1 00:00:02,980 --> 00:00:09,018 Subtitle created by - Aorion - "Maze Runner: The Scorch Trials (2015)" ^ (Run time : 02:11:30) 2 00:01:28,538 --> 00:01:30,509 Remember. 3 00:01:31,376 --> 00:01:33,327 I love you. 4 00:01:34,527 --> 00:01:36,950 I love you, Thomas. 5 00:01:42,287 --> 00:01:45,181 Mom! 6 00:01:48,520 --> 00:01:51,490 Mom! 7 00:02:05,422 --> 00:02:09,370 Thomas, it's okay. 8 00:02:30,956 --> 00:02:32,706 Thomas! 9 00:02:32,884 --> 00:02:34,585 Thomas! 10 00:02:34,586 --> 00:02:36,293 No !!! 11 00:02:36,294 --> 00:02:37,837 Thomas! 12 00:02:38,075 --> 00:02:41,681 Wake up, we got to go! Come on! 13 00:02:42,541 --> 00:02:45,097 Let's go! Move, we got to go! 14 00:02:45,122 --> 00:02:47,016 Wait, you alright? 15 00:02:47,041 --> 00:02:48,199 Wait, wait, wait...! 16 00:02:48,200 --> 00:02:51,517 Where're you going! We don't have time! 17 00:02:52,880 --> 00:02:54,412 - Come on! - Come on, let's go. 18 00:02:54,413 --> 00:02:56,146 Get out of here! 19 00:02:56,785 --> 00:02:58,651 Cranks! We got cranks! 20 00:02:58,652 --> 00:03:01,401 You got to move. You're not safe out here. 21 00:03:01,629 --> 00:03:04,207 - Crank! - Go. Go. 22 00:03:11,864 --> 00:03:15,437 Alright, kids, let's go. Let's go! Move it! 23 00:03:18,566 --> 00:03:20,757 Keep moving. Keep moving. 24 00:03:24,167 --> 00:03:26,451 Help them take off! Quickly! 25 00:03:52,267 --> 00:03:59,086 THE SCORCH TRIALS 26 00:04:13,062 --> 00:04:14,990 You kids doing alright? 27 00:04:15,785 --> 00:04:19,675 Sorry about all the fuss. We have ourselves a bit of a swarmed. 28 00:04:19,709 --> 00:04:21,448 Who are you? 29 00:04:22,039 --> 00:04:24,724 I'm the reason you're all still alive. 30 00:04:24,749 --> 00:04:26,899 It's my intention to keep you that way. 31 00:04:26,900 --> 00:04:31,309 Now, come with me. We'll get you kids squared away. 32 00:04:32,711 --> 00:04:36,807 You can call me Mr. Janson. I run this place. 33 00:04:36,832 --> 00:04:42,296 For us, it's a sanctuary, safe from the horrors of the outside world. 34 00:04:42,852 --> 00:04:45,463 You all should think of it as a wait station. 35 00:04:45,464 --> 00:04:49,692 Kind of a home between homes. Watch yourselves.. 36 00:04:50,035 --> 00:04:51,977 And then you're taking us home? 37 00:04:53,013 --> 00:04:55,280 A home of sorts. 38 00:04:55,305 --> 00:04:58,428 Sadly there wouldn't be much left of wherever you came from. 39 00:04:58,453 --> 00:05:03,136 But we do have a place for you, a refuge, outside the Scorch, 40 00:05:03,161 --> 00:05:06,029 ... where WCKD will never find you again. 41 00:05:06,054 --> 00:05:08,037 How does that sound? 42 00:05:09,827 --> 00:05:11,632 Why are you helping us? 43 00:05:11,657 --> 00:05:14,713 Let's just say the world out is in a rather precarious situation. 44 00:05:14,738 --> 00:05:17,125 We're all hanging on by a very thin thread. 45 00:05:17,150 --> 00:05:19,405 The fact that you kids can survive the Flare virus 46 00:05:19,430 --> 00:05:23,378 makes you the best chance of humanity's continue survival. 47 00:05:23,403 --> 00:05:27,510 Unfortunately, it also makes you a target. 48 00:05:27,709 --> 00:05:30,245 There's no doubt by now you've noticed. 49 00:05:31,116 --> 00:05:35,773 Beyond this door, lies the beginning of your new lives. 50 00:05:38,164 --> 00:05:40,128 First things first. 51 00:05:40,153 --> 00:05:42,470 Let's do something about that smell. 52 00:05:42,495 --> 00:05:46,031 - Woo. - Ha ha ha. 53 00:05:46,891 --> 00:05:48,520 Feels great. 54 00:06:09,904 --> 00:06:12,579 - Wait, what is that? - Just a little cocktail. 55 00:06:12,604 --> 00:06:15,208 Calcium, folate, phenothiazine, 56 00:06:15,233 --> 00:06:17,879 pretty much everything you've been deprived of out there. 57 00:06:17,904 --> 00:06:19,715 Try to relax. 58 00:06:31,423 --> 00:06:33,555 Sure you get enough of that? 59 00:06:34,539 --> 00:06:36,742 - Good evening, Dr. Crawford. - Good evening. 60 00:06:36,743 --> 00:06:39,775 - How're the new arrivals holding up? - So far so good. 61 00:06:39,800 --> 00:06:41,474 Alright. 62 00:06:42,507 --> 00:06:44,591 And you must Teresa. 63 00:06:47,134 --> 00:06:48,683 Thomas? 64 00:06:50,804 --> 00:06:54,002 - Yeah? - Come with me please. 65 00:07:16,291 --> 00:07:19,451 Thomas, thank you for seeing me. 66 00:07:19,476 --> 00:07:22,322 Sorry for the inconvenience, I was just hoping we... 67 00:07:22,347 --> 00:07:26,190 might get a moment to chat in private, away from the others. 68 00:07:26,967 --> 00:07:28,465 Well... 69 00:07:29,780 --> 00:07:32,494 I won't take up too much of your time. 70 00:07:34,012 --> 00:07:36,665 Maybe I only have one question: 71 00:07:38,590 --> 00:07:41,010 What do you remember about WCKD; 72 00:07:43,329 --> 00:07:45,262 You're not in trouble. 73 00:07:45,962 --> 00:07:49,225 I'm just having a conversation. I'm just trying to understand. 74 00:07:49,731 --> 00:07:51,566 Understand what? 75 00:07:52,390 --> 00:07:54,595 Whose side are you on? 76 00:08:02,828 --> 00:08:05,447 I remember I used to work for WCKD. 77 00:08:07,943 --> 00:08:10,722 I remember they sent me into the maze. 78 00:08:15,176 --> 00:08:18,497 I remember watching my friends die in front of me. 79 00:08:23,653 --> 00:08:25,693 I on their side. 80 00:08:27,219 --> 00:08:28,987 Interesting. 81 00:08:29,509 --> 00:08:34,085 You say you worked for WCKD, but they sent you into the Maze. 82 00:08:34,131 --> 00:08:35,594 Why would they do something like that? 83 00:08:35,619 --> 00:08:39,050 I don't know. Maybe you should ask them before you kill them all. 84 00:08:42,548 --> 00:08:45,080 I'll be sure to keep that in mind. 85 00:08:46,456 --> 00:08:48,700 Enjoy the rest of your stay. 86 00:08:48,852 --> 00:08:50,117 That's it? 87 00:08:50,142 --> 00:08:52,204 Yeah, you've told me everything I need to know. 88 00:08:52,205 --> 00:08:55,505 You and your friends have all been cleared to join the others. 89 00:08:55,530 --> 00:08:59,385 Soon you all will be moving on to greener pastures. 90 00:08:59,910 --> 00:09:01,348 Wait. 91 00:09:03,714 --> 00:09:05,437 Others? 92 00:09:18,847 --> 00:09:20,535 Hey Thomas! 93 00:09:20,890 --> 00:09:22,798 Hey, Minho What's going on? 94 00:09:22,799 --> 00:09:24,952 We weren't the only Maze. 95 00:09:29,037 --> 00:09:30,783 And there was this big loud explosion. 96 00:09:30,808 --> 00:09:33,270 And these guys came out of nowhere. 97 00:09:33,295 --> 00:09:36,823 - They started shooting up the place. - It was intense. 98 00:09:36,848 --> 00:09:39,075 They pulled us off the Maze and brought us here. 99 00:09:39,100 --> 00:09:40,726 What about the rest? 100 00:09:40,992 --> 00:09:44,112 The other people left behind in the Maze, what happened to them? 101 00:09:44,517 --> 00:09:48,525 I don't know. I guess WCKD still has them. 102 00:09:50,363 --> 00:09:53,838 - How long you guy's been here? - Not long , just a days or 2. 103 00:09:54,049 --> 00:09:56,973 That kid over there, He's been here the longest. 104 00:09:57,195 --> 00:09:59,042 Almost a week. 105 00:09:59,624 --> 00:10:02,033 His Maze is nothing but girls. 106 00:10:02,576 --> 00:10:03,886 Really? 107 00:10:04,618 --> 00:10:06,740 Some guys has all the luck. 108 00:10:07,105 --> 00:10:10,636 Good evening, gentlemen. Ladies. 109 00:10:11,331 --> 00:10:13,763 You all know how this works. If you heard your name called 110 00:10:13,788 --> 00:10:16,790 please rise in an orderly fashion and join my colleagues... 111 00:10:16,791 --> 00:10:18,885 behind me where they will escort you to the eastern wing. 112 00:10:18,910 --> 00:10:22,106 Your new lives are about to begin. 113 00:10:28,205 --> 00:10:29,771 Connor. 114 00:10:31,243 --> 00:10:32,855 Evelyn. 115 00:10:33,653 --> 00:10:35,272 Justin. 116 00:10:36,233 --> 00:10:37,715 Peter. 117 00:10:38,363 --> 00:10:40,081 Alison. 118 00:10:41,165 --> 00:10:42,838 Squeegee. 119 00:10:43,623 --> 00:10:45,716 Alright, settle down. 120 00:10:45,850 --> 00:10:49,842 Franklin and Abigail. 121 00:10:51,127 --> 00:10:52,319 - Oh. - Oh. 122 00:10:52,344 --> 00:10:55,323 Now, now. Don't get discouraged. If I could take more, I would. 123 00:10:55,348 --> 00:10:57,615 There's always tomorrow. 124 00:10:57,640 --> 00:11:00,191 Your time will come. 125 00:11:00,385 --> 00:11:02,468 Go on, eat up. 126 00:11:05,736 --> 00:11:07,345 Where are they going? 127 00:11:07,544 --> 00:11:09,467 Far from here. 128 00:11:11,489 --> 00:11:13,373 Lucky bastard. 129 00:11:15,525 --> 00:11:18,450 Some kind of farm. A safe place. 130 00:11:18,475 --> 00:11:21,079 They can only take in a couple of you at a time. 131 00:11:30,262 --> 00:11:31,888 Hey, Teresa. 132 00:11:33,913 --> 00:11:35,509 Teresa! 133 00:11:36,217 --> 00:11:38,176 Hey. Hey hey hey. 134 00:11:38,356 --> 00:11:40,123 Where're they taking her? 135 00:11:40,311 --> 00:11:42,291 Just have to run a few more tests. 136 00:11:42,316 --> 00:11:44,638 Don't worry, they will be done with her soon. 137 00:11:44,663 --> 00:11:46,352 Is she okay? 138 00:11:47,050 --> 00:11:48,755 She's fine. 139 00:12:00,387 --> 00:12:02,044 I got top bunk. 140 00:12:03,055 --> 00:12:04,662 Too slow. 141 00:12:07,681 --> 00:12:09,584 I could get used to this. 142 00:12:09,854 --> 00:12:11,967 Yeah, it's not bad. 143 00:12:15,257 --> 00:12:17,739 What do you think those guys want with Teresa? 144 00:12:18,243 --> 00:12:22,261 And if there is one thing I know about that girl, is she can take care of herself. 145 00:12:23,287 --> 00:12:25,193 Don't worry about it. 146 00:12:50,219 --> 00:12:53,159 Psst. Hey. 147 00:12:54,901 --> 00:12:56,601 Down here. 148 00:12:58,347 --> 00:13:00,986 - Shhh, shhh. Shhh. - Oh my god. 149 00:13:01,159 --> 00:13:03,856 Come on. Follow me. 150 00:13:03,881 --> 00:13:05,357 What? 151 00:13:10,298 --> 00:13:12,342 Hurry. This way. 152 00:13:13,883 --> 00:13:15,359 Come on. 153 00:13:28,867 --> 00:13:31,047 Hey, wait a second. What the hell are you doing? 154 00:13:31,072 --> 00:13:32,929 Come on, we're going to miss it. 155 00:13:36,675 --> 00:13:39,022 What the hell am I doing? 156 00:13:43,944 --> 00:13:45,504 What are we doing here? 157 00:13:45,529 --> 00:13:47,976 Shhh. Come here. 158 00:13:52,840 --> 00:13:54,341 Watch. 159 00:14:36,419 --> 00:14:38,477 What the hell was that? 160 00:14:38,717 --> 00:14:41,675 They bring in new ones every night like clockwork. 161 00:14:42,422 --> 00:14:44,516 You know what they do with them? 162 00:14:44,541 --> 00:14:45,794 I don't know. 163 00:14:45,795 --> 00:14:48,142 This is as far as I've ever gotten. 164 00:14:48,167 --> 00:14:50,607 The vents didn't go into that section. 165 00:14:50,632 --> 00:14:52,985 But once they go through that door, 166 00:14:53,010 --> 00:14:54,896 they don't come back out. 167 00:14:57,023 --> 00:15:00,103 I don't think anybody ever really leave this place. 168 00:15:03,329 --> 00:15:06,699 Come on, we got to go before someone noticed we're gone. 169 00:15:06,868 --> 00:15:09,026 And why do you show me this? 170 00:15:11,855 --> 00:15:14,385 Because maybe the others will listen to you. 171 00:15:14,386 --> 00:15:16,252 There's something weird going on here. 172 00:15:16,277 --> 00:15:18,361 I know you think so too. 173 00:15:21,815 --> 00:15:23,318 Hey, wait. 174 00:15:24,169 --> 00:15:27,717 - What's your name? - Aris. 175 00:15:33,032 --> 00:15:34,713 Alice. 176 00:15:35,688 --> 00:15:37,424 Barry. 177 00:15:39,801 --> 00:15:41,327 Walt. 178 00:15:42,353 --> 00:15:44,009 Edgar. 179 00:15:45,276 --> 00:15:48,390 - Samantha. - I want to know what's through that door. 180 00:15:49,435 --> 00:15:50,318 Aaron. 181 00:15:50,319 --> 00:15:51,768 No, we've been over this. 182 00:15:51,793 --> 00:15:54,567 You said they were covered up, so you don't know what you saw. 183 00:15:54,594 --> 00:15:55,938 It could be anything under there. 184 00:15:55,963 --> 00:15:58,357 I know exactly what I saw. They were bodies. 185 00:15:58,358 --> 00:16:00,606 Aris say they bring in a new batch every night. 186 00:16:00,607 --> 00:16:02,065 Who the hell is Aris? 187 00:16:02,066 --> 00:16:03,596 Henry. 188 00:16:05,192 --> 00:16:06,510 Tim. 189 00:16:06,535 --> 00:16:07,894 Well. 190 00:16:08,122 --> 00:16:09,159 Are you sobbed? 191 00:16:09,160 --> 00:16:12,394 And last but not least, David. 192 00:16:13,178 --> 00:16:16,906 Thank you for your attention. Enjoy the rest of your evening. 193 00:16:21,314 --> 00:16:22,790 Okay. Until we know if this thing ends, 194 00:16:22,815 --> 00:16:24,375 we should just keep our heads down and try not 195 00:16:24,400 --> 00:16:27,090 to draw any attention to ourselves, alright? 196 00:16:30,899 --> 00:16:32,241 What is he doing? 197 00:16:32,266 --> 00:16:34,914 I think he is drawing attention to himself. 198 00:16:36,599 --> 00:16:39,574 Whoa, hang on. You weren't called. 199 00:16:39,599 --> 00:16:43,016 - I'm just going to be a second. - This is a restricted area, kid. 200 00:16:44,805 --> 00:16:47,370 I just want to see my friend, can you let me through? 201 00:16:47,885 --> 00:16:50,939 Get your ass back in that chair.. 202 00:16:58,717 --> 00:17:00,296 Hey. Back off! 203 00:17:00,321 --> 00:17:02,260 What's your problem, man? What the hell! 204 00:17:02,285 --> 00:17:03,255 Back off! 205 00:17:03,280 --> 00:17:05,504 - Why won't you let me see her? - Take control of your friend! 206 00:17:05,529 --> 00:17:07,414 What's happening here? 207 00:17:09,452 --> 00:17:13,310 Thomas, I thought we could trust each other. 208 00:17:15,905 --> 00:17:18,472 You know we're on the same team here. 209 00:17:20,280 --> 00:17:22,117 Are we? 210 00:17:27,944 --> 00:17:30,185 Get them to their bunks. 211 00:17:30,862 --> 00:17:33,567 Get in! All of you! 212 00:17:36,600 --> 00:17:38,168 What the hell was that about? 213 00:17:38,193 --> 00:17:40,066 You don't really think they were just going to let you through? 214 00:17:40,091 --> 00:17:41,802 No, of course I didn't. 215 00:17:41,827 --> 00:17:42,949 No. 216 00:17:42,974 --> 00:17:45,369 I'm going to find out what's on the other side of that door. 217 00:17:45,394 --> 00:17:46,560 Alright. 218 00:17:46,594 --> 00:17:48,353 Newt. They're hiding something. 219 00:17:48,378 --> 00:17:50,359 Okay, these people are not who they say they are. 220 00:17:50,384 --> 00:17:52,737 No, Thomas, you don't know that. 221 00:17:52,948 --> 00:17:56,393 The only thing that we do know is that they helped rescued us from WCKD. 222 00:17:56,394 --> 00:17:59,888 They gave us new clothes, they gave us food, they gave us a proper bed. 223 00:17:59,902 --> 00:18:01,750 Some of us haven't had that in a long time. 224 00:18:01,751 --> 00:18:04,942 - Yeah, but you... - Some of us are a lot longer than others. 225 00:18:07,674 --> 00:18:10,056 - Hey, Thomas. - What the... 226 00:18:10,103 --> 00:18:11,922 - You get it, right? - Who is this kid? 227 00:18:11,923 --> 00:18:13,553 Yeah, let's go. 228 00:18:14,352 --> 00:18:15,625 Alright. Look, maybe you guys are right, 229 00:18:15,650 --> 00:18:17,580 maybe I'm just being paranoid, 230 00:18:18,323 --> 00:18:20,505 But I got to find out for sure. 231 00:18:20,674 --> 00:18:23,990 Just cover for me. I'll be back as soon as I can. 232 00:19:31,138 --> 00:19:32,816 What the hell. 233 00:20:17,952 --> 00:20:19,579 Teresa? 234 00:20:35,212 --> 00:20:36,878 It's Rachel. 235 00:20:39,630 --> 00:20:41,787 They took her the first night. 236 00:20:43,669 --> 00:20:46,106 I told her it was going to be okay. 237 00:20:52,202 --> 00:20:53,649 Quick. Hide. 238 00:20:56,400 --> 00:20:58,531 You sure this can't wait? 239 00:20:58,556 --> 00:21:02,109 She was very specific, sir. She wanted to talk with you personally. 240 00:21:02,110 --> 00:21:04,482 As if I don't have enough to deal with. 241 00:21:04,889 --> 00:21:06,772 Just... bear with me. 242 00:21:06,773 --> 00:21:09,141 We are getting some interference from the storm. 243 00:21:09,142 --> 00:21:11,811 Come on, it's good enough, make the connection. 244 00:21:13,949 --> 00:21:17,221 Good evening, Dr. Paige. Lovely to see you again. 245 00:21:17,222 --> 00:21:18,787 Although I admit I... 246 00:21:18,812 --> 00:21:21,719 I wasn't expecting to hear from you quite so soon. 247 00:21:21,720 --> 00:21:23,214 Change of plans, Janson. 248 00:21:23,239 --> 00:21:27,251 I will be arriving a little sooner than expected, first thing tomorrow. 249 00:21:27,252 --> 00:21:30,876 Oh! We'll be delighted to have you. 250 00:21:30,891 --> 00:21:33,969 I think you'll be pleased with the progress we've made. 251 00:21:34,360 --> 00:21:39,023 As you can see, earlier results have been extremely promising. 252 00:21:39,390 --> 00:21:43,897 Whatever it is you've been doing to them in there, it's working. 253 00:21:47,239 --> 00:21:49,203 Not well enough. 254 00:21:49,558 --> 00:21:51,696 I just received Board approval. 255 00:21:51,697 --> 00:21:55,146 I want all the remaining subjects sedated and prep for harvest 256 00:21:55,147 --> 00:21:56,715 by the time I arrive. 257 00:21:56,740 --> 00:22:00,009 Doctor Paige, we're going as fast as we can. 258 00:22:00,045 --> 00:22:03,169 - We are still running tests. - Try something faster. 259 00:22:03,454 --> 00:22:07,833 Until I can guarantee their security, this is the best plan. 260 00:22:07,834 --> 00:22:11,619 Ma'am, security is my job. We're on 24 hour lock down here. 261 00:22:11,620 --> 00:22:15,691 I am assuring you, the assets are secure. 262 00:22:15,716 --> 00:22:17,960 Have you found the Right Arm? 263 00:22:18,903 --> 00:22:21,005 - Not yet. - Hm. 264 00:22:21,030 --> 00:22:22,595 We tracked them as far as the mountains. 265 00:22:22,620 --> 00:22:24,124 So they're still out there. 266 00:22:24,149 --> 00:22:27,080 And they've already hit 2 of our installations. 267 00:22:27,105 --> 00:22:29,411 They want these kids, as badly as we do, 268 00:22:29,436 --> 00:22:34,278 and I cannot... I cannot afford another loss. 269 00:22:34,303 --> 00:22:37,623 Not now, when I'm so close to a cure. 270 00:22:39,532 --> 00:22:43,134 If you're not up to the task, I'll find someone who is. 271 00:22:43,135 --> 00:22:45,412 That won't be necessary. 272 00:22:47,511 --> 00:22:49,831 I would suggest we start with the most recent arrivals. 273 00:22:49,832 --> 00:22:51,768 Just get it done! 274 00:22:53,758 --> 00:22:55,441 Janson. 275 00:22:56,912 --> 00:22:59,591 I don't want them to feel any pain. 276 00:23:00,798 --> 00:23:02,930 They won't feel a thing. 277 00:23:26,402 --> 00:23:27,860 Thomas! 278 00:23:28,183 --> 00:23:29,279 - We got to go. - What's up? 279 00:23:29,280 --> 00:23:30,651 We got to go. We got to go. Right now! Come on! 280 00:23:30,652 --> 00:23:32,545 - What the hell are you talking about? - What do you mean we got to go? 281 00:23:32,570 --> 00:23:34,320 You're coming. Come on, we got to go. 282 00:23:34,345 --> 00:23:36,380 Come on. They're coming for us! 283 00:23:41,792 --> 00:23:43,565 - What happened in there? - Aris, what happened? 284 00:23:43,590 --> 00:23:45,413 Thomas, can you just calm down and talk to us. 285 00:23:45,438 --> 00:23:46,623 - She's still alive. - Who's she? 286 00:23:46,648 --> 00:23:48,473 - Teresa? - Ava. Ava. 287 00:23:48,498 --> 00:23:49,495 Ava? 288 00:23:49,520 --> 00:23:50,974 Would you just turn around and talk to us. 289 00:23:50,999 --> 00:23:52,578 It's WCKD! 290 00:23:53,618 --> 00:23:56,549 It's still WCKD. It's always been WCKD. 291 00:24:04,102 --> 00:24:05,632 Thomas. 292 00:24:07,562 --> 00:24:09,659 What did you see? 293 00:24:46,809 --> 00:24:48,633 Come on, come on, come on. 294 00:24:49,623 --> 00:24:50,798 Okay, let's go! Let's go! 295 00:24:50,823 --> 00:24:52,330 You guys go away, there's something I got to do. 296 00:24:52,331 --> 00:24:54,533 - What're you talking about? - Trust me, it's important. 297 00:24:54,534 --> 00:24:56,901 You guys want to get out of here, right? Just go. 298 00:24:56,926 --> 00:24:58,074 I'll go with him. 299 00:24:58,099 --> 00:24:59,662 Okay. Winston, go, go. Come on! 300 00:24:59,663 --> 00:25:01,045 You sure we can trust this kid? 301 00:25:01,070 --> 00:25:02,855 You don't want to know who you'll be without. 302 00:25:02,880 --> 00:25:04,295 Ah! 303 00:25:06,111 --> 00:25:08,227 What are you kids doing out? 304 00:25:16,212 --> 00:25:18,639 I want this this place lock down, call everyone in. 305 00:25:18,640 --> 00:25:20,902 No one leaves unless everyone is accounted for. 306 00:25:20,927 --> 00:25:23,694 - Tell me if you got eyes on them. - Still looking. Still looking. 307 00:25:23,695 --> 00:25:25,752 Come on, come on, come on. 308 00:25:27,011 --> 00:25:28,456 There! 309 00:25:30,994 --> 00:25:33,460 - Who is that? - Crawford. 310 00:25:33,711 --> 00:25:35,637 They're going after the girl. 311 00:25:35,663 --> 00:25:37,802 - Get everyone to the med wing. - Yes, sir! 312 00:25:37,803 --> 00:25:39,578 I want them alive! 313 00:25:44,797 --> 00:25:47,677 Freeze! Stay where you are! 314 00:25:48,525 --> 00:25:50,773 Why are they shooting at us? 315 00:25:51,310 --> 00:25:53,728 Minho. What the hell are you doing? 316 00:25:53,729 --> 00:25:55,219 Minho! 317 00:26:02,292 --> 00:26:04,166 - Shit. - Minho. 318 00:26:05,375 --> 00:26:09,017 Okay. Let's go. Come on. Let's go. 319 00:26:16,061 --> 00:26:18,214 Dr. Crawford. Are you here to... Wait, whoa whoa. 320 00:26:18,239 --> 00:26:21,013 - Okay, okay! - Where is she? 321 00:26:22,069 --> 00:26:23,796 Where is she? 322 00:26:30,361 --> 00:26:31,716 - Get down! - Alright. 323 00:26:31,717 --> 00:26:33,110 Teresa. 324 00:26:33,196 --> 00:26:34,814 - Get back! - Just do as he says. 325 00:26:34,815 --> 00:26:36,830 - What did they do to you? - Thomas. 326 00:26:36,855 --> 00:26:38,396 Give me your hands! 327 00:26:38,421 --> 00:26:39,776 You're never going to get away with this. 328 00:26:39,801 --> 00:26:40,782 What's going on? 329 00:26:40,807 --> 00:26:42,391 We're going to get out of here, right now. Right now, come on. 330 00:26:42,391 --> 00:26:44,834 Guys, they're coming. Where do we go? 331 00:26:44,859 --> 00:26:46,583 Frypan, move. 332 00:26:49,513 --> 00:26:51,298 Get back. Get back! 333 00:26:51,323 --> 00:26:53,790 They have the door barricade. 334 00:26:53,815 --> 00:26:55,161 Guys. We got to get out of here! 335 00:26:55,186 --> 00:26:56,974 Where do we go? 336 00:26:57,547 --> 00:26:59,256 We're seal in! 337 00:27:00,919 --> 00:27:02,761 Newt. Help help help! 338 00:27:04,668 --> 00:27:06,256 Go go go! 339 00:27:06,887 --> 00:27:08,247 Come on, come on, come on! 340 00:27:08,272 --> 00:27:09,782 Come on. Come on. 341 00:27:11,774 --> 00:27:14,263 - Hurry! Go! - Come on. Come on. 342 00:27:14,700 --> 00:27:16,096 Thomas! 343 00:27:16,393 --> 00:27:17,770 Let's go! 344 00:27:17,795 --> 00:27:19,466 Stay behind me. 345 00:27:24,705 --> 00:27:27,298 Oh, shit. 346 00:27:27,476 --> 00:27:28,891 Come on! 347 00:27:35,473 --> 00:27:38,309 There it is. There it is Come on. 348 00:27:44,194 --> 00:27:47,359 Shit. Come on. No, no, no...! 349 00:27:47,384 --> 00:27:49,169 Thomas! 350 00:27:54,859 --> 00:27:56,364 Open the door, Janson! 351 00:27:56,389 --> 00:27:58,778 - You really don't want me to. - Open the damn door! 352 00:27:58,803 --> 00:28:02,103 Listen to me! I'm trying to save your life. 353 00:28:02,104 --> 00:28:06,393 The Maze is one thing, but you kids wouldn't last 1 day out in Scorch. 354 00:28:06,602 --> 00:28:09,589 If the elements don't kill you, the Cranks will. 355 00:28:09,614 --> 00:28:12,862 Thomas, you have to believe me. 356 00:28:13,515 --> 00:28:16,044 I only want what's best for you. 357 00:28:17,272 --> 00:28:19,609 Yeah, let me guess. WCKD is good? 358 00:28:23,118 --> 00:28:25,723 You're not getting through that door, Thomas. 359 00:28:30,697 --> 00:28:33,085 - Hey, guys. - Come on! 360 00:28:33,110 --> 00:28:35,465 Thomas, come on! Let's go! 361 00:28:42,214 --> 00:28:43,741 Go go go. Stop him! 362 00:28:43,742 --> 00:28:46,111 Shut the main corridor door! Shut the main corridor door! 363 00:28:46,136 --> 00:28:47,598 Come on! 364 00:28:47,623 --> 00:28:50,416 - Run! - Thomas, come on! 365 00:28:50,441 --> 00:28:52,160 Come on, Thomas! 366 00:28:54,990 --> 00:28:57,273 Thomas, what's going on? 367 00:29:08,848 --> 00:29:09,872 Come on. 368 00:29:09,897 --> 00:29:11,495 You're insane. 369 00:29:12,407 --> 00:29:15,192 Come on, Thomas, let's go! Come on! 370 00:29:19,387 --> 00:29:21,139 Come on, keep moving! 371 00:29:21,164 --> 00:29:22,760 Come on. Come on. 372 00:29:35,109 --> 00:29:36,713 Come on, come on! 373 00:29:43,849 --> 00:29:45,758 Come on, come on. Keep going! 374 00:29:50,538 --> 00:29:53,694 Come on, Go. Go, we'll lose them in the storm. 375 00:30:06,626 --> 00:30:08,917 I can see them over here at the fence! 376 00:30:12,304 --> 00:30:14,861 Go go go. Stay low! Stay low! 377 00:30:20,861 --> 00:30:24,181 - Teresa, hang on. - I think we lost then. 378 00:30:24,206 --> 00:30:26,362 - Come on, keep going! - Come on, guys. Let's go. 379 00:30:26,387 --> 00:30:29,149 - Watch out! - Where are we even going? 380 00:30:29,838 --> 00:30:32,062 Come on. Come on. Come on. Over here! 381 00:30:35,687 --> 00:30:37,052 - Come on. - Teresa, wait. 382 00:30:37,053 --> 00:30:38,270 Teresa! 383 00:30:38,295 --> 00:30:40,128 - Get down here! - Okay, come on. 384 00:30:40,153 --> 00:30:41,486 Get inside. 385 00:30:42,175 --> 00:30:44,631 Come on, let's go. Go. Here, get in. 386 00:30:44,656 --> 00:30:46,133 Let's go, guys. 387 00:31:02,175 --> 00:31:03,936 Where the hell are we? 388 00:31:04,736 --> 00:31:06,367 - We got to go. - No. 389 00:31:06,392 --> 00:31:08,596 - Look, we got to go. - Thomas, stop! 390 00:31:09,893 --> 00:31:11,956 Tell me what's going on. 391 00:31:15,151 --> 00:31:17,007 It's WCKD. 392 00:31:17,032 --> 00:31:19,755 It's WCKD. They lied to us, we never escaped. 393 00:31:19,780 --> 00:31:23,746 Mid air were strung bodies. Too many to count. 394 00:31:23,747 --> 00:31:26,328 What do you mean? Dead bodies? 395 00:31:27,013 --> 00:31:29,311 No, but they weren't alive either. 396 00:31:30,098 --> 00:31:32,664 They have them strung up. 397 00:31:33,569 --> 00:31:35,559 With tubes coming out of them. 398 00:31:35,920 --> 00:31:39,430 They're being... They're being drain. 399 00:31:42,151 --> 00:31:44,926 There's something inside of us that WCKD wants. 400 00:31:45,605 --> 00:31:47,690 Something in our blood. 401 00:31:48,411 --> 00:31:51,625 So we have to get as far away from them as possible. 402 00:31:55,048 --> 00:31:56,495 Okay. 403 00:31:57,176 --> 00:31:58,936 So, what's the plan? 404 00:32:00,259 --> 00:32:02,915 - You do have a plan, right? - Yeah. 405 00:32:03,784 --> 00:32:05,324 Well, we followed you out here, Thomas. 406 00:32:05,349 --> 00:32:08,759 Now you're saying that you have no idea where we're going or what we're doing? 407 00:32:11,640 --> 00:32:14,504 Wait. Janson said something 408 00:32:14,505 --> 00:32:17,222 ... about people hiding in the mountains. 409 00:32:17,247 --> 00:32:20,045 Some kind of resistance or army. 410 00:32:20,070 --> 00:32:21,839 The Right Arm. 411 00:32:23,533 --> 00:32:25,580 Right Arm. If they're really against WCKD, 412 00:32:25,605 --> 00:32:27,680 maybe they can help us. 413 00:32:28,603 --> 00:32:31,786 People. In the mountains. 414 00:32:31,787 --> 00:32:34,678 Mountain people That's your plan? 415 00:32:37,425 --> 00:32:39,658 It's the only chance we have. 416 00:32:40,551 --> 00:32:43,438 Hey, guys. Check this out. 417 00:32:43,439 --> 00:32:45,232 Minho, give me the light. 418 00:32:49,097 --> 00:32:51,293 Someone's been down here. 419 00:33:05,807 --> 00:33:07,879 Come on. Open up. 420 00:33:23,944 --> 00:33:25,954 Looks like people lived here. 421 00:33:27,292 --> 00:33:29,258 And where are they now? 422 00:33:32,936 --> 00:33:35,066 Let's pack some of this stuff up. 423 00:33:35,344 --> 00:33:37,675 Anything you think you might need. 424 00:33:37,700 --> 00:33:40,698 We'll split up. See what else we can find. Meet back here . 425 00:33:40,947 --> 00:33:42,830 Wait, Thomas. 426 00:33:43,503 --> 00:33:44,990 Let's go. 427 00:34:01,673 --> 00:34:04,099 - Thomas. - Yeah. 428 00:34:04,826 --> 00:34:07,790 All those kids we left behind back there... 429 00:34:08,630 --> 00:34:10,832 I do not want to end up like that. 430 00:34:13,684 --> 00:34:15,064 Hey. 431 00:34:16,050 --> 00:34:17,740 Do you hear me? 432 00:34:19,132 --> 00:34:22,709 - Yeah, I hear you. - Good. 433 00:34:23,197 --> 00:34:25,475 Hell, What are we looking for out here? 434 00:34:27,134 --> 00:34:30,786 Signs of life. People. 435 00:34:30,866 --> 00:34:34,121 Survivors. Anyone who can help us. 436 00:34:37,145 --> 00:34:38,883 Does he count? 437 00:34:52,074 --> 00:34:53,884 Shit. 438 00:35:02,636 --> 00:35:04,459 They have power. 439 00:35:36,525 --> 00:35:38,034 You alright? 440 00:35:39,630 --> 00:35:41,196 I'm fine. 441 00:35:58,481 --> 00:35:59,910 What? 442 00:36:53,177 --> 00:36:55,196 Where did you go? 443 00:37:05,672 --> 00:37:07,823 This looks promising. 444 00:37:18,316 --> 00:37:20,153 Hey. Minho, wait! 445 00:37:32,648 --> 00:37:33,916 Thomas, watch out! 446 00:37:33,917 --> 00:37:36,750 - Get back. Get back. Get back. - Jesus. 447 00:37:36,751 --> 00:37:38,155 Christ! 448 00:37:44,215 --> 00:37:45,573 Oh! 449 00:37:46,394 --> 00:37:48,588 Whoa. What the hell is that thing? 450 00:37:49,948 --> 00:37:51,298 Look out! 451 00:37:51,928 --> 00:37:53,990 We got to move. We got to move. Go! 452 00:38:00,327 --> 00:38:01,607 - Hold it down! - What? 453 00:38:01,632 --> 00:38:02,758 Hold it down. 454 00:38:02,783 --> 00:38:05,112 Minho, what are you doing? 455 00:38:07,026 --> 00:38:08,921 Watch out! 456 00:38:14,562 --> 00:38:16,556 Okay. Go go go. Go go! 457 00:38:18,822 --> 00:38:20,779 Let's get the hell out of here! 458 00:38:24,354 --> 00:38:25,838 Shit. 459 00:38:26,352 --> 00:38:29,254 - Whats going on? - I don't know. 460 00:38:31,029 --> 00:38:32,827 Hey! 461 00:38:33,491 --> 00:38:36,010 Hey! Run! 462 00:38:38,542 --> 00:38:40,011 Run! 463 00:38:40,552 --> 00:38:42,231 Shit! 464 00:38:42,256 --> 00:38:43,793 Hey! 465 00:38:44,280 --> 00:38:46,591 Come on! Get out of here! 466 00:38:46,592 --> 00:38:49,264 - Get out! - Come on! 467 00:38:50,881 --> 00:38:52,669 Let's go go go! 468 00:38:54,669 --> 00:38:55,931 Let's go. 469 00:38:56,385 --> 00:38:58,448 Thomas, Minho. What the hell are those things? 470 00:38:58,473 --> 00:39:00,569 I don't know! Just keep going! 471 00:39:00,942 --> 00:39:02,714 Move! Move! 472 00:39:04,202 --> 00:39:06,211 - Watch it. - Keep up! Come on. 473 00:39:06,236 --> 00:39:07,799 Let's go. 474 00:39:08,468 --> 00:39:09,701 Shit! 475 00:39:09,726 --> 00:39:10,763 Oh. No no no. 476 00:39:10,788 --> 00:39:12,974 - Aris, no! - No! 477 00:39:23,901 --> 00:39:25,450 Teresa! 478 00:39:33,595 --> 00:39:35,466 Minho, come on! 479 00:39:35,915 --> 00:39:37,583 Come on. Come on. 480 00:39:39,315 --> 00:39:41,250 Where are we going to go? 481 00:39:41,784 --> 00:39:44,290 We got to find a way out of here! 482 00:39:44,315 --> 00:39:45,575 Go! 483 00:39:45,600 --> 00:39:47,775 Faster. Faster. 484 00:39:48,529 --> 00:39:51,157 - Newt! - Newt! 485 00:39:58,821 --> 00:40:00,724 - Newt, you-you good? - Yeah. 486 00:40:00,749 --> 00:40:02,519 Thanks, Tommy! 487 00:40:02,783 --> 00:40:04,647 - Come on! - Come on, Newt! 488 00:40:04,648 --> 00:40:07,714 Through here! Through here! Let's go! They're coming! 489 00:40:11,413 --> 00:40:12,737 Christ. Where are we going? 490 00:40:12,762 --> 00:40:15,171 - Keep it up! Go, go! - Come on. 491 00:40:20,307 --> 00:40:23,191 - Keep going! - Come on, they're coming! 492 00:40:25,200 --> 00:40:26,860 It's a dead end! 493 00:40:27,097 --> 00:40:29,240 Get us out of here, Thomas! 494 00:40:29,265 --> 00:40:31,479 This way! Go! 495 00:40:33,155 --> 00:40:34,895 I'll hold them back! 496 00:40:35,193 --> 00:40:36,593 Harder! 497 00:40:43,044 --> 00:40:45,037 Get the door open! 498 00:40:45,771 --> 00:40:47,557 Come on, Frypan. Let's go. 499 00:40:47,582 --> 00:40:49,049 Come on, it's open! 500 00:40:49,074 --> 00:40:51,322 Come on! Come on, come on, come on! 501 00:40:51,347 --> 00:40:52,913 Come on! 502 00:40:55,175 --> 00:40:58,261 - Get off me! Help! - Pull! 503 00:40:59,291 --> 00:41:01,734 Pull! Pull! 504 00:41:01,947 --> 00:41:03,789 Keep pulling. 505 00:41:06,900 --> 00:41:08,711 - Go go go! - Get up, Winston. 506 00:41:08,736 --> 00:41:10,349 - Hurry! - Let's go! 507 00:41:10,374 --> 00:41:13,586 - Minho, go. I'm right behind you. - Let's go, let's go! 508 00:42:06,659 --> 00:42:09,645 Hey. Hey. Hey! Get out of here! 509 00:42:20,681 --> 00:42:22,245 Are they're gone. 510 00:42:22,551 --> 00:42:25,458 Yeah. We're safe, for now. 511 00:42:26,159 --> 00:42:28,060 We should get moving. 512 00:42:29,151 --> 00:42:30,827 Let's pack it up. 513 00:42:30,886 --> 00:42:32,116 Aris, come on. 514 00:42:32,117 --> 00:42:34,855 Fry. Winston. Let's go. 515 00:42:37,217 --> 00:42:40,717 Hey, man. You okay? 516 00:43:25,964 --> 00:43:28,554 What the hell happen to this place? 517 00:43:28,665 --> 00:43:30,516 I don't know. 518 00:43:30,706 --> 00:43:33,742 It doesn't look like anyone's been here in a long time. 519 00:43:35,008 --> 00:43:37,584 I hope the whole world is not like this. 520 00:43:40,737 --> 00:43:42,704 Whoa, hang on. Stop. 521 00:43:46,575 --> 00:43:48,241 Did you hear that? 522 00:43:58,247 --> 00:44:00,885 Get down! Everybody hide! Hide! Hide! 523 00:44:00,910 --> 00:44:03,100 Get in here. In here. In here. 524 00:44:24,193 --> 00:44:28,007 They are never going to stop looking for us, are they? 525 00:44:38,170 --> 00:44:39,871 Everyone good? 526 00:44:57,471 --> 00:44:59,331 A little further, guys. 527 00:45:11,184 --> 00:45:13,523 Those mountains. It's got to be it. 528 00:45:14,046 --> 00:45:15,880 That's where we're going. 529 00:45:17,591 --> 00:45:19,487 It's a long way off. 530 00:45:21,261 --> 00:45:23,290 Then we better get moving. 531 00:45:25,203 --> 00:45:28,093 Winston! Hey, Winston. 532 00:45:31,566 --> 00:45:32,843 Winston! 533 00:45:32,868 --> 00:45:35,323 - Winston! - He's hurt pretty bad. 534 00:45:35,348 --> 00:45:37,122 What do we do? 535 00:45:41,790 --> 00:45:44,580 Winston, can you hear me? 536 00:45:45,840 --> 00:45:48,357 - Is he okay? - No. 537 00:45:57,158 --> 00:45:58,931 Hang in there, Winston. 538 00:46:08,102 --> 00:46:10,544 - Thomas. - Grab his leg. 539 00:46:10,569 --> 00:46:12,401 I got them. I got them. 540 00:46:25,130 --> 00:46:27,302 We got to find shelter. 541 00:46:55,789 --> 00:46:58,250 Looks like they are getting further away. 542 00:46:58,876 --> 00:47:01,592 We just got to keep moving. We can make it. 543 00:47:02,773 --> 00:47:04,805 How's it looking? 544 00:47:07,600 --> 00:47:09,449 It's a little further. 545 00:47:12,402 --> 00:47:14,528 That's not very convincing. 546 00:47:16,682 --> 00:47:19,033 Hey, what's going on with you? 547 00:47:21,831 --> 00:47:23,976 They did something to me. 548 00:47:29,546 --> 00:47:34,299 At first I just felt like I was waking up from a dream or something. 549 00:47:36,779 --> 00:47:39,178 And then they all started coming back. 550 00:47:40,122 --> 00:47:41,983 Your memory? 551 00:47:43,475 --> 00:47:45,474 What do you remember? 552 00:47:46,597 --> 00:47:49,703 I remember the first time they brought you in. 553 00:47:51,615 --> 00:47:54,949 I was taller than you then. And faster. 554 00:47:54,974 --> 00:47:56,364 Okay. 555 00:48:00,562 --> 00:48:03,133 I remember why we were there. 556 00:48:05,533 --> 00:48:08,256 We thought we could fix all this. 557 00:48:17,649 --> 00:48:20,096 I think we should go back. 558 00:48:22,285 --> 00:48:24,393 - What? - Just-Just listen to me. 559 00:48:24,418 --> 00:48:27,449 What are you talking about? Go back? After everything they've done to us? 560 00:48:27,450 --> 00:48:30,061 - It's not that simple. - Yeah, I think it is that simple. 561 00:48:30,062 --> 00:48:32,299 No. You don't understand. 562 00:48:32,324 --> 00:48:33,655 What. What don't I understand? 563 00:48:33,680 --> 00:48:36,186 Everything was fine, until you... 564 00:48:37,015 --> 00:48:38,552 What? 565 00:48:42,277 --> 00:48:43,999 Nothing. 566 00:48:44,552 --> 00:48:47,287 Teresa, what aren't you telling me? 567 00:48:51,152 --> 00:48:53,288 - Hey! Guys, come down here! - Oh my god. 568 00:48:53,313 --> 00:48:55,632 Winston, what are you doing, man? Give me that! 569 00:48:55,633 --> 00:48:57,601 - What's going on? - What happened? 570 00:48:57,602 --> 00:49:01,144 I don't know! He just woke up and grabbed the gun and he tried to... 571 00:49:01,145 --> 00:49:03,196 Winston. Winston, you okay? 572 00:49:16,373 --> 00:49:18,727 It's growing... 573 00:49:19,538 --> 00:49:21,990 inside me. 574 00:49:33,876 --> 00:49:35,920 I'm not going to make it. 575 00:49:39,791 --> 00:49:41,955 Please. Please. 576 00:49:41,956 --> 00:49:46,243 Don't let me turn into one of those... things. 577 00:50:01,059 --> 00:50:02,889 Hey, Newt. 578 00:50:17,054 --> 00:50:18,869 Thank you. 579 00:50:22,425 --> 00:50:25,790 Now, get out of here. 580 00:50:28,937 --> 00:50:31,036 Goodbye, Winston. 581 00:50:47,065 --> 00:50:48,574 Go. 582 00:51:10,476 --> 00:51:12,472 It's okay. 583 00:51:16,170 --> 00:51:17,983 I'm sorry. 584 00:51:25,357 --> 00:51:27,172 Thomas. 585 00:51:27,197 --> 00:51:29,387 Take care of them. 586 00:52:08,647 --> 00:52:11,336 I thought we were suppose to be immune. 587 00:52:12,390 --> 00:52:16,033 Not all of us. I guess. 588 00:52:18,906 --> 00:52:22,903 If Winston can get infected, we should assume so can the rest of us. 589 00:52:26,377 --> 00:52:28,796 I never thought I would say it. 590 00:52:31,644 --> 00:52:33,934 I missed the Glade. 591 00:53:51,132 --> 00:53:53,277 Get up. Yo, get up. 592 00:53:53,302 --> 00:53:56,615 - Come on, let's go. Get up, Frypan. - Aris, I see something. 593 00:53:56,616 --> 00:53:58,672 What? What is it? What? 594 00:53:58,673 --> 00:54:00,167 See that? 595 00:54:02,445 --> 00:54:04,116 It's lights. 596 00:54:05,022 --> 00:54:06,593 We made it. 597 00:54:15,435 --> 00:54:16,873 - Let's go! We got to go. - Yeah. 598 00:54:16,898 --> 00:54:20,365 Come on. Let's go. Let's go. 599 00:54:31,769 --> 00:54:33,820 - Hurry! - Go! 600 00:54:34,074 --> 00:54:35,564 Run! 601 00:54:37,257 --> 00:54:40,409 - Keep moving, come on! - Let's go! 602 00:54:42,934 --> 00:54:44,738 Come on, Teresa! 603 00:54:44,904 --> 00:54:46,267 Go go go! 604 00:54:46,292 --> 00:54:48,134 We're getting closer! 605 00:54:49,370 --> 00:54:51,160 Keep going! 606 00:54:54,858 --> 00:54:56,761 Come on! Come on! 607 00:54:59,767 --> 00:55:01,718 Get inside, go! 608 00:55:18,250 --> 00:55:19,991 Minho! 609 00:55:25,371 --> 00:55:26,730 Hey. Hey. 610 00:55:26,755 --> 00:55:28,467 Come on, man. 611 00:55:33,723 --> 00:55:35,520 Come on, get him up. 612 00:55:39,915 --> 00:55:41,892 - Go! Go! - Keep going! 613 00:55:42,160 --> 00:55:43,490 Go! 614 00:55:46,612 --> 00:55:49,171 Move! Come on, hurry up! 615 00:55:49,196 --> 00:55:52,060 - Come on! - Get in! 616 00:55:54,261 --> 00:55:57,824 - What did you say? - Who's got a light. 617 00:55:59,063 --> 00:56:00,619 Minho! 618 00:56:01,600 --> 00:56:02,729 Come on, come on, come on. 619 00:56:02,754 --> 00:56:04,873 - Minho! - Minho! 620 00:56:04,898 --> 00:56:07,110 - Come on, Minho. - Come on. 621 00:56:09,718 --> 00:56:11,384 Come on, man! 622 00:56:21,682 --> 00:56:23,350 You okay? 623 00:56:24,478 --> 00:56:26,127 What happened? 624 00:56:28,334 --> 00:56:30,581 You were struck by lightning. 625 00:56:32,276 --> 00:56:33,614 Oh. 626 00:56:34,855 --> 00:56:37,598 Come on, let's move him. Nice and slow. 627 00:56:38,274 --> 00:56:39,703 Okay. 628 00:56:40,583 --> 00:56:42,125 Can you get up? 629 00:56:51,045 --> 00:56:52,186 Thanks, guys. 630 00:56:52,211 --> 00:56:53,564 Hey. 631 00:56:55,180 --> 00:56:57,481 What's that smell? 632 00:57:04,492 --> 00:57:06,988 Whoa! Over there! 633 00:57:12,188 --> 00:57:14,468 - Thomas! - Oh shit! 634 00:57:17,769 --> 00:57:20,382 I see you met our guard dogs. 635 00:57:21,307 --> 00:57:22,861 Who is that? 636 00:57:31,234 --> 00:57:32,950 Stay back. Stay back! 637 00:57:36,447 --> 00:57:38,514 You guys look like shit. 638 00:57:40,264 --> 00:57:42,678 Come on, follow me. 639 00:57:44,366 --> 00:57:46,828 Unless you want to stay here with them. 640 00:58:00,744 --> 00:58:02,332 What? 641 00:58:03,916 --> 00:58:07,775 Come on, keep up. Jorge here, wants to meet you. 642 00:58:12,555 --> 00:58:14,249 Who's Jorge? 643 00:58:16,415 --> 00:58:18,117 You'll see. 644 00:58:18,516 --> 00:58:21,330 No one's come out of the Scorch in a long time. 645 00:58:21,858 --> 00:58:24,108 You just got him curious. 646 00:58:25,570 --> 00:58:27,260 And me too. 647 00:58:34,093 --> 00:58:37,118 Anyone else starting to get a bad feeling about this place. 648 00:58:37,143 --> 00:58:39,747 Let's just hear him out. See what he has to say. 649 00:58:47,915 --> 00:58:51,762 - Jorge, they are here. - Shh. Shhh. 650 00:59:09,324 --> 00:59:12,112 Do you ever get the feeling the whole world is against you? 651 00:59:15,735 --> 00:59:17,687 3 questions. 652 00:59:18,392 --> 00:59:20,282 Where did you come from? 653 00:59:20,738 --> 00:59:22,723 Where're you going? 654 00:59:22,990 --> 00:59:25,271 How can I profit? 655 00:59:30,157 --> 00:59:32,561 Don't all answer at once. 656 00:59:33,178 --> 00:59:35,296 We're heading for the mountains. 657 00:59:35,740 --> 00:59:37,744 We are looking for Right Arm. 658 00:59:40,205 --> 00:59:42,530 You're looking for ghost, you mean? 659 00:59:48,207 --> 00:59:50,325 Question number 2. 660 00:59:52,185 --> 00:59:54,900 Where did you come from? 661 00:59:55,472 --> 00:59:57,363 That's our business. 662 01:00:02,214 --> 01:00:05,742 Get the hell off me. Get the hell off me, man. 663 01:00:08,204 --> 01:00:10,499 Shut up, you big baby. 664 01:00:10,825 --> 01:00:12,472 What is that? 665 01:00:16,839 --> 01:00:18,501 You were right. 666 01:00:20,559 --> 01:00:23,105 Right about what? What is she talking about. 667 01:00:25,281 --> 01:00:27,197 I'm sorry, hermano (brother). 668 01:00:27,827 --> 01:00:29,803 Looks like you're tagged. 669 01:00:31,946 --> 01:00:34,205 You came from WCKD. 670 01:00:35,889 --> 01:00:37,606 Which means... 671 01:00:38,774 --> 01:00:42,499 you're very valuable. 672 01:00:53,869 --> 01:00:57,926 Great plan, Thomas. "Just hear what the man has to say." 673 01:00:57,951 --> 01:01:01,645 - Really working out for us. - Oh. Shut up, Minho. 674 01:01:01,670 --> 01:01:04,448 Maybe I can... can reach the rope. 675 01:01:09,698 --> 01:01:11,798 Enjoying the view? 676 01:01:14,022 --> 01:01:16,136 What the hell do you want? 677 01:01:16,743 --> 01:01:19,909 That is the question. 678 01:01:20,326 --> 01:01:23,761 My men want to sell you back to WCKD. 679 01:01:24,551 --> 01:01:27,174 Life has taught them to think small. 680 01:01:27,192 --> 01:01:29,091 I've never like that. 681 01:01:29,412 --> 01:01:31,283 Something tells me you're not either. 682 01:01:31,308 --> 01:01:36,219 Is it blood rushing through my head or is the shake not making any sense? 683 01:01:37,029 --> 01:01:41,325 Tell me what you know about the Right Arm. 684 01:01:41,567 --> 01:01:43,681 I thought you said they were ghosts. 685 01:01:43,706 --> 01:01:46,240 I happen to believe in ghosts. 686 01:01:47,020 --> 01:01:51,646 Especially when I hear them chattering among the air waves. 687 01:01:58,584 --> 01:02:02,927 You tell me what you know and maybe we can make a deal. 688 01:02:05,610 --> 01:02:08,476 Look, we... we don't know much. 689 01:02:10,950 --> 01:02:13,976 Whoa! Whoa! Whoa. Okay, okay, okay. Alright. 690 01:02:14,001 --> 01:02:16,094 They're hiding in the mountains. 691 01:02:16,111 --> 01:02:18,771 And they attack WCKD and they got a bunch of kids. 692 01:02:18,796 --> 01:02:20,540 That's it, that's all we know. 693 01:02:24,306 --> 01:02:26,022 Jorge. 694 01:02:28,683 --> 01:02:30,545 What's going on? 695 01:02:31,019 --> 01:02:33,855 Me and my new friends, we are just getting acquainted. 696 01:02:34,300 --> 01:02:36,237 We're done now. 697 01:02:36,733 --> 01:02:40,615 Hey, wait. What. You're not going to help us? 698 01:02:41,975 --> 01:02:43,925 Don't worry, hermano. 699 01:02:45,171 --> 01:02:47,582 We will get you back to where you belong. 700 01:02:48,919 --> 01:02:50,478 Hang tight. 701 01:03:13,176 --> 01:03:15,061 Going somewhere? 702 01:03:15,838 --> 01:03:18,974 We both are. Pack what you need. 703 01:03:18,999 --> 01:03:20,998 Do it quietly. 704 01:03:24,232 --> 01:03:26,551 Where exactly are we going? 705 01:03:27,287 --> 01:03:30,650 It's real, Brenda. These kids are our ticket. 706 01:03:30,680 --> 01:03:32,939 We're right. They can't turn us away. 707 01:03:33,239 --> 01:03:34,807 Go now. 708 01:03:49,105 --> 01:03:51,065 Okay. I got it. 709 01:03:51,090 --> 01:03:52,190 - Minho. - Yeah. 710 01:03:52,215 --> 01:03:54,325 - Minho, ready? - Yeah. 711 01:03:54,326 --> 01:03:56,845 Gotcha. Okay. 712 01:03:56,870 --> 01:03:58,558 1, 2, 3. Here we go. 713 01:03:58,583 --> 01:04:00,248 - 3. - 3. 714 01:04:03,572 --> 01:04:05,506 - Not far enough. - Shit! 715 01:04:22,004 --> 01:04:24,648 I'm in position. Send them in. 716 01:04:35,195 --> 01:04:36,718 Come on, Minho. Push her harder. 717 01:04:36,743 --> 01:04:37,992 Shit. 718 01:04:39,723 --> 01:04:43,836 This is it. 1, 2, 3. 719 01:04:45,673 --> 01:04:48,507 - Yes! Yes! - Okay. 720 01:04:49,057 --> 01:04:50,869 Teresa, hurry! 721 01:05:10,138 --> 01:05:12,906 So, what? You're just going to give it all up? Everything you built. 722 01:05:12,931 --> 01:05:15,017 There is no future here. 723 01:05:15,382 --> 01:05:17,743 What happens when another gang find this place? 724 01:05:17,768 --> 01:05:20,559 And I lose control, I can't protect you. 725 01:05:20,560 --> 01:05:23,107 I don't need you to protect me. 726 01:05:23,630 --> 01:05:26,198 What happens if you get the Flare? 727 01:05:26,476 --> 01:05:28,453 What am I suppose to do then? 728 01:05:28,454 --> 01:05:31,768 Chain you up, watch you turn? Put a bullet in your head? 729 01:05:31,793 --> 01:05:35,944 - Is that what you expect of me? - I will do the same thing for you. 730 01:05:41,728 --> 01:05:46,836 Good evening. This is the World In Catastrophe: Killzone Department 731 01:05:46,861 --> 01:05:50,068 We have your compound completely surrounded. 732 01:05:50,093 --> 01:05:53,805 You find yourselves, with no fault of your own. 733 01:05:53,830 --> 01:05:56,534 - The possession of WCKD property. - Barkley. 734 01:05:56,562 --> 01:06:00,812 Return them to us unharmed and we'll consider this a simple misunderstanding. 735 01:06:00,842 --> 01:06:02,388 736 01:06:02,413 --> 01:06:04,380 Or you can resist, 737 01:06:04,405 --> 01:06:08,307 and every last one of you, will die. 738 01:06:08,332 --> 01:06:12,163 It won't be long before the Flare wash out the rest of us. 739 01:06:12,188 --> 01:06:15,891 The hope for a cure lies in your hands. 740 01:06:15,916 --> 01:06:18,631 The choice is yours. 741 01:06:18,656 --> 01:06:20,746 Go get the kids. 742 01:06:21,040 --> 01:06:23,065 What're you going to do? 743 01:06:24,916 --> 01:06:27,571 I'm going to play him my favorite song. 744 01:06:28,516 --> 01:06:30,504 Oh shit. 745 01:06:31,396 --> 01:06:33,193 Let's go. Let's go. 746 01:06:37,880 --> 01:06:40,698 We're not trying to cause any trouble, okay. We just, we got to gt out of here. 747 01:06:40,699 --> 01:06:42,242 Is that so? 748 01:06:42,267 --> 01:06:45,116 Janson, I got them for you. I'm bringing them down. 749 01:06:45,117 --> 01:06:46,745 Don't shoot us. 750 01:06:46,746 --> 01:06:50,047 Come on. Let's go. 751 01:06:50,072 --> 01:06:52,311 I said, let's go 752 01:07:01,287 --> 01:07:03,882 You little bastard. 753 01:07:11,450 --> 01:07:13,498 Okay. Come on. 754 01:07:14,572 --> 01:07:16,839 Come on, let's go! 755 01:07:19,133 --> 01:07:21,397 Barkley, what's your location? 756 01:07:21,422 --> 01:07:23,729 Barkley, are you there? 757 01:07:59,938 --> 01:08:02,267 Sir, do you hear this? 758 01:08:04,372 --> 01:08:06,090 What is that? 759 01:08:07,051 --> 01:08:09,935 Brenda! Hurry, we don't have much time. 760 01:08:09,973 --> 01:08:12,250 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go! 761 01:08:12,275 --> 01:08:14,098 Right this way! 762 01:08:15,449 --> 01:08:18,498 - Oh, you go to be kidding me. - Plan B, hermano. 763 01:08:18,523 --> 01:08:21,795 You kids want to get to the Right Arm. I'll lead you to them. 764 01:08:21,820 --> 01:08:23,645 But you got to owe me. 765 01:08:27,630 --> 01:08:29,858 Follow me! 766 01:08:30,774 --> 01:08:33,369 Alright! Let's go! 767 01:08:33,398 --> 01:08:34,882 - Come on! - Go go go. Everyone go. GO. 768 01:08:34,907 --> 01:08:36,247 Go! 769 01:08:36,272 --> 01:08:40,013 - Come on. Come on. - Come on. 770 01:08:45,038 --> 01:08:46,662 All units, push in. 771 01:08:46,663 --> 01:08:48,702 They're on the top floor! Top floor! 772 01:08:48,727 --> 01:08:50,184 Roger, move! 773 01:08:51,645 --> 01:08:53,971 - Go! - Go, Aris. Go. 774 01:08:54,257 --> 01:08:56,017 Teresa, you're next. Come on. 775 01:08:56,042 --> 01:08:57,857 Brenda, where are you going? 776 01:08:58,986 --> 01:09:00,903 You just go. Go go. I'll be right behind you. 777 01:09:00,928 --> 01:09:02,425 Hurry. 778 01:09:03,800 --> 01:09:06,852 Alpha 22 in pursuit. On the move! 779 01:09:08,812 --> 01:09:10,763 Brenda, come on! What are you doing? 780 01:09:11,593 --> 01:09:12,684 We got to go! 781 01:09:12,709 --> 01:09:14,820 - I got it. I got it. - Come on! Come on! 782 01:09:18,201 --> 01:09:19,849 Take cover! 783 01:09:20,066 --> 01:09:22,770 Let's go. Go! Go!. 784 01:09:28,700 --> 01:09:32,522 Come on, hurry! We're running out of time! 785 01:09:40,601 --> 01:09:42,261 Here, follow me. 786 01:09:43,099 --> 01:09:44,666 Come on! 787 01:09:52,658 --> 01:09:53,790 Shit! 788 01:09:53,815 --> 01:09:57,127 Whoa. We need them. You go around, I'll go after them. 789 01:09:58,549 --> 01:10:00,481 Over here. Over here. 790 01:10:01,813 --> 01:10:03,198 Kids, don't move! 791 01:10:03,223 --> 01:10:05,284 Brenda, where are we going? 792 01:10:05,568 --> 01:10:08,160 Hurry, the song's almost over! 793 01:10:22,233 --> 01:10:24,254 Holy shit! 794 01:10:26,050 --> 01:10:27,482 Come on! 795 01:10:34,049 --> 01:10:36,505 Thomas! Come on! 796 01:11:07,085 --> 01:11:08,677 You okay? 797 01:11:09,095 --> 01:11:11,062 Oh yeah, great. 798 01:11:16,032 --> 01:11:19,083 No no no. How are we going to get back to the others. 799 01:11:19,108 --> 01:11:21,597 Relax. I'm going to get us out of here. 800 01:11:22,499 --> 01:11:23,916 Here. 801 01:11:32,397 --> 01:11:34,399 Why are you helping us? 802 01:11:34,767 --> 01:11:37,391 Trust me, it's not my idea. 803 01:11:37,416 --> 01:11:40,792 Jorge seems to think you guys are the ticket to the safe haven. 804 01:11:40,817 --> 01:11:42,382 The what? 805 01:11:42,638 --> 01:11:45,130 You know. Paradise. 806 01:11:45,597 --> 01:11:49,232 Safe from the sun, free of infection. 807 01:11:49,687 --> 01:11:52,935 Supposedly the Right Arm's been taking kids there for years. 808 01:11:53,578 --> 01:11:55,579 The immunes anyway. 809 01:11:57,674 --> 01:11:59,680 And you know where that is? 810 01:12:00,268 --> 01:12:01,780 No. 811 01:12:02,391 --> 01:12:05,862 Jorge knows a guy, Marcus. 812 01:12:05,863 --> 01:12:07,312 He used to... 813 01:12:07,971 --> 01:12:10,744 He used to smuggle kids up into the mountains. 814 01:12:12,965 --> 01:12:16,753 If Jorge made it out, that's where he'll be taking your friends. 815 01:12:16,778 --> 01:12:21,400 - If he made it out? - Hell, you ask a lot of questions. 816 01:12:21,767 --> 01:12:25,589 Can you just, come over here and help me with this? 817 01:12:26,274 --> 01:12:27,804 Please. 818 01:12:46,245 --> 01:12:48,466 That doesn't sound good. 819 01:12:49,894 --> 01:12:51,319 Yeah. 820 01:12:52,244 --> 01:12:54,614 Down here they'll be full term. 821 01:12:57,130 --> 01:12:58,769 Let's go. 822 01:13:22,522 --> 01:13:24,438 I think it's this way. 823 01:13:25,259 --> 01:13:27,008 You think? 824 01:13:34,204 --> 01:13:36,441 Do people live down here? 825 01:13:36,466 --> 01:13:39,340 The solar storms forced people underground. 826 01:13:39,827 --> 01:13:43,113 Jorge said there's settlements all over these tunnels. 827 01:13:44,094 --> 01:13:46,829 What about Jorge? Is he your father? 828 01:13:46,959 --> 01:13:48,727 Close enough. 829 01:13:48,776 --> 01:13:52,229 Truth is, I really don’t know what he is, he's just always been there. 830 01:13:53,489 --> 01:13:57,218 And I always done what he asked me to do, no matter how stupid. 831 01:13:58,967 --> 01:14:01,541 So, you don't think the Right Arm is real? 832 01:14:07,141 --> 01:14:08,856 I think, 833 01:14:10,467 --> 01:14:12,888 hope is a dangerous thing. 834 01:14:13,494 --> 01:14:17,707 Hope has killed more of my friends than the Flare and Scorch combine. 835 01:14:19,393 --> 01:14:21,974 I decide Jorge was smarter than that. 836 01:14:31,504 --> 01:14:33,189 Damn. 837 01:14:51,752 --> 01:14:54,138 Hey, I think it might be this way. 838 01:14:55,794 --> 01:14:57,527 Brenda? 839 01:14:59,757 --> 01:15:01,267 Brenda? 840 01:15:01,509 --> 01:15:04,783 Over here. Look at this. 841 01:15:05,648 --> 01:15:07,845 What? What is it? 842 01:15:28,486 --> 01:15:30,424 What the hell is this? 843 01:15:31,763 --> 01:15:33,805 I don't know. 844 01:15:56,914 --> 01:15:58,677 Jesus. 845 01:16:41,208 --> 01:16:44,026 Go go go! Look out. 846 01:16:44,814 --> 01:16:46,753 Oh my god! Oh my god! 847 01:16:47,006 --> 01:16:48,409 Come on! 848 01:16:55,225 --> 01:16:56,758 Keep going! 849 01:16:56,783 --> 01:16:59,667 Oh shit. We're almost there, come on! 850 01:17:01,883 --> 01:17:03,671 Whoa! Whoa whoa whoa. 851 01:17:14,935 --> 01:17:16,688 Come on, this way! 852 01:17:24,742 --> 01:17:27,272 Thomas! Come on! 853 01:17:35,168 --> 01:17:36,572 Okay, 854 01:17:43,485 --> 01:17:45,448 - Go. Go. - Come on! 855 01:17:46,669 --> 01:17:48,302 Keep going. 856 01:17:51,815 --> 01:17:53,477 Watch out! 857 01:18:06,298 --> 01:18:07,801 Are you okay? 858 01:18:07,826 --> 01:18:09,263 Come on! 859 01:18:11,532 --> 01:18:13,153 Follow me. 860 01:18:13,540 --> 01:18:15,221 Right behind you. 861 01:18:24,149 --> 01:18:25,885 Go go go go. 862 01:18:30,092 --> 01:18:31,817 Whoa whoa whoa! 863 01:18:36,142 --> 01:18:38,362 - Okay. Go go. - Come on! 864 01:18:44,851 --> 01:18:46,310 Brenda! 865 01:18:50,260 --> 01:18:53,596 Brenda! You okay? 866 01:18:54,430 --> 01:18:56,055 Yeah. 867 01:18:58,327 --> 01:19:01,465 Alright. Hang on. I'm going to find a way down. 868 01:19:11,878 --> 01:19:14,249 Yo, Brenda. Don't move. Don't move. 869 01:19:27,865 --> 01:19:31,364 Come on. Come on. Grab my hand. 870 01:19:32,604 --> 01:19:34,725 No, no, no! No, no... 871 01:19:36,600 --> 01:19:37,961 Thomas! 872 01:19:37,986 --> 01:19:39,947 I'm going to get to you. 873 01:19:40,240 --> 01:19:42,610 - Brenda! - I can't reach! 874 01:19:48,917 --> 01:19:50,560 Come on. Come on. Come on! 875 01:19:51,610 --> 01:19:53,076 Brenda! 876 01:20:05,115 --> 01:20:06,784 I got you. 877 01:20:16,314 --> 01:20:18,964 We can get down here. Come on. 878 01:20:27,368 --> 01:20:29,109 Did you hear that? 879 01:20:32,286 --> 01:20:33,914 You alright? 880 01:20:40,164 --> 01:20:41,561 Shit. 881 01:20:44,173 --> 01:20:45,811 Brenda. 882 01:20:47,400 --> 01:20:49,010 Yeah, yeah. 883 01:20:49,370 --> 01:20:50,900 I know. 884 01:20:55,854 --> 01:20:57,981 Let's just go find Marcus. 885 01:21:12,445 --> 01:21:15,482 Okay. Try to blend in. 886 01:21:39,295 --> 01:21:43,557 ZONE A 887 01:21:53,897 --> 01:21:56,205 Are you sure this is the place? 888 01:21:56,691 --> 01:21:58,972 You here for the party? 889 01:22:00,354 --> 01:22:02,357 Uh, no. 890 01:22:02,758 --> 01:22:05,173 We are looking for Marcus. This is his place, isn't it? 891 01:22:05,198 --> 01:22:08,011 This is my place. 892 01:22:12,486 --> 01:22:14,319 Are you Marcus? 893 01:22:15,302 --> 01:22:18,340 Marcus doesn't live here anymore. 894 01:22:18,608 --> 01:22:20,643 Do you know where we can find him? 895 01:22:21,488 --> 01:22:25,116 Sure. Sure. He's over in Zone B. 896 01:22:25,828 --> 01:22:29,952 - Alright. What's Zone B? - That's where they burn the bodies. 897 01:22:33,140 --> 01:22:36,773 Hey, look is. Has anyone else been by here looking for him? 898 01:22:36,798 --> 01:22:40,719 Group of kids around our age, they have a girl with them. Dark hair. 899 01:22:40,744 --> 01:22:42,536 You know what? 900 01:22:42,858 --> 01:22:45,350 I think they might be inside. 901 01:22:45,784 --> 01:22:47,265 Here. 902 01:22:50,150 --> 01:22:52,036 Drink this. 903 01:22:53,085 --> 01:22:54,757 What is it? 904 01:22:55,188 --> 01:22:57,584 The price of admission. 905 01:23:02,603 --> 01:23:04,108 Drink it! 906 01:23:10,432 --> 01:23:11,966 Your turn. 907 01:23:26,006 --> 01:23:27,971 Alright. 908 01:23:27,996 --> 01:23:30,440 You 2 enjoy the party. 909 01:23:48,355 --> 01:23:52,564 Maybe we should split up. See if we can find the others? 910 01:23:54,095 --> 01:23:55,524 Hey. 911 01:23:56,548 --> 01:23:58,842 Don't drink anything else. 912 01:24:39,792 --> 01:24:41,973 Life is fun! 913 01:24:54,127 --> 01:24:55,586 Brenda? 914 01:24:56,102 --> 01:24:58,334 They are not here. 915 01:24:59,766 --> 01:25:01,367 Let's go. 916 01:25:02,640 --> 01:25:04,610 We have to keep looking. 917 01:25:05,507 --> 01:25:06,962 Why? 918 01:25:07,700 --> 01:25:10,542 We couldn't find the Right Arm anyway. 919 01:25:11,111 --> 01:25:13,596 Not without Marcus. 920 01:25:13,877 --> 01:25:16,238 Your friends are gone. 921 01:25:16,838 --> 01:25:18,744 It's over. 922 01:25:19,402 --> 01:25:21,662 It's just us now. 923 01:25:23,062 --> 01:25:25,419 Just try and relax. 924 01:25:26,134 --> 01:25:28,074 Let go. 925 01:25:28,798 --> 01:25:30,342 How? 926 01:25:31,115 --> 01:25:33,285 Like this. 927 01:25:53,677 --> 01:25:55,153 What? 928 01:25:57,430 --> 01:25:59,286 You're not her. 929 01:26:08,015 --> 01:26:09,590 Brenda. 930 01:26:09,969 --> 01:26:11,495 Brenda. 931 01:26:23,394 --> 01:26:25,172 Thomas. 932 01:26:25,197 --> 01:26:26,549 No! 933 01:27:08,567 --> 01:27:09,973 Hey. 934 01:27:10,789 --> 01:27:13,334 - Did anyone see you come here? - No, what are you talking about? 935 01:27:13,335 --> 01:27:15,849 - We don't have a lot of time. - Thomas, what's wrong? 936 01:27:15,850 --> 01:27:17,526 I just, I had to see you. 937 01:27:17,551 --> 01:27:20,098 I'm just trying to explain things before it... 938 01:27:20,971 --> 01:27:22,305 Oh no! 939 01:27:22,330 --> 01:27:24,421 - Thomas! - Just listen to me, okay? 940 01:27:24,422 --> 01:27:26,572 Whatever they tell you about me, whatever they say. 941 01:27:26,597 --> 01:27:30,557 I just need you to know, I had to do, okay? 942 01:27:30,582 --> 01:27:32,352 What did you do? 943 01:27:33,053 --> 01:27:35,607 Because I can't keep watching them die. 944 01:27:36,637 --> 01:27:38,084 Over here. 945 01:27:38,085 --> 01:27:39,327 - Come on. - No! 946 01:27:39,352 --> 01:27:40,950 I'm sorry. 947 01:27:41,402 --> 01:27:43,131 Thomas! 948 01:27:43,156 --> 01:27:45,803 Hey. Hey, you're okay. 949 01:27:46,715 --> 01:27:48,352 Hi. 950 01:27:49,735 --> 01:27:52,446 We have to stop meeting like this. 951 01:27:54,450 --> 01:27:56,866 Welcome back, you ugly shank. 952 01:28:01,616 --> 01:28:06,468 I suggest that you talk, you son of a bitch! 953 01:28:06,792 --> 01:28:08,185 Damn it! 954 01:28:08,210 --> 01:28:12,166 I'm sorry, you're going to have to leave my house. 955 01:28:12,435 --> 01:28:15,007 Looks like you've been having fun. 956 01:28:15,032 --> 01:28:18,931 Listen. I don't enjoy hurting you. 957 01:28:18,956 --> 01:28:20,502 Okay? 958 01:28:21,333 --> 01:28:23,890 Where is the Right Arm, Marcus? 959 01:28:23,915 --> 01:28:26,086 Wait. This is Marcus? 960 01:28:27,043 --> 01:28:29,042 That kid catches on quick. 961 01:28:29,043 --> 01:28:32,279 Hey. Are you the brains of the operation? 962 01:28:32,304 --> 01:28:34,426 I know, you know where they are hiding. 963 01:28:35,112 --> 01:28:39,865 So, you tell me and I'll make you a deal. 964 01:28:40,131 --> 01:28:45,195 - You can come with us. - I burned that bridge a long time. 965 01:28:45,439 --> 01:28:49,426 Besides, I make my own deal. 966 01:28:49,720 --> 01:28:54,309 You're the one who taught me never miss an opportunity. 967 01:28:56,088 --> 01:28:57,887 What's he talking about? 968 01:28:57,912 --> 01:29:02,640 I'm talking about supply and demand. 969 01:29:03,071 --> 01:29:06,366 WCKD wants all the immunes they can get. 970 01:29:06,367 --> 01:29:08,722 I help provide that for them. 971 01:29:08,808 --> 01:29:11,014 So, I lure the kids in... 972 01:29:11,015 --> 01:29:14,695 they get drunk, they have a good time and then later... 973 01:29:14,720 --> 01:29:17,010 WCKD comes in 974 01:29:17,035 --> 01:29:20,048 they separate the wheat from the chaff. 975 01:29:24,740 --> 01:29:27,793 - I change my mind, hermano. - Oh. Oh. 976 01:29:28,540 --> 01:29:30,958 I do enjoy hurting you. 977 01:29:35,778 --> 01:29:37,198 Talk! 978 01:29:37,528 --> 01:29:39,960 - Talk! - Okay, okay, Jesus! 979 01:29:39,961 --> 01:29:44,607 But, I'm not making any promises. These guys like to move around. 980 01:29:50,184 --> 01:29:52,745 They have an outpost in the mountains. 981 01:29:52,770 --> 01:29:55,101 But it's a long way away. 982 01:29:55,126 --> 01:29:58,521 You got half a WCKD on your ass, you're never going to make it. 983 01:29:59,910 --> 01:30:01,838 Not on foot. 984 01:30:05,149 --> 01:30:06,969 Where's Berthe? 985 01:30:08,736 --> 01:30:10,674 Not Berthe. 986 01:31:07,781 --> 01:31:11,013 Well. I guess we're on foot. 987 01:31:48,849 --> 01:31:51,209 - Get down! - Take cover! 988 01:31:56,329 --> 01:31:58,603 Is everyone okay out there? 989 01:31:58,628 --> 01:31:59,912 We're fine. 990 01:31:59,913 --> 01:32:02,191 Anyone knows where the bloody shots came from? 991 01:32:02,216 --> 01:32:06,471 It's Marcus. He led us into an ambush. 992 01:32:17,685 --> 01:32:19,367 What do we do? 993 01:32:19,392 --> 01:32:22,399 Here, hold this. 994 01:32:22,424 --> 01:32:24,525 We got to create a diversion 995 01:32:25,666 --> 01:32:27,660 You get ready to jock it. 996 01:32:30,209 --> 01:32:33,501 Everybody! Get set to sprint back to the truck. 997 01:32:33,526 --> 01:32:35,437 And hold your ears. 998 01:32:35,682 --> 01:32:38,291 Ready? 1. 999 01:32:38,976 --> 01:32:40,538 2. 1000 01:32:41,465 --> 01:32:43,200 Drop it. 1001 01:32:45,835 --> 01:32:47,526 Now! 1002 01:32:49,842 --> 01:32:51,801 I said, drop it! 1003 01:32:55,486 --> 01:32:58,162 On you feet. Let's go. 1004 01:32:58,420 --> 01:33:01,276 Let's go! Move. 1005 01:33:01,277 --> 01:33:03,506 Back up! Easy. 1006 01:33:03,932 --> 01:33:05,359 You 2, over here now! 1007 01:33:05,360 --> 01:33:08,372 - Come on, let's go! On your feet! - Do not be stupid, Move! 1008 01:33:09,339 --> 01:33:11,012 Slowly. 1009 01:33:14,597 --> 01:33:16,245 Aris? 1010 01:33:18,956 --> 01:33:21,373 - Oh my god. Harriet? - Oh my god. 1011 01:33:21,398 --> 01:33:23,671 What the hell are you doing here? 1012 01:33:26,196 --> 01:33:27,432 Sonia. 1013 01:33:27,457 --> 01:33:30,446 Aris, you're lucky we didn't shoot your dump ass. 1014 01:33:30,471 --> 01:33:31,937 You alright there? 1015 01:33:31,938 --> 01:33:34,800 - How? - Uh. What's happening? 1016 01:33:34,825 --> 01:33:36,950 We were in the Maze together. 1017 01:33:40,831 --> 01:33:43,615 We're clear, guys! Come on out! 1018 01:33:44,557 --> 01:33:46,959 We're clear. Get down! 1019 01:33:53,232 --> 01:33:55,523 My god, you're alive. 1020 01:33:59,498 --> 01:34:02,365 - Back it up, Joe! - Back it up. 1021 01:34:08,534 --> 01:34:10,302 We're taking them to base. 1022 01:34:10,327 --> 01:34:13,368 Wait. So, how did you guys get here? 1023 01:34:13,393 --> 01:34:16,333 - The Right Arm got us out. - Wait, wait. 1024 01:34:17,386 --> 01:34:20,360 The Right Arm. Do you know where they are? 1025 01:34:22,492 --> 01:34:24,176 Hop in. 1026 01:34:39,113 --> 01:34:41,000 I got this one. 1027 01:35:03,705 --> 01:35:06,497 They've been planning this for over a year now. 1028 01:35:06,764 --> 01:35:08,468 This is all for us. 1029 01:35:08,493 --> 01:35:10,477 Guess you are lucky to find us when you did. 1030 01:35:10,478 --> 01:35:12,572 We're moving out at first light. 1031 01:35:12,622 --> 01:35:15,605 - Where's Vince? - Somewhere over there, I think. 1032 01:35:15,897 --> 01:35:17,326 Who's Vince? 1033 01:35:17,327 --> 01:35:20,214 He's the one who decides if you get to stay. 1034 01:35:21,925 --> 01:35:24,132 I thought the Right Arm was suppose to be an army. 1035 01:35:24,133 --> 01:35:25,942 Yeah, we were. 1036 01:35:27,283 --> 01:35:29,563 This is all what's left of us. 1037 01:35:33,827 --> 01:35:36,764 A lot of good people died getting us this far. 1038 01:35:38,166 --> 01:35:39,732 Who are they? 1039 01:35:39,757 --> 01:35:41,425 They're immunes. 1040 01:35:41,450 --> 01:35:43,760 We caught them coming up the mountain. 1041 01:35:43,978 --> 01:35:45,636 Did you check them? 1042 01:35:46,356 --> 01:35:49,479 I know this guy, Aris. I trust him. 1043 01:35:50,604 --> 01:35:53,443 Alright, Dom. Check them. 1044 01:35:53,976 --> 01:35:55,688 Hey, boss. 1045 01:35:57,319 --> 01:35:59,451 Brenda! Brenda. 1046 01:35:59,476 --> 01:36:00,594 What's going on? 1047 01:36:00,619 --> 01:36:01,986 Brenda. Brenda! 1048 01:36:02,011 --> 01:36:05,354 Brenda. Branda, talk to me. 1049 01:36:05,379 --> 01:36:07,023 I'm sorry. I'm sorry. 1050 01:36:07,048 --> 01:36:08,553 - What happened? - What's going on with her? 1051 01:36:08,578 --> 01:36:11,322 I don't know. Brenda, are you alright? 1052 01:36:11,347 --> 01:36:13,834 - Brenda. Talk to me. - What the hell. 1053 01:36:14,131 --> 01:36:16,330 Oh shit! Crank. We got a crank. 1054 01:36:16,355 --> 01:36:17,908 - Stop! - No no no... Wait wait wait... 1055 01:36:17,909 --> 01:36:19,737 - Step back! Step back! - Just listen. Listen to me. 1056 01:36:19,762 --> 01:36:22,210 Okay, look. It's just happened, okay. She's not dangerous yet. 1057 01:36:22,235 --> 01:36:24,240 - Well, you shouldn't have brought her here! - I know, I... 1058 01:36:24,265 --> 01:36:26,761 If we let cranks in here now, safe haven doesn't last a week. 1059 01:36:26,762 --> 01:36:27,786 - Let me go! - Step back. 1060 01:36:27,811 --> 01:36:29,033 Alright, I understand. Okay. 1061 01:36:29,034 --> 01:36:31,584 I understand, alright. Just-Just listen to me, please. 1062 01:36:31,609 --> 01:36:34,418 Please, okay. I told her you can help. 1063 01:36:34,684 --> 01:36:36,706 - Okay? - No. 1064 01:36:36,765 --> 01:36:39,026 There's got to be something you can do. 1065 01:36:41,292 --> 01:36:44,273 Yeah, there is. 1066 01:36:48,225 --> 01:36:49,546 I can put her out of her misery. 1067 01:36:49,571 --> 01:36:50,737 No. No! 1068 01:36:50,762 --> 01:36:52,776 Vince! That's enough. 1069 01:36:52,801 --> 01:36:55,988 Let him go. Let him go! 1070 01:36:56,570 --> 01:37:00,507 She's infected, Doc. There's nothing we can do for her. 1071 01:37:00,711 --> 01:37:03,418 No. But he can. 1072 01:37:05,785 --> 01:37:07,826 Hello, Thomas. 1073 01:37:09,763 --> 01:37:11,245 What? 1074 01:37:12,691 --> 01:37:14,487 You know me? 1075 01:37:15,787 --> 01:37:17,505 Interesting. 1076 01:37:18,737 --> 01:37:21,394 Make sense they put you in the Maze. 1077 01:37:22,310 --> 01:37:24,240 Although I must admit, 1078 01:37:24,378 --> 01:37:27,330 I was worried they'd kill you after what you did. 1079 01:37:29,033 --> 01:37:30,857 What I did? 1080 01:37:33,483 --> 01:37:37,297 The first time we spoke, you said you couldn't take it anymore. 1081 01:37:37,707 --> 01:37:40,513 Watching your friends die, 1 by 1. 1082 01:37:41,733 --> 01:37:44,599 The last time we spoke, you give me the coordinates 1083 01:37:44,600 --> 01:37:48,108 of every WCKD compound, trial and lab. 1084 01:37:49,790 --> 01:37:51,793 He was our source. 1085 01:37:53,198 --> 01:37:55,916 We couldn't have pulled all this off without him. 1086 01:37:57,026 --> 01:37:58,704 Take her to the tent. 1087 01:37:59,023 --> 01:38:01,457 Get these guys some warm clothes. 1088 01:38:02,217 --> 01:38:04,634 - Careful. - I'm on it. 1089 01:38:10,097 --> 01:38:12,128 It's the least we can do. 1090 01:38:12,439 --> 01:38:14,675 Thomas, come on. 1091 01:38:15,995 --> 01:38:18,295 Ineed to get some blood from you. 1092 01:38:24,878 --> 01:38:27,911 In the beginning, we were lost. 1093 01:38:28,371 --> 01:38:30,561 All we knew for sure, 1094 01:38:30,866 --> 01:38:34,311 was that the younger you were, the stronger your chances. 1095 01:38:35,065 --> 01:38:37,053 You work for WCKD? 1096 01:38:38,966 --> 01:38:41,010 Long time ago. 1097 01:38:41,926 --> 01:38:44,953 You know at first, we had the best intentions. 1098 01:38:44,978 --> 01:38:48,082 To find a cure, save the world. 1099 01:38:48,510 --> 01:38:50,903 It was clear you kids were the key... 1100 01:38:50,928 --> 01:38:52,775 because you're immune. 1101 01:38:52,800 --> 01:38:54,704 But why? 1102 01:38:54,802 --> 01:38:57,273 Eventually, they found an answer. 1103 01:38:57,274 --> 01:39:00,057 An enzyme produced by the brain could be immune. 1104 01:39:00,082 --> 01:39:03,482 once separated from bloodstream it can serve as a powerful agent 1105 01:39:03,483 --> 01:39:05,986 to slow the spread of the virus. 1106 01:39:06,176 --> 01:39:08,199 So you found a cure. 1107 01:39:08,877 --> 01:39:10,771 Not exactly. 1108 01:39:11,723 --> 01:39:16,446 The enzymes can't be manufactured, only harvested from the immune. 1109 01:39:16,848 --> 01:39:18,617 The young. 1110 01:39:20,010 --> 01:39:22,201 Of course that didn't stop WCKD. 1111 01:39:22,202 --> 01:39:26,068 If they had their way, they sacrificed an entire generation. 1112 01:39:26,463 --> 01:39:29,735 All for this. 1113 01:39:30,361 --> 01:39:33,975 A gift biology of evolution. 1114 01:39:35,251 --> 01:39:37,664 But, one meant not for all of us. 1115 01:39:54,743 --> 01:39:56,775 How long will that give her? 1116 01:39:56,800 --> 01:40:00,158 It's different for everyone, a few months maybe. 1117 01:40:00,626 --> 01:40:03,066 But, that's the catch, isn't it. 1118 01:40:03,629 --> 01:40:05,801 She will always need more. 1119 01:40:07,256 --> 01:40:08,628 Okay. 1120 01:40:08,846 --> 01:40:11,179 Let's... Let's go outside. 1121 01:40:11,204 --> 01:40:13,524 Let her rest. Let's go. 1122 01:40:14,740 --> 01:40:16,739 She'll be fine. 1123 01:40:25,689 --> 01:40:27,413 Thomas. 1124 01:40:27,902 --> 01:40:30,832 You know she can't come with us, right? 1125 01:41:28,759 --> 01:41:30,835 He was my brother. 1126 01:41:33,425 --> 01:41:36,330 Sorry. Are you okay? How are you feeling? 1127 01:41:39,618 --> 01:41:41,868 You remind me of him. 1128 01:41:44,278 --> 01:41:46,817 He always saw the best in people. 1129 01:41:48,811 --> 01:41:50,753 Where is he now? 1130 01:41:57,797 --> 01:41:59,650 I don't know. 1131 01:42:01,282 --> 01:42:03,441 When we were kids... 1132 01:42:03,662 --> 01:42:06,828 we were taken in by one of WCKD's camps. 1133 01:42:09,766 --> 01:42:11,969 They gave us a bunch of tests. 1134 01:42:13,583 --> 01:42:15,418 They didn't want me. 1135 01:42:17,898 --> 01:42:20,050 They wanted him though. 1136 01:42:25,347 --> 01:42:28,018 They didn't even let me say goodbye. 1137 01:42:35,173 --> 01:42:36,893 What was his name? 1138 01:42:40,707 --> 01:42:42,600 George. 1139 01:42:58,434 --> 01:43:00,255 That was Chuck. 1140 01:43:06,354 --> 01:43:08,320 How did he die? 1141 01:43:13,646 --> 01:43:15,801 Saving my life. 1142 01:43:45,804 --> 01:43:49,553 - If anything were to happen to her, I... - I know. I know. 1143 01:43:50,233 --> 01:43:52,367 You get in there, go talk to her. 1144 01:43:56,406 --> 01:43:58,670 I guess I owe you now. 1145 01:44:23,855 --> 01:44:26,348 I wish Al could've to seen all this. 1146 01:44:28,623 --> 01:44:30,493 And Winston. 1147 01:44:34,238 --> 01:44:35,913 And Chuck. 1148 01:44:38,049 --> 01:44:40,446 They will be proud of you, you know, Tommy. 1149 01:44:41,192 --> 01:44:42,767 Yeah. 1150 01:44:45,957 --> 01:44:47,810 Hey, Aris! 1151 01:44:48,347 --> 01:44:50,124 Hey, guys! 1152 01:44:50,932 --> 01:44:52,925 I kinda like that kid. 1153 01:44:53,800 --> 01:44:57,343 Yeah. I still don't trust him though. 1154 01:45:03,546 --> 01:45:05,570 Hey, where's Teresa? 1155 01:45:05,726 --> 01:45:07,529 She went up there. 1156 01:45:24,345 --> 01:45:26,982 Hey. You okay? 1157 01:45:27,007 --> 01:45:28,949 What're you doing up here? 1158 01:45:30,545 --> 01:45:32,373 Just thinking. 1159 01:45:36,162 --> 01:45:38,281 I'll let you be alone. 1160 01:45:41,485 --> 01:45:43,381 Do you remember your mother? 1161 01:45:51,601 --> 01:45:53,174 I think so. 1162 01:45:54,990 --> 01:45:56,953 I remember my. 1163 01:45:59,241 --> 01:46:01,695 She was a beautiful woman. 1164 01:46:01,960 --> 01:46:04,311 Everybody loved her. 1165 01:46:05,213 --> 01:46:08,074 Before WCKD she was all I had. 1166 01:46:12,467 --> 01:46:14,796 When she got sick, 1167 01:46:15,228 --> 01:46:17,502 I didn't know what to do. 1168 01:46:18,507 --> 01:46:22,145 I just kept her locked up, hidden. 1169 01:46:22,737 --> 01:46:25,056 I thought she would get better. 1170 01:46:27,041 --> 01:46:32,729 Every night, she made this awful sounds like... screaming. 1171 01:46:32,929 --> 01:46:36,846 And then one night, she just stopped. 1172 01:46:37,753 --> 01:46:39,988 It's finally quiet. 1173 01:46:42,246 --> 01:46:44,489 I went down to her room. 1174 01:46:46,859 --> 01:46:49,098 There was blood everywhere. 1175 01:46:49,946 --> 01:46:52,561 But she was just sat there, calm. 1176 01:46:53,309 --> 01:46:55,808 She said she was feeling better. 1177 01:46:55,952 --> 01:46:59,206 My visions were calm, she had taken care of them. 1178 01:47:01,101 --> 01:47:03,928 She took her eyes out, Thomas. 1179 01:47:06,965 --> 01:47:10,566 There are millions of people suffering out there. 1180 01:47:10,567 --> 01:47:13,407 Millions of stories just like myself. 1181 01:47:16,867 --> 01:47:19,328 We can't turn our backs on them. 1182 01:47:20,409 --> 01:47:22,119 I won't. 1183 01:47:25,833 --> 01:47:28,139 Wha-What are you saying? 1184 01:47:29,039 --> 01:47:31,976 I'm saying, I want you to understand. 1185 01:47:33,471 --> 01:47:35,287 Understand what? 1186 01:47:36,947 --> 01:47:38,916 Why I did it. 1187 01:47:49,812 --> 01:47:51,614 Teresa. 1188 01:47:51,704 --> 01:47:54,150 Please don't fight them, Thomas. 1189 01:47:55,330 --> 01:47:56,985 What have you done? 1190 01:47:58,964 --> 01:48:00,687 What have you done? 1191 01:48:20,588 --> 01:48:23,290 NOOOOO!!! 1192 01:48:42,715 --> 01:48:45,665 Alright drop in, boys. Round them up. 1193 01:49:01,602 --> 01:49:03,437 Go! Get out! 1194 01:49:05,132 --> 01:49:06,767 Take them out! 1195 01:49:12,967 --> 01:49:14,040 Get up! 1196 01:49:14,065 --> 01:49:15,452 Don't move! 1197 01:49:16,578 --> 01:49:18,331 Where's Thomas? 1198 01:49:19,481 --> 01:49:22,201 Hurry! Ammo! 1199 01:49:27,257 --> 01:49:29,375 You need to cover us! 1200 01:49:30,151 --> 01:49:31,678 Ammo! 1201 01:49:31,703 --> 01:49:34,292 Hey! You know how to use this thing? 1202 01:49:34,317 --> 01:49:37,891 Cover me! This could be our only chance! 1203 01:49:48,139 --> 01:49:49,730 Brenda! 1204 01:49:55,556 --> 01:49:57,191 You dumb ass. 1205 01:49:58,516 --> 01:50:00,670 What, you trying to get yourself killed? 1206 01:50:04,424 --> 01:50:06,881 We have to go, now, while we still have the chance. 1207 01:50:06,882 --> 01:50:09,481 - I got to go find the others. - No! No, look out there! 1208 01:50:09,506 --> 01:50:12,567 Look. You can't help them. 1209 01:50:16,767 --> 01:50:19,803 Vince, hurry up. There're too many of them. 1210 01:50:25,171 --> 01:50:26,724 I'm out! 1211 01:50:29,266 --> 01:50:30,693 Look out! 1212 01:50:30,816 --> 01:50:32,492 SHIT! 1213 01:50:38,969 --> 01:50:41,041 Alright, take me down. 1214 01:50:49,479 --> 01:50:51,251 I'm sorry. 1215 01:50:51,743 --> 01:50:55,829 There is nothing you can do for them, If we don't move now 1216 01:50:55,830 --> 01:50:58,182 we won't be much better off. 1217 01:51:00,661 --> 01:51:03,338 - You guys got to go right now. - What? 1218 01:51:03,339 --> 01:51:04,409 They are not looking for you. 1219 01:51:04,434 --> 01:51:06,600 You'll be safe but you should have to go. Now. 1220 01:51:06,625 --> 01:51:08,133 Thomas. 1221 01:51:12,493 --> 01:51:14,552 I can't leave without them. 1222 01:51:20,015 --> 01:51:21,793 Good luck, kid. 1223 01:51:22,382 --> 01:51:24,422 Brenda, we have to go. Come on. 1224 01:51:24,423 --> 01:51:25,749 Come on! 1225 01:51:26,563 --> 01:51:28,718 Let's go. Come on. Come on! 1226 01:52:02,111 --> 01:52:03,907 - You okay? - Yeah. 1227 01:52:13,654 --> 01:52:15,160 B-4. 1228 01:52:16,129 --> 01:52:19,204 - How many did we get? - All of them, give or take. 1229 01:52:19,211 --> 01:52:22,340 - Give or take what? - Well, they lost a few. 1230 01:52:24,596 --> 01:52:26,387 A-4. 1231 01:52:28,925 --> 01:52:30,766 A-6. 1232 01:52:34,971 --> 01:52:36,620 B-3. 1233 01:52:36,855 --> 01:52:40,358 - Where is Thomas? - I'm right here. 1234 01:52:44,525 --> 01:52:46,053 Let's go! 1235 01:52:49,004 --> 01:52:50,499 Thomas. 1236 01:52:51,108 --> 01:52:52,818 Thomas. 1237 01:52:55,304 --> 01:52:57,036 Get him in line. 1238 01:53:04,050 --> 01:53:05,692 Okay. 1239 01:53:07,840 --> 01:53:09,662 Bring her in. 1240 01:53:12,817 --> 01:53:14,635 Why didn't you run? 1241 01:53:18,480 --> 01:53:20,639 I'm tired of running. 1242 01:54:19,071 --> 01:54:21,606 - Is this all of them? - Most of them. 1243 01:54:22,264 --> 01:54:24,143 It'll be enough. 1244 01:54:24,144 --> 01:54:26,312 - Start loading them in. - Yes, ma'am. 1245 01:54:26,313 --> 01:54:29,310 Okay, you heard! Let's go, get them on! 1246 01:54:38,799 --> 01:54:40,910 Hello, Thomas. 1247 01:54:47,929 --> 01:54:49,813 I'm glad you're safe. 1248 01:54:50,610 --> 01:54:53,796 - What the hell? - Teresa. 1249 01:54:53,821 --> 01:54:55,523 Wait, what's going on? 1250 01:54:55,934 --> 01:54:57,612 She's with them. 1251 01:54:59,166 --> 01:55:00,765 Since when? 1252 01:55:01,543 --> 01:55:04,946 Oh, Teresa always has an amount of appreciation of the greater good. 1253 01:55:04,947 --> 01:55:09,493 Once we restored her memories, it's only a matter of time. 1254 01:55:14,686 --> 01:55:16,371 I'm sorry. 1255 01:55:17,481 --> 01:55:20,516 I had no choices. This is the only way. 1256 01:55:20,649 --> 01:55:23,042 We have to find a cure. 1257 01:55:23,085 --> 01:55:26,646 She's right. This is all just a means to an end. 1258 01:55:26,647 --> 01:55:31,190 You used to understand that, Thomas. No matter what you think of me 1259 01:55:31,215 --> 01:55:33,300 I'm not a monster, I'm a doctor. 1260 01:55:33,301 --> 01:55:36,363 I sworn an oath to find a cure. 1261 01:55:36,650 --> 01:55:38,901 No matter the cause. 1262 01:55:41,444 --> 01:55:43,878 I just need more time. 1263 01:55:44,599 --> 01:55:46,559 More blood. 1264 01:55:49,219 --> 01:55:51,109 Hello, Mary. 1265 01:55:51,385 --> 01:55:53,461 I'd hoped we meet again. 1266 01:55:53,478 --> 01:55:56,190 I'm sorry it had to be under these circumstances. 1267 01:55:56,191 --> 01:55:58,875 I'm sorry about a lot of things too. 1268 01:55:59,143 --> 01:56:01,084 But not this. 1269 01:56:01,846 --> 01:56:04,418 At least my conscience is clear. 1270 01:56:06,212 --> 01:56:08,086 So is my. 1271 01:56:12,171 --> 01:56:14,381 Mary. Mary. 1272 01:56:14,548 --> 01:56:15,965 Mary! 1273 01:56:17,180 --> 01:56:20,370 Mary! Mary! 1274 01:56:20,449 --> 01:56:22,116 Get off me! 1275 01:56:22,498 --> 01:56:24,345 Mary. Mary. 1276 01:56:24,370 --> 01:56:25,914 Mary. 1277 01:56:26,692 --> 01:56:28,091 Mary! 1278 01:56:29,388 --> 01:56:31,205 NOOOO! 1279 01:56:31,629 --> 01:56:33,320 MARY! 1280 01:56:33,345 --> 01:56:34,682 No. 1281 01:56:34,857 --> 01:56:38,350 Come on, Janson. Load them up, let's go. 1282 01:56:38,351 --> 01:56:40,737 All this people. Get rid of them. 1283 01:56:40,762 --> 01:56:42,850 Let's go. Let's go! 1284 01:56:42,875 --> 01:56:45,327 - Let go of me! - Sonia! Aris! 1285 01:56:47,255 --> 01:56:50,014 Get back! Now! Everyone stand back! 1286 01:56:50,079 --> 01:56:51,781 - Back! Everyone stand back! - Hold your fire! 1287 01:56:51,806 --> 01:56:53,373 - Everyone stand back! - Hold your fire. Hold your fire. 1288 01:56:53,398 --> 01:56:55,962 - Stay back. Let them go. - Thomas, put it down. 1289 01:56:55,963 --> 01:56:58,278 - Let them all go! - You know I can't do that. 1290 01:56:58,303 --> 01:56:59,984 Thomas, please stop. 1291 01:57:00,009 --> 01:57:01,203 I made a deal with them. 1292 01:57:01,228 --> 01:57:03,539 They promised. They promised we'll be safe, all of us. 1293 01:57:03,564 --> 01:57:05,262 Okay. I'm suppose-I'm suppose to trust you now? 1294 01:57:05,287 --> 01:57:07,452 It's true. It was her only condition. 1295 01:57:07,477 --> 01:57:08,674 Shut up! 1296 01:57:08,699 --> 01:57:11,046 Everything can go back to the way it was. 1297 01:57:11,836 --> 01:57:16,313 Thomas. Do you really want all of them to die? 1298 01:57:16,775 --> 01:57:20,307 Listen to her, Thomas. Think about what you're doing. 1299 01:57:29,216 --> 01:57:31,098 We're with you, Thomas. 1300 01:57:31,997 --> 01:57:33,348 No. 1301 01:57:33,757 --> 01:57:35,184 Don't. 1302 01:57:35,539 --> 01:57:38,085 Do it, Thomas. We are ready. 1303 01:57:39,126 --> 01:57:42,116 - I'm not going back there. - Thomas. 1304 01:57:42,475 --> 01:57:44,239 It's the only way. 1305 01:57:46,399 --> 01:57:47,966 Thomas! 1306 01:58:03,719 --> 01:58:06,639 We got to move! Let's run! 1307 01:58:10,260 --> 01:58:12,787 - Get her out of here! - Come on! 1308 01:58:13,027 --> 01:58:14,127 You good? 1309 01:58:14,152 --> 01:58:16,656 Freeze! Drop it, kid. 1310 01:58:17,859 --> 01:58:20,152 - Run! - Run, get down! 1311 01:58:29,874 --> 01:58:31,438 Freeze! 1312 01:58:40,270 --> 01:58:41,974 What a waste. 1313 01:58:42,248 --> 01:58:43,587 Ow! 1314 01:58:57,112 --> 01:58:58,991 Vince, go! 1315 01:59:00,647 --> 01:59:02,160 Get down! 1316 01:59:05,511 --> 01:59:08,415 AAhhhh! 1317 01:59:15,176 --> 01:59:16,997 I got you. I got you. 1318 01:59:23,934 --> 01:59:26,640 Get out of here! Go! Go! 1319 01:59:27,497 --> 01:59:29,654 Come on, Thomas. Get out of here. 1320 01:59:29,679 --> 01:59:32,209 - Let's go! - Get out of here, go! 1321 01:59:33,219 --> 01:59:34,681 Get down. 1322 01:59:40,755 --> 01:59:42,267 Minho! 1323 01:59:46,221 --> 01:59:47,771 Minho! 1324 01:59:50,805 --> 01:59:52,343 Minho! 1325 01:59:54,858 --> 01:59:56,448 Minho! 1326 01:59:57,105 --> 01:59:58,670 Thomas! 1327 01:59:58,973 --> 02:00:00,577 No! 1328 02:00:00,766 --> 02:00:02,444 Minho! 1329 02:00:02,469 --> 02:00:04,150 Go! Come on! Come on! 1330 02:00:04,175 --> 02:00:06,924 Minho! Minho! 1331 02:00:14,429 --> 02:00:15,885 Come on. 1332 02:01:28,946 --> 02:01:30,863 What do we do now? 1333 02:01:33,910 --> 02:01:36,590 Now we pick up what's left of us, 1334 02:01:37,600 --> 02:01:41,049 we stick to the plan and get you kids to the safe haven. 1335 02:01:49,677 --> 02:01:51,886 And we start over, I guess. 1336 02:01:59,852 --> 02:02:01,854 I'm not going with you. 1337 02:02:04,515 --> 02:02:05,960 What? 1338 02:02:07,195 --> 02:02:09,701 I made a promise to Minho. 1339 02:02:10,258 --> 02:02:13,289 I wouldn't leave him behind and I have to go after him. 1340 02:02:14,789 --> 02:02:17,220 Hey, kid. Look around you, alright. 1341 02:02:17,245 --> 02:02:19,621 WCKD just kicked our ass. 1342 02:02:21,459 --> 02:02:23,777 You think about where you're headed? 1343 02:02:24,312 --> 02:02:26,806 I'm not asking anyone to come with me. 1344 02:02:28,052 --> 02:02:30,107 Thomas, listen to me. 1345 02:02:30,482 --> 02:02:32,844 I've known Minho for... 1346 02:02:33,654 --> 02:02:35,976 for as long as I can remember. 1347 02:02:37,171 --> 02:02:40,125 So, If there's anyway... we can help him. Trust me. 1348 02:02:40,150 --> 02:02:42,707 I will be up there standing next to you. 1349 02:02:42,722 --> 02:02:44,918 This, what you're talking about... 1350 02:02:45,787 --> 02:02:47,626 is impossible. 1351 02:02:48,998 --> 02:02:51,059 More like suicide. 1352 02:02:54,172 --> 02:02:55,738 Maybe. 1353 02:02:56,546 --> 02:02:58,857 But I know what I'm suppose to do now. 1354 02:03:01,440 --> 02:03:05,243 It's no just about Minho. It's about all of us. 1355 02:03:05,375 --> 02:03:09,276 It's about everyone WCKD's ever taken, everyone they will take. 1356 02:03:10,628 --> 02:03:12,639 They'll never stop. 1357 02:03:15,355 --> 02:03:18,766 They'll never stop. So, I'm going to stop them. 1358 02:03:22,017 --> 02:03:24,455 I'm going to kill that bitch. 1359 02:03:28,712 --> 02:03:30,739 I have to admit. 1360 02:03:32,435 --> 02:03:34,701 I like some revenge. 1361 02:03:39,684 --> 02:03:42,081 Well, that's a good speech, kid. 1362 02:03:43,728 --> 02:03:45,744 So what's your plan? 1363 02:03:58,426 --> 02:04:03,511 Subtitle created by - Aorion -