1
00:00:02,980 --> 00:00:09,018
Subtitle created by - Aorion -
"Maze Runner: The Scorch Trials (2015)" ^ (Run time : 02:11:30)
2
00:01:28,538 --> 00:01:30,509
Remember.
3
00:01:31,376 --> 00:01:33,327
I love you.
4
00:01:34,527 --> 00:01:36,950
I love you, Thomas.
5
00:01:42,287 --> 00:01:45,181
Mom!
6
00:01:48,520 --> 00:01:51,490
Mom!
7
00:02:05,422 --> 00:02:09,370
Thomas,
it's okay.
8
00:02:30,956 --> 00:02:32,706
Thomas!
9
00:02:32,884 --> 00:02:34,585
Thomas!
10
00:02:34,586 --> 00:02:36,293
No !!!
11
00:02:36,294 --> 00:02:37,837
Thomas!
12
00:02:38,075 --> 00:02:41,681
Wake up, we got to go!
Come on!
13
00:02:42,541 --> 00:02:45,097
Let's go!
Move, we got to go!
14
00:02:45,122 --> 00:02:47,016
Wait, you alright?
15
00:02:47,041 --> 00:02:48,199
Wait, wait, wait...!
16
00:02:48,200 --> 00:02:51,517
Where're you going!
We don't have time!
17
00:02:52,880 --> 00:02:54,412
- Come on!
- Come on, let's go.
18
00:02:54,413 --> 00:02:56,146
Get out of here!
19
00:02:56,785 --> 00:02:58,651
Cranks!
We got cranks!
20
00:02:58,652 --> 00:03:01,401
You got to move.
You're not safe out here.
21
00:03:01,629 --> 00:03:04,207
- Crank!
- Go. Go.
22
00:03:11,864 --> 00:03:15,437
Alright, kids, let's go.
Let's go! Move it!
23
00:03:18,566 --> 00:03:20,757
Keep moving.
Keep moving.
24
00:03:24,167 --> 00:03:26,451
Help them take off!
Quickly!
25
00:03:52,267 --> 00:03:59,086
THE
SCORCH TRIALS
26
00:04:13,062 --> 00:04:14,990
You kids doing alright?
27
00:04:15,785 --> 00:04:19,675
Sorry about all the fuss.
We have ourselves a bit of a swarmed.
28
00:04:19,709 --> 00:04:21,448
Who are you?
29
00:04:22,039 --> 00:04:24,724
I'm the reason
you're all still alive.
30
00:04:24,749 --> 00:04:26,899
It's my intention to
keep you that way.
31
00:04:26,900 --> 00:04:31,309
Now, come with me.
We'll get you kids squared away.
32
00:04:32,711 --> 00:04:36,807
You can call me Mr. Janson.
I run this place.
33
00:04:36,832 --> 00:04:42,296
For us, it's a sanctuary, safe from
the horrors of the outside world.
34
00:04:42,852 --> 00:04:45,463
You all should think of it
as a wait station.
35
00:04:45,464 --> 00:04:49,692
Kind of a home between homes.
Watch yourselves..
36
00:04:50,035 --> 00:04:51,977
And then you're taking us home?
37
00:04:53,013 --> 00:04:55,280
A home of sorts.
38
00:04:55,305 --> 00:04:58,428
Sadly there wouldn't be much left
of wherever you came from.
39
00:04:58,453 --> 00:05:03,136
But we do have a place for you,
a refuge, outside the Scorch,
40
00:05:03,161 --> 00:05:06,029
... where WCKD will
never find you again.
41
00:05:06,054 --> 00:05:08,037
How does that sound?
42
00:05:09,827 --> 00:05:11,632
Why are you helping us?
43
00:05:11,657 --> 00:05:14,713
Let's just say the world out is
in a rather precarious situation.
44
00:05:14,738 --> 00:05:17,125
We're all hanging on
by a very thin thread.
45
00:05:17,150 --> 00:05:19,405
The fact that you kids
can survive the Flare virus
46
00:05:19,430 --> 00:05:23,378
makes you the best chance
of humanity's continue survival.
47
00:05:23,403 --> 00:05:27,510
Unfortunately, it also makes you a target.
48
00:05:27,709 --> 00:05:30,245
There's no doubt by now
you've noticed.
49
00:05:31,116 --> 00:05:35,773
Beyond this door, lies the
beginning of your new lives.
50
00:05:38,164 --> 00:05:40,128
First things first.
51
00:05:40,153 --> 00:05:42,470
Let's do something about that smell.
52
00:05:42,495 --> 00:05:46,031
- Woo.
- Ha ha ha.
53
00:05:46,891 --> 00:05:48,520
Feels great.
54
00:06:09,904 --> 00:06:12,579
- Wait, what is that?
- Just a little cocktail.
55
00:06:12,604 --> 00:06:15,208
Calcium, folate,
phenothiazine,
56
00:06:15,233 --> 00:06:17,879
pretty much everything
you've been deprived of out there.
57
00:06:17,904 --> 00:06:19,715
Try to relax.
58
00:06:31,423 --> 00:06:33,555
Sure you get enough of that?
59
00:06:34,539 --> 00:06:36,742
- Good evening, Dr. Crawford.
- Good evening.
60
00:06:36,743 --> 00:06:39,775
- How're the new arrivals holding up?
- So far so good.
61
00:06:39,800 --> 00:06:41,474
Alright.
62
00:06:42,507 --> 00:06:44,591
And you must Teresa.
63
00:06:47,134 --> 00:06:48,683
Thomas?
64
00:06:50,804 --> 00:06:54,002
- Yeah?
- Come with me please.
65
00:07:16,291 --> 00:07:19,451
Thomas, thank you for seeing me.
66
00:07:19,476 --> 00:07:22,322
Sorry for the inconvenience,
I was just hoping we...
67
00:07:22,347 --> 00:07:26,190
might get a moment to chat in private,
away from the others.
68
00:07:26,967 --> 00:07:28,465
Well...
69
00:07:29,780 --> 00:07:32,494
I won't take up
too much of your time.
70
00:07:34,012 --> 00:07:36,665
Maybe I only have one question:
71
00:07:38,590 --> 00:07:41,010
What do you remember about WCKD;
72
00:07:43,329 --> 00:07:45,262
You're not in trouble.
73
00:07:45,962 --> 00:07:49,225
I'm just having a conversation.
I'm just trying to understand.
74
00:07:49,731 --> 00:07:51,566
Understand what?
75
00:07:52,390 --> 00:07:54,595
Whose side are you on?
76
00:08:02,828 --> 00:08:05,447
I remember I used to
work for WCKD.
77
00:08:07,943 --> 00:08:10,722
I remember they sent me
into the maze.
78
00:08:15,176 --> 00:08:18,497
I remember watching
my friends die in front of me.
79
00:08:23,653 --> 00:08:25,693
I on their side.
80
00:08:27,219 --> 00:08:28,987
Interesting.
81
00:08:29,509 --> 00:08:34,085
You say you worked for WCKD,
but they sent you into the Maze.
82
00:08:34,131 --> 00:08:35,594
Why would they do
something like that?
83
00:08:35,619 --> 00:08:39,050
I don't know. Maybe you should
ask them before you kill them all.
84
00:08:42,548 --> 00:08:45,080
I'll be sure to
keep that in mind.
85
00:08:46,456 --> 00:08:48,700
Enjoy the rest of your stay.
86
00:08:48,852 --> 00:08:50,117
That's it?
87
00:08:50,142 --> 00:08:52,204
Yeah, you've told me
everything I need to know.
88
00:08:52,205 --> 00:08:55,505
You and your friends have all
been cleared to join the others.
89
00:08:55,530 --> 00:08:59,385
Soon you all will be moving on
to greener pastures.
90
00:08:59,910 --> 00:09:01,348
Wait.
91
00:09:03,714 --> 00:09:05,437
Others?
92
00:09:18,847 --> 00:09:20,535
Hey Thomas!
93
00:09:20,890 --> 00:09:22,798
Hey, Minho
What's going on?
94
00:09:22,799 --> 00:09:24,952
We weren't the only Maze.
95
00:09:29,037 --> 00:09:30,783
And there was this
big loud explosion.
96
00:09:30,808 --> 00:09:33,270
And these guys came
out of nowhere.
97
00:09:33,295 --> 00:09:36,823
- They started shooting up the place.
- It was intense.
98
00:09:36,848 --> 00:09:39,075
They pulled us off the
Maze and brought us here.
99
00:09:39,100 --> 00:09:40,726
What about the rest?
100
00:09:40,992 --> 00:09:44,112
The other people left behind in the Maze,
what happened to them?
101
00:09:44,517 --> 00:09:48,525
I don't know.
I guess WCKD still has them.
102
00:09:50,363 --> 00:09:53,838
- How long you guy's been here?
- Not long , just a days or 2.
103
00:09:54,049 --> 00:09:56,973
That kid over there,
He's been here the longest.
104
00:09:57,195 --> 00:09:59,042
Almost a week.
105
00:09:59,624 --> 00:10:02,033
His Maze is nothing but girls.
106
00:10:02,576 --> 00:10:03,886
Really?
107
00:10:04,618 --> 00:10:06,740
Some guys has all the luck.
108
00:10:07,105 --> 00:10:10,636
Good evening, gentlemen.
Ladies.
109
00:10:11,331 --> 00:10:13,763
You all know how this works.
If you heard your name called
110
00:10:13,788 --> 00:10:16,790
please rise in an orderly fashion
and join my colleagues...
111
00:10:16,791 --> 00:10:18,885
behind me where they will
escort you to the eastern wing.
112
00:10:18,910 --> 00:10:22,106
Your new lives
are about to begin.
113
00:10:28,205 --> 00:10:29,771
Connor.
114
00:10:31,243 --> 00:10:32,855
Evelyn.
115
00:10:33,653 --> 00:10:35,272
Justin.
116
00:10:36,233 --> 00:10:37,715
Peter.
117
00:10:38,363 --> 00:10:40,081
Alison.
118
00:10:41,165 --> 00:10:42,838
Squeegee.
119
00:10:43,623 --> 00:10:45,716
Alright, settle down.
120
00:10:45,850 --> 00:10:49,842
Franklin and Abigail.
121
00:10:51,127 --> 00:10:52,319
- Oh.
- Oh.
122
00:10:52,344 --> 00:10:55,323
Now, now. Don't get discouraged.
If I could take more, I would.
123
00:10:55,348 --> 00:10:57,615
There's always tomorrow.
124
00:10:57,640 --> 00:11:00,191
Your time will come.
125
00:11:00,385 --> 00:11:02,468
Go on, eat up.
126
00:11:05,736 --> 00:11:07,345
Where are they going?
127
00:11:07,544 --> 00:11:09,467
Far from here.
128
00:11:11,489 --> 00:11:13,373
Lucky bastard.
129
00:11:15,525 --> 00:11:18,450
Some kind of farm.
A safe place.
130
00:11:18,475 --> 00:11:21,079
They can only take in
a couple of you at a time.
131
00:11:30,262 --> 00:11:31,888
Hey, Teresa.
132
00:11:33,913 --> 00:11:35,509
Teresa!
133
00:11:36,217 --> 00:11:38,176
Hey.
Hey hey hey.
134
00:11:38,356 --> 00:11:40,123
Where're they taking her?
135
00:11:40,311 --> 00:11:42,291
Just have to run a
few more tests.
136
00:11:42,316 --> 00:11:44,638
Don't worry, they will
be done with her soon.
137
00:11:44,663 --> 00:11:46,352
Is she okay?
138
00:11:47,050 --> 00:11:48,755
She's fine.
139
00:12:00,387 --> 00:12:02,044
I got top bunk.
140
00:12:03,055 --> 00:12:04,662
Too slow.
141
00:12:07,681 --> 00:12:09,584
I could get used to this.
142
00:12:09,854 --> 00:12:11,967
Yeah, it's not bad.
143
00:12:15,257 --> 00:12:17,739
What do you think those guys
want with Teresa?
144
00:12:18,243 --> 00:12:22,261
And if there is one thing I know about
that girl, is she can take care of herself.
145
00:12:23,287 --> 00:12:25,193
Don't worry about it.
146
00:12:50,219 --> 00:12:53,159
Psst.
Hey.
147
00:12:54,901 --> 00:12:56,601
Down here.
148
00:12:58,347 --> 00:13:00,986
- Shhh, shhh. Shhh.
- Oh my god.
149
00:13:01,159 --> 00:13:03,856
Come on.
Follow me.
150
00:13:03,881 --> 00:13:05,357
What?
151
00:13:10,298 --> 00:13:12,342
Hurry.
This way.
152
00:13:13,883 --> 00:13:15,359
Come on.
153
00:13:28,867 --> 00:13:31,047
Hey, wait a second.
What the hell are you doing?
154
00:13:31,072 --> 00:13:32,929
Come on,
we're going to miss it.
155
00:13:36,675 --> 00:13:39,022
What the hell am I doing?
156
00:13:43,944 --> 00:13:45,504
What are we doing here?
157
00:13:45,529 --> 00:13:47,976
Shhh.
Come here.
158
00:13:52,840 --> 00:13:54,341
Watch.
159
00:14:36,419 --> 00:14:38,477
What the hell was that?
160
00:14:38,717 --> 00:14:41,675
They bring in new ones
every night like clockwork.
161
00:14:42,422 --> 00:14:44,516
You know what
they do with them?
162
00:14:44,541 --> 00:14:45,794
I don't know.
163
00:14:45,795 --> 00:14:48,142
This is as far as
I've ever gotten.
164
00:14:48,167 --> 00:14:50,607
The vents didn't go
into that section.
165
00:14:50,632 --> 00:14:52,985
But once they go
through that door,
166
00:14:53,010 --> 00:14:54,896
they don't come back out.
167
00:14:57,023 --> 00:15:00,103
I don't think anybody
ever really leave this place.
168
00:15:03,329 --> 00:15:06,699
Come on, we got to go before
someone noticed we're gone.
169
00:15:06,868 --> 00:15:09,026
And why do you
show me this?
170
00:15:11,855 --> 00:15:14,385
Because maybe the others
will listen to you.
171
00:15:14,386 --> 00:15:16,252
There's something
weird going on here.
172
00:15:16,277 --> 00:15:18,361
I know you think so too.
173
00:15:21,815 --> 00:15:23,318
Hey, wait.
174
00:15:24,169 --> 00:15:27,717
- What's your name?
- Aris.
175
00:15:33,032 --> 00:15:34,713
Alice.
176
00:15:35,688 --> 00:15:37,424
Barry.
177
00:15:39,801 --> 00:15:41,327
Walt.
178
00:15:42,353 --> 00:15:44,009
Edgar.
179
00:15:45,276 --> 00:15:48,390
- Samantha.
- I want to know what's through that door.
180
00:15:49,435 --> 00:15:50,318
Aaron.
181
00:15:50,319 --> 00:15:51,768
No, we've been over this.
182
00:15:51,793 --> 00:15:54,567
You said they were covered up,
so you don't know what you saw.
183
00:15:54,594 --> 00:15:55,938
It could be anything under there.
184
00:15:55,963 --> 00:15:58,357
I know exactly what I saw.
They were bodies.
185
00:15:58,358 --> 00:16:00,606
Aris say they bring in
a new batch every night.
186
00:16:00,607 --> 00:16:02,065
Who the hell is Aris?
187
00:16:02,066 --> 00:16:03,596
Henry.
188
00:16:05,192 --> 00:16:06,510
Tim.
189
00:16:06,535 --> 00:16:07,894
Well.
190
00:16:08,122 --> 00:16:09,159
Are you sobbed?
191
00:16:09,160 --> 00:16:12,394
And last but not least, David.
192
00:16:13,178 --> 00:16:16,906
Thank you for your attention.
Enjoy the rest of your evening.
193
00:16:21,314 --> 00:16:22,790
Okay. Until we know
if this thing ends,
194
00:16:22,815 --> 00:16:24,375
we should just keep our
heads down and try not
195
00:16:24,400 --> 00:16:27,090
to draw any attention
to ourselves, alright?
196
00:16:30,899 --> 00:16:32,241
What is he doing?
197
00:16:32,266 --> 00:16:34,914
I think he is drawing
attention to himself.
198
00:16:36,599 --> 00:16:39,574
Whoa, hang on.
You weren't called.
199
00:16:39,599 --> 00:16:43,016
- I'm just going to be a second.
- This is a restricted area, kid.
200
00:16:44,805 --> 00:16:47,370
I just want to see my friend,
can you let me through?
201
00:16:47,885 --> 00:16:50,939
Get your ass
back in that chair..
202
00:16:58,717 --> 00:17:00,296
Hey.
Back off!
203
00:17:00,321 --> 00:17:02,260
What's your problem, man?
What the hell!
204
00:17:02,285 --> 00:17:03,255
Back off!
205
00:17:03,280 --> 00:17:05,504
- Why won't you let me see her?
- Take control of your friend!
206
00:17:05,529 --> 00:17:07,414
What's happening here?
207
00:17:09,452 --> 00:17:13,310
Thomas, I thought we
could trust each other.
208
00:17:15,905 --> 00:17:18,472
You know we're on
the same team here.
209
00:17:20,280 --> 00:17:22,117
Are we?
210
00:17:27,944 --> 00:17:30,185
Get them to their bunks.
211
00:17:30,862 --> 00:17:33,567
Get in!
All of you!
212
00:17:36,600 --> 00:17:38,168
What the hell was that about?
213
00:17:38,193 --> 00:17:40,066
You don't really think they were
just going to let you through?
214
00:17:40,091 --> 00:17:41,802
No, of course I didn't.
215
00:17:41,827 --> 00:17:42,949
No.
216
00:17:42,974 --> 00:17:45,369
I'm going to find out what's
on the other side of that door.
217
00:17:45,394 --> 00:17:46,560
Alright.
218
00:17:46,594 --> 00:17:48,353
Newt.
They're hiding something.
219
00:17:48,378 --> 00:17:50,359
Okay, these people are
not who they say they are.
220
00:17:50,384 --> 00:17:52,737
No, Thomas,
you don't know that.
221
00:17:52,948 --> 00:17:56,393
The only thing that we do know is that
they helped rescued us from WCKD.
222
00:17:56,394 --> 00:17:59,888
They gave us new clothes, they gave
us food, they gave us a proper bed.
223
00:17:59,902 --> 00:18:01,750
Some of us haven't
had that in a long time.
224
00:18:01,751 --> 00:18:04,942
- Yeah, but you...
- Some of us are a lot longer than others.
225
00:18:07,674 --> 00:18:10,056
- Hey, Thomas.
- What the...
226
00:18:10,103 --> 00:18:11,922
- You get it, right?
- Who is this kid?
227
00:18:11,923 --> 00:18:13,553
Yeah, let's go.
228
00:18:14,352 --> 00:18:15,625
Alright. Look, maybe
you guys are right,
229
00:18:15,650 --> 00:18:17,580
maybe I'm just being paranoid,
230
00:18:18,323 --> 00:18:20,505
But I got to
find out for sure.
231
00:18:20,674 --> 00:18:23,990
Just cover for me.
I'll be back as soon as I can.
232
00:19:31,138 --> 00:19:32,816
What the hell.
233
00:20:17,952 --> 00:20:19,579
Teresa?
234
00:20:35,212 --> 00:20:36,878
It's Rachel.
235
00:20:39,630 --> 00:20:41,787
They took her the first night.
236
00:20:43,669 --> 00:20:46,106
I told her it was
going to be okay.
237
00:20:52,202 --> 00:20:53,649
Quick.
Hide.
238
00:20:56,400 --> 00:20:58,531
You sure this can't wait?
239
00:20:58,556 --> 00:21:02,109
She was very specific, sir.
She wanted to talk with you personally.
240
00:21:02,110 --> 00:21:04,482
As if I don't have enough
to deal with.
241
00:21:04,889 --> 00:21:06,772
Just... bear with me.
242
00:21:06,773 --> 00:21:09,141
We are getting some
interference from the storm.
243
00:21:09,142 --> 00:21:11,811
Come on, it's good enough,
make the connection.
244
00:21:13,949 --> 00:21:17,221
Good evening, Dr. Paige.
Lovely to see you again.
245
00:21:17,222 --> 00:21:18,787
Although I admit I...
246
00:21:18,812 --> 00:21:21,719
I wasn't expecting to hear
from you quite so soon.
247
00:21:21,720 --> 00:21:23,214
Change of plans, Janson.
248
00:21:23,239 --> 00:21:27,251
I will be arriving a little sooner
than expected, first thing tomorrow.
249
00:21:27,252 --> 00:21:30,876
Oh!
We'll be delighted to have you.
250
00:21:30,891 --> 00:21:33,969
I think you'll be pleased with
the progress we've made.
251
00:21:34,360 --> 00:21:39,023
As you can see, earlier results
have been extremely promising.
252
00:21:39,390 --> 00:21:43,897
Whatever it is you've been doing
to them in there, it's working.
253
00:21:47,239 --> 00:21:49,203
Not well enough.
254
00:21:49,558 --> 00:21:51,696
I just received Board approval.
255
00:21:51,697 --> 00:21:55,146
I want all the remaining subjects
sedated and prep for harvest
256
00:21:55,147 --> 00:21:56,715
by the time I arrive.
257
00:21:56,740 --> 00:22:00,009
Doctor Paige, we're going
as fast as we can.
258
00:22:00,045 --> 00:22:03,169
- We are still running tests.
- Try something faster.
259
00:22:03,454 --> 00:22:07,833
Until I can guarantee their security,
this is the best plan.
260
00:22:07,834 --> 00:22:11,619
Ma'am, security is my job.
We're on 24 hour lock down here.
261
00:22:11,620 --> 00:22:15,691
I am assuring you,
the assets are secure.
262
00:22:15,716 --> 00:22:17,960
Have you found the Right Arm?
263
00:22:18,903 --> 00:22:21,005
- Not yet.
- Hm.
264
00:22:21,030 --> 00:22:22,595
We tracked them as far
as the mountains.
265
00:22:22,620 --> 00:22:24,124
So they're still out there.
266
00:22:24,149 --> 00:22:27,080
And they've already hit
2 of our installations.
267
00:22:27,105 --> 00:22:29,411
They want these kids,
as badly as we do,
268
00:22:29,436 --> 00:22:34,278
and I cannot...
I cannot afford another loss.
269
00:22:34,303 --> 00:22:37,623
Not now, when I'm
so close to a cure.
270
00:22:39,532 --> 00:22:43,134
If you're not up to the task,
I'll find someone who is.
271
00:22:43,135 --> 00:22:45,412
That won't be necessary.
272
00:22:47,511 --> 00:22:49,831
I would suggest we start
with the most recent arrivals.
273
00:22:49,832 --> 00:22:51,768
Just get it done!
274
00:22:53,758 --> 00:22:55,441
Janson.
275
00:22:56,912 --> 00:22:59,591
I don't want them
to feel any pain.
276
00:23:00,798 --> 00:23:02,930
They won't feel a thing.
277
00:23:26,402 --> 00:23:27,860
Thomas!
278
00:23:28,183 --> 00:23:29,279
- We got to go.
- What's up?
279
00:23:29,280 --> 00:23:30,651
We got to go. We got to go.
Right now! Come on!
280
00:23:30,652 --> 00:23:32,545
- What the hell are you talking about?
- What do you mean we got to go?
281
00:23:32,570 --> 00:23:34,320
You're coming.
Come on, we got to go.
282
00:23:34,345 --> 00:23:36,380
Come on.
They're coming for us!
283
00:23:41,792 --> 00:23:43,565
- What happened in there?
- Aris, what happened?
284
00:23:43,590 --> 00:23:45,413
Thomas, can you just
calm down and talk to us.
285
00:23:45,438 --> 00:23:46,623
- She's still alive.
- Who's she?
286
00:23:46,648 --> 00:23:48,473
- Teresa?
- Ava. Ava.
287
00:23:48,498 --> 00:23:49,495
Ava?
288
00:23:49,520 --> 00:23:50,974
Would you just turn
around and talk to us.
289
00:23:50,999 --> 00:23:52,578
It's WCKD!
290
00:23:53,618 --> 00:23:56,549
It's still WCKD.
It's always been WCKD.
291
00:24:04,102 --> 00:24:05,632
Thomas.
292
00:24:07,562 --> 00:24:09,659
What did you see?
293
00:24:46,809 --> 00:24:48,633
Come on, come on, come on.
294
00:24:49,623 --> 00:24:50,798
Okay, let's go!
Let's go!
295
00:24:50,823 --> 00:24:52,330
You guys go away,
there's something I got to do.
296
00:24:52,331 --> 00:24:54,533
- What're you talking about?
- Trust me, it's important.
297
00:24:54,534 --> 00:24:56,901
You guys want to get out
of here, right? Just go.
298
00:24:56,926 --> 00:24:58,074
I'll go with him.
299
00:24:58,099 --> 00:24:59,662
Okay. Winston, go, go.
Come on!
300
00:24:59,663 --> 00:25:01,045
You sure we can
trust this kid?
301
00:25:01,070 --> 00:25:02,855
You don't want to know
who you'll be without.
302
00:25:02,880 --> 00:25:04,295
Ah!
303
00:25:06,111 --> 00:25:08,227
What are you kids doing out?
304
00:25:16,212 --> 00:25:18,639
I want this this place lock down,
call everyone in.
305
00:25:18,640 --> 00:25:20,902
No one leaves unless
everyone is accounted for.
306
00:25:20,927 --> 00:25:23,694
- Tell me if you got eyes on them.
- Still looking. Still looking.
307
00:25:23,695 --> 00:25:25,752
Come on, come on, come on.
308
00:25:27,011 --> 00:25:28,456
There!
309
00:25:30,994 --> 00:25:33,460
- Who is that?
- Crawford.
310
00:25:33,711 --> 00:25:35,637
They're going after the girl.
311
00:25:35,663 --> 00:25:37,802
- Get everyone to the med wing.
- Yes, sir!
312
00:25:37,803 --> 00:25:39,578
I want them alive!
313
00:25:44,797 --> 00:25:47,677
Freeze!
Stay where you are!
314
00:25:48,525 --> 00:25:50,773
Why are they shooting at us?
315
00:25:51,310 --> 00:25:53,728
Minho.
What the hell are you doing?
316
00:25:53,729 --> 00:25:55,219
Minho!
317
00:26:02,292 --> 00:26:04,166
- Shit.
- Minho.
318
00:26:05,375 --> 00:26:09,017
Okay. Let's go.
Come on. Let's go.
319
00:26:16,061 --> 00:26:18,214
Dr. Crawford. Are you here to...
Wait, whoa whoa.
320
00:26:18,239 --> 00:26:21,013
- Okay, okay!
- Where is she?
321
00:26:22,069 --> 00:26:23,796
Where is she?
322
00:26:30,361 --> 00:26:31,716
- Get down!
- Alright.
323
00:26:31,717 --> 00:26:33,110
Teresa.
324
00:26:33,196 --> 00:26:34,814
- Get back!
- Just do as he says.
325
00:26:34,815 --> 00:26:36,830
- What did they do to you?
- Thomas.
326
00:26:36,855 --> 00:26:38,396
Give me your hands!
327
00:26:38,421 --> 00:26:39,776
You're never going
to get away with this.
328
00:26:39,801 --> 00:26:40,782
What's going on?
329
00:26:40,807 --> 00:26:42,391
We're going to get out of here,
right now. Right now, come on.
330
00:26:42,391 --> 00:26:44,834
Guys, they're coming.
Where do we go?
331
00:26:44,859 --> 00:26:46,583
Frypan, move.
332
00:26:49,513 --> 00:26:51,298
Get back.
Get back!
333
00:26:51,323 --> 00:26:53,790
They have the door barricade.
334
00:26:53,815 --> 00:26:55,161
Guys.
We got to get out of here!
335
00:26:55,186 --> 00:26:56,974
Where do we go?
336
00:26:57,547 --> 00:26:59,256
We're seal in!
337
00:27:00,919 --> 00:27:02,761
Newt.
Help help help!
338
00:27:04,668 --> 00:27:06,256
Go go go!
339
00:27:06,887 --> 00:27:08,247
Come on, come on, come on!
340
00:27:08,272 --> 00:27:09,782
Come on.
Come on.
341
00:27:11,774 --> 00:27:14,263
- Hurry! Go!
- Come on. Come on.
342
00:27:14,700 --> 00:27:16,096
Thomas!
343
00:27:16,393 --> 00:27:17,770
Let's go!
344
00:27:17,795 --> 00:27:19,466
Stay behind me.
345
00:27:24,705 --> 00:27:27,298
Oh, shit.
346
00:27:27,476 --> 00:27:28,891
Come on!
347
00:27:35,473 --> 00:27:38,309
There it is. There it is
Come on.
348
00:27:44,194 --> 00:27:47,359
Shit. Come on.
No, no, no...!
349
00:27:47,384 --> 00:27:49,169
Thomas!
350
00:27:54,859 --> 00:27:56,364
Open the door, Janson!
351
00:27:56,389 --> 00:27:58,778
- You really don't want me to.
- Open the damn door!
352
00:27:58,803 --> 00:28:02,103
Listen to me!
I'm trying to save your life.
353
00:28:02,104 --> 00:28:06,393
The Maze is one thing, but you kids
wouldn't last 1 day out in Scorch.
354
00:28:06,602 --> 00:28:09,589
If the elements don't kill you,
the Cranks will.
355
00:28:09,614 --> 00:28:12,862
Thomas, you have to believe me.
356
00:28:13,515 --> 00:28:16,044
I only want
what's best for you.
357
00:28:17,272 --> 00:28:19,609
Yeah, let me guess.
WCKD is good?
358
00:28:23,118 --> 00:28:25,723
You're not getting through
that door, Thomas.
359
00:28:30,697 --> 00:28:33,085
- Hey, guys.
- Come on!
360
00:28:33,110 --> 00:28:35,465
Thomas, come on!
Let's go!
361
00:28:42,214 --> 00:28:43,741
Go go go.
Stop him!
362
00:28:43,742 --> 00:28:46,111
Shut the main corridor door!
Shut the main corridor door!
363
00:28:46,136 --> 00:28:47,598
Come on!
364
00:28:47,623 --> 00:28:50,416
- Run!
- Thomas, come on!
365
00:28:50,441 --> 00:28:52,160
Come on, Thomas!
366
00:28:54,990 --> 00:28:57,273
Thomas, what's going on?
367
00:29:08,848 --> 00:29:09,872
Come on.
368
00:29:09,897 --> 00:29:11,495
You're insane.
369
00:29:12,407 --> 00:29:15,192
Come on, Thomas, let's go!
Come on!
370
00:29:19,387 --> 00:29:21,139
Come on, keep moving!
371
00:29:21,164 --> 00:29:22,760
Come on.
Come on.
372
00:29:35,109 --> 00:29:36,713
Come on, come on!
373
00:29:43,849 --> 00:29:45,758
Come on, come on.
Keep going!
374
00:29:50,538 --> 00:29:53,694
Come on, Go.
Go, we'll lose them in the storm.
375
00:30:06,626 --> 00:30:08,917
I can see them over here
at the fence!
376
00:30:12,304 --> 00:30:14,861
Go go go.
Stay low! Stay low!
377
00:30:20,861 --> 00:30:24,181
- Teresa, hang on.
- I think we lost then.
378
00:30:24,206 --> 00:30:26,362
- Come on, keep going!
- Come on, guys. Let's go.
379
00:30:26,387 --> 00:30:29,149
- Watch out!
- Where are we even going?
380
00:30:29,838 --> 00:30:32,062
Come on. Come on. Come on.
Over here!
381
00:30:35,687 --> 00:30:37,052
- Come on.
- Teresa, wait.
382
00:30:37,053 --> 00:30:38,270
Teresa!
383
00:30:38,295 --> 00:30:40,128
- Get down here!
- Okay, come on.
384
00:30:40,153 --> 00:30:41,486
Get inside.
385
00:30:42,175 --> 00:30:44,631
Come on, let's go.
Go. Here, get in.
386
00:30:44,656 --> 00:30:46,133
Let's go, guys.
387
00:31:02,175 --> 00:31:03,936
Where the hell are we?
388
00:31:04,736 --> 00:31:06,367
- We got to go.
- No.
389
00:31:06,392 --> 00:31:08,596
- Look, we got to go.
- Thomas, stop!
390
00:31:09,893 --> 00:31:11,956
Tell me what's going on.
391
00:31:15,151 --> 00:31:17,007
It's WCKD.
392
00:31:17,032 --> 00:31:19,755
It's WCKD.
They lied to us, we never escaped.
393
00:31:19,780 --> 00:31:23,746
Mid air were strung bodies.
Too many to count.
394
00:31:23,747 --> 00:31:26,328
What do you mean?
Dead bodies?
395
00:31:27,013 --> 00:31:29,311
No, but they weren't alive either.
396
00:31:30,098 --> 00:31:32,664
They have them strung up.
397
00:31:33,569 --> 00:31:35,559
With tubes coming out of them.
398
00:31:35,920 --> 00:31:39,430
They're being...
They're being drain.
399
00:31:42,151 --> 00:31:44,926
There's something inside of us
that WCKD wants.
400
00:31:45,605 --> 00:31:47,690
Something in our blood.
401
00:31:48,411 --> 00:31:51,625
So we have to get as far away
from them as possible.
402
00:31:55,048 --> 00:31:56,495
Okay.
403
00:31:57,176 --> 00:31:58,936
So, what's the plan?
404
00:32:00,259 --> 00:32:02,915
- You do have a plan, right?
- Yeah.
405
00:32:03,784 --> 00:32:05,324
Well, we followed you
out here, Thomas.
406
00:32:05,349 --> 00:32:08,759
Now you're saying that you have no idea
where we're going or what we're doing?
407
00:32:11,640 --> 00:32:14,504
Wait.
Janson said something
408
00:32:14,505 --> 00:32:17,222
... about people hiding
in the mountains.
409
00:32:17,247 --> 00:32:20,045
Some kind of resistance or army.
410
00:32:20,070 --> 00:32:21,839
The Right Arm.
411
00:32:23,533 --> 00:32:25,580
Right Arm. If they're
really against WCKD,
412
00:32:25,605 --> 00:32:27,680
maybe they can help us.
413
00:32:28,603 --> 00:32:31,786
People.
In the mountains.
414
00:32:31,787 --> 00:32:34,678
Mountain people
That's your plan?
415
00:32:37,425 --> 00:32:39,658
It's the only chance we have.
416
00:32:40,551 --> 00:32:43,438
Hey, guys.
Check this out.
417
00:32:43,439 --> 00:32:45,232
Minho, give me the light.
418
00:32:49,097 --> 00:32:51,293
Someone's been down here.
419
00:33:05,807 --> 00:33:07,879
Come on.
Open up.
420
00:33:23,944 --> 00:33:25,954
Looks like people lived here.
421
00:33:27,292 --> 00:33:29,258
And where are they now?
422
00:33:32,936 --> 00:33:35,066
Let's pack some of this stuff up.
423
00:33:35,344 --> 00:33:37,675
Anything you think you might need.
424
00:33:37,700 --> 00:33:40,698
We'll split up. See what else
we can find. Meet back here .
425
00:33:40,947 --> 00:33:42,830
Wait, Thomas.
426
00:33:43,503 --> 00:33:44,990
Let's go.
427
00:34:01,673 --> 00:34:04,099
- Thomas.
- Yeah.
428
00:34:04,826 --> 00:34:07,790
All those kids we left
behind back there...
429
00:34:08,630 --> 00:34:10,832
I do not want to
end up like that.
430
00:34:13,684 --> 00:34:15,064
Hey.
431
00:34:16,050 --> 00:34:17,740
Do you hear me?
432
00:34:19,132 --> 00:34:22,709
- Yeah, I hear you.
- Good.
433
00:34:23,197 --> 00:34:25,475
Hell, What are we
looking for out here?
434
00:34:27,134 --> 00:34:30,786
Signs of life.
People.
435
00:34:30,866 --> 00:34:34,121
Survivors.
Anyone who can help us.
436
00:34:37,145 --> 00:34:38,883
Does he count?
437
00:34:52,074 --> 00:34:53,884
Shit.
438
00:35:02,636 --> 00:35:04,459
They have power.
439
00:35:36,525 --> 00:35:38,034
You alright?
440
00:35:39,630 --> 00:35:41,196
I'm fine.
441
00:35:58,481 --> 00:35:59,910
What?
442
00:36:53,177 --> 00:36:55,196
Where did you go?
443
00:37:05,672 --> 00:37:07,823
This looks promising.
444
00:37:18,316 --> 00:37:20,153
Hey.
Minho, wait!
445
00:37:32,648 --> 00:37:33,916
Thomas, watch out!
446
00:37:33,917 --> 00:37:36,750
- Get back. Get back. Get back.
- Jesus.
447
00:37:36,751 --> 00:37:38,155
Christ!
448
00:37:44,215 --> 00:37:45,573
Oh!
449
00:37:46,394 --> 00:37:48,588
Whoa.
What the hell is that thing?
450
00:37:49,948 --> 00:37:51,298
Look out!
451
00:37:51,928 --> 00:37:53,990
We got to move.
We got to move. Go!
452
00:38:00,327 --> 00:38:01,607
- Hold it down!
- What?
453
00:38:01,632 --> 00:38:02,758
Hold it down.
454
00:38:02,783 --> 00:38:05,112
Minho, what are you doing?
455
00:38:07,026 --> 00:38:08,921
Watch out!
456
00:38:14,562 --> 00:38:16,556
Okay. Go go go.
Go go!
457
00:38:18,822 --> 00:38:20,779
Let's get the hell
out of here!
458
00:38:24,354 --> 00:38:25,838
Shit.
459
00:38:26,352 --> 00:38:29,254
- Whats going on?
- I don't know.
460
00:38:31,029 --> 00:38:32,827
Hey!
461
00:38:33,491 --> 00:38:36,010
Hey!
Run!
462
00:38:38,542 --> 00:38:40,011
Run!
463
00:38:40,552 --> 00:38:42,231
Shit!
464
00:38:42,256 --> 00:38:43,793
Hey!
465
00:38:44,280 --> 00:38:46,591
Come on!
Get out of here!
466
00:38:46,592 --> 00:38:49,264
- Get out!
- Come on!
467
00:38:50,881 --> 00:38:52,669
Let's go go go!
468
00:38:54,669 --> 00:38:55,931
Let's go.
469
00:38:56,385 --> 00:38:58,448
Thomas, Minho.
What the hell are those things?
470
00:38:58,473 --> 00:39:00,569
I don't know!
Just keep going!
471
00:39:00,942 --> 00:39:02,714
Move!
Move!
472
00:39:04,202 --> 00:39:06,211
- Watch it.
- Keep up! Come on.
473
00:39:06,236 --> 00:39:07,799
Let's go.
474
00:39:08,468 --> 00:39:09,701
Shit!
475
00:39:09,726 --> 00:39:10,763
Oh.
No no no.
476
00:39:10,788 --> 00:39:12,974
- Aris, no!
- No!
477
00:39:23,901 --> 00:39:25,450
Teresa!
478
00:39:33,595 --> 00:39:35,466
Minho, come on!
479
00:39:35,915 --> 00:39:37,583
Come on.
Come on.
480
00:39:39,315 --> 00:39:41,250
Where are we going to go?
481
00:39:41,784 --> 00:39:44,290
We got to find
a way out of here!
482
00:39:44,315 --> 00:39:45,575
Go!
483
00:39:45,600 --> 00:39:47,775
Faster.
Faster.
484
00:39:48,529 --> 00:39:51,157
- Newt!
- Newt!
485
00:39:58,821 --> 00:40:00,724
- Newt, you-you good?
- Yeah.
486
00:40:00,749 --> 00:40:02,519
Thanks, Tommy!
487
00:40:02,783 --> 00:40:04,647
- Come on!
- Come on, Newt!
488
00:40:04,648 --> 00:40:07,714
Through here! Through here!
Let's go! They're coming!
489
00:40:11,413 --> 00:40:12,737
Christ.
Where are we going?
490
00:40:12,762 --> 00:40:15,171
- Keep it up! Go, go!
- Come on.
491
00:40:20,307 --> 00:40:23,191
- Keep going!
- Come on, they're coming!
492
00:40:25,200 --> 00:40:26,860
It's a dead end!
493
00:40:27,097 --> 00:40:29,240
Get us out of here, Thomas!
494
00:40:29,265 --> 00:40:31,479
This way!
Go!
495
00:40:33,155 --> 00:40:34,895
I'll hold them back!
496
00:40:35,193 --> 00:40:36,593
Harder!
497
00:40:43,044 --> 00:40:45,037
Get the door open!
498
00:40:45,771 --> 00:40:47,557
Come on, Frypan.
Let's go.
499
00:40:47,582 --> 00:40:49,049
Come on, it's open!
500
00:40:49,074 --> 00:40:51,322
Come on!
Come on, come on, come on!
501
00:40:51,347 --> 00:40:52,913
Come on!
502
00:40:55,175 --> 00:40:58,261
- Get off me! Help!
- Pull!
503
00:40:59,291 --> 00:41:01,734
Pull!
Pull!
504
00:41:01,947 --> 00:41:03,789
Keep pulling.
505
00:41:06,900 --> 00:41:08,711
- Go go go!
- Get up, Winston.
506
00:41:08,736 --> 00:41:10,349
- Hurry!
- Let's go!
507
00:41:10,374 --> 00:41:13,586
- Minho, go. I'm right behind you.
- Let's go, let's go!
508
00:42:06,659 --> 00:42:09,645
Hey. Hey. Hey!
Get out of here!
509
00:42:20,681 --> 00:42:22,245
Are they're gone.
510
00:42:22,551 --> 00:42:25,458
Yeah.
We're safe, for now.
511
00:42:26,159 --> 00:42:28,060
We should get moving.
512
00:42:29,151 --> 00:42:30,827
Let's pack it up.
513
00:42:30,886 --> 00:42:32,116
Aris, come on.
514
00:42:32,117 --> 00:42:34,855
Fry. Winston.
Let's go.
515
00:42:37,217 --> 00:42:40,717
Hey, man.
You okay?
516
00:43:25,964 --> 00:43:28,554
What the hell happen
to this place?
517
00:43:28,665 --> 00:43:30,516
I don't know.
518
00:43:30,706 --> 00:43:33,742
It doesn't look like anyone's
been here in a long time.
519
00:43:35,008 --> 00:43:37,584
I hope the whole world
is not like this.
520
00:43:40,737 --> 00:43:42,704
Whoa, hang on.
Stop.
521
00:43:46,575 --> 00:43:48,241
Did you hear that?
522
00:43:58,247 --> 00:44:00,885
Get down!
Everybody hide! Hide! Hide!
523
00:44:00,910 --> 00:44:03,100
Get in here.
In here. In here.
524
00:44:24,193 --> 00:44:28,007
They are never going to
stop looking for us, are they?
525
00:44:38,170 --> 00:44:39,871
Everyone good?
526
00:44:57,471 --> 00:44:59,331
A little further, guys.
527
00:45:11,184 --> 00:45:13,523
Those mountains.
It's got to be it.
528
00:45:14,046 --> 00:45:15,880
That's where we're going.
529
00:45:17,591 --> 00:45:19,487
It's a long way off.
530
00:45:21,261 --> 00:45:23,290
Then we better get moving.
531
00:45:25,203 --> 00:45:28,093
Winston!
Hey, Winston.
532
00:45:31,566 --> 00:45:32,843
Winston!
533
00:45:32,868 --> 00:45:35,323
- Winston!
- He's hurt pretty bad.
534
00:45:35,348 --> 00:45:37,122
What do we do?
535
00:45:41,790 --> 00:45:44,580
Winston, can you hear me?
536
00:45:45,840 --> 00:45:48,357
- Is he okay?
- No.
537
00:45:57,158 --> 00:45:58,931
Hang in there, Winston.
538
00:46:08,102 --> 00:46:10,544
- Thomas.
- Grab his leg.
539
00:46:10,569 --> 00:46:12,401
I got them.
I got them.
540
00:46:25,130 --> 00:46:27,302
We got to find shelter.
541
00:46:55,789 --> 00:46:58,250
Looks like they are
getting further away.
542
00:46:58,876 --> 00:47:01,592
We just got to keep moving.
We can make it.
543
00:47:02,773 --> 00:47:04,805
How's it looking?
544
00:47:07,600 --> 00:47:09,449
It's a little further.
545
00:47:12,402 --> 00:47:14,528
That's not very convincing.
546
00:47:16,682 --> 00:47:19,033
Hey, what's going on with you?
547
00:47:21,831 --> 00:47:23,976
They did something to me.
548
00:47:29,546 --> 00:47:34,299
At first I just felt like I was
waking up from a dream or something.
549
00:47:36,779 --> 00:47:39,178
And then they all
started coming back.
550
00:47:40,122 --> 00:47:41,983
Your memory?
551
00:47:43,475 --> 00:47:45,474
What do you remember?
552
00:47:46,597 --> 00:47:49,703
I remember the first time
they brought you in.
553
00:47:51,615 --> 00:47:54,949
I was taller than you then.
And faster.
554
00:47:54,974 --> 00:47:56,364
Okay.
555
00:48:00,562 --> 00:48:03,133
I remember why we were there.
556
00:48:05,533 --> 00:48:08,256
We thought we could
fix all this.
557
00:48:17,649 --> 00:48:20,096
I think we should go back.
558
00:48:22,285 --> 00:48:24,393
- What?
- Just-Just listen to me.
559
00:48:24,418 --> 00:48:27,449
What are you talking about? Go back?
After everything they've done to us?
560
00:48:27,450 --> 00:48:30,061
- It's not that simple.
- Yeah, I think it is that simple.
561
00:48:30,062 --> 00:48:32,299
No.
You don't understand.
562
00:48:32,324 --> 00:48:33,655
What.
What don't I understand?
563
00:48:33,680 --> 00:48:36,186
Everything was fine,
until you...
564
00:48:37,015 --> 00:48:38,552
What?
565
00:48:42,277 --> 00:48:43,999
Nothing.
566
00:48:44,552 --> 00:48:47,287
Teresa, what aren't you telling me?
567
00:48:51,152 --> 00:48:53,288
- Hey! Guys, come down here!
- Oh my god.
568
00:48:53,313 --> 00:48:55,632
Winston, what are you doing, man?
Give me that!
569
00:48:55,633 --> 00:48:57,601
- What's going on?
- What happened?
570
00:48:57,602 --> 00:49:01,144
I don't know! He just woke up and
grabbed the gun and he tried to...
571
00:49:01,145 --> 00:49:03,196
Winston.
Winston, you okay?
572
00:49:16,373 --> 00:49:18,727
It's growing...
573
00:49:19,538 --> 00:49:21,990
inside me.
574
00:49:33,876 --> 00:49:35,920
I'm not going to make it.
575
00:49:39,791 --> 00:49:41,955
Please.
Please.
576
00:49:41,956 --> 00:49:46,243
Don't let me turn into
one of those... things.
577
00:50:01,059 --> 00:50:02,889
Hey, Newt.
578
00:50:17,054 --> 00:50:18,869
Thank you.
579
00:50:22,425 --> 00:50:25,790
Now, get out of here.
580
00:50:28,937 --> 00:50:31,036
Goodbye, Winston.
581
00:50:47,065 --> 00:50:48,574
Go.
582
00:51:10,476 --> 00:51:12,472
It's okay.
583
00:51:16,170 --> 00:51:17,983
I'm sorry.
584
00:51:25,357 --> 00:51:27,172
Thomas.
585
00:51:27,197 --> 00:51:29,387
Take care of them.
586
00:52:08,647 --> 00:52:11,336
I thought we were
suppose to be immune.
587
00:52:12,390 --> 00:52:16,033
Not all of us.
I guess.
588
00:52:18,906 --> 00:52:22,903
If Winston can get infected,
we should assume so can the rest of us.
589
00:52:26,377 --> 00:52:28,796
I never thought
I would say it.
590
00:52:31,644 --> 00:52:33,934
I missed the Glade.
591
00:53:51,132 --> 00:53:53,277
Get up.
Yo, get up.
592
00:53:53,302 --> 00:53:56,615
- Come on, let's go. Get up, Frypan.
- Aris, I see something.
593
00:53:56,616 --> 00:53:58,672
What? What is it?
What?
594
00:53:58,673 --> 00:54:00,167
See that?
595
00:54:02,445 --> 00:54:04,116
It's lights.
596
00:54:05,022 --> 00:54:06,593
We made it.
597
00:54:15,435 --> 00:54:16,873
- Let's go! We got to go.
- Yeah.
598
00:54:16,898 --> 00:54:20,365
Come on. Let's go.
Let's go.
599
00:54:31,769 --> 00:54:33,820
- Hurry!
- Go!
600
00:54:34,074 --> 00:54:35,564
Run!
601
00:54:37,257 --> 00:54:40,409
- Keep moving, come on!
- Let's go!
602
00:54:42,934 --> 00:54:44,738
Come on, Teresa!
603
00:54:44,904 --> 00:54:46,267
Go go go!
604
00:54:46,292 --> 00:54:48,134
We're getting closer!
605
00:54:49,370 --> 00:54:51,160
Keep going!
606
00:54:54,858 --> 00:54:56,761
Come on!
Come on!
607
00:54:59,767 --> 00:55:01,718
Get inside, go!
608
00:55:18,250 --> 00:55:19,991
Minho!
609
00:55:25,371 --> 00:55:26,730
Hey.
Hey.
610
00:55:26,755 --> 00:55:28,467
Come on, man.
611
00:55:33,723 --> 00:55:35,520
Come on, get him up.
612
00:55:39,915 --> 00:55:41,892
- Go! Go!
- Keep going!
613
00:55:42,160 --> 00:55:43,490
Go!
614
00:55:46,612 --> 00:55:49,171
Move!
Come on, hurry up!
615
00:55:49,196 --> 00:55:52,060
- Come on!
- Get in!
616
00:55:54,261 --> 00:55:57,824
- What did you say?
- Who's got a light.
617
00:55:59,063 --> 00:56:00,619
Minho!
618
00:56:01,600 --> 00:56:02,729
Come on, come on, come on.
619
00:56:02,754 --> 00:56:04,873
- Minho!
- Minho!
620
00:56:04,898 --> 00:56:07,110
- Come on, Minho.
- Come on.
621
00:56:09,718 --> 00:56:11,384
Come on, man!
622
00:56:21,682 --> 00:56:23,350
You okay?
623
00:56:24,478 --> 00:56:26,127
What happened?
624
00:56:28,334 --> 00:56:30,581
You were struck by lightning.
625
00:56:32,276 --> 00:56:33,614
Oh.
626
00:56:34,855 --> 00:56:37,598
Come on, let's move him.
Nice and slow.
627
00:56:38,274 --> 00:56:39,703
Okay.
628
00:56:40,583 --> 00:56:42,125
Can you get up?
629
00:56:51,045 --> 00:56:52,186
Thanks, guys.
630
00:56:52,211 --> 00:56:53,564
Hey.
631
00:56:55,180 --> 00:56:57,481
What's that smell?
632
00:57:04,492 --> 00:57:06,988
Whoa!
Over there!
633
00:57:12,188 --> 00:57:14,468
- Thomas!
- Oh shit!
634
00:57:17,769 --> 00:57:20,382
I see you met
our guard dogs.
635
00:57:21,307 --> 00:57:22,861
Who is that?
636
00:57:31,234 --> 00:57:32,950
Stay back.
Stay back!
637
00:57:36,447 --> 00:57:38,514
You guys look like shit.
638
00:57:40,264 --> 00:57:42,678
Come on, follow me.
639
00:57:44,366 --> 00:57:46,828
Unless you want to
stay here with them.
640
00:58:00,744 --> 00:58:02,332
What?
641
00:58:03,916 --> 00:58:07,775
Come on, keep up.
Jorge here, wants to meet you.
642
00:58:12,555 --> 00:58:14,249
Who's Jorge?
643
00:58:16,415 --> 00:58:18,117
You'll see.
644
00:58:18,516 --> 00:58:21,330
No one's come out
of the Scorch in a long time.
645
00:58:21,858 --> 00:58:24,108
You just got him curious.
646
00:58:25,570 --> 00:58:27,260
And me too.
647
00:58:34,093 --> 00:58:37,118
Anyone else starting to get
a bad feeling about this place.
648
00:58:37,143 --> 00:58:39,747
Let's just hear him out.
See what he has to say.
649
00:58:47,915 --> 00:58:51,762
- Jorge, they are here.
- Shh. Shhh.
650
00:59:09,324 --> 00:59:12,112
Do you ever get the feeling
the whole world is against you?
651
00:59:15,735 --> 00:59:17,687
3 questions.
652
00:59:18,392 --> 00:59:20,282
Where did you come from?
653
00:59:20,738 --> 00:59:22,723
Where're you going?
654
00:59:22,990 --> 00:59:25,271
How can I profit?
655
00:59:30,157 --> 00:59:32,561
Don't all answer at once.
656
00:59:33,178 --> 00:59:35,296
We're heading for the mountains.
657
00:59:35,740 --> 00:59:37,744
We are looking for Right Arm.
658
00:59:40,205 --> 00:59:42,530
You're looking for ghost, you mean?
659
00:59:48,207 --> 00:59:50,325
Question number 2.
660
00:59:52,185 --> 00:59:54,900
Where did you come from?
661
00:59:55,472 --> 00:59:57,363
That's our business.
662
01:00:02,214 --> 01:00:05,742
Get the hell off me.
Get the hell off me, man.
663
01:00:08,204 --> 01:00:10,499
Shut up, you big baby.
664
01:00:10,825 --> 01:00:12,472
What is that?
665
01:00:16,839 --> 01:00:18,501
You were right.
666
01:00:20,559 --> 01:00:23,105
Right about what?
What is she talking about.
667
01:00:25,281 --> 01:00:27,197
I'm sorry, hermano (brother).
668
01:00:27,827 --> 01:00:29,803
Looks like you're tagged.
669
01:00:31,946 --> 01:00:34,205
You came from WCKD.
670
01:00:35,889 --> 01:00:37,606
Which means...
671
01:00:38,774 --> 01:00:42,499
you're very valuable.
672
01:00:53,869 --> 01:00:57,926
Great plan, Thomas.
"Just hear what the man has to say."
673
01:00:57,951 --> 01:01:01,645
- Really working out for us.
- Oh. Shut up, Minho.
674
01:01:01,670 --> 01:01:04,448
Maybe I can...
can reach the rope.
675
01:01:09,698 --> 01:01:11,798
Enjoying the view?
676
01:01:14,022 --> 01:01:16,136
What the hell do you want?
677
01:01:16,743 --> 01:01:19,909
That is the question.
678
01:01:20,326 --> 01:01:23,761
My men want to sell
you back to WCKD.
679
01:01:24,551 --> 01:01:27,174
Life has taught them to think small.
680
01:01:27,192 --> 01:01:29,091
I've never like that.
681
01:01:29,412 --> 01:01:31,283
Something tells me you're not either.
682
01:01:31,308 --> 01:01:36,219
Is it blood rushing through my head
or is the shake not making any sense?
683
01:01:37,029 --> 01:01:41,325
Tell me what you know
about the Right Arm.
684
01:01:41,567 --> 01:01:43,681
I thought you said
they were ghosts.
685
01:01:43,706 --> 01:01:46,240
I happen to believe in ghosts.
686
01:01:47,020 --> 01:01:51,646
Especially when I hear them
chattering among the air waves.
687
01:01:58,584 --> 01:02:02,927
You tell me what you know
and maybe we can make a deal.
688
01:02:05,610 --> 01:02:08,476
Look, we...
we don't know much.
689
01:02:10,950 --> 01:02:13,976
Whoa! Whoa! Whoa.
Okay, okay, okay. Alright.
690
01:02:14,001 --> 01:02:16,094
They're hiding in the mountains.
691
01:02:16,111 --> 01:02:18,771
And they attack WCKD and
they got a bunch of kids.
692
01:02:18,796 --> 01:02:20,540
That's it, that's all we know.
693
01:02:24,306 --> 01:02:26,022
Jorge.
694
01:02:28,683 --> 01:02:30,545
What's going on?
695
01:02:31,019 --> 01:02:33,855
Me and my new friends,
we are just getting acquainted.
696
01:02:34,300 --> 01:02:36,237
We're done now.
697
01:02:36,733 --> 01:02:40,615
Hey, wait. What.
You're not going to help us?
698
01:02:41,975 --> 01:02:43,925
Don't worry, hermano.
699
01:02:45,171 --> 01:02:47,582
We will get you back
to where you belong.
700
01:02:48,919 --> 01:02:50,478
Hang tight.
701
01:03:13,176 --> 01:03:15,061
Going somewhere?
702
01:03:15,838 --> 01:03:18,974
We both are.
Pack what you need.
703
01:03:18,999 --> 01:03:20,998
Do it quietly.
704
01:03:24,232 --> 01:03:26,551
Where exactly are we going?
705
01:03:27,287 --> 01:03:30,650
It's real, Brenda.
These kids are our ticket.
706
01:03:30,680 --> 01:03:32,939
We're right.
They can't turn us away.
707
01:03:33,239 --> 01:03:34,807
Go now.
708
01:03:49,105 --> 01:03:51,065
Okay.
I got it.
709
01:03:51,090 --> 01:03:52,190
- Minho.
- Yeah.
710
01:03:52,215 --> 01:03:54,325
- Minho, ready?
- Yeah.
711
01:03:54,326 --> 01:03:56,845
Gotcha.
Okay.
712
01:03:56,870 --> 01:03:58,558
1, 2, 3.
Here we go.
713
01:03:58,583 --> 01:04:00,248
- 3.
- 3.
714
01:04:03,572 --> 01:04:05,506
- Not far enough.
- Shit!
715
01:04:22,004 --> 01:04:24,648
I'm in position.
Send them in.
716
01:04:35,195 --> 01:04:36,718
Come on, Minho.
Push her harder.
717
01:04:36,743 --> 01:04:37,992
Shit.
718
01:04:39,723 --> 01:04:43,836
This is it.
1, 2, 3.
719
01:04:45,673 --> 01:04:48,507
- Yes! Yes!
- Okay.
720
01:04:49,057 --> 01:04:50,869
Teresa, hurry!
721
01:05:10,138 --> 01:05:12,906
So, what? You're just going to give it all up?
Everything you built.
722
01:05:12,931 --> 01:05:15,017
There is no future here.
723
01:05:15,382 --> 01:05:17,743
What happens when
another gang find this place?
724
01:05:17,768 --> 01:05:20,559
And I lose control,
I can't protect you.
725
01:05:20,560 --> 01:05:23,107
I don't need you to protect me.
726
01:05:23,630 --> 01:05:26,198
What happens if you get the Flare?
727
01:05:26,476 --> 01:05:28,453
What am I suppose to do then?
728
01:05:28,454 --> 01:05:31,768
Chain you up, watch you turn?
Put a bullet in your head?
729
01:05:31,793 --> 01:05:35,944
- Is that what you expect of me?
- I will do the same thing for you.
730
01:05:41,728 --> 01:05:46,836
Good evening. This is the
World In Catastrophe: Killzone Department
731
01:05:46,861 --> 01:05:50,068
We have your compound
completely surrounded.
732
01:05:50,093 --> 01:05:53,805
You find yourselves,
with no fault of your own.
733
01:05:53,830 --> 01:05:56,534
- The possession of WCKD property.
- Barkley.
734
01:05:56,562 --> 01:06:00,812
Return them to us unharmed and we'll
consider this a simple misunderstanding.
735
01:06:00,842 --> 01:06:02,388
736
01:06:02,413 --> 01:06:04,380
Or you can resist,
737
01:06:04,405 --> 01:06:08,307
and every last one of you,
will die.
738
01:06:08,332 --> 01:06:12,163
It won't be long before the Flare
wash out the rest of us.
739
01:06:12,188 --> 01:06:15,891
The hope for a cure
lies in your hands.
740
01:06:15,916 --> 01:06:18,631
The choice is yours.
741
01:06:18,656 --> 01:06:20,746
Go get the kids.
742
01:06:21,040 --> 01:06:23,065
What're you going to do?
743
01:06:24,916 --> 01:06:27,571
I'm going to play him
my favorite song.
744
01:06:28,516 --> 01:06:30,504
Oh shit.
745
01:06:31,396 --> 01:06:33,193
Let's go.
Let's go.
746
01:06:37,880 --> 01:06:40,698
We're not trying to cause any trouble, okay.
We just, we got to gt out of here.
747
01:06:40,699 --> 01:06:42,242
Is that so?
748
01:06:42,267 --> 01:06:45,116
Janson, I got them for you.
I'm bringing them down.
749
01:06:45,117 --> 01:06:46,745
Don't shoot us.
750
01:06:46,746 --> 01:06:50,047
Come on.
Let's go.
751
01:06:50,072 --> 01:06:52,311
I said, let's go
752
01:07:01,287 --> 01:07:03,882
You little bastard.
753
01:07:11,450 --> 01:07:13,498
Okay.
Come on.
754
01:07:14,572 --> 01:07:16,839
Come on, let's go!
755
01:07:19,133 --> 01:07:21,397
Barkley, what's your location?
756
01:07:21,422 --> 01:07:23,729
Barkley, are you there?
757
01:07:59,938 --> 01:08:02,267
Sir, do you hear this?
758
01:08:04,372 --> 01:08:06,090
What is that?
759
01:08:07,051 --> 01:08:09,935
Brenda!
Hurry, we don't have much time.
760
01:08:09,973 --> 01:08:12,250
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go!
761
01:08:12,275 --> 01:08:14,098
Right this way!
762
01:08:15,449 --> 01:08:18,498
- Oh, you go to be kidding me.
- Plan B, hermano.
763
01:08:18,523 --> 01:08:21,795
You kids want to get to the Right Arm.
I'll lead you to them.
764
01:08:21,820 --> 01:08:23,645
But you got to owe me.
765
01:08:27,630 --> 01:08:29,858
Follow me!
766
01:08:30,774 --> 01:08:33,369
Alright!
Let's go!
767
01:08:33,398 --> 01:08:34,882
- Come on!
- Go go go. Everyone go. GO.
768
01:08:34,907 --> 01:08:36,247
Go!
769
01:08:36,272 --> 01:08:40,013
- Come on. Come on.
- Come on.
770
01:08:45,038 --> 01:08:46,662
All units, push in.
771
01:08:46,663 --> 01:08:48,702
They're on the top floor!
Top floor!
772
01:08:48,727 --> 01:08:50,184
Roger, move!
773
01:08:51,645 --> 01:08:53,971
- Go!
- Go, Aris. Go.
774
01:08:54,257 --> 01:08:56,017
Teresa, you're next.
Come on.
775
01:08:56,042 --> 01:08:57,857
Brenda, where are you going?
776
01:08:58,986 --> 01:09:00,903
You just go. Go go.
I'll be right behind you.
777
01:09:00,928 --> 01:09:02,425
Hurry.
778
01:09:03,800 --> 01:09:06,852
Alpha 22 in pursuit.
On the move!
779
01:09:08,812 --> 01:09:10,763
Brenda, come on!
What are you doing?
780
01:09:11,593 --> 01:09:12,684
We got to go!
781
01:09:12,709 --> 01:09:14,820
- I got it. I got it.
- Come on! Come on!
782
01:09:18,201 --> 01:09:19,849
Take cover!
783
01:09:20,066 --> 01:09:22,770
Let's go.
Go! Go!.
784
01:09:28,700 --> 01:09:32,522
Come on, hurry!
We're running out of time!
785
01:09:40,601 --> 01:09:42,261
Here, follow me.
786
01:09:43,099 --> 01:09:44,666
Come on!
787
01:09:52,658 --> 01:09:53,790
Shit!
788
01:09:53,815 --> 01:09:57,127
Whoa. We need them.
You go around, I'll go after them.
789
01:09:58,549 --> 01:10:00,481
Over here.
Over here.
790
01:10:01,813 --> 01:10:03,198
Kids, don't move!
791
01:10:03,223 --> 01:10:05,284
Brenda, where are we going?
792
01:10:05,568 --> 01:10:08,160
Hurry, the song's almost over!
793
01:10:22,233 --> 01:10:24,254
Holy shit!
794
01:10:26,050 --> 01:10:27,482
Come on!
795
01:10:34,049 --> 01:10:36,505
Thomas!
Come on!
796
01:11:07,085 --> 01:11:08,677
You okay?
797
01:11:09,095 --> 01:11:11,062
Oh yeah, great.
798
01:11:16,032 --> 01:11:19,083
No no no. How are we going
to get back to the others.
799
01:11:19,108 --> 01:11:21,597
Relax. I'm going to
get us out of here.
800
01:11:22,499 --> 01:11:23,916
Here.
801
01:11:32,397 --> 01:11:34,399
Why are you helping us?
802
01:11:34,767 --> 01:11:37,391
Trust me, it's not my idea.
803
01:11:37,416 --> 01:11:40,792
Jorge seems to think you guys
are the ticket to the safe haven.
804
01:11:40,817 --> 01:11:42,382
The what?
805
01:11:42,638 --> 01:11:45,130
You know.
Paradise.
806
01:11:45,597 --> 01:11:49,232
Safe from the sun,
free of infection.
807
01:11:49,687 --> 01:11:52,935
Supposedly the Right Arm's been
taking kids there for years.
808
01:11:53,578 --> 01:11:55,579
The immunes anyway.
809
01:11:57,674 --> 01:11:59,680
And you know where that is?
810
01:12:00,268 --> 01:12:01,780
No.
811
01:12:02,391 --> 01:12:05,862
Jorge knows a guy, Marcus.
812
01:12:05,863 --> 01:12:07,312
He used to...
813
01:12:07,971 --> 01:12:10,744
He used to smuggle kids
up into the mountains.
814
01:12:12,965 --> 01:12:16,753
If Jorge made it out,
that's where he'll be taking your friends.
815
01:12:16,778 --> 01:12:21,400
- If he made it out?
- Hell, you ask a lot of questions.
816
01:12:21,767 --> 01:12:25,589
Can you just, come over here
and help me with this?
817
01:12:26,274 --> 01:12:27,804
Please.
818
01:12:46,245 --> 01:12:48,466
That doesn't sound good.
819
01:12:49,894 --> 01:12:51,319
Yeah.
820
01:12:52,244 --> 01:12:54,614
Down here they'll be full term.
821
01:12:57,130 --> 01:12:58,769
Let's go.
822
01:13:22,522 --> 01:13:24,438
I think it's this way.
823
01:13:25,259 --> 01:13:27,008
You think?
824
01:13:34,204 --> 01:13:36,441
Do people live down here?
825
01:13:36,466 --> 01:13:39,340
The solar storms forced
people underground.
826
01:13:39,827 --> 01:13:43,113
Jorge said there's settlements
all over these tunnels.
827
01:13:44,094 --> 01:13:46,829
What about Jorge?
Is he your father?
828
01:13:46,959 --> 01:13:48,727
Close enough.
829
01:13:48,776 --> 01:13:52,229
Truth is, I really don’t know what he is,
he's just always been there.
830
01:13:53,489 --> 01:13:57,218
And I always done what he asked me
to do, no matter how stupid.
831
01:13:58,967 --> 01:14:01,541
So, you don't think
the Right Arm is real?
832
01:14:07,141 --> 01:14:08,856
I think,
833
01:14:10,467 --> 01:14:12,888
hope is a dangerous thing.
834
01:14:13,494 --> 01:14:17,707
Hope has killed more of my friends
than the Flare and Scorch combine.
835
01:14:19,393 --> 01:14:21,974
I decide Jorge was smarter than that.
836
01:14:31,504 --> 01:14:33,189
Damn.
837
01:14:51,752 --> 01:14:54,138
Hey, I think it might be this way.
838
01:14:55,794 --> 01:14:57,527
Brenda?
839
01:14:59,757 --> 01:15:01,267
Brenda?
840
01:15:01,509 --> 01:15:04,783
Over here.
Look at this.
841
01:15:05,648 --> 01:15:07,845
What?
What is it?
842
01:15:28,486 --> 01:15:30,424
What the hell is this?
843
01:15:31,763 --> 01:15:33,805
I don't know.
844
01:15:56,914 --> 01:15:58,677
Jesus.
845
01:16:41,208 --> 01:16:44,026
Go go go!
Look out.
846
01:16:44,814 --> 01:16:46,753
Oh my god!
Oh my god!
847
01:16:47,006 --> 01:16:48,409
Come on!
848
01:16:55,225 --> 01:16:56,758
Keep going!
849
01:16:56,783 --> 01:16:59,667
Oh shit.
We're almost there, come on!
850
01:17:01,883 --> 01:17:03,671
Whoa!
Whoa whoa whoa.
851
01:17:14,935 --> 01:17:16,688
Come on, this way!
852
01:17:24,742 --> 01:17:27,272
Thomas!
Come on!
853
01:17:35,168 --> 01:17:36,572
Okay,
854
01:17:43,485 --> 01:17:45,448
- Go. Go.
- Come on!
855
01:17:46,669 --> 01:17:48,302
Keep going.
856
01:17:51,815 --> 01:17:53,477
Watch out!
857
01:18:06,298 --> 01:18:07,801
Are you okay?
858
01:18:07,826 --> 01:18:09,263
Come on!
859
01:18:11,532 --> 01:18:13,153
Follow me.
860
01:18:13,540 --> 01:18:15,221
Right behind you.
861
01:18:24,149 --> 01:18:25,885
Go go go go.
862
01:18:30,092 --> 01:18:31,817
Whoa whoa whoa!
863
01:18:36,142 --> 01:18:38,362
- Okay. Go go.
- Come on!
864
01:18:44,851 --> 01:18:46,310
Brenda!
865
01:18:50,260 --> 01:18:53,596
Brenda!
You okay?
866
01:18:54,430 --> 01:18:56,055
Yeah.
867
01:18:58,327 --> 01:19:01,465
Alright. Hang on.
I'm going to find a way down.
868
01:19:11,878 --> 01:19:14,249
Yo, Brenda.
Don't move. Don't move.
869
01:19:27,865 --> 01:19:31,364
Come on. Come on.
Grab my hand.
870
01:19:32,604 --> 01:19:34,725
No, no, no!
No, no...
871
01:19:36,600 --> 01:19:37,961
Thomas!
872
01:19:37,986 --> 01:19:39,947
I'm going to get to you.
873
01:19:40,240 --> 01:19:42,610
- Brenda!
- I can't reach!
874
01:19:48,917 --> 01:19:50,560
Come on. Come on. Come on!
875
01:19:51,610 --> 01:19:53,076
Brenda!
876
01:20:05,115 --> 01:20:06,784
I got you.
877
01:20:16,314 --> 01:20:18,964
We can get down here.
Come on.
878
01:20:27,368 --> 01:20:29,109
Did you hear that?
879
01:20:32,286 --> 01:20:33,914
You alright?
880
01:20:40,164 --> 01:20:41,561
Shit.
881
01:20:44,173 --> 01:20:45,811
Brenda.
882
01:20:47,400 --> 01:20:49,010
Yeah, yeah.
883
01:20:49,370 --> 01:20:50,900
I know.
884
01:20:55,854 --> 01:20:57,981
Let's just go find Marcus.
885
01:21:12,445 --> 01:21:15,482
Okay.
Try to blend in.
886
01:21:39,295 --> 01:21:43,557
ZONE A
887
01:21:53,897 --> 01:21:56,205
Are you sure this is the place?
888
01:21:56,691 --> 01:21:58,972
You here for the party?
889
01:22:00,354 --> 01:22:02,357
Uh, no.
890
01:22:02,758 --> 01:22:05,173
We are looking for Marcus.
This is his place, isn't it?
891
01:22:05,198 --> 01:22:08,011
This is my place.
892
01:22:12,486 --> 01:22:14,319
Are you Marcus?
893
01:22:15,302 --> 01:22:18,340
Marcus doesn't live here anymore.
894
01:22:18,608 --> 01:22:20,643
Do you know where
we can find him?
895
01:22:21,488 --> 01:22:25,116
Sure. Sure.
He's over in Zone B.
896
01:22:25,828 --> 01:22:29,952
- Alright. What's Zone B?
- That's where they burn the bodies.
897
01:22:33,140 --> 01:22:36,773
Hey, look is. Has anyone else
been by here looking for him?
898
01:22:36,798 --> 01:22:40,719
Group of kids around our age,
they have a girl with them. Dark hair.
899
01:22:40,744 --> 01:22:42,536
You know what?
900
01:22:42,858 --> 01:22:45,350
I think they might be inside.
901
01:22:45,784 --> 01:22:47,265
Here.
902
01:22:50,150 --> 01:22:52,036
Drink this.
903
01:22:53,085 --> 01:22:54,757
What is it?
904
01:22:55,188 --> 01:22:57,584
The price of admission.
905
01:23:02,603 --> 01:23:04,108
Drink it!
906
01:23:10,432 --> 01:23:11,966
Your turn.
907
01:23:26,006 --> 01:23:27,971
Alright.
908
01:23:27,996 --> 01:23:30,440
You 2 enjoy the party.
909
01:23:48,355 --> 01:23:52,564
Maybe we should split up.
See if we can find the others?
910
01:23:54,095 --> 01:23:55,524
Hey.
911
01:23:56,548 --> 01:23:58,842
Don't drink anything else.
912
01:24:39,792 --> 01:24:41,973
Life is fun!
913
01:24:54,127 --> 01:24:55,586
Brenda?
914
01:24:56,102 --> 01:24:58,334
They are not here.
915
01:24:59,766 --> 01:25:01,367
Let's go.
916
01:25:02,640 --> 01:25:04,610
We have to keep looking.
917
01:25:05,507 --> 01:25:06,962
Why?
918
01:25:07,700 --> 01:25:10,542
We couldn't find the
Right Arm anyway.
919
01:25:11,111 --> 01:25:13,596
Not without Marcus.
920
01:25:13,877 --> 01:25:16,238
Your friends are gone.
921
01:25:16,838 --> 01:25:18,744
It's over.
922
01:25:19,402 --> 01:25:21,662
It's just us now.
923
01:25:23,062 --> 01:25:25,419
Just try and relax.
924
01:25:26,134 --> 01:25:28,074
Let go.
925
01:25:28,798 --> 01:25:30,342
How?
926
01:25:31,115 --> 01:25:33,285
Like this.
927
01:25:53,677 --> 01:25:55,153
What?
928
01:25:57,430 --> 01:25:59,286
You're not her.
929
01:26:08,015 --> 01:26:09,590
Brenda.
930
01:26:09,969 --> 01:26:11,495
Brenda.
931
01:26:23,394 --> 01:26:25,172
Thomas.
932
01:26:25,197 --> 01:26:26,549
No!
933
01:27:08,567 --> 01:27:09,973
Hey.
934
01:27:10,789 --> 01:27:13,334
- Did anyone see you come here?
- No, what are you talking about?
935
01:27:13,335 --> 01:27:15,849
- We don't have a lot of time.
- Thomas, what's wrong?
936
01:27:15,850 --> 01:27:17,526
I just, I had to see you.
937
01:27:17,551 --> 01:27:20,098
I'm just trying to explain
things before it...
938
01:27:20,971 --> 01:27:22,305
Oh no!
939
01:27:22,330 --> 01:27:24,421
- Thomas!
- Just listen to me, okay?
940
01:27:24,422 --> 01:27:26,572
Whatever they tell you about me,
whatever they say.
941
01:27:26,597 --> 01:27:30,557
I just need you to know,
I had to do, okay?
942
01:27:30,582 --> 01:27:32,352
What did you do?
943
01:27:33,053 --> 01:27:35,607
Because I can't keep
watching them die.
944
01:27:36,637 --> 01:27:38,084
Over here.
945
01:27:38,085 --> 01:27:39,327
- Come on.
- No!
946
01:27:39,352 --> 01:27:40,950
I'm sorry.
947
01:27:41,402 --> 01:27:43,131
Thomas!
948
01:27:43,156 --> 01:27:45,803
Hey.
Hey, you're okay.
949
01:27:46,715 --> 01:27:48,352
Hi.
950
01:27:49,735 --> 01:27:52,446
We have to stop meeting like this.
951
01:27:54,450 --> 01:27:56,866
Welcome back, you ugly shank.
952
01:28:01,616 --> 01:28:06,468
I suggest that you talk,
you son of a bitch!
953
01:28:06,792 --> 01:28:08,185
Damn it!
954
01:28:08,210 --> 01:28:12,166
I'm sorry, you're going to
have to leave my house.
955
01:28:12,435 --> 01:28:15,007
Looks like you've been having fun.
956
01:28:15,032 --> 01:28:18,931
Listen.
I don't enjoy hurting you.
957
01:28:18,956 --> 01:28:20,502
Okay?
958
01:28:21,333 --> 01:28:23,890
Where is the Right Arm, Marcus?
959
01:28:23,915 --> 01:28:26,086
Wait.
This is Marcus?
960
01:28:27,043 --> 01:28:29,042
That kid catches on quick.
961
01:28:29,043 --> 01:28:32,279
Hey. Are you the brains
of the operation?
962
01:28:32,304 --> 01:28:34,426
I know,
you know where they are hiding.
963
01:28:35,112 --> 01:28:39,865
So, you tell me
and I'll make you a deal.
964
01:28:40,131 --> 01:28:45,195
- You can come with us.
- I burned that bridge a long time.
965
01:28:45,439 --> 01:28:49,426
Besides, I make my own deal.
966
01:28:49,720 --> 01:28:54,309
You're the one who taught me
never miss an opportunity.
967
01:28:56,088 --> 01:28:57,887
What's he talking about?
968
01:28:57,912 --> 01:29:02,640
I'm talking about supply and demand.
969
01:29:03,071 --> 01:29:06,366
WCKD wants all the immunes
they can get.
970
01:29:06,367 --> 01:29:08,722
I help provide that for them.
971
01:29:08,808 --> 01:29:11,014
So, I lure the kids in...
972
01:29:11,015 --> 01:29:14,695
they get drunk, they have a good time
and then later...
973
01:29:14,720 --> 01:29:17,010
WCKD comes in
974
01:29:17,035 --> 01:29:20,048
they separate the
wheat from the chaff.
975
01:29:24,740 --> 01:29:27,793
- I change my mind, hermano.
- Oh. Oh.
976
01:29:28,540 --> 01:29:30,958
I do enjoy hurting you.
977
01:29:35,778 --> 01:29:37,198
Talk!
978
01:29:37,528 --> 01:29:39,960
- Talk!
- Okay, okay, Jesus!
979
01:29:39,961 --> 01:29:44,607
But, I'm not making any promises.
These guys like to move around.
980
01:29:50,184 --> 01:29:52,745
They have an outpost in the mountains.
981
01:29:52,770 --> 01:29:55,101
But it's a long way away.
982
01:29:55,126 --> 01:29:58,521
You got half a WCKD on your ass,
you're never going to make it.
983
01:29:59,910 --> 01:30:01,838
Not on foot.
984
01:30:05,149 --> 01:30:06,969
Where's Berthe?
985
01:30:08,736 --> 01:30:10,674
Not Berthe.
986
01:31:07,781 --> 01:31:11,013
Well.
I guess we're on foot.
987
01:31:48,849 --> 01:31:51,209
- Get down!
- Take cover!
988
01:31:56,329 --> 01:31:58,603
Is everyone okay out there?
989
01:31:58,628 --> 01:31:59,912
We're fine.
990
01:31:59,913 --> 01:32:02,191
Anyone knows where the
bloody shots came from?
991
01:32:02,216 --> 01:32:06,471
It's Marcus.
He led us into an ambush.
992
01:32:17,685 --> 01:32:19,367
What do we do?
993
01:32:19,392 --> 01:32:22,399
Here, hold this.
994
01:32:22,424 --> 01:32:24,525
We got to create a diversion
995
01:32:25,666 --> 01:32:27,660
You get ready to jock it.
996
01:32:30,209 --> 01:32:33,501
Everybody! Get set
to sprint back to the truck.
997
01:32:33,526 --> 01:32:35,437
And hold your ears.
998
01:32:35,682 --> 01:32:38,291
Ready?
1.
999
01:32:38,976 --> 01:32:40,538
2.
1000
01:32:41,465 --> 01:32:43,200
Drop it.
1001
01:32:45,835 --> 01:32:47,526
Now!
1002
01:32:49,842 --> 01:32:51,801
I said, drop it!
1003
01:32:55,486 --> 01:32:58,162
On you feet.
Let's go.
1004
01:32:58,420 --> 01:33:01,276
Let's go!
Move.
1005
01:33:01,277 --> 01:33:03,506
Back up!
Easy.
1006
01:33:03,932 --> 01:33:05,359
You 2, over here now!
1007
01:33:05,360 --> 01:33:08,372
- Come on, let's go! On your feet!
- Do not be stupid, Move!
1008
01:33:09,339 --> 01:33:11,012
Slowly.
1009
01:33:14,597 --> 01:33:16,245
Aris?
1010
01:33:18,956 --> 01:33:21,373
- Oh my god. Harriet?
- Oh my god.
1011
01:33:21,398 --> 01:33:23,671
What the hell
are you doing here?
1012
01:33:26,196 --> 01:33:27,432
Sonia.
1013
01:33:27,457 --> 01:33:30,446
Aris, you're lucky we didn't
shoot your dump ass.
1014
01:33:30,471 --> 01:33:31,937
You alright there?
1015
01:33:31,938 --> 01:33:34,800
- How?
- Uh. What's happening?
1016
01:33:34,825 --> 01:33:36,950
We were in the Maze together.
1017
01:33:40,831 --> 01:33:43,615
We're clear, guys!
Come on out!
1018
01:33:44,557 --> 01:33:46,959
We're clear.
Get down!
1019
01:33:53,232 --> 01:33:55,523
My god, you're alive.
1020
01:33:59,498 --> 01:34:02,365
- Back it up, Joe!
- Back it up.
1021
01:34:08,534 --> 01:34:10,302
We're taking them to base.
1022
01:34:10,327 --> 01:34:13,368
Wait. So,
how did you guys get here?
1023
01:34:13,393 --> 01:34:16,333
- The Right Arm got us out.
- Wait, wait.
1024
01:34:17,386 --> 01:34:20,360
The Right Arm.
Do you know where they are?
1025
01:34:22,492 --> 01:34:24,176
Hop in.
1026
01:34:39,113 --> 01:34:41,000
I got this one.
1027
01:35:03,705 --> 01:35:06,497
They've been planning this
for over a year now.
1028
01:35:06,764 --> 01:35:08,468
This is all for us.
1029
01:35:08,493 --> 01:35:10,477
Guess you are lucky to
find us when you did.
1030
01:35:10,478 --> 01:35:12,572
We're moving out at first light.
1031
01:35:12,622 --> 01:35:15,605
- Where's Vince?
- Somewhere over there, I think.
1032
01:35:15,897 --> 01:35:17,326
Who's Vince?
1033
01:35:17,327 --> 01:35:20,214
He's the one who decides
if you get to stay.
1034
01:35:21,925 --> 01:35:24,132
I thought the Right Arm
was suppose to be an army.
1035
01:35:24,133 --> 01:35:25,942
Yeah, we were.
1036
01:35:27,283 --> 01:35:29,563
This is all what's left of us.
1037
01:35:33,827 --> 01:35:36,764
A lot of good people died
getting us this far.
1038
01:35:38,166 --> 01:35:39,732
Who are they?
1039
01:35:39,757 --> 01:35:41,425
They're immunes.
1040
01:35:41,450 --> 01:35:43,760
We caught them coming
up the mountain.
1041
01:35:43,978 --> 01:35:45,636
Did you check them?
1042
01:35:46,356 --> 01:35:49,479
I know this guy, Aris.
I trust him.
1043
01:35:50,604 --> 01:35:53,443
Alright, Dom.
Check them.
1044
01:35:53,976 --> 01:35:55,688
Hey, boss.
1045
01:35:57,319 --> 01:35:59,451
Brenda!
Brenda.
1046
01:35:59,476 --> 01:36:00,594
What's going on?
1047
01:36:00,619 --> 01:36:01,986
Brenda.
Brenda!
1048
01:36:02,011 --> 01:36:05,354
Brenda.
Branda, talk to me.
1049
01:36:05,379 --> 01:36:07,023
I'm sorry.
I'm sorry.
1050
01:36:07,048 --> 01:36:08,553
- What happened?
- What's going on with her?
1051
01:36:08,578 --> 01:36:11,322
I don't know.
Brenda, are you alright?
1052
01:36:11,347 --> 01:36:13,834
- Brenda. Talk to me.
- What the hell.
1053
01:36:14,131 --> 01:36:16,330
Oh shit!
Crank. We got a crank.
1054
01:36:16,355 --> 01:36:17,908
- Stop!
- No no no... Wait wait wait...
1055
01:36:17,909 --> 01:36:19,737
- Step back! Step back!
- Just listen. Listen to me.
1056
01:36:19,762 --> 01:36:22,210
Okay, look. It's just happened, okay.
She's not dangerous yet.
1057
01:36:22,235 --> 01:36:24,240
- Well, you shouldn't have brought her here!
- I know, I...
1058
01:36:24,265 --> 01:36:26,761
If we let cranks in here now,
safe haven doesn't last a week.
1059
01:36:26,762 --> 01:36:27,786
- Let me go!
- Step back.
1060
01:36:27,811 --> 01:36:29,033
Alright, I understand.
Okay.
1061
01:36:29,034 --> 01:36:31,584
I understand, alright.
Just-Just listen to me, please.
1062
01:36:31,609 --> 01:36:34,418
Please, okay.
I told her you can help.
1063
01:36:34,684 --> 01:36:36,706
- Okay?
- No.
1064
01:36:36,765 --> 01:36:39,026
There's got to be
something you can do.
1065
01:36:41,292 --> 01:36:44,273
Yeah, there is.
1066
01:36:48,225 --> 01:36:49,546
I can put her
out of her misery.
1067
01:36:49,571 --> 01:36:50,737
No.
No!
1068
01:36:50,762 --> 01:36:52,776
Vince!
That's enough.
1069
01:36:52,801 --> 01:36:55,988
Let him go.
Let him go!
1070
01:36:56,570 --> 01:37:00,507
She's infected, Doc.
There's nothing we can do for her.
1071
01:37:00,711 --> 01:37:03,418
No.
But he can.
1072
01:37:05,785 --> 01:37:07,826
Hello, Thomas.
1073
01:37:09,763 --> 01:37:11,245
What?
1074
01:37:12,691 --> 01:37:14,487
You know me?
1075
01:37:15,787 --> 01:37:17,505
Interesting.
1076
01:37:18,737 --> 01:37:21,394
Make sense they
put you in the Maze.
1077
01:37:22,310 --> 01:37:24,240
Although I must admit,
1078
01:37:24,378 --> 01:37:27,330
I was worried they'd kill you
after what you did.
1079
01:37:29,033 --> 01:37:30,857
What I did?
1080
01:37:33,483 --> 01:37:37,297
The first time we spoke, you said
you couldn't take it anymore.
1081
01:37:37,707 --> 01:37:40,513
Watching your friends die,
1 by 1.
1082
01:37:41,733 --> 01:37:44,599
The last time we spoke,
you give me the coordinates
1083
01:37:44,600 --> 01:37:48,108
of every WCKD compound,
trial and lab.
1084
01:37:49,790 --> 01:37:51,793
He was our source.
1085
01:37:53,198 --> 01:37:55,916
We couldn't have pulled
all this off without him.
1086
01:37:57,026 --> 01:37:58,704
Take her to the tent.
1087
01:37:59,023 --> 01:38:01,457
Get these guys some warm clothes.
1088
01:38:02,217 --> 01:38:04,634
- Careful.
- I'm on it.
1089
01:38:10,097 --> 01:38:12,128
It's the least we can do.
1090
01:38:12,439 --> 01:38:14,675
Thomas, come on.
1091
01:38:15,995 --> 01:38:18,295
Ineed to get
some blood from you.
1092
01:38:24,878 --> 01:38:27,911
In the beginning,
we were lost.
1093
01:38:28,371 --> 01:38:30,561
All we knew for sure,
1094
01:38:30,866 --> 01:38:34,311
was that the younger you were,
the stronger your chances.
1095
01:38:35,065 --> 01:38:37,053
You work for WCKD?
1096
01:38:38,966 --> 01:38:41,010
Long time ago.
1097
01:38:41,926 --> 01:38:44,953
You know at first,
we had the best intentions.
1098
01:38:44,978 --> 01:38:48,082
To find a cure,
save the world.
1099
01:38:48,510 --> 01:38:50,903
It was clear you kids
were the key...
1100
01:38:50,928 --> 01:38:52,775
because you're immune.
1101
01:38:52,800 --> 01:38:54,704
But why?
1102
01:38:54,802 --> 01:38:57,273
Eventually, they found an answer.
1103
01:38:57,274 --> 01:39:00,057
An enzyme produced by the brain
could be immune.
1104
01:39:00,082 --> 01:39:03,482
once separated from bloodstream
it can serve as a powerful agent
1105
01:39:03,483 --> 01:39:05,986
to slow the spread
of the virus.
1106
01:39:06,176 --> 01:39:08,199
So you found a cure.
1107
01:39:08,877 --> 01:39:10,771
Not exactly.
1108
01:39:11,723 --> 01:39:16,446
The enzymes can't be manufactured,
only harvested from the immune.
1109
01:39:16,848 --> 01:39:18,617
The young.
1110
01:39:20,010 --> 01:39:22,201
Of course that didn't stop WCKD.
1111
01:39:22,202 --> 01:39:26,068
If they had their way,
they sacrificed an entire generation.
1112
01:39:26,463 --> 01:39:29,735
All for this.
1113
01:39:30,361 --> 01:39:33,975
A gift biology of evolution.
1114
01:39:35,251 --> 01:39:37,664
But, one meant
not for all of us.
1115
01:39:54,743 --> 01:39:56,775
How long will that give her?
1116
01:39:56,800 --> 01:40:00,158
It's different for everyone,
a few months maybe.
1117
01:40:00,626 --> 01:40:03,066
But, that's the catch, isn't it.
1118
01:40:03,629 --> 01:40:05,801
She will always need more.
1119
01:40:07,256 --> 01:40:08,628
Okay.
1120
01:40:08,846 --> 01:40:11,179
Let's...
Let's go outside.
1121
01:40:11,204 --> 01:40:13,524
Let her rest.
Let's go.
1122
01:40:14,740 --> 01:40:16,739
She'll be fine.
1123
01:40:25,689 --> 01:40:27,413
Thomas.
1124
01:40:27,902 --> 01:40:30,832
You know she can't
come with us, right?
1125
01:41:28,759 --> 01:41:30,835
He was my brother.
1126
01:41:33,425 --> 01:41:36,330
Sorry. Are you okay?
How are you feeling?
1127
01:41:39,618 --> 01:41:41,868
You remind me of him.
1128
01:41:44,278 --> 01:41:46,817
He always saw
the best in people.
1129
01:41:48,811 --> 01:41:50,753
Where is he now?
1130
01:41:57,797 --> 01:41:59,650
I don't know.
1131
01:42:01,282 --> 01:42:03,441
When we were kids...
1132
01:42:03,662 --> 01:42:06,828
we were taken in by
one of WCKD's camps.
1133
01:42:09,766 --> 01:42:11,969
They gave us a bunch of tests.
1134
01:42:13,583 --> 01:42:15,418
They didn't want me.
1135
01:42:17,898 --> 01:42:20,050
They wanted him though.
1136
01:42:25,347 --> 01:42:28,018
They didn't even
let me say goodbye.
1137
01:42:35,173 --> 01:42:36,893
What was his name?
1138
01:42:40,707 --> 01:42:42,600
George.
1139
01:42:58,434 --> 01:43:00,255
That was Chuck.
1140
01:43:06,354 --> 01:43:08,320
How did he die?
1141
01:43:13,646 --> 01:43:15,801
Saving my life.
1142
01:43:45,804 --> 01:43:49,553
- If anything were to happen to her, I...
- I know. I know.
1143
01:43:50,233 --> 01:43:52,367
You get in there,
go talk to her.
1144
01:43:56,406 --> 01:43:58,670
I guess I owe you now.
1145
01:44:23,855 --> 01:44:26,348
I wish Al could've
to seen all this.
1146
01:44:28,623 --> 01:44:30,493
And Winston.
1147
01:44:34,238 --> 01:44:35,913
And Chuck.
1148
01:44:38,049 --> 01:44:40,446
They will be proud of you,
you know, Tommy.
1149
01:44:41,192 --> 01:44:42,767
Yeah.
1150
01:44:45,957 --> 01:44:47,810
Hey, Aris!
1151
01:44:48,347 --> 01:44:50,124
Hey, guys!
1152
01:44:50,932 --> 01:44:52,925
I kinda like that kid.
1153
01:44:53,800 --> 01:44:57,343
Yeah.
I still don't trust him though.
1154
01:45:03,546 --> 01:45:05,570
Hey, where's Teresa?
1155
01:45:05,726 --> 01:45:07,529
She went up there.
1156
01:45:24,345 --> 01:45:26,982
Hey.
You okay?
1157
01:45:27,007 --> 01:45:28,949
What're you doing up here?
1158
01:45:30,545 --> 01:45:32,373
Just thinking.
1159
01:45:36,162 --> 01:45:38,281
I'll let you be alone.
1160
01:45:41,485 --> 01:45:43,381
Do you remember your mother?
1161
01:45:51,601 --> 01:45:53,174
I think so.
1162
01:45:54,990 --> 01:45:56,953
I remember my.
1163
01:45:59,241 --> 01:46:01,695
She was a beautiful woman.
1164
01:46:01,960 --> 01:46:04,311
Everybody loved her.
1165
01:46:05,213 --> 01:46:08,074
Before WCKD she was all I had.
1166
01:46:12,467 --> 01:46:14,796
When she got sick,
1167
01:46:15,228 --> 01:46:17,502
I didn't know what to do.
1168
01:46:18,507 --> 01:46:22,145
I just kept her locked up, hidden.
1169
01:46:22,737 --> 01:46:25,056
I thought she would get better.
1170
01:46:27,041 --> 01:46:32,729
Every night, she made this awful
sounds like... screaming.
1171
01:46:32,929 --> 01:46:36,846
And then one night,
she just stopped.
1172
01:46:37,753 --> 01:46:39,988
It's finally quiet.
1173
01:46:42,246 --> 01:46:44,489
I went down to her room.
1174
01:46:46,859 --> 01:46:49,098
There was blood everywhere.
1175
01:46:49,946 --> 01:46:52,561
But she was just sat there, calm.
1176
01:46:53,309 --> 01:46:55,808
She said she was feeling better.
1177
01:46:55,952 --> 01:46:59,206
My visions were calm,
she had taken care of them.
1178
01:47:01,101 --> 01:47:03,928
She took her eyes out, Thomas.
1179
01:47:06,965 --> 01:47:10,566
There are millions of people
suffering out there.
1180
01:47:10,567 --> 01:47:13,407
Millions of stories just like myself.
1181
01:47:16,867 --> 01:47:19,328
We can't turn our backs on them.
1182
01:47:20,409 --> 01:47:22,119
I won't.
1183
01:47:25,833 --> 01:47:28,139
Wha-What are you saying?
1184
01:47:29,039 --> 01:47:31,976
I'm saying,
I want you to understand.
1185
01:47:33,471 --> 01:47:35,287
Understand what?
1186
01:47:36,947 --> 01:47:38,916
Why I did it.
1187
01:47:49,812 --> 01:47:51,614
Teresa.
1188
01:47:51,704 --> 01:47:54,150
Please don't fight them, Thomas.
1189
01:47:55,330 --> 01:47:56,985
What have you done?
1190
01:47:58,964 --> 01:48:00,687
What have you done?
1191
01:48:20,588 --> 01:48:23,290
NOOOOO!!!
1192
01:48:42,715 --> 01:48:45,665
Alright drop in, boys.
Round them up.
1193
01:49:01,602 --> 01:49:03,437
Go!
Get out!
1194
01:49:05,132 --> 01:49:06,767
Take them out!
1195
01:49:12,967 --> 01:49:14,040
Get up!
1196
01:49:14,065 --> 01:49:15,452
Don't move!
1197
01:49:16,578 --> 01:49:18,331
Where's Thomas?
1198
01:49:19,481 --> 01:49:22,201
Hurry!
Ammo!
1199
01:49:27,257 --> 01:49:29,375
You need to cover us!
1200
01:49:30,151 --> 01:49:31,678
Ammo!
1201
01:49:31,703 --> 01:49:34,292
Hey!
You know how to use this thing?
1202
01:49:34,317 --> 01:49:37,891
Cover me!
This could be our only chance!
1203
01:49:48,139 --> 01:49:49,730
Brenda!
1204
01:49:55,556 --> 01:49:57,191
You dumb ass.
1205
01:49:58,516 --> 01:50:00,670
What, you trying to
get yourself killed?
1206
01:50:04,424 --> 01:50:06,881
We have to go, now,
while we still have the chance.
1207
01:50:06,882 --> 01:50:09,481
- I got to go find the others.
- No! No, look out there!
1208
01:50:09,506 --> 01:50:12,567
Look.
You can't help them.
1209
01:50:16,767 --> 01:50:19,803
Vince, hurry up.
There're too many of them.
1210
01:50:25,171 --> 01:50:26,724
I'm out!
1211
01:50:29,266 --> 01:50:30,693
Look out!
1212
01:50:30,816 --> 01:50:32,492
SHIT!
1213
01:50:38,969 --> 01:50:41,041
Alright, take me down.
1214
01:50:49,479 --> 01:50:51,251
I'm sorry.
1215
01:50:51,743 --> 01:50:55,829
There is nothing you can do
for them, If we don't move now
1216
01:50:55,830 --> 01:50:58,182
we won't be much better off.
1217
01:51:00,661 --> 01:51:03,338
- You guys got to go right now.
- What?
1218
01:51:03,339 --> 01:51:04,409
They are not looking for you.
1219
01:51:04,434 --> 01:51:06,600
You'll be safe but you
should have to go. Now.
1220
01:51:06,625 --> 01:51:08,133
Thomas.
1221
01:51:12,493 --> 01:51:14,552
I can't leave without them.
1222
01:51:20,015 --> 01:51:21,793
Good luck, kid.
1223
01:51:22,382 --> 01:51:24,422
Brenda, we have to go.
Come on.
1224
01:51:24,423 --> 01:51:25,749
Come on!
1225
01:51:26,563 --> 01:51:28,718
Let's go.
Come on. Come on!
1226
01:52:02,111 --> 01:52:03,907
- You okay?
- Yeah.
1227
01:52:13,654 --> 01:52:15,160
B-4.
1228
01:52:16,129 --> 01:52:19,204
- How many did we get?
- All of them, give or take.
1229
01:52:19,211 --> 01:52:22,340
- Give or take what?
- Well, they lost a few.
1230
01:52:24,596 --> 01:52:26,387
A-4.
1231
01:52:28,925 --> 01:52:30,766
A-6.
1232
01:52:34,971 --> 01:52:36,620
B-3.
1233
01:52:36,855 --> 01:52:40,358
- Where is Thomas?
- I'm right here.
1234
01:52:44,525 --> 01:52:46,053
Let's go!
1235
01:52:49,004 --> 01:52:50,499
Thomas.
1236
01:52:51,108 --> 01:52:52,818
Thomas.
1237
01:52:55,304 --> 01:52:57,036
Get him in line.
1238
01:53:04,050 --> 01:53:05,692
Okay.
1239
01:53:07,840 --> 01:53:09,662
Bring her in.
1240
01:53:12,817 --> 01:53:14,635
Why didn't you run?
1241
01:53:18,480 --> 01:53:20,639
I'm tired of running.
1242
01:54:19,071 --> 01:54:21,606
- Is this all of them?
- Most of them.
1243
01:54:22,264 --> 01:54:24,143
It'll be enough.
1244
01:54:24,144 --> 01:54:26,312
- Start loading them in.
- Yes, ma'am.
1245
01:54:26,313 --> 01:54:29,310
Okay, you heard!
Let's go, get them on!
1246
01:54:38,799 --> 01:54:40,910
Hello, Thomas.
1247
01:54:47,929 --> 01:54:49,813
I'm glad you're safe.
1248
01:54:50,610 --> 01:54:53,796
- What the hell?
- Teresa.
1249
01:54:53,821 --> 01:54:55,523
Wait, what's going on?
1250
01:54:55,934 --> 01:54:57,612
She's with them.
1251
01:54:59,166 --> 01:55:00,765
Since when?
1252
01:55:01,543 --> 01:55:04,946
Oh, Teresa always has an amount of
appreciation of the greater good.
1253
01:55:04,947 --> 01:55:09,493
Once we restored her memories,
it's only a matter of time.
1254
01:55:14,686 --> 01:55:16,371
I'm sorry.
1255
01:55:17,481 --> 01:55:20,516
I had no choices.
This is the only way.
1256
01:55:20,649 --> 01:55:23,042
We have to find a cure.
1257
01:55:23,085 --> 01:55:26,646
She's right.
This is all just a means to an end.
1258
01:55:26,647 --> 01:55:31,190
You used to understand that, Thomas.
No matter what you think of me
1259
01:55:31,215 --> 01:55:33,300
I'm not a monster,
I'm a doctor.
1260
01:55:33,301 --> 01:55:36,363
I sworn an oath to find a cure.
1261
01:55:36,650 --> 01:55:38,901
No matter the cause.
1262
01:55:41,444 --> 01:55:43,878
I just need more time.
1263
01:55:44,599 --> 01:55:46,559
More blood.
1264
01:55:49,219 --> 01:55:51,109
Hello, Mary.
1265
01:55:51,385 --> 01:55:53,461
I'd hoped we meet again.
1266
01:55:53,478 --> 01:55:56,190
I'm sorry it had to be
under these circumstances.
1267
01:55:56,191 --> 01:55:58,875
I'm sorry about
a lot of things too.
1268
01:55:59,143 --> 01:56:01,084
But not this.
1269
01:56:01,846 --> 01:56:04,418
At least my conscience is clear.
1270
01:56:06,212 --> 01:56:08,086
So is my.
1271
01:56:12,171 --> 01:56:14,381
Mary.
Mary.
1272
01:56:14,548 --> 01:56:15,965
Mary!
1273
01:56:17,180 --> 01:56:20,370
Mary!
Mary!
1274
01:56:20,449 --> 01:56:22,116
Get off me!
1275
01:56:22,498 --> 01:56:24,345
Mary.
Mary.
1276
01:56:24,370 --> 01:56:25,914
Mary.
1277
01:56:26,692 --> 01:56:28,091
Mary!
1278
01:56:29,388 --> 01:56:31,205
NOOOO!
1279
01:56:31,629 --> 01:56:33,320
MARY!
1280
01:56:33,345 --> 01:56:34,682
No.
1281
01:56:34,857 --> 01:56:38,350
Come on, Janson.
Load them up, let's go.
1282
01:56:38,351 --> 01:56:40,737
All this people.
Get rid of them.
1283
01:56:40,762 --> 01:56:42,850
Let's go.
Let's go!
1284
01:56:42,875 --> 01:56:45,327
- Let go of me!
- Sonia! Aris!
1285
01:56:47,255 --> 01:56:50,014
Get back! Now!
Everyone stand back!
1286
01:56:50,079 --> 01:56:51,781
- Back! Everyone stand back!
- Hold your fire!
1287
01:56:51,806 --> 01:56:53,373
- Everyone stand back!
- Hold your fire. Hold your fire.
1288
01:56:53,398 --> 01:56:55,962
- Stay back. Let them go.
- Thomas, put it down.
1289
01:56:55,963 --> 01:56:58,278
- Let them all go!
- You know I can't do that.
1290
01:56:58,303 --> 01:56:59,984
Thomas, please stop.
1291
01:57:00,009 --> 01:57:01,203
I made a deal with them.
1292
01:57:01,228 --> 01:57:03,539
They promised. They promised
we'll be safe, all of us.
1293
01:57:03,564 --> 01:57:05,262
Okay. I'm suppose-I'm suppose
to trust you now?
1294
01:57:05,287 --> 01:57:07,452
It's true.
It was her only condition.
1295
01:57:07,477 --> 01:57:08,674
Shut up!
1296
01:57:08,699 --> 01:57:11,046
Everything can go back
to the way it was.
1297
01:57:11,836 --> 01:57:16,313
Thomas. Do you really
want all of them to die?
1298
01:57:16,775 --> 01:57:20,307
Listen to her, Thomas.
Think about what you're doing.
1299
01:57:29,216 --> 01:57:31,098
We're with you, Thomas.
1300
01:57:31,997 --> 01:57:33,348
No.
1301
01:57:33,757 --> 01:57:35,184
Don't.
1302
01:57:35,539 --> 01:57:38,085
Do it, Thomas.
We are ready.
1303
01:57:39,126 --> 01:57:42,116
- I'm not going back there.
- Thomas.
1304
01:57:42,475 --> 01:57:44,239
It's the only way.
1305
01:57:46,399 --> 01:57:47,966
Thomas!
1306
01:58:03,719 --> 01:58:06,639
We got to move!
Let's run!
1307
01:58:10,260 --> 01:58:12,787
- Get her out of here!
- Come on!
1308
01:58:13,027 --> 01:58:14,127
You good?
1309
01:58:14,152 --> 01:58:16,656
Freeze!
Drop it, kid.
1310
01:58:17,859 --> 01:58:20,152
- Run!
- Run, get down!
1311
01:58:29,874 --> 01:58:31,438
Freeze!
1312
01:58:40,270 --> 01:58:41,974
What a waste.
1313
01:58:42,248 --> 01:58:43,587
Ow!
1314
01:58:57,112 --> 01:58:58,991
Vince, go!
1315
01:59:00,647 --> 01:59:02,160
Get down!
1316
01:59:05,511 --> 01:59:08,415
AAhhhh!
1317
01:59:15,176 --> 01:59:16,997
I got you.
I got you.
1318
01:59:23,934 --> 01:59:26,640
Get out of here! Go!
Go!
1319
01:59:27,497 --> 01:59:29,654
Come on, Thomas.
Get out of here.
1320
01:59:29,679 --> 01:59:32,209
- Let's go!
- Get out of here, go!
1321
01:59:33,219 --> 01:59:34,681
Get down.
1322
01:59:40,755 --> 01:59:42,267
Minho!
1323
01:59:46,221 --> 01:59:47,771
Minho!
1324
01:59:50,805 --> 01:59:52,343
Minho!
1325
01:59:54,858 --> 01:59:56,448
Minho!
1326
01:59:57,105 --> 01:59:58,670
Thomas!
1327
01:59:58,973 --> 02:00:00,577
No!
1328
02:00:00,766 --> 02:00:02,444
Minho!
1329
02:00:02,469 --> 02:00:04,150
Go! Come on!
Come on!
1330
02:00:04,175 --> 02:00:06,924
Minho!
Minho!
1331
02:00:14,429 --> 02:00:15,885
Come on.
1332
02:01:28,946 --> 02:01:30,863
What do we do now?
1333
02:01:33,910 --> 02:01:36,590
Now we pick up
what's left of us,
1334
02:01:37,600 --> 02:01:41,049
we stick to the plan and
get you kids to the safe haven.
1335
02:01:49,677 --> 02:01:51,886
And we start over, I guess.
1336
02:01:59,852 --> 02:02:01,854
I'm not going with you.
1337
02:02:04,515 --> 02:02:05,960
What?
1338
02:02:07,195 --> 02:02:09,701
I made a promise to Minho.
1339
02:02:10,258 --> 02:02:13,289
I wouldn't leave him behind
and I have to go after him.
1340
02:02:14,789 --> 02:02:17,220
Hey, kid.
Look around you, alright.
1341
02:02:17,245 --> 02:02:19,621
WCKD just kicked our ass.
1342
02:02:21,459 --> 02:02:23,777
You think about
where you're headed?
1343
02:02:24,312 --> 02:02:26,806
I'm not asking anyone
to come with me.
1344
02:02:28,052 --> 02:02:30,107
Thomas, listen to me.
1345
02:02:30,482 --> 02:02:32,844
I've known Minho for...
1346
02:02:33,654 --> 02:02:35,976
for as long as I can remember.
1347
02:02:37,171 --> 02:02:40,125
So, If there's anyway...
we can help him. Trust me.
1348
02:02:40,150 --> 02:02:42,707
I will be up there
standing next to you.
1349
02:02:42,722 --> 02:02:44,918
This,
what you're talking about...
1350
02:02:45,787 --> 02:02:47,626
is impossible.
1351
02:02:48,998 --> 02:02:51,059
More like suicide.
1352
02:02:54,172 --> 02:02:55,738
Maybe.
1353
02:02:56,546 --> 02:02:58,857
But I know what
I'm suppose to do now.
1354
02:03:01,440 --> 02:03:05,243
It's no just about Minho.
It's about all of us.
1355
02:03:05,375 --> 02:03:09,276
It's about everyone WCKD's ever
taken, everyone they will take.
1356
02:03:10,628 --> 02:03:12,639
They'll never stop.
1357
02:03:15,355 --> 02:03:18,766
They'll never stop.
So, I'm going to stop them.
1358
02:03:22,017 --> 02:03:24,455
I'm going to kill that bitch.
1359
02:03:28,712 --> 02:03:30,739
I have to admit.
1360
02:03:32,435 --> 02:03:34,701
I like some revenge.
1361
02:03:39,684 --> 02:03:42,081
Well, that's a good speech, kid.
1362
02:03:43,728 --> 02:03:45,744
So what's your plan?
1363
02:03:58,426 --> 02:04:03,511
Subtitle created by - Aorion -