1 00:01:20,600 --> 00:01:23,273 I didn't get much sleep, thinking all night... 2 00:01:26,840 --> 00:01:28,717 I just can't stop thinking. 3 00:01:36,520 --> 00:01:39,239 Remember what we called Simón when we first got him? 4 00:01:39,400 --> 00:01:40,879 "Five Little Pounds". 5 00:01:43,960 --> 00:01:46,952 "Our five little extra pounds". That's all he weighed. 6 00:01:51,800 --> 00:01:54,712 The doctors said it wasn't enough weight. 7 00:01:56,680 --> 00:01:59,513 But he was heavy enough for us. 8 00:02:04,040 --> 00:02:05,712 Although we knew then... 9 00:02:07,120 --> 00:02:10,874 there was very little chance he would ever be normal. 10 00:02:13,640 --> 00:02:15,471 But when we saw him, 11 00:02:18,520 --> 00:02:20,988 saw his smile for the first time... 12 00:02:22,040 --> 00:02:24,031 his eyes, his bright eyes... 13 00:02:28,640 --> 00:02:30,995 Simón gave us strength, Carlos. 14 00:02:34,200 --> 00:02:36,156 Together, we were strong. 15 00:02:37,520 --> 00:02:38,669 Together. 16 00:02:40,520 --> 00:02:43,990 Forgive me, if I'm upset, and keep talking about it, but it's hard. 17 00:02:57,080 --> 00:02:59,116 Carlos, someone's in the bathroom. 18 00:03:19,000 --> 00:03:20,911 - What is it? - Someone was here. 19 00:03:25,600 --> 00:03:27,591 Carlos, come here feel, it's still warm. 20 00:03:27,760 --> 00:03:30,069 Sure, it's from me, I just got up. 21 00:03:31,680 --> 00:03:33,352 Someone was here in bed. 22 00:03:33,800 --> 00:03:35,279 I'm convinced. 23 00:03:41,320 --> 00:03:44,073 That's what Mr. Jung means when he says... 24 00:03:44,240 --> 00:03:46,629 it's in the subconscious that... 25 00:03:46,800 --> 00:03:49,189 the living coexist with the dead. 26 00:03:50,680 --> 00:03:54,639 The Germans have another name for "the Here-After of Death". 27 00:03:54,800 --> 00:03:56,233 Or Doppelganger. 28 00:03:56,600 --> 00:03:59,990 A being that appears in one's own image. 29 00:04:01,400 --> 00:04:02,799 A double. 30 00:04:03,400 --> 00:04:04,799 To glance at him, 31 00:04:04,960 --> 00:04:08,350 or at any of the other slides, I've shown you, 32 00:04:09,440 --> 00:04:12,000 means, without the slightest doubt, 33 00:04:13,160 --> 00:04:16,277 a passport to the other world. 34 00:04:17,640 --> 00:04:20,234 How long has your son been missing? 35 00:04:20,640 --> 00:04:22,039 Nine months. 36 00:04:24,640 --> 00:04:28,633 Strange things are happening. Things linked to his disappearance. 37 00:04:31,040 --> 00:04:32,712 I don't know who else to turn to. 38 00:04:32,880 --> 00:04:34,154 It's not that simple. 39 00:04:34,320 --> 00:04:37,869 You won't find an Exorcist in the yellow pages. 40 00:04:44,280 --> 00:04:45,952 This is from my son's kidnapper. 41 00:04:47,960 --> 00:04:51,077 The police say, this person's been dead for over 30 years. 42 00:04:52,560 --> 00:04:53,675 But somebody has my son. 43 00:04:54,360 --> 00:04:57,875 I don't know why or who, I just can't stop, and not do anything. 44 00:04:59,640 --> 00:05:03,030 There is someone in this field, it's a person I know and trust. 45 00:05:04,160 --> 00:05:06,435 I'm talking about someone, very reliable. 46 00:05:07,960 --> 00:05:10,838 Would you allow a medium to visit your home? 47 00:05:36,720 --> 00:05:40,190 This wasn't the children's bedroom when it was the orphanage. 48 00:05:40,210 --> 00:05:42,635 No, the bedroom was in the back. 49 00:05:44,920 --> 00:05:47,150 Then we should start there. 50 00:05:47,320 --> 00:05:48,389 Enrique. 51 00:05:48,560 --> 00:05:49,197 Perfect, 52 00:05:49,360 --> 00:05:50,759 give me about an hour. 53 00:05:52,640 --> 00:05:55,313 I would like an old object from this house, 54 00:05:55,480 --> 00:05:58,995 something related to its history. And, if at all possible, 55 00:05:59,560 --> 00:06:01,755 some clothing from the past. 56 00:06:05,160 --> 00:06:06,673 We're not alone. 57 00:06:12,040 --> 00:06:14,600 This is a police psychologist, Mrs. Pillar, 58 00:06:14,760 --> 00:06:18,230 who would like to attend the session. 59 00:06:18,600 --> 00:06:20,477 If you won't mind. 60 00:06:21,720 --> 00:06:23,836 A cop! That's fine, cops are okay! 61 00:06:40,840 --> 00:06:43,479 What does she need the doll for? 62 00:06:43,720 --> 00:06:46,314 That's to facilitate her trance. 63 00:06:46,880 --> 00:06:48,711 Clothing and objects get her into the trance... 64 00:06:49,680 --> 00:06:51,432 and begin the regression. 65 00:06:51,600 --> 00:06:53,830 - Regression? - A psychic summoning. 66 00:06:54,200 --> 00:06:57,556 Past, present and future are superimposed, and merge... 67 00:06:57,720 --> 00:06:59,153 It's somewhat, like time travel. 68 00:07:01,000 --> 00:07:02,797 It may sound like witchcraft, 69 00:07:02,960 --> 00:07:05,428 but you must not be afraid, of the parallel perception. 70 00:07:05,840 --> 00:07:08,400 If there's anything, Aurora is going to see. 71 00:07:08,800 --> 00:07:11,360 I hope we also can see it here. 72 00:07:13,560 --> 00:07:15,312 Everything's ready, Enrique. 73 00:07:19,760 --> 00:07:20,875 You can start at anytime. 74 00:07:41,320 --> 00:07:43,515 - Aurora, can you hear me? - Perfectly. 75 00:07:43,680 --> 00:07:44,999 Here we go. 76 00:07:52,600 --> 00:07:56,229 Everything around you is beginning to fade. 77 00:07:57,080 --> 00:08:01,039 Darkness is forming a circle around you, 78 00:08:01,360 --> 00:08:03,715 it's closing in on you. 79 00:08:04,720 --> 00:08:08,030 Everything is fading. We're no longer here. 80 00:08:08,720 --> 00:08:12,235 Now you're alone in the darkness, 81 00:08:13,640 --> 00:08:16,757 and the darkness begins to disappear. 82 00:08:18,240 --> 00:08:20,196 I'm going to count down 83 00:08:20,840 --> 00:08:22,592 from ten... 84 00:08:22,840 --> 00:08:24,432 and once I'm finished counting... 85 00:08:24,800 --> 00:08:27,837 you can go any place you want in this house... 86 00:08:28,480 --> 00:08:30,357 and you'll be able to see... 87 00:08:30,600 --> 00:08:34,479 anyone that's hiding in this house. 88 00:08:36,200 --> 00:08:37,519 Ten... 89 00:08:38,800 --> 00:08:40,028 Nine... 90 00:08:41,080 --> 00:08:42,229 Eight... 91 00:08:43,080 --> 00:08:44,229 Seven... 92 00:08:45,080 --> 00:08:46,229 Six... 93 00:08:47,080 --> 00:08:48,229 Five... 94 00:08:49,080 --> 00:08:50,229 Four... 95 00:08:51,080 --> 00:08:52,229 Three... 96 00:08:53,080 --> 00:08:54,229 Two... 97 00:08:54,780 --> 00:08:55,929 One... 98 00:08:58,520 --> 00:08:59,839 You can open your eyes now. 99 00:09:07,140 --> 00:09:08,919 Ohhh... 100 00:09:09,840 --> 00:09:11,319 It's cold... 101 00:09:13,400 --> 00:09:15,118 the window is open. 102 00:09:24,840 --> 00:09:25,636 Aurora, 103 00:09:26,120 --> 00:09:27,678 I want you to look around and check. 104 00:09:28,160 --> 00:09:29,798 Is there anybody with you? 105 00:09:31,960 --> 00:09:33,234 I can hear someone. 106 00:09:36,160 --> 00:09:36,990 I can hear... 107 00:09:58,440 --> 00:09:59,793 I hear something. 108 00:10:07,360 --> 00:10:10,234 It's sounds like, I don't know... 109 00:10:11,960 --> 00:10:13,234 It comes and goes. 110 00:10:23,440 --> 00:10:24,953 I can't hear it anymore. 111 00:10:27,840 --> 00:10:29,876 I think it's gone, whatever it was. 112 00:10:39,440 --> 00:10:41,158 It started again, I hear something. 113 00:10:46,200 --> 00:10:47,349 all alone... 114 00:10:50,080 --> 00:10:51,399 Children... 115 00:10:51,560 --> 00:10:53,232 I'm sure it's children. 116 00:10:56,440 --> 00:10:59,716 At the end of the hall. I think it's them. 117 00:11:17,120 --> 00:11:18,314 I can't open it. 118 00:11:19,160 --> 00:11:20,559 It's locked. 119 00:11:24,280 --> 00:11:25,759 But there's someone in there. 120 00:11:28,080 --> 00:11:29,877 Why are you crying? 121 00:11:30,560 --> 00:11:33,677 - We're sick! - Who's sick? 122 00:11:34,680 --> 00:11:36,352 I won't hurt you. 123 00:11:36,520 --> 00:11:39,956 Open the door. Don't be afraid. 124 00:11:41,000 --> 00:11:41,989 Open the door, please. 125 00:11:42,160 --> 00:11:45,596 I want you to open the door! 126 00:12:00,400 --> 00:12:01,992 What have they done to you? 127 00:12:04,800 --> 00:12:06,358 What have they done? 128 00:12:11,120 --> 00:12:11,950 Aurora... 129 00:12:12,120 --> 00:12:14,190 tell me what you see. 130 00:12:14,880 --> 00:12:16,233 There're five children. 131 00:12:16,440 --> 00:12:19,318 They're all very sick, and they're all crying. 132 00:12:21,840 --> 00:12:23,319 What is happening? 133 00:12:27,720 --> 00:12:28,755 They're all dying. 134 00:12:28,920 --> 00:12:31,070 Why would anyone want to poison you? 135 00:12:36,880 --> 00:12:38,279 Someone is going to kill us. 136 00:12:39,200 --> 00:12:40,269 Is my son there? 137 00:12:41,480 --> 00:12:43,852 Aurora, is Simón with you? 138 00:12:45,920 --> 00:12:48,229 Is Simón here? 139 00:13:05,440 --> 00:13:07,510 Aurora? Aurora, can you hear me? 140 00:13:08,400 --> 00:13:09,196 Let's go get her. 141 00:13:09,600 --> 00:13:12,672 Aurora, stay in the middle of the room. 142 00:13:12,840 --> 00:13:14,034 I'll count from ten. 143 00:13:14,880 --> 00:13:15,517 Ten... 144 00:13:16,800 --> 00:13:17,630 Nine... 145 00:13:18,080 --> 00:13:18,871 Eight... 146 00:13:19,080 --> 00:13:20,229 Seven... 147 00:13:20,680 --> 00:13:21,629 Six... 148 00:13:22,080 --> 00:13:23,229 Five... 149 00:13:23,380 --> 00:13:24,329 Four... 150 00:13:24,480 --> 00:13:25,329 Three... 151 00:13:25,780 --> 00:13:26,729 Two... 152 00:13:26,829 --> 00:13:27,929 One... 153 00:13:41,640 --> 00:13:44,029 I was in this house, but it wasn't the same... 154 00:13:44,960 --> 00:13:46,393 everything was different. 155 00:13:46,560 --> 00:13:50,155 The beds, the toys, the furniture, everything was much older. 156 00:13:52,240 --> 00:13:55,835 The light from the lighthouse came through the windows. 157 00:13:58,880 --> 00:14:00,711 You didn't see Simón? 158 00:14:02,480 --> 00:14:03,879 It was too dark, I'm sorry. 159 00:14:04,360 --> 00:14:06,316 I couldn't recognize anyone. 160 00:14:06,720 --> 00:14:08,073 But the children were there. 161 00:14:08,240 --> 00:14:10,549 You saw the children. Is that right? 162 00:14:10,720 --> 00:14:11,311 Yes that's right. 163 00:14:11,480 --> 00:14:13,311 You're talking about ghosts. 164 00:14:13,480 --> 00:14:15,596 And what is a ghost, Carlos? 165 00:14:15,920 --> 00:14:18,434 There was something there, and we all saw it. 166 00:14:20,280 --> 00:14:22,589 When something terrible happens, 167 00:14:23,080 --> 00:14:25,878 sometimes it leaves a mark or trace, 168 00:14:26,640 --> 00:14:28,870 a mark that acts... 169 00:14:29,400 --> 00:14:31,550 like a knot between two time lines. 170 00:14:32,440 --> 00:14:35,079 It's just like an echo... 171 00:14:35,240 --> 00:14:38,869 it repeats itself over and over again, waiting to be heard. 172 00:14:39,360 --> 00:14:41,271 Like an open wound... 173 00:14:41,440 --> 00:14:42,634 Oh, I'm sorry. 174 00:14:42,960 --> 00:14:45,076 Like a scar or open wound... 175 00:14:45,840 --> 00:14:48,513 that begs to be healed, therefore relieved of the pain. 176 00:14:51,920 --> 00:14:53,069 Laura... 177 00:14:56,200 --> 00:14:59,829 People who are close to death, 178 00:15:00,000 --> 00:15:03,151 They're more receptive to these kind of messages. 179 00:15:06,440 --> 00:15:09,830 You mean my son could see those children? 180 00:15:13,120 --> 00:15:14,030 because... 181 00:15:14,220 --> 00:15:16,794 Aurora!... That's enough. 182 00:15:16,960 --> 00:15:18,791 Please take your things and leave. 183 00:15:19,760 --> 00:15:21,512 We can't let them go like this. 184 00:15:21,680 --> 00:15:23,671 Laura, this is a con game, 185 00:15:24,440 --> 00:15:25,509 a sideshow, a farce. 186 00:15:25,680 --> 00:15:27,875 I can't believe this. Why? 187 00:15:28,240 --> 00:15:30,959 For what reason? What if they’re right... 188 00:15:31,020 --> 00:15:32,997 - They haven't ask for money. - Not yet. 189 00:15:34,160 --> 00:15:35,334 What should I do? 190 00:15:35,400 --> 00:15:36,999 What do you suggest I should do? 191 00:15:37,160 --> 00:15:39,993 The police haven't found a thing, not one single clue... 192 00:15:40,160 --> 00:15:42,720 as to whether he's dead or still alive. 193 00:15:42,780 --> 00:15:44,711 What do you think, I should do, just sit here and wait? 194 00:15:44,880 --> 00:15:46,233 Can it hurt to listen to other ideas? 195 00:15:46,400 --> 00:15:47,958 - Laura, stop! - No, you stop! 196 00:15:48,960 --> 00:15:50,029 Pillar... 197 00:15:50,320 --> 00:15:53,969 How many cases like this, have you had in this damn village? 198 00:15:55,020 --> 00:15:57,954 Get another distraction, I didn't invite you here. 199 00:16:05,320 --> 00:16:06,673 What should I do? 200 00:16:06,840 --> 00:16:07,795 My dear, 201 00:16:08,200 --> 00:16:10,270 you are a good mother. 202 00:16:10,480 --> 00:16:13,517 Your pain gives you strength, that will guide you. 203 00:16:14,800 --> 00:16:18,793 But only you know how far you are willing to go 204 00:16:19,160 --> 00:16:20,957 to find your son. 205 00:16:21,280 --> 00:16:22,713 I don't know what to do. 206 00:16:22,880 --> 00:16:24,996 You hear, but don't listen. 207 00:16:26,040 --> 00:16:29,373 Seeing is not believing. It's the other way around. 208 00:16:31,600 --> 00:16:32,828 Believe, 209 00:16:34,120 --> 00:16:35,599 and you will see. 210 00:16:51,880 --> 00:16:53,074 What are you doing? 211 00:17:03,440 --> 00:17:06,034 We can't stay here any longer. 212 00:17:06,760 --> 00:17:09,035 We should go, at least for a while. 213 00:17:11,560 --> 00:17:14,870 The children are here. Aurora saw them. I can't leave. 214 00:17:15,040 --> 00:17:16,359 You heard they're voices. 215 00:17:16,520 --> 00:17:19,273 Enrique could have faked the whole thing. 216 00:17:19,440 --> 00:17:21,874 Can't you see it could be just all a set-up? 217 00:17:22,120 --> 00:17:23,917 That's Pillar’s theory, all a set-up? 218 00:17:24,640 --> 00:17:27,154 - Her rational theory? - She's trying to protecting us. 219 00:17:28,440 --> 00:17:29,793 From what? 220 00:17:29,960 --> 00:17:31,518 Things like this evening. 221 00:17:31,680 --> 00:17:34,672 People coming in our home and fucking up our lives. 222 00:17:35,520 --> 00:17:37,875 - They just wanted help. - Help? 223 00:17:38,040 --> 00:17:39,678 Didn't you hear them? 224 00:17:40,160 --> 00:17:42,594 Did they mention anything about finding Simón? 225 00:17:42,595 --> 00:17:45,030 No, they just want to contact the dead. 226 00:17:51,080 --> 00:17:54,789 If Simón's still alive, I can't see how they can help us. 227 00:17:57,600 --> 00:18:00,319 And if he's not, they won't bring him back to life. 228 00:18:00,320 --> 00:18:02,754 I don't want to keep taking about this same shit. 229 00:18:02,820 --> 00:18:05,115 Please, let's leave this house. 230 00:18:08,000 --> 00:18:11,754 Neither you or Pillar can't ask me to give up now. 231 00:18:13,260 --> 00:18:16,911 We can overcome this, other couples have lost children and pulled through. 232 00:18:17,080 --> 00:18:20,436 I just want to find out about Simón, don't you understand? 233 00:18:20,500 --> 00:18:24,313 If you want to go, I can't stop you. I just want to know, what happened to him... 234 00:18:24,380 --> 00:18:26,272 and where he is! 235 00:19:30,040 --> 00:19:31,553 Where are you? 236 00:19:32,840 --> 00:19:34,159 I'm not afraid. 237 00:20:39,920 --> 00:20:41,433 You want to play? 238 00:20:43,280 --> 00:20:44,918 Are you playing with me? 239 00:23:03,760 --> 00:23:05,159 Benigna? 240 00:25:08,480 --> 00:25:10,675 Please, don't let it be Simón. 241 00:26:30,160 --> 00:26:32,230 - There was five of them, right? - Yes. 242 00:26:32,640 --> 00:26:34,153 These were all my friends. 243 00:26:34,560 --> 00:26:37,313 Martín, Rita, Alicia, Guillermo, Víctor. 244 00:26:39,600 --> 00:26:42,910 Benigna killed them. That's why she went to the shed, 245 00:26:43,080 --> 00:26:44,877 to recover their bodies. 246 00:26:45,040 --> 00:26:46,029 I've figured it out. 247 00:26:46,520 --> 00:26:48,750 Their game killed Tomás... 248 00:26:48,920 --> 00:26:52,037 and now they're playing with Simón and me. 249 00:26:53,960 --> 00:26:56,952 Simón's in danger and I don't know how to play the game. 250 00:26:57,640 --> 00:26:58,675 I don't know how to play. 251 00:26:58,840 --> 00:27:00,432 Laura, you're making it up. 252 00:27:00,600 --> 00:27:02,431 I saw it myself. 253 00:27:02,600 --> 00:27:05,353 And this afternoon? Who laid out the clues? 254 00:27:05,520 --> 00:27:07,397 Simón made it all up. 255 00:27:07,560 --> 00:27:08,959 Who? 256 00:27:09,120 --> 00:27:10,439 Tell me! Who? 257 00:27:12,220 --> 00:27:14,975 I'm packed, I don't want us to stay here any longer. 258 00:27:16,880 --> 00:27:17,915 I can't leave yet. 259 00:27:18,080 --> 00:27:20,230 I don't want to live here, 260 00:27:21,200 --> 00:27:22,679 and you're not staying alone. 261 00:27:23,840 --> 00:27:26,798 I can't just leave, there are too many memories. 262 00:27:27,560 --> 00:27:29,278 I have to say goodbye. 263 00:27:34,920 --> 00:27:36,194 Two days. 264 00:27:36,640 --> 00:27:37,595 Alone. 265 00:27:39,600 --> 00:27:41,318 Please, I need this. 266 00:27:43,600 --> 00:27:44,874 Please. 267 00:31:49,240 --> 00:31:50,992 Lord bless you, for all you have given us. 268 00:31:55,560 --> 00:31:59,553 Thank you for letting us come here once again 269 00:32:00,840 --> 00:32:02,796 and be together. 270 00:32:29,160 --> 00:32:31,390 What else do you want? 271 00:32:32,320 --> 00:32:34,311 What more must I do? What? 272 00:32:35,720 --> 00:32:37,711 I have no time, I have no time. 273 00:32:50,320 --> 00:32:53,153 You want to keep on playing? Is that it? 274 00:32:53,480 --> 00:32:55,675 Let's make a deal. I'll play the game for a while, but... 275 00:32:55,740 --> 00:32:58,195 then you must tell me where Simón is. 276 00:33:00,520 --> 00:33:01,839 Alright? 277 00:33:02,520 --> 00:33:03,839 Alright? 278 00:33:29,480 --> 00:33:32,278 One, two, three, knock on the wall! 279 00:33:41,920 --> 00:33:44,559 One, two, three, knock on the wall. 280 00:33:52,020 --> 00:33:53,559 One... 281 00:33:58,920 --> 00:34:01,559 One, two, three, knock on the wall. 282 00:34:15,720 --> 00:34:18,559 One, two, three, knock on the wall. 283 00:34:29,760 --> 00:34:32,557 One, two, three, knock on the wall. 284 00:34:44,560 --> 00:34:47,957 One, two, three, knock on the wall. 285 00:34:58,560 --> 00:35:01,557 One, two, three... 286 00:35:13,360 --> 00:35:15,157 Wait, wait! Just wait. No. 287 00:35:15,320 --> 00:35:18,039 I'm not gonna hurt you. I just want to find Simón... 288 00:39:20,700 --> 00:39:21,553 Thomás? 289 00:39:28,200 --> 00:39:29,553 Why are you crying? 290 00:39:31,160 --> 00:39:32,354 Oh, my darling! 291 00:39:35,120 --> 00:39:37,759 Are you OK? You're freezing. 292 00:39:39,080 --> 00:39:40,798 Don't worry about a thing. 293 00:39:41,080 --> 00:39:43,116 Don't be afraid, I'll get you out. 294 00:39:52,200 --> 00:39:53,918 Stay and play with us. 295 00:39:55,040 --> 00:39:56,314 We can't stay here and play. 296 00:40:02,720 --> 00:40:04,597 Listen to me, Simón. 297 00:40:04,920 --> 00:40:08,356 Imagine that, it's just you and me here. OK? 298 00:40:09,360 --> 00:40:12,079 Think about the time, before we came to this house. 299 00:40:12,360 --> 00:40:13,679 Remember? 300 00:40:13,880 --> 00:40:15,950 Think only about that, OK? 301 00:40:16,120 --> 00:40:18,270 Think only about that, 302 00:40:18,720 --> 00:40:19,835 and think about Daddy, 303 00:40:20,000 --> 00:40:21,831 think about next Christmas, 304 00:40:22,000 --> 00:40:24,594 and all the things we'll do together. 305 00:40:25,040 --> 00:40:26,439 So many things, darling! 306 00:40:26,600 --> 00:40:28,909 Close your eyes, tight, and... 307 00:40:29,080 --> 00:40:31,389 keep them shut real tight... 308 00:40:32,760 --> 00:40:36,116 now think about what you would like to be when you grow up. 309 00:40:36,520 --> 00:40:38,795 What do you want to be, darling? 310 00:40:38,960 --> 00:40:42,430 Think about the school you be going to, the friends you'll make. 311 00:40:44,800 --> 00:40:46,677 And just believe for one moment... 312 00:40:48,880 --> 00:40:52,156 that Thomás and the other children aren't real. 313 00:40:53,360 --> 00:40:55,316 This is just a fantasy, my darling, 314 00:40:55,520 --> 00:40:57,078 like a dream, a nightmare. 315 00:41:01,160 --> 00:41:02,991 Do it for me, Simón. 316 00:41:03,920 --> 00:41:05,638 When you open your eyes, 317 00:41:06,880 --> 00:41:08,154 make them go away. 318 00:41:32,680 --> 00:41:34,272 Close your eyes, darling, 319 00:41:34,680 --> 00:41:36,477 and keep on playing with me. 320 00:41:39,400 --> 00:41:42,119 Keep on playing, darling, OK? 321 00:42:24,640 --> 00:42:26,835 - What is it? - Thomás's little house. 322 00:43:22,360 --> 00:43:25,496 Nooo... Nooo... 323 00:43:40,360 --> 00:43:42,996 Nooo... 324 00:43:45,360 --> 00:43:47,996 Nooo... 325 00:44:24,960 --> 00:44:26,996 I found you. This isn't fair. 326 00:44:31,560 --> 00:44:33,312 I found you... 327 00:46:13,480 --> 00:46:15,357 I want Simón back! 328 00:47:14,600 --> 00:47:16,238 Mommy, can I wake up? 329 00:47:20,040 --> 00:47:22,429 Of course you can, darling. 330 00:47:26,960 --> 00:47:27,710 Mommy... 331 00:47:29,840 --> 00:47:31,671 I found the special coins. 332 00:47:31,840 --> 00:47:34,274 Now I just have to make a wish. 333 00:47:35,160 --> 00:47:38,357 I wish that you'll stay here, and look after all of us. 334 00:48:32,440 --> 00:48:33,190 It's Laura! 335 00:48:47,360 --> 00:48:50,079 She has grown old, just like Wendy in the story. 336 00:48:54,280 --> 00:48:55,599 It's Laura. 337 00:49:02,280 --> 00:49:03,759 Come on, don't be afraid. 338 00:49:06,120 --> 00:49:10,113 The house, the beach, and the lost children. 339 00:49:15,680 --> 00:49:17,238 Once upon a time... 340 00:49:17,400 --> 00:49:19,709 there was this house near the beach... 341 00:49:20,000 --> 00:49:22,639 where the lost children lived... 342 00:50:00,520 --> 00:50:02,556 In memory of Laura and Simón... 343 00:50:02,720 --> 00:50:04,358 and the orphans... 344 00:50:04,520 --> 00:50:07,592 Martín, Rita, Guillermo, Alicia, Víctor... 345 00:50:07,760 --> 00:50:09,113 and Tomás.