1 00:00:25,607 --> 00:00:30,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:34,872 --> 00:00:36,908 [crowd chattering in Vietnamese] 3 00:01:08,940 --> 00:01:10,307 [door slams] 4 00:01:48,846 --> 00:01:50,446 [door opens] 5 00:02:07,397 --> 00:02:08,565 [door closes] 6 00:02:21,012 --> 00:02:22,379 [exhales] 7 00:02:34,154 --> 00:02:36,823 [in Vietnamese] Did you do all that? 8 00:02:37,828 --> 00:02:38,896 [gun clicks] 9 00:02:45,937 --> 00:02:47,137 [drops gun] 10 00:02:54,745 --> 00:02:57,681 Beretta 93. Usually dependable. 11 00:02:58,514 --> 00:02:59,884 [bullet clatters] 12 00:03:01,852 --> 00:03:03,419 Should be good to go now. 13 00:03:09,593 --> 00:03:10,794 [speaking Vietnamese] 14 00:04:12,924 --> 00:04:14,825 [classical music playing] 15 00:04:16,160 --> 00:04:18,196 [chattering] 16 00:04:27,976 --> 00:04:30,562 [in Romanian] What the fuck are you doing? Relaxing? 17 00:04:32,898 --> 00:04:33,982 Where is Anton? 18 00:04:34,024 --> 00:04:35,984 His phone is off. 19 00:04:37,486 --> 00:04:38,612 Vali! 20 00:04:38,653 --> 00:04:39,863 Your father's looking for you, let's go. 21 00:04:40,405 --> 00:04:41,281 Wake up! 22 00:04:42,186 --> 00:04:43,921 [speaking Romanian] 23 00:04:44,910 --> 00:04:46,411 Hey girls, come on. 24 00:04:46,453 --> 00:04:47,704 Go home. 25 00:04:49,126 --> 00:04:50,862 [speaking Romanian] 26 00:04:52,930 --> 00:04:54,765 [siren wailing in distance] 27 00:04:55,504 --> 00:04:56,671 Anton? 28 00:04:57,214 --> 00:04:59,925 Where the fuck is Vali? 29 00:04:59,966 --> 00:05:01,468 You were supposed to take care of him! 30 00:05:01,510 --> 00:05:02,677 Where the fuck is Vali? 31 00:05:05,042 --> 00:05:07,111 [line ringing] 32 00:05:07,224 --> 00:05:08,183 [man] Hello. Yes? 33 00:05:08,225 --> 00:05:08,934 Who is this? 34 00:05:09,434 --> 00:05:10,018 It's me, Vali. 35 00:05:10,348 --> 00:05:12,282 Vali? Vali? 36 00:05:13,313 --> 00:05:13,939 Where the hell are you? 37 00:05:14,147 --> 00:05:14,773 Why didn't you... 38 00:05:14,815 --> 00:05:16,274 These bastards kidnapped me outside the hotel 39 00:05:16,316 --> 00:05:17,150 and put me in a van. 40 00:05:17,317 --> 00:05:17,984 What? 41 00:05:18,026 --> 00:05:19,194 Who? 42 00:05:19,236 --> 00:05:20,195 Who kidnapped you? 43 00:05:20,237 --> 00:05:22,614 How the fuck should I know who kidnapped me? 44 00:05:22,656 --> 00:05:24,741 They want three million Euro, right now. 45 00:05:25,200 --> 00:05:26,785 Tell me what they look like. 46 00:05:26,827 --> 00:05:30,163 Why the fuck does it matter what they look like? 47 00:05:30,205 --> 00:05:31,456 They want three million Euro 48 00:05:31,498 --> 00:05:32,290 in two hours 49 00:05:32,332 --> 00:05:34,126 or I'll be cut up like a pig! 50 00:05:44,148 --> 00:05:46,016 [guns cocking] 51 00:06:26,290 --> 00:06:28,326 [woman grunting] 52 00:06:36,433 --> 00:06:38,668 [breathing heavily] 53 00:07:04,262 --> 00:07:06,296 ["Manon Lescaut: Act IV: Aria" playing] 54 00:07:06,330 --> 00:07:08,365 [woman singing in Italian] 55 00:07:15,172 --> 00:07:16,908 [door opens] 56 00:07:38,296 --> 00:07:39,695 [grunts] 57 00:07:39,730 --> 00:07:41,165 [in English] How dare you take my boy? 58 00:07:41,199 --> 00:07:42,900 [coughs] 59 00:07:43,834 --> 00:07:45,203 [wheezing] 60 00:07:48,138 --> 00:07:50,274 There it is. You wanna count it? 61 00:07:54,178 --> 00:07:55,913 Do you know who I am? 62 00:07:56,380 --> 00:07:57,881 Don Preda... 63 00:07:59,016 --> 00:08:01,219 Butcher of Bucharest, Killer of Men. 64 00:08:04,154 --> 00:08:05,822 Tell your boss it's done. 65 00:08:09,193 --> 00:08:11,261 Exactly, who are you people? 66 00:08:12,196 --> 00:08:13,231 We just... 67 00:08:14,031 --> 00:08:16,833 We just find people who can't be found. 68 00:08:18,835 --> 00:08:20,804 The money... 69 00:08:20,837 --> 00:08:24,274 You're gonna have it maybe for an hour. Then we come take it back, 70 00:08:24,308 --> 00:08:27,110 cut you both into pieces and feed you to my pigs. 71 00:08:31,081 --> 00:08:32,482 That doesn't worry you? 72 00:08:34,451 --> 00:08:35,452 No. 73 00:08:36,286 --> 00:08:37,821 Why? 74 00:08:37,854 --> 00:08:39,823 I didn't come here for money. 75 00:08:40,357 --> 00:08:41,491 I came here for you. 76 00:08:42,226 --> 00:08:43,927 [music intensifies] 77 00:08:59,142 --> 00:09:01,178 ["So Bad" playing] 78 00:09:13,824 --> 00:09:15,927 ♪ They call it magic ♪ 79 00:09:15,959 --> 00:09:17,094 [silenced gunshots] 80 00:09:17,127 --> 00:09:18,296 ♪ They call it dynamite ♪ 81 00:09:19,396 --> 00:09:22,799 ♪ You know you know it When you get it right ♪ 82 00:09:22,833 --> 00:09:24,936 ♪ They call it the breeze ♪ 83 00:09:24,968 --> 00:09:27,037 ♪ They call it out of sight ♪ 84 00:09:28,138 --> 00:09:32,075 ♪ You know you know it When you get it right ♪ 85 00:09:39,283 --> 00:09:40,817 ♪ Oh, that's what you need ♪ 86 00:09:40,851 --> 00:09:42,986 [man] Why are you fighting so hard, huh? 87 00:09:43,820 --> 00:09:46,224 You're going home, motherfucker. Fuck off. 88 00:10:02,005 --> 00:10:03,106 I'm good. 89 00:10:06,009 --> 00:10:08,945 [shouting in Romanian] 90 00:10:24,961 --> 00:10:27,899 - Didn't take any, huh? - Take what? 91 00:10:27,931 --> 00:10:30,535 Money. It was all there, right? 92 00:10:30,567 --> 00:10:33,170 We were paid to eliminate a target. We did that. 93 00:10:33,203 --> 00:10:36,973 Well, you know, three mil in dirty money and nobody's looking for 'em... 94 00:10:37,008 --> 00:10:38,408 Just saying. 95 00:10:38,442 --> 00:10:40,545 I'm sorry, I didn't know you were hurting. 96 00:10:40,577 --> 00:10:42,179 [chuckles] Please. 97 00:10:45,182 --> 00:10:49,519 This is R&D Plumbing. Your leak has been fixed. 98 00:10:49,554 --> 00:10:52,022 Please remit the balance of your payment for the... 99 00:10:52,055 --> 00:10:53,957 [coughing] 100 00:10:59,664 --> 00:11:01,131 [woman] Done. 101 00:11:01,164 --> 00:11:03,467 You need to see a doctor about that cough. 102 00:11:03,500 --> 00:11:05,369 Traditional or a witch? 103 00:11:05,402 --> 00:11:07,237 You? Definitely a witch. 104 00:11:07,270 --> 00:11:09,906 Ah. I know just the voodoo queen to call. 105 00:11:18,216 --> 00:11:21,351 ♪ So bad, so bad, so bad ♪ 106 00:11:49,079 --> 00:11:50,113 [keys jangling] 107 00:11:57,687 --> 00:11:59,456 [sighs] 108 00:11:59,489 --> 00:12:02,627 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 109 00:12:07,597 --> 00:12:09,366 ♪ And I'm feeling good ♪ 110 00:12:09,399 --> 00:12:11,968 ["Feeling Good (Bassnectar Remix)" playing] 111 00:12:22,312 --> 00:12:26,683 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 112 00:12:28,318 --> 00:12:32,290 ♪ River running free You know how I feel ♪ 113 00:12:34,324 --> 00:12:39,197 ♪ Blossom on the tree You know how I feel ♪ 114 00:12:39,229 --> 00:12:41,732 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 115 00:12:41,766 --> 00:12:44,601 ♪ It's a new life ♪ 116 00:12:44,634 --> 00:12:46,369 ♪ For me ♪ 117 00:12:46,403 --> 00:12:49,574 ♪ And I'm feeling good ♪ 118 00:13:00,517 --> 00:13:02,185 [bell rings] 119 00:13:05,522 --> 00:13:08,525 Chelmsford was a bloody war zone. 120 00:13:08,558 --> 00:13:12,195 Every train was 30 minutes late and jam-packed as always. 121 00:13:12,230 --> 00:13:13,363 Welcome back. 122 00:13:13,396 --> 00:13:15,198 Thank you for taking care of her. 123 00:13:15,233 --> 00:13:17,200 You know you're the only one she'll tolerate, right? 124 00:13:17,235 --> 00:13:19,369 She gets really mean when you're away. 125 00:13:19,402 --> 00:13:22,205 Spent most of her time hanging out with Proust. [chuckles] 126 00:13:22,240 --> 00:13:23,741 - Is that true? - Three weeks, 127 00:13:23,774 --> 00:13:25,475 and this is all you come back with? 128 00:13:25,509 --> 00:13:27,444 You know sellers. 129 00:13:27,477 --> 00:13:29,347 They know you've come all that way, and they play hard to get. 130 00:13:29,379 --> 00:13:31,314 Don't you want to just kill people like that? 131 00:13:32,015 --> 00:13:34,217 ["She Gave Me the Keys" playing] 132 00:13:34,252 --> 00:13:38,623 ♪ It's hard to make a living In a rock and roll band ♪ 133 00:13:38,655 --> 00:13:40,290 What are you doing, huh? 134 00:13:40,323 --> 00:13:42,760 ♪ I do my best To make as much as I can ♪ 135 00:13:42,793 --> 00:13:45,362 ♪ But my baby's Got it covered ♪ 136 00:13:45,395 --> 00:13:47,632 ♪ She's a bread winner ♪ 137 00:13:47,664 --> 00:13:50,166 ♪ Puts the food on the table ♪ 138 00:13:50,200 --> 00:13:52,235 ♪ And I'm just making dinner ♪ 139 00:13:52,270 --> 00:13:57,173 ♪ Shares everything she's got Except that big fancy car ♪ 140 00:13:57,207 --> 00:14:01,646 ♪ But now she said I can take it If I don't drive too far ♪ 141 00:14:01,678 --> 00:14:05,448 ♪ She gave me the keys To the Cadillac ♪ 142 00:14:06,551 --> 00:14:11,221 ♪ Said you can take it If you bring it back soon ♪ 143 00:14:11,254 --> 00:14:14,090 ♪ Keys to the Cadillac ♪ 144 00:14:14,124 --> 00:14:17,427 ♪ You know I like to take it slow ♪ 145 00:14:18,461 --> 00:14:23,266 So the other day, he says to me, "70 is the new 30." 146 00:14:23,301 --> 00:14:25,335 [laughs] 147 00:14:25,368 --> 00:14:27,337 Well, that's just something old guys say. 148 00:14:27,370 --> 00:14:29,807 [both chuckle] 149 00:14:29,840 --> 00:14:31,408 How's he doing with his protocol? 150 00:14:31,441 --> 00:14:33,143 Is he following the doctor's orders? 151 00:14:33,176 --> 00:14:35,211 More like following his own orders. 152 00:14:37,380 --> 00:14:40,283 ["You Can't Talk to Me" playing on speakers] 153 00:14:46,289 --> 00:14:48,258 - Happy birthday! - [both scream] 154 00:14:48,291 --> 00:14:50,862 No more fucking birthdays! 155 00:14:50,895 --> 00:14:56,199 Take birthdays and shove them up your ass! 156 00:14:57,667 --> 00:14:58,702 Bastard. 157 00:15:02,305 --> 00:15:03,440 [laughs] 158 00:15:03,473 --> 00:15:04,842 - [beeps] - [drone powers down] 159 00:15:04,876 --> 00:15:07,577 What a wonderful toy! 160 00:15:07,612 --> 00:15:09,646 [continues laughing] 161 00:15:13,618 --> 00:15:16,253 You skimped on the candles I see. 162 00:15:16,286 --> 00:15:19,656 Seventy would have been a fire hazard. [chuckles] 163 00:15:19,689 --> 00:15:23,159 - Could you make us some tea, please? - Sure. 164 00:15:25,362 --> 00:15:27,832 All right. Make your wish. 165 00:15:33,503 --> 00:15:34,772 Happy birthday. 166 00:15:35,405 --> 00:15:36,439 Yeah. 167 00:15:44,815 --> 00:15:46,216 A thank-you. 168 00:15:56,661 --> 00:15:57,828 [sighs] 169 00:16:04,367 --> 00:16:05,770 [chuckles] 170 00:16:06,636 --> 00:16:11,207 A 1958 Gibson Flying V. Mmm. 171 00:16:12,009 --> 00:16:14,477 This was in production just two years. 172 00:16:14,511 --> 00:16:16,814 There's only 90 in the whole world. 173 00:16:16,847 --> 00:16:18,615 - [laughs] - I know. 174 00:16:22,319 --> 00:16:24,387 That sound... [strums guitar] 175 00:16:24,421 --> 00:16:25,689 ...it's the wood. 176 00:16:26,656 --> 00:16:28,258 African limba. 177 00:16:28,860 --> 00:16:30,360 Nothing else sounds like it. 178 00:16:32,529 --> 00:16:35,632 I'd just about given up hope of finding one. 179 00:16:35,665 --> 00:16:39,804 - How in the world did you? - You. 180 00:16:39,837 --> 00:16:42,572 You taught me how to find things that didn't wanna be found. 181 00:16:42,606 --> 00:16:43,908 [chuckles] 182 00:16:43,941 --> 00:16:45,910 Albert King played one. 183 00:16:45,943 --> 00:16:48,211 Albert King played that one. 184 00:16:49,679 --> 00:16:51,448 - No. - [laughs] 185 00:16:51,481 --> 00:16:53,483 No. 186 00:16:55,987 --> 00:16:57,922 You're gonna cry now, aren't you? 187 00:16:57,955 --> 00:17:00,825 Oh, only because I can't play it the way it needs to be played. 188 00:17:00,858 --> 00:17:02,425 [laughs] 189 00:17:02,894 --> 00:17:05,395 [kisses] Thank you. 190 00:17:08,733 --> 00:17:12,369 You know, one of the twins called me last night to say she was pregnant. 191 00:17:12,402 --> 00:17:13,905 Daisy in Dover? 192 00:17:13,938 --> 00:17:16,506 Nah, Daisy in Manchester. Daisy in Dover's a dyke. 193 00:17:16,539 --> 00:17:17,742 [laughs] 194 00:17:17,775 --> 00:17:20,343 [coughing] 195 00:17:21,511 --> 00:17:22,713 Oh. 196 00:17:27,450 --> 00:17:28,853 [groans] 197 00:17:30,620 --> 00:17:32,322 [exhales] 198 00:17:32,355 --> 00:17:37,728 It is a rare gift to have a friend who trusts you enough 199 00:17:37,762 --> 00:17:40,330 not to try and help until you ask. 200 00:17:41,631 --> 00:17:42,666 Mmm. 201 00:17:50,340 --> 00:17:51,876 [keys jangle] 202 00:17:54,979 --> 00:17:57,081 If you fell in a pond with those, you'd drown. 203 00:17:57,114 --> 00:18:00,550 Well, if I fell in the pond without 'em, I'd probably float away. 204 00:18:06,056 --> 00:18:08,625 - Hi, honey. - Ah, ah, ah! Mind your fingers. 205 00:18:09,126 --> 00:18:10,928 That heifer bites. 206 00:18:10,962 --> 00:18:13,063 She's a baby and doesn't know any better. 207 00:18:17,869 --> 00:18:19,336 There. 208 00:18:25,475 --> 00:18:27,544 You have your own secret hideout. 209 00:18:29,146 --> 00:18:30,748 Why am I not surprised? 210 00:18:33,449 --> 00:18:35,619 - [computer humming] - I bought the building. 211 00:18:37,520 --> 00:18:39,455 - What? - The book store. 212 00:18:39,489 --> 00:18:41,625 It's yours, free and clear. 213 00:18:43,027 --> 00:18:44,694 [typing] 214 00:18:44,728 --> 00:18:46,063 You didn't have to do that. 215 00:18:46,096 --> 00:18:48,900 I know, but it's your passion. 216 00:18:49,499 --> 00:18:51,635 And makes me feel good to know 217 00:18:51,668 --> 00:18:54,038 you'll have something worthwhile when I'm gone. 218 00:18:57,875 --> 00:18:58,943 What is that? 219 00:19:01,411 --> 00:19:05,816 Those are the souls waiting for me on the other side. 220 00:19:05,850 --> 00:19:07,852 I'm sure they have a reception planned. 221 00:19:07,885 --> 00:19:12,089 Ah, I sent away so many prematurely. 222 00:19:12,122 --> 00:19:14,959 Either by my hand or through you. 223 00:19:14,992 --> 00:19:17,694 We never sent anyone away who didn't have it coming. 224 00:19:17,728 --> 00:19:19,429 Maybe. 225 00:19:19,462 --> 00:19:23,033 But I'm sure there are quite a few spirits up there, 226 00:19:23,067 --> 00:19:25,401 waiting for me with a bone to pick. 227 00:19:26,136 --> 00:19:27,939 Aw. 228 00:19:27,972 --> 00:19:29,840 You really believe you're going up? 229 00:19:29,874 --> 00:19:31,008 Don't you? 230 00:19:35,445 --> 00:19:37,647 [coughing] 231 00:19:39,984 --> 00:19:41,085 [clears throat] 232 00:19:42,019 --> 00:19:46,824 Lucas Hayes. I need our friend to find him for me. 233 00:19:48,025 --> 00:19:51,161 I have him up to 1998, Paris. 234 00:19:51,195 --> 00:19:53,063 - After that, nothing. - Just find? 235 00:19:53,097 --> 00:19:56,968 Just find. Discreetly and with a quickness. 236 00:19:57,634 --> 00:19:58,668 Okay. 237 00:19:59,535 --> 00:20:03,173 [chuckles] I may have to go back to Vietnam. 238 00:20:05,142 --> 00:20:06,978 Be nice if you went with me. 239 00:20:08,712 --> 00:20:10,446 I'm never going back there. 240 00:20:11,949 --> 00:20:17,154 Our past is never where we left it, little chameleon. 241 00:20:18,155 --> 00:20:20,190 We all have scars. 242 00:20:20,224 --> 00:20:23,693 You stare at them long enough, you remember how you got them. 243 00:20:38,541 --> 00:20:40,077 [faint screaming] 244 00:20:42,746 --> 00:20:44,114 [engine starts] 245 00:20:44,148 --> 00:20:46,183 [people chattering] 246 00:20:58,862 --> 00:21:00,664 - Hi. - Morning. 247 00:21:02,598 --> 00:21:04,168 The blue dress has a small tear in it. 248 00:21:04,202 --> 00:21:06,036 I was hoping to talk to Benny about it? 249 00:21:18,582 --> 00:21:19,883 [Benny chuckles] 250 00:21:25,823 --> 00:21:27,157 What do you think? 251 00:21:27,191 --> 00:21:31,661 - Of what? - My, um... My mustache. 252 00:21:35,867 --> 00:21:37,969 Oh, you know, I don't have my contacts in. 253 00:21:38,002 --> 00:21:39,169 - Mmm. - Sorry. 254 00:21:39,203 --> 00:21:42,106 Funny. You wait till this grows in. 255 00:21:42,139 --> 00:21:44,608 Women like you are gonna be so... 256 00:21:45,641 --> 00:21:47,643 - No, no, you're not, are you? - No. 257 00:21:47,677 --> 00:21:49,713 Need you to find this guy. 258 00:21:49,747 --> 00:21:52,850 What, no satellite shots of a mafia compound outside Bucharest? 259 00:21:52,884 --> 00:21:55,585 [chuckles] No. But that was some of your better work. 260 00:21:55,619 --> 00:21:57,021 Moody wants this guy, Lucas Hayes. 261 00:21:57,054 --> 00:21:58,990 Last seen in Paris in '98, and then nothing. 262 00:21:59,023 --> 00:22:01,225 Mmm. Ah. 263 00:22:01,825 --> 00:22:03,027 [bell rings] 264 00:22:08,132 --> 00:22:10,868 - I'll be with you in a second. - [woman] Can I help you? 265 00:22:10,902 --> 00:22:14,738 Yeah, I'm looking for a book. An old book. 266 00:22:14,772 --> 00:22:17,041 Like, rare. 267 00:22:17,074 --> 00:22:18,574 - Like, rare? - Yeah. 268 00:22:18,608 --> 00:22:20,676 [woman] Either they are or they aren't. 269 00:22:20,711 --> 00:22:22,880 Books aren't like a steak. You can't get them, like, medium-rare. 270 00:22:22,914 --> 00:22:23,981 That's funny. 271 00:22:24,015 --> 00:22:25,917 - Sarcastic. - Yeah, but funny. 272 00:22:25,949 --> 00:22:29,319 Listen, my boss's wife is having a party 273 00:22:29,353 --> 00:22:31,822 and she collects books. First editions. 274 00:22:31,855 --> 00:22:33,357 - Any particular subject? - Birds. 275 00:22:33,390 --> 00:22:35,225 It's Audubon's, um... 276 00:22:35,259 --> 00:22:37,161 - Birds of America? - Yeah, that's it. 277 00:22:37,195 --> 00:22:38,762 He said she's looking for a copy. 278 00:22:38,796 --> 00:22:40,596 - A first edition? - Yeah. 279 00:22:40,630 --> 00:22:42,232 - Sorry. - You don't have it? 280 00:22:42,266 --> 00:22:44,600 No one does. Only one first edition exists. 281 00:22:44,634 --> 00:22:47,971 It was sold to a private buyer in 1991 for $9.6 million. 282 00:22:48,005 --> 00:22:51,742 [whistles] Wow. Okay. Well, looks like I'm outta luck. 283 00:22:52,608 --> 00:22:54,978 All right. What do you think? Maybe poetry? 284 00:22:56,948 --> 00:22:57,981 Hang on. 285 00:23:05,323 --> 00:23:06,824 You'd be the hit of the party. 286 00:23:09,827 --> 00:23:12,296 I don't, uh... I don't know this one. 287 00:23:12,330 --> 00:23:13,965 It's Edgar Allen Poe, actually. 288 00:23:13,997 --> 00:23:16,334 His first collection of poems, published anonymously. 289 00:23:16,366 --> 00:23:17,768 You think she might have it? 290 00:23:17,801 --> 00:23:19,303 Doubtful. 291 00:23:19,337 --> 00:23:21,305 Only 50 copies were printed, only 12 are known to exist. 292 00:23:22,005 --> 00:23:23,673 Hmm. How much? 293 00:23:23,707 --> 00:23:26,276 I can give it to you for 265,000. 294 00:23:28,912 --> 00:23:30,882 Perhaps a bracelet instead. 295 00:23:30,914 --> 00:23:33,649 She does have exquisite wrists. Good idea. 296 00:23:42,994 --> 00:23:44,094 Is there something else? 297 00:23:44,128 --> 00:23:46,096 I find you interesting. 298 00:23:46,130 --> 00:23:47,731 - You mean... - You're interesting. 299 00:23:47,764 --> 00:23:49,099 And beautiful, sure. 300 00:23:49,133 --> 00:23:51,667 Not in that ornamental kind of way. 301 00:23:51,701 --> 00:23:53,669 It's the interesting part that's got me wondering. 302 00:23:53,703 --> 00:23:55,339 Wondering what? 303 00:23:55,372 --> 00:23:58,175 How long after I give you my number will it take you to decide 304 00:23:58,208 --> 00:24:00,410 that I'm just as interesting and give me a call? 305 00:24:01,111 --> 00:24:03,447 - Twenty-seven minutes. - That long? 306 00:24:03,480 --> 00:24:05,949 First, I have to pretend to cancel my date 307 00:24:05,983 --> 00:24:07,718 and then I have to feed my cat. 308 00:24:07,751 --> 00:24:08,886 That's six. 309 00:24:08,920 --> 00:24:11,221 The rest is me playing hard to get. 310 00:24:20,364 --> 00:24:24,101 Cute. How many of these are you carrying around, Mr... 311 00:24:24,134 --> 00:24:27,205 Rembrandt. Michael Rembrandt. 312 00:24:27,237 --> 00:24:30,774 Actually, I haven't had an occasion to use one until just now. 313 00:24:31,508 --> 00:24:32,809 So... 314 00:24:34,845 --> 00:24:35,979 Interesting. 315 00:24:42,786 --> 00:24:45,989 [Michael] "There rose a fountain once, and there 316 00:24:46,023 --> 00:24:49,126 Full many a fair flow'r rais'd its head:" 317 00:24:56,466 --> 00:24:58,236 That was from the book, wasn't it? 318 00:24:59,002 --> 00:25:01,405 "But she who rear'd them was long dead, 319 00:25:01,438 --> 00:25:03,907 And in such follies had no part..." 320 00:25:18,155 --> 00:25:20,190 [Benny] You almost got me on this one. 321 00:25:20,224 --> 00:25:22,960 You didn't say I'd be tracking an eight-year-old. 322 00:25:22,994 --> 00:25:25,796 Lucas Hayes did arrive in Paris in '98. 323 00:25:25,829 --> 00:25:28,732 But returned to Da Nang, March '99. 324 00:25:29,901 --> 00:25:31,501 Everything else I have is on there. 325 00:26:18,248 --> 00:26:19,449 [door slams] 326 00:26:33,030 --> 00:26:36,066 [suspenseful music] 327 00:27:34,157 --> 00:27:36,194 [suspenseful music continues] 328 00:28:33,583 --> 00:28:34,619 [beeps] 329 00:28:36,019 --> 00:28:38,555 [drone buzzing] 330 00:28:56,373 --> 00:28:59,544 Benny, you'll stay open until I get there, 45 minutes. 331 00:29:23,099 --> 00:29:25,135 [sizzling] 332 00:30:35,840 --> 00:30:37,474 [automatic gunfire] 333 00:30:37,507 --> 00:30:38,709 [grunts] 334 00:30:43,848 --> 00:30:46,249 [car doors open, shut] 335 00:30:57,527 --> 00:30:58,729 [gun cocks] 336 00:31:00,831 --> 00:31:01,732 [gunshot] 337 00:31:25,188 --> 00:31:26,656 [siren wailing in distance] 338 00:31:32,429 --> 00:31:34,698 [coffee maker whirring] 339 00:31:36,901 --> 00:31:38,468 [beeps] 340 00:31:45,843 --> 00:31:49,446 [suspenseful music] 341 00:33:02,920 --> 00:33:03,955 Moody. 342 00:33:23,708 --> 00:33:27,477 [airplane engine roaring] 343 00:33:37,788 --> 00:33:40,690 [people chattering in Vietnamese] 344 00:34:35,846 --> 00:34:38,883 [faint, overlapping screaming] 345 00:34:55,465 --> 00:34:57,500 [vehicles honking] 346 00:35:07,644 --> 00:35:09,379 [sighs] 347 00:35:42,646 --> 00:35:43,948 [tires screeching] 348 00:35:48,018 --> 00:35:49,452 [biker 1] Fuck, man! 349 00:35:49,485 --> 00:35:50,888 [biker 2] Shit! What the fuck was that? 350 00:35:59,529 --> 00:36:00,597 Fuck. 351 00:36:21,451 --> 00:36:23,153 [dog barking] 352 00:36:31,461 --> 00:36:32,997 [woman speaking Vietnamese] 353 00:36:39,737 --> 00:36:41,839 Never thought I'd see you here again. 354 00:36:41,873 --> 00:36:43,941 Well, maybe you're not seeing me now. 355 00:36:43,975 --> 00:36:45,541 Who's the bitch? 356 00:36:45,575 --> 00:36:47,845 Billy Boy. I know you run with all kinds, 357 00:36:47,879 --> 00:36:49,512 but now you're running with stupid? 358 00:36:49,545 --> 00:36:51,181 - Fuck you! - Hey. 359 00:36:51,215 --> 00:36:54,618 Go get a drink, sugar. You give the adults some privacy, huh? 360 00:36:56,120 --> 00:36:57,054 Beers! 361 00:37:02,558 --> 00:37:04,128 Is that your ride outside? 362 00:37:05,495 --> 00:37:06,964 Yours now. 363 00:37:07,798 --> 00:37:09,599 It ain't my birthday. 364 00:37:09,633 --> 00:37:11,168 Jossino Vohl. 365 00:37:14,071 --> 00:37:15,438 How's Moody? 366 00:37:17,207 --> 00:37:18,709 He's dead. 367 00:37:24,916 --> 00:37:25,950 To Moody. 368 00:37:30,520 --> 00:37:31,755 Vohl involved? 369 00:37:32,856 --> 00:37:35,726 I don't know. But he knows who is. 370 00:37:35,759 --> 00:37:38,494 - He's gonna be hard to kill. - I just wanna talk to him. 371 00:37:40,998 --> 00:37:42,900 - Steverino! - Yeah, boss? 372 00:37:44,101 --> 00:37:46,170 You worked security at the State Tower. 373 00:37:46,204 --> 00:37:49,006 My friend here needs a few minutes with Vohl. 374 00:37:49,039 --> 00:37:50,708 Alone. 375 00:37:50,741 --> 00:37:54,278 [Steverino laughs] Yeah, that's not gonna happen. 376 00:37:54,312 --> 00:37:57,181 Goes nowhere without private security. 377 00:37:57,215 --> 00:37:59,683 The guy's never alone. 378 00:38:00,218 --> 00:38:03,253 [suspenseful music] 379 00:39:10,954 --> 00:39:12,256 [speaking French] 380 00:39:12,290 --> 00:39:13,857 [guns cocking] 381 00:39:22,632 --> 00:39:23,867 [doors unlock] 382 00:39:23,901 --> 00:39:25,169 [door opens] 383 00:39:27,237 --> 00:39:29,139 [sighs] 384 00:39:29,173 --> 00:39:32,743 This is how easy it is for me to get to you, Mr. Vohl. 385 00:39:32,776 --> 00:39:35,012 Do you understand? 386 00:39:35,045 --> 00:39:38,148 You were friends and business partners with Edward Hayes, 387 00:39:38,182 --> 00:39:41,953 so you would know most about his short, but interesting life? 388 00:39:41,985 --> 00:39:45,255 Good, 'cause I have questions. You give me answers. 389 00:39:45,289 --> 00:39:47,191 If I'm satisfied, you'll never see me again. 390 00:39:47,225 --> 00:39:50,328 If I'm not, I'll be the last thing you ever see. 391 00:39:53,697 --> 00:39:55,599 I look forward to hearing from you. 392 00:40:12,216 --> 00:40:13,951 [cell phone rings] 393 00:40:18,155 --> 00:40:20,224 [Vohl] Bonjour, mademoiselle. 394 00:40:20,258 --> 00:40:23,026 It's been a long time since such a beautiful young woman 395 00:40:23,060 --> 00:40:24,660 gave me her number. 396 00:40:24,694 --> 00:40:26,264 You know who I am. 397 00:40:26,296 --> 00:40:30,100 Jossino Vohl, born in April 1945. 398 00:40:30,134 --> 00:40:33,303 French national residing full-time in Vietnam, 399 00:40:33,337 --> 00:40:36,373 was in business with Edward Hayes until his untimely death. 400 00:40:36,406 --> 00:40:39,076 Now you're a top political power broker 401 00:40:39,109 --> 00:40:41,345 with some interesting side hobbies. 402 00:40:42,112 --> 00:40:44,448 I see you're familiar with my résumé. 403 00:40:44,481 --> 00:40:47,718 I am not interested in your business activities, Mr. Vohl. 404 00:40:47,751 --> 00:40:50,154 I want to talk about your friend's son, Lucas. 405 00:40:51,188 --> 00:40:53,090 My office. One hour. 406 00:40:53,123 --> 00:40:55,058 Will you be alone? 407 00:40:55,092 --> 00:40:56,727 My lawyer will be present. 408 00:40:57,895 --> 00:41:00,898 That would be the man standing behind you, pouring the scotch? 409 00:41:43,241 --> 00:41:45,275 Enchantée, mademoiselle. 410 00:41:45,309 --> 00:41:47,211 Exactly on time. 411 00:41:58,088 --> 00:41:59,122 Please. 412 00:42:00,958 --> 00:42:03,160 Monsieur Duquet, my personal attorney. 413 00:42:04,529 --> 00:42:07,331 - Would you like some champagne? - Edward Arthur Hayes. 414 00:42:08,165 --> 00:42:09,199 Mmm. 415 00:42:13,470 --> 00:42:17,441 Eddie and I were involved in a bauxite mining project together, 416 00:42:17,474 --> 00:42:20,043 - until his accident. - It wasn't an accident. 417 00:42:20,077 --> 00:42:21,345 It was an assassination. 418 00:42:24,815 --> 00:42:26,483 We were useful. 419 00:42:26,516 --> 00:42:30,520 The country was malleable, ripe for certain business practices. 420 00:42:30,555 --> 00:42:34,157 Eddie was juggling a lot of delicate plates. 421 00:42:34,191 --> 00:42:39,029 What's your interest in a man who's been dead almost 30 years? 422 00:42:39,062 --> 00:42:41,398 I'm interested in his son. 423 00:42:41,431 --> 00:42:43,133 Lucas Hayes. 424 00:42:43,166 --> 00:42:44,835 I'm sorry? 425 00:42:44,868 --> 00:42:46,536 Three people are dead because they inquired about him. 426 00:42:46,571 --> 00:42:49,473 He had them killed and I'm going to find him. 427 00:42:53,010 --> 00:42:54,411 Should I be talking to him? 428 00:42:54,444 --> 00:42:58,583 I have no connection with Lucas Hayes. 429 00:42:58,615 --> 00:43:01,151 And what has any of this got to do with me? 430 00:43:01,184 --> 00:43:03,086 I was wondering the same thing. 431 00:43:04,488 --> 00:43:07,357 Mr. Vohl's past relationships are no one's concern. 432 00:43:08,525 --> 00:43:11,795 - And certainly none of yours. - Well, I've made them my concern. 433 00:43:12,964 --> 00:43:14,031 [gasps] 434 00:43:15,432 --> 00:43:16,500 Too bad. 435 00:43:37,889 --> 00:43:40,357 I need to know everything. 436 00:43:41,425 --> 00:43:42,527 Who are you? 437 00:43:44,896 --> 00:43:45,929 Who hired you? 438 00:43:48,633 --> 00:43:50,934 Why the interest in Lucas Hayes? 439 00:43:58,075 --> 00:44:00,377 We can do this another way, if you'd like. 440 00:44:01,078 --> 00:44:02,112 [screams] 441 00:44:05,415 --> 00:44:06,850 [man shouting] 442 00:44:13,623 --> 00:44:15,392 Fucking let me go. 443 00:44:19,529 --> 00:44:21,064 Get up there. 444 00:44:22,934 --> 00:44:24,669 - [Duquet] Hand me a gun. - [man] Here. 445 00:44:24,701 --> 00:44:26,136 [gunshot] 446 00:44:51,094 --> 00:44:52,996 [grunts] 447 00:44:53,029 --> 00:44:56,500 - [alarm wailing] - Where the fuck do you think you're going? 448 00:45:22,760 --> 00:45:24,027 Say it. 449 00:45:24,529 --> 00:45:26,196 - Fuck you. - Say it! 450 00:45:41,244 --> 00:45:42,679 [gunshots] 451 00:45:42,713 --> 00:45:45,016 [banging on door] 452 00:45:46,383 --> 00:45:48,251 [automatic gunfire] 453 00:45:54,257 --> 00:45:56,460 [screaming] 454 00:46:00,230 --> 00:46:01,431 [man shouts] 455 00:46:34,197 --> 00:46:35,398 [tires screech] 456 00:46:35,432 --> 00:46:36,366 [groans] 457 00:47:16,106 --> 00:47:17,607 Let's start with your name. 458 00:47:22,479 --> 00:47:25,248 Why was Moody looking for Edward Hayes's son? 459 00:47:27,885 --> 00:47:30,420 Who else out there should we know about? 460 00:47:33,523 --> 00:47:34,825 [suspenseful music] 461 00:48:28,445 --> 00:48:29,679 Fuck. 462 00:48:29,714 --> 00:48:32,549 Anyone ever last this long? 463 00:48:32,582 --> 00:48:34,584 It's out of our hands now anyway. 464 00:48:36,319 --> 00:48:37,287 Him? 465 00:48:38,623 --> 00:48:40,657 [woman gasping] 466 00:48:49,699 --> 00:48:51,636 That was a long 27 minutes. 467 00:48:52,702 --> 00:48:55,505 I'm still waiting for your call. 468 00:48:55,538 --> 00:48:58,776 It's all right. I don't take these things personally. 469 00:49:00,410 --> 00:49:01,578 Bone broth. 470 00:49:02,747 --> 00:49:05,750 Helps with inflammation and bruising. 471 00:49:07,484 --> 00:49:08,920 Here. 472 00:49:08,953 --> 00:49:11,154 Careful, it's hot. Watch it. 473 00:49:12,355 --> 00:49:13,623 There you go. 474 00:49:14,792 --> 00:49:15,860 Made this myself. 475 00:49:19,362 --> 00:49:20,932 Here you go. Small sips. 476 00:49:23,566 --> 00:49:24,769 - Good? - [coughs] 477 00:49:27,437 --> 00:49:29,172 I'm not gonna lie to you. 478 00:49:30,640 --> 00:49:33,310 There's not much chance this ends well for you. 479 00:49:35,345 --> 00:49:38,683 That guy out there, we work for the same individual. 480 00:49:38,716 --> 00:49:41,852 Boss has a problem, he calls him, he takes care of it. 481 00:49:43,520 --> 00:49:46,523 Little heavy-handed for my taste, but that's not my call. 482 00:49:48,993 --> 00:49:50,594 I'm sorry about your friend, Moody. 483 00:49:53,798 --> 00:49:55,365 I had no part of that. 484 00:49:56,067 --> 00:49:58,235 Or the firefight at the bookstore. 485 00:49:58,268 --> 00:50:00,303 I'm an "after-the-facts" guy. 486 00:50:00,337 --> 00:50:02,940 I come in and make sure there's no loose ends. 487 00:50:02,974 --> 00:50:06,643 I look for things that might seem benign, but aren't. 488 00:50:06,676 --> 00:50:08,511 Like a bookstore owned by an assassin. 489 00:50:08,545 --> 00:50:10,347 Boy, I never saw that one coming. 490 00:50:11,314 --> 00:50:13,316 I misread you completely. 491 00:50:18,388 --> 00:50:21,324 I can help you outta here, okay? 492 00:50:21,859 --> 00:50:23,660 But you have to help me. 493 00:50:25,362 --> 00:50:27,430 I'm your last line of defense. 494 00:50:28,165 --> 00:50:30,433 End of the road. No more lifelines. 495 00:50:33,470 --> 00:50:34,671 You understand? 496 00:50:38,009 --> 00:50:39,242 All right. 497 00:50:41,946 --> 00:50:44,414 [woman] You forgot to blanch the bones. 498 00:50:46,784 --> 00:50:47,952 Your soup. 499 00:50:50,087 --> 00:50:53,657 You have to blanch the bones before you roast them. 500 00:50:53,690 --> 00:50:56,660 It locks the minerals in. It's better for healing. 501 00:51:08,605 --> 00:51:10,307 [door lock clicks] 502 00:51:12,910 --> 00:51:16,479 - You get anything out of her? - Yes and no. 503 00:51:16,513 --> 00:51:18,381 What the fuck is that supposed to mean? 504 00:51:18,414 --> 00:51:20,550 It means I'll be back in the morning to follow up with her. 505 00:51:20,584 --> 00:51:22,019 I don't need you here, Rembrandt. 506 00:51:22,052 --> 00:51:24,956 Well, the man who signs the checks felt differently. 507 00:51:24,989 --> 00:51:26,523 - Oh, yeah? - Yeah. 508 00:51:26,556 --> 00:51:29,559 - And why's that? - Oh, I don't know. 509 00:51:29,593 --> 00:51:32,029 Maybe it's because you killed Vohl without asking his permission. 510 00:51:32,062 --> 00:51:34,598 Vohl knew everything. He was a direct connection. 511 00:51:34,631 --> 00:51:36,100 He would have folded like a tent. 512 00:51:36,133 --> 00:51:39,336 [chuckles] You guys kill me. You're all the same. 513 00:51:39,369 --> 00:51:41,404 Shoot first and ask questions later. 514 00:51:41,437 --> 00:51:44,775 And hold off on those enhanced interrogation techniques. 515 00:51:44,809 --> 00:51:46,878 I want her clearheaded in the morning. 516 00:51:51,681 --> 00:51:53,818 [man] He'll break her tomorrow. 517 00:51:53,851 --> 00:51:55,652 [Duquet] Maybe he broke her already. 518 00:51:57,487 --> 00:52:00,357 The old man is desperate to know what she knows. 519 00:52:02,827 --> 00:52:04,628 Wonder how he'd feel if his boy wonder 520 00:52:04,661 --> 00:52:06,864 ends up killing her before he finds out. 521 00:52:09,465 --> 00:52:11,501 I'm guessing you look for a new boy wonder? 522 00:52:25,883 --> 00:52:28,585 [suspenseful music] 523 00:52:32,455 --> 00:52:33,724 [groans] 524 00:52:43,633 --> 00:52:45,836 [grunting, gasping] 525 00:53:33,683 --> 00:53:35,719 [panting] 526 00:54:11,889 --> 00:54:13,925 Just when we were getting to know each other. 527 00:54:15,059 --> 00:54:17,995 I've got teams at every airport, shipyard and train station. 528 00:54:18,028 --> 00:54:20,664 She's not gonna run. She's gonna lick her wounds, 529 00:54:20,697 --> 00:54:22,632 then she's coming after you. 530 00:54:22,666 --> 00:54:23,700 Good. 531 00:54:24,600 --> 00:54:25,635 Really? 532 00:54:26,204 --> 00:54:29,505 'Cause right now it's 4-0. 533 00:54:29,539 --> 00:54:30,808 She's winning. 534 00:54:39,016 --> 00:54:40,751 Where do you buy your suits? 535 00:54:40,784 --> 00:54:43,020 'Cause I've got a cousin who's big and tall, 536 00:54:43,053 --> 00:54:44,755 and he has a hard time. 537 00:54:47,591 --> 00:54:48,926 Nobody home. 538 00:54:52,062 --> 00:54:54,898 [Billy Boy] Well, we can get you to the border. 539 00:54:54,932 --> 00:54:57,267 London may not be safe for you right now. 540 00:55:02,940 --> 00:55:06,676 This is Vietnam, Anna. You know what it's like here. 541 00:55:06,710 --> 00:55:09,113 You owe it to Moody to stay alive. 542 00:55:11,115 --> 00:55:12,648 I know what I owe him. 543 00:55:14,018 --> 00:55:16,053 [people chattering in Vietnamese] 544 00:55:25,263 --> 00:55:26,630 [speaks Vietnamese] 545 00:55:28,866 --> 00:55:30,902 The fuck you think I gave you the money for... 546 00:55:43,113 --> 00:55:44,547 End of the line, kid. 547 00:55:57,828 --> 00:56:00,030 - [child screams] - [woman whimpering] 548 00:56:00,064 --> 00:56:01,564 [Moody shouts in Vietnamese] 549 00:56:04,302 --> 00:56:07,337 [Anna] Moody was beautiful. 550 00:56:08,772 --> 00:56:09,973 In his way. 551 00:56:11,075 --> 00:56:13,211 He was kind. 552 00:56:13,243 --> 00:56:16,948 And not through effort. It was just a part of who he was. 553 00:56:18,782 --> 00:56:21,617 He didn't save my life, he gave me a life. 554 00:56:24,021 --> 00:56:28,158 He knew who I was and what I'd... become. 555 00:56:28,192 --> 00:56:30,828 And he protected me. 556 00:56:38,168 --> 00:56:40,771 Hayes has been dead for 30 years. 557 00:56:40,804 --> 00:56:42,974 Vohl is no longer. 558 00:56:43,006 --> 00:56:45,943 And you got some very bad people looking for you. 559 00:56:45,977 --> 00:56:49,813 Lucas Hayes killed Moody. He knows I'm looking for him. 560 00:56:49,847 --> 00:56:52,816 His last known location is Saint Quiteria Hospital. 561 00:56:54,252 --> 00:56:57,721 Nobody is as deaf as those who don't wanna listen. 562 00:57:00,724 --> 00:57:03,760 [suspenseful music] 563 00:57:26,250 --> 00:57:27,919 [children laughing] 564 00:57:39,863 --> 00:57:41,398 [children shouting] 565 00:57:47,871 --> 00:57:49,907 [thunder rumbling] 566 00:58:11,329 --> 00:58:13,197 I must say, Ms. Nguyen, 567 00:58:13,231 --> 00:58:14,831 it's been some time since we've had 568 00:58:14,866 --> 00:58:16,733 a visit from the Ministry of Health. 569 00:58:16,767 --> 00:58:18,468 And to request records from that far back... 570 00:58:18,502 --> 00:58:21,772 Yes, I know. Well, we're hoping to find something in there 571 00:58:21,805 --> 00:58:23,774 that will help us rule out environmental factors, 572 00:58:23,807 --> 00:58:26,276 as we are in the midst of a study. Thank you. 573 00:58:26,310 --> 00:58:30,047 Lucas Hayes... Well before my time here. 574 00:58:35,018 --> 00:58:38,155 [Anna] 2585024586. 575 00:58:38,188 --> 00:58:40,090 [Billy Boy] Copy. I'll get Doc on it. 576 00:58:40,123 --> 00:58:41,225 Okay. 577 00:58:41,259 --> 00:58:42,894 [flute playing] 578 00:58:58,976 --> 00:59:01,245 Doc came through. Pulled his records. 579 00:59:02,179 --> 00:59:04,282 - And? - You sitting down? 580 00:59:04,314 --> 00:59:09,119 Lucas Hayes was admitted to Saint Quiteria on the 2nd of June, 1999. 581 00:59:09,152 --> 00:59:12,055 And according to his records, never left. 582 00:59:13,291 --> 00:59:17,461 I apologize. Seems the boy was readmitted under the name "Christian". 583 00:59:17,494 --> 00:59:19,463 Christian, right, his mother's maiden name. 584 00:59:19,496 --> 00:59:21,231 He was already here when I arrived. 585 00:59:21,265 --> 00:59:23,500 He's been a patient for more than 20 years. 586 00:59:28,573 --> 00:59:30,340 He doesn't like to be touched. 587 00:59:30,374 --> 00:59:33,277 He can't speak. Also, deaf and blind. 588 00:59:35,145 --> 00:59:37,247 And how long has he been like this? 589 00:59:37,281 --> 00:59:39,483 He was diagnosed when he was six, I believe. 590 00:59:39,516 --> 00:59:41,118 It progressed rapidly. 591 00:59:41,151 --> 00:59:43,353 It's a miracle he's lived this long. 592 00:59:44,254 --> 00:59:45,922 And who pays for his care? 593 00:59:46,890 --> 00:59:48,392 We have a generous endowment. 594 00:59:49,426 --> 00:59:51,428 Everyone here is treated for free. 595 00:59:53,965 --> 00:59:55,867 [cell phone rings] 596 00:59:57,335 --> 01:00:00,238 [Rembrandt] Wow. Four men dead and nothing on camera. 597 01:00:00,270 --> 01:00:02,139 Place looked like an abattoir. 598 01:00:02,172 --> 01:00:05,075 - Was it the food? - You know, it was bad manners. 599 01:00:05,108 --> 01:00:07,077 Yeah, well, that's no way to treat a lady. 600 01:00:07,110 --> 01:00:08,412 Oh, I'm no lady. 601 01:00:08,445 --> 01:00:10,180 Well, I'm not always a gentleman myself. 602 01:00:10,213 --> 01:00:12,082 I wouldn't sell yourself short. 603 01:00:12,115 --> 01:00:14,986 Mmm. Well, coming from you, that's a compliment. 604 01:00:15,018 --> 01:00:17,120 Listen, I'm in the middle of something, if you don't mind... 605 01:00:17,154 --> 01:00:19,156 Hey, how were the good Sisters of Saint Quiteria? 606 01:00:23,560 --> 01:00:26,430 Good enough to let me know I've been looking for the wrong person. 607 01:00:26,463 --> 01:00:28,266 They're good gals up there. 608 01:00:28,298 --> 01:00:30,467 - Saint Quiteria, you know who she was? - Mm-mmm. 609 01:00:30,500 --> 01:00:33,638 Fifteen years old, she led a guerrilla war against the Roman legions. 610 01:00:33,670 --> 01:00:36,173 - Badass. - Yeah. They chopped off her head 611 01:00:36,206 --> 01:00:37,374 and fed the rest to the dogs. 612 01:00:37,407 --> 01:00:38,942 Again, bad manners. 613 01:00:38,975 --> 01:00:40,645 Hey, you up for dinner? 614 01:00:40,677 --> 01:00:43,080 I can answer some questions and, you know, save you some time. 615 01:00:43,113 --> 01:00:46,249 What do you say, we say to La Cinq? Tomorrow night. Eight o'clock. 616 01:00:46,284 --> 01:00:49,219 I mean you can say it, but I won't be there. 617 01:00:49,252 --> 01:00:51,021 I'll give you a time and place. 618 01:00:54,257 --> 01:00:56,026 You're intrigued by her. 619 01:00:57,961 --> 01:00:59,329 Curious. 620 01:00:59,363 --> 01:01:00,964 Need I worry? 621 01:01:00,997 --> 01:01:02,332 [knocking on door] 622 01:01:08,573 --> 01:01:12,042 The gala list, sir. Our 200 guests, all vetted. 623 01:01:12,075 --> 01:01:15,078 [man] Huh. The joys of a room full of the wealthy and the privileged 624 01:01:15,112 --> 01:01:18,348 donating large sums for a noble cause. 625 01:01:19,383 --> 01:01:20,984 It never gets old. 626 01:01:22,220 --> 01:01:23,253 Good. 627 01:01:27,391 --> 01:01:28,425 [door closes] 628 01:01:28,458 --> 01:01:30,360 Why do you do this? 629 01:01:30,394 --> 01:01:33,363 It's what people in my position are supposed to do, Michael. 630 01:01:34,030 --> 01:01:36,566 - Give to the less fortunate. - Ah. 631 01:01:36,601 --> 01:01:38,435 I asked if I should be worried. 632 01:01:39,337 --> 01:01:40,404 About the woman. 633 01:01:40,437 --> 01:01:41,471 Nope. 634 01:01:42,607 --> 01:01:44,107 Not yet. 635 01:01:44,141 --> 01:01:47,411 Please wrap up this unpleasantness by Sunday. 636 01:01:48,346 --> 01:01:51,014 I don't wanna be embarrassed before the celebration. 637 01:01:51,948 --> 01:01:55,051 ["Nocturne in E-Flat Major, Op. 9 No. 2" playing] 638 01:02:11,168 --> 01:02:12,270 [Rembrandt] Wow. 639 01:02:15,405 --> 01:02:16,440 Thank you, Ben. 640 01:02:20,610 --> 01:02:22,312 They know me here. 641 01:02:22,345 --> 01:02:23,281 Cheers! 642 01:02:25,615 --> 01:02:27,184 Someone killed a friend of mine 643 01:02:27,217 --> 01:02:30,053 because of a contract he completed years ago. 644 01:02:30,086 --> 01:02:33,223 And anyone I ask about it ends up dead. Why is that? 645 01:02:33,256 --> 01:02:36,092 Well, I don't know, but some people might take that as a sign. 646 01:02:36,126 --> 01:02:39,696 Why don't you just consider it a mystery best left unsolved. 647 01:02:39,730 --> 01:02:41,566 But I like mysteries. 648 01:02:41,598 --> 01:02:43,400 When I started this, I was curious. 649 01:02:43,433 --> 01:02:46,169 And then I went from curious to concerned. 650 01:02:46,204 --> 01:02:48,638 - And now? - I'm testy. 651 01:02:48,673 --> 01:02:51,541 And trust me, you don't wanna know me when I'm testy. 652 01:02:56,446 --> 01:02:58,248 HK 9-millimeter. 653 01:02:58,281 --> 01:02:59,317 Very good. 654 01:03:00,650 --> 01:03:02,018 Not where I'm sitting. 655 01:03:02,052 --> 01:03:03,353 Who's paying for the orphan kid? 656 01:03:03,386 --> 01:03:05,021 I'd like to talk to whoever that is. 657 01:03:05,055 --> 01:03:06,523 That would be unwise. 658 01:03:06,556 --> 01:03:10,093 Unwise is killing a man who was a second father to me. 659 01:03:10,126 --> 01:03:11,596 We are way past unwise. 660 01:03:11,628 --> 01:03:13,598 This is a really bad place for a hit. 661 01:03:13,630 --> 01:03:16,734 High-end restaurant with security at every exit, 662 01:03:16,767 --> 01:03:18,134 not to mention the cameras. 663 01:03:18,871 --> 01:03:21,137 You know what, you already knew that. 664 01:03:21,171 --> 01:03:22,572 Oh, I'm not here to kill you... 665 01:03:23,341 --> 01:03:24,441 yet. 666 01:03:24,877 --> 01:03:26,176 Just get answers. 667 01:03:26,209 --> 01:03:28,144 You always ask like this? 668 01:03:28,178 --> 01:03:30,280 Yeah, I like to have people's attention when I talk, you know? 669 01:03:30,313 --> 01:03:32,082 Well, 670 01:03:32,115 --> 01:03:35,552 you certainly have the attention of the boys down there. 671 01:03:36,621 --> 01:03:38,188 Look, you're going to have to put 672 01:03:38,221 --> 01:03:39,589 at least three in me to be sure. 673 01:03:39,624 --> 01:03:42,392 - Four. - Fine. That leaves you five. 674 01:03:42,425 --> 01:03:44,060 - In case there's trouble. - Uh-huh. 675 01:03:44,094 --> 01:03:45,428 You think that's enough to get you out of here? 676 01:03:45,462 --> 01:03:47,265 Four quick shots and then a slow walk 677 01:03:47,297 --> 01:03:50,033 to the exit amongst the chaos. Yeah. 678 01:03:52,135 --> 01:03:53,703 Something unexpected could happen. 679 01:03:54,739 --> 01:03:56,274 You know, usually does. 680 01:03:57,474 --> 01:03:59,242 SIG 226. 681 01:03:59,277 --> 01:04:02,212 - Mmm, it's got that great kick. - Kick. 682 01:04:02,245 --> 01:04:03,281 Yeah. 683 01:04:07,818 --> 01:04:09,219 How about that? 684 01:04:10,220 --> 01:04:11,822 Our first awkward silence. 685 01:04:13,390 --> 01:04:15,660 You know what? I didn't get your name. 686 01:04:15,692 --> 01:04:16,693 Anna. 687 01:04:16,727 --> 01:04:18,729 - Pleasure. - We'll see. 688 01:04:20,530 --> 01:04:22,833 What do you say we forget these drinks? 689 01:04:22,867 --> 01:04:25,201 Let's just go find a nice hotel. 690 01:04:27,137 --> 01:04:30,173 You point a gun at my pussy and then you ask me to bed? 691 01:04:31,274 --> 01:04:32,777 I like your style. 692 01:04:32,810 --> 01:04:35,178 Said the woman with hollow points pointed at my balls. 693 01:04:35,211 --> 01:04:38,348 Well, let's hope this doesn't get messy. These are my favorite shoes. 694 01:04:38,381 --> 01:04:41,284 Manolo's, classic four-inch pumps. 695 01:04:41,319 --> 01:04:44,654 A man who knows Poe and footwear. 696 01:04:48,593 --> 01:04:50,828 Let me put this to you delicately. 697 01:04:51,561 --> 01:04:53,764 You keep this up, you're gonna die. 698 01:04:54,599 --> 01:04:57,367 Vietnam has always been a place of death. 699 01:04:57,400 --> 01:04:59,737 Only the lucky ones make it out alive. I was lucky once. 700 01:04:59,770 --> 01:05:01,438 You don't get lucky twice. 701 01:05:02,706 --> 01:05:05,141 I'm going to find out who killed my friend. 702 01:05:05,175 --> 01:05:06,777 And when you do? 703 01:05:06,811 --> 01:05:10,447 I'm going to end their life and anyone standing in my way. 704 01:05:14,351 --> 01:05:16,286 Thank you for a lovely evening. 705 01:05:17,922 --> 01:05:20,123 Hey, I know this sounds crazy, but... 706 01:05:20,858 --> 01:05:23,226 I'd really like to see you again. 707 01:05:23,260 --> 01:05:26,396 Under, you know, different circumstances. 708 01:05:26,429 --> 01:05:29,232 This was personal time. 709 01:05:29,266 --> 01:05:32,435 So these are the best circumstances you'll ever see me in. 710 01:05:41,278 --> 01:05:43,480 [chattering in Vietnamese] 711 01:06:11,709 --> 01:06:12,877 [cell phone rings] 712 01:06:16,479 --> 01:06:17,514 Speak. 713 01:06:21,284 --> 01:06:22,586 Call me when it's done. 714 01:06:24,688 --> 01:06:26,423 [cell phone rings] 715 01:06:29,961 --> 01:06:32,262 Thought you were off chasing corrupt accountants? 716 01:06:32,295 --> 01:06:35,766 Found her hotel room, all of her shit, including her passport. 717 01:06:35,800 --> 01:06:37,969 Name's Nadia Zhukova. 718 01:06:39,003 --> 01:06:40,771 An Asian Russian... 719 01:06:40,805 --> 01:06:42,305 Boy. 720 01:06:42,339 --> 01:06:44,976 You don't really see that. Ever. 721 01:06:45,743 --> 01:06:48,645 Good work. You must be exhausted, huh? 722 01:06:55,820 --> 01:06:56,921 [shouts] 723 01:07:03,526 --> 01:07:04,561 [grunts] 724 01:07:23,814 --> 01:07:25,482 - [woman groans] - [man shouts] 725 01:07:25,515 --> 01:07:26,751 [people screaming] 726 01:07:48,338 --> 01:07:49,039 [grunts] 727 01:07:54,078 --> 01:07:55,813 [screams] 728 01:08:16,432 --> 01:08:17,634 [horn honks] 729 01:09:18,062 --> 01:09:19,096 [silenced gunshot] 730 01:09:32,009 --> 01:09:33,376 [screams] 731 01:10:10,680 --> 01:10:12,016 [cell phone rings] 732 01:10:13,751 --> 01:10:15,652 Looks like I'm a day late. 733 01:10:15,685 --> 01:10:18,088 [Anna] And a dollar short. Didn't take much I'm afraid. 734 01:10:18,122 --> 01:10:19,757 Sang like a bird, did he? 735 01:10:19,790 --> 01:10:22,092 Oh, the things I know now. 736 01:10:22,126 --> 01:10:25,396 I know who your boss is. The man who sanctioned Moody's killing. 737 01:10:26,063 --> 01:10:27,131 Huh. 738 01:10:27,999 --> 01:10:31,701 - He's a big fish. - More fun when you hook 'em. 739 01:10:31,735 --> 01:10:33,971 Well, then I guess... 740 01:10:34,005 --> 01:10:36,974 I guess we'll be seeing each other real soon then. 741 01:10:37,008 --> 01:10:39,010 Sooner than you'd think. 742 01:10:39,043 --> 01:10:40,811 Hey, what happened to your hand? 743 01:10:44,748 --> 01:10:47,785 [suspenseful music] 744 01:11:22,152 --> 01:11:23,653 [grunts] 745 01:11:56,954 --> 01:11:58,155 [sighs] 746 01:12:11,769 --> 01:12:13,871 ♪ Come closer, baby ♪ 747 01:12:15,273 --> 01:12:19,843 ♪ And lay your lovely face Against my skin ♪ 748 01:12:22,312 --> 01:12:23,579 ♪ Please don't ♪ 749 01:12:23,613 --> 01:12:24,982 [both grunt] 750 01:12:25,016 --> 01:12:28,786 ♪ Don't turn away from me Baby ♪ 751 01:12:28,819 --> 01:12:33,123 ♪ 'Cause we may never pass This way again ♪ 752 01:12:35,927 --> 01:12:40,030 ♪ I can't stop myself From wanting you ♪ 753 01:12:43,633 --> 01:12:44,936 Make up your mind. 754 01:12:45,635 --> 01:12:46,670 Kill me... 755 01:12:47,271 --> 01:12:48,704 or fuck me. 756 01:12:49,307 --> 01:12:52,042 [both panting] 757 01:13:00,717 --> 01:13:03,253 Is it weird that we're in this guy's bed while he's... 758 01:13:04,388 --> 01:13:05,756 up there? 759 01:13:06,190 --> 01:13:08,158 You know, hanging? 760 01:13:10,994 --> 01:13:12,396 No. 761 01:13:12,429 --> 01:13:15,833 - Be a waste of a nice bed. - Okay. 762 01:13:20,437 --> 01:13:22,139 How long you been doing this? 763 01:13:23,173 --> 01:13:24,876 Not, you know, this, but... 764 01:13:24,908 --> 01:13:26,777 Long enough not to miss. 765 01:13:27,444 --> 01:13:28,846 You got lucky. 766 01:13:30,248 --> 01:13:33,717 Nah. You don't want me dead... 767 01:13:34,418 --> 01:13:35,619 yet. 768 01:13:36,386 --> 01:13:38,122 Why haven't you killed me? 769 01:13:39,223 --> 01:13:40,258 Could you? 770 01:13:43,794 --> 01:13:46,864 I could put two in the back of your head and go make a sandwich. 771 01:13:49,366 --> 01:13:50,634 Well... 772 01:13:52,936 --> 01:13:55,205 you always said this wasn't gonna work out. 773 01:13:56,073 --> 01:14:00,011 Well, it's been my experience, it never does. 774 01:14:00,043 --> 01:14:01,712 At least not for the other guy. 775 01:14:02,713 --> 01:14:06,083 - There a way around that? - You're holding all the cards. 776 01:14:09,887 --> 01:14:12,688 I'm watching a woman walk over a shark tank, 777 01:14:12,723 --> 01:14:14,424 on a tight rope, in high winds. 778 01:14:16,160 --> 01:14:18,095 You're not gonna make it, Anna. 779 01:14:18,930 --> 01:14:23,066 He's a bad man who's done very bad things. 780 01:14:39,349 --> 01:14:40,450 [gunshot] 781 01:14:41,451 --> 01:14:42,920 [groans] 782 01:14:45,122 --> 01:14:47,225 [breathing heavily] 783 01:14:48,292 --> 01:14:49,359 [gunshot] 784 01:14:55,967 --> 01:14:59,102 [groaning] 785 01:15:09,446 --> 01:15:12,015 So, you just gonna lay there? 786 01:15:17,788 --> 01:15:19,156 [groans] 787 01:15:20,157 --> 01:15:21,491 Good to see you, kid. 788 01:15:26,496 --> 01:15:29,933 Get in. Get out. 789 01:15:29,967 --> 01:15:32,469 - You know you only get lucky once. - [groans] 790 01:15:32,502 --> 01:15:35,339 - Yeah, someone else just told me that. - Okay. 791 01:15:37,341 --> 01:15:40,844 - Oh, God! Good God! - Ah, ah, ah. Just a little glue. 792 01:15:40,877 --> 01:15:43,113 - Just a little glue. It's okay. - Wrong with you? 793 01:15:43,146 --> 01:15:44,414 Grit your teeth. 794 01:15:45,283 --> 01:15:46,850 Oh, God. 795 01:15:46,883 --> 01:15:49,886 You know, I still feel really bad about Claudia. 796 01:15:49,921 --> 01:15:51,556 I mean, she couldn't cook worth a shit, 797 01:15:51,588 --> 01:15:54,024 but she didn't deserve to die like that. 798 01:15:55,927 --> 01:15:57,929 - There we go. - [Anna] Okay. 799 01:15:57,961 --> 01:16:00,330 Okay, okay, we're done. We're done here. 800 01:16:01,299 --> 01:16:04,401 Did you really think they could kill me that easily? 801 01:16:15,345 --> 01:16:17,014 Before I blew the rest of it off, 802 01:16:17,047 --> 01:16:18,882 he didn't have much of a face to begin with. 803 01:16:22,853 --> 01:16:28,091 And I left just enough of me for the authorities to think it was me. 804 01:16:28,960 --> 01:16:31,361 Sorry you had to be the one who found him. 805 01:16:33,297 --> 01:16:35,932 [grunts] 806 01:16:35,967 --> 01:16:38,435 But you could always think on your feet anyway. 807 01:16:38,468 --> 01:16:40,203 Not so much tonight. 808 01:16:41,038 --> 01:16:43,273 That's what friends are for, right? 809 01:16:44,508 --> 01:16:46,543 Oh, good. We're friends again. 810 01:16:51,214 --> 01:16:54,551 Ooh, you got laid, didn't you? 811 01:16:54,584 --> 01:16:56,353 [laughs, coughs] 812 01:17:04,494 --> 01:17:06,296 [sighs] 813 01:17:06,330 --> 01:17:10,535 Depending more and more on this shit to take the edge off. 814 01:17:13,004 --> 01:17:14,137 [huffs] 815 01:17:16,473 --> 01:17:19,176 So, what's the plan? 816 01:17:23,347 --> 01:17:24,514 [Billy Boy] Four hundred acres. 817 01:17:24,549 --> 01:17:26,116 To get there, you'd have to hike 818 01:17:26,149 --> 01:17:28,051 through 12 miles of rat-infested jungle. 819 01:17:28,085 --> 01:17:31,955 That leaves a river, cameras, sonar, patrol boats. 820 01:17:31,988 --> 01:17:34,224 Still a pessimistic little shit, aren't you? 821 01:17:34,257 --> 01:17:36,561 And you're still a cockroach you can't kill. 822 01:17:37,394 --> 01:17:38,895 I mean that in a good way. 823 01:17:41,398 --> 01:17:42,999 They know you're coming. 824 01:17:43,500 --> 01:17:45,402 What is this? 825 01:17:45,435 --> 01:17:49,139 It's a panic room. In this case, it's a panic bunker. 826 01:17:49,842 --> 01:17:52,909 If he gets in there, you're done. 827 01:17:52,944 --> 01:17:55,545 [man] All the guests arrive by boat. 828 01:17:55,580 --> 01:17:57,949 They'll be screened the moment they disembark. 829 01:17:57,981 --> 01:18:00,917 Perimeter locked down and site secured. 830 01:18:00,952 --> 01:18:02,552 And I've added an additional team 831 01:18:02,587 --> 01:18:04,621 of 16 out of Israel just for the night. 832 01:18:04,654 --> 01:18:06,690 Seems like you got everything covered. 833 01:18:06,724 --> 01:18:07,959 Michael. 834 01:18:09,227 --> 01:18:10,260 Thoughts? 835 01:18:13,130 --> 01:18:14,232 Venice. 836 01:18:15,499 --> 01:18:17,467 It's really nice this time of year. 837 01:18:17,501 --> 01:18:19,936 You should go. Now. 838 01:18:22,607 --> 01:18:25,977 These guys have no idea who they're dealing with. 839 01:18:26,009 --> 01:18:29,045 [suspenseful music] 840 01:18:43,995 --> 01:18:46,029 [walkie-talkie chatter] 841 01:19:04,314 --> 01:19:06,616 [suspenseful music continues] 842 01:19:29,674 --> 01:19:35,313 [man speaking Vietnamese over speakers] 843 01:19:55,733 --> 01:19:57,768 [chattering] 844 01:20:15,452 --> 01:20:18,355 ["String Quintet in E Major, Op. 11, No. 5" playing] 845 01:20:27,197 --> 01:20:28,766 You look a little tense. 846 01:20:29,902 --> 01:20:33,538 I've protected everyone from crown princes to cartel kingpins. 847 01:20:34,170 --> 01:20:35,672 Nothing's gonna happen tonight, 848 01:20:35,705 --> 01:20:37,742 especially when we know what she looks like. 849 01:20:40,610 --> 01:20:44,581 Boy, I really hope you got paid up front. 850 01:20:50,520 --> 01:20:51,556 [man] Sir? 851 01:21:16,513 --> 01:21:18,883 - Anything? - Nothing so far. 852 01:21:18,916 --> 01:21:22,753 Sectors 1, 2 and 3 are clear. I'm waiting on the reports from sector 4. 853 01:21:23,721 --> 01:21:25,121 Mmm. 854 01:21:46,944 --> 01:21:48,511 [door opens] 855 01:21:52,717 --> 01:21:54,819 [cheering] 856 01:22:07,297 --> 01:22:11,334 Thank you. It is with great pleasure that I welcome you all here 857 01:22:11,368 --> 01:22:13,503 on this very expensive evening. 858 01:22:13,536 --> 01:22:14,739 [audience chuckles] 859 01:22:14,772 --> 01:22:16,807 It warms my crusty heart to look across 860 01:22:16,841 --> 01:22:19,209 the room and see so many familiar faces, 861 01:22:19,242 --> 01:22:21,946 dear friends and close business associates, 862 01:22:21,979 --> 01:22:24,481 as well as quite a few unfamiliar faces 863 01:22:24,514 --> 01:22:27,450 that, with luck, will not remain so for long. 864 01:22:27,484 --> 01:22:32,322 Perhaps I may even have spotted a few former foes of mine. 865 01:22:32,355 --> 01:22:34,624 I want especially to thank you for coming 866 01:22:34,659 --> 01:22:37,662 and for seeing the error of your ways. 867 01:22:37,694 --> 01:22:41,799 Over these considerable years, I've learned to my great satisfaction 868 01:22:41,832 --> 01:22:46,871 there is no better way to cleanse the soul than to do good, 869 01:22:46,904 --> 01:22:50,307 to perform selfless deeds and acts of kindness, 870 01:22:50,340 --> 01:22:55,880 to sacrifice for others, and most importantly, to give generously. 871 01:22:55,913 --> 01:22:59,449 It is due to your generous spirit that we have been able 872 01:22:59,482 --> 01:23:02,619 to enrich and enhance the lives of so many infants, 873 01:23:02,652 --> 01:23:06,356 children, young men and women in desperate need of care 874 01:23:06,389 --> 01:23:08,893 to a degree that would have been impossible to achieve 875 01:23:08,926 --> 01:23:10,594 without every one of you. 876 01:23:10,627 --> 01:23:13,296 Ladies and gentlemen, thank you for the privilege 877 01:23:13,330 --> 01:23:15,800 of being your host tonight. 878 01:23:15,833 --> 01:23:19,904 And for allowing me to slide my hands into your pockets and purses. 879 01:23:19,937 --> 01:23:20,972 [audience chuckles] 880 01:23:21,005 --> 01:23:23,540 But for a worthy cause. 881 01:23:23,573 --> 01:23:27,310 The Sisters of Saint Quiteria do outstanding work, 882 01:23:27,344 --> 01:23:30,580 so give with your hearts. 883 01:23:43,895 --> 01:23:45,029 [audience screaming] 884 01:23:45,062 --> 01:23:46,864 [men shouting] 885 01:24:01,511 --> 01:24:03,546 [helicopter whirring] 886 01:24:05,515 --> 01:24:06,751 [man] Get to the door now! 887 01:24:41,384 --> 01:24:42,720 [groaning] 888 01:24:48,358 --> 01:24:49,593 [door opens] 889 01:25:19,689 --> 01:25:21,058 [Anna grunts] 890 01:26:06,603 --> 01:26:08,605 [beeping] 891 01:26:42,606 --> 01:26:43,875 [twigs snap] 892 01:26:57,054 --> 01:27:02,458 You look really good for a man who's been dead 30 years, Mr. Hayes. 893 01:27:03,093 --> 01:27:04,560 How'd you get in here? 894 01:27:10,001 --> 01:27:13,703 Technology. Shit's gonna fuck us all one day. 895 01:27:14,906 --> 01:27:16,240 Who are you? 896 01:27:16,274 --> 01:27:18,943 I'm the big bad wolf that comes to get you 897 01:27:18,976 --> 01:27:22,646 when someone on this earth decides your time is up. 898 01:27:25,016 --> 01:27:26,549 Moody. 899 01:27:31,889 --> 01:27:33,791 Resurrection's a bitch, ain't it? 900 01:27:34,557 --> 01:27:37,261 Come to finish the job, have you? 901 01:27:37,295 --> 01:27:41,165 Well, you did hire me all those years ago to kill you, right? 902 01:27:46,536 --> 01:27:48,138 [coughing] 903 01:27:51,141 --> 01:27:53,978 Who was really in that car? 904 01:27:54,011 --> 01:27:57,581 Does it matter? Disposable asset. No one of consequence. 905 01:27:57,613 --> 01:27:59,583 [Moody chuckles] 906 01:27:59,615 --> 01:28:04,620 See, that's the kind of shit I expect someone like you to say. 907 01:28:05,957 --> 01:28:08,558 "No one of any consequence." 908 01:28:08,592 --> 01:28:10,962 Someone like me? 909 01:28:10,995 --> 01:28:14,932 I mean, I can't be all morally righteous. I kill people for a living. 910 01:28:14,966 --> 01:28:16,734 Bad people, mind you. 911 01:28:16,767 --> 01:28:20,771 But still, I never pretend to be anything else. 912 01:28:20,804 --> 01:28:25,641 You, you're front and center of a dozen high-profile charitable causes. 913 01:28:25,675 --> 01:28:30,781 The world sees you as clean as first fucking snow. 914 01:28:31,647 --> 01:28:34,986 But your hands are covered in shit and blood, 915 01:28:35,019 --> 01:28:39,522 and everything from sarin gas to human trafficking. 916 01:28:40,391 --> 01:28:44,094 So you know why I had to arrange my demise. 917 01:28:50,902 --> 01:28:52,302 I had a son. 918 01:28:52,836 --> 01:28:55,806 Unexpected in many ways. 919 01:28:55,839 --> 01:29:00,044 But what I couldn't fathom was the depth of love I had for this child, 920 01:29:00,077 --> 01:29:04,282 this imperfect, wonderful, vulnerable boy. 921 01:29:05,349 --> 01:29:10,054 If I were dead, Lucas would be free from any threats or harm. 922 01:29:10,087 --> 01:29:11,289 Bullshit. 923 01:29:11,955 --> 01:29:14,624 You may love your son, Mr. Hayes, 924 01:29:14,658 --> 01:29:19,963 but this was your chance to disappear. 925 01:29:23,734 --> 01:29:25,836 [Hayes] You're very astute. 926 01:29:25,869 --> 01:29:27,703 No one looks for a dead man. 927 01:29:28,472 --> 01:29:30,774 I was able to continue behind a shroud 928 01:29:30,808 --> 01:29:32,910 of respectability that allowed me to... 929 01:29:32,944 --> 01:29:35,279 To become a bigger monster. 930 01:29:35,313 --> 01:29:37,647 The irony of all this, Mr. Hayes, 931 01:29:37,681 --> 01:29:40,150 is that I was just trying to make amends 932 01:29:40,184 --> 01:29:43,687 to your son for taking his father away from him. 933 01:29:45,323 --> 01:29:47,691 You brought all this upon yourself. 934 01:30:07,879 --> 01:30:09,012 Anna. 935 01:30:11,849 --> 01:30:13,717 [Anna breathing heavily] 936 01:30:18,789 --> 01:30:20,057 You don't look so good. 937 01:30:20,557 --> 01:30:22,793 Oh, I don't know. 938 01:30:22,826 --> 01:30:26,898 Nothing an apple martini and a liter of AB-positive won't fix, huh? 939 01:30:28,031 --> 01:30:31,802 Hey, what do you think the chances are of me getting either? 940 01:30:31,835 --> 01:30:33,271 Faint. 941 01:30:33,937 --> 01:30:36,007 [Moody coughing] 942 01:30:37,707 --> 01:30:39,076 [chuckles] 943 01:30:39,877 --> 01:30:41,345 Something funny? 944 01:30:41,378 --> 01:30:43,780 I find it amusing you think you're better than me. 945 01:30:45,917 --> 01:30:46,984 Not better. 946 01:30:48,018 --> 01:30:49,086 Different. 947 01:30:49,119 --> 01:30:51,088 [coughing] 948 01:30:53,423 --> 01:30:59,297 See, most people are good, Mr. Hayes. 949 01:30:59,329 --> 01:31:02,698 And occasionally, they do something they know is bad. 950 01:31:03,167 --> 01:31:04,835 Some people are bad, 951 01:31:04,868 --> 01:31:07,404 and they struggle every day to keep it under control. 952 01:31:07,437 --> 01:31:11,909 Others are corrupt to the core and just don't give a damn. 953 01:31:11,943 --> 01:31:13,243 That would be me. 954 01:31:14,212 --> 01:31:15,812 But evil? 955 01:31:18,982 --> 01:31:23,387 Evil is a completely different creature, Mr. Hayes. 956 01:31:24,222 --> 01:31:28,158 Evil believes bad is okay, 957 01:31:28,192 --> 01:31:30,294 its actions justified. 958 01:31:30,328 --> 01:31:32,930 Violence divorced from conscience. 959 01:31:32,964 --> 01:31:37,235 No matter what toll it takes, or who it takes it upon. 960 01:31:37,267 --> 01:31:42,472 And there, my friend, is where we part ways. 961 01:31:44,541 --> 01:31:48,812 I'm just a bad man who's looking to pay for his sins. 962 01:31:50,113 --> 01:31:52,250 I see. 963 01:31:52,282 --> 01:31:56,320 So you're here to clear your conscience first? 964 01:31:56,353 --> 01:31:59,257 [laughing, coughing] 965 01:32:06,964 --> 01:32:09,166 You'll never get out of here alive. 966 01:32:13,437 --> 01:32:15,172 I never intended to. 967 01:32:19,876 --> 01:32:21,078 One more thing. 968 01:32:22,446 --> 01:32:24,781 You could have killed the old man. 969 01:32:24,815 --> 01:32:25,983 Why didn't you? 970 01:32:27,919 --> 01:32:29,152 That wasn't the plan. 971 01:32:30,153 --> 01:32:31,521 [chuckles] 972 01:32:56,581 --> 01:32:57,814 [coughs] 973 01:33:00,350 --> 01:33:01,953 [groans] 974 01:33:15,632 --> 01:33:17,000 [cell phone beeps] 975 01:33:23,940 --> 01:33:26,978 [thunder rumbling] 976 01:33:43,427 --> 01:33:45,395 [groaning] 977 01:33:50,535 --> 01:33:52,270 [people screaming] 978 01:33:59,343 --> 01:34:02,245 Stop! Stop! 979 01:34:06,450 --> 01:34:09,319 - [girl 1] No! - [girl 2] Mama! 980 01:34:09,953 --> 01:34:11,154 No! 981 01:34:20,330 --> 01:34:22,232 [girls screaming] 982 01:34:24,534 --> 01:34:26,336 - Mama! - Mama! 983 01:34:34,244 --> 01:34:35,545 [man laughing] 984 01:34:42,986 --> 01:34:44,521 [girls screaming] 985 01:35:49,419 --> 01:35:53,123 [man singing, faint] ♪ How much I love you ♪ 986 01:35:53,156 --> 01:35:55,193 ["Sea of Love" playing] 987 01:35:57,461 --> 01:36:02,466 ♪ Come with me, my love ♪ 988 01:36:03,700 --> 01:36:08,138 ♪ To the sea The sea of love ♪ 989 01:36:09,072 --> 01:36:12,342 ♪ I wanna tell you ♪ 990 01:36:12,375 --> 01:36:16,379 ♪ Just how much I love you ♪ 991 01:36:20,785 --> 01:36:24,521 ♪ Come with me ♪ 992 01:36:26,356 --> 01:36:30,595 ♪ To the sea ♪ 993 01:36:32,262 --> 01:36:37,335 ♪ Of love ♪ 994 01:36:37,367 --> 01:36:40,704 ♪ Do you remember ♪ 995 01:36:40,738 --> 01:36:43,673 ♪ When we met? ♪ 996 01:36:43,707 --> 01:36:49,347 ♪ Oh, that's the day I knew you were my pet ♪ 997 01:36:49,379 --> 01:36:52,717 ♪ I wanna tell you ♪ 998 01:36:52,750 --> 01:36:56,653 ♪ Oh, how much I love you ♪ 999 01:37:24,614 --> 01:37:28,286 ♪ Come with me ♪ 1000 01:37:30,320 --> 01:37:34,559 ♪ To the sea ♪ 1001 01:37:36,126 --> 01:37:41,666 ♪ Of love ♪ 1002 01:37:41,698 --> 01:37:46,603 ♪ Come with me, my love ♪ 1003 01:37:48,238 --> 01:37:52,642 ♪ To the sea The sea of love ♪ 1004 01:37:53,311 --> 01:37:56,279 ♪ I wanna tell you ♪ 1005 01:37:56,314 --> 01:38:03,353 ♪ Oh, how much I love you ♪ 1006 01:38:33,450 --> 01:38:34,619 [door opens] 1007 01:38:45,730 --> 01:38:47,163 What took you? 1008 01:38:47,697 --> 01:38:49,232 Stopped for a bite. 1009 01:38:57,742 --> 01:38:59,476 You just gonna stand there? 1010 01:39:01,211 --> 01:39:02,312 For now. 1011 01:39:06,283 --> 01:39:08,184 Doesn't have to be this way, Anna. 1012 01:39:08,986 --> 01:39:10,487 Not anymore. 1013 01:39:11,856 --> 01:39:14,591 We all have to pay for our sins eventually. 1014 01:39:15,726 --> 01:39:17,460 Doesn't have to be today. 1015 01:39:17,828 --> 01:39:19,529 I'm tired. 1016 01:39:20,865 --> 01:39:22,800 I want peace. 1017 01:39:22,833 --> 01:39:25,670 And I can't have it knowing you're out there. 1018 01:39:28,705 --> 01:39:30,574 What if I told you, you could? 1019 01:39:30,942 --> 01:39:32,475 Yeah. 1020 01:39:33,543 --> 01:39:36,681 Two in the back of the head, then go have a sandwich. 1021 01:39:38,648 --> 01:39:40,517 You can't buy back your past, Anna. 1022 01:39:40,550 --> 01:39:42,485 You can't change where you came from. 1023 01:39:43,253 --> 01:39:45,488 But you can change where you're going. 1024 01:39:48,025 --> 01:39:49,760 Where would that be? 1025 01:40:01,038 --> 01:40:02,773 [two gunshots] 1026 01:40:33,493 --> 01:40:38,706 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull