1
00:00:25,607 --> 00:00:30,820
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:34,872 --> 00:00:36,908
[crowd chattering
in Vietnamese]
3
00:01:08,940 --> 00:01:10,307
[door slams]
4
00:01:48,846 --> 00:01:50,446
[door opens]
5
00:02:07,397 --> 00:02:08,565
[door closes]
6
00:02:21,012 --> 00:02:22,379
[exhales]
7
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
[in Vietnamese]
Did you do all that?
8
00:02:37,828 --> 00:02:38,896
[gun clicks]
9
00:02:45,937 --> 00:02:47,137
[drops gun]
10
00:02:54,745 --> 00:02:57,681
Beretta 93.
Usually dependable.
11
00:02:58,514 --> 00:02:59,884
[bullet clatters]
12
00:03:01,852 --> 00:03:03,419
Should be good to go now.
13
00:03:09,593 --> 00:03:10,794
[speaking Vietnamese]
14
00:04:12,924 --> 00:04:14,825
[classical music playing]
15
00:04:16,160 --> 00:04:18,196
[chattering]
16
00:04:27,976 --> 00:04:30,562
[in Romanian]
What the fuck are you doing? Relaxing?
17
00:04:32,898 --> 00:04:33,982
Where is Anton?
18
00:04:34,024 --> 00:04:35,984
His phone is off.
19
00:04:37,486 --> 00:04:38,612
Vali!
20
00:04:38,653 --> 00:04:39,863
Your father's looking for you, let's go.
21
00:04:40,405 --> 00:04:41,281
Wake up!
22
00:04:42,186 --> 00:04:43,921
[speaking Romanian]
23
00:04:44,910 --> 00:04:46,411
Hey girls, come on.
24
00:04:46,453 --> 00:04:47,704
Go home.
25
00:04:49,126 --> 00:04:50,862
[speaking Romanian]
26
00:04:52,930 --> 00:04:54,765
[siren wailing in distance]
27
00:04:55,504 --> 00:04:56,671
Anton?
28
00:04:57,214 --> 00:04:59,925
Where the fuck is Vali?
29
00:04:59,966 --> 00:05:01,468
You were supposed to take care of him!
30
00:05:01,510 --> 00:05:02,677
Where the fuck is Vali?
31
00:05:05,042 --> 00:05:07,111
[line ringing]
32
00:05:07,224 --> 00:05:08,183
[man]
Hello. Yes?
33
00:05:08,225 --> 00:05:08,934
Who is this?
34
00:05:09,434 --> 00:05:10,018
It's me, Vali.
35
00:05:10,348 --> 00:05:12,282
Vali? Vali?
36
00:05:13,313 --> 00:05:13,939
Where the hell are you?
37
00:05:14,147 --> 00:05:14,773
Why didn't you...
38
00:05:14,815 --> 00:05:16,274
These bastards kidnapped me outside the hotel
39
00:05:16,316 --> 00:05:17,150
and put me in a van.
40
00:05:17,317 --> 00:05:17,984
What?
41
00:05:18,026 --> 00:05:19,194
Who?
42
00:05:19,236 --> 00:05:20,195
Who kidnapped you?
43
00:05:20,237 --> 00:05:22,614
How the fuck should I know who kidnapped me?
44
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
They want three million Euro, right now.
45
00:05:25,200 --> 00:05:26,785
Tell me what they look like.
46
00:05:26,827 --> 00:05:30,163
Why the fuck does it matter what they look like?
47
00:05:30,205 --> 00:05:31,456
They want three million Euro
48
00:05:31,498 --> 00:05:32,290
in two hours
49
00:05:32,332 --> 00:05:34,126
or I'll be cut up like a pig!
50
00:05:44,148 --> 00:05:46,016
[guns cocking]
51
00:06:26,290 --> 00:06:28,326
[woman grunting]
52
00:06:36,433 --> 00:06:38,668
[breathing heavily]
53
00:07:04,262 --> 00:07:06,296
["Manon Lescaut:
Act IV: Aria" playing]
54
00:07:06,330 --> 00:07:08,365
[woman singing in Italian]
55
00:07:15,172 --> 00:07:16,908
[door opens]
56
00:07:38,296 --> 00:07:39,695
[grunts]
57
00:07:39,730 --> 00:07:41,165
[in English]
How dare you take my boy?
58
00:07:41,199 --> 00:07:42,900
[coughs]
59
00:07:43,834 --> 00:07:45,203
[wheezing]
60
00:07:48,138 --> 00:07:50,274
There it is.
You wanna count it?
61
00:07:54,178 --> 00:07:55,913
Do you know who I am?
62
00:07:56,380 --> 00:07:57,881
Don Preda...
63
00:07:59,016 --> 00:08:01,219
Butcher of Bucharest,
Killer of Men.
64
00:08:04,154 --> 00:08:05,822
Tell your boss it's done.
65
00:08:09,193 --> 00:08:11,261
Exactly, who are you people?
66
00:08:12,196 --> 00:08:13,231
We just...
67
00:08:14,031 --> 00:08:16,833
We just find people
who can't be found.
68
00:08:18,835 --> 00:08:20,804
The money...
69
00:08:20,837 --> 00:08:24,274
You're gonna have it maybe for an hour.
Then we come take it back,
70
00:08:24,308 --> 00:08:27,110
cut you both into pieces
and feed you to my pigs.
71
00:08:31,081 --> 00:08:32,482
That doesn't worry you?
72
00:08:34,451 --> 00:08:35,452
No.
73
00:08:36,286 --> 00:08:37,821
Why?
74
00:08:37,854 --> 00:08:39,823
I didn't come here for money.
75
00:08:40,357 --> 00:08:41,491
I came here for you.
76
00:08:42,226 --> 00:08:43,927
[music intensifies]
77
00:08:59,142 --> 00:09:01,178
["So Bad" playing]
78
00:09:13,824 --> 00:09:15,927
♪ They call it magic ♪
79
00:09:15,959 --> 00:09:17,094
[silenced gunshots]
80
00:09:17,127 --> 00:09:18,296
♪ They call it dynamite ♪
81
00:09:19,396 --> 00:09:22,799
♪ You know you know it
When you get it right ♪
82
00:09:22,833 --> 00:09:24,936
♪ They call it the breeze ♪
83
00:09:24,968 --> 00:09:27,037
♪ They call it out of sight ♪
84
00:09:28,138 --> 00:09:32,075
♪ You know you know it
When you get it right ♪
85
00:09:39,283 --> 00:09:40,817
♪ Oh, that's what you need ♪
86
00:09:40,851 --> 00:09:42,986
[man] Why are you fighting
so hard, huh?
87
00:09:43,820 --> 00:09:46,224
You're going home,
motherfucker. Fuck off.
88
00:10:02,005 --> 00:10:03,106
I'm good.
89
00:10:06,009 --> 00:10:08,945
[shouting in Romanian]
90
00:10:24,961 --> 00:10:27,899
- Didn't take any, huh?
- Take what?
91
00:10:27,931 --> 00:10:30,535
Money.
It was all there, right?
92
00:10:30,567 --> 00:10:33,170
We were paid to eliminate
a target. We did that.
93
00:10:33,203 --> 00:10:36,973
Well, you know, three mil in dirty
money and nobody's looking for 'em...
94
00:10:37,008 --> 00:10:38,408
Just saying.
95
00:10:38,442 --> 00:10:40,545
I'm sorry, I didn't know
you were hurting.
96
00:10:40,577 --> 00:10:42,179
[chuckles] Please.
97
00:10:45,182 --> 00:10:49,519
This is R&D Plumbing.
Your leak has been fixed.
98
00:10:49,554 --> 00:10:52,022
Please remit the balance
of your payment for the...
99
00:10:52,055 --> 00:10:53,957
[coughing]
100
00:10:59,664 --> 00:11:01,131
[woman] Done.
101
00:11:01,164 --> 00:11:03,467
You need to see a doctor
about that cough.
102
00:11:03,500 --> 00:11:05,369
Traditional or a witch?
103
00:11:05,402 --> 00:11:07,237
You? Definitely a witch.
104
00:11:07,270 --> 00:11:09,906
Ah. I know
just the voodoo queen to call.
105
00:11:18,216 --> 00:11:21,351
♪ So bad, so bad, so bad ♪
106
00:11:49,079 --> 00:11:50,113
[keys jangling]
107
00:11:57,687 --> 00:11:59,456
[sighs]
108
00:11:59,489 --> 00:12:02,627
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
109
00:12:07,597 --> 00:12:09,366
♪ And I'm feeling good ♪
110
00:12:09,399 --> 00:12:11,968
["Feeling Good
(Bassnectar Remix)" playing]
111
00:12:22,312 --> 00:12:26,683
♪ Fish in the sea
You know how I feel ♪
112
00:12:28,318 --> 00:12:32,290
♪ River running free
You know how I feel ♪
113
00:12:34,324 --> 00:12:39,197
♪ Blossom on the tree
You know how I feel ♪
114
00:12:39,229 --> 00:12:41,732
♪ It's a new dawn
It's a new day ♪
115
00:12:41,766 --> 00:12:44,601
♪ It's a new life ♪
116
00:12:44,634 --> 00:12:46,369
♪ For me ♪
117
00:12:46,403 --> 00:12:49,574
♪ And I'm feeling good ♪
118
00:13:00,517 --> 00:13:02,185
[bell rings]
119
00:13:05,522 --> 00:13:08,525
Chelmsford
was a bloody war zone.
120
00:13:08,558 --> 00:13:12,195
Every train was 30 minutes
late and jam-packed as always.
121
00:13:12,230 --> 00:13:13,363
Welcome back.
122
00:13:13,396 --> 00:13:15,198
Thank you
for taking care of her.
123
00:13:15,233 --> 00:13:17,200
You know you're the only one
she'll tolerate, right?
124
00:13:17,235 --> 00:13:19,369
She gets really mean
when you're away.
125
00:13:19,402 --> 00:13:22,205
Spent most of her time hanging
out with Proust. [chuckles]
126
00:13:22,240 --> 00:13:23,741
- Is that true?
- Three weeks,
127
00:13:23,774 --> 00:13:25,475
and this is all
you come back with?
128
00:13:25,509 --> 00:13:27,444
You know sellers.
129
00:13:27,477 --> 00:13:29,347
They know you've come all that
way, and they play hard to get.
130
00:13:29,379 --> 00:13:31,314
Don't you want to just
kill people like that?
131
00:13:32,015 --> 00:13:34,217
["She Gave Me the Keys"
playing]
132
00:13:34,252 --> 00:13:38,623
♪ It's hard to make a living
In a rock and roll band ♪
133
00:13:38,655 --> 00:13:40,290
What are you doing, huh?
134
00:13:40,323 --> 00:13:42,760
♪ I do my best
To make as much as I can ♪
135
00:13:42,793 --> 00:13:45,362
♪ But my baby's
Got it covered ♪
136
00:13:45,395 --> 00:13:47,632
♪ She's a bread winner ♪
137
00:13:47,664 --> 00:13:50,166
♪ Puts the food on the table ♪
138
00:13:50,200 --> 00:13:52,235
♪ And I'm just making dinner ♪
139
00:13:52,270 --> 00:13:57,173
♪ Shares everything she's got
Except that big fancy car ♪
140
00:13:57,207 --> 00:14:01,646
♪ But now she said I can take
it If I don't drive too far ♪
141
00:14:01,678 --> 00:14:05,448
♪ She gave me the keys
To the Cadillac ♪
142
00:14:06,551 --> 00:14:11,221
♪ Said you can take it
If you bring it back soon ♪
143
00:14:11,254 --> 00:14:14,090
♪ Keys to the Cadillac ♪
144
00:14:14,124 --> 00:14:17,427
♪ You know
I like to take it slow ♪
145
00:14:18,461 --> 00:14:23,266
So the other day, he says to
me, "70 is the new 30."
146
00:14:23,301 --> 00:14:25,335
[laughs]
147
00:14:25,368 --> 00:14:27,337
Well, that's just something
old guys say.
148
00:14:27,370 --> 00:14:29,807
[both chuckle]
149
00:14:29,840 --> 00:14:31,408
How's he doing
with his protocol?
150
00:14:31,441 --> 00:14:33,143
Is he following
the doctor's orders?
151
00:14:33,176 --> 00:14:35,211
More like following
his own orders.
152
00:14:37,380 --> 00:14:40,283
["You Can't Talk to Me"
playing on speakers]
153
00:14:46,289 --> 00:14:48,258
- Happy birthday!
- [both scream]
154
00:14:48,291 --> 00:14:50,862
No more fucking birthdays!
155
00:14:50,895 --> 00:14:56,199
Take birthdays
and shove them up your ass!
156
00:14:57,667 --> 00:14:58,702
Bastard.
157
00:15:02,305 --> 00:15:03,440
[laughs]
158
00:15:03,473 --> 00:15:04,842
- [beeps]
- [drone powers down]
159
00:15:04,876 --> 00:15:07,577
What a wonderful toy!
160
00:15:07,612 --> 00:15:09,646
[continues laughing]
161
00:15:13,618 --> 00:15:16,253
You skimped
on the candles I see.
162
00:15:16,286 --> 00:15:19,656
Seventy would have been
a fire hazard. [chuckles]
163
00:15:19,689 --> 00:15:23,159
- Could you make us some tea, please?
- Sure.
164
00:15:25,362 --> 00:15:27,832
All right. Make your wish.
165
00:15:33,503 --> 00:15:34,772
Happy birthday.
166
00:15:35,405 --> 00:15:36,439
Yeah.
167
00:15:44,815 --> 00:15:46,216
A thank-you.
168
00:15:56,661 --> 00:15:57,828
[sighs]
169
00:16:04,367 --> 00:16:05,770
[chuckles]
170
00:16:06,636 --> 00:16:11,207
A 1958 Gibson Flying V. Mmm.
171
00:16:12,009 --> 00:16:14,477
This was in production
just two years.
172
00:16:14,511 --> 00:16:16,814
There's only 90
in the whole world.
173
00:16:16,847 --> 00:16:18,615
- [laughs]
- I know.
174
00:16:22,319 --> 00:16:24,387
That sound...
[strums guitar]
175
00:16:24,421 --> 00:16:25,689
...it's the wood.
176
00:16:26,656 --> 00:16:28,258
African limba.
177
00:16:28,860 --> 00:16:30,360
Nothing else sounds like it.
178
00:16:32,529 --> 00:16:35,632
I'd just about given up hope
of finding one.
179
00:16:35,665 --> 00:16:39,804
- How in the world did you?
- You.
180
00:16:39,837 --> 00:16:42,572
You taught me how to find things
that didn't wanna be found.
181
00:16:42,606 --> 00:16:43,908
[chuckles]
182
00:16:43,941 --> 00:16:45,910
Albert King played one.
183
00:16:45,943 --> 00:16:48,211
Albert King played that one.
184
00:16:49,679 --> 00:16:51,448
- No.
- [laughs]
185
00:16:51,481 --> 00:16:53,483
No.
186
00:16:55,987 --> 00:16:57,922
You're gonna cry now,
aren't you?
187
00:16:57,955 --> 00:17:00,825
Oh, only because I can't play it
the way it needs to be played.
188
00:17:00,858 --> 00:17:02,425
[laughs]
189
00:17:02,894 --> 00:17:05,395
[kisses] Thank you.
190
00:17:08,733 --> 00:17:12,369
You know, one of the twins called me
last night to say she was pregnant.
191
00:17:12,402 --> 00:17:13,905
Daisy in Dover?
192
00:17:13,938 --> 00:17:16,506
Nah, Daisy in Manchester.
Daisy in Dover's a dyke.
193
00:17:16,539 --> 00:17:17,742
[laughs]
194
00:17:17,775 --> 00:17:20,343
[coughing]
195
00:17:21,511 --> 00:17:22,713
Oh.
196
00:17:27,450 --> 00:17:28,853
[groans]
197
00:17:30,620 --> 00:17:32,322
[exhales]
198
00:17:32,355 --> 00:17:37,728
It is a rare gift to have
a friend who trusts you enough
199
00:17:37,762 --> 00:17:40,330
not to try
and help until you ask.
200
00:17:41,631 --> 00:17:42,666
Mmm.
201
00:17:50,340 --> 00:17:51,876
[keys jangle]
202
00:17:54,979 --> 00:17:57,081
If you fell in a pond
with those, you'd drown.
203
00:17:57,114 --> 00:18:00,550
Well, if I fell in the pond without
'em, I'd probably float away.
204
00:18:06,056 --> 00:18:08,625
- Hi, honey.
- Ah, ah, ah! Mind your fingers.
205
00:18:09,126 --> 00:18:10,928
That heifer bites.
206
00:18:10,962 --> 00:18:13,063
She's a baby
and doesn't know any better.
207
00:18:17,869 --> 00:18:19,336
There.
208
00:18:25,475 --> 00:18:27,544
You have
your own secret hideout.
209
00:18:29,146 --> 00:18:30,748
Why am I not surprised?
210
00:18:33,449 --> 00:18:35,619
- [computer humming]
- I bought the building.
211
00:18:37,520 --> 00:18:39,455
- What?
- The book store.
212
00:18:39,489 --> 00:18:41,625
It's yours, free and clear.
213
00:18:43,027 --> 00:18:44,694
[typing]
214
00:18:44,728 --> 00:18:46,063
You didn't have to do that.
215
00:18:46,096 --> 00:18:48,900
I know, but it's your passion.
216
00:18:49,499 --> 00:18:51,635
And makes me feel good to know
217
00:18:51,668 --> 00:18:54,038
you'll have something
worthwhile when I'm gone.
218
00:18:57,875 --> 00:18:58,943
What is that?
219
00:19:01,411 --> 00:19:05,816
Those are the souls waiting
for me on the other side.
220
00:19:05,850 --> 00:19:07,852
I'm sure they have
a reception planned.
221
00:19:07,885 --> 00:19:12,089
Ah, I sent away so many
prematurely.
222
00:19:12,122 --> 00:19:14,959
Either by my hand
or through you.
223
00:19:14,992 --> 00:19:17,694
We never sent anyone away
who didn't have it coming.
224
00:19:17,728 --> 00:19:19,429
Maybe.
225
00:19:19,462 --> 00:19:23,033
But I'm sure there are
quite a few spirits up there,
226
00:19:23,067 --> 00:19:25,401
waiting for me
with a bone to pick.
227
00:19:26,136 --> 00:19:27,939
Aw.
228
00:19:27,972 --> 00:19:29,840
You really believe
you're going up?
229
00:19:29,874 --> 00:19:31,008
Don't you?
230
00:19:35,445 --> 00:19:37,647
[coughing]
231
00:19:39,984 --> 00:19:41,085
[clears throat]
232
00:19:42,019 --> 00:19:46,824
Lucas Hayes. I need our friend
to find him for me.
233
00:19:48,025 --> 00:19:51,161
I have him up to 1998, Paris.
234
00:19:51,195 --> 00:19:53,063
- After that, nothing.
- Just find?
235
00:19:53,097 --> 00:19:56,968
Just find. Discreetly
and with a quickness.
236
00:19:57,634 --> 00:19:58,668
Okay.
237
00:19:59,535 --> 00:20:03,173
[chuckles] I may have to
go back to Vietnam.
238
00:20:05,142 --> 00:20:06,978
Be nice if you went with me.
239
00:20:08,712 --> 00:20:10,446
I'm never going back there.
240
00:20:11,949 --> 00:20:17,154
Our past is never where
we left it, little chameleon.
241
00:20:18,155 --> 00:20:20,190
We all have scars.
242
00:20:20,224 --> 00:20:23,693
You stare at them long enough,
you remember how you got them.
243
00:20:38,541 --> 00:20:40,077
[faint screaming]
244
00:20:42,746 --> 00:20:44,114
[engine starts]
245
00:20:44,148 --> 00:20:46,183
[people chattering]
246
00:20:58,862 --> 00:21:00,664
- Hi.
- Morning.
247
00:21:02,598 --> 00:21:04,168
The blue dress
has a small tear in it.
248
00:21:04,202 --> 00:21:06,036
I was hoping
to talk to Benny about it?
249
00:21:18,582 --> 00:21:19,883
[Benny chuckles]
250
00:21:25,823 --> 00:21:27,157
What do you think?
251
00:21:27,191 --> 00:21:31,661
- Of what?
- My, um... My mustache.
252
00:21:35,867 --> 00:21:37,969
Oh, you know,
I don't have my contacts in.
253
00:21:38,002 --> 00:21:39,169
- Mmm.
- Sorry.
254
00:21:39,203 --> 00:21:42,106
Funny.
You wait till this grows in.
255
00:21:42,139 --> 00:21:44,608
Women like you
are gonna be so...
256
00:21:45,641 --> 00:21:47,643
- No, no, you're not, are you?
- No.
257
00:21:47,677 --> 00:21:49,713
Need you to find this guy.
258
00:21:49,747 --> 00:21:52,850
What, no satellite shots of a
mafia compound outside Bucharest?
259
00:21:52,884 --> 00:21:55,585
[chuckles] No. But that was
some of your better work.
260
00:21:55,619 --> 00:21:57,021
Moody wants this guy,
Lucas Hayes.
261
00:21:57,054 --> 00:21:58,990
Last seen in Paris in '98,
and then nothing.
262
00:21:59,023 --> 00:22:01,225
Mmm. Ah.
263
00:22:01,825 --> 00:22:03,027
[bell rings]
264
00:22:08,132 --> 00:22:10,868
- I'll be with you in a second.
- [woman] Can I help you?
265
00:22:10,902 --> 00:22:14,738
Yeah, I'm looking for a book.
An old book.
266
00:22:14,772 --> 00:22:17,041
Like, rare.
267
00:22:17,074 --> 00:22:18,574
- Like, rare?
- Yeah.
268
00:22:18,608 --> 00:22:20,676
[woman] Either they are
or they aren't.
269
00:22:20,711 --> 00:22:22,880
Books aren't like a steak.
You can't get them, like, medium-rare.
270
00:22:22,914 --> 00:22:23,981
That's funny.
271
00:22:24,015 --> 00:22:25,917
- Sarcastic.
- Yeah, but funny.
272
00:22:25,949 --> 00:22:29,319
Listen, my boss's wife
is having a party
273
00:22:29,353 --> 00:22:31,822
and she collects books.
First editions.
274
00:22:31,855 --> 00:22:33,357
- Any particular subject?
- Birds.
275
00:22:33,390 --> 00:22:35,225
It's Audubon's, um...
276
00:22:35,259 --> 00:22:37,161
- Birds of America?
- Yeah, that's it.
277
00:22:37,195 --> 00:22:38,762
He said
she's looking for a copy.
278
00:22:38,796 --> 00:22:40,596
- A first edition?
- Yeah.
279
00:22:40,630 --> 00:22:42,232
- Sorry.
- You don't have it?
280
00:22:42,266 --> 00:22:44,600
No one does.
Only one first edition exists.
281
00:22:44,634 --> 00:22:47,971
It was sold to a private buyer
in 1991 for $9.6 million.
282
00:22:48,005 --> 00:22:51,742
[whistles] Wow. Okay. Well,
looks like I'm outta luck.
283
00:22:52,608 --> 00:22:54,978
All right. What do you think?
Maybe poetry?
284
00:22:56,948 --> 00:22:57,981
Hang on.
285
00:23:05,323 --> 00:23:06,824
You'd be the hit of the party.
286
00:23:09,827 --> 00:23:12,296
I don't, uh...
I don't know this one.
287
00:23:12,330 --> 00:23:13,965
It's Edgar Allen Poe,
actually.
288
00:23:13,997 --> 00:23:16,334
His first collection of poems,
published anonymously.
289
00:23:16,366 --> 00:23:17,768
You think she might have it?
290
00:23:17,801 --> 00:23:19,303
Doubtful.
291
00:23:19,337 --> 00:23:21,305
Only 50 copies were printed,
only 12 are known to exist.
292
00:23:22,005 --> 00:23:23,673
Hmm. How much?
293
00:23:23,707 --> 00:23:26,276
I can give it to you
for 265,000.
294
00:23:28,912 --> 00:23:30,882
Perhaps a bracelet instead.
295
00:23:30,914 --> 00:23:33,649
She does have
exquisite wrists. Good idea.
296
00:23:42,994 --> 00:23:44,094
Is there something else?
297
00:23:44,128 --> 00:23:46,096
I find you interesting.
298
00:23:46,130 --> 00:23:47,731
- You mean...
- You're interesting.
299
00:23:47,764 --> 00:23:49,099
And beautiful, sure.
300
00:23:49,133 --> 00:23:51,667
Not in
that ornamental kind of way.
301
00:23:51,701 --> 00:23:53,669
It's the interesting part
that's got me wondering.
302
00:23:53,703 --> 00:23:55,339
Wondering what?
303
00:23:55,372 --> 00:23:58,175
How long after I give you my
number will it take you to decide
304
00:23:58,208 --> 00:24:00,410
that I'm just as interesting
and give me a call?
305
00:24:01,111 --> 00:24:03,447
- Twenty-seven minutes.
- That long?
306
00:24:03,480 --> 00:24:05,949
First, I have to pretend
to cancel my date
307
00:24:05,983 --> 00:24:07,718
and then
I have to feed my cat.
308
00:24:07,751 --> 00:24:08,886
That's six.
309
00:24:08,920 --> 00:24:11,221
The rest
is me playing hard to get.
310
00:24:20,364 --> 00:24:24,101
Cute. How many of these
are you carrying around, Mr...
311
00:24:24,134 --> 00:24:27,205
Rembrandt. Michael Rembrandt.
312
00:24:27,237 --> 00:24:30,774
Actually, I haven't had an
occasion to use one until just now.
313
00:24:31,508 --> 00:24:32,809
So...
314
00:24:34,845 --> 00:24:35,979
Interesting.
315
00:24:42,786 --> 00:24:45,989
[Michael] "There rose
a fountain once, and there
316
00:24:46,023 --> 00:24:49,126
Full many a fair flow'r
rais'd its head:"
317
00:24:56,466 --> 00:24:58,236
That was from the book,
wasn't it?
318
00:24:59,002 --> 00:25:01,405
"But she who rear'd them
was long dead,
319
00:25:01,438 --> 00:25:03,907
And in such follies
had no part..."
320
00:25:18,155 --> 00:25:20,190
[Benny]
You almost got me on this one.
321
00:25:20,224 --> 00:25:22,960
You didn't say I'd be tracking
an eight-year-old.
322
00:25:22,994 --> 00:25:25,796
Lucas Hayes did arrive
in Paris in '98.
323
00:25:25,829 --> 00:25:28,732
But returned to Da Nang,
March '99.
324
00:25:29,901 --> 00:25:31,501
Everything else I have
is on there.
325
00:26:18,248 --> 00:26:19,449
[door slams]
326
00:26:33,030 --> 00:26:36,066
[suspenseful music]
327
00:27:34,157 --> 00:27:36,194
[suspenseful music continues]
328
00:28:33,583 --> 00:28:34,619
[beeps]
329
00:28:36,019 --> 00:28:38,555
[drone buzzing]
330
00:28:56,373 --> 00:28:59,544
Benny, you'll stay open
until I get there, 45 minutes.
331
00:29:23,099 --> 00:29:25,135
[sizzling]
332
00:30:35,840 --> 00:30:37,474
[automatic gunfire]
333
00:30:37,507 --> 00:30:38,709
[grunts]
334
00:30:43,848 --> 00:30:46,249
[car doors open, shut]
335
00:30:57,527 --> 00:30:58,729
[gun cocks]
336
00:31:00,831 --> 00:31:01,732
[gunshot]
337
00:31:25,188 --> 00:31:26,656
[siren wailing in distance]
338
00:31:32,429 --> 00:31:34,698
[coffee maker whirring]
339
00:31:36,901 --> 00:31:38,468
[beeps]
340
00:31:45,843 --> 00:31:49,446
[suspenseful music]
341
00:33:02,920 --> 00:33:03,955
Moody.
342
00:33:23,708 --> 00:33:27,477
[airplane engine roaring]
343
00:33:37,788 --> 00:33:40,690
[people chattering
in Vietnamese]
344
00:34:35,846 --> 00:34:38,883
[faint, overlapping screaming]
345
00:34:55,465 --> 00:34:57,500
[vehicles honking]
346
00:35:07,644 --> 00:35:09,379
[sighs]
347
00:35:42,646 --> 00:35:43,948
[tires screeching]
348
00:35:48,018 --> 00:35:49,452
[biker 1] Fuck, man!
349
00:35:49,485 --> 00:35:50,888
[biker 2] Shit!
What the fuck was that?
350
00:35:59,529 --> 00:36:00,597
Fuck.
351
00:36:21,451 --> 00:36:23,153
[dog barking]
352
00:36:31,461 --> 00:36:32,997
[woman speaking Vietnamese]
353
00:36:39,737 --> 00:36:41,839
Never thought
I'd see you here again.
354
00:36:41,873 --> 00:36:43,941
Well, maybe you're not
seeing me now.
355
00:36:43,975 --> 00:36:45,541
Who's the bitch?
356
00:36:45,575 --> 00:36:47,845
Billy Boy.
I know you run with all kinds,
357
00:36:47,879 --> 00:36:49,512
but now you're running
with stupid?
358
00:36:49,545 --> 00:36:51,181
- Fuck you!
- Hey.
359
00:36:51,215 --> 00:36:54,618
Go get a drink, sugar.
You give the adults some privacy, huh?
360
00:36:56,120 --> 00:36:57,054
Beers!
361
00:37:02,558 --> 00:37:04,128
Is that your ride outside?
362
00:37:05,495 --> 00:37:06,964
Yours now.
363
00:37:07,798 --> 00:37:09,599
It ain't my birthday.
364
00:37:09,633 --> 00:37:11,168
Jossino Vohl.
365
00:37:14,071 --> 00:37:15,438
How's Moody?
366
00:37:17,207 --> 00:37:18,709
He's dead.
367
00:37:24,916 --> 00:37:25,950
To Moody.
368
00:37:30,520 --> 00:37:31,755
Vohl involved?
369
00:37:32,856 --> 00:37:35,726
I don't know.
But he knows who is.
370
00:37:35,759 --> 00:37:38,494
- He's gonna be hard to kill.
- I just wanna talk to him.
371
00:37:40,998 --> 00:37:42,900
- Steverino!
- Yeah, boss?
372
00:37:44,101 --> 00:37:46,170
You worked security
at the State Tower.
373
00:37:46,204 --> 00:37:49,006
My friend here needs
a few minutes with Vohl.
374
00:37:49,039 --> 00:37:50,708
Alone.
375
00:37:50,741 --> 00:37:54,278
[Steverino laughs]
Yeah, that's not gonna happen.
376
00:37:54,312 --> 00:37:57,181
Goes nowhere
without private security.
377
00:37:57,215 --> 00:37:59,683
The guy's never alone.
378
00:38:00,218 --> 00:38:03,253
[suspenseful music]
379
00:39:10,954 --> 00:39:12,256
[speaking French]
380
00:39:12,290 --> 00:39:13,857
[guns cocking]
381
00:39:22,632 --> 00:39:23,867
[doors unlock]
382
00:39:23,901 --> 00:39:25,169
[door opens]
383
00:39:27,237 --> 00:39:29,139
[sighs]
384
00:39:29,173 --> 00:39:32,743
This is how easy it is for me
to get to you, Mr. Vohl.
385
00:39:32,776 --> 00:39:35,012
Do you understand?
386
00:39:35,045 --> 00:39:38,148
You were friends and business
partners with Edward Hayes,
387
00:39:38,182 --> 00:39:41,953
so you would know most about his
short, but interesting life?
388
00:39:41,985 --> 00:39:45,255
Good, 'cause I have questions.
You give me answers.
389
00:39:45,289 --> 00:39:47,191
If I'm satisfied,
you'll never see me again.
390
00:39:47,225 --> 00:39:50,328
If I'm not, I'll be
the last thing you ever see.
391
00:39:53,697 --> 00:39:55,599
I look forward
to hearing from you.
392
00:40:12,216 --> 00:40:13,951
[cell phone rings]
393
00:40:18,155 --> 00:40:20,224
[Vohl] Bonjour, mademoiselle.
394
00:40:20,258 --> 00:40:23,026
It's been a long time since
such a beautiful young woman
395
00:40:23,060 --> 00:40:24,660
gave me her number.
396
00:40:24,694 --> 00:40:26,264
You know who I am.
397
00:40:26,296 --> 00:40:30,100
Jossino Vohl,
born in April 1945.
398
00:40:30,134 --> 00:40:33,303
French national
residing full-time in Vietnam,
399
00:40:33,337 --> 00:40:36,373
was in business with Edward
Hayes until his untimely death.
400
00:40:36,406 --> 00:40:39,076
Now you're
a top political power broker
401
00:40:39,109 --> 00:40:41,345
with some
interesting side hobbies.
402
00:40:42,112 --> 00:40:44,448
I see you're familiar
with my résumé.
403
00:40:44,481 --> 00:40:47,718
I am not interested in your
business activities, Mr. Vohl.
404
00:40:47,751 --> 00:40:50,154
I want to talk about
your friend's son, Lucas.
405
00:40:51,188 --> 00:40:53,090
My office. One hour.
406
00:40:53,123 --> 00:40:55,058
Will you be alone?
407
00:40:55,092 --> 00:40:56,727
My lawyer will be present.
408
00:40:57,895 --> 00:41:00,898
That would be the man standing behind
you, pouring the scotch?
409
00:41:43,241 --> 00:41:45,275
Enchantée, mademoiselle.
410
00:41:45,309 --> 00:41:47,211
Exactly on time.
411
00:41:58,088 --> 00:41:59,122
Please.
412
00:42:00,958 --> 00:42:03,160
Monsieur Duquet,
my personal attorney.
413
00:42:04,529 --> 00:42:07,331
- Would you like some champagne?
- Edward Arthur Hayes.
414
00:42:08,165 --> 00:42:09,199
Mmm.
415
00:42:13,470 --> 00:42:17,441
Eddie and I were involved in a
bauxite mining project together,
416
00:42:17,474 --> 00:42:20,043
- until his accident.
- It wasn't an accident.
417
00:42:20,077 --> 00:42:21,345
It was an assassination.
418
00:42:24,815 --> 00:42:26,483
We were useful.
419
00:42:26,516 --> 00:42:30,520
The country was malleable,
ripe for certain business practices.
420
00:42:30,555 --> 00:42:34,157
Eddie was juggling
a lot of delicate plates.
421
00:42:34,191 --> 00:42:39,029
What's your interest in a man
who's been dead almost 30 years?
422
00:42:39,062 --> 00:42:41,398
I'm interested in his son.
423
00:42:41,431 --> 00:42:43,133
Lucas Hayes.
424
00:42:43,166 --> 00:42:44,835
I'm sorry?
425
00:42:44,868 --> 00:42:46,536
Three people are dead because
they inquired about him.
426
00:42:46,571 --> 00:42:49,473
He had them killed
and I'm going to find him.
427
00:42:53,010 --> 00:42:54,411
Should I be talking to him?
428
00:42:54,444 --> 00:42:58,583
I have no connection
with Lucas Hayes.
429
00:42:58,615 --> 00:43:01,151
And what has any of this
got to do with me?
430
00:43:01,184 --> 00:43:03,086
I was wondering
the same thing.
431
00:43:04,488 --> 00:43:07,357
Mr. Vohl's past relationships
are no one's concern.
432
00:43:08,525 --> 00:43:11,795
- And certainly none of yours.
- Well, I've made them my concern.
433
00:43:12,964 --> 00:43:14,031
[gasps]
434
00:43:15,432 --> 00:43:16,500
Too bad.
435
00:43:37,889 --> 00:43:40,357
I need to know everything.
436
00:43:41,425 --> 00:43:42,527
Who are you?
437
00:43:44,896 --> 00:43:45,929
Who hired you?
438
00:43:48,633 --> 00:43:50,934
Why the interest
in Lucas Hayes?
439
00:43:58,075 --> 00:44:00,377
We can do this another way,
if you'd like.
440
00:44:01,078 --> 00:44:02,112
[screams]
441
00:44:05,415 --> 00:44:06,850
[man shouting]
442
00:44:13,623 --> 00:44:15,392
Fucking let me go.
443
00:44:19,529 --> 00:44:21,064
Get up there.
444
00:44:22,934 --> 00:44:24,669
- [Duquet] Hand me a gun.
- [man] Here.
445
00:44:24,701 --> 00:44:26,136
[gunshot]
446
00:44:51,094 --> 00:44:52,996
[grunts]
447
00:44:53,029 --> 00:44:56,500
- [alarm wailing]
- Where the fuck do you think you're going?
448
00:45:22,760 --> 00:45:24,027
Say it.
449
00:45:24,529 --> 00:45:26,196
- Fuck you.
- Say it!
450
00:45:41,244 --> 00:45:42,679
[gunshots]
451
00:45:42,713 --> 00:45:45,016
[banging on door]
452
00:45:46,383 --> 00:45:48,251
[automatic gunfire]
453
00:45:54,257 --> 00:45:56,460
[screaming]
454
00:46:00,230 --> 00:46:01,431
[man shouts]
455
00:46:34,197 --> 00:46:35,398
[tires screech]
456
00:46:35,432 --> 00:46:36,366
[groans]
457
00:47:16,106 --> 00:47:17,607
Let's start with your name.
458
00:47:22,479 --> 00:47:25,248
Why was Moody looking
for Edward Hayes's son?
459
00:47:27,885 --> 00:47:30,420
Who else out there
should we know about?
460
00:47:33,523 --> 00:47:34,825
[suspenseful music]
461
00:48:28,445 --> 00:48:29,679
Fuck.
462
00:48:29,714 --> 00:48:32,549
Anyone ever last this long?
463
00:48:32,582 --> 00:48:34,584
It's out of our hands now
anyway.
464
00:48:36,319 --> 00:48:37,287
Him?
465
00:48:38,623 --> 00:48:40,657
[woman gasping]
466
00:48:49,699 --> 00:48:51,636
That was a long 27 minutes.
467
00:48:52,702 --> 00:48:55,505
I'm still waiting
for your call.
468
00:48:55,538 --> 00:48:58,776
It's all right. I don't
take these things personally.
469
00:49:00,410 --> 00:49:01,578
Bone broth.
470
00:49:02,747 --> 00:49:05,750
Helps with inflammation
and bruising.
471
00:49:07,484 --> 00:49:08,920
Here.
472
00:49:08,953 --> 00:49:11,154
Careful, it's hot. Watch it.
473
00:49:12,355 --> 00:49:13,623
There you go.
474
00:49:14,792 --> 00:49:15,860
Made this myself.
475
00:49:19,362 --> 00:49:20,932
Here you go. Small sips.
476
00:49:23,566 --> 00:49:24,769
- Good?
- [coughs]
477
00:49:27,437 --> 00:49:29,172
I'm not gonna lie to you.
478
00:49:30,640 --> 00:49:33,310
There's not much chance
this ends well for you.
479
00:49:35,345 --> 00:49:38,683
That guy out there, we work
for the same individual.
480
00:49:38,716 --> 00:49:41,852
Boss has a problem, he calls
him, he takes care of it.
481
00:49:43,520 --> 00:49:46,523
Little heavy-handed for my
taste, but that's not my call.
482
00:49:48,993 --> 00:49:50,594
I'm sorry
about your friend, Moody.
483
00:49:53,798 --> 00:49:55,365
I had no part of that.
484
00:49:56,067 --> 00:49:58,235
Or the firefight
at the bookstore.
485
00:49:58,268 --> 00:50:00,303
I'm an "after-the-facts" guy.
486
00:50:00,337 --> 00:50:02,940
I come in and make sure
there's no loose ends.
487
00:50:02,974 --> 00:50:06,643
I look for things that might
seem benign, but aren't.
488
00:50:06,676 --> 00:50:08,511
Like a bookstore owned
by an assassin.
489
00:50:08,545 --> 00:50:10,347
Boy, I never saw
that one coming.
490
00:50:11,314 --> 00:50:13,316
I misread you completely.
491
00:50:18,388 --> 00:50:21,324
I can help you outta here,
okay?
492
00:50:21,859 --> 00:50:23,660
But you have to help me.
493
00:50:25,362 --> 00:50:27,430
I'm your last line of defense.
494
00:50:28,165 --> 00:50:30,433
End of the road.
No more lifelines.
495
00:50:33,470 --> 00:50:34,671
You understand?
496
00:50:38,009 --> 00:50:39,242
All right.
497
00:50:41,946 --> 00:50:44,414
[woman] You forgot to blanch
the bones.
498
00:50:46,784 --> 00:50:47,952
Your soup.
499
00:50:50,087 --> 00:50:53,657
You have to blanch the bones
before you roast them.
500
00:50:53,690 --> 00:50:56,660
It locks the minerals in.
It's better for healing.
501
00:51:08,605 --> 00:51:10,307
[door lock clicks]
502
00:51:12,910 --> 00:51:16,479
- You get anything out of her?
- Yes and no.
503
00:51:16,513 --> 00:51:18,381
What the fuck
is that supposed to mean?
504
00:51:18,414 --> 00:51:20,550
It means I'll be back in the
morning to follow up with her.
505
00:51:20,584 --> 00:51:22,019
I don't need you here,
Rembrandt.
506
00:51:22,052 --> 00:51:24,956
Well, the man who signs
the checks felt differently.
507
00:51:24,989 --> 00:51:26,523
- Oh, yeah?
- Yeah.
508
00:51:26,556 --> 00:51:29,559
- And why's that?
- Oh, I don't know.
509
00:51:29,593 --> 00:51:32,029
Maybe it's because you killed Vohl
without asking his permission.
510
00:51:32,062 --> 00:51:34,598
Vohl knew everything.
He was a direct connection.
511
00:51:34,631 --> 00:51:36,100
He would have folded
like a tent.
512
00:51:36,133 --> 00:51:39,336
[chuckles] You guys kill me.
You're all the same.
513
00:51:39,369 --> 00:51:41,404
Shoot first
and ask questions later.
514
00:51:41,437 --> 00:51:44,775
And hold off on those enhanced
interrogation techniques.
515
00:51:44,809 --> 00:51:46,878
I want her clearheaded
in the morning.
516
00:51:51,681 --> 00:51:53,818
[man]
He'll break her tomorrow.
517
00:51:53,851 --> 00:51:55,652
[Duquet]
Maybe he broke her already.
518
00:51:57,487 --> 00:52:00,357
The old man is desperate
to know what she knows.
519
00:52:02,827 --> 00:52:04,628
Wonder how he'd feel
if his boy wonder
520
00:52:04,661 --> 00:52:06,864
ends up killing her
before he finds out.
521
00:52:09,465 --> 00:52:11,501
I'm guessing you look
for a new boy wonder?
522
00:52:25,883 --> 00:52:28,585
[suspenseful music]
523
00:52:32,455 --> 00:52:33,724
[groans]
524
00:52:43,633 --> 00:52:45,836
[grunting, gasping]
525
00:53:33,683 --> 00:53:35,719
[panting]
526
00:54:11,889 --> 00:54:13,925
Just when we were getting
to know each other.
527
00:54:15,059 --> 00:54:17,995
I've got teams at every airport,
shipyard and train station.
528
00:54:18,028 --> 00:54:20,664
She's not gonna run.
She's gonna lick her wounds,
529
00:54:20,697 --> 00:54:22,632
then she's coming after you.
530
00:54:22,666 --> 00:54:23,700
Good.
531
00:54:24,600 --> 00:54:25,635
Really?
532
00:54:26,204 --> 00:54:29,505
'Cause right now it's 4-0.
533
00:54:29,539 --> 00:54:30,808
She's winning.
534
00:54:39,016 --> 00:54:40,751
Where do you buy your suits?
535
00:54:40,784 --> 00:54:43,020
'Cause I've got a cousin
who's big and tall,
536
00:54:43,053 --> 00:54:44,755
and he has a hard time.
537
00:54:47,591 --> 00:54:48,926
Nobody home.
538
00:54:52,062 --> 00:54:54,898
[Billy Boy] Well,
we can get you to the border.
539
00:54:54,932 --> 00:54:57,267
London may not be safe
for you right now.
540
00:55:02,940 --> 00:55:06,676
This is Vietnam, Anna.
You know what it's like here.
541
00:55:06,710 --> 00:55:09,113
You owe it to Moody
to stay alive.
542
00:55:11,115 --> 00:55:12,648
I know what I owe him.
543
00:55:14,018 --> 00:55:16,053
[people chattering
in Vietnamese]
544
00:55:25,263 --> 00:55:26,630
[speaks Vietnamese]
545
00:55:28,866 --> 00:55:30,902
The fuck you think
I gave you the money for...
546
00:55:43,113 --> 00:55:44,547
End of the line, kid.
547
00:55:57,828 --> 00:56:00,030
- [child screams]
- [woman whimpering]
548
00:56:00,064 --> 00:56:01,564
[Moody shouts in Vietnamese]
549
00:56:04,302 --> 00:56:07,337
[Anna] Moody was beautiful.
550
00:56:08,772 --> 00:56:09,973
In his way.
551
00:56:11,075 --> 00:56:13,211
He was kind.
552
00:56:13,243 --> 00:56:16,948
And not through effort.
It was just a part of who he was.
553
00:56:18,782 --> 00:56:21,617
He didn't save my life,
he gave me a life.
554
00:56:24,021 --> 00:56:28,158
He knew who I was
and what I'd... become.
555
00:56:28,192 --> 00:56:30,828
And he protected me.
556
00:56:38,168 --> 00:56:40,771
Hayes has been dead
for 30 years.
557
00:56:40,804 --> 00:56:42,974
Vohl is no longer.
558
00:56:43,006 --> 00:56:45,943
And you got some very bad
people looking for you.
559
00:56:45,977 --> 00:56:49,813
Lucas Hayes killed Moody.
He knows I'm looking for him.
560
00:56:49,847 --> 00:56:52,816
His last known location is
Saint Quiteria Hospital.
561
00:56:54,252 --> 00:56:57,721
Nobody is as deaf as those
who don't wanna listen.
562
00:57:00,724 --> 00:57:03,760
[suspenseful music]
563
00:57:26,250 --> 00:57:27,919
[children laughing]
564
00:57:39,863 --> 00:57:41,398
[children shouting]
565
00:57:47,871 --> 00:57:49,907
[thunder rumbling]
566
00:58:11,329 --> 00:58:13,197
I must say, Ms. Nguyen,
567
00:58:13,231 --> 00:58:14,831
it's been some time
since we've had
568
00:58:14,866 --> 00:58:16,733
a visit
from the Ministry of Health.
569
00:58:16,767 --> 00:58:18,468
And to request records
from that far back...
570
00:58:18,502 --> 00:58:21,772
Yes, I know. Well,
we're hoping to find something in there
571
00:58:21,805 --> 00:58:23,774
that will help us rule out
environmental factors,
572
00:58:23,807 --> 00:58:26,276
as we are in the midst
of a study. Thank you.
573
00:58:26,310 --> 00:58:30,047
Lucas Hayes...
Well before my time here.
574
00:58:35,018 --> 00:58:38,155
[Anna] 2585024586.
575
00:58:38,188 --> 00:58:40,090
[Billy Boy]
Copy. I'll get Doc on it.
576
00:58:40,123 --> 00:58:41,225
Okay.
577
00:58:41,259 --> 00:58:42,894
[flute playing]
578
00:58:58,976 --> 00:59:01,245
Doc came through.
Pulled his records.
579
00:59:02,179 --> 00:59:04,282
- And?
- You sitting down?
580
00:59:04,314 --> 00:59:09,119
Lucas Hayes was admitted to Saint
Quiteria on the 2nd of June, 1999.
581
00:59:09,152 --> 00:59:12,055
And according to his records,
never left.
582
00:59:13,291 --> 00:59:17,461
I apologize. Seems the boy was
readmitted under the name "Christian".
583
00:59:17,494 --> 00:59:19,463
Christian, right,
his mother's maiden name.
584
00:59:19,496 --> 00:59:21,231
He was already here
when I arrived.
585
00:59:21,265 --> 00:59:23,500
He's been a patient
for more than 20 years.
586
00:59:28,573 --> 00:59:30,340
He doesn't like to be touched.
587
00:59:30,374 --> 00:59:33,277
He can't speak.
Also, deaf and blind.
588
00:59:35,145 --> 00:59:37,247
And how long
has he been like this?
589
00:59:37,281 --> 00:59:39,483
He was diagnosed
when he was six, I believe.
590
00:59:39,516 --> 00:59:41,118
It progressed rapidly.
591
00:59:41,151 --> 00:59:43,353
It's a miracle
he's lived this long.
592
00:59:44,254 --> 00:59:45,922
And who pays for his care?
593
00:59:46,890 --> 00:59:48,392
We have a generous endowment.
594
00:59:49,426 --> 00:59:51,428
Everyone here
is treated for free.
595
00:59:53,965 --> 00:59:55,867
[cell phone rings]
596
00:59:57,335 --> 01:00:00,238
[Rembrandt] Wow. Four men dead
and nothing on camera.
597
01:00:00,270 --> 01:00:02,139
Place looked like an abattoir.
598
01:00:02,172 --> 01:00:05,075
- Was it the food?
- You know, it was bad manners.
599
01:00:05,108 --> 01:00:07,077
Yeah, well,
that's no way to treat a lady.
600
01:00:07,110 --> 01:00:08,412
Oh, I'm no lady.
601
01:00:08,445 --> 01:00:10,180
Well, I'm not always
a gentleman myself.
602
01:00:10,213 --> 01:00:12,082
I wouldn't
sell yourself short.
603
01:00:12,115 --> 01:00:14,986
Mmm. Well, coming from you,
that's a compliment.
604
01:00:15,018 --> 01:00:17,120
Listen, I'm in the middle of
something, if you don't mind...
605
01:00:17,154 --> 01:00:19,156
Hey, how were the good Sisters
of Saint Quiteria?
606
01:00:23,560 --> 01:00:26,430
Good enough to let me know I've
been looking for the wrong person.
607
01:00:26,463 --> 01:00:28,266
They're good gals up there.
608
01:00:28,298 --> 01:00:30,467
- Saint Quiteria, you know who she was?
- Mm-mmm.
609
01:00:30,500 --> 01:00:33,638
Fifteen years old, she led a guerrilla
war against the Roman legions.
610
01:00:33,670 --> 01:00:36,173
- Badass.
- Yeah. They chopped off her head
611
01:00:36,206 --> 01:00:37,374
and fed the rest to the dogs.
612
01:00:37,407 --> 01:00:38,942
Again, bad manners.
613
01:00:38,975 --> 01:00:40,645
Hey, you up for dinner?
614
01:00:40,677 --> 01:00:43,080
I can answer some questions and,
you know, save you some time.
615
01:00:43,113 --> 01:00:46,249
What do you say, we say to La Cinq?
Tomorrow night. Eight o'clock.
616
01:00:46,284 --> 01:00:49,219
I mean you can say it,
but I won't be there.
617
01:00:49,252 --> 01:00:51,021
I'll give you a time
and place.
618
01:00:54,257 --> 01:00:56,026
You're intrigued by her.
619
01:00:57,961 --> 01:00:59,329
Curious.
620
01:00:59,363 --> 01:01:00,964
Need I worry?
621
01:01:00,997 --> 01:01:02,332
[knocking on door]
622
01:01:08,573 --> 01:01:12,042
The gala list, sir.
Our 200 guests, all vetted.
623
01:01:12,075 --> 01:01:15,078
[man] Huh. The joys of a room full
of the wealthy and the privileged
624
01:01:15,112 --> 01:01:18,348
donating large sums
for a noble cause.
625
01:01:19,383 --> 01:01:20,984
It never gets old.
626
01:01:22,220 --> 01:01:23,253
Good.
627
01:01:27,391 --> 01:01:28,425
[door closes]
628
01:01:28,458 --> 01:01:30,360
Why do you do this?
629
01:01:30,394 --> 01:01:33,363
It's what people in my position
are supposed to do, Michael.
630
01:01:34,030 --> 01:01:36,566
- Give to the less fortunate.
- Ah.
631
01:01:36,601 --> 01:01:38,435
I asked
if I should be worried.
632
01:01:39,337 --> 01:01:40,404
About the woman.
633
01:01:40,437 --> 01:01:41,471
Nope.
634
01:01:42,607 --> 01:01:44,107
Not yet.
635
01:01:44,141 --> 01:01:47,411
Please wrap up
this unpleasantness by Sunday.
636
01:01:48,346 --> 01:01:51,014
I don't wanna be embarrassed
before the celebration.
637
01:01:51,948 --> 01:01:55,051
["Nocturne in E-Flat Major,
Op. 9 No. 2" playing]
638
01:02:11,168 --> 01:02:12,270
[Rembrandt] Wow.
639
01:02:15,405 --> 01:02:16,440
Thank you, Ben.
640
01:02:20,610 --> 01:02:22,312
They know me here.
641
01:02:22,345 --> 01:02:23,281
Cheers!
642
01:02:25,615 --> 01:02:27,184
Someone killed
a friend of mine
643
01:02:27,217 --> 01:02:30,053
because of a contract
he completed years ago.
644
01:02:30,086 --> 01:02:33,223
And anyone I ask about it
ends up dead. Why is that?
645
01:02:33,256 --> 01:02:36,092
Well, I don't know,
but some people might take that as a sign.
646
01:02:36,126 --> 01:02:39,696
Why don't you just consider it
a mystery best left unsolved.
647
01:02:39,730 --> 01:02:41,566
But I like mysteries.
648
01:02:41,598 --> 01:02:43,400
When I started this,
I was curious.
649
01:02:43,433 --> 01:02:46,169
And then I went from curious
to concerned.
650
01:02:46,204 --> 01:02:48,638
- And now?
- I'm testy.
651
01:02:48,673 --> 01:02:51,541
And trust me, you don't
wanna know me when I'm testy.
652
01:02:56,446 --> 01:02:58,248
HK 9-millimeter.
653
01:02:58,281 --> 01:02:59,317
Very good.
654
01:03:00,650 --> 01:03:02,018
Not where I'm sitting.
655
01:03:02,052 --> 01:03:03,353
Who's paying
for the orphan kid?
656
01:03:03,386 --> 01:03:05,021
I'd like to talk
to whoever that is.
657
01:03:05,055 --> 01:03:06,523
That would be unwise.
658
01:03:06,556 --> 01:03:10,093
Unwise is killing a man
who was a second father to me.
659
01:03:10,126 --> 01:03:11,596
We are way past unwise.
660
01:03:11,628 --> 01:03:13,598
This is a really bad place
for a hit.
661
01:03:13,630 --> 01:03:16,734
High-end restaurant
with security at every exit,
662
01:03:16,767 --> 01:03:18,134
not to mention the cameras.
663
01:03:18,871 --> 01:03:21,137
You know what,
you already knew that.
664
01:03:21,171 --> 01:03:22,572
Oh, I'm not here to kill you...
665
01:03:23,341 --> 01:03:24,441
yet.
666
01:03:24,877 --> 01:03:26,176
Just get answers.
667
01:03:26,209 --> 01:03:28,144
You always ask like this?
668
01:03:28,178 --> 01:03:30,280
Yeah, I like to have people's
attention when I talk, you know?
669
01:03:30,313 --> 01:03:32,082
Well,
670
01:03:32,115 --> 01:03:35,552
you certainly have the attention
of the boys down there.
671
01:03:36,621 --> 01:03:38,188
Look, you're going
to have to put
672
01:03:38,221 --> 01:03:39,589
at least three in me
to be sure.
673
01:03:39,624 --> 01:03:42,392
- Four.
- Fine. That leaves you five.
674
01:03:42,425 --> 01:03:44,060
- In case there's trouble.
- Uh-huh.
675
01:03:44,094 --> 01:03:45,428
You think that's enough
to get you out of here?
676
01:03:45,462 --> 01:03:47,265
Four quick shots
and then a slow walk
677
01:03:47,297 --> 01:03:50,033
to the exit amongst the chaos.
Yeah.
678
01:03:52,135 --> 01:03:53,703
Something unexpected
could happen.
679
01:03:54,739 --> 01:03:56,274
You know, usually does.
680
01:03:57,474 --> 01:03:59,242
SIG 226.
681
01:03:59,277 --> 01:04:02,212
- Mmm, it's got that great kick.
- Kick.
682
01:04:02,245 --> 01:04:03,281
Yeah.
683
01:04:07,818 --> 01:04:09,219
How about that?
684
01:04:10,220 --> 01:04:11,822
Our first awkward silence.
685
01:04:13,390 --> 01:04:15,660
You know what?
I didn't get your name.
686
01:04:15,692 --> 01:04:16,693
Anna.
687
01:04:16,727 --> 01:04:18,729
- Pleasure.
- We'll see.
688
01:04:20,530 --> 01:04:22,833
What do you say
we forget these drinks?
689
01:04:22,867 --> 01:04:25,201
Let's just go find
a nice hotel.
690
01:04:27,137 --> 01:04:30,173
You point a gun at my pussy
and then you ask me to bed?
691
01:04:31,274 --> 01:04:32,777
I like your style.
692
01:04:32,810 --> 01:04:35,178
Said the woman with hollow
points pointed at my balls.
693
01:04:35,211 --> 01:04:38,348
Well, let's hope this doesn't get messy.
These are my favorite shoes.
694
01:04:38,381 --> 01:04:41,284
Manolo's,
classic four-inch pumps.
695
01:04:41,319 --> 01:04:44,654
A man who knows Poe
and footwear.
696
01:04:48,593 --> 01:04:50,828
Let me put this to you
delicately.
697
01:04:51,561 --> 01:04:53,764
You keep this up,
you're gonna die.
698
01:04:54,599 --> 01:04:57,367
Vietnam has always been
a place of death.
699
01:04:57,400 --> 01:04:59,737
Only the lucky ones make it out alive.
I was lucky once.
700
01:04:59,770 --> 01:05:01,438
You don't get lucky twice.
701
01:05:02,706 --> 01:05:05,141
I'm going to find out
who killed my friend.
702
01:05:05,175 --> 01:05:06,777
And when you do?
703
01:05:06,811 --> 01:05:10,447
I'm going to end their life
and anyone standing in my way.
704
01:05:14,351 --> 01:05:16,286
Thank you
for a lovely evening.
705
01:05:17,922 --> 01:05:20,123
Hey, I know
this sounds crazy, but...
706
01:05:20,858 --> 01:05:23,226
I'd really like
to see you again.
707
01:05:23,260 --> 01:05:26,396
Under, you know,
different circumstances.
708
01:05:26,429 --> 01:05:29,232
This was personal time.
709
01:05:29,266 --> 01:05:32,435
So these are the best circumstances
you'll ever see me in.
710
01:05:41,278 --> 01:05:43,480
[chattering in Vietnamese]
711
01:06:11,709 --> 01:06:12,877
[cell phone rings]
712
01:06:16,479 --> 01:06:17,514
Speak.
713
01:06:21,284 --> 01:06:22,586
Call me when it's done.
714
01:06:24,688 --> 01:06:26,423
[cell phone rings]
715
01:06:29,961 --> 01:06:32,262
Thought you were off
chasing corrupt accountants?
716
01:06:32,295 --> 01:06:35,766
Found her hotel room, all of her
shit, including her passport.
717
01:06:35,800 --> 01:06:37,969
Name's Nadia Zhukova.
718
01:06:39,003 --> 01:06:40,771
An Asian Russian...
719
01:06:40,805 --> 01:06:42,305
Boy.
720
01:06:42,339 --> 01:06:44,976
You don't really see that.
Ever.
721
01:06:45,743 --> 01:06:48,645
Good work.
You must be exhausted, huh?
722
01:06:55,820 --> 01:06:56,921
[shouts]
723
01:07:03,526 --> 01:07:04,561
[grunts]
724
01:07:23,814 --> 01:07:25,482
- [woman groans]
- [man shouts]
725
01:07:25,515 --> 01:07:26,751
[people screaming]
726
01:07:48,338 --> 01:07:49,039
[grunts]
727
01:07:54,078 --> 01:07:55,813
[screams]
728
01:08:16,432 --> 01:08:17,634
[horn honks]
729
01:09:18,062 --> 01:09:19,096
[silenced gunshot]
730
01:09:32,009 --> 01:09:33,376
[screams]
731
01:10:10,680 --> 01:10:12,016
[cell phone rings]
732
01:10:13,751 --> 01:10:15,652
Looks like I'm a day late.
733
01:10:15,685 --> 01:10:18,088
[Anna] And a dollar short.
Didn't take much I'm afraid.
734
01:10:18,122 --> 01:10:19,757
Sang like a bird, did he?
735
01:10:19,790 --> 01:10:22,092
Oh, the things I know now.
736
01:10:22,126 --> 01:10:25,396
I know who your boss is.
The man who sanctioned Moody's killing.
737
01:10:26,063 --> 01:10:27,131
Huh.
738
01:10:27,999 --> 01:10:31,701
- He's a big fish.
- More fun when you hook 'em.
739
01:10:31,735 --> 01:10:33,971
Well, then I guess...
740
01:10:34,005 --> 01:10:36,974
I guess we'll be seeing
each other real soon then.
741
01:10:37,008 --> 01:10:39,010
Sooner than you'd think.
742
01:10:39,043 --> 01:10:40,811
Hey, what happened
to your hand?
743
01:10:44,748 --> 01:10:47,785
[suspenseful music]
744
01:11:22,152 --> 01:11:23,653
[grunts]
745
01:11:56,954 --> 01:11:58,155
[sighs]
746
01:12:11,769 --> 01:12:13,871
♪ Come closer, baby ♪
747
01:12:15,273 --> 01:12:19,843
♪ And lay your lovely face
Against my skin ♪
748
01:12:22,312 --> 01:12:23,579
♪ Please don't ♪
749
01:12:23,613 --> 01:12:24,982
[both grunt]
750
01:12:25,016 --> 01:12:28,786
♪ Don't turn away from me
Baby ♪
751
01:12:28,819 --> 01:12:33,123
♪ 'Cause we may never pass
This way again ♪
752
01:12:35,927 --> 01:12:40,030
♪ I can't stop myself
From wanting you ♪
753
01:12:43,633 --> 01:12:44,936
Make up your mind.
754
01:12:45,635 --> 01:12:46,670
Kill me...
755
01:12:47,271 --> 01:12:48,704
or fuck me.
756
01:12:49,307 --> 01:12:52,042
[both panting]
757
01:13:00,717 --> 01:13:03,253
Is it weird that we're
in this guy's bed while he's...
758
01:13:04,388 --> 01:13:05,756
up there?
759
01:13:06,190 --> 01:13:08,158
You know, hanging?
760
01:13:10,994 --> 01:13:12,396
No.
761
01:13:12,429 --> 01:13:15,833
- Be a waste of a nice bed.
- Okay.
762
01:13:20,437 --> 01:13:22,139
How long you been doing this?
763
01:13:23,173 --> 01:13:24,876
Not, you know, this, but...
764
01:13:24,908 --> 01:13:26,777
Long enough not to miss.
765
01:13:27,444 --> 01:13:28,846
You got lucky.
766
01:13:30,248 --> 01:13:33,717
Nah. You don't
want me dead...
767
01:13:34,418 --> 01:13:35,619
yet.
768
01:13:36,386 --> 01:13:38,122
Why haven't you killed me?
769
01:13:39,223 --> 01:13:40,258
Could you?
770
01:13:43,794 --> 01:13:46,864
I could put two in the back of
your head and go make a sandwich.
771
01:13:49,366 --> 01:13:50,634
Well...
772
01:13:52,936 --> 01:13:55,205
you always said
this wasn't gonna work out.
773
01:13:56,073 --> 01:14:00,011
Well, it's been my experience,
it never does.
774
01:14:00,043 --> 01:14:01,712
At least not
for the other guy.
775
01:14:02,713 --> 01:14:06,083
- There a way around that?
- You're holding all the cards.
776
01:14:09,887 --> 01:14:12,688
I'm watching a woman walk
over a shark tank,
777
01:14:12,723 --> 01:14:14,424
on a tight rope,
in high winds.
778
01:14:16,160 --> 01:14:18,095
You're not gonna make it,
Anna.
779
01:14:18,930 --> 01:14:23,066
He's a bad man
who's done very bad things.
780
01:14:39,349 --> 01:14:40,450
[gunshot]
781
01:14:41,451 --> 01:14:42,920
[groans]
782
01:14:45,122 --> 01:14:47,225
[breathing heavily]
783
01:14:48,292 --> 01:14:49,359
[gunshot]
784
01:14:55,967 --> 01:14:59,102
[groaning]
785
01:15:09,446 --> 01:15:12,015
So, you just gonna lay there?
786
01:15:17,788 --> 01:15:19,156
[groans]
787
01:15:20,157 --> 01:15:21,491
Good to see you, kid.
788
01:15:26,496 --> 01:15:29,933
Get in. Get out.
789
01:15:29,967 --> 01:15:32,469
- You know you only get lucky once.
- [groans]
790
01:15:32,502 --> 01:15:35,339
- Yeah, someone else just told me that.
- Okay.
791
01:15:37,341 --> 01:15:40,844
- Oh, God! Good God!
- Ah, ah, ah. Just a little glue.
792
01:15:40,877 --> 01:15:43,113
- Just a little glue. It's okay.
- Wrong with you?
793
01:15:43,146 --> 01:15:44,414
Grit your teeth.
794
01:15:45,283 --> 01:15:46,850
Oh, God.
795
01:15:46,883 --> 01:15:49,886
You know, I still feel
really bad about Claudia.
796
01:15:49,921 --> 01:15:51,556
I mean, she couldn't cook
worth a shit,
797
01:15:51,588 --> 01:15:54,024
but she didn't deserve
to die like that.
798
01:15:55,927 --> 01:15:57,929
- There we go.
- [Anna] Okay.
799
01:15:57,961 --> 01:16:00,330
Okay, okay, we're done.
We're done here.
800
01:16:01,299 --> 01:16:04,401
Did you really think they
could kill me that easily?
801
01:16:15,345 --> 01:16:17,014
Before I blew
the rest of it off,
802
01:16:17,047 --> 01:16:18,882
he didn't have much of a face
to begin with.
803
01:16:22,853 --> 01:16:28,091
And I left just enough of me for
the authorities to think it was me.
804
01:16:28,960 --> 01:16:31,361
Sorry you had to be
the one who found him.
805
01:16:33,297 --> 01:16:35,932
[grunts]
806
01:16:35,967 --> 01:16:38,435
But you could always
think on your feet anyway.
807
01:16:38,468 --> 01:16:40,203
Not so much tonight.
808
01:16:41,038 --> 01:16:43,273
That's what friends are for,
right?
809
01:16:44,508 --> 01:16:46,543
Oh, good.
We're friends again.
810
01:16:51,214 --> 01:16:54,551
Ooh, you got laid,
didn't you?
811
01:16:54,584 --> 01:16:56,353
[laughs, coughs]
812
01:17:04,494 --> 01:17:06,296
[sighs]
813
01:17:06,330 --> 01:17:10,535
Depending more and more on
this shit to take the edge off.
814
01:17:13,004 --> 01:17:14,137
[huffs]
815
01:17:16,473 --> 01:17:19,176
So, what's the plan?
816
01:17:23,347 --> 01:17:24,514
[Billy Boy]
Four hundred acres.
817
01:17:24,549 --> 01:17:26,116
To get there,
you'd have to hike
818
01:17:26,149 --> 01:17:28,051
through 12 miles
of rat-infested jungle.
819
01:17:28,085 --> 01:17:31,955
That leaves a river, cameras,
sonar, patrol boats.
820
01:17:31,988 --> 01:17:34,224
Still a pessimistic
little shit, aren't you?
821
01:17:34,257 --> 01:17:36,561
And you're still
a cockroach you can't kill.
822
01:17:37,394 --> 01:17:38,895
I mean that in a good way.
823
01:17:41,398 --> 01:17:42,999
They know you're coming.
824
01:17:43,500 --> 01:17:45,402
What is this?
825
01:17:45,435 --> 01:17:49,139
It's a panic room.
In this case, it's a panic bunker.
826
01:17:49,842 --> 01:17:52,909
If he gets in there,
you're done.
827
01:17:52,944 --> 01:17:55,545
[man] All the guests arrive
by boat.
828
01:17:55,580 --> 01:17:57,949
They'll be screened
the moment they disembark.
829
01:17:57,981 --> 01:18:00,917
Perimeter locked down
and site secured.
830
01:18:00,952 --> 01:18:02,552
And I've added
an additional team
831
01:18:02,587 --> 01:18:04,621
of 16 out of Israel
just for the night.
832
01:18:04,654 --> 01:18:06,690
Seems like you got
everything covered.
833
01:18:06,724 --> 01:18:07,959
Michael.
834
01:18:09,227 --> 01:18:10,260
Thoughts?
835
01:18:13,130 --> 01:18:14,232
Venice.
836
01:18:15,499 --> 01:18:17,467
It's really nice
this time of year.
837
01:18:17,501 --> 01:18:19,936
You should go. Now.
838
01:18:22,607 --> 01:18:25,977
These guys have no idea
who they're dealing with.
839
01:18:26,009 --> 01:18:29,045
[suspenseful music]
840
01:18:43,995 --> 01:18:46,029
[walkie-talkie chatter]
841
01:19:04,314 --> 01:19:06,616
[suspenseful music continues]
842
01:19:29,674 --> 01:19:35,313
[man speaking Vietnamese
over speakers]
843
01:19:55,733 --> 01:19:57,768
[chattering]
844
01:20:15,452 --> 01:20:18,355
["String Quintet in E Major,
Op. 11, No. 5" playing]
845
01:20:27,197 --> 01:20:28,766
You look a little tense.
846
01:20:29,902 --> 01:20:33,538
I've protected everyone from
crown princes to cartel kingpins.
847
01:20:34,170 --> 01:20:35,672
Nothing's gonna happen
tonight,
848
01:20:35,705 --> 01:20:37,742
especially when we know
what she looks like.
849
01:20:40,610 --> 01:20:44,581
Boy, I really hope
you got paid up front.
850
01:20:50,520 --> 01:20:51,556
[man] Sir?
851
01:21:16,513 --> 01:21:18,883
- Anything?
- Nothing so far.
852
01:21:18,916 --> 01:21:22,753
Sectors 1, 2 and 3 are clear.
I'm waiting on the reports from sector 4.
853
01:21:23,721 --> 01:21:25,121
Mmm.
854
01:21:46,944 --> 01:21:48,511
[door opens]
855
01:21:52,717 --> 01:21:54,819
[cheering]
856
01:22:07,297 --> 01:22:11,334
Thank you. It is with great
pleasure that I welcome you all here
857
01:22:11,368 --> 01:22:13,503
on this
very expensive evening.
858
01:22:13,536 --> 01:22:14,739
[audience chuckles]
859
01:22:14,772 --> 01:22:16,807
It warms my crusty heart
to look across
860
01:22:16,841 --> 01:22:19,209
the room and see
so many familiar faces,
861
01:22:19,242 --> 01:22:21,946
dear friends
and close business associates,
862
01:22:21,979 --> 01:22:24,481
as well as
quite a few unfamiliar faces
863
01:22:24,514 --> 01:22:27,450
that, with luck,
will not remain so for long.
864
01:22:27,484 --> 01:22:32,322
Perhaps I may even have spotted
a few former foes of mine.
865
01:22:32,355 --> 01:22:34,624
I want especially to thank you
for coming
866
01:22:34,659 --> 01:22:37,662
and for seeing the error
of your ways.
867
01:22:37,694 --> 01:22:41,799
Over these considerable years,
I've learned to my great satisfaction
868
01:22:41,832 --> 01:22:46,871
there is no better way to
cleanse the soul than to do good,
869
01:22:46,904 --> 01:22:50,307
to perform selfless deeds
and acts of kindness,
870
01:22:50,340 --> 01:22:55,880
to sacrifice for others,
and most importantly, to give generously.
871
01:22:55,913 --> 01:22:59,449
It is due to your generous
spirit that we have been able
872
01:22:59,482 --> 01:23:02,619
to enrich and enhance
the lives of so many infants,
873
01:23:02,652 --> 01:23:06,356
children, young men and women
in desperate need of care
874
01:23:06,389 --> 01:23:08,893
to a degree that would have
been impossible to achieve
875
01:23:08,926 --> 01:23:10,594
without every one of you.
876
01:23:10,627 --> 01:23:13,296
Ladies and gentlemen,
thank you for the privilege
877
01:23:13,330 --> 01:23:15,800
of being your host tonight.
878
01:23:15,833 --> 01:23:19,904
And for allowing me to slide my
hands into your pockets and purses.
879
01:23:19,937 --> 01:23:20,972
[audience chuckles]
880
01:23:21,005 --> 01:23:23,540
But for a worthy cause.
881
01:23:23,573 --> 01:23:27,310
The Sisters of Saint Quiteria
do outstanding work,
882
01:23:27,344 --> 01:23:30,580
so give with your hearts.
883
01:23:43,895 --> 01:23:45,029
[audience screaming]
884
01:23:45,062 --> 01:23:46,864
[men shouting]
885
01:24:01,511 --> 01:24:03,546
[helicopter whirring]
886
01:24:05,515 --> 01:24:06,751
[man] Get to the door now!
887
01:24:41,384 --> 01:24:42,720
[groaning]
888
01:24:48,358 --> 01:24:49,593
[door opens]
889
01:25:19,689 --> 01:25:21,058
[Anna grunts]
890
01:26:06,603 --> 01:26:08,605
[beeping]
891
01:26:42,606 --> 01:26:43,875
[twigs snap]
892
01:26:57,054 --> 01:27:02,458
You look really good for a man
who's been dead 30 years, Mr. Hayes.
893
01:27:03,093 --> 01:27:04,560
How'd you get in here?
894
01:27:10,001 --> 01:27:13,703
Technology. Shit's
gonna fuck us all one day.
895
01:27:14,906 --> 01:27:16,240
Who are you?
896
01:27:16,274 --> 01:27:18,943
I'm the big bad wolf
that comes to get you
897
01:27:18,976 --> 01:27:22,646
when someone on this earth
decides your time is up.
898
01:27:25,016 --> 01:27:26,549
Moody.
899
01:27:31,889 --> 01:27:33,791
Resurrection's a bitch,
ain't it?
900
01:27:34,557 --> 01:27:37,261
Come to finish the job,
have you?
901
01:27:37,295 --> 01:27:41,165
Well, you did hire me all those
years ago to kill you, right?
902
01:27:46,536 --> 01:27:48,138
[coughing]
903
01:27:51,141 --> 01:27:53,978
Who was really in that car?
904
01:27:54,011 --> 01:27:57,581
Does it matter? Disposable asset.
No one of consequence.
905
01:27:57,613 --> 01:27:59,583
[Moody chuckles]
906
01:27:59,615 --> 01:28:04,620
See, that's the kind of shit I
expect someone like you to say.
907
01:28:05,957 --> 01:28:08,558
"No one of any consequence."
908
01:28:08,592 --> 01:28:10,962
Someone like me?
909
01:28:10,995 --> 01:28:14,932
I mean, I can't be all morally righteous.
I kill people for a living.
910
01:28:14,966 --> 01:28:16,734
Bad people, mind you.
911
01:28:16,767 --> 01:28:20,771
But still, I never pretend
to be anything else.
912
01:28:20,804 --> 01:28:25,641
You, you're front and center of a
dozen high-profile charitable causes.
913
01:28:25,675 --> 01:28:30,781
The world sees you as clean
as first fucking snow.
914
01:28:31,647 --> 01:28:34,986
But your hands are covered
in shit and blood,
915
01:28:35,019 --> 01:28:39,522
and everything from sarin gas
to human trafficking.
916
01:28:40,391 --> 01:28:44,094
So you know why
I had to arrange my demise.
917
01:28:50,902 --> 01:28:52,302
I had a son.
918
01:28:52,836 --> 01:28:55,806
Unexpected in many ways.
919
01:28:55,839 --> 01:29:00,044
But what I couldn't fathom was the
depth of love I had for this child,
920
01:29:00,077 --> 01:29:04,282
this imperfect,
wonderful, vulnerable boy.
921
01:29:05,349 --> 01:29:10,054
If I were dead, Lucas would be
free from any threats or harm.
922
01:29:10,087 --> 01:29:11,289
Bullshit.
923
01:29:11,955 --> 01:29:14,624
You may love your son,
Mr. Hayes,
924
01:29:14,658 --> 01:29:19,963
but this was your chance
to disappear.
925
01:29:23,734 --> 01:29:25,836
[Hayes] You're very astute.
926
01:29:25,869 --> 01:29:27,703
No one looks for a dead man.
927
01:29:28,472 --> 01:29:30,774
I was able to continue
behind a shroud
928
01:29:30,808 --> 01:29:32,910
of respectability
that allowed me to...
929
01:29:32,944 --> 01:29:35,279
To become a bigger monster.
930
01:29:35,313 --> 01:29:37,647
The irony of all this,
Mr. Hayes,
931
01:29:37,681 --> 01:29:40,150
is that I was just trying
to make amends
932
01:29:40,184 --> 01:29:43,687
to your son for taking
his father away from him.
933
01:29:45,323 --> 01:29:47,691
You brought all this
upon yourself.
934
01:30:07,879 --> 01:30:09,012
Anna.
935
01:30:11,849 --> 01:30:13,717
[Anna breathing heavily]
936
01:30:18,789 --> 01:30:20,057
You don't look so good.
937
01:30:20,557 --> 01:30:22,793
Oh, I don't know.
938
01:30:22,826 --> 01:30:26,898
Nothing an apple martini and a
liter of AB-positive won't fix, huh?
939
01:30:28,031 --> 01:30:31,802
Hey, what do you think the
chances are of me getting either?
940
01:30:31,835 --> 01:30:33,271
Faint.
941
01:30:33,937 --> 01:30:36,007
[Moody coughing]
942
01:30:37,707 --> 01:30:39,076
[chuckles]
943
01:30:39,877 --> 01:30:41,345
Something funny?
944
01:30:41,378 --> 01:30:43,780
I find it amusing you think
you're better than me.
945
01:30:45,917 --> 01:30:46,984
Not better.
946
01:30:48,018 --> 01:30:49,086
Different.
947
01:30:49,119 --> 01:30:51,088
[coughing]
948
01:30:53,423 --> 01:30:59,297
See, most people are good,
Mr. Hayes.
949
01:30:59,329 --> 01:31:02,698
And occasionally, they do
something they know is bad.
950
01:31:03,167 --> 01:31:04,835
Some people are bad,
951
01:31:04,868 --> 01:31:07,404
and they struggle every day
to keep it under control.
952
01:31:07,437 --> 01:31:11,909
Others are corrupt to the core
and just don't give a damn.
953
01:31:11,943 --> 01:31:13,243
That would be me.
954
01:31:14,212 --> 01:31:15,812
But evil?
955
01:31:18,982 --> 01:31:23,387
Evil is a completely
different creature, Mr. Hayes.
956
01:31:24,222 --> 01:31:28,158
Evil believes bad is okay,
957
01:31:28,192 --> 01:31:30,294
its actions justified.
958
01:31:30,328 --> 01:31:32,930
Violence divorced
from conscience.
959
01:31:32,964 --> 01:31:37,235
No matter what toll it takes,
or who it takes it upon.
960
01:31:37,267 --> 01:31:42,472
And there, my friend,
is where we part ways.
961
01:31:44,541 --> 01:31:48,812
I'm just a bad man who's
looking to pay for his sins.
962
01:31:50,113 --> 01:31:52,250
I see.
963
01:31:52,282 --> 01:31:56,320
So you're here to clear
your conscience first?
964
01:31:56,353 --> 01:31:59,257
[laughing, coughing]
965
01:32:06,964 --> 01:32:09,166
You'll never get out
of here alive.
966
01:32:13,437 --> 01:32:15,172
I never intended to.
967
01:32:19,876 --> 01:32:21,078
One more thing.
968
01:32:22,446 --> 01:32:24,781
You could have killed
the old man.
969
01:32:24,815 --> 01:32:25,983
Why didn't you?
970
01:32:27,919 --> 01:32:29,152
That wasn't the plan.
971
01:32:30,153 --> 01:32:31,521
[chuckles]
972
01:32:56,581 --> 01:32:57,814
[coughs]
973
01:33:00,350 --> 01:33:01,953
[groans]
974
01:33:15,632 --> 01:33:17,000
[cell phone beeps]
975
01:33:23,940 --> 01:33:26,978
[thunder rumbling]
976
01:33:43,427 --> 01:33:45,395
[groaning]
977
01:33:50,535 --> 01:33:52,270
[people screaming]
978
01:33:59,343 --> 01:34:02,245
Stop! Stop!
979
01:34:06,450 --> 01:34:09,319
- [girl 1] No!
- [girl 2] Mama!
980
01:34:09,953 --> 01:34:11,154
No!
981
01:34:20,330 --> 01:34:22,232
[girls screaming]
982
01:34:24,534 --> 01:34:26,336
- Mama!
- Mama!
983
01:34:34,244 --> 01:34:35,545
[man laughing]
984
01:34:42,986 --> 01:34:44,521
[girls screaming]
985
01:35:49,419 --> 01:35:53,123
[man singing, faint]
♪ How much I love you ♪
986
01:35:53,156 --> 01:35:55,193
["Sea of Love" playing]
987
01:35:57,461 --> 01:36:02,466
♪ Come with me, my love ♪
988
01:36:03,700 --> 01:36:08,138
♪ To the sea
The sea of love ♪
989
01:36:09,072 --> 01:36:12,342
♪ I wanna tell you ♪
990
01:36:12,375 --> 01:36:16,379
♪ Just how much I love you ♪
991
01:36:20,785 --> 01:36:24,521
♪ Come with me ♪
992
01:36:26,356 --> 01:36:30,595
♪ To the sea ♪
993
01:36:32,262 --> 01:36:37,335
♪ Of love ♪
994
01:36:37,367 --> 01:36:40,704
♪ Do you remember ♪
995
01:36:40,738 --> 01:36:43,673
♪ When we met? ♪
996
01:36:43,707 --> 01:36:49,347
♪ Oh, that's the day
I knew you were my pet ♪
997
01:36:49,379 --> 01:36:52,717
♪ I wanna tell you ♪
998
01:36:52,750 --> 01:36:56,653
♪ Oh, how much I love you ♪
999
01:37:24,614 --> 01:37:28,286
♪ Come with me ♪
1000
01:37:30,320 --> 01:37:34,559
♪ To the sea ♪
1001
01:37:36,126 --> 01:37:41,666
♪ Of love ♪
1002
01:37:41,698 --> 01:37:46,603
♪ Come with me, my love ♪
1003
01:37:48,238 --> 01:37:52,642
♪ To the sea
The sea of love ♪
1004
01:37:53,311 --> 01:37:56,279
♪ I wanna tell you ♪
1005
01:37:56,314 --> 01:38:03,353
♪ Oh, how much I love you ♪
1006
01:38:33,450 --> 01:38:34,619
[door opens]
1007
01:38:45,730 --> 01:38:47,163
What took you?
1008
01:38:47,697 --> 01:38:49,232
Stopped for a bite.
1009
01:38:57,742 --> 01:38:59,476
You just gonna stand there?
1010
01:39:01,211 --> 01:39:02,312
For now.
1011
01:39:06,283 --> 01:39:08,184
Doesn't have to
be this way, Anna.
1012
01:39:08,986 --> 01:39:10,487
Not anymore.
1013
01:39:11,856 --> 01:39:14,591
We all have to pay
for our sins eventually.
1014
01:39:15,726 --> 01:39:17,460
Doesn't have to be today.
1015
01:39:17,828 --> 01:39:19,529
I'm tired.
1016
01:39:20,865 --> 01:39:22,800
I want peace.
1017
01:39:22,833 --> 01:39:25,670
And I can't have it
knowing you're out there.
1018
01:39:28,705 --> 01:39:30,574
What if I told you, you could?
1019
01:39:30,942 --> 01:39:32,475
Yeah.
1020
01:39:33,543 --> 01:39:36,681
Two in the back of the head,
then go have a sandwich.
1021
01:39:38,648 --> 01:39:40,517
You can't buy back your past,
Anna.
1022
01:39:40,550 --> 01:39:42,485
You can't change
where you came from.
1023
01:39:43,253 --> 01:39:45,488
But you can change
where you're going.
1024
01:39:48,025 --> 01:39:49,760
Where would that be?
1025
01:40:01,038 --> 01:40:02,773
[two gunshots]
1026
01:40:33,493 --> 01:40:38,706
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull