1 00:00:33,524 --> 00:00:35,456 ♪ Stop the world ♪ 2 00:00:35,458 --> 00:00:37,522 ♪ And let me off ♪ 3 00:00:39,257 --> 00:00:42,221 ♪ I'm tired of going round and round ♪ 4 00:00:44,324 --> 00:00:47,990 ♪ I've played the game of love and lost ♪ 5 00:00:50,024 --> 00:00:51,655 ♪ So stop the world ♪ 6 00:00:51,657 --> 00:00:54,221 - ♪ And let me off ♪ - Let me off! 7 00:00:54,223 --> 00:00:57,089 - Let me off! - ♪ My dreams are ♪ 8 00:00:57,091 --> 00:01:00,289 GROUP ♪ Shattered, don't you see? ♪ 9 00:01:00,291 --> 00:01:01,689 Oh, Lord Almighty. 10 00:01:01,691 --> 00:01:05,221 ♪ Now you no longer care for me ♪ 11 00:01:05,223 --> 00:01:07,154 - You don't care for me. - Here you go. 12 00:01:07,156 --> 00:01:10,455 ♪ I miss the wonder of your kiss ♪ 13 00:01:12,157 --> 00:01:16,158 ♪ How could you leave me here like this? ♪ 14 00:01:18,024 --> 00:01:21,455 ♪ Stop the world and let me off ♪ 15 00:01:21,457 --> 00:01:23,456 Let me off! 16 00:01:23,458 --> 00:01:26,358 ♪ I'm tired of going round and round... ♪ 17 00:01:34,458 --> 00:01:36,688 ♪ So stop the world and let me off. ♪ 18 00:01:36,690 --> 00:01:39,389 Hey, don't forget the beers. Okay? 19 00:01:39,391 --> 00:01:41,254 - I ain't gonna forget the beers. - Go! 20 00:01:41,256 --> 00:01:43,324 Come on. 21 00:01:45,691 --> 00:01:47,622 I'll give you a boost if you want. 22 00:01:47,624 --> 00:01:49,154 LAURA I don't need your help. 23 00:01:49,156 --> 00:01:51,089 Ooh, hell, she got you, buddy. 24 00:01:52,290 --> 00:01:53,589 - Toss them beers. - Here you go. 25 00:01:53,591 --> 00:01:55,555 - You got it? - Okay, let's go. 26 00:01:55,557 --> 00:01:58,421 KEITH All right, all right. 27 00:01:58,423 --> 00:02:00,222 Hold up, hold up. The beer. 28 00:02:00,224 --> 00:02:01,421 Take this. Take this. 29 00:02:01,423 --> 00:02:03,255 Come on. 30 00:02:03,257 --> 00:02:05,388 These damn shoes. 31 00:02:21,358 --> 00:02:23,421 Come on in. It's warm. 32 00:02:23,423 --> 00:02:26,188 Come on, buddy. 33 00:02:26,190 --> 00:02:28,655 Look, you can even wash your hair. 34 00:02:28,657 --> 00:02:31,122 I washed mine last month. 35 00:02:34,557 --> 00:02:36,188 - Hey. Come on. - LAURA Hey. 36 00:02:36,190 --> 00:02:36,709 Jerk. 37 00:02:36,710 --> 00:02:38,254 Watch this. Do it to me. 38 00:02:40,056 --> 00:02:41,023 Laura, Keith, come here. 39 00:02:41,025 --> 00:02:42,588 Look what I found. 40 00:02:42,590 --> 00:02:44,121 - Holy shit. - What the hell is that? 41 00:02:44,123 --> 00:02:44,990 What is it... 42 00:02:44,992 --> 00:02:46,689 MAN Hell you doing? 43 00:02:46,691 --> 00:02:48,656 Get out of here! Now! 44 00:02:48,658 --> 00:02:50,926 - Geez! - Come on! 45 00:02:53,725 --> 00:02:56,021 Goddamn kids. 46 00:02:57,390 --> 00:02:59,189 Give me my damn clothes! Come on! 47 00:02:59,191 --> 00:03:02,489 Go, go, go, go! 48 00:03:13,457 --> 00:03:15,524 Turn off the beam, fool. 49 00:04:22,724 --> 00:04:25,355 We got, uh, Steve from Dow, 50 00:04:25,357 --> 00:04:29,121 Ted from Union Carbide, Jerry from Exxon 51 00:04:29,123 --> 00:04:31,054 and Andy from Allied. 52 00:04:31,056 --> 00:04:34,522 Welcome to Taft Law, gentlemen. 53 00:04:34,524 --> 00:04:36,589 Before we get started, a little housekeeping. 54 00:04:36,591 --> 00:04:38,756 Um, all of you know this young man 55 00:04:38,758 --> 00:04:42,456 as the dedicated Taft associate who, for the past eight years, 56 00:04:42,458 --> 00:04:45,722 has buried himself in the Superfund law. 57 00:04:45,724 --> 00:04:48,054 I'm not paying for that cleanup. 58 00:04:48,056 --> 00:04:50,455 Well, still it is my pleasure to share with you 59 00:04:50,457 --> 00:04:53,621 that just last week Rob Bilott was welcomed as a partner 60 00:04:53,623 --> 00:04:56,421 - here at Taft, Stettinius & Hollister. - Mm-hmm. 61 00:04:56,423 --> 00:04:59,723 - Good. Good. - Congratulations. 62 00:04:59,725 --> 00:05:01,189 Good morning. Taft Law. 63 00:05:01,191 --> 00:05:03,188 One moment. I'll connect you. 64 00:05:05,558 --> 00:05:07,722 Good morning. Taft Law. 65 00:05:07,724 --> 00:05:09,924 One moment, please. 66 00:05:13,091 --> 00:05:15,989 It's the governor's office calling for, um... 67 00:05:15,991 --> 00:05:17,692 calling for Mr. Burke. 68 00:05:20,024 --> 00:05:21,422 May I help you? 69 00:05:21,424 --> 00:05:24,522 Wilbur Tennant calling on Robbie Bilott. 70 00:05:24,524 --> 00:05:26,521 EPA saddled them with the whole bill, 71 00:05:26,523 --> 00:05:28,389 and given your client's history at that site, 72 00:05:28,391 --> 00:05:30,254 that-that's a real possibility. 73 00:05:30,256 --> 00:05:32,421 - I'll take it back to them. - Good. 74 00:05:32,423 --> 00:05:34,656 Tab 12, Middletown... 75 00:05:34,658 --> 00:05:37,189 I know. I'm sorry. 76 00:05:37,191 --> 00:05:40,054 - But they won't leave. - Who's "they"? 77 00:05:40,056 --> 00:05:41,421 I don't know. 78 00:05:41,423 --> 00:05:43,424 They say they know you. 79 00:05:47,057 --> 00:05:48,222 Um... 80 00:05:48,224 --> 00:05:49,723 Robbie Bilott? 81 00:05:49,725 --> 00:05:53,022 Um... yes. 82 00:05:53,024 --> 00:05:55,355 They call it a landfill. 83 00:05:55,357 --> 00:05:57,388 A dump's what it is. 84 00:05:57,390 --> 00:06:00,054 They told my brother and me no chemicals, just trash, 85 00:06:00,056 --> 00:06:01,589 but we ain't stupid. 86 00:06:01,591 --> 00:06:03,022 Made them videotapes myself. 87 00:06:03,024 --> 00:06:04,588 All the proof you need. 88 00:06:04,590 --> 00:06:06,456 They're poisoning the creek, killing my animals. 89 00:06:06,458 --> 00:06:09,021 - I'm in the middle of a meeting. - So I want a lawyer. 90 00:06:09,023 --> 00:06:10,988 Every damn one in Parkersburg too yellow to take my case. 91 00:06:10,990 --> 00:06:12,589 Rob, he wants you back in there. 92 00:06:12,591 --> 00:06:14,355 They're all scared shitless of DuPont. 93 00:06:14,357 --> 00:06:15,989 Well, I ain't scared of nobody. 94 00:06:15,991 --> 00:06:17,988 Okay. Kathleen is my paralegal. 95 00:06:17,990 --> 00:06:20,055 She's gonna give you a directory of lawyers. 96 00:06:20,057 --> 00:06:21,659 That's why I called your grandma. 97 00:06:23,357 --> 00:06:24,722 What? 98 00:06:24,724 --> 00:06:27,589 My neighbor tells me, "Call Alma White. 99 00:06:27,591 --> 00:06:29,455 "Her grandson's some fancy environment lawyer 100 00:06:29,457 --> 00:06:31,022 down in Cincinnati." 101 00:06:31,024 --> 00:06:32,421 Reception. 102 00:06:32,423 --> 00:06:34,688 Yes, sir, he's right here. Uh, yes... 103 00:06:34,690 --> 00:06:37,022 Uh, sir, 104 00:06:37,024 --> 00:06:39,389 I am a corporate defense attorney. 105 00:06:39,391 --> 00:06:40,588 So? 106 00:06:40,590 --> 00:06:42,521 I defend chemical companies. 107 00:06:42,523 --> 00:06:44,356 Well, now you can defend me. 108 00:06:44,358 --> 00:06:46,121 Rob. 109 00:06:46,123 --> 00:06:48,756 Uh, thir-thirty seconds, Tom. 110 00:06:48,758 --> 00:06:51,255 - Uh, uh, I'm sorry, Mister...? - Tennant. 111 00:06:51,257 --> 00:06:53,988 I can offer you a referral, but I'm just... 112 00:06:53,990 --> 00:06:56,622 I-I just don't see how I can be of any help to you. 113 00:06:56,624 --> 00:06:58,655 You can start by watching them tapes, for one thing. 114 00:06:58,657 --> 00:07:00,621 Oh, let's go, Earl. 115 00:07:00,623 --> 00:07:02,521 I'm sorry. I-I-I-I wish you all the luck. 116 00:07:02,523 --> 00:07:03,989 Don't need your damn luck, boy. 117 00:07:03,991 --> 00:07:06,388 - I need your help. - Rob! 118 00:07:06,390 --> 00:07:07,889 I'll be back for this, all right? 119 00:07:07,891 --> 00:07:08,989 Okay, sure. 120 00:07:08,991 --> 00:07:10,621 Come on. 121 00:07:18,191 --> 00:07:20,089 I'm not arguing with the overall analysis. 122 00:07:20,091 --> 00:07:22,425 My only point is that whatever we decide upon... 123 00:07:28,090 --> 00:07:29,289 Thank you, gentlemen. 124 00:07:32,057 --> 00:07:35,089 - Do you know where we're going? - It's, uh... 125 00:07:35,091 --> 00:07:36,555 - a place right around the corner. - Yeah? 126 00:07:36,557 --> 00:07:37,958 What the hell was that all about? 127 00:07:39,057 --> 00:07:41,088 He knows my grandmother. 128 00:07:41,090 --> 00:07:42,389 Really? 129 00:07:42,391 --> 00:07:44,425 Well, m-my mom's from West Virginia, 130 00:07:45,455 --> 00:07:46,589 uh, uh, from a town, Parkersburg. 131 00:07:46,591 --> 00:07:49,356 Not us. My-my-my father was Air Force. 132 00:07:49,358 --> 00:07:51,656 We-we moved around a lot, but we spent the summers there. 133 00:07:51,658 --> 00:07:53,356 Come on, Terp. You're buying. 134 00:07:53,358 --> 00:07:55,422 Of course I am. 135 00:07:55,424 --> 00:07:58,388 You can be from West Virginia, Rob. 136 00:07:58,390 --> 00:08:00,391 I won't tell anyone. 137 00:08:05,457 --> 00:08:07,456 All right, gentlemen. Morton's it is. 138 00:08:07,458 --> 00:08:09,622 Three martini lunch. 139 00:08:09,624 --> 00:08:12,392 Still deign to eat with us lowly associates? 140 00:08:13,724 --> 00:08:17,222 You can't drive an American car. 141 00:08:17,224 --> 00:08:20,089 Taft-Hartley, union busting? 142 00:08:20,091 --> 00:08:22,154 We practically invented it. 143 00:08:22,156 --> 00:08:24,721 "We"? Besides, I know a highly esteemed partner 144 00:08:24,723 --> 00:08:26,155 who still drives American. 145 00:08:26,157 --> 00:08:27,455 Some real clunkers, too. 146 00:08:27,457 --> 00:08:29,322 Okay, yeah, but-but he collects them. 147 00:08:29,324 --> 00:08:30,556 That's different. 148 00:08:30,558 --> 00:08:32,589 Like his no-name college and law school. 149 00:08:32,591 --> 00:08:34,188 - No offense. - Are you listening to this? 150 00:08:34,190 --> 00:08:35,621 H-Hey, you guys go ahead, all right? 151 00:08:35,623 --> 00:08:37,254 Hey, look, I-I didn't mean anything by it. 152 00:08:37,256 --> 00:08:38,622 Oh, no, I got to make a call. 153 00:08:38,624 --> 00:08:40,188 It's all right. I'll see you there. 154 00:08:40,190 --> 00:08:43,121 - Okay, we'll save you a fish log. - Yeah. 155 00:08:43,123 --> 00:08:44,521 You can be such an asshole. 156 00:08:44,523 --> 00:08:46,522 Karla, it was a joke. 157 00:08:46,524 --> 00:08:48,289 - Yeah. - We always joke. 158 00:08:48,291 --> 00:08:50,422 Oh, yeah, you guys are a couple of jokesters. 159 00:08:50,424 --> 00:08:52,624 Anyway... 160 00:08:59,123 --> 00:09:02,521 ALMA You've reached the residence of Alma White. 161 00:09:02,523 --> 00:09:05,455 I can't come to the phone right now... 162 00:09:05,457 --> 00:09:06,722 He's good. 163 00:09:06,724 --> 00:09:08,721 He's home early tonight, actually. 164 00:09:08,723 --> 00:09:11,289 SARAH'S MOM Tell him I say, "Howdy, partner." 165 00:09:11,291 --> 00:09:12,721 She says, "Howdy, partner." 166 00:09:12,723 --> 00:09:14,556 Are we ever gonna see him again on Sundays? 167 00:09:14,558 --> 00:09:16,755 Yes, he can still come to Sunday dinners, Mom. 168 00:09:16,757 --> 00:09:18,687 He's a partner, not the President of the United States. 169 00:09:18,689 --> 00:09:21,155 I want to make... Oh, do you have my bundt pan? 170 00:09:21,157 --> 00:09:23,088 - Returned it. - Where? I looked under the counter. 171 00:09:23,090 --> 00:09:25,222 It's in the right-hand cupboard, in the plastic. 172 00:09:25,224 --> 00:09:26,722 - Yeah. - Oh. I-I thought... 173 00:09:26,724 --> 00:09:29,754 - Okay, well, we just sat down. - All right, dear. 174 00:09:29,756 --> 00:09:31,588 - So I got to go. - Love to Rob and Teddy. 175 00:09:31,590 --> 00:09:32,721 All right, see you Sunday. 176 00:09:32,723 --> 00:09:34,455 - Love to Dad. - Talk to you later. 177 00:09:34,457 --> 00:09:36,488 Can you pretend to be surprised about the cake? 178 00:09:36,490 --> 00:09:38,321 She wants it to be very special. 179 00:09:38,323 --> 00:09:40,055 Oh, and the granite samples came in. 180 00:09:40,057 --> 00:09:42,121 Can you pick them up on your way home tomorrow? 181 00:09:42,123 --> 00:09:43,556 - Mm. - Rob? 182 00:09:43,558 --> 00:09:46,121 Hmm? Oh, sure. 183 00:09:46,123 --> 00:09:48,422 SARAH Father, Son and the Spirit. Thank you. 184 00:09:51,291 --> 00:09:53,189 You okay? 185 00:09:53,191 --> 00:09:54,289 Yes. 186 00:09:54,291 --> 00:09:55,989 Bless us, our Lord, 187 00:09:55,991 --> 00:09:57,687 and these thy gifts which we are about to receive 188 00:09:57,689 --> 00:09:59,254 from thy bounty, through Christ our Lord. 189 00:09:59,256 --> 00:10:00,654 Amen. Thank you, God, for our food. 190 00:10:00,656 --> 00:10:02,687 Thank you for family. 191 00:10:02,689 --> 00:10:04,388 Mm... 192 00:11:00,557 --> 00:11:02,492 Thank you. 193 00:11:41,257 --> 00:11:42,691 Hi, Grammers. 194 00:11:43,991 --> 00:11:47,154 What on earth? 195 00:11:47,156 --> 00:11:47,671 I... 196 00:11:47,672 --> 00:11:49,688 I tried to call, but you weren't picking up. 197 00:11:49,690 --> 00:11:51,989 Oh, well, you know me. 198 00:11:51,991 --> 00:11:54,621 My two fake knees. 199 00:11:54,623 --> 00:11:56,958 What are you doing here? 200 00:11:58,590 --> 00:12:02,225 A, uh, farmer came to see me. 201 00:12:04,157 --> 00:12:05,620 Wilbur Tennant? 202 00:12:05,622 --> 00:12:07,422 You do know him. 203 00:12:07,424 --> 00:12:11,989 I don't socialize with him, if that's what you mean. 204 00:12:11,991 --> 00:12:15,222 Inez Graham owned the farm next to his. 205 00:12:15,224 --> 00:12:17,221 I used to take you and Beth over there 206 00:12:17,223 --> 00:12:19,088 when you were little. 207 00:12:19,090 --> 00:12:21,088 That's the place? 208 00:12:36,557 --> 00:12:39,054 - You rode that pony. - Ah. 209 00:12:40,490 --> 00:12:42,722 I loved that place. 210 00:12:42,724 --> 00:12:45,620 You saw a cow for the first time. 211 00:12:45,622 --> 00:12:47,588 Learned to milk it. 212 00:12:47,590 --> 00:12:50,022 I remember you sitting there for hours 213 00:12:50,024 --> 00:12:52,655 making sure you got every last drop. 214 00:12:52,657 --> 00:12:55,555 Just like you. 215 00:12:55,557 --> 00:12:57,356 There. 216 00:12:57,358 --> 00:12:58,989 Mm. 217 00:12:58,991 --> 00:13:01,122 So, you gonna help him? 218 00:13:01,124 --> 00:13:03,058 Huh? 219 00:13:50,191 --> 00:13:52,687 You come up the holler. 220 00:13:52,689 --> 00:13:55,057 Dump's up the hill. 221 00:13:57,390 --> 00:14:01,222 Since I started complaining about my creek, fence goes up. 222 00:14:01,224 --> 00:14:03,557 All blocked off. 223 00:14:08,356 --> 00:14:09,988 Hi. I'm Rob. 224 00:14:09,990 --> 00:14:11,523 Sandra. 225 00:14:13,091 --> 00:14:15,289 The state, and every veterinarian 226 00:14:15,291 --> 00:14:17,254 I called in Parkersburg, 227 00:14:17,256 --> 00:14:20,054 they will not return my phone calls. 228 00:14:20,056 --> 00:14:22,254 - Like I bite the hand that feeds. - No, it's all right. 229 00:14:22,256 --> 00:14:24,021 - I've already... - This here's a gall. 230 00:14:24,023 --> 00:14:25,421 Look at the size of it. 231 00:14:25,423 --> 00:14:26,989 Ain't never seen no gall that big. 232 00:14:26,991 --> 00:14:28,189 Bigger than the heart. 233 00:14:28,191 --> 00:14:30,188 That your cow's? 234 00:14:30,190 --> 00:14:31,991 Look at them teeth. 235 00:14:33,990 --> 00:14:36,457 Black as night. Here. 236 00:14:40,090 --> 00:14:42,055 Hoof, all turned in on itself. 237 00:14:42,057 --> 00:14:45,257 Half my calves born hooves like that. 238 00:14:47,690 --> 00:14:50,321 Tumor I done cut off the back a heifer. 239 00:14:50,323 --> 00:14:52,523 How'd you like that on your table? 240 00:14:56,590 --> 00:14:58,454 What am I looking for? 241 00:14:58,456 --> 00:15:01,022 You blind, boy? 242 00:15:01,024 --> 00:15:04,989 Stones as white as the hairs on my head. 243 00:15:04,991 --> 00:15:08,989 Bleached. That's chemicals, I'm telling you. 244 00:15:08,991 --> 00:15:12,655 My animals drink this water, cool off in there. 245 00:15:12,657 --> 00:15:15,621 Get them bloody welts, them dead eyes. 246 00:15:15,623 --> 00:15:17,387 Charge at me, crazy-like. 247 00:15:17,389 --> 00:15:20,555 Animals that used to eat out of my own hand. 248 00:15:25,091 --> 00:15:27,090 Where are the rest of them? 249 00:15:28,522 --> 00:15:30,323 Come on. 250 00:15:41,589 --> 00:15:44,387 In the beginning, I'd bury 'em, each one. 251 00:15:44,389 --> 00:15:46,388 They're family. 252 00:15:46,390 --> 00:15:50,357 It got to be so many, pile 'em up, set fire to... 253 00:15:53,024 --> 00:15:55,988 How many did you lose? 254 00:15:55,990 --> 00:15:59,755 A hundred... ninety. 255 00:15:59,757 --> 00:16:02,355 190 cows? 256 00:16:02,357 --> 00:16:05,222 You tell me nothing's wrong here. 257 00:16:11,589 --> 00:16:13,588 And... 258 00:16:13,590 --> 00:16:15,989 this landfill wasn't always here? 259 00:16:15,991 --> 00:16:17,388 No. 260 00:16:17,390 --> 00:16:19,387 My brother Jim used to dig ditches 261 00:16:19,389 --> 00:16:20,989 over at DuPont plant. 262 00:16:20,991 --> 00:16:22,988 Got sick, couldn't do it no more. 263 00:16:22,990 --> 00:16:24,520 One day, they come to him, 264 00:16:24,522 --> 00:16:27,722 offering to buy his land right up that holler. 265 00:16:27,724 --> 00:16:29,654 They promised no chemicals. 266 00:16:29,656 --> 00:16:32,421 And I assume you reached out to DuPont? 267 00:16:32,423 --> 00:16:34,520 DuPont, the state, the Feds. 268 00:16:34,522 --> 00:16:37,655 I called everybody there is dozens of times. 269 00:16:37,657 --> 00:16:39,755 EPA finally comes out here. 270 00:16:39,757 --> 00:16:42,320 - Oh, they did? - Well, all for some report. 271 00:16:42,322 --> 00:16:43,755 What did it say? 272 00:16:43,757 --> 00:16:46,190 You think they're gonna show me? 273 00:17:10,457 --> 00:17:12,421 SARAH Oh, hey. 274 00:17:16,090 --> 00:17:18,655 He's been like this all day. 275 00:17:18,657 --> 00:17:21,754 - Okay. Go on. - Come here. Aw. 276 00:17:21,756 --> 00:17:23,621 Aw. 277 00:17:25,256 --> 00:17:28,254 Of course you're a perfect angel for Daddy. 278 00:17:30,189 --> 00:17:31,655 Did you get the tile? 279 00:17:31,657 --> 00:17:34,989 Um, I'm sorry. No. 280 00:17:34,991 --> 00:17:37,655 Rob. 281 00:17:37,657 --> 00:17:40,722 I didn't drive into town today. I'm sorry. 282 00:17:40,724 --> 00:17:42,654 Wh-What do you mean, you didn't drive into town? 283 00:17:42,656 --> 00:17:46,153 I-I... I had to go to Parkersburg. 284 00:17:46,155 --> 00:17:48,487 Parkersburg? Why'd you have to go to Parkersburg? 285 00:17:48,489 --> 00:17:50,253 Uh... 286 00:17:50,255 --> 00:17:52,555 I-I-I may have a client there. 287 00:17:52,557 --> 00:17:54,555 In West Virginia? 288 00:17:54,557 --> 00:17:57,022 What kind of a case would you have...? 289 00:17:57,024 --> 00:17:59,320 He's a farmer. He knows my grammer. 290 00:17:59,322 --> 00:18:02,253 - Not well, but... - So, you saw her? 291 00:18:03,623 --> 00:18:06,022 - Was your mother there? - Oh, come on, Sarah. 292 00:18:06,024 --> 00:18:08,521 I didn't... I didn't sneak off to see my mother. 293 00:18:08,523 --> 00:18:10,520 So, why did you sneak off? 294 00:18:10,522 --> 00:18:12,254 I didn't. 295 00:18:14,190 --> 00:18:18,320 Our speaker tonight's no stranger to the Taft family. 296 00:18:18,322 --> 00:18:21,488 Phillip Donnelly... Phil to us... 297 00:18:21,490 --> 00:18:25,089 serves as in-house corporate counsel at DuPont. 298 00:18:25,091 --> 00:18:29,387 Not only one of America's most revered chemical companies, 299 00:18:29,389 --> 00:18:32,721 but one of the few giants of the industry 300 00:18:32,723 --> 00:18:35,120 that Taft doesn't represent. 301 00:18:35,122 --> 00:18:36,620 Not yet, anyway. 302 00:18:36,622 --> 00:18:39,288 That's the spirit, James. 303 00:18:39,290 --> 00:18:41,188 We asked Phil here tonight 304 00:18:41,190 --> 00:18:43,420 not just to show him what he's missing, 305 00:18:43,422 --> 00:18:47,288 but to hear how a renowned leader of our industry 306 00:18:47,290 --> 00:18:49,288 stays that way. 307 00:18:49,290 --> 00:18:51,524 Please welcome Phil Donnelly. 308 00:18:54,256 --> 00:18:55,420 Wish me luck. 309 00:18:55,422 --> 00:18:56,722 Go get 'em, Phil. 310 00:18:56,724 --> 00:18:58,087 Thank you. 311 00:18:58,089 --> 00:18:59,721 At DuPont, w-we're not 312 00:18:59,723 --> 00:19:01,721 producing chemicals for chemicals' sake. 313 00:19:01,723 --> 00:19:04,022 We're producing them for people's sake. 314 00:19:04,024 --> 00:19:06,487 To make folks' lives easier, 315 00:19:06,489 --> 00:19:10,021 happier, longer. 316 00:19:10,023 --> 00:19:14,655 That's why "better living through chemistry" 317 00:19:14,657 --> 00:19:18,387 is not just a slogan at DuPont. 318 00:19:18,389 --> 00:19:21,223 It's our DNA. 319 00:19:25,389 --> 00:19:27,120 - Hey, Rob. - Hello, Phil. 320 00:19:27,122 --> 00:19:28,688 Is it true what Tom tells me? 321 00:19:28,690 --> 00:19:30,287 - Yeah, it's true. - Well, good on them. 322 00:19:30,289 --> 00:19:32,153 - They're lucky to have you. - Thanks, Phil. 323 00:19:32,155 --> 00:19:34,088 Like I always tell my young associates, 324 00:19:34,090 --> 00:19:36,488 just keep your head down and do the work. 325 00:19:36,490 --> 00:19:40,455 Thanks. Uh, Phil, can I ask you sort of an odd question? 326 00:19:40,457 --> 00:19:42,021 Shoot. 327 00:19:42,023 --> 00:19:45,488 Does the name Wilbur Tennant ring a bell? 328 00:19:45,490 --> 00:19:47,754 - Tennet, did you say? - Tennant. 329 00:19:47,756 --> 00:19:50,153 No, not that I recall. 330 00:19:50,155 --> 00:19:52,287 Mr. Tennant's a-a farmer from West Virginia. 331 00:19:52,289 --> 00:19:55,387 His property abuts one of your landfills, Dry Run. 332 00:19:55,389 --> 00:19:57,387 And his cows have been getting sick, 333 00:19:57,389 --> 00:19:59,455 he thinks possibly because of the runoff 334 00:19:59,457 --> 00:20:01,321 from the landfill into his creek. 335 00:20:01,323 --> 00:20:03,388 You're kidding. How did this come to you? 336 00:20:03,390 --> 00:20:04,922 - Hey, Phil. - Uh... 337 00:20:04,924 --> 00:20:07,488 He's a... a farmer. He's... 338 00:20:07,490 --> 00:20:09,153 My grandmother's from Parkersburg. 339 00:20:09,155 --> 00:20:10,455 Really? 340 00:20:10,457 --> 00:20:11,722 Washington Works. Great plant. 341 00:20:11,724 --> 00:20:13,154 Right. She knows the Tennants. 342 00:20:13,156 --> 00:20:14,387 So, Grandma's on your back, huh? 343 00:20:14,389 --> 00:20:15,587 - Something like that. - Mm-hmm. 344 00:20:15,589 --> 00:20:17,354 Anyway, uh... 345 00:20:17,356 --> 00:20:19,721 the farmer said the EPA came out, took a look around. 346 00:20:19,723 --> 00:20:21,220 I-I wondered... 347 00:20:21,222 --> 00:20:23,053 - The name of the landfill again? - Dry Run. 348 00:20:23,055 --> 00:20:24,988 Dry Run. Dry... 349 00:20:24,990 --> 00:20:27,454 You know, that does ring a bell, now that you mention it. 350 00:20:27,456 --> 00:20:29,354 We may have even sent some folks out there, 351 00:20:29,356 --> 00:20:31,388 if I remember correctly, to help EPA check it out. 352 00:20:31,390 --> 00:20:32,754 Th-Th-That's got to be it. 353 00:20:32,756 --> 00:20:34,722 So, I-I'd love to share whatever came of that 354 00:20:34,724 --> 00:20:37,121 with, uh, Mr. Tennant, help settle his nerves. 355 00:20:37,123 --> 00:20:39,987 Absolutely. Soon as I'm back in Wilmington, I'll take a look. 356 00:20:39,989 --> 00:20:41,521 Thanks, Phil. I-I really appreciate it. 357 00:20:41,523 --> 00:20:43,253 Happy to do it. 358 00:20:43,255 --> 00:20:46,520 Now, let's get a drink and toast you, my friend. You. 359 00:20:46,522 --> 00:20:48,388 - All right. - Okay, then. 360 00:20:56,155 --> 00:20:58,223 Mr. Tennant! 361 00:21:05,256 --> 00:21:07,121 Mr. Tennant. 362 00:21:07,123 --> 00:21:09,224 I have the report. 363 00:21:11,023 --> 00:21:12,288 Sons of bitches. 364 00:21:12,290 --> 00:21:14,220 Who the hell they think they are? 365 00:21:14,222 --> 00:21:15,621 Who gives them the right?! 366 00:21:15,623 --> 00:21:18,021 - It's an evaluation. - "Evalu..." 367 00:21:18,023 --> 00:21:20,253 Hatchet job's what it is. 368 00:21:20,255 --> 00:21:22,387 I've been farming my entire life. 369 00:21:22,389 --> 00:21:23,654 Entire life! 370 00:21:23,656 --> 00:21:25,254 You read that. 371 00:21:25,256 --> 00:21:27,021 You tell me you recognize my farm. 372 00:21:27,023 --> 00:21:29,224 - Mr. Tennant... - Read it! 373 00:21:31,523 --> 00:21:33,988 "The herd health investigation 374 00:21:33,990 --> 00:21:37,021 "revealed deficiency in herd management, 375 00:21:37,023 --> 00:21:40,355 "including poor nutrition, 376 00:21:40,357 --> 00:21:43,153 "inadequate veterinary care 377 00:21:43,155 --> 00:21:45,287 and lack of fly control." 378 00:21:45,289 --> 00:21:47,089 You see any flies here? 379 00:21:48,189 --> 00:21:50,221 It's snowing. 380 00:21:50,223 --> 00:21:53,387 Can't stop making excuses for 'em, can you? 381 00:21:53,389 --> 00:21:56,521 It could be pests. They-they consulted a vet. 382 00:21:56,523 --> 00:21:58,722 Whose vet? DuPont?! 383 00:22:01,122 --> 00:22:02,988 Look at yourself. 384 00:22:02,990 --> 00:22:05,220 Swallowing whole whatever they've been feeding you. 385 00:22:05,222 --> 00:22:07,223 Can't tell truth from lie. 386 00:22:08,657 --> 00:22:10,655 You even watch them tapes I gave you? 387 00:22:10,657 --> 00:22:12,988 Sir, I am trying to help. 388 00:22:12,990 --> 00:22:14,188 Quiet. 389 00:22:14,190 --> 00:22:15,987 Trying to help. 390 00:22:15,989 --> 00:22:17,655 Stop moving. 391 00:22:23,989 --> 00:22:27,591 Easy, now. Easy. 392 00:22:29,990 --> 00:22:31,721 Get in. 393 00:22:31,723 --> 00:22:33,557 Slow. 394 00:22:58,756 --> 00:23:00,223 Forgive me, girl. 395 00:23:24,422 --> 00:23:26,423 Jesus. 396 00:24:20,756 --> 00:24:23,620 Need something to warm you up right about now? 397 00:24:23,622 --> 00:24:25,988 Well, how about this? 398 00:24:29,390 --> 00:24:32,321 ♪ Almost heaven ♪ 399 00:24:32,323 --> 00:24:35,253 ♪ West Virginia ♪ 400 00:24:35,255 --> 00:24:37,520 ♪ Blue Ridge Mountains ♪ 401 00:24:37,522 --> 00:24:42,154 ♪ Shenandoah River ♪ 402 00:24:42,156 --> 00:24:44,620 ♪ Life is old there ♪ 403 00:24:44,622 --> 00:24:47,488 ♪ Older than the trees ♪ 404 00:24:47,490 --> 00:24:50,487 ♪ Younger than the mountains ♪ 405 00:24:50,489 --> 00:24:52,753 ♪ Growing like a breeze ♪ 406 00:24:52,755 --> 00:24:55,421 ♪ Country roads ♪ 407 00:24:55,423 --> 00:24:58,390 ♪ Take me home ♪ 408 00:24:59,420 --> 00:25:01,521 ♪ To the place ♪ 409 00:25:01,523 --> 00:25:04,355 ♪ I belong ♪ 410 00:25:04,357 --> 00:25:07,287 ♪ West Virginia ♪ 411 00:25:07,289 --> 00:25:10,354 ♪ Mountain mama... ♪ 412 00:25:10,356 --> 00:25:12,686 One thing or another. 413 00:25:12,688 --> 00:25:15,587 This cow's eyes are cloudy with... 414 00:25:15,589 --> 00:25:17,754 the pink eye is what they'll call it. 415 00:25:17,756 --> 00:25:20,620 Anyway, her eyes are sunk way back in her head. 416 00:25:20,622 --> 00:25:24,124 She's poor as a whip-poor-will. 417 00:25:25,423 --> 00:25:27,153 And I'm gonna cut her open 418 00:25:27,155 --> 00:25:31,088 and find out what caused her to... to die. 419 00:25:31,090 --> 00:25:33,154 'Cause I was feeding her enough feed 420 00:25:33,156 --> 00:25:34,587 that she should've gained weight 421 00:25:34,589 --> 00:25:36,420 instead of losing weight. 422 00:25:36,422 --> 00:25:39,753 This is what her teeth looks like. 423 00:25:39,755 --> 00:25:42,686 That's the upper one. 424 00:25:42,688 --> 00:25:44,720 But this one here, 425 00:25:44,722 --> 00:25:48,354 I've never seen any-anything like it in my lifetime. 426 00:25:48,356 --> 00:25:50,721 Even the veterinarian, he'd been in it, 427 00:25:50,723 --> 00:25:52,720 he would've never saw anything like this before 428 00:25:52,722 --> 00:25:54,720 in his life, either. 429 00:26:03,722 --> 00:26:07,088 So, what... 430 00:26:07,090 --> 00:26:08,753 are you proposing we do? 431 00:26:08,755 --> 00:26:11,087 File a claim, trigger discovery, 432 00:26:11,089 --> 00:26:13,520 and find out what's in that landfill. 433 00:26:13,522 --> 00:26:15,554 You want to sue DuPont? 434 00:26:15,556 --> 00:26:18,021 Targeted. Property dispute. 435 00:26:18,023 --> 00:26:19,487 - Routine stuff. - Not routine. 436 00:26:19,489 --> 00:26:21,121 Not around here. 437 00:26:21,123 --> 00:26:23,488 I know, but, Tom, if you'd actually seen it. 438 00:26:23,490 --> 00:26:25,588 H-His farm is like a graveyard. 439 00:26:25,590 --> 00:26:27,554 There-there's something very wrong. 440 00:26:27,556 --> 00:26:30,154 So he should hire a local lawyer. 441 00:26:30,156 --> 00:26:31,555 None of them will do it. 442 00:26:31,557 --> 00:26:33,587 Th-They're all terrified of DuPont. 443 00:26:33,589 --> 00:26:36,321 - Well, what does that tell you? - We know DuPont. 444 00:26:36,323 --> 00:26:38,187 They're gonna want to hear if 445 00:26:38,189 --> 00:26:40,020 some of their local guys are screwing something up. 446 00:26:40,022 --> 00:26:43,555 Oh, oh, oh, so-so-so they're gonna thank us for suing them? 447 00:26:43,557 --> 00:26:45,388 Better us than the EPA. 448 00:26:45,390 --> 00:26:47,053 I mean, new partners are supposed to 449 00:26:47,055 --> 00:26:48,288 bring in business, right? 450 00:26:48,290 --> 00:26:50,653 So your farmer can swing $275 an hour? 451 00:26:50,655 --> 00:26:53,020 It'd be, uh, on-on contingency. 452 00:26:53,022 --> 00:26:54,321 Jesus. 453 00:26:54,323 --> 00:26:56,253 What are we, coupon chasers now? 454 00:26:56,255 --> 00:26:58,721 It's a small matter for a family friend. 455 00:26:58,723 --> 00:27:01,054 I'll get in, and I'll get out. 456 00:27:01,056 --> 00:27:02,653 Help a guy who needs it. 457 00:27:02,655 --> 00:27:05,256 Who? The farmer or you? 458 00:27:25,223 --> 00:27:27,221 Surgical. You hear me? 459 00:27:27,223 --> 00:27:30,287 Absolutely. Thank you. 460 00:27:30,289 --> 00:27:32,153 PHIL Come on, Rob. 461 00:27:32,155 --> 00:27:34,154 Of course I'm gonna take your call. 462 00:27:34,156 --> 00:27:35,721 Even though I was, I admit, 463 00:27:35,723 --> 00:27:37,120 a little surprised. 464 00:27:37,122 --> 00:27:39,988 I mean, getting sued by Taft Law? 465 00:27:39,990 --> 00:27:42,987 It's not every day... or any day, frankly. 466 00:27:42,989 --> 00:27:44,487 I know. I'm sorry. 467 00:27:44,489 --> 00:27:48,087 Look, you and I are friends. This is a minor issue. 468 00:27:48,089 --> 00:27:50,121 No reason it should get messy. 469 00:27:50,123 --> 00:27:52,987 Uh, thank you. I, uh, totally agree. 470 00:27:52,989 --> 00:27:56,387 Yeah, I'm putting you on speakerphone. 471 00:27:56,389 --> 00:27:59,454 So, you want to know if we violated our permits. 472 00:27:59,456 --> 00:28:01,188 Pretty much, yeah. 473 00:28:01,190 --> 00:28:03,388 Okay, then. I'll have our guys send over 474 00:28:03,390 --> 00:28:06,320 anything related to hazardous waste at Dry Run, 475 00:28:06,322 --> 00:28:09,388 and I'll tell them to hurry it up this time. 476 00:28:09,390 --> 00:28:10,754 - How's that? - Thank you. 477 00:28:10,756 --> 00:28:12,587 - That sounds great. - And don't stress. 478 00:28:12,589 --> 00:28:15,357 - I forgive you. - Thanks, Phil. 479 00:28:36,588 --> 00:28:38,554 You took your baby into the office. 480 00:28:38,556 --> 00:28:40,520 I needed a bigger trunk. 481 00:28:40,522 --> 00:28:42,187 Why? 482 00:28:42,189 --> 00:28:44,688 Discovery for the Tennant case came in today. 483 00:28:44,689 --> 00:28:45,189 Oh. 484 00:28:45,190 --> 00:28:46,554 Oh, you started before me. 485 00:28:46,556 --> 00:28:48,321 - You're so fast! - Oh, you like that? 486 00:28:48,323 --> 00:28:49,720 What do you think about that? 487 00:28:49,722 --> 00:28:51,520 Good boy. 488 00:28:51,522 --> 00:28:54,087 Rob's missing such a lovely day. 489 00:28:54,089 --> 00:28:56,253 Law's a jealous mistress, Mom. 490 00:28:56,255 --> 00:28:57,720 Means it comes with the territory. 491 00:28:57,722 --> 00:28:59,388 Let's go over here! 492 00:28:59,390 --> 00:29:00,686 Nice! Thank you. 493 00:29:00,688 --> 00:29:02,619 That's what I'm talking about right there. 494 00:29:02,621 --> 00:29:03,988 No score, just underway 495 00:29:03,990 --> 00:29:05,586 in the top of the first. 496 00:29:05,588 --> 00:29:07,554 All right, let's go. One more, one more. 497 00:29:07,556 --> 00:29:09,220 All right. 498 00:29:27,089 --> 00:29:28,587 "Poly." 499 00:29:28,589 --> 00:29:30,290 What's that? 500 00:29:46,256 --> 00:29:48,388 No. 501 00:29:48,390 --> 00:29:50,556 Mm... 502 00:29:54,622 --> 00:29:56,388 How's my favorite plaintiff's attorney? 503 00:29:56,390 --> 00:29:58,221 Hey, help me out, will you? 504 00:29:58,223 --> 00:30:00,288 You're a run-of-a-mill dump, nothing but trash. 505 00:30:00,290 --> 00:30:02,054 You sound like my first girlfriend. 506 00:30:03,588 --> 00:30:07,987 Why a requisition order for 55-gallon containers? 507 00:30:07,989 --> 00:30:09,454 Conspiracy. 508 00:30:09,456 --> 00:30:10,988 Standard-size drums. 509 00:30:10,990 --> 00:30:12,720 Ash, ash by-product, 510 00:30:12,722 --> 00:30:14,354 glass tubing, plastic, paper waste. 511 00:30:14,356 --> 00:30:15,687 It's just trash. 512 00:30:15,689 --> 00:30:17,587 You pile it onto a truck, drive it away. 513 00:30:17,589 --> 00:30:18,987 You don't pack it into drums. 514 00:30:18,989 --> 00:30:20,154 So they've got liquid waste. 515 00:30:20,156 --> 00:30:21,386 Not hazardous. 516 00:30:21,388 --> 00:30:22,653 Or they'd have to disclose it. 517 00:30:22,655 --> 00:30:25,121 So, what-what is killing these cows? 518 00:30:25,123 --> 00:30:27,721 - It's not paper and ash. - Well, maybe it's human error. 519 00:30:27,723 --> 00:30:30,386 They're dumping something in there they don't know is toxic. 520 00:30:30,388 --> 00:30:32,188 Kim, it's DuPont. 521 00:30:32,190 --> 00:30:34,720 They-they know more than the EPA does. 522 00:30:34,722 --> 00:30:36,553 Everyone knows more than the EPA does. 523 00:30:36,555 --> 00:30:39,291 Why else would they let us regulate ourselves? 524 00:30:40,588 --> 00:30:42,287 What? 525 00:30:42,289 --> 00:30:43,586 Do we? 526 00:30:43,588 --> 00:30:46,287 Do we what? 527 00:30:46,289 --> 00:30:50,020 The EPA only started regulating chemicals in '76. 528 00:30:50,022 --> 00:30:52,020 - Yeah? - They grandfather in 529 00:30:52,022 --> 00:30:54,486 every existing chemical nonhazardous 530 00:30:54,488 --> 00:30:57,021 unless they knew it was hazardous 531 00:30:57,023 --> 00:30:58,721 or a company told them it was. 532 00:30:58,723 --> 00:31:00,653 - We're saying the same thing. - No, we're not. 533 00:31:00,655 --> 00:31:05,157 I'm saying, what if a company didn't tell? 534 00:31:06,555 --> 00:31:09,154 What if the reason 535 00:31:09,156 --> 00:31:12,387 Phil Donnelly agreed to discovery on hazardous 536 00:31:12,389 --> 00:31:15,721 is because he knows whatever's in that landfill 537 00:31:15,723 --> 00:31:17,587 isn't even regulated? 538 00:31:17,589 --> 00:31:21,020 Okay, now you are sounding like a plaintiff's attorney. 539 00:31:21,022 --> 00:31:22,454 I've got a meeting. 540 00:31:22,456 --> 00:31:24,053 Hey. Oh, wait one second. 541 00:31:24,055 --> 00:31:28,487 Have you... have you heard of this, um, PFOA? 542 00:31:28,489 --> 00:31:30,020 No. 543 00:31:30,022 --> 00:31:31,420 Uh, you know, it's mentioned here, 544 00:31:31,422 --> 00:31:33,121 but I-I can't find anything about it 545 00:31:33,123 --> 00:31:34,486 in any of the literature. 546 00:31:34,488 --> 00:31:36,386 I don't even know if it's a chemical. 547 00:31:36,388 --> 00:31:38,054 Ask Phil. 548 00:31:38,056 --> 00:31:39,487 Well, thank you. 549 00:31:39,489 --> 00:31:41,153 As I said, 550 00:31:41,155 --> 00:31:43,120 Mr. Donnelly is still out of town. 551 00:31:43,122 --> 00:31:45,319 Well, I-I called last week and left two messages 552 00:31:45,321 --> 00:31:47,187 and haven't heard back from him. 553 00:31:47,189 --> 00:31:49,188 I will be sure to tell him that you called again. 554 00:31:49,190 --> 00:31:51,387 Okay. Damn it. 555 00:31:51,389 --> 00:31:53,587 Your tickets to the Chemical Alliance dinner. 556 00:31:54,389 --> 00:31:58,253 And no, dark suit is not the same as black tie. 557 00:31:58,255 --> 00:31:59,589 Wouldn't he be going? 558 00:32:30,421 --> 00:32:32,221 I don't know if Rob told you, 559 00:32:32,223 --> 00:32:34,420 but I was a receptionist at Taft before law school. 560 00:32:34,422 --> 00:32:36,221 - Is that right? - Yeah. But, well, 561 00:32:36,223 --> 00:32:37,687 I think the right Bilott ended up there. 562 00:32:37,689 --> 00:32:39,353 - Harold, you're not getting away from me. - Oh. 563 00:32:39,355 --> 00:32:40,720 - Would you excuse me? - Sure, it was... 564 00:32:40,722 --> 00:32:42,287 It's great to see you. 565 00:32:42,289 --> 00:32:43,520 Uh, when is the... 566 00:32:43,522 --> 00:32:45,221 That's funny. 567 00:32:45,223 --> 00:32:48,420 Ah. Right away, I saw a little of myself in Rob. 568 00:32:48,422 --> 00:32:51,120 - Oh. - One black sheep to another. 569 00:32:51,122 --> 00:32:52,987 My dad was a steelworker, you know. 570 00:32:52,989 --> 00:32:54,341 - Was he? - Yeah. 571 00:32:54,342 --> 00:32:55,988 Have-have you seen Phil? 572 00:32:55,990 --> 00:32:57,420 No. 573 00:32:57,422 --> 00:32:59,021 So, you're an attorney? 574 00:32:59,023 --> 00:33:01,220 Oh, uh, recovering. 575 00:33:01,222 --> 00:33:04,187 I represented employers in workmen comp disputes, 576 00:33:04,189 --> 00:33:06,286 but now I stay at home with our baby. 577 00:33:06,288 --> 00:33:08,286 Well, that's the thing with lady lawyers. 578 00:33:08,288 --> 00:33:09,987 - Oh. Oh, Gerald! - Oh. 579 00:33:09,989 --> 00:33:12,053 I want to say hi to the Dow folks. Have you seen them? 580 00:33:12,055 --> 00:33:13,519 No, I've been... I've been looking for Phil. 581 00:33:13,521 --> 00:33:14,821 Did I tell you they sent me some work? 582 00:33:14,823 --> 00:33:16,554 Dow? That's great. 583 00:33:16,556 --> 00:33:18,620 Just a small project, like a tryout, 584 00:33:18,622 --> 00:33:21,686 but if I impress them, can you imagine if I brought on Dow? 585 00:33:21,688 --> 00:33:24,653 Uh, n-none for me, thank you. 586 00:33:24,655 --> 00:33:26,656 You're not...? 587 00:33:28,655 --> 00:33:30,454 I'm, um... 588 00:33:30,456 --> 00:33:32,120 You're...? 589 00:33:32,122 --> 00:33:34,988 - She's... You... - I'm... 590 00:33:34,990 --> 00:33:37,653 I'm gonna wait as long as I can to tell the firm, obviously. 591 00:33:37,655 --> 00:33:40,119 Would you excuse us for a moment? These lady lawyers need a quick sidebar. 592 00:33:40,121 --> 00:33:41,354 - Congratulations. - Thank you. 593 00:33:41,356 --> 00:33:42,753 - Of course. - No, no, no... 594 00:33:42,755 --> 00:33:44,153 He probably signs your paycheck. 595 00:33:44,155 --> 00:33:46,320 - Be nice to him. - Don't leave me. 596 00:33:47,488 --> 00:33:49,021 Congratulations. 597 00:33:49,023 --> 00:33:51,053 I know. I can't believe it. 598 00:33:55,022 --> 00:33:57,620 Uh, uh, excuse me. 599 00:34:06,188 --> 00:34:07,654 Uh, Rob, how are you? 600 00:34:07,656 --> 00:34:09,386 Yeah, Phil, I've been... been trying to reach you. 601 00:34:09,388 --> 00:34:10,387 So sorry, all this traveling. 602 00:34:10,389 --> 00:34:11,721 How about I give you a shout tomorrow? 603 00:34:11,723 --> 00:34:13,320 We're gonna need to broaden discovery 604 00:34:13,322 --> 00:34:15,487 to everything in that landfill, hazardous or not. 605 00:34:15,489 --> 00:34:17,590 Turns out, good lawyer. Turned out... 606 00:34:18,621 --> 00:34:20,753 Excuse me. 607 00:34:20,755 --> 00:34:22,586 You kidding me? 608 00:34:22,588 --> 00:34:25,754 No. Um... 609 00:34:25,756 --> 00:34:28,454 I-I think whatever's causing problems in there 610 00:34:28,456 --> 00:34:31,686 isn't something the EPA regulates or knows to regulate. 611 00:34:31,688 --> 00:34:33,220 Sorry? 612 00:34:33,222 --> 00:34:35,053 I'm-I'm seeing things in your documents 613 00:34:35,055 --> 00:34:36,487 I don't understand. 614 00:34:36,489 --> 00:34:38,253 Y-You're seeing ghosts is what you're seeing. 615 00:34:38,255 --> 00:34:40,253 And, frankly, you're making an ass of yourself. 616 00:34:40,255 --> 00:34:41,988 O-Okay, then... then help me out. 617 00:34:41,990 --> 00:34:43,486 I mean... I mean, like this. 618 00:34:43,488 --> 00:34:47,319 I mean, what... what is this, uh, PFOA? 619 00:34:47,321 --> 00:34:50,486 What's that stand for? 620 00:34:50,488 --> 00:34:52,419 Jesus. 621 00:34:52,421 --> 00:34:54,687 You're on a goddamn fishing expedition. 622 00:34:54,689 --> 00:34:56,721 You want to... you want to flush your career 623 00:34:56,723 --> 00:34:58,454 down the toilet for some cowhand? 624 00:34:58,456 --> 00:35:00,454 Be my guest. I'm done helping you. 625 00:35:00,456 --> 00:35:03,286 Phil, I need to insist on broadening discovery. 626 00:35:03,288 --> 00:35:05,687 - Sue me! - I'm... 627 00:35:05,689 --> 00:35:08,120 - already suing you. - Welcome, everyone, 628 00:35:08,122 --> 00:35:11,119 to the 14th annual Ohio Chemical Alliance... 629 00:35:11,121 --> 00:35:13,454 - Fuck you! - ...awards dinner. 630 00:35:15,488 --> 00:35:17,389 Hick. 631 00:35:20,655 --> 00:35:24,253 So, let's get the fun started! 632 00:35:44,155 --> 00:35:45,721 I'm sorry. 633 00:35:45,723 --> 00:35:49,056 You're not the only one who's sacrificed. 634 00:35:54,656 --> 00:35:57,053 I just hope you know what you're doing. 635 00:36:03,723 --> 00:36:05,754 You know the difference between business and pleasure, right? 636 00:36:05,756 --> 00:36:07,653 So, why on earth would you engage 637 00:36:07,655 --> 00:36:10,520 in business conversations at a public function? 638 00:36:10,522 --> 00:36:12,987 Tom. He's hiding something. 639 00:36:12,989 --> 00:36:14,353 You saw his reaction. 640 00:36:14,355 --> 00:36:16,286 Yeah, me and everyone in that room. 641 00:36:16,288 --> 00:36:18,119 Taft in a pissing match with DuPont. 642 00:36:18,121 --> 00:36:20,153 I am gonna get a court order and force them 643 00:36:20,155 --> 00:36:21,987 to tell me everything that's in that landfill. 644 00:36:21,989 --> 00:36:24,220 Jesus Christ, now you want to actually take them to court. 645 00:36:24,222 --> 00:36:26,187 And I'm gonna need local counsel in West Virginia. 646 00:36:26,189 --> 00:36:27,753 What happened to routine stuff? 647 00:36:27,755 --> 00:36:30,219 - Get in, get out? God! - Ask Phil Donnelly. 648 00:36:30,221 --> 00:36:32,052 Of course I remember you. 649 00:36:33,122 --> 00:36:35,354 Yeah, last time I saw you, I think Phil Donnelly 650 00:36:35,356 --> 00:36:37,287 was trying to get you to go out on the links with us. 651 00:36:37,289 --> 00:36:39,020 - Yeah. - Actually I'm suing him 652 00:36:39,022 --> 00:36:41,587 and I was looking for some advice on local counsel. 653 00:36:41,589 --> 00:36:43,520 You what? 654 00:36:56,489 --> 00:36:58,623 - Larry. - Thank you. 655 00:37:04,289 --> 00:37:06,156 - Good morning. - Okay. 656 00:37:08,723 --> 00:37:10,623 - Good morning, Larry. - Morning. 657 00:37:17,089 --> 00:37:19,152 Morning, Miss Claire. 658 00:37:19,154 --> 00:37:21,219 Don't you look nice. 659 00:37:21,221 --> 00:37:23,353 Save it for the judge, Mr. Winter. 660 00:37:26,555 --> 00:37:29,387 You're suing DuPont. 661 00:37:31,122 --> 00:37:33,120 Yes, ma'am. 662 00:37:33,122 --> 00:37:35,087 You represent DuPont. 663 00:37:35,089 --> 00:37:36,420 My old firm did. 664 00:37:36,422 --> 00:37:38,423 I've been out on my own for a while. 665 00:37:39,621 --> 00:37:41,623 Good luck with that. 666 00:37:45,456 --> 00:37:48,187 Just wanted to let you know personally 667 00:37:48,189 --> 00:37:51,720 that your court-ordered discovery is on the way. 668 00:37:51,722 --> 00:37:53,419 Thanks, Phil. 669 00:37:53,421 --> 00:37:56,056 No, it's my pleasure. 670 00:37:57,422 --> 00:37:59,353 Discovery. 671 00:38:14,255 --> 00:38:16,320 Son of a bitch. 672 00:38:16,322 --> 00:38:19,186 All right, no admission of liability. 673 00:38:19,188 --> 00:38:21,690 And non... 674 00:38:23,288 --> 00:38:26,656 Nondisclosure of any and all terms. 675 00:38:27,689 --> 00:38:29,490 Pardon me a moment. 676 00:38:44,388 --> 00:38:46,219 Thanks. 677 00:38:46,221 --> 00:38:49,187 Holy Jesus. 678 00:38:49,189 --> 00:38:52,086 - What in the... - Thanks. 679 00:38:52,088 --> 00:38:53,754 ...world? 680 00:38:53,756 --> 00:38:56,019 I guess the joke's on me. 681 00:38:56,021 --> 00:38:57,654 - Yeah. - Hmm. 682 00:38:57,656 --> 00:38:59,387 No one can go through all this crap, 683 00:38:59,389 --> 00:39:01,086 not in a million years. 684 00:39:01,088 --> 00:39:03,322 Yeah, I'm pretty sure that's what they're banking on. 685 00:39:04,589 --> 00:39:07,620 - Oh, goddamn it! - Oh, God, Rob. 686 00:39:12,188 --> 00:39:14,220 - Here, let me... - No, no, no, you... 687 00:39:14,222 --> 00:39:16,486 you shouldn't be around this stuff. 688 00:39:16,488 --> 00:39:17,686 You sure? 689 00:39:17,688 --> 00:39:19,086 I'm-I'm positive. 690 00:39:19,088 --> 00:39:20,287 Thank you, though. 691 00:39:20,289 --> 00:39:22,587 Yeah. 692 00:39:22,589 --> 00:39:24,523 Good luck. 693 00:39:41,755 --> 00:39:43,389 Yeah. 694 00:39:45,389 --> 00:39:47,390 1957. 695 00:39:49,488 --> 00:39:51,122 Yeah. 696 00:40:55,754 --> 00:40:57,320 Hey, Bobby. How you... 697 00:40:57,322 --> 00:40:58,923 What are you having? 698 00:41:00,122 --> 00:41:03,019 Usual. 699 00:41:03,021 --> 00:41:06,052 Eggs over, bacon and grits. 700 00:41:06,054 --> 00:41:07,589 Same. 701 00:41:12,289 --> 00:41:14,455 I need two over, grits, twice. 702 00:41:24,054 --> 00:41:26,052 Wilbur Tennant. 703 00:41:26,054 --> 00:41:27,220 He's not in his office. 704 00:41:27,222 --> 00:41:29,252 - Can I take a message? - I been leaving messages. 705 00:41:29,254 --> 00:41:31,186 I know, Mr. Tennant, but he really can't 706 00:41:31,188 --> 00:41:33,387 - get to the phone right now. - I want service! 707 00:41:33,389 --> 00:41:35,186 I'll let him know that you called again. 708 00:41:35,188 --> 00:41:37,489 For Christ's sakes. 709 00:41:39,555 --> 00:41:41,387 Is she getting accustomed to being at Mom and Dad's? 710 00:41:41,389 --> 00:41:42,886 BETH Well, you know Grammer. 711 00:41:42,888 --> 00:41:44,653 - She misses her own house. - What? Uh... 712 00:41:44,655 --> 00:41:46,454 She misses her own house. 713 00:41:46,456 --> 00:41:48,253 Um, I have a bad cell. 714 00:41:48,255 --> 00:41:50,486 I said Grammer misses her own house. 715 00:41:50,488 --> 00:41:53,487 Okay, can... can you... can I talk to her? 716 00:41:53,489 --> 00:41:55,454 Well, she and Mom are at the doctor's. 717 00:41:55,456 --> 00:41:57,287 Will you... will you tell Grammers I called? 718 00:41:57,289 --> 00:41:58,953 Rob, you're-you're breaking... you're breaking... 719 00:41:58,955 --> 00:42:00,986 - And Mom, too. - Let's try again on Sunday. 720 00:42:00,988 --> 00:42:02,422 All right. 721 00:42:09,321 --> 00:42:11,322 "C-8." 722 00:42:17,255 --> 00:42:19,153 You know you look like a crazy person, right? 723 00:42:19,155 --> 00:42:22,052 Wh-What was the name of that... that guy that you brought by? 724 00:42:22,054 --> 00:42:23,486 - The, um... - What guy? 725 00:42:23,488 --> 00:42:26,119 The-the-the... th-th-the chemistry expert. 726 00:42:26,121 --> 00:42:28,389 - The guy who does the models. - Gillespie. 727 00:42:31,154 --> 00:42:33,019 Here you go. 728 00:42:33,021 --> 00:42:34,620 - Thank you. - Mm-hmm. 729 00:42:34,622 --> 00:42:37,120 Kim Burke had an expense account. 730 00:42:37,122 --> 00:42:38,353 Oh, sorry. 731 00:42:38,355 --> 00:42:40,020 - It's not that kind of case. - Hmm. 732 00:42:40,022 --> 00:42:44,155 Are you familiar with something called PFOA? 733 00:42:45,355 --> 00:42:47,223 No. 734 00:42:49,221 --> 00:42:51,387 No. No. 735 00:42:51,389 --> 00:42:55,419 I did read something recently about a PFOS, I think it was. 736 00:42:55,421 --> 00:42:57,055 That-that sounds related. 737 00:42:58,288 --> 00:43:00,186 And what was that? 738 00:43:00,188 --> 00:43:02,986 Long-chain fluorocarbon, synthetic. 739 00:43:02,988 --> 00:43:04,586 I'm sorry. 740 00:43:04,588 --> 00:43:07,286 Chemistry was my worst class in high school. 741 00:43:07,288 --> 00:43:10,087 Boy, you in the wrong line of work. 742 00:43:10,089 --> 00:43:12,353 Tell me about it. So? 743 00:43:12,355 --> 00:43:13,719 So, synthetic. 744 00:43:13,721 --> 00:43:15,387 - Right? Man-made. - Mm-hmm. 745 00:43:15,389 --> 00:43:18,387 - Uh, Frankenstein. - And? 746 00:43:18,389 --> 00:43:21,020 Um, long-chain fluorocarbon 747 00:43:21,022 --> 00:43:25,052 is a sequence of carbon atoms, add a fluoride. 748 00:43:25,054 --> 00:43:28,586 All right, in-in the lab, you take a-a carbon atom. 749 00:43:28,587 --> 00:43:32,553 - Mm-hmm. - And then you add another carbon atom. 750 00:43:32,555 --> 00:43:35,719 And then another and another. 751 00:43:35,721 --> 00:43:37,287 Look. 752 00:43:37,289 --> 00:43:40,589 Y-You're making a chain, right? 753 00:43:43,122 --> 00:43:44,387 Right? 754 00:43:44,389 --> 00:43:46,686 Could it be... eight? 755 00:43:46,688 --> 00:43:48,086 Eight carbons? 756 00:43:48,088 --> 00:43:49,320 Well, sure. Yeah. 757 00:43:49,322 --> 00:43:51,387 In the lab, you can do almost anything. 758 00:43:51,389 --> 00:43:53,719 And why-why would you want to? 759 00:43:53,721 --> 00:43:56,353 Make this, I mean. 760 00:43:56,355 --> 00:43:59,153 Well, a chain like that's pretty much unbreakable, 761 00:43:59,155 --> 00:44:00,618 biochemically speaking. 762 00:44:00,620 --> 00:44:04,287 So, uh, industrial uses, I imagine. 763 00:44:04,289 --> 00:44:06,153 3M made it. 764 00:44:06,155 --> 00:44:08,619 They don't anymore. That's what I read. 765 00:44:08,621 --> 00:44:10,486 And why did they stop? 766 00:44:10,488 --> 00:44:12,422 Didn't say. 767 00:44:13,587 --> 00:44:16,119 What if... 768 00:44:16,121 --> 00:44:18,289 What if you drank it? 769 00:44:20,188 --> 00:44:21,720 Drank it? 770 00:44:21,722 --> 00:44:23,453 You don't. 771 00:44:23,455 --> 00:44:25,487 - But what if you did? - Ready to order? 772 00:44:25,489 --> 00:44:27,618 - Yeah, I think I'd like a, um... - Wait, what... 773 00:44:27,620 --> 00:44:29,088 What if you did? 774 00:44:30,621 --> 00:44:34,119 That's like saying, "What if I swallowed a tire?" 775 00:44:34,121 --> 00:44:35,552 I don't know. 776 00:44:35,554 --> 00:44:38,320 You want to be the guy that finds out? 777 00:44:38,322 --> 00:44:39,923 Tuna melt. 778 00:44:58,389 --> 00:45:00,419 Let us all begin 779 00:45:00,421 --> 00:45:03,752 with hymn number 452 in our hymnal books: 780 00:45:03,754 --> 00:45:05,986 "Here I Am, Lord." 781 00:45:05,988 --> 00:45:07,652 Please rise. 782 00:45:10,122 --> 00:45:11,719 ♪ I, the Lord ♪ 783 00:45:11,721 --> 00:45:15,020 ♪ Of sea and sky ♪ 784 00:45:15,022 --> 00:45:16,685 ♪ I have heard ♪ 785 00:45:16,687 --> 00:45:19,986 ♪ My people cry ♪ 786 00:45:19,988 --> 00:45:21,720 ♪ All who dwell ♪ 787 00:45:21,722 --> 00:45:24,619 ♪ In deepest sin ♪ 788 00:45:24,621 --> 00:45:29,387 ♪ My hand will save ♪ 789 00:45:29,389 --> 00:45:31,287 ♪ I have made... ♪ 790 00:45:31,289 --> 00:45:32,720 It makes sounds here. 791 00:45:32,722 --> 00:45:34,653 FEMALE VOICE Asteroid ahead. 792 00:45:37,089 --> 00:45:39,619 MALE VOICE Are you ready to blast off? 793 00:45:52,288 --> 00:45:54,754 I'm taking off that. 794 00:46:25,289 --> 00:46:27,287 You said it had fluoride? 795 00:46:27,289 --> 00:46:29,354 GILLESPIE What? Mr. Bilott, it's Sunday. 796 00:46:29,356 --> 00:46:32,253 That chemical, you said it had a fluoride atom. 797 00:46:32,255 --> 00:46:35,219 It's a fluorocarbon, so yes. 798 00:46:35,221 --> 00:46:36,585 Somewhere along the chain... 799 00:46:36,587 --> 00:46:39,052 What would it do to your teeth if you drank it? 800 00:46:39,054 --> 00:46:40,354 Don't-don't tell me if you shouldn't. 801 00:46:40,356 --> 00:46:42,418 If you did... if you drank a lot of it, 802 00:46:42,420 --> 00:46:44,219 what would it do to your teeth? 803 00:46:44,221 --> 00:46:46,286 Well, in trace amounts, fluoride hardens teeth, 804 00:46:46,288 --> 00:46:48,419 but-but too much, it's gonna stain 'em. 805 00:46:48,421 --> 00:46:52,253 I mean, even turn 'em black. 806 00:46:52,255 --> 00:46:55,156 So, can I get back to my family now? 807 00:46:58,587 --> 00:47:00,652 Whoa, what? Where-where are you going? 808 00:47:00,654 --> 00:47:04,053 - It's in their water. - What? What is? 809 00:47:40,420 --> 00:47:43,453 How long's the coughing been? 810 00:47:43,455 --> 00:47:46,586 Couple... couple months. 811 00:47:46,588 --> 00:47:49,619 - A year. - You a smoker? 812 00:47:49,621 --> 00:47:52,652 No. 813 00:47:52,654 --> 00:47:55,454 Roll up your sleeve. We're gonna take some blood. 814 00:48:09,521 --> 00:48:11,318 Thought you left him inside. 815 00:48:11,320 --> 00:48:13,352 I did. 816 00:48:16,755 --> 00:48:19,119 Oh, baby. 817 00:48:27,554 --> 00:48:29,552 You move this? 818 00:48:29,554 --> 00:48:31,285 What? 819 00:48:31,287 --> 00:48:32,719 Did you go through this? 820 00:48:32,721 --> 00:48:34,388 No. 821 00:48:38,487 --> 00:48:42,488 They been here. They been here. 822 00:49:11,189 --> 00:49:13,653 What happened? 823 00:49:13,655 --> 00:49:15,622 Wash up. 824 00:49:24,388 --> 00:49:25,956 Dad? 825 00:49:28,488 --> 00:49:30,321 - What is it? - Quiet. 826 00:49:39,188 --> 00:49:41,518 This is my land, damn you! 827 00:49:41,520 --> 00:49:43,385 You get out of here! 828 00:49:43,387 --> 00:49:44,655 Go on! 829 00:49:45,989 --> 00:49:47,222 Go on! 830 00:49:48,587 --> 00:49:50,518 - Sandra, girls, go on! - What's going on? 831 00:49:50,520 --> 00:49:52,988 Go on, get in! Get in! 832 00:49:54,588 --> 00:49:56,956 I know you! 833 00:52:08,087 --> 00:52:09,955 Rob? 834 00:52:35,188 --> 00:52:37,485 Holy crap. Rob! 835 00:52:37,487 --> 00:52:39,218 What? 836 00:52:39,220 --> 00:52:41,653 I thought someone was breaking in, for God's sakes! 837 00:52:41,655 --> 00:52:43,685 - No, it's just-just me. - Rob, you need to tell me 838 00:52:43,687 --> 00:52:46,087 what in the hell's going on. 839 00:52:48,188 --> 00:52:50,454 We're being poisoned. 840 00:52:52,121 --> 00:52:54,118 - Rob. - What? 841 00:52:54,120 --> 00:52:55,353 I'm... I mean it. 842 00:52:55,355 --> 00:52:57,720 DuPont is knowingly poisoning us. 843 00:52:57,722 --> 00:53:00,685 You mean the farmer, his land. 844 00:53:00,687 --> 00:53:03,618 All of us. 845 00:53:03,620 --> 00:53:05,622 Please don't look at me like that. 846 00:53:07,153 --> 00:53:10,986 They're already poisoning the baby. 847 00:53:10,988 --> 00:53:12,986 No. No, I'm not listening to this. 848 00:53:12,988 --> 00:53:15,353 - Sarah. - Stop it! Just stop it, okay?! 849 00:53:15,355 --> 00:53:16,585 Do you hear yourself? 850 00:53:16,587 --> 00:53:19,119 You are acting like a crazy person. 851 00:53:19,121 --> 00:53:22,186 Tearing up our floor, scaring me half to death. 852 00:53:22,188 --> 00:53:24,018 I know it's my job to support you, 853 00:53:24,020 --> 00:53:26,353 but that does not mean you get to come into our home, 854 00:53:26,355 --> 00:53:27,685 to our family, and tell me 855 00:53:27,687 --> 00:53:29,719 that our unborn child is being poisoned. 856 00:53:29,721 --> 00:53:31,719 - No! - I'm sorry. 857 00:53:31,721 --> 00:53:33,652 - Can I please explain? - Explain what?! 858 00:53:33,654 --> 00:53:35,353 All of it. 859 00:53:35,355 --> 00:53:38,353 And if-if you still think I'm crazy, I'll drop it. 860 00:53:38,355 --> 00:53:40,289 I swear to God. 861 00:53:41,620 --> 00:53:43,588 I swear to you. 862 00:53:59,987 --> 00:54:03,319 There is a man-made chemical. 863 00:54:03,321 --> 00:54:06,052 It was invented during the Manhattan Project. 864 00:54:06,054 --> 00:54:08,251 It repelled the elements, 865 00:54:08,253 --> 00:54:09,719 especially water. 866 00:54:09,721 --> 00:54:12,352 So they used it to make the first ever 867 00:54:12,354 --> 00:54:14,185 waterproof coating for tanks. 868 00:54:14,187 --> 00:54:15,986 It was indestructible. 869 00:54:15,988 --> 00:54:20,219 Then some companies thought, "Hey, why just the battlefield? 870 00:54:20,221 --> 00:54:23,518 Why not bring this chemical into American homes?" 871 00:54:23,520 --> 00:54:25,018 Rob's here. 872 00:54:25,020 --> 00:54:26,720 TOM All right, good. 873 00:54:26,722 --> 00:54:28,488 He'll see you now. 874 00:54:31,355 --> 00:54:35,218 DuPont was one of those companies. 875 00:54:35,220 --> 00:54:38,286 So they took this chemical, PFOA, 876 00:54:38,288 --> 00:54:40,286 they renamed it C-8, 877 00:54:40,288 --> 00:54:43,618 and they made their own impenetrable coating, 878 00:54:43,620 --> 00:54:45,618 but not for tanks. 879 00:54:45,620 --> 00:54:48,051 For pans. 880 00:54:48,053 --> 00:54:50,720 They called it Teflon. 881 00:54:50,722 --> 00:54:54,486 A shining symbol of American ingenuity 882 00:54:54,488 --> 00:54:58,656 made right here in the USA in Parkersburg, West Virginia. 883 00:55:00,320 --> 00:55:03,386 But right from the start, something wasn't right. 884 00:55:03,388 --> 00:55:06,720 The men and workers who made Teflon 885 00:55:06,722 --> 00:55:09,119 were coming down with nausea, fevers. 886 00:55:09,121 --> 00:55:11,186 DuPont wanted to know why. 887 00:55:11,188 --> 00:55:13,653 So they laced cigarettes with Teflon. 888 00:55:13,655 --> 00:55:17,285 They told a group of the workers, "Hey, smoke these." 889 00:55:17,287 --> 00:55:20,385 DuPonters did as they were told. 890 00:55:20,387 --> 00:55:23,055 Almost all those men were hospitalized. 891 00:55:27,455 --> 00:55:29,318 That's 1962, 892 00:55:29,320 --> 00:55:33,586 one year after Teflon launched, and already DuPont knew. 893 00:55:33,588 --> 00:55:36,353 The dust, they just sent right up the smokestacks, 894 00:55:36,355 --> 00:55:38,353 released into the air. 895 00:55:38,355 --> 00:55:41,018 The sludge, tossed it into the Ohio. 896 00:55:41,020 --> 00:55:42,686 Or, uh, packed into drums 897 00:55:42,688 --> 00:55:45,685 and-and-and chucked it into the Chesapeake. 898 00:55:45,687 --> 00:55:48,386 But then the drums started washing up. 899 00:55:48,388 --> 00:55:49,652 So DuPont starts 900 00:55:49,654 --> 00:55:53,186 digging ditches on the grounds of the Washington Works plant. 901 00:55:53,188 --> 00:55:55,318 And in those pits, they dumped 902 00:55:55,320 --> 00:55:59,051 thousands of tons of toxic C-8 sludge and dust. 903 00:55:59,053 --> 00:56:02,385 One of the men that they hired to dig those ditches 904 00:56:02,387 --> 00:56:05,386 was Wilbur Tennant's brother Jim. 905 00:56:05,388 --> 00:56:08,453 But they weren't the only ones covering their tracks. 906 00:56:08,455 --> 00:56:12,719 3M, who-who pioneered these chemicals for Scotchgard, 907 00:56:12,721 --> 00:56:14,353 they were testing them on monkeys. 908 00:56:14,355 --> 00:56:15,985 Most of the monkeys died. 909 00:56:15,987 --> 00:56:18,219 It wasn't like DuPont didn't know that, 910 00:56:18,221 --> 00:56:22,251 because they were doing their own tests on rats. 911 00:56:22,253 --> 00:56:25,286 Watched their organs balloon. 912 00:56:25,288 --> 00:56:27,518 Now the rats are getting cancers. 913 00:56:27,520 --> 00:56:31,251 Tested them on pregnant rats and watched them give birth 914 00:56:31,253 --> 00:56:33,653 to pups with deformed eyes. 915 00:56:33,655 --> 00:56:36,385 So they yanked all the young women 916 00:56:36,387 --> 00:56:39,453 off the Teflon line, never told them why. 917 00:56:44,021 --> 00:56:48,151 Sue Bailey's job was scrubbing these huge steel vats 918 00:56:48,153 --> 00:56:50,018 where they held the liquid C-8. 919 00:56:50,020 --> 00:56:51,285 She was pregnant. 920 00:56:51,287 --> 00:56:53,118 I love you. 921 00:56:53,120 --> 00:56:55,618 SARAH Would you stop? 922 00:56:55,620 --> 00:56:58,385 She gave birth to a baby 923 00:56:58,387 --> 00:57:00,586 with one nostril and a deformed eye. 924 00:57:00,588 --> 00:57:04,555 Remember how DuPont had seen those deformities in the rats? 925 00:57:06,555 --> 00:57:08,051 Oh, God. 926 00:57:08,053 --> 00:57:09,485 What about his eyes? 927 00:57:09,487 --> 00:57:11,586 Blue, just like all newborns. 928 00:57:11,588 --> 00:57:13,720 But they're normal... the lids, the-the pupils? 929 00:57:13,722 --> 00:57:16,385 Mr. Bilott, relax. 930 00:57:16,387 --> 00:57:17,752 He's perfect. 931 00:57:17,754 --> 00:57:19,051 Ah, hey. 932 00:57:19,053 --> 00:57:20,419 Hi, Charlie. 933 00:57:20,421 --> 00:57:23,552 So Sue goes to DuPont. 934 00:57:23,554 --> 00:57:26,285 She says, "Why did you pull me off the Teflon line? 935 00:57:26,287 --> 00:57:29,186 Did C-8 make my baby this way?" 936 00:57:29,188 --> 00:57:31,385 "No," they tell her. 937 00:57:31,387 --> 00:57:35,486 Then all of her records from her time at Teflon disappear. 938 00:57:35,488 --> 00:57:40,519 One year later, they put all of the women back on Teflon 939 00:57:40,521 --> 00:57:43,922 and never say a thing. 940 00:57:49,387 --> 00:57:50,954 He's here. 941 00:57:55,087 --> 00:57:57,486 DuPont knew everything. 942 00:57:57,488 --> 00:57:58,719 They knew 943 00:57:58,721 --> 00:58:01,418 that the C-8 they put into the air 944 00:58:01,420 --> 00:58:03,485 and buried into the ground for decades 945 00:58:03,487 --> 00:58:05,318 was causing cancers. 946 00:58:05,320 --> 00:58:07,285 They knew that their own workers 947 00:58:07,287 --> 00:58:09,151 were getting these cancers. 948 00:58:09,153 --> 00:58:12,385 They knew that the consumers, too, were being exposed. 949 00:58:12,387 --> 00:58:14,251 And not just in Teflon. 950 00:58:14,253 --> 00:58:17,553 In-in paints, in fabrics, 951 00:58:17,555 --> 00:58:21,219 in, uh, raincoats, boots. 952 00:58:21,221 --> 00:58:23,489 To this day. 953 00:58:25,320 --> 00:58:26,486 For 40 years, 954 00:58:26,488 --> 00:58:29,385 you knew C-8 was poison. 955 00:58:29,387 --> 00:58:33,518 You knew the Happy Pan was a ticking time bomb. 956 00:58:33,520 --> 00:58:36,052 And you knew exactly why. 957 00:58:36,054 --> 00:58:38,653 Because C-8, it stays in us forever. 958 00:58:38,655 --> 00:58:41,485 Our bodies are incapable of breaking it down. 959 00:58:41,487 --> 00:58:45,385 And knowing all of this, still you did nothing, 960 00:58:45,387 --> 00:58:50,018 because doing something, quote, 961 00:58:50,020 --> 00:58:53,085 "would essentially put the long-term viability 962 00:58:53,087 --> 00:58:57,022 of this product segment on the line," end quote. 963 00:58:59,587 --> 00:59:02,486 You were making too much money. 964 00:59:02,488 --> 00:59:07,186 $1 billion a year just in profit, just in Teflon. 965 00:59:07,188 --> 00:59:11,185 And so you pumped millions more pounds 966 00:59:11,187 --> 00:59:14,519 of toxic C-8 into the air, into the water, 967 00:59:14,521 --> 00:59:17,751 so much so you could actually see it foam. 968 00:59:17,753 --> 00:59:19,986 C-8 was everywhere. 969 00:59:19,988 --> 00:59:24,188 There was nowhere left for you to contaminate. 970 00:59:27,620 --> 00:59:30,385 And that's when they came to Jim. 971 00:59:30,387 --> 00:59:32,719 They knew he was sick and needed the money, 972 00:59:32,721 --> 00:59:35,018 and they needed his land. 973 00:59:35,020 --> 00:59:38,385 And when they got it, they dug up all the C-8 974 00:59:38,387 --> 00:59:41,286 from every single pit at Washington Works... 975 00:59:41,288 --> 00:59:44,986 14 million pounds of toxic C-8 sludge... 976 00:59:44,988 --> 00:59:46,585 and they dumped it again. 977 00:59:46,587 --> 00:59:48,286 This time right up there. 978 00:59:48,288 --> 00:59:51,585 Steps from your creek, from your house. 979 00:59:51,587 --> 00:59:54,987 And that's what your cows have been drinking, Earl. 980 00:59:59,387 --> 01:00:01,652 Put 'em behind bars. 981 01:00:01,654 --> 01:00:04,185 Whole damn lot of 'em, rot in jail. 982 01:00:04,187 --> 01:00:06,518 I understand, believe me, but th-this is a civil case. 983 01:00:06,520 --> 01:00:08,718 The most we can hope for is damages. 984 01:00:08,720 --> 01:00:10,585 Don't want no money! 985 01:00:10,587 --> 01:00:12,385 Whole damn world need... 986 01:00:18,388 --> 01:00:20,252 ...needs to see what they done. 987 01:00:20,254 --> 01:00:22,718 You're right. They should. 988 01:00:22,720 --> 01:00:26,353 And it... and it kills me that they won't. 989 01:00:26,355 --> 01:00:29,352 But that would mean going to trial 990 01:00:29,354 --> 01:00:32,019 and proving that C-8 killed your cows. 991 01:00:32,021 --> 01:00:34,684 And every scientist who knows anything about any of this 992 01:00:34,686 --> 01:00:36,985 already works for these chemical companies. 993 01:00:36,987 --> 01:00:39,719 That's not an accident, Earl. 994 01:00:39,721 --> 01:00:43,985 Earl, these... these companies, they have all the money, 995 01:00:43,987 --> 01:00:46,186 all the time, and they'll use it. 996 01:00:46,188 --> 01:00:49,552 Trust me, I know... I was one of them. 997 01:00:49,554 --> 01:00:51,621 You're still one of 'em. 998 01:00:55,221 --> 01:00:57,519 You-you can't be serious. 999 01:00:57,521 --> 01:01:00,051 You-you know what I put on the line here? 1000 01:01:00,053 --> 01:01:01,419 You want a prize? 1001 01:01:01,421 --> 01:01:03,285 Some medal 'cause, for once in your life, 1002 01:01:03,287 --> 01:01:05,552 you took the side of the little guy? 1003 01:01:05,554 --> 01:01:07,252 Sorry, no prize. 1004 01:01:07,254 --> 01:01:09,386 All you get is your share of this blood money. 1005 01:01:09,388 --> 01:01:11,252 And you sleep real good tonight. 1006 01:01:11,254 --> 01:01:13,286 Talk to your family. 1007 01:01:13,288 --> 01:01:15,119 It ain't just my cows that was poisoned. 1008 01:01:15,121 --> 01:01:17,585 What you think I fed my family on? 1009 01:01:17,587 --> 01:01:20,185 Wilbur... 1010 01:01:20,187 --> 01:01:22,219 please! 1011 01:01:22,221 --> 01:01:23,987 Leave this place! 1012 01:01:25,987 --> 01:01:27,319 Start over! 1013 01:01:27,321 --> 01:01:29,584 Give your family a fighting chance! 1014 01:01:29,586 --> 01:01:31,620 Too late for that. 1015 01:01:34,455 --> 01:01:37,222 We got it, Sandra and me... the cancer. 1016 01:01:38,586 --> 01:01:40,684 Surprise, surprise. 1017 01:02:36,321 --> 01:02:38,322 In here. 1018 01:02:44,188 --> 01:02:46,285 How'd it go? 1019 01:02:48,354 --> 01:02:50,285 What's wrong? 1020 01:02:50,287 --> 01:02:52,386 Rob? 1021 01:02:52,388 --> 01:02:54,521 Rob, what is it? 1022 01:02:59,686 --> 01:03:02,086 What happened? What happened? 1023 01:03:02,088 --> 01:03:04,355 Oh, honey, honey, honey. 1024 01:03:05,686 --> 01:03:09,386 You saw a man hurting, and... 1025 01:03:09,388 --> 01:03:11,551 ...you did the Christian thing. 1026 01:03:11,553 --> 01:03:14,319 - You helped him. - How? 1027 01:03:14,321 --> 01:03:17,186 How? How? Either he dies penniless 1028 01:03:17,188 --> 01:03:20,385 or he lets DuPont just keep pillaging his community. 1029 01:03:20,387 --> 01:03:22,322 How is that helping? 1030 01:03:25,686 --> 01:03:27,921 Got to get some sleep. 1031 01:03:39,721 --> 01:03:41,684 I can't believe a freaking case settlement 1032 01:03:41,686 --> 01:03:43,387 could shut this up. 1033 01:03:45,419 --> 01:03:48,652 Have you read their confidentiality agreements? 1034 01:03:48,654 --> 01:03:52,118 You've uncovered a threat to the public. 1035 01:03:52,120 --> 01:03:54,584 This goes beyond lawyering. 1036 01:03:54,586 --> 01:03:57,086 That's... That's all I know is lawyering. 1037 01:03:57,088 --> 01:03:59,285 Fine. Then be the lawyer. 1038 01:03:59,287 --> 01:04:01,152 You know DuPont better than anyone. 1039 01:04:01,154 --> 01:04:03,022 What haven't they thought of? 1040 01:05:03,221 --> 01:05:04,751 Jesus, Mary and Joseph. 1041 01:05:04,753 --> 01:05:06,285 What is that? 1042 01:05:06,287 --> 01:05:09,654 A memo and 136 exhibits. 1043 01:05:41,519 --> 01:05:44,387 Wilbur, Sandra, this is your copy. 1044 01:06:04,088 --> 01:06:06,118 The EPA announced a public hearing 1045 01:06:06,120 --> 01:06:09,119 into this family of chemicals I've been looking into. 1046 01:06:09,121 --> 01:06:10,584 I heard about it from Tucker. 1047 01:06:10,586 --> 01:06:12,685 - "Monsanto" Tucker? - Union Carbide now. 1048 01:06:12,687 --> 01:06:15,284 He says to me, "Is it true that a Taft lawyer sent 1049 01:06:15,286 --> 01:06:17,085 "a phone book's worth of confidential DuPont documents 1050 01:06:17,087 --> 01:06:18,418 to the entire federal government?" 1051 01:06:18,420 --> 01:06:20,351 Internal documents, not... not confidential. 1052 01:06:20,353 --> 01:06:22,351 - Very different. - So you're testifying. 1053 01:06:22,353 --> 01:06:24,617 I signed up to testify, and the next thing I hear is 1054 01:06:24,619 --> 01:06:26,751 DuPont has petitioned a judge 1055 01:06:26,753 --> 01:06:29,250 to stop me from testifying, from flying to D.C., 1056 01:06:29,252 --> 01:06:30,517 from even picking up the phone... 1057 01:06:30,519 --> 01:06:32,517 - They filed for a gag order. - Yes. 1058 01:06:32,519 --> 01:06:34,585 - This is what we're up against. - DAVID Jesus. 1059 01:06:34,587 --> 01:06:36,151 - David. - I mean, come on, Tom. 1060 01:06:36,153 --> 01:06:37,684 - What do you expect? - Where do we stand? 1061 01:06:37,686 --> 01:06:39,318 Well, the judge rejected the gag order, 1062 01:06:39,320 --> 01:06:41,317 so I fly out Monday. 1063 01:06:41,319 --> 01:06:42,652 Nice. 1064 01:06:42,654 --> 01:06:45,088 I guess we'll just watch on C-SPAN. 1065 01:06:46,686 --> 01:06:48,684 You ever do anything like this again, 1066 01:06:48,686 --> 01:06:52,384 I will cut your balls off and serve them to DuPont myself. 1067 01:06:52,386 --> 01:06:54,421 Now get out of here. 1068 01:06:57,087 --> 01:06:59,318 Good luck in Washington. 1069 01:06:59,320 --> 01:07:01,517 Thanks, Tom. 1070 01:07:01,519 --> 01:07:07,119 ROB This material, uh, is a perfluoro, or a PFOA. 1071 01:07:07,121 --> 01:07:11,985 It's also known as FC-143, 1072 01:07:11,987 --> 01:07:15,385 ammonium perfluorooctanoate. 1073 01:07:15,387 --> 01:07:20,118 It has been shown by DuPont's own science 1074 01:07:20,120 --> 01:07:24,318 that PFOA/C-8 1075 01:07:24,320 --> 01:07:28,551 is possibly life-threatening to human health. 1076 01:07:28,553 --> 01:07:33,487 We are asking this agency to do something. 1077 01:07:55,287 --> 01:07:57,417 ...presidential election in four decades. 1078 01:07:57,419 --> 01:07:59,317 Just look at these latest polls this morning... 1079 01:07:59,319 --> 01:08:02,117 Did you forget to pay the water bill? 1080 01:08:02,119 --> 01:08:03,484 What? 1081 01:08:03,486 --> 01:08:06,484 You forget to pay the water bill? 1082 01:08:06,486 --> 01:08:08,584 No. 1083 01:08:08,586 --> 01:08:10,719 We got a notice. 1084 01:08:10,721 --> 01:08:13,551 What's it say? 1085 01:08:13,553 --> 01:08:17,985 Uh, "PFOA is a persistent chemical that is slow 1086 01:08:17,987 --> 01:08:20,117 "to be eliminated from the bloodstream 1087 01:08:20,119 --> 01:08:22,618 "of people who have been exposed to it. 1088 01:08:22,620 --> 01:08:26,452 "The DuPont Company has advised the Lubeck water district 1089 01:08:26,454 --> 01:08:28,617 "that low concentrations have been found 1090 01:08:28,619 --> 01:08:30,985 "in the district's wells. 1091 01:08:30,987 --> 01:08:32,585 "DuPont has advised the district 1092 01:08:32,587 --> 01:08:36,318 that it is confident these levels are safe." 1093 01:08:36,320 --> 01:08:38,517 What the hell does that mean? 1094 01:08:40,320 --> 01:08:42,552 A letter came last fall. 1095 01:08:42,554 --> 01:08:45,318 Made no sense to me, so I started making calls. 1096 01:08:45,320 --> 01:08:47,684 I told Joe, don't kick that hornet's nest. 1097 01:08:47,686 --> 01:08:51,485 It's not like we didn't know what we'd signed up for. 1098 01:08:51,487 --> 01:08:53,752 What do you mean? 1099 01:08:53,754 --> 01:08:58,752 Oh, I was married before Joe, um, to a chemist at DuPont. 1100 01:08:58,754 --> 01:09:00,719 Dream job. Paid real well. 1101 01:09:00,721 --> 01:09:02,351 And the perks. 1102 01:09:02,353 --> 01:09:04,050 Presents for no reason. 1103 01:09:04,052 --> 01:09:05,384 We'd get this catalog. 1104 01:09:05,386 --> 01:09:08,019 Just pick whatever you want. 1105 01:09:08,021 --> 01:09:09,617 And little stuff. 1106 01:09:09,619 --> 01:09:12,985 Like he'd bring home this soap, this miracle powder. 1107 01:09:12,987 --> 01:09:15,185 You put it in the washing machine or the dishwasher... 1108 01:09:15,187 --> 01:09:17,318 just wipes stuff clean like you would not believe. 1109 01:09:17,320 --> 01:09:20,417 One day, he comes home and says, 1110 01:09:20,419 --> 01:09:22,417 "Can't bring that stuff home no more." 1111 01:09:22,419 --> 01:09:24,418 "Why?" Won't tell me. 1112 01:09:24,420 --> 01:09:27,418 Then he'd get sick for weeks. 1113 01:09:27,420 --> 01:09:29,651 The Teflon flu, the guys would call it. 1114 01:09:29,653 --> 01:09:32,752 We knew something wasn't right. 1115 01:09:32,754 --> 01:09:36,117 But this house, we bought it 1116 01:09:36,119 --> 01:09:39,284 just by showing the bank my husband's DuPont I.D. 1117 01:09:39,286 --> 01:09:41,517 Put both our kids through college. 1118 01:09:41,519 --> 01:09:44,050 Engineers. 1119 01:09:44,052 --> 01:09:47,185 In... in this town, that doesn't come without a price. 1120 01:09:47,187 --> 01:09:49,986 My brother Kenny didn't know that price. 1121 01:09:49,988 --> 01:09:52,051 He joined DuPont at 19. 1122 01:09:52,053 --> 01:09:54,718 Died on the operating table two years later. 1123 01:09:54,720 --> 01:09:56,251 Ulcerative colitis. 1124 01:09:56,253 --> 01:09:58,050 Just like Dan Schiller had. 1125 01:09:58,052 --> 01:10:00,485 - Who-who's Dan? - A chemist at DuPont. 1126 01:10:00,487 --> 01:10:03,017 Worked with my ex-husband. 1127 01:10:03,019 --> 01:10:05,417 And, uh, Roger, what's his name? 1128 01:10:05,419 --> 01:10:07,018 Wilkins, the foreman. 1129 01:10:07,020 --> 01:10:08,384 Steven Gellar. 1130 01:10:08,386 --> 01:10:09,584 Randy Field. 1131 01:10:09,586 --> 01:10:11,184 Randy's was kidney cancer. 1132 01:10:11,186 --> 01:10:13,051 - He survived. - Yeah, his wife didn't. 1133 01:10:13,053 --> 01:10:14,385 No, June's was thyroid. 1134 01:10:14,387 --> 01:10:16,184 And it was supposed to be treatable. 1135 01:10:16,186 --> 01:10:18,051 Hmm. They didn't catch it in time. 1136 01:10:18,053 --> 01:10:21,517 But th-they caught it in-in their son. 1137 01:10:21,519 --> 01:10:24,352 Were your children born, uh, healthy? 1138 01:10:24,354 --> 01:10:26,552 - Yes. Yes, they were. - Good. 1139 01:10:26,554 --> 01:10:30,485 But... we wanted a third and couldn't. 1140 01:10:30,487 --> 01:10:32,351 I went to my doctor. 1141 01:10:32,353 --> 01:10:33,585 He says, "You need a hysterectomy. 1142 01:10:33,587 --> 01:10:34,987 You need it right away." 1143 01:10:36,187 --> 01:10:37,751 I'm so sorry. 1144 01:10:37,753 --> 01:10:40,685 Bad luck, I guess. 1145 01:10:40,687 --> 01:10:43,718 I was 36. 1146 01:10:43,720 --> 01:10:45,551 Mr. Kiger, you... 1147 01:10:45,553 --> 01:10:48,453 you think I could get a copy of that letter? 1148 01:10:59,320 --> 01:11:02,017 What's wrong with your hand? 1149 01:11:02,019 --> 01:11:04,922 Nothing. It's fine. 1150 01:11:09,052 --> 01:11:11,084 Whoa. Rob? 1151 01:11:13,987 --> 01:11:15,454 Rob, what are you doing? 1152 01:11:17,320 --> 01:11:19,352 I mean, it's not enough to poison these people? 1153 01:11:19,354 --> 01:11:21,518 - They got to swindle them, too? - Okay, calm down. 1154 01:11:21,520 --> 01:11:23,418 - All right? - DuPont wrote that letter, 1155 01:11:23,420 --> 01:11:25,351 not the water authority. 1156 01:11:25,353 --> 01:11:27,018 - How do you know that? - You think I don't know 1157 01:11:27,020 --> 01:11:29,284 what a DuPont letter looks like by now? 1158 01:11:29,286 --> 01:11:30,484 Okay. Okay. 1159 01:11:30,486 --> 01:11:32,151 I mean, Jesus! 1160 01:11:32,153 --> 01:11:34,251 It-it-it's evil, Sarah. 1161 01:11:34,253 --> 01:11:36,085 It's-it's fucking evil. 1162 01:11:36,087 --> 01:11:38,217 What's "fack"? 1163 01:11:38,219 --> 01:11:40,117 Perfect. 1164 01:11:40,119 --> 01:11:42,217 It's nothing, sweetie. It's nothing. Oh, boy. 1165 01:11:42,219 --> 01:11:43,284 I'm sorry. I'm sorry, honey. 1166 01:11:43,286 --> 01:11:45,184 Can you give Charlie the bottle, please? 1167 01:11:45,186 --> 01:11:47,584 - Where's his bottle? - It's in the bag. Here. 1168 01:11:47,586 --> 01:11:49,050 What is all this? 1169 01:11:49,052 --> 01:11:50,285 It's from Grammer's. 1170 01:11:50,287 --> 01:11:53,352 Left in her mailbox. 1171 01:11:53,354 --> 01:11:54,752 "Medical claims, now and forever"? 1172 01:11:54,754 --> 01:11:56,284 - Here, bud. - "Now and forever." 1173 01:11:56,286 --> 01:11:58,518 Is that the... that... 1174 01:11:58,520 --> 01:12:01,651 Medical monitoring... is that... 1175 01:12:01,653 --> 01:12:04,418 I thought you said that wasn't gonna pass. 1176 01:12:06,454 --> 01:12:08,384 Morning. 1177 01:12:08,386 --> 01:12:09,984 Morning, guys. 1178 01:12:16,252 --> 01:12:19,618 Our lead plaintiff is Mr. Joe Kiger. 1179 01:12:19,620 --> 01:12:22,618 Potential plaintiff, if the partnership approves. 1180 01:12:22,620 --> 01:12:25,285 Mr. Joe Kiger, a phys ed teacher 1181 01:12:25,287 --> 01:12:27,552 from Parkersburg, West Virginia, 1182 01:12:27,554 --> 01:12:32,017 on behalf of the 70,000 local residents 1183 01:12:32,019 --> 01:12:35,718 whose water DuPont knowingly poisoned for the last 40 years. 1184 01:12:35,720 --> 01:12:38,251 - A class action? - Let him finish. 1185 01:12:38,253 --> 01:12:40,584 The Kigers were notified 1186 01:12:40,586 --> 01:12:44,250 by their local water company that DuPont had found 1187 01:12:44,252 --> 01:12:47,751 small concentrations of C-8 in their water supply 1188 01:12:47,753 --> 01:12:53,017 but not to worry because those concentrations were safe. 1189 01:12:53,019 --> 01:12:54,217 Why? 1190 01:12:54,219 --> 01:12:56,421 Because DuPont said so. 1191 01:13:00,020 --> 01:13:02,552 This is what DuPont considers safe. 1192 01:13:02,554 --> 01:13:05,384 That's something like one drop of water 1193 01:13:05,386 --> 01:13:07,584 in an Olympic-size swimming pool. 1194 01:13:07,586 --> 01:13:12,251 In other words, even a trace of C-8 renders water unsafe. 1195 01:13:12,253 --> 01:13:16,118 But DuPont told the local water authority, "Don't worry. 1196 01:13:16,120 --> 01:13:18,050 Your wells have got even less than that." 1197 01:13:18,052 --> 01:13:20,185 - Except that was a lie. - A lie? 1198 01:13:20,187 --> 01:13:22,251 Yes. DuPont has been 1199 01:13:22,253 --> 01:13:24,352 secretly testing these wells for decades. 1200 01:13:24,354 --> 01:13:27,318 They knew they had contaminated those wells 1201 01:13:27,320 --> 01:13:30,351 up to six times that level. 1202 01:13:30,353 --> 01:13:32,684 And thanks to the Tennant case, now we know, too. 1203 01:13:32,686 --> 01:13:35,685 Hold on. This stuff is unregulated, right? 1204 01:13:35,687 --> 01:13:37,585 I mean, I mean, as far as EPA's concerned, 1205 01:13:37,587 --> 01:13:39,718 - it might as well be rose petals. - Yeah. 1206 01:13:39,720 --> 01:13:43,318 The EPA hasn't set a standard... that's true... but DuPont did. 1207 01:13:43,320 --> 01:13:46,584 And all the law requires to win a case like this 1208 01:13:46,586 --> 01:13:48,984 is to show that DuPont exceeded 1209 01:13:48,986 --> 01:13:51,352 what DuPont itself considers safe. 1210 01:13:51,354 --> 01:13:52,685 Self-regulation. 1211 01:13:52,687 --> 01:13:54,318 If what you're saying is right... 1212 01:13:54,320 --> 01:13:55,985 - It is right. - ...then why would DuPont 1213 01:13:55,987 --> 01:13:58,484 tell this water district anything at all? 1214 01:13:58,486 --> 01:14:02,185 Seems to me that they're being a good corporate citizen here. 1215 01:14:02,187 --> 01:14:05,284 That's how long you have to file suit. 1216 01:14:05,286 --> 01:14:07,484 One year from the moment you realize 1217 01:14:07,486 --> 01:14:09,751 your water's been contaminated. 1218 01:14:09,753 --> 01:14:11,750 This letter looks like 1219 01:14:11,752 --> 01:14:14,051 it's telling people their water is safe. 1220 01:14:14,053 --> 01:14:17,218 In fact, it's notifying them that it isn't. 1221 01:14:17,220 --> 01:14:19,987 - DuPont has started the clock. - Smart. 1222 01:14:21,220 --> 01:14:22,718 We would've counseled that. 1223 01:14:22,720 --> 01:14:24,685 It was sent 11 months ago, 1224 01:14:24,687 --> 01:14:27,250 the moment they realized we knew. 1225 01:14:27,252 --> 01:14:29,551 In 30 days, they're home free. 1226 01:14:29,553 --> 01:14:32,385 So that's the proposed case in brief. 1227 01:14:32,387 --> 01:14:34,151 But there's something else to consider. 1228 01:14:34,153 --> 01:14:35,518 You think? 1229 01:14:35,520 --> 01:14:37,284 Rob. 1230 01:14:37,286 --> 01:14:40,218 C-8 bioaccumulates. It builds up inside of us. 1231 01:14:40,220 --> 01:14:43,452 Some class members who aren't sick today 1232 01:14:43,454 --> 01:14:45,118 will get sick tomorrow. 1233 01:14:45,120 --> 01:14:47,351 We need a way to protect them into the future. 1234 01:14:47,353 --> 01:14:49,017 Jesus, Tom, if you're 1235 01:14:49,019 --> 01:14:50,617 even thinking about using medical monitoring... 1236 01:14:50,619 --> 01:14:52,684 Hold on. Hold on. 1237 01:14:52,686 --> 01:14:55,251 Medical monitoring is a claim 1238 01:14:55,253 --> 01:14:57,184 now permitted in West Virginia courts. 1239 01:14:57,186 --> 01:14:58,784 Oh, come on. 1240 01:14:58,786 --> 01:15:00,150 Let's hear him out. 1241 01:15:00,152 --> 01:15:02,485 It says, if a company exposes a community 1242 01:15:02,487 --> 01:15:04,318 to something that makes them sick, 1243 01:15:04,320 --> 01:15:07,285 they must monitor the health of that community indefinitely. 1244 01:15:07,287 --> 01:15:09,217 Everybody get that? 1245 01:15:09,219 --> 01:15:11,517 You're creating liability from mere exposure. 1246 01:15:11,519 --> 01:15:13,318 It's also unprecedented. 1247 01:15:13,320 --> 01:15:15,384 Exactly. Which is why, not six months ago, 1248 01:15:15,386 --> 01:15:18,150 - we fought tooth and nail against it. - And you lost. 1249 01:15:18,152 --> 01:15:21,984 Our-our clients have the right to avail themselves of the law. 1250 01:15:21,986 --> 01:15:24,420 Potential clients. 1251 01:15:28,252 --> 01:15:30,250 Uh, okay. Um... 1252 01:15:30,252 --> 01:15:32,018 I-I-I know you, Rob. 1253 01:15:32,020 --> 01:15:33,683 I-I-I know your passion. 1254 01:15:33,685 --> 01:15:36,551 Uh, you... you got a great settlement for your farmer. 1255 01:15:36,553 --> 01:15:38,584 You should be proud of that. 1256 01:15:38,586 --> 01:15:42,418 Uh, and perhaps as the newest partner at this table, 1257 01:15:42,420 --> 01:15:44,318 I should be more circumspect. 1258 01:15:44,320 --> 01:15:47,751 But, uh, what he's proposing here 1259 01:15:47,753 --> 01:15:51,285 is nothing less than a-a shakedown 1260 01:15:51,287 --> 01:15:53,984 - of an iconic American company. - We do not represent DuPont. 1261 01:15:53,986 --> 01:15:56,520 No, y-you don't represent anyone. 1262 01:15:57,719 --> 01:16:00,184 Is this what we have become? 1263 01:16:00,186 --> 01:16:02,217 Plaintiff's attorneys? Ambulance chasers? 1264 01:16:02,219 --> 01:16:03,750 I mean, why don't you just admit it? 1265 01:16:03,752 --> 01:16:05,151 Rob, you want to flip. 1266 01:16:05,153 --> 01:16:07,150 You want to take everything that you know 1267 01:16:07,152 --> 01:16:09,352 about how chemical companies operate 1268 01:16:09,354 --> 01:16:12,218 and turn it against DuPont, like an informant. 1269 01:16:12,220 --> 01:16:13,418 - That's enough. - Isn't that right? 1270 01:16:13,420 --> 01:16:14,851 - Okay. - Isn't that right? 1271 01:16:14,853 --> 01:16:16,551 - Isn't that right? - Yes. 1272 01:16:16,553 --> 01:16:20,085 Okay, then I-I say we take a vote 1273 01:16:20,087 --> 01:16:23,051 and determine whether or not we continue 1274 01:16:23,053 --> 01:16:25,050 in the tradition that has distinguished this firm 1275 01:16:25,052 --> 01:16:26,551 from everyone else in the industry or... 1276 01:16:26,553 --> 01:16:28,351 Okay, I'm running this meeting. 1277 01:16:28,353 --> 01:16:30,683 Okay? You got that? 1278 01:16:30,685 --> 01:16:32,684 Has anyone even read 1279 01:16:32,686 --> 01:16:35,317 the evidence this man has collected? 1280 01:16:35,319 --> 01:16:38,585 The willful negligence, the corruption? 1281 01:16:38,587 --> 01:16:40,651 Read it. 1282 01:16:40,653 --> 01:16:43,150 And then tell me we should be sitting on our asses. 1283 01:16:43,152 --> 01:16:45,317 That's the reason 1284 01:16:45,319 --> 01:16:48,018 why Americans hate lawyers. 1285 01:16:48,020 --> 01:16:51,251 This is the crap that fuels the Ralph Naders of the world. 1286 01:16:51,253 --> 01:16:54,684 We should want to nail DuPont. 1287 01:16:54,686 --> 01:16:56,684 All of us should. 1288 01:16:56,686 --> 01:16:59,250 American business is better than this, gentlemen. 1289 01:16:59,252 --> 01:17:02,250 And when it's not, we should hold them to it. 1290 01:17:02,252 --> 01:17:05,518 That's how you build faith in the system. 1291 01:17:05,520 --> 01:17:08,453 We're always arguing that companies are people. 1292 01:17:09,486 --> 01:17:11,317 Well, these people... 1293 01:17:11,319 --> 01:17:13,485 have crossed the line! 1294 01:17:13,487 --> 01:17:15,521 To hell with them! 1295 01:17:19,586 --> 01:17:21,250 It may come as a surprise 1296 01:17:21,252 --> 01:17:23,417 to corporate defense types like yourselves, 1297 01:17:23,419 --> 01:17:25,050 but there's more to the law 1298 01:17:25,052 --> 01:17:27,318 than just flooding the other side in papers. 1299 01:17:27,320 --> 01:17:30,684 From where I sit, you have to touch people. 1300 01:17:30,686 --> 01:17:33,250 You know, these girls, they handle the calls 1301 01:17:33,252 --> 01:17:35,551 from the class action members. 1302 01:17:35,553 --> 01:17:38,218 And there's thousands of 'em on any given case. 1303 01:17:38,220 --> 01:17:42,117 And it's here that we come to know their pain. 1304 01:17:42,119 --> 01:17:44,251 Isn't that right, Hazel? 1305 01:17:44,253 --> 01:17:45,484 Yes. 1306 01:17:45,486 --> 01:17:48,217 We hear it every day, and it's my job 1307 01:17:48,219 --> 01:17:50,150 to make a jury feel that pain, 1308 01:17:50,152 --> 01:17:53,051 not out of pity, but out of fear. 1309 01:17:53,053 --> 01:17:55,718 Whatever it is that happened to my client, 1310 01:17:55,720 --> 01:18:00,285 that juror has to think, "That could happen to me." 1311 01:18:00,287 --> 01:18:01,684 You just keep hammering it. 1312 01:18:01,686 --> 01:18:04,050 One part per billion, one part per billion. 1313 01:18:04,052 --> 01:18:06,217 It's their own documents, their own scientists. 1314 01:18:06,219 --> 01:18:07,684 - Absolutely. - All right? They-they... 1315 01:18:07,686 --> 01:18:10,151 They set that standard. They have to live with it. 1316 01:18:10,153 --> 01:18:12,085 Yeah, I think we can relax, Rob, though. 1317 01:18:12,087 --> 01:18:13,584 You know, there's no way 1318 01:18:13,586 --> 01:18:15,650 they're gonna prevail with a motion to dismiss. 1319 01:18:15,652 --> 01:18:17,417 This is procedural. 1320 01:18:17,419 --> 01:18:19,986 It's nonsense. We'll get a trial today. 1321 01:18:21,320 --> 01:18:23,184 Okay, I'll catch you guys in there. 1322 01:18:23,186 --> 01:18:24,583 I'm gonna get a drink. 1323 01:18:27,685 --> 01:18:30,552 I wouldn't drink that. 1324 01:18:32,486 --> 01:18:34,221 Earl. 1325 01:18:36,020 --> 01:18:38,017 How you doing? 1326 01:18:38,019 --> 01:18:40,683 Still here. 1327 01:18:40,685 --> 01:18:43,617 That's something, right? 1328 01:18:43,619 --> 01:18:46,218 Yes, that-that's something. 1329 01:18:46,220 --> 01:18:47,687 It's good to see you, Rob. 1330 01:18:51,387 --> 01:18:53,683 Can't let 'em... 1331 01:18:53,685 --> 01:18:55,619 shut you down. 1332 01:18:57,419 --> 01:19:00,051 Oh, I-I won't. I-I promise. 1333 01:19:00,053 --> 01:19:03,250 Whole world... 1334 01:19:03,252 --> 01:19:05,387 needs to know. 1335 01:19:07,386 --> 01:19:09,617 They will, Earl. 1336 01:19:09,619 --> 01:19:11,683 They will. 1337 01:19:11,685 --> 01:19:13,217 Hey, Rob. 1338 01:19:13,219 --> 01:19:14,653 It's time. 1339 01:19:17,187 --> 01:19:19,520 I-I have to go. 1340 01:19:34,685 --> 01:19:37,018 We are here on defendant's motion 1341 01:19:37,020 --> 01:19:39,117 - to dismiss the case... - Hey, Joe. How are you? 1342 01:19:39,119 --> 01:19:42,483 ...brought by Mr. Kiger, et al. 1343 01:19:42,485 --> 01:19:44,017 Now... 1344 01:19:44,019 --> 01:19:46,451 ...which one of you is Mr. Wallace? 1345 01:19:46,453 --> 01:19:49,118 Edward Wallace, Your Honor, on behalf of 1346 01:19:49,120 --> 01:19:51,085 E.I. du Pont de Nemours and Company, 1347 01:19:51,087 --> 01:19:52,450 better known as DuPont. 1348 01:19:52,452 --> 01:19:54,416 Yes, I've heard of it. 1349 01:19:54,418 --> 01:19:56,085 - Your motion. - Thank you. 1350 01:19:56,087 --> 01:19:58,318 Your Honor, we're here today 1351 01:19:58,320 --> 01:20:03,150 because of a uniquely American invention: Teflon. 1352 01:20:03,152 --> 01:20:05,985 Since 1961, Teflon has liberated housewives... 1353 01:20:05,987 --> 01:20:08,085 - No, no, no, no, no, no. - Oh, uh, excuse me. 1354 01:20:08,087 --> 01:20:09,352 Homemakers throughout... 1355 01:20:09,354 --> 01:20:11,250 This is a courtroom, Mr. Wallace, 1356 01:20:11,252 --> 01:20:13,184 not the Home Shopping Network. 1357 01:20:14,653 --> 01:20:17,185 Plaintiffs have alleged that DuPont did not meet 1358 01:20:17,187 --> 01:20:19,516 - its own standard of safety... - She's good, huh? She's good. 1359 01:20:19,518 --> 01:20:21,984 ...with regard to the level of C-8 1360 01:20:21,986 --> 01:20:24,051 - in the local water supply. - Okay. 1361 01:20:24,053 --> 01:20:25,650 That's irrelevant, Your Honor. 1362 01:20:25,652 --> 01:20:27,550 We ask you to dismiss on grounds 1363 01:20:27,552 --> 01:20:29,516 that the only standard that matters 1364 01:20:29,518 --> 01:20:32,383 is the one that elected government deems safe. 1365 01:20:32,385 --> 01:20:34,451 - Not if it's unregulated. - It's government's job 1366 01:20:34,453 --> 01:20:36,616 to make these determinations, not any one company. 1367 01:20:36,618 --> 01:20:39,018 - That's a trap. - They can't revert back to... 1368 01:20:39,020 --> 01:20:40,218 I got it. 1369 01:20:40,220 --> 01:20:42,084 Is there a problem, Mr. Deitzler? 1370 01:20:42,086 --> 01:20:45,416 Apologies, Your Honor, but DuPont has been hiding 1371 01:20:45,418 --> 01:20:47,350 the dangers of this chemical 1372 01:20:47,352 --> 01:20:49,683 from the government for a while now. 1373 01:20:49,685 --> 01:20:52,318 And they're asking you to let 'em off the hook 1374 01:20:52,320 --> 01:20:54,450 because they've succeeded in their strategy. 1375 01:20:54,452 --> 01:20:56,984 Government doesn't regulate C-8. 1376 01:20:56,986 --> 01:20:58,351 Uh, actually, that's not true. 1377 01:20:58,353 --> 01:20:59,484 - Oh? - No, no. 1378 01:20:59,486 --> 01:21:01,516 The West Virginia's C-8 Working Group 1379 01:21:01,518 --> 01:21:03,383 has just issued a standard. 1380 01:21:03,385 --> 01:21:05,051 Here with us today 1381 01:21:05,053 --> 01:21:07,050 is the governmental official who led that effort, 1382 01:21:07,052 --> 01:21:08,620 Dr. Mary-Sue Kimball. 1383 01:21:11,618 --> 01:21:13,717 And, Dr. Kimball, uh, as a senior member 1384 01:21:13,719 --> 01:21:16,351 of the state's Department of Environmental Protection, 1385 01:21:16,353 --> 01:21:18,751 isn't it, in fact, your duty to protect the citizens 1386 01:21:18,753 --> 01:21:21,151 - of West Virginia... - Mr. Wallace. 1387 01:21:21,153 --> 01:21:23,684 I'll cut to the chase. 1388 01:21:23,686 --> 01:21:26,383 What is the level of C-8 in drinking water 1389 01:21:26,385 --> 01:21:27,751 that the state of West Virginia 1390 01:21:27,753 --> 01:21:29,550 has determined to be completely safe? 1391 01:21:29,552 --> 01:21:31,809 Watch it go from one part per billion to... 1392 01:21:31,810 --> 01:21:32,650 - Five? - Ten? 1393 01:21:32,652 --> 01:21:33,718 150 parts per billion. 1394 01:21:33,720 --> 01:21:36,684 Welcome to West Virginia. 1395 01:21:36,686 --> 01:21:39,151 The levels found in the wells 1396 01:21:39,153 --> 01:21:42,085 of all six water districts represented in this suit, 1397 01:21:42,087 --> 01:21:44,084 do they fall below this maximum level? 1398 01:21:44,086 --> 01:21:45,384 Well below. 1399 01:21:45,386 --> 01:21:47,552 Nothing else, Your Honor. 1400 01:21:48,653 --> 01:21:50,650 Your witness, Mr. Deitzler. 1401 01:21:50,652 --> 01:21:52,316 Wait, who-who's on the working group? 1402 01:21:52,318 --> 01:21:53,417 DuPont, of course, and who else? 1403 01:21:53,419 --> 01:21:55,185 - Who did the water testing? - Mr. Deitzler? 1404 01:21:55,187 --> 01:21:56,118 When was it done? 1405 01:21:56,120 --> 01:21:57,717 - One moment, Judge. - What was the sample size? 1406 01:21:57,719 --> 01:21:59,516 Yeah, I mean, we should be able to see... 1407 01:21:59,518 --> 01:22:01,517 Going once. 1408 01:22:01,519 --> 01:22:03,283 Going twice. 1409 01:22:03,285 --> 01:22:07,051 Dr. Kimball, who were the members of this cabal 1410 01:22:07,053 --> 01:22:08,650 you call the C-8 Working Group? 1411 01:22:08,652 --> 01:22:10,683 Objection. 1412 01:22:10,685 --> 01:22:13,384 Cool it, Mr. Deitzler. 1413 01:22:13,386 --> 01:22:15,484 Go ahead, Dr. Kimball. 1414 01:22:15,486 --> 01:22:17,251 Agency officials, 1415 01:22:17,253 --> 01:22:19,383 representatives of the scientific community, 1416 01:22:19,385 --> 01:22:20,717 um, stakeholders. 1417 01:22:20,719 --> 01:22:22,718 Stakeholders? Which stakeholders? 1418 01:22:22,720 --> 01:22:26,217 Oh, wait, let me guess... it rhymes with "bouffant." 1419 01:22:26,219 --> 01:22:29,118 DuPont is a stakeholder, yes. 1420 01:22:29,120 --> 01:22:31,617 So, I see. So, don't you find it peculiar 1421 01:22:31,619 --> 01:22:34,684 that on the eve of a class action lawsuit 1422 01:22:34,686 --> 01:22:38,351 where DuPont might be considered liable 1423 01:22:38,353 --> 01:22:40,984 for poisoning this community, 1424 01:22:40,986 --> 01:22:43,617 they get you to come in here suddenly 1425 01:22:43,619 --> 01:22:48,051 and reverse decades of their so-called heralded science? 1426 01:22:48,053 --> 01:22:49,616 That's false. 1427 01:22:49,618 --> 01:22:51,284 I don't work for DuPont. 1428 01:22:51,286 --> 01:22:52,984 I didn't say you did. 1429 01:22:52,986 --> 01:22:55,316 But now you bring it up, we'll check back in a month. 1430 01:22:55,318 --> 01:22:56,984 - Your Honor... No. - Were you honestly gonna 1431 01:22:56,986 --> 01:22:58,483 plan on telling this community 1432 01:22:58,485 --> 01:23:01,516 that they can drink 150 times more C-8? 1433 01:23:01,518 --> 01:23:03,517 I mean, come on, people, bottoms up. 1434 01:23:03,519 --> 01:23:05,516 - That kind of thing? - Honestly, Judge, this is not... 1435 01:23:05,518 --> 01:23:07,451 All right, Mr. Deitzler, enough. 1436 01:23:07,453 --> 01:23:09,516 We'll be unveiling the new standard 1437 01:23:09,518 --> 01:23:12,384 at an upcoming public hearing. 1438 01:23:12,386 --> 01:23:15,317 "Unveiling." Whoa, that sounds like a party. 1439 01:23:15,319 --> 01:23:16,750 We'll be there! 1440 01:23:21,618 --> 01:23:23,551 Their safety standards thing, 1441 01:23:23,553 --> 01:23:25,550 that's all a sham. 1442 01:23:25,552 --> 01:23:29,184 Thanks to the judge's decision, we will have our day in court. 1443 01:23:29,186 --> 01:23:30,718 Yes, we will! 1444 01:23:30,720 --> 01:23:33,184 Because, if the state of West Virginia 1445 01:23:33,186 --> 01:23:35,050 won't stop the DuPont corporation 1446 01:23:35,052 --> 01:23:37,283 from literally poisoning its citizens, 1447 01:23:37,285 --> 01:23:40,351 then we the citizens will stop them ourselves. 1448 01:23:42,619 --> 01:23:45,151 Good evening, and welcome to 20/20. 1449 01:23:45,153 --> 01:23:47,750 Well, it coats the pots you cook with 1450 01:23:47,752 --> 01:23:49,650 so the food doesn't stick, 1451 01:23:49,652 --> 01:23:52,985 it protects the carpet your baby crawls on... 1452 01:23:52,987 --> 01:23:54,417 I miss carpet. 1453 01:23:54,419 --> 01:23:55,917 ...winter jacket, your skin lotion, 1454 01:23:55,919 --> 01:23:57,249 even your makeup. 1455 01:23:57,251 --> 01:23:59,118 We're talking about Teflon. 1456 01:23:59,120 --> 01:24:02,183 And tonight, our 20/20 investigation uncovers 1457 01:24:02,185 --> 01:24:06,383 alarming information about this much-used material. 1458 01:24:06,385 --> 01:24:08,583 It is very alarming, Barbara. I cook with Teflon. 1459 01:24:08,585 --> 01:24:10,317 I didn't know until I watched 1460 01:24:10,319 --> 01:24:12,118 this report that you're about to see 1461 01:24:12,120 --> 01:24:14,018 that if Teflon gets hot enough... 1462 01:24:14,020 --> 01:24:15,484 ...millions of people have in their homes. 1463 01:24:15,486 --> 01:24:17,250 Teflon has become such a familiar... 1464 01:24:17,252 --> 01:24:18,617 ...Teflon, a substance that is also used 1465 01:24:18,619 --> 01:24:20,484 in clothing and cars, even in contact lenses. 1466 01:24:20,486 --> 01:24:22,516 ...already found in the blood of most Americans. 1467 01:24:22,518 --> 01:24:23,750 Now scientists are saying... 1468 01:24:23,752 --> 01:24:27,184 PFOA... 1469 01:24:27,186 --> 01:24:28,450 ...millions of homes across Australia. 1470 01:24:28,452 --> 01:24:30,216 Teflon, a nonstick surface... 1471 01:24:30,218 --> 01:24:32,651 The Environmental Protection Agency this morning 1472 01:24:32,653 --> 01:24:35,583 announced it has opened a priority review 1473 01:24:35,585 --> 01:24:38,316 of the chemical C-8, currently the subject 1474 01:24:38,318 --> 01:24:39,717 of a class action lawsuit 1475 01:24:39,719 --> 01:24:41,683 against the chemical giant DuPont. 1476 01:24:41,685 --> 01:24:43,152 Joe! 1477 01:24:44,419 --> 01:24:46,018 Joe! 1478 01:24:46,020 --> 01:24:48,084 Oh, my Lord, Joe, just wait! 1479 01:24:48,086 --> 01:24:51,116 Wait for the fire department, please, honey! 1480 01:24:51,118 --> 01:24:52,650 Please don't go crazy! 1481 01:24:52,652 --> 01:24:54,651 ...have triggered a mass panic 1482 01:24:54,653 --> 01:24:56,017 among Chinese consumers. 1483 01:24:56,019 --> 01:24:57,150 Should you throw away 1484 01:24:57,152 --> 01:24:58,684 your nonstick pans? Many experts say... 1485 01:24:58,686 --> 01:25:00,517 Are your pans making you sick? 1486 01:25:00,519 --> 01:25:02,149 That's the question being asked... 1487 01:25:02,151 --> 01:25:03,683 ...returns of kitchen implements 1488 01:25:03,685 --> 01:25:06,350 coated in Teflon. 1489 01:25:06,352 --> 01:25:09,383 The house was empty. It belongs to my father. 1490 01:25:09,385 --> 01:25:11,451 I don't know how it could've started. 1491 01:25:11,453 --> 01:25:13,252 His name Kiger? 1492 01:25:14,619 --> 01:25:17,487 Think someone might have got the wrong house? 1493 01:25:25,252 --> 01:25:29,317 All of this hullabaloo is just silly. 1494 01:25:29,319 --> 01:25:32,484 Teflon is completely safe for cooking. 1495 01:25:32,486 --> 01:25:35,351 That is why we founded the Cook Healthy campaign 1496 01:25:35,353 --> 01:25:37,350 to set the record straight. 1497 01:25:37,352 --> 01:25:42,286 And besides being completely safe, it is also... 1498 01:25:49,486 --> 01:25:51,286 Copy that. 1499 01:25:53,353 --> 01:25:55,353 All the way down. 1500 01:26:59,552 --> 01:27:01,150 We are now on the record. 1501 01:27:01,152 --> 01:27:02,516 This is the videotaped deposition 1502 01:27:02,518 --> 01:27:04,651 of Charles O. Holliday, Jr., 1503 01:27:04,653 --> 01:27:07,583 taken by the plaintiffs in the matter of Kiger et al. 1504 01:27:07,585 --> 01:27:10,650 versus E.I. du Pont de Nemours and Company. 1505 01:27:10,652 --> 01:27:12,684 Raise your right hand. 1506 01:27:12,686 --> 01:27:14,750 Do you swear to tell the whole truth 1507 01:27:14,752 --> 01:27:16,350 and nothing but the truth? 1508 01:27:16,352 --> 01:27:18,616 I do. 1509 01:27:18,618 --> 01:27:21,317 Uh, please state your name. 1510 01:27:21,319 --> 01:27:23,717 Charles O. Holliday, Jr. 1511 01:27:23,719 --> 01:27:27,683 And are you presently employed? 1512 01:27:27,685 --> 01:27:29,384 Yes. 1513 01:27:29,386 --> 01:27:31,750 What is your position? 1514 01:27:31,752 --> 01:27:33,684 I'm the chairman and chief executive officer 1515 01:27:33,686 --> 01:27:37,050 of the DuPont Company. 1516 01:27:37,052 --> 01:27:38,717 In DuPont's most recent filing 1517 01:27:38,719 --> 01:27:41,551 with the Securities and Exchange Commission, 1518 01:27:41,553 --> 01:27:43,550 you state, quote, 1519 01:27:43,552 --> 01:27:46,551 "Based on over 50 years of industry experience 1520 01:27:46,553 --> 01:27:48,983 "and extensive scientific study, 1521 01:27:48,985 --> 01:27:51,149 "DuPont believes there is no evidence 1522 01:27:51,151 --> 01:27:55,316 "that PFOA causes any adverse human health effects 1523 01:27:55,318 --> 01:27:57,416 or harms the environment." 1524 01:27:57,418 --> 01:27:59,083 You signed that legal filing, correct? 1525 01:27:59,085 --> 01:28:00,516 I don't recall the exact statement, 1526 01:28:00,518 --> 01:28:02,517 but that sounds right to me. 1527 01:28:02,519 --> 01:28:06,416 Are you aware that DuPont has, in its own files, 1528 01:28:06,418 --> 01:28:09,117 studies dating back to the 1970s 1529 01:28:09,119 --> 01:28:11,550 that say just the opposite? 1530 01:28:11,552 --> 01:28:14,751 That PFOA... or C-8, as it's called... 1531 01:28:14,753 --> 01:28:16,616 has potentially life-threatening effects 1532 01:28:16,618 --> 01:28:18,149 on human health? 1533 01:28:18,151 --> 01:28:20,017 I'm not familiar with the exact studies 1534 01:28:20,019 --> 01:28:21,383 we may have in our files. 1535 01:28:21,385 --> 01:28:22,717 Then I'll take you through them. 1536 01:28:22,719 --> 01:28:24,952 Uh, exhibit nine. 1537 01:28:29,386 --> 01:28:33,416 Uh, y-you were just handed exhibit nine. 1538 01:28:33,418 --> 01:28:36,684 Uh, you see the date March 13, 1979? 1539 01:28:36,686 --> 01:28:39,116 - Yes. - You see the DuPont logo at the top? 1540 01:28:39,118 --> 01:28:40,551 Yes. 1541 01:28:40,553 --> 01:28:43,984 - Do you see this word here highlighted? - Yes. 1542 01:28:43,986 --> 01:28:45,516 Would you read it for me, please? 1543 01:28:45,518 --> 01:28:47,150 "Receptors." 1544 01:28:47,152 --> 01:28:51,683 Do you know what that word refers to... "receptors"? 1545 01:28:51,685 --> 01:28:54,684 Um, in this context, I do not. 1546 01:28:54,686 --> 01:28:56,718 It means human beings. 1547 01:28:56,720 --> 01:28:59,184 DuPont refers to the men and women 1548 01:28:59,186 --> 01:29:02,717 that your company exposed to C-8 as "receptors." 1549 01:29:02,719 --> 01:29:07,983 And in these receptors, your scientists found, quote, 1550 01:29:07,985 --> 01:29:11,751 "significantly higher incidents of allergic endocrine 1551 01:29:11,753 --> 01:29:14,217 and metabolic disorders," end quote. 1552 01:29:14,219 --> 01:29:16,016 As well as, quote, 1553 01:29:16,018 --> 01:29:18,718 "excess risk of developing liver disease." 1554 01:29:18,720 --> 01:29:20,920 - Do you see that? - Yes. 1555 01:29:22,386 --> 01:29:26,483 Moreover, you have infertility at Teflon. 1556 01:29:26,485 --> 01:29:28,450 Occurrences of leukemia. 1557 01:29:28,452 --> 01:29:30,751 You have excess of cancers. 1558 01:29:30,753 --> 01:29:32,551 Bladder, kidney, oral, pharynx. 1559 01:29:32,553 --> 01:29:33,551 Next paragraph. 1560 01:29:33,553 --> 01:29:35,451 Seventy-eight. 1561 01:29:35,453 --> 01:29:36,718 You see that heading? 1562 01:29:36,720 --> 01:29:38,149 You see that date? Do you see that? 1563 01:29:38,151 --> 01:29:40,651 Exhibit 96. Exhibit 53. 1564 01:29:40,653 --> 01:29:42,984 I'd like to move on to birth defects. 1565 01:29:42,986 --> 01:29:44,750 - We've gone almost seven hours. - Mr. Holliday, 1566 01:29:44,752 --> 01:29:47,083 you're aware that, in 1981, 1567 01:29:47,085 --> 01:29:50,750 3M notified DuPont that it had conducted studies on rats 1568 01:29:50,752 --> 01:29:54,116 and these studies showed that sustained C-8 exposure 1569 01:29:54,118 --> 01:29:56,117 can cause facial deformities? 1570 01:29:56,119 --> 01:29:58,250 I'm not aware of a study by 3M. 1571 01:29:58,252 --> 01:29:59,683 How about DuPont's own studies 1572 01:29:59,685 --> 01:30:02,619 that showed the same thing in humans? 1573 01:30:06,019 --> 01:30:09,249 That's DuPont's pregnancy study from 1981. 1574 01:30:09,251 --> 01:30:11,149 Does that look like a DuPont document to you? 1575 01:30:11,151 --> 01:30:12,686 It looks to be. 1576 01:30:14,419 --> 01:30:16,416 Are you aware that DuPont has denied 1577 01:30:16,418 --> 01:30:20,287 that any such study ever even took place? 1578 01:30:21,618 --> 01:30:23,417 I'm not familiar with specific statements 1579 01:30:23,419 --> 01:30:25,017 we've made about that. 1580 01:30:25,019 --> 01:30:27,016 Seven pregnant women, 1581 01:30:27,018 --> 01:30:31,249 all DuPont employees, all from the Teflon line. 1582 01:30:31,251 --> 01:30:33,617 Do you see this here? 1583 01:30:33,619 --> 01:30:36,551 Quote, "Child, four months, 1584 01:30:36,553 --> 01:30:39,450 one nostril, eye defect," end quote. 1585 01:30:39,452 --> 01:30:41,516 - Yes. - Two of the seven women, 1586 01:30:41,518 --> 01:30:44,284 nearly 30%, gave birth to babies 1587 01:30:44,286 --> 01:30:46,583 that had the exact facial deformities 1588 01:30:46,585 --> 01:30:48,651 that your company already knew about. 1589 01:30:48,653 --> 01:30:50,253 We're done here. 1590 01:30:51,685 --> 01:30:54,184 Sir. 1591 01:30:54,186 --> 01:30:56,520 His parents named him Bucky. 1592 01:31:00,086 --> 01:31:01,654 Bucky Bailey. 1593 01:31:03,453 --> 01:31:05,686 This is your receptor. 1594 01:31:13,686 --> 01:31:15,687 Now we're done. 1595 01:32:52,286 --> 01:32:54,184 The Environmental Protection Agency 1596 01:32:54,186 --> 01:32:57,450 has levied the largest fine in agency history 1597 01:32:57,452 --> 01:33:00,149 against the chemical giant DuPont. 1598 01:33:00,151 --> 01:33:01,984 The EPA concluded 1599 01:33:01,986 --> 01:33:05,451 the company failed to report the health dangers of C-8 1600 01:33:05,453 --> 01:33:08,249 used in the manufacture of Teflon. 1601 01:33:08,251 --> 01:33:13,216 DuPont will pay the EPA $16.5 million. 1602 01:33:13,218 --> 01:33:17,683 It earns a billion dollars in profits from Teflon each year. 1603 01:33:24,353 --> 01:33:26,716 To recap, we've agreed that DuPont 1604 01:33:26,718 --> 01:33:29,183 will clean local water supplies, 1605 01:33:29,185 --> 01:33:33,483 install infiltration systems in all six water districts. 1606 01:33:33,485 --> 01:33:35,516 Additionally, DuPont will pay 1607 01:33:35,518 --> 01:33:37,583 $70 million in cash to the class. 1608 01:33:37,585 --> 01:33:39,750 Three days' revenue on the Teflon line. 1609 01:33:39,752 --> 01:33:41,517 Which leaves 1610 01:33:41,519 --> 01:33:45,017 our most challenging issue: medical monitoring. 1611 01:33:45,019 --> 01:33:48,249 We've agreed to establish an independent science panel 1612 01:33:48,251 --> 01:33:50,116 comprised of three scientists 1613 01:33:50,118 --> 01:33:53,216 who have no relationship to either side. 1614 01:33:53,218 --> 01:33:57,083 This independent panel will study the members of this class 1615 01:33:57,085 --> 01:33:59,284 to determine whether C-8 exposure 1616 01:33:59,286 --> 01:34:03,149 has led to increased incidents of disease in this region. 1617 01:34:03,151 --> 01:34:06,450 If the panel finds that there are probable scientific links 1618 01:34:06,452 --> 01:34:08,451 to a particular disease, 1619 01:34:08,453 --> 01:34:11,117 the health of everyone in the class will be monitored 1620 01:34:11,119 --> 01:34:13,682 for that disease in perpetuity 1621 01:34:13,684 --> 01:34:17,384 at DuPont's cost up to $235 million. 1622 01:34:17,386 --> 01:34:20,384 And any class member who develops that disease 1623 01:34:20,386 --> 01:34:23,450 can sue DuPont for damages. 1624 01:34:23,452 --> 01:34:26,650 However, if the science panel 1625 01:34:26,652 --> 01:34:30,451 fails to establish probable scientific links, 1626 01:34:30,453 --> 01:34:32,016 then this case is over. 1627 01:34:32,018 --> 01:34:35,384 No monitoring, no lawsuits, no exceptions. 1628 01:34:35,386 --> 01:34:36,615 Good. 1629 01:34:36,617 --> 01:34:38,184 Well, gentlemen, you are now officially 1630 01:34:38,186 --> 01:34:40,516 in the hands of science. 1631 01:34:40,518 --> 01:34:42,515 Well... 1632 01:34:42,517 --> 01:34:45,582 wouldn't have pegged you as a mai tai guy. 1633 01:34:45,584 --> 01:34:47,250 It's festive. 1634 01:34:47,252 --> 01:34:48,949 Wouldn't have pegged you for that, either. 1635 01:34:48,951 --> 01:34:50,616 We have something to celebrate. 1636 01:34:50,618 --> 01:34:53,583 - Yeah? - Do we? 1637 01:34:53,585 --> 01:34:58,049 Look, how do we know that the panel is going to prove 1638 01:34:58,051 --> 01:35:00,983 that DuPont made all these people sick? 1639 01:35:00,985 --> 01:35:03,649 I'm no scientist, but even I know you'd need 1640 01:35:03,651 --> 01:35:05,515 huge amounts of medical data, 1641 01:35:05,517 --> 01:35:08,450 not to mention thousands of blood samples and... 1642 01:35:08,452 --> 01:35:11,049 From people who don't trust us. 1643 01:35:11,051 --> 01:35:13,117 "Hey, folks, we want to stick you with some needles. 1644 01:35:13,119 --> 01:35:14,451 You won't mind, will you?" 1645 01:35:14,453 --> 01:35:18,149 I mean, I know these people. 1646 01:35:18,151 --> 01:35:20,249 They're gonna take the money and run. 1647 01:35:20,251 --> 01:35:22,249 Wouldn't you? 1648 01:35:22,251 --> 01:35:24,615 I think they-they want more than just the money. 1649 01:35:24,617 --> 01:35:27,416 I-I-I-I think they... 1650 01:35:27,418 --> 01:35:30,351 they want to know if they're gonna get sick or not. 1651 01:35:30,353 --> 01:35:32,317 Or if they have C-8 in their blood 1652 01:35:32,319 --> 01:35:35,316 and what that's gonna do t-to them and their families. 1653 01:35:35,318 --> 01:35:39,750 So, we're just gonna trust that they show up, huh? 1654 01:35:39,752 --> 01:35:41,983 Trust and... but verify. 1655 01:35:41,985 --> 01:35:43,451 What does that mean, Rob? 1656 01:35:44,517 --> 01:35:47,583 Well, come in for an exam. 1657 01:35:47,585 --> 01:35:51,383 Um... give us a blood sample. 1658 01:35:51,385 --> 01:35:54,085 Then we'll give you your check. 1659 01:35:56,385 --> 01:35:58,683 On second thought, make mine a mai tai. 1660 01:35:58,685 --> 01:36:00,153 All around, please. 1661 01:36:01,385 --> 01:36:03,450 - Rob Bilott. - Yeah. 1662 01:36:03,452 --> 01:36:06,050 Where'd you pull that out of? 1663 01:36:06,052 --> 01:36:08,450 Healthy drinking water is vital 1664 01:36:08,452 --> 01:36:10,016 to all of us. That's why scientists 1665 01:36:10,018 --> 01:36:11,683 need to know if the chemical C-8 1666 01:36:11,685 --> 01:36:13,284 causes any health problems. 1667 01:36:13,286 --> 01:36:15,217 Starting today, you can help by completing 1668 01:36:15,219 --> 01:36:17,216 a health questionnaire and having... 1669 01:36:19,617 --> 01:36:21,149 Ah, come on! 1670 01:36:21,151 --> 01:36:23,150 ...medical van downtown. 1671 01:36:23,152 --> 01:36:24,016 Well, how about you? 1672 01:36:24,018 --> 01:36:25,983 Are you gonna get your blood tested? 1673 01:36:25,985 --> 01:36:28,351 MAN Nah. I-I hate needles. 1674 01:36:28,353 --> 01:36:30,017 It's 400 bucks, buddy. 1675 01:36:30,019 --> 01:36:31,482 Really? 1676 01:36:31,484 --> 01:36:34,216 DJ Got your attention... 1677 01:37:02,319 --> 01:37:04,284 Okay, okay! 1678 01:37:04,286 --> 01:37:06,415 All right, all right. 1679 01:37:06,417 --> 01:37:08,515 Yeah, that'll work. 1680 01:37:08,517 --> 01:37:11,116 We bring them back here, 1681 01:37:11,118 --> 01:37:13,582 draw the blood and hand them a check. 1682 01:37:13,584 --> 01:37:15,749 - $400. - Each. 1683 01:37:15,751 --> 01:37:17,682 Lots of money around here. 1684 01:37:17,684 --> 01:37:20,049 How many you brought with you today, Miss LuAnn? 1685 01:37:20,051 --> 01:37:21,717 My husband and my three kids and me. 1686 01:37:21,719 --> 01:37:23,582 - $2,000. - Yeah. 1687 01:37:23,584 --> 01:37:25,583 Not too shabby right before Christmas. 1688 01:37:25,585 --> 01:37:27,983 LuANN Yep. 1689 01:37:27,985 --> 01:37:30,017 But you ain't gonna find nothing. 1690 01:37:30,019 --> 01:37:31,716 DuPont's good people. 1691 01:37:31,718 --> 01:37:33,185 You'll see. 1692 01:37:36,452 --> 01:37:38,383 Gigi, Gigi, Gigi! 1693 01:37:38,385 --> 01:37:41,450 It's your turn to put the angel on the top. 1694 01:37:41,452 --> 01:37:42,682 You do it, sweetie. 1695 01:37:42,684 --> 01:37:44,550 - Gigi's too pooped. - Look at me! 1696 01:37:44,552 --> 01:37:46,908 Why don't you get your Uncle Ben to give you a boost? 1697 01:37:46,909 --> 01:37:47,417 Look! 1698 01:37:47,419 --> 01:37:48,716 - Ooh! - Mom? 1699 01:37:48,718 --> 01:37:50,250 - What's up? - You okay? 1700 01:37:50,252 --> 01:37:51,849 - Yeah. - Can you put... Can you help... 1701 01:37:51,851 --> 01:37:53,184 Seriously, it's huge. 1702 01:37:53,186 --> 01:37:54,716 They're gonna be making you partner this year. 1703 01:37:54,718 --> 01:37:56,116 - I know it. - Well, they'd better. 1704 01:37:56,118 --> 01:37:57,249 I mean... 1705 01:37:57,251 --> 01:37:58,550 Mommy, come see this! 1706 01:37:58,552 --> 01:38:00,116 Hey, baby, did you hang that ornament? 1707 01:38:00,118 --> 01:38:01,715 - Rob, can you get that? - Mm, uh... 1708 01:38:01,717 --> 01:38:03,450 - Let me see. - Okay, I'm-I'm coming. 1709 01:38:07,018 --> 01:38:08,250 Hello? 1710 01:38:08,252 --> 01:38:09,615 Rob, you sitting down for this? 1711 01:38:09,617 --> 01:38:12,582 - Larry, what's wrong? - 69,000. 1712 01:38:12,584 --> 01:38:14,284 69,000 what? 1713 01:38:14,286 --> 01:38:17,383 69,000 people got tested. 69,000! 1714 01:38:17,385 --> 01:38:19,550 You realize how much data this is? 1715 01:38:19,552 --> 01:38:21,450 This is what we needed, Rob. This is it. 1716 01:38:21,452 --> 01:38:23,749 - Oh, my God. - You were right all along, my friend. 1717 01:38:23,751 --> 01:38:25,249 - Merry Christmas. - Thank you. 1718 01:38:25,251 --> 01:38:26,482 - You bet. - Thank you! 1719 01:38:26,484 --> 01:38:28,185 Talk real soon. 1720 01:38:29,985 --> 01:38:31,650 - Hey, who was that? - You won't believe. 1721 01:38:31,652 --> 01:38:33,515 - Daddy, guess what I just did. - Yeah? 1722 01:38:33,517 --> 01:38:36,350 - What? What'd you just do? - I put the angel on the top. 1723 01:38:36,352 --> 01:38:38,117 - Yeah? - Uncle Ben lifted me. 1724 01:38:38,119 --> 01:38:39,415 He did? Like this? 1725 01:38:40,684 --> 01:38:42,649 Merry Christmas, everyone! 1726 01:38:42,651 --> 01:38:44,685 Merry Christmas! 1727 01:38:59,384 --> 01:39:00,616 We are gathered here today 1728 01:39:00,618 --> 01:39:04,449 in memory of Wilbur Earl Tennant. 1729 01:39:04,451 --> 01:39:07,450 The Lord is my shepherd; I shall not want. 1730 01:39:07,452 --> 01:39:10,483 He makes me lie down in green pastures. 1731 01:39:10,485 --> 01:39:13,449 He leads me beside still waters. 1732 01:39:13,451 --> 01:39:15,515 He restoreth my soul. 1733 01:39:15,517 --> 01:39:19,483 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 1734 01:39:19,485 --> 01:39:22,083 I will fear no evil... 1735 01:39:54,250 --> 01:39:55,983 Quick, everybody. Mustard or ketchup? 1736 01:39:55,985 --> 01:39:58,016 Teddy, for the tenth time, that's my ketchup. 1737 01:39:58,018 --> 01:39:59,550 Charlie, don't start. 1738 01:39:59,552 --> 01:40:01,350 What? It's mine. I got it. 1739 01:40:01,352 --> 01:40:04,050 - He's got his own, okay? - You're that lawyer. 1740 01:40:04,052 --> 01:40:05,552 Finish up. 1741 01:40:06,751 --> 01:40:08,716 My brother's Dale Lamb. 1742 01:40:08,718 --> 01:40:11,016 You took his blood, said you'd help him. 1743 01:40:11,018 --> 01:40:12,750 Yeah, I did. We're-we're-we're... 1744 01:40:12,752 --> 01:40:14,249 we're working on that. I promise. 1745 01:40:14,251 --> 01:40:17,083 He's dead. 1746 01:40:17,085 --> 01:40:19,019 Testicular cancer. 1747 01:40:20,418 --> 01:40:23,385 Left three little boys younger than yours. 1748 01:40:28,585 --> 01:40:30,953 But you enjoy your family. 1749 01:40:33,719 --> 01:40:35,316 - Okay. Everybody up. - I'm not finished. 1750 01:40:35,318 --> 01:40:37,052 I said up. 1751 01:41:15,418 --> 01:41:17,017 Well, Darlene can't even leave the house 1752 01:41:17,019 --> 01:41:18,649 without being harassed. 1753 01:41:18,651 --> 01:41:20,383 ROB I-I know, Joe. I'm... 1754 01:41:20,385 --> 01:41:23,515 First, they-they blame us for suing DuPont, 1755 01:41:23,517 --> 01:41:25,215 and now they hate on us 1756 01:41:25,217 --> 01:41:27,350 'cause they ain't seen nothing from it. 1757 01:41:27,352 --> 01:41:30,450 - I'm sorry, Joe. - Well, that ain't good enough! 1758 01:41:30,452 --> 01:41:34,316 And they wonder why in the hell it takes four damn years 1759 01:41:34,318 --> 01:41:37,983 to read a lousy blood sample, and I don't blame 'em. 1760 01:41:37,985 --> 01:41:40,017 We trusted you, Rob. 1761 01:41:40,019 --> 01:41:42,083 We put our faith in you. 1762 01:41:42,085 --> 01:41:44,017 - I know, Joe. I'm-I'm so... - All right? 1763 01:41:44,019 --> 01:41:46,020 I'm so... 1764 01:41:48,652 --> 01:41:52,415 Isn't there just... just some kind of a... 1765 01:41:52,417 --> 01:41:54,483 a progress report, anything that I can... 1766 01:41:54,485 --> 01:41:56,516 I can share with these folks? 1767 01:41:56,518 --> 01:41:59,349 I mean, they-they... they have been waiting. 1768 01:41:59,351 --> 01:42:01,017 WOMAN I'm sorry, Mr. Bilott. 1769 01:42:01,019 --> 01:42:02,615 The panel is still in the process 1770 01:42:02,617 --> 01:42:04,616 of analyzing complex data and modeling 1771 01:42:04,618 --> 01:42:07,115 from thousands of samples and medical histories. 1772 01:42:07,117 --> 01:42:08,683 I'm so sorry. 1773 01:42:08,685 --> 01:42:10,717 Could you hold a moment? 1774 01:42:20,585 --> 01:42:22,920 Charlie, don't pick at your food. 1775 01:42:24,352 --> 01:42:26,084 What's a hooker? 1776 01:42:27,318 --> 01:42:29,483 Where did you learn that? 1777 01:42:29,485 --> 01:42:32,519 He told me that Mary Magdalene was a hooker. 1778 01:42:34,285 --> 01:42:35,550 What? She was. 1779 01:42:35,552 --> 01:42:37,615 You're supposed to say "prostitute." 1780 01:42:37,617 --> 01:42:39,983 And then she found God 1781 01:42:39,985 --> 01:42:43,750 and became one of Jesus's most fervent disciples. 1782 01:42:43,752 --> 01:42:46,048 See? I was just teaching him the Bible. 1783 01:42:46,050 --> 01:42:47,382 I-I can't today. 1784 01:42:47,384 --> 01:42:49,116 So, everybody up. 1785 01:42:49,118 --> 01:42:51,286 Everybody up. 1786 01:42:59,018 --> 01:43:01,015 Can we still afford it? 1787 01:43:01,017 --> 01:43:02,616 What? 1788 01:43:02,618 --> 01:43:04,386 Catholic school. 1789 01:43:19,618 --> 01:43:22,318 My brother's back in rehab. Did you know that? 1790 01:43:25,085 --> 01:43:28,084 - No. I'm sorry. - Today's... 1791 01:43:29,752 --> 01:43:33,049 Today's Mom's first day at chemo. 1792 01:43:33,051 --> 01:43:34,583 I forgot. 1793 01:43:34,585 --> 01:43:36,749 'Cause it's not about your case, Rob. 1794 01:43:36,751 --> 01:43:38,148 Car! 1795 01:43:38,150 --> 01:43:39,650 - Gosh. - Okay. Geez. 1796 01:43:45,352 --> 01:43:48,717 Teddy forged my signature, and Tony's quitting football. 1797 01:43:48,719 --> 01:43:51,349 Tony. But how would you know about that, right? 1798 01:43:51,351 --> 01:43:54,115 Because all you see, all that you-you... 1799 01:43:54,117 --> 01:43:57,215 the boys have ever seen is you obsessing about this... 1800 01:44:01,217 --> 01:44:03,218 Have I ever complained? 1801 01:44:07,384 --> 01:44:10,016 Say something, for God's sakes, Rob. 1802 01:44:10,018 --> 01:44:11,482 No. 1803 01:44:11,484 --> 01:44:13,183 - No? - No. 1804 01:44:13,185 --> 01:44:14,616 No. 1805 01:44:14,618 --> 01:44:16,382 Because I knew that you needed something. 1806 01:44:16,384 --> 01:44:19,650 Uh, some connection, s-something. 1807 01:44:19,652 --> 01:44:22,451 And s... so I took it on. 1808 01:44:23,618 --> 01:44:26,015 But if you want to start accounting, 1809 01:44:26,017 --> 01:44:29,685 if you want to start with-with, "Oh, can we afford," then... 1810 01:44:33,018 --> 01:44:34,749 I don't know, Rob. 1811 01:44:34,751 --> 01:44:36,716 Can the boys afford a father 1812 01:44:36,718 --> 01:44:38,615 who can't string two words together? 1813 01:44:38,617 --> 01:44:40,716 Can our marriage afford 13 years of... 1814 01:44:40,718 --> 01:44:43,084 13 years of this? 1815 01:44:45,185 --> 01:44:47,549 How about it, Rob? You want to talk about it? 1816 01:44:47,551 --> 01:44:49,552 About our lives? 1817 01:44:53,351 --> 01:44:56,216 Of course not. 1818 01:44:56,218 --> 01:44:58,452 I'll tell Mom you asked about her. 1819 01:45:01,617 --> 01:45:03,515 What in God's name is that panel doing? 1820 01:45:03,517 --> 01:45:05,115 And wh-why are we still getting bills? 1821 01:45:05,117 --> 01:45:08,516 Overhead, uh... local counsel. 1822 01:45:08,518 --> 01:45:10,182 H-Harry's call center. 1823 01:45:10,184 --> 01:45:11,616 A thousand dollars an hour. 1824 01:45:11,618 --> 01:45:13,383 That-that was a... that was a technical expert. 1825 01:45:13,385 --> 01:45:15,983 We needed to do fi-filings 1826 01:45:15,985 --> 01:45:18,315 when DuPont started lobbying Washington to keep C-8... 1827 01:45:18,317 --> 01:45:19,649 That's Washington's problem, not ours. 1828 01:45:19,651 --> 01:45:21,515 That's why you got them involved. Your memo. 1829 01:45:21,517 --> 01:45:23,416 It was just a fine, Tom. It's a fine. 1830 01:45:23,418 --> 01:45:24,750 $16 million, it's... 1831 01:45:24,752 --> 01:45:26,482 it's nothing for these people. 1832 01:45:26,484 --> 01:45:28,382 - It's pocket change. - Yes, but if they get charged 1833 01:45:28,384 --> 01:45:29,716 with criminal concealment, game over. 1834 01:45:29,718 --> 01:45:31,249 You said DOJ was investigating. 1835 01:45:31,251 --> 01:45:33,116 - Not anymore. - What? 1836 01:45:33,118 --> 01:45:34,549 They dropped the investigation. 1837 01:45:34,551 --> 01:45:36,115 - They dropped... What? - They dropped it. 1838 01:45:36,117 --> 01:45:37,318 No reason given. 1839 01:45:40,018 --> 01:45:44,182 Tom, our-our government is captive to DuPont. 1840 01:45:44,184 --> 01:45:46,582 This case, it's the only hope we have. 1841 01:45:46,584 --> 01:45:49,083 They know that, and they're trying to make it 1842 01:45:49,085 --> 01:45:52,586 as expensive as they can to force you to make me stop. 1843 01:45:54,451 --> 01:45:56,618 - Just tell me how much longer. - Uh... 1844 01:45:57,652 --> 01:45:58,717 I-I-I ca... I can't. 1845 01:45:58,719 --> 01:46:02,115 I-I-I-I wish I could. 1846 01:46:02,117 --> 01:46:04,183 - Tom, I... - Are you okay? 1847 01:46:04,185 --> 01:46:05,683 Uh, I'm fine. I'm just... 1848 01:46:05,685 --> 01:46:08,682 Rob, I'm a managing partner now. 1849 01:46:08,684 --> 01:46:11,215 - I have a firm to run. - I know. 1850 01:46:11,217 --> 01:46:12,717 And, Tom, I think there could be 1851 01:46:12,719 --> 01:46:14,383 a huge payout here if we can... 1852 01:46:14,385 --> 01:46:16,048 You think I'm in this for money? 1853 01:46:16,050 --> 01:46:17,983 - No, I... - You think I am... 1854 01:46:17,985 --> 01:46:19,716 I'm-I'm letting you drag 1855 01:46:19,718 --> 01:46:22,149 this firm's reputation through a meat grinder 1856 01:46:22,151 --> 01:46:24,183 for some kind of plaintiff's payoff? 1857 01:46:26,250 --> 01:46:28,482 I-I don't know why you're doing... doing it. 1858 01:46:33,284 --> 01:46:35,449 Rob, listen, I... 1859 01:46:35,451 --> 01:46:38,048 I'm sorry, but you're gonna have to take another pay cut. 1860 01:46:38,050 --> 01:46:39,650 Tom, that's-that's my fourth pay cut. 1861 01:46:39,652 --> 01:46:41,482 - What am I supposed to do? - I-I-I... 1862 01:46:41,484 --> 01:46:43,016 You-you don't have any... 1863 01:46:43,018 --> 01:46:44,550 I'm-I'm down to a third now. 1864 01:46:44,552 --> 01:46:45,849 You don't have any clients. You-you... 1865 01:46:45,851 --> 01:46:46,951 No one will take your calls. 1866 01:46:48,518 --> 01:46:50,349 What am I supposed to do here? 1867 01:46:50,351 --> 01:46:53,149 Now, I'm on your side, but... 1868 01:46:53,151 --> 01:46:55,482 Rob? Emmy! 1869 01:46:55,484 --> 01:46:57,483 Hey! Emmy! 1870 01:46:57,485 --> 01:47:00,148 - Kathleen! Kathleen! - Get some help! 1871 01:47:00,150 --> 01:47:02,550 - Get some help! - Rob? 1872 01:47:02,552 --> 01:47:04,148 Rob? 1873 01:47:13,251 --> 01:47:14,983 Looks like we should, uh, 1874 01:47:14,985 --> 01:47:18,717 cancel my 4:00 with Jerry and... 1875 01:47:18,719 --> 01:47:20,683 I don't know. We're waiting. 1876 01:47:20,685 --> 01:47:23,083 But, uh, give us, uh... 1877 01:47:23,085 --> 01:47:26,015 Well, uh, uh... 1878 01:47:26,017 --> 01:47:29,749 Make-make sure that, uh, Jerry knows that, um... 1879 01:47:29,751 --> 01:47:32,048 I-I have to go. 1880 01:47:32,050 --> 01:47:34,116 - Mrs. Bilott? - Yes. 1881 01:47:34,118 --> 01:47:37,248 We think your husband's most likely experienced a TIA, 1882 01:47:37,250 --> 01:47:39,616 a transient ischemic attack. 1883 01:47:39,618 --> 01:47:42,015 Blood is briefly cut off to the brain, 1884 01:47:42,017 --> 01:47:44,219 mimicking the symptoms of a stroke. 1885 01:47:45,585 --> 01:47:47,649 Uh, uh, excuse me. A TIA? 1886 01:47:47,651 --> 01:47:49,583 This wasn't short. 1887 01:47:49,585 --> 01:47:52,082 It-it kept going on. 1888 01:47:52,084 --> 01:47:53,616 What about poison? 1889 01:47:53,618 --> 01:47:55,615 I'm sorry? 1890 01:47:55,617 --> 01:47:58,048 Could someone be... be poisoning him? 1891 01:47:58,050 --> 01:48:00,048 No, Mrs. Bilott. 1892 01:48:00,050 --> 01:48:02,049 This is neurological. 1893 01:48:02,051 --> 01:48:04,083 You just said it wasn't a stroke. 1894 01:48:04,085 --> 01:48:06,049 Not this time. 1895 01:48:06,051 --> 01:48:07,583 - What does that mean? - Well, it means that 1896 01:48:07,585 --> 01:48:09,616 he needs to never miss his medication 1897 01:48:09,618 --> 01:48:13,515 and he needs to reduce all sources of stress in his life. 1898 01:48:13,517 --> 01:48:15,616 He's under enormous pressure at work. 1899 01:48:15,618 --> 01:48:17,748 Well, that needs to change. 1900 01:48:17,750 --> 01:48:19,450 But he's a young man. 1901 01:48:19,452 --> 01:48:22,149 He shouldn't be having these incidences. 1902 01:48:22,151 --> 01:48:24,116 He's sedated, but you can see him. 1903 01:48:24,118 --> 01:48:26,115 - Okay. - I'll check in on him tomorrow. 1904 01:48:26,117 --> 01:48:28,051 Thank you. Thank you. 1905 01:48:32,084 --> 01:48:33,919 Um... 1906 01:48:35,117 --> 01:48:38,016 I'll, uh, give you some privacy. 1907 01:48:38,018 --> 01:48:40,015 Uh... 1908 01:48:40,017 --> 01:48:43,218 anything you need, call me. 1909 01:48:45,751 --> 01:48:48,586 I need you to stop making him feel like a failure. 1910 01:48:55,051 --> 01:48:57,016 I appreciate the stress 1911 01:48:57,018 --> 01:48:59,349 that your family must be going through. 1912 01:48:59,351 --> 01:49:01,115 Please... 1913 01:49:01,117 --> 01:49:03,285 don't talk to me like I'm the wife. 1914 01:49:06,317 --> 01:49:10,583 Did Rob ever tell you about, uh, moving around as a kid? 1915 01:49:10,585 --> 01:49:12,282 Um, I, uh... 1916 01:49:12,284 --> 01:49:14,349 Ten times before senior year. 1917 01:49:14,351 --> 01:49:17,116 No friends, no ties, no... 1918 01:49:17,118 --> 01:49:20,983 Just him, his sister, his folks and... 1919 01:49:20,985 --> 01:49:24,252 Then I came along, and you came along and, uh... 1920 01:49:26,150 --> 01:49:28,615 Taft... it's not just a job. 1921 01:49:28,617 --> 01:49:30,715 To him, it's... 1922 01:49:30,717 --> 01:49:32,919 it's home. 1923 01:49:35,017 --> 01:49:38,182 And he was willing to risk all that 1924 01:49:38,184 --> 01:49:42,216 for a stranger who needed his help. 1925 01:49:42,218 --> 01:49:47,352 Now, you and I may not know what that is... 1926 01:49:49,351 --> 01:49:51,352 ...but it's not failure. 1927 01:50:13,552 --> 01:50:16,649 ♪ And you lead me ♪ 1928 01:50:16,651 --> 01:50:22,052 ♪ In ways everlasting ♪ 1929 01:50:26,018 --> 01:50:30,083 ♪ Lord, you have searched my heart ♪ 1930 01:50:30,085 --> 01:50:33,015 ♪ And you know when I sit ♪ 1931 01:50:33,017 --> 01:50:35,482 ♪ And when I stand ♪ 1932 01:50:35,484 --> 01:50:38,749 ♪ Your hand is upon me ♪ 1933 01:50:38,751 --> 01:50:42,515 ♪ Protecting me from death ♪ 1934 01:50:42,517 --> 01:50:47,652 ♪ Keeping me from harm ♪ 1935 01:50:49,551 --> 01:50:52,516 ♪ Oh, Lord ♪ 1936 01:50:52,518 --> 01:50:55,248 ♪ I know ♪ 1937 01:50:55,250 --> 01:51:00,249 ♪ You are near ♪ 1938 01:51:00,251 --> 01:51:04,049 ♪ Standing always ♪ 1939 01:51:04,051 --> 01:51:09,185 ♪ At my side ♪ 1940 01:51:11,616 --> 01:51:17,386 ♪ You guard me from the foe... ♪ 1941 01:51:35,351 --> 01:51:38,151 Hey, do you... do you know the score? 1942 01:51:39,451 --> 01:51:41,249 The game? 1943 01:51:41,251 --> 01:51:43,219 Sorry, my radio's busted. 1944 01:51:44,516 --> 01:51:46,614 - Sorry. - Don't worry about it. 1945 01:51:46,616 --> 01:51:48,149 It'll be a surprise. 1946 01:51:48,151 --> 01:51:49,416 Bucky, come on. 1947 01:51:49,418 --> 01:51:51,748 We'll be late. 1948 01:51:51,750 --> 01:51:53,518 Have a good one. 1949 01:53:34,750 --> 01:53:36,514 MAN Hey, Rob. Bill Leary. 1950 01:53:36,516 --> 01:53:38,048 Uh, we haven't met. 1951 01:53:38,050 --> 01:53:40,049 I'm the new comptroller out of Indianapolis. 1952 01:53:40,051 --> 01:53:42,249 Listen, we need to talk about your unbilled hours 1953 01:53:42,251 --> 01:53:43,952 and these un-reimbursed... 1954 01:53:59,718 --> 01:54:01,248 Hello? 1955 01:54:01,250 --> 01:54:03,015 Mr. Bilott? 1956 01:54:03,017 --> 01:54:04,515 Yes? 1957 01:54:04,517 --> 01:54:08,249 I guess I should start by apologizing for taking... 1958 01:54:08,251 --> 01:54:10,983 - well, seven years to call you. - Mm, who is this? 1959 01:54:10,985 --> 01:54:12,449 Oh, yes, of course. 1960 01:54:12,451 --> 01:54:14,983 It's Dr. Karen Frank from the... 1961 01:54:14,985 --> 01:54:16,982 Science panel? 1962 01:54:16,984 --> 01:54:19,549 Again, I'm so sorry to have 1963 01:54:19,551 --> 01:54:22,016 - kept you waiting this long, Mr. Bilott. - Uh... 1964 01:54:22,018 --> 01:54:24,149 - But there was just so much data that... - Please, uh... 1965 01:54:24,151 --> 01:54:27,149 Doctor, please, can you... would you just please tell me 1966 01:54:27,151 --> 01:54:29,183 what-what's happened, what's happening, 1967 01:54:29,185 --> 01:54:30,982 what-what-what-what you've found out? 1968 01:54:30,984 --> 01:54:35,083 Yes, yes. You gave us an unprecedented amount of data. 1969 01:54:35,085 --> 01:54:38,482 The largest epidemiological study in human history. 1970 01:54:38,484 --> 01:54:40,249 It's irrefutable. 1971 01:54:40,251 --> 01:54:43,015 We have linked sustained exposure to C-8 1972 01:54:43,017 --> 01:54:47,049 to six categories of serious illness. 1973 01:54:51,118 --> 01:54:53,249 Kidney cancer, 1974 01:54:53,251 --> 01:54:56,082 testicular cancer, thyroid disease, 1975 01:54:56,084 --> 01:54:59,448 preeclampsia, high cholesterol, 1976 01:54:59,450 --> 01:55:01,581 ulcerative colitis. 1977 01:55:01,583 --> 01:55:06,249 3,535 people in the class already have these diseases. 1978 01:55:06,251 --> 01:55:08,317 Many more will develop them. 1979 01:55:10,317 --> 01:55:13,448 Thanks to you, the entire class will be monitored, 1980 01:55:13,450 --> 01:55:14,982 and those who get sick 1981 01:55:14,984 --> 01:55:18,615 can seek restitution. 1982 01:55:18,617 --> 01:55:21,649 You did a good thing here, Mr. Bilott. 1983 01:55:21,651 --> 01:55:23,518 You did good. 1984 01:55:25,351 --> 01:55:27,581 Thank you. 1985 01:56:11,184 --> 01:56:13,185 - Oh. - Thank you. 1986 01:56:16,084 --> 01:56:17,548 Thank you. 1987 01:56:39,216 --> 01:56:41,617 Watch out, now. Watch your eyes. 1988 01:56:43,617 --> 01:56:45,614 Oh! 1989 01:57:19,516 --> 01:57:22,016 Rob? 1990 01:57:22,018 --> 01:57:23,919 What happened? 1991 01:57:27,316 --> 01:57:29,118 Rob? 1992 01:57:31,117 --> 01:57:33,918 DuPont, they're reneging. 1993 01:57:35,249 --> 01:57:36,749 Which part? 1994 01:57:36,751 --> 01:57:38,515 All of it. 1995 01:57:38,517 --> 01:57:40,381 They're tearing up our agreement, 1996 01:57:40,383 --> 01:57:42,315 rejecting the science panel. 1997 01:57:42,317 --> 01:57:43,716 They're-they're gonna... they're gonna... 1998 01:57:43,718 --> 01:57:45,715 they're gonna fight every claim in court. 1999 01:57:45,717 --> 01:57:47,414 Thousands of claims. 2000 01:57:47,416 --> 01:57:49,648 People, sick people, they'll give up. 2001 01:57:49,650 --> 01:57:51,514 They can't fight DuPont. 2002 01:57:51,516 --> 01:57:54,049 How can they go back o-on...? 2003 01:57:54,051 --> 01:57:55,715 - Sarah. - They-they can't go back on everything. 2004 01:57:55,717 --> 01:57:57,381 Well, they're a titan of industry. 2005 01:57:57,383 --> 01:57:59,348 I mean, they can do whatever the hell they want. 2006 01:57:59,350 --> 01:58:00,216 Nothing else matters. 2007 01:58:00,218 --> 01:58:02,083 They-they can fight you all they want. 2008 01:58:02,085 --> 01:58:03,715 It doesn't take away from what you've done. 2009 01:58:03,717 --> 01:58:05,614 Of course it does. 2010 01:58:05,616 --> 01:58:08,549 That's exactly what it does. 2011 01:58:08,551 --> 01:58:10,748 They want to show the world it's no use fighting. 2012 01:58:10,750 --> 01:58:13,382 "Look, everybody, even he can't crack the maze, 2013 01:58:13,384 --> 01:58:15,250 and he helped build it." 2014 01:58:16,616 --> 01:58:19,215 The system is rigged. 2015 01:58:19,217 --> 01:58:22,248 They want us to think it'll protect us, but that's a lie. 2016 01:58:22,250 --> 01:58:24,748 We protect us. We do. 2017 01:58:24,750 --> 01:58:27,049 Nobody else. 2018 01:58:27,051 --> 01:58:28,481 Not the companies, 2019 01:58:28,483 --> 01:58:30,247 not-not the... not the scientists, 2020 01:58:30,249 --> 01:58:31,548 not the government. 2021 01:58:31,550 --> 01:58:33,349 Us. 2022 01:58:35,350 --> 01:58:39,184 A farmer with a 12th-grade education told me that. 2023 01:58:41,050 --> 01:58:45,684 On day one, he knew, and I... and I thought he was crazy. 2024 01:58:52,417 --> 01:58:54,251 Isn't that crazy? 2025 01:58:58,350 --> 01:59:00,217 No. 2026 02:00:06,183 --> 02:00:08,014 All rise. 2027 02:00:08,016 --> 02:00:10,515 The Honorable Timothy Burg, United States District Judge 2028 02:00:10,517 --> 02:00:12,681 for the Southern District of Ohio presiding. 2029 02:00:12,683 --> 02:00:15,382 This court is now in session pursuant to the adjournment. 2030 02:00:15,384 --> 02:00:17,349 Hear ye, hear ye, hear ye. 2031 02:00:17,351 --> 02:00:19,716 All persons having business with this honorable court, 2032 02:00:19,718 --> 02:00:21,247 draw near, give their attention, 2033 02:00:21,249 --> 02:00:23,248 and they shall be heard. 2034 02:00:23,250 --> 02:00:25,614 God save the United States and this honorable court. 2035 02:00:25,616 --> 02:00:27,481 Please be seated. 2036 02:00:27,483 --> 02:00:30,314 And we're here this morning for a jury trial. 2037 02:00:30,316 --> 02:00:32,382 So... 2038 02:00:32,384 --> 02:00:35,348 3,535 claims. 2039 02:00:35,350 --> 02:00:38,148 At a rate of four or five cases a year, 2040 02:00:38,150 --> 02:00:41,182 we can all expect to be here till... 2041 02:00:41,184 --> 02:00:43,148 well, the year 2890. 2042 02:00:43,150 --> 02:00:44,549 If we're lucky. 2043 02:00:44,551 --> 02:00:46,348 Guess we'd better get started. 2044 02:00:46,350 --> 02:00:49,581 Mrs. Johnson, is your attorney present? 2045 02:00:49,583 --> 02:00:51,082 Good morning, Your Honor. 2046 02:00:51,084 --> 02:00:53,081 Rob Bilott for the plaintiff. 2047 02:00:53,083 --> 02:00:55,349 Oh, still here, huh? 2048 02:00:55,351 --> 02:00:57,615 Still here. 2049 02:01:59,750 --> 02:02:01,414 ♪ Well, I won't ♪ 2050 02:02:01,416 --> 02:02:04,247 ♪ Back down ♪ 2051 02:02:04,249 --> 02:02:08,581 ♪ No, I won't back down ♪ 2052 02:02:08,583 --> 02:02:13,247 ♪ You can stand me up at the gates of hell ♪ 2053 02:02:13,249 --> 02:02:17,215 ♪ But I won't back down ♪ 2054 02:02:17,217 --> 02:02:21,582 ♪ Gonna stand my ground ♪ 2055 02:02:21,584 --> 02:02:25,582 ♪ Won't be turned around ♪ 2056 02:02:25,584 --> 02:02:30,114 ♪ And I'll keep this world from draggin' me down ♪ 2057 02:02:30,116 --> 02:02:34,181 ♪ Gonna stand my ground ♪ 2058 02:02:34,183 --> 02:02:39,015 ♪ And I won't back down ♪ 2059 02:02:39,017 --> 02:02:43,349 ♪ Hey, baby ♪ 2060 02:02:43,351 --> 02:02:47,282 ♪ There ain't no easy way out ♪ 2061 02:02:47,284 --> 02:02:50,981 ♪ Hey, I ♪ 2062 02:02:50,983 --> 02:02:55,248 ♪ Will stand my ground ♪ 2063 02:02:55,250 --> 02:02:59,150 ♪ And I won't back down ♪ 2064 02:03:07,551 --> 02:03:12,115 ♪ Well, I know what's right ♪ 2065 02:03:12,117 --> 02:03:16,115 ♪ I got just one life ♪ 2066 02:03:16,117 --> 02:03:20,482 ♪ In a world that keeps on pushin' me around ♪ 2067 02:03:20,484 --> 02:03:24,648 ♪ But I'll stand my ground ♪ 2068 02:03:24,650 --> 02:03:29,448 ♪ And I won't back down ♪ 2069 02:03:29,450 --> 02:03:33,749 ♪ Hey, baby ♪ 2070 02:03:33,751 --> 02:03:38,014 ♪ There ain't no easy way out ♪ 2071 02:03:38,016 --> 02:03:41,582 ♪ Hey, I ♪ 2072 02:03:41,584 --> 02:03:45,748 ♪ Will stand my ground ♪ 2073 02:03:45,750 --> 02:03:50,114 ♪ And I won't back down ♪ 2074 02:03:50,116 --> 02:03:54,248 ♪ No, I won't back down. ♪