1
00:00:33,524 --> 00:00:35,456
♪ Stop the world ♪
2
00:00:35,458 --> 00:00:37,522
♪ And let me off ♪
3
00:00:39,257 --> 00:00:42,221
♪ I'm tired of going
round and round ♪
4
00:00:44,324 --> 00:00:47,990
♪ I've played the game
of love and lost ♪
5
00:00:50,024 --> 00:00:51,655
♪ So stop the world ♪
6
00:00:51,657 --> 00:00:54,221
- ♪ And let me off ♪
- Let me off!
7
00:00:54,223 --> 00:00:57,089
- Let me off!
- ♪ My dreams are ♪
8
00:00:57,091 --> 00:01:00,289
GROUP
♪ Shattered, don't you see? ♪
9
00:01:00,291 --> 00:01:01,689
Oh, Lord Almighty.
10
00:01:01,691 --> 00:01:05,221
♪ Now you no longer
care for me ♪
11
00:01:05,223 --> 00:01:07,154
- You don't care for me.
- Here you go.
12
00:01:07,156 --> 00:01:10,455
♪ I miss the wonder
of your kiss ♪
13
00:01:12,157 --> 00:01:16,158
♪ How could you
leave me here like this? ♪
14
00:01:18,024 --> 00:01:21,455
♪ Stop the
world and let me off ♪
15
00:01:21,457 --> 00:01:23,456
Let me off!
16
00:01:23,458 --> 00:01:26,358
♪ I'm tired of going round and round... ♪
17
00:01:34,458 --> 00:01:36,688
♪ So stop the world
and let me off. ♪
18
00:01:36,690 --> 00:01:39,389
Hey, don't forget
the beers. Okay?
19
00:01:39,391 --> 00:01:41,254
- I ain't gonna forget the beers.
- Go!
20
00:01:41,256 --> 00:01:43,324
Come on.
21
00:01:45,691 --> 00:01:47,622
I'll give you a boost
if you want.
22
00:01:47,624 --> 00:01:49,154
LAURA
I don't need your help.
23
00:01:49,156 --> 00:01:51,089
Ooh, hell, she got you, buddy.
24
00:01:52,290 --> 00:01:53,589
- Toss them beers.
- Here you go.
25
00:01:53,591 --> 00:01:55,555
- You got it?
- Okay, let's go.
26
00:01:55,557 --> 00:01:58,421
KEITH
All right, all right.
27
00:01:58,423 --> 00:02:00,222
Hold up, hold up. The beer.
28
00:02:00,224 --> 00:02:01,421
Take this. Take this.
29
00:02:01,423 --> 00:02:03,255
Come on.
30
00:02:03,257 --> 00:02:05,388
These damn shoes.
31
00:02:21,358 --> 00:02:23,421
Come on in. It's warm.
32
00:02:23,423 --> 00:02:26,188
Come on, buddy.
33
00:02:26,190 --> 00:02:28,655
Look, you can even
wash your hair.
34
00:02:28,657 --> 00:02:31,122
I washed mine last month.
35
00:02:34,557 --> 00:02:36,188
- Hey. Come on.
- LAURA Hey.
36
00:02:36,190 --> 00:02:36,709
Jerk.
37
00:02:36,710 --> 00:02:38,254
Watch this. Do it to me.
38
00:02:40,056 --> 00:02:41,023
Laura, Keith, come here.
39
00:02:41,025 --> 00:02:42,588
Look what I found.
40
00:02:42,590 --> 00:02:44,121
- Holy shit.
- What the hell is that?
41
00:02:44,123 --> 00:02:44,990
What is it...
42
00:02:44,992 --> 00:02:46,689
MAN
Hell you doing?
43
00:02:46,691 --> 00:02:48,656
Get out of here! Now!
44
00:02:48,658 --> 00:02:50,926
- Geez!
- Come on!
45
00:02:53,725 --> 00:02:56,021
Goddamn kids.
46
00:02:57,390 --> 00:02:59,189
Give me my damn clothes!
Come on!
47
00:02:59,191 --> 00:03:02,489
Go, go, go, go!
48
00:03:13,457 --> 00:03:15,524
Turn off the beam, fool.
49
00:04:22,724 --> 00:04:25,355
We got, uh, Steve from Dow,
50
00:04:25,357 --> 00:04:29,121
Ted from Union Carbide,
Jerry from Exxon
51
00:04:29,123 --> 00:04:31,054
and Andy from Allied.
52
00:04:31,056 --> 00:04:34,522
Welcome to Taft Law, gentlemen.
53
00:04:34,524 --> 00:04:36,589
Before we get started,
a little housekeeping.
54
00:04:36,591 --> 00:04:38,756
Um, all of you know
this young man
55
00:04:38,758 --> 00:04:42,456
as the dedicated Taft associate
who, for the past eight years,
56
00:04:42,458 --> 00:04:45,722
has buried himself
in the Superfund law.
57
00:04:45,724 --> 00:04:48,054
I'm not paying for that cleanup.
58
00:04:48,056 --> 00:04:50,455
Well, still it is my pleasure
to share with you
59
00:04:50,457 --> 00:04:53,621
that just last week Rob Bilott
was welcomed as a partner
60
00:04:53,623 --> 00:04:56,421
- here at Taft, Stettinius & Hollister.
- Mm-hmm.
61
00:04:56,423 --> 00:04:59,723
- Good. Good.
- Congratulations.
62
00:04:59,725 --> 00:05:01,189
Good morning. Taft Law.
63
00:05:01,191 --> 00:05:03,188
One moment.
I'll connect you.
64
00:05:05,558 --> 00:05:07,722
Good morning. Taft Law.
65
00:05:07,724 --> 00:05:09,924
One moment, please.
66
00:05:13,091 --> 00:05:15,989
It's the governor's office
calling for, um...
67
00:05:15,991 --> 00:05:17,692
calling for Mr. Burke.
68
00:05:20,024 --> 00:05:21,422
May I help you?
69
00:05:21,424 --> 00:05:24,522
Wilbur Tennant
calling on Robbie Bilott.
70
00:05:24,524 --> 00:05:26,521
EPA saddled them
with the whole bill,
71
00:05:26,523 --> 00:05:28,389
and given your client's history
at that site,
72
00:05:28,391 --> 00:05:30,254
that-that's a real possibility.
73
00:05:30,256 --> 00:05:32,421
- I'll take it back to them.
- Good.
74
00:05:32,423 --> 00:05:34,656
Tab 12, Middletown...
75
00:05:34,658 --> 00:05:37,189
I know. I'm sorry.
76
00:05:37,191 --> 00:05:40,054
- But they won't leave.
- Who's "they"?
77
00:05:40,056 --> 00:05:41,421
I don't know.
78
00:05:41,423 --> 00:05:43,424
They say they know you.
79
00:05:47,057 --> 00:05:48,222
Um...
80
00:05:48,224 --> 00:05:49,723
Robbie Bilott?
81
00:05:49,725 --> 00:05:53,022
Um... yes.
82
00:05:53,024 --> 00:05:55,355
They call it a landfill.
83
00:05:55,357 --> 00:05:57,388
A dump's what it is.
84
00:05:57,390 --> 00:06:00,054
They told my brother and me
no chemicals, just trash,
85
00:06:00,056 --> 00:06:01,589
but we ain't stupid.
86
00:06:01,591 --> 00:06:03,022
Made them videotapes myself.
87
00:06:03,024 --> 00:06:04,588
All the proof you need.
88
00:06:04,590 --> 00:06:06,456
They're poisoning the creek,
killing my animals.
89
00:06:06,458 --> 00:06:09,021
- I'm in the middle of a meeting.
- So I want a lawyer.
90
00:06:09,023 --> 00:06:10,988
Every damn one in Parkersburg
too yellow to take my case.
91
00:06:10,990 --> 00:06:12,589
Rob, he wants you
back in there.
92
00:06:12,591 --> 00:06:14,355
They're all
scared shitless of DuPont.
93
00:06:14,357 --> 00:06:15,989
Well, I ain't scared of nobody.
94
00:06:15,991 --> 00:06:17,988
Okay. Kathleen is my paralegal.
95
00:06:17,990 --> 00:06:20,055
She's gonna give you
a directory of lawyers.
96
00:06:20,057 --> 00:06:21,659
That's why I called
your grandma.
97
00:06:23,357 --> 00:06:24,722
What?
98
00:06:24,724 --> 00:06:27,589
My neighbor tells me,
"Call Alma White.
99
00:06:27,591 --> 00:06:29,455
"Her grandson's some
fancy environment lawyer
100
00:06:29,457 --> 00:06:31,022
down in Cincinnati."
101
00:06:31,024 --> 00:06:32,421
Reception.
102
00:06:32,423 --> 00:06:34,688
Yes, sir, he's right here.
Uh, yes...
103
00:06:34,690 --> 00:06:37,022
Uh, sir,
104
00:06:37,024 --> 00:06:39,389
I am a corporate
defense attorney.
105
00:06:39,391 --> 00:06:40,588
So?
106
00:06:40,590 --> 00:06:42,521
I defend chemical companies.
107
00:06:42,523 --> 00:06:44,356
Well, now you can defend me.
108
00:06:44,358 --> 00:06:46,121
Rob.
109
00:06:46,123 --> 00:06:48,756
Uh, thir-thirty seconds, Tom.
110
00:06:48,758 --> 00:06:51,255
- Uh, uh, I'm sorry, Mister...?
- Tennant.
111
00:06:51,257 --> 00:06:53,988
I can offer you a referral,
but I'm just...
112
00:06:53,990 --> 00:06:56,622
I-I just don't see how
I can be of any help to you.
113
00:06:56,624 --> 00:06:58,655
You can start by watching
them tapes, for one thing.
114
00:06:58,657 --> 00:07:00,621
Oh, let's go, Earl.
115
00:07:00,623 --> 00:07:02,521
I'm sorry.
I-I-I-I wish you all the luck.
116
00:07:02,523 --> 00:07:03,989
Don't need your damn luck, boy.
117
00:07:03,991 --> 00:07:06,388
- I need your help.
- Rob!
118
00:07:06,390 --> 00:07:07,889
I'll be back
for this, all right?
119
00:07:07,891 --> 00:07:08,989
Okay, sure.
120
00:07:08,991 --> 00:07:10,621
Come on.
121
00:07:18,191 --> 00:07:20,089
I'm not arguing
with the overall analysis.
122
00:07:20,091 --> 00:07:22,425
My only point is that
whatever we decide upon...
123
00:07:28,090 --> 00:07:29,289
Thank you, gentlemen.
124
00:07:32,057 --> 00:07:35,089
- Do you know where we're going?
- It's, uh...
125
00:07:35,091 --> 00:07:36,555
- a place right around the corner.
- Yeah?
126
00:07:36,557 --> 00:07:37,958
What the hell was that
all about?
127
00:07:39,057 --> 00:07:41,088
He knows my grandmother.
128
00:07:41,090 --> 00:07:42,389
Really?
129
00:07:42,391 --> 00:07:44,425
Well, m-my mom's from
West Virginia,
130
00:07:45,455 --> 00:07:46,589
uh, uh, from a town,
Parkersburg.
131
00:07:46,591 --> 00:07:49,356
Not us. My-my-my father
was Air Force.
132
00:07:49,358 --> 00:07:51,656
We-we moved around a lot,
but we spent the summers there.
133
00:07:51,658 --> 00:07:53,356
Come on, Terp. You're buying.
134
00:07:53,358 --> 00:07:55,422
Of course I am.
135
00:07:55,424 --> 00:07:58,388
You can be from
West Virginia, Rob.
136
00:07:58,390 --> 00:08:00,391
I won't tell anyone.
137
00:08:05,457 --> 00:08:07,456
All right, gentlemen.
Morton's it is.
138
00:08:07,458 --> 00:08:09,622
Three martini lunch.
139
00:08:09,624 --> 00:08:12,392
Still deign to eat
with us lowly associates?
140
00:08:13,724 --> 00:08:17,222
You can't drive
an American car.
141
00:08:17,224 --> 00:08:20,089
Taft-Hartley, union busting?
142
00:08:20,091 --> 00:08:22,154
We practically invented it.
143
00:08:22,156 --> 00:08:24,721
"We"? Besides, I know
a highly esteemed partner
144
00:08:24,723 --> 00:08:26,155
who still drives American.
145
00:08:26,157 --> 00:08:27,455
Some real clunkers, too.
146
00:08:27,457 --> 00:08:29,322
Okay, yeah,
but-but he collects them.
147
00:08:29,324 --> 00:08:30,556
That's different.
148
00:08:30,558 --> 00:08:32,589
Like his no-name college
and law school.
149
00:08:32,591 --> 00:08:34,188
- No offense.
- Are you listening to this?
150
00:08:34,190 --> 00:08:35,621
H-Hey, you guys go ahead,
all right?
151
00:08:35,623 --> 00:08:37,254
Hey, look, I-I didn't mean
anything by it.
152
00:08:37,256 --> 00:08:38,622
Oh, no, I got to make a call.
153
00:08:38,624 --> 00:08:40,188
It's all right.
I'll see you there.
154
00:08:40,190 --> 00:08:43,121
- Okay, we'll save you a fish log.
- Yeah.
155
00:08:43,123 --> 00:08:44,521
You can be such an asshole.
156
00:08:44,523 --> 00:08:46,522
Karla, it was a joke.
157
00:08:46,524 --> 00:08:48,289
- Yeah.
- We always joke.
158
00:08:48,291 --> 00:08:50,422
Oh, yeah, you guys
are a couple of jokesters.
159
00:08:50,424 --> 00:08:52,624
Anyway...
160
00:08:59,123 --> 00:09:02,521
ALMA You've reached
the residence of Alma White.
161
00:09:02,523 --> 00:09:05,455
I can't come to the phone
right now...
162
00:09:05,457 --> 00:09:06,722
He's good.
163
00:09:06,724 --> 00:09:08,721
He's home early tonight,
actually.
164
00:09:08,723 --> 00:09:11,289
SARAH'S MOM Tell
him I say, "Howdy, partner."
165
00:09:11,291 --> 00:09:12,721
She says, "Howdy, partner."
166
00:09:12,723 --> 00:09:14,556
Are we ever gonna
see him again on Sundays?
167
00:09:14,558 --> 00:09:16,755
Yes, he can still come
to Sunday dinners, Mom.
168
00:09:16,757 --> 00:09:18,687
He's a partner, not the
President of the United States.
169
00:09:18,689 --> 00:09:21,155
I want to make...
Oh, do you have my bundt pan?
170
00:09:21,157 --> 00:09:23,088
- Returned it.
- Where? I looked under the counter.
171
00:09:23,090 --> 00:09:25,222
It's in the right-hand
cupboard, in the plastic.
172
00:09:25,224 --> 00:09:26,722
- Yeah.
- Oh. I-I thought...
173
00:09:26,724 --> 00:09:29,754
- Okay, well, we just sat down.
- All right, dear.
174
00:09:29,756 --> 00:09:31,588
- So I got to go.
- Love to Rob and Teddy.
175
00:09:31,590 --> 00:09:32,721
All right, see you Sunday.
176
00:09:32,723 --> 00:09:34,455
- Love to Dad.
- Talk to you later.
177
00:09:34,457 --> 00:09:36,488
Can you pretend to be
surprised about the cake?
178
00:09:36,490 --> 00:09:38,321
She wants it to be
very special.
179
00:09:38,323 --> 00:09:40,055
Oh, and the granite samples
came in.
180
00:09:40,057 --> 00:09:42,121
Can you pick them up
on your way home tomorrow?
181
00:09:42,123 --> 00:09:43,556
- Mm.
- Rob?
182
00:09:43,558 --> 00:09:46,121
Hmm? Oh, sure.
183
00:09:46,123 --> 00:09:48,422
SARAH Father, Son
and the Spirit. Thank you.
184
00:09:51,291 --> 00:09:53,189
You okay?
185
00:09:53,191 --> 00:09:54,289
Yes.
186
00:09:54,291 --> 00:09:55,989
Bless us, our Lord,
187
00:09:55,991 --> 00:09:57,687
and these thy gifts
which we are about to receive
188
00:09:57,689 --> 00:09:59,254
from thy bounty,
through Christ our Lord.
189
00:09:59,256 --> 00:10:00,654
Amen. Thank you, God,
for our food.
190
00:10:00,656 --> 00:10:02,687
Thank you for family.
191
00:10:02,689 --> 00:10:04,388
Mm...
192
00:11:00,557 --> 00:11:02,492
Thank you.
193
00:11:41,257 --> 00:11:42,691
Hi, Grammers.
194
00:11:43,991 --> 00:11:47,154
What on earth?
195
00:11:47,156 --> 00:11:47,671
I...
196
00:11:47,672 --> 00:11:49,688
I tried to call, but
you weren't picking up.
197
00:11:49,690 --> 00:11:51,989
Oh, well, you know me.
198
00:11:51,991 --> 00:11:54,621
My two fake knees.
199
00:11:54,623 --> 00:11:56,958
What are you doing here?
200
00:11:58,590 --> 00:12:02,225
A, uh, farmer came to see me.
201
00:12:04,157 --> 00:12:05,620
Wilbur Tennant?
202
00:12:05,622 --> 00:12:07,422
You do know him.
203
00:12:07,424 --> 00:12:11,989
I don't socialize with him,
if that's what you mean.
204
00:12:11,991 --> 00:12:15,222
Inez Graham owned the farm
next to his.
205
00:12:15,224 --> 00:12:17,221
I used to take you and Beth
over there
206
00:12:17,223 --> 00:12:19,088
when you were little.
207
00:12:19,090 --> 00:12:21,088
That's the place?
208
00:12:36,557 --> 00:12:39,054
- You rode that pony.
- Ah.
209
00:12:40,490 --> 00:12:42,722
I loved that place.
210
00:12:42,724 --> 00:12:45,620
You saw a cow
for the first time.
211
00:12:45,622 --> 00:12:47,588
Learned to milk it.
212
00:12:47,590 --> 00:12:50,022
I remember you
sitting there for hours
213
00:12:50,024 --> 00:12:52,655
making sure you got
every last drop.
214
00:12:52,657 --> 00:12:55,555
Just like you.
215
00:12:55,557 --> 00:12:57,356
There.
216
00:12:57,358 --> 00:12:58,989
Mm.
217
00:12:58,991 --> 00:13:01,122
So, you gonna help him?
218
00:13:01,124 --> 00:13:03,058
Huh?
219
00:13:50,191 --> 00:13:52,687
You come up the holler.
220
00:13:52,689 --> 00:13:55,057
Dump's up the hill.
221
00:13:57,390 --> 00:14:01,222
Since I started complaining
about my creek, fence goes up.
222
00:14:01,224 --> 00:14:03,557
All blocked off.
223
00:14:08,356 --> 00:14:09,988
Hi. I'm Rob.
224
00:14:09,990 --> 00:14:11,523
Sandra.
225
00:14:13,091 --> 00:14:15,289
The state,
and every veterinarian
226
00:14:15,291 --> 00:14:17,254
I called in Parkersburg,
227
00:14:17,256 --> 00:14:20,054
they will not return
my phone calls.
228
00:14:20,056 --> 00:14:22,254
- Like I bite the hand that feeds.
- No, it's all right.
229
00:14:22,256 --> 00:14:24,021
- I've already...
- This here's a gall.
230
00:14:24,023 --> 00:14:25,421
Look at the size of it.
231
00:14:25,423 --> 00:14:26,989
Ain't never seen
no gall that big.
232
00:14:26,991 --> 00:14:28,189
Bigger than the heart.
233
00:14:28,191 --> 00:14:30,188
That your cow's?
234
00:14:30,190 --> 00:14:31,991
Look at them teeth.
235
00:14:33,990 --> 00:14:36,457
Black as night. Here.
236
00:14:40,090 --> 00:14:42,055
Hoof, all turned in on itself.
237
00:14:42,057 --> 00:14:45,257
Half my calves born
hooves like that.
238
00:14:47,690 --> 00:14:50,321
Tumor I done cut off
the back a heifer.
239
00:14:50,323 --> 00:14:52,523
How'd you like that
on your table?
240
00:14:56,590 --> 00:14:58,454
What am I looking for?
241
00:14:58,456 --> 00:15:01,022
You blind, boy?
242
00:15:01,024 --> 00:15:04,989
Stones as white
as the hairs on my head.
243
00:15:04,991 --> 00:15:08,989
Bleached. That's chemicals,
I'm telling you.
244
00:15:08,991 --> 00:15:12,655
My animals drink this water,
cool off in there.
245
00:15:12,657 --> 00:15:15,621
Get them bloody welts,
them dead eyes.
246
00:15:15,623 --> 00:15:17,387
Charge at me, crazy-like.
247
00:15:17,389 --> 00:15:20,555
Animals that used to eat
out of my own hand.
248
00:15:25,091 --> 00:15:27,090
Where are the rest of them?
249
00:15:28,522 --> 00:15:30,323
Come on.
250
00:15:41,589 --> 00:15:44,387
In the beginning,
I'd bury 'em, each one.
251
00:15:44,389 --> 00:15:46,388
They're family.
252
00:15:46,390 --> 00:15:50,357
It got to be so many,
pile 'em up, set fire to...
253
00:15:53,024 --> 00:15:55,988
How many did you lose?
254
00:15:55,990 --> 00:15:59,755
A hundred... ninety.
255
00:15:59,757 --> 00:16:02,355
190 cows?
256
00:16:02,357 --> 00:16:05,222
You tell me
nothing's wrong here.
257
00:16:11,589 --> 00:16:13,588
And...
258
00:16:13,590 --> 00:16:15,989
this landfill
wasn't always here?
259
00:16:15,991 --> 00:16:17,388
No.
260
00:16:17,390 --> 00:16:19,387
My brother Jim
used to dig ditches
261
00:16:19,389 --> 00:16:20,989
over at DuPont plant.
262
00:16:20,991 --> 00:16:22,988
Got sick,
couldn't do it no more.
263
00:16:22,990 --> 00:16:24,520
One day, they come to him,
264
00:16:24,522 --> 00:16:27,722
offering to buy his land
right up that holler.
265
00:16:27,724 --> 00:16:29,654
They promised no chemicals.
266
00:16:29,656 --> 00:16:32,421
And I assume
you reached out to DuPont?
267
00:16:32,423 --> 00:16:34,520
DuPont, the state, the Feds.
268
00:16:34,522 --> 00:16:37,655
I called everybody there is
dozens of times.
269
00:16:37,657 --> 00:16:39,755
EPA finally comes out here.
270
00:16:39,757 --> 00:16:42,320
- Oh, they did?
- Well, all for some report.
271
00:16:42,322 --> 00:16:43,755
What did it say?
272
00:16:43,757 --> 00:16:46,190
You think they're
gonna show me?
273
00:17:10,457 --> 00:17:12,421
SARAH
Oh, hey.
274
00:17:16,090 --> 00:17:18,655
He's been like this all day.
275
00:17:18,657 --> 00:17:21,754
- Okay. Go on.
- Come here. Aw.
276
00:17:21,756 --> 00:17:23,621
Aw.
277
00:17:25,256 --> 00:17:28,254
Of course you're
a perfect angel for Daddy.
278
00:17:30,189 --> 00:17:31,655
Did you get the tile?
279
00:17:31,657 --> 00:17:34,989
Um, I'm sorry. No.
280
00:17:34,991 --> 00:17:37,655
Rob.
281
00:17:37,657 --> 00:17:40,722
I didn't drive into town today.
I'm sorry.
282
00:17:40,724 --> 00:17:42,654
Wh-What do you mean,
you didn't drive into town?
283
00:17:42,656 --> 00:17:46,153
I-I... I had to go to Parkersburg.
284
00:17:46,155 --> 00:17:48,487
Parkersburg? Why'd you have
to go to Parkersburg?
285
00:17:48,489 --> 00:17:50,253
Uh...
286
00:17:50,255 --> 00:17:52,555
I-I-I may have a client there.
287
00:17:52,557 --> 00:17:54,555
In West Virginia?
288
00:17:54,557 --> 00:17:57,022
What kind of a case
would you have...?
289
00:17:57,024 --> 00:17:59,320
He's a farmer.
He knows my grammer.
290
00:17:59,322 --> 00:18:02,253
- Not well, but...
- So, you saw her?
291
00:18:03,623 --> 00:18:06,022
- Was your mother there?
- Oh, come on, Sarah.
292
00:18:06,024 --> 00:18:08,521
I didn't... I didn't sneak off
to see my mother.
293
00:18:08,523 --> 00:18:10,520
So, why did you sneak off?
294
00:18:10,522 --> 00:18:12,254
I didn't.
295
00:18:14,190 --> 00:18:18,320
Our speaker tonight's
no stranger to the Taft family.
296
00:18:18,322 --> 00:18:21,488
Phillip Donnelly... Phil to us...
297
00:18:21,490 --> 00:18:25,089
serves as in-house
corporate counsel at DuPont.
298
00:18:25,091 --> 00:18:29,387
Not only one of America's most
revered chemical companies,
299
00:18:29,389 --> 00:18:32,721
but one of the few giants
of the industry
300
00:18:32,723 --> 00:18:35,120
that Taft doesn't represent.
301
00:18:35,122 --> 00:18:36,620
Not yet, anyway.
302
00:18:36,622 --> 00:18:39,288
That's the spirit, James.
303
00:18:39,290 --> 00:18:41,188
We asked Phil here tonight
304
00:18:41,190 --> 00:18:43,420
not just to show him
what he's missing,
305
00:18:43,422 --> 00:18:47,288
but to hear how a renowned
leader of our industry
306
00:18:47,290 --> 00:18:49,288
stays that way.
307
00:18:49,290 --> 00:18:51,524
Please welcome Phil Donnelly.
308
00:18:54,256 --> 00:18:55,420
Wish me luck.
309
00:18:55,422 --> 00:18:56,722
Go get 'em, Phil.
310
00:18:56,724 --> 00:18:58,087
Thank you.
311
00:18:58,089 --> 00:18:59,721
At DuPont, w-we're not
312
00:18:59,723 --> 00:19:01,721
producing chemicals
for chemicals' sake.
313
00:19:01,723 --> 00:19:04,022
We're producing them
for people's sake.
314
00:19:04,024 --> 00:19:06,487
To make folks' lives easier,
315
00:19:06,489 --> 00:19:10,021
happier, longer.
316
00:19:10,023 --> 00:19:14,655
That's why "better living
through chemistry"
317
00:19:14,657 --> 00:19:18,387
is not just a slogan at DuPont.
318
00:19:18,389 --> 00:19:21,223
It's our DNA.
319
00:19:25,389 --> 00:19:27,120
- Hey, Rob.
- Hello, Phil.
320
00:19:27,122 --> 00:19:28,688
Is it true what Tom tells me?
321
00:19:28,690 --> 00:19:30,287
- Yeah, it's true.
- Well, good on them.
322
00:19:30,289 --> 00:19:32,153
- They're lucky to have you.
- Thanks, Phil.
323
00:19:32,155 --> 00:19:34,088
Like I always tell
my young associates,
324
00:19:34,090 --> 00:19:36,488
just keep your head down
and do the work.
325
00:19:36,490 --> 00:19:40,455
Thanks. Uh, Phil, can I ask you
sort of an odd question?
326
00:19:40,457 --> 00:19:42,021
Shoot.
327
00:19:42,023 --> 00:19:45,488
Does the name Wilbur Tennant
ring a bell?
328
00:19:45,490 --> 00:19:47,754
- Tennet, did you say?
- Tennant.
329
00:19:47,756 --> 00:19:50,153
No, not that I recall.
330
00:19:50,155 --> 00:19:52,287
Mr. Tennant's a-a farmer
from West Virginia.
331
00:19:52,289 --> 00:19:55,387
His property abuts one
of your landfills, Dry Run.
332
00:19:55,389 --> 00:19:57,387
And his cows have been
getting sick,
333
00:19:57,389 --> 00:19:59,455
he thinks possibly
because of the runoff
334
00:19:59,457 --> 00:20:01,321
from the landfill
into his creek.
335
00:20:01,323 --> 00:20:03,388
You're kidding.
How did this come to you?
336
00:20:03,390 --> 00:20:04,922
- Hey, Phil.
- Uh...
337
00:20:04,924 --> 00:20:07,488
He's a... a farmer. He's...
338
00:20:07,490 --> 00:20:09,153
My grandmother's
from Parkersburg.
339
00:20:09,155 --> 00:20:10,455
Really?
340
00:20:10,457 --> 00:20:11,722
Washington Works.
Great plant.
341
00:20:11,724 --> 00:20:13,154
Right.
She knows the Tennants.
342
00:20:13,156 --> 00:20:14,387
So, Grandma's
on your back, huh?
343
00:20:14,389 --> 00:20:15,587
- Something like that.
- Mm-hmm.
344
00:20:15,589 --> 00:20:17,354
Anyway, uh...
345
00:20:17,356 --> 00:20:19,721
the farmer said the EPA
came out, took a look around.
346
00:20:19,723 --> 00:20:21,220
I-I wondered...
347
00:20:21,222 --> 00:20:23,053
- The name of the landfill again?
- Dry Run.
348
00:20:23,055 --> 00:20:24,988
Dry Run. Dry...
349
00:20:24,990 --> 00:20:27,454
You know, that does ring a bell,
now that you mention it.
350
00:20:27,456 --> 00:20:29,354
We may have even sent
some folks out there,
351
00:20:29,356 --> 00:20:31,388
if I remember correctly,
to help EPA check it out.
352
00:20:31,390 --> 00:20:32,754
Th-Th-That's got to be it.
353
00:20:32,756 --> 00:20:34,722
So, I-I'd love to share
whatever came of that
354
00:20:34,724 --> 00:20:37,121
with, uh, Mr. Tennant,
help settle his nerves.
355
00:20:37,123 --> 00:20:39,987
Absolutely. Soon as I'm back
in Wilmington, I'll take a look.
356
00:20:39,989 --> 00:20:41,521
Thanks, Phil.
I-I really appreciate it.
357
00:20:41,523 --> 00:20:43,253
Happy to do it.
358
00:20:43,255 --> 00:20:46,520
Now, let's get a drink
and toast you, my friend. You.
359
00:20:46,522 --> 00:20:48,388
- All right.
- Okay, then.
360
00:20:56,155 --> 00:20:58,223
Mr. Tennant!
361
00:21:05,256 --> 00:21:07,121
Mr. Tennant.
362
00:21:07,123 --> 00:21:09,224
I have the report.
363
00:21:11,023 --> 00:21:12,288
Sons of bitches.
364
00:21:12,290 --> 00:21:14,220
Who the hell
they think they are?
365
00:21:14,222 --> 00:21:15,621
Who gives them the right?!
366
00:21:15,623 --> 00:21:18,021
- It's an evaluation.
- "Evalu..."
367
00:21:18,023 --> 00:21:20,253
Hatchet job's what it is.
368
00:21:20,255 --> 00:21:22,387
I've been farming
my entire life.
369
00:21:22,389 --> 00:21:23,654
Entire life!
370
00:21:23,656 --> 00:21:25,254
You read that.
371
00:21:25,256 --> 00:21:27,021
You tell me
you recognize my farm.
372
00:21:27,023 --> 00:21:29,224
- Mr. Tennant...
- Read it!
373
00:21:31,523 --> 00:21:33,988
"The herd health investigation
374
00:21:33,990 --> 00:21:37,021
"revealed deficiency
in herd management,
375
00:21:37,023 --> 00:21:40,355
"including poor nutrition,
376
00:21:40,357 --> 00:21:43,153
"inadequate veterinary care
377
00:21:43,155 --> 00:21:45,287
and lack of fly control."
378
00:21:45,289 --> 00:21:47,089
You see any flies here?
379
00:21:48,189 --> 00:21:50,221
It's snowing.
380
00:21:50,223 --> 00:21:53,387
Can't stop making excuses
for 'em, can you?
381
00:21:53,389 --> 00:21:56,521
It could be pests.
They-they consulted a vet.
382
00:21:56,523 --> 00:21:58,722
Whose vet? DuPont?!
383
00:22:01,122 --> 00:22:02,988
Look at yourself.
384
00:22:02,990 --> 00:22:05,220
Swallowing whole whatever
they've been feeding you.
385
00:22:05,222 --> 00:22:07,223
Can't tell truth from lie.
386
00:22:08,657 --> 00:22:10,655
You even watch them tapes
I gave you?
387
00:22:10,657 --> 00:22:12,988
Sir, I am trying to help.
388
00:22:12,990 --> 00:22:14,188
Quiet.
389
00:22:14,190 --> 00:22:15,987
Trying to help.
390
00:22:15,989 --> 00:22:17,655
Stop moving.
391
00:22:23,989 --> 00:22:27,591
Easy, now. Easy.
392
00:22:29,990 --> 00:22:31,721
Get in.
393
00:22:31,723 --> 00:22:33,557
Slow.
394
00:22:58,756 --> 00:23:00,223
Forgive me, girl.
395
00:23:24,422 --> 00:23:26,423
Jesus.
396
00:24:20,756 --> 00:24:23,620
Need something
to warm you up right about now?
397
00:24:23,622 --> 00:24:25,988
Well, how about this?
398
00:24:29,390 --> 00:24:32,321
♪ Almost heaven ♪
399
00:24:32,323 --> 00:24:35,253
♪ West Virginia ♪
400
00:24:35,255 --> 00:24:37,520
♪ Blue Ridge Mountains ♪
401
00:24:37,522 --> 00:24:42,154
♪ Shenandoah River ♪
402
00:24:42,156 --> 00:24:44,620
♪ Life is old there ♪
403
00:24:44,622 --> 00:24:47,488
♪ Older than the trees ♪
404
00:24:47,490 --> 00:24:50,487
♪ Younger than the mountains ♪
405
00:24:50,489 --> 00:24:52,753
♪ Growing like a breeze ♪
406
00:24:52,755 --> 00:24:55,421
♪ Country roads ♪
407
00:24:55,423 --> 00:24:58,390
♪ Take me home ♪
408
00:24:59,420 --> 00:25:01,521
♪ To the place ♪
409
00:25:01,523 --> 00:25:04,355
♪ I belong ♪
410
00:25:04,357 --> 00:25:07,287
♪ West Virginia ♪
411
00:25:07,289 --> 00:25:10,354
♪ Mountain mama... ♪
412
00:25:10,356 --> 00:25:12,686
One thing or another.
413
00:25:12,688 --> 00:25:15,587
This cow's eyes
are cloudy with...
414
00:25:15,589 --> 00:25:17,754
the pink eye
is what they'll call it.
415
00:25:17,756 --> 00:25:20,620
Anyway, her eyes are sunk
way back in her head.
416
00:25:20,622 --> 00:25:24,124
She's poor as a whip-poor-will.
417
00:25:25,423 --> 00:25:27,153
And I'm gonna cut her open
418
00:25:27,155 --> 00:25:31,088
and find out what caused her
to... to die.
419
00:25:31,090 --> 00:25:33,154
'Cause I was feeding her
enough feed
420
00:25:33,156 --> 00:25:34,587
that she should've gained weight
421
00:25:34,589 --> 00:25:36,420
instead of losing weight.
422
00:25:36,422 --> 00:25:39,753
This is what her teeth
looks like.
423
00:25:39,755 --> 00:25:42,686
That's the upper one.
424
00:25:42,688 --> 00:25:44,720
But this one here,
425
00:25:44,722 --> 00:25:48,354
I've never seen any-anything
like it in my lifetime.
426
00:25:48,356 --> 00:25:50,721
Even the veterinarian,
he'd been in it,
427
00:25:50,723 --> 00:25:52,720
he would've never saw anything
like this before
428
00:25:52,722 --> 00:25:54,720
in his life, either.
429
00:26:03,722 --> 00:26:07,088
So, what...
430
00:26:07,090 --> 00:26:08,753
are you proposing we do?
431
00:26:08,755 --> 00:26:11,087
File a claim,
trigger discovery,
432
00:26:11,089 --> 00:26:13,520
and find out
what's in that landfill.
433
00:26:13,522 --> 00:26:15,554
You want to sue DuPont?
434
00:26:15,556 --> 00:26:18,021
Targeted. Property dispute.
435
00:26:18,023 --> 00:26:19,487
- Routine stuff.
- Not routine.
436
00:26:19,489 --> 00:26:21,121
Not around here.
437
00:26:21,123 --> 00:26:23,488
I know, but, Tom,
if you'd actually seen it.
438
00:26:23,490 --> 00:26:25,588
H-His farm is like a graveyard.
439
00:26:25,590 --> 00:26:27,554
There-there's something
very wrong.
440
00:26:27,556 --> 00:26:30,154
So he should hire
a local lawyer.
441
00:26:30,156 --> 00:26:31,555
None of them will do it.
442
00:26:31,557 --> 00:26:33,587
Th-They're all terrified
of DuPont.
443
00:26:33,589 --> 00:26:36,321
- Well, what does that tell you?
- We know DuPont.
444
00:26:36,323 --> 00:26:38,187
They're gonna want to hear if
445
00:26:38,189 --> 00:26:40,020
some of their local guys
are screwing something up.
446
00:26:40,022 --> 00:26:43,555
Oh, oh, oh, so-so-so they're
gonna thank us for suing them?
447
00:26:43,557 --> 00:26:45,388
Better us than the EPA.
448
00:26:45,390 --> 00:26:47,053
I mean, new partners
are supposed to
449
00:26:47,055 --> 00:26:48,288
bring in business, right?
450
00:26:48,290 --> 00:26:50,653
So your farmer can swing
$275 an hour?
451
00:26:50,655 --> 00:26:53,020
It'd be, uh, on-on contingency.
452
00:26:53,022 --> 00:26:54,321
Jesus.
453
00:26:54,323 --> 00:26:56,253
What are we,
coupon chasers now?
454
00:26:56,255 --> 00:26:58,721
It's a small matter
for a family friend.
455
00:26:58,723 --> 00:27:01,054
I'll get in, and I'll get out.
456
00:27:01,056 --> 00:27:02,653
Help a guy who needs it.
457
00:27:02,655 --> 00:27:05,256
Who? The farmer or you?
458
00:27:25,223 --> 00:27:27,221
Surgical. You hear me?
459
00:27:27,223 --> 00:27:30,287
Absolutely. Thank you.
460
00:27:30,289 --> 00:27:32,153
PHIL
Come on, Rob.
461
00:27:32,155 --> 00:27:34,154
Of course I'm gonna
take your call.
462
00:27:34,156 --> 00:27:35,721
Even though I was, I admit,
463
00:27:35,723 --> 00:27:37,120
a little surprised.
464
00:27:37,122 --> 00:27:39,988
I mean, getting sued
by Taft Law?
465
00:27:39,990 --> 00:27:42,987
It's not every day...
or any day, frankly.
466
00:27:42,989 --> 00:27:44,487
I know. I'm sorry.
467
00:27:44,489 --> 00:27:48,087
Look, you and I are friends.
This is a minor issue.
468
00:27:48,089 --> 00:27:50,121
No reason it should get messy.
469
00:27:50,123 --> 00:27:52,987
Uh, thank you.
I, uh, totally agree.
470
00:27:52,989 --> 00:27:56,387
Yeah, I'm putting you on speakerphone.
471
00:27:56,389 --> 00:27:59,454
So, you want to know
if we violated our permits.
472
00:27:59,456 --> 00:28:01,188
Pretty much, yeah.
473
00:28:01,190 --> 00:28:03,388
Okay, then.
I'll have our guys send over
474
00:28:03,390 --> 00:28:06,320
anything related
to hazardous waste at Dry Run,
475
00:28:06,322 --> 00:28:09,388
and I'll tell them
to hurry it up this time.
476
00:28:09,390 --> 00:28:10,754
- How's that?
- Thank you.
477
00:28:10,756 --> 00:28:12,587
- That sounds great.
- And don't stress.
478
00:28:12,589 --> 00:28:15,357
- I forgive you.
- Thanks, Phil.
479
00:28:36,588 --> 00:28:38,554
You took your baby
into the office.
480
00:28:38,556 --> 00:28:40,520
I needed a bigger trunk.
481
00:28:40,522 --> 00:28:42,187
Why?
482
00:28:42,189 --> 00:28:44,688
Discovery for the Tennant
case came in today.
483
00:28:44,689 --> 00:28:45,189
Oh.
484
00:28:45,190 --> 00:28:46,554
Oh, you started before me.
485
00:28:46,556 --> 00:28:48,321
- You're so fast!
- Oh, you like that?
486
00:28:48,323 --> 00:28:49,720
What do you think about that?
487
00:28:49,722 --> 00:28:51,520
Good boy.
488
00:28:51,522 --> 00:28:54,087
Rob's missing
such a lovely day.
489
00:28:54,089 --> 00:28:56,253
Law's a jealous mistress, Mom.
490
00:28:56,255 --> 00:28:57,720
Means it comes
with the territory.
491
00:28:57,722 --> 00:28:59,388
Let's go over here!
492
00:28:59,390 --> 00:29:00,686
Nice! Thank you.
493
00:29:00,688 --> 00:29:02,619
That's what I'm talking
about right there.
494
00:29:02,621 --> 00:29:03,988
No score, just underway
495
00:29:03,990 --> 00:29:05,586
in the top of the first.
496
00:29:05,588 --> 00:29:07,554
All right, let's go.
One more, one more.
497
00:29:07,556 --> 00:29:09,220
All right.
498
00:29:27,089 --> 00:29:28,587
"Poly."
499
00:29:28,589 --> 00:29:30,290
What's that?
500
00:29:46,256 --> 00:29:48,388
No.
501
00:29:48,390 --> 00:29:50,556
Mm...
502
00:29:54,622 --> 00:29:56,388
How's my favorite
plaintiff's attorney?
503
00:29:56,390 --> 00:29:58,221
Hey, help me out, will you?
504
00:29:58,223 --> 00:30:00,288
You're a run-of-a-mill dump,
nothing but trash.
505
00:30:00,290 --> 00:30:02,054
You sound like
my first girlfriend.
506
00:30:03,588 --> 00:30:07,987
Why a requisition order
for 55-gallon containers?
507
00:30:07,989 --> 00:30:09,454
Conspiracy.
508
00:30:09,456 --> 00:30:10,988
Standard-size drums.
509
00:30:10,990 --> 00:30:12,720
Ash, ash by-product,
510
00:30:12,722 --> 00:30:14,354
glass tubing,
plastic, paper waste.
511
00:30:14,356 --> 00:30:15,687
It's just trash.
512
00:30:15,689 --> 00:30:17,587
You pile it onto a truck,
drive it away.
513
00:30:17,589 --> 00:30:18,987
You don't pack it into drums.
514
00:30:18,989 --> 00:30:20,154
So they've got liquid waste.
515
00:30:20,156 --> 00:30:21,386
Not hazardous.
516
00:30:21,388 --> 00:30:22,653
Or they'd have to disclose it.
517
00:30:22,655 --> 00:30:25,121
So, what-what is
killing these cows?
518
00:30:25,123 --> 00:30:27,721
- It's not paper and ash.
- Well, maybe it's human error.
519
00:30:27,723 --> 00:30:30,386
They're dumping something in
there they don't know is toxic.
520
00:30:30,388 --> 00:30:32,188
Kim, it's DuPont.
521
00:30:32,190 --> 00:30:34,720
They-they know more
than the EPA does.
522
00:30:34,722 --> 00:30:36,553
Everyone knows
more than the EPA does.
523
00:30:36,555 --> 00:30:39,291
Why else would they let us
regulate ourselves?
524
00:30:40,588 --> 00:30:42,287
What?
525
00:30:42,289 --> 00:30:43,586
Do we?
526
00:30:43,588 --> 00:30:46,287
Do we what?
527
00:30:46,289 --> 00:30:50,020
The EPA only started
regulating chemicals in '76.
528
00:30:50,022 --> 00:30:52,020
- Yeah?
- They grandfather in
529
00:30:52,022 --> 00:30:54,486
every existing chemical
nonhazardous
530
00:30:54,488 --> 00:30:57,021
unless they knew
it was hazardous
531
00:30:57,023 --> 00:30:58,721
or a company told them it was.
532
00:30:58,723 --> 00:31:00,653
- We're saying the same thing.
- No, we're not.
533
00:31:00,655 --> 00:31:05,157
I'm saying,
what if a company didn't tell?
534
00:31:06,555 --> 00:31:09,154
What if the reason
535
00:31:09,156 --> 00:31:12,387
Phil Donnelly agreed
to discovery on hazardous
536
00:31:12,389 --> 00:31:15,721
is because he knows
whatever's in that landfill
537
00:31:15,723 --> 00:31:17,587
isn't even regulated?
538
00:31:17,589 --> 00:31:21,020
Okay, now you are sounding
like a plaintiff's attorney.
539
00:31:21,022 --> 00:31:22,454
I've got a meeting.
540
00:31:22,456 --> 00:31:24,053
Hey. Oh, wait one second.
541
00:31:24,055 --> 00:31:28,487
Have you... have you heard
of this, um, PFOA?
542
00:31:28,489 --> 00:31:30,020
No.
543
00:31:30,022 --> 00:31:31,420
Uh, you know,
it's mentioned here,
544
00:31:31,422 --> 00:31:33,121
but I-I can't find
anything about it
545
00:31:33,123 --> 00:31:34,486
in any of the literature.
546
00:31:34,488 --> 00:31:36,386
I don't even know
if it's a chemical.
547
00:31:36,388 --> 00:31:38,054
Ask Phil.
548
00:31:38,056 --> 00:31:39,487
Well, thank you.
549
00:31:39,489 --> 00:31:41,153
As I said,
550
00:31:41,155 --> 00:31:43,120
Mr. Donnelly is still
out of town.
551
00:31:43,122 --> 00:31:45,319
Well, I-I called last week
and left two messages
552
00:31:45,321 --> 00:31:47,187
and haven't heard back
from him.
553
00:31:47,189 --> 00:31:49,188
I will be sure to
tell him that you called again.
554
00:31:49,190 --> 00:31:51,387
Okay. Damn it.
555
00:31:51,389 --> 00:31:53,587
Your tickets to the
Chemical Alliance dinner.
556
00:31:54,389 --> 00:31:58,253
And no, dark suit is not
the same as black tie.
557
00:31:58,255 --> 00:31:59,589
Wouldn't he be going?
558
00:32:30,421 --> 00:32:32,221
I don't know if Rob told you,
559
00:32:32,223 --> 00:32:34,420
but I was a receptionist
at Taft before law school.
560
00:32:34,422 --> 00:32:36,221
- Is that right?
- Yeah. But, well,
561
00:32:36,223 --> 00:32:37,687
I think the right Bilott
ended up there.
562
00:32:37,689 --> 00:32:39,353
- Harold, you're not getting away from me.
- Oh.
563
00:32:39,355 --> 00:32:40,720
- Would you excuse me?
- Sure, it was...
564
00:32:40,722 --> 00:32:42,287
It's great to see you.
565
00:32:42,289 --> 00:32:43,520
Uh, when is the...
566
00:32:43,522 --> 00:32:45,221
That's funny.
567
00:32:45,223 --> 00:32:48,420
Ah. Right away, I saw
a little of myself in Rob.
568
00:32:48,422 --> 00:32:51,120
- Oh.
- One black sheep to another.
569
00:32:51,122 --> 00:32:52,987
My dad was a steelworker,
you know.
570
00:32:52,989 --> 00:32:54,341
- Was he?
- Yeah.
571
00:32:54,342 --> 00:32:55,988
Have-have you seen Phil?
572
00:32:55,990 --> 00:32:57,420
No.
573
00:32:57,422 --> 00:32:59,021
So, you're an attorney?
574
00:32:59,023 --> 00:33:01,220
Oh, uh, recovering.
575
00:33:01,222 --> 00:33:04,187
I represented employers
in workmen comp disputes,
576
00:33:04,189 --> 00:33:06,286
but now I stay at home
with our baby.
577
00:33:06,288 --> 00:33:08,286
Well, that's
the thing with lady lawyers.
578
00:33:08,288 --> 00:33:09,987
- Oh. Oh, Gerald!
- Oh.
579
00:33:09,989 --> 00:33:12,053
I want to say hi to the
Dow folks. Have you seen them?
580
00:33:12,055 --> 00:33:13,519
No, I've been...
I've been looking for Phil.
581
00:33:13,521 --> 00:33:14,821
Did I tell you
they sent me some work?
582
00:33:14,823 --> 00:33:16,554
Dow? That's great.
583
00:33:16,556 --> 00:33:18,620
Just a small project,
like a tryout,
584
00:33:18,622 --> 00:33:21,686
but if I impress them, can you
imagine if I brought on Dow?
585
00:33:21,688 --> 00:33:24,653
Uh, n-none for me, thank you.
586
00:33:24,655 --> 00:33:26,656
You're not...?
587
00:33:28,655 --> 00:33:30,454
I'm, um...
588
00:33:30,456 --> 00:33:32,120
You're...?
589
00:33:32,122 --> 00:33:34,988
- She's... You...
- I'm...
590
00:33:34,990 --> 00:33:37,653
I'm gonna wait as long as I can
to tell the firm, obviously.
591
00:33:37,655 --> 00:33:40,119
Would you excuse us for a moment?
These lady lawyers need a quick sidebar.
592
00:33:40,121 --> 00:33:41,354
- Congratulations.
- Thank you.
593
00:33:41,356 --> 00:33:42,753
- Of course.
- No, no, no...
594
00:33:42,755 --> 00:33:44,153
He probably signs your paycheck.
595
00:33:44,155 --> 00:33:46,320
- Be nice to him.
- Don't leave me.
596
00:33:47,488 --> 00:33:49,021
Congratulations.
597
00:33:49,023 --> 00:33:51,053
I know. I can't believe it.
598
00:33:55,022 --> 00:33:57,620
Uh, uh, excuse me.
599
00:34:06,188 --> 00:34:07,654
Uh, Rob, how are you?
600
00:34:07,656 --> 00:34:09,386
Yeah, Phil, I've been...
been trying to reach you.
601
00:34:09,388 --> 00:34:10,387
So sorry, all this traveling.
602
00:34:10,389 --> 00:34:11,721
How about I give you
a shout tomorrow?
603
00:34:11,723 --> 00:34:13,320
We're gonna need
to broaden discovery
604
00:34:13,322 --> 00:34:15,487
to everything in that landfill,
hazardous or not.
605
00:34:15,489 --> 00:34:17,590
Turns out, good lawyer.
Turned out...
606
00:34:18,621 --> 00:34:20,753
Excuse me.
607
00:34:20,755 --> 00:34:22,586
You kidding me?
608
00:34:22,588 --> 00:34:25,754
No. Um...
609
00:34:25,756 --> 00:34:28,454
I-I think whatever's
causing problems in there
610
00:34:28,456 --> 00:34:31,686
isn't something the EPA
regulates or knows to regulate.
611
00:34:31,688 --> 00:34:33,220
Sorry?
612
00:34:33,222 --> 00:34:35,053
I'm-I'm seeing things
in your documents
613
00:34:35,055 --> 00:34:36,487
I don't understand.
614
00:34:36,489 --> 00:34:38,253
Y-You're seeing ghosts
is what you're seeing.
615
00:34:38,255 --> 00:34:40,253
And, frankly, you're making
an ass of yourself.
616
00:34:40,255 --> 00:34:41,988
O-Okay, then...
then help me out.
617
00:34:41,990 --> 00:34:43,486
I mean... I mean, like this.
618
00:34:43,488 --> 00:34:47,319
I mean, what...
what is this, uh, PFOA?
619
00:34:47,321 --> 00:34:50,486
What's that stand for?
620
00:34:50,488 --> 00:34:52,419
Jesus.
621
00:34:52,421 --> 00:34:54,687
You're on a goddamn
fishing expedition.
622
00:34:54,689 --> 00:34:56,721
You want to...
you want to flush your career
623
00:34:56,723 --> 00:34:58,454
down the toilet
for some cowhand?
624
00:34:58,456 --> 00:35:00,454
Be my guest.
I'm done helping you.
625
00:35:00,456 --> 00:35:03,286
Phil, I need to insist
on broadening discovery.
626
00:35:03,288 --> 00:35:05,687
- Sue me!
- I'm...
627
00:35:05,689 --> 00:35:08,120
- already suing you.
- Welcome, everyone,
628
00:35:08,122 --> 00:35:11,119
to the 14th annual
Ohio Chemical Alliance...
629
00:35:11,121 --> 00:35:13,454
- Fuck you!
- ...awards dinner.
630
00:35:15,488 --> 00:35:17,389
Hick.
631
00:35:20,655 --> 00:35:24,253
So, let's get the fun started!
632
00:35:44,155 --> 00:35:45,721
I'm sorry.
633
00:35:45,723 --> 00:35:49,056
You're not the only one
who's sacrificed.
634
00:35:54,656 --> 00:35:57,053
I just hope you know
what you're doing.
635
00:36:03,723 --> 00:36:05,754
You know the difference between
business and pleasure, right?
636
00:36:05,756 --> 00:36:07,653
So, why on earth
would you engage
637
00:36:07,655 --> 00:36:10,520
in business conversations
at a public function?
638
00:36:10,522 --> 00:36:12,987
Tom. He's hiding something.
639
00:36:12,989 --> 00:36:14,353
You saw his reaction.
640
00:36:14,355 --> 00:36:16,286
Yeah, me and everyone
in that room.
641
00:36:16,288 --> 00:36:18,119
Taft in a pissing match
with DuPont.
642
00:36:18,121 --> 00:36:20,153
I am gonna get a court order
and force them
643
00:36:20,155 --> 00:36:21,987
to tell me everything
that's in that landfill.
644
00:36:21,989 --> 00:36:24,220
Jesus Christ, now you want
to actually take them to court.
645
00:36:24,222 --> 00:36:26,187
And I'm gonna need
local counsel in West Virginia.
646
00:36:26,189 --> 00:36:27,753
What happened to routine stuff?
647
00:36:27,755 --> 00:36:30,219
- Get in, get out? God!
- Ask Phil Donnelly.
648
00:36:30,221 --> 00:36:32,052
Of course I remember you.
649
00:36:33,122 --> 00:36:35,354
Yeah, last time I saw you,
I think Phil Donnelly
650
00:36:35,356 --> 00:36:37,287
was trying to get you
to go out on the links with us.
651
00:36:37,289 --> 00:36:39,020
- Yeah.
- Actually I'm suing him
652
00:36:39,022 --> 00:36:41,587
and I was looking for
some advice on local counsel.
653
00:36:41,589 --> 00:36:43,520
You what?
654
00:36:56,489 --> 00:36:58,623
- Larry.
- Thank you.
655
00:37:04,289 --> 00:37:06,156
- Good morning.
- Okay.
656
00:37:08,723 --> 00:37:10,623
- Good morning, Larry.
- Morning.
657
00:37:17,089 --> 00:37:19,152
Morning, Miss Claire.
658
00:37:19,154 --> 00:37:21,219
Don't you look nice.
659
00:37:21,221 --> 00:37:23,353
Save it for the judge,
Mr. Winter.
660
00:37:26,555 --> 00:37:29,387
You're suing DuPont.
661
00:37:31,122 --> 00:37:33,120
Yes, ma'am.
662
00:37:33,122 --> 00:37:35,087
You represent DuPont.
663
00:37:35,089 --> 00:37:36,420
My old firm did.
664
00:37:36,422 --> 00:37:38,423
I've been out on my own
for a while.
665
00:37:39,621 --> 00:37:41,623
Good luck with that.
666
00:37:45,456 --> 00:37:48,187
Just wanted
to let you know personally
667
00:37:48,189 --> 00:37:51,720
that your court-ordered
discovery is on the way.
668
00:37:51,722 --> 00:37:53,419
Thanks, Phil.
669
00:37:53,421 --> 00:37:56,056
No, it's my pleasure.
670
00:37:57,422 --> 00:37:59,353
Discovery.
671
00:38:14,255 --> 00:38:16,320
Son of a bitch.
672
00:38:16,322 --> 00:38:19,186
All right, no admission
of liability.
673
00:38:19,188 --> 00:38:21,690
And non...
674
00:38:23,288 --> 00:38:26,656
Nondisclosure
of any and all terms.
675
00:38:27,689 --> 00:38:29,490
Pardon me a moment.
676
00:38:44,388 --> 00:38:46,219
Thanks.
677
00:38:46,221 --> 00:38:49,187
Holy Jesus.
678
00:38:49,189 --> 00:38:52,086
- What in the...
- Thanks.
679
00:38:52,088 --> 00:38:53,754
...world?
680
00:38:53,756 --> 00:38:56,019
I guess the joke's on me.
681
00:38:56,021 --> 00:38:57,654
- Yeah.
- Hmm.
682
00:38:57,656 --> 00:38:59,387
No one can go through
all this crap,
683
00:38:59,389 --> 00:39:01,086
not in a million years.
684
00:39:01,088 --> 00:39:03,322
Yeah, I'm pretty sure
that's what they're banking on.
685
00:39:04,589 --> 00:39:07,620
- Oh, goddamn it!
- Oh, God, Rob.
686
00:39:12,188 --> 00:39:14,220
- Here, let me...
- No, no, no, you...
687
00:39:14,222 --> 00:39:16,486
you shouldn't be
around this stuff.
688
00:39:16,488 --> 00:39:17,686
You sure?
689
00:39:17,688 --> 00:39:19,086
I'm-I'm positive.
690
00:39:19,088 --> 00:39:20,287
Thank you, though.
691
00:39:20,289 --> 00:39:22,587
Yeah.
692
00:39:22,589 --> 00:39:24,523
Good luck.
693
00:39:41,755 --> 00:39:43,389
Yeah.
694
00:39:45,389 --> 00:39:47,390
1957.
695
00:39:49,488 --> 00:39:51,122
Yeah.
696
00:40:55,754 --> 00:40:57,320
Hey, Bobby. How you...
697
00:40:57,322 --> 00:40:58,923
What are you having?
698
00:41:00,122 --> 00:41:03,019
Usual.
699
00:41:03,021 --> 00:41:06,052
Eggs over, bacon and grits.
700
00:41:06,054 --> 00:41:07,589
Same.
701
00:41:12,289 --> 00:41:14,455
I need two over, grits, twice.
702
00:41:24,054 --> 00:41:26,052
Wilbur Tennant.
703
00:41:26,054 --> 00:41:27,220
He's not in his office.
704
00:41:27,222 --> 00:41:29,252
- Can I take a message?
- I been leaving messages.
705
00:41:29,254 --> 00:41:31,186
I know, Mr. Tennant,
but he really can't
706
00:41:31,188 --> 00:41:33,387
- get to the phone right now.
- I want service!
707
00:41:33,389 --> 00:41:35,186
I'll let him know
that you called again.
708
00:41:35,188 --> 00:41:37,489
For Christ's sakes.
709
00:41:39,555 --> 00:41:41,387
Is she getting accustomed
to being at Mom and Dad's?
710
00:41:41,389 --> 00:41:42,886
BETH
Well, you know Grammer.
711
00:41:42,888 --> 00:41:44,653
- She misses her own house.
- What? Uh...
712
00:41:44,655 --> 00:41:46,454
She misses her own house.
713
00:41:46,456 --> 00:41:48,253
Um, I have a bad cell.
714
00:41:48,255 --> 00:41:50,486
I said Grammer misses
her own house.
715
00:41:50,488 --> 00:41:53,487
Okay, can... can you...
can I talk to her?
716
00:41:53,489 --> 00:41:55,454
Well, she and Mom
are at the doctor's.
717
00:41:55,456 --> 00:41:57,287
Will you... will you tell
Grammers I called?
718
00:41:57,289 --> 00:41:58,953
Rob, you're-you're breaking...
you're breaking...
719
00:41:58,955 --> 00:42:00,986
- And Mom, too.
- Let's try again on Sunday.
720
00:42:00,988 --> 00:42:02,422
All right.
721
00:42:09,321 --> 00:42:11,322
"C-8."
722
00:42:17,255 --> 00:42:19,153
You know you look
like a crazy person, right?
723
00:42:19,155 --> 00:42:22,052
Wh-What was the name of that...
that guy that you brought by?
724
00:42:22,054 --> 00:42:23,486
- The, um...
- What guy?
725
00:42:23,488 --> 00:42:26,119
The-the-the...
th-th-the chemistry expert.
726
00:42:26,121 --> 00:42:28,389
- The guy who does the models.
- Gillespie.
727
00:42:31,154 --> 00:42:33,019
Here you go.
728
00:42:33,021 --> 00:42:34,620
- Thank you.
- Mm-hmm.
729
00:42:34,622 --> 00:42:37,120
Kim Burke had
an expense account.
730
00:42:37,122 --> 00:42:38,353
Oh, sorry.
731
00:42:38,355 --> 00:42:40,020
- It's not that kind of case.
- Hmm.
732
00:42:40,022 --> 00:42:44,155
Are you familiar
with something called PFOA?
733
00:42:45,355 --> 00:42:47,223
No.
734
00:42:49,221 --> 00:42:51,387
No. No.
735
00:42:51,389 --> 00:42:55,419
I did read something recently
about a PFOS, I think it was.
736
00:42:55,421 --> 00:42:57,055
That-that sounds related.
737
00:42:58,288 --> 00:43:00,186
And what was that?
738
00:43:00,188 --> 00:43:02,986
Long-chain fluorocarbon,
synthetic.
739
00:43:02,988 --> 00:43:04,586
I'm sorry.
740
00:43:04,588 --> 00:43:07,286
Chemistry was my worst class
in high school.
741
00:43:07,288 --> 00:43:10,087
Boy, you in
the wrong line of work.
742
00:43:10,089 --> 00:43:12,353
Tell me about it. So?
743
00:43:12,355 --> 00:43:13,719
So, synthetic.
744
00:43:13,721 --> 00:43:15,387
- Right? Man-made.
- Mm-hmm.
745
00:43:15,389 --> 00:43:18,387
- Uh, Frankenstein.
- And?
746
00:43:18,389 --> 00:43:21,020
Um, long-chain fluorocarbon
747
00:43:21,022 --> 00:43:25,052
is a sequence of carbon atoms,
add a fluoride.
748
00:43:25,054 --> 00:43:28,586
All right, in-in the lab,
you take a-a carbon atom.
749
00:43:28,587 --> 00:43:32,553
- Mm-hmm.
- And then you add another carbon atom.
750
00:43:32,555 --> 00:43:35,719
And then another and another.
751
00:43:35,721 --> 00:43:37,287
Look.
752
00:43:37,289 --> 00:43:40,589
Y-You're making a chain, right?
753
00:43:43,122 --> 00:43:44,387
Right?
754
00:43:44,389 --> 00:43:46,686
Could it be... eight?
755
00:43:46,688 --> 00:43:48,086
Eight carbons?
756
00:43:48,088 --> 00:43:49,320
Well, sure. Yeah.
757
00:43:49,322 --> 00:43:51,387
In the lab, you can do
almost anything.
758
00:43:51,389 --> 00:43:53,719
And why-why would you want to?
759
00:43:53,721 --> 00:43:56,353
Make this, I mean.
760
00:43:56,355 --> 00:43:59,153
Well, a chain like that's
pretty much unbreakable,
761
00:43:59,155 --> 00:44:00,618
biochemically speaking.
762
00:44:00,620 --> 00:44:04,287
So, uh, industrial uses,
I imagine.
763
00:44:04,289 --> 00:44:06,153
3M made it.
764
00:44:06,155 --> 00:44:08,619
They don't anymore.
That's what I read.
765
00:44:08,621 --> 00:44:10,486
And why did they stop?
766
00:44:10,488 --> 00:44:12,422
Didn't say.
767
00:44:13,587 --> 00:44:16,119
What if...
768
00:44:16,121 --> 00:44:18,289
What if you drank it?
769
00:44:20,188 --> 00:44:21,720
Drank it?
770
00:44:21,722 --> 00:44:23,453
You don't.
771
00:44:23,455 --> 00:44:25,487
- But what if you did?
- Ready to order?
772
00:44:25,489 --> 00:44:27,618
- Yeah, I think I'd like a, um...
- Wait, what...
773
00:44:27,620 --> 00:44:29,088
What if you did?
774
00:44:30,621 --> 00:44:34,119
That's like saying,
"What if I swallowed a tire?"
775
00:44:34,121 --> 00:44:35,552
I don't know.
776
00:44:35,554 --> 00:44:38,320
You want to be the guy
that finds out?
777
00:44:38,322 --> 00:44:39,923
Tuna melt.
778
00:44:58,389 --> 00:45:00,419
Let us all begin
779
00:45:00,421 --> 00:45:03,752
with hymn number 452
in our hymnal books:
780
00:45:03,754 --> 00:45:05,986
"Here I Am, Lord."
781
00:45:05,988 --> 00:45:07,652
Please rise.
782
00:45:10,122 --> 00:45:11,719
♪ I, the Lord ♪
783
00:45:11,721 --> 00:45:15,020
♪ Of sea and sky ♪
784
00:45:15,022 --> 00:45:16,685
♪ I have heard ♪
785
00:45:16,687 --> 00:45:19,986
♪ My people cry ♪
786
00:45:19,988 --> 00:45:21,720
♪ All who dwell ♪
787
00:45:21,722 --> 00:45:24,619
♪ In deepest sin ♪
788
00:45:24,621 --> 00:45:29,387
♪ My hand will save ♪
789
00:45:29,389 --> 00:45:31,287
♪ I have made... ♪
790
00:45:31,289 --> 00:45:32,720
It makes sounds here.
791
00:45:32,722 --> 00:45:34,653
FEMALE VOICE
Asteroid ahead.
792
00:45:37,089 --> 00:45:39,619
MALE VOICE
Are you ready to blast off?
793
00:45:52,288 --> 00:45:54,754
I'm taking off that.
794
00:46:25,289 --> 00:46:27,287
You said it had fluoride?
795
00:46:27,289 --> 00:46:29,354
GILLESPIE
What? Mr. Bilott, it's Sunday.
796
00:46:29,356 --> 00:46:32,253
That chemical, you said
it had a fluoride atom.
797
00:46:32,255 --> 00:46:35,219
It's a fluorocarbon, so yes.
798
00:46:35,221 --> 00:46:36,585
Somewhere along the chain...
799
00:46:36,587 --> 00:46:39,052
What would it do to your teeth
if you drank it?
800
00:46:39,054 --> 00:46:40,354
Don't-don't tell me
if you shouldn't.
801
00:46:40,356 --> 00:46:42,418
If you did...
if you drank a lot of it,
802
00:46:42,420 --> 00:46:44,219
what would it do to your teeth?
803
00:46:44,221 --> 00:46:46,286
Well, in trace amounts,
fluoride hardens teeth,
804
00:46:46,288 --> 00:46:48,419
but-but too much,
it's gonna stain 'em.
805
00:46:48,421 --> 00:46:52,253
I mean, even turn 'em black.
806
00:46:52,255 --> 00:46:55,156
So, can I get back
to my family now?
807
00:46:58,587 --> 00:47:00,652
Whoa, what?
Where-where are you going?
808
00:47:00,654 --> 00:47:04,053
- It's in their water.
- What? What is?
809
00:47:40,420 --> 00:47:43,453
How long's the coughing been?
810
00:47:43,455 --> 00:47:46,586
Couple... couple months.
811
00:47:46,588 --> 00:47:49,619
- A year.
- You a smoker?
812
00:47:49,621 --> 00:47:52,652
No.
813
00:47:52,654 --> 00:47:55,454
Roll up your sleeve.
We're gonna take some blood.
814
00:48:09,521 --> 00:48:11,318
Thought you left him inside.
815
00:48:11,320 --> 00:48:13,352
I did.
816
00:48:16,755 --> 00:48:19,119
Oh, baby.
817
00:48:27,554 --> 00:48:29,552
You move this?
818
00:48:29,554 --> 00:48:31,285
What?
819
00:48:31,287 --> 00:48:32,719
Did you go through this?
820
00:48:32,721 --> 00:48:34,388
No.
821
00:48:38,487 --> 00:48:42,488
They been here. They been here.
822
00:49:11,189 --> 00:49:13,653
What happened?
823
00:49:13,655 --> 00:49:15,622
Wash up.
824
00:49:24,388 --> 00:49:25,956
Dad?
825
00:49:28,488 --> 00:49:30,321
- What is it?
- Quiet.
826
00:49:39,188 --> 00:49:41,518
This is my land, damn you!
827
00:49:41,520 --> 00:49:43,385
You get out of here!
828
00:49:43,387 --> 00:49:44,655
Go on!
829
00:49:45,989 --> 00:49:47,222
Go on!
830
00:49:48,587 --> 00:49:50,518
- Sandra, girls, go on!
- What's going on?
831
00:49:50,520 --> 00:49:52,988
Go on, get in! Get in!
832
00:49:54,588 --> 00:49:56,956
I know you!
833
00:52:08,087 --> 00:52:09,955
Rob?
834
00:52:35,188 --> 00:52:37,485
Holy crap. Rob!
835
00:52:37,487 --> 00:52:39,218
What?
836
00:52:39,220 --> 00:52:41,653
I thought someone was
breaking in, for God's sakes!
837
00:52:41,655 --> 00:52:43,685
- No, it's just-just me.
- Rob, you need to tell me
838
00:52:43,687 --> 00:52:46,087
what in the hell's going on.
839
00:52:48,188 --> 00:52:50,454
We're being poisoned.
840
00:52:52,121 --> 00:52:54,118
- Rob.
- What?
841
00:52:54,120 --> 00:52:55,353
I'm... I mean it.
842
00:52:55,355 --> 00:52:57,720
DuPont is knowingly
poisoning us.
843
00:52:57,722 --> 00:53:00,685
You mean the farmer, his land.
844
00:53:00,687 --> 00:53:03,618
All of us.
845
00:53:03,620 --> 00:53:05,622
Please don't look at me
like that.
846
00:53:07,153 --> 00:53:10,986
They're already
poisoning the baby.
847
00:53:10,988 --> 00:53:12,986
No. No, I'm not listening
to this.
848
00:53:12,988 --> 00:53:15,353
- Sarah.
- Stop it! Just stop it, okay?!
849
00:53:15,355 --> 00:53:16,585
Do you hear yourself?
850
00:53:16,587 --> 00:53:19,119
You are acting
like a crazy person.
851
00:53:19,121 --> 00:53:22,186
Tearing up our floor,
scaring me half to death.
852
00:53:22,188 --> 00:53:24,018
I know it's my job
to support you,
853
00:53:24,020 --> 00:53:26,353
but that does not mean
you get to come into our home,
854
00:53:26,355 --> 00:53:27,685
to our family, and tell me
855
00:53:27,687 --> 00:53:29,719
that our unborn child
is being poisoned.
856
00:53:29,721 --> 00:53:31,719
- No!
- I'm sorry.
857
00:53:31,721 --> 00:53:33,652
- Can I please explain?
- Explain what?!
858
00:53:33,654 --> 00:53:35,353
All of it.
859
00:53:35,355 --> 00:53:38,353
And if-if you still think
I'm crazy, I'll drop it.
860
00:53:38,355 --> 00:53:40,289
I swear to God.
861
00:53:41,620 --> 00:53:43,588
I swear to you.
862
00:53:59,987 --> 00:54:03,319
There is a man-made chemical.
863
00:54:03,321 --> 00:54:06,052
It was invented during
the Manhattan Project.
864
00:54:06,054 --> 00:54:08,251
It repelled the elements,
865
00:54:08,253 --> 00:54:09,719
especially water.
866
00:54:09,721 --> 00:54:12,352
So they used it to make
the first ever
867
00:54:12,354 --> 00:54:14,185
waterproof coating for tanks.
868
00:54:14,187 --> 00:54:15,986
It was indestructible.
869
00:54:15,988 --> 00:54:20,219
Then some companies thought,
"Hey, why just the battlefield?
870
00:54:20,221 --> 00:54:23,518
Why not bring this chemical
into American homes?"
871
00:54:23,520 --> 00:54:25,018
Rob's here.
872
00:54:25,020 --> 00:54:26,720
TOM
All right, good.
873
00:54:26,722 --> 00:54:28,488
He'll see you now.
874
00:54:31,355 --> 00:54:35,218
DuPont was
one of those companies.
875
00:54:35,220 --> 00:54:38,286
So they took this chemical,
PFOA,
876
00:54:38,288 --> 00:54:40,286
they renamed it C-8,
877
00:54:40,288 --> 00:54:43,618
and they made their own
impenetrable coating,
878
00:54:43,620 --> 00:54:45,618
but not for tanks.
879
00:54:45,620 --> 00:54:48,051
For pans.
880
00:54:48,053 --> 00:54:50,720
They called it Teflon.
881
00:54:50,722 --> 00:54:54,486
A shining symbol
of American ingenuity
882
00:54:54,488 --> 00:54:58,656
made right here in the USA
in Parkersburg, West Virginia.
883
00:55:00,320 --> 00:55:03,386
But right from the start,
something wasn't right.
884
00:55:03,388 --> 00:55:06,720
The men and workers
who made Teflon
885
00:55:06,722 --> 00:55:09,119
were coming down
with nausea, fevers.
886
00:55:09,121 --> 00:55:11,186
DuPont wanted to know why.
887
00:55:11,188 --> 00:55:13,653
So they laced cigarettes
with Teflon.
888
00:55:13,655 --> 00:55:17,285
They told a group of the
workers, "Hey, smoke these."
889
00:55:17,287 --> 00:55:20,385
DuPonters did
as they were told.
890
00:55:20,387 --> 00:55:23,055
Almost all those men
were hospitalized.
891
00:55:27,455 --> 00:55:29,318
That's 1962,
892
00:55:29,320 --> 00:55:33,586
one year after Teflon launched,
and already DuPont knew.
893
00:55:33,588 --> 00:55:36,353
The dust, they just sent
right up the smokestacks,
894
00:55:36,355 --> 00:55:38,353
released into the air.
895
00:55:38,355 --> 00:55:41,018
The sludge,
tossed it into the Ohio.
896
00:55:41,020 --> 00:55:42,686
Or, uh, packed into drums
897
00:55:42,688 --> 00:55:45,685
and-and-and chucked it
into the Chesapeake.
898
00:55:45,687 --> 00:55:48,386
But then the drums
started washing up.
899
00:55:48,388 --> 00:55:49,652
So DuPont starts
900
00:55:49,654 --> 00:55:53,186
digging ditches on the grounds
of the Washington Works plant.
901
00:55:53,188 --> 00:55:55,318
And in those pits, they dumped
902
00:55:55,320 --> 00:55:59,051
thousands of tons
of toxic C-8 sludge and dust.
903
00:55:59,053 --> 00:56:02,385
One of the men that they hired
to dig those ditches
904
00:56:02,387 --> 00:56:05,386
was Wilbur Tennant's
brother Jim.
905
00:56:05,388 --> 00:56:08,453
But they weren't the only ones
covering their tracks.
906
00:56:08,455 --> 00:56:12,719
3M, who-who pioneered
these chemicals for Scotchgard,
907
00:56:12,721 --> 00:56:14,353
they were testing them
on monkeys.
908
00:56:14,355 --> 00:56:15,985
Most of the monkeys died.
909
00:56:15,987 --> 00:56:18,219
It wasn't like DuPont
didn't know that,
910
00:56:18,221 --> 00:56:22,251
because they were doing
their own tests on rats.
911
00:56:22,253 --> 00:56:25,286
Watched their organs balloon.
912
00:56:25,288 --> 00:56:27,518
Now the rats
are getting cancers.
913
00:56:27,520 --> 00:56:31,251
Tested them on pregnant rats
and watched them give birth
914
00:56:31,253 --> 00:56:33,653
to pups with deformed eyes.
915
00:56:33,655 --> 00:56:36,385
So they yanked
all the young women
916
00:56:36,387 --> 00:56:39,453
off the Teflon line,
never told them why.
917
00:56:44,021 --> 00:56:48,151
Sue Bailey's job was scrubbing
these huge steel vats
918
00:56:48,153 --> 00:56:50,018
where they held the liquid C-8.
919
00:56:50,020 --> 00:56:51,285
She was pregnant.
920
00:56:51,287 --> 00:56:53,118
I love you.
921
00:56:53,120 --> 00:56:55,618
SARAH
Would you stop?
922
00:56:55,620 --> 00:56:58,385
She gave birth to a baby
923
00:56:58,387 --> 00:57:00,586
with one nostril
and a deformed eye.
924
00:57:00,588 --> 00:57:04,555
Remember how DuPont had seen
those deformities in the rats?
925
00:57:06,555 --> 00:57:08,051
Oh, God.
926
00:57:08,053 --> 00:57:09,485
What about his eyes?
927
00:57:09,487 --> 00:57:11,586
Blue, just like all newborns.
928
00:57:11,588 --> 00:57:13,720
But they're normal...
the lids, the-the pupils?
929
00:57:13,722 --> 00:57:16,385
Mr. Bilott, relax.
930
00:57:16,387 --> 00:57:17,752
He's perfect.
931
00:57:17,754 --> 00:57:19,051
Ah, hey.
932
00:57:19,053 --> 00:57:20,419
Hi, Charlie.
933
00:57:20,421 --> 00:57:23,552
So Sue goes to DuPont.
934
00:57:23,554 --> 00:57:26,285
She says, "Why did you
pull me off the Teflon line?
935
00:57:26,287 --> 00:57:29,186
Did C-8 make my baby this way?"
936
00:57:29,188 --> 00:57:31,385
"No," they tell her.
937
00:57:31,387 --> 00:57:35,486
Then all of her records from
her time at Teflon disappear.
938
00:57:35,488 --> 00:57:40,519
One year later, they put
all of the women back on Teflon
939
00:57:40,521 --> 00:57:43,922
and never say a thing.
940
00:57:49,387 --> 00:57:50,954
He's here.
941
00:57:55,087 --> 00:57:57,486
DuPont knew everything.
942
00:57:57,488 --> 00:57:58,719
They knew
943
00:57:58,721 --> 00:58:01,418
that the C-8
they put into the air
944
00:58:01,420 --> 00:58:03,485
and buried into the ground
for decades
945
00:58:03,487 --> 00:58:05,318
was causing cancers.
946
00:58:05,320 --> 00:58:07,285
They knew that their own workers
947
00:58:07,287 --> 00:58:09,151
were getting these cancers.
948
00:58:09,153 --> 00:58:12,385
They knew that the consumers,
too, were being exposed.
949
00:58:12,387 --> 00:58:14,251
And not just in Teflon.
950
00:58:14,253 --> 00:58:17,553
In-in paints, in fabrics,
951
00:58:17,555 --> 00:58:21,219
in, uh, raincoats, boots.
952
00:58:21,221 --> 00:58:23,489
To this day.
953
00:58:25,320 --> 00:58:26,486
For 40 years,
954
00:58:26,488 --> 00:58:29,385
you knew C-8 was poison.
955
00:58:29,387 --> 00:58:33,518
You knew the Happy Pan
was a ticking time bomb.
956
00:58:33,520 --> 00:58:36,052
And you knew exactly why.
957
00:58:36,054 --> 00:58:38,653
Because C-8,
it stays in us forever.
958
00:58:38,655 --> 00:58:41,485
Our bodies are incapable
of breaking it down.
959
00:58:41,487 --> 00:58:45,385
And knowing all of this,
still you did nothing,
960
00:58:45,387 --> 00:58:50,018
because doing something, quote,
961
00:58:50,020 --> 00:58:53,085
"would essentially put
the long-term viability
962
00:58:53,087 --> 00:58:57,022
of this product segment
on the line," end quote.
963
00:58:59,587 --> 00:59:02,486
You were making too much money.
964
00:59:02,488 --> 00:59:07,186
$1 billion a year
just in profit, just in Teflon.
965
00:59:07,188 --> 00:59:11,185
And so you pumped
millions more pounds
966
00:59:11,187 --> 00:59:14,519
of toxic C-8 into the air,
into the water,
967
00:59:14,521 --> 00:59:17,751
so much so you could
actually see it foam.
968
00:59:17,753 --> 00:59:19,986
C-8 was everywhere.
969
00:59:19,988 --> 00:59:24,188
There was nowhere left
for you to contaminate.
970
00:59:27,620 --> 00:59:30,385
And that's when
they came to Jim.
971
00:59:30,387 --> 00:59:32,719
They knew he was sick
and needed the money,
972
00:59:32,721 --> 00:59:35,018
and they needed his land.
973
00:59:35,020 --> 00:59:38,385
And when they got it,
they dug up all the C-8
974
00:59:38,387 --> 00:59:41,286
from every single pit
at Washington Works...
975
00:59:41,288 --> 00:59:44,986
14 million pounds
of toxic C-8 sludge...
976
00:59:44,988 --> 00:59:46,585
and they dumped it again.
977
00:59:46,587 --> 00:59:48,286
This time right up there.
978
00:59:48,288 --> 00:59:51,585
Steps from your creek,
from your house.
979
00:59:51,587 --> 00:59:54,987
And that's what your cows
have been drinking, Earl.
980
00:59:59,387 --> 01:00:01,652
Put 'em behind bars.
981
01:00:01,654 --> 01:00:04,185
Whole damn lot of 'em,
rot in jail.
982
01:00:04,187 --> 01:00:06,518
I understand, believe me,
but th-this is a civil case.
983
01:00:06,520 --> 01:00:08,718
The most we can hope for
is damages.
984
01:00:08,720 --> 01:00:10,585
Don't want no money!
985
01:00:10,587 --> 01:00:12,385
Whole damn world need...
986
01:00:18,388 --> 01:00:20,252
...needs to see what they done.
987
01:00:20,254 --> 01:00:22,718
You're right. They should.
988
01:00:22,720 --> 01:00:26,353
And it... and it kills me
that they won't.
989
01:00:26,355 --> 01:00:29,352
But that would mean
going to trial
990
01:00:29,354 --> 01:00:32,019
and proving that C-8
killed your cows.
991
01:00:32,021 --> 01:00:34,684
And every scientist who knows
anything about any of this
992
01:00:34,686 --> 01:00:36,985
already works
for these chemical companies.
993
01:00:36,987 --> 01:00:39,719
That's not an accident, Earl.
994
01:00:39,721 --> 01:00:43,985
Earl, these... these companies,
they have all the money,
995
01:00:43,987 --> 01:00:46,186
all the time,
and they'll use it.
996
01:00:46,188 --> 01:00:49,552
Trust me, I know...
I was one of them.
997
01:00:49,554 --> 01:00:51,621
You're still one of 'em.
998
01:00:55,221 --> 01:00:57,519
You-you can't be serious.
999
01:00:57,521 --> 01:01:00,051
You-you know what I put
on the line here?
1000
01:01:00,053 --> 01:01:01,419
You want a prize?
1001
01:01:01,421 --> 01:01:03,285
Some medal 'cause,
for once in your life,
1002
01:01:03,287 --> 01:01:05,552
you took the side
of the little guy?
1003
01:01:05,554 --> 01:01:07,252
Sorry, no prize.
1004
01:01:07,254 --> 01:01:09,386
All you get is your share
of this blood money.
1005
01:01:09,388 --> 01:01:11,252
And you sleep
real good tonight.
1006
01:01:11,254 --> 01:01:13,286
Talk to your family.
1007
01:01:13,288 --> 01:01:15,119
It ain't just my cows
that was poisoned.
1008
01:01:15,121 --> 01:01:17,585
What you think
I fed my family on?
1009
01:01:17,587 --> 01:01:20,185
Wilbur...
1010
01:01:20,187 --> 01:01:22,219
please!
1011
01:01:22,221 --> 01:01:23,987
Leave this place!
1012
01:01:25,987 --> 01:01:27,319
Start over!
1013
01:01:27,321 --> 01:01:29,584
Give your family
a fighting chance!
1014
01:01:29,586 --> 01:01:31,620
Too late for that.
1015
01:01:34,455 --> 01:01:37,222
We got it, Sandra and me...
the cancer.
1016
01:01:38,586 --> 01:01:40,684
Surprise, surprise.
1017
01:02:36,321 --> 01:02:38,322
In here.
1018
01:02:44,188 --> 01:02:46,285
How'd it go?
1019
01:02:48,354 --> 01:02:50,285
What's wrong?
1020
01:02:50,287 --> 01:02:52,386
Rob?
1021
01:02:52,388 --> 01:02:54,521
Rob, what is it?
1022
01:02:59,686 --> 01:03:02,086
What happened? What happened?
1023
01:03:02,088 --> 01:03:04,355
Oh, honey, honey, honey.
1024
01:03:05,686 --> 01:03:09,386
You saw a man hurting, and...
1025
01:03:09,388 --> 01:03:11,551
...you did the Christian thing.
1026
01:03:11,553 --> 01:03:14,319
- You helped him.
- How?
1027
01:03:14,321 --> 01:03:17,186
How? How?
Either he dies penniless
1028
01:03:17,188 --> 01:03:20,385
or he lets DuPont just keep
pillaging his community.
1029
01:03:20,387 --> 01:03:22,322
How is that helping?
1030
01:03:25,686 --> 01:03:27,921
Got to get some sleep.
1031
01:03:39,721 --> 01:03:41,684
I can't believe
a freaking case settlement
1032
01:03:41,686 --> 01:03:43,387
could shut this up.
1033
01:03:45,419 --> 01:03:48,652
Have you read their
confidentiality agreements?
1034
01:03:48,654 --> 01:03:52,118
You've uncovered
a threat to the public.
1035
01:03:52,120 --> 01:03:54,584
This goes beyond lawyering.
1036
01:03:54,586 --> 01:03:57,086
That's...
That's all I know is lawyering.
1037
01:03:57,088 --> 01:03:59,285
Fine. Then be the lawyer.
1038
01:03:59,287 --> 01:04:01,152
You know DuPont
better than anyone.
1039
01:04:01,154 --> 01:04:03,022
What haven't they thought of?
1040
01:05:03,221 --> 01:05:04,751
Jesus, Mary and Joseph.
1041
01:05:04,753 --> 01:05:06,285
What is that?
1042
01:05:06,287 --> 01:05:09,654
A memo and 136 exhibits.
1043
01:05:41,519 --> 01:05:44,387
Wilbur, Sandra,
this is your copy.
1044
01:06:04,088 --> 01:06:06,118
The EPA announced
a public hearing
1045
01:06:06,120 --> 01:06:09,119
into this family of chemicals
I've been looking into.
1046
01:06:09,121 --> 01:06:10,584
I heard about it from Tucker.
1047
01:06:10,586 --> 01:06:12,685
- "Monsanto" Tucker?
- Union Carbide now.
1048
01:06:12,687 --> 01:06:15,284
He says to me, "Is it true
that a Taft lawyer sent
1049
01:06:15,286 --> 01:06:17,085
"a phone book's worth of
confidential DuPont documents
1050
01:06:17,087 --> 01:06:18,418
to the entire
federal government?"
1051
01:06:18,420 --> 01:06:20,351
Internal documents,
not... not confidential.
1052
01:06:20,353 --> 01:06:22,351
- Very different.
- So you're testifying.
1053
01:06:22,353 --> 01:06:24,617
I signed up to testify,
and the next thing I hear is
1054
01:06:24,619 --> 01:06:26,751
DuPont has petitioned a judge
1055
01:06:26,753 --> 01:06:29,250
to stop me from testifying,
from flying to D.C.,
1056
01:06:29,252 --> 01:06:30,517
from even picking up
the phone...
1057
01:06:30,519 --> 01:06:32,517
- They filed for a gag order.
- Yes.
1058
01:06:32,519 --> 01:06:34,585
- This is what we're up against.
- DAVID Jesus.
1059
01:06:34,587 --> 01:06:36,151
- David.
- I mean, come on, Tom.
1060
01:06:36,153 --> 01:06:37,684
- What do you expect?
- Where do we stand?
1061
01:06:37,686 --> 01:06:39,318
Well, the judge
rejected the gag order,
1062
01:06:39,320 --> 01:06:41,317
so I fly out Monday.
1063
01:06:41,319 --> 01:06:42,652
Nice.
1064
01:06:42,654 --> 01:06:45,088
I guess we'll just
watch on C-SPAN.
1065
01:06:46,686 --> 01:06:48,684
You ever do anything
like this again,
1066
01:06:48,686 --> 01:06:52,384
I will cut your balls off and
serve them to DuPont myself.
1067
01:06:52,386 --> 01:06:54,421
Now get out of here.
1068
01:06:57,087 --> 01:06:59,318
Good luck in Washington.
1069
01:06:59,320 --> 01:07:01,517
Thanks, Tom.
1070
01:07:01,519 --> 01:07:07,119
ROB This material, uh,
is a perfluoro, or a PFOA.
1071
01:07:07,121 --> 01:07:11,985
It's also known as FC-143,
1072
01:07:11,987 --> 01:07:15,385
ammonium perfluorooctanoate.
1073
01:07:15,387 --> 01:07:20,118
It has been shown
by DuPont's own science
1074
01:07:20,120 --> 01:07:24,318
that PFOA/C-8
1075
01:07:24,320 --> 01:07:28,551
is possibly life-threatening
to human health.
1076
01:07:28,553 --> 01:07:33,487
We are asking this agency
to do something.
1077
01:07:55,287 --> 01:07:57,417
...presidential election in four decades.
1078
01:07:57,419 --> 01:07:59,317
Just look at these latest polls
this morning...
1079
01:07:59,319 --> 01:08:02,117
Did you forget to pay
the water bill?
1080
01:08:02,119 --> 01:08:03,484
What?
1081
01:08:03,486 --> 01:08:06,484
You forget to pay
the water bill?
1082
01:08:06,486 --> 01:08:08,584
No.
1083
01:08:08,586 --> 01:08:10,719
We got a notice.
1084
01:08:10,721 --> 01:08:13,551
What's it say?
1085
01:08:13,553 --> 01:08:17,985
Uh, "PFOA is a persistent
chemical that is slow
1086
01:08:17,987 --> 01:08:20,117
"to be eliminated
from the bloodstream
1087
01:08:20,119 --> 01:08:22,618
"of people who have been
exposed to it.
1088
01:08:22,620 --> 01:08:26,452
"The DuPont Company has advised
the Lubeck water district
1089
01:08:26,454 --> 01:08:28,617
"that low concentrations
have been found
1090
01:08:28,619 --> 01:08:30,985
"in the district's wells.
1091
01:08:30,987 --> 01:08:32,585
"DuPont has advised the district
1092
01:08:32,587 --> 01:08:36,318
that it is confident
these levels are safe."
1093
01:08:36,320 --> 01:08:38,517
What the hell does that mean?
1094
01:08:40,320 --> 01:08:42,552
A letter came last fall.
1095
01:08:42,554 --> 01:08:45,318
Made no sense to me,
so I started making calls.
1096
01:08:45,320 --> 01:08:47,684
I told Joe,
don't kick that hornet's nest.
1097
01:08:47,686 --> 01:08:51,485
It's not like we didn't know
what we'd signed up for.
1098
01:08:51,487 --> 01:08:53,752
What do you mean?
1099
01:08:53,754 --> 01:08:58,752
Oh, I was married before Joe,
um, to a chemist at DuPont.
1100
01:08:58,754 --> 01:09:00,719
Dream job. Paid real well.
1101
01:09:00,721 --> 01:09:02,351
And the perks.
1102
01:09:02,353 --> 01:09:04,050
Presents for no reason.
1103
01:09:04,052 --> 01:09:05,384
We'd get this catalog.
1104
01:09:05,386 --> 01:09:08,019
Just pick whatever you want.
1105
01:09:08,021 --> 01:09:09,617
And little stuff.
1106
01:09:09,619 --> 01:09:12,985
Like he'd bring home this soap,
this miracle powder.
1107
01:09:12,987 --> 01:09:15,185
You put it in the washing
machine or the dishwasher...
1108
01:09:15,187 --> 01:09:17,318
just wipes stuff clean
like you would not believe.
1109
01:09:17,320 --> 01:09:20,417
One day,
he comes home and says,
1110
01:09:20,419 --> 01:09:22,417
"Can't bring
that stuff home no more."
1111
01:09:22,419 --> 01:09:24,418
"Why?" Won't tell me.
1112
01:09:24,420 --> 01:09:27,418
Then he'd get sick for weeks.
1113
01:09:27,420 --> 01:09:29,651
The Teflon flu,
the guys would call it.
1114
01:09:29,653 --> 01:09:32,752
We knew something wasn't right.
1115
01:09:32,754 --> 01:09:36,117
But this house, we bought it
1116
01:09:36,119 --> 01:09:39,284
just by showing the bank
my husband's DuPont I.D.
1117
01:09:39,286 --> 01:09:41,517
Put both our kids
through college.
1118
01:09:41,519 --> 01:09:44,050
Engineers.
1119
01:09:44,052 --> 01:09:47,185
In... in this town, that
doesn't come without a price.
1120
01:09:47,187 --> 01:09:49,986
My brother Kenny
didn't know that price.
1121
01:09:49,988 --> 01:09:52,051
He joined DuPont at 19.
1122
01:09:52,053 --> 01:09:54,718
Died on the operating table
two years later.
1123
01:09:54,720 --> 01:09:56,251
Ulcerative colitis.
1124
01:09:56,253 --> 01:09:58,050
Just like Dan Schiller had.
1125
01:09:58,052 --> 01:10:00,485
- Who-who's Dan?
- A chemist at DuPont.
1126
01:10:00,487 --> 01:10:03,017
Worked with my ex-husband.
1127
01:10:03,019 --> 01:10:05,417
And, uh, Roger, what's his name?
1128
01:10:05,419 --> 01:10:07,018
Wilkins, the foreman.
1129
01:10:07,020 --> 01:10:08,384
Steven Gellar.
1130
01:10:08,386 --> 01:10:09,584
Randy Field.
1131
01:10:09,586 --> 01:10:11,184
Randy's was kidney cancer.
1132
01:10:11,186 --> 01:10:13,051
- He survived.
- Yeah, his wife didn't.
1133
01:10:13,053 --> 01:10:14,385
No, June's was thyroid.
1134
01:10:14,387 --> 01:10:16,184
And it was supposed
to be treatable.
1135
01:10:16,186 --> 01:10:18,051
Hmm.
They didn't catch it in time.
1136
01:10:18,053 --> 01:10:21,517
But th-they caught it
in-in their son.
1137
01:10:21,519 --> 01:10:24,352
Were your
children born, uh, healthy?
1138
01:10:24,354 --> 01:10:26,552
- Yes. Yes, they were.
- Good.
1139
01:10:26,554 --> 01:10:30,485
But... we wanted a third
and couldn't.
1140
01:10:30,487 --> 01:10:32,351
I went to my doctor.
1141
01:10:32,353 --> 01:10:33,585
He says,
"You need a hysterectomy.
1142
01:10:33,587 --> 01:10:34,987
You need it right away."
1143
01:10:36,187 --> 01:10:37,751
I'm so sorry.
1144
01:10:37,753 --> 01:10:40,685
Bad luck, I guess.
1145
01:10:40,687 --> 01:10:43,718
I was 36.
1146
01:10:43,720 --> 01:10:45,551
Mr. Kiger, you...
1147
01:10:45,553 --> 01:10:48,453
you think I could get
a copy of that letter?
1148
01:10:59,320 --> 01:11:02,017
What's wrong with your hand?
1149
01:11:02,019 --> 01:11:04,922
Nothing. It's fine.
1150
01:11:09,052 --> 01:11:11,084
Whoa. Rob?
1151
01:11:13,987 --> 01:11:15,454
Rob, what are you doing?
1152
01:11:17,320 --> 01:11:19,352
I mean, it's not enough
to poison these people?
1153
01:11:19,354 --> 01:11:21,518
- They got to swindle them, too?
- Okay, calm down.
1154
01:11:21,520 --> 01:11:23,418
- All right?
- DuPont wrote that letter,
1155
01:11:23,420 --> 01:11:25,351
not the water authority.
1156
01:11:25,353 --> 01:11:27,018
- How do you know that?
- You think I don't know
1157
01:11:27,020 --> 01:11:29,284
what a DuPont letter
looks like by now?
1158
01:11:29,286 --> 01:11:30,484
Okay. Okay.
1159
01:11:30,486 --> 01:11:32,151
I mean, Jesus!
1160
01:11:32,153 --> 01:11:34,251
It-it-it's evil, Sarah.
1161
01:11:34,253 --> 01:11:36,085
It's-it's fucking evil.
1162
01:11:36,087 --> 01:11:38,217
What's "fack"?
1163
01:11:38,219 --> 01:11:40,117
Perfect.
1164
01:11:40,119 --> 01:11:42,217
It's nothing, sweetie.
It's nothing. Oh, boy.
1165
01:11:42,219 --> 01:11:43,284
I'm sorry. I'm sorry, honey.
1166
01:11:43,286 --> 01:11:45,184
Can you give Charlie
the bottle, please?
1167
01:11:45,186 --> 01:11:47,584
- Where's his bottle?
- It's in the bag. Here.
1168
01:11:47,586 --> 01:11:49,050
What is all this?
1169
01:11:49,052 --> 01:11:50,285
It's from Grammer's.
1170
01:11:50,287 --> 01:11:53,352
Left in her mailbox.
1171
01:11:53,354 --> 01:11:54,752
"Medical claims,
now and forever"?
1172
01:11:54,754 --> 01:11:56,284
- Here, bud.
- "Now and forever."
1173
01:11:56,286 --> 01:11:58,518
Is that the... that...
1174
01:11:58,520 --> 01:12:01,651
Medical monitoring... is that...
1175
01:12:01,653 --> 01:12:04,418
I thought you said
that wasn't gonna pass.
1176
01:12:06,454 --> 01:12:08,384
Morning.
1177
01:12:08,386 --> 01:12:09,984
Morning, guys.
1178
01:12:16,252 --> 01:12:19,618
Our lead plaintiff
is Mr. Joe Kiger.
1179
01:12:19,620 --> 01:12:22,618
Potential plaintiff,
if the partnership approves.
1180
01:12:22,620 --> 01:12:25,285
Mr. Joe Kiger, a phys ed teacher
1181
01:12:25,287 --> 01:12:27,552
from Parkersburg, West Virginia,
1182
01:12:27,554 --> 01:12:32,017
on behalf of
the 70,000 local residents
1183
01:12:32,019 --> 01:12:35,718
whose water DuPont knowingly
poisoned for the last 40 years.
1184
01:12:35,720 --> 01:12:38,251
- A class action?
- Let him finish.
1185
01:12:38,253 --> 01:12:40,584
The Kigers were notified
1186
01:12:40,586 --> 01:12:44,250
by their local water company
that DuPont had found
1187
01:12:44,252 --> 01:12:47,751
small concentrations of C-8
in their water supply
1188
01:12:47,753 --> 01:12:53,017
but not to worry because
those concentrations were safe.
1189
01:12:53,019 --> 01:12:54,217
Why?
1190
01:12:54,219 --> 01:12:56,421
Because DuPont said so.
1191
01:13:00,020 --> 01:13:02,552
This is what DuPont
considers safe.
1192
01:13:02,554 --> 01:13:05,384
That's something like
one drop of water
1193
01:13:05,386 --> 01:13:07,584
in an Olympic-size
swimming pool.
1194
01:13:07,586 --> 01:13:12,251
In other words, even a trace
of C-8 renders water unsafe.
1195
01:13:12,253 --> 01:13:16,118
But DuPont told the local
water authority, "Don't worry.
1196
01:13:16,120 --> 01:13:18,050
Your wells have got
even less than that."
1197
01:13:18,052 --> 01:13:20,185
- Except that was a lie.
- A lie?
1198
01:13:20,187 --> 01:13:22,251
Yes. DuPont has been
1199
01:13:22,253 --> 01:13:24,352
secretly testing
these wells for decades.
1200
01:13:24,354 --> 01:13:27,318
They knew they had
contaminated those wells
1201
01:13:27,320 --> 01:13:30,351
up to six times that level.
1202
01:13:30,353 --> 01:13:32,684
And thanks to the Tennant case,
now we know, too.
1203
01:13:32,686 --> 01:13:35,685
Hold on. This stuff is
unregulated, right?
1204
01:13:35,687 --> 01:13:37,585
I mean, I mean,
as far as EPA's concerned,
1205
01:13:37,587 --> 01:13:39,718
- it might as well be rose petals.
- Yeah.
1206
01:13:39,720 --> 01:13:43,318
The EPA hasn't set a standard...
that's true... but DuPont did.
1207
01:13:43,320 --> 01:13:46,584
And all the law requires
to win a case like this
1208
01:13:46,586 --> 01:13:48,984
is to show that DuPont exceeded
1209
01:13:48,986 --> 01:13:51,352
what DuPont itself
considers safe.
1210
01:13:51,354 --> 01:13:52,685
Self-regulation.
1211
01:13:52,687 --> 01:13:54,318
If what
you're saying is right...
1212
01:13:54,320 --> 01:13:55,985
- It is right.
- ...then why would DuPont
1213
01:13:55,987 --> 01:13:58,484
tell this water district
anything at all?
1214
01:13:58,486 --> 01:14:02,185
Seems to me that they're being
a good corporate citizen here.
1215
01:14:02,187 --> 01:14:05,284
That's how long you have
to file suit.
1216
01:14:05,286 --> 01:14:07,484
One year from the moment
you realize
1217
01:14:07,486 --> 01:14:09,751
your water's been contaminated.
1218
01:14:09,753 --> 01:14:11,750
This letter looks like
1219
01:14:11,752 --> 01:14:14,051
it's telling people
their water is safe.
1220
01:14:14,053 --> 01:14:17,218
In fact, it's notifying them
that it isn't.
1221
01:14:17,220 --> 01:14:19,987
- DuPont has started the clock.
- Smart.
1222
01:14:21,220 --> 01:14:22,718
We would've counseled that.
1223
01:14:22,720 --> 01:14:24,685
It was sent 11 months ago,
1224
01:14:24,687 --> 01:14:27,250
the moment
they realized we knew.
1225
01:14:27,252 --> 01:14:29,551
In 30 days, they're home free.
1226
01:14:29,553 --> 01:14:32,385
So that's the proposed case
in brief.
1227
01:14:32,387 --> 01:14:34,151
But there's something else
to consider.
1228
01:14:34,153 --> 01:14:35,518
You think?
1229
01:14:35,520 --> 01:14:37,284
Rob.
1230
01:14:37,286 --> 01:14:40,218
C-8 bioaccumulates.
It builds up inside of us.
1231
01:14:40,220 --> 01:14:43,452
Some class members
who aren't sick today
1232
01:14:43,454 --> 01:14:45,118
will get sick tomorrow.
1233
01:14:45,120 --> 01:14:47,351
We need a way to protect them
into the future.
1234
01:14:47,353 --> 01:14:49,017
Jesus, Tom, if you're
1235
01:14:49,019 --> 01:14:50,617
even thinking about using
medical monitoring...
1236
01:14:50,619 --> 01:14:52,684
Hold on. Hold on.
1237
01:14:52,686 --> 01:14:55,251
Medical monitoring is a claim
1238
01:14:55,253 --> 01:14:57,184
now permitted
in West Virginia courts.
1239
01:14:57,186 --> 01:14:58,784
Oh, come on.
1240
01:14:58,786 --> 01:15:00,150
Let's hear him out.
1241
01:15:00,152 --> 01:15:02,485
It says, if a company
exposes a community
1242
01:15:02,487 --> 01:15:04,318
to something
that makes them sick,
1243
01:15:04,320 --> 01:15:07,285
they must monitor the health of
that community indefinitely.
1244
01:15:07,287 --> 01:15:09,217
Everybody get that?
1245
01:15:09,219 --> 01:15:11,517
You're creating liability
from mere exposure.
1246
01:15:11,519 --> 01:15:13,318
It's also unprecedented.
1247
01:15:13,320 --> 01:15:15,384
Exactly. Which is why,
not six months ago,
1248
01:15:15,386 --> 01:15:18,150
- we fought tooth and nail against it.
- And you lost.
1249
01:15:18,152 --> 01:15:21,984
Our-our clients have the right
to avail themselves of the law.
1250
01:15:21,986 --> 01:15:24,420
Potential clients.
1251
01:15:28,252 --> 01:15:30,250
Uh, okay. Um...
1252
01:15:30,252 --> 01:15:32,018
I-I-I know you, Rob.
1253
01:15:32,020 --> 01:15:33,683
I-I-I know your passion.
1254
01:15:33,685 --> 01:15:36,551
Uh, you... you got a great
settlement for your farmer.
1255
01:15:36,553 --> 01:15:38,584
You should be proud of that.
1256
01:15:38,586 --> 01:15:42,418
Uh, and perhaps as the newest
partner at this table,
1257
01:15:42,420 --> 01:15:44,318
I should be more circumspect.
1258
01:15:44,320 --> 01:15:47,751
But, uh,
what he's proposing here
1259
01:15:47,753 --> 01:15:51,285
is nothing less
than a-a shakedown
1260
01:15:51,287 --> 01:15:53,984
- of an iconic American company.
- We do not represent DuPont.
1261
01:15:53,986 --> 01:15:56,520
No, y-you don't
represent anyone.
1262
01:15:57,719 --> 01:16:00,184
Is this what we have become?
1263
01:16:00,186 --> 01:16:02,217
Plaintiff's attorneys?
Ambulance chasers?
1264
01:16:02,219 --> 01:16:03,750
I mean, why don't you
just admit it?
1265
01:16:03,752 --> 01:16:05,151
Rob, you want to flip.
1266
01:16:05,153 --> 01:16:07,150
You want to take
everything that you know
1267
01:16:07,152 --> 01:16:09,352
about how
chemical companies operate
1268
01:16:09,354 --> 01:16:12,218
and turn it against DuPont,
like an informant.
1269
01:16:12,220 --> 01:16:13,418
- That's enough.
- Isn't that right?
1270
01:16:13,420 --> 01:16:14,851
- Okay.
- Isn't that right?
1271
01:16:14,853 --> 01:16:16,551
- Isn't that right?
- Yes.
1272
01:16:16,553 --> 01:16:20,085
Okay, then I-I say
we take a vote
1273
01:16:20,087 --> 01:16:23,051
and determine whether or not
we continue
1274
01:16:23,053 --> 01:16:25,050
in the tradition that has
distinguished this firm
1275
01:16:25,052 --> 01:16:26,551
from everyone else
in the industry or...
1276
01:16:26,553 --> 01:16:28,351
Okay, I'm running this meeting.
1277
01:16:28,353 --> 01:16:30,683
Okay? You got that?
1278
01:16:30,685 --> 01:16:32,684
Has anyone even read
1279
01:16:32,686 --> 01:16:35,317
the evidence
this man has collected?
1280
01:16:35,319 --> 01:16:38,585
The willful negligence,
the corruption?
1281
01:16:38,587 --> 01:16:40,651
Read it.
1282
01:16:40,653 --> 01:16:43,150
And then tell me we should be
sitting on our asses.
1283
01:16:43,152 --> 01:16:45,317
That's the reason
1284
01:16:45,319 --> 01:16:48,018
why Americans hate lawyers.
1285
01:16:48,020 --> 01:16:51,251
This is the crap that fuels
the Ralph Naders of the world.
1286
01:16:51,253 --> 01:16:54,684
We should want to nail DuPont.
1287
01:16:54,686 --> 01:16:56,684
All of us should.
1288
01:16:56,686 --> 01:16:59,250
American business is
better than this, gentlemen.
1289
01:16:59,252 --> 01:17:02,250
And when it's not,
we should hold them to it.
1290
01:17:02,252 --> 01:17:05,518
That's how you build faith
in the system.
1291
01:17:05,520 --> 01:17:08,453
We're always arguing
that companies are people.
1292
01:17:09,486 --> 01:17:11,317
Well, these people...
1293
01:17:11,319 --> 01:17:13,485
have crossed the line!
1294
01:17:13,487 --> 01:17:15,521
To hell with them!
1295
01:17:19,586 --> 01:17:21,250
It may come as a surprise
1296
01:17:21,252 --> 01:17:23,417
to corporate defense types
like yourselves,
1297
01:17:23,419 --> 01:17:25,050
but there's more to the law
1298
01:17:25,052 --> 01:17:27,318
than just flooding
the other side in papers.
1299
01:17:27,320 --> 01:17:30,684
From where I sit,
you have to touch people.
1300
01:17:30,686 --> 01:17:33,250
You know, these girls,
they handle the calls
1301
01:17:33,252 --> 01:17:35,551
from the class action members.
1302
01:17:35,553 --> 01:17:38,218
And there's thousands of 'em
on any given case.
1303
01:17:38,220 --> 01:17:42,117
And it's here that we come
to know their pain.
1304
01:17:42,119 --> 01:17:44,251
Isn't that right, Hazel?
1305
01:17:44,253 --> 01:17:45,484
Yes.
1306
01:17:45,486 --> 01:17:48,217
We hear it every day,
and it's my job
1307
01:17:48,219 --> 01:17:50,150
to make a jury feel that pain,
1308
01:17:50,152 --> 01:17:53,051
not out of pity,
but out of fear.
1309
01:17:53,053 --> 01:17:55,718
Whatever it is
that happened to my client,
1310
01:17:55,720 --> 01:18:00,285
that juror has to think,
"That could happen to me."
1311
01:18:00,287 --> 01:18:01,684
You just keep hammering it.
1312
01:18:01,686 --> 01:18:04,050
One part per billion,
one part per billion.
1313
01:18:04,052 --> 01:18:06,217
It's their own documents,
their own scientists.
1314
01:18:06,219 --> 01:18:07,684
- Absolutely.
- All right? They-they...
1315
01:18:07,686 --> 01:18:10,151
They set that standard.
They have to live with it.
1316
01:18:10,153 --> 01:18:12,085
Yeah, I think
we can relax, Rob, though.
1317
01:18:12,087 --> 01:18:13,584
You know, there's no way
1318
01:18:13,586 --> 01:18:15,650
they're gonna prevail
with a motion to dismiss.
1319
01:18:15,652 --> 01:18:17,417
This is procedural.
1320
01:18:17,419 --> 01:18:19,986
It's nonsense.
We'll get a trial today.
1321
01:18:21,320 --> 01:18:23,184
Okay, I'll catch
you guys in there.
1322
01:18:23,186 --> 01:18:24,583
I'm gonna get a drink.
1323
01:18:27,685 --> 01:18:30,552
I wouldn't drink that.
1324
01:18:32,486 --> 01:18:34,221
Earl.
1325
01:18:36,020 --> 01:18:38,017
How you doing?
1326
01:18:38,019 --> 01:18:40,683
Still here.
1327
01:18:40,685 --> 01:18:43,617
That's something, right?
1328
01:18:43,619 --> 01:18:46,218
Yes, that-that's something.
1329
01:18:46,220 --> 01:18:47,687
It's good to see you, Rob.
1330
01:18:51,387 --> 01:18:53,683
Can't let 'em...
1331
01:18:53,685 --> 01:18:55,619
shut you down.
1332
01:18:57,419 --> 01:19:00,051
Oh, I-I won't. I-I promise.
1333
01:19:00,053 --> 01:19:03,250
Whole world...
1334
01:19:03,252 --> 01:19:05,387
needs to know.
1335
01:19:07,386 --> 01:19:09,617
They will, Earl.
1336
01:19:09,619 --> 01:19:11,683
They will.
1337
01:19:11,685 --> 01:19:13,217
Hey, Rob.
1338
01:19:13,219 --> 01:19:14,653
It's time.
1339
01:19:17,187 --> 01:19:19,520
I-I have to go.
1340
01:19:34,685 --> 01:19:37,018
We are here
on defendant's motion
1341
01:19:37,020 --> 01:19:39,117
- to dismiss the case...
- Hey, Joe. How are you?
1342
01:19:39,119 --> 01:19:42,483
...brought by Mr. Kiger, et al.
1343
01:19:42,485 --> 01:19:44,017
Now...
1344
01:19:44,019 --> 01:19:46,451
...which one of you
is Mr. Wallace?
1345
01:19:46,453 --> 01:19:49,118
Edward Wallace, Your Honor,
on behalf of
1346
01:19:49,120 --> 01:19:51,085
E.I. du Pont de Nemours
and Company,
1347
01:19:51,087 --> 01:19:52,450
better known as DuPont.
1348
01:19:52,452 --> 01:19:54,416
Yes, I've heard of it.
1349
01:19:54,418 --> 01:19:56,085
- Your motion.
- Thank you.
1350
01:19:56,087 --> 01:19:58,318
Your Honor, we're here today
1351
01:19:58,320 --> 01:20:03,150
because of a uniquely American
invention: Teflon.
1352
01:20:03,152 --> 01:20:05,985
Since 1961, Teflon has
liberated housewives...
1353
01:20:05,987 --> 01:20:08,085
- No, no, no, no, no, no.
- Oh, uh, excuse me.
1354
01:20:08,087 --> 01:20:09,352
Homemakers throughout...
1355
01:20:09,354 --> 01:20:11,250
This is a courtroom,
Mr. Wallace,
1356
01:20:11,252 --> 01:20:13,184
not the Home Shopping Network.
1357
01:20:14,653 --> 01:20:17,185
Plaintiffs have alleged
that DuPont did not meet
1358
01:20:17,187 --> 01:20:19,516
- its own standard of safety...
- She's good, huh? She's good.
1359
01:20:19,518 --> 01:20:21,984
...with regard
to the level of C-8
1360
01:20:21,986 --> 01:20:24,051
- in the local water supply.
- Okay.
1361
01:20:24,053 --> 01:20:25,650
That's irrelevant, Your Honor.
1362
01:20:25,652 --> 01:20:27,550
We ask you to dismiss
on grounds
1363
01:20:27,552 --> 01:20:29,516
that the only standard
that matters
1364
01:20:29,518 --> 01:20:32,383
is the one that
elected government deems safe.
1365
01:20:32,385 --> 01:20:34,451
- Not if it's unregulated.
- It's government's job
1366
01:20:34,453 --> 01:20:36,616
to make these determinations,
not any one company.
1367
01:20:36,618 --> 01:20:39,018
- That's a trap.
- They can't revert back to...
1368
01:20:39,020 --> 01:20:40,218
I got it.
1369
01:20:40,220 --> 01:20:42,084
Is there a problem,
Mr. Deitzler?
1370
01:20:42,086 --> 01:20:45,416
Apologies, Your Honor,
but DuPont has been hiding
1371
01:20:45,418 --> 01:20:47,350
the dangers of this chemical
1372
01:20:47,352 --> 01:20:49,683
from the government
for a while now.
1373
01:20:49,685 --> 01:20:52,318
And they're asking you
to let 'em off the hook
1374
01:20:52,320 --> 01:20:54,450
because they've succeeded
in their strategy.
1375
01:20:54,452 --> 01:20:56,984
Government doesn't regulate C-8.
1376
01:20:56,986 --> 01:20:58,351
Uh, actually, that's not true.
1377
01:20:58,353 --> 01:20:59,484
- Oh?
- No, no.
1378
01:20:59,486 --> 01:21:01,516
The West Virginia's
C-8 Working Group
1379
01:21:01,518 --> 01:21:03,383
has just issued a standard.
1380
01:21:03,385 --> 01:21:05,051
Here with us today
1381
01:21:05,053 --> 01:21:07,050
is the governmental official
who led that effort,
1382
01:21:07,052 --> 01:21:08,620
Dr. Mary-Sue Kimball.
1383
01:21:11,618 --> 01:21:13,717
And, Dr. Kimball, uh,
as a senior member
1384
01:21:13,719 --> 01:21:16,351
of the state's Department
of Environmental Protection,
1385
01:21:16,353 --> 01:21:18,751
isn't it, in fact, your duty
to protect the citizens
1386
01:21:18,753 --> 01:21:21,151
- of West Virginia...
- Mr. Wallace.
1387
01:21:21,153 --> 01:21:23,684
I'll cut to the chase.
1388
01:21:23,686 --> 01:21:26,383
What is the level of C-8
in drinking water
1389
01:21:26,385 --> 01:21:27,751
that the state of West Virginia
1390
01:21:27,753 --> 01:21:29,550
has determined to be
completely safe?
1391
01:21:29,552 --> 01:21:31,809
Watch it go from one part per billion to...
1392
01:21:31,810 --> 01:21:32,650
- Five?
- Ten?
1393
01:21:32,652 --> 01:21:33,718
150 parts per billion.
1394
01:21:33,720 --> 01:21:36,684
Welcome to West Virginia.
1395
01:21:36,686 --> 01:21:39,151
The levels found in the wells
1396
01:21:39,153 --> 01:21:42,085
of all six water districts
represented in this suit,
1397
01:21:42,087 --> 01:21:44,084
do they fall below
this maximum level?
1398
01:21:44,086 --> 01:21:45,384
Well below.
1399
01:21:45,386 --> 01:21:47,552
Nothing else, Your Honor.
1400
01:21:48,653 --> 01:21:50,650
Your witness, Mr. Deitzler.
1401
01:21:50,652 --> 01:21:52,316
Wait, who-who's on
the working group?
1402
01:21:52,318 --> 01:21:53,417
DuPont, of course, and who else?
1403
01:21:53,419 --> 01:21:55,185
- Who did the water testing?
- Mr. Deitzler?
1404
01:21:55,187 --> 01:21:56,118
When was it done?
1405
01:21:56,120 --> 01:21:57,717
- One moment, Judge.
- What was the sample size?
1406
01:21:57,719 --> 01:21:59,516
Yeah, I mean,
we should be able to see...
1407
01:21:59,518 --> 01:22:01,517
Going once.
1408
01:22:01,519 --> 01:22:03,283
Going twice.
1409
01:22:03,285 --> 01:22:07,051
Dr. Kimball, who were
the members of this cabal
1410
01:22:07,053 --> 01:22:08,650
you call the C-8 Working Group?
1411
01:22:08,652 --> 01:22:10,683
Objection.
1412
01:22:10,685 --> 01:22:13,384
Cool it, Mr. Deitzler.
1413
01:22:13,386 --> 01:22:15,484
Go ahead, Dr. Kimball.
1414
01:22:15,486 --> 01:22:17,251
Agency officials,
1415
01:22:17,253 --> 01:22:19,383
representatives of
the scientific community,
1416
01:22:19,385 --> 01:22:20,717
um, stakeholders.
1417
01:22:20,719 --> 01:22:22,718
Stakeholders?
Which stakeholders?
1418
01:22:22,720 --> 01:22:26,217
Oh, wait, let me guess...
it rhymes with "bouffant."
1419
01:22:26,219 --> 01:22:29,118
DuPont is a stakeholder, yes.
1420
01:22:29,120 --> 01:22:31,617
So, I see.
So, don't you find it peculiar
1421
01:22:31,619 --> 01:22:34,684
that on the eve
of a class action lawsuit
1422
01:22:34,686 --> 01:22:38,351
where DuPont might be
considered liable
1423
01:22:38,353 --> 01:22:40,984
for poisoning this community,
1424
01:22:40,986 --> 01:22:43,617
they get you
to come in here suddenly
1425
01:22:43,619 --> 01:22:48,051
and reverse decades of their
so-called heralded science?
1426
01:22:48,053 --> 01:22:49,616
That's false.
1427
01:22:49,618 --> 01:22:51,284
I don't work for DuPont.
1428
01:22:51,286 --> 01:22:52,984
I didn't say you did.
1429
01:22:52,986 --> 01:22:55,316
But now you bring it up,
we'll check back in a month.
1430
01:22:55,318 --> 01:22:56,984
- Your Honor... No.
- Were you honestly gonna
1431
01:22:56,986 --> 01:22:58,483
plan on telling this community
1432
01:22:58,485 --> 01:23:01,516
that they can drink 150 times more C-8?
1433
01:23:01,518 --> 01:23:03,517
I mean, come on, people,
bottoms up.
1434
01:23:03,519 --> 01:23:05,516
- That kind of thing?
- Honestly, Judge, this is not...
1435
01:23:05,518 --> 01:23:07,451
All right,
Mr. Deitzler, enough.
1436
01:23:07,453 --> 01:23:09,516
We'll be unveiling
the new standard
1437
01:23:09,518 --> 01:23:12,384
at an upcoming public hearing.
1438
01:23:12,386 --> 01:23:15,317
"Unveiling."
Whoa, that sounds like a party.
1439
01:23:15,319 --> 01:23:16,750
We'll be there!
1440
01:23:21,618 --> 01:23:23,551
Their safety standards thing,
1441
01:23:23,553 --> 01:23:25,550
that's all a sham.
1442
01:23:25,552 --> 01:23:29,184
Thanks to the judge's decision,
we will have our day in court.
1443
01:23:29,186 --> 01:23:30,718
Yes, we will!
1444
01:23:30,720 --> 01:23:33,184
Because, if the state
of West Virginia
1445
01:23:33,186 --> 01:23:35,050
won't stop
the DuPont corporation
1446
01:23:35,052 --> 01:23:37,283
from literally poisoning
its citizens,
1447
01:23:37,285 --> 01:23:40,351
then we the citizens
will stop them ourselves.
1448
01:23:42,619 --> 01:23:45,151
Good evening,
and welcome to 20/20.
1449
01:23:45,153 --> 01:23:47,750
Well, it coats the pots
you cook with
1450
01:23:47,752 --> 01:23:49,650
so the food doesn't stick,
1451
01:23:49,652 --> 01:23:52,985
it protects the carpet
your baby crawls on...
1452
01:23:52,987 --> 01:23:54,417
I miss carpet.
1453
01:23:54,419 --> 01:23:55,917
...winter jacket,
your skin lotion,
1454
01:23:55,919 --> 01:23:57,249
even your makeup.
1455
01:23:57,251 --> 01:23:59,118
We're talking about Teflon.
1456
01:23:59,120 --> 01:24:02,183
And tonight, our 20/20
investigation uncovers
1457
01:24:02,185 --> 01:24:06,383
alarming information
about this much-used material.
1458
01:24:06,385 --> 01:24:08,583
It is very alarming, Barbara.
I cook with Teflon.
1459
01:24:08,585 --> 01:24:10,317
I didn't know until I watched
1460
01:24:10,319 --> 01:24:12,118
this report that
you're about to see
1461
01:24:12,120 --> 01:24:14,018
that if Teflon
gets hot enough...
1462
01:24:14,020 --> 01:24:15,484
...millions of people have
in their homes.
1463
01:24:15,486 --> 01:24:17,250
Teflon has become
such a familiar...
1464
01:24:17,252 --> 01:24:18,617
...Teflon, a substance
that is also used
1465
01:24:18,619 --> 01:24:20,484
in clothing and cars,
even in contact lenses.
1466
01:24:20,486 --> 01:24:22,516
...already found in the blood
of most Americans.
1467
01:24:22,518 --> 01:24:23,750
Now scientists are saying...
1468
01:24:23,752 --> 01:24:27,184
PFOA...
1469
01:24:27,186 --> 01:24:28,450
...millions of homes
across Australia.
1470
01:24:28,452 --> 01:24:30,216
Teflon, a nonstick surface...
1471
01:24:30,218 --> 01:24:32,651
The Environmental
Protection Agency this morning
1472
01:24:32,653 --> 01:24:35,583
announced it has opened
a priority review
1473
01:24:35,585 --> 01:24:38,316
of the chemical C-8,
currently the subject
1474
01:24:38,318 --> 01:24:39,717
of a class action lawsuit
1475
01:24:39,719 --> 01:24:41,683
against the chemical giant
DuPont.
1476
01:24:41,685 --> 01:24:43,152
Joe!
1477
01:24:44,419 --> 01:24:46,018
Joe!
1478
01:24:46,020 --> 01:24:48,084
Oh, my Lord, Joe, just wait!
1479
01:24:48,086 --> 01:24:51,116
Wait for the fire department,
please, honey!
1480
01:24:51,118 --> 01:24:52,650
Please don't go crazy!
1481
01:24:52,652 --> 01:24:54,651
...have triggered a mass panic
1482
01:24:54,653 --> 01:24:56,017
among Chinese consumers.
1483
01:24:56,019 --> 01:24:57,150
Should you throw away
1484
01:24:57,152 --> 01:24:58,684
your nonstick pans?
Many experts say...
1485
01:24:58,686 --> 01:25:00,517
Are your pans making you sick?
1486
01:25:00,519 --> 01:25:02,149
That's the question
being asked...
1487
01:25:02,151 --> 01:25:03,683
...returns
of kitchen implements
1488
01:25:03,685 --> 01:25:06,350
coated in Teflon.
1489
01:25:06,352 --> 01:25:09,383
The house was empty.
It belongs to my father.
1490
01:25:09,385 --> 01:25:11,451
I don't know how
it could've started.
1491
01:25:11,453 --> 01:25:13,252
His name Kiger?
1492
01:25:14,619 --> 01:25:17,487
Think someone might have
got the wrong house?
1493
01:25:25,252 --> 01:25:29,317
All of this hullabaloo
is just silly.
1494
01:25:29,319 --> 01:25:32,484
Teflon is completely safe
for cooking.
1495
01:25:32,486 --> 01:25:35,351
That is why we founded
the Cook Healthy campaign
1496
01:25:35,353 --> 01:25:37,350
to set the record straight.
1497
01:25:37,352 --> 01:25:42,286
And besides being
completely safe, it is also...
1498
01:25:49,486 --> 01:25:51,286
Copy that.
1499
01:25:53,353 --> 01:25:55,353
All the way down.
1500
01:26:59,552 --> 01:27:01,150
We are now on the record.
1501
01:27:01,152 --> 01:27:02,516
This is the videotaped
deposition
1502
01:27:02,518 --> 01:27:04,651
of Charles O. Holliday, Jr.,
1503
01:27:04,653 --> 01:27:07,583
taken by the plaintiffs
in the matter of Kiger et al.
1504
01:27:07,585 --> 01:27:10,650
versus E.I. du Pont de Nemours
and Company.
1505
01:27:10,652 --> 01:27:12,684
Raise your right hand.
1506
01:27:12,686 --> 01:27:14,750
Do you swear to tell
the whole truth
1507
01:27:14,752 --> 01:27:16,350
and nothing but the truth?
1508
01:27:16,352 --> 01:27:18,616
I do.
1509
01:27:18,618 --> 01:27:21,317
Uh, please state your name.
1510
01:27:21,319 --> 01:27:23,717
Charles O. Holliday, Jr.
1511
01:27:23,719 --> 01:27:27,683
And are you presently employed?
1512
01:27:27,685 --> 01:27:29,384
Yes.
1513
01:27:29,386 --> 01:27:31,750
What is your position?
1514
01:27:31,752 --> 01:27:33,684
I'm the chairman
and chief executive officer
1515
01:27:33,686 --> 01:27:37,050
of the DuPont Company.
1516
01:27:37,052 --> 01:27:38,717
In DuPont's most recent filing
1517
01:27:38,719 --> 01:27:41,551
with the Securities
and Exchange Commission,
1518
01:27:41,553 --> 01:27:43,550
you state, quote,
1519
01:27:43,552 --> 01:27:46,551
"Based on over 50 years
of industry experience
1520
01:27:46,553 --> 01:27:48,983
"and extensive scientific study,
1521
01:27:48,985 --> 01:27:51,149
"DuPont believes
there is no evidence
1522
01:27:51,151 --> 01:27:55,316
"that PFOA causes any adverse
human health effects
1523
01:27:55,318 --> 01:27:57,416
or harms the environment."
1524
01:27:57,418 --> 01:27:59,083
You signed that legal filing,
correct?
1525
01:27:59,085 --> 01:28:00,516
I don't recall
the exact statement,
1526
01:28:00,518 --> 01:28:02,517
but that sounds right to me.
1527
01:28:02,519 --> 01:28:06,416
Are you aware that DuPont has,
in its own files,
1528
01:28:06,418 --> 01:28:09,117
studies dating back to the 1970s
1529
01:28:09,119 --> 01:28:11,550
that say just the opposite?
1530
01:28:11,552 --> 01:28:14,751
That PFOA...
or C-8, as it's called...
1531
01:28:14,753 --> 01:28:16,616
has potentially
life-threatening effects
1532
01:28:16,618 --> 01:28:18,149
on human health?
1533
01:28:18,151 --> 01:28:20,017
I'm not familiar
with the exact studies
1534
01:28:20,019 --> 01:28:21,383
we may have in our files.
1535
01:28:21,385 --> 01:28:22,717
Then I'll take you through them.
1536
01:28:22,719 --> 01:28:24,952
Uh, exhibit nine.
1537
01:28:29,386 --> 01:28:33,416
Uh, y-you were just handed
exhibit nine.
1538
01:28:33,418 --> 01:28:36,684
Uh, you see the date
March 13, 1979?
1539
01:28:36,686 --> 01:28:39,116
- Yes.
- You see the DuPont logo at the top?
1540
01:28:39,118 --> 01:28:40,551
Yes.
1541
01:28:40,553 --> 01:28:43,984
- Do you see this word here highlighted?
- Yes.
1542
01:28:43,986 --> 01:28:45,516
Would you read it
for me, please?
1543
01:28:45,518 --> 01:28:47,150
"Receptors."
1544
01:28:47,152 --> 01:28:51,683
Do you know what that word
refers to... "receptors"?
1545
01:28:51,685 --> 01:28:54,684
Um, in this context, I do not.
1546
01:28:54,686 --> 01:28:56,718
It means human beings.
1547
01:28:56,720 --> 01:28:59,184
DuPont refers
to the men and women
1548
01:28:59,186 --> 01:29:02,717
that your company exposed
to C-8 as "receptors."
1549
01:29:02,719 --> 01:29:07,983
And in these receptors,
your scientists found, quote,
1550
01:29:07,985 --> 01:29:11,751
"significantly higher incidents
of allergic endocrine
1551
01:29:11,753 --> 01:29:14,217
and metabolic disorders,"
end quote.
1552
01:29:14,219 --> 01:29:16,016
As well as, quote,
1553
01:29:16,018 --> 01:29:18,718
"excess risk of developing
liver disease."
1554
01:29:18,720 --> 01:29:20,920
- Do you see that?
- Yes.
1555
01:29:22,386 --> 01:29:26,483
Moreover, you have
infertility at Teflon.
1556
01:29:26,485 --> 01:29:28,450
Occurrences of leukemia.
1557
01:29:28,452 --> 01:29:30,751
You have excess of cancers.
1558
01:29:30,753 --> 01:29:32,551
Bladder, kidney, oral, pharynx.
1559
01:29:32,553 --> 01:29:33,551
Next paragraph.
1560
01:29:33,553 --> 01:29:35,451
Seventy-eight.
1561
01:29:35,453 --> 01:29:36,718
You see that heading?
1562
01:29:36,720 --> 01:29:38,149
You see that date?
Do you see that?
1563
01:29:38,151 --> 01:29:40,651
Exhibit 96. Exhibit 53.
1564
01:29:40,653 --> 01:29:42,984
I'd like to move on
to birth defects.
1565
01:29:42,986 --> 01:29:44,750
- We've gone almost seven hours.
- Mr. Holliday,
1566
01:29:44,752 --> 01:29:47,083
you're aware that, in 1981,
1567
01:29:47,085 --> 01:29:50,750
3M notified DuPont that it had
conducted studies on rats
1568
01:29:50,752 --> 01:29:54,116
and these studies showed
that sustained C-8 exposure
1569
01:29:54,118 --> 01:29:56,117
can cause facial deformities?
1570
01:29:56,119 --> 01:29:58,250
I'm not aware of a study by 3M.
1571
01:29:58,252 --> 01:29:59,683
How about DuPont's own studies
1572
01:29:59,685 --> 01:30:02,619
that showed the same thing
in humans?
1573
01:30:06,019 --> 01:30:09,249
That's DuPont's
pregnancy study from 1981.
1574
01:30:09,251 --> 01:30:11,149
Does that look like
a DuPont document to you?
1575
01:30:11,151 --> 01:30:12,686
It looks to be.
1576
01:30:14,419 --> 01:30:16,416
Are you aware
that DuPont has denied
1577
01:30:16,418 --> 01:30:20,287
that any such study
ever even took place?
1578
01:30:21,618 --> 01:30:23,417
I'm not familiar
with specific statements
1579
01:30:23,419 --> 01:30:25,017
we've made about that.
1580
01:30:25,019 --> 01:30:27,016
Seven pregnant women,
1581
01:30:27,018 --> 01:30:31,249
all DuPont employees,
all from the Teflon line.
1582
01:30:31,251 --> 01:30:33,617
Do you see this here?
1583
01:30:33,619 --> 01:30:36,551
Quote, "Child, four months,
1584
01:30:36,553 --> 01:30:39,450
one nostril, eye defect,"
end quote.
1585
01:30:39,452 --> 01:30:41,516
- Yes.
- Two of the seven women,
1586
01:30:41,518 --> 01:30:44,284
nearly 30%,
gave birth to babies
1587
01:30:44,286 --> 01:30:46,583
that had the exact
facial deformities
1588
01:30:46,585 --> 01:30:48,651
that your company
already knew about.
1589
01:30:48,653 --> 01:30:50,253
We're done here.
1590
01:30:51,685 --> 01:30:54,184
Sir.
1591
01:30:54,186 --> 01:30:56,520
His parents named him Bucky.
1592
01:31:00,086 --> 01:31:01,654
Bucky Bailey.
1593
01:31:03,453 --> 01:31:05,686
This is your receptor.
1594
01:31:13,686 --> 01:31:15,687
Now we're done.
1595
01:32:52,286 --> 01:32:54,184
The Environmental
Protection Agency
1596
01:32:54,186 --> 01:32:57,450
has levied the largest fine
in agency history
1597
01:32:57,452 --> 01:33:00,149
against the chemical giant
DuPont.
1598
01:33:00,151 --> 01:33:01,984
The EPA concluded
1599
01:33:01,986 --> 01:33:05,451
the company failed to report
the health dangers of C-8
1600
01:33:05,453 --> 01:33:08,249
used in the manufacture
of Teflon.
1601
01:33:08,251 --> 01:33:13,216
DuPont will pay the EPA
$16.5 million.
1602
01:33:13,218 --> 01:33:17,683
It earns a billion dollars in
profits from Teflon each year.
1603
01:33:24,353 --> 01:33:26,716
To recap,
we've agreed that DuPont
1604
01:33:26,718 --> 01:33:29,183
will clean
local water supplies,
1605
01:33:29,185 --> 01:33:33,483
install infiltration systems
in all six water districts.
1606
01:33:33,485 --> 01:33:35,516
Additionally, DuPont will pay
1607
01:33:35,518 --> 01:33:37,583
$70 million in cash
to the class.
1608
01:33:37,585 --> 01:33:39,750
Three days' revenue
on the Teflon line.
1609
01:33:39,752 --> 01:33:41,517
Which leaves
1610
01:33:41,519 --> 01:33:45,017
our most challenging issue:
medical monitoring.
1611
01:33:45,019 --> 01:33:48,249
We've agreed to establish
an independent science panel
1612
01:33:48,251 --> 01:33:50,116
comprised of three scientists
1613
01:33:50,118 --> 01:33:53,216
who have no relationship
to either side.
1614
01:33:53,218 --> 01:33:57,083
This independent panel will
study the members of this class
1615
01:33:57,085 --> 01:33:59,284
to determine
whether C-8 exposure
1616
01:33:59,286 --> 01:34:03,149
has led to increased incidents
of disease in this region.
1617
01:34:03,151 --> 01:34:06,450
If the panel finds that there
are probable scientific links
1618
01:34:06,452 --> 01:34:08,451
to a particular disease,
1619
01:34:08,453 --> 01:34:11,117
the health of everyone
in the class will be monitored
1620
01:34:11,119 --> 01:34:13,682
for that disease in perpetuity
1621
01:34:13,684 --> 01:34:17,384
at DuPont's cost
up to $235 million.
1622
01:34:17,386 --> 01:34:20,384
And any class member
who develops that disease
1623
01:34:20,386 --> 01:34:23,450
can sue DuPont for damages.
1624
01:34:23,452 --> 01:34:26,650
However, if the science panel
1625
01:34:26,652 --> 01:34:30,451
fails to establish
probable scientific links,
1626
01:34:30,453 --> 01:34:32,016
then this case is over.
1627
01:34:32,018 --> 01:34:35,384
No monitoring, no lawsuits,
no exceptions.
1628
01:34:35,386 --> 01:34:36,615
Good.
1629
01:34:36,617 --> 01:34:38,184
Well, gentlemen,
you are now officially
1630
01:34:38,186 --> 01:34:40,516
in the hands of science.
1631
01:34:40,518 --> 01:34:42,515
Well...
1632
01:34:42,517 --> 01:34:45,582
wouldn't have pegged you
as a mai tai guy.
1633
01:34:45,584 --> 01:34:47,250
It's festive.
1634
01:34:47,252 --> 01:34:48,949
Wouldn't have
pegged you for that, either.
1635
01:34:48,951 --> 01:34:50,616
We have something to celebrate.
1636
01:34:50,618 --> 01:34:53,583
- Yeah?
- Do we?
1637
01:34:53,585 --> 01:34:58,049
Look, how do we know that
the panel is going to prove
1638
01:34:58,051 --> 01:35:00,983
that DuPont made
all these people sick?
1639
01:35:00,985 --> 01:35:03,649
I'm no scientist,
but even I know you'd need
1640
01:35:03,651 --> 01:35:05,515
huge amounts of medical data,
1641
01:35:05,517 --> 01:35:08,450
not to mention thousands
of blood samples and...
1642
01:35:08,452 --> 01:35:11,049
From people who don't trust us.
1643
01:35:11,051 --> 01:35:13,117
"Hey, folks, we want to
stick you with some needles.
1644
01:35:13,119 --> 01:35:14,451
You won't mind, will you?"
1645
01:35:14,453 --> 01:35:18,149
I mean, I know these people.
1646
01:35:18,151 --> 01:35:20,249
They're gonna
take the money and run.
1647
01:35:20,251 --> 01:35:22,249
Wouldn't you?
1648
01:35:22,251 --> 01:35:24,615
I think they-they want more
than just the money.
1649
01:35:24,617 --> 01:35:27,416
I-I-I-I think they...
1650
01:35:27,418 --> 01:35:30,351
they want to know if they're
gonna get sick or not.
1651
01:35:30,353 --> 01:35:32,317
Or if they have C-8
in their blood
1652
01:35:32,319 --> 01:35:35,316
and what that's gonna do
t-to them and their families.
1653
01:35:35,318 --> 01:35:39,750
So, we're just gonna trust
that they show up, huh?
1654
01:35:39,752 --> 01:35:41,983
Trust and... but verify.
1655
01:35:41,985 --> 01:35:43,451
What does that mean, Rob?
1656
01:35:44,517 --> 01:35:47,583
Well, come in for an exam.
1657
01:35:47,585 --> 01:35:51,383
Um... give us a blood sample.
1658
01:35:51,385 --> 01:35:54,085
Then we'll give you your check.
1659
01:35:56,385 --> 01:35:58,683
On second thought,
make mine a mai tai.
1660
01:35:58,685 --> 01:36:00,153
All around, please.
1661
01:36:01,385 --> 01:36:03,450
- Rob Bilott.
- Yeah.
1662
01:36:03,452 --> 01:36:06,050
Where'd you pull that out of?
1663
01:36:06,052 --> 01:36:08,450
Healthy drinking water is vital
1664
01:36:08,452 --> 01:36:10,016
to all of us.
That's why scientists
1665
01:36:10,018 --> 01:36:11,683
need to know
if the chemical C-8
1666
01:36:11,685 --> 01:36:13,284
causes any health problems.
1667
01:36:13,286 --> 01:36:15,217
Starting today,
you can help by completing
1668
01:36:15,219 --> 01:36:17,216
a health questionnaire
and having...
1669
01:36:19,617 --> 01:36:21,149
Ah, come on!
1670
01:36:21,151 --> 01:36:23,150
...medical van downtown.
1671
01:36:23,152 --> 01:36:24,016
Well, how about you?
1672
01:36:24,018 --> 01:36:25,983
Are you gonna get
your blood tested?
1673
01:36:25,985 --> 01:36:28,351
MAN
Nah. I-I hate needles.
1674
01:36:28,353 --> 01:36:30,017
It's 400 bucks, buddy.
1675
01:36:30,019 --> 01:36:31,482
Really?
1676
01:36:31,484 --> 01:36:34,216
DJ
Got your attention...
1677
01:37:02,319 --> 01:37:04,284
Okay, okay!
1678
01:37:04,286 --> 01:37:06,415
All right, all right.
1679
01:37:06,417 --> 01:37:08,515
Yeah, that'll work.
1680
01:37:08,517 --> 01:37:11,116
We bring them back here,
1681
01:37:11,118 --> 01:37:13,582
draw the blood
and hand them a check.
1682
01:37:13,584 --> 01:37:15,749
- $400.
- Each.
1683
01:37:15,751 --> 01:37:17,682
Lots of money around here.
1684
01:37:17,684 --> 01:37:20,049
How many you brought
with you today, Miss LuAnn?
1685
01:37:20,051 --> 01:37:21,717
My husband
and my three kids and me.
1686
01:37:21,719 --> 01:37:23,582
- $2,000.
- Yeah.
1687
01:37:23,584 --> 01:37:25,583
Not too shabby
right before Christmas.
1688
01:37:25,585 --> 01:37:27,983
LuANN
Yep.
1689
01:37:27,985 --> 01:37:30,017
But you ain't gonna
find nothing.
1690
01:37:30,019 --> 01:37:31,716
DuPont's good people.
1691
01:37:31,718 --> 01:37:33,185
You'll see.
1692
01:37:36,452 --> 01:37:38,383
Gigi, Gigi, Gigi!
1693
01:37:38,385 --> 01:37:41,450
It's your turn to put
the angel on the top.
1694
01:37:41,452 --> 01:37:42,682
You do it, sweetie.
1695
01:37:42,684 --> 01:37:44,550
- Gigi's too pooped.
- Look at me!
1696
01:37:44,552 --> 01:37:46,908
Why don't you get your Uncle
Ben to give you a boost?
1697
01:37:46,909 --> 01:37:47,417
Look!
1698
01:37:47,419 --> 01:37:48,716
- Ooh!
- Mom?
1699
01:37:48,718 --> 01:37:50,250
- What's up?
- You okay?
1700
01:37:50,252 --> 01:37:51,849
- Yeah.
- Can you put... Can you help...
1701
01:37:51,851 --> 01:37:53,184
Seriously, it's huge.
1702
01:37:53,186 --> 01:37:54,716
They're gonna be making you
partner this year.
1703
01:37:54,718 --> 01:37:56,116
- I know it.
- Well, they'd better.
1704
01:37:56,118 --> 01:37:57,249
I mean...
1705
01:37:57,251 --> 01:37:58,550
Mommy, come see this!
1706
01:37:58,552 --> 01:38:00,116
Hey, baby,
did you hang that ornament?
1707
01:38:00,118 --> 01:38:01,715
- Rob, can you get that?
- Mm, uh...
1708
01:38:01,717 --> 01:38:03,450
- Let me see.
- Okay, I'm-I'm coming.
1709
01:38:07,018 --> 01:38:08,250
Hello?
1710
01:38:08,252 --> 01:38:09,615
Rob, you sitting down for this?
1711
01:38:09,617 --> 01:38:12,582
- Larry, what's wrong?
- 69,000.
1712
01:38:12,584 --> 01:38:14,284
69,000 what?
1713
01:38:14,286 --> 01:38:17,383
69,000 people got tested.
69,000!
1714
01:38:17,385 --> 01:38:19,550
You realize
how much data this is?
1715
01:38:19,552 --> 01:38:21,450
This is what we needed, Rob.
This is it.
1716
01:38:21,452 --> 01:38:23,749
- Oh, my God.
- You were right all along, my friend.
1717
01:38:23,751 --> 01:38:25,249
- Merry Christmas.
- Thank you.
1718
01:38:25,251 --> 01:38:26,482
- You bet.
- Thank you!
1719
01:38:26,484 --> 01:38:28,185
Talk real soon.
1720
01:38:29,985 --> 01:38:31,650
- Hey, who was that?
- You won't believe.
1721
01:38:31,652 --> 01:38:33,515
- Daddy, guess what I just did.
- Yeah?
1722
01:38:33,517 --> 01:38:36,350
- What? What'd you just do?
- I put the angel on the top.
1723
01:38:36,352 --> 01:38:38,117
- Yeah?
- Uncle Ben lifted me.
1724
01:38:38,119 --> 01:38:39,415
He did? Like this?
1725
01:38:40,684 --> 01:38:42,649
Merry Christmas, everyone!
1726
01:38:42,651 --> 01:38:44,685
Merry Christmas!
1727
01:38:59,384 --> 01:39:00,616
We are gathered here today
1728
01:39:00,618 --> 01:39:04,449
in memory
of Wilbur Earl Tennant.
1729
01:39:04,451 --> 01:39:07,450
The Lord is my shepherd;
I shall not want.
1730
01:39:07,452 --> 01:39:10,483
He makes me lie down
in green pastures.
1731
01:39:10,485 --> 01:39:13,449
He leads me beside still waters.
1732
01:39:13,451 --> 01:39:15,515
He restoreth my soul.
1733
01:39:15,517 --> 01:39:19,483
Even though I walk through the
valley of the shadow of death,
1734
01:39:19,485 --> 01:39:22,083
I will fear no evil...
1735
01:39:54,250 --> 01:39:55,983
Quick, everybody.
Mustard or ketchup?
1736
01:39:55,985 --> 01:39:58,016
Teddy, for the
tenth time, that's my ketchup.
1737
01:39:58,018 --> 01:39:59,550
Charlie, don't start.
1738
01:39:59,552 --> 01:40:01,350
What? It's mine. I got it.
1739
01:40:01,352 --> 01:40:04,050
- He's got his own, okay?
- You're that lawyer.
1740
01:40:04,052 --> 01:40:05,552
Finish up.
1741
01:40:06,751 --> 01:40:08,716
My brother's Dale Lamb.
1742
01:40:08,718 --> 01:40:11,016
You took his blood,
said you'd help him.
1743
01:40:11,018 --> 01:40:12,750
Yeah, I did.
We're-we're-we're...
1744
01:40:12,752 --> 01:40:14,249
we're working on that.
I promise.
1745
01:40:14,251 --> 01:40:17,083
He's dead.
1746
01:40:17,085 --> 01:40:19,019
Testicular cancer.
1747
01:40:20,418 --> 01:40:23,385
Left three little boys
younger than yours.
1748
01:40:28,585 --> 01:40:30,953
But you enjoy your family.
1749
01:40:33,719 --> 01:40:35,316
- Okay. Everybody up.
- I'm not finished.
1750
01:40:35,318 --> 01:40:37,052
I said up.
1751
01:41:15,418 --> 01:41:17,017
Well, Darlene can't even
leave the house
1752
01:41:17,019 --> 01:41:18,649
without being harassed.
1753
01:41:18,651 --> 01:41:20,383
ROB
I-I know, Joe. I'm...
1754
01:41:20,385 --> 01:41:23,515
First, they-they blame us
for suing DuPont,
1755
01:41:23,517 --> 01:41:25,215
and now they hate on us
1756
01:41:25,217 --> 01:41:27,350
'cause they ain't seen
nothing from it.
1757
01:41:27,352 --> 01:41:30,450
- I'm sorry, Joe.
- Well, that ain't good enough!
1758
01:41:30,452 --> 01:41:34,316
And they wonder why in the hell
it takes four damn years
1759
01:41:34,318 --> 01:41:37,983
to read a lousy blood sample,
and I don't blame 'em.
1760
01:41:37,985 --> 01:41:40,017
We trusted you, Rob.
1761
01:41:40,019 --> 01:41:42,083
We put our faith in you.
1762
01:41:42,085 --> 01:41:44,017
- I know, Joe. I'm-I'm so...
- All right?
1763
01:41:44,019 --> 01:41:46,020
I'm so...
1764
01:41:48,652 --> 01:41:52,415
Isn't there just...
just some kind of a...
1765
01:41:52,417 --> 01:41:54,483
a progress report,
anything that I can...
1766
01:41:54,485 --> 01:41:56,516
I can share with these folks?
1767
01:41:56,518 --> 01:41:59,349
I mean, they-they...
they have been waiting.
1768
01:41:59,351 --> 01:42:01,017
WOMAN
I'm sorry, Mr. Bilott.
1769
01:42:01,019 --> 01:42:02,615
The panel is still
in the process
1770
01:42:02,617 --> 01:42:04,616
of analyzing complex data
and modeling
1771
01:42:04,618 --> 01:42:07,115
from thousands of samples
and medical histories.
1772
01:42:07,117 --> 01:42:08,683
I'm so sorry.
1773
01:42:08,685 --> 01:42:10,717
Could you hold a moment?
1774
01:42:20,585 --> 01:42:22,920
Charlie,
don't pick at your food.
1775
01:42:24,352 --> 01:42:26,084
What's a hooker?
1776
01:42:27,318 --> 01:42:29,483
Where did you learn that?
1777
01:42:29,485 --> 01:42:32,519
He told me that
Mary Magdalene was a hooker.
1778
01:42:34,285 --> 01:42:35,550
What? She was.
1779
01:42:35,552 --> 01:42:37,615
You're supposed to say
"prostitute."
1780
01:42:37,617 --> 01:42:39,983
And then she found God
1781
01:42:39,985 --> 01:42:43,750
and became one of Jesus's
most fervent disciples.
1782
01:42:43,752 --> 01:42:46,048
See? I was just
teaching him the Bible.
1783
01:42:46,050 --> 01:42:47,382
I-I can't today.
1784
01:42:47,384 --> 01:42:49,116
So, everybody up.
1785
01:42:49,118 --> 01:42:51,286
Everybody up.
1786
01:42:59,018 --> 01:43:01,015
Can we still afford it?
1787
01:43:01,017 --> 01:43:02,616
What?
1788
01:43:02,618 --> 01:43:04,386
Catholic school.
1789
01:43:19,618 --> 01:43:22,318
My brother's back in rehab.
Did you know that?
1790
01:43:25,085 --> 01:43:28,084
- No. I'm sorry.
- Today's...
1791
01:43:29,752 --> 01:43:33,049
Today's Mom's first day
at chemo.
1792
01:43:33,051 --> 01:43:34,583
I forgot.
1793
01:43:34,585 --> 01:43:36,749
'Cause it's not
about your case, Rob.
1794
01:43:36,751 --> 01:43:38,148
Car!
1795
01:43:38,150 --> 01:43:39,650
- Gosh.
- Okay. Geez.
1796
01:43:45,352 --> 01:43:48,717
Teddy forged my signature,
and Tony's quitting football.
1797
01:43:48,719 --> 01:43:51,349
Tony. But how would you know
about that, right?
1798
01:43:51,351 --> 01:43:54,115
Because all you see,
all that you-you...
1799
01:43:54,117 --> 01:43:57,215
the boys have ever seen
is you obsessing about this...
1800
01:44:01,217 --> 01:44:03,218
Have I ever complained?
1801
01:44:07,384 --> 01:44:10,016
Say something,
for God's sakes, Rob.
1802
01:44:10,018 --> 01:44:11,482
No.
1803
01:44:11,484 --> 01:44:13,183
- No?
- No.
1804
01:44:13,185 --> 01:44:14,616
No.
1805
01:44:14,618 --> 01:44:16,382
Because I knew
that you needed something.
1806
01:44:16,384 --> 01:44:19,650
Uh, some connection,
s-something.
1807
01:44:19,652 --> 01:44:22,451
And s... so I took it on.
1808
01:44:23,618 --> 01:44:26,015
But if you want
to start accounting,
1809
01:44:26,017 --> 01:44:29,685
if you want to start with-with,
"Oh, can we afford," then...
1810
01:44:33,018 --> 01:44:34,749
I don't know, Rob.
1811
01:44:34,751 --> 01:44:36,716
Can the boys afford a father
1812
01:44:36,718 --> 01:44:38,615
who can't string
two words together?
1813
01:44:38,617 --> 01:44:40,716
Can our marriage afford
13 years of...
1814
01:44:40,718 --> 01:44:43,084
13 years of this?
1815
01:44:45,185 --> 01:44:47,549
How about it, Rob?
You want to talk about it?
1816
01:44:47,551 --> 01:44:49,552
About our lives?
1817
01:44:53,351 --> 01:44:56,216
Of course not.
1818
01:44:56,218 --> 01:44:58,452
I'll tell Mom
you asked about her.
1819
01:45:01,617 --> 01:45:03,515
What in God's name
is that panel doing?
1820
01:45:03,517 --> 01:45:05,115
And wh-why are we still
getting bills?
1821
01:45:05,117 --> 01:45:08,516
Overhead, uh...
local counsel.
1822
01:45:08,518 --> 01:45:10,182
H-Harry's call center.
1823
01:45:10,184 --> 01:45:11,616
A thousand dollars an hour.
1824
01:45:11,618 --> 01:45:13,383
That-that was a...
that was a technical expert.
1825
01:45:13,385 --> 01:45:15,983
We needed to do fi-filings
1826
01:45:15,985 --> 01:45:18,315
when DuPont started lobbying
Washington to keep C-8...
1827
01:45:18,317 --> 01:45:19,649
That's Washington's problem,
not ours.
1828
01:45:19,651 --> 01:45:21,515
That's why you got them
involved. Your memo.
1829
01:45:21,517 --> 01:45:23,416
It was just a fine, Tom.
It's a fine.
1830
01:45:23,418 --> 01:45:24,750
$16 million, it's...
1831
01:45:24,752 --> 01:45:26,482
it's nothing for these people.
1832
01:45:26,484 --> 01:45:28,382
- It's pocket change.
- Yes, but if they get charged
1833
01:45:28,384 --> 01:45:29,716
with criminal concealment,
game over.
1834
01:45:29,718 --> 01:45:31,249
You said DOJ was investigating.
1835
01:45:31,251 --> 01:45:33,116
- Not anymore.
- What?
1836
01:45:33,118 --> 01:45:34,549
They dropped the investigation.
1837
01:45:34,551 --> 01:45:36,115
- They dropped... What?
- They dropped it.
1838
01:45:36,117 --> 01:45:37,318
No reason given.
1839
01:45:40,018 --> 01:45:44,182
Tom, our-our government
is captive to DuPont.
1840
01:45:44,184 --> 01:45:46,582
This case,
it's the only hope we have.
1841
01:45:46,584 --> 01:45:49,083
They know that,
and they're trying to make it
1842
01:45:49,085 --> 01:45:52,586
as expensive as they can
to force you to make me stop.
1843
01:45:54,451 --> 01:45:56,618
- Just tell me how much longer.
- Uh...
1844
01:45:57,652 --> 01:45:58,717
I-I-I ca... I can't.
1845
01:45:58,719 --> 01:46:02,115
I-I-I-I wish I could.
1846
01:46:02,117 --> 01:46:04,183
- Tom, I...
- Are you okay?
1847
01:46:04,185 --> 01:46:05,683
Uh, I'm fine. I'm just...
1848
01:46:05,685 --> 01:46:08,682
Rob, I'm a managing partner now.
1849
01:46:08,684 --> 01:46:11,215
- I have a firm to run.
- I know.
1850
01:46:11,217 --> 01:46:12,717
And, Tom,
I think there could be
1851
01:46:12,719 --> 01:46:14,383
a huge payout here if we can...
1852
01:46:14,385 --> 01:46:16,048
You think I'm in this for money?
1853
01:46:16,050 --> 01:46:17,983
- No, I...
- You think I am...
1854
01:46:17,985 --> 01:46:19,716
I'm-I'm letting you drag
1855
01:46:19,718 --> 01:46:22,149
this firm's reputation
through a meat grinder
1856
01:46:22,151 --> 01:46:24,183
for some kind of
plaintiff's payoff?
1857
01:46:26,250 --> 01:46:28,482
I-I don't know why
you're doing... doing it.
1858
01:46:33,284 --> 01:46:35,449
Rob, listen, I...
1859
01:46:35,451 --> 01:46:38,048
I'm sorry, but you're gonna
have to take another pay cut.
1860
01:46:38,050 --> 01:46:39,650
Tom, that's-that's
my fourth pay cut.
1861
01:46:39,652 --> 01:46:41,482
- What am I supposed to do?
- I-I-I...
1862
01:46:41,484 --> 01:46:43,016
You-you don't have any...
1863
01:46:43,018 --> 01:46:44,550
I'm-I'm down to a third now.
1864
01:46:44,552 --> 01:46:45,849
You don't have any clients.
You-you...
1865
01:46:45,851 --> 01:46:46,951
No one will take your calls.
1866
01:46:48,518 --> 01:46:50,349
What am I supposed to do here?
1867
01:46:50,351 --> 01:46:53,149
Now, I'm on your side, but...
1868
01:46:53,151 --> 01:46:55,482
Rob? Emmy!
1869
01:46:55,484 --> 01:46:57,483
Hey! Emmy!
1870
01:46:57,485 --> 01:47:00,148
- Kathleen! Kathleen!
- Get some help!
1871
01:47:00,150 --> 01:47:02,550
- Get some help!
- Rob?
1872
01:47:02,552 --> 01:47:04,148
Rob?
1873
01:47:13,251 --> 01:47:14,983
Looks like we should, uh,
1874
01:47:14,985 --> 01:47:18,717
cancel my 4:00
with Jerry and...
1875
01:47:18,719 --> 01:47:20,683
I don't know. We're waiting.
1876
01:47:20,685 --> 01:47:23,083
But, uh, give us, uh...
1877
01:47:23,085 --> 01:47:26,015
Well, uh, uh...
1878
01:47:26,017 --> 01:47:29,749
Make-make sure that, uh,
Jerry knows that, um...
1879
01:47:29,751 --> 01:47:32,048
I-I have to go.
1880
01:47:32,050 --> 01:47:34,116
- Mrs. Bilott?
- Yes.
1881
01:47:34,118 --> 01:47:37,248
We think your husband's
most likely experienced a TIA,
1882
01:47:37,250 --> 01:47:39,616
a transient ischemic attack.
1883
01:47:39,618 --> 01:47:42,015
Blood is briefly cut off
to the brain,
1884
01:47:42,017 --> 01:47:44,219
mimicking the symptoms
of a stroke.
1885
01:47:45,585 --> 01:47:47,649
Uh, uh, excuse me. A TIA?
1886
01:47:47,651 --> 01:47:49,583
This wasn't short.
1887
01:47:49,585 --> 01:47:52,082
It-it kept going on.
1888
01:47:52,084 --> 01:47:53,616
What about poison?
1889
01:47:53,618 --> 01:47:55,615
I'm sorry?
1890
01:47:55,617 --> 01:47:58,048
Could someone be...
be poisoning him?
1891
01:47:58,050 --> 01:48:00,048
No, Mrs. Bilott.
1892
01:48:00,050 --> 01:48:02,049
This is neurological.
1893
01:48:02,051 --> 01:48:04,083
You just said
it wasn't a stroke.
1894
01:48:04,085 --> 01:48:06,049
Not this time.
1895
01:48:06,051 --> 01:48:07,583
- What does that mean?
- Well, it means that
1896
01:48:07,585 --> 01:48:09,616
he needs to never miss
his medication
1897
01:48:09,618 --> 01:48:13,515
and he needs to reduce all
sources of stress in his life.
1898
01:48:13,517 --> 01:48:15,616
He's under
enormous pressure at work.
1899
01:48:15,618 --> 01:48:17,748
Well, that needs to change.
1900
01:48:17,750 --> 01:48:19,450
But he's a young man.
1901
01:48:19,452 --> 01:48:22,149
He shouldn't be having
these incidences.
1902
01:48:22,151 --> 01:48:24,116
He's sedated,
but you can see him.
1903
01:48:24,118 --> 01:48:26,115
- Okay.
- I'll check in on him tomorrow.
1904
01:48:26,117 --> 01:48:28,051
Thank you. Thank you.
1905
01:48:32,084 --> 01:48:33,919
Um...
1906
01:48:35,117 --> 01:48:38,016
I'll, uh, give you some privacy.
1907
01:48:38,018 --> 01:48:40,015
Uh...
1908
01:48:40,017 --> 01:48:43,218
anything you need, call me.
1909
01:48:45,751 --> 01:48:48,586
I need you to stop making him
feel like a failure.
1910
01:48:55,051 --> 01:48:57,016
I appreciate the stress
1911
01:48:57,018 --> 01:48:59,349
that your family
must be going through.
1912
01:48:59,351 --> 01:49:01,115
Please...
1913
01:49:01,117 --> 01:49:03,285
don't talk to me
like I'm the wife.
1914
01:49:06,317 --> 01:49:10,583
Did Rob ever tell you about,
uh, moving around as a kid?
1915
01:49:10,585 --> 01:49:12,282
Um, I, uh...
1916
01:49:12,284 --> 01:49:14,349
Ten times before senior year.
1917
01:49:14,351 --> 01:49:17,116
No friends, no ties, no...
1918
01:49:17,118 --> 01:49:20,983
Just him, his sister,
his folks and...
1919
01:49:20,985 --> 01:49:24,252
Then I came along,
and you came along and, uh...
1920
01:49:26,150 --> 01:49:28,615
Taft... it's not just a job.
1921
01:49:28,617 --> 01:49:30,715
To him, it's...
1922
01:49:30,717 --> 01:49:32,919
it's home.
1923
01:49:35,017 --> 01:49:38,182
And he was willing
to risk all that
1924
01:49:38,184 --> 01:49:42,216
for a stranger
who needed his help.
1925
01:49:42,218 --> 01:49:47,352
Now, you and I may not know
what that is...
1926
01:49:49,351 --> 01:49:51,352
...but it's not failure.
1927
01:50:13,552 --> 01:50:16,649
♪ And you lead me ♪
1928
01:50:16,651 --> 01:50:22,052
♪ In ways everlasting ♪
1929
01:50:26,018 --> 01:50:30,083
♪ Lord, you have
searched my heart ♪
1930
01:50:30,085 --> 01:50:33,015
♪ And you know when I sit ♪
1931
01:50:33,017 --> 01:50:35,482
♪ And when I stand ♪
1932
01:50:35,484 --> 01:50:38,749
♪ Your hand is upon me ♪
1933
01:50:38,751 --> 01:50:42,515
♪ Protecting me from death ♪
1934
01:50:42,517 --> 01:50:47,652
♪ Keeping me from harm ♪
1935
01:50:49,551 --> 01:50:52,516
♪ Oh, Lord ♪
1936
01:50:52,518 --> 01:50:55,248
♪ I know ♪
1937
01:50:55,250 --> 01:51:00,249
♪ You are near ♪
1938
01:51:00,251 --> 01:51:04,049
♪ Standing always ♪
1939
01:51:04,051 --> 01:51:09,185
♪ At my side ♪
1940
01:51:11,616 --> 01:51:17,386
♪ You guard me
from the foe... ♪
1941
01:51:35,351 --> 01:51:38,151
Hey, do you...
do you know the score?
1942
01:51:39,451 --> 01:51:41,249
The game?
1943
01:51:41,251 --> 01:51:43,219
Sorry, my radio's busted.
1944
01:51:44,516 --> 01:51:46,614
- Sorry.
- Don't worry about it.
1945
01:51:46,616 --> 01:51:48,149
It'll be a surprise.
1946
01:51:48,151 --> 01:51:49,416
Bucky, come on.
1947
01:51:49,418 --> 01:51:51,748
We'll be late.
1948
01:51:51,750 --> 01:51:53,518
Have a good one.
1949
01:53:34,750 --> 01:53:36,514
MAN
Hey, Rob. Bill Leary.
1950
01:53:36,516 --> 01:53:38,048
Uh, we haven't met.
1951
01:53:38,050 --> 01:53:40,049
I'm the new comptroller
out of Indianapolis.
1952
01:53:40,051 --> 01:53:42,249
Listen, we need to talk
about your unbilled hours
1953
01:53:42,251 --> 01:53:43,952
and these un-reimbursed...
1954
01:53:59,718 --> 01:54:01,248
Hello?
1955
01:54:01,250 --> 01:54:03,015
Mr. Bilott?
1956
01:54:03,017 --> 01:54:04,515
Yes?
1957
01:54:04,517 --> 01:54:08,249
I guess I should start
by apologizing for taking...
1958
01:54:08,251 --> 01:54:10,983
- well, seven years to call you.
- Mm, who is this?
1959
01:54:10,985 --> 01:54:12,449
Oh, yes, of course.
1960
01:54:12,451 --> 01:54:14,983
It's Dr. Karen Frank from the...
1961
01:54:14,985 --> 01:54:16,982
Science panel?
1962
01:54:16,984 --> 01:54:19,549
Again, I'm so sorry to have
1963
01:54:19,551 --> 01:54:22,016
- kept you waiting this long, Mr. Bilott.
- Uh...
1964
01:54:22,018 --> 01:54:24,149
- But there was just so much data that...
- Please, uh...
1965
01:54:24,151 --> 01:54:27,149
Doctor, please, can you...
would you just please tell me
1966
01:54:27,151 --> 01:54:29,183
what-what's happened,
what's happening,
1967
01:54:29,185 --> 01:54:30,982
what-what-what-what
you've found out?
1968
01:54:30,984 --> 01:54:35,083
Yes, yes. You gave us an
unprecedented amount of data.
1969
01:54:35,085 --> 01:54:38,482
The largest epidemiological
study in human history.
1970
01:54:38,484 --> 01:54:40,249
It's irrefutable.
1971
01:54:40,251 --> 01:54:43,015
We have linked
sustained exposure to C-8
1972
01:54:43,017 --> 01:54:47,049
to six categories of serious illness.
1973
01:54:51,118 --> 01:54:53,249
Kidney cancer,
1974
01:54:53,251 --> 01:54:56,082
testicular cancer,
thyroid disease,
1975
01:54:56,084 --> 01:54:59,448
preeclampsia, high cholesterol,
1976
01:54:59,450 --> 01:55:01,581
ulcerative colitis.
1977
01:55:01,583 --> 01:55:06,249
3,535 people in the class
already have these diseases.
1978
01:55:06,251 --> 01:55:08,317
Many more will develop them.
1979
01:55:10,317 --> 01:55:13,448
Thanks to you, the entire class
will be monitored,
1980
01:55:13,450 --> 01:55:14,982
and those who get sick
1981
01:55:14,984 --> 01:55:18,615
can seek restitution.
1982
01:55:18,617 --> 01:55:21,649
You did a good thing here,
Mr. Bilott.
1983
01:55:21,651 --> 01:55:23,518
You did good.
1984
01:55:25,351 --> 01:55:27,581
Thank you.
1985
01:56:11,184 --> 01:56:13,185
- Oh.
- Thank you.
1986
01:56:16,084 --> 01:56:17,548
Thank you.
1987
01:56:39,216 --> 01:56:41,617
Watch out, now.
Watch your eyes.
1988
01:56:43,617 --> 01:56:45,614
Oh!
1989
01:57:19,516 --> 01:57:22,016
Rob?
1990
01:57:22,018 --> 01:57:23,919
What happened?
1991
01:57:27,316 --> 01:57:29,118
Rob?
1992
01:57:31,117 --> 01:57:33,918
DuPont, they're reneging.
1993
01:57:35,249 --> 01:57:36,749
Which part?
1994
01:57:36,751 --> 01:57:38,515
All of it.
1995
01:57:38,517 --> 01:57:40,381
They're tearing up
our agreement,
1996
01:57:40,383 --> 01:57:42,315
rejecting the science panel.
1997
01:57:42,317 --> 01:57:43,716
They're-they're gonna...
they're gonna...
1998
01:57:43,718 --> 01:57:45,715
they're gonna fight
every claim in court.
1999
01:57:45,717 --> 01:57:47,414
Thousands of claims.
2000
01:57:47,416 --> 01:57:49,648
People, sick people,
they'll give up.
2001
01:57:49,650 --> 01:57:51,514
They can't fight DuPont.
2002
01:57:51,516 --> 01:57:54,049
How can they go back o-on...?
2003
01:57:54,051 --> 01:57:55,715
- Sarah.
- They-they can't go back on everything.
2004
01:57:55,717 --> 01:57:57,381
Well, they're a titan
of industry.
2005
01:57:57,383 --> 01:57:59,348
I mean, they can do
whatever the hell they want.
2006
01:57:59,350 --> 01:58:00,216
Nothing else matters.
2007
01:58:00,218 --> 01:58:02,083
They-they can fight you
all they want.
2008
01:58:02,085 --> 01:58:03,715
It doesn't take away
from what you've done.
2009
01:58:03,717 --> 01:58:05,614
Of course it does.
2010
01:58:05,616 --> 01:58:08,549
That's exactly what it does.
2011
01:58:08,551 --> 01:58:10,748
They want to show the world
it's no use fighting.
2012
01:58:10,750 --> 01:58:13,382
"Look, everybody,
even he can't crack the maze,
2013
01:58:13,384 --> 01:58:15,250
and he helped build it."
2014
01:58:16,616 --> 01:58:19,215
The system is rigged.
2015
01:58:19,217 --> 01:58:22,248
They want us to think it'll
protect us, but that's a lie.
2016
01:58:22,250 --> 01:58:24,748
We protect us. We do.
2017
01:58:24,750 --> 01:58:27,049
Nobody else.
2018
01:58:27,051 --> 01:58:28,481
Not the companies,
2019
01:58:28,483 --> 01:58:30,247
not-not the...
not the scientists,
2020
01:58:30,249 --> 01:58:31,548
not the government.
2021
01:58:31,550 --> 01:58:33,349
Us.
2022
01:58:35,350 --> 01:58:39,184
A farmer with a 12th-grade
education told me that.
2023
01:58:41,050 --> 01:58:45,684
On day one, he knew, and I...
and I thought he was crazy.
2024
01:58:52,417 --> 01:58:54,251
Isn't that crazy?
2025
01:58:58,350 --> 01:59:00,217
No.
2026
02:00:06,183 --> 02:00:08,014
All rise.
2027
02:00:08,016 --> 02:00:10,515
The Honorable Timothy Burg,
United States District Judge
2028
02:00:10,517 --> 02:00:12,681
for the Southern District
of Ohio presiding.
2029
02:00:12,683 --> 02:00:15,382
This court is now in session
pursuant to the adjournment.
2030
02:00:15,384 --> 02:00:17,349
Hear ye, hear ye, hear ye.
2031
02:00:17,351 --> 02:00:19,716
All persons having business
with this honorable court,
2032
02:00:19,718 --> 02:00:21,247
draw near,
give their attention,
2033
02:00:21,249 --> 02:00:23,248
and they shall be heard.
2034
02:00:23,250 --> 02:00:25,614
God save the United States
and this honorable court.
2035
02:00:25,616 --> 02:00:27,481
Please be seated.
2036
02:00:27,483 --> 02:00:30,314
And we're here this morning
for a jury trial.
2037
02:00:30,316 --> 02:00:32,382
So...
2038
02:00:32,384 --> 02:00:35,348
3,535 claims.
2039
02:00:35,350 --> 02:00:38,148
At a rate of
four or five cases a year,
2040
02:00:38,150 --> 02:00:41,182
we can all expect
to be here till...
2041
02:00:41,184 --> 02:00:43,148
well, the year 2890.
2042
02:00:43,150 --> 02:00:44,549
If we're lucky.
2043
02:00:44,551 --> 02:00:46,348
Guess we'd better get started.
2044
02:00:46,350 --> 02:00:49,581
Mrs. Johnson,
is your attorney present?
2045
02:00:49,583 --> 02:00:51,082
Good morning, Your Honor.
2046
02:00:51,084 --> 02:00:53,081
Rob Bilott for the plaintiff.
2047
02:00:53,083 --> 02:00:55,349
Oh, still here, huh?
2048
02:00:55,351 --> 02:00:57,615
Still here.
2049
02:01:59,750 --> 02:02:01,414
♪ Well, I won't ♪
2050
02:02:01,416 --> 02:02:04,247
♪ Back down ♪
2051
02:02:04,249 --> 02:02:08,581
♪ No, I won't back down ♪
2052
02:02:08,583 --> 02:02:13,247
♪ You can stand me up
at the gates of hell ♪
2053
02:02:13,249 --> 02:02:17,215
♪ But I won't back down ♪
2054
02:02:17,217 --> 02:02:21,582
♪ Gonna stand my ground ♪
2055
02:02:21,584 --> 02:02:25,582
♪ Won't be turned around ♪
2056
02:02:25,584 --> 02:02:30,114
♪ And I'll keep this world
from draggin' me down ♪
2057
02:02:30,116 --> 02:02:34,181
♪ Gonna stand my ground ♪
2058
02:02:34,183 --> 02:02:39,015
♪ And I won't back down ♪
2059
02:02:39,017 --> 02:02:43,349
♪ Hey, baby ♪
2060
02:02:43,351 --> 02:02:47,282
♪ There ain't no easy way out ♪
2061
02:02:47,284 --> 02:02:50,981
♪ Hey, I ♪
2062
02:02:50,983 --> 02:02:55,248
♪ Will stand my ground ♪
2063
02:02:55,250 --> 02:02:59,150
♪ And I won't back down ♪
2064
02:03:07,551 --> 02:03:12,115
♪ Well, I know what's right ♪
2065
02:03:12,117 --> 02:03:16,115
♪ I got just one life ♪
2066
02:03:16,117 --> 02:03:20,482
♪ In a world that keeps on
pushin' me around ♪
2067
02:03:20,484 --> 02:03:24,648
♪ But I'll stand my ground ♪
2068
02:03:24,650 --> 02:03:29,448
♪ And I won't back down ♪
2069
02:03:29,450 --> 02:03:33,749
♪ Hey, baby ♪
2070
02:03:33,751 --> 02:03:38,014
♪ There ain't no easy way out ♪
2071
02:03:38,016 --> 02:03:41,582
♪ Hey, I ♪
2072
02:03:41,584 --> 02:03:45,748
♪ Will stand my ground ♪
2073
02:03:45,750 --> 02:03:50,114
♪ And I won't back down ♪
2074
02:03:50,116 --> 02:03:54,248
♪ No, I won't back down. ♪