1 00:00:49,850 --> 00:00:51,974 {\an8}- Help you down? - Can you manage there? 2 00:00:51,975 --> 00:00:53,974 {\an8}- There we go. - Can you manage OK? 3 00:00:53,975 --> 00:00:56,057 {\an8}- Grab that one? - I can manage this one. 4 00:00:56,058 --> 00:00:57,391 {\an8}Oh, that's a heavy one! 5 00:00:57,392 --> 00:01:00,224 {\an8} If you just follow me, we'll go find your new homes. 6 00:01:00,225 --> 00:01:02,225 {\an8} Bring your bags. We'll help you down. 7 00:01:08,850 --> 00:01:10,349 That's a bit heavy, that one. 8 00:01:10,350 --> 00:01:12,432 - Hey? Your jacket. - Can you manage? 9 00:01:12,433 --> 00:01:13,517 Gosh. Here we go. 10 00:01:13,518 --> 00:01:15,099 OK, guys, we're gonna go... 11 00:01:15,100 --> 00:01:17,599 Diala's family, we're gonna take you to your home. 12 00:01:17,600 --> 00:01:19,682 Bring that out the way. 13 00:01:19,683 --> 00:01:22,599 If you get your bags, we can give you a hand. 14 00:01:22,600 --> 00:01:24,141 Where the fuck are they from? 15 00:01:24,142 --> 00:01:25,516 Mind your language, sir. 16 00:01:25,517 --> 00:01:27,974 Answer me question. Who the fuck are they? 17 00:01:27,975 --> 00:01:30,141 - They're from Syria. - From Syria? 18 00:01:30,142 --> 00:01:31,807 Are you taking the fucking piss? 19 00:01:31,808 --> 00:01:33,974 - More Muslims. - Mind your language. 20 00:01:33,975 --> 00:01:35,557 There's kids here. Let's keep it calm. 21 00:01:35,558 --> 00:01:37,432 I've got me own kids to fucking worry about. 22 00:01:37,433 --> 00:01:39,099 I understand, but let's keep it calm 23 00:01:39,100 --> 00:01:40,641 till we get these kids in their homes. 24 00:01:40,642 --> 00:01:42,099 It's not fair. It's shit. 25 00:01:42,100 --> 00:01:44,057 I'll answer all your questions later, 26 00:01:44,058 --> 00:01:45,516 but let's please get these kids in. 27 00:01:45,517 --> 00:01:47,891 - You all right? - No. No, not at all. 28 00:01:47,892 --> 00:01:49,557 Yeah. Yeah. 29 00:01:49,558 --> 00:01:51,682 Why didn't you tell us these were coming? 30 00:01:51,683 --> 00:01:54,099 The council will explain to all the neighbours. 31 00:01:54,100 --> 00:01:55,432 You're gonna explain? 32 00:01:55,433 --> 00:01:57,932 You didn't tell us they were coming! When you gonna do that? 33 00:01:57,933 --> 00:01:59,058 We'll be around... 34 00:01:59,059 --> 00:02:00,682 But they've got a good point. 35 00:02:00,683 --> 00:02:02,766 You've gotta admit they've a good point. 36 00:02:02,767 --> 00:02:04,474 But listen, there's bairns on the bus. 37 00:02:04,475 --> 00:02:06,557 - They're tired, frightened. - Laura... 38 00:02:06,558 --> 00:02:08,932 We need to get them in. We'll deal with it later. 39 00:02:08,933 --> 00:02:10,432 How many more busfuls? 40 00:02:10,433 --> 00:02:12,391 We'll just have to deal with it later. 41 00:02:12,392 --> 00:02:14,599 You fucking ragheads, man! 42 00:02:14,600 --> 00:02:16,141 You shot my mate in Iraq! 43 00:02:16,142 --> 00:02:17,974 All right, that's out of order, now. 44 00:02:17,975 --> 00:02:20,266 - We need to keep calm. - That is out of order! 45 00:02:20,267 --> 00:02:22,307 She's taking your fucking photo there! 46 00:02:22,308 --> 00:02:24,307 - Look at her! Her, there! Look! - What? 47 00:02:24,308 --> 00:02:26,641 She's taking your fucking photo! 48 00:02:26,642 --> 00:02:29,349 Taking my photo without my say-so? 49 00:02:29,350 --> 00:02:31,922 - It's a fucking disgrace, TJ! - She's a bairn. Howay. 50 00:02:33,142 --> 00:02:34,849 You better delete that photo, right now! 51 00:02:34,850 --> 00:02:35,975 Rocco, howay. 52 00:02:35,976 --> 00:02:37,807 Delete that now! 53 00:02:37,808 --> 00:02:39,807 That's my picture! Delete it! 54 00:02:39,808 --> 00:02:41,849 The size of youse, man! You're terrifying them. 55 00:02:41,850 --> 00:02:43,516 Mate, she's taken my photo! 56 00:02:43,517 --> 00:02:45,224 - You can't do that! - Look, right... 57 00:02:45,225 --> 00:02:47,474 Can you manage? Watch your step as you're coming off. 58 00:02:47,475 --> 00:02:50,599 Try and stay together. Quickly, lads. 59 00:02:50,600 --> 00:02:52,016 Quickly, lads. This way. 60 00:02:52,017 --> 00:02:53,724 I'll sort out the photograph, right? 61 00:02:53,725 --> 00:02:56,432 I'll sort the photograph, right? But they're just kids, man. 62 00:02:56,433 --> 00:02:58,719 Let them get in their house and get settled, man. 63 00:03:05,392 --> 00:03:07,141 Smile, boys! 64 00:03:07,142 --> 00:03:09,724 Ooh! Belter! Right, come on, ladies! 65 00:03:09,725 --> 00:03:12,182 Give me the camera. Give me the camera. 66 00:03:12,183 --> 00:03:13,308 - Right, OK. - Please! 67 00:03:13,309 --> 00:03:14,557 - Two more pictures. - Please! 68 00:03:14,558 --> 00:03:18,807 Rocco, man. Rocco, man. Nah, man. Rocco. Rocco, man. 69 00:03:18,808 --> 00:03:20,599 - Please. Give me the camera. - Rocco. 70 00:03:20,600 --> 00:03:21,932 - Give it her back. - The camera. 71 00:03:21,933 --> 00:03:24,307 - Stop messing. - Right, selfie! 72 00:03:24,308 --> 00:03:25,600 Please, my camera. 73 00:03:29,058 --> 00:03:30,766 You better step back, wee man. 74 00:03:30,767 --> 00:03:32,682 - Rocco. - She tried to grab it! 75 00:03:32,683 --> 00:03:34,391 She shouldn't've tried to grab it! 76 00:03:34,392 --> 00:03:36,849 - Rocco, man, what the... - Wind your neck in. 77 00:03:36,850 --> 00:03:39,057 We'll deal with it once we get inside. 78 00:03:39,058 --> 00:03:41,641 - It's all right. - It was a joke, man! 79 00:03:41,642 --> 00:03:43,599 Come on. 80 00:03:43,600 --> 00:03:44,892 Rocco, that's... 81 00:03:45,892 --> 00:03:47,225 Let's go inside. 82 00:03:57,350 --> 00:03:59,182 {\an8} OK. Everybody in? 83 00:03:59,183 --> 00:04:00,383 {\an8}OK. 84 00:04:03,142 --> 00:04:04,432 {\an8}I'm sorry. 85 00:04:04,433 --> 00:04:06,183 {\an8}I'm really sorry for that, guys. 86 00:04:08,058 --> 00:04:09,932 OK, you've got your lounge here. 87 00:04:09,933 --> 00:04:11,140 {\an8}You've got your lounge. 88 00:04:11,141 --> 00:04:14,265 {\an8}Here. Here's your bags. 89 00:04:14,266 --> 00:04:15,807 {\an8}I'm really sorry that happened 90 00:04:15,808 --> 00:04:17,099 {\an8}and I hope you're OK. 91 00:04:17,100 --> 00:04:18,849 Shukran. 92 00:04:18,850 --> 00:04:22,183 {\an8} OK. So we got a microwave. 93 00:04:24,225 --> 00:04:25,933 {\an8}We've got a fridge in the corner. 94 00:04:26,683 --> 00:04:29,064 {\an8}We've got the most important thing, a kettle, here. 95 00:04:33,683 --> 00:04:35,017 {\an8}OK. Everybody OK? 96 00:04:41,142 --> 00:04:43,766 {\an8} Come on! 97 00:04:43,767 --> 00:04:44,975 Marra! 98 00:04:46,308 --> 00:04:47,932 {\an8}Come on! Good girl! 99 00:04:47,933 --> 00:04:49,267 {\an8}Good girl, Marra. 100 00:04:49,892 --> 00:04:51,600 Right, leave. Ah! Hey! 101 00:04:52,558 --> 00:04:53,758 {\an8}Leave it. 102 00:05:02,725 --> 00:05:03,975 {\an8}Come on! 103 00:05:08,183 --> 00:05:10,475 {\an8}Come on! Come on, Marra! 104 00:05:13,058 --> 00:05:14,267 {\an8}Marra, leave it. 105 00:05:15,267 --> 00:05:18,141 {\an8}Hey! Leave it. Come on. Leave it. 106 00:05:18,142 --> 00:05:19,342 {\an8}Leave it! 107 00:05:37,975 --> 00:05:40,016 Good girl, Marra. Good girl. 108 00:05:40,017 --> 00:05:41,392 Go on, off you get. 109 00:06:01,183 --> 00:06:02,682 Good girl, Marra. 110 00:06:02,683 --> 00:06:04,642 Come on. Give you some water. 111 00:06:13,392 --> 00:06:15,267 Come on. Good girl. Good girl. 112 00:06:16,933 --> 00:06:18,225 There you go. 113 00:06:20,433 --> 00:06:21,767 Good girl. 114 00:06:45,100 --> 00:06:46,850 Fuck's sake, man. 115 00:06:49,517 --> 00:06:51,183 Ah, fuck's sake! 116 00:07:19,558 --> 00:07:21,141 Just put your mum in the car, Michelle. 117 00:07:21,142 --> 00:07:22,516 I'm gonna have a word with that lad. 118 00:07:22,517 --> 00:07:25,308 - Dad, settle down. - Just put her in the car. 119 00:07:35,058 --> 00:07:37,807 Oh, son, have you sold that house? 120 00:07:37,808 --> 00:07:40,141 That's commercially sensitive information, sir. 121 00:07:40,142 --> 00:07:43,266 Look, I'll give you sensitive. Have you sold it or not? 122 00:07:43,267 --> 00:07:45,516 It was sold online at auction a couple of weeks ago, 123 00:07:45,517 --> 00:07:47,557 along with three others at the top of the village. 124 00:07:47,558 --> 00:07:49,641 What, four houses without even a visit? 125 00:07:49,642 --> 00:07:51,224 Who the fuck bought them, like? 126 00:07:51,225 --> 00:07:54,099 I don't know. Some company in Cyprus. 127 00:07:54,100 --> 00:07:57,932 - How much? - Eight grand each. 128 00:07:57,933 --> 00:07:59,266 Fuck me, I am screwed! 129 00:07:59,267 --> 00:08:01,141 We paid five times that for ours! 130 00:08:01,142 --> 00:08:04,724 How the fuck am I gonna sell it now, eh? 131 00:08:04,725 --> 00:08:07,099 Have you got a tenant? Have you done a background check? 132 00:08:07,100 --> 00:08:08,349 None of that's my department. 133 00:08:08,350 --> 00:08:11,349 "Not my department." I'll "not my department" you! 134 00:08:11,350 --> 00:08:13,266 You rented out the house next door to me 135 00:08:13,267 --> 00:08:15,058 to a fucking nutter! 136 00:08:15,600 --> 00:08:19,682 They've been bought online, right, on an auction. 137 00:08:19,683 --> 00:08:21,974 They've never been to the village to look at the houses. 138 00:08:21,975 --> 00:08:23,641 They've never walked round the street, 139 00:08:23,642 --> 00:08:25,517 our streets, in our village, you know. 140 00:08:26,850 --> 00:08:28,849 Bought by some speculating greedy bastard 141 00:08:28,850 --> 00:08:30,931 who'll rent them out to some fucking moron. 142 00:08:30,932 --> 00:08:33,431 - They're fucking parasites. - They are. 143 00:08:33,432 --> 00:08:35,974 All they do... They don't even come to the village, 144 00:08:35,975 --> 00:08:37,266 they don't come to the street, 145 00:08:37,267 --> 00:08:39,224 don't see the fucking houses they're buying. 146 00:08:39,225 --> 00:08:40,724 Now, you heard this? 147 00:08:40,725 --> 00:08:44,474 They're advertising homes for rent in my street, right, 148 00:08:44,475 --> 00:08:45,766 in Durham fucking prison. 149 00:08:45,767 --> 00:08:47,599 I'm not kidding you! 150 00:08:47,600 --> 00:08:50,807 They're shitting on me, man. Shitting on me, I tell you. 151 00:08:50,808 --> 00:08:52,682 Seriously? Durham fucking jail? 152 00:08:52,683 --> 00:08:56,224 Remember a few years ago, when Mary was first diagnosed, 153 00:08:56,225 --> 00:08:58,641 and we were thinking about selling up and moving 154 00:08:58,642 --> 00:09:00,849 so we could be closer to her sister? 155 00:09:00,850 --> 00:09:02,516 - Yeah. - Aye, I remember that. 156 00:09:02,517 --> 00:09:05,224 We hummed and hawed for a bit, like, didn't know what to do. 157 00:09:05,225 --> 00:09:08,141 But we got the house valued. It was worth about 50 grand. 158 00:09:08,142 --> 00:09:10,099 Bit more than we paid for, so that was all right. 159 00:09:10,100 --> 00:09:11,474 Do you know how much... 160 00:09:11,475 --> 00:09:13,307 Do you know how much that company in Cyprus 161 00:09:13,308 --> 00:09:15,557 - paid for them houses? - Go on. 162 00:09:15,558 --> 00:09:17,974 - Eight grand each. - Fuck! For fuck's sake! 163 00:09:17,975 --> 00:09:19,891 - I mean, we're screwed. - Fucking eight grand! 164 00:09:19,892 --> 00:09:21,599 Eight grand! 165 00:09:21,600 --> 00:09:24,099 I mean, Mary cannot take it anymore, man, 166 00:09:24,100 --> 00:09:25,267 with that dick next door. 167 00:09:25,268 --> 00:09:26,849 But we're just trapped there. 168 00:09:26,850 --> 00:09:29,557 This has now become a dumping ground, lads. 169 00:09:29,558 --> 00:09:32,641 - You're right. - And lasses. A dumping ground! 170 00:09:32,642 --> 00:09:34,099 Aye, you're right, there. 171 00:09:34,100 --> 00:09:36,724 Them people that are buying the places, 172 00:09:36,725 --> 00:09:39,016 they're not bothered, they're not doing the houses up. 173 00:09:39,017 --> 00:09:40,724 And the people who are moving in, 174 00:09:40,725 --> 00:09:43,099 well, it's not their property at the end of the day. 175 00:09:43,100 --> 00:09:44,474 They're not doing them up. 176 00:09:44,475 --> 00:09:46,266 They're just being left to rack and ruin. 177 00:09:46,267 --> 00:09:49,057 I just don't know what to say. I mean, me and Mary, we... 178 00:09:49,058 --> 00:09:50,974 we've been in this village all of our lives. 179 00:09:50,975 --> 00:09:52,474 - I know you have. - You know? 180 00:09:52,475 --> 00:09:55,724 And is this gonna be it, like? The rest of our lives, living... 181 00:09:55,725 --> 00:09:57,182 - Oh... - Howay, man. 182 00:09:57,183 --> 00:09:58,557 I can't take it anymore! 183 00:09:58,558 --> 00:10:00,932 - No, man. - Come on, marra. 184 00:10:00,933 --> 00:10:03,516 Howay, Charlie. Look, mate, we're gonna sort this out. 185 00:10:03,517 --> 00:10:05,099 - Give over, man. - We'll sort this out. 186 00:10:05,100 --> 00:10:07,724 We all know Mary. Please give her our regards, will ya? 187 00:10:07,725 --> 00:10:09,224 We're all rooting for her. 188 00:10:09,225 --> 00:10:10,432 How is she, Charlie? 189 00:10:10,433 --> 00:10:13,307 At one time, owning your house was your pride. 190 00:10:13,308 --> 00:10:15,391 It's a fucking millstone now, though, innit? 191 00:10:15,392 --> 00:10:17,182 A fucking millstone, you're right. 192 00:10:17,183 --> 00:10:19,766 - It's not worth nowt. - It's what we've become. 193 00:10:19,767 --> 00:10:22,682 Here, she's one of them from the bus. 194 00:10:22,683 --> 00:10:25,017 Fucking hell. That'll be a pint of Guinness, then! 195 00:10:28,142 --> 00:10:31,224 Morning. You OK? Hi, there. How can I help you? 196 00:10:31,225 --> 00:10:34,141 I just came to say thank you for your kindness when we arrived. 197 00:10:34,142 --> 00:10:36,599 - No need. I didn't do anything. - I really appreciate it. 198 00:10:36,600 --> 00:10:38,474 No, I didn't do anything. You're all right. 199 00:10:38,475 --> 00:10:40,349 And I need to ask you another question. 200 00:10:40,350 --> 00:10:43,057 I am trying to find the man who broke my camera. 201 00:10:43,058 --> 00:10:44,807 I need him to pay for it and to fix it. 202 00:10:44,808 --> 00:10:47,224 - Right. - Yeah. So do you know him? 203 00:10:47,225 --> 00:10:49,307 No, I don't really know who it was. 204 00:10:49,308 --> 00:10:51,682 He wore a shirt with the black and white stripes. 205 00:10:51,683 --> 00:10:53,807 - That cuts it down! - That's popular here. 206 00:10:53,808 --> 00:10:56,474 Those are the colours of a local football team, erm... 207 00:10:56,475 --> 00:10:59,099 Y-Yeah. But you were talking to him. 208 00:10:59,100 --> 00:11:00,557 Do you remember that? 209 00:11:00,558 --> 00:11:03,766 Yeah, I remember talking to him. I... I know who he is. 210 00:11:03,767 --> 00:11:05,432 He's not... he's not a friend of mine. 211 00:11:05,433 --> 00:11:07,516 Erm, listen, I'm not the police. 212 00:11:07,517 --> 00:11:10,266 Maybe if you see him, can you please let me know? 213 00:11:10,267 --> 00:11:12,474 My name is Yara, by the way. What's yours? 214 00:11:12,475 --> 00:11:15,099 I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne. 215 00:11:15,100 --> 00:11:17,807 Thank you, Mr Ballantyne. Can you do that? 216 00:11:17,808 --> 00:11:19,891 I'll... I'll see what I can do. I'll try. Yeah. 217 00:11:19,892 --> 00:11:21,974 Thank you so much, Mr Ballantyne. 218 00:11:21,975 --> 00:11:23,058 - OK. - Bye-bye. 219 00:11:23,059 --> 00:11:24,558 OK. Bye, now. 220 00:11:27,058 --> 00:11:28,724 What a fucking brass neck. 221 00:11:28,725 --> 00:11:30,557 I thought they couldn't come into the pubs 222 00:11:30,558 --> 00:11:31,642 where they sold alcohol. 223 00:11:31,643 --> 00:11:34,474 Oh, man, they get up to all sorts when nobody's looking. 224 00:11:34,475 --> 00:11:36,349 I learnt that when I used to work out there. 225 00:11:36,350 --> 00:11:38,849 She marched in here as if she owns the place. 226 00:11:38,850 --> 00:11:39,975 What next? 227 00:11:39,976 --> 00:11:41,517 Building a mosque. 228 00:11:48,100 --> 00:11:49,100 - Morning. - Morning. 229 00:11:49,100 --> 00:11:50,300 Youse all right? 230 00:11:50,975 --> 00:11:52,307 Solid ten out of ten, you know. 231 00:11:52,308 --> 00:11:54,224 - Pretty good, yeah. - You want some? 232 00:11:54,225 --> 00:11:55,767 Ah, I'm still undecided. 233 00:12:05,183 --> 00:12:08,892 - Morning, Linda. - Oh, morning. Hi! 234 00:12:09,725 --> 00:12:11,391 Should you not be at school? 235 00:12:11,392 --> 00:12:15,391 Yeah, but they could do a day without me, so... you know. 236 00:12:15,392 --> 00:12:17,631 But don't tell my nan. I'll get another lecture. 237 00:12:21,183 --> 00:12:23,974 Stop! Hey! Stop! 238 00:12:23,975 --> 00:12:26,267 Fucking stop! 239 00:12:29,433 --> 00:12:31,766 Jesus Christ, man. Lads, I nearly fucking shit meself. 240 00:12:31,767 --> 00:12:33,724 TJ, man, stop overreacting. 241 00:12:33,725 --> 00:12:35,266 They're little soft shits, really. 242 00:12:35,267 --> 00:12:37,641 Overreacting? You can put a saddle on that fucker! 243 00:12:37,642 --> 00:12:40,099 Let's be fair, TJ. We wouldn't have them in the street 244 00:12:40,100 --> 00:12:41,432 if they weren't good with kids. 245 00:12:41,433 --> 00:12:43,266 Their bark's worse than their bite. 246 00:12:43,267 --> 00:12:44,724 - They're lovely. - Lovely? 247 00:12:44,725 --> 00:12:46,307 They're not that bad, mate. 248 00:12:46,308 --> 00:12:48,474 They were viewing her as a bloody breakfast snack! 249 00:12:48,475 --> 00:12:49,724 - They're not bad. - He's cute. 250 00:12:49,725 --> 00:12:51,141 We apologise, mate. 251 00:12:51,142 --> 00:12:53,100 Lads... Fucking hell. 252 00:13:00,350 --> 00:13:03,141 Listen to me. This camera costs so much money. 253 00:13:03,142 --> 00:13:04,225 You need to pay for it. 254 00:13:04,226 --> 00:13:06,141 Well, you shouldn't've tried to grab it! 255 00:13:06,142 --> 00:13:07,974 You shouldn't take it from the bag! 256 00:13:07,975 --> 00:13:10,099 You shouldn't have taken my picture then! 257 00:13:10,100 --> 00:13:12,807 - You should pay for it. - What's going on? 258 00:13:12,808 --> 00:13:14,432 This is the man who broke my camera. 259 00:13:14,433 --> 00:13:16,557 What are you banging on about, seriously? 260 00:13:16,558 --> 00:13:18,516 I don't understand what you are saying. 261 00:13:18,517 --> 00:13:19,683 You should pay for it. 262 00:13:19,684 --> 00:13:21,432 If you don't understand me, 263 00:13:21,433 --> 00:13:23,557 and you don't understand Queen's English, 264 00:13:23,558 --> 00:13:24,974 fuck off back to your own country. 265 00:13:24,975 --> 00:13:26,682 You fuck off! Don't say that to me. 266 00:13:26,683 --> 00:13:27,808 I can speak to you any way I want. 267 00:13:27,808 --> 00:13:28,892 That's rich coming from you. 268 00:13:28,893 --> 00:13:30,724 You're not exactly fucking local, are you? 269 00:13:30,725 --> 00:13:32,641 - Are you? - Right, I'm off-ski! 270 00:13:32,642 --> 00:13:34,683 Have a good one. Bye! 271 00:13:38,767 --> 00:13:41,558 - So you know him. - Yeah, I do. Yeah. 272 00:13:42,808 --> 00:13:45,641 You'll not get any money out of him to fix the camera. 273 00:13:45,642 --> 00:13:48,266 All his money goes on drink 274 00:13:48,267 --> 00:13:50,474 - Do you have the camera on you? - Yeah. 275 00:13:50,475 --> 00:13:52,142 Can I please have a look? 276 00:13:59,058 --> 00:14:00,308 Thank you. 277 00:14:04,183 --> 00:14:05,183 If you've got a moment, 278 00:14:05,184 --> 00:14:06,641 and you'll come to the pub with me, 279 00:14:06,642 --> 00:14:07,725 I may be able to help you. 280 00:14:07,726 --> 00:14:10,724 - Now? - If you've got a moment, yeah. 281 00:14:10,725 --> 00:14:13,600 Come on, Marra. 282 00:14:16,517 --> 00:14:17,767 Good girl. Good girl. 283 00:14:19,558 --> 00:14:20,807 Aye, off you go. 284 00:14:20,808 --> 00:14:23,182 Er, Maggie, can I have the keys to the back room, please? 285 00:14:23,183 --> 00:14:25,225 - The back room? - Yeah, please. 286 00:14:28,808 --> 00:14:29,808 Thank you. 287 00:14:29,809 --> 00:14:31,641 - Good morning. - Hiya, pet. You all right? 288 00:14:31,642 --> 00:14:33,099 Yeah, thank you. 289 00:14:33,100 --> 00:14:35,225 If you'd just like to come this way. 290 00:14:44,767 --> 00:14:47,142 You'll have to excuse the mess, I'm afraid. 291 00:14:51,767 --> 00:14:54,350 It's been locked up for about 20 years, this room. 292 00:14:56,808 --> 00:15:00,558 Back in the day, it used to be packed every night. 293 00:15:09,767 --> 00:15:11,891 There used to be a pit in the village. A coal mine. 294 00:15:11,892 --> 00:15:13,017 Oh. 295 00:15:13,018 --> 00:15:15,517 Every village around here had their own pit. 296 00:15:16,892 --> 00:15:18,767 They're long gone now, of course. 297 00:15:19,892 --> 00:15:23,850 A whole way of life, just gone forever. 298 00:16:18,225 --> 00:16:21,308 Yara, this is what I wanted to show you. 299 00:16:29,058 --> 00:16:30,058 Oh! 300 00:16:30,059 --> 00:16:32,349 Now, they're not the same as yours, 301 00:16:32,350 --> 00:16:37,100 but I thought that possibly one might be of some use to you. 302 00:16:39,767 --> 00:16:41,516 They were my uncle's. 303 00:16:41,517 --> 00:16:43,600 He took most of the photographs in here. 304 00:16:45,350 --> 00:16:47,974 Well, this one looks really like my camera. 305 00:16:47,975 --> 00:16:50,099 Thank you for thinking of me. 306 00:16:50,100 --> 00:16:51,308 But my camera is... 307 00:16:53,392 --> 00:16:55,182 special to me. 308 00:16:55,183 --> 00:16:57,724 Right, well, there's a shop in Durham 309 00:16:57,725 --> 00:17:00,100 where I can get your camera fixed for you. 310 00:17:01,225 --> 00:17:03,725 Well, thank you, but erm... I have no money. 311 00:17:05,183 --> 00:17:06,600 Right, well... 312 00:17:07,766 --> 00:17:11,682 What happens if I just trade two of these cameras in to that shop 313 00:17:11,683 --> 00:17:14,557 and that'll get enough money to get your camera fixed? 314 00:17:14,558 --> 00:17:16,350 Er, you can trust me with it. 315 00:17:17,308 --> 00:17:20,682 I'll get it fixed and I'll keep an eye on it, don't worry. 316 00:17:20,683 --> 00:17:22,391 Thank you so much. 317 00:17:25,767 --> 00:17:27,767 I'll look after it, I promise. 318 00:17:28,517 --> 00:17:29,808 Thank you. 319 00:17:31,558 --> 00:17:32,974 Do you mind me asking? 320 00:17:32,975 --> 00:17:36,391 You speak very good English. Where did you learn? 321 00:17:36,392 --> 00:17:39,182 Because I lived in a camp for two years 322 00:17:39,183 --> 00:17:42,307 and I volunteered there to help the foreign nurses, 323 00:17:42,308 --> 00:17:44,266 so they taught me a lot of English. 324 00:17:44,267 --> 00:17:45,807 - Right. - Also, in the first month, 325 00:17:45,808 --> 00:17:48,016 I decided that I am going to learn 326 00:17:48,017 --> 00:17:50,307 20 new words of English every day. 327 00:17:50,308 --> 00:17:51,557 That's what I did, yeah. 328 00:17:51,558 --> 00:17:53,641 - TJ? - Yeah, Maggie? 329 00:17:53,642 --> 00:17:55,641 - I really need to go now. - Right. 330 00:17:55,642 --> 00:17:58,432 The regulars are in and there's two that want serving. 331 00:17:58,433 --> 00:17:59,932 Right, I'll be out. Cheers, Maggie. 332 00:17:59,933 --> 00:18:01,807 - All right. See you later, pet. - Cheers now. 333 00:18:01,808 --> 00:18:03,516 I'll leave this with you, right? 334 00:18:03,517 --> 00:18:04,974 - Mr Ballantyne? - Yep. 335 00:18:04,975 --> 00:18:07,432 Can I take a look at the other pictures? 336 00:18:07,433 --> 00:18:09,516 Yeah, course you can. Take as long as you want. 337 00:18:09,517 --> 00:18:12,725 - Thank you. - I shouldn't be too long, OK? 338 00:18:19,017 --> 00:18:22,807 Ah, where have you been? I'm trying to get served, here! 339 00:18:22,808 --> 00:18:24,224 Five minutes we've been waiting. 340 00:18:24,225 --> 00:18:25,807 - Five minutes... - Do you want a beer? 341 00:18:25,808 --> 00:18:27,391 - Aye, go on then. - I'll get these. 342 00:18:27,392 --> 00:18:30,224 - Thank you very much. - So what's going on, TJ? 343 00:18:30,225 --> 00:18:32,599 - Not a lot, mate. - We know she's in there. 344 00:18:32,600 --> 00:18:35,849 Aye, TJ, this is the one place in the village where we can come 345 00:18:35,850 --> 00:18:38,975 and forget our worries, just be ourselves, man. 346 00:18:39,683 --> 00:18:42,183 I hope you're not slipping her a length next door! 347 00:18:43,475 --> 00:18:45,557 That'll be a trip down memory lane! 348 00:18:45,558 --> 00:18:46,849 Been giving her a sob story 349 00:18:46,850 --> 00:18:49,182 about the poor fucking miners, have you, TJ? 350 00:18:49,183 --> 00:18:51,182 Our Vic, cut the fucker out now. 351 00:18:51,183 --> 00:18:54,057 Look, we've just come in for a quiet pint, Archie, all right? 352 00:18:54,058 --> 00:18:57,516 And, TJ, we don't need ragheads in our boozer, yeah? 353 00:18:57,517 --> 00:19:00,474 Ragheads? Fucking ragheads, Gary, man? 354 00:19:00,475 --> 00:19:02,266 Speak for yourself, lad. 355 00:19:02,267 --> 00:19:06,224 Anyway, she's doing you no harm whatso-fucking-ever. 356 00:19:06,225 --> 00:19:08,932 - Ah, piss off, Joe. - Fucking hell. 357 00:19:08,933 --> 00:19:10,849 You can tell your father was a fucking scab, 358 00:19:10,850 --> 00:19:12,641 cos you're turning just like him. 359 00:19:12,642 --> 00:19:14,641 The only regret my old man had 360 00:19:14,642 --> 00:19:16,682 is that he didn't return to work earlier. 361 00:19:16,683 --> 00:19:19,849 Aye, he didn't get in earlier, but he fucking went in. 362 00:19:19,850 --> 00:19:22,682 And five years later, mate, the pit was fucking shut, 363 00:19:22,683 --> 00:19:25,141 and he was on the scrapheap like the fucking rest of us. 364 00:19:25,142 --> 00:19:26,517 Exactly! 365 00:19:50,558 --> 00:19:53,766 - Thought you might like a drink. - Thank you. 366 00:19:53,767 --> 00:19:56,016 "When you eat together, you stick together." 367 00:19:56,017 --> 00:19:58,641 Yeah. Me mother always said that. 368 00:19:58,642 --> 00:20:01,932 Yeah. We used to do the same before we left Syria. 369 00:20:01,933 --> 00:20:04,849 We used to cook together, too, with our neighbours, 370 00:20:04,850 --> 00:20:08,642 and sleep under the stairs in case we were bombed. 371 00:20:10,308 --> 00:20:12,517 That's taken during the strike. 372 00:20:13,392 --> 00:20:16,266 I was just a young lad. I'd just started down the pit. 373 00:20:16,267 --> 00:20:18,474 And the government tried to starve us back to work, 374 00:20:18,475 --> 00:20:21,267 so we made sure that we ate together every day. 375 00:20:22,308 --> 00:20:24,017 Yeah. And what's that? 376 00:20:25,600 --> 00:20:27,267 Ah, this is more of the strike. 377 00:20:29,517 --> 00:20:31,767 You didn't wanna be caught by those bastards. 378 00:20:32,808 --> 00:20:34,100 Yeah. 379 00:20:36,558 --> 00:20:38,682 Oh, they look so strong. 380 00:20:38,683 --> 00:20:42,349 Yeah, we were. Me father always said, 381 00:20:42,350 --> 00:20:45,891 if the workers realised the power that they have, 382 00:20:45,892 --> 00:20:49,058 had the confidence to use it, we could change the world. 383 00:20:49,892 --> 00:20:52,392 But we never did. 384 00:21:38,058 --> 00:21:40,141 - Hi! Salam alaykum! - Mama? 385 00:21:40,142 --> 00:21:42,682 Take it. Yeah? These for Mama. 386 00:21:42,683 --> 00:21:43,891 - Oh, OK! - Yeah. 387 00:21:43,892 --> 00:21:45,516 Salam alaykum. 388 00:21:45,517 --> 00:21:47,224 - This one's clothes. - Shukran. 389 00:21:47,225 --> 00:21:49,932 This one, yeah? And this, yeah? 390 00:21:49,933 --> 00:21:52,183 Oh, come. I'll show you. 391 00:21:53,850 --> 00:21:56,183 - You all right with that? - Yeah, I've got it. 392 00:22:00,225 --> 00:22:03,224 Hi! Salam alaykum! Wa alaykumu salam! 393 00:22:03,225 --> 00:22:05,849 How are you doing? Good, good? 394 00:22:05,850 --> 00:22:07,682 - This one's for you! - Thank you. 395 00:22:07,683 --> 00:22:09,267 Yeah? No problem. 396 00:22:16,100 --> 00:22:19,599 - Mum say thank you. - Oh, no problem. No problem. 397 00:22:19,600 --> 00:22:21,599 - Because Jamila... - Uh-huh. 398 00:22:21,600 --> 00:22:23,432 ...kick me in bed. 399 00:22:23,433 --> 00:22:24,849 - No, Jamila! - No! 400 00:22:24,850 --> 00:22:25,933 - Yes. - No! 401 00:22:25,934 --> 00:22:27,267 - You? - No. 402 00:22:34,517 --> 00:22:35,767 See?! 403 00:22:45,100 --> 00:22:46,350 Ta. 404 00:22:50,100 --> 00:22:51,683 Two seconds. 405 00:22:56,600 --> 00:22:58,682 - Oh. - You all right? 406 00:22:58,683 --> 00:23:00,016 - You know what? - What? 407 00:23:00,017 --> 00:23:02,599 - Summat you'll never learn. - What's that, then? 408 00:23:02,600 --> 00:23:04,267 Charity begins at home. 409 00:23:05,017 --> 00:23:06,474 Have you seen what I've got? 410 00:23:06,475 --> 00:23:10,142 It's nappies. There's a baby. Aye. 411 00:23:15,767 --> 00:23:18,974 Salam alaykum. 412 00:23:18,975 --> 00:23:21,266 - You all right? Eh? - Salaam. 413 00:23:21,267 --> 00:23:22,932 - I've got some clothes. - Oh! 414 00:23:22,933 --> 00:23:24,724 - A couple of shoes. - Thank you! 415 00:23:24,725 --> 00:23:26,057 Can I put it inside? 416 00:23:26,058 --> 00:23:27,933 Yes! Shoes! 417 00:23:28,933 --> 00:23:30,100 A couple of bits here. 418 00:23:30,101 --> 00:23:32,307 - Oh! Thanks! - Yeah. 419 00:23:32,308 --> 00:23:33,642 That good! 420 00:23:34,558 --> 00:23:36,224 That Aisha's dead canny, you know. 421 00:23:36,225 --> 00:23:38,599 But they're having, like, a proper nightmare. 422 00:23:38,600 --> 00:23:41,516 The bairn won't stop crying cos of his bad chest. 423 00:23:41,517 --> 00:23:43,141 - And that neighbour you saw? - Aye. 424 00:23:43,142 --> 00:23:46,266 Banging on the wall constantly, swearing his head off at them. 425 00:23:46,267 --> 00:23:48,474 It's a nightmare. Really, really stressful, like. 426 00:23:48,475 --> 00:23:49,849 I can't say I'm surprised. 427 00:23:49,850 --> 00:23:52,266 If you hear the stuff they come out with in the pub, man. 428 00:23:52,267 --> 00:23:54,474 Jesus! Especially when they've had a few. 429 00:23:54,475 --> 00:23:56,932 Yeah. And then they go home, they go online, 430 00:23:56,933 --> 00:23:58,849 and they just wind each other up. 431 00:23:58,850 --> 00:24:01,891 Some of the stuff they come out with, it's horrendous. 432 00:24:01,892 --> 00:24:04,183 Well, what do you say to them in the pub? 433 00:24:05,100 --> 00:24:06,474 What can I say? 434 00:24:06,475 --> 00:24:09,850 Well, I don't know, TJ. That's why I'm asking you. 435 00:24:11,517 --> 00:24:14,808 I say nowt. Just keep me mouth shut. 436 00:24:17,517 --> 00:24:20,017 - Here. - Ta, thank you. 437 00:24:20,683 --> 00:24:22,183 Erm... 438 00:24:32,767 --> 00:24:34,182 - [Laura] Hi! - Salam alaykum. 439 00:24:34,183 --> 00:24:36,807 Salam alaykum. Salam alaykum. 440 00:24:36,808 --> 00:24:38,891 For you, for the house. How are you doing? 441 00:24:38,892 --> 00:24:41,432 - Shukran. - Yeah. No problem. 442 00:24:41,433 --> 00:24:43,224 And for you, guess what we've got. 443 00:24:43,225 --> 00:24:45,016 - What? - Bike! 444 00:24:45,017 --> 00:24:46,850 Yes! 445 00:24:48,975 --> 00:24:51,600 - There you go! Happy? - Yeah. 446 00:24:53,267 --> 00:24:54,641 There you go! 447 00:24:54,642 --> 00:24:55,933 Yes! 448 00:24:57,183 --> 00:24:58,683 Go, Rana! 449 00:25:00,350 --> 00:25:01,517 All right, lads? 450 00:25:01,518 --> 00:25:03,682 How come they're getting all that stuff? 451 00:25:03,683 --> 00:25:05,641 It's all been donated by local people. 452 00:25:05,642 --> 00:25:08,266 It's all second-hand stuff, lads. There's nothing new. 453 00:25:08,267 --> 00:25:10,641 I know, but they've been getting everything lately. 454 00:25:10,642 --> 00:25:12,224 Aye, but they've lost everything. 455 00:25:12,225 --> 00:25:13,932 That's what you've gotta understand. 456 00:25:13,933 --> 00:25:16,141 They came to this country and had absolutely nothing 457 00:25:16,142 --> 00:25:17,724 other than the clothes on their back. 458 00:25:17,725 --> 00:25:19,683 Wish I could get a bike. 459 00:25:22,350 --> 00:25:25,600 You know, maybe you should do something for the local kids. 460 00:25:26,100 --> 00:25:28,807 Are you kidding us? Why don't you do something? 461 00:25:28,808 --> 00:25:33,016 Start the football up again! No?! Thought not. 462 00:25:33,017 --> 00:25:36,307 Hey, man, I'm ran off me feet. I never stop. 463 00:25:36,308 --> 00:25:38,224 I've got bairns at home. I've got work. 464 00:25:38,225 --> 00:25:41,182 Me mam's poorly. Our lad's saying he never sees us. 465 00:25:41,183 --> 00:25:43,016 You want us to do more? 466 00:25:43,017 --> 00:25:45,016 There's only a couple of us doing this, you know. 467 00:25:45,017 --> 00:25:46,767 Me, a couple from the church... 468 00:25:49,058 --> 00:25:51,641 Jesus Christ, man, TJ. You do something. 469 00:25:51,642 --> 00:25:53,474 For fuck's sake. 470 00:25:53,475 --> 00:25:55,266 You used to be the one kicking our arses 471 00:25:55,267 --> 00:25:57,224 when something needed doing round here. 472 00:25:57,225 --> 00:26:00,766 And now what? I've gotta beg you to give us a lift in the van 473 00:26:00,767 --> 00:26:01,933 to drop some stuff off?! 474 00:26:01,934 --> 00:26:04,017 Are you kidding us? Howay, man! 475 00:26:07,600 --> 00:26:10,642 On your marks, get set. 476 00:26:28,308 --> 00:26:34,557 Olivia! Go on, Olivia! Go on, Olivia! 477 00:26:34,558 --> 00:26:36,225 Go on, Olivia! 478 00:26:43,975 --> 00:26:45,308 Olivia! 479 00:26:56,850 --> 00:26:58,517 Keep going, Linda! 480 00:26:59,100 --> 00:27:01,808 Go, go, go, go, go! Keep going, Linda! 481 00:27:04,600 --> 00:27:06,267 Linda! Linda! 482 00:27:11,017 --> 00:27:12,217 Linda, are you OK? 483 00:27:13,183 --> 00:27:15,641 - I feel ill. - Is your mother here? 484 00:27:15,642 --> 00:27:17,391 No, she's at work. 485 00:27:17,392 --> 00:27:20,099 Linda. Linda, you all right, darling? 486 00:27:20,100 --> 00:27:21,349 No. 487 00:27:21,350 --> 00:27:24,682 Here, have some water. You might be dehydrated. 488 00:27:24,683 --> 00:27:26,474 - Here. - Thank you. 489 00:27:26,475 --> 00:27:28,600 What have you eaten today, Linda? 490 00:27:29,850 --> 00:27:32,641 Erm, just a small bag of crisps. 491 00:27:32,642 --> 00:27:35,807 Right, OK. Do you think you might want to go home? 492 00:27:35,808 --> 00:27:37,349 - Erm... yeah. - Yep. 493 00:27:37,350 --> 00:27:38,932 Is your home near? 494 00:27:38,933 --> 00:27:40,766 It's just a couple of streets away. 495 00:27:40,767 --> 00:27:43,308 - OK, I can take you home. - Oh, yeah? 496 00:27:59,433 --> 00:28:01,725 Oh, I forgot my keys. 497 00:28:14,183 --> 00:28:15,383 Max? 498 00:28:15,975 --> 00:28:18,142 Max, open the door. 499 00:28:22,100 --> 00:28:23,100 What do you want? 500 00:28:23,101 --> 00:28:24,849 Hi. Your sister is not feeling well. 501 00:28:24,850 --> 00:28:28,017 - Can I help her inside? - Yeah, sure. 502 00:28:33,267 --> 00:28:34,467 Come, sit here. 503 00:28:37,892 --> 00:28:39,225 Put your head here. 504 00:28:48,475 --> 00:28:49,849 I have a banana in my bag. 505 00:28:49,850 --> 00:28:51,641 Could you try and eat that? 506 00:28:51,642 --> 00:28:55,267 I can't. I need summat sweet. That usually helps. 507 00:28:57,267 --> 00:28:58,849 Sorry, do you have a biscuit 508 00:28:58,850 --> 00:29:01,058 or something sweet for your sister? 509 00:29:04,142 --> 00:29:05,600 One moment. 510 00:29:45,058 --> 00:29:47,183 Who the fuck are you?! 511 00:29:47,933 --> 00:29:48,933 I'm sorry, I... 512 00:29:48,934 --> 00:29:52,016 Do I come in your house, poking around in your fucking fridge? 513 00:29:52,017 --> 00:29:56,516 - Get out! Fucking get out! - You don't understand... 514 00:29:56,517 --> 00:29:57,683 - Get out! - Don't! 515 00:29:57,684 --> 00:29:59,141 I'm sorry, I was trying to help... 516 00:29:59,142 --> 00:30:01,599 Keep your... These kids are my responsibility. 517 00:30:01,600 --> 00:30:04,974 Keep your big fucking foreign nose out my business, right? 518 00:30:04,975 --> 00:30:06,724 - Get out! - She was helping me! 519 00:30:06,725 --> 00:30:09,266 I don't fucking care! You're not wanted here. 520 00:30:09,267 --> 00:30:11,599 You don't understand! She's sick! I was helping her! 521 00:30:11,600 --> 00:30:13,557 I don't fucking care! Get out! 522 00:30:13,558 --> 00:30:14,975 And don't come back! 523 00:30:17,475 --> 00:30:20,141 What the fuck do you think youse two are doing? 524 00:30:20,142 --> 00:30:22,016 - Eh? - It wasn't me, it was her. 525 00:30:22,017 --> 00:30:23,766 How many times have I told you 526 00:30:23,767 --> 00:30:25,766 not to let strangers in the house? 527 00:30:25,767 --> 00:30:27,891 Fucking foreigners in me house! 528 00:30:27,892 --> 00:30:29,849 - How many times? - I was ill! 529 00:30:29,850 --> 00:30:32,267 I'm gonna take the key off you, I swear to God! 530 00:30:42,600 --> 00:30:44,099 - Mr Ballantyne? - Hello, Yara. 531 00:30:44,100 --> 00:30:46,475 - Hi. - I have something for you. 532 00:30:52,308 --> 00:30:54,182 Thank you so much. 533 00:30:54,183 --> 00:30:56,433 You're welcome. 534 00:31:00,017 --> 00:31:02,225 - Shukran. - Thank you, Mr Ballantyne. 535 00:31:03,433 --> 00:31:05,599 My mum say you must come in for tea. 536 00:31:05,600 --> 00:31:08,141 Oh, no, it's OK. I've got dirty shoes on. I've been to work. 537 00:31:08,142 --> 00:31:09,974 No, please! Please, just for tea! 538 00:31:09,975 --> 00:31:11,516 Five minutes. Please, come. 539 00:31:11,517 --> 00:31:13,724 - Well, that's very kind of you. - Please, come. 540 00:31:13,725 --> 00:31:14,925 Thank you. 541 00:31:37,225 --> 00:31:39,224 She's, er... She's making a joke of me. 542 00:31:39,225 --> 00:31:40,974 Like, now I am going to take pictures 543 00:31:40,975 --> 00:31:43,849 of everyone on the street, like I did in the camp. 544 00:31:43,850 --> 00:31:45,892 Oh, right. 545 00:31:48,600 --> 00:31:50,017 Thank you. 546 00:31:51,558 --> 00:31:52,892 Shukran. 547 00:31:55,100 --> 00:31:58,183 - Here, have some cakes. - Thank you. 548 00:32:00,850 --> 00:32:02,142 Do you like it? 549 00:32:02,767 --> 00:32:05,725 Very good cake. Very nice. 550 00:32:08,933 --> 00:32:10,432 Is the camera OK? 551 00:32:10,433 --> 00:32:13,100 It's perfect. Like a new one. 552 00:32:14,100 --> 00:32:15,600 Shukran. 553 00:32:16,142 --> 00:32:17,932 Do you know what "shukran" means? 554 00:32:17,933 --> 00:32:20,266 - No. - It means "thank you". 555 00:32:20,267 --> 00:32:21,599 - Shukran. - Shukran. 556 00:32:21,600 --> 00:32:25,016 It goes with your name. "Shukran, Mr Ballantyne." 557 00:32:25,017 --> 00:32:28,225 Well, shukran. 558 00:32:31,183 --> 00:32:33,016 So, all the kids are in school now. 559 00:32:33,017 --> 00:32:34,517 So how's it going? 560 00:32:36,517 --> 00:32:37,642 - Good. - Good? 561 00:32:37,643 --> 00:32:38,932 - Yeah. - School? Good? 562 00:32:38,933 --> 00:32:40,807 Good, good. Yes. 563 00:32:40,808 --> 00:32:42,808 Big lad, how's school going? 564 00:32:45,725 --> 00:32:47,808 - Good, good. - Good. Right. 565 00:32:50,683 --> 00:32:52,683 Your dolls are very pretty. 566 00:33:00,767 --> 00:33:03,766 Do they have names? 567 00:33:03,767 --> 00:33:05,725 Erm... 568 00:33:07,350 --> 00:33:09,099 Erm, yeah. 569 00:33:09,100 --> 00:33:15,350 Erm... Rahat. Rahat, Rafif, Sham, Shahad, Amara. 570 00:33:19,017 --> 00:33:22,474 So those are the names of her girlfriends back home. 571 00:33:22,475 --> 00:33:24,892 She doesn't know where they are now. 572 00:33:35,308 --> 00:33:36,724 This is our father, 573 00:33:36,725 --> 00:33:40,683 and she said she wish he can find us here. 574 00:33:41,933 --> 00:33:44,516 I'm sure he will. 575 00:33:44,517 --> 00:33:46,058 Yeah, I'm sure he will. 576 00:33:58,225 --> 00:33:59,724 If you'll excuse them, 577 00:33:59,725 --> 00:34:01,642 - they have homework to do. - Yeah. 578 00:34:03,975 --> 00:34:06,182 - So this is my father. - Yeah. 579 00:34:06,183 --> 00:34:10,683 He's a tailor. Quick hands and quick mind. 580 00:34:12,017 --> 00:34:14,350 His only crime was to look for his brother. 581 00:34:16,975 --> 00:34:20,391 He was picked up by the shabiha. It means "the ghosts". 582 00:34:20,392 --> 00:34:22,266 Ghosts? 583 00:34:22,267 --> 00:34:25,808 They are state-sponsored militias of the Syrian regime. 584 00:34:27,392 --> 00:34:30,891 My mother thinks he's dead. 585 00:34:30,892 --> 00:34:32,725 But I know he's still alive. 586 00:34:34,725 --> 00:34:36,891 Your father got you that camera, didn't he? 587 00:34:36,892 --> 00:34:38,092 Yeah. 588 00:34:41,017 --> 00:34:42,100 When I was a little girl, 589 00:34:42,101 --> 00:34:44,266 I told him I wanted to be a photographer 590 00:34:44,267 --> 00:34:47,016 and travel the world. 591 00:34:47,017 --> 00:34:48,217 So... 592 00:34:49,642 --> 00:34:52,016 This camera saved my life. 593 00:34:52,017 --> 00:34:53,350 How's that? 594 00:34:54,767 --> 00:34:57,183 Because I saw a lot of things I... 595 00:34:58,100 --> 00:34:59,807 I wish I hadn't see. 596 00:34:59,808 --> 00:35:02,433 Don't have the words to describe them. 597 00:35:03,600 --> 00:35:05,766 But when I look through this camera, I... 598 00:35:05,767 --> 00:35:09,017 I choose to see some hope and some strength. 599 00:35:10,933 --> 00:35:13,349 So I choose how I live with this camera. 600 00:35:13,350 --> 00:35:14,807 Right. 601 00:35:14,808 --> 00:35:18,475 And I feel like... like my father is with me. 602 00:35:19,808 --> 00:35:21,725 So thank you for fixing it. 603 00:35:24,267 --> 00:35:25,892 It's my pleasure. 604 00:35:30,892 --> 00:35:32,141 Go on! Get him! 605 00:35:32,142 --> 00:35:33,432 Hey, Bashir! 606 00:35:33,433 --> 00:35:35,891 Get him down. Give him what he deserves! Make him pay! 607 00:35:35,892 --> 00:35:38,807 Go on! 608 00:35:38,808 --> 00:35:41,016 Right, boys, go on! 609 00:35:41,017 --> 00:35:42,975 Go on, give him it! 610 00:35:46,850 --> 00:35:48,433 All right, boys, go on! 611 00:35:50,850 --> 00:35:53,266 Get the fuck off the Paki cunt! Let me speak to him. 612 00:35:53,267 --> 00:35:54,350 Get the fuck off him now. 613 00:35:54,351 --> 00:35:56,432 - You, you little bastard, eh? - Go on! 614 00:35:56,433 --> 00:35:58,349 Eh? Fucking look at me, yeah? 615 00:35:58,350 --> 00:36:00,641 I know what you've fucking done, you know what you... 616 00:36:00,642 --> 00:36:03,099 Get the fuck off! We all know what you've fucking done! 617 00:36:03,100 --> 00:36:05,557 Why the fuck would you do that?! Eh? 618 00:36:05,558 --> 00:36:07,432 - Get the fuck up. - Get him up! 619 00:36:07,433 --> 00:36:09,141 You, you little bastard! Fuck off! 620 00:36:09,142 --> 00:36:10,432 You dirty immigrant cunt! 621 00:36:10,433 --> 00:36:12,099 Fuck off back to your own country! 622 00:36:12,100 --> 00:36:14,266 Fucking do that again, I swear to fucking God... 623 00:36:14,267 --> 00:36:15,807 - Go on! - Go! 624 00:36:15,808 --> 00:36:17,891 You fucking little dirty Paki cunt! 625 00:36:17,892 --> 00:36:19,932 Go on! Well, bloody go on! 626 00:36:19,933 --> 00:36:22,767 Fucking wanker. Wanker, that's what you fucking are! 627 00:36:23,392 --> 00:36:26,266 Get the fuck off him now. Get the fuck up. 628 00:36:26,267 --> 00:36:27,516 You, you little cunt. 629 00:36:27,517 --> 00:36:29,391 I know what you've fucking done... 630 00:36:29,392 --> 00:36:32,099 Stop it there! Stop it there. 631 00:36:32,100 --> 00:36:34,807 Look, see him? That's my nephew, right? 632 00:36:34,808 --> 00:36:36,141 Listen to what he says. 633 00:36:36,142 --> 00:36:38,724 "You know what you've done, we know what you've done." 634 00:36:38,725 --> 00:36:40,059 Have you seen this, Charlie? 635 00:36:47,767 --> 00:36:50,224 See, that foreign bastard, 636 00:36:50,225 --> 00:36:52,224 he's been bullying lasses at dinner time. 637 00:36:52,225 --> 00:36:55,183 He pushed one over. Yeah! Ask the parents. 638 00:36:56,183 --> 00:36:57,383 I know the lad. 639 00:36:58,683 --> 00:37:00,433 He's a good kid, he's a decent lad. 640 00:37:01,850 --> 00:37:03,766 We're just trying to figure out what happened. 641 00:37:03,767 --> 00:37:05,475 Well, summat's gone on, TJ. 642 00:37:06,350 --> 00:37:08,433 Here, Gary, play that again. 643 00:37:16,100 --> 00:37:17,349 Fucking go now! 644 00:37:17,350 --> 00:37:20,016 - Go. Fuck off! - Go on! 645 00:37:20,017 --> 00:37:22,057 That's what happens to bullies in our school. 646 00:37:22,058 --> 00:37:23,891 See? Something happened before that. 647 00:37:23,892 --> 00:37:26,182 Aye, that's your Ronnie responding, innit? 648 00:37:26,183 --> 00:37:28,974 Our Ronnie's getting bullied on fucking social media now. 649 00:37:28,975 --> 00:37:31,100 They're bloody fanatics, man. 650 00:37:32,600 --> 00:37:35,099 So what the fuck do you make of that then, TJ? 651 00:37:35,100 --> 00:37:36,349 I dunno. 652 00:37:36,350 --> 00:37:38,891 - Another pint? Anybody? - That all you can say? 653 00:37:38,892 --> 00:37:41,182 I'll force another one. Cheers, Eddy. 654 00:37:41,183 --> 00:37:43,057 That's all you can say, "Another pint?" 655 00:37:43,058 --> 00:37:44,142 Hm-hmm! 656 00:37:44,143 --> 00:37:46,016 - I better have your bitter. - Cheers. 657 00:37:46,017 --> 00:37:47,349 Right you are, mate. 658 00:37:47,350 --> 00:37:48,766 - Cheers. - Cheers. 659 00:37:48,767 --> 00:37:51,224 I mean, I'm no racist, 660 00:37:51,225 --> 00:37:53,099 but I'm not happy about the school. 661 00:37:53,100 --> 00:37:55,557 All those extra kids in there. 662 00:37:55,558 --> 00:37:57,099 And I don't blame them, 663 00:37:57,100 --> 00:37:59,099 but some of them don't even speak English! 664 00:37:59,100 --> 00:38:00,307 It's holding everyone back. 665 00:38:00,308 --> 00:38:02,474 Exactly! Are there no more teachers? 666 00:38:02,475 --> 00:38:05,557 Aye, they're bringing someone in who speaks Arabic. 667 00:38:05,558 --> 00:38:08,432 Arabic? That's great for our kids, that, innit? 668 00:38:08,433 --> 00:38:11,099 There was two of them in front of my cousin in the doctor's 669 00:38:11,100 --> 00:38:12,724 trying to fill fucking forms out. 670 00:38:12,725 --> 00:38:13,808 That took half an hour. 671 00:38:13,809 --> 00:38:16,016 It was the same with Mary at the health centre. 672 00:38:16,017 --> 00:38:18,432 Funny, innit? They always put 'em round here, 673 00:38:18,433 --> 00:38:20,557 but never put 'em in Chelsea or fucking Westminster! 674 00:38:20,558 --> 00:38:23,307 Of course they don't! They don't want them living by them. 675 00:38:23,308 --> 00:38:26,349 That's why they're dumping them on us by the fucking busload. 676 00:38:26,350 --> 00:38:29,016 I mean, I'm not against refugees, immigrants. 677 00:38:29,017 --> 00:38:31,182 I mean, God, my father was Irish. 678 00:38:31,183 --> 00:38:33,224 But there's fuck all in this village now. 679 00:38:33,225 --> 00:38:35,474 And we're supposed to share it with that lot? 680 00:38:35,475 --> 00:38:36,600 We don't even know them. 681 00:38:36,601 --> 00:38:38,182 And if you say anything about it, 682 00:38:38,183 --> 00:38:40,349 all the posh wankers make you out to be a racist. 683 00:38:40,350 --> 00:38:42,807 - I'm fucking sick of it. - So am I. I'm sick of it. 684 00:38:42,808 --> 00:38:44,474 What about the background checks? 685 00:38:44,475 --> 00:38:46,641 You know what I mean? Who are these people's wives? 686 00:38:46,642 --> 00:38:49,057 Who are they married to? Who's their brothers? Cousins? 687 00:38:49,058 --> 00:38:51,016 They've all got smartphones. 688 00:38:51,017 --> 00:38:52,974 Face to face with fighters in a war zone. 689 00:38:52,975 --> 00:38:55,557 All it takes is one of them to slip through. 690 00:38:55,558 --> 00:38:57,557 One crazy fucking jihadi. 691 00:38:57,558 --> 00:39:00,932 I feel sorry for the poor bastards. I honestly do. 692 00:39:00,933 --> 00:39:03,432 Well, me an' all, Jaffa, but what can we do? 693 00:39:03,433 --> 00:39:04,891 We can't even look after our own. 694 00:39:04,892 --> 00:39:08,099 Bang on! People living in fucking boarded-up houses, eh, 695 00:39:08,100 --> 00:39:09,183 with candles on? 696 00:39:09,184 --> 00:39:11,849 They've never had any fucking respect for us round here, ever. 697 00:39:11,850 --> 00:39:15,016 Well, I say we should draw a line in the sand, eh? 698 00:39:15,017 --> 00:39:17,724 Enough's enough. It starts here, this village. 699 00:39:17,725 --> 00:39:20,766 This pub, The Old Oak. We should have a public meeting 700 00:39:20,767 --> 00:39:22,557 and tell everybody how we're feeling. 701 00:39:22,558 --> 00:39:23,683 Invite everybody. 702 00:39:23,684 --> 00:39:26,849 The local council, the press, Tyne Tees telly. 703 00:39:26,850 --> 00:39:30,141 You need to be careful, Charlie. You get a load of racists in. 704 00:39:30,142 --> 00:39:32,224 There's plenty of them about. We don't need it! 705 00:39:32,225 --> 00:39:34,099 Jaffa, as far as I'm concerned, 706 00:39:34,100 --> 00:39:36,016 it's now or never. 707 00:39:36,017 --> 00:39:39,099 Where would we hold it? Everywhere's closed. 708 00:39:39,100 --> 00:39:40,807 There's the church hall, 709 00:39:40,808 --> 00:39:43,099 the miners' welfare, even the school's gone! 710 00:39:43,100 --> 00:39:45,599 Well, you opened the back room the other day there, TJ. 711 00:39:45,600 --> 00:39:47,141 - We could have it in there. - Aye. 712 00:39:47,142 --> 00:39:48,599 It's been shut for 20 years. 713 00:39:48,600 --> 00:39:50,182 The place is an absolute tip. 714 00:39:50,183 --> 00:39:52,474 We could help you clean it up, couldn't we, lads? 715 00:39:52,475 --> 00:39:54,182 - Do that, aye. - Yeah, course we could! 716 00:39:54,183 --> 00:39:56,266 There's nay heating, the plumbing's knackered, 717 00:39:56,267 --> 00:39:58,641 and the electrics are fucked. That's a non-starter. 718 00:39:58,642 --> 00:40:01,224 Jaffa's done time in the building trade. 719 00:40:01,225 --> 00:40:02,599 Couldn't you help out, Jaffa? 720 00:40:02,600 --> 00:40:04,849 No, count me out. I've got a bad back. 721 00:40:04,850 --> 00:40:07,641 Fucking lazy bastard! 722 00:40:07,642 --> 00:40:09,266 What about the cookers, TJ? 723 00:40:09,267 --> 00:40:10,557 - Cookers? - Aye. 724 00:40:10,558 --> 00:40:12,599 They haven't worked since the '90s, man. 725 00:40:12,600 --> 00:40:14,141 We'd blow ourselves up using them. 726 00:40:14,142 --> 00:40:15,557 I'll strip them down. I've got time. 727 00:40:15,558 --> 00:40:17,307 Oh, anyway, we don't need cookers. 728 00:40:17,308 --> 00:40:18,766 We don't need any food or nowt. 729 00:40:18,767 --> 00:40:21,016 All we need is a room for a few hours for a meeting. 730 00:40:21,017 --> 00:40:22,350 Now what's the problem? 731 00:40:23,183 --> 00:40:25,099 I haven't got public liability insurance. 732 00:40:25,100 --> 00:40:27,224 So I can't have any public functions in there. 733 00:40:27,225 --> 00:40:30,307 You're a stickler for the rules all of a sudden! 734 00:40:30,308 --> 00:40:32,099 Do you mind if I go and have a look meself? 735 00:40:32,100 --> 00:40:33,557 Go on, Charlie. Go on, son. 736 00:40:33,558 --> 00:40:36,308 Hey, the keys are behind the bar. Come on, open it up. 737 00:40:37,350 --> 00:40:39,142 The room stays closed. 738 00:40:42,683 --> 00:40:45,432 Hey, do you know what it is, TJ? 739 00:40:45,433 --> 00:40:48,016 Some of us have been drinking in this pub for 40 years. 740 00:40:48,017 --> 00:40:49,266 That's a lifetime, man. 741 00:40:49,267 --> 00:40:53,224 Me and Mary, we had our engagement party in that room. 742 00:40:53,225 --> 00:40:54,766 You were there, you remember? 743 00:40:54,767 --> 00:40:56,641 - Course I can, mate. - Aye, course you can. 744 00:40:56,642 --> 00:40:58,516 Cos you made a lovely speech, didn't you? 745 00:40:58,517 --> 00:41:00,599 - "Marras for life" and all that. - Aye. 746 00:41:00,600 --> 00:41:02,724 And now you won't even open the room for us, 747 00:41:02,725 --> 00:41:04,391 but you'll open it for your new mates? 748 00:41:04,392 --> 00:41:06,432 What's that? Do we not count all of a sudden? 749 00:41:06,433 --> 00:41:08,266 Aye. 750 00:41:08,267 --> 00:41:12,974 I'm sorry, mate. I'm sorry. But that room stays shut. 751 00:41:12,975 --> 00:41:15,307 Howay, then. 752 00:41:15,308 --> 00:41:17,807 Aye, fair enough. Fair enough. 753 00:41:17,808 --> 00:41:20,016 - Sorry, Charlie. - Fucking disgraceful. 754 00:41:20,017 --> 00:41:21,891 - Sit down, Charlie. - He's changed. 755 00:41:21,892 --> 00:41:23,392 Absolutely. 756 00:41:42,308 --> 00:41:44,017 Can I have a word with you? 757 00:41:44,850 --> 00:41:47,974 Nadia... 758 00:41:47,975 --> 00:41:50,433 Yeah, you! I need to talk to you. 759 00:41:56,642 --> 00:41:59,099 I didn't know what happened with Linda the other day. 760 00:41:59,100 --> 00:42:00,267 I'm really sorry. 761 00:42:00,268 --> 00:42:02,766 I just wanted to apologise. 762 00:42:02,767 --> 00:42:04,974 I'm sorry too, for entering your house. 763 00:42:04,975 --> 00:42:06,349 I should have asked. 764 00:42:06,350 --> 00:42:09,892 You know, Linda showed me the photographs you took of her. 765 00:42:10,600 --> 00:42:13,974 They're really lovely. They're so natural. 766 00:42:13,975 --> 00:42:16,142 And she looks happy for a change. 767 00:42:16,892 --> 00:42:18,141 What I wanted to ask you, 768 00:42:18,142 --> 00:42:20,641 I showed the pictures to the girls in the salon. 769 00:42:20,642 --> 00:42:22,724 I've got a little cleaning job there, 770 00:42:22,725 --> 00:42:25,516 just a few hours a week. They would really like it 771 00:42:25,517 --> 00:42:27,807 if you come and took some pictures of them, as well. 772 00:42:27,808 --> 00:42:30,100 Really? Yeah, I can do that. Yeah. 773 00:42:31,850 --> 00:42:33,350 - Just be careful. - Yeah. 774 00:42:34,600 --> 00:42:36,891 Can you look at the camera, please? 775 00:42:36,892 --> 00:42:39,267 - You want us to look at you? - Yeah. Look here. 776 00:42:41,808 --> 00:42:44,392 So this is Debbie. Yara. 777 00:43:01,267 --> 00:43:03,099 Are you enjoying doing this, then? 778 00:43:03,100 --> 00:43:04,974 Yeah, very much. 779 00:43:04,975 --> 00:43:07,516 Thank you for letting me take your photos. 780 00:43:07,517 --> 00:43:08,850 Ah, you're welcome. 781 00:43:09,767 --> 00:43:12,474 - Oh, nice cup of tea. - There you go. 782 00:43:12,475 --> 00:43:13,974 Oh, that's fantastic, thank you. 783 00:43:13,975 --> 00:43:15,100 There you are, Yara. 784 00:43:15,101 --> 00:43:16,807 - Thank you. - Nice brew for you, darling. 785 00:43:16,808 --> 00:43:18,724 - So how's Linda? - Yeah, she's good! 786 00:43:18,725 --> 00:43:19,808 She's doing better. 787 00:43:19,809 --> 00:43:21,141 - Yeah? - She's back at school. 788 00:43:21,142 --> 00:43:22,641 Nice and hot. 789 00:43:22,642 --> 00:43:24,557 - Can I just ask you something? - Yeah. 790 00:43:24,558 --> 00:43:27,766 Do you do, erm... like, a gift voucher? 791 00:43:27,767 --> 00:43:29,307 Ah. No, Sadie. 792 00:43:29,308 --> 00:43:31,057 We're, like, a simple outfit, so... 793 00:43:31,058 --> 00:43:32,350 Oh, do you not? 794 00:43:33,142 --> 00:43:34,807 It's just, you know me daughter Josie? 795 00:43:34,808 --> 00:43:36,599 - Hm-hmm. - It's her birthday coming up. 796 00:43:36,600 --> 00:43:38,891 - She hasn't been out for months. - Right. 797 00:43:38,892 --> 00:43:42,099 I was just thinking it would be lovely, maybe, for her to... 798 00:43:42,100 --> 00:43:44,807 She could do with having her hair done and... 799 00:43:44,808 --> 00:43:47,891 I mean, she's got her nails, but, oh, they're a mess. 800 00:43:47,892 --> 00:43:49,557 They really need doing! 801 00:43:49,558 --> 00:43:52,099 And, you know, if I give her money to get it done, 802 00:43:52,100 --> 00:43:54,057 it'll go straight out for the kids. 803 00:43:54,058 --> 00:43:55,142 Yeah. 804 00:43:55,143 --> 00:43:58,057 I've got a friend going through exactly the same thing, Sadie. 805 00:43:58,058 --> 00:43:59,142 It's awful. 806 00:43:59,143 --> 00:44:01,432 She lost all of her confidence. She's just hiding away. 807 00:44:01,433 --> 00:44:02,974 - Yeah. - We just never see her. 808 00:44:02,975 --> 00:44:05,599 She's just so lonely. It really breaks my heart. 809 00:44:05,600 --> 00:44:08,099 And they feel ashamed, don't they? 810 00:44:08,100 --> 00:44:10,141 That's what happened to my Katie. 811 00:44:10,142 --> 00:44:12,557 She just got left by the wayside. 812 00:44:12,558 --> 00:44:13,642 Oh! 813 00:44:13,643 --> 00:44:16,099 I don't even know where she is. 814 00:44:16,100 --> 00:44:18,516 Don't know if she'll ever come back. 815 00:44:18,517 --> 00:44:20,182 That's £5.20, there, boy. 816 00:44:20,183 --> 00:44:21,599 - Money's just there. - Champion. 817 00:44:21,600 --> 00:44:23,224 - Cheers, mate. - Thanks, TJ. 818 00:44:23,225 --> 00:44:25,057 Got a friend for life, there, mate! 819 00:44:25,058 --> 00:44:27,349 Ah, she's nay bother! Canny little dog. 820 00:44:27,350 --> 00:44:28,600 Ah, she's a belter. 821 00:44:31,850 --> 00:44:33,307 - TJ? - Yep? 822 00:44:33,308 --> 00:44:35,016 - Can we have a word? - Hm-hmm. 823 00:44:35,017 --> 00:44:36,807 Yara and me have been having a think. 824 00:44:36,808 --> 00:44:39,807 Oh, that's reassuring! 825 00:44:39,808 --> 00:44:41,391 No, not like that, honestly! 826 00:44:41,392 --> 00:44:44,516 Erm, just, Yara was at the hairdresser's the other day... 827 00:44:44,517 --> 00:44:46,141 - Right. - ...talking to the lasses. 828 00:44:46,142 --> 00:44:48,724 And you know what it's like, people are really struggling. 829 00:44:48,725 --> 00:44:51,974 And she was talking to Sadie about her daughter, Josie. 830 00:44:51,975 --> 00:44:53,682 Christ, I haven't seen her in months. 831 00:44:53,683 --> 00:44:54,932 Aye, exactly. 832 00:44:54,933 --> 00:44:57,766 She's, like, really hiding herself away, right? 833 00:44:57,767 --> 00:44:59,474 I've been thinking, Mr Ballantyne. 834 00:44:59,475 --> 00:45:02,516 Our families, the Syrian families, are so isolated, 835 00:45:02,517 --> 00:45:04,099 and worried for their kids. 836 00:45:04,100 --> 00:45:06,141 Some of the locals here are struggling too. 837 00:45:06,142 --> 00:45:08,516 Ah, I know. Some of the stories I hear in here, man. 838 00:45:08,517 --> 00:45:10,266 It's absolutely heart-breaking. 839 00:45:10,267 --> 00:45:12,141 Exactly, so... 840 00:45:12,142 --> 00:45:15,766 So that photo, in the backroom. What your mother said to you. 841 00:45:15,767 --> 00:45:18,141 "If you eat together, you stick together." 842 00:45:18,142 --> 00:45:19,308 - Right? - Yeah. 843 00:45:19,309 --> 00:45:22,932 So, imagine if all the families mix and start to eat together. 844 00:45:22,933 --> 00:45:24,641 We can become friends. 845 00:45:24,642 --> 00:45:27,099 This could really change our life forever. 846 00:45:27,100 --> 00:45:28,300 What do you think? 847 00:45:29,142 --> 00:45:30,432 Well, sounds like a great idea. 848 00:45:30,433 --> 00:45:32,807 But do you not think you're taking too much on? 849 00:45:32,808 --> 00:45:36,141 Why, no, man. Our mams did 500 meals a day during the strike. 850 00:45:36,142 --> 00:45:37,225 We can pull off a dinner 851 00:45:37,226 --> 00:45:39,057 for a couple of people from the village. 852 00:45:39,058 --> 00:45:40,391 If we just start small, maybe, 853 00:45:40,392 --> 00:45:44,099 with the people who need it the most, like Josie. 854 00:45:44,100 --> 00:45:46,016 And we could maybe ask Brendan from the school 855 00:45:46,017 --> 00:45:48,391 which of the other bairns might need it. 856 00:45:48,392 --> 00:45:49,600 Start off like that. 857 00:45:50,267 --> 00:45:53,807 You can borrow the van any time you want, if that'll help. 858 00:45:53,808 --> 00:45:58,224 The thing is, is there's nowhere really to do it anymore. 859 00:45:58,225 --> 00:46:00,849 The church hall's gone. 860 00:46:00,850 --> 00:46:02,849 And that was the last suitable place. 861 00:46:02,850 --> 00:46:05,307 So we were thinking 862 00:46:05,308 --> 00:46:07,558 maybe we could use the back room? 863 00:46:09,683 --> 00:46:11,724 Are you trying to embarrass us? 864 00:46:11,725 --> 00:46:12,850 No. 865 00:46:12,851 --> 00:46:14,307 That's been shut up for 20 years. 866 00:46:14,308 --> 00:46:16,766 We were just thinking we could get people in... 867 00:46:16,767 --> 00:46:19,141 The plumbing's knackered, the electric's knackered. 868 00:46:19,142 --> 00:46:21,432 Some of our men are builders. They can come... 869 00:46:21,433 --> 00:46:24,224 It's not safe, Yara! You know that. 870 00:46:24,225 --> 00:46:27,016 You know it's not safe in there! What are you playing at, Laura? 871 00:46:27,017 --> 00:46:28,100 How am I, TJ? 872 00:46:28,101 --> 00:46:29,724 Are you trying to fucking ruin us? 873 00:46:29,725 --> 00:46:32,016 No, we're trying to do something for the village! 874 00:46:32,017 --> 00:46:34,099 Even though I could open that back room, 875 00:46:34,100 --> 00:46:36,766 the last few regulars I've got left would fucking boycott us. 876 00:46:36,767 --> 00:46:37,933 Oh! Here! 877 00:46:37,934 --> 00:46:40,807 I'm hanging on by my fingertips here! 878 00:46:40,808 --> 00:46:42,974 I can't sell the place. 879 00:46:42,975 --> 00:46:45,058 I haven't got a penny to me fucking name! 880 00:46:46,183 --> 00:46:47,891 Do you want us out on the street? 881 00:46:47,892 --> 00:46:50,933 - No. No, of course not. - Cos that's what'll happen! 882 00:46:52,308 --> 00:46:54,432 Laura, just fucking leave it, right? 883 00:46:54,433 --> 00:46:57,350 Just get off me back and leave it! 884 00:47:00,308 --> 00:47:01,767 Yara, I'm sorry. 885 00:47:18,142 --> 00:47:19,517 Good girl. Come on. 886 00:48:07,350 --> 00:48:08,683 Marra! 887 00:48:10,225 --> 00:48:11,425 Leave it! 888 00:48:12,142 --> 00:48:13,342 Marra! 889 00:48:17,058 --> 00:48:19,850 Leave it! Marra, leave it! Leave it! 890 00:48:22,850 --> 00:48:25,058 Marra! Leave it! 891 00:48:28,100 --> 00:48:29,300 Marra! 892 00:48:31,892 --> 00:48:33,092 Marra! 893 00:48:36,600 --> 00:48:37,800 Marra! 894 00:48:41,225 --> 00:48:42,516 Come on, girl, down! 895 00:48:42,517 --> 00:48:44,724 Marra! 896 00:48:44,725 --> 00:48:46,599 Yo, man, you fucking prick! Come on! 897 00:48:46,600 --> 00:48:48,724 - Get your fucking dog back! - Oh, fuck, no. 898 00:48:48,725 --> 00:48:50,974 Get those bastards under control! 899 00:48:50,975 --> 00:48:52,307 For fuck's sake, man! 900 00:48:52,308 --> 00:48:53,766 I told you not to do this! 901 00:48:53,767 --> 00:48:56,224 - Marra! - Get them back, man! 902 00:48:56,225 --> 00:48:57,807 Come on! 903 00:48:57,808 --> 00:48:58,933 Marra! 904 00:48:58,934 --> 00:49:00,516 - Fuck's sake! - Marra! 905 00:49:00,517 --> 00:49:03,599 Fucking grab him, man! 906 00:49:03,600 --> 00:49:05,599 - Marra! - Get his head! 907 00:49:05,600 --> 00:49:07,932 Get a hold of the fucking thing, man! 908 00:49:07,933 --> 00:49:09,600 Fucking size of it, man! 909 00:49:16,808 --> 00:49:18,557 We need to go now. Go, go, go, go, go! 910 00:49:18,558 --> 00:49:20,266 - Marra! - Go, go, go, go! 911 00:49:20,267 --> 00:49:22,682 Marra! You fucking bastards! 912 00:49:22,683 --> 00:49:23,932 Go! 913 00:49:23,933 --> 00:49:27,474 Marra! Marra! 914 00:49:27,475 --> 00:49:29,308 Marra! 915 00:49:31,017 --> 00:49:32,100 Go, go, go, go. 916 00:49:32,101 --> 00:49:34,350 You fucking... bastards. 917 00:49:42,225 --> 00:49:44,225 You fucking bastards! 918 00:49:45,225 --> 00:49:46,933 I'll fucking have you! 919 00:51:15,975 --> 00:51:18,642 Fuck. 920 00:51:33,392 --> 00:51:34,682 - Hi. - Hello. 921 00:51:34,683 --> 00:51:37,642 We were thinking of you. Can we come in? 922 00:51:38,475 --> 00:51:39,933 Yeah, course you can. 923 00:51:45,850 --> 00:51:47,392 Please... 924 00:51:48,225 --> 00:51:50,142 - Take a seat. - Thank you. 925 00:51:55,225 --> 00:51:58,642 Er, bring a plate. Just for yourself. 926 00:52:16,683 --> 00:52:20,600 Sometimes in life, there is no need for words, only food. 927 00:52:21,642 --> 00:52:24,557 You make me feel quite ashamed. 928 00:52:24,558 --> 00:52:27,725 After what you've been through, to do this for me... 929 00:52:34,142 --> 00:52:35,342 Hm-hmm. 930 00:52:38,600 --> 00:52:40,599 There is no shame in love, Mr Ballantyne. 931 00:52:40,600 --> 00:52:43,683 We understand loss. Please, take a seat. 932 00:52:44,808 --> 00:52:46,517 Thank you. 933 00:52:54,933 --> 00:52:58,933 - You will like the food. - I'm sure I will. 934 00:53:19,100 --> 00:53:21,183 She won't leave until you eat. 935 00:53:23,475 --> 00:53:25,308 OK. 936 00:53:39,183 --> 00:53:40,558 That's very nice. 937 00:53:42,808 --> 00:53:44,432 Thank you. 938 00:53:44,433 --> 00:53:45,807 - Shukran? - Shukran. 939 00:53:45,808 --> 00:53:48,225 Shukran. 940 00:53:49,142 --> 00:53:50,392 Thank you. 941 00:54:17,558 --> 00:54:19,308 When did you get Marra? 942 00:54:20,267 --> 00:54:22,307 April the 9th, two years ago. 943 00:54:22,308 --> 00:54:23,767 You remember the date? 944 00:54:24,767 --> 00:54:25,967 Yeah. 945 00:54:26,975 --> 00:54:29,142 It's a very special date to me. 946 00:54:31,767 --> 00:54:34,642 My father was a miner, as you know. 947 00:54:36,183 --> 00:54:39,808 On April the 9th, many years ago now... 948 00:54:41,683 --> 00:54:44,557 he was working on a seam three mile out to sea, 949 00:54:44,558 --> 00:54:46,683 and he was killed in an accident. 950 00:54:49,683 --> 00:54:51,600 So two years ago, 951 00:54:52,225 --> 00:54:55,725 my life was in such a mess... 952 00:54:57,683 --> 00:55:00,308 I decided that on April the 9th... 953 00:55:02,100 --> 00:55:04,017 I would take my own life. 954 00:55:06,267 --> 00:55:09,183 Now, I don't know, that may be hard for you to understand. 955 00:55:10,267 --> 00:55:12,058 It's not hard. 956 00:55:15,683 --> 00:55:18,600 Yara, I just made so many mistakes. 957 00:55:21,058 --> 00:55:22,933 I'd just lost a good woman. 958 00:55:26,017 --> 00:55:28,266 I made time for everybody except her, 959 00:55:28,267 --> 00:55:30,558 and by the time I realised... 960 00:55:31,558 --> 00:55:35,267 Well, it was too late. She wanted a divorce. 961 00:55:36,558 --> 00:55:38,683 Do you have any children? 962 00:55:39,392 --> 00:55:41,933 Yeah. I have a son. 963 00:55:43,933 --> 00:55:45,766 He's a good lad, 964 00:55:45,767 --> 00:55:47,808 but he doesn't speak to me anymore. 965 00:55:49,225 --> 00:55:51,058 And I can't blame him. 966 00:55:52,350 --> 00:55:55,308 I just kept hurting everybody that I loved and cared for. 967 00:55:58,558 --> 00:56:04,683 I mean, this place, The Old Oak, it's dropping to bits. 968 00:56:06,142 --> 00:56:08,267 And I can't get it fixed. 969 00:56:10,892 --> 00:56:13,933 So when it was coming round to April the 9th two years ago, 970 00:56:15,558 --> 00:56:17,225 I realised I had a way out. 971 00:56:20,767 --> 00:56:22,267 So I made a decision... 972 00:56:24,308 --> 00:56:26,267 to take me own life. 973 00:56:29,308 --> 00:56:31,307 I walked down to the beach, 974 00:56:31,308 --> 00:56:34,099 I took a bearing from the old pit head 975 00:56:34,100 --> 00:56:36,058 and I looked out at the horizon. 976 00:56:37,308 --> 00:56:39,932 And I just thought to meself, 977 00:56:39,933 --> 00:56:42,017 "If I can get three mile out there... 978 00:56:44,142 --> 00:56:46,100 just above where me father died..." 979 00:56:47,350 --> 00:56:48,808 I thought, "That'll do me." 980 00:56:50,975 --> 00:56:53,392 I couldn't come back from that, I knew that. 981 00:56:56,392 --> 00:56:58,475 I even left a note on this table. 982 00:57:01,142 --> 00:57:03,850 "Tommy Joe Ballantyne's gone for a swim." 983 00:57:07,267 --> 00:57:10,558 So... I stepped into the sea. 984 00:57:12,558 --> 00:57:14,308 And that's when it happened. 985 00:57:15,100 --> 00:57:16,974 Now, I'm not a religious person. 986 00:57:16,975 --> 00:57:21,100 I don't believe in God, the afterlife, any of that. 987 00:57:23,892 --> 00:57:26,099 But as I stepped in the sea... 988 00:57:26,100 --> 00:57:27,808 ...I heard this noise. 989 00:57:29,808 --> 00:57:32,724 And I looked around. 990 00:57:32,725 --> 00:57:36,100 And there was this daft little dog coming towards us. 991 00:57:39,558 --> 00:57:41,267 I remember thinking, "Not now." 992 00:57:42,725 --> 00:57:44,183 "Not today of all days." 993 00:57:45,642 --> 00:57:47,433 But it just kept coming. 994 00:57:49,517 --> 00:57:51,475 It came right up to me feet. 995 00:57:52,725 --> 00:57:57,600 And I looked down and I saw it had a name tag. 996 00:57:58,600 --> 00:58:00,183 And it said "Marra". 997 00:58:00,808 --> 00:58:03,392 See, "marra" is an old miners' word. 998 00:58:05,183 --> 00:58:07,516 Your marra is your friend, 999 00:58:07,517 --> 00:58:10,307 but it runs much deeper than that. 1000 00:58:10,308 --> 00:58:12,558 He's your friend, he's your equal. 1001 00:58:13,600 --> 00:58:16,516 He's got your back, you've got his. 1002 00:58:16,517 --> 00:58:18,433 You keep each other safe. 1003 00:58:20,142 --> 00:58:22,599 So all I could think of was, 1004 00:58:22,600 --> 00:58:25,517 "What would my father think of me?" 1005 00:58:26,683 --> 00:58:28,558 So I stepped back. 1006 00:58:29,808 --> 00:58:33,017 Brought the daft little dog home with us. 1007 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 She gave us a reason to get out of bed. 1008 00:58:37,600 --> 00:58:39,183 Every time I looked at Marra... 1009 00:58:40,808 --> 00:58:43,475 I saw the little dog that gave us a second chance. 1010 00:58:53,892 --> 00:58:55,766 - Youse all right? - Hi, lasses, you all right? 1011 00:58:55,767 --> 00:58:58,099 You all right, Maggie? Just come to see how TJ is. 1012 00:58:58,100 --> 00:58:59,557 He's all right. He's all right. 1013 00:58:59,558 --> 00:59:01,432 He's in the back. God knows what he's doing. 1014 00:59:01,433 --> 00:59:02,849 - He's in the back? - Aye. 1015 00:59:02,850 --> 00:59:05,058 Erm, the door's not locked if you wanna go in. 1016 00:59:07,475 --> 00:59:08,808 TJ? 1017 00:59:17,808 --> 00:59:19,600 Get that, Yara. TJ? 1018 00:59:20,975 --> 00:59:22,175 Oh! 1019 00:59:24,183 --> 00:59:25,849 You all right? What are you doing? 1020 00:59:25,850 --> 00:59:27,891 What does it look like I'm doing? 1021 00:59:27,892 --> 00:59:29,433 I'm cleaning the kitchen. 1022 00:59:30,183 --> 00:59:32,141 You're to blame for this, the pair of youse! 1023 00:59:32,142 --> 00:59:35,391 - Er... well, good. - Yeah. 1024 00:59:35,392 --> 00:59:36,849 So, off with your coats, 1025 00:59:36,850 --> 00:59:38,932 and get your backsides in here and give us a hand. 1026 00:59:38,933 --> 00:59:41,891 Right. We'll come back later. 1027 00:59:41,892 --> 00:59:43,557 No, no, no! You're not going anywhere! 1028 00:59:43,558 --> 00:59:45,724 I've started this cos of you. 1029 00:59:45,725 --> 00:59:47,350 Get in here, give us a hand. 1030 00:59:47,975 --> 00:59:49,974 - OK. OK. - Yeah, right? 1031 00:59:49,975 --> 00:59:51,266 - Come on. - Right. 1032 00:59:51,267 --> 00:59:52,350 - Uh-huh. - Great. 1033 00:59:52,351 --> 00:59:54,351 I've got plenty of cleaning stuff. Come on. 1034 01:00:04,642 --> 01:00:06,724 A couple of people came to me very recently 1035 01:00:06,725 --> 01:00:10,391 with an idea that I reopen this room. 1036 01:00:10,392 --> 01:00:12,517 And I wasn't receptive at all. 1037 01:00:14,558 --> 01:00:17,307 But what I wanna do now, with your help, 1038 01:00:17,308 --> 01:00:19,267 is I wanna reopen this room. 1039 01:00:20,933 --> 01:00:22,932 And I wanna help the kids in this village 1040 01:00:22,933 --> 01:00:25,766 who are in desperate need of our help 1041 01:00:25,767 --> 01:00:27,433 and in need of a meal. 1042 01:00:28,725 --> 01:00:30,974 So then, Tony, are we safe? 1043 01:00:30,975 --> 01:00:33,724 Aye. I've replaced these three fuses here. 1044 01:00:33,725 --> 01:00:34,892 - Right. - Erm... 1045 01:00:34,893 --> 01:00:37,099 But long term, it needs sorting out, like, 1046 01:00:37,100 --> 01:00:39,516 cos otherwise you'll have a bit of an issue on your hands. 1047 01:00:39,517 --> 01:00:41,517 But for now, you're safe. 1048 01:00:42,683 --> 01:00:45,557 I want to welcome our new friends 1049 01:00:45,558 --> 01:00:48,724 who have left a war zone, come to our community. 1050 01:00:48,725 --> 01:00:52,182 And what I want to do is I want to use this space 1051 01:00:52,183 --> 01:00:53,599 so we meet together 1052 01:00:53,600 --> 01:00:55,808 and we sit down and eat together. 1053 01:00:56,808 --> 01:00:58,017 That'll need a big scrub. 1054 01:00:59,142 --> 01:01:01,516 If you can take that rubbish out, that would be great. 1055 01:01:01,517 --> 01:01:03,516 Anything that looks as though it's unsafe, 1056 01:01:03,517 --> 01:01:07,224 or needs chucking out, exactly, needs to go. 1057 01:01:07,225 --> 01:01:09,932 This is solidarity. It's not charity. 1058 01:01:09,933 --> 01:01:13,516 This is about, we do something together. 1059 01:01:13,517 --> 01:01:16,516 It's not just about putting some food on a table as a one-off. 1060 01:01:16,517 --> 01:01:18,267 I want this to be ongoing. 1061 01:01:19,183 --> 01:01:22,307 How are you getting on, Mo? Mo, you good? 1062 01:01:22,308 --> 01:01:23,807 - No, no. - No? 1063 01:01:23,808 --> 01:01:25,557 No. Rust. 1064 01:01:25,558 --> 01:01:26,683 - Rust? - Rust, yeah. 1065 01:01:26,684 --> 01:01:28,307 I can get you some WD-40 for that. 1066 01:01:28,308 --> 01:01:30,307 That's not a problem. Do you wanna check that one? 1067 01:01:30,308 --> 01:01:32,600 - Yusuf? - All right, is it safe? 1068 01:01:35,142 --> 01:01:37,558 Savvy? Does that mean safe? Yusuf? 1069 01:01:38,892 --> 01:01:40,224 How are we getting on? 1070 01:01:40,225 --> 01:01:41,724 They don't understand a word I say. 1071 01:01:41,725 --> 01:01:43,599 I'm struggling, mate. I'm struggling. 1072 01:01:43,600 --> 01:01:44,974 Right, well, where's Yara? 1073 01:01:44,975 --> 01:01:47,182 She's up translating with Betty, up there. 1074 01:01:47,183 --> 01:01:49,850 - I didn't want to interrupt. - No, can't interrupt that. 1075 01:02:02,767 --> 01:02:04,349 - Hi. - Hiya. You all right? 1076 01:02:04,350 --> 01:02:06,891 Can I put these things in for TJ? 1077 01:02:06,892 --> 01:02:10,308 Yeah, you can. Put them on the bottom table there. 1078 01:02:15,850 --> 01:02:17,183 Hiya, you all right? 1079 01:02:18,975 --> 01:02:21,142 - Hi. - Hi. You all right? 1080 01:02:22,725 --> 01:02:23,850 - Hi. - Hi. 1081 01:02:23,851 --> 01:02:25,599 - All right? - All right. 1082 01:02:25,600 --> 01:02:26,800 All right, yeah. 1083 01:02:30,600 --> 01:02:33,267 - Food on the table? - Wonderful. 1084 01:02:38,808 --> 01:02:40,517 Away you go. 1085 01:02:44,308 --> 01:02:47,349 Yusuf! 1086 01:02:47,350 --> 01:02:49,224 - Hello. - Hiya, you all right? 1087 01:02:49,225 --> 01:02:51,016 - Hiya. - Hiya. All right? 1088 01:02:51,017 --> 01:02:52,475 Yeah, good. 1089 01:02:53,142 --> 01:02:57,100 Fucking Ali Baba and the Forty Thieves, innit? Huh? 1090 01:02:57,767 --> 01:03:00,557 Oh, for fuck's sake. Howay, I'm gonna go sit down there. 1091 01:03:00,558 --> 01:03:03,100 Doing my fucking brain in. 1092 01:03:10,600 --> 01:03:12,932 Just come in for a quiet pint, man, Maggie. 1093 01:03:12,933 --> 01:03:14,557 Is that too much to ask for? 1094 01:03:14,558 --> 01:03:17,141 Charlie, it's TJ's idea. 1095 01:03:17,142 --> 01:03:19,100 Yeah, I bet it fucking is, an' all. 1096 01:03:24,725 --> 01:03:26,349 - See you, bye. - See you. 1097 01:03:26,350 --> 01:03:28,099 - Bye. - See you, bye. 1098 01:03:28,100 --> 01:03:29,474 - All right. Ta-ra. - Bye. 1099 01:03:29,475 --> 01:03:31,057 - Right. Bye. - Bye. 1100 01:03:31,058 --> 01:03:33,766 Ta-ra. See you later. Bye. Have a nice day. 1101 01:03:33,767 --> 01:03:35,225 - Thank you. - Aye. 1102 01:03:36,767 --> 01:03:38,183 Fuck off. 1103 01:03:39,558 --> 01:03:41,178 The pub's not ours anymore, is it? 1104 01:03:43,058 --> 01:03:45,141 Hello, Tony. What are you doing here, son? 1105 01:03:45,142 --> 01:03:46,724 - All right, Uncle Ed? - Why aye. 1106 01:03:46,725 --> 01:03:49,099 Aye, the gaffer sent us over to check on some wiring. 1107 01:03:49,100 --> 01:03:50,724 I hope you're getting paid, son. 1108 01:03:50,725 --> 01:03:53,932 Ah, usual rate! Nah, we're doing a favour for TJ. 1109 01:03:53,933 --> 01:03:56,224 All chipping in to help out. 1110 01:03:56,225 --> 01:03:57,599 Anyway, I'll catch you later on. 1111 01:03:57,600 --> 01:03:59,974 - Pint later on, eh? - Aye! Why aye! 1112 01:03:59,975 --> 01:04:01,808 - Oh! - Thank you. 1113 01:04:02,892 --> 01:04:05,599 Hi, there. Is it OK to leave these here for TJ, please? 1114 01:04:05,600 --> 01:04:08,016 Aye, just put them on this bottom table there, pet. 1115 01:04:08,017 --> 01:04:10,016 It's like Grand Central Station. 1116 01:04:10,017 --> 01:04:13,065 - What the fuck's this all about? - A car boot sale or something? 1117 01:04:16,725 --> 01:04:19,766 Can you tell Laura that's from the Fire Brigades Union, 1118 01:04:19,767 --> 01:04:21,266 and there's more on the way. 1119 01:04:21,267 --> 01:04:22,932 All right, OK. 1120 01:04:22,933 --> 01:04:25,974 Also, erm, I've found an industrial juicer. 1121 01:04:25,975 --> 01:04:28,224 Erm, can you just tell her that Sammy's got it? 1122 01:04:28,225 --> 01:04:29,932 It's second-hand but it's in good nick. 1123 01:04:29,933 --> 01:04:31,058 I'll drop it off later on. 1124 01:04:31,059 --> 01:04:32,766 - All right. - OK? Thank you. 1125 01:04:32,767 --> 01:04:34,141 OK. Bye, pet. 1126 01:04:34,142 --> 01:04:36,266 - You all right there, lads? - Aye. 1127 01:04:36,267 --> 01:04:38,767 - Enjoy your pint. - Aye. Great. 1128 01:04:41,058 --> 01:04:44,557 - An industrial fucking juicer. - What the hell's next, eh? 1129 01:04:44,558 --> 01:04:46,599 A fucking Jacuzzi! 1130 01:04:46,600 --> 01:04:49,391 Fucking unions need to mind their own business. 1131 01:04:49,392 --> 01:04:51,016 Too much time on their hands. 1132 01:04:51,017 --> 01:04:53,932 It's getting like fucking Panama Canal in here, innit, eh? 1133 01:04:53,933 --> 01:04:56,683 Aye. You're right there, lad. 1134 01:04:58,558 --> 01:05:00,682 - Another pint please, Maggie. - Hm-hmm. 1135 01:05:00,683 --> 01:05:01,767 Anyone else? 1136 01:05:01,768 --> 01:05:03,558 - No. - No, I'm all right. 1137 01:05:10,350 --> 01:05:12,350 - All right, Maggie. - So... 1138 01:05:13,392 --> 01:05:15,307 Back room's not good enough for us, 1139 01:05:15,308 --> 01:05:18,224 but it is good enough for them, is that it, TJ? 1140 01:05:18,225 --> 01:05:19,516 Hadn't planned it, Charlie. 1141 01:05:19,517 --> 01:05:20,849 All it is, is a few of the locals 1142 01:05:20,850 --> 01:05:23,057 trying to give a helping hand to those that need it. 1143 01:05:23,058 --> 01:05:24,682 It's a few volunteers doing it. 1144 01:05:24,683 --> 01:05:26,807 You and your family are more than welcome to come. 1145 01:05:26,808 --> 01:05:29,516 - Aye, OK then. - What's your problem, Vic? 1146 01:05:29,517 --> 01:05:31,682 I'll tell you the problem, shall I? 1147 01:05:31,683 --> 01:05:33,724 The problem is we drink in here all the time, 1148 01:05:33,725 --> 01:05:34,892 keeping you in business, 1149 01:05:34,893 --> 01:05:36,599 and you treat us like fucking shit. 1150 01:05:36,600 --> 01:05:38,307 I don't treat you like fucking shit. 1151 01:05:38,308 --> 01:05:41,224 Yeah, you do. Yeah, you do. We asked you for a favour, mate. 1152 01:05:41,225 --> 01:05:43,724 One favour for a meeting. One fucking meeting. 1153 01:05:43,725 --> 01:05:45,849 And all you did was give us a load of excuses. 1154 01:05:45,850 --> 01:05:48,307 But with these fuckers, right, 1155 01:05:48,308 --> 01:05:50,141 you can give them what they fucking want. 1156 01:05:50,142 --> 01:05:51,474 As far as I'm concerned, mate, 1157 01:05:51,475 --> 01:05:54,224 you're a fucking two-faced, forty-faced arsehole. 1158 01:05:54,225 --> 01:05:55,308 Easy, man. 1159 01:05:55,309 --> 01:05:57,432 Aye, just calm down, Vic. 1160 01:05:57,433 --> 01:05:59,141 I mean, look at the place, TJ. 1161 01:05:59,142 --> 01:06:01,807 It's like a bloody refugee camp. It's a shithole. 1162 01:06:01,808 --> 01:06:03,432 That's sad coming from you, mate. 1163 01:06:03,433 --> 01:06:05,432 You're the one that's fucking sad, mate. 1164 01:06:05,433 --> 01:06:08,016 I tell you what it is, right? I'm just trying to work it out. 1165 01:06:08,017 --> 01:06:10,516 Either you're going for the OBE for charity work, 1166 01:06:10,517 --> 01:06:12,516 or you're shagging her in the fucking cellar. 1167 01:06:12,517 --> 01:06:15,474 - Fucking watch your mouth, pal! - Make me! Fucking make me! 1168 01:06:15,475 --> 01:06:17,516 I tell you what it is, you're a fucking loser. 1169 01:06:17,517 --> 01:06:19,099 Even your own son won't talk to you. 1170 01:06:19,100 --> 01:06:21,016 That's why your fucking wife left you. 1171 01:06:21,017 --> 01:06:24,016 Me fucking wife? 1172 01:06:24,017 --> 01:06:26,807 - Lads, lads! Lads, stop! - Mr Ballantyne, stop! 1173 01:06:26,808 --> 01:06:28,724 I'll put you through the fucking window! 1174 01:06:28,725 --> 01:06:30,224 What's the matter? 1175 01:06:30,225 --> 01:06:32,516 Touched a nerve, did I, Mr Ballantyne? 1176 01:06:32,517 --> 01:06:34,349 Get outside and let's fucking sort it out! 1177 01:06:34,350 --> 01:06:36,391 That's enough, Vic! You've gone too far! 1178 01:06:36,392 --> 01:06:41,725 TJ, this is the one last public space we've got in our lives. 1179 01:06:42,600 --> 01:06:43,891 All we want is our pub back. 1180 01:06:43,892 --> 01:06:46,850 Is that too much to ask, after all this time? 1181 01:06:47,600 --> 01:06:51,350 Howay. It's time you made your mind up, son. 1182 01:06:55,600 --> 01:06:59,682 And you, with your fucking brass neck, 1183 01:06:59,683 --> 01:07:01,641 not being disrespectful, pet, 1184 01:07:01,642 --> 01:07:03,516 but fuck off where you come from. 1185 01:07:03,517 --> 01:07:05,266 Go back. That's what we want, too. 1186 01:07:05,267 --> 01:07:07,517 Good. Well, hurry up. Bye. 1187 01:07:10,683 --> 01:07:12,182 Well said, Yara, pet. 1188 01:07:12,183 --> 01:07:13,849 - You OK? - You all right? 1189 01:07:13,850 --> 01:07:15,766 - Maggie, you all right? - Yeah. 1190 01:07:15,767 --> 01:07:18,267 I'm sorry about that. I'm sorry. 1191 01:07:19,225 --> 01:07:21,558 - You OK, guys? - Yeah. 1192 01:07:40,642 --> 01:07:44,474 You slice up your bread like that, like. Loads of chips. 1193 01:07:44,475 --> 01:07:47,558 Lovely, aren't they? Especially with buttered bread. 1194 01:07:49,017 --> 01:07:51,599 Is that your son over there? What's his name? 1195 01:07:51,600 --> 01:07:53,099 - What's his name? - My son? 1196 01:07:53,100 --> 01:07:54,183 Yeah. 1197 01:07:54,183 --> 01:07:55,383 Ah, OK. 1198 01:08:02,142 --> 01:08:03,892 Everybody's OK for a drink? 1199 01:08:05,808 --> 01:08:08,350 Howay, they'll come around. 1200 01:08:11,017 --> 01:08:12,017 Enjoy that? 1201 01:08:12,018 --> 01:08:14,642 - Can I have some pizza please? - Course you can, Ryan. 1202 01:08:15,975 --> 01:08:19,306 - Oop! There you go. - Thanks. Is this just for today? 1203 01:08:19,307 --> 01:08:20,891 We're gonna try and do it twice a week 1204 01:08:20,892 --> 01:08:22,099 and a special on a Saturday. 1205 01:08:22,100 --> 01:08:23,931 So can I come here every Saturday? 1206 01:08:23,932 --> 01:08:25,057 Course you can. 1207 01:08:25,058 --> 01:08:27,516 - It is for free? - Absolutely, not a penny. 1208 01:08:27,517 --> 01:08:29,516 - Can I bring my gran? - Of course you can. 1209 01:08:29,517 --> 01:08:31,431 She'll love to hear that. Thanks. 1210 01:08:31,432 --> 01:08:33,556 No problem at all. 1211 01:08:33,557 --> 01:08:36,017 Hiya, can I have some nuggets, please? 1212 01:08:37,307 --> 01:08:40,431 Is that true? This is... All this for free? 1213 01:08:40,432 --> 01:08:42,599 - Yeah, absolutely. - Is it a promise? 1214 01:08:42,600 --> 01:08:44,182 We'll do the best we can. 1215 01:08:52,850 --> 01:08:56,266 They told me all about the Berlin Wall, 1216 01:08:56,267 --> 01:08:58,557 and how soldiers were there and kaput! 1217 01:09:00,017 --> 01:09:03,016 You want carrots? Do you want carrots? 1218 01:09:03,017 --> 01:09:04,931 I was dipping it in the... 1219 01:09:04,932 --> 01:09:06,017 Good move. 1220 01:09:06,018 --> 01:09:09,474 That's the perfect thing to do. Is this your glass, pet? 1221 01:09:09,475 --> 01:09:11,181 Er, that's... Yeah, that's mine. 1222 01:09:11,182 --> 01:09:12,382 It can be yours. 1223 01:09:16,267 --> 01:09:18,517 - What's up, Max? - Nothing. 1224 01:09:19,432 --> 01:09:21,350 We've still got some food left. 1225 01:09:22,267 --> 01:09:23,516 - Is there? - Yeah. 1226 01:09:23,517 --> 01:09:26,099 If you eat in the kitchen, no one will see you there. 1227 01:09:26,100 --> 01:09:27,600 We won't say anything. 1228 01:09:31,432 --> 01:09:32,632 Wait here. 1229 01:09:46,057 --> 01:09:48,141 - Are you OK? - Yeah. 1230 01:09:48,142 --> 01:09:51,849 If you need anything, just ask. We are as a family. 1231 01:09:51,850 --> 01:09:53,050 Thank you. 1232 01:10:37,558 --> 01:10:40,516 Bashir, here's a video filmed by my sister. 1233 01:10:40,517 --> 01:10:42,932 Don't let Salim see it. 1234 01:10:42,933 --> 01:10:46,099 This is what happened to Othman's school. 1235 01:10:46,100 --> 01:10:47,892 Remember him? 1236 01:11:54,808 --> 01:11:59,100 Bashir, mother wants to tell us something. 1237 01:12:15,850 --> 01:12:17,892 I have good news. 1238 01:12:19,725 --> 01:12:22,142 Dad is still alive. 1239 01:12:23,225 --> 01:12:25,225 Somebody saw him in prison. 1240 01:12:35,475 --> 01:12:37,850 It's the best news we could have. 1241 01:12:52,308 --> 01:12:55,849 My father is still alive. 1242 01:12:55,850 --> 01:13:00,308 Someone saw him in the prison. Please, don't stop. 1243 01:13:06,225 --> 01:13:08,307 Sometimes I wish he was dead, 1244 01:13:08,308 --> 01:13:10,850 we had his body and I could bury him. 1245 01:13:17,100 --> 01:13:20,933 Where he is, there's a hundred people into one cell. 1246 01:13:21,683 --> 01:13:24,308 So packed they take turns to sit down. 1247 01:13:27,600 --> 01:13:30,100 Starved, beaten. 1248 01:13:32,975 --> 01:13:34,767 Only few survive. 1249 01:13:41,975 --> 01:13:44,350 This is what the Assad regime does to us. 1250 01:13:49,975 --> 01:13:52,350 It's the hope that causes so much pain. 1251 01:13:55,850 --> 01:13:57,308 I'm so sorry, Yara. 1252 01:14:01,183 --> 01:14:03,350 But I have to be strong for my family. 1253 01:14:04,517 --> 01:14:06,100 And community. 1254 01:14:06,933 --> 01:14:10,017 But it's all just... a big act. 1255 01:14:13,392 --> 01:14:16,891 TJ, we're getting a donation from the Cathedral. 1256 01:14:16,892 --> 01:14:18,391 Can you go and collect it, please? 1257 01:14:18,392 --> 01:14:20,891 Aye, cheers, Phil, will do, mate. Thank you. 1258 01:14:20,892 --> 01:14:22,092 Thank you. 1259 01:14:58,142 --> 01:15:00,225 - So that's the Cathedral. - Wow. 1260 01:15:01,350 --> 01:15:03,974 Built nearly a thousand years ago by the Normans. 1261 01:15:03,975 --> 01:15:06,100 Me father loved it. 1262 01:15:07,142 --> 01:15:09,016 But he always said that the Cathedral 1263 01:15:09,017 --> 01:15:11,141 doesn't belong to the Church, 1264 01:15:11,142 --> 01:15:13,600 it belongs to the workers that built it. 1265 01:15:15,225 --> 01:15:17,557 We used to love coming every July 1266 01:15:17,558 --> 01:15:19,932 to watch the blessing of the miners' banners, 1267 01:15:19,933 --> 01:15:22,307 and then go on to the big meeting. 1268 01:15:22,308 --> 01:15:24,807 He used to love all the speeches and the bands. 1269 01:15:24,808 --> 01:15:27,682 - Just like in the photos. - Yeah, just like in the photos. 1270 01:15:27,683 --> 01:15:28,883 Can we go? 1271 01:15:31,100 --> 01:15:32,849 It's been a long time since I went. 1272 01:15:32,850 --> 01:15:35,267 So it's probably best if you go with Laura. 1273 01:15:48,933 --> 01:15:51,433 - It's those as well, mate. - Right, cheers, Geoff. 1274 01:15:54,100 --> 01:15:56,557 Leave that, leave that. 1275 01:15:56,558 --> 01:15:59,266 Tell you what, if you hurry up, you can see the choir practice. 1276 01:15:59,267 --> 01:16:00,433 - Really? Now? - Yeah. 1277 01:16:00,434 --> 01:16:02,516 Go through the arch, then in the Cathedral. 1278 01:16:02,517 --> 01:16:03,600 - OK. - All right? 1279 01:16:03,600 --> 01:16:04,800 - I'm going. - OK, enjoy. 1280 01:18:36,767 --> 01:18:39,142 OK, well done. 1281 01:18:57,100 --> 01:18:58,300 Beautiful. 1282 01:19:01,642 --> 01:19:05,850 My children will never see the temple in Tadmor. Palmyra. 1283 01:19:06,642 --> 01:19:10,017 Built by the Romans and destroyed by the Islamic State. 1284 01:19:11,017 --> 01:19:13,182 When you have half of your country in rubble 1285 01:19:13,183 --> 01:19:16,391 and you see this... 1286 01:19:16,392 --> 01:19:17,892 It makes me want to cry. 1287 01:19:20,017 --> 01:19:22,558 What will Syria be like in a thousand years? 1288 01:19:26,933 --> 01:19:29,267 How many years to cut the stones... 1289 01:19:31,142 --> 01:19:34,975 to lift the weight, to imagine the light? 1290 01:19:36,933 --> 01:19:40,558 How many brilliant minds? How much sweat? 1291 01:19:41,850 --> 01:19:44,475 How many people working together? 1292 01:19:47,350 --> 01:19:48,808 Such a beautiful place... 1293 01:19:50,600 --> 01:19:52,308 makes me want to hope again. 1294 01:19:56,975 --> 01:19:58,725 When they torture, 1295 01:19:59,725 --> 01:20:03,725 when they target hospitals, when they murder doctors, 1296 01:20:05,308 --> 01:20:07,183 when they use chlorine gas, 1297 01:20:08,725 --> 01:20:11,641 when the world stands by and does nothing, 1298 01:20:11,642 --> 01:20:13,307 that's when the regime lives. 1299 01:20:13,308 --> 01:20:15,392 When the world does nothing. 1300 01:20:17,225 --> 01:20:19,267 That's what they do to break us. 1301 01:20:22,808 --> 01:20:26,225 It takes strength to hope, but they want to smash it. 1302 01:20:28,308 --> 01:20:30,767 It takes faith to hope. 1303 01:20:34,350 --> 01:20:38,266 We tried to build something new, something beautiful, 1304 01:20:38,267 --> 01:20:40,766 and look at us. 1305 01:20:40,767 --> 01:20:42,725 Thrown to the wolves. 1306 01:20:47,142 --> 01:20:50,975 I have a friend who calls hope "obscene". 1307 01:20:53,600 --> 01:20:55,183 Maybe she's right. 1308 01:20:59,017 --> 01:21:03,517 But if I stop hoping, my heart will stop beating. 1309 01:22:44,017 --> 01:22:45,558 Aw. 1310 01:22:50,017 --> 01:22:52,767 Aw. 1311 01:23:10,933 --> 01:23:12,933 Aw. 1312 01:23:18,392 --> 01:23:21,642 I did me best! 1313 01:23:57,808 --> 01:24:00,849 Our community has prepared a little gift for you, 1314 01:24:00,850 --> 01:24:05,641 inspired by the miners' banners and also by The Oak Tree, 1315 01:24:05,642 --> 01:24:08,600 which we know, is so important and so special for you. 1316 01:24:09,392 --> 01:24:11,225 Yusuf and Abdul, please come. 1317 01:25:12,183 --> 01:25:14,307 TJ! 1318 01:25:14,308 --> 01:25:15,974 TJ, quick! 1319 01:25:15,975 --> 01:25:17,175 Fuck's sake! 1320 01:25:18,683 --> 01:25:21,267 TJ! Come down! 1321 01:25:23,350 --> 01:25:25,433 TJ, come and have a look at this, man! 1322 01:25:28,225 --> 01:25:29,682 What's the matter? 1323 01:25:29,683 --> 01:25:32,183 - Have a look. - Oh, for fuck's sake. 1324 01:25:33,392 --> 01:25:34,767 It's a right mess. 1325 01:25:38,017 --> 01:25:39,475 Oh, bollocks! 1326 01:25:41,808 --> 01:25:44,642 It's the fucking pipework that we got fixed the other week. 1327 01:25:45,517 --> 01:25:48,767 - It's a complete disaster. - The joints have all gone. 1328 01:25:49,683 --> 01:25:51,475 Oh, fucking hell, man. 1329 01:25:52,183 --> 01:25:54,807 Right, I'm gonna try and turn it off. 1330 01:25:54,808 --> 01:25:56,474 Do us a favour, get Jaffa on the phone, 1331 01:25:56,475 --> 01:25:58,099 cos he's meant to have sorted this out. 1332 01:25:58,100 --> 01:25:59,516 - Right, right. Will do. - Great. 1333 01:25:59,517 --> 01:26:01,308 Champion. Cheers, Maggie. 1334 01:26:19,392 --> 01:26:20,592 Hi, Jaffa. 1335 01:26:21,308 --> 01:26:23,974 The plumbing's knackered and the kitchen's flooded 1336 01:26:23,975 --> 01:26:25,642 and it's a right mess. 1337 01:26:26,475 --> 01:26:27,891 What about the electrics? 1338 01:26:27,892 --> 01:26:29,557 The electrics? I don't know. 1339 01:26:29,558 --> 01:26:31,307 Hang on, I'll just check the switch. 1340 01:26:31,308 --> 01:26:33,016 Maggie, don't! 1341 01:26:33,017 --> 01:26:35,474 Fucker! What the fucking hell have you done? 1342 01:26:35,475 --> 01:26:38,307 - What the fuck was that? - For fuck's sake, man! 1343 01:26:38,308 --> 01:26:41,182 Maggie, are you all right? Is everyone all right? 1344 01:26:41,183 --> 01:26:44,141 - Sorry! - What's happened? 1345 01:26:44,142 --> 01:26:46,391 Right. We'll have to get Tony down here. 1346 01:26:46,392 --> 01:26:49,350 It's just going from bad to worse, isn't it? 1347 01:26:51,058 --> 01:26:53,517 It's not looking good, TJ. 1348 01:26:54,850 --> 01:26:56,849 Jaffa's meant to have told them Syrian lads 1349 01:26:56,850 --> 01:26:58,766 to double-check them joints. 1350 01:26:58,767 --> 01:27:00,682 And that's what's gone, so... 1351 01:27:00,683 --> 01:27:03,891 they either weren't listening to him or didn't understand him. 1352 01:27:03,892 --> 01:27:06,702 I cannot believe that's just gone straight in the electrics. 1353 01:27:07,100 --> 01:27:10,557 I don't know, TJ. Just... everything's ruined. 1354 01:27:10,558 --> 01:27:12,642 Everything we've worked for. 1355 01:27:13,600 --> 01:27:16,767 Sorry, TJ, mate. They're done. 1356 01:27:17,308 --> 01:27:20,142 Total rewiring. It's a big job. 1357 01:27:20,850 --> 01:27:24,307 And you can't use this room. Nay chance. It's not safe. 1358 01:27:24,308 --> 01:27:26,849 Tony, what about the bar? 1359 01:27:26,850 --> 01:27:28,641 Or have I screwed that up as well? 1360 01:27:28,642 --> 01:27:31,433 It's on a separate ring main, so the bar's fine. 1361 01:27:32,267 --> 01:27:36,016 But it's not your fault, Maggie. It would make no difference. 1362 01:27:36,017 --> 01:27:38,766 Your boiler, that's fucked. 1363 01:27:38,767 --> 01:27:40,932 That's gonna cost you about two grand. 1364 01:27:40,933 --> 01:27:43,099 And then just look at the floor. 1365 01:27:43,100 --> 01:27:45,141 It's soaked the joists and the subfloor. 1366 01:27:45,142 --> 01:27:47,057 It's gonna cost you a fortune! 1367 01:27:47,058 --> 01:27:49,600 Wait, the insurance will cover it, won't it? 1368 01:27:51,683 --> 01:27:53,017 No, it won't. 1369 01:27:53,933 --> 01:27:56,391 We cut this room off from the insurance 1370 01:27:56,392 --> 01:27:59,724 because it wasn't being used by the public. 1371 01:27:59,725 --> 01:28:02,725 So in order to bring the cost down... 1372 01:28:03,975 --> 01:28:06,356 - we didn't need it. - Youse haven't got insurance? 1373 01:28:07,308 --> 01:28:08,808 I couldn't afford it. 1374 01:28:14,642 --> 01:28:16,767 So, what am I gonna say to the kids now, eh? 1375 01:28:26,100 --> 01:28:28,474 Hello, mate. Can I have two pints of lager, please, man? 1376 01:28:28,475 --> 01:28:30,516 Of course you can, mate. 1377 01:28:30,517 --> 01:28:33,137 I'll tell you what, we need to fucking give them some... 1378 01:28:34,475 --> 01:28:35,891 Happen so. 1379 01:28:35,892 --> 01:28:38,182 Like, the person sitting watching TV, doing this, 1380 01:28:38,183 --> 01:28:40,141 and you're sort of going... like that. 1381 01:28:40,142 --> 01:28:43,016 And then in the actual cinema itself, you can just hear... 1382 01:28:43,017 --> 01:28:45,599 It's a great atmosphere tonight, TJ. Huh? 1383 01:28:45,600 --> 01:28:47,516 I mean, the place is bouncing, innit? 1384 01:28:47,517 --> 01:28:49,975 Aye, just like the old days. Banging. 1385 01:28:51,892 --> 01:28:54,557 None of the fucking missionary work going on next door. 1386 01:28:54,558 --> 01:28:56,557 - No. - Just peace and quiet. 1387 01:28:56,558 --> 01:28:58,057 - Here. - Cheers. 1388 01:28:58,058 --> 01:28:59,678 - Nay problem, cheers. - Thank you. 1389 01:29:02,225 --> 01:29:04,391 - 'Ey up, mate. All right? - Are you getting me one? 1390 01:29:04,392 --> 01:29:07,099 - He's got the money. - It's my round, isn't it? 1391 01:29:07,100 --> 01:29:08,432 - Cheers. - Thank you. 1392 01:29:08,433 --> 01:29:10,349 I'll have a couple of pints of bitter 1393 01:29:10,350 --> 01:29:12,224 while you're on there, TJ, eh? 1394 01:29:12,225 --> 01:29:14,349 I've gotta hand it to you, TJ. 1395 01:29:14,350 --> 01:29:16,141 You were right, you know. 1396 01:29:16,142 --> 01:29:17,932 I mean, you said it yourself 1397 01:29:17,933 --> 01:29:21,016 that that lounge wasn't fit for purpose. 1398 01:29:21,017 --> 01:29:24,099 I mean, from what I heard, it was a fucking death trap. 1399 01:29:24,100 --> 01:29:26,807 You should have listened to your own advice, mate. 1400 01:29:26,808 --> 01:29:28,766 Howay, lads. Leave it out, will you? 1401 01:29:28,767 --> 01:29:30,557 I'm trying to have a good night over here. 1402 01:29:30,558 --> 01:29:32,307 We're just chatting, you know. 1403 01:29:32,308 --> 01:29:34,642 Bit of sympathy for the lad, you know what I mean? 1404 01:29:37,183 --> 01:29:38,474 I tell you what it is, TJ. 1405 01:29:38,475 --> 01:29:41,224 Maybes it wouldn't have happened if you'd used an English plumber 1406 01:29:41,225 --> 01:29:43,349 instead of one of those fucking foreign cowboys. 1407 01:29:43,350 --> 01:29:45,182 That's the trouble, you know, these days. 1408 01:29:45,183 --> 01:29:47,016 Cheap foreign labour. It's shite. 1409 01:29:47,017 --> 01:29:48,767 - Useless. - Fucking crap. 1410 01:29:50,600 --> 01:29:52,558 I heard a rumour about no insurance. 1411 01:29:53,933 --> 01:29:55,600 - Is that true? - Here. 1412 01:29:56,475 --> 01:29:57,724 Ah! 1413 01:29:57,725 --> 01:30:00,349 Sometimes we just don't get round to these things. 1414 01:30:00,350 --> 01:30:02,641 You know how it is. Busy lives and that. 1415 01:30:02,642 --> 01:30:05,016 You'll not be selling this place in a hurry. 1416 01:30:05,017 --> 01:30:07,599 Mind, you've gone very quiet. 1417 01:30:07,600 --> 01:30:09,725 What've you got to say for yourself? 1418 01:30:10,475 --> 01:30:12,349 Tell you what I've got to say for meself. 1419 01:30:12,350 --> 01:30:14,099 Why don't you just shut the fuck up? 1420 01:30:14,100 --> 01:30:16,266 Oh! Easy, TJ! 1421 01:30:16,267 --> 01:30:17,350 Wind him up! 1422 01:30:17,351 --> 01:30:20,682 Think before you speak. You'll need these people soon. 1423 01:30:20,683 --> 01:30:25,141 Listen, we wanna help you out. Let bygones be bygones, man. 1424 01:30:25,142 --> 01:30:27,017 I mean, look at the place. It's full! 1425 01:30:27,892 --> 01:30:30,766 You help us and we'll help you. 1426 01:30:30,767 --> 01:30:34,516 This is our pub, these are our kind. 1427 01:30:34,517 --> 01:30:35,975 Our people. 1428 01:30:37,308 --> 01:30:39,099 Come on, we're gonna go. 1429 01:30:39,100 --> 01:30:41,432 - Are you going, Charlie? - See you later, lads. 1430 01:30:41,433 --> 01:30:43,624 - What's the matter? - Get the door, Michelle. 1431 01:30:45,683 --> 01:30:47,641 - Ta-ra, mate. - What's the matter with you? 1432 01:30:47,642 --> 01:30:51,267 It's only early yet, man. Catch you later, Mary! 1433 01:31:41,600 --> 01:31:43,183 Bastards. 1434 01:32:04,517 --> 01:32:06,099 - All right, mate? - You all right, TJ? 1435 01:32:06,100 --> 01:32:07,349 Can I have a word? 1436 01:32:07,350 --> 01:32:08,849 Not today, mate. It's not the time. 1437 01:32:08,850 --> 01:32:11,017 Hey, look, I need to speak to you now, TJ. 1438 01:32:11,683 --> 01:32:13,892 - All right, come in then. - Cheers. 1439 01:32:19,600 --> 01:32:20,800 Away through. 1440 01:32:26,683 --> 01:32:28,767 - Take a seat, mate. - Ta. 1441 01:32:35,308 --> 01:32:37,182 D'you remember coaching us at football? 1442 01:32:37,183 --> 01:32:38,267 - Aye. - Aye. 1443 01:32:38,268 --> 01:32:41,057 You always said speak your mind, it'd be kept private. 1444 01:32:41,058 --> 01:32:42,142 Aye. 1445 01:32:42,143 --> 01:32:44,474 - Does that still hold? - Course it does, mate. 1446 01:32:44,475 --> 01:32:47,099 Just... I've gotta get something off me chest, mate. 1447 01:32:47,100 --> 01:32:50,682 I couldn't even sleep last night. 1448 01:32:50,683 --> 01:32:53,808 But you've got to promise it's just between us, aye? 1449 01:32:54,850 --> 01:32:56,683 You've got me word. 1450 01:32:58,600 --> 01:33:00,349 Uncle Eddy and couple of the lads, 1451 01:33:00,350 --> 01:33:03,141 Gary and Vic, came round my house after the pub closed. 1452 01:33:03,142 --> 01:33:05,182 You know how my father's got a load of drink 1453 01:33:05,183 --> 01:33:06,725 stashed in the shed? 1454 01:33:07,642 --> 01:33:10,641 And I'm in the kitchen making summat to eat 1455 01:33:10,642 --> 01:33:12,683 and I can hear every word. 1456 01:33:13,475 --> 01:33:15,432 And you know what Vic's like when he's had a drink. 1457 01:33:15,433 --> 01:33:17,891 He becomes more of a fucking dickhead than he already is. 1458 01:33:17,892 --> 01:33:19,017 Aye. 1459 01:33:19,018 --> 01:33:21,517 And he's shouting off to me father and showing off. 1460 01:33:22,683 --> 01:33:24,099 Everyone, everyone knew 1461 01:33:24,100 --> 01:33:26,005 the plumbing in the back room was dodgy. 1462 01:33:27,683 --> 01:33:30,933 And I hear Vic explain that the water pressure rises at night. 1463 01:33:31,767 --> 01:33:33,682 And all they had to do was loosen the joint 1464 01:33:33,683 --> 01:33:36,058 between the tank and the pipe... 1465 01:33:37,600 --> 01:33:42,142 and as the water pressure rises, it would give way and... 1466 01:33:42,642 --> 01:33:44,308 nobody would know. 1467 01:33:44,850 --> 01:33:46,475 Bastards. 1468 01:33:47,933 --> 01:33:50,057 - Wasn't just the drink talking? - No. 1469 01:33:50,058 --> 01:33:52,307 I heard them say it. 1470 01:33:52,308 --> 01:33:55,261 They wanted to put the back room out of action and blame the... 1471 01:33:55,850 --> 01:33:57,891 Blame the ragheads. That's what they said. 1472 01:33:57,892 --> 01:33:59,892 Fucking bastards. 1473 01:34:02,642 --> 01:34:05,599 So that's Vic, Gary and your Uncle Eddy. 1474 01:34:05,600 --> 01:34:07,308 Anybody else involved? 1475 01:34:08,600 --> 01:34:11,517 - Charlie. - Nah, not Charlie. 1476 01:34:12,267 --> 01:34:14,600 Charlie was the one who forced the window open. 1477 01:34:17,058 --> 01:34:20,058 No, I cannot believe that. Not Charlie. 1478 01:34:22,433 --> 01:34:25,724 I heard Vic say Charlie wanted to teach you a lesson. 1479 01:34:25,725 --> 01:34:28,307 Apparently, him and Mary got engaged in that back room. 1480 01:34:28,308 --> 01:34:29,849 Aye. 1481 01:34:29,850 --> 01:34:34,599 And he wanted a favour. Like, one meeting in there. 1482 01:34:34,600 --> 01:34:36,516 And you blanked him. 1483 01:34:36,517 --> 01:34:38,642 Vic said Charlie felt humiliated. 1484 01:34:39,350 --> 01:34:40,683 Fuck. 1485 01:34:41,933 --> 01:34:43,600 We went to school together. 1486 01:34:45,017 --> 01:34:46,892 In the same class at school. 1487 01:34:49,225 --> 01:34:51,940 We used to eat at each other's houses when we were bairns. 1488 01:34:54,600 --> 01:34:56,975 His father was down the pit with mine. 1489 01:35:20,017 --> 01:35:21,557 You all right? 1490 01:35:21,558 --> 01:35:25,642 Charlie, look at the state of the whole village, man. 1491 01:35:26,600 --> 01:35:29,557 Look at all the crap that's happened to us over the years. 1492 01:35:29,558 --> 01:35:31,557 The stuff that's happened to you, 1493 01:35:31,558 --> 01:35:35,142 the stuff that's happened to me, and both of our fathers. 1494 01:35:36,308 --> 01:35:38,307 This place has been going to shite for years, 1495 01:35:38,308 --> 01:35:40,558 long before the Syrians got here. 1496 01:35:41,600 --> 01:35:43,808 Now, I know you're not a stupid man. 1497 01:35:44,850 --> 01:35:46,892 So how have you become this? 1498 01:35:55,933 --> 01:35:58,892 I... I don't know what you're on about, man. 1499 01:35:59,517 --> 01:36:02,807 We all look for a scapegoat when life goes to shit, don't we? 1500 01:36:02,808 --> 01:36:06,224 We never look up. It's always look down. 1501 01:36:06,225 --> 01:36:08,432 Blame the poor bastards below us. 1502 01:36:08,433 --> 01:36:10,350 It's always their fault. 1503 01:36:11,183 --> 01:36:13,682 That makes it easier to stamp on the poor bastards' faces, 1504 01:36:13,683 --> 01:36:15,892 doesn't it? Eh? 1505 01:36:17,725 --> 01:36:19,517 I just want you to know, Charlie... 1506 01:36:21,558 --> 01:36:23,142 I know. 1507 01:36:26,308 --> 01:36:27,975 I know. 1508 01:36:39,642 --> 01:36:42,682 Obviously, the situation's not good. 1509 01:36:42,683 --> 01:36:45,516 Erm, but it's really good to know people want to help. 1510 01:36:45,517 --> 01:36:47,432 And, you know, everyone wants to help. 1511 01:36:47,433 --> 01:36:49,724 I'm gonna speak to Margaret and Jaffa later, as well. 1512 01:36:49,725 --> 01:36:52,182 They just couldn't be here. 1513 01:36:52,183 --> 01:36:54,474 But first things first, really. 1514 01:36:54,475 --> 01:36:57,099 We need to think about talking to the families. 1515 01:36:57,100 --> 01:36:59,724 There's people expecting food today. 1516 01:36:59,725 --> 01:37:02,517 TJ, I don't suppose you've made a start, have you? 1517 01:37:03,600 --> 01:37:06,600 Aye, the kids got to us. 1518 01:37:07,767 --> 01:37:09,016 Erm... 1519 01:37:09,017 --> 01:37:13,392 Linda just said, "It's OK, TJ, nothing good ever lasts." 1520 01:37:15,683 --> 01:37:18,683 Little Ryan just said, "I knew it. I knew it." 1521 01:37:19,558 --> 01:37:22,683 Called us a liar and walked away. 1522 01:37:24,142 --> 01:37:26,807 And Max wouldn't even look us in the face. 1523 01:37:26,808 --> 01:37:30,557 Listen... that's awful. 1524 01:37:30,558 --> 01:37:32,891 This is awful. But we cannot be beaten by it. 1525 01:37:32,892 --> 01:37:34,017 This is the best thing 1526 01:37:34,018 --> 01:37:36,349 that's happened to our community for years. 1527 01:37:36,350 --> 01:37:38,266 I mean, I can get back to me mates 1528 01:37:38,267 --> 01:37:39,974 in the trade union movement. 1529 01:37:39,975 --> 01:37:43,474 Try and get some new funding. There must be cash somewhere. 1530 01:37:43,475 --> 01:37:46,599 Why aye. And there's... and there's local churches, 1531 01:37:46,600 --> 01:37:49,057 there's local business, shops. 1532 01:37:49,058 --> 01:37:50,641 We can get there. 1533 01:37:50,642 --> 01:37:53,099 It'll take time. But we can get there. 1534 01:37:53,100 --> 01:37:55,600 How many times have we heard that over the years, eh? 1535 01:37:56,933 --> 01:37:58,975 I've spent a lifetime trying to get there. 1536 01:37:59,975 --> 01:38:02,516 And I've never got close. 1537 01:38:02,517 --> 01:38:04,475 It was just self-delusion. 1538 01:38:05,892 --> 01:38:07,350 Whether it's the strike... 1539 01:38:08,350 --> 01:38:09,725 this fucking pub... 1540 01:38:11,517 --> 01:38:12,517 the village. 1541 01:38:12,518 --> 01:38:14,600 I mean, half the country's fucking rotten. 1542 01:38:16,225 --> 01:38:18,724 But, Laura, you know what is getting there? 1543 01:38:18,725 --> 01:38:22,933 It's hate, lies, corruption. 1544 01:38:24,183 --> 01:38:26,225 It stinks to high heaven. 1545 01:38:27,267 --> 01:38:29,807 - And betrayal. - What? 1546 01:38:29,808 --> 01:38:32,474 Because what happened here wasn't an accident. 1547 01:38:32,475 --> 01:38:35,224 Betrayal? That's a strong word, TJ. 1548 01:38:35,225 --> 01:38:36,308 Eh? 1549 01:38:36,309 --> 01:38:38,557 You're gonna have to tell us a bit more about that, mate. 1550 01:38:38,558 --> 01:38:40,141 What do you mean, no accident? 1551 01:38:40,142 --> 01:38:41,641 TJ, you're gonna have to tell us. 1552 01:38:41,642 --> 01:38:44,766 You're gonna have to tell us. It's that word, mate. 1553 01:38:44,767 --> 01:38:46,432 It's not the time, it's not the time. 1554 01:38:46,433 --> 01:38:47,849 TJ, please tell us. 1555 01:38:47,850 --> 01:38:50,266 You can't say "betrayal" and not tell us some more, mate. 1556 01:38:50,267 --> 01:38:52,182 - What do you mean? - Betrayal by who? 1557 01:38:52,183 --> 01:38:54,308 Just shut the fuck up! 1558 01:38:57,725 --> 01:39:00,892 I cannot do this anymore. I cannot. 1559 01:39:04,600 --> 01:39:06,850 All that matters is they closed me down. 1560 01:39:07,975 --> 01:39:09,599 Cos we tried to help some families 1561 01:39:09,600 --> 01:39:11,933 coming from a fucking war zone. 1562 01:39:13,475 --> 01:39:15,641 Tried to help families 1563 01:39:15,642 --> 01:39:17,932 who have to choose between feeding their bairns 1564 01:39:17,933 --> 01:39:19,767 and heating their house. 1565 01:39:20,642 --> 01:39:23,225 Families humiliated cos they can't feed their kids... 1566 01:39:24,600 --> 01:39:27,350 in one of the richest countries in the fucking world. 1567 01:39:28,225 --> 01:39:30,766 And we were helping them. We were doing something good. 1568 01:39:30,767 --> 01:39:33,350 And the bastards closed we down. 1569 01:39:34,808 --> 01:39:36,008 TJ... 1570 01:39:36,725 --> 01:39:39,767 Listen, TJ. I know, mate, but... 1571 01:39:40,683 --> 01:39:43,474 You've hardly slept. Please try and take it easy. 1572 01:39:43,475 --> 01:39:45,641 I've been asleep for years, love. 1573 01:39:45,642 --> 01:39:48,141 I saw it on the kids' faces. 1574 01:39:48,142 --> 01:39:50,432 I saw it on the faces of those bastards next door, 1575 01:39:50,433 --> 01:39:52,182 who took the piss out of me all day. 1576 01:39:52,183 --> 01:39:55,724 Who stood and fucking smirked, took the piss, 1577 01:39:55,725 --> 01:39:58,267 fucking thought this was clever, funny... 1578 01:40:00,600 --> 01:40:02,724 They get shit dumped on them all the time, 1579 01:40:02,725 --> 01:40:04,308 crap served on top of it. 1580 01:40:06,642 --> 01:40:09,224 They say nowt, they don't complain. 1581 01:40:09,225 --> 01:40:11,849 They just accept it, that that's the norm. 1582 01:40:11,850 --> 01:40:13,892 They're just fucking doormats. 1583 01:40:15,850 --> 01:40:18,308 If you expect nothing, you get nothing. 1584 01:40:19,683 --> 01:40:22,142 They fucking... 1585 01:40:23,600 --> 01:40:26,516 Say nowt, look after your own, eh? 1586 01:40:26,517 --> 01:40:28,141 Law of the fucking jungle. 1587 01:40:28,142 --> 01:40:30,432 That's what they've learned around here. 1588 01:40:30,433 --> 01:40:31,975 Mr Ballantyne? 1589 01:40:32,600 --> 01:40:35,225 Mr Ballantyne, please believe. 1590 01:40:37,267 --> 01:40:38,933 I can't, Yara. 1591 01:40:39,683 --> 01:40:41,392 I can't. 1592 01:40:42,600 --> 01:40:44,225 I'm done. 1593 01:40:45,600 --> 01:40:46,892 It's over. 1594 01:40:48,350 --> 01:40:51,682 - Oh, man! TJ, man! - Listen, lads. Just... 1595 01:40:51,683 --> 01:40:53,849 - TJ, man? - Joe. Joe, just leave him. 1596 01:40:53,850 --> 01:40:55,807 Look, he's not in a good place. Just... 1597 01:40:55,808 --> 01:40:57,475 You're right. You're right, aye. 1598 01:41:57,933 --> 01:41:59,308 TJ! 1599 01:42:00,225 --> 01:42:03,308 Come here! Let me talk to you! 1600 01:42:33,308 --> 01:42:34,808 It's Yara's dad. 1601 01:42:44,350 --> 01:42:46,433 - Let's put it by here. - Yeah. 1602 01:43:02,142 --> 01:43:05,433 Bashir, salaam alaykum. I'm sorry for your loss. 1603 01:43:06,558 --> 01:43:08,932 - I've brought these. - Hi, TJ. Thank you. 1604 01:43:08,933 --> 01:43:10,557 Er, there's... 1605 01:43:10,558 --> 01:43:12,392 Yara. 1606 01:43:13,225 --> 01:43:14,425 I'm so sorry. 1607 01:43:25,100 --> 01:43:26,475 And TJ's here. 1608 01:43:27,808 --> 01:43:30,266 Yara, I don't want to intrude. 1609 01:43:30,267 --> 01:43:32,891 Erm... but I just want to say I'm really sorry. 1610 01:43:32,892 --> 01:43:34,642 Thank you. 1611 01:43:36,767 --> 01:43:38,892 They found my father's body. 1612 01:43:41,475 --> 01:43:44,392 At least we can bury him and let him rest. 1613 01:43:45,475 --> 01:43:47,850 I'm so sorry. 1614 01:43:50,600 --> 01:43:52,267 He was a beautiful man. 1615 01:43:52,892 --> 01:43:54,600 I'm sure he was. 1616 01:43:55,433 --> 01:43:57,224 I'm sure he was. 1617 01:43:57,225 --> 01:43:59,182 - Come. - Er... 1618 01:43:59,183 --> 01:44:02,058 - No, come, come. - OK. 1619 01:44:03,225 --> 01:44:04,425 Thank you, Yara. 1620 01:44:15,350 --> 01:44:18,017 - Thank you. - Shukran. 1621 01:44:55,600 --> 01:44:56,800 Yara! 1622 01:45:03,892 --> 01:45:05,974 - Hi, Yara. - Hi. 1623 01:45:05,975 --> 01:45:09,933 I'm really sorry. We didn't know what to do. 1624 01:45:10,475 --> 01:45:11,600 Had a word with Rima. 1625 01:45:11,601 --> 01:45:14,307 She said it'd be OK to come round. 1626 01:45:14,308 --> 01:45:16,100 Thank you so much. 1627 01:45:17,600 --> 01:45:20,100 Mama? 1628 01:45:20,683 --> 01:45:21,883 Mama? 1629 01:45:30,808 --> 01:45:32,267 Go on. 1630 01:45:34,350 --> 01:45:35,891 We're really sorry for your father 1631 01:45:35,892 --> 01:45:39,057 and we're really sorry for your husband. 1632 01:45:39,058 --> 01:45:41,849 And we're really, really sorry for your country. 1633 01:45:41,850 --> 01:45:43,267 Thank you. 1634 01:45:45,850 --> 01:45:47,517 Thank you so much. 1635 01:45:49,142 --> 01:45:50,342 Thank you. 1636 01:45:54,225 --> 01:45:56,350 I'm so sorry. So sorry. 1637 01:45:56,975 --> 01:45:59,183 Thank you for coming. Thank you. 1638 01:46:01,600 --> 01:46:04,599 If there's anything I can do, just tell, just ask. 1639 01:46:04,600 --> 01:46:07,600 Thank you so much. Thank you for everything. 1640 01:46:12,017 --> 01:46:13,767 I'm so sorry. 1641 01:46:17,683 --> 01:46:18,883 Thank you so much. 1642 01:46:20,350 --> 01:46:21,550 Thank you. 1643 01:46:23,850 --> 01:46:26,183 Harry. Cheers, mate. 1644 01:46:31,975 --> 01:46:33,808 - Thank you. - Thank you. 1645 01:46:37,600 --> 01:46:40,682 - Thank you. - Thank you. 1646 01:46:40,683 --> 01:46:41,883 Thank you. 1647 01:46:46,683 --> 01:46:48,142 Thank you. 1648 01:46:49,517 --> 01:46:51,683 Nah, nor me. 1649 01:46:52,642 --> 01:46:55,474 - Look at this. - They're still coming. 1650 01:46:55,475 --> 01:46:57,016 They've come from everywhere. 1651 01:46:57,017 --> 01:46:59,099 Thank you so much. Thank you. 1652 01:46:59,100 --> 01:47:00,725 Thank you so much. 1653 01:47:01,600 --> 01:47:03,225 I'm so sorry. 1654 01:47:05,892 --> 01:47:08,767 Thank you. Thank you for coming. Thank you. 1655 01:47:16,558 --> 01:47:17,975 Thank you. 1656 01:47:29,517 --> 01:47:30,892 Thank you. 1657 01:47:39,433 --> 01:47:42,558 Thank you for coming. Thank you. Thank you so much. 1658 01:47:43,558 --> 01:47:44,683 Thank you so much. 1659 01:47:44,684 --> 01:47:46,780 Thank you, really. It means a lot. Thank you. 1660 01:48:43,350 --> 01:48:44,550 Thank you. 1661 01:49:22,142 --> 01:49:23,433 Shukran, Mr Ballantyne. 1662 01:49:25,558 --> 01:49:27,350 Shukran, Yara. 1663 01:50:26,892 --> 01:50:29,600 {\an8}Sapex Scripts