1
00:04:33,000 --> 00:04:36,250
�Ap�rense, cabrones! �R�pido!
2
00:04:37,672 --> 00:04:41,171
�P�sale! �P�sale! ��chale!
3
00:05:32,852 --> 00:05:35,474
��rale! ��chale! ��chale!
4
00:05:56,209 --> 00:05:58,499
��rale, muchachos!
5
00:06:21,360 --> 00:06:23,519
Ap�rense, muchachos.
6
00:06:24,614 --> 00:06:27,400
This is Deputy Sheriff Oscar Garcia.
7
00:06:27,533 --> 00:06:30,783
You are all under arrest
for horse stealing. Drop your guns.
8
00:06:30,911 --> 00:06:34,246
��chale con tu chingada madre, cabr�n!
9
00:07:21,046 --> 00:07:24,296
You gonna steal these horses
back from me? Huh? Policeman?
10
00:07:24,424 --> 00:07:27,425
These are my horses!
11
00:07:27,553 --> 00:07:31,681
Garcia, Ramos, policemen...
12
00:07:31,807 --> 00:07:33,217
��rale!
13
00:07:33,350 --> 00:07:37,977
You'll never get away with this. You can't
kill a policeman. They'll hunt you down.
14
00:07:38,105 --> 00:07:40,431
�Hijo de perra!
15
00:07:40,567 --> 00:07:43,651
I'm gonna teach you a lesson.
16
00:07:46,489 --> 00:07:49,360
I'm gonna teach him a lesson.
17
00:07:52,745 --> 00:07:56,659
Some of these guys
are a lot taller than me.
18
00:08:01,755 --> 00:08:04,376
A whole head taller.
19
00:08:07,135 --> 00:08:09,708
�Pues de la chingada!
� Qu� est� pasando?
20
00:08:12,015 --> 00:08:16,926
Hey, you, cabr�n! You're hurting my cars,
pendejo! Why you do that?
21
00:08:17,062 --> 00:08:20,431
This is JJ McQuade, Texas Ranger.
22
00:08:21,107 --> 00:08:22,566
Hey, hey, hey, hey.
23
00:08:22,692 --> 00:08:24,935
Put 'em down.
24
00:08:26,237 --> 00:08:30,105
- Do not move.
- "Do not move."
25
00:08:31,827 --> 00:08:35,954
Hey, you. Stand up like a man
so I can see you.
26
00:08:55,767 --> 00:08:57,012
�Puta!
27
00:08:57,143 --> 00:08:59,385
Oh, no, no, no, no, no!
28
00:09:01,232 --> 00:09:04,232
There! You think I care
about your pinche friend now?
29
00:09:04,360 --> 00:09:07,277
Put down your weapon
or I'll shoot this man!
30
00:09:07,404 --> 00:09:10,571
I say I'll shoot this man, motherfucker!
31
00:09:12,034 --> 00:09:15,368
Better listen to me, cabr�n!
32
00:09:15,496 --> 00:09:18,414
Right now! Come down!
33
00:09:18,541 --> 00:09:22,705
Ranger! I'm gonna kill this man!
Drop your weapon! � Qu� quieres?
34
00:09:22,837 --> 00:09:26,786
Ain't no one ever killed no Texas Ranger
and lived to tell it.
35
00:09:26,924 --> 00:09:33,462
He ain't that big. Muchachos, come down.
Show our honoured guest some respect.
36
00:09:55,787 --> 00:09:57,661
�Echa, hijo puta!
37
00:10:21,230 --> 00:10:25,773
I've never seen
a Texas Ranger up close before.
38
00:10:25,901 --> 00:10:27,562
You know,
39
00:10:27,695 --> 00:10:31,942
once a Texas Ranger
kicked my father's teeth out.
40
00:10:32,074 --> 00:10:34,944
Would you do that to me, Texas Ranger?
41
00:11:04,023 --> 00:11:06,395
Don't shoot me.
42
00:11:11,531 --> 00:11:16,323
Don't shoot me! You already kicked
my teeth out! What else do you want?
43
00:11:16,453 --> 00:11:19,619
Like father, like son.
44
00:11:19,748 --> 00:11:21,622
Come on.
45
00:11:24,837 --> 00:11:28,881
Get back, kid.
Stay there and I'll cut you loose.
46
00:11:29,007 --> 00:11:33,171
I just wanna say thank you.
Thank you. You were great.
47
00:11:33,304 --> 00:11:37,965
OK, OK, kid. OK.
Go cut your buddies loose. Go on.
48
00:11:38,100 --> 00:11:40,886
Chinga a tu madre, puto.
49
00:11:41,019 --> 00:11:43,557
Come on. I'm gonna fix your teeth.
50
00:12:08,255 --> 00:12:13,214
We present to you, Dakota Brown...
51
00:12:20,310 --> 00:12:25,350
for 38 years of unrivalled performance
as a Texas Ranger...
52
00:12:29,694 --> 00:12:32,565
for over 2,000 felony arrests...
53
00:12:40,497 --> 00:12:46,084
for serving the great state of Texas
with fearless devotion...
54
00:12:47,921 --> 00:12:50,460
this gold watch...
55
00:12:53,050 --> 00:12:55,968
and honorary plaque.
56
00:12:56,095 --> 00:13:01,303
Hey, how about that?
How about that? Ain't that somethin'?
57
00:13:01,434 --> 00:13:03,474
Dakota.
58
00:13:04,479 --> 00:13:06,887
Thank you, ladies and gentlemen.
59
00:13:08,067 --> 00:13:10,355
It's a real honour.
60
00:13:10,485 --> 00:13:13,487
Adios, amigos. Hasta la vista.
61
00:13:18,577 --> 00:13:23,536
Thank you, folks. Drive careful
goin' home now, you hear me?
62
00:13:28,504 --> 00:13:31,956
- Good speech, Dakota.
- The hell with it. Did you get 'em?
63
00:13:32,092 --> 00:13:35,176
- You bet.
- Sorry I was at this hand-job session.
64
00:13:35,303 --> 00:13:38,090
- I'd love to have helped.
- I could have used you.
65
00:13:38,223 --> 00:13:41,140
- Dakota?
- Yeah, Captain?
66
00:13:41,267 --> 00:13:44,718
Can't say as I'm gonna miss you.
67
00:13:44,855 --> 00:13:48,354
Thank you very much, Captain.
And thank you for the watch.
68
00:13:48,483 --> 00:13:51,484
- And you, McQuade...
- Drink, Captain?
69
00:13:51,611 --> 00:13:54,481
My office in ten minutes.
70
00:13:57,616 --> 00:14:00,701
"And you, McQuade..."
71
00:14:03,873 --> 00:14:05,913
Hey, McQuade.
72
00:14:13,967 --> 00:14:16,006
Hi, there.
73
00:14:33,653 --> 00:14:36,524
- Captain?
- Sit down, McQuade.
74
00:14:39,993 --> 00:14:43,861
You think you're pretty damn good,
don't you, McQuade?
75
00:14:43,997 --> 00:14:49,288
In case you didn't know it there's more to
being a Texas Ranger than making busts.
76
00:14:49,420 --> 00:14:52,671
You gotta look good doing it.
77
00:14:52,799 --> 00:14:54,837
Style.
78
00:14:56,344 --> 00:14:59,131
The best always have style.
79
00:15:12,026 --> 00:15:15,609
- I said, sit down.
- I'll stand, Captain.
80
00:15:17,782 --> 00:15:22,859
Now, in terms of
unassisted felony arrests,
81
00:15:22,996 --> 00:15:26,032
I admit your record is unrivalled.
82
00:15:26,166 --> 00:15:32,619
But my kind of Ranger is a model citizen.
A pillar in the community. Goes to church.
83
00:15:32,756 --> 00:15:37,548
He lives clean
and he's got a lovin' wife and kids.
84
00:15:37,678 --> 00:15:40,132
Read it.
85
00:15:42,724 --> 00:15:46,888
It's an editorial by the senator who
happens to approve our annual budget.
86
00:15:47,021 --> 00:15:50,685
I quote: "Ranger JJ McQuade
is a walking symbol
87
00:15:50,816 --> 00:15:56,058
of the brutal, uncooperative, obsolete and
discriminatory nature of Rangers today."
88
00:15:56,196 --> 00:15:57,738
Unquote.
89
00:16:02,286 --> 00:16:05,536
Well, your "lone wolf" attitude
is gonna change.
90
00:16:05,664 --> 00:16:11,916
You're going to start cooperating with the
state and federal agencies. Understand?
91
00:16:16,383 --> 00:16:18,423
Come in.
92
00:16:20,638 --> 00:16:23,260
- You wanted to see me, Captain?
- Yes.
93
00:16:23,391 --> 00:16:27,258
Ranger, meet your new partner.
Deputy Arcadio Ramos.
94
00:16:27,394 --> 00:16:30,893
Arcadio. You can just call me Kayo.
95
00:16:32,858 --> 00:16:35,610
You gotta be kidding.
96
00:16:37,322 --> 00:16:41,699
- It'll be an honour workin' with you.
- Forget it, kid. I work alone.
97
00:16:41,826 --> 00:16:44,032
Where'd you get that piece?
98
00:16:44,161 --> 00:16:47,246
- That's what I'm gonna find out.
- Ranger?
99
00:16:51,544 --> 00:16:53,169
Stay with it, son.
100
00:17:31,877 --> 00:17:36,088
Our Russian friends have failed us. We
will have to finance the coup ourselves.
101
00:17:38,550 --> 00:17:41,504
The shipment has to be in Havana
before Wednesday.
102
00:17:41,637 --> 00:17:43,676
Splendid.
103
00:17:48,476 --> 00:17:50,849
Would you like to count it, Se�or Wilkes?
104
00:17:50,980 --> 00:17:54,514
Trust is the most important thing
in our business.
105
00:17:54,650 --> 00:17:56,891
Of course it is.
106
00:17:57,361 --> 00:18:00,148
Now, have the plane loaded at once.
107
00:18:00,280 --> 00:18:03,864
I am in a hurry
to get back to Havana, Se�or Wilkes.
108
00:18:03,994 --> 00:18:05,653
Quickly, now.
109
00:18:22,429 --> 00:18:25,050
That quick enough?
110
00:18:31,479 --> 00:18:33,520
Bury them.
111
00:18:56,296 --> 00:18:58,123
Ranger?
112
00:19:03,846 --> 00:19:05,672
Ranger?
113
00:19:21,112 --> 00:19:23,651
Good dog. Good wolf.
114
00:19:24,784 --> 00:19:27,453
Good boy. Good wolf.
115
00:19:36,671 --> 00:19:38,462
Chingao.
116
00:19:38,589 --> 00:19:41,543
What a pisshouse.
117
00:19:44,887 --> 00:19:46,714
Ranger?
118
00:19:58,109 --> 00:20:00,861
What are you doing here?
119
00:20:00,988 --> 00:20:05,732
I came to wake you up.
I'm your new partner, remember?
120
00:20:07,035 --> 00:20:09,705
Kid, get out of here.
And forget that partner crap.
121
00:20:09,830 --> 00:20:11,905
But Captain Tyler...
122
00:20:12,040 --> 00:20:14,791
Tell Tyler to shove it!
123
00:20:14,917 --> 00:20:16,827
�Chinga a su madre!
124
00:20:55,543 --> 00:20:57,749
Holy shit.
125
00:21:28,075 --> 00:21:30,745
Hey, Ranger, I'd like to apologise.
126
00:21:30,870 --> 00:21:34,951
I didn't mean to barge in on you
this morning.
127
00:21:48,555 --> 00:21:50,844
You can't outrun me. I got superchargers.
128
00:21:50,974 --> 00:21:53,013
Oh, yeah?
129
00:21:57,481 --> 00:21:59,770
Supercharge this.
130
00:22:02,443 --> 00:22:04,187
Damn!
131
00:22:07,449 --> 00:22:09,488
Oh, piss.
132
00:22:14,414 --> 00:22:15,825
Dammit, Ranger!
133
00:22:18,086 --> 00:22:22,165
Aaah! Oh, sh... Aaargh!
134
00:22:30,514 --> 00:22:33,184
�La pura pinche madre!
135
00:22:36,812 --> 00:22:39,101
Pinche cabr�n, Ranger.
136
00:22:52,244 --> 00:22:53,739
Daddy!
137
00:22:53,871 --> 00:22:56,541
- Daddy, hey!
- Hey, sugar.
138
00:22:59,085 --> 00:23:01,920
Hey, what's this, huh?
139
00:23:02,046 --> 00:23:05,796
- About time you stopped by.
- I thought you might like to go riding.
140
00:23:05,926 --> 00:23:08,083
- You mean it?
- I'm takin' the day off.
141
00:23:08,220 --> 00:23:10,128
All right!
142
00:23:10,263 --> 00:23:12,671
- I didn't know you took days off.
- Hi, Molly.
143
00:23:12,808 --> 00:23:16,556
- Where have you been, stranger?
- I've been real busy.
144
00:23:16,686 --> 00:23:20,435
- Oh, boy. Same old trouble?
- My kinda trouble doesn't take vacations.
145
00:23:20,566 --> 00:23:24,894
- Aren't you gonna tell Dad the big news?
- Oh, honey.
146
00:23:25,028 --> 00:23:26,688
Mom, I...
147
00:23:26,822 --> 00:23:29,574
What news?
148
00:23:29,700 --> 00:23:34,445
- Jim, I got a real good job in Las Cruces.
- Las Cruces?
149
00:23:34,579 --> 00:23:37,071
We're gonna move there in two weeks.
150
00:23:38,751 --> 00:23:41,835
- What do you mean "move"?
- Don't get all worked up.
151
00:23:41,963 --> 00:23:45,248
I'm an independent woman now
and I got my own life to live.
152
00:23:45,383 --> 00:23:48,217
I know, but you can
make your life right here.
153
00:23:48,343 --> 00:23:51,261
Oh, Jim.
154
00:23:51,388 --> 00:23:55,849
One day you're gonna meet some real
nice gal who won't mind sitting up nights,
155
00:23:55,977 --> 00:24:00,189
waitin' to see if you're
gonna come home in one piece.
156
00:24:00,315 --> 00:24:03,979
Oh, come on, Jim.
It's a nice town, it'll be good for Sally.
157
00:24:05,737 --> 00:24:08,442
- Honey?
- Oh, hell.
158
00:24:10,074 --> 00:24:13,490
Daddy, this is my boyfriend, Bobby Drew.
159
00:24:13,619 --> 00:24:14,995
Boyfriend?
160
00:24:15,121 --> 00:24:21,325
I heard a lot about you. You were in the
Marines, won a Silver Star and everything.
161
00:24:26,633 --> 00:24:30,417
- Nice to meet you, Bobby.
- Nice to meet you, Ranger.
162
00:24:30,553 --> 00:24:35,465
Bobby, Daddy's takin' me riding. I hope
you don't mind. I'll see you tonight, OK?
163
00:24:35,600 --> 00:24:37,592
Uh, yeah, sure.
164
00:24:37,726 --> 00:24:40,681
- See you later.
- Have a good old time.
165
00:24:43,608 --> 00:24:46,278
Bye. See you later.
166
00:24:48,322 --> 00:24:50,361
Bye, Mom! See ya!
167
00:25:26,902 --> 00:25:29,192
I'm ready to take Foxy out now.
168
00:25:29,322 --> 00:25:32,489
- Just be patient.
- OK.
169
00:25:32,617 --> 00:25:34,443
All right. I'm ready to go.
170
00:25:34,578 --> 00:25:37,863
Pay attention, dummy.
She's got some mustang in her.
171
00:25:37,997 --> 00:25:41,283
- I can handle her, OK? Let's go.
- OK.
172
00:25:41,417 --> 00:25:44,335
- Be careful, honey.
- OK. Easy, Foxy.
173
00:25:48,466 --> 00:25:53,258
Hey. How'd you like to bite that in the butt,
develop lockjaw and be dragged to death?
174
00:25:53,388 --> 00:25:56,305
- Who is she?
- Clark Richardson's widow.
175
00:25:56,433 --> 00:25:58,175
- That's her, huh?
- That's her.
176
00:25:58,309 --> 00:26:01,061
From a poor family.
Married Clark with all that money
177
00:26:01,187 --> 00:26:06,526
just before he got himself squashed
in that Italian racing job. Quite a crash.
178
00:26:06,651 --> 00:26:10,602
Clark ran with a pretty tough crowd
and talk is it wasn't an accident.
179
00:26:10,739 --> 00:26:12,814
But nobody can prove it.
180
00:26:12,949 --> 00:26:17,528
Shame, though.
All that fruit just rotting on the vine.
181
00:26:17,663 --> 00:26:20,747
Doesn't look too rotten to me.
182
00:26:22,960 --> 00:26:25,286
- Sally!
- Foxy!
183
00:26:27,714 --> 00:26:30,466
- Sally!
- Help me!
184
00:26:35,264 --> 00:26:37,553
Help!
185
00:26:49,445 --> 00:26:52,316
It's all right. It's OK.
186
00:26:54,741 --> 00:26:57,612
- You all right, honey?
- Yeah.
187
00:26:59,246 --> 00:27:01,323
Thank you.
188
00:27:01,457 --> 00:27:04,162
- What's your name?
- Sally.
189
00:27:04,294 --> 00:27:07,579
- Next time, Sally, be more careful.
- I will.
190
00:27:07,713 --> 00:27:13,338
I wanna thank you for what you did.
The name's Jim McQuade.
191
00:27:13,470 --> 00:27:16,921
The infamous Texas Ranger.
Pleased to meet you.
192
00:27:29,443 --> 00:27:33,904
This is Rawley Wilkes, my late husband's
partner. Ranger McQuade.
193
00:27:34,032 --> 00:27:37,033
And now you're my partner.
194
00:27:37,160 --> 00:27:40,031
I understand you're very good
with your hands and feet.
195
00:27:40,164 --> 00:27:42,369
Pretty good.
196
00:27:42,498 --> 00:27:45,286
Rawley was all-European
karate champion.
197
00:27:45,418 --> 00:27:47,910
Is that right?
198
00:27:48,463 --> 00:27:50,918
Ranger Brown. Sally.
199
00:27:51,049 --> 00:27:54,133
Ranger McQuade, it was especially nice.
200
00:27:59,600 --> 00:28:04,725
Oh, by the way, Rawley's giving a little
martial arts display by the racetrack.
201
00:28:04,855 --> 00:28:09,564
- Just a little exhibition.
- Why don't you gentlemen drop on by?
202
00:28:09,693 --> 00:28:14,190
- I don't think we...
- Oh, it'd be our pleasure, ma'am.
203
00:28:14,323 --> 00:28:16,695
Good.
204
00:28:34,386 --> 00:28:36,424
Hey, Foxy.
205
00:28:38,347 --> 00:28:40,839
- Wait. What are you doin'?
- I wanna ride.
206
00:28:40,975 --> 00:28:45,685
- Are you sure?
- Sure I'm sure. Excuse me, please.
207
00:28:45,814 --> 00:28:48,055
Gallop. Let's go.
208
00:28:50,317 --> 00:28:56,072
Never backs down, does she? Reminds
you of somebody else in her family.
209
00:28:59,827 --> 00:29:06,032
# But choosin's never easy and
I can't decide which one I'd rather see
210
00:29:07,336 --> 00:29:13,540
# There's a woman from El Paso and I
know she will be comin' here this evening
211
00:29:14,967 --> 00:29:21,172
# She'll be wearing a red dress and
I know the one with whom she'll be leavin'
212
00:29:22,851 --> 00:29:25,935
# There's another girl from Dallas...
213
00:29:27,940 --> 00:29:31,474
- You got Pearl beer?
- No. Heineken, Michelob or Dos Equis.
214
00:29:31,610 --> 00:29:33,650
Forget it.
215
00:29:34,905 --> 00:29:36,982
- Bottom shelf, Sam.
- Yes, ma'am.
216
00:29:50,962 --> 00:29:54,297
It's Rawley showing off.
217
00:30:02,266 --> 00:30:05,717
This should be very interesting.
218
00:31:08,541 --> 00:31:14,746
I see we are graced with the presence
of a media favourite, Ranger JJ McQuade.
219
00:31:18,844 --> 00:31:22,427
Care to go for one, Ranger?
A little wager, perhaps?
220
00:31:29,814 --> 00:31:33,397
No, thanks. I don't fight for money.
221
00:31:51,627 --> 00:31:55,377
I don't want you dancin' with no greaser.
222
00:31:55,507 --> 00:31:58,044
You are a greaser, aren't you?
223
00:32:21,241 --> 00:32:23,281
Excuse me a minute.
224
00:32:25,037 --> 00:32:28,240
- Quit while you're ahead, partner.
- Who the hell asked you?
225
00:32:28,374 --> 00:32:30,450
Let me show you.
226
00:32:33,712 --> 00:32:35,752
Come on, tough guy.
227
00:32:59,656 --> 00:33:02,491
Boys are just havin' a little fun.
228
00:33:02,617 --> 00:33:05,404
Do you wanna join the fun?
229
00:33:14,463 --> 00:33:17,248
This is not my idea of fun!
230
00:33:22,011 --> 00:33:26,092
Please let me apologise. Some of my
friends could learn a little manners.
231
00:33:26,224 --> 00:33:29,309
Maybe you need some new friends.
232
00:33:32,063 --> 00:33:33,972
Music! Play!
233
00:33:45,327 --> 00:33:48,411
This was my party.
234
00:33:51,125 --> 00:33:53,580
We should have booked those bastards.
235
00:33:53,710 --> 00:33:59,547
If I locked up every guy who took a swing
at me, half the county'd be behind bars.
236
00:33:59,675 --> 00:34:04,088
Well, you're makin' a real habit
of saving my ass. I appreciate it.
237
00:34:04,221 --> 00:34:08,468
- You take a good punch, kid.
- I'll take old hamburger-face home.
238
00:34:08,600 --> 00:34:11,353
- Good idea.
- Come on, boy.
239
00:34:19,028 --> 00:34:23,571
You look like you could use
a change of scenery. Come on.
240
00:34:31,917 --> 00:34:33,956
I'll drive.
241
00:34:39,840 --> 00:34:42,711
Cuidado, mis cuates, la chota.
242
00:34:47,890 --> 00:34:51,342
Not too popular, are you?
243
00:34:51,477 --> 00:34:53,850
They understand me.
244
00:34:53,980 --> 00:34:56,816
Por favor.
245
00:34:56,942 --> 00:35:01,484
Una botella de mezcal, dos limones
y si me puede limpiar la mesa. Gracias.
246
00:35:01,613 --> 00:35:04,186
- Mezcal?
- Yes.
247
00:35:08,495 --> 00:35:11,033
How about a kiss, baby?
248
00:35:12,290 --> 00:35:14,330
Excuse me.
249
00:35:17,712 --> 00:35:20,169
Time to leave.
250
00:35:22,342 --> 00:35:23,967
Watch out!
251
00:35:39,192 --> 00:35:42,063
- Sally, get back here.
- Nope.
252
00:35:43,739 --> 00:35:47,488
Hey, come on. Open up.
Let me in. Come on, Sally.
253
00:35:47,618 --> 00:35:50,323
- Nope.
- Come on, open the door. Let me in.
254
00:35:50,454 --> 00:35:53,788
- You promise you won't try anything?
- I promise. Let me in.
255
00:35:53,916 --> 00:35:56,324
OK.
256
00:35:56,461 --> 00:35:57,955
- Aaargh!
- Bobby!
257
00:35:58,087 --> 00:36:01,171
- You promised. Cut it out.
- I lied.
258
00:36:04,427 --> 00:36:08,555
- What is it?
- It's coming from down on the highway.
259
00:36:08,681 --> 00:36:10,638
Stay here.
260
00:36:10,767 --> 00:36:12,806
Bobby?
261
00:36:29,494 --> 00:36:31,653
Holy shit.
262
00:36:35,333 --> 00:36:37,374
Let's get out of here.
263
00:36:42,382 --> 00:36:44,505
Get down.
264
00:36:51,641 --> 00:36:53,551
What do you guys want?
265
00:36:55,480 --> 00:36:57,139
No!
266
00:36:57,273 --> 00:36:59,941
Bobby! No!
267
00:37:53,037 --> 00:37:55,410
See you around.
268
00:38:35,830 --> 00:38:39,116
Come in, 6R1.
Can you read me?
269
00:38:40,419 --> 00:38:42,708
- 6R1 here. Over.
- Roger, 6R1.
270
00:38:42,839 --> 00:38:47,299
We've got a multiple fatality and injury
on I-10 south of Estelline.
271
00:38:47,426 --> 00:38:49,550
I'm going home. Is there anyone closer?
272
00:38:49,679 --> 00:38:54,007
Negative. You'd better go. We've been
notified that your daughter's involved.
273
00:38:54,141 --> 00:38:56,181
My daughter?
274
00:39:05,694 --> 00:39:08,150
- Sally McQuade.
- Room 418.
275
00:39:09,407 --> 00:39:11,446
Ranger! Wait!
276
00:39:18,082 --> 00:39:20,241
Please. She needs rest.
277
00:39:21,419 --> 00:39:23,826
She was very lucky.
278
00:39:28,343 --> 00:39:29,718
Bobby...
279
00:39:45,986 --> 00:39:48,025
Bueno.
280
00:40:09,176 --> 00:40:10,718
Howdy, Ranger.
281
00:40:10,845 --> 00:40:13,680
The feds. They've taken over.
282
00:40:13,806 --> 00:40:16,379
Marcus Jackson, FBI, Houston.
283
00:40:16,517 --> 00:40:19,222
- McQuade, Texas Ranger.
- I know.
284
00:40:19,353 --> 00:40:22,556
I'm sorry about your daughter,
but this is a federal case.
285
00:40:22,690 --> 00:40:24,979
From now on, it's out of your jurisdiction.
286
00:40:25,110 --> 00:40:27,980
There's brass everywhere. 9mm.
287
00:40:29,363 --> 00:40:34,440
Excuse me. Get it to the lab. I want a
ballistics report. Let's see what we got.
288
00:40:34,577 --> 00:40:37,412
I guess this is his show.
289
00:40:37,538 --> 00:40:42,367
There were pages blowin'
all over the place when I got here.
290
00:40:42,502 --> 00:40:45,373
I kept this one.
291
00:40:45,505 --> 00:40:48,341
It's a logbook page from an army convoy.
292
00:40:48,467 --> 00:40:50,505
Fort Nelson.
293
00:40:51,512 --> 00:40:52,507
Ranger?
294
00:41:01,020 --> 00:41:05,931
- Hello. Lieutenant Dade, Shipping.
- McQuade, Texas Ranger, El Paso.
295
00:41:06,067 --> 00:41:11,821
I'm calling to verify that shipment
number... 5501 left Fort Nelson yesterday.
296
00:41:11,948 --> 00:41:13,573
Yes, sir, it certainly did.
297
00:41:13,700 --> 00:41:17,614
- What were the contents of those trucks?
- Sir, I'm not at liberty to say.
298
00:41:17,746 --> 00:41:19,822
- Who is?
- Colonel McNeil, sir.
299
00:41:19,957 --> 00:41:22,163
- Would you connect me, please?
- Yes, sir.
300
00:41:24,295 --> 00:41:27,544
- Colonel McNeil's office.
- Could I speak to the colonel?
301
00:41:27,674 --> 00:41:30,627
- He isn't in today.
- When do you expect him?
302
00:41:30,759 --> 00:41:33,002
- I haven't the faintest idea.
- Where is he?
303
00:41:33,137 --> 00:41:35,842
- I don't know.
- Lady, what the hell do you know?
304
00:41:35,974 --> 00:41:39,093
I only work for the colonel.
I don't sleep with him.
305
00:41:39,227 --> 00:41:42,227
You won't get anywhere that way, Ranger.
306
00:41:42,939 --> 00:41:44,480
Follow me.
307
00:41:55,618 --> 00:41:59,070
- What the hell are you doing?
- Accessing into Aristotle.
308
00:41:59,205 --> 00:42:02,325
- Who?
- The military central computer.
309
00:42:02,458 --> 00:42:06,788
You see, I borrowed the codes
from the Texas Criminal Info Center.
310
00:42:14,512 --> 00:42:18,261
- Shit.
- If you get it figured out, kid, let me know.
311
00:42:19,851 --> 00:42:22,603
Wait, Ranger, I'm in. I got it.
312
00:42:24,148 --> 00:42:26,519
I got it.
313
00:42:30,737 --> 00:42:33,524
They got a shitload of guns. Oh, man.
314
00:42:35,325 --> 00:42:37,816
- Look at that.
- Holy shit.
315
00:42:41,582 --> 00:42:45,745
- Good job, kid. Really a good job.
- Thanks, Ranger.
316
00:43:07,733 --> 00:43:10,817
Here's our little Judas goat.
317
00:43:17,910 --> 00:43:20,484
- What's his connection?
- His name's Snow.
318
00:43:20,622 --> 00:43:23,028
Hustler, dealer, pimp, you name it.
319
00:43:23,165 --> 00:43:26,867
There isn't any dirt
he doesn't have his hands in.
320
00:43:32,717 --> 00:43:35,671
What do you say
we pay him a visit, Ranger?
321
00:43:36,305 --> 00:43:37,714
Let's go.
322
00:43:48,191 --> 00:43:49,982
- You gonna park?
- Hang on.
323
00:43:50,109 --> 00:43:51,652
What?
324
00:44:13,633 --> 00:44:16,172
You're learning, kid.
325
00:44:29,067 --> 00:44:31,355
I see I got a lot more to learn.
326
00:44:31,485 --> 00:44:34,320
Come on, kid.
327
00:44:34,446 --> 00:44:36,486
Son of a bitch.
328
00:44:52,966 --> 00:44:55,004
Whoops.
329
00:45:04,018 --> 00:45:05,596
� Se�ora?
330
00:45:05,729 --> 00:45:09,311
� Dond� fue el hombre que pas� ahorita?
331
00:45:10,733 --> 00:45:12,773
Gracias.
332
00:45:47,021 --> 00:45:50,141
- Remember me, Snow?
- J-Jesus!
333
00:45:50,274 --> 00:45:52,432
Watch it!
334
00:46:17,135 --> 00:46:19,709
Round the front.
335
00:46:25,476 --> 00:46:27,136
Muchas gracias.
336
00:47:09,271 --> 00:47:11,726
Goddammit! Shit!
337
00:48:04,119 --> 00:48:05,945
Don't!
338
00:48:11,292 --> 00:48:14,210
- No! No!
- Come on!
339
00:48:27,142 --> 00:48:28,720
Come on.
340
00:48:28,852 --> 00:48:32,102
- Take him.
- I'll call the fire department.
341
00:48:32,230 --> 00:48:36,857
Later. I need to talk to him
before I let the feds have him.
342
00:48:44,159 --> 00:48:48,157
You're gettin' more slippery all the time,
ain't you?
343
00:48:48,288 --> 00:48:52,500
Come on. How many times
have I busted you, you son of a bitch?
344
00:48:55,171 --> 00:48:59,298
- Argh! It hurts my hand!
- Yeah, it does, don't it?
345
00:49:03,345 --> 00:49:06,346
You son of a bitch!
346
00:49:06,473 --> 00:49:08,680
Can I borrow that contraption?
347
00:49:11,979 --> 00:49:13,438
Sure.
348
00:49:30,372 --> 00:49:33,160
What are you gonna do?
349
00:49:47,056 --> 00:49:48,800
Stop! Wait!
350
00:49:51,394 --> 00:49:53,636
Got something to say, pissant?
351
00:49:53,771 --> 00:49:57,687
I know who you want.
It's the Mexican Mafia man, Falcon.
352
00:49:57,818 --> 00:49:59,395
Emilio Falcon?
353
00:49:59,528 --> 00:50:02,694
They're heistin' guns everywhere.
All they can get.
354
00:50:02,822 --> 00:50:06,405
What are they gonna do
with all that hardware?
355
00:50:06,535 --> 00:50:11,327
I said, what are they gonna do
with all that hardware?
356
00:50:15,376 --> 00:50:21,379
Shit! They fly 'em off to Mexico,
to Central America, to terrorists and stuff!
357
00:50:21,509 --> 00:50:23,916
All over the place.
358
00:50:24,052 --> 00:50:26,010
I don't know.
359
00:50:26,138 --> 00:50:30,552
They're gonna kill my son, man!
Goddammit!
360
00:50:31,768 --> 00:50:34,474
Please? Please?
361
00:50:34,605 --> 00:50:37,476
Please, man. Let me go, goddammit.
362
00:50:37,608 --> 00:50:43,612
You stay right there, boy.
Don't you even breathe fast.
363
00:50:50,955 --> 00:50:53,280
Thanks. I figured you'd bring him around.
364
00:50:53,416 --> 00:50:56,120
It has been my pleasure, JJ.
365
00:51:00,382 --> 00:51:02,836
Hang onto him till I get back.
366
00:51:02,966 --> 00:51:06,502
I'm gonna clean up
and pay a little visit to Se�or Falcon.
367
00:51:06,638 --> 00:51:10,552
- What about me, Ranger?
- Hold down the fort... partner.
368
00:51:10,683 --> 00:51:12,723
Bueno.
369
00:51:16,064 --> 00:51:20,192
Let's go have
another little talk with our guest.
370
00:51:20,318 --> 00:51:25,443
What you gonna do? What you
gonna do, man? I'm not scared of you.
371
00:51:49,848 --> 00:51:51,841
What the hell?
372
00:51:51,976 --> 00:51:54,015
Damn!
373
00:52:13,164 --> 00:52:15,655
- What the hell are you doing?
- Oh, hi.
374
00:52:15,791 --> 00:52:19,741
- I just thought I'd clean up a bit.
- Lady, if I want a maid, I'll hire one.
375
00:52:19,879 --> 00:52:25,502
Jim, you're a hopeless slob.
Let me have my cord.
376
00:52:25,634 --> 00:52:27,628
What's this?
377
00:52:27,762 --> 00:52:29,802
Vitamins.
378
00:52:32,141 --> 00:52:34,383
Where's my beer?
379
00:52:35,854 --> 00:52:38,225
In the garbage.
380
00:52:52,162 --> 00:52:55,448
Can't you see you're killing yourself?
381
00:52:58,584 --> 00:53:00,625
Lady...
382
00:53:00,754 --> 00:53:05,381
if I want to kill myself,
it's my own business.
383
00:53:14,852 --> 00:53:18,018
Fine. That's just fine.
384
00:53:18,147 --> 00:53:20,185
Adios.
385
00:53:27,323 --> 00:53:29,149
Shit.
386
00:53:34,996 --> 00:53:38,081
Hey, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
387
00:53:43,964 --> 00:53:46,004
Look, uh...
388
00:53:47,343 --> 00:53:50,428
I, uh... I didn't mean to be such a...
389
00:53:53,182 --> 00:53:55,638
What I mean is...
390
00:53:57,020 --> 00:53:59,475
Lola, I...
391
00:54:01,941 --> 00:54:03,981
I'm sorry.
392
00:54:07,863 --> 00:54:12,739
You know, you could use some
improvement. You really could.
393
00:54:14,830 --> 00:54:16,869
Yeah, I know.
394
00:54:33,807 --> 00:54:36,263
Hey! I'm not the trash.
395
00:54:42,232 --> 00:54:45,068
OK, you're asking for it.
396
00:54:52,242 --> 00:54:54,116
OK. Here.
397
00:55:26,694 --> 00:55:30,277
- Sorry. This is by invitation only.
- This is my invitation.
398
00:55:30,406 --> 00:55:32,234
Hey.
399
00:55:48,759 --> 00:55:52,210
So, the lone wolf pays us a visit.
400
00:55:53,305 --> 00:55:55,630
As you can see, mine's bigger.
401
00:55:55,765 --> 00:55:58,303
Mine's loaded.
402
00:55:59,644 --> 00:56:04,353
- Tell me, Ranger, do you like games?
- I'm not here to discuss games, Falcon.
403
00:56:04,482 --> 00:56:06,475
Damn!
404
00:56:06,609 --> 00:56:08,650
- Then what brings you?
- Guns.
405
00:56:08,779 --> 00:56:13,441
Guns? You know, at one time
I had a great interest in guns.
406
00:56:13,575 --> 00:56:17,408
- Somebody tells me you still do.
- And you would like to believe him.
407
00:56:17,538 --> 00:56:20,456
Two nights ago,
several men died in a convoy heist.
408
00:56:20,583 --> 00:56:22,908
Yes. Of course I'm aware of these things.
409
00:56:23,043 --> 00:56:27,871
However the certain party who is stealing
the guns was once a close friend of mine.
410
00:56:28,006 --> 00:56:31,256
He might take it personally
if I were to divulge details.
411
00:56:31,384 --> 00:56:34,588
He is a businessman, just like I am, and...
412
00:56:34,722 --> 00:56:40,595
Why am I telling you this? You will find
these things out for yourself in good time.
413
00:56:40,728 --> 00:56:45,556
- Meanwhile I'll enjoy watching the game.
- It may be a game to you, Falcon.
414
00:56:45,691 --> 00:56:51,195
But if I find out you're playing,
I'm gonna have your little ass.
415
00:56:51,321 --> 00:56:57,526
Well, Ranger, it's been a pleasure having
a chat with you. But I'm afraid I must go.
416
00:57:01,958 --> 00:57:05,292
Oh, and Ranger?
The man you caught - Snow.
417
00:57:05,420 --> 00:57:10,247
I understand he won't live
through the night. Adios now.
418
00:57:12,886 --> 00:57:17,097
- You can't get through?
- I'm sorry, 6R1. I can't help you.
419
00:57:17,224 --> 00:57:20,427
That line's been reported out of order.
420
00:57:20,560 --> 00:57:22,267
Mm-hm.
421
00:57:22,396 --> 00:57:25,811
Tell you what I'm gonna do.
Snow calls it. There's his 30 cents.
422
00:57:25,941 --> 00:57:29,025
I call it. There's my 30 cents.
What have you got, baby?
423
00:57:29,152 --> 00:57:33,861
- Best hand all day.
- Look at that. Pair of kings.
424
00:57:33,990 --> 00:57:37,526
Look at that, folks.
Three eights. Isn't that delicious?
425
00:57:37,662 --> 00:57:43,746
You didn't win here. I'm gonna take a little
bit of your money. How much this time?
426
00:57:43,876 --> 00:57:47,921
- A quarter.
- One quarter, you wish to try. 25 cents.
427
00:57:48,047 --> 00:57:50,454
Sit still, boy!
428
00:57:51,008 --> 00:57:55,337
Now, you are going to love this game.
You're gonna get a marvellous hand.
429
00:57:55,471 --> 00:58:00,892
Unfortunately it is going to be slightly
inferior to mine, but you're going to like it.
430
00:58:01,018 --> 00:58:05,478
What do you got, boy? What do I hear
from you? What do I hear from you?
431
00:58:05,607 --> 00:58:08,393
- I need another beer.
- Oh, you need another beer.
432
00:58:08,525 --> 00:58:12,393
- No cards up the sleeve, huh?
- No need to, with a patsy like you.
433
00:58:12,530 --> 00:58:18,200
You learn when you play this game
that you really play people, not...
434
00:58:18,327 --> 00:58:21,945
You don't play cards, you play people.
435
00:58:22,081 --> 00:58:24,572
Loose lips sink ships.
436
00:58:24,708 --> 00:58:26,950
You understand?
437
00:58:27,087 --> 00:58:29,873
I thought you would.
438
00:58:30,005 --> 00:58:33,339
I just play the cards good and tight.
439
00:58:42,143 --> 00:58:43,472
Oh, fuck!
440
00:59:14,051 --> 00:59:18,095
No! Don't kill me!
441
00:59:25,771 --> 00:59:28,393
Dakota! You all right?
442
00:59:28,524 --> 00:59:31,728
Dakota! Answer me!
443
01:00:38,261 --> 01:00:39,543
Kayo.
444
01:00:48,940 --> 01:00:50,766
Kayo?
445
01:01:25,727 --> 01:01:27,766
It's OK, kid.
446
01:01:38,573 --> 01:01:40,447
Captain.
447
01:01:40,575 --> 01:01:43,612
Ranger, I think you know Agent Jackson.
448
01:01:44,329 --> 01:01:48,826
This is Colonel Remsing
and ATF Special Agent Burnside.
449
01:01:50,585 --> 01:01:53,373
- Feds.
- You better read this.
450
01:01:57,343 --> 01:01:59,749
- Federal indictment?
- With your name on it.
451
01:01:59,886 --> 01:02:03,754
You're dealing with
international gun smugglers. Butchers.
452
01:02:03,891 --> 01:02:08,185
They provide every damn terrorist
organisation in the world with our guns.
453
01:02:08,312 --> 01:02:11,098
I can't stand by you on this one, Ranger.
454
01:02:11,231 --> 01:02:16,226
You withheld evidence, harboured
a key witness in a federal investigation,
455
01:02:16,362 --> 01:02:21,439
caused a good man's death and violated
every jurisdictional clause in the book.
456
01:02:21,576 --> 01:02:23,900
I've no choice but to put you on probation.
457
01:02:24,036 --> 01:02:28,745
You'll take a mandatory vacation without
pay until this matter can be cleared up.
458
01:02:28,874 --> 01:02:30,997
You want my star, Captain?
459
01:02:31,126 --> 01:02:34,329
That won't be necessary. Not yet.
460
01:03:08,456 --> 01:03:11,126
Hey, Wolf. How's my boy?
461
01:03:24,140 --> 01:03:25,966
Jim...
462
01:03:38,486 --> 01:03:40,527
What's wrong?
463
01:03:41,782 --> 01:03:44,653
Nothing worth talking about.
464
01:04:10,978 --> 01:04:13,054
Hey.
465
01:04:13,355 --> 01:04:14,554
Hey.
466
01:04:14,691 --> 01:04:16,932
Are you OK?
467
01:04:19,445 --> 01:04:21,818
Yeah, I'm OK.
468
01:05:51,706 --> 01:05:53,994
Lola!
469
01:06:00,882 --> 01:06:04,927
- You think they got the message?
- Just like you planned.
470
01:06:10,349 --> 01:06:12,176
Damn.
471
01:07:04,363 --> 01:07:06,190
Jim?
472
01:07:17,377 --> 01:07:19,915
Come on. Let's go home.
473
01:07:34,435 --> 01:07:37,639
I'll see you soon, honey.
474
01:07:37,772 --> 01:07:41,901
- Daddy, aren't you coming in?
- No, I'd better get going.
475
01:07:44,822 --> 01:07:47,194
I don't wanna leave you.
476
01:07:54,498 --> 01:07:57,581
You're becoming quite a lady, you know.
477
01:08:01,756 --> 01:08:04,292
I'm gonna miss you, honey.
478
01:08:05,384 --> 01:08:08,883
- I love you, Daddy.
- Oh, I love you too.
479
01:08:58,188 --> 01:09:01,059
Pretty jittery for a Ranger.
480
01:09:09,449 --> 01:09:13,399
- Pretty quiet for a fed.
- Oh, I make it my business.
481
01:09:13,536 --> 01:09:17,487
Looks like somebody
doesn't like you, McQuade.
482
01:09:17,624 --> 01:09:21,751
- I make a few enemies here and there.
- Yeah? So do I.
483
01:09:24,464 --> 01:09:27,299
- What do you want?
- I came to enlist your help.
484
01:09:27,426 --> 01:09:31,673
See, I'm not the token nigger
when it comes to following the rules.
485
01:09:31,806 --> 01:09:32,754
Get to the point.
486
01:09:32,889 --> 01:09:37,184
I know they got a drop-off point
somewhere between here and Big Bend.
487
01:09:37,311 --> 01:09:41,938
- That's 500 square miles.
- Who knows? We might just get lucky.
488
01:09:52,743 --> 01:09:56,361
Pretty desolate terrain, McQuade.
489
01:10:05,131 --> 01:10:08,001
There are no roads up here.
490
01:10:21,940 --> 01:10:25,025
- This could take weeks.
- Yeah, it's gettin' late.
491
01:10:25,152 --> 01:10:28,106
We'd better turn back.
492
01:10:41,126 --> 01:10:43,166
See somethin'?
493
01:10:44,379 --> 01:10:46,456
Take us down over there.
494
01:10:51,428 --> 01:10:56,553
There's been some activity here. Pretty
well-organised for the middle of nowhere.
495
01:10:56,683 --> 01:10:59,969
There's nothing
indicated here on the map.
496
01:11:08,195 --> 01:11:09,939
What's goin' on?
497
01:11:10,489 --> 01:11:13,774
I've got a bad feeling about this place.
498
01:11:45,609 --> 01:11:49,902
Well, Ranger, how does it feel
to be baby-sitting Burnside?
499
01:11:50,029 --> 01:11:52,603
Candy-ass feds.
500
01:12:13,178 --> 01:12:16,629
McQuade! What is this?
A damn goat trail?
501
01:12:16,765 --> 01:12:21,261
- If you wanna turn back, that's fine by me.
- Who the hell does he think he is?
502
01:12:21,395 --> 01:12:26,733
He knows this country better than you
know the warts on your wife's backside.
503
01:12:26,858 --> 01:12:30,110
Why don't we all line up and kiss his ass?
504
01:12:54,345 --> 01:12:57,097
- I'll be damned.
- You need some help?
505
01:12:59,599 --> 01:13:02,886
Let's show 'em what this baby can do.
506
01:13:04,521 --> 01:13:07,688
What the hell does he think he's doin'?
507
01:13:07,816 --> 01:13:09,893
What the hell?
508
01:13:10,028 --> 01:13:11,023
Hang on.
509
01:13:11,153 --> 01:13:16,314
- What's he got there? A damn tank?
- Why don't you just shut the hell up?
510
01:14:21,725 --> 01:14:24,395
Let's go.
511
01:15:27,001 --> 01:15:29,705
A real pretty setup, huh?
512
01:15:30,921 --> 01:15:33,591
It's been too easy.
513
01:15:37,886 --> 01:15:41,387
Let's check around
before we make a move.
514
01:15:43,225 --> 01:15:44,850
Burnside, hold it.
515
01:15:44,977 --> 01:15:46,720
- This is the FBI.
- Burnside!
516
01:15:46,854 --> 01:15:49,689
Drop your weapons
or we'll commence firing.
517
01:15:49,815 --> 01:15:51,773
Get down!
518
01:16:05,415 --> 01:16:08,167
- Run for it. I'll cover you.
- I'm staying here.
519
01:16:08,293 --> 01:16:12,539
Get your ass out of here!
That's an order, Trooper!
520
01:16:50,335 --> 01:16:52,707
You son of a bitch!
521
01:17:04,308 --> 01:17:07,724
Now this is my idea of fun.
522
01:17:08,437 --> 01:17:10,513
Rawley, that's enough!
523
01:17:10,647 --> 01:17:15,725
Look, darling. I have a surprise for you.
One of your new friends.
524
01:17:16,653 --> 01:17:19,061
Rawley, please! Rawley!
525
01:17:19,198 --> 01:17:21,867
I waited a long time for this.
526
01:17:21,993 --> 01:17:25,408
Please don't do it this way, Rawley!
527
01:17:25,538 --> 01:17:30,698
Very well, my dear.
Get his truck. I have a better idea.
528
01:17:32,170 --> 01:17:34,411
Get her out of here.
529
01:17:38,468 --> 01:17:42,133
You murderer! You murderer!
Let go of me!
530
01:17:45,350 --> 01:17:48,101
Pick him up.
531
01:17:59,822 --> 01:18:02,195
Put him in it.
532
01:18:37,235 --> 01:18:39,644
Something to remember you by.
533
01:18:46,913 --> 01:18:48,739
Adios.
534
01:20:23,093 --> 01:20:25,550
Freeze, assholes!
535
01:21:01,633 --> 01:21:03,127
Ranger!
536
01:21:03,260 --> 01:21:05,548
You son of a bitch!
537
01:21:06,513 --> 01:21:08,552
Ranger!
538
01:21:13,104 --> 01:21:14,811
Ranger?
539
01:21:15,981 --> 01:21:20,607
Don't die on me now, dammit.
Dammit, don't die on me now!
540
01:21:25,657 --> 01:21:28,114
Get me a beer, kid.
541
01:21:29,537 --> 01:21:31,743
Yes, sir!
542
01:21:48,389 --> 01:21:51,259
Aren't we a sorry bunch of bastards?
543
01:22:05,072 --> 01:22:07,943
Whose idea was this, anyway?
544
01:23:40,670 --> 01:23:44,715
- Oh, Jim, thank God you're here.
- What's wrong? What's wrong?
545
01:23:44,842 --> 01:23:49,135
It's Sally. She's missing.
I called all of her friends.
546
01:23:49,262 --> 01:23:53,722
OK, calm down, calm down, calm down.
Are you sure you checked everywhere?
547
01:23:56,895 --> 01:23:58,686
Oh, Jim.
548
01:24:01,650 --> 01:24:04,604
I'll take care of this.
549
01:24:05,486 --> 01:24:09,485
Is it "Ranger" or "Mr" McQuade?
May I come in, please?
550
01:24:09,617 --> 01:24:13,032
- Say what you came to say.
- I came to offer my assistance.
551
01:24:13,162 --> 01:24:19,532
A business acquaintance of mine, Rawley
Wilkes, has disappointed me greatly.
552
01:24:19,668 --> 01:24:24,331
I'm not interested in your problems.
I'll get him my own way, in my own time.
553
01:24:24,465 --> 01:24:28,130
- Wilkes has your daughter, McQuade.
- Oh, Jim! Jim!
554
01:24:28,260 --> 01:24:31,629
It's his way of saying
he would enjoy your company again.
555
01:24:31,763 --> 01:24:33,839
I want my daughter back, Falcon.
556
01:24:37,060 --> 01:24:41,770
Please, please. I'm more than willing
to help you retrieve your loved one,
557
01:24:41,899 --> 01:24:44,735
providing, of course,
that you return the favour.
558
01:24:44,861 --> 01:24:47,232
What's your deal?
559
01:24:47,363 --> 01:24:51,527
I will tell you precisely where
you can find Mr Wilkes and your daughter.
560
01:24:51,659 --> 01:24:56,736
However, in return I would like
certain assets of mine protected.
561
01:24:56,873 --> 01:24:59,909
I wish to claim what is mine.
562
01:25:00,501 --> 01:25:02,459
Jim...
563
01:25:02,587 --> 01:25:04,958
Anything. Please.
564
01:25:50,052 --> 01:25:53,422
- Hey, partner. Where you headed?
- Mexico.
565
01:25:53,556 --> 01:25:56,676
- Mexico? What the hell for?
- They got my daughter.
566
01:25:56,809 --> 01:26:00,308
- Hold on. I'm comin'.
- It's not your fight.
567
01:26:02,815 --> 01:26:06,647
Hey, Ranger!
You're in no shape to do this alone!
568
01:26:35,473 --> 01:26:39,173
Dinero, por favor. Dinero, por favor.
569
01:26:43,189 --> 01:26:45,099
Gracias. Muchas gracias.
570
01:26:45,233 --> 01:26:47,605
- � Se lo lleno, se�or?
- S�.
571
01:26:51,198 --> 01:26:54,317
Vaya con Dios. God protect you.
572
01:27:06,171 --> 01:27:08,294
Se�or?
573
01:27:08,423 --> 01:27:11,211
They are wishing you well.
574
01:27:27,275 --> 01:27:31,938
You didn't think
I'd miss all the fun, did you?
575
01:27:54,720 --> 01:27:58,171
- A new toy, huh?
- Just a little surprise.
576
01:28:00,059 --> 01:28:02,348
You gotta be kidding.
577
01:28:04,063 --> 01:28:07,397
Hey. You guys remember me?
578
01:28:07,525 --> 01:28:10,562
How we gonna
smuggle him back to Texas?
579
01:28:10,696 --> 01:28:12,106
That's your problem.
580
01:28:38,432 --> 01:28:40,056
Can you make it?
581
01:28:40,183 --> 01:28:44,430
I didn't come this far
just to drop dead on the trail, did I?
582
01:28:44,563 --> 01:28:47,647
It's all downhill from here on.
583
01:29:06,377 --> 01:29:07,242
OK!
584
01:29:21,267 --> 01:29:23,592
We split up from here. Stick to the plan.
585
01:29:23,728 --> 01:29:26,016
- Right.
- Good luck.
586
01:30:30,378 --> 01:30:33,879
Hello, Sally. How you doing?
587
01:30:35,300 --> 01:30:39,512
What does he want from me?
Why is he keeping me here?
588
01:30:39,638 --> 01:30:40,635
Rawley...
589
01:30:46,562 --> 01:30:48,935
Daddy! Daddy!
590
01:30:56,405 --> 01:30:58,232
Jim...
591
01:30:59,908 --> 01:31:02,696
I'm so happy you're alive.
592
01:31:17,510 --> 01:31:20,595
Where do you think you're going, dude?
593
01:31:23,975 --> 01:31:27,059
- Let's go. It's gonna get rough round here.
- McQuade.
594
01:31:46,289 --> 01:31:48,662
Get that crap off.
595
01:32:05,976 --> 01:32:08,467
Let's get out of here.
596
01:32:15,736 --> 01:32:18,489
Sally! Sally!
597
01:32:20,532 --> 01:32:22,905
Remember me, greaser?
598
01:32:28,249 --> 01:32:31,250
Yeah. I never forget an asshole.
599
01:32:37,759 --> 01:32:39,086
Stay here.
600
01:33:14,838 --> 01:33:17,127
Oh, shit.
601
01:33:17,257 --> 01:33:18,883
Dammit.
602
01:33:44,785 --> 01:33:45,948
Agh!
603
01:33:49,832 --> 01:33:51,208
Come on. Come on.
604
01:34:18,945 --> 01:34:21,982
Damn! I knew I forgot something.
605
01:35:20,299 --> 01:35:24,298
Welcome to my hacienda, Mr McQuade.
606
01:35:26,097 --> 01:35:28,967
How nice of you to pay a social visit.
607
01:36:22,654 --> 01:36:24,279
Daddy!
608
01:37:19,420 --> 01:37:21,248
Daddy!
609
01:37:22,756 --> 01:37:24,667
Come on.
610
01:37:25,676 --> 01:37:27,919
- Daddy!
- No! Sally! Sally!
611
01:37:28,055 --> 01:37:30,047
No! Stop it!
612
01:37:46,031 --> 01:37:48,736
Sally! Sally...
613
01:38:49,470 --> 01:38:52,222
Are you all right, honey?
614
01:38:58,271 --> 01:39:00,727
Gimme that gun.
615
01:39:00,857 --> 01:39:04,107
- McQuade!
- Rawley! No!
616
01:39:14,955 --> 01:39:16,995
Come on.
617
01:39:22,254 --> 01:39:24,293
Jim...
618
01:39:24,423 --> 01:39:26,961
I didn't betray you.
619
01:39:30,512 --> 01:39:35,933
Rawley killed my husband
and forced me to be his partner.
620
01:39:36,059 --> 01:39:39,642
I had no choice. He would have killed me.
621
01:39:49,073 --> 01:39:51,825
I love you.
622
01:40:10,052 --> 01:40:11,844
Hey, McQuade!
623
01:40:47,132 --> 01:40:48,959
Daddy...
624
01:41:11,907 --> 01:41:15,953
My arsenal! My investments!
What have you done?
625
01:41:16,079 --> 01:41:19,946
Don't move, don't talk,
and everything will be just fine.
626
01:41:20,958 --> 01:41:23,579
We made a deal, McQuade.
627
01:41:23,712 --> 01:41:26,665
You made the deal, shorty. Not me.
628
01:41:28,508 --> 01:41:31,213
You wanna try for three?
629
01:41:35,307 --> 01:41:38,342
McQuade, wait. Wait!
630
01:41:38,476 --> 01:41:41,642
You can't leave me here.
What about the Federales?
631
01:41:41,771 --> 01:41:46,932
- You know how to fly this thing?
- I sure as hell don't. But he does.
632
01:41:49,238 --> 01:41:52,108
You can't leave me! McQuade!
633
01:41:52,241 --> 01:41:53,782
McQuade!
634
01:41:53,909 --> 01:41:55,866
Wait! McQuade!
635
01:41:55,994 --> 01:41:59,529
That's my chopper!
McQuade, come back here!
636
01:41:59,664 --> 01:42:03,283
McQuade! That's my chopper! McQuade!
637
01:42:16,265 --> 01:42:20,642
Can we print the comment that you made
about your daring rescue?
638
01:42:20,769 --> 01:42:23,604
And the FBI credits
the Texas Rangers with the rescue?
639
01:42:23,731 --> 01:42:26,518
- Absolutely correct.
- Can I have another picture?
640
01:42:26,650 --> 01:42:30,398
Why not?
Ranger, you feel up to a picture?
641
01:42:33,115 --> 01:42:38,276
Ladies and gentlemen, I wanna say it's
a pleasure having this man on my team.
642
01:42:38,412 --> 01:42:42,992
I feel responsible for every move he's
made. After all, I taught him all he knows.
643
01:42:43,126 --> 01:42:46,708
- He has style. The best always have style.
- Bullshit.
644
01:42:46,838 --> 01:42:48,877
Daddy!
645
01:42:49,006 --> 01:42:51,498
- Dad!
- That's my girl.
646
01:42:52,927 --> 01:42:56,296
I can't wait to show you our new house.
Come on, let's go.
647
01:42:56,431 --> 01:42:58,009
- Hi, Jim.
- Hi, Molly.
648
01:42:58,141 --> 01:43:01,592
Gimme a hug. I really
appreciate your helping us move.
649
01:43:01,728 --> 01:43:05,310
- My pleasure.
- Come on, let's go.
650
01:43:09,320 --> 01:43:12,189
Oh, boy. Here we go.
651
01:43:19,996 --> 01:43:24,040
Ranger, we got a 10-31 in progress
at the Texas National Bank.
652
01:43:24,167 --> 01:43:27,370
- I'm on vacation.
- They've got hostages.
653
01:43:27,505 --> 01:43:30,956
- We really need you, Ranger.
- Comin', Jim?
654
01:43:32,509 --> 01:43:34,716
Daddy?
655
01:43:38,765 --> 01:43:41,138
Hostages?
656
01:43:45,648 --> 01:43:47,308
Daddy?
657
01:43:47,441 --> 01:43:49,481
Are you comin'?
658
01:43:52,280 --> 01:43:55,814
See you later. Let's go.
659
01:43:55,950 --> 01:43:58,737
JJ McQuade, you'll never change!
660
01:44:04,500 --> 01:44:06,955
Oh, hell.