1 00:04:33,000 --> 00:04:36,250 �Ap�rense, cabrones! �R�pido! 2 00:04:37,672 --> 00:04:41,171 �P�sale! �P�sale! ��chale! 3 00:05:32,852 --> 00:05:35,474 ��rale! ��chale! ��chale! 4 00:05:56,209 --> 00:05:58,499 ��rale, muchachos! 5 00:06:21,360 --> 00:06:23,519 Ap�rense, muchachos. 6 00:06:24,614 --> 00:06:27,400 This is Deputy Sheriff Oscar Garcia. 7 00:06:27,533 --> 00:06:30,783 You are all under arrest for horse stealing. Drop your guns. 8 00:06:30,911 --> 00:06:34,246 ��chale con tu chingada madre, cabr�n! 9 00:07:21,046 --> 00:07:24,296 You gonna steal these horses back from me? Huh? Policeman? 10 00:07:24,424 --> 00:07:27,425 These are my horses! 11 00:07:27,553 --> 00:07:31,681 Garcia, Ramos, policemen... 12 00:07:31,807 --> 00:07:33,217 ��rale! 13 00:07:33,350 --> 00:07:37,977 You'll never get away with this. You can't kill a policeman. They'll hunt you down. 14 00:07:38,105 --> 00:07:40,431 �Hijo de perra! 15 00:07:40,567 --> 00:07:43,651 I'm gonna teach you a lesson. 16 00:07:46,489 --> 00:07:49,360 I'm gonna teach him a lesson. 17 00:07:52,745 --> 00:07:56,659 Some of these guys are a lot taller than me. 18 00:08:01,755 --> 00:08:04,376 A whole head taller. 19 00:08:07,135 --> 00:08:09,708 �Pues de la chingada! � Qu� est� pasando? 20 00:08:12,015 --> 00:08:16,926 Hey, you, cabr�n! You're hurting my cars, pendejo! Why you do that? 21 00:08:17,062 --> 00:08:20,431 This is JJ McQuade, Texas Ranger. 22 00:08:21,107 --> 00:08:22,566 Hey, hey, hey, hey. 23 00:08:22,692 --> 00:08:24,935 Put 'em down. 24 00:08:26,237 --> 00:08:30,105 - Do not move. - "Do not move." 25 00:08:31,827 --> 00:08:35,954 Hey, you. Stand up like a man so I can see you. 26 00:08:55,767 --> 00:08:57,012 �Puta! 27 00:08:57,143 --> 00:08:59,385 Oh, no, no, no, no, no! 28 00:09:01,232 --> 00:09:04,232 There! You think I care about your pinche friend now? 29 00:09:04,360 --> 00:09:07,277 Put down your weapon or I'll shoot this man! 30 00:09:07,404 --> 00:09:10,571 I say I'll shoot this man, motherfucker! 31 00:09:12,034 --> 00:09:15,368 Better listen to me, cabr�n! 32 00:09:15,496 --> 00:09:18,414 Right now! Come down! 33 00:09:18,541 --> 00:09:22,705 Ranger! I'm gonna kill this man! Drop your weapon! � Qu� quieres? 34 00:09:22,837 --> 00:09:26,786 Ain't no one ever killed no Texas Ranger and lived to tell it. 35 00:09:26,924 --> 00:09:33,462 He ain't that big. Muchachos, come down. Show our honoured guest some respect. 36 00:09:55,787 --> 00:09:57,661 �Echa, hijo puta! 37 00:10:21,230 --> 00:10:25,773 I've never seen a Texas Ranger up close before. 38 00:10:25,901 --> 00:10:27,562 You know, 39 00:10:27,695 --> 00:10:31,942 once a Texas Ranger kicked my father's teeth out. 40 00:10:32,074 --> 00:10:34,944 Would you do that to me, Texas Ranger? 41 00:11:04,023 --> 00:11:06,395 Don't shoot me. 42 00:11:11,531 --> 00:11:16,323 Don't shoot me! You already kicked my teeth out! What else do you want? 43 00:11:16,453 --> 00:11:19,619 Like father, like son. 44 00:11:19,748 --> 00:11:21,622 Come on. 45 00:11:24,837 --> 00:11:28,881 Get back, kid. Stay there and I'll cut you loose. 46 00:11:29,007 --> 00:11:33,171 I just wanna say thank you. Thank you. You were great. 47 00:11:33,304 --> 00:11:37,965 OK, OK, kid. OK. Go cut your buddies loose. Go on. 48 00:11:38,100 --> 00:11:40,886 Chinga a tu madre, puto. 49 00:11:41,019 --> 00:11:43,557 Come on. I'm gonna fix your teeth. 50 00:12:08,255 --> 00:12:13,214 We present to you, Dakota Brown... 51 00:12:20,310 --> 00:12:25,350 for 38 years of unrivalled performance as a Texas Ranger... 52 00:12:29,694 --> 00:12:32,565 for over 2,000 felony arrests... 53 00:12:40,497 --> 00:12:46,084 for serving the great state of Texas with fearless devotion... 54 00:12:47,921 --> 00:12:50,460 this gold watch... 55 00:12:53,050 --> 00:12:55,968 and honorary plaque. 56 00:12:56,095 --> 00:13:01,303 Hey, how about that? How about that? Ain't that somethin'? 57 00:13:01,434 --> 00:13:03,474 Dakota. 58 00:13:04,479 --> 00:13:06,887 Thank you, ladies and gentlemen. 59 00:13:08,067 --> 00:13:10,355 It's a real honour. 60 00:13:10,485 --> 00:13:13,487 Adios, amigos. Hasta la vista. 61 00:13:18,577 --> 00:13:23,536 Thank you, folks. Drive careful goin' home now, you hear me? 62 00:13:28,504 --> 00:13:31,956 - Good speech, Dakota. - The hell with it. Did you get 'em? 63 00:13:32,092 --> 00:13:35,176 - You bet. - Sorry I was at this hand-job session. 64 00:13:35,303 --> 00:13:38,090 - I'd love to have helped. - I could have used you. 65 00:13:38,223 --> 00:13:41,140 - Dakota? - Yeah, Captain? 66 00:13:41,267 --> 00:13:44,718 Can't say as I'm gonna miss you. 67 00:13:44,855 --> 00:13:48,354 Thank you very much, Captain. And thank you for the watch. 68 00:13:48,483 --> 00:13:51,484 - And you, McQuade... - Drink, Captain? 69 00:13:51,611 --> 00:13:54,481 My office in ten minutes. 70 00:13:57,616 --> 00:14:00,701 "And you, McQuade..." 71 00:14:03,873 --> 00:14:05,913 Hey, McQuade. 72 00:14:13,967 --> 00:14:16,006 Hi, there. 73 00:14:33,653 --> 00:14:36,524 - Captain? - Sit down, McQuade. 74 00:14:39,993 --> 00:14:43,861 You think you're pretty damn good, don't you, McQuade? 75 00:14:43,997 --> 00:14:49,288 In case you didn't know it there's more to being a Texas Ranger than making busts. 76 00:14:49,420 --> 00:14:52,671 You gotta look good doing it. 77 00:14:52,799 --> 00:14:54,837 Style. 78 00:14:56,344 --> 00:14:59,131 The best always have style. 79 00:15:12,026 --> 00:15:15,609 - I said, sit down. - I'll stand, Captain. 80 00:15:17,782 --> 00:15:22,859 Now, in terms of unassisted felony arrests, 81 00:15:22,996 --> 00:15:26,032 I admit your record is unrivalled. 82 00:15:26,166 --> 00:15:32,619 But my kind of Ranger is a model citizen. A pillar in the community. Goes to church. 83 00:15:32,756 --> 00:15:37,548 He lives clean and he's got a lovin' wife and kids. 84 00:15:37,678 --> 00:15:40,132 Read it. 85 00:15:42,724 --> 00:15:46,888 It's an editorial by the senator who happens to approve our annual budget. 86 00:15:47,021 --> 00:15:50,685 I quote: "Ranger JJ McQuade is a walking symbol 87 00:15:50,816 --> 00:15:56,058 of the brutal, uncooperative, obsolete and discriminatory nature of Rangers today." 88 00:15:56,196 --> 00:15:57,738 Unquote. 89 00:16:02,286 --> 00:16:05,536 Well, your "lone wolf" attitude is gonna change. 90 00:16:05,664 --> 00:16:11,916 You're going to start cooperating with the state and federal agencies. Understand? 91 00:16:16,383 --> 00:16:18,423 Come in. 92 00:16:20,638 --> 00:16:23,260 - You wanted to see me, Captain? - Yes. 93 00:16:23,391 --> 00:16:27,258 Ranger, meet your new partner. Deputy Arcadio Ramos. 94 00:16:27,394 --> 00:16:30,893 Arcadio. You can just call me Kayo. 95 00:16:32,858 --> 00:16:35,610 You gotta be kidding. 96 00:16:37,322 --> 00:16:41,699 - It'll be an honour workin' with you. - Forget it, kid. I work alone. 97 00:16:41,826 --> 00:16:44,032 Where'd you get that piece? 98 00:16:44,161 --> 00:16:47,246 - That's what I'm gonna find out. - Ranger? 99 00:16:51,544 --> 00:16:53,169 Stay with it, son. 100 00:17:31,877 --> 00:17:36,088 Our Russian friends have failed us. We will have to finance the coup ourselves. 101 00:17:38,550 --> 00:17:41,504 The shipment has to be in Havana before Wednesday. 102 00:17:41,637 --> 00:17:43,676 Splendid. 103 00:17:48,476 --> 00:17:50,849 Would you like to count it, Se�or Wilkes? 104 00:17:50,980 --> 00:17:54,514 Trust is the most important thing in our business. 105 00:17:54,650 --> 00:17:56,891 Of course it is. 106 00:17:57,361 --> 00:18:00,148 Now, have the plane loaded at once. 107 00:18:00,280 --> 00:18:03,864 I am in a hurry to get back to Havana, Se�or Wilkes. 108 00:18:03,994 --> 00:18:05,653 Quickly, now. 109 00:18:22,429 --> 00:18:25,050 That quick enough? 110 00:18:31,479 --> 00:18:33,520 Bury them. 111 00:18:56,296 --> 00:18:58,123 Ranger? 112 00:19:03,846 --> 00:19:05,672 Ranger? 113 00:19:21,112 --> 00:19:23,651 Good dog. Good wolf. 114 00:19:24,784 --> 00:19:27,453 Good boy. Good wolf. 115 00:19:36,671 --> 00:19:38,462 Chingao. 116 00:19:38,589 --> 00:19:41,543 What a pisshouse. 117 00:19:44,887 --> 00:19:46,714 Ranger? 118 00:19:58,109 --> 00:20:00,861 What are you doing here? 119 00:20:00,988 --> 00:20:05,732 I came to wake you up. I'm your new partner, remember? 120 00:20:07,035 --> 00:20:09,705 Kid, get out of here. And forget that partner crap. 121 00:20:09,830 --> 00:20:11,905 But Captain Tyler... 122 00:20:12,040 --> 00:20:14,791 Tell Tyler to shove it! 123 00:20:14,917 --> 00:20:16,827 �Chinga a su madre! 124 00:20:55,543 --> 00:20:57,749 Holy shit. 125 00:21:28,075 --> 00:21:30,745 Hey, Ranger, I'd like to apologise. 126 00:21:30,870 --> 00:21:34,951 I didn't mean to barge in on you this morning. 127 00:21:48,555 --> 00:21:50,844 You can't outrun me. I got superchargers. 128 00:21:50,974 --> 00:21:53,013 Oh, yeah? 129 00:21:57,481 --> 00:21:59,770 Supercharge this. 130 00:22:02,443 --> 00:22:04,187 Damn! 131 00:22:07,449 --> 00:22:09,488 Oh, piss. 132 00:22:14,414 --> 00:22:15,825 Dammit, Ranger! 133 00:22:18,086 --> 00:22:22,165 Aaah! Oh, sh... Aaargh! 134 00:22:30,514 --> 00:22:33,184 �La pura pinche madre! 135 00:22:36,812 --> 00:22:39,101 Pinche cabr�n, Ranger. 136 00:22:52,244 --> 00:22:53,739 Daddy! 137 00:22:53,871 --> 00:22:56,541 - Daddy, hey! - Hey, sugar. 138 00:22:59,085 --> 00:23:01,920 Hey, what's this, huh? 139 00:23:02,046 --> 00:23:05,796 - About time you stopped by. - I thought you might like to go riding. 140 00:23:05,926 --> 00:23:08,083 - You mean it? - I'm takin' the day off. 141 00:23:08,220 --> 00:23:10,128 All right! 142 00:23:10,263 --> 00:23:12,671 - I didn't know you took days off. - Hi, Molly. 143 00:23:12,808 --> 00:23:16,556 - Where have you been, stranger? - I've been real busy. 144 00:23:16,686 --> 00:23:20,435 - Oh, boy. Same old trouble? - My kinda trouble doesn't take vacations. 145 00:23:20,566 --> 00:23:24,894 - Aren't you gonna tell Dad the big news? - Oh, honey. 146 00:23:25,028 --> 00:23:26,688 Mom, I... 147 00:23:26,822 --> 00:23:29,574 What news? 148 00:23:29,700 --> 00:23:34,445 - Jim, I got a real good job in Las Cruces. - Las Cruces? 149 00:23:34,579 --> 00:23:37,071 We're gonna move there in two weeks. 150 00:23:38,751 --> 00:23:41,835 - What do you mean "move"? - Don't get all worked up. 151 00:23:41,963 --> 00:23:45,248 I'm an independent woman now and I got my own life to live. 152 00:23:45,383 --> 00:23:48,217 I know, but you can make your life right here. 153 00:23:48,343 --> 00:23:51,261 Oh, Jim. 154 00:23:51,388 --> 00:23:55,849 One day you're gonna meet some real nice gal who won't mind sitting up nights, 155 00:23:55,977 --> 00:24:00,189 waitin' to see if you're gonna come home in one piece. 156 00:24:00,315 --> 00:24:03,979 Oh, come on, Jim. It's a nice town, it'll be good for Sally. 157 00:24:05,737 --> 00:24:08,442 - Honey? - Oh, hell. 158 00:24:10,074 --> 00:24:13,490 Daddy, this is my boyfriend, Bobby Drew. 159 00:24:13,619 --> 00:24:14,995 Boyfriend? 160 00:24:15,121 --> 00:24:21,325 I heard a lot about you. You were in the Marines, won a Silver Star and everything. 161 00:24:26,633 --> 00:24:30,417 - Nice to meet you, Bobby. - Nice to meet you, Ranger. 162 00:24:30,553 --> 00:24:35,465 Bobby, Daddy's takin' me riding. I hope you don't mind. I'll see you tonight, OK? 163 00:24:35,600 --> 00:24:37,592 Uh, yeah, sure. 164 00:24:37,726 --> 00:24:40,681 - See you later. - Have a good old time. 165 00:24:43,608 --> 00:24:46,278 Bye. See you later. 166 00:24:48,322 --> 00:24:50,361 Bye, Mom! See ya! 167 00:25:26,902 --> 00:25:29,192 I'm ready to take Foxy out now. 168 00:25:29,322 --> 00:25:32,489 - Just be patient. - OK. 169 00:25:32,617 --> 00:25:34,443 All right. I'm ready to go. 170 00:25:34,578 --> 00:25:37,863 Pay attention, dummy. She's got some mustang in her. 171 00:25:37,997 --> 00:25:41,283 - I can handle her, OK? Let's go. - OK. 172 00:25:41,417 --> 00:25:44,335 - Be careful, honey. - OK. Easy, Foxy. 173 00:25:48,466 --> 00:25:53,258 Hey. How'd you like to bite that in the butt, develop lockjaw and be dragged to death? 174 00:25:53,388 --> 00:25:56,305 - Who is she? - Clark Richardson's widow. 175 00:25:56,433 --> 00:25:58,175 - That's her, huh? - That's her. 176 00:25:58,309 --> 00:26:01,061 From a poor family. Married Clark with all that money 177 00:26:01,187 --> 00:26:06,526 just before he got himself squashed in that Italian racing job. Quite a crash. 178 00:26:06,651 --> 00:26:10,602 Clark ran with a pretty tough crowd and talk is it wasn't an accident. 179 00:26:10,739 --> 00:26:12,814 But nobody can prove it. 180 00:26:12,949 --> 00:26:17,528 Shame, though. All that fruit just rotting on the vine. 181 00:26:17,663 --> 00:26:20,747 Doesn't look too rotten to me. 182 00:26:22,960 --> 00:26:25,286 - Sally! - Foxy! 183 00:26:27,714 --> 00:26:30,466 - Sally! - Help me! 184 00:26:35,264 --> 00:26:37,553 Help! 185 00:26:49,445 --> 00:26:52,316 It's all right. It's OK. 186 00:26:54,741 --> 00:26:57,612 - You all right, honey? - Yeah. 187 00:26:59,246 --> 00:27:01,323 Thank you. 188 00:27:01,457 --> 00:27:04,162 - What's your name? - Sally. 189 00:27:04,294 --> 00:27:07,579 - Next time, Sally, be more careful. - I will. 190 00:27:07,713 --> 00:27:13,338 I wanna thank you for what you did. The name's Jim McQuade. 191 00:27:13,470 --> 00:27:16,921 The infamous Texas Ranger. Pleased to meet you. 192 00:27:29,443 --> 00:27:33,904 This is Rawley Wilkes, my late husband's partner. Ranger McQuade. 193 00:27:34,032 --> 00:27:37,033 And now you're my partner. 194 00:27:37,160 --> 00:27:40,031 I understand you're very good with your hands and feet. 195 00:27:40,164 --> 00:27:42,369 Pretty good. 196 00:27:42,498 --> 00:27:45,286 Rawley was all-European karate champion. 197 00:27:45,418 --> 00:27:47,910 Is that right? 198 00:27:48,463 --> 00:27:50,918 Ranger Brown. Sally. 199 00:27:51,049 --> 00:27:54,133 Ranger McQuade, it was especially nice. 200 00:27:59,600 --> 00:28:04,725 Oh, by the way, Rawley's giving a little martial arts display by the racetrack. 201 00:28:04,855 --> 00:28:09,564 - Just a little exhibition. - Why don't you gentlemen drop on by? 202 00:28:09,693 --> 00:28:14,190 - I don't think we... - Oh, it'd be our pleasure, ma'am. 203 00:28:14,323 --> 00:28:16,695 Good. 204 00:28:34,386 --> 00:28:36,424 Hey, Foxy. 205 00:28:38,347 --> 00:28:40,839 - Wait. What are you doin'? - I wanna ride. 206 00:28:40,975 --> 00:28:45,685 - Are you sure? - Sure I'm sure. Excuse me, please. 207 00:28:45,814 --> 00:28:48,055 Gallop. Let's go. 208 00:28:50,317 --> 00:28:56,072 Never backs down, does she? Reminds you of somebody else in her family. 209 00:28:59,827 --> 00:29:06,032 # But choosin's never easy and I can't decide which one I'd rather see 210 00:29:07,336 --> 00:29:13,540 # There's a woman from El Paso and I know she will be comin' here this evening 211 00:29:14,967 --> 00:29:21,172 # She'll be wearing a red dress and I know the one with whom she'll be leavin' 212 00:29:22,851 --> 00:29:25,935 # There's another girl from Dallas... 213 00:29:27,940 --> 00:29:31,474 - You got Pearl beer? - No. Heineken, Michelob or Dos Equis. 214 00:29:31,610 --> 00:29:33,650 Forget it. 215 00:29:34,905 --> 00:29:36,982 - Bottom shelf, Sam. - Yes, ma'am. 216 00:29:50,962 --> 00:29:54,297 It's Rawley showing off. 217 00:30:02,266 --> 00:30:05,717 This should be very interesting. 218 00:31:08,541 --> 00:31:14,746 I see we are graced with the presence of a media favourite, Ranger JJ McQuade. 219 00:31:18,844 --> 00:31:22,427 Care to go for one, Ranger? A little wager, perhaps? 220 00:31:29,814 --> 00:31:33,397 No, thanks. I don't fight for money. 221 00:31:51,627 --> 00:31:55,377 I don't want you dancin' with no greaser. 222 00:31:55,507 --> 00:31:58,044 You are a greaser, aren't you? 223 00:32:21,241 --> 00:32:23,281 Excuse me a minute. 224 00:32:25,037 --> 00:32:28,240 - Quit while you're ahead, partner. - Who the hell asked you? 225 00:32:28,374 --> 00:32:30,450 Let me show you. 226 00:32:33,712 --> 00:32:35,752 Come on, tough guy. 227 00:32:59,656 --> 00:33:02,491 Boys are just havin' a little fun. 228 00:33:02,617 --> 00:33:05,404 Do you wanna join the fun? 229 00:33:14,463 --> 00:33:17,248 This is not my idea of fun! 230 00:33:22,011 --> 00:33:26,092 Please let me apologise. Some of my friends could learn a little manners. 231 00:33:26,224 --> 00:33:29,309 Maybe you need some new friends. 232 00:33:32,063 --> 00:33:33,972 Music! Play! 233 00:33:45,327 --> 00:33:48,411 This was my party. 234 00:33:51,125 --> 00:33:53,580 We should have booked those bastards. 235 00:33:53,710 --> 00:33:59,547 If I locked up every guy who took a swing at me, half the county'd be behind bars. 236 00:33:59,675 --> 00:34:04,088 Well, you're makin' a real habit of saving my ass. I appreciate it. 237 00:34:04,221 --> 00:34:08,468 - You take a good punch, kid. - I'll take old hamburger-face home. 238 00:34:08,600 --> 00:34:11,353 - Good idea. - Come on, boy. 239 00:34:19,028 --> 00:34:23,571 You look like you could use a change of scenery. Come on. 240 00:34:31,917 --> 00:34:33,956 I'll drive. 241 00:34:39,840 --> 00:34:42,711 Cuidado, mis cuates, la chota. 242 00:34:47,890 --> 00:34:51,342 Not too popular, are you? 243 00:34:51,477 --> 00:34:53,850 They understand me. 244 00:34:53,980 --> 00:34:56,816 Por favor. 245 00:34:56,942 --> 00:35:01,484 Una botella de mezcal, dos limones y si me puede limpiar la mesa. Gracias. 246 00:35:01,613 --> 00:35:04,186 - Mezcal? - Yes. 247 00:35:08,495 --> 00:35:11,033 How about a kiss, baby? 248 00:35:12,290 --> 00:35:14,330 Excuse me. 249 00:35:17,712 --> 00:35:20,169 Time to leave. 250 00:35:22,342 --> 00:35:23,967 Watch out! 251 00:35:39,192 --> 00:35:42,063 - Sally, get back here. - Nope. 252 00:35:43,739 --> 00:35:47,488 Hey, come on. Open up. Let me in. Come on, Sally. 253 00:35:47,618 --> 00:35:50,323 - Nope. - Come on, open the door. Let me in. 254 00:35:50,454 --> 00:35:53,788 - You promise you won't try anything? - I promise. Let me in. 255 00:35:53,916 --> 00:35:56,324 OK. 256 00:35:56,461 --> 00:35:57,955 - Aaargh! - Bobby! 257 00:35:58,087 --> 00:36:01,171 - You promised. Cut it out. - I lied. 258 00:36:04,427 --> 00:36:08,555 - What is it? - It's coming from down on the highway. 259 00:36:08,681 --> 00:36:10,638 Stay here. 260 00:36:10,767 --> 00:36:12,806 Bobby? 261 00:36:29,494 --> 00:36:31,653 Holy shit. 262 00:36:35,333 --> 00:36:37,374 Let's get out of here. 263 00:36:42,382 --> 00:36:44,505 Get down. 264 00:36:51,641 --> 00:36:53,551 What do you guys want? 265 00:36:55,480 --> 00:36:57,139 No! 266 00:36:57,273 --> 00:36:59,941 Bobby! No! 267 00:37:53,037 --> 00:37:55,410 See you around. 268 00:38:35,830 --> 00:38:39,116 Come in, 6R1. Can you read me? 269 00:38:40,419 --> 00:38:42,708 - 6R1 here. Over. - Roger, 6R1. 270 00:38:42,839 --> 00:38:47,299 We've got a multiple fatality and injury on I-10 south of Estelline. 271 00:38:47,426 --> 00:38:49,550 I'm going home. Is there anyone closer? 272 00:38:49,679 --> 00:38:54,007 Negative. You'd better go. We've been notified that your daughter's involved. 273 00:38:54,141 --> 00:38:56,181 My daughter? 274 00:39:05,694 --> 00:39:08,150 - Sally McQuade. - Room 418. 275 00:39:09,407 --> 00:39:11,446 Ranger! Wait! 276 00:39:18,082 --> 00:39:20,241 Please. She needs rest. 277 00:39:21,419 --> 00:39:23,826 She was very lucky. 278 00:39:28,343 --> 00:39:29,718 Bobby... 279 00:39:45,986 --> 00:39:48,025 Bueno. 280 00:40:09,176 --> 00:40:10,718 Howdy, Ranger. 281 00:40:10,845 --> 00:40:13,680 The feds. They've taken over. 282 00:40:13,806 --> 00:40:16,379 Marcus Jackson, FBI, Houston. 283 00:40:16,517 --> 00:40:19,222 - McQuade, Texas Ranger. - I know. 284 00:40:19,353 --> 00:40:22,556 I'm sorry about your daughter, but this is a federal case. 285 00:40:22,690 --> 00:40:24,979 From now on, it's out of your jurisdiction. 286 00:40:25,110 --> 00:40:27,980 There's brass everywhere. 9mm. 287 00:40:29,363 --> 00:40:34,440 Excuse me. Get it to the lab. I want a ballistics report. Let's see what we got. 288 00:40:34,577 --> 00:40:37,412 I guess this is his show. 289 00:40:37,538 --> 00:40:42,367 There were pages blowin' all over the place when I got here. 290 00:40:42,502 --> 00:40:45,373 I kept this one. 291 00:40:45,505 --> 00:40:48,341 It's a logbook page from an army convoy. 292 00:40:48,467 --> 00:40:50,505 Fort Nelson. 293 00:40:51,512 --> 00:40:52,507 Ranger? 294 00:41:01,020 --> 00:41:05,931 - Hello. Lieutenant Dade, Shipping. - McQuade, Texas Ranger, El Paso. 295 00:41:06,067 --> 00:41:11,821 I'm calling to verify that shipment number... 5501 left Fort Nelson yesterday. 296 00:41:11,948 --> 00:41:13,573 Yes, sir, it certainly did. 297 00:41:13,700 --> 00:41:17,614 - What were the contents of those trucks? - Sir, I'm not at liberty to say. 298 00:41:17,746 --> 00:41:19,822 - Who is? - Colonel McNeil, sir. 299 00:41:19,957 --> 00:41:22,163 - Would you connect me, please? - Yes, sir. 300 00:41:24,295 --> 00:41:27,544 - Colonel McNeil's office. - Could I speak to the colonel? 301 00:41:27,674 --> 00:41:30,627 - He isn't in today. - When do you expect him? 302 00:41:30,759 --> 00:41:33,002 - I haven't the faintest idea. - Where is he? 303 00:41:33,137 --> 00:41:35,842 - I don't know. - Lady, what the hell do you know? 304 00:41:35,974 --> 00:41:39,093 I only work for the colonel. I don't sleep with him. 305 00:41:39,227 --> 00:41:42,227 You won't get anywhere that way, Ranger. 306 00:41:42,939 --> 00:41:44,480 Follow me. 307 00:41:55,618 --> 00:41:59,070 - What the hell are you doing? - Accessing into Aristotle. 308 00:41:59,205 --> 00:42:02,325 - Who? - The military central computer. 309 00:42:02,458 --> 00:42:06,788 You see, I borrowed the codes from the Texas Criminal Info Center. 310 00:42:14,512 --> 00:42:18,261 - Shit. - If you get it figured out, kid, let me know. 311 00:42:19,851 --> 00:42:22,603 Wait, Ranger, I'm in. I got it. 312 00:42:24,148 --> 00:42:26,519 I got it. 313 00:42:30,737 --> 00:42:33,524 They got a shitload of guns. Oh, man. 314 00:42:35,325 --> 00:42:37,816 - Look at that. - Holy shit. 315 00:42:41,582 --> 00:42:45,745 - Good job, kid. Really a good job. - Thanks, Ranger. 316 00:43:07,733 --> 00:43:10,817 Here's our little Judas goat. 317 00:43:17,910 --> 00:43:20,484 - What's his connection? - His name's Snow. 318 00:43:20,622 --> 00:43:23,028 Hustler, dealer, pimp, you name it. 319 00:43:23,165 --> 00:43:26,867 There isn't any dirt he doesn't have his hands in. 320 00:43:32,717 --> 00:43:35,671 What do you say we pay him a visit, Ranger? 321 00:43:36,305 --> 00:43:37,714 Let's go. 322 00:43:48,191 --> 00:43:49,982 - You gonna park? - Hang on. 323 00:43:50,109 --> 00:43:51,652 What? 324 00:44:13,633 --> 00:44:16,172 You're learning, kid. 325 00:44:29,067 --> 00:44:31,355 I see I got a lot more to learn. 326 00:44:31,485 --> 00:44:34,320 Come on, kid. 327 00:44:34,446 --> 00:44:36,486 Son of a bitch. 328 00:44:52,966 --> 00:44:55,004 Whoops. 329 00:45:04,018 --> 00:45:05,596 � Se�ora? 330 00:45:05,729 --> 00:45:09,311 � Dond� fue el hombre que pas� ahorita? 331 00:45:10,733 --> 00:45:12,773 Gracias. 332 00:45:47,021 --> 00:45:50,141 - Remember me, Snow? - J-Jesus! 333 00:45:50,274 --> 00:45:52,432 Watch it! 334 00:46:17,135 --> 00:46:19,709 Round the front. 335 00:46:25,476 --> 00:46:27,136 Muchas gracias. 336 00:47:09,271 --> 00:47:11,726 Goddammit! Shit! 337 00:48:04,119 --> 00:48:05,945 Don't! 338 00:48:11,292 --> 00:48:14,210 - No! No! - Come on! 339 00:48:27,142 --> 00:48:28,720 Come on. 340 00:48:28,852 --> 00:48:32,102 - Take him. - I'll call the fire department. 341 00:48:32,230 --> 00:48:36,857 Later. I need to talk to him before I let the feds have him. 342 00:48:44,159 --> 00:48:48,157 You're gettin' more slippery all the time, ain't you? 343 00:48:48,288 --> 00:48:52,500 Come on. How many times have I busted you, you son of a bitch? 344 00:48:55,171 --> 00:48:59,298 - Argh! It hurts my hand! - Yeah, it does, don't it? 345 00:49:03,345 --> 00:49:06,346 You son of a bitch! 346 00:49:06,473 --> 00:49:08,680 Can I borrow that contraption? 347 00:49:11,979 --> 00:49:13,438 Sure. 348 00:49:30,372 --> 00:49:33,160 What are you gonna do? 349 00:49:47,056 --> 00:49:48,800 Stop! Wait! 350 00:49:51,394 --> 00:49:53,636 Got something to say, pissant? 351 00:49:53,771 --> 00:49:57,687 I know who you want. It's the Mexican Mafia man, Falcon. 352 00:49:57,818 --> 00:49:59,395 Emilio Falcon? 353 00:49:59,528 --> 00:50:02,694 They're heistin' guns everywhere. All they can get. 354 00:50:02,822 --> 00:50:06,405 What are they gonna do with all that hardware? 355 00:50:06,535 --> 00:50:11,327 I said, what are they gonna do with all that hardware? 356 00:50:15,376 --> 00:50:21,379 Shit! They fly 'em off to Mexico, to Central America, to terrorists and stuff! 357 00:50:21,509 --> 00:50:23,916 All over the place. 358 00:50:24,052 --> 00:50:26,010 I don't know. 359 00:50:26,138 --> 00:50:30,552 They're gonna kill my son, man! Goddammit! 360 00:50:31,768 --> 00:50:34,474 Please? Please? 361 00:50:34,605 --> 00:50:37,476 Please, man. Let me go, goddammit. 362 00:50:37,608 --> 00:50:43,612 You stay right there, boy. Don't you even breathe fast. 363 00:50:50,955 --> 00:50:53,280 Thanks. I figured you'd bring him around. 364 00:50:53,416 --> 00:50:56,120 It has been my pleasure, JJ. 365 00:51:00,382 --> 00:51:02,836 Hang onto him till I get back. 366 00:51:02,966 --> 00:51:06,502 I'm gonna clean up and pay a little visit to Se�or Falcon. 367 00:51:06,638 --> 00:51:10,552 - What about me, Ranger? - Hold down the fort... partner. 368 00:51:10,683 --> 00:51:12,723 Bueno. 369 00:51:16,064 --> 00:51:20,192 Let's go have another little talk with our guest. 370 00:51:20,318 --> 00:51:25,443 What you gonna do? What you gonna do, man? I'm not scared of you. 371 00:51:49,848 --> 00:51:51,841 What the hell? 372 00:51:51,976 --> 00:51:54,015 Damn! 373 00:52:13,164 --> 00:52:15,655 - What the hell are you doing? - Oh, hi. 374 00:52:15,791 --> 00:52:19,741 - I just thought I'd clean up a bit. - Lady, if I want a maid, I'll hire one. 375 00:52:19,879 --> 00:52:25,502 Jim, you're a hopeless slob. Let me have my cord. 376 00:52:25,634 --> 00:52:27,628 What's this? 377 00:52:27,762 --> 00:52:29,802 Vitamins. 378 00:52:32,141 --> 00:52:34,383 Where's my beer? 379 00:52:35,854 --> 00:52:38,225 In the garbage. 380 00:52:52,162 --> 00:52:55,448 Can't you see you're killing yourself? 381 00:52:58,584 --> 00:53:00,625 Lady... 382 00:53:00,754 --> 00:53:05,381 if I want to kill myself, it's my own business. 383 00:53:14,852 --> 00:53:18,018 Fine. That's just fine. 384 00:53:18,147 --> 00:53:20,185 Adios. 385 00:53:27,323 --> 00:53:29,149 Shit. 386 00:53:34,996 --> 00:53:38,081 Hey, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 387 00:53:43,964 --> 00:53:46,004 Look, uh... 388 00:53:47,343 --> 00:53:50,428 I, uh... I didn't mean to be such a... 389 00:53:53,182 --> 00:53:55,638 What I mean is... 390 00:53:57,020 --> 00:53:59,475 Lola, I... 391 00:54:01,941 --> 00:54:03,981 I'm sorry. 392 00:54:07,863 --> 00:54:12,739 You know, you could use some improvement. You really could. 393 00:54:14,830 --> 00:54:16,869 Yeah, I know. 394 00:54:33,807 --> 00:54:36,263 Hey! I'm not the trash. 395 00:54:42,232 --> 00:54:45,068 OK, you're asking for it. 396 00:54:52,242 --> 00:54:54,116 OK. Here. 397 00:55:26,694 --> 00:55:30,277 - Sorry. This is by invitation only. - This is my invitation. 398 00:55:30,406 --> 00:55:32,234 Hey. 399 00:55:48,759 --> 00:55:52,210 So, the lone wolf pays us a visit. 400 00:55:53,305 --> 00:55:55,630 As you can see, mine's bigger. 401 00:55:55,765 --> 00:55:58,303 Mine's loaded. 402 00:55:59,644 --> 00:56:04,353 - Tell me, Ranger, do you like games? - I'm not here to discuss games, Falcon. 403 00:56:04,482 --> 00:56:06,475 Damn! 404 00:56:06,609 --> 00:56:08,650 - Then what brings you? - Guns. 405 00:56:08,779 --> 00:56:13,441 Guns? You know, at one time I had a great interest in guns. 406 00:56:13,575 --> 00:56:17,408 - Somebody tells me you still do. - And you would like to believe him. 407 00:56:17,538 --> 00:56:20,456 Two nights ago, several men died in a convoy heist. 408 00:56:20,583 --> 00:56:22,908 Yes. Of course I'm aware of these things. 409 00:56:23,043 --> 00:56:27,871 However the certain party who is stealing the guns was once a close friend of mine. 410 00:56:28,006 --> 00:56:31,256 He might take it personally if I were to divulge details. 411 00:56:31,384 --> 00:56:34,588 He is a businessman, just like I am, and... 412 00:56:34,722 --> 00:56:40,595 Why am I telling you this? You will find these things out for yourself in good time. 413 00:56:40,728 --> 00:56:45,556 - Meanwhile I'll enjoy watching the game. - It may be a game to you, Falcon. 414 00:56:45,691 --> 00:56:51,195 But if I find out you're playing, I'm gonna have your little ass. 415 00:56:51,321 --> 00:56:57,526 Well, Ranger, it's been a pleasure having a chat with you. But I'm afraid I must go. 416 00:57:01,958 --> 00:57:05,292 Oh, and Ranger? The man you caught - Snow. 417 00:57:05,420 --> 00:57:10,247 I understand he won't live through the night. Adios now. 418 00:57:12,886 --> 00:57:17,097 - You can't get through? - I'm sorry, 6R1. I can't help you. 419 00:57:17,224 --> 00:57:20,427 That line's been reported out of order. 420 00:57:20,560 --> 00:57:22,267 Mm-hm. 421 00:57:22,396 --> 00:57:25,811 Tell you what I'm gonna do. Snow calls it. There's his 30 cents. 422 00:57:25,941 --> 00:57:29,025 I call it. There's my 30 cents. What have you got, baby? 423 00:57:29,152 --> 00:57:33,861 - Best hand all day. - Look at that. Pair of kings. 424 00:57:33,990 --> 00:57:37,526 Look at that, folks. Three eights. Isn't that delicious? 425 00:57:37,662 --> 00:57:43,746 You didn't win here. I'm gonna take a little bit of your money. How much this time? 426 00:57:43,876 --> 00:57:47,921 - A quarter. - One quarter, you wish to try. 25 cents. 427 00:57:48,047 --> 00:57:50,454 Sit still, boy! 428 00:57:51,008 --> 00:57:55,337 Now, you are going to love this game. You're gonna get a marvellous hand. 429 00:57:55,471 --> 00:58:00,892 Unfortunately it is going to be slightly inferior to mine, but you're going to like it. 430 00:58:01,018 --> 00:58:05,478 What do you got, boy? What do I hear from you? What do I hear from you? 431 00:58:05,607 --> 00:58:08,393 - I need another beer. - Oh, you need another beer. 432 00:58:08,525 --> 00:58:12,393 - No cards up the sleeve, huh? - No need to, with a patsy like you. 433 00:58:12,530 --> 00:58:18,200 You learn when you play this game that you really play people, not... 434 00:58:18,327 --> 00:58:21,945 You don't play cards, you play people. 435 00:58:22,081 --> 00:58:24,572 Loose lips sink ships. 436 00:58:24,708 --> 00:58:26,950 You understand? 437 00:58:27,087 --> 00:58:29,873 I thought you would. 438 00:58:30,005 --> 00:58:33,339 I just play the cards good and tight. 439 00:58:42,143 --> 00:58:43,472 Oh, fuck! 440 00:59:14,051 --> 00:59:18,095 No! Don't kill me! 441 00:59:25,771 --> 00:59:28,393 Dakota! You all right? 442 00:59:28,524 --> 00:59:31,728 Dakota! Answer me! 443 01:00:38,261 --> 01:00:39,543 Kayo. 444 01:00:48,940 --> 01:00:50,766 Kayo? 445 01:01:25,727 --> 01:01:27,766 It's OK, kid. 446 01:01:38,573 --> 01:01:40,447 Captain. 447 01:01:40,575 --> 01:01:43,612 Ranger, I think you know Agent Jackson. 448 01:01:44,329 --> 01:01:48,826 This is Colonel Remsing and ATF Special Agent Burnside. 449 01:01:50,585 --> 01:01:53,373 - Feds. - You better read this. 450 01:01:57,343 --> 01:01:59,749 - Federal indictment? - With your name on it. 451 01:01:59,886 --> 01:02:03,754 You're dealing with international gun smugglers. Butchers. 452 01:02:03,891 --> 01:02:08,185 They provide every damn terrorist organisation in the world with our guns. 453 01:02:08,312 --> 01:02:11,098 I can't stand by you on this one, Ranger. 454 01:02:11,231 --> 01:02:16,226 You withheld evidence, harboured a key witness in a federal investigation, 455 01:02:16,362 --> 01:02:21,439 caused a good man's death and violated every jurisdictional clause in the book. 456 01:02:21,576 --> 01:02:23,900 I've no choice but to put you on probation. 457 01:02:24,036 --> 01:02:28,745 You'll take a mandatory vacation without pay until this matter can be cleared up. 458 01:02:28,874 --> 01:02:30,997 You want my star, Captain? 459 01:02:31,126 --> 01:02:34,329 That won't be necessary. Not yet. 460 01:03:08,456 --> 01:03:11,126 Hey, Wolf. How's my boy? 461 01:03:24,140 --> 01:03:25,966 Jim... 462 01:03:38,486 --> 01:03:40,527 What's wrong? 463 01:03:41,782 --> 01:03:44,653 Nothing worth talking about. 464 01:04:10,978 --> 01:04:13,054 Hey. 465 01:04:13,355 --> 01:04:14,554 Hey. 466 01:04:14,691 --> 01:04:16,932 Are you OK? 467 01:04:19,445 --> 01:04:21,818 Yeah, I'm OK. 468 01:05:51,706 --> 01:05:53,994 Lola! 469 01:06:00,882 --> 01:06:04,927 - You think they got the message? - Just like you planned. 470 01:06:10,349 --> 01:06:12,176 Damn. 471 01:07:04,363 --> 01:07:06,190 Jim? 472 01:07:17,377 --> 01:07:19,915 Come on. Let's go home. 473 01:07:34,435 --> 01:07:37,639 I'll see you soon, honey. 474 01:07:37,772 --> 01:07:41,901 - Daddy, aren't you coming in? - No, I'd better get going. 475 01:07:44,822 --> 01:07:47,194 I don't wanna leave you. 476 01:07:54,498 --> 01:07:57,581 You're becoming quite a lady, you know. 477 01:08:01,756 --> 01:08:04,292 I'm gonna miss you, honey. 478 01:08:05,384 --> 01:08:08,883 - I love you, Daddy. - Oh, I love you too. 479 01:08:58,188 --> 01:09:01,059 Pretty jittery for a Ranger. 480 01:09:09,449 --> 01:09:13,399 - Pretty quiet for a fed. - Oh, I make it my business. 481 01:09:13,536 --> 01:09:17,487 Looks like somebody doesn't like you, McQuade. 482 01:09:17,624 --> 01:09:21,751 - I make a few enemies here and there. - Yeah? So do I. 483 01:09:24,464 --> 01:09:27,299 - What do you want? - I came to enlist your help. 484 01:09:27,426 --> 01:09:31,673 See, I'm not the token nigger when it comes to following the rules. 485 01:09:31,806 --> 01:09:32,754 Get to the point. 486 01:09:32,889 --> 01:09:37,184 I know they got a drop-off point somewhere between here and Big Bend. 487 01:09:37,311 --> 01:09:41,938 - That's 500 square miles. - Who knows? We might just get lucky. 488 01:09:52,743 --> 01:09:56,361 Pretty desolate terrain, McQuade. 489 01:10:05,131 --> 01:10:08,001 There are no roads up here. 490 01:10:21,940 --> 01:10:25,025 - This could take weeks. - Yeah, it's gettin' late. 491 01:10:25,152 --> 01:10:28,106 We'd better turn back. 492 01:10:41,126 --> 01:10:43,166 See somethin'? 493 01:10:44,379 --> 01:10:46,456 Take us down over there. 494 01:10:51,428 --> 01:10:56,553 There's been some activity here. Pretty well-organised for the middle of nowhere. 495 01:10:56,683 --> 01:10:59,969 There's nothing indicated here on the map. 496 01:11:08,195 --> 01:11:09,939 What's goin' on? 497 01:11:10,489 --> 01:11:13,774 I've got a bad feeling about this place. 498 01:11:45,609 --> 01:11:49,902 Well, Ranger, how does it feel to be baby-sitting Burnside? 499 01:11:50,029 --> 01:11:52,603 Candy-ass feds. 500 01:12:13,178 --> 01:12:16,629 McQuade! What is this? A damn goat trail? 501 01:12:16,765 --> 01:12:21,261 - If you wanna turn back, that's fine by me. - Who the hell does he think he is? 502 01:12:21,395 --> 01:12:26,733 He knows this country better than you know the warts on your wife's backside. 503 01:12:26,858 --> 01:12:30,110 Why don't we all line up and kiss his ass? 504 01:12:54,345 --> 01:12:57,097 - I'll be damned. - You need some help? 505 01:12:59,599 --> 01:13:02,886 Let's show 'em what this baby can do. 506 01:13:04,521 --> 01:13:07,688 What the hell does he think he's doin'? 507 01:13:07,816 --> 01:13:09,893 What the hell? 508 01:13:10,028 --> 01:13:11,023 Hang on. 509 01:13:11,153 --> 01:13:16,314 - What's he got there? A damn tank? - Why don't you just shut the hell up? 510 01:14:21,725 --> 01:14:24,395 Let's go. 511 01:15:27,001 --> 01:15:29,705 A real pretty setup, huh? 512 01:15:30,921 --> 01:15:33,591 It's been too easy. 513 01:15:37,886 --> 01:15:41,387 Let's check around before we make a move. 514 01:15:43,225 --> 01:15:44,850 Burnside, hold it. 515 01:15:44,977 --> 01:15:46,720 - This is the FBI. - Burnside! 516 01:15:46,854 --> 01:15:49,689 Drop your weapons or we'll commence firing. 517 01:15:49,815 --> 01:15:51,773 Get down! 518 01:16:05,415 --> 01:16:08,167 - Run for it. I'll cover you. - I'm staying here. 519 01:16:08,293 --> 01:16:12,539 Get your ass out of here! That's an order, Trooper! 520 01:16:50,335 --> 01:16:52,707 You son of a bitch! 521 01:17:04,308 --> 01:17:07,724 Now this is my idea of fun. 522 01:17:08,437 --> 01:17:10,513 Rawley, that's enough! 523 01:17:10,647 --> 01:17:15,725 Look, darling. I have a surprise for you. One of your new friends. 524 01:17:16,653 --> 01:17:19,061 Rawley, please! Rawley! 525 01:17:19,198 --> 01:17:21,867 I waited a long time for this. 526 01:17:21,993 --> 01:17:25,408 Please don't do it this way, Rawley! 527 01:17:25,538 --> 01:17:30,698 Very well, my dear. Get his truck. I have a better idea. 528 01:17:32,170 --> 01:17:34,411 Get her out of here. 529 01:17:38,468 --> 01:17:42,133 You murderer! You murderer! Let go of me! 530 01:17:45,350 --> 01:17:48,101 Pick him up. 531 01:17:59,822 --> 01:18:02,195 Put him in it. 532 01:18:37,235 --> 01:18:39,644 Something to remember you by. 533 01:18:46,913 --> 01:18:48,739 Adios. 534 01:20:23,093 --> 01:20:25,550 Freeze, assholes! 535 01:21:01,633 --> 01:21:03,127 Ranger! 536 01:21:03,260 --> 01:21:05,548 You son of a bitch! 537 01:21:06,513 --> 01:21:08,552 Ranger! 538 01:21:13,104 --> 01:21:14,811 Ranger? 539 01:21:15,981 --> 01:21:20,607 Don't die on me now, dammit. Dammit, don't die on me now! 540 01:21:25,657 --> 01:21:28,114 Get me a beer, kid. 541 01:21:29,537 --> 01:21:31,743 Yes, sir! 542 01:21:48,389 --> 01:21:51,259 Aren't we a sorry bunch of bastards? 543 01:22:05,072 --> 01:22:07,943 Whose idea was this, anyway? 544 01:23:40,670 --> 01:23:44,715 - Oh, Jim, thank God you're here. - What's wrong? What's wrong? 545 01:23:44,842 --> 01:23:49,135 It's Sally. She's missing. I called all of her friends. 546 01:23:49,262 --> 01:23:53,722 OK, calm down, calm down, calm down. Are you sure you checked everywhere? 547 01:23:56,895 --> 01:23:58,686 Oh, Jim. 548 01:24:01,650 --> 01:24:04,604 I'll take care of this. 549 01:24:05,486 --> 01:24:09,485 Is it "Ranger" or "Mr" McQuade? May I come in, please? 550 01:24:09,617 --> 01:24:13,032 - Say what you came to say. - I came to offer my assistance. 551 01:24:13,162 --> 01:24:19,532 A business acquaintance of mine, Rawley Wilkes, has disappointed me greatly. 552 01:24:19,668 --> 01:24:24,331 I'm not interested in your problems. I'll get him my own way, in my own time. 553 01:24:24,465 --> 01:24:28,130 - Wilkes has your daughter, McQuade. - Oh, Jim! Jim! 554 01:24:28,260 --> 01:24:31,629 It's his way of saying he would enjoy your company again. 555 01:24:31,763 --> 01:24:33,839 I want my daughter back, Falcon. 556 01:24:37,060 --> 01:24:41,770 Please, please. I'm more than willing to help you retrieve your loved one, 557 01:24:41,899 --> 01:24:44,735 providing, of course, that you return the favour. 558 01:24:44,861 --> 01:24:47,232 What's your deal? 559 01:24:47,363 --> 01:24:51,527 I will tell you precisely where you can find Mr Wilkes and your daughter. 560 01:24:51,659 --> 01:24:56,736 However, in return I would like certain assets of mine protected. 561 01:24:56,873 --> 01:24:59,909 I wish to claim what is mine. 562 01:25:00,501 --> 01:25:02,459 Jim... 563 01:25:02,587 --> 01:25:04,958 Anything. Please. 564 01:25:50,052 --> 01:25:53,422 - Hey, partner. Where you headed? - Mexico. 565 01:25:53,556 --> 01:25:56,676 - Mexico? What the hell for? - They got my daughter. 566 01:25:56,809 --> 01:26:00,308 - Hold on. I'm comin'. - It's not your fight. 567 01:26:02,815 --> 01:26:06,647 Hey, Ranger! You're in no shape to do this alone! 568 01:26:35,473 --> 01:26:39,173 Dinero, por favor. Dinero, por favor. 569 01:26:43,189 --> 01:26:45,099 Gracias. Muchas gracias. 570 01:26:45,233 --> 01:26:47,605 - � Se lo lleno, se�or? - S�. 571 01:26:51,198 --> 01:26:54,317 Vaya con Dios. God protect you. 572 01:27:06,171 --> 01:27:08,294 Se�or? 573 01:27:08,423 --> 01:27:11,211 They are wishing you well. 574 01:27:27,275 --> 01:27:31,938 You didn't think I'd miss all the fun, did you? 575 01:27:54,720 --> 01:27:58,171 - A new toy, huh? - Just a little surprise. 576 01:28:00,059 --> 01:28:02,348 You gotta be kidding. 577 01:28:04,063 --> 01:28:07,397 Hey. You guys remember me? 578 01:28:07,525 --> 01:28:10,562 How we gonna smuggle him back to Texas? 579 01:28:10,696 --> 01:28:12,106 That's your problem. 580 01:28:38,432 --> 01:28:40,056 Can you make it? 581 01:28:40,183 --> 01:28:44,430 I didn't come this far just to drop dead on the trail, did I? 582 01:28:44,563 --> 01:28:47,647 It's all downhill from here on. 583 01:29:06,377 --> 01:29:07,242 OK! 584 01:29:21,267 --> 01:29:23,592 We split up from here. Stick to the plan. 585 01:29:23,728 --> 01:29:26,016 - Right. - Good luck. 586 01:30:30,378 --> 01:30:33,879 Hello, Sally. How you doing? 587 01:30:35,300 --> 01:30:39,512 What does he want from me? Why is he keeping me here? 588 01:30:39,638 --> 01:30:40,635 Rawley... 589 01:30:46,562 --> 01:30:48,935 Daddy! Daddy! 590 01:30:56,405 --> 01:30:58,232 Jim... 591 01:30:59,908 --> 01:31:02,696 I'm so happy you're alive. 592 01:31:17,510 --> 01:31:20,595 Where do you think you're going, dude? 593 01:31:23,975 --> 01:31:27,059 - Let's go. It's gonna get rough round here. - McQuade. 594 01:31:46,289 --> 01:31:48,662 Get that crap off. 595 01:32:05,976 --> 01:32:08,467 Let's get out of here. 596 01:32:15,736 --> 01:32:18,489 Sally! Sally! 597 01:32:20,532 --> 01:32:22,905 Remember me, greaser? 598 01:32:28,249 --> 01:32:31,250 Yeah. I never forget an asshole. 599 01:32:37,759 --> 01:32:39,086 Stay here. 600 01:33:14,838 --> 01:33:17,127 Oh, shit. 601 01:33:17,257 --> 01:33:18,883 Dammit. 602 01:33:44,785 --> 01:33:45,948 Agh! 603 01:33:49,832 --> 01:33:51,208 Come on. Come on. 604 01:34:18,945 --> 01:34:21,982 Damn! I knew I forgot something. 605 01:35:20,299 --> 01:35:24,298 Welcome to my hacienda, Mr McQuade. 606 01:35:26,097 --> 01:35:28,967 How nice of you to pay a social visit. 607 01:36:22,654 --> 01:36:24,279 Daddy! 608 01:37:19,420 --> 01:37:21,248 Daddy! 609 01:37:22,756 --> 01:37:24,667 Come on. 610 01:37:25,676 --> 01:37:27,919 - Daddy! - No! Sally! Sally! 611 01:37:28,055 --> 01:37:30,047 No! Stop it! 612 01:37:46,031 --> 01:37:48,736 Sally! Sally... 613 01:38:49,470 --> 01:38:52,222 Are you all right, honey? 614 01:38:58,271 --> 01:39:00,727 Gimme that gun. 615 01:39:00,857 --> 01:39:04,107 - McQuade! - Rawley! No! 616 01:39:14,955 --> 01:39:16,995 Come on. 617 01:39:22,254 --> 01:39:24,293 Jim... 618 01:39:24,423 --> 01:39:26,961 I didn't betray you. 619 01:39:30,512 --> 01:39:35,933 Rawley killed my husband and forced me to be his partner. 620 01:39:36,059 --> 01:39:39,642 I had no choice. He would have killed me. 621 01:39:49,073 --> 01:39:51,825 I love you. 622 01:40:10,052 --> 01:40:11,844 Hey, McQuade! 623 01:40:47,132 --> 01:40:48,959 Daddy... 624 01:41:11,907 --> 01:41:15,953 My arsenal! My investments! What have you done? 625 01:41:16,079 --> 01:41:19,946 Don't move, don't talk, and everything will be just fine. 626 01:41:20,958 --> 01:41:23,579 We made a deal, McQuade. 627 01:41:23,712 --> 01:41:26,665 You made the deal, shorty. Not me. 628 01:41:28,508 --> 01:41:31,213 You wanna try for three? 629 01:41:35,307 --> 01:41:38,342 McQuade, wait. Wait! 630 01:41:38,476 --> 01:41:41,642 You can't leave me here. What about the Federales? 631 01:41:41,771 --> 01:41:46,932 - You know how to fly this thing? - I sure as hell don't. But he does. 632 01:41:49,238 --> 01:41:52,108 You can't leave me! McQuade! 633 01:41:52,241 --> 01:41:53,782 McQuade! 634 01:41:53,909 --> 01:41:55,866 Wait! McQuade! 635 01:41:55,994 --> 01:41:59,529 That's my chopper! McQuade, come back here! 636 01:41:59,664 --> 01:42:03,283 McQuade! That's my chopper! McQuade! 637 01:42:16,265 --> 01:42:20,642 Can we print the comment that you made about your daring rescue? 638 01:42:20,769 --> 01:42:23,604 And the FBI credits the Texas Rangers with the rescue? 639 01:42:23,731 --> 01:42:26,518 - Absolutely correct. - Can I have another picture? 640 01:42:26,650 --> 01:42:30,398 Why not? Ranger, you feel up to a picture? 641 01:42:33,115 --> 01:42:38,276 Ladies and gentlemen, I wanna say it's a pleasure having this man on my team. 642 01:42:38,412 --> 01:42:42,992 I feel responsible for every move he's made. After all, I taught him all he knows. 643 01:42:43,126 --> 01:42:46,708 - He has style. The best always have style. - Bullshit. 644 01:42:46,838 --> 01:42:48,877 Daddy! 645 01:42:49,006 --> 01:42:51,498 - Dad! - That's my girl. 646 01:42:52,927 --> 01:42:56,296 I can't wait to show you our new house. Come on, let's go. 647 01:42:56,431 --> 01:42:58,009 - Hi, Jim. - Hi, Molly. 648 01:42:58,141 --> 01:43:01,592 Gimme a hug. I really appreciate your helping us move. 649 01:43:01,728 --> 01:43:05,310 - My pleasure. - Come on, let's go. 650 01:43:09,320 --> 01:43:12,189 Oh, boy. Here we go. 651 01:43:19,996 --> 01:43:24,040 Ranger, we got a 10-31 in progress at the Texas National Bank. 652 01:43:24,167 --> 01:43:27,370 - I'm on vacation. - They've got hostages. 653 01:43:27,505 --> 01:43:30,956 - We really need you, Ranger. - Comin', Jim? 654 01:43:32,509 --> 01:43:34,716 Daddy? 655 01:43:38,765 --> 01:43:41,138 Hostages? 656 01:43:45,648 --> 01:43:47,308 Daddy? 657 01:43:47,441 --> 01:43:49,481 Are you comin'? 658 01:43:52,280 --> 01:43:55,814 See you later. Let's go. 659 01:43:55,950 --> 01:43:58,737 JJ McQuade, you'll never change! 660 01:44:04,500 --> 01:44:06,955 Oh, hell.