1 00:01:21,186 --> 00:01:22,335 Let's go! 2 00:01:22,337 --> 00:01:24,827 Please take the ticket. 3 00:02:03,520 --> 00:02:04,637 Arthur Brennan. 4 00:02:04,639 --> 00:02:06,779 Um, okay. 5 00:02:06,781 --> 00:02:10,071 Where will you be traveling to, Mr. Brennan? 6 00:02:10,073 --> 00:02:11,061 Tokyo. 7 00:02:13,235 --> 00:02:14,928 Um... 8 00:02:15,600 --> 00:02:17,452 When did you book your ticket? 9 00:02:19,818 --> 00:02:21,031 Last night. 10 00:02:21,033 --> 00:02:22,086 Let me help you. 11 00:02:22,088 --> 00:02:23,364 Mmh. 12 00:02:24,388 --> 00:02:25,633 Here it is. 13 00:02:25,635 --> 00:02:28,062 Would you like to book your return flight now? 14 00:02:29,565 --> 00:02:30,714 No. 15 00:02:30,716 --> 00:02:31,833 All right. 16 00:02:31,835 --> 00:02:34,390 I need your bags up here, please. 17 00:02:34,392 --> 00:02:36,275 I don't have any. 18 00:02:36,277 --> 00:02:39,247 Just the carry on. Okay, you're all set. 19 00:02:39,249 --> 00:02:41,676 You'll be leaving out of Gate 43. 20 00:02:41,678 --> 00:02:44,296 Boarding begins in about an hour. 21 00:02:45,959 --> 00:02:47,492 Have a good flight. 22 00:02:53,117 --> 00:02:54,171 Hi. 23 00:03:31,531 --> 00:03:32,839 Step back up, please. 24 00:03:36,420 --> 00:03:38,304 Good afternoon, ladies and gentlemen. 25 00:03:38,306 --> 00:03:40,541 Welcome aboard Ana. 26 00:03:40,543 --> 00:03:44,279 This is a co-shared flight with our Star Lines partners. 27 00:03:46,934 --> 00:03:50,064 Sir, are you sure you don't want anything to eat? 28 00:03:51,887 --> 00:03:53,483 Yeah, I'm not hungry. 29 00:03:53,485 --> 00:03:55,625 Please let us know if you change your mind. 30 00:12:10,033 --> 00:12:11,246 Hey. 31 00:12:12,110 --> 00:12:13,196 Hey! 32 00:12:17,191 --> 00:12:18,373 Excuse me. 33 00:12:26,324 --> 00:12:27,376 Hey. 34 00:12:28,016 --> 00:12:29,421 You okay? 35 00:12:38,467 --> 00:12:40,543 Whoa, whoa, whoa, whoa. 36 00:12:40,545 --> 00:12:41,949 Are you okay? 37 00:12:44,635 --> 00:12:45,912 Water? 38 00:12:51,728 --> 00:12:53,326 Easy. Slow, slow, slow. 39 00:12:53,870 --> 00:12:55,435 Are you lost? 40 00:12:55,437 --> 00:12:56,905 Yeah... 41 00:12:56,907 --> 00:12:58,950 I cannot find the way out. 42 00:12:58,952 --> 00:13:01,155 Please. Please help me. 43 00:13:01,157 --> 00:13:04,032 Okay, look. Listen to me. 44 00:13:04,034 --> 00:13:05,821 The trail is right there. 45 00:13:05,823 --> 00:13:08,154 Okay? Go that way. 46 00:13:08,156 --> 00:13:09,591 It will lead you out of here. 47 00:13:10,424 --> 00:13:11,829 Straight ahead. 48 00:14:30,923 --> 00:14:32,776 He didn't find the trail. 49 00:14:45,016 --> 00:14:46,550 Are you with anyone? 50 00:14:48,851 --> 00:14:50,320 Are you with anyone? 51 00:14:50,322 --> 00:14:51,471 No. 52 00:15:11,604 --> 00:15:12,786 Thank you. 53 00:15:13,746 --> 00:15:15,119 I have to find it. 54 00:15:15,121 --> 00:15:16,653 Okay, it must be this way. 55 00:15:21,703 --> 00:15:23,524 I walked that direction. 56 00:15:23,526 --> 00:15:25,633 I could not find any trail. 57 00:15:35,883 --> 00:15:37,639 You don't want to leave. 58 00:15:37,641 --> 00:15:38,918 I do. 59 00:15:41,411 --> 00:15:42,880 You came here alone. 60 00:15:43,361 --> 00:15:44,862 Please... 61 00:15:44,864 --> 00:15:46,875 I want to go home to my family. 62 00:15:55,504 --> 00:15:56,845 This way. 63 00:15:59,148 --> 00:16:01,000 Now listen, do you... 64 00:16:01,002 --> 00:16:02,853 Do you have a cell phone? 65 00:16:02,855 --> 00:16:05,155 It would not work even if I did. 66 00:16:06,753 --> 00:16:08,670 Did you drive yourself here? 67 00:16:08,672 --> 00:16:09,724 No. 68 00:16:10,524 --> 00:16:12,792 Well, how will you get to the hospital? 69 00:16:12,794 --> 00:16:14,166 I will. 70 00:16:14,454 --> 00:16:15,700 Okay. 71 00:16:19,568 --> 00:16:20,909 This is it. 72 00:16:22,700 --> 00:16:24,296 The trail. - Trail? 73 00:16:24,298 --> 00:16:25,766 - It's the trail. - Is it? 74 00:16:25,768 --> 00:16:28,035 Yes, yes. Okay. 75 00:16:28,037 --> 00:16:29,953 Yes, I see. I see trail. 76 00:16:29,955 --> 00:16:31,359 Follow it that way. 77 00:16:31,361 --> 00:16:33,020 It'll bring you back to the parking lot. Okay? 78 00:16:33,022 --> 00:16:35,034 Yes. Yes. 79 00:16:35,036 --> 00:16:36,312 Go. 80 00:16:37,623 --> 00:16:39,604 Go. - Thank you. Thank you. 81 00:16:39,606 --> 00:16:41,873 Thank you. - Okay, go. 82 00:16:41,875 --> 00:16:43,183 Go. 83 00:16:59,227 --> 00:17:01,430 Hey! Hey! 84 00:17:03,638 --> 00:17:04,754 Wait! 85 00:17:06,417 --> 00:17:08,813 Forgot something in my jacket. 86 00:17:10,859 --> 00:17:12,935 This is not right trail. 87 00:17:44,126 --> 00:17:46,427 I think you'll love it. The house is amazing. 88 00:17:47,897 --> 00:17:50,996 Exactly. It's very private. 89 00:17:50,998 --> 00:17:53,042 Okay. That sounds great. 90 00:17:53,044 --> 00:17:56,173 We can meet tomorrow at the seller's residence. 91 00:17:56,175 --> 00:17:57,994 Eight o'clock. Perfect. 92 00:17:57,996 --> 00:17:59,784 Thanks. Bye. 93 00:18:02,310 --> 00:18:03,299 What happened? 94 00:18:03,301 --> 00:18:04,929 The tank overflowed. 95 00:18:04,931 --> 00:18:05,952 Oh... 96 00:18:05,954 --> 00:18:07,741 I have some of those things. 97 00:18:07,743 --> 00:18:08,987 What things? 98 00:18:08,989 --> 00:18:11,705 Those... hand wipes. 99 00:18:11,706 --> 00:18:13,398 - Good. - Here. 100 00:18:20,141 --> 00:18:21,419 Thank you. 101 00:18:28,259 --> 00:18:30,719 So I have another showing tomorrow. 102 00:18:30,721 --> 00:18:32,156 That's great, I heard. 103 00:18:33,149 --> 00:18:35,928 It's right by the college. I could drop by after. 104 00:18:37,047 --> 00:18:38,676 Tomorrow I'm pretty busy. 105 00:18:38,678 --> 00:18:40,019 Well, how 'bout a quick lunch then? 106 00:18:40,021 --> 00:18:42,415 I could pick up something on the way over. 107 00:18:42,417 --> 00:18:46,346 Yeah, I really don't have time tomorrow. 108 00:18:46,347 --> 00:18:48,359 Okay. Never mind. 109 00:18:56,669 --> 00:18:59,289 Can you see if my lipstick's in the glove compartment? 110 00:19:00,663 --> 00:19:01,813 Sure. 111 00:19:02,166 --> 00:19:03,762 Mm-hmm... 112 00:19:08,940 --> 00:19:11,400 Mmh... nope. 113 00:19:11,402 --> 00:19:13,541 No, it's not in there. 114 00:19:13,543 --> 00:19:15,043 What are you doin'? 115 00:19:15,045 --> 00:19:17,120 Jesus, Joan. - Did you look good? 116 00:19:17,122 --> 00:19:18,622 Well? Is that it? 117 00:19:18,624 --> 00:19:20,029 Yeah. 118 00:19:20,031 --> 00:19:21,498 I didn't see it. 119 00:19:21,500 --> 00:19:23,097 'Cause you didn't look. 120 00:19:23,098 --> 00:19:24,790 You watched me. 121 00:19:24,792 --> 00:19:26,196 Forget it. 122 00:19:27,155 --> 00:19:29,935 You did the same thing with the baking powder. 123 00:19:29,937 --> 00:19:31,182 With the baking powder? 124 00:19:31,184 --> 00:19:32,524 Forget it. 125 00:19:32,526 --> 00:19:34,154 No, obviously you're not forgetting it. 126 00:19:34,156 --> 00:19:35,527 What about the baking powder? 127 00:19:35,529 --> 00:19:36,774 It was right there in the pantry. 128 00:19:36,776 --> 00:19:38,659 Right in front of your face. - Jesus Christ, Joan. 129 00:19:38,661 --> 00:19:41,184 Are we really gonna fight about this, huh? 130 00:19:41,186 --> 00:19:42,941 You don't care. 131 00:19:42,943 --> 00:19:44,444 I don't care about what? 132 00:19:44,446 --> 00:19:46,137 Your mind's always somewhere else. 133 00:19:46,139 --> 00:19:47,480 Okay, well what groundbreaking thought 134 00:19:47,482 --> 00:19:49,429 kept me from finding your fucking lipstick? 135 00:19:49,431 --> 00:19:50,803 Go ahead, mock me. 136 00:19:50,805 --> 00:19:54,478 When you're being this ridiculous, you deserve it. 137 00:19:54,480 --> 00:19:56,140 You're driving home. 138 00:19:57,834 --> 00:19:59,176 Great. 139 00:20:00,806 --> 00:20:00,805 What happened? 140 00:20:00,807 --> 00:20:04,065 Well, it turns out my student-teacher 141 00:20:04,067 --> 00:20:09,882 submitted my fantasy football results instead of my paper. 142 00:20:09,884 --> 00:20:13,557 And here I was thinking my calculations were wrong. 143 00:20:13,559 --> 00:20:16,560 Well, at least that explains why you got rejected. 144 00:20:16,562 --> 00:20:17,903 That it does. 145 00:20:19,039 --> 00:20:20,731 Are you planning on resubmitting? 146 00:20:20,733 --> 00:20:23,064 Hmm, who knows? Maybe. 147 00:20:24,343 --> 00:20:25,781 What about you, Arthur? 148 00:20:25,782 --> 00:20:27,442 - My article? - Yeah. 149 00:20:27,444 --> 00:20:29,807 Um, I think it might have a chance 150 00:20:29,809 --> 00:20:31,117 in some smaller journals... 151 00:20:31,119 --> 00:20:31,117 - Uh-huh. - ...Actually. 152 00:20:31,119 --> 00:20:34,600 Oh, absolutely. It's a fantastic article. 153 00:20:34,602 --> 00:20:36,646 Thank you. We'll see. We'll see. 154 00:20:38,405 --> 00:20:39,777 Have you read it, Joan? 155 00:20:39,779 --> 00:20:41,503 - Hmm? - Have you read it? 156 00:20:41,505 --> 00:20:42,813 No. 157 00:20:42,815 --> 00:20:44,412 She doesn't read my work. 158 00:20:45,116 --> 00:20:46,169 Sorry. 159 00:20:46,777 --> 00:20:48,566 - It's okay. - It's okay. 160 00:20:48,567 --> 00:20:50,803 I don't... appraise your houses. 161 00:20:50,805 --> 00:20:52,177 I just... 162 00:20:52,179 --> 00:20:54,222 ...think he should be pursuing other opportunities 163 00:20:54,224 --> 00:20:57,034 instead of waiting around trying to get published. 164 00:20:57,036 --> 00:20:58,281 Publication in the right journal 165 00:20:58,283 --> 00:20:59,974 can do wonders for an adjunct's career. 166 00:20:59,976 --> 00:21:01,221 Mm-hmm. 167 00:21:01,223 --> 00:21:02,755 So can change of profession. 168 00:21:02,757 --> 00:21:04,416 Oh, stop it, Joan. 169 00:21:04,418 --> 00:21:05,951 - Stop what? - Please. 170 00:21:07,229 --> 00:21:09,561 You think it's right your wife does all the heavy lifting 171 00:21:09,563 --> 00:21:11,351 so you can pretend to be an intellectual? 172 00:21:11,353 --> 00:21:13,396 Is that right, honey? 173 00:21:13,398 --> 00:21:15,122 See, belittling me... 174 00:21:15,124 --> 00:21:17,071 ...does wonders for Joan's self-esteem. 175 00:21:17,073 --> 00:21:19,468 Now, having an audience compounds that effect, 176 00:21:19,470 --> 00:21:21,801 so consider your presence tonight medicinal. 177 00:21:21,803 --> 00:21:24,485 Right, dear? Hmm? - Cheers. Cheers to that. 178 00:21:24,487 --> 00:21:25,764 Right, Joan? 179 00:21:45,546 --> 00:21:48,517 Well, that's good. Ruin my work. 180 00:23:01,796 --> 00:23:03,808 We can't keep doing this. 181 00:23:40,032 --> 00:23:41,342 Hey. 182 00:23:41,344 --> 00:23:42,940 How long have you been here? 183 00:23:42,942 --> 00:23:44,378 Two days. 184 00:23:46,584 --> 00:23:47,894 Like this? 185 00:23:52,528 --> 00:23:53,902 Give me your tie. 186 00:24:31,900 --> 00:24:33,080 You'll freeze. 187 00:24:33,082 --> 00:24:34,998 - Come on. - Take coat. 188 00:24:35,000 --> 00:24:36,947 - I don't want the coat. - Please, take coat. 189 00:24:36,949 --> 00:24:38,354 I don't want the coat. 190 00:24:38,356 --> 00:24:40,271 I want to find the trail. 191 00:24:40,273 --> 00:24:41,486 Come on. 192 00:24:54,812 --> 00:24:56,090 Ah. 193 00:25:19,291 --> 00:25:20,633 Grab the root. 194 00:25:38,849 --> 00:25:40,159 Why are you doing this? 195 00:25:40,161 --> 00:25:41,181 Huh? 196 00:25:41,183 --> 00:25:42,875 Why do you wanna die? 197 00:25:45,113 --> 00:25:46,901 I do not want to die. 198 00:25:48,277 --> 00:25:49,937 Then why are you here? 199 00:25:50,610 --> 00:25:53,357 It is... I didn't want to live. 200 00:25:57,192 --> 00:25:58,853 What's the difference? 201 00:25:58,855 --> 00:26:01,059 My company sent me to the document... 202 00:26:01,061 --> 00:26:02,879 ...research department... 203 00:26:02,881 --> 00:26:04,797 ...after I make a mistake. 204 00:26:04,799 --> 00:26:06,938 It was a demotion. 205 00:26:06,940 --> 00:26:08,249 A job? 206 00:26:09,720 --> 00:26:11,381 That's why you're doing this? 207 00:26:12,276 --> 00:26:14,672 You do not get real work. 208 00:26:14,674 --> 00:26:16,557 Nobody speaks to you. 209 00:26:16,559 --> 00:26:19,433 You are there, but you are not. 210 00:26:19,435 --> 00:26:21,095 Without job... 211 00:26:21,097 --> 00:26:22,949 ...I cannot take care of my family. 212 00:26:25,635 --> 00:26:27,454 So you come here instead... 213 00:26:27,456 --> 00:26:29,276 You do not understand my culture. 214 00:26:29,278 --> 00:26:30,395 No. 215 00:26:31,387 --> 00:26:32,728 No, I don't. 216 00:26:57,080 --> 00:26:58,677 What's wrong? 217 00:26:58,679 --> 00:27:00,179 Are you okay? 218 00:27:05,836 --> 00:27:07,306 Just dizzy. 219 00:27:29,484 --> 00:27:30,698 Hello? 220 00:27:31,146 --> 00:27:32,647 Is anybody there?! 221 00:27:34,310 --> 00:27:35,875 Hello?! 222 00:27:37,346 --> 00:27:38,975 Hello! 223 00:27:42,555 --> 00:27:44,311 There is no one. 224 00:27:44,952 --> 00:27:46,293 Then what was that? 225 00:27:47,477 --> 00:27:49,042 Tamashii. 226 00:27:49,044 --> 00:27:50,415 What's tamashii? 227 00:27:51,023 --> 00:27:53,994 Tamashii are spirits. 228 00:27:53,996 --> 00:27:56,232 They are souls wandering these woods 229 00:27:56,233 --> 00:27:58,149 until it is their time. 230 00:27:58,151 --> 00:28:00,035 Things are not what they seem here. 231 00:28:00,037 --> 00:28:01,952 It was probably just an animal. 232 00:28:01,954 --> 00:28:04,733 There are very few animals in Aokigahara. 233 00:28:04,735 --> 00:28:06,586 Well, then it was one of the few. 234 00:28:07,988 --> 00:28:11,661 This place is what you call purgatory. 235 00:28:11,663 --> 00:28:13,803 Now, why would I call it that? 236 00:28:13,805 --> 00:28:15,209 Because you are American. 237 00:28:15,211 --> 00:28:17,541 - So? - You believe in God. 238 00:28:25,660 --> 00:28:27,032 I'm a scientist. 239 00:28:27,034 --> 00:28:28,375 There are answers for this in science? 240 00:28:28,377 --> 00:28:30,644 There are answers for everything in science. 241 00:28:30,646 --> 00:28:32,497 But not in God? 242 00:28:32,499 --> 00:28:34,958 God is more our creation than we are his. 243 00:28:34,960 --> 00:28:37,707 So... why end your life? 244 00:28:40,104 --> 00:28:41,222 Excuse me? 245 00:28:41,223 --> 00:28:43,619 If God is not waiting for you on the other side, 246 00:28:43,621 --> 00:28:44,961 who is? 247 00:28:48,828 --> 00:28:50,457 Why do you want to die? 248 00:28:52,727 --> 00:28:54,292 I'm here sightseeing. 249 00:28:55,124 --> 00:28:56,657 For sightseeing? 250 00:28:57,808 --> 00:28:58,894 What? 251 00:28:58,896 --> 00:29:00,811 I don't know who the hell you are... 252 00:29:02,250 --> 00:29:03,688 ...but I stopped to help you. 253 00:29:03,690 --> 00:29:05,765 - You did. - Yeah, I did. 254 00:29:31,141 --> 00:29:32,289 Hey! 255 00:29:45,936 --> 00:29:48,427 I can't... can't move. 256 00:30:01,978 --> 00:30:03,958 Get away from me. 257 00:30:03,960 --> 00:30:05,268 I don't want your help. 258 00:30:10,095 --> 00:30:12,428 'Cause... 'Cause of a job? 259 00:30:12,429 --> 00:30:13,449 Huh? 260 00:30:13,451 --> 00:30:14,824 You got a wife and kid to go home to 261 00:30:14,826 --> 00:30:16,294 and that's not enough for you. - On three! 262 00:30:16,296 --> 00:30:18,051 - No, what are you doing? - One! 263 00:30:18,053 --> 00:30:19,362 Two! Three! - No! No! 264 00:32:52,405 --> 00:32:53,938 Hi. 265 00:32:54,482 --> 00:32:55,760 You okay? 266 00:32:55,762 --> 00:32:56,974 Yeah. 267 00:32:56,976 --> 00:32:59,083 I'm sorry. I must've dozed off. 268 00:33:03,015 --> 00:33:05,123 Is this the jacket I bought you? 269 00:33:06,403 --> 00:33:07,583 Yeah. 270 00:33:09,086 --> 00:33:10,426 You like it? 271 00:33:11,993 --> 00:33:13,430 It's comfortable. 272 00:33:16,595 --> 00:33:17,968 You okay? 273 00:33:20,206 --> 00:33:22,314 You could've burned the house down, Joan. 274 00:33:23,178 --> 00:33:25,223 I said I was sorry. 275 00:33:25,225 --> 00:33:28,706 I almost stopped off at the store on the way home. 276 00:33:28,708 --> 00:33:30,399 If I had... - Yeah, yeah. 277 00:33:30,401 --> 00:33:31,965 The house would be in ashes right now. 278 00:33:31,967 --> 00:33:32,700 Okay? 279 00:33:33,437 --> 00:33:34,810 Is me telling you how right you are 280 00:33:34,812 --> 00:33:37,462 enough to keep this from turning into an argument? 281 00:33:44,909 --> 00:33:47,113 It's not the house that I was concerned about. 282 00:33:54,911 --> 00:33:56,349 You're home early. 283 00:33:56,989 --> 00:33:58,969 Should I feel about that too? 284 00:33:58,971 --> 00:34:01,078 It was just an observation, Joan. 285 00:34:01,080 --> 00:34:02,708 You see it all, don't you? 286 00:34:04,498 --> 00:34:06,096 Yeah. You know what? I do. 287 00:34:06,098 --> 00:34:08,172 I see it all. 288 00:34:08,174 --> 00:34:09,547 I see you stopped by the bar. 289 00:34:10,571 --> 00:34:13,670 I did, right after I sold my second house this week. 290 00:34:13,672 --> 00:34:15,427 Well, I'd say we should celebrate, 291 00:34:15,429 --> 00:34:16,738 but obviously you already have. 292 00:34:16,739 --> 00:34:18,175 I'm a grown woman. 293 00:34:18,177 --> 00:34:19,709 You're a cliché. 294 00:34:19,711 --> 00:34:21,947 I'm a grown woman. 295 00:34:21,949 --> 00:34:23,512 That's an alcoholic. 296 00:34:23,514 --> 00:34:25,174 Funny how the so-called alcoholic's 297 00:34:25,176 --> 00:34:27,155 the one who pays the mortgage. 298 00:34:27,157 --> 00:34:28,977 What's your excuse? - For what? 299 00:34:28,979 --> 00:34:30,927 Get a job. 300 00:34:30,929 --> 00:34:32,971 - I have a job. - A real job. 301 00:34:32,973 --> 00:34:35,783 Not one that pays 20 grand a year. 302 00:34:35,785 --> 00:34:37,222 I like what I do, Joan. 303 00:34:37,224 --> 00:34:40,417 Uh-huh, about as much as you like that jacket. 304 00:34:40,419 --> 00:34:44,220 - Like I said, it's-- - comfortable. Yeah, I know. 305 00:34:44,222 --> 00:34:45,659 What's wrong with that? 306 00:34:45,661 --> 00:34:47,928 - You don't care anymore. - About what? 307 00:34:47,930 --> 00:34:49,174 Anything! It's like you've settled 308 00:34:49,176 --> 00:34:52,306 on some lesser version of yourself. 309 00:34:52,308 --> 00:34:53,903 Why can't you just be happy for me? 310 00:34:53,905 --> 00:34:56,812 Because I'm too busy feeling bad for myself. 311 00:34:56,814 --> 00:34:58,441 At least you admit it. 312 00:34:58,443 --> 00:34:58,441 Admit what? 313 00:34:58,443 --> 00:35:01,957 That I have a husband that continuously puts himself first 314 00:35:01,959 --> 00:35:03,810 and I'm such a fool that I keep letting him do it? 315 00:35:03,812 --> 00:35:05,025 Fine! Yeah, I admit it. 316 00:35:05,027 --> 00:35:06,878 You. You were the one... 317 00:35:06,880 --> 00:35:08,252 ...that said I should quit NorthLab. 318 00:35:08,254 --> 00:35:09,627 That was you! - Because you hated it there! 319 00:35:09,629 --> 00:35:12,566 No, because you hated me there! Remember? 320 00:35:12,568 --> 00:35:13,749 You hated me there! 321 00:35:13,751 --> 00:35:15,155 Are you really gonna go down that road? 322 00:35:15,157 --> 00:35:17,200 No, I don't. But apparently you do. 323 00:35:17,202 --> 00:35:18,287 As usual. 324 00:35:18,289 --> 00:35:20,747 You quit three years ago. 325 00:35:20,749 --> 00:35:22,377 I figured you'd find something else by now. 326 00:35:22,379 --> 00:35:23,847 And I have. 327 00:35:23,849 --> 00:35:25,636 Really? Yeah? 328 00:35:26,322 --> 00:35:27,344 Please. 329 00:35:27,346 --> 00:35:29,357 Don't give me "please." I have. 330 00:35:29,359 --> 00:35:31,594 You could be doing a hell of a lot more and you know it. 331 00:35:33,800 --> 00:35:36,195 Stop pretending this has anything to do with the job. 332 00:35:36,197 --> 00:35:37,730 It has to do with you 333 00:35:37,732 --> 00:35:39,615 continuing to take advantage of me. 334 00:35:39,617 --> 00:35:40,734 Name one time-- 335 00:35:40,736 --> 00:35:42,811 - there's been plenty. - Yeah? 336 00:35:42,812 --> 00:35:45,208 'Cause God forbid you could take care of me for once. 337 00:35:45,210 --> 00:35:46,358 What are you talkin' about? 338 00:35:46,360 --> 00:35:47,956 - It's what you do. - What? 339 00:35:47,958 --> 00:35:50,769 You... you take advantage of people. 340 00:35:50,770 --> 00:35:52,909 Yet you can't give me any example of when I have. 341 00:35:52,911 --> 00:35:54,986 You can't think of anybody but yourself. 342 00:35:54,988 --> 00:35:57,479 If people need you, when I need you, 343 00:35:57,481 --> 00:35:58,757 there is always something! 344 00:35:58,759 --> 00:36:00,994 There is always something more important to do! 345 00:36:00,996 --> 00:36:02,209 Or... 346 00:36:03,872 --> 00:36:05,212 ...or someone. 347 00:36:10,167 --> 00:36:11,380 I knew it. 348 00:36:15,152 --> 00:36:16,654 I knew you couldn't do it. 349 00:36:17,581 --> 00:36:19,753 I knew you couldn't do it. 350 00:36:19,755 --> 00:36:20,903 Well... 351 00:36:21,704 --> 00:36:23,236 You couldn't keep from bringing it up. 352 00:36:23,238 --> 00:36:25,250 Could you? - Well, you... 353 00:36:25,251 --> 00:36:26,911 ...make it really hard not to sometimes. 354 00:36:26,913 --> 00:36:28,765 You couldn't keep from bringing it up. 355 00:36:29,948 --> 00:36:32,856 You had me in the crosshairs for three years, baby. 356 00:36:32,858 --> 00:36:34,549 - This is how we are. - Let's drink on it. 357 00:36:34,551 --> 00:36:36,339 You and me, let's have a toast 358 00:36:36,341 --> 00:36:38,960 to the reason that you, miss Joan Brennan, 359 00:36:38,962 --> 00:36:40,110 are a drunk. 360 00:36:40,654 --> 00:36:41,963 Let's have a toast to me, 361 00:36:41,965 --> 00:36:44,808 your philandering, selfish husband. 362 00:36:44,810 --> 00:36:46,150 Mmh. 363 00:36:50,211 --> 00:36:51,966 I'm done trying to make amends with you. 364 00:36:51,968 --> 00:36:54,331 - Well, you shouldn't be! - Well, I am. 365 00:38:06,235 --> 00:38:07,736 Are you okay? 366 00:38:11,124 --> 00:38:12,370 I'm just tired. 367 00:38:12,371 --> 00:38:13,712 Do you need to rest? 368 00:38:21,606 --> 00:38:22,884 You need these? 369 00:38:37,521 --> 00:38:39,725 Hey, talk to me. 370 00:38:39,727 --> 00:38:40,939 What's your name? 371 00:38:41,643 --> 00:38:42,921 Takumi. 372 00:38:43,689 --> 00:38:44,966 That your whole name? 373 00:38:44,968 --> 00:38:46,660 Nakamura Takumi. 374 00:38:48,686 --> 00:38:50,314 Tell me about your family. 375 00:38:50,316 --> 00:38:51,817 My wife... 376 00:38:52,456 --> 00:38:53,830 …Kiiro... 377 00:38:54,789 --> 00:38:57,025 ...she's so smart... 378 00:38:57,027 --> 00:38:58,303 ...charming. 379 00:38:59,263 --> 00:39:02,267 We have one daughter, Fuyu. 380 00:39:04,791 --> 00:39:06,229 Sorry I yelled... 381 00:39:08,147 --> 00:39:10,255 ...at you, earlier. 382 00:39:10,257 --> 00:39:11,981 Maybe I deserved. 383 00:39:11,983 --> 00:39:13,260 No. 384 00:39:13,262 --> 00:39:14,601 No, you didn't. 385 00:39:16,936 --> 00:39:19,171 Hey... what? 386 00:39:20,355 --> 00:39:21,696 What is it? 387 00:39:22,241 --> 00:39:24,220 Wh... what now? 388 00:39:24,222 --> 00:39:25,499 Water. 389 00:39:28,601 --> 00:39:29,781 Water? 390 00:39:30,422 --> 00:39:32,178 Yes, this way! 391 00:39:32,978 --> 00:39:34,127 Oh! 392 00:39:46,337 --> 00:39:48,412 Wait, wait. How do you know it's okay to drink? 393 00:39:50,650 --> 00:39:53,078 I do not, but would rather get sick later 394 00:39:53,080 --> 00:39:54,516 than die tonight. 395 00:39:54,518 --> 00:39:55,730 Good point. 396 00:39:56,977 --> 00:39:58,894 Oh... oh. 397 00:40:05,701 --> 00:40:07,043 For later. 398 00:40:07,363 --> 00:40:08,481 Ah. 399 00:40:09,920 --> 00:40:11,964 We should follow it downstream. 400 00:40:11,966 --> 00:40:13,914 It is best way to find help. 401 00:40:14,618 --> 00:40:16,023 Ah! 402 00:40:16,599 --> 00:40:17,716 What's that? 403 00:40:17,718 --> 00:40:20,401 Ancient Japanese survival technique? 404 00:40:20,403 --> 00:40:21,807 No, no. 405 00:40:21,809 --> 00:40:23,853 I learned on Discovery Channel. 406 00:40:23,855 --> 00:40:25,578 Man vs. Wild. 407 00:40:27,305 --> 00:40:28,454 Ah. 408 00:40:30,980 --> 00:40:32,130 Oh. 409 00:41:09,679 --> 00:41:11,404 Mount Fuji... 410 00:41:11,406 --> 00:41:13,162 ...where is it? 411 00:41:13,164 --> 00:41:15,686 We could use it to get our bearings. 412 00:41:15,688 --> 00:41:17,477 The parking lot was just... 413 00:41:17,478 --> 00:41:18,851 ...just west of the mountain. 414 00:41:18,853 --> 00:41:20,448 East. 415 00:41:20,450 --> 00:41:21,663 Are you sure? 416 00:41:26,905 --> 00:41:28,821 Hey, hey! 417 00:41:29,205 --> 00:41:30,451 Where you going? 418 00:41:40,007 --> 00:41:41,732 It is said a flower grows 419 00:41:41,734 --> 00:41:44,799 when a soul has crossed over from this place. 420 00:41:47,007 --> 00:41:48,698 There's hardly any soil. 421 00:41:50,489 --> 00:41:51,479 Yeah. 422 00:41:59,310 --> 00:42:00,874 We should continue. 423 00:42:31,905 --> 00:42:33,438 What do we do now? 424 00:42:37,178 --> 00:42:39,094 I don't know. It was your idea. 425 00:42:49,865 --> 00:42:51,750 What is that? - What? 426 00:42:52,741 --> 00:42:54,019 Right there. 427 00:42:58,462 --> 00:42:59,771 Someone's there. 428 00:43:00,283 --> 00:43:01,433 Hey. 429 00:43:01,817 --> 00:43:03,222 Hello? 430 00:43:32,976 --> 00:43:34,317 He's German. 431 00:43:34,318 --> 00:43:36,585 There are many others like him. 432 00:43:36,587 --> 00:43:38,599 They come from many countries. 433 00:43:39,238 --> 00:43:41,123 Some are certain of this. 434 00:43:41,125 --> 00:43:42,689 Others change mind. 435 00:43:46,813 --> 00:43:48,633 Help me take off his clothes. 436 00:44:39,973 --> 00:44:41,761 The MRI detected a small mass. 437 00:44:41,763 --> 00:44:42,784 No. 438 00:44:43,620 --> 00:44:47,900 Right now it's pressing against your frontal lobe. 439 00:45:06,974 --> 00:45:08,731 If you choose resection, 440 00:45:08,733 --> 00:45:11,000 which I highly recommend you do... 441 00:45:11,002 --> 00:45:12,917 ...your recovery will not be swift. 442 00:45:17,807 --> 00:45:21,034 It's okay. It's okay. 443 00:45:21,036 --> 00:45:22,344 We got this. 444 00:45:22,888 --> 00:45:24,805 How risky is the surgery? 445 00:45:25,893 --> 00:45:28,480 It's a highly invasive procedure. 446 00:45:28,482 --> 00:45:30,174 Could I die doing it? 447 00:45:32,923 --> 00:45:36,213 - It's possible. - - But unlikely, right? 448 00:45:36,215 --> 00:45:37,652 But unlikely? 449 00:45:54,047 --> 00:45:56,602 Uh, 24, I got C. 450 00:45:56,604 --> 00:45:58,360 2400 joules. 451 00:45:59,000 --> 00:46:02,227 Uh, I couldn't figure out 25. 452 00:46:02,229 --> 00:46:03,825 I couldn't figure out any of them. 453 00:46:03,826 --> 00:46:05,774 It's B, potential energy. 454 00:46:05,776 --> 00:46:08,650 - For 25? - Yeah? 455 00:46:08,652 --> 00:46:09,960 Professor? 456 00:46:15,970 --> 00:46:18,109 It's velocity, Trey. 457 00:46:19,133 --> 00:46:20,921 The question is was the velocity positive 458 00:46:20,923 --> 00:46:22,392 or was it negative. 459 00:46:23,479 --> 00:46:24,692 Anyone? 460 00:46:25,205 --> 00:46:26,322 Simon? 461 00:46:26,324 --> 00:46:27,728 We're on 25. 462 00:46:27,730 --> 00:46:29,806 We're on 26. The answer's negative. 463 00:46:29,807 --> 00:46:33,193 It's negative velocity. Why is it negative velocity? 464 00:46:33,195 --> 00:46:34,599 You know why? 465 00:46:36,422 --> 00:46:36,421 Anna. - Yeah? 466 00:46:36,423 --> 00:46:39,297 Take over. Run through the quiz with the rest of the class. 467 00:46:39,299 --> 00:46:41,726 Remember that there's still a force 468 00:46:41,728 --> 00:46:43,611 if the velocity is zero. 469 00:46:43,613 --> 00:46:46,742 Okay... anybody got 27? 470 00:46:47,990 --> 00:46:49,236 We didn't even go over this stuff. 471 00:46:49,237 --> 00:46:50,546 I know, he just kinda walked out. 472 00:46:56,139 --> 00:46:57,161 Excuse me. 473 00:46:57,896 --> 00:47:00,005 Sorry, I just need to grab that. 474 00:47:09,370 --> 00:47:11,190 Hey, hey, talk to me. 475 00:47:11,192 --> 00:47:12,723 About anything. Talk to me. 476 00:47:12,725 --> 00:47:14,098 I'm so cold. 477 00:47:14,100 --> 00:47:15,760 I know. Me too. 478 00:47:17,135 --> 00:47:18,956 Tell me about that song you were singing. 479 00:47:18,957 --> 00:47:20,330 - Song? - Yeah, yeah. 480 00:47:20,332 --> 00:47:21,736 Down by the water. 481 00:47:21,738 --> 00:47:23,813 I don't know. Maybe I make up. 482 00:47:23,815 --> 00:47:26,274 Y-y-you kept saying the line... 483 00:47:28,799 --> 00:47:31,387 "Rakue... uno... 484 00:47:31,389 --> 00:47:33,240 ...Kai-Kai-Kaidan..." 485 00:47:33,242 --> 00:47:34,551 Rakuen eno kaidan. 486 00:47:34,553 --> 00:47:35,925 - Uh-huh? - Hai. 487 00:47:35,927 --> 00:47:38,386 It's old song. - Okay. 488 00:47:38,387 --> 00:47:40,878 Kaidan means "stairway." 489 00:47:40,880 --> 00:47:43,499 "Stairway to paradise." 490 00:47:45,514 --> 00:47:47,301 Like "stair-stairway to heaven"? 491 00:47:47,303 --> 00:47:49,890 No, no. Different. 492 00:47:49,892 --> 00:47:51,328 Much shorter. 493 00:47:51,330 --> 00:47:52,606 That's funny. 494 00:47:52,608 --> 00:47:55,291 It's... it's from movie. 495 00:47:56,282 --> 00:47:57,975 American movies. 496 00:47:58,711 --> 00:48:00,276 Gene Kelly. - Uh-huh? 497 00:48:01,908 --> 00:48:03,535 Why do you love the song? 498 00:48:03,537 --> 00:48:04,845 Why do you love this song? 499 00:48:04,847 --> 00:48:07,563 I'm most happy near the water. 500 00:48:07,564 --> 00:48:09,160 It is my paradise. 501 00:48:10,854 --> 00:48:13,538 The song make me think of good memories there. 502 00:48:16,033 --> 00:48:17,884 That's where you should go when you get out of here. 503 00:48:17,886 --> 00:48:19,930 You hear me? Hey! That's where you should go. 504 00:48:19,932 --> 00:48:21,719 - I like that. - Okay. 505 00:48:23,925 --> 00:48:25,362 Will you? 506 00:48:29,102 --> 00:48:30,476 I don't know. 507 00:48:38,082 --> 00:48:39,870 Gotta find shelter. 508 00:48:39,872 --> 00:48:41,852 We can't... stay here. 509 00:49:00,234 --> 00:49:01,862 Over here! 510 00:49:02,503 --> 00:49:03,621 I'm here! 511 00:49:17,203 --> 00:49:18,480 In here! 512 00:49:29,218 --> 00:49:31,103 Look at me. Listen to me. 513 00:49:31,105 --> 00:49:32,765 Listen to me. We're gonna be okay. 514 00:49:32,767 --> 00:49:34,714 I promise you I'm gonna get you out of here. 515 00:49:34,716 --> 00:49:36,057 You hear me? 516 00:49:55,328 --> 00:49:56,573 Takumi! 517 00:50:00,824 --> 00:50:01,878 Ah! 518 00:51:00,200 --> 00:51:02,468 No, no, no, no, no. No, no. 519 00:51:02,470 --> 00:51:04,706 No, no, no, no. 520 00:51:08,191 --> 00:51:09,308 No! 521 00:51:13,910 --> 00:51:15,219 No! 522 00:51:18,385 --> 00:51:20,875 Ah, come here. It's me. It's me. 523 00:51:20,877 --> 00:51:25,510 Breathe, breathe. Breathe, breathe, breathe. 524 00:51:25,512 --> 00:51:26,596 Ah. 525 00:51:28,228 --> 00:51:29,345 Tent. 526 00:51:30,432 --> 00:51:32,061 A tent. 527 00:53:03,908 --> 00:53:05,823 Hel-help. 528 00:53:05,825 --> 00:53:07,548 Help. We need help. 529 00:53:13,717 --> 00:53:16,081 Say-say-say we need help. Say we need help. 530 00:53:42,734 --> 00:53:45,066 Hands, hands, hands, hands. 531 00:54:00,163 --> 00:54:01,856 You still have time to eat. 532 00:54:02,815 --> 00:54:05,180 Doc said 12 hours before cutoff. 533 00:54:10,038 --> 00:54:12,050 I don't think I'm hungry. 534 00:54:12,052 --> 00:54:13,329 It's all right. 535 00:54:15,087 --> 00:54:18,794 I guess I'm gonna have to eat this all by myself, huh? 536 00:54:27,295 --> 00:54:28,508 What are you? 537 00:54:34,485 --> 00:54:35,666 Afraid. 538 00:54:39,854 --> 00:54:41,451 Well you... you should be. 539 00:54:42,251 --> 00:54:43,752 Your chair's broken. 540 00:54:45,287 --> 00:54:46,788 Yeah, well why not add 541 00:54:46,790 --> 00:54:48,865 falling off a chair to the list? 542 00:54:53,851 --> 00:54:55,543 I don't wanna die, Arthur. 543 00:54:58,485 --> 00:54:59,890 Listen to me. 544 00:55:00,562 --> 00:55:01,647 Mm-mmh. 545 00:55:02,160 --> 00:55:03,693 You're not gonna die. 546 00:55:05,803 --> 00:55:06,921 You're not. 547 00:55:08,775 --> 00:55:11,874 It's not-it's not the thought of dying that scares me. 548 00:55:11,876 --> 00:55:14,686 It's the thought of dying there, at a hospital. 549 00:55:14,688 --> 00:55:16,125 In some... 550 00:55:16,988 --> 00:55:19,320 ...cold, empty room surrounded by people 551 00:55:19,322 --> 00:55:21,877 who are only there because it's their job to be. 552 00:55:25,457 --> 00:55:27,054 I'll see if I can... 553 00:55:27,789 --> 00:55:29,450 ...stay in the operating room. 554 00:55:35,970 --> 00:55:37,535 I don't think they let people do that. 555 00:55:37,537 --> 00:55:40,316 I don't think they do either, but I'll try. 556 00:55:57,829 --> 00:55:59,905 Promise me something, Arthur. 557 00:56:01,344 --> 00:56:03,676 Promise me that whenever it's your time... 558 00:56:05,786 --> 00:56:08,214 ...promise me it won't be in a place like that. 559 00:56:13,776 --> 00:56:14,989 Okay. 560 00:56:15,917 --> 00:56:17,354 I'm serious. 561 00:56:19,944 --> 00:56:23,937 Just promise me it'll be the perfect place. 562 00:56:25,153 --> 00:56:26,749 You make it sound like I'm gonna know 563 00:56:26,751 --> 00:56:29,241 when that time is. - Yeah, I think you will. 564 00:56:32,598 --> 00:56:34,739 I think deep down we all do. 565 00:56:39,501 --> 00:56:40,810 Please? 566 00:56:47,075 --> 00:56:48,353 Okay. 567 00:56:49,983 --> 00:56:51,356 I promise. 568 00:56:53,946 --> 00:56:55,287 I promise. 569 00:58:23,964 --> 00:58:25,625 You must know by now 570 00:58:25,627 --> 00:58:28,757 this forest, it is very powerful. 571 00:58:28,759 --> 00:58:31,825 Uh-huh. I know it's very cold. 572 00:58:31,827 --> 00:58:33,391 Have you tried his compass? 573 00:58:40,965 --> 00:58:43,233 Where are you, compass? 574 00:58:54,375 --> 00:58:55,653 Doesn't work. 575 00:58:56,644 --> 00:58:57,857 Must be the volcanic rock. 576 00:58:57,859 --> 00:59:00,446 The high iron deposits are throwing it off. 577 00:59:00,448 --> 00:59:01,916 There's more than that. 578 00:59:07,605 --> 00:59:10,512 You make it sound like this forest is keeping us here. 579 00:59:10,514 --> 00:59:12,398 It seems to have a reason. 580 00:59:12,400 --> 00:59:14,827 Just as it did for bringing us here. 581 00:59:16,576 --> 00:59:19,705 Okay, so why do you think he brought all his things? 582 00:59:19,707 --> 00:59:21,400 As I said before... 583 00:59:21,402 --> 00:59:24,244 ...some people are sure when they come, 584 00:59:24,246 --> 00:59:25,618 others are not. 585 00:59:26,417 --> 00:59:28,398 You think he was unsure? 586 00:59:28,400 --> 00:59:30,667 And then I think he got lost. 587 00:59:31,531 --> 00:59:33,416 That happens often, too. 588 00:59:35,717 --> 00:59:37,442 The ribbons. 589 00:59:37,444 --> 00:59:38,625 Ribbons? 590 00:59:39,680 --> 00:59:43,034 Yeah, the ribbons. There was the-the strings... 591 00:59:43,036 --> 00:59:46,166 ...tied up between the trees. I saw them on the way in. 592 00:59:48,116 --> 00:59:52,590 They help people find their way back, like... 593 00:59:52,592 --> 00:59:53,836 ...bread crumbs. 594 00:59:54,509 --> 00:59:56,873 I wonder if one of those ribbons were his. 595 00:59:56,875 --> 00:59:58,854 I wonder if any are yours. 596 01:00:01,984 --> 01:00:04,636 I used actual bread crumbs. 597 01:00:06,043 --> 01:00:07,639 You are handsome. 598 01:00:08,919 --> 01:00:10,388 Pardon? 599 01:00:10,390 --> 01:00:12,177 You used bread crumbs. 600 01:00:12,179 --> 01:00:14,030 Handsome and Gretel. 601 01:00:17,005 --> 01:00:18,345 What? 602 01:00:22,628 --> 01:00:25,216 Hansel and Gretel. 603 01:00:31,640 --> 01:00:33,589 Had me worried there for a second. 604 01:00:38,128 --> 01:00:39,437 The sky is darker. 605 01:00:42,537 --> 01:00:44,262 I thought just the opposite. 606 01:00:46,436 --> 01:00:47,809 Is it morning yet? 607 01:00:53,467 --> 01:00:54,745 It's ten after three. 608 01:01:01,520 --> 01:01:02,542 What? 609 01:01:03,054 --> 01:01:04,843 Does she know you are here? 610 01:01:07,240 --> 01:01:08,294 Who? 611 01:01:09,243 --> 01:01:10,248 Who you talkin' about? 612 01:01:10,273 --> 01:01:11,965 She's why you are here. 613 01:01:16,811 --> 01:01:18,151 What is your name? 614 01:01:19,344 --> 01:01:20,493 Arthur. 615 01:01:22,006 --> 01:01:23,634 What was her name? 616 01:01:27,840 --> 01:01:28,990 Joan. 617 01:01:30,211 --> 01:01:31,552 Joan... 618 01:01:32,256 --> 01:01:33,981 When did she-- - two weeks ago. 619 01:01:35,868 --> 01:01:38,743 You must have had... Very nice marriage with her. 620 01:01:41,972 --> 01:01:43,313 No. 621 01:01:43,338 --> 01:01:45,095 Was it always bad? 622 01:01:49,706 --> 01:01:50,982 No. 623 01:01:52,230 --> 01:01:55,233 No, we had a lot of really great years. 624 01:01:55,235 --> 01:01:56,607 A lot of 'em. 625 01:01:56,742 --> 01:01:58,116 What changed? 626 01:02:06,523 --> 01:02:07,673 We did. 627 01:02:09,948 --> 01:02:11,257 She was an alcoholic. 628 01:02:12,280 --> 01:02:15,252 A functioning alcoholic, which supposedly made it... 629 01:02:15,254 --> 01:02:16,945 ...okay, but she was... 630 01:02:21,512 --> 01:02:23,589 ...she was horrible to me sometimes. 631 01:02:28,079 --> 01:02:29,644 I was even worse to her. 632 01:02:37,984 --> 01:02:40,380 A few years ago I had an affair... 633 01:02:41,851 --> 01:02:44,343 ...with a coworker from a research lab, 634 01:02:44,344 --> 01:02:46,644 but I-I didn't tell her. 635 01:02:49,873 --> 01:02:51,533 She found out on her own. 636 01:02:52,397 --> 01:02:53,802 Which-which... 637 01:02:54,474 --> 01:02:56,870 Which made it worse, I think. 638 01:03:02,783 --> 01:03:04,764 Things went downhill from there. 639 01:03:04,766 --> 01:03:08,534 She-she... She started drinking more. 640 01:03:13,648 --> 01:03:17,386 The more she despised me, the more she... 641 01:03:17,388 --> 01:03:18,825 ...hated herself. 642 01:03:21,989 --> 01:03:23,682 I gave her a reason to drink. 643 01:03:24,386 --> 01:03:26,334 I was her excuse to drink. 644 01:03:29,051 --> 01:03:31,608 We almost got divorced... Twice. 645 01:03:36,402 --> 01:03:38,254 She never trusted me again. 646 01:03:44,327 --> 01:03:46,659 I can't blame her 'cause I didn't let her. 647 01:03:47,523 --> 01:03:48,928 Did you love her? 648 01:03:49,952 --> 01:03:51,836 No, it... 649 01:03:53,914 --> 01:03:56,150 ...it was just a meaningless fling. 650 01:03:56,152 --> 01:03:57,652 I meant your wife. 651 01:04:01,169 --> 01:04:02,957 More than anything on earth. 652 01:04:03,821 --> 01:04:07,047 So... why do that to her? 653 01:04:10,309 --> 01:04:12,200 I... I don't know. I just did. 654 01:04:12,225 --> 01:04:13,757 I mean... 655 01:04:13,782 --> 01:04:15,452 It wasn't something I thought about. I just did it. 656 01:04:16,696 --> 01:04:18,515 Sometimes you do things. 657 01:04:18,540 --> 01:04:20,616 As much as you'd wanna take 'em back... 658 01:04:21,024 --> 01:04:22,206 ...you can't. 659 01:04:23,505 --> 01:04:24,878 After that... 660 01:04:24,903 --> 01:04:27,929 ...we pretty much started keeping our feelings for each other... 661 01:04:27,954 --> 01:04:29,263 ...a secret. 662 01:04:29,945 --> 01:04:32,533 Like, I would fix things for her, but... 663 01:04:33,461 --> 01:04:35,026 ...you know, only in the middle of the night 664 01:04:35,028 --> 01:04:37,135 when she was asleep, or when... 665 01:04:37,137 --> 01:04:38,445 ...she was out. 666 01:04:39,436 --> 01:04:41,704 Like, I'd buy her a box of tea... 667 01:04:41,706 --> 01:04:42,823 ...a new one... 668 01:04:44,325 --> 01:04:45,826 ...and I'd wait until... 669 01:04:45,828 --> 01:04:47,616 ...the old package wasn't too full 670 01:04:47,618 --> 01:04:50,173 or too empty before refilling it. 671 01:04:50,174 --> 01:04:52,857 That way she wouldn't know... 672 01:04:57,429 --> 01:04:58,865 And that way she wouldn't have to... 673 01:04:58,867 --> 01:05:00,814 ...choose whether or not to thank me. 674 01:05:03,915 --> 01:05:05,256 Hmm. 675 01:05:06,472 --> 01:05:07,877 Then she, uh... 676 01:05:09,508 --> 01:05:11,360 I found my shirts... 677 01:05:12,608 --> 01:05:15,163 ...cleaned and pressed in the back of my closet, 678 01:05:15,165 --> 01:05:17,656 only I-I-I hadn't washed 'em. 679 01:05:20,373 --> 01:05:22,354 She purposefully put 'em way in the back 680 01:05:22,356 --> 01:05:24,430 so, by the time that I got to 'em... 681 01:05:26,190 --> 01:05:28,106 ...I'd forget they were dirty in the first place 682 01:05:28,108 --> 01:05:30,790 and I wouldn't have to choose whether or not... 683 01:05:32,932 --> 01:05:35,040 ...to tell her I appreciated her. 684 01:05:38,237 --> 01:05:40,281 This little game we had. 685 01:05:42,295 --> 01:05:45,299 No consequences. No "thank yous." 686 01:05:47,313 --> 01:05:49,421 It was a game, but it was all we had. 687 01:05:59,361 --> 01:06:00,862 Then she got sick... 688 01:06:04,595 --> 01:06:06,447 ...and all the anger, and the pretending, 689 01:06:06,472 --> 01:06:08,548 and the fighting, it all-it all... 690 01:06:09,478 --> 01:06:11,267 ...it all got put on hold. 691 01:06:19,533 --> 01:06:22,056 It's always that moment. You know? 692 01:06:24,253 --> 01:06:26,264 Life-changing moment that... 693 01:06:28,295 --> 01:06:29,667 ...knocks us on the floor 694 01:06:29,669 --> 01:06:31,681 and reminds us what really matters. 695 01:06:34,014 --> 01:06:36,346 The thing about those moments is they come and they go 696 01:06:36,348 --> 01:06:38,072 and sometimes they... 697 01:06:43,194 --> 01:06:44,592 ...they come too late. 698 01:06:47,532 --> 01:06:48,810 Too late. 699 01:06:52,870 --> 01:06:55,265 I didn't come here because of the loss. 700 01:06:58,654 --> 01:07:00,826 I didn't come here because of the grief. 701 01:07:05,034 --> 01:07:06,940 I came here because of the guilt. 702 01:07:12,536 --> 01:07:15,028 I was wrong to treat my wife the way I treated her 703 01:07:15,030 --> 01:07:17,520 and she was wrong to treat me how she did. 704 01:07:22,087 --> 01:07:24,342 Now neither one of us are ever gonna get the chance to say... 705 01:07:24,367 --> 01:07:25,676 ...I'm sorry. 706 01:07:26,881 --> 01:07:27,955 She's listening. 707 01:07:27,993 --> 01:07:29,607 No she's not. She's gone 708 01:07:29,632 --> 01:07:31,148 It is during our darkest times 709 01:07:31,305 --> 01:07:33,383 that our loved ones are closest. 710 01:07:33,408 --> 01:07:35,483 Even those who have passed. 711 01:07:36,065 --> 01:07:37,758 Her spirit... 712 01:07:37,760 --> 01:07:39,132 No, it's not. 713 01:07:39,430 --> 01:07:40,580 She's still with you. 714 01:07:43,899 --> 01:07:46,487 This forest holds her for you. 715 01:07:47,393 --> 01:07:48,798 It is true. 716 01:07:51,835 --> 01:07:52,889 I'm sorry. 717 01:07:57,102 --> 01:07:58,347 Please... 718 01:07:59,945 --> 01:08:01,777 No, I'm sorry. 719 01:08:01,802 --> 01:08:04,390 I'm sor-- I'm sorry. 720 01:08:08,327 --> 01:08:09,956 I'm sorry. 721 01:08:11,207 --> 01:08:12,996 I'm sorry. 722 01:08:15,593 --> 01:08:17,653 I'm sorry. 723 01:08:17,678 --> 01:08:20,521 I'm sorry. I'm sorry. 724 01:08:43,543 --> 01:08:46,035 I don't know if I can live without her. 725 01:08:48,735 --> 01:08:50,556 You do not have to... 726 01:08:51,149 --> 01:08:52,267 ...forever. 727 01:09:36,621 --> 01:09:38,026 Been on vacation? 728 01:09:39,913 --> 01:09:41,062 No. 729 01:09:41,064 --> 01:09:42,979 Well, your box has been full all week. 730 01:09:47,645 --> 01:09:49,306 I haven't emptied it yet. 731 01:09:49,308 --> 01:09:51,544 Right, right. That's what I'm sayin'. 732 01:09:52,663 --> 01:09:54,036 Anyway. 733 01:11:43,138 --> 01:11:46,109 Help. Help. Is anybody there? 734 01:11:46,111 --> 01:11:47,292 Please. We need help. 735 01:11:56,560 --> 01:11:58,828 Takumi. Get up, Takumi. 736 01:11:58,830 --> 01:12:00,490 Hey, wake up. Wake up. 737 01:12:00,492 --> 01:12:02,759 There's no fire. No more fire. 738 01:12:02,761 --> 01:12:04,676 No more fire. We have to go. 739 01:12:04,678 --> 01:12:06,210 Up. Up. 740 01:12:06,850 --> 01:12:08,575 Hey, come on. Come on. 741 01:12:08,577 --> 01:12:11,068 We have to go. 742 01:12:17,205 --> 01:12:18,834 I can't carry you. Can you walk? 743 01:12:18,836 --> 01:12:20,271 You should go. 744 01:12:21,935 --> 01:12:23,915 Hey, okay, listen. 745 01:12:24,491 --> 01:12:26,312 I'm coming back. Okay? 746 01:12:26,314 --> 01:12:27,941 I'm gonna-- I'm gonna get help. 747 01:12:27,943 --> 01:12:29,795 I swear I'm coming back to get you. 748 01:12:29,797 --> 01:12:31,616 Okay? Okay? 749 01:12:33,598 --> 01:12:35,099 Thank you... 750 01:12:36,859 --> 01:12:38,391 ...for taking care of me. 751 01:12:38,393 --> 01:12:40,117 Hey, hey. 752 01:12:40,119 --> 01:12:41,843 I'll be back. I'll be back. 753 01:12:44,880 --> 01:12:45,997 Lay down. 754 01:12:48,490 --> 01:12:50,918 I'll be back. I promise. 755 01:12:50,920 --> 01:12:52,772 Okay? I promise. 756 01:12:59,164 --> 01:13:01,433 I'll be back. I'll be back. 757 01:13:07,920 --> 01:13:09,198 I'll be back. 758 01:13:30,610 --> 01:13:32,622 Hello. Hello. 759 01:13:32,624 --> 01:13:34,955 Hello. Are you there? We need help. 760 01:13:34,957 --> 01:13:36,777 Please, send an ambulance. 761 01:13:41,380 --> 01:13:42,465 Shit. 762 01:14:37,568 --> 01:14:38,527 Hello. 763 01:14:40,008 --> 01:14:40,967 Good morning. 764 01:14:41,523 --> 01:14:43,408 Yeah? Huh. 765 01:14:45,768 --> 01:14:48,327 Where in the forest? 766 01:14:48,848 --> 01:14:50,567 How did he contact you? 767 01:14:51,528 --> 01:14:52,447 What channel? 768 01:14:53,008 --> 01:14:53,527 How are things? 769 01:14:53,928 --> 01:14:54,567 Hold on. 770 01:14:55,448 --> 01:14:57,007 Contact Station Three and Five. 771 01:14:57,208 --> 01:14:58,007 Have them meet us at the parking lot. 772 01:14:58,208 --> 01:14:58,847 Got it. Understood. 773 01:14:59,928 --> 01:15:02,767 Yes. Thank you for informing us. 774 01:15:23,802 --> 01:15:26,070 Oh, remember this hat? 775 01:15:27,158 --> 01:15:30,256 - Where is that? - I have no idea. 776 01:15:30,258 --> 01:15:32,749 What was this? Like '90... '98? '99? 777 01:15:33,869 --> 01:15:34,890 Oh. 778 01:15:34,892 --> 01:15:38,693 Yeah, it must've been, 'cause there's the old NorthLab logo, 779 01:15:38,695 --> 01:15:40,834 and they changed it at the turn of the millennium. 780 01:15:43,743 --> 01:15:44,988 Sorry. 781 01:15:49,017 --> 01:15:50,678 It's okay. 782 01:15:50,680 --> 01:15:51,955 Stop. 783 01:15:53,426 --> 01:15:57,165 Uh, okay, there we are at the lake house. 784 01:15:57,166 --> 01:15:58,826 I loved that lake. 785 01:15:58,828 --> 01:15:58,826 Yeah, you did. 786 01:15:58,828 --> 01:16:02,150 Just being near the water. 787 01:16:02,152 --> 01:16:03,940 It's my paradise. 788 01:16:03,942 --> 01:16:06,049 You know what your favorite thing to do was? 789 01:16:06,051 --> 01:16:07,583 At least from my eye, you used to love 790 01:16:07,585 --> 01:16:09,628 to go down there and walk. 791 01:16:09,630 --> 01:16:10,682 Those orchids. 792 01:16:11,322 --> 01:16:12,536 You'd be down there for hours, 793 01:16:12,537 --> 01:16:15,060 then you'd walk back up the stairs 794 01:16:15,062 --> 01:16:17,553 and you'd line 'em up right across that windowsill. 795 01:16:17,555 --> 01:16:19,439 You remember that. 796 01:16:20,813 --> 01:16:22,474 Of course I do. 797 01:16:24,937 --> 01:16:27,045 We can go back there whenever you want to. 798 01:16:27,908 --> 01:16:29,153 Okay. 799 01:16:30,976 --> 01:16:32,061 Hey... 800 01:16:35,930 --> 01:16:38,133 You made it past the first step, okay? 801 01:16:39,157 --> 01:16:40,945 You already crossed the first hurled and that's... 802 01:16:40,947 --> 01:16:42,800 ...that's a good sign. 803 01:16:43,822 --> 01:16:45,580 I'm just nervous. 804 01:16:46,763 --> 01:16:50,277 I don't know. I've been so angry. 805 01:16:51,908 --> 01:16:53,888 So many things. 806 01:17:00,505 --> 01:17:01,878 Listen. 807 01:17:03,604 --> 01:17:05,553 Let's both get one of those hats. 808 01:17:05,555 --> 01:17:07,215 Both of us. 809 01:17:07,217 --> 01:17:08,461 Okay? 810 01:17:09,356 --> 01:17:11,624 What if I want a frilly hat? 811 01:17:11,626 --> 01:17:13,797 Well then, I guess I'm gonna have to wear a frilly hat. 812 01:17:13,799 --> 01:17:15,492 You can't wear a-- 813 01:17:15,493 --> 01:17:17,025 I can pull off a frilly hat. 814 01:17:17,027 --> 01:17:18,463 You don't think I could pull off a frilly hat? 815 01:17:18,465 --> 01:17:21,244 - You'll look like a girl. - I don't care. 816 01:17:21,246 --> 01:17:23,800 I can handle frilly and feathers. 817 01:17:23,802 --> 01:17:25,366 Go for it. 818 01:17:26,581 --> 01:17:28,051 Hey. - Hey. 819 01:17:30,161 --> 01:17:33,451 We finally received the results from the tests, 820 01:17:33,453 --> 01:17:34,889 and... 821 01:17:34,891 --> 01:17:37,190 ...the mass was non-malignant. 822 01:17:54,736 --> 01:17:55,981 How are you feeling? 823 01:17:56,877 --> 01:18:00,614 Um, after that I feel pretty great. 824 01:18:00,616 --> 01:18:02,884 You dealing with the pain okay? 825 01:18:02,886 --> 01:18:04,642 Yeah, it's... 826 01:18:04,643 --> 01:18:06,655 ...just a little sore here. 827 01:18:07,710 --> 01:18:09,562 It's gonna sting a little. 828 01:18:09,564 --> 01:18:10,681 So... 829 01:18:10,683 --> 01:18:12,215 ...the plan is still to transport you 830 01:18:12,217 --> 01:18:14,484 over to the recovery unit at St. Mary's. 831 01:18:20,652 --> 01:18:21,994 Thank you. 832 01:18:32,381 --> 01:18:34,745 Listen, okay? Listen. 833 01:18:34,747 --> 01:18:36,246 Have this on you. 834 01:18:36,248 --> 01:18:37,525 I'll call you on the way 835 01:18:37,527 --> 01:18:40,210 so you have some company, okay? 836 01:18:40,212 --> 01:18:41,903 It's okay if she has the phone in there, right? 837 01:18:41,905 --> 01:18:43,182 - Yeah, sure. - Okay. 838 01:18:43,183 --> 01:18:44,619 You got the car? 839 01:18:44,621 --> 01:18:46,089 Right behind you, baby. 840 01:18:46,953 --> 01:18:48,039 Okay. 841 01:18:48,615 --> 01:18:49,701 Call me. 842 01:18:49,703 --> 01:18:53,280 I hope to even text you inappropriate photos 843 01:18:53,282 --> 01:18:56,763 while I'm driving tonight! 844 01:18:56,765 --> 01:18:58,105 Tonight! 845 01:18:58,618 --> 01:18:59,895 You're crazy. 846 01:18:59,897 --> 01:19:02,132 Cheeseburger, Margarita, little dancing. 847 01:19:05,617 --> 01:19:07,214 Are you there? 848 01:19:07,215 --> 01:19:08,875 Mm-hmm. 849 01:19:08,877 --> 01:19:10,824 - Hi. - Are you cozy? 850 01:19:10,826 --> 01:19:12,742 Are you cozy up there? 851 01:19:12,744 --> 01:19:15,618 - Yeah. - I am right behind you, baby. 852 01:19:15,620 --> 01:19:19,005 - I can see you. - You can see me? 853 01:19:19,007 --> 01:19:21,466 Through those dark tinted windows? 854 01:19:21,468 --> 01:19:23,416 Yeah, I can see a little bit. 855 01:19:23,418 --> 01:19:25,396 Oh, wave. Can you wave? 856 01:19:27,283 --> 01:19:28,720 You can't see me, I'm sure. 857 01:19:28,722 --> 01:19:31,117 No, I don't. I don't see you. 858 01:19:33,036 --> 01:19:35,591 My God, it's weird. 859 01:19:35,593 --> 01:19:37,221 It's bumpy in here. 860 01:19:37,223 --> 01:19:39,777 You've never ridden in the back of an ambulance before? 861 01:19:39,779 --> 01:19:42,366 No, actually. 862 01:19:42,368 --> 01:19:43,549 Not even as a kid? 863 01:19:45,052 --> 01:19:46,808 No, never. 864 01:19:48,375 --> 01:19:50,356 Why is that so hard to believe? 865 01:19:51,890 --> 01:19:53,295 It's not hard to believe that you've never 866 01:19:53,297 --> 01:19:54,542 been in the back of an ambulance before. 867 01:19:54,544 --> 01:19:57,130 It's just hard to believe that I had no idea... 868 01:19:57,132 --> 01:19:59,623 ...that you've never been in the back of an ambulance before. 869 01:20:01,094 --> 01:20:04,576 Well, I'm sure there's things about you I don't know. 870 01:20:06,336 --> 01:20:08,027 You know, I somehow doubt that. 871 01:20:10,745 --> 01:20:11,958 Okay. 872 01:20:14,516 --> 01:20:16,272 What's your favorite color? 873 01:20:16,945 --> 01:20:18,446 Oh, now you're messing with me. 874 01:20:18,447 --> 01:20:20,586 Like you don't know my favorite color? 875 01:20:20,588 --> 01:20:21,865 Huh? 876 01:20:21,867 --> 01:20:23,366 What's mine? 877 01:20:23,368 --> 01:20:25,284 Your favorite color is... 878 01:20:25,286 --> 01:20:26,562 ...um... 879 01:20:26,564 --> 01:20:28,704 You got me. Hi, my name is Arthur. 880 01:20:28,706 --> 01:20:30,909 Um, nice to meet you. 881 01:20:30,911 --> 01:20:32,890 Who is this beautiful person-- 882 01:20:36,566 --> 01:20:37,875 Joan! 883 01:20:43,214 --> 01:20:44,458 Joan! 884 01:20:48,231 --> 01:20:49,507 Joan! 885 01:21:24,118 --> 01:21:26,482 I hear you. I hear you. 886 01:21:32,331 --> 01:21:34,152 I read you. I'm here. 887 01:21:46,072 --> 01:21:49,107 Stairway, stairway, s... 888 01:21:49,109 --> 01:21:50,642 Stairway... 889 01:21:55,674 --> 01:21:57,559 Stairway, stairway... 890 01:21:58,673 --> 01:22:00,814 Rakuen kaidan... 891 01:22:02,315 --> 01:22:04,167 K-kaidan... 892 01:22:05,503 --> 01:22:06,778 Kaidan. 893 01:22:08,528 --> 01:22:09,487 Stairway...? 894 01:22:10,208 --> 01:22:11,327 "The Winding Steps!" 895 01:22:11,768 --> 01:22:12,847 Near the marsh. 896 01:22:13,048 --> 01:22:16,607 You two head that way. I'll go through the north passage. 897 01:25:14,441 --> 01:25:16,006 Hey... 898 01:25:17,380 --> 01:25:19,169 Ha... 899 01:25:32,561 --> 01:25:34,444 Sir? Sir? 900 01:25:34,446 --> 01:25:35,979 Are you okay, sir? 901 01:25:43,298 --> 01:25:46,109 Yeh... yeh... yeh... 902 01:25:46,111 --> 01:25:47,675 You have to get him. 903 01:25:48,635 --> 01:25:51,830 He... he... he's still in there. 904 01:25:51,832 --> 01:25:54,034 He... he's still in there. 905 01:26:01,162 --> 01:26:02,790 He's still in there. 906 01:26:13,977 --> 01:26:15,222 He... 907 01:26:19,409 --> 01:26:20,654 He's still in there. 908 01:26:56,161 --> 01:26:57,629 Mr. Brennan? 909 01:26:58,333 --> 01:26:59,482 Sir? 910 01:27:00,921 --> 01:27:02,774 We're locking up for the evening. 911 01:27:02,776 --> 01:27:04,116 I'm sorry. 912 01:27:08,528 --> 01:27:10,859 Can I get another minute? 913 01:27:10,861 --> 01:27:12,266 Of course. 914 01:27:16,453 --> 01:27:18,305 It was very well attended. 915 01:27:19,776 --> 01:27:22,396 She obviously was very loved. 916 01:27:30,258 --> 01:27:31,759 I didn't know her. 917 01:27:32,718 --> 01:27:34,060 I'm sorry? 918 01:27:35,755 --> 01:27:37,064 My wife. 919 01:27:44,287 --> 01:27:45,884 I didn't really know her. 920 01:27:50,807 --> 01:27:53,139 I mean, I-I-I knew... 921 01:27:53,141 --> 01:27:57,357 ...you know, the date her car insurance needed to be renewed... 922 01:27:57,359 --> 01:27:59,401 ...and her social security number... 923 01:28:04,004 --> 01:28:06,145 Thing-things that seemed important. 924 01:28:09,182 --> 01:28:11,258 I didn't know her favorite... 925 01:28:12,569 --> 01:28:14,326 ...her favorite color. 926 01:28:17,266 --> 01:28:19,151 I don't know her favorite season. 927 01:28:22,316 --> 01:28:24,105 I don't know her favorite book. 928 01:28:26,087 --> 01:28:28,035 It was a children's story. 929 01:28:30,018 --> 01:28:32,318 I overheard her sisters talking about it earlier. 930 01:28:32,319 --> 01:28:35,130 Apparently one of them ordered it for her recently. 931 01:28:36,888 --> 01:28:39,188 No mention of a favorite color or season, though. 932 01:28:39,190 --> 01:28:40,499 I'm sorry. 933 01:28:43,696 --> 01:28:45,101 Take your time, sir. 934 01:29:09,805 --> 01:29:11,753 We do play baseball, you know. 935 01:29:14,950 --> 01:29:17,185 Yes. This is more entertaining. 936 01:29:17,187 --> 01:29:18,623 If you say so. 937 01:29:18,625 --> 01:29:19,966 Let me take a look. 938 01:29:25,254 --> 01:29:26,786 It's healing nicely. 939 01:29:27,715 --> 01:29:29,120 How are you feeling? 940 01:29:30,079 --> 01:29:31,261 Better. 941 01:29:31,709 --> 01:29:33,019 Better is good. 942 01:29:33,020 --> 01:29:34,360 Better is very good. 943 01:29:34,362 --> 01:29:35,383 Glasses. 944 01:29:37,940 --> 01:29:39,538 Look at my finger. 945 01:29:40,498 --> 01:29:41,551 It's bright. 946 01:29:41,553 --> 01:29:43,916 It's a light shining right in your eyeball. 947 01:29:43,918 --> 01:29:45,673 It should be. 948 01:29:45,675 --> 01:29:46,759 Good. 949 01:29:47,783 --> 01:29:49,604 Don't tell me you're playing along. 950 01:29:52,098 --> 01:29:54,717 No, this is s- this is something else. 951 01:29:56,252 --> 01:29:58,520 Channel five. It's the seventh inning. 952 01:30:15,426 --> 01:30:17,567 Why did you go to Aokigahara? 953 01:30:18,462 --> 01:30:19,740 It wasn't working. 954 01:30:19,742 --> 01:30:20,954 What wasn't? 955 01:30:22,233 --> 01:30:23,350 Moving on. 956 01:30:24,470 --> 01:30:26,322 Do you still want to end your life? 957 01:30:28,465 --> 01:30:29,487 No. 958 01:30:29,489 --> 01:30:33,162 What do you plan to do after you leave the hospital? 959 01:30:33,164 --> 01:30:34,568 Go back to the forest. 960 01:30:36,486 --> 01:30:39,681 I made a promise to someone and I'm going to keep it. 961 01:30:39,683 --> 01:30:42,716 You are speaking of the other person who was with you? 962 01:30:42,718 --> 01:30:43,995 I have to find him. 963 01:30:44,667 --> 01:30:46,200 As I understand it, 964 01:30:46,202 --> 01:30:48,117 the park rangers already tried. 965 01:30:49,332 --> 01:30:53,422 It's a... it's a big forest. Trust me. 966 01:30:53,424 --> 01:30:55,276 There's a video camera in the parking lot. 967 01:30:55,278 --> 01:30:56,458 I know. I saw it. 968 01:30:56,460 --> 01:30:59,558 And it saw you on the day you entered the forest. 969 01:30:59,560 --> 01:31:00,996 The rangers reviewed the footage 970 01:31:00,998 --> 01:31:03,329 from the day you say he entered. 971 01:31:03,331 --> 01:31:05,885 No one entered Aokigahara that day. 972 01:31:05,887 --> 01:31:07,100 Look. 973 01:31:08,348 --> 01:31:10,327 I was there with someone. 974 01:31:10,329 --> 01:31:11,926 I mean, I don't know... 975 01:31:12,885 --> 01:31:15,856 ...which particular way he entered the forest. 976 01:31:15,858 --> 01:31:18,349 I don't know what particular day he got there. 977 01:31:18,350 --> 01:31:21,353 I do know that when I left him he was dying. 978 01:31:21,355 --> 01:31:22,982 The fact remains, 979 01:31:22,984 --> 01:31:24,612 without any visual confirmation 980 01:31:24,614 --> 01:31:26,402 we have no way of identifying him, 981 01:31:26,404 --> 01:31:28,831 and therefore, no way of notifying his family. 982 01:31:28,833 --> 01:31:31,004 His name was Takumi Nakamura. 983 01:31:31,006 --> 01:31:32,633 There are thousands with that name. 984 01:31:32,635 --> 01:31:34,199 He had a family. 985 01:31:34,201 --> 01:31:37,427 He had a wife named Kiiro, 986 01:31:37,429 --> 01:31:39,057 and a... 987 01:31:40,151 --> 01:31:42,930 ...and a child named Fuyu. 988 01:31:43,276 --> 01:31:45,065 Mr. Brennan, there are not... 989 01:31:45,067 --> 01:31:46,854 I'm telling you, all right, 990 01:31:46,856 --> 01:31:48,324 he's in there somewhere. 991 01:31:48,326 --> 01:31:49,826 I don't doubt that. 992 01:31:49,828 --> 01:31:52,702 You said the rangers scouted the forest? 993 01:31:53,694 --> 01:31:55,578 Did they find a tent? 994 01:31:55,580 --> 01:31:57,017 I left him by a tent. 995 01:31:57,019 --> 01:31:58,263 It's been two weeks. 996 01:31:58,265 --> 01:31:59,797 - It's been 12 days. - Still... 997 01:31:59,799 --> 01:32:01,363 Answer my question. 998 01:32:02,003 --> 01:32:03,568 Did they find a tent? 999 01:32:05,326 --> 01:32:07,690 There was no sign of the person you described. 1000 01:35:23,071 --> 01:35:24,412 Takumi! 1001 01:36:00,621 --> 01:36:03,016 Things are not as they seem here. 1002 01:36:05,606 --> 01:36:08,801 This forest is what you call purgatory. 1003 01:36:12,349 --> 01:36:14,809 No one entered the forest that day. 1004 01:36:16,407 --> 01:36:18,739 It is during our darkest times 1005 01:36:18,741 --> 01:36:21,200 that our loved ones are closest. 1006 01:36:21,202 --> 01:36:23,500 Even those who have passed. 1007 01:36:27,752 --> 01:36:29,253 Promise me. 1008 01:36:29,254 --> 01:36:31,873 Promise me you'll find the perfect place. 1009 01:36:34,624 --> 01:36:36,379 It is said a flower grows 1010 01:36:36,381 --> 01:36:39,575 when a soul has crossed over from this place. 1011 01:36:42,995 --> 01:36:44,049 Did you love her? 1012 01:36:45,169 --> 01:36:47,212 More than anything on earth. 1013 01:36:49,707 --> 01:36:51,495 She is with you. 1014 01:36:51,496 --> 01:36:53,732 This forest holds her for you. 1015 01:37:08,850 --> 01:37:11,468 Thank you for taking care of me. 1016 01:37:16,486 --> 01:37:18,498 I don't know how to live without her. 1017 01:37:19,714 --> 01:37:21,982 You will not have to. 1018 01:37:21,984 --> 01:37:23,548 Not forever. 1019 01:37:52,676 --> 01:37:53,698 Good morning, sir. 1020 01:37:54,626 --> 01:37:56,798 - Good morning. - Would you like breakfast? 1021 01:37:56,800 --> 01:37:57,757 Yes, please. 1022 01:37:57,759 --> 01:37:59,514 Cereal or omelette? 1023 01:37:59,516 --> 01:38:01,303 Um... omelette. 1024 01:38:01,305 --> 01:38:02,646 Yes, sir. 1025 01:38:05,395 --> 01:38:06,704 Arigato. 1026 01:39:11,099 --> 01:39:12,376 How can I help you? 1027 01:39:13,367 --> 01:39:16,467 I just didn't understand this section on, uh, on... 1028 01:39:16,469 --> 01:39:17,809 …Column's law. 1029 01:39:17,810 --> 01:39:19,886 It's Coulomb's law. It's a good one. 1030 01:39:19,888 --> 01:39:21,676 Yeah, I didn't think any of 'em were good. 1031 01:39:21,678 --> 01:39:23,401 No, this one is. Trust me. 1032 01:39:24,553 --> 01:39:27,268 Coulomb's law is based on electrostatic forces, all right, 1033 01:39:27,270 --> 01:39:27,268 and those are very important, actually, 1034 01:39:27,270 --> 01:39:30,272 some of the most important thing in all of the universe, 1035 01:39:30,274 --> 01:39:32,573 because... They keep us together. 1036 01:39:32,575 --> 01:39:34,874 Now the question here is with electrostatic forces 1037 01:39:34,876 --> 01:39:37,143 of attraction and repulsion. 1038 01:39:37,145 --> 01:39:40,402 They are directly proportional to what? 1039 01:39:40,404 --> 01:39:41,712 Yellow winter. 1040 01:39:42,193 --> 01:39:43,311 Yellow winter? 1041 01:39:43,791 --> 01:39:45,644 Yeah. Right here... 1042 01:39:46,284 --> 01:39:48,072 ...on this little slip of paper. 1043 01:39:48,074 --> 01:39:49,510 You wrote that, right? 1044 01:39:50,406 --> 01:39:51,588 - This? - Yeah. 1045 01:39:52,067 --> 01:39:53,952 Kiiro. Fuyu. 1046 01:39:53,954 --> 01:39:56,093 Yellow and winter. 1047 01:39:57,597 --> 01:39:58,777 You speak Japanese? 1048 01:40:00,409 --> 01:40:02,197 Yeah, I do. 1049 01:40:02,199 --> 01:40:03,827 Me and my dad were stationed in Okinawa. 1050 01:40:03,829 --> 01:40:05,680 I went to elementary school there. 1051 01:40:06,512 --> 01:40:07,790 These are not names? 1052 01:40:08,238 --> 01:40:09,452 No. 1053 01:40:09,454 --> 01:40:10,953 No, not really, they're... 1054 01:40:10,955 --> 01:40:12,519 ...a color and a season. 1055 01:40:26,614 --> 01:40:27,795 Professor? 1056 01:40:35,401 --> 01:40:39,810 It-it's directly proportional to the electrical charges, and it's... 1057 01:40:39,812 --> 01:40:44,061 ...inversely proportional to the square of the distance.