1
00:00:36,060 --> 00:00:41,274
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:01:17,102 --> 00:01:20,837
Ten centuries ago,
before the Age of Obedience,
3
00:01:20,839 --> 00:01:24,776
free dogs roamed at liberty,
marking their territory.
4
00:01:24,778 --> 00:01:27,010
Seeking to extend
its dominion,
5
00:01:27,012 --> 00:01:30,280
the cat-loving
Kobayashi Dynasty declared war
6
00:01:30,282 --> 00:01:31,715
and descended in force
7
00:01:31,717 --> 00:01:34,084
upon the unwary
four-legged beasts.
8
00:01:34,086 --> 00:01:37,388
On the eve
of total canine annihilation,
9
00:01:37,390 --> 00:01:39,892
a child warrior
sympathetic to the plight
10
00:01:39,894 --> 00:01:41,758
of the besieged underdog dogs
11
00:01:41,760 --> 00:01:43,460
betrayed his species,
12
00:01:43,462 --> 00:01:46,230
beheaded the head of the head
of the Kobayashi clan
13
00:01:46,233 --> 00:01:47,532
and pledged his sword
14
00:01:47,534 --> 00:01:49,935
with the following
battle-cry haiku.
15
00:01:51,236 --> 00:01:53,204
I turn my back
16
00:01:53,206 --> 00:01:54,837
On man-kind!
17
00:01:54,839 --> 00:01:56,707
Frost on window-pane.
18
00:01:56,709 --> 00:01:58,076
He would later be known
19
00:01:58,078 --> 00:02:01,611
as the Boy Samurai
of Legend, RIP.
20
00:02:01,614 --> 00:02:03,748
At the end
of the bloody dog wars,
21
00:02:03,750 --> 00:02:07,552
the vanquished mongrels
became powerless house-pets:
22
00:02:07,554 --> 00:02:11,788
tamed, mastered, scorned.
23
00:02:11,790 --> 00:02:14,561
But they survived
and multiplied.
24
00:02:15,661 --> 00:02:18,998
The Kobayashis, however,
25
00:02:19,000 --> 00:02:21,234
never forgave
their conquered foe.
26
00:03:41,815 --> 00:03:43,914
The Japanese archipelago,
27
00:03:43,916 --> 00:03:45,819
20 years in the future.
28
00:04:13,979 --> 00:04:15,379
Canine Saturation
29
00:04:15,381 --> 00:04:17,614
has reached
epidemic proportions.
30
00:04:17,616 --> 00:04:19,016
An outbreak of Snout-fever
31
00:04:19,018 --> 00:04:20,784
rips through
the City of Megasaki.
32
00:04:20,786 --> 00:04:24,021
Blizzards of infected fleas,
worms, ticks and lice
33
00:04:24,023 --> 00:04:25,688
menace the citizenship.
34
00:04:25,690 --> 00:04:28,660
Dog-Flu threatens to cross
the species threshold
35
00:04:28,662 --> 00:04:30,460
and enter
the human disease-pool.
36
00:04:33,232 --> 00:04:34,830
In a special midnight-session
37
00:04:34,832 --> 00:04:36,235
at the Municipal Dome,
38
00:04:36,237 --> 00:04:37,934
Mayor Kobayashi
of Uni Prefecture
39
00:04:37,937 --> 00:04:39,504
issues emergency orders
40
00:04:39,506 --> 00:04:41,570
calling for
a hasty quarantine:
41
00:04:41,572 --> 00:04:43,707
the expulsion and containment
of all breeds,
42
00:04:43,709 --> 00:04:45,677
both stray and domesticated.
43
00:04:45,679 --> 00:04:47,111
By official decree,
44
00:04:47,113 --> 00:04:49,282
Trash Island
becomes an exile colony.
45
00:04:49,284 --> 00:04:50,584
BANISH ALL DOGS.
46
00:04:51,008 --> 00:04:53,908
Save Megasaki City of Uni Prefecture!
47
00:04:56,455 --> 00:04:58,858
The Isle of Dogs.
48
00:05:08,034 --> 00:05:09,968
Respect-o.
49
00:05:24,116 --> 00:05:26,318
It's not fair to the dogs.
50
00:05:27,587 --> 00:05:29,753
The path favored
by Mayor Kobayashi
51
00:05:29,755 --> 00:05:32,090
is cruel and unscientific.
52
00:05:32,092 --> 00:05:33,390
For a thousand years,
53
00:05:33,392 --> 00:05:34,958
these resilient animals
have loved,
54
00:05:34,960 --> 00:05:36,461
served and protected us.
55
00:05:36,463 --> 00:05:38,428
Now, in their time
of greatest need,
56
00:05:38,430 --> 00:05:39,997
we forsake them again?
57
00:05:39,999 --> 00:05:42,265
A tidal-wave
of Anti-Dog hysteria
58
00:05:42,268 --> 00:05:44,569
has crippled
our moral judgment.
59
00:05:44,571 --> 00:05:46,904
Give me six months,
and I will deliver a serum.
60
00:05:46,907 --> 00:05:48,705
I'm this close, dammit.
61
00:05:48,707 --> 00:05:52,510
Dog-Flu will be eradicated.
Snout-fever will be defeated.
62
00:05:52,512 --> 00:05:53,876
Canine Saturation
will be returned
63
00:05:53,878 --> 00:05:55,178
to sustainable levels
64
00:05:55,180 --> 00:05:56,983
and without mass-neutering!
65
00:06:04,391 --> 00:06:07,894
Whatever happened
to man's best friend?
66
00:06:19,872 --> 00:06:21,406
No, no, no!
67
00:06:21,408 --> 00:06:22,940
The crowd is calling
for the immediate ratification
68
00:06:22,943 --> 00:06:24,941
and approval
of the mayor's proposal.
69
00:06:29,783 --> 00:06:32,050
As a
gesture of public solidarity,
70
00:06:32,052 --> 00:06:33,617
Mayor Kobayashi
is calling upon
71
00:06:33,619 --> 00:06:35,420
his Assistant Hatchet-Man,
Major-Domo,
72
00:06:35,422 --> 00:06:37,554
to furnish
the personal bodyguard-dog
73
00:06:37,556 --> 00:06:38,722
of the mayoral-household,
74
00:06:38,724 --> 00:06:40,158
Spots Kobayashi,
75
00:06:40,160 --> 00:06:41,292
into the possession
of the Committee
76
00:06:41,294 --> 00:06:43,863
for Canine Desaturation.
77
00:06:44,863 --> 00:06:46,364
Spots will be the first dog
78
00:06:46,366 --> 00:06:48,368
to be officially deported
from the city.
79
00:08:34,139 --> 00:08:36,343
Six months later.
80
00:08:55,362 --> 00:08:57,761
Nomadic packs
of once-domesticated
81
00:08:57,763 --> 00:08:59,329
house-pets, sick and hungry,
82
00:08:59,331 --> 00:09:01,598
rove the garbage canyons
and filthy ravines,
83
00:09:01,600 --> 00:09:03,434
scrounging for scraps.
84
00:09:03,436 --> 00:09:05,369
One hundred per cent
test positive
85
00:09:05,371 --> 00:09:07,170
for the Dog-Flu germ.
86
00:09:07,172 --> 00:09:11,407
Symptoms:
weight-loss, dizziness,
87
00:09:11,409 --> 00:09:14,177
narcolepsy, insomnia,
88
00:09:14,179 --> 00:09:16,515
and extreme/aggressive
behavior.
89
00:09:19,684 --> 00:09:23,286
Three-quarters display signs
of early-onset Snout-fever:
90
00:09:23,289 --> 00:09:26,023
high-temperature,
low blood-pressure,
91
00:09:26,025 --> 00:09:27,423
acute moodiness
92
00:09:27,425 --> 00:09:30,327
and spasmodic
nasal expiration.
93
00:09:30,329 --> 00:09:34,501
The exiled dog-population
grows weaker, sadder, angrier.
94
00:09:37,837 --> 00:09:39,371
Desperate.
95
00:10:17,875 --> 00:10:19,375
Hey, wait a second.
96
00:10:19,377 --> 00:10:21,178
Before we attack each other
and tear ourselves to shreds
97
00:10:21,180 --> 00:10:22,879
like a pack of maniacs,
98
00:10:22,881 --> 00:10:25,382
let's just open the sack first
and see what's actually in it.
99
00:10:25,384 --> 00:10:28,384
It might not even
be worth the trouble.
100
00:10:28,386 --> 00:10:30,620
What do you say?
I'm not sure.
101
00:10:30,623 --> 00:10:32,122
Maybe.
102
00:10:32,124 --> 00:10:33,693
Alright.
103
00:10:36,528 --> 00:10:39,029
A rancid apple core;
two worm-eaten banana peels;
104
00:10:39,031 --> 00:10:40,431
a moldy rice cake;
a dried-up pickle;
105
00:10:40,433 --> 00:10:42,299
tin of sardine bones;
a pile of broken egg-shells;
106
00:10:42,301 --> 00:10:43,399
an old, smushed-up,
rotten gizzard
107
00:10:43,401 --> 00:10:44,801
with maggots all over it...
108
00:10:44,803 --> 00:10:46,706
Okay, it's worth it.
109
00:10:54,481 --> 00:10:57,484
Get out of here
and don't come back.
110
00:11:01,654 --> 00:11:05,225
Sheesh, Igor. I think
he chewed your ear off.
111
00:11:05,991 --> 00:11:07,761
Hmm... Hmm.
112
00:11:38,390 --> 00:11:41,191
I don't think I can stomach
any more of this garbage.
113
00:11:41,193 --> 00:11:43,427
Same here.
Words out of my mouth.
114
00:11:43,429 --> 00:11:45,461
I used to sleep
on a lamb's-wool bean-bag
115
00:11:45,463 --> 00:11:46,797
next to
an electric space-heater.
116
00:11:46,799 --> 00:11:49,398
That's my territory.
I'm an indoor dog.
117
00:11:49,400 --> 00:11:51,935
I starred in 22 consecutive
Doggy-Chop commercials.
118
00:11:51,937 --> 00:11:54,470
Look at me now.
I couldn't land an audition.
119
00:11:54,472 --> 00:11:56,073
I was the lead mascot
120
00:11:56,075 --> 00:11:58,407
for an undefeated high-school
baseball team.
121
00:11:58,409 --> 00:12:00,711
I lost all my spirit.
I'm depressing.
122
00:12:00,713 --> 00:12:02,646
I only ask
for what I've always had:
123
00:12:02,648 --> 00:12:04,681
a balanced diet,
regular grooming,
124
00:12:04,683 --> 00:12:07,349
and a general physical
once a year.
125
00:12:07,352 --> 00:12:09,688
I think I might give up.
126
00:12:10,556 --> 00:12:13,859
What, right now?
Right now.
127
00:12:15,160 --> 00:12:17,828
There's no future
on Trash Island.
128
00:12:17,830 --> 00:12:19,897
You heard the rumor,
right? About Buster.
129
00:12:19,900 --> 00:12:21,230
Not sure.
Can you remind me?
130
00:12:21,232 --> 00:12:22,366
Who's Buster?
131
00:12:22,368 --> 00:12:23,734
Uh, my brother
from another litter.
132
00:12:23,736 --> 00:12:26,235
What happened to him?
Suicided.
133
00:12:26,237 --> 00:12:28,973
Hanged himself
by his own leash.
134
00:12:28,975 --> 00:12:30,776
- Hmm.
- Oh, boy.
135
00:12:32,276 --> 00:12:34,344
I want my master.
136
00:12:34,346 --> 00:12:37,918
Ah...
137
00:12:39,050 --> 00:12:41,587
You make me sick.
138
00:12:43,756 --> 00:12:48,225
I've seen cats
with more balls than you dogs.
139
00:12:48,227 --> 00:12:50,297
Stop licking your wounds!
140
00:12:52,231 --> 00:12:54,498
You hungry?
Kill something and eat it.
141
00:12:54,500 --> 00:12:56,500
You sick? Take a long nap.
142
00:12:56,502 --> 00:12:58,402
You cold?
Dig a hole in the ground,
143
00:12:58,404 --> 00:12:59,835
crawl into it,
and bury yourself.
144
00:12:59,837 --> 00:13:02,272
But nobody's giving up
around here,
145
00:13:02,274 --> 00:13:04,241
and don't you forget it, ever.
146
00:13:04,243 --> 00:13:05,709
You're Rex!
147
00:13:05,711 --> 00:13:06,778
You're King!
148
00:13:06,780 --> 00:13:07,945
You're Duke!
149
00:13:07,948 --> 00:13:09,079
You're Boss!
150
00:13:09,081 --> 00:13:10,748
I'm Chief.
151
00:13:10,750 --> 00:13:14,418
We're a pack of scary,
indestructible Alpha Dogs.
152
00:13:14,420 --> 00:13:19,822
You're talking like a bunch
of house-broken... pets.
153
00:13:19,824 --> 00:13:23,796
You don't understand.
Uh, how could you? You're a...
154
00:13:25,899 --> 00:13:30,270
Go ahead, say it.
I'm a stray, yeah.
155
00:13:59,430 --> 00:14:01,731
How does she keep
her fur so clean?
156
00:14:01,733 --> 00:14:04,533
There's no shampoo
on Trash Island.
157
00:14:04,535 --> 00:14:07,437
You heard the rumor, right?
About her and Felix.
158
00:14:07,439 --> 00:14:08,705
What'd they say?
Felix? No.
159
00:14:08,707 --> 00:14:10,974
What happened to them?
They mated.
160
00:14:10,976 --> 00:14:12,809
Ooh.
161
00:14:12,811 --> 00:14:14,545
Who is Felix again?
162
00:14:14,548 --> 00:14:17,046
All the ones I like:
they're never in heat.
163
00:14:17,048 --> 00:14:20,551
Hey, now, that puddle-jumper's
flying crooked.
164
00:14:20,554 --> 00:14:21,852
- Oh, you're right.
- Ease up.
165
00:14:21,854 --> 00:14:23,822
Pull up.
He's gonna lose a wing.
166
00:14:39,071 --> 00:14:41,007
Wow.
167
00:15:06,899 --> 00:15:09,302
Part One:
The Little Pilot."
168
00:15:11,370 --> 00:15:12,868
Small guy.
Not much meat on him.
169
00:15:12,870 --> 00:15:14,037
Yeah, is he dead?
170
00:15:14,039 --> 00:15:15,504
He looks dead.
I have a question.
171
00:15:15,506 --> 00:15:17,542
Are we eating him,
or is this a rescue?
172
00:15:17,544 --> 00:15:18,808
We don't know yet.
173
00:15:18,810 --> 00:15:20,476
Nobody's eating
the little pilot.
174
00:15:20,478 --> 00:15:22,311
Not even the dead body of him.
Dogs don't eat masters.
175
00:15:22,313 --> 00:15:24,747
You're not our leader.
We all are. Let's take a vote.
176
00:15:24,749 --> 00:15:27,517
All in favor of not eating
the little pilot, say "Aye".
177
00:15:27,519 --> 00:15:29,286
- Aye.
- Nay.
178
00:15:40,366 --> 00:15:41,631
First-things-first:
179
00:15:41,634 --> 00:15:43,032
let's open his helmet
180
00:15:43,034 --> 00:15:44,201
so he can breathe
some air if he's alive,
181
00:15:44,203 --> 00:15:45,435
then see if we can pull that
182
00:15:45,437 --> 00:15:47,004
hunk of
broken propeller-clutch
183
00:15:47,006 --> 00:15:48,739
out of the side of his head
if it doesn't kill him.
184
00:15:48,741 --> 00:15:50,474
- Does that sound right?
- Yeah, that's right.
185
00:15:50,476 --> 00:15:51,811
Mmm-hmm.
186
00:16:17,602 --> 00:16:20,639
Spots-u! Spots-u! Spots-u!
187
00:16:22,107 --> 00:16:23,572
We get the idea.
188
00:16:23,574 --> 00:16:25,575
You're looking
for your lost dog, Spots.
189
00:16:25,577 --> 00:16:28,046
- Does anybody know him?
- Hmm. No.
190
00:16:28,048 --> 00:16:29,149
Uh-uh.
191
00:16:35,255 --> 00:16:36,689
Wow.
192
00:17:09,521 --> 00:17:10,854
In response to questions
193
00:17:10,856 --> 00:17:12,221
regarding the purported
disappearance
194
00:17:12,223 --> 00:17:13,557
of his ward Atari,
195
00:17:13,559 --> 00:17:15,826
Mayor Kobayashi offers
no comment
196
00:17:15,828 --> 00:17:17,561
and urges reporters to respect
197
00:17:17,563 --> 00:17:19,296
the privacy of
the mayoral-household.
198
00:17:19,298 --> 00:17:22,199
Atari, aged 12, was last seen
early yesterday morning
199
00:17:22,201 --> 00:17:24,567
rolling a small airplane
onto a runway
200
00:17:24,569 --> 00:17:26,702
at Megasaki Executive Airport.
201
00:17:29,340 --> 00:17:31,406
24 hours later.
202
00:17:53,264 --> 00:17:54,867
I bite.
203
00:17:56,167 --> 00:17:58,366
I beg your pardon.
Ignore that dog.
204
00:17:58,368 --> 00:17:59,469
He's got Snout-fever.
205
00:17:59,471 --> 00:18:01,674
Just please follow us.
206
00:18:08,047 --> 00:18:09,711
Now, I never met him,
but I asked around.
207
00:18:09,713 --> 00:18:11,079
I understand
he made a lot of friends.
208
00:18:11,081 --> 00:18:12,915
He had a very good-natured
temperament, I'm told.
209
00:18:12,917 --> 00:18:14,251
Of course,
you would know best.
210
00:18:14,253 --> 00:18:16,987
It's just a bit further
up here on the left.
211
00:18:16,989 --> 00:18:18,622
Anyway, as I say,
he seemed to have been
212
00:18:18,624 --> 00:18:20,088
an extremely pleasant animal.
213
00:18:20,090 --> 00:18:23,259
Unfortunately, nobody could
figure out
214
00:18:23,261 --> 00:18:24,897
how to open his dog-cage.
215
00:18:31,604 --> 00:18:33,937
Three years earlier.
216
00:18:33,939 --> 00:18:35,505
The sole survivor
of last week's
217
00:18:35,507 --> 00:18:36,873
colossal
bullet-train disaster,
218
00:18:36,875 --> 00:18:38,607
a young boy named Atari,
219
00:18:38,609 --> 00:18:40,143
awoke from a deep-coma
early this morning
220
00:18:40,145 --> 00:18:42,478
to learn
of his parents' tragic deaths
221
00:18:42,480 --> 00:18:43,946
and also the intention
222
00:18:43,948 --> 00:18:45,715
of his distant-uncle,
Mayor Kobayashi,
223
00:18:45,717 --> 00:18:47,116
to personally adopt him
224
00:18:47,118 --> 00:18:49,619
as ward
to the mayoral-household.
225
00:18:49,622 --> 00:18:51,254
Upon his release
from Megasaki General,
226
00:18:51,257 --> 00:18:53,723
Atari who suffered the loss
of his right kidney
227
00:18:53,725 --> 00:18:55,959
and numerous broken bones
in the crash
228
00:18:55,961 --> 00:18:57,427
will live
in sequestered quarters
229
00:18:57,429 --> 00:18:59,197
within the confines
of Brick Mansion,
230
00:18:59,199 --> 00:19:02,998
where he will be educated
in solitude by private tutors.
231
00:19:03,001 --> 00:19:04,799
Atari has also been assigned
a security-detail
232
00:19:04,801 --> 00:19:06,268
for his own protection
233
00:19:06,270 --> 00:19:08,237
in the form of a highly
trained bodyguard-dog
234
00:19:08,239 --> 00:19:11,274
named Spots Kobayashi.
235
00:19:26,125 --> 00:19:28,759
Um, you're my new master.
236
00:19:28,761 --> 00:19:31,229
My name is Spots.
I'm at your service.
237
00:19:31,231 --> 00:19:33,529
I'll be protecting
your welfare and safety
238
00:19:33,531 --> 00:19:35,065
on an ongoing-basis.
239
00:19:35,067 --> 00:19:38,170
In other words: I'm your dog.
240
00:19:57,257 --> 00:20:01,193
Bodyguard-dog! Not pet!
241
00:20:29,188 --> 00:20:31,922
I can hear you,
Master Atari.
242
00:20:38,395 --> 00:20:38,662
I can hear you.
243
00:20:38,664 --> 00:20:41,100
I can hear you.
I can hear you.
244
00:20:54,480 --> 00:20:56,016
Oh, no.
245
00:20:57,215 --> 00:20:59,218
You need a key.
246
00:23:52,691 --> 00:23:55,828
Where'd you get that?
What? I always had this.
247
00:23:57,296 --> 00:23:59,563
I stole it
off the dead skeleton.
248
00:23:59,565 --> 00:24:01,867
Oh, no.
249
00:24:04,736 --> 00:24:08,006
Hey! The wrong dog died!
250
00:24:09,773 --> 00:24:11,578
The wrong dog died!
251
00:24:28,160 --> 00:24:31,030
The wrong...
The wrong dog died.
252
00:24:34,531 --> 00:24:35,533
He's not Spots.
253
00:24:40,039 --> 00:24:42,242
Who is that?
254
00:24:52,417 --> 00:24:54,884
I can't smell him.
255
00:27:02,280 --> 00:27:03,546
This is child abuse.
256
00:27:03,548 --> 00:27:04,815
Chief, you fight
the robot-dog.
257
00:27:04,817 --> 00:27:06,248
Wait. What?
258
00:27:06,250 --> 00:27:07,550
King, Duke, Boss? You attack
the three dog-catchers.
259
00:27:07,552 --> 00:27:08,950
On it.
I'll guard the little pilot.
260
00:27:08,952 --> 00:27:10,287
On my command. Ready?
261
00:27:10,289 --> 00:27:11,386
Wait a second!
262
00:27:11,388 --> 00:27:12,755
I am not gonna fight
this robot!
263
00:27:12,757 --> 00:27:14,825
I'm against the little pilot,
remember?
264
00:27:14,827 --> 00:27:16,125
I don't even believe
in masters.
265
00:27:16,127 --> 00:27:17,427
You're the best in a scrap.
266
00:27:17,429 --> 00:27:18,960
We all know that.
You like to fight.
267
00:27:18,962 --> 00:27:20,062
Well, let's take a vote.
268
00:27:20,064 --> 00:27:21,329
All in favor of Chief
269
00:27:21,331 --> 00:27:22,398
fighting the robot-dog,
say "Aye".
270
00:27:22,400 --> 00:27:23,699
- Aye.
- Nay.
271
00:27:23,701 --> 00:27:24,702
Sic 'em.
272
00:28:55,527 --> 00:28:56,992
My ward, Atari,
273
00:28:56,995 --> 00:28:58,494
has been kidnapped
against his will
274
00:28:58,496 --> 00:29:02,230
by a pack of disobedient,
contagious, infected animals.
275
00:29:02,232 --> 00:29:04,600
He will be rescued promptly,
returned to safety,
276
00:29:04,602 --> 00:29:07,769
and grounded for the duration
of his childhood years.
277
00:29:07,771 --> 00:29:09,071
His five dog-abductors
278
00:29:09,073 --> 00:29:10,439
have been identified
through the use
279
00:29:10,441 --> 00:29:13,977
of advanced Tooth-and-Tail
Recognition Software:
280
00:29:13,979 --> 00:29:15,810
They will, of course,
be captured
281
00:29:15,812 --> 00:29:17,448
and violently destroyed.
282
00:29:34,531 --> 00:29:36,833
Chief ought to
get a check-up, too.
283
00:29:36,835 --> 00:29:38,837
He looks worse than anybody.
284
00:29:53,684 --> 00:29:56,117
I wish somebody
spoke his language.
285
00:30:01,558 --> 00:30:02,691
Sit-o!
286
00:30:02,694 --> 00:30:04,863
Well, I understood that.
Sit down.
287
00:30:07,066 --> 00:30:08,998
Sit-o!
288
00:30:09,000 --> 00:30:10,903
Chief! Sit!
289
00:30:12,136 --> 00:30:14,306
I don't sit.
290
00:30:15,174 --> 00:30:17,542
You're disobedient! Sit!
291
00:30:19,010 --> 00:30:20,546
No.
292
00:30:49,273 --> 00:30:52,578
I wouldn't drink that,
if I were you.
293
00:30:53,778 --> 00:30:56,712
It's full of toxic chemicals.
294
00:30:56,714 --> 00:30:58,547
How do you know?
295
00:30:58,549 --> 00:31:00,483
Because my sister-in-law
drank it,
296
00:31:00,485 --> 00:31:01,986
and her tongue turned black.
297
00:31:03,321 --> 00:31:05,354
Oh.
298
00:31:05,356 --> 00:31:07,725
You're Felix's mate.
299
00:31:09,059 --> 00:31:10,525
I beg your pardon?
300
00:31:10,527 --> 00:31:12,762
I mean, I think you mated
301
00:31:12,764 --> 00:31:14,666
with Felix,
if I heard it right?
302
00:31:16,334 --> 00:31:18,134
That's none of your business.
303
00:31:18,136 --> 00:31:20,303
No, no, I don't suggest
304
00:31:20,306 --> 00:31:21,605
whether it actually
happened or not.
305
00:31:21,607 --> 00:31:24,105
I'm just saying
that I recognize you
306
00:31:24,107 --> 00:31:26,577
from when I heard that rumor.
307
00:31:29,514 --> 00:31:31,247
I think I'm going
to say good-night.
308
00:31:31,249 --> 00:31:32,781
Wait, wait, wait. No.
309
00:31:32,783 --> 00:31:35,152
Wait. Start over.
Who cares about Felix?
310
00:31:35,154 --> 00:31:38,823
I'm Chief.
That's my name.
311
00:31:39,791 --> 00:31:42,358
I see.
312
00:31:42,360 --> 00:31:45,630
I'm introducing myself.
Who are you?
313
00:31:47,598 --> 00:31:48,964
I thought you knew
all about me.
314
00:31:48,967 --> 00:31:51,535
No, I don't know anything.
315
00:31:51,537 --> 00:31:52,803
I should've kept
my mouth shut.
316
00:31:52,805 --> 00:31:53,701
It's all hearsay.
317
00:31:53,704 --> 00:31:56,809
Anyway, you're Nutmeg.
318
00:31:58,241 --> 00:32:00,577
So you do know me, after all.
319
00:32:01,412 --> 00:32:03,748
After all? Yes.
320
00:32:05,249 --> 00:32:07,318
You a show-dog, Nutmeg?
321
00:32:08,353 --> 00:32:09,652
I was bred as a show-dog.
322
00:32:09,654 --> 00:32:11,420
I was groomed
for that purpose.
323
00:32:11,422 --> 00:32:12,655
It wasn't my choice.
324
00:32:12,657 --> 00:32:14,523
I don't consider it
my identity.
325
00:32:14,525 --> 00:32:17,393
Anyway, look around.
326
00:32:17,395 --> 00:32:19,698
What difference
does it make now?
327
00:32:20,366 --> 00:32:22,665
So that's a yes.
328
00:32:22,667 --> 00:32:26,472
So that's a:
yes, I used to be.
329
00:32:28,373 --> 00:32:29,642
May I join you?
330
00:32:36,180 --> 00:32:38,145
You've been attacked.
331
00:32:38,147 --> 00:32:41,149
Hmm. What else is new?
You should see the other dog.
332
00:32:41,151 --> 00:32:42,518
Actually,
333
00:32:42,520 --> 00:32:43,885
I think he was made
of stainless-steel.
334
00:32:43,887 --> 00:32:45,688
I couldn't get my teeth
into him.
335
00:32:45,690 --> 00:32:47,758
Who is the little pilot?
336
00:32:47,760 --> 00:32:49,794
What'd he do?
Why are they after him?
337
00:32:51,029 --> 00:32:53,431
Nobody knows.
338
00:32:58,604 --> 00:33:01,337
You're a stray, aren't you?
339
00:33:01,339 --> 00:33:03,572
Yes, I'm a stray.
340
00:33:03,574 --> 00:33:06,946
But aren't we all?
In the last analysis, I mean?
341
00:33:08,445 --> 00:33:11,347
Were you trained?
For competition.
342
00:33:11,349 --> 00:33:12,914
I was a show-dog.
343
00:33:12,916 --> 00:33:16,018
You know a few tricks, then.
A few.
344
00:33:16,020 --> 00:33:17,920
Can I see one?
345
00:33:17,922 --> 00:33:20,323
Maybe if I get to
know you better.
346
00:33:20,326 --> 00:33:23,291
Fair enough.
347
00:33:23,293 --> 00:33:24,995
It's not true, by the way.
348
00:33:24,997 --> 00:33:27,031
About me and Felix.
For the record.
349
00:33:28,434 --> 00:33:30,970
I wouldn't bring puppies
into this world.
350
00:33:32,003 --> 00:33:34,538
I don't believe in masters.
I never did.
351
00:33:34,540 --> 00:33:35,837
It's against my principles.
352
00:33:35,839 --> 00:33:38,673
But this is no place
for a dog like you.
353
00:33:38,675 --> 00:33:42,447
You belong somewhere.
You've got papers.
354
00:33:43,481 --> 00:33:44,947
Oh, I'm full-grown,
sweetheart.
355
00:33:44,949 --> 00:33:47,152
You don't have to worry
about me.
356
00:33:48,019 --> 00:33:49,555
Good-night.
357
00:33:52,624 --> 00:33:54,125
I hope I'll see you again.
358
00:33:57,795 --> 00:34:00,064
- Here's one.
- One what?
359
00:34:04,969 --> 00:34:06,802
I'm supposed to be spinning
a nine-pound bowling-ball
360
00:34:06,804 --> 00:34:08,002
over my head at this point,
361
00:34:08,005 --> 00:34:10,174
but you just have to
imagine that part.
362
00:34:11,876 --> 00:34:13,175
Oh.
363
00:34:13,177 --> 00:34:15,911
I can picture it.
364
00:34:15,913 --> 00:34:19,082
Will you help him?
The little pilot?
365
00:34:20,118 --> 00:34:21,615
Why should I?
366
00:34:21,617 --> 00:34:24,253
Because he's
a 12-year-old boy.
367
00:34:24,255 --> 00:34:26,458
Dogs love those.
368
00:34:29,793 --> 00:34:31,258
Spots, whoever he is,
369
00:34:31,260 --> 00:34:32,827
might be alive,
and he might be dead,
370
00:34:32,829 --> 00:34:34,497
but one thing's for sure:
371
00:34:34,499 --> 00:34:35,966
he's nowhere around here.
372
00:34:35,968 --> 00:34:37,968
He's not in the dog-community.
373
00:34:37,970 --> 00:34:40,302
There's probably another
500 Japanese hectares
374
00:34:40,305 --> 00:34:41,635
of unmapped waste-land
375
00:34:41,637 --> 00:34:43,639
on Trash Island at least.
376
00:34:43,641 --> 00:34:45,173
Where do we start?
377
00:34:45,175 --> 00:34:47,609
Also,
the mental health question:
378
00:34:47,611 --> 00:34:49,077
maybe it's because of that
379
00:34:49,079 --> 00:34:50,346
propeller-clutch stuck
in the side of his head
380
00:34:50,348 --> 00:34:51,847
I can't say, I'm not a doctor,
381
00:34:51,849 --> 00:34:55,151
but I think the little pilot's
got a screw loose.
382
00:34:55,153 --> 00:34:56,785
Those are the cons.
383
00:34:56,787 --> 00:34:58,888
You heard the rumor, right?
About the little pilot.
384
00:34:58,890 --> 00:35:00,454
Which rumor?
What is that?
385
00:35:00,456 --> 00:35:03,060
Kobayashi is
his distant uncle.
386
00:35:03,062 --> 00:35:04,528
He's the mayor's ward.
387
00:35:04,530 --> 00:35:06,762
- What?
- Whoa.
388
00:35:06,764 --> 00:35:08,797
Be that as it may,
let's look at the pros.
389
00:35:08,799 --> 00:35:10,066
That boy flew here, all alone,
390
00:35:10,068 --> 00:35:11,565
and crash-landed
onto this island
391
00:35:11,567 --> 00:35:13,735
for one reason;
one reason only:
392
00:35:13,737 --> 00:35:15,538
to find his dog.
393
00:35:15,540 --> 00:35:17,239
To the best of my knowledge,
no other master,
394
00:35:17,241 --> 00:35:19,008
not one single human master,
395
00:35:19,010 --> 00:35:20,976
has made any effort
to do that.
396
00:35:20,979 --> 00:35:23,845
They've forgotten
all about us.
397
00:35:23,847 --> 00:35:27,148
I propose we start tomorrow,
first-light.
398
00:35:27,150 --> 00:35:28,917
We'll cross
the Middle Fingers.
399
00:35:28,919 --> 00:35:30,952
We'll find the tugboat
on the Dune.
400
00:35:30,954 --> 00:35:32,555
We'll go see Jupiter
and Oracle.
401
00:35:32,557 --> 00:35:34,058
They'll know what to do.
402
00:35:35,660 --> 00:35:37,560
Let's take a vote.
All in favor say "Aye".
403
00:35:37,562 --> 00:35:39,061
- Aye.
- Nay.
404
00:35:39,063 --> 00:35:40,029
Who's the nay-sayer?
405
00:35:40,031 --> 00:35:42,464
- Him.
- Me.
406
00:35:42,466 --> 00:35:47,702
That kid is gonna get us all
put to sleep. Euthanized.
407
00:35:47,704 --> 00:35:49,908
We won't find the dog,
408
00:35:50,808 --> 00:35:53,011
but we will die trying.
409
00:35:54,646 --> 00:35:57,882
Not a bad way to go.
You're out-voted, anyway.
410
00:36:03,454 --> 00:36:04,754
Science-Party Candidate
411
00:36:04,756 --> 00:36:06,255
Professor Watanabe
412
00:36:06,257 --> 00:36:07,623
has been placed
under house-arrest today
413
00:36:07,625 --> 00:36:09,023
at Toho Mountain Ryokan
414
00:36:09,026 --> 00:36:11,659
after offering sharp criticism
last night
415
00:36:11,661 --> 00:36:13,028
of the
Kobayashi Administration's
416
00:36:13,031 --> 00:36:15,396
Canine Saturation-crisis
policy:
417
00:36:28,913 --> 00:36:32,183
Foreign-exchange
student Walker.
418
00:36:36,286 --> 00:36:38,421
Thank you, Editor-Hiroshi.
419
00:36:38,423 --> 00:36:40,156
You all know me.
I speak my mind,
420
00:36:40,158 --> 00:36:41,856
and sometimes
that ruffles some feathers.
421
00:36:41,858 --> 00:36:43,758
Please, forgive my bluntness.
422
00:36:43,760 --> 00:36:46,195
Mayor Kobayashi is a crook,
and I hate him.
423
00:36:46,197 --> 00:36:48,095
Right now,
he faces a divided congress
424
00:36:48,097 --> 00:36:50,366
during a hotly-contested
re-election year.
425
00:36:50,368 --> 00:36:53,369
Dogs are dying
on a miserable island.
426
00:36:53,371 --> 00:36:55,972
Gullible masters
have been brainwashed.
427
00:36:55,975 --> 00:36:58,642
The Science-Party Candidate
is being held against his will
428
00:36:58,644 --> 00:37:01,943
with no recourse
to legal counsel.
429
00:37:01,945 --> 00:37:04,746
Somebody is up to something.
430
00:37:08,318 --> 00:37:11,121
You have
a conspiracy theory?
431
00:37:12,856 --> 00:37:15,093
I have a hunch.
432
00:37:16,425 --> 00:37:18,492
I don't print hunch.
433
00:37:20,963 --> 00:37:22,166
Huh?
434
00:37:22,900 --> 00:37:24,999
I'll spell it out.
435
00:37:25,002 --> 00:37:27,203
I believe
Municipal Dome propaganda
436
00:37:27,205 --> 00:37:30,338
has deliberately stoked
irrational, Anti-Dog fear
437
00:37:30,340 --> 00:37:33,175
and suppressed a medically
proven Dog-Flu treatment
438
00:37:33,177 --> 00:37:35,242
in order to promote
a secret campaign
439
00:37:35,244 --> 00:37:39,280
to turn the country against
its innocent house-pets.
440
00:37:39,282 --> 00:37:41,418
There. I said it.
441
00:37:44,222 --> 00:37:46,157
Can you prove it?
442
00:37:54,499 --> 00:37:56,197
I don't know.
443
00:37:56,199 --> 00:37:58,403
To tell you the truth:
I don't know.
444
00:38:13,483 --> 00:38:16,352
Part Two:
"The Search for Spots."
445
00:38:52,989 --> 00:38:54,956
The Middle Fingers
of Trash Island
446
00:38:54,958 --> 00:38:56,624
wind and weave up-river,
447
00:38:56,626 --> 00:38:59,161
inter-stitched
by zig-zagging pipe-lines
448
00:38:59,163 --> 00:39:01,196
and rusty viaducts.
449
00:39:01,198 --> 00:39:02,963
The ruins of
a failed utility-complex
450
00:39:02,965 --> 00:39:05,033
washed-out by tsunami.
451
00:39:05,035 --> 00:39:06,768
The rubble of an abandoned
power-plant
452
00:39:06,770 --> 00:39:08,336
demolished by earthquake.
453
00:39:08,338 --> 00:39:10,704
The remains of a deserted
industrial estate
454
00:39:10,706 --> 00:39:13,007
destroyed by volcanic blast.
455
00:39:21,985 --> 00:39:24,319
The Old Trash Island
Athletic Club,
456
00:39:24,321 --> 00:39:26,621
member-less
and long-forgotten.
457
00:39:26,623 --> 00:39:30,125
Okay, I got a question.
What's your favorite food?
458
00:39:30,127 --> 00:39:32,027
A double-portion
of Doggy-Chop from the can
459
00:39:32,030 --> 00:39:33,829
mixed into a bowl
of broken Puppy-Snaps
460
00:39:33,831 --> 00:39:35,295
with a vitamin
crushed up into it.
461
00:39:35,297 --> 00:39:37,398
King's the spokes-dog
for that.
462
00:39:37,401 --> 00:39:38,868
He's the Doggy-Chop dog.
463
00:39:38,870 --> 00:39:40,034
Mmm. Used to be.
464
00:39:40,037 --> 00:39:41,536
Was that
your daily meal?
465
00:39:41,538 --> 00:39:43,037
Not always. My master
was a school-teacher.
466
00:39:43,040 --> 00:39:44,973
We weren't rich,
you know. You?
467
00:39:44,975 --> 00:39:47,208
A center-cut Kobe
rib-eye, seared,
468
00:39:47,210 --> 00:39:48,742
on the bone,
with salt and pepper.
469
00:39:48,744 --> 00:39:50,046
Wow.
470
00:39:50,048 --> 00:39:51,881
It was my birthday
supper. Every year.
471
00:39:51,883 --> 00:39:54,350
Mine's hot-sausage,
yakitori-style.
472
00:39:54,352 --> 00:39:57,485
The snack vendor always
saved me one on game-days.
473
00:39:57,487 --> 00:39:59,721
- Hmm. Duke?
- Ah, green-tea ice cream.
474
00:39:59,723 --> 00:40:01,123
My master had a sweet-tooth.
475
00:40:01,125 --> 00:40:02,757
I probably inherited it
from her.
476
00:40:04,094 --> 00:40:06,095
You heard the rumor, right?
About Doggy-Chop.
477
00:40:06,097 --> 00:40:07,829
Remind us again.
What rumor?
478
00:40:07,831 --> 00:40:10,699
Oh, they folded.
Oh, no.
479
00:40:10,702 --> 00:40:13,402
Doggy... Doggy-Chop folded?
480
00:40:13,404 --> 00:40:16,805
How about you, Chief?
What was your favorite food?
481
00:40:16,807 --> 00:40:19,208
Me? Oh, I don't care.
482
00:40:19,210 --> 00:40:21,777
Garbage, trash,
scraps of rubbish.
483
00:40:21,779 --> 00:40:24,446
- I'm used to left-overs.
- Hmm.
484
00:40:24,448 --> 00:40:25,514
Yeah, yeah.
485
00:40:25,516 --> 00:40:28,048
Of course,
I wasn't always a stray.
486
00:40:28,050 --> 00:40:29,784
Wait. What'd you say?
487
00:40:29,786 --> 00:40:32,054
I said I wasn't always
a stray.
488
00:40:32,056 --> 00:40:34,258
- Really? Since when?
- Tell us about that.
489
00:40:42,367 --> 00:40:45,233
I've been hunted by
dog-catchers all my life.
490
00:40:45,235 --> 00:40:46,601
I'm not easy to trap.
491
00:40:46,603 --> 00:40:49,104
I've only got three captures
on my record
492
00:40:49,106 --> 00:40:51,107
where I actually got sent
to the pound, I mean,
493
00:40:51,109 --> 00:40:54,141
and the first two times,
I escaped within 24 hours,
494
00:40:54,143 --> 00:40:56,679
but the third time...
495
00:40:56,681 --> 00:40:58,214
I got adopted before I could
496
00:40:58,216 --> 00:41:00,582
finish digging
the break-out-tunnel.
497
00:41:00,584 --> 00:41:01,850
It was a big family.
498
00:41:01,852 --> 00:41:04,120
Five kids.
Two other dogs, already.
499
00:41:04,122 --> 00:41:05,987
They stuck me
in the back of a station-wagon
500
00:41:05,989 --> 00:41:08,389
and drove me out
to the middle of the sticks.
501
00:41:08,392 --> 00:41:12,161
Grass, trees, swimming pool.
Cartoons on TV.
502
00:41:12,163 --> 00:41:15,230
Anyway, one morning
a week later,
503
00:41:15,232 --> 00:41:17,133
the youngest boy,
his name was Toshiro,
504
00:41:17,135 --> 00:41:20,936
woke me up at 6:15,
bright-eyed, wide-awake,
505
00:41:20,938 --> 00:41:25,341
and he tried to pet me.
506
00:41:25,343 --> 00:41:29,345
He didn't mean anything by it.
He was just being friendly.
507
00:41:29,347 --> 00:41:36,519
Apparently, I bit him so hard,
I nearly chewed his hand off.
508
00:41:36,521 --> 00:41:38,988
Blood all over
the kitchen floor.
509
00:41:38,990 --> 00:41:40,790
They rushed him
to the emergency room
510
00:41:40,792 --> 00:41:42,090
and I got pad-locked out
511
00:41:42,092 --> 00:41:43,858
in the tool-shed
with the lights out.
512
00:41:43,860 --> 00:41:46,226
It gave me some time to think.
513
00:41:46,228 --> 00:41:49,865
What happened?
Why did I do that?
514
00:41:49,867 --> 00:41:53,101
To this day, I have no idea.
515
00:41:53,103 --> 00:41:55,606
I guess he scared me.
516
00:41:57,642 --> 00:41:59,912
I bite.
517
00:42:00,744 --> 00:42:02,844
That night, an old woman,
518
00:42:02,846 --> 00:42:04,446
she must've been
the grandmother
519
00:42:04,448 --> 00:42:07,249
brought me out a bowl of some
homemade hibachi-chili.
520
00:42:07,251 --> 00:42:08,383
I like to think she cooked it
521
00:42:08,385 --> 00:42:10,052
for me,
personally -but who knows?
522
00:42:10,054 --> 00:42:11,987
Maybe it was just
more left-overs. But...
523
00:42:11,990 --> 00:42:14,257
You've got a tick.
524
00:42:17,126 --> 00:42:20,262
Anyway, that's my favorite
food I ever ate.
525
00:42:20,264 --> 00:42:22,967
The old woman made
a great bowl of chili.
526
00:42:24,001 --> 00:42:25,766
What happened after that?
527
00:42:25,768 --> 00:42:27,203
I dug my way out by morning,
528
00:42:27,205 --> 00:42:28,837
jumped on the back
of a dump-truck,
529
00:42:28,839 --> 00:42:31,039
and hitched back to Megasaki.
530
00:42:31,041 --> 00:42:34,074
I was always a street-dog,
let's face it.
531
00:42:45,621 --> 00:42:47,625
Somebody's stalking us.
532
00:43:03,907 --> 00:43:06,907
As you know, we all hate dogs.
533
00:43:06,909 --> 00:43:08,376
Chairman Fujimoto-san,
534
00:43:08,378 --> 00:43:10,012
President of
Kobayashi Pharmaceutical.
535
00:43:10,014 --> 00:43:11,412
You secretly introduced
536
00:43:11,415 --> 00:43:12,947
mega-quantities
of infected fleas
537
00:43:12,949 --> 00:43:14,350
and contagious tick-larvae
538
00:43:14,352 --> 00:43:16,050
into a metropolitan
city center,
539
00:43:16,053 --> 00:43:19,254
creating an unprecedented
animal-disease out-break.
540
00:43:19,256 --> 00:43:20,355
Thank you.
541
00:43:20,357 --> 00:43:21,991
General Yamatachi-san,
542
00:43:21,993 --> 00:43:23,993
Commander of the Megasaki
Municipal Task force.
543
00:43:23,995 --> 00:43:27,929
You oversaw the deportation
of over 750,000 caged-animals
544
00:43:27,931 --> 00:43:31,267
to a nearly uninhabitable
off-shore refuse-center.
545
00:43:31,269 --> 00:43:32,435
Good work.
546
00:43:32,437 --> 00:43:34,068
Supervisor Kitano-san,
547
00:43:34,071 --> 00:43:35,771
Director
of Kobayashi Robotics.
548
00:43:35,773 --> 00:43:37,805
You developed the most
promising artificial life-form
549
00:43:37,807 --> 00:43:39,709
in the history
of corporate-technology-
550
00:43:39,711 --> 00:43:42,078
and a powerful new weapon,
to boot.
551
00:43:42,080 --> 00:43:43,345
Well done.
552
00:43:43,348 --> 00:43:44,714
Yakuza Nakamura-san,
553
00:43:44,716 --> 00:43:46,347
Head of
the Clenched-Fist Gang.
554
00:43:46,350 --> 00:43:48,249
You eliminated
all Pro-Dog opposition
555
00:43:48,251 --> 00:43:49,784
through the use of bribery,
556
00:43:49,786 --> 00:43:52,387
extortion, intimidation,
and violent force.
557
00:43:52,389 --> 00:43:55,791
My compliments.
558
00:43:55,793 --> 00:43:59,161
Brains have been washed.
Wheels have been greased.
559
00:43:59,163 --> 00:44:00,595
Fear has been mongered.
560
00:44:00,597 --> 00:44:02,098
Now we prepare
for the final stage
561
00:44:02,100 --> 00:44:03,665
of our conspiracy-theory:
562
00:44:03,667 --> 00:44:04,834
the permanent end
563
00:44:04,836 --> 00:44:07,237
to the Canine
Saturation-crisis.
564
00:44:16,813 --> 00:44:19,981
We believe we've
recovered a viable DNA sample
565
00:44:19,983 --> 00:44:23,450
from this article
of damaged aviation equipment.
566
00:44:23,452 --> 00:44:24,786
We're going to check it
right now
567
00:44:24,788 --> 00:44:26,658
if you care to observe.
568
00:44:49,311 --> 00:44:51,247
We call upon
dog-lovers everywhere
569
00:44:51,249 --> 00:44:53,548
to harken
to this transmission:
570
00:44:55,419 --> 00:44:56,918
May-day! May-day!
571
00:44:56,920 --> 00:44:58,686
Unscheduled Junior Turbo-Prop
572
00:44:58,689 --> 00:45:00,787
in severe distress
over Sapporo River.
573
00:45:00,790 --> 00:45:02,456
Engine-failure, and-
574
00:45:02,458 --> 00:45:04,025
-detachment of left wing.
575
00:45:04,027 --> 00:45:07,095
Will attempt emergency-landing
on Trash Island coast.
576
00:45:07,097 --> 00:45:08,929
Please, make note
of the following:
577
00:45:08,931 --> 00:45:10,865
to my security-detail /
bodyguard-dog,
578
00:45:10,867 --> 00:45:12,833
Spots Kobayashi,
if still living,
579
00:45:12,835 --> 00:45:16,004
I leave
all my worldly possessions.
580
00:45:16,006 --> 00:45:18,505
If Spots has preceded me
into the next life,
581
00:45:18,507 --> 00:45:20,208
I ask that everything,
582
00:45:20,210 --> 00:45:22,744
including my own bones
and Spots' carcass,
583
00:45:22,746 --> 00:45:25,612
be burned
in a crematory furnace,
584
00:45:25,614 --> 00:45:28,115
with our ashes scattered
to the four-winds.
585
00:45:28,117 --> 00:45:31,485
It will not amount to much
pollution in this sad land.
586
00:45:31,487 --> 00:45:35,257
If I survive,
ignore this message.
587
00:45:35,259 --> 00:45:38,260
I've gone to find my dog.
588
00:45:38,262 --> 00:45:41,765
Young masters
of Megasaki: unite!
589
00:45:52,342 --> 00:45:53,976
Turpentine brandy.
590
00:45:53,978 --> 00:45:57,780
It cools the head
and warms the dog-bones.
591
00:46:00,017 --> 00:46:02,118
It may snow tonight.
592
00:46:02,120 --> 00:46:05,253
Really? Thank you
very much. Wow.
593
00:46:05,255 --> 00:46:07,756
To whom it may concern.
594
00:46:07,758 --> 00:46:11,726
- She sees the future.
- No.
595
00:46:11,728 --> 00:46:13,596
She understands T.V.
596
00:46:18,401 --> 00:46:21,705
You seek a dog named Spots.
597
00:46:25,909 --> 00:46:28,645
- Dog-Zero.
- Dog-Zero.
598
00:46:30,813 --> 00:46:33,481
As you know, most of
the animals on this island
599
00:46:33,483 --> 00:46:35,151
come from human homes
600
00:46:35,153 --> 00:46:36,952
with domesticated
back-grounds.
601
00:46:36,954 --> 00:46:40,787
However, a small population
of savage, aboriginal dogs
602
00:46:40,790 --> 00:46:42,090
have been scavenging
603
00:46:42,092 --> 00:46:43,357
the Metropolitan
Dumping-Grounds
604
00:46:43,359 --> 00:46:44,860
for nearly a decade.
605
00:46:44,862 --> 00:46:47,695
The graffiti on this wall
depicts the story.
606
00:46:47,698 --> 00:46:50,298
They were born into captivity
on the ends of the fringes
607
00:46:50,300 --> 00:46:52,032
of the most distant reaches
of the island.
608
00:46:52,034 --> 00:46:55,270
They endured
great suffering and cruelty
609
00:46:55,272 --> 00:46:57,638
at the hands
of their former masters.
610
00:46:57,640 --> 00:47:00,842
Finally, in the wake of
an Act of God, they escaped-
611
00:47:00,844 --> 00:47:03,645
to a harsh
and desperate freedom.
612
00:47:03,647 --> 00:47:06,481
Some say they died away
over the subsequent years,
613
00:47:06,483 --> 00:47:08,050
starving and forgotten.
614
00:47:08,052 --> 00:47:09,851
Some say they swam
to the mainland,
615
00:47:09,853 --> 00:47:13,720
but this seems unlikely.
Too far to dog-paddle.
616
00:47:13,723 --> 00:47:15,624
Some say
they're still with us,
617
00:47:15,627 --> 00:47:19,628
in the Far-away Cuticles,
beyond the Middle Fingers.
618
00:47:19,631 --> 00:47:22,665
We know the animal you seek.
619
00:47:22,667 --> 00:47:25,233
He has appeared
in Oracle's visions.
620
00:47:27,369 --> 00:47:29,906
A prophecy suggests itself:
621
00:47:31,507 --> 00:47:34,443
Spots, if he's alive,
may very well be living,
622
00:47:34,445 --> 00:47:37,110
even at this moment,
as a captive prisoner
623
00:47:37,113 --> 00:47:41,019
abducted into the company
of these wild, savage dogs.
624
00:47:42,051 --> 00:47:43,655
Oracle, what do you think?
625
00:47:45,957 --> 00:47:47,759
What?
626
00:47:49,493 --> 00:47:53,260
Continue your journey.
Have faith in your cause.
627
00:47:53,262 --> 00:47:55,798
Luck and good fortune
be unto you.
628
00:47:59,101 --> 00:48:02,570
You heard the rumor, right?
About these aboriginal dogs.
629
00:48:02,572 --> 00:48:05,106
- Remind me again.
- What's the rumor?
630
00:48:05,108 --> 00:48:07,007
Uh, they're cannibals.
631
00:48:07,009 --> 00:48:10,545
So you're telling me they're
going to want to eat us?
632
00:48:10,547 --> 00:48:12,750
Well, they're cannibals.
633
00:50:51,608 --> 00:50:53,408
We're approaching
the end of Old Trash Island.
634
00:50:53,410 --> 00:50:56,610
To the west: the Sapporo River
and Megasaki City.
635
00:50:56,612 --> 00:50:58,314
To the east: the open-sea.
636
00:50:58,316 --> 00:50:59,880
To the north: a long, rickety
637
00:50:59,882 --> 00:51:01,650
cause-way
over a noxious sludge-marsh
638
00:51:01,653 --> 00:51:03,486
leading to
a radio-active land-fill
639
00:51:03,488 --> 00:51:05,120
polluted by toxic
chemical-garbage.
640
00:51:05,122 --> 00:51:06,687
- That's our destination.
- Great.
641
00:51:06,689 --> 00:51:08,122
Got it.
Get ready to jump.
642
00:51:08,124 --> 00:51:09,791
Atari, I'm going to drag you
overboard with my teeth,
643
00:51:09,793 --> 00:51:11,025
since you can't understand
the plan.
644
00:51:11,028 --> 00:51:12,659
After that,
we're back on foot.
645
00:51:12,661 --> 00:51:14,028
The next stage...
646
00:51:14,031 --> 00:51:15,028
Where'd they...
647
00:51:15,030 --> 00:51:16,463
Where'd they go?
648
00:51:16,465 --> 00:51:17,530
What are they doing
over there?
649
00:51:17,532 --> 00:51:18,868
How did this happen?
650
00:51:18,870 --> 00:51:20,735
What's going on
with this contraption?
651
00:51:20,737 --> 00:51:22,769
If we get separated,
which we are:
652
00:51:22,772 --> 00:51:25,740
rendez-vous at the cause-way!
653
00:51:25,742 --> 00:51:28,476
You're not our leader!
What?
654
00:51:28,478 --> 00:51:30,677
You're not our leader!
We all are!
655
00:51:30,679 --> 00:51:32,446
Let's take a vote!
656
00:51:34,251 --> 00:51:35,949
All in favor of my plan,
657
00:51:35,951 --> 00:51:38,052
which is to rendez-vous
at the cause-way...
658
00:52:14,926 --> 00:52:16,928
Let's go.
659
00:52:26,802 --> 00:52:28,869
No, you can't ride
the Pagoda-Slide.
660
00:52:28,871 --> 00:52:31,808
You're below the safety-limit,
anyway. Let's go.
661
00:52:35,678 --> 00:52:37,212
We made an emergency plan,
662
00:52:37,214 --> 00:52:39,380
even if we didn't get to vote
and agree to it yet:
663
00:52:39,383 --> 00:52:41,882
rendez-vous at the cause-way
to the Far-away Cuticles,
664
00:52:41,884 --> 00:52:43,083
and go find your dog.
665
00:52:43,085 --> 00:52:44,918
Maybe everybody else
just got crushed,
666
00:52:44,920 --> 00:52:46,653
compacted, and incinerated-
667
00:52:46,655 --> 00:52:48,859
but we're going to be there.
Let's go.
668
00:52:56,199 --> 00:52:57,733
Don't.
669
00:52:59,034 --> 00:53:00,570
Repeat:
670
00:53:02,204 --> 00:53:04,173
don't.
671
00:53:07,711 --> 00:53:09,943
I am not your pet.
I never liked you.
672
00:53:09,945 --> 00:53:12,646
I don't care about you.
I won't wait for you.
673
00:53:12,648 --> 00:53:14,851
I bite.
674
00:53:17,522 --> 00:53:19,057
Good luck.
675
00:54:01,999 --> 00:54:05,065
Jerks. Come here.
Oh, do this. Do that.
676
00:54:05,067 --> 00:54:07,468
Our Masters. I'll do what I...
677
00:54:09,473 --> 00:54:10,974
Hmm...
678
00:54:52,783 --> 00:54:54,548
I suppose
if it was working right,
679
00:54:54,550 --> 00:54:56,019
we'd be dead already.
680
00:55:13,737 --> 00:55:16,006
Don't ask me
to fetch that stick.
681
00:55:20,576 --> 00:55:22,044
Fetch-i!
682
00:55:27,684 --> 00:55:29,183
Fetch-i!
683
00:55:29,185 --> 00:55:32,989
I'm telling you:
I don't fetch.
684
00:55:38,394 --> 00:55:41,228
Fetch-i!
685
00:55:41,230 --> 00:55:44,566
I'm not doing this
because you commanded me to.
686
00:55:44,568 --> 00:55:48,137
I'm doing it-
because I feel sorry for you.
687
00:56:01,516 --> 00:56:03,520
Good boy.
688
00:56:41,923 --> 00:56:43,289
Where'd you get that dog?
689
00:56:43,291 --> 00:56:45,825
He looks like me
with a pink nose.
690
00:56:45,827 --> 00:56:50,597
I come from a nine-dog litter,
but they drowned the sisters.
691
00:56:50,599 --> 00:56:51,901
We're not a rare breed:
692
00:56:51,903 --> 00:56:53,636
short-haired-Oceanic-
speckled-ear/
693
00:56:53,638 --> 00:56:54,936
sport-hound-mix.
694
00:56:54,938 --> 00:56:57,372
I'm getting confused now.
695
00:56:57,374 --> 00:56:59,543
My belly feels funny.
696
00:57:12,923 --> 00:57:14,926
Biscuit-o.
697
00:57:16,392 --> 00:57:21,429
I can't accept that.
It's for your dog.
698
00:57:25,534 --> 00:57:28,001
I've never been offered
a Puppy-Snap in my life.
699
00:57:28,003 --> 00:57:30,438
I don't even know
what they taste like.
700
00:57:30,440 --> 00:57:31,843
Okay, I'll try it.
701
00:57:33,776 --> 00:57:37,443
Crunchy. Salty.
702
00:57:37,445 --> 00:57:39,850
Supposedly, it cleans
your teeth.
703
00:57:41,184 --> 00:57:43,387
This is my new favorite food.
704
00:57:44,920 --> 00:57:46,456
Thank you.
705
00:58:36,006 --> 00:58:38,208
Cold up here tonight.
706
00:58:40,842 --> 00:58:42,377
We'll find him.
707
00:58:42,379 --> 00:58:47,581
Wherever he is, if he's alive:
we'll find your dog.
708
00:59:08,070 --> 00:59:09,336
Mayor Kobayashi,
709
00:59:09,338 --> 00:59:11,305
elected leader
of Megasaki City.
710
00:59:11,307 --> 00:59:14,074
For 150 years,
you and your ancestors,
711
00:59:14,076 --> 00:59:16,244
known as
the Kobayashi Dynasty,
712
00:59:16,246 --> 00:59:18,144
a procession of
dog-hating thugs,
713
00:59:18,146 --> 00:59:20,614
stooges, felons,
and their criminal underlings,
714
00:59:20,616 --> 00:59:22,715
have betrayed and deceived
the citizens
715
00:59:22,717 --> 00:59:24,885
of Uni Prefecture.
716
00:59:24,887 --> 00:59:27,423
You make me so mad!
717
00:59:28,657 --> 00:59:30,058
Professor Watanabe,
718
00:59:30,060 --> 00:59:32,393
Science-Party Candidate,
deceased.
719
00:59:32,396 --> 00:59:34,394
The wasabi in your blood
showed poison-levels
720
00:59:34,397 --> 00:59:37,064
in excess of ten times
the maximum dosage required
721
00:59:37,066 --> 00:59:39,133
to stop the heart of a whale.
722
00:59:39,135 --> 00:59:42,936
Why'd you do it?
723
00:59:42,938 --> 00:59:47,108
Atari Kobayashi, adopted ward
to the mayoral-household.
724
00:59:47,110 --> 00:59:51,644
You heroically hi-jacked
a Junior Turbo-Prop XJ750
725
00:59:51,646 --> 00:59:54,417
and flew it to the island...
726
01:00:12,101 --> 01:00:13,535
Atari.
727
01:00:13,537 --> 01:00:15,302
You heroically,
as I was saying,
728
01:00:15,304 --> 01:00:19,340
stole the little airplane,
because of your dog and...
729
01:00:19,343 --> 01:00:22,412
I lost my train of thought.
730
01:00:23,546 --> 01:00:25,747
Dammit!
731
01:00:25,749 --> 01:00:27,751
I've got a crush on you.
732
01:00:29,952 --> 01:00:32,356
Part Three:
"The Rendez-Vous."
733
01:00:58,179 --> 01:01:02,182
Rex! King! Duke! Boss!
You made it!
734
01:01:02,184 --> 01:01:05,786
What happened to you?
I took a bath.
735
01:01:05,788 --> 01:01:09,092
What? He's got soap?
Just a little.
736
01:01:09,791 --> 01:01:11,191
You're too fluffy.
737
01:01:11,193 --> 01:01:13,393
- We played fetch.
- With a stick?
738
01:01:13,396 --> 01:01:15,497
With a hunk
of rubber radiator-tubing.
739
01:01:15,499 --> 01:01:17,630
And you brought it back
to him?
740
01:01:17,632 --> 01:01:19,266
Yeah.
741
01:01:19,268 --> 01:01:20,604
He's a good boy.
742
01:01:23,005 --> 01:01:24,438
Don't you tell me that!
743
01:01:24,440 --> 01:01:26,140
I'm the one
that tried to make you
744
01:01:26,142 --> 01:01:27,675
be loyal to him,
in the first place.
745
01:01:27,678 --> 01:01:29,611
Stop. Stop!
This is the rendezvous.
746
01:01:29,613 --> 01:01:31,579
Where's that trash-tram
taking you?
747
01:01:31,581 --> 01:01:33,515
You think we booked this ride
through a travel agent?
748
01:01:33,517 --> 01:01:34,783
We were fighting for our lives
749
01:01:34,785 --> 01:01:36,416
in a high-velocity
trash-processor
750
01:01:36,419 --> 01:01:37,851
while you were getting
scrubbed and brushed.
751
01:01:37,853 --> 01:01:39,554
- Jump!
- Where?
752
01:01:39,556 --> 01:01:41,822
- Here!
- When?
753
01:01:41,824 --> 01:01:43,923
- Now!
- Why?
754
01:01:43,925 --> 01:01:46,093
What?
Let's take a vote.
755
01:01:46,095 --> 01:01:48,297
All in favor of jump...
756
01:01:55,805 --> 01:01:57,606
Who's that?
757
01:02:05,381 --> 01:02:07,416
I can't smell him.
758
01:02:49,659 --> 01:02:51,225
Come in.
759
01:02:51,227 --> 01:02:52,258
Master Atari...
Can you hear me?
760
01:02:52,260 --> 01:02:53,497
Huh?
761
01:03:15,718 --> 01:03:17,787
That dog's real.
762
01:03:24,627 --> 01:03:26,160
What's that thing
in your ear for?
763
01:03:26,162 --> 01:03:27,529
Are you hard of hearing?
764
01:03:27,531 --> 01:03:28,929
You can't be. Um...
765
01:03:28,931 --> 01:03:31,231
Bodyguard-dogs have to have
20/30-Auditory
766
01:03:31,233 --> 01:03:32,599
just to be certified.
767
01:03:32,601 --> 01:03:34,267
No, the ear-piece
is how I receive
768
01:03:34,269 --> 01:03:35,869
my commands and instructions
and so on.
769
01:03:35,871 --> 01:03:38,704
Obviously, I'm privy to
certain sensitive information
770
01:03:38,706 --> 01:03:40,307
due to my position
in the mayoral-household
771
01:03:40,309 --> 01:03:41,908
at Brick Mansion.
772
01:03:41,910 --> 01:03:43,377
Oh, so you mean
773
01:03:43,379 --> 01:03:45,279
somebody could be talking
to you right now?
774
01:03:45,281 --> 01:03:49,349
Well, the range is only about
75 feet or so, I guess, so...
775
01:03:49,351 --> 01:03:50,583
Battery's probably dead,
anyway.
776
01:03:50,585 --> 01:03:52,020
I got a question for you.
777
01:03:52,022 --> 01:03:54,189
How much money
do you think the mayor makes?
778
01:03:54,191 --> 01:03:55,557
I can't tell you that.
779
01:03:55,559 --> 01:03:57,691
That's highly confidential.
780
01:03:57,693 --> 01:04:00,126
Um, anyway, I'm not
the mayor's accountant's dog.
781
01:04:00,128 --> 01:04:01,260
That's Butterscotch,
782
01:04:01,262 --> 01:04:02,595
and she got crushed
783
01:04:02,597 --> 01:04:04,164
in a glass compactor
the day before yesterday.
784
01:04:04,166 --> 01:04:07,401
No, my duties
are, uh, focused entirely
785
01:04:07,403 --> 01:04:09,837
on the protection
of the mayor's ward, Atari.
786
01:04:09,839 --> 01:04:11,571
I'm not supposed
to be his friend,
787
01:04:11,573 --> 01:04:13,308
but I love him very much,
788
01:04:13,310 --> 01:04:15,376
but that's a private matter.
789
01:04:15,379 --> 01:04:16,944
Um, the only reason
I even said that
790
01:04:16,946 --> 01:04:19,612
was because we're all probably
going to die out here
791
01:04:19,614 --> 01:04:23,083
and I'll never see him again.
792
01:04:27,155 --> 01:04:28,589
That's a tough break.
793
01:04:28,591 --> 01:04:30,491
Well, good luck to you
794
01:04:30,493 --> 01:04:32,561
and watch out
for the cannibal-dogs.
795
01:04:33,495 --> 01:04:35,596
- Hmm?
- Hmm?
796
01:04:35,598 --> 01:04:37,831
- What?
- What?
797
01:04:37,833 --> 01:04:41,166
Watch out for the...?
The cannibal-dogs.
798
01:04:41,168 --> 01:04:44,705
They are dogs that eat dogs.
Start over and repeat again.
799
01:04:44,707 --> 01:04:47,041
You know what?
Don't even worry about that.
800
01:04:47,044 --> 01:04:48,343
I just heard there might be
801
01:04:48,345 --> 01:04:50,043
some wild, aboriginal,
cannibal-dogs
802
01:04:50,046 --> 01:04:51,177
in the area, you know,
803
01:04:51,179 --> 01:04:52,378
but I wouldn't worry
because you're
804
01:04:52,380 --> 01:04:54,280
in an extra-security
lock cell.
805
01:04:54,282 --> 01:04:55,517
Look at it that way.
806
01:04:55,519 --> 01:04:57,618
You're probably safer
than I am.
807
01:04:57,620 --> 01:04:59,822
Except from thirst
and starvation.
808
01:05:35,523 --> 01:05:37,624
It's got an extra-security
lock on it.
809
01:05:37,626 --> 01:05:39,429
You'll never get it open.
810
01:06:14,530 --> 01:06:16,667
Are you going to eat me now?
811
01:06:17,968 --> 01:06:19,632
What did you say?
812
01:06:19,634 --> 01:06:21,435
Are you going to eat me now?
813
01:06:21,437 --> 01:06:22,903
I heard
you were cannibal-dogs.
814
01:06:22,905 --> 01:06:25,405
Be notified: I'll be compelled
to defend myself
815
01:06:25,408 --> 01:06:27,978
with all means at my disposal.
816
01:06:33,783 --> 01:06:36,151
Hmm.
817
01:06:36,153 --> 01:06:39,423
Who told you that dirty lie?
818
01:06:44,860 --> 01:06:48,162
We resorted to cannibalism
on one occasion,
819
01:06:48,164 --> 01:06:49,396
many months ago,
820
01:06:49,398 --> 01:06:51,130
as a desperate
survival instinct.
821
01:06:51,132 --> 01:06:53,766
We ate one single dog.
822
01:06:53,768 --> 01:06:55,437
His name was Fuzzball,
823
01:06:55,439 --> 01:06:56,936
and he was the leader
of our pack,
824
01:06:56,938 --> 01:06:59,139
and he was already in a coma
from starvation,
825
01:06:59,141 --> 01:07:05,015
- so we put him out of his...
- his...
826
01:07:08,250 --> 01:07:11,154
His misery and...
827
01:07:12,989 --> 01:07:14,523
and...
828
01:07:16,625 --> 01:07:18,828
consumed him.
829
01:07:28,603 --> 01:07:30,503
We would have dropped dead
in a week or less
830
01:07:30,505 --> 01:07:31,871
without that nourishment.
831
01:07:31,873 --> 01:07:34,944
We were dying.
Do you judge us for that?
832
01:07:35,543 --> 01:07:37,110
Shame on you!
833
01:07:37,113 --> 01:07:38,345
We only brought you here
834
01:07:38,347 --> 01:07:40,117
in the first place
to help you.
835
01:07:46,722 --> 01:07:48,689
We've got a Master Pass-Key!
836
01:07:48,691 --> 01:07:50,893
Open his cage.
837
01:08:04,975 --> 01:08:07,243
Fuzzball was his best friend.
838
01:08:16,419 --> 01:08:18,818
Oh, dear.
Uh, I think I offended him.
839
01:08:18,820 --> 01:08:22,956
I'm truly sorry.
I had no idea.
840
01:08:22,958 --> 01:08:26,225
What is this place?
How long have you been here?
841
01:08:26,227 --> 01:08:29,029
I can see
you've been mistreated.
842
01:08:33,169 --> 01:08:35,171
Are you okay?
843
01:08:36,839 --> 01:08:41,007
My name is Spots.
Spots Kobayashi.
844
01:08:41,009 --> 01:08:43,813
How can I be of service
to you?
845
01:08:46,048 --> 01:08:48,650
Master Atari-san,
can you hear me?
846
01:08:48,652 --> 01:08:50,417
Can you hear me, Master Atari?
847
01:08:50,419 --> 01:08:51,717
Spots-u?
848
01:08:51,719 --> 01:08:52,919
You're not safe here!
849
01:08:52,921 --> 01:08:54,154
You shouldn't have
come for me!
850
01:08:54,156 --> 01:08:55,855
I can't
protect you efficiently
851
01:08:55,857 --> 01:08:57,159
under these conditions!
852
01:09:07,902 --> 01:09:09,237
Spots-u!
853
01:09:10,740 --> 01:09:12,275
Here I come.
854
01:09:29,058 --> 01:09:30,060
Sic-'em!
855
01:09:33,696 --> 01:09:35,232
Follow me!
856
01:09:47,442 --> 01:09:49,008
All in favor of kicking
Chief out of the pack
857
01:09:49,010 --> 01:09:51,346
and never speaking
to him again, say "Aye".
858
01:09:51,348 --> 01:09:53,179
Aye!
859
01:09:55,217 --> 01:09:58,685
How did you do that?
Secret tooth! Military issue!
860
01:09:58,687 --> 01:10:00,752
Technically, I could do it
37 more times,
861
01:10:00,754 --> 01:10:03,422
but I wouldn't be able
to chew my meat!
862
01:10:03,425 --> 01:10:06,526
I assume you're Spots!
We've been looking for you.
863
01:10:14,636 --> 01:10:16,169
Master Atari-san,
864
01:10:16,171 --> 01:10:18,305
I swore an oath when I assumed
the responsibilities
865
01:10:18,307 --> 01:10:21,007
of official bodyguard-dog
to the mayoral-household!
866
01:10:21,009 --> 01:10:22,876
I could never be persuaded
to break that vow
867
01:10:22,878 --> 01:10:24,444
for any reason whatsoever!
868
01:10:24,447 --> 01:10:25,745
I'll always be loyal to you
869
01:10:25,747 --> 01:10:27,346
as my only
and unconditional master!
870
01:10:27,348 --> 01:10:29,949
But circumstances
have radically changed for me
871
01:10:29,951 --> 01:10:32,219
and all the pets
of Megasaki City!
872
01:10:32,221 --> 01:10:34,520
I have new obligations
which I never anticipated!
873
01:10:34,522 --> 01:10:36,824
I've become the leader
of a tribe of outcasts
874
01:10:36,826 --> 01:10:38,591
who depend on me
for their survival,
875
01:10:38,593 --> 01:10:41,928
and I'm going to be a father!
876
01:10:41,930 --> 01:10:44,199
With deepest sadness
and humility:
877
01:10:44,201 --> 01:10:47,367
I must ask you to relieve me
of the duties of my position,
878
01:10:47,369 --> 01:10:49,302
effective immediately.
879
01:10:49,304 --> 01:10:51,438
You son of a bitch.
880
01:10:51,440 --> 01:10:53,940
If we don't drown, I'm going
to strangle you myself.
881
01:10:53,942 --> 01:10:55,975
I don't care
how many exploding teeth
882
01:10:55,977 --> 01:10:57,476
you try to spit-out at me.
883
01:10:57,479 --> 01:10:59,413
Do you have any idea
884
01:10:59,415 --> 01:11:00,948
what that little pilot
just went through
885
01:11:00,950 --> 01:11:02,515
to try to rescue you?
886
01:11:02,517 --> 01:11:03,786
How dare you?
887
01:11:05,986 --> 01:11:09,423
- You're a stray.
- Yeah, so what?
888
01:11:09,425 --> 01:11:10,857
What's your name?
889
01:11:10,859 --> 01:11:12,359
Who cares?
890
01:11:12,361 --> 01:11:15,229
You're from central Megasaki.
I can tell by the accent.
891
01:11:15,231 --> 01:11:18,398
You're a short-haired-Oceanic-
speckle-ear/sport-hound-mix.
892
01:11:18,401 --> 01:11:19,868
You were born in a storm-sewer
893
01:11:19,870 --> 01:11:22,769
on Bamboo-shoot Holiday
six years ago today.
894
01:11:22,772 --> 01:11:24,136
Do you know me?
895
01:11:24,139 --> 01:11:27,373
I... I don't... I don't know.
896
01:11:27,375 --> 01:11:30,010
I'm your older brother
by five minutes.
897
01:11:30,012 --> 01:11:32,281
It's been a long time, Chief.
898
01:11:33,848 --> 01:11:36,886
Was... Was I the runt?
899
01:11:38,087 --> 01:11:40,089
Not anymore.
900
01:11:49,764 --> 01:11:51,165
Security-camera footage
901
01:11:51,167 --> 01:11:52,765
confirms initial-reports
902
01:11:52,767 --> 01:11:55,200
of the deaths of mayoral-ward
Atari Kobayashi
903
01:11:55,202 --> 01:11:57,503
and his five dog-abductors
this afternoon
904
01:11:57,505 --> 01:11:58,872
in a sluice channel
905
01:11:58,874 --> 01:12:01,008
at the threshold
of the Far-Away Cuticles.
906
01:12:01,010 --> 01:12:03,777
A statement from Major-Domo,
live at Brick Mansion:
907
01:12:06,348 --> 01:12:08,881
The life
of a promising young orphan
908
01:12:08,883 --> 01:12:10,850
has been cut short
before its prime.
909
01:12:10,852 --> 01:12:13,287
This is a distant-uncle's
worst nightmare.
910
01:12:13,289 --> 01:12:16,923
Mayor Kobayashi asks for your
prayers, your condolences
911
01:12:16,925 --> 01:12:18,524
and your support
for the diligent men and women
912
01:12:18,526 --> 01:12:21,261
of the Municipal Task Force
Dog-Catchers Division:
913
01:12:21,263 --> 01:12:24,131
we salute you for your bravery
and your ongoing commitment
914
01:12:24,133 --> 01:12:27,369
to the continuing punishment
of all bad-dogs.
915
01:12:34,175 --> 01:12:36,142
Originally,
before the volcano erupted
916
01:12:36,144 --> 01:12:37,644
and an earthquake
triggered the tsunami
917
01:12:37,646 --> 01:12:38,877
which obliterated
the facility,
918
01:12:38,879 --> 01:12:40,247
there were over 250
919
01:12:40,249 --> 01:12:42,048
incarcerated animals
here on the premises
920
01:12:42,050 --> 01:12:44,383
being experimented on
against their will.
921
01:12:44,385 --> 01:12:46,320
If you look closely, you may
notice some of these dogs
922
01:12:46,322 --> 01:12:49,925
still bear scars and markings
from the research and abuse.
923
01:12:51,227 --> 01:12:53,793
Actually, it's pretty obvious.
924
01:12:53,795 --> 01:12:55,261
This is my mate, Peppermint.
925
01:12:55,263 --> 01:12:56,930
She's pregnant
with our first litter.
926
01:12:56,932 --> 01:12:58,699
She was due a week ago.
927
01:13:02,003 --> 01:13:03,403
Anyway,
928
01:13:03,406 --> 01:13:04,904
the survivors of the disaster
learned to cultiv...
929
01:13:04,906 --> 01:13:06,806
What's he got there?
What's he got there?
930
01:13:06,808 --> 01:13:10,610
Biscuit-o. Biscuit-o.
Biscuit-o.
931
01:13:10,612 --> 01:13:12,779
Puppy-Snaps.
932
01:13:12,782 --> 01:13:15,582
I heard they don't even
make them anymore.
933
01:13:15,584 --> 01:13:16,984
You heard the rumor, right?
934
01:13:16,986 --> 01:13:18,184
About Kobayashi
Pharmaceutical.
935
01:13:18,186 --> 01:13:19,887
I never heard it.
What rumor?
936
01:13:19,889 --> 01:13:21,888
They invented Dog-Flu.
937
01:13:21,890 --> 01:13:24,525
- No.
- Of course.
938
01:13:24,527 --> 01:13:25,825
That makes sense.
939
01:13:25,827 --> 01:13:27,193
Where do you get
all these rumors?
940
01:13:27,195 --> 01:13:28,761
I mean,
who tells them to you?
941
01:13:28,763 --> 01:13:29,929
I don't know. Anybody.
942
01:13:29,931 --> 01:13:31,998
Dogs talk, and I listen.
Always have.
943
01:13:32,000 --> 01:13:33,900
I, uh, love gossip.
944
01:13:33,902 --> 01:13:35,171
Spots!
945
01:13:36,639 --> 01:13:39,605
The black owl has a message.
946
01:13:44,513 --> 01:13:46,512
He's come from all the way
across the island.
947
01:13:46,514 --> 01:13:48,581
Get him a cup
of sewer-water, Chico.
948
01:13:48,583 --> 01:13:50,551
Mmm-hmm.
949
01:13:50,553 --> 01:13:52,085
Mmm-hmm.
950
01:13:52,088 --> 01:13:53,619
Yes. We understand.
951
01:13:53,621 --> 01:13:55,756
He has news from the
Metropolitan Dumping-Grounds.
952
01:13:55,758 --> 01:13:59,492
Metropolitan...
Shh! Quiet, please.
953
01:13:59,494 --> 01:14:03,331
We're listening, owl.
Tell us your message.
954
01:14:08,003 --> 01:14:10,069
He's going to poison us.
955
01:14:10,071 --> 01:14:11,571
Re-election Night:
956
01:14:11,573 --> 01:14:14,073
at the moment Mayor Kobayashi
is re-inaugurated,
957
01:14:14,075 --> 01:14:15,476
he'll give the order,
958
01:14:15,478 --> 01:14:17,578
and the extermination-process
will begin.
959
01:14:17,580 --> 01:14:19,980
Oracle saw the plan
in her visions.
960
01:14:22,450 --> 01:14:23,716
If the voters choose me again
961
01:14:23,718 --> 01:14:25,151
on Re-Election Night,
962
01:14:25,153 --> 01:14:27,053
I promise:
a final and permanent end
963
01:14:27,055 --> 01:14:30,356
to the Canine
Saturation-crisis.
964
01:14:30,358 --> 01:14:34,292
Every pet in the
Trash Island Camp will die.
965
01:14:34,294 --> 01:14:35,696
It may be too late, already;
966
01:14:35,698 --> 01:14:37,297
but, if the black owl
reaches you
967
01:14:37,299 --> 01:14:38,901
with this message in time:
968
01:14:40,468 --> 01:14:43,971
Go to Megasaki City.
Find our masters.
969
01:14:43,973 --> 01:14:47,708
Appeal to the people.
Stop the mayor.
970
01:14:47,710 --> 01:14:49,378
Save us.
971
01:14:55,049 --> 01:14:56,984
We're crossing
the river tonight.
972
01:14:56,986 --> 01:14:59,121
Begin preparations
immediately.
973
01:15:07,862 --> 01:15:10,128
You'll meet a bitch
named Nutmeg.
974
01:15:10,130 --> 01:15:14,301
Tell her Chief says:
I'll see you in Megasaki.
975
01:16:44,692 --> 01:16:45,825
Hmm.
976
01:16:45,827 --> 01:16:48,493
Beautiful night.
977
01:16:48,495 --> 01:16:51,400
Peppermint's in labor.
Oh.
978
01:16:52,634 --> 01:16:55,101
Come sit beside me.
979
01:16:55,103 --> 01:16:58,770
It's okay.
980
01:16:58,772 --> 01:17:01,807
Master Atari, are you willing
to accept my brother Chief
981
01:17:01,810 --> 01:17:04,342
as new bodyguard-dog
in personal service to you,
982
01:17:04,344 --> 01:17:06,682
former ward
to the mayoral-household?
983
01:17:27,103 --> 01:17:29,302
Chief, are you willing
to accept
984
01:17:29,304 --> 01:17:31,171
Atari as your direct master,
985
01:17:31,173 --> 01:17:33,873
to serve and protect
his safety and welfare
986
01:17:33,875 --> 01:17:36,712
with all courage, loyalty
and friendship?
987
01:17:41,116 --> 01:17:43,318
I can do that.
988
01:17:43,818 --> 01:17:45,353
Good.
989
01:18:50,317 --> 01:18:52,521
Chocolate milk, cold.
990
01:18:57,090 --> 01:19:00,194
Tracy Walker, Megasaki
Senior High, Daily-Manifesto.
991
01:19:00,196 --> 01:19:01,762
Are you Professor Watanabe's
992
01:19:01,764 --> 01:19:04,533
former Assistant-Scientist,
Yoko-ono-san?
993
01:19:19,880 --> 01:19:21,883
Do I have it?
994
01:19:25,018 --> 01:19:27,223
Too late.
995
01:19:31,825 --> 01:19:33,726
Do I have it?
996
01:19:33,728 --> 01:19:35,127
Too late.
997
01:19:36,397 --> 01:19:38,601
Nobody care.
998
01:19:41,437 --> 01:19:43,469
Do I have it?
Do I have the story?
999
01:19:43,471 --> 01:19:45,171
Yes or no? On the record!
1000
01:19:45,173 --> 01:19:46,672
I am sorry for your loss,
1001
01:19:46,674 --> 01:19:49,342
but we both know:
that was no suicide!
1002
01:19:49,344 --> 01:19:53,247
I need to prove
my conspiracy-theory!
1003
01:19:53,249 --> 01:19:57,949
Ben is dead.
No future on Trash Island.
1004
01:19:57,951 --> 01:19:59,954
I am failure.
1005
01:20:02,524 --> 01:20:05,227
Pull yourself together
and act like a scientist!
1006
01:20:09,496 --> 01:20:12,668
Professor Watanabe
never gave up.
1007
01:20:24,245 --> 01:20:26,613
Is this... Is this the serum?
1008
01:20:26,615 --> 01:20:29,382
The Dog-Flu cure?
The Snout-fever treatment?
1009
01:20:29,384 --> 01:20:32,284
The end of the Canine
Saturation-crisis?
1010
01:20:32,286 --> 01:20:34,489
Last dose.
1011
01:20:37,858 --> 01:20:38,860
Tracy:
1012
01:20:39,995 --> 01:20:41,330
be careful.
1013
01:20:43,398 --> 01:20:45,864
Part Four:
"Atari's Lantern."
1014
01:20:45,866 --> 01:20:47,065
Not fair!
1015
01:20:47,067 --> 01:20:48,266
To dogs!
1016
01:20:48,268 --> 01:20:50,469
- Not fair!
- To dogs!
1017
01:20:50,472 --> 01:20:53,342
- Not fair!
- To dogs!
1018
01:21:01,516 --> 01:21:04,418
There will never be a place
for Dog-Flu in Megasaki City.
1019
01:21:04,420 --> 01:21:05,717
There will never be room
1020
01:21:05,719 --> 01:21:07,988
for Snout-fever
in Uni Prefecture.
1021
01:21:07,990 --> 01:21:10,622
The time has come to put
the violent, intimidating,
1022
01:21:10,624 --> 01:21:12,925
unsanitary bad-dogs
of Trash Island
1023
01:21:12,927 --> 01:21:14,160
humanely to sleep.
1024
01:21:14,162 --> 01:21:17,896
For their own good;
and also: ours.
1025
01:21:17,898 --> 01:21:21,303
General Yamatachi?
Bring out the replacement-pet.
1026
01:21:26,107 --> 01:21:27,643
Sit-o!
1027
01:21:30,311 --> 01:21:31,712
The results are in!
1028
01:21:31,714 --> 01:21:35,113
Stand by for the incoming
Re-Election Night tally!
1029
01:21:42,656 --> 01:21:44,357
That crook!
He's stealing
1030
01:21:44,359 --> 01:21:46,728
the re-election again!
Let's go!
1031
01:21:59,075 --> 01:22:01,774
This landslide re-election
is a massive fraud,
1032
01:22:01,776 --> 01:22:04,346
and we demand a re-count!
1033
01:22:09,751 --> 01:22:11,651
Respect-o.
1034
01:22:11,653 --> 01:22:12,918
The mayor is allowing
1035
01:22:12,920 --> 01:22:15,122
the unauthorized
Pro-Dog student-protestors
1036
01:22:15,124 --> 01:22:17,623
a platform to voice
their dissenting beliefs!
1037
01:22:17,625 --> 01:22:19,591
Mayor Kobayashi
has dog's-blood
1038
01:22:19,593 --> 01:22:21,763
on his hands! You all do!
1039
01:22:22,596 --> 01:22:24,630
Atari was a hero.
1040
01:22:24,632 --> 01:22:27,200
Professor Watanabe
was murdered.
1041
01:22:27,202 --> 01:22:28,937
The serum works!
1042
01:22:30,737 --> 01:22:33,741
The mayor is a crook,
and I hate him.
1043
01:22:38,947 --> 01:22:40,681
This small minority
of dog-lovers
1044
01:22:40,683 --> 01:22:42,914
has been sent by overseas
special-interest groups
1045
01:22:42,916 --> 01:22:45,785
to agitate disorder
and incite anarchy.
1046
01:22:45,787 --> 01:22:47,819
I hereby cancel and nullify
1047
01:22:47,821 --> 01:22:49,288
Foreign-exchange
student Walker's
1048
01:22:49,290 --> 01:22:50,655
senior high school study-visa.
1049
01:22:50,657 --> 01:22:53,091
She will be expelled
from class,
1050
01:22:53,093 --> 01:22:54,926
stripped of
her course-credits,
1051
01:22:54,928 --> 01:22:56,563
and formally deported
on the next direct-flight
1052
01:22:56,565 --> 01:22:58,134
back to Cincinnati, Ohio.
Oh. Hmm.
1053
01:23:04,506 --> 01:23:06,572
Mayor Kobayashi
has directed Major-Domo
1054
01:23:06,574 --> 01:23:08,643
to bring him the red button.
1055
01:23:24,025 --> 01:23:25,827
Nutmeg!
1056
01:24:19,513 --> 01:24:22,814
Holy smokes!
My lungs feel clear.
1057
01:24:22,816 --> 01:24:25,151
My equilibrium feels balanced.
1058
01:24:25,153 --> 01:24:29,089
My vision is sharp as a tack
for the first time in months.
1059
01:24:32,392 --> 01:24:36,127
Wow, that's a great serum!
1060
01:24:36,130 --> 01:24:38,065
Master Atari, whose death,
I think we can say,
1061
01:24:38,067 --> 01:24:41,033
appears to have been
inaccurately reported,
1062
01:24:41,035 --> 01:24:42,802
has asked to read a statement
to the General Assembly.
1063
01:24:42,804 --> 01:24:44,569
He will then withdraw
from the debate
1064
01:24:44,571 --> 01:24:46,941
and respond
to no further questions.
1065
01:24:51,880 --> 01:24:53,311
Dear Editor-Hiroshi
1066
01:24:53,313 --> 01:24:55,714
of the Megasaki Senior High
Daily-Manifesto:
1067
01:24:55,716 --> 01:24:57,149
in a series
of first-rate articles
1068
01:24:57,152 --> 01:25:01,186
by an attractive cub-reporter
on your staff,
1069
01:25:01,188 --> 01:25:02,422
you shine a spot-light
1070
01:25:02,425 --> 01:25:03,588
on the great injustice
that has occurred
1071
01:25:03,590 --> 01:25:05,757
under the Kobayashi
Administration.
1072
01:25:05,759 --> 01:25:07,760
I have spent much of my time
in recent weeks
1073
01:25:07,762 --> 01:25:10,128
traveling in the company
of the very kind of animals
1074
01:25:10,130 --> 01:25:12,530
our mayor refers to
as "bad-dogs."
1075
01:25:12,533 --> 01:25:13,599
They are the finest
living-beings
1076
01:25:13,601 --> 01:25:15,002
I have ever come to know
1077
01:25:15,004 --> 01:25:16,668
in all my dozen years
on this earth.
1078
01:25:16,670 --> 01:25:19,172
To your readers,
the good people of Megasaki,
1079
01:25:19,174 --> 01:25:21,073
I say: the cycle of life
1080
01:25:21,075 --> 01:25:23,009
always hangs
in a delicate balance.
1081
01:25:23,011 --> 01:25:26,212
Who are we,
and who do we want to be?
1082
01:25:26,214 --> 01:25:28,447
Who are we?
1083
01:25:32,188 --> 01:25:34,587
I wrote a haiku
to try to express my feelings
1084
01:25:34,589 --> 01:25:36,822
about the suffering dogs
of Trash Island.
1085
01:25:36,825 --> 01:25:39,125
It is also about nature, love,
1086
01:25:39,127 --> 01:25:42,029
friendship, eternity,
and a black owl.
1087
01:25:42,031 --> 01:25:44,934
I call it: Atari's Lantern.
1088
01:26:26,808 --> 01:26:28,874
He said a haiku.
1089
01:26:28,876 --> 01:26:31,981
I'll tell you later.
1090
01:26:34,013 --> 01:26:35,213
I dedicate this poem
1091
01:26:35,215 --> 01:26:37,483
to my distant-uncle,
Mayor Kobayashi,
1092
01:26:37,485 --> 01:26:40,619
who took me in
when I myself was a stray-dog
1093
01:26:40,621 --> 01:26:42,355
with nowhere else to turn.
1094
01:26:42,357 --> 01:26:44,390
Editor-Hiroshi,
please extend my subscription
1095
01:26:44,392 --> 01:26:45,957
for an additional year.
1096
01:26:45,959 --> 01:26:48,360
I enclose a check in the
amount of one thousand yen.
1097
01:26:48,362 --> 01:26:50,662
Signed, Atari Kobayashi,
1098
01:26:50,664 --> 01:26:53,002
former ward
to the mayoral-household.
1099
01:26:55,236 --> 01:26:56,972
Hmm.
1100
01:27:11,719 --> 01:27:13,188
Not-fair-to-the-boy.
1101
01:27:16,624 --> 01:27:18,194
Not-fair-to-the-dog.
1102
01:27:20,662 --> 01:27:23,697
He says: "I-have-no-honor."
1103
01:27:31,406 --> 01:27:32,675
Hmm?
1104
01:27:42,549 --> 01:27:44,217
Holy Moses!
1105
01:27:44,219 --> 01:27:45,551
The mayor
has just officially
1106
01:27:45,553 --> 01:27:47,752
unstamped
the Trash Island Decree!
1107
01:27:47,754 --> 01:27:49,922
No kidding!
1108
01:27:56,830 --> 01:27:59,164
Major-Domo
is accusing the mayor
1109
01:27:59,166 --> 01:28:00,765
of breaking
his campaign promise!
1110
01:28:00,767 --> 01:28:02,466
He's steaming mad!
1111
01:28:09,611 --> 01:28:11,414
It's gonna be a fight!
1112
01:28:17,152 --> 01:28:19,451
Spit him with a tooth!
I can't get a clean shot.
1113
01:28:19,453 --> 01:28:23,057
Too many innocent protesters.
I'll be right back.
1114
01:29:20,682 --> 01:29:22,681
Escape!
1115
01:29:22,683 --> 01:29:23,882
Escape! Escape!
1116
01:29:23,884 --> 01:29:25,487
Escape!
1117
01:29:58,186 --> 01:30:00,051
Well, the brain surgery
was a complete success.
1118
01:30:00,053 --> 01:30:01,286
But his left kidney failed
1119
01:30:01,288 --> 01:30:03,122
due to the stress
of the operation.
1120
01:30:03,124 --> 01:30:04,555
But, what about
the right one?
1121
01:30:04,557 --> 01:30:07,059
He lost it in a train-crash
three years ago.
1122
01:30:10,165 --> 01:30:13,466
Take my left kidney...
1123
01:30:13,468 --> 01:30:17,205
give it to Atari-kun.
1124
01:31:03,816 --> 01:31:05,717
According
to a long-standing statute
1125
01:31:05,719 --> 01:31:07,052
unique to Uni Prefecture,
1126
01:31:07,054 --> 01:31:08,487
in the event of the death,
1127
01:31:08,490 --> 01:31:09,654
disappearance,
or felony-prosecution
1128
01:31:09,656 --> 01:31:11,023
of the chosen candidate
1129
01:31:11,025 --> 01:31:12,457
on, while, during,
or concurrent
1130
01:31:12,459 --> 01:31:13,860
with the Re-Election-Night
ceremony,
1131
01:31:13,862 --> 01:31:15,328
all powers and authorities
1132
01:31:15,330 --> 01:31:16,695
vested in his or her
designated office
1133
01:31:16,697 --> 01:31:18,297
transfer forthwith
to his or her
1134
01:31:18,299 --> 01:31:20,065
next-of-kin and/or
appointed heir.
1135
01:31:20,067 --> 01:31:21,667
In other words,
1136
01:31:21,669 --> 01:31:25,404
Atari Kobayashi is the new
mayor of Megasaki City!
1137
01:31:25,406 --> 01:31:27,372
You heard me right:
Atari Kobayashi
1138
01:31:27,374 --> 01:31:29,941
is the new mayor
of Megasaki City!
1139
01:31:29,943 --> 01:31:32,147
Let's hope
that new kidney works.
1140
01:31:33,045 --> 01:31:35,916
Boy, what a night!
1141
01:31:39,920 --> 01:31:41,386
Life in Uni Prefecture
1142
01:31:41,388 --> 01:31:43,756
returned to a comfortable
tranquility.
1143
01:31:43,758 --> 01:31:46,691
The Megasaki Dragons
ended their winning streak
1144
01:31:46,693 --> 01:31:49,264
with a staggering loss
to the Honda Goblins.
1145
01:31:50,565 --> 01:31:52,064
Doggy-Chop re-opened
1146
01:31:52,066 --> 01:31:54,132
all 11
of its domestic factories-
1147
01:31:54,134 --> 01:31:55,834
and Puppy-Snaps
resumed production
1148
01:31:55,836 --> 01:31:57,605
with an improved product.
1149
01:32:02,075 --> 01:32:03,676
Graft and political corruption
1150
01:32:03,678 --> 01:32:07,048
were reduced to sustainable,
acceptable levels.
1151
01:32:08,949 --> 01:32:10,482
The Dog-Flu serum
1152
01:32:10,484 --> 01:32:12,954
cured every breathing-animal
in the region.
1153
01:32:17,759 --> 01:32:19,292
Some say
a few lost-dogs
1154
01:32:19,294 --> 01:32:21,394
continue to roam and scavenge
1155
01:32:21,396 --> 01:32:22,895
on Trash Island.
1156
01:32:22,897 --> 01:32:27,235
However, these
rumors remain unconfirmed.
1157
01:32:34,142 --> 01:32:35,507
Mayor Atari,
1158
01:32:35,509 --> 01:32:37,209
we all agree
it should be a crime
1159
01:32:37,211 --> 01:32:38,778
to abuse, beat, murder
1160
01:32:38,780 --> 01:32:41,012
or yell at any dog
in Megasaki City.
1161
01:32:41,014 --> 01:32:42,747
That is not the question.
1162
01:32:42,749 --> 01:32:44,150
The question is:
1163
01:32:44,152 --> 01:32:46,551
what is the appropriate
punishment?
1164
01:32:46,553 --> 01:32:50,624
Exactly. And the answer is:
Death Penalty.
1165
01:32:52,227 --> 01:32:54,859
That seems excessive to us.
1166
01:32:54,862 --> 01:32:56,662
Possibly. Anyway,
we should make it
1167
01:32:56,664 --> 01:32:58,498
at least 30 days
community-service
1168
01:32:58,500 --> 01:33:01,265
and a fine
of no less than 250,000 yen.
1169
01:33:01,267 --> 01:33:02,636
Meeting adjourned.
1170
01:33:15,115 --> 01:33:18,018
I'm standing-by, Master Atari.
1171
01:33:21,121 --> 01:33:23,488
So how does it feel
to be a former stray?
1172
01:33:23,490 --> 01:33:26,225
Hmm. I take it
one day at a time.
1173
01:33:26,227 --> 01:33:27,758
Last week, I nearly be-handed
1174
01:33:27,760 --> 01:33:30,061
an industrial lobbyist
from West Suzuki.
1175
01:33:30,063 --> 01:33:32,097
They had to give him
a blood transfusion.
1176
01:33:32,099 --> 01:33:34,766
He probably had it coming.
1177
01:33:34,768 --> 01:33:37,736
Maybe. Learned any new tricks?
1178
01:33:37,738 --> 01:33:39,871
Actually, yes. Just one.
1179
01:33:39,873 --> 01:33:41,709
Can I see it?
1180
01:33:44,344 --> 01:33:45,609
I'm supposed to be juggling
1181
01:33:45,611 --> 01:33:46,878
ten bowling-pins
engulfed in flames
1182
01:33:46,880 --> 01:33:48,145
over my tail at this point,
1183
01:33:48,147 --> 01:33:50,582
but you just have to imagine
that part.
1184
01:33:51,920 --> 01:33:54,153
I can picture it.
1185
01:33:54,155 --> 01:33:59,324
You still against bringing
puppies into this world?
1186
01:33:59,326 --> 01:34:01,761
I'll tell you
when I get to know you better.
1187
01:34:01,763 --> 01:34:03,729
Fair enough.
1188
01:34:03,731 --> 01:34:06,465
My friends think
I like to fight,
1189
01:34:06,468 --> 01:34:08,432
but it's just not true.
1190
01:34:08,434 --> 01:34:11,037
Sometimes I lose my temper
and blow off a little steam,
1191
01:34:11,039 --> 01:34:13,704
but I've never enjoyed it.
1192
01:34:13,706 --> 01:34:15,709
I'm not a violent dog.
1193
01:34:17,112 --> 01:34:19,280
I don't know why I bite.
1194
01:34:20,682 --> 01:34:23,218
I'm not attracted
to tame animals.
1195
01:34:26,787 --> 01:34:28,322
Thank you.
1196
01:36:18,002 --> 01:36:23,216
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard