1 00:00:36,060 --> 00:00:41,274 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:17,102 --> 00:01:20,837 Ten centuries ago, before the Age of Obedience, 3 00:01:20,839 --> 00:01:24,776 free dogs roamed at liberty, marking their territory. 4 00:01:24,778 --> 00:01:27,010 Seeking to extend its dominion, 5 00:01:27,012 --> 00:01:30,280 the cat-loving Kobayashi Dynasty declared war 6 00:01:30,282 --> 00:01:31,715 and descended in force 7 00:01:31,717 --> 00:01:34,084 upon the unwary four-legged beasts. 8 00:01:34,086 --> 00:01:37,388 On the eve of total canine annihilation, 9 00:01:37,390 --> 00:01:39,892 a child warrior sympathetic to the plight 10 00:01:39,894 --> 00:01:41,758 of the besieged underdog dogs 11 00:01:41,760 --> 00:01:43,460 betrayed his species, 12 00:01:43,462 --> 00:01:46,230 beheaded the head of the head of the Kobayashi clan 13 00:01:46,233 --> 00:01:47,532 and pledged his sword 14 00:01:47,534 --> 00:01:49,935 with the following battle-cry haiku. 15 00:01:51,236 --> 00:01:53,204 I turn my back 16 00:01:53,206 --> 00:01:54,837 On man-kind! 17 00:01:54,839 --> 00:01:56,707 Frost on window-pane. 18 00:01:56,709 --> 00:01:58,076 He would later be known 19 00:01:58,078 --> 00:02:01,611 as the Boy Samurai of Legend, RIP. 20 00:02:01,614 --> 00:02:03,748 At the end of the bloody dog wars, 21 00:02:03,750 --> 00:02:07,552 the vanquished mongrels became powerless house-pets: 22 00:02:07,554 --> 00:02:11,788 tamed, mastered, scorned. 23 00:02:11,790 --> 00:02:14,561 But they survived and multiplied. 24 00:02:15,661 --> 00:02:18,998 The Kobayashis, however, 25 00:02:19,000 --> 00:02:21,234 never forgave their conquered foe. 26 00:03:41,815 --> 00:03:43,914 The Japanese archipelago, 27 00:03:43,916 --> 00:03:45,819 20 years in the future. 28 00:04:13,979 --> 00:04:15,379 Canine Saturation 29 00:04:15,381 --> 00:04:17,614 has reached epidemic proportions. 30 00:04:17,616 --> 00:04:19,016 An outbreak of Snout-fever 31 00:04:19,018 --> 00:04:20,784 rips through the City of Megasaki. 32 00:04:20,786 --> 00:04:24,021 Blizzards of infected fleas, worms, ticks and lice 33 00:04:24,023 --> 00:04:25,688 menace the citizenship. 34 00:04:25,690 --> 00:04:28,660 Dog-Flu threatens to cross the species threshold 35 00:04:28,662 --> 00:04:30,460 and enter the human disease-pool. 36 00:04:33,232 --> 00:04:34,830 In a special midnight-session 37 00:04:34,832 --> 00:04:36,235 at the Municipal Dome, 38 00:04:36,237 --> 00:04:37,934 Mayor Kobayashi of Uni Prefecture 39 00:04:37,937 --> 00:04:39,504 issues emergency orders 40 00:04:39,506 --> 00:04:41,570 calling for a hasty quarantine: 41 00:04:41,572 --> 00:04:43,707 the expulsion and containment of all breeds, 42 00:04:43,709 --> 00:04:45,677 both stray and domesticated. 43 00:04:45,679 --> 00:04:47,111 By official decree, 44 00:04:47,113 --> 00:04:49,282 Trash Island becomes an exile colony. 45 00:04:49,284 --> 00:04:50,584 BANISH ALL DOGS. 46 00:04:51,008 --> 00:04:53,908 Save Megasaki City of Uni Prefecture! 47 00:04:56,455 --> 00:04:58,858 The Isle of Dogs. 48 00:05:08,034 --> 00:05:09,968 Respect-o. 49 00:05:24,116 --> 00:05:26,318 It's not fair to the dogs. 50 00:05:27,587 --> 00:05:29,753 The path favored by Mayor Kobayashi 51 00:05:29,755 --> 00:05:32,090 is cruel and unscientific. 52 00:05:32,092 --> 00:05:33,390 For a thousand years, 53 00:05:33,392 --> 00:05:34,958 these resilient animals have loved, 54 00:05:34,960 --> 00:05:36,461 served and protected us. 55 00:05:36,463 --> 00:05:38,428 Now, in their time of greatest need, 56 00:05:38,430 --> 00:05:39,997 we forsake them again? 57 00:05:39,999 --> 00:05:42,265 A tidal-wave of Anti-Dog hysteria 58 00:05:42,268 --> 00:05:44,569 has crippled our moral judgment. 59 00:05:44,571 --> 00:05:46,904 Give me six months, and I will deliver a serum. 60 00:05:46,907 --> 00:05:48,705 I'm this close, dammit. 61 00:05:48,707 --> 00:05:52,510 Dog-Flu will be eradicated. Snout-fever will be defeated. 62 00:05:52,512 --> 00:05:53,876 Canine Saturation will be returned 63 00:05:53,878 --> 00:05:55,178 to sustainable levels 64 00:05:55,180 --> 00:05:56,983 and without mass-neutering! 65 00:06:04,391 --> 00:06:07,894 Whatever happened to man's best friend? 66 00:06:19,872 --> 00:06:21,406 No, no, no! 67 00:06:21,408 --> 00:06:22,940 The crowd is calling for the immediate ratification 68 00:06:22,943 --> 00:06:24,941 and approval of the mayor's proposal. 69 00:06:29,783 --> 00:06:32,050 As a gesture of public solidarity, 70 00:06:32,052 --> 00:06:33,617 Mayor Kobayashi is calling upon 71 00:06:33,619 --> 00:06:35,420 his Assistant Hatchet-Man, Major-Domo, 72 00:06:35,422 --> 00:06:37,554 to furnish the personal bodyguard-dog 73 00:06:37,556 --> 00:06:38,722 of the mayoral-household, 74 00:06:38,724 --> 00:06:40,158 Spots Kobayashi, 75 00:06:40,160 --> 00:06:41,292 into the possession of the Committee 76 00:06:41,294 --> 00:06:43,863 for Canine Desaturation. 77 00:06:44,863 --> 00:06:46,364 Spots will be the first dog 78 00:06:46,366 --> 00:06:48,368 to be officially deported from the city. 79 00:08:34,139 --> 00:08:36,343 Six months later. 80 00:08:55,362 --> 00:08:57,761 Nomadic packs of once-domesticated 81 00:08:57,763 --> 00:08:59,329 house-pets, sick and hungry, 82 00:08:59,331 --> 00:09:01,598 rove the garbage canyons and filthy ravines, 83 00:09:01,600 --> 00:09:03,434 scrounging for scraps. 84 00:09:03,436 --> 00:09:05,369 One hundred per cent test positive 85 00:09:05,371 --> 00:09:07,170 for the Dog-Flu germ. 86 00:09:07,172 --> 00:09:11,407 Symptoms: weight-loss, dizziness, 87 00:09:11,409 --> 00:09:14,177 narcolepsy, insomnia, 88 00:09:14,179 --> 00:09:16,515 and extreme/aggressive behavior. 89 00:09:19,684 --> 00:09:23,286 Three-quarters display signs of early-onset Snout-fever: 90 00:09:23,289 --> 00:09:26,023 high-temperature, low blood-pressure, 91 00:09:26,025 --> 00:09:27,423 acute moodiness 92 00:09:27,425 --> 00:09:30,327 and spasmodic nasal expiration. 93 00:09:30,329 --> 00:09:34,501 The exiled dog-population grows weaker, sadder, angrier. 94 00:09:37,837 --> 00:09:39,371 Desperate. 95 00:10:17,875 --> 00:10:19,375 Hey, wait a second. 96 00:10:19,377 --> 00:10:21,178 Before we attack each other and tear ourselves to shreds 97 00:10:21,180 --> 00:10:22,879 like a pack of maniacs, 98 00:10:22,881 --> 00:10:25,382 let's just open the sack first and see what's actually in it. 99 00:10:25,384 --> 00:10:28,384 It might not even be worth the trouble. 100 00:10:28,386 --> 00:10:30,620 What do you say? I'm not sure. 101 00:10:30,623 --> 00:10:32,122 Maybe. 102 00:10:32,124 --> 00:10:33,693 Alright. 103 00:10:36,528 --> 00:10:39,029 A rancid apple core; two worm-eaten banana peels; 104 00:10:39,031 --> 00:10:40,431 a moldy rice cake; a dried-up pickle; 105 00:10:40,433 --> 00:10:42,299 tin of sardine bones; a pile of broken egg-shells; 106 00:10:42,301 --> 00:10:43,399 an old, smushed-up, rotten gizzard 107 00:10:43,401 --> 00:10:44,801 with maggots all over it... 108 00:10:44,803 --> 00:10:46,706 Okay, it's worth it. 109 00:10:54,481 --> 00:10:57,484 Get out of here and don't come back. 110 00:11:01,654 --> 00:11:05,225 Sheesh, Igor. I think he chewed your ear off. 111 00:11:05,991 --> 00:11:07,761 Hmm... Hmm. 112 00:11:38,390 --> 00:11:41,191 I don't think I can stomach any more of this garbage. 113 00:11:41,193 --> 00:11:43,427 Same here. Words out of my mouth. 114 00:11:43,429 --> 00:11:45,461 I used to sleep on a lamb's-wool bean-bag 115 00:11:45,463 --> 00:11:46,797 next to an electric space-heater. 116 00:11:46,799 --> 00:11:49,398 That's my territory. I'm an indoor dog. 117 00:11:49,400 --> 00:11:51,935 I starred in 22 consecutive Doggy-Chop commercials. 118 00:11:51,937 --> 00:11:54,470 Look at me now. I couldn't land an audition. 119 00:11:54,472 --> 00:11:56,073 I was the lead mascot 120 00:11:56,075 --> 00:11:58,407 for an undefeated high-school baseball team. 121 00:11:58,409 --> 00:12:00,711 I lost all my spirit. I'm depressing. 122 00:12:00,713 --> 00:12:02,646 I only ask for what I've always had: 123 00:12:02,648 --> 00:12:04,681 a balanced diet, regular grooming, 124 00:12:04,683 --> 00:12:07,349 and a general physical once a year. 125 00:12:07,352 --> 00:12:09,688 I think I might give up. 126 00:12:10,556 --> 00:12:13,859 What, right now? Right now. 127 00:12:15,160 --> 00:12:17,828 There's no future on Trash Island. 128 00:12:17,830 --> 00:12:19,897 You heard the rumor, right? About Buster. 129 00:12:19,900 --> 00:12:21,230 Not sure. Can you remind me? 130 00:12:21,232 --> 00:12:22,366 Who's Buster? 131 00:12:22,368 --> 00:12:23,734 Uh, my brother from another litter. 132 00:12:23,736 --> 00:12:26,235 What happened to him? Suicided. 133 00:12:26,237 --> 00:12:28,973 Hanged himself by his own leash. 134 00:12:28,975 --> 00:12:30,776 - Hmm. - Oh, boy. 135 00:12:32,276 --> 00:12:34,344 I want my master. 136 00:12:34,346 --> 00:12:37,918 Ah... 137 00:12:39,050 --> 00:12:41,587 You make me sick. 138 00:12:43,756 --> 00:12:48,225 I've seen cats with more balls than you dogs. 139 00:12:48,227 --> 00:12:50,297 Stop licking your wounds! 140 00:12:52,231 --> 00:12:54,498 You hungry? Kill something and eat it. 141 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 You sick? Take a long nap. 142 00:12:56,502 --> 00:12:58,402 You cold? Dig a hole in the ground, 143 00:12:58,404 --> 00:12:59,835 crawl into it, and bury yourself. 144 00:12:59,837 --> 00:13:02,272 But nobody's giving up around here, 145 00:13:02,274 --> 00:13:04,241 and don't you forget it, ever. 146 00:13:04,243 --> 00:13:05,709 You're Rex! 147 00:13:05,711 --> 00:13:06,778 You're King! 148 00:13:06,780 --> 00:13:07,945 You're Duke! 149 00:13:07,948 --> 00:13:09,079 You're Boss! 150 00:13:09,081 --> 00:13:10,748 I'm Chief. 151 00:13:10,750 --> 00:13:14,418 We're a pack of scary, indestructible Alpha Dogs. 152 00:13:14,420 --> 00:13:19,822 You're talking like a bunch of house-broken... pets. 153 00:13:19,824 --> 00:13:23,796 You don't understand. Uh, how could you? You're a... 154 00:13:25,899 --> 00:13:30,270 Go ahead, say it. I'm a stray, yeah. 155 00:13:59,430 --> 00:14:01,731 How does she keep her fur so clean? 156 00:14:01,733 --> 00:14:04,533 There's no shampoo on Trash Island. 157 00:14:04,535 --> 00:14:07,437 You heard the rumor, right? About her and Felix. 158 00:14:07,439 --> 00:14:08,705 What'd they say? Felix? No. 159 00:14:08,707 --> 00:14:10,974 What happened to them? They mated. 160 00:14:10,976 --> 00:14:12,809 Ooh. 161 00:14:12,811 --> 00:14:14,545 Who is Felix again? 162 00:14:14,548 --> 00:14:17,046 All the ones I like: they're never in heat. 163 00:14:17,048 --> 00:14:20,551 Hey, now, that puddle-jumper's flying crooked. 164 00:14:20,554 --> 00:14:21,852 - Oh, you're right. - Ease up. 165 00:14:21,854 --> 00:14:23,822 Pull up. He's gonna lose a wing. 166 00:14:39,071 --> 00:14:41,007 Wow. 167 00:15:06,899 --> 00:15:09,302 Part One: The Little Pilot." 168 00:15:11,370 --> 00:15:12,868 Small guy. Not much meat on him. 169 00:15:12,870 --> 00:15:14,037 Yeah, is he dead? 170 00:15:14,039 --> 00:15:15,504 He looks dead. I have a question. 171 00:15:15,506 --> 00:15:17,542 Are we eating him, or is this a rescue? 172 00:15:17,544 --> 00:15:18,808 We don't know yet. 173 00:15:18,810 --> 00:15:20,476 Nobody's eating the little pilot. 174 00:15:20,478 --> 00:15:22,311 Not even the dead body of him. Dogs don't eat masters. 175 00:15:22,313 --> 00:15:24,747 You're not our leader. We all are. Let's take a vote. 176 00:15:24,749 --> 00:15:27,517 All in favor of not eating the little pilot, say "Aye". 177 00:15:27,519 --> 00:15:29,286 - Aye. - Nay. 178 00:15:40,366 --> 00:15:41,631 First-things-first: 179 00:15:41,634 --> 00:15:43,032 let's open his helmet 180 00:15:43,034 --> 00:15:44,201 so he can breathe some air if he's alive, 181 00:15:44,203 --> 00:15:45,435 then see if we can pull that 182 00:15:45,437 --> 00:15:47,004 hunk of broken propeller-clutch 183 00:15:47,006 --> 00:15:48,739 out of the side of his head if it doesn't kill him. 184 00:15:48,741 --> 00:15:50,474 - Does that sound right? - Yeah, that's right. 185 00:15:50,476 --> 00:15:51,811 Mmm-hmm. 186 00:16:17,602 --> 00:16:20,639 Spots-u! Spots-u! Spots-u! 187 00:16:22,107 --> 00:16:23,572 We get the idea. 188 00:16:23,574 --> 00:16:25,575 You're looking for your lost dog, Spots. 189 00:16:25,577 --> 00:16:28,046 - Does anybody know him? - Hmm. No. 190 00:16:28,048 --> 00:16:29,149 Uh-uh. 191 00:16:35,255 --> 00:16:36,689 Wow. 192 00:17:09,521 --> 00:17:10,854 In response to questions 193 00:17:10,856 --> 00:17:12,221 regarding the purported disappearance 194 00:17:12,223 --> 00:17:13,557 of his ward Atari, 195 00:17:13,559 --> 00:17:15,826 Mayor Kobayashi offers no comment 196 00:17:15,828 --> 00:17:17,561 and urges reporters to respect 197 00:17:17,563 --> 00:17:19,296 the privacy of the mayoral-household. 198 00:17:19,298 --> 00:17:22,199 Atari, aged 12, was last seen early yesterday morning 199 00:17:22,201 --> 00:17:24,567 rolling a small airplane onto a runway 200 00:17:24,569 --> 00:17:26,702 at Megasaki Executive Airport. 201 00:17:29,340 --> 00:17:31,406 24 hours later. 202 00:17:53,264 --> 00:17:54,867 I bite. 203 00:17:56,167 --> 00:17:58,366 I beg your pardon. Ignore that dog. 204 00:17:58,368 --> 00:17:59,469 He's got Snout-fever. 205 00:17:59,471 --> 00:18:01,674 Just please follow us. 206 00:18:08,047 --> 00:18:09,711 Now, I never met him, but I asked around. 207 00:18:09,713 --> 00:18:11,079 I understand he made a lot of friends. 208 00:18:11,081 --> 00:18:12,915 He had a very good-natured temperament, I'm told. 209 00:18:12,917 --> 00:18:14,251 Of course, you would know best. 210 00:18:14,253 --> 00:18:16,987 It's just a bit further up here on the left. 211 00:18:16,989 --> 00:18:18,622 Anyway, as I say, he seemed to have been 212 00:18:18,624 --> 00:18:20,088 an extremely pleasant animal. 213 00:18:20,090 --> 00:18:23,259 Unfortunately, nobody could figure out 214 00:18:23,261 --> 00:18:24,897 how to open his dog-cage. 215 00:18:31,604 --> 00:18:33,937 Three years earlier. 216 00:18:33,939 --> 00:18:35,505 The sole survivor of last week's 217 00:18:35,507 --> 00:18:36,873 colossal bullet-train disaster, 218 00:18:36,875 --> 00:18:38,607 a young boy named Atari, 219 00:18:38,609 --> 00:18:40,143 awoke from a deep-coma early this morning 220 00:18:40,145 --> 00:18:42,478 to learn of his parents' tragic deaths 221 00:18:42,480 --> 00:18:43,946 and also the intention 222 00:18:43,948 --> 00:18:45,715 of his distant-uncle, Mayor Kobayashi, 223 00:18:45,717 --> 00:18:47,116 to personally adopt him 224 00:18:47,118 --> 00:18:49,619 as ward to the mayoral-household. 225 00:18:49,622 --> 00:18:51,254 Upon his release from Megasaki General, 226 00:18:51,257 --> 00:18:53,723 Atari who suffered the loss of his right kidney 227 00:18:53,725 --> 00:18:55,959 and numerous broken bones in the crash 228 00:18:55,961 --> 00:18:57,427 will live in sequestered quarters 229 00:18:57,429 --> 00:18:59,197 within the confines of Brick Mansion, 230 00:18:59,199 --> 00:19:02,998 where he will be educated in solitude by private tutors. 231 00:19:03,001 --> 00:19:04,799 Atari has also been assigned a security-detail 232 00:19:04,801 --> 00:19:06,268 for his own protection 233 00:19:06,270 --> 00:19:08,237 in the form of a highly trained bodyguard-dog 234 00:19:08,239 --> 00:19:11,274 named Spots Kobayashi. 235 00:19:26,125 --> 00:19:28,759 Um, you're my new master. 236 00:19:28,761 --> 00:19:31,229 My name is Spots. I'm at your service. 237 00:19:31,231 --> 00:19:33,529 I'll be protecting your welfare and safety 238 00:19:33,531 --> 00:19:35,065 on an ongoing-basis. 239 00:19:35,067 --> 00:19:38,170 In other words: I'm your dog. 240 00:19:57,257 --> 00:20:01,193 Bodyguard-dog! Not pet! 241 00:20:29,188 --> 00:20:31,922 I can hear you, Master Atari. 242 00:20:38,395 --> 00:20:38,662 I can hear you. 243 00:20:38,664 --> 00:20:41,100 I can hear you. I can hear you. 244 00:20:54,480 --> 00:20:56,016 Oh, no. 245 00:20:57,215 --> 00:20:59,218 You need a key. 246 00:23:52,691 --> 00:23:55,828 Where'd you get that? What? I always had this. 247 00:23:57,296 --> 00:23:59,563 I stole it off the dead skeleton. 248 00:23:59,565 --> 00:24:01,867 Oh, no. 249 00:24:04,736 --> 00:24:08,006 Hey! The wrong dog died! 250 00:24:09,773 --> 00:24:11,578 The wrong dog died! 251 00:24:28,160 --> 00:24:31,030 The wrong... The wrong dog died. 252 00:24:34,531 --> 00:24:35,533 He's not Spots. 253 00:24:40,039 --> 00:24:42,242 Who is that? 254 00:24:52,417 --> 00:24:54,884 I can't smell him. 255 00:27:02,280 --> 00:27:03,546 This is child abuse. 256 00:27:03,548 --> 00:27:04,815 Chief, you fight the robot-dog. 257 00:27:04,817 --> 00:27:06,248 Wait. What? 258 00:27:06,250 --> 00:27:07,550 King, Duke, Boss? You attack the three dog-catchers. 259 00:27:07,552 --> 00:27:08,950 On it. I'll guard the little pilot. 260 00:27:08,952 --> 00:27:10,287 On my command. Ready? 261 00:27:10,289 --> 00:27:11,386 Wait a second! 262 00:27:11,388 --> 00:27:12,755 I am not gonna fight this robot! 263 00:27:12,757 --> 00:27:14,825 I'm against the little pilot, remember? 264 00:27:14,827 --> 00:27:16,125 I don't even believe in masters. 265 00:27:16,127 --> 00:27:17,427 You're the best in a scrap. 266 00:27:17,429 --> 00:27:18,960 We all know that. You like to fight. 267 00:27:18,962 --> 00:27:20,062 Well, let's take a vote. 268 00:27:20,064 --> 00:27:21,329 All in favor of Chief 269 00:27:21,331 --> 00:27:22,398 fighting the robot-dog, say "Aye". 270 00:27:22,400 --> 00:27:23,699 - Aye. - Nay. 271 00:27:23,701 --> 00:27:24,702 Sic 'em. 272 00:28:55,527 --> 00:28:56,992 My ward, Atari, 273 00:28:56,995 --> 00:28:58,494 has been kidnapped against his will 274 00:28:58,496 --> 00:29:02,230 by a pack of disobedient, contagious, infected animals. 275 00:29:02,232 --> 00:29:04,600 He will be rescued promptly, returned to safety, 276 00:29:04,602 --> 00:29:07,769 and grounded for the duration of his childhood years. 277 00:29:07,771 --> 00:29:09,071 His five dog-abductors 278 00:29:09,073 --> 00:29:10,439 have been identified through the use 279 00:29:10,441 --> 00:29:13,977 of advanced Tooth-and-Tail Recognition Software: 280 00:29:13,979 --> 00:29:15,810 They will, of course, be captured 281 00:29:15,812 --> 00:29:17,448 and violently destroyed. 282 00:29:34,531 --> 00:29:36,833 Chief ought to get a check-up, too. 283 00:29:36,835 --> 00:29:38,837 He looks worse than anybody. 284 00:29:53,684 --> 00:29:56,117 I wish somebody spoke his language. 285 00:30:01,558 --> 00:30:02,691 Sit-o! 286 00:30:02,694 --> 00:30:04,863 Well, I understood that. Sit down. 287 00:30:07,066 --> 00:30:08,998 Sit-o! 288 00:30:09,000 --> 00:30:10,903 Chief! Sit! 289 00:30:12,136 --> 00:30:14,306 I don't sit. 290 00:30:15,174 --> 00:30:17,542 You're disobedient! Sit! 291 00:30:19,010 --> 00:30:20,546 No. 292 00:30:49,273 --> 00:30:52,578 I wouldn't drink that, if I were you. 293 00:30:53,778 --> 00:30:56,712 It's full of toxic chemicals. 294 00:30:56,714 --> 00:30:58,547 How do you know? 295 00:30:58,549 --> 00:31:00,483 Because my sister-in-law drank it, 296 00:31:00,485 --> 00:31:01,986 and her tongue turned black. 297 00:31:03,321 --> 00:31:05,354 Oh. 298 00:31:05,356 --> 00:31:07,725 You're Felix's mate. 299 00:31:09,059 --> 00:31:10,525 I beg your pardon? 300 00:31:10,527 --> 00:31:12,762 I mean, I think you mated 301 00:31:12,764 --> 00:31:14,666 with Felix, if I heard it right? 302 00:31:16,334 --> 00:31:18,134 That's none of your business. 303 00:31:18,136 --> 00:31:20,303 No, no, I don't suggest 304 00:31:20,306 --> 00:31:21,605 whether it actually happened or not. 305 00:31:21,607 --> 00:31:24,105 I'm just saying that I recognize you 306 00:31:24,107 --> 00:31:26,577 from when I heard that rumor. 307 00:31:29,514 --> 00:31:31,247 I think I'm going to say good-night. 308 00:31:31,249 --> 00:31:32,781 Wait, wait, wait. No. 309 00:31:32,783 --> 00:31:35,152 Wait. Start over. Who cares about Felix? 310 00:31:35,154 --> 00:31:38,823 I'm Chief. That's my name. 311 00:31:39,791 --> 00:31:42,358 I see. 312 00:31:42,360 --> 00:31:45,630 I'm introducing myself. Who are you? 313 00:31:47,598 --> 00:31:48,964 I thought you knew all about me. 314 00:31:48,967 --> 00:31:51,535 No, I don't know anything. 315 00:31:51,537 --> 00:31:52,803 I should've kept my mouth shut. 316 00:31:52,805 --> 00:31:53,701 It's all hearsay. 317 00:31:53,704 --> 00:31:56,809 Anyway, you're Nutmeg. 318 00:31:58,241 --> 00:32:00,577 So you do know me, after all. 319 00:32:01,412 --> 00:32:03,748 After all? Yes. 320 00:32:05,249 --> 00:32:07,318 You a show-dog, Nutmeg? 321 00:32:08,353 --> 00:32:09,652 I was bred as a show-dog. 322 00:32:09,654 --> 00:32:11,420 I was groomed for that purpose. 323 00:32:11,422 --> 00:32:12,655 It wasn't my choice. 324 00:32:12,657 --> 00:32:14,523 I don't consider it my identity. 325 00:32:14,525 --> 00:32:17,393 Anyway, look around. 326 00:32:17,395 --> 00:32:19,698 What difference does it make now? 327 00:32:20,366 --> 00:32:22,665 So that's a yes. 328 00:32:22,667 --> 00:32:26,472 So that's a: yes, I used to be. 329 00:32:28,373 --> 00:32:29,642 May I join you? 330 00:32:36,180 --> 00:32:38,145 You've been attacked. 331 00:32:38,147 --> 00:32:41,149 Hmm. What else is new? You should see the other dog. 332 00:32:41,151 --> 00:32:42,518 Actually, 333 00:32:42,520 --> 00:32:43,885 I think he was made of stainless-steel. 334 00:32:43,887 --> 00:32:45,688 I couldn't get my teeth into him. 335 00:32:45,690 --> 00:32:47,758 Who is the little pilot? 336 00:32:47,760 --> 00:32:49,794 What'd he do? Why are they after him? 337 00:32:51,029 --> 00:32:53,431 Nobody knows. 338 00:32:58,604 --> 00:33:01,337 You're a stray, aren't you? 339 00:33:01,339 --> 00:33:03,572 Yes, I'm a stray. 340 00:33:03,574 --> 00:33:06,946 But aren't we all? In the last analysis, I mean? 341 00:33:08,445 --> 00:33:11,347 Were you trained? For competition. 342 00:33:11,349 --> 00:33:12,914 I was a show-dog. 343 00:33:12,916 --> 00:33:16,018 You know a few tricks, then. A few. 344 00:33:16,020 --> 00:33:17,920 Can I see one? 345 00:33:17,922 --> 00:33:20,323 Maybe if I get to know you better. 346 00:33:20,326 --> 00:33:23,291 Fair enough. 347 00:33:23,293 --> 00:33:24,995 It's not true, by the way. 348 00:33:24,997 --> 00:33:27,031 About me and Felix. For the record. 349 00:33:28,434 --> 00:33:30,970 I wouldn't bring puppies into this world. 350 00:33:32,003 --> 00:33:34,538 I don't believe in masters. I never did. 351 00:33:34,540 --> 00:33:35,837 It's against my principles. 352 00:33:35,839 --> 00:33:38,673 But this is no place for a dog like you. 353 00:33:38,675 --> 00:33:42,447 You belong somewhere. You've got papers. 354 00:33:43,481 --> 00:33:44,947 Oh, I'm full-grown, sweetheart. 355 00:33:44,949 --> 00:33:47,152 You don't have to worry about me. 356 00:33:48,019 --> 00:33:49,555 Good-night. 357 00:33:52,624 --> 00:33:54,125 I hope I'll see you again. 358 00:33:57,795 --> 00:34:00,064 - Here's one. - One what? 359 00:34:04,969 --> 00:34:06,802 I'm supposed to be spinning a nine-pound bowling-ball 360 00:34:06,804 --> 00:34:08,002 over my head at this point, 361 00:34:08,005 --> 00:34:10,174 but you just have to imagine that part. 362 00:34:11,876 --> 00:34:13,175 Oh. 363 00:34:13,177 --> 00:34:15,911 I can picture it. 364 00:34:15,913 --> 00:34:19,082 Will you help him? The little pilot? 365 00:34:20,118 --> 00:34:21,615 Why should I? 366 00:34:21,617 --> 00:34:24,253 Because he's a 12-year-old boy. 367 00:34:24,255 --> 00:34:26,458 Dogs love those. 368 00:34:29,793 --> 00:34:31,258 Spots, whoever he is, 369 00:34:31,260 --> 00:34:32,827 might be alive, and he might be dead, 370 00:34:32,829 --> 00:34:34,497 but one thing's for sure: 371 00:34:34,499 --> 00:34:35,966 he's nowhere around here. 372 00:34:35,968 --> 00:34:37,968 He's not in the dog-community. 373 00:34:37,970 --> 00:34:40,302 There's probably another 500 Japanese hectares 374 00:34:40,305 --> 00:34:41,635 of unmapped waste-land 375 00:34:41,637 --> 00:34:43,639 on Trash Island at least. 376 00:34:43,641 --> 00:34:45,173 Where do we start? 377 00:34:45,175 --> 00:34:47,609 Also, the mental health question: 378 00:34:47,611 --> 00:34:49,077 maybe it's because of that 379 00:34:49,079 --> 00:34:50,346 propeller-clutch stuck in the side of his head 380 00:34:50,348 --> 00:34:51,847 I can't say, I'm not a doctor, 381 00:34:51,849 --> 00:34:55,151 but I think the little pilot's got a screw loose. 382 00:34:55,153 --> 00:34:56,785 Those are the cons. 383 00:34:56,787 --> 00:34:58,888 You heard the rumor, right? About the little pilot. 384 00:34:58,890 --> 00:35:00,454 Which rumor? What is that? 385 00:35:00,456 --> 00:35:03,060 Kobayashi is his distant uncle. 386 00:35:03,062 --> 00:35:04,528 He's the mayor's ward. 387 00:35:04,530 --> 00:35:06,762 - What? - Whoa. 388 00:35:06,764 --> 00:35:08,797 Be that as it may, let's look at the pros. 389 00:35:08,799 --> 00:35:10,066 That boy flew here, all alone, 390 00:35:10,068 --> 00:35:11,565 and crash-landed onto this island 391 00:35:11,567 --> 00:35:13,735 for one reason; one reason only: 392 00:35:13,737 --> 00:35:15,538 to find his dog. 393 00:35:15,540 --> 00:35:17,239 To the best of my knowledge, no other master, 394 00:35:17,241 --> 00:35:19,008 not one single human master, 395 00:35:19,010 --> 00:35:20,976 has made any effort to do that. 396 00:35:20,979 --> 00:35:23,845 They've forgotten all about us. 397 00:35:23,847 --> 00:35:27,148 I propose we start tomorrow, first-light. 398 00:35:27,150 --> 00:35:28,917 We'll cross the Middle Fingers. 399 00:35:28,919 --> 00:35:30,952 We'll find the tugboat on the Dune. 400 00:35:30,954 --> 00:35:32,555 We'll go see Jupiter and Oracle. 401 00:35:32,557 --> 00:35:34,058 They'll know what to do. 402 00:35:35,660 --> 00:35:37,560 Let's take a vote. All in favor say "Aye". 403 00:35:37,562 --> 00:35:39,061 - Aye. - Nay. 404 00:35:39,063 --> 00:35:40,029 Who's the nay-sayer? 405 00:35:40,031 --> 00:35:42,464 - Him. - Me. 406 00:35:42,466 --> 00:35:47,702 That kid is gonna get us all put to sleep. Euthanized. 407 00:35:47,704 --> 00:35:49,908 We won't find the dog, 408 00:35:50,808 --> 00:35:53,011 but we will die trying. 409 00:35:54,646 --> 00:35:57,882 Not a bad way to go. You're out-voted, anyway. 410 00:36:03,454 --> 00:36:04,754 Science-Party Candidate 411 00:36:04,756 --> 00:36:06,255 Professor Watanabe 412 00:36:06,257 --> 00:36:07,623 has been placed under house-arrest today 413 00:36:07,625 --> 00:36:09,023 at Toho Mountain Ryokan 414 00:36:09,026 --> 00:36:11,659 after offering sharp criticism last night 415 00:36:11,661 --> 00:36:13,028 of the Kobayashi Administration's 416 00:36:13,031 --> 00:36:15,396 Canine Saturation-crisis policy: 417 00:36:28,913 --> 00:36:32,183 Foreign-exchange student Walker. 418 00:36:36,286 --> 00:36:38,421 Thank you, Editor-Hiroshi. 419 00:36:38,423 --> 00:36:40,156 You all know me. I speak my mind, 420 00:36:40,158 --> 00:36:41,856 and sometimes that ruffles some feathers. 421 00:36:41,858 --> 00:36:43,758 Please, forgive my bluntness. 422 00:36:43,760 --> 00:36:46,195 Mayor Kobayashi is a crook, and I hate him. 423 00:36:46,197 --> 00:36:48,095 Right now, he faces a divided congress 424 00:36:48,097 --> 00:36:50,366 during a hotly-contested re-election year. 425 00:36:50,368 --> 00:36:53,369 Dogs are dying on a miserable island. 426 00:36:53,371 --> 00:36:55,972 Gullible masters have been brainwashed. 427 00:36:55,975 --> 00:36:58,642 The Science-Party Candidate is being held against his will 428 00:36:58,644 --> 00:37:01,943 with no recourse to legal counsel. 429 00:37:01,945 --> 00:37:04,746 Somebody is up to something. 430 00:37:08,318 --> 00:37:11,121 You have a conspiracy theory? 431 00:37:12,856 --> 00:37:15,093 I have a hunch. 432 00:37:16,425 --> 00:37:18,492 I don't print hunch. 433 00:37:20,963 --> 00:37:22,166 Huh? 434 00:37:22,900 --> 00:37:24,999 I'll spell it out. 435 00:37:25,002 --> 00:37:27,203 I believe Municipal Dome propaganda 436 00:37:27,205 --> 00:37:30,338 has deliberately stoked irrational, Anti-Dog fear 437 00:37:30,340 --> 00:37:33,175 and suppressed a medically proven Dog-Flu treatment 438 00:37:33,177 --> 00:37:35,242 in order to promote a secret campaign 439 00:37:35,244 --> 00:37:39,280 to turn the country against its innocent house-pets. 440 00:37:39,282 --> 00:37:41,418 There. I said it. 441 00:37:44,222 --> 00:37:46,157 Can you prove it? 442 00:37:54,499 --> 00:37:56,197 I don't know. 443 00:37:56,199 --> 00:37:58,403 To tell you the truth: I don't know. 444 00:38:13,483 --> 00:38:16,352 Part Two: "The Search for Spots." 445 00:38:52,989 --> 00:38:54,956 The Middle Fingers of Trash Island 446 00:38:54,958 --> 00:38:56,624 wind and weave up-river, 447 00:38:56,626 --> 00:38:59,161 inter-stitched by zig-zagging pipe-lines 448 00:38:59,163 --> 00:39:01,196 and rusty viaducts. 449 00:39:01,198 --> 00:39:02,963 The ruins of a failed utility-complex 450 00:39:02,965 --> 00:39:05,033 washed-out by tsunami. 451 00:39:05,035 --> 00:39:06,768 The rubble of an abandoned power-plant 452 00:39:06,770 --> 00:39:08,336 demolished by earthquake. 453 00:39:08,338 --> 00:39:10,704 The remains of a deserted industrial estate 454 00:39:10,706 --> 00:39:13,007 destroyed by volcanic blast. 455 00:39:21,985 --> 00:39:24,319 The Old Trash Island Athletic Club, 456 00:39:24,321 --> 00:39:26,621 member-less and long-forgotten. 457 00:39:26,623 --> 00:39:30,125 Okay, I got a question. What's your favorite food? 458 00:39:30,127 --> 00:39:32,027 A double-portion of Doggy-Chop from the can 459 00:39:32,030 --> 00:39:33,829 mixed into a bowl of broken Puppy-Snaps 460 00:39:33,831 --> 00:39:35,295 with a vitamin crushed up into it. 461 00:39:35,297 --> 00:39:37,398 King's the spokes-dog for that. 462 00:39:37,401 --> 00:39:38,868 He's the Doggy-Chop dog. 463 00:39:38,870 --> 00:39:40,034 Mmm. Used to be. 464 00:39:40,037 --> 00:39:41,536 Was that your daily meal? 465 00:39:41,538 --> 00:39:43,037 Not always. My master was a school-teacher. 466 00:39:43,040 --> 00:39:44,973 We weren't rich, you know. You? 467 00:39:44,975 --> 00:39:47,208 A center-cut Kobe rib-eye, seared, 468 00:39:47,210 --> 00:39:48,742 on the bone, with salt and pepper. 469 00:39:48,744 --> 00:39:50,046 Wow. 470 00:39:50,048 --> 00:39:51,881 It was my birthday supper. Every year. 471 00:39:51,883 --> 00:39:54,350 Mine's hot-sausage, yakitori-style. 472 00:39:54,352 --> 00:39:57,485 The snack vendor always saved me one on game-days. 473 00:39:57,487 --> 00:39:59,721 - Hmm. Duke? - Ah, green-tea ice cream. 474 00:39:59,723 --> 00:40:01,123 My master had a sweet-tooth. 475 00:40:01,125 --> 00:40:02,757 I probably inherited it from her. 476 00:40:04,094 --> 00:40:06,095 You heard the rumor, right? About Doggy-Chop. 477 00:40:06,097 --> 00:40:07,829 Remind us again. What rumor? 478 00:40:07,831 --> 00:40:10,699 Oh, they folded. Oh, no. 479 00:40:10,702 --> 00:40:13,402 Doggy... Doggy-Chop folded? 480 00:40:13,404 --> 00:40:16,805 How about you, Chief? What was your favorite food? 481 00:40:16,807 --> 00:40:19,208 Me? Oh, I don't care. 482 00:40:19,210 --> 00:40:21,777 Garbage, trash, scraps of rubbish. 483 00:40:21,779 --> 00:40:24,446 - I'm used to left-overs. - Hmm. 484 00:40:24,448 --> 00:40:25,514 Yeah, yeah. 485 00:40:25,516 --> 00:40:28,048 Of course, I wasn't always a stray. 486 00:40:28,050 --> 00:40:29,784 Wait. What'd you say? 487 00:40:29,786 --> 00:40:32,054 I said I wasn't always a stray. 488 00:40:32,056 --> 00:40:34,258 - Really? Since when? - Tell us about that. 489 00:40:42,367 --> 00:40:45,233 I've been hunted by dog-catchers all my life. 490 00:40:45,235 --> 00:40:46,601 I'm not easy to trap. 491 00:40:46,603 --> 00:40:49,104 I've only got three captures on my record 492 00:40:49,106 --> 00:40:51,107 where I actually got sent to the pound, I mean, 493 00:40:51,109 --> 00:40:54,141 and the first two times, I escaped within 24 hours, 494 00:40:54,143 --> 00:40:56,679 but the third time... 495 00:40:56,681 --> 00:40:58,214 I got adopted before I could 496 00:40:58,216 --> 00:41:00,582 finish digging the break-out-tunnel. 497 00:41:00,584 --> 00:41:01,850 It was a big family. 498 00:41:01,852 --> 00:41:04,120 Five kids. Two other dogs, already. 499 00:41:04,122 --> 00:41:05,987 They stuck me in the back of a station-wagon 500 00:41:05,989 --> 00:41:08,389 and drove me out to the middle of the sticks. 501 00:41:08,392 --> 00:41:12,161 Grass, trees, swimming pool. Cartoons on TV. 502 00:41:12,163 --> 00:41:15,230 Anyway, one morning a week later, 503 00:41:15,232 --> 00:41:17,133 the youngest boy, his name was Toshiro, 504 00:41:17,135 --> 00:41:20,936 woke me up at 6:15, bright-eyed, wide-awake, 505 00:41:20,938 --> 00:41:25,341 and he tried to pet me. 506 00:41:25,343 --> 00:41:29,345 He didn't mean anything by it. He was just being friendly. 507 00:41:29,347 --> 00:41:36,519 Apparently, I bit him so hard, I nearly chewed his hand off. 508 00:41:36,521 --> 00:41:38,988 Blood all over the kitchen floor. 509 00:41:38,990 --> 00:41:40,790 They rushed him to the emergency room 510 00:41:40,792 --> 00:41:42,090 and I got pad-locked out 511 00:41:42,092 --> 00:41:43,858 in the tool-shed with the lights out. 512 00:41:43,860 --> 00:41:46,226 It gave me some time to think. 513 00:41:46,228 --> 00:41:49,865 What happened? Why did I do that? 514 00:41:49,867 --> 00:41:53,101 To this day, I have no idea. 515 00:41:53,103 --> 00:41:55,606 I guess he scared me. 516 00:41:57,642 --> 00:41:59,912 I bite. 517 00:42:00,744 --> 00:42:02,844 That night, an old woman, 518 00:42:02,846 --> 00:42:04,446 she must've been the grandmother 519 00:42:04,448 --> 00:42:07,249 brought me out a bowl of some homemade hibachi-chili. 520 00:42:07,251 --> 00:42:08,383 I like to think she cooked it 521 00:42:08,385 --> 00:42:10,052 for me, personally -but who knows? 522 00:42:10,054 --> 00:42:11,987 Maybe it was just more left-overs. But... 523 00:42:11,990 --> 00:42:14,257 You've got a tick. 524 00:42:17,126 --> 00:42:20,262 Anyway, that's my favorite food I ever ate. 525 00:42:20,264 --> 00:42:22,967 The old woman made a great bowl of chili. 526 00:42:24,001 --> 00:42:25,766 What happened after that? 527 00:42:25,768 --> 00:42:27,203 I dug my way out by morning, 528 00:42:27,205 --> 00:42:28,837 jumped on the back of a dump-truck, 529 00:42:28,839 --> 00:42:31,039 and hitched back to Megasaki. 530 00:42:31,041 --> 00:42:34,074 I was always a street-dog, let's face it. 531 00:42:45,621 --> 00:42:47,625 Somebody's stalking us. 532 00:43:03,907 --> 00:43:06,907 As you know, we all hate dogs. 533 00:43:06,909 --> 00:43:08,376 Chairman Fujimoto-san, 534 00:43:08,378 --> 00:43:10,012 President of Kobayashi Pharmaceutical. 535 00:43:10,014 --> 00:43:11,412 You secretly introduced 536 00:43:11,415 --> 00:43:12,947 mega-quantities of infected fleas 537 00:43:12,949 --> 00:43:14,350 and contagious tick-larvae 538 00:43:14,352 --> 00:43:16,050 into a metropolitan city center, 539 00:43:16,053 --> 00:43:19,254 creating an unprecedented animal-disease out-break. 540 00:43:19,256 --> 00:43:20,355 Thank you. 541 00:43:20,357 --> 00:43:21,991 General Yamatachi-san, 542 00:43:21,993 --> 00:43:23,993 Commander of the Megasaki Municipal Task force. 543 00:43:23,995 --> 00:43:27,929 You oversaw the deportation of over 750,000 caged-animals 544 00:43:27,931 --> 00:43:31,267 to a nearly uninhabitable off-shore refuse-center. 545 00:43:31,269 --> 00:43:32,435 Good work. 546 00:43:32,437 --> 00:43:34,068 Supervisor Kitano-san, 547 00:43:34,071 --> 00:43:35,771 Director of Kobayashi Robotics. 548 00:43:35,773 --> 00:43:37,805 You developed the most promising artificial life-form 549 00:43:37,807 --> 00:43:39,709 in the history of corporate-technology- 550 00:43:39,711 --> 00:43:42,078 and a powerful new weapon, to boot. 551 00:43:42,080 --> 00:43:43,345 Well done. 552 00:43:43,348 --> 00:43:44,714 Yakuza Nakamura-san, 553 00:43:44,716 --> 00:43:46,347 Head of the Clenched-Fist Gang. 554 00:43:46,350 --> 00:43:48,249 You eliminated all Pro-Dog opposition 555 00:43:48,251 --> 00:43:49,784 through the use of bribery, 556 00:43:49,786 --> 00:43:52,387 extortion, intimidation, and violent force. 557 00:43:52,389 --> 00:43:55,791 My compliments. 558 00:43:55,793 --> 00:43:59,161 Brains have been washed. Wheels have been greased. 559 00:43:59,163 --> 00:44:00,595 Fear has been mongered. 560 00:44:00,597 --> 00:44:02,098 Now we prepare for the final stage 561 00:44:02,100 --> 00:44:03,665 of our conspiracy-theory: 562 00:44:03,667 --> 00:44:04,834 the permanent end 563 00:44:04,836 --> 00:44:07,237 to the Canine Saturation-crisis. 564 00:44:16,813 --> 00:44:19,981 We believe we've recovered a viable DNA sample 565 00:44:19,983 --> 00:44:23,450 from this article of damaged aviation equipment. 566 00:44:23,452 --> 00:44:24,786 We're going to check it right now 567 00:44:24,788 --> 00:44:26,658 if you care to observe. 568 00:44:49,311 --> 00:44:51,247 We call upon dog-lovers everywhere 569 00:44:51,249 --> 00:44:53,548 to harken to this transmission: 570 00:44:55,419 --> 00:44:56,918 May-day! May-day! 571 00:44:56,920 --> 00:44:58,686 Unscheduled Junior Turbo-Prop 572 00:44:58,689 --> 00:45:00,787 in severe distress over Sapporo River. 573 00:45:00,790 --> 00:45:02,456 Engine-failure, and- 574 00:45:02,458 --> 00:45:04,025 -detachment of left wing. 575 00:45:04,027 --> 00:45:07,095 Will attempt emergency-landing on Trash Island coast. 576 00:45:07,097 --> 00:45:08,929 Please, make note of the following: 577 00:45:08,931 --> 00:45:10,865 to my security-detail / bodyguard-dog, 578 00:45:10,867 --> 00:45:12,833 Spots Kobayashi, if still living, 579 00:45:12,835 --> 00:45:16,004 I leave all my worldly possessions. 580 00:45:16,006 --> 00:45:18,505 If Spots has preceded me into the next life, 581 00:45:18,507 --> 00:45:20,208 I ask that everything, 582 00:45:20,210 --> 00:45:22,744 including my own bones and Spots' carcass, 583 00:45:22,746 --> 00:45:25,612 be burned in a crematory furnace, 584 00:45:25,614 --> 00:45:28,115 with our ashes scattered to the four-winds. 585 00:45:28,117 --> 00:45:31,485 It will not amount to much pollution in this sad land. 586 00:45:31,487 --> 00:45:35,257 If I survive, ignore this message. 587 00:45:35,259 --> 00:45:38,260 I've gone to find my dog. 588 00:45:38,262 --> 00:45:41,765 Young masters of Megasaki: unite! 589 00:45:52,342 --> 00:45:53,976 Turpentine brandy. 590 00:45:53,978 --> 00:45:57,780 It cools the head and warms the dog-bones. 591 00:46:00,017 --> 00:46:02,118 It may snow tonight. 592 00:46:02,120 --> 00:46:05,253 Really? Thank you very much. Wow. 593 00:46:05,255 --> 00:46:07,756 To whom it may concern. 594 00:46:07,758 --> 00:46:11,726 - She sees the future. - No. 595 00:46:11,728 --> 00:46:13,596 She understands T.V. 596 00:46:18,401 --> 00:46:21,705 You seek a dog named Spots. 597 00:46:25,909 --> 00:46:28,645 - Dog-Zero. - Dog-Zero. 598 00:46:30,813 --> 00:46:33,481 As you know, most of the animals on this island 599 00:46:33,483 --> 00:46:35,151 come from human homes 600 00:46:35,153 --> 00:46:36,952 with domesticated back-grounds. 601 00:46:36,954 --> 00:46:40,787 However, a small population of savage, aboriginal dogs 602 00:46:40,790 --> 00:46:42,090 have been scavenging 603 00:46:42,092 --> 00:46:43,357 the Metropolitan Dumping-Grounds 604 00:46:43,359 --> 00:46:44,860 for nearly a decade. 605 00:46:44,862 --> 00:46:47,695 The graffiti on this wall depicts the story. 606 00:46:47,698 --> 00:46:50,298 They were born into captivity on the ends of the fringes 607 00:46:50,300 --> 00:46:52,032 of the most distant reaches of the island. 608 00:46:52,034 --> 00:46:55,270 They endured great suffering and cruelty 609 00:46:55,272 --> 00:46:57,638 at the hands of their former masters. 610 00:46:57,640 --> 00:47:00,842 Finally, in the wake of an Act of God, they escaped- 611 00:47:00,844 --> 00:47:03,645 to a harsh and desperate freedom. 612 00:47:03,647 --> 00:47:06,481 Some say they died away over the subsequent years, 613 00:47:06,483 --> 00:47:08,050 starving and forgotten. 614 00:47:08,052 --> 00:47:09,851 Some say they swam to the mainland, 615 00:47:09,853 --> 00:47:13,720 but this seems unlikely. Too far to dog-paddle. 616 00:47:13,723 --> 00:47:15,624 Some say they're still with us, 617 00:47:15,627 --> 00:47:19,628 in the Far-away Cuticles, beyond the Middle Fingers. 618 00:47:19,631 --> 00:47:22,665 We know the animal you seek. 619 00:47:22,667 --> 00:47:25,233 He has appeared in Oracle's visions. 620 00:47:27,369 --> 00:47:29,906 A prophecy suggests itself: 621 00:47:31,507 --> 00:47:34,443 Spots, if he's alive, may very well be living, 622 00:47:34,445 --> 00:47:37,110 even at this moment, as a captive prisoner 623 00:47:37,113 --> 00:47:41,019 abducted into the company of these wild, savage dogs. 624 00:47:42,051 --> 00:47:43,655 Oracle, what do you think? 625 00:47:45,957 --> 00:47:47,759 What? 626 00:47:49,493 --> 00:47:53,260 Continue your journey. Have faith in your cause. 627 00:47:53,262 --> 00:47:55,798 Luck and good fortune be unto you. 628 00:47:59,101 --> 00:48:02,570 You heard the rumor, right? About these aboriginal dogs. 629 00:48:02,572 --> 00:48:05,106 - Remind me again. - What's the rumor? 630 00:48:05,108 --> 00:48:07,007 Uh, they're cannibals. 631 00:48:07,009 --> 00:48:10,545 So you're telling me they're going to want to eat us? 632 00:48:10,547 --> 00:48:12,750 Well, they're cannibals. 633 00:50:51,608 --> 00:50:53,408 We're approaching the end of Old Trash Island. 634 00:50:53,410 --> 00:50:56,610 To the west: the Sapporo River and Megasaki City. 635 00:50:56,612 --> 00:50:58,314 To the east: the open-sea. 636 00:50:58,316 --> 00:50:59,880 To the north: a long, rickety 637 00:50:59,882 --> 00:51:01,650 cause-way over a noxious sludge-marsh 638 00:51:01,653 --> 00:51:03,486 leading to a radio-active land-fill 639 00:51:03,488 --> 00:51:05,120 polluted by toxic chemical-garbage. 640 00:51:05,122 --> 00:51:06,687 - That's our destination. - Great. 641 00:51:06,689 --> 00:51:08,122 Got it. Get ready to jump. 642 00:51:08,124 --> 00:51:09,791 Atari, I'm going to drag you overboard with my teeth, 643 00:51:09,793 --> 00:51:11,025 since you can't understand the plan. 644 00:51:11,028 --> 00:51:12,659 After that, we're back on foot. 645 00:51:12,661 --> 00:51:14,028 The next stage... 646 00:51:14,031 --> 00:51:15,028 Where'd they... 647 00:51:15,030 --> 00:51:16,463 Where'd they go? 648 00:51:16,465 --> 00:51:17,530 What are they doing over there? 649 00:51:17,532 --> 00:51:18,868 How did this happen? 650 00:51:18,870 --> 00:51:20,735 What's going on with this contraption? 651 00:51:20,737 --> 00:51:22,769 If we get separated, which we are: 652 00:51:22,772 --> 00:51:25,740 rendez-vous at the cause-way! 653 00:51:25,742 --> 00:51:28,476 You're not our leader! What? 654 00:51:28,478 --> 00:51:30,677 You're not our leader! We all are! 655 00:51:30,679 --> 00:51:32,446 Let's take a vote! 656 00:51:34,251 --> 00:51:35,949 All in favor of my plan, 657 00:51:35,951 --> 00:51:38,052 which is to rendez-vous at the cause-way... 658 00:52:14,926 --> 00:52:16,928 Let's go. 659 00:52:26,802 --> 00:52:28,869 No, you can't ride the Pagoda-Slide. 660 00:52:28,871 --> 00:52:31,808 You're below the safety-limit, anyway. Let's go. 661 00:52:35,678 --> 00:52:37,212 We made an emergency plan, 662 00:52:37,214 --> 00:52:39,380 even if we didn't get to vote and agree to it yet: 663 00:52:39,383 --> 00:52:41,882 rendez-vous at the cause-way to the Far-away Cuticles, 664 00:52:41,884 --> 00:52:43,083 and go find your dog. 665 00:52:43,085 --> 00:52:44,918 Maybe everybody else just got crushed, 666 00:52:44,920 --> 00:52:46,653 compacted, and incinerated- 667 00:52:46,655 --> 00:52:48,859 but we're going to be there. Let's go. 668 00:52:56,199 --> 00:52:57,733 Don't. 669 00:52:59,034 --> 00:53:00,570 Repeat: 670 00:53:02,204 --> 00:53:04,173 don't. 671 00:53:07,711 --> 00:53:09,943 I am not your pet. I never liked you. 672 00:53:09,945 --> 00:53:12,646 I don't care about you. I won't wait for you. 673 00:53:12,648 --> 00:53:14,851 I bite. 674 00:53:17,522 --> 00:53:19,057 Good luck. 675 00:54:01,999 --> 00:54:05,065 Jerks. Come here. Oh, do this. Do that. 676 00:54:05,067 --> 00:54:07,468 Our Masters. I'll do what I... 677 00:54:09,473 --> 00:54:10,974 Hmm... 678 00:54:52,783 --> 00:54:54,548 I suppose if it was working right, 679 00:54:54,550 --> 00:54:56,019 we'd be dead already. 680 00:55:13,737 --> 00:55:16,006 Don't ask me to fetch that stick. 681 00:55:20,576 --> 00:55:22,044 Fetch-i! 682 00:55:27,684 --> 00:55:29,183 Fetch-i! 683 00:55:29,185 --> 00:55:32,989 I'm telling you: I don't fetch. 684 00:55:38,394 --> 00:55:41,228 Fetch-i! 685 00:55:41,230 --> 00:55:44,566 I'm not doing this because you commanded me to. 686 00:55:44,568 --> 00:55:48,137 I'm doing it- because I feel sorry for you. 687 00:56:01,516 --> 00:56:03,520 Good boy. 688 00:56:41,923 --> 00:56:43,289 Where'd you get that dog? 689 00:56:43,291 --> 00:56:45,825 He looks like me with a pink nose. 690 00:56:45,827 --> 00:56:50,597 I come from a nine-dog litter, but they drowned the sisters. 691 00:56:50,599 --> 00:56:51,901 We're not a rare breed: 692 00:56:51,903 --> 00:56:53,636 short-haired-Oceanic- speckled-ear/ 693 00:56:53,638 --> 00:56:54,936 sport-hound-mix. 694 00:56:54,938 --> 00:56:57,372 I'm getting confused now. 695 00:56:57,374 --> 00:56:59,543 My belly feels funny. 696 00:57:12,923 --> 00:57:14,926 Biscuit-o. 697 00:57:16,392 --> 00:57:21,429 I can't accept that. It's for your dog. 698 00:57:25,534 --> 00:57:28,001 I've never been offered a Puppy-Snap in my life. 699 00:57:28,003 --> 00:57:30,438 I don't even know what they taste like. 700 00:57:30,440 --> 00:57:31,843 Okay, I'll try it. 701 00:57:33,776 --> 00:57:37,443 Crunchy. Salty. 702 00:57:37,445 --> 00:57:39,850 Supposedly, it cleans your teeth. 703 00:57:41,184 --> 00:57:43,387 This is my new favorite food. 704 00:57:44,920 --> 00:57:46,456 Thank you. 705 00:58:36,006 --> 00:58:38,208 Cold up here tonight. 706 00:58:40,842 --> 00:58:42,377 We'll find him. 707 00:58:42,379 --> 00:58:47,581 Wherever he is, if he's alive: we'll find your dog. 708 00:59:08,070 --> 00:59:09,336 Mayor Kobayashi, 709 00:59:09,338 --> 00:59:11,305 elected leader of Megasaki City. 710 00:59:11,307 --> 00:59:14,074 For 150 years, you and your ancestors, 711 00:59:14,076 --> 00:59:16,244 known as the Kobayashi Dynasty, 712 00:59:16,246 --> 00:59:18,144 a procession of dog-hating thugs, 713 00:59:18,146 --> 00:59:20,614 stooges, felons, and their criminal underlings, 714 00:59:20,616 --> 00:59:22,715 have betrayed and deceived the citizens 715 00:59:22,717 --> 00:59:24,885 of Uni Prefecture. 716 00:59:24,887 --> 00:59:27,423 You make me so mad! 717 00:59:28,657 --> 00:59:30,058 Professor Watanabe, 718 00:59:30,060 --> 00:59:32,393 Science-Party Candidate, deceased. 719 00:59:32,396 --> 00:59:34,394 The wasabi in your blood showed poison-levels 720 00:59:34,397 --> 00:59:37,064 in excess of ten times the maximum dosage required 721 00:59:37,066 --> 00:59:39,133 to stop the heart of a whale. 722 00:59:39,135 --> 00:59:42,936 Why'd you do it? 723 00:59:42,938 --> 00:59:47,108 Atari Kobayashi, adopted ward to the mayoral-household. 724 00:59:47,110 --> 00:59:51,644 You heroically hi-jacked a Junior Turbo-Prop XJ750 725 00:59:51,646 --> 00:59:54,417 and flew it to the island... 726 01:00:12,101 --> 01:00:13,535 Atari. 727 01:00:13,537 --> 01:00:15,302 You heroically, as I was saying, 728 01:00:15,304 --> 01:00:19,340 stole the little airplane, because of your dog and... 729 01:00:19,343 --> 01:00:22,412 I lost my train of thought. 730 01:00:23,546 --> 01:00:25,747 Dammit! 731 01:00:25,749 --> 01:00:27,751 I've got a crush on you. 732 01:00:29,952 --> 01:00:32,356 Part Three: "The Rendez-Vous." 733 01:00:58,179 --> 01:01:02,182 Rex! King! Duke! Boss! You made it! 734 01:01:02,184 --> 01:01:05,786 What happened to you? I took a bath. 735 01:01:05,788 --> 01:01:09,092 What? He's got soap? Just a little. 736 01:01:09,791 --> 01:01:11,191 You're too fluffy. 737 01:01:11,193 --> 01:01:13,393 - We played fetch. - With a stick? 738 01:01:13,396 --> 01:01:15,497 With a hunk of rubber radiator-tubing. 739 01:01:15,499 --> 01:01:17,630 And you brought it back to him? 740 01:01:17,632 --> 01:01:19,266 Yeah. 741 01:01:19,268 --> 01:01:20,604 He's a good boy. 742 01:01:23,005 --> 01:01:24,438 Don't you tell me that! 743 01:01:24,440 --> 01:01:26,140 I'm the one that tried to make you 744 01:01:26,142 --> 01:01:27,675 be loyal to him, in the first place. 745 01:01:27,678 --> 01:01:29,611 Stop. Stop! This is the rendezvous. 746 01:01:29,613 --> 01:01:31,579 Where's that trash-tram taking you? 747 01:01:31,581 --> 01:01:33,515 You think we booked this ride through a travel agent? 748 01:01:33,517 --> 01:01:34,783 We were fighting for our lives 749 01:01:34,785 --> 01:01:36,416 in a high-velocity trash-processor 750 01:01:36,419 --> 01:01:37,851 while you were getting scrubbed and brushed. 751 01:01:37,853 --> 01:01:39,554 - Jump! - Where? 752 01:01:39,556 --> 01:01:41,822 - Here! - When? 753 01:01:41,824 --> 01:01:43,923 - Now! - Why? 754 01:01:43,925 --> 01:01:46,093 What? Let's take a vote. 755 01:01:46,095 --> 01:01:48,297 All in favor of jump... 756 01:01:55,805 --> 01:01:57,606 Who's that? 757 01:02:05,381 --> 01:02:07,416 I can't smell him. 758 01:02:49,659 --> 01:02:51,225 Come in. 759 01:02:51,227 --> 01:02:52,258 Master Atari... Can you hear me? 760 01:02:52,260 --> 01:02:53,497 Huh? 761 01:03:15,718 --> 01:03:17,787 That dog's real. 762 01:03:24,627 --> 01:03:26,160 What's that thing in your ear for? 763 01:03:26,162 --> 01:03:27,529 Are you hard of hearing? 764 01:03:27,531 --> 01:03:28,929 You can't be. Um... 765 01:03:28,931 --> 01:03:31,231 Bodyguard-dogs have to have 20/30-Auditory 766 01:03:31,233 --> 01:03:32,599 just to be certified. 767 01:03:32,601 --> 01:03:34,267 No, the ear-piece is how I receive 768 01:03:34,269 --> 01:03:35,869 my commands and instructions and so on. 769 01:03:35,871 --> 01:03:38,704 Obviously, I'm privy to certain sensitive information 770 01:03:38,706 --> 01:03:40,307 due to my position in the mayoral-household 771 01:03:40,309 --> 01:03:41,908 at Brick Mansion. 772 01:03:41,910 --> 01:03:43,377 Oh, so you mean 773 01:03:43,379 --> 01:03:45,279 somebody could be talking to you right now? 774 01:03:45,281 --> 01:03:49,349 Well, the range is only about 75 feet or so, I guess, so... 775 01:03:49,351 --> 01:03:50,583 Battery's probably dead, anyway. 776 01:03:50,585 --> 01:03:52,020 I got a question for you. 777 01:03:52,022 --> 01:03:54,189 How much money do you think the mayor makes? 778 01:03:54,191 --> 01:03:55,557 I can't tell you that. 779 01:03:55,559 --> 01:03:57,691 That's highly confidential. 780 01:03:57,693 --> 01:04:00,126 Um, anyway, I'm not the mayor's accountant's dog. 781 01:04:00,128 --> 01:04:01,260 That's Butterscotch, 782 01:04:01,262 --> 01:04:02,595 and she got crushed 783 01:04:02,597 --> 01:04:04,164 in a glass compactor the day before yesterday. 784 01:04:04,166 --> 01:04:07,401 No, my duties are, uh, focused entirely 785 01:04:07,403 --> 01:04:09,837 on the protection of the mayor's ward, Atari. 786 01:04:09,839 --> 01:04:11,571 I'm not supposed to be his friend, 787 01:04:11,573 --> 01:04:13,308 but I love him very much, 788 01:04:13,310 --> 01:04:15,376 but that's a private matter. 789 01:04:15,379 --> 01:04:16,944 Um, the only reason I even said that 790 01:04:16,946 --> 01:04:19,612 was because we're all probably going to die out here 791 01:04:19,614 --> 01:04:23,083 and I'll never see him again. 792 01:04:27,155 --> 01:04:28,589 That's a tough break. 793 01:04:28,591 --> 01:04:30,491 Well, good luck to you 794 01:04:30,493 --> 01:04:32,561 and watch out for the cannibal-dogs. 795 01:04:33,495 --> 01:04:35,596 - Hmm? - Hmm? 796 01:04:35,598 --> 01:04:37,831 - What? - What? 797 01:04:37,833 --> 01:04:41,166 Watch out for the...? The cannibal-dogs. 798 01:04:41,168 --> 01:04:44,705 They are dogs that eat dogs. Start over and repeat again. 799 01:04:44,707 --> 01:04:47,041 You know what? Don't even worry about that. 800 01:04:47,044 --> 01:04:48,343 I just heard there might be 801 01:04:48,345 --> 01:04:50,043 some wild, aboriginal, cannibal-dogs 802 01:04:50,046 --> 01:04:51,177 in the area, you know, 803 01:04:51,179 --> 01:04:52,378 but I wouldn't worry because you're 804 01:04:52,380 --> 01:04:54,280 in an extra-security lock cell. 805 01:04:54,282 --> 01:04:55,517 Look at it that way. 806 01:04:55,519 --> 01:04:57,618 You're probably safer than I am. 807 01:04:57,620 --> 01:04:59,822 Except from thirst and starvation. 808 01:05:35,523 --> 01:05:37,624 It's got an extra-security lock on it. 809 01:05:37,626 --> 01:05:39,429 You'll never get it open. 810 01:06:14,530 --> 01:06:16,667 Are you going to eat me now? 811 01:06:17,968 --> 01:06:19,632 What did you say? 812 01:06:19,634 --> 01:06:21,435 Are you going to eat me now? 813 01:06:21,437 --> 01:06:22,903 I heard you were cannibal-dogs. 814 01:06:22,905 --> 01:06:25,405 Be notified: I'll be compelled to defend myself 815 01:06:25,408 --> 01:06:27,978 with all means at my disposal. 816 01:06:33,783 --> 01:06:36,151 Hmm. 817 01:06:36,153 --> 01:06:39,423 Who told you that dirty lie? 818 01:06:44,860 --> 01:06:48,162 We resorted to cannibalism on one occasion, 819 01:06:48,164 --> 01:06:49,396 many months ago, 820 01:06:49,398 --> 01:06:51,130 as a desperate survival instinct. 821 01:06:51,132 --> 01:06:53,766 We ate one single dog. 822 01:06:53,768 --> 01:06:55,437 His name was Fuzzball, 823 01:06:55,439 --> 01:06:56,936 and he was the leader of our pack, 824 01:06:56,938 --> 01:06:59,139 and he was already in a coma from starvation, 825 01:06:59,141 --> 01:07:05,015 - so we put him out of his... - his... 826 01:07:08,250 --> 01:07:11,154 His misery and... 827 01:07:12,989 --> 01:07:14,523 and... 828 01:07:16,625 --> 01:07:18,828 consumed him. 829 01:07:28,603 --> 01:07:30,503 We would have dropped dead in a week or less 830 01:07:30,505 --> 01:07:31,871 without that nourishment. 831 01:07:31,873 --> 01:07:34,944 We were dying. Do you judge us for that? 832 01:07:35,543 --> 01:07:37,110 Shame on you! 833 01:07:37,113 --> 01:07:38,345 We only brought you here 834 01:07:38,347 --> 01:07:40,117 in the first place to help you. 835 01:07:46,722 --> 01:07:48,689 We've got a Master Pass-Key! 836 01:07:48,691 --> 01:07:50,893 Open his cage. 837 01:08:04,975 --> 01:08:07,243 Fuzzball was his best friend. 838 01:08:16,419 --> 01:08:18,818 Oh, dear. Uh, I think I offended him. 839 01:08:18,820 --> 01:08:22,956 I'm truly sorry. I had no idea. 840 01:08:22,958 --> 01:08:26,225 What is this place? How long have you been here? 841 01:08:26,227 --> 01:08:29,029 I can see you've been mistreated. 842 01:08:33,169 --> 01:08:35,171 Are you okay? 843 01:08:36,839 --> 01:08:41,007 My name is Spots. Spots Kobayashi. 844 01:08:41,009 --> 01:08:43,813 How can I be of service to you? 845 01:08:46,048 --> 01:08:48,650 Master Atari-san, can you hear me? 846 01:08:48,652 --> 01:08:50,417 Can you hear me, Master Atari? 847 01:08:50,419 --> 01:08:51,717 Spots-u? 848 01:08:51,719 --> 01:08:52,919 You're not safe here! 849 01:08:52,921 --> 01:08:54,154 You shouldn't have come for me! 850 01:08:54,156 --> 01:08:55,855 I can't protect you efficiently 851 01:08:55,857 --> 01:08:57,159 under these conditions! 852 01:09:07,902 --> 01:09:09,237 Spots-u! 853 01:09:10,740 --> 01:09:12,275 Here I come. 854 01:09:29,058 --> 01:09:30,060 Sic-'em! 855 01:09:33,696 --> 01:09:35,232 Follow me! 856 01:09:47,442 --> 01:09:49,008 All in favor of kicking Chief out of the pack 857 01:09:49,010 --> 01:09:51,346 and never speaking to him again, say "Aye". 858 01:09:51,348 --> 01:09:53,179 Aye! 859 01:09:55,217 --> 01:09:58,685 How did you do that? Secret tooth! Military issue! 860 01:09:58,687 --> 01:10:00,752 Technically, I could do it 37 more times, 861 01:10:00,754 --> 01:10:03,422 but I wouldn't be able to chew my meat! 862 01:10:03,425 --> 01:10:06,526 I assume you're Spots! We've been looking for you. 863 01:10:14,636 --> 01:10:16,169 Master Atari-san, 864 01:10:16,171 --> 01:10:18,305 I swore an oath when I assumed the responsibilities 865 01:10:18,307 --> 01:10:21,007 of official bodyguard-dog to the mayoral-household! 866 01:10:21,009 --> 01:10:22,876 I could never be persuaded to break that vow 867 01:10:22,878 --> 01:10:24,444 for any reason whatsoever! 868 01:10:24,447 --> 01:10:25,745 I'll always be loyal to you 869 01:10:25,747 --> 01:10:27,346 as my only and unconditional master! 870 01:10:27,348 --> 01:10:29,949 But circumstances have radically changed for me 871 01:10:29,951 --> 01:10:32,219 and all the pets of Megasaki City! 872 01:10:32,221 --> 01:10:34,520 I have new obligations which I never anticipated! 873 01:10:34,522 --> 01:10:36,824 I've become the leader of a tribe of outcasts 874 01:10:36,826 --> 01:10:38,591 who depend on me for their survival, 875 01:10:38,593 --> 01:10:41,928 and I'm going to be a father! 876 01:10:41,930 --> 01:10:44,199 With deepest sadness and humility: 877 01:10:44,201 --> 01:10:47,367 I must ask you to relieve me of the duties of my position, 878 01:10:47,369 --> 01:10:49,302 effective immediately. 879 01:10:49,304 --> 01:10:51,438 You son of a bitch. 880 01:10:51,440 --> 01:10:53,940 If we don't drown, I'm going to strangle you myself. 881 01:10:53,942 --> 01:10:55,975 I don't care how many exploding teeth 882 01:10:55,977 --> 01:10:57,476 you try to spit-out at me. 883 01:10:57,479 --> 01:10:59,413 Do you have any idea 884 01:10:59,415 --> 01:11:00,948 what that little pilot just went through 885 01:11:00,950 --> 01:11:02,515 to try to rescue you? 886 01:11:02,517 --> 01:11:03,786 How dare you? 887 01:11:05,986 --> 01:11:09,423 - You're a stray. - Yeah, so what? 888 01:11:09,425 --> 01:11:10,857 What's your name? 889 01:11:10,859 --> 01:11:12,359 Who cares? 890 01:11:12,361 --> 01:11:15,229 You're from central Megasaki. I can tell by the accent. 891 01:11:15,231 --> 01:11:18,398 You're a short-haired-Oceanic- speckle-ear/sport-hound-mix. 892 01:11:18,401 --> 01:11:19,868 You were born in a storm-sewer 893 01:11:19,870 --> 01:11:22,769 on Bamboo-shoot Holiday six years ago today. 894 01:11:22,772 --> 01:11:24,136 Do you know me? 895 01:11:24,139 --> 01:11:27,373 I... I don't... I don't know. 896 01:11:27,375 --> 01:11:30,010 I'm your older brother by five minutes. 897 01:11:30,012 --> 01:11:32,281 It's been a long time, Chief. 898 01:11:33,848 --> 01:11:36,886 Was... Was I the runt? 899 01:11:38,087 --> 01:11:40,089 Not anymore. 900 01:11:49,764 --> 01:11:51,165 Security-camera footage 901 01:11:51,167 --> 01:11:52,765 confirms initial-reports 902 01:11:52,767 --> 01:11:55,200 of the deaths of mayoral-ward Atari Kobayashi 903 01:11:55,202 --> 01:11:57,503 and his five dog-abductors this afternoon 904 01:11:57,505 --> 01:11:58,872 in a sluice channel 905 01:11:58,874 --> 01:12:01,008 at the threshold of the Far-Away Cuticles. 906 01:12:01,010 --> 01:12:03,777 A statement from Major-Domo, live at Brick Mansion: 907 01:12:06,348 --> 01:12:08,881 The life of a promising young orphan 908 01:12:08,883 --> 01:12:10,850 has been cut short before its prime. 909 01:12:10,852 --> 01:12:13,287 This is a distant-uncle's worst nightmare. 910 01:12:13,289 --> 01:12:16,923 Mayor Kobayashi asks for your prayers, your condolences 911 01:12:16,925 --> 01:12:18,524 and your support for the diligent men and women 912 01:12:18,526 --> 01:12:21,261 of the Municipal Task Force Dog-Catchers Division: 913 01:12:21,263 --> 01:12:24,131 we salute you for your bravery and your ongoing commitment 914 01:12:24,133 --> 01:12:27,369 to the continuing punishment of all bad-dogs. 915 01:12:34,175 --> 01:12:36,142 Originally, before the volcano erupted 916 01:12:36,144 --> 01:12:37,644 and an earthquake triggered the tsunami 917 01:12:37,646 --> 01:12:38,877 which obliterated the facility, 918 01:12:38,879 --> 01:12:40,247 there were over 250 919 01:12:40,249 --> 01:12:42,048 incarcerated animals here on the premises 920 01:12:42,050 --> 01:12:44,383 being experimented on against their will. 921 01:12:44,385 --> 01:12:46,320 If you look closely, you may notice some of these dogs 922 01:12:46,322 --> 01:12:49,925 still bear scars and markings from the research and abuse. 923 01:12:51,227 --> 01:12:53,793 Actually, it's pretty obvious. 924 01:12:53,795 --> 01:12:55,261 This is my mate, Peppermint. 925 01:12:55,263 --> 01:12:56,930 She's pregnant with our first litter. 926 01:12:56,932 --> 01:12:58,699 She was due a week ago. 927 01:13:02,003 --> 01:13:03,403 Anyway, 928 01:13:03,406 --> 01:13:04,904 the survivors of the disaster learned to cultiv... 929 01:13:04,906 --> 01:13:06,806 What's he got there? What's he got there? 930 01:13:06,808 --> 01:13:10,610 Biscuit-o. Biscuit-o. Biscuit-o. 931 01:13:10,612 --> 01:13:12,779 Puppy-Snaps. 932 01:13:12,782 --> 01:13:15,582 I heard they don't even make them anymore. 933 01:13:15,584 --> 01:13:16,984 You heard the rumor, right? 934 01:13:16,986 --> 01:13:18,184 About Kobayashi Pharmaceutical. 935 01:13:18,186 --> 01:13:19,887 I never heard it. What rumor? 936 01:13:19,889 --> 01:13:21,888 They invented Dog-Flu. 937 01:13:21,890 --> 01:13:24,525 - No. - Of course. 938 01:13:24,527 --> 01:13:25,825 That makes sense. 939 01:13:25,827 --> 01:13:27,193 Where do you get all these rumors? 940 01:13:27,195 --> 01:13:28,761 I mean, who tells them to you? 941 01:13:28,763 --> 01:13:29,929 I don't know. Anybody. 942 01:13:29,931 --> 01:13:31,998 Dogs talk, and I listen. Always have. 943 01:13:32,000 --> 01:13:33,900 I, uh, love gossip. 944 01:13:33,902 --> 01:13:35,171 Spots! 945 01:13:36,639 --> 01:13:39,605 The black owl has a message. 946 01:13:44,513 --> 01:13:46,512 He's come from all the way across the island. 947 01:13:46,514 --> 01:13:48,581 Get him a cup of sewer-water, Chico. 948 01:13:48,583 --> 01:13:50,551 Mmm-hmm. 949 01:13:50,553 --> 01:13:52,085 Mmm-hmm. 950 01:13:52,088 --> 01:13:53,619 Yes. We understand. 951 01:13:53,621 --> 01:13:55,756 He has news from the Metropolitan Dumping-Grounds. 952 01:13:55,758 --> 01:13:59,492 Metropolitan... Shh! Quiet, please. 953 01:13:59,494 --> 01:14:03,331 We're listening, owl. Tell us your message. 954 01:14:08,003 --> 01:14:10,069 He's going to poison us. 955 01:14:10,071 --> 01:14:11,571 Re-election Night: 956 01:14:11,573 --> 01:14:14,073 at the moment Mayor Kobayashi is re-inaugurated, 957 01:14:14,075 --> 01:14:15,476 he'll give the order, 958 01:14:15,478 --> 01:14:17,578 and the extermination-process will begin. 959 01:14:17,580 --> 01:14:19,980 Oracle saw the plan in her visions. 960 01:14:22,450 --> 01:14:23,716 If the voters choose me again 961 01:14:23,718 --> 01:14:25,151 on Re-Election Night, 962 01:14:25,153 --> 01:14:27,053 I promise: a final and permanent end 963 01:14:27,055 --> 01:14:30,356 to the Canine Saturation-crisis. 964 01:14:30,358 --> 01:14:34,292 Every pet in the Trash Island Camp will die. 965 01:14:34,294 --> 01:14:35,696 It may be too late, already; 966 01:14:35,698 --> 01:14:37,297 but, if the black owl reaches you 967 01:14:37,299 --> 01:14:38,901 with this message in time: 968 01:14:40,468 --> 01:14:43,971 Go to Megasaki City. Find our masters. 969 01:14:43,973 --> 01:14:47,708 Appeal to the people. Stop the mayor. 970 01:14:47,710 --> 01:14:49,378 Save us. 971 01:14:55,049 --> 01:14:56,984 We're crossing the river tonight. 972 01:14:56,986 --> 01:14:59,121 Begin preparations immediately. 973 01:15:07,862 --> 01:15:10,128 You'll meet a bitch named Nutmeg. 974 01:15:10,130 --> 01:15:14,301 Tell her Chief says: I'll see you in Megasaki. 975 01:16:44,692 --> 01:16:45,825 Hmm. 976 01:16:45,827 --> 01:16:48,493 Beautiful night. 977 01:16:48,495 --> 01:16:51,400 Peppermint's in labor. Oh. 978 01:16:52,634 --> 01:16:55,101 Come sit beside me. 979 01:16:55,103 --> 01:16:58,770 It's okay. 980 01:16:58,772 --> 01:17:01,807 Master Atari, are you willing to accept my brother Chief 981 01:17:01,810 --> 01:17:04,342 as new bodyguard-dog in personal service to you, 982 01:17:04,344 --> 01:17:06,682 former ward to the mayoral-household? 983 01:17:27,103 --> 01:17:29,302 Chief, are you willing to accept 984 01:17:29,304 --> 01:17:31,171 Atari as your direct master, 985 01:17:31,173 --> 01:17:33,873 to serve and protect his safety and welfare 986 01:17:33,875 --> 01:17:36,712 with all courage, loyalty and friendship? 987 01:17:41,116 --> 01:17:43,318 I can do that. 988 01:17:43,818 --> 01:17:45,353 Good. 989 01:18:50,317 --> 01:18:52,521 Chocolate milk, cold. 990 01:18:57,090 --> 01:19:00,194 Tracy Walker, Megasaki Senior High, Daily-Manifesto. 991 01:19:00,196 --> 01:19:01,762 Are you Professor Watanabe's 992 01:19:01,764 --> 01:19:04,533 former Assistant-Scientist, Yoko-ono-san? 993 01:19:19,880 --> 01:19:21,883 Do I have it? 994 01:19:25,018 --> 01:19:27,223 Too late. 995 01:19:31,825 --> 01:19:33,726 Do I have it? 996 01:19:33,728 --> 01:19:35,127 Too late. 997 01:19:36,397 --> 01:19:38,601 Nobody care. 998 01:19:41,437 --> 01:19:43,469 Do I have it? Do I have the story? 999 01:19:43,471 --> 01:19:45,171 Yes or no? On the record! 1000 01:19:45,173 --> 01:19:46,672 I am sorry for your loss, 1001 01:19:46,674 --> 01:19:49,342 but we both know: that was no suicide! 1002 01:19:49,344 --> 01:19:53,247 I need to prove my conspiracy-theory! 1003 01:19:53,249 --> 01:19:57,949 Ben is dead. No future on Trash Island. 1004 01:19:57,951 --> 01:19:59,954 I am failure. 1005 01:20:02,524 --> 01:20:05,227 Pull yourself together and act like a scientist! 1006 01:20:09,496 --> 01:20:12,668 Professor Watanabe never gave up. 1007 01:20:24,245 --> 01:20:26,613 Is this... Is this the serum? 1008 01:20:26,615 --> 01:20:29,382 The Dog-Flu cure? The Snout-fever treatment? 1009 01:20:29,384 --> 01:20:32,284 The end of the Canine Saturation-crisis? 1010 01:20:32,286 --> 01:20:34,489 Last dose. 1011 01:20:37,858 --> 01:20:38,860 Tracy: 1012 01:20:39,995 --> 01:20:41,330 be careful. 1013 01:20:43,398 --> 01:20:45,864 Part Four: "Atari's Lantern." 1014 01:20:45,866 --> 01:20:47,065 Not fair! 1015 01:20:47,067 --> 01:20:48,266 To dogs! 1016 01:20:48,268 --> 01:20:50,469 - Not fair! - To dogs! 1017 01:20:50,472 --> 01:20:53,342 - Not fair! - To dogs! 1018 01:21:01,516 --> 01:21:04,418 There will never be a place for Dog-Flu in Megasaki City. 1019 01:21:04,420 --> 01:21:05,717 There will never be room 1020 01:21:05,719 --> 01:21:07,988 for Snout-fever in Uni Prefecture. 1021 01:21:07,990 --> 01:21:10,622 The time has come to put the violent, intimidating, 1022 01:21:10,624 --> 01:21:12,925 unsanitary bad-dogs of Trash Island 1023 01:21:12,927 --> 01:21:14,160 humanely to sleep. 1024 01:21:14,162 --> 01:21:17,896 For their own good; and also: ours. 1025 01:21:17,898 --> 01:21:21,303 General Yamatachi? Bring out the replacement-pet. 1026 01:21:26,107 --> 01:21:27,643 Sit-o! 1027 01:21:30,311 --> 01:21:31,712 The results are in! 1028 01:21:31,714 --> 01:21:35,113 Stand by for the incoming Re-Election Night tally! 1029 01:21:42,656 --> 01:21:44,357 That crook! He's stealing 1030 01:21:44,359 --> 01:21:46,728 the re-election again! Let's go! 1031 01:21:59,075 --> 01:22:01,774 This landslide re-election is a massive fraud, 1032 01:22:01,776 --> 01:22:04,346 and we demand a re-count! 1033 01:22:09,751 --> 01:22:11,651 Respect-o. 1034 01:22:11,653 --> 01:22:12,918 The mayor is allowing 1035 01:22:12,920 --> 01:22:15,122 the unauthorized Pro-Dog student-protestors 1036 01:22:15,124 --> 01:22:17,623 a platform to voice their dissenting beliefs! 1037 01:22:17,625 --> 01:22:19,591 Mayor Kobayashi has dog's-blood 1038 01:22:19,593 --> 01:22:21,763 on his hands! You all do! 1039 01:22:22,596 --> 01:22:24,630 Atari was a hero. 1040 01:22:24,632 --> 01:22:27,200 Professor Watanabe was murdered. 1041 01:22:27,202 --> 01:22:28,937 The serum works! 1042 01:22:30,737 --> 01:22:33,741 The mayor is a crook, and I hate him. 1043 01:22:38,947 --> 01:22:40,681 This small minority of dog-lovers 1044 01:22:40,683 --> 01:22:42,914 has been sent by overseas special-interest groups 1045 01:22:42,916 --> 01:22:45,785 to agitate disorder and incite anarchy. 1046 01:22:45,787 --> 01:22:47,819 I hereby cancel and nullify 1047 01:22:47,821 --> 01:22:49,288 Foreign-exchange student Walker's 1048 01:22:49,290 --> 01:22:50,655 senior high school study-visa. 1049 01:22:50,657 --> 01:22:53,091 She will be expelled from class, 1050 01:22:53,093 --> 01:22:54,926 stripped of her course-credits, 1051 01:22:54,928 --> 01:22:56,563 and formally deported on the next direct-flight 1052 01:22:56,565 --> 01:22:58,134 back to Cincinnati, Ohio. Oh. Hmm. 1053 01:23:04,506 --> 01:23:06,572 Mayor Kobayashi has directed Major-Domo 1054 01:23:06,574 --> 01:23:08,643 to bring him the red button. 1055 01:23:24,025 --> 01:23:25,827 Nutmeg! 1056 01:24:19,513 --> 01:24:22,814 Holy smokes! My lungs feel clear. 1057 01:24:22,816 --> 01:24:25,151 My equilibrium feels balanced. 1058 01:24:25,153 --> 01:24:29,089 My vision is sharp as a tack for the first time in months. 1059 01:24:32,392 --> 01:24:36,127 Wow, that's a great serum! 1060 01:24:36,130 --> 01:24:38,065 Master Atari, whose death, I think we can say, 1061 01:24:38,067 --> 01:24:41,033 appears to have been inaccurately reported, 1062 01:24:41,035 --> 01:24:42,802 has asked to read a statement to the General Assembly. 1063 01:24:42,804 --> 01:24:44,569 He will then withdraw from the debate 1064 01:24:44,571 --> 01:24:46,941 and respond to no further questions. 1065 01:24:51,880 --> 01:24:53,311 Dear Editor-Hiroshi 1066 01:24:53,313 --> 01:24:55,714 of the Megasaki Senior High Daily-Manifesto: 1067 01:24:55,716 --> 01:24:57,149 in a series of first-rate articles 1068 01:24:57,152 --> 01:25:01,186 by an attractive cub-reporter on your staff, 1069 01:25:01,188 --> 01:25:02,422 you shine a spot-light 1070 01:25:02,425 --> 01:25:03,588 on the great injustice that has occurred 1071 01:25:03,590 --> 01:25:05,757 under the Kobayashi Administration. 1072 01:25:05,759 --> 01:25:07,760 I have spent much of my time in recent weeks 1073 01:25:07,762 --> 01:25:10,128 traveling in the company of the very kind of animals 1074 01:25:10,130 --> 01:25:12,530 our mayor refers to as "bad-dogs." 1075 01:25:12,533 --> 01:25:13,599 They are the finest living-beings 1076 01:25:13,601 --> 01:25:15,002 I have ever come to know 1077 01:25:15,004 --> 01:25:16,668 in all my dozen years on this earth. 1078 01:25:16,670 --> 01:25:19,172 To your readers, the good people of Megasaki, 1079 01:25:19,174 --> 01:25:21,073 I say: the cycle of life 1080 01:25:21,075 --> 01:25:23,009 always hangs in a delicate balance. 1081 01:25:23,011 --> 01:25:26,212 Who are we, and who do we want to be? 1082 01:25:26,214 --> 01:25:28,447 Who are we? 1083 01:25:32,188 --> 01:25:34,587 I wrote a haiku to try to express my feelings 1084 01:25:34,589 --> 01:25:36,822 about the suffering dogs of Trash Island. 1085 01:25:36,825 --> 01:25:39,125 It is also about nature, love, 1086 01:25:39,127 --> 01:25:42,029 friendship, eternity, and a black owl. 1087 01:25:42,031 --> 01:25:44,934 I call it: Atari's Lantern. 1088 01:26:26,808 --> 01:26:28,874 He said a haiku. 1089 01:26:28,876 --> 01:26:31,981 I'll tell you later. 1090 01:26:34,013 --> 01:26:35,213 I dedicate this poem 1091 01:26:35,215 --> 01:26:37,483 to my distant-uncle, Mayor Kobayashi, 1092 01:26:37,485 --> 01:26:40,619 who took me in when I myself was a stray-dog 1093 01:26:40,621 --> 01:26:42,355 with nowhere else to turn. 1094 01:26:42,357 --> 01:26:44,390 Editor-Hiroshi, please extend my subscription 1095 01:26:44,392 --> 01:26:45,957 for an additional year. 1096 01:26:45,959 --> 01:26:48,360 I enclose a check in the amount of one thousand yen. 1097 01:26:48,362 --> 01:26:50,662 Signed, Atari Kobayashi, 1098 01:26:50,664 --> 01:26:53,002 former ward to the mayoral-household. 1099 01:26:55,236 --> 01:26:56,972 Hmm. 1100 01:27:11,719 --> 01:27:13,188 Not-fair-to-the-boy. 1101 01:27:16,624 --> 01:27:18,194 Not-fair-to-the-dog. 1102 01:27:20,662 --> 01:27:23,697 He says: "I-have-no-honor." 1103 01:27:31,406 --> 01:27:32,675 Hmm? 1104 01:27:42,549 --> 01:27:44,217 Holy Moses! 1105 01:27:44,219 --> 01:27:45,551 The mayor has just officially 1106 01:27:45,553 --> 01:27:47,752 unstamped the Trash Island Decree! 1107 01:27:47,754 --> 01:27:49,922 No kidding! 1108 01:27:56,830 --> 01:27:59,164 Major-Domo is accusing the mayor 1109 01:27:59,166 --> 01:28:00,765 of breaking his campaign promise! 1110 01:28:00,767 --> 01:28:02,466 He's steaming mad! 1111 01:28:09,611 --> 01:28:11,414 It's gonna be a fight! 1112 01:28:17,152 --> 01:28:19,451 Spit him with a tooth! I can't get a clean shot. 1113 01:28:19,453 --> 01:28:23,057 Too many innocent protesters. I'll be right back. 1114 01:29:20,682 --> 01:29:22,681 Escape! 1115 01:29:22,683 --> 01:29:23,882 Escape! Escape! 1116 01:29:23,884 --> 01:29:25,487 Escape! 1117 01:29:58,186 --> 01:30:00,051 Well, the brain surgery was a complete success. 1118 01:30:00,053 --> 01:30:01,286 But his left kidney failed 1119 01:30:01,288 --> 01:30:03,122 due to the stress of the operation. 1120 01:30:03,124 --> 01:30:04,555 But, what about the right one? 1121 01:30:04,557 --> 01:30:07,059 He lost it in a train-crash three years ago. 1122 01:30:10,165 --> 01:30:13,466 Take my left kidney... 1123 01:30:13,468 --> 01:30:17,205 give it to Atari-kun. 1124 01:31:03,816 --> 01:31:05,717 According to a long-standing statute 1125 01:31:05,719 --> 01:31:07,052 unique to Uni Prefecture, 1126 01:31:07,054 --> 01:31:08,487 in the event of the death, 1127 01:31:08,490 --> 01:31:09,654 disappearance, or felony-prosecution 1128 01:31:09,656 --> 01:31:11,023 of the chosen candidate 1129 01:31:11,025 --> 01:31:12,457 on, while, during, or concurrent 1130 01:31:12,459 --> 01:31:13,860 with the Re-Election-Night ceremony, 1131 01:31:13,862 --> 01:31:15,328 all powers and authorities 1132 01:31:15,330 --> 01:31:16,695 vested in his or her designated office 1133 01:31:16,697 --> 01:31:18,297 transfer forthwith to his or her 1134 01:31:18,299 --> 01:31:20,065 next-of-kin and/or appointed heir. 1135 01:31:20,067 --> 01:31:21,667 In other words, 1136 01:31:21,669 --> 01:31:25,404 Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki City! 1137 01:31:25,406 --> 01:31:27,372 You heard me right: Atari Kobayashi 1138 01:31:27,374 --> 01:31:29,941 is the new mayor of Megasaki City! 1139 01:31:29,943 --> 01:31:32,147 Let's hope that new kidney works. 1140 01:31:33,045 --> 01:31:35,916 Boy, what a night! 1141 01:31:39,920 --> 01:31:41,386 Life in Uni Prefecture 1142 01:31:41,388 --> 01:31:43,756 returned to a comfortable tranquility. 1143 01:31:43,758 --> 01:31:46,691 The Megasaki Dragons ended their winning streak 1144 01:31:46,693 --> 01:31:49,264 with a staggering loss to the Honda Goblins. 1145 01:31:50,565 --> 01:31:52,064 Doggy-Chop re-opened 1146 01:31:52,066 --> 01:31:54,132 all 11 of its domestic factories- 1147 01:31:54,134 --> 01:31:55,834 and Puppy-Snaps resumed production 1148 01:31:55,836 --> 01:31:57,605 with an improved product. 1149 01:32:02,075 --> 01:32:03,676 Graft and political corruption 1150 01:32:03,678 --> 01:32:07,048 were reduced to sustainable, acceptable levels. 1151 01:32:08,949 --> 01:32:10,482 The Dog-Flu serum 1152 01:32:10,484 --> 01:32:12,954 cured every breathing-animal in the region. 1153 01:32:17,759 --> 01:32:19,292 Some say a few lost-dogs 1154 01:32:19,294 --> 01:32:21,394 continue to roam and scavenge 1155 01:32:21,396 --> 01:32:22,895 on Trash Island. 1156 01:32:22,897 --> 01:32:27,235 However, these rumors remain unconfirmed. 1157 01:32:34,142 --> 01:32:35,507 Mayor Atari, 1158 01:32:35,509 --> 01:32:37,209 we all agree it should be a crime 1159 01:32:37,211 --> 01:32:38,778 to abuse, beat, murder 1160 01:32:38,780 --> 01:32:41,012 or yell at any dog in Megasaki City. 1161 01:32:41,014 --> 01:32:42,747 That is not the question. 1162 01:32:42,749 --> 01:32:44,150 The question is: 1163 01:32:44,152 --> 01:32:46,551 what is the appropriate punishment? 1164 01:32:46,553 --> 01:32:50,624 Exactly. And the answer is: Death Penalty. 1165 01:32:52,227 --> 01:32:54,859 That seems excessive to us. 1166 01:32:54,862 --> 01:32:56,662 Possibly. Anyway, we should make it 1167 01:32:56,664 --> 01:32:58,498 at least 30 days community-service 1168 01:32:58,500 --> 01:33:01,265 and a fine of no less than 250,000 yen. 1169 01:33:01,267 --> 01:33:02,636 Meeting adjourned. 1170 01:33:15,115 --> 01:33:18,018 I'm standing-by, Master Atari. 1171 01:33:21,121 --> 01:33:23,488 So how does it feel to be a former stray? 1172 01:33:23,490 --> 01:33:26,225 Hmm. I take it one day at a time. 1173 01:33:26,227 --> 01:33:27,758 Last week, I nearly be-handed 1174 01:33:27,760 --> 01:33:30,061 an industrial lobbyist from West Suzuki. 1175 01:33:30,063 --> 01:33:32,097 They had to give him a blood transfusion. 1176 01:33:32,099 --> 01:33:34,766 He probably had it coming. 1177 01:33:34,768 --> 01:33:37,736 Maybe. Learned any new tricks? 1178 01:33:37,738 --> 01:33:39,871 Actually, yes. Just one. 1179 01:33:39,873 --> 01:33:41,709 Can I see it? 1180 01:33:44,344 --> 01:33:45,609 I'm supposed to be juggling 1181 01:33:45,611 --> 01:33:46,878 ten bowling-pins engulfed in flames 1182 01:33:46,880 --> 01:33:48,145 over my tail at this point, 1183 01:33:48,147 --> 01:33:50,582 but you just have to imagine that part. 1184 01:33:51,920 --> 01:33:54,153 I can picture it. 1185 01:33:54,155 --> 01:33:59,324 You still against bringing puppies into this world? 1186 01:33:59,326 --> 01:34:01,761 I'll tell you when I get to know you better. 1187 01:34:01,763 --> 01:34:03,729 Fair enough. 1188 01:34:03,731 --> 01:34:06,465 My friends think I like to fight, 1189 01:34:06,468 --> 01:34:08,432 but it's just not true. 1190 01:34:08,434 --> 01:34:11,037 Sometimes I lose my temper and blow off a little steam, 1191 01:34:11,039 --> 01:34:13,704 but I've never enjoyed it. 1192 01:34:13,706 --> 01:34:15,709 I'm not a violent dog. 1193 01:34:17,112 --> 01:34:19,280 I don't know why I bite. 1194 01:34:20,682 --> 01:34:23,218 I'm not attracted to tame animals. 1195 01:34:26,787 --> 01:34:28,322 Thank you. 1196 01:36:18,002 --> 01:36:23,216 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard