1 00:01:43,304 --> 00:01:45,404 Mom? 2 00:01:45,406 --> 00:01:46,705 Dad? 3 00:01:46,707 --> 00:01:48,874 Al? 4 00:01:48,876 --> 00:01:51,877 Hello! 5 00:02:15,836 --> 00:02:17,436 Al? 6 00:02:33,154 --> 00:02:35,487 The thunderbolt. 7 00:02:40,877 --> 00:02:43,294 ¶ I've seen you laugh asleep or awake ¶ 8 00:02:43,297 --> 00:02:47,232 ¶ you are in danger, but I'll be safe ¶ 9 00:02:47,234 --> 00:02:48,567 ¶ but don't let go ¶ 10 00:02:48,569 --> 00:02:50,903 ¶ these things will be sadly known ¶ 11 00:02:50,905 --> 00:02:52,671 ¶ don't let go ¶ 12 00:02:52,673 --> 00:02:54,907 ¶ these things will be... ¶ 13 00:02:54,909 --> 00:02:56,842 ¶ don't let go ¶ 14 00:02:59,380 --> 00:03:01,246 ¶ Don't let go... ¶ 15 00:03:30,377 --> 00:03:32,844 Voice: Papa... 16 00:03:34,481 --> 00:03:37,249 Papa... 17 00:04:01,709 --> 00:04:04,376 Papa... 18 00:04:09,450 --> 00:04:11,250 Aah! 19 00:04:11,252 --> 00:04:12,918 Aah! 20 00:04:12,920 --> 00:04:15,320 Aah! 21 00:04:15,322 --> 00:04:16,955 Aah! Aah! 22 00:04:16,957 --> 00:04:18,257 Aah! 23 00:04:22,029 --> 00:04:24,463 Unh! Unh! Unh! Unh... 24 00:04:50,824 --> 00:04:53,392 ...chain to the truck. 25 00:04:53,394 --> 00:04:54,475 All right, why don't you... 26 00:04:55,562 --> 00:04:58,363 ...get the truck. 27 00:04:58,365 --> 00:05:01,700 Worker: Ok! Bring her in! 28 00:05:05,939 --> 00:05:07,806 Careful. 29 00:05:07,808 --> 00:05:10,309 Over here. 30 00:05:10,311 --> 00:05:11,943 That's it. 31 00:05:11,945 --> 00:05:13,045 Whoa! 32 00:05:13,047 --> 00:05:15,380 Ok, now put those... yeah. 33 00:05:15,382 --> 00:05:17,349 Secure it over there. 34 00:05:17,351 --> 00:05:19,718 Yeah, the other tree. 35 00:05:19,720 --> 00:05:21,320 That's it. 36 00:05:21,322 --> 00:05:22,921 Tighten it up. 37 00:05:22,923 --> 00:05:23,855 Ok! 38 00:05:23,857 --> 00:05:25,390 Up, up! 39 00:05:26,393 --> 00:05:28,093 Go. 40 00:05:28,095 --> 00:05:29,494 That's it. 41 00:05:29,496 --> 00:05:31,963 Keep it going. 42 00:05:31,965 --> 00:05:32,898 Ho! Over! 43 00:05:32,900 --> 00:05:34,399 A little bit. 44 00:05:34,401 --> 00:05:35,067 Watch it. 45 00:05:35,069 --> 00:05:37,102 Back it up. Keep it going. 46 00:05:37,104 --> 00:05:39,104 Back her up. That's it. 47 00:05:39,106 --> 00:05:41,406 Ok... 48 00:06:01,762 --> 00:06:05,030 Hey, Terry, what's that thing called again? 49 00:06:05,032 --> 00:06:07,666 A geode. Thunder eggs. 50 00:06:07,668 --> 00:06:09,468 I don't think we should be doing this. 51 00:06:09,470 --> 00:06:10,702 Hey, chill out. 52 00:06:10,704 --> 00:06:12,471 They'll never know. 53 00:06:12,473 --> 00:06:14,740 My dad will have a seizure. 54 00:06:14,742 --> 00:06:16,609 It's your own fault. 55 00:06:16,610 --> 00:06:18,477 You should have called me before they filled it in. 56 00:06:18,479 --> 00:06:19,968 Yeah, but... 57 00:06:19,969 --> 00:06:21,458 there's gotta be more down there. 58 00:06:21,459 --> 00:06:22,948 You know how much you can get for a big one? 59 00:06:22,950 --> 00:06:24,015 100 bucks. 60 00:06:24,017 --> 00:06:26,051 Whoa! Whoa. 61 00:06:27,154 --> 00:06:28,920 Man. 62 00:06:31,658 --> 00:06:33,341 Eew. 63 00:06:33,342 --> 00:06:35,025 It smells like something died in there. 64 00:06:35,028 --> 00:06:37,129 It looks like a cave. 65 00:06:37,131 --> 00:06:38,663 Wicked. 66 00:06:38,665 --> 00:06:39,664 Be careful. 67 00:06:39,666 --> 00:06:43,001 Here. Here. 68 00:06:43,003 --> 00:06:44,770 Ow! 69 00:06:44,772 --> 00:06:45,737 Jeez. 70 00:06:45,739 --> 00:06:47,406 Ah, it's nothin'. 71 00:06:47,408 --> 00:06:49,174 Ow. 72 00:06:52,446 --> 00:06:54,980 What is it? 73 00:06:56,483 --> 00:06:57,582 What the hell was that noise? 74 00:06:57,584 --> 00:07:01,052 I don't think we should be doing this. 75 00:07:04,425 --> 00:07:06,458 Who cares? 76 00:07:06,460 --> 00:07:09,127 We're rich! 77 00:07:13,534 --> 00:07:15,100 Come on. 78 00:07:17,171 --> 00:07:19,504 Al, don't! Wait a sec! 79 00:07:19,506 --> 00:07:22,040 You promised I could have these. 80 00:07:22,041 --> 00:07:24,575 I said that 3 months ago. They've been sitting in my room. 81 00:07:24,578 --> 00:07:26,328 But, Al... 82 00:07:26,329 --> 00:07:28,079 Quit calling me Al. My name is Alexandra. 83 00:07:28,081 --> 00:07:31,016 Well, aren't we gonna launch 'em? 84 00:07:32,252 --> 00:07:33,485 You can do whatever you want. I've gotta go. 85 00:07:33,487 --> 00:07:35,987 Where? You promised we could launch them. 86 00:07:35,989 --> 00:07:38,223 I'm going shopping with Lori and Linda. 87 00:07:38,225 --> 00:07:40,158 The Lee sisters. 88 00:07:41,228 --> 00:07:42,093 Al, wait! 89 00:07:42,095 --> 00:07:43,595 What about the thunderbolt? 90 00:07:43,597 --> 00:07:47,532 Just forget about the thunderbolt. It's gone. 91 00:07:47,534 --> 00:07:49,601 What do you need her for, anyway? 92 00:07:49,603 --> 00:07:51,770 I mean, what's the big deal? 93 00:07:51,772 --> 00:07:54,706 Well, ever since I burnt a hole on the roof, 94 00:07:54,708 --> 00:07:57,142 my dad says I can't launch any of my rockets 95 00:07:57,144 --> 00:07:59,144 without supervision. 96 00:07:59,146 --> 00:08:02,013 Hey, I'll supervise. 97 00:08:02,015 --> 00:08:04,683 Hey! You guys, wait for me! 98 00:08:04,685 --> 00:08:05,884 Come on! 99 00:08:05,886 --> 00:08:07,118 Oh! 100 00:08:07,120 --> 00:08:10,655 Get in the car! Ha ha! 101 00:08:29,977 --> 00:08:31,977 What are those for? 102 00:08:31,979 --> 00:08:33,044 Live cargo. 103 00:08:33,046 --> 00:08:34,145 Aw, forget it. 104 00:08:34,147 --> 00:08:36,047 Got wet in the trash. 105 00:08:36,049 --> 00:08:38,033 Oh. Totaled. 106 00:08:38,034 --> 00:08:40,018 How long do you think they can live without air? 107 00:08:40,020 --> 00:08:41,653 Hey, man, that's cruel. 108 00:08:41,655 --> 00:08:42,821 Come on. 109 00:08:42,823 --> 00:08:44,155 It's neat. 110 00:08:50,731 --> 00:08:52,764 Glen? 111 00:08:54,268 --> 00:08:56,101 Glen! 112 00:09:06,647 --> 00:09:08,914 It's just irresponsibility. 113 00:09:08,916 --> 00:09:10,999 I don't know. 114 00:09:11,000 --> 00:09:13,083 Is it too late to call Mrs. Vandergrift? 115 00:09:13,086 --> 00:09:14,019 Oh, daddy, please, 116 00:09:14,021 --> 00:09:15,587 you can't call a baby-sitter. 117 00:09:15,589 --> 00:09:17,589 I'm gonna be 16 in 2 weeks. 118 00:09:17,591 --> 00:09:19,124 You said I was mature enough 119 00:09:19,126 --> 00:09:21,092 to accept the responsibility. 120 00:09:21,094 --> 00:09:22,060 And, honestly, I promise 121 00:09:22,062 --> 00:09:24,930 there won't be any problems. 122 00:09:24,932 --> 00:09:27,732 Well, what do you think, Glen? 123 00:09:27,734 --> 00:09:28,967 Can you be trusted? 124 00:09:28,969 --> 00:09:30,535 I don't know. 125 00:09:30,536 --> 00:09:32,102 If your father and I agree 126 00:09:32,105 --> 00:09:34,039 to let the two of you stay alone 127 00:09:34,041 --> 00:09:35,106 for 3 whole days, 128 00:09:35,108 --> 00:09:36,975 how can we be sure that you'll behave? 129 00:09:36,977 --> 00:09:38,276 It was Terry that started it. 130 00:09:38,278 --> 00:09:39,711 If Terry jumped off a bridge, 131 00:09:39,713 --> 00:09:42,180 I suppose you'd jump off, too. 132 00:09:42,182 --> 00:09:43,348 Sure. Why not? 133 00:09:43,350 --> 00:09:45,183 Look, I can take care of Terry 134 00:09:45,185 --> 00:09:46,685 and I can take care of Glen. 135 00:09:46,687 --> 00:09:49,854 I can take care of this house. 136 00:09:49,856 --> 00:09:51,690 Please? 137 00:09:53,694 --> 00:09:55,060 All right. 138 00:09:55,062 --> 00:09:56,261 But, you, young man, 139 00:09:56,263 --> 00:09:57,762 are grounded for the weekend. 140 00:09:57,764 --> 00:10:00,899 And that means that you do not leave this house 141 00:10:00,901 --> 00:10:02,233 until we come back. 142 00:10:02,235 --> 00:10:03,335 Grounded? 143 00:10:03,337 --> 00:10:04,336 For real? 144 00:10:04,338 --> 00:10:06,972 For real. 145 00:10:06,974 --> 00:10:09,040 And after dinner, pal, 146 00:10:09,042 --> 00:10:12,110 you fill in that hole. 147 00:10:12,112 --> 00:10:14,179 Ok. 148 00:10:24,391 --> 00:10:26,858 Dad: Good night, Glen. 149 00:10:28,895 --> 00:10:31,930 No, leave it on. 150 00:10:35,335 --> 00:10:37,202 Glen... 151 00:10:37,204 --> 00:10:39,771 What's with you today? 152 00:10:39,773 --> 00:10:41,106 It's... I don't know. 153 00:10:41,108 --> 00:10:44,242 It's something about that hole. 154 00:10:44,244 --> 00:10:46,211 What do you mean? 155 00:10:46,213 --> 00:10:49,114 I don't know. It's just weird. 156 00:10:49,116 --> 00:10:53,685 Well, you... you filled it in, didn't you? 157 00:10:53,687 --> 00:10:55,203 Yeah. 158 00:10:55,204 --> 00:10:56,720 But Terry told me something. 159 00:10:56,723 --> 00:10:57,939 What? 160 00:10:57,940 --> 00:10:59,156 Well, he said a long time ago, 161 00:10:59,159 --> 00:11:01,092 when they were building our house, 162 00:11:01,094 --> 00:11:03,061 a workman got killed. 163 00:11:03,062 --> 00:11:05,029 And the other workmen didn't want to tell the police, 164 00:11:05,032 --> 00:11:09,134 so they sealed him up in one of our walls. 165 00:11:09,136 --> 00:11:11,403 Look, son... 166 00:11:11,405 --> 00:11:14,906 Let me tell you something about Terry. 167 00:11:14,908 --> 00:11:18,143 You remember last year when Terry's mom died. 168 00:11:18,145 --> 00:11:19,277 Yeah. 169 00:11:19,279 --> 00:11:20,211 Well, ever since then, 170 00:11:20,213 --> 00:11:22,847 Terry's been a little strange. 171 00:11:22,849 --> 00:11:26,251 I think he's kind of angry inside 172 00:11:26,253 --> 00:11:28,753 that his mom's gone. 173 00:11:28,755 --> 00:11:30,422 So, you just remember that 174 00:11:30,424 --> 00:11:33,958 when he gets destructive or... 175 00:11:33,960 --> 00:11:35,844 Tries to scare you. 176 00:11:35,845 --> 00:11:37,729 I think he's just a little confused, 177 00:11:37,731 --> 00:11:39,097 that's all. 178 00:11:39,099 --> 00:11:41,299 You know what I'm saying? 179 00:11:41,301 --> 00:11:43,201 I think so. 180 00:11:44,770 --> 00:11:46,336 You want me to turn the light on? 181 00:11:46,339 --> 00:11:48,707 No, it's ok. 182 00:11:48,709 --> 00:11:51,109 Good night, tiger. 183 00:11:51,812 --> 00:11:52,944 Dad? 184 00:11:52,946 --> 00:11:54,946 Yeah. 185 00:11:55,816 --> 00:11:57,415 Never mind. 186 00:11:57,417 --> 00:11:58,950 Good night. 187 00:11:58,952 --> 00:12:02,253 Good night, pal. 188 00:12:56,443 --> 00:12:58,910 Don't forget that Angus gets his pills every day. 189 00:12:58,912 --> 00:13:01,312 Now, make sure they're hidden in his dog food 190 00:13:01,314 --> 00:13:02,931 or he'll spit them out. 191 00:13:02,932 --> 00:13:04,549 And I don't want him on the furniture. 192 00:13:04,551 --> 00:13:05,517 I know, mom. 193 00:13:05,519 --> 00:13:07,051 Goodbye, hon. 194 00:13:07,053 --> 00:13:08,052 Bye. 195 00:13:09,089 --> 00:13:10,121 Bye, mom. 196 00:13:10,123 --> 00:13:11,790 Goodbye. 197 00:13:11,792 --> 00:13:13,224 Bye, dad. 198 00:13:13,226 --> 00:13:14,192 See you guys. 199 00:13:14,194 --> 00:13:15,160 Goodbye! Bye! 200 00:13:15,162 --> 00:13:16,327 Bye, mom. Bye. 201 00:13:16,329 --> 00:13:17,896 Oh. And don't forget, 202 00:13:17,897 --> 00:13:19,464 the numbers where we'll be are on the refrigerator. 203 00:13:19,466 --> 00:13:21,866 Al, if you need us for any reason, 204 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 don't be afraid to give us a call. 205 00:13:23,870 --> 00:13:25,570 It's just being responsible. 206 00:13:25,572 --> 00:13:27,389 I know, mom. 207 00:13:27,390 --> 00:13:29,207 Dad: Remember, you stay in this weekend. 208 00:13:29,209 --> 00:13:30,392 Glen: Ok. 209 00:13:30,393 --> 00:13:31,576 And I want the house clean when we come home. 210 00:13:31,578 --> 00:13:32,811 No parties. 211 00:13:32,813 --> 00:13:33,545 Both: Ok! 212 00:13:36,016 --> 00:13:37,081 Lori! Linda! 213 00:13:37,083 --> 00:13:40,485 Hey, wow! Great party! 214 00:13:40,487 --> 00:13:41,452 Whoa! 215 00:13:45,425 --> 00:13:47,158 I don't know. Here. 216 00:13:50,130 --> 00:13:50,929 What a tool. 217 00:13:50,931 --> 00:13:53,498 He just totaled his car. 218 00:13:53,500 --> 00:13:55,300 Brutal! 219 00:13:55,302 --> 00:13:56,501 How are ya? 220 00:13:56,503 --> 00:13:59,304 Hey, somebody get this dog a beer. 221 00:13:59,306 --> 00:14:01,840 Ha ha ha ha! 222 00:14:01,842 --> 00:14:02,841 Like where? 223 00:14:02,843 --> 00:14:05,410 Aah! Aah! 224 00:14:05,412 --> 00:14:06,945 Put me down! 225 00:14:06,947 --> 00:14:08,947 All of you! 226 00:14:08,949 --> 00:14:10,215 Get away! 227 00:14:18,558 --> 00:14:19,424 That sucks. 228 00:14:19,426 --> 00:14:22,193 I'll see you... 229 00:14:24,497 --> 00:14:26,231 Come on! 230 00:15:05,405 --> 00:15:07,972 Hey! Bug off, Angus! 231 00:15:07,974 --> 00:15:08,973 You stink! 232 00:15:10,526 --> 00:15:12,076 I'd like smell you when you're 97. 233 00:15:12,078 --> 00:15:13,678 He's not 97. 234 00:15:13,680 --> 00:15:16,681 In dog years. 235 00:15:21,922 --> 00:15:24,072 It's just not gonna break. 236 00:15:24,073 --> 00:15:26,223 Why don't we get the Lee sisters to look at it? 237 00:15:26,226 --> 00:15:28,159 Yeah. Ha ha! 238 00:15:28,962 --> 00:15:32,363 No, we could throw it off the roof tomorrow. 239 00:15:32,365 --> 00:15:34,232 Come on. Let's go party. 240 00:15:34,234 --> 00:15:35,667 She won't let us. 241 00:15:35,669 --> 00:15:37,135 Sure she will. 242 00:15:37,137 --> 00:15:38,136 Why not? 243 00:15:38,138 --> 00:15:40,038 It's just... 244 00:15:40,040 --> 00:15:41,039 Ah, forget it. 245 00:15:49,449 --> 00:15:51,349 Whoa. 246 00:15:57,223 --> 00:15:58,156 Wow. 247 00:15:58,158 --> 00:16:00,224 Told ya. 248 00:16:00,226 --> 00:16:02,360 Look at it. 249 00:16:04,197 --> 00:16:07,165 Is it supposed to do that? 250 00:16:08,335 --> 00:16:09,367 I don't know. 251 00:16:09,369 --> 00:16:11,069 Maybe it just got compressed air 252 00:16:11,071 --> 00:16:14,472 when it was being formed or something. 253 00:16:19,179 --> 00:16:22,480 Look. It made some kind of marks. 254 00:16:22,482 --> 00:16:24,015 It's words. 255 00:16:24,017 --> 00:16:25,383 What's it say? 256 00:16:25,385 --> 00:16:26,517 It's weird. 257 00:16:26,519 --> 00:16:29,153 "Aca... 258 00:16:29,155 --> 00:16:31,055 "Kuto... 259 00:16:31,057 --> 00:16:33,391 "Alla... 260 00:16:33,393 --> 00:16:34,325 Eta." 261 00:17:00,720 --> 00:17:03,688 He made his way down the dark hallway. 262 00:17:03,690 --> 00:17:05,790 And the squeak keeps getting louder. 263 00:17:05,792 --> 00:17:09,060 And there's also this... this... like a laugh. 264 00:17:09,062 --> 00:17:10,528 Fffmmff! 265 00:17:11,731 --> 00:17:14,399 And there's this weird tearing sound. 266 00:17:14,401 --> 00:17:18,102 So she goes to the door and she opens it 267 00:17:18,104 --> 00:17:19,303 really slowly. 268 00:17:21,441 --> 00:17:24,675 And there, in the rocking chair, 269 00:17:24,677 --> 00:17:27,045 the decomposed corpse 270 00:17:27,047 --> 00:17:28,413 of her dead father. 271 00:17:30,717 --> 00:17:33,584 And in his lap is the severed head 272 00:17:33,586 --> 00:17:35,219 of her boyfriend. 273 00:17:35,221 --> 00:17:39,791 And he's tearing out hair by the handful. 274 00:17:39,793 --> 00:17:40,625 Eew. Eew. 275 00:17:40,627 --> 00:17:42,093 Aw, you made that up. 276 00:17:42,095 --> 00:17:43,261 I believe it. 277 00:17:43,263 --> 00:17:44,429 Come on. It's bullshit. 278 00:17:44,431 --> 00:17:45,830 Weird things happen all the time. 279 00:17:45,832 --> 00:17:47,698 So we make up ghost stories 280 00:17:47,700 --> 00:17:49,500 to explain the powers inside us 281 00:17:49,502 --> 00:17:51,836 that we don't understand. 282 00:17:51,838 --> 00:17:53,204 What kind of powers? 283 00:17:53,206 --> 00:17:54,172 Like what? 284 00:17:54,174 --> 00:17:55,790 Well, like... 285 00:17:55,791 --> 00:17:57,407 Will you guys ever do levitation? 286 00:17:57,410 --> 00:17:59,811 I've seen that. It's an illusion. 287 00:17:59,813 --> 00:18:02,080 No, it's a matter of concentration. 288 00:18:02,082 --> 00:18:04,415 It really works. 289 00:18:04,417 --> 00:18:05,416 Here, I'll show you. 290 00:18:05,418 --> 00:18:07,251 Do you believe in all that stuff? 291 00:18:07,253 --> 00:18:09,821 You sit down here... 292 00:18:09,823 --> 00:18:11,756 Everybody else gather around... 293 00:18:11,758 --> 00:18:12,941 Me, too. 294 00:18:12,942 --> 00:18:14,125 I'm calling out the spirit. 295 00:18:16,129 --> 00:18:17,595 Shh, shh. 296 00:18:17,597 --> 00:18:19,197 Now, everyone just... 297 00:18:19,199 --> 00:18:22,300 Clear your mind. 298 00:18:27,674 --> 00:18:29,807 You broke your concentration. 299 00:18:29,809 --> 00:18:32,143 No, I broke my fingernail. 300 00:18:32,145 --> 00:18:33,761 Too much junk food. 301 00:18:33,762 --> 00:18:35,378 It doesn't matter. It's not the weight. 302 00:18:35,381 --> 00:18:36,881 Hey, little man, come here. 303 00:18:36,883 --> 00:18:39,417 Glen, go back to your room. 304 00:18:39,419 --> 00:18:40,551 No, come here. 305 00:18:40,553 --> 00:18:41,719 He'll be all right. 306 00:18:41,721 --> 00:18:44,255 Get away. A volunteer. 307 00:18:45,892 --> 00:18:48,259 Let's see if we can levitate him. 308 00:18:48,261 --> 00:18:50,128 It's a cinch. He's a midget. 309 00:18:50,130 --> 00:18:52,196 Ok, we'll just use 2 people. 310 00:18:52,198 --> 00:18:53,264 Sit down. 311 00:18:53,266 --> 00:18:54,265 Brad. 312 00:18:54,267 --> 00:18:55,700 Ok, hold your arms out, 313 00:18:55,702 --> 00:18:56,901 one on top of the other, 314 00:18:56,903 --> 00:18:58,302 and make little circles 315 00:18:58,304 --> 00:19:02,840 to trans... transmit and stimulate the energy. 316 00:19:02,842 --> 00:19:06,677 And everyone else concentrate. 317 00:19:07,347 --> 00:19:09,914 Now everyone just... 318 00:19:09,916 --> 00:19:12,917 Clear your minds 319 00:19:12,919 --> 00:19:16,921 and think of Glen as light as a feather. 320 00:19:16,923 --> 00:19:20,458 Concentrate... 321 00:19:20,460 --> 00:19:22,593 Ok. 322 00:19:22,595 --> 00:19:24,195 Like... 323 00:19:24,197 --> 00:19:25,229 Dust... 324 00:19:25,231 --> 00:19:27,865 Drifting in front of the windows, 325 00:19:27,867 --> 00:19:29,567 like... 326 00:19:29,569 --> 00:19:33,538 Dandelions in the breeze... 327 00:19:33,540 --> 00:19:36,474 Rise... 328 00:19:37,610 --> 00:19:39,210 Rise... 329 00:19:40,613 --> 00:19:42,413 Hey. 330 00:19:42,415 --> 00:19:43,381 Help! 331 00:19:43,383 --> 00:19:44,482 Come on! 332 00:19:44,484 --> 00:19:45,816 Get me down! 333 00:19:47,921 --> 00:19:49,887 Uhh! Unh! 334 00:19:51,591 --> 00:19:53,457 Unh... Unh... 335 00:19:53,927 --> 00:19:55,927 Are you ok? 336 00:19:58,798 --> 00:20:01,499 Terry: Glen... 337 00:20:01,501 --> 00:20:02,867 Wow. 338 00:20:02,869 --> 00:20:06,537 Maybe I won't do that... Again. 339 00:20:06,940 --> 00:20:09,440 Glen. 340 00:20:09,442 --> 00:20:11,976 Glen, you all right? 341 00:20:13,446 --> 00:20:14,512 I think it's because 342 00:20:14,514 --> 00:20:17,281 he cried in front of everybody. 343 00:20:17,283 --> 00:20:18,916 Ohh... 344 00:20:18,918 --> 00:20:20,284 Hey, Glen... 345 00:20:20,286 --> 00:20:21,886 Don't be embarrassed. 346 00:20:21,888 --> 00:20:23,754 Crying's nothing. 347 00:20:23,756 --> 00:20:25,423 Remember when Trevor stubblefield 348 00:20:25,425 --> 00:20:28,259 pantsed me in front of the whole auditorium? 349 00:20:28,261 --> 00:20:30,595 Yeah. And I barfed on Steve slavit 350 00:20:30,597 --> 00:20:33,397 after the 12-minute run. 351 00:20:37,270 --> 00:20:39,837 I want to call mom and dad. 352 00:20:39,839 --> 00:20:41,439 Glen, no. 353 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 I want you to call them. 354 00:20:42,942 --> 00:20:44,242 What am I gonna tell them... 355 00:20:44,243 --> 00:20:45,543 we're scared because we levitated Glen 356 00:20:45,545 --> 00:20:47,245 and he broke the light? 357 00:20:47,246 --> 00:20:48,946 Great. You must love Mrs. Vandergrift. 358 00:20:48,948 --> 00:20:50,865 Al... 359 00:20:50,866 --> 00:20:52,783 Look, Terry can sleep over and keep you company. 360 00:20:52,785 --> 00:20:55,253 Let's all just get some sleep. 361 00:20:55,255 --> 00:20:57,355 I'm gonna lock up. 362 00:20:59,359 --> 00:21:02,593 You really barfed on Steve slavit? 363 00:21:02,595 --> 00:21:05,529 Yep. 364 00:22:51,037 --> 00:22:51,581 Terry... 365 00:22:55,408 --> 00:22:59,677 I love you. 366 00:22:59,679 --> 00:23:02,046 Mom? 367 00:23:04,550 --> 00:23:07,618 I need you. 368 00:23:07,620 --> 00:23:09,587 Mommy. 369 00:23:10,123 --> 00:23:14,825 I love you. 370 00:23:14,827 --> 00:23:17,428 Terry... 371 00:23:17,430 --> 00:23:19,797 Come to me. 372 00:23:21,834 --> 00:23:24,869 Terry... 373 00:23:25,972 --> 00:23:27,438 Terry... 374 00:23:27,440 --> 00:23:31,542 I've missed you so much. 375 00:23:40,186 --> 00:23:41,719 No. 376 00:23:41,721 --> 00:23:43,454 Oh, no. 377 00:23:47,994 --> 00:23:50,094 Oh, no. 378 00:23:58,137 --> 00:24:01,505 The workman. 379 00:24:15,455 --> 00:24:18,756 Aaahhh! 380 00:24:24,597 --> 00:24:27,131 Angus. 381 00:24:27,133 --> 00:24:30,534 What's going on? 382 00:24:59,131 --> 00:25:01,932 I'm really sorry. 383 00:25:01,934 --> 00:25:04,802 Yeah. He was really old. 384 00:25:04,804 --> 00:25:05,936 Yeah. 385 00:25:05,938 --> 00:25:07,922 He was 97. 386 00:25:07,923 --> 00:25:09,907 They don't live much beyond that. 387 00:25:10,943 --> 00:25:12,776 Um... 388 00:25:12,778 --> 00:25:14,144 Well... 389 00:25:14,146 --> 00:25:17,114 You want to come over later and mess around? 390 00:25:17,116 --> 00:25:20,084 Sure. Yeah. 391 00:25:20,086 --> 00:25:22,987 Guess I'll see you later, huh? 392 00:25:22,989 --> 00:25:26,156 See you later. 393 00:25:29,028 --> 00:25:32,096 Dad! 394 00:25:41,107 --> 00:25:44,241 Oh, great. 395 00:26:05,898 --> 00:26:08,032 What'd you do with Angus? 396 00:26:08,034 --> 00:26:09,333 Hey. 397 00:26:09,335 --> 00:26:12,202 Don't worry about it. 398 00:26:13,105 --> 00:26:15,973 Aren't you gonna call mom and dad? 399 00:26:15,975 --> 00:26:18,075 No, I'll take care of it. 400 00:26:18,077 --> 00:26:20,044 Well, if you're not going to, I am. 401 00:26:20,046 --> 00:26:23,147 Glen, mom and dad are gonna be home tomorrow. 402 00:26:23,149 --> 00:26:24,148 I don't care. 403 00:26:24,150 --> 00:26:26,650 I want them to know what happened. 404 00:26:28,020 --> 00:26:31,088 You're not calling them. 405 00:26:44,737 --> 00:26:46,904 Nice try. 406 00:26:46,906 --> 00:26:48,055 Fine. 407 00:26:48,056 --> 00:26:49,205 I'll just call them later. 408 00:26:49,208 --> 00:26:50,641 What's the matter with him? 409 00:26:50,642 --> 00:26:52,075 Isn't romper room on today? 410 00:26:52,078 --> 00:26:53,711 Buzz off, clown face. 411 00:26:53,713 --> 00:26:54,812 Don't you have to go upstairs 412 00:26:54,814 --> 00:26:56,347 and change your pampers or something? 413 00:26:56,349 --> 00:26:58,115 Don't you have to go and join the circus? 414 00:26:58,117 --> 00:27:01,285 Hey, you guys, come on. 415 00:27:24,744 --> 00:27:26,210 In a time 416 00:27:26,212 --> 00:27:27,411 before the earth, 417 00:27:27,413 --> 00:27:29,280 before the sun, 418 00:27:29,281 --> 00:27:31,148 and before the light of the stars, 419 00:27:31,150 --> 00:27:34,818 when all was darkness and chaos, 420 00:27:34,820 --> 00:27:37,221 the old gods, 421 00:27:37,223 --> 00:27:39,223 the forgotten gods, 422 00:27:39,225 --> 00:27:42,059 ruled the darkness. 423 00:27:42,061 --> 00:27:43,093 But what was theirs 424 00:27:43,095 --> 00:27:46,096 now belongs to the world of light 425 00:27:46,098 --> 00:27:47,665 and substance, 426 00:27:47,667 --> 00:27:49,199 and the old gods, 427 00:27:49,201 --> 00:27:51,335 the rightful masters, 428 00:27:51,337 --> 00:27:52,436 are jealous, 429 00:27:52,438 --> 00:27:54,238 watching mankind with a hatred 430 00:27:54,240 --> 00:27:56,407 that is as boundless as the stars, 431 00:27:56,409 --> 00:27:59,443 with plans for the destruction of man 432 00:27:59,445 --> 00:28:01,812 that are beyond imagining! 433 00:28:01,814 --> 00:28:04,381 Ha ha ha ha ha! 434 00:28:06,218 --> 00:28:09,153 There's a passageway 435 00:28:09,154 --> 00:28:12,089 between our physical world of light, pleasure, 436 00:28:12,091 --> 00:28:16,760 and their spiritual world of madness and pain. 437 00:28:16,762 --> 00:28:20,831 A gate behind which the demons wait 438 00:28:20,833 --> 00:28:23,333 for the chance to take back 439 00:28:23,335 --> 00:28:24,735 what is theirs! 440 00:28:24,737 --> 00:28:27,237 Ha ha ha ha ha ha ha! 441 00:29:02,408 --> 00:29:04,625 Eric really likes you. 442 00:29:04,626 --> 00:29:06,843 You've gotta come to the beach with us. 443 00:29:06,846 --> 00:29:07,478 Well... 444 00:29:07,480 --> 00:29:09,347 Look, everybody's going. 445 00:29:09,348 --> 00:29:11,215 We're having a bonfire and everything. 446 00:29:11,217 --> 00:29:12,216 I don't know. 447 00:29:12,218 --> 00:29:14,918 I mean, I just can't go. 448 00:29:14,920 --> 00:29:17,121 Lookit, just leave him some gerber's. 449 00:29:17,123 --> 00:29:18,322 He'll be fine. 450 00:29:18,324 --> 00:29:20,023 Al, you can't go out. 451 00:29:20,025 --> 00:29:21,575 What about Angus? 452 00:29:21,576 --> 00:29:23,126 What about what happened last night? 453 00:29:23,129 --> 00:29:25,062 You have to call mom and dad. 454 00:29:25,064 --> 00:29:26,263 Glen, cool out. 455 00:29:26,265 --> 00:29:27,931 What's he talking about? 456 00:29:27,933 --> 00:29:30,033 Tell 'em. 457 00:29:32,304 --> 00:29:34,505 Angus died last night. 458 00:29:34,507 --> 00:29:37,241 Tell 'em about the other stuff. 459 00:29:37,243 --> 00:29:38,542 There is no other stuff. 460 00:29:38,544 --> 00:29:40,244 What's the matter with you guys? 461 00:29:40,246 --> 00:29:43,881 Something really scary happened last night. 462 00:29:43,883 --> 00:29:45,082 What? 463 00:29:45,084 --> 00:29:46,550 The levitation. 464 00:29:46,552 --> 00:29:48,552 You guys were there. 465 00:29:48,554 --> 00:29:50,087 Hey, little man, 466 00:29:50,089 --> 00:29:51,388 that was just an illusion. 467 00:29:51,390 --> 00:29:53,824 What do you know, lover boy? 468 00:29:53,826 --> 00:29:55,092 What is your problem? 469 00:29:55,094 --> 00:29:56,126 You, Alexandra. 470 00:29:56,128 --> 00:29:58,395 You're acting like a baby. 471 00:29:58,397 --> 00:30:00,264 Just shut up. 472 00:30:01,133 --> 00:30:02,432 Fag. 473 00:30:02,434 --> 00:30:04,134 Hey. 474 00:30:05,538 --> 00:30:07,304 Tres uncool. 475 00:30:07,306 --> 00:30:09,306 What are we waiting for? 476 00:30:09,308 --> 00:30:10,841 Look... 477 00:30:10,842 --> 00:30:12,375 you can't back down now. You have to go. 478 00:30:12,378 --> 00:30:13,911 Well, I have to do something about Angus. 479 00:30:13,913 --> 00:30:15,946 Take him to the animal shelter or something. 480 00:30:15,948 --> 00:30:16,580 Eric will do it. 481 00:30:16,582 --> 00:30:18,371 Yeah. Yeah, I'll do it. 482 00:30:18,372 --> 00:30:20,161 Ok, and then we'll all go to the mall 483 00:30:20,162 --> 00:30:21,951 and get munchies and stuff and we'll all meet up there. 484 00:30:21,954 --> 00:30:25,222 Come on! 485 00:30:27,092 --> 00:30:29,059 Don't be too long, Eric! 486 00:30:29,061 --> 00:30:31,061 Yeah, ok. 487 00:30:34,400 --> 00:30:35,365 See ya. 488 00:30:35,367 --> 00:30:37,100 See you at the mall! 489 00:30:37,102 --> 00:30:38,402 Come on, Alexandra. 490 00:30:38,404 --> 00:30:39,870 He'll be ok. 491 00:30:43,309 --> 00:30:44,908 Come on. 492 00:30:44,910 --> 00:30:47,077 Hurry up. 493 00:32:55,040 --> 00:32:57,207 Oh, no. 494 00:33:18,163 --> 00:33:19,629 Aah! Aah! 495 00:33:19,631 --> 00:33:21,398 Ohh! 496 00:33:21,400 --> 00:33:24,434 We're in big trouble. 497 00:33:24,436 --> 00:33:27,037 Tell me about it. 498 00:33:27,039 --> 00:33:29,172 How could it come back by itself? 499 00:33:29,174 --> 00:33:31,575 I think I know what this means. 500 00:33:31,577 --> 00:33:32,409 You know, 501 00:33:32,411 --> 00:33:33,944 with the levitation 502 00:33:33,945 --> 00:33:35,478 and all that other weird stuff? 503 00:33:35,481 --> 00:33:38,148 What? 504 00:33:38,150 --> 00:33:40,684 You got demons. 505 00:33:42,588 --> 00:33:43,587 Demons? 506 00:33:43,589 --> 00:33:45,389 Come on. 507 00:33:45,390 --> 00:33:47,190 We better try to cover it up first. 508 00:33:47,192 --> 00:33:50,060 You take this side here. 509 00:33:50,295 --> 00:33:53,330 I don't think this is gonna be enough. 510 00:33:53,332 --> 00:33:54,765 Give me a break. 511 00:33:54,767 --> 00:33:57,034 Come on. 512 00:33:57,036 --> 00:33:58,568 Slow down. 513 00:34:00,172 --> 00:34:03,140 How do you know so much about this stuff? 514 00:34:05,244 --> 00:34:08,578 I got something to show you. 515 00:34:12,684 --> 00:34:14,484 Shit! Closed. 516 00:34:14,486 --> 00:34:15,585 Sorry, dude. 517 00:34:15,587 --> 00:34:19,156 No vacancies. 518 00:34:21,193 --> 00:34:22,325 They're called sacrifyx, 519 00:34:22,327 --> 00:34:23,593 and my dad brought it from Europe, 520 00:34:23,595 --> 00:34:25,629 and it's got all this stuff in it. 521 00:34:25,631 --> 00:34:27,609 See, these guys 522 00:34:27,610 --> 00:34:29,588 are, like, really serious about demonology. 523 00:34:29,589 --> 00:34:31,567 And it's like they're trying to warn you. 524 00:34:32,504 --> 00:34:35,405 See? These guys knew. 525 00:34:35,407 --> 00:34:36,473 They wrote their own music. 526 00:34:36,475 --> 00:34:38,575 They got their lyrics from this thing 527 00:34:38,577 --> 00:34:39,576 called the dark book. 528 00:34:39,578 --> 00:34:42,279 That's like the Bible for demons. 529 00:34:42,281 --> 00:34:44,714 And here's the creepy part. 530 00:34:44,716 --> 00:34:46,583 This is their only album. 531 00:34:46,585 --> 00:34:48,202 And after they made it, 532 00:34:48,203 --> 00:34:49,820 they all died in a plane crash. 533 00:34:49,822 --> 00:34:51,338 And look at this. 534 00:34:51,339 --> 00:34:52,855 Terry, come on. Demon lord. 535 00:34:52,858 --> 00:34:54,525 Wait a minute. 536 00:34:54,526 --> 00:34:56,193 Uh, see? The lyrics in the album 537 00:34:56,195 --> 00:34:58,095 tell you how to summon the demons. 538 00:34:58,097 --> 00:34:59,529 And there's this certain time 539 00:34:59,531 --> 00:35:01,565 when these constellations are aligned 540 00:35:01,567 --> 00:35:02,732 when you can open the gate 541 00:35:02,734 --> 00:35:06,203 and let the old gods... those are the demons... 542 00:35:06,205 --> 00:35:07,170 come through. 543 00:35:07,172 --> 00:35:08,305 Well, I checked, 544 00:35:08,307 --> 00:35:09,606 and it's, like, now. 545 00:35:09,608 --> 00:35:10,707 Terry, but... 546 00:35:10,709 --> 00:35:11,992 what? 547 00:35:11,993 --> 00:35:13,276 Terry, this is a record album. 548 00:35:13,278 --> 00:35:14,678 But, you see, there are these songs 549 00:35:14,680 --> 00:35:16,746 that tell you about the whole ritual 550 00:35:16,748 --> 00:35:20,684 for opening the gate. We did it. 551 00:35:20,686 --> 00:35:22,486 Here. 552 00:35:22,488 --> 00:35:24,621 Start by reading this aloud. 553 00:35:24,623 --> 00:35:27,657 You know what it means? 554 00:35:30,562 --> 00:35:31,828 "Gods of darkness, 555 00:35:31,830 --> 00:35:33,830 "breeders of chaos, 556 00:35:33,832 --> 00:35:35,899 "come forth and take possession 557 00:35:35,901 --> 00:35:37,701 of this vile world." 558 00:35:37,703 --> 00:35:39,469 And you need blood. 559 00:35:39,471 --> 00:35:42,172 Remember when you cut yourself? 560 00:35:42,174 --> 00:35:44,241 It's all in here. 561 00:35:44,243 --> 00:35:46,910 The hole... 562 00:35:46,912 --> 00:35:48,545 Ok. 563 00:35:48,547 --> 00:35:50,614 The geode. 564 00:35:52,651 --> 00:35:55,185 And look at this. 565 00:35:55,187 --> 00:35:56,853 The levitation. 566 00:35:56,855 --> 00:35:58,889 Wh-what's that supposed to prove? 567 00:36:00,809 --> 00:36:02,726 It proves we're in big trouble. 568 00:36:02,728 --> 00:36:04,945 I didn't tell you 569 00:36:04,946 --> 00:36:07,163 about the most important part of the ritual. 570 00:36:07,166 --> 00:36:08,798 The sacrifice. 571 00:36:08,800 --> 00:36:09,866 We didn't kill anybody. 572 00:36:09,868 --> 00:36:12,869 It doesn't have to be a person. 573 00:36:12,871 --> 00:36:15,939 It can be an animal. 574 00:36:45,737 --> 00:36:47,971 Well, then, how come we haven't seen any demons? 575 00:36:47,973 --> 00:36:51,441 I think it's because the sacrifice wasn't complete. 576 00:36:51,443 --> 00:36:53,543 If we had put the offering in the hole, 577 00:36:53,545 --> 00:36:55,679 it would have blown the gate wide open. 578 00:36:55,681 --> 00:36:59,216 I think right now it's like only open a crack. 579 00:36:59,218 --> 00:37:00,350 They can influence us, 580 00:37:00,352 --> 00:37:02,485 but they can't get through. 581 00:37:02,487 --> 00:37:04,321 It's just... 582 00:37:04,323 --> 00:37:06,823 How can this be true? 583 00:37:06,825 --> 00:37:08,792 Wait. 584 00:37:08,793 --> 00:37:10,760 You haven't heard anything yet. 585 00:37:17,502 --> 00:37:19,769 What's this? 586 00:37:19,771 --> 00:37:20,937 It's the album... 587 00:37:20,939 --> 00:37:22,639 Backwards. 588 00:37:22,641 --> 00:37:25,408 It tells you how to close the gates. 589 00:37:57,309 --> 00:37:58,808 ¶ Now we're in sight ¶ 590 00:37:58,810 --> 00:37:59,809 ¶ yes, it's true ¶ 591 00:37:59,811 --> 00:38:01,578 ¶ yes, it's true ¶ 592 00:38:01,580 --> 00:38:03,647 ¶ yes, it's true ¶ 593 00:38:03,649 --> 00:38:05,348 ¶ yes, it's true ¶ 594 00:38:05,350 --> 00:38:09,653 ¶ true, ooh ¶ 595 00:38:09,655 --> 00:38:11,421 ¶ I love you ¶ 596 00:38:11,423 --> 00:38:13,723 "we consecrate this ground, 597 00:38:13,725 --> 00:38:14,924 "this world of light. 598 00:38:14,926 --> 00:38:18,328 "We curse the abominations of darkness. 599 00:38:18,330 --> 00:38:20,330 "We block the passage 600 00:38:20,332 --> 00:38:21,515 "of evil. 601 00:38:21,516 --> 00:38:22,699 "May the old devils depart! 602 00:38:22,701 --> 00:38:24,334 "May they burn in the fires 603 00:38:24,336 --> 00:38:26,403 "of their own damnation. 604 00:38:26,405 --> 00:38:27,737 "May they freeze in the infinite 605 00:38:27,739 --> 00:38:28,772 "cold and darkness 606 00:38:28,774 --> 00:38:30,740 of their own hideous creation." 607 00:38:30,742 --> 00:38:32,776 Isn't that kind of insulting? 608 00:38:32,778 --> 00:38:34,711 I guess it's supposed to be. 609 00:38:34,713 --> 00:38:36,980 I mean, we're trying to get rid of them. 610 00:38:36,982 --> 00:38:39,649 Maybe you should do it one more time. 611 00:38:39,651 --> 00:38:41,651 All right. 612 00:38:41,653 --> 00:38:44,487 Begone, begone, begone! 613 00:38:44,489 --> 00:38:47,324 Thou art hideous, filth-eating, unspeakable... 614 00:38:47,326 --> 00:38:49,926 Al: What are you doing? 615 00:38:50,762 --> 00:38:52,095 What's under the door? 616 00:38:52,097 --> 00:38:54,731 Hey, did you guys dig in that hole again? 617 00:38:56,702 --> 00:38:58,735 We accidentally summoned demons 618 00:38:58,737 --> 00:39:00,603 who used to rule the universe 619 00:39:00,605 --> 00:39:03,840 to come and take over the world. 620 00:39:03,842 --> 00:39:05,408 Yeah. We found out about it 621 00:39:05,410 --> 00:39:07,744 from one of Terry's albums. 622 00:39:07,746 --> 00:39:08,912 Well, they're gone now. 623 00:39:08,914 --> 00:39:12,382 Well, so what's under the door? 624 00:39:24,363 --> 00:39:26,896 See? They're gone. 625 00:39:26,898 --> 00:39:28,064 It worked. 626 00:39:28,066 --> 00:39:30,800 You guys are weird. 627 00:39:30,802 --> 00:39:32,769 Thought you were going to the beach today. 628 00:39:32,771 --> 00:39:35,772 I was, but I spent all my money. 629 00:39:35,774 --> 00:39:38,108 On what? 630 00:39:46,385 --> 00:39:48,084 Wow. 631 00:39:48,086 --> 00:39:49,919 Well, are you gonna just stand there 632 00:39:49,921 --> 00:39:52,956 or do you want to launch it? 633 00:39:52,958 --> 00:39:54,090 Come on. 634 00:39:54,092 --> 00:39:55,925 All right! 635 00:40:03,735 --> 00:40:04,834 Terry: Listen to this. 636 00:40:04,836 --> 00:40:08,037 "Beware, conjurer. Once set free 637 00:40:08,039 --> 00:40:09,606 "into our world, 638 00:40:09,607 --> 00:40:11,174 "the power of the old gods is unimaginable 639 00:40:11,176 --> 00:40:13,410 "as they seek 2 human sacrifices 640 00:40:13,412 --> 00:40:15,145 "to establish their hell on earth. 641 00:40:15,147 --> 00:40:17,447 "The ruination of mankind 642 00:40:17,449 --> 00:40:18,882 "lurks just beyond the gate. 643 00:40:18,884 --> 00:40:20,717 "The demons can only be destroyed 644 00:40:20,719 --> 00:40:22,519 "and the gate closed once again 645 00:40:22,521 --> 00:40:24,587 "by a true spirit of gentle passions 646 00:40:24,589 --> 00:40:27,991 wielding energy derived from pure love and light." 647 00:40:29,594 --> 00:40:31,194 Ok. Houston, ready for liftoff. 648 00:40:32,964 --> 00:40:33,963 Ready? 649 00:40:33,965 --> 00:40:35,031 Ready. 650 00:40:35,033 --> 00:40:37,434 Ready. 651 00:40:37,436 --> 00:40:39,936 Ok. 652 00:40:40,472 --> 00:40:43,907 5, 4, 3, 2, 653 00:40:43,909 --> 00:40:45,608 1! 654 00:40:45,610 --> 00:40:47,877 Whoa! Blastoff! 655 00:40:47,879 --> 00:40:48,845 Yeah! 656 00:40:48,847 --> 00:40:50,480 All right! 657 00:40:50,482 --> 00:40:52,949 Whoa! Yeah! 658 00:40:54,019 --> 00:40:56,686 That's the best. 659 00:40:58,924 --> 00:41:01,224 Who's that? 660 00:41:01,225 --> 00:41:03,525 Well, there's one way to find out. 661 00:41:07,199 --> 00:41:10,867 Demons aren't gonna ring the doorbell. 662 00:41:12,604 --> 00:41:13,603 Worse. 663 00:41:13,605 --> 00:41:15,104 The Lee sisters. 664 00:41:15,106 --> 00:41:16,556 So? 665 00:41:16,557 --> 00:41:18,007 All I can say is you're not gonna believe... 666 00:41:18,009 --> 00:41:19,709 'Cause we got you a great new top, 667 00:41:19,711 --> 00:41:20,877 and I got these new jeans, 668 00:41:20,878 --> 00:41:22,044 but I've gotta put them in the washer. 669 00:41:22,047 --> 00:41:24,113 Hey. I thought you were going to the beach tonight. 670 00:41:24,115 --> 00:41:25,949 We're having a slumber party. 671 00:41:25,951 --> 00:41:26,950 And you're not invited, 672 00:41:26,952 --> 00:41:28,251 so don't get all retarded on us. 673 00:41:28,253 --> 00:41:30,987 Alexandra, what's your problem? 674 00:41:30,989 --> 00:41:32,088 Eric almost... 675 00:41:32,090 --> 00:41:33,490 And we have to... 676 00:41:33,492 --> 00:41:35,825 And we've gotta streak your hair! Ha ha! 677 00:41:35,827 --> 00:41:36,993 Wow. 678 00:41:36,995 --> 00:41:38,628 Hey, don't touch that. 679 00:41:38,630 --> 00:41:40,163 I'm just looking at it. 680 00:41:40,165 --> 00:41:42,565 Come on, that's my dad's. 681 00:41:42,567 --> 00:41:43,833 Put that down. 682 00:41:43,834 --> 00:41:45,100 He never lets us play with it. 683 00:41:45,103 --> 00:41:46,236 Ok, ok. 684 00:41:46,238 --> 00:41:48,671 Don't have a cow. 685 00:41:48,673 --> 00:41:51,274 Whoa! 686 00:41:55,146 --> 00:41:56,946 Way to go. 687 00:41:58,149 --> 00:42:00,216 Here. 688 00:42:01,953 --> 00:42:03,620 The thunderbolt. 689 00:42:03,622 --> 00:42:05,989 She didn't throw it out. 690 00:42:05,991 --> 00:42:07,991 Al: You guys in bed yet? 691 00:42:07,993 --> 00:42:10,093 Almost. 692 00:42:10,095 --> 00:42:11,928 Put it back. 693 00:42:15,800 --> 00:42:17,033 What are you doing? 694 00:42:17,035 --> 00:42:18,101 Um... 695 00:42:18,102 --> 00:42:19,168 Probably fagging off. 696 00:42:19,170 --> 00:42:20,870 What did you do to your face? 697 00:42:20,872 --> 00:42:22,672 None of your beeswax, four-eyes. 698 00:42:22,674 --> 00:42:25,241 I think it's a definite improvement. 699 00:42:25,243 --> 00:42:26,626 Hey, eat your feet, dwarf. 700 00:42:26,627 --> 00:42:28,010 Suck my nose till my head caves in. 701 00:42:28,013 --> 00:42:29,779 Why don't you grow up? 702 00:42:29,781 --> 00:42:31,014 Drop dead. 703 00:42:31,016 --> 00:42:32,015 Up yours! 704 00:42:32,017 --> 00:42:33,567 Piss off! 705 00:42:33,568 --> 00:42:35,118 Why don't you just shut up! 706 00:42:35,120 --> 00:42:36,920 Just go to bed. 707 00:42:40,191 --> 00:42:41,691 Did you ever want a brother 708 00:42:41,693 --> 00:42:43,259 or a sister or anything? 709 00:42:43,261 --> 00:42:44,327 No. 710 00:43:13,692 --> 00:43:15,191 Indians. 711 00:43:15,193 --> 00:43:18,795 Oh, boy. 712 00:43:27,138 --> 00:43:28,338 "Dark master, 713 00:43:28,340 --> 00:43:32,909 demon of unimaginable size and power." 714 00:43:32,911 --> 00:43:35,712 Terry? 715 00:44:26,264 --> 00:44:28,331 Terry. 716 00:44:28,333 --> 00:44:29,866 Terry. 717 00:44:29,868 --> 00:44:32,168 Are you awake? 718 00:45:12,210 --> 00:45:14,177 Aahh! 719 00:45:14,179 --> 00:45:17,080 Aaahh! 720 00:45:27,058 --> 00:45:28,291 Al! 721 00:45:28,293 --> 00:45:29,926 Al! They're back! 722 00:45:29,928 --> 00:45:31,360 The moths came back! What? 723 00:45:31,362 --> 00:45:32,428 What is it? 724 00:45:32,429 --> 00:45:33,495 They broke the window! They were in my room! 725 00:45:33,498 --> 00:45:36,933 What are you talking about? 726 00:45:39,471 --> 00:45:42,405 Oh, my gosh. 727 00:45:47,912 --> 00:45:50,279 Terry? 728 00:45:52,317 --> 00:45:54,951 Hey, Terry, wake up. 729 00:45:54,953 --> 00:45:58,788 Terry! 730 00:46:02,327 --> 00:46:04,427 Terry? 731 00:46:04,428 --> 00:46:06,528 What did you do to your hair? 732 00:46:11,202 --> 00:46:13,536 Real cute. 733 00:46:15,106 --> 00:46:16,839 Glen: Aaah! 734 00:46:20,912 --> 00:46:22,545 Aahh! 735 00:46:26,351 --> 00:46:27,550 Guys, get over here! 736 00:46:27,552 --> 00:46:30,787 Al, get in! Al! 737 00:46:32,056 --> 00:46:34,423 Al: Get it off of me! 738 00:46:44,469 --> 00:46:46,035 Uhh! Go! 739 00:46:46,037 --> 00:46:47,870 Terry: Let's go! 740 00:46:47,872 --> 00:46:50,907 Come on! Hurry! 741 00:46:51,943 --> 00:46:53,409 Come on, run! 742 00:46:53,411 --> 00:46:55,011 Come on, come on! 743 00:46:55,013 --> 00:46:56,279 We gotta go! 744 00:46:56,281 --> 00:46:57,547 Where are we going?! 745 00:46:57,549 --> 00:46:59,549 Run! 746 00:46:59,550 --> 00:47:01,550 Somebody tell me what's going on! 747 00:47:03,188 --> 00:47:06,389 Mom! Dad! 748 00:47:10,361 --> 00:47:12,829 You've been... 749 00:47:12,831 --> 00:47:16,199 Bad! 750 00:47:36,421 --> 00:47:38,521 Aah! Glen! 751 00:47:38,523 --> 00:47:40,623 Come on! 752 00:47:56,274 --> 00:47:58,574 What are we gonna do?! 753 00:47:58,576 --> 00:48:00,243 Back door! 754 00:48:04,949 --> 00:48:07,884 What are we gonna do? 755 00:48:08,453 --> 00:48:09,552 Oh, shoot! 756 00:48:09,554 --> 00:48:10,453 What are we gonna do? 757 00:48:10,455 --> 00:48:11,888 Hurry up, Al! Hurry up, Al! 758 00:48:11,890 --> 00:48:14,657 Would you guys shut up?! 759 00:48:25,536 --> 00:48:28,571 I don't see anything. 760 00:48:32,076 --> 00:48:34,977 Come on! I'm trying! 761 00:48:42,420 --> 00:48:45,221 Let me take a look first. 762 00:48:45,223 --> 00:48:47,256 Good idea. 763 00:49:16,254 --> 00:49:18,654 Terry, whispering: Al, I think you better come back! 764 00:49:18,656 --> 00:49:20,456 Shh! 765 00:49:20,458 --> 00:49:21,624 Shut up, you guys! 766 00:49:21,626 --> 00:49:22,992 Glen: Al, come back. 767 00:49:22,994 --> 00:49:27,463 Al: What do you want? What is it? 768 00:49:29,100 --> 00:49:31,467 Glen: Come on! 769 00:49:34,339 --> 00:49:36,472 Terry: Come on, come on! 770 00:49:36,474 --> 00:49:38,407 Come on, Al! Come on! 771 00:49:41,746 --> 00:49:43,980 Glen: Hurry! 772 00:49:53,191 --> 00:49:54,690 Kids: Oh! 773 00:49:54,692 --> 00:49:57,660 Oh! 774 00:49:57,662 --> 00:49:59,228 Oh! 775 00:49:59,230 --> 00:50:01,764 Are you ok? 776 00:50:02,333 --> 00:50:03,766 What the hell is going on?! 777 00:50:03,768 --> 00:50:05,334 Somebody knock her out again. 778 00:50:05,336 --> 00:50:07,703 I'm calling the police. 779 00:50:11,576 --> 00:50:13,509 Answer it! 780 00:50:31,162 --> 00:50:32,762 Hello. 781 00:50:32,764 --> 00:50:37,433 Man: You've been bad! 782 00:50:37,435 --> 00:50:38,634 Aah! 783 00:50:47,712 --> 00:50:49,412 We have to close the gate. 784 00:50:49,414 --> 00:50:52,248 We have to go to the hole and do it right. 785 00:50:52,250 --> 00:50:54,650 You mean you guys were serious about that demon stuff? 786 00:50:54,652 --> 00:50:57,053 What does it look like? 787 00:50:57,722 --> 00:50:59,655 What the hell are you talking about?! 788 00:50:59,657 --> 00:51:02,425 The spells, they're in the basement! 789 00:51:02,427 --> 00:51:05,728 Who's gonna go get them? 790 00:51:06,597 --> 00:51:08,330 Are you sure we can get rid of them? 791 00:51:08,332 --> 00:51:12,435 Yeah. I've got all the spells and curses to banish the demons. 792 00:51:12,437 --> 00:51:14,336 Demons? What kind? 793 00:51:14,338 --> 00:51:15,604 Don't ask. 794 00:51:15,606 --> 00:51:17,573 How do you know what to do? 795 00:51:17,575 --> 00:51:20,342 Just trust me. I know what I'm doing. 796 00:51:20,344 --> 00:51:22,778 Right. 797 00:51:25,349 --> 00:51:26,782 Glen: Al... 798 00:51:26,784 --> 00:51:29,518 What is it? 799 00:51:29,520 --> 00:51:32,521 Forget it. 800 00:51:44,235 --> 00:51:46,502 Over there. 801 00:51:48,739 --> 00:51:52,541 What? Do they hate music? 802 00:52:04,255 --> 00:52:06,489 Great, now what do we do? 803 00:52:06,491 --> 00:52:08,224 The Bible. 804 00:52:08,226 --> 00:52:09,125 What? 805 00:52:09,127 --> 00:52:11,227 Prayers. The Bible. 806 00:52:11,229 --> 00:52:12,828 That's what they always use! 807 00:52:12,830 --> 00:52:15,831 These guys are older than the Bible. 808 00:52:15,833 --> 00:52:18,634 Do you have anything better?! 809 00:52:20,505 --> 00:52:22,638 How do we know what to read? 810 00:52:22,640 --> 00:52:24,140 We'll find something. 811 00:52:24,142 --> 00:52:25,774 Yeah. We went to Sunday school. 812 00:52:25,776 --> 00:52:28,878 We should have called mom and dad before this. 813 00:52:28,880 --> 00:52:31,313 I wish Mrs. Vandergrift was here. 814 00:52:31,315 --> 00:52:33,482 It's a little too late for that. 815 00:52:33,484 --> 00:52:34,650 We found one. 816 00:52:34,652 --> 00:52:36,719 Good. 817 00:52:36,721 --> 00:52:38,287 Ok. 818 00:52:38,289 --> 00:52:41,157 Let's do it. 819 00:52:44,529 --> 00:52:47,630 The gate's open. 820 00:52:48,199 --> 00:52:50,166 I know it is. 821 00:52:50,168 --> 00:52:51,700 No, it isn't. 822 00:52:51,702 --> 00:52:52,768 How do you know, Terry? 823 00:52:52,770 --> 00:52:55,504 'Cause we'd all be dead meat by now. 824 00:52:55,506 --> 00:52:57,806 We'd be the sacrifices. 825 00:52:57,808 --> 00:52:59,408 Sacrifices? 826 00:52:59,410 --> 00:53:00,543 I told you. 827 00:53:00,545 --> 00:53:02,411 The demons need 2 human sacrifices 828 00:53:02,413 --> 00:53:04,480 to stay and make their hell on earth. 829 00:53:04,482 --> 00:53:08,250 Uh, we don't all have to go. 830 00:53:08,252 --> 00:53:09,385 Yeah, um, maybe it would 831 00:53:09,387 --> 00:53:12,955 be better, uh, if we waited inside. 832 00:53:12,957 --> 00:53:16,492 My heroes. 833 00:53:33,711 --> 00:53:35,477 Aah! Aah! 834 00:53:35,479 --> 00:53:38,314 You've got to be kidding. 835 00:53:43,487 --> 00:53:45,721 Hope this works. 836 00:53:45,723 --> 00:53:47,489 Me, too. 837 00:53:50,828 --> 00:53:52,928 Here it goes. 838 00:53:52,930 --> 00:53:55,397 "Deliver me from my enemies, 839 00:53:55,399 --> 00:53:56,899 "father in heaven. 840 00:53:56,901 --> 00:54:01,503 "Deliver me from the workers of iniquity. 841 00:54:01,505 --> 00:54:06,008 And save me from the devils of blood." 842 00:54:06,010 --> 00:54:07,743 Aah! 843 00:54:14,518 --> 00:54:16,952 "...Away from my soul, 844 00:54:16,954 --> 00:54:19,288 "and return in evening, 845 00:54:19,290 --> 00:54:20,689 "they howl like the dog. 846 00:54:20,691 --> 00:54:22,258 "Thou shall bury the evils, 847 00:54:22,260 --> 00:54:23,859 "and they will walk the earth no more. 848 00:54:23,861 --> 00:54:27,796 "Because of my strength I will wait for thee, 849 00:54:27,798 --> 00:54:31,267 for God is my high tower." 850 00:54:35,473 --> 00:54:37,606 Al: It's working! 851 00:54:37,608 --> 00:54:40,309 Hey, that's pretty good. 852 00:54:40,311 --> 00:54:42,778 Glen: Hey. It worked. 853 00:54:43,748 --> 00:54:45,014 I can still hear them. 854 00:54:45,016 --> 00:54:46,682 There's one more part here, 855 00:54:46,684 --> 00:54:47,816 then they should be gone. 856 00:54:47,818 --> 00:54:49,018 Don't get so close. 857 00:54:49,020 --> 00:54:50,519 It's ok. It's working. 858 00:54:50,521 --> 00:54:52,655 Get back! Don't be such a... 859 00:54:58,562 --> 00:54:59,628 Hey! Terry! 860 00:54:59,630 --> 00:55:01,797 What are we gonna do?! 861 00:55:01,799 --> 00:55:03,565 Terry! 862 00:55:03,834 --> 00:55:06,602 Al: Terry! Glen: Terry! 863 00:55:06,604 --> 00:55:07,603 Huh? 864 00:55:07,605 --> 00:55:10,306 Terry! Terry! 865 00:55:10,308 --> 00:55:12,341 Monster: Hey! 866 00:55:15,379 --> 00:55:16,412 Hi. 867 00:55:16,414 --> 00:55:18,314 Glen: Where is he?! 868 00:55:18,316 --> 00:55:19,982 Hi. 869 00:55:19,984 --> 00:55:21,483 Hey. 870 00:55:21,485 --> 00:55:23,519 Oh! 871 00:55:33,898 --> 00:55:35,698 Uhh! 872 00:55:37,001 --> 00:55:38,667 No! Terry! 873 00:55:38,669 --> 00:55:40,402 Answer me! Uhh! 874 00:55:40,404 --> 00:55:44,039 Terry! Answer me! 875 00:55:44,041 --> 00:55:45,541 Help! Glen! 876 00:55:45,543 --> 00:55:46,775 Don't worry, Terry! 877 00:55:46,777 --> 00:55:49,578 We'll get some help! 878 00:55:49,580 --> 00:55:51,347 It's not gonna work! 879 00:55:51,349 --> 00:55:52,481 Glen! Help me! 880 00:55:52,483 --> 00:55:53,649 Come on! 881 00:55:53,651 --> 00:55:54,616 Help him! 882 00:55:54,618 --> 00:55:57,653 Uhh! Let go! 883 00:55:57,655 --> 00:55:58,821 Al: Terry! 884 00:55:58,823 --> 00:56:00,789 Uhh! No! 885 00:56:05,863 --> 00:56:08,630 Uhh! 886 00:56:08,632 --> 00:56:12,000 Terry! 887 00:56:12,002 --> 00:56:14,036 I can't see him! 888 00:56:15,840 --> 00:56:17,639 Help! 889 00:56:17,641 --> 00:56:20,142 Get me out of here! 890 00:56:21,112 --> 00:56:22,878 Help! 891 00:56:23,647 --> 00:56:25,481 Here he comes! 892 00:56:25,483 --> 00:56:27,883 Here he comes! 893 00:56:27,885 --> 00:56:29,585 Get it over here! 894 00:56:33,758 --> 00:56:35,657 Terry! Grab it! 895 00:56:35,659 --> 00:56:36,959 Glen: Where's the Bible? 896 00:56:36,961 --> 00:56:37,960 Terry: I can't reach it! 897 00:56:37,962 --> 00:56:40,496 "Deliver me from my enemies, 898 00:56:40,498 --> 00:56:41,730 "father in heaven. 899 00:56:41,732 --> 00:56:43,215 Stop it! 900 00:56:43,216 --> 00:56:44,699 "Deliver me from the workers of iniquity. 901 00:56:44,702 --> 00:56:46,402 Glen, stop! 902 00:56:46,404 --> 00:56:47,970 "The devil's of blood. 903 00:56:47,972 --> 00:56:49,471 For those who lay... ". 904 00:56:49,473 --> 00:56:53,442 Glen, stop it! You're making 'em mad! 905 00:56:53,444 --> 00:56:56,445 Glen, hold my feet! Hurry! 906 00:56:56,447 --> 00:56:57,780 I'm falling! 907 00:56:57,782 --> 00:56:58,814 Get it down here farther! 908 00:56:58,816 --> 00:56:59,782 Glen, help! 909 00:56:59,784 --> 00:57:01,200 What are we gonna do? 910 00:57:01,201 --> 00:57:02,617 Please! Quick! 911 00:57:02,620 --> 00:57:05,587 Got it! Hang on! 912 00:57:05,589 --> 00:57:06,522 Pull me up! 913 00:57:06,524 --> 00:57:08,524 Hold it! Uhh! 914 00:57:08,526 --> 00:57:09,892 Terry! 915 00:57:09,894 --> 00:57:12,694 Hang on! Help! Pull! 916 00:57:15,599 --> 00:57:19,468 Come on! Terry: Pull harder! 917 00:57:21,605 --> 00:57:22,438 Come on! 918 00:57:22,440 --> 00:57:24,072 Terry: It's closing! 919 00:57:24,074 --> 00:57:25,207 Hurry! Pull! 920 00:57:25,209 --> 00:57:27,943 Pull! Come on! 921 00:57:29,513 --> 00:57:31,113 Hurry! Come on! 922 00:57:31,115 --> 00:57:33,549 Come on! Pull! 923 00:57:33,551 --> 00:57:36,652 Hurry up! Come on! 924 00:57:36,654 --> 00:57:38,454 My shoe! I lost my shoe! 925 00:57:38,456 --> 00:57:41,557 Wait... Bible. Where's the Bible? 926 00:57:44,161 --> 00:57:45,894 I don't know what to read. 927 00:57:45,896 --> 00:57:46,929 Read anything! 928 00:57:46,931 --> 00:57:49,465 Terry, just read! 929 00:57:52,570 --> 00:57:54,887 "In the beginning, 930 00:57:54,888 --> 00:57:57,205 God created the heavens and the earth." 931 00:57:57,208 --> 00:57:58,640 Shit. 932 00:57:58,642 --> 00:58:00,943 Oh! 933 00:58:44,555 --> 00:58:45,554 It's gone! 934 00:58:45,556 --> 00:58:46,555 It's gone? 935 00:58:46,557 --> 00:58:47,523 It's gone! 936 00:58:47,525 --> 00:58:49,925 All right! It's gone! 937 00:58:51,562 --> 00:58:54,563 All right! All right! 938 00:58:56,550 --> 00:58:58,534 Well, come on, let's go! Yeah! 939 00:59:01,105 --> 00:59:02,905 Glen: All right! 940 00:59:03,274 --> 00:59:04,540 All right! We did it! 941 00:59:04,542 --> 00:59:05,607 We did it! All right! 942 00:59:05,609 --> 00:59:06,975 All right. Whoo! 943 00:59:06,977 --> 00:59:08,610 Shh. 944 00:59:09,880 --> 00:59:12,781 Hello? 945 00:59:20,257 --> 00:59:22,658 Wait. 946 00:59:59,663 --> 01:00:00,696 It's just us. 947 01:00:00,698 --> 01:00:02,764 What happened? It worked. 948 01:00:02,766 --> 01:00:05,233 I knew it. 949 01:00:05,669 --> 01:00:06,802 Are you sure? 950 01:00:06,804 --> 01:00:08,003 No, we're all dead. 951 01:00:08,005 --> 01:00:09,104 Welcome to heaven. 952 01:00:09,106 --> 01:00:11,640 What were you guys doing in there? 953 01:00:11,642 --> 01:00:14,710 We heard noises. 954 01:00:15,746 --> 01:00:17,245 Ah... Ha ha. 955 01:00:17,247 --> 01:00:19,715 Ahem. Ahem. 956 01:00:21,218 --> 01:00:23,251 Oh, no. What? 957 01:00:23,253 --> 01:00:25,020 Al, what is it? 958 01:00:25,022 --> 01:00:26,788 Al: Shh. 959 01:00:34,732 --> 01:00:36,231 Boo! Boo! 960 01:00:38,969 --> 01:00:40,636 What have you been doing, 961 01:00:40,638 --> 01:00:41,703 mud wrestling? 962 01:00:41,705 --> 01:00:42,871 Not funny. 963 01:00:42,873 --> 01:00:44,640 What are you doing here? 964 01:00:44,642 --> 01:00:45,774 Came to party. 965 01:00:45,776 --> 01:00:46,742 Ha ha ha. Yeah. 966 01:00:46,744 --> 01:00:48,644 Thought we'd surprise you. 967 01:00:48,646 --> 01:00:49,811 Well, look, I've had enough 968 01:00:49,813 --> 01:00:52,648 surprises for one night. 969 01:00:52,650 --> 01:00:54,783 Could you guys just please leave? 970 01:00:54,785 --> 01:00:57,052 Come on, Al. Be real. 971 01:00:57,054 --> 01:00:58,920 Al, we invited them. 972 01:00:58,922 --> 01:00:59,888 Well, maybe you should 973 01:00:59,890 --> 01:01:01,723 just go with them. Fine. 974 01:01:01,725 --> 01:01:02,991 Boy: Come on. Let's go. 975 01:01:02,993 --> 01:01:03,892 We can take a hint. 976 01:01:03,894 --> 01:01:06,728 What a drag. Let's go. 977 01:01:10,434 --> 01:01:13,135 She's just not ready for yet, guys. 978 01:01:13,137 --> 01:01:15,170 Both: Oh, shut up. 979 01:01:19,710 --> 01:01:22,010 Boy, mom and dad are gonna be pissed 980 01:01:22,012 --> 01:01:23,211 when they see this. 981 01:01:23,213 --> 01:01:26,848 Yeah. What should we tell 'em? 982 01:01:29,186 --> 01:01:31,386 Both: Frisbee. 983 01:01:33,123 --> 01:01:34,856 It's gonna be dawn soon. 984 01:01:34,858 --> 01:01:35,991 Why don't we all clean up 985 01:01:35,993 --> 01:01:37,125 and get some sleep? 986 01:01:37,127 --> 01:01:38,794 Are you kidding? 987 01:01:38,796 --> 01:01:41,396 I'm not gonna sleep for a week. 988 01:01:41,398 --> 01:01:43,098 Yeah, come on! 989 01:01:43,100 --> 01:01:44,733 Let's go watch some TV. 990 01:01:44,735 --> 01:01:46,301 Yeah, ok. 991 01:01:46,302 --> 01:01:47,868 Well, I'm gonna go get cleaned up. 992 01:01:47,871 --> 01:01:49,104 Al? 993 01:01:49,106 --> 01:01:50,606 Yeah? 994 01:01:50,607 --> 01:01:52,107 You're better than Mrs. Vandergrift 995 01:01:52,109 --> 01:01:53,875 any day. 996 01:01:58,182 --> 01:01:59,314 You know, 997 01:01:59,316 --> 01:02:02,918 it wouldn't be so bad to have a sister. 998 01:02:05,723 --> 01:02:08,090 Woman on TV: Get off! Stop! Stop! 999 01:02:08,092 --> 01:02:10,826 Stop! Someone help! 1000 01:02:10,828 --> 01:02:13,361 Wonder if we can still sell it? 1001 01:02:13,363 --> 01:02:15,363 I don't know. 1002 01:02:15,365 --> 01:02:16,865 Here. Catch. 1003 01:02:16,867 --> 01:02:18,433 Glen! 1004 01:02:19,069 --> 01:02:21,837 Way to go. 1005 01:02:21,839 --> 01:02:24,873 Terry! Uhh! 1006 01:02:37,454 --> 01:02:39,855 It's the workman. 1007 01:02:40,157 --> 01:02:42,858 I just made it up. 1008 01:02:46,230 --> 01:02:48,130 Aah! 1009 01:02:55,205 --> 01:02:57,305 No! Uhh! 1010 01:02:57,307 --> 01:02:58,874 No! No! 1011 01:02:58,876 --> 01:03:02,511 Let go of me! Uhh! Glen! 1012 01:03:02,513 --> 01:03:04,479 Terry! No! 1013 01:03:04,481 --> 01:03:08,049 Glen! No! Glen! 1014 01:03:08,051 --> 01:03:10,385 Glen! Get help! 1015 01:03:10,387 --> 01:03:13,388 Glen! Glen! 1016 01:03:13,390 --> 01:03:15,924 No! 1017 01:03:16,360 --> 01:03:20,295 Terry, echoing: Glen! 1018 01:03:34,978 --> 01:03:36,511 Al! Uhh! 1019 01:03:36,513 --> 01:03:38,346 Al! 1020 01:03:47,024 --> 01:03:48,423 Aah! 1021 01:04:13,383 --> 01:04:17,252 Al! Al! 1022 01:04:29,433 --> 01:04:30,398 Let go! Glen! 1023 01:04:30,400 --> 01:04:32,601 Glen! Let go! 1024 01:04:34,404 --> 01:04:36,638 Aah! Glen! 1025 01:04:37,507 --> 01:04:41,276 Aah! Aah! 1026 01:04:54,524 --> 01:04:57,559 Al: Uhh! Oh! 1027 01:05:01,565 --> 01:05:03,932 Aah! Aah! 1028 01:05:04,401 --> 01:05:08,370 Aah! Aah! Oh, Glen! 1029 01:05:11,608 --> 01:05:13,241 What the hell was that? 1030 01:05:13,243 --> 01:05:15,243 It's the workman. It got Terry! 1031 01:05:15,245 --> 01:05:16,378 The what? 1032 01:05:16,379 --> 01:05:17,512 He just made it up, and it got him. 1033 01:05:17,514 --> 01:05:19,147 It took him into the wall! 1034 01:05:19,149 --> 01:05:21,016 What do you mean? 1035 01:05:22,586 --> 01:05:25,086 It's the first human sacrifice. 1036 01:05:25,088 --> 01:05:27,355 Dad's gun. 1037 01:05:27,524 --> 01:05:28,556 It's all my fault. 1038 01:05:28,558 --> 01:05:29,624 Dad's gun! 1039 01:05:29,626 --> 01:05:32,427 Glen! It's all my fault. 1040 01:05:32,429 --> 01:05:33,662 Go get dad's gun! 1041 01:05:33,664 --> 01:05:35,363 It's all my fault. 1042 01:05:35,365 --> 01:05:37,465 Glen! 1043 01:05:38,302 --> 01:05:39,935 Glen, go! 1044 01:05:42,572 --> 01:05:44,639 Al: Hurry! 1045 01:05:50,213 --> 01:05:52,414 Aah! 1046 01:05:54,284 --> 01:05:55,617 Hi, it's me, Glen. 1047 01:05:55,619 --> 01:05:58,586 Al! Glen! 1048 01:06:00,958 --> 01:06:02,991 Glen! 1049 01:06:04,161 --> 01:06:06,027 Come on! 1050 01:06:09,099 --> 01:06:11,333 Help! 1051 01:06:12,536 --> 01:06:15,537 Help! Al, help! 1052 01:06:15,539 --> 01:06:17,672 Get him off of me! 1053 01:06:17,674 --> 01:06:20,608 Uhh! 1054 01:06:20,610 --> 01:06:23,578 Al, the rope. Al! Help me, Al! 1055 01:06:23,580 --> 01:06:25,547 Al, help me! 1056 01:06:28,518 --> 01:06:30,485 Uhh! 1057 01:06:45,535 --> 01:06:47,769 Al: Oh, my God. Oh, my God. 1058 01:06:47,771 --> 01:06:49,137 Close the door! 1059 01:06:49,139 --> 01:06:52,640 Hurry! 1060 01:06:52,642 --> 01:06:54,542 Hurry! Uhh! 1061 01:06:54,544 --> 01:06:56,478 Where's the gun? 1062 01:06:56,480 --> 01:06:58,246 Over there! 1063 01:07:02,219 --> 01:07:04,786 Did Terry say that there was some way 1064 01:07:04,788 --> 01:07:05,687 we could kill them? 1065 01:07:05,689 --> 01:07:08,223 Uh, energy derived from... 1066 01:07:08,225 --> 01:07:10,792 I can't remember! 1067 01:07:15,465 --> 01:07:17,665 Shit! 1068 01:07:34,051 --> 01:07:37,619 Aah! 1069 01:07:38,522 --> 01:07:41,089 Hey! Aah! 1070 01:07:48,098 --> 01:07:50,398 Leave her alone! Glen! 1071 01:07:50,400 --> 01:07:51,266 Let me go! 1072 01:07:51,268 --> 01:07:54,569 No! Let me go! No! 1073 01:07:54,571 --> 01:07:55,670 Glen! 1074 01:07:55,672 --> 01:07:58,640 Let go! 1075 01:08:01,711 --> 01:08:03,611 Uhh! 1076 01:08:04,481 --> 01:08:07,749 Al! 1077 01:08:08,618 --> 01:08:09,818 Let me go! Please! 1078 01:08:09,820 --> 01:08:12,720 No! No! Glen! 1079 01:08:12,722 --> 01:08:15,490 Please! No! 1080 01:08:15,492 --> 01:08:18,426 Al, echoing: Glen! 1081 01:08:23,300 --> 01:08:27,702 The second human sacrifice. 1082 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 Love and light. 1083 01:08:44,754 --> 01:08:46,121 That's it! 1084 01:08:46,123 --> 01:08:48,523 The thunderbolt! 1085 01:08:49,192 --> 01:08:52,594 Energy derived from... 1086 01:09:30,534 --> 01:09:31,633 Whoa! 1087 01:09:31,635 --> 01:09:32,934 Uhh! 1088 01:09:49,719 --> 01:09:52,787 Come on! Where is it? 1089 01:09:55,759 --> 01:09:57,692 Come on! 1090 01:12:06,956 --> 01:12:09,390 Uhh! 1091 01:12:29,512 --> 01:12:31,646 Please. 1092 01:12:32,982 --> 01:12:35,350 Please. 1093 01:12:39,055 --> 01:12:40,855 Uhh! 1094 01:12:53,002 --> 01:12:54,702 Aah! 1095 01:13:45,722 --> 01:13:48,656 Hell on earth. 1096 01:15:06,135 --> 01:15:08,236 No! 1097 01:15:08,238 --> 01:15:10,204 Come back here! 1098 01:15:10,206 --> 01:15:12,507 Take me instead! 1099 01:15:12,509 --> 01:15:13,808 I'm next! 1100 01:15:13,810 --> 01:15:16,677 Don't you want another sacrifice? 1101 01:15:16,679 --> 01:15:20,515 Come back! Take me instead! 1102 01:15:20,517 --> 01:15:24,752 Come back. Come back. 1103 01:15:37,233 --> 01:15:40,768 Uhh! Aah! 1104 01:16:21,878 --> 01:16:23,311 Al, echoing: Glen! 1105 01:16:23,313 --> 01:16:26,113 Help us! 1106 01:16:27,283 --> 01:16:29,817 Please, Glen! 1107 01:16:29,819 --> 01:16:32,620 Help us! 1108 01:17:28,645 --> 01:17:30,411 Uhh! 1109 01:17:49,999 --> 01:17:52,166 Unh! 1110 01:17:55,071 --> 01:17:57,705 Aah! 1111 01:18:18,728 --> 01:18:23,264 Happy Birthday, Al! 1112 01:18:29,372 --> 01:18:31,038 Yeah! 1113 01:18:46,189 --> 01:18:48,489 Uhh! 1114 01:20:51,514 --> 01:20:54,915 Angus! 1115 01:20:55,618 --> 01:20:57,952 Oh, Angus. 1116 01:20:58,321 --> 01:21:00,321 Good boy. 1117 01:21:00,323 --> 01:21:02,356 Angus. 1118 01:21:07,096 --> 01:21:09,063 Al! 1119 01:21:09,866 --> 01:21:11,465 Glen! Oh! 1120 01:21:11,467 --> 01:21:13,434 Glen! 1121 01:21:17,073 --> 01:21:19,473 Terry: Glen. 1122 01:21:19,475 --> 01:21:22,543 Angus! Terry. 1123 01:21:23,579 --> 01:21:25,312 Oh. 1124 01:21:27,416 --> 01:21:29,149 All right. 1125 01:21:50,239 --> 01:21:52,673 Think they'll notice? 1126 01:21:52,675 --> 01:21:54,942 Give me a break. 1127 01:21:58,281 --> 01:22:00,547 You're my best buddies. 1128 01:22:02,618 --> 01:22:04,451 Yeah.