1
00:01:43,304 --> 00:01:45,404
Mom?
2
00:01:45,406 --> 00:01:46,705
Dad?
3
00:01:46,707 --> 00:01:48,874
Al?
4
00:01:48,876 --> 00:01:51,877
Hello!
5
00:02:15,836 --> 00:02:17,436
Al?
6
00:02:33,154 --> 00:02:35,487
The thunderbolt.
7
00:02:40,877 --> 00:02:43,294
¶ I've seen you laugh
asleep or awake ¶
8
00:02:43,297 --> 00:02:47,232
¶ you are in danger,
but I'll be safe ¶
9
00:02:47,234 --> 00:02:48,567
¶ but don't let go ¶
10
00:02:48,569 --> 00:02:50,903
¶ these things will be
sadly known ¶
11
00:02:50,905 --> 00:02:52,671
¶ don't let go ¶
12
00:02:52,673 --> 00:02:54,907
¶ these things will be... ¶
13
00:02:54,909 --> 00:02:56,842
¶ don't let go ¶
14
00:02:59,380 --> 00:03:01,246
¶ Don't let go... ¶
15
00:03:30,377 --> 00:03:32,844
Voice: Papa...
16
00:03:34,481 --> 00:03:37,249
Papa...
17
00:04:01,709 --> 00:04:04,376
Papa...
18
00:04:09,450 --> 00:04:11,250
Aah!
19
00:04:11,252 --> 00:04:12,918
Aah!
20
00:04:12,920 --> 00:04:15,320
Aah!
21
00:04:15,322 --> 00:04:16,955
Aah! Aah!
22
00:04:16,957 --> 00:04:18,257
Aah!
23
00:04:22,029 --> 00:04:24,463
Unh! Unh! Unh! Unh...
24
00:04:50,824 --> 00:04:53,392
...chain to the truck.
25
00:04:53,394 --> 00:04:54,475
All right, why don't you...
26
00:04:55,562 --> 00:04:58,363
...get the truck.
27
00:04:58,365 --> 00:05:01,700
Worker: Ok! Bring her in!
28
00:05:05,939 --> 00:05:07,806
Careful.
29
00:05:07,808 --> 00:05:10,309
Over here.
30
00:05:10,311 --> 00:05:11,943
That's it.
31
00:05:11,945 --> 00:05:13,045
Whoa!
32
00:05:13,047 --> 00:05:15,380
Ok, now put those... yeah.
33
00:05:15,382 --> 00:05:17,349
Secure it over there.
34
00:05:17,351 --> 00:05:19,718
Yeah, the other tree.
35
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
That's it.
36
00:05:21,322 --> 00:05:22,921
Tighten it up.
37
00:05:22,923 --> 00:05:23,855
Ok!
38
00:05:23,857 --> 00:05:25,390
Up, up!
39
00:05:26,393 --> 00:05:28,093
Go.
40
00:05:28,095 --> 00:05:29,494
That's it.
41
00:05:29,496 --> 00:05:31,963
Keep it going.
42
00:05:31,965 --> 00:05:32,898
Ho! Over!
43
00:05:32,900 --> 00:05:34,399
A little bit.
44
00:05:34,401 --> 00:05:35,067
Watch it.
45
00:05:35,069 --> 00:05:37,102
Back it up. Keep it going.
46
00:05:37,104 --> 00:05:39,104
Back her up. That's it.
47
00:05:39,106 --> 00:05:41,406
Ok...
48
00:06:01,762 --> 00:06:05,030
Hey, Terry, what's
that thing called again?
49
00:06:05,032 --> 00:06:07,666
A geode. Thunder eggs.
50
00:06:07,668 --> 00:06:09,468
I don't think
we should be doing this.
51
00:06:09,470 --> 00:06:10,702
Hey, chill out.
52
00:06:10,704 --> 00:06:12,471
They'll never know.
53
00:06:12,473 --> 00:06:14,740
My dad will have a seizure.
54
00:06:14,742 --> 00:06:16,609
It's your own fault.
55
00:06:16,610 --> 00:06:18,477
You should have called me
before they filled it in.
56
00:06:18,479 --> 00:06:19,968
Yeah, but...
57
00:06:19,969 --> 00:06:21,458
there's gotta be more
down there.
58
00:06:21,459 --> 00:06:22,948
You know how much
you can get for a big one?
59
00:06:22,950 --> 00:06:24,015
100 bucks.
60
00:06:24,017 --> 00:06:26,051
Whoa! Whoa.
61
00:06:27,154 --> 00:06:28,920
Man.
62
00:06:31,658 --> 00:06:33,341
Eew.
63
00:06:33,342 --> 00:06:35,025
It smells like something
died in there.
64
00:06:35,028 --> 00:06:37,129
It looks like a cave.
65
00:06:37,131 --> 00:06:38,663
Wicked.
66
00:06:38,665 --> 00:06:39,664
Be careful.
67
00:06:39,666 --> 00:06:43,001
Here. Here.
68
00:06:43,003 --> 00:06:44,770
Ow!
69
00:06:44,772 --> 00:06:45,737
Jeez.
70
00:06:45,739 --> 00:06:47,406
Ah, it's nothin'.
71
00:06:47,408 --> 00:06:49,174
Ow.
72
00:06:52,446 --> 00:06:54,980
What is it?
73
00:06:56,483 --> 00:06:57,582
What the hell was that noise?
74
00:06:57,584 --> 00:07:01,052
I don't think we should
be doing this.
75
00:07:04,425 --> 00:07:06,458
Who cares?
76
00:07:06,460 --> 00:07:09,127
We're rich!
77
00:07:13,534 --> 00:07:15,100
Come on.
78
00:07:17,171 --> 00:07:19,504
Al, don't! Wait a sec!
79
00:07:19,506 --> 00:07:22,040
You promised
I could have these.
80
00:07:22,041 --> 00:07:24,575
I said that 3 months ago.
They've been sitting in my room.
81
00:07:24,578 --> 00:07:26,328
But, Al...
82
00:07:26,329 --> 00:07:28,079
Quit calling me Al.
My name is Alexandra.
83
00:07:28,081 --> 00:07:31,016
Well, aren't we gonna
launch 'em?
84
00:07:32,252 --> 00:07:33,485
You can do whatever you want.
I've gotta go.
85
00:07:33,487 --> 00:07:35,987
Where? You promised
we could launch them.
86
00:07:35,989 --> 00:07:38,223
I'm going shopping
with Lori and Linda.
87
00:07:38,225 --> 00:07:40,158
The Lee sisters.
88
00:07:41,228 --> 00:07:42,093
Al, wait!
89
00:07:42,095 --> 00:07:43,595
What about the thunderbolt?
90
00:07:43,597 --> 00:07:47,532
Just forget about
the thunderbolt. It's gone.
91
00:07:47,534 --> 00:07:49,601
What do you need her for,
anyway?
92
00:07:49,603 --> 00:07:51,770
I mean, what's the big deal?
93
00:07:51,772 --> 00:07:54,706
Well, ever since I burnt
a hole on the roof,
94
00:07:54,708 --> 00:07:57,142
my dad says I can't
launch any of my rockets
95
00:07:57,144 --> 00:07:59,144
without supervision.
96
00:07:59,146 --> 00:08:02,013
Hey, I'll supervise.
97
00:08:02,015 --> 00:08:04,683
Hey! You guys, wait for me!
98
00:08:04,685 --> 00:08:05,884
Come on!
99
00:08:05,886 --> 00:08:07,118
Oh!
100
00:08:07,120 --> 00:08:10,655
Get in the car! Ha ha!
101
00:08:29,977 --> 00:08:31,977
What are those for?
102
00:08:31,979 --> 00:08:33,044
Live cargo.
103
00:08:33,046 --> 00:08:34,145
Aw, forget it.
104
00:08:34,147 --> 00:08:36,047
Got wet in the trash.
105
00:08:36,049 --> 00:08:38,033
Oh. Totaled.
106
00:08:38,034 --> 00:08:40,018
How long do you think
they can live without air?
107
00:08:40,020 --> 00:08:41,653
Hey, man, that's cruel.
108
00:08:41,655 --> 00:08:42,821
Come on.
109
00:08:42,823 --> 00:08:44,155
It's neat.
110
00:08:50,731 --> 00:08:52,764
Glen?
111
00:08:54,268 --> 00:08:56,101
Glen!
112
00:09:06,647 --> 00:09:08,914
It's just irresponsibility.
113
00:09:08,916 --> 00:09:10,999
I don't know.
114
00:09:11,000 --> 00:09:13,083
Is it too late to call
Mrs. Vandergrift?
115
00:09:13,086 --> 00:09:14,019
Oh, daddy, please,
116
00:09:14,021 --> 00:09:15,587
you can't call a baby-sitter.
117
00:09:15,589 --> 00:09:17,589
I'm gonna be 16 in 2 weeks.
118
00:09:17,591 --> 00:09:19,124
You said I was mature enough
119
00:09:19,126 --> 00:09:21,092
to accept the responsibility.
120
00:09:21,094 --> 00:09:22,060
And, honestly, I promise
121
00:09:22,062 --> 00:09:24,930
there won't be any problems.
122
00:09:24,932 --> 00:09:27,732
Well, what do you think, Glen?
123
00:09:27,734 --> 00:09:28,967
Can you be trusted?
124
00:09:28,969 --> 00:09:30,535
I don't know.
125
00:09:30,536 --> 00:09:32,102
If your father and I agree
126
00:09:32,105 --> 00:09:34,039
to let the two of you
stay alone
127
00:09:34,041 --> 00:09:35,106
for 3 whole days,
128
00:09:35,108 --> 00:09:36,975
how can we be sure
that you'll behave?
129
00:09:36,977 --> 00:09:38,276
It was Terry that started it.
130
00:09:38,278 --> 00:09:39,711
If Terry jumped off a bridge,
131
00:09:39,713 --> 00:09:42,180
I suppose you'd jump off, too.
132
00:09:42,182 --> 00:09:43,348
Sure. Why not?
133
00:09:43,350 --> 00:09:45,183
Look, I can take care of Terry
134
00:09:45,185 --> 00:09:46,685
and I can take care of Glen.
135
00:09:46,687 --> 00:09:49,854
I can take care of this house.
136
00:09:49,856 --> 00:09:51,690
Please?
137
00:09:53,694 --> 00:09:55,060
All right.
138
00:09:55,062 --> 00:09:56,261
But, you, young man,
139
00:09:56,263 --> 00:09:57,762
are grounded for the weekend.
140
00:09:57,764 --> 00:10:00,899
And that means that
you do not leave this house
141
00:10:00,901 --> 00:10:02,233
until we come back.
142
00:10:02,235 --> 00:10:03,335
Grounded?
143
00:10:03,337 --> 00:10:04,336
For real?
144
00:10:04,338 --> 00:10:06,972
For real.
145
00:10:06,974 --> 00:10:09,040
And after dinner, pal,
146
00:10:09,042 --> 00:10:12,110
you fill in that hole.
147
00:10:12,112 --> 00:10:14,179
Ok.
148
00:10:24,391 --> 00:10:26,858
Dad: Good night, Glen.
149
00:10:28,895 --> 00:10:31,930
No, leave it on.
150
00:10:35,335 --> 00:10:37,202
Glen...
151
00:10:37,204 --> 00:10:39,771
What's with you today?
152
00:10:39,773 --> 00:10:41,106
It's... I don't know.
153
00:10:41,108 --> 00:10:44,242
It's something about that hole.
154
00:10:44,244 --> 00:10:46,211
What do you mean?
155
00:10:46,213 --> 00:10:49,114
I don't know. It's just weird.
156
00:10:49,116 --> 00:10:53,685
Well, you... you filled
it in, didn't you?
157
00:10:53,687 --> 00:10:55,203
Yeah.
158
00:10:55,204 --> 00:10:56,720
But Terry told me something.
159
00:10:56,723 --> 00:10:57,939
What?
160
00:10:57,940 --> 00:10:59,156
Well, he said a long time ago,
161
00:10:59,159 --> 00:11:01,092
when they were building
our house,
162
00:11:01,094 --> 00:11:03,061
a workman got killed.
163
00:11:03,062 --> 00:11:05,029
And the other workmen
didn't want to tell the police,
164
00:11:05,032 --> 00:11:09,134
so they sealed him up
in one of our walls.
165
00:11:09,136 --> 00:11:11,403
Look, son...
166
00:11:11,405 --> 00:11:14,906
Let me tell you
something about Terry.
167
00:11:14,908 --> 00:11:18,143
You remember last year
when Terry's mom died.
168
00:11:18,145 --> 00:11:19,277
Yeah.
169
00:11:19,279 --> 00:11:20,211
Well, ever since then,
170
00:11:20,213 --> 00:11:22,847
Terry's been a little strange.
171
00:11:22,849 --> 00:11:26,251
I think he's kind of
angry inside
172
00:11:26,253 --> 00:11:28,753
that his mom's gone.
173
00:11:28,755 --> 00:11:30,422
So, you just remember that
174
00:11:30,424 --> 00:11:33,958
when he gets destructive or...
175
00:11:33,960 --> 00:11:35,844
Tries to scare you.
176
00:11:35,845 --> 00:11:37,729
I think he's just
a little confused,
177
00:11:37,731 --> 00:11:39,097
that's all.
178
00:11:39,099 --> 00:11:41,299
You know what I'm saying?
179
00:11:41,301 --> 00:11:43,201
I think so.
180
00:11:44,770 --> 00:11:46,336
You want me
to turn the light on?
181
00:11:46,339 --> 00:11:48,707
No, it's ok.
182
00:11:48,709 --> 00:11:51,109
Good night, tiger.
183
00:11:51,812 --> 00:11:52,944
Dad?
184
00:11:52,946 --> 00:11:54,946
Yeah.
185
00:11:55,816 --> 00:11:57,415
Never mind.
186
00:11:57,417 --> 00:11:58,950
Good night.
187
00:11:58,952 --> 00:12:02,253
Good night, pal.
188
00:12:56,443 --> 00:12:58,910
Don't forget that Angus
gets his pills every day.
189
00:12:58,912 --> 00:13:01,312
Now, make sure they're
hidden in his dog food
190
00:13:01,314 --> 00:13:02,931
or he'll spit them out.
191
00:13:02,932 --> 00:13:04,549
And I don't want him
on the furniture.
192
00:13:04,551 --> 00:13:05,517
I know, mom.
193
00:13:05,519 --> 00:13:07,051
Goodbye, hon.
194
00:13:07,053 --> 00:13:08,052
Bye.
195
00:13:09,089 --> 00:13:10,121
Bye, mom.
196
00:13:10,123 --> 00:13:11,790
Goodbye.
197
00:13:11,792 --> 00:13:13,224
Bye, dad.
198
00:13:13,226 --> 00:13:14,192
See you guys.
199
00:13:14,194 --> 00:13:15,160
Goodbye! Bye!
200
00:13:15,162 --> 00:13:16,327
Bye, mom. Bye.
201
00:13:16,329 --> 00:13:17,896
Oh. And don't forget,
202
00:13:17,897 --> 00:13:19,464
the numbers where we'll be
are on the refrigerator.
203
00:13:19,466 --> 00:13:21,866
Al, if you need us
for any reason,
204
00:13:21,868 --> 00:13:23,868
don't be afraid
to give us a call.
205
00:13:23,870 --> 00:13:25,570
It's just being responsible.
206
00:13:25,572 --> 00:13:27,389
I know, mom.
207
00:13:27,390 --> 00:13:29,207
Dad: Remember,
you stay in this weekend.
208
00:13:29,209 --> 00:13:30,392
Glen: Ok.
209
00:13:30,393 --> 00:13:31,576
And I want the house
clean when we come home.
210
00:13:31,578 --> 00:13:32,811
No parties.
211
00:13:32,813 --> 00:13:33,545
Both: Ok!
212
00:13:36,016 --> 00:13:37,081
Lori! Linda!
213
00:13:37,083 --> 00:13:40,485
Hey, wow! Great party!
214
00:13:40,487 --> 00:13:41,452
Whoa!
215
00:13:45,425 --> 00:13:47,158
I don't know. Here.
216
00:13:50,130 --> 00:13:50,929
What a tool.
217
00:13:50,931 --> 00:13:53,498
He just totaled his car.
218
00:13:53,500 --> 00:13:55,300
Brutal!
219
00:13:55,302 --> 00:13:56,501
How are ya?
220
00:13:56,503 --> 00:13:59,304
Hey, somebody
get this dog a beer.
221
00:13:59,306 --> 00:14:01,840
Ha ha ha ha!
222
00:14:01,842 --> 00:14:02,841
Like where?
223
00:14:02,843 --> 00:14:05,410
Aah! Aah!
224
00:14:05,412 --> 00:14:06,945
Put me down!
225
00:14:06,947 --> 00:14:08,947
All of you!
226
00:14:08,949 --> 00:14:10,215
Get away!
227
00:14:18,558 --> 00:14:19,424
That sucks.
228
00:14:19,426 --> 00:14:22,193
I'll see you...
229
00:14:24,497 --> 00:14:26,231
Come on!
230
00:15:05,405 --> 00:15:07,972
Hey! Bug off, Angus!
231
00:15:07,974 --> 00:15:08,973
You stink!
232
00:15:10,526 --> 00:15:12,076
I'd like smell you
when you're 97.
233
00:15:12,078 --> 00:15:13,678
He's not 97.
234
00:15:13,680 --> 00:15:16,681
In dog years.
235
00:15:21,922 --> 00:15:24,072
It's just not gonna break.
236
00:15:24,073 --> 00:15:26,223
Why don't we get
the Lee sisters to look at it?
237
00:15:26,226 --> 00:15:28,159
Yeah. Ha ha!
238
00:15:28,962 --> 00:15:32,363
No, we could throw it
off the roof tomorrow.
239
00:15:32,365 --> 00:15:34,232
Come on. Let's go party.
240
00:15:34,234 --> 00:15:35,667
She won't let us.
241
00:15:35,669 --> 00:15:37,135
Sure she will.
242
00:15:37,137 --> 00:15:38,136
Why not?
243
00:15:38,138 --> 00:15:40,038
It's just...
244
00:15:40,040 --> 00:15:41,039
Ah, forget it.
245
00:15:49,449 --> 00:15:51,349
Whoa.
246
00:15:57,223 --> 00:15:58,156
Wow.
247
00:15:58,158 --> 00:16:00,224
Told ya.
248
00:16:00,226 --> 00:16:02,360
Look at it.
249
00:16:04,197 --> 00:16:07,165
Is it supposed to do that?
250
00:16:08,335 --> 00:16:09,367
I don't know.
251
00:16:09,369 --> 00:16:11,069
Maybe it just got
compressed air
252
00:16:11,071 --> 00:16:14,472
when it was being formed
or something.
253
00:16:19,179 --> 00:16:22,480
Look. It made
some kind of marks.
254
00:16:22,482 --> 00:16:24,015
It's words.
255
00:16:24,017 --> 00:16:25,383
What's it say?
256
00:16:25,385 --> 00:16:26,517
It's weird.
257
00:16:26,519 --> 00:16:29,153
"Aca...
258
00:16:29,155 --> 00:16:31,055
"Kuto...
259
00:16:31,057 --> 00:16:33,391
"Alla...
260
00:16:33,393 --> 00:16:34,325
Eta."
261
00:17:00,720 --> 00:17:03,688
He made his way
down the dark hallway.
262
00:17:03,690 --> 00:17:05,790
And the squeak keeps
getting louder.
263
00:17:05,792 --> 00:17:09,060
And there's also this...
this... like a laugh.
264
00:17:09,062 --> 00:17:10,528
Fffmmff!
265
00:17:11,731 --> 00:17:14,399
And there's this
weird tearing sound.
266
00:17:14,401 --> 00:17:18,102
So she goes to
the door and she opens it
267
00:17:18,104 --> 00:17:19,303
really slowly.
268
00:17:21,441 --> 00:17:24,675
And there,
in the rocking chair,
269
00:17:24,677 --> 00:17:27,045
the decomposed corpse
270
00:17:27,047 --> 00:17:28,413
of her dead father.
271
00:17:30,717 --> 00:17:33,584
And in his lap
is the severed head
272
00:17:33,586 --> 00:17:35,219
of her boyfriend.
273
00:17:35,221 --> 00:17:39,791
And he's tearing out hair
by the handful.
274
00:17:39,793 --> 00:17:40,625
Eew. Eew.
275
00:17:40,627 --> 00:17:42,093
Aw, you made that up.
276
00:17:42,095 --> 00:17:43,261
I believe it.
277
00:17:43,263 --> 00:17:44,429
Come on. It's bullshit.
278
00:17:44,431 --> 00:17:45,830
Weird things happen
all the time.
279
00:17:45,832 --> 00:17:47,698
So we make up ghost stories
280
00:17:47,700 --> 00:17:49,500
to explain the powers inside us
281
00:17:49,502 --> 00:17:51,836
that we don't understand.
282
00:17:51,838 --> 00:17:53,204
What kind of powers?
283
00:17:53,206 --> 00:17:54,172
Like what?
284
00:17:54,174 --> 00:17:55,790
Well, like...
285
00:17:55,791 --> 00:17:57,407
Will you guys ever
do levitation?
286
00:17:57,410 --> 00:17:59,811
I've seen that.
It's an illusion.
287
00:17:59,813 --> 00:18:02,080
No, it's a matter
of concentration.
288
00:18:02,082 --> 00:18:04,415
It really works.
289
00:18:04,417 --> 00:18:05,416
Here, I'll show you.
290
00:18:05,418 --> 00:18:07,251
Do you believe
in all that stuff?
291
00:18:07,253 --> 00:18:09,821
You sit down here...
292
00:18:09,823 --> 00:18:11,756
Everybody else gather around...
293
00:18:11,758 --> 00:18:12,941
Me, too.
294
00:18:12,942 --> 00:18:14,125
I'm calling out the spirit.
295
00:18:16,129 --> 00:18:17,595
Shh, shh.
296
00:18:17,597 --> 00:18:19,197
Now, everyone just...
297
00:18:19,199 --> 00:18:22,300
Clear your mind.
298
00:18:27,674 --> 00:18:29,807
You broke your concentration.
299
00:18:29,809 --> 00:18:32,143
No, I broke my fingernail.
300
00:18:32,145 --> 00:18:33,761
Too much junk food.
301
00:18:33,762 --> 00:18:35,378
It doesn't matter.
It's not the weight.
302
00:18:35,381 --> 00:18:36,881
Hey, little man, come here.
303
00:18:36,883 --> 00:18:39,417
Glen, go back to your room.
304
00:18:39,419 --> 00:18:40,551
No, come here.
305
00:18:40,553 --> 00:18:41,719
He'll be all right.
306
00:18:41,721 --> 00:18:44,255
Get away. A volunteer.
307
00:18:45,892 --> 00:18:48,259
Let's see if we can
levitate him.
308
00:18:48,261 --> 00:18:50,128
It's a cinch. He's a midget.
309
00:18:50,130 --> 00:18:52,196
Ok, we'll just use 2 people.
310
00:18:52,198 --> 00:18:53,264
Sit down.
311
00:18:53,266 --> 00:18:54,265
Brad.
312
00:18:54,267 --> 00:18:55,700
Ok, hold your arms out,
313
00:18:55,702 --> 00:18:56,901
one on top of the other,
314
00:18:56,903 --> 00:18:58,302
and make little circles
315
00:18:58,304 --> 00:19:02,840
to trans... transmit
and stimulate the energy.
316
00:19:02,842 --> 00:19:06,677
And everyone else concentrate.
317
00:19:07,347 --> 00:19:09,914
Now everyone just...
318
00:19:09,916 --> 00:19:12,917
Clear your minds
319
00:19:12,919 --> 00:19:16,921
and think of Glen
as light as a feather.
320
00:19:16,923 --> 00:19:20,458
Concentrate...
321
00:19:20,460 --> 00:19:22,593
Ok.
322
00:19:22,595 --> 00:19:24,195
Like...
323
00:19:24,197 --> 00:19:25,229
Dust...
324
00:19:25,231 --> 00:19:27,865
Drifting in front
of the windows,
325
00:19:27,867 --> 00:19:29,567
like...
326
00:19:29,569 --> 00:19:33,538
Dandelions in the breeze...
327
00:19:33,540 --> 00:19:36,474
Rise...
328
00:19:37,610 --> 00:19:39,210
Rise...
329
00:19:40,613 --> 00:19:42,413
Hey.
330
00:19:42,415 --> 00:19:43,381
Help!
331
00:19:43,383 --> 00:19:44,482
Come on!
332
00:19:44,484 --> 00:19:45,816
Get me down!
333
00:19:47,921 --> 00:19:49,887
Uhh! Unh!
334
00:19:51,591 --> 00:19:53,457
Unh... Unh...
335
00:19:53,927 --> 00:19:55,927
Are you ok?
336
00:19:58,798 --> 00:20:01,499
Terry: Glen...
337
00:20:01,501 --> 00:20:02,867
Wow.
338
00:20:02,869 --> 00:20:06,537
Maybe I won't do that... Again.
339
00:20:06,940 --> 00:20:09,440
Glen.
340
00:20:09,442 --> 00:20:11,976
Glen, you all right?
341
00:20:13,446 --> 00:20:14,512
I think it's because
342
00:20:14,514 --> 00:20:17,281
he cried in front of everybody.
343
00:20:17,283 --> 00:20:18,916
Ohh...
344
00:20:18,918 --> 00:20:20,284
Hey, Glen...
345
00:20:20,286 --> 00:20:21,886
Don't be embarrassed.
346
00:20:21,888 --> 00:20:23,754
Crying's nothing.
347
00:20:23,756 --> 00:20:25,423
Remember when
Trevor stubblefield
348
00:20:25,425 --> 00:20:28,259
pantsed me in front of
the whole auditorium?
349
00:20:28,261 --> 00:20:30,595
Yeah. And I barfed
on Steve slavit
350
00:20:30,597 --> 00:20:33,397
after the 12-minute run.
351
00:20:37,270 --> 00:20:39,837
I want to call mom and dad.
352
00:20:39,839 --> 00:20:41,439
Glen, no.
353
00:20:41,441 --> 00:20:42,940
I want you to call them.
354
00:20:42,942 --> 00:20:44,242
What am I gonna tell them...
355
00:20:44,243 --> 00:20:45,543
we're scared because
we levitated Glen
356
00:20:45,545 --> 00:20:47,245
and he broke the light?
357
00:20:47,246 --> 00:20:48,946
Great. You must love
Mrs. Vandergrift.
358
00:20:48,948 --> 00:20:50,865
Al...
359
00:20:50,866 --> 00:20:52,783
Look, Terry can sleep over
and keep you company.
360
00:20:52,785 --> 00:20:55,253
Let's all just get some sleep.
361
00:20:55,255 --> 00:20:57,355
I'm gonna lock up.
362
00:20:59,359 --> 00:21:02,593
You really barfed
on Steve slavit?
363
00:21:02,595 --> 00:21:05,529
Yep.
364
00:22:51,037 --> 00:22:51,581
Terry...
365
00:22:55,408 --> 00:22:59,677
I love you.
366
00:22:59,679 --> 00:23:02,046
Mom?
367
00:23:04,550 --> 00:23:07,618
I need you.
368
00:23:07,620 --> 00:23:09,587
Mommy.
369
00:23:10,123 --> 00:23:14,825
I love you.
370
00:23:14,827 --> 00:23:17,428
Terry...
371
00:23:17,430 --> 00:23:19,797
Come to me.
372
00:23:21,834 --> 00:23:24,869
Terry...
373
00:23:25,972 --> 00:23:27,438
Terry...
374
00:23:27,440 --> 00:23:31,542
I've missed you so much.
375
00:23:40,186 --> 00:23:41,719
No.
376
00:23:41,721 --> 00:23:43,454
Oh, no.
377
00:23:47,994 --> 00:23:50,094
Oh, no.
378
00:23:58,137 --> 00:24:01,505
The workman.
379
00:24:15,455 --> 00:24:18,756
Aaahhh!
380
00:24:24,597 --> 00:24:27,131
Angus.
381
00:24:27,133 --> 00:24:30,534
What's going on?
382
00:24:59,131 --> 00:25:01,932
I'm really sorry.
383
00:25:01,934 --> 00:25:04,802
Yeah. He was really old.
384
00:25:04,804 --> 00:25:05,936
Yeah.
385
00:25:05,938 --> 00:25:07,922
He was 97.
386
00:25:07,923 --> 00:25:09,907
They don't live
much beyond that.
387
00:25:10,943 --> 00:25:12,776
Um...
388
00:25:12,778 --> 00:25:14,144
Well...
389
00:25:14,146 --> 00:25:17,114
You want to come over later
and mess around?
390
00:25:17,116 --> 00:25:20,084
Sure. Yeah.
391
00:25:20,086 --> 00:25:22,987
Guess I'll see you later, huh?
392
00:25:22,989 --> 00:25:26,156
See you later.
393
00:25:29,028 --> 00:25:32,096
Dad!
394
00:25:41,107 --> 00:25:44,241
Oh, great.
395
00:26:05,898 --> 00:26:08,032
What'd you do with Angus?
396
00:26:08,034 --> 00:26:09,333
Hey.
397
00:26:09,335 --> 00:26:12,202
Don't worry about it.
398
00:26:13,105 --> 00:26:15,973
Aren't you gonna call
mom and dad?
399
00:26:15,975 --> 00:26:18,075
No, I'll take care of it.
400
00:26:18,077 --> 00:26:20,044
Well, if you're not
going to, I am.
401
00:26:20,046 --> 00:26:23,147
Glen, mom and dad are
gonna be home tomorrow.
402
00:26:23,149 --> 00:26:24,148
I don't care.
403
00:26:24,150 --> 00:26:26,650
I want them to know
what happened.
404
00:26:28,020 --> 00:26:31,088
You're not calling them.
405
00:26:44,737 --> 00:26:46,904
Nice try.
406
00:26:46,906 --> 00:26:48,055
Fine.
407
00:26:48,056 --> 00:26:49,205
I'll just call them later.
408
00:26:49,208 --> 00:26:50,641
What's the matter with him?
409
00:26:50,642 --> 00:26:52,075
Isn't romper room on today?
410
00:26:52,078 --> 00:26:53,711
Buzz off, clown face.
411
00:26:53,713 --> 00:26:54,812
Don't you have to go upstairs
412
00:26:54,814 --> 00:26:56,347
and change your pampers
or something?
413
00:26:56,349 --> 00:26:58,115
Don't you have to
go and join the circus?
414
00:26:58,117 --> 00:27:01,285
Hey, you guys, come on.
415
00:27:24,744 --> 00:27:26,210
In a time
416
00:27:26,212 --> 00:27:27,411
before the earth,
417
00:27:27,413 --> 00:27:29,280
before the sun,
418
00:27:29,281 --> 00:27:31,148
and before the light
of the stars,
419
00:27:31,150 --> 00:27:34,818
when all was darkness
and chaos,
420
00:27:34,820 --> 00:27:37,221
the old gods,
421
00:27:37,223 --> 00:27:39,223
the forgotten gods,
422
00:27:39,225 --> 00:27:42,059
ruled the darkness.
423
00:27:42,061 --> 00:27:43,093
But what was theirs
424
00:27:43,095 --> 00:27:46,096
now belongs
to the world of light
425
00:27:46,098 --> 00:27:47,665
and substance,
426
00:27:47,667 --> 00:27:49,199
and the old gods,
427
00:27:49,201 --> 00:27:51,335
the rightful masters,
428
00:27:51,337 --> 00:27:52,436
are jealous,
429
00:27:52,438 --> 00:27:54,238
watching mankind with a hatred
430
00:27:54,240 --> 00:27:56,407
that is as boundless
as the stars,
431
00:27:56,409 --> 00:27:59,443
with plans
for the destruction of man
432
00:27:59,445 --> 00:28:01,812
that are beyond imagining!
433
00:28:01,814 --> 00:28:04,381
Ha ha ha ha ha!
434
00:28:06,218 --> 00:28:09,153
There's a passageway
435
00:28:09,154 --> 00:28:12,089
between our physical world
of light, pleasure,
436
00:28:12,091 --> 00:28:16,760
and their spiritual world
of madness and pain.
437
00:28:16,762 --> 00:28:20,831
A gate behind which
the demons wait
438
00:28:20,833 --> 00:28:23,333
for the chance to take back
439
00:28:23,335 --> 00:28:24,735
what is theirs!
440
00:28:24,737 --> 00:28:27,237
Ha ha ha ha ha ha ha!
441
00:29:02,408 --> 00:29:04,625
Eric really likes you.
442
00:29:04,626 --> 00:29:06,843
You've gotta come
to the beach with us.
443
00:29:06,846 --> 00:29:07,478
Well...
444
00:29:07,480 --> 00:29:09,347
Look, everybody's going.
445
00:29:09,348 --> 00:29:11,215
We're having a bonfire
and everything.
446
00:29:11,217 --> 00:29:12,216
I don't know.
447
00:29:12,218 --> 00:29:14,918
I mean, I just can't go.
448
00:29:14,920 --> 00:29:17,121
Lookit, just leave him
some gerber's.
449
00:29:17,123 --> 00:29:18,322
He'll be fine.
450
00:29:18,324 --> 00:29:20,023
Al, you can't go out.
451
00:29:20,025 --> 00:29:21,575
What about Angus?
452
00:29:21,576 --> 00:29:23,126
What about
what happened last night?
453
00:29:23,129 --> 00:29:25,062
You have to call mom and dad.
454
00:29:25,064 --> 00:29:26,263
Glen, cool out.
455
00:29:26,265 --> 00:29:27,931
What's he talking about?
456
00:29:27,933 --> 00:29:30,033
Tell 'em.
457
00:29:32,304 --> 00:29:34,505
Angus died last night.
458
00:29:34,507 --> 00:29:37,241
Tell 'em about the other stuff.
459
00:29:37,243 --> 00:29:38,542
There is no other stuff.
460
00:29:38,544 --> 00:29:40,244
What's the matter
with you guys?
461
00:29:40,246 --> 00:29:43,881
Something really scary
happened last night.
462
00:29:43,883 --> 00:29:45,082
What?
463
00:29:45,084 --> 00:29:46,550
The levitation.
464
00:29:46,552 --> 00:29:48,552
You guys were there.
465
00:29:48,554 --> 00:29:50,087
Hey, little man,
466
00:29:50,089 --> 00:29:51,388
that was just an illusion.
467
00:29:51,390 --> 00:29:53,824
What do you know, lover boy?
468
00:29:53,826 --> 00:29:55,092
What is your problem?
469
00:29:55,094 --> 00:29:56,126
You, Alexandra.
470
00:29:56,128 --> 00:29:58,395
You're acting like a baby.
471
00:29:58,397 --> 00:30:00,264
Just shut up.
472
00:30:01,133 --> 00:30:02,432
Fag.
473
00:30:02,434 --> 00:30:04,134
Hey.
474
00:30:05,538 --> 00:30:07,304
Tres uncool.
475
00:30:07,306 --> 00:30:09,306
What are we waiting for?
476
00:30:09,308 --> 00:30:10,841
Look...
477
00:30:10,842 --> 00:30:12,375
you can't back down now.
You have to go.
478
00:30:12,378 --> 00:30:13,911
Well, I have to do
something about Angus.
479
00:30:13,913 --> 00:30:15,946
Take him to the animal
shelter or something.
480
00:30:15,948 --> 00:30:16,580
Eric will do it.
481
00:30:16,582 --> 00:30:18,371
Yeah. Yeah, I'll do it.
482
00:30:18,372 --> 00:30:20,161
Ok, and then we'll
all go to the mall
483
00:30:20,162 --> 00:30:21,951
and get munchies and stuff
and we'll all meet up there.
484
00:30:21,954 --> 00:30:25,222
Come on!
485
00:30:27,092 --> 00:30:29,059
Don't be too long, Eric!
486
00:30:29,061 --> 00:30:31,061
Yeah, ok.
487
00:30:34,400 --> 00:30:35,365
See ya.
488
00:30:35,367 --> 00:30:37,100
See you at the mall!
489
00:30:37,102 --> 00:30:38,402
Come on, Alexandra.
490
00:30:38,404 --> 00:30:39,870
He'll be ok.
491
00:30:43,309 --> 00:30:44,908
Come on.
492
00:30:44,910 --> 00:30:47,077
Hurry up.
493
00:32:55,040 --> 00:32:57,207
Oh, no.
494
00:33:18,163 --> 00:33:19,629
Aah! Aah!
495
00:33:19,631 --> 00:33:21,398
Ohh!
496
00:33:21,400 --> 00:33:24,434
We're in big trouble.
497
00:33:24,436 --> 00:33:27,037
Tell me about it.
498
00:33:27,039 --> 00:33:29,172
How could it come back
by itself?
499
00:33:29,174 --> 00:33:31,575
I think I know what this means.
500
00:33:31,577 --> 00:33:32,409
You know,
501
00:33:32,411 --> 00:33:33,944
with the levitation
502
00:33:33,945 --> 00:33:35,478
and all that other weird stuff?
503
00:33:35,481 --> 00:33:38,148
What?
504
00:33:38,150 --> 00:33:40,684
You got demons.
505
00:33:42,588 --> 00:33:43,587
Demons?
506
00:33:43,589 --> 00:33:45,389
Come on.
507
00:33:45,390 --> 00:33:47,190
We better try
to cover it up first.
508
00:33:47,192 --> 00:33:50,060
You take this side here.
509
00:33:50,295 --> 00:33:53,330
I don't think
this is gonna be enough.
510
00:33:53,332 --> 00:33:54,765
Give me a break.
511
00:33:54,767 --> 00:33:57,034
Come on.
512
00:33:57,036 --> 00:33:58,568
Slow down.
513
00:34:00,172 --> 00:34:03,140
How do you know so much
about this stuff?
514
00:34:05,244 --> 00:34:08,578
I got something to show you.
515
00:34:12,684 --> 00:34:14,484
Shit! Closed.
516
00:34:14,486 --> 00:34:15,585
Sorry, dude.
517
00:34:15,587 --> 00:34:19,156
No vacancies.
518
00:34:21,193 --> 00:34:22,325
They're called sacrifyx,
519
00:34:22,327 --> 00:34:23,593
and my dad brought it
from Europe,
520
00:34:23,595 --> 00:34:25,629
and it's got
all this stuff in it.
521
00:34:25,631 --> 00:34:27,609
See, these guys
522
00:34:27,610 --> 00:34:29,588
are, like, really serious
about demonology.
523
00:34:29,589 --> 00:34:31,567
And it's like they're
trying to warn you.
524
00:34:32,504 --> 00:34:35,405
See? These guys knew.
525
00:34:35,407 --> 00:34:36,473
They wrote their own music.
526
00:34:36,475 --> 00:34:38,575
They got their lyrics
from this thing
527
00:34:38,577 --> 00:34:39,576
called the dark book.
528
00:34:39,578 --> 00:34:42,279
That's like the Bible
for demons.
529
00:34:42,281 --> 00:34:44,714
And here's the creepy part.
530
00:34:44,716 --> 00:34:46,583
This is their only album.
531
00:34:46,585 --> 00:34:48,202
And after they made it,
532
00:34:48,203 --> 00:34:49,820
they all died in a plane crash.
533
00:34:49,822 --> 00:34:51,338
And look at this.
534
00:34:51,339 --> 00:34:52,855
Terry, come on. Demon lord.
535
00:34:52,858 --> 00:34:54,525
Wait a minute.
536
00:34:54,526 --> 00:34:56,193
Uh, see? The lyrics
in the album
537
00:34:56,195 --> 00:34:58,095
tell you how
to summon the demons.
538
00:34:58,097 --> 00:34:59,529
And there's this certain time
539
00:34:59,531 --> 00:35:01,565
when these constellations
are aligned
540
00:35:01,567 --> 00:35:02,732
when you can open the gate
541
00:35:02,734 --> 00:35:06,203
and let the old gods...
those are the demons...
542
00:35:06,205 --> 00:35:07,170
come through.
543
00:35:07,172 --> 00:35:08,305
Well, I checked,
544
00:35:08,307 --> 00:35:09,606
and it's, like, now.
545
00:35:09,608 --> 00:35:10,707
Terry, but...
546
00:35:10,709 --> 00:35:11,992
what?
547
00:35:11,993 --> 00:35:13,276
Terry, this is a record album.
548
00:35:13,278 --> 00:35:14,678
But, you see,
there are these songs
549
00:35:14,680 --> 00:35:16,746
that tell you
about the whole ritual
550
00:35:16,748 --> 00:35:20,684
for opening the gate.
We did it.
551
00:35:20,686 --> 00:35:22,486
Here.
552
00:35:22,488 --> 00:35:24,621
Start by reading this aloud.
553
00:35:24,623 --> 00:35:27,657
You know what it means?
554
00:35:30,562 --> 00:35:31,828
"Gods of darkness,
555
00:35:31,830 --> 00:35:33,830
"breeders of chaos,
556
00:35:33,832 --> 00:35:35,899
"come forth and take possession
557
00:35:35,901 --> 00:35:37,701
of this vile world."
558
00:35:37,703 --> 00:35:39,469
And you need blood.
559
00:35:39,471 --> 00:35:42,172
Remember when you cut yourself?
560
00:35:42,174 --> 00:35:44,241
It's all in here.
561
00:35:44,243 --> 00:35:46,910
The hole...
562
00:35:46,912 --> 00:35:48,545
Ok.
563
00:35:48,547 --> 00:35:50,614
The geode.
564
00:35:52,651 --> 00:35:55,185
And look at this.
565
00:35:55,187 --> 00:35:56,853
The levitation.
566
00:35:56,855 --> 00:35:58,889
Wh-what's that
supposed to prove?
567
00:36:00,809 --> 00:36:02,726
It proves we're in big trouble.
568
00:36:02,728 --> 00:36:04,945
I didn't tell you
569
00:36:04,946 --> 00:36:07,163
about the most important
part of the ritual.
570
00:36:07,166 --> 00:36:08,798
The sacrifice.
571
00:36:08,800 --> 00:36:09,866
We didn't kill anybody.
572
00:36:09,868 --> 00:36:12,869
It doesn't have to be a person.
573
00:36:12,871 --> 00:36:15,939
It can be an animal.
574
00:36:45,737 --> 00:36:47,971
Well, then, how come
we haven't seen any demons?
575
00:36:47,973 --> 00:36:51,441
I think it's because
the sacrifice wasn't complete.
576
00:36:51,443 --> 00:36:53,543
If we had put the offering
in the hole,
577
00:36:53,545 --> 00:36:55,679
it would have blown
the gate wide open.
578
00:36:55,681 --> 00:36:59,216
I think right now
it's like only open a crack.
579
00:36:59,218 --> 00:37:00,350
They can influence us,
580
00:37:00,352 --> 00:37:02,485
but they can't get through.
581
00:37:02,487 --> 00:37:04,321
It's just...
582
00:37:04,323 --> 00:37:06,823
How can this be true?
583
00:37:06,825 --> 00:37:08,792
Wait.
584
00:37:08,793 --> 00:37:10,760
You haven't heard anything yet.
585
00:37:17,502 --> 00:37:19,769
What's this?
586
00:37:19,771 --> 00:37:20,937
It's the album...
587
00:37:20,939 --> 00:37:22,639
Backwards.
588
00:37:22,641 --> 00:37:25,408
It tells you how
to close the gates.
589
00:37:57,309 --> 00:37:58,808
¶ Now we're in sight ¶
590
00:37:58,810 --> 00:37:59,809
¶ yes, it's true ¶
591
00:37:59,811 --> 00:38:01,578
¶ yes, it's true ¶
592
00:38:01,580 --> 00:38:03,647
¶ yes, it's true ¶
593
00:38:03,649 --> 00:38:05,348
¶ yes, it's true ¶
594
00:38:05,350 --> 00:38:09,653
¶ true, ooh ¶
595
00:38:09,655 --> 00:38:11,421
¶ I love you ¶
596
00:38:11,423 --> 00:38:13,723
"we consecrate this ground,
597
00:38:13,725 --> 00:38:14,924
"this world of light.
598
00:38:14,926 --> 00:38:18,328
"We curse the abominations
of darkness.
599
00:38:18,330 --> 00:38:20,330
"We block the passage
600
00:38:20,332 --> 00:38:21,515
"of evil.
601
00:38:21,516 --> 00:38:22,699
"May the old devils depart!
602
00:38:22,701 --> 00:38:24,334
"May they burn in the fires
603
00:38:24,336 --> 00:38:26,403
"of their own damnation.
604
00:38:26,405 --> 00:38:27,737
"May they freeze
in the infinite
605
00:38:27,739 --> 00:38:28,772
"cold and darkness
606
00:38:28,774 --> 00:38:30,740
of their own hideous creation."
607
00:38:30,742 --> 00:38:32,776
Isn't that kind of insulting?
608
00:38:32,778 --> 00:38:34,711
I guess it's supposed to be.
609
00:38:34,713 --> 00:38:36,980
I mean, we're trying
to get rid of them.
610
00:38:36,982 --> 00:38:39,649
Maybe you should do it
one more time.
611
00:38:39,651 --> 00:38:41,651
All right.
612
00:38:41,653 --> 00:38:44,487
Begone, begone, begone!
613
00:38:44,489 --> 00:38:47,324
Thou art hideous,
filth-eating, unspeakable...
614
00:38:47,326 --> 00:38:49,926
Al: What are you doing?
615
00:38:50,762 --> 00:38:52,095
What's under the door?
616
00:38:52,097 --> 00:38:54,731
Hey, did you guys
dig in that hole again?
617
00:38:56,702 --> 00:38:58,735
We accidentally summoned demons
618
00:38:58,737 --> 00:39:00,603
who used to rule the universe
619
00:39:00,605 --> 00:39:03,840
to come and take over
the world.
620
00:39:03,842 --> 00:39:05,408
Yeah. We found out about it
621
00:39:05,410 --> 00:39:07,744
from one of Terry's albums.
622
00:39:07,746 --> 00:39:08,912
Well, they're gone now.
623
00:39:08,914 --> 00:39:12,382
Well, so what's under the door?
624
00:39:24,363 --> 00:39:26,896
See? They're gone.
625
00:39:26,898 --> 00:39:28,064
It worked.
626
00:39:28,066 --> 00:39:30,800
You guys are weird.
627
00:39:30,802 --> 00:39:32,769
Thought you were going
to the beach today.
628
00:39:32,771 --> 00:39:35,772
I was, but I spent
all my money.
629
00:39:35,774 --> 00:39:38,108
On what?
630
00:39:46,385 --> 00:39:48,084
Wow.
631
00:39:48,086 --> 00:39:49,919
Well, are you gonna
just stand there
632
00:39:49,921 --> 00:39:52,956
or do you want to launch it?
633
00:39:52,958 --> 00:39:54,090
Come on.
634
00:39:54,092 --> 00:39:55,925
All right!
635
00:40:03,735 --> 00:40:04,834
Terry: Listen to this.
636
00:40:04,836 --> 00:40:08,037
"Beware, conjurer.
Once set free
637
00:40:08,039 --> 00:40:09,606
"into our world,
638
00:40:09,607 --> 00:40:11,174
"the power of the old gods
is unimaginable
639
00:40:11,176 --> 00:40:13,410
"as they seek
2 human sacrifices
640
00:40:13,412 --> 00:40:15,145
"to establish
their hell on earth.
641
00:40:15,147 --> 00:40:17,447
"The ruination of mankind
642
00:40:17,449 --> 00:40:18,882
"lurks just beyond the gate.
643
00:40:18,884 --> 00:40:20,717
"The demons can only
be destroyed
644
00:40:20,719 --> 00:40:22,519
"and the gate closed once again
645
00:40:22,521 --> 00:40:24,587
"by a true spirit
of gentle passions
646
00:40:24,589 --> 00:40:27,991
wielding energy derived
from pure love and light."
647
00:40:29,594 --> 00:40:31,194
Ok. Houston, ready for liftoff.
648
00:40:32,964 --> 00:40:33,963
Ready?
649
00:40:33,965 --> 00:40:35,031
Ready.
650
00:40:35,033 --> 00:40:37,434
Ready.
651
00:40:37,436 --> 00:40:39,936
Ok.
652
00:40:40,472 --> 00:40:43,907
5, 4, 3, 2,
653
00:40:43,909 --> 00:40:45,608
1!
654
00:40:45,610 --> 00:40:47,877
Whoa! Blastoff!
655
00:40:47,879 --> 00:40:48,845
Yeah!
656
00:40:48,847 --> 00:40:50,480
All right!
657
00:40:50,482 --> 00:40:52,949
Whoa! Yeah!
658
00:40:54,019 --> 00:40:56,686
That's the best.
659
00:40:58,924 --> 00:41:01,224
Who's that?
660
00:41:01,225 --> 00:41:03,525
Well, there's one way
to find out.
661
00:41:07,199 --> 00:41:10,867
Demons aren't gonna
ring the doorbell.
662
00:41:12,604 --> 00:41:13,603
Worse.
663
00:41:13,605 --> 00:41:15,104
The Lee sisters.
664
00:41:15,106 --> 00:41:16,556
So?
665
00:41:16,557 --> 00:41:18,007
All I can say is you're
not gonna believe...
666
00:41:18,009 --> 00:41:19,709
'Cause we got you
a great new top,
667
00:41:19,711 --> 00:41:20,877
and I got these new jeans,
668
00:41:20,878 --> 00:41:22,044
but I've gotta
put them in the washer.
669
00:41:22,047 --> 00:41:24,113
Hey. I thought you were
going to the beach tonight.
670
00:41:24,115 --> 00:41:25,949
We're having a slumber party.
671
00:41:25,951 --> 00:41:26,950
And you're not invited,
672
00:41:26,952 --> 00:41:28,251
so don't get all
retarded on us.
673
00:41:28,253 --> 00:41:30,987
Alexandra, what's your problem?
674
00:41:30,989 --> 00:41:32,088
Eric almost...
675
00:41:32,090 --> 00:41:33,490
And we have to...
676
00:41:33,492 --> 00:41:35,825
And we've gotta
streak your hair! Ha ha!
677
00:41:35,827 --> 00:41:36,993
Wow.
678
00:41:36,995 --> 00:41:38,628
Hey, don't touch that.
679
00:41:38,630 --> 00:41:40,163
I'm just looking at it.
680
00:41:40,165 --> 00:41:42,565
Come on, that's my dad's.
681
00:41:42,567 --> 00:41:43,833
Put that down.
682
00:41:43,834 --> 00:41:45,100
He never lets us play with it.
683
00:41:45,103 --> 00:41:46,236
Ok, ok.
684
00:41:46,238 --> 00:41:48,671
Don't have a cow.
685
00:41:48,673 --> 00:41:51,274
Whoa!
686
00:41:55,146 --> 00:41:56,946
Way to go.
687
00:41:58,149 --> 00:42:00,216
Here.
688
00:42:01,953 --> 00:42:03,620
The thunderbolt.
689
00:42:03,622 --> 00:42:05,989
She didn't throw it out.
690
00:42:05,991 --> 00:42:07,991
Al: You guys in bed yet?
691
00:42:07,993 --> 00:42:10,093
Almost.
692
00:42:10,095 --> 00:42:11,928
Put it back.
693
00:42:15,800 --> 00:42:17,033
What are you doing?
694
00:42:17,035 --> 00:42:18,101
Um...
695
00:42:18,102 --> 00:42:19,168
Probably fagging off.
696
00:42:19,170 --> 00:42:20,870
What did you do to your face?
697
00:42:20,872 --> 00:42:22,672
None of your beeswax,
four-eyes.
698
00:42:22,674 --> 00:42:25,241
I think it's a definite
improvement.
699
00:42:25,243 --> 00:42:26,626
Hey, eat your feet, dwarf.
700
00:42:26,627 --> 00:42:28,010
Suck my nose
till my head caves in.
701
00:42:28,013 --> 00:42:29,779
Why don't you grow up?
702
00:42:29,781 --> 00:42:31,014
Drop dead.
703
00:42:31,016 --> 00:42:32,015
Up yours!
704
00:42:32,017 --> 00:42:33,567
Piss off!
705
00:42:33,568 --> 00:42:35,118
Why don't you just shut up!
706
00:42:35,120 --> 00:42:36,920
Just go to bed.
707
00:42:40,191 --> 00:42:41,691
Did you ever want a brother
708
00:42:41,693 --> 00:42:43,259
or a sister or anything?
709
00:42:43,261 --> 00:42:44,327
No.
710
00:43:13,692 --> 00:43:15,191
Indians.
711
00:43:15,193 --> 00:43:18,795
Oh, boy.
712
00:43:27,138 --> 00:43:28,338
"Dark master,
713
00:43:28,340 --> 00:43:32,909
demon of unimaginable
size and power."
714
00:43:32,911 --> 00:43:35,712
Terry?
715
00:44:26,264 --> 00:44:28,331
Terry.
716
00:44:28,333 --> 00:44:29,866
Terry.
717
00:44:29,868 --> 00:44:32,168
Are you awake?
718
00:45:12,210 --> 00:45:14,177
Aahh!
719
00:45:14,179 --> 00:45:17,080
Aaahh!
720
00:45:27,058 --> 00:45:28,291
Al!
721
00:45:28,293 --> 00:45:29,926
Al! They're back!
722
00:45:29,928 --> 00:45:31,360
The moths came back! What?
723
00:45:31,362 --> 00:45:32,428
What is it?
724
00:45:32,429 --> 00:45:33,495
They broke the window!
They were in my room!
725
00:45:33,498 --> 00:45:36,933
What are you talking about?
726
00:45:39,471 --> 00:45:42,405
Oh, my gosh.
727
00:45:47,912 --> 00:45:50,279
Terry?
728
00:45:52,317 --> 00:45:54,951
Hey, Terry, wake up.
729
00:45:54,953 --> 00:45:58,788
Terry!
730
00:46:02,327 --> 00:46:04,427
Terry?
731
00:46:04,428 --> 00:46:06,528
What did you do to your hair?
732
00:46:11,202 --> 00:46:13,536
Real cute.
733
00:46:15,106 --> 00:46:16,839
Glen: Aaah!
734
00:46:20,912 --> 00:46:22,545
Aahh!
735
00:46:26,351 --> 00:46:27,550
Guys, get over here!
736
00:46:27,552 --> 00:46:30,787
Al, get in! Al!
737
00:46:32,056 --> 00:46:34,423
Al: Get it off of me!
738
00:46:44,469 --> 00:46:46,035
Uhh! Go!
739
00:46:46,037 --> 00:46:47,870
Terry: Let's go!
740
00:46:47,872 --> 00:46:50,907
Come on! Hurry!
741
00:46:51,943 --> 00:46:53,409
Come on, run!
742
00:46:53,411 --> 00:46:55,011
Come on, come on!
743
00:46:55,013 --> 00:46:56,279
We gotta go!
744
00:46:56,281 --> 00:46:57,547
Where are we going?!
745
00:46:57,549 --> 00:46:59,549
Run!
746
00:46:59,550 --> 00:47:01,550
Somebody tell me
what's going on!
747
00:47:03,188 --> 00:47:06,389
Mom! Dad!
748
00:47:10,361 --> 00:47:12,829
You've been...
749
00:47:12,831 --> 00:47:16,199
Bad!
750
00:47:36,421 --> 00:47:38,521
Aah! Glen!
751
00:47:38,523 --> 00:47:40,623
Come on!
752
00:47:56,274 --> 00:47:58,574
What are we gonna do?!
753
00:47:58,576 --> 00:48:00,243
Back door!
754
00:48:04,949 --> 00:48:07,884
What are we gonna do?
755
00:48:08,453 --> 00:48:09,552
Oh, shoot!
756
00:48:09,554 --> 00:48:10,453
What are we gonna do?
757
00:48:10,455 --> 00:48:11,888
Hurry up, Al! Hurry up, Al!
758
00:48:11,890 --> 00:48:14,657
Would you guys shut up?!
759
00:48:25,536 --> 00:48:28,571
I don't see anything.
760
00:48:32,076 --> 00:48:34,977
Come on! I'm trying!
761
00:48:42,420 --> 00:48:45,221
Let me take a look first.
762
00:48:45,223 --> 00:48:47,256
Good idea.
763
00:49:16,254 --> 00:49:18,654
Terry, whispering: Al,
I think you better come back!
764
00:49:18,656 --> 00:49:20,456
Shh!
765
00:49:20,458 --> 00:49:21,624
Shut up, you guys!
766
00:49:21,626 --> 00:49:22,992
Glen: Al, come back.
767
00:49:22,994 --> 00:49:27,463
Al: What do you want?
What is it?
768
00:49:29,100 --> 00:49:31,467
Glen: Come on!
769
00:49:34,339 --> 00:49:36,472
Terry: Come on, come on!
770
00:49:36,474 --> 00:49:38,407
Come on, Al! Come on!
771
00:49:41,746 --> 00:49:43,980
Glen: Hurry!
772
00:49:53,191 --> 00:49:54,690
Kids: Oh!
773
00:49:54,692 --> 00:49:57,660
Oh!
774
00:49:57,662 --> 00:49:59,228
Oh!
775
00:49:59,230 --> 00:50:01,764
Are you ok?
776
00:50:02,333 --> 00:50:03,766
What the hell is going on?!
777
00:50:03,768 --> 00:50:05,334
Somebody knock her out again.
778
00:50:05,336 --> 00:50:07,703
I'm calling the police.
779
00:50:11,576 --> 00:50:13,509
Answer it!
780
00:50:31,162 --> 00:50:32,762
Hello.
781
00:50:32,764 --> 00:50:37,433
Man: You've been bad!
782
00:50:37,435 --> 00:50:38,634
Aah!
783
00:50:47,712 --> 00:50:49,412
We have to close the gate.
784
00:50:49,414 --> 00:50:52,248
We have to go to the hole
and do it right.
785
00:50:52,250 --> 00:50:54,650
You mean you guys were serious
about that demon stuff?
786
00:50:54,652 --> 00:50:57,053
What does it look like?
787
00:50:57,722 --> 00:50:59,655
What the hell
are you talking about?!
788
00:50:59,657 --> 00:51:02,425
The spells,
they're in the basement!
789
00:51:02,427 --> 00:51:05,728
Who's gonna go get them?
790
00:51:06,597 --> 00:51:08,330
Are you sure
we can get rid of them?
791
00:51:08,332 --> 00:51:12,435
Yeah. I've got all the spells
and curses to banish the demons.
792
00:51:12,437 --> 00:51:14,336
Demons? What kind?
793
00:51:14,338 --> 00:51:15,604
Don't ask.
794
00:51:15,606 --> 00:51:17,573
How do you know what to do?
795
00:51:17,575 --> 00:51:20,342
Just trust me.
I know what I'm doing.
796
00:51:20,344 --> 00:51:22,778
Right.
797
00:51:25,349 --> 00:51:26,782
Glen: Al...
798
00:51:26,784 --> 00:51:29,518
What is it?
799
00:51:29,520 --> 00:51:32,521
Forget it.
800
00:51:44,235 --> 00:51:46,502
Over there.
801
00:51:48,739 --> 00:51:52,541
What? Do they hate music?
802
00:52:04,255 --> 00:52:06,489
Great, now what do we do?
803
00:52:06,491 --> 00:52:08,224
The Bible.
804
00:52:08,226 --> 00:52:09,125
What?
805
00:52:09,127 --> 00:52:11,227
Prayers. The Bible.
806
00:52:11,229 --> 00:52:12,828
That's what they always use!
807
00:52:12,830 --> 00:52:15,831
These guys are older
than the Bible.
808
00:52:15,833 --> 00:52:18,634
Do you have anything better?!
809
00:52:20,505 --> 00:52:22,638
How do we know what to read?
810
00:52:22,640 --> 00:52:24,140
We'll find something.
811
00:52:24,142 --> 00:52:25,774
Yeah. We went to Sunday school.
812
00:52:25,776 --> 00:52:28,878
We should have called
mom and dad before this.
813
00:52:28,880 --> 00:52:31,313
I wish Mrs. Vandergrift
was here.
814
00:52:31,315 --> 00:52:33,482
It's a little
too late for that.
815
00:52:33,484 --> 00:52:34,650
We found one.
816
00:52:34,652 --> 00:52:36,719
Good.
817
00:52:36,721 --> 00:52:38,287
Ok.
818
00:52:38,289 --> 00:52:41,157
Let's do it.
819
00:52:44,529 --> 00:52:47,630
The gate's open.
820
00:52:48,199 --> 00:52:50,166
I know it is.
821
00:52:50,168 --> 00:52:51,700
No, it isn't.
822
00:52:51,702 --> 00:52:52,768
How do you know, Terry?
823
00:52:52,770 --> 00:52:55,504
'Cause we'd all be
dead meat by now.
824
00:52:55,506 --> 00:52:57,806
We'd be the sacrifices.
825
00:52:57,808 --> 00:52:59,408
Sacrifices?
826
00:52:59,410 --> 00:53:00,543
I told you.
827
00:53:00,545 --> 00:53:02,411
The demons need
2 human sacrifices
828
00:53:02,413 --> 00:53:04,480
to stay and make
their hell on earth.
829
00:53:04,482 --> 00:53:08,250
Uh, we don't all have to go.
830
00:53:08,252 --> 00:53:09,385
Yeah, um, maybe it would
831
00:53:09,387 --> 00:53:12,955
be better, uh,
if we waited inside.
832
00:53:12,957 --> 00:53:16,492
My heroes.
833
00:53:33,711 --> 00:53:35,477
Aah! Aah!
834
00:53:35,479 --> 00:53:38,314
You've got to be kidding.
835
00:53:43,487 --> 00:53:45,721
Hope this works.
836
00:53:45,723 --> 00:53:47,489
Me, too.
837
00:53:50,828 --> 00:53:52,928
Here it goes.
838
00:53:52,930 --> 00:53:55,397
"Deliver me from my enemies,
839
00:53:55,399 --> 00:53:56,899
"father in heaven.
840
00:53:56,901 --> 00:54:01,503
"Deliver me from
the workers of iniquity.
841
00:54:01,505 --> 00:54:06,008
And save me from
the devils of blood."
842
00:54:06,010 --> 00:54:07,743
Aah!
843
00:54:14,518 --> 00:54:16,952
"...Away from my soul,
844
00:54:16,954 --> 00:54:19,288
"and return in evening,
845
00:54:19,290 --> 00:54:20,689
"they howl like the dog.
846
00:54:20,691 --> 00:54:22,258
"Thou shall bury the evils,
847
00:54:22,260 --> 00:54:23,859
"and they will
walk the earth no more.
848
00:54:23,861 --> 00:54:27,796
"Because of my strength
I will wait for thee,
849
00:54:27,798 --> 00:54:31,267
for God is my high tower."
850
00:54:35,473 --> 00:54:37,606
Al: It's working!
851
00:54:37,608 --> 00:54:40,309
Hey, that's pretty good.
852
00:54:40,311 --> 00:54:42,778
Glen: Hey. It worked.
853
00:54:43,748 --> 00:54:45,014
I can still hear them.
854
00:54:45,016 --> 00:54:46,682
There's one more part here,
855
00:54:46,684 --> 00:54:47,816
then they should be gone.
856
00:54:47,818 --> 00:54:49,018
Don't get so close.
857
00:54:49,020 --> 00:54:50,519
It's ok. It's working.
858
00:54:50,521 --> 00:54:52,655
Get back! Don't be such a...
859
00:54:58,562 --> 00:54:59,628
Hey! Terry!
860
00:54:59,630 --> 00:55:01,797
What are we gonna do?!
861
00:55:01,799 --> 00:55:03,565
Terry!
862
00:55:03,834 --> 00:55:06,602
Al: Terry! Glen: Terry!
863
00:55:06,604 --> 00:55:07,603
Huh?
864
00:55:07,605 --> 00:55:10,306
Terry! Terry!
865
00:55:10,308 --> 00:55:12,341
Monster: Hey!
866
00:55:15,379 --> 00:55:16,412
Hi.
867
00:55:16,414 --> 00:55:18,314
Glen: Where is he?!
868
00:55:18,316 --> 00:55:19,982
Hi.
869
00:55:19,984 --> 00:55:21,483
Hey.
870
00:55:21,485 --> 00:55:23,519
Oh!
871
00:55:33,898 --> 00:55:35,698
Uhh!
872
00:55:37,001 --> 00:55:38,667
No! Terry!
873
00:55:38,669 --> 00:55:40,402
Answer me! Uhh!
874
00:55:40,404 --> 00:55:44,039
Terry! Answer me!
875
00:55:44,041 --> 00:55:45,541
Help! Glen!
876
00:55:45,543 --> 00:55:46,775
Don't worry, Terry!
877
00:55:46,777 --> 00:55:49,578
We'll get some help!
878
00:55:49,580 --> 00:55:51,347
It's not gonna work!
879
00:55:51,349 --> 00:55:52,481
Glen! Help me!
880
00:55:52,483 --> 00:55:53,649
Come on!
881
00:55:53,651 --> 00:55:54,616
Help him!
882
00:55:54,618 --> 00:55:57,653
Uhh! Let go!
883
00:55:57,655 --> 00:55:58,821
Al: Terry!
884
00:55:58,823 --> 00:56:00,789
Uhh! No!
885
00:56:05,863 --> 00:56:08,630
Uhh!
886
00:56:08,632 --> 00:56:12,000
Terry!
887
00:56:12,002 --> 00:56:14,036
I can't see him!
888
00:56:15,840 --> 00:56:17,639
Help!
889
00:56:17,641 --> 00:56:20,142
Get me out of here!
890
00:56:21,112 --> 00:56:22,878
Help!
891
00:56:23,647 --> 00:56:25,481
Here he comes!
892
00:56:25,483 --> 00:56:27,883
Here he comes!
893
00:56:27,885 --> 00:56:29,585
Get it over here!
894
00:56:33,758 --> 00:56:35,657
Terry! Grab it!
895
00:56:35,659 --> 00:56:36,959
Glen: Where's the Bible?
896
00:56:36,961 --> 00:56:37,960
Terry: I can't reach it!
897
00:56:37,962 --> 00:56:40,496
"Deliver me from my enemies,
898
00:56:40,498 --> 00:56:41,730
"father in heaven.
899
00:56:41,732 --> 00:56:43,215
Stop it!
900
00:56:43,216 --> 00:56:44,699
"Deliver me from
the workers of iniquity.
901
00:56:44,702 --> 00:56:46,402
Glen, stop!
902
00:56:46,404 --> 00:56:47,970
"The devil's of blood.
903
00:56:47,972 --> 00:56:49,471
For those who lay... ".
904
00:56:49,473 --> 00:56:53,442
Glen, stop it!
You're making 'em mad!
905
00:56:53,444 --> 00:56:56,445
Glen, hold my feet! Hurry!
906
00:56:56,447 --> 00:56:57,780
I'm falling!
907
00:56:57,782 --> 00:56:58,814
Get it down here farther!
908
00:56:58,816 --> 00:56:59,782
Glen, help!
909
00:56:59,784 --> 00:57:01,200
What are we gonna do?
910
00:57:01,201 --> 00:57:02,617
Please! Quick!
911
00:57:02,620 --> 00:57:05,587
Got it! Hang on!
912
00:57:05,589 --> 00:57:06,522
Pull me up!
913
00:57:06,524 --> 00:57:08,524
Hold it! Uhh!
914
00:57:08,526 --> 00:57:09,892
Terry!
915
00:57:09,894 --> 00:57:12,694
Hang on! Help! Pull!
916
00:57:15,599 --> 00:57:19,468
Come on! Terry: Pull harder!
917
00:57:21,605 --> 00:57:22,438
Come on!
918
00:57:22,440 --> 00:57:24,072
Terry: It's closing!
919
00:57:24,074 --> 00:57:25,207
Hurry! Pull!
920
00:57:25,209 --> 00:57:27,943
Pull! Come on!
921
00:57:29,513 --> 00:57:31,113
Hurry! Come on!
922
00:57:31,115 --> 00:57:33,549
Come on! Pull!
923
00:57:33,551 --> 00:57:36,652
Hurry up! Come on!
924
00:57:36,654 --> 00:57:38,454
My shoe! I lost my shoe!
925
00:57:38,456 --> 00:57:41,557
Wait... Bible. Where's the Bible?
926
00:57:44,161 --> 00:57:45,894
I don't know what to read.
927
00:57:45,896 --> 00:57:46,929
Read anything!
928
00:57:46,931 --> 00:57:49,465
Terry, just read!
929
00:57:52,570 --> 00:57:54,887
"In the beginning,
930
00:57:54,888 --> 00:57:57,205
God created the heavens
and the earth."
931
00:57:57,208 --> 00:57:58,640
Shit.
932
00:57:58,642 --> 00:58:00,943
Oh!
933
00:58:44,555 --> 00:58:45,554
It's gone!
934
00:58:45,556 --> 00:58:46,555
It's gone?
935
00:58:46,557 --> 00:58:47,523
It's gone!
936
00:58:47,525 --> 00:58:49,925
All right! It's gone!
937
00:58:51,562 --> 00:58:54,563
All right! All right!
938
00:58:56,550 --> 00:58:58,534
Well, come on, let's go! Yeah!
939
00:59:01,105 --> 00:59:02,905
Glen: All right!
940
00:59:03,274 --> 00:59:04,540
All right! We did it!
941
00:59:04,542 --> 00:59:05,607
We did it! All right!
942
00:59:05,609 --> 00:59:06,975
All right. Whoo!
943
00:59:06,977 --> 00:59:08,610
Shh.
944
00:59:09,880 --> 00:59:12,781
Hello?
945
00:59:20,257 --> 00:59:22,658
Wait.
946
00:59:59,663 --> 01:00:00,696
It's just us.
947
01:00:00,698 --> 01:00:02,764
What happened? It worked.
948
01:00:02,766 --> 01:00:05,233
I knew it.
949
01:00:05,669 --> 01:00:06,802
Are you sure?
950
01:00:06,804 --> 01:00:08,003
No, we're all dead.
951
01:00:08,005 --> 01:00:09,104
Welcome to heaven.
952
01:00:09,106 --> 01:00:11,640
What were you guys
doing in there?
953
01:00:11,642 --> 01:00:14,710
We heard noises.
954
01:00:15,746 --> 01:00:17,245
Ah... Ha ha.
955
01:00:17,247 --> 01:00:19,715
Ahem. Ahem.
956
01:00:21,218 --> 01:00:23,251
Oh, no. What?
957
01:00:23,253 --> 01:00:25,020
Al, what is it?
958
01:00:25,022 --> 01:00:26,788
Al: Shh.
959
01:00:34,732 --> 01:00:36,231
Boo! Boo!
960
01:00:38,969 --> 01:00:40,636
What have you been doing,
961
01:00:40,638 --> 01:00:41,703
mud wrestling?
962
01:00:41,705 --> 01:00:42,871
Not funny.
963
01:00:42,873 --> 01:00:44,640
What are you doing here?
964
01:00:44,642 --> 01:00:45,774
Came to party.
965
01:00:45,776 --> 01:00:46,742
Ha ha ha. Yeah.
966
01:00:46,744 --> 01:00:48,644
Thought we'd surprise you.
967
01:00:48,646 --> 01:00:49,811
Well, look, I've had enough
968
01:00:49,813 --> 01:00:52,648
surprises for one night.
969
01:00:52,650 --> 01:00:54,783
Could you guys
just please leave?
970
01:00:54,785 --> 01:00:57,052
Come on, Al. Be real.
971
01:00:57,054 --> 01:00:58,920
Al, we invited them.
972
01:00:58,922 --> 01:00:59,888
Well, maybe you should
973
01:00:59,890 --> 01:01:01,723
just go with them. Fine.
974
01:01:01,725 --> 01:01:02,991
Boy: Come on. Let's go.
975
01:01:02,993 --> 01:01:03,892
We can take a hint.
976
01:01:03,894 --> 01:01:06,728
What a drag. Let's go.
977
01:01:10,434 --> 01:01:13,135
She's just not ready
for yet, guys.
978
01:01:13,137 --> 01:01:15,170
Both: Oh, shut up.
979
01:01:19,710 --> 01:01:22,010
Boy, mom and dad
are gonna be pissed
980
01:01:22,012 --> 01:01:23,211
when they see this.
981
01:01:23,213 --> 01:01:26,848
Yeah. What should we tell 'em?
982
01:01:29,186 --> 01:01:31,386
Both: Frisbee.
983
01:01:33,123 --> 01:01:34,856
It's gonna be dawn soon.
984
01:01:34,858 --> 01:01:35,991
Why don't we all clean up
985
01:01:35,993 --> 01:01:37,125
and get some sleep?
986
01:01:37,127 --> 01:01:38,794
Are you kidding?
987
01:01:38,796 --> 01:01:41,396
I'm not gonna sleep for a week.
988
01:01:41,398 --> 01:01:43,098
Yeah, come on!
989
01:01:43,100 --> 01:01:44,733
Let's go watch some TV.
990
01:01:44,735 --> 01:01:46,301
Yeah, ok.
991
01:01:46,302 --> 01:01:47,868
Well, I'm gonna
go get cleaned up.
992
01:01:47,871 --> 01:01:49,104
Al?
993
01:01:49,106 --> 01:01:50,606
Yeah?
994
01:01:50,607 --> 01:01:52,107
You're better than
Mrs. Vandergrift
995
01:01:52,109 --> 01:01:53,875
any day.
996
01:01:58,182 --> 01:01:59,314
You know,
997
01:01:59,316 --> 01:02:02,918
it wouldn't be so bad
to have a sister.
998
01:02:05,723 --> 01:02:08,090
Woman on TV:
Get off! Stop! Stop!
999
01:02:08,092 --> 01:02:10,826
Stop! Someone help!
1000
01:02:10,828 --> 01:02:13,361
Wonder if we can still sell it?
1001
01:02:13,363 --> 01:02:15,363
I don't know.
1002
01:02:15,365 --> 01:02:16,865
Here. Catch.
1003
01:02:16,867 --> 01:02:18,433
Glen!
1004
01:02:19,069 --> 01:02:21,837
Way to go.
1005
01:02:21,839 --> 01:02:24,873
Terry! Uhh!
1006
01:02:37,454 --> 01:02:39,855
It's the workman.
1007
01:02:40,157 --> 01:02:42,858
I just made it up.
1008
01:02:46,230 --> 01:02:48,130
Aah!
1009
01:02:55,205 --> 01:02:57,305
No! Uhh!
1010
01:02:57,307 --> 01:02:58,874
No! No!
1011
01:02:58,876 --> 01:03:02,511
Let go of me! Uhh! Glen!
1012
01:03:02,513 --> 01:03:04,479
Terry! No!
1013
01:03:04,481 --> 01:03:08,049
Glen! No! Glen!
1014
01:03:08,051 --> 01:03:10,385
Glen! Get help!
1015
01:03:10,387 --> 01:03:13,388
Glen! Glen!
1016
01:03:13,390 --> 01:03:15,924
No!
1017
01:03:16,360 --> 01:03:20,295
Terry, echoing: Glen!
1018
01:03:34,978 --> 01:03:36,511
Al! Uhh!
1019
01:03:36,513 --> 01:03:38,346
Al!
1020
01:03:47,024 --> 01:03:48,423
Aah!
1021
01:04:13,383 --> 01:04:17,252
Al! Al!
1022
01:04:29,433 --> 01:04:30,398
Let go! Glen!
1023
01:04:30,400 --> 01:04:32,601
Glen! Let go!
1024
01:04:34,404 --> 01:04:36,638
Aah! Glen!
1025
01:04:37,507 --> 01:04:41,276
Aah! Aah!
1026
01:04:54,524 --> 01:04:57,559
Al: Uhh! Oh!
1027
01:05:01,565 --> 01:05:03,932
Aah! Aah!
1028
01:05:04,401 --> 01:05:08,370
Aah! Aah! Oh, Glen!
1029
01:05:11,608 --> 01:05:13,241
What the hell was that?
1030
01:05:13,243 --> 01:05:15,243
It's the workman. It got Terry!
1031
01:05:15,245 --> 01:05:16,378
The what?
1032
01:05:16,379 --> 01:05:17,512
He just made it up,
and it got him.
1033
01:05:17,514 --> 01:05:19,147
It took him into the wall!
1034
01:05:19,149 --> 01:05:21,016
What do you mean?
1035
01:05:22,586 --> 01:05:25,086
It's the first human sacrifice.
1036
01:05:25,088 --> 01:05:27,355
Dad's gun.
1037
01:05:27,524 --> 01:05:28,556
It's all my fault.
1038
01:05:28,558 --> 01:05:29,624
Dad's gun!
1039
01:05:29,626 --> 01:05:32,427
Glen! It's all my fault.
1040
01:05:32,429 --> 01:05:33,662
Go get dad's gun!
1041
01:05:33,664 --> 01:05:35,363
It's all my fault.
1042
01:05:35,365 --> 01:05:37,465
Glen!
1043
01:05:38,302 --> 01:05:39,935
Glen, go!
1044
01:05:42,572 --> 01:05:44,639
Al: Hurry!
1045
01:05:50,213 --> 01:05:52,414
Aah!
1046
01:05:54,284 --> 01:05:55,617
Hi, it's me, Glen.
1047
01:05:55,619 --> 01:05:58,586
Al! Glen!
1048
01:06:00,958 --> 01:06:02,991
Glen!
1049
01:06:04,161 --> 01:06:06,027
Come on!
1050
01:06:09,099 --> 01:06:11,333
Help!
1051
01:06:12,536 --> 01:06:15,537
Help! Al, help!
1052
01:06:15,539 --> 01:06:17,672
Get him off of me!
1053
01:06:17,674 --> 01:06:20,608
Uhh!
1054
01:06:20,610 --> 01:06:23,578
Al, the rope. Al! Help me, Al!
1055
01:06:23,580 --> 01:06:25,547
Al, help me!
1056
01:06:28,518 --> 01:06:30,485
Uhh!
1057
01:06:45,535 --> 01:06:47,769
Al: Oh, my God. Oh, my God.
1058
01:06:47,771 --> 01:06:49,137
Close the door!
1059
01:06:49,139 --> 01:06:52,640
Hurry!
1060
01:06:52,642 --> 01:06:54,542
Hurry! Uhh!
1061
01:06:54,544 --> 01:06:56,478
Where's the gun?
1062
01:06:56,480 --> 01:06:58,246
Over there!
1063
01:07:02,219 --> 01:07:04,786
Did Terry say that
there was some way
1064
01:07:04,788 --> 01:07:05,687
we could kill them?
1065
01:07:05,689 --> 01:07:08,223
Uh, energy derived from...
1066
01:07:08,225 --> 01:07:10,792
I can't remember!
1067
01:07:15,465 --> 01:07:17,665
Shit!
1068
01:07:34,051 --> 01:07:37,619
Aah!
1069
01:07:38,522 --> 01:07:41,089
Hey! Aah!
1070
01:07:48,098 --> 01:07:50,398
Leave her alone! Glen!
1071
01:07:50,400 --> 01:07:51,266
Let me go!
1072
01:07:51,268 --> 01:07:54,569
No! Let me go! No!
1073
01:07:54,571 --> 01:07:55,670
Glen!
1074
01:07:55,672 --> 01:07:58,640
Let go!
1075
01:08:01,711 --> 01:08:03,611
Uhh!
1076
01:08:04,481 --> 01:08:07,749
Al!
1077
01:08:08,618 --> 01:08:09,818
Let me go! Please!
1078
01:08:09,820 --> 01:08:12,720
No! No! Glen!
1079
01:08:12,722 --> 01:08:15,490
Please! No!
1080
01:08:15,492 --> 01:08:18,426
Al, echoing: Glen!
1081
01:08:23,300 --> 01:08:27,702
The second human sacrifice.
1082
01:08:43,553 --> 01:08:44,752
Love and light.
1083
01:08:44,754 --> 01:08:46,121
That's it!
1084
01:08:46,123 --> 01:08:48,523
The thunderbolt!
1085
01:08:49,192 --> 01:08:52,594
Energy derived from...
1086
01:09:30,534 --> 01:09:31,633
Whoa!
1087
01:09:31,635 --> 01:09:32,934
Uhh!
1088
01:09:49,719 --> 01:09:52,787
Come on! Where is it?
1089
01:09:55,759 --> 01:09:57,692
Come on!
1090
01:12:06,956 --> 01:12:09,390
Uhh!
1091
01:12:29,512 --> 01:12:31,646
Please.
1092
01:12:32,982 --> 01:12:35,350
Please.
1093
01:12:39,055 --> 01:12:40,855
Uhh!
1094
01:12:53,002 --> 01:12:54,702
Aah!
1095
01:13:45,722 --> 01:13:48,656
Hell on earth.
1096
01:15:06,135 --> 01:15:08,236
No!
1097
01:15:08,238 --> 01:15:10,204
Come back here!
1098
01:15:10,206 --> 01:15:12,507
Take me instead!
1099
01:15:12,509 --> 01:15:13,808
I'm next!
1100
01:15:13,810 --> 01:15:16,677
Don't you want
another sacrifice?
1101
01:15:16,679 --> 01:15:20,515
Come back! Take me instead!
1102
01:15:20,517 --> 01:15:24,752
Come back. Come back.
1103
01:15:37,233 --> 01:15:40,768
Uhh! Aah!
1104
01:16:21,878 --> 01:16:23,311
Al, echoing: Glen!
1105
01:16:23,313 --> 01:16:26,113
Help us!
1106
01:16:27,283 --> 01:16:29,817
Please, Glen!
1107
01:16:29,819 --> 01:16:32,620
Help us!
1108
01:17:28,645 --> 01:17:30,411
Uhh!
1109
01:17:49,999 --> 01:17:52,166
Unh!
1110
01:17:55,071 --> 01:17:57,705
Aah!
1111
01:18:18,728 --> 01:18:23,264
Happy Birthday, Al!
1112
01:18:29,372 --> 01:18:31,038
Yeah!
1113
01:18:46,189 --> 01:18:48,489
Uhh!
1114
01:20:51,514 --> 01:20:54,915
Angus!
1115
01:20:55,618 --> 01:20:57,952
Oh, Angus.
1116
01:20:58,321 --> 01:21:00,321
Good boy.
1117
01:21:00,323 --> 01:21:02,356
Angus.
1118
01:21:07,096 --> 01:21:09,063
Al!
1119
01:21:09,866 --> 01:21:11,465
Glen! Oh!
1120
01:21:11,467 --> 01:21:13,434
Glen!
1121
01:21:17,073 --> 01:21:19,473
Terry: Glen.
1122
01:21:19,475 --> 01:21:22,543
Angus! Terry.
1123
01:21:23,579 --> 01:21:25,312
Oh.
1124
01:21:27,416 --> 01:21:29,149
All right.
1125
01:21:50,239 --> 01:21:52,673
Think they'll notice?
1126
01:21:52,675 --> 01:21:54,942
Give me a break.
1127
01:21:58,281 --> 01:22:00,547
You're my best buddies.
1128
01:22:02,618 --> 01:22:04,451
Yeah.