1 00:00:23,162 --> 00:00:26,762 This is the story of some brothers 2 00:00:26,961 --> 00:00:32,642 whom nature had not dealt the best hand. 3 00:00:33,602 --> 00:00:37,281 In fact they hadn't received any cards at all. 4 00:00:39,242 --> 00:00:45,681 But as everyone else, they still dreamed about making it big, about accomplishing something. 5 00:00:46,682 --> 00:00:50,961 And also about the smaller things. 6 00:00:51,162 --> 00:00:57,441 How to survive and eventually find a purpose in life. 7 00:01:29,640 --> 00:01:34,131 MEN & CHICKENS 8 00:01:51,842 --> 00:01:54,882 Dad. It's Gabriel. 9 00:01:55,082 --> 00:01:57,002 Gabriel? 10 00:01:57,201 --> 00:02:00,321 It's okay. You don't have to speak. 11 00:02:09,842 --> 00:02:13,401 Is Elias coming too? 12 00:02:14,802 --> 00:02:16,922 Elias is coming soon. 13 00:02:17,121 --> 00:02:20,282 I need him here. 14 00:02:33,762 --> 00:02:38,802 Most people are ok with it, but some people get scared when they see the wheelchair. 15 00:02:39,002 --> 00:02:42,882 I was chatting with someone the other day and he logged out when he saw my picture. 16 00:02:43,082 --> 00:02:46,960 - But I am glad that we can meet. - You wrote that you're a psychotherapist? 17 00:02:46,961 --> 00:02:48,387 Yes, I am. 18 00:02:48,388 --> 00:02:52,242 Well, I have this recurring dream. Over and over. Night after night. 19 00:02:52,442 --> 00:02:58,161 I am in a darkened room, and suddenly a bird flies over to me. 20 00:02:58,362 --> 00:03:02,601 A wild bird with huge wings and it has a human head. 21 00:03:02,802 --> 00:03:06,561 - It sounds like an angel. - You interrupted me. 22 00:03:06,762 --> 00:03:10,737 I'd rather you didn't do that again. It's very rude. 23 00:03:10,738 --> 00:03:16,002 Sorry. But did you just want to meet me to talk about your problems? 24 00:03:16,202 --> 00:03:20,282 What do you mean? No, that's completely absurd. 25 00:03:20,481 --> 00:03:23,522 Do you... You can't be serious, right? 26 00:03:23,721 --> 00:03:29,162 You think I'm dating psychotherapists to save myself a fortune in fees? 27 00:03:29,361 --> 00:03:32,121 That's very offensive. 28 00:03:32,322 --> 00:03:35,882 May I be allowed to continue without interruption? Good. 29 00:03:36,081 --> 00:03:41,162 I try to hug this bird, but it pulls away from me. 30 00:03:41,361 --> 00:03:45,561 Then I discover that it's my brother. And then something gets hold of me. 31 00:03:45,762 --> 00:03:49,962 I strike it, hard, and I tie it up, and then I break its wings. 32 00:03:50,162 --> 00:03:56,562 The sound is very realistic. Like when you cut a chicken into pieces. 33 00:03:57,722 --> 00:04:01,202 - And then I start raping it. - Raping the bird or your brother? 34 00:04:01,401 --> 00:04:06,402 That's what I said. Would you let it go? And you interrupted me again. 35 00:04:06,602 --> 00:04:11,522 You're a really bad therapist if you always interrupt. Your job is to listen. 36 00:04:11,721 --> 00:04:14,882 Do people in wheelchairs always interrupt like this? 37 00:04:28,242 --> 00:04:30,321 Ow! 38 00:04:31,562 --> 00:04:33,921 Ow, ow, ow! 39 00:04:41,882 --> 00:04:45,162 - Yes, hello. Who is it? - It's Gabriel. 40 00:04:45,362 --> 00:04:48,602 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital, Elias. 41 00:04:48,801 --> 00:04:53,001 - You have to come. - I'd like to, if you're there. 42 00:04:53,202 --> 00:04:57,081 Are you feeling well? I am on a date... again. 43 00:04:57,282 --> 00:05:00,122 She's pretty tasty. She has wheels on. 44 00:05:00,321 --> 00:05:03,441 Dad's dead, Elias. 45 00:05:20,721 --> 00:05:25,362 Oh... There, there, Elias. There, there. 46 00:05:25,562 --> 00:05:27,481 - Then it happened? - Yes. 47 00:05:27,486 --> 00:05:29,121 And I didn't even say goodbye. 48 00:05:29,322 --> 00:05:33,042 That's alright. Just sit down, okay? 49 00:05:33,242 --> 00:05:38,922 Okay, Elias? Just sit down. Elias, let me go. 50 00:05:39,122 --> 00:05:41,682 - Let go of me, for heaven's sake! - Sorry. 51 00:05:41,882 --> 00:05:45,242 Will you please go wash your hands? 52 00:05:50,961 --> 00:05:52,962 So, did he say anything? 53 00:05:53,162 --> 00:05:56,961 No. He left us a video tape we have to watch. 54 00:05:57,162 --> 00:06:00,282 Shall we watch it together? At your place? 55 00:06:00,482 --> 00:06:04,082 Did Dad say what he'd rented? 56 00:06:06,602 --> 00:06:10,442 - Is Tanja coming too? - It's been over for three months. 57 00:06:10,641 --> 00:06:12,842 Oh, so she ran away too. 58 00:06:13,041 --> 00:06:16,562 - Did she want children? - Can you just be quiet? 59 00:06:23,042 --> 00:06:27,042 Perhaps it's good that Tanja left you too. 60 00:06:27,242 --> 00:06:29,802 She split us apart, Gabriel. 61 00:06:30,002 --> 00:06:33,602 All your girlfriends have been secretly in love with me. 62 00:06:33,801 --> 00:06:37,202 And when you tell them that you can't have children... 63 00:06:37,401 --> 00:06:40,722 Then they start looking at me because I can. 64 00:06:42,162 --> 00:06:47,241 - So can we see each other a little more now? - It's starting now. 65 00:06:47,442 --> 00:06:48,882 No thanks. 66 00:06:49,082 --> 00:06:51,561 Now it's running. 67 00:06:58,722 --> 00:07:04,962 Gabriel and Elias, when you see this I have been called home to God. 68 00:07:06,561 --> 00:07:11,162 The past should be a cornerstone of every human life. 69 00:07:11,361 --> 00:07:15,681 Especially in the case of people like you, without great prospects 70 00:07:15,882 --> 00:07:18,762 when it comes to creating a family. 71 00:07:18,962 --> 00:07:23,522 The fact is that I have never told you the truth 72 00:07:23,721 --> 00:07:27,081 about your past or your parents. 73 00:07:27,282 --> 00:07:30,402 I am not your biological father. 74 00:07:30,602 --> 00:07:34,362 Your real father is called Evelio Thanatos. 75 00:07:34,562 --> 00:07:38,442 And mum was not your biological mother. 76 00:07:38,642 --> 00:07:44,001 In fact, you don't have the same mother. Elias's mother died in childbirth. 77 00:07:44,202 --> 00:07:49,682 And two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and you came into the world. 78 00:07:50,882 --> 00:07:54,522 It can't just stop there. 79 00:07:54,722 --> 00:07:58,922 What about my mother? There must be more. 80 00:07:59,121 --> 00:08:04,641 We're still brothers. We still have the same father. Right, Gabriel? 81 00:08:04,842 --> 00:08:07,041 It makes complete sense. 82 00:08:07,242 --> 00:08:13,002 I've always said that we couldn't be brothers. We look nothing like each other. 83 00:08:13,202 --> 00:08:17,601 Yes, we do. We're the spitting image of each other. 84 00:08:17,802 --> 00:08:21,722 - And we both have brown eyes. - You're a head taller than me. 85 00:08:21,921 --> 00:08:25,242 - I am your big brother. - You are my half-brother. 86 00:08:25,442 --> 00:08:29,282 From now on you and me are half-brothers. Remember that. 87 00:08:34,802 --> 00:08:36,722 Ow. 88 00:08:37,722 --> 00:08:39,602 Ow, ow. 89 00:08:45,081 --> 00:08:50,162 Listen to this: "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist." 90 00:08:50,361 --> 00:08:54,842 "One of the pioneers of stem cell research. Residing on the island of Ork." 91 00:08:56,642 --> 00:08:59,562 - Is he still alive? - Ork, it's in the south. 92 00:08:59,762 --> 00:09:03,561 It's part of the commonwealth. 42 inhabitants on the 1st March. 93 00:09:03,762 --> 00:09:07,562 - Are you going to go there? - He's our real father. 94 00:09:07,761 --> 00:09:12,882 So? Why hasn't he written to you, if he's such a real father? 95 00:09:13,082 --> 00:09:18,162 I have to go. You stay here. I'll call you. 96 00:09:20,442 --> 00:09:23,642 - I'll go with you. - You don't need to. 97 00:09:23,841 --> 00:09:28,842 Let's sort out the last of the papers, and then you can catch the last bus home. 98 00:09:31,442 --> 00:09:35,042 - I would really like to come with me. - No, Elias. 99 00:09:51,642 --> 00:09:54,002 I couldn't find anything about my mother. 100 00:09:54,201 --> 00:09:58,281 Our father was expelled from the science academy in 1966 101 00:09:58,482 --> 00:10:01,842 because of a scientific dispute. No further details mentioned. 102 00:10:02,042 --> 00:10:06,201 But an image emerges of a very shy and reserved family. 103 00:10:06,402 --> 00:10:11,202 There are no photos of them, which I actually think is a good sign. 104 00:10:11,402 --> 00:10:13,682 It's probably not good that he was expelled. 105 00:10:13,881 --> 00:10:16,802 Many great thinkers have been ostracised by their contemporaries. 106 00:10:17,001 --> 00:10:22,322 Copernicus, Tesla, Spinoza, Keppler, Darwin. Even I have struggled with the system. 107 00:10:22,521 --> 00:10:27,921 - Darwin was a loser. An idiot. - Darwin was no idiot. 108 00:10:28,122 --> 00:10:31,521 He was just lucky he hit on the right idea. 109 00:10:31,722 --> 00:10:36,681 If he'd spent 15 years working on the wrong thesis, would he have been so famous? 110 00:10:36,882 --> 00:10:39,921 It was pure luck that he stumbled over the whole species thing. 111 00:10:40,122 --> 00:10:43,122 Like with Einstein, and his theory of relativity. 112 00:10:43,322 --> 00:10:47,162 - Einstein won the Nobel Prize in physics. - Yes, in 1921. 113 00:10:47,361 --> 00:10:51,162 Slowest year ever in the world of physics. They're all fools. 114 00:10:51,362 --> 00:10:54,321 You just can't see it, because you're so naive. 115 00:10:54,522 --> 00:10:57,402 It's time again. Just pull over up here. 116 00:10:57,602 --> 00:11:01,122 Ow, ow, ow! 117 00:11:03,081 --> 00:11:05,001 Ow! 118 00:11:25,082 --> 00:11:27,122 Hello. Can we still get on? 119 00:11:27,321 --> 00:11:32,121 - Sorry, there's no more room. - When does the next ferry sail? 120 00:11:32,322 --> 00:11:38,001 We sail Monday and Thursday. You can park there and buy some tickets to ride on foot. 121 00:11:38,202 --> 00:11:43,722 How can you have such a small ferry? Why can't we fit on it, Gabriel? 122 00:11:43,922 --> 00:11:46,962 That's the world's worst argument, that she was here first. 123 00:11:47,162 --> 00:11:51,762 My brother's car weighs 274 kg less than the maximum weight specified. 124 00:11:51,962 --> 00:11:55,122 Evelio is a legend on the island. He'll be 100 next year. 125 00:11:55,322 --> 00:11:59,522 - Yeah, yeah. And what about his wife? - I don't know anything that. 126 00:11:59,721 --> 00:12:02,882 - I think he's had a few over the years. - A few? 127 00:12:03,081 --> 00:12:06,522 I know him because of my medical practice. 128 00:12:06,722 --> 00:12:08,402 But he's fine? 129 00:12:08,601 --> 00:12:12,201 Yes. They still live up on the hill in the old sanatorium. 130 00:12:12,402 --> 00:12:17,361 - And how many wives has he had? - He's crazy, that guy. He's hiding from me now. 131 00:12:17,562 --> 00:12:20,682 - Elias. - Hello. 132 00:12:20,882 --> 00:12:26,322 How exactly are you related to Evelio? 133 00:12:26,522 --> 00:12:30,042 - We're his sons. - The apple and the tree, and all that. 134 00:12:30,242 --> 00:12:35,922 You couldn't say we're bad catches. If you happen to have any daughters. 135 00:12:36,122 --> 00:12:41,042 Now he sticks his head out the window. Hello! Hey, I'm talking to you! 136 00:13:09,321 --> 00:13:14,402 No, no, no, how can anyone live here? There's no one to sleep with around here. 137 00:13:38,282 --> 00:13:40,161 Thanks for the lift, Ingrid. 138 00:13:44,202 --> 00:13:48,441 - Elias, it's probably best you wait here. - Why? 139 00:13:48,642 --> 00:13:53,322 - Just so they don't become frightened. - Why would they be frightened? 140 00:13:53,522 --> 00:13:57,482 They're old people. Maybe it'd be a bit much if we go in together. 141 00:13:57,681 --> 00:14:01,482 Well, I'm going to have to use the toilet again after all that. With her. 142 00:14:01,682 --> 00:14:04,641 Can't you just go behind that tree there? 143 00:14:04,842 --> 00:14:08,322 And then you can keep watch out here. Like when we were little. 144 00:14:08,522 --> 00:14:13,521 - You promise you'll come and get me? - Yes, I promise. 145 00:14:44,082 --> 00:14:46,161 Can I help you? 146 00:14:46,362 --> 00:14:49,082 - Is there something wrong? - No, no, no! 147 00:14:49,281 --> 00:14:52,802 I'm looking for Evelio Thanatos. Does he live here? 148 00:14:53,001 --> 00:14:57,561 Yes, but he's got an infection, so he's sleeping. 149 00:14:57,762 --> 00:15:02,042 - Thank you for coming. - What kind of infection does he have? 150 00:15:02,241 --> 00:15:06,242 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis? That's very serious. 151 00:15:06,441 --> 00:15:12,561 Has he had a molecular-biological test of the species-specific parameters? 152 00:15:16,281 --> 00:15:20,202 - Are you from the hospital? - No, I... Who are you? 153 00:15:20,402 --> 00:15:23,642 I am Gregor, his son. Is there something wrong with that? 154 00:15:23,841 --> 00:15:28,521 No no. Not at all. It's just because... 155 00:15:28,722 --> 00:15:32,442 I'm also his son. I think. 156 00:15:32,642 --> 00:15:35,402 My name is Gabriel. 157 00:15:36,482 --> 00:15:37,962 Franz! 158 00:15:38,162 --> 00:15:41,802 If it's the hospital, tell them to go. The need permission from the council! 159 00:15:42,002 --> 00:15:43,881 Franz, come here! 160 00:15:46,602 --> 00:15:50,802 - Short summary, please. - His name's Gabriel. He's not from the hospital. 161 00:15:51,002 --> 00:15:55,242 But he asked if we tested the molecular biology of father's infection. 162 00:15:55,442 --> 00:15:59,802 - That set off my alarm. - Leave us alone. 163 00:16:00,002 --> 00:16:02,846 Dad feels bad. He's sleeping. This is private property. 164 00:16:02,961 --> 00:16:06,522 - He also says that we are all brothers. - Yes. Let me show you. 165 00:16:08,442 --> 00:16:13,802 That's your brother, Elias. He's waiting by the road. 166 00:16:15,362 --> 00:16:19,002 - Is that you? - Yes, that's me. I'm two years old there. 167 00:16:19,202 --> 00:16:22,041 There's me. And Elias was five. 168 00:16:22,242 --> 00:16:25,202 So how come you look so good now? 169 00:16:25,401 --> 00:16:29,961 Cosmetic reconstructive surgery. I've had four operations. 170 00:16:31,160 --> 00:16:33,201 Why have we only had one then, Franz? 171 00:16:33,402 --> 00:16:36,362 - Because one is sufficient. - Yes, that seems... It's very subjective... 172 00:16:36,561 --> 00:16:38,430 - Are you saying my brother is ugly? - No, no. 173 00:16:38,431 --> 00:16:39,796 - You interrupted me. - Yes, you're right. 174 00:16:39,797 --> 00:16:40,886 Please don't interrupt. 175 00:16:49,281 --> 00:16:54,642 There, the conflict is resolved. Off you go back to the hospital. You have nothing on us. 176 00:17:08,202 --> 00:17:12,962 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Come on, we're going. 177 00:17:13,161 --> 00:17:17,442 Who gave you the bloody nose? Just tell me. I'll won't hurt them. 178 00:17:17,642 --> 00:17:20,322 No, I fell. You mustn't do anything. 179 00:17:20,522 --> 00:17:23,721 - Did the dad do it? - No, he was sleeping. 180 00:17:43,362 --> 00:17:45,561 Someone's coming. 181 00:17:45,762 --> 00:17:50,922 It's a BMW, I think. You're the one with the good eyes. 182 00:17:52,842 --> 00:17:54,482 They've seen us. 183 00:17:58,482 --> 00:18:02,721 - What was that? - That was just a rabbit. 184 00:18:02,922 --> 00:18:05,562 That was a fucking big rabbit. 185 00:18:05,762 --> 00:18:09,242 They were the ones Aunt Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 186 00:18:10,322 --> 00:18:13,641 Gabriel! Gabriel! 187 00:18:20,922 --> 00:18:23,721 No, no, no! 188 00:18:25,281 --> 00:18:29,042 He's dead. He's dead, he's dead... 189 00:18:29,241 --> 00:18:33,042 No, there's nothing wrong with him. He's sitting up. 190 00:18:33,242 --> 00:18:38,001 Welcome to the island. My name's Flemming. My sister gave you a ride from the ferry. 191 00:18:38,202 --> 00:18:40,842 Come on. Come and meet Ellen. 192 00:18:41,042 --> 00:18:45,042 It's about 40 years since we last had an accident here on the island. 193 00:18:45,242 --> 00:18:47,481 But Ellen is still afraid to go out. 194 00:18:47,682 --> 00:18:52,482 She's afraid of being subjected to a violent assault. But as I say: 195 00:18:52,682 --> 00:18:56,042 "Violence is not getting fucking worse. People are just becoming bigger whiners." 196 00:18:56,241 --> 00:18:59,882 Before I became mayor, I went on a sailing trip to Mexico. 197 00:19:00,081 --> 00:19:03,441 - Are you the mayor on the island? - Yes, 32 years running. 198 00:19:03,642 --> 00:19:09,561 She's gorgeous. Is it okay if I do her before we get the boat home? 199 00:19:09,762 --> 00:19:12,441 Mayor's daughter. 200 00:19:18,042 --> 00:19:22,602 You can go inside with Ellen. I'm just going to check on the tower. 201 00:19:22,802 --> 00:19:25,722 - What kind of a tower is it? - It's a stork tower. 202 00:19:25,922 --> 00:19:30,242 The island has a stork. It came once, when my sister and I were small. 203 00:19:30,441 --> 00:19:36,081 But then it disappeared. I put straw up there in case it ever comes back. 204 00:19:36,282 --> 00:19:38,802 It's not coming back. It's long dead. 205 00:19:39,002 --> 00:19:43,922 Then its children or their children's children will come. They always come back. 206 00:19:45,842 --> 00:19:50,117 Yes, Franz throws a mean punch, that's for damn sure. 207 00:19:50,118 --> 00:19:54,271 Actually, all those boys do. Did they beat you with the coot? 208 00:19:54,273 --> 00:19:57,652 No, I think it was a mute swan or some other large fowl. 209 00:19:57,652 --> 00:20:03,321 - Good, or you'd still be staggering. - Is their mother living in that house too? 210 00:20:03,522 --> 00:20:06,402 None of them have the same mother. 211 00:20:06,602 --> 00:20:10,962 Plus they all died long ago. Franz's mother anyway. 212 00:20:11,162 --> 00:20:16,082 And Gregor's and Joseph's mothers both died in childbirth, they say. 213 00:20:16,281 --> 00:20:20,481 As did Elias's mother also. That's statistically most unlikely. 214 00:20:20,682 --> 00:20:26,162 Well, there it is. The old here on the island call Evelio the 'Weiner of Death'. 215 00:20:29,442 --> 00:20:32,922 Well, humour is pretty basic here on the island. 216 00:20:34,641 --> 00:20:38,082 The summer revue didn't do well, I can tell you. 217 00:20:40,242 --> 00:20:43,322 They're all crazy at that sanatorium. 218 00:20:43,521 --> 00:20:47,282 If you have any family elsewhere, then visit them instead. 219 00:20:47,481 --> 00:20:52,482 You should get off this island. It's dying. People who stay here, die with it. 220 00:20:52,682 --> 00:20:55,682 Stop chasing people away from the island, Ellen. 221 00:20:55,881 --> 00:21:00,242 Franz and the boys are a lot of things. They just need a firm hand. 222 00:21:00,441 --> 00:21:05,882 I helped out as a handy man, when Franz was still working in the kindergarten. 223 00:21:06,081 --> 00:21:08,562 Ellen used to be their cleaning lady. 224 00:21:08,762 --> 00:21:13,442 But she stopped because her and Franz had a falling out. 225 00:21:13,641 --> 00:21:17,922 We didn't have a "falling out"! He beat me with a stuffed beaver! 226 00:21:18,122 --> 00:21:20,596 I still have difficulty chewing poperly. 227 00:21:20,597 --> 00:21:26,282 - Who beat you with a beaver? - You damn well had it coming, Ellen. Admit it. 228 00:21:31,602 --> 00:21:34,401 No, Elias, no. Just sit down and wait. 229 00:21:34,602 --> 00:21:38,001 No, no. Leave the young people alone. 230 00:21:38,202 --> 00:21:42,522 Take another macaroon. Here. Ellen baked them. 231 00:21:44,202 --> 00:21:47,241 They're good, right? 232 00:21:59,202 --> 00:22:02,162 It's just me. 233 00:22:06,522 --> 00:22:09,242 - Who hit you with an animal? - It doesn't matter... 234 00:22:09,441 --> 00:22:14,721 No. I can help you if someone is beating you with animals. 235 00:22:14,922 --> 00:22:18,801 This is a lovely room you have, isn't it? 236 00:22:28,842 --> 00:22:32,402 - How about I make us a nice dinner? - You want to cook now? 237 00:22:32,601 --> 00:22:37,802 - Yes, yes. What did you think I meant? - I hadn't really thought about it. 238 00:22:39,642 --> 00:22:43,722 But I just had tartlets over at my aunt's, so... 239 00:22:45,602 --> 00:22:50,601 - What is it that you want? - What do I wa... I'm not sure I can answer that... 240 00:23:02,121 --> 00:23:04,442 They're going all in, huh? 241 00:23:07,881 --> 00:23:13,122 I must apologize for my brother. Did he hurt you? 242 00:23:13,322 --> 00:23:18,321 No. I just think I've had too much to eat. 243 00:23:18,522 --> 00:23:21,681 You have some coconut macaroon there. 244 00:23:23,282 --> 00:23:27,002 You also have... something there. 245 00:23:29,682 --> 00:23:33,081 Oh, that's just some asparagus. 246 00:23:34,242 --> 00:23:36,282 You bake much? 247 00:23:36,482 --> 00:23:39,882 Yes, when I have the time. 248 00:23:41,442 --> 00:23:45,882 Gabriel, come! Just come away from that one. She throws up on everyone. 249 00:23:46,082 --> 00:23:49,881 Get away from my brother! We don't have a change of clothes with us. 250 00:23:50,082 --> 00:23:53,082 - Get away from us, you pig. - No, Elias. 251 00:23:53,282 --> 00:23:54,962 You're an old pig. 252 00:23:55,161 --> 00:23:59,361 I can promise you she... Wow, she's got a lot of rolling pins, huh? 253 00:24:15,561 --> 00:24:19,682 - Dreaming again? - Yes. Just the usual. 254 00:24:21,602 --> 00:24:25,482 - What about you? You still don't sleep? - No. 255 00:24:25,682 --> 00:24:27,962 This is just so sad. 256 00:24:28,161 --> 00:24:32,162 There were 1,754 people on the island in 1938 when the sanatorium closed. 257 00:24:32,361 --> 00:24:34,722 Now there are only 41 left. 258 00:24:34,922 --> 00:24:39,882 They don't even have a church anymore. It burned down in 1984. 259 00:24:40,082 --> 00:24:45,081 What sort of man lets his daughter eat eight tartlets with cream filling? 260 00:24:45,282 --> 00:24:49,202 He is a bad mayor. It's bad leadership. 261 00:24:49,401 --> 00:24:55,482 Elias? It might be a good idea if you tried to talk to our brothers. 262 00:24:55,682 --> 00:24:57,722 You want to go back to those brothers? 263 00:24:57,921 --> 00:25:00,282 The stuff about our mothers makes no sense. 264 00:25:00,482 --> 00:25:04,122 Of course they couldn't all have died in childbirth. 265 00:25:26,882 --> 00:25:28,761 This is suicide. 266 00:25:28,962 --> 00:25:33,842 Elias is good at this. He speaks their language. 267 00:25:34,041 --> 00:25:38,361 I know you're in there. And I think you can probably hear me. 268 00:25:38,562 --> 00:25:43,482 But we mean you no harm, and I'm not from the hospital. 269 00:25:43,682 --> 00:25:48,162 Franz? I'm not mad because you hit Gabriel with that mute swan. 270 00:25:48,362 --> 00:25:51,722 That could happen to anyone. But we're your brothers. 271 00:25:51,921 --> 00:25:55,962 So we have just as much right to see our biological parents as you do. 272 00:25:57,722 --> 00:26:03,762 Gabriel has a number of questions about our mothers which Evelio has to answer right now. 273 00:26:03,962 --> 00:26:10,722 Let us behave like adults and let common sense prevail here tonight. 274 00:26:10,922 --> 00:26:15,201 Alright, you have twenty seconds from to open this door. 275 00:26:15,402 --> 00:26:17,762 Otherwise, the house will be surrounded... 276 00:26:17,961 --> 00:26:21,842 Hey, hey. That's industrial cast iron! 277 00:26:22,041 --> 00:26:24,762 If that pot had hit me... 278 00:26:35,882 --> 00:26:39,282 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 279 00:26:43,362 --> 00:26:49,122 - But you know them. - We'll come back when they've cooled down. 280 00:26:49,322 --> 00:26:51,362 Elias! 281 00:26:56,961 --> 00:27:01,242 Now wait a minute. Gregor! Not the pan. I'm also your brother. 282 00:27:01,442 --> 00:27:03,642 Hello?! Can you hear me? 283 00:27:12,441 --> 00:27:15,441 Give me some room to work. 284 00:28:00,002 --> 00:28:02,642 What the hell did you hit me with? 285 00:28:02,841 --> 00:28:07,002 - A rolling pin. - A rollerskate? 286 00:28:07,202 --> 00:28:10,761 Oh, a rolling pin. 287 00:28:10,962 --> 00:28:14,961 Well. That's a bit cowardly, but it worked well. 288 00:28:15,162 --> 00:28:17,082 Thanks. 289 00:28:22,682 --> 00:28:27,762 I'd better get home to Ellen and have dinner. 290 00:28:28,802 --> 00:28:33,482 - Should we get a doctor to look at him? - Shut it. He's not in pain. 291 00:28:33,681 --> 00:28:35,421 No, if he just drinks his tea... 292 00:28:35,422 --> 00:28:37,161 Of course I'm not in pain. I can't feel my legs! 293 00:28:37,362 --> 00:28:42,441 It's the ligaments that support your back that are torn. They'll heal. 294 00:28:42,642 --> 00:28:47,601 I would like to talk to our father now. And then I want to go to the hospital. 295 00:28:47,802 --> 00:28:52,082 - Can you call your sister? - Ingrid? No, I can't do that. 296 00:28:52,281 --> 00:28:56,682 Just take it easy. Has Evelio got an old wheelchair? 297 00:28:56,882 --> 00:29:00,402 - Yes, he's got a few. - Then chuck him into one of them. 298 00:29:00,602 --> 00:29:02,322 Goodbye, Flemming. 299 00:29:05,082 --> 00:29:09,642 It's nice to see you've worked it out. A family should stay together. 300 00:29:09,842 --> 00:29:16,002 And if you are living here, you should sign the population register. 301 00:29:16,202 --> 00:29:20,841 - Go home, Flemming. - Sign up for the register. Say hi to Evelio. 302 00:29:21,042 --> 00:29:24,090 He's desperate to get people to move to the island. 303 00:29:24,091 --> 00:29:28,521 The Geodetic Institute deletes all cities on the map with a population below 40. 304 00:29:31,802 --> 00:29:36,162 - When does father usually get up? - He can sleep through the whole day. 305 00:29:37,962 --> 00:29:40,202 - None of you have jobs? - No. 306 00:29:40,401 --> 00:29:44,001 Ingrid Abott got me sacked from the kindergarten 307 00:29:44,202 --> 00:29:48,602 and she wants us evicted. We have to be careful. 308 00:29:50,481 --> 00:29:52,962 - What do you do? - Elias doesn't do much of anything. 309 00:29:53,162 --> 00:29:58,082 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 310 00:29:58,281 --> 00:30:02,282 - And I'm also a writer. - What are your books about? 311 00:30:02,481 --> 00:30:06,482 I've only written one, and it is basically about 312 00:30:06,681 --> 00:30:10,962 how people are struggling to find answers. 313 00:30:11,162 --> 00:30:14,402 - Answers? - Yes. 314 00:30:14,601 --> 00:30:22,878 Either using philosophy, science or with God, we're all looking for answers. 315 00:30:23,241 --> 00:30:25,602 We're all trying together. 316 00:30:25,802 --> 00:30:30,522 - Trying to do what? - Everyone's trying to find meaning. 317 00:30:30,722 --> 00:30:34,802 - The meaning of what? - Everything. Of life, right? 318 00:30:35,001 --> 00:30:37,761 Who we are, and where we come from. 319 00:30:37,962 --> 00:30:43,401 - Who's doing this? God? - God? No, us humans. Everyone. 320 00:30:43,602 --> 00:30:46,482 All of us human beings. You and me. 321 00:30:48,201 --> 00:30:52,002 You haven't really thought that through. 322 00:30:52,202 --> 00:30:56,282 - You'd be better off writing a book about cheese. - About cheese? 323 00:30:58,442 --> 00:31:03,482 Have you ever had any education? Or schooling? 324 00:31:03,681 --> 00:31:09,441 Any relationship with science or philosophy? Or God, for example? 325 00:31:09,642 --> 00:31:15,602 We had a donkey once. That's a bit along those lines, you might say. 326 00:31:15,801 --> 00:31:18,921 Come on out, Joseph. 327 00:31:19,122 --> 00:31:24,882 Such a huge house and only one toilet? It's very poorly designed. Very poorly. 328 00:31:25,082 --> 00:31:30,762 Get away from the door. You strain our new relationship with your stubbornness, Elias. 329 00:31:32,721 --> 00:31:34,482 Yeah ok, fair enough. 330 00:31:36,002 --> 00:31:38,967 - What about upstairs? - We are not allowed upstairs. 331 00:31:38,968 --> 00:31:43,202 Father can't be disturbed. Please step away from the door and await the toilet situation. 332 00:31:43,401 --> 00:31:47,082 Can I have some toilet paper? Would that be ok? 333 00:33:16,161 --> 00:33:20,601 He's magnificent, isn't he? That's our breeding bull, Isaac the Eighth. 334 00:33:21,801 --> 00:33:27,801 - Dad bred him. He's magnificent, isn't he? - He's alright. 335 00:33:28,002 --> 00:33:31,962 He's supplied sperm to more than 43,000 heifers throughout Europe. 336 00:33:32,162 --> 00:33:35,762 Oh, okay. Really? 337 00:33:35,961 --> 00:33:40,761 But how many times a day can he do it, when it really counts, eh? 338 00:33:41,841 --> 00:33:48,042 They come from the mainland and take from him once a month. It's plenty. 339 00:33:56,202 --> 00:33:59,082 - How long are you going to stay? - I don't know. 340 00:33:59,282 --> 00:34:03,282 We could use a little help. Dad is really not healthy. 341 00:34:03,482 --> 00:34:06,242 - 43,000, you say that? - Yes. 342 00:34:07,682 --> 00:34:13,401 Isaac is something special. That's why he's the only animal we don't touch. 343 00:34:14,802 --> 00:34:19,242 - What do you mean? - No touching Isaac. Or we go in the cage. 344 00:34:19,442 --> 00:34:26,322 It's okay, we have lots of chickens. And it's easier because Isaac tends to kick a little. 345 00:34:28,122 --> 00:34:31,161 Do you want to meet them? 346 00:34:32,682 --> 00:34:34,362 Come on. 347 00:34:52,962 --> 00:34:57,482 They like it if you stroke them just under the beak. 348 00:34:57,681 --> 00:35:00,722 - Don't you want one? - Nah. 349 00:35:01,682 --> 00:35:03,362 Don't be afraid. 350 00:35:03,561 --> 00:35:07,161 I'm not afraid. Of these things. 351 00:35:07,362 --> 00:35:10,881 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 352 00:35:11,082 --> 00:35:14,802 - They're used to laying eggs. - Right there, you said something... 353 00:35:15,002 --> 00:35:19,881 You've said too much, ok? There's "plenty of room" for what? 354 00:35:21,522 --> 00:35:27,042 What the hell is this? Do you think I want to do it with that ugly chicken? 355 00:35:27,242 --> 00:35:30,762 Do you think I want to get with some ugly chickens? 356 00:35:30,962 --> 00:35:34,602 We're just practicing, until we meet some girls. 357 00:35:34,802 --> 00:35:39,762 Okay, you shouldn't have said that. You are a bad man, Gregor! 358 00:35:53,042 --> 00:35:57,602 Dig in. Gregor butchered it himself. 359 00:35:57,801 --> 00:36:00,122 Will Evelio not come down and eat? 360 00:36:00,321 --> 00:36:02,922 No. We'll save a leg for him. 361 00:36:03,122 --> 00:36:08,481 No thanks, I don't eat chicken on Fridays. Or on Tuesdays. 362 00:36:08,682 --> 00:36:12,122 Oh ok, well there's cheese later. What about you, Joseph? 363 00:36:12,321 --> 00:36:17,241 - I'm not hungry. - Eat up, otherwise there'll be no cheese later. 364 00:36:19,802 --> 00:36:23,961 - I don't care. - There's nothing else. We're eating now. 365 00:36:24,162 --> 00:36:28,122 I don't like it. It tastes bad on this plate. 366 00:36:35,241 --> 00:36:38,682 Gregor, can't Joseph have the dog plate? 367 00:36:38,882 --> 00:36:41,682 I'm using it. He has the chicken. 368 00:36:41,882 --> 00:36:44,721 - Couldn't he just try it? - He had it all week. 369 00:36:44,922 --> 00:36:47,882 Every day is a new day as far as silverware and plates are concerned. You know this. 370 00:36:48,081 --> 00:36:53,802 - Yes, and tonight I have the dog plate. - He always has the dog plate. 371 00:36:54,002 --> 00:36:57,042 Then I won't eat anything. The chicken is crap. 372 00:36:57,242 --> 00:37:00,482 It tastes the same, and the chicken isn't crap. 373 00:37:00,681 --> 00:37:05,721 Gregor, give the dog plate to Joseph. Be the bigger man. 374 00:37:08,001 --> 00:37:12,681 - No. - Look, you can have mine. There's an owl on it. 375 00:37:15,681 --> 00:37:19,761 I'm not a complete moron. The owl's even worse than the bloody chicken. 376 00:37:19,962 --> 00:37:23,841 It's very sweet of you Elias, but the owl plate is the worst there is. 377 00:37:24,042 --> 00:37:27,162 Everyone wants the dog. 378 00:37:27,362 --> 00:37:33,282 - Gregor, give Joseph the dog plate. - Why is it always Joseph? 379 00:37:37,562 --> 00:37:41,402 Joseph has the dog plate tonight. Job done. 380 00:37:41,601 --> 00:37:46,521 Any more of this animosity and you're going in the cage. 381 00:37:49,521 --> 00:37:54,321 - No, Elias! - No cheese board for you then? 382 00:37:54,522 --> 00:37:56,522 No. 383 00:38:02,121 --> 00:38:05,642 What the fuck! Are you biting again? Let him go! 384 00:38:05,841 --> 00:38:10,521 - No! - Let him go! Let him go! Let him go! 385 00:38:10,722 --> 00:38:12,801 - Elias... Elias! - Gregor! 386 00:38:29,282 --> 00:38:30,842 No... 387 00:38:33,321 --> 00:38:36,242 Elias! Elias! 388 00:38:49,842 --> 00:38:55,199 99.2% of all species that have ever existed on our planet are now extinct. 389 00:38:55,200 --> 00:38:58,682 Mass extinction, defined by the death of 60-96% of all species, 390 00:38:58,683 --> 00:39:01,602 has occurred at least 5 times in the last 440 million years. 391 00:39:01,802 --> 00:39:08,069 The last time was when the dinosaurs became extinct. There is no clear cause. 392 00:39:08,155 --> 00:39:11,442 - Yeah? - Storytime? 393 00:39:11,642 --> 00:39:15,242 - You have room for me? - Yes, of course. 394 00:39:15,441 --> 00:39:19,641 - What about Gabriel? - He never liked storytime. 395 00:39:19,842 --> 00:39:23,042 He prefers to read alone. 396 00:39:23,241 --> 00:39:27,321 - Start the interpretation now, Joseph. - Thank you, Franz. 397 00:39:28,482 --> 00:39:32,737 If we could travel back in time and let the ice age descend upon us 398 00:39:32,738 --> 00:39:34,552 the outcome would probably be different. 399 00:39:54,921 --> 00:39:59,762 Species, genus, breeds die out not for a reason. They just do. 400 00:39:59,961 --> 00:40:04,401 People, animals, plants. We're all victims of chance. 401 00:40:04,602 --> 00:40:07,561 - Thanks, Joseph. - Should I read another one? 402 00:40:07,562 --> 00:40:09,122 - Yes. - No. 403 00:40:09,321 --> 00:40:11,162 Yes. 404 00:40:57,642 --> 00:40:59,562 Hello? 405 00:41:03,561 --> 00:41:05,802 Evelio? 406 00:41:07,442 --> 00:41:10,161 Hello? 407 00:41:10,362 --> 00:41:14,481 Aren't you coming down for storytime? We shouldn't be up here. 408 00:41:14,682 --> 00:41:20,001 - He sounds pretty chipper. Are you sure he's sick? - Yes, the medication just lifts his spirits. 409 00:41:20,202 --> 00:41:23,042 - We should not disturb him. - I just wanted to say hi. 410 00:41:23,241 --> 00:41:26,961 You heard what I said. Come downstairs now. 411 00:41:27,162 --> 00:41:31,161 We shouldn't be up here. Plus, it's time for bed. 412 00:41:41,402 --> 00:41:45,482 - Elias? Elias, it's time. - What now? 413 00:41:45,681 --> 00:41:49,202 - We need to go upstairs and look. - We mustn't. He is sick. 414 00:41:49,401 --> 00:41:54,122 Oh, come on. Something's completely off around here. Help me up. 415 00:41:54,321 --> 00:41:58,802 God, it smells of cheese. Why are we in here? 416 00:41:59,001 --> 00:42:03,370 Joseph gets into the cheese at night, so Franz is using us as protection. 417 00:42:03,513 --> 00:42:06,148 He could just lock the door and put us in another room. 418 00:42:06,149 --> 00:42:08,961 There aren't any other rooms. The animals live there. 419 00:42:11,322 --> 00:42:13,186 - Gabriel? - Yes? 420 00:42:13,187 --> 00:42:14,922 There are a lot of animals here. 421 00:42:15,122 --> 00:42:17,001 Can you help me here? 422 00:42:28,761 --> 00:42:32,162 - Come on. Kick it in. - They'll hear us? 423 00:42:32,361 --> 00:42:36,561 - Let's stick to the house rules. - Kick the door down. Do it now! 424 00:42:44,882 --> 00:42:46,922 It was locked before. 425 00:42:48,162 --> 00:42:50,522 Evelio? 426 00:43:04,281 --> 00:43:07,322 Well, there's no shortage of reading material. 427 00:43:22,041 --> 00:43:26,961 These books smell really weird. Come here and smell this. 428 00:43:31,521 --> 00:43:35,642 This is all non-fiction. There's not a dull book here, Gabriel. 429 00:43:52,322 --> 00:43:55,962 We won't get much out of him. 430 00:43:58,362 --> 00:44:00,282 Are you upset? 431 00:44:05,642 --> 00:44:10,122 Maybe we'll still be lucky and find your mother. 432 00:44:14,522 --> 00:44:18,242 Gabriel, let's go back downstairs and go back to sleep again? 433 00:44:59,282 --> 00:45:01,682 How did you get in up there? 434 00:45:05,121 --> 00:45:07,562 Give me father's book. 435 00:45:08,601 --> 00:45:13,521 You touch father's things again and you're going in the cage. Got it? 436 00:45:14,682 --> 00:45:19,436 Have they been in the cheese? It really worries me having them in here. 437 00:45:19,437 --> 00:45:22,041 - No. The cheese is progressing nicely. - What happened? 438 00:45:22,242 --> 00:45:25,922 Ignore the situation, Elias. Just go back to sleep. 439 00:45:27,201 --> 00:45:29,082 Let's go. 440 00:45:29,282 --> 00:45:31,401 I said "let's go", Joseph. 441 00:45:40,401 --> 00:45:42,402 Elias? 442 00:46:05,121 --> 00:46:10,371 Out! Good morning, Gabriel. You slept like a log all night. 443 00:46:10,372 --> 00:46:12,962 - Focus on the game, please. - Elias, come. 444 00:46:17,282 --> 00:46:19,641 - Out! - That wasn't out! 445 00:46:19,842 --> 00:46:23,922 I'm closest to it, so I call it. Service change. 446 00:46:24,122 --> 00:46:29,682 - How can it be out when it's there? - It's just jumped in again. Try and follow. 447 00:46:29,882 --> 00:46:31,962 - That one's not out! - You should serve now. 448 00:46:32,162 --> 00:46:35,922 - Joseph, don't interfere. - Shut up! 449 00:46:37,122 --> 00:46:40,922 I'll be damned. You interrupted me. 450 00:46:40,923 --> 00:46:42,680 - Don't do that. - Yes, you interrupted him. You shouldn't... 451 00:46:42,681 --> 00:46:47,082 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! What the hell is wrong with all of you? 452 00:46:47,282 --> 00:46:52,682 Our father's corpse is lying upstairs, and you stand around here playing doubles. 453 00:46:54,321 --> 00:46:59,230 Yes, I'd prefer to play singles, maybe have a tournament with two teams. 454 00:46:59,231 --> 00:47:01,881 - You burn more calories... - Shut up! Shut up! Shut up! 455 00:47:02,082 --> 00:47:05,451 Well, he really got up on the wrong side of the bed. 456 00:47:05,452 --> 00:47:07,914 Yeah, just let him roll away. Play on. 0-0. 457 00:47:22,482 --> 00:47:25,682 Gabriel, I'm sorry. 458 00:47:25,881 --> 00:47:29,681 We should have told someone before he started to smell and look funny. 459 00:47:29,682 --> 00:47:33,362 Yes, because you're all completely mental. 460 00:47:33,561 --> 00:47:39,362 Yes, I know. But we're your brothers, and you're almost healthy. 461 00:47:39,561 --> 00:47:42,482 I have a lot I want to talk to you about. 462 00:47:42,681 --> 00:47:45,321 Elias says you had a girlfriend. 463 00:47:48,921 --> 00:47:53,282 It was me who opened the door for you up there. 464 00:47:55,521 --> 00:48:00,722 Help us. Dad needs to get out of here. Not that there were any girls when he was here. 465 00:48:00,921 --> 00:48:05,282 - Girls? How long has he been dead? - A long time. We just let him be. 466 00:48:05,481 --> 00:48:10,122 We found out there wasn't much of a difference from when he was alive. 467 00:48:10,322 --> 00:48:13,122 Apart from the fact we didn't have to go in the cage any more. 468 00:48:13,322 --> 00:48:16,962 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 469 00:48:17,162 --> 00:48:22,241 We've always been by ourselves. They all died, when they gave birth to us. 470 00:48:22,242 --> 00:48:26,042 No, they didn't. Tell the truth now. 471 00:48:30,162 --> 00:48:36,002 I think they just left. Dad wasn't a nice very man. 472 00:48:36,201 --> 00:48:39,801 And we probably weren't so nice either. We were very loud babies. 473 00:48:40,002 --> 00:48:43,641 And dad was always working on his experiments in the basement. 474 00:48:43,842 --> 00:48:46,122 It was out! It was out! 475 00:48:47,481 --> 00:48:50,202 Will you please help us with dad? 476 00:49:04,682 --> 00:49:08,442 Don't stand in front of the door, Bo. Move away from the door to hell. 477 00:49:10,161 --> 00:49:12,081 They're here. 478 00:49:12,282 --> 00:49:15,882 It's an insane overreaction to start burying father now. 479 00:49:16,082 --> 00:49:20,762 - The man turns 100 in eight months. - No, he doesn't. Let's go out there. 480 00:49:20,961 --> 00:49:25,242 No girls want to come over when your father is dead. Isn't that right, Elias? 481 00:49:25,442 --> 00:49:28,842 Some might like it. Otherwise you'd have to go to their houses 482 00:49:29,042 --> 00:49:32,841 and try to get into their rooms. 483 00:49:33,042 --> 00:49:35,442 - Franz? - No. 484 00:49:39,561 --> 00:49:41,601 - What about here? - Yes. 485 00:49:41,802 --> 00:49:45,321 - And here? - Let's put it over here. 486 00:49:45,522 --> 00:49:50,282 There's no doubt. It's definitely a trapped nerve. 487 00:49:51,801 --> 00:49:56,322 Well, I'm glad you've come. I tried for years to have your brothers removed. 488 00:49:56,522 --> 00:50:00,122 - But why didn't you do it? - It's complicated. 489 00:50:00,321 --> 00:50:06,482 I haven't got the authority, and Flemming wouldn't move them. But now you're here. 490 00:50:06,681 --> 00:50:11,522 I've never seen them so neat and clean when Evelio was here. 491 00:50:11,721 --> 00:50:16,962 He'd let them sit in those cages for days while he was working in the basement. 492 00:50:17,162 --> 00:50:21,882 - Do you know what he was researching? - No, and I didn't want to know. 493 00:50:22,082 --> 00:50:25,880 But now that you're here, they can finally be brought up properly. 494 00:50:25,881 --> 00:50:30,162 Can you give me your arms? Like that. Good. 495 00:50:33,921 --> 00:50:35,922 Look out for Dad! 496 00:50:40,602 --> 00:50:43,682 If you're walking again, Gabriel, get over here and help out. 497 00:50:43,881 --> 00:50:47,162 Gabriel, hurry up if you want in! 498 00:51:06,402 --> 00:51:10,788 - What book is that? - A Bible, Bo lent me. 499 00:51:10,789 --> 00:51:12,928 - We're not allowed to read that, Gabriel. - Why not? 500 00:51:12,929 --> 00:51:17,001 Father allowed only non-fiction, manuals and philosophical treatises, but he just drove away. 501 00:51:17,202 --> 00:51:22,242 - Exactly. Dad is gone now. - But you don't believe in God, Gabriel. 502 00:51:22,442 --> 00:51:28,322 What I believe isn't important, changes are needed here. Come on. 503 00:51:39,561 --> 00:51:41,322 What are you doing? 504 00:51:41,522 --> 00:51:46,722 - Why is the basement locked? - Because we can't go down there. 505 00:51:46,922 --> 00:51:50,922 - Says who? - I do. No one goes down there. 506 00:51:51,122 --> 00:51:53,481 And what's that book? 507 00:51:53,682 --> 00:51:57,602 It's widely accepted that the Bible is the foundation of our Western ideological system. 508 00:51:57,801 --> 00:52:02,442 It's supposed to contain some simple guidelines on how our civilisation works. 509 00:52:02,642 --> 00:52:06,049 - I've always wanted to read it. - And you will, Joseph. 510 00:52:06,050 --> 00:52:10,851 My idea is that we will have some talks about how to behave based on the texts in the Bible. 511 00:52:10,852 --> 00:52:14,063 That's out of the question! You can't just come here and change our rules. 512 00:52:14,064 --> 00:52:16,602 That is a very silly book, Gabriel. 513 00:52:16,802 --> 00:52:21,281 If it helps, consider it a manual for how to behave, Franz. 514 00:52:21,282 --> 00:52:25,641 That book is banned. Job done. And that's not up for discussion. 515 00:52:25,842 --> 00:52:28,562 Tell him about the "Wild Duck", Gabriel. 516 00:52:30,441 --> 00:52:32,361 The "Wild Duck"? 517 00:52:32,562 --> 00:52:35,681 Yes. I've spoken with Susan at the "Wild Duck" kindergarten about the 518 00:52:35,682 --> 00:52:40,242 two of us going down there on Wednesday to discuss them rehiring you. 519 00:52:40,442 --> 00:52:44,802 - That would be alright, I suppose. - I can't guarantee anything, but we'll see. 520 00:52:45,002 --> 00:52:48,292 But you have stop beating each other up, and start to communicate with each other. 521 00:52:48,292 --> 00:52:50,533 Communicate? What the hell are you talking about? 522 00:52:50,534 --> 00:52:56,391 I think Gabriel is saying that it's paramount for our survival to communicate with each other. 523 00:52:56,392 --> 00:52:58,082 Our animal instincts are inherited of course, 524 00:52:58,281 --> 00:53:03,801 but we have to communicate, otherwise we will degenerate and eventually die out as a species. 525 00:53:04,002 --> 00:53:06,722 - Wasn't that what you meant, Gabriel? - Yes. Thank you, Joseph. 526 00:53:06,921 --> 00:53:11,361 We have to resolve our conflicts by using words instead of violence. 527 00:53:11,562 --> 00:53:14,402 There must be some order, and some system. 528 00:53:14,601 --> 00:53:16,641 - We have a system, and we have order. - Hold on now, Franz. 529 00:53:16,842 --> 00:53:20,361 If we learn these things, then maybe girls will come. 530 00:53:20,562 --> 00:53:24,482 Well, we can see about that. But we could with tidying up and washing our clothes. 531 00:53:24,681 --> 00:53:27,829 The animals belong outside, the cheese belongs in the kitchen, 532 00:53:27,830 --> 00:53:32,538 and we should all wash our hands after we've been to the bathroom, and before eating. 533 00:53:32,961 --> 00:53:37,122 - And we have to stop sleeping together. - Now, stop right there! 534 00:53:37,322 --> 00:53:41,082 - You sleep in the same bed as Elias. - That also stops now. 535 00:53:41,282 --> 00:53:44,082 This is just crazy. 536 00:53:48,801 --> 00:53:54,292 - Does that mean we won't have storytime? - No. Storytime is fine, but we should... 537 00:53:54,292 --> 00:53:57,642 Could we agree on a system where you raise a hand or another visible limb 538 00:53:57,643 --> 00:53:59,939 when you wish to speak, instead of interrupting? 539 00:54:01,242 --> 00:54:05,082 Yes, good idea. Brilliant, Joseph. 540 00:54:22,082 --> 00:54:26,282 - I'm freezing cold. - Let's just try it. Go to sleep now. 541 00:54:27,282 --> 00:54:29,922 Think of the kindergarten. And the girls. 542 00:54:53,001 --> 00:54:54,762 Ow. 543 00:54:55,761 --> 00:54:57,642 Ow. 544 00:54:58,761 --> 00:55:00,681 Ow! 545 00:55:22,401 --> 00:55:27,321 Franz, you'd better come. He's trying to get into the basement. 546 00:55:34,842 --> 00:55:36,962 Move away from the door. Away! 547 00:55:37,161 --> 00:55:39,362 Why can't I see what our father was doing? 548 00:55:39,561 --> 00:55:41,762 Because we also have some rules here. 549 00:55:41,961 --> 00:55:45,962 And if you go in the basement, you go in the cage. That's how it is. 550 00:55:49,122 --> 00:55:52,962 Hello? Gabriel, hey? 551 00:55:56,882 --> 00:56:02,202 - But... there was a hen... - Yes, we can't keep them out of here. 552 00:56:02,402 --> 00:56:05,805 It had... hooves. 553 00:56:05,806 --> 00:56:09,722 That's very possible, but they have just as much right to live here as we have. 554 00:56:09,921 --> 00:56:13,082 It is completely ridiculous rule. Move away from the door now. 555 00:56:18,921 --> 00:56:22,881 - Elias, will you come here? - No, I will not go in there. 556 00:56:23,082 --> 00:56:25,881 - Come on. - No. 557 00:56:27,882 --> 00:56:30,321 Take a look at this. 558 00:56:31,002 --> 00:56:34,030 There are several chickens with similar deformities here. 559 00:56:34,600 --> 00:56:36,332 What the hell is going on? 560 00:56:36,333 --> 00:56:38,001 This shouldn't be possible. 561 00:56:38,202 --> 00:56:43,368 And regardless, mutations like these should be fatal to the animals. 562 00:56:43,406 --> 00:56:47,228 They should die out quickly when mixed with the general population, but not here. 563 00:56:47,229 --> 00:56:48,837 Here, they are dominant and even outnumber the normal ones. 564 00:56:48,838 --> 00:56:52,802 And so what? They do no harm. That bull is much worse. Look at him. 565 00:56:54,042 --> 00:56:58,290 See how it's mocking us? That's a particularly nasty bull. 566 00:56:58,416 --> 00:57:03,587 Father must have changed their genome and somehow broken the species barrier. 567 00:57:03,588 --> 00:57:08,642 Enough about dad! It's a chicken with a tail, so what? We were talking about the bull. 568 00:57:08,841 --> 00:57:10,120 I'm need to get into that basement. 569 00:57:12,321 --> 00:57:16,281 Please don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 570 00:57:40,161 --> 00:57:45,362 - I'll send the animals out now. - No, no, don't worry about it. 571 00:57:49,962 --> 00:57:52,362 But... 572 00:57:54,162 --> 00:57:59,313 What would you say if I helped you get some girls? 573 00:58:00,282 --> 00:58:04,362 Would you help me get the key to the basement? 574 00:58:04,562 --> 00:58:07,722 How many girls are we talking? 575 00:58:07,922 --> 00:58:12,122 - One. Isn't that enough? - Yes, one is very good. 576 00:58:12,321 --> 00:58:16,001 Abraham's undiagnosed schizophrenia escalates and the voices persist 577 00:58:16,002 --> 00:58:21,561 because he has not received psychiatric help or been treated with anti-psychotics and 578 00:58:21,762 --> 00:58:27,797 his condition is aggravated when the voices command him to slay his own son, Isaac 579 00:58:27,798 --> 00:58:29,056 and subsequently set fire to... 580 00:58:29,057 --> 00:58:33,201 - Where are you going, Gregor? - I'm just going to the bathroom. 581 00:58:33,402 --> 00:58:37,101 And maybe now someone else could read? 582 00:58:37,102 --> 00:58:40,307 Raise your hand if you want to speak. It's Joseph's turn. Continue, Joseph. 583 00:58:40,468 --> 00:58:43,641 Shouldn't we let someone else take over? How about you, Franz? 584 00:58:43,961 --> 00:58:47,841 No. I've only gotten up to the bit where they come to Canaan and have a child. 585 00:58:48,042 --> 00:58:51,642 Where the camels constantly need water? That's so silly. 586 00:58:52,181 --> 00:58:54,327 Let Joseph tell the story. We're enjoying ourselves. 587 00:58:54,328 --> 00:58:55,476 Thank you, Elias. 588 00:58:55,477 --> 00:58:59,846 After detaining Isaac, placing him on a prepared bonfire and threatening him 589 00:58:59,847 --> 00:59:01,631 with an edged weapon, he brought along, 590 00:59:01,632 --> 00:59:04,202 the voices give a counter-order, telling him not to kill his son. 591 00:59:04,401 --> 00:59:08,802 Probably because the thinner air on top of the mountain affects the brain 592 00:59:09,002 --> 00:59:11,918 and makes the hallucination change character. 593 00:59:11,919 --> 00:59:13,424 Can't you just read what it says? 594 00:59:13,425 --> 00:59:17,601 Interrupting again without raising your hand? Ridiculous! 595 00:59:17,802 --> 00:59:21,441 - What do you mean, Gabriel? - Just tell it without your interpretation. 596 00:59:21,642 --> 00:59:23,562 I haven't made any interpretation yet. 597 00:59:23,762 --> 00:59:28,924 You wanted us to read that ridiculous book. Let Joseph do it his way. Go ahead, Joseph. 598 00:59:28,924 --> 00:59:32,442 Thanks, Franz. There is not much more. It's very messy and unstructured here. 599 00:59:32,642 --> 00:59:36,643 Abraham cuts the throat of a non-racially specified male goat 600 00:59:36,644 --> 00:59:39,843 which suddenly appears, getting stuck in a unspecified shrubbery. 601 00:59:39,844 --> 00:59:44,721 Isaac is released, and Abraham ultimately sets the goat on fire. It's not very impressive. 602 00:59:44,922 --> 00:59:49,449 - But in chapter 23... - No, let's stop right here, and talk... 603 00:59:49,450 --> 00:59:54,722 - Interrupting again without raising your hand. - Yes, Gabriel, you must respect the rules. 604 00:59:57,441 --> 01:00:03,162 Could we try talking about what we think these stories are really about? 605 01:00:07,041 --> 01:00:11,562 - I could just go to the summary? - No! 606 01:00:11,762 --> 01:00:16,922 I don't like this book, and the fact that Abraham and Sarah had Isaac. It's completely unrealistic. 607 01:00:17,121 --> 01:00:20,884 If you're unable to have children, that nature's way of saying stop. 608 01:00:20,922 --> 01:00:24,722 - Yes. The entire book is silly. - But this is good, Franz. 609 01:00:24,921 --> 01:00:30,064 It is a miracle that Abraham and Sarah have Isaac. That's what God does. 610 01:00:30,065 --> 01:00:33,441 It's completely crazy running around, showering people with miracles like that. 611 01:00:33,642 --> 01:00:39,000 And when God lets 100 year old people become parents. 612 01:00:39,001 --> 01:00:42,362 Let's leave that for a while, but what do you think... 613 01:00:42,561 --> 01:00:47,721 Is Abraham really willing to sacrifice his own son? 614 01:00:47,922 --> 01:00:53,042 Would you sacrifice your own children and your own family for a higher meaning? Franz? 615 01:00:54,282 --> 01:00:59,223 - I cried a little when the goat died. - Yes, that part was very touching. 616 01:00:59,224 --> 01:01:04,322 - Is the goat important? - The goat is not so important here, no. 617 01:01:04,521 --> 01:01:08,841 Joseph, think about it. What does the story mean to you? 618 01:01:09,042 --> 01:01:12,921 The important thing here is to think for yourself and reflect upon the story. 619 01:01:13,122 --> 01:01:15,362 Well... 620 01:01:16,362 --> 01:01:21,380 Then I would say... I'll have to go with the goat. 621 01:01:21,381 --> 01:01:23,228 - I love that goat. - Yes, the goat is great. 622 01:01:23,229 --> 01:01:24,591 Why don't we have a goat like that, Franz? 623 01:01:36,842 --> 01:01:39,042 Gabriel? 624 01:01:40,284 --> 01:01:41,564 Can I come with you? 625 01:02:14,961 --> 01:02:18,242 - You can't... you can't touch anything. - No, no, of course not. 626 01:02:18,441 --> 01:02:21,681 Wow, he really liked animals. 627 01:02:24,602 --> 01:02:26,522 What does "MT" mean? 628 01:02:26,721 --> 01:02:31,641 I think it was the mothers of the crossbreeds. 'Mother To', M.T. 629 01:02:31,842 --> 01:02:34,482 Can we please go back upstairs now? 630 01:02:36,441 --> 01:02:38,642 Gabriel? 631 01:02:38,841 --> 01:02:43,761 - How many crossbreeds did he make? - I don't know. I think they died. 632 01:02:45,201 --> 01:02:48,162 I think he only succeeded with chickens. 633 01:02:52,881 --> 01:02:57,042 But the females should have have rejected the fetuses. How did he do it? 634 01:02:57,242 --> 01:03:00,081 It's sensational. 635 01:03:00,282 --> 01:03:03,539 Oh, come on. He's twice as clever now? 636 01:03:03,540 --> 01:03:07,021 He made a few funny animals and now you think he's a super genius? 637 01:03:07,043 --> 01:03:10,242 They were stillborn, Gabriel. Look, this one is really poorly made. 638 01:03:10,442 --> 01:03:12,801 But he succeeded with the hens. 639 01:03:13,002 --> 01:03:17,682 I think he managed to cross some species with egg-laying vertebrates, like chickens. 640 01:03:17,882 --> 01:03:19,842 All others died. So... 641 01:03:20,042 --> 01:03:24,441 The results should be published, Gregor. You can't just hide it down here! 642 01:03:24,642 --> 01:03:29,082 How many species did he manage to mix? We have a pig and a chicken. 643 01:03:29,282 --> 01:03:33,962 - There's a bull and a turkey. - I don't know. Let's go back upstairs. 644 01:03:34,161 --> 01:03:35,867 We've seen everything, and now we'll go back upstairs. 645 01:03:36,608 --> 01:03:37,441 Gabriel? 646 01:03:37,442 --> 01:03:40,739 Come and help me. There's something behind this bookcase. 647 01:03:40,740 --> 01:03:42,041 I'd really like to go back upstairs now. 648 01:03:42,042 --> 01:03:47,442 I think I've kept my part of the bargain. Now it's your turn to get those girls. 649 01:03:50,885 --> 01:03:53,001 - That bookcase is very poorly made. - Oh no! 650 01:03:55,482 --> 01:03:56,922 Wait a minute! 651 01:04:04,922 --> 01:04:08,642 What the hell are you doing? Huh? 652 01:04:12,441 --> 01:04:16,521 Ow! 653 01:04:16,722 --> 01:04:18,801 Ow! Ow! 654 01:04:28,122 --> 01:04:32,202 I don't believe it. Has he been snooping around downstairs? 655 01:04:32,402 --> 01:04:35,402 Yes, they broke down the door. Look at that. 656 01:04:35,601 --> 01:04:37,962 Elias... 657 01:04:38,162 --> 01:04:42,842 That'll teach you to follow the rules! Come on, let's throw them in the cage. 658 01:05:04,761 --> 01:05:08,001 Joseph! Joseph! Josepy, open this cage! 659 01:05:08,202 --> 01:05:11,202 Joseph! Joseph, let us out! 660 01:05:11,402 --> 01:05:14,402 Joseph! Let us out!! 661 01:05:15,746 --> 01:05:17,241 Stupid idiot! 662 01:05:18,642 --> 01:05:24,081 If you shout, we'll be in here even longer. You have to cool off completely. 663 01:05:24,282 --> 01:05:27,722 This isn't happening. 664 01:05:30,081 --> 01:05:34,922 - Where are we going to find those girls? - We're not finding any fucking girls. 665 01:05:36,962 --> 01:05:39,882 - But you promised... - There are no girls, alright? 666 01:05:40,082 --> 01:05:42,407 And they certainly wouldn't want someone like you anyway. 667 01:05:43,882 --> 01:05:46,784 - What do you mean? - Have you ever looked in a mirror, Gregor? 668 01:05:48,921 --> 01:05:51,321 No. I thought not. 669 01:05:53,961 --> 01:05:58,281 Ow! Stop it! Let go! 670 01:06:00,801 --> 01:06:04,502 No, they haven't cooled off at all. We'll play a singles match. 671 01:06:04,503 --> 01:06:06,696 Get off! Let me go! Elias! 672 01:06:10,802 --> 01:06:14,481 Gabriel, if you just take it easy, you'll get out quicker and we can play double. 673 01:06:14,482 --> 01:06:17,432 - Open the door! Now! - You made the rules, Gabriel. 674 01:06:17,433 --> 01:06:18,162 Right now, Elias! 675 01:06:18,163 --> 01:06:22,922 - Just sit down and wait out the cage situation. - No! 676 01:06:25,682 --> 01:06:31,631 What are you... Wait a minute, Gabriel. Where are you going? Come back now. 677 01:06:31,632 --> 01:06:34,202 - Get away from me. - No one is mad at you. 678 01:06:34,401 --> 01:06:37,842 - You just need to go back in the cage. - Piss off! 679 01:06:41,121 --> 01:06:44,001 - You pushed me... - Yes. Get away from me. I'm going home. 680 01:06:44,202 --> 01:06:47,602 Okay, then let's go home. Let me just say goodbye to the others. 681 01:06:47,603 --> 01:06:49,322 I don't want you to come! 682 01:06:49,521 --> 01:06:52,761 I don't want you, you idiot. 683 01:06:54,482 --> 01:06:57,921 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 684 01:06:58,122 --> 01:07:01,139 Don't you get it? You've completely ruined my life. 685 01:07:01,140 --> 01:07:05,121 All my friends, all my girlfriends. Everything! You've chased everyone away. 686 01:07:06,122 --> 01:07:08,682 - No, I haven't. - Yes, you have. 687 01:07:08,882 --> 01:07:12,722 And you're creepy. And you're ugly. And you're disgusting. 688 01:07:12,921 --> 01:07:16,362 And you are absolutely impossible to be around. 689 01:07:25,002 --> 01:07:30,242 Elias, stay here. You... belong here. 690 01:07:30,441 --> 01:07:35,361 No, I belong with you. You promised me that, when we were kids. 691 01:07:39,362 --> 01:07:43,482 You're the stupid one! You're the ugly one! 692 01:07:44,481 --> 01:07:46,722 You hear me, Gabriel! 693 01:07:51,962 --> 01:07:55,202 Gabriel? Gabriel? 694 01:08:37,002 --> 01:08:42,402 Right, Joseph. Now Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 695 01:08:50,001 --> 01:08:53,642 - He promised he'd bring girls. - Well, it's not happening, Gregor. 696 01:08:53,841 --> 01:08:56,402 It's your own fault. 697 01:08:56,601 --> 01:09:01,802 You won't get your job at the kindergarten back now. 698 01:09:05,241 --> 01:09:12,238 Elias? Could you come with me tomorrow? That would be a great help. 699 01:09:12,239 --> 01:09:16,562 - He can't. He's like us. - Of course I can. 700 01:09:16,761 --> 01:09:21,242 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 701 01:09:22,322 --> 01:09:25,242 Elias, could you come? 702 01:09:29,961 --> 01:09:32,282 - Yes. - Thank you, Elias. 703 01:09:32,481 --> 01:09:37,202 - Can you also find some girls? - Of course he can't. 704 01:09:37,401 --> 01:09:41,162 I can if I want to. 705 01:09:41,361 --> 01:09:45,321 Would you be able to get some tomorrow? 706 01:09:45,522 --> 01:09:49,281 I probably could. But that'd be stupid. 707 01:09:49,482 --> 01:09:53,481 - Why? - Well, it is. 708 01:09:53,682 --> 01:09:57,201 Then they'll only have one day for... it. 709 01:09:57,402 --> 01:10:01,761 They'll have to... We can do that. We'll do it tomorrow. 710 01:10:01,962 --> 01:10:05,682 Okay, we'll get some women tomorrow. 711 01:10:07,281 --> 01:10:10,161 And go to the kindergarten too? 712 01:10:28,362 --> 01:10:32,210 - Hi. - Can I stay here until the ferry leaves? 713 01:10:33,801 --> 01:10:40,041 - Sure. I'm just baking some cookies. - Really? Lovely. 714 01:11:10,562 --> 01:11:18,242 I must say that I'm very pleased that we finally have a chance to talk. 715 01:11:18,441 --> 01:11:23,711 To be honest, I have never witnessed such an incident in the kindergarten before. 716 01:11:23,882 --> 01:11:29,042 And I would recommend that you get Franz some psychiatric treatment. 717 01:11:29,241 --> 01:11:33,962 Thank you. But our family does not pay for psychologists. 718 01:11:34,161 --> 01:11:37,641 And there is still the case of the wrongful dismissal. 719 01:11:37,842 --> 01:11:42,632 I don't understand... Franz beat Carl with that stuffed fox. 720 01:11:42,633 --> 01:11:46,139 Yes, alright, we get it. But I think it's time to move on. 721 01:11:46,761 --> 01:11:50,402 And besides, I think it's irresponsible having a stuffed fox standing around in a kindergarten. 722 01:11:50,601 --> 01:11:53,424 You sound different from when we spoke on the phone. 723 01:11:53,425 --> 01:11:55,077 No, I don't. 724 01:11:55,401 --> 01:11:58,346 Who can say they weren't just playing? 725 01:11:58,754 --> 01:12:02,450 Carl had to have seven stitches, because he refused to taste some cheese. 726 01:12:02,451 --> 01:12:06,281 As I understand it, Franz and Carl were equally to blame. 727 01:12:07,288 --> 01:12:13,002 Carl is four years old. You have to leave. All the children are terrified of Franz. 728 01:12:13,003 --> 01:12:15,877 "All the children"? All the children? You have two children here. 729 01:12:15,878 --> 01:12:19,503 You make it sound so serious. Children are afraid of lots of things. 730 01:12:19,504 --> 01:12:24,122 Some kids are afraid of buttons, but we can't all wear ponchos, can we? 731 01:12:24,321 --> 01:12:29,750 Carl and Franz had a little fight. You should be able to handle that here. 732 01:12:29,756 --> 01:12:31,676 You are called the "Wild Duck" after all. 733 01:12:31,802 --> 01:12:37,242 Remember that to the deaf, dancing seems crazy. Did you forget that, Susan? 734 01:12:37,512 --> 01:12:43,962 Let's be reasonable. Franz will be ready to start tomorrow morning at eight o'clock. 735 01:12:44,154 --> 01:12:50,465 I thought you came here to apologize. Where is the man I spoke on the phone with? 736 01:12:50,466 --> 01:12:54,395 - He's sitting right here. Now, listen... - You have to leave now. 737 01:12:54,396 --> 01:12:59,625 So, we have an agreement. And... this is for you. 738 01:13:03,449 --> 01:13:05,361 What's that? 739 01:13:05,562 --> 01:13:09,921 If you put your mind to it, you can probably guess the last two digits. 740 01:13:10,122 --> 01:13:14,161 Just think centimeters. Call me, and I'll make us a nice meal. 741 01:13:15,482 --> 01:13:20,121 It's my phone number, but without the last two digits. 742 01:13:20,322 --> 01:13:24,642 - What does it mean? - Oh, come on. The last two digits are 21. 743 01:13:24,842 --> 01:13:26,762 35875621. 744 01:13:26,961 --> 01:13:31,002 My old number was 39170202. That doesn't work as a joke though. 745 01:13:31,202 --> 01:13:35,841 But with 21, I can say that I have a whopping... Oh, never mind. You're not listening anyway. 746 01:13:36,042 --> 01:13:39,343 Get out, or I'm calling the police. 747 01:13:39,344 --> 01:13:43,521 - She interrupted, Elias. Did you hear that? - I heard it. 748 01:13:43,722 --> 01:13:48,402 - It's out of my hands. - What's happening? What's going on? 749 01:13:54,321 --> 01:13:56,202 When can Franz start again? 750 01:13:56,402 --> 01:14:00,482 When a position becomes vacant, he can rejoin. But, Franz? 751 01:14:00,681 --> 01:14:04,401 When you come back, stay away from the fox. 752 01:14:04,602 --> 01:14:08,442 - At least in the beginning. - Yes. But thanks, Elias. Thank you very much. 753 01:14:08,642 --> 01:14:13,362 - No-one's done anything like this for me before. - Well, family needs to stick together. 754 01:14:13,562 --> 01:14:15,280 That's something that Gabriel never understood. 755 01:14:16,686 --> 01:14:18,318 What do you say we find ourselves some chicks? 756 01:14:51,201 --> 01:14:54,522 - What if no one wants to hook up with us? - That's funny. 757 01:14:54,722 --> 01:14:58,922 It would be the first time in history I couldn't score. 758 01:15:00,162 --> 01:15:03,042 This place smells like pee. 759 01:15:16,041 --> 01:15:19,521 - An excellent selection. - No, there's only one girl, Elias. 760 01:15:19,722 --> 01:15:24,362 - But in relation to the island's population... - There's another one. There are two now. 761 01:15:24,561 --> 01:15:26,889 - I'll take the one with the jigsaw. - No, I'll take her. 762 01:15:26,890 --> 01:15:30,479 No, you don't. You can have the one knitting. Wow, she's hot. 763 01:15:30,480 --> 01:15:32,474 - Why do you get first pick? - It isn't fair, Elias. 764 01:15:32,475 --> 01:15:34,922 - No, it's not. - Excuse me. Are you here to visit someone? 765 01:15:37,842 --> 01:15:42,959 Yes, of course we are. We're volunteers from... 766 01:15:44,625 --> 01:15:47,980 - Franz, the cheese. - It must be cut and plated first. 767 01:15:48,033 --> 01:15:50,642 Haven't I seen you running around outside? 768 01:15:51,145 --> 01:15:55,137 Yes, I struggle with the fact that I am anatomically challenged. 769 01:15:55,138 --> 01:15:58,641 I also struggle with obesity. 770 01:15:58,842 --> 01:16:01,627 - And I'm too thin. - Shame on you. 771 01:16:01,628 --> 01:16:06,764 Making fun of the anatomically challenged. 772 01:16:06,817 --> 01:16:11,042 We have sporting facilities here, if you'd like to see them? 773 01:16:11,241 --> 01:16:13,362 - I would like that. - Come on. 774 01:16:13,562 --> 01:16:15,309 Have you got a sauna? 775 01:16:18,921 --> 01:16:22,682 Joseph? Don't you want any cheese? 776 01:16:25,641 --> 01:16:31,665 Let him run off with that plump little pig if he wants to. She's too young for this place. 777 01:16:43,602 --> 01:16:47,789 Hey, hey, jigsaw lady is mine. You get the knitter. Where's she? 778 01:16:47,922 --> 01:16:50,980 - She was crazy about Gregor. - I'll take this one then. I called dibs. 779 01:16:51,479 --> 01:16:54,561 - She's called Ingrid Lis. - That's right. Ingrid Lis, come here. 780 01:16:54,562 --> 01:16:59,038 - No, she's coming with me. - No. Look, Ingrid Lis. I have cheese. 781 01:16:59,039 --> 01:17:03,585 Stop it, Elias. She's lactose intolerant. She's allergic to milk. Just go. 782 01:17:03,586 --> 01:17:05,190 I prefer Franz. 783 01:17:19,880 --> 01:17:24,201 Yes, alright. We'll get back to you. Goodbye. 784 01:17:26,202 --> 01:17:30,801 If we say the word, they'll send an ambulance on the ferry in the morning. 785 01:17:31,002 --> 01:17:36,080 - There's no other way this time, Flemming. - If they leave, we'll be deleted from the map. 786 01:17:36,081 --> 01:17:39,801 Can we be absolutely sure that cousin Susan didn't just slip and fall? 787 01:17:40,002 --> 01:17:44,201 I've seen her trip over those kids before, and her own feet. 788 01:17:44,202 --> 01:17:48,602 She has a concussion and she lost a tooth. They've crossed the line this time. 789 01:17:48,801 --> 01:17:51,842 Without Gabriel in the house they're a ticking time bomb. 790 01:17:52,041 --> 01:17:56,882 I have to agree with Ingrid that they belong in a hospital. All four of them. 791 01:17:57,081 --> 01:18:02,404 This is all your fault. Evelio was fine up in that room until you came along. 792 01:18:02,404 --> 01:18:06,522 - Shut up, Dad! - Haven't they spent enough time in a cage? 793 01:18:06,722 --> 01:18:09,881 You can't just abandon your family like that. 794 01:18:09,882 --> 01:18:12,954 And what about finding out what happened to your mother? 795 01:18:12,955 --> 01:18:14,801 What kind of person are you anyway? 796 01:18:14,802 --> 01:18:17,921 Oh, shut up, Flemming. You haven't done such a good job running this island! 797 01:18:17,922 --> 01:18:23,522 For the first time in your life, you can do the right thing. Do it now! 798 01:18:56,121 --> 01:18:58,641 You're not coming in? 799 01:19:00,882 --> 01:19:03,921 Thank you so much for today. 800 01:19:07,242 --> 01:19:09,962 I'm happy you're here. 801 01:19:10,161 --> 01:19:12,201 Okay. 802 01:20:37,002 --> 01:20:38,922 Elias? 803 01:20:42,962 --> 01:20:45,081 Elias? 804 01:21:50,282 --> 01:21:53,841 There's still time to change your mind, Gabriel. 805 01:21:55,322 --> 01:22:00,402 Where's your heart, man? It's your own family. 806 01:22:00,602 --> 01:22:04,922 Dammit, Dad, shut up! Come on. The ferry's leaving. 807 01:22:06,002 --> 01:22:09,282 Come on, Gabriel. Come on! 808 01:22:13,002 --> 01:22:16,722 It's just as I said. It's back! 809 01:22:16,922 --> 01:22:19,401 Ellen... Ellen, look! 810 01:22:28,362 --> 01:22:32,402 - Those are some weird feet. - Yes. He's come home. 811 01:22:32,601 --> 01:22:37,202 - That stork had human feet. - No, I don't think so. 812 01:22:37,401 --> 01:22:41,282 - Come on, Gabriel. - And it had a harelip. 813 01:22:42,321 --> 01:22:46,401 Let's get out of here. The ferry's leaving. Come now. 814 01:22:48,722 --> 01:22:50,922 I'm sorry, Ellen. 815 01:23:21,842 --> 01:23:26,682 We're cancelling the action. Go back to the hospital. The council will take over. 816 01:23:26,882 --> 01:23:31,362 - Dammit, Flemming, you can't be serious. - Yes, I am. Gabriel is back. 817 01:23:31,562 --> 01:23:35,642 - You're fucking kidding me. - Ingrid, get your people and get out. 818 01:23:40,521 --> 01:23:43,521 What are you doing, Gabriel? 819 01:23:45,602 --> 01:23:49,761 Oh no, you don't! Gabriel, no! Gabriel! 820 01:23:52,562 --> 01:23:55,242 No, you can't go down there! 821 01:23:55,442 --> 01:23:57,842 Gabriel, no! 822 01:25:33,201 --> 01:25:36,122 Come on. 823 01:25:36,321 --> 01:25:41,841 Come on out, Elias. That cage is filthy as hell. 824 01:25:49,962 --> 01:25:52,602 Dammit, he's destroyed everything. 825 01:25:52,802 --> 01:25:55,521 What's in there? 826 01:26:19,161 --> 01:26:22,362 - What are those? - Those are our mothers. 827 01:26:22,562 --> 01:26:24,321 Why are they in there? 828 01:26:24,522 --> 01:26:29,442 - Because our father was a very sick man. - Did Dad do that? 829 01:26:30,482 --> 01:26:32,402 Why? 830 01:26:34,122 --> 01:26:39,386 Dad was born sterile, just as we all are. But he found a solution. 831 01:26:40,120 --> 01:26:44,162 He inseminated our mothers with different types of modified animal semen 832 01:26:44,361 --> 01:26:46,281 mixed with his own stem cells. 833 01:26:48,042 --> 01:26:52,202 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 834 01:26:52,401 --> 01:26:57,201 No, not at first. He inseminated his first wife a total of fourteen times. 835 01:26:58,482 --> 01:27:01,802 In October 1966 he finally succeeded. 836 01:27:02,001 --> 01:27:05,762 He created his first child, a son. 837 01:27:05,961 --> 01:27:10,281 With semen from the bull Isaac the Second. 838 01:27:10,482 --> 01:27:14,682 Three years later he repeats the experiment. 839 01:27:14,882 --> 01:27:17,642 This time with an owl. 840 01:27:18,642 --> 01:27:21,402 And get's another boy. 841 01:27:21,602 --> 01:27:27,681 And in 1969 he wrote in his journals 842 01:27:27,882 --> 01:27:33,642 that his first two children did not live up to his expectations. 843 01:27:33,842 --> 01:27:37,962 So he... he abandons them. 844 01:27:38,162 --> 01:27:44,601 He gave away his 'owl-man' and his 'bull-man', as he calls them. 845 01:27:45,801 --> 01:27:50,721 And instead tried to create a 'han'. 846 01:27:50,922 --> 01:27:54,362 So Elias is part bull? 847 01:27:54,561 --> 01:27:57,361 Yes, he's a bull-man. Pay attention. 848 01:27:57,362 --> 01:28:00,482 Elias is 11.4% bull 849 01:28:00,681 --> 01:28:05,922 and 88.6% father, and that woman. 850 01:28:07,962 --> 01:28:13,842 That means that it's his half-brother Isaac up in the barn. 851 01:28:15,002 --> 01:28:18,362 - He's not there any more. - What am I then? 852 01:28:22,041 --> 01:28:26,082 You are 9.5% mouse, Joseph. 853 01:28:27,362 --> 01:28:32,762 - I'm a mouse? - Yes. And Gregor, you're a dog. 854 01:28:32,961 --> 01:28:36,801 Labrador. Exactly 10%. 855 01:28:37,842 --> 01:28:40,237 - I'm a dog? - You knew about this? 856 01:28:40,238 --> 01:28:41,198 Why didn't you say something? 857 01:28:41,563 --> 01:28:45,162 I would like to have known I was a dog. 858 01:28:45,362 --> 01:28:48,081 What are you, Franz? 859 01:28:48,282 --> 01:28:50,042 Franz is a chicken. 860 01:28:50,241 --> 01:28:53,762 I'm not a chicken! I'm 15% chicken. I'm a chicken-man! Totally different! 861 01:28:53,961 --> 01:28:57,321 15% is a lot more than 9.5%. 862 01:28:57,522 --> 01:29:02,526 Yes, Father tried to increase the animal percentage and he succeeded with me! 863 01:29:02,527 --> 01:29:06,054 - I'm mouse. That's better than chicken. - You don't know anything, Joseph! 864 01:29:06,055 --> 01:29:06,983 The rules are totally different! 865 01:29:06,984 --> 01:29:09,161 - Dogs are best. - It's a completely different system! 866 01:29:09,162 --> 01:29:10,881 And you're only 10% dog, Gregor! 867 01:29:11,082 --> 01:29:13,962 I'm actually far more chicken than you are dog. 868 01:29:14,162 --> 01:29:18,162 - Chickens are inferior to dogs, Franz. - Stop this, dammit! 869 01:29:18,362 --> 01:29:22,602 Gabriel can decide! And you want to know what he is? 870 01:29:22,802 --> 01:29:26,762 I'll tell you what he is! He's an owl! 871 01:29:28,521 --> 01:29:34,041 - I am 7.1% owl. - And the owl is the absolute worst. 872 01:29:34,242 --> 01:29:38,601 So maybe it's not so bad being a chicken. 873 01:29:40,041 --> 01:29:43,401 How did they die? Why couldn't they just give birth normally? 874 01:29:43,602 --> 01:29:49,242 I think they could have. But father didn't care for complicated surgeries. 875 01:29:49,442 --> 01:29:54,122 - So he performed a fatal caesarean. - That must have been very painful. 876 01:29:54,321 --> 01:29:57,921 Like father used to say, "A life for a life." 877 01:30:02,802 --> 01:30:06,201 Is it true we can never have children? 878 01:30:09,362 --> 01:30:14,322 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 879 01:30:14,522 --> 01:30:17,762 But if father could, why can't we? 880 01:30:39,122 --> 01:30:44,121 Why are you in there, Elias? Come on out. 881 01:30:47,282 --> 01:30:52,082 - I'm sorry. - Don't worry about that. 882 01:30:53,614 --> 01:30:58,096 You should apologise too. What you said to me was very harsh. 883 01:30:59,241 --> 01:31:02,721 - Yes. - Yes, it was. 884 01:31:02,922 --> 01:31:07,362 And it wasn't true. Much of what you said about me isn't true. 885 01:31:07,562 --> 01:31:09,482 Okay. 886 01:31:09,681 --> 01:31:12,842 I by no means, I... 887 01:31:14,001 --> 01:31:19,002 I think I made a mistake with those chickens... and with Isaac. 888 01:31:19,202 --> 01:31:23,721 It's like that recurring dream of mine. And I have to say this... 889 01:31:23,922 --> 01:31:27,602 Don't contradict me. 890 01:31:32,442 --> 01:31:34,562 I'm not... 891 01:31:34,761 --> 01:31:38,042 I'm not quite normal, Gabriel. 892 01:31:40,202 --> 01:31:42,842 I'm not. 893 01:31:45,081 --> 01:31:48,321 Well, none of us are really. 894 01:31:50,652 --> 01:31:52,722 Come on out, Elias. 895 01:31:57,842 --> 01:32:00,561 Can I give you a hug? 896 01:32:00,762 --> 01:32:04,842 I've not had a chance to wash my hands. But can I? 897 01:32:55,202 --> 01:32:59,589 And that's how it came to pass that the brothers whom nature 898 01:32:59,590 --> 01:33:04,641 had dealt an impossible hand came together. 899 01:33:04,842 --> 01:33:09,402 And with the help of Evelios' basement, they were allowed to experience 900 01:33:09,602 --> 01:33:13,682 how every life truly is a miracle. 901 01:33:17,361 --> 01:33:22,842 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil, 902 01:33:23,042 --> 01:33:26,282 children and old people, animals and humans, 903 01:33:26,481 --> 01:33:32,042 and everything in between that was created by anyone, anywhere. 904 01:33:39,042 --> 01:33:43,802 And although the old people on the island were still afraid of the brothers 905 01:33:44,001 --> 01:33:48,002 and of the things everyone knew went on down in that basement, 906 01:33:48,201 --> 01:33:54,801 they accepted that sometimes those were the conditions 907 01:33:55,002 --> 01:33:59,961 for the very simple reason that life is life. 908 01:34:00,122 --> 01:34:03,962 And that the alternative is not preferable.