1 00:00:13,263 --> 00:00:14,369 We're approaching 2 00:00:14,370 --> 00:00:15,473 insertion target area, 3 00:00:15,474 --> 00:00:17,558 about a mile from your D.Z. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,687 You ready, wd-40? 5 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 I never felt more ready 6 00:00:22,524 --> 00:00:24,149 in my life. 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,945 Oh, damn! What the hell... 8 00:00:27,946 --> 00:00:29,487 Steele, are you crazy? 9 00:00:29,488 --> 00:00:33,491 Good afternoon, wd-40. 10 00:00:33,492 --> 00:00:35,098 We now begin "the free world's" 11 00:00:35,099 --> 00:00:36,704 "in double jeopardy" round 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,703 of your mission. 13 00:00:38,186 --> 00:00:39,665 - He's a sadistic 14 00:00:36,704 --> 00:00:39,664 criminal mastermind 15 00:00:39,665 --> 00:00:40,979 and international arms dealer 16 00:00:40,980 --> 00:00:42,291 who has brokered a deal 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,043 - to sell a stolen - scorpion missile 18 00:00:44,046 --> 00:00:45,566 to a middle eastern 19 00:00:45,567 --> 00:00:47,087 terrorist cell. 20 00:00:47,088 --> 00:00:48,194 The question is: 21 00:00:48,195 --> 00:00:49,298 Who is Rancor? 22 00:00:49,299 --> 00:00:50,593 That's right. 23 00:00:50,594 --> 00:00:51,885 General Derwood Rancor. 24 00:00:51,886 --> 00:00:53,387 - So why don't you - begin your mission. 25 00:00:53,390 --> 00:00:56,015 And good luck to you, wd-40. 26 00:00:57,933 --> 00:00:59,768 - And don't forget, wd-40, - as always, 27 00:00:59,771 --> 00:01:01,687 this tape will self-destruct 28 00:01:01,688 --> 00:01:03,604 in three seconds. 29 00:01:06,088 --> 00:01:08,569 - Steele! 30 00:01:55,198 --> 00:01:56,638 General Rancor, 31 00:01:56,639 --> 00:01:58,076 your chopper's waiting. 32 00:02:00,121 --> 00:02:02,163 Fine. Be there in a minute. 33 00:01:58,077 --> 00:02:02,162 I ain't done with this one yet. 34 00:02:03,625 --> 00:02:05,083 - Talk to me, boy! 35 00:02:05,084 --> 00:02:07,503 He doesn't want to talk. 36 00:02:07,504 --> 00:02:09,922 Take him outside and shoot him. 37 00:02:20,849 --> 00:02:22,872 And when you shoot him, 38 00:02:22,873 --> 00:02:24,895 use the silencer. 39 00:02:42,329 --> 00:02:43,581 Thank you. 40 00:02:43,582 --> 00:02:44,832 Have a nice flight. 41 00:02:46,708 --> 00:02:48,876 Have a great flight. 42 00:02:48,877 --> 00:02:50,024 - Enjoy destroying 43 00:02:50,025 --> 00:02:51,170 the world, sir. 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,170 - Thank you, ma'am, I will. 45 00:02:53,465 --> 00:02:56,258 I'm going in there. 46 00:02:56,259 --> 00:02:58,199 My God! 47 00:02:58,200 --> 00:03:00,138 Look at you. 48 00:03:01,600 --> 00:03:03,058 - You are such 49 00:03:00,139 --> 00:03:03,058 an incredible man. 50 00:03:05,019 --> 00:03:06,917 It's my job, darling. 51 00:03:06,918 --> 00:03:08,813 I do it for my country. 52 00:03:08,814 --> 00:03:12,399 Hmm? Oh. Good luck. 53 00:03:12,400 --> 00:03:14,236 Luck's got nothing 54 00:03:14,237 --> 00:03:16,071 to do with it. 55 00:03:38,261 --> 00:03:39,844 - Nothing can stop me now! 56 00:03:39,845 --> 00:03:42,285 Not even that sanctimonious 57 00:03:42,286 --> 00:03:44,724 secret agent boy scout Dick... 58 00:03:45,727 --> 00:03:46,727 Yoo-hoo! 59 00:03:49,730 --> 00:03:51,606 Steele? 60 00:03:54,943 --> 00:03:56,445 - Oh, Dick, don't drop me! 61 00:03:56,446 --> 00:03:57,945 - Hold on! Whoa! Don't! 62 00:03:57,946 --> 00:03:59,344 - Grab my wrist! 63 00:03:59,345 --> 00:04:00,741 - Oh! 64 00:04:04,536 --> 00:04:07,330 Whoa! 65 00:04:09,041 --> 00:04:10,543 - Don't drop me, Dick! 66 00:04:10,544 --> 00:04:12,044 Don't drop me! 67 00:04:14,068 --> 00:04:16,089 - Honey? 68 00:04:28,560 --> 00:04:32,397 ♪ 69 00:04:37,402 --> 00:04:39,967 ♪ A man of intrigue 70 00:04:39,968 --> 00:04:42,532 he lives for the thrill ♪ 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,789 ♪ always has places to go 72 00:04:48,790 --> 00:04:51,541 and people to kill ♪ 73 00:04:53,752 --> 00:04:55,504 ♪ danger is the game 74 00:04:55,505 --> 00:04:57,255 he plays ♪ 75 00:04:57,256 --> 00:05:01,842 ♪ and he holds every card ♪ 76 00:05:01,843 --> 00:05:04,887 ♪ 'cause if you wanna win ♪ 77 00:05:04,888 --> 00:05:08,767 ♪ you gotta spy hard ♪ 78 00:05:11,186 --> 00:05:13,876 ♪ a man of the world 79 00:05:13,877 --> 00:05:16,566 so suave and discreet ♪ 80 00:05:18,568 --> 00:05:21,342 ♪ he trips over the women 81 00:05:21,343 --> 00:05:24,116 piled up at his feet ♪ 82 00:05:27,869 --> 00:05:30,663 ♪ but evil's lurking ♪ 83 00:05:30,664 --> 00:05:33,020 ♪ so he's always 84 00:05:33,021 --> 00:05:35,375 on his guard ♪ 85 00:05:35,376 --> 00:05:36,941 ♪ 'cause if you're 86 00:05:36,942 --> 00:05:38,504 gonna spy ♪ 87 00:05:38,505 --> 00:05:44,093 ♪ you better spy hard ♪ 88 00:05:44,094 --> 00:05:47,554 ♪ he's always there ♪ 89 00:05:47,555 --> 00:05:49,912 ♪ when the chips 90 00:05:49,913 --> 00:05:52,268 are beginning to fall ♪ 91 00:05:52,269 --> 00:05:55,938 ♪ he wouldn't care ♪ 92 00:05:55,939 --> 00:05:57,211 ♪ if they kicked him 93 00:05:57,212 --> 00:05:58,482 and grabbed him ♪ 94 00:05:58,483 --> 00:05:59,630 ♪ and shot him 95 00:05:59,631 --> 00:06:00,776 and stabbed him ♪ 96 00:06:00,777 --> 00:06:02,800 ♪ and nailed both his ears 97 00:06:02,801 --> 00:06:04,823 to the wall ♪ 98 00:06:06,325 --> 00:06:08,868 ♪ facing death every day ♪ 99 00:06:08,869 --> 00:06:10,641 ♪ is a tough job 100 00:06:10,642 --> 00:06:12,413 for any man ♪ 101 00:06:13,748 --> 00:06:15,521 ♪ but his hours 102 00:06:15,522 --> 00:06:17,293 are flexible ♪ 103 00:06:17,294 --> 00:06:19,067 ♪ and he's got 104 00:06:19,068 --> 00:06:20,839 a great dental plan ♪ 105 00:06:22,174 --> 00:06:24,155 ♪ by the way 106 00:06:24,156 --> 00:06:26,135 if you walked in late ♪ 107 00:06:26,136 --> 00:06:30,181 ♪ allow me to reiterate ♪ 108 00:06:30,182 --> 00:06:33,809 ♪ the name of this movie ♪ 109 00:06:33,810 --> 00:06:37,604 ♪ is spy hard ♪ 110 00:06:37,605 --> 00:06:41,734 ♪ they call it spy hard ♪ 111 00:06:41,735 --> 00:06:45,321 ♪ you're watching spy hard ♪ 112 00:06:45,322 --> 00:06:48,763 ♪ it's the theme 113 00:06:48,764 --> 00:06:52,203 from spy hard ♪ 114 00:06:52,204 --> 00:06:57,917 ♪ 115 00:06:57,918 --> 00:07:00,900 ♪ [ Continues holding 116 00:07:54,933 --> 00:07:56,706 [ Squawking continues, 117 00:08:18,748 --> 00:08:20,707 Sir, I hate to disturb you, 118 00:08:20,708 --> 00:08:23,086 - but we're picking up something - interesting on the compound 119 00:08:23,089 --> 00:08:25,088 - infrared detection system. - - Well, what is it? 120 00:08:25,091 --> 00:08:26,256 Oh, it's this really neat 121 00:08:26,257 --> 00:08:27,423 security system, sir. 122 00:08:27,424 --> 00:08:28,696 It picks up the body heat 123 00:08:28,697 --> 00:08:29,967 on the intruders... 124 00:08:29,968 --> 00:08:31,885 Fine! What is it detecting? 125 00:08:31,886 --> 00:08:34,201 Oh, well, it looks like 126 00:08:34,202 --> 00:08:36,516 agent Barbara Dahl, sir. 127 00:08:42,563 --> 00:08:45,691 Barbara Dahl? 128 00:08:45,692 --> 00:08:47,090 Hot damn! 129 00:08:47,091 --> 00:08:48,486 At last! 130 00:08:48,487 --> 00:08:49,988 Arm me. 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,680 Yeah. 132 00:08:53,681 --> 00:08:55,494 Now, bring me the bait. 133 00:08:58,039 --> 00:08:59,039 Welcome, miss Dahl. 134 00:08:59,040 --> 00:09:00,895 General Rancor would 135 00:09:00,896 --> 00:09:02,750 like to see you. 136 00:08:59,039 --> 00:09:02,749 Don't even think about it! 137 00:09:02,750 --> 00:09:05,295 Put the gun down! 138 00:09:10,925 --> 00:09:12,323 Move. Don't try 139 00:09:12,324 --> 00:09:13,720 anything funny. 140 00:09:16,662 --> 00:09:18,057 - Oh, you morons! 141 00:09:18,058 --> 00:09:19,476 Let go! 142 00:09:19,477 --> 00:09:20,893 Oh! Oh! 143 00:09:22,814 --> 00:09:24,730 - Well, look at you. 144 00:09:24,731 --> 00:09:26,982 Barbara Dahl. 145 00:09:26,983 --> 00:09:28,714 If you ain't the spitting image 146 00:09:28,715 --> 00:09:30,444 of your mama. 147 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 Don't you talk about my mother, 148 00:09:33,074 --> 00:09:35,699 you hybrid curiosity. 149 00:09:35,700 --> 00:09:36,931 - My mother was twice 150 00:09:36,932 --> 00:09:38,161 the man you are. 151 00:09:38,161 --> 00:09:39,433 Hey, lady, 152 00:09:39,434 --> 00:09:40,704 I think you're carrying 153 00:09:40,705 --> 00:09:42,562 this "spitting image" thing 154 00:09:42,563 --> 00:09:44,417 a little bit too far. 155 00:09:44,418 --> 00:09:47,336 Now that I got Barbara Dahl, 156 00:09:47,337 --> 00:09:49,296 it's just a matter of time 157 00:09:49,297 --> 00:09:50,632 before Dick Steele 158 00:09:50,633 --> 00:09:51,965 comes to get her. 159 00:10:08,108 --> 00:10:09,193 Have you confirmed 160 00:10:09,194 --> 00:10:10,276 this transmission? 161 00:10:10,277 --> 00:10:11,737 I have. It's confirmed. 162 00:10:11,738 --> 00:10:13,195 It's Barbara Dahl. 163 00:10:13,196 --> 00:10:14,552 Who authorized 164 00:10:14,553 --> 00:10:15,907 agent Barbara Dahl to go 165 00:10:13,196 --> 00:10:15,906 on this operation anyway? 166 00:10:15,907 --> 00:10:17,180 No one. 167 00:10:17,181 --> 00:10:18,451 She's working on her own. 168 00:10:18,452 --> 00:10:19,661 This one is personal, 169 00:10:19,662 --> 00:10:20,869 Coleman. 170 00:10:20,870 --> 00:10:22,893 Well, this personal mission may 171 00:10:22,894 --> 00:10:24,915 have cost a good agent her life, 172 00:10:24,916 --> 00:10:27,127 - and put the entire free world - in jeopardy. 173 00:10:27,130 --> 00:10:28,503 - We must inform the director. 174 00:10:31,257 --> 00:10:32,632 This is the director. 175 00:10:29,879 --> 00:10:32,631 What is it, Coleman and bishop? 176 00:10:32,632 --> 00:10:34,405 Sir, we've intercepted 177 00:10:34,406 --> 00:10:36,177 a very disturbing 178 00:10:32,632 --> 00:10:36,176 satellite transmission 179 00:10:36,177 --> 00:10:37,345 from our listening post 180 00:10:37,346 --> 00:10:38,512 on the rock of Gibraltar. 181 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 - Well, what is it? 182 00:10:39,724 --> 00:10:40,931 - It's this really big rock 183 00:10:40,932 --> 00:10:42,392 sticking out of the water 184 00:10:42,393 --> 00:10:43,851 on the south coast of Spain. 185 00:10:48,858 --> 00:10:49,898 What is the transmission? 186 00:10:49,899 --> 00:10:51,422 You will have to see it 187 00:10:51,423 --> 00:10:52,944 to believe it, sir. 188 00:11:04,789 --> 00:11:06,416 - You've got to put it 189 00:11:06,417 --> 00:11:08,042 on channel three. 190 00:11:04,789 --> 00:11:08,041 - No, four. 191 00:11:08,042 --> 00:11:09,877 - Switch it to vhs. 192 00:11:09,878 --> 00:11:11,711 - And take it off of cable. 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,964 Put it on the monitor. 194 00:11:15,718 --> 00:11:17,469 And now this special message 195 00:11:13,965 --> 00:11:17,468 from Rancor industries. 196 00:11:17,469 --> 00:11:19,678 - She makes a pretty - hood ornament, don't you think? 197 00:11:19,681 --> 00:11:21,431 - Rancor! 198 00:11:21,432 --> 00:11:23,182 - Yes, it is I, 199 00:11:23,183 --> 00:11:25,142 good ol' general Rancor. 200 00:11:25,143 --> 00:11:26,812 I'm back, big as life 201 00:11:26,813 --> 00:11:28,479 and twice as ugly. 202 00:11:28,480 --> 00:11:30,003 - But Steele blew him up! 203 00:11:30,004 --> 00:11:31,524 - Apparently not. 204 00:11:31,525 --> 00:11:32,880 You did everything 205 00:11:32,881 --> 00:11:34,234 except eat me, 206 00:11:34,235 --> 00:11:36,195 and I'm still alive. 207 00:11:36,196 --> 00:11:37,572 All Steele did was blow off 208 00:11:37,573 --> 00:11:38,947 a couple of arms. 209 00:11:38,948 --> 00:11:40,116 That's no biggie, 210 00:11:40,117 --> 00:11:41,283 no big thing. 211 00:11:41,284 --> 00:11:43,202 Now I got plenty of arms! 212 00:11:43,203 --> 00:11:45,559 - Big arms. Pretty arms. 213 00:11:47,915 --> 00:11:49,959 I got arms up the wazoo. 214 00:11:49,960 --> 00:11:52,002 Now let me show you something. 215 00:11:52,003 --> 00:11:53,755 Your pretty little agent 216 00:11:53,756 --> 00:11:55,506 is now part 217 00:11:55,507 --> 00:11:56,696 of the nose cone 218 00:11:56,697 --> 00:11:57,883 on top of my missile. 219 00:11:57,884 --> 00:12:00,345 This missile will be launched 220 00:12:00,346 --> 00:12:02,804 in 36 hours, 221 00:12:02,805 --> 00:12:04,182 - and nothing will stop me! 222 00:12:04,183 --> 00:12:05,558 - He's a madman! 223 00:12:07,395 --> 00:12:09,229 Only thing is, 224 00:12:05,559 --> 00:12:09,228 I'm missing one little chip 225 00:12:09,229 --> 00:12:11,294 that controls my satellite, 226 00:12:11,295 --> 00:12:13,357 and, daggone, I want it back! 227 00:12:13,358 --> 00:12:15,193 Now you hand me my chip, 228 00:12:15,194 --> 00:12:17,028 and I'll give you back 229 00:12:13,358 --> 00:12:17,027 your agent. 230 00:12:17,028 --> 00:12:18,780 Good God. 231 00:12:18,781 --> 00:12:20,531 He must be stopped! 232 00:12:20,532 --> 00:12:22,263 Dick Steele couldn't 233 00:12:22,264 --> 00:12:23,992 stop me 15 years ago, 234 00:12:23,993 --> 00:12:26,225 and all the Dicks you've got 235 00:12:26,226 --> 00:12:28,455 won't stop me now! 236 00:12:28,456 --> 00:12:29,499 Apparently, 237 00:12:29,500 --> 00:12:30,541 he hasn't seen the size 238 00:12:30,542 --> 00:12:32,668 of some of our newer members! 239 00:12:32,669 --> 00:12:34,192 ♪ 240 00:12:34,193 --> 00:12:35,714 - With the chip, 241 00:12:32,669 --> 00:12:35,713 he rules the world. 242 00:12:35,714 --> 00:12:37,695 ♪ 243 00:12:37,696 --> 00:12:39,676 - Without the chip, 244 00:12:35,714 --> 00:12:39,675 he destroys the world and... 245 00:12:39,676 --> 00:12:41,782 ♪ 246 00:12:41,783 --> 00:12:43,888 - Would you practice someplace 247 00:12:39,676 --> 00:12:43,887 else? I'm trying to think! 248 00:12:43,888 --> 00:12:45,995 ♪ 249 00:12:45,996 --> 00:12:48,100 - The world? Ha! 250 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 We all know what 251 00:12:49,395 --> 00:12:50,686 general Rancor really wants. 252 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 - Steele. 253 00:12:51,814 --> 00:12:52,938 - That's right! 254 00:12:52,939 --> 00:12:54,733 - And we're going 255 00:12:54,734 --> 00:12:56,526 to give Steele to him. 256 00:12:52,939 --> 00:12:56,525 - Steele? 257 00:12:56,526 --> 00:12:58,403 - Have you forgotten - what happened 258 00:12:58,406 --> 00:12:59,842 the last time Steele was placed 259 00:12:59,843 --> 00:13:01,280 in the line of fire? 260 00:13:01,281 --> 00:13:03,949 ♪ 261 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 - ♪ 262 00:13:06,245 --> 00:13:08,538 - [ Crowd cheering, 263 00:13:10,039 --> 00:13:13,375 ♪ 264 00:13:13,376 --> 00:13:14,878 - ♪ 265 00:13:17,486 --> 00:13:18,589 We are stopping here. 266 00:13:18,590 --> 00:13:21,008 - Traveller - wants to mingle with the crowd. 267 00:13:21,011 --> 00:13:23,052 ♪ 268 00:13:47,118 --> 00:13:48,328 Oh! Oh, my God! Steele, 269 00:13:48,329 --> 00:13:49,536 what the hell are you doing? 270 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Get off me! 271 00:13:51,164 --> 00:13:52,916 Get him in there! Get him 272 00:13:52,917 --> 00:13:54,667 in the limo! Cover him! 273 00:13:54,668 --> 00:13:56,961 Go, go, go! Go! Go, go! 274 00:14:04,552 --> 00:14:07,346 The bridge is out. 275 00:14:07,347 --> 00:14:08,869 Do not enter. 276 00:14:08,870 --> 00:14:10,390 The bridge is out. 277 00:14:12,457 --> 00:14:14,521 The bridge is out, damn it! 278 00:14:10,391 --> 00:14:14,520 Stop this car! 279 00:14:43,675 --> 00:14:44,926 Stay away 280 00:14:44,927 --> 00:14:46,176 from the window, sir. 281 00:14:47,471 --> 00:14:48,762 Steele, do something! 282 00:15:07,448 --> 00:15:08,554 Good job, Steele! 283 00:15:08,555 --> 00:15:09,658 Thanks! 284 00:15:10,870 --> 00:15:12,078 It's about time that jerk 285 00:15:09,659 --> 00:15:12,077 did something right. 286 00:15:12,078 --> 00:15:16,624 Hang on, Mr. president! 287 00:15:25,780 --> 00:15:28,052 The bridge is out. 288 00:15:23,506 --> 00:15:28,051 Do not enter. 289 00:15:28,052 --> 00:15:30,305 Thank God our president 290 00:15:30,306 --> 00:15:32,556 was one hell of a good swimmer. 291 00:15:32,557 --> 00:15:35,018 Nonetheless... 292 00:15:35,019 --> 00:15:37,478 There's only one man 293 00:15:32,557 --> 00:15:37,477 for this operation. 294 00:15:37,478 --> 00:15:39,272 Agent wd-40. 295 00:15:39,273 --> 00:15:41,064 Steele. 296 00:15:41,065 --> 00:15:43,233 Dick Steele. 297 00:15:45,425 --> 00:15:47,613 Dick, Dick, Dick Steele. 298 00:15:48,970 --> 00:15:50,323 Dick. 299 00:15:50,324 --> 00:15:54,994 Oh, Dick, that was incredible. 300 00:15:54,995 --> 00:15:56,143 - Thank you. 301 00:15:57,290 --> 00:15:59,708 Don't thank me, darling. 302 00:15:59,709 --> 00:16:01,649 The art of lovemaking 303 00:16:01,650 --> 00:16:03,587 takes two. 304 00:16:03,588 --> 00:16:05,861 Sometimes three or four, 305 00:16:05,862 --> 00:16:08,134 depending on how well 306 00:16:03,588 --> 00:16:08,133 you do at the crap tables. 307 00:16:08,134 --> 00:16:10,094 - Fore! 308 00:16:10,095 --> 00:16:12,053 - Well, my putter's up. 309 00:16:13,619 --> 00:16:15,181 - Oh, Dick, I'm exhausted. 310 00:16:15,182 --> 00:16:17,748 - You are insatiable. 311 00:16:17,749 --> 00:16:20,313 - Fifteen minutes 312 00:16:15,182 --> 00:16:20,312 to tee-off time. 313 00:16:20,313 --> 00:16:22,399 I think there's something 314 00:16:22,400 --> 00:16:24,484 you and I should talk about 315 00:16:20,313 --> 00:16:24,483 openly and honestly 316 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 before I head off 317 00:16:25,653 --> 00:16:26,819 to my golf game. 318 00:16:26,820 --> 00:16:28,530 - What is it, Dick? 319 00:16:28,531 --> 00:16:30,238 - It's a game. 320 00:16:30,239 --> 00:16:31,887 People dress funny. 321 00:16:31,888 --> 00:16:33,533 Hit a little ball with clubs. 322 00:16:33,534 --> 00:16:35,744 Drinking is involved. 323 00:16:35,745 --> 00:16:37,830 Is something wrong, Dick? 324 00:16:37,831 --> 00:16:38,978 Whatever we've had 325 00:16:38,979 --> 00:16:40,123 between us, 326 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 I think it's only fair 327 00:16:41,710 --> 00:16:43,294 that you know my heart 328 00:16:40,124 --> 00:16:43,293 still belongs 329 00:16:43,294 --> 00:16:44,670 to the girl I fell 330 00:16:44,671 --> 00:16:46,045 in love with years ago. 331 00:16:46,046 --> 00:16:47,361 Victoria. 332 00:16:47,362 --> 00:16:48,674 She fell off a cliff. 333 00:16:48,675 --> 00:16:50,218 - She died. 334 00:16:50,219 --> 00:16:51,760 - Yes, I know. 335 00:16:51,761 --> 00:16:53,887 I was just getting to that. 336 00:16:53,888 --> 00:16:55,473 But after Victoria Dahl, 337 00:16:55,474 --> 00:16:57,056 well, I don't think 338 00:16:57,057 --> 00:16:58,497 I'll ever find room 339 00:16:58,498 --> 00:16:59,935 for another woman in this 340 00:16:59,936 --> 00:17:01,688 ripped-apart, torn-up, 341 00:17:01,689 --> 00:17:03,438 scarred, burned-out 342 00:17:03,439 --> 00:17:06,107 lump in my chest 343 00:17:06,108 --> 00:17:07,589 where a human heart 344 00:17:07,590 --> 00:17:09,068 once beat. 345 00:17:09,069 --> 00:17:10,654 I hope you understand 346 00:17:10,655 --> 00:17:12,238 what I'm trying to say to you. 347 00:17:13,825 --> 00:17:15,408 Oh, I'll live, Mr. Steele. 348 00:17:15,409 --> 00:17:17,432 It's your life 349 00:17:17,433 --> 00:17:19,454 I'm worried about. 350 00:17:19,455 --> 00:17:22,081 I'm glad you understand. 351 00:17:24,315 --> 00:17:26,546 - I know how much 352 00:17:22,082 --> 00:17:26,545 these things can hurt. 353 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Mr. Steele. 354 00:17:29,759 --> 00:17:31,009 Hi, Dick. 355 00:17:35,513 --> 00:17:36,535 - Hi, Mr. Steele! 356 00:17:36,536 --> 00:17:37,557 - Good morning, 357 00:17:35,513 --> 00:17:37,556 Mrs. Hudmucker. 358 00:17:37,557 --> 00:17:39,121 - Fore! 359 00:17:39,122 --> 00:17:40,685 - Watch out. 360 00:17:44,772 --> 00:17:46,023 - You all right? 361 00:17:46,024 --> 00:17:47,273 - Thank you. 362 00:17:48,693 --> 00:17:50,110 A little help, please? 363 00:17:47,274 --> 00:17:50,109 Thank you. 364 00:17:54,283 --> 00:17:56,158 Dinatelli foursome 365 00:17:52,405 --> 00:17:56,157 to starter's window. 366 00:17:56,158 --> 00:17:57,450 Mr. Jack Dinatelli. 367 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 Duck! 368 00:18:07,129 --> 00:18:08,587 - Dick, wait! 369 00:18:10,841 --> 00:18:13,091 - Well, Steve! 370 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 - Steve bishop. - You look great. 371 00:18:14,931 --> 00:18:17,055 - Thank you. - We go back a long way, huh? 372 00:18:17,058 --> 00:18:18,931 Yeah. 373 00:18:20,850 --> 00:18:21,893 - Let's have a drink. 374 00:18:21,894 --> 00:18:22,935 - Okay. 375 00:18:22,936 --> 00:18:24,853 Just sit right there, Steve. 376 00:18:24,854 --> 00:18:26,356 - The usual, Mr. Steele? 377 00:18:26,357 --> 00:18:27,856 - You betcha. 378 00:18:27,857 --> 00:18:29,108 - Well, how's everything 379 00:18:29,109 --> 00:18:30,359 at the agency? 380 00:18:27,857 --> 00:18:30,358 - Ah, Dick... 381 00:18:30,359 --> 00:18:32,132 It used to be such fun 382 00:18:32,133 --> 00:18:33,904 killin' a few spies 383 00:18:33,905 --> 00:18:35,177 with gas 384 00:18:35,178 --> 00:18:36,448 from a banana grenade. 385 00:18:36,449 --> 00:18:38,118 But now, huh, it's all 386 00:18:38,119 --> 00:18:39,785 bureaucratic politics. 387 00:18:39,786 --> 00:18:41,329 You gotta fill out 20 forms 388 00:18:41,330 --> 00:18:42,871 in triplicate 389 00:18:42,872 --> 00:18:44,998 just to take a piss! 390 00:18:47,418 --> 00:18:48,586 [ Grunts, 391 00:18:55,051 --> 00:18:56,991 [ Both grunting, groaning, 392 00:18:58,930 --> 00:19:00,223 [ Coins jingling on floor, 393 00:19:02,810 --> 00:19:04,101 - Boy, that was fun. 394 00:19:04,102 --> 00:19:05,728 - Yeah. 395 00:19:05,729 --> 00:19:07,353 - Thank you! 396 00:19:07,354 --> 00:19:08,606 Oh, man, they don't 397 00:19:08,607 --> 00:19:09,857 do stuff like that 398 00:19:07,354 --> 00:19:09,856 at the agency anymore. 399 00:19:09,857 --> 00:19:10,963 I'm sorry to hear that, 400 00:19:10,964 --> 00:19:12,067 Steve. 401 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 - Uh, Dickie... 402 00:19:13,404 --> 00:19:14,737 There is something. 403 00:19:12,068 --> 00:19:14,736 - Relax, sugar. 404 00:19:14,737 --> 00:19:15,884 Steve, 405 00:19:15,885 --> 00:19:17,030 I'm out of the service. 406 00:19:17,031 --> 00:19:18,408 There's a plot 407 00:19:18,409 --> 00:19:19,783 to launch a satellite. 408 00:19:19,784 --> 00:19:21,932 - Now, I'm out of the service. 409 00:19:21,933 --> 00:19:24,080 Talk about something else. 410 00:19:24,080 --> 00:19:25,394 - Bishop. 411 00:19:25,395 --> 00:19:26,706 - Bishop here. 412 00:19:26,707 --> 00:19:28,417 - Got a new lead. - Gonna need you here. - Uh-huh. Yeah. 413 00:19:28,420 --> 00:19:29,669 And get a dozen eggs 414 00:19:29,670 --> 00:19:30,919 and a gallon of milk. 415 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 - I'll leave right away. 416 00:19:31,922 --> 00:19:32,922 - Thank you, sir. 417 00:19:32,923 --> 00:19:34,799 No more headsets. 418 00:19:34,802 --> 00:19:35,884 Ear buttons. 419 00:19:35,885 --> 00:19:36,968 They put the receiver 420 00:19:34,799 --> 00:19:36,967 right in your head now. 421 00:19:38,430 --> 00:19:39,658 I gotta get back 422 00:19:39,659 --> 00:19:40,887 to the hotel. 423 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 - The director wants 424 00:19:42,307 --> 00:19:43,724 you to see this. 425 00:19:40,888 --> 00:19:43,723 - I'm not interested, Steve. 426 00:19:43,724 --> 00:19:45,059 Please, Dickie. 427 00:19:45,060 --> 00:19:46,392 Take a look at the tape. 428 00:19:46,393 --> 00:19:48,688 It'll change your mind. 429 00:19:52,566 --> 00:19:56,569 ♪ 430 00:19:56,570 --> 00:20:00,573 ♪ 431 00:20:00,574 --> 00:20:04,243 ♪ 432 00:20:04,244 --> 00:20:06,706 Hmm-hmm. 433 00:20:11,210 --> 00:20:14,796 ♪ 434 00:20:14,797 --> 00:20:18,717 ♪ 435 00:20:18,718 --> 00:20:20,011 She makes a pretty hood 436 00:20:20,012 --> 00:20:21,302 ornament, don't you think? 437 00:20:21,303 --> 00:20:24,015 Yes, it is I, 438 00:20:24,016 --> 00:20:26,725 good ol' general Rancor. 439 00:20:26,726 --> 00:20:27,998 I'm back, big as life 440 00:20:27,999 --> 00:20:29,268 and twice as ugly. 441 00:20:34,525 --> 00:20:35,943 - All Steele did was blow off 442 00:20:35,944 --> 00:20:37,361 a couple of arms. 443 00:20:34,525 --> 00:20:37,360 - Rancor! 444 00:20:37,361 --> 00:20:38,634 That's no biggie, no big thing. 445 00:20:38,635 --> 00:20:39,905 Now I got plenty of arms. 446 00:20:39,906 --> 00:20:41,656 He can't be alive. 447 00:20:41,657 --> 00:20:43,347 - Your pretty Barbara Dahl... 448 00:20:43,348 --> 00:20:45,035 - My God! 449 00:20:45,036 --> 00:20:47,453 Barbara Dahl. 450 00:20:50,457 --> 00:20:52,542 Victoria. 451 00:20:52,543 --> 00:20:53,711 Why would your daughter 452 00:20:53,712 --> 00:20:54,878 join the agency, 453 00:20:54,879 --> 00:20:57,047 knowing what happened to you? 454 00:20:57,048 --> 00:20:59,258 Why? 455 00:21:00,342 --> 00:21:02,468 Why? 456 00:21:02,469 --> 00:21:05,013 Why, why, why, why? 457 00:21:05,014 --> 00:21:07,892 Victoria Dahl... 458 00:21:07,893 --> 00:21:10,770 You were the only woman 459 00:21:05,014 --> 00:21:10,769 I ever loved. 460 00:21:10,770 --> 00:21:12,939 ♪ Raindrops keep fallin' 461 00:21:12,940 --> 00:21:15,107 on my head ♪ 462 00:21:15,108 --> 00:21:17,923 ♪ and just like the guy 463 00:21:17,924 --> 00:21:20,738 whose feet are too big 464 00:21:15,108 --> 00:21:20,737 for his bed ♪ 465 00:21:20,738 --> 00:21:22,177 - ♪ nothin' seems to fit ♪ 466 00:21:23,616 --> 00:21:26,411 ♪ Those raindrops 467 00:21:26,412 --> 00:21:29,205 are fallin' on my head 468 00:21:23,616 --> 00:21:29,204 they keep fallin' ♪ 469 00:21:29,205 --> 00:21:32,083 ♪ so I just did me 470 00:21:32,084 --> 00:21:34,960 some talkin' to the sun ♪ 471 00:21:34,961 --> 00:21:37,922 ♪ and I said I didn't like 472 00:21:37,923 --> 00:21:40,882 the way he got things done ♪ 473 00:21:40,883 --> 00:21:43,718 ♪ sleepin' on the job ♪ 474 00:21:43,719 --> 00:21:45,679 - ♪ those raindrops are fallin' - on my head ♪ 475 00:21:47,723 --> 00:21:50,226 ♪ They keep fallin' 476 00:21:50,227 --> 00:21:52,727 but there's one thing ♪ 477 00:21:52,728 --> 00:21:54,854 ♪ I know ♪ 478 00:21:54,855 --> 00:21:56,878 ♪ the blues they sent 479 00:21:56,879 --> 00:21:58,900 to meet me ♪ 480 00:21:58,901 --> 00:22:01,820 ♪ won't defeat me ♪ 481 00:22:01,821 --> 00:22:03,927 ♪ it won't be long 482 00:22:03,928 --> 00:22:06,032 'til happiness ♪ 483 00:22:06,033 --> 00:22:08,494 ♪ steps up to greet me ♪ 484 00:22:13,166 --> 00:22:14,313 [ Victoria screaming, 485 00:22:15,459 --> 00:22:16,523 ♪ Raindrops keep fallin' 486 00:22:16,524 --> 00:22:17,585 on my head ♪ 487 00:22:17,586 --> 00:22:19,609 ♪ but that doesn't mean my eyes 488 00:22:19,610 --> 00:22:21,631 will soon be turnin' red ♪ 489 00:22:23,448 --> 00:22:25,261 For today's top story, we now 490 00:22:21,632 --> 00:22:25,260 join Kelly Lange live downtown. 491 00:22:25,261 --> 00:22:26,658 Kelly Lange here 492 00:22:26,659 --> 00:22:28,054 for channel 3 island news. 493 00:22:28,055 --> 00:22:30,328 A tragic accident has claimed 494 00:22:30,329 --> 00:22:32,601 the life of a businessman 495 00:22:28,055 --> 00:22:32,600 identified as Steven bishop, 496 00:22:32,601 --> 00:22:35,208 when a huge grand piano 497 00:22:35,209 --> 00:22:37,815 fell from the 17th floor 498 00:22:32,601 --> 00:22:37,814 of the Mayan hotel 499 00:22:37,815 --> 00:22:39,067 directly behind me 500 00:22:39,068 --> 00:22:40,317 and landed on his car. 501 00:22:40,318 --> 00:22:41,444 - An accident? 502 00:22:41,445 --> 00:22:42,568 - It seems the man was... 503 00:22:42,569 --> 00:22:43,612 - Having a kid at 60, 504 00:22:43,613 --> 00:22:44,655 that's an accident. 505 00:22:44,655 --> 00:22:46,407 Having a piano fall on you, 506 00:22:46,408 --> 00:22:48,158 that's... bad luck. 507 00:22:48,159 --> 00:22:50,161 We're told that they 508 00:22:50,162 --> 00:22:52,163 had to remove the driver's body 509 00:22:48,159 --> 00:22:52,162 from the oil pan of the car. 510 00:22:52,163 --> 00:22:53,477 Police are ruling this 511 00:22:53,478 --> 00:22:54,789 as an accident. 512 00:22:54,790 --> 00:22:55,958 Operator. 513 00:22:55,959 --> 00:22:57,125 Operator, get me Washington. 514 00:22:57,126 --> 00:22:58,336 - George? 515 00:22:58,337 --> 00:22:59,545 - D.C. 516 00:23:06,553 --> 00:23:08,304 I'll take care of the luggage, 517 00:23:04,800 --> 00:23:08,304 just some overnight things. 518 00:23:17,146 --> 00:23:18,731 The white zone... 519 00:23:18,734 --> 00:23:20,003 [ Brakes screeching, 520 00:23:21,275 --> 00:23:22,798 - Bonjour, monsieur. 521 00:23:22,799 --> 00:23:24,319 - ...no parking. 522 00:23:24,320 --> 00:23:26,030 Do not leave 523 00:23:26,031 --> 00:23:27,739 your baggage unattended. 524 00:23:27,740 --> 00:23:29,346 It looks like 525 00:23:29,347 --> 00:23:30,951 you could use a hand. 526 00:23:33,954 --> 00:23:37,957 I'm afraid I'm pretty clumsy. 527 00:23:37,958 --> 00:23:39,898 - You must be headed 528 00:23:39,899 --> 00:23:41,837 to Los Angeles. 529 00:23:37,958 --> 00:23:41,836 - How do you know that? 530 00:23:41,837 --> 00:23:44,298 - It's written 531 00:23:44,299 --> 00:23:46,759 on your ticket. 532 00:23:41,837 --> 00:23:46,758 - Oh! Thank you. 533 00:23:46,759 --> 00:23:48,927 You are welcome. 534 00:23:48,928 --> 00:23:50,138 Have a nice flight, 535 00:23:50,139 --> 00:23:51,346 and I wish you adieu. 536 00:23:51,347 --> 00:23:53,411 Oh, thank you, 537 00:23:53,412 --> 00:23:55,475 but I'm quite satisfied 538 00:23:51,347 --> 00:23:55,475 with the 'do I have. 539 00:24:02,816 --> 00:24:04,506 If you want to see me again, 540 00:24:04,507 --> 00:24:06,195 turn around now. 541 00:24:15,996 --> 00:24:18,582 Aha. 542 00:24:29,595 --> 00:24:30,760 It's right here on the aisle. 543 00:24:32,764 --> 00:24:34,765 No, no, no. 544 00:24:30,761 --> 00:24:34,764 I asked for a window seat. 545 00:24:34,765 --> 00:24:36,580 I can't be getting up and down 546 00:24:36,581 --> 00:24:38,394 just because somebody wants 547 00:24:34,765 --> 00:24:38,393 to be getting in and out. 548 00:24:38,394 --> 00:24:39,812 I have too much to do. 549 00:24:39,813 --> 00:24:41,229 I always have a window seat. 550 00:24:41,230 --> 00:24:42,440 Excuse me, sir. 551 00:24:42,441 --> 00:24:43,648 I was wondering, do you mind? 552 00:24:43,649 --> 00:24:45,297 No problem. 553 00:24:45,298 --> 00:24:46,943 Please, be my guest. 554 00:24:46,944 --> 00:24:48,112 Actually, 555 00:24:48,113 --> 00:24:49,279 I prefer an aisle seat. 556 00:24:49,280 --> 00:24:51,156 Be my guest. 557 00:24:51,157 --> 00:24:52,262 Here, let me help you 558 00:24:52,263 --> 00:24:53,366 with these. 559 00:24:53,367 --> 00:24:54,765 I hope that this will be 560 00:24:54,766 --> 00:24:56,161 the last of the conversations 561 00:24:56,162 --> 00:24:58,121 on this trip. 562 00:24:58,122 --> 00:25:00,082 Your ticket. 563 00:25:05,587 --> 00:25:06,630 [ Cat yowling, 564 00:25:07,673 --> 00:25:09,549 - Take it easy - with that luggage! 565 00:25:09,552 --> 00:25:10,738 [ Shattering, 566 00:25:11,927 --> 00:25:13,700 Excuse me, sir. Could you 567 00:25:13,701 --> 00:25:15,473 put your tray table up 568 00:25:11,927 --> 00:25:15,472 for takeoff, please? 569 00:25:15,473 --> 00:25:17,558 No, the tray table 570 00:25:17,559 --> 00:25:19,643 stays down, please. 571 00:25:15,473 --> 00:25:19,642 Thank you very much. 572 00:25:19,643 --> 00:25:21,207 You've made things 573 00:25:21,208 --> 00:25:22,770 inconvenient enough as it is. 574 00:25:22,771 --> 00:25:24,065 - What... what is this? 575 00:25:25,358 --> 00:25:27,318 - Is this yours? - Do you mind? 576 00:25:27,321 --> 00:25:28,674 It's my briefcase. 577 00:25:28,675 --> 00:25:30,028 Let me make more room for you. 578 00:25:37,203 --> 00:25:39,247 Excuse me. 579 00:25:39,248 --> 00:25:41,289 Is this seat taken? 580 00:25:41,290 --> 00:25:43,249 Please. 581 00:25:43,250 --> 00:25:45,378 Thank you. 582 00:25:48,797 --> 00:25:51,092 Do you always take matters 583 00:25:51,093 --> 00:25:53,385 into your own hands? 584 00:25:53,386 --> 00:25:55,075 Things often end up 585 00:25:55,076 --> 00:25:56,762 in my hands. 586 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 And I bet your hands 587 00:25:58,266 --> 00:25:59,765 end up in a lot of things. 588 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Let's just say, 589 00:26:00,768 --> 00:26:01,768 my hands and things 590 00:26:01,769 --> 00:26:03,083 are often in the same place 591 00:26:03,084 --> 00:26:04,397 at the same time. 592 00:26:05,689 --> 00:26:06,690 Could I get you 593 00:26:06,691 --> 00:26:07,691 something to drink? 594 00:26:07,692 --> 00:26:10,173 We'll have dry 595 00:26:10,174 --> 00:26:12,654 Minoli and Russos, 596 00:26:07,691 --> 00:26:12,653 on the rocks, 597 00:26:12,654 --> 00:26:14,614 - stirred, not beaten, - twist of lemon, 598 00:26:14,617 --> 00:26:15,824 in chilled glasses, 599 00:26:15,825 --> 00:26:17,033 not frozen. 600 00:26:17,034 --> 00:26:18,494 And two of those 601 00:26:18,495 --> 00:26:19,953 curly little straws. 602 00:26:56,763 --> 00:26:58,075 Thirty hours, 11 minutes 603 00:26:55,448 --> 00:26:58,074 and 10 seconds. 604 00:26:58,075 --> 00:26:59,472 Thirty hours, 11 minutes 605 00:26:59,473 --> 00:27:00,868 and 8 seconds. 606 00:27:00,869 --> 00:27:02,016 Thirty hours, 11 minutes 607 00:27:02,017 --> 00:27:03,162 and 5 seconds. 608 00:27:09,338 --> 00:27:11,130 Miss Cheevus, when agent Steele 609 00:27:07,543 --> 00:27:11,129 arrives, send him right in. 610 00:27:11,130 --> 00:27:13,215 Mm-hmm. 611 00:27:20,264 --> 00:27:21,745 Miss Cheevus, 612 00:27:21,746 --> 00:27:23,224 is the director available? 613 00:27:23,225 --> 00:27:24,683 No, he's married. 614 00:27:24,684 --> 00:27:26,624 - Oh, you kidder. 615 00:27:28,564 --> 00:27:31,233 Miss Cheevus, 616 00:27:31,234 --> 00:27:33,902 you wouldn't be trying 617 00:27:28,564 --> 00:27:33,901 to make things hard for me? 618 00:27:33,902 --> 00:27:35,550 Oh, Dick, 619 00:27:35,551 --> 00:27:37,196 if only I could. 620 00:27:37,197 --> 00:27:39,428 But you know you and I 621 00:27:39,429 --> 00:27:41,659 would work so well together 622 00:27:37,197 --> 00:27:41,658 deep undercover. 623 00:27:41,659 --> 00:27:43,141 You know the agency's 624 00:27:43,142 --> 00:27:44,621 rules about secrecy. 625 00:27:44,622 --> 00:27:47,039 They're very... rigid. 626 00:27:47,040 --> 00:27:49,189 - Yes, and we wouldn't want 627 00:27:49,190 --> 00:27:51,337 to blow it, would we? 628 00:27:52,485 --> 00:27:53,631 Why don't you two just 629 00:27:51,337 --> 00:27:53,630 get a motel room? 630 00:27:53,631 --> 00:27:54,820 I need you 631 00:27:54,821 --> 00:27:56,008 in here now, Steele! 632 00:28:26,788 --> 00:28:29,187 Miss Cheevus, 633 00:28:29,188 --> 00:28:31,585 wasn't the director 634 00:28:26,788 --> 00:28:31,584 in the office here? 635 00:28:31,585 --> 00:28:33,546 He just buzzed me from in 636 00:28:33,547 --> 00:28:35,505 there, my little pumpy-whumpy. 637 00:28:35,506 --> 00:28:36,736 I'll just sit down 638 00:28:36,737 --> 00:28:37,966 and wait for him. 639 00:28:56,985 --> 00:28:58,987 Great Scott! 640 00:28:58,988 --> 00:29:00,988 Steele, see a doctor! 641 00:29:02,930 --> 00:29:04,867 - Good show, Steele. 642 00:29:04,868 --> 00:29:06,975 I hid for two weeks 643 00:29:06,976 --> 00:29:09,081 from my ex-wife's attorney 644 00:29:04,868 --> 00:29:09,080 in this outfit. 645 00:29:09,081 --> 00:29:11,832 It's good to see you, wd-40. 646 00:29:11,833 --> 00:29:13,627 - You were always - my most noble warrior. 647 00:29:13,630 --> 00:29:14,837 - Glad to find you, sir. 648 00:29:14,838 --> 00:29:16,045 - Yes, yes, well, 649 00:29:16,046 --> 00:29:17,485 we have to find someone else 650 00:29:17,486 --> 00:29:18,923 far more important now. 651 00:29:18,924 --> 00:29:20,760 - You saw the tape with Rancor? 652 00:29:20,761 --> 00:29:22,594 - I can't believe he's alive. 653 00:29:22,595 --> 00:29:23,888 He's a madman. 654 00:29:23,889 --> 00:29:25,179 He wants the world. 655 00:29:25,180 --> 00:29:26,994 But I'll be 656 00:29:26,995 --> 00:29:28,808 perfectly frank, Dick. 657 00:29:25,180 --> 00:29:28,807 He wants you first. 658 00:29:28,808 --> 00:29:30,810 He knew I'd send you 659 00:29:30,811 --> 00:29:32,812 the tape, especially 660 00:29:28,808 --> 00:29:32,812 with Barbara Dahl on it. 661 00:29:35,525 --> 00:29:36,733 Barbara Dahl. 662 00:29:36,734 --> 00:29:38,194 Looks just like Victoria 663 00:29:38,195 --> 00:29:39,652 when she was alive. 664 00:29:39,653 --> 00:29:40,675 We don't have time 665 00:29:40,676 --> 00:29:41,696 for flashbacks. 666 00:29:41,697 --> 00:29:43,595 Rancor wants the world. 667 00:29:43,596 --> 00:29:45,492 Fortunately, he wants 668 00:29:41,697 --> 00:29:45,491 to kill you first. 669 00:29:45,492 --> 00:29:47,202 - That may give us - needed time. 670 00:29:47,205 --> 00:29:49,663 - Barbara Dahl's last transmission - was from Los Angeles. 671 00:29:49,666 --> 00:29:51,019 We couldn't hold the trace 672 00:29:51,020 --> 00:29:52,373 long enough to pinpoint her. 673 00:29:52,374 --> 00:29:54,772 Find her, you find him, 674 00:29:54,773 --> 00:29:57,169 you find the rocket. 675 00:29:57,170 --> 00:29:58,505 For the rest of it, 676 00:29:58,506 --> 00:29:59,838 your guess is as good as mine. 677 00:29:59,839 --> 00:30:01,841 - Miss Cheevus, 678 00:30:01,842 --> 00:30:03,843 tell noggin we're coming. 679 00:30:03,843 --> 00:30:04,928 - Hello, noggin. 680 00:30:04,929 --> 00:30:06,011 - Steele. 681 00:30:06,012 --> 00:30:07,846 It's good to see you again. 682 00:30:07,847 --> 00:30:09,767 - Oh, do you have a refill of - that deathray laser watch? 683 00:30:09,770 --> 00:30:11,477 - Ah, a new air freshener? 684 00:30:11,478 --> 00:30:13,185 - Careful! 685 00:30:13,186 --> 00:30:14,313 ♪ Whoo-hoo 686 00:30:14,314 --> 00:30:15,438 oooh ♪ 687 00:30:15,439 --> 00:30:16,899 - Not again. Oh! 688 00:30:18,358 --> 00:30:20,943 Give me! 689 00:30:20,944 --> 00:30:22,091 Well, this looks like 690 00:30:22,092 --> 00:30:23,237 a clever contraption. 691 00:30:23,238 --> 00:30:24,823 A mini... 692 00:30:24,824 --> 00:30:26,407 A mini mobile crime lab? 693 00:30:26,408 --> 00:30:27,659 - It's a briefcase. 694 00:30:27,660 --> 00:30:28,909 - I know. What does it do? 695 00:30:28,910 --> 00:30:30,808 It holds important papers, 696 00:30:30,809 --> 00:30:32,705 files, pens and a calculator. 697 00:30:32,706 --> 00:30:34,041 I understand, but these 698 00:30:34,042 --> 00:30:35,375 numbers here, are they 699 00:30:32,706 --> 00:30:35,374 in a certain sequence? 700 00:30:35,375 --> 00:30:36,502 The briefcase 701 00:30:36,503 --> 00:30:37,627 is timed to explode? 702 00:30:37,628 --> 00:30:39,568 No, it's a lock 703 00:30:39,569 --> 00:30:41,507 so people other than myself 704 00:30:37,628 --> 00:30:41,506 can't open my briefcase. 705 00:30:41,507 --> 00:30:43,196 Very complex 706 00:30:43,197 --> 00:30:44,883 contemporary technology. 707 00:30:44,884 --> 00:30:46,845 - All right, Steele, this is - your standard, state-of-the-art 708 00:30:46,848 --> 00:30:48,055 g-7 field kit with 709 00:30:48,056 --> 00:30:49,263 three additions. 710 00:30:49,264 --> 00:30:51,454 This is our latest development: 711 00:30:51,455 --> 00:30:53,643 Microchip z-ray lenses, 712 00:30:53,644 --> 00:30:54,687 capable of penetrating 713 00:30:54,688 --> 00:30:55,728 a layer of clothing. 714 00:30:55,729 --> 00:30:57,085 You'll be able to see if 715 00:30:57,086 --> 00:30:58,439 an enemy is carrying a weapon. 716 00:30:58,440 --> 00:31:00,149 Oh. Director? 717 00:31:00,150 --> 00:31:02,486 Oh, now, Steele... should you 718 00:31:02,487 --> 00:31:04,821 find your hands bound, 719 00:31:04,822 --> 00:31:06,803 what you can do is just 720 00:31:06,804 --> 00:31:08,783 reach down and pull this pin 721 00:31:08,784 --> 00:31:10,619 with your teeth. 722 00:31:12,996 --> 00:31:14,977 Put the tube in your mouth, 723 00:31:14,978 --> 00:31:16,957 and squeeze and it will emit 724 00:31:16,958 --> 00:31:18,481 a laser beam powerful enough 725 00:31:18,482 --> 00:31:20,002 to cut steel. 726 00:31:20,003 --> 00:31:21,046 Fire in the hole, 727 00:31:21,047 --> 00:31:22,087 director. 728 00:31:22,088 --> 00:31:23,590 - Huh? Oh. 729 00:31:23,591 --> 00:31:25,091 - Thank you. 730 00:31:29,346 --> 00:31:31,347 Oh, and one more thing. 731 00:31:31,348 --> 00:31:32,391 This micro-detonator 732 00:31:32,392 --> 00:31:33,432 has a built-in timer 733 00:31:33,433 --> 00:31:34,705 set to explode 30 seconds 734 00:31:34,706 --> 00:31:35,976 after you plant it. 735 00:31:35,977 --> 00:31:37,417 It has enough power 736 00:31:37,418 --> 00:31:38,855 to blow up a two-story building, 737 00:31:38,856 --> 00:31:39,878 - so be careful. 738 00:31:39,879 --> 00:31:40,898 - Fantastic. 739 00:31:40,899 --> 00:31:42,818 - All right. Well, - here we go and, uh... 740 00:31:42,821 --> 00:31:44,549 - Oh, the glasses. 741 00:31:44,550 --> 00:31:46,278 - Yeah. Thank you. 742 00:31:46,279 --> 00:31:47,468 Good to see you again, 743 00:31:47,469 --> 00:31:48,657 noggin. 744 00:32:00,920 --> 00:32:02,127 Bienvenidos a Los Angeles. 745 00:32:03,360 --> 00:32:04,589 Welcome to Los Angeles. 746 00:32:04,590 --> 00:32:06,758 Ciudad de Los Angeles. 747 00:32:06,759 --> 00:32:08,926 City of the angels. 748 00:32:08,927 --> 00:32:11,178 ¿Donde esta Maria? 749 00:32:11,179 --> 00:32:13,055 Where is Maria? 750 00:32:13,056 --> 00:32:14,475 Maria esta 751 00:32:14,476 --> 00:32:15,892 en la biblioteca. 752 00:32:15,893 --> 00:32:16,915 Maria is 753 00:32:16,916 --> 00:32:17,935 in the library. 754 00:32:17,936 --> 00:32:19,646 - Do you have a lighter? 755 00:32:19,647 --> 00:32:21,355 - I use matches. 756 00:32:21,356 --> 00:32:22,712 Does your mother 757 00:32:22,713 --> 00:32:24,066 know you smoke? 758 00:32:24,067 --> 00:32:27,069 Yes, but I don't inhale. 759 00:32:27,070 --> 00:32:28,906 - Kabul. 760 00:32:28,907 --> 00:32:30,740 - Uh... 761 00:32:30,741 --> 00:32:32,243 I'm Kabul. 762 00:32:32,244 --> 00:32:33,743 Agent wd-40? 763 00:32:34,850 --> 00:32:35,953 - Get in, get in. 764 00:32:35,954 --> 00:32:38,080 In the car. 765 00:32:42,963 --> 00:32:44,462 Hello. Excuse me. Ha! 766 00:32:44,463 --> 00:32:46,090 Our operatives believe 767 00:32:46,091 --> 00:32:47,716 you may already be 768 00:32:44,463 --> 00:32:47,715 in grave danger. 769 00:32:47,716 --> 00:32:49,823 Please take a look at this, 770 00:32:49,824 --> 00:32:51,928 Mr. Steele. 771 00:32:51,929 --> 00:32:53,847 - In that file is a photo - of Desiree more. 772 00:32:53,850 --> 00:32:54,994 She's an expert trained 773 00:32:54,995 --> 00:32:56,140 in karate, kung fu, 774 00:32:56,141 --> 00:32:57,413 and is a crack shot. 775 00:32:57,414 --> 00:32:58,684 Be on your guard. 776 00:32:58,685 --> 00:33:00,083 Rancor may have sent her 777 00:33:00,084 --> 00:33:01,479 to take you out. 778 00:33:01,480 --> 00:33:02,982 She likes easy-listening 779 00:33:02,983 --> 00:33:04,483 and guys who share 780 00:33:01,480 --> 00:33:04,482 their feelings. 781 00:33:04,483 --> 00:33:07,006 Her measurements: 782 00:33:07,007 --> 00:33:09,529 36-24-36-22. 783 00:33:10,948 --> 00:33:12,595 Aye, and for God sakes, 784 00:33:12,596 --> 00:33:14,241 be careful, wd-40. 785 00:33:14,242 --> 00:33:16,203 One time I got two cousins 786 00:33:16,204 --> 00:33:18,163 that got salmonella poisoning 787 00:33:14,242 --> 00:33:18,163 in this hotel. 788 00:33:40,457 --> 00:33:42,186 Ah, sure looked like her. 789 00:33:42,187 --> 00:33:45,606 But you can't be too sure. 790 00:33:45,607 --> 00:33:48,484 Yeah, almost positive. 791 00:33:48,485 --> 00:33:50,570 Mm-hmm. 792 00:33:51,697 --> 00:33:53,656 Drink? 793 00:33:53,657 --> 00:33:55,075 - Only when I'm thirsty. 794 00:33:55,076 --> 00:33:56,492 - Tap water okay? 795 00:33:56,493 --> 00:33:59,036 Poured, not decanted. 796 00:33:59,037 --> 00:34:00,831 Sometimes you see a woman 797 00:34:00,834 --> 00:34:01,978 you'd just love 798 00:34:01,979 --> 00:34:03,123 to have kill ya. 799 00:34:03,124 --> 00:34:05,002 But timing is everything, 800 00:34:05,003 --> 00:34:06,879 so that was not going 801 00:34:03,124 --> 00:34:06,878 to be today. 802 00:34:06,879 --> 00:34:09,087 Says who? 803 00:34:10,570 --> 00:34:12,050 She's pretty smart. 804 00:34:09,088 --> 00:34:12,049 I decided to play it casual. 805 00:34:12,050 --> 00:34:13,844 Casual is overrated. 806 00:34:18,264 --> 00:34:20,183 Oops. 807 00:34:28,817 --> 00:34:29,839 I think the game is over, 808 00:34:29,840 --> 00:34:30,860 Mr. Steele. 809 00:34:30,861 --> 00:34:32,342 You're gonna look like 810 00:34:32,343 --> 00:34:33,821 Swiss cheese when they find you. 811 00:34:33,822 --> 00:34:35,261 Oh. 812 00:34:35,262 --> 00:34:36,700 That's no Gouda. 813 00:34:49,838 --> 00:34:51,986 [ Knocking, 814 00:35:12,069 --> 00:35:15,030 "Coca cabana." 815 00:35:20,243 --> 00:35:21,849 - I'll be back for you. 816 00:35:21,850 --> 00:35:23,454 - Where are you going? 817 00:35:23,455 --> 00:35:24,665 In my country, 818 00:35:24,666 --> 00:35:25,873 we have a saying: 819 00:35:25,874 --> 00:35:26,980 "A man who rides a camel" 820 00:35:26,981 --> 00:35:28,084 is rich, 821 00:35:28,085 --> 00:35:29,753 - but a man who drives 822 00:35:29,754 --> 00:35:31,421 "a Ferrari can get lucky." 823 00:35:31,421 --> 00:35:32,735 [ Tires squealing, 824 00:35:34,049 --> 00:35:36,342 Oh, gee, I am so sorry. 825 00:35:36,345 --> 00:35:38,282 - What's your phone number? 826 00:35:38,283 --> 00:35:40,220 - Loser. 827 00:35:40,221 --> 00:35:41,285 - Oh, thank you. 828 00:35:42,348 --> 00:35:43,725 Oh, like, look 829 00:35:43,726 --> 00:35:45,101 at what you've done. 830 00:35:45,102 --> 00:35:47,895 End of the line, pal. 831 00:35:47,896 --> 00:35:49,773 Uh... 832 00:36:04,913 --> 00:36:07,623 Hey, goombah! 833 00:36:07,624 --> 00:36:08,917 - Huh? 834 00:36:15,715 --> 00:36:17,238 Well, well, 835 00:36:17,239 --> 00:36:18,760 if it isn't agent Steele. 836 00:36:19,845 --> 00:36:21,847 Excuse me. 837 00:36:21,848 --> 00:36:23,849 Uh, do you have a light? 838 00:36:26,225 --> 00:36:27,977 Yeah, sure. 839 00:36:27,978 --> 00:36:29,729 I got a light. 840 00:36:32,816 --> 00:36:36,110 Ow. Ow. Ow. 841 00:36:45,745 --> 00:36:47,830 Very good. 842 00:36:47,831 --> 00:36:49,124 Well, remind me never 843 00:36:49,125 --> 00:36:50,415 to light your cigarette. 844 00:36:50,416 --> 00:36:51,605 You don't lose guys 845 00:36:51,606 --> 00:36:52,793 like that for long. 846 00:36:52,794 --> 00:36:53,941 Let's get the bus. 847 00:36:53,942 --> 00:36:55,088 We'll be safe there. 848 00:36:57,423 --> 00:36:59,029 - Transfer? 849 00:36:57,423 --> 00:37:00,634 Uh, no, thank you. 850 00:37:03,262 --> 00:37:05,161 - Mmm, nice dress. 851 00:37:13,065 --> 00:37:15,524 Sunset boulevard. 852 00:37:15,525 --> 00:37:18,028 I guess it's sunset boulevard. 853 00:37:26,995 --> 00:37:29,580 Pop quiz, hotshot. 854 00:37:29,581 --> 00:37:30,666 Someone on the bus 855 00:37:30,667 --> 00:37:31,749 without a transfer. 856 00:37:31,750 --> 00:37:33,792 He won't pay the fare. 857 00:37:33,793 --> 00:37:34,982 What do you do? 858 00:37:34,983 --> 00:37:36,170 What do you do? 859 00:37:36,171 --> 00:37:38,131 - Stop the bus - and let him off? 860 00:37:38,134 --> 00:37:40,592 Negatory, honcho, 861 00:37:40,593 --> 00:37:43,053 because he cut the brake line. 862 00:37:56,942 --> 00:37:59,819 Excusez-moi, monsieur. 863 00:39:08,180 --> 00:39:09,888 - That was nice. Nicely done. 864 00:39:09,889 --> 00:39:11,974 Thank you. Thank you. 865 00:39:13,686 --> 00:39:15,394 Melrose. 866 00:39:11,975 --> 00:39:15,393 I think. 867 00:39:15,394 --> 00:39:17,105 Well, you must be "fameeshed." 868 00:39:17,106 --> 00:39:18,814 Let's mangez. 869 00:39:18,815 --> 00:39:20,171 That sounds good, 870 00:39:20,172 --> 00:39:21,525 but I'm hungry. 871 00:39:21,526 --> 00:39:23,653 Let's eat first. 872 00:39:26,364 --> 00:39:28,033 ♪ 873 00:39:28,034 --> 00:39:29,701 - Here you go. 874 00:39:26,364 --> 00:39:29,700 You both enjoy yourselves. 875 00:39:29,701 --> 00:39:31,578 Brian will be right here 876 00:39:31,579 --> 00:39:33,453 to take your drink order. 877 00:39:33,454 --> 00:39:35,144 We shared an airplane, 878 00:39:35,145 --> 00:39:36,832 a drink. 879 00:39:36,833 --> 00:39:38,418 We've been chased, 880 00:39:38,419 --> 00:39:40,002 bussed, seated, but... 881 00:39:40,003 --> 00:39:41,651 I still don't 882 00:39:41,652 --> 00:39:43,297 really know you. 883 00:39:43,298 --> 00:39:45,238 I'm Bud Fudlacker. I have 884 00:39:45,239 --> 00:39:47,176 a small mail-order business. 885 00:39:47,177 --> 00:39:48,449 I travel with 886 00:39:48,450 --> 00:39:49,720 the American gladiators, 887 00:39:49,721 --> 00:39:51,056 I'm 55, 888 00:39:51,057 --> 00:39:52,389 I like small appliances, 889 00:39:52,390 --> 00:39:54,351 - and I do tax accounting - on the side. 890 00:39:54,354 --> 00:39:56,040 Let me guess. 891 00:39:56,041 --> 00:39:57,728 You are Dick Steele, 892 00:39:57,729 --> 00:39:59,544 agent wd-40 893 00:39:59,545 --> 00:40:01,357 with the secret service. 894 00:40:01,358 --> 00:40:03,339 You are 52, 895 00:40:03,340 --> 00:40:05,319 you like big screen TVs, 896 00:40:05,320 --> 00:40:06,550 and you want to stop 897 00:40:06,551 --> 00:40:07,779 general Rancor. 898 00:40:07,780 --> 00:40:09,303 That could describe 899 00:40:09,304 --> 00:40:10,824 a thousand guys. 900 00:40:10,825 --> 00:40:12,743 Tell me about you. 901 00:40:12,744 --> 00:40:14,788 I like loose-fitting clothes, 902 00:40:14,789 --> 00:40:16,830 and I drive a '69 pinto. 903 00:40:16,831 --> 00:40:18,729 Hi, I'm Brian. May I take 904 00:40:18,730 --> 00:40:20,625 your drink orders, please? 905 00:40:20,626 --> 00:40:22,420 - I'll have... 906 00:40:22,421 --> 00:40:24,214 - A dry Minoli and Russo 907 00:40:20,626 --> 00:40:24,213 on the rocks. 908 00:40:24,214 --> 00:40:26,798 Stirred, not beaten. 909 00:40:26,799 --> 00:40:28,781 With a twist. 910 00:40:28,782 --> 00:40:30,762 In a chilled glass, 911 00:40:26,799 --> 00:40:30,761 not frozen. 912 00:40:30,762 --> 00:40:32,618 With two of those 913 00:40:32,619 --> 00:40:34,472 curly little straws. 914 00:40:34,473 --> 00:40:36,434 Be right back. 915 00:40:38,061 --> 00:40:40,896 Tell me, who are you? 916 00:40:40,897 --> 00:40:42,711 Why don't you 917 00:40:42,712 --> 00:40:44,524 use your... 918 00:40:44,525 --> 00:40:46,131 Legendary skills, 919 00:40:46,132 --> 00:40:47,736 and guess? 920 00:40:47,737 --> 00:40:49,990 You carry a UB-21 schnauzer 921 00:40:49,991 --> 00:40:52,242 with a Gnab silencer. 922 00:40:47,737 --> 00:40:52,241 That's K.G.B. 923 00:40:52,242 --> 00:40:54,015 You prefer an H&K over an A.K. 924 00:40:54,016 --> 00:40:55,787 Your surveillance technique 925 00:40:52,242 --> 00:40:55,786 is N.S.A. 926 00:40:55,787 --> 00:40:57,372 Your I.D. Is C.I.A. 927 00:40:57,373 --> 00:40:58,956 You received your ph.D. At NYU. 928 00:40:58,957 --> 00:41:00,750 - Traded in your G.T.O. - For a B.M.W. 929 00:41:00,753 --> 00:41:02,335 You listen to cds 930 00:41:02,336 --> 00:41:03,919 by R.E.M. And S.T.P. 931 00:41:03,920 --> 00:41:05,130 And you'd like 932 00:41:05,131 --> 00:41:06,338 to see J.F.K. In his B.V.D.S, 933 00:41:06,339 --> 00:41:08,006 getting down with O.P.P. 934 00:41:08,007 --> 00:41:09,363 And you probably put the 935 00:41:09,364 --> 00:41:10,717 toilet paper back on the roll 936 00:41:10,718 --> 00:41:11,719 with the paper 937 00:41:11,720 --> 00:41:12,720 on the inside. 938 00:41:12,721 --> 00:41:14,638 Hmm. 939 00:41:14,639 --> 00:41:16,620 Here's to your remarkable 940 00:41:16,621 --> 00:41:18,601 powers of observation, 941 00:41:14,639 --> 00:41:18,600 Mr. Steele. 942 00:41:18,601 --> 00:41:21,083 I am agent 3.14, 943 00:41:21,084 --> 00:41:23,563 Veronique Ukrinsky. 944 00:41:23,564 --> 00:41:24,586 My father 945 00:41:24,587 --> 00:41:25,607 is the professor. 946 00:41:25,608 --> 00:41:27,610 Oh, yes, I know. 947 00:41:27,611 --> 00:41:29,611 The megachip. 948 00:41:29,612 --> 00:41:31,510 When he found out he was 949 00:41:31,511 --> 00:41:33,408 making the chip for Rancor, 950 00:41:29,612 --> 00:41:33,407 and not for the U.S., 951 00:41:33,408 --> 00:41:34,680 he escaped with it, 952 00:41:34,681 --> 00:41:35,951 and he is in hiding. 953 00:41:35,952 --> 00:41:37,828 In hiding? Where? 954 00:41:37,829 --> 00:41:39,018 He would not take the chance 955 00:41:39,019 --> 00:41:40,206 in telling me where 956 00:41:37,829 --> 00:41:40,205 he was headed, 957 00:41:40,206 --> 00:41:42,125 but he said, 958 00:41:42,126 --> 00:41:44,042 "the pendant..." 959 00:41:44,043 --> 00:41:46,150 Follow the path of your pendant 960 00:41:46,151 --> 00:41:48,256 "to find me." 961 00:41:49,674 --> 00:41:52,093 Hmm... haven't seen 962 00:41:52,094 --> 00:41:54,511 too many like these. 963 00:41:54,512 --> 00:41:56,473 - Pendant. - Pendant. 964 00:41:56,476 --> 00:41:58,183 - Pendant. - Pendant. 965 00:41:58,186 --> 00:42:00,018 - Pendant. 966 00:42:00,019 --> 00:42:01,853 - We don't have 967 00:41:58,183 --> 00:42:01,852 much time, wd-40. 968 00:42:01,853 --> 00:42:03,271 Sooner or later, 969 00:42:03,272 --> 00:42:04,688 Rancor will find him. 970 00:42:04,689 --> 00:42:06,648 I'll order our food to go. 971 00:42:06,649 --> 00:42:07,734 Oh, Dick, I am so worried 972 00:42:07,735 --> 00:42:08,817 about my father. 973 00:42:08,818 --> 00:42:10,591 What shall we do, huh? 974 00:42:10,592 --> 00:42:12,363 What shall we do? 975 00:42:12,364 --> 00:42:14,698 ♪ 976 00:42:14,699 --> 00:42:16,805 ♪ It was a teenage wedding 977 00:42:16,806 --> 00:42:18,911 and the old folks 978 00:42:14,699 --> 00:42:18,911 wished them well ♪ 979 00:42:20,913 --> 00:42:22,853 ♪ you could see that Pierre 980 00:42:22,854 --> 00:42:24,792 did truly love 981 00:42:20,913 --> 00:42:24,792 the mademoiselle ♪ 982 00:42:26,919 --> 00:42:29,026 ♪ and now the young monsieur 983 00:42:29,027 --> 00:42:31,132 and madam have rung 984 00:42:26,919 --> 00:42:31,132 the chapel bell ♪ 985 00:42:32,675 --> 00:42:33,718 ♪ "c'est la vie" 986 00:42:33,719 --> 00:42:34,759 said the old folks ♪ 987 00:42:34,760 --> 00:42:36,137 ♪ it goes to show 988 00:42:36,138 --> 00:42:37,514 you never can tell ♪ 989 00:42:41,476 --> 00:42:45,396 ♪ 990 00:42:47,023 --> 00:42:48,983 Excuse me. - Do you have reser... 991 00:42:50,736 --> 00:42:52,486 - Steele's here somewhere. 992 00:42:52,487 --> 00:42:54,385 Rancor wants him dead. 993 00:42:54,386 --> 00:42:56,281 Find him. 994 00:42:57,827 --> 00:42:59,368 ♪ 995 00:42:59,369 --> 00:43:01,579 - Dance time is over. - Cigarettes? Cigars? 996 00:43:01,582 --> 00:43:02,684 - There he goes. Kill him! 997 00:43:02,685 --> 00:43:03,788 - Throwing knife? 998 00:43:03,789 --> 00:43:05,312 Cigarettes? Cigars? 999 00:43:05,313 --> 00:43:06,833 Throwing knife? 1000 00:43:06,834 --> 00:43:08,668 Thanks. 1001 00:43:08,669 --> 00:43:09,942 Cigarettes? 1002 00:43:09,943 --> 00:43:11,213 Cigars? 1003 00:43:13,301 --> 00:43:15,384 - Oops. 1004 00:43:15,385 --> 00:43:17,512 Why? 1005 00:43:23,351 --> 00:43:24,832 Quick. Get this 1006 00:43:24,833 --> 00:43:26,312 up against the door. 1007 00:43:34,028 --> 00:43:36,154 I got an idea. 1008 00:43:36,155 --> 00:43:37,344 This is a picture 1009 00:43:37,345 --> 00:43:38,532 of my father. 1010 00:43:38,533 --> 00:43:40,285 If we get separated, 1011 00:43:40,286 --> 00:43:42,035 find him, save him. 1012 00:43:44,205 --> 00:43:46,623 Why? 1013 00:43:46,624 --> 00:43:48,793 - Go! Go, go, go! 1014 00:43:50,962 --> 00:43:52,777 - Oh, shut up! 1015 00:43:52,778 --> 00:43:54,590 - Ow! I came here to dance! 1016 00:43:54,591 --> 00:43:56,197 - Ow! 1017 00:43:54,591 --> 00:43:57,801 Dick, help me! 1018 00:43:57,802 --> 00:44:00,011 I'll kill you! 1019 00:44:00,012 --> 00:44:01,410 - Get in this... 1020 00:44:01,411 --> 00:44:02,806 - No, let me go! 1021 00:44:04,767 --> 00:44:07,291 [ Groaning, 1022 00:44:16,404 --> 00:44:18,886 - Okay, let's go! 1023 00:44:18,887 --> 00:44:21,367 - Dick, help me! 1024 00:44:29,313 --> 00:44:30,918 "Follow the path of your 1025 00:44:27,706 --> 00:44:30,917 pendant to find me." 1026 00:44:30,918 --> 00:44:32,670 - What is that? 1027 00:44:32,671 --> 00:44:34,421 - It's her pendant. 1028 00:44:34,422 --> 00:44:36,508 - "Follow the path - of the pendant to find me." 1029 00:44:36,511 --> 00:44:37,738 Have you ever seen 1030 00:44:37,739 --> 00:44:38,967 anything like that? 1031 00:44:38,968 --> 00:44:41,054 - Ah! 1032 00:44:41,055 --> 00:44:43,138 - What? What? 1033 00:44:43,139 --> 00:44:45,432 No. 1034 00:44:45,433 --> 00:44:46,830 Any idea 1035 00:44:46,831 --> 00:44:48,226 where it came from? 1036 00:44:48,227 --> 00:44:50,000 - Museum of natural history. 1037 00:44:50,001 --> 00:44:51,771 - How do you know that? 1038 00:44:51,772 --> 00:44:53,462 It says it really small 1039 00:44:53,463 --> 00:44:55,150 right there at the bottom. 1040 00:44:55,151 --> 00:44:56,694 All right. 1041 00:44:56,695 --> 00:44:58,237 Take me to the museum 1042 00:44:55,151 --> 00:44:58,236 of natural history. 1043 00:44:58,237 --> 00:44:59,572 You know, in my country 1044 00:44:59,573 --> 00:45:00,905 we do have a saying... 1045 00:45:00,906 --> 00:45:02,658 I'm sure you do. 1046 00:45:02,659 --> 00:45:04,035 "The museum" 1047 00:45:04,036 --> 00:45:05,410 is closed at 5:00. 1048 00:45:05,411 --> 00:45:06,600 You go 1049 00:45:06,601 --> 00:45:07,788 "the next morning at 9:00." 1050 00:45:11,397 --> 00:45:12,876 - Excuse me, Mr. pushy! 1051 00:45:12,877 --> 00:45:14,752 Son of a bitch. 1052 00:45:16,716 --> 00:45:18,486 I'm getting sick and tired 1053 00:45:18,487 --> 00:45:20,259 of your... 1054 00:45:31,145 --> 00:45:33,439 Mm-hmm. 1055 00:45:37,193 --> 00:45:38,424 No, he'd never 1056 00:45:38,425 --> 00:45:39,653 fit in there. 1057 00:45:39,654 --> 00:45:41,656 - Ah. Sir... 1058 00:45:45,660 --> 00:45:46,765 I'm sick and tired 1059 00:45:46,766 --> 00:45:47,870 of these games. 1060 00:45:52,584 --> 00:45:55,460 This is stupid. Stupid. 1061 00:45:55,461 --> 00:45:56,567 We're a government agency, 1062 00:45:56,568 --> 00:45:57,672 for God sakes. 1063 00:46:00,799 --> 00:46:03,052 Huh? 1064 00:46:05,054 --> 00:46:06,097 - Aha! 1065 00:46:11,603 --> 00:46:13,187 Good God! You're sicker 1066 00:46:13,188 --> 00:46:14,771 than I thought! 1067 00:46:15,856 --> 00:46:17,150 What is it, Coleman? 1068 00:46:17,151 --> 00:46:18,442 I'm busy! 1069 00:46:18,443 --> 00:46:20,153 - I, uh, can see that. 1070 00:46:20,154 --> 00:46:21,861 - You wouldn't understand. 1071 00:46:21,862 --> 00:46:23,114 It's the ancient art 1072 00:46:23,115 --> 00:46:24,364 of origatsi. 1073 00:46:24,365 --> 00:46:26,430 What I don't understand is 1074 00:46:26,431 --> 00:46:28,494 your insistence in keeping 1075 00:46:24,365 --> 00:46:28,493 Steele on this assignment! 1076 00:46:28,494 --> 00:46:29,662 He still is 1077 00:46:29,663 --> 00:46:30,828 no closer to Rancor, 1078 00:46:30,829 --> 00:46:32,352 and we have who knows 1079 00:46:32,353 --> 00:46:33,874 how little time left before 1080 00:46:30,829 --> 00:46:33,873 Rancor launches this satellite. 1081 00:46:33,874 --> 00:46:36,231 You better let me take over 1082 00:46:36,232 --> 00:46:38,587 this search before I... 1083 00:46:38,588 --> 00:46:40,464 Before you what, Coleman? 1084 00:46:40,465 --> 00:46:41,632 I don't know whose monkey 1085 00:46:41,633 --> 00:46:42,798 you spanked to get this job, 1086 00:46:42,799 --> 00:46:44,301 but as far as I'm concerned, 1087 00:46:44,302 --> 00:46:45,802 you're a disgrace 1088 00:46:42,799 --> 00:46:45,801 to the service. 1089 00:46:45,802 --> 00:46:47,679 How dare you! 1090 00:46:47,680 --> 00:46:48,973 You and your 1091 00:46:48,974 --> 00:46:50,266 one-for-all-and-all-for-one 1092 00:46:47,680 --> 00:46:50,265 bleeding heart nonsense! 1093 00:46:50,266 --> 00:46:51,768 You're too old 1094 00:46:51,769 --> 00:46:53,268 to run this agency! 1095 00:46:53,269 --> 00:46:54,625 And since 1096 00:46:54,626 --> 00:46:55,979 you won't step down, 1097 00:46:55,980 --> 00:46:58,983 you'll, uh, be stepped on! 1098 00:47:02,780 --> 00:47:04,613 - Ha! Loser! 1099 00:47:04,614 --> 00:47:06,490 What you got? 1100 00:47:06,491 --> 00:47:07,826 Is there a jewelry district 1101 00:47:07,827 --> 00:47:09,159 in Los Angeles? 1102 00:47:09,160 --> 00:47:11,078 - Come on, this is Hollywood. - We have jewelry. 1103 00:47:11,081 --> 00:47:12,163 We have women 1104 00:47:12,164 --> 00:47:13,246 who are willing to sleep... 1105 00:47:13,247 --> 00:47:15,208 - More important, is there 1106 00:47:15,209 --> 00:47:17,168 a Russian jewelry section? 1107 00:47:13,247 --> 00:47:17,167 - Da. 1108 00:47:17,168 --> 00:47:18,440 - Where? 1109 00:47:18,441 --> 00:47:19,711 - I don't know. 1110 00:47:19,712 --> 00:47:21,881 There used to be a bunch 1111 00:47:21,882 --> 00:47:24,049 of Russian jewelers hung out 1112 00:47:19,712 --> 00:47:24,049 at the warehouse at, uh... 1113 00:47:25,134 --> 00:47:27,260 At 31st and phlegm. 1114 00:47:29,014 --> 00:47:30,764 - Ah, damn it! 1115 00:47:30,765 --> 00:47:32,767 - Meet me back at the hotel. - We'll split up. 1116 00:47:32,770 --> 00:47:33,956 - After you. 1117 00:47:33,957 --> 00:47:35,143 - Thank you. 1118 00:47:36,146 --> 00:47:37,146 Excuse me. 1119 00:47:38,482 --> 00:47:39,815 - Get off! 1120 00:47:55,872 --> 00:47:58,875 Whoa! Whoa! Wh-whoa! 1121 00:48:06,801 --> 00:48:08,219 [ People in foyer yelling, 1122 00:48:12,097 --> 00:48:14,058 Watch it! Watch it! 1123 00:48:27,238 --> 00:48:29,114 Whoa. 1124 00:48:33,725 --> 00:48:34,829 - Cheerio. 1125 00:48:52,764 --> 00:48:53,828 [ Horse snorts, 1126 00:49:02,398 --> 00:49:03,712 You're mine, 1127 00:49:03,713 --> 00:49:05,025 Steele! 1128 00:49:13,076 --> 00:49:14,117 - Whoa! 1129 00:49:14,118 --> 00:49:15,495 [ Continues screaming, 1130 00:49:16,871 --> 00:49:18,289 - Whoa! 1131 00:49:18,290 --> 00:49:19,706 - Whoa! 1132 00:49:27,320 --> 00:49:29,634 - Huh? 1133 00:49:50,028 --> 00:49:52,281 Okay, bring it up! 1134 00:49:52,282 --> 00:49:54,532 Bring it up! Up, up, up! 1135 00:49:54,533 --> 00:49:56,264 Okay, that's where 1136 00:49:56,265 --> 00:49:57,994 the sign goes! 1137 00:50:00,687 --> 00:50:01,790 Ah, 31st and phlegm. 1138 00:50:01,791 --> 00:50:02,834 I'm on the waiting list 1139 00:50:02,835 --> 00:50:03,875 for a co-op. 1140 00:50:10,090 --> 00:50:11,530 You better get outta here. 1141 00:50:11,531 --> 00:50:12,969 I'll see you back 1142 00:50:10,090 --> 00:50:12,968 in half an hour. 1143 00:50:12,969 --> 00:50:14,074 Oh, half hour? 1144 00:50:14,075 --> 00:50:15,179 I can drop off my dog 1145 00:50:12,969 --> 00:50:15,179 at the groomer. 1146 00:50:17,306 --> 00:50:18,412 [ Car backfires, 1147 00:50:44,750 --> 00:50:47,274 - Wha... 1148 00:50:47,275 --> 00:50:49,796 - Mr. Steele, I presume? 1149 00:50:49,797 --> 00:50:52,091 - Professor... 1150 00:50:52,092 --> 00:50:54,385 - Ukrinsky. 1151 00:50:49,797 --> 00:50:54,385 With a "y." 1152 00:51:04,102 --> 00:51:07,982 Ah. Right. 1153 00:51:09,984 --> 00:51:12,694 The pendant. 1154 00:51:12,695 --> 00:51:15,112 And I suppose... 1155 00:51:15,113 --> 00:51:16,991 - This is - what you need. 1156 00:51:16,994 --> 00:51:18,742 And this is? 1157 00:51:18,743 --> 00:51:20,536 This is the controller chip 1158 00:51:20,537 --> 00:51:22,328 for Rancor's satellite. 1159 00:51:22,329 --> 00:51:23,560 Ah, Rancor finally 1160 00:51:23,561 --> 00:51:24,789 made his megachip. 1161 00:51:24,790 --> 00:51:26,918 - Who'd have thought the fate - of so many human lives 1162 00:51:26,921 --> 00:51:28,044 would rely 1163 00:51:28,045 --> 00:51:29,168 on something so small? 1164 00:51:29,169 --> 00:51:30,838 Well, there's only one thing 1165 00:51:30,839 --> 00:51:32,506 to do with this. 1166 00:51:37,638 --> 00:51:39,930 - No! No! What are you doing? 1167 00:51:39,931 --> 00:51:41,266 Trying to make the world 1168 00:51:41,267 --> 00:51:42,599 safe from tyranny. 1169 00:51:42,600 --> 00:51:43,975 You mustn't do that! 1170 00:51:43,976 --> 00:51:45,311 This can also be used 1171 00:51:45,312 --> 00:51:46,644 for world peace! 1172 00:51:46,645 --> 00:51:48,980 Oh, I'm sorry. 1173 00:51:48,981 --> 00:51:50,963 You'd better let me get that 1174 00:51:50,964 --> 00:51:52,944 into the proper hands 1175 00:51:48,981 --> 00:51:52,944 and get you to safety. 1176 00:51:54,779 --> 00:51:56,530 - You found me through - my daughter, the pendant. 1177 00:51:56,533 --> 00:51:57,969 - Right. 1178 00:51:57,970 --> 00:51:59,407 - Veronique is safe? 1179 00:51:59,408 --> 00:52:00,805 Yeah, the Van they 1180 00:52:00,806 --> 00:52:02,202 took her in has dual 1181 00:51:59,408 --> 00:52:02,201 air bags and seat belts. 1182 00:52:04,914 --> 00:52:06,249 - Kabul. 1183 00:52:06,250 --> 00:52:07,582 - Nice new wheels, huh? 1184 00:52:07,583 --> 00:52:09,397 Yeah, quite an improvement. 1185 00:52:09,398 --> 00:52:11,210 In the back, professor. 1186 00:52:11,211 --> 00:52:12,692 We have to find a safe place 1187 00:52:12,693 --> 00:52:14,171 for the professor. 1188 00:52:14,172 --> 00:52:15,194 In my country, 1189 00:52:15,195 --> 00:52:16,215 we have saying: 1190 00:52:16,216 --> 00:52:18,010 "The rabbit hops," 1191 00:52:18,011 --> 00:52:19,804 the spider crawls, 1192 00:52:16,216 --> 00:52:19,803 "but the camel spits." 1193 00:52:19,804 --> 00:52:20,805 Let's see 1194 00:52:20,806 --> 00:52:21,806 if this charger can run. 1195 00:52:21,807 --> 00:52:23,203 [ Starts engine, 1196 00:52:27,311 --> 00:52:28,333 Now I don't want you 1197 00:52:28,334 --> 00:52:29,353 to be surprised. 1198 00:52:29,354 --> 00:52:31,544 This guy's one of our top 1199 00:52:31,545 --> 00:52:33,734 agents; He's most capable. 1200 00:52:38,864 --> 00:52:39,886 - McCluckey! 1201 00:52:39,887 --> 00:52:40,907 - Kabul! 1202 00:52:45,746 --> 00:52:47,248 - Come on in. 1203 00:52:47,249 --> 00:52:48,748 - All right. Come on. 1204 00:52:48,749 --> 00:52:50,167 McCluckey, we need 1205 00:52:50,168 --> 00:52:51,584 to hide the professor. 1206 00:52:51,585 --> 00:52:53,149 - Professor Ukrinsky, 1207 00:52:53,150 --> 00:52:54,713 it's an honor. 1208 00:52:51,585 --> 00:52:54,712 - How do you do? 1209 00:52:54,713 --> 00:52:56,444 I've read all your work 1210 00:52:56,445 --> 00:52:58,174 and your last paper on 1211 00:52:54,713 --> 00:52:58,173 laboratory loneliness. 1212 00:52:58,174 --> 00:52:59,656 - Superb! 1213 00:52:59,657 --> 00:53:01,136 - Well, thank you. 1214 00:53:01,137 --> 00:53:02,493 - McCluckey, I'd like you 1215 00:53:02,494 --> 00:53:03,848 to meet agent... 1216 00:53:01,137 --> 00:53:03,847 - Dick Steele. 1217 00:53:03,848 --> 00:53:05,725 Agent wd-40. Good to see you 1218 00:53:05,726 --> 00:53:07,600 back in action. 1219 00:53:07,601 --> 00:53:10,166 Your video on deception, 1220 00:53:10,167 --> 00:53:12,731 is it a woman? 1221 00:53:07,601 --> 00:53:12,730 Is the moustache real? 1222 00:53:12,731 --> 00:53:14,565 Beautiful work! 1223 00:53:14,566 --> 00:53:16,401 - Thank you. 1224 00:53:16,402 --> 00:53:18,236 - McCluckey, we need 1225 00:53:14,566 --> 00:53:18,235 to hide this guy. 1226 00:53:18,236 --> 00:53:19,947 Sure, sure. Come this way. 1227 00:53:19,948 --> 00:53:21,657 He'll be safe here. 1228 00:53:22,783 --> 00:53:24,742 Do you have a telephone? 1229 00:53:24,743 --> 00:53:26,744 Right over there. 1230 00:53:26,745 --> 00:53:28,580 - Is it clean? 1231 00:53:28,581 --> 00:53:30,415 - I have a woman that 1232 00:53:26,745 --> 00:53:30,415 comes in once a week. 1233 00:53:34,545 --> 00:53:35,900 - Sir? 1234 00:53:35,901 --> 00:53:37,254 - What? 1235 00:53:37,255 --> 00:53:38,736 I have Dick "luscious lips" 1236 00:53:38,737 --> 00:53:40,215 Steele on the line. 1237 00:53:40,216 --> 00:53:41,802 Put him through. 1238 00:53:43,512 --> 00:53:45,430 Director, is it safe? 1239 00:53:45,433 --> 00:53:47,683 Safe? Just a minute. 1240 00:53:47,684 --> 00:53:49,935 I'll use the cloaking device. 1241 00:54:00,320 --> 00:54:01,551 Go ahead, Dick. 1242 00:54:01,552 --> 00:54:02,780 It's safe. 1243 00:54:02,781 --> 00:54:04,637 I have the chip Rancor needs 1244 00:54:04,638 --> 00:54:06,492 to launch his satellite. 1245 00:54:08,580 --> 00:54:10,664 Good, Dick, good. 1246 00:54:06,493 --> 00:54:10,663 Are you coming in? 1247 00:54:11,938 --> 00:54:13,209 No, Rancor kidnapped 1248 00:54:10,664 --> 00:54:13,208 the professor's daughter. 1249 00:54:13,209 --> 00:54:15,334 I've got to find her. 1250 00:54:15,335 --> 00:54:16,775 - Yes, 1251 00:54:16,776 --> 00:54:18,214 well... good, Dick. 1252 00:54:18,214 --> 00:54:20,048 Good luck. 1253 00:54:20,049 --> 00:54:22,843 Call me if I can help. 1254 00:54:32,249 --> 00:54:33,686 Nineteen hours and 35 minutes. 1255 00:54:33,687 --> 00:54:35,293 That Steele's gonna be sorry 1256 00:54:35,294 --> 00:54:36,898 his mama ever met his papa. 1257 00:54:39,152 --> 00:54:41,403 - We gonna heat up 1258 00:54:36,899 --> 00:54:41,402 the fire! Boys! 1259 00:54:41,403 --> 00:54:43,321 - They always seem to know - every move we make. 1260 00:54:43,324 --> 00:54:45,365 - It's inside. It's got to be - somebody inside leaking. 1261 00:54:45,368 --> 00:54:46,763 Well, I'm not leaking. 1262 00:54:46,764 --> 00:54:48,159 I can prove it. 1263 00:54:48,160 --> 00:54:49,537 - You go ahead, 1264 00:54:49,538 --> 00:54:50,913 ask me something. 1265 00:54:48,160 --> 00:54:50,912 - What? 1266 00:54:50,913 --> 00:54:53,082 - Ask me something. Ask me who's - the director of our agency. 1267 00:54:53,085 --> 00:54:54,855 - Who is the director 1268 00:54:54,856 --> 00:54:56,627 of our agency? 1269 00:54:53,082 --> 00:54:56,626 - I don't know. 1270 00:54:56,627 --> 00:54:57,816 You see, I know 1271 00:54:57,817 --> 00:54:59,003 who it is, you see? 1272 00:54:59,004 --> 00:55:00,881 But I'm not going 1273 00:55:00,882 --> 00:55:02,758 to tell you, you see, 1274 00:54:59,004 --> 00:55:02,757 because I am no leak. 1275 00:55:04,052 --> 00:55:05,343 This place has got to be 1276 00:55:02,758 --> 00:55:05,342 a front for Rancor and his men. 1277 00:55:05,343 --> 00:55:08,013 - There's one of them now. 1278 00:55:08,014 --> 00:55:10,682 Follow him. 1279 00:55:11,893 --> 00:55:13,102 Do you have to keep 1280 00:55:10,682 --> 00:55:13,101 revving the engine? 1281 00:55:15,334 --> 00:55:17,564 Ah, but it's an American V-8. 1282 00:55:13,102 --> 00:55:17,563 It's such a beautiful sound. 1283 00:55:17,564 --> 00:55:19,858 Oh, Steele, listen to this. 1284 00:55:19,861 --> 00:55:21,693 - My cousin's 1285 00:55:21,694 --> 00:55:23,528 a recording star. 1286 00:55:19,858 --> 00:55:23,527 ♪ 1287 00:55:23,528 --> 00:55:24,884 - Duck! 1288 00:55:24,885 --> 00:55:26,239 - Ow! 1289 00:55:26,240 --> 00:55:31,244 ♪ 1290 00:55:31,245 --> 00:55:37,625 ♪ 1291 00:55:37,626 --> 00:55:39,065 - Did he see us? 1292 00:55:39,066 --> 00:55:40,503 - Shh. 1293 00:55:48,720 --> 00:55:49,826 - I'm going in there. 1294 00:55:49,827 --> 00:55:50,930 - Okay. 1295 00:55:50,931 --> 00:55:52,266 - Give me cover. 1296 00:55:52,267 --> 00:55:53,600 - I got to buy 1297 00:55:50,931 --> 00:55:53,600 my lottery ticket. 1298 00:55:59,940 --> 00:56:01,379 - Rancor's guy is here. 1299 00:56:01,380 --> 00:56:02,817 - Right. 1300 00:56:02,818 --> 00:56:05,863 ♪ That saved a wretch 1301 00:56:05,864 --> 00:56:08,906 like me ♪ 1302 00:56:08,907 --> 00:56:13,828 ♪ I once was lost ♪ 1303 00:56:13,829 --> 00:56:18,875 ♪ but now am found ♪ 1304 00:56:18,876 --> 00:56:20,836 ♪ was blind... ♪ 1305 00:56:24,715 --> 00:56:26,654 - What are you doing here? 1306 00:56:26,655 --> 00:56:28,592 - I am... the new choirmaster. 1307 00:56:28,593 --> 00:56:29,928 - Where did you come from? 1308 00:56:29,929 --> 00:56:31,262 - The humble room. 1309 00:56:31,263 --> 00:56:32,847 I was doing refractories. 1310 00:56:32,848 --> 00:56:34,224 - "Refractories"? 1311 00:56:34,225 --> 00:56:35,599 - A new popal revelate. 1312 00:56:35,600 --> 00:56:37,165 Uh, John, 1313 00:56:37,166 --> 00:56:38,728 chapter 7, verse 2. 1314 00:56:38,729 --> 00:56:40,313 "Popal"? 1315 00:56:40,314 --> 00:56:42,316 Uh, sisters. 1316 00:56:42,317 --> 00:56:44,317 Michael, chapter 7, verse 2. 1317 00:56:44,318 --> 00:56:46,485 "Sing as ye play." 1318 00:56:46,486 --> 00:56:48,405 Yea, unto thee 1319 00:56:48,406 --> 00:56:50,323 "a voice like a blenth." 1320 00:56:50,324 --> 00:56:51,617 And as you approach 1321 00:56:51,618 --> 00:56:52,909 the allo tropo, please, 1322 00:56:52,910 --> 00:56:54,954 tres mucho 1323 00:56:54,955 --> 00:56:56,996 picante abierto. 1324 00:56:56,997 --> 00:56:58,874 ♪ 1325 00:56:58,875 --> 00:57:00,751 - ♪ You know you make me 1326 00:56:56,997 --> 00:57:00,750 want to shout ♪ 1327 00:57:00,751 --> 00:57:02,253 ♪ kick my heels up and shout 1328 00:57:02,254 --> 00:57:03,753 throw my hands up and shout ♪ 1329 00:57:03,754 --> 00:57:05,214 ♪ throw my head back and shout 1330 00:57:05,215 --> 00:57:06,672 come on now ♪ 1331 00:57:06,673 --> 00:57:07,862 ♪ don't forget 1332 00:57:07,863 --> 00:57:09,050 to say you will ♪ 1333 00:57:09,051 --> 00:57:10,574 ♪ 1334 00:57:10,575 --> 00:57:12,096 - Are you gentlemen 1335 00:57:09,051 --> 00:57:12,095 with Rancor? 1336 00:57:13,890 --> 00:57:15,681 - Steele's here somewhere. 1337 00:57:15,682 --> 00:57:17,038 - ♪ Sing it right now, baby ♪ 1338 00:57:17,039 --> 00:57:18,393 - Well, find him! 1339 00:57:18,394 --> 00:57:19,562 - ♪ Say you will ♪ 1340 00:57:19,563 --> 00:57:20,728 - ♪ come on come on ♪ 1341 00:57:20,729 --> 00:57:23,044 - ♪ say you will ♪ 1342 00:57:23,045 --> 00:57:25,358 - ♪ say that you will ♪ 1343 00:57:25,359 --> 00:57:26,777 ♪ say that you 1344 00:57:26,778 --> 00:57:28,194 love me ♪ 1345 00:57:28,195 --> 00:57:29,780 ♪ say that you need me 1346 00:57:29,781 --> 00:57:31,364 say that you want me ♪ 1347 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 - ♪ you want to please me ♪ 1348 00:57:33,034 --> 00:57:34,700 - ♪ come on now ♪ 1349 00:57:34,701 --> 00:57:36,996 ♪ come on now 1350 00:57:36,997 --> 00:57:39,289 come on now ♪ 1351 00:57:39,290 --> 00:57:41,772 ♪ I still remember when 1352 00:57:41,773 --> 00:57:44,252 I used to be nine years old ♪ 1353 00:57:44,253 --> 00:57:46,005 - ♪ hey, yeah 1354 00:57:46,006 --> 00:57:47,756 and I was a fool for you ♪ 1355 00:57:44,253 --> 00:57:47,755 - All right, random inspection. 1356 00:57:47,756 --> 00:57:49,341 - ♪ From the bottom of my soul ♪ 1357 00:57:49,342 --> 00:57:50,925 - Directive 21, psalm 2. 1358 00:57:50,926 --> 00:57:53,324 ♪ Yeah, yeah 1359 00:57:53,325 --> 00:57:55,721 I want you to know ♪ 1360 00:57:55,722 --> 00:57:57,829 - ♪ I said I want you 1361 00:57:57,830 --> 00:57:59,935 to know right now ♪ 1362 00:57:55,722 --> 00:57:59,934 - Ew! 1363 00:57:59,935 --> 00:58:01,249 ♪ You been good to me 1364 00:58:01,250 --> 00:58:02,561 sisters ♪ 1365 00:58:02,562 --> 00:58:04,022 ♪ much better than 1366 00:58:04,023 --> 00:58:05,481 I've been to myself ♪ 1367 00:58:05,482 --> 00:58:07,858 ♪ so good, so good ♪ 1368 00:58:07,859 --> 00:58:10,425 ♪ and if you ever leave me 1369 00:58:10,426 --> 00:58:12,989 I don't want nobody else ♪ 1370 00:58:12,990 --> 00:58:15,451 ♪ hey, hey 1371 00:58:15,452 --> 00:58:17,910 I said I want you to know ♪ 1372 00:58:17,911 --> 00:58:19,308 ♪ I said I want you 1373 00:58:19,309 --> 00:58:20,704 to know right now ♪ 1374 00:58:20,705 --> 00:58:21,748 - Veronique? 1375 00:58:21,749 --> 00:58:22,790 ♪ 1376 00:58:22,791 --> 00:58:23,980 - Dick. 1377 00:58:23,981 --> 00:58:25,168 - You all right? 1378 00:58:25,169 --> 00:58:26,483 Get out of here. 1379 00:58:26,484 --> 00:58:27,795 This is a front for Rancor. 1380 00:58:27,796 --> 00:58:29,922 Yes, I know. 1381 00:58:29,923 --> 00:58:31,383 I'll... I'll get 1382 00:58:31,384 --> 00:58:32,842 out of here, all right. 1383 00:58:32,843 --> 00:58:35,845 But you're coming with me. 1384 00:58:35,846 --> 00:58:37,681 - Stat! Code yellow! - Code yellow! 1385 00:58:37,684 --> 00:58:38,953 - Get me three CCs 1386 00:58:38,954 --> 00:58:40,225 of epinephrinox! 1387 00:58:37,681 --> 00:58:40,224 - Right away. 1388 00:58:40,225 --> 00:58:41,560 - Get me two liters of gasohol 1389 00:58:41,561 --> 00:58:42,894 mixed with neonephicine! 1390 00:58:40,225 --> 00:58:42,893 - On my way. 1391 00:58:42,894 --> 00:58:45,272 - Get the electrostatifyer, now! - I'll warm up - the generator, sister. 1392 00:58:45,275 --> 00:58:46,649 She's about to go 1393 00:58:46,650 --> 00:58:48,024 into fibrolcanination! 1394 00:58:48,025 --> 00:58:49,297 - Prepare the operating room! 1395 00:58:49,298 --> 00:58:50,568 - Yes, sister. 1396 00:58:48,025 --> 00:58:50,567 I'll get right on it. 1397 00:58:50,568 --> 00:58:53,404 ♪ 1398 00:58:53,405 --> 00:58:55,428 For God's sake, can anyone 1399 00:58:55,429 --> 00:58:57,450 in this hospital help me? 1400 00:58:59,621 --> 00:59:01,787 - ♪ Say it right now, baby ♪ 1401 00:59:01,788 --> 00:59:03,082 - ♪ come on, come on ♪ 1402 00:59:05,625 --> 00:59:06,772 - ♪ Say that you will ♪ 1403 00:59:09,922 --> 00:59:11,922 - ♪ Now wait a minute ♪ 1404 00:59:13,551 --> 00:59:15,176 Oh. Mm-mm. No. 1405 00:59:15,177 --> 00:59:16,303 ♪ You know you make me 1406 00:59:16,304 --> 00:59:17,428 want to shout ♪ 1407 00:59:17,429 --> 00:59:19,869 [ Screams, 1408 00:59:27,064 --> 00:59:29,107 High blood pressure. 1409 00:59:33,529 --> 00:59:35,969 Here. You'll be safe here. 1410 00:59:35,970 --> 00:59:38,409 I'll be right back. 1411 00:59:40,202 --> 00:59:42,746 [ Veronique gasping, 1412 00:59:49,191 --> 00:59:51,295 - Okay, the coast is clear. 1413 00:59:53,737 --> 00:59:56,175 Oh, Dick, it's so cold. 1414 00:59:56,176 --> 00:59:58,095 What have they done to you? 1415 00:59:58,096 --> 01:00:00,013 They'll pay for this. 1416 01:00:01,390 --> 01:00:02,891 Oh, Dick... 1417 01:00:11,463 --> 01:00:12,900 Move 'em, fat heads! 1418 01:00:12,901 --> 01:00:15,820 Sisters, make 'em holy! 1419 01:00:18,031 --> 01:00:20,657 Oh, Dick, you came for me. 1420 01:00:20,658 --> 01:00:22,431 Tell me, 1421 01:00:22,432 --> 01:00:24,203 what's been happening? 1422 01:00:24,204 --> 01:00:26,165 Well, I've been doing a lot 1423 01:00:26,166 --> 01:00:28,125 of soul-searching, getting 1424 01:00:24,204 --> 01:00:28,124 in touch with my inner child. 1425 01:00:28,125 --> 01:00:30,209 I have decided I love you. 1426 01:00:30,210 --> 01:00:32,628 But what about my father? 1427 01:00:32,629 --> 01:00:34,277 Well, I like him; I just 1428 01:00:34,278 --> 01:00:35,923 have to get to know him better. 1429 01:00:35,924 --> 01:00:37,155 No, is he okay? 1430 01:00:37,156 --> 01:00:38,384 Have you got his chip? 1431 01:00:38,385 --> 01:00:39,657 Oh, no, he's fine, 1432 01:00:39,658 --> 01:00:40,928 and I've got the chip. 1433 01:00:40,929 --> 01:00:42,118 - Oh, I love you too. 1434 01:00:48,396 --> 01:00:49,937 - Look out, you crazy nun! 1435 01:00:56,861 --> 01:00:58,384 Thanks, guys, I stopped you. 1436 01:00:58,385 --> 01:00:59,905 You could have been killed! 1437 01:00:59,906 --> 01:01:01,804 - Quick, let me help. 1438 01:01:03,701 --> 01:01:05,454 You smell nice. 1439 01:01:08,875 --> 01:01:10,291 - Where is my father? 1440 01:01:10,292 --> 01:01:12,335 Is he safe? 1441 01:01:12,336 --> 01:01:14,213 He's safe, Veronique. 1442 01:01:14,214 --> 01:01:16,088 Safe as you and me. 1443 01:01:17,175 --> 01:01:18,257 - So cute. 1444 01:01:18,258 --> 01:01:19,655 - Oh! Oh! 1445 01:01:21,052 --> 01:01:22,137 - Safer. 1446 01:01:25,078 --> 01:01:26,933 In my country, when an irate, 1447 01:01:23,221 --> 01:01:26,932 armless, psychotic weirdo 1448 01:01:26,933 --> 01:01:28,893 - chase your woman, - you must hide her. 1449 01:01:30,061 --> 01:01:31,855 - Upstairs. - Apartment 5b. 1450 01:01:31,858 --> 01:01:33,002 I'll wait downstairs. 1451 01:01:33,003 --> 01:01:34,149 I'll keep my eyes open. 1452 01:01:38,028 --> 01:01:39,550 I just put in new carpet. 1453 01:01:39,551 --> 01:01:41,072 Take your shoes off. 1454 01:01:48,913 --> 01:01:51,353 Oh, Dick... 1455 01:01:51,354 --> 01:01:53,792 It is so nice to know 1456 01:01:53,793 --> 01:01:55,378 that everything 1457 01:01:55,379 --> 01:01:56,963 is going to be all right. 1458 01:01:58,423 --> 01:02:01,091 You have the chip. 1459 01:02:01,092 --> 01:02:03,845 My father is safe. 1460 01:02:05,138 --> 01:02:08,098 You love me, Dick. 1461 01:02:08,099 --> 01:02:09,809 Love? 1462 01:02:11,061 --> 01:02:13,167 Let me tell you 1463 01:02:13,168 --> 01:02:15,272 about love, Veronique. 1464 01:02:15,273 --> 01:02:17,108 Love is a dew drop 1465 01:02:17,109 --> 01:02:18,942 on a rose petal. 1466 01:02:20,509 --> 01:02:22,071 - Love is a drop of rain, 1467 01:02:22,072 --> 01:02:23,761 pure and shimmering 1468 01:02:23,762 --> 01:02:25,449 and trembling. 1469 01:02:25,450 --> 01:02:28,536 So moist, so wet. 1470 01:02:31,207 --> 01:02:33,875 - And those tiny 1471 01:02:28,537 --> 01:02:33,874 little drops of love, 1472 01:02:33,875 --> 01:02:35,918 they come together, 1473 01:02:35,919 --> 01:02:38,046 gathering up broken buds 1474 01:02:38,047 --> 01:02:40,172 and fallen flowers, 1475 01:02:40,173 --> 01:02:44,427 and dirt and dung, 1476 01:02:44,428 --> 01:02:45,533 - and deer droppings, 1477 01:02:46,638 --> 01:02:49,037 Flowing faster and faster, 1478 01:02:49,038 --> 01:02:51,434 outward to the sea. 1479 01:02:51,435 --> 01:02:52,770 - Onward and onward... 1480 01:03:17,961 --> 01:03:19,878 Good night. 1481 01:03:19,879 --> 01:03:21,694 We'll talk more 1482 01:03:21,695 --> 01:03:23,508 in the morning. 1483 01:03:52,267 --> 01:03:53,412 - Hey, hotshots. 1484 01:03:53,413 --> 01:03:55,541 - Come and get me. 1485 01:03:55,542 --> 01:03:57,668 - Why, you little, no-good 1486 01:03:53,413 --> 01:03:57,667 juvenile delinquent! 1487 01:03:57,668 --> 01:03:59,503 - Go on! Get him! - Come on! 1488 01:04:01,338 --> 01:04:02,902 - Cool. 1489 01:04:02,903 --> 01:04:04,466 - Heads up! 1490 01:04:06,009 --> 01:04:07,219 - Nice shot. 1491 01:04:07,220 --> 01:04:08,428 - I'm going. 1492 01:04:06,009 --> 01:04:08,427 - Go on! Go on! 1493 01:04:08,428 --> 01:04:10,242 - We got you now! 1494 01:04:12,056 --> 01:04:14,099 Where's the professor? 1495 01:04:14,100 --> 01:04:16,393 With Gilligan, Dickweed. 1496 01:04:16,394 --> 01:04:18,417 [ Glass shatters, 1497 01:04:20,440 --> 01:04:21,984 - No! 1498 01:04:21,985 --> 01:04:23,527 - This is for 1499 01:04:20,440 --> 01:04:23,526 getting even with dad! 1500 01:04:23,527 --> 01:04:24,841 - And this is for my girl. 1501 01:04:24,842 --> 01:04:26,153 - And this is for my girl 2. 1502 01:04:26,154 --> 01:04:29,239 I wasn't even in my girl 2. 1503 01:04:29,240 --> 01:04:30,638 We don't care! 1504 01:04:30,639 --> 01:04:32,035 We don't care! 1505 01:04:34,663 --> 01:04:36,748 - Last time I'm gonna ask you, - smart boy. 1506 01:04:36,751 --> 01:04:38,874 Where's the professor? 1507 01:04:38,875 --> 01:04:40,544 Okay, okay, 1508 01:04:40,545 --> 01:04:42,211 down the hall to the right. 1509 01:04:42,212 --> 01:04:44,756 Okay, the left! 1510 01:04:49,638 --> 01:04:50,720 Help! Somebody help me! 1511 01:04:52,620 --> 01:04:54,516 They're taking us 1512 01:04:50,721 --> 01:04:54,516 to kikiree island! 1513 01:04:57,561 --> 01:04:59,146 - They've taken him to Rancor! 1514 01:04:59,147 --> 01:05:00,730 - They won't kill him... 1515 01:05:00,731 --> 01:05:01,815 Not until he's installed 1516 01:05:01,816 --> 01:05:02,898 the chip. 1517 01:05:02,899 --> 01:05:04,672 Probably not even then. 1518 01:05:04,673 --> 01:05:06,443 Maybe just torture him a little. 1519 01:05:06,444 --> 01:05:08,405 - - We'll talk about - this on the way. 1520 01:05:08,408 --> 01:05:10,615 Let's get to kikiree. 1521 01:05:22,420 --> 01:05:23,836 You like this disguise? 1522 01:05:23,837 --> 01:05:25,755 It's very good. 1523 01:05:25,756 --> 01:05:27,757 I'm proud of this one. 1524 01:05:27,758 --> 01:05:29,551 Like this, 1525 01:05:29,552 --> 01:05:31,343 I can look like anybody. 1526 01:05:33,431 --> 01:05:35,515 - Rancor industries 1527 01:05:31,344 --> 01:05:35,514 owns this little island. 1528 01:05:35,515 --> 01:05:36,642 The natives say there are 1529 01:05:36,643 --> 01:05:37,767 stranger goings-on here 1530 01:05:37,768 --> 01:05:38,977 than at neverland 1531 01:05:38,978 --> 01:05:40,185 valley ranch. 1532 01:05:40,186 --> 01:05:41,771 - Look. 1533 01:05:41,772 --> 01:05:43,356 - Uh-huh. It's nice. 1534 01:05:44,566 --> 01:05:46,610 - Kabul, stay in the boat. 1535 01:05:46,611 --> 01:05:48,652 - Why? 1536 01:05:48,653 --> 01:05:49,821 There's a saying 1537 01:05:49,822 --> 01:05:50,987 in my country: 1538 01:05:50,988 --> 01:05:52,532 "When you hear the words," 1539 01:05:52,533 --> 01:05:54,075 'stay in the boat, ' 1540 01:05:50,988 --> 01:05:54,074 "you stay in the boat." 1541 01:05:55,223 --> 01:05:56,369 - Bye-bye. 1542 01:06:03,960 --> 01:06:06,754 Dick, this is crazy. 1543 01:06:06,755 --> 01:06:08,361 Crazy? Some people think 1544 01:06:08,362 --> 01:06:09,965 walking down the street 1545 01:06:09,966 --> 01:06:11,802 - muttering to yourself - is crazy. 1546 01:06:11,805 --> 01:06:13,011 I'll tell you 1547 01:06:13,012 --> 01:06:14,219 what crazy is. 1548 01:06:14,220 --> 01:06:15,514 Crazy is walking 1549 01:06:15,515 --> 01:06:16,807 down the street with half 1550 01:06:14,220 --> 01:06:16,806 a cantaloupe on your head, 1551 01:06:16,807 --> 01:06:17,975 saying, 1552 01:06:17,976 --> 01:06:19,141 "I'm a hamster." 1553 01:06:19,142 --> 01:06:20,581 "I'm a hamster." 1554 01:06:20,582 --> 01:06:22,019 That's crazy. 1555 01:06:28,652 --> 01:06:29,737 - Ooh. 1556 01:06:30,821 --> 01:06:32,343 My life's work 1557 01:06:32,344 --> 01:06:33,864 is now complete. 1558 01:06:33,865 --> 01:06:35,283 Your cooperation 1559 01:06:35,284 --> 01:06:36,700 is commendable, professor. 1560 01:06:36,701 --> 01:06:38,829 Thank you. 1561 01:06:41,581 --> 01:06:42,582 Throw him 1562 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 in the cell. 1563 01:06:43,584 --> 01:06:45,314 - But you said it was 1564 01:06:45,315 --> 01:06:47,044 for the world peace! 1565 01:06:43,583 --> 01:06:47,044 - Yeah, yeah. 1566 01:06:55,303 --> 01:06:57,514 Hello, general. It's skippy. 1567 01:06:57,515 --> 01:06:59,723 They're on the island. 1568 01:07:00,956 --> 01:07:02,184 - Yeah. 1569 01:07:02,185 --> 01:07:04,041 Well, well, well, 1570 01:07:04,042 --> 01:07:05,896 what perfect timing. 1571 01:07:05,897 --> 01:07:06,940 - It seems we're gonna 1572 01:07:06,941 --> 01:07:07,983 have more guests. 1573 01:07:07,983 --> 01:07:09,067 - Steele's not dead. 1574 01:07:10,151 --> 01:07:12,152 He's on his way here. 1575 01:07:12,153 --> 01:07:13,989 - Throw her in with the others! 1576 01:07:13,990 --> 01:07:15,823 - No! Please! Please! 1577 01:07:15,824 --> 01:07:17,889 - I thought you loved me! 1578 01:07:17,890 --> 01:07:19,952 - Nah, I was just usin' you. 1579 01:07:21,539 --> 01:07:23,122 Seven hours, 59 minutes 1580 01:07:19,953 --> 01:07:23,121 and 41 seconds. 1581 01:07:23,122 --> 01:07:24,791 Seven hours, 59 minutes 1582 01:07:24,792 --> 01:07:26,458 and 38 seconds. 1583 01:07:26,459 --> 01:07:28,419 - Seven hours, 59 minutes - and 30... 1584 01:07:35,449 --> 01:07:36,844 - Dick, look out! 1585 01:07:38,306 --> 01:07:39,764 - Got you now, Steele. 1586 01:07:41,016 --> 01:07:42,892 Hey, where you goin'? 1587 01:07:44,416 --> 01:07:45,937 - Take that! 1588 01:07:48,147 --> 01:07:50,233 Hey, come back here! 1589 01:07:53,152 --> 01:07:54,738 Nowhere to go, Steele. 1590 01:08:01,288 --> 01:08:02,829 How fast can you run, 1591 01:08:02,830 --> 01:08:04,371 my friend? 1592 01:08:05,770 --> 01:08:07,166 - My God! 1593 01:08:08,793 --> 01:08:09,794 All right, men, 1594 01:08:09,795 --> 01:08:10,795 tie him up. 1595 01:08:12,340 --> 01:08:13,881 - Okay, go ahead, kill me. 1596 01:08:13,882 --> 01:08:15,759 I got a bomb. You touch me, 1597 01:08:15,760 --> 01:08:17,634 and you'll blow up yourself. 1598 01:08:17,635 --> 01:08:19,950 You don't really think 1599 01:08:19,951 --> 01:08:22,265 I'm gonna fall for that old 1600 01:08:17,635 --> 01:08:22,265 tied-to-the-bomb trick, do ya? 1601 01:08:26,458 --> 01:08:28,688 - Well, how about 1602 01:08:24,225 --> 01:08:28,687 the old snake trick? 1603 01:08:30,420 --> 01:08:32,148 - Ahh! 1604 01:08:39,282 --> 01:08:42,222 [ Dinosaur roaring, 1605 01:08:52,378 --> 01:08:53,421 - What is it? 1606 01:08:53,422 --> 01:08:54,463 - Shh. 1607 01:09:04,037 --> 01:09:05,641 - Let's go. 1608 01:09:05,642 --> 01:09:07,915 Two hours, 59 minutes 1609 01:09:07,916 --> 01:09:10,186 and 26 seconds to launch. 1610 01:09:10,187 --> 01:09:12,044 Two hours, 59 minutes 1611 01:09:12,045 --> 01:09:13,899 and 21 seconds to launch. 1612 01:09:13,900 --> 01:09:15,568 Two hours, 59 minutes 1613 01:09:15,569 --> 01:09:17,235 and 19 seconds to launch. 1614 01:09:18,864 --> 01:09:20,490 We've got to find a way 1615 01:09:17,236 --> 01:09:20,489 into Rancor's complex. 1616 01:09:20,490 --> 01:09:21,679 - Are you ready? 1617 01:09:21,680 --> 01:09:22,867 - Ready. 1618 01:10:02,907 --> 01:10:04,783 Here, help me with this. 1619 01:10:04,784 --> 01:10:06,474 - How patriotic, Dick. 1620 01:10:06,475 --> 01:10:08,162 - And deadly. 1621 01:10:08,163 --> 01:10:10,081 Ooh, Dick. 1622 01:10:19,800 --> 01:10:20,841 Bearing 177.5. 1623 01:10:20,842 --> 01:10:22,323 On my mark. 1624 01:10:22,324 --> 01:10:23,802 Hi, mark. 1625 01:10:23,803 --> 01:10:26,680 Get set. 1626 01:10:26,681 --> 01:10:27,953 - Father! 1627 01:10:27,954 --> 01:10:29,224 - My child. 1628 01:10:29,225 --> 01:10:31,665 Well, well. 1629 01:10:31,666 --> 01:10:34,104 Dick Steele. 1630 01:10:34,105 --> 01:10:35,649 I'd shake your hand, 1631 01:10:35,650 --> 01:10:37,192 but I don't remember 1632 01:10:34,105 --> 01:10:37,191 where it landed. 1633 01:10:37,192 --> 01:10:39,090 - Clever! Clever? Clever. 1634 01:10:40,987 --> 01:10:43,406 Take their weapons. 1635 01:10:47,933 --> 01:10:49,037 - Mm-hmm. 1636 01:10:50,830 --> 01:10:52,707 Throw her in with the others. 1637 01:10:52,708 --> 01:10:54,584 Bind him. 1638 01:10:59,841 --> 01:11:01,757 - Oh, papa. 1639 01:11:01,758 --> 01:11:03,406 - Dick Steele? 1640 01:11:03,407 --> 01:11:05,053 - Oh, Ms. Dahl. 1641 01:11:06,721 --> 01:11:08,472 - Barbara Dahl. - Get your paws off me, 1642 01:11:08,475 --> 01:11:10,433 you damn dirty apes! 1643 01:11:14,854 --> 01:11:16,814 - No! - You remember - Barbara Dahl. 1644 01:11:16,817 --> 01:11:19,149 Victoria's daughter? 1645 01:11:19,150 --> 01:11:20,255 I'd like to see you watch 1646 01:11:20,256 --> 01:11:21,359 her go up 1647 01:11:21,360 --> 01:11:22,820 like you watched 1648 01:11:22,821 --> 01:11:24,279 her mother go down. 1649 01:11:24,280 --> 01:11:26,700 But I'd rather let you 1650 01:11:26,701 --> 01:11:29,119 just be a dessert 1651 01:11:24,280 --> 01:11:29,118 for my little pet. 1652 01:11:31,082 --> 01:11:32,435 What's left of you will have 1653 01:11:32,436 --> 01:11:33,789 to watch helplessly 1654 01:11:33,790 --> 01:11:36,334 while I play mortal kombat 1655 01:11:36,335 --> 01:11:38,877 with the entire world! 1656 01:12:20,858 --> 01:12:23,338 - Huh? 1657 01:12:32,308 --> 01:12:33,933 - It's gonna blow! 1658 01:12:30,680 --> 01:12:33,933 Hurry up! 1659 01:12:37,937 --> 01:12:39,856 [ Veronique continues 1660 01:12:44,902 --> 01:12:46,529 - Come on! 1661 01:13:31,763 --> 01:13:32,866 You are very immature. 1662 01:13:32,867 --> 01:13:34,098 Bullies tend to have 1663 01:13:34,099 --> 01:13:35,327 very bad self-esteem. 1664 01:13:37,496 --> 01:13:41,167 Aha! 1665 01:13:42,210 --> 01:13:45,129 Oh-ho! 1666 01:13:47,882 --> 01:13:49,238 Leave me alone! 1667 01:13:49,239 --> 01:13:50,593 I'm an unarmed man! 1668 01:14:21,624 --> 01:14:23,689 - Oh, miss Cheevus. 1669 01:14:23,690 --> 01:14:25,752 - Dick, I'm sorry. 1670 01:14:25,753 --> 01:14:27,422 - One minute and 22 seconds. 1671 01:14:27,423 --> 01:14:29,090 One minute and 21 seconds. 1672 01:14:29,090 --> 01:14:30,320 - One minute and 20 seconds. 1673 01:14:30,321 --> 01:14:31,550 - You were under the influence 1674 01:14:29,090 --> 01:14:31,549 of an evil man. 1675 01:14:31,550 --> 01:14:32,718 - One minute and 19 seconds. 1676 01:14:32,719 --> 01:14:33,886 - It was still 1677 01:14:31,550 --> 01:14:33,885 a lousy thing to do. 1678 01:14:33,886 --> 01:14:35,867 One minute and 18 seconds. 1679 01:14:35,868 --> 01:14:37,847 One minute and 17 seconds. 1680 01:14:37,848 --> 01:14:39,975 One minute and 16 seconds. 1681 01:14:39,976 --> 01:14:41,144 Oh-oh. 1682 01:14:41,145 --> 01:14:42,311 General, it's broken. 1683 01:14:42,312 --> 01:14:44,231 Well, you'll like space. 1684 01:14:44,232 --> 01:14:46,148 Lots of elbow room and... 1685 01:14:46,149 --> 01:14:47,421 - One minute and 12 seconds. 1686 01:14:47,422 --> 01:14:48,691 - Oh, whoops. Sorry. 1687 01:14:48,692 --> 01:14:50,632 - One minute and 11 seconds. 1688 01:14:50,633 --> 01:14:52,571 One minute and ten seconds. 1689 01:14:52,571 --> 01:14:55,407 Yeah, you lose, Steele! 1690 01:14:55,408 --> 01:14:57,118 - That countdown - is irreversible! 1691 01:14:58,788 --> 01:15:00,454 - Really? 1692 01:15:00,455 --> 01:15:01,956 - One minute and five seconds. - Well... 1693 01:15:01,959 --> 01:15:03,145 - Let's just see how... 1694 01:15:03,146 --> 01:15:04,333 - We need to go! 1695 01:15:04,334 --> 01:15:05,731 - One minute and three seconds. 1696 01:15:05,732 --> 01:15:07,127 - Irreversible that really is. 1697 01:15:07,128 --> 01:15:09,171 It's irreversible, 1698 01:15:09,172 --> 01:15:10,986 and there's nothing 1699 01:15:10,987 --> 01:15:12,800 you patriotic pansies 1700 01:15:09,172 --> 01:15:12,799 can do about it! 1701 01:15:12,800 --> 01:15:15,052 - Let me tell you - what being patriotic really is, 1702 01:15:15,055 --> 01:15:17,971 you scumbag poop. 1703 01:15:17,972 --> 01:15:19,724 This is a great country 1704 01:15:19,725 --> 01:15:21,476 where a man can sue anyone 1705 01:15:17,972 --> 01:15:21,475 he wants anytime he wants. 1706 01:15:21,476 --> 01:15:23,436 It's a great country 1707 01:15:23,437 --> 01:15:25,396 because thousands of people 1708 01:15:21,476 --> 01:15:25,395 die every year 1709 01:15:25,396 --> 01:15:26,647 from handguns, and, 1710 01:15:26,648 --> 01:15:27,897 yet, at this very moment, 1711 01:15:27,898 --> 01:15:30,380 you can still walk into 1712 01:15:30,381 --> 01:15:32,862 a convenience store anywhere 1713 01:15:27,898 --> 01:15:32,861 and buy one of those guns. 1714 01:15:32,862 --> 01:15:34,155 - That's democracy. 1715 01:15:34,156 --> 01:15:35,448 - It's finally time 1716 01:15:32,862 --> 01:15:35,447 somebody does 1717 01:15:35,448 --> 01:15:36,532 what that fool Steele 1718 01:15:36,533 --> 01:15:37,615 should have done. 1719 01:15:37,616 --> 01:15:38,805 - This is a great country... 1720 01:15:38,806 --> 01:15:39,993 - And it's gonna be me! 1721 01:15:39,994 --> 01:15:41,141 Because anyone who's male 1722 01:15:41,142 --> 01:15:42,287 has the right... 1723 01:15:42,288 --> 01:15:44,580 Let's go! 1724 01:15:44,581 --> 01:15:46,396 - To run for the office 1725 01:15:46,397 --> 01:15:48,211 of the president. 1726 01:15:44,581 --> 01:15:48,210 - Let's go! Move it! 1727 01:15:48,211 --> 01:15:49,713 - This is a great country 1728 01:15:49,714 --> 01:15:51,214 because any moron can... 1729 01:15:52,424 --> 01:15:53,632 All right, everyone, 1730 01:15:51,214 --> 01:15:53,631 drop your guns! 1731 01:15:53,632 --> 01:15:55,885 I'm, uh, taking over! 1732 01:15:58,388 --> 01:16:00,889 Steele... get down from there. 1733 01:16:02,810 --> 01:16:04,726 - Dick, come on. We have to go. 1734 01:16:04,727 --> 01:16:06,187 - Now! 1735 01:16:06,188 --> 01:16:07,645 - Oh! 1736 01:16:07,646 --> 01:16:08,647 - Come on! Come on! 1737 01:16:08,648 --> 01:16:09,648 - I wasn't finished. 1738 01:16:10,692 --> 01:16:11,734 Quick! Hurry up! 1739 01:16:09,648 --> 01:16:11,733 Just move it! 1740 01:16:12,778 --> 01:16:13,818 Twenty seconds. 1741 01:16:16,822 --> 01:16:18,491 Steele, you're always 1742 01:16:18,492 --> 01:16:20,159 doing this to me! 1743 01:16:23,872 --> 01:16:25,121 - You lose, Steele! 1744 01:16:25,122 --> 01:16:26,144 I'm not through! 1745 01:16:26,145 --> 01:16:27,165 I'll be back! 1746 01:16:27,166 --> 01:16:28,355 Maybe just tissue 1747 01:16:28,356 --> 01:16:29,543 or a brain! 1748 01:16:29,544 --> 01:16:31,108 - Open the door! 1749 01:16:31,109 --> 01:16:32,671 I'm stuck in here! 1750 01:16:29,544 --> 01:16:32,670 - I'll be back! 1751 01:16:32,671 --> 01:16:34,549 - I'm going up, but you 1752 01:16:34,550 --> 01:16:36,426 and your whole world... 1753 01:16:36,426 --> 01:16:38,552 Are going down! 1754 01:16:38,553 --> 01:16:39,909 - I'll be back, 1755 01:16:39,910 --> 01:16:41,264 maybe without legs... 1756 01:16:38,553 --> 01:16:41,263 - Open the damn door! 1757 01:16:41,264 --> 01:16:43,287 - Or some other minor organ. 1758 01:16:43,288 --> 01:16:45,309 - Wait! I don't want 1759 01:16:41,264 --> 01:16:45,308 to miss the fireworks! 1760 01:16:57,029 --> 01:16:58,322 How about a hand 1761 01:16:58,323 --> 01:16:59,615 for general Rancor? 1762 01:17:03,433 --> 01:17:05,412 You're not through with me! 1763 01:17:05,413 --> 01:17:06,810 - Ah, well. 1764 01:17:09,397 --> 01:17:10,584 Houston, we have a problem. 1765 01:17:20,010 --> 01:17:25,182 ♪ 1766 01:17:28,894 --> 01:17:31,626 ♪ A man of intrigue 1767 01:17:31,627 --> 01:17:34,358 he lives for the thrill ♪ 1768 01:17:37,403 --> 01:17:40,490 ♪ always has places to go 1769 01:17:40,491 --> 01:17:43,576 and people to kill ♪ 1770 01:17:45,369 --> 01:17:47,163 ♪ danger is 1771 01:17:47,164 --> 01:17:48,955 the game he plays ♪ 1772 01:17:48,956 --> 01:17:52,959 ♪ and he holds every card ♪ 1773 01:17:52,960 --> 01:17:56,171 ♪ 'cause if you wanna win ♪ 1774 01:17:56,172 --> 01:18:00,134 ♪ you gotta spy hard ♪ 1775 01:18:02,595 --> 01:18:05,327 ♪ a man of the world 1776 01:18:05,328 --> 01:18:08,058 so suave and discreet ♪ 1777 01:18:10,520 --> 01:18:13,356 ♪ he trips over the women 1778 01:18:13,357 --> 01:18:16,192 piled up at his feet ♪ 1779 01:18:19,445 --> 01:18:21,904 ♪ but evil's lurking ♪ 1780 01:18:21,905 --> 01:18:24,304 ♪ so he's always 1781 01:18:24,305 --> 01:18:26,701 on his guard ♪ 1782 01:18:26,702 --> 01:18:29,912 ♪ 'cause if you're gonna spy ♪ 1783 01:18:29,913 --> 01:18:35,335 ♪ you better spy hard ♪ 1784 01:18:35,336 --> 01:18:39,088 ♪ he's always there ♪ 1785 01:18:39,089 --> 01:18:41,446 ♪ when the chips 1786 01:18:41,447 --> 01:18:43,801 are beginning to fall ♪ 1787 01:18:43,802 --> 01:18:47,222 ♪ he wouldn't care ♪ 1788 01:18:47,223 --> 01:18:48,558 ♪ if they kicked him 1789 01:18:48,559 --> 01:18:49,891 and grabbed him ♪ 1790 01:18:49,892 --> 01:18:50,956 ♪ and shot him 1791 01:18:50,957 --> 01:18:52,018 and stabbed him ♪ 1792 01:18:52,019 --> 01:18:54,126 ♪ and nailed both his ears 1793 01:18:54,127 --> 01:18:56,232 to the wall ♪ 1794 01:18:57,692 --> 01:18:59,942 ♪ facing death every day ♪ 1795 01:18:59,943 --> 01:19:04,947 ♪ is a tough job for any man ♪ 1796 01:19:04,948 --> 01:19:08,577 ♪ but his hours are flexible ♪ 1797 01:19:08,578 --> 01:19:10,371 ♪ and he's got 1798 01:19:10,372 --> 01:19:12,164 a great dental plan ♪ 1799 01:19:13,541 --> 01:19:15,460 ♪ by the way 1800 01:19:15,461 --> 01:19:17,377 if you walked in late ♪ 1801 01:19:17,378 --> 01:19:21,631 ♪ allow me to reiterate ♪ 1802 01:19:21,632 --> 01:19:25,176 ♪ the name of this movie ♪ 1803 01:19:25,177 --> 01:19:29,138 ♪ was spy hard ♪ 1804 01:19:29,139 --> 01:19:33,059 ♪ they called it spy hard ♪ 1805 01:19:33,060 --> 01:19:36,979 ♪ you just saw spy hard ♪ 1806 01:19:36,980 --> 01:19:43,027 ♪ it's the end of spy hard ♪ 1807 01:19:43,028 --> 01:19:49,118 ♪ 1808 01:19:52,246 --> 01:19:55,228 ♪ [ Continues holding