1 00:01:18,294 --> 00:01:23,294 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:23,408 --> 00:01:25,311 [WIND WHISTLING] 3 00:01:37,356 --> 00:01:39,258 [WIND GUSTING] 4 00:01:50,770 --> 00:01:52,672 [MEN SCREAMING] 5 00:01:55,374 --> 00:01:56,342 Oh, crap! 6 00:01:56,474 --> 00:01:58,344 [GRUNTING] 7 00:01:58,476 --> 00:02:00,413 [♪♪♪] 8 00:02:03,716 --> 00:02:05,918 [STRAINING] 9 00:02:07,153 --> 00:02:08,921 [YELPS, SCREAMS] 10 00:02:10,122 --> 00:02:11,891 [GRUNTS] 11 00:02:13,259 --> 00:02:15,161 [WHIMPERING] 12 00:02:18,664 --> 00:02:20,599 [WHIMPERS] 13 00:02:22,435 --> 00:02:25,271 - [GRUNTING] - [GRUNTS] 14 00:02:25,404 --> 00:02:27,640 - Oh, my God, I'm so sorry! - [SCREAMING] 15 00:02:27,773 --> 00:02:29,342 That was purely reactive. 16 00:02:29,474 --> 00:02:31,744 [GRUNTING] 17 00:02:31,877 --> 00:02:34,814 - [GUNSHOTS] - [BULLETS WHIZZING] 18 00:02:34,947 --> 00:02:36,115 Whoa! 19 00:02:36,248 --> 00:02:37,883 [YELLS] 20 00:02:38,017 --> 00:02:39,952 [GRUNTING] 21 00:02:50,129 --> 00:02:52,231 [GRUNTING] 22 00:02:52,365 --> 00:02:53,666 [GROANS] 23 00:02:57,236 --> 00:02:58,771 [GASPS] 24 00:03:00,172 --> 00:03:01,907 [BOTH GRUNTING] 25 00:03:04,176 --> 00:03:05,711 - Whoa! - [SCREAMING] 26 00:03:05,845 --> 00:03:07,747 [GASPING] 27 00:03:07,880 --> 00:03:10,216 No! No! 28 00:03:10,349 --> 00:03:12,118 [GRUNTS, PANTS] 29 00:03:12,251 --> 00:03:14,220 - [CAR ENGINE REVS] - [TIRES SQUEALING] 30 00:03:15,488 --> 00:03:16,922 Come on! 31 00:03:17,056 --> 00:03:19,158 [GRUNTING] 32 00:03:21,360 --> 00:03:22,995 [YELLS] 33 00:03:26,499 --> 00:03:28,467 SAM: Nate! Come on. 34 00:03:28,601 --> 00:03:29,635 - I got you. - [NATE GRUNTING] 35 00:03:29,769 --> 00:03:31,570 Help! I'm falling! 36 00:03:33,172 --> 00:03:35,007 I got you. Come on. 37 00:03:35,141 --> 00:03:37,209 [STRAINING] 38 00:03:37,343 --> 00:03:38,444 - I got you. - Oh, my God. 39 00:03:38,577 --> 00:03:40,212 - Hey, hey. Keep it down. - Oh, my God. 40 00:03:40,346 --> 00:03:42,281 [HUSHED] Hey. Hey. 41 00:03:42,415 --> 00:03:44,617 What part of "wait for me" did you not get? 42 00:03:44,750 --> 00:03:46,118 I said I'm coming with you. 43 00:03:46,252 --> 00:03:48,621 Okay. Okay. 44 00:03:48,754 --> 00:03:50,990 We're looking for the Age of Explorers exhibit. 45 00:03:51,123 --> 00:03:52,191 So be quiet. 46 00:03:52,324 --> 00:03:54,060 Bubble Yum? 47 00:03:55,529 --> 00:03:57,897 That's my last piece. Let's split it. 48 00:03:59,331 --> 00:04:01,000 Hey. 49 00:04:01,133 --> 00:04:02,601 Punk. 50 00:04:07,339 --> 00:04:09,241 All right, smart guy. Who's this? 51 00:04:09,375 --> 00:04:11,277 Too easy. Ferdinand Magellan. 52 00:04:11,410 --> 00:04:14,080 First guy to sail around the world. 53 00:04:14,213 --> 00:04:17,183 Wrong. Magellan never made it all the way around. 54 00:04:17,316 --> 00:04:19,151 He just took all the credit. 55 00:04:20,586 --> 00:04:22,955 Holy shit. There it is. 56 00:04:24,590 --> 00:04:25,758 - What? - Shh. 57 00:04:25,891 --> 00:04:26,992 [WHISPERS] Come here. 58 00:04:28,160 --> 00:04:30,463 First map of the whole world. 59 00:04:33,399 --> 00:04:35,801 You know what Magellan was really looking for? 60 00:04:37,236 --> 00:04:38,404 Gold. 61 00:04:38,538 --> 00:04:41,508 But he never made it home. 62 00:04:43,342 --> 00:04:45,478 So all that gold, it's just gone? 63 00:04:45,611 --> 00:04:46,812 Whoa. 64 00:04:46,946 --> 00:04:48,747 Lost. Not gone. 65 00:04:48,881 --> 00:04:50,616 There's a difference. 66 00:04:50,749 --> 00:04:55,087 If something's lost, it can be found. 67 00:04:55,221 --> 00:04:58,224 But lucky for us, we got pirate blood in our veins. 68 00:04:58,357 --> 00:05:00,659 Descended from Sir Francis Drake himself. 69 00:05:02,428 --> 00:05:04,296 At least, that... 70 00:05:04,430 --> 00:05:06,899 was what Mom and Dad used to say. 71 00:05:08,634 --> 00:05:09,802 [SIGHS] 72 00:05:09,935 --> 00:05:11,270 You know, 73 00:05:11,403 --> 00:05:13,507 sometimes I think they're out there somewhere. 74 00:05:13,672 --> 00:05:15,007 Like they're just lost. 75 00:05:15,141 --> 00:05:16,809 They're not lost. 76 00:05:16,942 --> 00:05:18,811 They're gone. 77 00:05:22,314 --> 00:05:23,649 All right. 78 00:05:24,783 --> 00:05:26,852 This map is worth a fortune. 79 00:05:28,787 --> 00:05:29,922 Here goes nothing. 80 00:05:31,657 --> 00:05:33,192 [CLICKING] 81 00:05:33,325 --> 00:05:34,760 - Come on. - [ALARM BLARING] 82 00:05:34,894 --> 00:05:36,295 - Let's go. Hey. - GUARD: Hey! 83 00:05:36,428 --> 00:05:37,997 - You two! Don't move. - Hey! Hey! 84 00:05:38,130 --> 00:05:39,633 Oh, crap. 85 00:05:41,467 --> 00:05:43,836 We came here first out of respect, Sister B. 86 00:05:43,969 --> 00:05:45,771 But this is his third strike. 87 00:05:45,905 --> 00:05:48,374 Go get your things, Sam. 88 00:05:58,585 --> 00:06:00,520 You can't just let them take him away. 89 00:06:00,654 --> 00:06:02,656 Say your goodbyes. 90 00:06:06,725 --> 00:06:08,494 What the hell? 91 00:06:08,628 --> 00:06:10,329 I'm not letting them lock me up. 92 00:06:10,462 --> 00:06:11,730 No way. 93 00:06:11,864 --> 00:06:13,399 I'm coming with you. 94 00:06:13,533 --> 00:06:15,201 Not this time. 95 00:06:17,336 --> 00:06:18,605 Come here. 96 00:06:23,075 --> 00:06:25,177 You see me go anywhere without this? 97 00:06:25,311 --> 00:06:26,845 No. 98 00:06:26,979 --> 00:06:30,015 So you know I will never leave it behind. 99 00:06:31,685 --> 00:06:35,054 I will always be with you. 100 00:06:36,288 --> 00:06:38,592 It says "sic parvis magna." 101 00:06:38,724 --> 00:06:41,260 "Greatness from small beginnings." 102 00:06:43,062 --> 00:06:45,731 - That's you and me. - [CHUCKLES] 103 00:06:45,864 --> 00:06:47,534 OFFICER: Let's go, kid. 104 00:06:48,668 --> 00:06:50,135 [SIGHS] 105 00:06:56,008 --> 00:06:58,077 [♪♪♪] 106 00:06:58,210 --> 00:06:59,912 I better get going. 107 00:07:11,223 --> 00:07:12,958 I'll come back for you, Nate. 108 00:07:14,393 --> 00:07:15,729 Promise. 109 00:07:21,767 --> 00:07:24,671 [♪♪♪] 110 00:07:39,084 --> 00:07:40,953 SAM [VOICE-OVER]: Never forget, you're a Drake. 111 00:07:41,086 --> 00:07:42,622 I love you. 112 00:07:54,433 --> 00:07:57,336 [♪♪♪] 113 00:08:06,045 --> 00:08:08,782 - [HORN BLARES] - [TRAIN CLACKING] 114 00:08:12,318 --> 00:08:14,920 ["HELLO HELLO HELLO" BY REMI WOLF PLAYING] 115 00:08:18,324 --> 00:08:20,959 ♪ Like, hello, hello, hello ♪ 116 00:08:21,093 --> 00:08:23,195 ♪ How's my little lady In the New York snow? ♪ 117 00:08:23,329 --> 00:08:25,164 [MUSIC CONTINUES FAINTLY OVER SPEAKERS] 118 00:08:25,297 --> 00:08:27,333 - [CHATTER, LAUGHTER] - [DOOR CREAKS] 119 00:08:28,934 --> 00:08:30,537 Oh, well, well, well, if it isn't 120 00:08:30,670 --> 00:08:33,339 the late, great and formerly employed Nate. 121 00:08:33,472 --> 00:08:35,642 Well, at least you got the "great" part right. 122 00:08:35,775 --> 00:08:37,443 ♪ 'Bout time That I take control ♪ 123 00:08:37,577 --> 00:08:39,411 ♪ 'Cause I'm A certified gambler... ♪ 124 00:08:39,546 --> 00:08:41,013 Hey, Goldie, I brought your stuff up. 125 00:08:41,146 --> 00:08:42,515 - Thank you. - Hey, how was last night? 126 00:08:42,649 --> 00:08:44,049 - Great. - Yeah, he was cute? 127 00:08:44,183 --> 00:08:46,051 - Very cute. [CHUCKLES] - Nice. 128 00:08:47,721 --> 00:08:49,355 - Hey. - Hi. 129 00:08:49,488 --> 00:08:50,856 Excuse me. 130 00:08:50,989 --> 00:08:52,525 Sorry. 131 00:08:52,659 --> 00:08:54,326 Hey, what can I get you? 132 00:08:54,460 --> 00:08:56,730 - A vodka tonic. - Vodka tonic? Come on. 133 00:08:56,862 --> 00:08:58,665 It's my first drink of the night. Test me a little. 134 00:08:58,798 --> 00:09:00,299 Uh, I don't know. 135 00:09:00,432 --> 00:09:01,768 A... A negroni. 136 00:09:01,900 --> 00:09:02,868 A ne-what? 137 00:09:03,001 --> 00:09:04,403 Uh... 138 00:09:04,537 --> 00:09:05,739 I'm kidding. 139 00:09:05,871 --> 00:09:07,574 The negroni. 140 00:09:07,707 --> 00:09:11,110 First made in 1919 for Count Camillo Negroni 141 00:09:11,243 --> 00:09:12,945 when he swapped the soda water 142 00:09:13,078 --> 00:09:15,180 in his usual drink, the Americano, 143 00:09:15,314 --> 00:09:16,882 for gin. 144 00:09:19,151 --> 00:09:21,153 Haven't seen you in here before. 145 00:09:21,286 --> 00:09:22,722 It's not really my neighborhood. 146 00:09:22,856 --> 00:09:24,390 Not your neighborhood? Where are you from? 147 00:09:24,524 --> 00:09:26,925 - Greenwich. - Greenwich. Sounds nice. 148 00:09:27,059 --> 00:09:29,361 Bartenders up there don't give history lessons. 149 00:09:29,495 --> 00:09:34,433 Well, bartenders in Greenwich don't make negronis like this. 150 00:09:34,567 --> 00:09:36,636 ♪ You can put her In your pocket ♪ 151 00:09:36,770 --> 00:09:38,838 ♪ And take her Across the country ♪ 152 00:09:38,971 --> 00:09:41,240 ♪ If it ain't cheatin' Then what would you... ♪ 153 00:09:41,373 --> 00:09:42,975 You want to leave it open or closed? 154 00:09:43,108 --> 00:09:45,411 Open, probably. It's only Daddy's money. 155 00:09:52,585 --> 00:09:54,420 The cigarette. 156 00:09:54,554 --> 00:09:59,258 Invented by Alfonso Cigaretti in 1462. 157 00:09:59,391 --> 00:10:00,860 I'm kidding. I don't... 158 00:10:00,993 --> 00:10:03,095 I don't really know who invented the cigarette. 159 00:10:03,228 --> 00:10:04,496 [CHUCKLES] 160 00:10:04,631 --> 00:10:05,964 You're kind of weird. 161 00:10:06,098 --> 00:10:07,433 But kind of cute, too. 162 00:10:07,567 --> 00:10:09,101 Well, then I'm kind of offended, 163 00:10:09,234 --> 00:10:10,870 but I'm also kind of flattered. 164 00:10:11,003 --> 00:10:12,471 - [CHUCKLES] - Here. 165 00:10:18,545 --> 00:10:20,613 - Come on. - Y-You know what? 166 00:10:20,747 --> 00:10:22,347 It's for the best. 167 00:10:22,481 --> 00:10:24,082 I've been trying to quit. 168 00:10:24,216 --> 00:10:25,785 Well, maybe it's a sign. 169 00:10:25,919 --> 00:10:29,321 Or maybe you just need to get one that works. 170 00:10:29,455 --> 00:10:30,523 This old thing? 171 00:10:32,024 --> 00:10:33,325 Oh, it works. 172 00:10:33,459 --> 00:10:35,160 [CHUCKLES] 173 00:10:44,069 --> 00:10:45,971 That trust fund ingenue... 174 00:10:47,372 --> 00:10:49,007 She was the right mark. 175 00:10:49,141 --> 00:10:50,510 Don't know what you're talking about. 176 00:10:50,643 --> 00:10:51,811 Sure, you do. 177 00:10:51,945 --> 00:10:53,880 You're going slow, playing it safe, 178 00:10:54,012 --> 00:10:55,682 not lifting too much at once. 179 00:10:55,815 --> 00:10:57,316 I mean, stop me if I'm wrong. 180 00:10:57,449 --> 00:10:58,718 Well, you're wrong. 181 00:10:58,852 --> 00:11:01,721 And we're also closed, so take off. 182 00:11:01,855 --> 00:11:04,189 Victor Sullivan. You can call me Sully. 183 00:11:04,323 --> 00:11:05,692 Thank you. 184 00:11:05,825 --> 00:11:07,527 I won't, but thank you. 185 00:11:07,660 --> 00:11:10,162 I got a job coming up... a big one. 186 00:11:10,295 --> 00:11:11,831 I need another set of hands on it. 187 00:11:11,965 --> 00:11:13,700 So this is what you do? You stumble into bars, 188 00:11:13,833 --> 00:11:15,167 trying to pick up an accomplice? 189 00:11:15,300 --> 00:11:17,402 I'm offering you a real ticket out of here, 190 00:11:17,537 --> 00:11:19,772 a chance to see places you only read about in books. 191 00:11:19,906 --> 00:11:21,641 What do you say? 192 00:11:22,809 --> 00:11:25,043 You missed the read, Victor. 193 00:11:25,177 --> 00:11:27,947 I'm not a mark in some bar. 194 00:11:28,080 --> 00:11:31,383 And some of us here would really like to go home, so... 195 00:11:31,518 --> 00:11:33,318 get out. 196 00:11:33,452 --> 00:11:34,988 Fair enough. 197 00:11:43,495 --> 00:11:45,665 Bye-bye, now. 198 00:11:45,798 --> 00:11:46,666 [DOOR CLOSES] 199 00:11:46,799 --> 00:11:48,601 Hey, Goldie, let me get a beer. 200 00:11:48,735 --> 00:11:50,168 Sure. 201 00:11:53,138 --> 00:11:55,407 [♪♪♪] 202 00:12:03,415 --> 00:12:05,183 Son of a bitch. 203 00:12:06,285 --> 00:12:08,186 [♪♪♪] 204 00:12:09,722 --> 00:12:10,957 Hey, hey, hey, get your head 205 00:12:11,089 --> 00:12:12,090 - out of your ass. - Whoa. 206 00:12:12,224 --> 00:12:14,259 I'm so sorry. I didn't see ya. 207 00:12:14,393 --> 00:12:15,327 [GROANS] 208 00:12:18,731 --> 00:12:20,667 [LOCK CLICKING] 209 00:12:29,542 --> 00:12:32,077 [♪♪♪] 210 00:12:47,326 --> 00:12:48,795 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - SULLY: Hey. 211 00:12:48,928 --> 00:12:50,495 I see patience ain't your virtue. 212 00:12:50,630 --> 00:12:52,065 Surprised to see me? 213 00:12:52,197 --> 00:12:54,968 Not even slightly. I made you a drink. 214 00:12:55,100 --> 00:12:56,669 NATE: Shirley Temple. 215 00:12:56,803 --> 00:12:59,171 That's hilarious. And the bracelet? 216 00:12:59,304 --> 00:13:01,373 It's in the first drawer there on my desk, 217 00:13:01,507 --> 00:13:03,076 if you want it. 218 00:13:03,208 --> 00:13:05,444 But I think you're here 'cause you got bigger fish to fry. 219 00:13:05,578 --> 00:13:07,747 Nah, I'm just here for the bracelet. 220 00:13:12,150 --> 00:13:13,452 You done? 221 00:13:13,586 --> 00:13:15,253 No. 222 00:13:15,387 --> 00:13:16,823 Oof. This looks valuable. 223 00:13:16,956 --> 00:13:18,925 - [OBJECT DROPS IN BAG] - Now I'm done. 224 00:13:19,058 --> 00:13:20,593 [CHUCKLES SOFTLY] 225 00:13:21,961 --> 00:13:24,063 Why the map? 226 00:13:24,196 --> 00:13:25,765 Of everything in here, that stopped you. 227 00:13:25,898 --> 00:13:27,499 Because it looks like it might be authentic. 228 00:13:27,634 --> 00:13:29,267 Oh, not might be. It is. 229 00:13:29,401 --> 00:13:31,269 Holy shit. 230 00:13:32,404 --> 00:13:34,007 This line here shows the path 231 00:13:34,139 --> 00:13:36,141 that Ferdinand Magellan took to sail around the world. 232 00:13:36,274 --> 00:13:38,210 First guy to do it. You know your history. 233 00:13:38,343 --> 00:13:40,079 Yeah, only he wasn't the first guy to do it. 234 00:13:40,212 --> 00:13:42,280 Magellan died in the Philippines 235 00:13:42,414 --> 00:13:43,683 on a random beach somewhere. 236 00:13:43,816 --> 00:13:45,985 It was his captain, Juan Sebastián Elcano, 237 00:13:46,119 --> 00:13:47,654 finished the trip with 17 others. 238 00:13:47,787 --> 00:13:50,288 Also known as the Infamous 18. 239 00:13:50,422 --> 00:13:51,991 I know the legend that his voyage 240 00:13:52,125 --> 00:13:53,392 wasn't about exploration... 241 00:13:53,526 --> 00:13:55,662 it was about finding that gold... 242 00:13:55,795 --> 00:13:57,630 but it's just a story. 243 00:13:57,764 --> 00:14:00,700 No. I beg to differ. 244 00:14:04,737 --> 00:14:07,040 These trips were hugely expensive back then. 245 00:14:07,172 --> 00:14:08,708 The king of Spain couldn't afford it. 246 00:14:08,841 --> 00:14:10,109 There wasn't gonna be any trip 247 00:14:10,242 --> 00:14:11,778 until a private financier stepped in. 248 00:14:11,911 --> 00:14:13,345 House of Moncada. 249 00:14:13,478 --> 00:14:14,647 SULLY: Yep. 250 00:14:14,781 --> 00:14:16,849 Bankrolled the Crusades, the Inquisition, 251 00:14:16,983 --> 00:14:18,483 Franco's fascists in the '30s 252 00:14:18,618 --> 00:14:20,820 and just about every horrible thing you can think of. 253 00:14:20,953 --> 00:14:23,056 They offered Magellan his grand voyage of exploration 254 00:14:23,188 --> 00:14:25,290 so long as he came back with that gold. 255 00:14:25,424 --> 00:14:26,726 How much gold? 256 00:14:26,859 --> 00:14:28,528 Today's dollars... [EXHALES SHARPLY] 257 00:14:28,661 --> 00:14:30,697 Five billion, easy. 258 00:14:30,830 --> 00:14:33,365 It's the biggest treasure that's never been found. 259 00:14:33,498 --> 00:14:35,134 [CLOSES BOOK] 260 00:14:35,267 --> 00:14:38,236 Look, I've been dreaming about this since I was a kid, 261 00:14:38,370 --> 00:14:41,306 but somehow you already knew that. 262 00:14:41,440 --> 00:14:43,576 You know, when Sam said he had a little brother who was 263 00:14:43,710 --> 00:14:45,210 just as into this Magellan stuff, 264 00:14:45,343 --> 00:14:46,679 I thought, "There's no way." 265 00:14:46,813 --> 00:14:48,181 Wait, you know my brother Sam? 266 00:14:48,313 --> 00:14:50,215 Oh, we were practically friends. 267 00:14:50,348 --> 00:14:53,119 That's saying something, considering the company I keep. 268 00:14:53,251 --> 00:14:54,787 Look. 269 00:14:55,922 --> 00:14:57,156 NATE: Look at him. 270 00:14:57,289 --> 00:14:58,825 [CHUCKLING] He has a beard. 271 00:14:58,958 --> 00:15:00,292 Where is he? When was this taken? 272 00:15:00,425 --> 00:15:02,461 Almost two years ago, San Sebastián, Spain. 273 00:15:02,595 --> 00:15:04,530 We were getting close to Captain Elcano's tomb, 274 00:15:04,664 --> 00:15:06,833 where Sam was sure we'd find his journal 275 00:15:06,966 --> 00:15:09,068 and in it the location of that gold. 276 00:15:09,202 --> 00:15:10,536 Then he disappears. 277 00:15:10,670 --> 00:15:12,939 Doesn't call, doesn't answer my texts, nothing. 278 00:15:13,072 --> 00:15:14,574 He ghosted me. 279 00:15:15,942 --> 00:15:17,744 Yeah, that sounds like my brother. 280 00:15:18,945 --> 00:15:20,179 Oh, so he hasn't been in touch? 281 00:15:20,312 --> 00:15:22,181 Sam? No. 282 00:15:22,314 --> 00:15:23,616 Not even a postcard? 283 00:15:25,551 --> 00:15:29,756 No, not a postcard, phone call, text message, email, nothing. 284 00:15:29,889 --> 00:15:31,791 Hey, look, I don't know what happened between you two, 285 00:15:31,924 --> 00:15:33,425 but I think if we find that gold, 286 00:15:33,559 --> 00:15:35,528 there's a real good chance we find him, too. 287 00:15:35,661 --> 00:15:36,963 What do you say? 288 00:15:40,432 --> 00:15:42,835 Sam left when I was 10. 289 00:15:42,969 --> 00:15:44,637 He would call every once in a while, 290 00:15:44,771 --> 00:15:47,006 swore he'd come back, but he never did. 291 00:15:47,140 --> 00:15:50,243 The Sam that I knew disappeared a long time ago. 292 00:15:50,375 --> 00:15:53,445 So, nah, you'll have to find somebody else. 293 00:15:55,715 --> 00:15:57,116 Wow. 294 00:15:57,250 --> 00:15:59,317 I'm really losing my touch. 295 00:16:07,627 --> 00:16:09,061 [SNIFFS] 296 00:16:16,769 --> 00:16:18,436 [SIGHS] 297 00:16:18,571 --> 00:16:21,107 [♪♪♪] 298 00:16:42,862 --> 00:16:45,330 SAM [VOICE-OVER]: Wish you were here, bro. 299 00:16:45,463 --> 00:16:46,699 [SIGHS] 300 00:16:48,501 --> 00:16:50,736 There's a whole world you haven't seen, 301 00:16:50,870 --> 00:16:52,305 but you will. 302 00:16:52,437 --> 00:16:53,940 I promise. 303 00:17:00,279 --> 00:17:01,647 [CHUCKLES SOFTLY] 304 00:17:03,983 --> 00:17:05,651 [CHUCKLES] 305 00:17:21,167 --> 00:17:24,070 [♪♪♪] 306 00:17:33,846 --> 00:17:36,549 - [CELL PHONE RINGS] - [CHUCKLES] 307 00:17:36,682 --> 00:17:37,950 Hey, kid. 308 00:17:38,084 --> 00:17:39,417 What took you so long? 309 00:17:39,552 --> 00:17:41,287 So, when do we start? 310 00:17:42,487 --> 00:17:44,323 There's an auction coming up. 311 00:17:44,456 --> 00:17:46,192 Biggest collection of Spanish Renaissance art 312 00:17:46,325 --> 00:17:48,227 and artifacts anywhere this century. 313 00:17:48,361 --> 00:17:50,863 One of those items is La Cruz de la Hermandad. 314 00:17:50,997 --> 00:17:53,032 Only it's not a cross. 315 00:17:53,165 --> 00:17:55,067 It's a key... a key that unlocks 316 00:17:55,201 --> 00:17:57,870 the chamber where the Infamous 18 hid their gold. 317 00:17:58,004 --> 00:17:59,872 Very cool, but the legend said there are two keys, 318 00:18:00,006 --> 00:18:01,439 one for the captain and one for the crew, 319 00:18:01,574 --> 00:18:05,278 so no one man could steal the gold by himself. 320 00:18:05,410 --> 00:18:06,913 One key doesn't do us any good. 321 00:18:07,046 --> 00:18:08,581 You ever get outside when you were a kid? 322 00:18:08,714 --> 00:18:09,649 I mean, how do you remember 323 00:18:09,782 --> 00:18:11,250 - all this shit? - [CHUCKLES] 324 00:18:11,384 --> 00:18:13,719 Only one thing: 325 00:18:13,853 --> 00:18:15,554 I already have the captain's key. 326 00:18:15,688 --> 00:18:17,790 Second one's in there. 327 00:18:17,924 --> 00:18:20,059 The Augustine... it's an auction house. 328 00:18:20,192 --> 00:18:22,361 It's very exclusive, but I got us on the list. 329 00:18:22,494 --> 00:18:23,596 Look, all I need you to do is 330 00:18:23,729 --> 00:18:24,964 kill the power during the auction. 331 00:18:25,097 --> 00:18:26,232 That'll trigger the main alarm, 332 00:18:26,365 --> 00:18:27,600 - and then I can do my thing. - Okay. 333 00:18:27,733 --> 00:18:29,568 And how am I supposed to kill the power? 334 00:18:29,702 --> 00:18:31,304 Well, shit, that's up to you. I mean, you got to bring 335 00:18:31,436 --> 00:18:33,438 something to the equation. I'm not cutting you in for fun. 336 00:18:33,572 --> 00:18:34,607 Actually, that's a good point. 337 00:18:34,740 --> 00:18:36,042 We haven't spoken about my cut yet. 338 00:18:36,175 --> 00:18:37,610 I assume we're 50-50, right? 339 00:18:37,743 --> 00:18:38,978 Fifty-fif...? On what, the gold? 340 00:18:39,111 --> 00:18:40,313 - Yeah. - Are you high? 341 00:18:40,445 --> 00:18:41,781 You know this has been years of my life? 342 00:18:41,914 --> 00:18:42,982 You get ten percent, 343 00:18:43,115 --> 00:18:45,117 - and that's me being generous. - Wow. 344 00:18:45,251 --> 00:18:47,320 That's awfully generous. 345 00:18:47,452 --> 00:18:49,422 What are you gonna do with that kind of money? 346 00:18:49,555 --> 00:18:52,091 ["THE RAIN THAT NEVER CAME" BY APACHE SUN PLAYING] 347 00:18:52,224 --> 00:18:54,126 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 348 00:19:00,066 --> 00:19:03,736 ♪ You got me feeling Like I did before ♪ 349 00:19:03,869 --> 00:19:07,573 ♪ Only to know I can't take no more ♪ 350 00:19:07,707 --> 00:19:11,177 ♪ You got me shaking And everything ♪ 351 00:19:11,310 --> 00:19:14,347 ♪ You got me breathing Like I did again ♪ 352 00:19:15,915 --> 00:19:18,017 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 353 00:19:19,218 --> 00:19:21,253 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 354 00:19:21,387 --> 00:19:23,255 ♪ Ooh ♪ 355 00:19:23,389 --> 00:19:25,858 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 356 00:19:25,992 --> 00:19:27,393 ♪ And then I dream ♪ 357 00:19:27,526 --> 00:19:28,995 [GRUNTING, PANTING] 358 00:19:29,128 --> 00:19:31,496 ♪ And I know It's getting closer ♪ 359 00:19:38,504 --> 00:19:40,272 [CELL PHONE CHIMES] 360 00:19:47,613 --> 00:19:49,815 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 361 00:19:51,450 --> 00:19:54,987 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 362 00:19:55,121 --> 00:19:57,356 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 363 00:19:59,959 --> 00:20:02,428 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 364 00:20:03,896 --> 00:20:05,231 [SONG ENDS] 365 00:20:05,364 --> 00:20:06,699 You still working on the tie? 366 00:20:06,832 --> 00:20:08,200 I just can't figure out the length. 367 00:20:08,334 --> 00:20:09,835 I just keep making it all fat. 368 00:20:09,969 --> 00:20:11,237 Come here. 369 00:20:12,905 --> 00:20:14,206 You know what you're doing? 370 00:20:14,340 --> 00:20:16,042 Yeah, my dad was a Navy man. 371 00:20:16,175 --> 00:20:19,245 I could do this one-handed with my eyes shut. 372 00:20:19,378 --> 00:20:21,580 You served, too, didn't you? Dishonorable discharge. 373 00:20:21,714 --> 00:20:23,082 Hey, you did some homework, huh? 374 00:20:23,215 --> 00:20:25,217 - Of course I did. - I flew helicopters. 375 00:20:25,351 --> 00:20:28,554 I was preserving some artifacts from a museum in Baghdad. 376 00:20:28,687 --> 00:20:31,123 I was over the max load weight, crashed pretty hard. 377 00:20:31,257 --> 00:20:32,725 They got all upset, kicked me out. 378 00:20:32,858 --> 00:20:35,394 Bit of an overreaction, but what are you gonna do? 379 00:20:35,529 --> 00:20:37,596 You say "preserving," 380 00:20:37,730 --> 00:20:39,732 but you mean looting, right? 381 00:20:39,865 --> 00:20:43,202 Well, if I didn't take 'em, somebody else would've. 382 00:20:43,335 --> 00:20:45,805 - You asked for that. - Thank you. 383 00:20:45,938 --> 00:20:47,273 And what's with the cat? 384 00:20:47,406 --> 00:20:49,442 Oh, the cat? She's just for you. 385 00:20:49,608 --> 00:20:51,110 - What? - Yeah. 386 00:20:51,243 --> 00:20:52,711 Your life seemed super sad. 387 00:20:52,845 --> 00:20:55,549 No, no, no, I'm not gonna keep this thing. 388 00:20:55,681 --> 00:20:57,583 They're gonna shit all over my floor. 389 00:20:57,716 --> 00:20:59,118 [MEOWS] 390 00:20:59,251 --> 00:21:01,921 [♪♪♪] 391 00:21:05,191 --> 00:21:06,959 - WOMAN: Hey, wait for me. - SULLY: Hey. 392 00:21:07,093 --> 00:21:09,261 These people can tell a fake when they see one, all right? 393 00:21:09,395 --> 00:21:11,565 You have to believe the lie you're selling. 394 00:21:11,697 --> 00:21:13,732 You belong here. You're one of them. 395 00:21:15,601 --> 00:21:17,636 Or you can just go with the Bubblicious. Jesus. 396 00:21:17,770 --> 00:21:19,238 No, this is Bubble Yum. 397 00:21:19,371 --> 00:21:21,107 It's the same thing. Here, put that in your ear. 398 00:21:21,240 --> 00:21:22,975 No way. 399 00:21:23,109 --> 00:21:24,443 Hello? 400 00:21:25,579 --> 00:21:26,946 - Hello? - I can hear you. 401 00:21:27,079 --> 00:21:28,447 I'm sitting right next to you. 402 00:21:28,582 --> 00:21:30,983 Oh, shit, I think I pushed it in too far. 403 00:21:32,485 --> 00:21:34,521 - Is it okay? - Let's go. 404 00:21:34,653 --> 00:21:37,423 [♪♪♪] 405 00:21:37,557 --> 00:21:39,091 Oof. 406 00:21:39,225 --> 00:21:40,726 Look at that car. 407 00:21:40,860 --> 00:21:42,128 Bet that ain't cheap. 408 00:21:42,261 --> 00:21:44,763 SULLY: Shit. Santiago Moncada. 409 00:21:44,897 --> 00:21:47,099 - Like the House of Moncada? - Yeah. 410 00:21:47,233 --> 00:21:48,701 He thinks the cross is his by birthright. 411 00:21:48,834 --> 00:21:50,537 If he buys it before we can grab it, 412 00:21:50,669 --> 00:21:52,606 you kiss that gold goodbye. 413 00:21:53,873 --> 00:21:55,074 [INDISTINCT CHATTER] 414 00:21:55,207 --> 00:21:56,675 [LIGHT JAZZ PLAYING] 415 00:22:00,079 --> 00:22:01,780 BARTENDER: Welcome, sir. What can I get you? 416 00:22:01,914 --> 00:22:03,382 NATE: You know what, I'll have a martini. 417 00:22:03,517 --> 00:22:04,483 Yes, sir. 418 00:22:04,618 --> 00:22:06,986 - A martini? - Yeah. Why not? 419 00:22:07,119 --> 00:22:08,687 That'll go great with the bubble gum. 420 00:22:08,821 --> 00:22:10,122 [CHUCKLES SOFTLY] 421 00:22:10,256 --> 00:22:12,091 You should actually put the gum in the martini. 422 00:22:12,224 --> 00:22:13,492 You'd have a bubble gum martini. 423 00:22:13,627 --> 00:22:15,629 - That's actually not a bad idea. - Yeah. 424 00:22:17,830 --> 00:22:20,232 My God, this girl is totally flirting with me. 425 00:22:20,366 --> 00:22:21,635 - Where? - There. 426 00:22:21,767 --> 00:22:23,002 The woman with Moncada. 427 00:22:23,135 --> 00:22:24,538 Look, she's flirting with me. Hi. 428 00:22:26,972 --> 00:22:29,141 It's not flirting, all right? Not with you. 429 00:22:29,275 --> 00:22:31,143 That is Jo Braddock. You ever see her coming, 430 00:22:31,277 --> 00:22:33,679 you need to run the other way. I'm serious. 431 00:22:34,947 --> 00:22:36,650 She's coming this way now. Look. 432 00:22:36,782 --> 00:22:38,484 Yeah, then you know what to do. 433 00:22:39,718 --> 00:22:41,120 You'll thank me later. 434 00:22:52,064 --> 00:22:53,732 Hello, Victor. 435 00:22:55,535 --> 00:22:57,236 Oh, what's the matter? 436 00:22:57,369 --> 00:22:59,506 Feelings still hurt after San Sebastián? 437 00:23:00,640 --> 00:23:01,807 You're something else. 438 00:23:01,941 --> 00:23:03,543 [CHUCKLES] 439 00:23:03,677 --> 00:23:06,245 So, what ridiculous scheme have you cooked up this time? 440 00:23:06,378 --> 00:23:08,914 Well, if I tell you, it'll ruin the surprise. 441 00:23:09,048 --> 00:23:12,918 Well, you do tend to ruin everything, don't you? 442 00:23:13,052 --> 00:23:15,354 I'm not the one working for Moncada. 443 00:23:15,487 --> 00:23:17,756 I mean, that's low... even for you, Jo. 444 00:23:17,890 --> 00:23:20,627 Whatever gets me the gold, right? 445 00:23:20,759 --> 00:23:22,394 Well, you taught me that, Victor. 446 00:23:33,339 --> 00:23:34,473 Increíble. 447 00:23:34,608 --> 00:23:35,874 Whoa, Jesus. 448 00:23:36,008 --> 00:23:38,277 Oh, sorry. 449 00:23:38,410 --> 00:23:40,479 It's pretty cool, huh? 450 00:23:40,614 --> 00:23:45,384 Well, it's a one-of-a-kind solid-gold altar crucifix. 451 00:23:45,518 --> 00:23:48,254 Handcrafted in Barcelona in the early 16th century, 452 00:23:48,387 --> 00:23:51,290 so it's... yes, yeah, it's pretty cool, yeah. 453 00:23:51,423 --> 00:23:54,126 Wow. You know your crosses. 454 00:23:54,260 --> 00:23:57,263 My family has been looking for this one for a very long time. 455 00:23:57,396 --> 00:23:58,931 No way. 456 00:23:59,064 --> 00:24:00,132 So have I. 457 00:24:00,266 --> 00:24:01,701 Y-You are a collector? 458 00:24:01,834 --> 00:24:03,369 I dabble. 459 00:24:03,503 --> 00:24:05,271 I don't dabble. 460 00:24:05,404 --> 00:24:08,841 This cross has a very tragic history. 461 00:24:08,974 --> 00:24:11,343 18 men died trying to hold on to it. 462 00:24:11,477 --> 00:24:14,213 So much blood so needlessly spilled. 463 00:24:14,346 --> 00:24:15,615 [GAVEL TAPPING] 464 00:24:15,749 --> 00:24:17,149 AUCTIONEER: Ladies and gentlemen, 465 00:24:17,283 --> 00:24:19,051 if I could have your attention, please. 466 00:24:19,184 --> 00:24:20,553 Good luck to you. 467 00:24:20,687 --> 00:24:22,288 AUCTIONEER: Would you please take your seats? 468 00:24:22,421 --> 00:24:24,089 The auction will be commencing very soon. 469 00:24:24,223 --> 00:24:25,424 [EXHALES] 470 00:24:25,558 --> 00:24:27,293 SULLY [OVER EARBUD]: Hey, Bubble Yum. 471 00:24:27,426 --> 00:24:29,596 You done chatting up our archnemesis? 472 00:24:29,729 --> 00:24:32,565 I'm pretty sure he just threatened to kill me. 473 00:24:32,699 --> 00:24:35,769 Don't touch your ear like that. You look like an idiot. 474 00:24:35,901 --> 00:24:37,036 Get a move on. 475 00:24:37,169 --> 00:24:38,672 AUCTIONEER: Now, most of you 476 00:24:38,804 --> 00:24:40,306 may be well aware of the fact that... 477 00:24:40,439 --> 00:24:42,642 NATE: Gonna make my way upstairs. 478 00:24:42,776 --> 00:24:43,976 AUCTIONEER: ...are made from some of 479 00:24:44,109 --> 00:24:45,679 the most exciting items, 480 00:24:45,811 --> 00:24:48,280 many of which are exceedingly rare, 481 00:24:48,414 --> 00:24:50,784 from our Spanish Renaissance collection. 482 00:24:52,951 --> 00:24:54,820 NATE [OVER EARBUD]: Uh, your girlfriend seems pissed. 483 00:24:54,953 --> 00:24:56,155 Is that something I should be worried about? 484 00:24:56,288 --> 00:24:57,823 SULLY: Just stay focused. 485 00:24:57,956 --> 00:24:58,824 AUCTIONEER: So, once again... 486 00:24:58,957 --> 00:25:01,126 Keep an eye on him for me. 487 00:25:01,260 --> 00:25:03,128 AUCTIONEER: ...if you would, please come 488 00:25:03,262 --> 00:25:04,463 and take your seats. 489 00:25:04,597 --> 00:25:06,465 Thank you very much. 490 00:25:06,599 --> 00:25:08,233 [DOOR LOCK BEEPS] 491 00:25:14,774 --> 00:25:15,841 Excuse me. 492 00:25:22,948 --> 00:25:25,652 Okay, let's get started, then, with lot number one. 493 00:25:25,785 --> 00:25:28,354 A magnificent oil on copper, 494 00:25:28,487 --> 00:25:31,825 "Our Lady of Good Counsel" by Bartolomé Pérez. 495 00:25:31,957 --> 00:25:34,493 [♪♪♪] 496 00:25:37,996 --> 00:25:39,431 Hello? 497 00:25:46,506 --> 00:25:49,542 600,000, going once, going twice... 498 00:25:49,676 --> 00:25:50,810 - Sold to the lady in the back. - [APPLAUSE] 499 00:25:50,943 --> 00:25:51,811 Thank you very much. 500 00:25:51,944 --> 00:25:54,046 The cross is up next, kid. 501 00:25:54,179 --> 00:25:55,447 - [TOOL WHIRRING] - Um... 502 00:25:55,582 --> 00:25:56,949 Sully, don't worry. 503 00:25:57,082 --> 00:25:57,950 - I got it. - [SIZZLES] 504 00:25:58,083 --> 00:26:00,285 Ow. [GROANS] 505 00:26:00,419 --> 00:26:02,655 AUCTIONEER: La Cruz de la Hermandad. 506 00:26:02,789 --> 00:26:05,491 Now, most of you will know this was made in Barcelona 507 00:26:05,625 --> 00:26:06,860 circa 16th century. 508 00:26:06,992 --> 00:26:08,828 It is truly a gorgeous piece 509 00:26:08,961 --> 00:26:12,364 and representative of Spanish Renaissance gold work. 510 00:26:12,498 --> 00:26:16,770 So, we're gonna start off tonight's bidding at 200,000. 511 00:26:16,902 --> 00:26:18,505 Do I have 200,000 in the room? 512 00:26:18,638 --> 00:26:20,105 Thank you very much. 513 00:26:20,239 --> 00:26:22,941 I have an opening bid of 200,000 from Mr. Moncada. 514 00:26:24,977 --> 00:26:26,311 NATE: Okay. Here we go. 515 00:26:26,445 --> 00:26:27,413 Do I hear four? 516 00:26:27,547 --> 00:26:28,782 How we doing? 517 00:26:28,914 --> 00:26:31,618 We're doing great. 518 00:26:31,751 --> 00:26:33,252 AUCTIONEER: 500,000 it is. Do I have six? 519 00:26:33,385 --> 00:26:35,421 I have six. Thank you very much, madam. 520 00:26:35,555 --> 00:26:37,055 - I don't have all night. - AUCTIONEER: Do I have seven? 521 00:26:37,189 --> 00:26:39,626 700,000 from Mr. Moncada. 522 00:26:39,759 --> 00:26:41,661 Do we have eight? 523 00:26:41,795 --> 00:26:43,462 No takers? 524 00:26:43,596 --> 00:26:45,598 So, fair warning on 700,000. 525 00:26:45,732 --> 00:26:47,166 That is 700, going once... 526 00:26:47,299 --> 00:26:48,967 Don't make me do this. 527 00:26:49,101 --> 00:26:51,370 ...700, going twice. 528 00:26:51,504 --> 00:26:53,138 And... 529 00:26:53,272 --> 00:26:55,474 There we are at the back of the room. 530 00:26:55,608 --> 00:26:58,511 Thank you very much, sir. We have 800,000. 531 00:26:58,645 --> 00:27:01,915 800,000 is the bid, ladies and gentlemen. Do I have nine? 532 00:27:02,047 --> 00:27:03,949 SULLY: I'm spending money I don't have. 533 00:27:04,082 --> 00:27:06,285 Okay. Here goes nothing. 534 00:27:06,418 --> 00:27:08,053 Oh, God! 535 00:27:08,187 --> 00:27:10,456 Ya shouldnae come out to play with the big boys, wee'un, 536 00:27:10,590 --> 00:27:13,025 'cause you're about to get a proper Scottish welcome. 537 00:27:14,928 --> 00:27:16,529 I'm sorry? 538 00:27:16,663 --> 00:27:18,197 [GRUNTING] 539 00:27:19,732 --> 00:27:22,968 Mr. Moncada, it's back to you now... 1.9. 540 00:27:23,101 --> 00:27:26,238 Mr. Moncada makes it an even $2 million, 541 00:27:26,371 --> 00:27:27,941 - ladies and gentlemen. - [CROWD MURMURING] 542 00:27:28,073 --> 00:27:30,976 Well, train's already left the station, right? Why not? 543 00:27:31,109 --> 00:27:32,444 2.1. Thank you very much, indeed. 544 00:27:32,579 --> 00:27:34,514 Mr. Moncada, over to you. 545 00:27:34,647 --> 00:27:36,348 - Any advances on that? - [WHISPERS] 546 00:27:36,482 --> 00:27:39,184 2.2. We have 2.2, ladies and gentlemen. 547 00:27:39,318 --> 00:27:41,186 Oh, God, here she comes. 548 00:27:41,320 --> 00:27:43,623 I said ya shouldnae come out to play with the big boys, 549 00:27:43,756 --> 00:27:46,024 wee'un, 'cause you're about to get a proper Scottish welcome! 550 00:27:46,158 --> 00:27:47,961 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 551 00:27:48,093 --> 00:27:49,863 I literally have no idea what you're saying. 552 00:27:49,995 --> 00:27:51,997 You little... [GROANS] 553 00:27:55,902 --> 00:27:57,704 2.2 is what we have. 554 00:27:57,837 --> 00:27:59,906 Do I have 2.3? He goes with it. 555 00:28:00,038 --> 00:28:03,810 Mr. Moncada takes it to $3 million. 556 00:28:03,943 --> 00:28:06,311 [GROANS] Stupid door. 557 00:28:07,814 --> 00:28:10,517 Okay. Um... 558 00:28:10,650 --> 00:28:12,217 Oh, God. 559 00:28:12,351 --> 00:28:14,521 Sully, I think you're just gonna have to buy that cross. 560 00:28:14,654 --> 00:28:15,922 [GRUNTS, GROANS] 561 00:28:16,054 --> 00:28:17,222 AUCTIONEER: Fair warning. 562 00:28:17,356 --> 00:28:18,525 $3 million it is, going once... 563 00:28:18,658 --> 00:28:19,893 You better do something now. 564 00:28:20,025 --> 00:28:21,093 Kill the power, fake a heart attack... 565 00:28:21,226 --> 00:28:22,729 - I don't give a shit. - [GRUNTING] 566 00:28:22,862 --> 00:28:24,396 AUCTIONEER: ...going twice... 567 00:28:26,031 --> 00:28:27,466 And... 568 00:28:27,600 --> 00:28:30,035 NATE: Ah, this is gonna suck! [YELLS] 569 00:28:30,168 --> 00:28:31,336 [FRANTIC MURMURING] 570 00:28:31,470 --> 00:28:32,872 SCOTSMAN: Get back here! 571 00:28:33,006 --> 00:28:35,542 Get on him! Come on, come on! 572 00:28:35,675 --> 00:28:37,577 Well, that was something. 573 00:28:37,710 --> 00:28:39,913 - What's your plan now? - Well, at least you fat-asses 574 00:28:40,045 --> 00:28:41,346 can't come out here and get me. 575 00:28:41,480 --> 00:28:42,582 AUCTIONEER: There is a small situation, 576 00:28:42,715 --> 00:28:44,049 but I'm sure we'll have it sorted out 577 00:28:44,182 --> 00:28:45,752 - in just a second. - MAN: Come on, careful. 578 00:28:45,885 --> 00:28:47,185 AUCTIONEER: Can we secure the cross, please? 579 00:28:47,319 --> 00:28:48,688 - Thank you very much. - SCOTSMAN: Grab him 580 00:28:48,821 --> 00:28:50,355 by the trousers and get him by the balls! 581 00:28:50,489 --> 00:28:51,591 AUCTIONEER: Security, can you go down 582 00:28:51,724 --> 00:28:53,358 and find out exactly what's going on? 583 00:28:53,492 --> 00:28:55,427 You're doing great. Hang in there. 584 00:28:55,562 --> 00:28:58,196 Oh... Oh, shit. 585 00:28:58,330 --> 00:29:00,667 [GRUNTING, WHIMPERING] 586 00:29:06,204 --> 00:29:08,641 [YELLS, GRUNTS] 587 00:29:09,876 --> 00:29:11,176 - [GROANS] - [CROWD GASPING] 588 00:29:11,310 --> 00:29:13,178 - WOMAN: Oh, my God. Are you okay? - [COUGHING] 589 00:29:15,080 --> 00:29:16,415 Hey, Trent, Addison wanted me 590 00:29:16,549 --> 00:29:17,650 to take that to the vault pronto. 591 00:29:17,784 --> 00:29:18,785 - Okay. - Thanks. 592 00:29:23,690 --> 00:29:25,592 GUARD: Everybody, remain calm. 593 00:29:25,725 --> 00:29:28,595 Sully, where you going? You can't leave me. 594 00:29:28,728 --> 00:29:30,295 There's only one rule in this game, kid: 595 00:29:30,429 --> 00:29:31,764 Don't get caught. 596 00:29:31,898 --> 00:29:33,432 [PANTING] 597 00:29:33,566 --> 00:29:36,101 Excuse me, sir. We need to ask you a few questions. 598 00:29:36,234 --> 00:29:37,804 I think that's a little rude. I think I should be 599 00:29:37,937 --> 00:29:39,404 asking you the questions, if I'm honest. 600 00:29:39,539 --> 00:29:40,873 Actually, you know what? I'm-a do you one better. 601 00:29:41,007 --> 00:29:43,108 I'm-a get my lawyer to ask the questions, 602 00:29:43,241 --> 00:29:45,812 starting with: Who installed that handrail? 603 00:29:45,945 --> 00:29:47,245 I mean, look at that thing. 604 00:29:47,379 --> 00:29:48,681 - Hey! - Hey, get back here! Hey! 605 00:29:48,815 --> 00:29:51,350 [♪♪♪] 606 00:29:53,586 --> 00:29:54,954 [GRUNTS] 607 00:29:56,623 --> 00:29:59,124 Even more ridiculous than I could have imagined. 608 00:29:59,257 --> 00:30:01,226 I don't know. I think it was going pretty well so far. 609 00:30:01,360 --> 00:30:02,629 Funny. 610 00:30:02,762 --> 00:30:04,262 I think that belongs to me. 611 00:30:04,396 --> 00:30:05,632 Jo, come on. 612 00:30:05,765 --> 00:30:07,634 - Save it, Victor. - [DOOR OPENS] 613 00:30:07,767 --> 00:30:08,868 - Save... - Oh, thank God. 614 00:30:09,002 --> 00:30:11,504 Guys, she's trying to steal the cross. 615 00:30:11,638 --> 00:30:14,306 Just put down the case and step aside. 616 00:30:14,439 --> 00:30:16,943 Yeah, put down my case. 617 00:30:17,076 --> 00:30:19,478 - [CASE CLUNKS ON FLOOR] - Step aside. 618 00:30:19,612 --> 00:30:21,547 I'll get this to where it belongs. 619 00:30:21,681 --> 00:30:23,315 Good luck. 620 00:30:23,448 --> 00:30:25,785 GUARD: All right, lady. Stay calm, all right? 621 00:30:25,918 --> 00:30:27,787 [GRUNTING AND GROANING] 622 00:30:27,920 --> 00:30:29,856 [SIGHS] Sorry sons of bitches. 623 00:30:32,091 --> 00:30:34,627 [♪♪♪] 624 00:30:40,099 --> 00:30:41,834 [ENGINE STARTS] 625 00:30:43,670 --> 00:30:45,672 All right, let's get out of here, Tony. 626 00:30:45,805 --> 00:30:47,540 Hey. You surprised to see me? 627 00:30:47,674 --> 00:30:49,509 Well, you proved yourself again, kid. 628 00:30:49,642 --> 00:30:51,410 That was some swan dive you took. 629 00:30:51,544 --> 00:30:53,378 You were just gonna leave me back there. 630 00:30:53,513 --> 00:30:55,581 Well, it wouldn't do any good having us both locked up. 631 00:30:55,715 --> 00:30:57,215 Somebody had to get the cross. 632 00:30:57,349 --> 00:30:59,351 Holy shit, you got it. 633 00:30:59,484 --> 00:31:01,186 Hey, maybe I should hold on to that for... 634 00:31:01,319 --> 00:31:02,622 What, you don't trust me? 635 00:31:02,755 --> 00:31:04,691 Oh, is that supposed to be funny? 636 00:31:04,824 --> 00:31:05,892 Here. 637 00:31:07,026 --> 00:31:08,493 Tony, take us to Teterboro. 638 00:31:08,628 --> 00:31:10,328 Unless you want to get dropped off somewhere else. 639 00:31:10,462 --> 00:31:12,330 Oh, yeah, you'd like that, wouldn't you? 640 00:31:12,464 --> 00:31:13,700 Sorry, Sully, but I'm all in. 641 00:31:13,833 --> 00:31:16,334 Hey, Tony, Teterboro. 642 00:31:18,805 --> 00:31:21,339 [♪♪♪] 643 00:31:31,551 --> 00:31:34,187 NATE [CHUCKLING]: Wow. Captain's journal. This is amazing. 644 00:31:34,319 --> 00:31:35,888 There's some crazy shit in there, huh? 645 00:31:36,022 --> 00:31:38,457 It's unbelievable. I mean, it totally confirms the legend. 646 00:31:38,591 --> 00:31:40,893 Magellan did find tons of gold in the Philippines. 647 00:31:41,027 --> 00:31:42,528 They hid the gold in Barcelona 648 00:31:42,662 --> 00:31:44,731 and then told the Moncadas that the trip was a bust. 649 00:31:44,864 --> 00:31:47,700 Okay, well, you have any bright ideas on how to use the keys? 650 00:31:47,834 --> 00:31:49,736 Yeah, here. The captain wrote, 651 00:31:49,869 --> 00:31:53,438 "The path begins in Barcelona where the keys turn into pine." 652 00:31:53,573 --> 00:31:57,510 And then there's a sketch here of a pine tree. Here. 653 00:31:57,643 --> 00:32:01,446 So we're looking for a tree. 654 00:32:03,482 --> 00:32:05,218 - Really? - Yeah. 655 00:32:05,350 --> 00:32:07,687 Wow. That's your expert analysis? 656 00:32:07,820 --> 00:32:09,321 Well, you just gave me the book like an hour ago. 657 00:32:09,454 --> 00:32:10,556 What am I supposed to do? 658 00:32:10,690 --> 00:32:12,558 I mean, I got that far on my own. 659 00:32:12,692 --> 00:32:14,894 I've seen the picture of the tree. Where's the gold? 660 00:32:15,027 --> 00:32:16,963 Is it under the tree? Is it in the tree? 661 00:32:17,096 --> 00:32:18,865 - I don't know. Could be. - Look out the window. 662 00:32:18,998 --> 00:32:21,234 There's a lot of trees in Barcelona. 663 00:32:21,366 --> 00:32:23,903 ["COMO EL AGUA" BY CAMARÓN DE LA ISLA PLAYING] 664 00:32:26,739 --> 00:32:28,508 SULLY: All right, anything you need in Barcelona, 665 00:32:28,641 --> 00:32:30,009 Chloe Frazer can get it. 666 00:32:30,143 --> 00:32:32,044 I didn't tell her about you yet, but she's cool. 667 00:32:32,178 --> 00:32:33,546 Hey, Chlo. 668 00:32:33,679 --> 00:32:34,781 Who the hell is this? 669 00:32:37,550 --> 00:32:39,317 I'm Nate. I'm a friend of Sully's. 670 00:32:39,451 --> 00:32:41,187 Sully doesn't have any friends. 671 00:32:41,319 --> 00:32:42,755 I should know. I'm one of them. 672 00:32:42,889 --> 00:32:44,157 That's not true. People love me. 673 00:32:44,289 --> 00:32:45,591 And what's with the spy games? 674 00:32:45,725 --> 00:32:47,026 Why couldn't we meet at the house? 675 00:32:47,160 --> 00:32:48,628 I was making sure you weren't followed. 676 00:32:48,761 --> 00:32:51,296 Come on, you don't think I can spot a tail? 677 00:32:51,429 --> 00:32:52,965 Mate, I've been on you since the airport. [CHUCKLES] 678 00:32:53,099 --> 00:32:55,300 Really? All the way from the airport? 679 00:32:55,433 --> 00:32:56,434 CHLOE: Look, it doesn't matter. 680 00:32:56,569 --> 00:32:58,538 Why is he here? 681 00:32:58,671 --> 00:33:00,472 Why am I...? Why are you here? 682 00:33:00,606 --> 00:33:02,275 Clearly, you didn't tell him. 683 00:33:03,408 --> 00:33:04,610 Chloe has the other cross. 684 00:33:04,744 --> 00:33:06,411 - What? - Did I not mention that? 685 00:33:06,546 --> 00:33:08,446 - No, you didn't. - Are you sure? Well, look, 686 00:33:08,581 --> 00:33:10,249 - it's mine, basically, all right? - Okay. 687 00:33:10,382 --> 00:33:11,651 So we're all gonna be partners on this thing. 688 00:33:11,784 --> 00:33:13,219 That's the way it's happening, so get used to it. 689 00:33:13,351 --> 00:33:15,054 No, we're not. 690 00:33:15,188 --> 00:33:17,355 Look, word to the unwise... 691 00:33:17,489 --> 00:33:19,158 everything out of this one's mouth 692 00:33:19,292 --> 00:33:21,194 is an exaggeration, a half-truth 693 00:33:21,326 --> 00:33:22,762 - or an outright lie. - You know what? 694 00:33:22,895 --> 00:33:24,797 That is not true. 695 00:33:24,931 --> 00:33:26,265 See ya, Sully. 696 00:33:26,398 --> 00:33:29,202 That's... Come on, Chlo. 697 00:33:29,334 --> 00:33:30,903 She'll come back. She has to. 698 00:33:33,338 --> 00:33:34,607 I don't think she's coming back. 699 00:33:34,740 --> 00:33:35,708 So? 700 00:33:35,842 --> 00:33:37,944 - Where's the cross? - It's in my bag. 701 00:33:38,077 --> 00:33:39,545 Check your bag. Do it now. 702 00:33:39,679 --> 00:33:41,346 Shit. 703 00:33:45,885 --> 00:33:47,553 You let her take the cross? You let her take the cross. 704 00:33:47,687 --> 00:33:50,790 - Shit. - You better get that cross back! 705 00:33:50,923 --> 00:33:52,792 You got to be kidding me. What a rookie mistake. 706 00:33:52,925 --> 00:33:55,360 [♪♪♪] 707 00:34:06,305 --> 00:34:07,405 [GRUNTS] 708 00:34:08,975 --> 00:34:10,743 - Whoa, whoa, whoa! - Whoa! 709 00:34:10,877 --> 00:34:12,812 - Could you move any slower?! - I got a bad ankle, kid. 710 00:34:12,945 --> 00:34:14,714 I can't be running around out here. 711 00:34:14,847 --> 00:34:17,382 [♪♪♪] 712 00:34:20,418 --> 00:34:21,520 [GRUNTS] 713 00:34:23,522 --> 00:34:25,224 Oh, shit! 714 00:34:25,358 --> 00:34:26,259 [GROANS] 715 00:34:29,028 --> 00:34:30,529 - [BICYCLE BELL DINGS] - NATE: Move! 716 00:34:30,663 --> 00:34:32,665 Out of the way! Move, move, move! 717 00:34:32,798 --> 00:34:33,833 [PEOPLE GASPING, MURMURING] 718 00:34:33,966 --> 00:34:34,901 Move! 719 00:34:41,874 --> 00:34:43,342 [GRUNTING] 720 00:34:48,714 --> 00:34:50,783 [FRANTIC CHATTER] 721 00:34:50,917 --> 00:34:52,551 [GRUNTING] 722 00:34:58,691 --> 00:34:59,725 [ENGINE STARTS] 723 00:35:01,928 --> 00:35:04,096 Listen! You don't know where you're going with them keys! 724 00:35:04,230 --> 00:35:06,132 Look, you're looking for a tree, right? 725 00:35:06,265 --> 00:35:07,733 Piss off. 726 00:35:07,867 --> 00:35:09,802 [GRUNTS] Listen to me. 727 00:35:09,936 --> 00:35:12,437 The 18 were willing to wait years to go back for the gold. 728 00:35:12,571 --> 00:35:14,439 They wouldn't have picked a tree as a marker. 729 00:35:14,573 --> 00:35:16,809 They would have picked something more permanent. 730 00:35:16,943 --> 00:35:18,411 You're full of shit. 731 00:35:18,544 --> 00:35:20,146 SULLY: Hey. 732 00:35:20,279 --> 00:35:21,479 Let her go. 733 00:35:21,614 --> 00:35:22,949 She knows where to use the keys, 734 00:35:23,082 --> 00:35:24,517 then she doesn't need us, right? 735 00:35:24,650 --> 00:35:26,519 Okay. Be my guest. Get out of here. 736 00:35:26,652 --> 00:35:27,987 Thank you. 737 00:35:29,088 --> 00:35:30,623 Bye. 738 00:35:33,960 --> 00:35:34,927 [SIGHS] 739 00:35:39,098 --> 00:35:42,401 If it's not a tree, what is it? 740 00:35:42,535 --> 00:35:45,338 At the auction house, Moncada called it an "altar crucifix." 741 00:35:45,470 --> 00:35:47,773 I didn't think about it then, but it means that the cross 742 00:35:47,907 --> 00:35:49,775 was originally made to stand on an altar. 743 00:35:51,644 --> 00:35:53,212 In a church. 744 00:35:54,513 --> 00:35:55,614 CHLOE & SULLY: Which church? 745 00:35:55,748 --> 00:35:57,116 God, you guys never stop, do you? 746 00:35:57,249 --> 00:35:58,851 Look, if we want to get the gold, 747 00:35:58,985 --> 00:36:01,354 we're gonna have to figure out a way to trust each other. 748 00:36:02,588 --> 00:36:04,256 So give me the key. 749 00:36:07,827 --> 00:36:09,662 Which church? 750 00:36:09,795 --> 00:36:12,031 [BELL TOLLING] 751 00:36:12,164 --> 00:36:13,966 NATE: Santa Maria del Pi. 752 00:36:14,100 --> 00:36:16,268 Saint Mary of the Pine. 753 00:36:16,402 --> 00:36:17,803 This has to be it. 754 00:36:17,937 --> 00:36:19,805 You might just be a genius. 755 00:36:19,939 --> 00:36:21,307 "Genius" is a stretch. 756 00:36:22,508 --> 00:36:24,210 Oh, yeah? Look at that. 757 00:36:24,343 --> 00:36:25,878 Now you know why I brought him. 758 00:36:26,012 --> 00:36:27,747 Hmm. 759 00:36:27,880 --> 00:36:30,383 Okay. Good work. 760 00:36:30,516 --> 00:36:33,185 I'll go see when we might have a private look inside. 761 00:36:37,623 --> 00:36:39,558 Whoa, whoa, whoa. Don't even think about it. 762 00:36:39,692 --> 00:36:41,227 - What? - Well, you don't catch on 763 00:36:41,360 --> 00:36:43,195 too quick, do you? She's not to be trusted. 764 00:36:43,329 --> 00:36:44,563 You met her for two minutes, 765 00:36:44,697 --> 00:36:46,565 she already stole the cross from you. 766 00:36:46,699 --> 00:36:48,502 She's coming back. 767 00:36:48,634 --> 00:36:50,069 There's a midnight mass tonight, 768 00:36:50,202 --> 00:36:52,071 so tomorrow's the earliest we can poke around. 769 00:36:52,204 --> 00:36:53,739 SULLY: You got our gear at the house, right? 770 00:36:53,873 --> 00:36:55,074 CHLOE: Yeah. Come on. 771 00:36:55,207 --> 00:36:57,743 [♪♪♪] 772 00:36:59,745 --> 00:37:00,679 [IN SPANISH] Father. 773 00:37:02,348 --> 00:37:04,450 You said we were going to discuss this. 774 00:37:06,052 --> 00:37:07,253 [IN SPANISH] I changed my mind. 775 00:37:07,987 --> 00:37:09,422 I'm allowed. 776 00:37:12,558 --> 00:37:14,727 It's not yours to give. 777 00:37:14,860 --> 00:37:18,431 You built none of it - they did. 778 00:37:18,564 --> 00:37:20,433 Our fortune is dipped in blood. 779 00:37:20,566 --> 00:37:24,804 And giving it all away will release that stain? 780 00:37:24,937 --> 00:37:27,139 [CHUCKLES] 781 00:37:27,273 --> 00:37:31,644 I should have cut you off years ago. 782 00:37:40,219 --> 00:37:42,288 Ms. Braddock. 783 00:37:42,421 --> 00:37:45,525 Welcome to Barcelona as my ancestors knew it. 784 00:37:45,658 --> 00:37:47,026 Quite something, isn't it? 785 00:37:47,159 --> 00:37:49,795 Yes, it's truly an impressive excavation. 786 00:37:49,929 --> 00:37:51,565 Yeah. 787 00:37:51,697 --> 00:37:55,267 This competitor of yours, Victor Sullivan... 788 00:37:55,401 --> 00:37:57,236 maybe he's the one I should have hired. 789 00:37:57,369 --> 00:37:59,573 Victor Sullivan is a liar and a fraud. 790 00:37:59,705 --> 00:38:01,508 Any deal you make with him is worthless. 791 00:38:01,640 --> 00:38:03,676 Perhaps. 792 00:38:03,809 --> 00:38:05,678 But I've been told, uh, 793 00:38:05,811 --> 00:38:08,814 he was seen in the Barrio Gótico. 794 00:38:08,948 --> 00:38:11,585 Maybe you should look into it. 795 00:38:11,717 --> 00:38:12,918 Yes, sir. 796 00:38:14,053 --> 00:38:15,488 Good. 797 00:38:19,425 --> 00:38:21,327 [QUIET CHATTER] 798 00:38:27,967 --> 00:38:31,437 CHLOE: I found my cross in a crypt in Genoa, 799 00:38:31,571 --> 00:38:34,039 but I didn't know it was a key to a much bigger fortune. 800 00:38:34,173 --> 00:38:35,341 Sully knew. 801 00:38:37,076 --> 00:38:39,478 Doesn't say what happens after we turn the keys. 802 00:38:39,613 --> 00:38:41,947 "Trust in your fellow man, for one will 803 00:38:42,081 --> 00:38:44,116 go to heaven and the other to hell." 804 00:38:44,250 --> 00:38:46,252 Well, it's ironic, 805 00:38:46,385 --> 00:38:48,954 seeing as the only point in having two keys 806 00:38:49,088 --> 00:38:51,591 was that the 18 didn't trust each other. 807 00:38:51,724 --> 00:38:54,960 Well, good thing they didn't, or we wouldn't be here, right? 808 00:38:55,094 --> 00:38:57,696 Like one big happy family. 809 00:38:57,830 --> 00:38:59,398 Toast? 810 00:38:59,533 --> 00:39:00,900 All right. 811 00:39:01,033 --> 00:39:03,836 Arriba, abajo, al centro y pa' dentro. 812 00:39:09,441 --> 00:39:10,610 Hey, kid, slow down. 813 00:39:10,743 --> 00:39:12,646 That's a vintage rioja, all right? 814 00:39:12,778 --> 00:39:15,848 You might want to just taste it, savor it. 815 00:39:15,981 --> 00:39:19,285 Or chug it down like you're on spring break. 816 00:39:19,418 --> 00:39:20,620 All good. 817 00:39:23,355 --> 00:39:25,324 I'm onto you, you know. 818 00:39:27,159 --> 00:39:28,562 Sully. 819 00:39:29,695 --> 00:39:31,163 What? 820 00:39:31,297 --> 00:39:33,499 He's Sam's brother, isn't he? 821 00:39:33,633 --> 00:39:36,068 Oh, wow, you cracked the case. Great job. 822 00:39:36,202 --> 00:39:37,703 Does he know what happened? 823 00:39:37,836 --> 00:39:38,837 Not yet. 824 00:39:38,971 --> 00:39:40,439 I-I'm gonna tell him. 825 00:39:40,574 --> 00:39:42,374 When? 826 00:39:42,509 --> 00:39:44,076 Who's still thirsty? 827 00:39:44,210 --> 00:39:45,679 I found another bottle of red. 828 00:39:45,811 --> 00:39:48,047 Hey, kid, you think she's okay? 829 00:39:49,181 --> 00:39:51,083 - Who? - My cat. 830 00:39:51,217 --> 00:39:52,586 You have a cat? 831 00:39:52,718 --> 00:39:54,386 The man from the app said he was gonna feed her, 832 00:39:54,521 --> 00:39:56,021 but he didn't text me back yet. 833 00:39:56,155 --> 00:39:58,023 I don't know what's cuter... your concern 834 00:39:58,157 --> 00:40:00,292 or the fact that you just said "the man from the app." 835 00:40:00,426 --> 00:40:02,261 - [SCOFFS] - Stop. 836 00:40:02,394 --> 00:40:03,796 [SIGHS] 837 00:40:03,929 --> 00:40:05,864 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 838 00:40:08,167 --> 00:40:10,202 [SIGHS HEAVILY] 839 00:40:12,204 --> 00:40:16,543 [IN SPANISH] Do you come here to ruin the one place I find peace? 840 00:40:17,644 --> 00:40:18,911 [IN SPANISH] Father, 841 00:40:20,145 --> 00:40:21,914 you can't give it away. 842 00:40:23,048 --> 00:40:25,451 Tell me it's not too late. 843 00:40:25,585 --> 00:40:28,120 You can't change my mind. 844 00:40:29,121 --> 00:40:31,591 I'm making the arrangements. 845 00:40:33,526 --> 00:40:36,462 This scavenger hunt is over. 846 00:40:42,101 --> 00:40:43,570 Padre. 847 00:40:44,937 --> 00:40:47,473 Do you really have no faith in me? 848 00:40:49,609 --> 00:40:51,944 In Him I have faith. 849 00:40:54,446 --> 00:40:56,982 [♪♪♪] 850 00:41:07,727 --> 00:41:09,028 Who the hell are you? 851 00:41:09,161 --> 00:41:10,195 Get out of my car! 852 00:41:11,330 --> 00:41:12,931 [DOOR LOCKS CLICK] 853 00:41:13,065 --> 00:41:15,000 Santiago, what are you doing? 854 00:41:18,137 --> 00:41:19,104 Forgive me, 855 00:41:19,238 --> 00:41:20,439 Father. 856 00:41:20,573 --> 00:41:22,174 - [BLADE SLASHES] - [ARMANDO GROANS] 857 00:41:22,308 --> 00:41:24,243 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 858 00:41:33,419 --> 00:41:34,853 NATE: Oh, great. 859 00:41:36,690 --> 00:41:39,158 Nuns. Why's it always got to be nuns? 860 00:41:41,093 --> 00:41:42,961 All right, let's just split up and figure out 861 00:41:43,095 --> 00:41:44,363 where the keys go, huh? 862 00:41:44,496 --> 00:41:45,831 [WHISPERS] Okay. 863 00:42:03,148 --> 00:42:05,050 [♪♪♪] 864 00:42:19,331 --> 00:42:21,200 SAM [VOICE-OVER]: Never thought I'd be back in church, 865 00:42:21,333 --> 00:42:22,868 but this one's special. 866 00:42:24,370 --> 00:42:25,538 Hey, Sully. 867 00:42:25,672 --> 00:42:27,339 What? 868 00:42:29,375 --> 00:42:30,409 Nothing. 869 00:42:42,921 --> 00:42:44,256 Hey, guys. 870 00:42:44,390 --> 00:42:45,592 Come here. 871 00:42:47,960 --> 00:42:49,228 Look. 872 00:42:49,361 --> 00:42:51,430 CHLOE: "JSE." 873 00:42:51,564 --> 00:42:52,599 Juan Sebastián Elcano. 874 00:42:52,732 --> 00:42:55,434 The 18 were here all right. 875 00:42:55,568 --> 00:42:58,170 NATE: Look, if that's the cathedral, 876 00:42:58,303 --> 00:43:00,906 then these must be the stairs, 877 00:43:01,039 --> 00:43:03,075 and they lead... 878 00:43:03,208 --> 00:43:04,744 that way. 879 00:43:06,513 --> 00:43:09,047 [♪♪♪] 880 00:43:22,995 --> 00:43:25,230 Thoughts, altar boy? 881 00:43:27,834 --> 00:43:32,772 NATE: "Caelum." That's, um, Latin for "heaven." 882 00:43:32,906 --> 00:43:34,841 Says in the journal, "Trust in your fellow man, 883 00:43:34,973 --> 00:43:37,309 for one shall go to heaven, the other to hell." 884 00:43:37,443 --> 00:43:39,779 So, if heaven's up there, 885 00:43:39,913 --> 00:43:42,247 then hell has to be around here somewhere. 886 00:43:42,381 --> 00:43:43,783 I hope. 887 00:43:51,724 --> 00:43:53,927 Hey, I got a skeleton with angel wings. 888 00:43:54,059 --> 00:43:56,295 That's kind of between heaven and hell, right? 889 00:43:56,428 --> 00:43:59,097 [CLANKING] 890 00:44:00,767 --> 00:44:03,770 Does Mary look a little off to you? 891 00:44:05,070 --> 00:44:06,305 Yeah. 892 00:44:06,438 --> 00:44:07,973 No way. 893 00:44:10,008 --> 00:44:12,311 SULLY: Hey. Come on, open it up. 894 00:44:12,444 --> 00:44:14,313 I'm not gonna do that. We're in a church, man. 895 00:44:14,446 --> 00:44:15,715 Come on, have some respect. 896 00:44:15,849 --> 00:44:17,517 Scared of a little old nun? 897 00:44:17,650 --> 00:44:19,284 Well, you haven't met Sister B, have you? 898 00:44:19,418 --> 00:44:22,020 - [CLANKING] - Hold that. 899 00:44:22,154 --> 00:44:23,489 Here. 900 00:44:32,932 --> 00:44:34,166 Okay. 901 00:44:38,270 --> 00:44:39,204 [GRUNTS] 902 00:44:39,338 --> 00:44:40,472 Well, there's hell. 903 00:44:40,607 --> 00:44:41,908 Whoa! 904 00:44:42,040 --> 00:44:43,977 Holy shit. You found 'em. 905 00:44:45,277 --> 00:44:46,746 Hey, what does that look like to you? 906 00:44:46,880 --> 00:44:47,981 CHLOE: A keyhole. 907 00:44:57,690 --> 00:44:59,358 Wait, which way should we turn, left or right? 908 00:44:59,491 --> 00:45:01,493 I don't know. Uh, what does the book say? 909 00:45:03,495 --> 00:45:05,565 Um... oh, right here. 910 00:45:05,698 --> 00:45:06,966 Both-both of you, uh, 911 00:45:07,099 --> 00:45:10,335 turn your keys clockwise at the same time. 912 00:45:10,469 --> 00:45:13,706 Three, two, one. 913 00:45:13,840 --> 00:45:15,173 Turn. 914 00:45:16,475 --> 00:45:17,911 Shit! 915 00:45:20,847 --> 00:45:22,916 Thanks a lot. You almost got me killed. 916 00:45:23,048 --> 00:45:24,349 Clockwise, Sully? 917 00:45:24,483 --> 00:45:26,385 Well, it was 50-50, so I made a guess. 918 00:45:26,519 --> 00:45:28,555 A guess? That could've been our heads! 919 00:45:28,688 --> 00:45:30,222 Well, clearly, you should turn the keys the other way. 920 00:45:30,355 --> 00:45:31,356 Kid, I don't even have my glasses. 921 00:45:31,490 --> 00:45:32,525 I can't read this shit. 922 00:45:32,659 --> 00:45:33,726 Yeah, clearly. 923 00:45:33,860 --> 00:45:35,227 Just be careful, all right? 924 00:45:35,360 --> 00:45:36,328 You're gonna get somebody killed. 925 00:45:36,461 --> 00:45:37,329 NATE: Okay, come on. 926 00:45:37,462 --> 00:45:38,330 Counterclockwise. 927 00:45:38,463 --> 00:45:39,566 Just look away from it. 928 00:45:41,066 --> 00:45:43,068 Ready? Here we go. 929 00:45:43,201 --> 00:45:44,469 Three, two, one. 930 00:45:44,604 --> 00:45:46,138 - Turn. - [RUMBLES] 931 00:45:46,271 --> 00:45:47,640 Whoa! 932 00:45:50,108 --> 00:45:52,679 Look at that. I was right the second time, huh? 933 00:45:52,812 --> 00:45:55,247 NATE: Like, an opening back here. 934 00:45:55,380 --> 00:45:57,050 [STRAINING] You want to help, Sully? 935 00:45:57,182 --> 00:45:58,350 Oh, kid, I'm watching our back. 936 00:45:58,483 --> 00:46:00,753 What if the nun comes down to get you? 937 00:46:00,887 --> 00:46:02,689 - Chloe? - [NATE & CHLOE STRAINING] 938 00:46:02,822 --> 00:46:04,757 SULLY: There you go. 939 00:46:05,892 --> 00:46:07,259 [GRUNTS] 940 00:46:07,392 --> 00:46:09,394 All right, we're making some progress. 941 00:46:09,529 --> 00:46:10,495 - Let's go. - CHLOE: No, wait. 942 00:46:10,630 --> 00:46:12,665 Hang on. What does the book say? 943 00:46:12,799 --> 00:46:15,434 Uh, heaven and hell. One of us goes up, the other goes down. 944 00:46:15,568 --> 00:46:17,336 - Exactly. I'll go down. - NATE: Yeah, I'll come with you. 945 00:46:17,469 --> 00:46:18,805 - Really? - NATE: What? 946 00:46:18,938 --> 00:46:20,573 - Well, that was quick. - What are you talking about? 947 00:46:20,707 --> 00:46:21,908 What, are you just gonna 948 00:46:22,041 --> 00:46:23,076 follow her down there like a puppy dog? 949 00:46:23,208 --> 00:46:24,309 What, you want me to come with you, 950 00:46:24,443 --> 00:46:25,578 - hold your hand? - You know what? 951 00:46:25,712 --> 00:46:27,013 It's fine. Give me your cross. 952 00:46:27,145 --> 00:46:28,313 Not giving you my cross. Why would I do that? 953 00:46:28,447 --> 00:46:29,983 'Cause I'm probably gonna need it up there. 954 00:46:30,115 --> 00:46:31,551 You have your girlfriend's cross, don't you? 955 00:46:31,684 --> 00:46:33,886 You don't need 'em both. 956 00:46:34,020 --> 00:46:35,722 Okay, good point. Well, give me your phone. 957 00:46:35,855 --> 00:46:37,255 - No. - Sully, just give me your phone. 958 00:46:37,389 --> 00:46:38,625 - For what? - What, you don't trust me? 959 00:46:38,758 --> 00:46:39,826 I don't trust anybody. 960 00:46:39,959 --> 00:46:40,994 I thought I told you that already. 961 00:46:41,126 --> 00:46:42,361 Thank you. 962 00:46:42,494 --> 00:46:44,429 I thought you knew better. 963 00:46:44,564 --> 00:46:45,698 Oh, my God. 964 00:46:45,832 --> 00:46:47,033 You have so many apps open. 965 00:46:47,165 --> 00:46:48,501 What is wrong with you? 966 00:46:50,003 --> 00:46:51,370 Tinder? 967 00:46:51,504 --> 00:46:54,306 - Really? - I-I own that. 968 00:46:54,439 --> 00:46:57,242 NATE: Okay. Now you can track us. 969 00:46:57,376 --> 00:47:00,178 Try and stay on top of us, okay? 970 00:47:00,312 --> 00:47:02,414 - There you go. - Have fun in the haunted tunnel. 971 00:47:02,548 --> 00:47:03,650 - Yeah. - Enjoy. 972 00:47:03,783 --> 00:47:05,652 Oh, we will. 973 00:47:05,785 --> 00:47:08,320 [♪♪♪] 974 00:47:10,255 --> 00:47:12,992 [LIVELY CHATTER IN DISTANCE] 975 00:47:13,126 --> 00:47:14,827 NATE [OVER EARBUD]: This is amazing. 976 00:47:14,961 --> 00:47:17,530 I mean, we're the first ones down here in 500 years. 977 00:47:18,665 --> 00:47:21,166 [QUIET CHATTER, LAUGHTER] 978 00:47:21,299 --> 00:47:22,802 Find the other two. 979 00:47:22,935 --> 00:47:24,469 I've got Sully. 980 00:47:24,604 --> 00:47:26,005 Aye. 981 00:47:41,453 --> 00:47:43,188 Hey, I got an arrow pointing this way. 982 00:47:43,321 --> 00:47:44,757 The Eye of Providence. 983 00:47:44,891 --> 00:47:46,425 I say we go with God. 984 00:47:46,559 --> 00:47:48,594 But there's literally an arrow that points this way. 985 00:47:48,728 --> 00:47:50,563 Suit yourself. 986 00:47:50,697 --> 00:47:52,999 But the arrow. 987 00:47:53,132 --> 00:47:54,734 I'm gonna go this way. 988 00:47:57,904 --> 00:48:00,372 Yeah, we should go your way. We should go your way. 989 00:48:05,310 --> 00:48:07,046 Um... 990 00:48:08,548 --> 00:48:10,049 Ah, great. Here we go again. 991 00:48:10,183 --> 00:48:12,317 Do you want to work your magic? 992 00:48:14,453 --> 00:48:18,290 So, uh, when did you decide to become Indiana Jones? 993 00:48:19,826 --> 00:48:22,394 When I was a kid, I liked to go exploring. 994 00:48:23,896 --> 00:48:25,198 [SIGHS] 995 00:48:25,330 --> 00:48:27,567 One day, I found a bronze statue covered in gems 996 00:48:27,700 --> 00:48:29,736 buried under a bridge. 997 00:48:29,869 --> 00:48:32,370 I'll never forget the feeling, you know? 998 00:48:32,505 --> 00:48:34,406 I ran and showed it to my father. 999 00:48:34,540 --> 00:48:37,944 I thought he'd put it in a museum. 1000 00:48:38,077 --> 00:48:39,779 But instead, he sold it. 1001 00:48:41,180 --> 00:48:42,615 He kept all the money. 1002 00:48:42,749 --> 00:48:44,517 We never saw him again. 1003 00:48:45,918 --> 00:48:47,419 Wow, that sucks. I'm sorry. 1004 00:48:47,553 --> 00:48:50,123 Why? I'm better for it. 1005 00:48:51,591 --> 00:48:54,093 Here. I got just the tool. 1006 00:48:55,862 --> 00:48:57,730 You see that? 1007 00:48:57,864 --> 00:49:00,298 Sure, when the big bad nun's not around. 1008 00:49:06,271 --> 00:49:07,774 Does this look right to you? 1009 00:49:07,907 --> 00:49:09,776 Well, I don't really know what the path 1010 00:49:09,909 --> 00:49:12,211 to ancient treasure's supposed to look like. 1011 00:49:12,377 --> 00:49:14,547 - More ancient? - I guess. 1012 00:49:14,680 --> 00:49:17,315 Hey, Sully, do you see anything weird up there? 1013 00:49:17,449 --> 00:49:19,986 SULLY: You're gonna have to be more specific. 1014 00:49:20,119 --> 00:49:21,020 [CAMERA CLICKS] 1015 00:49:24,489 --> 00:49:26,092 [DANCE MUSIC PULSING IN DISTANCE] 1016 00:49:26,225 --> 00:49:27,660 Do you hear that? 1017 00:49:33,533 --> 00:49:35,433 NATE: What the hell? 1018 00:49:37,570 --> 00:49:39,437 [MUSIC GROWING LOUDER] 1019 00:49:39,572 --> 00:49:42,742 ["HYPE" BY DIZZEE RASCAL AND CALVIN HARRIS BLARING] 1020 00:49:42,875 --> 00:49:45,477 SULLY [OVER EARBUDS]: Hey, what's going on down there? 1021 00:49:47,146 --> 00:49:49,481 Hey, this can't be right, can it? 1022 00:49:49,615 --> 00:49:51,651 SULLY: I can't hear one thing you're saying. 1023 00:49:51,784 --> 00:49:53,219 Come on, let's go. 1024 00:49:53,351 --> 00:49:54,887 Yeah, this definitely doesn't look right. 1025 00:49:55,021 --> 00:49:57,190 CHLOE: Look, above the bar. 1026 00:49:57,322 --> 00:49:59,457 "Infernum." Isn't that Latin for "hell"? 1027 00:49:59,592 --> 00:50:00,960 Yeah, it is. Come on. 1028 00:50:02,460 --> 00:50:03,529 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1029 00:50:03,663 --> 00:50:05,598 - It's Braddock's backup. - What? 1030 00:50:05,731 --> 00:50:07,465 We better keep moving. 1031 00:50:08,801 --> 00:50:11,336 - What are you doing? - Blending in. 1032 00:50:11,469 --> 00:50:13,039 Yeah, it's not a bad idea. 1033 00:50:13,172 --> 00:50:16,509 Hey, listen, I'm not really much of a dancer. 1034 00:50:16,642 --> 00:50:17,944 ♪ Straight gassed Got the whole place hype... ♪ 1035 00:50:18,077 --> 00:50:20,012 - Let's go. - Okay. 1036 00:50:20,146 --> 00:50:23,015 [♪♪♪] 1037 00:50:23,149 --> 00:50:25,051 [EXCITED CHATTER] 1038 00:50:34,560 --> 00:50:36,461 Hey, two Commonwealths. 1039 00:50:36,596 --> 00:50:37,897 Okay. 1040 00:50:40,432 --> 00:50:42,668 What are you doing? 1041 00:50:42,802 --> 00:50:44,303 I'm causing a distraction. 1042 00:50:46,172 --> 00:50:47,540 Oh, for God's sake. 1043 00:50:51,043 --> 00:50:53,179 [PATRONS WHOOPING] 1044 00:50:56,481 --> 00:50:58,383 Do you think it's another puzzle? 1045 00:51:00,319 --> 00:51:02,755 Well, whatever it is, you better figure it out fast. 1046 00:51:02,889 --> 00:51:05,191 I'm-a try and buy us some time. 1047 00:51:05,324 --> 00:51:08,327 - Hey, can I get you a drink? - Gin and tonic, por favor. 1048 00:51:08,460 --> 00:51:10,029 NATE: This definitely isn't a gin and tonic, 1049 00:51:10,162 --> 00:51:11,030 but it is on the house. 1050 00:51:11,163 --> 00:51:12,397 Gracias. [GASPS] 1051 00:51:12,531 --> 00:51:14,767 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, let me guess. 1052 00:51:15,902 --> 00:51:18,037 Piña colada? 1053 00:51:18,170 --> 00:51:19,839 - [GRUNTS] - [PATRONS EXCLAIM] 1054 00:51:21,574 --> 00:51:23,542 - [GROANS] - [PATRONS EXCLAIM] 1055 00:51:23,676 --> 00:51:26,812 - The Eye. - [GRUNTING AND GROANING] 1056 00:51:26,946 --> 00:51:28,948 You think you're a comedian, do you, sunshine? 1057 00:51:29,081 --> 00:51:30,116 Okay, I got it, I got it. 1058 00:51:30,249 --> 00:51:31,751 Sex on the Beach. 1059 00:51:31,884 --> 00:51:33,386 [GRUNTING] 1060 00:51:40,693 --> 00:51:41,928 Nate! 1061 00:51:42,061 --> 00:51:44,130 [GRUNTS] Oh, shit. 1062 00:51:44,263 --> 00:51:46,632 Nate, this is not a time for shots. Let's go! 1063 00:51:48,601 --> 00:51:49,535 [GRUNTS] 1064 00:51:51,404 --> 00:51:53,072 [FRUSTRATED GRUNTING] 1065 00:51:53,205 --> 00:51:55,141 God, those guys suck. 1066 00:51:56,474 --> 00:51:58,311 Where the hell are we? 1067 00:52:02,748 --> 00:52:04,317 Well, well, well. 1068 00:52:06,585 --> 00:52:08,587 [GRUNTING] 1069 00:52:10,423 --> 00:52:11,891 Look for a way out. 1070 00:52:12,024 --> 00:52:13,125 [CHLOE GRUNTING] 1071 00:52:13,259 --> 00:52:15,161 NATE: Think I found one. 1072 00:52:17,797 --> 00:52:20,333 [♪♪♪] 1073 00:52:23,636 --> 00:52:25,538 [QUIET CHATTER] 1074 00:52:28,507 --> 00:52:29,809 SULLY: Uh, almost caught up. 1075 00:52:32,477 --> 00:52:33,779 Hey, you got that key? 1076 00:52:33,913 --> 00:52:35,147 Yeah. 1077 00:52:37,683 --> 00:52:39,018 [RAPID CLICKING] 1078 00:52:39,151 --> 00:52:40,786 [GRUNTING] 1079 00:52:41,921 --> 00:52:43,756 [DEEP CREAKING, CLANKING] 1080 00:52:53,399 --> 00:52:55,167 - Water. - A lot of water. 1081 00:52:57,603 --> 00:52:58,804 Oh, my God. 1082 00:52:58,938 --> 00:53:01,173 Um, this has to be a test. 1083 00:53:01,307 --> 00:53:02,575 The 18 must have built an escape, right? 1084 00:53:02,708 --> 00:53:03,876 What did the journal say again? 1085 00:53:04,010 --> 00:53:05,711 Uh, it said, "Trust in your fellow man, 1086 00:53:05,845 --> 00:53:07,480 for one shall go to heaven, the other to hell." 1087 00:53:07,613 --> 00:53:09,048 "Trust in your fellow man, for one..." 1088 00:53:09,181 --> 00:53:10,750 - Sully! - Sully! Uh, Sully! 1089 00:53:10,883 --> 00:53:12,184 There has to be another keyhole 1090 00:53:12,318 --> 00:53:13,619 up there somewhere that opens this door! 1091 00:53:13,753 --> 00:53:16,155 ["LUNA MEZZO MARE" BY LOU MONTE PLAYING] 1092 00:53:16,288 --> 00:53:19,225 I'm, like, literally in a Papa Johns right now. 1093 00:53:19,358 --> 00:53:21,394 NATE [OVER EARBUD]: Sully, we're running out of time! 1094 00:53:21,527 --> 00:53:23,062 SULLY: I found it. 1095 00:53:24,263 --> 00:53:26,499 - Excuse me, guys. - [DINERS EXCLAIM] 1096 00:53:26,632 --> 00:53:28,334 [PATRONS GASPING, SCREAMING] 1097 00:53:28,467 --> 00:53:29,702 I'm gonna need a minute. 1098 00:53:29,835 --> 00:53:32,772 NATE: Sully, we do not have a minute! 1099 00:53:32,905 --> 00:53:35,541 - [GRUNTING] - [PATRONS GASPING, MURMURING] 1100 00:53:39,845 --> 00:53:42,048 Hand it over, Victor. 1101 00:53:42,181 --> 00:53:43,682 Oh, shit! 1102 00:53:43,816 --> 00:53:44,984 Give me the cross. 1103 00:53:45,117 --> 00:53:46,752 Come on, Jo. 1104 00:53:46,886 --> 00:53:48,354 You know I can't do that. 1105 00:53:49,655 --> 00:53:51,357 You haven't said "please." 1106 00:53:51,490 --> 00:53:52,558 Now. 1107 00:53:52,691 --> 00:53:54,360 Okay. 1108 00:53:58,230 --> 00:53:59,398 [CROSS DROPS ON FLOOR] 1109 00:53:59,533 --> 00:54:01,867 [GASPING] 1110 00:54:02,001 --> 00:54:04,103 Didn't I tell you you should've said "please"? 1111 00:54:04,236 --> 00:54:07,640 Oh, come on, Sully. After all we've been through? 1112 00:54:07,773 --> 00:54:08,974 - [GUNSHOTS] - [PATRONS SCREAMING] 1113 00:54:09,108 --> 00:54:10,643 [GRUNTING] 1114 00:54:10,776 --> 00:54:12,645 Sully! Hurry! 1115 00:54:12,778 --> 00:54:14,548 SULLY: Shut up. I'm working on it. 1116 00:54:14,680 --> 00:54:16,282 NATE: I'll shut up when you get us 1117 00:54:16,415 --> 00:54:17,783 the hell out of here. 1118 00:54:17,917 --> 00:54:20,352 - Oh, sh... - [GRUNTING] 1119 00:54:20,486 --> 00:54:22,588 NATE: What's going on?! 1120 00:54:22,721 --> 00:54:24,857 [GRUNTS] Sully, if you don't turn that damn key, 1121 00:54:24,990 --> 00:54:26,392 we're gonna drown. 1122 00:54:26,526 --> 00:54:28,761 It's gonna take a little longer than I thought, kid. 1123 00:54:28,894 --> 00:54:30,796 [GRUNTING] 1124 00:54:32,965 --> 00:54:34,501 You got to help me. 1125 00:54:34,633 --> 00:54:35,935 Gonna try to get this grate up, okay? 1126 00:54:36,068 --> 00:54:37,103 - Okay. - [INHALES DEEPLY] 1127 00:54:41,575 --> 00:54:43,409 [GRUNTING AND GROANING] 1128 00:54:47,746 --> 00:54:50,749 I can't believe you walked out on me, you son of a bitch. 1129 00:54:50,883 --> 00:54:52,818 Why? Did you miss me? 1130 00:54:52,952 --> 00:54:54,120 [GRUNTING AND GROANING CONTINUE] 1131 00:54:56,255 --> 00:54:57,723 [COUGHING] 1132 00:54:57,857 --> 00:54:59,825 Sully! [SPITS] It's now or never, buddy! 1133 00:54:59,959 --> 00:55:01,427 We're running out of options down here! 1134 00:55:01,561 --> 00:55:03,496 - Nate, look at me. - [COUGHS] 1135 00:55:03,629 --> 00:55:05,097 - We can do this. - Okay. 1136 00:55:05,231 --> 00:55:06,799 - We can do this. - Deep breaths. 1137 00:55:06,932 --> 00:55:08,634 [BOTH BREATHING DEEPLY] 1138 00:55:13,272 --> 00:55:15,841 [GRUNTING] 1139 00:55:20,514 --> 00:55:23,149 Did you miss this, Victor? Hmm? 1140 00:55:24,817 --> 00:55:25,684 [MUFFLED GRUNT] 1141 00:55:25,818 --> 00:55:27,319 [GRUNTS WEAKLY] 1142 00:55:28,420 --> 00:55:30,923 [GRUNTING AND GROANING] 1143 00:55:35,427 --> 00:55:36,563 [MUFFLED GRUNTING] 1144 00:55:42,668 --> 00:55:44,571 [MUFFLED SHOUTING] 1145 00:55:46,038 --> 00:55:47,973 [COUGHING, GASPING] 1146 00:55:51,677 --> 00:55:53,345 Chloe! [INHALES DEEPLY] 1147 00:56:04,790 --> 00:56:07,259 [GRUNTING] 1148 00:56:07,393 --> 00:56:08,694 Chloe. 1149 00:56:08,827 --> 00:56:10,396 [GRUNTING] 1150 00:56:10,530 --> 00:56:12,398 Chloe, please. Come on! 1151 00:56:12,532 --> 00:56:13,732 [GRUNTING] 1152 00:56:13,866 --> 00:56:16,670 [GURGLES, COUGHS] 1153 00:56:16,802 --> 00:56:18,404 [GRUNTS] Okay. 1154 00:56:18,538 --> 00:56:19,838 - It's okay. - [GASPING] 1155 00:56:19,972 --> 00:56:21,707 Here, I'm gonna lift you out. 1156 00:56:25,044 --> 00:56:26,546 Hey, guys. Say something. 1157 00:56:26,680 --> 00:56:28,180 Tell me you're alive. 1158 00:56:28,314 --> 00:56:29,549 NATE: Yeah, we're good. 1159 00:56:29,683 --> 00:56:32,051 [SNIFFLES] We're still alive. 1160 00:56:32,184 --> 00:56:34,253 All right, then what are you waiting for? Get a move on. 1161 00:56:35,387 --> 00:56:36,523 [CHUCKLES] 1162 00:56:37,657 --> 00:56:38,525 Thank you. 1163 00:56:38,658 --> 00:56:40,226 You had it. 1164 00:56:40,359 --> 00:56:42,261 - [SOFTLY] Yeah. - Yeah. 1165 00:56:46,365 --> 00:56:47,866 [GRUNTS] 1166 00:56:52,572 --> 00:56:53,506 [GRUNTS] 1167 00:56:53,640 --> 00:56:55,908 [PANTING] 1168 00:57:01,581 --> 00:57:04,216 [GRUNTS, PANTS] 1169 00:57:06,352 --> 00:57:08,921 - You good? - Yeah. 1170 00:57:09,054 --> 00:57:10,724 Hey, Sully, you still up there? 1171 00:57:10,856 --> 00:57:12,391 SULLY: I'm here. What do you got? 1172 00:57:12,525 --> 00:57:14,760 Not much. It's dark as hell in here. 1173 00:57:21,735 --> 00:57:24,571 I always wanted to try this. 1174 00:57:24,704 --> 00:57:26,772 You need to give that thing up already. 1175 00:57:26,905 --> 00:57:28,708 Oh, come on. 1176 00:57:28,841 --> 00:57:30,610 Ha. 1177 00:57:30,744 --> 00:57:32,077 See? That's all I ask. 1178 00:57:32,211 --> 00:57:33,379 Little faith. 1179 00:57:42,087 --> 00:57:44,823 SULLY: I see a light. Is that you? 1180 00:57:44,957 --> 00:57:46,258 NATE: Yeah, that's us. 1181 00:57:46,392 --> 00:57:48,460 We're in some sort of... 1182 00:57:48,595 --> 00:57:50,496 Roman antechamber. 1183 00:57:51,765 --> 00:57:52,898 Whoa. 1184 00:58:00,205 --> 00:58:01,940 - [GRUNTS] - NATE: Hey, you got that key? 1185 00:58:02,074 --> 00:58:03,909 [BAG UNZIPS] 1186 00:58:05,044 --> 00:58:06,445 Thank you. 1187 00:58:06,579 --> 00:58:07,614 Okay. 1188 00:58:12,117 --> 00:58:13,452 No, it doesn't fit. 1189 00:58:15,187 --> 00:58:16,455 Sully. 1190 00:58:17,590 --> 00:58:18,658 Okay. 1191 00:58:18,792 --> 00:58:20,859 Sully, we're missing something. 1192 00:58:20,993 --> 00:58:22,762 See if you can find anything up there. 1193 00:58:22,895 --> 00:58:24,664 [GRUNTS] I can't get the grate up. 1194 00:58:24,798 --> 00:58:26,498 CHLOE: Forget the grate and look. 1195 00:58:28,601 --> 00:58:29,868 I see something. 1196 00:58:32,237 --> 00:58:33,972 Looks like a ladder or something. 1197 00:58:36,776 --> 00:58:39,211 I think I get it. 1198 00:58:39,345 --> 00:58:41,180 I think it's the two keys put together. 1199 00:58:41,313 --> 00:58:42,682 NATE: What? 1200 00:58:42,816 --> 00:58:44,917 I said I think it's the two keys put together. 1201 00:58:45,050 --> 00:58:46,586 Throw your key down! 1202 00:58:46,720 --> 00:58:48,521 Hey. You two think you're gonna double-cross me? 1203 00:58:48,655 --> 00:58:50,889 Hey, Sully, you want the stupid key, or you want the gold? 1204 00:58:51,023 --> 00:58:52,659 Come on, this is it. Throw it down. 1205 00:58:52,792 --> 00:58:54,360 I'm coming down there for this. 1206 00:58:54,493 --> 00:58:55,729 You hear me? 1207 00:58:55,861 --> 00:58:57,996 You ain't gonna play me. 1208 00:58:58,130 --> 00:58:59,398 Typical Sully. 1209 00:58:59,532 --> 00:59:00,899 He'd rather lose the gold than... 1210 00:59:08,258 --> 00:59:10,360 [CROSS CLANKS ON GROUND] 1211 00:59:13,731 --> 00:59:15,131 Thank you. 1212 00:59:22,773 --> 00:59:24,574 NATE: Does that look like a ladder to you? 1213 00:59:24,708 --> 00:59:26,109 Yeah. 1214 00:59:32,148 --> 00:59:33,116 [GRUNTS] 1215 00:59:36,921 --> 00:59:38,055 Okay, ready? 1216 00:59:38,188 --> 00:59:41,591 Three, two, one. 1217 00:59:41,726 --> 00:59:43,126 [GRUNTS] 1218 00:59:43,259 --> 00:59:45,495 [RAPID CLICKING, CREAKING] 1219 00:59:45,629 --> 00:59:47,765 Did you see that? 1220 00:59:52,235 --> 00:59:53,804 What are you waiting for? [GRUNTS] 1221 00:59:53,938 --> 00:59:55,940 Whoa. What the...? 1222 00:59:57,742 --> 00:59:59,810 - SULLY: What's happening? - We found it. 1223 01:00:09,486 --> 01:00:11,254 SULLY: Is the gold there? Talk to me. 1224 01:00:11,388 --> 01:00:13,289 We're in an old Roman storehouse. 1225 01:00:15,059 --> 01:00:16,861 It's got to be at least 2,000 years old, 1226 01:00:16,994 --> 01:00:20,831 and there are these giant urns that are like eight feet tall. 1227 01:00:20,965 --> 01:00:22,632 SULLY: Are they intact? 1228 01:00:22,767 --> 01:00:24,467 Yeah, they're perfectly preserved. 1229 01:00:24,601 --> 01:00:27,470 So, what are you waiting for? Open them up and get the gold. 1230 01:00:30,841 --> 01:00:32,242 Give me a lift. 1231 01:00:33,510 --> 01:00:36,212 Here we go. Three, two, one. Go. 1232 01:00:36,346 --> 01:00:38,715 [GRUNTING] 1233 01:00:39,950 --> 01:00:41,284 Okay. Are you okay? 1234 01:00:41,418 --> 01:00:43,386 [GRUNTING] Yeah, yeah. 1235 01:00:43,520 --> 01:00:45,221 - Okay. - [YELLS IN PAIN] 1236 01:00:45,355 --> 01:00:47,290 [GRUNTING] 1237 01:00:47,424 --> 01:00:48,826 Okay. 1238 01:00:48,959 --> 01:00:50,895 - You good? - Yeah. 1239 01:00:51,028 --> 01:00:52,595 You see anything? 1240 01:00:52,730 --> 01:00:54,230 [GRUNTS] 1241 01:00:55,331 --> 01:00:57,233 [CRACKLING] 1242 01:00:59,369 --> 01:01:01,705 NATE: Uh... 1243 01:01:01,839 --> 01:01:03,707 Chloe? 1244 01:01:03,841 --> 01:01:05,176 Salt. 1245 01:01:05,308 --> 01:01:07,978 Chloe? I think we have a problem. 1246 01:01:08,112 --> 01:01:09,880 Chloe? 1247 01:01:10,014 --> 01:01:12,682 They used salt to store food, but... 1248 01:01:12,817 --> 01:01:14,885 I don't know why they'd put... 1249 01:01:15,019 --> 01:01:16,854 - [YELPS] - [GRUNTS] 1250 01:01:21,591 --> 01:01:22,760 [NATE GROANS] 1251 01:01:24,394 --> 01:01:26,030 - SULLY: What's happening? - CHLOE: No. 1252 01:01:27,164 --> 01:01:28,565 It's got to be here. 1253 01:01:29,934 --> 01:01:32,136 Yeah, or why all the tricks? 1254 01:01:32,268 --> 01:01:33,603 Answer me, guys. What do you got? 1255 01:01:33,738 --> 01:01:35,873 The gold's not here. 1256 01:01:39,676 --> 01:01:42,213 [♪♪♪] 1257 01:01:52,622 --> 01:01:53,924 Oh, my God. 1258 01:01:54,058 --> 01:01:55,960 SULLY: What? What is it? 1259 01:02:00,296 --> 01:02:02,066 They never brought it back. 1260 01:02:02,199 --> 01:02:05,169 The path to the gold starts here in Barcelona, 1261 01:02:05,301 --> 01:02:08,605 but it ends somewhere over here in the East Indies. 1262 01:02:08,739 --> 01:02:09,940 Hey, Chloe. 1263 01:02:10,074 --> 01:02:11,208 Give it to me. 1264 01:02:13,210 --> 01:02:14,544 You're kidding, right? 1265 01:02:14,677 --> 01:02:17,047 I'm not getting screwed on this one. 1266 01:02:17,181 --> 01:02:19,884 Pick up the map and give it to me. 1267 01:02:22,186 --> 01:02:23,553 [SIGHS] 1268 01:02:25,488 --> 01:02:27,524 Nate, what's going on down there? 1269 01:02:27,657 --> 01:02:29,325 Slowly. 1270 01:02:29,459 --> 01:02:31,694 SULLY: Hey, tell me what's happening. 1271 01:02:31,829 --> 01:02:34,664 Sully, I got this. 1272 01:02:34,799 --> 01:02:36,167 Look, you don't have to do this, okay? 1273 01:02:36,299 --> 01:02:37,968 Don't... 1274 01:02:38,102 --> 01:02:39,602 try anything. 1275 01:02:39,737 --> 01:02:41,471 You can trust me. 1276 01:02:42,907 --> 01:02:44,809 Just put the gun down. 1277 01:02:49,146 --> 01:02:52,016 You have no idea who you're partnered with, do you? 1278 01:02:52,149 --> 01:02:54,118 You don't even really know what went down. 1279 01:02:54,251 --> 01:02:56,319 Went down with what? 1280 01:02:57,687 --> 01:02:59,556 [SIGHS] 1281 01:03:01,258 --> 01:03:02,625 Sam. 1282 01:03:02,760 --> 01:03:04,394 Who do you think? 1283 01:03:04,527 --> 01:03:05,963 What are you talking about? 1284 01:03:06,096 --> 01:03:06,964 Ask Sully. 1285 01:03:07,097 --> 01:03:09,200 No, no, no, no, no. No. 1286 01:03:09,332 --> 01:03:12,036 Chloe, please tell me what happened to my brother. 1287 01:03:13,170 --> 01:03:14,470 [WHISPERS] Please. 1288 01:03:16,240 --> 01:03:18,508 You're a good guy, Nate. 1289 01:03:24,248 --> 01:03:25,149 [GRUNTS] 1290 01:03:28,518 --> 01:03:30,821 [SIGHS] Too good. 1291 01:03:30,955 --> 01:03:33,489 [♪♪♪] 1292 01:03:48,839 --> 01:03:50,506 SULLY [ECHOING]: Hey, Nate. 1293 01:03:50,640 --> 01:03:52,309 Wake up. 1294 01:03:53,944 --> 01:03:56,180 Got you pretty good, huh? 1295 01:03:56,313 --> 01:03:57,848 I tried to warn you about her, 1296 01:03:57,982 --> 01:04:00,351 but you didn't want to listen, did you? 1297 01:04:00,483 --> 01:04:02,518 [GROANING SOFTLY] 1298 01:04:02,652 --> 01:04:05,256 What happened to my brother? 1299 01:04:05,388 --> 01:04:07,758 Stop thinking of the next lie you're gonna tell me. 1300 01:04:07,892 --> 01:04:09,360 [GRUNTS] 1301 01:04:10,493 --> 01:04:12,229 Where's Sam, Sully? 1302 01:04:17,400 --> 01:04:19,370 I should've told you before. 1303 01:04:21,138 --> 01:04:22,705 But your brother... 1304 01:04:22,840 --> 01:04:24,208 he's gone, kid. 1305 01:04:24,341 --> 01:04:26,877 No, he's not. You said he ghosted you. 1306 01:04:27,011 --> 01:04:29,579 He's gone. He didn't ghost me. 1307 01:04:29,712 --> 01:04:31,815 We went down to the captain's tomb together 1308 01:04:31,949 --> 01:04:33,384 to find the journal. 1309 01:04:33,516 --> 01:04:36,653 And it was there, right where Sam said it would be. 1310 01:04:36,787 --> 01:04:38,789 We were on our way out, and Braddock and her guys, 1311 01:04:38,923 --> 01:04:40,791 they cut us off. 1312 01:04:40,925 --> 01:04:42,592 They opened fire, and... 1313 01:04:42,726 --> 01:04:44,228 and Sam got shot. 1314 01:04:44,361 --> 01:04:46,063 So you just left him there to die. 1315 01:04:46,196 --> 01:04:47,865 I saw a way out, so I took it. 1316 01:04:47,998 --> 01:04:49,733 So you just left him there to die. 1317 01:04:49,867 --> 01:04:51,634 What was I supposed to do, get shot, too? 1318 01:04:51,769 --> 01:04:53,037 Nothing I could do. 1319 01:04:53,170 --> 01:04:55,205 How could you not tell me this? 1320 01:04:55,339 --> 01:04:57,374 Well, I knew if I told you, you never would've come with me. 1321 01:04:57,507 --> 01:04:58,976 And why is that so important, huh? 1322 01:04:59,109 --> 01:05:01,644 The hell am I doing here and not somebody else? 1323 01:05:01,779 --> 01:05:04,415 Your brother believed that there was a final piece. 1324 01:05:04,547 --> 01:05:06,417 All right? A last trick the 18 played. 1325 01:05:06,549 --> 01:05:07,918 I thought maybe he said something to you 1326 01:05:08,052 --> 01:05:09,585 or sent you something. I mean, shit, all he ever did 1327 01:05:09,719 --> 01:05:11,155 - was talk about you. - So that's what this is about. 1328 01:05:11,288 --> 01:05:12,823 You dragged me all the way out here, 1329 01:05:12,957 --> 01:05:14,858 let me believe that I might see my brother again 1330 01:05:14,992 --> 01:05:17,261 because you think that I know something? 1331 01:05:17,394 --> 01:05:19,096 Yeah. 1332 01:05:19,229 --> 01:05:20,731 Do you? 1333 01:05:22,433 --> 01:05:24,567 Did you really just ask me that? 1334 01:05:26,236 --> 01:05:28,772 You said that money changes people... 1335 01:05:28,906 --> 01:05:30,240 makes them greedy, makes them selfish... 1336 01:05:30,374 --> 01:05:31,474 but you know what I think? 1337 01:05:31,607 --> 01:05:33,043 I think that's just who you are. 1338 01:05:33,177 --> 01:05:35,779 I don't think there was ever a better version of you. 1339 01:05:35,913 --> 01:05:37,781 And whatever this is... 1340 01:05:37,915 --> 01:05:39,615 now I'm done. 1341 01:05:43,754 --> 01:05:45,155 Kid. 1342 01:05:48,158 --> 01:05:50,693 [♪♪♪] 1343 01:05:56,934 --> 01:05:58,435 BRADDOCK: Mr. Moncada. 1344 01:05:59,937 --> 01:06:01,805 We've run into some difficulties. 1345 01:06:01,939 --> 01:06:03,673 The gold was never here beneath the city. 1346 01:06:03,807 --> 01:06:05,976 Yeah, I know. 1347 01:06:06,110 --> 01:06:07,845 It's quite embarrassing, huh? 1348 01:06:07,978 --> 01:06:09,712 I believe there was a clue left down there, 1349 01:06:09,847 --> 01:06:12,316 and we know who has it: a Miss Chloe Frazer. 1350 01:06:12,449 --> 01:06:14,018 My people are out looking for her now... 1351 01:06:14,151 --> 01:06:16,987 Oh, you mean the big guy who doesn't talk 1352 01:06:17,121 --> 01:06:18,822 and his sidekick, the Highlander? 1353 01:06:18,956 --> 01:06:21,358 Yeah, they didn't find me. 1354 01:06:21,492 --> 01:06:24,495 Diversified investment. 1355 01:06:24,627 --> 01:06:28,999 I hired Miss Frazer the same day I hired you. 1356 01:06:29,133 --> 01:06:33,037 Of course, she will lead the operation from here on out. 1357 01:06:36,273 --> 01:06:39,176 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 1358 01:06:56,960 --> 01:06:59,530 SAM [VOICE-OVER]: I haven't forgotten my promise. 1359 01:07:03,000 --> 01:07:05,436 Remember, if something's lost, 1360 01:07:05,568 --> 01:07:07,304 it can be found. 1361 01:07:11,108 --> 01:07:13,310 I know where she took the map. 1362 01:07:14,445 --> 01:07:15,645 Moncada. 1363 01:07:15,779 --> 01:07:17,481 Right? I mean, think about it. 1364 01:07:17,613 --> 01:07:19,550 Who else is gonna have the resources she's gonna need? 1365 01:07:19,682 --> 01:07:21,185 And Braddock and her goon squad 1366 01:07:21,318 --> 01:07:23,053 just so happened to find us at the church? 1367 01:07:23,187 --> 01:07:26,056 He had to have somebody on the inside. 1368 01:07:26,190 --> 01:07:28,025 You hate me. All right, I get it. 1369 01:07:28,158 --> 01:07:30,260 Look, I'd hate me, too. 1370 01:07:30,394 --> 01:07:34,031 But Braddock, after what she did to your brother? 1371 01:07:34,164 --> 01:07:35,299 She shot him in cold blood. 1372 01:07:35,432 --> 01:07:36,599 All right? We can't let her win. She... 1373 01:07:36,733 --> 01:07:38,335 Oh, Sully, will you please just stop 1374 01:07:38,469 --> 01:07:40,670 trying to play me for like five minutes? 1375 01:07:42,806 --> 01:07:45,742 For years, I told myself that Sam would come back. 1376 01:07:47,377 --> 01:07:49,746 That he wasn't gone, that he was just lost. 1377 01:07:49,880 --> 01:07:52,583 But instead, I'm stuck here with you, 1378 01:07:52,715 --> 01:07:54,785 so this is how this is gonna go. 1379 01:07:54,918 --> 01:07:56,954 I'm gonna finish what my brother started, 1380 01:07:57,087 --> 01:07:59,156 and then we go our separate ways. 1381 01:07:59,289 --> 01:08:00,723 All right. 1382 01:08:00,858 --> 01:08:03,160 It's a deal, kid. 1383 01:08:03,293 --> 01:08:05,229 [CHATTER IN SPANISH] 1384 01:08:13,137 --> 01:08:14,304 [SNIFFS] 1385 01:08:15,572 --> 01:08:17,374 [WHISTLES] Hey. [SNAPS FINGERS] 1386 01:08:17,508 --> 01:08:19,042 Be careful when you load her. 1387 01:08:19,176 --> 01:08:20,744 I don't want her getting scratched. 1388 01:08:20,878 --> 01:08:22,479 Yes, sir. 1389 01:08:24,815 --> 01:08:26,950 Nice car. 1390 01:08:27,084 --> 01:08:28,752 Yeah. 1391 01:08:30,220 --> 01:08:33,490 My father gave me this car when I turned 18. 1392 01:08:33,624 --> 01:08:36,760 It's been my good-luck charm ever since. 1393 01:08:39,963 --> 01:08:41,465 The map. 1394 01:08:46,303 --> 01:08:49,106 You know... 1395 01:08:49,239 --> 01:08:51,475 it's natural to feel some conflict. 1396 01:08:53,210 --> 01:08:56,413 You made a difficult decision but the right one. 1397 01:08:56,547 --> 01:08:59,049 I don't really do regret. 1398 01:08:59,183 --> 01:09:01,018 Neither do I. 1399 01:09:01,151 --> 01:09:02,519 Shall we? 1400 01:09:08,292 --> 01:09:09,993 When you're right, you're right, huh? 1401 01:09:10,127 --> 01:09:12,462 You don't have to apologize to me now. 1402 01:09:12,596 --> 01:09:14,231 She only cut us out because she knew 1403 01:09:14,364 --> 01:09:15,966 you were gonna cut her out. 1404 01:09:16,099 --> 01:09:17,534 You're still harboring feelings 1405 01:09:17,668 --> 01:09:19,702 for that girl who knocked you on your ass, huh? 1406 01:09:19,836 --> 01:09:21,205 Wow. 1407 01:09:22,906 --> 01:09:25,309 MAN: Let's go! Move it in, lock it down! 1408 01:09:27,878 --> 01:09:29,012 All right, come on. 1409 01:09:29,146 --> 01:09:30,914 They're getting ready to go. 1410 01:09:32,816 --> 01:09:34,918 MONCADA: Maravilloso. 1411 01:09:35,052 --> 01:09:37,988 Now, who is ready to make a little history? 1412 01:09:43,193 --> 01:09:47,231 I overlaid the map with modern satellite imagery. 1413 01:09:47,364 --> 01:09:49,967 We'll drop our supplies from the air, 1414 01:09:50,100 --> 01:09:51,468 land in Kiamba, Philippines, 1415 01:09:51,602 --> 01:09:53,437 where we'll be met by our local forces. 1416 01:09:55,372 --> 01:09:59,743 We should find the pot at the end of the rainbow here, 1417 01:09:59,876 --> 01:10:01,111 in Cala de Oro. 1418 01:10:04,281 --> 01:10:06,216 [SPEAKS SPANISH] 1419 01:10:06,350 --> 01:10:07,651 Vámonos. 1420 01:10:07,784 --> 01:10:10,320 [♪♪♪] 1421 01:10:23,533 --> 01:10:25,035 [WHIRRING] 1422 01:10:25,168 --> 01:10:27,037 PILOT [OVER SPEAKER]: Approaching drop zone. 1423 01:10:27,170 --> 01:10:28,972 Lowering cargo door. 1424 01:10:31,675 --> 01:10:33,877 To the victor... 1425 01:10:34,011 --> 01:10:35,979 the spoils. 1426 01:10:40,617 --> 01:10:42,953 Ah, come on. Give it to them. 1427 01:10:45,956 --> 01:10:49,626 500 years ago, my family was betrayed. 1428 01:10:50,827 --> 01:10:53,297 Yes, a small band of explorers, 1429 01:10:53,430 --> 01:10:56,099 they found the world biggest fortune. 1430 01:10:56,233 --> 01:10:58,101 And you know what? They hid it. 1431 01:10:58,235 --> 01:11:01,305 Uh, for centuries, people search for it, 1432 01:11:01,438 --> 01:11:03,640 all in vain. 1433 01:11:03,775 --> 01:11:06,310 It was left to me 1434 01:11:06,443 --> 01:11:08,712 to recover my family's gold. 1435 01:11:09,913 --> 01:11:11,615 Nobody thought I could do it. 1436 01:11:11,749 --> 01:11:15,485 And certainly not my... my father. 1437 01:11:20,123 --> 01:11:23,126 Now, today... 1438 01:11:23,260 --> 01:11:28,532 is the day I restore the Moncadas' fortune. 1439 01:11:28,665 --> 01:11:32,770 And I bring honor back to my house. 1440 01:11:32,903 --> 01:11:35,639 And I earn my place in... 1441 01:11:35,773 --> 01:11:37,607 [MONCADA GRUNTS] 1442 01:11:37,742 --> 01:11:38,642 [GASPING] 1443 01:11:40,477 --> 01:11:43,313 Daddy was right... you don't have what it takes. 1444 01:11:43,447 --> 01:11:46,483 The House of Moncada dies with you. 1445 01:11:56,893 --> 01:11:58,395 Where's Frazer? 1446 01:12:00,564 --> 01:12:02,032 [SETS BOTTLE ON TABLE] 1447 01:12:02,165 --> 01:12:03,900 No loose ends. 1448 01:12:05,502 --> 01:12:07,704 [WIND WHISTLING] 1449 01:12:07,839 --> 01:12:10,707 [♪♪♪] 1450 01:12:19,716 --> 01:12:21,351 [GRUNTING] 1451 01:12:21,485 --> 01:12:23,520 That was literally the worst ten hours of my life. 1452 01:12:23,653 --> 01:12:25,989 You want to get caught, just keep talking. 1453 01:12:32,830 --> 01:12:34,231 Oh, good job, Jo. 1454 01:12:37,835 --> 01:12:39,169 Oh, shit. 1455 01:12:43,607 --> 01:12:45,442 It's hard to find a good partner in this game, huh? 1456 01:12:45,575 --> 01:12:46,744 Well, maybe you'll learn to appreciate me 1457 01:12:46,878 --> 01:12:48,245 a little bit more. 1458 01:12:48,378 --> 01:12:50,380 All right, let's find some parachutes. 1459 01:12:51,915 --> 01:12:54,217 - Parachutes? What? - Unless you know a better way 1460 01:12:54,351 --> 01:12:55,986 to jump out of a plane. 1461 01:12:57,454 --> 01:12:58,555 [SIGHS] 1462 01:12:58,688 --> 01:13:00,590 [WIND WHISTLING] 1463 01:13:05,595 --> 01:13:08,498 It looks like the lassie's boosted. 1464 01:13:28,886 --> 01:13:31,555 [QUIETLY] Hey. Don't even think about it. 1465 01:13:31,688 --> 01:13:33,457 I can't just let her get away with it. 1466 01:13:33,590 --> 01:13:35,659 This is not the place to pick a fight, okay? 1467 01:13:35,793 --> 01:13:37,093 I'm trying to protect you. 1468 01:13:37,227 --> 01:13:39,129 Put one of these on. Let's go now. 1469 01:13:43,300 --> 01:13:45,068 NATE: Hey! 1470 01:13:45,202 --> 01:13:46,838 Did you kill my brother? 1471 01:13:50,875 --> 01:13:54,879 I said, did you kill my brother, Sam Drake? 1472 01:13:55,011 --> 01:13:56,613 Nate! Come on! 1473 01:14:00,751 --> 01:14:03,053 [GRUNTS, PANTS] 1474 01:14:03,186 --> 01:14:04,621 [MAN SCREAMING] 1475 01:14:04,755 --> 01:14:05,989 Whoa. 1476 01:14:06,122 --> 01:14:08,458 [GRUNTING] 1477 01:14:08,592 --> 01:14:10,327 Whoa! 1478 01:14:15,532 --> 01:14:17,334 Oh, God! 1479 01:14:23,440 --> 01:14:24,976 [GRUNTS] 1480 01:14:26,443 --> 01:14:27,444 [YELLS] 1481 01:14:31,414 --> 01:14:32,984 [WIND WHISTLING] 1482 01:14:33,116 --> 01:14:34,351 [BRADDOCK GASPS] 1483 01:14:35,853 --> 01:14:37,654 Hey, Braddock! We found your loose end. 1484 01:14:39,022 --> 01:14:39,991 [GROANS] 1485 01:14:40,123 --> 01:14:42,392 Now get rid of her. 1486 01:14:42,526 --> 01:14:44,327 [GRUNTING AND GROANING] 1487 01:14:45,462 --> 01:14:47,063 [GROANS, SCREAMS] 1488 01:14:48,698 --> 01:14:50,500 [SCREAMING] 1489 01:14:50,634 --> 01:14:52,168 Oh, crap! 1490 01:14:52,302 --> 01:14:53,838 [YELPS, SCREAMS] 1491 01:14:54,872 --> 01:14:55,773 [GRUNTS] 1492 01:14:56,974 --> 01:14:58,275 [WHIMPERS] 1493 01:14:58,408 --> 01:15:00,410 We can patch this up, Frazer. 1494 01:15:00,544 --> 01:15:02,045 Drop the gun. 1495 01:15:16,092 --> 01:15:18,128 [WHOOSHING] 1496 01:15:23,400 --> 01:15:24,869 [EXHALES SHARPLY] 1497 01:15:26,670 --> 01:15:28,438 [GRUNTING] 1498 01:15:29,874 --> 01:15:31,675 I don't think you've been counting. 1499 01:15:31,809 --> 01:15:34,678 You've only got one shot left. 1500 01:15:37,347 --> 01:15:40,383 I got to give it to you, Frazer. 1501 01:15:40,517 --> 01:15:42,419 A fighter to the bitter end. 1502 01:15:42,552 --> 01:15:44,721 This is a very bad idea. 1503 01:15:44,855 --> 01:15:46,256 BRADDOCK: But this is the end. 1504 01:15:47,357 --> 01:15:49,125 [GRUNTS] 1505 01:15:49,259 --> 01:15:50,627 [YELLS] 1506 01:15:54,765 --> 01:15:56,067 Whoa! 1507 01:15:56,199 --> 01:15:58,069 [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] 1508 01:16:02,439 --> 01:16:04,307 [GRUNTS] 1509 01:16:04,441 --> 01:16:05,810 - Nate? - Oh, come on! 1510 01:16:05,943 --> 01:16:07,845 [GRUNTS, YELPS] 1511 01:16:15,218 --> 01:16:17,153 [GRUNTING] 1512 01:16:21,224 --> 01:16:22,525 What the hell are you doing?! 1513 01:16:22,659 --> 01:16:24,594 You just hit me with a car! 1514 01:16:24,729 --> 01:16:28,298 - You don't have a parachute? - You don't have a parachute! 1515 01:16:28,431 --> 01:16:30,333 - Follow me! - What? 1516 01:16:33,470 --> 01:16:35,438 [GASPS] Come on. 1517 01:16:37,140 --> 01:16:39,010 [♪♪♪] 1518 01:16:39,142 --> 01:16:40,510 [GRUNTS] 1519 01:16:40,644 --> 01:16:42,412 Whoa! Oh, shit! 1520 01:16:42,545 --> 01:16:44,447 [GRUNTING] 1521 01:16:52,389 --> 01:16:54,125 [BOTH GRUNT] 1522 01:16:59,830 --> 01:17:01,631 Pull the cord! 1523 01:17:03,667 --> 01:17:05,301 Nate, come on! 1524 01:17:05,435 --> 01:17:07,203 [STRAINS] I'm trying! 1525 01:17:07,337 --> 01:17:09,239 [GRUNTING] 1526 01:17:13,476 --> 01:17:15,645 [GRUNTING, PANTING] 1527 01:17:18,214 --> 01:17:19,917 - [CHLOE WHIMPERS] - [NATE PANTING] 1528 01:17:20,051 --> 01:17:21,852 - Hold on. Hold on! - [CHUCKLES] 1529 01:17:25,455 --> 01:17:27,357 [BURBLING] 1530 01:17:39,335 --> 01:17:41,038 CHLOE: I'm not gonna apologize, 1531 01:17:41,172 --> 01:17:42,706 if that's what you're waiting for. 1532 01:17:42,840 --> 01:17:44,374 NATE: I could probably forgive you 1533 01:17:44,507 --> 01:17:46,811 for what you did in Barcelona. 1534 01:17:46,944 --> 01:17:50,547 Maybe even for knocking me out of a plane with a car. 1535 01:17:50,680 --> 01:17:51,982 But Braddock? Really? 1536 01:17:52,116 --> 01:17:53,984 You really think there's any difference 1537 01:17:54,118 --> 01:17:55,418 between them and you? 1538 01:17:55,552 --> 01:17:56,921 You and Sully were just as eager 1539 01:17:57,054 --> 01:17:58,521 to screw me over as they were. 1540 01:17:58,655 --> 01:18:00,891 Look, I'm not Sully, okay? 1541 01:18:01,025 --> 01:18:02,459 Hallelujah. 1542 01:18:02,592 --> 01:18:03,961 One's bad enough. 1543 01:18:11,334 --> 01:18:12,937 Nate? 1544 01:18:14,205 --> 01:18:16,372 Do you see what I'm seeing? 1545 01:18:16,506 --> 01:18:19,744 Well, if what you're seeing is endless open ocean, then yeah. 1546 01:18:26,851 --> 01:18:28,618 Holy shit. 1547 01:18:28,753 --> 01:18:31,287 [♪♪♪] 1548 01:18:34,657 --> 01:18:37,194 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY, LAUGHING] 1549 01:18:40,597 --> 01:18:44,101 [CHUCKLES] Whoa. What the hell happened to you two? 1550 01:18:44,235 --> 01:18:47,037 Fell out of a car that fell out of a plane. 1551 01:18:47,171 --> 01:18:50,040 Huh. Hey, you know, something like that happened to me once. 1552 01:18:51,876 --> 01:18:53,710 Ah. Okay. 1553 01:18:57,181 --> 01:18:58,615 Good luck. 1554 01:18:58,749 --> 01:19:01,284 And here is your card back, Mr. Sullivan. 1555 01:19:01,417 --> 01:19:03,921 Please, call me Victor. 1556 01:19:04,054 --> 01:19:05,823 Come on, I spent ten hours in a trunk with him. 1557 01:19:05,956 --> 01:19:06,991 I couldn't help myself. 1558 01:19:07,124 --> 01:19:08,591 Let me show you to your room. 1559 01:19:08,726 --> 01:19:10,127 Thank you. 1560 01:19:14,732 --> 01:19:17,500 BRADDOCK: Moncada's money has bought us everything we need. 1561 01:19:18,936 --> 01:19:20,637 All right, let's get to work. 1562 01:19:20,771 --> 01:19:23,274 [♪♪♪] 1563 01:19:34,651 --> 01:19:36,153 CHLOE: Hey there. 1564 01:19:37,420 --> 01:19:39,522 - NATE: Hey. - What are you doing? 1565 01:19:39,656 --> 01:19:43,961 Are you sure these dimensions are the same as the actual map? 1566 01:19:44,094 --> 01:19:47,097 To the exact millimeter. Why? 1567 01:19:47,231 --> 01:19:50,700 Braddock isn't gonna find the gold. 1568 01:19:50,835 --> 01:19:53,503 Well, not where she's looking, anyway. 1569 01:19:53,636 --> 01:19:55,605 You mean we still have a chance? 1570 01:19:55,739 --> 01:19:57,540 The captain left one final clue, 1571 01:19:57,674 --> 01:20:00,476 and Sully seems to think that Sam knew what that clue was, 1572 01:20:00,610 --> 01:20:03,546 and he might have tried to tell me what it was. 1573 01:20:03,680 --> 01:20:05,149 These postcards are the only thing 1574 01:20:05,282 --> 01:20:07,017 I've got from Sam in the last ten years, 1575 01:20:07,151 --> 01:20:09,586 so if he did try to tell me something, it... 1576 01:20:09,719 --> 01:20:11,922 has to be in these cards. 1577 01:20:12,056 --> 01:20:13,590 For the love of God, please be trying 1578 01:20:13,723 --> 01:20:15,259 to tell me something, Sam. 1579 01:20:15,391 --> 01:20:17,594 Is it something in the images? 1580 01:20:17,728 --> 01:20:19,562 Or something in the writing. 1581 01:20:19,696 --> 01:20:22,532 Like an anagram or a cipher. 1582 01:20:22,665 --> 01:20:24,735 We used to do that all the time as kids. 1583 01:20:24,869 --> 01:20:26,270 Well, let's start with the images. 1584 01:20:26,402 --> 01:20:27,938 - Do blue. - Colors. 1585 01:20:28,072 --> 01:20:29,240 - There's a lot of blue. - Okay, okay. 1586 01:20:29,372 --> 01:20:31,507 Um... There's one card 1587 01:20:31,641 --> 01:20:33,911 where he spells everything wrong. 1588 01:20:34,044 --> 01:20:35,511 - Weird. - Where is that? 1589 01:20:35,645 --> 01:20:37,547 - CHLOE: T-H-A-R... - NATE: Um... 1590 01:20:37,680 --> 01:20:39,250 - Hills. - H-Hills? 1591 01:20:39,382 --> 01:20:40,416 Hills. 1592 01:20:40,550 --> 01:20:43,486 So try writing, uh, this out. 1593 01:20:43,620 --> 01:20:45,588 - "Wish you were here, bro." - "Wish you were here..." 1594 01:20:45,722 --> 01:20:47,557 NATE: And then for every letter you write down, 1595 01:20:47,690 --> 01:20:49,392 find the corresponding letter. 1596 01:20:49,525 --> 01:20:52,528 So, "Wish you were here, bro." 1597 01:20:52,662 --> 01:20:54,365 CHLOE: I'm gonna go to sleep. 1598 01:20:59,469 --> 01:21:01,038 [SIGHS] Come on, Sam. 1599 01:21:01,171 --> 01:21:03,207 What are you trying to tell me? 1600 01:21:14,018 --> 01:21:16,320 What are you trying to tell me, buddy? 1601 01:21:16,452 --> 01:21:18,956 "There's a whole world you haven't seen, but you will." 1602 01:21:19,089 --> 01:21:21,825 "There's a whole world you haven't seen..." 1603 01:21:26,931 --> 01:21:29,333 "Haven't seen." 1604 01:21:29,465 --> 01:21:32,002 [♪♪♪] 1605 01:21:35,039 --> 01:21:36,472 [GRUNTS] 1606 01:21:37,908 --> 01:21:41,211 Okay, come on. Come on, come on. 1607 01:21:41,345 --> 01:21:44,114 "There's a whole world you haven't seen, but you will. 1608 01:21:44,248 --> 01:21:46,150 Promise. Sam." 1609 01:21:51,855 --> 01:21:53,123 [CHUCKLES] 1610 01:21:58,395 --> 01:22:00,463 "The keys are your compass." "The keys are your compass." 1611 01:22:00,596 --> 01:22:01,999 "The key..." 1612 01:22:08,638 --> 01:22:10,374 Okay, okay, okay. 1613 01:22:12,810 --> 01:22:14,378 Some compass, my ass. 1614 01:22:22,753 --> 01:22:24,054 [GRUNTS] 1615 01:22:27,124 --> 01:22:29,492 Holy shit. 1616 01:22:29,625 --> 01:22:32,396 Blue goes there. 1617 01:22:33,529 --> 01:22:36,467 And red goes there. 1618 01:22:47,011 --> 01:22:48,212 Oh, my God. 1619 01:22:53,751 --> 01:22:55,853 Oh, my God. Chloe. 1620 01:23:06,163 --> 01:23:07,697 Okay. 1621 01:23:14,570 --> 01:23:16,706 [♪♪♪] 1622 01:23:32,722 --> 01:23:34,624 - Get out. - Okay. Jump. 1623 01:23:34,758 --> 01:23:36,527 [INDISTINCT CHATTER] 1624 01:23:36,659 --> 01:23:37,928 - Let's go. - [CHUCKLES] Not bad. 1625 01:23:39,562 --> 01:23:40,630 Very good. 1626 01:23:42,665 --> 01:23:44,567 [WAVES CRASHING IN DISTANCE] 1627 01:23:52,843 --> 01:23:55,379 [♪♪♪] 1628 01:24:03,854 --> 01:24:05,355 [BIRDS SQUAWKING OUTSIDE] 1629 01:24:05,489 --> 01:24:06,790 [GRUNTS] 1630 01:24:06,924 --> 01:24:08,559 [PANTING] 1631 01:24:10,394 --> 01:24:11,929 Chloe? 1632 01:24:16,733 --> 01:24:18,335 CHLOE [VOICE-OVER]: I'm sorry, Nate. 1633 01:24:18,469 --> 01:24:20,603 I like you. I really do. 1634 01:24:20,737 --> 01:24:22,339 But I learned the hard way 1635 01:24:22,473 --> 01:24:25,809 the minute you start to trust someone, you lose. 1636 01:24:28,145 --> 01:24:29,847 Yeah, well... 1637 01:24:29,980 --> 01:24:32,916 too bad you're headed in the wrong direction. 1638 01:24:33,050 --> 01:24:34,585 [CHUCKLES] 1639 01:24:34,717 --> 01:24:37,121 [♪♪♪] 1640 01:24:44,294 --> 01:24:46,597 BRADDOCK: What the hell? 1641 01:25:02,946 --> 01:25:04,915 [♪♪♪] 1642 01:25:22,032 --> 01:25:24,501 [♪♪♪] 1643 01:25:45,122 --> 01:25:47,658 [♪♪♪] 1644 01:26:01,205 --> 01:26:03,140 [GASPS, SPITS] 1645 01:26:08,512 --> 01:26:10,414 [PANTING] 1646 01:26:22,159 --> 01:26:24,695 [♪♪♪] 1647 01:26:38,875 --> 01:26:41,778 SAM [VOICE-OVER]: Lost. Not gone. 1648 01:26:41,912 --> 01:26:44,114 There's a difference. 1649 01:26:44,248 --> 01:26:46,717 If something's lost, 1650 01:26:46,850 --> 01:26:48,652 it can be found. 1651 01:26:52,756 --> 01:26:54,291 We did it, Sam. 1652 01:26:58,362 --> 01:26:59,796 [WHISPERS] We did it. 1653 01:27:07,271 --> 01:27:08,740 [GRUNTS] 1654 01:27:15,279 --> 01:27:17,547 [♪♪♪] 1655 01:27:30,894 --> 01:27:32,796 [WOOD CREAKING] 1656 01:27:50,280 --> 01:27:52,316 [SNIFFS] 1657 01:27:52,449 --> 01:27:54,484 Cloves. 1658 01:27:54,618 --> 01:27:56,486 You know, back then, spices were worth 1659 01:27:56,620 --> 01:27:58,322 nearly as much as gold. 1660 01:28:00,457 --> 01:28:01,759 Why am I not surprised? 1661 01:28:01,892 --> 01:28:04,762 I keep too many apps open, remember? 1662 01:28:04,895 --> 01:28:07,164 - I knew you'd figure it out. - Figure what out? 1663 01:28:07,297 --> 01:28:09,633 The puzzle in Sam's postcards. 1664 01:28:09,767 --> 01:28:11,168 - So, what is it? - Does it matter? 1665 01:28:11,301 --> 01:28:12,469 I already found the gold. 1666 01:28:12,602 --> 01:28:13,537 I don't see any gold. 1667 01:28:13,670 --> 01:28:15,005 Oh, it's here. 1668 01:28:15,138 --> 01:28:16,340 It's a false top. 1669 01:28:17,474 --> 01:28:19,142 Old pirate trick. 1670 01:28:20,510 --> 01:28:22,546 Here's your gold you've been looking for. 1671 01:28:23,947 --> 01:28:25,415 You happy now? 1672 01:28:29,386 --> 01:28:31,021 Holy shit. 1673 01:28:31,154 --> 01:28:32,656 You got to be kidding me. 1674 01:28:34,891 --> 01:28:37,394 Well, look at that, huh? 1675 01:28:37,527 --> 01:28:40,163 It's almost more than we thought. Plus the other ship. 1676 01:28:40,297 --> 01:28:41,531 Plus the value of the ships themselves, 1677 01:28:41,665 --> 01:28:43,166 which you can't even put a price on. 1678 01:28:43,300 --> 01:28:44,736 We did it! We actually did it! 1679 01:28:44,868 --> 01:28:47,537 Sully, we didn't do anything. 1680 01:28:47,671 --> 01:28:51,375 Okay? There is no "we." There's only you. 1681 01:28:51,508 --> 01:28:53,110 Because there's not a person in your life 1682 01:28:53,243 --> 01:28:55,045 that you wouldn't betray for a piece of this. 1683 01:28:55,178 --> 01:28:57,314 You made that real clear. 1684 01:28:57,447 --> 01:28:58,715 I thought that's what we wanted. 1685 01:28:58,850 --> 01:29:01,051 No, I wanted to do this with my brother Sam, 1686 01:29:01,184 --> 01:29:02,419 not with you. 1687 01:29:04,955 --> 01:29:06,923 I know. 1688 01:29:07,057 --> 01:29:09,192 I'm sorry. 1689 01:29:09,326 --> 01:29:11,495 But look around, kid. You did this. 1690 01:29:13,063 --> 01:29:15,265 He'd be proud of you. 1691 01:29:17,134 --> 01:29:19,202 [EXPLOSION IN DISTANCE] 1692 01:29:22,205 --> 01:29:24,107 [♪♪♪] 1693 01:29:25,542 --> 01:29:28,245 [MOTOR RUNNING] 1694 01:29:28,378 --> 01:29:30,213 - It's Braddock. - [WHISPERS] Shit. 1695 01:29:30,347 --> 01:29:31,615 We'd better get small. 1696 01:29:31,749 --> 01:29:33,483 - Or, in your case, smaller. - Hey. 1697 01:29:33,617 --> 01:29:36,453 You're only like one inch taller than me, max. 1698 01:29:36,586 --> 01:29:38,321 I think it's a little more than that, kid. 1699 01:29:38,455 --> 01:29:40,123 Come with me. I know where to go. 1700 01:29:43,960 --> 01:29:45,929 BRADDOCK: Magellan's ships. 1701 01:29:46,062 --> 01:29:49,499 Oh, they're more beautiful than I could have ever imagined. 1702 01:29:49,633 --> 01:29:51,268 Find the gold. If you see Sully, 1703 01:29:51,401 --> 01:29:53,103 do not let him open that mouth of his. 1704 01:29:53,236 --> 01:29:55,939 Kill him and Drake on sight. 1705 01:29:56,072 --> 01:29:57,541 - Aye. - Be careful, gentlemen. 1706 01:29:57,674 --> 01:29:59,376 These ships are worth a fortune on their own. 1707 01:29:59,509 --> 01:30:01,945 You put a hole in my boats, I put a hole in you. 1708 01:30:05,248 --> 01:30:07,451 [NATE GRUNTING] 1709 01:30:07,584 --> 01:30:09,486 - Oh, I'm not going in there. - Hey, look. 1710 01:30:09,619 --> 01:30:11,254 You could stay up here and get shot in the head 1711 01:30:11,388 --> 01:30:12,989 or come down here for a quick cuddle... up to you. 1712 01:30:13,123 --> 01:30:14,926 - I'm going down. - [SIGHS] Oh, God. 1713 01:30:16,059 --> 01:30:18,595 [♪♪♪] 1714 01:30:32,542 --> 01:30:34,444 [FOOTSTEPS ABOVE] 1715 01:30:43,620 --> 01:30:44,956 SCOTSMAN: You see anything? 1716 01:30:46,623 --> 01:30:48,158 MAN: All clear, sir. 1717 01:30:50,260 --> 01:30:51,995 [INDISTINCT CHATTER] 1718 01:30:52,128 --> 01:30:53,463 SCOTSMAN: Braddock. 1719 01:30:54,498 --> 01:30:56,166 We cannae find them. 1720 01:30:56,299 --> 01:30:57,835 They're nae on board. 1721 01:30:57,969 --> 01:30:59,603 They must have filled their pockets and fled. 1722 01:30:59,737 --> 01:31:01,004 BRADDOCK: Keep an eye out anyway. 1723 01:31:01,137 --> 01:31:03,106 Sully's a cockroach when it comes to gold. 1724 01:31:03,240 --> 01:31:05,108 [INDISTINCT CHATTER] 1725 01:31:10,347 --> 01:31:13,517 [INDISTINCT CHATTER] 1726 01:31:14,919 --> 01:31:16,821 [HELICOPTER WHIRRING] 1727 01:31:18,923 --> 01:31:20,958 PILOT: Wind is one-five-zero-one-five-nine. 1728 01:31:21,091 --> 01:31:22,860 Hold TRQ at 4.2. 1729 01:31:22,994 --> 01:31:24,361 All right, who's clear? 1730 01:31:29,699 --> 01:31:31,501 What is it with you and small spaces? 1731 01:31:31,635 --> 01:31:33,503 [GRUNTING] Got this thing jamming up my ass. 1732 01:31:36,172 --> 01:31:38,575 - Wow. - Don't even think about it. 1733 01:31:38,708 --> 01:31:40,043 Oh, I'm thinking about it. 1734 01:31:40,176 --> 01:31:41,545 - [BOTTLE POPS OPEN] - Oh, my God. 1735 01:31:43,881 --> 01:31:46,116 - [GAGS, COUGHS] - [RUMBLING] 1736 01:31:48,351 --> 01:31:50,253 [SHIP CREAKING] 1737 01:31:55,258 --> 01:31:57,093 All right, come on. 1738 01:31:59,030 --> 01:32:01,264 Oh, Jesus. She's flying the ships out? 1739 01:32:01,398 --> 01:32:02,699 And us with them. 1740 01:32:02,833 --> 01:32:05,368 What do you mean, she's flying us out? 1741 01:32:05,502 --> 01:32:07,404 [♪♪♪] 1742 01:32:09,139 --> 01:32:11,042 [HELICOPTER WHIRRING] 1743 01:32:24,055 --> 01:32:25,756 BRADDOCK: Victoria, this is Trinidad. 1744 01:32:25,890 --> 01:32:27,959 Are you ready to receive? Over. 1745 01:32:28,091 --> 01:32:31,094 CAPTAIN: Roger that. Victoria standing by. 1746 01:32:31,227 --> 01:32:33,798 Let's bring her home. 1747 01:32:33,931 --> 01:32:35,432 You ready up there, Scotty? 1748 01:32:35,565 --> 01:32:37,001 Aye. 1749 01:32:37,133 --> 01:32:38,468 PILOT: Hold TRQ at 4.2. 1750 01:32:38,602 --> 01:32:40,170 COPILOT: Two degrees south. 1751 01:32:43,473 --> 01:32:45,375 Geez, Sully, come on. The boat's full of that stuff. 1752 01:32:45,508 --> 01:32:47,410 Just in case. 1753 01:32:47,544 --> 01:32:49,279 [GRUNTS] No. 1754 01:32:50,748 --> 01:32:51,949 [GRUNTS] 1755 01:32:52,083 --> 01:32:54,184 Hey. You want to go show 'em what's what? 1756 01:32:54,317 --> 01:32:55,753 That's nice. Let me see it for a second. 1757 01:32:55,886 --> 01:32:57,454 - Yeah, nice, huh? - Yeah, real nice. 1758 01:32:57,587 --> 01:32:59,189 Hey. [GROANS] 1759 01:33:02,292 --> 01:33:04,227 [HELICOPTER WHIRRING] 1760 01:33:14,939 --> 01:33:16,439 MAN: Holding steady. 1761 01:33:16,573 --> 01:33:18,009 You ready for a mutiny? 1762 01:33:18,174 --> 01:33:20,176 Why not? 1763 01:33:25,615 --> 01:33:27,684 [GRUNTING] 1764 01:33:30,720 --> 01:33:32,522 - [YELLS] - [GRUNTS] Whoa! 1765 01:33:34,091 --> 01:33:36,127 [SCREAMING] 1766 01:33:39,864 --> 01:33:41,231 Whoa! 1767 01:33:41,364 --> 01:33:42,699 [GRUNTING] 1768 01:33:44,467 --> 01:33:45,535 Oh, shit. [GASPS] 1769 01:33:45,669 --> 01:33:46,804 That one's a little more your size. 1770 01:33:46,937 --> 01:33:47,805 Yeah, cute. 1771 01:33:47,938 --> 01:33:50,206 [GRUNTING] 1772 01:33:53,510 --> 01:33:55,478 [YELLS] 1773 01:33:57,447 --> 01:33:58,648 [GRUNTS, GASPS] 1774 01:34:09,827 --> 01:34:11,162 [SCREAMS] 1775 01:34:16,100 --> 01:34:18,234 Whoa, whoa, whoa! Not my gold! 1776 01:34:19,369 --> 01:34:21,237 [MAN SCREAMS] 1777 01:34:21,371 --> 01:34:22,740 [WIND WHISTLING] 1778 01:34:22,873 --> 01:34:24,175 Oh, shit. 1779 01:34:24,307 --> 01:34:26,744 Okay, you go to go hijack that helicopter. 1780 01:34:26,877 --> 01:34:29,679 Right to the point, huh? All right. 1781 01:34:29,814 --> 01:34:31,749 You know the drill, right? You don't have to touch it 1782 01:34:31,882 --> 01:34:33,583 with your finger to use it. 1783 01:34:37,154 --> 01:34:38,555 Hey, Sully. 1784 01:34:39,824 --> 01:34:41,892 - Don't crash. - Just what I needed. 1785 01:34:42,026 --> 01:34:44,260 Positive reinforcement. Thanks. 1786 01:34:46,396 --> 01:34:48,298 [PANTING] 1787 01:34:52,036 --> 01:34:54,604 Hey! All hands on deck! 1788 01:34:54,739 --> 01:34:57,074 Raise the anchor! Hoist the mainsail! 1789 01:34:57,208 --> 01:34:59,442 Hey, Jack Sparrow, stay sharp. 1790 01:34:59,576 --> 01:35:01,244 Oh, come on, man, I've been waiting to do this 1791 01:35:01,377 --> 01:35:02,545 my entire life. 1792 01:35:02,679 --> 01:35:05,381 [♪♪♪] 1793 01:35:08,853 --> 01:35:09,787 Hey, guys. 1794 01:35:09,920 --> 01:35:12,056 [GRUNTING AND GROANING] 1795 01:35:14,158 --> 01:35:15,226 MAN: Hey! 1796 01:35:21,331 --> 01:35:22,432 [HELICOPTER WHINING] 1797 01:35:27,171 --> 01:35:28,773 SULLY: All right, Victor, you got this. 1798 01:35:28,906 --> 01:35:30,306 Come on. 1799 01:35:30,440 --> 01:35:31,574 Easy. 1800 01:35:37,081 --> 01:35:38,581 SULLY: Hey, Jo. 1801 01:35:42,753 --> 01:35:43,754 Follow that ship. 1802 01:35:46,656 --> 01:35:49,193 [♪♪♪] 1803 01:35:52,629 --> 01:35:55,431 Hey, Sully, I think your girlfriend wants her boat back. 1804 01:35:55,565 --> 01:35:56,699 Yeah, I'm aware. 1805 01:35:56,834 --> 01:35:57,835 - Try to get the... - Load 'em up! 1806 01:35:57,968 --> 01:35:58,869 - Go! - Go! 1807 01:36:01,939 --> 01:36:03,274 NATE: Come on. 1808 01:36:06,177 --> 01:36:07,878 - Clear! - Go! 1809 01:36:08,012 --> 01:36:09,712 [MEN YELLING] 1810 01:36:11,916 --> 01:36:13,984 SULLY: All right, let's see what this shitcan can do. 1811 01:36:21,959 --> 01:36:23,326 Shite! 1812 01:36:25,628 --> 01:36:27,530 [GRUNTING AND GROANING] 1813 01:36:28,833 --> 01:36:30,167 [MEN SCREAMING] 1814 01:36:31,802 --> 01:36:33,703 [WOOD CREAKING] 1815 01:36:36,106 --> 01:36:38,608 [GRUNTING AND GROANING] 1816 01:36:44,347 --> 01:36:46,083 Hang on, kid. I'm-a get us out of here. 1817 01:36:48,518 --> 01:36:51,055 [♪♪♪] 1818 01:36:55,391 --> 01:36:56,861 [BULLETS RICOCHETING] 1819 01:36:59,196 --> 01:37:01,431 [GRUNTING, PANTING] 1820 01:37:09,472 --> 01:37:11,374 [PANTING] Okay. Okay. 1821 01:37:14,845 --> 01:37:16,180 Gunpowder. 1822 01:37:20,050 --> 01:37:21,151 [GUNFIRE] 1823 01:37:24,021 --> 01:37:25,555 SULLY: Look at that. 1824 01:37:25,688 --> 01:37:27,224 There we go. 1825 01:37:27,358 --> 01:37:28,359 Come on, baby. 1826 01:37:34,064 --> 01:37:35,165 [YELPS] 1827 01:37:41,504 --> 01:37:42,740 I think that did it. 1828 01:37:42,873 --> 01:37:44,742 I still got it. 1829 01:37:46,176 --> 01:37:47,778 Oh, shit. 1830 01:38:10,868 --> 01:38:11,769 [GRUNTS] 1831 01:38:16,340 --> 01:38:17,808 [STRAINING] 1832 01:38:22,212 --> 01:38:23,213 Hey, you still with me? 1833 01:38:23,347 --> 01:38:25,215 [STRAINING] Barely. 1834 01:38:28,419 --> 01:38:30,921 [GRUNTING] 1835 01:38:36,060 --> 01:38:37,761 [GROANS] 1836 01:38:39,529 --> 01:38:40,563 [GRUNTS] 1837 01:38:40,697 --> 01:38:41,799 Yes! 1838 01:38:43,133 --> 01:38:44,234 SULLY: You got to do something. 1839 01:38:44,368 --> 01:38:46,469 They're coming right at us. 1840 01:38:47,603 --> 01:38:48,872 I think I have an idea. 1841 01:38:49,006 --> 01:38:50,174 Okay. 1842 01:38:50,307 --> 01:38:51,375 [PANTING] 1843 01:38:58,449 --> 01:38:59,850 What's going on?! 1844 01:38:59,984 --> 01:39:01,118 Sully, will you please just shut up? 1845 01:39:01,251 --> 01:39:03,553 I'm working on it. Okay. 1846 01:39:03,686 --> 01:39:05,621 - [BLOWS] - SULLY: That's your idea? 1847 01:39:08,624 --> 01:39:09,793 [GROANING] No. 1848 01:39:09,927 --> 01:39:11,561 Ah, come on! 1849 01:39:12,997 --> 01:39:13,964 [GRUNTS] 1850 01:39:17,101 --> 01:39:18,469 [GROANS] 1851 01:39:25,242 --> 01:39:27,011 No, no, no, no. 1852 01:39:27,144 --> 01:39:28,379 [CHUCKLES SOFTLY] 1853 01:39:29,512 --> 01:39:30,781 No, no, no. 1854 01:39:30,914 --> 01:39:32,116 Oh, God! 1855 01:39:35,518 --> 01:39:36,619 - Oh, shite! - [ALARM BLARING] 1856 01:39:39,823 --> 01:39:41,158 What a shot! 1857 01:39:48,132 --> 01:39:49,400 [GRUNTS] 1858 01:39:54,805 --> 01:39:55,705 Mother Mary! 1859 01:40:04,515 --> 01:40:05,715 We're home free. 1860 01:40:05,849 --> 01:40:07,583 You did it, kid. You did it. 1861 01:40:07,717 --> 01:40:08,752 Yeah, Sully! 1862 01:40:08,886 --> 01:40:11,055 If I lose, so do you. 1863 01:40:12,189 --> 01:40:13,689 Hey, Sully, this ain't over. 1864 01:40:20,164 --> 01:40:21,932 - [SHIP CREAKING] - [GRUNTING] 1865 01:40:22,066 --> 01:40:23,434 - Damn it! - [ALARM BEEPING] 1866 01:40:23,566 --> 01:40:24,700 What's going on? 1867 01:40:28,205 --> 01:40:29,773 [GRUNTING] 1868 01:40:31,408 --> 01:40:32,876 Come on, we're so close! 1869 01:40:33,010 --> 01:40:35,279 [SHIP CREAKING] 1870 01:40:36,814 --> 01:40:38,015 [GROANS, PANTS] 1871 01:40:38,148 --> 01:40:39,516 Ah, shit! 1872 01:40:42,386 --> 01:40:43,754 No, no, no! 1873 01:40:43,887 --> 01:40:45,721 [ALARM BLARING] 1874 01:40:46,857 --> 01:40:48,092 No! 1875 01:40:48,225 --> 01:40:49,426 Damn! 1876 01:40:49,560 --> 01:40:51,661 [GRUNTING] 1877 01:40:51,795 --> 01:40:53,430 [PANTING] 1878 01:40:54,597 --> 01:40:55,899 [GROANS] 1879 01:40:56,033 --> 01:40:57,334 [GRUNTING AND GROANING] 1880 01:41:05,708 --> 01:41:07,044 Say hi to your brother for me, will you? 1881 01:41:07,177 --> 01:41:08,512 You first. [GRUNTS] 1882 01:41:15,618 --> 01:41:18,288 [SHIP CREAKING] 1883 01:41:22,759 --> 01:41:24,294 [GRUNTS] 1884 01:41:29,632 --> 01:41:31,001 Sully! 1885 01:41:33,871 --> 01:41:35,272 Sully, no! 1886 01:41:35,405 --> 01:41:36,807 Please! 1887 01:41:36,940 --> 01:41:38,609 [SIGHS] 1888 01:41:39,776 --> 01:41:41,011 SULLY: Shit. 1889 01:41:43,113 --> 01:41:44,647 Hey, Braddock! 1890 01:41:46,483 --> 01:41:47,751 [YELPS] 1891 01:41:51,321 --> 01:41:53,290 [GASPS] 1892 01:41:53,423 --> 01:41:54,458 [GRUNTS] 1893 01:41:54,591 --> 01:41:57,227 Nate! Come on! 1894 01:41:57,361 --> 01:41:58,495 Trust me. 1895 01:42:03,133 --> 01:42:04,334 [EXHALES] 1896 01:42:14,645 --> 01:42:17,548 [♪♪♪] 1897 01:42:24,421 --> 01:42:26,957 - [GASPING] - I got you, kid. I got you. 1898 01:42:27,090 --> 01:42:29,459 - Come on. - [BOTH STRAINING] 1899 01:42:29,593 --> 01:42:31,495 [PANTING] 1900 01:42:37,034 --> 01:42:38,402 NATE: Look at her. 1901 01:42:38,535 --> 01:42:40,370 You can't put a price on that. 1902 01:42:40,504 --> 01:42:42,005 Yeah, you can, actually. 1903 01:42:42,139 --> 01:42:43,640 Like four to six billion. 1904 01:42:43,774 --> 01:42:46,310 [♪♪♪] 1905 01:42:57,588 --> 01:42:59,056 We could just get a diving rig. 1906 01:42:59,189 --> 01:43:00,357 [SHIP'S HORN BLARING] 1907 01:43:00,490 --> 01:43:02,960 Not before those guys. 1908 01:43:03,093 --> 01:43:05,862 It's property of the Philippines now. 1909 01:43:05,996 --> 01:43:07,864 [♪♪♪] 1910 01:43:07,998 --> 01:43:09,900 [PANTING] 1911 01:43:27,317 --> 01:43:28,585 [GRUNTS] 1912 01:43:28,719 --> 01:43:30,354 Hey. I just wanted to say thank you 1913 01:43:30,487 --> 01:43:32,222 for what you did for me back there. 1914 01:43:32,356 --> 01:43:34,726 You know, ever since my brother Sam left... 1915 01:43:36,760 --> 01:43:38,730 Oh, you... Oh. 1916 01:43:38,862 --> 01:43:40,197 [OVER HEADPHONES] Can you hear me? 1917 01:43:41,398 --> 01:43:43,066 - I can now. - I was... 1918 01:43:43,200 --> 01:43:45,102 I was just saying we should get out of here. 1919 01:43:46,236 --> 01:43:47,537 You got it. 1920 01:43:53,710 --> 01:43:54,645 Hey. 1921 01:43:54,778 --> 01:43:56,580 Is that who I think it is? 1922 01:44:01,585 --> 01:44:03,020 Bastards. 1923 01:44:04,788 --> 01:44:07,457 Yeah, I might have let her steal the wrong coordinates. 1924 01:44:07,591 --> 01:44:09,126 [LAUGHING] 1925 01:44:09,259 --> 01:44:10,961 Hey, you're starting to figure it out, kid. 1926 01:44:11,094 --> 01:44:12,496 Yeah, I learned from the best. 1927 01:44:13,797 --> 01:44:15,532 You got a heart of gold, Sully. 1928 01:44:15,666 --> 01:44:17,534 Real funny, wiseass. 1929 01:44:17,668 --> 01:44:20,103 - What, too soon? - Forever is too soon. 1930 01:44:20,237 --> 01:44:22,339 Here, maybe this will help. I got you something. 1931 01:44:22,472 --> 01:44:24,007 [GRUNTS] 1932 01:44:28,445 --> 01:44:29,980 Are you kidding me, kid? For real? 1933 01:44:30,113 --> 01:44:31,415 Yeah, look. I got this... 1934 01:44:32,549 --> 01:44:33,684 You got to be kidding me. 1935 01:44:33,817 --> 01:44:34,985 - ...and these. - You got more? 1936 01:44:35,118 --> 01:44:36,453 - I got loads of it. Look. - Oh. 1937 01:44:36,586 --> 01:44:37,587 Keep it coming. 1938 01:44:37,721 --> 01:44:38,622 You'll like this one. 1939 01:44:38,756 --> 01:44:40,324 Here you go. Here you go. 1940 01:44:43,927 --> 01:44:45,028 Aw. 1941 01:44:46,930 --> 01:44:48,665 This means a lot to me. 1942 01:44:50,834 --> 01:44:52,703 That was my last piece, man. 1943 01:44:52,836 --> 01:44:54,338 Come on, let's just get out of here. 1944 01:44:54,471 --> 01:44:55,939 All right, hang on. 1945 01:44:56,073 --> 01:44:57,607 ["TAKE THE MONEY AND RUN" BY WZRD BLD PLAYING] 1946 01:44:57,742 --> 01:45:00,377 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1947 01:45:00,510 --> 01:45:02,212 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1948 01:45:02,346 --> 01:45:04,881 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1949 01:45:05,015 --> 01:45:07,084 ♪ Don't you dare turn around ♪ 1950 01:45:07,217 --> 01:45:09,519 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1951 01:45:09,653 --> 01:45:11,888 ♪ Take the money and run ♪ 1952 01:45:11,972 --> 01:45:13,738 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1953 01:45:13,825 --> 01:45:15,592 [SONG ENDS] 1954 01:45:15,727 --> 01:45:17,094 [ELECTRICAL HUMMING] 1955 01:45:17,227 --> 01:45:18,695 [INSECT BUZZING] 1956 01:45:20,364 --> 01:45:22,899 [♪♪♪] 1957 01:45:26,703 --> 01:45:28,338 [SPITS] 1958 01:45:46,824 --> 01:45:48,425 ["NO MIND" BY MILKBLOOD PLAYING] 1959 01:45:48,558 --> 01:45:50,227 ♪ I don't pay no mind ♪ 1960 01:45:50,360 --> 01:45:52,028 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1961 01:45:52,162 --> 01:45:54,164 ♪ Don't know where This road is takin' me ♪ 1962 01:45:54,297 --> 01:45:56,533 ♪ But I don't pay no mind ♪ 1963 01:45:56,666 --> 01:45:58,568 ♪ I don't pay no mind ♪ 1964 01:45:58,702 --> 01:46:00,270 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1965 01:46:00,404 --> 01:46:02,939 ♪ Keep on moving That's the remedy, so... ♪ 1966 01:46:04,708 --> 01:46:06,543 ♪ Dive in the uncharted ♪ 1967 01:46:06,676 --> 01:46:08,578 ♪ I'm just getting started ♪ 1968 01:46:08,712 --> 01:46:10,580 ♪ Got no fear to hide ♪ 1969 01:46:10,714 --> 01:46:12,716 ♪ When it's do-or-die ♪ 1970 01:46:12,850 --> 01:46:14,786 ♪ Day ones to my right ♪ 1971 01:46:14,918 --> 01:46:16,888 ♪ Give it to me Black-and-white ♪ 1972 01:46:17,020 --> 01:46:19,089 ♪ Say I'm on the way They slide ♪ 1973 01:46:19,222 --> 01:46:20,657 ♪ Ooh, ooh ♪ 1974 01:46:20,792 --> 01:46:23,927 ♪ Ooh, I be schemin' In my sleep ♪ 1975 01:46:24,060 --> 01:46:26,496 ♪ My body's lucid ♪ 1976 01:46:26,630 --> 01:46:30,802 ♪ Quality control Nothin' diluted ♪ 1977 01:46:30,934 --> 01:46:32,636 ♪ I don't think about it ♪ 1978 01:46:32,770 --> 01:46:36,072 ♪ I just do it ♪ 1979 01:46:36,206 --> 01:46:40,343 ♪ I don't pay no mind I don't pay no mind ♪ 1980 01:46:40,477 --> 01:46:42,379 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1981 01:46:42,512 --> 01:46:44,481 ♪ Don't know where This road is takin' me ♪ 1982 01:46:44,614 --> 01:46:46,716 ♪ But I don't pay no mind ♪ 1983 01:46:46,851 --> 01:46:48,786 ♪ I don't pay no mind ♪ 1984 01:46:48,920 --> 01:46:50,487 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1985 01:46:50,620 --> 01:46:52,556 ♪ Keep on moving That's the remedy ♪ 1986 01:46:52,689 --> 01:46:55,225 ♪ So I don't pay no mind ♪ 1987 01:47:03,567 --> 01:47:05,803 ♪ I don't pay no mind ♪ 1988 01:47:05,937 --> 01:47:09,706 ♪ I don't pay no mind I don't pay no mind ♪ 1989 01:47:09,841 --> 01:47:11,943 ♪ I'm-a hit a 180 ♪ 1990 01:47:12,075 --> 01:47:14,077 ♪ No road gonna take me ♪ 1991 01:47:14,211 --> 01:47:15,780 ♪ I don't let that faze me ♪ 1992 01:47:15,913 --> 01:47:18,048 ♪ Hit the gas, no waiting ♪ 1993 01:47:18,181 --> 01:47:20,550 ♪ Dirty when I ride ♪ 1994 01:47:20,684 --> 01:47:22,219 ♪ They won't find out ♪ 1995 01:47:22,352 --> 01:47:24,387 ♪ If they switchin' sides ♪ 1996 01:47:24,521 --> 01:47:27,457 ♪ Then it's lights-out Ooh, ooh ♪ 1997 01:47:27,591 --> 01:47:30,795 ♪ Ooh, I be schemin' In my sleep ♪ 1998 01:47:30,928 --> 01:47:33,530 ♪ My body's lucid ♪ 1999 01:47:33,663 --> 01:47:37,869 ♪ Quality control Nothin' diluted ♪ 2000 01:47:38,001 --> 01:47:39,636 ♪ I don't think about it ♪ 2001 01:47:39,770 --> 01:47:42,840 ♪ I just do it ♪ 2002 01:47:42,974 --> 01:47:45,308 ♪ I don't pay no mind ♪ 2003 01:47:45,442 --> 01:47:47,210 [SONG ENDS] 2004 01:47:47,344 --> 01:47:49,613 [CHICKENS CLUCKING] 2005 01:47:55,519 --> 01:47:58,121 - You're late. - Sorry about that. 2006 01:47:59,422 --> 01:48:00,958 Why do you want the map? 2007 01:48:02,659 --> 01:48:05,128 I'll tell you... 2008 01:48:05,262 --> 01:48:07,664 if you tell me what Roman wants with my ring. 2009 01:48:07,798 --> 01:48:09,332 [CHUCKLES] 2010 01:48:12,302 --> 01:48:15,605 Because he knows it means something special to you. 2011 01:48:15,740 --> 01:48:17,374 Okay, let's have it. 2012 01:48:19,844 --> 01:48:22,679 [♪♪♪] 2013 01:48:22,813 --> 01:48:25,181 [EXHALES SHARPLY] 2014 01:48:25,315 --> 01:48:28,585 Now... you're gonna tell me what's so important 2015 01:48:28,718 --> 01:48:30,687 about an old Nazi map. 2016 01:48:30,821 --> 01:48:33,024 - [GUN COCKS] - SULLY: Hey. Put 'em down, boys. 2017 01:48:33,156 --> 01:48:34,591 Nice and slow. 2018 01:48:34,724 --> 01:48:36,259 [LAUGHING] What... 2019 01:48:36,393 --> 01:48:37,929 What is that thing on your face? 2020 01:48:38,061 --> 01:48:39,262 Hey, puberty's right around the corner, kid. 2021 01:48:39,396 --> 01:48:41,331 You can grow your own. 2022 01:48:41,464 --> 01:48:43,166 [GRUNTING] 2023 01:48:43,300 --> 01:48:44,701 [GROANS] 2024 01:48:47,704 --> 01:48:49,874 NATE: You got what you want. 2025 01:48:51,241 --> 01:48:52,676 And I got what I want. 2026 01:48:57,414 --> 01:48:59,683 Montecristo. I'm impressed. 2027 01:48:59,817 --> 01:49:01,718 You're gonna be dead before you can smoke it. 2028 01:49:01,852 --> 01:49:04,287 Hey, it's always a pleasure doing business with you. 2029 01:49:04,421 --> 01:49:07,390 And, um... would you look at that? 2030 01:49:09,927 --> 01:49:10,995 [CHUCKLES] 2031 01:49:11,127 --> 01:49:12,930 I got friends everywhere, Drake. 2032 01:49:13,064 --> 01:49:14,497 Oh, yeah? I can't wait to meet 'em. 2033 01:49:14,631 --> 01:49:15,933 Hey, you were supposed to be here yesterday. 2034 01:49:16,067 --> 01:49:17,300 Did you know you need special papers 2035 01:49:17,434 --> 01:49:18,769 to bring an animal on a plane? 2036 01:49:18,903 --> 01:49:20,670 - I did not know that. - You trying to tell me 2037 01:49:20,805 --> 01:49:22,773 I almost just bought it because you brought your damn cat? 2038 01:49:22,907 --> 01:49:25,475 Hey, I go everywhere with Mr. Whiskers, okay? 2039 01:49:25,609 --> 01:49:27,410 - [MEOWING] - Let me see the map. 2040 01:49:28,813 --> 01:49:30,146 This is the big one, kid. 2041 01:49:30,280 --> 01:49:31,247 - You ready? - Yeah. 2042 01:49:31,381 --> 01:49:32,415 Let's go. 2043 01:49:34,618 --> 01:49:37,088 - [SIGHS] - Oh, crap. 2044 01:49:40,958 --> 01:49:43,894 [♪♪♪] 2045 01:50:12,990 --> 01:50:15,525 [♪♪♪] 2046 01:50:29,040 --> 01:50:31,976 [♪♪♪] 2047 01:51:11,982 --> 01:51:14,517 [♪♪♪] 2048 01:51:46,150 --> 01:51:49,053 [♪♪♪] 2049 01:52:16,312 --> 01:52:19,250 [♪♪♪] 2050 01:52:50,247 --> 01:52:53,150 [♪♪♪] 2051 01:53:19,276 --> 01:53:22,179 [♪♪♪] 2052 01:53:58,849 --> 01:54:01,752 [♪♪♪] 2053 01:54:25,075 --> 01:54:27,978 [♪♪♪] 2054 01:54:57,674 --> 01:55:00,576 [♪♪♪] 2055 01:55:29,340 --> 01:55:32,276 [♪♪♪] 2056 01:55:48,425 --> 01:55:50,060 [MUSIC ENDS]