1 00:03:55,947 --> 00:03:58,659 I have a meeting in a few minutes... 2 00:03:58,951 --> 00:04:01,286 with some very jittery stockholders, Mattson. 3 00:04:01,370 --> 00:04:04,207 I hope you have good news for me. 4 00:04:04,332 --> 00:04:07,084 Yes, sir. I do, sir. 5 00:04:07,209 --> 00:04:09,921 Every tabloid’s running headlines about Andy Barclay... 6 00:04:10,046 --> 00:04:11,923 and his killer Good Guy doll. 7 00:04:12,049 --> 00:04:14,343 What about his mother and the police? 8 00:04:14,426 --> 00:04:18,389 The police were smart. They denied everything. They can't hurt us. 9 00:04:18,431 --> 00:04:21,393 The mother backed up her boy's story in court, 10 00:04:21,435 --> 00:04:23,395 so she's under psychiatric observation. 11 00:04:23,478 --> 00:04:24,938 Where's the boy now? 12 00:04:25,063 --> 00:04:27,942 Midtown Children's Crisis Center. Foster custody's pending. 13 00:04:28,067 --> 00:04:29,360 My stomach hurts, Mattson. 14 00:04:29,485 --> 00:04:32,405 Is this what you call good news? 15 00:04:32,488 --> 00:04:34,407 No. I'm getting to that. 16 00:04:34,490 --> 00:04:36,994 Our biggest problem has been the rumors. 17 00:04:37,077 --> 00:04:38,370 Good morning, Mr. Sullivan. 18 00:04:38,495 --> 00:04:41,999 People are saying that some joker at the company... 19 00:04:42,083 --> 00:04:45,378 must have tampered with the doll's voice cassette. 20 00:04:45,503 --> 00:04:47,005 ''Hi. I'm Chucky. 21 00:04:47,088 --> 00:04:48,381 ''I'm the Lakeshore Strangler. 22 00:04:48,506 --> 00:04:50,008 I'm going to kill you.'' 23 00:04:50,092 --> 00:04:52,010 Something like-- 24 00:04:52,094 --> 00:04:53,429 Well, something like that. 25 00:04:53,513 --> 00:04:56,015 But the good news, Mr. Sullivan, 26 00:04:56,098 --> 00:04:59,019 is that now we've got the doll. 27 00:05:03,065 --> 00:05:05,401 We've rebuilt it from head to toe. 28 00:05:05,484 --> 00:05:08,404 A lot of it was burned to a crisp, 29 00:05:08,488 --> 00:05:10,239 but everything checks out-- voice cassette, servomechanisms-- 30 00:05:10,364 --> 00:05:12,909 We've found absolutely nothing. This is a quality control report. 31 00:05:12,993 --> 00:05:15,537 I'm sure it will make the stockholders very happy. 32 00:05:15,620 --> 00:05:17,331 I want to see the doll. 33 00:05:17,456 --> 00:05:18,666 - Absolutely. - [ KNOCKING ] 34 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 - Absolutely. - [ KNOCKING ] 35 00:05:19,959 --> 00:05:22,170 Mr. Sullivan's here. We ready? 36 00:05:22,295 --> 00:05:24,839 Give us a minute. We're not used to making them manually. 37 00:05:50,285 --> 00:05:53,122 - What's wrong? - I don't know. It's stuck. 38 00:05:53,205 --> 00:05:54,331 Just-- 39 00:05:54,457 --> 00:05:57,126 They'll have this, uh, worked out. 40 00:06:06,386 --> 00:06:08,931 - Oh! Oh! - My God! 41 00:06:09,015 --> 00:06:10,266 Oh, Jesus! 42 00:06:10,349 --> 00:06:12,060 Oh! 43 00:06:12,185 --> 00:06:14,270 Oh! Oh! Oh! Oh! 44 00:06:14,354 --> 00:06:17,941 Aah! 45 00:06:24,198 --> 00:06:27,160 Andy, you still dreaming about Chucky? 46 00:06:27,244 --> 00:06:28,995 Sometimes. 47 00:06:30,122 --> 00:06:32,916 - You want to talk about it? - No. 48 00:06:33,042 --> 00:06:34,377 Oh, come on, Andy. 49 00:06:34,461 --> 00:06:36,379 Remember what I told you? 50 00:06:36,462 --> 00:06:38,047 Talking helps make... 51 00:06:38,172 --> 00:06:40,342 the nightmares go away. 52 00:06:43,429 --> 00:06:47,893 Well, Chucky was trying to take over my soul. 53 00:06:47,934 --> 00:06:49,185 Why? 54 00:06:49,269 --> 00:06:52,606 This bad man got inside my Good Guy doll... 55 00:06:52,731 --> 00:06:54,608 so he wouldn't have to go to hell. 56 00:06:54,733 --> 00:06:57,570 But then he wanted to get inside me. 57 00:06:57,653 --> 00:06:59,071 Why, Andy? 58 00:06:59,197 --> 00:07:02,534 'Cause if he stayed inside the doll too long, 59 00:07:02,617 --> 00:07:04,452 he'd be trapped in there. 60 00:07:04,577 --> 00:07:09,833 He needed me 'cause I was the first person he told his secret to. 61 00:07:09,917 --> 00:07:11,211 What secret? 62 00:07:11,336 --> 00:07:14,839 That his real name was Charles Lee Ray. 63 00:07:16,091 --> 00:07:19,010 Boy, that's a scary dream. 64 00:07:19,094 --> 00:07:21,514 It was. 65 00:07:23,933 --> 00:07:26,394 You know, dreams can't hurt you. 66 00:07:26,478 --> 00:07:29,440 Dreams aren't real. 67 00:07:29,523 --> 00:07:31,942 - Right? - Right. 68 00:07:32,025 --> 00:07:34,237 - In here. - In there. 69 00:07:36,030 --> 00:07:37,448 Let's hurry up. 70 00:07:40,327 --> 00:07:42,620 I don't care what it takes. 71 00:07:42,913 --> 00:07:44,665 Put a lid on this. 72 00:07:44,915 --> 00:07:46,250 That's not a problem. 73 00:07:46,333 --> 00:07:47,502 Listen to me. 74 00:07:47,627 --> 00:07:51,464 You smuggle this error out of here in 24 hours. 75 00:07:51,589 --> 00:07:55,093 - Yes, sir. - Now if you will excuse me... 76 00:07:55,218 --> 00:07:57,138 I've got a meeting I've got to get to. 77 00:07:57,221 --> 00:07:59,932 As far as the stockholders and I are concerned, 78 00:08:00,057 --> 00:08:01,976 this matter is finished. 79 00:08:02,102 --> 00:08:05,939 What do you want me to do with the doll? 80 00:08:06,023 --> 00:08:07,941 Stick it up your ass. 81 00:08:11,529 --> 00:08:14,448 Naturally, he was badly traumatized by the murders, 82 00:08:14,532 --> 00:08:17,452 but they bounce back pretty fast at that age. 83 00:08:17,535 --> 00:08:20,623 - Poor kid. - What Andy needs now... 84 00:08:20,873 --> 00:08:24,502 is a normal family environment, a fresh start... 85 00:08:24,627 --> 00:08:27,338 and a chance to forget the past. 86 00:08:27,463 --> 00:08:29,841 Since you've done so well with so many kids, 87 00:08:29,925 --> 00:08:33,512 we were hoping you'd foster him until his mother recovers. 88 00:08:33,637 --> 00:08:36,390 - There's always room for one more. - Mmm. 89 00:08:36,515 --> 00:08:38,893 What does that mean? 90 00:08:39,978 --> 00:08:42,272 Uh, well... 91 00:08:42,356 --> 00:08:47,278 he seems... normal enough, but how has all this affected him? 92 00:08:47,361 --> 00:08:49,655 In order to come to terms... 93 00:08:49,947 --> 00:08:52,284 with something he couldn't possibly understand, 94 00:08:52,367 --> 00:08:55,662 he turned it all into a kind of fairy tale. 95 00:08:55,954 --> 00:09:00,167 He insisted his doll was responsible. 96 00:09:00,250 --> 00:09:02,211 He said it was possessed... 97 00:09:02,253 --> 00:09:05,173 by the soul of Charles Lee Ray. 98 00:09:05,257 --> 00:09:07,634 - Who? - The Lakeshore Strangler. 99 00:09:07,884 --> 00:09:09,636 He murdered a dozen people... 100 00:09:09,887 --> 00:09:14,016 in this series of ritual voodoo killings. 101 00:09:16,894 --> 00:09:18,646 Are we even qualified... 102 00:09:18,896 --> 00:09:21,358 to take care of a boy like this? 103 00:09:21,441 --> 00:09:24,195 I understand your concern, Mr. Simpson, 104 00:09:24,278 --> 00:09:26,947 but this is just a child's way... 105 00:09:27,072 --> 00:09:29,993 of coping with a difficult situation. 106 00:09:30,076 --> 00:09:31,369 Andy's fine now. 107 00:09:31,494 --> 00:09:35,207 He just wants to get on with his life. 108 00:09:42,924 --> 00:09:45,885 So, Andy, what do you like to eat? 109 00:09:45,969 --> 00:09:47,429 All kinds of things. 110 00:09:47,555 --> 00:09:51,142 What's your favorite food in the whole wide world? 111 00:09:51,267 --> 00:09:53,895 Chocolate. 112 00:09:53,978 --> 00:09:55,647 Besides chocolate. 113 00:09:55,939 --> 00:10:00,986 My mom used to fix me eggs for breakfast. I like eggs. 114 00:10:01,112 --> 00:10:03,989 You got it. Let's stop at the store. 115 00:10:04,114 --> 00:10:06,117 - The one down here? - Yeah, the organic one. 116 00:10:06,242 --> 00:10:10,289 You're in luck, Andy. Joanne's a terrific cook. 117 00:10:11,456 --> 00:10:14,168 You like sushi? You know what-- 118 00:10:14,293 --> 00:10:16,587 - Phil, look out! - Jesus Christ! 119 00:10:40,531 --> 00:10:42,450 Look out for the car. 120 00:10:42,534 --> 00:10:44,452 Hey, wait up. 121 00:10:54,713 --> 00:10:56,675 Make yourself comfortable, Andy. 122 00:10:56,800 --> 00:10:59,177 Thanks. 123 00:11:02,931 --> 00:11:07,270 Well, I have to get back to the office this afternoon. 124 00:11:07,353 --> 00:11:10,482 I thought that you'd done everything. 125 00:11:10,565 --> 00:11:12,692 Oh, I have-- 126 00:11:42,101 --> 00:11:43,436 Uh-uh-uh. 127 00:11:43,561 --> 00:11:46,439 First rule. Don't touch the old stuff. 128 00:11:46,565 --> 00:11:50,068 - Sorry. - Well, that's okay. No foul. 129 00:11:50,194 --> 00:11:55,116 It's just that, well, we collect this junk, and a lot of it's fragile. 130 00:11:55,199 --> 00:11:57,618 - You like it? - Uh-huh. 131 00:11:57,743 --> 00:12:00,205 It's been in my family for three generations. 132 00:12:00,330 --> 00:12:03,291 My grandmother gave it to my mother and my mother gave it to me. 133 00:12:03,416 --> 00:12:06,587 And who are you gonna give it to? 134 00:12:06,712 --> 00:12:10,592 Why don't you take this upstairs and explore. I'll be up there in a minute. 135 00:12:10,717 --> 00:12:12,969 Okay. 136 00:12:19,018 --> 00:12:20,936 What do you think? 137 00:12:23,148 --> 00:12:25,525 Oh, I'll get used to him. 138 00:12:33,701 --> 00:12:36,246 [LOUD MUSIC PLAYING] 139 00:12:43,629 --> 00:12:46,424 Jesus. Did you ever hear of knocking? 140 00:12:46,508 --> 00:12:48,634 Andy, did you find-- 141 00:12:48,760 --> 00:12:50,470 What, are you crazy? 142 00:12:50,596 --> 00:12:52,055 Give them to me. 143 00:12:52,139 --> 00:12:53,473 Come on, Joanne. 144 00:12:53,598 --> 00:12:56,477 Phil will shoot you if he catches you again. 145 00:12:56,602 --> 00:12:59,397 Andy, this is Kyle. She's staying with us too. 146 00:12:59,481 --> 00:13:02,483 - Charmed. - Kyle, what is this? 147 00:13:02,609 --> 00:13:06,280 You've been here three weeks. Why haven't you unpacked? 148 00:13:06,321 --> 00:13:10,368 What for? I've never spent more than a month in any home. 149 00:13:10,493 --> 00:13:12,954 With that attitude, I can see why. 150 00:13:13,038 --> 00:13:16,666 Put these things away, then do me a favor and help me get dinner started. 151 00:13:16,958 --> 00:13:18,961 Can't. Got to work tonight. 152 00:13:19,086 --> 00:13:21,380 Kyle, that's the third night in a row. 153 00:13:21,505 --> 00:13:24,967 I'd really like it if you'd spend a little time with the family. 154 00:13:25,093 --> 00:13:28,555 I need the money. I'm gonna be on my own next year. 155 00:13:28,638 --> 00:13:31,934 Yes, well, until then, you're with us, ok? 156 00:13:33,686 --> 00:13:36,314 - Come along, Andy. - Bye. 157 00:13:36,398 --> 00:13:39,651 I think you'll be very happy here. 158 00:13:44,239 --> 00:13:46,659 This is your room right here. 159 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 I made those curtains just for you. 160 00:13:57,296 --> 00:13:59,632 I bet blue is your favorite color. 161 00:13:59,716 --> 00:14:02,260 Take a look around. I'll start to unpack. 162 00:14:06,139 --> 00:14:08,601 Wow. 163 00:14:08,726 --> 00:14:10,603 I thought you might like those. 164 00:14:10,728 --> 00:14:13,064 Um, there's more in the closet. 165 00:14:14,649 --> 00:14:17,986 Before dinner, we'll go explore the back yard. 166 00:14:18,070 --> 00:14:20,155 Later I'll read you some stories. 167 00:14:20,238 --> 00:14:22,408 Would you like that? 168 00:14:22,533 --> 00:14:25,035 There's lots of kids in the neighborhood, Andy. 169 00:14:25,119 --> 00:14:28,206 I'm sure you're going to make new friends. 170 00:14:28,248 --> 00:14:30,166 Aah! 171 00:14:31,960 --> 00:14:36,716 Hey, hey, hey. Andy, rule number two, no running in the house. 172 00:14:36,966 --> 00:14:39,260 It's only a doll. Andy, are you listening to me? 173 00:14:39,260 --> 00:14:40,220 It's only a doll. Andy, are you listening to me? 174 00:14:40,262 --> 00:14:43,390 Oh, Andy, I'm sorry. I didn't realize that was in there. 175 00:14:43,473 --> 00:14:46,977 So many kids here, it's hard to keep track of everything. I'll get rid of it. 176 00:14:47,102 --> 00:14:50,231 Hi, I'm Tommy. I'm your friend till the end. 177 00:14:50,315 --> 00:14:54,695 Why don't we get settled in, and then we'll have some dinner. 178 00:15:01,243 --> 00:15:02,328 [HONK] 179 00:15:05,498 --> 00:15:07,459 Aw, shit. 180 00:15:22,142 --> 00:15:23,435 Ohh-- 181 00:15:55,013 --> 00:15:57,390 Hello, Gabriella. Guess who? 182 00:15:59,727 --> 00:16:01,687 That's right. 183 00:16:01,728 --> 00:16:04,607 The vodka? Of course I remembered the vodka. 184 00:16:04,690 --> 00:16:08,153 Two-week anniversary. You think I'd forget the vodka? 185 00:16:08,278 --> 00:16:12,324 I know what that does to you. Okay, well, wait for me. 186 00:16:12,450 --> 00:16:14,994 On my way. Yeah. 187 00:16:15,119 --> 00:16:17,163 Shit. 188 00:16:35,559 --> 00:16:37,603 [ALARM ACTIVATOR BEEPS] 189 00:16:51,702 --> 00:16:53,454 [TELEPHONE RINGS] 190 00:16:53,580 --> 00:16:56,040 I want to play Red Light. 191 00:16:56,165 --> 00:17:00,003 No, I don't want to play Red Light. I want you to go back to bed. 192 00:17:00,087 --> 00:17:02,131 But I'm scared. 193 00:17:02,256 --> 00:17:05,384 There's nothing to be scared of. It's just a storm. 194 00:17:08,471 --> 00:17:10,056 Grace Poole. 195 00:17:10,139 --> 00:17:13,477 Yes, I'm trying to reach Andy Barclay. 196 00:17:13,560 --> 00:17:17,023 Andy no longer lives here. Who is this? 197 00:17:17,148 --> 00:17:19,692 This is his Uncle Charles. 198 00:17:21,611 --> 00:17:23,238 Sorry, uh, cash only. 199 00:17:23,321 --> 00:17:27,117 But that's a gold card. That's just as good as cash. 200 00:17:27,242 --> 00:17:30,913 Not here, it ain't. We don't accept credit cards. 201 00:17:31,039 --> 00:17:33,249 I don't carry cash, okay? 202 00:17:33,332 --> 00:17:36,044 - [CAR ALARM SOUNDS] - Aw. 203 00:17:48,642 --> 00:17:50,352 Oh-- 204 00:18:18,384 --> 00:18:21,137 - Don't move! - Jesus! 205 00:18:21,179 --> 00:18:25,350 God. Okay, wh-wh-what do you want? 206 00:18:25,475 --> 00:18:28,478 - No questions. Just drive. - Okay, okay. 207 00:18:35,236 --> 00:18:37,030 Keep going. 208 00:18:52,381 --> 00:18:55,551 Now park this piece of shit. 209 00:19:04,227 --> 00:19:06,689 Put your arms behind the seat. 210 00:19:06,731 --> 00:19:10,026 - What? - Do it! 211 00:19:10,110 --> 00:19:13,696 Okay. Take it easy. Take it easy. Please, don't shoot. Don't shoot. 212 00:19:13,988 --> 00:19:17,576 Look, I don't carry cash. I got-- I got a gold card. 213 00:19:17,701 --> 00:19:20,955 I'll give you anything you want. Tell me what you want. 214 00:19:21,080 --> 00:19:23,541 Freeze, asshole. 215 00:19:23,625 --> 00:19:26,294 Take my-- Take the car. 216 00:19:26,378 --> 00:19:29,131 You can drop me off, but just, please, leave me alone. 217 00:19:29,215 --> 00:19:31,592 - Please! - Bang. 218 00:19:31,717 --> 00:19:34,178 You're dead. 219 00:19:43,606 --> 00:19:45,232 Aah! 220 00:19:58,247 --> 00:20:00,667 No! No! No! 221 00:20:00,792 --> 00:20:04,712 No! No! No! No! No! No! No! 222 00:20:04,796 --> 00:20:06,340 Ha ha ha ha ha! 223 00:20:55,396 --> 00:20:58,732 ''The woodcutter argued for a long time with his wife, 224 00:20:58,816 --> 00:21:01,402 ''but she was such a horrid, frightening woman when she was angry, 225 00:21:01,528 --> 00:21:04,656 ''that in the end he agreed to her plan. 226 00:21:04,740 --> 00:21:07,117 ''In the morning, their stepmother called them. 227 00:21:07,200 --> 00:21:11,539 ''I think it would be nice if we all went into the forest, she said. 228 00:21:11,622 --> 00:21:15,585 ''Hansel and Gretel did not reply, but followed their parents into the forest.'' 229 00:21:15,710 --> 00:21:18,547 Where they all lived happily ever after.'' 230 00:21:18,672 --> 00:21:21,425 - No, they don't. - Well, they do for now. 231 00:21:21,508 --> 00:21:24,137 We'll finish it tomorrow night. 232 00:21:24,220 --> 00:21:27,014 - Don't go. - What's the matter? 233 00:21:28,558 --> 00:21:32,021 - I miss my mother. - Oh, honey, I know you do. 234 00:21:32,104 --> 00:21:36,066 - Will I ever see her again? - Of course you will. I promise. 235 00:21:37,485 --> 00:21:41,323 Don't worry. I'll stay with you as long as you want. 236 00:21:43,408 --> 00:21:47,246 My mother used to sing to me. Will you sing to me? 237 00:21:47,329 --> 00:21:49,331 [AHEM] 238 00:21:49,415 --> 00:21:54,337 ~ Dee dee dee dee dee dee ~ 239 00:21:54,420 --> 00:21:56,340 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 240 00:21:56,423 --> 00:21:59,761 ~ Hmm hmm hmm hmm hmm ~ 241 00:21:59,886 --> 00:22:03,014 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 242 00:22:03,097 --> 00:22:06,309 ~ Dee dee ~ 243 00:22:06,393 --> 00:22:09,563 ~ Dee da da da ~ 244 00:22:09,688 --> 00:22:13,025 ~ Da da da da ~ 245 00:22:13,109 --> 00:22:17,071 ~ Dee da da da da ~~ 246 00:22:20,492 --> 00:22:23,996 - Shit. - Hi. I'm Tommy. 247 00:22:24,121 --> 00:22:26,123 Shut up, you idiot. 248 00:22:26,248 --> 00:22:27,584 I like to be hugged. 249 00:22:27,667 --> 00:22:30,795 I like to be hugged. I like to be hugged. 250 00:22:31,045 --> 00:22:33,632 - I like to be hugged. - Hug this. 251 00:22:33,715 --> 00:22:36,302 I like to be hugged. I like to be hugged. I like-- 252 00:22:37,762 --> 00:22:41,516 - What was that? - Nothing. Now go to sleep. 253 00:22:41,600 --> 00:22:44,227 Nobody's going to hurt you. 254 00:23:08,338 --> 00:23:10,674 Ha ha ha ha ha ha! 255 00:23:10,799 --> 00:23:14,261 Ha ha ha ha ha ha ha! 256 00:23:14,387 --> 00:23:16,680 Ha ha ha ha ha ha ha! 257 00:23:16,805 --> 00:23:18,433 Ha ha. 258 00:23:18,516 --> 00:23:21,144 Eat dirt, Tommy. 259 00:23:21,269 --> 00:23:23,564 Ha ha ha ha ha ha! 260 00:23:23,689 --> 00:23:25,691 Ha ha ha ha ha ha! 261 00:23:28,361 --> 00:23:32,282 Do either of you have anything to say about this? 262 00:23:32,365 --> 00:23:35,285 I think we should talk to a lawyer first. 263 00:23:35,368 --> 00:23:38,789 Kyle, that's not funny. That statue was very important to me. 264 00:23:40,166 --> 00:23:43,044 I think one of you owes Joanne an apology. 265 00:23:43,169 --> 00:23:44,670 I'm innocent. 266 00:23:45,797 --> 00:23:49,175 - Andy? - I didn't do it. 267 00:23:51,137 --> 00:23:54,557 All right. You leave me no choice. 268 00:23:54,641 --> 00:23:57,143 Till somebody fesses up, you're both grounded. 269 00:23:58,227 --> 00:24:01,064 - But I have a date tonight. - Sorry. 270 00:24:03,484 --> 00:24:07,614 This is exactly how I wanted to spend my day off. Thanks a lot. 271 00:24:07,739 --> 00:24:10,241 But I didn't break the statue. Really. 272 00:24:10,367 --> 00:24:13,245 Yeah. Maybe it just fell, huh? 273 00:24:14,538 --> 00:24:17,667 Hey. You want to hear me say your name backwards? 274 00:24:19,377 --> 00:24:21,546 Kyle. 275 00:24:21,630 --> 00:24:23,673 Hold this. 276 00:24:30,640 --> 00:24:33,268 Jesus. Give me that. 277 00:24:33,393 --> 00:24:36,730 - What the hell are you doing? - I wanted to taste it. 278 00:24:36,855 --> 00:24:41,110 Get real. It tastes like shit, okay? These things are very bad for you. 279 00:24:41,193 --> 00:24:43,112 Then why do you do it? 280 00:24:43,195 --> 00:24:46,825 Because grownups are allowed to do things that are bad for them. 281 00:24:47,117 --> 00:24:49,411 You're not a grownup. 282 00:24:49,536 --> 00:24:52,122 You're beginning to get on my nerves, Andy. 283 00:24:52,247 --> 00:24:54,751 Why don't you give me a hand over here? 284 00:24:59,464 --> 00:25:02,802 Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he? 285 00:25:03,010 --> 00:25:04,762 He's not so bad. 286 00:25:05,012 --> 00:25:08,099 I've had fosters that would shoot you for staring at them cross-eyed. 287 00:25:08,183 --> 00:25:10,268 - Really? - Sure. 288 00:25:10,351 --> 00:25:13,105 They figure you're not theirs. You're just passing through. 289 00:25:13,146 --> 00:25:14,648 The minute you screw up-- 290 00:25:14,731 --> 00:25:17,610 Grrr! They let you have it. 291 00:25:23,741 --> 00:25:27,663 I got to tell you, I'm not happy with this whole thing. 292 00:25:27,746 --> 00:25:31,542 - Having second thoughts? - Well, you have to admit it, 293 00:25:31,626 --> 00:25:33,544 he's a very troubled little boy... 294 00:25:33,628 --> 00:25:37,424 that obviously has not come to terms with this whole doll thing. 295 00:25:39,218 --> 00:25:44,140 Look, all I'm saying is that he may need more, uh, 296 00:25:44,224 --> 00:25:46,809 attention than we can give him. 297 00:25:47,101 --> 00:25:49,563 Phil, Andy's been through hell. 298 00:25:49,688 --> 00:25:53,567 You have to give him some time. He'll settle down. 299 00:25:53,693 --> 00:25:56,445 Besides, I like him. 300 00:26:13,757 --> 00:26:16,343 I hate you. 301 00:26:16,468 --> 00:26:20,222 Hi. I'm... Tommy and I'm your friend to the end. 302 00:26:20,347 --> 00:26:22,183 Hi-de-ho. Ha ha ha. 303 00:26:51,257 --> 00:26:52,635 Hi. 304 00:26:53,886 --> 00:26:55,762 - Hi. - Hi. 305 00:27:10,779 --> 00:27:13,741 Kyle, do you miss your mom and dad? 306 00:27:13,825 --> 00:27:17,037 Can't miss someone you never knew. 307 00:27:17,120 --> 00:27:18,997 Where are they? 308 00:27:19,122 --> 00:27:21,584 I have no idea. 309 00:27:21,709 --> 00:27:24,629 My dad left before I was born. 310 00:27:24,713 --> 00:27:28,550 My mom put me up for adoption when I was 3. 311 00:27:28,633 --> 00:27:30,594 Do you remember her? 312 00:27:32,304 --> 00:27:35,266 I made it a point to forget. 313 00:27:35,308 --> 00:27:38,310 It's easier that way. 314 00:27:38,437 --> 00:27:41,273 Hey. Break time. 315 00:27:41,356 --> 00:27:43,776 Move over. 316 00:27:44,068 --> 00:27:46,820 - Want a push? - No, thank you. 317 00:27:47,070 --> 00:27:48,489 Come on. It's fun. 318 00:27:48,615 --> 00:27:51,075 Come on, Andy, please, I just want to sit here, ok? 319 00:27:51,200 --> 00:27:52,786 Too late. There you go. 320 00:27:52,869 --> 00:27:56,248 Andy, come on. Give me a break. Stop it. 321 00:27:56,331 --> 00:27:59,335 No. Ha ha ha! 322 00:27:59,460 --> 00:28:01,421 Andy, I'll kill you. 323 00:28:03,214 --> 00:28:05,591 Come on. Let me off. 324 00:28:05,675 --> 00:28:08,053 Andy. 325 00:28:08,178 --> 00:28:10,055 I'll get you. 326 00:28:10,180 --> 00:28:13,100 - Andy, cut it out. - Dinner! 327 00:28:13,184 --> 00:28:16,521 - Come and get it. - Ahh! 328 00:28:16,646 --> 00:28:19,357 Mayhem. Come on. I'll race you. 329 00:28:19,482 --> 00:28:22,069 No fair. You got a head start. 330 00:28:22,194 --> 00:28:25,406 Excuses, excuses. Don't forget your doll. 331 00:29:34,777 --> 00:29:37,279 For Kyle. Think she'll like it? 332 00:29:37,404 --> 00:29:39,699 What do I know about teenage girls? 333 00:29:39,782 --> 00:29:42,285 - More than you did three weeks ago. - I'm not so sure. 334 00:29:42,411 --> 00:29:45,372 We should get something for Andy. Make him feel more settled. 335 00:29:45,455 --> 00:29:47,750 - Any ideas? - How about a Valium? 336 00:29:50,794 --> 00:29:52,672 Mm! Mm! 337 00:29:57,636 --> 00:29:59,429 Surprise. 338 00:29:59,513 --> 00:30:02,391 Did you miss me, Andy? I sure missed you. 339 00:30:02,475 --> 00:30:05,270 I told you. 340 00:30:05,395 --> 00:30:07,856 We were going to be friends to the end. 341 00:30:08,147 --> 00:30:11,276 And now it's time to play. 342 00:30:11,401 --> 00:30:14,155 I got a new game, sport. 343 00:30:14,280 --> 00:30:18,617 It's called Hide the Soul. 344 00:30:18,702 --> 00:30:22,539 And guess what? You're it. 345 00:30:24,667 --> 00:30:27,794 Ade Due Damballa. 346 00:30:27,879 --> 00:30:31,465 Give me the power, I beg-- 347 00:30:32,801 --> 00:30:34,845 This isn't over, you little shit. 348 00:30:34,928 --> 00:30:38,432 I'm not spending my life as a plastic freak. 349 00:30:38,516 --> 00:30:41,226 Next time you're alone, you're mine. 350 00:30:41,310 --> 00:30:43,605 Mm! Mm! Mm! 351 00:30:43,688 --> 00:30:45,648 Oh, my God. 352 00:30:49,403 --> 00:30:52,615 - It's Chucky. Look out! - Shut up. You'll wake Phil and Joanne. 353 00:30:52,698 --> 00:30:54,617 - Kill him! - Stop it! 354 00:30:54,700 --> 00:30:58,204 - What the hell is this, now? - It's Chucky. 355 00:30:58,329 --> 00:31:01,166 I told you he'd find me. He tried to take over my soul. 356 00:31:01,250 --> 00:31:05,129 - Andy, calm down. - You didn't have to wait up. 357 00:31:05,213 --> 00:31:07,507 Yeah? You know, Kyle, I don't believe you. 358 00:31:07,590 --> 00:31:11,178 You tied this child up so he wouldn't tell on you. 359 00:31:11,303 --> 00:31:13,639 - Oh, come on. Phil. - Chucky did it. 360 00:31:13,723 --> 00:31:17,518 - That's enough now. - Chucky? I've had it. 361 00:31:17,601 --> 00:31:21,189 - But you got to kill him. - Andy! 362 00:31:23,108 --> 00:31:25,652 Please, listen to me. I'm not lying. 363 00:31:25,736 --> 00:31:27,864 If you don't kill him, he'll get me. 364 00:31:28,114 --> 00:31:29,573 Andy, calm down. 365 00:31:29,699 --> 00:31:32,160 I'm going to get rid of it. 366 00:31:36,540 --> 00:31:40,127 There, see? He's gone. He can't bother you anymore. 367 00:31:50,431 --> 00:31:52,766 No. 368 00:31:52,850 --> 00:31:55,186 I'm turning human again? 369 00:31:55,270 --> 00:31:59,608 If I don't get out of this body soon, I'm screwed. 370 00:32:03,153 --> 00:32:05,322 Come on, Andy. We're late. 371 00:32:05,448 --> 00:32:08,325 Andy. Don't forget your lunch. 372 00:32:08,409 --> 00:32:11,371 Egg salad. 373 00:32:11,496 --> 00:32:13,290 Mmm, yum. 374 00:32:23,385 --> 00:32:25,720 Whatever you do, don't act nervous. 375 00:32:25,804 --> 00:32:28,307 They'll smell a new kid a mile off. 376 00:32:28,390 --> 00:32:30,267 Just act like you belong. 377 00:32:30,392 --> 00:32:32,729 - What are you looking for? - Nothing. 378 00:32:32,812 --> 00:32:35,731 Is it Chucky coming to get you? 379 00:32:35,815 --> 00:32:41,197 Andy, how did you manage to tie yourself up like that last night? 380 00:32:41,322 --> 00:32:43,616 - I already told you. - Yeah. 381 00:32:43,741 --> 00:32:47,620 You're just like everybody else. You don't believe me either. 382 00:32:49,288 --> 00:32:51,291 - Kyle. - Hi, Adam. 383 00:32:51,416 --> 00:32:55,296 Why'd you leave so early last night? You missed all the fun. 384 00:32:55,421 --> 00:32:57,298 Story of my life. 385 00:33:54,447 --> 00:33:58,117 Come on now. 386 00:33:58,242 --> 00:33:59,619 Where is it? 387 00:33:59,744 --> 00:34:02,788 Where-- Where-- Where is it? 388 00:34:04,666 --> 00:34:06,626 Aha! 389 00:34:06,793 --> 00:34:09,005 ''Pinocchio jumped for joy, shouting, I'm alive! I'm alive! 390 00:34:11,382 --> 00:34:15,303 Then the talking cricket said--'' What'd he say? 391 00:34:15,386 --> 00:34:19,308 ''If you're very, very good, and promise to tell no lies, 392 00:34:19,391 --> 00:34:22,311 ''then you will become a real, live boy. 393 00:34:22,395 --> 00:34:25,314 ''Boys who are bent on following their caprices... 394 00:34:25,398 --> 00:34:29,444 and will have their own way, sooner or later repent.'' 395 00:34:29,569 --> 00:34:32,614 - Get lost, microchip. - Am I boring you, Andy? 396 00:34:33,949 --> 00:34:34,825 No, Miss-- 397 00:34:34,950 --> 00:34:38,246 - Kettlewell. - Kettlewell. 398 00:34:38,287 --> 00:34:41,541 I have precious little patience for disruptive students. 399 00:34:41,625 --> 00:34:43,543 But he just thwacked-- 400 00:34:43,627 --> 00:34:46,130 Especially new students, whose utmost concern... 401 00:34:46,213 --> 00:34:48,465 should be getting on my good side. 402 00:34:48,590 --> 00:34:49,801 [BELL RINGS] 403 00:34:49,884 --> 00:34:53,514 I want those desks spick-and-span before anyone leaves. 404 00:35:12,660 --> 00:35:17,249 - Andy! You think this is funny? - I didn't do that. 405 00:35:17,332 --> 00:35:19,834 - [BELL RINGS] - Go ahead, kids. 406 00:35:20,126 --> 00:35:23,547 Don't forget the spelling test tomorrow. Not you. Come over here. 407 00:35:23,672 --> 00:35:26,843 Sit down and get comfy. You're going to be here for a while. 408 00:35:27,135 --> 00:35:30,848 - But I didn't do it, I swear. - No? Then who did? 409 00:35:32,474 --> 00:35:34,601 Don't even think about it. 410 00:35:34,684 --> 00:35:36,812 No toys. 411 00:35:36,937 --> 00:35:38,814 Head down! 412 00:35:52,204 --> 00:35:54,207 Head down! 413 00:36:36,922 --> 00:36:38,715 Peekaboo! 414 00:36:38,799 --> 00:36:42,553 Please, let me out of here, Andy. 415 00:36:42,678 --> 00:36:44,681 It's dark in here. 416 00:36:44,806 --> 00:36:49,562 I promise I won't kill anyone else. Okay? 417 00:36:49,687 --> 00:36:52,314 Now open the goddamn door! 418 00:36:53,775 --> 00:36:56,235 Let me out, you little dick! 419 00:36:56,277 --> 00:36:58,655 Let me the fuck out! 420 00:37:15,592 --> 00:37:19,428 Andy, I told you to stay in your seat. 421 00:37:19,553 --> 00:37:22,057 Come out of there! 422 00:37:22,182 --> 00:37:24,100 Open this door right now. 423 00:37:30,358 --> 00:37:32,527 Andy, come out this very second. 424 00:37:32,652 --> 00:37:34,571 Andy! Andy! 425 00:37:36,490 --> 00:37:38,408 Andy? 426 00:37:54,802 --> 00:37:56,847 Andy? 427 00:38:05,355 --> 00:38:07,233 Andy, this isn't funny. 428 00:38:15,660 --> 00:38:17,787 Ohh! 429 00:38:27,172 --> 00:38:28,841 Ohh! 430 00:38:28,925 --> 00:38:31,177 Aah! 431 00:38:36,891 --> 00:38:43,441 You've been very naughty, Miss Kettlewell. 432 00:38:53,786 --> 00:38:55,788 Aah! Aah! 433 00:38:57,373 --> 00:39:00,209 Aah! 434 00:39:00,293 --> 00:39:03,297 Aah! 435 00:39:09,595 --> 00:39:11,389 Andy, what's this all about? 436 00:39:11,473 --> 00:39:13,224 Chucky followed me to school. 437 00:39:13,349 --> 00:39:16,812 He tried to get me again, so I ran home. 438 00:39:16,937 --> 00:39:20,400 - Do you know what's he talking about? - His teacher called, 439 00:39:20,525 --> 00:39:23,402 said she was keeping him after school for detention, 440 00:39:23,486 --> 00:39:26,406 said he wrote an obscenity on his paper. 441 00:39:26,489 --> 00:39:28,576 Chucky did it. 442 00:39:30,202 --> 00:39:32,121 All right, Andy. Come on. 443 00:39:32,246 --> 00:39:36,376 This is going to stop, 'cause I will not allow this foolishness in my house. 444 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 - Do you understand? Open the door. - Oh, Phil-- 445 00:39:38,629 --> 00:39:40,589 Joanne, please. 446 00:39:43,551 --> 00:39:45,803 Open the door. 447 00:39:48,139 --> 00:39:50,433 Open it. 448 00:39:52,853 --> 00:39:54,396 Open it! 449 00:39:59,610 --> 00:40:04,449 Now, I want you to look down there and tell me what you see. 450 00:40:06,577 --> 00:40:08,537 It's Chucky, but-- 451 00:40:08,662 --> 00:40:10,915 His name... is Tommy, 452 00:40:11,165 --> 00:40:14,545 and he's been there since last night, hasn't he? 453 00:40:16,505 --> 00:40:18,381 Hasn't he? 454 00:40:23,513 --> 00:40:27,308 For crying out loud, Joanne, the child needs professional help! 455 00:40:27,433 --> 00:40:30,729 Stop pretending you're worried about Andy. You never wanted him here. 456 00:40:30,854 --> 00:40:34,233 - That's not true. - So what are you suggesting we do? 457 00:40:34,358 --> 00:40:36,986 - Send him back? - Don't have to make it sound horrible. 458 00:40:37,237 --> 00:40:39,989 Do you have any idea how traumatic that would be? 459 00:40:40,240 --> 00:40:44,328 For whom, Joanne, for him or for you? 460 00:40:44,453 --> 00:40:47,582 Look, if that kid stays here, he's gonna tear this family apart! 461 00:40:47,707 --> 00:40:50,001 Family? Is this what you call a family? 462 00:40:50,251 --> 00:40:52,587 Families don't just give up on their children. 463 00:40:52,712 --> 00:40:56,717 Joanne, he's not our child. 464 00:40:56,842 --> 00:40:59,178 [DOOR SLAMS] 465 00:41:03,391 --> 00:41:05,644 It's not the end of the world. 466 00:41:05,727 --> 00:41:09,565 But they're going to send me away. 467 00:41:16,239 --> 00:41:19,159 You'll be okay. 468 00:41:19,243 --> 00:41:21,578 Where will I go? 469 00:41:21,662 --> 00:41:23,581 Andy... 470 00:41:24,832 --> 00:41:28,170 I've lived with dozens of different familes, 471 00:41:28,253 --> 00:41:31,172 and they always seem to send me away... 472 00:41:31,256 --> 00:41:34,593 just when I'm getting comfortable, but you know what? 473 00:41:34,718 --> 00:41:37,180 - What? - Every time it happens... 474 00:41:37,263 --> 00:41:40,600 it just makes me stronger, because it reminds me... 475 00:41:40,725 --> 00:41:44,604 that the only one I can count on is myself. 476 00:41:44,729 --> 00:41:48,192 Okay, and you have to learn that now. 477 00:41:48,317 --> 00:41:50,737 I know it sounds tough, 478 00:41:50,820 --> 00:41:52,989 but you'll deal with it. 479 00:41:54,866 --> 00:41:56,660 It doesn't matter. 480 00:41:56,743 --> 00:41:59,831 Wherever I go, Chucky will find me. 481 00:44:38,343 --> 00:44:40,263 [CREAKING] 482 00:44:50,816 --> 00:44:52,818 [CREAK] 483 00:45:09,546 --> 00:45:11,965 - Uhh! - [ELECTRIC KNIFE RUNS] 484 00:45:53,721 --> 00:45:56,223 Yaah! 485 00:46:05,984 --> 00:46:09,488 ...advances over the declines by a 7-to-6 margin. 486 00:46:09,572 --> 00:46:12,492 - More on today-- - What's wrong? 487 00:46:13,785 --> 00:46:16,247 I thought I heard something downstairs. 488 00:46:16,372 --> 00:46:19,917 - It's one of the children. - That's what I'm afraid of. 489 00:46:24,338 --> 00:46:27,843 Why fight it, Andy? We're going to be very close. 490 00:46:27,968 --> 00:46:31,722 In fact, we're going to be fucking inseparable. 491 00:46:37,562 --> 00:46:38,981 Aah! 492 00:46:42,609 --> 00:46:45,446 What the hell's going on down-- 493 00:46:46,656 --> 00:46:48,783 Andy... 494 00:46:48,909 --> 00:46:50,243 put down the knife. 495 00:46:50,327 --> 00:46:51,786 But I need it for-- 496 00:46:53,247 --> 00:46:56,667 Just put the knife down, and we'll talk about it. 497 00:47:06,637 --> 00:47:08,806 Everything is going to be just fine. 498 00:47:17,858 --> 00:47:19,776 Aah! 499 00:47:26,451 --> 00:47:28,578 How's it hanging, Phil? 500 00:47:29,997 --> 00:47:32,457 Aah! 501 00:47:33,292 --> 00:47:35,795 Aah! 502 00:47:38,674 --> 00:47:41,509 No. Oh, God, Phil. 503 00:47:43,846 --> 00:47:45,681 I'll call an ambulance. 504 00:47:45,806 --> 00:47:47,892 Phil. Phil. 505 00:47:49,352 --> 00:47:51,604 Oh, God! No! 506 00:47:51,687 --> 00:47:53,482 Oh, God! Ohh! 507 00:47:55,025 --> 00:47:57,528 Get away from me! 508 00:48:00,030 --> 00:48:02,283 Oh, God! 509 00:48:39,576 --> 00:48:41,869 I should have listened to him. 510 00:48:41,953 --> 00:48:45,666 He'd be here now if only I'd listened to him. 511 00:48:49,754 --> 00:48:51,714 It's not your fault. 512 00:48:58,263 --> 00:49:00,265 I'll take care of this. 513 00:49:10,444 --> 00:49:13,864 Andy, you'll be fine now. 514 00:49:13,948 --> 00:49:16,868 Come stay at the center for a few days... 515 00:49:16,951 --> 00:49:20,247 until we can find you a new family. 516 00:49:20,372 --> 00:49:23,458 We've placed Kyle with a number of familes. 517 00:49:23,583 --> 00:49:26,253 Things always seem to work out okay. 518 00:49:26,337 --> 00:49:28,214 Don't they? 519 00:49:28,297 --> 00:49:30,258 Yeah. 520 00:49:32,927 --> 00:49:34,847 There's your stuff. 521 00:49:37,474 --> 00:49:40,436 Come on, Andy. Let's go. 522 00:49:40,520 --> 00:49:43,273 He's still in the cellar, Kyle. 523 00:49:43,356 --> 00:49:46,735 - Don't let him get you too. - Andy. 524 00:50:00,668 --> 00:50:03,379 We'll be out of your way in just a minute here. 525 00:50:03,504 --> 00:50:07,634 Did anyone besides the boy witness the accident? 526 00:50:07,759 --> 00:50:09,720 - No. - Okay. 527 00:50:09,845 --> 00:50:11,805 Let's go. 528 00:52:21,661 --> 00:52:23,580 [CRASH] 529 00:52:24,664 --> 00:52:26,541 Joanne! 530 00:52:26,666 --> 00:52:28,669 Joanne! 531 00:53:25,692 --> 00:53:28,278 [TAPPING] 532 00:54:21,630 --> 00:54:23,257 Joanne? 533 00:54:37,315 --> 00:54:38,858 Joanne! 534 00:54:41,987 --> 00:54:43,738 Rrah! 535 00:55:05,764 --> 00:55:07,766 Ugh! 536 00:55:46,810 --> 00:55:49,313 Bitch. You hurt me. 537 00:55:54,778 --> 00:55:57,697 How much further till we get to the kid? 538 00:55:57,781 --> 00:56:00,284 - A ways. - Step on it. 539 00:56:00,367 --> 00:56:02,286 What's the rush? 540 00:56:02,369 --> 00:56:06,624 If I don't get out of this body soon, I'll be trapped in here! 541 00:56:06,749 --> 00:56:08,919 What are you looking at? 542 00:56:13,549 --> 00:56:15,426 [SIREN] 543 00:56:19,013 --> 00:56:23,018 - Floor it. - Get real. This is a station wagon. 544 00:56:23,310 --> 00:56:25,563 Shit! 545 00:56:25,688 --> 00:56:27,565 Pull over. 546 00:56:38,744 --> 00:56:40,663 Behave yourself. 547 00:56:40,747 --> 00:56:42,999 I'll kill you if I have to. 548 00:56:45,752 --> 00:56:48,088 Okay, honey, let's see your license. 549 00:56:52,886 --> 00:56:56,889 You were clocking 60 in a 45. What's your hurry? 550 00:56:57,015 --> 00:56:58,934 I have a date. 551 00:56:59,017 --> 00:57:01,937 You're going to have to do better than that. 552 00:57:02,021 --> 00:57:04,774 That's one of those Good Guys, isn't it? 553 00:57:06,400 --> 00:57:09,946 - Yes, it is. - I love these things. What's your name? 554 00:57:12,074 --> 00:57:15,787 - Chucky. - That's incredible. 555 00:57:16,829 --> 00:57:19,916 - I'll say. - What the hell's that? 556 00:57:27,007 --> 00:57:29,051 You've seen dolls that pee? 557 00:57:29,343 --> 00:57:31,054 This one bleeds. 558 00:57:35,893 --> 00:57:37,394 Okay, look, uh... 559 00:57:37,477 --> 00:57:39,814 just slow it down, huh? 560 00:57:39,897 --> 00:57:42,650 And, uh, buckle up for safety. 561 00:57:48,532 --> 00:57:50,659 Now, get going. 562 00:57:59,794 --> 00:58:02,631 - You okay, honey? - Mm-hmm. 563 00:58:02,715 --> 00:58:05,009 Don't let the bedbugs bite. 564 00:58:25,074 --> 00:58:26,867 Come on. Step on it. 565 00:58:28,577 --> 00:58:31,372 Fine. We'll just get pulled over again. 566 00:58:31,414 --> 00:58:33,834 Just shut up and drive... 567 00:58:33,917 --> 00:58:36,961 before I kick your fucking teeth in. 568 00:58:44,887 --> 00:58:46,806 Rrah! 569 00:58:48,558 --> 00:58:50,644 You goddamn women drivers! 570 00:59:01,782 --> 00:59:04,284 Fuck. 571 00:59:04,409 --> 00:59:06,412 Fucking bastard. 572 00:59:23,097 --> 00:59:24,766 Shit. Andy. 573 00:59:51,797 --> 00:59:53,757 Playtime's over. 574 00:59:54,800 --> 00:59:56,761 [ALARM RINGS] 575 01:00:37,056 --> 01:00:38,975 Andy, what are you doing? 576 01:00:39,059 --> 01:00:41,603 We've got to get out of the building. 577 01:00:42,855 --> 01:00:45,315 Kyle, what's going on here? 578 01:00:48,569 --> 01:00:50,488 You did this, didn't you? 579 01:00:52,741 --> 01:00:54,618 He did it. 580 01:00:56,495 --> 01:00:59,081 Get into my office. 581 01:01:01,751 --> 01:01:04,379 Is this your idea of a joke? 582 01:01:08,717 --> 01:01:10,469 Give me that. 583 01:01:10,595 --> 01:01:11,679 Amazing, isn't it? 584 01:01:12,972 --> 01:01:15,475 Aah! Aah! 585 01:01:15,600 --> 01:01:17,727 Aah! Aah! 586 01:01:24,360 --> 01:01:27,488 Come on! 587 01:01:27,613 --> 01:01:32,703 Okay, sport, we're going to have a little game of Chucky Says. 588 01:01:32,787 --> 01:01:34,997 Chucky says, move your ass. 589 01:01:37,792 --> 01:01:39,711 Snap out of it! 590 01:01:39,794 --> 01:01:42,548 You act like you've never seen a dead body before. 591 01:01:50,097 --> 01:01:52,434 Andy, come on! Open it! 592 01:01:52,517 --> 01:01:55,604 Andy! Open the door! 593 01:01:55,729 --> 01:01:58,357 Come on! Everybody out! 594 01:02:16,836 --> 01:02:18,589 Inside. Hurry. 595 01:02:42,741 --> 01:02:44,868 Stop! 596 01:02:52,126 --> 01:02:53,878 Come on. 597 01:02:54,003 --> 01:02:56,465 Come on. 598 01:02:56,548 --> 01:02:58,508 Come on. 599 01:03:09,688 --> 01:03:12,024 Hey, lady, slow down, will you? 600 01:03:19,866 --> 01:03:22,536 ~ Passin' by ~~ 601 01:03:53,821 --> 01:03:55,907 Say your prayers, Andy. 602 01:03:58,117 --> 01:04:01,663 - [HORN HONKS] - Goddamn it! 603 01:04:10,423 --> 01:04:12,467 [HONK HONK HONK] 604 01:04:14,553 --> 01:04:16,764 [HONK HONK] 605 01:04:16,847 --> 01:04:19,767 [HONK HONK] 606 01:04:19,892 --> 01:04:22,479 Pull over! 607 01:04:22,604 --> 01:04:25,690 - What? - Pull over! 608 01:04:25,774 --> 01:04:27,860 Pull over! 609 01:04:40,958 --> 01:04:43,127 What in the hell do you think you're doing? 610 01:04:43,377 --> 01:04:45,422 Let me go. Let me go. 611 01:04:45,547 --> 01:04:47,716 What the fuck's wrong with you? 612 01:04:49,635 --> 01:04:51,679 Let go! 613 01:04:51,804 --> 01:04:53,722 Crazy bitch! 614 01:05:51,538 --> 01:05:52,914 We're home. 615 01:05:53,039 --> 01:05:54,917 [CLUNK] 616 01:05:57,211 --> 01:05:59,673 Close your eyes and count to seven. 617 01:05:59,756 --> 01:06:01,883 When you wake, you'll be in heaven. 618 01:06:03,385 --> 01:06:07,348 Ha ha ha ha ha ha ha. 619 01:06:07,432 --> 01:06:08,891 This is it, world. 620 01:06:09,016 --> 01:06:10,893 From now on, 621 01:06:11,018 --> 01:06:13,813 no more Mr. Good Guy. 622 01:06:15,899 --> 01:06:20,779 Ade Due Damballa. 623 01:06:20,905 --> 01:06:24,033 Give me the power, I beg of you. 624 01:06:36,589 --> 01:06:41,053 Leveau mercier du bois chaloitte. 625 01:06:42,429 --> 01:06:46,767 Secoise entienne mais pois de morte. 626 01:06:48,520 --> 01:06:52,983 Morteisma lieu de vocuier de mieu vochette. 627 01:06:53,108 --> 01:06:58,156 Edenlieu pour du boisette damballa! 628 01:06:58,406 --> 01:07:03,537 Edenlieu pour du boisette damballa! 629 01:07:03,620 --> 01:07:08,542 Edenlieu pour du boisette damballa! 630 01:07:34,739 --> 01:07:38,492 Aah! 631 01:07:44,834 --> 01:07:46,752 You little shit! 632 01:07:46,835 --> 01:07:48,755 Do you know what you've done? 633 01:07:48,838 --> 01:07:50,423 It's too late! 634 01:07:50,506 --> 01:07:53,594 I've spent too much time in this body! 635 01:07:53,677 --> 01:07:56,012 I'm fucking trapped in here! 636 01:07:56,096 --> 01:07:59,100 - [RUSTLING] - What the hell? 637 01:08:00,601 --> 01:08:02,812 Andy, run. 638 01:08:07,526 --> 01:08:09,862 Aah! 639 01:08:13,115 --> 01:08:15,034 - Andy. - Kyle. 640 01:08:15,117 --> 01:08:17,871 Are you okay? Come on. 641 01:08:38,853 --> 01:08:40,772 Shit! 642 01:08:46,570 --> 01:08:48,739 Andy, hurry up. 643 01:09:11,057 --> 01:09:14,518 Let's go. I'll go first. 644 01:09:14,518 --> 01:09:16,688 Stay right behind me. 645 01:09:28,617 --> 01:09:30,495 Come on. 646 01:09:38,755 --> 01:09:41,090 Andy, step on it. 647 01:09:41,174 --> 01:09:43,969 Reach! Give me your hand! 648 01:09:45,804 --> 01:09:48,849 Andy! Stop yourself. Grab the side. 649 01:09:50,643 --> 01:09:52,979 - Aah! - Andy! 650 01:09:53,104 --> 01:09:56,065 - Hurry up! He's right behind you. - You bastard! 651 01:10:07,662 --> 01:10:11,792 Don't look back. Come on. Hurry! 652 01:10:11,875 --> 01:10:14,962 - You can't get away from me! - Give me your hand! 653 01:10:15,046 --> 01:10:16,923 Reach! 654 01:10:18,716 --> 01:10:21,636 I'm going to kill you, Andy! 655 01:10:24,473 --> 01:10:27,851 Aah! 656 01:10:27,976 --> 01:10:29,646 Aah! 657 01:10:29,729 --> 01:10:32,190 Come on. Go! Go! Go! 658 01:10:32,482 --> 01:10:34,192 Run down there. 659 01:10:36,027 --> 01:10:39,115 I'm going to get you fuckers! 660 01:10:43,453 --> 01:10:45,079 Aah. 661 01:10:45,205 --> 01:10:48,625 G-- Oh, God! 662 01:10:48,709 --> 01:10:51,921 Aah! 663 01:10:52,046 --> 01:10:54,799 Oh, God! 664 01:10:54,882 --> 01:10:56,885 Aah! 665 01:10:59,179 --> 01:11:00,848 Ohh-- 666 01:11:00,931 --> 01:11:02,850 Aah! 667 01:11:04,726 --> 01:11:06,688 Ohh-- 668 01:11:36,513 --> 01:11:38,891 Come on. Do it! 669 01:11:45,606 --> 01:11:48,944 Come on. Give me your hand. 670 01:11:49,027 --> 01:11:51,072 Don't be afraid. Come on. 671 01:11:53,032 --> 01:11:56,244 Closer. Closer so you can grab my hand. 672 01:11:56,494 --> 01:11:59,163 Andy. Now! 673 01:12:05,630 --> 01:12:10,468 Aah! 674 01:12:10,552 --> 01:12:13,889 - Can't open it. - How will we get out? 675 01:12:13,973 --> 01:12:17,184 We'll have to find another way. Give me your hand. 676 01:12:17,476 --> 01:12:19,687 I hate kids. 677 01:12:29,114 --> 01:12:30,824 [WARNING SOUNDS] 678 01:12:30,949 --> 01:12:32,827 [ALARM SOUNDS] 679 01:12:34,120 --> 01:12:36,038 Terrific. 680 01:14:21,993 --> 01:14:23,744 Aah! 681 01:14:34,923 --> 01:14:36,217 Ugh! 682 01:14:36,467 --> 01:14:37,927 [ALARM SOUNDS] 683 01:14:55,614 --> 01:14:57,532 [ALARM STOPS] 684 01:15:12,884 --> 01:15:15,470 - Hee hee hee hee! - Duck! 685 01:15:17,681 --> 01:15:19,516 Aah! 686 01:15:19,641 --> 01:15:23,854 Aah! Aah! 687 01:15:23,938 --> 01:15:27,734 Aah! Aah! Aah! 688 01:15:27,859 --> 01:15:30,779 Do it! 689 01:15:34,574 --> 01:15:36,702 Andy, please. 690 01:15:36,827 --> 01:15:39,413 I was only playing. 691 01:15:40,540 --> 01:15:42,792 Aah! 692 01:15:42,876 --> 01:15:45,004 No, please! 693 01:15:45,129 --> 01:15:47,172 No, please! 694 01:15:55,223 --> 01:15:56,558 Aah! 695 01:15:56,641 --> 01:16:00,813 No! No! God! No! No! No! 696 01:16:00,896 --> 01:16:04,651 Aah! 697 01:16:28,010 --> 01:16:30,931 Holy shit. 698 01:16:31,056 --> 01:16:32,974 We did it. 699 01:16:36,896 --> 01:16:38,772 Let's get out of here. 700 01:16:59,630 --> 01:17:01,965 - Let's see. Are you okay? - Yeah. 701 01:17:02,049 --> 01:17:03,593 - What's this? - Thanks for coming after me. 702 01:17:04,552 --> 01:17:07,764 Yeah, well, you owe me one, squirt. 703 01:17:07,848 --> 01:17:09,933 Kyle! 704 01:17:10,016 --> 01:17:11,810 Aah! 705 01:17:20,486 --> 01:17:24,407 I've got you now, Andy, 706 01:17:24,491 --> 01:17:27,828 and you know what I'm going to do to you? 707 01:17:27,912 --> 01:17:32,041 I'm going to cut off your legs too. 708 01:17:41,677 --> 01:17:43,555 [LIQUID PLASTIC SIZZLES] 709 01:17:45,181 --> 01:17:46,850 Huh? 710 01:17:53,149 --> 01:17:55,151 No! 711 01:17:56,652 --> 01:17:57,946 Aah! 712 01:17:59,281 --> 01:18:02,701 Aah! Aah! 713 01:18:13,880 --> 01:18:16,926 Kyle! Kyle! 714 01:18:17,051 --> 01:18:20,012 Kyle! Kyle! Kyle, wake up! 715 01:18:21,681 --> 01:18:23,892 Kyle! 716 01:18:23,975 --> 01:18:26,395 Come on. Come on. 717 01:18:46,918 --> 01:18:50,088 Ugh! God. What did you do to him? 718 01:18:55,261 --> 01:18:57,514 All right, Andy. 719 01:19:00,475 --> 01:19:01,977 Aah! 720 01:19:02,102 --> 01:19:03,896 Aah! 721 01:19:05,647 --> 01:19:07,775 Kyle! Kyle! 722 01:19:07,900 --> 01:19:10,779 Aah! Aah! 723 01:19:14,657 --> 01:19:17,745 Eat this, you son of a bitch! 724 01:19:24,586 --> 01:19:26,963 Come on. 725 01:20:13,266 --> 01:20:16,770 - Where are we going? - Home. 726 01:20:16,853 --> 01:20:18,772 Where's home?