1
00:00:32,057 --> 00:00:33,976
[ Girl ]
Uh, good morning, Dad.
2
00:00:34,101 --> 00:00:35,477
[ Man ]
Good morning, Jennifer.
3
00:00:35,602 --> 00:00:37,020
When you were in school,
4
00:00:37,146 --> 00:00:38,772
did you ever cut class?
5
00:00:38,897 --> 00:00:42,860
Uh... yeah. I guess I did.
Most kids cut classes.
6
00:00:42,985 --> 00:00:44,736
Good. Sign this.
7
00:00:45,571 --> 00:00:48,031
Have your mother
sign it. I'm late.
8
00:00:48,157 --> 00:00:49,908
But mom doesn't understand.
9
00:00:50,033 --> 00:00:51,994
She never cut classes.
10
00:00:52,119 --> 00:00:54,037
[ Girl #2 ]
Mommy never cut classes.
11
00:00:54,163 --> 00:00:56,206
Will you stop copying me?
12
00:00:57,708 --> 00:00:59,168
[ Woman ] Jack,
what about breakfast?
13
00:00:59,293 --> 00:01:00,335
I haven't got time.
14
00:01:00,461 --> 00:01:01,712
You've got to make time.
15
00:01:01,837 --> 00:01:03,839
You can't start your day
without a good breakfast.
16
00:01:03,964 --> 00:01:05,674
[ Boy ]
I made it for you.
17
00:01:05,799 --> 00:01:07,718
Breakfast is my class project.
18
00:01:07,843 --> 00:01:08,969
What did you make?
19
00:01:09,094 --> 00:01:11,221
Spaghetti and
one hard-boiled egg.
20
00:01:12,931 --> 00:01:15,559
Tell you what. Hold the spaghetti,
throw in another egg,
21
00:01:15,684 --> 00:01:17,102
and I'll eat it in the car.
22
00:01:20,606 --> 00:01:22,024
Jack!
23
00:01:22,316 --> 00:01:23,650
Jack.
24
00:01:23,984 --> 00:01:25,277
You stop, or I'll shoot!
25
00:01:25,402 --> 00:01:26,737
Jack!
26
00:01:27,446 --> 00:01:28,822
Go away. I'm late.
27
00:01:28,989 --> 00:01:30,073
What's in the cup?
28
00:01:30,485 --> 00:01:31,538
Herbal tea?
29
00:01:31,593 --> 00:01:32,993
Liar. Give it to me.
30
00:01:33,131 --> 00:01:34,590
But I like coffee.
It picks me up.
31
00:01:34,684 --> 00:01:35,827
It never lets me down.
32
00:01:35,936 --> 00:01:38,415
It also gives you heartburn
and flattens your adrenals.
33
00:01:38,624 --> 00:01:40,125
How's it feel,
always being right?
34
00:01:40,334 --> 00:01:41,668
I revel in it.
35
00:01:41,877 --> 00:01:43,670
Watch your toes, Mother Teresa.
36
00:01:46,215 --> 00:01:47,716
I love you!
37
00:01:47,966 --> 00:01:50,385
Sure. Bring it up now
when I'm going to work.
38
00:01:52,804 --> 00:01:54,056
Ugh.
39
00:01:56,183 --> 00:01:58,060
Oh, great.
40
00:01:59,645 --> 00:02:02,147
Don't they teach
those kids anything?
41
00:02:02,397 --> 00:02:05,150
You're supposed to put them
in cold water after you boil them.
42
00:02:06,193 --> 00:02:07,486
Aw.
43
00:02:07,986 --> 00:02:09,321
Wonderful.
44
00:02:11,615 --> 00:02:12,950
Ugh.
45
00:02:16,119 --> 00:02:17,371
Not bad.
46
00:02:19,248 --> 00:02:20,916
If you did contribute,
47
00:02:21,124 --> 00:02:24,253
the lord will guarantee you
a place in heaven.
48
00:02:24,461 --> 00:02:26,429
Will there be weeping
and gnashing of teeth?
49
00:02:26,505 --> 00:02:27,923
Or will the gates of--
50
00:02:28,037 --> 00:02:29,747
Jesus said, "don't talk to me
51
00:02:29,879 --> 00:02:31,218
when I'm talking to you."
52
00:02:33,220 --> 00:02:38,058
Wouldn't you like Rev. Archie's
edited Bible in your own home?
53
00:02:44,189 --> 00:02:46,108
Aw, jeez!
54
00:02:46,525 --> 00:02:48,569
My fault.
It was my fault.
55
00:02:49,987 --> 00:02:52,573
I should've told him
to boil the other egg.
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,827
[ Horn blaring ]
57
00:02:57,202 --> 00:02:58,620
You son of a bitch!
58
00:02:58,870 --> 00:03:01,248
Try that again, you moron!
59
00:03:16,263 --> 00:03:17,889
Hey, excuse me.
60
00:03:18,473 --> 00:03:19,641
Hello?
61
00:03:19,850 --> 00:03:20,934
Sorry, pal.
I'm late.
62
00:03:21,143 --> 00:03:23,228
Am I supposed to wait all day?
63
00:03:27,232 --> 00:03:30,819
Aw, this is great!
Nice way to start the day.
64
00:03:32,112 --> 00:03:33,989
Oh, God.
65
00:03:34,239 --> 00:03:35,907
I'm not built for this.
66
00:03:37,492 --> 00:03:39,036
I'll corner that guy
at lunchtime
67
00:03:39,286 --> 00:03:40,621
and strangle him.
68
00:03:41,288 --> 00:03:42,706
I'm late now.
69
00:03:45,500 --> 00:03:46,960
Why do they need these anyway?
70
00:03:47,169 --> 00:03:48,503
I've worked here 10 years.
71
00:03:48,712 --> 00:03:50,297
They know me by now.
72
00:03:50,631 --> 00:03:52,633
Another stupid thing.
73
00:03:52,841 --> 00:03:54,134
Great.
I'm late again.
74
00:03:54,343 --> 00:03:55,927
This is going to look good.
75
00:03:57,387 --> 00:04:00,057
You descend and maintain 12,000.
76
00:04:00,307 --> 00:04:03,143
Pan Am 3, descend to 15,000.
77
00:04:03,352 --> 00:04:06,438
Turn right to 2-5-0 degrees.
78
00:04:06,647 --> 00:04:09,274
This is Pan Am 3.
Say again.
79
00:04:09,524 --> 00:04:12,486
I say again, descend to 15,000
80
00:04:12,694 --> 00:04:15,530
and turn right to 2-5-0.
81
00:04:15,947 --> 00:04:18,408
There's a Lufthansa jumbo
in that space.
82
00:04:18,617 --> 00:04:20,744
Are you trying to mate us?
83
00:04:21,244 --> 00:04:23,288
Uh, Pan Am 3, disregard.
84
00:04:23,497 --> 00:04:25,374
Maintain at, uh, 17,000
85
00:04:25,582 --> 00:04:27,876
and present heading 2-2-0.
86
00:04:38,553 --> 00:04:42,182
United 3-2,
turn right heading 1-7-0.
87
00:04:42,808 --> 00:04:46,019
American 4-1, reduce 10 knots.
88
00:04:46,520 --> 00:04:49,314
You, November 3-4-7 Gulf...
89
00:04:50,232 --> 00:04:51,650
Where are you?
90
00:04:52,776 --> 00:04:54,236
Where the hell are you?
91
00:04:54,861 --> 00:04:55,946
Come in!
92
00:04:56,154 --> 00:04:58,448
Where are you?
Acknowledge, please!
93
00:04:58,657 --> 00:05:01,034
Acknowledge, please!
Where are you?
94
00:05:01,243 --> 00:05:02,244
It's O.K., Jack.
95
00:05:02,486 --> 00:05:04,405
I don't know where
this small plane is!
96
00:05:04,454 --> 00:05:05,747
I can't find it.
97
00:05:05,956 --> 00:05:07,124
Jack.
98
00:05:07,541 --> 00:05:09,459
A fly landed on your screen.
99
00:05:11,169 --> 00:05:12,629
I hate flies!
100
00:05:13,422 --> 00:05:14,756
I hate them.
101
00:05:15,048 --> 00:05:17,050
Filthy things.
They do that.
102
00:05:17,259 --> 00:05:20,345
Come on, Jack.
Let's take your break.
103
00:05:20,637 --> 00:05:22,472
Can't you pull some strings?
104
00:05:22,681 --> 00:05:25,976
The agency gave you
a mandatory five.
105
00:05:26,184 --> 00:05:28,812
You've been landing planes
for 13 years.
106
00:05:29,020 --> 00:05:30,564
Face it.
You're burned out.
107
00:05:30,772 --> 00:05:32,482
It's not a dirty word.
108
00:05:32,941 --> 00:05:35,235
You need this rest.
109
00:05:35,444 --> 00:05:36,820
I can't believe this!
110
00:05:37,028 --> 00:05:39,406
Just because of a stinking fly.
111
00:05:44,661 --> 00:05:46,538
Ow! Oh, gee!
112
00:05:46,747 --> 00:05:48,331
Ow! Rats! Ohh!
113
00:05:48,582 --> 00:05:50,208
Ow, that hurt!
114
00:05:50,375 --> 00:05:51,335
Ahh!
115
00:05:51,452 --> 00:05:52,745
What's he kicking, mom?
116
00:05:52,905 --> 00:05:54,463
I don't know.
117
00:05:55,005 --> 00:05:57,382
He's just a little overworked.
118
00:05:57,799 --> 00:05:59,593
You know your father.
119
00:05:59,926 --> 00:06:01,762
Daddy, can I drive?
120
00:06:01,970 --> 00:06:04,598
Sure! I figured
we'd divvy it up.
121
00:06:04,848 --> 00:06:06,725
You take the second 100 miles.
122
00:06:08,226 --> 00:06:10,520
Are you going
to keep doing that?
123
00:06:10,771 --> 00:06:13,273
Knock it off.
Thank you.
124
00:06:15,942 --> 00:06:17,360
I've forgotten something.
125
00:06:17,569 --> 00:06:19,112
What have I forgotten?
126
00:06:19,321 --> 00:06:22,657
Only the wallpaper,
but we can get some on the road.
127
00:06:24,284 --> 00:06:26,119
Don't mock me, Sandy.
128
00:06:26,328 --> 00:06:28,205
It's the first time I've gone
on one of these things.
129
00:06:28,413 --> 00:06:29,706
I'm nervous.
130
00:06:29,915 --> 00:06:31,541
I know. Sorry.
131
00:06:31,713 --> 00:06:33,140
Is everyone wearing seat belts?
132
00:06:33,257 --> 00:06:34,195
Dad!
133
00:06:34,273 --> 00:06:35,420
All right.
Here we go.
134
00:06:35,629 --> 00:06:36,838
All right!
135
00:06:37,047 --> 00:06:39,299
- All right!
- Yeah!
136
00:06:39,508 --> 00:06:41,885
Can't wait to swim in the ocean!
137
00:06:42,093 --> 00:06:43,261
Whoo-hoo!
138
00:06:43,470 --> 00:06:46,056
Next stop, Citrus Cove, Florida.
139
00:06:49,810 --> 00:06:52,229
Daddy, I have to pee.
140
00:06:52,687 --> 00:06:54,731
Now I know what I forgot.
141
00:06:55,774 --> 00:06:57,359
How many rooms are there?
142
00:06:57,609 --> 00:06:58,777
It's three bedrooms.
143
00:06:58,985 --> 00:06:59,903
It's on the beach.
144
00:07:00,111 --> 00:07:03,031
It was nice of Hal
to find the place.
145
00:07:03,240 --> 00:07:05,992
And to say that I'm cracking up.
146
00:07:06,201 --> 00:07:09,329
You're not.
You just need a rest.
147
00:07:09,538 --> 00:07:12,082
We just got back from Hawaii.
148
00:07:12,290 --> 00:07:14,876
Jack, that was our honeymoon.
149
00:07:15,794 --> 00:07:17,170
Yeah.
150
00:07:17,712 --> 00:07:19,464
This might be fun.
151
00:07:28,014 --> 00:07:29,474
Rise and shine, everybody!
152
00:07:29,683 --> 00:07:30,725
We're here!
153
00:07:30,976 --> 00:07:32,227
[Honk]
154
00:07:33,728 --> 00:07:35,188
Hey, look, water!
155
00:07:35,397 --> 00:07:36,565
Could we go swimming?
156
00:07:36,815 --> 00:07:38,024
Could we go swimming?
157
00:07:38,233 --> 00:07:40,694
The water is beautiful!
158
00:07:40,902 --> 00:07:42,529
I told you I'd find Florida.
159
00:07:42,779 --> 00:07:45,866
Now you have
to find Citrus Cove.
160
00:07:46,366 --> 00:07:47,784
Found it.
161
00:07:54,833 --> 00:07:57,043
Beach Lane. Good navigating,
honey.
162
00:07:57,252 --> 00:07:58,211
Thank you.
163
00:07:59,045 --> 00:08:00,297
What are we looking for?
164
00:08:00,547 --> 00:08:01,756
411...
165
00:08:01,965 --> 00:08:04,009
- 413...
- 413...
166
00:08:04,899 --> 00:08:06,234
415!
This is it.
167
00:08:06,344 --> 00:08:07,762
Ohh!
168
00:08:09,055 --> 00:08:10,432
Hal is a friend.
169
00:08:10,682 --> 00:08:12,642
It's two stories.
It's redwood.
170
00:08:12,893 --> 00:08:15,604
Can I have the room
with the balcony?
171
00:08:16,563 --> 00:08:18,064
This is great!
172
00:08:18,398 --> 00:08:19,691
Oh, my goodness!
173
00:08:21,151 --> 00:08:23,153
Watch me shoot some baskets!
174
00:08:23,778 --> 00:08:26,156
O.K., Daddy,
here I go!
175
00:08:26,364 --> 00:08:28,366
It really is very lovely.
176
00:08:28,575 --> 00:08:30,827
I hope the keys
are in the mailbox.
177
00:08:31,119 --> 00:08:33,204
Just like the old man said.
178
00:08:33,413 --> 00:08:34,748
O.K., let's go!
179
00:08:35,498 --> 00:08:36,875
Hurry!
180
00:08:37,083 --> 00:08:38,418
All right, contestants,
181
00:08:38,627 --> 00:08:40,462
let's see what's behind
door number one!
182
00:08:41,922 --> 00:08:44,341
Oh, Jack! Oh, it's
beautiful!
183
00:08:44,549 --> 00:08:46,551
Look at these glass pieces!
184
00:08:46,801 --> 00:08:48,470
Mom, this is huge!
185
00:08:48,720 --> 00:08:50,805
They got a piano!
186
00:08:51,097 --> 00:08:53,516
Oh, honey, look at the view!
187
00:08:53,725 --> 00:08:55,018
We're right on the water!
188
00:08:55,226 --> 00:08:56,561
Wow!
189
00:09:00,941 --> 00:09:02,400
Whew!
190
00:09:06,571 --> 00:09:08,281
It's a brochure.
191
00:09:08,573 --> 00:09:10,158
It's a postcard.
192
00:09:10,408 --> 00:09:12,160
Don't run up those stairs.
193
00:09:12,702 --> 00:09:13,995
Move, Bobby!
194
00:09:14,245 --> 00:09:15,664
I'm trying.
They're heavy!
195
00:09:15,872 --> 00:09:17,290
So is this.
196
00:09:17,832 --> 00:09:18,792
Hi.
197
00:09:19,000 --> 00:09:19,960
[Woof]
198
00:09:20,710 --> 00:09:22,087
Archie!
199
00:09:22,295 --> 00:09:24,506
It's O.K.
He's just barking.
200
00:09:24,714 --> 00:09:26,758
Just barking.
Don't be afraid.
201
00:09:26,967 --> 00:09:28,343
Come on, Arch!
202
00:09:28,885 --> 00:09:31,596
He always barks
at people he likes.
203
00:09:32,305 --> 00:09:33,598
Come on, Arch!
204
00:09:34,265 --> 00:09:36,518
He must really like you.
205
00:09:37,018 --> 00:09:39,354
Archie, get your ass
up here right now!
206
00:09:43,400 --> 00:09:44,859
Where am I putting these?
207
00:09:45,402 --> 00:09:47,862
Don't throw off my balance.
208
00:09:48,697 --> 00:09:51,658
Finish emptying
the U-Haul tomorrow.
209
00:09:51,866 --> 00:09:54,369
I'm putting my suffering
into one day.
210
00:09:55,078 --> 00:09:56,830
I don't mind unloading bags.
211
00:09:57,080 --> 00:09:58,915
I just don't want to do
it for a living.
212
00:10:00,625 --> 00:10:02,419
I'll go to the grocery store.
213
00:10:03,128 --> 00:10:05,338
You can take the kids swimming.
214
00:10:06,715 --> 00:10:09,259
Aw, gee! I forgot
my bathing suit.
215
00:10:09,467 --> 00:10:11,469
I guess I can't
go in the water all summer.
216
00:10:12,387 --> 00:10:15,432
Nobody cares what you look like
in a bathing suit.
217
00:10:15,974 --> 00:10:17,392
That's just it.
218
00:10:17,934 --> 00:10:19,352
I'll get you one.
219
00:10:19,561 --> 00:10:20,854
I won't wear it
220
00:10:21,062 --> 00:10:23,606
until I lose
maybe 3 or 4 pounds.
221
00:10:24,107 --> 00:10:26,526
I love how you look
in a bathing suit.
222
00:10:27,402 --> 00:10:29,320
My mother was right.
You're twisted.
223
00:10:29,529 --> 00:10:30,864
Mm-hmm.
224
00:10:33,116 --> 00:10:34,617
Grrr!
225
00:10:49,257 --> 00:10:50,508
What are you looking at?
226
00:10:50,717 --> 00:10:52,385
Uh... nothing,
dad.
227
00:10:52,475 --> 00:10:53,470
Yeah. Me neither.
228
00:10:53,579 --> 00:10:54,584
Hey, Dad!
229
00:10:54,679 --> 00:10:55,680
We want to go in!
230
00:10:55,930 --> 00:10:57,348
You guys go swimming.
231
00:10:57,557 --> 00:10:59,392
Aren't you coming?
232
00:10:59,601 --> 00:11:03,354
I don't want to get
too wet my first day.
233
00:11:03,563 --> 00:11:05,440
All right.
Can you hold these?
234
00:11:05,648 --> 00:11:08,526
Sure.
There you go.
235
00:11:08,735 --> 00:11:10,361
[Music plays]
236
00:11:12,739 --> 00:11:14,741
This thing works
pretty good for 8 bucks.
237
00:11:14,949 --> 00:11:16,159
[Music gets louder]
238
00:11:16,409 --> 00:11:17,994
How do you shut it off?
239
00:11:18,411 --> 00:11:19,662
Equalizer.
240
00:11:26,878 --> 00:11:28,379
Loud, aren't they?
241
00:11:29,547 --> 00:11:31,174
Jack Chester.
I'm your neighbor.
242
00:11:31,382 --> 00:11:32,425
And you're...
243
00:11:32,634 --> 00:11:34,427
Having lunch.
244
00:11:34,636 --> 00:11:36,387
Mmm. Looks good.
245
00:11:37,889 --> 00:11:39,933
Just enjoy. I don't
want to bother you.
246
00:11:41,351 --> 00:11:43,478
I'll join you
later for martinis.
247
00:11:45,563 --> 00:11:46,856
Kidding.
248
00:11:47,482 --> 00:11:49,025
Just watching my kids.
249
00:11:49,734 --> 00:11:50,985
I'll be here.
250
00:11:52,529 --> 00:11:53,988
Enjoy.
251
00:12:17,095 --> 00:12:18,596
Aah!
252
00:12:20,640 --> 00:12:23,143
Don't worry.
It's dead.
253
00:12:23,393 --> 00:12:25,019
I told you not to do that.
254
00:12:25,937 --> 00:12:27,480
She told me to do it.
255
00:12:27,689 --> 00:12:28,731
Enough!
256
00:12:28,940 --> 00:12:30,567
Enough. Just
take it away.
257
00:12:30,942 --> 00:12:32,527
Dad, you're red.
258
00:12:32,735 --> 00:12:33,945
Good.
259
00:12:34,154 --> 00:12:37,240
I wanted to get a little color.
260
00:12:38,575 --> 00:12:40,493
That's a good base.
261
00:12:40,702 --> 00:12:42,287
That's a good base.
262
00:12:42,620 --> 00:12:44,998
You got to do this in stages.
263
00:12:45,665 --> 00:12:47,458
- I'll put this on.
- Ow!
264
00:12:47,667 --> 00:12:49,085
Does it look bad?
265
00:12:49,335 --> 00:12:51,588
Your nose would show
on a satellite photo.
266
00:12:52,922 --> 00:12:55,842
I'm O.K. if I don't
make many turns.
267
00:12:56,176 --> 00:12:57,635
Where are we going?
268
00:12:58,845 --> 00:13:00,513
A place called the Yachthouse.
269
00:13:00,722 --> 00:13:02,015
It has fresh seafood.
270
00:13:02,223 --> 00:13:03,933
Let's talk lobster.
271
00:13:04,142 --> 00:13:06,394
Yeah! Lobster!
272
00:13:12,483 --> 00:13:14,110
[Whistle]
273
00:13:14,944 --> 00:13:16,738
Would that be a 3-pounder?
274
00:13:16,988 --> 00:13:18,698
3 1/4 pounds.
275
00:13:18,907 --> 00:13:19,991
Perfect.
276
00:13:20,658 --> 00:13:22,535
Yours is the next table.
277
00:13:22,827 --> 00:13:23,953
Ahem.
278
00:13:24,162 --> 00:13:25,246
Oh. Sorry.
279
00:13:25,455 --> 00:13:27,081
Excuse me.
You're next.
280
00:13:27,290 --> 00:13:28,583
I'm not next.
281
00:13:28,791 --> 00:13:30,418
I'm down the line.
282
00:13:30,627 --> 00:13:32,212
I'm checking my dinner.
283
00:13:32,795 --> 00:13:34,047
Sorry.
284
00:13:34,297 --> 00:13:37,467
Excuse me.
Pardon. Pardon.
285
00:13:37,675 --> 00:13:39,010
Sorry. Oops!
286
00:13:44,891 --> 00:13:46,184
Excuse me.
287
00:13:46,434 --> 00:13:47,560
How does it look?
288
00:13:47,769 --> 00:13:49,062
It'll be a while yet.
289
00:13:49,312 --> 00:13:51,856
I got mints and
toothpicks to hold us over.
290
00:13:54,525 --> 00:13:55,902
Hey.
291
00:13:56,486 --> 00:13:58,947
The same guy is
in all the pictures.
292
00:14:00,698 --> 00:14:02,617
Captain Al Pellet.
293
00:14:03,117 --> 00:14:05,370
He's won seven years straight.
294
00:14:05,578 --> 00:14:07,163
I guess he's good.
295
00:14:09,874 --> 00:14:11,793
Wow! They're big!
296
00:14:12,043 --> 00:14:13,127
Excuse me, sir.
297
00:14:13,336 --> 00:14:15,380
How much longer?
298
00:14:15,588 --> 00:14:18,675
Yours should be
the very next table.
299
00:14:18,883 --> 00:14:20,802
Great. I'm starving.
300
00:14:21,010 --> 00:14:22,178
So am I.
301
00:14:22,387 --> 00:14:23,763
It's been hours we've waited.
302
00:14:24,013 --> 00:14:25,890
Excuse me, little lady.
303
00:14:26,099 --> 00:14:27,475
Excuse me.
304
00:14:28,017 --> 00:14:29,477
Excuse me.
305
00:14:30,520 --> 00:14:31,896
Good evening,
Mr. Pellet.
306
00:14:32,105 --> 00:14:34,107
How were your winds today?
307
00:14:34,315 --> 00:14:35,942
Just fine.
308
00:14:36,150 --> 00:14:37,819
There will be five of us.
309
00:14:38,069 --> 00:14:40,571
Would you, uh, part the waves
310
00:14:40,780 --> 00:14:42,615
and let my party
through, please?
311
00:14:50,623 --> 00:14:52,292
It's O.K.
It's O.K.
312
00:14:53,918 --> 00:14:55,503
I thought we were
the next table of five.
313
00:14:55,712 --> 00:14:58,339
Your table should
be ready shortly.
314
00:14:59,048 --> 00:15:00,508
What about that group?
315
00:15:00,717 --> 00:15:04,095
Mr. Pellet had
a reservation.
316
00:15:04,512 --> 00:15:05,888
You don't take reservations.
317
00:15:06,097 --> 00:15:08,725
We don't,
except for Mr. Pellet.
318
00:15:08,933 --> 00:15:12,979
We'll have a table ready
for you any moment.
319
00:15:13,187 --> 00:15:16,024
I see several are drinking
their coffees now.
320
00:15:17,275 --> 00:15:18,609
Look at the menu.
321
00:15:18,860 --> 00:15:21,863
I know what we're
having. Lobster.
322
00:15:22,071 --> 00:15:22,947
Bravo.
323
00:15:23,156 --> 00:15:24,282
Bravo.
324
00:15:26,075 --> 00:15:27,827
It's O.K. I took care
of everything.
325
00:15:28,036 --> 00:15:29,120
We're next.
326
00:15:29,329 --> 00:15:31,164
Nobody tells me I can't sit.
327
00:15:31,372 --> 00:15:32,707
I'll sit when I want.
328
00:15:32,915 --> 00:15:34,751
We're next.
We sit next.
329
00:15:35,376 --> 00:15:36,669
No need for those.
330
00:15:36,878 --> 00:15:39,589
Let's all have the lobster.
331
00:15:39,839 --> 00:15:41,257
Show us what you got.
332
00:15:41,507 --> 00:15:43,634
And, Stan, no arguments.
333
00:15:43,843 --> 00:15:47,055
This dinner is on you.
334
00:15:48,097 --> 00:15:49,932
He thought
I'd say, "on me."
335
00:15:50,975 --> 00:15:52,268
Huh?
336
00:15:55,146 --> 00:15:56,356
Hey.
337
00:16:02,195 --> 00:16:04,530
Maybe they're just
taking them for a walk.
338
00:16:05,948 --> 00:16:07,658
Look at these beauties.
339
00:16:07,909 --> 00:16:09,744
Hey!
Don't serve those.
340
00:16:09,811 --> 00:16:10,960
What are you doing?
341
00:16:11,046 --> 00:16:12,124
These are my lobsters.
342
00:16:12,148 --> 00:16:13,498
You're lobsters?
343
00:16:13,706 --> 00:16:14,749
You got my table.
344
00:16:14,957 --> 00:16:15,875
You're not getting my lobsters.
345
00:16:16,084 --> 00:16:17,627
This is your table?
346
00:16:19,462 --> 00:16:20,963
My table!
347
00:16:21,172 --> 00:16:22,673
Oh, I see.
348
00:16:22,924 --> 00:16:24,842
This is your table,
349
00:16:25,093 --> 00:16:27,095
and these are your lobsters.
350
00:16:27,303 --> 00:16:28,429
Right.
351
00:16:28,638 --> 00:16:32,225
I suppose this
is your wife, hmm?
352
00:16:33,394 --> 00:16:34,520
Is this your tie?
353
00:16:34,583 --> 00:16:35,438
Nope.
354
00:16:35,620 --> 00:16:36,681
Is this your shirt?
355
00:16:36,781 --> 00:16:37,615
Mm-mm.
356
00:16:37,842 --> 00:16:39,177
Is this your belt?
357
00:16:39,774 --> 00:16:41,484
Are these your shorts?
358
00:16:42,652 --> 00:16:44,070
I've been driving all day.
359
00:16:44,237 --> 00:16:45,488
We just get into town.
360
00:16:45,655 --> 00:16:47,031
I'm waiting two hours.
361
00:16:47,198 --> 00:16:48,950
You just got into town.
362
00:16:49,117 --> 00:16:51,327
I've been in town for 30 years.
363
00:16:51,494 --> 00:16:52,870
30 years!
364
00:16:53,079 --> 00:16:54,163
Every summer,
365
00:16:54,330 --> 00:16:57,166
you renters think you
can take over the town.
366
00:16:58,292 --> 00:16:59,669
Boil them.
367
00:17:00,044 --> 00:17:01,379
Wait a minute.
368
00:17:01,546 --> 00:17:05,341
Signore,
we'll have a table for you in 20 minutes.
369
00:17:08,511 --> 00:17:09,804
Forget it.
370
00:17:09,971 --> 00:17:12,056
We're going to
a good restaurant.
371
00:17:13,141 --> 00:17:15,935
You don't want to eat
where there's rats.
372
00:17:16,102 --> 00:17:17,562
I found rats in the back.
373
00:17:17,728 --> 00:17:18,855
How disgusting.
374
00:17:19,021 --> 00:17:21,107
Ohh! A whole nest
of rats.
375
00:17:21,607 --> 00:17:24,318
Sorry. He was
obviously a slob.
376
00:17:24,777 --> 00:17:26,028
This is it?
377
00:17:26,237 --> 00:17:28,030
There's the barnacle.
378
00:17:28,197 --> 00:17:29,824
There's the boat off the dock.
379
00:17:29,983 --> 00:17:32,819
The guy at the gas station
said the food's great.
380
00:17:33,035 --> 00:17:34,871
And it's the only place open.
381
00:17:35,037 --> 00:17:39,333
Well, it's got character
and live entertainment.
382
00:17:39,500 --> 00:17:41,169
I don't want any complaints.
383
00:17:41,335 --> 00:17:43,713
Let's sit and enjoy ourselves.
384
00:17:55,224 --> 00:17:57,018
This place sucks.
385
00:17:58,269 --> 00:18:00,188
Where'd you learn that?
386
00:18:00,813 --> 00:18:03,483
I told her never
to say things suck.
387
00:18:03,941 --> 00:18:05,776
Look.
An ugly pirate.
388
00:18:05,943 --> 00:18:08,696
Oh. Really?
389
00:18:08,863 --> 00:18:10,448
Where?
390
00:18:10,948 --> 00:18:12,492
Hello, me buccaneers.
391
00:18:12,658 --> 00:18:14,243
Me name's Scully.
392
00:18:14,410 --> 00:18:17,580
What might your name be,
me lass?
393
00:18:17,955 --> 00:18:19,499
My name's Laurie.
394
00:18:19,665 --> 00:18:21,417
Where's your hand?
395
00:18:21,584 --> 00:18:25,963
Oh,
I don't think you want to know that.
396
00:18:29,258 --> 00:18:30,885
What's it going to be?
397
00:18:31,052 --> 00:18:32,762
Can you recommend something?
398
00:18:32,929 --> 00:18:34,180
Absolutely.
399
00:18:34,347 --> 00:18:37,475
Scully's catch of the day.
400
00:18:37,642 --> 00:18:39,352
It's fresh grouper.
401
00:18:39,519 --> 00:18:40,937
It's lightly breaded,
402
00:18:41,103 --> 00:18:43,523
sauteed to a golden brown
403
00:18:43,689 --> 00:18:45,900
in lemon butter and shallots,
404
00:18:46,108 --> 00:18:48,945
with a teasing hint of dijon.
405
00:18:49,654 --> 00:18:50,780
We'll take five.
406
00:18:50,947 --> 00:18:52,406
Cortez!
407
00:18:52,573 --> 00:18:53,783
Si, señor.
408
00:18:53,950 --> 00:18:56,827
Cinco Scully's catch of the day.
409
00:18:56,994 --> 00:19:00,164
Cinco Scully's
catches of the day.
410
00:19:00,873 --> 00:19:02,375
Bon appetit.
411
00:19:02,542 --> 00:19:04,502
Thank you very much.
412
00:19:04,794 --> 00:19:06,087
Isn't this place nice?
413
00:19:06,212 --> 00:19:08,005
Always listen to
gas station attendants.
414
00:19:08,172 --> 00:19:09,590
They know where to eat.
415
00:19:09,799 --> 00:19:13,052
Huh? What are you doing?
416
00:19:13,261 --> 00:19:14,554
It's O.K., honey,
417
00:19:14,720 --> 00:19:16,806
it's just Noxzema.
418
00:19:16,973 --> 00:19:19,809
You were moaning in your
sleep about your sunburn.
419
00:19:19,976 --> 00:19:21,394
Why did you remind me?
420
00:19:21,561 --> 00:19:23,020
Ow! It hurts!
421
00:19:23,187 --> 00:19:24,480
Oh, poor baby.
422
00:19:24,647 --> 00:19:25,940
I'm not a baby.
423
00:19:26,107 --> 00:19:28,651
Mommy, make it
go away. It hurts.
424
00:19:28,818 --> 00:19:30,278
Oh!
425
00:19:30,695 --> 00:19:32,363
I hate the sun!
426
00:19:32,530 --> 00:19:33,447
I know.
427
00:19:33,656 --> 00:19:37,159
Ohh... but I love
this house.
428
00:19:37,827 --> 00:19:39,870
Ooh, I love you.
429
00:19:40,121 --> 00:19:42,164
Ooh! Mm! Ooh!
430
00:19:42,331 --> 00:19:44,500
We should rent
this house every summer.
431
00:19:44,667 --> 00:19:46,836
I'll talk to the guy
in the morning.
432
00:19:49,088 --> 00:19:50,506
You smell so good.
433
00:19:50,673 --> 00:19:51,882
It's the Noxzema.
434
00:19:52,049 --> 00:19:53,718
Put some over here.
435
00:19:53,926 --> 00:19:55,052
You're not burnt there.
436
00:19:55,219 --> 00:19:56,429
I know.
437
00:19:58,598 --> 00:20:00,266
[Rattling]
438
00:20:06,564 --> 00:20:09,275
Sandy, did you hear that?
439
00:20:09,567 --> 00:20:10,776
Get up.
440
00:20:13,613 --> 00:20:15,948
Archie, if that's you,
I'll kill you.
441
00:20:28,169 --> 00:20:29,795
Archie, what did you do?
442
00:20:30,254 --> 00:20:31,589
What's going on?
443
00:20:38,638 --> 00:20:41,557
Archie, there's somebody
at the front door.
444
00:20:42,058 --> 00:20:43,434
Go see who it is.
445
00:20:49,106 --> 00:20:50,691
O.K., you cover me.
446
00:20:56,572 --> 00:20:57,865
Freeze, asshole!
447
00:20:57,977 --> 00:20:59,672
Take anything you
want from the house.
448
00:20:59,752 --> 00:21:01,160
Just don't harm the children.
449
00:21:01,994 --> 00:21:02,995
I won't.
450
00:21:03,162 --> 00:21:04,205
Jack...
451
00:21:06,082 --> 00:21:07,249
Jack, what's going on?
452
00:21:07,345 --> 00:21:08,138
Daddy...
453
00:21:08,209 --> 00:21:09,246
I'll handle this.
454
00:21:09,377 --> 00:21:10,503
Who the hell are you?
455
00:21:10,670 --> 00:21:12,630
We're the three bears!
Who the hell are you?
456
00:21:12,797 --> 00:21:14,173
I'm Dan Gardner,
457
00:21:14,340 --> 00:21:16,342
the owner of this house.
458
00:21:16,717 --> 00:21:19,679
Look, Dan. I don't know how
many owners there are,
459
00:21:19,845 --> 00:21:21,931
but I rented this house
from Elwin Haskell.
460
00:21:22,139 --> 00:21:23,307
You rented--
461
00:21:24,392 --> 00:21:26,185
May I see your receipt?
462
00:21:26,560 --> 00:21:28,229
You want to see my receipt?
463
00:21:30,606 --> 00:21:31,857
Where the hell's my receipt?
464
00:21:32,024 --> 00:21:33,067
It's on the table.
465
00:21:34,735 --> 00:21:36,862
Is this a time-share place?
466
00:21:37,071 --> 00:21:38,614
Here. Month of July.
467
00:21:38,781 --> 00:21:40,282
Jack Chester, that's moi.
468
00:21:40,449 --> 00:21:42,993
415 Beach Road, $2,000!
469
00:21:44,495 --> 00:21:46,914
415 Beach Road?
470
00:21:47,081 --> 00:21:48,332
That's right.
471
00:21:48,958 --> 00:21:50,710
This house
472
00:21:51,085 --> 00:21:54,755
is 415 Beach Lane.
473
00:22:02,179 --> 00:22:03,556
Aha!
474
00:22:07,268 --> 00:22:09,019
This must be yours.
475
00:22:10,062 --> 00:22:11,480
Come on in.
476
00:22:12,773 --> 00:22:15,067
You have wonderful closet space.
477
00:22:15,234 --> 00:22:17,778
It makes life so much easier.
478
00:22:18,446 --> 00:22:20,114
Ahem.
479
00:22:21,073 --> 00:22:22,366
Come on, Arch.
480
00:22:22,533 --> 00:22:23,868
Come on, Arch.
481
00:22:24,076 --> 00:22:26,454
Archie, come on!
482
00:22:26,996 --> 00:22:29,123
O.K., kids, upstairs. Let's go.
483
00:22:32,668 --> 00:22:34,253
This should do it.
484
00:22:36,505 --> 00:22:37,798
It's just kibble.
485
00:22:38,215 --> 00:22:40,092
You have a vacuum cleaner?
486
00:22:40,634 --> 00:22:41,719
That's enough.
487
00:22:42,803 --> 00:22:44,472
Do you have a dustpan?
488
00:22:44,638 --> 00:22:46,265
You could leave that.
489
00:22:46,432 --> 00:22:48,642
You might have a visitor,
490
00:22:48,809 --> 00:22:50,686
and they have a dog.
491
00:22:50,853 --> 00:22:52,354
This is excellent.
492
00:22:52,521 --> 00:22:53,731
Excellent.
493
00:22:53,898 --> 00:22:55,983
Archie, let's go.
494
00:22:56,525 --> 00:22:57,985
Last time, you got sick.
495
00:22:58,194 --> 00:22:59,445
Come on, Archie.
496
00:22:59,612 --> 00:23:02,531
Here we go.
Goodbye! Come on.
497
00:23:04,784 --> 00:23:06,952
Have a nice summer.
498
00:23:13,459 --> 00:23:16,086
I, uh...
forgot my Noxzema.
499
00:23:20,883 --> 00:23:23,010
Have a little patience, dear.
500
00:23:23,427 --> 00:23:25,721
He does have a bad burn.
501
00:23:27,139 --> 00:23:28,724
And my daughter.
502
00:23:29,225 --> 00:23:31,060
I wet my bed, Daddy.
503
00:23:31,268 --> 00:23:34,230
No, sweetheart. You didn't
wet your bed. You wet their bed.
504
00:23:38,359 --> 00:23:40,319
[Power saw buzzes]
505
00:23:58,128 --> 00:24:00,339
Flies!
We got flies.
506
00:24:00,506 --> 00:24:02,383
They followed me from Atlanta.
507
00:24:02,550 --> 00:24:03,801
Got you!
508
00:24:05,928 --> 00:24:07,221
Banana?
509
00:24:07,388 --> 00:24:08,639
A little.
510
00:24:08,806 --> 00:24:10,558
I called the plumber!
511
00:24:10,724 --> 00:24:12,685
He might be here this afternoon.
512
00:24:12,852 --> 00:24:15,521
The landlord pays for repairs.
513
00:24:15,688 --> 00:24:19,233
I can't reach him.
He's in intensive care.
514
00:24:19,984 --> 00:24:21,694
[Power saw stops]
515
00:24:21,902 --> 00:24:23,028
[Sighs of relief]
516
00:24:23,237 --> 00:24:24,738
[Power saw starts]
517
00:24:26,323 --> 00:24:28,158
[Hammering]
518
00:24:30,744 --> 00:24:31,996
Thank you.
519
00:24:32,454 --> 00:24:33,998
Get out of here!
520
00:24:36,792 --> 00:24:39,169
Pass the milk, please!
521
00:24:39,336 --> 00:24:40,129
Here!
522
00:24:40,296 --> 00:24:41,505
Thank you!
523
00:24:49,263 --> 00:24:50,431
Here we go.
524
00:24:51,807 --> 00:24:53,684
Great. Great.
525
00:24:54,977 --> 00:24:56,270
What is this?
526
00:24:56,812 --> 00:24:58,147
What is this?
527
00:25:09,533 --> 00:25:10,826
Honey, you're wearing pajamas.
528
00:25:10,993 --> 00:25:12,119
I know, I know.
529
00:25:12,286 --> 00:25:13,370
Excuse me.
530
00:25:14,747 --> 00:25:16,540
Why are you going through here?
531
00:25:16,707 --> 00:25:18,334
[Loud burp]
532
00:25:18,876 --> 00:25:20,294
Oh, perfect.
533
00:25:22,504 --> 00:25:23,964
Come on through.
534
00:25:24,131 --> 00:25:26,592
I'm Joe Public.
Welcome to my beach.
535
00:25:30,012 --> 00:25:34,058
Sandy, I'm going to take Laurie to
nursery school. I'll be at the beach later.
536
00:25:34,558 --> 00:25:36,894
Wait, let me get my stuff.
537
00:25:38,604 --> 00:25:40,940
This isn't a nude beach.
538
00:25:41,106 --> 00:25:42,608
Oh, daddy.
539
00:25:42,775 --> 00:25:44,526
Who do you think
you are -- Lolita?
540
00:25:46,070 --> 00:25:48,697
Hi.
Just move in?
541
00:25:48,864 --> 00:25:49,782
Uh-huh.
542
00:25:49,949 --> 00:25:50,866
I'm Russ.
543
00:25:51,033 --> 00:25:52,493
Hi. Jennifer.
544
00:25:52,701 --> 00:25:54,119
This is Annie.
545
00:25:54,286 --> 00:25:56,246
That's a CPR doll.
546
00:25:56,413 --> 00:25:57,748
Yeah, I teach CPR.
547
00:25:57,915 --> 00:26:00,125
I'm known as
Mr. Mouth-to-mouth.
548
00:26:00,292 --> 00:26:03,671
Hey, Jennifer, let's take
Laurie to nursery school.
549
00:26:04,213 --> 00:26:06,173
Not today, Dad.
550
00:26:06,507 --> 00:26:08,926
I thought you'd left already.
551
00:26:09,093 --> 00:26:11,053
Laurie, you forgot
your lunch, sweetheart.
552
00:26:12,388 --> 00:26:14,139
Should she talk to him?
553
00:26:14,793 --> 00:26:15,887
Why not?
554
00:26:15,995 --> 00:26:17,685
Are you crazy?
He's a lifeguard.
555
00:26:17,851 --> 00:26:19,436
They're all sex maniacs.
556
00:26:19,603 --> 00:26:22,398
His gonads are
screaming "me first."
557
00:26:22,564 --> 00:26:24,608
Don't worry.
558
00:26:24,900 --> 00:26:26,318
I'll be around her.
559
00:26:26,485 --> 00:26:27,987
I'll see you later.
560
00:26:28,237 --> 00:26:30,447
O.K., ladies,
let's go!
561
00:26:35,577 --> 00:26:36,829
Hey, pops.
562
00:26:37,121 --> 00:26:39,039
Take a bow.
Jack off.
563
00:26:39,498 --> 00:26:41,125
That guy looks like John Madden.
564
00:26:41,291 --> 00:26:45,254
Oh, great.
We live next door to lifeguards.
565
00:26:47,131 --> 00:26:48,841
A whole gaggle of them.
566
00:26:49,508 --> 00:26:51,343
Well, I guess I won't drown.
567
00:26:52,970 --> 00:26:54,722
[Whistling]
568
00:26:58,100 --> 00:27:00,019
Mom, they whistled at us.
569
00:27:00,310 --> 00:27:01,770
Don't look!
570
00:27:05,524 --> 00:27:08,193
The one on the left was so cute!
571
00:27:09,069 --> 00:27:11,822
Ow! Hot, hot!
572
00:27:12,031 --> 00:27:14,366
Oh, uh, boy!
573
00:27:14,533 --> 00:27:16,952
Ow! We should've
brought shoes.
574
00:27:18,078 --> 00:27:20,956
I can't walk anymore.
My feet are burning.
575
00:27:21,123 --> 00:27:23,917
O.K., just hop
up on Daddy.
576
00:27:24,168 --> 00:27:25,419
Hot!
577
00:27:25,627 --> 00:27:27,379
There you go.
There's my girl.
578
00:27:27,589 --> 00:27:28,964
Hold on.
579
00:27:29,089 --> 00:27:31,008
Whew, boy!
580
00:27:31,175 --> 00:27:32,634
Here we go.
581
00:27:32,801 --> 00:27:34,470
We have to find Mommy now.
582
00:27:34,762 --> 00:27:36,055
Excuse me.
583
00:27:36,221 --> 00:27:37,097
Ow!
584
00:27:37,264 --> 00:27:38,390
Jeez, I'm sorry.
585
00:27:38,557 --> 00:27:40,768
That was my hand, mister!
586
00:27:40,934 --> 00:27:42,102
Sorry about that.
587
00:27:42,269 --> 00:27:43,604
Oh! Oh!
588
00:27:43,771 --> 00:27:45,272
Oh! Oh!
589
00:27:46,398 --> 00:27:48,150
It's this darn cooler.
590
00:27:48,358 --> 00:27:50,110
The thing broke off.
591
00:27:50,486 --> 00:27:52,780
I'm waiting for
a part from Minneapolis.
592
00:27:54,323 --> 00:27:55,824
Lift up your foot!
593
00:27:55,991 --> 00:27:58,035
You're getting sand in my lens!
594
00:27:59,078 --> 00:28:01,413
Send the bill to 415 Beach Lane.
595
00:28:01,580 --> 00:28:03,499
Damn right I will!
596
00:28:04,041 --> 00:28:05,292
You big bozo.
597
00:28:05,459 --> 00:28:07,044
That's our lunch!
598
00:28:07,336 --> 00:28:09,171
Watch it, that's my hat.
599
00:28:09,338 --> 00:28:10,631
Hey, honky!
600
00:28:11,006 --> 00:28:12,341
Aah!
601
00:28:13,342 --> 00:28:16,011
Oh, sorry. It's
just ice water.
602
00:28:17,805 --> 00:28:19,264
Hey, what are you...
603
00:28:19,431 --> 00:28:20,599
You should've covered it.
604
00:28:20,766 --> 00:28:22,267
Watch it!
605
00:28:23,977 --> 00:28:25,687
You shouldn't cook here.
606
00:28:26,480 --> 00:28:27,564
Where's your mother?
607
00:28:27,773 --> 00:28:29,233
Sandy!
608
00:28:29,983 --> 00:28:31,401
Jack!
609
00:28:32,820 --> 00:28:34,571
Didn't you hear me calling?
610
00:28:35,114 --> 00:28:36,907
I've been all over.
611
00:28:37,741 --> 00:28:39,368
O.K., sweetheart,
get down.
612
00:28:39,535 --> 00:28:42,204
Oh, am I glad to be here.
613
00:28:42,538 --> 00:28:43,956
I'm glad you're here.
614
00:28:44,123 --> 00:28:47,459
Can you finish
blowing up Bobby's raft?
615
00:28:51,088 --> 00:28:52,256
Yeah.
616
00:28:52,422 --> 00:28:54,091
I'm breathing out, anyway.
617
00:28:54,967 --> 00:28:56,260
What the heck.
618
00:28:57,010 --> 00:28:58,303
Thank you.
619
00:29:02,057 --> 00:29:03,767
How was nursery school?
620
00:29:04,476 --> 00:29:07,187
It was great.
She graduated.
621
00:29:07,354 --> 00:29:08,188
What?
622
00:29:08,355 --> 00:29:10,899
Yeah. Mother Goose retired.
623
00:29:11,150 --> 00:29:12,609
What a shame.
624
00:29:13,819 --> 00:29:16,738
You want to build a sand castle?
625
00:29:16,905 --> 00:29:18,365
Yeah.
626
00:29:21,160 --> 00:29:22,202
Hey, Sandy.
627
00:29:22,369 --> 00:29:23,620
Yeah?
628
00:29:24,204 --> 00:29:25,831
What's Jennifer doing there?
629
00:29:25,998 --> 00:29:27,541
Talking with her new friend.
630
00:29:27,708 --> 00:29:29,168
Do we want that?
631
00:29:29,334 --> 00:29:30,752
They're just talking.
632
00:29:31,545 --> 00:29:33,964
That's how she got here,
remember?
633
00:29:37,593 --> 00:29:39,011
Hey, Dad!
634
00:29:42,181 --> 00:29:43,682
Here's your raft.
635
00:29:43,849 --> 00:29:45,684
I want to play frisbee.
636
00:29:45,851 --> 00:29:47,102
Here, catch.
637
00:29:47,519 --> 00:29:51,356
♪ O, say, can you see? ♪
638
00:29:55,986 --> 00:29:57,696
Bobby, throw long.
639
00:29:57,863 --> 00:29:59,156
Go!
640
00:29:59,323 --> 00:30:00,949
Hey, nice one.
641
00:30:08,957 --> 00:30:12,211
Albert, you octopus, you.
642
00:30:13,503 --> 00:30:15,547
Hey, what are you doing?
643
00:30:15,714 --> 00:30:17,466
Your wife's on my whammo.
644
00:30:18,050 --> 00:30:19,259
Get out of here.
645
00:30:19,468 --> 00:30:20,510
Sure, why not?
646
00:30:22,012 --> 00:30:24,389
Return it to 415 Beach Lane--
647
00:30:24,556 --> 00:30:25,849
Beach Road.
648
00:30:26,016 --> 00:30:27,476
Get back to it.
649
00:30:27,643 --> 00:30:29,019
14-13.
650
00:30:29,186 --> 00:30:32,314
Control's the name of the game.
651
00:30:32,481 --> 00:30:34,650
Pass it to me.
652
00:30:34,816 --> 00:30:38,278
With your hands and my height,
we'll destroy them.
653
00:30:40,322 --> 00:30:41,740
Are you ready, mister?
654
00:30:41,907 --> 00:30:43,200
Yeah, we're ready.
655
00:30:43,367 --> 00:30:44,660
Let's get them!
656
00:30:44,826 --> 00:30:46,745
Let's eat them up!
657
00:30:46,912 --> 00:30:48,372
Go, team!
658
00:30:58,799 --> 00:31:00,467
Best two out of three?
659
00:31:01,343 --> 00:31:03,845
You're being too hard
on yourself.
660
00:31:04,012 --> 00:31:06,098
You haven't played
volleyball for years.
661
00:31:06,265 --> 00:31:08,517
Yeah?
Tell that to Bobby.
662
00:31:08,892 --> 00:31:10,852
I embarrassed him for life.
663
00:31:11,645 --> 00:31:13,772
Right now he's wishing
you were a widow.
664
00:31:14,356 --> 00:31:16,108
Have a grape.
665
00:31:16,775 --> 00:31:18,819
I think your blood sugar's low.
666
00:31:23,198 --> 00:31:24,366
That's it!
667
00:31:24,533 --> 00:31:26,368
How could I be so stupid?
668
00:31:27,369 --> 00:31:28,787
Of course.
669
00:31:30,247 --> 00:31:31,790
I'm a sailor.
670
00:31:32,541 --> 00:31:34,584
I'm a great sailor...
671
00:31:36,420 --> 00:31:38,922
And I'm going to take
my son sailing!
672
00:31:39,089 --> 00:31:41,174
Excuse me.
Do you rent sailboats?
673
00:31:41,341 --> 00:31:42,426
We sure do.
674
00:31:42,592 --> 00:31:44,052
All right!
675
00:31:44,219 --> 00:31:45,721
We'd like a look at them.
676
00:31:45,887 --> 00:31:47,889
They're all rented up
for two weeks.
677
00:31:48,056 --> 00:31:50,142
Everyone's practicing
for the regatta.
678
00:31:50,309 --> 00:31:52,894
I want to teach
my son how to sail.
679
00:31:53,186 --> 00:31:55,731
Any other place
we could rent one?
680
00:31:55,897 --> 00:31:57,649
Well, there's one.
681
00:31:57,816 --> 00:32:00,694
Which boat will it be?
682
00:32:01,403 --> 00:32:03,030
Tough choice, isn't it?
683
00:32:03,572 --> 00:32:06,325
Hey, Dad,
how about one like this
684
00:32:06,491 --> 00:32:08,076
without the crud on it.
685
00:32:08,785 --> 00:32:11,246
That crud is
crustaceous morticus,
686
00:32:11,413 --> 00:32:14,458
pejoratively referred
to as barnacles.
687
00:32:15,500 --> 00:32:17,336
She was a fast lady in her day.
688
00:32:17,502 --> 00:32:18,545
I'm sure.
689
00:32:18,712 --> 00:32:20,464
We'll take the 12-footer.
690
00:32:20,630 --> 00:32:22,215
That's a fine choice.
691
00:32:22,632 --> 00:32:24,843
You're your own ballast in her.
692
00:32:25,010 --> 00:32:26,053
That's good.
693
00:32:27,137 --> 00:32:28,764
Yeah, O.K.
694
00:32:29,097 --> 00:32:31,183
- Ready to cast off, son?
- You bet, Dad.
695
00:32:31,266 --> 00:32:36,271
You get a free lesson. I'll take
this bunch out. Watch the bar.
696
00:32:36,438 --> 00:32:38,231
I already know how.
697
00:32:38,398 --> 00:32:39,441
Thank you.
698
00:32:39,608 --> 00:32:40,650
Ready, son?
699
00:32:40,817 --> 00:32:41,735
Here we go!
700
00:32:41,902 --> 00:32:43,862
I got it going!
701
00:32:44,446 --> 00:32:45,989
Here we go.
702
00:32:54,331 --> 00:32:55,916
Bye!
703
00:32:57,000 --> 00:33:00,670
You just pull the sail
towards you and you're sailing.
704
00:33:00,837 --> 00:33:02,714
There's a boat there!
705
00:33:03,173 --> 00:33:04,508
I see him,
it's O.K.
706
00:33:04,674 --> 00:33:06,927
Sharp turn here.
707
00:33:07,719 --> 00:33:09,012
Yeah.
708
00:33:09,179 --> 00:33:10,597
We made it.
Were you scared?
709
00:33:10,709 --> 00:33:11,798
Not me.
710
00:33:12,345 --> 00:33:13,683
I was.
711
00:33:13,850 --> 00:33:17,229
I was a little scared there.
712
00:33:17,687 --> 00:33:19,606
Where did you learn how to sail?
713
00:33:19,773 --> 00:33:21,733
A place called Camp Weehonk.
714
00:33:21,900 --> 00:33:23,735
They had a big lake.
715
00:33:23,860 --> 00:33:25,904
There's the Incisor.
716
00:33:26,405 --> 00:33:28,824
Yeah.
Isn't she a beauty?
717
00:33:28,990 --> 00:33:30,117
Let's get closer.
718
00:33:30,283 --> 00:33:32,619
O.K., captain,
here we go!
719
00:33:32,828 --> 00:33:34,246
All right!
720
00:33:35,580 --> 00:33:37,874
That sure is a gorgeous boat.
721
00:33:38,041 --> 00:33:40,377
Too bad a big fart
like that owns it.
722
00:33:40,544 --> 00:33:42,921
Yeah, that big fart.
[ Laughing ]
723
00:33:43,422 --> 00:33:44,965
Watch your language, will you?
724
00:33:45,132 --> 00:33:47,092
Gee. Where do you learn that?
725
00:33:47,509 --> 00:33:50,387
Bear off to starboard.
That skiff's close.
726
00:33:50,554 --> 00:33:53,932
We got the right of way.
Let him move.
727
00:33:54,099 --> 00:33:56,601
We're heading
straight toward him!
728
00:33:57,436 --> 00:34:00,313
Smaller craft have
the right of way.
729
00:34:00,480 --> 00:34:02,691
I don't think he knows that!
730
00:34:03,275 --> 00:34:05,026
What are you doing?
731
00:34:05,777 --> 00:34:07,779
My knee! My knee!
732
00:34:07,946 --> 00:34:09,573
Your bad one, Dad?
733
00:34:09,739 --> 00:34:10,824
Yes, yes, yes.
734
00:34:10,991 --> 00:34:14,244
You put a hole in my boat!
735
00:34:15,078 --> 00:34:16,580
It's you again.
736
00:34:16,788 --> 00:34:20,125
You hit my boat.
You hit my boat!
737
00:34:20,459 --> 00:34:22,127
Why didn't you give way?
738
00:34:22,294 --> 00:34:25,422
You're telling me how to sail?
739
00:34:25,630 --> 00:34:28,175
I had the right of way!
740
00:34:28,341 --> 00:34:29,885
You city rat!
741
00:34:30,051 --> 00:34:31,470
I got a kid.
742
00:34:31,636 --> 00:34:33,638
You're supposed
to move, dipshit!
743
00:34:33,805 --> 00:34:35,807
Yeah, you big fart!
744
00:34:36,016 --> 00:34:39,394
I'm going to get you for this!
745
00:34:39,561 --> 00:34:40,687
You're finished!
746
00:34:40,896 --> 00:34:42,772
No, he's not!
Tell him, Dad!
747
00:34:42,939 --> 00:34:45,275
I wouldn't give him the
satisfaction. Shit for brains!
748
00:34:45,442 --> 00:34:47,402
Look at this hole.
749
00:34:47,611 --> 00:34:50,530
Give me a hand with the hole!
750
00:34:55,076 --> 00:34:56,369
You're not hungry.
751
00:34:56,536 --> 00:34:57,954
I'm not anything.
752
00:34:58,121 --> 00:35:01,666
You're only laid up
a couple of days.
753
00:35:02,125 --> 00:35:03,460
There are things we can do.
754
00:35:03,627 --> 00:35:04,836
Like what?
755
00:35:05,295 --> 00:35:06,713
Well...
756
00:35:07,839 --> 00:35:09,132
Free tonight, sailor?
757
00:35:09,299 --> 00:35:10,634
I don't want your pity.
758
00:35:10,800 --> 00:35:14,179
Take what you can get.
Going once. Going twice.
759
00:35:14,346 --> 00:35:15,639
I'll take it.
760
00:35:18,225 --> 00:35:20,810
Now, Marty Ewing, young rookie
761
00:35:20,977 --> 00:35:24,064
trying to make
a name for himself,
762
00:35:24,439 --> 00:35:26,066
putting for the birdie.
763
00:35:26,233 --> 00:35:28,944
This green's troubled
many pros today.
764
00:35:29,110 --> 00:35:30,904
There's the touch,
there's the roll,
765
00:35:31,063 --> 00:35:32,656
and oh, my...
766
00:35:32,864 --> 00:35:34,032
Look at that.
767
00:35:34,199 --> 00:35:35,700
He's got that birdie.
768
00:35:36,576 --> 00:35:38,745
Take another look
in slow motion.
769
00:35:39,746 --> 00:35:42,457
Ah! Ah!
Ever so gently.
770
00:35:42,624 --> 00:35:44,960
Hurry up!
We are always late.
771
00:35:46,127 --> 00:35:47,712
Let's get inside.
772
00:35:47,879 --> 00:35:49,130
Go ahead, mom.
773
00:35:49,297 --> 00:35:51,758
Come on, we got to hurry.
774
00:35:51,925 --> 00:35:52,968
O.K., O.K., O.K.
775
00:35:53,134 --> 00:35:54,844
Sit here for a second, sweetie.
776
00:35:57,681 --> 00:35:59,099
Oh, no.
777
00:35:59,599 --> 00:36:01,184
I can't believe it.
778
00:36:01,518 --> 00:36:02,936
I forgot my wallet.
779
00:36:03,103 --> 00:36:04,771
We're going to miss it!
780
00:36:04,938 --> 00:36:06,648
Oh, shit.
781
00:36:06,815 --> 00:36:08,233
I mean, shoot.
782
00:36:08,400 --> 00:36:09,401
Oh, shoot!
783
00:36:09,568 --> 00:36:11,987
Take their tickets out of this.
784
00:36:12,821 --> 00:36:14,573
I can't let you do that.
785
00:36:14,781 --> 00:36:16,074
Please, it'll be my pleasure.
786
00:36:16,283 --> 00:36:17,659
Mom, let him.
787
00:36:18,577 --> 00:36:20,704
If you'll let us repay you.
788
00:36:20,870 --> 00:36:23,456
Fair enough.
Four adults and two kids.
789
00:36:24,441 --> 00:36:26,819
I'm Don Moore.
My son Gregg.
790
00:36:27,002 --> 00:36:28,503
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
791
00:36:28,670 --> 00:36:32,549
I'm Sandy Chester. This is Laurie,
Jennifer, and Bobby.
792
00:36:32,716 --> 00:36:34,551
Hi. Let's go.
793
00:36:34,718 --> 00:36:36,261
Popcorn! Popcorn!
794
00:36:36,428 --> 00:36:38,054
I'll get some.
795
00:36:38,388 --> 00:36:39,931
- Hi.
- Hi.
796
00:36:40,098 --> 00:36:41,433
What are you listening to?
797
00:36:41,600 --> 00:36:43,184
Wham. 104.
798
00:36:43,393 --> 00:36:45,353
[Footloose plays]
799
00:36:46,646 --> 00:36:48,023
Hey.
800
00:36:51,571 --> 00:36:52,944
Thanks, Dad.
Want some?
801
00:36:53,111 --> 00:36:54,362
Thanks.
802
00:36:56,072 --> 00:36:58,783
Don Gufferson's
first shot on 17.
803
00:36:58,950 --> 00:37:00,493
[Woof woof]
804
00:37:00,660 --> 00:37:03,288
Could be the longest one
of the foursome.
805
00:37:13,214 --> 00:37:16,551
All right, all right.
Come on in, arch.
806
00:37:19,429 --> 00:37:21,222
Couldn't you do that outside?
807
00:37:22,974 --> 00:37:24,017
What do you want?
808
00:37:24,184 --> 00:37:26,227
[Woof woof]
809
00:37:28,313 --> 00:37:30,857
Your bone.
You go get it.
810
00:37:31,024 --> 00:37:32,651
[Woof woof woof]
811
00:37:32,859 --> 00:37:34,444
Well, go get it!
812
00:37:35,153 --> 00:37:38,948
All right, I'll get it.
Aw, jeez.
813
00:37:39,699 --> 00:37:41,951
I thought the dog
was supposed to fetch.
814
00:37:44,287 --> 00:37:45,497
Archie!
815
00:37:45,664 --> 00:37:46,790
Archie!
816
00:37:47,666 --> 00:37:48,875
Open the door!
817
00:37:49,084 --> 00:37:50,669
Open this damn door!
818
00:37:52,587 --> 00:37:55,090
Get out of my chair!
Go on! Get out!
819
00:37:56,508 --> 00:37:59,594
Get out of my popcorn,
you dirty, rotten...
820
00:37:59,886 --> 00:38:02,681
For you, the TV clears up!
821
00:38:04,766 --> 00:38:06,726
Aah, he missed that.
822
00:38:07,727 --> 00:38:08,853
Jeez!
823
00:38:09,020 --> 00:38:10,313
Archie!
824
00:38:10,689 --> 00:38:13,858
If I get in, you're a rug!
825
00:38:17,112 --> 00:38:19,155
Ah, breakfast with the family.
826
00:38:19,322 --> 00:38:22,409
Get dressed. We're
going on a speedboat.
827
00:38:22,575 --> 00:38:23,952
Don just called.
828
00:38:24,119 --> 00:38:25,328
Don?
829
00:38:25,495 --> 00:38:27,247
The guy who lent us money.
830
00:38:27,414 --> 00:38:29,332
He invited us on
his cabin cruiser.
831
00:38:29,416 --> 00:38:30,542
You feel like it?
832
00:38:30,750 --> 00:38:32,419
Ow, ow, ow!
833
00:38:34,671 --> 00:38:36,214
I don't think so.
Not today.
834
00:38:36,381 --> 00:38:37,882
We'll do something else.
835
00:38:38,049 --> 00:38:39,843
No, no.
You should go.
836
00:38:40,009 --> 00:38:41,136
You're sure?
837
00:38:41,344 --> 00:38:42,595
Of course I'm sure.
838
00:38:42,679 --> 00:38:44,222
I got lots to do today.
839
00:38:44,389 --> 00:38:46,307
I'll be busy changing
the air in my splint.
840
00:38:46,474 --> 00:38:47,517
O.K.
841
00:38:47,684 --> 00:38:50,395
Yay! We're going
with Don and Gregg!
842
00:38:52,439 --> 00:38:53,606
Is his wife nice?
843
00:38:53,773 --> 00:38:55,608
She's in Ohio with George.
844
00:38:55,775 --> 00:38:57,360
Don got divorced last year.
845
00:38:57,527 --> 00:38:59,195
Have a lovely day, darling.
846
00:38:59,404 --> 00:39:00,655
I love you!
847
00:39:00,822 --> 00:39:02,031
I love you, too.
848
00:39:04,534 --> 00:39:06,077
So, how is everybody?
849
00:39:06,244 --> 00:39:07,245
Good.
850
00:39:07,412 --> 00:39:08,955
You look good.
851
00:39:09,622 --> 00:39:11,082
Want an orange?
852
00:39:11,666 --> 00:39:12,876
Juice or something?
853
00:39:13,042 --> 00:39:15,462
At 105 degrees climbing to 110,
854
00:39:15,628 --> 00:39:17,422
this is a record high.
855
00:39:36,983 --> 00:39:38,651
Bobby, you're doing great!
856
00:39:39,444 --> 00:39:41,029
He's good at this.
857
00:39:41,196 --> 00:39:43,114
All right, Bobby!
858
00:39:44,657 --> 00:39:46,701
[Cheering]
859
00:39:47,702 --> 00:39:50,038
Way to go, Bob!
860
00:39:59,881 --> 00:40:01,382
Hi.
861
00:40:04,385 --> 00:40:07,263
Oh, what a shame.
862
00:40:07,430 --> 00:40:08,598
I'm so sorry.
863
00:40:08,765 --> 00:40:10,266
You didn't do anything.
864
00:40:10,433 --> 00:40:13,436
I've been waiting to meet you.
865
00:40:13,603 --> 00:40:14,687
Really?
866
00:40:14,854 --> 00:40:16,439
I'm your neighbor,
Vicki Sanders.
867
00:40:16,606 --> 00:40:18,107
Jack Chester.
868
00:40:19,275 --> 00:40:23,196
Listen, I just made
some fresh lemonade.
869
00:40:23,363 --> 00:40:25,281
Why don't you come over?
870
00:40:25,448 --> 00:40:26,908
Oh, no.
871
00:40:27,075 --> 00:40:28,993
Oh, come on!
872
00:40:29,369 --> 00:40:31,204
I wouldn't want to impose.
873
00:40:31,371 --> 00:40:32,497
Impose.
874
00:40:32,664 --> 00:40:34,457
What are neighbors for?
875
00:40:34,624 --> 00:40:35,708
Come on.
876
00:40:35,875 --> 00:40:37,085
Really.
877
00:40:37,961 --> 00:40:39,379
What happened to your leg?
878
00:40:39,546 --> 00:40:40,839
Boating accident.
879
00:40:41,130 --> 00:40:42,465
Does it hurt?
880
00:40:42,632 --> 00:40:45,009
I suppose it would
if I let it. Ow! Ooh!
881
00:40:45,176 --> 00:40:46,886
It's O.K. It's O.K.
882
00:40:48,805 --> 00:40:51,140
Actually, I wanted
to become a pilot,
883
00:40:51,307 --> 00:40:53,768
but with the family
and responsibilities,
884
00:40:53,935 --> 00:40:55,979
I became a controller instead.
885
00:40:56,771 --> 00:41:00,942
You and I have
so much in common.
886
00:41:01,109 --> 00:41:02,902
I wanted to be a stewardess,
887
00:41:03,069 --> 00:41:04,571
but Ed didn't want me away,
888
00:41:04,737 --> 00:41:06,823
so I do electrolysis.
889
00:41:09,951 --> 00:41:11,494
Hello!
890
00:41:15,832 --> 00:41:18,001
Hello. Anybody home?
891
00:41:18,710 --> 00:41:20,211
Looks like nobody's here.
892
00:41:20,378 --> 00:41:22,797
But, mom, I have to go real bad.
893
00:41:23,006 --> 00:41:24,966
O.K., but hurry up,
894
00:41:25,133 --> 00:41:26,759
and don't sit on the seat.
895
00:41:26,926 --> 00:41:30,597
Excuse me.
I hate to bother you.
896
00:41:30,763 --> 00:41:34,017
I'm dying of thirst.
Could I get some water?
897
00:41:34,183 --> 00:41:35,393
Help yourself.
898
00:41:35,560 --> 00:41:37,103
Thanks a million.
899
00:41:42,025 --> 00:41:43,359
Hello.
900
00:41:44,861 --> 00:41:46,237
You have good vision?
901
00:41:46,404 --> 00:41:48,031
You have to in your business.
902
00:41:48,197 --> 00:41:49,282
Well, it helps.
903
00:41:49,449 --> 00:41:51,242
You're very observant.
904
00:41:51,910 --> 00:41:54,203
Can I have your honest opinion?
905
00:41:54,370 --> 00:41:55,747
Sure.
906
00:41:57,165 --> 00:41:59,125
What do you think of these?
907
00:41:59,417 --> 00:42:01,085
What do you think?
908
00:42:03,546 --> 00:42:04,839
About what?
909
00:42:05,006 --> 00:42:06,466
These.
910
00:42:07,091 --> 00:42:08,301
Oh, those.
911
00:42:08,468 --> 00:42:10,094
How do they look?
912
00:42:10,303 --> 00:42:11,721
Ah...
913
00:42:12,263 --> 00:42:13,306
Similar.
914
00:42:13,514 --> 00:42:15,767
I mean, do they look good?
915
00:42:15,934 --> 00:42:17,644
I just got them.
916
00:42:18,478 --> 00:42:20,396
Who had them before you?
917
00:42:21,481 --> 00:42:23,399
Nobody, silly.
918
00:42:23,608 --> 00:42:25,693
I just recently
had them enlarged.
919
00:42:25,860 --> 00:42:27,654
Oh, I see.
920
00:42:27,820 --> 00:42:29,447
They cost 2,000 bucks.
921
00:42:29,656 --> 00:42:30,573
[Whistles]
922
00:42:30,782 --> 00:42:32,784
It was these or a
chainsaw for Ed.
923
00:42:32,951 --> 00:42:34,202
Good choice.
924
00:42:35,703 --> 00:42:38,581
I'd take those
over a power tool.
925
00:42:39,123 --> 00:42:41,459
Do they look real to you?
926
00:42:41,793 --> 00:42:43,586
Well, you fooled me.
927
00:42:43,836 --> 00:42:45,296
They're not too big?
928
00:42:45,463 --> 00:42:46,381
No.
929
00:42:46,547 --> 00:42:47,674
No, no, no.
930
00:42:47,840 --> 00:42:49,258
[ Man yawning ]
931
00:42:49,592 --> 00:42:50,843
Would that be Ed?
932
00:42:51,010 --> 00:42:52,595
Yeah. He's
just waking up.
933
00:42:52,762 --> 00:42:56,891
Ah, you'll excuse me.
I'm a dead man.
934
00:42:57,308 --> 00:42:58,434
[Pop]
935
00:42:58,601 --> 00:43:01,354
Aw, great. Husband's coming,
and I blow a leg.
936
00:43:01,771 --> 00:43:04,148
Again? Put your top on!
937
00:43:04,565 --> 00:43:06,901
I'm sorry. I didn't
see anything.
938
00:43:07,068 --> 00:43:08,569
He's our neighbor.
939
00:43:08,736 --> 00:43:10,071
I'm just renting.
940
00:43:10,238 --> 00:43:13,032
She's boring everyone
with her knockers.
941
00:43:13,199 --> 00:43:16,285
I just want his opinion.
942
00:43:16,452 --> 00:43:20,081
She's so insecure. Last night she
shoved them in a clerk's face at the 7-11.
943
00:43:20,248 --> 00:43:23,876
Honey, relax. They're beautiful.
They look right and feel right.
944
00:43:23,960 --> 00:43:24,961
Yeah...
945
00:43:25,128 --> 00:43:27,171
Will you try them and
tell her they feel right?
946
00:43:27,422 --> 00:43:29,173
As a favor to me.
947
00:43:31,801 --> 00:43:33,094
Oh, yeah.
948
00:43:33,970 --> 00:43:36,973
Those are so lifelike,
it's ridiculous.
949
00:43:37,140 --> 00:43:38,808
Honey, everybody likes them.
950
00:43:38,975 --> 00:43:40,393
Thanks. I owe you one.
951
00:43:40,560 --> 00:43:42,061
What are neighbors for?
952
00:43:43,396 --> 00:43:45,523
I gave up
a power tool for those.
953
00:43:45,857 --> 00:43:48,109
Well, Christmas
is around the corner.
954
00:43:48,317 --> 00:43:49,944
$2,000 for the set?
955
00:43:50,111 --> 00:43:51,154
For both of them.
956
00:43:51,821 --> 00:43:53,948
They're fun for
the whole family.
957
00:43:54,365 --> 00:43:56,325
We'll give you
the doctor's number.
958
00:43:56,576 --> 00:43:57,994
Take care.
959
00:43:59,620 --> 00:44:01,164
- Bye-bye.
- Bye-bye.
960
00:44:11,132 --> 00:44:12,842
Hey, what gives here?
961
00:44:13,009 --> 00:44:15,136
Cut that out.
Get out of here.
962
00:44:15,303 --> 00:44:17,472
That's our bike!
Get off my bike!
963
00:44:20,183 --> 00:44:22,602
O.K., who's getting
the cheese omelet?
964
00:44:22,769 --> 00:44:23,853
Oh, right here.
965
00:44:24,020 --> 00:44:25,855
- How do you like it?
- Fluffy.
966
00:44:26,731 --> 00:44:28,399
Who gets sausages?
967
00:44:28,566 --> 00:44:30,068
Watch it, fats.
968
00:44:30,234 --> 00:44:32,653
You break the zipper--
969
00:44:32,820 --> 00:44:34,322
Will you be long?
970
00:44:34,489 --> 00:44:35,823
I'm next.
971
00:44:36,741 --> 00:44:38,326
I have to have
those pants tonight.
972
00:44:38,493 --> 00:44:40,328
I only have
two pairs in Florida.
973
00:44:43,414 --> 00:44:45,708
Get out!
974
00:44:45,875 --> 00:44:47,335
Party's over!
975
00:44:47,502 --> 00:44:49,087
Get out of my house!
976
00:44:49,253 --> 00:44:50,963
Get out of my house!
977
00:44:51,130 --> 00:44:52,924
Get out, get out, get out!
978
00:44:53,091 --> 00:44:54,425
Get off the phone!
979
00:44:54,592 --> 00:44:56,385
I'll call you back.
A nut's here.
980
00:44:56,552 --> 00:44:57,804
Get out!
981
00:44:57,970 --> 00:44:59,305
Jesus!
982
00:45:00,139 --> 00:45:01,599
[ Grunts ]
983
00:45:03,810 --> 00:45:05,978
You, out.
984
00:45:06,145 --> 00:45:07,647
Bug off, buddy.
985
00:45:07,814 --> 00:45:09,565
I was here first.
986
00:45:10,483 --> 00:45:12,360
Get the hell out of here now.
987
00:45:12,568 --> 00:45:15,988
You get out, fella.
I'm trying to watch The Smurfs.
988
00:45:16,155 --> 00:45:18,491
Yeah? You're
watching The Smurfs?
989
00:45:18,658 --> 00:45:21,160
Did you see when
Papa Smurf took a crutch
990
00:45:21,327 --> 00:45:23,329
and smashed the shit
out of a guy with a red hat?
991
00:45:23,496 --> 00:45:25,748
Did you see that one?
992
00:45:29,961 --> 00:45:32,171
Archie, you stink.
993
00:45:32,338 --> 00:45:34,132
Traitor.
[ Whimpers ]
994
00:45:42,682 --> 00:45:44,058
Morning, colonel.
995
00:45:49,730 --> 00:45:51,482
Hey, mate. Good to see you.
996
00:45:51,649 --> 00:45:53,109
What can I get you?
997
00:45:53,276 --> 00:45:55,444
How about, uh, drunk?
998
00:45:57,655 --> 00:45:59,407
We can handle that.
999
00:46:04,245 --> 00:46:05,746
Thank you.
1000
00:46:07,165 --> 00:46:08,916
You have an ice cube for this?
1001
00:46:15,423 --> 00:46:18,384
You're wrong. You're wrong.
You're wrong.
1002
00:46:18,551 --> 00:46:20,595
I'm telling you
that as a fighter,
1003
00:46:20,761 --> 00:46:22,346
pound for pound,
1004
00:46:22,513 --> 00:46:24,765
my boy Jimmy Cagney
1005
00:46:24,932 --> 00:46:28,436
will disintegrate
your Sylvester Stallone.
1006
00:46:28,603 --> 00:46:30,438
He'll knock his block off.
1007
00:46:30,605 --> 00:46:33,816
In a street fight, maybe.
Yes. I give you that.
1008
00:46:33,983 --> 00:46:35,401
But not in a movie--
1009
00:46:35,568 --> 00:46:38,029
especially not with today's
"cinemanatic" advancements.
1010
00:46:38,196 --> 00:46:40,239
It's technologically impossible.
1011
00:46:41,449 --> 00:46:43,951
Do you have any more of
those little oyster crackers left?
1012
00:46:44,118 --> 00:46:45,661
You ate them all!
1013
00:46:47,622 --> 00:46:49,081
They were so good.
1014
00:46:49,624 --> 00:46:52,376
Maybe another beer.
They're pretty filling, aren't they?
1015
00:46:52,543 --> 00:46:54,337
Mas cerveza!
1016
00:46:54,503 --> 00:46:57,381
Yeah. It's probably
better for me.
1017
00:46:59,550 --> 00:47:01,302
That's a fine shot.
1018
00:47:05,139 --> 00:47:07,058
O.K., count them up.
1019
00:47:14,398 --> 00:47:16,067
Who threw this one?
1020
00:47:16,359 --> 00:47:17,568
Blue. That's you.
1021
00:47:17,735 --> 00:47:19,237
I win.
1022
00:47:19,445 --> 00:47:22,114
Hey, big winner
there, Scull, man.
1023
00:47:22,740 --> 00:47:24,325
I love you, Scully.
1024
00:47:24,700 --> 00:47:27,370
It's not the booze talking.
1025
00:47:27,787 --> 00:47:29,705
I'm sorry I wrecked your boat.
1026
00:47:29,872 --> 00:47:31,290
You got to let me pay for it.
1027
00:47:31,457 --> 00:47:33,960
Naw, she's fine.
It gives her more character.
1028
00:47:34,168 --> 00:47:36,879
Anyway, I should've
given you that lesson.
1029
00:47:37,046 --> 00:47:39,590
You're at fault?
You're not at fault!
1030
00:47:39,757 --> 00:47:41,968
I'm the one who
said I could sail.
1031
00:47:43,219 --> 00:47:45,680
I used to sail when I was a kid,
1032
00:47:45,846 --> 00:47:47,473
but I can't sail.
1033
00:47:49,642 --> 00:47:52,728
You know what it's like to
peak when you're 18 years old?
1034
00:47:57,400 --> 00:47:58,901
Yes, I do.
1035
00:48:02,321 --> 00:48:04,657
Would you like to learn to sail,
1036
00:48:04,865 --> 00:48:06,242
really to sail?
1037
00:48:07,535 --> 00:48:08,869
Yeah?
1038
00:48:09,328 --> 00:48:10,746
Yeah.
1039
00:48:11,247 --> 00:48:12,540
Yeah.
1040
00:48:19,922 --> 00:48:22,383
I call this craft Shatzie.
1041
00:48:22,550 --> 00:48:24,343
It's nicknamed
for my sweetheart.
1042
00:48:24,510 --> 00:48:26,721
We name vessels after women
1043
00:48:26,887 --> 00:48:29,765
to remind us to treat them gently,
like ladies,
1044
00:48:29,932 --> 00:48:32,893
otherwise they won't
respond like ladies.
1045
00:48:33,060 --> 00:48:34,270
So remember,
1046
00:48:34,437 --> 00:48:38,274
always gentle on the tiller.
1047
00:48:38,441 --> 00:48:39,817
You understand that?
1048
00:48:40,818 --> 00:48:42,153
Yeah...
1049
00:48:42,320 --> 00:48:43,821
[Vomiting]
1050
00:48:46,532 --> 00:48:48,451
Oyster crackers.
Good!
1051
00:48:48,617 --> 00:48:50,578
That should be the last of it.
1052
00:48:51,245 --> 00:48:52,997
Can we go home now?
1053
00:48:53,456 --> 00:48:55,666
You said you wanted
to be a sailor.
1054
00:48:55,958 --> 00:48:59,754
So we'll stay out here
till you become one.
1055
00:49:00,629 --> 00:49:02,631
Ah, this is the life.
1056
00:49:02,715 --> 00:49:06,552
Aye. Nothing like the sea
to lift your spirits,
1057
00:49:06,719 --> 00:49:08,304
put a song in your heart.
1058
00:49:08,471 --> 00:49:09,889
I know what you mean.
1059
00:49:10,306 --> 00:49:11,807
You must know many ocean songs.
1060
00:49:11,974 --> 00:49:13,267
I do.
1061
00:49:13,809 --> 00:49:16,771
Here's a sea ditty
me mother taught me.
1062
00:49:17,480 --> 00:49:19,357
♪ Love ♪
1063
00:49:19,523 --> 00:49:22,443
♪ Exciting and new ♪
1064
00:49:23,277 --> 00:49:25,988
♪ Come aboard ♪
1065
00:49:26,197 --> 00:49:28,783
♪ We're expecting you ♪
1066
00:49:29,033 --> 00:49:31,410
♪ And love ♪
1067
00:49:31,619 --> 00:49:35,581
♪ Life's sweetest reward ♪
1068
00:49:35,748 --> 00:49:38,542
♪ Let it flow ♪
1069
00:49:38,751 --> 00:49:41,629
♪ It flows back to you ♪
♪ It flows back to you ♪
1070
00:49:41,796 --> 00:49:45,800
♪ The love boat ♪
♪ The love boat ♪
1071
00:49:46,092 --> 00:49:47,760
♪ Soon will be making ♪
♪ Soon will be making ♪
1072
00:49:47,968 --> 00:49:50,554
♪ Another run ♪
♪ Another run ♪
1073
00:49:50,721 --> 00:49:54,225
♪ The love boat ♪
♪ The love boat ♪
1074
00:49:55,935 --> 00:49:57,228
Jack.
1075
00:50:00,189 --> 00:50:01,649
Jack.
1076
00:50:03,859 --> 00:50:05,569
Oh, that's cute.
1077
00:50:08,114 --> 00:50:10,116
Are you going to sleep all day?
1078
00:50:12,326 --> 00:50:13,869
I guess you are.
1079
00:50:16,705 --> 00:50:18,541
We'll be home early!
1080
00:50:20,042 --> 00:50:21,460
I'm up.
1081
00:50:21,710 --> 00:50:23,421
I'm up. I'm up.
1082
00:50:23,587 --> 00:50:24,880
I'm up.
1083
00:50:26,132 --> 00:50:28,426
Ohh, it's still dark.
1084
00:50:29,593 --> 00:50:31,178
Ohh!
1085
00:50:31,846 --> 00:50:34,473
I'm going to feel that
in the morning.
1086
00:50:37,059 --> 00:50:38,018
Hi.
1087
00:50:38,185 --> 00:50:38,936
Buenas dias.
1088
00:50:39,103 --> 00:50:39,937
Where's Scully?
1089
00:50:40,104 --> 00:50:42,022
[Speaking spanish]
1090
00:50:42,189 --> 00:50:43,816
Thanks. Scully!
1091
00:50:43,983 --> 00:50:45,192
Over here!
1092
00:50:45,359 --> 00:50:46,318
He's over there.
1093
00:50:46,527 --> 00:50:47,695
That's what I says.
1094
00:50:49,947 --> 00:50:51,282
You know what to do?
1095
00:50:51,449 --> 00:50:53,451
Before I jibe,
I say, "jibe ho."
1096
00:50:53,617 --> 00:50:55,786
That's right. Prepare to jibe,
jibe ho.
1097
00:50:55,995 --> 00:50:57,788
Jibe ho! Whoa!
1098
00:51:00,624 --> 00:51:02,835
What happened?
I yelled, "jibe ho."
1099
00:51:03,961 --> 00:51:05,754
You say, "jibe ho,"
1100
00:51:05,921 --> 00:51:07,548
and then you jibe.
1101
00:51:07,715 --> 00:51:09,884
I don't know what
to say. I'm sorry.
1102
00:51:10,050 --> 00:51:12,094
Say you'll come pick me up.
1103
00:51:12,261 --> 00:51:14,180
Gee, I'm, uh...
Yeah, right.
1104
00:51:14,346 --> 00:51:16,015
Let me tack.
1105
00:51:16,182 --> 00:51:18,142
Why don't you swim to me?
1106
00:51:18,309 --> 00:51:20,394
Can you tread water
with that hook?
1107
00:51:33,115 --> 00:51:34,533
Does your head hurt?
1108
00:51:35,910 --> 00:51:37,369
Yes, it does.
1109
00:51:43,709 --> 00:51:45,252
It was my fault, wasn't it?
1110
00:51:45,419 --> 00:51:46,670
Oh, yes.
1111
00:51:49,632 --> 00:51:51,884
I guess I'm not much
of a sailor, am I?
1112
00:51:52,218 --> 00:51:53,969
No, you're not...
1113
00:51:55,554 --> 00:51:57,556
But you're going to be.
1114
00:51:57,848 --> 00:52:00,059
When I get through with you,
1115
00:52:00,226 --> 00:52:03,521
you'll be good a sailor
as I ever was.
1116
00:52:09,944 --> 00:52:11,487
Maybe better.
1117
00:52:15,616 --> 00:52:16,951
You want some more ice?
1118
00:52:17,117 --> 00:52:18,202
Aye.
1119
00:52:18,410 --> 00:52:20,329
I got the lotion and towels,
1120
00:52:20,496 --> 00:52:22,665
let's hurry, O.K.?
Bye, Dad.
1121
00:52:22,748 --> 00:52:24,041
- Goodbye.
- Bye, Dad.
1122
00:52:24,208 --> 00:52:25,501
What, no kiss?
1123
00:52:26,835 --> 00:52:29,129
Look, if your leg
starts hurting,
1124
00:52:29,296 --> 00:52:30,756
I'll carry you.
1125
00:52:32,466 --> 00:52:33,467
Bye, Dad.
1126
00:52:33,634 --> 00:52:34,552
Bye.
1127
00:52:34,760 --> 00:52:36,053
I don't want to push it.
1128
00:52:37,221 --> 00:52:40,140
I'll just sit around
and kill flies.
1129
00:52:40,975 --> 00:52:42,393
Honey, do you
want to have a talk?
1130
00:52:42,449 --> 00:52:43,407
No.
1131
00:52:43,459 --> 00:52:44,460
[Horn honking]
1132
00:52:44,520 --> 00:52:46,855
This vacation was for you
and you're not having fun.
1133
00:52:47,022 --> 00:52:48,816
Are you having fun?
1134
00:52:49,525 --> 00:52:52,236
I'm having lots of fun.
1135
00:52:52,403 --> 00:52:54,780
If you're having fun,
I'm having fun.
1136
00:52:54,947 --> 00:52:57,491
Soon, we'll
be having fun together.
1137
00:52:57,700 --> 00:52:58,909
[Honking continues]
1138
00:52:59,994 --> 00:53:01,620
I'm going to
go have today's fun.
1139
00:53:01,829 --> 00:53:02,955
Great!
1140
00:53:05,791 --> 00:53:07,001
Got him!
1141
00:53:09,753 --> 00:53:10,713
Thank you.
1142
00:53:10,879 --> 00:53:11,922
You're welcome.
1143
00:53:18,929 --> 00:53:20,306
Perfect day for sailing.
1144
00:53:20,472 --> 00:53:22,975
We're not going sailing.
We're going dancing.
1145
00:53:23,142 --> 00:53:24,184
Pardon?
1146
00:53:24,351 --> 00:53:25,728
Know what your trouble is?
1147
00:53:25,894 --> 00:53:27,813
I have to lose a few pounds.
1148
00:53:27,980 --> 00:53:29,481
You're an air controller.
1149
00:53:29,648 --> 00:53:32,610
If you think you can
control the sea like a 747,
1150
00:53:32,776 --> 00:53:34,028
I'm afraid for you.
1151
00:53:34,194 --> 00:53:38,699
The sea is a wondrous,
mysterious, dangerous lady.
1152
00:53:38,866 --> 00:53:40,367
She'll make you rich
1153
00:53:40,576 --> 00:53:42,328
or she'll feed you
to the fishes.
1154
00:53:42,494 --> 00:53:44,538
You can't control her.
1155
00:53:44,705 --> 00:53:46,832
You got to give yourself to her.
1156
00:53:46,999 --> 00:53:48,751
If she wants you to dance,
1157
00:53:48,917 --> 00:53:51,337
you got to follow her lead.
1158
00:53:51,879 --> 00:53:54,381
Didn't I read that
on your rest room wall?
1159
00:53:55,257 --> 00:53:58,636
Yes. As true today
as when I hung it there.
1160
00:53:59,887 --> 00:54:01,180
Hoist the mainsail.
1161
00:54:01,347 --> 00:54:02,431
Roger.
1162
00:54:03,515 --> 00:54:06,352
There's a difference between
the apparent wind and true wind.
1163
00:54:06,518 --> 00:54:08,270
Watch them telltales.
1164
00:54:08,479 --> 00:54:10,314
That's right.
Bring her about.
1165
00:54:10,606 --> 00:54:12,858
Take your time.
Take your time.
1166
00:54:13,025 --> 00:54:14,109
She's a lady.
1167
00:54:14,276 --> 00:54:17,780
Give me a chance to get
the jib through the foresail.
1168
00:54:22,701 --> 00:54:24,578
No, no, no.
Don't pinch her.
1169
00:54:24,745 --> 00:54:28,791
The beam reach is your fastest line,
so keep your sails full.
1170
00:54:28,957 --> 00:54:30,459
Hard alee!
1171
00:54:31,752 --> 00:54:33,170
How's that?
1172
00:54:33,337 --> 00:54:36,298
That's fine,
but you can release your sheet faster.
1173
00:54:36,465 --> 00:54:38,550
- Uh-huh.
- All right.
1174
00:54:39,468 --> 00:54:40,552
How's this?
1175
00:54:40,719 --> 00:54:41,762
Ah, that's fine.
1176
00:54:41,929 --> 00:54:43,764
Ah, nice.
1177
00:54:45,391 --> 00:54:46,725
All secure.
1178
00:54:46,892 --> 00:54:49,353
Here-- a graduation pin.
1179
00:54:49,561 --> 00:54:52,231
A hook from Scully's
sailing school.
1180
00:54:52,398 --> 00:54:53,607
You're a sailor now.
1181
00:54:53,816 --> 00:54:56,276
Thank you very much.
I appreciate this.
1182
00:54:56,985 --> 00:54:58,529
You didn't have to do this.
1183
00:54:59,655 --> 00:55:00,864
Ow!
1184
00:55:02,658 --> 00:55:04,243
A real hook, huh?
1185
00:55:04,451 --> 00:55:05,911
This is great.
I'm bleeding.
1186
00:55:06,286 --> 00:55:07,746
Is that how you lost your hand?
1187
00:55:07,913 --> 00:55:09,081
Sure.
1188
00:55:09,248 --> 00:55:10,958
Thanks a lot.
1189
00:55:13,669 --> 00:55:16,588
Gregg told me about this island
with excellent shells.
1190
00:55:16,755 --> 00:55:17,923
Could we go?
1191
00:55:18,090 --> 00:55:19,907
Sounds good.
Jack?
1192
00:55:20,134 --> 00:55:20,968
No.
1193
00:55:21,135 --> 00:55:22,469
Why not?
1194
00:55:22,678 --> 00:55:23,887
Why not what?
1195
00:55:24,054 --> 00:55:25,764
Weren't you listening?
1196
00:55:25,931 --> 00:55:28,142
You don't even hear us anymore.
1197
00:55:28,308 --> 00:55:31,186
[Phone ringing]
Of course I listen.
1198
00:55:31,478 --> 00:55:32,730
What did I just say?
1199
00:55:32,896 --> 00:55:35,023
You said I don't listen anymore.
1200
00:55:35,607 --> 00:55:37,109
Dad, it's for you.
1201
00:55:37,276 --> 00:55:39,478
Coming. See?
I heard that.
1202
00:55:40,738 --> 00:55:44,324
You're always with Scully.
What do you do all day?
1203
00:55:44,491 --> 00:55:45,534
Dance.
1204
00:55:45,701 --> 00:55:48,579
Hello? Yes, it is.
1205
00:55:49,288 --> 00:55:50,748
Oh, right. Yeah.
1206
00:55:51,415 --> 00:55:52,916
Oh, I'm sorry.
1207
00:55:53,542 --> 00:55:55,335
Well, sure. Where?
1208
00:55:56,128 --> 00:55:57,463
O.K.
1209
00:55:58,172 --> 00:56:00,424
All right. I can be right there.
1210
00:56:00,591 --> 00:56:02,843
O.K., fine. Bye.
1211
00:56:03,302 --> 00:56:04,261
What's up?
1212
00:56:04,428 --> 00:56:06,096
Our landlord just
got out of the hospital.
1213
00:56:06,263 --> 00:56:07,264
Oh, good.
1214
00:56:07,431 --> 00:56:09,975
I've got to go
straighten out our rent.
1215
00:56:35,667 --> 00:56:37,628
Hi. Glad you could
make it.
1216
00:56:37,795 --> 00:56:39,546
I hate to do business here,
1217
00:56:39,713 --> 00:56:41,048
but the new owner insisted.
1218
00:56:41,215 --> 00:56:42,966
He knew the principals
would be here.
1219
00:56:43,133 --> 00:56:44,218
He wants to wrap it up.
1220
00:56:44,384 --> 00:56:45,677
No problem.
No problem.
1221
00:56:45,844 --> 00:56:48,472
I'm sorry. I thought
I was going to your office.
1222
00:56:48,680 --> 00:56:50,307
I feel like an idiot.
1223
00:56:51,225 --> 00:56:53,769
Your brother
was a great man, Floyd,
1224
00:56:54,394 --> 00:56:56,188
a beacon to us all.
1225
00:56:56,897 --> 00:56:59,525
He'll be sorely, sorely missed.
1226
00:57:00,317 --> 00:57:02,611
Now I'll sign the papers.
1227
00:57:12,037 --> 00:57:14,164
Could I have
a little room, please?
1228
00:57:36,979 --> 00:57:38,397
Mr. Pellet,
1229
00:57:38,772 --> 00:57:41,191
this is Jack Chester,
the tenant.
1230
00:57:42,818 --> 00:57:45,946
Well, well, well, well, renter.
1231
00:57:46,113 --> 00:57:49,157
It looks like
you're my renter now.
1232
00:57:53,996 --> 00:57:55,455
I guess, uh...
1233
00:57:57,332 --> 00:57:59,167
I guess this goes to you then.
1234
00:58:00,252 --> 00:58:01,962
It's for the last
two weeks' rent.
1235
00:58:02,212 --> 00:58:03,672
Oh, thank you.
1236
00:58:03,881 --> 00:58:06,383
It's a terrific place.
1237
00:58:06,842 --> 00:58:08,719
My family's having a great time.
1238
00:58:09,428 --> 00:58:11,263
The best money I ever spent.
1239
00:58:11,471 --> 00:58:12,806
Really?
1240
00:58:14,349 --> 00:58:15,851
Why you doing that?
1241
00:58:16,602 --> 00:58:21,273
I wouldn't take your check
if my children were starving.
1242
00:58:21,607 --> 00:58:24,985
I want you and your family out
of there by Saturday midnight,
1243
00:58:25,152 --> 00:58:27,779
or I'm going to
toss you out personally.
1244
00:58:31,992 --> 00:58:33,994
I told you I'd get you.
1245
00:58:36,288 --> 00:58:39,541
I would have given you any
amount you wanted for that house.
1246
00:58:40,459 --> 00:58:43,337
And that's the best money
I ever spent.
1247
00:58:53,096 --> 00:58:54,640
So that's it?
1248
00:58:54,806 --> 00:58:57,351
We have to go home in four days?
1249
00:58:57,643 --> 00:59:01,772
We can't! Gregg was
bringing me to the regatta.
1250
00:59:01,939 --> 00:59:05,275
I've got a date
for the regatta, too.
1251
00:59:05,567 --> 00:59:08,654
Shut up! Stop saying
everything I say.
1252
00:59:09,780 --> 00:59:11,198
I'm not leaving!
1253
00:59:11,365 --> 00:59:12,616
I don't care!
1254
00:59:12,783 --> 00:59:13,909
I'm not leaving!
1255
00:59:14,117 --> 00:59:15,661
I don't care!
1256
00:59:57,369 --> 00:59:59,663
There he is.
Captain Al Pellet.
1257
00:59:59,830 --> 01:00:01,081
You shouldn't have rammed him.
1258
01:00:01,248 --> 01:00:02,666
You should have
sunk the bastard.
1259
01:00:03,917 --> 01:00:05,961
He tried to buy me out once.
1260
01:00:06,920 --> 01:00:08,672
It didn't work.
He got tough.
1261
01:00:08,839 --> 01:00:10,674
He tried to deport Cortez.
1262
01:00:11,425 --> 01:00:14,219
He called the barnacle a garbage scow.
1263
01:00:17,764 --> 01:00:19,766
He's a squid stick.
1264
01:00:20,767 --> 01:00:23,020
Squid stick.
You say so.
1265
01:00:30,193 --> 01:00:32,195
Can't you see we're
luffing? We're luffing!
1266
01:00:32,404 --> 01:00:33,989
Trim it!
1267
01:00:34,156 --> 01:00:35,490
Come on, trim it!
1268
01:00:35,766 --> 01:00:38,535
Does anybody remember
we have a race coming up?
1269
01:01:11,443 --> 01:01:14,362
[ No audible dialogue ]
1270
01:01:30,420 --> 01:01:32,089
We're coming to the last part.
1271
01:01:32,255 --> 01:01:34,299
I'm about half a length ahead.
1272
01:01:34,466 --> 01:01:35,884
He looks over.
He sees me.
1273
01:01:36,051 --> 01:01:38,261
He gets so frustrated,
he flips me off.
1274
01:01:38,428 --> 01:01:39,930
Mr. Pellet.
1275
01:01:40,388 --> 01:01:41,807
Hey, landlord.
1276
01:01:42,349 --> 01:01:44,893
That's amazing.
I thought they were extinct.
1277
01:01:45,310 --> 01:01:47,813
I could swear that's the call
1278
01:01:47,979 --> 01:01:51,274
of the red-beaked,
seersuckered summer renter.
1279
01:01:52,692 --> 01:01:54,277
And it is.
1280
01:01:55,278 --> 01:01:57,155
Why aren't you home packing?
1281
01:01:58,156 --> 01:02:00,617
You took a vacation
away from my family.
1282
01:02:00,867 --> 01:02:02,994
Now I'm going to take
something away from you.
1283
01:02:04,204 --> 01:02:06,039
What can you take from me?
1284
01:02:06,790 --> 01:02:08,041
That.
1285
01:02:08,208 --> 01:02:09,459
What, my cup?
1286
01:02:09,626 --> 01:02:10,502
Yeah.
1287
01:02:10,669 --> 01:02:13,588
You think you can outsail me?
1288
01:02:13,755 --> 01:02:14,798
Yes.
1289
01:02:14,965 --> 01:02:17,217
You couldn't beat my dinghy.
1290
01:02:17,843 --> 01:02:18,844
Really?
1291
01:02:19,010 --> 01:02:20,137
Really.
1292
01:02:20,637 --> 01:02:22,013
You want to bet?
1293
01:02:22,139 --> 01:02:23,723
What are you going to bet?
1294
01:02:24,099 --> 01:02:26,643
Huh? What-- popcorn?
1295
01:02:27,435 --> 01:02:28,770
Lobsters?
1296
01:02:31,523 --> 01:02:34,609
1,000 bucks. The
last two weeks' rent.
1297
01:02:34,776 --> 01:02:37,612
You win, we go home.
1298
01:02:37,779 --> 01:02:41,700
I win,
we stay two weeks rent free.
1299
01:02:41,867 --> 01:02:43,618
Do we have a bet?
1300
01:02:46,913 --> 01:02:48,874
You know something, dumbo?
1301
01:02:49,374 --> 01:02:51,877
You're even stupider
than you look.
1302
01:02:59,593 --> 01:03:01,928
[ Gagging ]
1303
01:03:06,892 --> 01:03:09,019
[ Gagging continues ]
1304
01:03:09,186 --> 01:03:11,479
[ Gagging ]
1305
01:03:21,364 --> 01:03:22,782
If I win,
1306
01:03:22,949 --> 01:03:25,785
we stay two weeks free!
1307
01:03:25,952 --> 01:03:27,287
What do you think?
1308
01:03:27,454 --> 01:03:29,331
I think I'll start packing.
1309
01:03:29,497 --> 01:03:33,335
Jack, just suppose there's
the slightest possibility
1310
01:03:33,501 --> 01:03:35,503
you might be able to win.
1311
01:03:35,670 --> 01:03:38,506
There's a pivotal point
that escapes me.
1312
01:03:38,882 --> 01:03:40,425
You don't have a boat.
1313
01:03:40,592 --> 01:03:43,178
Aha! Yes, I do!
1314
01:03:43,511 --> 01:03:44,596
You do?
1315
01:03:44,763 --> 01:03:46,431
Yes. The Barnacle.
1316
01:03:46,598 --> 01:03:47,599
The Barnacle?
1317
01:03:47,807 --> 01:03:48,642
Yes.
1318
01:03:48,808 --> 01:03:49,976
Dad...
1319
01:03:50,435 --> 01:03:52,646
You're going to sail
a fish restaurant?
1320
01:04:06,034 --> 01:04:07,994
Well, what do you
make of my girl?
1321
01:04:09,246 --> 01:04:11,957
Your gunnels are fraught
to thar pinions.
1322
01:04:12,123 --> 01:04:14,000
Your pipswain
iw wantin' some crackin'.
1323
01:04:14,209 --> 01:04:16,628
I nay think ya'll
crowdy yer dinpins.
1324
01:04:16,795 --> 01:04:19,005
S'no worse than
yer deck hoove t'gron.
1325
01:04:19,172 --> 01:04:20,423
That's easy for you to say.
1326
01:04:20,590 --> 01:04:22,425
But what do we do about it,
Angus?
1327
01:04:23,468 --> 01:04:26,096
Yar fastions need
a wont of brookin'.
1328
01:04:26,263 --> 01:04:29,099
Ya'll ne'er be gradin'
tow wind with yar barswain.
1329
01:04:29,266 --> 01:04:33,520
Uh... in layman's terms,
how bad is she?
1330
01:04:33,687 --> 01:04:35,105
She's a total pig.
1331
01:04:35,272 --> 01:04:36,189
Thank you.
1332
01:04:36,356 --> 01:04:37,983
You're saying she won't sail?
1333
01:04:38,149 --> 01:04:40,110
Hold yer wind,
you crusty scullard.
1334
01:04:40,277 --> 01:04:41,611
I ne'er said that.
1335
01:04:41,778 --> 01:04:44,114
She'll sail, but it'll take work
1336
01:04:44,281 --> 01:04:48,201
and luck to find the
right sail to fit her mast.
1337
01:04:48,368 --> 01:04:50,245
Hacemos la suerte.
1338
01:04:50,912 --> 01:04:51,997
What's he sayin'?
1339
01:04:52,205 --> 01:04:54,958
We'll make our own luck,
you dumb Swede.
1340
01:05:15,228 --> 01:05:17,188
Where's Angus with that sail?
1341
01:05:17,355 --> 01:05:19,441
There are only two more
shopping days left.
1342
01:05:19,607 --> 01:05:22,652
He's combing the
entire coast. He'll find it.
1343
01:05:22,819 --> 01:05:24,070
How can you be sure?
1344
01:05:24,237 --> 01:05:25,822
If he don't, I'll kill him.
1345
01:05:27,282 --> 01:05:29,034
This is too slow.
1346
01:05:29,200 --> 01:05:31,745
I need a power saw attachment.
1347
01:05:32,287 --> 01:05:33,913
Yeah. Right.
1348
01:05:40,462 --> 01:05:41,880
How many do you need?
1349
01:05:42,047 --> 01:05:43,381
You'd better keep cutting.
1350
01:05:43,548 --> 01:05:44,883
What are they for?
1351
01:05:45,050 --> 01:05:47,969
I really don't know,
but we need a lot.
1352
01:05:48,511 --> 01:05:51,890
So, you were
a sailor, Mr. Scully?
1353
01:05:52,057 --> 01:05:53,475
That's right.
1354
01:05:54,142 --> 01:05:56,144
You must have good vision.
1355
01:05:56,311 --> 01:05:57,604
Aye. Sure.
1356
01:06:02,484 --> 01:06:03,818
Vicki, they're perfect.
1357
01:06:03,985 --> 01:06:06,237
Did you tell her
they're perfect?
1358
01:06:06,404 --> 01:06:07,947
They're perfect.
1359
01:06:18,666 --> 01:06:20,877
[Click]
What are you doing?
1360
01:06:21,044 --> 01:06:23,171
Taking a dirty picture.
1361
01:06:23,963 --> 01:06:26,883
The filthiest version
of you I've ever seen.
1362
01:06:27,926 --> 01:06:29,427
What's with Frances Farmer?
1363
01:06:29,594 --> 01:06:32,222
There's an outbreak
of depression.
1364
01:06:32,555 --> 01:06:33,890
How about you?
1365
01:06:34,057 --> 01:06:35,252
I'm hiding it.
1366
01:06:37,143 --> 01:06:38,978
Kept your dinner waiting.
1367
01:06:39,396 --> 01:06:41,231
I'll be back
in a couple of minutes.
1368
01:06:47,654 --> 01:06:48,905
He's so nice,
1369
01:06:49,072 --> 01:06:51,408
and Gregg's so funny.
1370
01:06:52,200 --> 01:06:53,993
His teacher asked the class
1371
01:06:54,160 --> 01:06:56,913
what happens after
the sperm meets the egg?
1372
01:06:57,080 --> 01:07:00,208
And Gregg goes,
"you smoke a cigarette."
1373
01:07:02,252 --> 01:07:04,587
You're still
a nonsmoker, aren't you?
1374
01:07:05,046 --> 01:07:06,256
Daddy.
1375
01:07:06,423 --> 01:07:08,174
Just being a dad, that's all.
1376
01:07:09,884 --> 01:07:13,847
- How's the boat coming?
- It's coming. A little slow.
1377
01:07:14,639 --> 01:07:17,434
- Not good, huh?
- Could be better.
1378
01:07:19,144 --> 01:07:21,146
Hey, can't win them all.
1379
01:07:21,563 --> 01:07:23,648
But you'd like to win one.
1380
01:07:24,524 --> 01:07:26,025
One would be nice.
1381
01:07:39,330 --> 01:07:41,166
Here it is.
Right here.
1382
01:07:41,332 --> 01:07:42,542
Dry rot.
1383
01:07:42,709 --> 01:07:44,127
I've got a thing for that.
1384
01:07:45,795 --> 01:07:47,338
I'll be right with you.
1385
01:07:47,714 --> 01:07:49,174
Right. Coming.
1386
01:07:51,718 --> 01:07:53,178
Hey, Dad!
1387
01:07:53,970 --> 01:07:55,930
Hi. What's the matter?
1388
01:07:56,097 --> 01:07:58,850
We made a decision. We made a decision.
1389
01:07:59,058 --> 01:08:00,477
Yeah? About what?
1390
01:08:00,643 --> 01:08:03,605
We want to help
fix the Barnacle.
1391
01:08:03,771 --> 01:08:06,816
We thought we'd help.
Is it all right?
1392
01:08:06,983 --> 01:08:08,985
Yeah!
Come on aboard.
1393
01:08:09,152 --> 01:08:10,820
All right!
1394
01:08:13,531 --> 01:08:14,866
Hey, Dad.
1395
01:08:15,033 --> 01:08:16,242
What?
1396
01:08:17,076 --> 01:08:18,745
This could be the one.
1397
01:08:19,412 --> 01:08:20,747
Thanks.
1398
01:08:22,665 --> 01:08:24,000
My kids.
1399
01:08:24,167 --> 01:08:25,960
You knew that already,
though, didn't you?
1400
01:08:26,294 --> 01:08:30,548
- God, blad!
- I kliant neer t'frow,
1401
01:08:30,715 --> 01:08:32,300
but I nae canna locayta Sally.
1402
01:08:32,467 --> 01:08:35,094
Don't say you can't find a sail.
1403
01:08:35,261 --> 01:08:39,641
I traucht nigh to bain
high upland a Fiona Tampa.
1404
01:08:39,807 --> 01:08:41,935
Go to Tampa, then.
1405
01:08:42,101 --> 01:08:43,978
Aye, Fiona Tampa.
1406
01:08:44,145 --> 01:08:45,271
You dumb Swede.
1407
01:08:45,438 --> 01:08:47,440
Nay dumb Swede, dumb Scot!
1408
01:08:47,607 --> 01:08:49,400
Same thing. Ha!
1409
01:08:58,535 --> 01:09:00,370
♪ Holdin' our ground ♪
1410
01:09:00,537 --> 01:09:02,288
♪ Pullin' me down ♪
1411
01:09:02,455 --> 01:09:04,374
♪ Turnin' around ♪
1412
01:09:06,960 --> 01:09:10,213
♪ Sometimes I feel
like a propeller ♪
1413
01:09:10,797 --> 01:09:13,591
♪ Spin, spin
out of control ♪
1414
01:09:14,509 --> 01:09:17,554
♪ I don't know
who's at the throttle ♪
1415
01:09:18,221 --> 01:09:21,224
♪ Oh, I wish
they'd let it go ♪
1416
01:09:21,683 --> 01:09:24,978
♪ All I ever do
is get dizzy ♪
1417
01:09:25,812 --> 01:09:28,690
♪ Thinking, thinking
things left undone ♪
1418
01:09:29,566 --> 01:09:32,527
♪ Been stuck here
so long down on zero ♪
1419
01:09:33,152 --> 01:09:35,863
♪ I'd just like
to make it to one ♪
1420
01:09:36,030 --> 01:09:37,907
♪ Turnin' around ♪
1421
01:09:39,450 --> 01:09:41,786
♪ Heroes and clowns ♪
1422
01:09:43,204 --> 01:09:44,998
♪ Holdin' our ground ♪
1423
01:09:45,164 --> 01:09:46,958
♪ Oh, up and down ♪
1424
01:09:47,125 --> 01:09:48,918
♪ Turnin' around ♪
1425
01:09:51,004 --> 01:09:54,841
♪ Turnin' around ♪
1426
01:09:55,008 --> 01:09:57,302
♪ Lost and
we're found ♪
1427
01:09:58,261 --> 01:10:00,054
♪ Holdin' our ground ♪
1428
01:10:00,221 --> 01:10:01,931
♪ Pullin' me down ♪
1429
01:10:02,098 --> 01:10:03,850
♪ Turnin' around ♪
1430
01:10:06,853 --> 01:10:08,730
♪ Turnin',
turnin', turnin' ♪
1431
01:10:08,896 --> 01:10:10,732
♪ Turnin' around ♪
1432
01:10:10,940 --> 01:10:12,525
♪ Turnin'... ♪
1433
01:10:12,900 --> 01:10:14,277
Honey.
1434
01:10:14,444 --> 01:10:15,737
Yeah?
1435
01:10:15,903 --> 01:10:17,739
Can you come up here, a minute?
1436
01:10:17,905 --> 01:10:19,282
Yeah?
1437
01:10:23,202 --> 01:10:25,288
Painted yourself
in a corner, huh?
1438
01:10:25,830 --> 01:10:27,582
How do I get out?
1439
01:10:27,790 --> 01:10:31,002
I don't know. I did the same
thing down here. Damn!
1440
01:10:32,754 --> 01:10:34,714
I'd like to propose a toast.
1441
01:10:35,298 --> 01:10:36,924
To my new friends
1442
01:10:37,592 --> 01:10:40,762
and to my best friends,
the Chesters.
1443
01:10:42,263 --> 01:10:44,766
To the Barnacle for all
the fun she's given us.
1444
01:10:44,932 --> 01:10:46,434
We've already won.
1445
01:10:46,601 --> 01:10:48,144
All right!
1446
01:10:48,394 --> 01:10:49,896
Yay! Yay! Yay!
1447
01:10:50,063 --> 01:10:53,191
Will the crew of the
Barnacle raise your drinks?
1448
01:10:55,610 --> 01:10:57,320
Is something
wrong with your arms?
1449
01:10:58,446 --> 01:11:00,698
You mean we're crew?
1450
01:11:00,865 --> 01:11:02,533
We can race with you?
1451
01:11:03,076 --> 01:11:04,118
What'd I say?
1452
01:11:04,285 --> 01:11:05,453
Daddy, that's excellent!
1453
01:11:05,620 --> 01:11:08,164
And we're going to win,
right, admiral?
1454
01:11:08,414 --> 01:11:10,333
It's gonna be
a hell of a victory.
1455
01:11:10,500 --> 01:11:12,585
We'll have won it
without a sail.
1456
01:11:13,086 --> 01:11:14,587
Why? Where's Angus?
1457
01:11:15,838 --> 01:11:17,757
Last time I heard, Savannah.
1458
01:11:22,220 --> 01:11:23,971
I need a grand Sally.
1459
01:11:24,180 --> 01:11:26,015
50 foot high, she be.
1460
01:11:26,182 --> 01:11:27,684
Nope. Sorry.
1461
01:11:27,850 --> 01:11:29,686
Never find her by tomorrow.
1462
01:12:14,689 --> 01:12:16,899
Simpson, that better
be enough Jenny.
1463
01:12:17,066 --> 01:12:18,609
Yes, it is.
1464
01:12:18,776 --> 01:12:21,904
Tuck your shirt in,
Floyd. Look like a winner.
1465
01:12:48,931 --> 01:12:51,768
Be of good cheer, Angus is here!
1466
01:12:51,893 --> 01:12:54,103
Angus! Angus!
1467
01:13:00,985 --> 01:13:04,280
[ Announcer ] Welcome to the
12th annual Citrus Cove Regatta.
1468
01:13:04,447 --> 01:13:07,492
Again this year,
we have the best skippers in Florida.
1469
01:13:07,658 --> 01:13:10,119
The vessel to beat
is the Incisor,
1470
01:13:10,286 --> 01:13:12,622
skippered by Al Pellet,
1471
01:13:12,747 --> 01:13:16,083
winner of this event for
seven consecutive years.
1472
01:13:18,002 --> 01:13:20,880
We want to wish everyone
the best of luck.
1473
01:13:22,882 --> 01:13:24,842
The pecker didn't show up.
1474
01:13:25,426 --> 01:13:27,678
He's still coughing
up that dough.
1475
01:13:29,889 --> 01:13:31,390
- Well, what do you know?
- What?
1476
01:13:31,557 --> 01:13:33,684
- We've got a late arrival.
- They just made it.
1477
01:13:33,851 --> 01:13:36,062
It hasn't started yet.
1478
01:13:36,312 --> 01:13:37,522
Well, we made it.
1479
01:13:37,688 --> 01:13:38,981
Haven't made nothing yet.
1480
01:13:39,982 --> 01:13:42,985
Number 2827...
1481
01:13:43,402 --> 01:13:44,946
The Barnacle.
1482
01:13:45,363 --> 01:13:47,031
Ain't that a restaurant?
1483
01:13:48,616 --> 01:13:50,034
Look.
1484
01:13:50,576 --> 01:13:52,078
Well, lookie there.
1485
01:13:52,245 --> 01:13:53,830
It's Captain Blackhawk
1486
01:13:53,996 --> 01:13:56,249
and the S.S. Moveable Feast.
1487
01:13:56,415 --> 01:13:59,544
[ Cheering ] Don't worry.
We'll have the last laugh.
1488
01:14:07,718 --> 01:14:09,762
Hey, there's Gregg and Don!
1489
01:14:09,929 --> 01:14:11,556
Hi!
1490
01:14:15,560 --> 01:14:17,645
We have a start.
1491
01:14:18,229 --> 01:14:19,689
Give them the gun.
1492
01:14:26,988 --> 01:14:28,823
The boat feels different.
1493
01:14:28,990 --> 01:14:30,533
What's different?
1494
01:14:30,700 --> 01:14:32,577
She's twice as big
as I'm used to.
1495
01:14:32,743 --> 01:14:34,161
Aw, she don't know that.
1496
01:14:34,328 --> 01:14:35,788
You'll get the feel of her.
1497
01:14:35,955 --> 01:14:37,540
Just follow her lead.
1498
01:14:37,707 --> 01:14:39,667
It's their lead
I'm worried about.
1499
01:14:40,668 --> 01:14:42,003
You're worried, are you?
1500
01:14:42,169 --> 01:14:44,255
Good. That's
the proper attitude.
1501
01:14:44,422 --> 01:14:46,215
It's a long race.
We'll catch them.
1502
01:14:46,382 --> 01:14:47,800
I hope so.
1503
01:14:47,967 --> 01:14:49,385
Ease off on the jib.
1504
01:14:49,594 --> 01:14:50,970
Ease off on the jib!
1505
01:14:51,137 --> 01:14:52,471
Aye, aye, captain.
1506
01:14:52,638 --> 01:14:53,806
Sorry.
1507
01:14:55,266 --> 01:14:58,144
Mommy, can I play in
the basement with Yorku?
1508
01:14:58,311 --> 01:14:59,896
If it's O.K. with Yorku...
1509
01:15:00,062 --> 01:15:02,565
It's O.K. I play.
1510
01:15:02,732 --> 01:15:04,525
I'll be here.
1511
01:15:08,070 --> 01:15:09,947
I'm going to head up
a little higher.
1512
01:15:16,245 --> 01:15:17,830
Head her up higher.
1513
01:15:17,997 --> 01:15:19,790
Heading up higher.
1514
01:15:25,421 --> 01:15:26,672
All right!
1515
01:15:28,674 --> 01:15:30,176
Look sharp.
1516
01:15:30,384 --> 01:15:31,844
Coming about!
1517
01:15:32,011 --> 01:15:33,554
All right.
Hard alee!
1518
01:15:34,055 --> 01:15:36,098
Let's not blow it
on the first marker!
1519
01:15:37,725 --> 01:15:38,935
All right.
1520
01:15:39,101 --> 01:15:40,186
Now cleat it!
1521
01:15:40,353 --> 01:15:41,479
Cleat it!
1522
01:15:41,854 --> 01:15:43,731
The jib halyard's loose!
1523
01:15:44,565 --> 01:15:45,942
Prepare to come about.
1524
01:15:46,108 --> 01:15:47,652
Prepare to come about!
1525
01:15:48,486 --> 01:15:50,404
Look smart on the foredeck!
1526
01:15:50,571 --> 01:15:51,697
Hard alee!
1527
01:15:51,864 --> 01:15:53,574
Coming about!
1528
01:15:55,201 --> 01:15:57,203
Jennifer, walk that jib across.
1529
01:15:57,370 --> 01:15:59,288
Aye, aye, Dad!
1530
01:16:02,833 --> 01:16:05,544
Angus, trim and spar
the other jib sheet.
1531
01:16:05,836 --> 01:16:07,213
Mainsail's too tight.
1532
01:16:07,380 --> 01:16:09,215
Angus, loosen the main.
1533
01:16:09,382 --> 01:16:10,508
Aye.
1534
01:16:10,675 --> 01:16:12,301
Yorku, you're so pretty.
1535
01:16:12,635 --> 01:16:14,303
Your baby's a beauty.
1536
01:16:14,512 --> 01:16:15,429
Set.
1537
01:16:15,596 --> 01:16:16,764
Good.
1538
01:16:25,398 --> 01:16:26,315
Jack.
1539
01:16:26,482 --> 01:16:27,441
Yeah.
1540
01:16:27,608 --> 01:16:29,110
Take off your hat and wave.
1541
01:16:29,610 --> 01:16:31,320
Steady on the helm!
1542
01:16:31,529 --> 01:16:33,364
Dad, keep your
hand on the wheel!
1543
01:16:34,031 --> 01:16:35,658
Sorry.
Got it, though.
1544
01:16:35,825 --> 01:16:37,118
Thanks.
1545
01:16:38,869 --> 01:16:41,288
Have we fetched
the second marker?
1546
01:16:41,455 --> 01:16:42,748
Not yet.
1547
01:16:42,957 --> 01:16:44,083
Damn!
1548
01:16:44,250 --> 01:16:45,793
They're losing us!
1549
01:16:46,002 --> 01:16:47,586
Prepare to jibe!
1550
01:16:48,295 --> 01:16:49,964
Check that turtle!
1551
01:16:50,131 --> 01:16:51,340
Jibe ho!
1552
01:16:51,507 --> 01:16:52,800
Let's get it down!
1553
01:16:53,009 --> 01:16:54,510
Floyd, get it down!
1554
01:16:55,136 --> 01:16:57,430
Prepare for the downwind run!
1555
01:16:57,596 --> 01:17:00,016
Cortez, drop the jib!
1556
01:17:00,182 --> 01:17:02,351
Hoist the spinnaker
rounding the marker!
1557
01:17:02,509 --> 01:17:04,603
Hoist, damn it! Move!
1558
01:17:04,770 --> 01:17:07,773
Move! Move!
Get it up there!
1559
01:17:08,774 --> 01:17:11,235
Trim the backsail!
Come on! Hustle!
1560
01:17:11,569 --> 01:17:13,404
Easy aft.
1561
01:17:15,489 --> 01:17:17,158
All right, everybody!
This is it--
1562
01:17:17,283 --> 01:17:19,869
the run for the money.
Prepare to jibe!
1563
01:17:21,370 --> 01:17:26,208
- Jibe ho!
- Jibe ho!
1564
01:17:33,507 --> 01:17:34,967
Har.
1565
01:17:36,218 --> 01:17:38,220
Ease the pull forward
about three inches.
1566
01:17:38,387 --> 01:17:41,223
Take a bearing
on that last craft, Angus.
1567
01:17:47,897 --> 01:17:49,273
How are we doing, Dad?
1568
01:17:49,440 --> 01:17:50,900
We're O.K.!
1569
01:17:56,238 --> 01:17:57,948
We're not closing.
1570
01:17:58,908 --> 01:18:01,035
Jack, you've done beautifully,
1571
01:18:01,202 --> 01:18:03,829
but this old gal ain't got
nothing else to give us.
1572
01:18:16,801 --> 01:18:18,803
Yorku, you think we'll win?
1573
01:18:18,969 --> 01:18:20,179
Yes.
1574
01:18:21,055 --> 01:18:22,473
What you got there?
1575
01:18:22,640 --> 01:18:25,309
Scrod. Scully's
catches of the day.
1576
01:18:25,476 --> 01:18:26,435
You want some?
1577
01:18:26,602 --> 01:18:27,686
No.
1578
01:18:29,313 --> 01:18:30,689
Where did you get it?
1579
01:18:30,981 --> 01:18:32,441
From the freezer.
1580
01:18:32,983 --> 01:18:35,986
Didn't I tell you
to remove all the food
1581
01:18:36,153 --> 01:18:37,696
and the freezer?
1582
01:18:38,072 --> 01:18:42,284
Oh! I think you says don't
move the food and the freezer.
1583
01:18:43,744 --> 01:18:46,288
Thank God for my bad spanish!
1584
01:18:46,455 --> 01:18:48,624
Todo de abajo afuera!
1585
01:18:48,791 --> 01:18:50,417
Everything out!
1586
01:18:50,584 --> 01:18:52,878
There's hundreds of pounds
of ballast down here!
1587
01:18:53,045 --> 01:18:54,547
We're still in this race!
1588
01:18:54,713 --> 01:18:56,507
Kids, help with the garbage!
1589
01:18:56,674 --> 01:18:58,092
Come on! Let's go!
1590
01:19:00,469 --> 01:19:02,304
Everything overboard!
1591
01:19:02,471 --> 01:19:03,931
Todo afueras.
1592
01:19:19,864 --> 01:19:22,867
This old gal's got
the straight-away power
1593
01:19:23,033 --> 01:19:24,785
to run the bastards down!
1594
01:19:24,952 --> 01:19:26,412
We give the squeeze!
1595
01:19:26,579 --> 01:19:28,289
You're doing great, Dad!
1596
01:19:28,455 --> 01:19:29,999
She's on her line!
1597
01:19:30,207 --> 01:19:31,458
I can feel her.
1598
01:19:31,625 --> 01:19:33,544
Pellet, I'm coming to get you!
1599
01:19:33,711 --> 01:19:35,087
Out of my way!
1600
01:19:35,296 --> 01:19:36,714
Eat hot waves!
1601
01:19:36,881 --> 01:19:38,799
We're catching up
on the big fart!
1602
01:19:38,966 --> 01:19:40,134
Watch your language.
1603
01:19:40,301 --> 01:19:41,844
The kid's right.
He is a fart.
1604
01:19:42,011 --> 01:19:43,179
Thanks, Mom.
1605
01:19:43,345 --> 01:19:44,638
So?
1606
01:19:44,805 --> 01:19:46,473
They look very natural.
1607
01:19:46,640 --> 01:19:47,850
Vicki!
1608
01:19:48,017 --> 01:19:50,019
I value a judge's opinion.
1609
01:19:50,227 --> 01:19:51,604
Thank you.
1610
01:19:51,770 --> 01:19:54,148
We'll show the people
in the stands.
1611
01:19:54,315 --> 01:19:55,608
Good idea.
1612
01:19:55,774 --> 01:19:57,026
Word from the committee.
1613
01:19:57,193 --> 01:19:59,737
On the final leg,
the Barnacle is moving up fast.
1614
01:20:03,532 --> 01:20:04,909
Damn it.
1615
01:20:05,784 --> 01:20:07,119
What's going on?
1616
01:20:07,286 --> 01:20:08,954
The bastards stole our wind.
1617
01:20:09,121 --> 01:20:11,624
- They can't, can they?
- They've done it.
1618
01:20:11,790 --> 01:20:14,376
Can we turn the engine on till
we catch the son of a bitch?
1619
01:20:15,711 --> 01:20:17,004
No.
1620
01:20:17,171 --> 01:20:18,672
I know.
1621
01:20:33,520 --> 01:20:35,564
Falling off.
Stand by to trim.
1622
01:20:35,731 --> 01:20:38,400
- Aye.
- What the hell you doin'?
1623
01:20:39,026 --> 01:20:40,236
See that plane?
1624
01:20:40,402 --> 01:20:42,363
It's in a Maverick microburst,
1625
01:20:43,239 --> 01:20:44,949
a low altitude funnel gunnel.
1626
01:20:45,157 --> 01:20:46,825
I've seen it at the
airport a hundred times.
1627
01:20:47,201 --> 01:20:49,662
All right!
Go for it, boy!
1628
01:20:50,788 --> 01:20:53,123
Here it comes.
Here it comes.
1629
01:20:53,332 --> 01:20:54,541
Here we go!
1630
01:20:54,708 --> 01:20:56,794
Trim her in, you dumb swede!
1631
01:20:56,961 --> 01:20:58,754
Can't you see we're
in a funnel gunnel!
1632
01:20:58,963 --> 01:21:00,881
Aye, ya lovely Sally!
1633
01:21:02,091 --> 01:21:03,884
We're going fast.
1634
01:21:04,051 --> 01:21:05,302
We're gaining.
1635
01:21:05,469 --> 01:21:07,471
Where'd they get
all that wind from?
1636
01:21:07,638 --> 01:21:08,764
Dad, we're closing in!
1637
01:21:08,931 --> 01:21:10,641
You're doing great, Dad!
1638
01:21:11,392 --> 01:21:13,185
I want to get a picture
of Pellet as you pass him.
1639
01:21:13,352 --> 01:21:15,562
Make a couple of copies for me.
1640
01:21:15,729 --> 01:21:18,399
We're closing in on
the scurvy bastard.
1641
01:21:19,233 --> 01:21:21,360
Trim the main!
They're gaining.
1642
01:21:21,735 --> 01:21:24,113
When I tell you
trim it, trim it!
1643
01:21:24,321 --> 01:21:25,948
We're beating him!
1644
01:21:26,115 --> 01:21:27,825
That a way, Dad!
1645
01:21:33,455 --> 01:21:35,332
Faster!
Faster, Dad!
1646
01:21:35,499 --> 01:21:37,126
We're gaining on them!
1647
01:21:38,794 --> 01:21:40,212
How do we get more speed?
1648
01:21:40,379 --> 01:21:42,214
Can't.
We need more sail.
1649
01:21:43,632 --> 01:21:45,426
Aye. Damn it.
1650
01:21:45,592 --> 01:21:46,969
With two more yards of sail,
1651
01:21:47,136 --> 01:21:48,554
we could've made it.
1652
01:21:51,640 --> 01:21:53,225
Scully, take the wheel.
1653
01:21:54,476 --> 01:21:56,312
Ladies and gentlemen,
at this moment,
1654
01:21:56,478 --> 01:21:59,732
the Barnacle's a real
threat to the Incisor.
1655
01:22:06,363 --> 01:22:08,574
We're in a wind pocket?
1656
01:22:08,907 --> 01:22:10,409
Come on!
1657
01:22:10,617 --> 01:22:13,078
I told you she could fly!
1658
01:22:13,181 --> 01:22:15,433
We're going to beat them!
1659
01:22:15,565 --> 01:22:16,858
There's the finish line!
1660
01:22:16,986 --> 01:22:18,195
Floor it!
1661
01:22:18,417 --> 01:22:19,835
Go, Dad! Go!
1662
01:22:21,045 --> 01:22:23,130
What is it?
What?
1663
01:22:23,297 --> 01:22:25,466
Are we dragging something?
1664
01:22:25,632 --> 01:22:26,759
What is it?
1665
01:22:26,925 --> 01:22:29,553
Aye! Mounty
to the beasties!
1666
01:22:29,636 --> 01:22:31,221
We shall defeat thee!
1667
01:22:33,474 --> 01:22:35,100
Come on, Dad!
Let's go!
1668
01:22:35,267 --> 01:22:37,227
We got it.
We're so close!
1669
01:22:37,394 --> 01:22:39,480
Keep it up, Dad!
1670
01:22:42,232 --> 01:22:43,359
Pants!
1671
01:22:43,525 --> 01:22:44,610
Al!
1672
01:22:44,943 --> 01:22:47,112
He's flying his pants, Al!
1673
01:22:53,869 --> 01:22:55,746
[Horn blows]
1674
01:22:55,913 --> 01:22:59,541
The Barnacle captained by
Jack Chester is the winner!
1675
01:22:59,708 --> 01:23:01,001
[ Cheering ]
1676
01:23:01,168 --> 01:23:02,419
Whoo!
1677
01:23:02,586 --> 01:23:04,129
We did it!
1678
01:23:05,923 --> 01:23:08,967
We got beat by a
restaurant wearing pants!
1679
01:23:09,176 --> 01:23:10,344
Trousers?
1680
01:23:10,511 --> 01:23:11,595
Is that legal?
1681
01:23:11,762 --> 01:23:14,014
I don't know, but I like it.
1682
01:23:14,223 --> 01:23:15,265
Yay!
1683
01:23:15,474 --> 01:23:16,517
We did it!
1684
01:23:16,683 --> 01:23:19,728
I did not hear that horn!
1685
01:23:22,314 --> 01:23:23,982
Daddy, did you win?
1686
01:23:24,191 --> 01:23:26,693
We won!
Your dad won!
1687
01:23:26,860 --> 01:23:28,570
Yorku, daddy won!
1688
01:23:28,737 --> 01:23:30,572
Oh, wonderful!
1689
01:23:58,308 --> 01:24:01,437
♪ Sometimes I feel
like a propeller ♪
1690
01:24:02,104 --> 01:24:04,940
♪ Spin, spin
out of control ♪
1691
01:24:05,774 --> 01:24:08,819
♪ I don't know
who's up on throttle ♪
1692
01:24:09,486 --> 01:24:12,781
♪ Oh, I wish
they'd let it go ♪
1693
01:24:13,407 --> 01:24:16,243
♪ All I ever do
is get dizzy ♪
1694
01:24:16,952 --> 01:24:19,788
♪ Thinkin', thinkin'
things left undone ♪
1695
01:24:20,706 --> 01:24:23,709
♪ Been stuck here
so long down on zero ♪
1696
01:24:24,376 --> 01:24:27,171
♪ I'd just like
to make it to one ♪
1697
01:24:27,337 --> 01:24:29,214
♪ Turnin' around ♪
1698
01:24:30,966 --> 01:24:33,260
♪ Heroes and clowns ♪
1699
01:24:34,511 --> 01:24:36,305
♪ Holdin' my ground ♪
1700
01:24:36,472 --> 01:24:40,684
♪ Oh, I've been down,
but I'm turnin' around ♪
1701
01:24:42,186 --> 01:24:45,772
♪ Turnin' around ♪
1702
01:24:46,023 --> 01:24:48,692
♪ Lost and
we're found ♪
1703
01:24:49,443 --> 01:24:51,153
♪ Holdin' our ground ♪
1704
01:24:51,361 --> 01:24:53,155
♪ Oh, I've been down ♪
1705
01:24:53,322 --> 01:24:55,365
♪ Turnin' around ♪
1706
01:24:57,951 --> 01:25:01,121
♪ At times I get lost
in daydreamin' ♪
1707
01:25:01,747 --> 01:25:04,666
♪ Sleep, sleep
my life away ♪
1708
01:25:05,459 --> 01:25:08,879
♪ I know in my heart
I'm a sailor ♪
1709
01:25:09,254 --> 01:25:12,466
♪ And my ship
is on the way ♪
1710
01:25:13,050 --> 01:25:15,969
♪ There never is an end
to believers ♪
1711
01:25:16,720 --> 01:25:19,598
♪ Lookin', lookin'
for the right sign ♪
1712
01:25:20,307 --> 01:25:23,560
♪ If everything will just
keep on turnin' ♪
1713
01:25:24,019 --> 01:25:26,855
♪ All that I want
will be mine ♪
1714
01:25:27,022 --> 01:25:28,982
♪ Turnin' around ♪
1715
01:25:30,651 --> 01:25:32,736
♪ Heroes and clowns ♪
1716
01:25:34,238 --> 01:25:35,864
♪ Holdin' my ground ♪
1717
01:25:35,989 --> 01:25:40,160
♪ Oh, I've been down,
but I'm turnin' around ♪
1718
01:25:41,995 --> 01:25:45,666
♪ Turnin' around ♪
1719
01:25:45,749 --> 01:25:48,460
♪ Lost and
we're found ♪
1720
01:25:49,086 --> 01:25:50,837
♪ Holdin' our ground ♪
1721
01:25:50,921 --> 01:25:52,673
♪ Oh, I've been down ♪
1722
01:25:52,798 --> 01:25:55,342
♪ Turnin' around ♪
1723
01:26:26,748 --> 01:26:28,584
♪ Turnin' around ♪
1724
01:26:30,294 --> 01:26:32,713
♪ Heroes and clowns ♪
1725
01:26:34,214 --> 01:26:36,133
♪ Holdin' our ground ♪
1726
01:26:36,258 --> 01:26:40,345
♪ Oh, I've been down,
but I'm turnin' around ♪
1727
01:26:41,888 --> 01:26:45,392
♪ Turnin' around ♪
1728
01:26:45,517 --> 01:26:48,854
♪ Lost and
we're found ♪