1 00:00:32,057 --> 00:00:33,976 [ Girl ] Uh, good morning, Dad. 2 00:00:34,101 --> 00:00:35,477 [ Man ] Good morning, Jennifer. 3 00:00:35,602 --> 00:00:37,020 When you were in school, 4 00:00:37,146 --> 00:00:38,772 did you ever cut class? 5 00:00:38,897 --> 00:00:42,860 Uh... yeah. I guess I did. Most kids cut classes. 6 00:00:42,985 --> 00:00:44,736 Good. Sign this. 7 00:00:45,571 --> 00:00:48,031 Have your mother sign it. I'm late. 8 00:00:48,157 --> 00:00:49,908 But mom doesn't understand. 9 00:00:50,033 --> 00:00:51,994 She never cut classes. 10 00:00:52,119 --> 00:00:54,037 [ Girl #2 ] Mommy never cut classes. 11 00:00:54,163 --> 00:00:56,206 Will you stop copying me? 12 00:00:57,708 --> 00:00:59,168 [ Woman ] Jack, what about breakfast? 13 00:00:59,293 --> 00:01:00,335 I haven't got time. 14 00:01:00,461 --> 00:01:01,712 You've got to make time. 15 00:01:01,837 --> 00:01:03,839 You can't start your day without a good breakfast. 16 00:01:03,964 --> 00:01:05,674 [ Boy ] I made it for you. 17 00:01:05,799 --> 00:01:07,718 Breakfast is my class project. 18 00:01:07,843 --> 00:01:08,969 What did you make? 19 00:01:09,094 --> 00:01:11,221 Spaghetti and one hard-boiled egg. 20 00:01:12,931 --> 00:01:15,559 Tell you what. Hold the spaghetti, throw in another egg, 21 00:01:15,684 --> 00:01:17,102 and I'll eat it in the car. 22 00:01:20,606 --> 00:01:22,024 Jack! 23 00:01:22,316 --> 00:01:23,650 Jack. 24 00:01:23,984 --> 00:01:25,277 You stop, or I'll shoot! 25 00:01:25,402 --> 00:01:26,737 Jack! 26 00:01:27,446 --> 00:01:28,822 Go away. I'm late. 27 00:01:28,989 --> 00:01:30,073 What's in the cup? 28 00:01:30,485 --> 00:01:31,538 Herbal tea? 29 00:01:31,593 --> 00:01:32,993 Liar. Give it to me. 30 00:01:33,131 --> 00:01:34,590 But I like coffee. It picks me up. 31 00:01:34,684 --> 00:01:35,827 It never lets me down. 32 00:01:35,936 --> 00:01:38,415 It also gives you heartburn and flattens your adrenals. 33 00:01:38,624 --> 00:01:40,125 How's it feel, always being right? 34 00:01:40,334 --> 00:01:41,668 I revel in it. 35 00:01:41,877 --> 00:01:43,670 Watch your toes, Mother Teresa. 36 00:01:46,215 --> 00:01:47,716 I love you! 37 00:01:47,966 --> 00:01:50,385 Sure. Bring it up now when I'm going to work. 38 00:01:52,804 --> 00:01:54,056 Ugh. 39 00:01:56,183 --> 00:01:58,060 Oh, great. 40 00:01:59,645 --> 00:02:02,147 Don't they teach those kids anything? 41 00:02:02,397 --> 00:02:05,150 You're supposed to put them in cold water after you boil them. 42 00:02:06,193 --> 00:02:07,486 Aw. 43 00:02:07,986 --> 00:02:09,321 Wonderful. 44 00:02:11,615 --> 00:02:12,950 Ugh. 45 00:02:16,119 --> 00:02:17,371 Not bad. 46 00:02:19,248 --> 00:02:20,916 If you did contribute, 47 00:02:21,124 --> 00:02:24,253 the lord will guarantee you a place in heaven. 48 00:02:24,461 --> 00:02:26,429 Will there be weeping and gnashing of teeth? 49 00:02:26,505 --> 00:02:27,923 Or will the gates of-- 50 00:02:28,037 --> 00:02:29,747 Jesus said, "don't talk to me 51 00:02:29,879 --> 00:02:31,218 when I'm talking to you." 52 00:02:33,220 --> 00:02:38,058 Wouldn't you like Rev. Archie's edited Bible in your own home? 53 00:02:44,189 --> 00:02:46,108 Aw, jeez! 54 00:02:46,525 --> 00:02:48,569 My fault. It was my fault. 55 00:02:49,987 --> 00:02:52,573 I should've told him to boil the other egg. 56 00:02:55,200 --> 00:02:56,827 [ Horn blaring ] 57 00:02:57,202 --> 00:02:58,620 You son of a bitch! 58 00:02:58,870 --> 00:03:01,248 Try that again, you moron! 59 00:03:16,263 --> 00:03:17,889 Hey, excuse me. 60 00:03:18,473 --> 00:03:19,641 Hello? 61 00:03:19,850 --> 00:03:20,934 Sorry, pal. I'm late. 62 00:03:21,143 --> 00:03:23,228 Am I supposed to wait all day? 63 00:03:27,232 --> 00:03:30,819 Aw, this is great! Nice way to start the day. 64 00:03:32,112 --> 00:03:33,989 Oh, God. 65 00:03:34,239 --> 00:03:35,907 I'm not built for this. 66 00:03:37,492 --> 00:03:39,036 I'll corner that guy at lunchtime 67 00:03:39,286 --> 00:03:40,621 and strangle him. 68 00:03:41,288 --> 00:03:42,706 I'm late now. 69 00:03:45,500 --> 00:03:46,960 Why do they need these anyway? 70 00:03:47,169 --> 00:03:48,503 I've worked here 10 years. 71 00:03:48,712 --> 00:03:50,297 They know me by now. 72 00:03:50,631 --> 00:03:52,633 Another stupid thing. 73 00:03:52,841 --> 00:03:54,134 Great. I'm late again. 74 00:03:54,343 --> 00:03:55,927 This is going to look good. 75 00:03:57,387 --> 00:04:00,057 You descend and maintain 12,000. 76 00:04:00,307 --> 00:04:03,143 Pan Am 3, descend to 15,000. 77 00:04:03,352 --> 00:04:06,438 Turn right to 2-5-0 degrees. 78 00:04:06,647 --> 00:04:09,274 This is Pan Am 3. Say again. 79 00:04:09,524 --> 00:04:12,486 I say again, descend to 15,000 80 00:04:12,694 --> 00:04:15,530 and turn right to 2-5-0. 81 00:04:15,947 --> 00:04:18,408 There's a Lufthansa jumbo in that space. 82 00:04:18,617 --> 00:04:20,744 Are you trying to mate us? 83 00:04:21,244 --> 00:04:23,288 Uh, Pan Am 3, disregard. 84 00:04:23,497 --> 00:04:25,374 Maintain at, uh, 17,000 85 00:04:25,582 --> 00:04:27,876 and present heading 2-2-0. 86 00:04:38,553 --> 00:04:42,182 United 3-2, turn right heading 1-7-0. 87 00:04:42,808 --> 00:04:46,019 American 4-1, reduce 10 knots. 88 00:04:46,520 --> 00:04:49,314 You, November 3-4-7 Gulf... 89 00:04:50,232 --> 00:04:51,650 Where are you? 90 00:04:52,776 --> 00:04:54,236 Where the hell are you? 91 00:04:54,861 --> 00:04:55,946 Come in! 92 00:04:56,154 --> 00:04:58,448 Where are you? Acknowledge, please! 93 00:04:58,657 --> 00:05:01,034 Acknowledge, please! Where are you? 94 00:05:01,243 --> 00:05:02,244 It's O.K., Jack. 95 00:05:02,486 --> 00:05:04,405 I don't know where this small plane is! 96 00:05:04,454 --> 00:05:05,747 I can't find it. 97 00:05:05,956 --> 00:05:07,124 Jack. 98 00:05:07,541 --> 00:05:09,459 A fly landed on your screen. 99 00:05:11,169 --> 00:05:12,629 I hate flies! 100 00:05:13,422 --> 00:05:14,756 I hate them. 101 00:05:15,048 --> 00:05:17,050 Filthy things. They do that. 102 00:05:17,259 --> 00:05:20,345 Come on, Jack. Let's take your break. 103 00:05:20,637 --> 00:05:22,472 Can't you pull some strings? 104 00:05:22,681 --> 00:05:25,976 The agency gave you a mandatory five. 105 00:05:26,184 --> 00:05:28,812 You've been landing planes for 13 years. 106 00:05:29,020 --> 00:05:30,564 Face it. You're burned out. 107 00:05:30,772 --> 00:05:32,482 It's not a dirty word. 108 00:05:32,941 --> 00:05:35,235 You need this rest. 109 00:05:35,444 --> 00:05:36,820 I can't believe this! 110 00:05:37,028 --> 00:05:39,406 Just because of a stinking fly. 111 00:05:44,661 --> 00:05:46,538 Ow! Oh, gee! 112 00:05:46,747 --> 00:05:48,331 Ow! Rats! Ohh! 113 00:05:48,582 --> 00:05:50,208 Ow, that hurt! 114 00:05:50,375 --> 00:05:51,335 Ahh! 115 00:05:51,452 --> 00:05:52,745 What's he kicking, mom? 116 00:05:52,905 --> 00:05:54,463 I don't know. 117 00:05:55,005 --> 00:05:57,382 He's just a little overworked. 118 00:05:57,799 --> 00:05:59,593 You know your father. 119 00:05:59,926 --> 00:06:01,762 Daddy, can I drive? 120 00:06:01,970 --> 00:06:04,598 Sure! I figured we'd divvy it up. 121 00:06:04,848 --> 00:06:06,725 You take the second 100 miles. 122 00:06:08,226 --> 00:06:10,520 Are you going to keep doing that? 123 00:06:10,771 --> 00:06:13,273 Knock it off. Thank you. 124 00:06:15,942 --> 00:06:17,360 I've forgotten something. 125 00:06:17,569 --> 00:06:19,112 What have I forgotten? 126 00:06:19,321 --> 00:06:22,657 Only the wallpaper, but we can get some on the road. 127 00:06:24,284 --> 00:06:26,119 Don't mock me, Sandy. 128 00:06:26,328 --> 00:06:28,205 It's the first time I've gone on one of these things. 129 00:06:28,413 --> 00:06:29,706 I'm nervous. 130 00:06:29,915 --> 00:06:31,541 I know. Sorry. 131 00:06:31,713 --> 00:06:33,140 Is everyone wearing seat belts? 132 00:06:33,257 --> 00:06:34,195 Dad! 133 00:06:34,273 --> 00:06:35,420 All right. Here we go. 134 00:06:35,629 --> 00:06:36,838 All right! 135 00:06:37,047 --> 00:06:39,299 - All right! - Yeah! 136 00:06:39,508 --> 00:06:41,885 Can't wait to swim in the ocean! 137 00:06:42,093 --> 00:06:43,261 Whoo-hoo! 138 00:06:43,470 --> 00:06:46,056 Next stop, Citrus Cove, Florida. 139 00:06:49,810 --> 00:06:52,229 Daddy, I have to pee. 140 00:06:52,687 --> 00:06:54,731 Now I know what I forgot. 141 00:06:55,774 --> 00:06:57,359 How many rooms are there? 142 00:06:57,609 --> 00:06:58,777 It's three bedrooms. 143 00:06:58,985 --> 00:06:59,903 It's on the beach. 144 00:07:00,111 --> 00:07:03,031 It was nice of Hal to find the place. 145 00:07:03,240 --> 00:07:05,992 And to say that I'm cracking up. 146 00:07:06,201 --> 00:07:09,329 You're not. You just need a rest. 147 00:07:09,538 --> 00:07:12,082 We just got back from Hawaii. 148 00:07:12,290 --> 00:07:14,876 Jack, that was our honeymoon. 149 00:07:15,794 --> 00:07:17,170 Yeah. 150 00:07:17,712 --> 00:07:19,464 This might be fun. 151 00:07:28,014 --> 00:07:29,474 Rise and shine, everybody! 152 00:07:29,683 --> 00:07:30,725 We're here! 153 00:07:30,976 --> 00:07:32,227 [Honk] 154 00:07:33,728 --> 00:07:35,188 Hey, look, water! 155 00:07:35,397 --> 00:07:36,565 Could we go swimming? 156 00:07:36,815 --> 00:07:38,024 Could we go swimming? 157 00:07:38,233 --> 00:07:40,694 The water is beautiful! 158 00:07:40,902 --> 00:07:42,529 I told you I'd find Florida. 159 00:07:42,779 --> 00:07:45,866 Now you have to find Citrus Cove. 160 00:07:46,366 --> 00:07:47,784 Found it. 161 00:07:54,833 --> 00:07:57,043 Beach Lane. Good navigating, honey. 162 00:07:57,252 --> 00:07:58,211 Thank you. 163 00:07:59,045 --> 00:08:00,297 What are we looking for? 164 00:08:00,547 --> 00:08:01,756 411... 165 00:08:01,965 --> 00:08:04,009 - 413... - 413... 166 00:08:04,899 --> 00:08:06,234 415! This is it. 167 00:08:06,344 --> 00:08:07,762 Ohh! 168 00:08:09,055 --> 00:08:10,432 Hal is a friend. 169 00:08:10,682 --> 00:08:12,642 It's two stories. It's redwood. 170 00:08:12,893 --> 00:08:15,604 Can I have the room with the balcony? 171 00:08:16,563 --> 00:08:18,064 This is great! 172 00:08:18,398 --> 00:08:19,691 Oh, my goodness! 173 00:08:21,151 --> 00:08:23,153 Watch me shoot some baskets! 174 00:08:23,778 --> 00:08:26,156 O.K., Daddy, here I go! 175 00:08:26,364 --> 00:08:28,366 It really is very lovely. 176 00:08:28,575 --> 00:08:30,827 I hope the keys are in the mailbox. 177 00:08:31,119 --> 00:08:33,204 Just like the old man said. 178 00:08:33,413 --> 00:08:34,748 O.K., let's go! 179 00:08:35,498 --> 00:08:36,875 Hurry! 180 00:08:37,083 --> 00:08:38,418 All right, contestants, 181 00:08:38,627 --> 00:08:40,462 let's see what's behind door number one! 182 00:08:41,922 --> 00:08:44,341 Oh, Jack! Oh, it's beautiful! 183 00:08:44,549 --> 00:08:46,551 Look at these glass pieces! 184 00:08:46,801 --> 00:08:48,470 Mom, this is huge! 185 00:08:48,720 --> 00:08:50,805 They got a piano! 186 00:08:51,097 --> 00:08:53,516 Oh, honey, look at the view! 187 00:08:53,725 --> 00:08:55,018 We're right on the water! 188 00:08:55,226 --> 00:08:56,561 Wow! 189 00:09:00,941 --> 00:09:02,400 Whew! 190 00:09:06,571 --> 00:09:08,281 It's a brochure. 191 00:09:08,573 --> 00:09:10,158 It's a postcard. 192 00:09:10,408 --> 00:09:12,160 Don't run up those stairs. 193 00:09:12,702 --> 00:09:13,995 Move, Bobby! 194 00:09:14,245 --> 00:09:15,664 I'm trying. They're heavy! 195 00:09:15,872 --> 00:09:17,290 So is this. 196 00:09:17,832 --> 00:09:18,792 Hi. 197 00:09:19,000 --> 00:09:19,960 [Woof] 198 00:09:20,710 --> 00:09:22,087 Archie! 199 00:09:22,295 --> 00:09:24,506 It's O.K. He's just barking. 200 00:09:24,714 --> 00:09:26,758 Just barking. Don't be afraid. 201 00:09:26,967 --> 00:09:28,343 Come on, Arch! 202 00:09:28,885 --> 00:09:31,596 He always barks at people he likes. 203 00:09:32,305 --> 00:09:33,598 Come on, Arch! 204 00:09:34,265 --> 00:09:36,518 He must really like you. 205 00:09:37,018 --> 00:09:39,354 Archie, get your ass up here right now! 206 00:09:43,400 --> 00:09:44,859 Where am I putting these? 207 00:09:45,402 --> 00:09:47,862 Don't throw off my balance. 208 00:09:48,697 --> 00:09:51,658 Finish emptying the U-Haul tomorrow. 209 00:09:51,866 --> 00:09:54,369 I'm putting my suffering into one day. 210 00:09:55,078 --> 00:09:56,830 I don't mind unloading bags. 211 00:09:57,080 --> 00:09:58,915 I just don't want to do it for a living. 212 00:10:00,625 --> 00:10:02,419 I'll go to the grocery store. 213 00:10:03,128 --> 00:10:05,338 You can take the kids swimming. 214 00:10:06,715 --> 00:10:09,259 Aw, gee! I forgot my bathing suit. 215 00:10:09,467 --> 00:10:11,469 I guess I can't go in the water all summer. 216 00:10:12,387 --> 00:10:15,432 Nobody cares what you look like in a bathing suit. 217 00:10:15,974 --> 00:10:17,392 That's just it. 218 00:10:17,934 --> 00:10:19,352 I'll get you one. 219 00:10:19,561 --> 00:10:20,854 I won't wear it 220 00:10:21,062 --> 00:10:23,606 until I lose maybe 3 or 4 pounds. 221 00:10:24,107 --> 00:10:26,526 I love how you look in a bathing suit. 222 00:10:27,402 --> 00:10:29,320 My mother was right. You're twisted. 223 00:10:29,529 --> 00:10:30,864 Mm-hmm. 224 00:10:33,116 --> 00:10:34,617 Grrr! 225 00:10:49,257 --> 00:10:50,508 What are you looking at? 226 00:10:50,717 --> 00:10:52,385 Uh... nothing, dad. 227 00:10:52,475 --> 00:10:53,470 Yeah. Me neither. 228 00:10:53,579 --> 00:10:54,584 Hey, Dad! 229 00:10:54,679 --> 00:10:55,680 We want to go in! 230 00:10:55,930 --> 00:10:57,348 You guys go swimming. 231 00:10:57,557 --> 00:10:59,392 Aren't you coming? 232 00:10:59,601 --> 00:11:03,354 I don't want to get too wet my first day. 233 00:11:03,563 --> 00:11:05,440 All right. Can you hold these? 234 00:11:05,648 --> 00:11:08,526 Sure. There you go. 235 00:11:08,735 --> 00:11:10,361 [Music plays] 236 00:11:12,739 --> 00:11:14,741 This thing works pretty good for 8 bucks. 237 00:11:14,949 --> 00:11:16,159 [Music gets louder] 238 00:11:16,409 --> 00:11:17,994 How do you shut it off? 239 00:11:18,411 --> 00:11:19,662 Equalizer. 240 00:11:26,878 --> 00:11:28,379 Loud, aren't they? 241 00:11:29,547 --> 00:11:31,174 Jack Chester. I'm your neighbor. 242 00:11:31,382 --> 00:11:32,425 And you're... 243 00:11:32,634 --> 00:11:34,427 Having lunch. 244 00:11:34,636 --> 00:11:36,387 Mmm. Looks good. 245 00:11:37,889 --> 00:11:39,933 Just enjoy. I don't want to bother you. 246 00:11:41,351 --> 00:11:43,478 I'll join you later for martinis. 247 00:11:45,563 --> 00:11:46,856 Kidding. 248 00:11:47,482 --> 00:11:49,025 Just watching my kids. 249 00:11:49,734 --> 00:11:50,985 I'll be here. 250 00:11:52,529 --> 00:11:53,988 Enjoy. 251 00:12:17,095 --> 00:12:18,596 Aah! 252 00:12:20,640 --> 00:12:23,143 Don't worry. It's dead. 253 00:12:23,393 --> 00:12:25,019 I told you not to do that. 254 00:12:25,937 --> 00:12:27,480 She told me to do it. 255 00:12:27,689 --> 00:12:28,731 Enough! 256 00:12:28,940 --> 00:12:30,567 Enough. Just take it away. 257 00:12:30,942 --> 00:12:32,527 Dad, you're red. 258 00:12:32,735 --> 00:12:33,945 Good. 259 00:12:34,154 --> 00:12:37,240 I wanted to get a little color. 260 00:12:38,575 --> 00:12:40,493 That's a good base. 261 00:12:40,702 --> 00:12:42,287 That's a good base. 262 00:12:42,620 --> 00:12:44,998 You got to do this in stages. 263 00:12:45,665 --> 00:12:47,458 - I'll put this on. - Ow! 264 00:12:47,667 --> 00:12:49,085 Does it look bad? 265 00:12:49,335 --> 00:12:51,588 Your nose would show on a satellite photo. 266 00:12:52,922 --> 00:12:55,842 I'm O.K. if I don't make many turns. 267 00:12:56,176 --> 00:12:57,635 Where are we going? 268 00:12:58,845 --> 00:13:00,513 A place called the Yachthouse. 269 00:13:00,722 --> 00:13:02,015 It has fresh seafood. 270 00:13:02,223 --> 00:13:03,933 Let's talk lobster. 271 00:13:04,142 --> 00:13:06,394 Yeah! Lobster! 272 00:13:12,483 --> 00:13:14,110 [Whistle] 273 00:13:14,944 --> 00:13:16,738 Would that be a 3-pounder? 274 00:13:16,988 --> 00:13:18,698 3 1/4 pounds. 275 00:13:18,907 --> 00:13:19,991 Perfect. 276 00:13:20,658 --> 00:13:22,535 Yours is the next table. 277 00:13:22,827 --> 00:13:23,953 Ahem. 278 00:13:24,162 --> 00:13:25,246 Oh. Sorry. 279 00:13:25,455 --> 00:13:27,081 Excuse me. You're next. 280 00:13:27,290 --> 00:13:28,583 I'm not next. 281 00:13:28,791 --> 00:13:30,418 I'm down the line. 282 00:13:30,627 --> 00:13:32,212 I'm checking my dinner. 283 00:13:32,795 --> 00:13:34,047 Sorry. 284 00:13:34,297 --> 00:13:37,467 Excuse me. Pardon. Pardon. 285 00:13:37,675 --> 00:13:39,010 Sorry. Oops! 286 00:13:44,891 --> 00:13:46,184 Excuse me. 287 00:13:46,434 --> 00:13:47,560 How does it look? 288 00:13:47,769 --> 00:13:49,062 It'll be a while yet. 289 00:13:49,312 --> 00:13:51,856 I got mints and toothpicks to hold us over. 290 00:13:54,525 --> 00:13:55,902 Hey. 291 00:13:56,486 --> 00:13:58,947 The same guy is in all the pictures. 292 00:14:00,698 --> 00:14:02,617 Captain Al Pellet. 293 00:14:03,117 --> 00:14:05,370 He's won seven years straight. 294 00:14:05,578 --> 00:14:07,163 I guess he's good. 295 00:14:09,874 --> 00:14:11,793 Wow! They're big! 296 00:14:12,043 --> 00:14:13,127 Excuse me, sir. 297 00:14:13,336 --> 00:14:15,380 How much longer? 298 00:14:15,588 --> 00:14:18,675 Yours should be the very next table. 299 00:14:18,883 --> 00:14:20,802 Great. I'm starving. 300 00:14:21,010 --> 00:14:22,178 So am I. 301 00:14:22,387 --> 00:14:23,763 It's been hours we've waited. 302 00:14:24,013 --> 00:14:25,890 Excuse me, little lady. 303 00:14:26,099 --> 00:14:27,475 Excuse me. 304 00:14:28,017 --> 00:14:29,477 Excuse me. 305 00:14:30,520 --> 00:14:31,896 Good evening, Mr. Pellet. 306 00:14:32,105 --> 00:14:34,107 How were your winds today? 307 00:14:34,315 --> 00:14:35,942 Just fine. 308 00:14:36,150 --> 00:14:37,819 There will be five of us. 309 00:14:38,069 --> 00:14:40,571 Would you, uh, part the waves 310 00:14:40,780 --> 00:14:42,615 and let my party through, please? 311 00:14:50,623 --> 00:14:52,292 It's O.K. It's O.K. 312 00:14:53,918 --> 00:14:55,503 I thought we were the next table of five. 313 00:14:55,712 --> 00:14:58,339 Your table should be ready shortly. 314 00:14:59,048 --> 00:15:00,508 What about that group? 315 00:15:00,717 --> 00:15:04,095 Mr. Pellet had a reservation. 316 00:15:04,512 --> 00:15:05,888 You don't take reservations. 317 00:15:06,097 --> 00:15:08,725 We don't, except for Mr. Pellet. 318 00:15:08,933 --> 00:15:12,979 We'll have a table ready for you any moment. 319 00:15:13,187 --> 00:15:16,024 I see several are drinking their coffees now. 320 00:15:17,275 --> 00:15:18,609 Look at the menu. 321 00:15:18,860 --> 00:15:21,863 I know what we're having. Lobster. 322 00:15:22,071 --> 00:15:22,947 Bravo. 323 00:15:23,156 --> 00:15:24,282 Bravo. 324 00:15:26,075 --> 00:15:27,827 It's O.K. I took care of everything. 325 00:15:28,036 --> 00:15:29,120 We're next. 326 00:15:29,329 --> 00:15:31,164 Nobody tells me I can't sit. 327 00:15:31,372 --> 00:15:32,707 I'll sit when I want. 328 00:15:32,915 --> 00:15:34,751 We're next. We sit next. 329 00:15:35,376 --> 00:15:36,669 No need for those. 330 00:15:36,878 --> 00:15:39,589 Let's all have the lobster. 331 00:15:39,839 --> 00:15:41,257 Show us what you got. 332 00:15:41,507 --> 00:15:43,634 And, Stan, no arguments. 333 00:15:43,843 --> 00:15:47,055 This dinner is on you. 334 00:15:48,097 --> 00:15:49,932 He thought I'd say, "on me." 335 00:15:50,975 --> 00:15:52,268 Huh? 336 00:15:55,146 --> 00:15:56,356 Hey. 337 00:16:02,195 --> 00:16:04,530 Maybe they're just taking them for a walk. 338 00:16:05,948 --> 00:16:07,658 Look at these beauties. 339 00:16:07,909 --> 00:16:09,744 Hey! Don't serve those. 340 00:16:09,811 --> 00:16:10,960 What are you doing? 341 00:16:11,046 --> 00:16:12,124 These are my lobsters. 342 00:16:12,148 --> 00:16:13,498 You're lobsters? 343 00:16:13,706 --> 00:16:14,749 You got my table. 344 00:16:14,957 --> 00:16:15,875 You're not getting my lobsters. 345 00:16:16,084 --> 00:16:17,627 This is your table? 346 00:16:19,462 --> 00:16:20,963 My table! 347 00:16:21,172 --> 00:16:22,673 Oh, I see. 348 00:16:22,924 --> 00:16:24,842 This is your table, 349 00:16:25,093 --> 00:16:27,095 and these are your lobsters. 350 00:16:27,303 --> 00:16:28,429 Right. 351 00:16:28,638 --> 00:16:32,225 I suppose this is your wife, hmm? 352 00:16:33,394 --> 00:16:34,520 Is this your tie? 353 00:16:34,583 --> 00:16:35,438 Nope. 354 00:16:35,620 --> 00:16:36,681 Is this your shirt? 355 00:16:36,781 --> 00:16:37,615 Mm-mm. 356 00:16:37,842 --> 00:16:39,177 Is this your belt? 357 00:16:39,774 --> 00:16:41,484 Are these your shorts? 358 00:16:42,652 --> 00:16:44,070 I've been driving all day. 359 00:16:44,237 --> 00:16:45,488 We just get into town. 360 00:16:45,655 --> 00:16:47,031 I'm waiting two hours. 361 00:16:47,198 --> 00:16:48,950 You just got into town. 362 00:16:49,117 --> 00:16:51,327 I've been in town for 30 years. 363 00:16:51,494 --> 00:16:52,870 30 years! 364 00:16:53,079 --> 00:16:54,163 Every summer, 365 00:16:54,330 --> 00:16:57,166 you renters think you can take over the town. 366 00:16:58,292 --> 00:16:59,669 Boil them. 367 00:17:00,044 --> 00:17:01,379 Wait a minute. 368 00:17:01,546 --> 00:17:05,341 Signore, we'll have a table for you in 20 minutes. 369 00:17:08,511 --> 00:17:09,804 Forget it. 370 00:17:09,971 --> 00:17:12,056 We're going to a good restaurant. 371 00:17:13,141 --> 00:17:15,935 You don't want to eat where there's rats. 372 00:17:16,102 --> 00:17:17,562 I found rats in the back. 373 00:17:17,728 --> 00:17:18,855 How disgusting. 374 00:17:19,021 --> 00:17:21,107 Ohh! A whole nest of rats. 375 00:17:21,607 --> 00:17:24,318 Sorry. He was obviously a slob. 376 00:17:24,777 --> 00:17:26,028 This is it? 377 00:17:26,237 --> 00:17:28,030 There's the barnacle. 378 00:17:28,197 --> 00:17:29,824 There's the boat off the dock. 379 00:17:29,983 --> 00:17:32,819 The guy at the gas station said the food's great. 380 00:17:33,035 --> 00:17:34,871 And it's the only place open. 381 00:17:35,037 --> 00:17:39,333 Well, it's got character and live entertainment. 382 00:17:39,500 --> 00:17:41,169 I don't want any complaints. 383 00:17:41,335 --> 00:17:43,713 Let's sit and enjoy ourselves. 384 00:17:55,224 --> 00:17:57,018 This place sucks. 385 00:17:58,269 --> 00:18:00,188 Where'd you learn that? 386 00:18:00,813 --> 00:18:03,483 I told her never to say things suck. 387 00:18:03,941 --> 00:18:05,776 Look. An ugly pirate. 388 00:18:05,943 --> 00:18:08,696 Oh. Really? 389 00:18:08,863 --> 00:18:10,448 Where? 390 00:18:10,948 --> 00:18:12,492 Hello, me buccaneers. 391 00:18:12,658 --> 00:18:14,243 Me name's Scully. 392 00:18:14,410 --> 00:18:17,580 What might your name be, me lass? 393 00:18:17,955 --> 00:18:19,499 My name's Laurie. 394 00:18:19,665 --> 00:18:21,417 Where's your hand? 395 00:18:21,584 --> 00:18:25,963 Oh, I don't think you want to know that. 396 00:18:29,258 --> 00:18:30,885 What's it going to be? 397 00:18:31,052 --> 00:18:32,762 Can you recommend something? 398 00:18:32,929 --> 00:18:34,180 Absolutely. 399 00:18:34,347 --> 00:18:37,475 Scully's catch of the day. 400 00:18:37,642 --> 00:18:39,352 It's fresh grouper. 401 00:18:39,519 --> 00:18:40,937 It's lightly breaded, 402 00:18:41,103 --> 00:18:43,523 sauteed to a golden brown 403 00:18:43,689 --> 00:18:45,900 in lemon butter and shallots, 404 00:18:46,108 --> 00:18:48,945 with a teasing hint of dijon. 405 00:18:49,654 --> 00:18:50,780 We'll take five. 406 00:18:50,947 --> 00:18:52,406 Cortez! 407 00:18:52,573 --> 00:18:53,783 Si, señor. 408 00:18:53,950 --> 00:18:56,827 Cinco Scully's catch of the day. 409 00:18:56,994 --> 00:19:00,164 Cinco Scully's catches of the day. 410 00:19:00,873 --> 00:19:02,375 Bon appetit. 411 00:19:02,542 --> 00:19:04,502 Thank you very much. 412 00:19:04,794 --> 00:19:06,087 Isn't this place nice? 413 00:19:06,212 --> 00:19:08,005 Always listen to gas station attendants. 414 00:19:08,172 --> 00:19:09,590 They know where to eat. 415 00:19:09,799 --> 00:19:13,052 Huh? What are you doing? 416 00:19:13,261 --> 00:19:14,554 It's O.K., honey, 417 00:19:14,720 --> 00:19:16,806 it's just Noxzema. 418 00:19:16,973 --> 00:19:19,809 You were moaning in your sleep about your sunburn. 419 00:19:19,976 --> 00:19:21,394 Why did you remind me? 420 00:19:21,561 --> 00:19:23,020 Ow! It hurts! 421 00:19:23,187 --> 00:19:24,480 Oh, poor baby. 422 00:19:24,647 --> 00:19:25,940 I'm not a baby. 423 00:19:26,107 --> 00:19:28,651 Mommy, make it go away. It hurts. 424 00:19:28,818 --> 00:19:30,278 Oh! 425 00:19:30,695 --> 00:19:32,363 I hate the sun! 426 00:19:32,530 --> 00:19:33,447 I know. 427 00:19:33,656 --> 00:19:37,159 Ohh... but I love this house. 428 00:19:37,827 --> 00:19:39,870 Ooh, I love you. 429 00:19:40,121 --> 00:19:42,164 Ooh! Mm! Ooh! 430 00:19:42,331 --> 00:19:44,500 We should rent this house every summer. 431 00:19:44,667 --> 00:19:46,836 I'll talk to the guy in the morning. 432 00:19:49,088 --> 00:19:50,506 You smell so good. 433 00:19:50,673 --> 00:19:51,882 It's the Noxzema. 434 00:19:52,049 --> 00:19:53,718 Put some over here. 435 00:19:53,926 --> 00:19:55,052 You're not burnt there. 436 00:19:55,219 --> 00:19:56,429 I know. 437 00:19:58,598 --> 00:20:00,266 [Rattling] 438 00:20:06,564 --> 00:20:09,275 Sandy, did you hear that? 439 00:20:09,567 --> 00:20:10,776 Get up. 440 00:20:13,613 --> 00:20:15,948 Archie, if that's you, I'll kill you. 441 00:20:28,169 --> 00:20:29,795 Archie, what did you do? 442 00:20:30,254 --> 00:20:31,589 What's going on? 443 00:20:38,638 --> 00:20:41,557 Archie, there's somebody at the front door. 444 00:20:42,058 --> 00:20:43,434 Go see who it is. 445 00:20:49,106 --> 00:20:50,691 O.K., you cover me. 446 00:20:56,572 --> 00:20:57,865 Freeze, asshole! 447 00:20:57,977 --> 00:20:59,672 Take anything you want from the house. 448 00:20:59,752 --> 00:21:01,160 Just don't harm the children. 449 00:21:01,994 --> 00:21:02,995 I won't. 450 00:21:03,162 --> 00:21:04,205 Jack... 451 00:21:06,082 --> 00:21:07,249 Jack, what's going on? 452 00:21:07,345 --> 00:21:08,138 Daddy... 453 00:21:08,209 --> 00:21:09,246 I'll handle this. 454 00:21:09,377 --> 00:21:10,503 Who the hell are you? 455 00:21:10,670 --> 00:21:12,630 We're the three bears! Who the hell are you? 456 00:21:12,797 --> 00:21:14,173 I'm Dan Gardner, 457 00:21:14,340 --> 00:21:16,342 the owner of this house. 458 00:21:16,717 --> 00:21:19,679 Look, Dan. I don't know how many owners there are, 459 00:21:19,845 --> 00:21:21,931 but I rented this house from Elwin Haskell. 460 00:21:22,139 --> 00:21:23,307 You rented-- 461 00:21:24,392 --> 00:21:26,185 May I see your receipt? 462 00:21:26,560 --> 00:21:28,229 You want to see my receipt? 463 00:21:30,606 --> 00:21:31,857 Where the hell's my receipt? 464 00:21:32,024 --> 00:21:33,067 It's on the table. 465 00:21:34,735 --> 00:21:36,862 Is this a time-share place? 466 00:21:37,071 --> 00:21:38,614 Here. Month of July. 467 00:21:38,781 --> 00:21:40,282 Jack Chester, that's moi. 468 00:21:40,449 --> 00:21:42,993 415 Beach Road, $2,000! 469 00:21:44,495 --> 00:21:46,914 415 Beach Road? 470 00:21:47,081 --> 00:21:48,332 That's right. 471 00:21:48,958 --> 00:21:50,710 This house 472 00:21:51,085 --> 00:21:54,755 is 415 Beach Lane. 473 00:22:02,179 --> 00:22:03,556 Aha! 474 00:22:07,268 --> 00:22:09,019 This must be yours. 475 00:22:10,062 --> 00:22:11,480 Come on in. 476 00:22:12,773 --> 00:22:15,067 You have wonderful closet space. 477 00:22:15,234 --> 00:22:17,778 It makes life so much easier. 478 00:22:18,446 --> 00:22:20,114 Ahem. 479 00:22:21,073 --> 00:22:22,366 Come on, Arch. 480 00:22:22,533 --> 00:22:23,868 Come on, Arch. 481 00:22:24,076 --> 00:22:26,454 Archie, come on! 482 00:22:26,996 --> 00:22:29,123 O.K., kids, upstairs. Let's go. 483 00:22:32,668 --> 00:22:34,253 This should do it. 484 00:22:36,505 --> 00:22:37,798 It's just kibble. 485 00:22:38,215 --> 00:22:40,092 You have a vacuum cleaner? 486 00:22:40,634 --> 00:22:41,719 That's enough. 487 00:22:42,803 --> 00:22:44,472 Do you have a dustpan? 488 00:22:44,638 --> 00:22:46,265 You could leave that. 489 00:22:46,432 --> 00:22:48,642 You might have a visitor, 490 00:22:48,809 --> 00:22:50,686 and they have a dog. 491 00:22:50,853 --> 00:22:52,354 This is excellent. 492 00:22:52,521 --> 00:22:53,731 Excellent. 493 00:22:53,898 --> 00:22:55,983 Archie, let's go. 494 00:22:56,525 --> 00:22:57,985 Last time, you got sick. 495 00:22:58,194 --> 00:22:59,445 Come on, Archie. 496 00:22:59,612 --> 00:23:02,531 Here we go. Goodbye! Come on. 497 00:23:04,784 --> 00:23:06,952 Have a nice summer. 498 00:23:13,459 --> 00:23:16,086 I, uh... forgot my Noxzema. 499 00:23:20,883 --> 00:23:23,010 Have a little patience, dear. 500 00:23:23,427 --> 00:23:25,721 He does have a bad burn. 501 00:23:27,139 --> 00:23:28,724 And my daughter. 502 00:23:29,225 --> 00:23:31,060 I wet my bed, Daddy. 503 00:23:31,268 --> 00:23:34,230 No, sweetheart. You didn't wet your bed. You wet their bed. 504 00:23:38,359 --> 00:23:40,319 [Power saw buzzes] 505 00:23:58,128 --> 00:24:00,339 Flies! We got flies. 506 00:24:00,506 --> 00:24:02,383 They followed me from Atlanta. 507 00:24:02,550 --> 00:24:03,801 Got you! 508 00:24:05,928 --> 00:24:07,221 Banana? 509 00:24:07,388 --> 00:24:08,639 A little. 510 00:24:08,806 --> 00:24:10,558 I called the plumber! 511 00:24:10,724 --> 00:24:12,685 He might be here this afternoon. 512 00:24:12,852 --> 00:24:15,521 The landlord pays for repairs. 513 00:24:15,688 --> 00:24:19,233 I can't reach him. He's in intensive care. 514 00:24:19,984 --> 00:24:21,694 [Power saw stops] 515 00:24:21,902 --> 00:24:23,028 [Sighs of relief] 516 00:24:23,237 --> 00:24:24,738 [Power saw starts] 517 00:24:26,323 --> 00:24:28,158 [Hammering] 518 00:24:30,744 --> 00:24:31,996 Thank you. 519 00:24:32,454 --> 00:24:33,998 Get out of here! 520 00:24:36,792 --> 00:24:39,169 Pass the milk, please! 521 00:24:39,336 --> 00:24:40,129 Here! 522 00:24:40,296 --> 00:24:41,505 Thank you! 523 00:24:49,263 --> 00:24:50,431 Here we go. 524 00:24:51,807 --> 00:24:53,684 Great. Great. 525 00:24:54,977 --> 00:24:56,270 What is this? 526 00:24:56,812 --> 00:24:58,147 What is this? 527 00:25:09,533 --> 00:25:10,826 Honey, you're wearing pajamas. 528 00:25:10,993 --> 00:25:12,119 I know, I know. 529 00:25:12,286 --> 00:25:13,370 Excuse me. 530 00:25:14,747 --> 00:25:16,540 Why are you going through here? 531 00:25:16,707 --> 00:25:18,334 [Loud burp] 532 00:25:18,876 --> 00:25:20,294 Oh, perfect. 533 00:25:22,504 --> 00:25:23,964 Come on through. 534 00:25:24,131 --> 00:25:26,592 I'm Joe Public. Welcome to my beach. 535 00:25:30,012 --> 00:25:34,058 Sandy, I'm going to take Laurie to nursery school. I'll be at the beach later. 536 00:25:34,558 --> 00:25:36,894 Wait, let me get my stuff. 537 00:25:38,604 --> 00:25:40,940 This isn't a nude beach. 538 00:25:41,106 --> 00:25:42,608 Oh, daddy. 539 00:25:42,775 --> 00:25:44,526 Who do you think you are -- Lolita? 540 00:25:46,070 --> 00:25:48,697 Hi. Just move in? 541 00:25:48,864 --> 00:25:49,782 Uh-huh. 542 00:25:49,949 --> 00:25:50,866 I'm Russ. 543 00:25:51,033 --> 00:25:52,493 Hi. Jennifer. 544 00:25:52,701 --> 00:25:54,119 This is Annie. 545 00:25:54,286 --> 00:25:56,246 That's a CPR doll. 546 00:25:56,413 --> 00:25:57,748 Yeah, I teach CPR. 547 00:25:57,915 --> 00:26:00,125 I'm known as Mr. Mouth-to-mouth. 548 00:26:00,292 --> 00:26:03,671 Hey, Jennifer, let's take Laurie to nursery school. 549 00:26:04,213 --> 00:26:06,173 Not today, Dad. 550 00:26:06,507 --> 00:26:08,926 I thought you'd left already. 551 00:26:09,093 --> 00:26:11,053 Laurie, you forgot your lunch, sweetheart. 552 00:26:12,388 --> 00:26:14,139 Should she talk to him? 553 00:26:14,793 --> 00:26:15,887 Why not? 554 00:26:15,995 --> 00:26:17,685 Are you crazy? He's a lifeguard. 555 00:26:17,851 --> 00:26:19,436 They're all sex maniacs. 556 00:26:19,603 --> 00:26:22,398 His gonads are screaming "me first." 557 00:26:22,564 --> 00:26:24,608 Don't worry. 558 00:26:24,900 --> 00:26:26,318 I'll be around her. 559 00:26:26,485 --> 00:26:27,987 I'll see you later. 560 00:26:28,237 --> 00:26:30,447 O.K., ladies, let's go! 561 00:26:35,577 --> 00:26:36,829 Hey, pops. 562 00:26:37,121 --> 00:26:39,039 Take a bow. Jack off. 563 00:26:39,498 --> 00:26:41,125 That guy looks like John Madden. 564 00:26:41,291 --> 00:26:45,254 Oh, great. We live next door to lifeguards. 565 00:26:47,131 --> 00:26:48,841 A whole gaggle of them. 566 00:26:49,508 --> 00:26:51,343 Well, I guess I won't drown. 567 00:26:52,970 --> 00:26:54,722 [Whistling] 568 00:26:58,100 --> 00:27:00,019 Mom, they whistled at us. 569 00:27:00,310 --> 00:27:01,770 Don't look! 570 00:27:05,524 --> 00:27:08,193 The one on the left was so cute! 571 00:27:09,069 --> 00:27:11,822 Ow! Hot, hot! 572 00:27:12,031 --> 00:27:14,366 Oh, uh, boy! 573 00:27:14,533 --> 00:27:16,952 Ow! We should've brought shoes. 574 00:27:18,078 --> 00:27:20,956 I can't walk anymore. My feet are burning. 575 00:27:21,123 --> 00:27:23,917 O.K., just hop up on Daddy. 576 00:27:24,168 --> 00:27:25,419 Hot! 577 00:27:25,627 --> 00:27:27,379 There you go. There's my girl. 578 00:27:27,589 --> 00:27:28,964 Hold on. 579 00:27:29,089 --> 00:27:31,008 Whew, boy! 580 00:27:31,175 --> 00:27:32,634 Here we go. 581 00:27:32,801 --> 00:27:34,470 We have to find Mommy now. 582 00:27:34,762 --> 00:27:36,055 Excuse me. 583 00:27:36,221 --> 00:27:37,097 Ow! 584 00:27:37,264 --> 00:27:38,390 Jeez, I'm sorry. 585 00:27:38,557 --> 00:27:40,768 That was my hand, mister! 586 00:27:40,934 --> 00:27:42,102 Sorry about that. 587 00:27:42,269 --> 00:27:43,604 Oh! Oh! 588 00:27:43,771 --> 00:27:45,272 Oh! Oh! 589 00:27:46,398 --> 00:27:48,150 It's this darn cooler. 590 00:27:48,358 --> 00:27:50,110 The thing broke off. 591 00:27:50,486 --> 00:27:52,780 I'm waiting for a part from Minneapolis. 592 00:27:54,323 --> 00:27:55,824 Lift up your foot! 593 00:27:55,991 --> 00:27:58,035 You're getting sand in my lens! 594 00:27:59,078 --> 00:28:01,413 Send the bill to 415 Beach Lane. 595 00:28:01,580 --> 00:28:03,499 Damn right I will! 596 00:28:04,041 --> 00:28:05,292 You big bozo. 597 00:28:05,459 --> 00:28:07,044 That's our lunch! 598 00:28:07,336 --> 00:28:09,171 Watch it, that's my hat. 599 00:28:09,338 --> 00:28:10,631 Hey, honky! 600 00:28:11,006 --> 00:28:12,341 Aah! 601 00:28:13,342 --> 00:28:16,011 Oh, sorry. It's just ice water. 602 00:28:17,805 --> 00:28:19,264 Hey, what are you... 603 00:28:19,431 --> 00:28:20,599 You should've covered it. 604 00:28:20,766 --> 00:28:22,267 Watch it! 605 00:28:23,977 --> 00:28:25,687 You shouldn't cook here. 606 00:28:26,480 --> 00:28:27,564 Where's your mother? 607 00:28:27,773 --> 00:28:29,233 Sandy! 608 00:28:29,983 --> 00:28:31,401 Jack! 609 00:28:32,820 --> 00:28:34,571 Didn't you hear me calling? 610 00:28:35,114 --> 00:28:36,907 I've been all over. 611 00:28:37,741 --> 00:28:39,368 O.K., sweetheart, get down. 612 00:28:39,535 --> 00:28:42,204 Oh, am I glad to be here. 613 00:28:42,538 --> 00:28:43,956 I'm glad you're here. 614 00:28:44,123 --> 00:28:47,459 Can you finish blowing up Bobby's raft? 615 00:28:51,088 --> 00:28:52,256 Yeah. 616 00:28:52,422 --> 00:28:54,091 I'm breathing out, anyway. 617 00:28:54,967 --> 00:28:56,260 What the heck. 618 00:28:57,010 --> 00:28:58,303 Thank you. 619 00:29:02,057 --> 00:29:03,767 How was nursery school? 620 00:29:04,476 --> 00:29:07,187 It was great. She graduated. 621 00:29:07,354 --> 00:29:08,188 What? 622 00:29:08,355 --> 00:29:10,899 Yeah. Mother Goose retired. 623 00:29:11,150 --> 00:29:12,609 What a shame. 624 00:29:13,819 --> 00:29:16,738 You want to build a sand castle? 625 00:29:16,905 --> 00:29:18,365 Yeah. 626 00:29:21,160 --> 00:29:22,202 Hey, Sandy. 627 00:29:22,369 --> 00:29:23,620 Yeah? 628 00:29:24,204 --> 00:29:25,831 What's Jennifer doing there? 629 00:29:25,998 --> 00:29:27,541 Talking with her new friend. 630 00:29:27,708 --> 00:29:29,168 Do we want that? 631 00:29:29,334 --> 00:29:30,752 They're just talking. 632 00:29:31,545 --> 00:29:33,964 That's how she got here, remember? 633 00:29:37,593 --> 00:29:39,011 Hey, Dad! 634 00:29:42,181 --> 00:29:43,682 Here's your raft. 635 00:29:43,849 --> 00:29:45,684 I want to play frisbee. 636 00:29:45,851 --> 00:29:47,102 Here, catch. 637 00:29:47,519 --> 00:29:51,356 ♪ O, say, can you see? ♪ 638 00:29:55,986 --> 00:29:57,696 Bobby, throw long. 639 00:29:57,863 --> 00:29:59,156 Go! 640 00:29:59,323 --> 00:30:00,949 Hey, nice one. 641 00:30:08,957 --> 00:30:12,211 Albert, you octopus, you. 642 00:30:13,503 --> 00:30:15,547 Hey, what are you doing? 643 00:30:15,714 --> 00:30:17,466 Your wife's on my whammo. 644 00:30:18,050 --> 00:30:19,259 Get out of here. 645 00:30:19,468 --> 00:30:20,510 Sure, why not? 646 00:30:22,012 --> 00:30:24,389 Return it to 415 Beach Lane-- 647 00:30:24,556 --> 00:30:25,849 Beach Road. 648 00:30:26,016 --> 00:30:27,476 Get back to it. 649 00:30:27,643 --> 00:30:29,019 14-13. 650 00:30:29,186 --> 00:30:32,314 Control's the name of the game. 651 00:30:32,481 --> 00:30:34,650 Pass it to me. 652 00:30:34,816 --> 00:30:38,278 With your hands and my height, we'll destroy them. 653 00:30:40,322 --> 00:30:41,740 Are you ready, mister? 654 00:30:41,907 --> 00:30:43,200 Yeah, we're ready. 655 00:30:43,367 --> 00:30:44,660 Let's get them! 656 00:30:44,826 --> 00:30:46,745 Let's eat them up! 657 00:30:46,912 --> 00:30:48,372 Go, team! 658 00:30:58,799 --> 00:31:00,467 Best two out of three? 659 00:31:01,343 --> 00:31:03,845 You're being too hard on yourself. 660 00:31:04,012 --> 00:31:06,098 You haven't played volleyball for years. 661 00:31:06,265 --> 00:31:08,517 Yeah? Tell that to Bobby. 662 00:31:08,892 --> 00:31:10,852 I embarrassed him for life. 663 00:31:11,645 --> 00:31:13,772 Right now he's wishing you were a widow. 664 00:31:14,356 --> 00:31:16,108 Have a grape. 665 00:31:16,775 --> 00:31:18,819 I think your blood sugar's low. 666 00:31:23,198 --> 00:31:24,366 That's it! 667 00:31:24,533 --> 00:31:26,368 How could I be so stupid? 668 00:31:27,369 --> 00:31:28,787 Of course. 669 00:31:30,247 --> 00:31:31,790 I'm a sailor. 670 00:31:32,541 --> 00:31:34,584 I'm a great sailor... 671 00:31:36,420 --> 00:31:38,922 And I'm going to take my son sailing! 672 00:31:39,089 --> 00:31:41,174 Excuse me. Do you rent sailboats? 673 00:31:41,341 --> 00:31:42,426 We sure do. 674 00:31:42,592 --> 00:31:44,052 All right! 675 00:31:44,219 --> 00:31:45,721 We'd like a look at them. 676 00:31:45,887 --> 00:31:47,889 They're all rented up for two weeks. 677 00:31:48,056 --> 00:31:50,142 Everyone's practicing for the regatta. 678 00:31:50,309 --> 00:31:52,894 I want to teach my son how to sail. 679 00:31:53,186 --> 00:31:55,731 Any other place we could rent one? 680 00:31:55,897 --> 00:31:57,649 Well, there's one. 681 00:31:57,816 --> 00:32:00,694 Which boat will it be? 682 00:32:01,403 --> 00:32:03,030 Tough choice, isn't it? 683 00:32:03,572 --> 00:32:06,325 Hey, Dad, how about one like this 684 00:32:06,491 --> 00:32:08,076 without the crud on it. 685 00:32:08,785 --> 00:32:11,246 That crud is crustaceous morticus, 686 00:32:11,413 --> 00:32:14,458 pejoratively referred to as barnacles. 687 00:32:15,500 --> 00:32:17,336 She was a fast lady in her day. 688 00:32:17,502 --> 00:32:18,545 I'm sure. 689 00:32:18,712 --> 00:32:20,464 We'll take the 12-footer. 690 00:32:20,630 --> 00:32:22,215 That's a fine choice. 691 00:32:22,632 --> 00:32:24,843 You're your own ballast in her. 692 00:32:25,010 --> 00:32:26,053 That's good. 693 00:32:27,137 --> 00:32:28,764 Yeah, O.K. 694 00:32:29,097 --> 00:32:31,183 - Ready to cast off, son? - You bet, Dad. 695 00:32:31,266 --> 00:32:36,271 You get a free lesson. I'll take this bunch out. Watch the bar. 696 00:32:36,438 --> 00:32:38,231 I already know how. 697 00:32:38,398 --> 00:32:39,441 Thank you. 698 00:32:39,608 --> 00:32:40,650 Ready, son? 699 00:32:40,817 --> 00:32:41,735 Here we go! 700 00:32:41,902 --> 00:32:43,862 I got it going! 701 00:32:44,446 --> 00:32:45,989 Here we go. 702 00:32:54,331 --> 00:32:55,916 Bye! 703 00:32:57,000 --> 00:33:00,670 You just pull the sail towards you and you're sailing. 704 00:33:00,837 --> 00:33:02,714 There's a boat there! 705 00:33:03,173 --> 00:33:04,508 I see him, it's O.K. 706 00:33:04,674 --> 00:33:06,927 Sharp turn here. 707 00:33:07,719 --> 00:33:09,012 Yeah. 708 00:33:09,179 --> 00:33:10,597 We made it. Were you scared? 709 00:33:10,709 --> 00:33:11,798 Not me. 710 00:33:12,345 --> 00:33:13,683 I was. 711 00:33:13,850 --> 00:33:17,229 I was a little scared there. 712 00:33:17,687 --> 00:33:19,606 Where did you learn how to sail? 713 00:33:19,773 --> 00:33:21,733 A place called Camp Weehonk. 714 00:33:21,900 --> 00:33:23,735 They had a big lake. 715 00:33:23,860 --> 00:33:25,904 There's the Incisor. 716 00:33:26,405 --> 00:33:28,824 Yeah. Isn't she a beauty? 717 00:33:28,990 --> 00:33:30,117 Let's get closer. 718 00:33:30,283 --> 00:33:32,619 O.K., captain, here we go! 719 00:33:32,828 --> 00:33:34,246 All right! 720 00:33:35,580 --> 00:33:37,874 That sure is a gorgeous boat. 721 00:33:38,041 --> 00:33:40,377 Too bad a big fart like that owns it. 722 00:33:40,544 --> 00:33:42,921 Yeah, that big fart. [ Laughing ] 723 00:33:43,422 --> 00:33:44,965 Watch your language, will you? 724 00:33:45,132 --> 00:33:47,092 Gee. Where do you learn that? 725 00:33:47,509 --> 00:33:50,387 Bear off to starboard. That skiff's close. 726 00:33:50,554 --> 00:33:53,932 We got the right of way. Let him move. 727 00:33:54,099 --> 00:33:56,601 We're heading straight toward him! 728 00:33:57,436 --> 00:34:00,313 Smaller craft have the right of way. 729 00:34:00,480 --> 00:34:02,691 I don't think he knows that! 730 00:34:03,275 --> 00:34:05,026 What are you doing? 731 00:34:05,777 --> 00:34:07,779 My knee! My knee! 732 00:34:07,946 --> 00:34:09,573 Your bad one, Dad? 733 00:34:09,739 --> 00:34:10,824 Yes, yes, yes. 734 00:34:10,991 --> 00:34:14,244 You put a hole in my boat! 735 00:34:15,078 --> 00:34:16,580 It's you again. 736 00:34:16,788 --> 00:34:20,125 You hit my boat. You hit my boat! 737 00:34:20,459 --> 00:34:22,127 Why didn't you give way? 738 00:34:22,294 --> 00:34:25,422 You're telling me how to sail? 739 00:34:25,630 --> 00:34:28,175 I had the right of way! 740 00:34:28,341 --> 00:34:29,885 You city rat! 741 00:34:30,051 --> 00:34:31,470 I got a kid. 742 00:34:31,636 --> 00:34:33,638 You're supposed to move, dipshit! 743 00:34:33,805 --> 00:34:35,807 Yeah, you big fart! 744 00:34:36,016 --> 00:34:39,394 I'm going to get you for this! 745 00:34:39,561 --> 00:34:40,687 You're finished! 746 00:34:40,896 --> 00:34:42,772 No, he's not! Tell him, Dad! 747 00:34:42,939 --> 00:34:45,275 I wouldn't give him the satisfaction. Shit for brains! 748 00:34:45,442 --> 00:34:47,402 Look at this hole. 749 00:34:47,611 --> 00:34:50,530 Give me a hand with the hole! 750 00:34:55,076 --> 00:34:56,369 You're not hungry. 751 00:34:56,536 --> 00:34:57,954 I'm not anything. 752 00:34:58,121 --> 00:35:01,666 You're only laid up a couple of days. 753 00:35:02,125 --> 00:35:03,460 There are things we can do. 754 00:35:03,627 --> 00:35:04,836 Like what? 755 00:35:05,295 --> 00:35:06,713 Well... 756 00:35:07,839 --> 00:35:09,132 Free tonight, sailor? 757 00:35:09,299 --> 00:35:10,634 I don't want your pity. 758 00:35:10,800 --> 00:35:14,179 Take what you can get. Going once. Going twice. 759 00:35:14,346 --> 00:35:15,639 I'll take it. 760 00:35:18,225 --> 00:35:20,810 Now, Marty Ewing, young rookie 761 00:35:20,977 --> 00:35:24,064 trying to make a name for himself, 762 00:35:24,439 --> 00:35:26,066 putting for the birdie. 763 00:35:26,233 --> 00:35:28,944 This green's troubled many pros today. 764 00:35:29,110 --> 00:35:30,904 There's the touch, there's the roll, 765 00:35:31,063 --> 00:35:32,656 and oh, my... 766 00:35:32,864 --> 00:35:34,032 Look at that. 767 00:35:34,199 --> 00:35:35,700 He's got that birdie. 768 00:35:36,576 --> 00:35:38,745 Take another look in slow motion. 769 00:35:39,746 --> 00:35:42,457 Ah! Ah! Ever so gently. 770 00:35:42,624 --> 00:35:44,960 Hurry up! We are always late. 771 00:35:46,127 --> 00:35:47,712 Let's get inside. 772 00:35:47,879 --> 00:35:49,130 Go ahead, mom. 773 00:35:49,297 --> 00:35:51,758 Come on, we got to hurry. 774 00:35:51,925 --> 00:35:52,968 O.K., O.K., O.K. 775 00:35:53,134 --> 00:35:54,844 Sit here for a second, sweetie. 776 00:35:57,681 --> 00:35:59,099 Oh, no. 777 00:35:59,599 --> 00:36:01,184 I can't believe it. 778 00:36:01,518 --> 00:36:02,936 I forgot my wallet. 779 00:36:03,103 --> 00:36:04,771 We're going to miss it! 780 00:36:04,938 --> 00:36:06,648 Oh, shit. 781 00:36:06,815 --> 00:36:08,233 I mean, shoot. 782 00:36:08,400 --> 00:36:09,401 Oh, shoot! 783 00:36:09,568 --> 00:36:11,987 Take their tickets out of this. 784 00:36:12,821 --> 00:36:14,573 I can't let you do that. 785 00:36:14,781 --> 00:36:16,074 Please, it'll be my pleasure. 786 00:36:16,283 --> 00:36:17,659 Mom, let him. 787 00:36:18,577 --> 00:36:20,704 If you'll let us repay you. 788 00:36:20,870 --> 00:36:23,456 Fair enough. Four adults and two kids. 789 00:36:24,441 --> 00:36:26,819 I'm Don Moore. My son Gregg. 790 00:36:27,002 --> 00:36:28,503 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 791 00:36:28,670 --> 00:36:32,549 I'm Sandy Chester. This is Laurie, Jennifer, and Bobby. 792 00:36:32,716 --> 00:36:34,551 Hi. Let's go. 793 00:36:34,718 --> 00:36:36,261 Popcorn! Popcorn! 794 00:36:36,428 --> 00:36:38,054 I'll get some. 795 00:36:38,388 --> 00:36:39,931 - Hi. - Hi. 796 00:36:40,098 --> 00:36:41,433 What are you listening to? 797 00:36:41,600 --> 00:36:43,184 Wham. 104. 798 00:36:43,393 --> 00:36:45,353 [Footloose plays] 799 00:36:46,646 --> 00:36:48,023 Hey. 800 00:36:51,571 --> 00:36:52,944 Thanks, Dad. Want some? 801 00:36:53,111 --> 00:36:54,362 Thanks. 802 00:36:56,072 --> 00:36:58,783 Don Gufferson's first shot on 17. 803 00:36:58,950 --> 00:37:00,493 [Woof woof] 804 00:37:00,660 --> 00:37:03,288 Could be the longest one of the foursome. 805 00:37:13,214 --> 00:37:16,551 All right, all right. Come on in, arch. 806 00:37:19,429 --> 00:37:21,222 Couldn't you do that outside? 807 00:37:22,974 --> 00:37:24,017 What do you want? 808 00:37:24,184 --> 00:37:26,227 [Woof woof] 809 00:37:28,313 --> 00:37:30,857 Your bone. You go get it. 810 00:37:31,024 --> 00:37:32,651 [Woof woof woof] 811 00:37:32,859 --> 00:37:34,444 Well, go get it! 812 00:37:35,153 --> 00:37:38,948 All right, I'll get it. Aw, jeez. 813 00:37:39,699 --> 00:37:41,951 I thought the dog was supposed to fetch. 814 00:37:44,287 --> 00:37:45,497 Archie! 815 00:37:45,664 --> 00:37:46,790 Archie! 816 00:37:47,666 --> 00:37:48,875 Open the door! 817 00:37:49,084 --> 00:37:50,669 Open this damn door! 818 00:37:52,587 --> 00:37:55,090 Get out of my chair! Go on! Get out! 819 00:37:56,508 --> 00:37:59,594 Get out of my popcorn, you dirty, rotten... 820 00:37:59,886 --> 00:38:02,681 For you, the TV clears up! 821 00:38:04,766 --> 00:38:06,726 Aah, he missed that. 822 00:38:07,727 --> 00:38:08,853 Jeez! 823 00:38:09,020 --> 00:38:10,313 Archie! 824 00:38:10,689 --> 00:38:13,858 If I get in, you're a rug! 825 00:38:17,112 --> 00:38:19,155 Ah, breakfast with the family. 826 00:38:19,322 --> 00:38:22,409 Get dressed. We're going on a speedboat. 827 00:38:22,575 --> 00:38:23,952 Don just called. 828 00:38:24,119 --> 00:38:25,328 Don? 829 00:38:25,495 --> 00:38:27,247 The guy who lent us money. 830 00:38:27,414 --> 00:38:29,332 He invited us on his cabin cruiser. 831 00:38:29,416 --> 00:38:30,542 You feel like it? 832 00:38:30,750 --> 00:38:32,419 Ow, ow, ow! 833 00:38:34,671 --> 00:38:36,214 I don't think so. Not today. 834 00:38:36,381 --> 00:38:37,882 We'll do something else. 835 00:38:38,049 --> 00:38:39,843 No, no. You should go. 836 00:38:40,009 --> 00:38:41,136 You're sure? 837 00:38:41,344 --> 00:38:42,595 Of course I'm sure. 838 00:38:42,679 --> 00:38:44,222 I got lots to do today. 839 00:38:44,389 --> 00:38:46,307 I'll be busy changing the air in my splint. 840 00:38:46,474 --> 00:38:47,517 O.K. 841 00:38:47,684 --> 00:38:50,395 Yay! We're going with Don and Gregg! 842 00:38:52,439 --> 00:38:53,606 Is his wife nice? 843 00:38:53,773 --> 00:38:55,608 She's in Ohio with George. 844 00:38:55,775 --> 00:38:57,360 Don got divorced last year. 845 00:38:57,527 --> 00:38:59,195 Have a lovely day, darling. 846 00:38:59,404 --> 00:39:00,655 I love you! 847 00:39:00,822 --> 00:39:02,031 I love you, too. 848 00:39:04,534 --> 00:39:06,077 So, how is everybody? 849 00:39:06,244 --> 00:39:07,245 Good. 850 00:39:07,412 --> 00:39:08,955 You look good. 851 00:39:09,622 --> 00:39:11,082 Want an orange? 852 00:39:11,666 --> 00:39:12,876 Juice or something? 853 00:39:13,042 --> 00:39:15,462 At 105 degrees climbing to 110, 854 00:39:15,628 --> 00:39:17,422 this is a record high. 855 00:39:36,983 --> 00:39:38,651 Bobby, you're doing great! 856 00:39:39,444 --> 00:39:41,029 He's good at this. 857 00:39:41,196 --> 00:39:43,114 All right, Bobby! 858 00:39:44,657 --> 00:39:46,701 [Cheering] 859 00:39:47,702 --> 00:39:50,038 Way to go, Bob! 860 00:39:59,881 --> 00:40:01,382 Hi. 861 00:40:04,385 --> 00:40:07,263 Oh, what a shame. 862 00:40:07,430 --> 00:40:08,598 I'm so sorry. 863 00:40:08,765 --> 00:40:10,266 You didn't do anything. 864 00:40:10,433 --> 00:40:13,436 I've been waiting to meet you. 865 00:40:13,603 --> 00:40:14,687 Really? 866 00:40:14,854 --> 00:40:16,439 I'm your neighbor, Vicki Sanders. 867 00:40:16,606 --> 00:40:18,107 Jack Chester. 868 00:40:19,275 --> 00:40:23,196 Listen, I just made some fresh lemonade. 869 00:40:23,363 --> 00:40:25,281 Why don't you come over? 870 00:40:25,448 --> 00:40:26,908 Oh, no. 871 00:40:27,075 --> 00:40:28,993 Oh, come on! 872 00:40:29,369 --> 00:40:31,204 I wouldn't want to impose. 873 00:40:31,371 --> 00:40:32,497 Impose. 874 00:40:32,664 --> 00:40:34,457 What are neighbors for? 875 00:40:34,624 --> 00:40:35,708 Come on. 876 00:40:35,875 --> 00:40:37,085 Really. 877 00:40:37,961 --> 00:40:39,379 What happened to your leg? 878 00:40:39,546 --> 00:40:40,839 Boating accident. 879 00:40:41,130 --> 00:40:42,465 Does it hurt? 880 00:40:42,632 --> 00:40:45,009 I suppose it would if I let it. Ow! Ooh! 881 00:40:45,176 --> 00:40:46,886 It's O.K. It's O.K. 882 00:40:48,805 --> 00:40:51,140 Actually, I wanted to become a pilot, 883 00:40:51,307 --> 00:40:53,768 but with the family and responsibilities, 884 00:40:53,935 --> 00:40:55,979 I became a controller instead. 885 00:40:56,771 --> 00:41:00,942 You and I have so much in common. 886 00:41:01,109 --> 00:41:02,902 I wanted to be a stewardess, 887 00:41:03,069 --> 00:41:04,571 but Ed didn't want me away, 888 00:41:04,737 --> 00:41:06,823 so I do electrolysis. 889 00:41:09,951 --> 00:41:11,494 Hello! 890 00:41:15,832 --> 00:41:18,001 Hello. Anybody home? 891 00:41:18,710 --> 00:41:20,211 Looks like nobody's here. 892 00:41:20,378 --> 00:41:22,797 But, mom, I have to go real bad. 893 00:41:23,006 --> 00:41:24,966 O.K., but hurry up, 894 00:41:25,133 --> 00:41:26,759 and don't sit on the seat. 895 00:41:26,926 --> 00:41:30,597 Excuse me. I hate to bother you. 896 00:41:30,763 --> 00:41:34,017 I'm dying of thirst. Could I get some water? 897 00:41:34,183 --> 00:41:35,393 Help yourself. 898 00:41:35,560 --> 00:41:37,103 Thanks a million. 899 00:41:42,025 --> 00:41:43,359 Hello. 900 00:41:44,861 --> 00:41:46,237 You have good vision? 901 00:41:46,404 --> 00:41:48,031 You have to in your business. 902 00:41:48,197 --> 00:41:49,282 Well, it helps. 903 00:41:49,449 --> 00:41:51,242 You're very observant. 904 00:41:51,910 --> 00:41:54,203 Can I have your honest opinion? 905 00:41:54,370 --> 00:41:55,747 Sure. 906 00:41:57,165 --> 00:41:59,125 What do you think of these? 907 00:41:59,417 --> 00:42:01,085 What do you think? 908 00:42:03,546 --> 00:42:04,839 About what? 909 00:42:05,006 --> 00:42:06,466 These. 910 00:42:07,091 --> 00:42:08,301 Oh, those. 911 00:42:08,468 --> 00:42:10,094 How do they look? 912 00:42:10,303 --> 00:42:11,721 Ah... 913 00:42:12,263 --> 00:42:13,306 Similar. 914 00:42:13,514 --> 00:42:15,767 I mean, do they look good? 915 00:42:15,934 --> 00:42:17,644 I just got them. 916 00:42:18,478 --> 00:42:20,396 Who had them before you? 917 00:42:21,481 --> 00:42:23,399 Nobody, silly. 918 00:42:23,608 --> 00:42:25,693 I just recently had them enlarged. 919 00:42:25,860 --> 00:42:27,654 Oh, I see. 920 00:42:27,820 --> 00:42:29,447 They cost 2,000 bucks. 921 00:42:29,656 --> 00:42:30,573 [Whistles] 922 00:42:30,782 --> 00:42:32,784 It was these or a chainsaw for Ed. 923 00:42:32,951 --> 00:42:34,202 Good choice. 924 00:42:35,703 --> 00:42:38,581 I'd take those over a power tool. 925 00:42:39,123 --> 00:42:41,459 Do they look real to you? 926 00:42:41,793 --> 00:42:43,586 Well, you fooled me. 927 00:42:43,836 --> 00:42:45,296 They're not too big? 928 00:42:45,463 --> 00:42:46,381 No. 929 00:42:46,547 --> 00:42:47,674 No, no, no. 930 00:42:47,840 --> 00:42:49,258 [ Man yawning ] 931 00:42:49,592 --> 00:42:50,843 Would that be Ed? 932 00:42:51,010 --> 00:42:52,595 Yeah. He's just waking up. 933 00:42:52,762 --> 00:42:56,891 Ah, you'll excuse me. I'm a dead man. 934 00:42:57,308 --> 00:42:58,434 [Pop] 935 00:42:58,601 --> 00:43:01,354 Aw, great. Husband's coming, and I blow a leg. 936 00:43:01,771 --> 00:43:04,148 Again? Put your top on! 937 00:43:04,565 --> 00:43:06,901 I'm sorry. I didn't see anything. 938 00:43:07,068 --> 00:43:08,569 He's our neighbor. 939 00:43:08,736 --> 00:43:10,071 I'm just renting. 940 00:43:10,238 --> 00:43:13,032 She's boring everyone with her knockers. 941 00:43:13,199 --> 00:43:16,285 I just want his opinion. 942 00:43:16,452 --> 00:43:20,081 She's so insecure. Last night she shoved them in a clerk's face at the 7-11. 943 00:43:20,248 --> 00:43:23,876 Honey, relax. They're beautiful. They look right and feel right. 944 00:43:23,960 --> 00:43:24,961 Yeah... 945 00:43:25,128 --> 00:43:27,171 Will you try them and tell her they feel right? 946 00:43:27,422 --> 00:43:29,173 As a favor to me. 947 00:43:31,801 --> 00:43:33,094 Oh, yeah. 948 00:43:33,970 --> 00:43:36,973 Those are so lifelike, it's ridiculous. 949 00:43:37,140 --> 00:43:38,808 Honey, everybody likes them. 950 00:43:38,975 --> 00:43:40,393 Thanks. I owe you one. 951 00:43:40,560 --> 00:43:42,061 What are neighbors for? 952 00:43:43,396 --> 00:43:45,523 I gave up a power tool for those. 953 00:43:45,857 --> 00:43:48,109 Well, Christmas is around the corner. 954 00:43:48,317 --> 00:43:49,944 $2,000 for the set? 955 00:43:50,111 --> 00:43:51,154 For both of them. 956 00:43:51,821 --> 00:43:53,948 They're fun for the whole family. 957 00:43:54,365 --> 00:43:56,325 We'll give you the doctor's number. 958 00:43:56,576 --> 00:43:57,994 Take care. 959 00:43:59,620 --> 00:44:01,164 - Bye-bye. - Bye-bye. 960 00:44:11,132 --> 00:44:12,842 Hey, what gives here? 961 00:44:13,009 --> 00:44:15,136 Cut that out. Get out of here. 962 00:44:15,303 --> 00:44:17,472 That's our bike! Get off my bike! 963 00:44:20,183 --> 00:44:22,602 O.K., who's getting the cheese omelet? 964 00:44:22,769 --> 00:44:23,853 Oh, right here. 965 00:44:24,020 --> 00:44:25,855 - How do you like it? - Fluffy. 966 00:44:26,731 --> 00:44:28,399 Who gets sausages? 967 00:44:28,566 --> 00:44:30,068 Watch it, fats. 968 00:44:30,234 --> 00:44:32,653 You break the zipper-- 969 00:44:32,820 --> 00:44:34,322 Will you be long? 970 00:44:34,489 --> 00:44:35,823 I'm next. 971 00:44:36,741 --> 00:44:38,326 I have to have those pants tonight. 972 00:44:38,493 --> 00:44:40,328 I only have two pairs in Florida. 973 00:44:43,414 --> 00:44:45,708 Get out! 974 00:44:45,875 --> 00:44:47,335 Party's over! 975 00:44:47,502 --> 00:44:49,087 Get out of my house! 976 00:44:49,253 --> 00:44:50,963 Get out of my house! 977 00:44:51,130 --> 00:44:52,924 Get out, get out, get out! 978 00:44:53,091 --> 00:44:54,425 Get off the phone! 979 00:44:54,592 --> 00:44:56,385 I'll call you back. A nut's here. 980 00:44:56,552 --> 00:44:57,804 Get out! 981 00:44:57,970 --> 00:44:59,305 Jesus! 982 00:45:00,139 --> 00:45:01,599 [ Grunts ] 983 00:45:03,810 --> 00:45:05,978 You, out. 984 00:45:06,145 --> 00:45:07,647 Bug off, buddy. 985 00:45:07,814 --> 00:45:09,565 I was here first. 986 00:45:10,483 --> 00:45:12,360 Get the hell out of here now. 987 00:45:12,568 --> 00:45:15,988 You get out, fella. I'm trying to watch The Smurfs. 988 00:45:16,155 --> 00:45:18,491 Yeah? You're watching The Smurfs? 989 00:45:18,658 --> 00:45:21,160 Did you see when Papa Smurf took a crutch 990 00:45:21,327 --> 00:45:23,329 and smashed the shit out of a guy with a red hat? 991 00:45:23,496 --> 00:45:25,748 Did you see that one? 992 00:45:29,961 --> 00:45:32,171 Archie, you stink. 993 00:45:32,338 --> 00:45:34,132 Traitor. [ Whimpers ] 994 00:45:42,682 --> 00:45:44,058 Morning, colonel. 995 00:45:49,730 --> 00:45:51,482 Hey, mate. Good to see you. 996 00:45:51,649 --> 00:45:53,109 What can I get you? 997 00:45:53,276 --> 00:45:55,444 How about, uh, drunk? 998 00:45:57,655 --> 00:45:59,407 We can handle that. 999 00:46:04,245 --> 00:46:05,746 Thank you. 1000 00:46:07,165 --> 00:46:08,916 You have an ice cube for this? 1001 00:46:15,423 --> 00:46:18,384 You're wrong. You're wrong. You're wrong. 1002 00:46:18,551 --> 00:46:20,595 I'm telling you that as a fighter, 1003 00:46:20,761 --> 00:46:22,346 pound for pound, 1004 00:46:22,513 --> 00:46:24,765 my boy Jimmy Cagney 1005 00:46:24,932 --> 00:46:28,436 will disintegrate your Sylvester Stallone. 1006 00:46:28,603 --> 00:46:30,438 He'll knock his block off. 1007 00:46:30,605 --> 00:46:33,816 In a street fight, maybe. Yes. I give you that. 1008 00:46:33,983 --> 00:46:35,401 But not in a movie-- 1009 00:46:35,568 --> 00:46:38,029 especially not with today's "cinemanatic" advancements. 1010 00:46:38,196 --> 00:46:40,239 It's technologically impossible. 1011 00:46:41,449 --> 00:46:43,951 Do you have any more of those little oyster crackers left? 1012 00:46:44,118 --> 00:46:45,661 You ate them all! 1013 00:46:47,622 --> 00:46:49,081 They were so good. 1014 00:46:49,624 --> 00:46:52,376 Maybe another beer. They're pretty filling, aren't they? 1015 00:46:52,543 --> 00:46:54,337 Mas cerveza! 1016 00:46:54,503 --> 00:46:57,381 Yeah. It's probably better for me. 1017 00:46:59,550 --> 00:47:01,302 That's a fine shot. 1018 00:47:05,139 --> 00:47:07,058 O.K., count them up. 1019 00:47:14,398 --> 00:47:16,067 Who threw this one? 1020 00:47:16,359 --> 00:47:17,568 Blue. That's you. 1021 00:47:17,735 --> 00:47:19,237 I win. 1022 00:47:19,445 --> 00:47:22,114 Hey, big winner there, Scull, man. 1023 00:47:22,740 --> 00:47:24,325 I love you, Scully. 1024 00:47:24,700 --> 00:47:27,370 It's not the booze talking. 1025 00:47:27,787 --> 00:47:29,705 I'm sorry I wrecked your boat. 1026 00:47:29,872 --> 00:47:31,290 You got to let me pay for it. 1027 00:47:31,457 --> 00:47:33,960 Naw, she's fine. It gives her more character. 1028 00:47:34,168 --> 00:47:36,879 Anyway, I should've given you that lesson. 1029 00:47:37,046 --> 00:47:39,590 You're at fault? You're not at fault! 1030 00:47:39,757 --> 00:47:41,968 I'm the one who said I could sail. 1031 00:47:43,219 --> 00:47:45,680 I used to sail when I was a kid, 1032 00:47:45,846 --> 00:47:47,473 but I can't sail. 1033 00:47:49,642 --> 00:47:52,728 You know what it's like to peak when you're 18 years old? 1034 00:47:57,400 --> 00:47:58,901 Yes, I do. 1035 00:48:02,321 --> 00:48:04,657 Would you like to learn to sail, 1036 00:48:04,865 --> 00:48:06,242 really to sail? 1037 00:48:07,535 --> 00:48:08,869 Yeah? 1038 00:48:09,328 --> 00:48:10,746 Yeah. 1039 00:48:11,247 --> 00:48:12,540 Yeah. 1040 00:48:19,922 --> 00:48:22,383 I call this craft Shatzie. 1041 00:48:22,550 --> 00:48:24,343 It's nicknamed for my sweetheart. 1042 00:48:24,510 --> 00:48:26,721 We name vessels after women 1043 00:48:26,887 --> 00:48:29,765 to remind us to treat them gently, like ladies, 1044 00:48:29,932 --> 00:48:32,893 otherwise they won't respond like ladies. 1045 00:48:33,060 --> 00:48:34,270 So remember, 1046 00:48:34,437 --> 00:48:38,274 always gentle on the tiller. 1047 00:48:38,441 --> 00:48:39,817 You understand that? 1048 00:48:40,818 --> 00:48:42,153 Yeah... 1049 00:48:42,320 --> 00:48:43,821 [Vomiting] 1050 00:48:46,532 --> 00:48:48,451 Oyster crackers. Good! 1051 00:48:48,617 --> 00:48:50,578 That should be the last of it. 1052 00:48:51,245 --> 00:48:52,997 Can we go home now? 1053 00:48:53,456 --> 00:48:55,666 You said you wanted to be a sailor. 1054 00:48:55,958 --> 00:48:59,754 So we'll stay out here till you become one. 1055 00:49:00,629 --> 00:49:02,631 Ah, this is the life. 1056 00:49:02,715 --> 00:49:06,552 Aye. Nothing like the sea to lift your spirits, 1057 00:49:06,719 --> 00:49:08,304 put a song in your heart. 1058 00:49:08,471 --> 00:49:09,889 I know what you mean. 1059 00:49:10,306 --> 00:49:11,807 You must know many ocean songs. 1060 00:49:11,974 --> 00:49:13,267 I do. 1061 00:49:13,809 --> 00:49:16,771 Here's a sea ditty me mother taught me. 1062 00:49:17,480 --> 00:49:19,357 ♪ Love ♪ 1063 00:49:19,523 --> 00:49:22,443 ♪ Exciting and new ♪ 1064 00:49:23,277 --> 00:49:25,988 ♪ Come aboard ♪ 1065 00:49:26,197 --> 00:49:28,783 ♪ We're expecting you ♪ 1066 00:49:29,033 --> 00:49:31,410 ♪ And love ♪ 1067 00:49:31,619 --> 00:49:35,581 ♪ Life's sweetest reward ♪ 1068 00:49:35,748 --> 00:49:38,542 ♪ Let it flow ♪ 1069 00:49:38,751 --> 00:49:41,629 ♪ It flows back to you ♪ ♪ It flows back to you ♪ 1070 00:49:41,796 --> 00:49:45,800 ♪ The love boat ♪ ♪ The love boat ♪ 1071 00:49:46,092 --> 00:49:47,760 ♪ Soon will be making ♪ ♪ Soon will be making ♪ 1072 00:49:47,968 --> 00:49:50,554 ♪ Another run ♪ ♪ Another run ♪ 1073 00:49:50,721 --> 00:49:54,225 ♪ The love boat ♪ ♪ The love boat ♪ 1074 00:49:55,935 --> 00:49:57,228 Jack. 1075 00:50:00,189 --> 00:50:01,649 Jack. 1076 00:50:03,859 --> 00:50:05,569 Oh, that's cute. 1077 00:50:08,114 --> 00:50:10,116 Are you going to sleep all day? 1078 00:50:12,326 --> 00:50:13,869 I guess you are. 1079 00:50:16,705 --> 00:50:18,541 We'll be home early! 1080 00:50:20,042 --> 00:50:21,460 I'm up. 1081 00:50:21,710 --> 00:50:23,421 I'm up. I'm up. 1082 00:50:23,587 --> 00:50:24,880 I'm up. 1083 00:50:26,132 --> 00:50:28,426 Ohh, it's still dark. 1084 00:50:29,593 --> 00:50:31,178 Ohh! 1085 00:50:31,846 --> 00:50:34,473 I'm going to feel that in the morning. 1086 00:50:37,059 --> 00:50:38,018 Hi. 1087 00:50:38,185 --> 00:50:38,936 Buenas dias. 1088 00:50:39,103 --> 00:50:39,937 Where's Scully? 1089 00:50:40,104 --> 00:50:42,022 [Speaking spanish] 1090 00:50:42,189 --> 00:50:43,816 Thanks. Scully! 1091 00:50:43,983 --> 00:50:45,192 Over here! 1092 00:50:45,359 --> 00:50:46,318 He's over there. 1093 00:50:46,527 --> 00:50:47,695 That's what I says. 1094 00:50:49,947 --> 00:50:51,282 You know what to do? 1095 00:50:51,449 --> 00:50:53,451 Before I jibe, I say, "jibe ho." 1096 00:50:53,617 --> 00:50:55,786 That's right. Prepare to jibe, jibe ho. 1097 00:50:55,995 --> 00:50:57,788 Jibe ho! Whoa! 1098 00:51:00,624 --> 00:51:02,835 What happened? I yelled, "jibe ho." 1099 00:51:03,961 --> 00:51:05,754 You say, "jibe ho," 1100 00:51:05,921 --> 00:51:07,548 and then you jibe. 1101 00:51:07,715 --> 00:51:09,884 I don't know what to say. I'm sorry. 1102 00:51:10,050 --> 00:51:12,094 Say you'll come pick me up. 1103 00:51:12,261 --> 00:51:14,180 Gee, I'm, uh... Yeah, right. 1104 00:51:14,346 --> 00:51:16,015 Let me tack. 1105 00:51:16,182 --> 00:51:18,142 Why don't you swim to me? 1106 00:51:18,309 --> 00:51:20,394 Can you tread water with that hook? 1107 00:51:33,115 --> 00:51:34,533 Does your head hurt? 1108 00:51:35,910 --> 00:51:37,369 Yes, it does. 1109 00:51:43,709 --> 00:51:45,252 It was my fault, wasn't it? 1110 00:51:45,419 --> 00:51:46,670 Oh, yes. 1111 00:51:49,632 --> 00:51:51,884 I guess I'm not much of a sailor, am I? 1112 00:51:52,218 --> 00:51:53,969 No, you're not... 1113 00:51:55,554 --> 00:51:57,556 But you're going to be. 1114 00:51:57,848 --> 00:52:00,059 When I get through with you, 1115 00:52:00,226 --> 00:52:03,521 you'll be good a sailor as I ever was. 1116 00:52:09,944 --> 00:52:11,487 Maybe better. 1117 00:52:15,616 --> 00:52:16,951 You want some more ice? 1118 00:52:17,117 --> 00:52:18,202 Aye. 1119 00:52:18,410 --> 00:52:20,329 I got the lotion and towels, 1120 00:52:20,496 --> 00:52:22,665 let's hurry, O.K.? Bye, Dad. 1121 00:52:22,748 --> 00:52:24,041 - Goodbye. - Bye, Dad. 1122 00:52:24,208 --> 00:52:25,501 What, no kiss? 1123 00:52:26,835 --> 00:52:29,129 Look, if your leg starts hurting, 1124 00:52:29,296 --> 00:52:30,756 I'll carry you. 1125 00:52:32,466 --> 00:52:33,467 Bye, Dad. 1126 00:52:33,634 --> 00:52:34,552 Bye. 1127 00:52:34,760 --> 00:52:36,053 I don't want to push it. 1128 00:52:37,221 --> 00:52:40,140 I'll just sit around and kill flies. 1129 00:52:40,975 --> 00:52:42,393 Honey, do you want to have a talk? 1130 00:52:42,449 --> 00:52:43,407 No. 1131 00:52:43,459 --> 00:52:44,460 [Horn honking] 1132 00:52:44,520 --> 00:52:46,855 This vacation was for you and you're not having fun. 1133 00:52:47,022 --> 00:52:48,816 Are you having fun? 1134 00:52:49,525 --> 00:52:52,236 I'm having lots of fun. 1135 00:52:52,403 --> 00:52:54,780 If you're having fun, I'm having fun. 1136 00:52:54,947 --> 00:52:57,491 Soon, we'll be having fun together. 1137 00:52:57,700 --> 00:52:58,909 [Honking continues] 1138 00:52:59,994 --> 00:53:01,620 I'm going to go have today's fun. 1139 00:53:01,829 --> 00:53:02,955 Great! 1140 00:53:05,791 --> 00:53:07,001 Got him! 1141 00:53:09,753 --> 00:53:10,713 Thank you. 1142 00:53:10,879 --> 00:53:11,922 You're welcome. 1143 00:53:18,929 --> 00:53:20,306 Perfect day for sailing. 1144 00:53:20,472 --> 00:53:22,975 We're not going sailing. We're going dancing. 1145 00:53:23,142 --> 00:53:24,184 Pardon? 1146 00:53:24,351 --> 00:53:25,728 Know what your trouble is? 1147 00:53:25,894 --> 00:53:27,813 I have to lose a few pounds. 1148 00:53:27,980 --> 00:53:29,481 You're an air controller. 1149 00:53:29,648 --> 00:53:32,610 If you think you can control the sea like a 747, 1150 00:53:32,776 --> 00:53:34,028 I'm afraid for you. 1151 00:53:34,194 --> 00:53:38,699 The sea is a wondrous, mysterious, dangerous lady. 1152 00:53:38,866 --> 00:53:40,367 She'll make you rich 1153 00:53:40,576 --> 00:53:42,328 or she'll feed you to the fishes. 1154 00:53:42,494 --> 00:53:44,538 You can't control her. 1155 00:53:44,705 --> 00:53:46,832 You got to give yourself to her. 1156 00:53:46,999 --> 00:53:48,751 If she wants you to dance, 1157 00:53:48,917 --> 00:53:51,337 you got to follow her lead. 1158 00:53:51,879 --> 00:53:54,381 Didn't I read that on your rest room wall? 1159 00:53:55,257 --> 00:53:58,636 Yes. As true today as when I hung it there. 1160 00:53:59,887 --> 00:54:01,180 Hoist the mainsail. 1161 00:54:01,347 --> 00:54:02,431 Roger. 1162 00:54:03,515 --> 00:54:06,352 There's a difference between the apparent wind and true wind. 1163 00:54:06,518 --> 00:54:08,270 Watch them telltales. 1164 00:54:08,479 --> 00:54:10,314 That's right. Bring her about. 1165 00:54:10,606 --> 00:54:12,858 Take your time. Take your time. 1166 00:54:13,025 --> 00:54:14,109 She's a lady. 1167 00:54:14,276 --> 00:54:17,780 Give me a chance to get the jib through the foresail. 1168 00:54:22,701 --> 00:54:24,578 No, no, no. Don't pinch her. 1169 00:54:24,745 --> 00:54:28,791 The beam reach is your fastest line, so keep your sails full. 1170 00:54:28,957 --> 00:54:30,459 Hard alee! 1171 00:54:31,752 --> 00:54:33,170 How's that? 1172 00:54:33,337 --> 00:54:36,298 That's fine, but you can release your sheet faster. 1173 00:54:36,465 --> 00:54:38,550 - Uh-huh. - All right. 1174 00:54:39,468 --> 00:54:40,552 How's this? 1175 00:54:40,719 --> 00:54:41,762 Ah, that's fine. 1176 00:54:41,929 --> 00:54:43,764 Ah, nice. 1177 00:54:45,391 --> 00:54:46,725 All secure. 1178 00:54:46,892 --> 00:54:49,353 Here-- a graduation pin. 1179 00:54:49,561 --> 00:54:52,231 A hook from Scully's sailing school. 1180 00:54:52,398 --> 00:54:53,607 You're a sailor now. 1181 00:54:53,816 --> 00:54:56,276 Thank you very much. I appreciate this. 1182 00:54:56,985 --> 00:54:58,529 You didn't have to do this. 1183 00:54:59,655 --> 00:55:00,864 Ow! 1184 00:55:02,658 --> 00:55:04,243 A real hook, huh? 1185 00:55:04,451 --> 00:55:05,911 This is great. I'm bleeding. 1186 00:55:06,286 --> 00:55:07,746 Is that how you lost your hand? 1187 00:55:07,913 --> 00:55:09,081 Sure. 1188 00:55:09,248 --> 00:55:10,958 Thanks a lot. 1189 00:55:13,669 --> 00:55:16,588 Gregg told me about this island with excellent shells. 1190 00:55:16,755 --> 00:55:17,923 Could we go? 1191 00:55:18,090 --> 00:55:19,907 Sounds good. Jack? 1192 00:55:20,134 --> 00:55:20,968 No. 1193 00:55:21,135 --> 00:55:22,469 Why not? 1194 00:55:22,678 --> 00:55:23,887 Why not what? 1195 00:55:24,054 --> 00:55:25,764 Weren't you listening? 1196 00:55:25,931 --> 00:55:28,142 You don't even hear us anymore. 1197 00:55:28,308 --> 00:55:31,186 [Phone ringing] Of course I listen. 1198 00:55:31,478 --> 00:55:32,730 What did I just say? 1199 00:55:32,896 --> 00:55:35,023 You said I don't listen anymore. 1200 00:55:35,607 --> 00:55:37,109 Dad, it's for you. 1201 00:55:37,276 --> 00:55:39,478 Coming. See? I heard that. 1202 00:55:40,738 --> 00:55:44,324 You're always with Scully. What do you do all day? 1203 00:55:44,491 --> 00:55:45,534 Dance. 1204 00:55:45,701 --> 00:55:48,579 Hello? Yes, it is. 1205 00:55:49,288 --> 00:55:50,748 Oh, right. Yeah. 1206 00:55:51,415 --> 00:55:52,916 Oh, I'm sorry. 1207 00:55:53,542 --> 00:55:55,335 Well, sure. Where? 1208 00:55:56,128 --> 00:55:57,463 O.K. 1209 00:55:58,172 --> 00:56:00,424 All right. I can be right there. 1210 00:56:00,591 --> 00:56:02,843 O.K., fine. Bye. 1211 00:56:03,302 --> 00:56:04,261 What's up? 1212 00:56:04,428 --> 00:56:06,096 Our landlord just got out of the hospital. 1213 00:56:06,263 --> 00:56:07,264 Oh, good. 1214 00:56:07,431 --> 00:56:09,975 I've got to go straighten out our rent. 1215 00:56:35,667 --> 00:56:37,628 Hi. Glad you could make it. 1216 00:56:37,795 --> 00:56:39,546 I hate to do business here, 1217 00:56:39,713 --> 00:56:41,048 but the new owner insisted. 1218 00:56:41,215 --> 00:56:42,966 He knew the principals would be here. 1219 00:56:43,133 --> 00:56:44,218 He wants to wrap it up. 1220 00:56:44,384 --> 00:56:45,677 No problem. No problem. 1221 00:56:45,844 --> 00:56:48,472 I'm sorry. I thought I was going to your office. 1222 00:56:48,680 --> 00:56:50,307 I feel like an idiot. 1223 00:56:51,225 --> 00:56:53,769 Your brother was a great man, Floyd, 1224 00:56:54,394 --> 00:56:56,188 a beacon to us all. 1225 00:56:56,897 --> 00:56:59,525 He'll be sorely, sorely missed. 1226 00:57:00,317 --> 00:57:02,611 Now I'll sign the papers. 1227 00:57:12,037 --> 00:57:14,164 Could I have a little room, please? 1228 00:57:36,979 --> 00:57:38,397 Mr. Pellet, 1229 00:57:38,772 --> 00:57:41,191 this is Jack Chester, the tenant. 1230 00:57:42,818 --> 00:57:45,946 Well, well, well, well, renter. 1231 00:57:46,113 --> 00:57:49,157 It looks like you're my renter now. 1232 00:57:53,996 --> 00:57:55,455 I guess, uh... 1233 00:57:57,332 --> 00:57:59,167 I guess this goes to you then. 1234 00:58:00,252 --> 00:58:01,962 It's for the last two weeks' rent. 1235 00:58:02,212 --> 00:58:03,672 Oh, thank you. 1236 00:58:03,881 --> 00:58:06,383 It's a terrific place. 1237 00:58:06,842 --> 00:58:08,719 My family's having a great time. 1238 00:58:09,428 --> 00:58:11,263 The best money I ever spent. 1239 00:58:11,471 --> 00:58:12,806 Really? 1240 00:58:14,349 --> 00:58:15,851 Why you doing that? 1241 00:58:16,602 --> 00:58:21,273 I wouldn't take your check if my children were starving. 1242 00:58:21,607 --> 00:58:24,985 I want you and your family out of there by Saturday midnight, 1243 00:58:25,152 --> 00:58:27,779 or I'm going to toss you out personally. 1244 00:58:31,992 --> 00:58:33,994 I told you I'd get you. 1245 00:58:36,288 --> 00:58:39,541 I would have given you any amount you wanted for that house. 1246 00:58:40,459 --> 00:58:43,337 And that's the best money I ever spent. 1247 00:58:53,096 --> 00:58:54,640 So that's it? 1248 00:58:54,806 --> 00:58:57,351 We have to go home in four days? 1249 00:58:57,643 --> 00:59:01,772 We can't! Gregg was bringing me to the regatta. 1250 00:59:01,939 --> 00:59:05,275 I've got a date for the regatta, too. 1251 00:59:05,567 --> 00:59:08,654 Shut up! Stop saying everything I say. 1252 00:59:09,780 --> 00:59:11,198 I'm not leaving! 1253 00:59:11,365 --> 00:59:12,616 I don't care! 1254 00:59:12,783 --> 00:59:13,909 I'm not leaving! 1255 00:59:14,117 --> 00:59:15,661 I don't care! 1256 00:59:57,369 --> 00:59:59,663 There he is. Captain Al Pellet. 1257 00:59:59,830 --> 01:00:01,081 You shouldn't have rammed him. 1258 01:00:01,248 --> 01:00:02,666 You should have sunk the bastard. 1259 01:00:03,917 --> 01:00:05,961 He tried to buy me out once. 1260 01:00:06,920 --> 01:00:08,672 It didn't work. He got tough. 1261 01:00:08,839 --> 01:00:10,674 He tried to deport Cortez. 1262 01:00:11,425 --> 01:00:14,219 He called the barnacle a garbage scow. 1263 01:00:17,764 --> 01:00:19,766 He's a squid stick. 1264 01:00:20,767 --> 01:00:23,020 Squid stick. You say so. 1265 01:00:30,193 --> 01:00:32,195 Can't you see we're luffing? We're luffing! 1266 01:00:32,404 --> 01:00:33,989 Trim it! 1267 01:00:34,156 --> 01:00:35,490 Come on, trim it! 1268 01:00:35,766 --> 01:00:38,535 Does anybody remember we have a race coming up? 1269 01:01:11,443 --> 01:01:14,362 [ No audible dialogue ] 1270 01:01:30,420 --> 01:01:32,089 We're coming to the last part. 1271 01:01:32,255 --> 01:01:34,299 I'm about half a length ahead. 1272 01:01:34,466 --> 01:01:35,884 He looks over. He sees me. 1273 01:01:36,051 --> 01:01:38,261 He gets so frustrated, he flips me off. 1274 01:01:38,428 --> 01:01:39,930 Mr. Pellet. 1275 01:01:40,388 --> 01:01:41,807 Hey, landlord. 1276 01:01:42,349 --> 01:01:44,893 That's amazing. I thought they were extinct. 1277 01:01:45,310 --> 01:01:47,813 I could swear that's the call 1278 01:01:47,979 --> 01:01:51,274 of the red-beaked, seersuckered summer renter. 1279 01:01:52,692 --> 01:01:54,277 And it is. 1280 01:01:55,278 --> 01:01:57,155 Why aren't you home packing? 1281 01:01:58,156 --> 01:02:00,617 You took a vacation away from my family. 1282 01:02:00,867 --> 01:02:02,994 Now I'm going to take something away from you. 1283 01:02:04,204 --> 01:02:06,039 What can you take from me? 1284 01:02:06,790 --> 01:02:08,041 That. 1285 01:02:08,208 --> 01:02:09,459 What, my cup? 1286 01:02:09,626 --> 01:02:10,502 Yeah. 1287 01:02:10,669 --> 01:02:13,588 You think you can outsail me? 1288 01:02:13,755 --> 01:02:14,798 Yes. 1289 01:02:14,965 --> 01:02:17,217 You couldn't beat my dinghy. 1290 01:02:17,843 --> 01:02:18,844 Really? 1291 01:02:19,010 --> 01:02:20,137 Really. 1292 01:02:20,637 --> 01:02:22,013 You want to bet? 1293 01:02:22,139 --> 01:02:23,723 What are you going to bet? 1294 01:02:24,099 --> 01:02:26,643 Huh? What-- popcorn? 1295 01:02:27,435 --> 01:02:28,770 Lobsters? 1296 01:02:31,523 --> 01:02:34,609 1,000 bucks. The last two weeks' rent. 1297 01:02:34,776 --> 01:02:37,612 You win, we go home. 1298 01:02:37,779 --> 01:02:41,700 I win, we stay two weeks rent free. 1299 01:02:41,867 --> 01:02:43,618 Do we have a bet? 1300 01:02:46,913 --> 01:02:48,874 You know something, dumbo? 1301 01:02:49,374 --> 01:02:51,877 You're even stupider than you look. 1302 01:02:59,593 --> 01:03:01,928 [ Gagging ] 1303 01:03:06,892 --> 01:03:09,019 [ Gagging continues ] 1304 01:03:09,186 --> 01:03:11,479 [ Gagging ] 1305 01:03:21,364 --> 01:03:22,782 If I win, 1306 01:03:22,949 --> 01:03:25,785 we stay two weeks free! 1307 01:03:25,952 --> 01:03:27,287 What do you think? 1308 01:03:27,454 --> 01:03:29,331 I think I'll start packing. 1309 01:03:29,497 --> 01:03:33,335 Jack, just suppose there's the slightest possibility 1310 01:03:33,501 --> 01:03:35,503 you might be able to win. 1311 01:03:35,670 --> 01:03:38,506 There's a pivotal point that escapes me. 1312 01:03:38,882 --> 01:03:40,425 You don't have a boat. 1313 01:03:40,592 --> 01:03:43,178 Aha! Yes, I do! 1314 01:03:43,511 --> 01:03:44,596 You do? 1315 01:03:44,763 --> 01:03:46,431 Yes. The Barnacle. 1316 01:03:46,598 --> 01:03:47,599 The Barnacle? 1317 01:03:47,807 --> 01:03:48,642 Yes. 1318 01:03:48,808 --> 01:03:49,976 Dad... 1319 01:03:50,435 --> 01:03:52,646 You're going to sail a fish restaurant? 1320 01:04:06,034 --> 01:04:07,994 Well, what do you make of my girl? 1321 01:04:09,246 --> 01:04:11,957 Your gunnels are fraught to thar pinions. 1322 01:04:12,123 --> 01:04:14,000 Your pipswain iw wantin' some crackin'. 1323 01:04:14,209 --> 01:04:16,628 I nay think ya'll crowdy yer dinpins. 1324 01:04:16,795 --> 01:04:19,005 S'no worse than yer deck hoove t'gron. 1325 01:04:19,172 --> 01:04:20,423 That's easy for you to say. 1326 01:04:20,590 --> 01:04:22,425 But what do we do about it, Angus? 1327 01:04:23,468 --> 01:04:26,096 Yar fastions need a wont of brookin'. 1328 01:04:26,263 --> 01:04:29,099 Ya'll ne'er be gradin' tow wind with yar barswain. 1329 01:04:29,266 --> 01:04:33,520 Uh... in layman's terms, how bad is she? 1330 01:04:33,687 --> 01:04:35,105 She's a total pig. 1331 01:04:35,272 --> 01:04:36,189 Thank you. 1332 01:04:36,356 --> 01:04:37,983 You're saying she won't sail? 1333 01:04:38,149 --> 01:04:40,110 Hold yer wind, you crusty scullard. 1334 01:04:40,277 --> 01:04:41,611 I ne'er said that. 1335 01:04:41,778 --> 01:04:44,114 She'll sail, but it'll take work 1336 01:04:44,281 --> 01:04:48,201 and luck to find the right sail to fit her mast. 1337 01:04:48,368 --> 01:04:50,245 Hacemos la suerte. 1338 01:04:50,912 --> 01:04:51,997 What's he sayin'? 1339 01:04:52,205 --> 01:04:54,958 We'll make our own luck, you dumb Swede. 1340 01:05:15,228 --> 01:05:17,188 Where's Angus with that sail? 1341 01:05:17,355 --> 01:05:19,441 There are only two more shopping days left. 1342 01:05:19,607 --> 01:05:22,652 He's combing the entire coast. He'll find it. 1343 01:05:22,819 --> 01:05:24,070 How can you be sure? 1344 01:05:24,237 --> 01:05:25,822 If he don't, I'll kill him. 1345 01:05:27,282 --> 01:05:29,034 This is too slow. 1346 01:05:29,200 --> 01:05:31,745 I need a power saw attachment. 1347 01:05:32,287 --> 01:05:33,913 Yeah. Right. 1348 01:05:40,462 --> 01:05:41,880 How many do you need? 1349 01:05:42,047 --> 01:05:43,381 You'd better keep cutting. 1350 01:05:43,548 --> 01:05:44,883 What are they for? 1351 01:05:45,050 --> 01:05:47,969 I really don't know, but we need a lot. 1352 01:05:48,511 --> 01:05:51,890 So, you were a sailor, Mr. Scully? 1353 01:05:52,057 --> 01:05:53,475 That's right. 1354 01:05:54,142 --> 01:05:56,144 You must have good vision. 1355 01:05:56,311 --> 01:05:57,604 Aye. Sure. 1356 01:06:02,484 --> 01:06:03,818 Vicki, they're perfect. 1357 01:06:03,985 --> 01:06:06,237 Did you tell her they're perfect? 1358 01:06:06,404 --> 01:06:07,947 They're perfect. 1359 01:06:18,666 --> 01:06:20,877 [Click] What are you doing? 1360 01:06:21,044 --> 01:06:23,171 Taking a dirty picture. 1361 01:06:23,963 --> 01:06:26,883 The filthiest version of you I've ever seen. 1362 01:06:27,926 --> 01:06:29,427 What's with Frances Farmer? 1363 01:06:29,594 --> 01:06:32,222 There's an outbreak of depression. 1364 01:06:32,555 --> 01:06:33,890 How about you? 1365 01:06:34,057 --> 01:06:35,252 I'm hiding it. 1366 01:06:37,143 --> 01:06:38,978 Kept your dinner waiting. 1367 01:06:39,396 --> 01:06:41,231 I'll be back in a couple of minutes. 1368 01:06:47,654 --> 01:06:48,905 He's so nice, 1369 01:06:49,072 --> 01:06:51,408 and Gregg's so funny. 1370 01:06:52,200 --> 01:06:53,993 His teacher asked the class 1371 01:06:54,160 --> 01:06:56,913 what happens after the sperm meets the egg? 1372 01:06:57,080 --> 01:07:00,208 And Gregg goes, "you smoke a cigarette." 1373 01:07:02,252 --> 01:07:04,587 You're still a nonsmoker, aren't you? 1374 01:07:05,046 --> 01:07:06,256 Daddy. 1375 01:07:06,423 --> 01:07:08,174 Just being a dad, that's all. 1376 01:07:09,884 --> 01:07:13,847 - How's the boat coming? - It's coming. A little slow. 1377 01:07:14,639 --> 01:07:17,434 - Not good, huh? - Could be better. 1378 01:07:19,144 --> 01:07:21,146 Hey, can't win them all. 1379 01:07:21,563 --> 01:07:23,648 But you'd like to win one. 1380 01:07:24,524 --> 01:07:26,025 One would be nice. 1381 01:07:39,330 --> 01:07:41,166 Here it is. Right here. 1382 01:07:41,332 --> 01:07:42,542 Dry rot. 1383 01:07:42,709 --> 01:07:44,127 I've got a thing for that. 1384 01:07:45,795 --> 01:07:47,338 I'll be right with you. 1385 01:07:47,714 --> 01:07:49,174 Right. Coming. 1386 01:07:51,718 --> 01:07:53,178 Hey, Dad! 1387 01:07:53,970 --> 01:07:55,930 Hi. What's the matter? 1388 01:07:56,097 --> 01:07:58,850 We made a decision. We made a decision. 1389 01:07:59,058 --> 01:08:00,477 Yeah? About what? 1390 01:08:00,643 --> 01:08:03,605 We want to help fix the Barnacle. 1391 01:08:03,771 --> 01:08:06,816 We thought we'd help. Is it all right? 1392 01:08:06,983 --> 01:08:08,985 Yeah! Come on aboard. 1393 01:08:09,152 --> 01:08:10,820 All right! 1394 01:08:13,531 --> 01:08:14,866 Hey, Dad. 1395 01:08:15,033 --> 01:08:16,242 What? 1396 01:08:17,076 --> 01:08:18,745 This could be the one. 1397 01:08:19,412 --> 01:08:20,747 Thanks. 1398 01:08:22,665 --> 01:08:24,000 My kids. 1399 01:08:24,167 --> 01:08:25,960 You knew that already, though, didn't you? 1400 01:08:26,294 --> 01:08:30,548 - God, blad! - I kliant neer t'frow, 1401 01:08:30,715 --> 01:08:32,300 but I nae canna locayta Sally. 1402 01:08:32,467 --> 01:08:35,094 Don't say you can't find a sail. 1403 01:08:35,261 --> 01:08:39,641 I traucht nigh to bain high upland a Fiona Tampa. 1404 01:08:39,807 --> 01:08:41,935 Go to Tampa, then. 1405 01:08:42,101 --> 01:08:43,978 Aye, Fiona Tampa. 1406 01:08:44,145 --> 01:08:45,271 You dumb Swede. 1407 01:08:45,438 --> 01:08:47,440 Nay dumb Swede, dumb Scot! 1408 01:08:47,607 --> 01:08:49,400 Same thing. Ha! 1409 01:08:58,535 --> 01:09:00,370 ♪ Holdin' our ground ♪ 1410 01:09:00,537 --> 01:09:02,288 ♪ Pullin' me down ♪ 1411 01:09:02,455 --> 01:09:04,374 ♪ Turnin' around ♪ 1412 01:09:06,960 --> 01:09:10,213 ♪ Sometimes I feel like a propeller ♪ 1413 01:09:10,797 --> 01:09:13,591 ♪ Spin, spin out of control ♪ 1414 01:09:14,509 --> 01:09:17,554 ♪ I don't know who's at the throttle ♪ 1415 01:09:18,221 --> 01:09:21,224 ♪ Oh, I wish they'd let it go ♪ 1416 01:09:21,683 --> 01:09:24,978 ♪ All I ever do is get dizzy ♪ 1417 01:09:25,812 --> 01:09:28,690 ♪ Thinking, thinking things left undone ♪ 1418 01:09:29,566 --> 01:09:32,527 ♪ Been stuck here so long down on zero ♪ 1419 01:09:33,152 --> 01:09:35,863 ♪ I'd just like to make it to one ♪ 1420 01:09:36,030 --> 01:09:37,907 ♪ Turnin' around ♪ 1421 01:09:39,450 --> 01:09:41,786 ♪ Heroes and clowns ♪ 1422 01:09:43,204 --> 01:09:44,998 ♪ Holdin' our ground ♪ 1423 01:09:45,164 --> 01:09:46,958 ♪ Oh, up and down ♪ 1424 01:09:47,125 --> 01:09:48,918 ♪ Turnin' around ♪ 1425 01:09:51,004 --> 01:09:54,841 ♪ Turnin' around ♪ 1426 01:09:55,008 --> 01:09:57,302 ♪ Lost and we're found ♪ 1427 01:09:58,261 --> 01:10:00,054 ♪ Holdin' our ground ♪ 1428 01:10:00,221 --> 01:10:01,931 ♪ Pullin' me down ♪ 1429 01:10:02,098 --> 01:10:03,850 ♪ Turnin' around ♪ 1430 01:10:06,853 --> 01:10:08,730 ♪ Turnin', turnin', turnin' ♪ 1431 01:10:08,896 --> 01:10:10,732 ♪ Turnin' around ♪ 1432 01:10:10,940 --> 01:10:12,525 ♪ Turnin'... ♪ 1433 01:10:12,900 --> 01:10:14,277 Honey. 1434 01:10:14,444 --> 01:10:15,737 Yeah? 1435 01:10:15,903 --> 01:10:17,739 Can you come up here, a minute? 1436 01:10:17,905 --> 01:10:19,282 Yeah? 1437 01:10:23,202 --> 01:10:25,288 Painted yourself in a corner, huh? 1438 01:10:25,830 --> 01:10:27,582 How do I get out? 1439 01:10:27,790 --> 01:10:31,002 I don't know. I did the same thing down here. Damn! 1440 01:10:32,754 --> 01:10:34,714 I'd like to propose a toast. 1441 01:10:35,298 --> 01:10:36,924 To my new friends 1442 01:10:37,592 --> 01:10:40,762 and to my best friends, the Chesters. 1443 01:10:42,263 --> 01:10:44,766 To the Barnacle for all the fun she's given us. 1444 01:10:44,932 --> 01:10:46,434 We've already won. 1445 01:10:46,601 --> 01:10:48,144 All right! 1446 01:10:48,394 --> 01:10:49,896 Yay! Yay! Yay! 1447 01:10:50,063 --> 01:10:53,191 Will the crew of the Barnacle raise your drinks? 1448 01:10:55,610 --> 01:10:57,320 Is something wrong with your arms? 1449 01:10:58,446 --> 01:11:00,698 You mean we're crew? 1450 01:11:00,865 --> 01:11:02,533 We can race with you? 1451 01:11:03,076 --> 01:11:04,118 What'd I say? 1452 01:11:04,285 --> 01:11:05,453 Daddy, that's excellent! 1453 01:11:05,620 --> 01:11:08,164 And we're going to win, right, admiral? 1454 01:11:08,414 --> 01:11:10,333 It's gonna be a hell of a victory. 1455 01:11:10,500 --> 01:11:12,585 We'll have won it without a sail. 1456 01:11:13,086 --> 01:11:14,587 Why? Where's Angus? 1457 01:11:15,838 --> 01:11:17,757 Last time I heard, Savannah. 1458 01:11:22,220 --> 01:11:23,971 I need a grand Sally. 1459 01:11:24,180 --> 01:11:26,015 50 foot high, she be. 1460 01:11:26,182 --> 01:11:27,684 Nope. Sorry. 1461 01:11:27,850 --> 01:11:29,686 Never find her by tomorrow. 1462 01:12:14,689 --> 01:12:16,899 Simpson, that better be enough Jenny. 1463 01:12:17,066 --> 01:12:18,609 Yes, it is. 1464 01:12:18,776 --> 01:12:21,904 Tuck your shirt in, Floyd. Look like a winner. 1465 01:12:48,931 --> 01:12:51,768 Be of good cheer, Angus is here! 1466 01:12:51,893 --> 01:12:54,103 Angus! Angus! 1467 01:13:00,985 --> 01:13:04,280 [ Announcer ] Welcome to the 12th annual Citrus Cove Regatta. 1468 01:13:04,447 --> 01:13:07,492 Again this year, we have the best skippers in Florida. 1469 01:13:07,658 --> 01:13:10,119 The vessel to beat is the Incisor, 1470 01:13:10,286 --> 01:13:12,622 skippered by Al Pellet, 1471 01:13:12,747 --> 01:13:16,083 winner of this event for seven consecutive years. 1472 01:13:18,002 --> 01:13:20,880 We want to wish everyone the best of luck. 1473 01:13:22,882 --> 01:13:24,842 The pecker didn't show up. 1474 01:13:25,426 --> 01:13:27,678 He's still coughing up that dough. 1475 01:13:29,889 --> 01:13:31,390 - Well, what do you know? - What? 1476 01:13:31,557 --> 01:13:33,684 - We've got a late arrival. - They just made it. 1477 01:13:33,851 --> 01:13:36,062 It hasn't started yet. 1478 01:13:36,312 --> 01:13:37,522 Well, we made it. 1479 01:13:37,688 --> 01:13:38,981 Haven't made nothing yet. 1480 01:13:39,982 --> 01:13:42,985 Number 2827... 1481 01:13:43,402 --> 01:13:44,946 The Barnacle. 1482 01:13:45,363 --> 01:13:47,031 Ain't that a restaurant? 1483 01:13:48,616 --> 01:13:50,034 Look. 1484 01:13:50,576 --> 01:13:52,078 Well, lookie there. 1485 01:13:52,245 --> 01:13:53,830 It's Captain Blackhawk 1486 01:13:53,996 --> 01:13:56,249 and the S.S. Moveable Feast. 1487 01:13:56,415 --> 01:13:59,544 [ Cheering ] Don't worry. We'll have the last laugh. 1488 01:14:07,718 --> 01:14:09,762 Hey, there's Gregg and Don! 1489 01:14:09,929 --> 01:14:11,556 Hi! 1490 01:14:15,560 --> 01:14:17,645 We have a start. 1491 01:14:18,229 --> 01:14:19,689 Give them the gun. 1492 01:14:26,988 --> 01:14:28,823 The boat feels different. 1493 01:14:28,990 --> 01:14:30,533 What's different? 1494 01:14:30,700 --> 01:14:32,577 She's twice as big as I'm used to. 1495 01:14:32,743 --> 01:14:34,161 Aw, she don't know that. 1496 01:14:34,328 --> 01:14:35,788 You'll get the feel of her. 1497 01:14:35,955 --> 01:14:37,540 Just follow her lead. 1498 01:14:37,707 --> 01:14:39,667 It's their lead I'm worried about. 1499 01:14:40,668 --> 01:14:42,003 You're worried, are you? 1500 01:14:42,169 --> 01:14:44,255 Good. That's the proper attitude. 1501 01:14:44,422 --> 01:14:46,215 It's a long race. We'll catch them. 1502 01:14:46,382 --> 01:14:47,800 I hope so. 1503 01:14:47,967 --> 01:14:49,385 Ease off on the jib. 1504 01:14:49,594 --> 01:14:50,970 Ease off on the jib! 1505 01:14:51,137 --> 01:14:52,471 Aye, aye, captain. 1506 01:14:52,638 --> 01:14:53,806 Sorry. 1507 01:14:55,266 --> 01:14:58,144 Mommy, can I play in the basement with Yorku? 1508 01:14:58,311 --> 01:14:59,896 If it's O.K. with Yorku... 1509 01:15:00,062 --> 01:15:02,565 It's O.K. I play. 1510 01:15:02,732 --> 01:15:04,525 I'll be here. 1511 01:15:08,070 --> 01:15:09,947 I'm going to head up a little higher. 1512 01:15:16,245 --> 01:15:17,830 Head her up higher. 1513 01:15:17,997 --> 01:15:19,790 Heading up higher. 1514 01:15:25,421 --> 01:15:26,672 All right! 1515 01:15:28,674 --> 01:15:30,176 Look sharp. 1516 01:15:30,384 --> 01:15:31,844 Coming about! 1517 01:15:32,011 --> 01:15:33,554 All right. Hard alee! 1518 01:15:34,055 --> 01:15:36,098 Let's not blow it on the first marker! 1519 01:15:37,725 --> 01:15:38,935 All right. 1520 01:15:39,101 --> 01:15:40,186 Now cleat it! 1521 01:15:40,353 --> 01:15:41,479 Cleat it! 1522 01:15:41,854 --> 01:15:43,731 The jib halyard's loose! 1523 01:15:44,565 --> 01:15:45,942 Prepare to come about. 1524 01:15:46,108 --> 01:15:47,652 Prepare to come about! 1525 01:15:48,486 --> 01:15:50,404 Look smart on the foredeck! 1526 01:15:50,571 --> 01:15:51,697 Hard alee! 1527 01:15:51,864 --> 01:15:53,574 Coming about! 1528 01:15:55,201 --> 01:15:57,203 Jennifer, walk that jib across. 1529 01:15:57,370 --> 01:15:59,288 Aye, aye, Dad! 1530 01:16:02,833 --> 01:16:05,544 Angus, trim and spar the other jib sheet. 1531 01:16:05,836 --> 01:16:07,213 Mainsail's too tight. 1532 01:16:07,380 --> 01:16:09,215 Angus, loosen the main. 1533 01:16:09,382 --> 01:16:10,508 Aye. 1534 01:16:10,675 --> 01:16:12,301 Yorku, you're so pretty. 1535 01:16:12,635 --> 01:16:14,303 Your baby's a beauty. 1536 01:16:14,512 --> 01:16:15,429 Set. 1537 01:16:15,596 --> 01:16:16,764 Good. 1538 01:16:25,398 --> 01:16:26,315 Jack. 1539 01:16:26,482 --> 01:16:27,441 Yeah. 1540 01:16:27,608 --> 01:16:29,110 Take off your hat and wave. 1541 01:16:29,610 --> 01:16:31,320 Steady on the helm! 1542 01:16:31,529 --> 01:16:33,364 Dad, keep your hand on the wheel! 1543 01:16:34,031 --> 01:16:35,658 Sorry. Got it, though. 1544 01:16:35,825 --> 01:16:37,118 Thanks. 1545 01:16:38,869 --> 01:16:41,288 Have we fetched the second marker? 1546 01:16:41,455 --> 01:16:42,748 Not yet. 1547 01:16:42,957 --> 01:16:44,083 Damn! 1548 01:16:44,250 --> 01:16:45,793 They're losing us! 1549 01:16:46,002 --> 01:16:47,586 Prepare to jibe! 1550 01:16:48,295 --> 01:16:49,964 Check that turtle! 1551 01:16:50,131 --> 01:16:51,340 Jibe ho! 1552 01:16:51,507 --> 01:16:52,800 Let's get it down! 1553 01:16:53,009 --> 01:16:54,510 Floyd, get it down! 1554 01:16:55,136 --> 01:16:57,430 Prepare for the downwind run! 1555 01:16:57,596 --> 01:17:00,016 Cortez, drop the jib! 1556 01:17:00,182 --> 01:17:02,351 Hoist the spinnaker rounding the marker! 1557 01:17:02,509 --> 01:17:04,603 Hoist, damn it! Move! 1558 01:17:04,770 --> 01:17:07,773 Move! Move! Get it up there! 1559 01:17:08,774 --> 01:17:11,235 Trim the backsail! Come on! Hustle! 1560 01:17:11,569 --> 01:17:13,404 Easy aft. 1561 01:17:15,489 --> 01:17:17,158 All right, everybody! This is it-- 1562 01:17:17,283 --> 01:17:19,869 the run for the money. Prepare to jibe! 1563 01:17:21,370 --> 01:17:26,208 - Jibe ho! - Jibe ho! 1564 01:17:33,507 --> 01:17:34,967 Har. 1565 01:17:36,218 --> 01:17:38,220 Ease the pull forward about three inches. 1566 01:17:38,387 --> 01:17:41,223 Take a bearing on that last craft, Angus. 1567 01:17:47,897 --> 01:17:49,273 How are we doing, Dad? 1568 01:17:49,440 --> 01:17:50,900 We're O.K.! 1569 01:17:56,238 --> 01:17:57,948 We're not closing. 1570 01:17:58,908 --> 01:18:01,035 Jack, you've done beautifully, 1571 01:18:01,202 --> 01:18:03,829 but this old gal ain't got nothing else to give us. 1572 01:18:16,801 --> 01:18:18,803 Yorku, you think we'll win? 1573 01:18:18,969 --> 01:18:20,179 Yes. 1574 01:18:21,055 --> 01:18:22,473 What you got there? 1575 01:18:22,640 --> 01:18:25,309 Scrod. Scully's catches of the day. 1576 01:18:25,476 --> 01:18:26,435 You want some? 1577 01:18:26,602 --> 01:18:27,686 No. 1578 01:18:29,313 --> 01:18:30,689 Where did you get it? 1579 01:18:30,981 --> 01:18:32,441 From the freezer. 1580 01:18:32,983 --> 01:18:35,986 Didn't I tell you to remove all the food 1581 01:18:36,153 --> 01:18:37,696 and the freezer? 1582 01:18:38,072 --> 01:18:42,284 Oh! I think you says don't move the food and the freezer. 1583 01:18:43,744 --> 01:18:46,288 Thank God for my bad spanish! 1584 01:18:46,455 --> 01:18:48,624 Todo de abajo afuera! 1585 01:18:48,791 --> 01:18:50,417 Everything out! 1586 01:18:50,584 --> 01:18:52,878 There's hundreds of pounds of ballast down here! 1587 01:18:53,045 --> 01:18:54,547 We're still in this race! 1588 01:18:54,713 --> 01:18:56,507 Kids, help with the garbage! 1589 01:18:56,674 --> 01:18:58,092 Come on! Let's go! 1590 01:19:00,469 --> 01:19:02,304 Everything overboard! 1591 01:19:02,471 --> 01:19:03,931 Todo afueras. 1592 01:19:19,864 --> 01:19:22,867 This old gal's got the straight-away power 1593 01:19:23,033 --> 01:19:24,785 to run the bastards down! 1594 01:19:24,952 --> 01:19:26,412 We give the squeeze! 1595 01:19:26,579 --> 01:19:28,289 You're doing great, Dad! 1596 01:19:28,455 --> 01:19:29,999 She's on her line! 1597 01:19:30,207 --> 01:19:31,458 I can feel her. 1598 01:19:31,625 --> 01:19:33,544 Pellet, I'm coming to get you! 1599 01:19:33,711 --> 01:19:35,087 Out of my way! 1600 01:19:35,296 --> 01:19:36,714 Eat hot waves! 1601 01:19:36,881 --> 01:19:38,799 We're catching up on the big fart! 1602 01:19:38,966 --> 01:19:40,134 Watch your language. 1603 01:19:40,301 --> 01:19:41,844 The kid's right. He is a fart. 1604 01:19:42,011 --> 01:19:43,179 Thanks, Mom. 1605 01:19:43,345 --> 01:19:44,638 So? 1606 01:19:44,805 --> 01:19:46,473 They look very natural. 1607 01:19:46,640 --> 01:19:47,850 Vicki! 1608 01:19:48,017 --> 01:19:50,019 I value a judge's opinion. 1609 01:19:50,227 --> 01:19:51,604 Thank you. 1610 01:19:51,770 --> 01:19:54,148 We'll show the people in the stands. 1611 01:19:54,315 --> 01:19:55,608 Good idea. 1612 01:19:55,774 --> 01:19:57,026 Word from the committee. 1613 01:19:57,193 --> 01:19:59,737 On the final leg, the Barnacle is moving up fast. 1614 01:20:03,532 --> 01:20:04,909 Damn it. 1615 01:20:05,784 --> 01:20:07,119 What's going on? 1616 01:20:07,286 --> 01:20:08,954 The bastards stole our wind. 1617 01:20:09,121 --> 01:20:11,624 - They can't, can they? - They've done it. 1618 01:20:11,790 --> 01:20:14,376 Can we turn the engine on till we catch the son of a bitch? 1619 01:20:15,711 --> 01:20:17,004 No. 1620 01:20:17,171 --> 01:20:18,672 I know. 1621 01:20:33,520 --> 01:20:35,564 Falling off. Stand by to trim. 1622 01:20:35,731 --> 01:20:38,400 - Aye. - What the hell you doin'? 1623 01:20:39,026 --> 01:20:40,236 See that plane? 1624 01:20:40,402 --> 01:20:42,363 It's in a Maverick microburst, 1625 01:20:43,239 --> 01:20:44,949 a low altitude funnel gunnel. 1626 01:20:45,157 --> 01:20:46,825 I've seen it at the airport a hundred times. 1627 01:20:47,201 --> 01:20:49,662 All right! Go for it, boy! 1628 01:20:50,788 --> 01:20:53,123 Here it comes. Here it comes. 1629 01:20:53,332 --> 01:20:54,541 Here we go! 1630 01:20:54,708 --> 01:20:56,794 Trim her in, you dumb swede! 1631 01:20:56,961 --> 01:20:58,754 Can't you see we're in a funnel gunnel! 1632 01:20:58,963 --> 01:21:00,881 Aye, ya lovely Sally! 1633 01:21:02,091 --> 01:21:03,884 We're going fast. 1634 01:21:04,051 --> 01:21:05,302 We're gaining. 1635 01:21:05,469 --> 01:21:07,471 Where'd they get all that wind from? 1636 01:21:07,638 --> 01:21:08,764 Dad, we're closing in! 1637 01:21:08,931 --> 01:21:10,641 You're doing great, Dad! 1638 01:21:11,392 --> 01:21:13,185 I want to get a picture of Pellet as you pass him. 1639 01:21:13,352 --> 01:21:15,562 Make a couple of copies for me. 1640 01:21:15,729 --> 01:21:18,399 We're closing in on the scurvy bastard. 1641 01:21:19,233 --> 01:21:21,360 Trim the main! They're gaining. 1642 01:21:21,735 --> 01:21:24,113 When I tell you trim it, trim it! 1643 01:21:24,321 --> 01:21:25,948 We're beating him! 1644 01:21:26,115 --> 01:21:27,825 That a way, Dad! 1645 01:21:33,455 --> 01:21:35,332 Faster! Faster, Dad! 1646 01:21:35,499 --> 01:21:37,126 We're gaining on them! 1647 01:21:38,794 --> 01:21:40,212 How do we get more speed? 1648 01:21:40,379 --> 01:21:42,214 Can't. We need more sail. 1649 01:21:43,632 --> 01:21:45,426 Aye. Damn it. 1650 01:21:45,592 --> 01:21:46,969 With two more yards of sail, 1651 01:21:47,136 --> 01:21:48,554 we could've made it. 1652 01:21:51,640 --> 01:21:53,225 Scully, take the wheel. 1653 01:21:54,476 --> 01:21:56,312 Ladies and gentlemen, at this moment, 1654 01:21:56,478 --> 01:21:59,732 the Barnacle's a real threat to the Incisor. 1655 01:22:06,363 --> 01:22:08,574 We're in a wind pocket? 1656 01:22:08,907 --> 01:22:10,409 Come on! 1657 01:22:10,617 --> 01:22:13,078 I told you she could fly! 1658 01:22:13,181 --> 01:22:15,433 We're going to beat them! 1659 01:22:15,565 --> 01:22:16,858 There's the finish line! 1660 01:22:16,986 --> 01:22:18,195 Floor it! 1661 01:22:18,417 --> 01:22:19,835 Go, Dad! Go! 1662 01:22:21,045 --> 01:22:23,130 What is it? What? 1663 01:22:23,297 --> 01:22:25,466 Are we dragging something? 1664 01:22:25,632 --> 01:22:26,759 What is it? 1665 01:22:26,925 --> 01:22:29,553 Aye! Mounty to the beasties! 1666 01:22:29,636 --> 01:22:31,221 We shall defeat thee! 1667 01:22:33,474 --> 01:22:35,100 Come on, Dad! Let's go! 1668 01:22:35,267 --> 01:22:37,227 We got it. We're so close! 1669 01:22:37,394 --> 01:22:39,480 Keep it up, Dad! 1670 01:22:42,232 --> 01:22:43,359 Pants! 1671 01:22:43,525 --> 01:22:44,610 Al! 1672 01:22:44,943 --> 01:22:47,112 He's flying his pants, Al! 1673 01:22:53,869 --> 01:22:55,746 [Horn blows] 1674 01:22:55,913 --> 01:22:59,541 The Barnacle captained by Jack Chester is the winner! 1675 01:22:59,708 --> 01:23:01,001 [ Cheering ] 1676 01:23:01,168 --> 01:23:02,419 Whoo! 1677 01:23:02,586 --> 01:23:04,129 We did it! 1678 01:23:05,923 --> 01:23:08,967 We got beat by a restaurant wearing pants! 1679 01:23:09,176 --> 01:23:10,344 Trousers? 1680 01:23:10,511 --> 01:23:11,595 Is that legal? 1681 01:23:11,762 --> 01:23:14,014 I don't know, but I like it. 1682 01:23:14,223 --> 01:23:15,265 Yay! 1683 01:23:15,474 --> 01:23:16,517 We did it! 1684 01:23:16,683 --> 01:23:19,728 I did not hear that horn! 1685 01:23:22,314 --> 01:23:23,982 Daddy, did you win? 1686 01:23:24,191 --> 01:23:26,693 We won! Your dad won! 1687 01:23:26,860 --> 01:23:28,570 Yorku, daddy won! 1688 01:23:28,737 --> 01:23:30,572 Oh, wonderful! 1689 01:23:58,308 --> 01:24:01,437 ♪ Sometimes I feel like a propeller ♪ 1690 01:24:02,104 --> 01:24:04,940 ♪ Spin, spin out of control ♪ 1691 01:24:05,774 --> 01:24:08,819 ♪ I don't know who's up on throttle ♪ 1692 01:24:09,486 --> 01:24:12,781 ♪ Oh, I wish they'd let it go ♪ 1693 01:24:13,407 --> 01:24:16,243 ♪ All I ever do is get dizzy ♪ 1694 01:24:16,952 --> 01:24:19,788 ♪ Thinkin', thinkin' things left undone ♪ 1695 01:24:20,706 --> 01:24:23,709 ♪ Been stuck here so long down on zero ♪ 1696 01:24:24,376 --> 01:24:27,171 ♪ I'd just like to make it to one ♪ 1697 01:24:27,337 --> 01:24:29,214 ♪ Turnin' around ♪ 1698 01:24:30,966 --> 01:24:33,260 ♪ Heroes and clowns ♪ 1699 01:24:34,511 --> 01:24:36,305 ♪ Holdin' my ground ♪ 1700 01:24:36,472 --> 01:24:40,684 ♪ Oh, I've been down, but I'm turnin' around ♪ 1701 01:24:42,186 --> 01:24:45,772 ♪ Turnin' around ♪ 1702 01:24:46,023 --> 01:24:48,692 ♪ Lost and we're found ♪ 1703 01:24:49,443 --> 01:24:51,153 ♪ Holdin' our ground ♪ 1704 01:24:51,361 --> 01:24:53,155 ♪ Oh, I've been down ♪ 1705 01:24:53,322 --> 01:24:55,365 ♪ Turnin' around ♪ 1706 01:24:57,951 --> 01:25:01,121 ♪ At times I get lost in daydreamin' ♪ 1707 01:25:01,747 --> 01:25:04,666 ♪ Sleep, sleep my life away ♪ 1708 01:25:05,459 --> 01:25:08,879 ♪ I know in my heart I'm a sailor ♪ 1709 01:25:09,254 --> 01:25:12,466 ♪ And my ship is on the way ♪ 1710 01:25:13,050 --> 01:25:15,969 ♪ There never is an end to believers ♪ 1711 01:25:16,720 --> 01:25:19,598 ♪ Lookin', lookin' for the right sign ♪ 1712 01:25:20,307 --> 01:25:23,560 ♪ If everything will just keep on turnin' ♪ 1713 01:25:24,019 --> 01:25:26,855 ♪ All that I want will be mine ♪ 1714 01:25:27,022 --> 01:25:28,982 ♪ Turnin' around ♪ 1715 01:25:30,651 --> 01:25:32,736 ♪ Heroes and clowns ♪ 1716 01:25:34,238 --> 01:25:35,864 ♪ Holdin' my ground ♪ 1717 01:25:35,989 --> 01:25:40,160 ♪ Oh, I've been down, but I'm turnin' around ♪ 1718 01:25:41,995 --> 01:25:45,666 ♪ Turnin' around ♪ 1719 01:25:45,749 --> 01:25:48,460 ♪ Lost and we're found ♪ 1720 01:25:49,086 --> 01:25:50,837 ♪ Holdin' our ground ♪ 1721 01:25:50,921 --> 01:25:52,673 ♪ Oh, I've been down ♪ 1722 01:25:52,798 --> 01:25:55,342 ♪ Turnin' around ♪ 1723 01:26:26,748 --> 01:26:28,584 ♪ Turnin' around ♪ 1724 01:26:30,294 --> 01:26:32,713 ♪ Heroes and clowns ♪ 1725 01:26:34,214 --> 01:26:36,133 ♪ Holdin' our ground ♪ 1726 01:26:36,258 --> 01:26:40,345 ♪ Oh, I've been down, but I'm turnin' around ♪ 1727 01:26:41,888 --> 01:26:45,392 ♪ Turnin' around ♪ 1728 01:26:45,517 --> 01:26:48,854 ♪ Lost and we're found