1
00:01:22,065 --> 00:01:26,275
STOCKHOLM
2
00:02:29,365 --> 00:02:31,276
I will speak in Spanish.
3
00:02:32,735 --> 00:02:36,615
I've got two mixed feelings
about receiving
4
00:02:37,273 --> 00:02:39,617
the Nobel Prize in Literature.
5
00:02:41,077 --> 00:02:43,114
On one hand, I m flattered.
6
00:02:43,980 --> 00:02:45,118
Really flattered.
7
00:02:45,448 --> 00:02:46,620
But on the other hand...
8
00:02:48,151 --> 00:02:52,964
and this is the bitter feeling
prevailing within me,
9
00:02:54,357 --> 00:03:00,306
I'm convinced that this type
of unanimous recognition
10
00:03:00,330 --> 00:03:03,436
is directly
and unmistakably related
11
00:03:04,400 --> 00:03:06,607
to the decline of an artist.
12
00:03:08,438 --> 00:03:10,645
This prize proves...
13
00:03:11,241 --> 00:03:16,088
that my work agrees
with the tastes and needs
14
00:03:16,379 --> 00:03:20,293
of judges, specialists,
15
00:03:21,150 --> 00:03:22,595
academics
16
00:03:24,120 --> 00:03:25,224
and kings.
17
00:03:26,256 --> 00:03:28,167
Obviously,
18
00:03:29,125 --> 00:03:33,096
I'm the most
comfortable artist for you.
19
00:03:34,430 --> 00:03:36,205
And that comfort...
20
00:03:37,467 --> 00:03:42,041
has very little to do with the spirit
that every artistic work should have.
21
00:03:44,607 --> 00:03:47,952
Artists are supposed to question,
22
00:03:49,279 --> 00:03:50,349
to shock.
23
00:03:51,247 --> 00:03:53,124
That's why I feel regret
24
00:03:53,516 --> 00:03:57,157
about my final canonization
as an artist.
25
00:03:59,389 --> 00:04:02,632
However,
the most persistent feeling,
26
00:04:03,993 --> 00:04:06,337
mere pride,
27
00:04:07,063 --> 00:04:10,237
hypocritically drives me
28
00:04:11,601 --> 00:04:17,176
to thank you for deciding
the end of my creative adventure.
29
00:04:18,308 --> 00:04:19,719
But please...
30
00:04:21,077 --> 00:04:25,184
Don't think I'm blaming you
by saying this.
31
00:04:25,448 --> 00:04:26,722
Nothing further from the truth.
32
00:04:27,650 --> 00:04:31,257
There's only one to blame here.
33
00:04:33,456 --> 00:04:35,197
And that's me.
34
00:04:37,093 --> 00:04:38,731
Thank you very much.
35
00:05:35,351 --> 00:05:38,628
FIVE YEARS LATER
36
00:05:41,157 --> 00:05:44,136
Presentation of The Order
of the Aztec Eagle in Mexico.
37
00:05:44,160 --> 00:05:47,506
Order of Merit
of the Italian Republic.
38
00:05:47,530 --> 00:05:52,070
Signature of Letter for Peace with other
artists and world leaders in Israel.
39
00:05:52,435 --> 00:05:56,115
Medal of honor by the German
Academy of Letters in Berlin.
40
00:05:56,139 --> 00:05:59,518
Appointment to the Most Excellent
Order of the British Empire in London.
41
00:05:59,542 --> 00:06:02,321
Opening of the Daniel Mantovani
Public Library in Barcelona.
42
00:06:02,345 --> 00:06:07,993
THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing
at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled.
43
00:06:08,017 --> 00:06:11,396
Launching of the Daniel Mantovani
Award for Best Novel in Mexico.
44
00:06:12,155 --> 00:06:14,333
Meeting with Italian Prime Minister
in Milan.
45
00:06:14,357 --> 00:06:17,103
Gala for civilian casualties
in Iraq with the Kings of Sweden
46
00:06:17,126 --> 00:06:19,170
at the Stockholm Palace, cancelled.
47
00:06:19,195 --> 00:06:22,641
Order of Merit
of the Italian Republic, cancelled.
48
00:06:22,665 --> 00:06:25,444
Interview and photo shoot
for Argentine newspaper, cancelled.
49
00:06:25,468 --> 00:06:27,980
Cocktail in his honor at the
Netherlands Embassy, cancelled.
50
00:06:28,004 --> 00:06:30,983
Conference, lecture and book signing
in Istanbul, cancelled.
51
00:06:31,007 --> 00:06:32,418
Opening of auditorium with his name
52
00:06:32,442 --> 00:06:34,386
at the Fine Arts Academy in Spain,
cancelled.
53
00:06:34,410 --> 00:06:38,190
Distinction as knight of the Order des
Arts et Lettres in France, cancelled.
54
00:06:38,214 --> 00:06:41,327
Fund-raising dinner in honor of victims
of terrorism in Spain, cancelled.
55
00:06:41,350 --> 00:06:42,994
Conference and book signing
56
00:06:43,019 --> 00:06:45,465
at the Guadalajara Book Fair,
cancelled.
57
00:06:46,022 --> 00:06:49,231
Charity event in Johannesburg with
South Africa k president, cancelled.
58
00:06:49,592 --> 00:06:53,039
Doctor Honoris Causa distinction
at Yale University, cancelled.
59
00:06:53,329 --> 00:06:55,400
Order of Arts and Letters recognition
in Lisbon, cancelled.
60
00:06:56,132 --> 00:07:00,239
Medal of Honor by the Brazilian Academy of
Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION
61
00:07:00,603 --> 00:07:02,615
- Sorry I'm late, Nuria.
- OK.
62
00:07:02,638 --> 00:07:04,709
Tea for me, please, Aida.
63
00:07:05,541 --> 00:07:07,652
Launch of your collected works
in Mandarin, in Peking.
64
00:07:07,677 --> 00:07:10,180
- Conference and book signing.
- No.
65
00:07:12,115 --> 00:07:14,693
Zagreb.
Lecture at Saint Stephen's orphanage.
66
00:07:14,717 --> 00:07:16,162
No. What else?
67
00:07:17,186 --> 00:07:20,633
Ahmed Elkos, the Pakistani director.
He won every single award.
68
00:07:21,357 --> 00:07:23,701
He wants the rights
of "The Missing Face" to make a film.
69
00:07:24,127 --> 00:07:25,538
- What should I tell him?
- No.
70
00:07:25,561 --> 00:07:29,140
Are there no stories in Pakistan?
He should try writing.
71
00:07:29,165 --> 00:07:31,406
That story has already been told.
What else?
72
00:07:32,301 --> 00:07:36,014
This is from the Osaka University.
You should attend.
73
00:07:36,038 --> 00:07:37,916
It's the third time
you've cancelled.
74
00:07:37,940 --> 00:07:39,647
They reschedule
according to your agenda.
75
00:07:40,943 --> 00:07:42,547
We'll see that later.
76
00:07:43,312 --> 00:07:45,190
We still have
the BBC interview pending.
77
00:07:45,214 --> 00:07:47,216
No, not for now.
78
00:07:49,051 --> 00:07:52,430
This came from Argentina.
From Salas, your hometown.
79
00:07:52,455 --> 00:07:53,966
From Salas? Are you sure?
80
00:07:53,990 --> 00:07:56,602
They'd like you to give a lecture,
give you a distinction.
81
00:07:56,626 --> 00:08:00,005
No lectures.
Especially not in Argentina.
82
00:08:01,497 --> 00:08:03,375
This is from the Academy
of Language in Warsaw.
83
00:08:03,399 --> 00:08:05,644
- When is it?
- What?
84
00:08:05,668 --> 00:08:08,239
- The event in Argentina. When is it?
- Let's see.
85
00:08:08,971 --> 00:08:10,314
Let me see.
86
00:08:12,175 --> 00:08:14,018
The invitation...
87
00:08:15,344 --> 00:08:18,382
- It's for next week.-
Next week?
88
00:08:19,415 --> 00:08:21,994
April 11th to the 15th.
Four days.
89
00:08:22,018 --> 00:08:25,564
They want to appoint you
Distinguished Citizen of Salas.
90
00:08:25,588 --> 00:08:28,660
And they'd like you to give a lecture
during the town's anniversary.
91
00:08:29,425 --> 00:08:31,029
Salas...
92
00:08:31,527 --> 00:08:33,939
Let me see that, please.
93
00:08:35,965 --> 00:08:37,945
You haven't been there
in a very long time, right?
94
00:08:41,470 --> 00:08:43,245
Is it a long time
since you've been there?
95
00:08:44,207 --> 00:08:47,279
Yes, almost forty years.
I left when I was twenty
96
00:08:47,610 --> 00:08:49,214
and I never came back.
97
00:08:50,079 --> 00:08:53,356
I guess all I did my entire life
was trying to escape from that place.
98
00:08:54,350 --> 00:08:57,422
My characters were never able to leave.
I was never able to come back.
99
00:08:59,288 --> 00:09:00,631
Are you planning to go?
100
00:09:01,090 --> 00:09:02,262
No!
101
00:09:03,726 --> 00:09:05,296
No way!
102
00:09:05,761 --> 00:09:07,205
Let's go on.
103
00:09:07,230 --> 00:09:09,676
I've received a lot of emails
and calls from your publisher.
104
00:09:09,966 --> 00:09:12,003
Vicente. What does he say?
105
00:09:13,102 --> 00:09:15,014
The usual.
He beats around the bush,
106
00:09:15,037 --> 00:09:18,449
but he discreetly wants to know
whether you're writing.
107
00:09:18,474 --> 00:09:20,953
Tell him I'm always writing.
108
00:09:20,977 --> 00:09:25,255
Letters, lectures, prologues,
recommendations, obituaries.
109
00:09:25,615 --> 00:09:28,027
If he wants, I can put it all together
and send it to him.
110
00:09:29,085 --> 00:09:32,726
Tell him when I have something,
he'll be the first one to know.
111
00:09:33,155 --> 00:09:34,966
- Okay?
- Will do.
112
00:09:34,991 --> 00:09:36,535
Your accountant called
several times.
113
00:09:36,559 --> 00:09:38,971
He wants to meet with you
before the end of the month.
114
00:09:38,995 --> 00:09:42,204
He's settled everything in the US
and in Canada. He needs to close Spain.
115
00:09:42,498 --> 00:09:44,705
He's having some issues
with the German brokers...
116
00:09:55,678 --> 00:09:57,180
He needs to talk to you...
117
00:10:03,019 --> 00:10:04,596
ifs Richard Anvil,
from Anvil Books, New York.
118
00:10:04,620 --> 00:10:06,258
No.
119
00:10:08,291 --> 00:10:10,293
- Are we done here?
- Okay.
120
00:10:33,449 --> 00:10:34,655
Hello, Nuria.
121
00:10:35,284 --> 00:10:39,323
I'm sorry. No, no, ifs nothing.
Could you come by?
122
00:10:40,990 --> 00:10:42,628
No, no, nothing happened.
123
00:10:44,226 --> 00:10:45,728
Right now, yes.
124
00:10:46,495 --> 00:10:47,997
AS SOON as YOU can.
125
00:10:49,565 --> 00:10:50,703
Fine.
126
00:10:51,334 --> 00:10:52,642
Thank you.
127
00:11:14,490 --> 00:11:15,969
I'm going.
128
00:11:21,664 --> 00:11:23,200
I'm going.
129
00:11:25,468 --> 00:11:26,947
Where are you going?
130
00:11:29,605 --> 00:11:31,050
To Salas.
131
00:11:32,408 --> 00:11:35,150
To that event in Argentina?
132
00:11:35,411 --> 00:11:38,056
- But that's next week.
- Yes.
133
00:11:38,080 --> 00:11:41,391
All of your engagements
are confirmed.
134
00:11:41,717 --> 00:11:43,958
Clear my agenda for those days.
135
00:11:46,422 --> 00:11:49,164
- Are you sure you're going?
- Yes, I'm sure.
136
00:11:50,659 --> 00:11:52,297
Sure?
137
00:11:54,663 --> 00:11:56,908
- Yes.
- Yes. Fine. Okay.
138
00:11:56,932 --> 00:11:59,143
I'll cancel everything,
get the tickets and we're off.
139
00:11:59,168 --> 00:12:00,943
I'm going on my own.
140
00:12:02,071 --> 00:12:04,483
Wouldn't it be better
if I went with you as always?
141
00:12:04,507 --> 00:12:08,080
- In case you need anything.
- This time, I'd rather go alone.
142
00:12:08,944 --> 00:12:11,155
- Wouldn't it be better if I went?
- Alone.
143
00:12:11,180 --> 00:12:13,626
And no one has to know.
144
00:12:14,417 --> 00:12:18,058
Neither here nor in Argentina.
No reporters.
145
00:12:19,522 --> 00:12:21,126
Are you sure?
146
00:12:21,690 --> 00:12:23,192
Alone.
147
00:12:24,360 --> 00:12:25,998
That's the end of the matter.
148
00:12:35,671 --> 00:12:39,346
Dear passengers, this is Captain
Caporozzi speaking.
149
00:12:40,543 --> 00:12:43,021
I wanted to inform you
that flying with us today
150
00:12:43,045 --> 00:12:44,683
is the Argentinean writer
Daniel Mantovani,
151
00:12:45,114 --> 00:12:46,957
Nobel laureate in Literature.
152
00:12:47,616 --> 00:12:50,529
Mr. Mantovani, on behalf
of the company and the crew,
153
00:12:50,953 --> 00:12:53,433
ifs an honor to have you on board.
Thank you very much.
154
00:13:14,076 --> 00:13:17,353
MR. DANIEL M.
155
00:13:19,048 --> 00:13:21,221
Hey, here.
156
00:13:29,325 --> 00:13:33,102
Sit in the front, please.
I don't have a taxi permit.
157
00:13:38,934 --> 00:13:41,612
I have to ask you
not to smoke in the car, please.
158
00:13:41,637 --> 00:13:43,344
Alright.
159
00:14:06,629 --> 00:14:09,074
It's a seven-hour drive
to Salas, right?
160
00:14:09,098 --> 00:14:13,171
No, six.
I know a shortcut.
161
00:15:01,183 --> 00:15:02,728
Flat tire.
162
00:15:02,751 --> 00:15:05,096
- Will you replace it?
- No.
163
00:15:05,120 --> 00:15:07,327
I haven't had a spare tire
in a long time.
164
00:15:07,590 --> 00:15:09,570
How can you drive around
without one?
165
00:15:10,459 --> 00:15:12,638
Can you call someone?
Do you have a cell phone?
166
00:15:12,661 --> 00:15:15,267
No, I don't have one.
Do you?
167
00:15:16,298 --> 00:15:18,335
No, I don't either.
168
00:15:21,136 --> 00:15:22,480
How far are we?
169
00:15:22,504 --> 00:15:25,280
A hundred kilometers, I guess.
170
00:15:27,076 --> 00:15:29,488
- What are you planning to do?
- Nothing.
171
00:15:30,212 --> 00:15:33,386
When they see we're not there,
they'll come for us.
172
00:15:34,950 --> 00:15:36,156
Right.
173
00:15:36,619 --> 00:15:39,964
That's if they look for us
in this shortcut no one knows about.
174
00:15:41,991 --> 00:15:43,902
Damn it!
175
00:15:54,970 --> 00:15:55,914
Here.
176
00:15:57,239 --> 00:15:59,185
Maybe you can start it with paper.
177
00:15:59,708 --> 00:16:01,654
Did you write that book?
178
00:16:02,344 --> 00:16:05,985
Yes, but use it.
I have plenty to give away.
179
00:16:07,416 --> 00:16:08,690
That's it.
180
00:16:16,725 --> 00:16:19,137
Oh please!
What a corny image!
181
00:16:20,129 --> 00:16:23,141
Burning up my own books
for survival.
182
00:16:23,165 --> 00:16:26,146
- What's that?
- Nothing, never mind.
183
00:16:28,070 --> 00:16:30,209
Tell me a story, Daniel.
184
00:16:30,606 --> 00:16:32,586
Do you want me to tell you a story?
185
00:16:35,077 --> 00:16:36,385
One of yours.
186
00:16:41,216 --> 00:16:44,395
Two identical twins
lived in the same town,
187
00:16:44,420 --> 00:16:47,165
and since they were
at loggerheads for a long time,
188
00:16:47,189 --> 00:16:49,434
and didn't want to be confused
for one another,
189
00:16:49,458 --> 00:16:53,105
one of them always grew a beard
and the other didn't.
190
00:16:53,128 --> 00:16:56,407
The one with the beard
lived a very modest life.
191
00:16:56,432 --> 00:16:59,072
Whereas the other one was wealthy,
192
00:16:59,668 --> 00:17:02,147
and lived in a beautiful house
193
00:17:02,171 --> 00:17:05,983
just opposite a huge foundry
which he owned.
194
00:17:06,942 --> 00:17:10,122
Now and then, he received
the dubious visit
195
00:17:10,145 --> 00:17:13,190
of fancy black cars from the city.
196
00:17:13,215 --> 00:17:14,660
Both brothers
197
00:17:15,984 --> 00:17:19,396
would often go
to the only cabaret in town.
198
00:17:19,421 --> 00:17:22,925
Actually, during their last year,
199
00:17:23,992 --> 00:17:28,441
the only thing they shared
was their obsession for the same woman,
200
00:17:29,098 --> 00:17:32,636
a red-haired prostitute from Paraguay.
201
00:17:33,969 --> 00:17:38,509
To share this relationship
was a torment, for both of them.
202
00:17:39,141 --> 00:17:43,722
The wealthy brother convinced
the Paraguayan woman to marry him
203
00:17:43,746 --> 00:17:45,953
and they moved in together.
204
00:17:46,749 --> 00:17:51,357
The other brother was immersed
in an unbearable pain.
205
00:17:53,122 --> 00:17:56,899
So one night, unexpectedly,
206
00:17:57,159 --> 00:17:59,371
he went to the happy couple's house
207
00:17:59,394 --> 00:18:03,706
claiming that he wanted to settle
their differences.
208
00:18:05,100 --> 00:18:09,139
They went for a walk in the property
and they started to talk,
209
00:18:10,405 --> 00:18:13,117
but out of the blue,
the one with the beard
210
00:18:13,142 --> 00:18:17,318
took a piece of iron that was lying
around and delivered him...
211
00:18:18,013 --> 00:18:21,927
a terrible, quick blow on the head.
212
00:18:21,950 --> 00:18:25,329
His brother just dropped dead.
213
00:18:26,688 --> 00:18:28,998
After that, he carried his body
214
00:18:29,491 --> 00:18:31,302
and burnt it
215
00:18:31,326 --> 00:18:34,398
in one of the ovens
in the foundry.
216
00:18:35,030 --> 00:18:36,408
Finally.
217
00:18:36,431 --> 00:18:41,141
He shaved his beard
very carefully
218
00:18:42,337 --> 00:18:45,011
and got dressed
in his brother's clothes.
219
00:18:46,041 --> 00:18:47,611
Half an hour later,
220
00:18:48,277 --> 00:18:52,023
he opened the door of the house
where the Paraguayan woman
221
00:18:52,047 --> 00:18:54,092
was expecting him for dinner.
222
00:18:54,116 --> 00:18:57,654
The red-haired didn't notice
any difference.
223
00:18:58,453 --> 00:19:00,262
Or who knows?
224
00:19:00,722 --> 00:19:04,101
Maybe she pretended not to notice
out of convenience.
225
00:19:04,927 --> 00:19:06,338
The fact is
226
00:19:06,628 --> 00:19:11,108
that he spent
the best months of his life,
227
00:19:11,133 --> 00:19:14,080
the happiest ones, with this woman.
228
00:19:15,137 --> 00:19:19,711
Until one day, the men
from the city showed up
229
00:19:20,075 --> 00:19:21,918
in their black cars,
230
00:19:22,377 --> 00:19:24,721
and mistaking him
for his brother... boom!
231
00:19:26,481 --> 00:19:28,188
They finished him off.
232
00:19:29,218 --> 00:19:34,099
Apparently, to settle
old scores with him.
233
00:19:34,389 --> 00:19:37,893
Of course,
he knew nothing about that.
234
00:19:38,594 --> 00:19:41,404
Just like his brother's,
his body
235
00:19:42,030 --> 00:19:45,375
was never, ever found.
236
00:19:49,004 --> 00:19:51,216
- The end.-
That's it?
237
00:19:51,240 --> 00:19:53,652
The red-haired kept everything.
238
00:19:55,010 --> 00:19:57,081
Those were the Remoneda twins, right?
239
00:19:57,913 --> 00:19:59,224
It's a story.
240
00:19:59,248 --> 00:20:01,159
And the cabaret was "The Volcano".
241
00:20:04,720 --> 00:20:05,926
Sir...
242
00:20:07,122 --> 00:20:08,333
Sir!
243
00:20:08,357 --> 00:20:10,200
Please wake up.
244
00:20:10,492 --> 00:20:12,494
Let's go. I can't take it anymore.
245
00:20:23,472 --> 00:20:25,042
I'll be right back.
246
00:20:59,708 --> 00:21:01,688
Hey! Here!
247
00:21:03,312 --> 00:21:04,985
Come on.
248
00:21:13,188 --> 00:21:15,934
No, they were walking
down the road to Los Patos.
249
00:21:15,958 --> 00:21:18,234
Near the Ostrosky's property.
250
00:21:18,560 --> 00:21:21,166
Don't worry, he's fine.
251
00:21:26,501 --> 00:21:29,175
Yes.
I'll tell him right now.
252
00:21:30,439 --> 00:21:31,941
Bye, Cache...
253
00:21:33,108 --> 00:21:37,489
The Mayor wants to apologize
and welcome you to Salas.
254
00:21:37,512 --> 00:21:39,656
He'll come to see you in a bit.
255
00:21:39,681 --> 00:21:42,560
No, no. I'll go see him
at the Town House later.
256
00:21:42,584 --> 00:21:44,262
Excellent.
257
00:21:44,286 --> 00:21:45,993
Bye, Daniel!
258
00:21:50,058 --> 00:21:52,265
- Thank you very much.
- Thank you.
259
00:22:18,487 --> 00:22:22,162
CHAPTER II
SALAS
260
00:22:22,691 --> 00:22:23,567
Hello.
261
00:23:16,411 --> 00:23:18,652
Well, this is it.
262
00:23:19,548 --> 00:23:21,593
- Thank you for your company.
- Thank you, Daniel!
263
00:23:21,616 --> 00:23:23,596
- See you later.
- See you later.
264
00:23:50,545 --> 00:23:51,922
He's here.
265
00:23:56,685 --> 00:23:58,528
Daniel!
266
00:24:03,725 --> 00:24:07,572
- I'm so sorry about the driver!
- Don't worry. It's fine.
267
00:24:07,596 --> 00:24:11,042
I don't know why we sent Ramon
Poor guy, he's...
268
00:24:11,066 --> 00:24:13,273
It was quite an experience.
269
00:24:16,071 --> 00:24:21,020
Thank you so much!
What an honor!
270
00:24:21,543 --> 00:24:22,681
How nice!
271
00:24:23,378 --> 00:24:27,053
Your first lecture is in the afternoon.
Then you have a TV interview.
272
00:24:27,315 --> 00:24:29,927
At night, dinner and dance
at the Agricultural Association.
273
00:24:29,951 --> 00:24:33,363
On Thursday morning,
you'll be judge at the painting contest,
274
00:24:33,388 --> 00:24:36,401
here at the Municipality.
Then, your second lecture.
275
00:24:36,424 --> 00:24:37,960
I'm already lost.
276
00:24:38,260 --> 00:24:40,371
Don't worry.
We'll let you know.
277
00:24:40,395 --> 00:24:45,209
From the list your assistant sent,
I couldn't get the latex mattress.
278
00:24:45,233 --> 00:24:47,045
It's impossible
to get those here.
279
00:24:47,068 --> 00:24:50,147
I ordered one in Santa Rosa,
but it hasn't arrived yet.
280
00:24:50,172 --> 00:24:52,209
What did she ask for?
281
00:24:55,911 --> 00:24:58,289
"The hotel mattress must be made
of latex foam.
282
00:24:58,313 --> 00:25:00,623
Never polyurethane or springs."
283
00:25:01,616 --> 00:25:03,289
What else is on that list?
284
00:25:04,319 --> 00:25:07,932
"Mr. Mantovani's diet must include
steamed or grilled fish,
285
00:25:07,956 --> 00:25:10,935
seasonal vegetables,
nothing fried or canned."
286
00:25:10,959 --> 00:25:12,700
Perfect, all taken care of.
287
00:25:13,028 --> 00:25:16,074
"Any religious meetings
or ceremonies shall be avoided,
288
00:25:16,097 --> 00:25:19,243
no matter the creed.
As for social gatherings,
289
00:25:19,267 --> 00:25:23,306
Mr. Mantovani prefers to give a
handshake instead of hugs and kisses.
290
00:25:24,206 --> 00:25:26,084
He doesn't like to be photographed,
to sign books,
291
00:25:26,107 --> 00:25:28,986
and it's best to avoid questions about his private life."
292
00:25:29,010 --> 00:25:31,422
Everybody has been notified,
so don't worry.
293
00:25:32,347 --> 00:25:35,260
- They're here.
- Who?
294
00:25:35,984 --> 00:25:38,463
The firemen.
They're taking us to the Community Club
295
00:25:38,486 --> 00:25:41,262
-for your first lecture.
- No, no, no.
296
00:25:42,290 --> 00:25:45,271
I'm not a football star.
Let's walk there.
297
00:25:47,329 --> 00:25:49,104
Daniel...
298
00:25:49,965 --> 00:25:53,945
The firemen had prepared something
nice for last night, you know?
299
00:25:53,969 --> 00:25:56,247
With the beauty queen and such.
300
00:25:56,271 --> 00:26:00,219
They couldn't do it,
so they insisted on doing it now.
301
00:26:01,910 --> 00:26:03,446
The firemen are here.
302
00:26:30,038 --> 00:26:32,575
- The place is packed!
- Let's do it!
303
00:26:33,675 --> 00:26:35,484
Let's begin!
304
00:26:41,049 --> 00:26:43,928
The whale world Knows this man,
305
00:26:43,952 --> 00:26:46,597
but only a few
know how it all started
306
00:26:46,621 --> 00:26:50,635
on February 5th, 1954.
307
00:26:50,659 --> 00:26:52,403
In Argentina,
308
00:26:52,427 --> 00:26:56,671
in a small town,
734 kilometers from Buenos Aires,
309
00:26:57,098 --> 00:27:00,410
called Salas,
a boy named Daniel
310
00:27:00,435 --> 00:27:02,613
who was meant to transcend,
was bum.
311
00:27:02,637 --> 00:27:07,018
As a young man, Titi,
as his friends called him,
312
00:27:07,042 --> 00:27:09,147
risked it all
313
00:27:09,477 --> 00:27:11,684
and set off with nothing
but his clothes on to the Old World
314
00:27:11,980 --> 00:27:16,361
to fulfill his dream:
to become a writer.
315
00:27:16,384 --> 00:27:21,531
Book by book, he made his way
and eventually became
316
00:27:21,556 --> 00:27:25,698
a renowned man of letters
of worldwide fame.
317
00:27:26,061 --> 00:27:30,100
But there was more to come.
The summit of his career.
318
00:27:30,465 --> 00:27:33,945
The Nobel Prize in Literature.
319
00:27:33,968 --> 00:27:36,546
With this, our dear Daniel
320
00:27:36,571 --> 00:27:40,218
is now among the greatest figures
321
00:27:40,241 --> 00:27:43,453
of worldwide literature
of all times.
322
00:27:43,478 --> 00:27:46,924
His work has brought to tight
the people and the culture
323
00:27:46,948 --> 00:27:50,328
of our town
everywhere in the world.
324
00:27:50,352 --> 00:27:54,999
But these outstanding achievements
have not changed his personality.
325
00:27:55,023 --> 00:28:00,438
His sense of humility and respect
absorbed during his childhood
326
00:28:00,462 --> 00:28:02,635
in our beloved town
are still intact.
327
00:28:03,932 --> 00:28:06,511
His mother, dear Mrs. Clara,
328
00:28:06,534 --> 00:28:10,047
who departed this Hie 40 years ago,
329
00:28:10,071 --> 00:28:13,416
and his father,
the memorable Mr. Victor,
330
00:28:13,441 --> 00:28:17,288
who met up with her in Heaven
almost a decade later,
331
00:28:17,312 --> 00:28:19,490
wherever they are,
332
00:28:19,514 --> 00:28:23,694
they are surely proud and praising
333
00:28:23,718 --> 00:28:26,528
their beloved only child.
334
00:28:26,955 --> 00:28:31,631
Our child.
Salas's child.
335
00:28:33,461 --> 00:28:37,238
You're great, Daniel, a master!
336
00:28:39,401 --> 00:28:43,076
No crying, Daniel. No crying.
With joy.
337
00:28:46,941 --> 00:28:48,682
I had a dream.
338
00:28:48,943 --> 00:28:50,620
A crazy idea
that I wanted to realize.
339
00:28:50,645 --> 00:28:53,524
Everybody said I was insane,
that there was no way
340
00:28:53,548 --> 00:28:55,619
an outstanding figure like him
would listen to me and so on.
341
00:28:56,384 --> 00:29:00,064
But this shows you
that with tenacity, with effort
342
00:29:00,088 --> 00:29:02,066
and with imagination,
343
00:29:02,090 --> 00:29:05,403
sometimes dreams come true.
344
00:29:05,427 --> 00:29:09,705
All of us, common people,
working people,
345
00:29:10,432 --> 00:29:12,878
we did it!
346
00:29:21,142 --> 00:29:22,348
I'm thinking...
347
00:29:23,144 --> 00:29:26,125
The people of Argentina
should be really proud!
348
00:29:26,548 --> 00:29:29,360
Maradona, the Pope,
349
00:29:29,384 --> 00:29:32,490
the Queen of the Netherlands,
Messi.
350
00:29:33,955 --> 00:29:36,162
And now you, dear Daniel.
351
00:29:37,592 --> 00:29:41,597
It's a pleasure for me
to present him
352
00:29:41,896 --> 00:29:43,874
with the highest honor
353
00:29:43,898 --> 00:29:47,243
given by the community of Salas:
354
00:29:47,602 --> 00:29:50,881
The Distinguished Citizen medal
355
00:29:50,905 --> 00:29:54,318
by the hand of our beauty queen!
356
00:30:03,284 --> 00:30:06,263
And now, I give you
357
00:30:06,287 --> 00:30:09,032
the Nobel laureate in Literature
358
00:30:09,057 --> 00:30:12,937
and newly appointed
Distinguished Citizen of Salas,
359
00:30:12,961 --> 00:30:16,067
Daniel Mantovani!
360
00:30:16,664 --> 00:30:18,166
Oh, well...
361
00:30:28,543 --> 00:30:30,352
My dear friends...
362
00:30:31,412 --> 00:30:34,222
- Lucia? Are you Lucia?
- Yes.
363
00:30:35,083 --> 00:30:38,262
She was my sixth grade teacher,
Lucia De Agostini.
364
00:30:38,286 --> 00:30:40,163
We'll talk in a minute.
365
00:30:40,989 --> 00:30:42,433
Hello everybody.
366
00:30:42,457 --> 00:30:44,130
And thank you.
367
00:30:46,394 --> 00:30:49,574
Yes, I'm the one
who made Salas famous.
368
00:30:49,597 --> 00:30:52,305
I admit it. It was my fault.
369
00:30:52,600 --> 00:30:54,170
Now seriously...
370
00:30:55,236 --> 00:30:56,446
It's really moving for me
371
00:30:56,471 --> 00:31:01,352
to be back in my town, our town.
372
00:31:01,643 --> 00:31:03,213
To live it...
373
00:31:03,478 --> 00:31:04,980
Because although
374
00:31:05,413 --> 00:31:08,257
I've been living in Europe
for almost four decades,
375
00:31:08,983 --> 00:31:10,656
I'm still from Salas.
376
00:31:11,185 --> 00:31:12,892
Even if I didn't want to.
377
00:31:14,923 --> 00:31:19,531
That's why this award
is different and unique.
378
00:31:20,695 --> 00:31:24,336
And, in a way,
it's a lot more significant
379
00:31:25,133 --> 00:31:27,204
than the Nobel Prize,
because the Nobel
380
00:31:28,069 --> 00:31:31,050
was denied
to incredible writers, like Borges.
381
00:31:32,574 --> 00:31:35,553
And between us,
the people from the Swedish Academy
382
00:31:35,577 --> 00:31:40,424
wanted me to wear a pretty ridiculous
tuxedo to receive the prize,
383
00:31:41,583 --> 00:31:45,630
and expected me to make a bow
to a king and a queen
384
00:31:45,653 --> 00:31:48,133
in the 21st century.
385
00:31:48,489 --> 00:31:52,995
Of course I refused.
I have no respect for monarchies.
386
00:31:53,695 --> 00:31:55,606
However, this time
I'll make an exception
387
00:31:55,630 --> 00:32:00,170
with our wonderful beauty queen
joining us this evening.
388
00:32:02,170 --> 00:32:06,619
It is a huge honor to be appointed
Distinguished Citizen of Salas.
389
00:32:07,375 --> 00:32:12,290
And I hope to represent
this award with dignity.
390
00:32:13,214 --> 00:32:15,251
Greetings to everyone
and thank you very much.
391
00:32:17,352 --> 00:32:20,162
- No! No pictures, no pictures.
- Yes. Let them snap a few.
392
00:32:20,421 --> 00:32:21,695
Yes to pictures?
393
00:32:24,626 --> 00:32:26,503
Let's take one then.
394
00:32:27,028 --> 00:32:30,134
Listen, everyone. On the count
of three, we say cheese.
395
00:32:31,065 --> 00:32:34,342
- One, two, three!
- Cheese!
396
00:32:35,303 --> 00:32:36,907
One more, please!
397
00:32:38,206 --> 00:32:39,514
Come closer.
398
00:32:42,910 --> 00:32:44,116
That's it.
399
00:32:44,712 --> 00:32:47,318
- Bravo!
- Good, very good!
400
00:32:50,184 --> 00:32:53,463
I could use
the most profound reasoning.
401
00:32:53,488 --> 00:32:57,595
However, I can only write
when I have something to say.
402
00:32:58,993 --> 00:33:02,406
And that's exactly why I haven't
written for almost five years.
403
00:33:06,367 --> 00:33:08,404
Are there any questions?
404
00:33:12,173 --> 00:33:13,417
Yes?
405
00:33:13,441 --> 00:33:17,321
Is it true that unhappiness
is the best state for artistic creation?
406
00:33:17,345 --> 00:33:21,559
No, no. I don't think pain
can guarantee
407
00:33:21,582 --> 00:33:25,189
great artistic creation.
No.
408
00:33:26,054 --> 00:33:29,233
I mean, Rimbaud and van Gogh
had tortuous lives,
409
00:33:29,257 --> 00:33:32,295
and yet they were incredibly creative,
but I could mention
410
00:33:33,261 --> 00:33:37,232
magnificent artists who had
quiet and peaceful lives.
411
00:33:37,565 --> 00:33:39,670
For example, Jorge Luis Borges.
412
00:33:42,136 --> 00:33:43,444
Anyone else?
413
00:33:47,341 --> 00:33:50,220
I read an article
in which you said the opposite.
414
00:33:50,244 --> 00:33:53,256
You said something like:
"The most prosperous countries
415
00:33:53,281 --> 00:33:55,659
have a less interesting
artistic production."
416
00:33:56,184 --> 00:33:58,129
No, I don't think
I've ever said that.
417
00:33:58,152 --> 00:34:01,929
I don't believe in the myth
of the tortured artist.
418
00:34:04,592 --> 00:34:06,503
Thank you anyway.
419
00:34:06,961 --> 00:34:09,271
Thank you because
it's a very good question.
420
00:34:09,530 --> 00:34:11,875
If you all agree,
we're done for today.
421
00:34:11,899 --> 00:34:14,077
Thank you very much for coming.
I look forward to seeing you tomorrow
422
00:34:14,102 --> 00:34:16,412
and I hope you've enjoyed it
as much as I did.
423
00:34:16,971 --> 00:34:18,279
Thank you.
424
00:34:26,514 --> 00:34:29,260
- Thank you.
- Thank you, Mr. Requina.
425
00:34:29,283 --> 00:34:32,228
He's a great local sculptor.
He has a stand in the market.
426
00:34:32,253 --> 00:34:34,165
- José, why don't you...?
- Ovidio, you brought it!
427
00:34:34,188 --> 00:34:36,232
Oh... Salas Sports Club.
Thank you very much.
428
00:34:36,257 --> 00:34:37,998
Watch out!
429
00:34:39,093 --> 00:34:40,265
Look, look, look.
430
00:34:44,031 --> 00:34:48,244
Hello? One, two, three.
Your attention, please.
431
00:34:48,269 --> 00:34:51,648
Mr. Daniel Mantovani,
be very careful.
432
00:34:52,140 --> 00:34:54,485
Don't let yourself be fooled
by politicians who only want
433
00:34:54,509 --> 00:34:58,047
a picture with you.
They're a fraud!
434
00:34:58,446 --> 00:35:01,450
- Who's that?
- I'll take your stuff to the hotel.
435
00:35:04,318 --> 00:35:06,889
- Titi!
- Antonio!
436
00:35:08,022 --> 00:35:11,595
- Titi! Nice to see you!
- I can't believe this!
437
00:35:13,127 --> 00:35:16,005
- Titi!
- No one has called me Titi for ages.
438
00:35:16,030 --> 00:35:18,375
- How are you?
- Fine! Here in the countryside.
439
00:35:18,399 --> 00:35:20,310
Working. Doing errands...
440
00:35:20,568 --> 00:35:22,446
And you? Look at you!
441
00:35:22,470 --> 00:35:24,949
You look great!
You haven't changed!
442
00:35:24,972 --> 00:35:27,317
- Please, I've changed a lot.
- I swear!
443
00:35:27,341 --> 00:35:29,419
Did you get married?
Did you have kids?
444
00:35:29,443 --> 00:35:32,117
No, no. I never got married.
I've had some loves...
445
00:35:32,647 --> 00:35:34,422
No kids. How about you?
446
00:35:34,949 --> 00:35:36,927
I married Irene.
447
00:35:36,951 --> 00:35:39,630
-Irene?
- Would you believe it?
448
00:35:39,654 --> 00:35:43,363
- You don't say!
- You left and I kept your girlfriend.
449
00:35:43,925 --> 00:35:46,405
We've been married
for twenty five years.
450
00:35:47,695 --> 00:35:51,041
- I beat you.
- Irene... Good for you!
451
00:35:51,065 --> 00:35:53,944
- Is she here now?
- No, no, Irene...
452
00:35:54,468 --> 00:35:56,613
Irene is in the countryside.
She has a workshop
453
00:35:56,637 --> 00:36:01,051
for poor children
in the middle of nowhere.
454
00:36:01,075 --> 00:36:03,519
She comes and goes.
That's what she does.
455
00:36:03,544 --> 00:36:04,922
Good.
456
00:36:04,946 --> 00:36:06,490
How about dinner tonight?
457
00:36:06,514 --> 00:36:09,260
Tonight I have a barbecue
at the Agricultural Association.
458
00:36:09,283 --> 00:36:12,161
- I'm free tomorrow.
- Good, great, great.
459
00:36:12,186 --> 00:36:15,167
- I'll make you a premium barbeque.
- Alright.
460
00:36:15,890 --> 00:36:18,335
Susana, all yours. Attack.
461
00:36:18,359 --> 00:36:20,100
- It will be a pleasure.
- Bye.
462
00:36:20,428 --> 00:36:23,068
- I just need a few minutes.
- Sure. -Okay...
463
00:36:25,366 --> 00:36:27,437
Good morning, Daniel.
From the local TV channel.
464
00:36:28,569 --> 00:36:30,346
But... Good afternoon, I'm sorry.
465
00:36:30,371 --> 00:36:33,350
Isn't it close?
Before Sarmiento St?
466
00:36:33,374 --> 00:36:35,547
- Yes.
- I'll walk then.
467
00:36:36,277 --> 00:36:39,087
I know exactly where it is.
Go ahead. Thank you.
468
00:36:41,215 --> 00:36:43,661
- Good afternoon!
- Goodbye.
469
00:36:51,893 --> 00:36:53,270
Hi.
470
00:37:06,707 --> 00:37:08,418
Name and occupation?
471
00:37:08,442 --> 00:37:09,648
Excuse me?
472
00:37:10,044 --> 00:37:12,888
- Name and occupation?
- Daniel Mantovani.
473
00:37:15,316 --> 00:37:16,556
Writer.
474
00:37:19,487 --> 00:37:20,625
For the video graph.
475
00:37:25,026 --> 00:37:27,204
I was the narrator
on the video you saw today.
476
00:37:27,228 --> 00:37:30,266
It was really good.
Thank you!
477
00:37:31,299 --> 00:37:35,079
Daniel, I have a simple
yet interesting question for you.
478
00:37:35,102 --> 00:37:36,979
Why are you a writer?
479
00:37:37,972 --> 00:37:41,943
Well, it's not that simple.
It's hard to answer to that. I guess...
480
00:37:43,477 --> 00:37:45,582
writers, or artists in general,
481
00:37:46,314 --> 00:37:49,193
don't accept the world as it is.
482
00:37:49,216 --> 00:37:52,663
They feel reality is not enough
483
00:37:53,187 --> 00:37:55,365
or it's not satisfying,
484
00:37:55,389 --> 00:37:58,101
so they need to create,
to invent new things
485
00:37:58,125 --> 00:38:00,366
to incorporate into the world.
486
00:38:01,929 --> 00:38:05,035
Common, regular people
487
00:38:05,499 --> 00:38:08,673
don't need that, they're happy
in the world as it is.
488
00:38:09,537 --> 00:38:11,016
I don't know what's best.
489
00:38:11,405 --> 00:38:15,218
Besides, I'm a writer
because I had no other choice.
490
00:38:15,242 --> 00:38:17,483
I failed at everything else.
491
00:38:18,379 --> 00:38:22,626
Daniel, how come in forty years
you never wanted to come back,
492
00:38:22,650 --> 00:38:24,027
at least for a weekend?
493
00:38:25,052 --> 00:38:27,089
I wanted to comeback, but...
494
00:38:28,522 --> 00:38:31,298
with my eyes, not with my body.
495
00:38:32,093 --> 00:38:35,239
Like someone watching a film.
496
00:38:35,262 --> 00:38:39,039
Only with my eyes, my ears.
497
00:38:40,368 --> 00:38:41,412
Beyond all possible pain.
498
00:38:41,435 --> 00:38:44,905
To see the town
as from a movie theatre.
499
00:38:45,940 --> 00:38:48,886
But, regardless of any metaphors,
500
00:38:48,909 --> 00:38:50,388
what matters is I'm here.
501
00:38:51,679 --> 00:38:55,217
What does the Nobel laureate,
Daniel Mantovani,
502
00:38:55,483 --> 00:38:57,087
drink when he's thirsty?
503
00:38:57,451 --> 00:39:01,964
He drinks juice San Miguel!
Made by Ricardo and Felipe Vicentini.
504
00:39:01,989 --> 00:39:04,034
Orange, grapefruit and peach.
505
00:39:04,058 --> 00:39:07,338
If it tastes good to the last drop,
it's juice San Miguel.
506
00:39:07,361 --> 00:39:11,007
The juice that should be present
in every family table.
507
00:39:11,032 --> 00:39:15,913
Well, Daniel, that's all.
Thank you for being here with us.
508
00:39:15,936 --> 00:39:18,982
It was a huge honor
and a privilege
509
00:39:19,006 --> 00:39:20,542
to have you here.
Thank you.
510
00:39:21,275 --> 00:39:22,276
Alright.
511
00:39:23,511 --> 00:39:27,257
Next up, we're on the phone
with the coordinator
512
00:39:27,281 --> 00:39:29,626
of third-year students
at Don Bosco's School,
513
00:39:29,650 --> 00:39:32,029
who travelled to Bahia Blanca...
514
00:39:32,053 --> 00:39:34,499
- Sir, some juice?
- No, thank you.
515
00:39:35,289 --> 00:39:38,936
Master! Do you know who I am?
I'm Renato Privitello.
516
00:39:38,959 --> 00:39:42,205
- Aurelio Privitello's son.
- Nice to meet you.
517
00:39:42,229 --> 00:39:44,474
Dad was Tomasito,
the kid on the bike...
518
00:39:44,498 --> 00:39:48,144
who used to deliver orders.
519
00:39:48,169 --> 00:39:51,281
- Who? I'm sorry.
- In your novel, "The Sand Giant",
520
00:39:51,305 --> 00:39:54,184
there's a kid who delivers things
in his bicycle.
521
00:39:54,208 --> 00:39:57,287
He's in several chapters.
That kid was my old man.
522
00:39:57,311 --> 00:40:00,391
I'm glad. Anyway,
I remember the character, but...
523
00:40:00,414 --> 00:40:03,657
Dad used to work with Mr. Gregorio.
He kept him really busy.
524
00:40:03,918 --> 00:40:07,464
I wanted to tell you that I admire you
and I'm very proud that my dad
525
00:40:07,488 --> 00:40:10,367
-is in one of your books.
- Thank you.
526
00:40:10,391 --> 00:40:13,103
Dad is no longer with us,
527
00:40:13,127 --> 00:40:16,039
but I'm sure
it'd be an honor for him.
528
00:40:16,063 --> 00:40:18,375
In a way, you've made him immortal.
529
00:40:18,399 --> 00:40:20,210
Well... Thank you.
530
00:40:20,234 --> 00:40:23,579
- Would you sign this for me?
- Sure, of course.
531
00:40:24,672 --> 00:40:26,515
Allow me...
532
00:40:32,413 --> 00:40:36,122
Thank you so much.
Would you mind giving me a hug?
533
00:40:36,517 --> 00:40:38,360
Sure, of course.
534
00:40:39,920 --> 00:40:41,464
- Actually, Daniel...
- I have to go.
535
00:40:41,489 --> 00:40:44,434
I wanted to invite you
to have lunch at my place.
536
00:40:44,458 --> 00:40:48,634
Mom makes these ravioli
that are unique.
537
00:40:48,963 --> 00:40:53,243
We'd like to honor you.
For us ifs a privilege.
538
00:40:53,267 --> 00:40:55,345
You can imagine...
Let's make it Friday.
539
00:40:55,369 --> 00:40:58,680
That's my free day at work.
540
00:40:59,874 --> 00:41:01,351
I'll give you the address.
541
00:41:01,375 --> 00:41:04,151
I live on Castelli...
Castelli 111.
542
00:41:04,445 --> 00:41:08,125
Here. It's next to the police station.
There's a vacant lot on the other side.
543
00:41:08,149 --> 00:41:10,652
This piece of paper is for you.
Keep it.
544
00:41:10,918 --> 00:41:14,092
I'll see you Friday at half past
twelve or one.
545
00:41:15,055 --> 00:41:18,367
Actually, I think it will be hard.
I'd say impossible,
546
00:41:18,392 --> 00:41:22,873
because I have
a really busy schedule here.
547
00:41:22,897 --> 00:41:24,638
I really appreciate it though, Renato.
548
00:41:24,899 --> 00:41:27,211
It was a pleasure meeting you.
549
00:41:27,234 --> 00:41:29,009
I have to go.
550
00:41:44,018 --> 00:41:45,529
Nuria from Barcelona called.
551
00:41:45,553 --> 00:41:49,262
Also a radio station
and a newspaper in Buenos Aires.
552
00:41:50,658 --> 00:41:52,865
But don't worry.
I did what you asked.
553
00:41:53,127 --> 00:41:56,106
- I said I didn't know who you were.
- Good.
554
00:41:56,130 --> 00:42:00,044
You got some presents
and I took them to your room.
555
00:42:01,936 --> 00:42:03,279
Thank you very much.
556
00:42:05,439 --> 00:42:07,146
Okay, thank you.
557
00:42:41,208 --> 00:42:46,023
Have a maté and lose weight
at the same time!
558
00:42:46,046 --> 00:42:50,326
The only mix of maté herbs
that help you lose your pounds
559
00:42:50,351 --> 00:42:54,493
Lose weight by drinking mate'!
Drink "Adelgamate"!
560
00:42:54,888 --> 00:42:58,000
Final sale! Discounts up to 50%!
561
00:42:58,025 --> 00:43:01,973
CHAPTER III
IRENE
562
00:43:03,097 --> 00:43:04,098
Yes?
563
00:43:05,065 --> 00:43:06,567
Tell her I'll be right down.
564
00:43:13,607 --> 00:43:14,312
Irene.
565
00:43:23,083 --> 00:43:24,892
We have a daughter.
566
00:43:26,220 --> 00:43:29,394
- We live in a very pretty house.
- That's great!
567
00:43:31,992 --> 00:43:36,634
I'm not saying Salas has become
a cool town. Not at all.
568
00:43:38,232 --> 00:43:42,312
But Antonio and I
have a pleasant life and...
569
00:43:42,336 --> 00:43:45,449
Oops. Pleasant?
570
00:43:45,472 --> 00:43:48,282
You've picked a horrible adjective.
571
00:43:48,942 --> 00:43:50,649
Why didn't you come to my lectures?
572
00:43:51,312 --> 00:43:54,088
You're not interested in hearing
what I have to say, right?
573
00:43:55,316 --> 00:43:57,318
Why would I go to your show?
574
00:43:59,653 --> 00:44:03,533
Besides, I'm busy teaching
at a small school in Colonia Rawson.
575
00:44:04,124 --> 00:44:06,535
- It's thirty kilometers from here.
- Don't treat me like a gringo.
576
00:44:06,560 --> 00:44:09,039
I know Colonia Rawson
better than you do.
577
00:44:09,063 --> 00:44:10,906
My mom and my aunts
were from there.
578
00:44:11,265 --> 00:44:13,370
I used to go all the time
as a kid.
579
00:44:14,335 --> 00:44:15,973
I teach Geography.
580
00:44:16,603 --> 00:44:18,344
I also read them books
581
00:44:19,073 --> 00:44:21,652
and I'm a counselor,
a psychologist, a cook.
582
00:44:21,675 --> 00:44:23,916
These kids are isolated.
583
00:44:24,311 --> 00:44:26,552
Their fathers work in farms,
so they need...
584
00:44:27,614 --> 00:44:29,423
- Motivation.
- Right.
585
00:44:30,651 --> 00:44:32,392
Yes, service.
586
00:44:34,455 --> 00:44:35,432
Sorry?
587
00:44:35,456 --> 00:44:38,232
I mean you provide a service.
588
00:44:38,959 --> 00:44:41,064
It's really nice.
You help people.
589
00:44:42,963 --> 00:44:45,102
Don't be cynical.
I know you.
590
00:44:48,035 --> 00:44:50,481
- Did you bring your car?
- Yes.
591
00:44:51,138 --> 00:44:52,378
I'd like to go to the lagoon.
592
00:45:00,647 --> 00:45:03,025
A lagoon with no water
is pretty unique.
593
00:45:03,050 --> 00:45:04,996
It's somehow charming.
594
00:45:25,639 --> 00:45:28,916
Hello.
I need roadside assistance.
595
00:45:30,377 --> 00:45:31,981
I don't know.
It won't start.
596
00:45:34,882 --> 00:45:37,894
I was never able to write anything
about my life in Europe.
597
00:45:37,918 --> 00:45:40,296
Nothing seemed inspiring to me.
598
00:45:41,021 --> 00:45:43,467
The source of my stories
stayed in this town.
599
00:45:43,490 --> 00:45:47,666
My childhood,
my adolescence, my youth.
600
00:45:48,662 --> 00:45:51,643
The people.
This landscape.
601
00:45:52,666 --> 00:45:53,576
You.
602
00:45:56,236 --> 00:45:58,079
You'll make me cry.
603
00:46:03,944 --> 00:46:06,254
What's taking these guys so long?
604
00:46:48,222 --> 00:46:49,860
Oh, Cache.
605
00:46:50,224 --> 00:46:52,534
- Who's Cacho?
- The Mayor.
606
00:46:56,930 --> 00:46:58,841
Now, Irene, try.
607
00:47:00,200 --> 00:47:02,009
That's it.
608
00:47:03,237 --> 00:47:04,648
Good job!
609
00:47:16,283 --> 00:47:20,060
Excuse me, Daniel,
I wanted to give you this folder.
610
00:47:20,387 --> 00:47:22,466
They're stories written by me.
Short stories.
611
00:47:22,489 --> 00:47:24,133
If you could read them...
612
00:47:24,157 --> 00:47:26,602
Or read one of them,
I'd be honored.
613
00:47:26,627 --> 00:47:29,938
So you're a writer? I'll be pleased
to read something local.
614
00:47:30,297 --> 00:47:33,910
- I really appreciate it and I'm sorry.
- No reason to be sorry.
615
00:47:33,934 --> 00:47:35,879
- What's your name?
- Ramiro.
616
00:47:35,903 --> 00:47:39,942
Ramiro... Thank you for trusting me
with your work.
617
00:47:44,011 --> 00:47:44,614
Yes?
618
00:47:59,426 --> 00:48:01,471
"Democracy and happiness
619
00:48:01,495 --> 00:48:04,442
bring about a mediocre
and prosaic literature.
620
00:48:05,332 --> 00:48:09,346
Great literature comes from
unfair and violent communities,
621
00:48:09,369 --> 00:48:12,316
where existential emptiness
is filled up with creativity."
622
00:48:13,340 --> 00:48:16,186
Signed by Daniel Mantovani.
623
00:48:16,209 --> 00:48:19,388
Berlin, May 1991.
624
00:48:19,413 --> 00:48:20,915
I give up.
625
00:48:30,624 --> 00:48:32,228
What's the matter with you?
626
00:48:33,961 --> 00:48:36,237
I think you're a bit confused.
627
00:48:39,066 --> 00:48:42,138
Do I need to tell you
I could be your father?
628
00:48:44,237 --> 00:48:46,183
No, I'm feeling really bad.
629
00:48:48,408 --> 00:48:51,453
I have a terrible headache.
630
00:48:51,478 --> 00:48:53,549
I think I need some rest.
631
00:48:54,915 --> 00:48:57,122
Yes, I know, I understand.
632
00:48:58,318 --> 00:49:00,929
But it's impossible.
I really...
633
00:49:00,954 --> 00:49:02,331
I won't be able to go.
634
00:49:03,490 --> 00:49:06,061
What a shame!
That sounds great!
635
00:49:08,629 --> 00:49:10,973
I'll have to miss it.
What can I do?
636
00:49:11,665 --> 00:49:13,474
I do want to ask you...
637
00:49:14,434 --> 00:49:17,142
to please apologize to them
on my behalf.
638
00:49:18,472 --> 00:49:20,083
Thank you, Cacho.
639
00:49:20,107 --> 00:49:24,317
Thanks. And please excuse me,
but I need to rest.
640
00:49:53,073 --> 00:49:54,177
Hello?
641
00:49:54,908 --> 00:49:56,512
Nine already?
642
00:49:57,344 --> 00:49:59,346
Thank you.
Thank you very much.
643
00:50:00,280 --> 00:50:01,350
Hey...
644
00:50:01,615 --> 00:50:03,126
Hey, girl.
645
00:50:03,150 --> 00:50:06,131
I'm sorry but you have to go.
646
00:50:10,023 --> 00:50:11,400
Long live our country, Daniel!
647
00:50:43,523 --> 00:50:45,400
Okay, people,
can we hurry up a little?
648
00:50:46,493 --> 00:50:48,200
What about this one?
649
00:50:48,462 --> 00:50:50,237
Méndez, the next one!
650
00:50:54,334 --> 00:50:57,144
ACCEPTED/REJECTED
651
00:51:02,242 --> 00:51:04,620
-<;Daniel?
- No.
652
00:51:08,115 --> 00:51:09,594
Méndez??
653
00:51:10,117 --> 00:51:11,425
No.
654
00:51:17,090 --> 00:51:18,592
Rejected then.
655
00:51:25,132 --> 00:51:28,077
-<;This one?
- No. No.
656
00:51:28,101 --> 00:51:32,607
But it was painted by the wife
of Rivoli, the accountant.
657
00:51:34,141 --> 00:51:36,985
It's a tie.
Méndez, your call.
658
00:51:42,682 --> 00:51:44,423
Out. Next.
659
00:51:53,460 --> 00:51:54,632
- Rejected.
- Rejected.
660
00:51:54,895 --> 00:51:57,569
- But it's the Pope.
- Well...
661
00:52:02,335 --> 00:52:03,439
Well, Méndez...
662
00:52:08,475 --> 00:52:12,013
Yes, the technique is pretty lame.
Yes.
663
00:52:13,079 --> 00:52:16,925
Okay, if we all agree,
ifs rejected.
664
00:52:18,318 --> 00:52:22,391
Next one. Oh no.
That was the last one.
665
00:52:22,923 --> 00:52:25,870
Wait, wait, wait.
Turn it around again.
666
00:52:31,064 --> 00:52:32,372
See that?
667
00:52:35,502 --> 00:52:38,642
Some people here paint
on whatever they have on hand.
668
00:52:39,573 --> 00:52:43,487
Poor things. I tell them to get
canvases and frames, but...
669
00:52:43,944 --> 00:52:45,889
Exactly.
Whoever painted this,
670
00:52:45,912 --> 00:52:49,052
intentionally or not,
is hitting the nail on the head,
671
00:52:49,883 --> 00:52:51,863
because with the poster in the back,
672
00:52:52,419 --> 00:52:54,597
he manages to make this painting,
673
00:52:54,621 --> 00:52:56,900
with a trivial
and poorly captured image,
674
00:52:56,923 --> 00:52:58,493
to gain a different meaning.
675
00:52:58,925 --> 00:53:02,065
Involuntarily, he's suggesting
a critical point of view.
676
00:53:06,600 --> 00:53:08,211
I'm sorry, Daniel,
677
00:53:08,235 --> 00:53:11,512
but I know this boy,
I know his parents,
678
00:53:12,105 --> 00:53:15,609
and his work is just
the painting in the front,
679
00:53:16,009 --> 00:53:18,254
-not in the back
- I know.
680
00:53:18,278 --> 00:53:21,350
But it doesn't matter
what the artist wanted to do.
681
00:53:21,648 --> 00:53:26,229
This painting should not be hanged
against a wall,
682
00:53:26,253 --> 00:53:28,031
but in the middle of the room.
683
00:53:28,054 --> 00:53:31,228
So that people can appreciate
both sides.
684
00:53:31,658 --> 00:53:34,871
In my opinion, it should definitely
get the first prize.
685
00:53:34,895 --> 00:53:37,034
It's a breath of fresh air.
686
00:53:37,931 --> 00:53:39,208
He's right.
687
00:53:39,232 --> 00:53:41,439
I totally agree with Mantovani.
688
00:53:43,036 --> 00:53:44,242
First prize.
689
00:53:50,310 --> 00:53:53,957
Okay, I have to go
get the minutes ready.
690
00:53:53,980 --> 00:53:56,017
I'll be a while.
691
00:53:56,416 --> 00:53:58,054
I'll be back.
692
00:54:03,556 --> 00:54:06,001
No one shows any interest.
Nobody does anything.
693
00:54:06,026 --> 00:54:10,031
That's not only the case in Salas.
You see people like that everywhere.
694
00:54:10,931 --> 00:54:14,140
In New York,
in Amsterdam, in Berlin...
695
00:54:38,992 --> 00:54:42,972
Dr. Florencio Romero,
president of SVAA.
696
00:54:42,996 --> 00:54:45,567
SVAA, what's that?
697
00:54:46,099 --> 00:54:49,842
Salas Visual Arts Association.
698
00:54:51,137 --> 00:54:53,617
- That's great. Congratulations.
- Thank you.
699
00:54:54,307 --> 00:54:56,418
Is it true that according to you
700
00:54:56,443 --> 00:54:59,189
my painting is not good enough?
701
00:54:59,212 --> 00:55:00,922
I see it's among the rejected ones
702
00:55:00,947 --> 00:55:04,527
and maybe it was a mistake
or something...
703
00:55:04,551 --> 00:55:07,931
Let me get this straight.
You're taking part in the contest,
704
00:55:07,954 --> 00:55:09,365
and at the same time
705
00:55:09,990 --> 00:55:12,202
you want to give your opinion
about what we choose?
706
00:55:12,225 --> 00:55:15,638
No. Excuse me for having the audacity
to express my opinion.
707
00:55:15,929 --> 00:55:20,400
Obviously I'm in no position
to say absolutely anything.
708
00:55:21,601 --> 00:55:23,581
This is just what I imagined.
709
00:55:24,304 --> 00:55:27,216
Because clearly, your pictorial taste
710
00:55:27,240 --> 00:55:31,221
is completely subjected to customs
and traditions from abroad.
711
00:55:31,244 --> 00:55:33,922
And that's what you're trying
to impose here,
712
00:55:33,947 --> 00:55:35,825
along with your literature,
713
00:55:35,849 --> 00:55:40,330
which is plagued
by resentment and hate
714
00:55:40,353 --> 00:55:44,267
towards your own town,
your origins. You're a mediocre.
715
00:55:45,291 --> 00:55:47,436
I'm sorry, but I will have
to ask you to leave
716
00:55:47,460 --> 00:55:51,135
before I run out of patience.
That's enough.
717
00:55:51,898 --> 00:55:54,242
- Enough!
- Okay, I'm leaving.
718
00:55:55,402 --> 00:55:57,609
We'll see who has the final say.
719
00:56:06,913 --> 00:56:08,256
What...?
720
00:57:14,514 --> 00:57:16,492
I can't leave you alone.
Where are you going?
721
00:57:16,516 --> 00:57:18,223
- To the hotel.
- I'll give you a ride.
722
00:57:18,618 --> 00:57:21,330
Those are Romero's thugs.
They know they can't fuck with me.
723
00:57:21,354 --> 00:57:23,834
Romero...
Yes, I had the pleasure to meet them.
724
00:57:29,596 --> 00:57:31,132
Where did you come from?
725
00:57:35,068 --> 00:57:38,347
Titi, let me know if these guys
give you a hard time, ok?
726
00:57:38,371 --> 00:57:39,849
Thank you. See you.
727
00:57:39,873 --> 00:57:41,409
Have you seen Irene?
728
00:57:42,208 --> 00:57:46,122
Yesterday. Yes, we met.
We talked for a while, we caught up.
729
00:57:46,146 --> 00:57:47,352
Good.
730
00:57:48,014 --> 00:57:51,052
- And how did you find her?
- Fine, fine.
731
00:57:55,555 --> 00:57:57,159
How did you find her?
732
00:57:59,392 --> 00:58:02,430
She seemed really well
Irene is a very valuable woman.
733
00:58:04,631 --> 00:58:06,611
It was really hard,
you know?
734
00:58:06,966 --> 00:58:09,446
Really, really hard.
735
00:58:10,537 --> 00:58:12,215
You had been gone for three years
736
00:58:12,238 --> 00:58:15,378
and she was still hung up on you.
737
00:58:15,942 --> 00:58:18,821
I remember one day...
We were already married...
738
00:58:19,879 --> 00:58:21,916
I got home
and I found her crying...
739
00:58:22,949 --> 00:58:24,326
Really sad.
740
00:58:25,585 --> 00:58:27,397
She was reading your book.
741
00:58:27,420 --> 00:58:29,422
She tried to hide it,
but I saw it.
742
00:58:31,424 --> 00:58:33,069
She read all of your books.
743
00:58:33,092 --> 00:58:35,572
She'd go to Buenos Aires to get them
or had them brought here.
744
00:58:38,498 --> 00:58:40,444
She's followed you as she could...
745
00:58:41,267 --> 00:58:42,905
all of her life.
746
00:58:45,271 --> 00:58:47,114
Why am I telling you this?
747
00:58:47,907 --> 00:58:49,887
Because you're my brother,
my friend...
748
00:58:50,310 --> 00:58:53,416
and I want you to know
that all of this...
749
00:58:55,315 --> 00:58:58,027
is now over.
It's in the past.
750
00:58:58,051 --> 00:59:00,895
Forgotten, buried.
751
00:59:01,321 --> 00:59:02,999
- Sure.
- Do you know what I mean?
752
00:59:03,022 --> 00:59:04,501
- Absolutely.
- Do you follow me?
753
00:59:05,291 --> 00:59:08,636
- We're really happy, Titi.
- You look happy.
754
00:59:11,464 --> 00:59:13,375
I'll see you tonight.
Don't be late.
755
00:59:14,334 --> 00:59:16,371
45 Belgrano St.
756
00:59:17,070 --> 00:59:18,447
See you.
757
00:59:24,877 --> 00:59:26,254
- Thank you.
- Excuse me, Daniel.
758
00:59:26,946 --> 00:59:29,824
This wheelchair I'm talking about
is battery operated,
759
00:59:29,849 --> 00:59:32,461
which would allow him
to fend for himself.
760
00:59:32,485 --> 00:59:35,932
Do you know what that means
for a boy in his situation?
761
00:59:35,955 --> 00:59:37,399
Let's get to the point, please.
762
00:59:37,423 --> 00:59:41,371
We need 9800 dollars
to buy that wheelchair.
763
00:59:42,395 --> 00:59:43,567
It's imported.
764
00:59:44,297 --> 00:59:46,108
As you can imagine,
there's no way
765
00:59:46,132 --> 00:59:48,377
we could collect that amount of money.
766
00:59:48,401 --> 00:59:50,472
I'm unemployed.
My wife is a teacher.
767
00:59:50,937 --> 00:59:53,216
We did everything
to get that wheelchair.
768
00:59:53,239 --> 00:59:56,846
We went to every organization
you could think of and even more,
769
00:59:57,210 --> 00:59:59,956
but to no avail, sir.
That's why I dared...
770
00:59:59,979 --> 01:00:02,924
We dared to come to see you.
771
01:00:02,949 --> 01:00:06,395
What for us is impossible
might be easy for you.
772
01:00:06,419 --> 01:00:09,366
And to Julian
it would be everything.
773
01:00:10,189 --> 01:00:12,362
It would be 9800 dollars, sir.
774
01:00:13,192 --> 01:00:15,502
Let me tell you a little bit
about Julian.
775
01:00:15,895 --> 01:00:19,207
He's a fan of San Lorenzo Football Club
like his father, obviously.
776
01:00:19,232 --> 01:00:23,374
He's loving, sensitive,
he has an iron will.
777
01:00:24,003 --> 01:00:26,609
He really enjoys being outdoors,
he likes sunny days,
778
01:00:27,073 --> 01:00:30,252
but his favorite hobby
is to listen to music in his computer.
779
01:00:30,276 --> 01:00:31,888
For hours!
780
01:00:31,911 --> 01:00:35,916
Whats the name of that singer
so popular that you like so much?
781
01:00:39,652 --> 01:00:41,964
What's her name? Tell him.
782
01:00:41,988 --> 01:00:44,834
- Taylor Swift.
- That one. Taylor Swift.
783
01:00:44,857 --> 01:00:47,936
He's always in a good mood,
like you see him now. Always.
784
01:00:47,960 --> 01:00:49,871
In spite of everything.
He's a role model.
785
01:00:49,896 --> 01:00:52,069
Sheer willpower, all heart.
786
01:00:52,365 --> 01:00:53,476
A fighter.
787
01:00:53,499 --> 01:00:57,245
Believe it or not,
he's the one who sustains us.
788
01:00:57,270 --> 01:01:01,284
Let me give you my card with
my contact information, Mr. Daniel.
789
01:01:01,307 --> 01:01:03,485
And thank you very much in advance.
790
01:01:03,509 --> 01:01:06,547
- Here.
- I'm sorry about your son's condition,
791
01:01:06,846 --> 01:01:09,190
but I can't help you.
792
01:01:09,582 --> 01:01:14,429
It's not about the amount of money,
but I'm not an NGO.
793
01:01:15,088 --> 01:01:16,966
You should expect help
from state agencies.
794
01:01:16,989 --> 01:01:19,367
I'm not indifferent to your situation.
795
01:01:19,959 --> 01:01:21,336
I'm a very committed person,
796
01:01:21,361 --> 01:01:24,308
but my commitment as a writer
is something different.
797
01:01:25,465 --> 01:01:28,878
And as I said, whether you needed
one dollar or one hundred thousand,
798
01:01:28,901 --> 01:01:31,404
there'd be no difference.
Let's suppose I say yes.
799
01:01:32,004 --> 01:01:34,109
I won't do it,
it's just an assumption.
800
01:01:34,874 --> 01:01:37,377
Suppose I give you
ten thousand dollars.
801
01:01:37,877 --> 01:01:41,051
What you say is true.
It would be easy for me.
802
01:01:41,547 --> 01:01:45,324
But it would be a perverse attitude
and it would go against my principles.
803
01:01:45,985 --> 01:01:47,462
What about the rest of the people
804
01:01:47,487 --> 01:01:50,024
who are in the same situation
as your son?
805
01:01:51,090 --> 01:01:53,235
It'd be absolutely unfair.
I'm sorry, but no.
806
01:01:53,259 --> 01:01:55,837
Sir, helping one person is something.
807
01:01:55,862 --> 01:01:57,974
At least you'd be helping one.
808
01:01:57,997 --> 01:02:01,968
I know a lot of people
around the world are in need.
809
01:02:02,335 --> 01:02:04,080
But isn't it better
to have one million people
810
01:02:04,103 --> 01:02:06,515
instead of one million and one?
811
01:02:07,340 --> 01:02:09,885
We're all from Salas.
It's no big deal to you.
812
01:02:09,909 --> 01:02:12,856
If I helped you,
I'd be like a kind of deity.
813
01:02:13,346 --> 01:02:17,259
A savior, who miraculously decides
814
01:02:17,283 --> 01:02:20,396
the faith of those who cross his path.
815
01:02:20,420 --> 01:02:23,132
The problem is
I'm not a religious person.
816
01:02:23,156 --> 01:02:24,967
And I don't want to be
in that position...
817
01:02:24,991 --> 01:02:28,302
with anyone.
My answer is no.
818
01:02:28,928 --> 01:02:30,271
And besides...
819
01:02:31,164 --> 01:02:34,407
The way you're asking me this
feels like extortion.
820
01:02:35,034 --> 01:02:36,308
Good afternoon.
821
01:02:38,304 --> 01:02:39,977
Excuse me.
822
01:02:48,214 --> 01:02:51,594
Artistic creation does not rely
on ethics or morals.
823
01:02:51,617 --> 01:02:54,162
For instance, the great painters
of the Renaissance,
824
01:02:54,187 --> 01:02:56,332
such as Raphael or Michelangelo,
825
01:02:56,355 --> 01:02:58,528
created incredible works of art
on behalf...
826
01:02:59,192 --> 01:03:00,865
of religious propaganda.
827
01:03:01,394 --> 01:03:05,968
A good portion of Leni Riefenstahl's
magnificent cinematographic work
828
01:03:06,532 --> 01:03:09,570
was meant as Nazi propaganda.
829
01:03:10,169 --> 01:03:12,414
There are hundreds of other examples.
830
01:03:12,438 --> 01:03:14,042
- Good afternoon!
- Oh well...
831
01:03:14,373 --> 01:03:16,512
- Oh, Romero...
- Hello everyone.
832
01:03:17,243 --> 01:03:19,621
I'm Dr. Florencio Romero.
833
01:03:20,112 --> 01:03:23,291
I'm sure you all know exactly
who I am.
834
01:03:23,316 --> 01:03:25,928
Let me interrupt you briefly.
835
01:03:25,952 --> 01:03:28,597
They'll be handing out copies
836
01:03:28,621 --> 01:03:30,933
with fragments
of one of this guy's books.
837
01:03:30,957 --> 01:03:34,131
- I can't believe this!
- It's called "The Sand Giant".
838
01:03:34,494 --> 01:03:37,006
By reading this,
you'll be able to confirm
839
01:03:37,029 --> 01:03:40,175
how he definitely tarnishes
our community.
840
01:03:40,199 --> 01:03:42,811
He treats us like ignorant
and pervert people.
841
01:03:42,835 --> 01:03:47,115
But not just in this book.
Every book by this buffoon.
842
01:03:47,139 --> 01:03:51,286
Does nothing
but treat us like crap.
843
01:03:51,310 --> 01:03:55,089
Yes, stop pretending.
You are a piece of crap.
844
01:03:55,114 --> 01:03:57,185
You try to attribute to us
845
01:03:57,517 --> 01:03:59,562
the worst of human behavior.
846
01:03:59,585 --> 01:04:02,930
My esteemed defender of good manners,
847
01:04:03,189 --> 01:04:07,036
if you're not interested in listening,
which is a huge honor for me,
848
01:04:07,059 --> 01:04:08,536
I invite you to leave the room.
849
01:04:08,561 --> 01:04:11,407
These people are interested in
listening, so please show some respect.
850
01:04:11,430 --> 01:04:15,143
- Not for me, but from them.
- You're such a demagogue!
851
01:04:15,167 --> 01:04:18,379
Stop pretending!
These people don't know who you are!
852
01:04:18,404 --> 01:04:22,218
They don't know your work.
Stop underestimating them!
853
01:04:22,241 --> 01:04:24,519
There's a reason why he never
came back to his hometown.
854
01:04:24,544 --> 01:04:27,156
This millionaire's whole work
855
01:04:27,179 --> 01:04:30,391
is based on slandering
his own community.
856
01:04:30,416 --> 01:04:34,330
If you don't think he's a rat,
I don't know anymore.
857
01:04:34,353 --> 01:04:38,833
You're nothing but a luxury servant
in Europe, a clown!
858
01:04:38,858 --> 01:04:42,271
You have no sense of belonging.
859
01:04:42,528 --> 01:04:44,440
You're a declassed person!
860
01:04:44,463 --> 01:04:45,540
"Really?
yes!
861
01:04:45,565 --> 01:04:47,476
That's why Dante Alighieri
862
01:04:47,500 --> 01:04:50,346
sends traitors
to the lowest circle of hell.
863
01:04:50,369 --> 01:04:54,082
He considers treason
the most loathsome of all sins.
864
01:04:54,106 --> 01:04:56,985
And that's simply because
in order to betray,
865
01:04:57,009 --> 01:05:00,388
you first have to win
your victim's trust and affection.
866
01:05:00,413 --> 01:05:04,293
- This guy is Judas.
- Bravo, bravo!
867
01:05:05,318 --> 01:05:07,628
- Bravo, bravo!
- If you want...
868
01:05:07,887 --> 01:05:09,064
or I can read this out loud.
869
01:05:09,088 --> 01:05:12,092
Story:
"Railroad Crossing", page 120.
870
01:05:13,159 --> 01:05:14,603
"Apart from the creole horses,
871
01:05:14,627 --> 01:05:18,874
the engineer,
the giant of the ring road,
872
01:05:18,898 --> 01:05:21,970
as the creoles called him,
had another hobby.
873
01:05:22,368 --> 01:05:24,279
In a warehouse in his ranch,
874
01:05:24,303 --> 01:05:28,615
he enslaved poor and illiterate people
to serve him.
875
01:05:28,975 --> 01:05:31,887
Whole families packed together
under his yoke..."
876
01:05:31,911 --> 01:05:34,857
I don't think I need to tell you
who he means.
877
01:05:34,880 --> 01:05:38,623
Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi.
A dear resident of Salas.
878
01:05:38,884 --> 01:05:41,195
"Towering" Gagliardi,
he was like seven feet tall.
879
01:05:41,220 --> 01:05:43,461
He owned the warehouses
just outside town.
880
01:05:43,856 --> 01:05:47,202
Unfortunately, as we all know,
he's not alive to defend himself
881
01:05:47,226 --> 01:05:50,072
against this man's insults.
If he were here,
882
01:05:50,096 --> 01:05:53,208
I'm sure he'd put him
in his place.
883
01:05:53,232 --> 01:05:55,477
- Okay...
- And that's not all.
884
01:05:55,501 --> 01:05:57,446
There's plenty more!
You are a rat!
885
01:05:57,470 --> 01:06:00,349
You ran away
when things got tricky!
886
01:06:00,373 --> 01:06:01,450
- Really?
- Yes, sir!
887
01:06:01,474 --> 01:06:03,953
And now you come here to lecture!
888
01:06:03,976 --> 01:06:06,547
You found the perfect formula!
889
01:06:06,946 --> 01:06:11,227
You denigrate your hometown
and get paid back in Euros for it!
890
01:06:11,250 --> 01:06:15,263
You kiss Europeans ass!
They should give you awards,
891
01:06:15,287 --> 01:06:19,233
-because you work for them!
- Very good! Very good!
892
01:06:19,258 --> 01:06:22,171
A great performance.
Very convincing.
893
01:06:22,194 --> 01:06:24,539
Even better than the one
you did this morning.
894
01:06:24,563 --> 01:06:26,341
Great acting.
Congratulations.
895
01:06:26,365 --> 01:06:29,437
And thank you for your idea.
I might use it in my next novel.
896
01:06:29,902 --> 01:06:31,413
Although, I don't think it'll work,
897
01:06:31,437 --> 01:06:33,882
because it's too stupid and ridiculous.
898
01:06:33,906 --> 01:06:36,085
Now, please, get out of here.
899
01:06:36,108 --> 01:06:39,453
These people are here
to listen to me, not you.
900
01:06:39,912 --> 01:06:42,057
Don't worry, I'm done here.
901
01:06:42,081 --> 01:06:44,254
We're leaving.
What? Are you scared?
902
01:06:45,184 --> 01:06:47,027
We won't hurt you.
903
01:06:48,254 --> 01:06:51,066
What can you expect from a guy
who didn't even have the decency
904
01:06:51,090 --> 01:06:54,469
to come back
to bury his own father?
905
01:06:54,994 --> 01:06:56,302
Am I lying?
906
01:06:57,129 --> 01:06:58,267
Let's go.
907
01:07:07,139 --> 01:07:11,178
Once again,
truth surpasses fiction.
908
01:07:15,147 --> 01:07:17,320
Let's suppose
what they say is true.
909
01:07:19,518 --> 01:07:23,557
Suppose they're right,
I'm that monster they say I am.
910
01:07:25,291 --> 01:07:28,101
Would that invalidate me
as an artist?
911
01:07:31,564 --> 01:07:34,843
I write literature,
novels, fiction.
912
01:07:34,867 --> 01:07:38,542
I don't write leaflets
about ethical behavior.
913
01:07:40,873 --> 01:07:43,285
Many despicable actions
914
01:07:43,609 --> 01:07:45,454
of some of my characters...
915
01:07:45,478 --> 01:07:49,391
are unfortunately part
of this world we live in.
916
01:07:49,415 --> 01:07:52,394
The fact that my characters
do whatever it is they do
917
01:07:52,418 --> 01:07:56,264
doesn't mean that I approve
or disapprove such actions.
918
01:07:57,223 --> 01:08:00,966
Do crime writers
approve of homicides?
919
01:08:03,496 --> 01:08:06,136
But why don't you write
about nice things?
920
01:08:07,099 --> 01:08:08,407
I give up.
921
01:08:09,068 --> 01:08:10,379
I give up.
922
01:08:10,402 --> 01:08:15,078
Your point calls my whole life
as a writer into question.
923
01:09:06,458 --> 01:09:10,099
WE'VE BEEN ROBBED
ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT
924
01:09:17,069 --> 01:09:19,379
The hotel looks like a set
from a Rumanian film.
925
01:09:21,841 --> 01:09:25,118
They also got me on a fire truck
to wave at people.
926
01:09:25,411 --> 01:09:29,086
Yes, along with the beauty queen.
I'll tell you later.
927
01:09:31,150 --> 01:09:32,594
Nuria...
928
01:09:32,618 --> 01:09:34,496
The reason why I'm calling you...
929
01:09:34,520 --> 01:09:37,900
is because I want to buy a wheelchair
for a boy who needs it.
930
01:09:37,923 --> 01:09:40,301
It's a special wheelchair.
You can't find it here.
931
01:09:40,593 --> 01:09:42,404
I'll put you in touch
with his father
932
01:09:42,428 --> 01:09:45,073
so you can send him
either the wheelchair or the money.
933
01:09:45,097 --> 01:09:47,134
I don't know.
Whatever is easier.
934
01:09:48,000 --> 01:09:49,445
Take note of his phone number.
935
01:09:57,209 --> 01:10:01,487
CHAPTER IV
THE VOLCANO
936
01:10:01,981 --> 01:10:03,825
Your home is beautiful.
937
01:10:03,849 --> 01:10:05,487
Beautiful?
938
01:10:07,052 --> 01:10:09,191
You picked a horrible adjective.
939
01:10:10,956 --> 01:10:12,162
Kiss.
940
01:10:12,825 --> 01:10:14,532
Look at this!
941
01:10:15,294 --> 01:10:17,506
Lamb heads.
942
01:10:17,529 --> 01:10:19,006
His favorite dish.
943
01:10:19,031 --> 01:10:22,478
Once you overcome the initial shock,
I swear they're delicious.
944
01:10:22,968 --> 01:10:24,538
One for each.
945
01:10:27,139 --> 01:10:30,219
What really surprises me is that
you are either very naive...
946
01:10:30,242 --> 01:10:32,620
or very narcissistic,
I'm not sure which,
947
01:10:33,379 --> 01:10:37,893
to ignore the fact that some people
here in Salas could feel offended
948
01:10:37,917 --> 01:10:39,294
by what you write, you know?
949
01:10:39,985 --> 01:10:43,932
Even if Romero
is the most disgusting person in town.
950
01:10:43,956 --> 01:10:46,067
We all know that but...
951
01:10:46,091 --> 01:10:47,570
What is it?
952
01:10:48,560 --> 01:10:50,338
You'd never eat
something like this in Europe.
953
01:10:50,362 --> 01:10:51,602
Amazing!
954
01:10:51,964 --> 01:10:56,470
By the way, Argentinean barbecue
is not an Argentinean invention.
955
01:10:57,236 --> 01:11:00,274
- Really? -Long ago the Chinese
were making barbecues.
956
01:11:00,973 --> 01:11:05,054
If one of our gauchos knows that,
he'd commit hara-kiri
957
01:11:05,077 --> 01:11:09,150
That's a Japanese thing, right?
He'd chop his dick off with a knife.
958
01:11:11,951 --> 01:11:14,830
Cows are not originally from Argentina.
They were brought by Columbus.
959
01:11:15,120 --> 01:11:18,099
The ostrich, the partridge,
those are from Argentina.
960
01:11:18,123 --> 01:11:21,502
Amazing. You have the same rhetoric
you had a thousand years ago.
961
01:11:22,428 --> 01:11:24,203
You haven't changed either.
962
01:11:27,466 --> 01:11:29,207
- So...
- So what?
963
01:11:30,369 --> 01:11:32,281
No, a toast.
964
01:11:32,304 --> 01:11:34,079
First a toast.
965
01:11:34,840 --> 01:11:37,920
You know I'm not
a sentimental person.
966
01:11:37,943 --> 01:11:41,489
I don't give a damn
about solemnity and such,
967
01:11:41,513 --> 01:11:44,559
but I'd like
to make a toast to you, Daniel.
968
01:11:44,583 --> 01:11:46,324
I want to toast to you because...
969
01:11:47,987 --> 01:11:49,531
Look where you came from.
970
01:11:49,555 --> 01:11:52,126
Look where you came from
and what you've achieved.
971
01:11:53,325 --> 01:11:55,803
You worked your ass off
to get where you are.
972
01:11:55,828 --> 01:11:59,537
I'm very proud of you, Daniel.
Very proud.
973
01:11:59,932 --> 01:12:02,003
You're an honorable...
974
01:12:03,602 --> 01:12:05,377
decent person.
975
01:12:06,005 --> 01:12:07,348
Well done, Daniel!
976
01:12:08,073 --> 01:12:10,110
And what about Irene?
977
01:12:11,076 --> 01:12:14,148
The woman I hope to spend
the rest of my life with.
978
01:12:14,913 --> 01:12:17,052
We raised a family together.
979
01:12:17,950 --> 01:12:19,827
Based on respect.
980
01:12:21,854 --> 01:12:23,424
We share...
981
01:12:24,256 --> 01:12:26,361
the same bed every night.
982
01:12:28,560 --> 01:12:30,233
What else could I want?
983
01:12:31,330 --> 01:12:32,604
Cheers.
984
01:12:33,265 --> 01:12:35,006
I'm such a jerk...
985
01:12:48,113 --> 01:12:49,592
Kiss your daddy.
986
01:13:06,965 --> 01:13:08,444
So beautiful!
987
01:13:11,003 --> 01:13:12,482
Shall we eat?
988
01:13:18,410 --> 01:13:20,390
Stunning!
989
01:13:21,547 --> 01:13:23,527
And you haven't seen
those lamb heads yet!
990
01:13:25,317 --> 01:13:28,529
Why are you washing the dishes,
Daniel? I'll do it later.
991
01:13:28,554 --> 01:13:31,933
- No, let me help.
- He likes it. Let him do it.
992
01:13:32,624 --> 01:13:34,001
- So what happened?
- Well...
993
01:13:35,260 --> 01:13:36,898
So I opened the door
and there she was.
994
01:13:37,329 --> 01:13:40,308
A beautiful, beautiful girl.
Almost a kid.
995
01:13:40,332 --> 01:13:44,078
But with a slutty attitude,
very determined.
996
01:13:44,103 --> 01:13:47,448
She rushed into the room.
A professional groupie.
997
01:13:47,973 --> 01:13:51,519
No inhibitions, totally naughty,
ready for everything.
998
01:13:51,543 --> 01:13:56,322
- That chick was determined.
.-The kids are here!
999
01:13:58,917 --> 01:14:00,828
Hi!
1000
01:14:01,253 --> 01:14:02,229
Hi.
1001
01:14:02,254 --> 01:14:05,967
- She's Julia, our daughter.
- Yes, we've met. I was at his lecture.
1002
01:14:05,991 --> 01:14:08,237
She loves your work,
read all your books.
1003
01:14:08,260 --> 01:14:10,371
Kiss, kiss.
1004
01:14:10,395 --> 01:14:12,432
And he's Roque, her boyfriend.
1005
01:14:17,035 --> 01:14:20,608
- Why don't you pour us some drinks?
- Sure.
1006
01:14:21,907 --> 01:14:22,942
Come.
1007
01:14:23,942 --> 01:14:25,512
Whiskey, Roque.
1008
01:14:31,216 --> 01:14:33,060
So? Did you fuck her?
1009
01:14:33,085 --> 01:14:35,297
- No!
- Dude!
1010
01:14:35,320 --> 01:14:38,494
Gringos come
to hunt wild hogs.
1011
01:14:38,857 --> 01:14:41,902
So we take them
in Roque's pickup truck
1012
01:14:41,927 --> 01:14:44,139
which is equipped
with roof lights and all.
1013
01:14:44,163 --> 01:14:47,376
We supply them with guns,
1014
01:14:47,399 --> 01:14:49,970
ammunition, food, you name it.
1015
01:14:50,235 --> 01:14:51,846
And we go wild hog hunting.
1016
01:14:51,870 --> 01:14:54,248
Sometimes hogs come,
sometimes they don't.
1017
01:14:54,273 --> 01:14:56,451
So Roque, he...
1018
01:14:56,475 --> 01:14:59,488
so we give them domestic pigs,
1019
01:14:59,511 --> 01:15:01,188
those you can hand feed.
1020
01:15:01,213 --> 01:15:04,393
So the gringos shoot and miss,
1021
01:15:04,416 --> 01:15:06,260
because they're dumb, you know.
1022
01:15:06,285 --> 01:15:10,966
Then Roque, from the truck bed,
1023
01:15:10,989 --> 01:15:13,033
with his rifle
with telescopic sight,
1024
01:15:13,058 --> 01:15:16,403
shoots at the same time
as the gringos do.
1025
01:15:17,029 --> 01:15:20,602
You know what I mean?
Like this. He shoots like this.
1026
01:15:21,099 --> 01:15:23,477
So when they miss, he hits.
1027
01:15:23,969 --> 01:15:26,047
And they think they hit, you know?
1028
01:15:26,071 --> 01:15:27,983
Satisfaction guaranteed.
1029
01:15:28,006 --> 01:15:30,818
Happy ending for everybody.
1030
01:15:30,842 --> 01:15:33,880
They leave thrilled.
Make your pig impersonation.
1031
01:15:35,280 --> 01:15:37,892
- Dad!
- Just once!
1032
01:15:37,916 --> 01:15:40,561
-Imitate a wild hog.
- No, Antonio! Antonio!
1033
01:15:40,586 --> 01:15:42,497
- Do it.
- Stop it, dad.
1034
01:15:45,490 --> 01:15:47,970
Alright, if you don't want to...
1035
01:15:49,061 --> 01:15:51,371
- When are you leaving?
- In two days.
1036
01:15:55,033 --> 01:15:58,606
Would you like to come wild hog
hunting with us tomorrow night?
1037
01:15:58,904 --> 01:16:01,908
Even if you're a gringo,
we won't charge you anything.
1038
01:16:02,341 --> 01:16:06,221
See?
More rural and rustic stories
1039
01:16:06,245 --> 01:16:09,249
for your European readers.
It's good.
1040
01:16:10,282 --> 01:16:13,028
- Okay, let's do it.
- Great!
1041
01:16:13,051 --> 01:16:14,495
Did you hear? He said yes.
1042
01:16:14,519 --> 01:16:16,157
Get everything ready
because tomorrow night...
1043
01:16:18,557 --> 01:16:21,128
we'll go wild hog hunting
with my friend.
1044
01:16:21,526 --> 01:16:23,369
Okay? And now...
1045
01:16:23,629 --> 01:16:27,275
let's go for a drink somewhere.
1046
01:16:27,299 --> 01:16:28,539
Just so we...
1047
01:16:30,435 --> 01:16:32,506
No, I'm too tired.
1048
01:16:33,505 --> 01:16:36,281
I hardly slept since I left Barcelona.
1049
01:16:38,243 --> 01:16:40,348
Come on, my friend!
1050
01:16:56,561 --> 01:16:58,165
Hi!
1051
01:16:59,564 --> 01:17:02,576
How are you?
Give my friend a kiss.
1052
01:17:02,601 --> 01:17:03,979
- Give my friend a kiss.
- Hi.
1053
01:17:04,002 --> 01:17:06,073
That's it. Very good.
1054
01:17:09,007 --> 01:17:11,544
I must have fucked these girls
1055
01:17:12,444 --> 01:17:14,822
twenty or thirty times each.
1056
01:17:15,547 --> 01:17:18,221
I fucked them all.
1057
01:17:23,155 --> 01:17:25,157
My theory is that...
1058
01:17:27,392 --> 01:17:29,269
you can have an affair
1059
01:17:29,861 --> 01:17:33,035
with a girl or a woman
who's not your wife.
1060
01:17:33,498 --> 01:17:37,412
You can have a fling...
1061
01:17:40,405 --> 01:17:44,353
but always come back home
to your wife...
1062
01:17:45,510 --> 01:17:47,421
who belongs to you.
1063
01:17:48,580 --> 01:17:51,493
The one you have a family with,
the one you respect.
1064
01:17:54,119 --> 01:17:56,258
The same goes for women.
I can take it.
1065
01:17:58,623 --> 01:18:03,971
Your wife may also have
an affair with some guy.
1066
01:18:05,230 --> 01:18:07,039
What can you do?
1067
01:18:42,067 --> 01:18:44,138
Go Antonio!
1068
01:18:45,904 --> 01:18:48,282
Hey Roque!
1069
01:18:52,177 --> 01:18:53,254
Roque...
1070
01:18:53,278 --> 01:18:57,125
Now that the witch's not here,
do your wild hog impersonation.
1071
01:18:57,149 --> 01:18:58,526
Listen, listen.
1072
01:19:09,561 --> 01:19:13,441
Do it again!
With enthusiasm! Come on!
1073
01:19:18,804 --> 01:19:21,580
- Son of a bitch! He's a hog!
- Yes.
1074
01:19:21,873 --> 01:19:24,552
You'll have to excuse me, guys,
but I have to go. I'm really tired.
1075
01:19:24,576 --> 01:19:26,553
I haven't slept
in three days, really.
1076
01:19:26,578 --> 01:19:29,591
Roque, give him a ride.
I'll stay here chatting with my shrink.
1077
01:19:29,614 --> 01:19:31,859
No, it's fine.
Roque just got here.
1078
01:19:31,883 --> 01:19:34,864
I can walk or grab a cab.
1079
01:19:35,554 --> 01:19:39,297
Are you dumb or what?
There are no taxis here!
1080
01:19:40,258 --> 01:19:42,101
The hotel's too far away.
1081
01:19:42,461 --> 01:19:44,134
Take him, Roque!
1082
01:19:46,231 --> 01:19:47,904
Roque!!
1083
01:19:55,507 --> 01:19:58,386
What are you looking at, Vasco?
What's that silly giggle?
1084
01:19:58,410 --> 01:20:00,583
What are you looking at?
Do you have any problem?
1085
01:20:32,310 --> 01:20:34,254
What are you doing here?
How did you get in?
1086
01:20:34,279 --> 01:20:36,291
- Hi.
Get out of here now, please!
1087
01:20:36,314 --> 01:20:38,959
You knew about my friendship
with your parents!
1088
01:20:38,984 --> 01:20:40,588
Stop this!
1089
01:20:41,052 --> 01:20:43,931
- Come on, don't reject me.
- I want you to leave.
1090
01:20:43,955 --> 01:20:45,833
There's your father
and your boyfriend too.
1091
01:20:45,857 --> 01:20:48,368
He's not my boyfriend anymore.
We broke up. He's rude and idiot.
1092
01:20:48,393 --> 01:20:51,940
I don't care.
Get dressed and get out.
1093
01:20:51,963 --> 01:20:54,174
I want to leave this town.
I don't want to stay here
1094
01:20:54,199 --> 01:20:56,111
and have a shitty life like my mom.
1095
01:20:56,134 --> 01:20:57,511
Get dressed and get out!
1096
01:21:12,384 --> 01:21:13,829
You won't talk to me?
1097
01:21:19,257 --> 01:21:20,463
Hello?
1098
01:21:21,626 --> 01:21:23,071
Hello!
1099
01:21:24,162 --> 01:21:25,300
Fag!
1100
01:22:21,052 --> 01:22:22,463
Stop m.
1101
01:22:25,490 --> 01:22:27,265
Get out of here! Stop it!
1102
01:22:29,561 --> 01:22:31,234
Enough!
1103
01:22:41,373 --> 01:22:42,852
Antonio...
1104
01:23:01,960 --> 01:23:03,940
Do you want us to talk?
1105
01:23:13,071 --> 01:23:14,778
Antonio.
1106
01:23:51,276 --> 01:23:54,922
Or swear to die gloriously
1107
01:23:54,946 --> 01:23:59,292
Or swear to die gloriously
1108
01:24:05,323 --> 01:24:07,769
Alright. We're ready.
1109
01:24:08,960 --> 01:24:11,099
Let's see what do we have here.
1110
01:24:20,071 --> 01:24:23,052
A few words from our
Distinguished Citizen?
1111
01:24:24,175 --> 01:24:25,950
Well...
1112
01:24:27,979 --> 01:24:31,959
I'm very honored for this gesture
that perpetuates my image...
1113
01:24:31,983 --> 01:24:35,430
or at least something
slightly similar to it.
1114
01:24:36,154 --> 01:24:39,829
I must admit
ifs a very personal portrait.
1115
01:24:41,526 --> 01:24:45,565
A friend of mine, a writer who also
won a Nobel Prize, once told me...
1116
01:24:46,431 --> 01:24:49,878
"Being a Nobel laureate
turns you into a statue."
1117
01:24:50,135 --> 01:24:52,547
Apparently,
that wasn't just a metaphor.
1118
01:24:52,871 --> 01:24:54,350
Thank you very much.
1119
01:24:57,475 --> 01:24:58,819
Very good!
1120
01:24:58,843 --> 01:25:03,056
Great! You did a great job!
Congratulations!
1121
01:25:03,081 --> 01:25:05,827
You won't have any problems
during your last lecture.
1122
01:25:05,850 --> 01:25:08,262
I can assure you, trust me.
Just go. No fear.
1123
01:25:08,920 --> 01:25:12,493
Yes, I was going to go anyway...
No fear.
1124
01:25:13,591 --> 01:25:16,333
There are resentful people
everywhere, Daniel.
1125
01:25:17,095 --> 01:25:22,010
They can't stand your success,
your achievements, your Nobel Prize.
1126
01:25:22,267 --> 01:25:24,508
And ifs also a way to harm me.
1127
01:25:25,136 --> 01:25:28,811
Local issues, an indirect shot.
I know them.
1128
01:25:30,575 --> 01:25:32,020
Daniel...
1129
01:25:32,610 --> 01:25:35,420
One last thing, about the contest.
Look...
1130
01:25:36,414 --> 01:25:40,260
I think you're right about everything.
I have no doubts, but...
1131
01:25:41,452 --> 01:25:42,762
I'll have to ask you to accept
1132
01:25:42,787 --> 01:25:46,064
some of the paintings
that were rejected.
1133
01:25:46,491 --> 01:25:49,370
I heard you've rejected
all the local painters.
1134
01:25:50,895 --> 01:25:53,034
Don't get me wrong but...
1135
01:25:54,065 --> 01:25:56,477
I don't know a thing about art...
1136
01:25:57,101 --> 01:25:59,445
but you're leaving
this town tomorrow and won't come back.
1137
01:26:00,004 --> 01:26:02,482
I'll have to put up
with them here, you know?
1138
01:26:02,507 --> 01:26:06,353
They'll ask me why their paintings
were rejected and things like that.
1139
01:26:08,079 --> 01:26:10,218
Daniel, I'm just asking you
as a favor.
1140
01:26:10,915 --> 01:26:12,986
Accept a few paintings, please.
1141
01:26:13,818 --> 01:26:16,389
So that tonight we can have
a peaceful event.
1142
01:26:19,390 --> 01:26:21,961
Do whatever you want.
If ifs such a world-shaking matter.
1143
01:26:26,097 --> 01:26:27,405
Daniel!
1144
01:26:28,032 --> 01:26:30,069
See you at seven!
1145
01:26:30,835 --> 01:26:32,576
Don't let us down this time!
1146
01:26:35,240 --> 01:26:36,884
Daniel!
1147
01:26:36,908 --> 01:26:38,785
Daniel!
1148
01:26:49,854 --> 01:26:52,562
You bailed on us!
You never showed up!
1149
01:26:53,391 --> 01:26:55,302
What about tonight?
1150
01:26:55,560 --> 01:26:57,238
- What was your name?
- Renato.
1151
01:26:57,262 --> 01:26:58,806
- Renato.
- Yes.
1152
01:26:58,830 --> 01:27:01,142
Look, I didn't and I won't go
to your house,
1153
01:27:01,165 --> 01:27:03,577
because I don't know you,
I don't know who you are.
1154
01:27:03,868 --> 01:27:06,780
Is that clear?
And you don't know me either.
1155
01:27:06,804 --> 01:27:10,116
You have absolutely no idea
who I am or how I think.
1156
01:27:10,141 --> 01:27:13,988
The characters in my books
are exactly that: characters.
1157
01:27:14,012 --> 01:27:16,791
They're fictional.
They don't exist.
1158
01:27:16,814 --> 01:27:21,027
If you were thrilled to think
your father was one of those characters
1159
01:27:21,052 --> 01:27:22,129
- I'm sorry.
- But...
1160
01:27:22,153 --> 01:27:24,133
You and I have nothing in common,
1161
01:27:24,522 --> 01:27:26,867
except for the fact that we
were both born here. Nothing else.
1162
01:27:26,891 --> 01:27:29,069
I didn't bail on you.
1163
01:27:29,093 --> 01:27:32,772
I'm not obliged to go to your house
just because you invite me.
1164
01:27:32,797 --> 01:27:35,843
I'm not an object.
I'm not at your disposal.
1165
01:27:35,867 --> 01:27:37,078
Is that clear?
1166
01:27:37,101 --> 01:27:40,313
You should invite people who are really
interested in your invitation.
1167
01:27:40,338 --> 01:27:42,250
- Yes, but...
- It doesn't work like this.
1168
01:27:42,273 --> 01:27:44,151
- Listen. I'm talking to you.
- Yes.
1169
01:27:44,175 --> 01:27:45,950
It doesn't work like this.
1170
01:27:46,244 --> 01:27:48,456
It has to be
something mutual, reciprocal.
1171
01:27:48,479 --> 01:27:50,290
Understand?
- Yes.
1172
01:27:50,315 --> 01:27:54,295
I wouldn't normally bother
to give any explanations,
1173
01:27:54,319 --> 01:27:56,864
but today, I don't know why
1174
01:27:56,888 --> 01:27:59,100
but I feel like saying
what I truly think,
1175
01:27:59,123 --> 01:28:03,572
-as if we really knew each other.
- But it's about my father, please!
1176
01:28:03,995 --> 01:28:05,338
Have a nice day.
1177
01:28:24,382 --> 01:28:26,384
What the fuck are you doing?
1178
01:28:27,218 --> 01:28:29,297
I didn't know
you had become a dirty old man!
1179
01:28:29,320 --> 01:28:33,029
I didn't know who she was.
If I had known, I wouldn't have...
1180
01:28:40,531 --> 01:28:42,135
Am I interrupting something?
1181
01:28:42,600 --> 01:28:44,910
- What happened to your face?
- Whose face?
1182
01:28:45,803 --> 01:28:48,010
Oh! Nevermind.
Vasco said something stupid...
1183
01:28:48,339 --> 01:28:50,080
so I sent him to the infirmary.
1184
01:28:51,609 --> 01:28:53,520
Where did you sleep last night?
1185
01:28:55,046 --> 01:28:57,583
I was with him all night.
We've been talking about...
1186
01:28:58,950 --> 01:29:00,127
life.
1187
01:29:00,151 --> 01:29:01,996
About life.
1188
01:29:02,020 --> 01:29:05,092
It's alright.
Go home, come on.
1189
01:29:05,590 --> 01:29:07,934
Come on, go home.
1190
01:29:08,526 --> 01:29:09,527
Come on.
1191
01:29:10,895 --> 01:29:12,806
Do you need a ride?
Are you going somewhere?
1192
01:29:13,798 --> 01:29:16,577
No, I'm going to the Community Club.
Today's my last lecture.
1193
01:29:16,601 --> 01:29:18,308
Okay, I'll take you.
1194
01:29:19,037 --> 01:29:20,248
No, no, no.
1195
01:29:20,271 --> 01:29:22,012
No...
1196
01:29:22,573 --> 01:29:24,951
I'd rather walk.
I need some air.
1197
01:29:24,976 --> 01:29:28,253
- Don't forget our hunting date.
- Yes.
1198
01:29:47,899 --> 01:29:52,013
Today I'm a distinguished figure.
1199
01:29:52,036 --> 01:29:54,573
Although a lot of people
don't really know why.
1200
01:29:55,206 --> 01:29:57,550
A kind of national hero
1201
01:29:58,476 --> 01:30:01,150
you recover from the cabinet
and dust if off...
1202
01:30:01,512 --> 01:30:05,460
so that he's present
at some cultural event
1203
01:30:05,850 --> 01:30:07,557
and makes a little speech.
1204
01:30:08,119 --> 01:30:10,998
And then put back in the closet.
1205
01:30:12,390 --> 01:30:16,861
A definitely small-town fate
for someone
1206
01:30:17,195 --> 01:30:19,004
who, for over thirty years,
1207
01:30:19,464 --> 01:30:23,344
has been trying to escape
precisely from that.
1208
01:30:24,569 --> 01:30:29,216
But, to be a national hero,
I still need the most important thing.
1209
01:30:29,240 --> 01:30:30,548
My own death.
1210
01:30:31,342 --> 01:30:33,253
Lastly...
1211
01:30:34,345 --> 01:30:36,222
You deserve an applause...
1212
01:30:37,081 --> 01:30:38,822
Because you kept coming.
1213
01:30:40,151 --> 01:30:41,755
For you.
1214
01:30:43,287 --> 01:30:45,065
Daniel, we'll take you.
1215
01:30:45,089 --> 01:30:46,500
No, thank you.
1216
01:31:03,040 --> 01:31:06,286
Excuse me. Good afternoon.
I was just looking.
1217
01:31:06,310 --> 01:31:08,085
This used to be my parent's house.
1218
01:31:08,513 --> 01:31:10,991
My home.
I lived my whole childhood here.
1219
01:31:11,015 --> 01:31:12,426
- It's closed.
- This was the garage...
1220
01:31:57,228 --> 01:31:59,868
- Traitor!
- Son of a bitch!
1221
01:32:21,552 --> 01:32:23,031
Good luck.
1222
01:32:53,417 --> 01:32:54,461
Well, my friends...
1223
01:32:54,485 --> 01:32:58,194
It's a pleasure to me to celebrate
this painting contest.
1224
01:32:58,489 --> 01:33:01,035
And an honor to have
as president of the jury
1225
01:33:01,058 --> 01:33:03,870
none other than Daniel Mantovani,
1226
01:33:03,894 --> 01:33:06,940
this artist from Salas
who has conquered the world...
1227
01:33:06,964 --> 01:33:11,010
and who was appointed
Distinguished Citizen
1228
01:33:11,035 --> 01:33:12,571
of our beloved town
just two days ago.
1229
01:33:12,937 --> 01:33:16,417
Emilee, our Culture Secretary,
was also one of the judges.
1230
01:33:16,440 --> 01:33:20,120
And Méndez, who,
for personal reasons,
1231
01:33:20,144 --> 01:33:23,353
is no longer working here with us.
1232
01:33:24,849 --> 01:33:29,897
I'm convinced that culture
plays an essential role
1233
01:33:29,920 --> 01:33:32,992
in the development of a society...
1234
01:33:33,424 --> 01:33:34,868
and that the government
1235
01:33:34,892 --> 01:33:39,372
is obliged to promote it.
1236
01:33:39,397 --> 01:33:41,308
I'd like to thank you all
1237
01:33:41,832 --> 01:33:45,279
for helping us defend our culture.
1238
01:33:48,873 --> 01:33:51,786
The best cultural politics...
1239
01:33:52,243 --> 01:33:55,281
The best cultural politics
is not having one.
1240
01:33:55,880 --> 01:33:58,417
To defend our culture?
1241
01:33:59,850 --> 01:34:03,897
Culture is always considered
as something weak, fragile,
1242
01:34:03,921 --> 01:34:05,832
as something feeble
1243
01:34:05,856 --> 01:34:10,003
that needs to be guarded,
protected, promoted
1244
01:34:10,027 --> 01:34:12,064
and subsidized.
1245
01:34:12,363 --> 01:34:15,176
Culture is indestructible.
1246
01:34:15,199 --> 01:34:19,011
It's capable of surviving
the worst catastrophes.
1247
01:34:19,904 --> 01:34:22,783
There was a wild tribe in Africa.
1248
01:34:22,807 --> 01:34:26,016
The word "freedom" didn't exist
in their language.
1249
01:34:27,144 --> 01:34:28,384
Do you know why?
1250
01:34:28,846 --> 01:34:30,348
Because they were free.
1251
01:34:31,415 --> 01:34:35,061
I think the word "culture"
always comes from the lips
1252
01:34:35,086 --> 01:34:39,800
of the most ignorant, stupid
and dangerous people.
1253
01:34:39,824 --> 01:34:42,100
I personally never use it.
1254
01:34:42,793 --> 01:34:43,999
People...
1255
01:34:45,029 --> 01:34:49,068
These are not the paintings
we thought should win a prize.
1256
01:34:49,433 --> 01:34:53,176
They're not even the ones we had chosen.
1257
01:34:53,871 --> 01:34:58,183
Neither had we chosen,
let alone awarded,
1258
01:34:58,542 --> 01:35:00,920
this painting by the doctor here.
1259
01:35:00,945 --> 01:35:05,159
- Shut up, outcast! Piece of shit!
- Hey, no, no, wait!
1260
01:35:05,182 --> 01:35:07,860
- No, no! Stop!
- You pussy!
1261
01:35:07,885 --> 01:35:10,161
- Come here you pussy!!!
- Come on!
1262
01:35:10,488 --> 01:35:11,967
Stop m.
1263
01:35:12,256 --> 01:35:13,599
- Pussy!
- Stop! Stop!
1264
01:35:14,325 --> 01:35:16,870
- No, no!
- Let's take this outside like men!
1265
01:35:16,894 --> 01:35:20,441
Mantovani!
Distinguished Citizen my ass!
1266
01:35:20,464 --> 01:35:22,075
- Hey! Please!!
- I'll be waiting outside!
1267
01:35:22,099 --> 01:35:26,079
Let's settle this outside
if you're a man, motherfucker!
1268
01:35:26,103 --> 01:35:28,140
Distinguished Citizen my ass!
1269
01:35:29,039 --> 01:35:31,951
Come fight me if you dare!
You piece of shit!
1270
01:35:31,976 --> 01:35:35,856
Fucking traitor!
Sun of a bitch!
1271
01:35:36,247 --> 01:35:39,285
Don't touch me!
Come outside! I'll be waiting!
1272
01:35:39,583 --> 01:35:41,790
- I'll show you, Distinguished Citizen!
- Traitor!
1273
01:35:48,859 --> 01:35:50,839
I'm leaving, but I want to say
one more thing.
1274
01:35:51,862 --> 01:35:54,040
I admit that it doesn't bother me
that much to have detractors
1275
01:35:54,064 --> 01:35:57,410
who repudiate me
with such vehemence.
1276
01:35:57,435 --> 01:36:02,349
And despite the tremendous brutality
of these actions,
1277
01:36:02,373 --> 01:36:05,445
I feel a personal satisfaction
1278
01:36:05,776 --> 01:36:08,488
from the way people express themselves
against whats established.
1279
01:36:08,512 --> 01:36:11,049
That is: Me.
1280
01:36:11,549 --> 01:36:13,529
But let's get to the point.
1281
01:36:14,952 --> 01:36:17,998
As a frequent observer
of the human comedy,
1282
01:36:18,022 --> 01:36:22,095
I feel the responsibility
to try to make this world
1283
01:36:23,027 --> 01:36:24,802
a less horrible place.
1284
01:36:25,196 --> 01:36:26,834
I know it's a lost battle,
1285
01:36:27,565 --> 01:36:30,068
but that doesn't mean
I will give up the fight.
1286
01:36:31,101 --> 01:36:32,444
Go on like this.
1287
01:36:33,337 --> 01:36:37,012
Stay as you are.
Don't let anything change here.
1288
01:36:38,075 --> 01:36:40,521
Keep on being
a hypocrite society...
1289
01:36:40,945 --> 01:36:43,516
and stupidly take pride...
1290
01:36:43,814 --> 01:36:46,988
in your own ignorance
and brutality.
1291
01:36:47,852 --> 01:36:50,364
I'm sorry I've caused you
so much trouble.
1292
01:36:50,387 --> 01:36:54,233
Go on with your peaceful lives.
Keep making Salas
1293
01:36:54,992 --> 01:36:58,098
such a beloved paradise.
1294
01:36:59,430 --> 01:37:00,966
That's all.
1295
01:37:04,301 --> 01:37:06,474
No, Daniel.
Go through the back door.
1296
01:37:06,804 --> 01:37:08,545
Come. Come.
1297
01:37:33,964 --> 01:37:36,442
Don't even think about
going hunting with Antonio.
1298
01:37:36,467 --> 01:37:38,345
You have to leave Salas right now.
1299
01:37:38,369 --> 01:37:39,871
What happened?
1300
01:37:40,304 --> 01:37:42,483
Daniel, for the first time in your life,
please listen to me.
1301
01:37:42,506 --> 01:37:44,486
Let's go to the hotel
to get your things.
1302
01:37:45,242 --> 01:37:47,017
I have to get you out of here now.
1303
01:38:01,125 --> 01:38:02,798
It won't go.
1304
01:38:03,327 --> 01:38:06,467
I'll go get the truck.
Pack your things.
1305
01:38:06,864 --> 01:38:08,468
I'll pick you up at the hotel.
1306
01:38:09,099 --> 01:38:10,237
Okay.
1307
01:38:11,035 --> 01:38:13,781
Daniel, we received the latex mattress.
I'll replace it in a minute.
1308
01:38:13,804 --> 01:38:15,882
And this is from school 39.
1309
01:38:15,906 --> 01:38:18,985
A reporter from Buenos Aires
came asking for you. He's staying here.
1310
01:38:19,009 --> 01:38:20,453
You also got a call
from the President's office.
1311
01:38:20,477 --> 01:38:23,947
They asked if it's true
that you're staying in this hotel.
1312
01:38:27,985 --> 01:38:29,931
GENIUS
1313
01:38:35,492 --> 01:38:36,903
I thought you were leaving tomorrow.
1314
01:38:38,128 --> 01:38:39,732
Change of plans.
1315
01:38:40,397 --> 01:38:43,743
Ramiro, I really liked your stories.
1316
01:38:43,767 --> 01:38:46,379
The one I liked better is the one about
the couple waiting at the hospital.
1317
01:38:46,403 --> 01:38:48,007
It's very well written.
1318
01:38:49,039 --> 01:38:52,816
Your style is polished,
fluent, subtle,
1319
01:38:53,043 --> 01:38:57,822
without tricky resources.
A simple and clear prose.
1320
01:38:58,582 --> 01:39:00,093
Too simple.
1321
01:39:00,117 --> 01:39:04,497
No. What's simple and clear might be
subversive and disturbing.
1322
01:39:04,521 --> 01:39:05,932
Kafka is an example.
1323
01:39:06,390 --> 01:39:09,403
His prose is the most
obvious and simple,
1324
01:39:09,426 --> 01:39:11,337
and yet the most disturbing.
1325
01:39:11,362 --> 01:39:15,504
Making things simple
is an act of artistic kindness.
1326
01:39:17,067 --> 01:39:20,048
How about we publish it in a collection
of texts we're putting together?
1327
01:39:23,207 --> 01:39:24,351
Yes, of course!
1328
01:39:24,375 --> 01:39:26,220
Thank you. I never thought you...
1329
01:39:26,243 --> 01:39:27,987
- I'll keep it.
- Yes.
1330
01:39:28,012 --> 01:39:30,856
I'll give it to my editor.
Take mine in exchange.
1331
01:39:33,584 --> 01:39:36,397
"To Ramiro.
United by Salas and literature.
1332
01:39:36,420 --> 01:39:37,930
Daniel Mantovani."
1333
01:39:37,955 --> 01:39:40,400
- Thank you so much, master.
- Thank you for everything.
1334
01:39:40,424 --> 01:39:42,469
I'll write to you as soon
as I arrive in Barcelona.
1335
01:39:42,493 --> 01:39:45,337
If you ever go there,
you'll be my guest.
1336
01:39:45,896 --> 01:39:48,775
- No, no need to...
- Take it as an advance...
1337
01:39:48,799 --> 01:39:51,871
for the publishing of your story.
1338
01:40:22,866 --> 01:40:25,005
That's a lot of luggage
to go hunting.
1339
01:40:26,136 --> 01:40:29,117
Come on, buddy.
Let's go.
1340
01:40:40,017 --> 01:40:42,827
Irene couldn't come.
1341
01:40:45,122 --> 01:40:46,931
But she sends her regards.
1342
01:40:59,069 --> 01:41:00,347
Good evening everyone.
1343
01:41:00,370 --> 01:41:02,548
I had a dream,
CHAPTER V THE HUNT
1344
01:41:02,573 --> 01:41:04,751
a crazy idea that! wanted to bring to life.
CHAPTER V THE HUNT
1345
01:41:04,775 --> 01:41:06,846
Everybody said X was insane...
1346
01:41:07,411 --> 01:41:09,755
But why don't you write
about nice things?
1347
01:41:10,147 --> 01:41:13,260
...to conquer the trust
and affection oi the victim...
1348
01:41:13,283 --> 01:41:15,320
This guy is a traitor.
1349
01:41:21,225 --> 01:41:22,403
Long live our country, Daniel!
1350
01:41:22,426 --> 01:41:25,772
I married Irene.
You left and I kept your girlfriend.
1351
01:41:25,796 --> 01:41:30,074
More rural and rustic stories
for your European readers.
1352
01:41:32,002 --> 01:41:33,914
We're at! from Salas, sir.
1353
01:41:33,937 --> 01:41:37,350
I'm very proud that my dad
is in one of your books.
1354
01:41:37,374 --> 01:41:39,452
In a way, you've made him immortal.
1355
01:41:39,476 --> 01:41:42,821
K don't want to stay here
and have a shitty fife like my mom.
1356
01:41:45,115 --> 01:41:46,892
We need 9800 dollars.
1357
01:41:46,917 --> 01:41:50,831
As you can imagine, there's no way
we could collect that amount of money.
1358
01:41:50,854 --> 01:41:53,032
This miliionaire's whole work.“...
1359
01:41:53,056 --> 01:41:56,335
is based on slandering
his own community.
1360
01:41:56,360 --> 01:41:57,737
You have to leave Salas right now.
1361
01:41:58,061 --> 01:41:59,131
Come on, buddy.
1362
01:42:19,983 --> 01:42:22,795
- Roque, give him his things.
- Listen, Antonio...
1363
01:42:22,820 --> 01:42:25,391
Shut up. Don't say a word.
It's all very clear.
1364
01:42:28,425 --> 01:42:30,771
Get your things and get out of town.
1365
01:42:30,794 --> 01:42:32,171
Alright?
1366
01:42:37,301 --> 01:42:39,144
Goodbye, scumbag, goodbye.
1367
01:42:55,485 --> 01:42:57,226
Run, damn it!
1368
01:43:06,830 --> 01:43:08,742
Real close to your feet
1369
01:43:08,765 --> 01:43:13,212
so that you shit
your pants, motherfucker!
1370
01:43:13,237 --> 01:43:14,739
Run!
1371
01:43:39,830 --> 01:43:41,400
What did you do, asshole?
1372
01:44:02,486 --> 01:44:04,124
Death...
1373
01:44:06,056 --> 01:44:08,263
Everything becomes lethargic
and in order.
1374
01:44:11,561 --> 01:44:14,838
My name in the crystal
of eternity.
1375
01:44:20,537 --> 01:44:21,982
The end.
1376
01:45:25,802 --> 01:45:27,212
Hello everybody.
Good afternoon.
1377
01:45:27,237 --> 01:45:30,083
I'm Vicente Aristizébal,
Daniel Mantovani's publisher.
1378
01:45:30,107 --> 01:45:31,752
Thank you for coming
to the press conference
1379
01:45:31,775 --> 01:45:33,886
for his new novel,
"The Distinguished Citizen".
1380
01:45:33,910 --> 01:45:36,322
Daniel will read a brief fragment
of his book to us
1381
01:45:36,346 --> 01:45:38,883
and then he will answer
some of your questions.
1382
01:45:46,490 --> 01:45:51,098
"The Distinguished Citizen, Chapter 1:
The Invitation."
1383
01:45:52,763 --> 01:45:54,504
"Leaving doesn't mean
not being there anymore.
1384
01:45:55,832 --> 01:45:58,377
For years,
when winter arrived here,
1385
01:45:58,402 --> 01:46:01,383
I could feel the summer
of my hometown in my body.
1386
01:46:02,506 --> 01:46:03,849
Now § don't anymore.
1387
01:46:05,442 --> 01:46:07,820
This story begins with a letter.
1388
01:46:08,078 --> 01:46:09,289
a letter printed in paper
1389
01:46:09,312 --> 01:46:10,950
sent from my home town.
1390
01:46:11,281 --> 01:46:12,726
Salas.
1391
01:46:13,483 --> 01:46:16,054
1 guess ah I did my entire fife
1392
01:46:16,520 --> 01:46:19,091
was trying to escape from that place.
1393
01:46:19,856 --> 01:46:21,893
My characters
were never able to leave
1394
01:46:22,559 --> 01:46:24,368
and I was never able to come back.“
1395
01:46:26,430 --> 01:46:28,171
Last two questions?
1396
01:46:28,799 --> 01:46:29,800
Over there.
1397
01:46:30,233 --> 01:46:32,543
I'm Alex Bussard from Channel Plus.
1398
01:46:33,336 --> 01:46:36,044
First, I want to congratulate you
for your novel.
1399
01:46:36,873 --> 01:46:38,284
And my question is:
1400
01:46:38,575 --> 01:46:41,054
Although "The Distinguished Citizen"
takes place in Salas
1401
01:46:41,078 --> 01:46:42,523
like your previous novels,
1402
01:46:43,213 --> 01:46:46,717
what's new now
is that you're the protagonist.
1403
01:46:47,451 --> 01:46:50,489
Don't you think that decision
is too egocentric?
1404
01:46:51,988 --> 01:46:55,162
We writers are all egocentric,
self-referential,
1405
01:46:55,926 --> 01:46:58,236
narcissistic and vain.
1406
01:46:59,162 --> 01:47:04,134
I believe that is
a fundamental tool for writing.
1407
01:47:04,501 --> 01:47:07,072
Pen, paper and vanity.
1408
01:47:07,938 --> 01:47:09,508
Without that,
you cannot write anything.
1409
01:47:11,208 --> 01:47:12,452
Last question, please.
1410
01:47:12,476 --> 01:47:14,321
Caries Ramirez, from La Vanguardia.
1411
01:47:14,344 --> 01:47:18,451
In your novel, how much is literary
creation and how much is reality?
1412
01:47:18,949 --> 01:47:20,860
Does that matter, my friend?
1413
01:47:23,753 --> 01:47:25,323
Reality doesn't exist.
1414
01:47:26,857 --> 01:47:29,201
There are no facts,
there are interpretations.
1415
01:47:29,526 --> 01:47:32,539
The truth,
or what we call the truth,
1416
01:47:32,562 --> 01:47:36,041
is an interpretation
which prevails over another one.
1417
01:47:36,066 --> 01:47:38,245
You're not giving me an answer.
Just avoiding...
1418
01:47:38,268 --> 01:47:42,080
This is for you. Regarding interpretation.
1419
01:47:42,873 --> 01:47:44,853
What is this scar?
1420
01:47:45,842 --> 01:47:47,253
Do you see it?
What is it?
1421
01:47:48,378 --> 01:47:50,153
An old surgery,
1422
01:47:51,047 --> 01:47:53,220
a scar from a bicycle accident,
1423
01:47:53,917 --> 01:47:56,022
or a bullet wound?
1424
01:47:57,754 --> 01:47:59,290
Homework.
1425
01:48:00,123 --> 01:48:01,363
Thank you very much.
1426
01:48:03,226 --> 01:48:04,967
Now you can take photos.