1 00:01:22,065 --> 00:01:26,275 STOCKHOLM 2 00:02:29,365 --> 00:02:31,276 I will speak in Spanish. 3 00:02:32,735 --> 00:02:36,615 I've got two mixed feelings about receiving 4 00:02:37,273 --> 00:02:39,617 the Nobel Prize in Literature. 5 00:02:41,077 --> 00:02:43,114 On one hand, I m flattered. 6 00:02:43,980 --> 00:02:45,118 Really flattered. 7 00:02:45,448 --> 00:02:46,620 But on the other hand... 8 00:02:48,151 --> 00:02:52,964 and this is the bitter feeling prevailing within me, 9 00:02:54,357 --> 00:03:00,306 I'm convinced that this type of unanimous recognition 10 00:03:00,330 --> 00:03:03,436 is directly and unmistakably related 11 00:03:04,400 --> 00:03:06,607 to the decline of an artist. 12 00:03:08,438 --> 00:03:10,645 This prize proves... 13 00:03:11,241 --> 00:03:16,088 that my work agrees with the tastes and needs 14 00:03:16,379 --> 00:03:20,293 of judges, specialists, 15 00:03:21,150 --> 00:03:22,595 academics 16 00:03:24,120 --> 00:03:25,224 and kings. 17 00:03:26,256 --> 00:03:28,167 Obviously, 18 00:03:29,125 --> 00:03:33,096 I'm the most comfortable artist for you. 19 00:03:34,430 --> 00:03:36,205 And that comfort... 20 00:03:37,467 --> 00:03:42,041 has very little to do with the spirit that every artistic work should have. 21 00:03:44,607 --> 00:03:47,952 Artists are supposed to question, 22 00:03:49,279 --> 00:03:50,349 to shock. 23 00:03:51,247 --> 00:03:53,124 That's why I feel regret 24 00:03:53,516 --> 00:03:57,157 about my final canonization as an artist. 25 00:03:59,389 --> 00:04:02,632 However, the most persistent feeling, 26 00:04:03,993 --> 00:04:06,337 mere pride, 27 00:04:07,063 --> 00:04:10,237 hypocritically drives me 28 00:04:11,601 --> 00:04:17,176 to thank you for deciding the end of my creative adventure. 29 00:04:18,308 --> 00:04:19,719 But please... 30 00:04:21,077 --> 00:04:25,184 Don't think I'm blaming you by saying this. 31 00:04:25,448 --> 00:04:26,722 Nothing further from the truth. 32 00:04:27,650 --> 00:04:31,257 There's only one to blame here. 33 00:04:33,456 --> 00:04:35,197 And that's me. 34 00:04:37,093 --> 00:04:38,731 Thank you very much. 35 00:05:35,351 --> 00:05:38,628 FIVE YEARS LATER 36 00:05:41,157 --> 00:05:44,136 Presentation of The Order of the Aztec Eagle in Mexico. 37 00:05:44,160 --> 00:05:47,506 Order of Merit of the Italian Republic. 38 00:05:47,530 --> 00:05:52,070 Signature of Letter for Peace with other artists and world leaders in Israel. 39 00:05:52,435 --> 00:05:56,115 Medal of honor by the German Academy of Letters in Berlin. 40 00:05:56,139 --> 00:05:59,518 Appointment to the Most Excellent Order of the British Empire in London. 41 00:05:59,542 --> 00:06:02,321 Opening of the Daniel Mantovani Public Library in Barcelona. 42 00:06:02,345 --> 00:06:07,993 THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled. 43 00:06:08,017 --> 00:06:11,396 Launching of the Daniel Mantovani Award for Best Novel in Mexico. 44 00:06:12,155 --> 00:06:14,333 Meeting with Italian Prime Minister in Milan. 45 00:06:14,357 --> 00:06:17,103 Gala for civilian casualties in Iraq with the Kings of Sweden 46 00:06:17,126 --> 00:06:19,170 at the Stockholm Palace, cancelled. 47 00:06:19,195 --> 00:06:22,641 Order of Merit of the Italian Republic, cancelled. 48 00:06:22,665 --> 00:06:25,444 Interview and photo shoot for Argentine newspaper, cancelled. 49 00:06:25,468 --> 00:06:27,980 Cocktail in his honor at the Netherlands Embassy, cancelled. 50 00:06:28,004 --> 00:06:30,983 Conference, lecture and book signing in Istanbul, cancelled. 51 00:06:31,007 --> 00:06:32,418 Opening of auditorium with his name 52 00:06:32,442 --> 00:06:34,386 at the Fine Arts Academy in Spain, cancelled. 53 00:06:34,410 --> 00:06:38,190 Distinction as knight of the Order des Arts et Lettres in France, cancelled. 54 00:06:38,214 --> 00:06:41,327 Fund-raising dinner in honor of victims of terrorism in Spain, cancelled. 55 00:06:41,350 --> 00:06:42,994 Conference and book signing 56 00:06:43,019 --> 00:06:45,465 at the Guadalajara Book Fair, cancelled. 57 00:06:46,022 --> 00:06:49,231 Charity event in Johannesburg with South Africa k president, cancelled. 58 00:06:49,592 --> 00:06:53,039 Doctor Honoris Causa distinction at Yale University, cancelled. 59 00:06:53,329 --> 00:06:55,400 Order of Arts and Letters recognition in Lisbon, cancelled. 60 00:06:56,132 --> 00:07:00,239 Medal of Honor by the Brazilian Academy of Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION 61 00:07:00,603 --> 00:07:02,615 - Sorry I'm late, Nuria. - OK. 62 00:07:02,638 --> 00:07:04,709 Tea for me, please, Aida. 63 00:07:05,541 --> 00:07:07,652 Launch of your collected works in Mandarin, in Peking. 64 00:07:07,677 --> 00:07:10,180 - Conference and book signing. - No. 65 00:07:12,115 --> 00:07:14,693 Zagreb. Lecture at Saint Stephen's orphanage. 66 00:07:14,717 --> 00:07:16,162 No. What else? 67 00:07:17,186 --> 00:07:20,633 Ahmed Elkos, the Pakistani director. He won every single award. 68 00:07:21,357 --> 00:07:23,701 He wants the rights of "The Missing Face" to make a film. 69 00:07:24,127 --> 00:07:25,538 - What should I tell him? - No. 70 00:07:25,561 --> 00:07:29,140 Are there no stories in Pakistan? He should try writing. 71 00:07:29,165 --> 00:07:31,406 That story has already been told. What else? 72 00:07:32,301 --> 00:07:36,014 This is from the Osaka University. You should attend. 73 00:07:36,038 --> 00:07:37,916 It's the third time you've cancelled. 74 00:07:37,940 --> 00:07:39,647 They reschedule according to your agenda. 75 00:07:40,943 --> 00:07:42,547 We'll see that later. 76 00:07:43,312 --> 00:07:45,190 We still have the BBC interview pending. 77 00:07:45,214 --> 00:07:47,216 No, not for now. 78 00:07:49,051 --> 00:07:52,430 This came from Argentina. From Salas, your hometown. 79 00:07:52,455 --> 00:07:53,966 From Salas? Are you sure? 80 00:07:53,990 --> 00:07:56,602 They'd like you to give a lecture, give you a distinction. 81 00:07:56,626 --> 00:08:00,005 No lectures. Especially not in Argentina. 82 00:08:01,497 --> 00:08:03,375 This is from the Academy of Language in Warsaw. 83 00:08:03,399 --> 00:08:05,644 - When is it? - What? 84 00:08:05,668 --> 00:08:08,239 - The event in Argentina. When is it? - Let's see. 85 00:08:08,971 --> 00:08:10,314 Let me see. 86 00:08:12,175 --> 00:08:14,018 The invitation... 87 00:08:15,344 --> 00:08:18,382 - It's for next week.- Next week? 88 00:08:19,415 --> 00:08:21,994 April 11th to the 15th. Four days. 89 00:08:22,018 --> 00:08:25,564 They want to appoint you Distinguished Citizen of Salas. 90 00:08:25,588 --> 00:08:28,660 And they'd like you to give a lecture during the town's anniversary. 91 00:08:29,425 --> 00:08:31,029 Salas... 92 00:08:31,527 --> 00:08:33,939 Let me see that, please. 93 00:08:35,965 --> 00:08:37,945 You haven't been there in a very long time, right? 94 00:08:41,470 --> 00:08:43,245 Is it a long time since you've been there? 95 00:08:44,207 --> 00:08:47,279 Yes, almost forty years. I left when I was twenty 96 00:08:47,610 --> 00:08:49,214 and I never came back. 97 00:08:50,079 --> 00:08:53,356 I guess all I did my entire life was trying to escape from that place. 98 00:08:54,350 --> 00:08:57,422 My characters were never able to leave. I was never able to come back. 99 00:08:59,288 --> 00:09:00,631 Are you planning to go? 100 00:09:01,090 --> 00:09:02,262 No! 101 00:09:03,726 --> 00:09:05,296 No way! 102 00:09:05,761 --> 00:09:07,205 Let's go on. 103 00:09:07,230 --> 00:09:09,676 I've received a lot of emails and calls from your publisher. 104 00:09:09,966 --> 00:09:12,003 Vicente. What does he say? 105 00:09:13,102 --> 00:09:15,014 The usual. He beats around the bush, 106 00:09:15,037 --> 00:09:18,449 but he discreetly wants to know whether you're writing. 107 00:09:18,474 --> 00:09:20,953 Tell him I'm always writing. 108 00:09:20,977 --> 00:09:25,255 Letters, lectures, prologues, recommendations, obituaries. 109 00:09:25,615 --> 00:09:28,027 If he wants, I can put it all together and send it to him. 110 00:09:29,085 --> 00:09:32,726 Tell him when I have something, he'll be the first one to know. 111 00:09:33,155 --> 00:09:34,966 - Okay? - Will do. 112 00:09:34,991 --> 00:09:36,535 Your accountant called several times. 113 00:09:36,559 --> 00:09:38,971 He wants to meet with you before the end of the month. 114 00:09:38,995 --> 00:09:42,204 He's settled everything in the US and in Canada. He needs to close Spain. 115 00:09:42,498 --> 00:09:44,705 He's having some issues with the German brokers... 116 00:09:55,678 --> 00:09:57,180 He needs to talk to you... 117 00:10:03,019 --> 00:10:04,596 ifs Richard Anvil, from Anvil Books, New York. 118 00:10:04,620 --> 00:10:06,258 No. 119 00:10:08,291 --> 00:10:10,293 - Are we done here? - Okay. 120 00:10:33,449 --> 00:10:34,655 Hello, Nuria. 121 00:10:35,284 --> 00:10:39,323 I'm sorry. No, no, ifs nothing. Could you come by? 122 00:10:40,990 --> 00:10:42,628 No, no, nothing happened. 123 00:10:44,226 --> 00:10:45,728 Right now, yes. 124 00:10:46,495 --> 00:10:47,997 AS SOON as YOU can. 125 00:10:49,565 --> 00:10:50,703 Fine. 126 00:10:51,334 --> 00:10:52,642 Thank you. 127 00:11:14,490 --> 00:11:15,969 I'm going. 128 00:11:21,664 --> 00:11:23,200 I'm going. 129 00:11:25,468 --> 00:11:26,947 Where are you going? 130 00:11:29,605 --> 00:11:31,050 To Salas. 131 00:11:32,408 --> 00:11:35,150 To that event in Argentina? 132 00:11:35,411 --> 00:11:38,056 - But that's next week. - Yes. 133 00:11:38,080 --> 00:11:41,391 All of your engagements are confirmed. 134 00:11:41,717 --> 00:11:43,958 Clear my agenda for those days. 135 00:11:46,422 --> 00:11:49,164 - Are you sure you're going? - Yes, I'm sure. 136 00:11:50,659 --> 00:11:52,297 Sure? 137 00:11:54,663 --> 00:11:56,908 - Yes. - Yes. Fine. Okay. 138 00:11:56,932 --> 00:11:59,143 I'll cancel everything, get the tickets and we're off. 139 00:11:59,168 --> 00:12:00,943 I'm going on my own. 140 00:12:02,071 --> 00:12:04,483 Wouldn't it be better if I went with you as always? 141 00:12:04,507 --> 00:12:08,080 - In case you need anything. - This time, I'd rather go alone. 142 00:12:08,944 --> 00:12:11,155 - Wouldn't it be better if I went? - Alone. 143 00:12:11,180 --> 00:12:13,626 And no one has to know. 144 00:12:14,417 --> 00:12:18,058 Neither here nor in Argentina. No reporters. 145 00:12:19,522 --> 00:12:21,126 Are you sure? 146 00:12:21,690 --> 00:12:23,192 Alone. 147 00:12:24,360 --> 00:12:25,998 That's the end of the matter. 148 00:12:35,671 --> 00:12:39,346 Dear passengers, this is Captain Caporozzi speaking. 149 00:12:40,543 --> 00:12:43,021 I wanted to inform you that flying with us today 150 00:12:43,045 --> 00:12:44,683 is the Argentinean writer Daniel Mantovani, 151 00:12:45,114 --> 00:12:46,957 Nobel laureate in Literature. 152 00:12:47,616 --> 00:12:50,529 Mr. Mantovani, on behalf of the company and the crew, 153 00:12:50,953 --> 00:12:53,433 ifs an honor to have you on board. Thank you very much. 154 00:13:14,076 --> 00:13:17,353 MR. DANIEL M. 155 00:13:19,048 --> 00:13:21,221 Hey, here. 156 00:13:29,325 --> 00:13:33,102 Sit in the front, please. I don't have a taxi permit. 157 00:13:38,934 --> 00:13:41,612 I have to ask you not to smoke in the car, please. 158 00:13:41,637 --> 00:13:43,344 Alright. 159 00:14:06,629 --> 00:14:09,074 It's a seven-hour drive to Salas, right? 160 00:14:09,098 --> 00:14:13,171 No, six. I know a shortcut. 161 00:15:01,183 --> 00:15:02,728 Flat tire. 162 00:15:02,751 --> 00:15:05,096 - Will you replace it? - No. 163 00:15:05,120 --> 00:15:07,327 I haven't had a spare tire in a long time. 164 00:15:07,590 --> 00:15:09,570 How can you drive around without one? 165 00:15:10,459 --> 00:15:12,638 Can you call someone? Do you have a cell phone? 166 00:15:12,661 --> 00:15:15,267 No, I don't have one. Do you? 167 00:15:16,298 --> 00:15:18,335 No, I don't either. 168 00:15:21,136 --> 00:15:22,480 How far are we? 169 00:15:22,504 --> 00:15:25,280 A hundred kilometers, I guess. 170 00:15:27,076 --> 00:15:29,488 - What are you planning to do? - Nothing. 171 00:15:30,212 --> 00:15:33,386 When they see we're not there, they'll come for us. 172 00:15:34,950 --> 00:15:36,156 Right. 173 00:15:36,619 --> 00:15:39,964 That's if they look for us in this shortcut no one knows about. 174 00:15:41,991 --> 00:15:43,902 Damn it! 175 00:15:54,970 --> 00:15:55,914 Here. 176 00:15:57,239 --> 00:15:59,185 Maybe you can start it with paper. 177 00:15:59,708 --> 00:16:01,654 Did you write that book? 178 00:16:02,344 --> 00:16:05,985 Yes, but use it. I have plenty to give away. 179 00:16:07,416 --> 00:16:08,690 That's it. 180 00:16:16,725 --> 00:16:19,137 Oh please! What a corny image! 181 00:16:20,129 --> 00:16:23,141 Burning up my own books for survival. 182 00:16:23,165 --> 00:16:26,146 - What's that? - Nothing, never mind. 183 00:16:28,070 --> 00:16:30,209 Tell me a story, Daniel. 184 00:16:30,606 --> 00:16:32,586 Do you want me to tell you a story? 185 00:16:35,077 --> 00:16:36,385 One of yours. 186 00:16:41,216 --> 00:16:44,395 Two identical twins lived in the same town, 187 00:16:44,420 --> 00:16:47,165 and since they were at loggerheads for a long time, 188 00:16:47,189 --> 00:16:49,434 and didn't want to be confused for one another, 189 00:16:49,458 --> 00:16:53,105 one of them always grew a beard and the other didn't. 190 00:16:53,128 --> 00:16:56,407 The one with the beard lived a very modest life. 191 00:16:56,432 --> 00:16:59,072 Whereas the other one was wealthy, 192 00:16:59,668 --> 00:17:02,147 and lived in a beautiful house 193 00:17:02,171 --> 00:17:05,983 just opposite a huge foundry which he owned. 194 00:17:06,942 --> 00:17:10,122 Now and then, he received the dubious visit 195 00:17:10,145 --> 00:17:13,190 of fancy black cars from the city. 196 00:17:13,215 --> 00:17:14,660 Both brothers 197 00:17:15,984 --> 00:17:19,396 would often go to the only cabaret in town. 198 00:17:19,421 --> 00:17:22,925 Actually, during their last year, 199 00:17:23,992 --> 00:17:28,441 the only thing they shared was their obsession for the same woman, 200 00:17:29,098 --> 00:17:32,636 a red-haired prostitute from Paraguay. 201 00:17:33,969 --> 00:17:38,509 To share this relationship was a torment, for both of them. 202 00:17:39,141 --> 00:17:43,722 The wealthy brother convinced the Paraguayan woman to marry him 203 00:17:43,746 --> 00:17:45,953 and they moved in together. 204 00:17:46,749 --> 00:17:51,357 The other brother was immersed in an unbearable pain. 205 00:17:53,122 --> 00:17:56,899 So one night, unexpectedly, 206 00:17:57,159 --> 00:17:59,371 he went to the happy couple's house 207 00:17:59,394 --> 00:18:03,706 claiming that he wanted to settle their differences. 208 00:18:05,100 --> 00:18:09,139 They went for a walk in the property and they started to talk, 209 00:18:10,405 --> 00:18:13,117 but out of the blue, the one with the beard 210 00:18:13,142 --> 00:18:17,318 took a piece of iron that was lying around and delivered him... 211 00:18:18,013 --> 00:18:21,927 a terrible, quick blow on the head. 212 00:18:21,950 --> 00:18:25,329 His brother just dropped dead. 213 00:18:26,688 --> 00:18:28,998 After that, he carried his body 214 00:18:29,491 --> 00:18:31,302 and burnt it 215 00:18:31,326 --> 00:18:34,398 in one of the ovens in the foundry. 216 00:18:35,030 --> 00:18:36,408 Finally. 217 00:18:36,431 --> 00:18:41,141 He shaved his beard very carefully 218 00:18:42,337 --> 00:18:45,011 and got dressed in his brother's clothes. 219 00:18:46,041 --> 00:18:47,611 Half an hour later, 220 00:18:48,277 --> 00:18:52,023 he opened the door of the house where the Paraguayan woman 221 00:18:52,047 --> 00:18:54,092 was expecting him for dinner. 222 00:18:54,116 --> 00:18:57,654 The red-haired didn't notice any difference. 223 00:18:58,453 --> 00:19:00,262 Or who knows? 224 00:19:00,722 --> 00:19:04,101 Maybe she pretended not to notice out of convenience. 225 00:19:04,927 --> 00:19:06,338 The fact is 226 00:19:06,628 --> 00:19:11,108 that he spent the best months of his life, 227 00:19:11,133 --> 00:19:14,080 the happiest ones, with this woman. 228 00:19:15,137 --> 00:19:19,711 Until one day, the men from the city showed up 229 00:19:20,075 --> 00:19:21,918 in their black cars, 230 00:19:22,377 --> 00:19:24,721 and mistaking him for his brother... boom! 231 00:19:26,481 --> 00:19:28,188 They finished him off. 232 00:19:29,218 --> 00:19:34,099 Apparently, to settle old scores with him. 233 00:19:34,389 --> 00:19:37,893 Of course, he knew nothing about that. 234 00:19:38,594 --> 00:19:41,404 Just like his brother's, his body 235 00:19:42,030 --> 00:19:45,375 was never, ever found. 236 00:19:49,004 --> 00:19:51,216 - The end.- That's it? 237 00:19:51,240 --> 00:19:53,652 The red-haired kept everything. 238 00:19:55,010 --> 00:19:57,081 Those were the Remoneda twins, right? 239 00:19:57,913 --> 00:19:59,224 It's a story. 240 00:19:59,248 --> 00:20:01,159 And the cabaret was "The Volcano". 241 00:20:04,720 --> 00:20:05,926 Sir... 242 00:20:07,122 --> 00:20:08,333 Sir! 243 00:20:08,357 --> 00:20:10,200 Please wake up. 244 00:20:10,492 --> 00:20:12,494 Let's go. I can't take it anymore. 245 00:20:23,472 --> 00:20:25,042 I'll be right back. 246 00:20:59,708 --> 00:21:01,688 Hey! Here! 247 00:21:03,312 --> 00:21:04,985 Come on. 248 00:21:13,188 --> 00:21:15,934 No, they were walking down the road to Los Patos. 249 00:21:15,958 --> 00:21:18,234 Near the Ostrosky's property. 250 00:21:18,560 --> 00:21:21,166 Don't worry, he's fine. 251 00:21:26,501 --> 00:21:29,175 Yes. I'll tell him right now. 252 00:21:30,439 --> 00:21:31,941 Bye, Cache... 253 00:21:33,108 --> 00:21:37,489 The Mayor wants to apologize and welcome you to Salas. 254 00:21:37,512 --> 00:21:39,656 He'll come to see you in a bit. 255 00:21:39,681 --> 00:21:42,560 No, no. I'll go see him at the Town House later. 256 00:21:42,584 --> 00:21:44,262 Excellent. 257 00:21:44,286 --> 00:21:45,993 Bye, Daniel! 258 00:21:50,058 --> 00:21:52,265 - Thank you very much. - Thank you. 259 00:22:18,487 --> 00:22:22,162 CHAPTER II SALAS 260 00:22:22,691 --> 00:22:23,567 Hello. 261 00:23:16,411 --> 00:23:18,652 Well, this is it. 262 00:23:19,548 --> 00:23:21,593 - Thank you for your company. - Thank you, Daniel! 263 00:23:21,616 --> 00:23:23,596 - See you later. - See you later. 264 00:23:50,545 --> 00:23:51,922 He's here. 265 00:23:56,685 --> 00:23:58,528 Daniel! 266 00:24:03,725 --> 00:24:07,572 - I'm so sorry about the driver! - Don't worry. It's fine. 267 00:24:07,596 --> 00:24:11,042 I don't know why we sent Ramon Poor guy, he's... 268 00:24:11,066 --> 00:24:13,273 It was quite an experience. 269 00:24:16,071 --> 00:24:21,020 Thank you so much! What an honor! 270 00:24:21,543 --> 00:24:22,681 How nice! 271 00:24:23,378 --> 00:24:27,053 Your first lecture is in the afternoon. Then you have a TV interview. 272 00:24:27,315 --> 00:24:29,927 At night, dinner and dance at the Agricultural Association. 273 00:24:29,951 --> 00:24:33,363 On Thursday morning, you'll be judge at the painting contest, 274 00:24:33,388 --> 00:24:36,401 here at the Municipality. Then, your second lecture. 275 00:24:36,424 --> 00:24:37,960 I'm already lost. 276 00:24:38,260 --> 00:24:40,371 Don't worry. We'll let you know. 277 00:24:40,395 --> 00:24:45,209 From the list your assistant sent, I couldn't get the latex mattress. 278 00:24:45,233 --> 00:24:47,045 It's impossible to get those here. 279 00:24:47,068 --> 00:24:50,147 I ordered one in Santa Rosa, but it hasn't arrived yet. 280 00:24:50,172 --> 00:24:52,209 What did she ask for? 281 00:24:55,911 --> 00:24:58,289 "The hotel mattress must be made of latex foam. 282 00:24:58,313 --> 00:25:00,623 Never polyurethane or springs." 283 00:25:01,616 --> 00:25:03,289 What else is on that list? 284 00:25:04,319 --> 00:25:07,932 "Mr. Mantovani's diet must include steamed or grilled fish, 285 00:25:07,956 --> 00:25:10,935 seasonal vegetables, nothing fried or canned." 286 00:25:10,959 --> 00:25:12,700 Perfect, all taken care of. 287 00:25:13,028 --> 00:25:16,074 "Any religious meetings or ceremonies shall be avoided, 288 00:25:16,097 --> 00:25:19,243 no matter the creed. As for social gatherings, 289 00:25:19,267 --> 00:25:23,306 Mr. Mantovani prefers to give a handshake instead of hugs and kisses. 290 00:25:24,206 --> 00:25:26,084 He doesn't like to be photographed, to sign books, 291 00:25:26,107 --> 00:25:28,986 and it's best to avoid questions about his private life." 292 00:25:29,010 --> 00:25:31,422 Everybody has been notified, so don't worry. 293 00:25:32,347 --> 00:25:35,260 - They're here. - Who? 294 00:25:35,984 --> 00:25:38,463 The firemen. They're taking us to the Community Club 295 00:25:38,486 --> 00:25:41,262 -for your first lecture. - No, no, no. 296 00:25:42,290 --> 00:25:45,271 I'm not a football star. Let's walk there. 297 00:25:47,329 --> 00:25:49,104 Daniel... 298 00:25:49,965 --> 00:25:53,945 The firemen had prepared something nice for last night, you know? 299 00:25:53,969 --> 00:25:56,247 With the beauty queen and such. 300 00:25:56,271 --> 00:26:00,219 They couldn't do it, so they insisted on doing it now. 301 00:26:01,910 --> 00:26:03,446 The firemen are here. 302 00:26:30,038 --> 00:26:32,575 - The place is packed! - Let's do it! 303 00:26:33,675 --> 00:26:35,484 Let's begin! 304 00:26:41,049 --> 00:26:43,928 The whale world Knows this man, 305 00:26:43,952 --> 00:26:46,597 but only a few know how it all started 306 00:26:46,621 --> 00:26:50,635 on February 5th, 1954. 307 00:26:50,659 --> 00:26:52,403 In Argentina, 308 00:26:52,427 --> 00:26:56,671 in a small town, 734 kilometers from Buenos Aires, 309 00:26:57,098 --> 00:27:00,410 called Salas, a boy named Daniel 310 00:27:00,435 --> 00:27:02,613 who was meant to transcend, was bum. 311 00:27:02,637 --> 00:27:07,018 As a young man, Titi, as his friends called him, 312 00:27:07,042 --> 00:27:09,147 risked it all 313 00:27:09,477 --> 00:27:11,684 and set off with nothing but his clothes on to the Old World 314 00:27:11,980 --> 00:27:16,361 to fulfill his dream: to become a writer. 315 00:27:16,384 --> 00:27:21,531 Book by book, he made his way and eventually became 316 00:27:21,556 --> 00:27:25,698 a renowned man of letters of worldwide fame. 317 00:27:26,061 --> 00:27:30,100 But there was more to come. The summit of his career. 318 00:27:30,465 --> 00:27:33,945 The Nobel Prize in Literature. 319 00:27:33,968 --> 00:27:36,546 With this, our dear Daniel 320 00:27:36,571 --> 00:27:40,218 is now among the greatest figures 321 00:27:40,241 --> 00:27:43,453 of worldwide literature of all times. 322 00:27:43,478 --> 00:27:46,924 His work has brought to tight the people and the culture 323 00:27:46,948 --> 00:27:50,328 of our town everywhere in the world. 324 00:27:50,352 --> 00:27:54,999 But these outstanding achievements have not changed his personality. 325 00:27:55,023 --> 00:28:00,438 His sense of humility and respect absorbed during his childhood 326 00:28:00,462 --> 00:28:02,635 in our beloved town are still intact. 327 00:28:03,932 --> 00:28:06,511 His mother, dear Mrs. Clara, 328 00:28:06,534 --> 00:28:10,047 who departed this Hie 40 years ago, 329 00:28:10,071 --> 00:28:13,416 and his father, the memorable Mr. Victor, 330 00:28:13,441 --> 00:28:17,288 who met up with her in Heaven almost a decade later, 331 00:28:17,312 --> 00:28:19,490 wherever they are, 332 00:28:19,514 --> 00:28:23,694 they are surely proud and praising 333 00:28:23,718 --> 00:28:26,528 their beloved only child. 334 00:28:26,955 --> 00:28:31,631 Our child. Salas's child. 335 00:28:33,461 --> 00:28:37,238 You're great, Daniel, a master! 336 00:28:39,401 --> 00:28:43,076 No crying, Daniel. No crying. With joy. 337 00:28:46,941 --> 00:28:48,682 I had a dream. 338 00:28:48,943 --> 00:28:50,620 A crazy idea that I wanted to realize. 339 00:28:50,645 --> 00:28:53,524 Everybody said I was insane, that there was no way 340 00:28:53,548 --> 00:28:55,619 an outstanding figure like him would listen to me and so on. 341 00:28:56,384 --> 00:29:00,064 But this shows you that with tenacity, with effort 342 00:29:00,088 --> 00:29:02,066 and with imagination, 343 00:29:02,090 --> 00:29:05,403 sometimes dreams come true. 344 00:29:05,427 --> 00:29:09,705 All of us, common people, working people, 345 00:29:10,432 --> 00:29:12,878 we did it! 346 00:29:21,142 --> 00:29:22,348 I'm thinking... 347 00:29:23,144 --> 00:29:26,125 The people of Argentina should be really proud! 348 00:29:26,548 --> 00:29:29,360 Maradona, the Pope, 349 00:29:29,384 --> 00:29:32,490 the Queen of the Netherlands, Messi. 350 00:29:33,955 --> 00:29:36,162 And now you, dear Daniel. 351 00:29:37,592 --> 00:29:41,597 It's a pleasure for me to present him 352 00:29:41,896 --> 00:29:43,874 with the highest honor 353 00:29:43,898 --> 00:29:47,243 given by the community of Salas: 354 00:29:47,602 --> 00:29:50,881 The Distinguished Citizen medal 355 00:29:50,905 --> 00:29:54,318 by the hand of our beauty queen! 356 00:30:03,284 --> 00:30:06,263 And now, I give you 357 00:30:06,287 --> 00:30:09,032 the Nobel laureate in Literature 358 00:30:09,057 --> 00:30:12,937 and newly appointed Distinguished Citizen of Salas, 359 00:30:12,961 --> 00:30:16,067 Daniel Mantovani! 360 00:30:16,664 --> 00:30:18,166 Oh, well... 361 00:30:28,543 --> 00:30:30,352 My dear friends... 362 00:30:31,412 --> 00:30:34,222 - Lucia? Are you Lucia? - Yes. 363 00:30:35,083 --> 00:30:38,262 She was my sixth grade teacher, Lucia De Agostini. 364 00:30:38,286 --> 00:30:40,163 We'll talk in a minute. 365 00:30:40,989 --> 00:30:42,433 Hello everybody. 366 00:30:42,457 --> 00:30:44,130 And thank you. 367 00:30:46,394 --> 00:30:49,574 Yes, I'm the one who made Salas famous. 368 00:30:49,597 --> 00:30:52,305 I admit it. It was my fault. 369 00:30:52,600 --> 00:30:54,170 Now seriously... 370 00:30:55,236 --> 00:30:56,446 It's really moving for me 371 00:30:56,471 --> 00:31:01,352 to be back in my town, our town. 372 00:31:01,643 --> 00:31:03,213 To live it... 373 00:31:03,478 --> 00:31:04,980 Because although 374 00:31:05,413 --> 00:31:08,257 I've been living in Europe for almost four decades, 375 00:31:08,983 --> 00:31:10,656 I'm still from Salas. 376 00:31:11,185 --> 00:31:12,892 Even if I didn't want to. 377 00:31:14,923 --> 00:31:19,531 That's why this award is different and unique. 378 00:31:20,695 --> 00:31:24,336 And, in a way, it's a lot more significant 379 00:31:25,133 --> 00:31:27,204 than the Nobel Prize, because the Nobel 380 00:31:28,069 --> 00:31:31,050 was denied to incredible writers, like Borges. 381 00:31:32,574 --> 00:31:35,553 And between us, the people from the Swedish Academy 382 00:31:35,577 --> 00:31:40,424 wanted me to wear a pretty ridiculous tuxedo to receive the prize, 383 00:31:41,583 --> 00:31:45,630 and expected me to make a bow to a king and a queen 384 00:31:45,653 --> 00:31:48,133 in the 21st century. 385 00:31:48,489 --> 00:31:52,995 Of course I refused. I have no respect for monarchies. 386 00:31:53,695 --> 00:31:55,606 However, this time I'll make an exception 387 00:31:55,630 --> 00:32:00,170 with our wonderful beauty queen joining us this evening. 388 00:32:02,170 --> 00:32:06,619 It is a huge honor to be appointed Distinguished Citizen of Salas. 389 00:32:07,375 --> 00:32:12,290 And I hope to represent this award with dignity. 390 00:32:13,214 --> 00:32:15,251 Greetings to everyone and thank you very much. 391 00:32:17,352 --> 00:32:20,162 - No! No pictures, no pictures. - Yes. Let them snap a few. 392 00:32:20,421 --> 00:32:21,695 Yes to pictures? 393 00:32:24,626 --> 00:32:26,503 Let's take one then. 394 00:32:27,028 --> 00:32:30,134 Listen, everyone. On the count of three, we say cheese. 395 00:32:31,065 --> 00:32:34,342 - One, two, three! - Cheese! 396 00:32:35,303 --> 00:32:36,907 One more, please! 397 00:32:38,206 --> 00:32:39,514 Come closer. 398 00:32:42,910 --> 00:32:44,116 That's it. 399 00:32:44,712 --> 00:32:47,318 - Bravo! - Good, very good! 400 00:32:50,184 --> 00:32:53,463 I could use the most profound reasoning. 401 00:32:53,488 --> 00:32:57,595 However, I can only write when I have something to say. 402 00:32:58,993 --> 00:33:02,406 And that's exactly why I haven't written for almost five years. 403 00:33:06,367 --> 00:33:08,404 Are there any questions? 404 00:33:12,173 --> 00:33:13,417 Yes? 405 00:33:13,441 --> 00:33:17,321 Is it true that unhappiness is the best state for artistic creation? 406 00:33:17,345 --> 00:33:21,559 No, no. I don't think pain can guarantee 407 00:33:21,582 --> 00:33:25,189 great artistic creation. No. 408 00:33:26,054 --> 00:33:29,233 I mean, Rimbaud and van Gogh had tortuous lives, 409 00:33:29,257 --> 00:33:32,295 and yet they were incredibly creative, but I could mention 410 00:33:33,261 --> 00:33:37,232 magnificent artists who had quiet and peaceful lives. 411 00:33:37,565 --> 00:33:39,670 For example, Jorge Luis Borges. 412 00:33:42,136 --> 00:33:43,444 Anyone else? 413 00:33:47,341 --> 00:33:50,220 I read an article in which you said the opposite. 414 00:33:50,244 --> 00:33:53,256 You said something like: "The most prosperous countries 415 00:33:53,281 --> 00:33:55,659 have a less interesting artistic production." 416 00:33:56,184 --> 00:33:58,129 No, I don't think I've ever said that. 417 00:33:58,152 --> 00:34:01,929 I don't believe in the myth of the tortured artist. 418 00:34:04,592 --> 00:34:06,503 Thank you anyway. 419 00:34:06,961 --> 00:34:09,271 Thank you because it's a very good question. 420 00:34:09,530 --> 00:34:11,875 If you all agree, we're done for today. 421 00:34:11,899 --> 00:34:14,077 Thank you very much for coming. I look forward to seeing you tomorrow 422 00:34:14,102 --> 00:34:16,412 and I hope you've enjoyed it as much as I did. 423 00:34:16,971 --> 00:34:18,279 Thank you. 424 00:34:26,514 --> 00:34:29,260 - Thank you. - Thank you, Mr. Requina. 425 00:34:29,283 --> 00:34:32,228 He's a great local sculptor. He has a stand in the market. 426 00:34:32,253 --> 00:34:34,165 - José, why don't you...? - Ovidio, you brought it! 427 00:34:34,188 --> 00:34:36,232 Oh... Salas Sports Club. Thank you very much. 428 00:34:36,257 --> 00:34:37,998 Watch out! 429 00:34:39,093 --> 00:34:40,265 Look, look, look. 430 00:34:44,031 --> 00:34:48,244 Hello? One, two, three. Your attention, please. 431 00:34:48,269 --> 00:34:51,648 Mr. Daniel Mantovani, be very careful. 432 00:34:52,140 --> 00:34:54,485 Don't let yourself be fooled by politicians who only want 433 00:34:54,509 --> 00:34:58,047 a picture with you. They're a fraud! 434 00:34:58,446 --> 00:35:01,450 - Who's that? - I'll take your stuff to the hotel. 435 00:35:04,318 --> 00:35:06,889 - Titi! - Antonio! 436 00:35:08,022 --> 00:35:11,595 - Titi! Nice to see you! - I can't believe this! 437 00:35:13,127 --> 00:35:16,005 - Titi! - No one has called me Titi for ages. 438 00:35:16,030 --> 00:35:18,375 - How are you? - Fine! Here in the countryside. 439 00:35:18,399 --> 00:35:20,310 Working. Doing errands... 440 00:35:20,568 --> 00:35:22,446 And you? Look at you! 441 00:35:22,470 --> 00:35:24,949 You look great! You haven't changed! 442 00:35:24,972 --> 00:35:27,317 - Please, I've changed a lot. - I swear! 443 00:35:27,341 --> 00:35:29,419 Did you get married? Did you have kids? 444 00:35:29,443 --> 00:35:32,117 No, no. I never got married. I've had some loves... 445 00:35:32,647 --> 00:35:34,422 No kids. How about you? 446 00:35:34,949 --> 00:35:36,927 I married Irene. 447 00:35:36,951 --> 00:35:39,630 -Irene? - Would you believe it? 448 00:35:39,654 --> 00:35:43,363 - You don't say! - You left and I kept your girlfriend. 449 00:35:43,925 --> 00:35:46,405 We've been married for twenty five years. 450 00:35:47,695 --> 00:35:51,041 - I beat you. - Irene... Good for you! 451 00:35:51,065 --> 00:35:53,944 - Is she here now? - No, no, Irene... 452 00:35:54,468 --> 00:35:56,613 Irene is in the countryside. She has a workshop 453 00:35:56,637 --> 00:36:01,051 for poor children in the middle of nowhere. 454 00:36:01,075 --> 00:36:03,519 She comes and goes. That's what she does. 455 00:36:03,544 --> 00:36:04,922 Good. 456 00:36:04,946 --> 00:36:06,490 How about dinner tonight? 457 00:36:06,514 --> 00:36:09,260 Tonight I have a barbecue at the Agricultural Association. 458 00:36:09,283 --> 00:36:12,161 - I'm free tomorrow. - Good, great, great. 459 00:36:12,186 --> 00:36:15,167 - I'll make you a premium barbeque. - Alright. 460 00:36:15,890 --> 00:36:18,335 Susana, all yours. Attack. 461 00:36:18,359 --> 00:36:20,100 - It will be a pleasure. - Bye. 462 00:36:20,428 --> 00:36:23,068 - I just need a few minutes. - Sure. -Okay... 463 00:36:25,366 --> 00:36:27,437 Good morning, Daniel. From the local TV channel. 464 00:36:28,569 --> 00:36:30,346 But... Good afternoon, I'm sorry. 465 00:36:30,371 --> 00:36:33,350 Isn't it close? Before Sarmiento St? 466 00:36:33,374 --> 00:36:35,547 - Yes. - I'll walk then. 467 00:36:36,277 --> 00:36:39,087 I know exactly where it is. Go ahead. Thank you. 468 00:36:41,215 --> 00:36:43,661 - Good afternoon! - Goodbye. 469 00:36:51,893 --> 00:36:53,270 Hi. 470 00:37:06,707 --> 00:37:08,418 Name and occupation? 471 00:37:08,442 --> 00:37:09,648 Excuse me? 472 00:37:10,044 --> 00:37:12,888 - Name and occupation? - Daniel Mantovani. 473 00:37:15,316 --> 00:37:16,556 Writer. 474 00:37:19,487 --> 00:37:20,625 For the video graph. 475 00:37:25,026 --> 00:37:27,204 I was the narrator on the video you saw today. 476 00:37:27,228 --> 00:37:30,266 It was really good. Thank you! 477 00:37:31,299 --> 00:37:35,079 Daniel, I have a simple yet interesting question for you. 478 00:37:35,102 --> 00:37:36,979 Why are you a writer? 479 00:37:37,972 --> 00:37:41,943 Well, it's not that simple. It's hard to answer to that. I guess... 480 00:37:43,477 --> 00:37:45,582 writers, or artists in general, 481 00:37:46,314 --> 00:37:49,193 don't accept the world as it is. 482 00:37:49,216 --> 00:37:52,663 They feel reality is not enough 483 00:37:53,187 --> 00:37:55,365 or it's not satisfying, 484 00:37:55,389 --> 00:37:58,101 so they need to create, to invent new things 485 00:37:58,125 --> 00:38:00,366 to incorporate into the world. 486 00:38:01,929 --> 00:38:05,035 Common, regular people 487 00:38:05,499 --> 00:38:08,673 don't need that, they're happy in the world as it is. 488 00:38:09,537 --> 00:38:11,016 I don't know what's best. 489 00:38:11,405 --> 00:38:15,218 Besides, I'm a writer because I had no other choice. 490 00:38:15,242 --> 00:38:17,483 I failed at everything else. 491 00:38:18,379 --> 00:38:22,626 Daniel, how come in forty years you never wanted to come back, 492 00:38:22,650 --> 00:38:24,027 at least for a weekend? 493 00:38:25,052 --> 00:38:27,089 I wanted to comeback, but... 494 00:38:28,522 --> 00:38:31,298 with my eyes, not with my body. 495 00:38:32,093 --> 00:38:35,239 Like someone watching a film. 496 00:38:35,262 --> 00:38:39,039 Only with my eyes, my ears. 497 00:38:40,368 --> 00:38:41,412 Beyond all possible pain. 498 00:38:41,435 --> 00:38:44,905 To see the town as from a movie theatre. 499 00:38:45,940 --> 00:38:48,886 But, regardless of any metaphors, 500 00:38:48,909 --> 00:38:50,388 what matters is I'm here. 501 00:38:51,679 --> 00:38:55,217 What does the Nobel laureate, Daniel Mantovani, 502 00:38:55,483 --> 00:38:57,087 drink when he's thirsty? 503 00:38:57,451 --> 00:39:01,964 He drinks juice San Miguel! Made by Ricardo and Felipe Vicentini. 504 00:39:01,989 --> 00:39:04,034 Orange, grapefruit and peach. 505 00:39:04,058 --> 00:39:07,338 If it tastes good to the last drop, it's juice San Miguel. 506 00:39:07,361 --> 00:39:11,007 The juice that should be present in every family table. 507 00:39:11,032 --> 00:39:15,913 Well, Daniel, that's all. Thank you for being here with us. 508 00:39:15,936 --> 00:39:18,982 It was a huge honor and a privilege 509 00:39:19,006 --> 00:39:20,542 to have you here. Thank you. 510 00:39:21,275 --> 00:39:22,276 Alright. 511 00:39:23,511 --> 00:39:27,257 Next up, we're on the phone with the coordinator 512 00:39:27,281 --> 00:39:29,626 of third-year students at Don Bosco's School, 513 00:39:29,650 --> 00:39:32,029 who travelled to Bahia Blanca... 514 00:39:32,053 --> 00:39:34,499 - Sir, some juice? - No, thank you. 515 00:39:35,289 --> 00:39:38,936 Master! Do you know who I am? I'm Renato Privitello. 516 00:39:38,959 --> 00:39:42,205 - Aurelio Privitello's son. - Nice to meet you. 517 00:39:42,229 --> 00:39:44,474 Dad was Tomasito, the kid on the bike... 518 00:39:44,498 --> 00:39:48,144 who used to deliver orders. 519 00:39:48,169 --> 00:39:51,281 - Who? I'm sorry. - In your novel, "The Sand Giant", 520 00:39:51,305 --> 00:39:54,184 there's a kid who delivers things in his bicycle. 521 00:39:54,208 --> 00:39:57,287 He's in several chapters. That kid was my old man. 522 00:39:57,311 --> 00:40:00,391 I'm glad. Anyway, I remember the character, but... 523 00:40:00,414 --> 00:40:03,657 Dad used to work with Mr. Gregorio. He kept him really busy. 524 00:40:03,918 --> 00:40:07,464 I wanted to tell you that I admire you and I'm very proud that my dad 525 00:40:07,488 --> 00:40:10,367 -is in one of your books. - Thank you. 526 00:40:10,391 --> 00:40:13,103 Dad is no longer with us, 527 00:40:13,127 --> 00:40:16,039 but I'm sure it'd be an honor for him. 528 00:40:16,063 --> 00:40:18,375 In a way, you've made him immortal. 529 00:40:18,399 --> 00:40:20,210 Well... Thank you. 530 00:40:20,234 --> 00:40:23,579 - Would you sign this for me? - Sure, of course. 531 00:40:24,672 --> 00:40:26,515 Allow me... 532 00:40:32,413 --> 00:40:36,122 Thank you so much. Would you mind giving me a hug? 533 00:40:36,517 --> 00:40:38,360 Sure, of course. 534 00:40:39,920 --> 00:40:41,464 - Actually, Daniel... - I have to go. 535 00:40:41,489 --> 00:40:44,434 I wanted to invite you to have lunch at my place. 536 00:40:44,458 --> 00:40:48,634 Mom makes these ravioli that are unique. 537 00:40:48,963 --> 00:40:53,243 We'd like to honor you. For us ifs a privilege. 538 00:40:53,267 --> 00:40:55,345 You can imagine... Let's make it Friday. 539 00:40:55,369 --> 00:40:58,680 That's my free day at work. 540 00:40:59,874 --> 00:41:01,351 I'll give you the address. 541 00:41:01,375 --> 00:41:04,151 I live on Castelli... Castelli 111. 542 00:41:04,445 --> 00:41:08,125 Here. It's next to the police station. There's a vacant lot on the other side. 543 00:41:08,149 --> 00:41:10,652 This piece of paper is for you. Keep it. 544 00:41:10,918 --> 00:41:14,092 I'll see you Friday at half past twelve or one. 545 00:41:15,055 --> 00:41:18,367 Actually, I think it will be hard. I'd say impossible, 546 00:41:18,392 --> 00:41:22,873 because I have a really busy schedule here. 547 00:41:22,897 --> 00:41:24,638 I really appreciate it though, Renato. 548 00:41:24,899 --> 00:41:27,211 It was a pleasure meeting you. 549 00:41:27,234 --> 00:41:29,009 I have to go. 550 00:41:44,018 --> 00:41:45,529 Nuria from Barcelona called. 551 00:41:45,553 --> 00:41:49,262 Also a radio station and a newspaper in Buenos Aires. 552 00:41:50,658 --> 00:41:52,865 But don't worry. I did what you asked. 553 00:41:53,127 --> 00:41:56,106 - I said I didn't know who you were. - Good. 554 00:41:56,130 --> 00:42:00,044 You got some presents and I took them to your room. 555 00:42:01,936 --> 00:42:03,279 Thank you very much. 556 00:42:05,439 --> 00:42:07,146 Okay, thank you. 557 00:42:41,208 --> 00:42:46,023 Have a maté and lose weight at the same time! 558 00:42:46,046 --> 00:42:50,326 The only mix of maté herbs that help you lose your pounds 559 00:42:50,351 --> 00:42:54,493 Lose weight by drinking mate'! Drink "Adelgamate"! 560 00:42:54,888 --> 00:42:58,000 Final sale! Discounts up to 50%! 561 00:42:58,025 --> 00:43:01,973 CHAPTER III IRENE 562 00:43:03,097 --> 00:43:04,098 Yes? 563 00:43:05,065 --> 00:43:06,567 Tell her I'll be right down. 564 00:43:13,607 --> 00:43:14,312 Irene. 565 00:43:23,083 --> 00:43:24,892 We have a daughter. 566 00:43:26,220 --> 00:43:29,394 - We live in a very pretty house. - That's great! 567 00:43:31,992 --> 00:43:36,634 I'm not saying Salas has become a cool town. Not at all. 568 00:43:38,232 --> 00:43:42,312 But Antonio and I have a pleasant life and... 569 00:43:42,336 --> 00:43:45,449 Oops. Pleasant? 570 00:43:45,472 --> 00:43:48,282 You've picked a horrible adjective. 571 00:43:48,942 --> 00:43:50,649 Why didn't you come to my lectures? 572 00:43:51,312 --> 00:43:54,088 You're not interested in hearing what I have to say, right? 573 00:43:55,316 --> 00:43:57,318 Why would I go to your show? 574 00:43:59,653 --> 00:44:03,533 Besides, I'm busy teaching at a small school in Colonia Rawson. 575 00:44:04,124 --> 00:44:06,535 - It's thirty kilometers from here. - Don't treat me like a gringo. 576 00:44:06,560 --> 00:44:09,039 I know Colonia Rawson better than you do. 577 00:44:09,063 --> 00:44:10,906 My mom and my aunts were from there. 578 00:44:11,265 --> 00:44:13,370 I used to go all the time as a kid. 579 00:44:14,335 --> 00:44:15,973 I teach Geography. 580 00:44:16,603 --> 00:44:18,344 I also read them books 581 00:44:19,073 --> 00:44:21,652 and I'm a counselor, a psychologist, a cook. 582 00:44:21,675 --> 00:44:23,916 These kids are isolated. 583 00:44:24,311 --> 00:44:26,552 Their fathers work in farms, so they need... 584 00:44:27,614 --> 00:44:29,423 - Motivation. - Right. 585 00:44:30,651 --> 00:44:32,392 Yes, service. 586 00:44:34,455 --> 00:44:35,432 Sorry? 587 00:44:35,456 --> 00:44:38,232 I mean you provide a service. 588 00:44:38,959 --> 00:44:41,064 It's really nice. You help people. 589 00:44:42,963 --> 00:44:45,102 Don't be cynical. I know you. 590 00:44:48,035 --> 00:44:50,481 - Did you bring your car? - Yes. 591 00:44:51,138 --> 00:44:52,378 I'd like to go to the lagoon. 592 00:45:00,647 --> 00:45:03,025 A lagoon with no water is pretty unique. 593 00:45:03,050 --> 00:45:04,996 It's somehow charming. 594 00:45:25,639 --> 00:45:28,916 Hello. I need roadside assistance. 595 00:45:30,377 --> 00:45:31,981 I don't know. It won't start. 596 00:45:34,882 --> 00:45:37,894 I was never able to write anything about my life in Europe. 597 00:45:37,918 --> 00:45:40,296 Nothing seemed inspiring to me. 598 00:45:41,021 --> 00:45:43,467 The source of my stories stayed in this town. 599 00:45:43,490 --> 00:45:47,666 My childhood, my adolescence, my youth. 600 00:45:48,662 --> 00:45:51,643 The people. This landscape. 601 00:45:52,666 --> 00:45:53,576 You. 602 00:45:56,236 --> 00:45:58,079 You'll make me cry. 603 00:46:03,944 --> 00:46:06,254 What's taking these guys so long? 604 00:46:48,222 --> 00:46:49,860 Oh, Cache. 605 00:46:50,224 --> 00:46:52,534 - Who's Cacho? - The Mayor. 606 00:46:56,930 --> 00:46:58,841 Now, Irene, try. 607 00:47:00,200 --> 00:47:02,009 That's it. 608 00:47:03,237 --> 00:47:04,648 Good job! 609 00:47:16,283 --> 00:47:20,060 Excuse me, Daniel, I wanted to give you this folder. 610 00:47:20,387 --> 00:47:22,466 They're stories written by me. Short stories. 611 00:47:22,489 --> 00:47:24,133 If you could read them... 612 00:47:24,157 --> 00:47:26,602 Or read one of them, I'd be honored. 613 00:47:26,627 --> 00:47:29,938 So you're a writer? I'll be pleased to read something local. 614 00:47:30,297 --> 00:47:33,910 - I really appreciate it and I'm sorry. - No reason to be sorry. 615 00:47:33,934 --> 00:47:35,879 - What's your name? - Ramiro. 616 00:47:35,903 --> 00:47:39,942 Ramiro... Thank you for trusting me with your work. 617 00:47:44,011 --> 00:47:44,614 Yes? 618 00:47:59,426 --> 00:48:01,471 "Democracy and happiness 619 00:48:01,495 --> 00:48:04,442 bring about a mediocre and prosaic literature. 620 00:48:05,332 --> 00:48:09,346 Great literature comes from unfair and violent communities, 621 00:48:09,369 --> 00:48:12,316 where existential emptiness is filled up with creativity." 622 00:48:13,340 --> 00:48:16,186 Signed by Daniel Mantovani. 623 00:48:16,209 --> 00:48:19,388 Berlin, May 1991. 624 00:48:19,413 --> 00:48:20,915 I give up. 625 00:48:30,624 --> 00:48:32,228 What's the matter with you? 626 00:48:33,961 --> 00:48:36,237 I think you're a bit confused. 627 00:48:39,066 --> 00:48:42,138 Do I need to tell you I could be your father? 628 00:48:44,237 --> 00:48:46,183 No, I'm feeling really bad. 629 00:48:48,408 --> 00:48:51,453 I have a terrible headache. 630 00:48:51,478 --> 00:48:53,549 I think I need some rest. 631 00:48:54,915 --> 00:48:57,122 Yes, I know, I understand. 632 00:48:58,318 --> 00:49:00,929 But it's impossible. I really... 633 00:49:00,954 --> 00:49:02,331 I won't be able to go. 634 00:49:03,490 --> 00:49:06,061 What a shame! That sounds great! 635 00:49:08,629 --> 00:49:10,973 I'll have to miss it. What can I do? 636 00:49:11,665 --> 00:49:13,474 I do want to ask you... 637 00:49:14,434 --> 00:49:17,142 to please apologize to them on my behalf. 638 00:49:18,472 --> 00:49:20,083 Thank you, Cacho. 639 00:49:20,107 --> 00:49:24,317 Thanks. And please excuse me, but I need to rest. 640 00:49:53,073 --> 00:49:54,177 Hello? 641 00:49:54,908 --> 00:49:56,512 Nine already? 642 00:49:57,344 --> 00:49:59,346 Thank you. Thank you very much. 643 00:50:00,280 --> 00:50:01,350 Hey... 644 00:50:01,615 --> 00:50:03,126 Hey, girl. 645 00:50:03,150 --> 00:50:06,131 I'm sorry but you have to go. 646 00:50:10,023 --> 00:50:11,400 Long live our country, Daniel! 647 00:50:43,523 --> 00:50:45,400 Okay, people, can we hurry up a little? 648 00:50:46,493 --> 00:50:48,200 What about this one? 649 00:50:48,462 --> 00:50:50,237 Méndez, the next one! 650 00:50:54,334 --> 00:50:57,144 ACCEPTED/REJECTED 651 00:51:02,242 --> 00:51:04,620 -<;Daniel? - No. 652 00:51:08,115 --> 00:51:09,594 Méndez?? 653 00:51:10,117 --> 00:51:11,425 No. 654 00:51:17,090 --> 00:51:18,592 Rejected then. 655 00:51:25,132 --> 00:51:28,077 -<;This one? - No. No. 656 00:51:28,101 --> 00:51:32,607 But it was painted by the wife of Rivoli, the accountant. 657 00:51:34,141 --> 00:51:36,985 It's a tie. Méndez, your call. 658 00:51:42,682 --> 00:51:44,423 Out. Next. 659 00:51:53,460 --> 00:51:54,632 - Rejected. - Rejected. 660 00:51:54,895 --> 00:51:57,569 - But it's the Pope. - Well... 661 00:52:02,335 --> 00:52:03,439 Well, Méndez... 662 00:52:08,475 --> 00:52:12,013 Yes, the technique is pretty lame. Yes. 663 00:52:13,079 --> 00:52:16,925 Okay, if we all agree, ifs rejected. 664 00:52:18,318 --> 00:52:22,391 Next one. Oh no. That was the last one. 665 00:52:22,923 --> 00:52:25,870 Wait, wait, wait. Turn it around again. 666 00:52:31,064 --> 00:52:32,372 See that? 667 00:52:35,502 --> 00:52:38,642 Some people here paint on whatever they have on hand. 668 00:52:39,573 --> 00:52:43,487 Poor things. I tell them to get canvases and frames, but... 669 00:52:43,944 --> 00:52:45,889 Exactly. Whoever painted this, 670 00:52:45,912 --> 00:52:49,052 intentionally or not, is hitting the nail on the head, 671 00:52:49,883 --> 00:52:51,863 because with the poster in the back, 672 00:52:52,419 --> 00:52:54,597 he manages to make this painting, 673 00:52:54,621 --> 00:52:56,900 with a trivial and poorly captured image, 674 00:52:56,923 --> 00:52:58,493 to gain a different meaning. 675 00:52:58,925 --> 00:53:02,065 Involuntarily, he's suggesting a critical point of view. 676 00:53:06,600 --> 00:53:08,211 I'm sorry, Daniel, 677 00:53:08,235 --> 00:53:11,512 but I know this boy, I know his parents, 678 00:53:12,105 --> 00:53:15,609 and his work is just the painting in the front, 679 00:53:16,009 --> 00:53:18,254 -not in the back - I know. 680 00:53:18,278 --> 00:53:21,350 But it doesn't matter what the artist wanted to do. 681 00:53:21,648 --> 00:53:26,229 This painting should not be hanged against a wall, 682 00:53:26,253 --> 00:53:28,031 but in the middle of the room. 683 00:53:28,054 --> 00:53:31,228 So that people can appreciate both sides. 684 00:53:31,658 --> 00:53:34,871 In my opinion, it should definitely get the first prize. 685 00:53:34,895 --> 00:53:37,034 It's a breath of fresh air. 686 00:53:37,931 --> 00:53:39,208 He's right. 687 00:53:39,232 --> 00:53:41,439 I totally agree with Mantovani. 688 00:53:43,036 --> 00:53:44,242 First prize. 689 00:53:50,310 --> 00:53:53,957 Okay, I have to go get the minutes ready. 690 00:53:53,980 --> 00:53:56,017 I'll be a while. 691 00:53:56,416 --> 00:53:58,054 I'll be back. 692 00:54:03,556 --> 00:54:06,001 No one shows any interest. Nobody does anything. 693 00:54:06,026 --> 00:54:10,031 That's not only the case in Salas. You see people like that everywhere. 694 00:54:10,931 --> 00:54:14,140 In New York, in Amsterdam, in Berlin... 695 00:54:38,992 --> 00:54:42,972 Dr. Florencio Romero, president of SVAA. 696 00:54:42,996 --> 00:54:45,567 SVAA, what's that? 697 00:54:46,099 --> 00:54:49,842 Salas Visual Arts Association. 698 00:54:51,137 --> 00:54:53,617 - That's great. Congratulations. - Thank you. 699 00:54:54,307 --> 00:54:56,418 Is it true that according to you 700 00:54:56,443 --> 00:54:59,189 my painting is not good enough? 701 00:54:59,212 --> 00:55:00,922 I see it's among the rejected ones 702 00:55:00,947 --> 00:55:04,527 and maybe it was a mistake or something... 703 00:55:04,551 --> 00:55:07,931 Let me get this straight. You're taking part in the contest, 704 00:55:07,954 --> 00:55:09,365 and at the same time 705 00:55:09,990 --> 00:55:12,202 you want to give your opinion about what we choose? 706 00:55:12,225 --> 00:55:15,638 No. Excuse me for having the audacity to express my opinion. 707 00:55:15,929 --> 00:55:20,400 Obviously I'm in no position to say absolutely anything. 708 00:55:21,601 --> 00:55:23,581 This is just what I imagined. 709 00:55:24,304 --> 00:55:27,216 Because clearly, your pictorial taste 710 00:55:27,240 --> 00:55:31,221 is completely subjected to customs and traditions from abroad. 711 00:55:31,244 --> 00:55:33,922 And that's what you're trying to impose here, 712 00:55:33,947 --> 00:55:35,825 along with your literature, 713 00:55:35,849 --> 00:55:40,330 which is plagued by resentment and hate 714 00:55:40,353 --> 00:55:44,267 towards your own town, your origins. You're a mediocre. 715 00:55:45,291 --> 00:55:47,436 I'm sorry, but I will have to ask you to leave 716 00:55:47,460 --> 00:55:51,135 before I run out of patience. That's enough. 717 00:55:51,898 --> 00:55:54,242 - Enough! - Okay, I'm leaving. 718 00:55:55,402 --> 00:55:57,609 We'll see who has the final say. 719 00:56:06,913 --> 00:56:08,256 What...? 720 00:57:14,514 --> 00:57:16,492 I can't leave you alone. Where are you going? 721 00:57:16,516 --> 00:57:18,223 - To the hotel. - I'll give you a ride. 722 00:57:18,618 --> 00:57:21,330 Those are Romero's thugs. They know they can't fuck with me. 723 00:57:21,354 --> 00:57:23,834 Romero... Yes, I had the pleasure to meet them. 724 00:57:29,596 --> 00:57:31,132 Where did you come from? 725 00:57:35,068 --> 00:57:38,347 Titi, let me know if these guys give you a hard time, ok? 726 00:57:38,371 --> 00:57:39,849 Thank you. See you. 727 00:57:39,873 --> 00:57:41,409 Have you seen Irene? 728 00:57:42,208 --> 00:57:46,122 Yesterday. Yes, we met. We talked for a while, we caught up. 729 00:57:46,146 --> 00:57:47,352 Good. 730 00:57:48,014 --> 00:57:51,052 - And how did you find her? - Fine, fine. 731 00:57:55,555 --> 00:57:57,159 How did you find her? 732 00:57:59,392 --> 00:58:02,430 She seemed really well Irene is a very valuable woman. 733 00:58:04,631 --> 00:58:06,611 It was really hard, you know? 734 00:58:06,966 --> 00:58:09,446 Really, really hard. 735 00:58:10,537 --> 00:58:12,215 You had been gone for three years 736 00:58:12,238 --> 00:58:15,378 and she was still hung up on you. 737 00:58:15,942 --> 00:58:18,821 I remember one day... We were already married... 738 00:58:19,879 --> 00:58:21,916 I got home and I found her crying... 739 00:58:22,949 --> 00:58:24,326 Really sad. 740 00:58:25,585 --> 00:58:27,397 She was reading your book. 741 00:58:27,420 --> 00:58:29,422 She tried to hide it, but I saw it. 742 00:58:31,424 --> 00:58:33,069 She read all of your books. 743 00:58:33,092 --> 00:58:35,572 She'd go to Buenos Aires to get them or had them brought here. 744 00:58:38,498 --> 00:58:40,444 She's followed you as she could... 745 00:58:41,267 --> 00:58:42,905 all of her life. 746 00:58:45,271 --> 00:58:47,114 Why am I telling you this? 747 00:58:47,907 --> 00:58:49,887 Because you're my brother, my friend... 748 00:58:50,310 --> 00:58:53,416 and I want you to know that all of this... 749 00:58:55,315 --> 00:58:58,027 is now over. It's in the past. 750 00:58:58,051 --> 00:59:00,895 Forgotten, buried. 751 00:59:01,321 --> 00:59:02,999 - Sure. - Do you know what I mean? 752 00:59:03,022 --> 00:59:04,501 - Absolutely. - Do you follow me? 753 00:59:05,291 --> 00:59:08,636 - We're really happy, Titi. - You look happy. 754 00:59:11,464 --> 00:59:13,375 I'll see you tonight. Don't be late. 755 00:59:14,334 --> 00:59:16,371 45 Belgrano St. 756 00:59:17,070 --> 00:59:18,447 See you. 757 00:59:24,877 --> 00:59:26,254 - Thank you. - Excuse me, Daniel. 758 00:59:26,946 --> 00:59:29,824 This wheelchair I'm talking about is battery operated, 759 00:59:29,849 --> 00:59:32,461 which would allow him to fend for himself. 760 00:59:32,485 --> 00:59:35,932 Do you know what that means for a boy in his situation? 761 00:59:35,955 --> 00:59:37,399 Let's get to the point, please. 762 00:59:37,423 --> 00:59:41,371 We need 9800 dollars to buy that wheelchair. 763 00:59:42,395 --> 00:59:43,567 It's imported. 764 00:59:44,297 --> 00:59:46,108 As you can imagine, there's no way 765 00:59:46,132 --> 00:59:48,377 we could collect that amount of money. 766 00:59:48,401 --> 00:59:50,472 I'm unemployed. My wife is a teacher. 767 00:59:50,937 --> 00:59:53,216 We did everything to get that wheelchair. 768 00:59:53,239 --> 00:59:56,846 We went to every organization you could think of and even more, 769 00:59:57,210 --> 00:59:59,956 but to no avail, sir. That's why I dared... 770 00:59:59,979 --> 01:00:02,924 We dared to come to see you. 771 01:00:02,949 --> 01:00:06,395 What for us is impossible might be easy for you. 772 01:00:06,419 --> 01:00:09,366 And to Julian it would be everything. 773 01:00:10,189 --> 01:00:12,362 It would be 9800 dollars, sir. 774 01:00:13,192 --> 01:00:15,502 Let me tell you a little bit about Julian. 775 01:00:15,895 --> 01:00:19,207 He's a fan of San Lorenzo Football Club like his father, obviously. 776 01:00:19,232 --> 01:00:23,374 He's loving, sensitive, he has an iron will. 777 01:00:24,003 --> 01:00:26,609 He really enjoys being outdoors, he likes sunny days, 778 01:00:27,073 --> 01:00:30,252 but his favorite hobby is to listen to music in his computer. 779 01:00:30,276 --> 01:00:31,888 For hours! 780 01:00:31,911 --> 01:00:35,916 Whats the name of that singer so popular that you like so much? 781 01:00:39,652 --> 01:00:41,964 What's her name? Tell him. 782 01:00:41,988 --> 01:00:44,834 - Taylor Swift. - That one. Taylor Swift. 783 01:00:44,857 --> 01:00:47,936 He's always in a good mood, like you see him now. Always. 784 01:00:47,960 --> 01:00:49,871 In spite of everything. He's a role model. 785 01:00:49,896 --> 01:00:52,069 Sheer willpower, all heart. 786 01:00:52,365 --> 01:00:53,476 A fighter. 787 01:00:53,499 --> 01:00:57,245 Believe it or not, he's the one who sustains us. 788 01:00:57,270 --> 01:01:01,284 Let me give you my card with my contact information, Mr. Daniel. 789 01:01:01,307 --> 01:01:03,485 And thank you very much in advance. 790 01:01:03,509 --> 01:01:06,547 - Here. - I'm sorry about your son's condition, 791 01:01:06,846 --> 01:01:09,190 but I can't help you. 792 01:01:09,582 --> 01:01:14,429 It's not about the amount of money, but I'm not an NGO. 793 01:01:15,088 --> 01:01:16,966 You should expect help from state agencies. 794 01:01:16,989 --> 01:01:19,367 I'm not indifferent to your situation. 795 01:01:19,959 --> 01:01:21,336 I'm a very committed person, 796 01:01:21,361 --> 01:01:24,308 but my commitment as a writer is something different. 797 01:01:25,465 --> 01:01:28,878 And as I said, whether you needed one dollar or one hundred thousand, 798 01:01:28,901 --> 01:01:31,404 there'd be no difference. Let's suppose I say yes. 799 01:01:32,004 --> 01:01:34,109 I won't do it, it's just an assumption. 800 01:01:34,874 --> 01:01:37,377 Suppose I give you ten thousand dollars. 801 01:01:37,877 --> 01:01:41,051 What you say is true. It would be easy for me. 802 01:01:41,547 --> 01:01:45,324 But it would be a perverse attitude and it would go against my principles. 803 01:01:45,985 --> 01:01:47,462 What about the rest of the people 804 01:01:47,487 --> 01:01:50,024 who are in the same situation as your son? 805 01:01:51,090 --> 01:01:53,235 It'd be absolutely unfair. I'm sorry, but no. 806 01:01:53,259 --> 01:01:55,837 Sir, helping one person is something. 807 01:01:55,862 --> 01:01:57,974 At least you'd be helping one. 808 01:01:57,997 --> 01:02:01,968 I know a lot of people around the world are in need. 809 01:02:02,335 --> 01:02:04,080 But isn't it better to have one million people 810 01:02:04,103 --> 01:02:06,515 instead of one million and one? 811 01:02:07,340 --> 01:02:09,885 We're all from Salas. It's no big deal to you. 812 01:02:09,909 --> 01:02:12,856 If I helped you, I'd be like a kind of deity. 813 01:02:13,346 --> 01:02:17,259 A savior, who miraculously decides 814 01:02:17,283 --> 01:02:20,396 the faith of those who cross his path. 815 01:02:20,420 --> 01:02:23,132 The problem is I'm not a religious person. 816 01:02:23,156 --> 01:02:24,967 And I don't want to be in that position... 817 01:02:24,991 --> 01:02:28,302 with anyone. My answer is no. 818 01:02:28,928 --> 01:02:30,271 And besides... 819 01:02:31,164 --> 01:02:34,407 The way you're asking me this feels like extortion. 820 01:02:35,034 --> 01:02:36,308 Good afternoon. 821 01:02:38,304 --> 01:02:39,977 Excuse me. 822 01:02:48,214 --> 01:02:51,594 Artistic creation does not rely on ethics or morals. 823 01:02:51,617 --> 01:02:54,162 For instance, the great painters of the Renaissance, 824 01:02:54,187 --> 01:02:56,332 such as Raphael or Michelangelo, 825 01:02:56,355 --> 01:02:58,528 created incredible works of art on behalf... 826 01:02:59,192 --> 01:03:00,865 of religious propaganda. 827 01:03:01,394 --> 01:03:05,968 A good portion of Leni Riefenstahl's magnificent cinematographic work 828 01:03:06,532 --> 01:03:09,570 was meant as Nazi propaganda. 829 01:03:10,169 --> 01:03:12,414 There are hundreds of other examples. 830 01:03:12,438 --> 01:03:14,042 - Good afternoon! - Oh well... 831 01:03:14,373 --> 01:03:16,512 - Oh, Romero... - Hello everyone. 832 01:03:17,243 --> 01:03:19,621 I'm Dr. Florencio Romero. 833 01:03:20,112 --> 01:03:23,291 I'm sure you all know exactly who I am. 834 01:03:23,316 --> 01:03:25,928 Let me interrupt you briefly. 835 01:03:25,952 --> 01:03:28,597 They'll be handing out copies 836 01:03:28,621 --> 01:03:30,933 with fragments of one of this guy's books. 837 01:03:30,957 --> 01:03:34,131 - I can't believe this! - It's called "The Sand Giant". 838 01:03:34,494 --> 01:03:37,006 By reading this, you'll be able to confirm 839 01:03:37,029 --> 01:03:40,175 how he definitely tarnishes our community. 840 01:03:40,199 --> 01:03:42,811 He treats us like ignorant and pervert people. 841 01:03:42,835 --> 01:03:47,115 But not just in this book. Every book by this buffoon. 842 01:03:47,139 --> 01:03:51,286 Does nothing but treat us like crap. 843 01:03:51,310 --> 01:03:55,089 Yes, stop pretending. You are a piece of crap. 844 01:03:55,114 --> 01:03:57,185 You try to attribute to us 845 01:03:57,517 --> 01:03:59,562 the worst of human behavior. 846 01:03:59,585 --> 01:04:02,930 My esteemed defender of good manners, 847 01:04:03,189 --> 01:04:07,036 if you're not interested in listening, which is a huge honor for me, 848 01:04:07,059 --> 01:04:08,536 I invite you to leave the room. 849 01:04:08,561 --> 01:04:11,407 These people are interested in listening, so please show some respect. 850 01:04:11,430 --> 01:04:15,143 - Not for me, but from them. - You're such a demagogue! 851 01:04:15,167 --> 01:04:18,379 Stop pretending! These people don't know who you are! 852 01:04:18,404 --> 01:04:22,218 They don't know your work. Stop underestimating them! 853 01:04:22,241 --> 01:04:24,519 There's a reason why he never came back to his hometown. 854 01:04:24,544 --> 01:04:27,156 This millionaire's whole work 855 01:04:27,179 --> 01:04:30,391 is based on slandering his own community. 856 01:04:30,416 --> 01:04:34,330 If you don't think he's a rat, I don't know anymore. 857 01:04:34,353 --> 01:04:38,833 You're nothing but a luxury servant in Europe, a clown! 858 01:04:38,858 --> 01:04:42,271 You have no sense of belonging. 859 01:04:42,528 --> 01:04:44,440 You're a declassed person! 860 01:04:44,463 --> 01:04:45,540 "Really? yes! 861 01:04:45,565 --> 01:04:47,476 That's why Dante Alighieri 862 01:04:47,500 --> 01:04:50,346 sends traitors to the lowest circle of hell. 863 01:04:50,369 --> 01:04:54,082 He considers treason the most loathsome of all sins. 864 01:04:54,106 --> 01:04:56,985 And that's simply because in order to betray, 865 01:04:57,009 --> 01:05:00,388 you first have to win your victim's trust and affection. 866 01:05:00,413 --> 01:05:04,293 - This guy is Judas. - Bravo, bravo! 867 01:05:05,318 --> 01:05:07,628 - Bravo, bravo! - If you want... 868 01:05:07,887 --> 01:05:09,064 or I can read this out loud. 869 01:05:09,088 --> 01:05:12,092 Story: "Railroad Crossing", page 120. 870 01:05:13,159 --> 01:05:14,603 "Apart from the creole horses, 871 01:05:14,627 --> 01:05:18,874 the engineer, the giant of the ring road, 872 01:05:18,898 --> 01:05:21,970 as the creoles called him, had another hobby. 873 01:05:22,368 --> 01:05:24,279 In a warehouse in his ranch, 874 01:05:24,303 --> 01:05:28,615 he enslaved poor and illiterate people to serve him. 875 01:05:28,975 --> 01:05:31,887 Whole families packed together under his yoke..." 876 01:05:31,911 --> 01:05:34,857 I don't think I need to tell you who he means. 877 01:05:34,880 --> 01:05:38,623 Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi. A dear resident of Salas. 878 01:05:38,884 --> 01:05:41,195 "Towering" Gagliardi, he was like seven feet tall. 879 01:05:41,220 --> 01:05:43,461 He owned the warehouses just outside town. 880 01:05:43,856 --> 01:05:47,202 Unfortunately, as we all know, he's not alive to defend himself 881 01:05:47,226 --> 01:05:50,072 against this man's insults. If he were here, 882 01:05:50,096 --> 01:05:53,208 I'm sure he'd put him in his place. 883 01:05:53,232 --> 01:05:55,477 - Okay... - And that's not all. 884 01:05:55,501 --> 01:05:57,446 There's plenty more! You are a rat! 885 01:05:57,470 --> 01:06:00,349 You ran away when things got tricky! 886 01:06:00,373 --> 01:06:01,450 - Really? - Yes, sir! 887 01:06:01,474 --> 01:06:03,953 And now you come here to lecture! 888 01:06:03,976 --> 01:06:06,547 You found the perfect formula! 889 01:06:06,946 --> 01:06:11,227 You denigrate your hometown and get paid back in Euros for it! 890 01:06:11,250 --> 01:06:15,263 You kiss Europeans ass! They should give you awards, 891 01:06:15,287 --> 01:06:19,233 -because you work for them! - Very good! Very good! 892 01:06:19,258 --> 01:06:22,171 A great performance. Very convincing. 893 01:06:22,194 --> 01:06:24,539 Even better than the one you did this morning. 894 01:06:24,563 --> 01:06:26,341 Great acting. Congratulations. 895 01:06:26,365 --> 01:06:29,437 And thank you for your idea. I might use it in my next novel. 896 01:06:29,902 --> 01:06:31,413 Although, I don't think it'll work, 897 01:06:31,437 --> 01:06:33,882 because it's too stupid and ridiculous. 898 01:06:33,906 --> 01:06:36,085 Now, please, get out of here. 899 01:06:36,108 --> 01:06:39,453 These people are here to listen to me, not you. 900 01:06:39,912 --> 01:06:42,057 Don't worry, I'm done here. 901 01:06:42,081 --> 01:06:44,254 We're leaving. What? Are you scared? 902 01:06:45,184 --> 01:06:47,027 We won't hurt you. 903 01:06:48,254 --> 01:06:51,066 What can you expect from a guy who didn't even have the decency 904 01:06:51,090 --> 01:06:54,469 to come back to bury his own father? 905 01:06:54,994 --> 01:06:56,302 Am I lying? 906 01:06:57,129 --> 01:06:58,267 Let's go. 907 01:07:07,139 --> 01:07:11,178 Once again, truth surpasses fiction. 908 01:07:15,147 --> 01:07:17,320 Let's suppose what they say is true. 909 01:07:19,518 --> 01:07:23,557 Suppose they're right, I'm that monster they say I am. 910 01:07:25,291 --> 01:07:28,101 Would that invalidate me as an artist? 911 01:07:31,564 --> 01:07:34,843 I write literature, novels, fiction. 912 01:07:34,867 --> 01:07:38,542 I don't write leaflets about ethical behavior. 913 01:07:40,873 --> 01:07:43,285 Many despicable actions 914 01:07:43,609 --> 01:07:45,454 of some of my characters... 915 01:07:45,478 --> 01:07:49,391 are unfortunately part of this world we live in. 916 01:07:49,415 --> 01:07:52,394 The fact that my characters do whatever it is they do 917 01:07:52,418 --> 01:07:56,264 doesn't mean that I approve or disapprove such actions. 918 01:07:57,223 --> 01:08:00,966 Do crime writers approve of homicides? 919 01:08:03,496 --> 01:08:06,136 But why don't you write about nice things? 920 01:08:07,099 --> 01:08:08,407 I give up. 921 01:08:09,068 --> 01:08:10,379 I give up. 922 01:08:10,402 --> 01:08:15,078 Your point calls my whole life as a writer into question. 923 01:09:06,458 --> 01:09:10,099 WE'VE BEEN ROBBED ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT 924 01:09:17,069 --> 01:09:19,379 The hotel looks like a set from a Rumanian film. 925 01:09:21,841 --> 01:09:25,118 They also got me on a fire truck to wave at people. 926 01:09:25,411 --> 01:09:29,086 Yes, along with the beauty queen. I'll tell you later. 927 01:09:31,150 --> 01:09:32,594 Nuria... 928 01:09:32,618 --> 01:09:34,496 The reason why I'm calling you... 929 01:09:34,520 --> 01:09:37,900 is because I want to buy a wheelchair for a boy who needs it. 930 01:09:37,923 --> 01:09:40,301 It's a special wheelchair. You can't find it here. 931 01:09:40,593 --> 01:09:42,404 I'll put you in touch with his father 932 01:09:42,428 --> 01:09:45,073 so you can send him either the wheelchair or the money. 933 01:09:45,097 --> 01:09:47,134 I don't know. Whatever is easier. 934 01:09:48,000 --> 01:09:49,445 Take note of his phone number. 935 01:09:57,209 --> 01:10:01,487 CHAPTER IV THE VOLCANO 936 01:10:01,981 --> 01:10:03,825 Your home is beautiful. 937 01:10:03,849 --> 01:10:05,487 Beautiful? 938 01:10:07,052 --> 01:10:09,191 You picked a horrible adjective. 939 01:10:10,956 --> 01:10:12,162 Kiss. 940 01:10:12,825 --> 01:10:14,532 Look at this! 941 01:10:15,294 --> 01:10:17,506 Lamb heads. 942 01:10:17,529 --> 01:10:19,006 His favorite dish. 943 01:10:19,031 --> 01:10:22,478 Once you overcome the initial shock, I swear they're delicious. 944 01:10:22,968 --> 01:10:24,538 One for each. 945 01:10:27,139 --> 01:10:30,219 What really surprises me is that you are either very naive... 946 01:10:30,242 --> 01:10:32,620 or very narcissistic, I'm not sure which, 947 01:10:33,379 --> 01:10:37,893 to ignore the fact that some people here in Salas could feel offended 948 01:10:37,917 --> 01:10:39,294 by what you write, you know? 949 01:10:39,985 --> 01:10:43,932 Even if Romero is the most disgusting person in town. 950 01:10:43,956 --> 01:10:46,067 We all know that but... 951 01:10:46,091 --> 01:10:47,570 What is it? 952 01:10:48,560 --> 01:10:50,338 You'd never eat something like this in Europe. 953 01:10:50,362 --> 01:10:51,602 Amazing! 954 01:10:51,964 --> 01:10:56,470 By the way, Argentinean barbecue is not an Argentinean invention. 955 01:10:57,236 --> 01:11:00,274 - Really? -Long ago the Chinese were making barbecues. 956 01:11:00,973 --> 01:11:05,054 If one of our gauchos knows that, he'd commit hara-kiri 957 01:11:05,077 --> 01:11:09,150 That's a Japanese thing, right? He'd chop his dick off with a knife. 958 01:11:11,951 --> 01:11:14,830 Cows are not originally from Argentina. They were brought by Columbus. 959 01:11:15,120 --> 01:11:18,099 The ostrich, the partridge, those are from Argentina. 960 01:11:18,123 --> 01:11:21,502 Amazing. You have the same rhetoric you had a thousand years ago. 961 01:11:22,428 --> 01:11:24,203 You haven't changed either. 962 01:11:27,466 --> 01:11:29,207 - So... - So what? 963 01:11:30,369 --> 01:11:32,281 No, a toast. 964 01:11:32,304 --> 01:11:34,079 First a toast. 965 01:11:34,840 --> 01:11:37,920 You know I'm not a sentimental person. 966 01:11:37,943 --> 01:11:41,489 I don't give a damn about solemnity and such, 967 01:11:41,513 --> 01:11:44,559 but I'd like to make a toast to you, Daniel. 968 01:11:44,583 --> 01:11:46,324 I want to toast to you because... 969 01:11:47,987 --> 01:11:49,531 Look where you came from. 970 01:11:49,555 --> 01:11:52,126 Look where you came from and what you've achieved. 971 01:11:53,325 --> 01:11:55,803 You worked your ass off to get where you are. 972 01:11:55,828 --> 01:11:59,537 I'm very proud of you, Daniel. Very proud. 973 01:11:59,932 --> 01:12:02,003 You're an honorable... 974 01:12:03,602 --> 01:12:05,377 decent person. 975 01:12:06,005 --> 01:12:07,348 Well done, Daniel! 976 01:12:08,073 --> 01:12:10,110 And what about Irene? 977 01:12:11,076 --> 01:12:14,148 The woman I hope to spend the rest of my life with. 978 01:12:14,913 --> 01:12:17,052 We raised a family together. 979 01:12:17,950 --> 01:12:19,827 Based on respect. 980 01:12:21,854 --> 01:12:23,424 We share... 981 01:12:24,256 --> 01:12:26,361 the same bed every night. 982 01:12:28,560 --> 01:12:30,233 What else could I want? 983 01:12:31,330 --> 01:12:32,604 Cheers. 984 01:12:33,265 --> 01:12:35,006 I'm such a jerk... 985 01:12:48,113 --> 01:12:49,592 Kiss your daddy. 986 01:13:06,965 --> 01:13:08,444 So beautiful! 987 01:13:11,003 --> 01:13:12,482 Shall we eat? 988 01:13:18,410 --> 01:13:20,390 Stunning! 989 01:13:21,547 --> 01:13:23,527 And you haven't seen those lamb heads yet! 990 01:13:25,317 --> 01:13:28,529 Why are you washing the dishes, Daniel? I'll do it later. 991 01:13:28,554 --> 01:13:31,933 - No, let me help. - He likes it. Let him do it. 992 01:13:32,624 --> 01:13:34,001 - So what happened? - Well... 993 01:13:35,260 --> 01:13:36,898 So I opened the door and there she was. 994 01:13:37,329 --> 01:13:40,308 A beautiful, beautiful girl. Almost a kid. 995 01:13:40,332 --> 01:13:44,078 But with a slutty attitude, very determined. 996 01:13:44,103 --> 01:13:47,448 She rushed into the room. A professional groupie. 997 01:13:47,973 --> 01:13:51,519 No inhibitions, totally naughty, ready for everything. 998 01:13:51,543 --> 01:13:56,322 - That chick was determined. .-The kids are here! 999 01:13:58,917 --> 01:14:00,828 Hi! 1000 01:14:01,253 --> 01:14:02,229 Hi. 1001 01:14:02,254 --> 01:14:05,967 - She's Julia, our daughter. - Yes, we've met. I was at his lecture. 1002 01:14:05,991 --> 01:14:08,237 She loves your work, read all your books. 1003 01:14:08,260 --> 01:14:10,371 Kiss, kiss. 1004 01:14:10,395 --> 01:14:12,432 And he's Roque, her boyfriend. 1005 01:14:17,035 --> 01:14:20,608 - Why don't you pour us some drinks? - Sure. 1006 01:14:21,907 --> 01:14:22,942 Come. 1007 01:14:23,942 --> 01:14:25,512 Whiskey, Roque. 1008 01:14:31,216 --> 01:14:33,060 So? Did you fuck her? 1009 01:14:33,085 --> 01:14:35,297 - No! - Dude! 1010 01:14:35,320 --> 01:14:38,494 Gringos come to hunt wild hogs. 1011 01:14:38,857 --> 01:14:41,902 So we take them in Roque's pickup truck 1012 01:14:41,927 --> 01:14:44,139 which is equipped with roof lights and all. 1013 01:14:44,163 --> 01:14:47,376 We supply them with guns, 1014 01:14:47,399 --> 01:14:49,970 ammunition, food, you name it. 1015 01:14:50,235 --> 01:14:51,846 And we go wild hog hunting. 1016 01:14:51,870 --> 01:14:54,248 Sometimes hogs come, sometimes they don't. 1017 01:14:54,273 --> 01:14:56,451 So Roque, he... 1018 01:14:56,475 --> 01:14:59,488 so we give them domestic pigs, 1019 01:14:59,511 --> 01:15:01,188 those you can hand feed. 1020 01:15:01,213 --> 01:15:04,393 So the gringos shoot and miss, 1021 01:15:04,416 --> 01:15:06,260 because they're dumb, you know. 1022 01:15:06,285 --> 01:15:10,966 Then Roque, from the truck bed, 1023 01:15:10,989 --> 01:15:13,033 with his rifle with telescopic sight, 1024 01:15:13,058 --> 01:15:16,403 shoots at the same time as the gringos do. 1025 01:15:17,029 --> 01:15:20,602 You know what I mean? Like this. He shoots like this. 1026 01:15:21,099 --> 01:15:23,477 So when they miss, he hits. 1027 01:15:23,969 --> 01:15:26,047 And they think they hit, you know? 1028 01:15:26,071 --> 01:15:27,983 Satisfaction guaranteed. 1029 01:15:28,006 --> 01:15:30,818 Happy ending for everybody. 1030 01:15:30,842 --> 01:15:33,880 They leave thrilled. Make your pig impersonation. 1031 01:15:35,280 --> 01:15:37,892 - Dad! - Just once! 1032 01:15:37,916 --> 01:15:40,561 -Imitate a wild hog. - No, Antonio! Antonio! 1033 01:15:40,586 --> 01:15:42,497 - Do it. - Stop it, dad. 1034 01:15:45,490 --> 01:15:47,970 Alright, if you don't want to... 1035 01:15:49,061 --> 01:15:51,371 - When are you leaving? - In two days. 1036 01:15:55,033 --> 01:15:58,606 Would you like to come wild hog hunting with us tomorrow night? 1037 01:15:58,904 --> 01:16:01,908 Even if you're a gringo, we won't charge you anything. 1038 01:16:02,341 --> 01:16:06,221 See? More rural and rustic stories 1039 01:16:06,245 --> 01:16:09,249 for your European readers. It's good. 1040 01:16:10,282 --> 01:16:13,028 - Okay, let's do it. - Great! 1041 01:16:13,051 --> 01:16:14,495 Did you hear? He said yes. 1042 01:16:14,519 --> 01:16:16,157 Get everything ready because tomorrow night... 1043 01:16:18,557 --> 01:16:21,128 we'll go wild hog hunting with my friend. 1044 01:16:21,526 --> 01:16:23,369 Okay? And now... 1045 01:16:23,629 --> 01:16:27,275 let's go for a drink somewhere. 1046 01:16:27,299 --> 01:16:28,539 Just so we... 1047 01:16:30,435 --> 01:16:32,506 No, I'm too tired. 1048 01:16:33,505 --> 01:16:36,281 I hardly slept since I left Barcelona. 1049 01:16:38,243 --> 01:16:40,348 Come on, my friend! 1050 01:16:56,561 --> 01:16:58,165 Hi! 1051 01:16:59,564 --> 01:17:02,576 How are you? Give my friend a kiss. 1052 01:17:02,601 --> 01:17:03,979 - Give my friend a kiss. - Hi. 1053 01:17:04,002 --> 01:17:06,073 That's it. Very good. 1054 01:17:09,007 --> 01:17:11,544 I must have fucked these girls 1055 01:17:12,444 --> 01:17:14,822 twenty or thirty times each. 1056 01:17:15,547 --> 01:17:18,221 I fucked them all. 1057 01:17:23,155 --> 01:17:25,157 My theory is that... 1058 01:17:27,392 --> 01:17:29,269 you can have an affair 1059 01:17:29,861 --> 01:17:33,035 with a girl or a woman who's not your wife. 1060 01:17:33,498 --> 01:17:37,412 You can have a fling... 1061 01:17:40,405 --> 01:17:44,353 but always come back home to your wife... 1062 01:17:45,510 --> 01:17:47,421 who belongs to you. 1063 01:17:48,580 --> 01:17:51,493 The one you have a family with, the one you respect. 1064 01:17:54,119 --> 01:17:56,258 The same goes for women. I can take it. 1065 01:17:58,623 --> 01:18:03,971 Your wife may also have an affair with some guy. 1066 01:18:05,230 --> 01:18:07,039 What can you do? 1067 01:18:42,067 --> 01:18:44,138 Go Antonio! 1068 01:18:45,904 --> 01:18:48,282 Hey Roque! 1069 01:18:52,177 --> 01:18:53,254 Roque... 1070 01:18:53,278 --> 01:18:57,125 Now that the witch's not here, do your wild hog impersonation. 1071 01:18:57,149 --> 01:18:58,526 Listen, listen. 1072 01:19:09,561 --> 01:19:13,441 Do it again! With enthusiasm! Come on! 1073 01:19:18,804 --> 01:19:21,580 - Son of a bitch! He's a hog! - Yes. 1074 01:19:21,873 --> 01:19:24,552 You'll have to excuse me, guys, but I have to go. I'm really tired. 1075 01:19:24,576 --> 01:19:26,553 I haven't slept in three days, really. 1076 01:19:26,578 --> 01:19:29,591 Roque, give him a ride. I'll stay here chatting with my shrink. 1077 01:19:29,614 --> 01:19:31,859 No, it's fine. Roque just got here. 1078 01:19:31,883 --> 01:19:34,864 I can walk or grab a cab. 1079 01:19:35,554 --> 01:19:39,297 Are you dumb or what? There are no taxis here! 1080 01:19:40,258 --> 01:19:42,101 The hotel's too far away. 1081 01:19:42,461 --> 01:19:44,134 Take him, Roque! 1082 01:19:46,231 --> 01:19:47,904 Roque!! 1083 01:19:55,507 --> 01:19:58,386 What are you looking at, Vasco? What's that silly giggle? 1084 01:19:58,410 --> 01:20:00,583 What are you looking at? Do you have any problem? 1085 01:20:32,310 --> 01:20:34,254 What are you doing here? How did you get in? 1086 01:20:34,279 --> 01:20:36,291 - Hi. Get out of here now, please! 1087 01:20:36,314 --> 01:20:38,959 You knew about my friendship with your parents! 1088 01:20:38,984 --> 01:20:40,588 Stop this! 1089 01:20:41,052 --> 01:20:43,931 - Come on, don't reject me. - I want you to leave. 1090 01:20:43,955 --> 01:20:45,833 There's your father and your boyfriend too. 1091 01:20:45,857 --> 01:20:48,368 He's not my boyfriend anymore. We broke up. He's rude and idiot. 1092 01:20:48,393 --> 01:20:51,940 I don't care. Get dressed and get out. 1093 01:20:51,963 --> 01:20:54,174 I want to leave this town. I don't want to stay here 1094 01:20:54,199 --> 01:20:56,111 and have a shitty life like my mom. 1095 01:20:56,134 --> 01:20:57,511 Get dressed and get out! 1096 01:21:12,384 --> 01:21:13,829 You won't talk to me? 1097 01:21:19,257 --> 01:21:20,463 Hello? 1098 01:21:21,626 --> 01:21:23,071 Hello! 1099 01:21:24,162 --> 01:21:25,300 Fag! 1100 01:22:21,052 --> 01:22:22,463 Stop m. 1101 01:22:25,490 --> 01:22:27,265 Get out of here! Stop it! 1102 01:22:29,561 --> 01:22:31,234 Enough! 1103 01:22:41,373 --> 01:22:42,852 Antonio... 1104 01:23:01,960 --> 01:23:03,940 Do you want us to talk? 1105 01:23:13,071 --> 01:23:14,778 Antonio. 1106 01:23:51,276 --> 01:23:54,922 Or swear to die gloriously 1107 01:23:54,946 --> 01:23:59,292 Or swear to die gloriously 1108 01:24:05,323 --> 01:24:07,769 Alright. We're ready. 1109 01:24:08,960 --> 01:24:11,099 Let's see what do we have here. 1110 01:24:20,071 --> 01:24:23,052 A few words from our Distinguished Citizen? 1111 01:24:24,175 --> 01:24:25,950 Well... 1112 01:24:27,979 --> 01:24:31,959 I'm very honored for this gesture that perpetuates my image... 1113 01:24:31,983 --> 01:24:35,430 or at least something slightly similar to it. 1114 01:24:36,154 --> 01:24:39,829 I must admit ifs a very personal portrait. 1115 01:24:41,526 --> 01:24:45,565 A friend of mine, a writer who also won a Nobel Prize, once told me... 1116 01:24:46,431 --> 01:24:49,878 "Being a Nobel laureate turns you into a statue." 1117 01:24:50,135 --> 01:24:52,547 Apparently, that wasn't just a metaphor. 1118 01:24:52,871 --> 01:24:54,350 Thank you very much. 1119 01:24:57,475 --> 01:24:58,819 Very good! 1120 01:24:58,843 --> 01:25:03,056 Great! You did a great job! Congratulations! 1121 01:25:03,081 --> 01:25:05,827 You won't have any problems during your last lecture. 1122 01:25:05,850 --> 01:25:08,262 I can assure you, trust me. Just go. No fear. 1123 01:25:08,920 --> 01:25:12,493 Yes, I was going to go anyway... No fear. 1124 01:25:13,591 --> 01:25:16,333 There are resentful people everywhere, Daniel. 1125 01:25:17,095 --> 01:25:22,010 They can't stand your success, your achievements, your Nobel Prize. 1126 01:25:22,267 --> 01:25:24,508 And ifs also a way to harm me. 1127 01:25:25,136 --> 01:25:28,811 Local issues, an indirect shot. I know them. 1128 01:25:30,575 --> 01:25:32,020 Daniel... 1129 01:25:32,610 --> 01:25:35,420 One last thing, about the contest. Look... 1130 01:25:36,414 --> 01:25:40,260 I think you're right about everything. I have no doubts, but... 1131 01:25:41,452 --> 01:25:42,762 I'll have to ask you to accept 1132 01:25:42,787 --> 01:25:46,064 some of the paintings that were rejected. 1133 01:25:46,491 --> 01:25:49,370 I heard you've rejected all the local painters. 1134 01:25:50,895 --> 01:25:53,034 Don't get me wrong but... 1135 01:25:54,065 --> 01:25:56,477 I don't know a thing about art... 1136 01:25:57,101 --> 01:25:59,445 but you're leaving this town tomorrow and won't come back. 1137 01:26:00,004 --> 01:26:02,482 I'll have to put up with them here, you know? 1138 01:26:02,507 --> 01:26:06,353 They'll ask me why their paintings were rejected and things like that. 1139 01:26:08,079 --> 01:26:10,218 Daniel, I'm just asking you as a favor. 1140 01:26:10,915 --> 01:26:12,986 Accept a few paintings, please. 1141 01:26:13,818 --> 01:26:16,389 So that tonight we can have a peaceful event. 1142 01:26:19,390 --> 01:26:21,961 Do whatever you want. If ifs such a world-shaking matter. 1143 01:26:26,097 --> 01:26:27,405 Daniel! 1144 01:26:28,032 --> 01:26:30,069 See you at seven! 1145 01:26:30,835 --> 01:26:32,576 Don't let us down this time! 1146 01:26:35,240 --> 01:26:36,884 Daniel! 1147 01:26:36,908 --> 01:26:38,785 Daniel! 1148 01:26:49,854 --> 01:26:52,562 You bailed on us! You never showed up! 1149 01:26:53,391 --> 01:26:55,302 What about tonight? 1150 01:26:55,560 --> 01:26:57,238 - What was your name? - Renato. 1151 01:26:57,262 --> 01:26:58,806 - Renato. - Yes. 1152 01:26:58,830 --> 01:27:01,142 Look, I didn't and I won't go to your house, 1153 01:27:01,165 --> 01:27:03,577 because I don't know you, I don't know who you are. 1154 01:27:03,868 --> 01:27:06,780 Is that clear? And you don't know me either. 1155 01:27:06,804 --> 01:27:10,116 You have absolutely no idea who I am or how I think. 1156 01:27:10,141 --> 01:27:13,988 The characters in my books are exactly that: characters. 1157 01:27:14,012 --> 01:27:16,791 They're fictional. They don't exist. 1158 01:27:16,814 --> 01:27:21,027 If you were thrilled to think your father was one of those characters 1159 01:27:21,052 --> 01:27:22,129 - I'm sorry. - But... 1160 01:27:22,153 --> 01:27:24,133 You and I have nothing in common, 1161 01:27:24,522 --> 01:27:26,867 except for the fact that we were both born here. Nothing else. 1162 01:27:26,891 --> 01:27:29,069 I didn't bail on you. 1163 01:27:29,093 --> 01:27:32,772 I'm not obliged to go to your house just because you invite me. 1164 01:27:32,797 --> 01:27:35,843 I'm not an object. I'm not at your disposal. 1165 01:27:35,867 --> 01:27:37,078 Is that clear? 1166 01:27:37,101 --> 01:27:40,313 You should invite people who are really interested in your invitation. 1167 01:27:40,338 --> 01:27:42,250 - Yes, but... - It doesn't work like this. 1168 01:27:42,273 --> 01:27:44,151 - Listen. I'm talking to you. - Yes. 1169 01:27:44,175 --> 01:27:45,950 It doesn't work like this. 1170 01:27:46,244 --> 01:27:48,456 It has to be something mutual, reciprocal. 1171 01:27:48,479 --> 01:27:50,290 Understand? - Yes. 1172 01:27:50,315 --> 01:27:54,295 I wouldn't normally bother to give any explanations, 1173 01:27:54,319 --> 01:27:56,864 but today, I don't know why 1174 01:27:56,888 --> 01:27:59,100 but I feel like saying what I truly think, 1175 01:27:59,123 --> 01:28:03,572 -as if we really knew each other. - But it's about my father, please! 1176 01:28:03,995 --> 01:28:05,338 Have a nice day. 1177 01:28:24,382 --> 01:28:26,384 What the fuck are you doing? 1178 01:28:27,218 --> 01:28:29,297 I didn't know you had become a dirty old man! 1179 01:28:29,320 --> 01:28:33,029 I didn't know who she was. If I had known, I wouldn't have... 1180 01:28:40,531 --> 01:28:42,135 Am I interrupting something? 1181 01:28:42,600 --> 01:28:44,910 - What happened to your face? - Whose face? 1182 01:28:45,803 --> 01:28:48,010 Oh! Nevermind. Vasco said something stupid... 1183 01:28:48,339 --> 01:28:50,080 so I sent him to the infirmary. 1184 01:28:51,609 --> 01:28:53,520 Where did you sleep last night? 1185 01:28:55,046 --> 01:28:57,583 I was with him all night. We've been talking about... 1186 01:28:58,950 --> 01:29:00,127 life. 1187 01:29:00,151 --> 01:29:01,996 About life. 1188 01:29:02,020 --> 01:29:05,092 It's alright. Go home, come on. 1189 01:29:05,590 --> 01:29:07,934 Come on, go home. 1190 01:29:08,526 --> 01:29:09,527 Come on. 1191 01:29:10,895 --> 01:29:12,806 Do you need a ride? Are you going somewhere? 1192 01:29:13,798 --> 01:29:16,577 No, I'm going to the Community Club. Today's my last lecture. 1193 01:29:16,601 --> 01:29:18,308 Okay, I'll take you. 1194 01:29:19,037 --> 01:29:20,248 No, no, no. 1195 01:29:20,271 --> 01:29:22,012 No... 1196 01:29:22,573 --> 01:29:24,951 I'd rather walk. I need some air. 1197 01:29:24,976 --> 01:29:28,253 - Don't forget our hunting date. - Yes. 1198 01:29:47,899 --> 01:29:52,013 Today I'm a distinguished figure. 1199 01:29:52,036 --> 01:29:54,573 Although a lot of people don't really know why. 1200 01:29:55,206 --> 01:29:57,550 A kind of national hero 1201 01:29:58,476 --> 01:30:01,150 you recover from the cabinet and dust if off... 1202 01:30:01,512 --> 01:30:05,460 so that he's present at some cultural event 1203 01:30:05,850 --> 01:30:07,557 and makes a little speech. 1204 01:30:08,119 --> 01:30:10,998 And then put back in the closet. 1205 01:30:12,390 --> 01:30:16,861 A definitely small-town fate for someone 1206 01:30:17,195 --> 01:30:19,004 who, for over thirty years, 1207 01:30:19,464 --> 01:30:23,344 has been trying to escape precisely from that. 1208 01:30:24,569 --> 01:30:29,216 But, to be a national hero, I still need the most important thing. 1209 01:30:29,240 --> 01:30:30,548 My own death. 1210 01:30:31,342 --> 01:30:33,253 Lastly... 1211 01:30:34,345 --> 01:30:36,222 You deserve an applause... 1212 01:30:37,081 --> 01:30:38,822 Because you kept coming. 1213 01:30:40,151 --> 01:30:41,755 For you. 1214 01:30:43,287 --> 01:30:45,065 Daniel, we'll take you. 1215 01:30:45,089 --> 01:30:46,500 No, thank you. 1216 01:31:03,040 --> 01:31:06,286 Excuse me. Good afternoon. I was just looking. 1217 01:31:06,310 --> 01:31:08,085 This used to be my parent's house. 1218 01:31:08,513 --> 01:31:10,991 My home. I lived my whole childhood here. 1219 01:31:11,015 --> 01:31:12,426 - It's closed. - This was the garage... 1220 01:31:57,228 --> 01:31:59,868 - Traitor! - Son of a bitch! 1221 01:32:21,552 --> 01:32:23,031 Good luck. 1222 01:32:53,417 --> 01:32:54,461 Well, my friends... 1223 01:32:54,485 --> 01:32:58,194 It's a pleasure to me to celebrate this painting contest. 1224 01:32:58,489 --> 01:33:01,035 And an honor to have as president of the jury 1225 01:33:01,058 --> 01:33:03,870 none other than Daniel Mantovani, 1226 01:33:03,894 --> 01:33:06,940 this artist from Salas who has conquered the world... 1227 01:33:06,964 --> 01:33:11,010 and who was appointed Distinguished Citizen 1228 01:33:11,035 --> 01:33:12,571 of our beloved town just two days ago. 1229 01:33:12,937 --> 01:33:16,417 Emilee, our Culture Secretary, was also one of the judges. 1230 01:33:16,440 --> 01:33:20,120 And Méndez, who, for personal reasons, 1231 01:33:20,144 --> 01:33:23,353 is no longer working here with us. 1232 01:33:24,849 --> 01:33:29,897 I'm convinced that culture plays an essential role 1233 01:33:29,920 --> 01:33:32,992 in the development of a society... 1234 01:33:33,424 --> 01:33:34,868 and that the government 1235 01:33:34,892 --> 01:33:39,372 is obliged to promote it. 1236 01:33:39,397 --> 01:33:41,308 I'd like to thank you all 1237 01:33:41,832 --> 01:33:45,279 for helping us defend our culture. 1238 01:33:48,873 --> 01:33:51,786 The best cultural politics... 1239 01:33:52,243 --> 01:33:55,281 The best cultural politics is not having one. 1240 01:33:55,880 --> 01:33:58,417 To defend our culture? 1241 01:33:59,850 --> 01:34:03,897 Culture is always considered as something weak, fragile, 1242 01:34:03,921 --> 01:34:05,832 as something feeble 1243 01:34:05,856 --> 01:34:10,003 that needs to be guarded, protected, promoted 1244 01:34:10,027 --> 01:34:12,064 and subsidized. 1245 01:34:12,363 --> 01:34:15,176 Culture is indestructible. 1246 01:34:15,199 --> 01:34:19,011 It's capable of surviving the worst catastrophes. 1247 01:34:19,904 --> 01:34:22,783 There was a wild tribe in Africa. 1248 01:34:22,807 --> 01:34:26,016 The word "freedom" didn't exist in their language. 1249 01:34:27,144 --> 01:34:28,384 Do you know why? 1250 01:34:28,846 --> 01:34:30,348 Because they were free. 1251 01:34:31,415 --> 01:34:35,061 I think the word "culture" always comes from the lips 1252 01:34:35,086 --> 01:34:39,800 of the most ignorant, stupid and dangerous people. 1253 01:34:39,824 --> 01:34:42,100 I personally never use it. 1254 01:34:42,793 --> 01:34:43,999 People... 1255 01:34:45,029 --> 01:34:49,068 These are not the paintings we thought should win a prize. 1256 01:34:49,433 --> 01:34:53,176 They're not even the ones we had chosen. 1257 01:34:53,871 --> 01:34:58,183 Neither had we chosen, let alone awarded, 1258 01:34:58,542 --> 01:35:00,920 this painting by the doctor here. 1259 01:35:00,945 --> 01:35:05,159 - Shut up, outcast! Piece of shit! - Hey, no, no, wait! 1260 01:35:05,182 --> 01:35:07,860 - No, no! Stop! - You pussy! 1261 01:35:07,885 --> 01:35:10,161 - Come here you pussy!!! - Come on! 1262 01:35:10,488 --> 01:35:11,967 Stop m. 1263 01:35:12,256 --> 01:35:13,599 - Pussy! - Stop! Stop! 1264 01:35:14,325 --> 01:35:16,870 - No, no! - Let's take this outside like men! 1265 01:35:16,894 --> 01:35:20,441 Mantovani! Distinguished Citizen my ass! 1266 01:35:20,464 --> 01:35:22,075 - Hey! Please!! - I'll be waiting outside! 1267 01:35:22,099 --> 01:35:26,079 Let's settle this outside if you're a man, motherfucker! 1268 01:35:26,103 --> 01:35:28,140 Distinguished Citizen my ass! 1269 01:35:29,039 --> 01:35:31,951 Come fight me if you dare! You piece of shit! 1270 01:35:31,976 --> 01:35:35,856 Fucking traitor! Sun of a bitch! 1271 01:35:36,247 --> 01:35:39,285 Don't touch me! Come outside! I'll be waiting! 1272 01:35:39,583 --> 01:35:41,790 - I'll show you, Distinguished Citizen! - Traitor! 1273 01:35:48,859 --> 01:35:50,839 I'm leaving, but I want to say one more thing. 1274 01:35:51,862 --> 01:35:54,040 I admit that it doesn't bother me that much to have detractors 1275 01:35:54,064 --> 01:35:57,410 who repudiate me with such vehemence. 1276 01:35:57,435 --> 01:36:02,349 And despite the tremendous brutality of these actions, 1277 01:36:02,373 --> 01:36:05,445 I feel a personal satisfaction 1278 01:36:05,776 --> 01:36:08,488 from the way people express themselves against whats established. 1279 01:36:08,512 --> 01:36:11,049 That is: Me. 1280 01:36:11,549 --> 01:36:13,529 But let's get to the point. 1281 01:36:14,952 --> 01:36:17,998 As a frequent observer of the human comedy, 1282 01:36:18,022 --> 01:36:22,095 I feel the responsibility to try to make this world 1283 01:36:23,027 --> 01:36:24,802 a less horrible place. 1284 01:36:25,196 --> 01:36:26,834 I know it's a lost battle, 1285 01:36:27,565 --> 01:36:30,068 but that doesn't mean I will give up the fight. 1286 01:36:31,101 --> 01:36:32,444 Go on like this. 1287 01:36:33,337 --> 01:36:37,012 Stay as you are. Don't let anything change here. 1288 01:36:38,075 --> 01:36:40,521 Keep on being a hypocrite society... 1289 01:36:40,945 --> 01:36:43,516 and stupidly take pride... 1290 01:36:43,814 --> 01:36:46,988 in your own ignorance and brutality. 1291 01:36:47,852 --> 01:36:50,364 I'm sorry I've caused you so much trouble. 1292 01:36:50,387 --> 01:36:54,233 Go on with your peaceful lives. Keep making Salas 1293 01:36:54,992 --> 01:36:58,098 such a beloved paradise. 1294 01:36:59,430 --> 01:37:00,966 That's all. 1295 01:37:04,301 --> 01:37:06,474 No, Daniel. Go through the back door. 1296 01:37:06,804 --> 01:37:08,545 Come. Come. 1297 01:37:33,964 --> 01:37:36,442 Don't even think about going hunting with Antonio. 1298 01:37:36,467 --> 01:37:38,345 You have to leave Salas right now. 1299 01:37:38,369 --> 01:37:39,871 What happened? 1300 01:37:40,304 --> 01:37:42,483 Daniel, for the first time in your life, please listen to me. 1301 01:37:42,506 --> 01:37:44,486 Let's go to the hotel to get your things. 1302 01:37:45,242 --> 01:37:47,017 I have to get you out of here now. 1303 01:38:01,125 --> 01:38:02,798 It won't go. 1304 01:38:03,327 --> 01:38:06,467 I'll go get the truck. Pack your things. 1305 01:38:06,864 --> 01:38:08,468 I'll pick you up at the hotel. 1306 01:38:09,099 --> 01:38:10,237 Okay. 1307 01:38:11,035 --> 01:38:13,781 Daniel, we received the latex mattress. I'll replace it in a minute. 1308 01:38:13,804 --> 01:38:15,882 And this is from school 39. 1309 01:38:15,906 --> 01:38:18,985 A reporter from Buenos Aires came asking for you. He's staying here. 1310 01:38:19,009 --> 01:38:20,453 You also got a call from the President's office. 1311 01:38:20,477 --> 01:38:23,947 They asked if it's true that you're staying in this hotel. 1312 01:38:27,985 --> 01:38:29,931 GENIUS 1313 01:38:35,492 --> 01:38:36,903 I thought you were leaving tomorrow. 1314 01:38:38,128 --> 01:38:39,732 Change of plans. 1315 01:38:40,397 --> 01:38:43,743 Ramiro, I really liked your stories. 1316 01:38:43,767 --> 01:38:46,379 The one I liked better is the one about the couple waiting at the hospital. 1317 01:38:46,403 --> 01:38:48,007 It's very well written. 1318 01:38:49,039 --> 01:38:52,816 Your style is polished, fluent, subtle, 1319 01:38:53,043 --> 01:38:57,822 without tricky resources. A simple and clear prose. 1320 01:38:58,582 --> 01:39:00,093 Too simple. 1321 01:39:00,117 --> 01:39:04,497 No. What's simple and clear might be subversive and disturbing. 1322 01:39:04,521 --> 01:39:05,932 Kafka is an example. 1323 01:39:06,390 --> 01:39:09,403 His prose is the most obvious and simple, 1324 01:39:09,426 --> 01:39:11,337 and yet the most disturbing. 1325 01:39:11,362 --> 01:39:15,504 Making things simple is an act of artistic kindness. 1326 01:39:17,067 --> 01:39:20,048 How about we publish it in a collection of texts we're putting together? 1327 01:39:23,207 --> 01:39:24,351 Yes, of course! 1328 01:39:24,375 --> 01:39:26,220 Thank you. I never thought you... 1329 01:39:26,243 --> 01:39:27,987 - I'll keep it. - Yes. 1330 01:39:28,012 --> 01:39:30,856 I'll give it to my editor. Take mine in exchange. 1331 01:39:33,584 --> 01:39:36,397 "To Ramiro. United by Salas and literature. 1332 01:39:36,420 --> 01:39:37,930 Daniel Mantovani." 1333 01:39:37,955 --> 01:39:40,400 - Thank you so much, master. - Thank you for everything. 1334 01:39:40,424 --> 01:39:42,469 I'll write to you as soon as I arrive in Barcelona. 1335 01:39:42,493 --> 01:39:45,337 If you ever go there, you'll be my guest. 1336 01:39:45,896 --> 01:39:48,775 - No, no need to... - Take it as an advance... 1337 01:39:48,799 --> 01:39:51,871 for the publishing of your story. 1338 01:40:22,866 --> 01:40:25,005 That's a lot of luggage to go hunting. 1339 01:40:26,136 --> 01:40:29,117 Come on, buddy. Let's go. 1340 01:40:40,017 --> 01:40:42,827 Irene couldn't come. 1341 01:40:45,122 --> 01:40:46,931 But she sends her regards. 1342 01:40:59,069 --> 01:41:00,347 Good evening everyone. 1343 01:41:00,370 --> 01:41:02,548 I had a dream, CHAPTER V THE HUNT 1344 01:41:02,573 --> 01:41:04,751 a crazy idea that! wanted to bring to life. CHAPTER V THE HUNT 1345 01:41:04,775 --> 01:41:06,846 Everybody said X was insane... 1346 01:41:07,411 --> 01:41:09,755 But why don't you write about nice things? 1347 01:41:10,147 --> 01:41:13,260 ...to conquer the trust and affection oi the victim... 1348 01:41:13,283 --> 01:41:15,320 This guy is a traitor. 1349 01:41:21,225 --> 01:41:22,403 Long live our country, Daniel! 1350 01:41:22,426 --> 01:41:25,772 I married Irene. You left and I kept your girlfriend. 1351 01:41:25,796 --> 01:41:30,074 More rural and rustic stories for your European readers. 1352 01:41:32,002 --> 01:41:33,914 We're at! from Salas, sir. 1353 01:41:33,937 --> 01:41:37,350 I'm very proud that my dad is in one of your books. 1354 01:41:37,374 --> 01:41:39,452 In a way, you've made him immortal. 1355 01:41:39,476 --> 01:41:42,821 K don't want to stay here and have a shitty fife like my mom. 1356 01:41:45,115 --> 01:41:46,892 We need 9800 dollars. 1357 01:41:46,917 --> 01:41:50,831 As you can imagine, there's no way we could collect that amount of money. 1358 01:41:50,854 --> 01:41:53,032 This miliionaire's whole work.“... 1359 01:41:53,056 --> 01:41:56,335 is based on slandering his own community. 1360 01:41:56,360 --> 01:41:57,737 You have to leave Salas right now. 1361 01:41:58,061 --> 01:41:59,131 Come on, buddy. 1362 01:42:19,983 --> 01:42:22,795 - Roque, give him his things. - Listen, Antonio... 1363 01:42:22,820 --> 01:42:25,391 Shut up. Don't say a word. It's all very clear. 1364 01:42:28,425 --> 01:42:30,771 Get your things and get out of town. 1365 01:42:30,794 --> 01:42:32,171 Alright? 1366 01:42:37,301 --> 01:42:39,144 Goodbye, scumbag, goodbye. 1367 01:42:55,485 --> 01:42:57,226 Run, damn it! 1368 01:43:06,830 --> 01:43:08,742 Real close to your feet 1369 01:43:08,765 --> 01:43:13,212 so that you shit your pants, motherfucker! 1370 01:43:13,237 --> 01:43:14,739 Run! 1371 01:43:39,830 --> 01:43:41,400 What did you do, asshole? 1372 01:44:02,486 --> 01:44:04,124 Death... 1373 01:44:06,056 --> 01:44:08,263 Everything becomes lethargic and in order. 1374 01:44:11,561 --> 01:44:14,838 My name in the crystal of eternity. 1375 01:44:20,537 --> 01:44:21,982 The end. 1376 01:45:25,802 --> 01:45:27,212 Hello everybody. Good afternoon. 1377 01:45:27,237 --> 01:45:30,083 I'm Vicente Aristizébal, Daniel Mantovani's publisher. 1378 01:45:30,107 --> 01:45:31,752 Thank you for coming to the press conference 1379 01:45:31,775 --> 01:45:33,886 for his new novel, "The Distinguished Citizen". 1380 01:45:33,910 --> 01:45:36,322 Daniel will read a brief fragment of his book to us 1381 01:45:36,346 --> 01:45:38,883 and then he will answer some of your questions. 1382 01:45:46,490 --> 01:45:51,098 "The Distinguished Citizen, Chapter 1: The Invitation." 1383 01:45:52,763 --> 01:45:54,504 "Leaving doesn't mean not being there anymore. 1384 01:45:55,832 --> 01:45:58,377 For years, when winter arrived here, 1385 01:45:58,402 --> 01:46:01,383 I could feel the summer of my hometown in my body. 1386 01:46:02,506 --> 01:46:03,849 Now § don't anymore. 1387 01:46:05,442 --> 01:46:07,820 This story begins with a letter. 1388 01:46:08,078 --> 01:46:09,289 a letter printed in paper 1389 01:46:09,312 --> 01:46:10,950 sent from my home town. 1390 01:46:11,281 --> 01:46:12,726 Salas. 1391 01:46:13,483 --> 01:46:16,054 1 guess ah I did my entire fife 1392 01:46:16,520 --> 01:46:19,091 was trying to escape from that place. 1393 01:46:19,856 --> 01:46:21,893 My characters were never able to leave 1394 01:46:22,559 --> 01:46:24,368 and I was never able to come back.“ 1395 01:46:26,430 --> 01:46:28,171 Last two questions? 1396 01:46:28,799 --> 01:46:29,800 Over there. 1397 01:46:30,233 --> 01:46:32,543 I'm Alex Bussard from Channel Plus. 1398 01:46:33,336 --> 01:46:36,044 First, I want to congratulate you for your novel. 1399 01:46:36,873 --> 01:46:38,284 And my question is: 1400 01:46:38,575 --> 01:46:41,054 Although "The Distinguished Citizen" takes place in Salas 1401 01:46:41,078 --> 01:46:42,523 like your previous novels, 1402 01:46:43,213 --> 01:46:46,717 what's new now is that you're the protagonist. 1403 01:46:47,451 --> 01:46:50,489 Don't you think that decision is too egocentric? 1404 01:46:51,988 --> 01:46:55,162 We writers are all egocentric, self-referential, 1405 01:46:55,926 --> 01:46:58,236 narcissistic and vain. 1406 01:46:59,162 --> 01:47:04,134 I believe that is a fundamental tool for writing. 1407 01:47:04,501 --> 01:47:07,072 Pen, paper and vanity. 1408 01:47:07,938 --> 01:47:09,508 Without that, you cannot write anything. 1409 01:47:11,208 --> 01:47:12,452 Last question, please. 1410 01:47:12,476 --> 01:47:14,321 Caries Ramirez, from La Vanguardia. 1411 01:47:14,344 --> 01:47:18,451 In your novel, how much is literary creation and how much is reality? 1412 01:47:18,949 --> 01:47:20,860 Does that matter, my friend? 1413 01:47:23,753 --> 01:47:25,323 Reality doesn't exist. 1414 01:47:26,857 --> 01:47:29,201 There are no facts, there are interpretations. 1415 01:47:29,526 --> 01:47:32,539 The truth, or what we call the truth, 1416 01:47:32,562 --> 01:47:36,041 is an interpretation which prevails over another one. 1417 01:47:36,066 --> 01:47:38,245 You're not giving me an answer. Just avoiding... 1418 01:47:38,268 --> 01:47:42,080 This is for you. Regarding interpretation. 1419 01:47:42,873 --> 01:47:44,853 What is this scar? 1420 01:47:45,842 --> 01:47:47,253 Do you see it? What is it? 1421 01:47:48,378 --> 01:47:50,153 An old surgery, 1422 01:47:51,047 --> 01:47:53,220 a scar from a bicycle accident, 1423 01:47:53,917 --> 01:47:56,022 or a bullet wound? 1424 01:47:57,754 --> 01:47:59,290 Homework. 1425 01:48:00,123 --> 01:48:01,363 Thank you very much. 1426 01:48:03,226 --> 01:48:04,967 Now you can take photos.