1 00:01:02,231 --> 00:01:04,834 All news, all the time. 2 00:01:04,834 --> 00:01:06,668 This is 1010 WINS. 3 00:01:06,669 --> 00:01:08,870 Good morning. 62 degrees at 6:00... 4 00:01:08,872 --> 00:01:10,807 Go back to sleep, baby. 5 00:01:14,645 --> 00:01:16,542 All news, all the time. 6 00:01:16,544 --> 00:01:18,310 This is 1010 WINS. 7 00:01:18,312 --> 00:01:20,679 Good morning. 68 degrees at 6:00. 8 00:01:20,681 --> 00:01:22,684 It's Wednesday, August 24th. 9 00:01:27,190 --> 00:01:29,822 All news, all the time. 10 00:01:29,824 --> 00:01:31,491 This is 1010 WINS. 11 00:01:31,493 --> 00:01:34,426 Good morning. 72 degrees at 6:00. 12 00:01:34,428 --> 00:01:36,231 It is Thursday, August 25th. 13 00:01:40,168 --> 00:01:41,834 This here's what's happening. 14 00:01:41,836 --> 00:01:44,439 A six-alarm fire burns down seven houses... 15 00:01:48,710 --> 00:01:50,544 Two members of the US Olympic swim team 16 00:01:50,546 --> 00:01:52,178 being held in Brazil... 17 00:01:52,180 --> 00:01:53,914 ...wind with a shower and thunderstorm in a few places, 18 00:01:53,916 --> 00:01:55,413 a high of 90. 19 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 Clinton campaign's unleashing 20 00:01:56,785 --> 00:01:58,717 a new campaign ad today. 21 00:01:58,719 --> 00:02:01,788 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 22 00:02:01,790 --> 00:02:04,523 ...immigrants, but with election day closing in... 23 00:02:04,525 --> 00:02:05,926 Danny boy. 24 00:02:05,928 --> 00:02:07,762 The pipes, the pipes, the pipes... 25 00:02:09,863 --> 00:02:11,296 - Danny? - I was up all night. 26 00:02:11,298 --> 00:02:12,698 Hello? Hello? 27 00:02:12,700 --> 00:02:14,200 - Uh-huh. - What are you doing? 28 00:02:14,202 --> 00:02:15,333 It's almost 7:00. 29 00:02:18,371 --> 00:02:20,472 - Got a showing at noon today. - Yeah. 30 00:02:20,474 --> 00:02:21,740 - Did you ever get hold of her? - Uh-huh. 31 00:02:21,742 --> 00:02:23,442 - Morning. - Hey, kiddo. 32 00:02:23,444 --> 00:02:25,743 Why did I get a license if I can't get a car? 33 00:02:25,745 --> 00:02:27,445 School starts next week, right? 34 00:02:27,447 --> 00:02:28,713 Mmm-hmm. 35 00:02:28,715 --> 00:02:31,416 Syracuse application. Early admission's due. 36 00:02:31,418 --> 00:02:33,588 I spoke to Chris Simpson about a referral. 37 00:02:36,523 --> 00:02:38,557 Most of my friends are going to State. 38 00:02:38,559 --> 00:02:42,760 What? Danny, you worked your butt off for this. 39 00:02:42,762 --> 00:02:44,497 This is your next assignment. 40 00:02:47,333 --> 00:02:49,234 Okay, what chapter are you on? 41 00:02:49,236 --> 00:02:50,169 Halfway through five. 42 00:02:50,171 --> 00:02:53,638 The part where they almost kill that kid. 43 00:02:53,640 --> 00:02:55,907 You know that I can get through on my own now. 44 00:02:55,909 --> 00:02:57,542 We made it this far, kid. 45 00:02:57,544 --> 00:02:59,409 You wanna write the book report, too? 46 00:02:59,411 --> 00:03:00,777 Couple thinks 350 47 00:03:00,779 --> 00:03:02,614 buys the keys to their dream home. 48 00:03:02,616 --> 00:03:04,748 - Yeah. - "Can you show it to us at midnight?" 49 00:03:04,750 --> 00:03:05,951 - Midnight? - Midnight. 50 00:03:10,624 --> 00:03:12,356 And the school we saw yesterday, yes, 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,259 - it was private, but it's worth it. - Uh-huh. 52 00:03:17,497 --> 00:03:19,263 Have you seen these estimates for tuition? 53 00:03:19,265 --> 00:03:21,665 And that doesn't include room and board. 54 00:03:21,667 --> 00:03:22,670 What? 55 00:03:26,472 --> 00:03:27,805 We'll find a way. We always do. 56 00:03:33,646 --> 00:03:34,878 - It's got to be. - Okay. 57 00:03:34,880 --> 00:03:36,180 - Uh, Wednesday? - Wednesday. 58 00:03:36,182 --> 00:03:38,848 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 59 00:03:38,850 --> 00:03:41,418 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 60 00:03:43,355 --> 00:03:45,656 I will not forget the look on your... 61 00:03:45,658 --> 00:03:46,726 I'll try. 62 00:03:48,426 --> 00:03:50,529 - I love you. - I sort of like you. 63 00:04:06,443 --> 00:04:07,579 - Hey. - Hey. 64 00:04:12,751 --> 00:04:14,720 Please watch the gap between the train... 65 00:04:16,889 --> 00:04:18,086 Now leaving Tarrytown. 66 00:04:26,596 --> 00:04:28,831 18 grand a year? 67 00:04:28,833 --> 00:04:31,936 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 68 00:04:33,904 --> 00:04:35,503 - What now? - Wuthering Heights. 69 00:04:35,505 --> 00:04:38,574 - Charlotte Bronte. - Emily. 70 00:04:38,576 --> 00:04:40,074 - Emily. - Yeah. 71 00:04:40,076 --> 00:04:42,279 I would not forget that face. 72 00:04:43,380 --> 00:04:45,045 I think we locked eyes one time. 73 00:04:45,047 --> 00:04:46,651 It was like, boom, you know? 74 00:04:52,356 --> 00:04:54,824 You know, my son's on me to retire. 75 00:04:54,826 --> 00:04:58,425 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 76 00:04:58,427 --> 00:05:00,528 Begins to feel like a countdown. 77 00:05:00,530 --> 00:05:03,431 This way in the morning, that way at night. 78 00:05:03,433 --> 00:05:05,367 And then one day it's done with you. 79 00:05:05,369 --> 00:05:07,371 - What's that? - Life. 80 00:05:14,544 --> 00:05:16,811 All right, see you on the next go-round. 81 00:05:16,813 --> 00:05:18,683 Take it easy. 82 00:05:43,706 --> 00:05:46,640 My father died when he was 43. 83 00:05:46,642 --> 00:05:49,978 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 84 00:05:51,781 --> 00:05:52,714 Thank you. 85 00:05:52,716 --> 00:05:54,946 I moved here from Ireland with nothing. 86 00:05:54,948 --> 00:05:56,982 Made a life for myself, my family. 87 00:05:56,984 --> 00:05:59,688 That's the reason I do what I do. 88 00:06:00,755 --> 00:06:02,954 To protect young families like yours. 89 00:06:02,956 --> 00:06:04,625 I will tell you this. 90 00:06:04,627 --> 00:06:06,057 My wife Karen and I, 91 00:06:06,059 --> 00:06:08,594 we worked hard, did everything right. 92 00:06:08,596 --> 00:06:10,596 401k, investments, 93 00:06:10,598 --> 00:06:12,899 my son's education fund. 94 00:06:12,901 --> 00:06:14,500 In 2008, 95 00:06:15,837 --> 00:06:18,705 we lost it all. Second mortgage was due. 96 00:06:18,707 --> 00:06:22,842 We liquidated our assets, cut every piece of fat 97 00:06:22,844 --> 00:06:25,613 while the banks on Wall Street got rich. 98 00:06:27,182 --> 00:06:30,982 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 99 00:06:30,984 --> 00:06:34,687 With the higher rate. But I know you too well. 100 00:06:34,689 --> 00:06:36,822 Twenty may not even cut it. 101 00:06:36,824 --> 00:06:40,660 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 102 00:06:40,662 --> 00:06:41,894 Sure. 103 00:06:41,896 --> 00:06:44,095 I'll look over it and give you a call later today, okay? 104 00:06:44,097 --> 00:06:45,564 Alex Murphy called, 105 00:06:45,566 --> 00:06:48,001 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 106 00:06:48,735 --> 00:06:49,904 Thank you. 107 00:06:52,807 --> 00:06:54,940 You can always reach out to Webber and Finch. 108 00:06:54,942 --> 00:06:56,006 Yes... 109 00:06:56,008 --> 00:06:57,709 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 110 00:06:57,711 --> 00:06:59,579 - Sure, yeah. - My office. 111 00:06:59,581 --> 00:07:00,782 John, listen, I'm gonna have... 112 00:07:02,983 --> 00:07:06,922 Ten years. Just like that. 113 00:07:08,020 --> 00:07:10,054 Your severance package. 114 00:07:10,056 --> 00:07:11,957 Corporate is switching from a financial buyout 115 00:07:11,959 --> 00:07:14,025 to a medical extension. 116 00:07:14,027 --> 00:07:16,561 You're giving me insurance, Frank? 117 00:07:16,563 --> 00:07:17,996 Medical's covered for your family. 118 00:07:17,998 --> 00:07:19,698 Unemployment should subsidize. 119 00:07:19,700 --> 00:07:22,202 Karen and me, we're hand to mouth. 120 00:07:23,135 --> 00:07:25,102 You call HR anytime. 121 00:07:25,104 --> 00:07:26,337 They'll answer any questions you have. 122 00:07:26,339 --> 00:07:30,909 I've got two mortgages, a son who's going to college. 123 00:07:30,911 --> 00:07:33,146 I'm five years from retirement. 124 00:07:34,748 --> 00:07:37,849 I'm 60 years of age, Frank. 125 00:07:37,851 --> 00:07:39,717 It isn't personal, Mike. 126 00:07:39,719 --> 00:07:41,284 Your salary, benefit package, 127 00:07:41,286 --> 00:07:43,254 it's too much against your return. 128 00:07:43,256 --> 00:07:45,089 You work hard, you play by the rules, 129 00:07:45,091 --> 00:07:47,524 you're a good soldier, and you don't deserve it. 130 00:07:47,526 --> 00:07:50,664 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 131 00:08:38,778 --> 00:08:39,810 Hey. 132 00:08:39,812 --> 00:08:41,212 Hi, honey. How's your day going? 133 00:08:42,279 --> 00:08:44,814 Good. What's going on, sweetheart? 134 00:08:44,816 --> 00:08:45,849 I didn't wanna bother you, 135 00:08:45,851 --> 00:08:48,586 but did you happen to go by the bank today? 136 00:08:49,753 --> 00:08:52,188 No. I thought we were gonna wait. 137 00:08:52,190 --> 00:08:56,092 Yeah, until this week. We talked about this. 138 00:08:56,094 --> 00:08:57,727 Danny has to register for classes. 139 00:08:57,729 --> 00:08:58,627 If we don't get an extension 140 00:08:58,629 --> 00:09:00,829 on the mortgage, neither check clears. 141 00:09:00,831 --> 00:09:03,133 I mailed the tuition check this morning. 142 00:09:04,034 --> 00:09:05,735 Is everything okay? 143 00:09:05,737 --> 00:09:08,236 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 144 00:09:08,238 --> 00:09:09,303 Same old, same old. 145 00:09:09,305 --> 00:09:11,774 Okay, honey. I'll see you tonight. 146 00:09:11,776 --> 00:09:13,244 Yep. Bye. 147 00:09:15,945 --> 00:09:18,145 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 148 00:09:18,147 --> 00:09:20,282 How you doing? How long you been at it? 149 00:09:20,284 --> 00:09:23,651 Only since security escorted me from my building. 150 00:09:23,653 --> 00:09:24,820 Cheers. 151 00:09:24,822 --> 00:09:25,956 - Oh, no. - Mmm-hmm. 152 00:09:27,156 --> 00:09:29,861 Hey, two more for him. 153 00:09:30,694 --> 00:09:32,063 So how did Karen take it? 154 00:09:33,997 --> 00:09:35,864 Ah... 155 00:09:35,866 --> 00:09:38,033 - You haven't told her? - Mmm-mmm. 156 00:09:38,035 --> 00:09:39,300 What am I supposed to say? 157 00:09:39,302 --> 00:09:40,635 I don't know, man. 158 00:09:40,637 --> 00:09:42,837 That some asshole suit just fired me. 159 00:09:42,839 --> 00:09:45,340 She doesn't know how bad it is. 160 00:09:45,342 --> 00:09:47,875 We've got nothing to fall back on. 161 00:09:47,877 --> 00:09:48,975 Ten years. 162 00:09:48,977 --> 00:09:51,380 You build a home, a life, a career. 163 00:09:51,382 --> 00:09:53,814 And then one day they sit you down. 164 00:09:53,816 --> 00:09:56,917 "It's been a good run. Thanks for playing. 165 00:09:56,919 --> 00:09:58,720 "See you at the eulogy." 166 00:09:58,722 --> 00:09:59,788 You want proof you're a good man, 167 00:09:59,790 --> 00:10:00,921 take a look at your family. 168 00:10:00,923 --> 00:10:03,692 - That's what matters. - Yeah, yeah. 169 00:10:03,694 --> 00:10:06,597 You gave up the job for them. Don't forget that. 170 00:10:08,430 --> 00:10:10,899 Those seven years we were partners, 171 00:10:10,901 --> 00:10:12,202 you always had my back. 172 00:10:13,402 --> 00:10:15,071 So let someone else have yours for once. 173 00:10:18,875 --> 00:10:19,942 All right. 174 00:10:21,010 --> 00:10:23,210 Well, you could have ended up like me. 175 00:10:23,212 --> 00:10:25,945 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 176 00:10:25,947 --> 00:10:27,950 Wish I was 45 again. 177 00:10:32,387 --> 00:10:34,855 It's a good thing you got out. 178 00:10:34,857 --> 00:10:37,322 It ain't just cops being cops anymore, you know? 179 00:10:37,324 --> 00:10:41,127 It's politics, favors, choose a goddamn side. 180 00:10:41,129 --> 00:10:43,263 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 181 00:10:43,265 --> 00:10:45,034 - What? - Yeah, he made captain. 182 00:10:46,234 --> 00:10:47,902 Guys like you and me, Mike, 183 00:10:47,904 --> 00:10:50,235 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 184 00:10:51,873 --> 00:10:53,807 A city planning official commits suicide 185 00:10:53,809 --> 00:10:56,075 after the DA announces an investigation 186 00:10:56,077 --> 00:10:57,811 amidst swirling accusations 187 00:10:57,813 --> 00:10:59,445 of illicit payoffs for the approval... 188 00:10:59,447 --> 00:11:01,080 It's a corrupt world, my friend. 189 00:11:01,082 --> 00:11:02,315 No good being the little guy. 190 00:11:02,317 --> 00:11:04,117 He's coming over. 191 00:11:04,119 --> 00:11:05,187 Mmm. 192 00:11:06,888 --> 00:11:08,754 - Here we go. - Michael. 193 00:11:08,756 --> 00:11:10,256 - David. - Been a while. 194 00:11:10,258 --> 00:11:12,958 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 195 00:11:12,960 --> 00:11:14,793 Well, I spend more time in City Hall 196 00:11:14,795 --> 00:11:16,396 than I do on the job. 197 00:11:16,398 --> 00:11:18,999 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 198 00:11:20,301 --> 00:11:23,038 - Still selling insurance? - Yep. 199 00:11:25,438 --> 00:11:28,807 - Sorry to interrupt. - No, no. 200 00:11:28,809 --> 00:11:30,108 Lieutenant, a word? 201 00:11:30,110 --> 00:11:33,311 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 202 00:11:33,313 --> 00:11:35,012 Sure. 203 00:11:35,014 --> 00:11:36,114 Anyway, good to see you, Mike. 204 00:11:36,116 --> 00:11:37,983 Yeah, you, too, David. 205 00:11:37,985 --> 00:11:40,953 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 206 00:11:42,255 --> 00:11:44,455 - Ah... You prick. - Shh. 207 00:11:48,829 --> 00:11:52,064 Listen, the Michael I know, 208 00:11:52,066 --> 00:11:53,431 he doesn't hide things from his wife, 209 00:11:53,433 --> 00:11:55,501 and he isn't too proud to ask a friend for help. 210 00:11:55,503 --> 00:11:57,135 I'll be fine. I'll be fine. 211 00:11:57,137 --> 00:11:59,035 That's your Irish pride talking. 212 00:11:59,037 --> 00:12:01,305 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 213 00:12:01,307 --> 00:12:02,440 Mmm. 214 00:12:02,442 --> 00:12:04,776 Don't you have a train to catch? 215 00:12:04,778 --> 00:12:07,478 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 216 00:12:07,480 --> 00:12:09,413 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 217 00:12:09,415 --> 00:12:11,281 What, that you finally paid for something? 218 00:12:11,283 --> 00:12:12,317 What's the old Irish saying? 219 00:12:12,319 --> 00:12:14,050 If you wanna know what God thinks about money, 220 00:12:14,052 --> 00:12:15,285 look at who he gives it to. 221 00:12:15,287 --> 00:12:16,487 Look at who he gives it to. Yeah. 222 00:12:16,489 --> 00:12:18,425 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 223 00:12:35,440 --> 00:12:37,174 Boarding call for the 6:25 224 00:12:37,176 --> 00:12:39,112 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 225 00:12:40,012 --> 00:12:41,511 Excuse me. Thank you. 226 00:12:41,513 --> 00:12:43,517 Sir, can I see your bag, please? 227 00:12:45,285 --> 00:12:47,116 Ma'am, this way, please. 228 00:12:47,118 --> 00:12:48,486 Can you believe this? They're doing bag checks 229 00:12:48,488 --> 00:12:50,187 at goddamn rush hour. 230 00:12:50,189 --> 00:12:51,892 Step forward, ma'am. Sir. 231 00:12:54,159 --> 00:12:56,226 If something's ticking, let it through. 232 00:12:56,228 --> 00:12:57,994 Forward, sir. Open up. 233 00:12:57,996 --> 00:12:58,997 I can't do it. 234 00:13:02,233 --> 00:13:04,100 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 235 00:13:04,102 --> 00:13:06,068 before I have a friggin' heart attack here? 236 00:13:06,070 --> 00:13:08,104 Sir, your bag, please. 237 00:13:08,106 --> 00:13:10,005 Thank you. 238 00:13:10,007 --> 00:13:12,344 Suspicious or unattended package, please... 239 00:13:14,445 --> 00:13:16,346 Hey, watch where you're going. 240 00:13:16,348 --> 00:13:17,581 Safety is everyone's responsibility. 241 00:13:17,583 --> 00:13:19,918 If you see something, say something. 242 00:13:26,290 --> 00:13:27,459 I want to. 243 00:13:30,561 --> 00:13:32,293 Stand clear. 244 00:13:34,867 --> 00:13:36,536 My phone. 245 00:13:38,302 --> 00:13:40,005 Shit. 246 00:13:48,478 --> 00:13:50,446 Look, man, I'm already on the train. 247 00:13:50,448 --> 00:13:52,147 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 248 00:13:52,149 --> 00:13:54,152 No more excuses. 249 00:13:56,120 --> 00:13:58,519 - Hey, Walt. - You get me a name? 250 00:13:58,521 --> 00:13:59,621 What? 251 00:13:59,623 --> 00:14:01,356 Well, that woman's staring at you 252 00:14:01,358 --> 00:14:03,360 like she knows something we don't. 253 00:14:05,496 --> 00:14:07,164 I don't see anybody. 254 00:14:09,567 --> 00:14:11,065 Everything all right? 255 00:14:11,067 --> 00:14:13,968 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 256 00:14:13,970 --> 00:14:15,203 No, I've gotta take a leak. 257 00:14:15,205 --> 00:14:17,338 My prostate's bigger than your head. 258 00:14:33,289 --> 00:14:35,223 Look, Manny, I'm telling you, 259 00:14:35,225 --> 00:14:37,458 the lines are fine, but there's no power. 260 00:14:37,460 --> 00:14:39,293 Have 'em fix it when we get in, okay? 261 00:14:39,295 --> 00:14:41,161 - Copy that. - What if I try this? 262 00:14:42,399 --> 00:14:45,933 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 263 00:14:45,935 --> 00:14:48,968 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 264 00:14:48,970 --> 00:14:51,070 Get a seat up front while you can. 265 00:14:51,072 --> 00:14:54,107 - You look worn out, Sam. - Yeah. 32 years. 266 00:14:54,109 --> 00:14:56,344 If the train don't kill me, the people will. 267 00:14:56,346 --> 00:14:58,646 - Tell me about it. - Yeah. 268 00:15:04,385 --> 00:15:06,687 - Do it for me. - Stop it. I don't want... 269 00:15:06,689 --> 00:15:09,957 - Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 270 00:15:09,959 --> 00:15:12,328 Now, that's exactly why I never got married. 271 00:15:14,562 --> 00:15:16,231 Just... God. 272 00:15:23,973 --> 00:15:26,473 ...JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 273 00:15:26,475 --> 00:15:29,012 I told you to buy low, didn't I? What? 274 00:15:29,677 --> 00:15:31,744 Are you serious? 275 00:15:31,746 --> 00:15:33,044 I said, are you serious? 276 00:15:33,046 --> 00:15:34,314 This is a Gieves & Hawkes suit. 277 00:15:34,316 --> 00:15:35,582 Does that mean anything to you? 278 00:15:35,584 --> 00:15:37,082 Of course it doesn't. 279 00:15:37,084 --> 00:15:40,086 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 280 00:15:40,088 --> 00:15:41,454 Wipe him off the table. Put him in the trash. 281 00:15:41,456 --> 00:15:42,656 Find someone who can trade size. 282 00:15:42,658 --> 00:15:45,458 This gives me F.U. money. 283 00:15:45,460 --> 00:15:47,259 I caught big. 284 00:15:47,261 --> 00:15:49,095 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 285 00:15:49,097 --> 00:15:50,328 Tickets, please. Let me get your tickets. 286 00:15:50,330 --> 00:15:51,365 Thank you very much. 287 00:15:55,003 --> 00:15:56,737 Thank you. You got a ticket there, young lady? 288 00:15:56,739 --> 00:15:59,605 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 289 00:15:59,607 --> 00:16:01,674 It sucks. I know. Tell me about it. 290 00:16:01,676 --> 00:16:03,208 Bureaucrats. 291 00:16:03,210 --> 00:16:04,312 Tickets out, everybody. 292 00:16:06,647 --> 00:16:08,213 Thanks, Gordon. Thank you very much. 293 00:16:08,215 --> 00:16:09,615 Knicks game. Knicks game. 294 00:16:09,617 --> 00:16:11,416 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 295 00:16:11,418 --> 00:16:12,617 You got a ticket? 296 00:16:12,619 --> 00:16:14,352 It's a goddamn shame. 297 00:16:14,354 --> 00:16:16,255 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 298 00:16:16,257 --> 00:16:17,689 How many years have I been doing this? Tell me. 299 00:16:17,691 --> 00:16:19,558 Do you mind? 300 00:16:19,560 --> 00:16:22,328 I mind your 99-cent perfume. 301 00:16:22,330 --> 00:16:24,195 - Tickets, guys. - No, now I'm talking to you. 302 00:16:24,197 --> 00:16:26,063 Thank you. 303 00:16:26,065 --> 00:16:28,570 Come on, come on. Bye-bye. 304 00:16:29,737 --> 00:16:32,404 Go ahead. Send it through. 305 00:16:32,406 --> 00:16:34,573 I'm looking at the numbers now. 306 00:16:34,575 --> 00:16:36,708 Now arriving 68th Street Station. 307 00:16:54,327 --> 00:16:57,361 Now leaving 68th Street Station. 308 00:16:57,363 --> 00:16:59,733 Next stop, 86th Street Station. 309 00:17:18,717 --> 00:17:20,718 Steinbeck, huh? 310 00:17:20,720 --> 00:17:22,419 Some say his greatest work 311 00:17:22,421 --> 00:17:24,057 was a letter he wrote to his son. 312 00:17:25,858 --> 00:17:28,395 - Your book. - Right. 313 00:17:29,595 --> 00:17:31,597 I beg your pardon. 314 00:17:33,732 --> 00:17:35,434 Thank you. 315 00:17:41,107 --> 00:17:43,239 It's my first time on a commuter train. 316 00:17:43,241 --> 00:17:45,741 It's eclectic. 317 00:17:45,743 --> 00:17:49,613 - What about you? - Every day. Last 10 years. 318 00:17:49,615 --> 00:17:50,747 Ten years? 319 00:17:50,749 --> 00:17:53,283 You must know everyone on this train. 320 00:17:53,285 --> 00:17:57,386 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 321 00:17:57,388 --> 00:17:59,692 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 322 00:18:00,526 --> 00:18:02,529 - Michael. - Michael. 323 00:18:05,798 --> 00:18:08,131 How long is it between stops? Four minutes? 324 00:18:08,133 --> 00:18:10,298 Yeah, give or take. 325 00:18:10,300 --> 00:18:13,502 Four minutes. On and off, on and off. 326 00:18:13,504 --> 00:18:15,705 It's so miscellaneous. 327 00:18:15,707 --> 00:18:18,842 - I'm bothering you, aren't I? - No. 328 00:18:18,844 --> 00:18:20,813 I am. You just wanna read your book. 329 00:18:23,780 --> 00:18:27,517 It's... I'm married. 330 00:18:27,519 --> 00:18:29,152 Oh, I... Me, too. 331 00:18:30,421 --> 00:18:32,188 - Sorry. - I study human behavior. 332 00:18:32,190 --> 00:18:34,824 - It's an occupational hazard. - Being married? 333 00:18:34,826 --> 00:18:37,325 - No, bothering people. - Oh. 334 00:18:37,327 --> 00:18:39,330 I'm a conversationalist. 335 00:18:41,532 --> 00:18:44,534 So, in your job, you sit down, 336 00:18:44,536 --> 00:18:47,435 strike up a conversation. Then what? 337 00:18:47,437 --> 00:18:50,873 Okay, let's say there are 100 people in this car. 338 00:18:50,875 --> 00:18:53,275 There are 16 personality types, 339 00:18:53,277 --> 00:18:54,876 as defined by psychology. 340 00:18:54,878 --> 00:18:57,211 And so I can assume that there are about 341 00:18:57,213 --> 00:18:58,748 six people of each type, 342 00:18:58,750 --> 00:19:00,414 with varying degrees of response 343 00:19:00,416 --> 00:19:02,583 to any particular situation. 344 00:19:02,585 --> 00:19:06,487 My job is to answer one basic question. 345 00:19:06,489 --> 00:19:09,858 - What's that? - What kind of person are you? 346 00:19:09,860 --> 00:19:12,861 Me? You should probably ask my wife. 347 00:19:16,333 --> 00:19:18,733 - Let's do an experiment. - Experiment? 348 00:19:18,735 --> 00:19:19,734 It's painless. 349 00:19:19,736 --> 00:19:21,338 It's just a simple hypothetical question. 350 00:19:22,573 --> 00:19:24,342 Okay. 351 00:19:28,511 --> 00:19:33,215 What if I asked you to do one little thing? 352 00:19:35,484 --> 00:19:39,553 It's something that you are uniquely qualified to do. 353 00:19:39,555 --> 00:19:42,389 It's something that's meaningless to you, 354 00:19:42,391 --> 00:19:45,863 but it could profoundly affect an individual on this train. 355 00:19:47,229 --> 00:19:48,361 Would you do it? 356 00:19:48,363 --> 00:19:50,863 I'd want to know what kind of thing. 357 00:19:50,865 --> 00:19:53,400 - Mmm-hmm. Does it matter? - Well, I think it does. 358 00:19:53,402 --> 00:19:54,500 And you would never know 359 00:19:54,502 --> 00:19:55,768 the consequences of what you did. 360 00:19:55,770 --> 00:19:57,640 Then why would I do it? 361 00:20:00,543 --> 00:20:02,512 Because there would be a reward. 362 00:20:03,645 --> 00:20:04,713 A-ha. 363 00:20:06,681 --> 00:20:10,251 So, uh... What's the reward? 364 00:20:16,525 --> 00:20:18,957 In the bathroom, carriage two, 365 00:20:18,959 --> 00:20:23,697 maybe there is a package. It's hidden, 366 00:20:23,699 --> 00:20:29,636 and inside that package is $25,000. 367 00:20:29,638 --> 00:20:33,409 That money is yours, plus another 75 cash, 368 00:20:34,776 --> 00:20:36,946 if you do this one little thing. 369 00:20:38,380 --> 00:20:39,814 I don't understand. 370 00:20:41,449 --> 00:20:44,283 Someone on this train does not belong. 371 00:20:44,285 --> 00:20:47,823 All you have to do is find them. That's it. 372 00:20:49,291 --> 00:20:51,323 This person is carrying a bag. 373 00:20:51,325 --> 00:20:52,658 You don't know what it looks like. 374 00:20:52,660 --> 00:20:55,330 But inside that bag is something they have stolen. 375 00:20:57,930 --> 00:21:00,331 This person goes by the name of Prynne. 376 00:21:00,333 --> 00:21:02,434 It's not a real name. 377 00:21:02,436 --> 00:21:05,340 They will be on this train until Cold Spring. 378 00:21:07,975 --> 00:21:10,609 You find them, you find the bag, 379 00:21:10,611 --> 00:21:12,313 that $100,000 is yours. 380 00:21:15,416 --> 00:21:17,849 Don't leave the train before finding the bag. 381 00:21:17,851 --> 00:21:19,350 Don't tell anyone about this offer. 382 00:21:19,352 --> 00:21:20,484 Wait a minute. Wait a minute. 383 00:21:20,486 --> 00:21:21,586 Simple. 384 00:21:21,588 --> 00:21:23,358 I thought this was hypothetical. 385 00:21:24,457 --> 00:21:25,756 It's just one little thing. 386 00:21:25,758 --> 00:21:27,992 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 387 00:21:27,994 --> 00:21:29,494 - Wait. - Arriving at... 388 00:21:29,496 --> 00:21:30,728 - How did you know... - ...86th Street Station. 389 00:21:30,730 --> 00:21:33,467 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 390 00:21:35,033 --> 00:21:37,401 You have until the next stop to decide. 391 00:21:37,403 --> 00:21:39,373 What kind of person are you? 392 00:21:52,985 --> 00:21:54,452 Now leaving 86th Street Station. 393 00:21:54,454 --> 00:21:55,455 What? 394 00:23:27,578 --> 00:23:28,713 You're kidding me. 395 00:23:56,607 --> 00:23:58,609 Tickets, anybody? Ticket? 396 00:24:29,171 --> 00:24:30,270 Excuse me. 397 00:24:30,272 --> 00:24:31,538 You're gonna wanna move on, pal. 398 00:24:31,540 --> 00:24:32,807 The AC's out in here. 399 00:24:32,809 --> 00:24:35,040 Actually, I was hoping you could help me. 400 00:24:35,042 --> 00:24:37,277 I'm looking for someone. A friend. 401 00:24:37,279 --> 00:24:38,880 Okay. 402 00:24:38,882 --> 00:24:40,681 They're going to Cold Spring, 403 00:24:40,683 --> 00:24:43,083 and I was wondering if you keep track 404 00:24:43,085 --> 00:24:45,218 of where everyone gets on and off the train. 405 00:24:45,220 --> 00:24:49,154 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 406 00:24:49,156 --> 00:24:50,892 I didn't mean it like that. 407 00:24:50,894 --> 00:24:53,626 Dude, it's tickets and zones, okay? 408 00:24:53,628 --> 00:24:54,761 They buy a ticket for a station, 409 00:24:54,763 --> 00:24:58,500 I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 410 00:25:00,068 --> 00:25:03,670 Is that just day riders or... 411 00:25:03,672 --> 00:25:04,937 You said you're looking for your friend, right? 412 00:25:04,939 --> 00:25:05,970 Yeah. 413 00:25:05,972 --> 00:25:07,172 You don't know what they look like? 414 00:25:07,174 --> 00:25:08,940 You're asking me questions 415 00:25:08,942 --> 00:25:11,943 about passengers, about protocol? 416 00:25:11,945 --> 00:25:15,848 I know, it's stupid. We only talked online. 417 00:25:15,850 --> 00:25:19,117 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 418 00:25:19,119 --> 00:25:21,088 You're meeting an online date? 419 00:25:22,189 --> 00:25:23,992 On a metro train? 420 00:25:26,561 --> 00:25:29,964 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 421 00:25:31,598 --> 00:25:33,231 - Okay. - All right. 422 00:25:33,233 --> 00:25:35,236 You take it easy. Good luck. 423 00:25:55,890 --> 00:25:58,724 Now arriving 110th Street Station, folks. 424 00:26:08,233 --> 00:26:09,870 You Michael? Michael MacCauley? 425 00:26:10,637 --> 00:26:11,870 Yeah. 426 00:26:11,872 --> 00:26:13,137 You found what you're looking for? 427 00:26:13,139 --> 00:26:14,876 What? 428 00:26:18,010 --> 00:26:19,780 Yo. Are we doing this? 429 00:26:21,014 --> 00:26:23,246 No. No, I can't. 430 00:26:23,248 --> 00:26:26,183 Yeah, they thought you might say that. 431 00:26:26,185 --> 00:26:29,621 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 432 00:26:29,623 --> 00:26:30,755 In case you haven't figured it out yet, 433 00:26:30,757 --> 00:26:31,892 they're watching you. 434 00:26:36,762 --> 00:26:39,330 Now leaving 110th Street Station. 435 00:26:39,332 --> 00:26:41,768 Next stop, 125th Street Station. 436 00:27:08,794 --> 00:27:10,927 - Tony, can I use your phone? - What? 437 00:27:10,929 --> 00:27:13,063 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 438 00:27:13,065 --> 00:27:16,099 It's an emergency. Please. Please. 439 00:27:16,101 --> 00:27:18,967 Yeah, okay. There's no service till 125th. 440 00:27:18,969 --> 00:27:20,336 Sometimes in the back, if you're lucky. 441 00:27:20,338 --> 00:27:21,671 Thanks, Tony. 442 00:27:21,673 --> 00:27:23,074 Don't quit outta my game. 443 00:27:30,247 --> 00:27:32,381 You figure out who she was? 444 00:27:32,383 --> 00:27:35,686 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 445 00:27:35,688 --> 00:27:36,786 Huh? 446 00:27:36,788 --> 00:27:38,353 I figured that's where you went, 447 00:27:38,355 --> 00:27:39,625 looking for her. 448 00:27:41,324 --> 00:27:44,328 Hey, no judgment. I mean... 449 00:27:50,968 --> 00:27:52,869 Mind if I borrow the sports section? 450 00:27:52,871 --> 00:27:56,138 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 451 00:27:56,140 --> 00:27:58,340 - The Yanks are playing the Sox. - Uh-huh? 452 00:27:58,342 --> 00:28:01,112 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 453 00:28:08,820 --> 00:28:09,984 You know, my boy, 454 00:28:09,986 --> 00:28:11,486 he won't let me watch it on TV. 455 00:28:11,488 --> 00:28:15,725 He says it's bad for my blood pressure. 456 00:28:15,727 --> 00:28:18,727 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 457 00:28:18,729 --> 00:28:20,264 Don't know why the kid is so worried. 458 00:28:22,131 --> 00:28:25,265 Kid spends more time watching me than he does at work. 459 00:28:25,267 --> 00:28:27,468 Yeah, and that is what I get 460 00:28:27,470 --> 00:28:30,271 for teaching the kid to do the right thing. 461 00:28:30,273 --> 00:28:32,439 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 462 00:28:32,441 --> 00:28:36,413 - Why don't you come with me? - I can't. 463 00:28:40,751 --> 00:28:41,886 I gotta make a call. 464 00:28:53,027 --> 00:28:54,763 Come on, Karen, pick up. 465 00:28:54,765 --> 00:28:57,900 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 466 00:29:01,035 --> 00:29:03,203 2-3 Precinct. - Detective Murphy, please. 467 00:29:03,205 --> 00:29:05,438 Please hold. 468 00:29:05,440 --> 00:29:07,809 He's not in. Can I transfer you to his voice mail? 469 00:29:07,811 --> 00:29:08,709 His cell, please. 470 00:29:08,711 --> 00:29:10,045 It's an emergency. I'm a friend. 471 00:29:12,180 --> 00:29:13,881 Hey, Murph. It's Michael. 472 00:29:13,883 --> 00:29:17,419 Listen, I'm on the train just before Harlem. 473 00:29:20,089 --> 00:29:21,856 I don't know what the hell's happening. 474 00:29:21,858 --> 00:29:23,924 This woman approached me out of nowhere. 475 00:29:23,926 --> 00:29:25,792 She wants me to find a passenger 476 00:29:25,794 --> 00:29:27,794 carrying some kind of bag. 477 00:29:27,796 --> 00:29:30,297 Murph, I think I've... 478 00:29:30,299 --> 00:29:31,931 Just send someone to my house 479 00:29:31,933 --> 00:29:33,936 and call me back at this number, okay? 480 00:29:42,209 --> 00:29:46,378 Now arriving 125th Street Station, folks. 481 00:29:46,380 --> 00:29:49,485 I'll see you on the next go-round. 482 00:29:59,459 --> 00:30:01,894 Now leaving 125th Street Station. 483 00:30:01,896 --> 00:30:04,899 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 484 00:30:11,371 --> 00:30:13,239 Murph? Hello? 485 00:30:13,241 --> 00:30:15,207 You accepted the offer, Michael, 486 00:30:15,209 --> 00:30:17,242 and then you broke the rules. 487 00:30:17,244 --> 00:30:19,478 Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 488 00:30:19,480 --> 00:30:21,913 We should be on our way in just a few minutes. 489 00:30:21,915 --> 00:30:23,981 What the hell is this? 490 00:30:23,983 --> 00:30:28,118 Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 491 00:30:28,120 --> 00:30:29,122 Southeast corner. 492 00:30:38,867 --> 00:30:40,498 What do you want from me? 493 00:30:40,500 --> 00:30:43,567 I want you to accept responsibility. 494 00:30:43,569 --> 00:30:45,872 We all suffer the burden of choice. 495 00:30:45,874 --> 00:30:48,440 No one forced you to take that money. 496 00:30:48,442 --> 00:30:49,443 Do you see him? 497 00:30:54,447 --> 00:30:57,017 We can't have your friends talking to the police. 498 00:30:59,018 --> 00:31:01,556 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 499 00:31:08,159 --> 00:31:09,161 Somebody get some help! 500 00:31:10,930 --> 00:31:13,431 Oh, my God. What have you done? 501 00:31:13,433 --> 00:31:15,532 You did this. You made your choice. 502 00:31:15,534 --> 00:31:18,168 Find Prynne. Find the bag. 503 00:31:18,170 --> 00:31:21,438 Or there will be further consequences. 504 00:31:21,440 --> 00:31:23,973 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 505 00:31:23,975 --> 00:31:26,643 No, you listen. I can get to anyone anywhere. 506 00:31:26,645 --> 00:31:28,578 Your wife Karen, your son Danny. 507 00:31:28,580 --> 00:31:33,182 You touch my wife, my son, I swear to God... 508 00:31:33,184 --> 00:31:35,152 I asked you to do one little thing. 509 00:31:35,154 --> 00:31:37,320 Don't make it more complicated than that. 510 00:31:37,322 --> 00:31:40,057 Don't make me hurt someone you love. 511 00:31:40,059 --> 00:31:42,925 Wait, wait, wait. 512 00:31:42,927 --> 00:31:45,328 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 513 00:31:45,330 --> 00:31:46,962 I can narrow down which passengers 514 00:31:46,964 --> 00:31:48,464 are going to Cold Spring. 515 00:31:48,466 --> 00:31:50,334 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 516 00:31:50,336 --> 00:31:51,602 What do I do when I find it? 517 00:31:51,604 --> 00:31:53,373 Check your right jacket pocket. 518 00:31:56,341 --> 00:31:59,942 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 519 00:31:59,944 --> 00:32:02,210 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 520 00:32:02,212 --> 00:32:05,615 Plant the device on the bag, and it's all over. 521 00:32:05,617 --> 00:32:06,616 Dobbs Ferry Station, 522 00:32:06,618 --> 00:32:09,218 that's three stops, arrives 7:00 p.m. 523 00:32:09,220 --> 00:32:11,219 - And, Michael? - What? 524 00:32:11,221 --> 00:32:13,224 Give the gentleman back his phone. 525 00:33:18,555 --> 00:33:20,287 Do you know who's sitting here? 526 00:33:20,289 --> 00:33:21,392 Mmm-mmm. 527 00:33:29,566 --> 00:33:32,033 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 528 00:33:32,035 --> 00:33:34,235 - Yeah. - Ah, I thought that. 529 00:33:34,237 --> 00:33:35,305 Thank you. 530 00:34:16,143 --> 00:34:18,778 Now arriving Yankee Stadium, folks. 531 00:34:18,780 --> 00:34:20,281 Yankee Stadium. 532 00:34:36,364 --> 00:34:37,496 Um... 533 00:34:37,498 --> 00:34:39,531 Couldn't help but overhear earlier. 534 00:34:39,533 --> 00:34:42,167 You're a broker, right? 535 00:34:42,169 --> 00:34:44,703 Can I help you with something? 536 00:34:44,705 --> 00:34:46,641 I haven't seen you on the train before. 537 00:34:48,108 --> 00:34:49,177 There's a reason for that. 538 00:34:51,545 --> 00:34:54,245 You riding for business or... 539 00:34:54,247 --> 00:34:57,182 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 540 00:34:57,184 --> 00:34:59,551 and we're looking for a new broker. 541 00:34:59,553 --> 00:35:01,654 I work for one of the largest investment banks in the world. 542 00:35:01,656 --> 00:35:02,855 Great. That's exactly... 543 00:35:02,857 --> 00:35:04,593 We don't represent people like you. 544 00:35:07,528 --> 00:35:08,626 You're headed to Cold Spring. 545 00:35:08,628 --> 00:35:12,564 I figured maybe you were seeing a client out there. 546 00:35:12,566 --> 00:35:14,368 What makes you think I'm going to Cold Spring? 547 00:35:15,535 --> 00:35:17,137 - I don't know. - What's your deal, man? 548 00:35:17,872 --> 00:35:19,137 Let me guess. 549 00:35:19,139 --> 00:35:21,606 The suit, the shoes, the watch. 550 00:35:21,608 --> 00:35:23,041 You've probably worked sales the last 20 years 551 00:35:23,043 --> 00:35:26,213 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 552 00:35:43,163 --> 00:35:45,163 Yeah. 553 00:35:45,165 --> 00:35:46,564 No, you got me on a train to nowhere. 554 00:35:46,566 --> 00:35:48,633 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 555 00:35:48,635 --> 00:35:50,233 Hey, Goldman Sachs. 556 00:35:50,235 --> 00:35:53,306 On behalf of the American middle class, fuck you. 557 00:35:57,310 --> 00:35:59,576 Sorry, Ma. Go ahead. 558 00:35:59,578 --> 00:36:00,714 No, it was nothing. 559 00:36:10,322 --> 00:36:12,888 - Long day, huh, Sherri? - Yeah. 560 00:36:12,890 --> 00:36:14,724 But you've been busy, huh, 561 00:36:14,726 --> 00:36:16,892 up and down the aisle the whole time. 562 00:36:16,894 --> 00:36:19,196 Karen's been on at me to get more exercise. 563 00:36:19,198 --> 00:36:21,431 It's either the train or Pilates. 564 00:36:22,601 --> 00:36:26,202 - How is the family? - Good. Good. 565 00:36:26,204 --> 00:36:28,470 Danny's headed off to Syracuse. 566 00:36:28,472 --> 00:36:29,939 Wow. You must be really proud. 567 00:36:29,941 --> 00:36:32,341 Yeah. He's trying to decide 568 00:36:32,343 --> 00:36:34,276 between the dorms or an apartment, 569 00:36:34,278 --> 00:36:36,412 the dorms or an apartment... 570 00:36:37,548 --> 00:36:39,915 Excuse me. Hello? 571 00:36:39,917 --> 00:36:45,287 You go to Columbia, right? T-shirt. 572 00:36:45,289 --> 00:36:49,294 Are you a photography student? I noticed your camera case. 573 00:36:52,363 --> 00:36:54,367 I don't know... Um, I'm sorry. 574 00:36:58,637 --> 00:37:00,273 Millennials, huh? 575 00:37:06,812 --> 00:37:08,544 Excuse me. Could you just wait? 576 00:37:08,546 --> 00:37:10,580 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 577 00:37:10,582 --> 00:37:11,814 I only wanna talk. 578 00:37:11,816 --> 00:37:14,315 Oh, jeez! 579 00:37:14,317 --> 00:37:17,657 What are you doing? Are you crazy? 580 00:37:18,422 --> 00:37:19,521 What is this? 581 00:37:19,523 --> 00:37:21,389 Nothing. Can you just... Stop it. 582 00:37:21,391 --> 00:37:22,257 Fake IDs? 583 00:37:22,259 --> 00:37:24,592 They're not mine, I swear to God. 584 00:37:24,594 --> 00:37:25,661 They're my boyfriend's, 585 00:37:25,663 --> 00:37:27,262 and he asked me if I could carry it 586 00:37:27,264 --> 00:37:29,266 because he would get caught. 587 00:37:30,935 --> 00:37:32,434 Are you a cop? 588 00:37:32,436 --> 00:37:33,802 No, I'm not a cop. 589 00:37:33,804 --> 00:37:35,804 But, listen, if he really cared about you, 590 00:37:35,806 --> 00:37:38,409 he wouldn't ask you to do something like this. 591 00:37:39,810 --> 00:37:41,442 Yeah, okay. 592 00:37:41,444 --> 00:37:43,344 Now leaving Dobbs Ferry. 593 00:37:43,346 --> 00:37:45,349 Next stop, Tarrytown. 594 00:38:10,372 --> 00:38:11,705 Are you sure? 595 00:38:11,707 --> 00:38:13,308 Maybe it's nothing. 596 00:38:13,310 --> 00:38:15,877 Look, they were all sitting together, three of them. 597 00:38:15,879 --> 00:38:17,979 - Right. - At 125th they split up, 598 00:38:17,981 --> 00:38:19,781 each to a different car. 599 00:38:19,783 --> 00:38:21,848 I don't know, it felt weird. 600 00:38:21,850 --> 00:38:23,785 I'm only authorized to search a bag 601 00:38:23,787 --> 00:38:25,352 if it's been left behind. 602 00:38:25,354 --> 00:38:27,054 You know I ride this line every day. 603 00:38:27,056 --> 00:38:28,989 Like I said, maybe it's nothing, 604 00:38:28,991 --> 00:38:32,359 but "see something, say something," right? 605 00:38:32,361 --> 00:38:34,664 - You point 'em out to me? - Yeah. 606 00:38:39,000 --> 00:38:41,636 The woman there. 607 00:38:41,638 --> 00:38:43,469 The nurse. 608 00:38:43,471 --> 00:38:44,671 Man in the second car, 609 00:38:44,673 --> 00:38:46,674 African-American, with a guitar. 610 00:38:46,676 --> 00:38:50,013 Another in the last car. All going to Cold Spring. 611 00:39:13,701 --> 00:39:14,966 Excuse me, ma'am. 612 00:39:14,968 --> 00:39:18,371 I have to carry out some random security checks, 613 00:39:18,373 --> 00:39:20,054 and I just need to take a look in your bag. 614 00:39:20,374 --> 00:39:21,308 Why? 615 00:39:21,310 --> 00:39:22,443 I just need to take a look in your bag. 616 00:39:22,445 --> 00:39:24,478 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 617 00:39:24,480 --> 00:39:26,145 - It's a random security check. - I know my rights. 618 00:39:26,147 --> 00:39:27,245 Get back to your books. 619 00:39:27,247 --> 00:39:30,415 I just need to take a look in your bag, ma'am. 620 00:39:30,417 --> 00:39:33,786 Why me? Seriously, why me? Why my bag? 621 00:39:34,824 --> 00:39:36,154 You're disturbing everybody, ma'am. 622 00:39:36,156 --> 00:39:37,556 Please just keep it down. 623 00:39:37,558 --> 00:39:39,860 Now, please, just open your bag. 624 00:39:39,862 --> 00:39:42,460 I asked you nicely, ma'am. 625 00:39:42,462 --> 00:39:44,497 - Just, please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 626 00:39:44,499 --> 00:39:45,598 Sorry, sir. 627 00:39:45,600 --> 00:39:46,832 I help people. I don't kill them. 628 00:39:46,834 --> 00:39:49,634 I just told you, ma'am, it's a random security check. 629 00:39:49,636 --> 00:39:50,870 Do me a favor, will you? 630 00:39:50,872 --> 00:39:52,638 Just open your bag. I'm sorry, sir. 631 00:39:52,640 --> 00:39:54,710 Just open up your bag, and I'll be on my way. 632 00:40:01,848 --> 00:40:03,815 Got a visual, but I can't get to anything yet. 633 00:40:03,817 --> 00:40:05,553 I just need a bit more time. 634 00:40:16,429 --> 00:40:18,028 - Who are you? - Calm down. 635 00:40:18,030 --> 00:40:19,432 Why are you following me? 636 00:40:21,467 --> 00:40:23,200 Are you the reason they're searching passengers? 637 00:40:23,202 --> 00:40:25,905 - Prynne? - What did you say? 638 00:40:50,630 --> 00:40:53,466 Who are you? What do you know? 639 00:40:56,502 --> 00:40:58,000 What... 640 00:40:58,002 --> 00:40:58,969 Whatever you think you're doing, 641 00:40:58,971 --> 00:41:02,007 you know what's good for you, let it go. 642 00:41:05,743 --> 00:41:07,980 Hey, man, are you okay? 643 00:41:10,082 --> 00:41:11,618 Yeah. 644 00:41:18,089 --> 00:41:22,728 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 645 00:41:36,074 --> 00:41:38,043 This train's freaking me out. 646 00:42:00,231 --> 00:42:02,767 Hello? What? 647 00:42:04,935 --> 00:42:06,638 Who is this? 648 00:42:09,973 --> 00:42:11,677 All right. 649 00:42:17,548 --> 00:42:19,950 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 650 00:42:22,152 --> 00:42:24,653 You don't look so good. Everything all right? 651 00:42:24,655 --> 00:42:26,657 Give me a minute, will you? 652 00:42:27,223 --> 00:42:29,257 - Murph. - Mike. 653 00:42:29,259 --> 00:42:30,793 You sent someone to the house? 654 00:42:30,795 --> 00:42:33,161 Tarrytown local. They're on their way. 655 00:42:33,163 --> 00:42:35,764 What the hell's going on? 656 00:42:35,766 --> 00:42:37,799 Mike? 657 00:42:37,801 --> 00:42:40,935 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 658 00:42:40,937 --> 00:42:44,806 She offers me 100 grand to find someone on the train. 659 00:42:44,808 --> 00:42:49,177 - They want his bag. - 100 grand? What kind of bag? 660 00:42:49,179 --> 00:42:53,046 I don't know. Look, it sounds crazy. 661 00:42:53,048 --> 00:42:54,881 They threatened Karen and Danny. 662 00:42:54,883 --> 00:42:57,151 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 663 00:42:57,153 --> 00:43:01,888 Jesus Christ. Uh... Okay. You still on the train? 664 00:43:01,890 --> 00:43:04,325 - Yeah. - All right, don't do anything. 665 00:43:04,327 --> 00:43:06,993 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 666 00:43:06,995 --> 00:43:09,229 I found him, Murph. I didn't have a choice. 667 00:43:09,231 --> 00:43:12,365 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 668 00:43:12,367 --> 00:43:14,968 The kid's late 20s, black duffle bag. 669 00:43:14,970 --> 00:43:17,204 A snake-head tattoo on his neck. 670 00:43:17,206 --> 00:43:19,840 Goes by the name of Prynne. 671 00:43:19,842 --> 00:43:21,709 Prynne? 672 00:43:21,711 --> 00:43:23,713 Did you take the money, Mike? 673 00:43:26,349 --> 00:43:28,716 You want my help as a detective or as a friend? 674 00:43:28,718 --> 00:43:31,618 'Cause it's two very different things. 675 00:43:31,620 --> 00:43:33,687 What are you not telling me, Murph? 676 00:43:33,689 --> 00:43:35,789 Two nights ago, 677 00:43:35,791 --> 00:43:37,858 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 678 00:43:37,860 --> 00:43:40,294 a staffer in the city planning office. 679 00:43:40,296 --> 00:43:42,629 It's all over the news. 680 00:43:42,631 --> 00:43:46,167 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 681 00:43:47,335 --> 00:43:49,669 There's a witness who saw two guys 682 00:43:49,671 --> 00:43:51,640 drop him 35 stories out a window. 683 00:43:53,107 --> 00:43:54,909 Witness goes by Prynne. 684 00:43:56,210 --> 00:43:57,976 And I identified him. 685 00:43:57,978 --> 00:44:00,980 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 686 00:44:00,982 --> 00:44:02,681 I had an altercation with the guy. 687 00:44:02,683 --> 00:44:04,183 I got a bag full of cash. 688 00:44:04,185 --> 00:44:06,188 I just lost my job. 689 00:44:07,255 --> 00:44:09,855 She's trying to set me up. 690 00:44:09,857 --> 00:44:11,290 All right, this is what you're gonna do. 691 00:44:11,292 --> 00:44:13,628 Next stop, get... 692 00:44:15,429 --> 00:44:18,600 Murph? Hello? Murph? 693 00:44:21,835 --> 00:44:24,136 You done? 694 00:44:24,138 --> 00:44:26,806 Come on, man. What the hell is wrong with you? 695 00:44:26,808 --> 00:44:28,906 Sorry, Tony. Thanks. 696 00:44:28,908 --> 00:44:31,714 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 697 00:44:39,986 --> 00:44:41,953 Why are we meeting a witness outside the city? 698 00:44:41,955 --> 00:44:42,991 It feels wrong. 699 00:44:44,892 --> 00:44:46,892 Twenty minutes. 700 00:44:46,894 --> 00:44:49,361 All right. I'm checking in with Agent Foster. 701 00:44:49,363 --> 00:44:51,765 As long as the witness gets off that train. 702 00:45:21,259 --> 00:45:22,729 Everything all right? 703 00:47:04,295 --> 00:47:06,028 Look what you did, Michael. 704 00:47:06,030 --> 00:47:07,098 Another dead passenger. 705 00:47:10,034 --> 00:47:11,499 This man was a federal agent. 706 00:47:11,501 --> 00:47:14,436 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 707 00:47:14,438 --> 00:47:16,838 - You killed him. - Whose fault is that? 708 00:47:16,840 --> 00:47:19,207 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 709 00:47:19,209 --> 00:47:20,608 I know you think you're a good man, 710 00:47:20,610 --> 00:47:22,443 but some part of you was willing. 711 00:47:22,445 --> 00:47:25,212 Some part of you capable of condemning a stranger 712 00:47:25,214 --> 00:47:26,346 to an unknown fate. 713 00:47:26,348 --> 00:47:27,950 I'm done playing games. 714 00:47:33,989 --> 00:47:35,455 The mobile number you are trying to... 715 00:47:35,457 --> 00:47:37,994 - Shit. - ...reach is unavailable. 716 00:47:41,163 --> 00:47:42,395 I wanna talk to my wife. 717 00:47:42,397 --> 00:47:43,998 Stay with me, Michael. 718 00:47:44,000 --> 00:47:45,498 You still have a job to do. 719 00:47:45,500 --> 00:47:47,033 I will not do a goddamn thing 720 00:47:47,035 --> 00:47:50,103 until I know my wife and my son are okay. 721 00:47:50,105 --> 00:47:52,109 They're just leaving the house now. 722 00:47:54,909 --> 00:47:57,645 Mom, come on. We're gonna be late. 723 00:47:57,647 --> 00:47:59,979 Danny, have you seen my ring? 724 00:47:59,981 --> 00:48:02,251 I swear I left it on the bathroom counter. 725 00:48:04,218 --> 00:48:05,620 Have you asked Dad? 726 00:48:05,622 --> 00:48:08,153 He's not picking up his phone as usual. 727 00:48:11,260 --> 00:48:13,262 Mom, who is that? 728 00:48:14,429 --> 00:48:17,967 Danny, get in the car. Lock the door. 729 00:48:19,636 --> 00:48:21,233 Can I help you? 730 00:48:21,235 --> 00:48:25,070 - Are you Karen MacCauley? - Yes. 731 00:48:25,072 --> 00:48:27,506 I'm here because of your husband. 732 00:48:27,508 --> 00:48:29,441 I'm sorry. Do I know... 733 00:48:34,282 --> 00:48:37,349 You have a beautiful family, Michael. 734 00:48:37,351 --> 00:48:39,519 Now arriving Tarrytown. 735 00:48:39,521 --> 00:48:41,521 There are police on their way right now. 736 00:48:41,523 --> 00:48:42,421 If your men try anything... 737 00:48:42,423 --> 00:48:43,557 Yes, they were, Michael. They were. 738 00:48:43,559 --> 00:48:46,226 Until you called too much attention to yourself. 739 00:48:46,228 --> 00:48:48,127 - What? - Look outside. 740 00:48:48,129 --> 00:48:50,929 Someone reported a dangerous individual on the train. 741 00:48:50,931 --> 00:48:54,366 Now you're standing over a corpse. Do the math. 742 00:48:54,368 --> 00:48:55,501 What do you want me to do? 743 00:48:55,503 --> 00:48:58,607 Don't leave the train and don't get caught. 744 00:49:25,965 --> 00:49:27,132 I've been doing this a long time. 745 00:49:27,134 --> 00:49:28,734 I'm telling you, he's a regular. 746 00:49:28,736 --> 00:49:29,968 I don't think he's dangerous. 747 00:49:29,970 --> 00:49:32,970 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 748 00:49:32,972 --> 00:49:34,739 He makes up some bullshit story 749 00:49:34,741 --> 00:49:36,607 about suspicious bags, 750 00:49:36,609 --> 00:49:38,344 and then he gets into a fight. 751 00:50:28,695 --> 00:50:30,293 Sorry for the delay, folks. 752 00:50:30,295 --> 00:50:32,065 We'll be on our way very soon. 753 00:50:34,366 --> 00:50:36,099 Compartments one and two all clear. 754 00:50:36,101 --> 00:50:37,634 - Call the captain. - Yes, sir. 755 00:50:37,636 --> 00:50:40,237 Got two and three clear. Three and four clear. 756 00:50:40,239 --> 00:50:42,438 Compartments five and six clear. 757 00:50:42,440 --> 00:50:43,773 No, he's not here. 758 00:50:43,775 --> 00:50:45,411 Okay, wrap it up, boys. 759 00:52:56,504 --> 00:52:57,770 That was impressive, Michael. 760 00:52:57,772 --> 00:52:59,506 I almost thought you were gonna miss the train. 761 00:52:59,508 --> 00:53:01,308 I wanna talk to my wife and my son. 762 00:53:01,310 --> 00:53:02,375 I wanna know they're safe. 763 00:53:02,377 --> 00:53:04,544 There are two more stops before Cold Spring. 764 00:53:04,546 --> 00:53:06,279 Garrison Station is your last chance, 765 00:53:06,281 --> 00:53:08,448 if you ever wanna talk to them again. 766 00:53:08,450 --> 00:53:11,317 I need more time. There isn't enough to go on. 767 00:53:11,319 --> 00:53:12,952 You've proven yourself capable. 768 00:53:12,954 --> 00:53:14,354 Figure it out. 769 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 Hey, Manny, AC's cut out. 770 00:53:37,744 --> 00:53:39,345 I'm gonna check the hub in three. 771 00:53:39,347 --> 00:53:40,579 - Copy that. - Hi. Excuse me. 772 00:53:40,581 --> 00:53:42,315 It's, like, 90 degrees in here. 773 00:53:42,317 --> 00:53:44,483 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 774 00:53:44,485 --> 00:53:45,985 Tarrytown. I thought you got off. 775 00:53:45,987 --> 00:53:47,489 Sam. 776 00:53:51,226 --> 00:53:53,492 You lucky son of a bitch. 777 00:53:55,496 --> 00:53:58,630 My dad said it pays to make new friends. 778 00:53:58,632 --> 00:54:00,635 - You wanna go again? - Yep. 779 00:54:11,245 --> 00:54:12,877 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 780 00:54:12,879 --> 00:54:16,248 we've lost AC in all cars except the last one. 781 00:54:16,250 --> 00:54:17,749 If you wanna move, please, 782 00:54:17,751 --> 00:54:19,718 remember your belongings. Thank you. 783 00:54:19,720 --> 00:54:20,919 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 784 00:54:20,921 --> 00:54:24,321 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 785 00:54:43,909 --> 00:54:46,947 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 786 00:54:58,792 --> 00:55:02,526 All right. Two pairs. Queens. Fours. 787 00:55:02,528 --> 00:55:05,662 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 788 00:55:05,664 --> 00:55:06,967 Come on in, Mike. 789 00:55:08,066 --> 00:55:10,800 I got 100 to my name. 790 00:55:10,802 --> 00:55:11,968 All right, Texas hold 'em. 791 00:55:11,970 --> 00:55:13,440 - Good? - Sure. 792 00:55:14,572 --> 00:55:15,708 Okay. Gentlemen. 793 00:55:17,975 --> 00:55:19,679 Take a peek. 794 00:55:28,387 --> 00:55:31,321 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 795 00:55:31,323 --> 00:55:32,588 You should have got off two stops ago. 796 00:55:32,590 --> 00:55:33,855 Ten years I ride this train. 797 00:55:33,857 --> 00:55:36,458 Maybe one time I wanna see the end of the line. 798 00:55:36,460 --> 00:55:38,731 - Why? - What about you, friend? 799 00:55:39,597 --> 00:55:41,431 What about me? 800 00:55:41,433 --> 00:55:43,602 Never seen you on this train before. 801 00:55:44,536 --> 00:55:46,435 Well, I've never seen you either. 802 00:55:46,437 --> 00:55:48,606 - You're not a regular. - What is that to you? 803 00:55:51,343 --> 00:55:53,609 All right. 804 00:55:53,611 --> 00:55:55,478 I think your friend here's got a problem with me. 805 00:55:55,480 --> 00:55:57,879 - Relax. - Just making conversation. 806 00:55:57,881 --> 00:55:58,979 That's all. 807 00:55:58,981 --> 00:56:01,583 Well, if you wanna say something, 808 00:56:01,585 --> 00:56:04,489 why don't you say it? 809 00:56:05,723 --> 00:56:08,957 It just occurred to me that most of us, 810 00:56:08,959 --> 00:56:10,426 we ride this train every day. 811 00:56:10,428 --> 00:56:13,362 We nod. We say hello. 812 00:56:13,364 --> 00:56:15,697 But how much do we really know about each other? 813 00:56:15,699 --> 00:56:18,899 What about you, Mike? What do we know about you? 814 00:56:18,901 --> 00:56:20,502 Fair enough. 815 00:56:20,504 --> 00:56:22,504 I got fired today. 816 00:56:22,506 --> 00:56:26,641 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 817 00:56:26,643 --> 00:56:29,510 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 818 00:56:29,512 --> 00:56:31,113 What am I supposed to say? 819 00:56:31,115 --> 00:56:34,048 "I'm not the man you thought I was"? 820 00:56:34,050 --> 00:56:36,520 What kind of father? What kind of husband? 821 00:56:37,988 --> 00:56:42,657 60 years old. What have I got left to offer? 822 00:56:42,659 --> 00:56:46,394 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 823 00:56:46,396 --> 00:56:47,796 Are we gonna play or what? 824 00:56:47,798 --> 00:56:49,866 Right. 825 00:56:50,967 --> 00:56:53,635 I'm out. 826 00:56:53,637 --> 00:56:56,871 So, I heard something earlier today, 827 00:56:56,873 --> 00:56:58,873 - a hypothetical question. - Uh-huh. 828 00:56:58,875 --> 00:57:00,508 What was the question? 829 00:57:00,510 --> 00:57:03,411 What if someone asked you to do one little thing, 830 00:57:03,413 --> 00:57:04,911 something that's meaningless to you, 831 00:57:04,913 --> 00:57:07,548 but would affect another passenger on this train? 832 00:57:07,550 --> 00:57:10,518 Would you do it? 833 00:57:10,520 --> 00:57:12,018 I don't know. What's in it for me? 834 00:57:12,020 --> 00:57:14,422 $100,000. 835 00:57:14,424 --> 00:57:15,422 Absolutely. 836 00:57:15,424 --> 00:57:16,791 You don't even know what it is. 837 00:57:16,793 --> 00:57:18,893 It doesn't matter. Come on. 838 00:57:18,895 --> 00:57:22,096 So what is that one little thing? 839 00:57:22,098 --> 00:57:24,532 A passenger on this train doesn't belong. 840 00:57:24,534 --> 00:57:25,699 They're carrying a bag, 841 00:57:25,701 --> 00:57:26,966 but you don't know what it looks like. 842 00:57:26,968 --> 00:57:28,668 All you have to do 843 00:57:28,670 --> 00:57:31,070 is find them before they get off. 844 00:57:31,072 --> 00:57:33,906 That's it? It's not much to go on, Mike. 845 00:57:33,908 --> 00:57:34,973 Tell me about it. 846 00:57:34,975 --> 00:57:37,210 What happens when you find 'em? 847 00:57:37,212 --> 00:57:39,850 They die. Hypothetically. 848 00:57:40,850 --> 00:57:43,115 So what would you do, Mike? 849 00:57:43,117 --> 00:57:45,984 I'd get all the people left on the train in one car, 850 00:57:45,986 --> 00:57:48,522 propose that very scenario. 851 00:57:48,524 --> 00:57:49,723 No, no, no, no. 852 00:57:49,725 --> 00:57:51,006 I mean, would you take the money? 853 00:57:54,195 --> 00:57:58,734 You know what? I already did. 854 00:58:01,135 --> 00:58:04,970 - You see, I count five. - Five what? 855 00:58:04,972 --> 00:58:07,207 Five people left that don't belong. 856 00:58:07,209 --> 00:58:09,742 Five people on this train that I've never seen before. 857 00:58:09,744 --> 00:58:10,778 The lady right here. 858 00:58:12,747 --> 00:58:15,747 The young girl with the pink hair at the window. 859 00:58:15,749 --> 00:58:17,816 Mr. Goldman Sachs over there. 860 00:58:17,818 --> 00:58:20,120 My friend with the guitar. 861 00:58:23,023 --> 00:58:24,025 And you. 862 00:58:28,696 --> 00:58:29,931 I'm Jackson. 863 00:58:34,235 --> 00:58:36,635 - You know what I would do? - Tell me. 864 00:58:36,637 --> 00:58:38,838 I would pocket that 100 grand, 865 00:58:38,840 --> 00:58:40,972 find the guy, 866 00:58:40,974 --> 00:58:42,711 tell him to take a different train. 867 00:58:46,246 --> 00:58:47,781 All right. 868 00:58:50,150 --> 00:58:52,917 - All in. - Whoa. Whoa. 869 00:58:52,919 --> 00:58:55,190 For real? All right. 870 00:59:01,529 --> 00:59:03,762 So, you never answered the question. 871 00:59:03,764 --> 00:59:04,795 What question? 872 00:59:04,797 --> 00:59:06,196 What are you doing on this train? 873 00:59:06,198 --> 00:59:08,534 Maybe I'm like you. 874 00:59:08,536 --> 00:59:10,133 Maybe I wanna see the end of the line. 875 00:59:10,135 --> 00:59:11,938 Wait a minute. Excuse me. 876 00:59:12,906 --> 00:59:14,806 I call. 877 00:59:14,808 --> 00:59:17,679 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 878 00:59:18,746 --> 00:59:21,816 Yeah. And I have a full house. 879 00:59:22,548 --> 00:59:24,080 Oh! 880 00:59:24,082 --> 00:59:26,486 - What do you have? - That's it for me. 881 00:59:27,653 --> 00:59:29,155 I'm sorry. 882 00:59:39,832 --> 00:59:42,636 So what if I'm this guy you're talking about? 883 00:59:43,569 --> 00:59:45,703 - Are you? - If I was? 884 00:59:45,705 --> 00:59:47,903 Someone wants you dead. 885 00:59:47,905 --> 00:59:50,575 I can help you, but I need to know what you know, 886 00:59:50,577 --> 00:59:52,108 why you're going to Cold Spring, 887 00:59:52,110 --> 00:59:53,909 what's in that case. 888 00:59:53,911 --> 00:59:56,912 - It's just a guitar. - Open it. 889 00:59:56,914 --> 00:59:59,048 You wanna help me? Why should I trust you? 890 00:59:59,050 --> 01:00:00,119 Open the case. 891 01:00:18,003 --> 01:00:19,668 So what do we do now? 892 01:00:19,670 --> 01:00:23,239 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 893 01:00:23,241 --> 01:00:24,840 And then, what, you gonna find this killer, 894 01:00:24,842 --> 01:00:25,975 take him down yourself? 895 01:00:25,977 --> 01:00:27,246 Gonna try. 896 01:00:28,380 --> 01:00:30,882 Obviously, I'm not Prynne. 897 01:00:33,818 --> 01:00:36,151 But you seem to have figured that out already. 898 01:00:36,153 --> 01:00:37,621 That's a left-handed guitar. 899 01:00:37,623 --> 01:00:39,257 What's that got to do with it? 900 01:00:40,726 --> 01:00:42,628 Hey, man, are you okay? 901 01:00:45,831 --> 01:00:46,895 Yeah. 902 01:00:46,897 --> 01:00:48,330 The gun's in your right hand. 903 01:00:48,332 --> 01:00:51,100 Well, shit. 904 01:00:51,102 --> 01:00:53,038 I guess that's why she chose you. 905 01:00:54,638 --> 01:00:56,974 Four passengers left. Which one is it? 906 01:00:58,109 --> 01:01:00,042 I don't know. 907 01:01:00,044 --> 01:01:03,779 All you got to lose and you don't know. 908 01:01:03,781 --> 01:01:05,247 You killed that agent. 909 01:01:05,249 --> 01:01:07,248 No, that's on you, man. 910 01:01:07,250 --> 01:01:09,883 How much is she paying you to kill the witness? 911 01:01:09,885 --> 01:01:11,754 Same as you, I guess. 912 01:01:11,756 --> 01:01:14,055 But that's not really how it works out, is it? 913 01:01:14,057 --> 01:01:17,061 No matter how much they pay, you always end up owing more. 914 01:01:18,994 --> 01:01:22,065 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 915 01:01:23,166 --> 01:01:24,868 No. 916 01:01:26,336 --> 01:01:29,269 You have no idea who you're up against. 917 01:01:29,271 --> 01:01:33,876 - Do you? - Yes, Michael. I do. 918 01:01:35,445 --> 01:01:38,949 - Drop it. - Take it easy. 919 01:01:44,887 --> 01:01:46,356 Turn around. 920 01:02:30,732 --> 01:02:32,498 Who's Prynne? 921 01:02:32,500 --> 01:02:35,101 - I don't know. - You're lying. 922 01:03:14,441 --> 01:03:16,407 Don't be stupid. Stop. 923 01:03:16,409 --> 01:03:18,412 Not until Prynne is dead. 924 01:03:20,447 --> 01:03:22,450 I can't let you do that. 925 01:04:14,567 --> 01:04:17,234 You're out of time. Who's Prynne? 926 01:04:17,236 --> 01:04:19,973 It doesn't matter. Your guy is dead. 927 01:04:21,841 --> 01:04:23,843 You have the gun? 928 01:04:25,977 --> 01:04:28,347 Take it, Michael. Take the weapon. 929 01:04:31,082 --> 01:04:36,118 Kill Prynne, retrieve the bag, and your family lives. 930 01:04:36,120 --> 01:04:39,522 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 931 01:04:39,524 --> 01:04:43,227 You can save the witness or your family. 932 01:04:43,229 --> 01:04:45,928 You know who Prynne is, don't you? 933 01:04:45,930 --> 01:04:47,966 It's time to finish what you started. 934 01:04:53,338 --> 01:04:55,272 Now arriving Garrison, folks. 935 01:04:55,274 --> 01:04:57,541 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 936 01:04:57,543 --> 01:04:59,210 He got off. 937 01:05:02,381 --> 01:05:04,347 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 938 01:05:04,349 --> 01:05:05,950 Uh-uh. No way. 939 01:05:13,290 --> 01:05:15,391 Next stop, Cold Spring. 940 01:05:15,393 --> 01:05:17,831 This train terminates at Cold Spring. 941 01:05:37,114 --> 01:05:40,284 - All that's left is you. - What? 942 01:05:43,288 --> 01:05:46,220 Why are you going to Cold Spring? 943 01:05:46,222 --> 01:05:48,593 That's none of your business. 944 01:05:51,395 --> 01:05:53,529 - What's in the bag? - My God. 945 01:05:53,531 --> 01:05:56,466 What is with you people and my bag? Jeez. 946 01:05:57,200 --> 01:05:58,533 - Hey. - Prynne? 947 01:05:58,535 --> 01:05:59,935 What are you doing? 948 01:05:59,937 --> 01:06:01,136 - Let go of me. - I'm trying to help you. 949 01:06:01,138 --> 01:06:02,604 Seriously, come on, do something. 950 01:06:02,606 --> 01:06:04,272 - Who is that? - What's your problem? 951 01:06:04,274 --> 01:06:05,473 Mike, you gotta let the lady go. 952 01:06:05,475 --> 01:06:06,707 You don't get it, do you? 953 01:06:06,709 --> 01:06:08,542 She wants you dead. You witnessed a murder. 954 01:06:08,544 --> 01:06:10,211 You have something that she wants, 955 01:06:10,213 --> 01:06:11,645 something she's willing to kill for. 956 01:06:11,647 --> 01:06:14,214 Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. 957 01:06:14,216 --> 01:06:15,316 - Mike. - Hand me the phone. 958 01:06:15,318 --> 01:06:16,385 Mike, come on. 959 01:06:16,387 --> 01:06:18,222 Don't move. Don't move. Stay in your seats. 960 01:06:21,557 --> 01:06:23,226 Please, hand me the phone. 961 01:06:46,749 --> 01:06:47,716 I... I don't... 962 01:06:47,718 --> 01:06:51,318 Look, I don't know what your problem is, 963 01:06:51,320 --> 01:06:55,322 but I am not the person you're looking for, okay? 964 01:06:55,324 --> 01:07:01,394 My... My boyfriend and I, we had this huge fight 965 01:07:01,396 --> 01:07:05,402 because I wasn't sure about staying here and us and... 966 01:07:07,002 --> 01:07:08,668 So when I finished my shift, 967 01:07:08,670 --> 01:07:11,273 I... I just didn't wanna go home. 968 01:07:13,008 --> 01:07:15,944 Forgive me. Take it. Take it. 969 01:07:16,679 --> 01:07:18,147 I'm sorry. 970 01:07:20,147 --> 01:07:21,617 They're gonna kill my family. 971 01:07:23,017 --> 01:07:25,019 There's no one else. 972 01:07:26,421 --> 01:07:29,524 Six day riders. Six ticket stubs. 973 01:07:30,557 --> 01:07:32,560 Six going to Cold Spring. 974 01:07:34,129 --> 01:07:39,134 Except... One got off at Garrison. 975 01:07:41,435 --> 01:07:46,674 Goldman Sachs. He... He was in the aisle. 976 01:07:48,575 --> 01:07:50,143 Bye-bye. 977 01:07:50,145 --> 01:07:51,647 He switched seats. 978 01:08:14,702 --> 01:08:16,204 Prynne. 979 01:08:17,470 --> 01:08:20,273 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 980 01:08:22,342 --> 01:08:24,012 You bought the ticket to Cold Spring. 981 01:08:26,480 --> 01:08:29,280 End of the line. Cold Spring coming up. 982 01:08:32,085 --> 01:08:33,819 Is it done? 983 01:08:33,821 --> 01:08:35,686 - Is it done? - I will not do this. 984 01:08:35,688 --> 01:08:37,154 I thought I had you figured out. 985 01:08:37,156 --> 01:08:38,226 I really did. 986 01:08:40,360 --> 01:08:41,525 Manny? 987 01:08:41,527 --> 01:08:43,227 After all of this, you would choose the life of a stranger 988 01:08:43,229 --> 01:08:44,628 over your own family? 989 01:08:44,630 --> 01:08:46,631 You must think you're some kind of a hero. 990 01:08:46,633 --> 01:08:48,099 I won't do this. 991 01:08:48,101 --> 01:08:49,568 I won't do it. I will not do this. 992 01:08:49,570 --> 01:08:51,770 Manny, Manny, we have a hostage situation. 993 01:08:51,772 --> 01:08:53,738 Calling dispatch. 994 01:08:53,740 --> 01:08:55,840 This is your last chance, Michael. 995 01:08:55,842 --> 01:08:57,174 - Do it. - No. 996 01:08:57,176 --> 01:08:58,442 Prynne has evidence 997 01:08:58,444 --> 01:08:59,778 - of a conspiracy. - That doesn't matter. 998 01:08:59,780 --> 01:09:02,246 The people I work for, they will do anything 999 01:09:02,248 --> 01:09:03,447 - to protect themselves. - What? 1000 01:09:03,449 --> 01:09:04,648 These are very powerful people. 1001 01:09:04,650 --> 01:09:05,882 They will do whatever it takes. 1002 01:09:05,884 --> 01:09:07,083 They? Who? Who are you talking about? 1003 01:09:07,085 --> 01:09:09,653 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1004 01:09:09,655 --> 01:09:10,887 - Do you understand? - Who's they? 1005 01:09:10,889 --> 01:09:13,323 You have made your choice. 1006 01:09:13,325 --> 01:09:15,126 Joanna, who are you working for? 1007 01:09:15,128 --> 01:09:16,630 Now everyone dies. 1008 01:09:18,664 --> 01:09:19,666 Hel... 1009 01:09:22,634 --> 01:09:23,866 Dispatch is contacting the police. 1010 01:09:23,868 --> 01:09:25,269 Stop the train. 1011 01:09:25,271 --> 01:09:26,537 Copy that. 1012 01:09:27,707 --> 01:09:30,674 You want to live, you stop this goddamn train now. 1013 01:09:30,676 --> 01:09:32,875 Pull the brake. Now. 1014 01:09:32,877 --> 01:09:36,414 All right. Now, everyone, hang on. 1015 01:09:46,557 --> 01:09:49,159 Yeah, thanks. 1016 01:09:49,161 --> 01:09:51,161 Train's less than a minute away. 1017 01:09:51,163 --> 01:09:52,362 Marshal Service is ready for us. 1018 01:09:52,364 --> 01:09:53,563 Take the statement at the safe house. 1019 01:09:53,565 --> 01:09:55,697 No screwing around. 1020 01:09:55,699 --> 01:09:57,802 - Why is it not stopping? - I don't know. 1021 01:10:09,547 --> 01:10:11,781 Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1022 01:10:11,783 --> 01:10:13,415 - Manny. - Oh, man, that's not good. 1023 01:10:13,417 --> 01:10:14,786 Oh, my God. 1024 01:10:16,421 --> 01:10:20,689 Help me get this open. It's jammed. Come on. 1025 01:10:32,403 --> 01:10:34,870 The engineer's dead. Cab door's jammed. 1026 01:10:34,872 --> 01:10:37,338 I can't access the control panel. 1027 01:10:37,340 --> 01:10:39,208 Dispatch, do you copy? 1028 01:10:39,210 --> 01:10:40,709 The brakes have malfunctioned. 1029 01:10:40,711 --> 01:10:42,880 There's no way to stop the train. 1030 01:10:44,215 --> 01:10:45,347 You what? 1031 01:10:45,349 --> 01:10:47,583 We'll have to clear the tracks. 1032 01:10:47,585 --> 01:10:48,749 Roger. 1033 01:10:48,751 --> 01:10:50,319 Dispatch is gonna clear the tracks. 1034 01:10:50,321 --> 01:10:51,253 What? 1035 01:10:51,255 --> 01:10:53,821 There's a curve just before Beacon. 1036 01:10:53,823 --> 01:10:55,624 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1037 01:10:55,626 --> 01:10:58,493 we're gonna derail for sure. 1038 01:10:58,495 --> 01:11:00,495 All the passengers are in the last car. 1039 01:11:00,497 --> 01:11:03,701 - Can we detach it? - We have to try. Come on. 1040 01:11:06,369 --> 01:11:08,002 We gotta unhook the couplers. 1041 01:11:08,004 --> 01:11:10,303 There's a coupler safety latch. 1042 01:11:10,305 --> 01:11:12,643 It can only be released from underneath the car. 1043 01:11:15,911 --> 01:11:17,912 Someone will have to pull the knuckle pin, 1044 01:11:17,914 --> 01:11:21,485 and one of us will have to go down and release the latch. 1045 01:11:24,919 --> 01:11:26,820 No. No friggin' way. I'm not going down there. 1046 01:11:26,822 --> 01:11:27,887 It's just outside... 1047 01:11:27,889 --> 01:11:29,390 I don't care. Shut up. I'm not going down there. 1048 01:11:29,392 --> 01:11:30,857 Just outside and down the ladder. 1049 01:11:30,859 --> 01:11:33,025 - I'll do it. - Yeah, you do it. 1050 01:11:33,027 --> 01:11:34,494 Look, you go tell the passengers 1051 01:11:34,496 --> 01:11:35,862 to brace themselves. 1052 01:11:35,864 --> 01:11:36,865 I'll do that. 1053 01:11:40,268 --> 01:11:42,868 We got about two minutes. You make them count. 1054 01:11:42,870 --> 01:11:45,605 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1055 01:11:45,607 --> 01:11:47,940 - Remain calm. - Why? 1056 01:11:47,942 --> 01:11:49,341 I don't have time to argue with you, lady. 1057 01:11:49,343 --> 01:11:50,744 Sit down. Take your seats. 1058 01:11:50,746 --> 01:11:53,616 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 1059 01:12:52,006 --> 01:12:53,341 Yeah! 1060 01:13:06,354 --> 01:13:08,356 The chain is caught. 1061 01:13:21,368 --> 01:13:23,437 You need more leverage. I'll get the ax. 1062 01:13:37,783 --> 01:13:39,049 Between the train and the people, 1063 01:13:39,051 --> 01:13:41,387 I always knew it would be the train. 1064 01:15:24,722 --> 01:15:26,955 All right. I'm okay. You all right? Come on. 1065 01:15:26,957 --> 01:15:29,224 - Get that door open. - Everyone okay? 1066 01:15:29,226 --> 01:15:31,760 - We gotta get out. - Open the door. 1067 01:15:31,762 --> 01:15:34,127 Stay calm. Don't get off the train. 1068 01:15:34,129 --> 01:15:35,830 Please, listen. 1069 01:15:35,832 --> 01:15:37,393 - Get the door open. - We gotta get out. 1070 01:15:41,003 --> 01:15:43,904 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1071 01:15:43,906 --> 01:15:46,974 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1072 01:15:46,976 --> 01:15:50,245 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1073 01:15:50,247 --> 01:15:51,645 Mike, this is crazy. 1074 01:15:51,647 --> 01:15:54,451 Come on, get some water. Cover the windows. 1075 01:16:07,262 --> 01:16:09,596 - Why are we doing this, Mike? - Just do it. 1076 01:16:09,598 --> 01:16:11,063 We don't know who's out there. 1077 01:16:11,065 --> 01:16:12,733 Who's watching. They tried to kill us all. 1078 01:16:12,735 --> 01:16:13,836 - You all right? - Yeah. 1079 01:16:19,073 --> 01:16:22,041 I know you're all scared, but I need your help. 1080 01:16:22,043 --> 01:16:24,143 None of you can leave, not yet. 1081 01:16:24,145 --> 01:16:27,548 Not until I know everyone's safe. 1082 01:16:27,550 --> 01:16:30,683 They murdered innocent people. They derailed the train. 1083 01:16:30,685 --> 01:16:33,755 They did this. All to find a witness. 1084 01:16:36,225 --> 01:16:38,228 Something she has that they want. 1085 01:16:40,695 --> 01:16:41,826 They said if I didn't kill you, 1086 01:16:41,828 --> 01:16:43,995 they would kill my wife, my son. 1087 01:16:43,997 --> 01:16:44,931 But I would never. 1088 01:16:44,933 --> 01:16:47,567 I would never do what these people want. 1089 01:16:47,569 --> 01:16:49,168 I need your help. 1090 01:16:49,170 --> 01:16:51,038 I need to know why they want you dead. 1091 01:16:57,245 --> 01:16:59,978 - What's your name? - Sofia. 1092 01:16:59,980 --> 01:17:01,516 Sofia. 1093 01:17:02,951 --> 01:17:05,722 It's okay. Come here. 1094 01:17:14,228 --> 01:17:16,863 I'm not going to let them hurt you, okay? 1095 01:17:17,965 --> 01:17:19,600 Can you show me what's in your bag? 1096 01:17:32,979 --> 01:17:34,982 This? This is what they want? 1097 01:17:37,250 --> 01:17:38,618 Do you know why? 1098 01:17:38,620 --> 01:17:40,985 Because of Enrique. 1099 01:17:40,987 --> 01:17:42,252 It was his. 1100 01:17:42,254 --> 01:17:45,222 The guy who threw himself off the 35th floor? 1101 01:17:45,224 --> 01:17:47,627 Ricky didn't kill himself. 1102 01:17:47,629 --> 01:17:49,130 You were there when he died? 1103 01:17:53,165 --> 01:17:55,168 It's okay. Tell me. 1104 01:17:56,769 --> 01:17:58,772 Tell me what you saw. 1105 01:18:01,642 --> 01:18:04,743 Ricky was a city planner, 1106 01:18:04,745 --> 01:18:07,911 and some nights he would have to work late, 1107 01:18:07,913 --> 01:18:11,881 so I would go to his office to finish my homework. 1108 01:18:11,883 --> 01:18:14,386 I was waiting for Ricky by the elevator 1109 01:18:14,388 --> 01:18:17,655 when these two men show up. 1110 01:18:17,657 --> 01:18:19,922 I didn't see their faces, 1111 01:18:19,924 --> 01:18:21,927 but they were looking for Ricky. 1112 01:18:23,995 --> 01:18:27,132 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1113 01:18:29,168 --> 01:18:31,170 But they wanted something from him. 1114 01:18:32,871 --> 01:18:37,140 Then all of them start yelling, 1115 01:18:37,142 --> 01:18:39,342 and I hear this noise. 1116 01:18:39,344 --> 01:18:42,445 They were hurting him. I could hear him screaming. 1117 01:18:42,447 --> 01:18:44,314 And he tells them that he doesn't have it, 1118 01:18:44,316 --> 01:18:46,050 that it's back at his place. 1119 01:18:46,052 --> 01:18:48,351 - You took it. - Of course I took it. 1120 01:18:48,353 --> 01:18:50,824 I wanted to help. 1121 01:18:53,824 --> 01:18:58,327 And then I look through the doorway and I see this guy. 1122 01:18:58,329 --> 01:19:01,364 He's holding Ricky, and he hits him, 1123 01:19:01,366 --> 01:19:04,704 and he says something about being noble. 1124 01:19:05,302 --> 01:19:06,436 Noble? 1125 01:19:06,438 --> 01:19:08,805 He says that doing the right thing will get you killed, 1126 01:19:08,807 --> 01:19:11,810 and that there's no such thing as being noble. 1127 01:19:12,342 --> 01:19:14,046 And then, 1128 01:19:15,815 --> 01:19:17,316 they just... 1129 01:19:24,122 --> 01:19:26,255 I didn't know what to do. 1130 01:19:27,391 --> 01:19:28,724 I know. 1131 01:19:28,726 --> 01:19:31,126 I just took it and I ran. 1132 01:19:31,128 --> 01:19:33,129 Why didn't you call the police? 1133 01:19:33,131 --> 01:19:34,266 I couldn't call the police. 1134 01:19:35,734 --> 01:19:38,002 The men who killed him were cops. 1135 01:19:40,337 --> 01:19:43,071 Oh, my God. 1136 01:19:43,073 --> 01:19:45,977 And the next day I just... I went to a friend's, 1137 01:19:47,077 --> 01:19:49,210 and she knew someone in the FBI. 1138 01:19:49,212 --> 01:19:51,012 This guy, Agent Garcia, 1139 01:19:51,014 --> 01:19:53,248 he says that this drive is evidence, 1140 01:19:53,250 --> 01:19:54,982 and that I'm a witness. 1141 01:19:54,984 --> 01:19:57,352 He says it's not safe for me in the city anymore, 1142 01:19:57,354 --> 01:19:59,420 tells me to catch the 6:25 1143 01:19:59,422 --> 01:20:01,893 to Cold Spring, and they'll protect me. 1144 01:20:03,292 --> 01:20:06,763 - You told no one else? - No. 1145 01:20:06,765 --> 01:20:10,168 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1146 01:20:11,867 --> 01:20:13,170 I don't know. 1147 01:20:15,037 --> 01:20:18,838 Someone out there wants you to disappear. 1148 01:20:18,840 --> 01:20:22,912 And if it's not him... Who? 1149 01:20:36,858 --> 01:20:38,428 Oh, my God. 1150 01:20:50,540 --> 01:20:51,939 Go, go, go. Move, move, move. 1151 01:20:51,941 --> 01:20:52,943 What the hell? 1152 01:21:09,591 --> 01:21:10,794 MacCauley. 1153 01:21:14,830 --> 01:21:16,930 This is Captain David Hawthorne. 1154 01:21:16,932 --> 01:21:18,198 I'm in command. 1155 01:21:18,200 --> 01:21:21,202 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1156 01:21:22,904 --> 01:21:24,503 We have the train surrounded. 1157 01:21:24,505 --> 01:21:26,374 There is nowhere for you to go. 1158 01:21:29,844 --> 01:21:31,444 Throw out your weapon. 1159 01:21:31,446 --> 01:21:32,979 My men will come aboard. 1160 01:21:32,981 --> 01:21:35,381 They will escort the hostages to safety. 1161 01:21:35,383 --> 01:21:38,984 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1162 01:21:38,986 --> 01:21:40,185 This is normal police procedure. 1163 01:21:40,187 --> 01:21:43,122 It's okay. You will all be safe. 1164 01:21:43,124 --> 01:21:45,126 No one will be harmed. 1165 01:22:00,407 --> 01:22:02,410 Jesus, there's a friggin' army out there. 1166 01:22:08,382 --> 01:22:11,550 Agent Garcia, come to me. 1167 01:22:11,552 --> 01:22:14,353 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1168 01:22:14,355 --> 01:22:16,290 - Sir. - Thanks. 1169 01:22:17,156 --> 01:22:19,159 Where's Overwatch? 1170 01:22:21,294 --> 01:22:23,428 Overwatch, this is command. 1171 01:22:23,430 --> 01:22:25,897 When you get line of sight, I need to know. 1172 01:22:25,899 --> 01:22:27,099 Roger. 1173 01:22:27,101 --> 01:22:29,571 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1174 01:22:34,307 --> 01:22:37,442 MacCauley, you'have an old friend here. 1175 01:22:37,444 --> 01:22:40,180 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1176 01:22:48,922 --> 01:22:50,424 Your tag is lit. 1177 01:23:09,475 --> 01:23:11,208 We are live outside the town of Beacon, 1178 01:23:11,210 --> 01:23:13,443 where a Hudson North train has derailed. 1179 01:23:13,445 --> 01:23:15,548 No reports of any casualties yet. 1180 01:23:17,483 --> 01:23:18,616 Get back. 1181 01:23:18,618 --> 01:23:20,151 Go, go, go. Move back. 1182 01:23:20,153 --> 01:23:21,622 Go, go. 1183 01:23:24,156 --> 01:23:26,158 We got sound on Lieutenant Murphy. 1184 01:23:30,496 --> 01:23:31,528 According to our source on the ground, 1185 01:23:31,530 --> 01:23:34,631 an ex-NYPD officer has taken over the train 1186 01:23:34,633 --> 01:23:37,103 and is holding the passengers hostage. 1187 01:23:42,107 --> 01:23:43,388 Hey, Mike, how we doing in there? 1188 01:23:44,509 --> 01:23:45,842 Listen, man, you know how this goes. 1189 01:23:45,844 --> 01:23:48,246 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1190 01:23:51,248 --> 01:23:52,384 Come on, talk to me, buddy. 1191 01:23:56,254 --> 01:23:57,520 Where's my family? 1192 01:23:57,522 --> 01:23:58,788 You said police were on their way. 1193 01:23:58,790 --> 01:24:00,723 They were, man. I don't know what happened. 1194 01:24:00,725 --> 01:24:03,325 Look, we're doing the best we can. 1195 01:24:03,327 --> 01:24:05,227 You don't know what's going on, Murph. 1196 01:24:05,229 --> 01:24:07,195 Then tell me, all right? 1197 01:24:07,197 --> 01:24:10,134 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1198 01:24:18,108 --> 01:24:19,389 How many people you got in there? 1199 01:24:22,213 --> 01:24:24,078 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1200 01:24:24,080 --> 01:24:26,614 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1201 01:24:26,616 --> 01:24:29,284 Now, how many hostages do you have? 1202 01:24:29,286 --> 01:24:31,153 We gotta do something. 1203 01:24:31,155 --> 01:24:32,691 Yeah, but what? What can we do? 1204 01:24:34,125 --> 01:24:36,158 Fifteen, 20. 1205 01:24:36,160 --> 01:24:38,793 All right, just let some go. Whoever you want. 1206 01:24:38,795 --> 01:24:40,497 How do I know they'll be safe? 1207 01:24:42,165 --> 01:24:44,032 The hostages? 1208 01:24:44,034 --> 01:24:46,668 There's someone I need to protect. 1209 01:24:46,670 --> 01:24:48,503 Look, if you're worried about someone's safety, 1210 01:24:48,505 --> 01:24:49,673 just send them out with me. 1211 01:24:52,042 --> 01:24:54,042 Not yet. 1212 01:24:54,044 --> 01:24:55,413 No... 1213 01:24:58,147 --> 01:25:01,181 Seven years we were partners. You always had my back. 1214 01:25:01,183 --> 01:25:03,186 Let someone else have yours for once. 1215 01:25:06,589 --> 01:25:07,592 Mike. 1216 01:25:09,526 --> 01:25:12,059 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1217 01:25:12,061 --> 01:25:15,131 Release some hostages and take me instead. 1218 01:25:32,414 --> 01:25:33,449 They're coming out. 1219 01:25:34,683 --> 01:25:37,452 Come on out. Come on out. 1220 01:25:37,454 --> 01:25:38,818 Come on. Come on. This way. 1221 01:25:38,820 --> 01:25:41,088 Watch your step. Go that way. Follow her. 1222 01:25:41,090 --> 01:25:42,390 All right, stay in line. 1223 01:25:42,392 --> 01:25:45,626 Yes, it does appear that hostages are being released. 1224 01:25:45,628 --> 01:25:49,198 It is unclear at this time how many remain on the train. 1225 01:25:56,337 --> 01:25:58,608 - Is that it? - Yeah. Come on. 1226 01:26:02,276 --> 01:26:04,376 All right. Patrol's on their way to your house. 1227 01:26:04,378 --> 01:26:05,648 No sirens. 1228 01:26:11,552 --> 01:26:13,719 They have you tagged. 1229 01:26:13,721 --> 01:26:15,888 This goes on much longer, they're gonna board. 1230 01:26:15,890 --> 01:26:17,627 They don't want a cop caught in the crossfire. 1231 01:26:18,793 --> 01:26:20,860 Come on, put the gun down. 1232 01:26:20,862 --> 01:26:22,765 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1233 01:26:31,205 --> 01:26:33,505 Tell them to turn the lights off. 1234 01:26:33,507 --> 01:26:35,510 Kill the lights. 1235 01:26:36,144 --> 01:26:37,179 Cut the lights. 1236 01:26:40,915 --> 01:26:43,415 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1237 01:26:43,417 --> 01:26:45,617 We lost audio. 1238 01:26:45,619 --> 01:26:48,353 You were right, there is a witness on the train. 1239 01:26:48,355 --> 01:26:50,589 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1240 01:26:50,591 --> 01:26:54,325 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1241 01:26:54,327 --> 01:26:56,195 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1242 01:26:56,197 --> 01:26:57,896 Hawthorne. That figures. 1243 01:26:57,898 --> 01:27:01,166 I want eyes on. Confirm visuals. 1244 01:27:02,269 --> 01:27:04,669 Friendly fire tag is lit in blue. 1245 01:27:04,671 --> 01:27:05,936 Visual confirmed. 1246 01:27:05,938 --> 01:27:08,272 Mike, what the hell happened? 1247 01:27:08,274 --> 01:27:09,307 I talk to you, 1248 01:27:09,309 --> 01:27:11,245 next thing I know you're taking people hostage. 1249 01:27:12,445 --> 01:27:14,244 They killed three passengers, including a fed. 1250 01:27:14,246 --> 01:27:16,181 They derailed the train. 1251 01:27:16,183 --> 01:27:18,419 - All to get some evidence. - Okay. 1252 01:27:19,619 --> 01:27:20,785 So where is it, Mike? 1253 01:27:20,787 --> 01:27:22,419 Not until Karen and Danny are safe. 1254 01:27:22,421 --> 01:27:24,556 Local PD's calling me directly. 1255 01:27:24,558 --> 01:27:25,893 So, we wait. 1256 01:27:28,694 --> 01:27:30,397 We wait. 1257 01:27:31,564 --> 01:27:32,831 Yeah. 1258 01:27:35,801 --> 01:27:37,235 How you guys doing? 1259 01:27:37,237 --> 01:27:38,403 - Yeah, I'm good. - Not too bad. 1260 01:27:38,405 --> 01:27:41,142 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1261 01:27:43,609 --> 01:27:45,510 Mike, I know this isn't you, man. 1262 01:27:45,512 --> 01:27:50,614 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1263 01:27:50,616 --> 01:27:52,949 - I believe you, but... - But what? 1264 01:27:52,951 --> 01:27:54,686 It doesn't matter what I believe. 1265 01:27:54,688 --> 01:27:57,253 It's what I can prove. 1266 01:27:57,255 --> 01:27:59,489 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1267 01:27:59,491 --> 01:28:00,624 But from where I sit, 1268 01:28:00,626 --> 01:28:01,958 I say we end this thing right now. 1269 01:28:01,960 --> 01:28:04,828 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1270 01:28:04,830 --> 01:28:09,298 You telling me that as a detective or a friend? 1271 01:28:09,300 --> 01:28:11,400 I don't know, Mike. What would you tell me? 1272 01:28:14,440 --> 01:28:16,509 We're running out of time, man. 1273 01:28:18,544 --> 01:28:21,545 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1274 01:28:21,547 --> 01:28:22,445 But I got news for you. 1275 01:28:22,447 --> 01:28:23,808 There ain't no such thing as noble. 1276 01:28:33,525 --> 01:28:35,524 - It was you. - What are you talking about? 1277 01:28:35,526 --> 01:28:38,329 You called me. You knew about the witness. You... 1278 01:28:39,864 --> 01:28:41,330 You knew what they saw. 1279 01:28:41,332 --> 01:28:43,431 Yeah, I told you what happened. 1280 01:28:43,433 --> 01:28:44,869 It was a cop who killed him. 1281 01:28:46,404 --> 01:28:48,938 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1282 01:28:48,940 --> 01:28:51,707 You killed Enrique Mendez. 1283 01:28:51,709 --> 01:28:53,541 You knew Prynne was getting on this train. 1284 01:28:53,543 --> 01:28:55,611 - You targeted me. - Mike... 1285 01:28:55,613 --> 01:28:59,381 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1286 01:28:59,383 --> 01:29:00,782 Mike, whoever's talking to you, they're trying to get in your... 1287 01:29:00,784 --> 01:29:01,916 Son of a... 1288 01:29:01,918 --> 01:29:04,319 You've lost it, man. 1289 01:29:04,321 --> 01:29:06,354 Talk, God damn it. Talk! 1290 01:29:06,356 --> 01:29:07,622 Friendly's engaged with the target. 1291 01:29:07,624 --> 01:29:09,759 I repeat, friendly's engaged with the target. 1292 01:29:09,761 --> 01:29:12,361 Do not fire until you get a clear shot. 1293 01:29:12,363 --> 01:29:13,995 And say what? 1294 01:29:13,997 --> 01:29:16,698 That you killed three people, a fed? 1295 01:29:16,700 --> 01:29:18,933 You derailed a train and took the passengers hostage, 1296 01:29:18,935 --> 01:29:21,969 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1297 01:29:21,971 --> 01:29:23,538 You did this. 1298 01:29:23,540 --> 01:29:25,407 Doesn't look that way, does it? 1299 01:29:25,409 --> 01:29:27,742 So why don't you put down the gun 1300 01:29:27,744 --> 01:29:29,711 before someone you love gets hurt? 1301 01:29:29,713 --> 01:29:32,349 Where are they? Where's my family? 1302 01:29:35,484 --> 01:29:37,619 I will kill you, Murph. I swear to God. 1303 01:29:37,621 --> 01:29:40,821 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1304 01:29:40,823 --> 01:29:42,723 A lot of powerful people have got a lot to lose 1305 01:29:42,725 --> 01:29:44,058 if that evidence gets out. 1306 01:29:44,060 --> 01:29:46,995 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1307 01:29:46,997 --> 01:29:48,896 I told them to put the witness on your train. 1308 01:29:48,898 --> 01:29:50,064 I thought I was doing you a favor. 1309 01:29:50,066 --> 01:29:51,232 You needed the money. 1310 01:29:51,234 --> 01:29:54,068 But you couldn't just do what she asked, could you? 1311 01:29:59,443 --> 01:30:02,480 If I don't answer that, your family dies. 1312 01:30:04,780 --> 01:30:06,315 So why don't you give me the gun? 1313 01:30:07,717 --> 01:30:09,487 You got no choice, Mike. 1314 01:30:12,121 --> 01:30:13,820 It doesn't have to end this way. 1315 01:30:15,457 --> 01:30:17,791 Come on. Karen, Danny... 1316 01:30:17,793 --> 01:30:19,461 Don't you dare say their names. 1317 01:30:22,798 --> 01:30:24,865 You've done enough, Mike. 1318 01:30:33,675 --> 01:30:35,375 - Is it done? - We're good. 1319 01:30:35,377 --> 01:30:36,379 You know what to do. 1320 01:30:40,915 --> 01:30:45,818 See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1321 01:30:45,820 --> 01:30:47,623 All right, who's Prynne? 1322 01:30:50,492 --> 01:30:51,725 Murph, listen to me. 1323 01:30:51,727 --> 01:30:53,208 All I gotta do is call her back, Mike. 1324 01:30:57,898 --> 01:30:59,736 Come on. 1325 01:31:03,905 --> 01:31:05,808 All right, who's Prynne? 1326 01:31:08,910 --> 01:31:10,612 Who's Prynne? 1327 01:31:13,180 --> 01:31:15,784 Mike, who's Prynne? 1328 01:31:19,486 --> 01:31:20,987 Who's Prynne? 1329 01:31:25,057 --> 01:31:27,362 It's me. 1330 01:31:32,932 --> 01:31:34,570 I'm Prynne. 1331 01:31:38,473 --> 01:31:40,776 No, man. She's covering for me. 1332 01:31:42,810 --> 01:31:45,045 - I am Prynne. - Wait. 1333 01:31:48,481 --> 01:31:51,515 I'm the witness. I'm Prynne. 1334 01:31:51,517 --> 01:31:54,085 No. I'm Prynne. 1335 01:31:54,087 --> 01:31:56,654 They're lying. I'm Prynne, 1336 01:31:56,656 --> 01:31:58,392 and I know what you did, you bastard. 1337 01:32:00,093 --> 01:32:02,530 I am not Prynne, so... 1338 01:32:05,499 --> 01:32:07,599 - No one is. - It's gotta be someone. 1339 01:32:12,239 --> 01:32:14,106 - You get a shot, take him out. - Roger. 1340 01:32:27,252 --> 01:32:28,853 Leave it. 1341 01:33:10,663 --> 01:33:12,094 Murph. 1342 01:33:17,001 --> 01:33:21,005 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1343 01:33:21,973 --> 01:33:23,071 Negative. 1344 01:33:23,073 --> 01:33:24,806 Watch the hostages. 1345 01:33:24,808 --> 01:33:26,276 - Watch the friendly. - Holding fire. 1346 01:33:26,278 --> 01:33:28,011 What are you gonna do, kill all of us? 1347 01:33:28,013 --> 01:33:29,715 No, you are. 1348 01:33:31,750 --> 01:33:32,884 Target is clear. 1349 01:33:34,085 --> 01:33:35,520 Take him out. 1350 01:33:47,631 --> 01:33:49,297 - No gun. - Get down! 1351 01:33:49,299 --> 01:33:52,234 Do not move! Stay down! 1352 01:33:52,236 --> 01:33:53,636 - Do not move! - Against the wall! 1353 01:33:53,638 --> 01:33:55,774 Get down! Get down! 1354 01:33:58,341 --> 01:34:01,577 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1355 01:34:01,579 --> 01:34:02,613 He saved me! 1356 01:34:03,680 --> 01:34:06,049 - He saved me. - Prynne? 1357 01:34:17,728 --> 01:34:20,895 MacCauley? Michael MacCauley? 1358 01:34:20,897 --> 01:34:22,663 Yeah. 1359 01:34:22,665 --> 01:34:26,199 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1360 01:34:26,201 --> 01:34:28,639 We arrested three men outside your home. 1361 01:34:44,020 --> 01:34:46,354 He was your cousin? 1362 01:34:46,356 --> 01:34:48,792 Tell me what you saw. 1363 01:34:49,892 --> 01:34:51,759 - Thanks. - Okay. 1364 01:34:51,761 --> 01:34:53,763 This way. Watch your step. 1365 01:34:57,666 --> 01:34:59,000 So this is the end of the line. 1366 01:34:59,002 --> 01:35:00,635 I guess so. 1367 01:35:00,637 --> 01:35:03,738 Next time I'm taking the bus. 1368 01:35:03,740 --> 01:35:06,373 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1369 01:35:06,375 --> 01:35:08,907 - Okay? A hero. Write that down. - Yeah. 1370 01:35:08,909 --> 01:35:10,212 H-E-R-O. Hero. 1371 01:35:11,146 --> 01:35:13,346 A hero. Did you write it? 1372 01:35:13,348 --> 01:35:15,716 - "Hero." - Thank you. 1373 01:35:20,422 --> 01:35:22,657 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1374 01:35:22,659 --> 01:35:25,058 What? 1375 01:35:25,060 --> 01:35:27,227 - Yeah. - Yeah? Is it serious? 1376 01:35:27,229 --> 01:35:29,328 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1377 01:35:29,330 --> 01:35:32,232 - Hi, darling. - Hey, babe. 1378 01:35:32,234 --> 01:35:34,233 Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1379 01:35:34,235 --> 01:35:37,370 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1380 01:35:37,372 --> 01:35:38,740 How you doing? 1381 01:35:39,775 --> 01:35:41,340 Oh, Mrs. MacCauley, 1382 01:35:41,342 --> 01:35:44,279 I believe you may have lost this. 1383 01:35:45,713 --> 01:35:47,346 I've been looking for this all day. 1384 01:35:47,348 --> 01:35:50,949 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1385 01:35:50,951 --> 01:35:52,719 So, this is what you do every day 1386 01:35:52,721 --> 01:35:53,986 when you go to work, huh? 1387 01:35:53,988 --> 01:35:56,389 Yeah, every day. 1388 01:35:56,391 --> 01:35:58,394 Come on, help me up. Ooh. 1389 01:36:01,362 --> 01:36:03,796 I can't believe what they're saying. 1390 01:36:03,798 --> 01:36:06,333 Is it really true about Murph? 1391 01:36:08,435 --> 01:36:11,640 Give me a second, will you? Give me a second. 1392 01:36:17,243 --> 01:36:18,544 David. 1393 01:36:18,546 --> 01:36:21,979 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1394 01:36:21,981 --> 01:36:24,848 into Alex Murphy and others in the department. 1395 01:36:24,850 --> 01:36:27,854 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1396 01:36:28,488 --> 01:36:29,920 We're checking CCTV 1397 01:36:29,922 --> 01:36:31,723 in and around 86th Street, right? 1398 01:36:31,725 --> 01:36:34,995 - Yeah. - When we know, you'll know. 1399 01:36:37,497 --> 01:36:40,867 What can I say? I'm sorry it got this far. 1400 01:36:44,371 --> 01:36:47,170 Listen, uh, Mike... 1401 01:36:47,172 --> 01:36:50,341 We miss guys like you in the department. 1402 01:36:50,343 --> 01:36:52,345 Guys that do it right. 1403 01:36:58,318 --> 01:37:00,118 More details are emerging now 1404 01:37:00,120 --> 01:37:01,754 in the wake of that Hudson North derailment... 1405 01:37:01,756 --> 01:37:05,088 A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1406 01:37:05,090 --> 01:37:07,892 Several NYPD officers have been implicated. 1407 01:37:07,894 --> 01:37:09,194 There is no evidence... 1408 01:37:09,196 --> 01:37:10,762 ...the murder of a city planning official. 1409 01:37:10,764 --> 01:37:13,464 ...he attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1410 01:37:13,466 --> 01:37:15,865 ...believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1411 01:37:15,867 --> 01:37:17,302 ...about accusations of collusion... 1412 01:37:17,304 --> 01:37:19,903 And now a link between city officials and at least... 1413 01:37:19,905 --> 01:37:22,774 ...corruption on a major scale, and this mystery woman 1414 01:37:22,776 --> 01:37:24,342 who masterminded the derailment, 1415 01:37:24,344 --> 01:37:26,346 does she even exist? 1416 01:37:38,322 --> 01:37:39,523 "What makes a man 1417 01:37:39,525 --> 01:37:42,225 "is what he does when the storm comes." 1418 01:37:42,227 --> 01:37:44,229 Alexandre Dumas. 1419 01:37:48,232 --> 01:37:50,300 Read that one a few years back. 1420 01:37:50,302 --> 01:37:51,534 It's got a hell of an ending. 1421 01:37:51,536 --> 01:37:53,903 This seat taken? 1422 01:37:53,905 --> 01:37:57,840 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1423 01:37:57,842 --> 01:38:01,211 You know, I never took you for a commuter. 1424 01:38:01,213 --> 01:38:02,944 I'm sorry. Have we met? 1425 01:38:02,946 --> 01:38:05,814 The way I figure it, the people you work for, 1426 01:38:05,816 --> 01:38:09,418 Alex Murphy goes down, you win. 1427 01:38:09,420 --> 01:38:13,158 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1428 01:38:14,025 --> 01:38:15,957 You do your job, disappear, 1429 01:38:15,959 --> 01:38:18,764 the rest of us just collateral damage. 1430 01:38:21,365 --> 01:38:24,032 You didn't pick me because the witness was on my train. 1431 01:38:24,034 --> 01:38:26,501 You put her on the train. 1432 01:38:27,605 --> 01:38:30,406 Maybe you even got me fired. 1433 01:38:30,408 --> 01:38:32,440 Suddenly I have motive, opportunity, 1434 01:38:32,442 --> 01:38:34,443 just like Alex Murphy. 1435 01:38:34,445 --> 01:38:38,250 This wasn't his operation. You played us both. 1436 01:38:43,620 --> 01:38:46,792 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1437 01:38:47,891 --> 01:38:50,358 One little thing. 1438 01:38:50,360 --> 01:38:51,861 And what's that? 1439 01:38:53,250 --> 01:39:13,250 Download latest BluRay Movies www.YTS.ME