1 00:01:02,510 --> 00:01:05,678 Hey, ma, look. A airplane. 2 00:01:06,848 --> 00:01:08,380 What? 3 00:01:08,382 --> 00:01:09,515 Airplane. 4 00:01:10,218 --> 00:01:11,584 Oh, yeah. Huh. 5 00:01:13,488 --> 00:01:15,421 Who was TV's Kojak? 6 00:01:16,224 --> 00:01:17,456 Darren mcgavin. 7 00:01:18,326 --> 00:01:20,126 Kojak, not kolchak. 8 00:01:20,795 --> 00:01:21,894 Oh, um... 9 00:01:24,432 --> 00:01:27,566 - How many letters? - Seven. 10 00:01:27,568 --> 00:01:30,202 Do you have any letters already? 11 00:01:30,204 --> 00:01:32,738 Yeah. The third letter is a v, I think. 12 00:01:32,740 --> 00:01:34,707 I'm not sure. 13 00:01:34,709 --> 00:01:38,511 Blank-blank-blank-v- blank-blank-blank. Right? 14 00:01:38,513 --> 00:01:40,446 Yes, I think. 15 00:01:40,448 --> 00:01:42,648 It's a bald guy, right? 16 00:01:42,650 --> 00:01:44,884 Ladies and gentlemen, as we start our descent, 17 00:01:44,886 --> 00:01:46,886 please make sure your seat backs and tray tables 18 00:01:46,888 --> 00:01:48,754 are in full upright position, 19 00:01:48,756 --> 00:01:50,856 make sure your seat belt is fastened securely 20 00:01:50,858 --> 00:01:53,609 and all carry-on luggage is stowed 21 00:01:53,610 --> 00:01:56,361 beneath the seat in front of you or in the overhead bins. 22 00:01:56,364 --> 00:01:58,430 Please turn off all electronic devices 23 00:01:58,432 --> 00:01:59,865 until we are safely parked at the gate. 24 00:01:59,867 --> 00:02:00,766 Thank you. 25 00:02:31,465 --> 00:02:33,599 November 12th, 1995. 26 00:02:33,601 --> 00:02:34,934 Dear Michael. 27 00:02:34,936 --> 00:02:37,336 Fuck you. Just fuck you. 28 00:02:37,338 --> 00:02:38,971 You just walk away? 29 00:02:38,973 --> 00:02:41,874 After all you said to me? After all we did? 30 00:02:41,876 --> 00:02:43,776 After all those fucking promises? 31 00:02:43,778 --> 00:02:45,945 After all that fucking fucking? 32 00:03:02,964 --> 00:03:04,863 Ladies and gentlemen, 33 00:03:04,865 --> 00:03:07,433 allow me to be the first to welcome you to Cincinnati, 34 00:03:07,435 --> 00:03:10,736 where the local time is 7:43 P.M., 35 00:03:10,738 --> 00:03:13,639 and the temperature is 68 degrees fahrenheit. 36 00:03:13,641 --> 00:03:16,609 We will be taxiing for a while, so please stay seated 37 00:03:16,611 --> 00:03:19,245 until the pilot turns off the "fasten seat belt" light. 38 00:03:22,483 --> 00:03:23,983 Sorry I grabbed your hand. 39 00:03:23,985 --> 00:03:25,017 It's okay. 40 00:03:29,991 --> 00:03:30,873 It's a reflex. 41 00:03:30,874 --> 00:03:31,756 I'm usually sitting next to my wife. 42 00:03:34,629 --> 00:03:35,794 I don't like to fly. 43 00:03:35,796 --> 00:03:37,029 I said it's okay. 44 00:03:41,569 --> 00:03:43,502 You can let go now, though. 45 00:03:51,679 --> 00:03:53,346 Robert Hernandez, 46 00:03:53,347 --> 00:03:55,014 please pick up the white courtesy phone. 47 00:03:55,015 --> 00:03:56,682 Please, Robert Hernandez to the white courtesy phone, please. 48 00:03:59,920 --> 00:04:03,489 Welcome to cincinnati/north Kentucky international airport. 49 00:04:04,825 --> 00:04:06,592 While on the moving sidewalk, please stand to the... 50 00:04:33,554 --> 00:04:35,054 Hello. Hi. 51 00:04:36,357 --> 00:04:38,791 I need to go to the fregoli. 52 00:04:40,861 --> 00:04:41,894 Downtown. 53 00:04:42,496 --> 00:04:44,997 Yup. 54 00:04:44,998 --> 00:04:47,499 Ladies and gentlemen, your attention, please. 55 00:04:47,501 --> 00:04:49,702 No parking or waiting allowed. 56 00:04:49,704 --> 00:04:51,670 Unattended vehicles in this area will be towed. 57 00:04:51,672 --> 00:04:53,405 Thanks. Yup. 58 00:05:09,490 --> 00:05:10,923 Can I smoke in here? 59 00:05:10,925 --> 00:05:12,524 You see that sign? 60 00:05:13,961 --> 00:05:14,960 Oh. 61 00:05:32,046 --> 00:05:33,679 You're from england, right? 62 00:05:33,681 --> 00:05:35,114 Yeah, I'm from england. 63 00:05:35,116 --> 00:05:37,049 I can tell by your accent. 64 00:05:37,051 --> 00:05:38,050 And the whistling, that's British airways. 65 00:05:39,553 --> 00:05:41,387 It's lakme, actually. 66 00:05:43,891 --> 00:05:46,492 Nah, that's British airways. 67 00:05:50,798 --> 00:05:52,464 Anyway, I have an ear for accents. 68 00:05:56,570 --> 00:05:59,071 How's the weather there now? Good? 69 00:06:01,609 --> 00:06:04,910 Well, I'm from there originally. I live here now. 70 00:06:06,113 --> 00:06:08,747 In sin-sin city, you know, as I call it? 71 00:06:08,749 --> 00:06:10,749 Not here. The states. 72 00:06:10,751 --> 00:06:13,152 "The states." I like that. 73 00:06:14,789 --> 00:06:16,755 "Across the pond. The states. 74 00:06:16,757 --> 00:06:18,724 "The trolley. Cheerio. Put another shrimp on the Barbie." 75 00:06:18,726 --> 00:06:20,058 I like all that English stuff. 76 00:06:21,028 --> 00:06:21,960 Whereabout in "the states"? 77 00:06:21,962 --> 00:06:23,796 Los Angeles. 78 00:06:23,798 --> 00:06:27,499 Oh, la, la. Yes, sir. Oh, yeah. Tinseltown. 79 00:06:27,501 --> 00:06:29,168 Well, Cincinnati's a great city, too. Don't knock it. 80 00:06:29,170 --> 00:06:30,636 I wasn't. I'm sure it is. 81 00:06:31,138 --> 00:06:32,504 Damn straight. 82 00:06:33,707 --> 00:06:34,573 First time? 83 00:06:35,042 --> 00:06:36,542 Once before. 84 00:06:36,544 --> 00:06:38,177 Oh, it's changed since then. 85 00:06:38,179 --> 00:06:39,745 You ought to check it out, you know, while you're here. 86 00:06:40,548 --> 00:06:42,181 Yeah, I will. Thanks. 87 00:06:42,183 --> 00:06:43,115 Yeah. You're welcome. 88 00:06:43,751 --> 00:06:45,050 Fuck you, asshole! 89 00:06:48,222 --> 00:06:49,822 Yeah, you oughta check it out. 90 00:06:50,491 --> 00:06:51,457 Check it out. 91 00:06:53,594 --> 00:06:54,660 The zoo is great. 92 00:06:55,229 --> 00:06:57,830 World-class, they say. 93 00:06:57,832 --> 00:06:58,897 Many, many important, you know, uh, 94 00:06:58,899 --> 00:07:01,900 whatchamacallit, endangered species, 95 00:07:01,902 --> 00:07:02,868 breeding programs, you know. 96 00:07:02,870 --> 00:07:04,002 It's famous for it. 97 00:07:04,004 --> 00:07:06,171 Pandas. Other things. 98 00:07:08,008 --> 00:07:09,541 Owls. Uh-huh. 99 00:07:09,543 --> 00:07:11,577 That sounds fascinating. 100 00:07:11,579 --> 00:07:12,878 Damn straight. 101 00:07:17,051 --> 00:07:19,985 Yeah, you should check it out. 102 00:07:19,987 --> 00:07:22,020 Oh! And you gotta try the Cincinnati chili. 103 00:07:22,022 --> 00:07:24,556 It's chili like you never had. Trust me. 104 00:07:24,558 --> 00:07:27,693 La chili? England chili? Forget about it. 105 00:07:27,695 --> 00:07:29,761 They make it here with cinnamon and chocolate 106 00:07:29,763 --> 00:07:31,196 and they serve it over pasta. 107 00:07:31,198 --> 00:07:32,598 Imagine that if you can. 108 00:07:32,600 --> 00:07:34,132 I'll try to, yeah. Thanks. 109 00:07:35,169 --> 00:07:38,237 Is there a toy store near the hotel? 110 00:07:38,239 --> 00:07:41,106 A toy store? 111 00:07:41,108 --> 00:07:42,107 You mean, a "toy" store? 112 00:07:42,109 --> 00:07:44,176 Yeah, toy store. 113 00:07:44,178 --> 00:07:46,111 Yeah, there's a "toy" store 114 00:07:46,113 --> 00:07:47,513 about two blocks up. 115 00:07:47,515 --> 00:07:49,181 It's open all night. 116 00:07:49,183 --> 00:07:50,633 Real class place. 117 00:07:50,634 --> 00:07:52,084 I have a pickup call at 16th and Lincoln. 118 00:07:52,086 --> 00:07:53,519 Anybody in the area? 119 00:07:53,521 --> 00:07:55,587 Anyway, there's a lot to see in the city. 120 00:07:55,589 --> 00:07:57,723 Revitalized downtown... I'm only here for a day. 121 00:07:57,725 --> 00:07:59,658 What? I'm just here for a day. 122 00:08:03,531 --> 00:08:04,997 You know, I'm sorry. I'm not getting that. 123 00:08:05,666 --> 00:08:06,999 The accent. 124 00:08:07,001 --> 00:08:10,135 I'm just here for a day. 125 00:08:10,938 --> 00:08:13,772 Well, the zoo then. 126 00:08:13,774 --> 00:08:14,907 You don't need more than a day for the zoo. 127 00:08:14,909 --> 00:08:16,675 It's just zoo-sized. 128 00:08:16,677 --> 00:08:18,043 And the chili. 129 00:08:18,045 --> 00:08:19,878 You only need, like, an hour for the chili. 130 00:08:23,884 --> 00:08:25,317 Hey, that's Michael stone. 131 00:08:26,620 --> 00:08:27,920 Michael stone. 132 00:08:27,922 --> 00:08:30,722 Harris, can you get these bags, please? 133 00:08:30,724 --> 00:08:32,024 That's Michael stone. 134 00:08:33,661 --> 00:08:36,061 Hello. Welcome to the fregoli. 135 00:08:36,063 --> 00:08:37,963 Hi, I'm checking in. Stone. 136 00:08:37,965 --> 00:08:39,565 Welcome, Mr. stone. 137 00:08:39,567 --> 00:08:42,134 Oh, there we go. Michael stone. 138 00:08:42,136 --> 00:08:43,802 Smoking, king-sized bed. 139 00:08:44,905 --> 00:08:47,005 And you'll be with us for just one night, sir? 140 00:08:47,007 --> 00:08:48,974 One night. Yes. 141 00:08:48,976 --> 00:08:50,242 I'll just need to make an imprint 142 00:08:50,244 --> 00:08:51,643 of your credit card, for incidentals, 143 00:08:51,645 --> 00:08:53,145 and we'll be all set. 144 00:08:53,147 --> 00:08:55,147 I'd like a quiet room, if you have one. 145 00:08:55,149 --> 00:08:56,782 Yes, sir. Of course. 146 00:09:12,333 --> 00:09:13,966 I have a charming deluxe smoking 147 00:09:13,968 --> 00:09:15,233 junior suite on the tenth floor 148 00:09:15,235 --> 00:09:17,269 with a king-sized bed. 149 00:09:17,271 --> 00:09:18,837 Far above the street noise. 150 00:09:18,839 --> 00:09:20,105 That sounds good. Great. 151 00:09:21,175 --> 00:09:22,341 So it's all set then. 152 00:09:26,880 --> 00:09:28,246 Dennis here will show you to your room. 153 00:09:28,248 --> 00:09:30,215 Oh, thank you. Right this way, sir. 154 00:09:30,217 --> 00:09:31,750 My name is Dennis. Hi. 155 00:09:48,035 --> 00:09:49,067 After you, sir. 156 00:09:55,009 --> 00:09:56,274 So how was your trip in? 157 00:09:56,276 --> 00:09:57,676 It was fine, thanks. 158 00:09:57,678 --> 00:09:58,777 Good. 159 00:10:01,749 --> 00:10:03,215 Bumpy? At all? Uh, no. 160 00:10:05,219 --> 00:10:07,085 I'm sorry? No. 161 00:10:08,155 --> 00:10:10,055 Oh, well, you're safe now. 162 00:10:11,358 --> 00:10:13,325 I think the room will be to your liking, sir. 163 00:10:19,366 --> 00:10:20,899 Just up here to the left, sir. 164 00:10:21,869 --> 00:10:23,035 There you go, after you. 165 00:10:32,312 --> 00:10:33,812 Nice weather we're having. Yeah. 166 00:10:33,814 --> 00:10:35,047 What? Yes. 167 00:10:35,049 --> 00:10:37,015 Yes, the weather is very good. 168 00:10:38,452 --> 00:10:42,854 Very, very, very, very good. 169 00:10:43,957 --> 00:10:45,757 Sixty-eight degrees fahrenheit. 170 00:10:46,460 --> 00:10:47,993 And here we are. 171 00:10:56,036 --> 00:10:57,369 After you, sir. 172 00:11:04,278 --> 00:11:06,712 It's the bathroom. 173 00:11:06,714 --> 00:11:08,447 Air conditioning and heat controls here. 174 00:11:08,449 --> 00:11:10,982 TV, remote control. Mini-bar. 175 00:11:10,984 --> 00:11:12,451 All self-explanatory, i think. 176 00:11:12,453 --> 00:11:13,385 Um... 177 00:11:15,222 --> 00:11:17,255 Ice machine down the hall. 178 00:11:17,257 --> 00:11:19,224 And would you like me to get you some ice before I leave? 179 00:11:19,226 --> 00:11:22,294 No, I'm okay, thanks. Here you go. 180 00:11:22,296 --> 00:11:25,297 Oh. Thank you very much, sir. 181 00:11:25,299 --> 00:11:27,899 If you need anything at all, please just give us a ring. 182 00:11:27,901 --> 00:11:29,301 My name's Dennis. Thanks. 183 00:11:30,304 --> 00:11:31,870 Good night. Good night. 184 00:12:26,527 --> 00:12:27,676 Touch the door to the room. 185 00:12:27,677 --> 00:12:28,826 If it feels hot, do not open it. 186 00:12:30,097 --> 00:12:32,230 Fill the tub with water, soak a towel, 187 00:12:32,232 --> 00:12:35,167 and place it in the space at the bottom of the door. 188 00:12:35,169 --> 00:12:37,302 If the door is not hot, you may leave the room, 189 00:12:37,304 --> 00:12:39,171 but bring your room key with you 190 00:12:39,173 --> 00:12:40,872 in case exits are blocked and you need to get back in. 191 00:12:51,251 --> 00:12:52,450 Hmm? 192 00:13:10,604 --> 00:13:12,337 Room service. 193 00:13:12,339 --> 00:13:14,339 How may I help you, Mr. stone? 194 00:13:14,341 --> 00:13:16,308 Um, I'd like to order some room service. 195 00:13:16,310 --> 00:13:18,009 Yes. 196 00:13:18,011 --> 00:13:21,079 I'll have the bibb lettuce salad and the salmon. 197 00:13:21,081 --> 00:13:22,547 Yes, sir. 198 00:13:22,549 --> 00:13:24,149 Would you like anything to drink tonight? 199 00:13:24,151 --> 00:13:26,084 No. I'll find something in the mini-bar. 200 00:13:26,086 --> 00:13:27,419 Very good. 201 00:13:27,421 --> 00:13:28,620 Dessert? We have a... 202 00:13:28,622 --> 00:13:30,555 No, no, no, thanks. 203 00:13:30,557 --> 00:13:32,057 Very good, sir. 204 00:13:32,059 --> 00:13:35,260 So that's a bibb lettuce, gorgonzola, 205 00:13:35,262 --> 00:13:37,262 prosciutto, and walnut salad. Yes. 206 00:13:37,264 --> 00:13:38,296 With honey raspberry vinaigrette dressing. 207 00:13:38,298 --> 00:13:40,248 Yes. 208 00:13:40,249 --> 00:13:42,199 And the wild-caught copper river Alaska salmon amandine. 209 00:13:42,202 --> 00:13:44,202 Yes. With baby asparagus... 210 00:13:44,204 --> 00:13:46,137 Yes. ...And the black truffle broth. 211 00:13:46,139 --> 00:13:47,539 Yes. Very good. 212 00:13:48,542 --> 00:13:50,508 And that's for room 1007? 213 00:13:50,510 --> 00:13:51,877 Yes. 214 00:13:51,879 --> 00:13:53,044 Very good. 215 00:13:53,046 --> 00:13:56,214 It's 9:13 now. 216 00:13:56,216 --> 00:13:57,616 It should be there within 35 minutes, 217 00:13:57,618 --> 00:13:59,150 which will make it 9:48. 218 00:13:59,152 --> 00:14:00,385 Thank you. 219 00:14:00,387 --> 00:14:01,419 Thank... 220 00:14:17,170 --> 00:14:18,169 Hello? 221 00:14:18,171 --> 00:14:19,337 Hey. 222 00:14:19,339 --> 00:14:20,305 Oh, hi. 223 00:14:21,041 --> 00:14:22,240 You just get in? 224 00:14:22,242 --> 00:14:24,342 I'm at the hotel. How are you? 225 00:14:24,344 --> 00:14:25,543 Pre-menstrual. 226 00:14:26,380 --> 00:14:27,946 How was the flight? 227 00:14:27,948 --> 00:14:29,414 Ah, it was okay. A little bumpy. 228 00:14:29,416 --> 00:14:30,949 Oh, I hate that. 229 00:14:30,951 --> 00:14:35,020 Just a minute, Henry! No, I'm on the phone! 230 00:14:36,290 --> 00:14:37,489 Just a minute! 231 00:14:38,225 --> 00:14:39,991 What? 232 00:14:39,993 --> 00:14:41,393 No, it's daddy! Donna. 233 00:14:41,395 --> 00:14:43,194 Daddy! Donna. 234 00:14:43,196 --> 00:14:45,096 Daddy! Donna! 235 00:14:45,098 --> 00:14:47,265 He wants to say hi. 236 00:14:47,267 --> 00:14:49,067 Okay. Donna, i don't want to... 237 00:14:49,069 --> 00:14:51,336 Hold on. 238 00:14:51,337 --> 00:14:53,604 He's coming downstairs. He's in his pirate suit. 239 00:14:53,607 --> 00:14:56,141 Come on, Henry. Daddy's waiting. 240 00:14:57,144 --> 00:14:58,944 Yes. It's long-distance! 241 00:14:59,613 --> 00:15:00,679 Jesus. 242 00:15:02,149 --> 00:15:03,381 Here he is. Okay. 243 00:15:04,351 --> 00:15:05,483 Hi, slugger. 244 00:15:07,688 --> 00:15:09,621 Say something. It's long-distance. 245 00:15:11,191 --> 00:15:13,591 Hi, daddy. I'm a pirate. 246 00:15:13,593 --> 00:15:18,029 Are you? That's great. I'm glad to hear your voice. 247 00:15:18,031 --> 00:15:19,965 Did you buy me something? 248 00:15:19,967 --> 00:15:22,467 Not yet. But I will. I just got here. 249 00:15:22,469 --> 00:15:24,636 Okay, I love you. Take care. Bye. 250 00:15:26,974 --> 00:15:27,505 Well, he gets right to the point. 251 00:15:27,507 --> 00:15:28,640 Yeah. 252 00:15:29,609 --> 00:15:30,642 So, um... 253 00:15:33,380 --> 00:15:35,113 What else? I mean, how's your room? 254 00:15:35,115 --> 00:15:38,216 It's, you know, it's a room. 255 00:15:38,218 --> 00:15:41,386 It's nice, I guess. Big bed. 256 00:15:41,388 --> 00:15:44,289 Oh, that's good. You can thrash about all you like. 257 00:15:44,291 --> 00:15:46,725 Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. 258 00:15:46,727 --> 00:15:50,328 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 259 00:15:52,332 --> 00:15:53,431 You doing anything tonight? 260 00:15:53,433 --> 00:15:54,399 No. 261 00:15:55,702 --> 00:15:58,169 I ordered room service. 262 00:15:58,171 --> 00:16:01,006 I'll watch a movie or something. I don't know. 263 00:16:01,008 --> 00:16:02,273 I should get some sleep. 264 00:16:03,210 --> 00:16:04,275 Okay. 265 00:16:05,345 --> 00:16:08,346 Well, I better go. 266 00:16:08,348 --> 00:16:09,414 I've got to get dinner together for hen. 267 00:16:09,416 --> 00:16:11,049 Okay. 268 00:16:11,051 --> 00:16:12,650 Have a good night. 269 00:16:12,652 --> 00:16:14,519 Okay. 270 00:16:14,521 --> 00:16:17,088 Good luck tomorrow. Yeah, thanks. 271 00:16:17,090 --> 00:16:19,024 Okay, bye. Bye. 272 00:17:11,845 --> 00:17:14,245 "Thank you. 273 00:17:14,247 --> 00:17:17,248 "It is my privilege today to talk to you about customer service, 274 00:17:17,250 --> 00:17:19,517 "what it is and why it's an essential component 275 00:17:19,519 --> 00:17:22,454 "of any successful business enterprise. 276 00:17:22,456 --> 00:17:24,789 "The front line of every customer department 277 00:17:24,791 --> 00:17:27,692 "is the group of folks who interact directly with the public. 278 00:17:27,694 --> 00:17:30,495 "The telephone representative at corporate headquarters, 279 00:17:30,497 --> 00:17:33,131 "the retail associate on the floor of the regional store, 280 00:17:33,133 --> 00:17:34,732 "the guys or gal..." 281 00:17:40,140 --> 00:17:41,106 Fuck. 282 00:17:58,558 --> 00:18:00,258 - You bitch. - Asshole. 283 00:18:00,260 --> 00:18:01,943 Then why are you still here? 284 00:18:01,944 --> 00:18:03,627 I'm leaving. I just need to find my wallet. 285 00:18:03,630 --> 00:18:05,430 Why don't you find your balls while you're at it? 286 00:18:05,431 --> 00:18:07,231 You knew I didn't want to get married. 287 00:18:07,234 --> 00:18:09,534 Yeah. Well, you agreed to it. You're a grownup. 288 00:18:09,536 --> 00:18:11,336 Yeah, I'm a grownup. You remind me of that every day. 289 00:18:11,905 --> 00:18:12,871 Well, someone has to. 290 00:18:12,873 --> 00:18:13,805 Bitch. 291 00:18:22,249 --> 00:18:23,615 Asshole. 292 00:18:23,617 --> 00:18:25,183 I'm going. 293 00:18:25,185 --> 00:18:26,784 Oh, yeah? Where are you gonna go? 294 00:18:26,786 --> 00:18:28,653 I'm just going. Fuck you. Fuck you. 295 00:18:28,655 --> 00:18:30,855 Fuck you. Fuck you. 296 00:18:30,857 --> 00:18:33,424 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 297 00:18:33,426 --> 00:18:35,660 Why don't you fuck off, bitch? You fuck off. 298 00:18:35,662 --> 00:18:37,428 You know, my mother was right when she said you're a bitch. 299 00:18:37,430 --> 00:18:38,663 Fuck you. Fuck you. Fuck you. 300 00:18:57,551 --> 00:19:00,185 Housekeeping. Would you like turndown service tonight? 301 00:19:15,769 --> 00:19:17,702 Thank you. 302 00:19:17,704 --> 00:19:20,972 It is my privilege today to talk to you about customer service. 303 00:19:20,974 --> 00:19:22,740 What it is and why... 304 00:19:24,544 --> 00:19:25,677 Shit. 305 00:19:30,450 --> 00:19:32,984 I mean, what the fuck did I do, Michael? 306 00:19:34,387 --> 00:19:36,321 It's a goddamn mystery. 307 00:19:36,323 --> 00:19:38,323 It's like the goddamn mystery of the ages. 308 00:19:38,325 --> 00:19:39,290 Oh, shit. 309 00:19:41,728 --> 00:19:42,760 One minute, we were going to spend 310 00:19:42,762 --> 00:19:43,761 the rest of our lives together, 311 00:19:43,763 --> 00:19:45,863 and the next... 312 00:19:47,667 --> 00:19:48,766 Amarossi. Okay. 313 00:19:51,338 --> 00:19:53,371 Hi, Bella. It's Michael. 314 00:20:08,421 --> 00:20:09,420 Shit. 315 00:20:10,724 --> 00:20:12,323 Hi, Bella, it's Michael. 316 00:20:12,325 --> 00:20:13,791 Hi, Bella... 317 00:20:13,793 --> 00:20:15,293 Hi, Bella, it's Michael. 318 00:20:18,031 --> 00:20:19,530 Fuck. 319 00:20:24,638 --> 00:20:25,637 Six... 320 00:20:38,451 --> 00:20:39,284 Hello? 321 00:20:42,789 --> 00:20:44,055 Hello? 322 00:20:44,057 --> 00:20:45,556 Hello. Um... 323 00:20:46,626 --> 00:20:49,560 May I speak to Bella amarossi, please? 324 00:20:50,563 --> 00:20:51,729 This is Bella. 325 00:20:51,731 --> 00:20:54,399 Bella? 326 00:20:54,401 --> 00:20:57,302 Hi, I wasn't sure... Hi... I... uh... 327 00:20:58,305 --> 00:21:00,305 It's, uh... Who is this? 328 00:21:02,375 --> 00:21:03,358 It's Michael. 329 00:21:03,359 --> 00:21:04,342 I didn't recognize your voice. 330 00:21:05,679 --> 00:21:07,545 Michael? Michael stone. 331 00:21:07,547 --> 00:21:09,547 Michael stone. From... 332 00:21:09,549 --> 00:21:10,448 Oh, my god! 333 00:21:11,084 --> 00:21:12,650 Michael? 334 00:21:12,652 --> 00:21:13,918 Oh, my god! 335 00:21:13,920 --> 00:21:15,553 Wow. 336 00:21:15,555 --> 00:21:16,854 Where are you? 337 00:21:16,856 --> 00:21:19,924 I'm in Cincinnati on business 338 00:21:19,926 --> 00:21:22,393 and I thought of you and I looked you up in the phone book 339 00:21:22,395 --> 00:21:24,896 and there you were, so, uh... 340 00:21:26,766 --> 00:21:28,333 It's good to hear your voice. 341 00:21:28,802 --> 00:21:30,335 Yours, too. 342 00:21:31,404 --> 00:21:32,837 I'm shaking. 343 00:21:34,607 --> 00:21:36,607 Jesus, how long has it been? 344 00:21:36,609 --> 00:21:37,575 Ten years. 345 00:21:38,578 --> 00:21:40,411 Eleven. 346 00:21:40,413 --> 00:21:41,913 Oh, right. 347 00:21:42,449 --> 00:21:43,981 Uh... 348 00:21:43,983 --> 00:21:45,616 I'm married. Oh. 349 00:21:46,353 --> 00:21:47,452 I have a kid. 350 00:21:48,355 --> 00:21:49,087 Oh. 351 00:21:49,856 --> 00:21:50,788 That's great. 352 00:21:52,726 --> 00:21:53,891 Congratulations. Thanks. 353 00:21:54,561 --> 00:21:56,027 You? 354 00:21:56,029 --> 00:21:57,028 No. 355 00:22:00,400 --> 00:22:01,733 I've missed you. 356 00:22:02,602 --> 00:22:03,901 Yeah. 357 00:22:05,805 --> 00:22:06,904 That's a weird thing to say. 358 00:22:06,906 --> 00:22:09,407 I know. I'm sorry. 359 00:22:09,409 --> 00:22:11,876 Well, 360 00:22:11,878 --> 00:22:13,544 it doesn't matter. It's all water under the fucking bridge. 361 00:22:14,814 --> 00:22:16,047 The fucking bridge. 362 00:22:16,049 --> 00:22:18,383 Yeah. 363 00:22:18,385 --> 00:22:20,051 Well, I am sorry. I do think about you a lot. 364 00:22:21,454 --> 00:22:23,588 Yeah. 365 00:22:23,590 --> 00:22:25,957 I guess the postcards must've gotten lost in the mail. 366 00:22:28,495 --> 00:22:30,762 Do you want to maybe get a drink, Bella? 367 00:22:31,464 --> 00:22:32,397 Oh. 368 00:22:33,767 --> 00:22:34,665 I don't know, Michael. 369 00:22:36,035 --> 00:22:37,168 This is all very intense. 370 00:22:38,638 --> 00:22:40,872 It's like out of the blue. 371 00:22:40,874 --> 00:22:42,673 I just came out of this stupid relationship with a psycho. 372 00:22:42,675 --> 00:22:44,776 And I just... 373 00:22:44,778 --> 00:22:46,644 I don't know, I'm not sure you want to be 374 00:22:46,646 --> 00:22:49,080 the victim to my current emotional imbalance tonight. 375 00:22:50,550 --> 00:22:52,150 Yeah. 376 00:22:52,152 --> 00:22:54,185 Well, I understand. 377 00:22:56,656 --> 00:22:58,556 I mean, 378 00:22:58,558 --> 00:23:00,558 I could, I guess. I don't know. 379 00:23:00,560 --> 00:23:02,927 Jesus, Michael, it's been so fucking long. 380 00:23:02,929 --> 00:23:04,929 And you just call? Out of nowhere? 381 00:23:04,931 --> 00:23:06,697 I'm sorry. It was stupid. 382 00:23:06,699 --> 00:23:08,533 Everything's just screwed-up. 383 00:23:08,535 --> 00:23:09,834 I'm not thinking straight. 384 00:23:15,357 --> 00:23:15,972 There's something wrong with me. 385 00:23:18,077 --> 00:23:19,944 Well, where are you staying? 386 00:23:21,080 --> 00:23:23,080 The fregoli. 387 00:23:23,082 --> 00:23:25,216 La-di-da, you're doing well. 388 00:23:25,218 --> 00:23:28,586 Oh. You know. It's boring. Everything's boring. 389 00:23:31,858 --> 00:23:32,957 Okay, I could meet you there. 390 00:23:32,959 --> 00:23:36,494 At the bar. I have to go to work early, so, 391 00:23:36,496 --> 00:23:37,695 I can't stay very long. 392 00:23:38,498 --> 00:23:39,831 Yeah, that sounds great. 393 00:23:40,700 --> 00:23:42,033 It'll be lovely to see you. 394 00:23:43,803 --> 00:23:45,603 This is really weird. 395 00:23:48,775 --> 00:23:51,809 I've gained some weight. Not terrible or anything, but just 396 00:23:51,811 --> 00:23:53,544 so you don't look at me like freaked-out or something, 397 00:23:53,546 --> 00:23:54,679 because I just couldn't handle that right now. 398 00:23:54,681 --> 00:23:55,847 I wouldn't do that. 399 00:23:55,849 --> 00:23:57,014 Okay. 400 00:23:58,818 --> 00:24:00,952 And I have a fake tooth in the front 401 00:24:00,953 --> 00:24:03,087 because I fell and hit a cement bench with my mouth. 402 00:24:03,089 --> 00:24:05,089 But I don't think you can tell. 403 00:24:05,091 --> 00:24:06,023 They matched it pretty well. 404 00:24:06,659 --> 00:24:08,059 Okay. 405 00:24:09,762 --> 00:24:11,262 I look forward to seeing you. 406 00:24:13,600 --> 00:24:14,999 Bye, Michael. 407 00:24:15,001 --> 00:24:16,167 Bye, Bella. 408 00:24:33,052 --> 00:24:34,519 Soak a towel, and place it in the space... 409 00:24:37,090 --> 00:24:39,073 What is the meaning of this, may I ask? 410 00:24:39,074 --> 00:24:41,057 Oh, mother, Godfrey loves me. He put me in the shower. 411 00:24:41,060 --> 00:24:42,727 What ever are you talking about? 412 00:24:42,728 --> 00:24:44,395 Godfrey loves me. Godfrey loves me. 413 00:24:44,396 --> 00:24:46,063 Godfrey, I demand an explanation. 414 00:24:46,064 --> 00:24:47,731 I think, perhaps, madam, that I had better resign. 415 00:24:47,734 --> 00:24:49,767 Yes, I think you'd better. That's a very good idea. 416 00:24:49,769 --> 00:24:51,336 What do you think your father would say to all this? 417 00:24:51,337 --> 00:24:52,904 I don't care what anybody says. Godfrey loves me. 418 00:24:52,906 --> 00:24:54,222 Now see here, young lady, 419 00:24:54,223 --> 00:24:55,539 you take a bath and put on some dry clothes. 420 00:24:55,540 --> 00:24:56,856 And come downstairs immediately. 421 00:24:56,857 --> 00:24:58,173 Do you hear? Godfrey loves me. 422 00:24:58,177 --> 00:24:58,943 Oh, I've never heard of anything like this in my life. 423 00:25:02,549 --> 00:25:03,814 - Good to see you. - Good to see you. 424 00:25:04,584 --> 00:25:05,583 Mmm. 425 00:25:07,987 --> 00:25:09,954 There you are. Hey. Oh. 426 00:25:23,903 --> 00:25:24,835 Michael? 427 00:25:26,272 --> 00:25:27,238 Bella! 428 00:25:28,741 --> 00:25:29,674 Mmm. 429 00:25:32,679 --> 00:25:33,744 You look great. 430 00:25:34,781 --> 00:25:35,713 Thank you. 431 00:25:36,683 --> 00:25:37,748 You, too. 432 00:25:39,619 --> 00:25:40,585 Have a seat. Please. 433 00:25:45,191 --> 00:25:48,125 It's really lovely to see you. 434 00:25:49,062 --> 00:25:50,595 Thanks. 435 00:25:52,732 --> 00:25:54,699 Let me get the waitress' attention. 436 00:25:55,635 --> 00:25:57,268 Excuse me. Excuse me. 437 00:26:00,139 --> 00:26:01,906 It's busier here than I would've thought. 438 00:26:04,277 --> 00:26:05,743 Hi. Do you know what you want? 439 00:26:06,813 --> 00:26:07,745 Um... 440 00:26:07,747 --> 00:26:10,648 I... what are you having, Michael? 441 00:26:10,650 --> 00:26:12,116 A Belvedere Martini with a twist. 442 00:26:13,186 --> 00:26:14,285 Same old Michael. 443 00:26:15,088 --> 00:26:16,187 I'll have one of those. 444 00:26:16,189 --> 00:26:17,788 Make it two. 445 00:26:17,790 --> 00:26:18,623 Back in a minute. 446 00:26:20,827 --> 00:26:21,859 So. 447 00:26:23,329 --> 00:26:25,196 You look good. 448 00:26:26,199 --> 00:26:27,064 Tell me what's going on. 449 00:26:28,701 --> 00:26:29,800 Not too much. 450 00:26:30,370 --> 00:26:31,636 I'm embarrassed to say. 451 00:26:32,839 --> 00:26:35,106 I'm working for the state, 452 00:26:35,108 --> 00:26:36,707 doing graphics for the health department. 453 00:26:36,709 --> 00:26:37,675 Graphics? 454 00:26:38,244 --> 00:26:39,377 Yeah, I design pamphlets. 455 00:26:39,379 --> 00:26:41,178 You know, teen pregnancy, stds, 456 00:26:42,148 --> 00:26:43,080 diabetes. 457 00:26:44,217 --> 00:26:46,150 I see. Well, that sounds interesting. 458 00:26:46,152 --> 00:26:47,318 It's okay. 459 00:26:48,821 --> 00:26:50,154 My boss is a dick. 460 00:26:52,058 --> 00:26:54,725 I guess that fits right in with the teen pregnancy and the stds. 461 00:27:00,867 --> 00:27:02,233 Do I look bad? I look bad, don't I? 462 00:27:02,235 --> 00:27:03,801 No, you look good. 463 00:27:12,011 --> 00:27:13,110 Why did you go, Michael? 464 00:27:16,215 --> 00:27:17,348 I don't know. 465 00:27:18,785 --> 00:27:21,419 I can't explain. 466 00:27:21,421 --> 00:27:23,788 Here we are. Two Belvedere Martinis straight-up with twists. 467 00:27:24,991 --> 00:27:26,190 Thank you. 468 00:27:26,192 --> 00:27:27,692 Thank you. 469 00:27:27,694 --> 00:27:28,693 You're welcome. Enjoy. 470 00:27:30,063 --> 00:27:31,095 Old times. 471 00:27:32,065 --> 00:27:32,963 Old times. 472 00:27:39,939 --> 00:27:41,005 That's nice. 473 00:27:41,007 --> 00:27:42,006 Yeah. 474 00:27:43,776 --> 00:27:44,775 I've missed you. 475 00:27:44,777 --> 00:27:45,743 Me, too. 476 00:27:49,716 --> 00:27:50,481 Try to. 477 00:27:51,184 --> 00:27:52,216 Try to what? 478 00:27:53,052 --> 00:27:54,385 Try to explain. 479 00:27:55,388 --> 00:27:56,287 Huh. 480 00:27:58,191 --> 00:28:01,158 I think I might have 481 00:28:02,228 --> 00:28:03,994 psychological problems. 482 00:28:05,398 --> 00:28:07,898 Oh, good. That clears things up. Thanks. 483 00:28:07,900 --> 00:28:09,333 It's hard to explain. 484 00:28:09,335 --> 00:28:12,136 I've been running for a long time now. 485 00:28:12,138 --> 00:28:13,404 Running? 486 00:28:14,874 --> 00:28:16,941 We were special together. 487 00:28:16,943 --> 00:28:18,008 That's what I thought. 488 00:28:18,010 --> 00:28:19,276 Yeah. I agree. 489 00:28:20,113 --> 00:28:21,979 But things kind of shifted. 490 00:28:21,981 --> 00:28:24,982 But just like completely suddenly? 491 00:28:24,984 --> 00:28:26,884 I was so pissed at you. I was so fucking hurt. 492 00:28:29,956 --> 00:28:31,455 I didn't get out of bed for a year. 493 00:28:32,825 --> 00:28:33,524 Do you realize that? 494 00:28:35,194 --> 00:28:36,127 Jesus. 495 00:28:38,831 --> 00:28:39,797 I'm sorry. 496 00:28:44,103 --> 00:28:46,370 God, you drank that fast. 497 00:28:46,372 --> 00:28:48,072 I get a lot of practice. 498 00:28:51,010 --> 00:28:53,544 Listen, do you feel that you changed? 499 00:28:53,546 --> 00:28:55,846 I mean, do you feel that you changed? 500 00:28:55,848 --> 00:28:57,248 What are you talking about? 501 00:28:57,250 --> 00:28:59,450 I don't know. I don't know. 502 00:28:59,452 --> 00:29:01,152 Like, in any way? Like, in any way did you change? 503 00:29:01,154 --> 00:29:03,254 Like, while we were together. 504 00:29:03,256 --> 00:29:05,289 Like, did I change you? Did you change? 505 00:29:05,291 --> 00:29:08,159 Did anything change? Did a change occur? Did a... 506 00:29:08,161 --> 00:29:10,961 Michael, you're freaking me out. 507 00:29:10,963 --> 00:29:12,329 I can't take being more freaked out right now. 508 00:29:12,331 --> 00:29:13,998 I'm sorry. I'm a mess. I'm just... 509 00:29:18,271 --> 00:29:21,205 Do you want to maybe go up to my room for another drink? 510 00:29:21,207 --> 00:29:22,807 We could talk more privately. 511 00:29:23,376 --> 00:29:25,309 What? 512 00:29:25,311 --> 00:29:26,310 We're not going to fuck, Michael. 513 00:29:26,312 --> 00:29:28,112 I wasn't... I just... 514 00:29:30,416 --> 00:29:33,851 I'm just really bloody lonely, and we had something. 515 00:29:33,853 --> 00:29:35,052 And I thought maybe we could figure out what it was. 516 00:29:35,054 --> 00:29:36,153 You've got to be kidding. 517 00:29:36,155 --> 00:29:37,354 Oh, this isn't going well. 518 00:29:37,356 --> 00:29:38,322 I'll just get the check then. Miss? 519 00:29:38,324 --> 00:29:40,391 Jesus. Wow. What? Miss? 520 00:29:40,393 --> 00:29:43,360 I can't... I can't believe you. 521 00:29:43,362 --> 00:29:45,396 Fuck you, Michael. Fuck off. 522 00:29:45,398 --> 00:29:48,299 Bella! I'm just trying to understand! 523 00:29:48,301 --> 00:29:49,266 Isn't that Michael stone? 524 00:29:49,268 --> 00:29:50,000 It's Michael stone, yes. 525 00:29:56,342 --> 00:29:57,308 ...and the next minute you're out the door 526 00:29:57,310 --> 00:30:00,277 with barely a goodbye. 527 00:30:00,279 --> 00:30:01,111 Have a good fucking life, Michael. 528 00:30:04,617 --> 00:30:05,516 Love, Bella. 529 00:30:28,407 --> 00:30:30,574 Hello. May I help you? 530 00:30:31,944 --> 00:30:33,911 Hello there. 531 00:30:33,913 --> 00:30:37,381 I am looking for a toy for my son, Henry. 532 00:30:37,383 --> 00:30:39,149 Perhaps you've heard of him, he's a pirate. 533 00:30:41,954 --> 00:30:43,420 Oh. 534 00:30:48,394 --> 00:30:52,563 Oh, dear, this is not quite the store i expected. 535 00:30:52,565 --> 00:30:54,265 No, I suppose not those kind of toys. 536 00:30:55,167 --> 00:30:56,667 It's not my night. 537 00:30:58,371 --> 00:31:01,672 What's that behind you? 538 00:31:01,674 --> 00:31:04,174 Oh, that? That's an antique. It's Japanese. 539 00:31:05,044 --> 00:31:06,010 It's quite unusual. 540 00:31:08,180 --> 00:31:09,480 It's pretty. 541 00:31:24,297 --> 00:31:25,562 Hot. Hot. 542 00:31:26,632 --> 00:31:27,665 Hot! 543 00:31:28,100 --> 00:31:29,033 Ahh! 544 00:31:29,669 --> 00:31:31,335 Ahh! Fuck! 545 00:31:32,238 --> 00:31:33,671 Fuck! 546 00:31:33,673 --> 00:31:35,539 Cold! Fuck you! Fuck! 547 00:31:36,442 --> 00:31:37,675 Fuck you! 548 00:31:38,678 --> 00:31:39,944 Fuck! 549 00:31:41,180 --> 00:31:42,947 Okay. 550 00:31:43,582 --> 00:31:45,282 There we go. 551 00:31:47,153 --> 00:31:48,118 Mmm. 552 00:32:59,025 --> 00:33:00,290 Anyway, I can't wait to see you when I get back. 553 00:33:00,659 --> 00:33:02,026 How's Thursday? 554 00:33:02,561 --> 00:33:04,128 No, it's super-fancy. 555 00:33:05,031 --> 00:33:05,729 Oh, my god. Is he cute? 556 00:33:05,731 --> 00:33:07,231 Jesus. 557 00:33:08,267 --> 00:33:09,433 Someone else. 558 00:33:16,242 --> 00:33:17,574 Where are my fucking pants? 559 00:33:18,611 --> 00:33:19,576 Fuck! 560 00:33:44,537 --> 00:33:46,303 Hello, miss? 561 00:33:46,305 --> 00:33:48,472 Shit. Shit! 562 00:33:56,582 --> 00:33:58,582 Yes? 563 00:33:58,584 --> 00:34:00,451 I'm sorry to bother you. I was just looking for my friend's room. 564 00:34:00,453 --> 00:34:01,552 Not here. I'm sorry. 565 00:34:01,554 --> 00:34:02,553 It's okay. 566 00:34:11,630 --> 00:34:14,298 Hi! Oh. 567 00:34:14,300 --> 00:34:16,633 Hello. Can I help you? I thought you were someone else. 568 00:34:16,635 --> 00:34:18,802 No, sorry. I thought you were someone else. 569 00:34:18,804 --> 00:34:20,304 That's okay. 570 00:34:24,743 --> 00:34:27,311 Yes? Yes? Um... 571 00:34:27,313 --> 00:34:29,613 I'm sorry to bother you. I'm looking for... 572 00:34:29,615 --> 00:34:31,115 Who is it? 573 00:34:31,117 --> 00:34:33,383 My name's Michael stone. Oh! 574 00:34:33,786 --> 00:34:35,886 Oh! Hold on! 575 00:34:37,490 --> 00:34:40,757 Hi! Oh, my god! It's you. 576 00:34:40,759 --> 00:34:42,459 Hi, I'm sorry to bother you... 577 00:34:42,461 --> 00:34:44,595 No. Not at all! 578 00:34:44,597 --> 00:34:45,762 Do you want to come in? 579 00:34:47,266 --> 00:34:48,866 I was just looking for someone. 580 00:34:48,868 --> 00:34:50,300 I think I've got the wrong... 581 00:34:50,302 --> 00:34:51,635 Who's there, em? 582 00:34:51,637 --> 00:34:53,370 It's Mr. stone! Michael stone! 583 00:34:53,372 --> 00:34:54,271 Really? 584 00:34:55,341 --> 00:34:56,340 Oh, my god. 585 00:34:57,376 --> 00:34:58,709 Oh, my god. 586 00:34:58,711 --> 00:35:00,744 Hello! 587 00:35:00,746 --> 00:35:02,846 Oh! Do I look awful? I was just taking my makeup off. 588 00:35:02,848 --> 00:35:04,448 Oh, my god. Ugh. Don't look at me. 589 00:35:04,450 --> 00:35:05,482 Hello. 590 00:35:06,185 --> 00:35:08,285 No, you look lovely. 591 00:35:08,287 --> 00:35:09,686 I can't believe you're in our room. 592 00:35:10,823 --> 00:35:14,558 We came here from akron just to hear you speak. 593 00:35:14,560 --> 00:35:16,360 Oh, my god. Please don't look at me. 594 00:35:16,362 --> 00:35:18,395 Well, I'm certainly very flattered. 595 00:35:18,397 --> 00:35:20,564 You can look at me. Emily. 596 00:35:20,566 --> 00:35:22,566 Is there something we can do for you? 597 00:35:22,568 --> 00:35:24,434 I mean... I don't mean that in a weird way. 598 00:35:24,436 --> 00:35:26,470 - Although... - No, I'm kidding! 599 00:35:26,472 --> 00:35:28,238 I'm just... Oh, my god. 600 00:35:30,442 --> 00:35:31,358 Oh! I was... 601 00:35:31,359 --> 00:35:32,275 I was trying to find my friend. 602 00:35:32,278 --> 00:35:33,744 I thought this was his room. And... 603 00:35:33,746 --> 00:35:35,679 Oh, nope. 604 00:35:35,681 --> 00:35:38,215 Nope. Unless he's hiding under the bed! 605 00:35:38,217 --> 00:35:39,716 We think you're super-brilliant. 606 00:35:39,718 --> 00:35:40,851 We both read your book. Oh! 607 00:35:42,721 --> 00:35:44,588 Yay for your book! 608 00:35:45,925 --> 00:35:46,857 Thank you. 609 00:35:48,494 --> 00:35:51,295 Are you ladies in customer services? 610 00:35:51,297 --> 00:35:52,796 Well, yes, as a matter of fact. Mmm-hmm. Uh-huh. 611 00:35:52,798 --> 00:35:54,364 We're both team leaders in a phone room. 612 00:35:54,366 --> 00:35:55,832 We read your book 613 00:35:55,834 --> 00:35:58,769 and productivity went up 90% in our department. 614 00:35:59,538 --> 00:36:01,805 You're so smart. 615 00:36:01,807 --> 00:36:03,640 I'm not sure I should even say words in front of you, 616 00:36:03,642 --> 00:36:04,942 because you'll see how dumb I am. 617 00:36:04,944 --> 00:36:06,443 Shut up, Lisa. 618 00:36:06,445 --> 00:36:08,779 No, don't. Don't shut up, Lisa. 619 00:36:08,781 --> 00:36:10,948 You have a miraculous voice. 620 00:36:10,950 --> 00:36:12,216 Oh, god, no! 621 00:36:12,785 --> 00:36:14,685 Yick. Me? 622 00:36:14,687 --> 00:36:17,721 Yick. No way. No way. 623 00:36:17,723 --> 00:36:20,657 Lisa, you're being nuts. 624 00:36:20,659 --> 00:36:23,727 Say, would you ladies like to get a drink at the bar, maybe? 625 00:36:23,729 --> 00:36:25,862 We could chat. 626 00:36:25,864 --> 00:36:29,299 Talk about phone system innovations. 627 00:36:29,868 --> 00:36:32,269 Oh, um... 628 00:36:32,271 --> 00:36:35,472 Um, yeah! I think we could manage that. Right, Lisa? 629 00:36:36,775 --> 00:36:37,674 Do you need to find your friend, though? 630 00:36:38,544 --> 00:36:39,576 No. 631 00:36:41,247 --> 00:36:44,514 Two beautiful ladies trumps my friend. 632 00:36:45,551 --> 00:36:47,884 Oh, my goodness. Thank you so much! 633 00:36:47,886 --> 00:36:49,386 I'm blushing. 634 00:36:49,388 --> 00:36:51,622 Yes, thank you so much! 635 00:36:52,891 --> 00:36:54,458 I'm blushing, too. 636 00:36:57,696 --> 00:36:59,963 I can't believe we bumped into you. 637 00:36:59,965 --> 00:37:01,765 You know, we sprung for this hotel 638 00:37:01,767 --> 00:37:03,900 because this is like a mini-vacation for us. 639 00:37:03,902 --> 00:37:05,502 We can't even afford it. 640 00:37:05,504 --> 00:37:07,371 But look what happened! 641 00:37:07,373 --> 00:37:08,538 It's so worth it. 642 00:37:08,741 --> 00:37:09,706 Oh. 643 00:37:10,609 --> 00:37:12,809 I love this song. 644 00:37:12,811 --> 00:37:16,546 ♪ How I long to be near... ♪ 645 00:37:21,954 --> 00:37:24,521 Shut up, Lisa. 646 00:37:24,523 --> 00:37:25,555 I even got a massage tonight in the room! 647 00:37:25,557 --> 00:37:27,457 Mmm. 648 00:37:27,459 --> 00:37:29,593 It's good to splurge every now and again. 649 00:37:29,595 --> 00:37:32,596 Emily and I work for tessman in akron. 650 00:37:32,598 --> 00:37:33,864 We're only customer service reps, 651 00:37:33,866 --> 00:37:35,565 so you can imagine our salaries. 652 00:37:35,567 --> 00:37:38,602 Tessman? Tessman foods. 653 00:37:38,604 --> 00:37:41,004 We make packaged bakery items shipped all over the midwest. 654 00:37:41,840 --> 00:37:43,340 Nibble-o's, 655 00:37:43,342 --> 00:37:44,941 choco-bricks, 656 00:37:44,943 --> 00:37:46,610 apple-flats, strawberry trifles, 657 00:37:47,613 --> 00:37:49,546 knick-knacks, scroochies? 658 00:37:49,548 --> 00:37:51,848 Oh, yes. Yes. Splendid. 659 00:37:51,850 --> 00:37:53,383 I'm familiar. 660 00:37:53,385 --> 00:37:54,785 Brownie balls, don't forget. 661 00:37:54,787 --> 00:37:57,387 Brownie balls. Yeah, they're new. 662 00:37:57,389 --> 00:37:58,555 Hello again. What can I get you? 663 00:37:58,824 --> 00:38:00,657 Oh, hi. 664 00:38:00,659 --> 00:38:03,660 Uh, do you ladies know what you want? 665 00:38:03,662 --> 00:38:05,929 Um, I'll have an apple mojito, please. 666 00:38:05,931 --> 00:38:07,597 Can you make those with apple schnapps? 667 00:38:07,599 --> 00:38:08,899 Yum. Yum. Yum. 668 00:38:08,901 --> 00:38:10,434 I think probably. 669 00:38:10,436 --> 00:38:12,402 That sounds really, really good. 670 00:38:12,404 --> 00:38:13,503 I'll have the same. 671 00:38:13,505 --> 00:38:14,638 And for you, sir? 672 00:38:14,640 --> 00:38:16,440 Belvedere Martini, 673 00:38:16,442 --> 00:38:18,508 dry, straight-up, twist. 674 00:38:18,510 --> 00:38:19,643 I'll be back in a minute. 675 00:38:21,046 --> 00:38:23,780 So, what do you ladies do for fun? 676 00:38:23,782 --> 00:38:24,981 Besides drinking? 677 00:38:24,983 --> 00:38:27,684 Emily, stop! God! Hey! 678 00:38:27,686 --> 00:38:29,720 Well, i like to drink. 679 00:38:29,722 --> 00:38:32,522 I do, too! But we do lots of other things. 680 00:38:32,524 --> 00:38:34,624 We hike and bike ride. Yeah. 681 00:38:34,626 --> 00:38:36,960 I love to read. Go to the movies. 682 00:38:36,962 --> 00:38:38,729 I'm pretty good at scrabble. 683 00:38:38,731 --> 00:38:40,931 Strip poker. Um... Emily! 684 00:38:42,701 --> 00:38:44,668 Have you two been friends long? 685 00:38:44,670 --> 00:38:46,470 Since junior high. 686 00:38:46,472 --> 00:38:47,938 Oh, I play the Jew's harp a little. 687 00:38:50,743 --> 00:38:51,808 I don't like to say "Jew's harp" 688 00:38:51,810 --> 00:38:53,410 because it's offensive to Jews. 689 00:38:55,914 --> 00:38:58,849 Anyway, I bought one of those, um, self-teaching... 690 00:38:58,851 --> 00:39:00,917 Self-teaching? 691 00:39:00,919 --> 00:39:02,552 Is that right? 692 00:39:02,554 --> 00:39:04,521 Or is it self-learning? 693 00:39:04,523 --> 00:39:06,523 The Jew's harp is an underrated instrument. 694 00:39:06,525 --> 00:39:08,458 I know! 695 00:39:08,460 --> 00:39:10,660 People think of it as just this thing, you know? 696 00:39:11,163 --> 00:39:12,696 Mmm-hmm. 697 00:39:12,698 --> 00:39:14,965 Here we are, folks. Two apple mojitos. 698 00:39:14,967 --> 00:39:16,933 Thank you. Mmm. Thanks. 699 00:39:16,935 --> 00:39:18,568 You're welcome. And one more Belvedere Martini for the gentleman. 700 00:39:18,570 --> 00:39:19,536 Thanks. 701 00:39:20,706 --> 00:39:22,038 To us. 702 00:39:24,777 --> 00:39:26,576 Hurry, hurry. We're gonna miss the elevator. 703 00:39:26,578 --> 00:39:27,944 Go. Go, go, go! 704 00:39:27,946 --> 00:39:30,113 Emily, stop it. 705 00:39:30,115 --> 00:39:32,482 What floor are we, anyway? 706 00:39:32,484 --> 00:39:33,850 Ten. 707 00:39:33,852 --> 00:39:35,585 Are you sure? I think... 708 00:39:35,587 --> 00:39:38,989 No, I want to press it! Darn it. 709 00:39:38,991 --> 00:39:40,891 Sorry. My hand just jumped. 710 00:39:40,893 --> 00:39:42,492 I love pressing the buttons. 711 00:39:42,494 --> 00:39:44,127 I'm sorry. 712 00:39:44,129 --> 00:39:46,062 You always get to press it, Lisa. Don't be greedy. 713 00:39:46,064 --> 00:39:47,998 I know. 'Cause I love it. 714 00:39:48,000 --> 00:39:49,866 It's so... I don't know... 715 00:39:49,868 --> 00:39:51,735 Buttony. No, that's not it. 716 00:39:52,771 --> 00:39:54,704 Mmm, buttonish? 717 00:39:57,042 --> 00:39:58,875 Is it stupid to like to press buttons? 718 00:39:59,645 --> 00:40:01,678 Shut up, Lisa. 719 00:40:01,680 --> 00:40:04,514 Pressing buttons is good clean fun. 720 00:40:04,516 --> 00:40:06,583 Exactly! That's exactly right. 721 00:40:06,585 --> 00:40:08,652 See, em? 722 00:40:08,654 --> 00:40:10,654 It was nice getting to meet you ladies. 723 00:40:10,656 --> 00:40:12,722 Oh, it was an honor spending time with you. 724 00:40:12,724 --> 00:40:13,824 Thank you for all those mojitos! 725 00:40:13,826 --> 00:40:15,091 My pleasure. 726 00:40:15,093 --> 00:40:16,593 Yes, thank you kindly. 727 00:40:17,629 --> 00:40:20,931 Mojitos. Mojitos. What a funny word. 728 00:40:20,933 --> 00:40:22,466 You're welcome. 729 00:40:23,101 --> 00:40:26,837 Mojitos. 730 00:40:34,246 --> 00:40:36,847 Well, I go this way, so I'll say good night. 731 00:40:38,050 --> 00:40:39,549 Oh, pooh. 732 00:40:39,551 --> 00:40:41,518 Yeah, pooh on you. 733 00:40:41,520 --> 00:40:42,686 Pooh, pooh, pooh. 734 00:40:42,688 --> 00:40:43,653 Good night, Michael. 735 00:40:46,558 --> 00:40:47,824 Say good night, Lisa. 736 00:40:47,826 --> 00:40:48,959 Good night, Michael. 737 00:40:49,795 --> 00:40:50,994 Pooh. 738 00:40:50,996 --> 00:40:51,995 Good night. 739 00:40:53,632 --> 00:40:54,598 Uh... 740 00:40:56,969 --> 00:40:58,168 Oh, Lisa? 741 00:40:59,705 --> 00:41:00,704 Yes? 742 00:41:01,106 --> 00:41:02,038 Uh... 743 00:41:04,109 --> 00:41:06,243 I was wondering if maybe you'd want 744 00:41:06,245 --> 00:41:08,545 to come to my room for a little nightcap. 745 00:41:09,281 --> 00:41:10,914 Oh. 746 00:41:10,916 --> 00:41:12,782 I feel odd asking in front of you, Emily. 747 00:41:12,784 --> 00:41:13,817 But I didn't know how else... 748 00:41:13,819 --> 00:41:15,285 No, no. That's okay. 749 00:41:16,221 --> 00:41:17,654 I understand. 750 00:41:19,024 --> 00:41:21,591 You sure you don't mean Emily? 751 00:41:21,593 --> 00:41:23,660 Everyone always likes Emily better. 752 00:41:24,863 --> 00:41:25,795 Uh... 753 00:41:27,065 --> 00:41:28,698 Ugh. This is awkward. 754 00:41:29,568 --> 00:41:30,834 I'm going to the room, Lisa. 755 00:41:30,836 --> 00:41:32,636 I'll see you later maybe. Have fun. 756 00:41:32,638 --> 00:41:34,671 Em, I came here with you. 757 00:41:34,673 --> 00:41:36,139 I'm not going to just abandon you. 758 00:41:36,141 --> 00:41:37,240 Oh, don't be an idiot, Lisa. 759 00:41:37,976 --> 00:41:39,209 He's gorgeous. 760 00:41:42,548 --> 00:41:44,814 Yeah, it's okay? 761 00:41:44,816 --> 00:41:45,916 Have fun. 762 00:41:45,918 --> 00:41:46,182 Good night. 763 00:41:50,656 --> 00:41:52,556 So, I'm over this way. 764 00:41:53,325 --> 00:41:54,824 Okay. 765 00:41:57,296 --> 00:41:58,328 Have fun. Good night. 766 00:41:58,330 --> 00:41:59,229 Oh! 767 00:41:59,698 --> 00:42:00,730 Oh, Jesus! 768 00:42:02,100 --> 00:42:03,300 Are you okay? 769 00:42:04,636 --> 00:42:06,069 I'm okay, I'm okay. 770 00:42:06,071 --> 00:42:07,637 It happens all the time. 771 00:42:09,041 --> 00:42:10,073 Mmm? 772 00:43:01,126 --> 00:43:02,726 Oh. 773 00:43:02,728 --> 00:43:04,628 Look how neat you left your room, 774 00:43:04,630 --> 00:43:06,896 with the little slippers laid out next to the bed 775 00:43:06,898 --> 00:43:09,099 and the blanket turned down all ready for sleepy time. 776 00:43:10,402 --> 00:43:12,736 No, the maid did that. 777 00:43:12,738 --> 00:43:13,903 They come and fix it up at night. 778 00:43:13,905 --> 00:43:15,872 It's called turn-down service. 779 00:43:15,874 --> 00:43:17,874 Oh, god. I'm so embarrassed. 780 00:43:18,677 --> 00:43:19,909 Lisa the moron. I don't... 781 00:43:19,911 --> 00:43:22,178 I don't stay in hotels like this. 782 00:43:22,180 --> 00:43:24,414 Emily and I splurged, because it's like a vacation. 783 00:43:24,416 --> 00:43:26,316 I'm an idiot. No, you're not. 784 00:43:27,419 --> 00:43:29,719 Would you like a drink? 785 00:43:29,721 --> 00:43:32,722 Yes, please. I would really like a drink. 786 00:43:32,724 --> 00:43:36,059 I don't think I can make an apple mojito. I can order one. 787 00:43:36,061 --> 00:43:37,694 No, that's okay. 788 00:43:37,696 --> 00:43:39,329 I'll just have a glass of wine, please. 789 00:43:43,201 --> 00:43:44,834 I'm glad to get you alone for a while. 790 00:43:45,837 --> 00:43:46,870 Yeah? Yeah. 791 00:43:49,341 --> 00:43:50,306 You don't like Emily? 792 00:43:51,209 --> 00:43:52,676 Everybody likes Emily. 793 00:43:53,378 --> 00:43:54,377 Emily's a prince. 794 00:43:55,080 --> 00:43:56,046 Ess. 795 00:43:56,815 --> 00:43:58,114 Emily's a Princess. 796 00:43:58,116 --> 00:43:59,215 She's very nice. 797 00:44:00,152 --> 00:44:02,152 I just felt 798 00:44:02,154 --> 00:44:04,788 a sort of special thing with you. 799 00:44:04,790 --> 00:44:06,389 Really? Hmm. 800 00:44:07,426 --> 00:44:09,859 Most people like Emily. 801 00:44:11,797 --> 00:44:12,762 Thank you. Here you go. 802 00:44:13,799 --> 00:44:14,931 Thank you. 803 00:44:26,078 --> 00:44:28,244 Most people don't really like to look at me too much 804 00:44:28,246 --> 00:44:29,879 because, you know... 805 00:44:33,018 --> 00:44:35,218 I think you're lovely. 806 00:44:36,254 --> 00:44:37,854 No, you don't. 807 00:44:39,925 --> 00:44:41,991 I've always done phone work because I'd never get hired 808 00:44:41,993 --> 00:44:44,327 to work in a store or a restaurant or... 809 00:44:46,231 --> 00:44:48,231 How did it happen? 810 00:44:49,835 --> 00:44:52,102 If it's okay for me to ask? 811 00:44:53,105 --> 00:44:54,003 I don't, um... 812 00:44:55,107 --> 00:44:56,506 I don't like to talk about it. 813 00:44:59,244 --> 00:45:00,510 May I kiss you there? 814 00:45:02,247 --> 00:45:03,279 Oh, my god. 815 00:45:04,883 --> 00:45:05,749 Oh, my god. No. 816 00:45:06,318 --> 00:45:07,283 Oh, god. 817 00:45:13,325 --> 00:45:14,341 Sorry. 818 00:45:14,342 --> 00:45:15,358 You're not like a pervert or something? 819 00:45:15,360 --> 00:45:16,993 Like some weird version of a chubby chaser? 820 00:45:16,995 --> 00:45:18,161 No. 821 00:45:20,198 --> 00:45:22,432 I just don't understand why you would want to kiss me there. 822 00:45:24,035 --> 00:45:25,869 Because... 823 00:45:25,871 --> 00:45:28,304 Because I like you. 824 00:45:28,306 --> 00:45:29,239 Oh. 825 00:45:30,208 --> 00:45:31,241 Why? 826 00:45:33,278 --> 00:45:35,178 I mean, I'm not smart like Emily. And I'm ugly. 827 00:45:36,448 --> 00:45:39,449 You're a really smart guy. You should like Emily. 828 00:45:39,451 --> 00:45:41,284 I don't even understand a lot of the words in your book. 829 00:45:41,286 --> 00:45:43,386 I sat there with a dictionary. 830 00:45:43,388 --> 00:45:45,321 I try to learn. But I'm never going to be smart. 831 00:45:46,124 --> 00:45:47,457 And I'm ugly. 832 00:45:47,459 --> 00:45:49,192 I find it enormously charming 833 00:45:49,194 --> 00:45:51,427 that you read any book with a dictionary next to you. 834 00:46:21,326 --> 00:46:25,195 My last boyfriend was eight years ago. 835 00:46:25,197 --> 00:46:26,429 And he wasn't even my boyfriend. 836 00:46:26,431 --> 00:46:28,131 He was almost 60 and fat 837 00:46:28,133 --> 00:46:31,201 and he worked in human resources 838 00:46:31,203 --> 00:46:33,369 and he had a wife and his daughter was older than me. 839 00:46:34,840 --> 00:46:37,273 And the only reason he pursued me 840 00:46:37,275 --> 00:46:39,008 was because he thought he'd have a good shot. 841 00:46:39,010 --> 00:46:40,109 Which he did. 842 00:46:43,181 --> 00:46:44,380 I think you're extraordinary. 843 00:46:52,457 --> 00:46:53,489 Why? 844 00:46:55,427 --> 00:46:56,593 I don't know yet. 845 00:46:57,996 --> 00:46:59,362 It's just obvious to me that you are. 846 00:47:00,565 --> 00:47:03,066 I never went to college. 847 00:47:03,068 --> 00:47:05,068 I've never even made it past team leader in my department. 848 00:47:05,971 --> 00:47:08,271 Your voice is like 849 00:47:09,407 --> 00:47:10,373 magic. 850 00:47:12,577 --> 00:47:13,509 Oh, really? 851 00:47:17,549 --> 00:47:18,732 Wow. 852 00:47:18,733 --> 00:47:19,916 Well, you know, i have been doing 853 00:47:19,918 --> 00:47:22,919 phone work for a really long time now, 854 00:47:22,921 --> 00:47:27,023 so I pride myself on sounding pleasant and professional, 855 00:47:27,025 --> 00:47:28,992 and having a pleasing phone voice and manner. 856 00:47:29,961 --> 00:47:31,961 It works. Do you sing? 857 00:47:32,597 --> 00:47:35,131 What? No. 858 00:47:36,101 --> 00:47:37,667 No! God! 859 00:47:37,669 --> 00:47:38,935 You're weird! 860 00:47:40,005 --> 00:47:41,170 I mean, I sing. Everybody sings. 861 00:47:41,172 --> 00:47:43,172 I just don't sing well. 862 00:47:43,174 --> 00:47:45,375 I sometimes sing along with the radio. 863 00:47:45,377 --> 00:47:46,609 I love cyndi lauper. 864 00:47:48,046 --> 00:47:49,679 Because she's got such a great voice 865 00:47:49,681 --> 00:47:52,015 and she doesn't care what people think about her. 866 00:47:52,017 --> 00:47:54,250 She's just herself, and that takes a lot of courage. 867 00:47:54,252 --> 00:47:56,052 I admire that. You know what I mean? 868 00:47:56,054 --> 00:47:57,320 Yeah. I think so. 869 00:47:58,957 --> 00:48:00,590 Would you sing one of her songs for me? 870 00:48:00,592 --> 00:48:01,658 No! 871 00:48:01,660 --> 00:48:04,027 Come on. 872 00:48:04,029 --> 00:48:06,596 Come on. It'd make me so happy to hear you sing. 873 00:48:06,598 --> 00:48:08,331 You're being weird. Please. 874 00:48:09,634 --> 00:48:11,034 It'll make me happy. 875 00:48:13,471 --> 00:48:14,337 I don't know. 876 00:48:20,512 --> 00:48:22,278 Okay, crazy man. 877 00:48:23,348 --> 00:48:24,414 Just a little. 878 00:48:26,084 --> 00:48:27,150 Okay, here goes. 879 00:48:28,353 --> 00:48:29,485 Don't laugh at me! 880 00:48:36,995 --> 00:48:40,530 ♪ I come home in the morning light 881 00:48:40,532 --> 00:48:44,701 ♪ my mother says when you gonna live your life right 882 00:48:46,638 --> 00:48:50,640 ♪ oh, mother, dear we're not the fortunate ones 883 00:48:50,642 --> 00:48:54,610 ♪ and girls, they wanna have fun 884 00:48:54,612 --> 00:48:58,448 ♪ oh, girls just wanna have fun 885 00:49:00,118 --> 00:49:03,353 ♪ some boys take a beautiful girl 886 00:49:03,355 --> 00:49:08,658 ♪ and hide her away from the rest of the world 887 00:49:08,660 --> 00:49:13,329 ♪ I want to be the one to walk in the sun 888 00:49:13,331 --> 00:49:17,066 ♪ and girls, they wanna have fun 889 00:49:17,068 --> 00:49:20,436 ♪ oh, girls just wanna have 890 00:49:20,438 --> 00:49:24,474 ♪ that's all they really want 891 00:49:24,476 --> 00:49:28,144 ♪ some fun 892 00:49:28,146 --> 00:49:31,781 ♪ when the working day is done 893 00:49:31,783 --> 00:49:35,685 ♪ oh, girls, they wanna have fun 894 00:49:35,687 --> 00:49:40,156 ♪ oh, girls just wanna have fun ♪ 895 00:49:41,593 --> 00:49:43,359 That's beautiful... 896 00:49:43,361 --> 00:49:45,728 ♪ Girls, they want 897 00:49:45,730 --> 00:49:49,298 ♪ wanna have fun, girls 898 00:49:49,300 --> 00:49:51,334 ♪ they wanna have 899 00:49:51,336 --> 00:49:54,804 ♪ just wanna they just wanna 900 00:49:54,806 --> 00:49:58,341 ♪ just wanna they just wanna 901 00:49:58,343 --> 00:50:01,477 ♪ oh, girls just wanna 902 00:50:01,479 --> 00:50:04,547 ♪ just wanna have fun ♪ 903 00:50:04,549 --> 00:50:05,681 Okay. That's it. 904 00:50:07,085 --> 00:50:08,351 Happy? 905 00:50:08,353 --> 00:50:09,819 That was so beautiful. 906 00:50:09,821 --> 00:50:10,686 No, it was... 907 00:50:12,157 --> 00:50:13,790 Oh, my god, are those tears? 908 00:50:15,693 --> 00:50:16,726 It was beautiful. 909 00:50:18,229 --> 00:50:19,595 It's such a great song. 910 00:50:20,832 --> 00:50:23,066 "I want to be the one who walks in the sun." 911 00:50:23,068 --> 00:50:25,535 That describes so perfectly who I want to be. 912 00:50:27,539 --> 00:50:29,672 You're so sensitive, Michael. It's incredibly sweet. 913 00:50:30,642 --> 00:50:32,608 It's your voice, Lisa. 914 00:50:34,079 --> 00:50:35,812 Keep talking. Tell me everything. 915 00:50:35,814 --> 00:50:37,213 You're, like, amazing. 916 00:50:38,550 --> 00:50:40,416 Why are you doing this? Are you making fun of me? 917 00:50:40,418 --> 00:50:41,818 No. No. 918 00:50:47,292 --> 00:50:48,424 Oh, god. 919 00:50:49,561 --> 00:50:50,693 Oh, my god. 920 00:50:51,296 --> 00:50:52,361 Thank you. 921 00:50:52,797 --> 00:50:53,763 Thank you. 922 00:50:54,833 --> 00:50:55,765 Will you... 923 00:50:57,402 --> 00:50:59,168 Will you kiss me again? 924 00:51:00,171 --> 00:51:01,437 I hope to. 925 00:51:02,407 --> 00:51:03,573 I hope you do, too. 926 00:51:04,275 --> 00:51:05,441 Sometime. 927 00:51:21,626 --> 00:51:22,625 Oh. 928 00:51:37,408 --> 00:51:39,275 I haven't been with anybody in eight years. 929 00:51:43,148 --> 00:51:45,181 Let's just lie together 930 00:51:45,183 --> 00:51:46,616 and you can tell me about your day. 931 00:51:49,454 --> 00:51:50,686 Yes. Okay. 932 00:51:55,160 --> 00:51:57,360 Um... 933 00:51:57,362 --> 00:51:59,529 Well, em picked me up at, like, 7:00 this morning 934 00:51:59,531 --> 00:52:00,930 so we could drive down here. 935 00:52:00,932 --> 00:52:03,199 We stopped at Starbucks 936 00:52:03,201 --> 00:52:04,667 and I got a grande mocha frappuccino. 937 00:52:05,737 --> 00:52:07,703 Emily got a grande chai. 938 00:52:07,705 --> 00:52:08,938 I looked at the road atlas and figured 939 00:52:08,940 --> 00:52:10,773 it's a little over 200 miles, 940 00:52:10,775 --> 00:52:12,909 so at 60 miles an hour, we could do it in under four hours 941 00:52:12,911 --> 00:52:15,778 with bathroom breaks and whatever. 942 00:52:15,780 --> 00:52:20,249 The 71 goes pretty much straight here, so it was easy. 943 00:52:21,719 --> 00:52:24,554 We listened to a lot of no doubt, which em likes. 944 00:52:24,556 --> 00:52:27,290 And I brought my Sarah brightman cds. 945 00:52:27,292 --> 00:52:30,493 She sings this beautiful version of 946 00:52:30,495 --> 00:52:32,828 girls just want to have fun in Italian. 947 00:52:32,830 --> 00:52:35,731 It's called le ragazze vogliono meglio. 948 00:52:38,436 --> 00:52:39,402 Do you want to hear it? 949 00:52:40,438 --> 00:52:41,604 Please. 950 00:53:08,333 --> 00:53:09,532 Very pretty. 951 00:53:09,534 --> 00:53:12,235 Oh, my god, it is. 952 00:53:12,237 --> 00:53:14,804 I want to learn Italian someday. It's so wonderful. 953 00:53:14,806 --> 00:53:16,372 It's just so romantic. 954 00:53:18,676 --> 00:53:19,742 Keep talking. 955 00:53:20,411 --> 00:53:21,377 Um... 956 00:53:22,413 --> 00:53:23,446 I like different languages. 957 00:53:24,515 --> 00:53:27,483 I love French and Italian the most. 958 00:53:27,485 --> 00:53:29,919 I don't like German. It sounds mean to me. 959 00:53:29,921 --> 00:53:31,254 All those "ach's." 960 00:53:33,324 --> 00:53:34,757 And I love Japanese, obviously. 961 00:53:35,493 --> 00:53:37,627 Oh, I love Portuguese. 962 00:53:37,629 --> 00:53:40,896 I love to listen to Brazilian singers. 963 00:53:40,898 --> 00:53:46,269 They sing in Portuguese in Brazil, a little-known fact. 964 00:53:46,271 --> 00:53:48,404 It's kind of weird 965 00:53:48,406 --> 00:53:50,006 because it's the only country in south America 966 00:53:50,008 --> 00:53:51,407 where they sing in Portuguese. 967 00:53:52,744 --> 00:53:54,343 It's an anomaly, right? Uh-huh. 968 00:53:55,947 --> 00:53:57,713 I learned that word in your book. 969 00:53:57,715 --> 00:54:00,750 I like that word. 970 00:54:00,752 --> 00:54:02,485 Anomaly. I like the way it sounds 971 00:54:02,487 --> 00:54:03,419 and I like what it means. 972 00:54:04,789 --> 00:54:07,023 I feel like an anomaly. 973 00:54:07,025 --> 00:54:08,591 Before I used to know there was a word for it, 974 00:54:08,593 --> 00:54:11,794 it made me feel bad to be different. 975 00:54:12,830 --> 00:54:15,564 Now I kind of like it. Sometimes. 976 00:54:15,566 --> 00:54:17,500 I mean, not a lot, but sometimes. 977 00:54:19,003 --> 00:54:20,503 It makes me special, sort of. 978 00:54:21,372 --> 00:54:22,305 You know what I mean? 979 00:54:25,476 --> 00:54:26,976 Anomalisa. 980 00:54:27,945 --> 00:54:29,845 Oh, I love that! 981 00:54:31,416 --> 00:54:33,916 It's like "anomaly" plus my name. 982 00:54:36,321 --> 00:54:37,920 Will you call me that all the time? 983 00:54:37,922 --> 00:54:39,588 I guess it's long to say "all the time." 984 00:54:39,590 --> 00:54:41,657 I mean, I guess I'm assuming 985 00:54:41,659 --> 00:54:43,659 there is going to be an "all the time." 986 00:54:43,660 --> 00:54:45,660 There's not going to be an "all the time," is there? 987 00:54:45,663 --> 00:54:47,963 It's just now. Some weird thing for just now. 988 00:54:49,767 --> 00:54:52,468 It's okay, though. It's really nice for just now. 989 00:54:54,105 --> 00:54:55,471 It's an anomaly. 990 00:55:15,760 --> 00:55:17,827 Sorry. What? Did I tickle you? 991 00:55:17,829 --> 00:55:19,128 Just a little. Sorry. 992 00:55:19,130 --> 00:55:20,696 It's okay. 993 00:55:20,698 --> 00:55:22,798 Just right there I'm a little ticklish. 994 00:55:22,800 --> 00:55:24,367 Okay. I won't touch you there. 995 00:55:24,369 --> 00:55:25,968 No, you can. It's okay. No. 996 00:55:25,970 --> 00:55:27,136 It's okay. No, it's okay. 997 00:55:34,112 --> 00:55:37,046 Do you talk during sex? 998 00:55:39,050 --> 00:55:40,816 God! I don't know! 999 00:55:40,818 --> 00:55:42,885 It's been a long time. 1000 00:55:42,887 --> 00:55:44,653 Do you want me to? Or not? I could do either. 1001 00:55:45,656 --> 00:55:46,522 If you could. 1002 00:55:47,592 --> 00:55:50,159 Or just, you know, 1003 00:55:51,662 --> 00:55:52,795 make some noises. 1004 00:55:54,399 --> 00:55:55,664 Noises? 1005 00:55:55,666 --> 00:55:57,633 Like moaning or something. 1006 00:55:57,635 --> 00:56:00,403 Oh. Okay. I could do that. 1007 00:56:06,644 --> 00:56:07,610 That's nice. 1008 00:56:09,881 --> 00:56:11,447 Does this feel okay? 1009 00:56:11,449 --> 00:56:13,549 Yes. Sorry. I'm just... I'm a little shy. 1010 00:56:13,551 --> 00:56:14,417 Oh, it's fine. 1011 00:56:15,620 --> 00:56:17,019 Ouch! 1012 00:56:17,021 --> 00:56:18,687 My hair. Sorry. I'm sorry. 1013 00:56:18,689 --> 00:56:19,822 It's okay. I'm sorry. It's okay. 1014 00:56:21,592 --> 00:56:24,059 Maybe if we can just turn a little bit like this? 1015 00:56:24,061 --> 00:56:25,060 Sure. 1016 00:56:29,700 --> 00:56:31,133 Is that better? Much. 1017 00:56:31,135 --> 00:56:32,168 Good. 1018 00:56:39,110 --> 00:56:41,944 You feel so good. 1019 00:56:42,780 --> 00:56:43,946 You do, too. 1020 00:56:45,516 --> 00:56:47,817 Oh. Oh. 1021 00:56:47,819 --> 00:56:49,885 What? You don't want that? 1022 00:56:49,887 --> 00:56:52,054 No, I'm just, um... 1023 00:56:52,056 --> 00:56:53,823 I'm kind of shy about that, too. 1024 00:56:53,825 --> 00:56:55,724 Don't be shy. It'll be good. I really want to. 1025 00:56:57,628 --> 00:56:58,594 Okay. 1026 00:56:59,864 --> 00:57:01,530 Okay, go ahead. 1027 00:57:30,261 --> 00:57:31,494 You're being quiet. Is it not good? 1028 00:57:32,697 --> 00:57:34,730 No, it's fine. It's good. It's, um... 1029 00:57:36,501 --> 00:57:39,969 Just a little bit more gentle maybe. At first, maybe. 1030 00:57:39,971 --> 00:57:41,570 Sorry. It's okay. 1031 00:57:52,149 --> 00:57:53,048 Better? 1032 00:57:53,818 --> 00:57:55,050 Yes. 1033 00:58:11,702 --> 00:58:13,202 Could you come up here, please? 1034 00:58:50,241 --> 00:58:51,106 Ahh! 1035 01:00:04,749 --> 01:00:06,048 That was really nice. 1036 01:00:06,384 --> 01:00:07,349 Uh-huh. 1037 01:00:17,128 --> 01:00:18,327 I don't want to lose you. 1038 01:00:19,697 --> 01:00:21,196 I lose everyone. 1039 01:00:22,933 --> 01:00:23,999 What do you mean? 1040 01:00:27,171 --> 01:00:28,203 I don't know. 1041 01:00:30,408 --> 01:00:31,407 It doesn't matter. 1042 01:00:33,744 --> 01:00:34,710 Oh. 1043 01:01:26,163 --> 01:01:27,129 Hello? 1044 01:01:28,399 --> 01:01:30,866 Hello, Mr. stone? 1045 01:01:30,868 --> 01:01:32,768 Yes. It's early. Who is it? 1046 01:01:32,770 --> 01:01:34,403 Good morning, sir. My name is Lawrence Gill 1047 01:01:34,405 --> 01:01:36,071 and I'm the general manager of the hotel. 1048 01:01:36,073 --> 01:01:37,506 Yes? 1049 01:01:37,508 --> 01:01:38,807 I have a matter of some delicacy 1050 01:01:38,809 --> 01:01:40,843 I need to talk to you about. 1051 01:01:40,845 --> 01:01:42,845 Mmm-hmm. What's going on? - Who is it? 1052 01:01:42,847 --> 01:01:44,813 Would it be possible for you to come down to my office 1053 01:01:44,815 --> 01:01:46,281 to chat for a few moments? 1054 01:01:47,918 --> 01:01:49,318 I suppose. 1055 01:01:49,320 --> 01:01:52,254 I'd greatly appreciate it. 1056 01:01:52,256 --> 01:01:53,956 If you take the elevator to the basement level 1057 01:01:53,958 --> 01:01:55,824 and turn left when you get off, 1058 01:01:55,826 --> 01:01:57,960 you'll see the administrative offices. 1059 01:01:57,962 --> 01:02:00,829 You can just ask for me. My name is Lawrence Gill. 1060 01:02:00,831 --> 01:02:02,264 Yeah, okay. 1061 01:02:14,078 --> 01:02:15,310 Who was that? 1062 01:02:19,283 --> 01:02:20,916 Lawrence Gill. 1063 01:02:34,431 --> 01:02:37,399 Hello. Lawrence Gill's office. May I help you? 1064 01:02:37,401 --> 01:02:38,333 At 2:30 today. 1065 01:02:38,335 --> 01:02:39,902 No, I'm sorry... 1066 01:02:39,904 --> 01:02:42,037 Hello, I'm here to see Mr. Gill. 1067 01:02:42,039 --> 01:02:43,939 Yes, of course, one moment. 1068 01:02:44,842 --> 01:02:46,475 Mr. Gill, a Mr... 1069 01:02:46,477 --> 01:02:49,812 Stone. A Mr. stone is here to see you. 1070 01:02:49,814 --> 01:02:51,346 Yes, sir. You can go right in. 1071 01:03:02,593 --> 01:03:04,593 Thank you for coming, Mr. stone. 1072 01:03:04,595 --> 01:03:05,994 It's over here. 1073 01:03:06,864 --> 01:03:09,498 It's big, I know. 1074 01:03:09,500 --> 01:03:12,467 They offered me 300 square on the fifth floor or this down here. 1075 01:03:12,469 --> 01:03:15,037 Not a hard decision, right? 1076 01:03:15,039 --> 01:03:17,840 Take the golf cart. That's what it's for. 1077 01:03:35,626 --> 01:03:37,893 Watch out for the sunken meeting area. 1078 01:03:39,530 --> 01:03:42,231 No, no, you can just go around those. 1079 01:03:42,233 --> 01:03:43,265 No, don't try to drive through. 1080 01:03:51,041 --> 01:03:52,274 There. There you are. 1081 01:04:00,918 --> 01:04:01,917 Ah. 1082 01:04:02,887 --> 01:04:04,086 Have a seat. 1083 01:04:05,256 --> 01:04:07,589 Do you like the fish? I just had them put in. 1084 01:04:07,591 --> 01:04:09,958 Salt water tanks. They're hard to maintain. 1085 01:04:09,960 --> 01:04:11,894 Those are leprechaun fish. 1086 01:04:11,896 --> 01:04:14,229 The ones with the sort of Irish faces. 1087 01:04:14,231 --> 01:04:15,430 Is there some problem? 1088 01:04:17,268 --> 01:04:19,568 No, sir. It's nothing like that. What then? 1089 01:04:21,105 --> 01:04:22,371 Nothing. 1090 01:04:22,373 --> 01:04:23,572 Excuse me? 1091 01:04:24,241 --> 01:04:25,574 It's just... 1092 01:04:26,911 --> 01:04:28,176 What? 1093 01:04:29,246 --> 01:04:30,312 Well... 1094 01:04:31,348 --> 01:04:33,916 Please, I have a conference to attend. 1095 01:04:33,918 --> 01:04:36,952 Oh, yes, of course. "Customer service." 1096 01:04:36,954 --> 01:04:38,654 And I've read your book myself. 1097 01:04:38,656 --> 01:04:41,189 Hotel productivity up 90%. 1098 01:04:42,293 --> 01:04:44,126 You and I are in the same business, really, 1099 01:04:44,128 --> 01:04:45,928 when you come down to it. 1100 01:04:45,930 --> 01:04:47,596 Service. Wouldn't you agree? 1101 01:04:47,598 --> 01:04:48,964 Yes. 1102 01:04:49,533 --> 01:04:50,632 Yes. 1103 01:04:52,436 --> 01:04:56,171 Anyway, I don't know how to put this, so I'll just put it. 1104 01:04:56,173 --> 01:04:59,207 I understand that you had a guest in your room last night. 1105 01:04:59,209 --> 01:05:00,442 Is that a crime? 1106 01:05:00,444 --> 01:05:03,478 No, not at all. 1107 01:05:03,480 --> 01:05:05,547 Certainly, hoteliers are in the business of being discreet 1108 01:05:05,549 --> 01:05:07,449 about our guests' philandering. 1109 01:05:07,451 --> 01:05:08,483 Philandering? 1110 01:05:11,055 --> 01:05:13,221 No, it isn't that. My choice of words... 1111 01:05:13,223 --> 01:05:15,090 It's not about that at all. 1112 01:05:15,092 --> 01:05:16,625 How do you even know that, anyway? 1113 01:05:17,728 --> 01:05:19,628 Well, I... 1114 01:05:21,298 --> 01:05:22,664 Mr. stone, may I be candid with you? 1115 01:05:22,666 --> 01:05:24,333 I guess. 1116 01:05:24,335 --> 01:05:25,133 I don't know what the hell you're getting at. 1117 01:05:26,603 --> 01:05:28,203 Well, I, um... 1118 01:05:29,006 --> 01:05:29,972 Um... 1119 01:05:31,475 --> 01:05:32,507 I love you. 1120 01:05:34,378 --> 01:05:36,478 Right, I'm leaving. 1121 01:05:36,480 --> 01:05:38,680 No, no. Look. I've never talked to you like this before. 1122 01:05:38,682 --> 01:05:40,382 It has not been appropriate. 1123 01:05:40,384 --> 01:05:42,551 Perhaps it's not still, 1124 01:05:42,553 --> 01:05:44,252 but I've been unable to contain myself this morning. 1125 01:05:44,254 --> 01:05:46,455 I love you. And I want what's best for you. 1126 01:05:46,457 --> 01:05:49,091 And if you need to have an affair, i understand, 1127 01:05:49,093 --> 01:05:50,092 but have it with me. 1128 01:05:50,094 --> 01:05:52,094 Goodbye. 1129 01:05:52,096 --> 01:05:53,996 Have it with anyone at all, anybody, 1130 01:05:53,998 --> 01:05:55,664 just not Lisa. 1131 01:06:00,037 --> 01:06:02,371 No. Wait! 1132 01:06:02,373 --> 01:06:04,439 We're all here for you. We're all one for you. 1133 01:06:04,441 --> 01:06:05,774 Come back! 1134 01:06:14,351 --> 01:06:17,019 Do you like any of these here? They're very pretty. 1135 01:06:18,055 --> 01:06:19,354 That one's Stephanie. 1136 01:06:19,356 --> 01:06:20,689 Stephanie, say hello to Mr. stone. 1137 01:06:20,691 --> 01:06:23,191 Hello. You can fuck me if you want, Mr. stone. 1138 01:06:25,629 --> 01:06:27,029 Or me. 1139 01:06:27,598 --> 01:06:29,164 Any of us. 1140 01:06:29,166 --> 01:06:30,399 Just not Lisa. 1141 01:06:30,401 --> 01:06:31,433 Not Lisa! 1142 01:06:31,435 --> 01:06:32,534 Lisa. 1143 01:06:39,309 --> 01:06:40,242 Whoa! 1144 01:06:41,345 --> 01:06:42,444 Lisa! 1145 01:06:43,447 --> 01:06:44,713 Here's your breakfast, Mr. stone. 1146 01:06:46,316 --> 01:06:47,249 Whoa! 1147 01:06:56,727 --> 01:06:58,326 Lisa! 1148 01:07:04,535 --> 01:07:07,335 Lisa! Lisa! 1149 01:07:09,540 --> 01:07:11,373 Yes? Oh, hello, Michael. 1150 01:07:11,375 --> 01:07:13,408 Where... 1151 01:07:13,410 --> 01:07:15,143 Where is she, Emily? 1152 01:07:15,145 --> 01:07:16,745 She's not here. Michael? 1153 01:07:16,747 --> 01:07:18,613 Lisa, let's go! What? 1154 01:07:18,615 --> 01:07:20,115 Lisa, don't go with him. He's insane. 1155 01:07:20,117 --> 01:07:21,416 What's going on? 1156 01:07:21,418 --> 01:07:23,718 I don't have the time to tell you. Just come! 1157 01:07:23,720 --> 01:07:26,088 Where are you taking me? Em, what's going on? 1158 01:07:26,090 --> 01:07:29,091 Oh, for god's sake. Lisa, pull free from him and come back here. 1159 01:07:29,093 --> 01:07:31,093 Where are you going to go, Michael? Be reasonable. 1160 01:07:31,095 --> 01:07:32,327 There's nowhere to go. 1161 01:07:33,764 --> 01:07:35,464 Oh! You're hurting me. I'm sorry. 1162 01:07:44,575 --> 01:07:46,708 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1163 01:07:46,710 --> 01:07:48,410 I had to get you away. You weren't safe. 1164 01:07:48,412 --> 01:07:51,313 Safe from what? What are you talking about? 1165 01:07:51,315 --> 01:07:53,115 They don't want us to be together. 1166 01:07:53,117 --> 01:07:55,617 I think they'll kill you if they need to. 1167 01:07:55,619 --> 01:07:57,786 Michael? They explained it to me. 1168 01:07:57,788 --> 01:07:59,788 The hotel manager, he explained it to me. 1169 01:07:59,790 --> 01:08:01,890 They're all one person and they love me. 1170 01:08:01,892 --> 01:08:04,793 Everyone is one person, but you and me. 1171 01:08:04,795 --> 01:08:06,461 You're the only other person in the world! 1172 01:08:08,332 --> 01:08:09,531 Really? 1173 01:08:11,768 --> 01:08:13,668 That's so beautiful. 1174 01:08:18,242 --> 01:08:19,958 I'm going to cry. 1175 01:08:19,959 --> 01:08:21,675 No, we need to stay together. Forever. 1176 01:08:21,678 --> 01:08:24,613 To protect each other, to nurture each other. 1177 01:08:24,615 --> 01:08:28,216 Oh, my god. Oh, my god, that's... Are you sure? 1178 01:08:28,218 --> 01:08:29,484 Yes. 1179 01:08:30,888 --> 01:08:36,158 Yes. Finally. Finally, I've found you. 1180 01:08:36,160 --> 01:08:38,693 I've waited so long for someone to... 1181 01:08:39,663 --> 01:08:41,429 And you're so smart. 1182 01:08:41,431 --> 01:08:42,764 We have to get out of here. 1183 01:08:42,766 --> 01:08:44,599 My clothes. My stuff. We'll get new. 1184 01:08:44,601 --> 01:08:46,935 Your wife and son. 1185 01:08:46,936 --> 01:08:49,270 - They don't exist. - They're just them. 1186 01:08:49,273 --> 01:08:50,805 - Michael? Michael? - Michael? Michael? 1187 01:08:50,807 --> 01:08:52,274 - Michael? Michael? - Michael? 1188 01:08:52,276 --> 01:08:53,542 Michael? 1189 01:08:55,512 --> 01:08:56,745 - Michael! - Oh. 1190 01:08:56,747 --> 01:08:57,846 You're having a nightmare or something. 1191 01:08:59,683 --> 01:09:01,416 Oh, man. 1192 01:09:01,418 --> 01:09:03,685 You were thrashing. 1193 01:09:03,687 --> 01:09:05,287 You hit me in the face with your elbow. 1194 01:09:05,289 --> 01:09:06,688 Oh, I'm sorry. 1195 01:09:06,690 --> 01:09:08,423 Oh, it's okay. 1196 01:09:08,425 --> 01:09:10,859 I kind of liked it. It's kind of intimate. 1197 01:09:12,462 --> 01:09:14,963 Oh, okay, then. Stick around. 1198 01:09:14,965 --> 01:09:17,399 I'm sure you'll get more of those. I'm a sloppy sleeper. 1199 01:09:18,202 --> 01:09:19,768 You're all sweaty. 1200 01:09:21,505 --> 01:09:22,470 What was the dream? 1201 01:09:23,473 --> 01:09:24,739 I don't know. 1202 01:09:26,310 --> 01:09:29,644 Something about the hotel manager. 1203 01:09:38,555 --> 01:09:40,689 Are you hungry? We could order breakfast. 1204 01:09:40,691 --> 01:09:42,357 I have to get ready for this speech. 1205 01:09:43,460 --> 01:09:44,826 Can I have scrambled eggs? 1206 01:09:44,828 --> 01:09:46,695 Sure. 1207 01:09:46,697 --> 01:09:49,931 I love eggs. Scrambled is my favorite egg style. 1208 01:09:50,834 --> 01:09:51,700 What about yours? 1209 01:09:55,305 --> 01:09:56,271 Mmm! 1210 01:09:57,007 --> 01:09:58,773 These eggs are delicious. 1211 01:09:58,775 --> 01:10:00,942 They're scrambled perfectly. Do you want to try some? 1212 01:10:00,944 --> 01:10:03,278 No. Now here's what I'm thinking. 1213 01:10:03,280 --> 01:10:04,579 Yes? 1214 01:10:04,581 --> 01:10:05,647 I want to be with you. 1215 01:10:06,550 --> 01:10:08,483 What do you mean? 1216 01:10:08,485 --> 01:10:10,552 I need to be with you. I want to leave my wife. 1217 01:10:12,022 --> 01:10:14,022 Really? 1218 01:10:14,024 --> 01:10:15,423 Michael, that's a big decision. I don't... 1219 01:10:15,425 --> 01:10:16,891 No, no, no, 1220 01:10:16,893 --> 01:10:18,927 it's something I have to do. I mean, if you're interested. 1221 01:10:20,964 --> 01:10:23,531 I mean, yeah. I mean, it's awfully sudden. 1222 01:10:23,533 --> 01:10:25,900 I mean, I don't want to be responsible 1223 01:10:25,902 --> 01:10:27,869 for breaking up a marriage. 1224 01:10:27,871 --> 01:10:29,704 Do we need to decide now? 1225 01:10:29,706 --> 01:10:32,807 It's been years since I've felt anything like this. 1226 01:10:32,809 --> 01:10:34,442 It's like a floodgate has opened. 1227 01:10:34,444 --> 01:10:36,278 I can't close it. I don't want to. I love you. 1228 01:10:38,448 --> 01:10:40,815 Okay. Um... 1229 01:10:40,817 --> 01:10:43,785 I don't know. It seems so big and... 1230 01:10:43,787 --> 01:10:46,588 Oh, gosh, okay. Yeah, let's do it. 1231 01:10:48,592 --> 01:10:51,493 Great! This is so great! 1232 01:10:51,495 --> 01:10:52,560 Anomalisa. 1233 01:10:54,064 --> 01:10:56,731 So, I'll call Donna and tell her. 1234 01:10:58,302 --> 01:10:58,967 No, maybe I should go and see her, right? 1235 01:10:59,736 --> 01:11:02,370 Yeah, that sounds right. 1236 01:11:02,372 --> 01:11:03,438 I think that's such an important... 1237 01:11:03,440 --> 01:11:05,907 Could you not... 1238 01:11:05,909 --> 01:11:07,342 You're clicking your fork against your teeth. 1239 01:11:07,344 --> 01:11:08,376 Could you not do that? 1240 01:11:08,378 --> 01:11:10,078 Oh, sorry. 1241 01:11:10,080 --> 01:11:11,613 People have told me that before. 1242 01:11:11,615 --> 01:11:13,648 I know, it's a stupid unconscious habit. 1243 01:11:13,650 --> 01:11:15,784 It's okay. Anyway, you were saying? 1244 01:11:15,786 --> 01:11:18,320 Mmm. Just that I think it's more respectful. 1245 01:11:18,322 --> 01:11:19,621 And you need to speak to Henry 1246 01:11:19,623 --> 01:11:21,423 and explain that this isn't about him. 1247 01:11:21,425 --> 01:11:23,458 But it is. It's about him, too. 1248 01:11:23,794 --> 01:11:25,794 Oh. 1249 01:11:25,796 --> 01:11:27,896 Well, don't tell him that. He's just a little boy. 1250 01:11:27,898 --> 01:11:29,898 Yeah. You're right. 1251 01:11:32,536 --> 01:11:35,337 You're being a little controlling, don't you think? 1252 01:11:36,373 --> 01:11:37,439 I don't mean to. I'm sorry. 1253 01:11:37,441 --> 01:11:38,707 No, that's okay. 1254 01:11:38,709 --> 01:11:40,709 Good. I'm glad... 1255 01:11:40,711 --> 01:11:43,678 Please don't talk with food hanging out of your mouth. 1256 01:11:43,680 --> 01:11:45,947 Oh, sorry. I'm a pig. Sorry. No. 1257 01:11:45,949 --> 01:11:48,049 No, no, no. It's okay. 1258 01:11:48,051 --> 01:11:49,384 So, will you live in Los Angeles, 1259 01:11:49,386 --> 01:11:51,019 or do you need to stay in Ohio? 1260 01:11:51,021 --> 01:11:53,388 Um... I'm sorry. Hold on. 1261 01:12:04,368 --> 01:12:06,735 I can move to Los Angeles. I could do that. 1262 01:12:06,737 --> 01:12:07,836 Good. 1263 01:12:09,506 --> 01:12:11,139 We should go to the zoo today after your speech. 1264 01:12:11,141 --> 01:12:12,907 I hear it's really good. 1265 01:12:12,909 --> 01:12:14,542 They have breeding programs 1266 01:12:14,544 --> 01:12:16,444 for all these endangered species. 1267 01:12:17,748 --> 01:12:18,947 I'm sorry, what did you say? 1268 01:12:20,417 --> 01:12:22,016 Oh. They have breeding programs 1269 01:12:22,018 --> 01:12:23,885 for all these endangered species. 1270 01:12:23,887 --> 01:12:26,521 So you get to see things like pandas, 1271 01:12:26,523 --> 01:12:28,556 which I think are awfully cute. 1272 01:12:28,558 --> 01:12:32,127 They're not really bears, I read. 1273 01:12:32,129 --> 01:12:35,930 Yeah. Sure. That sounds fine. 1274 01:12:38,135 --> 01:12:39,067 What is it? 1275 01:12:40,070 --> 01:12:41,669 Nothing. The zoo sounds good. 1276 01:12:43,840 --> 01:12:46,975 My stomach hurts. It feels empty. It's clenched. 1277 01:12:49,880 --> 01:12:50,912 Oh. 1278 01:12:50,913 --> 01:12:51,945 Well, eat some more waffle maybe? 1279 01:12:54,418 --> 01:12:56,017 Did I do something wrong? 1280 01:12:57,921 --> 01:13:00,622 I'm sorry. Darling. 1281 01:13:00,624 --> 01:13:01,723 It's okay. 1282 01:13:03,460 --> 01:13:05,927 I'm anxious about my speech, I suppose. 1283 01:13:05,929 --> 01:13:06,995 Of course. 1284 01:13:07,898 --> 01:13:09,731 Well, we'll have fun after. 1285 01:13:09,733 --> 01:13:10,765 We don't have to go to the zoo. 1286 01:13:10,767 --> 01:13:12,801 We can just hang out here. 1287 01:13:12,803 --> 01:13:14,436 I have the whole weekend till I have to get back to work. 1288 01:13:14,438 --> 01:13:15,437 That's great. 1289 01:13:16,173 --> 01:13:18,873 I'm so happy, Michael. 1290 01:13:18,875 --> 01:13:20,909 I've waited for someone like you my whole life. 1291 01:13:22,779 --> 01:13:24,112 I've waited, too. 1292 01:13:25,849 --> 01:13:27,882 We'll work it all out, right? 1293 01:13:27,884 --> 01:13:31,786 Yes. Who would've thunk it? It's just so beautiful. 1294 01:13:32,689 --> 01:13:33,955 Life can be. 1295 01:13:35,125 --> 01:13:36,624 Things can work out. That's the lesson. 1296 01:13:38,562 --> 01:13:41,896 Sometimes there's no lesson. That's a lesson in itself. 1297 01:13:43,834 --> 01:13:45,099 I guess so. 1298 01:13:47,037 --> 01:13:49,537 I feel anxious, Michael. 1299 01:13:49,539 --> 01:13:52,140 I feel something. Like you're different-acting. 1300 01:13:52,142 --> 01:13:54,943 Me? No, no, no. Everything's fine. I'm just... 1301 01:13:54,945 --> 01:13:57,579 I know. 1302 01:13:57,581 --> 01:13:59,247 I'm not great to look at in bright sunlight. 1303 01:13:59,249 --> 01:14:01,015 No, you're very pretty. 1304 01:14:02,052 --> 01:14:03,251 Okay. 1305 01:14:04,187 --> 01:14:06,788 So, we could maybe go out for a walk 1306 01:14:06,790 --> 01:14:08,990 and talk or something. Yes. 1307 01:14:10,961 --> 01:14:11,826 So I'll see you after? 1308 01:14:11,828 --> 01:14:12,760 Of course. 1309 01:14:16,900 --> 01:14:17,899 And... 1310 01:14:19,669 --> 01:14:20,635 Uh... 1311 01:14:22,539 --> 01:14:25,206 Always remember, the customer is an individual. 1312 01:14:29,613 --> 01:14:30,629 Just like you. 1313 01:14:30,630 --> 01:14:31,646 Each person you speak to has had a day. 1314 01:14:33,517 --> 01:14:36,618 Some of their days have been good, some bad, 1315 01:14:36,620 --> 01:14:37,919 but they've all had one. 1316 01:14:39,856 --> 01:14:42,524 Each person you speak to has had a childhood. 1317 01:14:43,527 --> 01:14:44,759 Each has a body. 1318 01:14:45,929 --> 01:14:48,897 Each body has aches. 1319 01:14:53,169 --> 01:14:54,669 What is it to be human? 1320 01:14:55,672 --> 01:14:56,771 What is it to ache? 1321 01:14:59,543 --> 01:15:02,076 What is it to be alive? 1322 01:15:04,614 --> 01:15:05,847 I don't know. 1323 01:15:07,551 --> 01:15:09,784 What is it to ache? I don't know. 1324 01:15:09,786 --> 01:15:12,186 What is it to be alive? I don't know. 1325 01:15:16,126 --> 01:15:18,960 Uh, yes. "How do i talk to a customer?" 1326 01:15:18,962 --> 01:15:20,695 How do I talk to a customer? 1327 01:15:20,697 --> 01:15:22,130 These are the important questions 1328 01:15:22,132 --> 01:15:24,899 for a customer service representative. 1329 01:15:24,901 --> 01:15:28,269 What do I say? Do I smile while I'm on the phone? 1330 01:15:28,271 --> 01:15:30,805 Well, they can tell if you're smiling 1331 01:15:30,807 --> 01:15:31,773 even if they can't see you. 1332 01:15:31,775 --> 01:15:33,741 Did you know that? 1333 01:15:33,743 --> 01:15:36,077 Try it as an experiment on the phone with a friend. 1334 01:15:36,079 --> 01:15:37,045 Try it, go ahead. 1335 01:15:37,047 --> 01:15:37,845 Watch. 1336 01:15:41,918 --> 01:15:42,884 I'm lost. 1337 01:15:45,889 --> 01:15:47,755 You see, I was smiling when I said that. 1338 01:15:47,757 --> 01:15:50,625 I've lost my love. 1339 01:15:52,262 --> 01:15:54,963 She's an unmoored ship drifting off to sea. 1340 01:15:54,965 --> 01:15:56,831 And I have no one to talk to. 1341 01:15:56,833 --> 01:15:59,867 I have no one to talk to. I have no one to talk to. 1342 01:16:04,941 --> 01:16:08,810 I'm sorry. I don't mean to burden you with that. 1343 01:16:08,812 --> 01:16:10,311 I just don't know what else to do because 1344 01:16:11,982 --> 01:16:13,314 I have no one to talk to. 1345 01:16:16,286 --> 01:16:18,620 Be friendly to the customer. 1346 01:16:18,622 --> 01:16:20,121 Think of the customer as a friend. 1347 01:16:28,131 --> 01:16:29,931 I want to cry, but I can't. 1348 01:16:31,101 --> 01:16:32,333 Is it the Zoloft, Dr. horowitz? 1349 01:16:33,303 --> 01:16:34,802 Is it the Zoloft? 1350 01:16:44,648 --> 01:16:47,115 My face squeezes into that crying contortion you all know so well 1351 01:16:47,117 --> 01:16:49,884 but nothing comes out. I need tears. 1352 01:16:51,321 --> 01:16:53,087 It's like not being able to come. 1353 01:16:56,393 --> 01:16:59,193 I need tears to tear me in two and let this nightmare escape, but... 1354 01:17:03,266 --> 01:17:04,699 Oh. Um... 1355 01:17:06,169 --> 01:17:08,670 Anyway, yes, don't forget to smile. 1356 01:17:08,672 --> 01:17:10,038 It makes a person's day. And what does it cost you? 1357 01:17:10,040 --> 01:17:11,939 A smile is free. 1358 01:17:14,844 --> 01:17:17,378 This is not working. This is not working. This is not working. 1359 01:17:17,380 --> 01:17:19,681 The world is falling apart. 1360 01:17:20,383 --> 01:17:22,684 The president is a war criminal. 1361 01:17:22,986 --> 01:17:24,352 Boo! 1362 01:17:24,354 --> 01:17:26,721 America is going down the tubes 1363 01:17:26,723 --> 01:17:29,457 and you're talking about goddamn intelligent design. 1364 01:17:29,459 --> 01:17:31,025 They've intentionally destroyed 1365 01:17:31,027 --> 01:17:33,027 the public education system 1366 01:17:33,029 --> 01:17:34,796 because it's easier to manipulate 1367 01:17:34,798 --> 01:17:37,432 dumb workers and soldiers. 1368 01:17:37,434 --> 01:17:39,367 There's no need for that! Support our troops! 1369 01:17:42,205 --> 01:17:43,838 Eh? 1370 01:17:45,308 --> 01:17:47,041 Oh, um... 1371 01:17:47,043 --> 01:17:48,242 I thought this was about customer service. 1372 01:17:48,244 --> 01:17:49,744 Uh, be personable. 1373 01:17:50,814 --> 01:17:52,480 Remember to believe in yourself. 1374 01:17:52,482 --> 01:17:54,315 Believe in your company. 1375 01:17:54,317 --> 01:17:56,417 And your products or services. 1376 01:17:59,289 --> 01:18:01,255 I sweat onto my pillow every night. 1377 01:18:03,259 --> 01:18:05,159 I think there's something very, very wrong with me. 1378 01:18:12,168 --> 01:18:13,301 Be friendly. 1379 01:18:15,472 --> 01:18:17,405 Yes, what does it cost you? 1380 01:18:17,407 --> 01:18:21,275 Look for what is special about each individual. 1381 01:18:21,277 --> 01:18:23,010 Focus on that during your conversation. 1382 01:18:29,018 --> 01:18:32,153 Our time is limited. We forget that. 1383 01:18:33,256 --> 01:18:35,857 Death comes, that's it. 1384 01:18:35,859 --> 01:18:37,425 Soon it's as if we never existed. 1385 01:18:39,829 --> 01:18:41,496 So, remember to smile. 1386 01:18:45,168 --> 01:18:47,935 Remember there is someone out there for everyone. 1387 01:18:47,937 --> 01:18:49,403 Someone to love. 1388 01:18:49,405 --> 01:18:52,273 Remember every person you speak to needs love. 1389 01:18:52,275 --> 01:18:53,174 Remember to... 1390 01:19:03,987 --> 01:19:05,419 Daddy! Daddy! Daddy! 1391 01:19:05,421 --> 01:19:07,255 Slugger! 1392 01:19:07,257 --> 01:19:08,823 What'd you bring me? 1393 01:19:08,825 --> 01:19:10,424 In the bag. Let me look! Let me look! 1394 01:19:10,426 --> 01:19:11,893 He gets right to the point. Yeah. 1395 01:19:11,895 --> 01:19:13,094 Hi, honey. 1396 01:19:13,096 --> 01:19:14,328 Is this it? Yup. 1397 01:19:14,330 --> 01:19:15,797 What is it? A toy. 1398 01:19:16,933 --> 01:19:20,067 It's a doll. It's for girls. It's a girls' doll. 1399 01:19:20,069 --> 01:19:22,003 No, no. It's a toy, an antique. It moves. No, no, it's... 1400 01:19:22,005 --> 01:19:24,005 It's stupid, it's stupid, and the face is broken. 1401 01:19:24,007 --> 01:19:25,807 It's an antique, slugger. That's part of its charm. 1402 01:19:25,809 --> 01:19:26,808 Nah, I don't get it. I don't get it. 1403 01:19:26,809 --> 01:19:27,808 What are these words here? 1404 01:19:27,811 --> 01:19:29,177 I don't know. It's in Japanese. 1405 01:19:29,179 --> 01:19:30,945 Press some buttons. It moves. 1406 01:19:32,215 --> 01:19:33,447 What else did you get me? 1407 01:19:33,449 --> 01:19:34,315 Well, I didn't get you anything else... 1408 01:19:34,317 --> 01:19:35,449 Surprise! 1409 01:19:35,451 --> 01:19:37,451 Jesus! That scared me! 1410 01:19:37,453 --> 01:19:39,453 Welcome home, honey. It's a surprise party. 1411 01:19:39,455 --> 01:19:42,223 I don't... Who are all these people? 1412 01:19:42,225 --> 01:19:44,192 Michael, it's great to see you. 1413 01:19:44,194 --> 01:19:45,426 Yeah. Oh, thanks. 1414 01:19:45,428 --> 01:19:47,395 Who are they? It's everybody, honey. 1415 01:19:47,397 --> 01:19:48,462 What's it doing now, daddy? 1416 01:19:48,464 --> 01:19:50,164 I don't recognize any of them. 1417 01:19:50,165 --> 01:19:51,865 Michael, how are you? Oh, yeah, yeah, yeah, how are you? 1418 01:19:51,868 --> 01:19:53,534 Daddy, what's coming out of the toy? I don't know. 1419 01:19:53,536 --> 01:19:55,903 God, Michael, it looks like semen. 1420 01:19:55,905 --> 01:19:57,905 I don't know. I just got it at a store. I don't know. 1421 01:19:57,907 --> 01:19:59,373 What's semen, mommy? 1422 01:19:59,375 --> 01:20:01,509 It's just a liquid, Henry. It's just a liquid. 1423 01:20:04,347 --> 01:20:06,347 Michael, do you realize that we love you? 1424 01:20:06,349 --> 01:20:07,348 Henry. 1425 01:20:09,953 --> 01:20:11,018 Me. 1426 01:20:12,622 --> 01:20:14,121 All of us here. 1427 01:20:19,329 --> 01:20:21,062 Who are you, Donna? 1428 01:20:22,398 --> 01:20:24,565 Who are you, really? 1429 01:20:24,567 --> 01:20:26,367 Oh, for fuck's sake! 1430 01:20:27,136 --> 01:20:28,369 I'm sorry, Henry. 1431 01:20:29,105 --> 01:20:31,505 Mommy said a bad word. 1432 01:20:31,507 --> 01:20:33,641 But for fuck's sake, Michael. I don't know who I am. 1433 01:20:33,643 --> 01:20:36,143 I mean, who are you? 1434 01:20:36,145 --> 01:20:38,980 Who is anyone? Who could answer that question? 1435 01:20:44,487 --> 01:20:46,254 I don't want you to leave. 1436 01:20:46,256 --> 01:20:48,556 - Donna, I'm not leaving. - Is daddy leaving? 1437 01:20:48,558 --> 01:20:50,057 Of course not, slugger. 1438 01:20:51,461 --> 01:20:53,127 Where would I go? 1439 01:20:58,301 --> 01:21:00,034 Donna? I'm sorry. 1440 01:21:02,572 --> 01:21:04,171 Ah. 1441 01:21:04,173 --> 01:21:06,274 Well, good to see you. 1442 01:21:07,310 --> 01:21:09,377 Thanks very much. 1443 01:21:12,048 --> 01:21:13,414 Daddy, what's it doing now? 1444 01:21:13,416 --> 01:21:15,149 Singing, slugger. Oh. 1445 01:21:16,386 --> 01:21:18,586 Um... um... 1446 01:21:19,322 --> 01:21:20,922 Can I go out and play? 1447 01:21:20,924 --> 01:21:22,456 Yeah, sure. 1448 01:21:22,458 --> 01:21:25,326 I'll stay here and listen to it till it's over. 1449 01:21:52,689 --> 01:21:54,588 September 16th, 2005. 1450 01:21:56,192 --> 01:21:58,159 Dear Michael, 1451 01:21:58,161 --> 01:22:00,227 I'm sorry to see you go, but I understand. 1452 01:22:01,531 --> 01:22:03,998 Well, I don't understand, but I accept it. 1453 01:22:04,000 --> 01:22:07,101 I'm so glad we had this time together. 1454 01:22:07,103 --> 01:22:10,371 I don't think I ever felt love like this was. 1455 01:22:16,346 --> 01:22:19,981 Maybe someday we'll meet again under better circumstances. 1456 01:22:19,983 --> 01:22:24,051 Love, Lisa "anomalisa" hesselman. 1457 01:22:30,727 --> 01:22:33,194 P.S. 1458 01:22:33,196 --> 01:22:36,297 I looked up "anomarisa" in my Japanese-English dictionary. 1459 01:22:36,299 --> 01:22:39,367 It turns out it means "goddess of heaven." 1460 01:22:42,105 --> 01:22:44,305 Not that I think of myself that way, of course. 1461 01:22:45,141 --> 01:22:46,674 It's just interesting. 1462 01:23:22,111 --> 01:23:24,178 ♪ When I see a face 1463 01:23:25,181 --> 01:23:27,581 ♪ or hear a name 1464 01:23:29,052 --> 01:23:34,088 ♪ or am introduced to someone new 1465 01:23:34,090 --> 01:23:38,459 ♪ it doesn't matter, they're all the same 1466 01:23:40,530 --> 01:23:44,398 ♪ and none of them is you 1467 01:23:44,400 --> 01:23:47,068 ♪ when I go to work 1468 01:23:47,470 --> 01:23:50,071 ♪ or take a walk 1469 01:23:51,607 --> 01:23:56,343 ♪ and watch what other people do 1470 01:23:56,345 --> 01:24:00,748 ♪ I'll listen to their idle talk 1471 01:24:03,152 --> 01:24:06,487 ♪ and none of them is you 1472 01:24:07,356 --> 01:24:09,623 ♪ where are you 1473 01:24:10,226 --> 01:24:13,160 ♪ my dear? 1474 01:24:13,162 --> 01:24:16,497 ♪ Why can't I hear you? 1475 01:24:18,301 --> 01:24:22,703 ♪ How I wish that you were here 1476 01:24:24,440 --> 01:24:26,440 ♪ how I long 1477 01:24:27,210 --> 01:24:30,344 ♪ to be near 1478 01:24:30,780 --> 01:24:33,447 ♪ you 1479 01:24:37,386 --> 01:24:39,453 ♪ sometimes at night 1480 01:24:40,223 --> 01:24:42,823 ♪ I'll pass the time 1481 01:24:44,527 --> 01:24:49,196 ♪ those endless, sleepless hours in bed 1482 01:24:49,198 --> 01:24:53,667 ♪ I'll try to reconstruct your voice 1483 01:24:56,239 --> 01:25:00,141 ♪ but only hear their voice instead 1484 01:25:00,143 --> 01:25:02,543 ♪ they talk, they yell 1485 01:25:02,545 --> 01:25:05,713 ♪ in that other voice 1486 01:25:05,715 --> 01:25:11,619 ♪ they flirt and whisper, too 1487 01:25:11,621 --> 01:25:16,223 ♪ I'd love them if I had the choice 1488 01:25:18,294 --> 01:25:21,629 ♪ but none of them is you 1489 01:25:22,498 --> 01:25:24,765 ♪ where are you 1490 01:25:25,368 --> 01:25:28,435 ♪ my dear? 1491 01:25:28,437 --> 01:25:32,506 ♪ Why can't I hear you? 1492 01:25:33,376 --> 01:25:36,177 ♪ How I wish that you 1493 01:25:36,579 --> 01:25:39,180 ♪ were here 1494 01:25:39,715 --> 01:25:42,316 ♪ how I long 1495 01:25:42,718 --> 01:25:45,586 ♪ to be near 1496 01:25:45,922 --> 01:25:49,857 ♪ you 1497 01:25:52,762 --> 01:25:55,629 ♪ in a dream you came 1498 01:25:55,631 --> 01:25:58,632 ♪ and held my hand 1499 01:25:58,634 --> 01:26:01,202 ♪ our love was perfect 1500 01:26:01,737 --> 01:26:04,538 ♪ in that sphere 1501 01:26:04,540 --> 01:26:08,943 ♪ the breeze was your whisper in that land 1502 01:26:10,880 --> 01:26:14,481 ♪ while the air stands still right here 1503 01:26:15,585 --> 01:26:20,221 ♪ no, I've never met you, my sweet dear 1504 01:26:21,857 --> 01:26:26,827 ♪ and my friends, they say you don't exist 1505 01:26:26,829 --> 01:26:31,498 ♪ but friends are cowards full of fear 1506 01:26:33,970 --> 01:26:37,938 ♪ afraid to look at what they've missed 1507 01:26:37,940 --> 01:26:42,576 ♪ one day I'll be walking on the street 1508 01:26:44,614 --> 01:26:49,016 ♪ that crowded, bustling, faceless spread 1509 01:26:49,018 --> 01:26:53,654 ♪ I'll turn the corner and we'll meet 1510 01:26:55,925 --> 01:27:00,394 ♪ and I will be no longer dead 1511 01:27:01,397 --> 01:27:05,666 ♪ and I will be no longer dead 1512 01:27:08,537 --> 01:27:10,671 ♪ where are you 1513 01:27:11,274 --> 01:27:14,475 ♪ my dear? 1514 01:27:14,477 --> 01:27:17,945 ♪ Why can't I hear you? 1515 01:27:19,282 --> 01:27:21,015 ♪ How I wish 1516 01:27:21,017 --> 01:27:24,952 ♪ that you were here 1517 01:27:25,688 --> 01:27:27,955 ♪ how I long 1518 01:27:28,557 --> 01:27:31,825 ♪ to be near 1519 01:27:32,395 --> 01:27:36,297 ♪ you ♪