1
00:01:02,510 --> 00:01:05,678
Hey, ma, look.
A airplane.
2
00:01:06,848 --> 00:01:08,380
What?
3
00:01:08,382 --> 00:01:09,515
Airplane.
4
00:01:10,218 --> 00:01:11,584
Oh, yeah. Huh.
5
00:01:13,488 --> 00:01:15,421
Who was TV's Kojak?
6
00:01:16,224 --> 00:01:17,456
Darren mcgavin.
7
00:01:18,326 --> 00:01:20,126
Kojak, not kolchak.
8
00:01:20,795 --> 00:01:21,894
Oh, um...
9
00:01:24,432 --> 00:01:27,566
- How many letters?
- Seven.
10
00:01:27,568 --> 00:01:30,202
Do you have
any letters already?
11
00:01:30,204 --> 00:01:32,738
Yeah. The third
letter is a v, I think.
12
00:01:32,740 --> 00:01:34,707
I'm not sure.
13
00:01:34,709 --> 00:01:38,511
Blank-blank-blank-v-
blank-blank-blank. Right?
14
00:01:38,513 --> 00:01:40,446
Yes, I think.
15
00:01:40,448 --> 00:01:42,648
It's a bald guy, right?
16
00:01:42,650 --> 00:01:44,884
Ladies and gentlemen,
as we start our descent,
17
00:01:44,886 --> 00:01:46,886
please make sure
your seat backs
and tray tables
18
00:01:46,888 --> 00:01:48,754
are in full
upright position,
19
00:01:48,756 --> 00:01:50,856
make sure your seat belt
is fastened securely
20
00:01:50,858 --> 00:01:53,609
and all carry-on
luggage is stowed
21
00:01:53,610 --> 00:01:56,361
beneath the seat
in front of you
or in the overhead bins.
22
00:01:56,364 --> 00:01:58,430
Please turn off all
electronic devices
23
00:01:58,432 --> 00:01:59,865
until we are safely
parked at the gate.
24
00:01:59,867 --> 00:02:00,766
Thank you.
25
00:02:31,465 --> 00:02:33,599
November 12th, 1995.
26
00:02:33,601 --> 00:02:34,934
Dear Michael.
27
00:02:34,936 --> 00:02:37,336
Fuck you.
Just fuck you.
28
00:02:37,338 --> 00:02:38,971
You just walk away?
29
00:02:38,973 --> 00:02:41,874
After all you said to me?
After all we did?
30
00:02:41,876 --> 00:02:43,776
After all those
fucking promises?
31
00:02:43,778 --> 00:02:45,945
After all that
fucking fucking?
32
00:03:02,964 --> 00:03:04,863
Ladies and gentlemen,
33
00:03:04,865 --> 00:03:07,433
allow me to be the first
to welcome you to Cincinnati,
34
00:03:07,435 --> 00:03:10,736
where the local time
is 7:43 P.M.,
35
00:03:10,738 --> 00:03:13,639
and the temperature is
68 degrees fahrenheit.
36
00:03:13,641 --> 00:03:16,609
We will be
taxiing for a while,
so please stay seated
37
00:03:16,611 --> 00:03:19,245
until the pilot turns off
the "fasten seat belt" light.
38
00:03:22,483 --> 00:03:23,983
Sorry I grabbed
your hand.
39
00:03:23,985 --> 00:03:25,017
It's okay.
40
00:03:29,991 --> 00:03:30,873
It's a reflex.
41
00:03:30,874 --> 00:03:31,756
I'm usually sitting
next to my wife.
42
00:03:34,629 --> 00:03:35,794
I don't like to fly.
43
00:03:35,796 --> 00:03:37,029
I said it's okay.
44
00:03:41,569 --> 00:03:43,502
You can let go
now, though.
45
00:03:51,679 --> 00:03:53,346
Robert Hernandez,
46
00:03:53,347 --> 00:03:55,014
please pick up
the white courtesy phone.
47
00:03:55,015 --> 00:03:56,682
Please, Robert Hernandez
to the white courtesy phone,
please.
48
00:03:59,920 --> 00:04:03,489
Welcome to
cincinnati/north Kentucky
international airport.
49
00:04:04,825 --> 00:04:06,592
While on the moving sidewalk,
please stand to the...
50
00:04:33,554 --> 00:04:35,054
Hello.
Hi.
51
00:04:36,357 --> 00:04:38,791
I need to go
to the fregoli.
52
00:04:40,861 --> 00:04:41,894
Downtown.
53
00:04:42,496 --> 00:04:44,997
Yup.
54
00:04:44,998 --> 00:04:47,499
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
55
00:04:47,501 --> 00:04:49,702
No parking
or waiting allowed.
56
00:04:49,704 --> 00:04:51,670
Unattended vehicles
in this area will be towed.
57
00:04:51,672 --> 00:04:53,405
Thanks.
Yup.
58
00:05:09,490 --> 00:05:10,923
Can I smoke in here?
59
00:05:10,925 --> 00:05:12,524
You see that sign?
60
00:05:13,961 --> 00:05:14,960
Oh.
61
00:05:32,046 --> 00:05:33,679
You're from
england, right?
62
00:05:33,681 --> 00:05:35,114
Yeah, I'm from england.
63
00:05:35,116 --> 00:05:37,049
I can tell by your accent.
64
00:05:37,051 --> 00:05:38,050
And the whistling,
that's British airways.
65
00:05:39,553 --> 00:05:41,387
It's lakme, actually.
66
00:05:43,891 --> 00:05:46,492
Nah, that's
British airways.
67
00:05:50,798 --> 00:05:52,464
Anyway, I have
an ear for accents.
68
00:05:56,570 --> 00:05:59,071
How's the weather
there now? Good?
69
00:06:01,609 --> 00:06:04,910
Well, I'm from
there originally.
I live here now.
70
00:06:06,113 --> 00:06:08,747
In sin-sin city,
you know, as I call it?
71
00:06:08,749 --> 00:06:10,749
Not here. The states.
72
00:06:10,751 --> 00:06:13,152
"The states."
I like that.
73
00:06:14,789 --> 00:06:16,755
"Across the pond.
The states.
74
00:06:16,757 --> 00:06:18,724
"The trolley. Cheerio.
Put another shrimp
on the Barbie."
75
00:06:18,726 --> 00:06:20,058
I like all that
English stuff.
76
00:06:21,028 --> 00:06:21,960
Whereabout
in "the states"?
77
00:06:21,962 --> 00:06:23,796
Los Angeles.
78
00:06:23,798 --> 00:06:27,499
Oh, la, la. Yes, sir.
Oh, yeah. Tinseltown.
79
00:06:27,501 --> 00:06:29,168
Well, Cincinnati's
a great city, too.
Don't knock it.
80
00:06:29,170 --> 00:06:30,636
I wasn't. I'm sure it is.
81
00:06:31,138 --> 00:06:32,504
Damn straight.
82
00:06:33,707 --> 00:06:34,573
First time?
83
00:06:35,042 --> 00:06:36,542
Once before.
84
00:06:36,544 --> 00:06:38,177
Oh, it's changed
since then.
85
00:06:38,179 --> 00:06:39,745
You ought to check it out,
you know, while you're here.
86
00:06:40,548 --> 00:06:42,181
Yeah, I will. Thanks.
87
00:06:42,183 --> 00:06:43,115
Yeah.
You're welcome.
88
00:06:43,751 --> 00:06:45,050
Fuck you, asshole!
89
00:06:48,222 --> 00:06:49,822
Yeah, you oughta
check it out.
90
00:06:50,491 --> 00:06:51,457
Check it out.
91
00:06:53,594 --> 00:06:54,660
The zoo is great.
92
00:06:55,229 --> 00:06:57,830
World-class, they say.
93
00:06:57,832 --> 00:06:58,897
Many, many important,
you know, uh,
94
00:06:58,899 --> 00:07:01,900
whatchamacallit,
endangered species,
95
00:07:01,902 --> 00:07:02,868
breeding programs,
you know.
96
00:07:02,870 --> 00:07:04,002
It's famous for it.
97
00:07:04,004 --> 00:07:06,171
Pandas. Other things.
98
00:07:08,008 --> 00:07:09,541
Owls.
Uh-huh.
99
00:07:09,543 --> 00:07:11,577
That sounds fascinating.
100
00:07:11,579 --> 00:07:12,878
Damn straight.
101
00:07:17,051 --> 00:07:19,985
Yeah, you should
check it out.
102
00:07:19,987 --> 00:07:22,020
Oh! And you gotta try
the Cincinnati chili.
103
00:07:22,022 --> 00:07:24,556
It's chili like
you never had.
Trust me.
104
00:07:24,558 --> 00:07:27,693
La chili? England chili?
Forget about it.
105
00:07:27,695 --> 00:07:29,761
They make it here
with cinnamon and chocolate
106
00:07:29,763 --> 00:07:31,196
and they serve it
over pasta.
107
00:07:31,198 --> 00:07:32,598
Imagine that if you can.
108
00:07:32,600 --> 00:07:34,132
I'll try to,
yeah. Thanks.
109
00:07:35,169 --> 00:07:38,237
Is there a toy store
near the hotel?
110
00:07:38,239 --> 00:07:41,106
A toy store?
111
00:07:41,108 --> 00:07:42,107
You mean,
a "toy" store?
112
00:07:42,109 --> 00:07:44,176
Yeah, toy store.
113
00:07:44,178 --> 00:07:46,111
Yeah, there's
a "toy" store
114
00:07:46,113 --> 00:07:47,513
about two blocks up.
115
00:07:47,515 --> 00:07:49,181
It's open all night.
116
00:07:49,183 --> 00:07:50,633
Real class place.
117
00:07:50,634 --> 00:07:52,084
I have a pickup call
at 16th and Lincoln.
118
00:07:52,086 --> 00:07:53,519
Anybody in the area?
119
00:07:53,521 --> 00:07:55,587
Anyway, there's a lot
to see in the city.
120
00:07:55,589 --> 00:07:57,723
Revitalized downtown...
I'm only here for a day.
121
00:07:57,725 --> 00:07:59,658
What?
I'm just here for a day.
122
00:08:03,531 --> 00:08:04,997
You know, I'm sorry.
I'm not getting that.
123
00:08:05,666 --> 00:08:06,999
The accent.
124
00:08:07,001 --> 00:08:10,135
I'm just
here for a day.
125
00:08:10,938 --> 00:08:13,772
Well, the zoo then.
126
00:08:13,774 --> 00:08:14,907
You don't need
more than a day
for the zoo.
127
00:08:14,909 --> 00:08:16,675
It's just zoo-sized.
128
00:08:16,677 --> 00:08:18,043
And the chili.
129
00:08:18,045 --> 00:08:19,878
You only need, like,
an hour for the chili.
130
00:08:23,884 --> 00:08:25,317
Hey, that's
Michael stone.
131
00:08:26,620 --> 00:08:27,920
Michael stone.
132
00:08:27,922 --> 00:08:30,722
Harris, can you get
these bags, please?
133
00:08:30,724 --> 00:08:32,024
That's Michael stone.
134
00:08:33,661 --> 00:08:36,061
Hello. Welcome
to the fregoli.
135
00:08:36,063 --> 00:08:37,963
Hi, I'm
checking in. Stone.
136
00:08:37,965 --> 00:08:39,565
Welcome, Mr. stone.
137
00:08:39,567 --> 00:08:42,134
Oh, there we go.
Michael stone.
138
00:08:42,136 --> 00:08:43,802
Smoking, king-sized bed.
139
00:08:44,905 --> 00:08:47,005
And you'll be with us
for just one night, sir?
140
00:08:47,007 --> 00:08:48,974
One night. Yes.
141
00:08:48,976 --> 00:08:50,242
I'll just need
to make an imprint
142
00:08:50,244 --> 00:08:51,643
of your credit card,
for incidentals,
143
00:08:51,645 --> 00:08:53,145
and we'll be all set.
144
00:08:53,147 --> 00:08:55,147
I'd like a quiet room,
if you have one.
145
00:08:55,149 --> 00:08:56,782
Yes, sir.
Of course.
146
00:09:12,333 --> 00:09:13,966
I have a charming
deluxe smoking
147
00:09:13,968 --> 00:09:15,233
junior suite on
the tenth floor
148
00:09:15,235 --> 00:09:17,269
with a king-sized bed.
149
00:09:17,271 --> 00:09:18,837
Far above
the street noise.
150
00:09:18,839 --> 00:09:20,105
That sounds good.
Great.
151
00:09:21,175 --> 00:09:22,341
So it's all set then.
152
00:09:26,880 --> 00:09:28,246
Dennis here will
show you to your room.
153
00:09:28,248 --> 00:09:30,215
Oh, thank you.
Right this way, sir.
154
00:09:30,217 --> 00:09:31,750
My name is Dennis.
Hi.
155
00:09:48,035 --> 00:09:49,067
After you, sir.
156
00:09:55,009 --> 00:09:56,274
So how was
your trip in?
157
00:09:56,276 --> 00:09:57,676
It was fine, thanks.
158
00:09:57,678 --> 00:09:58,777
Good.
159
00:10:01,749 --> 00:10:03,215
Bumpy? At all?
Uh, no.
160
00:10:05,219 --> 00:10:07,085
I'm sorry?
No.
161
00:10:08,155 --> 00:10:10,055
Oh, well,
you're safe now.
162
00:10:11,358 --> 00:10:13,325
I think the room will
be to your liking, sir.
163
00:10:19,366 --> 00:10:20,899
Just up here
to the left, sir.
164
00:10:21,869 --> 00:10:23,035
There you go,
after you.
165
00:10:32,312 --> 00:10:33,812
Nice weather
we're having.
Yeah.
166
00:10:33,814 --> 00:10:35,047
What?
Yes.
167
00:10:35,049 --> 00:10:37,015
Yes, the weather
is very good.
168
00:10:38,452 --> 00:10:42,854
Very, very,
very, very good.
169
00:10:43,957 --> 00:10:45,757
Sixty-eight
degrees fahrenheit.
170
00:10:46,460 --> 00:10:47,993
And here we are.
171
00:10:56,036 --> 00:10:57,369
After you, sir.
172
00:11:04,278 --> 00:11:06,712
It's the bathroom.
173
00:11:06,714 --> 00:11:08,447
Air conditioning and
heat controls here.
174
00:11:08,449 --> 00:11:10,982
TV, remote control.
Mini-bar.
175
00:11:10,984 --> 00:11:12,451
All self-explanatory,
i think.
176
00:11:12,453 --> 00:11:13,385
Um...
177
00:11:15,222 --> 00:11:17,255
Ice machine
down the hall.
178
00:11:17,257 --> 00:11:19,224
And would you like me
to get you some ice
before I leave?
179
00:11:19,226 --> 00:11:22,294
No, I'm okay, thanks.
Here you go.
180
00:11:22,296 --> 00:11:25,297
Oh. Thank you
very much, sir.
181
00:11:25,299 --> 00:11:27,899
If you need anything at all,
please just give us a ring.
182
00:11:27,901 --> 00:11:29,301
My name's Dennis.
Thanks.
183
00:11:30,304 --> 00:11:31,870
Good night.
Good night.
184
00:12:26,527 --> 00:12:27,676
Touch
the door to the room.
185
00:12:27,677 --> 00:12:28,826
If it feels hot,
do not open it.
186
00:12:30,097 --> 00:12:32,230
Fill the tub with water,
soak a towel,
187
00:12:32,232 --> 00:12:35,167
and place it in the space
at the bottom of the door.
188
00:12:35,169 --> 00:12:37,302
If the door is not hot,
you may leave the room,
189
00:12:37,304 --> 00:12:39,171
but bring your
room key with you
190
00:12:39,173 --> 00:12:40,872
in case exits are blocked
and you need to get back in.
191
00:12:51,251 --> 00:12:52,450
Hmm?
192
00:13:10,604 --> 00:13:12,337
Room service.
193
00:13:12,339 --> 00:13:14,339
How may I
help you, Mr. stone?
194
00:13:14,341 --> 00:13:16,308
Um, I'd like to order
some room service.
195
00:13:16,310 --> 00:13:18,009
Yes.
196
00:13:18,011 --> 00:13:21,079
I'll have
the bibb lettuce salad
and the salmon.
197
00:13:21,081 --> 00:13:22,547
Yes, sir.
198
00:13:22,549 --> 00:13:24,149
Would you like anything
to drink tonight?
199
00:13:24,151 --> 00:13:26,084
No. I'll find something
in the mini-bar.
200
00:13:26,086 --> 00:13:27,419
Very good.
201
00:13:27,421 --> 00:13:28,620
Dessert? We have a...
202
00:13:28,622 --> 00:13:30,555
No, no, no, thanks.
203
00:13:30,557 --> 00:13:32,057
Very good, sir.
204
00:13:32,059 --> 00:13:35,260
So that's
a bibb lettuce,
gorgonzola,
205
00:13:35,262 --> 00:13:37,262
prosciutto,
and walnut salad.
Yes.
206
00:13:37,264 --> 00:13:38,296
With honey raspberry
vinaigrette dressing.
207
00:13:38,298 --> 00:13:40,248
Yes.
208
00:13:40,249 --> 00:13:42,199
And the wild-caught
copper river Alaska
salmon amandine.
209
00:13:42,202 --> 00:13:44,202
Yes.
With baby asparagus...
210
00:13:44,204 --> 00:13:46,137
Yes.
...And the
black truffle broth.
211
00:13:46,139 --> 00:13:47,539
Yes.
Very good.
212
00:13:48,542 --> 00:13:50,508
And that's for
room 1007?
213
00:13:50,510 --> 00:13:51,877
Yes.
214
00:13:51,879 --> 00:13:53,044
Very good.
215
00:13:53,046 --> 00:13:56,214
It's 9:13 now.
216
00:13:56,216 --> 00:13:57,616
It should be there
within 35 minutes,
217
00:13:57,618 --> 00:13:59,150
which will make it 9:48.
218
00:13:59,152 --> 00:14:00,385
Thank you.
219
00:14:00,387 --> 00:14:01,419
Thank...
220
00:14:17,170 --> 00:14:18,169
Hello?
221
00:14:18,171 --> 00:14:19,337
Hey.
222
00:14:19,339 --> 00:14:20,305
Oh, hi.
223
00:14:21,041 --> 00:14:22,240
You just get in?
224
00:14:22,242 --> 00:14:24,342
I'm at the hotel.
How are you?
225
00:14:24,344 --> 00:14:25,543
Pre-menstrual.
226
00:14:26,380 --> 00:14:27,946
How was the flight?
227
00:14:27,948 --> 00:14:29,414
Ah, it was okay.
A little bumpy.
228
00:14:29,416 --> 00:14:30,949
Oh, I hate that.
229
00:14:30,951 --> 00:14:35,020
Just a minute, Henry!
No, I'm on the phone!
230
00:14:36,290 --> 00:14:37,489
Just a minute!
231
00:14:38,225 --> 00:14:39,991
What?
232
00:14:39,993 --> 00:14:41,393
No, it's daddy!
Donna.
233
00:14:41,395 --> 00:14:43,194
Daddy!
Donna.
234
00:14:43,196 --> 00:14:45,096
Daddy!
Donna!
235
00:14:45,098 --> 00:14:47,265
He wants to say hi.
236
00:14:47,267 --> 00:14:49,067
Okay. Donna,
i don't want to...
237
00:14:49,069 --> 00:14:51,336
Hold on.
238
00:14:51,337 --> 00:14:53,604
He's coming downstairs.
He's in his pirate suit.
239
00:14:53,607 --> 00:14:56,141
Come on, Henry.
Daddy's waiting.
240
00:14:57,144 --> 00:14:58,944
Yes. It's long-distance!
241
00:14:59,613 --> 00:15:00,679
Jesus.
242
00:15:02,149 --> 00:15:03,381
Here he is.
Okay.
243
00:15:04,351 --> 00:15:05,483
Hi, slugger.
244
00:15:07,688 --> 00:15:09,621
Say something.
It's long-distance.
245
00:15:11,191 --> 00:15:13,591
Hi, daddy.
I'm a pirate.
246
00:15:13,593 --> 00:15:18,029
Are you?
That's great. I'm glad
to hear your voice.
247
00:15:18,031 --> 00:15:19,965
Did you buy me something?
248
00:15:19,967 --> 00:15:22,467
Not yet. But I will.
I just got here.
249
00:15:22,469 --> 00:15:24,636
Okay, I love you.
Take care. Bye.
250
00:15:26,974 --> 00:15:27,505
Well, he gets
right to the point.
251
00:15:27,507 --> 00:15:28,640
Yeah.
252
00:15:29,609 --> 00:15:30,642
So, um...
253
00:15:33,380 --> 00:15:35,113
What else? I mean,
how's your room?
254
00:15:35,115 --> 00:15:38,216
It's, you know,
it's a room.
255
00:15:38,218 --> 00:15:41,386
It's nice, I guess.
Big bed.
256
00:15:41,388 --> 00:15:44,289
Oh, that's good. You can
thrash about all you like.
257
00:15:44,291 --> 00:15:46,725
Okay, Donna,
it's not that I like it.
It's restlessness.
258
00:15:46,727 --> 00:15:50,328
Okay, okay.
I'm sorry. I'm sorry.
259
00:15:52,332 --> 00:15:53,431
You doing anything tonight?
260
00:15:53,433 --> 00:15:54,399
No.
261
00:15:55,702 --> 00:15:58,169
I ordered room service.
262
00:15:58,171 --> 00:16:01,006
I'll watch a movie
or something.
I don't know.
263
00:16:01,008 --> 00:16:02,273
I should get some sleep.
264
00:16:03,210 --> 00:16:04,275
Okay.
265
00:16:05,345 --> 00:16:08,346
Well, I better go.
266
00:16:08,348 --> 00:16:09,414
I've got to get
dinner together for hen.
267
00:16:09,416 --> 00:16:11,049
Okay.
268
00:16:11,051 --> 00:16:12,650
Have a good night.
269
00:16:12,652 --> 00:16:14,519
Okay.
270
00:16:14,521 --> 00:16:17,088
Good luck tomorrow.
Yeah, thanks.
271
00:16:17,090 --> 00:16:19,024
Okay, bye.
Bye.
272
00:17:11,845 --> 00:17:14,245
"Thank you.
273
00:17:14,247 --> 00:17:17,248
"It is my privilege today
to talk to you about
customer service,
274
00:17:17,250 --> 00:17:19,517
"what it is and why it's
an essential component
275
00:17:19,519 --> 00:17:22,454
"of any successful
business enterprise.
276
00:17:22,456 --> 00:17:24,789
"The front line of every
customer department
277
00:17:24,791 --> 00:17:27,692
"is the group of folks
who interact directly
with the public.
278
00:17:27,694 --> 00:17:30,495
"The telephone representative
at corporate headquarters,
279
00:17:30,497 --> 00:17:33,131
"the retail associate
on the floor of the
regional store,
280
00:17:33,133 --> 00:17:34,732
"the guys or gal..."
281
00:17:40,140 --> 00:17:41,106
Fuck.
282
00:17:58,558 --> 00:18:00,258
- You bitch.
- Asshole.
283
00:18:00,260 --> 00:18:01,943
Then why are you
still here?
284
00:18:01,944 --> 00:18:03,627
I'm leaving.
I just need to find
my wallet.
285
00:18:03,630 --> 00:18:05,430
Why don't you
find your balls while
you're at it?
286
00:18:05,431 --> 00:18:07,231
You knew I didn't
want to get married.
287
00:18:07,234 --> 00:18:09,534
Yeah. Well,
you agreed to it.
You're a grownup.
288
00:18:09,536 --> 00:18:11,336
Yeah, I'm a grownup.
You remind me of that
every day.
289
00:18:11,905 --> 00:18:12,871
Well,
someone has to.
290
00:18:12,873 --> 00:18:13,805
Bitch.
291
00:18:22,249 --> 00:18:23,615
Asshole.
292
00:18:23,617 --> 00:18:25,183
I'm going.
293
00:18:25,185 --> 00:18:26,784
Oh, yeah?
Where are you gonna go?
294
00:18:26,786 --> 00:18:28,653
I'm just going.
Fuck you.
Fuck you.
295
00:18:28,655 --> 00:18:30,855
Fuck you.
Fuck you.
296
00:18:30,857 --> 00:18:33,424
Fuck you.
Fuck you.
Fuck you.
297
00:18:33,426 --> 00:18:35,660
Why don't you
fuck off, bitch?
You fuck off.
298
00:18:35,662 --> 00:18:37,428
You know, my mother was right
when she said you're a bitch.
299
00:18:37,430 --> 00:18:38,663
Fuck you. Fuck you.
Fuck you.
300
00:18:57,551 --> 00:19:00,185
Housekeeping.
Would you like turndown
service tonight?
301
00:19:15,769 --> 00:19:17,702
Thank you.
302
00:19:17,704 --> 00:19:20,972
It is my privilege
today to talk to you
about customer service.
303
00:19:20,974 --> 00:19:22,740
What it is and why...
304
00:19:24,544 --> 00:19:25,677
Shit.
305
00:19:30,450 --> 00:19:32,984
I mean, what the fuck
did I do, Michael?
306
00:19:34,387 --> 00:19:36,321
It's a goddamn mystery.
307
00:19:36,323 --> 00:19:38,323
It's like
the goddamn mystery
of the ages.
308
00:19:38,325 --> 00:19:39,290
Oh, shit.
309
00:19:41,728 --> 00:19:42,760
One minute,
we were going to spend
310
00:19:42,762 --> 00:19:43,761
the rest of our
lives together,
311
00:19:43,763 --> 00:19:45,863
and the next...
312
00:19:47,667 --> 00:19:48,766
Amarossi. Okay.
313
00:19:51,338 --> 00:19:53,371
Hi, Bella.
It's Michael.
314
00:20:08,421 --> 00:20:09,420
Shit.
315
00:20:10,724 --> 00:20:12,323
Hi, Bella,
it's Michael.
316
00:20:12,325 --> 00:20:13,791
Hi, Bella...
317
00:20:13,793 --> 00:20:15,293
Hi, Bella,
it's Michael.
318
00:20:18,031 --> 00:20:19,530
Fuck.
319
00:20:24,638 --> 00:20:25,637
Six...
320
00:20:38,451 --> 00:20:39,284
Hello?
321
00:20:42,789 --> 00:20:44,055
Hello?
322
00:20:44,057 --> 00:20:45,556
Hello. Um...
323
00:20:46,626 --> 00:20:49,560
May I speak to
Bella amarossi, please?
324
00:20:50,563 --> 00:20:51,729
This is Bella.
325
00:20:51,731 --> 00:20:54,399
Bella?
326
00:20:54,401 --> 00:20:57,302
Hi, I wasn't sure...
Hi... I... uh...
327
00:20:58,305 --> 00:21:00,305
It's, uh...
Who is this?
328
00:21:02,375 --> 00:21:03,358
It's Michael.
329
00:21:03,359 --> 00:21:04,342
I didn't recognize
your voice.
330
00:21:05,679 --> 00:21:07,545
Michael?
Michael stone.
331
00:21:07,547 --> 00:21:09,547
Michael stone.
From...
332
00:21:09,549 --> 00:21:10,448
Oh, my god!
333
00:21:11,084 --> 00:21:12,650
Michael?
334
00:21:12,652 --> 00:21:13,918
Oh, my god!
335
00:21:13,920 --> 00:21:15,553
Wow.
336
00:21:15,555 --> 00:21:16,854
Where are you?
337
00:21:16,856 --> 00:21:19,924
I'm in Cincinnati
on business
338
00:21:19,926 --> 00:21:22,393
and I thought of you
and I looked you up
in the phone book
339
00:21:22,395 --> 00:21:24,896
and there you were, so, uh...
340
00:21:26,766 --> 00:21:28,333
It's good to hear your voice.
341
00:21:28,802 --> 00:21:30,335
Yours, too.
342
00:21:31,404 --> 00:21:32,837
I'm shaking.
343
00:21:34,607 --> 00:21:36,607
Jesus, how long has it been?
344
00:21:36,609 --> 00:21:37,575
Ten years.
345
00:21:38,578 --> 00:21:40,411
Eleven.
346
00:21:40,413 --> 00:21:41,913
Oh, right.
347
00:21:42,449 --> 00:21:43,981
Uh...
348
00:21:43,983 --> 00:21:45,616
I'm married.
Oh.
349
00:21:46,353 --> 00:21:47,452
I have a kid.
350
00:21:48,355 --> 00:21:49,087
Oh.
351
00:21:49,856 --> 00:21:50,788
That's great.
352
00:21:52,726 --> 00:21:53,891
Congratulations.
Thanks.
353
00:21:54,561 --> 00:21:56,027
You?
354
00:21:56,029 --> 00:21:57,028
No.
355
00:22:00,400 --> 00:22:01,733
I've missed you.
356
00:22:02,602 --> 00:22:03,901
Yeah.
357
00:22:05,805 --> 00:22:06,904
That's a weird thing
to say.
358
00:22:06,906 --> 00:22:09,407
I know. I'm sorry.
359
00:22:09,409 --> 00:22:11,876
Well,
360
00:22:11,878 --> 00:22:13,544
it doesn't matter.
It's all water under
the fucking bridge.
361
00:22:14,814 --> 00:22:16,047
The fucking bridge.
362
00:22:16,049 --> 00:22:18,383
Yeah.
363
00:22:18,385 --> 00:22:20,051
Well, I am sorry.
I do think about you a lot.
364
00:22:21,454 --> 00:22:23,588
Yeah.
365
00:22:23,590 --> 00:22:25,957
I guess the postcards
must've gotten lost
in the mail.
366
00:22:28,495 --> 00:22:30,762
Do you want to maybe
get a drink, Bella?
367
00:22:31,464 --> 00:22:32,397
Oh.
368
00:22:33,767 --> 00:22:34,665
I don't know, Michael.
369
00:22:36,035 --> 00:22:37,168
This is all very intense.
370
00:22:38,638 --> 00:22:40,872
It's like out of the blue.
371
00:22:40,874 --> 00:22:42,673
I just came out of this
stupid relationship
with a psycho.
372
00:22:42,675 --> 00:22:44,776
And I just...
373
00:22:44,778 --> 00:22:46,644
I don't know, I'm not
sure you want to be
374
00:22:46,646 --> 00:22:49,080
the victim to my current
emotional imbalance tonight.
375
00:22:50,550 --> 00:22:52,150
Yeah.
376
00:22:52,152 --> 00:22:54,185
Well, I understand.
377
00:22:56,656 --> 00:22:58,556
I mean,
378
00:22:58,558 --> 00:23:00,558
I could, I guess.
I don't know.
379
00:23:00,560 --> 00:23:02,927
Jesus, Michael,
it's been so fucking long.
380
00:23:02,929 --> 00:23:04,929
And you just call?
Out of nowhere?
381
00:23:04,931 --> 00:23:06,697
I'm sorry. It was stupid.
382
00:23:06,699 --> 00:23:08,533
Everything's
just screwed-up.
383
00:23:08,535 --> 00:23:09,834
I'm not thinking straight.
384
00:23:15,357 --> 00:23:15,972
There's something
wrong with me.
385
00:23:18,077 --> 00:23:19,944
Well, where are you staying?
386
00:23:21,080 --> 00:23:23,080
The fregoli.
387
00:23:23,082 --> 00:23:25,216
La-di-da, you're doing well.
388
00:23:25,218 --> 00:23:28,586
Oh. You know. It's boring.
Everything's boring.
389
00:23:31,858 --> 00:23:32,957
Okay, I could
meet you there.
390
00:23:32,959 --> 00:23:36,494
At the bar. I have to
go to work early, so,
391
00:23:36,496 --> 00:23:37,695
I can't stay very long.
392
00:23:38,498 --> 00:23:39,831
Yeah, that sounds great.
393
00:23:40,700 --> 00:23:42,033
It'll be lovely to see you.
394
00:23:43,803 --> 00:23:45,603
This is really weird.
395
00:23:48,775 --> 00:23:51,809
I've gained some weight.
Not terrible or anything,
but just
396
00:23:51,811 --> 00:23:53,544
so you don't look at me
like freaked-out or something,
397
00:23:53,546 --> 00:23:54,679
because I just couldn't
handle that right now.
398
00:23:54,681 --> 00:23:55,847
I wouldn't do that.
399
00:23:55,849 --> 00:23:57,014
Okay.
400
00:23:58,818 --> 00:24:00,952
And I have a fake tooth
in the front
401
00:24:00,953 --> 00:24:03,087
because I fell
and hit a cement bench
with my mouth.
402
00:24:03,089 --> 00:24:05,089
But I don't think
you can tell.
403
00:24:05,091 --> 00:24:06,023
They matched it pretty well.
404
00:24:06,659 --> 00:24:08,059
Okay.
405
00:24:09,762 --> 00:24:11,262
I look forward
to seeing you.
406
00:24:13,600 --> 00:24:14,999
Bye, Michael.
407
00:24:15,001 --> 00:24:16,167
Bye, Bella.
408
00:24:33,052 --> 00:24:34,519
Soak a towel,
and place it in the space...
409
00:24:37,090 --> 00:24:39,073
What is the meaning
of this, may I ask?
410
00:24:39,074 --> 00:24:41,057
Oh, mother, Godfrey loves me.
He put me in the shower.
411
00:24:41,060 --> 00:24:42,727
What ever are
you talking about?
412
00:24:42,728 --> 00:24:44,395
Godfrey loves me.
Godfrey loves me.
413
00:24:44,396 --> 00:24:46,063
Godfrey,
I demand an explanation.
414
00:24:46,064 --> 00:24:47,731
I think, perhaps, madam,
that I had better resign.
415
00:24:47,734 --> 00:24:49,767
Yes, I think you'd better.
That's a very good idea.
416
00:24:49,769 --> 00:24:51,336
What do you think your father
would say to all this?
417
00:24:51,337 --> 00:24:52,904
I don't care
what anybody says.
Godfrey loves me.
418
00:24:52,906 --> 00:24:54,222
Now see here,
young lady,
419
00:24:54,223 --> 00:24:55,539
you take a bath and
put on some dry clothes.
420
00:24:55,540 --> 00:24:56,856
And come downstairs
immediately.
421
00:24:56,857 --> 00:24:58,173
Do you hear?
Godfrey loves me.
422
00:24:58,177 --> 00:24:58,943
Oh, I've never heard of
anything like this in my life.
423
00:25:02,549 --> 00:25:03,814
- Good to see you.
- Good to see you.
424
00:25:04,584 --> 00:25:05,583
Mmm.
425
00:25:07,987 --> 00:25:09,954
There you are. Hey.
Oh.
426
00:25:23,903 --> 00:25:24,835
Michael?
427
00:25:26,272 --> 00:25:27,238
Bella!
428
00:25:28,741 --> 00:25:29,674
Mmm.
429
00:25:32,679 --> 00:25:33,744
You look great.
430
00:25:34,781 --> 00:25:35,713
Thank you.
431
00:25:36,683 --> 00:25:37,748
You, too.
432
00:25:39,619 --> 00:25:40,585
Have a seat. Please.
433
00:25:45,191 --> 00:25:48,125
It's really lovely to see you.
434
00:25:49,062 --> 00:25:50,595
Thanks.
435
00:25:52,732 --> 00:25:54,699
Let me get
the waitress' attention.
436
00:25:55,635 --> 00:25:57,268
Excuse me. Excuse me.
437
00:26:00,139 --> 00:26:01,906
It's busier here
than I would've thought.
438
00:26:04,277 --> 00:26:05,743
Hi. Do you know
what you want?
439
00:26:06,813 --> 00:26:07,745
Um...
440
00:26:07,747 --> 00:26:10,648
I... what are you
having, Michael?
441
00:26:10,650 --> 00:26:12,116
A Belvedere Martini
with a twist.
442
00:26:13,186 --> 00:26:14,285
Same old Michael.
443
00:26:15,088 --> 00:26:16,187
I'll have one of those.
444
00:26:16,189 --> 00:26:17,788
Make it two.
445
00:26:17,790 --> 00:26:18,623
Back in a minute.
446
00:26:20,827 --> 00:26:21,859
So.
447
00:26:23,329 --> 00:26:25,196
You look good.
448
00:26:26,199 --> 00:26:27,064
Tell me what's going on.
449
00:26:28,701 --> 00:26:29,800
Not too much.
450
00:26:30,370 --> 00:26:31,636
I'm embarrassed to say.
451
00:26:32,839 --> 00:26:35,106
I'm working for the state,
452
00:26:35,108 --> 00:26:36,707
doing graphics for the
health department.
453
00:26:36,709 --> 00:26:37,675
Graphics?
454
00:26:38,244 --> 00:26:39,377
Yeah, I design pamphlets.
455
00:26:39,379 --> 00:26:41,178
You know, teen
pregnancy, stds,
456
00:26:42,148 --> 00:26:43,080
diabetes.
457
00:26:44,217 --> 00:26:46,150
I see. Well, that
sounds interesting.
458
00:26:46,152 --> 00:26:47,318
It's okay.
459
00:26:48,821 --> 00:26:50,154
My boss is a dick.
460
00:26:52,058 --> 00:26:54,725
I guess that fits
right in with the teen
pregnancy and the stds.
461
00:27:00,867 --> 00:27:02,233
Do I look bad?
I look bad, don't I?
462
00:27:02,235 --> 00:27:03,801
No, you look good.
463
00:27:12,011 --> 00:27:13,110
Why did you go, Michael?
464
00:27:16,215 --> 00:27:17,348
I don't know.
465
00:27:18,785 --> 00:27:21,419
I can't explain.
466
00:27:21,421 --> 00:27:23,788
Here we are.
Two Belvedere Martinis
straight-up with twists.
467
00:27:24,991 --> 00:27:26,190
Thank you.
468
00:27:26,192 --> 00:27:27,692
Thank you.
469
00:27:27,694 --> 00:27:28,693
You're welcome. Enjoy.
470
00:27:30,063 --> 00:27:31,095
Old times.
471
00:27:32,065 --> 00:27:32,963
Old times.
472
00:27:39,939 --> 00:27:41,005
That's nice.
473
00:27:41,007 --> 00:27:42,006
Yeah.
474
00:27:43,776 --> 00:27:44,775
I've missed you.
475
00:27:44,777 --> 00:27:45,743
Me, too.
476
00:27:49,716 --> 00:27:50,481
Try to.
477
00:27:51,184 --> 00:27:52,216
Try to what?
478
00:27:53,052 --> 00:27:54,385
Try to explain.
479
00:27:55,388 --> 00:27:56,287
Huh.
480
00:27:58,191 --> 00:28:01,158
I think I might have
481
00:28:02,228 --> 00:28:03,994
psychological problems.
482
00:28:05,398 --> 00:28:07,898
Oh, good. That clears
things up. Thanks.
483
00:28:07,900 --> 00:28:09,333
It's hard to explain.
484
00:28:09,335 --> 00:28:12,136
I've been running
for a long time now.
485
00:28:12,138 --> 00:28:13,404
Running?
486
00:28:14,874 --> 00:28:16,941
We were special together.
487
00:28:16,943 --> 00:28:18,008
That's what I thought.
488
00:28:18,010 --> 00:28:19,276
Yeah. I agree.
489
00:28:20,113 --> 00:28:21,979
But things kind of shifted.
490
00:28:21,981 --> 00:28:24,982
But just like
completely suddenly?
491
00:28:24,984 --> 00:28:26,884
I was so pissed at you.
I was so fucking hurt.
492
00:28:29,956 --> 00:28:31,455
I didn't get out
of bed for a year.
493
00:28:32,825 --> 00:28:33,524
Do you realize that?
494
00:28:35,194 --> 00:28:36,127
Jesus.
495
00:28:38,831 --> 00:28:39,797
I'm sorry.
496
00:28:44,103 --> 00:28:46,370
God, you drank that fast.
497
00:28:46,372 --> 00:28:48,072
I get a lot of practice.
498
00:28:51,010 --> 00:28:53,544
Listen, do you feel
that you changed?
499
00:28:53,546 --> 00:28:55,846
I mean, do you feel
that you changed?
500
00:28:55,848 --> 00:28:57,248
What are you talking about?
501
00:28:57,250 --> 00:28:59,450
I don't know.
I don't know.
502
00:28:59,452 --> 00:29:01,152
Like, in any way?
Like, in any way
did you change?
503
00:29:01,154 --> 00:29:03,254
Like, while we were together.
504
00:29:03,256 --> 00:29:05,289
Like, did I change you?
Did you change?
505
00:29:05,291 --> 00:29:08,159
Did anything change?
Did a change occur? Did a...
506
00:29:08,161 --> 00:29:10,961
Michael, you're
freaking me out.
507
00:29:10,963 --> 00:29:12,329
I can't take being more
freaked out right now.
508
00:29:12,331 --> 00:29:13,998
I'm sorry. I'm a mess.
I'm just...
509
00:29:18,271 --> 00:29:21,205
Do you want to maybe
go up to my room
for another drink?
510
00:29:21,207 --> 00:29:22,807
We could talk more privately.
511
00:29:23,376 --> 00:29:25,309
What?
512
00:29:25,311 --> 00:29:26,310
We're not going
to fuck, Michael.
513
00:29:26,312 --> 00:29:28,112
I wasn't... I just...
514
00:29:30,416 --> 00:29:33,851
I'm just really bloody lonely,
and we had something.
515
00:29:33,853 --> 00:29:35,052
And I thought maybe we could
figure out what it was.
516
00:29:35,054 --> 00:29:36,153
You've got to be kidding.
517
00:29:36,155 --> 00:29:37,354
Oh, this isn't going well.
518
00:29:37,356 --> 00:29:38,322
I'll just get the
check then. Miss?
519
00:29:38,324 --> 00:29:40,391
Jesus. Wow. What?
Miss?
520
00:29:40,393 --> 00:29:43,360
I can't... I can't
believe you.
521
00:29:43,362 --> 00:29:45,396
Fuck you, Michael.
Fuck off.
522
00:29:45,398 --> 00:29:48,299
Bella! I'm just
trying to understand!
523
00:29:48,301 --> 00:29:49,266
Isn't that
Michael stone?
524
00:29:49,268 --> 00:29:50,000
It's
Michael stone, yes.
525
00:29:56,342 --> 00:29:57,308
...and the next minute
you're out the door
526
00:29:57,310 --> 00:30:00,277
with barely
a goodbye.
527
00:30:00,279 --> 00:30:01,111
Have a good
fucking life,
Michael.
528
00:30:04,617 --> 00:30:05,516
Love, Bella.
529
00:30:28,407 --> 00:30:30,574
Hello. May I help you?
530
00:30:31,944 --> 00:30:33,911
Hello there.
531
00:30:33,913 --> 00:30:37,381
I am looking for a toy
for my son, Henry.
532
00:30:37,383 --> 00:30:39,149
Perhaps you've
heard of him,
he's a pirate.
533
00:30:41,954 --> 00:30:43,420
Oh.
534
00:30:48,394 --> 00:30:52,563
Oh, dear, this is
not quite the store
i expected.
535
00:30:52,565 --> 00:30:54,265
No, I suppose not
those kind of toys.
536
00:30:55,167 --> 00:30:56,667
It's not my night.
537
00:30:58,371 --> 00:31:01,672
What's that behind you?
538
00:31:01,674 --> 00:31:04,174
Oh, that?
That's an antique.
It's Japanese.
539
00:31:05,044 --> 00:31:06,010
It's quite unusual.
540
00:31:08,180 --> 00:31:09,480
It's pretty.
541
00:31:24,297 --> 00:31:25,562
Hot. Hot.
542
00:31:26,632 --> 00:31:27,665
Hot!
543
00:31:28,100 --> 00:31:29,033
Ahh!
544
00:31:29,669 --> 00:31:31,335
Ahh! Fuck!
545
00:31:32,238 --> 00:31:33,671
Fuck!
546
00:31:33,673 --> 00:31:35,539
Cold! Fuck you! Fuck!
547
00:31:36,442 --> 00:31:37,675
Fuck you!
548
00:31:38,678 --> 00:31:39,944
Fuck!
549
00:31:41,180 --> 00:31:42,947
Okay.
550
00:31:43,582 --> 00:31:45,282
There we go.
551
00:31:47,153 --> 00:31:48,118
Mmm.
552
00:32:59,025 --> 00:33:00,290
Anyway, I can't wait
to see you when I get back.
553
00:33:00,659 --> 00:33:02,026
How's Thursday?
554
00:33:02,561 --> 00:33:04,128
No, it's super-fancy.
555
00:33:05,031 --> 00:33:05,729
Oh, my god.
Is he cute?
556
00:33:05,731 --> 00:33:07,231
Jesus.
557
00:33:08,267 --> 00:33:09,433
Someone else.
558
00:33:16,242 --> 00:33:17,574
Where are my fucking pants?
559
00:33:18,611 --> 00:33:19,576
Fuck!
560
00:33:44,537 --> 00:33:46,303
Hello, miss?
561
00:33:46,305 --> 00:33:48,472
Shit. Shit!
562
00:33:56,582 --> 00:33:58,582
Yes?
563
00:33:58,584 --> 00:34:00,451
I'm sorry to bother you.
I was just looking for
my friend's room.
564
00:34:00,453 --> 00:34:01,552
Not here.
I'm sorry.
565
00:34:01,554 --> 00:34:02,553
It's okay.
566
00:34:11,630 --> 00:34:14,298
Hi! Oh.
567
00:34:14,300 --> 00:34:16,633
Hello. Can I help you?
I thought you were
someone else.
568
00:34:16,635 --> 00:34:18,802
No, sorry. I thought you
were someone else.
569
00:34:18,804 --> 00:34:20,304
That's okay.
570
00:34:24,743 --> 00:34:27,311
Yes? Yes?
Um...
571
00:34:27,313 --> 00:34:29,613
I'm sorry to bother you.
I'm looking for...
572
00:34:29,615 --> 00:34:31,115
Who is it?
573
00:34:31,117 --> 00:34:33,383
My name's
Michael stone.
Oh!
574
00:34:33,786 --> 00:34:35,886
Oh! Hold on!
575
00:34:37,490 --> 00:34:40,757
Hi! Oh, my god! It's you.
576
00:34:40,759 --> 00:34:42,459
Hi, I'm sorry
to bother you...
577
00:34:42,461 --> 00:34:44,595
No. Not at all!
578
00:34:44,597 --> 00:34:45,762
Do you want to come in?
579
00:34:47,266 --> 00:34:48,866
I was just
looking for someone.
580
00:34:48,868 --> 00:34:50,300
I think I've got the wrong...
581
00:34:50,302 --> 00:34:51,635
Who's there, em?
582
00:34:51,637 --> 00:34:53,370
It's Mr. stone!
Michael stone!
583
00:34:53,372 --> 00:34:54,271
Really?
584
00:34:55,341 --> 00:34:56,340
Oh, my god.
585
00:34:57,376 --> 00:34:58,709
Oh, my god.
586
00:34:58,711 --> 00:35:00,744
Hello!
587
00:35:00,746 --> 00:35:02,846
Oh! Do I look awful?
I was just taking
my makeup off.
588
00:35:02,848 --> 00:35:04,448
Oh, my god. Ugh.
Don't look at me.
589
00:35:04,450 --> 00:35:05,482
Hello.
590
00:35:06,185 --> 00:35:08,285
No, you look lovely.
591
00:35:08,287 --> 00:35:09,686
I can't believe
you're in our room.
592
00:35:10,823 --> 00:35:14,558
We came here from akron
just to hear you speak.
593
00:35:14,560 --> 00:35:16,360
Oh, my god.
Please don't look at me.
594
00:35:16,362 --> 00:35:18,395
Well, I'm certainly
very flattered.
595
00:35:18,397 --> 00:35:20,564
You can look at me.
Emily.
596
00:35:20,566 --> 00:35:22,566
Is there something
we can do for you?
597
00:35:22,568 --> 00:35:24,434
I mean...
I don't mean that
in a weird way.
598
00:35:24,436 --> 00:35:26,470
- Although...
- No, I'm kidding!
599
00:35:26,472 --> 00:35:28,238
I'm just...
Oh, my god.
600
00:35:30,442 --> 00:35:31,358
Oh! I was...
601
00:35:31,359 --> 00:35:32,275
I was trying to
find my friend.
602
00:35:32,278 --> 00:35:33,744
I thought this was
his room. And...
603
00:35:33,746 --> 00:35:35,679
Oh, nope.
604
00:35:35,681 --> 00:35:38,215
Nope. Unless he's
hiding under the bed!
605
00:35:38,217 --> 00:35:39,716
We think you're
super-brilliant.
606
00:35:39,718 --> 00:35:40,851
We both read
your book.
Oh!
607
00:35:42,721 --> 00:35:44,588
Yay for your book!
608
00:35:45,925 --> 00:35:46,857
Thank you.
609
00:35:48,494 --> 00:35:51,295
Are you ladies in
customer services?
610
00:35:51,297 --> 00:35:52,796
Well, yes,
as a matter of fact.
Mmm-hmm. Uh-huh.
611
00:35:52,798 --> 00:35:54,364
We're both team leaders
in a phone room.
612
00:35:54,366 --> 00:35:55,832
We read your book
613
00:35:55,834 --> 00:35:58,769
and productivity went up
90% in our department.
614
00:35:59,538 --> 00:36:01,805
You're so smart.
615
00:36:01,807 --> 00:36:03,640
I'm not sure I should even
say words in front of you,
616
00:36:03,642 --> 00:36:04,942
because you'll see
how dumb I am.
617
00:36:04,944 --> 00:36:06,443
Shut up, Lisa.
618
00:36:06,445 --> 00:36:08,779
No, don't.
Don't shut up, Lisa.
619
00:36:08,781 --> 00:36:10,948
You have a miraculous voice.
620
00:36:10,950 --> 00:36:12,216
Oh, god, no!
621
00:36:12,785 --> 00:36:14,685
Yick. Me?
622
00:36:14,687 --> 00:36:17,721
Yick. No way. No way.
623
00:36:17,723 --> 00:36:20,657
Lisa, you're
being nuts.
624
00:36:20,659 --> 00:36:23,727
Say, would you ladies like to
get a drink at the bar, maybe?
625
00:36:23,729 --> 00:36:25,862
We could chat.
626
00:36:25,864 --> 00:36:29,299
Talk about
phone system innovations.
627
00:36:29,868 --> 00:36:32,269
Oh, um...
628
00:36:32,271 --> 00:36:35,472
Um, yeah! I think
we could manage that.
Right, Lisa?
629
00:36:36,775 --> 00:36:37,674
Do you need to find
your friend, though?
630
00:36:38,544 --> 00:36:39,576
No.
631
00:36:41,247 --> 00:36:44,514
Two beautiful ladies
trumps my friend.
632
00:36:45,551 --> 00:36:47,884
Oh, my goodness.
Thank you so much!
633
00:36:47,886 --> 00:36:49,386
I'm blushing.
634
00:36:49,388 --> 00:36:51,622
Yes, thank you so much!
635
00:36:52,891 --> 00:36:54,458
I'm blushing, too.
636
00:36:57,696 --> 00:36:59,963
I can't believe
we bumped into you.
637
00:36:59,965 --> 00:37:01,765
You know,
we sprung for this hotel
638
00:37:01,767 --> 00:37:03,900
because this is like
a mini-vacation for us.
639
00:37:03,902 --> 00:37:05,502
We can't even afford it.
640
00:37:05,504 --> 00:37:07,371
But look what happened!
641
00:37:07,373 --> 00:37:08,538
It's so worth it.
642
00:37:08,741 --> 00:37:09,706
Oh.
643
00:37:10,609 --> 00:37:12,809
I love this song.
644
00:37:12,811 --> 00:37:16,546
♪ How I long to be near... ♪
645
00:37:21,954 --> 00:37:24,521
Shut up, Lisa.
646
00:37:24,523 --> 00:37:25,555
I even got a massage
tonight in the room!
647
00:37:25,557 --> 00:37:27,457
Mmm.
648
00:37:27,459 --> 00:37:29,593
It's good to splurge
every now and again.
649
00:37:29,595 --> 00:37:32,596
Emily and I work
for tessman in akron.
650
00:37:32,598 --> 00:37:33,864
We're only
customer service reps,
651
00:37:33,866 --> 00:37:35,565
so you can imagine
our salaries.
652
00:37:35,567 --> 00:37:38,602
Tessman?
Tessman foods.
653
00:37:38,604 --> 00:37:41,004
We make packaged bakery items
shipped all over the midwest.
654
00:37:41,840 --> 00:37:43,340
Nibble-o's,
655
00:37:43,342 --> 00:37:44,941
choco-bricks,
656
00:37:44,943 --> 00:37:46,610
apple-flats,
strawberry trifles,
657
00:37:47,613 --> 00:37:49,546
knick-knacks, scroochies?
658
00:37:49,548 --> 00:37:51,848
Oh, yes. Yes. Splendid.
659
00:37:51,850 --> 00:37:53,383
I'm familiar.
660
00:37:53,385 --> 00:37:54,785
Brownie balls,
don't forget.
661
00:37:54,787 --> 00:37:57,387
Brownie balls.
Yeah, they're new.
662
00:37:57,389 --> 00:37:58,555
Hello again.
What can I get you?
663
00:37:58,824 --> 00:38:00,657
Oh, hi.
664
00:38:00,659 --> 00:38:03,660
Uh, do you ladies
know what you want?
665
00:38:03,662 --> 00:38:05,929
Um, I'll have
an apple mojito,
please.
666
00:38:05,931 --> 00:38:07,597
Can you make those
with apple schnapps?
667
00:38:07,599 --> 00:38:08,899
Yum. Yum. Yum.
668
00:38:08,901 --> 00:38:10,434
I think probably.
669
00:38:10,436 --> 00:38:12,402
That sounds really,
really good.
670
00:38:12,404 --> 00:38:13,503
I'll have the same.
671
00:38:13,505 --> 00:38:14,638
And for you, sir?
672
00:38:14,640 --> 00:38:16,440
Belvedere Martini,
673
00:38:16,442 --> 00:38:18,508
dry, straight-up, twist.
674
00:38:18,510 --> 00:38:19,643
I'll be back
in a minute.
675
00:38:21,046 --> 00:38:23,780
So, what do you
ladies do for fun?
676
00:38:23,782 --> 00:38:24,981
Besides drinking?
677
00:38:24,983 --> 00:38:27,684
Emily, stop! God!
Hey!
678
00:38:27,686 --> 00:38:29,720
Well,
i like to drink.
679
00:38:29,722 --> 00:38:32,522
I do, too! But we do
lots of other things.
680
00:38:32,524 --> 00:38:34,624
We hike and bike ride.
Yeah.
681
00:38:34,626 --> 00:38:36,960
I love to read.
Go to the movies.
682
00:38:36,962 --> 00:38:38,729
I'm pretty good at scrabble.
683
00:38:38,731 --> 00:38:40,931
Strip poker.
Um... Emily!
684
00:38:42,701 --> 00:38:44,668
Have you two
been friends long?
685
00:38:44,670 --> 00:38:46,470
Since junior high.
686
00:38:46,472 --> 00:38:47,938
Oh, I play the
Jew's harp a little.
687
00:38:50,743 --> 00:38:51,808
I don't like to
say "Jew's harp"
688
00:38:51,810 --> 00:38:53,410
because it's
offensive to Jews.
689
00:38:55,914 --> 00:38:58,849
Anyway, I bought
one of those, um,
self-teaching...
690
00:38:58,851 --> 00:39:00,917
Self-teaching?
691
00:39:00,919 --> 00:39:02,552
Is that right?
692
00:39:02,554 --> 00:39:04,521
Or is it self-learning?
693
00:39:04,523 --> 00:39:06,523
The Jew's harp
is an underrated instrument.
694
00:39:06,525 --> 00:39:08,458
I know!
695
00:39:08,460 --> 00:39:10,660
People think of it as
just this thing, you know?
696
00:39:11,163 --> 00:39:12,696
Mmm-hmm.
697
00:39:12,698 --> 00:39:14,965
Here we are, folks.
Two apple mojitos.
698
00:39:14,967 --> 00:39:16,933
Thank you.
Mmm. Thanks.
699
00:39:16,935 --> 00:39:18,568
You're welcome. And one
more Belvedere Martini
for the gentleman.
700
00:39:18,570 --> 00:39:19,536
Thanks.
701
00:39:20,706 --> 00:39:22,038
To us.
702
00:39:24,777 --> 00:39:26,576
Hurry, hurry.
We're gonna miss the elevator.
703
00:39:26,578 --> 00:39:27,944
Go. Go, go, go!
704
00:39:27,946 --> 00:39:30,113
Emily, stop it.
705
00:39:30,115 --> 00:39:32,482
What floor
are we, anyway?
706
00:39:32,484 --> 00:39:33,850
Ten.
707
00:39:33,852 --> 00:39:35,585
Are you sure?
I think...
708
00:39:35,587 --> 00:39:38,989
No, I want
to press it!
Darn it.
709
00:39:38,991 --> 00:39:40,891
Sorry.
My hand just jumped.
710
00:39:40,893 --> 00:39:42,492
I love pressing
the buttons.
711
00:39:42,494 --> 00:39:44,127
I'm sorry.
712
00:39:44,129 --> 00:39:46,062
You always get
to press it, Lisa.
Don't be greedy.
713
00:39:46,064 --> 00:39:47,998
I know.
'Cause I love it.
714
00:39:48,000 --> 00:39:49,866
It's so...
I don't know...
715
00:39:49,868 --> 00:39:51,735
Buttony. No,
that's not it.
716
00:39:52,771 --> 00:39:54,704
Mmm, buttonish?
717
00:39:57,042 --> 00:39:58,875
Is it stupid to like
to press buttons?
718
00:39:59,645 --> 00:40:01,678
Shut up, Lisa.
719
00:40:01,680 --> 00:40:04,514
Pressing buttons
is good clean fun.
720
00:40:04,516 --> 00:40:06,583
Exactly! That's
exactly right.
721
00:40:06,585 --> 00:40:08,652
See, em?
722
00:40:08,654 --> 00:40:10,654
It was nice getting
to meet you ladies.
723
00:40:10,656 --> 00:40:12,722
Oh, it was an honor
spending time with you.
724
00:40:12,724 --> 00:40:13,824
Thank you for
all those mojitos!
725
00:40:13,826 --> 00:40:15,091
My pleasure.
726
00:40:15,093 --> 00:40:16,593
Yes, thank you kindly.
727
00:40:17,629 --> 00:40:20,931
Mojitos. Mojitos.
What a funny word.
728
00:40:20,933 --> 00:40:22,466
You're welcome.
729
00:40:23,101 --> 00:40:26,837
Mojitos.
730
00:40:34,246 --> 00:40:36,847
Well, I go this way,
so I'll say good night.
731
00:40:38,050 --> 00:40:39,549
Oh, pooh.
732
00:40:39,551 --> 00:40:41,518
Yeah, pooh on you.
733
00:40:41,520 --> 00:40:42,686
Pooh, pooh, pooh.
734
00:40:42,688 --> 00:40:43,653
Good night, Michael.
735
00:40:46,558 --> 00:40:47,824
Say good night,
Lisa.
736
00:40:47,826 --> 00:40:48,959
Good night, Michael.
737
00:40:49,795 --> 00:40:50,994
Pooh.
738
00:40:50,996 --> 00:40:51,995
Good night.
739
00:40:53,632 --> 00:40:54,598
Uh...
740
00:40:56,969 --> 00:40:58,168
Oh, Lisa?
741
00:40:59,705 --> 00:41:00,704
Yes?
742
00:41:01,106 --> 00:41:02,038
Uh...
743
00:41:04,109 --> 00:41:06,243
I was wondering
if maybe you'd want
744
00:41:06,245 --> 00:41:08,545
to come to my room
for a little nightcap.
745
00:41:09,281 --> 00:41:10,914
Oh.
746
00:41:10,916 --> 00:41:12,782
I feel odd asking
in front of you, Emily.
747
00:41:12,784 --> 00:41:13,817
But I didn't know how else...
748
00:41:13,819 --> 00:41:15,285
No, no. That's okay.
749
00:41:16,221 --> 00:41:17,654
I understand.
750
00:41:19,024 --> 00:41:21,591
You sure
you don't mean Emily?
751
00:41:21,593 --> 00:41:23,660
Everyone always
likes Emily better.
752
00:41:24,863 --> 00:41:25,795
Uh...
753
00:41:27,065 --> 00:41:28,698
Ugh.
This is awkward.
754
00:41:29,568 --> 00:41:30,834
I'm going to
the room, Lisa.
755
00:41:30,836 --> 00:41:32,636
I'll see you
later maybe.
Have fun.
756
00:41:32,638 --> 00:41:34,671
Em, I came here
with you.
757
00:41:34,673 --> 00:41:36,139
I'm not going to
just abandon you.
758
00:41:36,141 --> 00:41:37,240
Oh, don't be
an idiot, Lisa.
759
00:41:37,976 --> 00:41:39,209
He's gorgeous.
760
00:41:42,548 --> 00:41:44,814
Yeah, it's okay?
761
00:41:44,816 --> 00:41:45,916
Have fun.
762
00:41:45,918 --> 00:41:46,182
Good night.
763
00:41:50,656 --> 00:41:52,556
So, I'm over this way.
764
00:41:53,325 --> 00:41:54,824
Okay.
765
00:41:57,296 --> 00:41:58,328
Have fun.
Good night.
766
00:41:58,330 --> 00:41:59,229
Oh!
767
00:41:59,698 --> 00:42:00,730
Oh, Jesus!
768
00:42:02,100 --> 00:42:03,300
Are you okay?
769
00:42:04,636 --> 00:42:06,069
I'm okay, I'm okay.
770
00:42:06,071 --> 00:42:07,637
It happens all the time.
771
00:42:09,041 --> 00:42:10,073
Mmm?
772
00:43:01,126 --> 00:43:02,726
Oh.
773
00:43:02,728 --> 00:43:04,628
Look how neat
you left your room,
774
00:43:04,630 --> 00:43:06,896
with the little slippers
laid out next to the bed
775
00:43:06,898 --> 00:43:09,099
and the blanket turned down
all ready for sleepy time.
776
00:43:10,402 --> 00:43:12,736
No, the maid did that.
777
00:43:12,738 --> 00:43:13,903
They come and
fix it up at night.
778
00:43:13,905 --> 00:43:15,872
It's called
turn-down service.
779
00:43:15,874 --> 00:43:17,874
Oh, god.
I'm so embarrassed.
780
00:43:18,677 --> 00:43:19,909
Lisa the moron.
I don't...
781
00:43:19,911 --> 00:43:22,178
I don't stay in
hotels like this.
782
00:43:22,180 --> 00:43:24,414
Emily and I splurged,
because it's like
a vacation.
783
00:43:24,416 --> 00:43:26,316
I'm an idiot.
No, you're not.
784
00:43:27,419 --> 00:43:29,719
Would you like a drink?
785
00:43:29,721 --> 00:43:32,722
Yes, please. I would
really like a drink.
786
00:43:32,724 --> 00:43:36,059
I don't think I can
make an apple mojito.
I can order one.
787
00:43:36,061 --> 00:43:37,694
No, that's okay.
788
00:43:37,696 --> 00:43:39,329
I'll just have
a glass of wine,
please.
789
00:43:43,201 --> 00:43:44,834
I'm glad to get you
alone for a while.
790
00:43:45,837 --> 00:43:46,870
Yeah?
Yeah.
791
00:43:49,341 --> 00:43:50,306
You don't like Emily?
792
00:43:51,209 --> 00:43:52,676
Everybody likes Emily.
793
00:43:53,378 --> 00:43:54,377
Emily's a prince.
794
00:43:55,080 --> 00:43:56,046
Ess.
795
00:43:56,815 --> 00:43:58,114
Emily's a Princess.
796
00:43:58,116 --> 00:43:59,215
She's very nice.
797
00:44:00,152 --> 00:44:02,152
I just felt
798
00:44:02,154 --> 00:44:04,788
a sort of
special thing with you.
799
00:44:04,790 --> 00:44:06,389
Really? Hmm.
800
00:44:07,426 --> 00:44:09,859
Most people like Emily.
801
00:44:11,797 --> 00:44:12,762
Thank you.
Here you go.
802
00:44:13,799 --> 00:44:14,931
Thank you.
803
00:44:26,078 --> 00:44:28,244
Most people don't
really like to look
at me too much
804
00:44:28,246 --> 00:44:29,879
because, you know...
805
00:44:33,018 --> 00:44:35,218
I think you're lovely.
806
00:44:36,254 --> 00:44:37,854
No, you don't.
807
00:44:39,925 --> 00:44:41,991
I've always done phone work
because I'd never get hired
808
00:44:41,993 --> 00:44:44,327
to work in a store
or a restaurant or...
809
00:44:46,231 --> 00:44:48,231
How did it happen?
810
00:44:49,835 --> 00:44:52,102
If it's okay for me to ask?
811
00:44:53,105 --> 00:44:54,003
I don't, um...
812
00:44:55,107 --> 00:44:56,506
I don't like to
talk about it.
813
00:44:59,244 --> 00:45:00,510
May I kiss you there?
814
00:45:02,247 --> 00:45:03,279
Oh, my god.
815
00:45:04,883 --> 00:45:05,749
Oh, my god. No.
816
00:45:06,318 --> 00:45:07,283
Oh, god.
817
00:45:13,325 --> 00:45:14,341
Sorry.
818
00:45:14,342 --> 00:45:15,358
You're not like
a pervert or something?
819
00:45:15,360 --> 00:45:16,993
Like some weird version
of a chubby chaser?
820
00:45:16,995 --> 00:45:18,161
No.
821
00:45:20,198 --> 00:45:22,432
I just don't understand
why you would want to
kiss me there.
822
00:45:24,035 --> 00:45:25,869
Because...
823
00:45:25,871 --> 00:45:28,304
Because I like you.
824
00:45:28,306 --> 00:45:29,239
Oh.
825
00:45:30,208 --> 00:45:31,241
Why?
826
00:45:33,278 --> 00:45:35,178
I mean, I'm not
smart like Emily.
And I'm ugly.
827
00:45:36,448 --> 00:45:39,449
You're a really smart guy.
You should like Emily.
828
00:45:39,451 --> 00:45:41,284
I don't even understand
a lot of the words
in your book.
829
00:45:41,286 --> 00:45:43,386
I sat there with
a dictionary.
830
00:45:43,388 --> 00:45:45,321
I try to learn.
But I'm never
going to be smart.
831
00:45:46,124 --> 00:45:47,457
And I'm ugly.
832
00:45:47,459 --> 00:45:49,192
I find it
enormously charming
833
00:45:49,194 --> 00:45:51,427
that you read any book
with a dictionary next to you.
834
00:46:21,326 --> 00:46:25,195
My last boyfriend
was eight years ago.
835
00:46:25,197 --> 00:46:26,429
And he wasn't
even my boyfriend.
836
00:46:26,431 --> 00:46:28,131
He was almost 60 and fat
837
00:46:28,133 --> 00:46:31,201
and he worked in
human resources
838
00:46:31,203 --> 00:46:33,369
and he had a wife
and his daughter
was older than me.
839
00:46:34,840 --> 00:46:37,273
And the only reason
he pursued me
840
00:46:37,275 --> 00:46:39,008
was because he thought
he'd have a good shot.
841
00:46:39,010 --> 00:46:40,109
Which he did.
842
00:46:43,181 --> 00:46:44,380
I think you're
extraordinary.
843
00:46:52,457 --> 00:46:53,489
Why?
844
00:46:55,427 --> 00:46:56,593
I don't know yet.
845
00:46:57,996 --> 00:46:59,362
It's just obvious
to me that you are.
846
00:47:00,565 --> 00:47:03,066
I never went to college.
847
00:47:03,068 --> 00:47:05,068
I've never even made it past
team leader in my department.
848
00:47:05,971 --> 00:47:08,271
Your voice is like
849
00:47:09,407 --> 00:47:10,373
magic.
850
00:47:12,577 --> 00:47:13,509
Oh, really?
851
00:47:17,549 --> 00:47:18,732
Wow.
852
00:47:18,733 --> 00:47:19,916
Well, you know,
i have been doing
853
00:47:19,918 --> 00:47:22,919
phone work for
a really long time now,
854
00:47:22,921 --> 00:47:27,023
so I pride myself on sounding
pleasant and professional,
855
00:47:27,025 --> 00:47:28,992
and having a pleasing
phone voice and manner.
856
00:47:29,961 --> 00:47:31,961
It works. Do you sing?
857
00:47:32,597 --> 00:47:35,131
What? No.
858
00:47:36,101 --> 00:47:37,667
No! God!
859
00:47:37,669 --> 00:47:38,935
You're weird!
860
00:47:40,005 --> 00:47:41,170
I mean, I sing.
Everybody sings.
861
00:47:41,172 --> 00:47:43,172
I just don't sing well.
862
00:47:43,174 --> 00:47:45,375
I sometimes sing along
with the radio.
863
00:47:45,377 --> 00:47:46,609
I love cyndi lauper.
864
00:47:48,046 --> 00:47:49,679
Because she's got
such a great voice
865
00:47:49,681 --> 00:47:52,015
and she doesn't care
what people think about her.
866
00:47:52,017 --> 00:47:54,250
She's just herself,
and that takes
a lot of courage.
867
00:47:54,252 --> 00:47:56,052
I admire that.
You know what I mean?
868
00:47:56,054 --> 00:47:57,320
Yeah. I think so.
869
00:47:58,957 --> 00:48:00,590
Would you sing
one of her songs for me?
870
00:48:00,592 --> 00:48:01,658
No!
871
00:48:01,660 --> 00:48:04,027
Come on.
872
00:48:04,029 --> 00:48:06,596
Come on. It'd make me so
happy to hear you sing.
873
00:48:06,598 --> 00:48:08,331
You're being weird.
Please.
874
00:48:09,634 --> 00:48:11,034
It'll make me happy.
875
00:48:13,471 --> 00:48:14,337
I don't know.
876
00:48:20,512 --> 00:48:22,278
Okay, crazy man.
877
00:48:23,348 --> 00:48:24,414
Just a little.
878
00:48:26,084 --> 00:48:27,150
Okay, here goes.
879
00:48:28,353 --> 00:48:29,485
Don't laugh at me!
880
00:48:36,995 --> 00:48:40,530
♪ I come home in
the morning light
881
00:48:40,532 --> 00:48:44,701
♪ my mother says
when you gonna
live your life right
882
00:48:46,638 --> 00:48:50,640
♪ oh, mother, dear
we're not the fortunate ones
883
00:48:50,642 --> 00:48:54,610
♪ and girls,
they wanna have fun
884
00:48:54,612 --> 00:48:58,448
♪ oh, girls just
wanna have fun
885
00:49:00,118 --> 00:49:03,353
♪ some boys take
a beautiful girl
886
00:49:03,355 --> 00:49:08,658
♪ and hide her away
from the rest of the world
887
00:49:08,660 --> 00:49:13,329
♪ I want to be the one
to walk in the sun
888
00:49:13,331 --> 00:49:17,066
♪ and girls,
they wanna have fun
889
00:49:17,068 --> 00:49:20,436
♪ oh, girls just wanna have
890
00:49:20,438 --> 00:49:24,474
♪ that's all they really want
891
00:49:24,476 --> 00:49:28,144
♪ some fun
892
00:49:28,146 --> 00:49:31,781
♪ when the working day is done
893
00:49:31,783 --> 00:49:35,685
♪ oh, girls,
they wanna have fun
894
00:49:35,687 --> 00:49:40,156
♪ oh, girls just
wanna have fun ♪
895
00:49:41,593 --> 00:49:43,359
That's beautiful...
896
00:49:43,361 --> 00:49:45,728
♪ Girls, they want
897
00:49:45,730 --> 00:49:49,298
♪ wanna have fun, girls
898
00:49:49,300 --> 00:49:51,334
♪ they wanna have
899
00:49:51,336 --> 00:49:54,804
♪ just wanna
they just wanna
900
00:49:54,806 --> 00:49:58,341
♪ just wanna
they just wanna
901
00:49:58,343 --> 00:50:01,477
♪ oh, girls just wanna
902
00:50:01,479 --> 00:50:04,547
♪ just wanna have fun ♪
903
00:50:04,549 --> 00:50:05,681
Okay. That's it.
904
00:50:07,085 --> 00:50:08,351
Happy?
905
00:50:08,353 --> 00:50:09,819
That was so beautiful.
906
00:50:09,821 --> 00:50:10,686
No, it was...
907
00:50:12,157 --> 00:50:13,790
Oh, my god,
are those tears?
908
00:50:15,693 --> 00:50:16,726
It was beautiful.
909
00:50:18,229 --> 00:50:19,595
It's such a great song.
910
00:50:20,832 --> 00:50:23,066
"I want to be the one
who walks in the sun."
911
00:50:23,068 --> 00:50:25,535
That describes so perfectly
who I want to be.
912
00:50:27,539 --> 00:50:29,672
You're so sensitive, Michael.
It's incredibly sweet.
913
00:50:30,642 --> 00:50:32,608
It's your voice, Lisa.
914
00:50:34,079 --> 00:50:35,812
Keep talking.
Tell me everything.
915
00:50:35,814 --> 00:50:37,213
You're, like, amazing.
916
00:50:38,550 --> 00:50:40,416
Why are you doing this?
Are you making fun of me?
917
00:50:40,418 --> 00:50:41,818
No. No.
918
00:50:47,292 --> 00:50:48,424
Oh, god.
919
00:50:49,561 --> 00:50:50,693
Oh, my god.
920
00:50:51,296 --> 00:50:52,361
Thank you.
921
00:50:52,797 --> 00:50:53,763
Thank you.
922
00:50:54,833 --> 00:50:55,765
Will you...
923
00:50:57,402 --> 00:50:59,168
Will you kiss me again?
924
00:51:00,171 --> 00:51:01,437
I hope to.
925
00:51:02,407 --> 00:51:03,573
I hope you do, too.
926
00:51:04,275 --> 00:51:05,441
Sometime.
927
00:51:21,626 --> 00:51:22,625
Oh.
928
00:51:37,408 --> 00:51:39,275
I haven't been
with anybody in
eight years.
929
00:51:43,148 --> 00:51:45,181
Let's just lie together
930
00:51:45,183 --> 00:51:46,616
and you can tell me
about your day.
931
00:51:49,454 --> 00:51:50,686
Yes. Okay.
932
00:51:55,160 --> 00:51:57,360
Um...
933
00:51:57,362 --> 00:51:59,529
Well, em picked
me up at, like,
7:00 this morning
934
00:51:59,531 --> 00:52:00,930
so we could
drive down here.
935
00:52:00,932 --> 00:52:03,199
We stopped at Starbucks
936
00:52:03,201 --> 00:52:04,667
and I got a grande
mocha frappuccino.
937
00:52:05,737 --> 00:52:07,703
Emily got a grande chai.
938
00:52:07,705 --> 00:52:08,938
I looked at the road
atlas and figured
939
00:52:08,940 --> 00:52:10,773
it's a little over
200 miles,
940
00:52:10,775 --> 00:52:12,909
so at 60 miles an hour,
we could do it in under
four hours
941
00:52:12,911 --> 00:52:15,778
with bathroom breaks
and whatever.
942
00:52:15,780 --> 00:52:20,249
The 71 goes pretty
much straight here,
so it was easy.
943
00:52:21,719 --> 00:52:24,554
We listened to
a lot of no doubt,
which em likes.
944
00:52:24,556 --> 00:52:27,290
And I brought my
Sarah brightman cds.
945
00:52:27,292 --> 00:52:30,493
She sings this
beautiful version of
946
00:52:30,495 --> 00:52:32,828
girls just want to
have fun in Italian.
947
00:52:32,830 --> 00:52:35,731
It's called le ragazze
vogliono meglio.
948
00:52:38,436 --> 00:52:39,402
Do you want to hear it?
949
00:52:40,438 --> 00:52:41,604
Please.
950
00:53:08,333 --> 00:53:09,532
Very pretty.
951
00:53:09,534 --> 00:53:12,235
Oh, my god, it is.
952
00:53:12,237 --> 00:53:14,804
I want to learn
Italian someday.
It's so wonderful.
953
00:53:14,806 --> 00:53:16,372
It's just so romantic.
954
00:53:18,676 --> 00:53:19,742
Keep talking.
955
00:53:20,411 --> 00:53:21,377
Um...
956
00:53:22,413 --> 00:53:23,446
I like
different languages.
957
00:53:24,515 --> 00:53:27,483
I love French and
Italian the most.
958
00:53:27,485 --> 00:53:29,919
I don't like German.
It sounds mean to me.
959
00:53:29,921 --> 00:53:31,254
All those "ach's."
960
00:53:33,324 --> 00:53:34,757
And I love Japanese,
obviously.
961
00:53:35,493 --> 00:53:37,627
Oh, I love Portuguese.
962
00:53:37,629 --> 00:53:40,896
I love to listen to
Brazilian singers.
963
00:53:40,898 --> 00:53:46,269
They sing in
Portuguese in Brazil,
a little-known fact.
964
00:53:46,271 --> 00:53:48,404
It's kind of weird
965
00:53:48,406 --> 00:53:50,006
because it's the
only country in
south America
966
00:53:50,008 --> 00:53:51,407
where they sing
in Portuguese.
967
00:53:52,744 --> 00:53:54,343
It's an anomaly,
right?
Uh-huh.
968
00:53:55,947 --> 00:53:57,713
I learned that word
in your book.
969
00:53:57,715 --> 00:54:00,750
I like that word.
970
00:54:00,752 --> 00:54:02,485
Anomaly. I like
the way it sounds
971
00:54:02,487 --> 00:54:03,419
and I like what it means.
972
00:54:04,789 --> 00:54:07,023
I feel like
an anomaly.
973
00:54:07,025 --> 00:54:08,591
Before I used to know
there was a word for it,
974
00:54:08,593 --> 00:54:11,794
it made me feel bad
to be different.
975
00:54:12,830 --> 00:54:15,564
Now I kind of like it.
Sometimes.
976
00:54:15,566 --> 00:54:17,500
I mean, not a lot,
but sometimes.
977
00:54:19,003 --> 00:54:20,503
It makes me
special, sort of.
978
00:54:21,372 --> 00:54:22,305
You know what I mean?
979
00:54:25,476 --> 00:54:26,976
Anomalisa.
980
00:54:27,945 --> 00:54:29,845
Oh, I love that!
981
00:54:31,416 --> 00:54:33,916
It's like
"anomaly" plus my name.
982
00:54:36,321 --> 00:54:37,920
Will you call me
that all the time?
983
00:54:37,922 --> 00:54:39,588
I guess it's long to
say "all the time."
984
00:54:39,590 --> 00:54:41,657
I mean, I guess
I'm assuming
985
00:54:41,659 --> 00:54:43,659
there is going to be
an "all the time."
986
00:54:43,660 --> 00:54:45,660
There's not going to be an
"all the time," is there?
987
00:54:45,663 --> 00:54:47,963
It's just now.
Some weird thing
for just now.
988
00:54:49,767 --> 00:54:52,468
It's okay, though.
It's really nice
for just now.
989
00:54:54,105 --> 00:54:55,471
It's an anomaly.
990
00:55:15,760 --> 00:55:17,827
Sorry. What?
Did I tickle you?
991
00:55:17,829 --> 00:55:19,128
Just a little.
Sorry.
992
00:55:19,130 --> 00:55:20,696
It's okay.
993
00:55:20,698 --> 00:55:22,798
Just right there
I'm a little ticklish.
994
00:55:22,800 --> 00:55:24,367
Okay. I won't
touch you there.
995
00:55:24,369 --> 00:55:25,968
No, you can.
It's okay.
No.
996
00:55:25,970 --> 00:55:27,136
It's okay.
No, it's okay.
997
00:55:34,112 --> 00:55:37,046
Do you talk during sex?
998
00:55:39,050 --> 00:55:40,816
God! I don't know!
999
00:55:40,818 --> 00:55:42,885
It's been a long time.
1000
00:55:42,887 --> 00:55:44,653
Do you want me to? Or not?
I could do either.
1001
00:55:45,656 --> 00:55:46,522
If you could.
1002
00:55:47,592 --> 00:55:50,159
Or just, you know,
1003
00:55:51,662 --> 00:55:52,795
make some noises.
1004
00:55:54,399 --> 00:55:55,664
Noises?
1005
00:55:55,666 --> 00:55:57,633
Like moaning or something.
1006
00:55:57,635 --> 00:56:00,403
Oh. Okay.
I could do that.
1007
00:56:06,644 --> 00:56:07,610
That's nice.
1008
00:56:09,881 --> 00:56:11,447
Does this feel okay?
1009
00:56:11,449 --> 00:56:13,549
Yes. Sorry. I'm just...
I'm a little shy.
1010
00:56:13,551 --> 00:56:14,417
Oh, it's fine.
1011
00:56:15,620 --> 00:56:17,019
Ouch!
1012
00:56:17,021 --> 00:56:18,687
My hair.
Sorry. I'm sorry.
1013
00:56:18,689 --> 00:56:19,822
It's okay.
I'm sorry.
It's okay.
1014
00:56:21,592 --> 00:56:24,059
Maybe if we can just
turn a little bit
like this?
1015
00:56:24,061 --> 00:56:25,060
Sure.
1016
00:56:29,700 --> 00:56:31,133
Is that better?
Much.
1017
00:56:31,135 --> 00:56:32,168
Good.
1018
00:56:39,110 --> 00:56:41,944
You feel so good.
1019
00:56:42,780 --> 00:56:43,946
You do, too.
1020
00:56:45,516 --> 00:56:47,817
Oh. Oh.
1021
00:56:47,819 --> 00:56:49,885
What? You don't
want that?
1022
00:56:49,887 --> 00:56:52,054
No, I'm just, um...
1023
00:56:52,056 --> 00:56:53,823
I'm kind of shy
about that, too.
1024
00:56:53,825 --> 00:56:55,724
Don't be shy.
It'll be good.
I really want to.
1025
00:56:57,628 --> 00:56:58,594
Okay.
1026
00:56:59,864 --> 00:57:01,530
Okay, go ahead.
1027
00:57:30,261 --> 00:57:31,494
You're being quiet.
Is it not good?
1028
00:57:32,697 --> 00:57:34,730
No, it's fine.
It's good. It's, um...
1029
00:57:36,501 --> 00:57:39,969
Just a little bit
more gentle maybe.
At first, maybe.
1030
00:57:39,971 --> 00:57:41,570
Sorry.
It's okay.
1031
00:57:52,149 --> 00:57:53,048
Better?
1032
00:57:53,818 --> 00:57:55,050
Yes.
1033
00:58:11,702 --> 00:58:13,202
Could you come
up here, please?
1034
00:58:50,241 --> 00:58:51,106
Ahh!
1035
01:00:04,749 --> 01:00:06,048
That was
really nice.
1036
01:00:06,384 --> 01:00:07,349
Uh-huh.
1037
01:00:17,128 --> 01:00:18,327
I don't want
to lose you.
1038
01:00:19,697 --> 01:00:21,196
I lose everyone.
1039
01:00:22,933 --> 01:00:23,999
What do you mean?
1040
01:00:27,171 --> 01:00:28,203
I don't know.
1041
01:00:30,408 --> 01:00:31,407
It doesn't matter.
1042
01:00:33,744 --> 01:00:34,710
Oh.
1043
01:01:26,163 --> 01:01:27,129
Hello?
1044
01:01:28,399 --> 01:01:30,866
Hello, Mr. stone?
1045
01:01:30,868 --> 01:01:32,768
Yes.
It's early.
Who is it?
1046
01:01:32,770 --> 01:01:34,403
Good morning, sir.
My name is Lawrence Gill
1047
01:01:34,405 --> 01:01:36,071
and I'm the general manager
of the hotel.
1048
01:01:36,073 --> 01:01:37,506
Yes?
1049
01:01:37,508 --> 01:01:38,807
I have a matter
of some delicacy
1050
01:01:38,809 --> 01:01:40,843
I need to talk to you about.
1051
01:01:40,845 --> 01:01:42,845
Mmm-hmm. What's going on?
- Who is it?
1052
01:01:42,847 --> 01:01:44,813
Would it be possible for you
to come down to my office
1053
01:01:44,815 --> 01:01:46,281
to chat for a few moments?
1054
01:01:47,918 --> 01:01:49,318
I suppose.
1055
01:01:49,320 --> 01:01:52,254
I'd greatly appreciate it.
1056
01:01:52,256 --> 01:01:53,956
If you take the elevator
to the basement level
1057
01:01:53,958 --> 01:01:55,824
and turn left
when you get off,
1058
01:01:55,826 --> 01:01:57,960
you'll see
the administrative offices.
1059
01:01:57,962 --> 01:02:00,829
You can just ask for me.
My name is Lawrence Gill.
1060
01:02:00,831 --> 01:02:02,264
Yeah, okay.
1061
01:02:14,078 --> 01:02:15,310
Who was that?
1062
01:02:19,283 --> 01:02:20,916
Lawrence Gill.
1063
01:02:34,431 --> 01:02:37,399
Hello.
Lawrence Gill's office.
May I help you?
1064
01:02:37,401 --> 01:02:38,333
At 2:30 today.
1065
01:02:38,335 --> 01:02:39,902
No, I'm sorry...
1066
01:02:39,904 --> 01:02:42,037
Hello, I'm here
to see Mr. Gill.
1067
01:02:42,039 --> 01:02:43,939
Yes, of course, one moment.
1068
01:02:44,842 --> 01:02:46,475
Mr. Gill, a Mr...
1069
01:02:46,477 --> 01:02:49,812
Stone.
A Mr. stone is
here to see you.
1070
01:02:49,814 --> 01:02:51,346
Yes, sir.
You can go right in.
1071
01:03:02,593 --> 01:03:04,593
Thank you
for coming, Mr. stone.
1072
01:03:04,595 --> 01:03:05,994
It's over here.
1073
01:03:06,864 --> 01:03:09,498
It's big, I know.
1074
01:03:09,500 --> 01:03:12,467
They offered me 300 square
on the fifth floor
or this down here.
1075
01:03:12,469 --> 01:03:15,037
Not a hard decision, right?
1076
01:03:15,039 --> 01:03:17,840
Take the golf cart.
That's what it's for.
1077
01:03:35,626 --> 01:03:37,893
Watch out for
the sunken meeting area.
1078
01:03:39,530 --> 01:03:42,231
No, no, you can just
go around those.
1079
01:03:42,233 --> 01:03:43,265
No, don't try to
drive through.
1080
01:03:51,041 --> 01:03:52,274
There. There you are.
1081
01:04:00,918 --> 01:04:01,917
Ah.
1082
01:04:02,887 --> 01:04:04,086
Have a seat.
1083
01:04:05,256 --> 01:04:07,589
Do you like the fish?
I just had them put in.
1084
01:04:07,591 --> 01:04:09,958
Salt water tanks.
They're hard to maintain.
1085
01:04:09,960 --> 01:04:11,894
Those are leprechaun fish.
1086
01:04:11,896 --> 01:04:14,229
The ones with the
sort of Irish faces.
1087
01:04:14,231 --> 01:04:15,430
Is there some problem?
1088
01:04:17,268 --> 01:04:19,568
No, sir.
It's nothing like that.
What then?
1089
01:04:21,105 --> 01:04:22,371
Nothing.
1090
01:04:22,373 --> 01:04:23,572
Excuse me?
1091
01:04:24,241 --> 01:04:25,574
It's just...
1092
01:04:26,911 --> 01:04:28,176
What?
1093
01:04:29,246 --> 01:04:30,312
Well...
1094
01:04:31,348 --> 01:04:33,916
Please, I have
a conference to attend.
1095
01:04:33,918 --> 01:04:36,952
Oh, yes, of course.
"Customer service."
1096
01:04:36,954 --> 01:04:38,654
And I've read
your book myself.
1097
01:04:38,656 --> 01:04:41,189
Hotel productivity up 90%.
1098
01:04:42,293 --> 01:04:44,126
You and I are in the
same business, really,
1099
01:04:44,128 --> 01:04:45,928
when you come down to it.
1100
01:04:45,930 --> 01:04:47,596
Service. Wouldn't you agree?
1101
01:04:47,598 --> 01:04:48,964
Yes.
1102
01:04:49,533 --> 01:04:50,632
Yes.
1103
01:04:52,436 --> 01:04:56,171
Anyway, I don't know
how to put this,
so I'll just put it.
1104
01:04:56,173 --> 01:04:59,207
I understand
that you had a guest
in your room last night.
1105
01:04:59,209 --> 01:05:00,442
Is that a crime?
1106
01:05:00,444 --> 01:05:03,478
No, not at all.
1107
01:05:03,480 --> 01:05:05,547
Certainly, hoteliers
are in the business
of being discreet
1108
01:05:05,549 --> 01:05:07,449
about our guests'
philandering.
1109
01:05:07,451 --> 01:05:08,483
Philandering?
1110
01:05:11,055 --> 01:05:13,221
No, it isn't that.
My choice of words...
1111
01:05:13,223 --> 01:05:15,090
It's not about that at all.
1112
01:05:15,092 --> 01:05:16,625
How do you even
know that, anyway?
1113
01:05:17,728 --> 01:05:19,628
Well, I...
1114
01:05:21,298 --> 01:05:22,664
Mr. stone, may I be
candid with you?
1115
01:05:22,666 --> 01:05:24,333
I guess.
1116
01:05:24,335 --> 01:05:25,133
I don't know
what the hell
you're getting at.
1117
01:05:26,603 --> 01:05:28,203
Well, I, um...
1118
01:05:29,006 --> 01:05:29,972
Um...
1119
01:05:31,475 --> 01:05:32,507
I love you.
1120
01:05:34,378 --> 01:05:36,478
Right, I'm leaving.
1121
01:05:36,480 --> 01:05:38,680
No, no. Look.
I've never talked to
you like this before.
1122
01:05:38,682 --> 01:05:40,382
It has not
been appropriate.
1123
01:05:40,384 --> 01:05:42,551
Perhaps it's not still,
1124
01:05:42,553 --> 01:05:44,252
but I've been unable
to contain myself
this morning.
1125
01:05:44,254 --> 01:05:46,455
I love you. And I want
what's best for you.
1126
01:05:46,457 --> 01:05:49,091
And if you need
to have an affair,
i understand,
1127
01:05:49,093 --> 01:05:50,092
but have it with me.
1128
01:05:50,094 --> 01:05:52,094
Goodbye.
1129
01:05:52,096 --> 01:05:53,996
Have it with
anyone at all, anybody,
1130
01:05:53,998 --> 01:05:55,664
just not Lisa.
1131
01:06:00,037 --> 01:06:02,371
No. Wait!
1132
01:06:02,373 --> 01:06:04,439
We're all here for you.
We're all one for you.
1133
01:06:04,441 --> 01:06:05,774
Come back!
1134
01:06:14,351 --> 01:06:17,019
Do you like
any of these here?
They're very pretty.
1135
01:06:18,055 --> 01:06:19,354
That one's Stephanie.
1136
01:06:19,356 --> 01:06:20,689
Stephanie, say hello
to Mr. stone.
1137
01:06:20,691 --> 01:06:23,191
Hello. You can fuck me
if you want, Mr. stone.
1138
01:06:25,629 --> 01:06:27,029
Or me.
1139
01:06:27,598 --> 01:06:29,164
Any of us.
1140
01:06:29,166 --> 01:06:30,399
Just not Lisa.
1141
01:06:30,401 --> 01:06:31,433
Not Lisa!
1142
01:06:31,435 --> 01:06:32,534
Lisa.
1143
01:06:39,309 --> 01:06:40,242
Whoa!
1144
01:06:41,345 --> 01:06:42,444
Lisa!
1145
01:06:43,447 --> 01:06:44,713
Here's your
breakfast, Mr. stone.
1146
01:06:46,316 --> 01:06:47,249
Whoa!
1147
01:06:56,727 --> 01:06:58,326
Lisa!
1148
01:07:04,535 --> 01:07:07,335
Lisa! Lisa!
1149
01:07:09,540 --> 01:07:11,373
Yes? Oh, hello, Michael.
1150
01:07:11,375 --> 01:07:13,408
Where...
1151
01:07:13,410 --> 01:07:15,143
Where is she, Emily?
1152
01:07:15,145 --> 01:07:16,745
She's not here.
Michael?
1153
01:07:16,747 --> 01:07:18,613
Lisa, let's go!
What?
1154
01:07:18,615 --> 01:07:20,115
Lisa, don't
go with him.
He's insane.
1155
01:07:20,117 --> 01:07:21,416
What's going on?
1156
01:07:21,418 --> 01:07:23,718
I don't have the time
to tell you. Just come!
1157
01:07:23,720 --> 01:07:26,088
Where are you taking me?
Em, what's going on?
1158
01:07:26,090 --> 01:07:29,091
Oh, for god's sake.
Lisa, pull free from him
and come back here.
1159
01:07:29,093 --> 01:07:31,093
Where are you
going to go, Michael?
Be reasonable.
1160
01:07:31,095 --> 01:07:32,327
There's nowhere to go.
1161
01:07:33,764 --> 01:07:35,464
Oh! You're hurting me.
I'm sorry.
1162
01:07:44,575 --> 01:07:46,708
I'm sorry.
I'm sorry.
I'm sorry.
1163
01:07:46,710 --> 01:07:48,410
I had to get you away.
You weren't safe.
1164
01:07:48,412 --> 01:07:51,313
Safe from what?
What are you
talking about?
1165
01:07:51,315 --> 01:07:53,115
They don't want
us to be together.
1166
01:07:53,117 --> 01:07:55,617
I think they'll kill
you if they need to.
1167
01:07:55,619 --> 01:07:57,786
Michael?
They explained it to me.
1168
01:07:57,788 --> 01:07:59,788
The hotel manager,
he explained it to me.
1169
01:07:59,790 --> 01:08:01,890
They're all one person
and they love me.
1170
01:08:01,892 --> 01:08:04,793
Everyone is one person,
but you and me.
1171
01:08:04,795 --> 01:08:06,461
You're the
only other person
in the world!
1172
01:08:08,332 --> 01:08:09,531
Really?
1173
01:08:11,768 --> 01:08:13,668
That's so beautiful.
1174
01:08:18,242 --> 01:08:19,958
I'm going to cry.
1175
01:08:19,959 --> 01:08:21,675
No, we need
to stay together.
Forever.
1176
01:08:21,678 --> 01:08:24,613
To protect each other,
to nurture each other.
1177
01:08:24,615 --> 01:08:28,216
Oh, my god.
Oh, my god, that's...
Are you sure?
1178
01:08:28,218 --> 01:08:29,484
Yes.
1179
01:08:30,888 --> 01:08:36,158
Yes. Finally.
Finally, I've found you.
1180
01:08:36,160 --> 01:08:38,693
I've waited so long
for someone to...
1181
01:08:39,663 --> 01:08:41,429
And you're so smart.
1182
01:08:41,431 --> 01:08:42,764
We have to get out of here.
1183
01:08:42,766 --> 01:08:44,599
My clothes. My stuff.
We'll get new.
1184
01:08:44,601 --> 01:08:46,935
Your wife and son.
1185
01:08:46,936 --> 01:08:49,270
- They don't exist.
- They're just them.
1186
01:08:49,273 --> 01:08:50,805
- Michael? Michael?
- Michael? Michael?
1187
01:08:50,807 --> 01:08:52,274
- Michael? Michael?
- Michael?
1188
01:08:52,276 --> 01:08:53,542
Michael?
1189
01:08:55,512 --> 01:08:56,745
- Michael!
- Oh.
1190
01:08:56,747 --> 01:08:57,846
You're having a nightmare
or something.
1191
01:08:59,683 --> 01:09:01,416
Oh, man.
1192
01:09:01,418 --> 01:09:03,685
You were thrashing.
1193
01:09:03,687 --> 01:09:05,287
You hit me in the face
with your elbow.
1194
01:09:05,289 --> 01:09:06,688
Oh, I'm sorry.
1195
01:09:06,690 --> 01:09:08,423
Oh, it's okay.
1196
01:09:08,425 --> 01:09:10,859
I kind of liked it.
It's kind of intimate.
1197
01:09:12,462 --> 01:09:14,963
Oh, okay, then.
Stick around.
1198
01:09:14,965 --> 01:09:17,399
I'm sure you'll
get more of those.
I'm a sloppy sleeper.
1199
01:09:18,202 --> 01:09:19,768
You're all sweaty.
1200
01:09:21,505 --> 01:09:22,470
What was the dream?
1201
01:09:23,473 --> 01:09:24,739
I don't know.
1202
01:09:26,310 --> 01:09:29,644
Something about
the hotel manager.
1203
01:09:38,555 --> 01:09:40,689
Are you hungry?
We could order breakfast.
1204
01:09:40,691 --> 01:09:42,357
I have to get ready
for this speech.
1205
01:09:43,460 --> 01:09:44,826
Can I have scrambled eggs?
1206
01:09:44,828 --> 01:09:46,695
Sure.
1207
01:09:46,697 --> 01:09:49,931
I love eggs. Scrambled is
my favorite egg style.
1208
01:09:50,834 --> 01:09:51,700
What about yours?
1209
01:09:55,305 --> 01:09:56,271
Mmm!
1210
01:09:57,007 --> 01:09:58,773
These eggs are delicious.
1211
01:09:58,775 --> 01:10:00,942
They're scrambled perfectly.
Do you want to try some?
1212
01:10:00,944 --> 01:10:03,278
No. Now here's
what I'm thinking.
1213
01:10:03,280 --> 01:10:04,579
Yes?
1214
01:10:04,581 --> 01:10:05,647
I want to be with you.
1215
01:10:06,550 --> 01:10:08,483
What do you mean?
1216
01:10:08,485 --> 01:10:10,552
I need to be with you.
I want to leave my wife.
1217
01:10:12,022 --> 01:10:14,022
Really?
1218
01:10:14,024 --> 01:10:15,423
Michael, that's a big
decision. I don't...
1219
01:10:15,425 --> 01:10:16,891
No, no, no,
1220
01:10:16,893 --> 01:10:18,927
it's something I have to do.
I mean, if you're interested.
1221
01:10:20,964 --> 01:10:23,531
I mean, yeah. I mean,
it's awfully sudden.
1222
01:10:23,533 --> 01:10:25,900
I mean, I don't want
to be responsible
1223
01:10:25,902 --> 01:10:27,869
for breaking up a marriage.
1224
01:10:27,871 --> 01:10:29,704
Do we need to decide now?
1225
01:10:29,706 --> 01:10:32,807
It's been years
since I've felt
anything like this.
1226
01:10:32,809 --> 01:10:34,442
It's like
a floodgate has opened.
1227
01:10:34,444 --> 01:10:36,278
I can't close it.
I don't want to.
I love you.
1228
01:10:38,448 --> 01:10:40,815
Okay. Um...
1229
01:10:40,817 --> 01:10:43,785
I don't know.
It seems so big and...
1230
01:10:43,787 --> 01:10:46,588
Oh, gosh, okay.
Yeah, let's do it.
1231
01:10:48,592 --> 01:10:51,493
Great! This is so great!
1232
01:10:51,495 --> 01:10:52,560
Anomalisa.
1233
01:10:54,064 --> 01:10:56,731
So, I'll call Donna
and tell her.
1234
01:10:58,302 --> 01:10:58,967
No, maybe I should
go and see her, right?
1235
01:10:59,736 --> 01:11:02,370
Yeah, that sounds right.
1236
01:11:02,372 --> 01:11:03,438
I think that's
such an important...
1237
01:11:03,440 --> 01:11:05,907
Could you not...
1238
01:11:05,909 --> 01:11:07,342
You're clicking your fork
against your teeth.
1239
01:11:07,344 --> 01:11:08,376
Could you not do that?
1240
01:11:08,378 --> 01:11:10,078
Oh, sorry.
1241
01:11:10,080 --> 01:11:11,613
People have told
me that before.
1242
01:11:11,615 --> 01:11:13,648
I know, it's a stupid
unconscious habit.
1243
01:11:13,650 --> 01:11:15,784
It's okay.
Anyway, you were saying?
1244
01:11:15,786 --> 01:11:18,320
Mmm. Just that I think
it's more respectful.
1245
01:11:18,322 --> 01:11:19,621
And you need to
speak to Henry
1246
01:11:19,623 --> 01:11:21,423
and explain that
this isn't about him.
1247
01:11:21,425 --> 01:11:23,458
But it is.
It's about him, too.
1248
01:11:23,794 --> 01:11:25,794
Oh.
1249
01:11:25,796 --> 01:11:27,896
Well, don't tell him that.
He's just a little boy.
1250
01:11:27,898 --> 01:11:29,898
Yeah. You're right.
1251
01:11:32,536 --> 01:11:35,337
You're being
a little controlling,
don't you think?
1252
01:11:36,373 --> 01:11:37,439
I don't mean to. I'm sorry.
1253
01:11:37,441 --> 01:11:38,707
No, that's okay.
1254
01:11:38,709 --> 01:11:40,709
Good. I'm glad...
1255
01:11:40,711 --> 01:11:43,678
Please don't talk
with food hanging
out of your mouth.
1256
01:11:43,680 --> 01:11:45,947
Oh, sorry.
I'm a pig. Sorry.
No.
1257
01:11:45,949 --> 01:11:48,049
No, no, no. It's okay.
1258
01:11:48,051 --> 01:11:49,384
So, will you live
in Los Angeles,
1259
01:11:49,386 --> 01:11:51,019
or do you need
to stay in Ohio?
1260
01:11:51,021 --> 01:11:53,388
Um... I'm sorry.
Hold on.
1261
01:12:04,368 --> 01:12:06,735
I can move to Los Angeles.
I could do that.
1262
01:12:06,737 --> 01:12:07,836
Good.
1263
01:12:09,506 --> 01:12:11,139
We should
go to the zoo today
after your speech.
1264
01:12:11,141 --> 01:12:12,907
I hear it's really good.
1265
01:12:12,909 --> 01:12:14,542
They have breeding programs
1266
01:12:14,544 --> 01:12:16,444
for all these
endangered species.
1267
01:12:17,748 --> 01:12:18,947
I'm sorry, what did you say?
1268
01:12:20,417 --> 01:12:22,016
Oh.
They have breeding programs
1269
01:12:22,018 --> 01:12:23,885
for all these
endangered species.
1270
01:12:23,887 --> 01:12:26,521
So you get to see
things like pandas,
1271
01:12:26,523 --> 01:12:28,556
which I think
are awfully cute.
1272
01:12:28,558 --> 01:12:32,127
They're not really
bears, I read.
1273
01:12:32,129 --> 01:12:35,930
Yeah. Sure.
That sounds fine.
1274
01:12:38,135 --> 01:12:39,067
What is it?
1275
01:12:40,070 --> 01:12:41,669
Nothing. The zoo sounds good.
1276
01:12:43,840 --> 01:12:46,975
My stomach hurts.
It feels empty.
It's clenched.
1277
01:12:49,880 --> 01:12:50,912
Oh.
1278
01:12:50,913 --> 01:12:51,945
Well, eat some more
waffle maybe?
1279
01:12:54,418 --> 01:12:56,017
Did I do something wrong?
1280
01:12:57,921 --> 01:13:00,622
I'm sorry. Darling.
1281
01:13:00,624 --> 01:13:01,723
It's okay.
1282
01:13:03,460 --> 01:13:05,927
I'm anxious about
my speech, I suppose.
1283
01:13:05,929 --> 01:13:06,995
Of course.
1284
01:13:07,898 --> 01:13:09,731
Well, we'll have fun after.
1285
01:13:09,733 --> 01:13:10,765
We don't have
to go to the zoo.
1286
01:13:10,767 --> 01:13:12,801
We can just hang out here.
1287
01:13:12,803 --> 01:13:14,436
I have the whole weekend
till I have to get back
to work.
1288
01:13:14,438 --> 01:13:15,437
That's great.
1289
01:13:16,173 --> 01:13:18,873
I'm so happy, Michael.
1290
01:13:18,875 --> 01:13:20,909
I've waited for
someone like you
my whole life.
1291
01:13:22,779 --> 01:13:24,112
I've waited, too.
1292
01:13:25,849 --> 01:13:27,882
We'll work it all out, right?
1293
01:13:27,884 --> 01:13:31,786
Yes. Who would've thunk it?
It's just so beautiful.
1294
01:13:32,689 --> 01:13:33,955
Life can be.
1295
01:13:35,125 --> 01:13:36,624
Things can work out.
That's the lesson.
1296
01:13:38,562 --> 01:13:41,896
Sometimes there's no lesson.
That's a lesson in itself.
1297
01:13:43,834 --> 01:13:45,099
I guess so.
1298
01:13:47,037 --> 01:13:49,537
I feel anxious, Michael.
1299
01:13:49,539 --> 01:13:52,140
I feel something.
Like you're different-acting.
1300
01:13:52,142 --> 01:13:54,943
Me? No, no, no.
Everything's fine.
I'm just...
1301
01:13:54,945 --> 01:13:57,579
I know.
1302
01:13:57,581 --> 01:13:59,247
I'm not great to look
at in bright sunlight.
1303
01:13:59,249 --> 01:14:01,015
No, you're very pretty.
1304
01:14:02,052 --> 01:14:03,251
Okay.
1305
01:14:04,187 --> 01:14:06,788
So, we could maybe
go out for a walk
1306
01:14:06,790 --> 01:14:08,990
and talk or
something.
Yes.
1307
01:14:10,961 --> 01:14:11,826
So I'll see you after?
1308
01:14:11,828 --> 01:14:12,760
Of course.
1309
01:14:16,900 --> 01:14:17,899
And...
1310
01:14:19,669 --> 01:14:20,635
Uh...
1311
01:14:22,539 --> 01:14:25,206
Always remember,
the customer is
an individual.
1312
01:14:29,613 --> 01:14:30,629
Just like you.
1313
01:14:30,630 --> 01:14:31,646
Each person you speak to
has had a day.
1314
01:14:33,517 --> 01:14:36,618
Some of their days
have been good, some bad,
1315
01:14:36,620 --> 01:14:37,919
but they've all had one.
1316
01:14:39,856 --> 01:14:42,524
Each person you speak to
has had a childhood.
1317
01:14:43,527 --> 01:14:44,759
Each has a body.
1318
01:14:45,929 --> 01:14:48,897
Each body has aches.
1319
01:14:53,169 --> 01:14:54,669
What is it to be human?
1320
01:14:55,672 --> 01:14:56,771
What is it to ache?
1321
01:14:59,543 --> 01:15:02,076
What is it to be alive?
1322
01:15:04,614 --> 01:15:05,847
I don't know.
1323
01:15:07,551 --> 01:15:09,784
What is it to ache?
I don't know.
1324
01:15:09,786 --> 01:15:12,186
What is it to be alive?
I don't know.
1325
01:15:16,126 --> 01:15:18,960
Uh, yes. "How do i
talk to a customer?"
1326
01:15:18,962 --> 01:15:20,695
How do I talk to a customer?
1327
01:15:20,697 --> 01:15:22,130
These are
the important questions
1328
01:15:22,132 --> 01:15:24,899
for a customer service
representative.
1329
01:15:24,901 --> 01:15:28,269
What do I say?
Do I smile while
I'm on the phone?
1330
01:15:28,271 --> 01:15:30,805
Well, they can tell
if you're smiling
1331
01:15:30,807 --> 01:15:31,773
even if they
can't see you.
1332
01:15:31,775 --> 01:15:33,741
Did you know that?
1333
01:15:33,743 --> 01:15:36,077
Try it as an experiment
on the phone with a friend.
1334
01:15:36,079 --> 01:15:37,045
Try it, go ahead.
1335
01:15:37,047 --> 01:15:37,845
Watch.
1336
01:15:41,918 --> 01:15:42,884
I'm lost.
1337
01:15:45,889 --> 01:15:47,755
You see, I was smiling
when I said that.
1338
01:15:47,757 --> 01:15:50,625
I've lost my love.
1339
01:15:52,262 --> 01:15:54,963
She's an unmoored ship
drifting off to sea.
1340
01:15:54,965 --> 01:15:56,831
And I have
no one to talk to.
1341
01:15:56,833 --> 01:15:59,867
I have no one to talk to.
I have no one to talk to.
1342
01:16:04,941 --> 01:16:08,810
I'm sorry.
I don't mean to
burden you with that.
1343
01:16:08,812 --> 01:16:10,311
I just don't know
what else to do because
1344
01:16:11,982 --> 01:16:13,314
I have no one to talk to.
1345
01:16:16,286 --> 01:16:18,620
Be friendly to the customer.
1346
01:16:18,622 --> 01:16:20,121
Think of the customer
as a friend.
1347
01:16:28,131 --> 01:16:29,931
I want to cry,
but I can't.
1348
01:16:31,101 --> 01:16:32,333
Is it the Zoloft,
Dr. horowitz?
1349
01:16:33,303 --> 01:16:34,802
Is it the Zoloft?
1350
01:16:44,648 --> 01:16:47,115
My face squeezes into
that crying contortion
you all know so well
1351
01:16:47,117 --> 01:16:49,884
but nothing comes out.
I need tears.
1352
01:16:51,321 --> 01:16:53,087
It's like
not being able to come.
1353
01:16:56,393 --> 01:16:59,193
I need tears to tear
me in two and let this
nightmare escape, but...
1354
01:17:03,266 --> 01:17:04,699
Oh. Um...
1355
01:17:06,169 --> 01:17:08,670
Anyway, yes,
don't forget to smile.
1356
01:17:08,672 --> 01:17:10,038
It makes a person's day.
And what does it cost you?
1357
01:17:10,040 --> 01:17:11,939
A smile is free.
1358
01:17:14,844 --> 01:17:17,378
This is not working.
This is not working.
This is not working.
1359
01:17:17,380 --> 01:17:19,681
The world is falling apart.
1360
01:17:20,383 --> 01:17:22,684
The president is
a war criminal.
1361
01:17:22,986 --> 01:17:24,352
Boo!
1362
01:17:24,354 --> 01:17:26,721
America is
going down the tubes
1363
01:17:26,723 --> 01:17:29,457
and you're talking about
goddamn intelligent design.
1364
01:17:29,459 --> 01:17:31,025
They've intentionally
destroyed
1365
01:17:31,027 --> 01:17:33,027
the public education system
1366
01:17:33,029 --> 01:17:34,796
because it's
easier to manipulate
1367
01:17:34,798 --> 01:17:37,432
dumb workers and soldiers.
1368
01:17:37,434 --> 01:17:39,367
There's no need for that!
Support our troops!
1369
01:17:42,205 --> 01:17:43,838
Eh?
1370
01:17:45,308 --> 01:17:47,041
Oh, um...
1371
01:17:47,043 --> 01:17:48,242
I thought this
was about customer service.
1372
01:17:48,244 --> 01:17:49,744
Uh, be personable.
1373
01:17:50,814 --> 01:17:52,480
Remember to
believe in yourself.
1374
01:17:52,482 --> 01:17:54,315
Believe in your company.
1375
01:17:54,317 --> 01:17:56,417
And your
products or services.
1376
01:17:59,289 --> 01:18:01,255
I sweat onto my pillow
every night.
1377
01:18:03,259 --> 01:18:05,159
I think there's something
very, very wrong with me.
1378
01:18:12,168 --> 01:18:13,301
Be friendly.
1379
01:18:15,472 --> 01:18:17,405
Yes, what does it cost you?
1380
01:18:17,407 --> 01:18:21,275
Look for what is special
about each individual.
1381
01:18:21,277 --> 01:18:23,010
Focus on that
during your conversation.
1382
01:18:29,018 --> 01:18:32,153
Our time is limited.
We forget that.
1383
01:18:33,256 --> 01:18:35,857
Death comes, that's it.
1384
01:18:35,859 --> 01:18:37,425
Soon it's as if
we never existed.
1385
01:18:39,829 --> 01:18:41,496
So, remember to smile.
1386
01:18:45,168 --> 01:18:47,935
Remember there is
someone out there
for everyone.
1387
01:18:47,937 --> 01:18:49,403
Someone to love.
1388
01:18:49,405 --> 01:18:52,273
Remember every person
you speak to needs love.
1389
01:18:52,275 --> 01:18:53,174
Remember to...
1390
01:19:03,987 --> 01:19:05,419
Daddy! Daddy! Daddy!
1391
01:19:05,421 --> 01:19:07,255
Slugger!
1392
01:19:07,257 --> 01:19:08,823
What'd you bring me?
1393
01:19:08,825 --> 01:19:10,424
In the bag.
Let me look!
Let me look!
1394
01:19:10,426 --> 01:19:11,893
He gets
right to the point.
Yeah.
1395
01:19:11,895 --> 01:19:13,094
Hi, honey.
1396
01:19:13,096 --> 01:19:14,328
Is this it?
Yup.
1397
01:19:14,330 --> 01:19:15,797
What is it?
A toy.
1398
01:19:16,933 --> 01:19:20,067
It's a doll.
It's for girls.
It's a girls' doll.
1399
01:19:20,069 --> 01:19:22,003
No, no. It's a toy,
an antique. It moves.
No, no, it's...
1400
01:19:22,005 --> 01:19:24,005
It's stupid, it's stupid,
and the face is broken.
1401
01:19:24,007 --> 01:19:25,807
It's an antique, slugger.
That's part of its charm.
1402
01:19:25,809 --> 01:19:26,808
Nah, I don't get it.
I don't get it.
1403
01:19:26,809 --> 01:19:27,808
What are
these words here?
1404
01:19:27,811 --> 01:19:29,177
I don't know.
It's in Japanese.
1405
01:19:29,179 --> 01:19:30,945
Press some buttons.
It moves.
1406
01:19:32,215 --> 01:19:33,447
What else did
you get me?
1407
01:19:33,449 --> 01:19:34,315
Well, I didn't get
you anything else...
1408
01:19:34,317 --> 01:19:35,449
Surprise!
1409
01:19:35,451 --> 01:19:37,451
Jesus! That scared me!
1410
01:19:37,453 --> 01:19:39,453
Welcome home, honey.
It's a surprise party.
1411
01:19:39,455 --> 01:19:42,223
I don't...
Who are all these people?
1412
01:19:42,225 --> 01:19:44,192
Michael, it's great
to see you.
1413
01:19:44,194 --> 01:19:45,426
Yeah. Oh, thanks.
1414
01:19:45,428 --> 01:19:47,395
Who are they?
It's everybody, honey.
1415
01:19:47,397 --> 01:19:48,462
What's it doing
now, daddy?
1416
01:19:48,464 --> 01:19:50,164
I don't recognize
any of them.
1417
01:19:50,165 --> 01:19:51,865
Michael, how are you?
Oh, yeah, yeah,
yeah, how are you?
1418
01:19:51,868 --> 01:19:53,534
Daddy, what's coming
out of the toy?
I don't know.
1419
01:19:53,536 --> 01:19:55,903
God, Michael,
it looks like semen.
1420
01:19:55,905 --> 01:19:57,905
I don't know. I just
got it at a store.
I don't know.
1421
01:19:57,907 --> 01:19:59,373
What's semen, mommy?
1422
01:19:59,375 --> 01:20:01,509
It's just a liquid, Henry.
It's just a liquid.
1423
01:20:04,347 --> 01:20:06,347
Michael, do you realize
that we love you?
1424
01:20:06,349 --> 01:20:07,348
Henry.
1425
01:20:09,953 --> 01:20:11,018
Me.
1426
01:20:12,622 --> 01:20:14,121
All of us here.
1427
01:20:19,329 --> 01:20:21,062
Who are you, Donna?
1428
01:20:22,398 --> 01:20:24,565
Who are you, really?
1429
01:20:24,567 --> 01:20:26,367
Oh, for fuck's sake!
1430
01:20:27,136 --> 01:20:28,369
I'm sorry, Henry.
1431
01:20:29,105 --> 01:20:31,505
Mommy said a bad word.
1432
01:20:31,507 --> 01:20:33,641
But for fuck's sake, Michael.
I don't know who I am.
1433
01:20:33,643 --> 01:20:36,143
I mean, who are you?
1434
01:20:36,145 --> 01:20:38,980
Who is anyone? Who could
answer that question?
1435
01:20:44,487 --> 01:20:46,254
I don't want you to leave.
1436
01:20:46,256 --> 01:20:48,556
- Donna, I'm not leaving.
- Is daddy leaving?
1437
01:20:48,558 --> 01:20:50,057
Of course not, slugger.
1438
01:20:51,461 --> 01:20:53,127
Where would I go?
1439
01:20:58,301 --> 01:21:00,034
Donna?
I'm sorry.
1440
01:21:02,572 --> 01:21:04,171
Ah.
1441
01:21:04,173 --> 01:21:06,274
Well, good to see you.
1442
01:21:07,310 --> 01:21:09,377
Thanks very much.
1443
01:21:12,048 --> 01:21:13,414
Daddy,
what's it doing now?
1444
01:21:13,416 --> 01:21:15,149
Singing, slugger.
Oh.
1445
01:21:16,386 --> 01:21:18,586
Um... um...
1446
01:21:19,322 --> 01:21:20,922
Can I go out and play?
1447
01:21:20,924 --> 01:21:22,456
Yeah, sure.
1448
01:21:22,458 --> 01:21:25,326
I'll stay here and
listen to it till it's over.
1449
01:21:52,689 --> 01:21:54,588
September 16th, 2005.
1450
01:21:56,192 --> 01:21:58,159
Dear Michael,
1451
01:21:58,161 --> 01:22:00,227
I'm sorry to see you go,
but I understand.
1452
01:22:01,531 --> 01:22:03,998
Well, I don't understand,
but I accept it.
1453
01:22:04,000 --> 01:22:07,101
I'm so glad we had
this time together.
1454
01:22:07,103 --> 01:22:10,371
I don't think I ever
felt love like this was.
1455
01:22:16,346 --> 01:22:19,981
Maybe someday we'll meet again
under better circumstances.
1456
01:22:19,983 --> 01:22:24,051
Love,
Lisa "anomalisa" hesselman.
1457
01:22:30,727 --> 01:22:33,194
P.S.
1458
01:22:33,196 --> 01:22:36,297
I looked up
"anomarisa" in my
Japanese-English dictionary.
1459
01:22:36,299 --> 01:22:39,367
It turns out it means
"goddess of heaven."
1460
01:22:42,105 --> 01:22:44,305
Not that I think
of myself that way,
of course.
1461
01:22:45,141 --> 01:22:46,674
It's just interesting.
1462
01:23:22,111 --> 01:23:24,178
♪ When I see a face
1463
01:23:25,181 --> 01:23:27,581
♪ or hear a name
1464
01:23:29,052 --> 01:23:34,088
♪ or am introduced
to someone new
1465
01:23:34,090 --> 01:23:38,459
♪ it doesn't matter,
they're all the same
1466
01:23:40,530 --> 01:23:44,398
♪ and none of them is you
1467
01:23:44,400 --> 01:23:47,068
♪ when I go to work
1468
01:23:47,470 --> 01:23:50,071
♪ or take a walk
1469
01:23:51,607 --> 01:23:56,343
♪ and watch what
other people do
1470
01:23:56,345 --> 01:24:00,748
♪ I'll listen
to their idle talk
1471
01:24:03,152 --> 01:24:06,487
♪ and none of them is you
1472
01:24:07,356 --> 01:24:09,623
♪ where are you
1473
01:24:10,226 --> 01:24:13,160
♪ my dear?
1474
01:24:13,162 --> 01:24:16,497
♪ Why can't I hear you?
1475
01:24:18,301 --> 01:24:22,703
♪ How I wish that
you were here
1476
01:24:24,440 --> 01:24:26,440
♪ how I long
1477
01:24:27,210 --> 01:24:30,344
♪ to be near
1478
01:24:30,780 --> 01:24:33,447
♪ you
1479
01:24:37,386 --> 01:24:39,453
♪ sometimes at night
1480
01:24:40,223 --> 01:24:42,823
♪ I'll pass the time
1481
01:24:44,527 --> 01:24:49,196
♪ those endless,
sleepless hours in bed
1482
01:24:49,198 --> 01:24:53,667
♪ I'll try to reconstruct
your voice
1483
01:24:56,239 --> 01:25:00,141
♪ but only hear
their voice instead
1484
01:25:00,143 --> 01:25:02,543
♪ they talk, they yell
1485
01:25:02,545 --> 01:25:05,713
♪ in that other voice
1486
01:25:05,715 --> 01:25:11,619
♪ they flirt and whisper, too
1487
01:25:11,621 --> 01:25:16,223
♪ I'd love them
if I had the choice
1488
01:25:18,294 --> 01:25:21,629
♪ but none of them is you
1489
01:25:22,498 --> 01:25:24,765
♪ where are you
1490
01:25:25,368 --> 01:25:28,435
♪ my dear?
1491
01:25:28,437 --> 01:25:32,506
♪ Why can't I hear you?
1492
01:25:33,376 --> 01:25:36,177
♪ How I wish that you
1493
01:25:36,579 --> 01:25:39,180
♪ were here
1494
01:25:39,715 --> 01:25:42,316
♪ how I long
1495
01:25:42,718 --> 01:25:45,586
♪ to be near
1496
01:25:45,922 --> 01:25:49,857
♪ you
1497
01:25:52,762 --> 01:25:55,629
♪ in a dream you came
1498
01:25:55,631 --> 01:25:58,632
♪ and held my hand
1499
01:25:58,634 --> 01:26:01,202
♪ our love was perfect
1500
01:26:01,737 --> 01:26:04,538
♪ in that sphere
1501
01:26:04,540 --> 01:26:08,943
♪ the breeze was your whisper
in that land
1502
01:26:10,880 --> 01:26:14,481
♪ while the air
stands still right here
1503
01:26:15,585 --> 01:26:20,221
♪ no, I've never met you,
my sweet dear
1504
01:26:21,857 --> 01:26:26,827
♪ and my friends,
they say you don't exist
1505
01:26:26,829 --> 01:26:31,498
♪ but friends are cowards
full of fear
1506
01:26:33,970 --> 01:26:37,938
♪ afraid to look at
what they've missed
1507
01:26:37,940 --> 01:26:42,576
♪ one day I'll be walking
on the street
1508
01:26:44,614 --> 01:26:49,016
♪ that crowded, bustling,
faceless spread
1509
01:26:49,018 --> 01:26:53,654
♪ I'll turn the corner
and we'll meet
1510
01:26:55,925 --> 01:27:00,394
♪ and I will be no longer dead
1511
01:27:01,397 --> 01:27:05,666
♪ and I will be no longer dead
1512
01:27:08,537 --> 01:27:10,671
♪ where are you
1513
01:27:11,274 --> 01:27:14,475
♪ my dear?
1514
01:27:14,477 --> 01:27:17,945
♪ Why can't I hear you?
1515
01:27:19,282 --> 01:27:21,015
♪ How I wish
1516
01:27:21,017 --> 01:27:24,952
♪ that you were here
1517
01:27:25,688 --> 01:27:27,955
♪ how I long
1518
01:27:28,557 --> 01:27:31,825
♪ to be near
1519
01:27:32,395 --> 01:27:36,297
♪ you ♪