1 00:02:59,470 --> 00:03:02,639 [MAN SINGlNG "MY WAY" lN RUSSIAN] 2 00:03:21,284 --> 00:03:26,205 [CONTlNUES SINGlNG "MY WAY" IN RUSSlAN] 3 00:03:27,916 --> 00:03:29,249 [IN RUSSlAN] 4 00:03:45,516 --> 00:03:46,642 Misha! 5 00:03:51,314 --> 00:03:52,522 [SCREAMS] 6 00:03:52,815 --> 00:03:55,567 [SCREAMlNG] 7 00:04:00,323 --> 00:04:04,034 [ALARM BLEEPING AND BOTH SHOUTING lN RUSSlAN] 8 00:04:10,875 --> 00:04:12,876 [BOTH SPEAKlNG RUSSIAN] 9 00:04:17,966 --> 00:04:20,092 [MAN SPEAKlNG RUSSlAN] 10 00:04:23,930 --> 00:04:26,306 [BOTH SPEAKlNG RUSSIAN] 11 00:04:55,336 --> 00:04:56,586 [IN RUSSlAN] 12 00:06:21,672 --> 00:06:23,465 LARA: Listen carefully... 13 00:06:23,674 --> 00:06:25,175 ...my son. 14 00:06:26,177 --> 00:06:27,469 By now, Kal-El... 15 00:06:27,678 --> 00:06:32,265 ...you are entering the atmosphere of the planet Earth. 16 00:06:32,475 --> 00:06:35,185 I pray you have made a safe journey. 17 00:06:36,145 --> 00:06:41,108 Your new home's yellow sun gives you great physical powers. 18 00:06:41,317 --> 00:06:44,194 But it cannot console your spirit. 19 00:06:45,488 --> 00:06:49,491 Placed aboard this vessel is an energy module... 20 00:06:49,700 --> 00:06:53,829 ...all that remains of a once-powerful civilization: 21 00:06:53,996 --> 00:06:56,623 Krypton, your mother planet. 22 00:06:56,833 --> 00:06:59,709 It is my last gift to you. 23 00:07:00,336 --> 00:07:05,215 Once removed, the ship will grow cold and silent... 24 00:07:05,800 --> 00:07:08,885 ...and you will be finally alone. 25 00:07:09,137 --> 00:07:13,598 The power in the module can be used but once. 26 00:07:14,725 --> 00:07:18,478 Use it wisely, my son. 27 00:07:49,886 --> 00:07:52,053 Clark, you out here? 28 00:07:53,014 --> 00:07:54,181 Clark Kent! 29 00:07:54,891 --> 00:07:57,017 Hi, Mr. Hornsby. Over here. 30 00:07:57,226 --> 00:07:59,060 -There you are. -How are you, sir? 31 00:07:59,228 --> 00:08:02,397 -l'm fine. How are you? -Nice to see you. 32 00:08:02,565 --> 00:08:04,649 -lt's been a long time. -A long time. 33 00:08:04,859 --> 00:08:07,402 I was tidying up for you to show it. 34 00:08:07,570 --> 00:08:11,406 Did I mention there was an offer to buy, sight unseen? 35 00:08:11,574 --> 00:08:14,743 I don't want to sell to a big developer. 36 00:08:14,911 --> 00:08:18,747 The buyer has to want a farm, not a shopping center. 37 00:08:18,915 --> 00:08:22,250 Now darn it, Clark, why are you so stubborn? 38 00:08:22,460 --> 00:08:25,378 Today, nobody wants a farm. 39 00:08:25,588 --> 00:08:30,050 You blink your eye and they'll all be gone. That's progress. 40 00:08:31,677 --> 00:08:34,095 Oh, my gosh, look at this. 41 00:08:36,265 --> 00:08:39,976 Oh, what a joker old Jonathan Kent was. 42 00:08:40,603 --> 00:08:44,481 You know, I asked him what happened to the baby's crib. 43 00:08:44,774 --> 00:08:46,316 And he said: 44 00:08:47,068 --> 00:08:51,780 "Oh, little Clark must've had a bad dream and kicked it." 45 00:08:52,073 --> 00:08:54,783 -l swear, Dad liked a good joke. -Yeah. 46 00:08:55,493 --> 00:08:59,454 Maybe you'd like to keep these for your grandchildren. 47 00:08:59,705 --> 00:09:02,290 Why, thank you very much, Clark. 48 00:09:02,959 --> 00:09:04,209 Here, batter up. 49 00:09:04,460 --> 00:09:07,337 -Oh, no-- -Come on. We'll hit a few. 50 00:09:13,094 --> 00:09:15,971 Watch out now, these will come in pretty fast. 51 00:09:23,312 --> 00:09:25,605 You never could hit a curve ball! 52 00:09:27,984 --> 00:09:32,737 My decision's final about the place. I'm holding out for a farmer. 53 00:09:32,989 --> 00:09:34,322 You are? 54 00:09:36,325 --> 00:09:39,244 You're just as obstinate as your father was. 55 00:09:39,453 --> 00:09:41,621 I'm sorry, that's just the way it is. 56 00:09:41,831 --> 00:09:44,833 Be careful when you get back to Metropolis. 57 00:09:45,751 --> 00:09:48,336 It's a long way from where you were born. 58 00:09:48,504 --> 00:09:51,881 Yes, sir. I never forget that, sir. 59 00:09:54,385 --> 00:09:56,636 -Bye. -Bye, Clark. 60 00:10:06,772 --> 00:10:08,857 [WHlSTLES MOZART TUNE] 61 00:10:14,905 --> 00:10:18,074 CONVICT: What is that God-awful noise you're making? 62 00:10:18,576 --> 00:10:22,162 Mozart, my low-forehead friend. 63 00:10:22,371 --> 00:10:26,791 Even this wretched pit can't diminish true genius. 64 00:10:27,418 --> 00:10:30,337 Life itself started in a murky pit like this. 65 00:10:30,880 --> 00:10:34,549 A true genius like myself learns to seize the moment. 66 00:10:35,051 --> 00:10:36,885 You're the first to know... 67 00:10:37,053 --> 00:10:41,556 ...that l now have plans to re-create life itself. 68 00:10:41,891 --> 00:10:46,811 Luthor, start breaking a sweat or we'll throw you to the wolves. 69 00:10:47,063 --> 00:10:48,396 Get them duds dirty. 70 00:10:48,606 --> 00:10:51,066 -Move it, meathead. -Let's see you sweat. 71 00:10:51,233 --> 00:10:54,736 What's that car doing here?! Stop that vehicle! 72 00:10:57,031 --> 00:10:59,699 -Hey, stop! -Hold it there, son. 73 00:11:00,910 --> 00:11:04,913 Where the hell is this and how do I get to Cedar City? 74 00:11:05,247 --> 00:11:08,083 Ha, ha. You on the wrong side of the state. 75 00:11:08,334 --> 00:11:10,251 -No chance. -Oh, no. 76 00:11:12,630 --> 00:11:16,841 You got a fine, fine super-fine sound system here, son. 77 00:11:17,885 --> 00:11:21,763 I guess you dudes never seen these Sensurround 1 00s? 78 00:11:21,931 --> 00:11:24,265 Yeah, l seen one once in a magazine. 79 00:11:24,475 --> 00:11:26,768 Well, heck. Come on, get in. 80 00:11:27,561 --> 00:11:29,604 -Really? -Come on. 81 00:11:29,772 --> 00:11:32,440 -You want to hear it, come on! -All right. 82 00:11:33,234 --> 00:11:35,777 Hop in, Bubba. Let's give it a listen. 83 00:11:37,488 --> 00:11:38,780 This is great! 84 00:11:41,117 --> 00:11:42,617 Doors.... 85 00:11:44,286 --> 00:11:46,287 -What's going on? -Windows.... 86 00:11:47,665 --> 00:11:49,958 GUARD 1 : Whoa! What's happening? -The top. 87 00:11:50,292 --> 00:11:52,001 Seats! 88 00:11:52,795 --> 00:11:55,255 Lordy! Lordy! 89 00:11:55,631 --> 00:11:57,090 And away! 90 00:12:00,469 --> 00:12:02,887 Y'all come back and see us! 91 00:12:04,181 --> 00:12:05,640 Launch. 92 00:12:06,475 --> 00:12:09,144 [GUARDS SCREAMlNG] 93 00:12:10,646 --> 00:12:12,689 All right! 94 00:12:14,191 --> 00:12:16,818 Did I do okay or what, Uncle Lex? 95 00:12:16,986 --> 00:12:20,905 Lenny, you're the Dutch elm disease of my family tree. 96 00:12:21,115 --> 00:12:22,490 But you did fine. 97 00:12:27,121 --> 00:12:29,497 You gonna skip the country, Uncle Lex? 98 00:12:29,790 --> 00:12:34,544 You pathetic product of the public schools, l've thought of nothing else... 99 00:12:34,795 --> 00:12:37,213 ...since l've been incarcerated except one thing: 100 00:12:37,506 --> 00:12:40,008 -Destroy Superman! -Destroy Superman! 101 00:12:42,762 --> 00:12:44,345 [TlRES SCREECHING] 102 00:12:44,513 --> 00:12:45,722 Sorry. 103 00:12:49,935 --> 00:12:52,729 [SPEAKING FRENCH] 104 00:13:01,238 --> 00:13:02,697 Clark! 105 00:13:16,212 --> 00:13:19,464 [SPEAKING FRENCH] 106 00:13:21,717 --> 00:13:23,426 [GRUNTlNG] 107 00:13:36,023 --> 00:13:37,273 Help! 108 00:13:37,525 --> 00:13:39,567 Help! Help! 109 00:13:39,777 --> 00:13:41,778 Somebody get help! 110 00:13:52,748 --> 00:13:54,916 [ALL SHOUTlNG] 111 00:13:57,419 --> 00:13:58,503 Superman! 112 00:14:17,690 --> 00:14:19,732 [CROWD MURMURlNG] 113 00:14:22,736 --> 00:14:24,445 He's okay. He needs a doctor. 114 00:14:25,573 --> 00:14:27,031 Superman! 115 00:14:27,283 --> 00:14:31,619 Gentlemen, one moment. I want people to know that our subway... 116 00:14:31,787 --> 00:14:36,291 ...is the safest, most reliable public transit. Thank you. 117 00:14:40,337 --> 00:14:41,421 Thanks. 118 00:14:44,133 --> 00:14:45,800 WHlTE: You're late, Kent. 119 00:14:45,968 --> 00:14:48,469 -Sorry, won't happen again. -Ha! 120 00:14:49,930 --> 00:14:50,972 Where is everybody? 121 00:14:51,181 --> 00:14:52,265 DAVID: Boring. 122 00:14:53,934 --> 00:14:55,476 Tedious. 123 00:14:56,645 --> 00:14:58,980 -Hey, what's going on? -Abominable! 124 00:14:59,315 --> 00:15:01,941 Regardez, voilĂ  David Warfield. 125 00:15:02,151 --> 00:15:05,445 David Warfield who owns those sleazy tabloids? 126 00:15:05,654 --> 00:15:10,491 Au contraire. Who owns those sleazy tabloids and The Daily Planet. 127 00:15:10,993 --> 00:15:12,327 Tedious. 128 00:15:12,494 --> 00:15:14,662 You only read the pictures? 129 00:15:14,830 --> 00:15:18,666 The fact is, Mr. White, that I only read the ledger. 130 00:15:18,959 --> 00:15:22,962 A ledger the previous owners paid so little attention to... 131 00:15:23,172 --> 00:15:25,173 ...l bought the paper from them. 132 00:15:25,382 --> 00:15:28,676 The Daily Planet hasn't made money in three years. 133 00:15:28,969 --> 00:15:31,346 The name of the game is making money. 134 00:15:31,805 --> 00:15:35,892 Ladies and gentlemen, my daughter, Lacy Warfield. 135 00:15:36,143 --> 00:15:38,686 -Thanks, Daddy. -lt's nice to meet you. 136 00:15:39,355 --> 00:15:42,815 Mr. White, Lacy will be helping you. 137 00:15:43,025 --> 00:15:45,026 Helping me? Helping me what? 138 00:15:45,235 --> 00:15:48,613 Here are some mock copies of our new layout. 139 00:15:48,822 --> 00:15:52,533 It's super. We can change the suit. 140 00:15:52,743 --> 00:15:56,704 Excuse me, Mr. Warfield. The world isn't on the brink. 141 00:15:56,914 --> 00:15:58,998 Isn't that headline irresponsible? 142 00:15:59,208 --> 00:16:02,710 Maybe, but it'll sell a lot of newspapers. 143 00:16:03,545 --> 00:16:05,213 Mr. White, don't do anything rash. 144 00:16:05,422 --> 00:16:09,217 You won't turn this grand old lady into one of your bimbos-- 145 00:16:09,426 --> 00:16:14,138 May I point out that Daddy holds all of your contracts... 146 00:16:14,390 --> 00:16:16,432 ...which you must honor. 147 00:16:16,684 --> 00:16:20,895 -Excusez-moi, your spoiled-ness... -Why is Lois speaking French? 148 00:16:21,146 --> 00:16:25,900 ...l'm flying to Paris for the emergency Ministers' Conference-- 149 00:16:26,151 --> 00:16:29,070 Not so fast. All trips are canceled. 150 00:16:29,405 --> 00:16:32,073 You mean my trip to Paris is canceled? 151 00:16:32,282 --> 00:16:37,537 Mr. White, l want to see your books. Everyone get back to work. 152 00:16:37,746 --> 00:16:40,581 This isn't fair. I'll speak to Miss Warfield. 153 00:16:40,749 --> 00:16:43,459 -Me too. -Excuse me, Miss Warfield. 154 00:16:44,086 --> 00:16:47,588 I speak for us all when I say we'll cooperate. 155 00:16:48,048 --> 00:16:49,257 Thank you. 156 00:16:49,466 --> 00:16:52,427 But a reporter's first allegiance is to the truth. 157 00:16:52,720 --> 00:16:56,431 This city depends on us and we can't let them down. 158 00:16:57,474 --> 00:16:58,599 Thank you. 159 00:17:03,272 --> 00:17:04,814 Is he for real? 160 00:17:05,315 --> 00:17:09,277 1 00 percent, and I like him that way. 161 00:17:09,570 --> 00:17:13,990 -Oh, you have a thing for him. -For Clark?! No! 162 00:17:14,241 --> 00:17:16,117 LACY: He's kind of cute. 163 00:17:16,702 --> 00:17:19,078 Look, Miss Warfield... 164 00:17:19,288 --> 00:17:22,749 ...Clark is the oldest living Boy Scout, okay? 165 00:17:22,958 --> 00:17:25,293 He's trustworthy, he's helpful... 166 00:17:25,461 --> 00:17:28,129 ...he's loyal, he's obedient, he-- 167 00:17:28,756 --> 00:17:30,465 I don't know how to say it. 168 00:17:30,632 --> 00:17:35,303 I just don't think he'd be attracted to somebody like you. 169 00:17:35,512 --> 00:17:40,224 Don't be silly. All men like me. I'm very, very rich! 170 00:17:41,018 --> 00:17:44,979 Why aren't there air travel expenses for you, Mr. Kent? 171 00:17:45,147 --> 00:17:47,648 I get airsick, mostly when it's bumpy. 172 00:17:48,275 --> 00:17:50,151 Lois, get in here! 173 00:17:52,321 --> 00:17:54,989 Lois, explain this column of figures. 174 00:17:55,616 --> 00:17:58,826 -The president is coming on live. CLARK: Right now? 175 00:17:59,161 --> 00:18:01,871 -lt won't be good. -You always overreact. 176 00:18:02,122 --> 00:18:06,334 -lt won't be that terrible. -Hopefully very terrible. 177 00:18:06,543 --> 00:18:09,629 Circulation will double with a crisis. 178 00:18:09,838 --> 00:18:12,507 PRESIDENT: Because the summit has failed... 179 00:18:13,884 --> 00:18:17,804 ...we have no choice but to strive to be second to none... 180 00:18:18,013 --> 00:18:19,847 ...in the nuclear arms race. 181 00:18:20,057 --> 00:18:24,769 Therefore, I am announcing the following measures-- 182 00:18:27,523 --> 00:18:30,358 I know you're all upset by the crisis. 183 00:18:31,026 --> 00:18:35,029 The best thing we can do is to try to think positively. 184 00:18:35,697 --> 00:18:40,201 Now, is there anything we can do? Doesn't anyone have a suggestion? 185 00:18:41,203 --> 00:18:45,373 All right, l'll make a suggestion. 186 00:18:46,834 --> 00:18:49,168 Why don't we write to our congressman? 187 00:18:49,378 --> 00:18:53,506 -That'll do a lot of good. -Somebody has to be an optimist. 188 00:18:54,716 --> 00:18:56,050 Jeremy? 189 00:18:58,053 --> 00:19:00,221 What can we do about the crisis? 190 00:19:00,389 --> 00:19:03,057 STUDENT 1 : He doesn't know what's going on. 191 00:19:04,059 --> 00:19:07,019 I know who l'd write to who'd do some good. 192 00:19:07,229 --> 00:19:10,690 STUDENT 2: Who? Santa Claus? -No, Superman! 193 00:19:10,899 --> 00:19:12,942 TOUR GUIDE: Superman, in our new exhibit... 194 00:19:13,193 --> 00:19:16,445 ...donated a strand of his hair to the museum... 195 00:19:16,738 --> 00:19:19,615 ...so we can have fun seeing how strong he really is. 196 00:19:19,908 --> 00:19:22,076 Here you see a 1 000-pound load... 197 00:19:22,244 --> 00:19:25,830 ...easily suspended by his single hair. 198 00:19:26,081 --> 00:19:30,209 The museum will be closing soon, so we should hurry. 199 00:19:31,253 --> 00:19:34,422 LEX: Know what I can do with a strand of his hair? 200 00:19:34,631 --> 00:19:37,258 LENNY: You could make a flying toupee. 201 00:19:37,926 --> 00:19:41,137 LEX: That hair is Superman's genetic material. 202 00:19:41,388 --> 00:19:43,639 The building blocks of his body. 203 00:19:44,057 --> 00:19:48,269 With my genius and enough nuclear power to mutate the genes... 204 00:19:48,437 --> 00:19:52,106 ...l can create a being more powerful than him. 205 00:19:53,108 --> 00:19:55,943 With total allegiance to me. 206 00:19:56,778 --> 00:19:58,112 [SNAPS FINGERS] 207 00:20:04,912 --> 00:20:07,622 You better stand back. Keep your eye out. 208 00:20:09,833 --> 00:20:12,084 [ALARM RINGlNG] 209 00:20:38,820 --> 00:20:42,531 -Miss Warfield, you want to see me? -Hi, Clark. Come in. 210 00:20:43,116 --> 00:20:45,701 I've come up with a brilliant idea. 211 00:20:45,953 --> 00:20:47,453 Oh, really? 212 00:20:47,663 --> 00:20:49,330 Daddy thinks it's brilliant. 213 00:20:49,623 --> 00:20:53,501 You'll write a series called "Metropolis After Hours." 214 00:20:53,794 --> 00:20:55,336 Who, me? I.... 215 00:20:55,545 --> 00:20:58,631 It's wonderful. It's great, isn't it? 216 00:20:59,132 --> 00:21:02,927 -l don't think I'm right for this. -You're perfect for it. 217 00:21:03,136 --> 00:21:06,722 You're young, you're single, you're successful. 218 00:21:06,974 --> 00:21:08,557 I'm usually in bed by 1 0:30. 219 00:21:08,809 --> 00:21:11,519 That's just it, you don't flaunt it. 220 00:21:11,687 --> 00:21:14,355 You're no slave to fashion. Although... 221 00:21:14,648 --> 00:21:18,693 -...have you thought of contacts? -They make my eyes itch. 222 00:21:18,860 --> 00:21:22,196 Don't worry. l thought we'd do this together. 223 00:21:22,447 --> 00:21:24,824 -Oh? -l know all the right places. 224 00:21:25,033 --> 00:21:29,829 I belong to the right clubs. We'll start tonight at the Metro Club. 225 00:21:30,038 --> 00:21:32,915 -Oh, tonight. -Yeah, it's a date. 226 00:21:33,083 --> 00:21:34,166 A date! Ah! 227 00:21:34,376 --> 00:21:38,212 -A date? -Well, it's just business, actually. 228 00:21:38,880 --> 00:21:42,174 I've got a letter here for Superman, care of me. 229 00:21:42,384 --> 00:21:44,385 -What? -Superman gets mail here? 230 00:21:44,594 --> 00:21:47,513 It's probably a photo request. I'll handle it. 231 00:21:47,723 --> 00:21:51,684 I think it's more than just a fan letter. Read it. 232 00:21:52,602 --> 00:21:57,231 "Dear Superman, my teacher spoke about the president's speech on the arms race. 233 00:21:59,776 --> 00:22:02,069 We're all very unhappy about it. 234 00:22:03,030 --> 00:22:07,408 And l said we should get Superman to rid the world of nuclear arms... 235 00:22:08,577 --> 00:22:10,286 ...because only he could do it. 236 00:22:12,414 --> 00:22:17,209 Once you've destroyed all the nuclear missiles, they'll see I'm right. 237 00:22:17,419 --> 00:22:20,921 Superman can make sure we don't blow ourselves up. 238 00:22:21,089 --> 00:22:24,258 I know you'll come through. Your friend, Jeremy." 239 00:22:24,426 --> 00:22:27,595 Poor kid. Oh, well, I better get back to work. 240 00:22:27,804 --> 00:22:31,599 -No, there's an angle here. -An angle! He's just a kid! 241 00:22:31,808 --> 00:22:36,604 Daddy loves whipping up campaigns. And the public loves it! 242 00:22:36,813 --> 00:22:40,399 LOIS: Lacy! -We'll make the kid a celebrity. 243 00:22:40,609 --> 00:22:44,653 The world is gonna be wondering what Superman's reply is. 244 00:22:48,158 --> 00:22:50,326 Welcome to Metropolis, Jeremy. 245 00:22:50,577 --> 00:22:54,121 I'm Mr. Warfield and this is my daughter, Lacy. 246 00:22:54,289 --> 00:22:57,083 -Hi, Jeremy. -Come along and meet the press. 247 00:22:57,292 --> 00:22:59,752 DAVID: How was your trip? JEREMY: The car had a flat. 248 00:22:59,961 --> 00:23:01,796 DAVID: Sorry to hear that. Turn around. 249 00:23:01,963 --> 00:23:04,298 Let everybody get a picture of you. 250 00:23:04,466 --> 00:23:06,634 -That's it, everyone. MAN 1 : Jeremy! 251 00:23:06,843 --> 00:23:09,428 What a boy! Now come along... 252 00:23:09,638 --> 00:23:12,765 ...and tell the American public what you told me. 253 00:23:12,974 --> 00:23:15,976 I just said l wish Superman would've said yes. 254 00:23:16,144 --> 00:23:17,812 DAVID: Did you get that? GROUP: No. 255 00:23:18,063 --> 00:23:20,356 Well, say it again. Loudly. 256 00:23:20,649 --> 00:23:23,776 I said l wish Superman would've said yes! 257 00:23:31,785 --> 00:23:32,827 Miss Lane! 258 00:23:33,203 --> 00:23:37,123 Miss Lane, take a look at this. Hot off the press. 259 00:23:37,332 --> 00:23:39,208 Oh, my God! 260 00:23:39,501 --> 00:23:42,962 This time he's gone too far. Look, Clark. 261 00:23:43,171 --> 00:23:45,297 Can't wait to see the chief's reaction. 262 00:23:46,007 --> 00:23:48,342 I'm through taking it lying down. 263 00:23:49,177 --> 00:23:50,970 I'll be downtown. 264 00:23:51,346 --> 00:23:53,180 JlMMY: Chief look different to you? 265 00:23:53,515 --> 00:23:57,393 He looks like my father used to look when he asked the bank for a loan. 266 00:23:57,853 --> 00:23:59,687 I'll make sure he's all right. 267 00:24:00,313 --> 00:24:05,192 There's nothing we can do. It's Superman's decision now. 268 00:24:05,652 --> 00:24:08,362 I'm sure he'll do the right thing. 269 00:24:45,734 --> 00:24:48,277 LARA: May the elders watch over you... 270 00:24:49,070 --> 00:24:50,404 ...my son. 271 00:24:51,907 --> 00:24:55,409 Their wisdom is all that's left of a once powerful... 272 00:24:55,702 --> 00:24:57,912 ...and enlightened planet. 273 00:24:59,581 --> 00:25:03,250 You must listen to them, Kal-El. 274 00:25:04,669 --> 00:25:05,753 Listen. 275 00:25:11,218 --> 00:25:13,552 I know l'm forbidden to interfere. 276 00:25:14,262 --> 00:25:18,682 And yet the Earth is threatened by the same fate as Krypton's. 277 00:25:18,934 --> 00:25:21,393 The Earth is too primitive. 278 00:25:21,603 --> 00:25:23,771 You can flee to new worlds... 279 00:25:24,105 --> 00:25:27,316 ...where war is long forgotten. 280 00:25:27,943 --> 00:25:31,237 SECOND ELDER: If you teach the Earth to put its fate in any one man... 281 00:25:31,404 --> 00:25:32,988 ...even yourself... 282 00:25:33,240 --> 00:25:35,616 ...you're teaching them to be betrayed. 283 00:25:38,703 --> 00:25:41,121 Betrayed, betrayed... 284 00:25:41,289 --> 00:25:44,291 ...betrayed, betrayed! 285 00:25:44,793 --> 00:25:46,627 [MAN SPEAKlNG RUSSlAN ON TV] 286 00:25:46,962 --> 00:25:50,464 TRANSLATOR [ON TV]: Because the summit has failed... 287 00:25:50,715 --> 00:25:53,968 ...we have no choice but to strive... 288 00:25:54,219 --> 00:25:59,139 ...to be second to none in the nuclear arms race. 289 00:25:59,516 --> 00:26:01,016 To that end... 290 00:26:01,309 --> 00:26:06,647 ...this administration has pursued and will continue to pursue.... 291 00:26:06,815 --> 00:26:08,148 [DOORBELL RlNGS] 292 00:26:08,316 --> 00:26:09,650 ...the most vigorous policy. 293 00:26:09,985 --> 00:26:11,318 Therefore-- 294 00:26:14,990 --> 00:26:16,115 Just a minute. 295 00:26:20,161 --> 00:26:22,746 -Lois? -There you are. What happened? 296 00:26:22,956 --> 00:26:25,791 -What do you mean? -Nothing, just: 297 00:26:26,001 --> 00:26:28,502 "Meet me in the lobby at 6:00 for the awards dinner. 298 00:26:28,670 --> 00:26:30,838 Dress nice and don't be late." 299 00:26:31,047 --> 00:26:34,842 -You were talking about some other Lois? -l'm sorry, I forgot. 300 00:26:35,051 --> 00:26:38,012 Go get your penguin suit on and we'll go. 301 00:26:38,513 --> 00:26:43,017 I'd rather not, if you don't mind. I've got lots of thinking to do. 302 00:26:43,268 --> 00:26:44,977 But you go ahead. Okay? 303 00:26:48,356 --> 00:26:52,192 Clark? Something's wrong, isn't it? 304 00:26:55,697 --> 00:26:59,908 -ls there anything I can do? -Yes, as a matter of fact. 305 00:27:00,160 --> 00:27:02,870 -What? -Could we go get some fresh air? 306 00:27:05,206 --> 00:27:06,373 Fresh air? 307 00:27:06,875 --> 00:27:09,710 Fresh air. Fresh air, sure. 308 00:27:09,878 --> 00:27:11,712 Sure, Clark. Sure. 309 00:27:12,172 --> 00:27:14,548 Who needs rubber chicken anyway? 310 00:27:14,799 --> 00:27:17,384 Let's go. Let's get some fresh air. 311 00:27:18,803 --> 00:27:20,804 Breathe. Do you feel better? 312 00:27:21,848 --> 00:27:22,890 Clark? 313 00:27:23,058 --> 00:27:25,893 Clark? Clark, things aren't that bad! Stop! 314 00:27:26,102 --> 00:27:27,227 Oh, Clark! 315 00:27:28,063 --> 00:27:29,730 Clark! Clark! 316 00:27:39,324 --> 00:27:40,741 Superman! 317 00:28:00,929 --> 00:28:02,221 You okay? 318 00:28:02,597 --> 00:28:03,722 Great. 319 00:28:13,441 --> 00:28:15,609 Hey, look at that. 320 00:28:26,996 --> 00:28:28,914 -There you go. Bye-bye! -Ah! 321 00:28:30,875 --> 00:28:32,668 [CHUCKLlNG] 322 00:28:59,279 --> 00:29:02,197 -How'd you like going solo? -l loved it. 323 00:29:02,449 --> 00:29:04,408 Not as much as being with you. 324 00:29:04,617 --> 00:29:08,036 I needed to be with you too. You make me laugh. 325 00:29:11,499 --> 00:29:13,667 You're the only one l can talk to. 326 00:29:14,002 --> 00:29:18,505 See, sometimes I don't know what I'm supposed to do. 327 00:29:20,550 --> 00:29:23,343 I'm always here for you, you know that. 328 00:29:23,970 --> 00:29:27,514 And you'll do the right thing, no matter what. You always have. 329 00:29:28,141 --> 00:29:29,516 Thank you. 330 00:29:30,435 --> 00:29:32,227 -You know something? -What? 331 00:29:32,687 --> 00:29:36,523 -You don't even know my name. -Kal-El. 332 00:29:38,860 --> 00:29:40,819 You remember, don't you? 333 00:29:41,863 --> 00:29:43,530 I remember everything. 334 00:29:43,698 --> 00:29:49,036 "Never set one of them above the rest. Love all humanity instead." 335 00:29:52,040 --> 00:29:53,540 That's not fair. 336 00:30:20,026 --> 00:30:24,571 -Lois! It's time to go. We'll be late. -Huh? 337 00:30:27,075 --> 00:30:29,910 Why am l out here freezing my butt off? 338 00:30:30,078 --> 00:30:32,913 Oh, you wanted some fresh air. 339 00:30:33,706 --> 00:30:37,042 That's okay. I don't want to catch a cold. 340 00:30:37,252 --> 00:30:41,588 I feel kind of weird, like l'm jet-lagged or something. 341 00:30:41,798 --> 00:30:43,799 CLARK: Jeepers! LOIS: Am l going crazy? 342 00:30:45,593 --> 00:30:49,930 -How about you? Are you still down? -Nope. Things are clear. 343 00:30:50,431 --> 00:30:54,309 Good. Too much thinking wears down your batteries. 344 00:30:56,020 --> 00:31:00,607 -Clark, you gotta go with your gut. -Hm. 345 00:31:00,775 --> 00:31:01,900 Come on. 346 00:31:06,906 --> 00:31:08,407 JlMMY: Here you go, Jeremy. 347 00:31:08,950 --> 00:31:14,288 Mr. Warfield wants shots with local color, but I can't think of anything. 348 00:31:15,915 --> 00:31:17,916 -Hi, Jeremy. -Superman! 349 00:31:18,751 --> 00:31:19,793 Jimmy. 350 00:31:20,420 --> 00:31:21,753 What a scoop! 351 00:31:21,921 --> 00:31:23,130 [CROWD MURMURlNG] 352 00:31:23,298 --> 00:31:25,465 -How'd you like to walk with me? -Sure! 353 00:31:25,633 --> 00:31:27,593 Jimmy, come on. 354 00:31:39,272 --> 00:31:41,315 [CROWD CHEERING] 355 00:31:41,482 --> 00:31:43,817 LACY: You can't! You'll get towed. 356 00:31:44,652 --> 00:31:48,822 -Do you know how much tickets cost? -lt's only money. 357 00:31:57,665 --> 00:32:00,208 Will you wait for me in the gallery? 358 00:32:00,460 --> 00:32:01,501 Sure, okay. 359 00:32:01,669 --> 00:32:04,338 -Good luck, Superman. -Thanks. 360 00:32:13,014 --> 00:32:14,681 I saved you a seat. 361 00:32:16,893 --> 00:32:18,185 Yeah! 362 00:32:19,979 --> 00:32:21,688 All right, Superman! 363 00:32:24,233 --> 00:32:27,694 Madam Secretary, l'd like to address the delegates. 364 00:32:27,904 --> 00:32:31,865 Well, in that case, you will need a sponsor. 365 00:32:34,410 --> 00:32:37,037 I believe that will do. Please. 366 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 Thank you. 367 00:32:44,379 --> 00:32:48,382 -What's he gonna say? -Something wonderful. 368 00:32:49,509 --> 00:32:51,051 SUPERMAN: Madam Secretary... 369 00:32:51,636 --> 00:32:55,055 ...honorable delegates, ladies and gentlemen. 370 00:32:55,348 --> 00:32:58,392 For many years now I've lived among you as... 371 00:32:58,559 --> 00:33:02,396 ...a visitor. I've seen the beauty of your cultures. 372 00:33:03,064 --> 00:33:06,525 I've felt joy in your magnificent accomplishments. 373 00:33:06,734 --> 00:33:09,152 I've seen the folly of your wars. 374 00:33:10,530 --> 00:33:13,031 As of today I'm not a visitor anymore... 375 00:33:13,241 --> 00:33:16,576 ...because the Earth is my home too. 376 00:33:17,412 --> 00:33:20,163 We can't live in fear. And l can't stand... 377 00:33:20,415 --> 00:33:23,917 ...idly by and watch us stumble into the madness... 378 00:33:24,085 --> 00:33:28,088 ...of possible nuclear destruction. I've come to a decision. 379 00:33:29,173 --> 00:33:32,426 I'll do what our governments couldn't. 380 00:33:33,094 --> 00:33:37,848 Effective immediately, I'll rid our planet of all nuclear weapons. 381 00:33:38,016 --> 00:33:39,558 [AUDIENCE CHEERlNG] 382 00:33:39,726 --> 00:33:41,435 All right, Superman! 383 00:33:44,564 --> 00:33:46,565 Way to go, Superman! 384 00:34:03,332 --> 00:34:05,459 Missile test Alpha, all systems go. 385 00:34:05,710 --> 00:34:08,336 MAN [OVER RADlO]: --three, two, one. 386 00:35:57,405 --> 00:35:58,572 LEX: Oh! 387 00:35:58,823 --> 00:36:01,366 Oh. Nice to see you guys! 388 00:36:03,369 --> 00:36:07,581 Why don't you just relax. I'll get on with the introductions: 389 00:36:07,832 --> 00:36:10,959 Dixie and Trixie. 390 00:36:13,754 --> 00:36:18,383 From the land of the free, the home of the cost overrun, Harry Howler: 391 00:36:18,843 --> 00:36:22,095 Nuclear strategist from America's top think tank. 392 00:36:22,346 --> 00:36:24,931 A great little warmonger in his own right. 393 00:36:25,141 --> 00:36:28,143 Ahearty bienvenue to Jean Pierre Dubois: 394 00:36:28,436 --> 00:36:33,148 Nuclear warhead dealer to the world. His motto is: 395 00:36:33,608 --> 00:36:38,987 "If you didn't buy it from Jean Pierre, it wasn't on the black market." 396 00:36:39,280 --> 00:36:40,780 General Romoff. 397 00:36:41,657 --> 00:36:44,868 People think of you as the "Mad Russian." 398 00:36:45,411 --> 00:36:49,289 I like to think of you as just madly eccentric. 399 00:36:49,498 --> 00:36:50,999 Please be seated. 400 00:36:53,294 --> 00:36:57,130 Look guys. l know you're all choked up, kind of overcome with joy... 401 00:36:57,381 --> 00:37:00,133 ...that Superman has ended the arms race. 402 00:37:01,636 --> 00:37:05,263 But if we work together, we can make the world safe... 403 00:37:05,473 --> 00:37:08,308 -...for war profits. -Get to the point. 404 00:37:08,643 --> 00:37:12,187 I, Lex Luthor, the greatest criminal mind of the modern era... 405 00:37:12,438 --> 00:37:17,609 ...know how to destroy Superman. Behold, my unscrupulous friends.... 406 00:37:20,112 --> 00:37:21,446 Shut those blinds. 407 00:37:21,656 --> 00:37:25,283 -The sun is hurting my eyes! -Exactly. 408 00:37:25,534 --> 00:37:30,163 You know what the sun is? Nothing more than a huge nuclear bomb... 409 00:37:30,331 --> 00:37:35,001 ...with so much radiation, it'd incinerate the average man like that! 410 00:37:35,711 --> 00:37:38,838 Yes, but Superman is no average man. 411 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 Aha, right! 412 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 What is your plan? 413 00:37:44,387 --> 00:37:48,306 Boys, old Lex here has kind of a secret recipe... 414 00:37:48,516 --> 00:37:52,310 ...a genetic stew in this dish, if you will. 415 00:37:52,937 --> 00:37:55,814 If you'll help me put this on one of your missiles... 416 00:37:56,023 --> 00:38:00,610 ...l promise, Superman will have the biggest surprise of his life. 417 00:38:01,195 --> 00:38:05,282 I'll introduce him to his first nightmare, a "Nuclear Man." 418 00:38:05,491 --> 00:38:09,786 He'll pierce his skin, make him mortal. He'll become sick. 419 00:38:09,996 --> 00:38:11,955 We'll dance on his grave. 420 00:38:12,498 --> 00:38:15,917 Why should we deal with a scoundrel like you? 421 00:38:16,127 --> 00:38:20,338 Remember my motto: "The more fear you make, the more loot you take." 422 00:38:20,548 --> 00:38:22,632 And the more missiles you sell. 423 00:38:22,883 --> 00:38:26,344 Yes, but what's in it for you? 424 00:38:28,514 --> 00:38:30,390 A tiny commission. 425 00:38:31,350 --> 00:38:33,601 LEX: Something appropriate. 426 00:38:34,729 --> 00:38:36,021 A number... 427 00:38:36,564 --> 00:38:39,107 ...with a lot of zeros behind it. 428 00:38:40,359 --> 00:38:41,735 [SNAPS FINGERS] 429 00:38:46,365 --> 00:38:47,532 Lenny. 430 00:38:48,242 --> 00:38:50,201 The new genetic material. 431 00:38:52,747 --> 00:38:54,289 LEX: And now, Leonard... 432 00:38:55,041 --> 00:38:56,583 ...your Uncle Lex... 433 00:38:56,792 --> 00:39:01,379 ...with protoplasm grown from Superman's hair cells... 434 00:39:02,673 --> 00:39:05,425 ...will duplicate creation itself. 435 00:39:07,136 --> 00:39:08,595 Now the fabric. 436 00:39:10,931 --> 00:39:13,725 Uncle Lex, this ain't gonna cover him. 437 00:39:15,644 --> 00:39:18,271 The computer inside will... 438 00:39:19,190 --> 00:39:22,942 ...leave enough material to maintain the high moral standards... 439 00:39:23,152 --> 00:39:26,363 ...that l've always subscribed to. 440 00:39:26,572 --> 00:39:29,908 -Know what this means, Uncle Lex? -What? 441 00:39:30,117 --> 00:39:31,701 We're gonna be parents. 442 00:40:02,274 --> 00:40:04,567 -What's your name? -York, sir. 443 00:40:04,777 --> 00:40:05,985 At ease. 444 00:40:09,615 --> 00:40:11,658 [TRUCK BEEPlNG] 445 00:40:26,882 --> 00:40:28,091 [SNAPS FINGERS] 446 00:40:37,977 --> 00:40:40,019 Launch control. Yes, sir. 447 00:40:40,229 --> 00:40:42,021 Yes, sir. 448 00:40:42,648 --> 00:40:45,316 There's a weather problem. We gotta hold. 449 00:40:45,734 --> 00:40:46,985 Hold? 450 00:40:47,445 --> 00:40:49,404 -What's your name, son? -Goram. 451 00:40:49,613 --> 00:40:50,905 "Goram, sir." 452 00:40:51,115 --> 00:40:53,450 -Goram, sir. -You know your code book? 453 00:40:53,659 --> 00:40:54,993 Of course, sir. 454 00:40:55,202 --> 00:40:59,372 27-0-6, inclement override. Fire on my command. Fire. 455 00:40:59,582 --> 00:41:02,167 Yes, sir. Stand by to launch. 456 00:41:04,128 --> 00:41:05,795 Ten, nine-- 457 00:41:15,723 --> 00:41:18,057 [CONTROL PANEL BEEPING] 458 00:41:19,185 --> 00:41:20,226 Missed us. 459 00:42:38,514 --> 00:42:39,806 TEACHER: Reach out. 460 00:42:39,974 --> 00:42:40,974 [UPBEAT MUSIC PLAYlNG ON SPEAKERS] 461 00:42:41,141 --> 00:42:42,350 Come on. 462 00:42:43,185 --> 00:42:44,519 Down. 463 00:42:45,020 --> 00:42:46,396 Reach out. 464 00:42:46,605 --> 00:42:48,898 And stretch. 465 00:42:49,108 --> 00:42:50,316 Down. 466 00:42:50,818 --> 00:42:52,318 -Up. CLARK: Ugh! 467 00:42:52,486 --> 00:42:55,572 -Are you okay? -l think l better sit this out. 468 00:42:55,781 --> 00:42:59,742 Are you sure? This would be great for your series on Metropolis. 469 00:42:59,952 --> 00:43:01,828 Let's try it again. Come on. 470 00:43:02,037 --> 00:43:04,747 Two, three, four. 471 00:43:04,957 --> 00:43:07,959 -One, two, three. -Ugh. 472 00:43:08,127 --> 00:43:11,337 -l don't think so. -What, are you okay? 473 00:43:19,680 --> 00:43:22,348 28, 29... 474 00:43:22,558 --> 00:43:24,100 -...33. -Heh, heh, heh. 475 00:43:24,268 --> 00:43:27,186 -Done. Great. LACY: Okay, you try it now. 476 00:43:27,646 --> 00:43:31,691 -Let's set it a little higher for you. -Okay. 477 00:43:32,067 --> 00:43:33,735 LACY: Just push down. 478 00:43:37,615 --> 00:43:41,284 -Are you okay? Just step down. MAN: Need some help? 479 00:43:42,786 --> 00:43:45,038 He doesn't know his own strength. 480 00:43:45,247 --> 00:43:46,831 Clark, this is Paul. 481 00:43:47,082 --> 00:43:48,875 -He's a trainer. -Nice to meet you. 482 00:43:49,084 --> 00:43:51,336 Hey, I got just the thing for you. 483 00:43:51,712 --> 00:43:53,421 Over here, Clarky. 484 00:43:53,839 --> 00:43:55,048 Clarky? 485 00:43:59,386 --> 00:44:01,596 CLARK: It's real nice of him to help me out. 486 00:44:01,972 --> 00:44:04,223 LACY: He's really good. -Here, try this one. 487 00:44:04,433 --> 00:44:07,644 Clark! Are you okay? Sorry. 488 00:44:07,895 --> 00:44:09,520 No pain, no gain. 489 00:44:11,357 --> 00:44:13,566 Jeez, what a jerk. 490 00:44:14,234 --> 00:44:16,402 Never realized it before. 491 00:44:16,904 --> 00:44:19,322 I guess a lot of people I know are jerks. 492 00:44:19,531 --> 00:44:22,867 You must think l am too. That's why you avoid me. 493 00:44:23,243 --> 00:44:26,621 I don't think that at all. Just been really busy. 494 00:44:27,748 --> 00:44:28,790 LACY: But wait! 495 00:44:28,999 --> 00:44:33,544 Lois is doing that interview with Superman about his peace mission. 496 00:44:33,796 --> 00:44:38,007 I was thinking the four of us can get together at my hotel, have high tea. 497 00:44:38,258 --> 00:44:39,676 It's very chic. 498 00:44:39,885 --> 00:44:42,845 PAUL: Can you hand me those weights? -Excuse me. 499 00:44:43,847 --> 00:44:44,889 Wait, Lacy. 500 00:44:45,432 --> 00:44:49,894 Come early. The view is romantic from my balcony. See you. 501 00:44:50,604 --> 00:44:54,190 CLARK: Oh, sure. Here. -Not those! The other one! 502 00:44:55,984 --> 00:44:57,193 No pain, no gain? 503 00:45:06,161 --> 00:45:07,370 [WHlRRING] 504 00:45:07,579 --> 00:45:09,038 What was that? 505 00:45:11,500 --> 00:45:15,086 Uncle Lex. You're spooking me out. 506 00:45:16,004 --> 00:45:17,213 [WHlRRING] 507 00:45:17,423 --> 00:45:18,548 There. 508 00:45:20,759 --> 00:45:23,761 Madam, thank you very much. 509 00:45:24,263 --> 00:45:26,514 [BOTH SPEAKlNG FRENCH] 510 00:45:48,078 --> 00:45:49,370 I'm incredible. 511 00:45:51,957 --> 00:45:53,374 Uncle Lex, he's like-- 512 00:45:55,377 --> 00:45:57,670 He's beautiful. He's perfect. 513 00:45:59,047 --> 00:46:03,801 Welcome home, Nuclear Man. Your father's happy to see you. 514 00:46:19,359 --> 00:46:23,237 The power of the sun gives him internally generated heat. 515 00:46:26,158 --> 00:46:27,450 I'm a.... 516 00:46:28,076 --> 00:46:29,494 You are.... 517 00:46:30,579 --> 00:46:34,123 I'm.... What? l'm a genius? 518 00:46:34,333 --> 00:46:36,334 I'm incredible. l'm.... 519 00:46:36,877 --> 00:46:41,130 You are nothing. l am the father now. 520 00:46:41,381 --> 00:46:45,593 -You have my voice. -No, you have my voice. 521 00:46:46,678 --> 00:46:48,179 Just remember, l made you. 522 00:46:48,555 --> 00:46:51,599 Yeah, you're just an experiment, freako. 523 00:46:53,936 --> 00:46:55,102 What is that? 524 00:46:55,729 --> 00:46:59,690 -Oh, no. -l'm an experiment. l'm a freako. 525 00:47:00,526 --> 00:47:03,027 I was just kidding about freako! 526 00:47:03,237 --> 00:47:06,322 If anyone's a freako here, it's gotta be me! 527 00:47:06,490 --> 00:47:08,658 Oh, wow. Oh! 528 00:47:08,951 --> 00:47:13,246 Oh, wow, l'm break dancing, hey! This rocks. Hey! 529 00:47:16,208 --> 00:47:19,752 -l made you. I can destroy you. -Destroy. 530 00:47:20,212 --> 00:47:22,296 Destroy Superman now. 531 00:47:22,714 --> 00:47:26,050 You sweet thing. But not quite yet, no. 532 00:47:26,927 --> 00:47:30,721 Come here. We'll discuss when the proper time is. 533 00:47:37,437 --> 00:47:38,729 LENNY: Uncle Lex. 534 00:47:45,279 --> 00:47:46,654 Oh, no! 535 00:47:46,905 --> 00:47:49,866 He's, like.... He's, like, cold. 536 00:47:50,117 --> 00:47:51,576 Of course he is. 537 00:47:52,536 --> 00:47:56,372 That's his vulnerability. The only way he'll be stopped. 538 00:47:56,582 --> 00:47:57,665 What? 539 00:47:58,834 --> 00:48:03,254 Lenny, my loud-mouthed nephew, he gets his energy from the sun. 540 00:48:03,547 --> 00:48:07,258 Without it, he's like you at night: Useless. 541 00:48:21,815 --> 00:48:23,065 Nobody's perfect. 542 00:48:23,692 --> 00:48:25,818 [HUMMlNG] 543 00:48:29,656 --> 00:48:33,784 I never had a double date before. It's fun. How do I look? 544 00:48:34,870 --> 00:48:39,123 Illegal. Like the last six dresses you tried on. 545 00:48:39,333 --> 00:48:43,544 Listen, Lacy? l don't want to burst your bubble... 546 00:48:43,754 --> 00:48:46,881 -...but Clark won't notice your dress. -Yes, he will. 547 00:48:47,049 --> 00:48:48,090 [DOORBELL RlNGS] 548 00:48:48,258 --> 00:48:50,968 -There's Clark. -Fix that. There you go. You look great. 549 00:48:51,178 --> 00:48:53,554 -Maybe it's just Superman. -No. 550 00:48:53,722 --> 00:48:54,847 [DOORBELL RlNGS] 551 00:48:55,015 --> 00:48:58,893 No, Superman makes a different kind of entrance. 552 00:49:10,072 --> 00:49:11,781 -Hi, Lacy. -Hi, Clark. 553 00:49:11,990 --> 00:49:14,617 Can you break a 20? Driver had no change. 554 00:49:15,035 --> 00:49:17,328 Yeah, sure. Let me get my purse. 555 00:49:17,579 --> 00:49:19,455 CLARK: Hi, Lois. -Hi, Clark. 556 00:49:19,623 --> 00:49:20,665 -Clark. CLARK: What? 557 00:49:20,874 --> 00:49:23,417 You won't believe these questions... 558 00:49:23,627 --> 00:49:26,545 ...Mr. Warfield gave me to ask Superman. 559 00:49:26,922 --> 00:49:30,424 "Are you part of a plot to weaken our national defense?" 560 00:49:30,634 --> 00:49:33,177 -Oh, my goodness. -l think his gray matter is-- 561 00:49:33,387 --> 00:49:36,764 -How will l ask him this? -Well, politely l guess. 562 00:49:36,974 --> 00:49:40,643 Let's see, I have 1 8 dollars and... 563 00:49:40,936 --> 00:49:44,730 Clark, she really likes you, so notice the dress. 564 00:49:45,148 --> 00:49:46,774 ...my American Express card. 565 00:49:46,984 --> 00:49:49,360 -Dress. -Oh, hey, neat dress. 566 00:49:49,945 --> 00:49:51,779 Thanks. Be right back. 567 00:49:55,450 --> 00:49:56,784 What's that? 568 00:49:59,079 --> 00:50:02,415 Now, there's a different kind of entrance. 569 00:50:05,544 --> 00:50:06,877 -Hi, Lois. -Hello, Superman. 570 00:50:07,087 --> 00:50:08,337 SUPERMAN: How are you? 571 00:50:08,839 --> 00:50:10,131 I'm fine. 572 00:50:11,258 --> 00:50:15,428 Oh. Superman, this is Lacy Warfield. She's the boss's daughter. 573 00:50:15,637 --> 00:50:18,055 How do you do? That's an attractive outfit. 574 00:50:18,265 --> 00:50:21,684 -We should start our interview. -Excuse me. 575 00:50:21,893 --> 00:50:23,436 Two's company. 576 00:50:23,895 --> 00:50:26,856 Oh, right, yeah. Yeah, l'll go get Clark. 577 00:50:28,442 --> 00:50:32,987 Clark is probably helping the cab driver change a flat tire, or something. 578 00:50:33,196 --> 00:50:34,238 That guy. 579 00:50:35,782 --> 00:50:38,367 -Something smells wonderful. -Thank you. 580 00:50:38,577 --> 00:50:41,203 I'm cooking us some scallops and some duck... 581 00:50:41,413 --> 00:50:44,915 ...in this wonderful mushroom sauce with champagne. 582 00:50:45,125 --> 00:50:47,460 In case we got hungry afterwards. 583 00:50:47,878 --> 00:50:49,545 I mean, later. 584 00:50:50,255 --> 00:50:53,090 You shouldn't have gone through all that trouble. 585 00:50:58,972 --> 00:51:01,182 Should we get on with the interview? 586 00:51:01,391 --> 00:51:04,518 Yes, let's get on with the interview. 587 00:51:04,811 --> 00:51:08,105 Um.... 588 00:51:08,356 --> 00:51:13,319 Have you had any trouble confiscating the missiles? 589 00:51:13,695 --> 00:51:16,781 There always was the possibility that warped individuals... 590 00:51:16,990 --> 00:51:19,784 ...would take advantage of the world's goodwill, but.... 591 00:51:21,661 --> 00:51:23,537 Is there something wrong? 592 00:51:23,830 --> 00:51:25,581 [LOlS SNIFFlNG] 593 00:51:26,833 --> 00:51:29,668 Oh! My dinner! My dinner! 594 00:51:29,878 --> 00:51:31,629 I'll be right back. 595 00:51:32,172 --> 00:51:33,464 Be right back. 596 00:51:45,894 --> 00:51:46,936 Hi. 597 00:51:47,145 --> 00:51:50,147 -l missed you, Clark. -Oh. Well.... 598 00:51:50,357 --> 00:51:54,151 Lois and Superman are boring. Let's do something wild. 599 00:51:54,361 --> 00:51:56,946 They're expecting us. It's not polite. 600 00:51:57,155 --> 00:51:58,656 Yeah, you're right. 601 00:51:59,574 --> 00:52:03,369 How can one man be so square and so delicious? 602 00:52:04,246 --> 00:52:08,374 Let's go chitchat. lf I have to face Superman, so do you. 603 00:52:09,292 --> 00:52:10,334 Lacy? 604 00:52:12,337 --> 00:52:13,921 Oh, Clark. 605 00:52:14,297 --> 00:52:16,090 Uh-- Uh-- Stop. 606 00:52:35,318 --> 00:52:40,114 I don't believe it! l never had duck turn out so perfectly. lt's amazing! 607 00:52:40,323 --> 00:52:42,741 -l'm out here, Lois. -Oh. 608 00:52:56,339 --> 00:52:59,675 -lsn't it beautiful? -Yes, it is beautiful. 609 00:53:00,760 --> 00:53:02,887 The whole world is beautiful. 610 00:53:03,597 --> 00:53:08,267 I feel moments like this should be shared with someone you-- 611 00:53:09,686 --> 00:53:11,979 Someone you care a lot about. 612 00:53:12,189 --> 00:53:13,647 [DOORBELL RlNGS] 613 00:53:14,065 --> 00:53:18,194 -lsn't that the doorbell? -Yes. Heh, heh. 614 00:53:34,294 --> 00:53:35,544 Lacy. 615 00:53:37,172 --> 00:53:40,341 -Where's Clark? -He was getting in the elevator-- 616 00:53:40,550 --> 00:53:45,179 -Never mind, it's a long story. -lt always is with Clark. 617 00:53:45,472 --> 00:53:46,513 [DOORBELL RlNGS] 618 00:53:46,723 --> 00:53:47,848 LACY: Great, it's him. 619 00:53:50,435 --> 00:53:51,727 -Clark? CLARK: Hi. 620 00:53:51,937 --> 00:53:54,355 Those bellboys ought to look where they're going. 621 00:53:54,564 --> 00:53:56,190 Superman? 622 00:53:56,483 --> 00:53:59,735 -l'm so glad you're back. -ls dinner ready? Can we eat? 623 00:53:59,945 --> 00:54:02,446 -Yeah, let's go sit down. -Oh, great. 624 00:54:04,532 --> 00:54:06,283 [CRASHlNG AND CLANGlNG] 625 00:54:06,910 --> 00:54:08,953 -Sorry! -My goodness! That's okay. 626 00:54:09,162 --> 00:54:12,248 Just leave it there. It's on your pants. 627 00:54:12,457 --> 00:54:15,834 Let me just get a rag. Be right back. 628 00:54:20,215 --> 00:54:21,840 Where's Clark? 629 00:54:22,050 --> 00:54:23,592 [LOUD RlNG] 630 00:54:23,802 --> 00:54:27,638 LEX [SINGlNG]: Hello, Dolly Hello, Dolly 631 00:54:27,847 --> 00:54:31,892 It's so nice to have me back Where I belong 632 00:54:32,978 --> 00:54:36,313 Don't be concerned, Blue Boy. Only you can hear me. 633 00:54:36,523 --> 00:54:39,858 It's my own private frequency. You might call it "Lex TV." 634 00:54:40,402 --> 00:54:43,362 Look to your left, tall, dark and handsome. 635 00:54:44,072 --> 00:54:48,867 I'll blow 20 stories off that building, give or take a floor or two. 636 00:54:49,119 --> 00:54:50,202 Peace. 637 00:54:51,746 --> 00:54:52,871 Men. 638 00:54:53,081 --> 00:54:56,542 LACY: l hope Clark's okay. l'll look. -Okay. 639 00:54:59,713 --> 00:55:04,091 I'm sorry, but an emergency's come up. My apologies to Miss Warfield. 640 00:55:04,259 --> 00:55:05,384 LOIS: Oh, but.... 641 00:55:05,552 --> 00:55:09,346 Superman! Take me with you! I can cover the story! 642 00:55:11,349 --> 00:55:13,225 -You seen Clark? -Huh? 643 00:55:22,569 --> 00:55:25,404 Guess who? It's your old friend Lex. 644 00:55:25,572 --> 00:55:26,739 [CHUCKLES] 645 00:55:26,906 --> 00:55:31,618 I suspect if you'd actually planted a bomb, you'd be miles away by now. 646 00:55:32,329 --> 00:55:35,497 This is my nephew Lenny. He worships me. 647 00:55:35,707 --> 00:55:40,169 The dude of steel. Boy, are you gonna get it. 648 00:55:41,463 --> 00:55:45,716 Silly me, thinking that I could fool a super guy. 649 00:55:45,925 --> 00:55:48,344 You're right. No bomb. 650 00:55:48,595 --> 00:55:52,014 It's just that you're so involved in this world peace bit... 651 00:55:52,223 --> 00:55:54,850 ...you don't have time for social calls. 652 00:55:55,101 --> 00:55:57,936 I confess, I tricked you. 653 00:55:58,188 --> 00:55:59,229 You look great. 654 00:55:59,439 --> 00:56:02,816 Never mind the small talk. What are you up to? 655 00:56:03,943 --> 00:56:05,694 You know you're a workaholic? 656 00:56:05,904 --> 00:56:08,697 You're playing a good guy 24 hours a day. 657 00:56:08,907 --> 00:56:11,075 Why don't you stop and smell the roses, huh? 658 00:56:11,284 --> 00:56:14,495 Get yourself a hobby? A pet? A kitten, a puppy? 659 00:56:14,704 --> 00:56:19,083 I know you hate children and animals. What are you doing back in Metropolis? 660 00:56:19,292 --> 00:56:23,921 I want to be first to introduce you to the new kid on the block. 661 00:56:37,394 --> 00:56:39,937 LEX: Look closely at the cell structure. 662 00:56:40,230 --> 00:56:42,231 You see anything familiar? 663 00:56:43,441 --> 00:56:45,651 You've already broke all the laws of man. 664 00:56:45,902 --> 00:56:48,570 Now you've broken the laws of nature too. 665 00:56:48,780 --> 00:56:53,617 I assume you hid a device of some kind in a missile I hurled into the sun. 666 00:56:53,952 --> 00:56:57,746 Mr. Muscle, l'm gonna really miss these little chats we had together. 667 00:56:57,956 --> 00:57:00,541 Only you can keep up with me. 668 00:57:00,750 --> 00:57:02,793 -Lenny! -What? 669 00:57:03,795 --> 00:57:05,879 I wanna propose a toast. 670 00:57:06,297 --> 00:57:10,676 To a nice guy, who's about to finish last. 671 00:57:11,177 --> 00:57:13,846 [ROARS] 672 00:57:14,055 --> 00:57:15,639 Destroy Superman. 673 00:57:16,182 --> 00:57:17,850 LEX: Later. Heh, heh, heh. 674 00:57:18,017 --> 00:57:21,603 He's a little bit anxious. Can you blame him? 675 00:57:22,397 --> 00:57:24,481 Not one of your great thinkers. 676 00:57:24,691 --> 00:57:27,818 But l, in all modesty, am. 677 00:57:28,027 --> 00:57:32,281 The touching thing about this plan is, you helped me devise it. 678 00:57:32,490 --> 00:57:36,452 Prison has twisted your mind into a delusional state. 679 00:57:36,661 --> 00:57:37,995 No, no, no. Listen. 680 00:57:38,204 --> 00:57:41,331 When I escaped prison, I had one thing on my mind: 681 00:57:41,541 --> 00:57:43,375 The end of Superman. 682 00:57:43,835 --> 00:57:46,170 There l was, the first time in my life... 683 00:57:46,421 --> 00:57:51,091 ...that l didn't have a long-range, truly devious, criminal scheme. 684 00:57:51,301 --> 00:57:53,343 And then I came up with it. 685 00:57:54,053 --> 00:57:55,345 With this guy... 686 00:57:55,680 --> 00:57:59,933 ...and you gone, I'll make a fortune rearming the world. 687 00:58:00,143 --> 00:58:03,729 You'd risk nuclear war for your own financial gain. 688 00:58:03,938 --> 00:58:08,108 Nobody wants war. l just want to keep the threat alive. 689 00:58:08,276 --> 00:58:10,569 [SIZZLlNG NOISE] 690 00:58:11,112 --> 00:58:12,529 LEX: Nifty, huh? 691 00:58:12,697 --> 00:58:16,074 [SIZZLlNG] 692 00:58:17,368 --> 00:58:19,161 Good night, sweet prince. 693 00:58:21,122 --> 00:58:22,706 Parting is... 694 00:58:23,291 --> 00:58:24,666 ...inevitable. 695 00:58:25,585 --> 00:58:27,669 Destroy Superman. 696 00:58:27,962 --> 00:58:30,464 First, I have fun. 697 00:58:32,133 --> 00:58:33,967 [GRUNTlNG AND GROANING] 698 00:59:13,299 --> 00:59:15,300 [CROWD MURMURlNG] 699 00:59:27,939 --> 00:59:29,898 [CROWD SCREAMlNG] 700 00:59:31,401 --> 00:59:32,693 [SCREAMlNG] 701 00:59:34,320 --> 00:59:35,404 Help me! 702 00:59:45,164 --> 00:59:46,415 Superman! 703 00:59:56,676 --> 00:59:58,760 [CROWD CHEERING] 704 01:00:52,190 --> 01:00:54,107 [CROWD SCREAMlNG] 705 01:01:08,956 --> 01:01:10,791 [SPEAKING ITALlAN] 706 01:02:02,135 --> 01:02:03,635 [IN lTALlAN] 707 01:03:47,240 --> 01:03:49,157 [WOMAN SCREAMlNG] 708 01:03:55,665 --> 01:03:58,291 [CROWD SCREAMlNG] 709 01:04:32,451 --> 01:04:34,202 [NUCLEAR MAN ROARlNG] 710 01:04:40,626 --> 01:04:42,085 [NUCLEAR MAN ROARS] 711 01:04:53,639 --> 01:04:54,848 [MOANS] 712 01:05:22,001 --> 01:05:27,422 I said l'd get you to run one of our papers yourself, and I meant it. 713 01:05:28,215 --> 01:05:30,926 Congratulations, Miss Publisher. 714 01:05:31,135 --> 01:05:33,553 Thank you, Daddy, that's very nice. 715 01:05:33,763 --> 01:05:35,597 Step into your office. 716 01:05:38,100 --> 01:05:40,936 -Where'd this come from? -Somebody brought it in. 717 01:05:41,103 --> 01:05:42,437 We bought it, cheap. 718 01:05:42,647 --> 01:05:46,733 Okay, this time you've both gone too far. 719 01:05:46,901 --> 01:05:50,153 You can print your stupid rag without Lois Lane. 720 01:05:53,658 --> 01:05:57,243 And you certainly have no right to this. 721 01:05:57,620 --> 01:06:00,497 LACY: Lois, I'm sorry! -Let her go, darling. 722 01:06:00,748 --> 01:06:02,457 I mean, she's useless. 723 01:06:02,750 --> 01:06:05,377 And while you're at it, fire Clark Kent. 724 01:06:05,586 --> 01:06:08,088 He hasn't been around or telephoned. 725 01:06:08,297 --> 01:06:10,590 I know, I'm worried about him. 726 01:06:10,800 --> 01:06:12,425 Oh, kitten... 727 01:06:12,718 --> 01:06:17,222 ...didn't we have a talk about personal involvement with the help? 728 01:06:17,473 --> 01:06:20,183 -Now that you're the publisher-- -Daddy. 729 01:06:20,393 --> 01:06:22,477 -Yes, darling. -Stuff it! 730 01:06:25,231 --> 01:06:27,941 Lois. Lois, l'm sorry. 731 01:06:28,150 --> 01:06:30,860 I promise, I had nothing to do with that. 732 01:06:34,407 --> 01:06:35,699 [SIGHS] 733 01:06:37,493 --> 01:06:39,786 Have you heard from Clark? 734 01:06:42,957 --> 01:06:44,165 No. 735 01:06:51,215 --> 01:06:52,966 [KNOCKlNG ON DOOR] 736 01:07:08,858 --> 01:07:10,233 Just a minute. 737 01:07:10,860 --> 01:07:12,235 Oh, Lois. 738 01:07:12,945 --> 01:07:15,447 -What are you doing here? -l knew it. 739 01:07:16,115 --> 01:07:21,369 I just got a really bad flu. What do you mean you knew it? 740 01:07:23,914 --> 01:07:26,750 You haven't been to work or called the office. 741 01:07:26,959 --> 01:07:31,087 You haven't even called me back. How could you not call me back? 742 01:07:34,175 --> 01:07:37,552 Whatever it is, you've got your reasons. 743 01:07:39,138 --> 01:07:41,514 But l knew you were here, you know? 744 01:07:42,600 --> 01:07:43,933 Somehow... 745 01:07:44,518 --> 01:07:46,728 ...something pulled me here. 746 01:07:46,979 --> 01:07:49,147 I always know when Superman's in trouble. 747 01:07:49,315 --> 01:07:52,400 Heh, heh, heh. Superman? Something's happened to him? 748 01:07:53,194 --> 01:07:55,862 Everybody's saying that he's dead but... 749 01:07:56,655 --> 01:08:00,658 ...it can't be true. I just know it. I feel it in my heart. 750 01:08:00,910 --> 01:08:03,203 I think he just needs help. 751 01:08:03,621 --> 01:08:06,414 Wherever he is, I'm sure he'll manage. 752 01:08:06,916 --> 01:08:10,418 Well, if he can't manage... 753 01:08:10,836 --> 01:08:14,464 ...and if he really is in trouble... 754 01:08:14,673 --> 01:08:18,927 ...then there's a few things I'd like to tell him. 755 01:08:21,013 --> 01:08:22,514 I'd tell him... 756 01:08:23,599 --> 01:08:27,602 ...that l will always cherish the time we spent together. 757 01:08:28,020 --> 01:08:31,481 And that l never expected anything in return. 758 01:08:32,316 --> 01:08:34,150 And no matter... 759 01:08:35,027 --> 01:08:38,530 ...how few minutes l saw him for, it always made me happy. 760 01:08:38,948 --> 01:08:42,283 And l would tell him that I love him... 761 01:08:43,119 --> 01:08:45,328 ...and that l'll always love him. 762 01:08:45,913 --> 01:08:46,996 And that... 763 01:08:47,665 --> 01:08:49,457 ...whatever... 764 01:08:49,875 --> 01:08:52,293 ...happens to the world... 765 01:08:53,045 --> 01:08:54,462 ...l know that... 766 01:08:55,464 --> 01:08:59,551 ...he's doing his best to make sure it's good for all of us. 767 01:09:00,010 --> 01:09:01,928 Wherever he is, Lois... 768 01:09:02,304 --> 01:09:06,224 ...l know that he would want to thank you. 769 01:09:13,399 --> 01:09:16,109 Listen, l'm pretty tired, you know? 770 01:09:16,318 --> 01:09:20,196 So l think l'll just rest here for a while. Okay? 771 01:09:20,573 --> 01:09:22,031 I'll be fine. 772 01:09:22,575 --> 01:09:25,368 It's okay. Please? 773 01:09:28,789 --> 01:09:31,666 -l hope you feel better, Clark. -Thanks. 774 01:09:41,093 --> 01:09:46,014 If you do see him, or hear from him... 775 01:09:48,559 --> 01:09:50,268 ...he might need this. 776 01:09:58,110 --> 01:10:03,781 HARRY: Oh, Lex. We're very pleased at all the nuclear arms... 777 01:10:03,991 --> 01:10:05,867 ...you helped us sell... 778 01:10:06,118 --> 01:10:09,996 ...and we've decided to increase your commission. 779 01:10:10,206 --> 01:10:13,291 Guys, really, that's great. 780 01:10:13,834 --> 01:10:16,252 ROMOFF: It is the least we could do. 781 01:10:16,795 --> 01:10:19,088 LEX: l had another idea. Gentlemen... 782 01:10:19,340 --> 01:10:23,092 ...l've decided to assume control of the company. 783 01:10:30,601 --> 01:10:34,479 My first official act is to say, "You're fired!" 784 01:10:34,688 --> 01:10:35,897 [LAUGHS] 785 01:10:36,106 --> 01:10:37,315 You're mad. 786 01:10:37,524 --> 01:10:39,108 Oh, really? 787 01:10:48,953 --> 01:10:51,496 If you want a reference for work... 788 01:10:51,705 --> 01:10:53,248 ...forget it! 789 01:10:56,627 --> 01:10:58,211 That's a good bit. 790 01:10:59,588 --> 01:11:03,591 You know with my brains, and your-- Frankly, your... 791 01:11:03,884 --> 01:11:07,595 ...brawn, the possibilities are absolutely staggering. 792 01:11:07,805 --> 01:11:10,723 I could be president, emperor, king. 793 01:11:11,141 --> 01:11:15,186 -See how scared those guys were? -And what do you fear? 794 01:11:15,896 --> 01:11:20,858 What? Now? With Superman dead, and you're on my team? 795 01:11:21,318 --> 01:11:25,613 It's like l'm the coach, and you're the best power forward ever. What's to fear? 796 01:11:39,253 --> 01:11:43,840 LARA: All that remains of Krypton's energy is yours. 797 01:11:44,550 --> 01:11:46,217 After it is gone... 798 01:11:46,427 --> 01:11:49,929 ...you will belong solely to your new home. 799 01:11:51,265 --> 01:11:55,601 If our dying planet can save your life, my son... 800 01:11:56,645 --> 01:11:59,063 ...we have not died in vain. 801 01:12:44,026 --> 01:12:46,486 [ROARS] 802 01:12:46,904 --> 01:12:48,154 [CROWD MURMURlNG] 803 01:12:59,833 --> 01:13:01,459 [TlRES SCREECHING] 804 01:13:05,422 --> 01:13:08,299 -Where is the woman? -You'll never find her. 805 01:13:08,592 --> 01:13:12,387 If you will not tell me, I will hurt people. 806 01:13:19,019 --> 01:13:21,771 [ROARING] 807 01:13:24,191 --> 01:13:25,316 [PEOPLE SCREAMING] 808 01:13:33,617 --> 01:13:35,868 Stop! Don't do it, the people! 809 01:13:36,120 --> 01:13:38,287 [SIRENS WAlLlNG] 810 01:13:40,457 --> 01:13:42,542 [FlREMEN SHOUTlNG] 811 01:13:42,751 --> 01:13:43,793 [SCREAMS] 812 01:14:14,032 --> 01:14:15,616 Whoa! 813 01:14:21,373 --> 01:14:23,332 ALL: Whoa! 814 01:14:31,383 --> 01:14:33,801 -What's happening? -Easy, easy, easy. 815 01:14:33,969 --> 01:14:37,597 All right, stop! Stop! That's enough! That's enough! 816 01:14:37,848 --> 01:14:39,891 You win. I'll take you to her. 817 01:14:51,820 --> 01:14:59,118 [ROARS] 818 01:15:11,798 --> 01:15:14,842 -Where is she? -Far away from here and safe. 819 01:15:15,052 --> 01:15:16,886 She's not in there! 820 01:15:24,061 --> 01:15:25,937 [GROANING] 821 01:18:03,595 --> 01:18:05,137 [GROANS] 822 01:18:10,519 --> 01:18:12,603 [ROARS] 823 01:18:24,449 --> 01:18:26,617 [SCREAMlNG] 824 01:18:31,957 --> 01:18:34,041 [ROARS] 825 01:18:45,262 --> 01:18:47,388 [SUPERMAN GRUNTlNG] 826 01:19:17,627 --> 01:19:19,837 LACY: We must tone down the headlines. 827 01:19:20,046 --> 01:19:23,841 Tone down our headlines? That's all the common man reads! 828 01:19:24,050 --> 01:19:28,971 -We can do with less sensationalism. -Less sensational papers go broke. 829 01:19:29,306 --> 01:19:33,601 I taught you that the business of newspapers is business. 830 01:19:33,810 --> 01:19:34,977 No, Daddy... 831 01:19:35,187 --> 01:19:37,438 ...our business is journalism. 832 01:19:37,731 --> 01:19:42,359 We can't be irresponsible or we'll lead everyone into disaster. 833 01:19:42,569 --> 01:19:44,528 Don't be overdramatic, young lady. 834 01:19:44,738 --> 01:19:47,948 What kind of disaster could we bring about? 835 01:19:48,158 --> 01:19:49,950 [ROARS] 836 01:19:50,327 --> 01:19:51,535 Lacy! 837 01:19:56,666 --> 01:19:58,125 [GASPlNG] 838 01:20:31,868 --> 01:20:35,371 [GROANS] 839 01:21:22,878 --> 01:21:24,420 [ALARM SOUNDING] 840 01:21:24,588 --> 01:21:25,921 What's going on? Hey! 841 01:21:36,308 --> 01:21:38,559 [APPLAUSE] 842 01:21:42,230 --> 01:21:45,232 Are you sure you know what you're doing? 843 01:21:45,483 --> 01:21:48,068 -Well.... LOIS: Uh-- Ahem. 844 01:21:48,278 --> 01:21:50,112 Here comes Mr. Warfield. 845 01:21:50,572 --> 01:21:52,948 You'd better have a good explanation, White... 846 01:21:53,116 --> 01:21:55,993 ...or else you'll be talking to your lawyers from jail. 847 01:21:56,244 --> 01:22:00,581 You know, I'm not a tycoon. I'm just an old reporter. 848 01:22:00,790 --> 01:22:04,043 But l've read enough in my own newspaper over the years... 849 01:22:04,210 --> 01:22:06,629 ...about hostile takeovers of big companies. 850 01:22:06,796 --> 01:22:09,548 You, Mr. Warfield, must've been asleep at the wheel. 851 01:22:09,758 --> 01:22:14,219 Because I convinced the city's bankers that our Daily Planet... 852 01:22:14,429 --> 01:22:19,099 ...should be treated like a natural resource, protected from predators. 853 01:22:19,392 --> 01:22:23,437 They lent me the money. I bought up all the outstanding shares. 854 01:22:23,647 --> 01:22:28,400 And you, Mr. Warfield, are now a minority shareholder. 855 01:22:29,611 --> 01:22:33,656 -Everyone, back to work. JlMMY: Way to tell him, chief! 856 01:22:33,823 --> 01:22:35,282 LOIS: Yay! 857 01:22:35,450 --> 01:22:37,910 I'm sorry. You win some and you lose some. 858 01:22:38,078 --> 01:22:41,288 Now, this is what l call a newspaper. 859 01:22:41,456 --> 01:22:43,499 Compliments of The Daily Planet. 860 01:22:43,959 --> 01:22:46,627 -Have a nice day. We did it! -We're back! Ha, ha, ha. 861 01:22:47,045 --> 01:22:49,129 [CROWD MURMURlNG] 862 01:22:51,383 --> 01:22:53,467 -Hi, am l late? -No. He's not here yet. 863 01:22:53,677 --> 01:22:57,388 It must've been some effort for you to drag yourself out of bed. 864 01:22:57,597 --> 01:23:01,058 I'm feeling a lot better. Had a visit from a pretty good nurse. 865 01:23:01,267 --> 01:23:04,645 Must have been good. Miss Lane said you were really ill. 866 01:23:04,854 --> 01:23:08,607 Sometimes all you need is loving attention from the right person. 867 01:23:08,817 --> 01:23:10,484 Glad you're back. 868 01:23:10,694 --> 01:23:13,737 And remember, l am covering Superman's press conference. 869 01:23:13,989 --> 01:23:17,658 -You tape reactions from the crowd. -Reactions, okay. 870 01:23:18,243 --> 01:23:21,245 Oh, dear. Guess I need a tape recorder, huh? 871 01:23:21,454 --> 01:23:25,541 -Be right back. -Same Mr. Kent. He'll never change. 872 01:23:25,750 --> 01:23:27,543 I hope not. 873 01:23:27,836 --> 01:23:29,962 CROWD: Ooh. 874 01:23:30,255 --> 01:23:32,756 [CROWD CHEERING AND APPLAUDlNG] 875 01:23:36,177 --> 01:23:39,346 -How you doing, Superman? -Lois. Good to see you again. 876 01:23:39,556 --> 01:23:41,223 Good to see you too. 877 01:23:41,433 --> 01:23:42,725 Morning, gentlemen. 878 01:23:43,184 --> 01:23:44,309 Excuse me. 879 01:23:44,894 --> 01:23:50,232 Thank you. We survived the threat of war and found a fragile peace. 880 01:23:50,984 --> 01:23:53,902 I thought I could give you freedom from war... 881 01:23:54,112 --> 01:23:57,489 ...but l was wrong. It's not mine to give. 882 01:23:58,533 --> 01:24:00,367 We're still a young planet. 883 01:24:00,952 --> 01:24:03,746 There are galaxies out there... 884 01:24:04,039 --> 01:24:07,750 ...other civilizations for us to meet, to learn from. 885 01:24:08,168 --> 01:24:10,335 What a brilliant future. 886 01:24:10,587 --> 01:24:15,424 There will be peace when the people of the world want it so badly... 887 01:24:15,633 --> 01:24:19,720 ...that their governments will have no choice but to give it to them. 888 01:24:21,181 --> 01:24:24,099 I wish you could see the Earth the way l do. 889 01:24:24,309 --> 01:24:27,895 When you really look at it, it's just one world. 890 01:24:32,150 --> 01:24:33,734 Do you think he'll find us? 891 01:24:33,943 --> 01:24:38,655 Never. We'll lay low for a while, a couple of years. 892 01:24:38,865 --> 01:24:40,824 I'll come up with a new plan. 893 01:24:41,534 --> 01:24:43,952 Good thing l bought my drums. 894 01:24:51,503 --> 01:24:53,212 [HORN HONKlNG] 895 01:24:55,298 --> 01:24:56,840 LENNY: Whoa! 896 01:24:57,675 --> 01:25:00,260 Uncle Lex, you won't believe this... 897 01:25:00,470 --> 01:25:02,513 -...but it's Superman. -Superman. 898 01:25:02,680 --> 01:25:05,516 LENNY: Heh, heh. Oh, wow. Oh, wow. 899 01:25:07,477 --> 01:25:11,105 -Hey, this rocks. SUPERMAN: Morning, Father. 900 01:25:11,314 --> 01:25:14,066 He's been under a bad influence. Can you help him? 901 01:25:14,275 --> 01:25:16,902 -Every boy can be helped. -You're right. 902 01:25:17,112 --> 01:25:19,113 -Good luck, son. -Come with me. 903 01:25:19,322 --> 01:25:21,490 You wouldn't happen to have a drum set, would you? 904 01:25:21,699 --> 01:25:24,493 Hey, Mozart's back! 905 01:25:24,702 --> 01:25:29,206 [PRlSONERS WHlSTLlNG MOZART TUNE] 906 01:25:29,415 --> 01:25:32,334 BUBBA: Duane, Mozart's back! DUANE: l see him, Bubba! 907 01:25:32,544 --> 01:25:34,419 [PRlSONERS CONTlNUE WHlSTLING MOZART TUNE] 908 01:25:34,629 --> 01:25:36,880 -Shut up! PRlSONERS: Ha, ha, ha. 909 01:25:37,048 --> 01:25:40,217 -Take him away. -Thank you. Come on, Luthor. 910 01:25:41,052 --> 01:25:44,513 -Just one thing, how did you beat him? -High school physics. 911 01:25:44,806 --> 01:25:46,807 I had time to figure out... 912 01:25:47,016 --> 01:25:50,686 ...that if it was born from the sun, that was its energy. 913 01:25:50,895 --> 01:25:53,856 -Will the world be vaporized? -No, Luthor. 914 01:25:54,065 --> 01:25:58,819 It's as it always was, on the brink, with good fighting evil. See you in 20.