1 00:02:53,150 --> 00:02:55,061 I will speak in Spanish. 2 00:02:56,661 --> 00:03:00,541 I've got two mixed feelings about receiving 3 00:03:01,390 --> 00:03:03,734 the Nobel Prize in Literature. 4 00:03:05,352 --> 00:03:07,389 On one hand, I m flattered. 5 00:03:08,377 --> 00:03:09,515 Really flattered. 6 00:03:09,905 --> 00:03:11,077 But on the other hand... 7 00:03:12,722 --> 00:03:17,535 and this is the bitter feeling prevailing within me, 8 00:03:19,188 --> 00:03:25,137 I'm convinced that this type of unanimous recognition 9 00:03:25,411 --> 00:03:28,517 is directly and unmistakably related 10 00:03:29,649 --> 00:03:31,856 to the decline of an artist. 11 00:03:33,856 --> 00:03:36,063 This prize proves... 12 00:03:36,776 --> 00:03:41,623 that my work agrees with the tastes and needs 13 00:03:42,130 --> 00:03:46,044 of judges, specialists, 14 00:03:47,100 --> 00:03:48,545 academics 15 00:03:50,193 --> 00:03:51,297 and kings. 16 00:03:52,419 --> 00:03:54,330 Obviously, 17 00:03:55,408 --> 00:03:59,379 I'm the most comfortable artist for you. 18 00:04:00,936 --> 00:04:02,711 And that comfort... 19 00:04:04,100 --> 00:04:08,674 has very little to do with the spirit that every artistic work should have. 20 00:04:11,538 --> 00:04:14,883 Artists are supposed to question, 21 00:04:16,405 --> 00:04:17,475 to shock. 22 00:04:18,455 --> 00:04:20,332 That's why I feel regret 23 00:04:20,820 --> 00:04:24,461 about my final canonization as an artist. 24 00:04:26,939 --> 00:04:30,182 However, the most persistent feeling, 25 00:04:31,736 --> 00:04:34,080 mere pride, 26 00:04:34,931 --> 00:04:38,105 hypocritically drives me 27 00:04:39,660 --> 00:04:45,235 to thank you for deciding the end of my creative adventure. 28 00:04:46,648 --> 00:04:48,059 But please... 29 00:04:49,532 --> 00:04:53,639 Don't think I'm blaming you by saying this. 30 00:04:54,086 --> 00:04:55,360 Nothing further from the truth. 31 00:04:56,379 --> 00:04:59,986 There's only one to blame here. 32 00:05:02,429 --> 00:05:04,170 And that's me. 33 00:05:06,218 --> 00:05:07,856 Thank you very much. 34 00:06:06,911 --> 00:06:10,188 FIVE YEARS LATER 35 00:06:12,961 --> 00:06:15,940 Presentation of The Order of the Aztec Eagle in Mexico. 36 00:06:16,090 --> 00:06:19,436 Order of Merit of the Italian Republic. 37 00:06:19,601 --> 00:06:24,141 Signature of Letter for Peace with other artists and world leaders in Israel. 38 00:06:24,711 --> 00:06:28,391 Medal of honor by the German Academy of Letters in Berlin. 39 00:06:28,569 --> 00:06:31,948 Appointment to the Most Excellent Order of the British Empire in London. 40 00:06:32,115 --> 00:06:34,894 Opening of the Daniel Mantovani Public Library in Barcelona. 41 00:06:35,035 --> 00:06:40,683 THE DISTINGUISHED CITIZEN Lecture and book signing at the 11th Writers Conference in Vienna, cancelled. 42 00:06:40,945 --> 00:06:44,324 Launching of the Daniel Mantovani Award for Best Novel in Mexico. 43 00:06:45,253 --> 00:06:47,431 Meeting with Italian Prime Minister in Milan. 44 00:06:47,548 --> 00:06:50,294 Gala for civilian casualties in Iraq with the Kings of Sweden 45 00:06:50,433 --> 00:06:52,477 at the Stockholm Palace, cancelled. 46 00:06:52,588 --> 00:06:56,034 Order of Merit of the Italian Republic, cancelled. 47 00:06:56,204 --> 00:06:58,983 Interview and photo shoot for Argentine newspaper, cancelled. 48 00:06:59,124 --> 00:07:01,636 Cocktail in his honor at the Netherlands Embassy, cancelled. 49 00:07:01,766 --> 00:07:04,745 Conference, lecture and book signing in Istanbul, cancelled. 50 00:07:04,895 --> 00:07:06,306 Opening of auditorium with his name 51 00:07:06,389 --> 00:07:08,333 at the Fine Arts Academy in Spain, cancelled. 52 00:07:08,439 --> 00:07:12,219 Distinction as knight of the Order des Arts et Lettres in France, cancelled. 53 00:07:12,403 --> 00:07:15,516 Fund-raising dinner in honor of victims of terrorism in Spain, cancelled. 54 00:07:15,670 --> 00:07:17,314 Conference and book signing 55 00:07:17,409 --> 00:07:19,855 at the Guadalajara Book Fair, cancelled. 56 00:07:20,538 --> 00:07:23,747 Charity event in Johannesburg with South Africa k president, cancelled. 57 00:07:24,258 --> 00:07:27,705 Doctor Honoris Causa distinction at Yale University, cancelled. 58 00:07:28,150 --> 00:07:30,221 Order of Arts and Letters recognition in Lisbon, cancelled. 59 00:07:31,071 --> 00:07:35,178 Medal of Honor by the Brazilian Academy of Letters, cancelled. CHAPTER I THE INVITATION 60 00:07:35,728 --> 00:07:37,740 - Sorry I'm late, Nuria. - OK. 61 00:07:37,849 --> 00:07:39,920 Tea for me, please, Aida. 62 00:07:40,873 --> 00:07:42,984 Launch of your collected works in Mandarin, in Peking. 63 00:07:43,099 --> 00:07:45,602 - Conference and book signing. - No. 64 00:07:47,723 --> 00:07:50,301 Zagreb. Lecture at Saint Stephen's orphanage. 65 00:07:50,431 --> 00:07:51,876 No. What else? 66 00:07:53,003 --> 00:07:56,450 Ahmed Elkos, the Pakistani director. He won every single award. 67 00:07:57,349 --> 00:07:59,693 He wants the rights of "The Missing Face" to make a film. 68 00:08:00,235 --> 00:08:01,646 - What should I tell him? - No. 69 00:08:01,729 --> 00:08:05,308 Are there no stories in Pakistan? He should try writing. 70 00:08:05,485 --> 00:08:07,726 That story has already been told. What else? 71 00:08:08,751 --> 00:08:12,464 This is from the Osaka University. You should attend. 72 00:08:12,644 --> 00:08:14,522 It's the third time you've cancelled. 73 00:08:14,625 --> 00:08:16,332 They reschedule according to your agenda. 74 00:08:17,754 --> 00:08:19,358 We'll see that later. 75 00:08:20,223 --> 00:08:22,101 We still have the BBC interview pending. 76 00:08:22,204 --> 00:08:24,206 No, not for now. 77 00:08:26,202 --> 00:08:29,581 This came from Argentina. From Salas, your hometown. 78 00:08:29,749 --> 00:08:31,260 From Salas? Are you sure? 79 00:08:31,348 --> 00:08:33,960 They'd like you to give a lecture, give you a distinction. 80 00:08:34,094 --> 00:08:37,473 No lectures. Especially not in Argentina. 81 00:08:39,169 --> 00:08:41,047 This is from the Academy of Language in Warsaw. 82 00:08:41,150 --> 00:08:43,395 - When is it? - What? 83 00:08:43,514 --> 00:08:46,085 - The event in Argentina. When is it? - Let's see. 84 00:08:46,955 --> 00:08:48,298 Let me see. 85 00:08:50,294 --> 00:08:52,137 The invitation... 86 00:08:53,595 --> 00:08:56,633 - It's for next week.- Next week? 87 00:08:57,834 --> 00:09:00,413 April 11th to the 15th. Four days. 88 00:09:00,546 --> 00:09:04,092 They want to appoint you Distinguished Citizen of Salas. 89 00:09:04,266 --> 00:09:07,338 And they'd like you to give a lecture during the town's anniversary. 90 00:09:08,264 --> 00:09:09,868 Salas... 91 00:09:10,454 --> 00:09:12,866 Let me see that, please. 92 00:09:15,077 --> 00:09:17,057 You haven't been there in a very long time, right? 93 00:09:20,812 --> 00:09:22,587 Is it a long time since you've been there? 94 00:09:23,663 --> 00:09:26,735 Yes, almost forty years. I left when I was twenty 95 00:09:27,209 --> 00:09:28,813 and I never came back. 96 00:09:29,781 --> 00:09:33,058 I guess all I did my entire life was trying to escape from that place. 97 00:09:34,231 --> 00:09:37,303 My characters were never able to leave. I was never able to come back. 98 00:09:39,376 --> 00:09:40,719 Are you planning to go? 99 00:09:41,253 --> 00:09:42,425 No! 100 00:09:44,000 --> 00:09:45,570 No way! 101 00:09:46,119 --> 00:09:47,563 Let's go on. 102 00:09:47,649 --> 00:09:50,095 I've received a lot of emails and calls from your publisher. 103 00:09:50,500 --> 00:09:52,537 Vicente. What does he say? 104 00:09:53,768 --> 00:09:55,680 The usual. He beats around the bush, 105 00:09:55,784 --> 00:09:59,196 but he discreetly wants to know whether you're writing. 106 00:09:59,365 --> 00:10:01,844 Tell him I'm always writing. 107 00:10:01,973 --> 00:10:06,251 Letters, lectures, prologues, recommendations, obituaries. 108 00:10:06,802 --> 00:10:09,214 If he wants, I can put it all together and send it to him. 109 00:10:10,418 --> 00:10:14,059 Tell him when I have something, he'll be the first one to know. 110 00:10:14,658 --> 00:10:16,469 - Okay? - Will do. 111 00:10:16,571 --> 00:10:18,115 Your accountant called several times. 112 00:10:18,205 --> 00:10:20,617 He wants to meet with you before the end of the month. 113 00:10:20,742 --> 00:10:23,951 He's settled everything in the US and in Canada. He needs to close Spain. 114 00:10:24,391 --> 00:10:26,598 He's having some issues with the German brokers... 115 00:10:38,123 --> 00:10:39,625 He needs to talk to you... 116 00:10:45,772 --> 00:10:47,349 ifs Richard Anvil, from Anvil Books, New York. 117 00:10:47,439 --> 00:10:49,077 No. 118 00:10:51,264 --> 00:10:53,266 - Are we done here? - Okay. 119 00:11:17,473 --> 00:11:18,679 Hello, Nuria. 120 00:11:19,385 --> 00:11:23,424 I'm sorry. No, no, ifs nothing. Could you come by? 121 00:11:25,329 --> 00:11:26,967 No, no, nothing happened. 122 00:11:28,700 --> 00:11:30,202 Right now, yes. 123 00:11:31,064 --> 00:11:32,566 AS SOON as YOU can. 124 00:11:34,262 --> 00:11:35,400 Fine. 125 00:11:36,105 --> 00:11:37,413 Thank you. 126 00:12:00,230 --> 00:12:01,709 I'm going. 127 00:12:07,705 --> 00:12:09,241 I'm going. 128 00:12:11,668 --> 00:12:13,147 Where are you going? 129 00:12:15,976 --> 00:12:17,421 To Salas. 130 00:12:18,896 --> 00:12:21,638 To that event in Argentina? 131 00:12:22,025 --> 00:12:24,670 - But that's next week. - Yes. 132 00:12:24,806 --> 00:12:28,117 All of your engagements are confirmed. 133 00:12:28,595 --> 00:12:30,836 Clear my agenda for those days. 134 00:12:33,497 --> 00:12:36,239 - Are you sure you're going? - Yes, I'm sure. 135 00:12:37,910 --> 00:12:39,548 Sure? 136 00:12:42,082 --> 00:12:44,327 - Yes. - Yes. Fine. Okay. 137 00:12:44,446 --> 00:12:46,657 I'll cancel everything, get the tickets and we're off. 138 00:12:46,776 --> 00:12:48,551 I'm going on my own. 139 00:12:49,801 --> 00:12:52,213 Wouldn't it be better if I went with you as always? 140 00:12:52,339 --> 00:12:55,912 - In case you need anything. - This time, I'd rather go alone. 141 00:12:56,962 --> 00:12:59,173 - Wouldn't it be better if I went? - Alone. 142 00:12:59,291 --> 00:13:01,737 And no one has to know. 143 00:13:02,663 --> 00:13:06,304 Neither here nor in Argentina. No reporters. 144 00:13:07,981 --> 00:13:09,585 Are you sure? 145 00:13:10,240 --> 00:13:11,742 Alone. 146 00:13:13,022 --> 00:13:14,660 That's the end of the matter. 147 00:13:24,804 --> 00:13:28,479 Dear passengers, this is Captain Caporozzi speaking. 148 00:13:29,880 --> 00:13:32,358 I wanted to inform you that flying with us today 149 00:13:32,487 --> 00:13:34,125 is the Argentinean writer Daniel Mantovani, 150 00:13:34,643 --> 00:13:36,486 Nobel laureate in Literature. 151 00:13:37,249 --> 00:13:40,162 Mr. Mantovani, on behalf of the company and the crew, 152 00:13:40,726 --> 00:13:43,206 ifs an honor to have you on board. Thank you very much. 153 00:14:04,816 --> 00:14:08,093 MR. DANIEL M. 154 00:14:09,996 --> 00:14:12,169 Hey, here. 155 00:14:20,703 --> 00:14:24,480 Sit in the front, please. I don't have a taxi permit. 156 00:14:30,712 --> 00:14:33,390 I have to ask you not to smoke in the car, please. 157 00:14:33,528 --> 00:14:35,235 Alright. 158 00:14:59,566 --> 00:15:02,011 It's a seven-hour drive to Salas, right? 159 00:15:02,139 --> 00:15:06,212 No, six. I know a shortcut. 160 00:15:56,400 --> 00:15:57,945 Flat tire. 161 00:15:58,034 --> 00:16:00,379 - Will you replace it? - No. 162 00:16:00,502 --> 00:16:02,709 I haven't had a spare tire in a long time. 163 00:16:03,076 --> 00:16:05,056 How can you drive around without one? 164 00:16:06,065 --> 00:16:08,244 Can you call someone? Do you have a cell phone? 165 00:16:08,359 --> 00:16:10,965 No, I don't have one. Do you? 166 00:16:12,149 --> 00:16:14,186 No, I don't either. 167 00:16:17,188 --> 00:16:18,532 How far are we? 168 00:16:18,614 --> 00:16:21,390 A hundred kilometers, I guess. 169 00:16:23,376 --> 00:16:25,788 - What are you planning to do? - Nothing. 170 00:16:26,644 --> 00:16:29,818 When they see we're not there, they'll come for us. 171 00:16:31,581 --> 00:16:32,787 Right. 172 00:16:33,320 --> 00:16:36,665 That's if they look for us in this shortcut no one knows about. 173 00:16:38,914 --> 00:16:40,825 Damn it! 174 00:16:52,437 --> 00:16:53,381 Here. 175 00:16:54,800 --> 00:16:56,746 Maybe you can start it with paper. 176 00:16:57,372 --> 00:16:59,318 Did you write that book? 177 00:17:00,118 --> 00:17:03,759 Yes, but use it. I have plenty to give away. 178 00:17:05,403 --> 00:17:06,677 That's it. 179 00:17:15,102 --> 00:17:17,514 Oh please! What a corny image! 180 00:17:18,648 --> 00:17:21,660 Burning up my own books for survival. 181 00:17:21,812 --> 00:17:24,793 - What's that? - Nothing, never mind. 182 00:17:26,921 --> 00:17:29,060 Tell me a story, Daniel. 183 00:17:29,563 --> 00:17:31,543 Do you want me to tell you a story? 184 00:17:34,221 --> 00:17:35,529 One of yours. 185 00:17:40,617 --> 00:17:43,796 Two identical twins lived in the same town, 186 00:17:43,956 --> 00:17:46,701 and since they were at loggerheads for a long time, 187 00:17:46,838 --> 00:17:49,083 and didn't want to be confused for one another, 188 00:17:49,202 --> 00:17:52,849 one of them always grew a beard and the other didn't. 189 00:17:53,026 --> 00:17:56,305 The one with the beard lived a very modest life. 190 00:17:56,468 --> 00:17:59,108 Whereas the other one was wealthy, 191 00:17:59,840 --> 00:18:02,319 and lived in a beautiful house 192 00:18:02,447 --> 00:18:06,259 just opposite a huge foundry which he owned. 193 00:18:07,417 --> 00:18:10,597 Now and then, he received the dubious visit 194 00:18:10,754 --> 00:18:13,799 of fancy black cars from the city. 195 00:18:13,953 --> 00:18:15,398 Both brothers 196 00:18:16,838 --> 00:18:20,250 would often go to the only cabaret in town. 197 00:18:20,419 --> 00:18:23,923 Actually, during their last year, 198 00:18:25,182 --> 00:18:29,631 the only thing they shared was their obsession for the same woman, 199 00:18:30,501 --> 00:18:34,039 a red-haired prostitute from Paraguay. 200 00:18:35,575 --> 00:18:40,115 To share this relationship was a torment, for both of them. 201 00:18:40,964 --> 00:18:45,545 The wealthy brother convinced the Paraguayan woman to marry him 202 00:18:45,762 --> 00:18:47,969 and they moved in together. 203 00:18:48,891 --> 00:18:53,499 The other brother was immersed in an unbearable pain. 204 00:18:55,528 --> 00:18:59,305 So one night, unexpectedly, 205 00:18:59,734 --> 00:19:01,946 he went to the happy couple's house 206 00:19:02,063 --> 00:19:06,375 claiming that he wanted to settle their differences. 207 00:19:08,007 --> 00:19:12,046 They went for a walk in the property and they started to talk, 208 00:19:13,533 --> 00:19:16,245 but out of the blue, the one with the beard 209 00:19:16,385 --> 00:19:20,561 took a piece of iron that was lying around and delivered him... 210 00:19:21,460 --> 00:19:25,374 a terrible, quick blow on the head. 211 00:19:25,562 --> 00:19:28,941 His brother just dropped dead. 212 00:19:30,499 --> 00:19:32,809 After that, he carried his body 213 00:19:33,419 --> 00:19:35,230 and burnt it 214 00:19:35,330 --> 00:19:38,402 in one of the ovens in the foundry. 215 00:19:39,189 --> 00:19:40,567 Finally. 216 00:19:40,648 --> 00:19:45,358 He shaved his beard very carefully 217 00:19:46,802 --> 00:19:49,476 and got dressed in his brother's clothes. 218 00:19:50,661 --> 00:19:52,231 Half an hour later, 219 00:19:52,991 --> 00:19:56,737 he opened the door of the house where the Paraguayan woman 220 00:19:56,916 --> 00:19:58,961 was expecting him for dinner. 221 00:19:59,072 --> 00:20:02,610 The red-haired didn't notice any difference. 222 00:20:03,590 --> 00:20:05,399 Or who knows? 223 00:20:05,954 --> 00:20:09,333 Maybe she pretended not to notice out of convenience. 224 00:20:10,336 --> 00:20:11,747 The fact is 225 00:20:12,108 --> 00:20:16,588 that he spent the best months of his life, 226 00:20:16,801 --> 00:20:19,748 the happiest ones, with this woman. 227 00:20:20,972 --> 00:20:25,546 Until one day, the men from the city showed up 228 00:20:26,117 --> 00:20:27,960 in their black cars, 229 00:20:28,515 --> 00:20:30,859 and mistaking him for his brother... boom! 230 00:20:32,791 --> 00:20:34,498 They finished him off. 231 00:20:35,643 --> 00:20:40,524 Apparently, to settle old scores with him. 232 00:20:41,030 --> 00:20:44,534 Of course, he knew nothing about that. 233 00:20:45,411 --> 00:20:48,221 Just like his brother's, his body 234 00:20:48,990 --> 00:20:52,335 was never, ever found. 235 00:20:56,256 --> 00:20:58,468 - The end.- That's it? 236 00:20:58,586 --> 00:21:00,998 The red-haired kept everything. 237 00:21:02,511 --> 00:21:04,582 Those were the Remoneda twins, right? 238 00:21:05,536 --> 00:21:06,847 It's a story. 239 00:21:06,927 --> 00:21:08,838 And the cabaret was "The Volcano". 240 00:21:12,628 --> 00:21:13,834 Sir... 241 00:21:15,131 --> 00:21:16,342 Sir! 242 00:21:16,418 --> 00:21:18,261 Please wake up. 243 00:21:18,641 --> 00:21:20,643 Let's go. I can't take it anymore. 244 00:21:32,164 --> 00:21:33,734 I'll be right back. 245 00:22:09,914 --> 00:22:11,894 Hey! Here! 246 00:22:13,669 --> 00:22:15,342 Come on. 247 00:22:23,959 --> 00:22:26,705 No, they were walking down the road to Los Patos. 248 00:22:26,845 --> 00:22:29,121 Near the Ostrosky's property. 249 00:22:29,556 --> 00:22:32,162 Don't worry, he's fine. 250 00:22:37,828 --> 00:22:40,502 Yes. I'll tell him right now. 251 00:22:41,932 --> 00:22:43,434 Bye, Cache... 252 00:22:44,712 --> 00:22:49,093 The Mayor wants to apologize and welcome you to Salas. 253 00:22:49,301 --> 00:22:51,445 He'll come to see you in a bit. 254 00:22:51,561 --> 00:22:54,440 No, no. I'll go see him at the Town House later. 255 00:22:54,585 --> 00:22:56,263 Excellent. 256 00:22:56,358 --> 00:22:58,065 Bye, Daniel! 257 00:23:02,371 --> 00:23:04,578 - Thank you very much. - Thank you. 258 00:23:31,988 --> 00:23:35,663 CHAPTER II SALAS 259 00:23:36,367 --> 00:23:37,243 Hello. 260 00:24:32,334 --> 00:24:34,575 Well, this is it. 261 00:24:35,602 --> 00:24:37,647 - Thank you for your company. - Thank you, Daniel! 262 00:24:37,756 --> 00:24:39,736 - See you later. - See you later. 263 00:25:07,896 --> 00:25:09,273 He's here. 264 00:25:14,292 --> 00:25:16,135 Daniel! 265 00:25:21,627 --> 00:25:25,474 - I'm so sorry about the driver! - Don't worry. It's fine. 266 00:25:25,661 --> 00:25:29,107 I don't know why we sent Ramon Poor guy, he's... 267 00:25:29,273 --> 00:25:31,480 It was quite an experience. 268 00:25:34,488 --> 00:25:39,437 Thank you so much! What an honor! 269 00:25:40,189 --> 00:25:41,327 How nice! 270 00:25:42,101 --> 00:25:45,776 Your first lecture is in the afternoon. Then you have a TV interview. 271 00:25:46,202 --> 00:25:48,814 At night, dinner and dance at the Agricultural Association. 272 00:25:48,948 --> 00:25:52,360 On Thursday morning, you'll be judge at the painting contest, 273 00:25:52,529 --> 00:25:55,542 here at the Municipality. Then, your second lecture. 274 00:25:55,692 --> 00:25:57,228 I'm already lost. 275 00:25:57,605 --> 00:25:59,716 Don't worry. We'll let you know. 276 00:25:59,829 --> 00:26:04,643 From the list your assistant sent, I couldn't get the latex mattress. 277 00:26:04,870 --> 00:26:06,682 It's impossible to get those here. 278 00:26:06,782 --> 00:26:09,861 I ordered one in Santa Rosa, but it hasn't arrived yet. 279 00:26:10,015 --> 00:26:12,052 What did she ask for? 280 00:26:15,994 --> 00:26:18,372 "The hotel mattress must be made of latex foam. 281 00:26:18,497 --> 00:26:20,807 Never polyurethane or springs." 282 00:26:21,938 --> 00:26:23,611 What else is on that list? 283 00:26:24,754 --> 00:26:28,367 "Mr. Mantovani's diet must include steamed or grilled fish, 284 00:26:28,544 --> 00:26:31,523 seasonal vegetables, nothing fried or canned." 285 00:26:31,673 --> 00:26:33,414 Perfect, all taken care of. 286 00:26:33,825 --> 00:26:36,871 "Any religious meetings or ceremonies shall be avoided, 287 00:26:37,023 --> 00:26:40,169 no matter the creed. As for social gatherings, 288 00:26:40,326 --> 00:26:44,365 Mr. Mantovani prefers to give a handshake instead of hugs and kisses. 289 00:26:45,472 --> 00:26:47,350 He doesn't like to be photographed, to sign books, 290 00:26:47,453 --> 00:26:50,332 and it's best to avoid questions about his private life." 291 00:26:50,476 --> 00:26:52,888 Everybody has been notified, so don't worry. 292 00:26:53,952 --> 00:26:56,865 - They're here. - Who? 293 00:26:57,742 --> 00:27:00,221 The firemen. They're taking us to the Community Club 294 00:27:00,349 --> 00:27:03,125 -for your first lecture. - No, no, no. 295 00:27:04,312 --> 00:27:07,293 I'm not a football star. Let's walk there. 296 00:27:09,562 --> 00:27:11,337 Daniel... 297 00:27:12,309 --> 00:27:16,289 The firemen had prepared something nice for last night, you know? 298 00:27:16,480 --> 00:27:18,758 With the beauty queen and such. 299 00:27:18,878 --> 00:27:22,826 They couldn't do it, so they insisted on doing it now. 300 00:27:24,753 --> 00:27:26,289 The firemen are here. 301 00:27:54,057 --> 00:27:56,594 - The place is packed! - Let's do it! 302 00:27:57,845 --> 00:27:59,654 Let's begin! 303 00:28:05,527 --> 00:28:08,406 The whale world Knows this man, 304 00:28:08,552 --> 00:28:11,197 but only a few know how it all started 305 00:28:11,333 --> 00:28:15,347 on February 5th, 1954. 306 00:28:15,540 --> 00:28:17,284 In Argentina, 307 00:28:17,382 --> 00:28:21,626 in a small town, 734 kilometers from Buenos Aires, 308 00:28:22,248 --> 00:28:25,560 called Salas, a boy named Daniel 309 00:28:25,725 --> 00:28:27,903 who was meant to transcend, was bum. 310 00:28:28,018 --> 00:28:32,399 As a young man, Titi, as his friends called him, 311 00:28:32,608 --> 00:28:34,713 risked it all 312 00:28:35,145 --> 00:28:37,352 and set off with nothing but his clothes on to the Old World 313 00:28:37,753 --> 00:28:42,134 to fulfill his dream: to become a writer. 314 00:28:42,341 --> 00:28:47,488 Book by book, he made his way and eventually became 315 00:28:47,727 --> 00:28:51,869 a renowned man of letters of worldwide fame. 316 00:28:52,421 --> 00:28:56,460 But there was more to come. The summit of his career. 317 00:28:57,010 --> 00:29:00,490 The Nobel Prize in Literature. 318 00:29:00,659 --> 00:29:03,237 With this, our dear Daniel 319 00:29:03,371 --> 00:29:07,018 is now among the greatest figures 320 00:29:07,194 --> 00:29:10,406 of worldwide literature of all times. 321 00:29:10,566 --> 00:29:14,012 His work has brought to tight the people and the culture 322 00:29:14,182 --> 00:29:17,562 of our town everywhere in the world. 323 00:29:17,728 --> 00:29:22,375 But these outstanding achievements have not changed his personality. 324 00:29:22,595 --> 00:29:28,010 His sense of humility and respect absorbed during his childhood 325 00:29:28,261 --> 00:29:30,434 in our beloved town are still intact. 326 00:29:31,877 --> 00:29:34,456 His mother, dear Mrs. Clara, 327 00:29:34,587 --> 00:29:38,100 who departed this Hie 40 years ago, 328 00:29:38,272 --> 00:29:41,617 and his father, the memorable Mr. Victor, 329 00:29:41,783 --> 00:29:45,630 who met up with her in Heaven almost a decade later, 330 00:29:45,817 --> 00:29:47,995 wherever they are, 331 00:29:48,111 --> 00:29:52,291 they are surely proud and praising 332 00:29:52,488 --> 00:29:55,298 their beloved only child. 333 00:29:55,861 --> 00:30:00,537 Our child. Salas's child. 334 00:30:02,640 --> 00:30:06,417 You're great, Daniel, a master! 335 00:30:08,828 --> 00:30:12,503 No crying, Daniel. No crying. With joy. 336 00:30:16,683 --> 00:30:18,424 I had a dream. 337 00:30:18,769 --> 00:30:20,446 A crazy idea that I wanted to realize. 338 00:30:20,542 --> 00:30:23,421 Everybody said I was insane, that there was no way 339 00:30:23,567 --> 00:30:25,638 an outstanding figure like him would listen to me and so on. 340 00:30:26,521 --> 00:30:30,201 But this shows you that with tenacity, with effort 341 00:30:30,381 --> 00:30:32,359 and with imagination, 342 00:30:32,467 --> 00:30:35,780 sometimes dreams come true. 343 00:30:35,943 --> 00:30:40,221 All of us, common people, working people, 344 00:30:41,156 --> 00:30:43,602 we did it! 345 00:30:52,315 --> 00:30:53,521 I'm thinking... 346 00:30:54,401 --> 00:30:57,382 The people of Argentina should be really proud! 347 00:30:57,945 --> 00:31:00,757 Maradona, the Pope, 348 00:31:00,900 --> 00:31:04,006 the Queen of the Netherlands, Messi. 349 00:31:05,662 --> 00:31:07,869 And now you, dear Daniel. 350 00:31:09,452 --> 00:31:13,457 It's a pleasure for me to present him 351 00:31:13,935 --> 00:31:15,913 with the highest honor 352 00:31:16,021 --> 00:31:19,366 given by the community of Salas: 353 00:31:19,880 --> 00:31:23,159 The Distinguished Citizen medal 354 00:31:23,321 --> 00:31:26,734 by the hand of our beauty queen! 355 00:31:36,219 --> 00:31:39,198 And now, I give you 356 00:31:39,348 --> 00:31:42,093 the Nobel laureate in Literature 357 00:31:42,233 --> 00:31:46,113 and newly appointed Distinguished Citizen of Salas, 358 00:31:46,300 --> 00:31:49,406 Daniel Mantovani! 359 00:31:50,158 --> 00:31:51,660 Oh, well... 360 00:32:02,532 --> 00:32:04,341 My dear friends... 361 00:32:05,521 --> 00:32:08,331 - Lucia? Are you Lucia? - Yes. 362 00:32:09,346 --> 00:32:12,525 She was my sixth grade teacher, Lucia De Agostini. 363 00:32:12,683 --> 00:32:14,560 We'll talk in a minute. 364 00:32:15,499 --> 00:32:16,943 Hello everybody. 365 00:32:17,029 --> 00:32:18,702 And thank you. 366 00:32:21,130 --> 00:32:24,310 Yes, I'm the one who made Salas famous. 367 00:32:24,466 --> 00:32:27,174 I admit it. It was my fault. 368 00:32:27,595 --> 00:32:29,165 Now seriously... 369 00:32:30,342 --> 00:32:31,552 It's really moving for me 370 00:32:31,628 --> 00:32:36,509 to be back in my town, our town. 371 00:32:37,017 --> 00:32:38,587 To live it... 372 00:32:38,929 --> 00:32:40,431 Because although 373 00:32:40,945 --> 00:32:43,789 I've been living in Europe for almost four decades, 374 00:32:44,665 --> 00:32:46,338 I'm still from Salas. 375 00:32:46,958 --> 00:32:48,665 Even if I didn't want to. 376 00:32:50,853 --> 00:32:55,461 That's why this award is different and unique. 377 00:32:56,866 --> 00:33:00,507 And, in a way, it's a lot more significant 378 00:33:01,490 --> 00:33:03,561 than the Nobel Prize, because the Nobel 379 00:33:04,549 --> 00:33:07,530 was denied to incredible writers, like Borges. 380 00:33:09,240 --> 00:33:12,219 And between us, the people from the Swedish Academy 381 00:33:12,369 --> 00:33:17,216 wanted me to wear a pretty ridiculous tuxedo to receive the prize, 382 00:33:18,627 --> 00:33:22,674 and expected me to make a bow to a king and a queen 383 00:33:22,867 --> 00:33:25,347 in the 21st century. 384 00:33:25,821 --> 00:33:30,327 Of course I refused. I have no respect for monarchies. 385 00:33:31,244 --> 00:33:33,155 However, this time I'll make an exception 386 00:33:33,260 --> 00:33:37,800 with our wonderful beauty queen joining us this evening. 387 00:33:40,075 --> 00:33:44,524 It is a huge honor to be appointed Distinguished Citizen of Salas. 388 00:33:45,498 --> 00:33:50,413 And I hope to represent this award with dignity. 389 00:33:51,582 --> 00:33:53,619 Greetings to everyone and thank you very much. 390 00:33:55,892 --> 00:33:58,702 - No! No pictures, no pictures. - Yes. Let them snap a few. 391 00:33:59,089 --> 00:34:00,363 Yes to pictures? 392 00:34:03,470 --> 00:34:05,347 Let's take one then. 393 00:34:05,973 --> 00:34:09,079 Listen, everyone. On the count of three, we say cheese. 394 00:34:10,179 --> 00:34:13,456 - One, two, three! - Cheese! 395 00:34:14,592 --> 00:34:16,196 One more, please! 396 00:34:17,616 --> 00:34:18,924 Come closer. 397 00:34:22,517 --> 00:34:23,723 That's it. 398 00:34:24,395 --> 00:34:27,001 - Bravo! - Good, very good! 399 00:34:30,096 --> 00:34:33,375 I could use the most profound reasoning. 400 00:34:33,538 --> 00:34:37,645 However, I can only write when I have something to say. 401 00:34:39,273 --> 00:34:42,686 And that's exactly why I haven't written for almost five years. 402 00:34:46,956 --> 00:34:48,993 Are there any questions? 403 00:34:53,005 --> 00:34:54,249 Yes? 404 00:34:54,326 --> 00:34:58,206 Is it true that unhappiness is the best state for artistic creation? 405 00:34:58,393 --> 00:35:02,607 No, no. I don't think pain can guarantee 406 00:35:02,808 --> 00:35:06,415 great artistic creation. No. 407 00:35:07,466 --> 00:35:10,645 I mean, Rimbaud and van Gogh had tortuous lives, 408 00:35:10,803 --> 00:35:13,841 and yet they were incredibly creative, but I could mention 409 00:35:14,975 --> 00:35:18,946 magnificent artists who had quiet and peaceful lives. 410 00:35:19,460 --> 00:35:21,565 For example, Jorge Luis Borges. 411 00:35:24,219 --> 00:35:25,527 Anyone else? 412 00:35:29,642 --> 00:35:32,521 I read an article in which you said the opposite. 413 00:35:32,667 --> 00:35:35,679 You said something like: "The most prosperous countries 414 00:35:35,831 --> 00:35:38,209 have a less interesting artistic production." 415 00:35:38,855 --> 00:35:40,800 No, I don't think I've ever said that. 416 00:35:40,906 --> 00:35:44,683 I don't believe in the myth of the tortured artist. 417 00:35:47,614 --> 00:35:49,525 Thank you anyway. 418 00:35:50,083 --> 00:35:52,393 Thank you because it's a very good question. 419 00:35:52,759 --> 00:35:55,104 If you all agree, we're done for today. 420 00:35:55,228 --> 00:35:57,406 Thank you very much for coming. I look forward to seeing you tomorrow 421 00:35:57,523 --> 00:35:59,833 and I hope you've enjoyed it as much as I did. 422 00:36:00,512 --> 00:36:01,820 Thank you. 423 00:36:10,453 --> 00:36:13,199 - Thank you. - Thank you, Mr. Requina. 424 00:36:13,339 --> 00:36:16,284 He's a great local sculptor. He has a stand in the market. 425 00:36:16,433 --> 00:36:18,345 - José, why don't you...? - Ovidio, you brought it! 426 00:36:18,449 --> 00:36:20,493 Oh... Salas Sports Club. Thank you very much. 427 00:36:20,605 --> 00:36:22,346 Watch out! 428 00:36:23,560 --> 00:36:24,732 Look, look, look. 429 00:36:28,702 --> 00:36:32,915 Hello? One, two, three. Your attention, please. 430 00:36:33,117 --> 00:36:36,496 Mr. Daniel Mantovani, be very careful. 431 00:36:37,151 --> 00:36:39,496 Don't let yourself be fooled by politicians who only want 432 00:36:39,619 --> 00:36:43,157 a picture with you. They're a fraud! 433 00:36:43,720 --> 00:36:46,724 - Who's that? - I'll take your stuff to the hotel. 434 00:36:49,837 --> 00:36:52,408 - Titi! - Antonio! 435 00:36:53,696 --> 00:36:57,269 - Titi! Nice to see you! - I can't believe this! 436 00:36:59,015 --> 00:37:01,893 - Titi! - No one has called me Titi for ages. 437 00:37:02,040 --> 00:37:04,385 - How are you? - Fine! Here in the countryside. 438 00:37:04,508 --> 00:37:06,419 Working. Doing errands... 439 00:37:06,768 --> 00:37:08,646 And you? Look at you! 440 00:37:08,750 --> 00:37:11,229 You look great! You haven't changed! 441 00:37:11,356 --> 00:37:13,701 - Please, I've changed a lot. - I swear! 442 00:37:13,824 --> 00:37:15,902 Did you get married? Did you have kids? 443 00:37:16,013 --> 00:37:18,687 No, no. I never got married. I've had some loves... 444 00:37:19,352 --> 00:37:21,127 No kids. How about you? 445 00:37:21,750 --> 00:37:23,728 I married Irene. 446 00:37:23,836 --> 00:37:26,515 -Irene? - Would you believe it? 447 00:37:26,652 --> 00:37:30,361 - You don't say! - You left and I kept your girlfriend. 448 00:37:31,102 --> 00:37:33,582 We've been married for twenty five years. 449 00:37:35,028 --> 00:37:38,374 - I beat you. - Irene... Good for you! 450 00:37:38,539 --> 00:37:41,418 - Is she here now? - No, no, Irene... 451 00:37:42,084 --> 00:37:44,229 Irene is in the countryside. She has a workshop 452 00:37:44,344 --> 00:37:48,758 for poor children in the middle of nowhere. 453 00:37:48,967 --> 00:37:51,411 She comes and goes. That's what she does. 454 00:37:51,540 --> 00:37:52,918 Good. 455 00:37:53,001 --> 00:37:54,545 How about dinner tonight? 456 00:37:54,633 --> 00:37:57,379 Tonight I have a barbecue at the Agricultural Association. 457 00:37:57,518 --> 00:38:00,396 - I'm free tomorrow. - Good, great, great. 458 00:38:00,543 --> 00:38:03,524 - I'll make you a premium barbeque. - Alright. 459 00:38:04,402 --> 00:38:06,847 Susana, all yours. Attack. 460 00:38:06,975 --> 00:38:08,716 - It will be a pleasure. - Bye. 461 00:38:09,131 --> 00:38:11,771 - I just need a few minutes. - Sure. -Okay... 462 00:38:14,276 --> 00:38:16,347 Good morning, Daniel. From the local TV channel. 463 00:38:17,612 --> 00:38:19,389 But... Good afternoon, I'm sorry. 464 00:38:19,490 --> 00:38:22,469 Isn't it close? Before Sarmiento St? 465 00:38:22,617 --> 00:38:24,790 - Yes. - I'll walk then. 466 00:38:25,642 --> 00:38:28,452 I know exactly where it is. Go ahead. Thank you. 467 00:38:30,787 --> 00:38:33,233 - Good afternoon! - Goodbye. 468 00:38:41,910 --> 00:38:43,287 Hi. 469 00:38:57,344 --> 00:38:59,055 Name and occupation? 470 00:38:59,151 --> 00:39:00,357 Excuse me? 471 00:39:00,820 --> 00:39:03,664 - Name and occupation? - Daniel Mantovani. 472 00:39:06,313 --> 00:39:07,553 Writer. 473 00:39:10,658 --> 00:39:11,796 For the video graph. 474 00:39:16,430 --> 00:39:18,608 I was the narrator on the video you saw today. 475 00:39:18,724 --> 00:39:21,762 It was really good. Thank you! 476 00:39:22,965 --> 00:39:26,745 Daniel, I have a simple yet interesting question for you. 477 00:39:26,927 --> 00:39:28,804 Why are you a writer? 478 00:39:29,916 --> 00:39:33,887 Well, it's not that simple. It's hard to answer to that. I guess... 479 00:39:35,652 --> 00:39:37,757 writers, or artists in general, 480 00:39:38,608 --> 00:39:41,487 don't accept the world as it is. 481 00:39:41,632 --> 00:39:45,079 They feel reality is not enough 482 00:39:45,766 --> 00:39:47,944 or it's not satisfying, 483 00:39:48,060 --> 00:39:50,772 so they need to create, to invent new things 484 00:39:50,911 --> 00:39:53,152 to incorporate into the world. 485 00:39:54,875 --> 00:39:57,981 Common, regular people 486 00:39:58,594 --> 00:40:01,768 don't need that, they're happy in the world as it is. 487 00:40:02,801 --> 00:40:04,280 I don't know what's best. 488 00:40:04,747 --> 00:40:08,560 Besides, I'm a writer because I had no other choice. 489 00:40:08,744 --> 00:40:10,985 I failed at everything else. 490 00:40:12,012 --> 00:40:16,259 Daniel, how come in forty years you never wanted to come back, 491 00:40:16,462 --> 00:40:17,839 at least for a weekend? 492 00:40:18,965 --> 00:40:21,002 I wanted to comeback, but... 493 00:40:22,580 --> 00:40:25,356 with my eyes, not with my body. 494 00:40:26,301 --> 00:40:29,447 Like someone watching a film. 495 00:40:29,602 --> 00:40:33,379 Only with my eyes, my ears. 496 00:40:34,921 --> 00:40:35,965 Beyond all possible pain. 497 00:40:36,033 --> 00:40:39,503 To see the town as from a movie theatre. 498 00:40:40,727 --> 00:40:43,673 But, regardless of any metaphors, 499 00:40:43,820 --> 00:40:45,299 what matters is I'm here. 500 00:40:46,706 --> 00:40:50,244 What does the Nobel laureate, Daniel Mantovani, 501 00:40:50,667 --> 00:40:52,271 drink when he's thirsty? 502 00:40:52,717 --> 00:40:57,230 He drinks juice San Miguel! Made by Ricardo and Felipe Vicentini. 503 00:40:57,445 --> 00:40:59,490 Orange, grapefruit and peach. 504 00:40:59,601 --> 00:41:02,881 If it tastes good to the last drop, it's juice San Miguel. 505 00:41:03,042 --> 00:41:06,688 The juice that should be present in every family table. 506 00:41:06,866 --> 00:41:11,747 Well, Daniel, that's all. Thank you for being here with us. 507 00:41:11,975 --> 00:41:15,021 It was a huge honor and a privilege 508 00:41:15,174 --> 00:41:16,710 to have you here. Thank you. 509 00:41:17,538 --> 00:41:18,539 Alright. 510 00:41:19,867 --> 00:41:23,613 Next up, we're on the phone with the coordinator 511 00:41:23,796 --> 00:41:26,141 of third-year students at Don Bosco's School, 512 00:41:26,264 --> 00:41:28,643 who travelled to Bahia Blanca... 513 00:41:28,768 --> 00:41:31,214 - Sir, some juice? - No, thank you. 514 00:41:32,139 --> 00:41:35,786 Master! Do you know who I am? I'm Renato Privitello. 515 00:41:35,962 --> 00:41:39,208 - Aurelio Privitello's son. - Nice to meet you. 516 00:41:39,368 --> 00:41:41,613 Dad was Tomasito, the kid on the bike... 517 00:41:41,732 --> 00:41:45,378 who used to deliver orders. 518 00:41:45,557 --> 00:41:48,669 - Who? I'm sorry. - In your novel, "The Sand Giant", 519 00:41:48,825 --> 00:41:51,704 there's a kid who delivers things in his bicycle. 520 00:41:51,849 --> 00:41:54,928 He's in several chapters. That kid was my old man. 521 00:41:55,082 --> 00:41:58,162 I'm glad. Anyway, I remember the character, but... 522 00:41:58,312 --> 00:42:01,555 Dad used to work with Mr. Gregorio. He kept him really busy. 523 00:42:01,963 --> 00:42:05,509 I wanted to tell you that I admire you and I'm very proud that my dad 524 00:42:05,683 --> 00:42:08,562 -is in one of your books. - Thank you. 525 00:42:08,708 --> 00:42:11,420 Dad is no longer with us, 526 00:42:11,558 --> 00:42:14,470 but I'm sure it'd be an honor for him. 527 00:42:14,616 --> 00:42:16,928 In a way, you've made him immortal. 528 00:42:17,050 --> 00:42:18,861 Well... Thank you. 529 00:42:18,961 --> 00:42:22,306 - Would you sign this for me? - Sure, of course. 530 00:42:23,585 --> 00:42:25,428 Allow me... 531 00:42:31,651 --> 00:42:35,360 Thank you so much. Would you mind giving me a hug? 532 00:42:35,927 --> 00:42:37,770 Sure, of course. 533 00:42:39,473 --> 00:42:41,017 - Actually, Daniel... - I have to go. 534 00:42:41,106 --> 00:42:44,051 I wanted to invite you to have lunch at my place. 535 00:42:44,200 --> 00:42:48,376 Mom makes these ravioli that are unique. 536 00:42:48,893 --> 00:42:53,173 We'd like to honor you. For us ifs a privilege. 537 00:42:53,377 --> 00:42:55,455 You can imagine... Let's make it Friday. 538 00:42:55,567 --> 00:42:58,878 That's my free day at work. 539 00:43:00,261 --> 00:43:01,738 I'll give you the address. 540 00:43:01,822 --> 00:43:04,598 I live on Castelli... Castelli 111. 541 00:43:05,021 --> 00:43:08,701 Here. It's next to the police station. There's a vacant lot on the other side. 542 00:43:08,880 --> 00:43:11,383 This piece of paper is for you. Keep it. 543 00:43:11,765 --> 00:43:14,939 I'll see you Friday at half past twelve or one. 544 00:43:16,075 --> 00:43:19,387 Actually, I think it will be hard. I'd say impossible, 545 00:43:19,551 --> 00:43:24,032 because I have a really busy schedule here. 546 00:43:24,244 --> 00:43:25,985 I really appreciate it though, Renato. 547 00:43:26,330 --> 00:43:28,642 It was a pleasure meeting you. 548 00:43:28,763 --> 00:43:30,538 I have to go. 549 00:43:46,250 --> 00:43:47,761 Nuria from Barcelona called. 550 00:43:47,849 --> 00:43:51,558 Also a radio station and a newspaper in Buenos Aires. 551 00:43:53,167 --> 00:43:55,374 But don't worry. I did what you asked. 552 00:43:55,739 --> 00:43:58,718 - I said I didn't know who you were. - Good. 553 00:43:58,868 --> 00:44:02,782 You got some presents and I took them to your room. 554 00:44:04,918 --> 00:44:06,261 Thank you very much. 555 00:44:08,564 --> 00:44:10,271 Okay, thank you. 556 00:44:45,831 --> 00:44:50,646 Have a maté and lose weight at the same time! 557 00:44:50,872 --> 00:44:55,152 The only mix of maté herbs that help you lose your pounds 558 00:44:55,356 --> 00:44:59,498 Lose weight by drinking mate'! Drink "Adelgamate"! 559 00:45:00,082 --> 00:45:03,194 Final sale! Discounts up to 50%! 560 00:45:03,351 --> 00:45:07,299 CHAPTER III IRENE 561 00:45:08,635 --> 00:45:09,636 Yes? 562 00:45:10,686 --> 00:45:12,188 Tell her I'll be right down. 563 00:45:19,583 --> 00:45:20,288 Irene. 564 00:45:29,456 --> 00:45:31,265 We have a daughter. 565 00:45:32,724 --> 00:45:35,898 - We live in a very pretty house. - That's great! 566 00:45:38,737 --> 00:45:43,379 I'm not saying Salas has become a cool town. Not at all. 567 00:45:45,238 --> 00:45:49,318 But Antonio and I have a pleasant life and... 568 00:45:49,514 --> 00:45:52,627 Oops. Pleasant? 569 00:45:52,782 --> 00:45:55,592 You've picked a horrible adjective. 570 00:45:56,397 --> 00:45:58,104 Why didn't you come to my lectures? 571 00:45:58,866 --> 00:46:01,642 You're not interested in hearing what I have to say, right? 572 00:46:03,037 --> 00:46:05,039 Why would I go to your show? 573 00:46:07,555 --> 00:46:11,435 Besides, I'm busy teaching at a small school in Colonia Rawson. 574 00:46:12,214 --> 00:46:14,625 - It's thirty kilometers from here. - Don't treat me like a gringo. 575 00:46:14,752 --> 00:46:17,231 I know Colonia Rawson better than you do. 576 00:46:17,360 --> 00:46:19,203 My mom and my aunts were from there. 577 00:46:19,651 --> 00:46:21,756 I used to go all the time as a kid. 578 00:46:22,850 --> 00:46:24,488 I teach Geography. 579 00:46:25,213 --> 00:46:26,954 I also read them books 580 00:46:27,786 --> 00:46:30,365 and I'm a counselor, a psychologist, a cook. 581 00:46:30,497 --> 00:46:32,738 These kids are isolated. 582 00:46:33,244 --> 00:46:35,485 Their fathers work in farms, so they need... 583 00:46:36,684 --> 00:46:38,493 - Motivation. - Right. 584 00:46:39,849 --> 00:46:41,590 Yes, service. 585 00:46:43,811 --> 00:46:44,788 Sorry? 586 00:46:44,854 --> 00:46:47,630 I mean you provide a service. 587 00:46:48,504 --> 00:46:50,609 It's really nice. You help people. 588 00:46:52,676 --> 00:46:54,815 Don't be cynical. I know you. 589 00:46:57,960 --> 00:47:00,406 - Did you bring your car? - Yes. 590 00:47:01,194 --> 00:47:02,434 I'd like to go to the lagoon. 591 00:47:11,099 --> 00:47:13,477 A lagoon with no water is pretty unique. 592 00:47:13,603 --> 00:47:15,549 It's somehow charming. 593 00:47:37,136 --> 00:47:40,413 Hello. I need roadside assistance. 594 00:47:42,072 --> 00:47:43,676 I don't know. It won't start. 595 00:47:46,765 --> 00:47:49,777 I was never able to write anything about my life in Europe. 596 00:47:49,928 --> 00:47:52,306 Nothing seemed inspiring to me. 597 00:47:53,161 --> 00:47:55,607 The source of my stories stayed in this town. 598 00:47:55,733 --> 00:47:59,909 My childhood, my adolescence, my youth. 599 00:48:01,122 --> 00:48:04,103 The people. This landscape. 600 00:48:05,294 --> 00:48:06,204 You. 601 00:48:09,013 --> 00:48:10,856 You'll make me cry. 602 00:48:17,043 --> 00:48:19,353 What's taking these guys so long? 603 00:49:03,172 --> 00:49:04,810 Oh, Cache. 604 00:49:05,258 --> 00:49:07,568 - Who's Cacho? - The Mayor. 605 00:49:12,245 --> 00:49:14,156 Now, Irene, try. 606 00:49:15,651 --> 00:49:17,460 That's it. 607 00:49:18,815 --> 00:49:20,226 Good job! 608 00:49:32,407 --> 00:49:36,184 Excuse me, Daniel, I wanted to give you this folder. 609 00:49:36,683 --> 00:49:38,762 They're stories written by me. Short stories. 610 00:49:38,870 --> 00:49:40,514 If you could read them... 611 00:49:40,608 --> 00:49:43,053 Or read one of them, I'd be honored. 612 00:49:43,182 --> 00:49:46,493 So you're a writer? I'll be pleased to read something local. 613 00:49:47,005 --> 00:49:50,618 - I really appreciate it and I'm sorry. - No reason to be sorry. 614 00:49:50,795 --> 00:49:52,740 - What's your name? - Ramiro. 615 00:49:52,846 --> 00:49:56,885 Ramiro... Thank you for trusting me with your work. 616 00:50:01,292 --> 00:50:01,895 Yes? 617 00:50:17,354 --> 00:50:19,399 "Democracy and happiness 618 00:50:19,509 --> 00:50:22,456 bring about a mediocre and prosaic literature. 619 00:50:23,506 --> 00:50:27,520 Great literature comes from unfair and violent communities, 620 00:50:27,711 --> 00:50:30,658 where existential emptiness is filled up with creativity." 621 00:50:31,849 --> 00:50:34,695 Signed by Daniel Mantovani. 622 00:50:34,838 --> 00:50:38,017 Berlin, May 1991. 623 00:50:38,176 --> 00:50:39,678 I give up. 624 00:50:49,854 --> 00:50:51,458 What's the matter with you? 625 00:50:53,331 --> 00:50:55,607 I think you're a bit confused. 626 00:50:58,650 --> 00:51:01,722 Do I need to tell you I could be your father? 627 00:51:04,037 --> 00:51:05,983 No, I'm feeling really bad. 628 00:51:08,382 --> 00:51:11,427 I have a terrible headache. 629 00:51:11,581 --> 00:51:13,652 I think I need some rest. 630 00:51:15,162 --> 00:51:17,369 Yes, I know, I understand. 631 00:51:18,707 --> 00:51:21,318 But it's impossible. I really... 632 00:51:21,454 --> 00:51:22,831 I won't be able to go. 633 00:51:24,096 --> 00:51:26,667 What a shame! That sounds great! 634 00:51:29,450 --> 00:51:31,794 I'll have to miss it. What can I do? 635 00:51:32,613 --> 00:51:34,422 I do want to ask you... 636 00:51:35,497 --> 00:51:38,205 to please apologize to them on my behalf. 637 00:51:39,704 --> 00:51:41,315 Thank you, Cacho. 638 00:51:41,408 --> 00:51:45,618 Thanks. And please excuse me, but I need to rest. 639 00:52:15,751 --> 00:52:16,855 Hello? 640 00:52:17,663 --> 00:52:19,267 Nine already? 641 00:52:20,201 --> 00:52:22,203 Thank you. Thank you very much. 642 00:52:23,260 --> 00:52:24,330 Hey... 643 00:52:24,651 --> 00:52:26,162 Hey, girl. 644 00:52:26,250 --> 00:52:29,231 I'm sorry but you have to go. 645 00:52:33,411 --> 00:52:34,788 Long live our country, Daniel! 646 00:53:08,310 --> 00:53:10,187 Okay, people, can we hurry up a little? 647 00:53:11,405 --> 00:53:13,112 What about this one? 648 00:53:13,455 --> 00:53:15,230 Méndez, the next one! 649 00:53:19,573 --> 00:53:22,383 ACCEPTED/REJECTED 650 00:53:27,812 --> 00:53:30,190 -<;Daniel? - No. 651 00:53:33,931 --> 00:53:35,410 Méndez?? 652 00:53:36,017 --> 00:53:37,325 No. 653 00:53:43,282 --> 00:53:44,784 Rejected then. 654 00:53:51,660 --> 00:53:54,605 -<;This one? - No. No. 655 00:53:54,753 --> 00:53:59,259 But it was painted by the wife of Rivoli, the accountant. 656 00:54:01,046 --> 00:54:03,890 It's a tie. Méndez, your call. 657 00:54:09,942 --> 00:54:11,683 Out. Next. 658 00:54:21,171 --> 00:54:22,343 - Rejected. - Rejected. 659 00:54:22,666 --> 00:54:25,340 - But it's the Pope. - Well... 660 00:54:30,417 --> 00:54:31,521 Well, Méndez... 661 00:54:36,815 --> 00:54:40,353 Yes, the technique is pretty lame. Yes. 662 00:54:41,612 --> 00:54:45,458 Okay, if we all agree, ifs rejected. 663 00:54:47,069 --> 00:54:51,142 Next one. Oh no. That was the last one. 664 00:54:51,866 --> 00:54:54,813 Wait, wait, wait. Turn it around again. 665 00:55:00,349 --> 00:55:01,657 See that? 666 00:55:04,973 --> 00:55:08,113 Some people here paint on whatever they have on hand. 667 00:55:09,211 --> 00:55:13,125 Poor things. I tell them to get canvases and frames, but... 668 00:55:13,765 --> 00:55:15,710 Exactly. Whoever painted this, 669 00:55:15,816 --> 00:55:18,956 intentionally or not, is hitting the nail on the head, 670 00:55:19,953 --> 00:55:21,933 because with the poster in the back, 671 00:55:22,596 --> 00:55:24,774 he manages to make this painting, 672 00:55:24,889 --> 00:55:27,168 with a trivial and poorly captured image, 673 00:55:27,288 --> 00:55:28,858 to gain a different meaning. 674 00:55:29,373 --> 00:55:32,513 Involuntarily, he's suggesting a critical point of view. 675 00:55:37,369 --> 00:55:38,980 I'm sorry, Daniel, 676 00:55:39,073 --> 00:55:42,350 but I know this boy, I know his parents, 677 00:55:43,105 --> 00:55:46,609 and his work is just the painting in the front, 678 00:55:47,173 --> 00:55:49,418 -not in the back - I know. 679 00:55:49,537 --> 00:55:52,609 But it doesn't matter what the artist wanted to do. 680 00:55:53,047 --> 00:55:57,628 This painting should not be hanged against a wall, 681 00:55:57,844 --> 00:55:59,622 but in the middle of the room. 682 00:55:59,721 --> 00:56:02,895 So that people can appreciate both sides. 683 00:56:03,476 --> 00:56:06,689 In my opinion, it should definitely get the first prize. 684 00:56:06,848 --> 00:56:08,987 It's a breath of fresh air. 685 00:56:10,012 --> 00:56:11,289 He's right. 686 00:56:11,367 --> 00:56:13,574 I totally agree with Mantovani. 687 00:56:15,328 --> 00:56:16,534 First prize. 688 00:56:22,907 --> 00:56:26,554 Okay, I have to go get the minutes ready. 689 00:56:26,730 --> 00:56:28,767 I'll be a while. 690 00:56:29,268 --> 00:56:30,906 I'll be back. 691 00:56:36,706 --> 00:56:39,151 No one shows any interest. Nobody does anything. 692 00:56:39,279 --> 00:56:43,284 That's not only the case in Salas. You see people like that everywhere. 693 00:56:44,390 --> 00:56:47,599 In New York, in Amsterdam, in Berlin... 694 00:57:13,625 --> 00:57:17,605 Dr. Florencio Romero, president of SVAA. 695 00:57:17,797 --> 00:57:20,368 SVAA, what's that? 696 00:57:21,027 --> 00:57:24,770 Salas Visual Arts Association. 697 00:57:26,276 --> 00:57:28,756 - That's great. Congratulations. - Thank you. 698 00:57:29,579 --> 00:57:31,690 Is it true that according to you 699 00:57:31,805 --> 00:57:34,551 my painting is not good enough? 700 00:57:34,690 --> 00:57:36,400 I see it's among the rejected ones 701 00:57:36,497 --> 00:57:40,077 and maybe it was a mistake or something... 702 00:57:40,252 --> 00:57:43,632 Let me get this straight. You're taking part in the contest, 703 00:57:43,796 --> 00:57:45,207 and at the same time 704 00:57:45,918 --> 00:57:48,130 you want to give your opinion about what we choose? 705 00:57:48,246 --> 00:57:51,659 No. Excuse me for having the audacity to express my opinion. 706 00:57:52,106 --> 00:57:56,577 Obviously I'm in no position to say absolutely anything. 707 00:57:58,015 --> 00:57:59,995 This is just what I imagined. 708 00:58:00,832 --> 00:58:03,744 Because clearly, your pictorial taste 709 00:58:03,890 --> 00:58:07,871 is completely subjected to customs and traditions from abroad. 710 00:58:08,062 --> 00:58:10,740 And that's what you're trying to impose here, 711 00:58:10,877 --> 00:58:12,755 along with your literature, 712 00:58:12,859 --> 00:58:17,340 which is plagued by resentment and hate 713 00:58:17,551 --> 00:58:21,465 towards your own town, your origins. You're a mediocre. 714 00:58:22,696 --> 00:58:24,841 I'm sorry, but I will have to ask you to leave 715 00:58:24,956 --> 00:58:28,631 before I run out of patience. That's enough. 716 00:58:29,577 --> 00:58:31,921 - Enough! - Okay, I'm leaving. 717 00:58:33,228 --> 00:58:35,435 We'll see who has the final say. 718 00:58:45,221 --> 00:58:46,564 What...? 719 00:59:55,648 --> 00:59:57,626 I can't leave you alone. Where are you going? 720 00:59:57,734 --> 00:59:59,441 - To the hotel. - I'll give you a ride. 721 00:59:59,924 --> 01:00:02,636 Those are Romero's thugs. They know they can't fuck with me. 722 01:00:02,774 --> 01:00:05,254 Romero... Yes, I had the pleasure to meet them. 723 01:00:11,362 --> 01:00:12,898 Where did you come from? 724 01:00:17,062 --> 01:00:20,341 Titi, let me know if these guys give you a hard time, ok? 725 01:00:20,504 --> 01:00:21,982 Thank you. See you. 726 01:00:22,068 --> 01:00:23,604 Have you seen Irene? 727 01:00:24,501 --> 01:00:28,415 Yesterday. Yes, we met. We talked for a while, we caught up. 728 01:00:28,604 --> 01:00:29,810 Good. 729 01:00:30,550 --> 01:00:33,588 - And how did you find her? - Fine, fine. 730 01:00:38,404 --> 01:00:40,008 How did you find her? 731 01:00:42,402 --> 01:00:45,440 She seemed really well Irene is a very valuable woman. 732 01:00:47,861 --> 01:00:49,841 It was really hard, you know? 733 01:00:50,293 --> 01:00:52,773 Really, really hard. 734 01:00:54,013 --> 01:00:55,691 You had been gone for three years 735 01:00:55,785 --> 01:00:58,925 and she was still hung up on you. 736 01:00:59,644 --> 01:01:02,523 I remember one day... We were already married... 737 01:01:03,746 --> 01:01:05,783 I got home and I found her crying... 738 01:01:06,944 --> 01:01:08,321 Really sad. 739 01:01:09,691 --> 01:01:11,503 She was reading your book. 740 01:01:11,603 --> 01:01:13,605 She tried to hide it, but I saw it. 741 01:01:15,775 --> 01:01:17,420 She read all of your books. 742 01:01:17,513 --> 01:01:19,993 She'd go to Buenos Aires to get them or had them brought here. 743 01:01:23,144 --> 01:01:25,090 She's followed you as she could... 744 01:01:26,029 --> 01:01:27,667 all of her life. 745 01:01:30,200 --> 01:01:32,043 Why am I telling you this? 746 01:01:32,947 --> 01:01:34,927 Because you're my brother, my friend... 747 01:01:35,450 --> 01:01:38,556 and I want you to know that all of this... 748 01:01:40,665 --> 01:01:43,377 is now over. It's in the past. 749 01:01:43,513 --> 01:01:46,357 Forgotten, buried. 750 01:01:46,920 --> 01:01:48,598 - Sure. - Do you know what I mean? 751 01:01:48,692 --> 01:01:50,171 - Absolutely. - Do you follow me? 752 01:01:51,056 --> 01:01:54,401 - We're really happy, Titi. - You look happy. 753 01:01:57,488 --> 01:01:59,399 I'll see you tonight. Don't be late. 754 01:02:00,478 --> 01:02:02,515 45 Belgrano St. 755 01:02:03,328 --> 01:02:04,705 See you. 756 01:02:11,461 --> 01:02:12,838 - Thank you. - Excuse me, Daniel. 757 01:02:13,617 --> 01:02:16,495 This wheelchair I'm talking about is battery operated, 758 01:02:16,642 --> 01:02:19,254 which would allow him to fend for himself. 759 01:02:19,388 --> 01:02:22,835 Do you know what that means for a boy in his situation? 760 01:02:23,004 --> 01:02:24,448 Let's get to the point, please. 761 01:02:24,533 --> 01:02:28,481 We need 9800 dollars to buy that wheelchair. 762 01:02:29,713 --> 01:02:30,885 It's imported. 763 01:02:31,695 --> 01:02:33,506 As you can imagine, there's no way 764 01:02:33,605 --> 01:02:35,850 we could collect that amount of money. 765 01:02:35,970 --> 01:02:38,041 I'm unemployed. My wife is a teacher. 766 01:02:38,612 --> 01:02:40,891 We did everything to get that wheelchair. 767 01:02:41,010 --> 01:02:44,617 We went to every organization you could think of and even more, 768 01:02:45,148 --> 01:02:47,894 but to no avail, sir. That's why I dared... 769 01:02:48,033 --> 01:02:50,978 We dared to come to see you. 770 01:02:51,124 --> 01:02:54,570 What for us is impossible might be easy for you. 771 01:02:54,740 --> 01:02:57,687 And to Julian it would be everything. 772 01:02:58,668 --> 01:03:00,841 It would be 9800 dollars, sir. 773 01:03:01,797 --> 01:03:04,107 Let me tell you a little bit about Julian. 774 01:03:04,613 --> 01:03:07,925 He's a fan of San Lorenzo Football Club like his father, obviously. 775 01:03:08,089 --> 01:03:12,231 He's loving, sensitive, he has an iron will. 776 01:03:13,059 --> 01:03:15,665 He really enjoys being outdoors, he likes sunny days, 777 01:03:16,258 --> 01:03:19,437 but his favorite hobby is to listen to music in his computer. 778 01:03:19,595 --> 01:03:21,207 For hours! 779 01:03:21,299 --> 01:03:25,304 Whats the name of that singer so popular that you like so much? 780 01:03:29,364 --> 01:03:31,676 What's her name? Tell him. 781 01:03:31,798 --> 01:03:34,644 - Taylor Swift. - That one. Taylor Swift. 782 01:03:34,786 --> 01:03:37,865 He's always in a good mood, like you see him now. Always. 783 01:03:38,019 --> 01:03:39,930 In spite of everything. He's a role model. 784 01:03:40,035 --> 01:03:42,208 Sheer willpower, all heart. 785 01:03:42,608 --> 01:03:43,719 A fighter. 786 01:03:43,789 --> 01:03:47,535 Believe it or not, he's the one who sustains us. 787 01:03:47,719 --> 01:03:51,733 Let me give you my card with my contact information, Mr. Daniel. 788 01:03:51,925 --> 01:03:54,103 And thank you very much in advance. 789 01:03:54,219 --> 01:03:57,257 - Here. - I'm sorry about your son's condition, 790 01:03:57,693 --> 01:04:00,037 but I can't help you. 791 01:04:00,544 --> 01:04:05,391 It's not about the amount of money, but I'm not an NGO. 792 01:04:06,280 --> 01:04:08,158 You should expect help from state agencies. 793 01:04:08,261 --> 01:04:10,639 I'm not indifferent to your situation. 794 01:04:11,356 --> 01:04:12,733 I'm a very committed person, 795 01:04:12,815 --> 01:04:15,762 but my commitment as a writer is something different. 796 01:04:17,092 --> 01:04:20,505 And as I said, whether you needed one dollar or one hundred thousand, 797 01:04:20,671 --> 01:04:23,174 there'd be no difference. Let's suppose I say yes. 798 01:04:23,904 --> 01:04:26,009 I won't do it, it's just an assumption. 799 01:04:26,894 --> 01:04:29,397 Suppose I give you ten thousand dollars. 800 01:04:30,023 --> 01:04:33,197 What you say is true. It would be easy for me. 801 01:04:33,847 --> 01:04:37,624 But it would be a perverse attitude and it would go against my principles. 802 01:04:38,471 --> 01:04:39,948 What about the rest of the people 803 01:04:40,035 --> 01:04:42,572 who are in the same situation as your son? 804 01:04:43,789 --> 01:04:45,934 It'd be absolutely unfair. I'm sorry, but no. 805 01:04:46,048 --> 01:04:48,626 Sir, helping one person is something. 806 01:04:48,760 --> 01:04:50,872 At least you'd be helping one. 807 01:04:50,984 --> 01:04:54,955 I know a lot of people around the world are in need. 808 01:04:55,504 --> 01:04:57,249 But isn't it better to have one million people 809 01:04:57,346 --> 01:04:59,758 instead of one million and one? 810 01:05:00,719 --> 01:05:03,264 We're all from Salas. It's no big deal to you. 811 01:05:03,393 --> 01:05:06,340 If I helped you, I'd be like a kind of deity. 812 01:05:06,974 --> 01:05:10,887 A savior, who miraculously decides 813 01:05:11,076 --> 01:05:14,189 the faith of those who cross his path. 814 01:05:14,344 --> 01:05:17,056 The problem is I'm not a religious person. 815 01:05:17,195 --> 01:05:19,006 And I don't want to be in that position... 816 01:05:19,106 --> 01:05:22,417 with anyone. My answer is no. 817 01:05:23,208 --> 01:05:24,551 And besides... 818 01:05:25,537 --> 01:05:28,780 The way you're asking me this feels like extortion. 819 01:05:29,569 --> 01:05:30,843 Good afternoon. 820 01:05:32,976 --> 01:05:34,649 Excuse me. 821 01:05:43,301 --> 01:05:46,681 Artistic creation does not rely on ethics or morals. 822 01:05:46,846 --> 01:05:49,391 For instance, the great painters of the Renaissance, 823 01:05:49,524 --> 01:05:51,669 such as Raphael or Michelangelo, 824 01:05:51,782 --> 01:05:53,955 created incredible works of art on behalf... 825 01:05:54,738 --> 01:05:56,411 of religious propaganda. 826 01:05:57,032 --> 01:06:01,606 A good portion of Leni Riefenstahl's magnificent cinematographic work 827 01:06:02,385 --> 01:06:05,423 was meant as Nazi propaganda. 828 01:06:06,175 --> 01:06:08,420 There are hundreds of other examples. 829 01:06:08,536 --> 01:06:10,140 - Good afternoon! - Oh well... 830 01:06:10,552 --> 01:06:12,691 - Oh, Romero... - Hello everyone. 831 01:06:13,542 --> 01:06:15,920 I'm Dr. Florencio Romero. 832 01:06:16,531 --> 01:06:19,710 I'm sure you all know exactly who I am. 833 01:06:19,870 --> 01:06:22,482 Let me interrupt you briefly. 834 01:06:22,616 --> 01:06:25,261 They'll be handing out copies 835 01:06:25,396 --> 01:06:27,708 with fragments of one of this guy's books. 836 01:06:27,830 --> 01:06:31,004 - I can't believe this! - It's called "The Sand Giant". 837 01:06:31,514 --> 01:06:34,026 By reading this, you'll be able to confirm 838 01:06:34,156 --> 01:06:37,302 how he definitely tarnishes our community. 839 01:06:37,459 --> 01:06:40,071 He treats us like ignorant and pervert people. 840 01:06:40,205 --> 01:06:44,485 But not just in this book. Every book by this buffoon. 841 01:06:44,689 --> 01:06:48,836 Does nothing but treat us like crap. 842 01:06:49,035 --> 01:06:52,814 Yes, stop pretending. You are a piece of crap. 843 01:06:52,998 --> 01:06:55,069 You try to attribute to us 844 01:06:55,501 --> 01:06:57,546 the worst of human behavior. 845 01:06:57,655 --> 01:07:01,000 My esteemed defender of good manners, 846 01:07:01,410 --> 01:07:05,257 if you're not interested in listening, which is a huge honor for me, 847 01:07:05,442 --> 01:07:06,919 I invite you to leave the room. 848 01:07:07,007 --> 01:07:09,853 These people are interested in listening, so please show some respect. 849 01:07:09,997 --> 01:07:13,710 - Not for me, but from them. - You're such a demagogue! 850 01:07:13,887 --> 01:07:17,099 Stop pretending! These people don't know who you are! 851 01:07:17,260 --> 01:07:21,074 They don't know your work. Stop underestimating them! 852 01:07:21,258 --> 01:07:23,536 There's a reason why he never came back to his hometown. 853 01:07:23,657 --> 01:07:26,269 This millionaire's whole work 854 01:07:26,403 --> 01:07:29,615 is based on slandering his own community. 855 01:07:29,776 --> 01:07:33,690 If you don't think he's a rat, I don't know anymore. 856 01:07:33,877 --> 01:07:38,357 You're nothing but a luxury servant in Europe, a clown! 857 01:07:38,569 --> 01:07:41,982 You have no sense of belonging. 858 01:07:42,393 --> 01:07:44,305 You're a declassed person! 859 01:07:44,409 --> 01:07:45,486 "Really? yes! 860 01:07:45,558 --> 01:07:47,469 That's why Dante Alighieri 861 01:07:47,574 --> 01:07:50,420 sends traitors to the lowest circle of hell. 862 01:07:50,563 --> 01:07:54,276 He considers treason the most loathsome of all sins. 863 01:07:54,457 --> 01:07:57,336 And that's simply because in order to betray, 864 01:07:57,480 --> 01:08:00,859 you first have to win your victim's trust and affection. 865 01:08:01,027 --> 01:08:04,907 - This guy is Judas. - Bravo, bravo! 866 01:08:06,137 --> 01:08:08,447 - Bravo, bravo! - If you want... 867 01:08:08,813 --> 01:08:09,990 or I can read this out loud. 868 01:08:10,065 --> 01:08:13,069 Story: "Railroad Crossing", page 120. 869 01:08:14,306 --> 01:08:15,750 "Apart from the creole horses, 870 01:08:15,836 --> 01:08:20,083 the engineer, the giant of the ring road, 871 01:08:20,283 --> 01:08:23,355 as the creoles called him, had another hobby. 872 01:08:23,898 --> 01:08:25,809 In a warehouse in his ranch, 873 01:08:25,915 --> 01:08:30,227 he enslaved poor and illiterate people to serve him. 874 01:08:30,782 --> 01:08:33,694 Whole families packed together under his yoke..." 875 01:08:33,841 --> 01:08:36,787 I don't think I need to tell you who he means. 876 01:08:36,934 --> 01:08:40,677 Engineer Gagliardi, Tulio Gagliardi. A dear resident of Salas. 877 01:08:41,106 --> 01:08:43,417 "Towering" Gagliardi, he was like seven feet tall. 878 01:08:43,539 --> 01:08:45,780 He owned the warehouses just outside town. 879 01:08:46,285 --> 01:08:49,631 Unfortunately, as we all know, he's not alive to defend himself 880 01:08:49,796 --> 01:08:52,642 against this man's insults. If he were here, 881 01:08:52,787 --> 01:08:55,899 I'm sure he'd put him in his place. 882 01:08:56,054 --> 01:08:58,299 - Okay... - And that's not all. 883 01:08:58,418 --> 01:09:00,363 There's plenty more! You are a rat! 884 01:09:00,470 --> 01:09:03,349 You ran away when things got tricky! 885 01:09:03,494 --> 01:09:04,571 - Really? - Yes, sir! 886 01:09:04,641 --> 01:09:07,120 And now you come here to lecture! 887 01:09:07,248 --> 01:09:09,819 You found the perfect formula! 888 01:09:10,341 --> 01:09:14,622 You denigrate your hometown and get paid back in Euros for it! 889 01:09:14,826 --> 01:09:18,839 You kiss Europeans ass! They should give you awards, 890 01:09:19,032 --> 01:09:22,978 -because you work for them! - Very good! Very good! 891 01:09:23,169 --> 01:09:26,082 A great performance. Very convincing. 892 01:09:26,225 --> 01:09:28,570 Even better than the one you did this morning. 893 01:09:28,694 --> 01:09:30,472 Great acting. Congratulations. 894 01:09:30,571 --> 01:09:33,643 And thank you for your idea. I might use it in my next novel. 895 01:09:34,256 --> 01:09:35,767 Although, I don't think it'll work, 896 01:09:35,856 --> 01:09:38,301 because it's too stupid and ridiculous. 897 01:09:38,428 --> 01:09:40,607 Now, please, get out of here. 898 01:09:40,723 --> 01:09:44,068 These people are here to listen to me, not you. 899 01:09:44,685 --> 01:09:46,830 Don't worry, I'm done here. 900 01:09:46,945 --> 01:09:49,118 We're leaving. What? Are you scared? 901 01:09:50,177 --> 01:09:52,020 We won't hurt you. 902 01:09:53,376 --> 01:09:56,188 What can you expect from a guy who didn't even have the decency 903 01:09:56,331 --> 01:09:59,710 to come back to bury his own father? 904 01:10:00,398 --> 01:10:01,706 Am I lying? 905 01:10:02,623 --> 01:10:03,761 Let's go. 906 01:10:13,051 --> 01:10:17,090 Once again, truth surpasses fiction. 907 01:10:21,394 --> 01:10:23,567 Let's suppose what they say is true. 908 01:10:25,948 --> 01:10:29,987 Suppose they're right, I'm that monster they say I am. 909 01:10:31,960 --> 01:10:34,770 Would that invalidate me as an artist? 910 01:10:38,496 --> 01:10:41,775 I write literature, novels, fiction. 911 01:10:41,938 --> 01:10:45,613 I don't write leaflets about ethical behavior. 912 01:10:48,195 --> 01:10:50,607 Many despicable actions 913 01:10:51,045 --> 01:10:52,890 of some of my characters... 914 01:10:52,993 --> 01:10:56,906 are unfortunately part of this world we live in. 915 01:10:57,094 --> 01:11:00,073 The fact that my characters do whatever it is they do 916 01:11:00,222 --> 01:11:04,068 doesn't mean that I approve or disapprove such actions. 917 01:11:05,229 --> 01:11:08,972 Do crime writers approve of homicides? 918 01:11:11,765 --> 01:11:14,405 But why don't you write about nice things? 919 01:11:15,518 --> 01:11:16,826 I give up. 920 01:11:17,569 --> 01:11:18,880 I give up. 921 01:11:18,959 --> 01:11:23,635 Your point calls my whole life as a writer into question. 922 01:12:17,359 --> 01:12:21,000 WE'VE BEEN ROBBED ASK IF YOU WANT To KNOW ABOUT IT 923 01:12:28,413 --> 01:12:30,723 The hotel looks like a set from a Rumanian film. 924 01:12:33,385 --> 01:12:36,662 They also got me on a fire truck to wave at people. 925 01:12:37,105 --> 01:12:40,780 Yes, along with the beauty queen. I'll tell you later. 926 01:12:43,084 --> 01:12:44,528 Nuria... 927 01:12:44,611 --> 01:12:46,489 The reason why I'm calling you... 928 01:12:46,593 --> 01:12:49,973 is because I want to buy a wheelchair for a boy who needs it. 929 01:12:50,138 --> 01:12:52,516 It's a special wheelchair. You can't find it here. 930 01:12:52,920 --> 01:12:54,731 I'll put you in touch with his father 931 01:12:54,832 --> 01:12:57,477 so you can send him either the wheelchair or the money. 932 01:12:57,613 --> 01:12:59,650 I don't know. Whatever is easier. 933 01:13:00,637 --> 01:13:02,082 Take note of his phone number. 934 01:13:10,231 --> 01:13:14,509 CHAPTER IV THE VOLCANO 935 01:13:15,203 --> 01:13:17,047 Your home is beautiful. 936 01:13:17,149 --> 01:13:18,787 Beautiful? 937 01:13:20,486 --> 01:13:22,625 You picked a horrible adjective. 938 01:13:24,554 --> 01:13:25,760 Kiss. 939 01:13:26,501 --> 01:13:28,208 Look at this! 940 01:13:29,073 --> 01:13:31,285 Lamb heads. 941 01:13:31,402 --> 01:13:32,879 His favorite dish. 942 01:13:32,965 --> 01:13:36,412 Once you overcome the initial shock, I swear they're delicious. 943 01:13:37,068 --> 01:13:38,638 One for each. 944 01:13:41,413 --> 01:13:44,493 What really surprises me is that you are either very naive... 945 01:13:44,646 --> 01:13:47,024 or very narcissistic, I'm not sure which, 946 01:13:47,915 --> 01:13:52,429 to ignore the fact that some people here in Salas could feel offended 947 01:13:52,640 --> 01:13:54,017 by what you write, you know? 948 01:13:54,795 --> 01:13:58,742 Even if Romero is the most disgusting person in town. 949 01:13:58,932 --> 01:14:01,043 We all know that but... 950 01:14:01,157 --> 01:14:02,636 What is it? 951 01:14:03,729 --> 01:14:05,507 You'd never eat something like this in Europe. 952 01:14:05,607 --> 01:14:06,847 Amazing! 953 01:14:07,275 --> 01:14:11,781 By the way, Argentinean barbecue is not an Argentinean invention. 954 01:14:12,767 --> 01:14:15,805 - Really? -Long ago the Chinese were making barbecues. 955 01:14:16,661 --> 01:14:20,742 If one of our gauchos knows that, he'd commit hara-kiri 956 01:14:20,937 --> 01:14:25,010 That's a Japanese thing, right? He'd chop his dick off with a knife. 957 01:14:28,099 --> 01:14:30,978 Cows are not originally from Argentina. They were brought by Columbus. 958 01:14:31,401 --> 01:14:34,380 The ostrich, the partridge, those are from Argentina. 959 01:14:34,529 --> 01:14:37,908 Amazing. You have the same rhetoric you had a thousand years ago. 960 01:14:39,013 --> 01:14:40,788 You haven't changed either. 961 01:14:44,262 --> 01:14:46,003 - So... - So what? 962 01:14:47,287 --> 01:14:49,199 No, a toast. 963 01:14:49,303 --> 01:14:51,078 First a toast. 964 01:14:51,945 --> 01:14:55,025 You know I'm not a sentimental person. 965 01:14:55,178 --> 01:14:58,724 I don't give a damn about solemnity and such, 966 01:14:58,895 --> 01:15:01,941 but I'd like to make a toast to you, Daniel. 967 01:15:02,094 --> 01:15:03,835 I want to toast to you because... 968 01:15:05,640 --> 01:15:07,184 Look where you came from. 969 01:15:07,274 --> 01:15:09,845 Look where you came from and what you've achieved. 970 01:15:11,202 --> 01:15:13,680 You worked your ass off to get where you are. 971 01:15:13,809 --> 01:15:17,518 I'm very proud of you, Daniel. Very proud. 972 01:15:18,084 --> 01:15:20,155 You're an honorable... 973 01:15:21,908 --> 01:15:23,683 decent person. 974 01:15:24,412 --> 01:15:25,755 Well done, Daniel! 975 01:15:26,566 --> 01:15:28,603 And what about Irene? 976 01:15:29,695 --> 01:15:32,767 The woman I hope to spend the rest of my life with. 977 01:15:33,693 --> 01:15:35,832 We raised a family together. 978 01:15:36,858 --> 01:15:38,735 Based on respect. 979 01:15:40,924 --> 01:15:42,494 We share... 980 01:15:43,427 --> 01:15:45,532 the same bed every night. 981 01:15:47,910 --> 01:15:49,583 What else could I want? 982 01:15:50,796 --> 01:15:52,070 Cheers. 983 01:15:52,813 --> 01:15:54,554 I'm such a jerk... 984 01:16:08,280 --> 01:16:09,759 Kiss your daddy. 985 01:16:27,920 --> 01:16:29,399 So beautiful! 986 01:16:32,127 --> 01:16:33,606 Shall we eat? 987 01:16:39,845 --> 01:16:41,825 Stunning! 988 01:16:43,113 --> 01:16:45,093 And you haven't seen those lamb heads yet! 989 01:16:47,041 --> 01:16:50,253 Why are you washing the dishes, Daniel? I'll do it later. 990 01:16:50,413 --> 01:16:53,792 - No, let me help. - He likes it. Let him do it. 991 01:16:54,653 --> 01:16:56,030 - So what happened? - Well... 992 01:16:57,399 --> 01:16:59,037 So I opened the door and there she was. 993 01:16:59,555 --> 01:17:02,534 A beautiful, beautiful girl. Almost a kid. 994 01:17:02,684 --> 01:17:06,430 But with a slutty attitude, very determined. 995 01:17:06,613 --> 01:17:09,958 She rushed into the room. A professional groupie. 996 01:17:10,642 --> 01:17:14,188 No inhibitions, totally naughty, ready for everything. 997 01:17:14,362 --> 01:17:19,141 - That chick was determined. .-The kids are here! 998 01:17:22,045 --> 01:17:23,956 Hi! 999 01:17:24,478 --> 01:17:25,454 Hi. 1000 01:17:25,521 --> 01:17:29,234 - She's Julia, our daughter. - Yes, we've met. I was at his lecture. 1001 01:17:29,414 --> 01:17:31,660 She loves your work, read all your books. 1002 01:17:31,778 --> 01:17:33,889 Kiss, kiss. 1003 01:17:34,002 --> 01:17:36,039 And he's Roque, her boyfriend. 1004 01:17:40,921 --> 01:17:44,494 - Why don't you pour us some drinks? - Sure. 1005 01:17:45,997 --> 01:17:47,032 Come. 1006 01:17:48,117 --> 01:17:49,687 Whiskey, Roque. 1007 01:17:55,695 --> 01:17:57,539 So? Did you fuck her? 1008 01:17:57,641 --> 01:17:59,853 - No! - Dude! 1009 01:17:59,970 --> 01:18:03,144 Gringos come to hunt wild hogs. 1010 01:18:03,655 --> 01:18:06,700 So we take them in Roque's pickup truck 1011 01:18:06,854 --> 01:18:09,066 which is equipped with roof lights and all. 1012 01:18:09,184 --> 01:18:12,397 We supply them with guns, 1013 01:18:12,555 --> 01:18:15,126 ammunition, food, you name it. 1014 01:18:15,507 --> 01:18:17,118 And we go wild hog hunting. 1015 01:18:17,211 --> 01:18:19,589 Sometimes hogs come, sometimes they don't. 1016 01:18:19,715 --> 01:18:21,893 So Roque, he... 1017 01:18:22,009 --> 01:18:25,022 so we give them domestic pigs, 1018 01:18:25,172 --> 01:18:26,849 those you can hand feed. 1019 01:18:26,945 --> 01:18:30,125 So the gringos shoot and miss, 1020 01:18:30,282 --> 01:18:32,126 because they're dumb, you know. 1021 01:18:32,229 --> 01:18:36,910 Then Roque, from the truck bed, 1022 01:18:37,129 --> 01:18:39,173 with his rifle with telescopic sight, 1023 01:18:39,285 --> 01:18:42,630 shoots at the same time as the gringos do. 1024 01:18:43,422 --> 01:18:46,995 You know what I mean? Like this. He shoots like this. 1025 01:18:47,663 --> 01:18:50,041 So when they miss, he hits. 1026 01:18:50,653 --> 01:18:52,731 And they think they hit, you know? 1027 01:18:52,844 --> 01:18:54,756 Satisfaction guaranteed. 1028 01:18:54,860 --> 01:18:57,672 Happy ending for everybody. 1029 01:18:57,814 --> 01:19:00,852 They leave thrilled. Make your pig impersonation. 1030 01:19:02,438 --> 01:19:05,050 - Dad! - Just once! 1031 01:19:05,183 --> 01:19:07,828 -Imitate a wild hog. - No, Antonio! Antonio! 1032 01:19:07,965 --> 01:19:09,876 - Do it. - Stop it, dad. 1033 01:19:13,075 --> 01:19:15,555 Alright, if you don't want to... 1034 01:19:16,795 --> 01:19:19,105 - When are you leaving? - In two days. 1035 01:19:23,015 --> 01:19:26,588 Would you like to come wild hog hunting with us tomorrow night? 1036 01:19:27,048 --> 01:19:30,052 Even if you're a gringo, we won't charge you anything. 1037 01:19:30,629 --> 01:19:34,509 See? More rural and rustic stories 1038 01:19:34,697 --> 01:19:37,701 for your European readers. It's good. 1039 01:19:38,902 --> 01:19:41,648 - Okay, let's do it. - Great! 1040 01:19:41,786 --> 01:19:43,230 Did you hear? He said yes. 1041 01:19:43,315 --> 01:19:44,953 Get everything ready because tomorrow night... 1042 01:19:47,523 --> 01:19:50,094 we'll go wild hog hunting with my friend. 1043 01:19:50,616 --> 01:19:52,459 Okay? And now... 1044 01:19:52,807 --> 01:19:56,453 let's go for a drink somewhere. 1045 01:19:56,631 --> 01:19:57,871 Just so we... 1046 01:19:59,899 --> 01:20:01,970 No, I'm too tired. 1047 01:20:03,097 --> 01:20:05,873 I hardly slept since I left Barcelona. 1048 01:20:08,033 --> 01:20:10,138 Come on, my friend! 1049 01:20:27,115 --> 01:20:28,719 Hi! 1050 01:20:30,244 --> 01:20:33,256 How are you? Give my friend a kiss. 1051 01:20:33,408 --> 01:20:34,786 - Give my friend a kiss. - Hi. 1052 01:20:34,868 --> 01:20:36,939 That's it. Very good. 1053 01:20:40,083 --> 01:20:42,620 I must have fucked these girls 1054 01:20:43,663 --> 01:20:46,041 twenty or thirty times each. 1055 01:20:46,896 --> 01:20:49,570 I fucked them all. 1056 01:20:54,822 --> 01:20:56,824 My theory is that... 1057 01:20:59,236 --> 01:21:01,113 you can have an affair 1058 01:21:01,809 --> 01:21:04,983 with a girl or a woman who's not your wife. 1059 01:21:05,598 --> 01:21:09,512 You can have a fling... 1060 01:21:12,794 --> 01:21:16,742 but always come back home to your wife... 1061 01:21:18,112 --> 01:21:20,023 who belongs to you. 1062 01:21:21,310 --> 01:21:24,223 The one you have a family with, the one you respect. 1063 01:21:27,082 --> 01:21:29,221 The same goes for women. I can take it. 1064 01:21:31,771 --> 01:21:37,119 Your wife may also have an affair with some guy. 1065 01:21:38,655 --> 01:21:40,464 What can you do? 1066 01:22:17,034 --> 01:22:19,105 Go Antonio! 1067 01:22:21,030 --> 01:22:23,408 Hey Roque! 1068 01:22:27,566 --> 01:22:28,643 Roque... 1069 01:22:28,714 --> 01:22:32,561 Now that the witch's not here, do your wild hog impersonation. 1070 01:22:32,747 --> 01:22:34,124 Listen, listen. 1071 01:22:45,676 --> 01:22:49,556 Do it again! With enthusiasm! Come on! 1072 01:22:55,306 --> 01:22:58,082 - Son of a bitch! He's a hog! - Yes. 1073 01:22:58,503 --> 01:23:01,182 You'll have to excuse me, guys, but I have to go. I'm really tired. 1074 01:23:01,319 --> 01:23:03,296 I haven't slept in three days, really. 1075 01:23:03,405 --> 01:23:06,418 Roque, give him a ride. I'll stay here chatting with my shrink. 1076 01:23:06,568 --> 01:23:08,813 No, it's fine. Roque just got here. 1077 01:23:08,932 --> 01:23:11,913 I can walk or grab a cab. 1078 01:23:12,757 --> 01:23:16,500 Are you dumb or what? There are no taxis here! 1079 01:23:17,658 --> 01:23:19,501 The hotel's too far away. 1080 01:23:19,953 --> 01:23:21,626 Take him, Roque! 1081 01:23:23,880 --> 01:23:25,553 Roque!! 1082 01:23:33,544 --> 01:23:36,423 What are you looking at, Vasco? What's that silly giggle? 1083 01:23:36,569 --> 01:23:38,742 What are you looking at? Do you have any problem? 1084 01:24:11,885 --> 01:24:13,829 What are you doing here? How did you get in? 1085 01:24:13,937 --> 01:24:15,949 - Hi. Get out of here now, please! 1086 01:24:16,057 --> 01:24:18,702 You knew about my friendship with your parents! 1087 01:24:18,839 --> 01:24:20,443 Stop this! 1088 01:24:20,993 --> 01:24:23,872 - Come on, don't reject me. - I want you to leave. 1089 01:24:24,018 --> 01:24:25,896 There's your father and your boyfriend too. 1090 01:24:26,000 --> 01:24:28,511 He's not my boyfriend anymore. We broke up. He's rude and idiot. 1091 01:24:28,641 --> 01:24:32,188 I don't care. Get dressed and get out. 1092 01:24:32,361 --> 01:24:34,572 I want to leave this town. I don't want to stay here 1093 01:24:34,690 --> 01:24:36,602 and have a shitty life like my mom. 1094 01:24:36,706 --> 01:24:38,083 Get dressed and get out! 1095 01:24:53,634 --> 01:24:55,079 You won't talk to me? 1096 01:25:00,795 --> 01:25:02,001 Hello? 1097 01:25:03,263 --> 01:25:04,708 Hello! 1098 01:25:05,905 --> 01:25:07,043 Fag! 1099 01:26:05,173 --> 01:26:06,584 Stop m. 1100 01:26:09,797 --> 01:26:11,572 Get out of here! Stop it! 1101 01:26:14,038 --> 01:26:15,711 Enough! 1102 01:26:26,344 --> 01:26:27,823 Antonio... 1103 01:26:47,792 --> 01:26:49,772 Do you want us to talk? 1104 01:26:59,369 --> 01:27:01,076 Antonio. 1105 01:27:39,171 --> 01:27:42,817 Or swear to die gloriously 1106 01:27:42,994 --> 01:27:47,340 Or swear to die gloriously 1107 01:27:53,804 --> 01:27:56,250 Alright. We're ready. 1108 01:27:57,594 --> 01:27:59,733 Let's see what do we have here. 1109 01:28:09,168 --> 01:28:12,149 A few words from our Distinguished Citizen? 1110 01:28:13,444 --> 01:28:15,219 Well... 1111 01:28:17,407 --> 01:28:21,387 I'm very honored for this gesture that perpetuates my image... 1112 01:28:21,579 --> 01:28:25,026 or at least something slightly similar to it. 1113 01:28:25,924 --> 01:28:29,599 I must admit ifs a very personal portrait. 1114 01:28:31,520 --> 01:28:35,559 A friend of mine, a writer who also won a Nobel Prize, once told me... 1115 01:28:36,631 --> 01:28:40,078 "Being a Nobel laureate turns you into a statue." 1116 01:28:40,490 --> 01:28:42,902 Apparently, that wasn't just a metaphor. 1117 01:28:43,341 --> 01:28:44,820 Thank you very much. 1118 01:28:48,138 --> 01:28:49,482 Very good! 1119 01:28:49,563 --> 01:28:53,776 Great! You did a great job! Congratulations! 1120 01:28:53,978 --> 01:28:56,724 You won't have any problems during your last lecture. 1121 01:28:56,862 --> 01:28:59,274 I can assure you, trust me. Just go. No fear. 1122 01:29:00,060 --> 01:29:03,633 Yes, I was going to go anyway... No fear. 1123 01:29:04,927 --> 01:29:07,669 There are resentful people everywhere, Daniel. 1124 01:29:08,578 --> 01:29:13,493 They can't stand your success, your achievements, your Nobel Prize. 1125 01:29:13,964 --> 01:29:16,205 And ifs also a way to harm me. 1126 01:29:16,953 --> 01:29:20,628 Local issues, an indirect shot. I know them. 1127 01:29:22,620 --> 01:29:24,065 Daniel... 1128 01:29:24,740 --> 01:29:27,550 One last thing, about the contest. Look... 1129 01:29:28,704 --> 01:29:32,550 I think you're right about everything. I have no doubts, but... 1130 01:29:33,952 --> 01:29:35,262 I'll have to ask you to accept 1131 01:29:35,342 --> 01:29:38,619 some of the paintings that were rejected. 1132 01:29:39,201 --> 01:29:42,080 I heard you've rejected all the local painters. 1133 01:29:43,790 --> 01:29:45,929 Don't get me wrong but... 1134 01:29:47,093 --> 01:29:49,505 I don't know a thing about art... 1135 01:29:50,256 --> 01:29:52,600 but you're leaving this town tomorrow and won't come back. 1136 01:29:53,281 --> 01:29:55,759 I'll have to put up with them here, you know? 1137 01:29:55,889 --> 01:29:59,735 They'll ask me why their paintings were rejected and things like that. 1138 01:30:01,693 --> 01:30:03,832 Daniel, I'm just asking you as a favor. 1139 01:30:04,647 --> 01:30:06,718 Accept a few paintings, please. 1140 01:30:07,672 --> 01:30:10,243 So that tonight we can have a peaceful event. 1141 01:30:13,477 --> 01:30:16,048 Do whatever you want. If ifs such a world-shaking matter. 1142 01:30:20,463 --> 01:30:21,771 Daniel! 1143 01:30:22,479 --> 01:30:24,516 See you at seven! 1144 01:30:25,399 --> 01:30:27,140 Don't let us down this time! 1145 01:30:29,989 --> 01:30:31,633 Daniel! 1146 01:30:31,727 --> 01:30:33,604 Daniel! 1147 01:30:45,214 --> 01:30:47,922 You bailed on us! You never showed up! 1148 01:30:48,899 --> 01:30:50,810 What about tonight? 1149 01:30:51,159 --> 01:30:52,837 - What was your name? - Renato. 1150 01:30:52,932 --> 01:30:54,476 - Renato. - Yes. 1151 01:30:54,566 --> 01:30:56,878 Look, I didn't and I won't go to your house, 1152 01:30:56,999 --> 01:30:59,411 because I don't know you, I don't know who you are. 1153 01:30:59,815 --> 01:31:02,727 Is that clear? And you don't know me either. 1154 01:31:02,874 --> 01:31:06,186 You have absolutely no idea who I am or how I think. 1155 01:31:06,350 --> 01:31:10,197 The characters in my books are exactly that: characters. 1156 01:31:10,382 --> 01:31:13,161 They're fictional. They don't exist. 1157 01:31:13,302 --> 01:31:17,515 If you were thrilled to think your father was one of those characters 1158 01:31:17,717 --> 01:31:18,794 - I'm sorry. - But... 1159 01:31:18,865 --> 01:31:20,845 You and I have nothing in common, 1160 01:31:21,333 --> 01:31:23,678 except for the fact that we were both born here. Nothing else. 1161 01:31:23,801 --> 01:31:25,979 I didn't bail on you. 1162 01:31:26,092 --> 01:31:29,771 I'm not obliged to go to your house just because you invite me. 1163 01:31:29,952 --> 01:31:32,998 I'm not an object. I'm not at your disposal. 1164 01:31:33,150 --> 01:31:34,361 Is that clear? 1165 01:31:34,436 --> 01:31:37,648 You should invite people who are really interested in your invitation. 1166 01:31:37,809 --> 01:31:39,721 - Yes, but... - It doesn't work like this. 1167 01:31:39,825 --> 01:31:41,703 - Listen. I'm talking to you. - Yes. 1168 01:31:41,806 --> 01:31:43,581 It doesn't work like this. 1169 01:31:43,961 --> 01:31:46,173 It has to be something mutual, reciprocal. 1170 01:31:46,290 --> 01:31:48,101 Understand? - Yes. 1171 01:31:48,202 --> 01:31:52,182 I wouldn't normally bother to give any explanations, 1172 01:31:52,374 --> 01:31:54,919 but today, I don't know why 1173 01:31:55,051 --> 01:31:57,263 but I feel like saying what I truly think, 1174 01:31:57,379 --> 01:32:01,828 -as if we really knew each other. - But it's about my father, please! 1175 01:32:02,456 --> 01:32:03,799 Have a nice day. 1176 01:32:23,695 --> 01:32:25,697 What the fuck are you doing? 1177 01:32:26,650 --> 01:32:28,729 I didn't know you had become a dirty old man! 1178 01:32:28,840 --> 01:32:32,549 I didn't know who she was. If I had known, I wouldn't have... 1179 01:32:40,518 --> 01:32:42,122 Am I interrupting something? 1180 01:32:42,674 --> 01:32:44,984 - What happened to your face? - Whose face? 1181 01:32:46,011 --> 01:32:48,218 Oh! Nevermind. Vasco said something stupid... 1182 01:32:48,652 --> 01:32:50,393 so I sent him to the infirmary. 1183 01:32:52,059 --> 01:32:53,970 Where did you sleep last night? 1184 01:32:55,640 --> 01:32:58,177 I was with him all night. We've been talking about... 1185 01:32:59,707 --> 01:33:00,884 life. 1186 01:33:00,959 --> 01:33:02,804 About life. 1187 01:33:02,906 --> 01:33:05,978 It's alright. Go home, come on. 1188 01:33:06,626 --> 01:33:08,970 Come on, go home. 1189 01:33:09,685 --> 01:33:10,686 Come on. 1190 01:33:12,153 --> 01:33:14,064 Do you need a ride? Are you going somewhere? 1191 01:33:15,177 --> 01:33:17,956 No, I'm going to the Community Club. Today's my last lecture. 1192 01:33:18,097 --> 01:33:19,804 Okay, I'll take you. 1193 01:33:20,634 --> 01:33:21,845 No, no, no. 1194 01:33:21,920 --> 01:33:23,661 No... 1195 01:33:24,318 --> 01:33:26,696 I'd rather walk. I need some air. 1196 01:33:26,822 --> 01:33:30,099 - Don't forget our hunting date. - Yes. 1197 01:33:50,703 --> 01:33:54,817 Today I'm a distinguished figure. 1198 01:33:55,013 --> 01:33:57,550 Although a lot of people don't really know why. 1199 01:33:58,315 --> 01:34:00,659 A kind of national hero 1200 01:34:01,722 --> 01:34:04,396 you recover from the cabinet and dust if off... 1201 01:34:04,885 --> 01:34:08,833 so that he's present at some cultural event 1202 01:34:09,405 --> 01:34:11,112 and makes a little speech. 1203 01:34:11,769 --> 01:34:14,648 And then put back in the closet. 1204 01:34:16,219 --> 01:34:20,690 A definitely small-town fate for someone 1205 01:34:21,224 --> 01:34:23,033 who, for over thirty years, 1206 01:34:23,588 --> 01:34:27,468 has been trying to escape precisely from that. 1207 01:34:28,906 --> 01:34:33,553 But, to be a national hero, I still need the most important thing. 1208 01:34:33,773 --> 01:34:35,081 My own death. 1209 01:34:35,963 --> 01:34:37,874 Lastly... 1210 01:34:39,092 --> 01:34:40,969 You deserve an applause... 1211 01:34:41,943 --> 01:34:43,684 Because you kept coming. 1212 01:34:45,139 --> 01:34:46,743 For you. 1213 01:34:48,406 --> 01:34:50,184 Daniel, we'll take you. 1214 01:34:50,284 --> 01:34:51,695 No, thank you. 1215 01:35:08,985 --> 01:35:12,231 Excuse me. Good afternoon. I was just looking. 1216 01:35:12,392 --> 01:35:14,167 This used to be my parent's house. 1217 01:35:14,687 --> 01:35:17,165 My home. I lived my whole childhood here. 1218 01:35:17,294 --> 01:35:18,705 - It's closed. - This was the garage... 1219 01:36:05,440 --> 01:36:08,080 - Traitor! - Son of a bitch! 1220 01:36:30,781 --> 01:36:32,260 Good luck. 1221 01:37:03,977 --> 01:37:05,021 Well, my friends... 1222 01:37:05,090 --> 01:37:08,799 It's a pleasure to me to celebrate this painting contest. 1223 01:37:09,262 --> 01:37:11,808 And an honor to have as president of the jury 1224 01:37:11,937 --> 01:37:14,749 none other than Daniel Mantovani, 1225 01:37:14,892 --> 01:37:17,938 this artist from Salas who has conquered the world... 1226 01:37:18,090 --> 01:37:22,136 and who was appointed Distinguished Citizen 1227 01:37:22,332 --> 01:37:23,868 of our beloved town just two days ago. 1228 01:37:24,313 --> 01:37:27,793 Emilee, our Culture Secretary, was also one of the judges. 1229 01:37:27,963 --> 01:37:31,643 And Méndez, who, for personal reasons, 1230 01:37:31,822 --> 01:37:35,031 is no longer working here with us. 1231 01:37:36,725 --> 01:37:41,773 I'm convinced that culture plays an essential role 1232 01:37:42,007 --> 01:37:45,079 in the development of a society... 1233 01:37:45,657 --> 01:37:47,101 and that the government 1234 01:37:47,187 --> 01:37:51,667 is obliged to promote it. 1235 01:37:51,880 --> 01:37:53,791 I'd like to thank you all 1236 01:37:54,418 --> 01:37:57,865 for helping us defend our culture. 1237 01:38:01,751 --> 01:38:04,664 The best cultural politics... 1238 01:38:05,262 --> 01:38:08,300 The best cultural politics is not having one. 1239 01:38:09,051 --> 01:38:11,588 To defend our culture? 1240 01:38:13,188 --> 01:38:17,235 Culture is always considered as something weak, fragile, 1241 01:38:17,430 --> 01:38:19,341 as something feeble 1242 01:38:19,445 --> 01:38:23,592 that needs to be guarded, protected, promoted 1243 01:38:23,789 --> 01:38:25,826 and subsidized. 1244 01:38:26,223 --> 01:38:29,036 Culture is indestructible. 1245 01:38:29,178 --> 01:38:32,990 It's capable of surviving the worst catastrophes. 1246 01:38:34,081 --> 01:38:36,960 There was a wild tribe in Africa. 1247 01:38:37,105 --> 01:38:40,314 The word "freedom" didn't exist in their language. 1248 01:38:41,624 --> 01:38:42,864 Do you know why? 1249 01:38:43,397 --> 01:38:44,899 Because they were free. 1250 01:38:46,073 --> 01:38:49,719 I think the word "culture" always comes from the lips 1251 01:38:49,898 --> 01:38:54,612 of the most ignorant, stupid and dangerous people. 1252 01:38:54,834 --> 01:38:57,110 I personally never use it. 1253 01:38:57,927 --> 01:38:59,133 People... 1254 01:39:00,257 --> 01:39:04,296 These are not the paintings we thought should win a prize. 1255 01:39:04,845 --> 01:39:08,588 They're not even the ones we had chosen. 1256 01:39:09,466 --> 01:39:13,778 Neither had we chosen, let alone awarded, 1257 01:39:14,333 --> 01:39:16,711 this painting by the doctor here. 1258 01:39:16,837 --> 01:39:21,051 - Shut up, outcast! Piece of shit! - Hey, no, no, wait! 1259 01:39:21,252 --> 01:39:23,930 - No, no! Stop! - You pussy! 1260 01:39:24,067 --> 01:39:26,343 - Come here you pussy!!! - Come on! 1261 01:39:26,779 --> 01:39:28,258 Stop m. 1262 01:39:28,621 --> 01:39:29,964 - Pussy! - Stop! Stop! 1263 01:39:30,776 --> 01:39:33,321 - No, no! - Let's take this outside like men! 1264 01:39:33,453 --> 01:39:37,000 Mantovani! Distinguished Citizen my ass! 1265 01:39:37,172 --> 01:39:38,783 - Hey! Please!! - I'll be waiting outside! 1266 01:39:38,876 --> 01:39:42,856 Let's settle this outside if you're a man, motherfucker! 1267 01:39:43,048 --> 01:39:45,085 Distinguished Citizen my ass! 1268 01:39:46,107 --> 01:39:49,019 Come fight me if you dare! You piece of shit! 1269 01:39:49,167 --> 01:39:53,047 Fucking traitor! Sun of a bitch! 1270 01:39:53,616 --> 01:39:56,654 Don't touch me! Come outside! I'll be waiting! 1271 01:39:57,091 --> 01:39:59,298 - I'll show you, Distinguished Citizen! - Traitor! 1272 01:40:06,756 --> 01:40:08,736 I'm leaving, but I want to say one more thing. 1273 01:40:09,884 --> 01:40:12,062 I admit that it doesn't bother me that much to have detractors 1274 01:40:12,179 --> 01:40:15,525 who repudiate me with such vehemence. 1275 01:40:15,688 --> 01:40:20,602 And despite the tremendous brutality of these actions, 1276 01:40:20,833 --> 01:40:23,905 I feel a personal satisfaction 1277 01:40:24,379 --> 01:40:27,091 from the way people express themselves against whats established. 1278 01:40:27,229 --> 01:40:29,766 That is: Me. 1279 01:40:30,393 --> 01:40:32,373 But let's get to the point. 1280 01:40:33,938 --> 01:40:36,984 As a frequent observer of the human comedy, 1281 01:40:37,136 --> 01:40:41,209 I feel the responsibility to try to make this world 1282 01:40:42,351 --> 01:40:44,126 a less horrible place. 1283 01:40:44,611 --> 01:40:46,249 I know it's a lost battle, 1284 01:40:47,079 --> 01:40:49,582 but that doesn't mean I will give up the fight. 1285 01:40:50,763 --> 01:40:52,106 Go on like this. 1286 01:40:53,093 --> 01:40:56,768 Stay as you are. Don't let anything change here. 1287 01:40:58,029 --> 01:41:00,475 Keep on being a hypocrite society... 1288 01:41:01,019 --> 01:41:03,590 and stupidly take pride... 1289 01:41:04,007 --> 01:41:07,181 in your own ignorance and brutality. 1290 01:41:08,214 --> 01:41:10,726 I'm sorry I've caused you so much trouble. 1291 01:41:10,856 --> 01:41:14,702 Go on with your peaceful lives. Keep making Salas 1292 01:41:15,654 --> 01:41:18,760 such a beloved paradise. 1293 01:41:20,275 --> 01:41:21,811 That's all. 1294 01:41:25,350 --> 01:41:27,523 No, Daniel. Go through the back door. 1295 01:41:27,958 --> 01:41:29,699 Come. Come. 1296 01:41:56,254 --> 01:41:58,732 Don't even think about going hunting with Antonio. 1297 01:41:58,862 --> 01:42:00,740 You have to leave Salas right now. 1298 01:42:00,844 --> 01:42:02,346 What happened? 1299 01:42:02,860 --> 01:42:05,039 Daniel, for the first time in your life, please listen to me. 1300 01:42:05,154 --> 01:42:07,134 Let's go to the hotel to get your things. 1301 01:42:08,004 --> 01:42:09,779 I have to get you out of here now. 1302 01:42:24,552 --> 01:42:26,225 It won't go. 1303 01:42:26,843 --> 01:42:29,983 I'll go get the truck. Pack your things. 1304 01:42:30,529 --> 01:42:32,133 I'll pick you up at the hotel. 1305 01:42:32,857 --> 01:42:33,995 Okay. 1306 01:42:34,874 --> 01:42:37,620 Daniel, we received the latex mattress. I'll replace it in a minute. 1307 01:42:37,760 --> 01:42:39,838 And this is from school 39. 1308 01:42:39,950 --> 01:42:43,029 A reporter from Buenos Aires came asking for you. He's staying here. 1309 01:42:43,182 --> 01:42:44,626 You also got a call from the President's office. 1310 01:42:44,711 --> 01:42:48,181 They asked if it's true that you're staying in this hotel. 1311 01:42:52,533 --> 01:42:54,479 GENIUS 1312 01:43:00,355 --> 01:43:01,766 I thought you were leaving tomorrow. 1313 01:43:03,101 --> 01:43:04,705 Change of plans. 1314 01:43:05,465 --> 01:43:08,811 Ramiro, I really liked your stories. 1315 01:43:08,976 --> 01:43:11,588 The one I liked better is the one about the couple waiting at the hospital. 1316 01:43:11,722 --> 01:43:13,326 It's very well written. 1317 01:43:14,468 --> 01:43:18,245 Your style is polished, fluent, subtle, 1318 01:43:18,639 --> 01:43:23,418 without tricky resources. A simple and clear prose. 1319 01:43:24,411 --> 01:43:25,922 Too simple. 1320 01:43:26,010 --> 01:43:30,390 No. What's simple and clear might be subversive and disturbing. 1321 01:43:30,599 --> 01:43:32,010 Kafka is an example. 1322 01:43:32,543 --> 01:43:35,556 His prose is the most obvious and simple, 1323 01:43:35,706 --> 01:43:37,617 and yet the most disturbing. 1324 01:43:37,723 --> 01:43:41,865 Making things simple is an act of artistic kindness. 1325 01:43:43,668 --> 01:43:46,649 How about we publish it in a collection of texts we're putting together? 1326 01:43:50,064 --> 01:43:51,208 Yes, of course! 1327 01:43:51,281 --> 01:43:53,126 Thank you. I never thought you... 1328 01:43:53,226 --> 01:43:54,970 - I'll keep it. - Yes. 1329 01:43:55,069 --> 01:43:57,913 I'll give it to my editor. Take mine in exchange. 1330 01:44:00,875 --> 01:44:03,688 "To Ramiro. United by Salas and literature. 1331 01:44:03,830 --> 01:44:05,340 Daniel Mantovani." 1332 01:44:05,429 --> 01:44:07,874 - Thank you so much, master. - Thank you for everything. 1333 01:44:08,002 --> 01:44:10,047 I'll write to you as soon as I arrive in Barcelona. 1334 01:44:10,157 --> 01:44:13,001 If you ever go there, you'll be my guest. 1335 01:44:13,703 --> 01:44:16,582 - No, no need to... - Take it as an advance... 1336 01:44:16,727 --> 01:44:19,799 for the publishing of your story. 1337 01:44:52,218 --> 01:44:54,357 That's a lot of luggage to go hunting. 1338 01:44:55,624 --> 01:44:58,605 Come on, buddy. Let's go. 1339 01:45:10,086 --> 01:45:12,896 Irene couldn't come. 1340 01:45:15,405 --> 01:45:17,214 But she sends her regards. 1341 01:45:29,934 --> 01:45:31,212 Good evening everyone. 1342 01:45:31,290 --> 01:45:33,468 I had a dream, CHAPTER V THE HUNT 1343 01:45:33,585 --> 01:45:35,763 a crazy idea that! wanted to bring to life. CHAPTER V THE HUNT 1344 01:45:35,880 --> 01:45:37,951 Everybody said X was insane... 1345 01:45:38,626 --> 01:45:40,970 But why don't you write about nice things? 1346 01:45:41,477 --> 01:45:44,590 ...to conquer the trust and affection oi the victim... 1347 01:45:44,741 --> 01:45:46,778 This guy is a traitor. 1348 01:45:53,016 --> 01:45:54,194 Long live our country, Daniel! 1349 01:45:54,268 --> 01:45:57,614 I married Irene. You left and I kept your girlfriend. 1350 01:45:57,779 --> 01:46:02,057 More rural and rustic stories for your European readers. 1351 01:46:04,244 --> 01:46:06,156 We're at! from Salas, sir. 1352 01:46:06,259 --> 01:46:09,672 I'm very proud that my dad is in one of your books. 1353 01:46:09,840 --> 01:46:11,918 In a way, you've made him immortal. 1354 01:46:12,030 --> 01:46:15,375 K don't want to stay here and have a shitty fife like my mom. 1355 01:46:17,906 --> 01:46:19,683 We need 9800 dollars. 1356 01:46:19,783 --> 01:46:23,697 As you can imagine, there's no way we could collect that amount of money. 1357 01:46:23,885 --> 01:46:26,063 This miliionaire's whole work.“... 1358 01:46:26,180 --> 01:46:29,459 is based on slandering his own community. 1359 01:46:29,621 --> 01:46:30,998 You have to leave Salas right now. 1360 01:46:31,393 --> 01:46:32,463 Come on, buddy. 1361 01:46:54,230 --> 01:46:57,042 - Roque, give him his things. - Listen, Antonio... 1362 01:46:57,186 --> 01:46:59,757 Shut up. Don't say a word. It's all very clear. 1363 01:47:03,026 --> 01:47:05,372 Get your things and get out of town. 1364 01:47:05,494 --> 01:47:06,871 Alright? 1365 01:47:12,272 --> 01:47:14,115 Goodbye, scumbag, goodbye. 1366 01:47:31,219 --> 01:47:32,960 Run, damn it! 1367 01:47:43,037 --> 01:47:44,949 Real close to your feet 1368 01:47:45,053 --> 01:47:49,500 so that you shit your pants, motherfucker! 1369 01:47:49,713 --> 01:47:51,215 Run! 1370 01:48:17,416 --> 01:48:18,986 What did you do, asshole? 1371 01:48:41,020 --> 01:48:42,658 Death... 1372 01:48:44,739 --> 01:48:46,946 Everything becomes lethargic and in order. 1373 01:48:50,475 --> 01:48:53,752 My name in the crystal of eternity. 1374 01:48:59,827 --> 01:49:01,272 The end. 1375 01:50:07,818 --> 01:50:09,228 Hello everybody. Good afternoon. 1376 01:50:09,313 --> 01:50:12,159 I'm Vicente Aristizébal, Daniel Mantovani's publisher. 1377 01:50:12,303 --> 01:50:13,948 Thank you for coming to the press conference 1378 01:50:14,041 --> 01:50:16,152 for his new novel, "The Distinguished Citizen". 1379 01:50:16,266 --> 01:50:18,678 Daniel will read a brief fragment of his book to us 1380 01:50:18,804 --> 01:50:21,341 and then he will answer some of your questions. 1381 01:50:29,371 --> 01:50:33,979 "The Distinguished Citizen, Chapter 1: The Invitation." 1382 01:50:35,907 --> 01:50:37,648 "Leaving doesn't mean not being there anymore. 1383 01:50:39,105 --> 01:50:41,650 For years, when winter arrived here, 1384 01:50:41,782 --> 01:50:44,763 I could feel the summer of my hometown in my body. 1385 01:50:46,058 --> 01:50:47,401 Now § don't anymore. 1386 01:50:49,118 --> 01:50:51,496 This story begins with a letter. 1387 01:50:51,863 --> 01:50:53,074 a letter printed in paper 1388 01:50:53,149 --> 01:50:54,787 sent from my home town. 1389 01:50:55,200 --> 01:50:56,645 Salas. 1390 01:50:57,494 --> 01:51:00,065 1 guess ah I did my entire fife 1391 01:51:00,658 --> 01:51:03,229 was trying to escape from that place. 1392 01:51:04,134 --> 01:51:06,171 My characters were never able to leave 1393 01:51:06,950 --> 01:51:08,759 and I was never able to come back.“ 1394 01:51:10,983 --> 01:51:12,724 Last two questions? 1395 01:51:13,449 --> 01:51:14,450 Over there. 1396 01:51:14,943 --> 01:51:17,253 I'm Alex Bussard from Channel Plus. 1397 01:51:18,176 --> 01:51:20,884 First, I want to congratulate you for your novel. 1398 01:51:21,861 --> 01:51:23,272 And my question is: 1399 01:51:23,634 --> 01:51:26,113 Although "The Distinguished Citizen" takes place in Salas 1400 01:51:26,242 --> 01:51:27,687 like your previous novels, 1401 01:51:28,467 --> 01:51:31,971 what's new now is that you're the protagonist. 1402 01:51:32,882 --> 01:51:35,920 Don't you think that decision is too egocentric? 1403 01:51:37,608 --> 01:51:40,782 We writers are all egocentric, self-referential, 1404 01:51:41,711 --> 01:51:44,021 narcissistic and vain. 1405 01:51:45,082 --> 01:51:50,054 I believe that is a fundamental tool for writing. 1406 01:51:50,645 --> 01:51:53,216 Pen, paper and vanity. 1407 01:51:54,226 --> 01:51:55,796 Without that, you cannot write anything. 1408 01:51:57,632 --> 01:51:58,876 Last question, please. 1409 01:51:58,954 --> 01:52:00,799 Caries Ramirez, from La Vanguardia. 1410 01:52:00,900 --> 01:52:05,007 In your novel, how much is literary creation and how much is reality? 1411 01:52:05,697 --> 01:52:07,608 Does that matter, my friend? 1412 01:52:10,702 --> 01:52:12,272 Reality doesn't exist. 1413 01:52:13,936 --> 01:52:16,280 There are no facts, there are interpretations. 1414 01:52:16,717 --> 01:52:19,730 The truth, or what we call the truth, 1415 01:52:19,878 --> 01:52:23,357 is an interpretation which prevails over another one. 1416 01:52:23,528 --> 01:52:25,707 You're not giving me an answer. Just avoiding... 1417 01:52:25,823 --> 01:52:29,635 This is for you. Regarding interpretation. 1418 01:52:30,621 --> 01:52:32,601 What is this scar? 1419 01:52:33,714 --> 01:52:35,125 Do you see it? What is it? 1420 01:52:36,356 --> 01:52:38,131 An old surgery, 1421 01:52:39,136 --> 01:52:41,309 a scar from a bicycle accident, 1422 01:52:42,126 --> 01:52:44,231 or a bullet wound? 1423 01:52:46,124 --> 01:52:47,660 Homework. 1424 01:52:48,592 --> 01:52:49,832 Thank you very much. 1425 01:52:51,825 --> 01:52:53,566 Now you can take photos.