1 00:00:42,811 --> 00:00:44,980 On the house. 2 00:00:45,013 --> 00:00:47,783 Welcome back, Dash! Hiya, Sam. 3 00:00:47,816 --> 00:00:51,887 Hey, uh, we've got a real, live rock star in the house! 4 00:00:51,920 --> 00:00:52,554 Where? 5 00:00:52,588 --> 00:00:55,290 Hey... 6 00:00:55,323 --> 00:00:57,526 - Thanks, Freddie! Cheers! - Cheers. 7 00:00:57,559 --> 00:00:59,528 You must be happy to have this fool back. 8 00:00:59,561 --> 00:01:02,063 Mm! You have no idea, Freddie. 9 00:01:02,096 --> 00:01:04,933 You know, at a certain point, I need new stories 10 00:01:04,966 --> 00:01:07,469 to continue living vicariously through him. 11 00:01:07,502 --> 00:01:09,538 - Oh... - Hello. 12 00:01:09,571 --> 00:01:12,340 Yeah, yeah, yeah, yeah. Every day a new city, 13 00:01:12,373 --> 00:01:17,245 new ladies, but that gets tiring. 14 00:01:17,278 --> 00:01:19,447 - Tiring? - So tiring. This poor guy! 15 00:01:19,480 --> 00:01:22,951 Okay. Okay, you're right. It's awesome. 16 00:01:22,984 --> 00:01:24,085 I hate you. 17 00:01:24,118 --> 00:01:26,955 But know what I want more than anything? 18 00:01:26,988 --> 00:01:28,023 What? 19 00:01:29,357 --> 00:01:32,027 - To dig up worms... - Oh, man! 20 00:01:32,060 --> 00:01:37,332 And go fishing with my brother like when we were kids! 21 00:01:37,365 --> 00:01:41,102 I'm going fishing with my brother! 22 00:01:41,136 --> 00:01:42,405 Okay. 23 00:01:43,305 --> 00:01:44,974 Another round, Freddie! 24 00:01:45,007 --> 00:01:46,209 - Whew. - Whoo! 25 00:01:51,614 --> 00:01:53,382 - Oh, man, those drums. - This one's for you! 26 00:01:53,415 --> 00:01:56,986 We're in... Just look at all the people. Sing, go. Go. 27 00:01:57,019 --> 00:01:58,855 ♪ You have to do it running ♪ 28 00:01:58,888 --> 00:02:02,258 ♪ But you do everything that they ask you to ♪ 29 00:02:02,291 --> 00:02:06,395 ♪ 'Cause you don't mind seeing yourself in a picture ♪ 30 00:02:06,428 --> 00:02:09,465 ♪ As long as you look far away ♪ 31 00:02:09,498 --> 00:02:10,933 ♪ As long as you look removed... ♪ 32 00:02:10,966 --> 00:02:12,902 This is the part I know. This is the part I know! 33 00:02:12,935 --> 00:02:15,404 - ♪ Showered and blue-blazered... ♪ -Now you got it! 34 00:02:15,437 --> 00:02:18,875 - ♪ Fill yourself with quarters... ♪ - What does that mean? 35 00:02:18,908 --> 00:02:22,378 - I don't know. - ♪ Showered and blue-blazered ♪ 36 00:02:22,411 --> 00:02:25,982 ♪ You get mistaken for strangers by your own friends ♪ 37 00:02:26,015 --> 00:02:27,884 ♪ When you pass them at night ♪ 38 00:02:27,917 --> 00:02:31,420 ♪ Under the silvery, silvery Citibank lights ♪ 39 00:02:31,453 --> 00:02:36,259 ♪ Arm in arm in arm and eyes and eyes glazing over ♪ 40 00:02:36,292 --> 00:02:38,928 -♪ Under ♪ -♪ Under ♪ 41 00:02:38,961 --> 00:02:40,630 Under? 42 00:02:40,663 --> 00:02:44,066 - Over, over! - No, it doesn't mean that. 43 00:02:44,099 --> 00:02:48,037 ♪ Another un-innocent, elegant fall ♪ 44 00:02:48,071 --> 00:02:51,308 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 45 00:02:51,341 --> 00:02:55,045 - ♪ Showered and blue-blazered ♪ - 46 00:02:55,078 --> 00:02:57,381 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 47 00:03:25,175 --> 00:03:26,210 Dash... 48 00:03:29,079 --> 00:03:31,081 Oh, no. 49 00:03:31,114 --> 00:03:33,017 Oh, my God. 50 00:03:34,384 --> 00:03:36,020 Oh, my God. 51 00:03:39,389 --> 00:03:40,591 You're pinned. 52 00:03:53,270 --> 00:03:58,076 What are you... What are you saying, Dash? 53 00:04:02,013 --> 00:04:05,150 I-I-I can't understand what you're saying. 54 00:04:12,289 --> 00:04:14,159 Somebody help me! 55 00:04:15,226 --> 00:04:17,095 Please! 56 00:04:17,128 --> 00:04:18,529 Help me! 57 00:04:47,625 --> 00:04:49,194 Good morning. 58 00:04:53,664 --> 00:04:56,067 Why don't I put you up here. 59 00:04:57,068 --> 00:04:58,703 That's a good view. 60 00:05:01,206 --> 00:05:02,775 There you go. 61 00:05:34,239 --> 00:05:38,710 Memory is the ultimate definer 62 00:05:38,743 --> 00:05:40,379 of our lives. 63 00:05:42,447 --> 00:05:46,652 For what are our lives, but a collection of memories... 64 00:05:48,253 --> 00:05:53,793 memories of events, experiences, emotions... 65 00:05:55,260 --> 00:05:58,197 all stamped onto our nervous systems, 66 00:05:58,230 --> 00:06:00,632 all leading to here and now, 67 00:06:00,665 --> 00:06:04,270 making us each the person we are today. 68 00:06:07,573 --> 00:06:12,813 Without them, the present would be void of context. 69 00:06:19,352 --> 00:06:20,787 And complete. 70 00:07:04,397 --> 00:07:07,300 Now, I want you to close your eyes 71 00:07:07,333 --> 00:07:10,603 and think of a memory you associate with your youth. 72 00:07:10,636 --> 00:07:12,605 Happy birthday! 73 00:07:12,638 --> 00:07:16,276 Just let it come, unfiltered. 74 00:07:21,448 --> 00:07:23,751 Now think of a memory that makes you happy. 75 00:07:28,755 --> 00:07:33,261 Now consider the most painful memory of your life. 76 00:07:34,795 --> 00:07:36,531 Now open your eyes. 77 00:07:38,999 --> 00:07:41,269 The moments of your lives... 78 00:07:42,436 --> 00:07:43,905 that make a life... 79 00:07:44,771 --> 00:07:46,541 that define you. 80 00:07:48,575 --> 00:07:52,313 We tend to think of memories as these filed-away facts 81 00:07:52,346 --> 00:07:54,548 stored safely in the brain, when in actuality, 82 00:07:54,581 --> 00:07:56,850 everything that's happened to you 83 00:07:56,883 --> 00:08:00,354 since the event you remember 84 00:08:00,387 --> 00:08:03,490 has altered the memory of that event, 85 00:08:03,523 --> 00:08:07,995 providing a new filter through which you experience it, 86 00:08:08,028 --> 00:08:11,899 a filter that changes, and forgets, 87 00:08:11,932 --> 00:08:16,403 and exaggerates, and combines, and morphs. 88 00:08:16,436 --> 00:08:21,375 But the pure experience does still exist within you, 89 00:08:21,409 --> 00:08:23,678 for your brain has the ability 90 00:08:23,711 --> 00:08:28,250 to remember every event that's ever happened to you, 91 00:08:28,283 --> 00:08:30,419 down to the greatest of detail. 92 00:08:31,586 --> 00:08:35,357 The problem is you have no way of recalling it, 93 00:08:35,390 --> 00:08:38,660 no way to clear the filters of time 94 00:08:38,693 --> 00:08:41,230 and get back to the truth. 95 00:08:42,430 --> 00:08:44,266 Until now. 96 00:08:44,299 --> 00:08:47,502 The Rememory machine allows people 97 00:08:47,535 --> 00:08:51,940 to experience the truth of their lives. 98 00:08:55,777 --> 00:08:57,412 What you're seeing before you 99 00:08:57,445 --> 00:09:02,351 are actual extracted memories from our test group. 100 00:09:31,580 --> 00:09:34,383 Mom! Mom! 101 00:09:34,416 --> 00:09:36,886 Good morning, birthday boy. 102 00:09:39,121 --> 00:09:40,890 Please. 103 00:09:56,605 --> 00:10:02,812 Quite simply, this device allows people to experience the real event again 104 00:10:02,845 --> 00:10:04,947 by extracting and transcribing 105 00:10:04,980 --> 00:10:07,883 the actual memory from their brain 106 00:10:07,916 --> 00:10:10,453 and displaying it before them, 107 00:10:10,486 --> 00:10:12,788 providing the opportunity to understand 108 00:10:12,821 --> 00:10:16,492 and, more importantly, cope with their past. 109 00:10:16,525 --> 00:10:22,699 Pure, uncluttered, unfiltered truth. 110 00:10:24,066 --> 00:10:25,901 Thank you very much for coming. 111 00:10:36,579 --> 00:10:38,682 Brilliant! Absolutely brilliant! 112 00:10:38,715 --> 00:10:40,550 You tapped into the personal, Gordon, 113 00:10:40,583 --> 00:10:41,961 and that is how you change the world. 114 00:10:41,985 --> 00:10:43,920 - We need more time. - But why? 115 00:10:43,953 --> 00:10:45,297 You've done what you set out to do. 116 00:10:45,321 --> 00:10:48,692 After what Neil just disclosed minutes before I had to go out there! 117 00:10:48,725 --> 00:10:50,861 He shouldn't have put such a concern before you. 118 00:10:50,894 --> 00:10:52,062 I have a right to know! 119 00:10:52,095 --> 00:10:54,097 It in no way changes the science. 120 00:10:54,130 --> 00:10:56,867 Then why did you keep it from me? 121 00:10:56,900 --> 00:10:59,570 I wish you'd see that I was protecting you. 122 00:11:03,039 --> 00:11:04,574 I'll tie up all the loose ends. 123 00:11:04,607 --> 00:11:07,411 All the research indicates the machine is safe. 124 00:11:07,444 --> 00:11:10,414 I want more time. Those patients are my responsibility. 125 00:11:10,447 --> 00:11:12,816 Look, Gordon, you are a brilliant man. 126 00:11:12,849 --> 00:11:14,818 You've developed something extraordinary, 127 00:11:14,851 --> 00:11:17,654 something that will rival the world's greatest inventions. 128 00:11:17,687 --> 00:11:19,790 It will perfect the legal system, cure Alzheimer's, 129 00:11:19,823 --> 00:11:24,428 but more importantly, it'll help people heal. 130 00:11:25,662 --> 00:11:28,632 Focus on the good it'll bring. 131 00:11:28,665 --> 00:11:29,733 Be proud. 132 00:11:31,968 --> 00:11:34,438 That prototype is our future. 133 00:11:42,112 --> 00:11:44,115 Hi, thank you. Thank you for coming. 134 00:11:44,148 --> 00:11:45,450 Thank you for coming. 135 00:11:45,483 --> 00:11:47,585 - Gordon? - Not here, Wendy. 136 00:11:47,618 --> 00:11:49,120 I want them back. 137 00:11:51,522 --> 00:11:55,126 They're not here. They're locked away at my house. 138 00:11:55,159 --> 00:11:59,230 Well, get them. Gordon, you have no right... 139 00:11:59,263 --> 00:12:00,464 Ahem. 140 00:12:00,498 --> 00:12:03,534 To project my past in front of people I don't even know. 141 00:12:03,567 --> 00:12:05,470 You knew exactly what this entailed, 142 00:12:05,503 --> 00:12:07,572 and you know they're needed to verify the research. 143 00:12:07,605 --> 00:12:11,175 I didn't know what you'd find. 144 00:12:11,208 --> 00:12:14,745 And that you'd use them to manipulate me... 145 00:12:14,778 --> 00:12:17,014 You know that's not what happened. 146 00:12:17,047 --> 00:12:18,750 What happened, Gordon? 147 00:12:20,050 --> 00:12:22,086 What happened? 148 00:12:22,119 --> 00:12:24,556 Gordon, please, just tell me. 149 00:12:32,196 --> 00:12:36,234 Wendy... I'm sorry. 150 00:13:51,610 --> 00:13:53,011 - Here she comes. - Here she comes. 151 00:13:53,044 --> 00:13:55,180 Let's take a picture. 152 00:13:55,214 --> 00:13:56,249 Is it picture time? 153 00:13:56,282 --> 00:13:57,817 - Get... Get ready! - Okay! 154 00:13:57,850 --> 00:14:00,587 This is gotta be good, don't mess it up. 155 00:14:00,620 --> 00:14:02,164 - Make sure you frame us! - Get together! 156 00:14:02,188 --> 00:14:06,259 - Okay, we're together. -Don't forget to smile. Say cheese! 157 00:14:06,292 --> 00:14:08,161 Cheese! 158 00:14:10,663 --> 00:14:13,900 Daddy, come on! Let's go build a sandcastle! 159 00:14:16,202 --> 00:14:20,340 I can't think of a time in my life when I've been happier. 160 00:14:23,909 --> 00:14:25,778 Me neither. 161 00:14:25,811 --> 00:14:29,115 Everything is in its right place. 162 00:14:29,148 --> 00:14:33,953 Gordon. Gordon. 163 00:14:33,986 --> 00:14:35,188 Gordon! 164 00:14:41,794 --> 00:14:43,630 Todd, what are you doing here? 165 00:14:44,330 --> 00:14:47,100 - We should talk. - Uhh... 166 00:14:47,133 --> 00:14:50,770 This isn't entirely appropriate. What can I do for you? 167 00:14:50,803 --> 00:14:54,007 - You brought things back... - To help you work through them. 168 00:14:54,040 --> 00:14:59,045 Things that should've stayed buried in the past. 169 00:14:59,078 --> 00:15:02,715 It's a process, Todd. It can be difficult. I've explained that. 170 00:15:02,749 --> 00:15:06,720 - You fucked up my head! - No. No, I didn't, Todd. 171 00:15:06,753 --> 00:15:10,658 You came to me hurt and injured. We're moving forward... 172 00:15:10,691 --> 00:15:13,927 No. No, you... 173 00:15:13,960 --> 00:15:16,730 You came to me. 174 00:15:16,763 --> 00:15:21,402 My life? My life was better before. 175 00:15:28,975 --> 00:15:31,211 You ruined my life, 176 00:15:31,244 --> 00:15:34,948 and now you're gonna make a bunch of money? 177 00:15:34,981 --> 00:15:37,852 Todd. Todd, listen to me. 178 00:15:38,919 --> 00:15:40,254 Jesus, Todd! 179 00:16:36,244 --> 00:16:40,281 I can't think of a time in my life when I've been happier. 180 00:16:40,314 --> 00:16:42,283 Me neither. 181 00:16:42,316 --> 00:16:46,254 Everything in its right place. 182 00:18:44,307 --> 00:18:46,176 No bullet wounds. 183 00:18:46,209 --> 00:18:49,246 Yes, but those are bullet holes, aren't they? 184 00:18:49,279 --> 00:18:50,614 Mm-hmm. 185 00:18:50,647 --> 00:18:53,183 Well, they weren't there yesterday. 186 00:18:55,118 --> 00:18:58,255 Any recent arguments, disagreements between Mr. Dunn 187 00:18:58,288 --> 00:19:00,023 and anyone here at the company? 188 00:19:00,056 --> 00:19:04,161 No, no. None that I'm aware of. 189 00:19:07,530 --> 00:19:09,165 Gonna need to see the security footage, 190 00:19:09,198 --> 00:19:11,635 names of all the people with access to this building. 191 00:19:12,669 --> 00:19:14,037 Yes, of course. 192 00:19:20,376 --> 00:19:23,180 Come on, that's a good girl. 193 00:19:27,250 --> 00:19:29,052 Carolyn. 194 00:19:36,627 --> 00:19:38,462 Gordon Dunn was not only 195 00:19:38,495 --> 00:19:39,997 a profoundly brilliant man, 196 00:19:40,030 --> 00:19:41,699 but a profoundly good man, 197 00:19:41,732 --> 00:19:44,402 a rare combination in my experience, 198 00:19:44,435 --> 00:19:46,103 and one that made him 199 00:19:46,136 --> 00:19:49,373 an extraordinary person to be around. 200 00:19:49,406 --> 00:19:51,242 I count myself lucky... 201 00:19:54,044 --> 00:19:57,215 I count myself fortunate... 202 00:20:00,351 --> 00:20:03,655 for every moment I was able to spend in his company. 203 00:20:05,456 --> 00:20:08,225 This is a terrible loss. 204 00:20:08,258 --> 00:20:13,597 He was a true pioneer, and his work will live on. 205 00:20:13,630 --> 00:20:15,666 We will mourn him deeply at Cortex 206 00:20:15,699 --> 00:20:19,603 as we begin to recover from the shock. 207 00:20:19,636 --> 00:20:23,074 This is not just a Cortex loss, 208 00:20:23,107 --> 00:20:25,543 this is the world's loss. 209 00:20:27,011 --> 00:20:29,246 Why have the police opened an investigation? 210 00:20:29,279 --> 00:20:32,049 While we have no doubt that he died of natural causes, 211 00:20:32,082 --> 00:20:33,651 we simply want to be beyond certain 212 00:20:33,684 --> 00:20:35,987 that nothing unscrupulous took place, 213 00:20:36,021 --> 00:20:37,656 given the unfortunate timing. 214 00:20:37,689 --> 00:20:41,093 But rest assured, it will not delay 215 00:20:41,126 --> 00:20:43,495 or alter the production of the machine. 216 00:20:43,528 --> 00:20:44,630 Thank you. 217 00:21:02,580 --> 00:21:04,516 Neil, what do you have? 218 00:21:04,549 --> 00:21:07,786 - Well, you're not gonna like it. - Surprise me. 219 00:21:07,819 --> 00:21:10,155 Well, as you know, the final stages of the Rememory machine 220 00:21:10,188 --> 00:21:11,723 were completed almost entirely 221 00:21:11,756 --> 00:21:13,492 by Gordon himself, the essential steps. 222 00:21:13,525 --> 00:21:16,661 Yes, but he must've left behind extensive notes, plans... 223 00:21:16,694 --> 00:21:19,231 You know how secretive and protective he was. 224 00:21:19,264 --> 00:21:21,509 That's why he demanded using actual glass for the memories 225 00:21:21,533 --> 00:21:23,535 instead of storing them on a closed cloud server. 226 00:21:23,568 --> 00:21:26,338 We're in his network, but all his data is encrypted, 227 00:21:26,371 --> 00:21:27,606 and sophisticatedly so. 228 00:21:27,639 --> 00:21:29,341 I mean, it's actually quite brilliant... 229 00:21:29,374 --> 00:21:33,678 Are you telling me that we can't reverse engineer 230 00:21:33,711 --> 00:21:35,680 the product that we engineered? 231 00:21:35,713 --> 00:21:39,218 Not without Gordon's prototype, at least not for some time. 232 00:21:41,387 --> 00:21:43,823 Define "some time." 233 00:21:43,856 --> 00:21:47,127 A year? Optimistically. 234 00:21:51,230 --> 00:21:56,102 Well. Well, it can't just be lost. 235 00:22:04,310 --> 00:22:06,179 Thank you. Bye. 236 00:22:28,634 --> 00:22:30,403 I'm testing you. 237 00:22:30,436 --> 00:22:33,206 - I don't think you remember. - -The sea lion. 238 00:22:33,239 --> 00:22:35,541 Yes, yes! 239 00:22:35,574 --> 00:22:37,110 Weeks after we showed them, 240 00:22:37,143 --> 00:22:39,712 we showed them numbers and symbols on the cards, 241 00:22:39,745 --> 00:22:41,214 and then weeks after, 242 00:22:41,247 --> 00:22:43,449 they could correctly identify the matching cards. 243 00:22:43,482 --> 00:22:47,153 That's amazing. Their brains are a quarter the size of ours. 244 00:22:47,186 --> 00:22:49,822 Mm. So that alone is advanced cognitive function, 245 00:22:49,856 --> 00:22:52,726 but you know what was really incredible? 246 00:22:52,759 --> 00:22:54,294 Hmm, what? 247 00:22:54,327 --> 00:22:56,897 They could remember the whole thing ten years later. 248 00:22:56,930 --> 00:22:58,832 People can't even do that. 249 00:22:58,865 --> 00:23:00,835 Some people in particular! 250 00:23:16,449 --> 00:23:17,818 - Hi. - Hello. 251 00:23:18,718 --> 00:23:20,521 - Hi. - Um. Sorry. 252 00:23:20,554 --> 00:23:23,423 I'm James Klinch. I'm here for the reception. 253 00:23:23,456 --> 00:23:25,692 Yes, I'm sorry, I sent everyone away. 254 00:23:25,725 --> 00:23:30,831 I just, I couldn't take any more mindless platitudes. I'm sorry. 255 00:23:30,864 --> 00:23:32,366 Thanks for coming. 256 00:23:51,585 --> 00:23:53,387 Time heals all wounds. 257 00:23:53,420 --> 00:23:57,457 Uh... that's a really bad joke. 258 00:23:57,491 --> 00:23:59,194 The platitudes... 259 00:23:59,227 --> 00:24:01,396 It's quite cheeky under the circumstances, yeah. 260 00:24:01,429 --> 00:24:05,200 I know you want to be alone, but I just wanted to say 261 00:24:05,233 --> 00:24:08,336 how truly sorry I am. Truly. 262 00:24:08,369 --> 00:24:09,404 Thank you. 263 00:24:10,905 --> 00:24:12,507 How did you know Gordon? 264 00:24:15,376 --> 00:24:16,811 He saved my life. 265 00:24:18,479 --> 00:24:21,449 Now, that's a story I'd like to hear. 266 00:24:23,718 --> 00:24:25,187 Thank you. 267 00:24:30,658 --> 00:24:32,260 You can help me clean up. 268 00:24:41,535 --> 00:24:45,240 We happened to be staying at the same hotel one night. 269 00:24:45,273 --> 00:24:49,911 He was there for a conference, and I was there... 270 00:24:49,944 --> 00:24:53,948 because my life hadn't worked out, 271 00:24:53,981 --> 00:24:57,219 not the way I imagined, and I was in a bad place. 272 00:24:58,653 --> 00:25:01,957 And the hotel was a very tall building. 273 00:25:04,593 --> 00:25:06,962 There was a terrible storm that night, 274 00:25:06,995 --> 00:25:08,530 but it was strangely warm. 275 00:25:08,563 --> 00:25:10,633 It felt like a hurricane was coming. 276 00:25:12,334 --> 00:25:14,870 I couldn't sleep, so I went down to the hotel bar. 277 00:25:14,903 --> 00:25:16,739 It was a typical hotel bar, 278 00:25:16,772 --> 00:25:18,440 which is to say 279 00:25:18,473 --> 00:25:22,311 it's really the only thing I can remember about it. 280 00:25:22,344 --> 00:25:25,448 But Gordon was sitting there, having a nightcap. 281 00:25:26,982 --> 00:25:29,252 He seemed lost in thought. 282 00:25:29,951 --> 00:25:33,022 I was... drowning in mine. 283 00:25:35,324 --> 00:25:37,926 After a few moments, he turns to me and he says, 284 00:25:37,959 --> 00:25:39,662 "This night can go one of two ways. 285 00:25:39,695 --> 00:25:42,998 Either we can sit here drinking alone with our thoughts, 286 00:25:43,031 --> 00:25:44,900 or we can make something out of it." 287 00:25:46,401 --> 00:25:49,505 He smiled and ordered a bottle of whiskey. 288 00:25:50,639 --> 00:25:51,907 This whiskey. 289 00:25:54,109 --> 00:25:56,679 And we talked about everything under the sun. 290 00:25:56,712 --> 00:25:57,980 I mean everything. 291 00:25:59,748 --> 00:26:01,584 Our whole life story. 292 00:26:05,120 --> 00:26:08,857 I told him things I had never told anyone before. 293 00:26:08,891 --> 00:26:12,362 I don't know, maybe it was the storm or the booze, or... 294 00:26:12,395 --> 00:26:16,499 something, it just felt like the last night of the world. 295 00:26:16,532 --> 00:26:19,469 We had so much to drink that we go up to the roof 296 00:26:19,502 --> 00:26:23,406 with the idea that we'll make it until the sun comes up, 297 00:26:23,439 --> 00:26:26,876 and we go out there in the middle of this storm. 298 00:26:26,909 --> 00:26:28,745 I mean, the wind is blowing hard. 299 00:26:28,778 --> 00:26:33,517 I remember thinking just how powerful wind could actually be. 300 00:26:35,118 --> 00:26:39,489 Against the storm, my problems, they seemed so trivial. 301 00:26:41,557 --> 00:26:44,994 We tried to get back inside, but the door was locked, 302 00:26:45,027 --> 00:26:47,964 so we were stuck out there all night. 303 00:26:47,997 --> 00:26:53,370 I woke up the next morning and somehow I knew I'd be okay, 304 00:26:53,403 --> 00:26:55,405 that I'd live. 305 00:26:59,442 --> 00:27:02,045 Surviving that storm, it saved me. 306 00:27:04,947 --> 00:27:06,516 If Gordon could still love life 307 00:27:06,549 --> 00:27:08,585 after everything he'd been through, 308 00:27:08,618 --> 00:27:09,686 how could I not? 309 00:27:13,089 --> 00:27:14,924 He never told me that story. 310 00:27:14,958 --> 00:27:16,961 I've never told anyone that story. 311 00:27:18,829 --> 00:27:20,798 We stayed in touch a few times, 312 00:27:20,831 --> 00:27:24,769 but really our friendship was meant for one night. 313 00:27:27,471 --> 00:27:28,839 I'm a little bit jealous. 314 00:27:28,872 --> 00:27:31,175 It makes me feel like I didn't know him anymore... 315 00:27:31,208 --> 00:27:34,679 not since our daughter... 316 00:27:36,647 --> 00:27:38,483 I guess maybe I didn't for a long time. 317 00:27:39,883 --> 00:27:41,685 You can convince yourself that you do, 318 00:27:41,718 --> 00:27:45,823 but then a complete stranger shows up, tells you a story... 319 00:27:47,925 --> 00:27:50,728 then you realize, God, I didn't even scratch the surface. 320 00:27:50,761 --> 00:27:52,196 Yeah, I see, I'm sorry. I didn't... 321 00:27:52,229 --> 00:27:55,666 No, I'm... I'm really glad that you did. 322 00:28:00,204 --> 00:28:02,507 Do you remember the last conversation you had? 323 00:28:04,942 --> 00:28:06,778 Mm, I wish I didn't. 324 00:28:09,680 --> 00:28:11,616 I lost my brother. 325 00:28:12,683 --> 00:28:13,751 Long time ago. 326 00:28:14,785 --> 00:28:16,120 I'm sorry. 327 00:28:17,921 --> 00:28:21,091 I was there when he died. 328 00:28:21,124 --> 00:28:22,993 He said something to me, 329 00:28:23,027 --> 00:28:26,665 but I can't remember what he said. 330 00:28:27,799 --> 00:28:31,002 I can remember every detail of that night, 331 00:28:31,035 --> 00:28:33,738 except the last words he said to me. 332 00:28:33,771 --> 00:28:37,609 It's funny how important the details become. 333 00:28:39,878 --> 00:28:42,514 I haven't even been able to go into Gordon's office yet. 334 00:28:42,547 --> 00:28:47,018 Everyone wants to get their hands on his papers and his journals, 335 00:28:47,051 --> 00:28:50,856 and, frankly, it just seems easier to just shut the world out. 336 00:28:50,889 --> 00:28:53,625 And all everyone wants to talk about is his work, 337 00:28:53,658 --> 00:28:56,194 as if that's the most important thing. 338 00:28:56,227 --> 00:29:02,567 It's not about his family or his life or memories that he created, 339 00:29:02,600 --> 00:29:05,504 and it feels like they don't really care about him. 340 00:29:07,872 --> 00:29:11,977 I mean, he was found dead in his office with gunshots in the walls, 341 00:29:12,010 --> 00:29:14,213 and it's... 342 00:29:16,080 --> 00:29:17,616 Gunshots? 343 00:29:19,250 --> 00:29:21,786 Yeah, there's an investigation. 344 00:29:21,819 --> 00:29:25,657 I-I thought it was an aneurysm. The papers said... 345 00:29:25,690 --> 00:29:30,562 His office was ransacked, and, God knows, it's confusing. 346 00:29:30,596 --> 00:29:32,265 Do they know who could've done that? 347 00:29:32,298 --> 00:29:35,668 He was working with a lot of troubled people. 348 00:29:35,701 --> 00:29:37,603 I know that he was having difficulties 349 00:29:37,636 --> 00:29:40,172 with some of the participants of the research study. 350 00:29:40,205 --> 00:29:41,941 Have they found anything yet? 351 00:29:41,974 --> 00:29:43,943 I think we just had the funeral 352 00:29:43,976 --> 00:29:47,580 for the only person at Cortex that could find anything. 353 00:29:49,248 --> 00:29:50,917 You think they're hiding something? 354 00:29:50,950 --> 00:29:53,052 There's a part of me that just thinks I just... 355 00:29:53,085 --> 00:29:57,590 I'm never gonna know the real truth, and I didn't get to say goodbye. 356 00:30:01,894 --> 00:30:05,231 I just... sorry. 357 00:30:05,264 --> 00:30:08,734 I wish that I could've been with him. 358 00:30:08,767 --> 00:30:10,737 Oh, God. 359 00:30:13,005 --> 00:30:14,040 Sorry, guh... 360 00:30:14,073 --> 00:30:15,274 It's okay. 361 00:30:15,307 --> 00:30:16,876 So stupid, I... 362 00:30:16,909 --> 00:30:21,113 I completely lost it this morning because I was trying 363 00:30:21,146 --> 00:30:24,183 to get the coffee machine to work, and I couldn't... 364 00:30:25,751 --> 00:30:28,988 and Gordon, he just, he made the best coffee. 365 00:30:29,021 --> 00:30:33,893 You know, have coffee in the morning, I cry like a baby. 366 00:30:33,926 --> 00:30:38,631 I cry at everything, I do. Won't stop crying. 367 00:30:42,636 --> 00:30:44,171 Oh... 368 00:30:45,872 --> 00:30:51,912 James, would you mind awfully telling me the story again? 369 00:30:51,945 --> 00:30:55,282 Oh, uh, sure. 370 00:30:58,218 --> 00:30:59,320 Cheers. 371 00:31:03,423 --> 00:31:06,193 It was a dark and stormy night... 372 00:31:07,961 --> 00:31:09,396 Thank you, James. 373 00:31:09,429 --> 00:31:12,700 That was unexpected. 374 00:31:14,334 --> 00:31:16,770 I hope you'll visit again. 375 00:31:16,803 --> 00:31:18,639 I'm happy to. 376 00:31:18,672 --> 00:31:19,707 Bye. 377 00:32:17,732 --> 00:32:20,902 Pure, unfiltered truth. 378 00:32:56,471 --> 00:32:59,775 With the technology of the Rememory machine, 379 00:32:59,808 --> 00:33:04,413 a pure memory is recorded onto a memory glass 380 00:33:04,446 --> 00:33:07,249 objectively copied from the brain 381 00:33:07,282 --> 00:33:08,884 and able to be displayed 382 00:33:08,917 --> 00:33:11,420 before the patient and anyone else. 383 00:33:11,453 --> 00:33:13,922 By re-experiencing the memory, 384 00:33:13,955 --> 00:33:16,992 a catharsis is created for the patient 385 00:33:17,025 --> 00:33:20,429 that would be impossible to achieve by simply recalling, 386 00:33:20,462 --> 00:33:22,765 a sort of theater of memory, 387 00:33:22,798 --> 00:33:26,235 in which the patient becomes audience 388 00:33:26,268 --> 00:33:28,504 to the truth of their lives. 389 00:33:36,945 --> 00:33:41,083 In the recording of a memory, 390 00:33:41,116 --> 00:33:44,820 the role of the psychologist or therapist is crucial. 391 00:33:44,853 --> 00:33:48,857 The patient must be guided to the memory to be recorded 392 00:33:48,890 --> 00:33:50,926 to activate that part of the brain, 393 00:33:50,959 --> 00:33:53,562 even if it cannot be remembered consciously. 394 00:33:53,595 --> 00:33:56,265 The machine has the potential not only to access, 395 00:33:56,299 --> 00:34:00,403 but also to alter the brain's synaptic pathways, 396 00:34:00,436 --> 00:34:02,138 so there is the risk that memories 397 00:34:02,171 --> 00:34:06,342 can be corrupted, altered, and jumbled. 398 00:34:06,375 --> 00:34:08,077 While it's theoretically possible 399 00:34:08,110 --> 00:34:10,814 to constructively reset or delete selected memories, 400 00:34:10,847 --> 00:34:13,850 at this time the risks are unknown. 401 00:35:07,204 --> 00:35:08,573 Happy birth... 402 00:35:10,440 --> 00:35:12,510 Sam, honey, come on! 403 00:35:24,454 --> 00:35:26,157 Help me! 404 00:35:47,544 --> 00:35:49,446 Aw, it's good to be home, brother. 405 00:35:49,479 --> 00:35:51,515 Aw, good to have you back, brother. 406 00:35:51,548 --> 00:35:52,650 Yeah! 407 00:35:56,153 --> 00:35:57,922 I'm driving. 408 00:35:57,955 --> 00:36:00,424 No, no, no, no, this is my sweet ride. 409 00:36:00,457 --> 00:36:02,459 Yeah, and I'm driving your sweet ride. 410 00:36:02,492 --> 00:36:05,629 Okay. You're driving me... 411 00:36:27,051 --> 00:36:28,987 Other than the routine security officers, 412 00:36:29,020 --> 00:36:30,322 janitors, and maintenance crew, 413 00:36:30,355 --> 00:36:33,124 only three people came into Cortex after 11 p.m. 414 00:36:33,157 --> 00:36:35,026 using limited-access swipe cards. 415 00:36:35,059 --> 00:36:36,594 However, none of them appear 416 00:36:36,627 --> 00:36:38,530 with the device on any of our cameras. 417 00:36:38,563 --> 00:36:41,599 These two we've identified as participants in Gordon's trial group, 418 00:36:41,632 --> 00:36:43,969 and that... that's Neil. 419 00:36:44,002 --> 00:36:47,238 Why would Gordon be meeting trial group members here so late? 420 00:36:47,271 --> 00:36:49,116 - Rather out of the ordinary. - That I don't know. 421 00:36:49,140 --> 00:36:51,076 But they arrived within minutes of one another, 422 00:36:51,109 --> 00:36:52,978 so it could be a scheduled meeting. 423 00:36:53,011 --> 00:36:56,214 Question all staff and crew members working that night, 424 00:36:56,247 --> 00:36:58,350 and then visit all trial group members. 425 00:36:58,383 --> 00:37:00,118 But be smart about it. 426 00:37:00,151 --> 00:37:02,129 We can't let it get out that we don't have the machine. 427 00:37:02,153 --> 00:37:06,124 Uh, there's one other thing. 428 00:37:07,792 --> 00:37:09,394 This guy. He never came in, 429 00:37:09,427 --> 00:37:12,230 but he sat in the parking lot for nearly 25 minutes. 430 00:37:12,263 --> 00:37:14,099 - Who is he? - We don't know yet. 431 00:37:15,633 --> 00:37:16,735 Find out. 432 00:37:35,054 --> 00:37:37,590 I need to find out what happened to you, Gordon. 433 00:37:37,623 --> 00:37:40,693 It's the least I can do. 434 00:37:40,726 --> 00:37:43,496 Maybe I can't see your memories, 435 00:37:43,529 --> 00:37:49,736 but I can see the memories of those near you when you died. 436 00:38:11,123 --> 00:38:14,060 You like staying at Grandma and Grandpa's? 437 00:38:14,093 --> 00:38:15,428 It's okay. 438 00:38:15,461 --> 00:38:19,098 They love having you. 439 00:38:19,131 --> 00:38:21,200 You're lucky that you have grandparents 440 00:38:21,233 --> 00:38:23,202 and you're able to see them. 441 00:38:23,236 --> 00:38:25,772 There's lots of kids wish they still had grandparents. 442 00:38:25,805 --> 00:38:27,808 But I want to stay with you. 443 00:38:29,409 --> 00:38:31,144 Mom. 444 00:38:31,177 --> 00:38:32,312 No. 445 00:38:32,345 --> 00:38:33,345 Mama! 446 00:38:50,230 --> 00:38:53,133 Okay, Gordon, let's meet your group. 447 00:39:00,140 --> 00:39:02,375 Stay with me, come on! 448 00:39:02,408 --> 00:39:05,378 I want to help you get back to the truth of that event. 449 00:39:05,411 --> 00:39:06,411 Go! 450 00:39:22,262 --> 00:39:26,233 Can you tell me a memory that fills you with self-hate? 451 00:39:39,847 --> 00:39:43,852 When you keep this secret, do you feel shame? 452 00:39:53,894 --> 00:39:56,297 Mom? Mommy! 453 00:39:56,330 --> 00:39:58,900 Good morning, birthday boy. Please! 454 00:39:58,933 --> 00:40:01,870 Does thinking of this always make you so angry? 455 00:40:08,609 --> 00:40:09,810 Do you miss your father? 456 00:40:17,885 --> 00:40:20,788 I can show you your past. 457 00:40:28,362 --> 00:40:29,362 I understand. 458 00:41:12,440 --> 00:41:16,278 It's gonna make his day to see his Cousin Rafferty. 459 00:41:16,311 --> 00:41:17,779 I hope so. 460 00:41:17,812 --> 00:41:21,516 It's been forever since I've seen him. 461 00:41:21,549 --> 00:41:24,786 Charles, look who's here to see you! 462 00:41:26,021 --> 00:41:28,457 These plants, they kept his brain alive. 463 00:41:28,490 --> 00:41:31,526 I swear he remembers all the days of the week they need watering, 464 00:41:31,559 --> 00:41:33,662 but none of the other nurses here. 465 00:41:33,695 --> 00:41:35,231 Isn't that right, Charles? 466 00:41:40,502 --> 00:41:43,839 Charles? Cousin Rafferty's here to see you. 467 00:41:46,309 --> 00:41:47,544 I'll leave you to it. 468 00:41:48,744 --> 00:41:50,813 - Thank you. - You're welcome. 469 00:41:50,846 --> 00:41:52,616 Hugh, is that you? 470 00:41:53,716 --> 00:41:56,286 No... my name is Rafferty. 471 00:41:56,319 --> 00:41:59,689 Charles, do you remember Gordon Dunn? 472 00:41:59,722 --> 00:42:01,457 The doctor? 473 00:42:01,490 --> 00:42:02,959 Do I know you? 474 00:42:09,932 --> 00:42:11,634 You brought it. 475 00:42:11,667 --> 00:42:13,503 Do you want to watch? 476 00:42:14,837 --> 00:42:17,474 Yes, please. 477 00:42:21,344 --> 00:42:22,344 Come on. 478 00:43:08,091 --> 00:43:11,629 Okay, Buster. All right. 479 00:43:27,177 --> 00:43:32,450 My life. That's my life. 480 00:43:35,685 --> 00:43:39,423 Cindy was... was my wife. 481 00:43:40,690 --> 00:43:44,528 I was always true to her. 482 00:43:44,561 --> 00:43:48,065 Charles, who are the other people 483 00:43:48,098 --> 00:43:49,800 in the group working with Gordon? 484 00:43:49,833 --> 00:43:51,569 I need to find them. 485 00:43:53,103 --> 00:43:57,074 I remember one, a woman, Allison. 486 00:43:57,108 --> 00:44:00,412 She came here to see me a few times. 487 00:44:00,445 --> 00:44:02,147 Do you remember her last name? 488 00:44:04,982 --> 00:44:06,184 She never told me. 489 00:44:06,217 --> 00:44:09,821 Just one more question, 490 00:44:09,854 --> 00:44:11,523 if you can remember. 491 00:44:13,458 --> 00:44:15,059 When you were recording your memories, 492 00:44:15,092 --> 00:44:19,698 what did Gordon tell you about going back to a specific moment? 493 00:44:23,801 --> 00:44:27,605 It was all about focus... 494 00:44:27,638 --> 00:44:28,673 Focus? 495 00:44:36,614 --> 00:44:41,553 I thought I told you, you have to let the water drain. 496 00:44:41,586 --> 00:44:44,556 - Um, okay. - I'll look at it myself. 497 00:44:49,126 --> 00:44:50,695 Thank you, Charles. 498 00:45:04,109 --> 00:45:05,645 Let it drain. 499 00:45:23,061 --> 00:45:25,130 Yeah, sweets. 500 00:45:25,163 --> 00:45:26,765 Good afternoon, Mrs. Dunn. 501 00:45:26,798 --> 00:45:27,766 Good afternoon. 502 00:45:27,799 --> 00:45:31,170 So, we got the results of the toxicology report. 503 00:45:31,203 --> 00:45:34,173 - And? - Well, there were a few spikes, 504 00:45:34,206 --> 00:45:37,843 but nothing that indicate anything unusual. 505 00:45:37,876 --> 00:45:39,745 Well, what about the gunshots? 506 00:45:39,778 --> 00:45:41,714 It's still an ongoing investigation. 507 00:45:41,747 --> 00:45:43,249 Now, we're still running ballistics, 508 00:45:43,282 --> 00:45:45,851 and Cortex is cooperating with background checks 509 00:45:45,884 --> 00:45:47,186 as well as security footage. 510 00:45:47,219 --> 00:45:49,188 Eh, Lawton came 'round 511 00:45:49,221 --> 00:45:51,123 this morning to reassure me. 512 00:45:51,156 --> 00:45:54,193 I think he just wanted to get into Gordon's office. 513 00:45:54,226 --> 00:45:57,530 Was everything all right between you and Gordon? 514 00:45:57,563 --> 00:45:59,799 Mm. Goodbye, Detective. 515 00:46:05,237 --> 00:46:06,672 I'll be in touch. 516 00:46:18,351 --> 00:46:21,688 - Allison? - She's not here. 517 00:46:21,721 --> 00:46:22,622 Can I help you? 518 00:46:22,656 --> 00:46:25,825 Yes, my name is Basil. I work for Cortex. 519 00:46:25,858 --> 00:46:27,827 She's part of an experiment group for us, 520 00:46:27,860 --> 00:46:29,996 and it's my job to check in on the participants 521 00:46:30,029 --> 00:46:32,699 from time to time and make sure they're doing well. 522 00:46:32,732 --> 00:46:34,834 - You work for Cortex? - Yes, ma'am. 523 00:46:34,867 --> 00:46:36,169 And what is your name? 524 00:46:36,202 --> 00:46:38,672 Basil. Basil Pine. 525 00:46:38,705 --> 00:46:41,575 Well, Basil, if that's the case, 526 00:46:41,608 --> 00:46:44,211 you are truly shit at your job. 527 00:46:45,945 --> 00:46:47,013 I'm sorry? 528 00:46:47,046 --> 00:46:48,715 Allison is dead. 529 00:46:48,748 --> 00:46:51,117 She killed herself three weeks ago. 530 00:46:51,150 --> 00:46:53,186 You didn't know. 531 00:46:55,788 --> 00:46:58,291 - I'm sorry. -Sorry doesn't bring back my sister. 532 00:46:58,324 --> 00:47:01,261 She was too fragile to be part of your idiotic experiment. 533 00:47:01,294 --> 00:47:04,264 Anyone with half an eye could've seen that. 534 00:47:04,297 --> 00:47:05,766 I have her memories. 535 00:47:12,038 --> 00:47:15,776 I know about the difficulties in your past, Allison. 536 00:47:29,757 --> 00:47:31,826 I know the medications aren't working. 537 00:47:33,994 --> 00:47:35,129 I can help. 538 00:47:35,162 --> 00:47:37,632 Happy birthday, Alli-boo! 539 00:47:41,101 --> 00:47:42,970 This may take a while. 540 00:47:43,003 --> 00:47:44,305 It's a process. 541 00:47:44,338 --> 00:47:46,908 It may get worse before it gets better. 542 00:47:52,713 --> 00:47:55,950 That birthday, we surprised her. 543 00:47:55,983 --> 00:47:59,320 That was the last time I saw her truly happy. 544 00:47:59,353 --> 00:48:01,823 Do you think she blamed the machine? 545 00:48:03,924 --> 00:48:08,663 I think it suffocated her in her own past. 546 00:48:12,399 --> 00:48:15,069 What's the point of this, anyway? 547 00:48:15,102 --> 00:48:16,937 Why does the machine exist? 548 00:48:16,970 --> 00:48:18,339 I'm not sure, exactly. 549 00:48:18,372 --> 00:48:23,077 But Gordon Dunn believed that we don't know 550 00:48:23,110 --> 00:48:26,147 the true value of a moment until it becomes a memory. 551 00:48:26,181 --> 00:48:30,686 Maybe he was trying to get people to see the value of a moment 552 00:48:30,719 --> 00:48:34,022 before it changes or gets lost forever. 553 00:48:34,055 --> 00:48:37,192 Well, that's very nice and flowery, but... 554 00:48:37,225 --> 00:48:40,228 Did anyone from Cortex contact you? 555 00:48:40,261 --> 00:48:42,064 Gordon, or someone from his group? 556 00:48:42,097 --> 00:48:46,702 One phone call from some guy named Robert. 557 00:48:46,735 --> 00:48:48,904 - Lawton? - That's right. 558 00:48:48,937 --> 00:48:52,774 He offered me a check as long as I didn't talk to anyone. 559 00:48:52,807 --> 00:48:54,743 - Did you take it? - Of course I took it. 560 00:48:54,776 --> 00:48:57,345 Who couldn't use $50,000? 561 00:48:57,378 --> 00:49:00,849 Anyway, you can't fight these corporations. You never win. 562 00:49:00,882 --> 00:49:01,882 No. 563 00:49:06,187 --> 00:49:08,357 I'm very sorry about your sister. 564 00:49:11,926 --> 00:49:15,797 You know, there was another guy came by, 565 00:49:15,830 --> 00:49:19,034 a young guy, kind of strange. 566 00:49:19,067 --> 00:49:22,471 He said he was a researcher from the doctor... Gordon. 567 00:49:22,504 --> 00:49:24,740 What did he want? 568 00:49:24,773 --> 00:49:26,908 To know if Allison really killed herself. 569 00:49:26,941 --> 00:49:28,143 That was all. 570 00:49:28,176 --> 00:49:30,011 He seemed shocked when I said yes. 571 00:49:30,044 --> 00:49:31,279 You remember his name? 572 00:49:31,313 --> 00:49:34,417 Neil Frankel. 573 00:49:34,450 --> 00:49:36,486 - The valentine. - What's that? 574 00:49:36,519 --> 00:49:40,022 Nothing, just trying to remember the name. 575 00:49:40,055 --> 00:49:41,324 Mm. 576 00:49:41,357 --> 00:49:43,926 Well, that's what he said. 577 00:49:43,959 --> 00:49:47,063 But then again, you said your name was Basil Pine. 578 00:50:31,106 --> 00:50:35,077 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 579 00:50:35,110 --> 00:50:39,015 ♪ Showered and blue-blazered ♪ 580 00:50:39,049 --> 00:50:42,386 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 581 00:50:42,419 --> 00:50:44,488 Somebody help me! 582 00:50:44,521 --> 00:50:45,856 Please! 583 00:51:52,290 --> 00:51:53,625 Who are you working for? 584 00:51:53,658 --> 00:51:57,128 An interested party. Who are you? 585 00:51:57,161 --> 00:52:00,098 I worked with Gordon. I was a research assistant. 586 00:52:00,131 --> 00:52:01,131 Neil Frankel? 587 00:52:02,934 --> 00:52:04,202 How did you find me? 588 00:52:04,235 --> 00:52:06,371 I remembered your face from the product launch. 589 00:52:06,404 --> 00:52:07,906 I tracked you down. 590 00:52:07,939 --> 00:52:10,041 - Pretty good memory. - It's photographic. 591 00:52:10,074 --> 00:52:12,286 That's the reason why Gordon wanted me a part of the test group. 592 00:52:12,310 --> 00:52:14,946 - He found it curious. - What do you want from me? 593 00:52:14,979 --> 00:52:16,081 The machine. 594 00:52:17,348 --> 00:52:18,983 Is it missing? 595 00:52:19,016 --> 00:52:21,052 - We need the machine! - Who's we? 596 00:52:21,085 --> 00:52:24,188 - Cortex! - I don't... I don't have it. 597 00:52:24,221 --> 00:52:26,524 But I can help you find it if you help me. 598 00:52:27,959 --> 00:52:30,194 - How? -Tell me what led to Allison's suicide. 599 00:52:30,227 --> 00:52:32,397 You're not supposed to know about that. 600 00:52:32,430 --> 00:52:33,607 There are people looking for you... 601 00:52:33,631 --> 00:52:35,099 A man has been murdered. 602 00:52:35,132 --> 00:52:36,668 We got bigger things to worry about. 603 00:52:36,701 --> 00:52:38,412 - It was an aneurysm. - That's what they say, 604 00:52:38,436 --> 00:52:41,306 but if you trusted Lawton we wouldn't be meeting like this. 605 00:52:41,339 --> 00:52:43,108 Unless this is a set up. 606 00:52:44,442 --> 00:52:46,010 Why did you go see Allison? 607 00:52:46,043 --> 00:52:47,478 I wanted to see if it was true. 608 00:52:47,511 --> 00:52:50,415 About her suicide? But she'd been dead 609 00:52:50,449 --> 00:52:51,717 for weeks when you got there. 610 00:52:51,750 --> 00:52:54,286 I didn't know that. Not even Gordon knew... 611 00:52:54,319 --> 00:52:55,554 How could you not know? 612 00:52:55,587 --> 00:52:57,456 Her test phases were over, it... 613 00:52:57,489 --> 00:52:59,358 Lawton didn't want us to know. 614 00:52:59,391 --> 00:53:00,659 He was hiding it. 615 00:53:00,692 --> 00:53:02,995 Yes, could you imagine the headlines if it got out 616 00:53:03,028 --> 00:53:04,739 that a patient had killed herself during trials? 617 00:53:04,763 --> 00:53:08,534 That would've been the story. It would've ended the whole thing. 618 00:53:08,567 --> 00:53:10,069 By the time Gordon found out, 619 00:53:10,102 --> 00:53:11,546 he had no choice but to continue with the launch. 620 00:53:11,570 --> 00:53:13,572 But he didn't know everything. 621 00:53:13,605 --> 00:53:15,641 The research, it's flawed. 622 00:53:15,674 --> 00:53:18,143 - Lawton manipulated it. - Why would they do that? 623 00:53:18,176 --> 00:53:20,980 Because a not so small percentage of people 624 00:53:21,013 --> 00:53:24,116 were prone to adverse effects of the machine. 625 00:53:24,149 --> 00:53:25,117 Adverse how? 626 00:53:25,150 --> 00:53:27,987 Explicit and emotional memories getting confused 627 00:53:28,020 --> 00:53:29,388 and playing out in reality, 628 00:53:29,421 --> 00:53:32,725 over-firing of synapses, hallucinations, time collapse. 629 00:53:34,326 --> 00:53:36,628 Just like Allison. 630 00:53:36,661 --> 00:53:38,564 If Gordon had known, he would've fixed it, 631 00:53:38,597 --> 00:53:43,268 I don't have a doubt, but he would've needed time, months, 632 00:53:43,301 --> 00:53:45,537 and that's something that Lawton didn't have. 633 00:53:45,570 --> 00:53:47,740 He made certain promises. 634 00:53:47,773 --> 00:53:50,642 There are issues to be figured out, 635 00:53:50,675 --> 00:53:53,645 but the machine is incredible. 636 00:53:53,678 --> 00:53:55,982 What it can do for people, it... 637 00:53:57,316 --> 00:54:00,420 Gordon deserves to be remembered as a genius. 638 00:54:00,453 --> 00:54:03,056 I think we're done here. 639 00:54:03,089 --> 00:54:05,258 If you find the machine, you know where I work. 640 00:54:05,291 --> 00:54:09,029 I'm looking for a young woman who was part of the test group. 641 00:54:10,430 --> 00:54:13,166 Well, there were two, and now one of them's dead. 642 00:54:52,472 --> 00:54:56,209 Mom? Mommy? 643 00:54:56,242 --> 00:54:57,277 Please. 644 00:55:03,382 --> 00:55:04,818 I love you. 645 00:55:10,524 --> 00:55:12,260 Gordon. 646 00:55:30,344 --> 00:55:34,449 We've tracked down the group, but none have the machine. 647 00:55:36,717 --> 00:55:39,153 I was saving this... 648 00:55:41,622 --> 00:55:42,890 for Gordon's return. 649 00:55:42,923 --> 00:55:45,426 I'm sure he would've wanted you 650 00:55:45,459 --> 00:55:47,295 to enjoy it nonetheless. 651 00:55:50,430 --> 00:55:51,866 Do you have any idea 652 00:55:51,899 --> 00:55:57,405 the amount of pressure crushing down on me? 653 00:56:00,841 --> 00:56:02,176 We'll find it. 654 00:56:03,710 --> 00:56:05,146 Yes, you will. 655 00:56:15,557 --> 00:56:17,426 Good morning, birthday boy. 656 00:56:21,229 --> 00:56:22,197 Please. 657 00:56:22,230 --> 00:56:23,632 Does thinking of this 658 00:56:23,665 --> 00:56:25,767 always make you so angry? 659 00:56:25,800 --> 00:56:28,470 Wendy, this will help. 660 00:56:32,607 --> 00:56:34,743 So, when you think of it, do you still feel fear? 661 00:56:36,211 --> 00:56:39,648 - Mom? - Does your heart rate increase? 662 00:56:39,681 --> 00:56:41,183 Mommy! 663 00:56:42,684 --> 00:56:43,886 I understand. 664 00:57:18,454 --> 00:57:20,490 I'll be here if you have any questions. 665 00:57:29,832 --> 00:57:31,801 It's beautiful, isn't it? 666 00:57:32,668 --> 00:57:33,803 Exquisite. 667 00:57:34,703 --> 00:57:36,472 Reminds me of a memory. 668 00:57:36,505 --> 00:57:38,808 Yeah? Of what? 669 00:57:38,841 --> 00:57:40,743 My father. 670 00:57:40,776 --> 00:57:43,412 He was a real outdoors man. 671 00:57:43,445 --> 00:57:46,515 Hunting, fishing, hiking, all of it. 672 00:57:46,548 --> 00:57:49,018 One day, he took my brother and I out for a hunt. 673 00:57:49,051 --> 00:57:52,888 It was rare that he took both of us. 674 00:57:52,921 --> 00:57:57,360 We dug a hole in the mud and waited. 675 00:57:58,427 --> 00:58:00,530 I just wanted to make him proud. 676 00:58:02,431 --> 00:58:06,569 After about an hour, a rabbit popped up. 677 00:58:06,602 --> 00:58:08,304 I grabbed my gun, 678 00:58:08,337 --> 00:58:11,641 and he went from a quick hop to a straight drop. 679 00:58:11,674 --> 00:58:15,344 Blood everywhere. 680 00:58:15,377 --> 00:58:18,814 Yeah, kind of wish I could forget that one. 681 00:58:18,847 --> 00:58:21,684 You have something you wish you could forget? 682 00:58:21,717 --> 00:58:25,255 Or someone? Gordon Dunn, maybe? 683 00:58:28,591 --> 00:58:29,660 Who are you? 684 00:58:29,693 --> 00:58:31,328 I'm working for his widow. 685 00:58:32,028 --> 00:58:34,265 I know about you and him. 686 00:58:37,834 --> 00:58:40,304 - You think he was killed? - I do. 687 00:58:40,337 --> 00:58:43,640 And I know you saw him that night. 688 00:58:43,673 --> 00:58:45,442 I know you stole the machine. 689 00:58:45,475 --> 00:58:48,578 I loved him, and he loved me. 690 00:58:48,611 --> 00:58:50,481 Was it over? 691 00:58:52,615 --> 00:58:53,984 It's not my choice. 692 00:58:54,017 --> 00:58:55,986 Is that why you took the machine? 693 00:58:56,019 --> 00:58:57,587 To get back at him? 694 00:58:57,620 --> 00:59:01,858 While I was working with Gordon one session, 695 00:59:01,891 --> 00:59:05,028 he... he saw something. 696 00:59:05,061 --> 00:59:08,832 It was nothing incriminating, it was just this memory 697 00:59:08,865 --> 00:59:12,069 from a few years ago with the man I loved. 698 00:59:13,036 --> 00:59:14,037 A private moment. 699 00:59:14,070 --> 00:59:16,106 He had no right to even see it. 700 00:59:16,139 --> 00:59:17,908 So I wanted it back. 701 00:59:20,377 --> 00:59:23,847 Imagine, to have your memories watched by other people, 702 00:59:23,880 --> 00:59:25,682 in front of an audience? 703 00:59:25,715 --> 00:59:28,319 It was like my life wasn't my own anymore. 704 00:59:30,653 --> 00:59:33,390 Every memory became clouded with Gordon. 705 00:59:34,392 --> 00:59:36,561 But you didn't get them back. 706 00:59:38,462 --> 00:59:39,630 I tried. 707 00:59:39,663 --> 00:59:41,733 I took the machine from Cortex 708 00:59:41,766 --> 00:59:44,969 and I went back to Gordon's house. 709 00:59:56,514 --> 00:59:58,516 I just wanted to get my memories back. 710 00:59:58,549 --> 01:00:00,952 I didn't care about the rest. 711 01:00:13,164 --> 01:00:14,999 - But then... - -Gordon? 712 01:00:18,836 --> 01:00:19,971 Gordon? 713 01:00:28,446 --> 01:00:29,614 Gordon? 714 01:00:29,647 --> 01:00:31,682 I even tried to go back, 715 01:00:31,715 --> 01:00:33,084 but everything was gone. 716 01:00:33,117 --> 01:00:35,520 I can't move on from this 717 01:00:35,553 --> 01:00:37,989 until I have my memories back. 718 01:00:41,026 --> 01:00:43,129 If you help me find who killed Gordon... 719 01:00:44,629 --> 01:00:46,799 I'll get them back for you. 720 01:00:50,602 --> 01:00:53,105 If you haven't talked to Todd yet, you should. 721 01:00:53,138 --> 01:00:54,840 He was furious. 722 01:00:54,873 --> 01:00:57,076 He was there that night? 723 01:00:59,044 --> 01:01:01,079 Gordon was... 724 01:01:01,112 --> 01:01:03,816 he was a brilliant man, 725 01:01:03,849 --> 01:01:05,718 and a truly good man. 726 01:01:07,586 --> 01:01:10,022 I still haven't decided if his creation was. 727 01:01:11,256 --> 01:01:13,692 Yeah, neither have I. 728 01:01:17,496 --> 01:01:19,532 Why are you doing this? 729 01:01:21,566 --> 01:01:22,835 Resolution. 730 01:01:36,915 --> 01:01:40,619 It has one button. Off and on. 731 01:01:47,693 --> 01:01:49,596 Med school. Oxford. 732 01:01:49,629 --> 01:01:51,698 Specifically, the woods behind the lab. 733 01:01:51,731 --> 01:01:55,168 Gordon was testing on animals and I was freeing them, 734 01:01:55,201 --> 01:01:57,070 and he got worried that someone 735 01:01:57,103 --> 01:01:59,172 was busting out the primates, 736 01:01:59,205 --> 01:02:00,840 so he came after me. 737 01:02:00,873 --> 01:02:05,512 He found me in the woods feeding sandwiches to Pickles. 738 01:02:05,545 --> 01:02:06,545 Pickles? 739 01:02:08,981 --> 01:02:10,083 Pickles the chimp. 740 01:02:10,116 --> 01:02:11,218 Okay. 741 01:02:15,288 --> 01:02:16,856 It was a whole other time. 742 01:02:16,889 --> 01:02:18,791 Funny how life goes, huh? 743 01:02:18,824 --> 01:02:21,895 Years pass, and slowly you find yourself defined 744 01:02:21,928 --> 01:02:23,763 not so much by the things that you do, 745 01:02:23,796 --> 01:02:25,198 but the things that you don't do. 746 01:02:25,231 --> 01:02:27,634 I was gonna learn French, write a book, 747 01:02:27,667 --> 01:02:31,538 I was gonna have a happy, huge, sprawling family, 748 01:02:31,571 --> 01:02:33,673 and one by one, I didn't do those things, 749 01:02:33,706 --> 01:02:35,575 or those things didn't happen. 750 01:02:35,608 --> 01:02:37,711 And I am what is left. 751 01:02:39,712 --> 01:02:44,150 I guess, in part, we're all remains of unfulfilled dreams. 752 01:02:46,852 --> 01:02:52,559 After Jane died, Gordon wanted to have another, and I couldn't. 753 01:02:54,227 --> 01:02:56,664 So he threw himself into his work. 754 01:02:56,697 --> 01:03:00,167 I think he really believed 755 01:03:00,200 --> 01:03:02,836 that the machine could change the past, 756 01:03:02,869 --> 01:03:05,773 and when he realized that he... it didn't... 757 01:03:05,806 --> 01:03:11,279 He found himself another woman who didn't remind him of that. 758 01:03:14,314 --> 01:03:16,050 And I still loved him. 759 01:03:16,083 --> 01:03:18,152 I will always love him. 760 01:03:18,185 --> 01:03:21,655 He was brilliant. 761 01:03:21,688 --> 01:03:23,858 And the last thing that I said to him... 762 01:03:24,891 --> 01:03:26,193 was "You're an asshole." 763 01:03:29,997 --> 01:03:33,768 And I have to live with that memory and that reality and... 764 01:03:35,235 --> 01:03:39,073 God, it just feels like there's no ending. 765 01:03:39,106 --> 01:03:41,709 I think there will be an end to it. 766 01:03:41,742 --> 01:03:44,078 I believe that. 767 01:03:44,111 --> 01:03:48,849 And if we are, as Gordon said, just the sum of our memories, 768 01:03:48,882 --> 01:03:52,753 I'm really glad to have made this one with you. 769 01:05:27,316 --> 01:05:32,755 I can't think of a time in my life when I've been happier. 770 01:05:55,210 --> 01:05:56,779 One left. 771 01:06:03,819 --> 01:06:07,323 TODD 772 01:06:33,983 --> 01:06:35,819 No. No! 773 01:06:57,540 --> 01:06:59,076 Excuse me. Hello. 774 01:07:02,412 --> 01:07:04,181 - Pickup? - What? 775 01:07:04,214 --> 01:07:06,850 Do you have a pickup? 776 01:07:06,883 --> 01:07:09,987 - Uh, no. - So, how can I help you? 777 01:07:13,256 --> 01:07:15,526 I wanted to ask you a few questions about Gordon Dunn. 778 01:07:17,327 --> 01:07:19,029 Get out of here. 779 01:07:19,063 --> 01:07:21,365 - Okay. Just a few questions... - Get out of here. 780 01:07:21,398 --> 01:07:23,334 - Just a few quest... - Get out! 781 01:07:23,367 --> 01:07:24,903 Hey. Ahem. 782 01:07:50,394 --> 01:07:52,897 Sir. Ahem. 783 01:07:54,531 --> 01:07:56,634 How did you know the combination to the safe? 784 01:07:56,667 --> 01:07:59,871 I-I've seen your memories, Todd. 785 01:08:00,604 --> 01:08:03,141 What do you want from me? 786 01:08:05,576 --> 01:08:06,911 Did you kill Gordon Dunn? 787 01:08:06,944 --> 01:08:09,113 Put it down. Put it down! 788 01:08:09,146 --> 01:08:11,582 I know he was killed, I know you were fighting, 789 01:08:11,615 --> 01:08:13,484 and I know you were at Cortex that night. 790 01:08:13,517 --> 01:08:15,319 I didn't kill him. Put it down! 791 01:08:15,352 --> 01:08:17,021 Just... why were you fighting? 792 01:08:17,054 --> 01:08:21,959 Okay. I'll tell you. I'll tell you. 793 01:08:21,992 --> 01:08:23,862 I'll tell you. Just put it down. 794 01:08:27,365 --> 01:08:29,501 I wanted to kill him. 795 01:08:29,534 --> 01:08:32,170 I really did. 796 01:08:33,672 --> 01:08:36,242 He didn't tell us what the machine would do. 797 01:08:37,442 --> 01:08:39,444 Not at all. 798 01:08:39,477 --> 01:08:42,080 He didn't tell us it would... 799 01:08:42,113 --> 01:08:45,617 bring back things that we had buried. 800 01:08:45,650 --> 01:08:50,055 You know, the mind forgets things for a reason. 801 01:08:50,088 --> 01:08:52,491 You didn't listen! You never listened! 802 01:08:52,524 --> 01:08:54,059 And now it's too late. 803 01:08:55,093 --> 01:08:56,028 Take it easy. 804 01:08:56,061 --> 01:08:57,930 Calm down, please. Please. 805 01:08:57,963 --> 01:08:59,564 Take it easy. Calm down. 806 01:08:59,597 --> 01:09:01,066 No, you don't want to... 807 01:09:01,099 --> 01:09:03,035 Please, don't let this escalate. 808 01:09:03,068 --> 01:09:05,137 No, no. No! 809 01:09:09,507 --> 01:09:10,910 When I woke up... 810 01:09:11,977 --> 01:09:13,913 in the hospital, I had... 811 01:09:14,746 --> 01:09:16,949 I'd forgotten everything. 812 01:09:18,183 --> 01:09:20,218 And then the machine brought it all back, 813 01:09:20,251 --> 01:09:23,689 and it wouldn't stop playing in my mind. 814 01:09:23,722 --> 01:09:27,660 Her getting shot over... 815 01:09:29,227 --> 01:09:30,296 and over. 816 01:09:31,563 --> 01:09:33,632 I saw it everywhere. 817 01:09:33,666 --> 01:09:35,969 I couldn't turn it off. 818 01:09:37,169 --> 01:09:40,040 It was my fault. 819 01:09:43,409 --> 01:09:45,345 And then I found out... 820 01:09:45,378 --> 01:09:48,381 that Gordon knew about the shooting the whole time. 821 01:09:48,414 --> 01:09:51,017 He chose you because he knew what you'd been through. 822 01:09:51,050 --> 01:09:54,520 He ruined my life, you understand? 823 01:09:54,553 --> 01:09:57,690 I asked him to delete that memory, 824 01:09:57,723 --> 01:10:01,594 and he wouldn't do it! 825 01:10:01,627 --> 01:10:03,129 He brought back a memory 826 01:10:03,162 --> 01:10:06,332 that my brain had erased for a reason. 827 01:10:06,365 --> 01:10:11,738 So, yeah, I was there in that office that night to kill him. 828 01:10:14,607 --> 01:10:16,542 And this time... 829 01:10:16,575 --> 01:10:19,212 I had my finger on the trigger. 830 01:10:21,447 --> 01:10:23,183 And I couldn't do it. 831 01:10:26,719 --> 01:10:31,124 I knew I couldn't live with it. 832 01:10:42,469 --> 01:10:43,469 Prove it. 833 01:11:08,361 --> 01:11:10,330 Tell my life... 834 01:11:10,363 --> 01:11:12,266 Gordon... 835 01:11:12,299 --> 01:11:14,234 Gordon... 836 01:11:14,267 --> 01:11:15,436 Gordon! 837 01:11:20,774 --> 01:11:22,776 Uh, Todd, what are you doing here? 838 01:11:22,809 --> 01:11:24,745 You fucked up my head! 839 01:11:24,778 --> 01:11:27,481 You came to me injured and hurt. 840 01:11:28,582 --> 01:11:33,754 No. No, you, you came to me. 841 01:11:33,787 --> 01:11:38,092 My life? My life was better before. 842 01:11:40,660 --> 01:11:41,762 Jesus, Todd. 843 01:11:41,795 --> 01:11:43,530 You ruined my life, 844 01:11:43,563 --> 01:11:46,200 and now you're gonna make a bunch of money? 845 01:11:46,234 --> 01:11:49,404 - That's not why. -You don't give a shit about anyone! 846 01:11:53,474 --> 01:11:54,676 Listen to me. 847 01:11:56,878 --> 01:11:58,680 You know, when I fall, 848 01:11:58,713 --> 01:12:00,281 my eyes roll back, 849 01:12:00,314 --> 01:12:02,784 blood splattered... blood splattered everywhere... 850 01:12:04,418 --> 01:12:08,223 that's not a memory you want. 851 01:12:10,558 --> 01:12:14,763 It's better than what you've done to me. 852 01:12:18,699 --> 01:12:20,302 Don't do it, Todd. 853 01:13:00,542 --> 01:13:02,545 She lied to me. 854 01:13:06,982 --> 01:13:09,185 Why would Wendy want to set you up? 855 01:13:10,586 --> 01:13:14,524 She blamed me for Gordon breaking it off with her. 856 01:13:15,591 --> 01:13:17,726 Why? 857 01:13:17,759 --> 01:13:19,895 Because when I found out about them, 858 01:13:19,928 --> 01:13:21,564 I threatened Gordon with it. 859 01:13:21,597 --> 01:13:24,901 Told them I'd tell his wife if he didn't fix me. 860 01:13:25,968 --> 01:13:27,803 He talked me back, 861 01:13:27,836 --> 01:13:29,838 but right after he broke up with her. 862 01:13:29,871 --> 01:13:31,607 I need to see what she saw. 863 01:13:31,640 --> 01:13:33,342 That's not gonna happen. 864 01:13:33,375 --> 01:13:35,244 She's not going back in there. 865 01:13:35,277 --> 01:13:36,913 I'll get her on the machine. 866 01:13:38,614 --> 01:13:40,249 I wouldn't be so sure. 867 01:13:41,850 --> 01:13:44,220 I have what she wants. 868 01:13:54,296 --> 01:13:57,466 Ah, a brand-new tent, going camping up at Frost Lake! 869 01:13:57,499 --> 01:14:00,002 Whoo! It's another five miles to hike, 870 01:14:00,036 --> 01:14:01,638 but it gets us past all the tourists. 871 01:14:01,671 --> 01:14:04,241 We'll have it to ourselves. What do you say, brother? 872 01:14:04,274 --> 01:14:05,575 You're not here, Dash. 873 01:14:05,608 --> 01:14:07,777 What are you talking about? Of course I'm here. 874 01:14:07,810 --> 01:14:10,447 - We're going camping, man. - You're not here. 875 01:14:10,480 --> 01:14:12,849 You're dead. 876 01:14:12,882 --> 01:14:14,851 Dead, what a stupid thing to say. 877 01:14:14,884 --> 01:14:16,954 Of course I'm here. I'm not dead. 878 01:14:21,291 --> 01:14:24,728 What... Where you going, man? 879 01:14:24,761 --> 01:14:28,698 What is this? What the... What the hell is going on? 880 01:14:28,731 --> 01:14:30,567 I'm right here! 881 01:14:30,600 --> 01:14:32,469 You're dead, Dash, and it's my fault. 882 01:14:32,502 --> 01:14:34,537 That doesn't sound like a brotherly thing to do. 883 01:14:34,570 --> 01:14:35,948 I couldn't let Dad blame me for your death. 884 01:14:35,972 --> 01:14:37,907 It would only prove him right. 885 01:14:37,940 --> 01:14:40,744 I had to ruin your name not to ruin my life! 886 01:14:40,777 --> 01:14:43,013 You did more than ruin my name. 887 01:14:55,458 --> 01:14:58,695 We found him. He came to see the old man. 888 01:14:58,728 --> 01:14:59,996 He matches the description, 889 01:15:00,029 --> 01:15:02,799 and the nurses said he was carrying a briefcase. 890 01:15:02,832 --> 01:15:04,968 Same one Gordon used to bring. 891 01:15:05,001 --> 01:15:06,970 Let me take care of it. 892 01:15:07,004 --> 01:15:08,473 Understood. 893 01:15:15,346 --> 01:15:16,981 - James? - Hi, can I come in? 894 01:15:17,014 --> 01:15:18,483 I need to talk to you. 895 01:15:19,583 --> 01:15:20,583 Are you okay? 896 01:15:21,685 --> 01:15:23,621 James, what's the matter? 897 01:15:25,389 --> 01:15:26,991 I need to tell you something. 898 01:15:27,024 --> 01:15:28,993 I haven't been completely honest with you. 899 01:15:29,026 --> 01:15:31,362 - Why do you have that? - I took it. 900 01:15:31,395 --> 01:15:34,899 You stole it? That's Gordon's life's work. 901 01:15:34,932 --> 01:15:37,835 I'm trying to figure out what happened to him. I'm so close! 902 01:15:37,868 --> 01:15:39,870 This machine, it's... 903 01:15:39,903 --> 01:15:41,506 Who is that? 904 01:15:44,375 --> 01:15:47,411 - Oh, it's Lawton. - Oh, shit. 905 01:15:47,444 --> 01:15:49,013 You can't let him know that I'm here. 906 01:15:49,046 --> 01:15:50,881 You stole the machine. Why wouldn't I? 907 01:15:50,914 --> 01:15:52,616 Because I think I know who killed Gordon, 908 01:15:52,649 --> 01:15:55,386 and Lawton has been lying. He lied to you, Carolyn... 909 01:15:55,419 --> 01:15:57,322 and he lied to Gordon. 910 01:15:58,589 --> 01:16:00,325 Please, Carolyn, you have to believe me. 911 01:16:09,066 --> 01:16:12,670 - Robert. - I need to talk to you, Carolyn. 912 01:16:14,839 --> 01:16:16,075 Come in. 913 01:16:26,050 --> 01:16:27,386 Can I get you anything? 914 01:16:27,419 --> 01:16:30,389 No. No, I'm fine, thank you. 915 01:16:31,556 --> 01:16:33,392 How can I help? 916 01:16:33,425 --> 01:16:35,094 There seems to be more to Gordon's death. 917 01:16:36,127 --> 01:16:38,597 Hmm, in what way? 918 01:16:38,630 --> 01:16:42,067 When I saw him that night in... in the office, 919 01:16:42,100 --> 01:16:44,803 he had the Rememory machine with him, 920 01:16:44,836 --> 01:16:49,007 but in the morning, and I was one of the first ones there, 921 01:16:49,040 --> 01:16:51,643 it was gone, his office ransacked. 922 01:16:51,676 --> 01:16:52,778 Someone took it. 923 01:16:55,146 --> 01:16:57,983 Are you saying someone killed him for the machine? 924 01:16:58,016 --> 01:17:00,085 It rather would appear so. 925 01:17:01,586 --> 01:17:03,655 - Tent's all set up. 926 01:17:03,688 --> 01:17:05,090 Let's start a fire. 927 01:17:07,592 --> 01:17:09,027 Why haven't you told anyone? 928 01:17:09,060 --> 01:17:10,762 We need to keep this quiet. 929 01:17:10,795 --> 01:17:13,598 Word cannot get out that the machine is missing. 930 01:17:13,631 --> 01:17:16,701 - Robert, you can't just not tell... - Carolyn. 931 01:17:16,734 --> 01:17:18,137 I know who did this. 932 01:17:20,773 --> 01:17:23,610 Do you know who this is? 933 01:17:29,014 --> 01:17:31,884 - No. - His name is Samuel Bloom. 934 01:17:31,917 --> 01:17:34,787 No, he doesn't use it much. 935 01:17:34,820 --> 01:17:36,856 He has the machine, 936 01:17:36,889 --> 01:17:41,594 and we believe he's the one responsible for Gordon's death. 937 01:17:41,627 --> 01:17:43,529 If you see him, or he tries to get 938 01:17:43,562 --> 01:17:45,164 in contact with you in any way, 939 01:17:45,197 --> 01:17:48,734 it's crucial that you let me know immediately. 940 01:17:48,767 --> 01:17:50,136 As you know, the... 941 01:17:50,169 --> 01:17:52,772 the police have been useless in this matter... 942 01:17:54,807 --> 01:17:56,643 but Cortex won't be. 943 01:17:57,710 --> 01:17:59,646 - Sure. - Good. 944 01:18:02,014 --> 01:18:05,918 Carolyn, it's important... 945 01:18:05,951 --> 01:18:08,020 that word of this doesn't get out 946 01:18:08,053 --> 01:18:11,791 - for Gordon's work. - Of course. 947 01:18:11,824 --> 01:18:15,795 I know that he and I have had our differences in our approach, 948 01:18:15,828 --> 01:18:19,866 but you must know that I believed in him, 949 01:18:19,899 --> 01:18:23,936 and I only want his creation to be his legacy. 950 01:18:23,969 --> 01:18:26,572 You want that, don't you? 951 01:18:26,606 --> 01:18:31,512 I would imagine that a man so obsessed with memory 952 01:18:31,545 --> 01:18:33,947 would want people to remember him, 953 01:18:33,980 --> 01:18:35,716 more than his invention. 954 01:18:37,017 --> 01:18:39,253 Yes, of course. 955 01:18:45,325 --> 01:18:47,094 You know, I would... 956 01:18:48,795 --> 01:18:53,167 I would hate it if I found out that you were lying. 957 01:18:55,969 --> 01:18:57,738 I think you should leave. 958 01:18:59,205 --> 01:19:00,574 Good evening. 959 01:19:15,722 --> 01:19:18,692 - Who are you? - Carolyn, please. 960 01:19:18,725 --> 01:19:20,193 Tell me, or I'm calling the police. 961 01:19:20,226 --> 01:19:22,863 I'm sorry I lied to you. I had to. 962 01:19:22,896 --> 01:19:24,831 - Why? - To help. 963 01:19:24,864 --> 01:19:26,567 By stealing the machine? What's your name? 964 01:19:26,600 --> 01:19:29,770 What's your real name? 965 01:19:29,803 --> 01:19:31,705 - Samuel Bloom. - Did you kill Gordon? 966 01:19:31,738 --> 01:19:34,975 - No. - Did you even know him? 967 01:19:35,009 --> 01:19:36,844 Did you meet at the hotel? 968 01:19:36,877 --> 01:19:39,748 Was any of that true, the story that you told me? 969 01:19:43,150 --> 01:19:44,853 He told me about Jane. 970 01:19:46,654 --> 01:19:48,790 How he blamed himself, and... 971 01:19:50,658 --> 01:19:52,193 how much he missed her... 972 01:19:53,327 --> 01:19:55,096 that she wanted to go to Scotland 973 01:19:55,129 --> 01:19:57,131 to see the real castles, 974 01:19:57,164 --> 01:20:01,736 and you were planning on taking her. 975 01:20:01,769 --> 01:20:04,005 You were going to surprise her for her tenth birthday. 976 01:20:04,038 --> 01:20:09,744 That he loved you more than anything, and he just... 977 01:20:09,777 --> 01:20:11,646 He couldn't go on without you, 978 01:20:11,679 --> 01:20:16,317 but there were times when you reminded him so much of Jane 979 01:20:16,350 --> 01:20:19,621 that he just couldn't bear it, 980 01:20:19,654 --> 01:20:22,323 that he was working on something revolutionary 981 01:20:22,356 --> 01:20:25,694 that would allow him to be with her again. 982 01:20:32,033 --> 01:20:33,935 I need your help, Carolyn. 983 01:20:33,968 --> 01:20:38,306 There was a woman, part of the test group, Wendy Polk. 984 01:20:40,342 --> 01:20:41,677 That's her. 985 01:20:42,377 --> 01:20:44,079 She lied to me. 986 01:20:44,112 --> 01:20:47,650 I know now that she was the last person to see Gordon alive. 987 01:20:47,683 --> 01:20:50,185 We need to get her on this machine. 988 01:20:50,218 --> 01:20:52,688 We need to see what she saw. 989 01:20:54,356 --> 01:20:56,258 I'm gonna need your help to do that. 990 01:21:01,430 --> 01:21:03,232 I want to try it. 991 01:21:24,252 --> 01:21:27,723 - You ready? - Mm. No. 992 01:21:46,308 --> 01:21:48,277 My beauty. 993 01:21:59,021 --> 01:22:02,392 - You have made a commitment to me. - It will free us up. 994 01:22:02,425 --> 01:22:05,195 You have made a commitment to me. 995 01:22:11,768 --> 01:22:14,304 Can I put the star on top of the tree? 996 01:22:43,266 --> 01:22:44,367 Look, Mommy! 997 01:22:46,068 --> 01:22:47,068 Beautiful. 998 01:24:47,592 --> 01:24:50,195 I know you were the last one who saw him. 999 01:24:51,462 --> 01:24:53,932 - And I know you killed him. - No. 1000 01:24:55,600 --> 01:24:56,902 I loved him. 1001 01:24:56,935 --> 01:24:58,370 Oh, is that right? 1002 01:24:58,403 --> 01:25:02,474 I hated him the day he died, but I was in love with him. 1003 01:25:02,507 --> 01:25:05,343 All you were to him was a distraction. 1004 01:25:05,376 --> 01:25:08,513 I know more than you think. 1005 01:25:08,547 --> 01:25:11,050 I know a part of his life that you don't. 1006 01:25:11,951 --> 01:25:14,186 I still believed in him. 1007 01:25:14,219 --> 01:25:16,956 I also know memories he had that you don't know about, 1008 01:25:16,989 --> 01:25:18,524 that he only shared with me. 1009 01:25:18,557 --> 01:25:20,459 I know a whole man you didn't. 1010 01:25:20,492 --> 01:25:24,130 Wow. 1011 01:25:24,163 --> 01:25:27,267 You're quite a confident little shit, aren't you? 1012 01:25:28,734 --> 01:25:31,003 But he chose you, so... 1013 01:25:31,036 --> 01:25:33,439 We can't even share our stories, 1014 01:25:33,472 --> 01:25:36,242 and now I am left with nothing. 1015 01:25:37,743 --> 01:25:40,479 Well, we're both left with nothing. 1016 01:25:40,512 --> 01:25:45,618 I just... I want all this to be over. 1017 01:25:45,651 --> 01:25:47,553 I want my memories back. 1018 01:25:47,586 --> 01:25:50,690 Well, if you want your memories back... 1019 01:25:51,991 --> 01:25:54,027 I'd like you to do something for me. 1020 01:26:15,749 --> 01:26:19,152 Gordon? Oh, Jesus Christ! 1021 01:26:24,424 --> 01:26:28,362 Gordon? Gordon, wake up! 1022 01:26:28,395 --> 01:26:30,197 Please wake up! 1023 01:26:30,230 --> 01:26:33,200 Please wake up. Please, please, please wake up. 1024 01:26:33,233 --> 01:26:34,233 Wake up. 1025 01:26:36,369 --> 01:26:39,006 What have you done? What did you do? 1026 01:26:39,706 --> 01:26:43,610 Okay. 1027 01:26:44,744 --> 01:26:46,714 Okay. Okay. 1028 01:27:21,215 --> 01:27:24,119 Oh... 1029 01:27:38,799 --> 01:27:41,269 So he was already dead when you arrived. 1030 01:27:43,270 --> 01:27:44,339 I'm so sorry. 1031 01:27:49,310 --> 01:27:50,712 These are yours. 1032 01:28:06,127 --> 01:28:07,128 Thank you. 1033 01:28:13,801 --> 01:28:15,437 You should have this. 1034 01:28:43,498 --> 01:28:44,700 It's time. 1035 01:29:34,283 --> 01:29:37,387 Ah, it's good to be home, brother. 1036 01:29:37,420 --> 01:29:39,856 It's good to have you home, Dash. 1037 01:29:41,891 --> 01:29:44,794 - No, no, no, no, no. - What, I'm driving! 1038 01:29:44,827 --> 01:29:46,729 No, no! This is my sweet ride. 1039 01:29:46,762 --> 01:29:48,698 Man, I'm driving your sweet ride. 1040 01:29:48,731 --> 01:29:50,200 Okay. Okay. 1041 01:29:52,802 --> 01:29:54,704 You're driving, ah! 1042 01:30:06,949 --> 01:30:10,787 - ♪ Showered and blue-blazered... ♪ -That's great, though. 1043 01:30:10,820 --> 01:30:14,224 ♪ You get mistaken for strangers by your own friends ♪ 1044 01:30:14,257 --> 01:30:15,758 ♪ When you pass in the night ♪ 1045 01:30:15,791 --> 01:30:19,662 ♪ Under the silvery, silvery Citibank lights ♪ 1046 01:30:19,695 --> 01:30:24,300 ♪ Arm in arm and arm and eyes and eyes glazing over ♪ 1047 01:30:24,333 --> 01:30:26,936 - Under. Under! - Over! 1048 01:30:26,969 --> 01:30:30,406 - Under! Surprise. - I don't... 1049 01:30:30,439 --> 01:30:32,308 Whatever it was. 1050 01:30:32,341 --> 01:30:36,246 ♪ Another un-innocent, elegant fall ♪ 1051 01:30:36,279 --> 01:30:39,882 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 1052 01:30:43,954 --> 01:30:47,258 Yeah, come on! Come on, rock star! You take it! 1053 01:30:47,291 --> 01:30:49,660 ♪ Something to believe in your heart of hearts ♪ 1054 01:30:49,693 --> 01:30:53,430 ♪ When you've something to wear on your sleeve of sleeves ♪ 1055 01:30:53,463 --> 01:30:57,534 ♪ So you swear you just saw a feathery woman ♪ 1056 01:30:57,567 --> 01:31:00,904 ♪ Carry a blindfolded man through the trees ♪ 1057 01:31:00,937 --> 01:31:04,508 ♪ Showered and blue-blazered ♪ 1058 01:31:04,541 --> 01:31:08,612 ♪ Fill yourself with quarters ♪ 1059 01:31:08,645 --> 01:31:10,481 ♪ Showered and blue... ♪ 1060 01:31:36,039 --> 01:31:39,310 Come here, Dash. You're pinned! 1061 01:31:39,343 --> 01:31:41,812 I'm just gonna turn you... 1062 01:31:42,946 --> 01:31:44,348 Come on, Dash! 1063 01:31:52,957 --> 01:31:54,359 Shit! 1064 01:31:55,960 --> 01:31:59,564 Wait. Hey, hey. Easy. 1065 01:32:02,700 --> 01:32:06,004 I-I can't understand what you're saying. 1066 01:32:07,739 --> 01:32:14,579 ♪ Another... another un-innocent, elegant fall ♪ 1067 01:32:14,612 --> 01:32:20,885 ♪ Into the un-magnificent lives of adults ♪ 1068 01:32:27,024 --> 01:32:29,594 You were just singing the song. 1069 01:33:48,140 --> 01:33:50,009 Oh, my God. 1070 01:33:55,147 --> 01:33:56,749 Oh, my God. 1071 01:33:58,984 --> 01:34:00,820 Oh, my God. 1072 01:34:04,491 --> 01:34:06,026 Help me! 1073 01:34:07,026 --> 01:34:09,029 Somebody help me! 1074 01:34:09,062 --> 01:34:10,631 Please! 1075 01:34:18,104 --> 01:34:19,439 Oh, my God. 1076 01:34:23,510 --> 01:34:28,048 Dash, I got you. Come here. 1077 01:34:41,861 --> 01:34:46,500 I'm gonna have to leave you here, man. 1078 01:34:46,533 --> 01:34:49,803 Okay? You stay here. 1079 01:36:47,288 --> 01:36:49,625 You ruined my life, 1080 01:36:49,658 --> 01:36:51,893 and now you're gonna make a bunch of money? 1081 01:36:51,926 --> 01:36:56,231 - Jesus, Todd. -You don't give a shit about anyone! 1082 01:36:56,264 --> 01:36:58,400 Todd, listen to me. 1083 01:36:58,433 --> 01:37:01,169 The moment I fall, and my eyes roll back, 1084 01:37:01,202 --> 01:37:02,638 blood splattered everywhere, 1085 01:37:02,671 --> 01:37:04,373 you'll have to live with that, 1086 01:37:04,406 --> 01:37:06,308 and it'll be worse than any memory 1087 01:37:06,341 --> 01:37:08,076 that was brought back for you. 1088 01:37:09,177 --> 01:37:11,179 Oh... 1089 01:37:11,212 --> 01:37:17,252 It's better... than what you've done to me. 1090 01:37:24,093 --> 01:37:25,261 Todd... 1091 01:37:40,176 --> 01:37:41,678 Oh, God. 1092 01:37:42,745 --> 01:37:43,813 Oh, God. 1093 01:37:46,016 --> 01:37:47,385 What have I done? 1094 01:37:48,285 --> 01:37:49,387 What have I done? 1095 01:37:58,795 --> 01:37:59,997 Oh, God. 1096 01:38:34,198 --> 01:38:35,834 - Here she comes. - Here she comes. 1097 01:38:35,867 --> 01:38:36,901 Let's take a picture. 1098 01:38:36,934 --> 01:38:38,937 - Is it picture time? - Get together. 1099 01:38:38,970 --> 01:38:41,005 Okay, we're together, we're together. 1100 01:38:41,038 --> 01:38:43,742 - Say cheese. - Cheese! 1101 01:38:43,775 --> 01:38:44,843 Perfect. 1102 01:38:44,876 --> 01:38:46,244 Let's go build a sandcastle. 1103 01:38:46,277 --> 01:38:47,412 Build a sandcastle. 1104 01:38:47,445 --> 01:38:49,214 I can't think of a time in my life 1105 01:38:49,247 --> 01:38:51,249 when I've been happier. 1106 01:38:51,282 --> 01:38:53,318 Carolyn. 1107 01:38:54,285 --> 01:38:55,453 Me neither. 1108 01:38:55,486 --> 01:38:57,288 Everything in its right place. 1109 01:38:57,321 --> 01:38:59,057 Right place. 1110 01:39:13,538 --> 01:39:14,840 Star on top of the tree? 1111 01:39:28,452 --> 01:39:30,155 Cheese! 1112 01:39:31,289 --> 01:39:32,390 Oh, my God! 1113 01:39:37,529 --> 01:39:40,399 Dad, I love you. 1114 01:39:54,980 --> 01:39:59,018 That was a beautiful day, sweetie. 1115 01:40:00,285 --> 01:40:05,057 It was a beautiful day, but there were so many days. 1116 01:40:10,462 --> 01:40:13,399 There were so many memories. 1117 01:40:34,019 --> 01:40:35,221 Mm... 1118 01:40:50,503 --> 01:40:53,507 The machine killed him. 1119 01:40:54,574 --> 01:40:57,544 When I met Gordon at the hotel... 1120 01:40:59,312 --> 01:41:00,948 I knew who he was. 1121 01:41:02,582 --> 01:41:05,052 I wanted to apologize, but... 1122 01:41:06,119 --> 01:41:07,521 there were no words... 1123 01:41:09,522 --> 01:41:12,159 just like there are no words right now. 1124 01:41:13,526 --> 01:41:17,130 I wanted to tell you everything, but I-I-I... 1125 01:41:18,932 --> 01:41:20,167 I just, I couldn't. 1126 01:41:26,339 --> 01:41:30,244 If you watch this, you'll understand who I am... 1127 01:41:31,544 --> 01:41:33,914 who I really am. 1128 01:41:35,648 --> 01:41:37,885 I'm truly sorry, Carolyn. 1129 01:41:39,285 --> 01:41:41,054 I'm so sorry. 1130 01:41:42,188 --> 01:41:43,657 Goodbye. 1131 01:41:45,091 --> 01:41:46,126 Sam... 1132 01:41:49,296 --> 01:41:51,299 Sam, James, Rafferty... 1133 01:41:54,702 --> 01:41:59,107 Whoever you really are, thank you. 1134 01:43:03,405 --> 01:43:06,074 We define our lives by our memories. 1135 01:43:06,107 --> 01:43:08,510 Who we are on a particular day 1136 01:43:08,543 --> 01:43:13,782 is the result of memories from every day before. 1137 01:43:13,815 --> 01:43:19,421 But memories are elastic, malleable, 1138 01:43:19,454 --> 01:43:21,723 often mercurial things. 1139 01:43:21,756 --> 01:43:24,593 I think of my own life, the sum of my memories. 1140 01:43:24,626 --> 01:43:29,564 Like any man, I've done many things that I feel guilt for. 1141 01:43:29,597 --> 01:43:32,334 I feel pain from so many things... 1142 01:43:34,502 --> 01:43:37,239 for the damnedest of things. 1143 01:43:37,272 --> 01:43:40,442 Memories of true happiness are what make life worth living, 1144 01:43:40,475 --> 01:43:46,081 but they're so often lost in the sea of bad ones. 1145 01:43:58,526 --> 01:44:01,697 We are nothing more than the memories we keep... 1146 01:44:05,468 --> 01:44:07,804 memories of overwhelming joy... 1147 01:44:10,106 --> 01:44:11,641 profound sadness... 1148 01:44:14,443 --> 01:44:15,678 gratitude... 1149 01:44:18,481 --> 01:44:19,481 pride... 1150 01:44:22,384 --> 01:44:23,420 grief... 1151 01:44:27,490 --> 01:44:28,725 despair... 1152 01:44:31,827 --> 01:44:33,263 remorse... 1153 01:44:36,699 --> 01:44:38,268 passion... 1154 01:44:41,270 --> 01:44:42,305 regret... 1155 01:44:46,642 --> 01:44:47,777 Regret. 1156 01:45:02,558 --> 01:45:03,827 Regret. 1157 01:45:06,829 --> 01:45:09,665 But the strongest memories we carry with us 1158 01:45:09,699 --> 01:45:11,702 are ones of love. 1159 01:45:15,338 --> 01:45:16,707 Afternoon, Oliver. 1160 01:45:16,740 --> 01:45:17,842 Afternoon. 1161 01:45:24,915 --> 01:45:26,217 It's Sam. 1162 01:45:28,818 --> 01:45:30,287 My name is Sam. 1163 01:45:31,855 --> 01:45:34,325 Well, then, afternoon, Sam. 1164 01:46:00,217 --> 01:46:04,822 And finally, hope. 1165 01:46:40,591 --> 01:46:42,961 Now, I want you to think of a memory, 1166 01:46:42,994 --> 01:46:45,263 first thing that comes to mind. 1167 01:46:45,296 --> 01:46:47,532 Go ahead, close your eyes. 1168 01:48:18,123 --> 01:48:20,759 ♪ I could walk out ♪ 1169 01:48:20,792 --> 01:48:22,995 ♪ But I won't ♪ 1170 01:48:23,028 --> 01:48:25,564 ♪ In my mind I am ♪ 1171 01:48:25,597 --> 01:48:27,533 ♪ In your arms ♪ 1172 01:48:27,566 --> 01:48:29,868 ♪ I wish someone ♪ 1173 01:48:29,902 --> 01:48:31,604 ♪ Would take my place ♪ 1174 01:48:31,637 --> 01:48:35,975 ♪ Can't face heaven or the hell I face ♪ 1175 01:48:36,008 --> 01:48:41,014 ♪ No one's cared for all the time ♪ 1176 01:48:41,047 --> 01:48:45,452 ♪ If you lose me I'm gonna die ♪ 1177 01:48:54,394 --> 01:48:56,730 ♪ How completely ♪ 1178 01:48:56,763 --> 01:48:58,898 ♪ High was I ♪ 1179 01:48:58,931 --> 01:49:03,403 ♪ I was off by a thousand miles ♪ 1180 01:49:03,436 --> 01:49:05,905 ♪ Hit the ceiling ♪ 1181 01:49:05,938 --> 01:49:07,974 ♪ Then you fall ♪ 1182 01:49:08,007 --> 01:49:12,679 ♪ Things are tougher than we are ♪ 1183 01:49:12,712 --> 01:49:14,914 ♪ I could walk out ♪ 1184 01:49:14,947 --> 01:49:16,916 ♪ But I won't ♪ 1185 01:49:16,949 --> 01:49:21,054 ♪ In my mind I'm in your arms ♪ 1186 01:49:21,087 --> 01:49:23,823 ♪ I wish someone ♪ 1187 01:49:23,856 --> 01:49:26,059 ♪ Would take my place ♪ 1188 01:49:26,092 --> 01:49:30,430 ♪ Can't face heaven or heaven face ♪ 1189 01:49:39,206 --> 01:49:41,942 ♪ Let's go wait out in the fields ♪ 1190 01:49:41,975 --> 01:49:45,113 ♪ With the ones we love ♪ 1191 01:49:48,148 --> 01:49:50,818 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1192 01:49:50,851 --> 01:49:54,522 ♪ With the ones we love ♪ 1193 01:49:57,090 --> 01:49:59,960 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1194 01:49:59,993 --> 01:50:03,498 ♪ With the ones we love ♪ 1195 01:50:06,200 --> 01:50:09,069 ♪ Let's go wait out in fields ♪ 1196 01:50:09,102 --> 01:50:12,607 ♪ With the ones we love ♪ 1197 01:50:28,956 --> 01:50:31,225 ♪ She's a griever ♪ 1198 01:50:31,258 --> 01:50:33,561 ♪ Not a believer ♪ 1199 01:50:33,594 --> 01:50:35,863 ♪ It's not a fever ♪ 1200 01:50:35,896 --> 01:50:38,098 ♪ It's a freezer ♪ 1201 01:50:38,131 --> 01:50:40,100 ♪ I believe her ♪ 1202 01:50:40,133 --> 01:50:43,638 ♪ And I'm a griever now ♪ 1203 01:50:47,008 --> 01:50:49,478 ♪ She's a griever ♪ 1204 01:50:49,511 --> 01:50:51,746 ♪ Not a believer ♪ 1205 01:50:51,779 --> 01:50:53,882 ♪ It's not a fever ♪ 1206 01:50:53,915 --> 01:50:56,151 ♪ It's a freezer ♪ 1207 01:50:56,184 --> 01:50:58,153 ♪ I believe her ♪ 1208 01:50:58,186 --> 01:51:01,690 ♪ And I'm a griever now ♪ 1209 01:51:03,958 --> 01:51:09,965 ♪ Become the man on the right ♪ 1210 01:51:09,998 --> 01:51:14,169 ♪ And heaven-like ♪ 1211 01:51:14,202 --> 01:51:19,675 ♪ We'll all arrive ♪