1 00:00:05,215 --> 00:00:12,136 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52) 2 00:02:05,035 --> 00:02:06,899 Find me 3 00:02:45,184 --> 00:02:46,669 closer 4 00:03:38,206 --> 00:03:39,776 Found you 5 00:03:43,348 --> 00:03:44,310 Ah ha! 6 00:03:44,335 --> 00:03:45,873 You think you could hide from me, did you? 7 00:03:45,898 --> 00:03:48,696 Did you read what it said? It said found you. 8 00:03:48,721 --> 00:03:51,010 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:03:51,035 --> 00:03:52,676 That's enough. 10 00:03:56,544 --> 00:03:59,593 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:03:59,618 --> 00:04:01,035 You're sure? 12 00:04:01,060 --> 00:04:03,223 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:03,248 --> 00:04:05,186 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:05,211 --> 00:04:07,091 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:08,561 --> 00:04:11,446 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:24,441 --> 00:04:26,449 Time for bed, Bee. 17 00:04:29,629 --> 00:04:31,030 Thank you. 18 00:04:38,343 --> 00:04:41,077 - I love you Mommy. - I love you more. 19 00:04:46,611 --> 00:04:47,960 Mommy? 20 00:04:54,405 --> 00:04:57,345 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:26,804 --> 00:05:28,036 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:28,061 --> 00:05:30,340 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:30,365 --> 00:05:33,506 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:33,531 --> 00:05:36,911 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:36,936 --> 00:05:37,819 Yes! 26 00:05:37,844 --> 00:05:38,976 Sam. 27 00:05:39,894 --> 00:05:40,922 Good morning, Sam. 28 00:05:40,947 --> 00:05:42,301 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:05:42,326 --> 00:05:44,185 Hey there, busy Bee. 30 00:05:44,677 --> 00:05:46,247 Sam, just wondering... 31 00:05:46,272 --> 00:05:48,025 if you got that order of mine ready yet? 32 00:05:48,050 --> 00:05:50,455 I got customers coming into my store everyday 33 00:05:50,480 --> 00:05:52,168 asking about your dolls. 34 00:05:52,193 --> 00:05:54,585 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:05:54,610 --> 00:05:55,751 They're ready. 36 00:05:55,776 --> 00:05:56,787 Well, hallelujah. 37 00:05:56,812 --> 00:05:59,141 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:05:59,166 --> 00:06:00,138 They do. 39 00:06:00,163 --> 00:06:02,628 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:02,653 --> 00:06:04,897 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:06,946 --> 00:06:08,336 In you get. 42 00:06:11,469 --> 00:06:12,858 Damn it! 43 00:06:13,267 --> 00:06:14,823 Language. 44 00:06:19,099 --> 00:06:21,061 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:21,086 --> 00:06:22,490 and see if we can get some help. 46 00:06:22,515 --> 00:06:24,377 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:32,619 --> 00:06:33,960 I'll get it. 48 00:06:38,570 --> 00:06:40,258 BEE! 49 00:06:40,283 --> 00:06:41,839 No! 50 00:06:50,955 --> 00:06:55,194 ANNABELLE CREATION 51 00:07:05,265 --> 00:07:10,564 12 YEARS LATER 52 00:07:20,322 --> 00:07:24,388 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:25,694 --> 00:07:28,488 B-L-U-E 54 00:07:28,513 --> 00:07:30,993 Okay. Pick a number. 55 00:07:31,956 --> 00:07:33,348 Linda? 56 00:07:34,173 --> 00:07:35,739 Um. 57 00:07:36,410 --> 00:07:37,798 Four. 58 00:07:37,949 --> 00:07:39,373 Okay. 59 00:07:40,244 --> 00:07:42,743 You'll soon make new friends. 60 00:07:43,885 --> 00:07:45,485 Do my now. 61 00:07:48,449 --> 00:07:50,001 What's wrong? 62 00:07:51,384 --> 00:07:53,743 I just wish you and me were going to a new home 63 00:07:53,768 --> 00:07:55,917 instead of a new orphanage. 64 00:07:56,620 --> 00:07:58,728 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:02,550 --> 00:08:04,793 It would be nice to have a home. 66 00:08:04,879 --> 00:08:07,453 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:07,478 --> 00:08:09,982 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:11,936 --> 00:08:13,519 So, let's swear. 69 00:08:13,544 --> 00:08:16,907 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:17,212 --> 00:08:19,989 Okay. I swear. 71 00:08:20,014 --> 00:08:21,339 Good. 72 00:08:21,741 --> 00:08:23,183 Me too. 73 00:08:24,112 --> 00:08:26,703 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:27,032 --> 00:08:28,322 What? 75 00:08:30,075 --> 00:08:32,070 She looks just like you. 76 00:08:34,905 --> 00:08:37,247 So, how much further is it, father? 77 00:08:37,568 --> 00:08:41,325 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:08:42,646 --> 00:08:46,476 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:08:46,501 --> 00:08:49,824 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:08:50,123 --> 00:08:52,376 I should mention don't be alarm if you... 81 00:08:52,401 --> 00:08:55,065 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:08:55,090 --> 00:08:57,573 She... has a condition. 83 00:08:57,598 --> 00:09:02,026 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:02,051 --> 00:09:05,156 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:16,098 --> 00:10:19,169 Janice. You need help? 86 00:10:19,194 --> 00:10:21,711 No, thanks. I can manage. 87 00:10:27,248 --> 00:10:28,675 Sister. 88 00:10:30,002 --> 00:10:33,324 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:10:33,349 --> 00:10:36,121 but she's getting stronger everyday. 90 00:10:36,146 --> 00:10:38,902 She won't be a burden, I promise you. 91 00:10:38,927 --> 00:10:40,095 Um-hm. 92 00:10:40,134 --> 00:10:43,750 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:10:44,094 --> 00:10:46,507 I can unload their belongings. 94 00:10:47,152 --> 00:10:48,947 We'll start inside. 95 00:10:49,193 --> 00:10:50,929 Thank you, father. 96 00:10:59,836 --> 00:11:02,736 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:02,761 --> 00:11:05,463 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:05,488 --> 00:11:06,897 This is our new orphanage? 99 00:11:06,922 --> 00:11:09,616 Which is fine if we're never being adopted. 100 00:11:12,327 --> 00:11:13,602 There's a TV. 101 00:11:13,627 --> 00:11:17,897 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:23,281 --> 00:11:25,823 This goes on forever. 103 00:11:25,848 --> 00:11:28,725 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:11:28,750 --> 00:11:30,955 Girls, this way. 105 00:11:32,509 --> 00:11:35,115 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:11:35,140 --> 00:11:37,303 to accommodate all of us. 107 00:11:40,001 --> 00:11:41,126 Wow. What's in here? 108 00:11:41,151 --> 00:11:42,965 Let's stay together. 109 00:11:50,362 --> 00:11:52,930 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:11:53,254 --> 00:11:56,855 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:11:56,880 --> 00:11:59,089 Your rooms are upstairs. 112 00:11:59,571 --> 00:12:00,677 Mr Mullins. 113 00:12:00,702 --> 00:12:04,647 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:04,850 --> 00:12:06,322 Me too. 115 00:12:06,507 --> 00:12:08,056 I'll be fine. 116 00:12:22,512 --> 00:12:25,143 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:25,168 --> 00:12:29,170 Hasn't been used in ages, it works fine. 118 00:12:29,659 --> 00:12:31,356 Try it, Jan. 119 00:12:33,202 --> 00:12:35,269 If you don't, I will. 120 00:12:40,434 --> 00:12:41,774 Up is up 121 00:12:41,899 --> 00:12:43,517 Down is down. 122 00:12:43,581 --> 00:12:45,422 It won't work... 123 00:12:46,929 --> 00:12:49,769 ... unless you click the seat belt in. 124 00:12:50,532 --> 00:12:51,970 Like this. 125 00:12:54,023 --> 00:12:55,504 Simple. 126 00:13:06,686 --> 00:13:08,200 Thank you. 127 00:14:05,880 --> 00:14:07,879 I get to go next! 128 00:14:21,613 --> 00:14:23,576 Wow. Nice. 129 00:14:23,601 --> 00:14:26,173 I guess this is ours. 130 00:14:27,678 --> 00:14:30,579 Let's take that side. 131 00:14:30,604 --> 00:14:32,804 Kate and Tierney can have these. 132 00:14:32,829 --> 00:14:35,105 What about Linda and me? 133 00:14:35,511 --> 00:14:39,269 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:14:39,294 --> 00:14:41,279 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:14:41,304 --> 00:14:44,929 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:14:51,718 --> 00:14:53,194 Wow. 137 00:14:53,399 --> 00:14:54,858 This is neat. 138 00:14:54,883 --> 00:14:56,318 I got this one. 139 00:15:23,437 --> 00:15:24,729 Locked. 140 00:15:25,054 --> 00:15:27,302 And it stays that way too. 141 00:15:36,134 --> 00:15:38,856 Hey, Jan. In here. 142 00:16:06,808 --> 00:16:08,075 Hey. 143 00:16:09,245 --> 00:16:11,467 You wanna bunk beds? 144 00:17:28,533 --> 00:17:31,141 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:17:31,166 --> 00:17:35,640 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:17:35,665 --> 00:17:36,930 Sorry. 147 00:17:37,061 --> 00:17:38,381 What is your emergency? 148 00:17:38,406 --> 00:17:39,666 Can we go exploring? 149 00:17:39,691 --> 00:17:41,678 Help father Massey with your things first and then... 150 00:17:41,703 --> 00:17:43,286 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:17:43,311 --> 00:17:45,547 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:17:45,572 --> 00:17:47,502 We'll only get in the way. 153 00:17:49,432 --> 00:17:51,724 - Fine. - She said okay! 154 00:17:51,749 --> 00:17:53,856 But look out for one another. 155 00:17:58,446 --> 00:18:00,136 You coming, Jan? 156 00:18:00,400 --> 00:18:02,195 Maybe in a little while. 157 00:18:03,976 --> 00:18:05,327 Well. 158 00:18:06,116 --> 00:18:07,875 Maybe I'll stay too. 159 00:18:08,172 --> 00:18:10,369 Because you feel sorry for me? 160 00:18:11,272 --> 00:18:12,432 Well... 161 00:18:12,457 --> 00:18:15,645 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:15,782 --> 00:18:17,163 Okay. 163 00:18:18,080 --> 00:18:19,580 See ya! 164 00:19:59,358 --> 00:20:03,262 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:04,434 --> 00:20:06,901 Bless this food for our use, 166 00:20:07,400 --> 00:20:09,635 and us to thy service. 167 00:20:10,704 --> 00:20:13,661 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:14,137 --> 00:20:17,899 And help us give you glory each day through 169 00:20:19,826 --> 00:20:22,588 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:22,613 --> 00:20:23,913 Amen. 171 00:20:35,317 --> 00:20:37,256 If you'd excuse me. 172 00:21:12,172 --> 00:21:13,604 Carol. 173 00:21:19,709 --> 00:21:21,953 Keep to your own business. 174 00:21:33,853 --> 00:21:38,903 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:21:38,928 --> 00:21:41,184 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:21:41,209 --> 00:21:42,628 and keeps us together. 177 00:21:42,653 --> 00:21:46,402 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:21:46,427 --> 00:21:48,995 That hate homework as much as we do. 179 00:21:49,020 --> 00:21:53,180 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:21:53,616 --> 00:21:55,296 Amen. 181 00:22:43,226 --> 00:22:45,544 Find me 182 00:23:22,649 --> 00:23:24,141 in here 183 00:23:33,742 --> 00:23:35,221 Nancy. 184 00:23:36,345 --> 00:23:37,713 Carol. 185 00:23:38,487 --> 00:23:40,573 Are you guys in here? 186 00:23:44,677 --> 00:23:49,256 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:30:29,663 --> 00:30:33,033 I bet this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:30:33,431 --> 00:30:35,082 Does she really wear a mask? 189 00:30:35,107 --> 00:30:37,345 Yeah, she look like a doll. 190 00:30:38,576 --> 00:30:40,399 Mrs Mullins? 191 00:30:40,583 --> 00:30:41,931 You down there? 192 00:30:41,956 --> 00:30:43,181 Stop it. 193 00:30:43,945 --> 00:30:45,923 I think he seems nice. 194 00:30:46,178 --> 00:30:49,026 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:30:49,051 --> 00:30:50,145 Why? 196 00:30:50,170 --> 00:30:51,992 So you can talk about boys. 197 00:30:52,017 --> 00:30:54,586 Well, do you want to talk about boys? 198 00:30:54,798 --> 00:30:57,489 Gross. No. 199 00:30:57,646 --> 00:30:58,998 I wanna play a game. 200 00:30:59,023 --> 00:31:00,351 Okay. 201 00:31:00,376 --> 00:31:01,860 Let's play hide and seek. 202 00:31:01,885 --> 00:31:04,260 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:04,285 --> 00:31:05,626 Okay. 204 00:31:10,922 --> 00:31:13,828 So, are we going to look for her? 205 00:31:14,109 --> 00:31:15,590 Maybe. 206 00:31:21,598 --> 00:31:23,161 Bless you. 207 00:31:23,186 --> 00:31:24,523 Thank you. 208 00:31:25,274 --> 00:31:26,720 What are you doing? 209 00:31:26,745 --> 00:31:30,045 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:31:30,070 --> 00:31:32,379 and he graciously agreed. 211 00:31:32,475 --> 00:31:34,243 Would you like to help? 212 00:31:36,446 --> 00:31:37,990 What's wrong? 213 00:31:39,382 --> 00:31:41,718 I have a sin to confess. 214 00:31:43,409 --> 00:31:46,244 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:31:47,024 --> 00:31:49,962 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:31:51,051 --> 00:31:53,534 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:31:55,773 --> 00:31:58,165 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:31:58,190 --> 00:31:59,905 But you did anyway. 219 00:32:00,879 --> 00:32:02,095 How did you know? 220 00:32:02,120 --> 00:32:05,473 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:07,204 --> 00:32:09,915 Well, the door was already opened. 222 00:32:10,634 --> 00:32:14,182 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:14,852 --> 00:32:17,067 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:17,092 --> 00:32:19,297 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:19,538 --> 00:32:21,144 Weird things started to happen. 226 00:32:21,169 --> 00:32:23,652 Janice, listen to yourself. 227 00:32:24,927 --> 00:32:27,287 What do I always say? 228 00:32:28,185 --> 00:32:31,491 A sin is a sin no matter the context. 229 00:32:32,617 --> 00:32:37,037 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:32:38,448 --> 00:32:41,360 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:32:41,393 --> 00:32:43,795 by allowing us to stay with them. 232 00:32:45,343 --> 00:32:48,179 If they decide to no longer have us here 233 00:32:48,204 --> 00:32:50,045 we'll all be split up. 234 00:32:50,487 --> 00:32:53,767 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:32:54,103 --> 00:32:58,474 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:00,571 --> 00:33:01,834 Do you understand me? 237 00:33:01,859 --> 00:33:03,788 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:03,813 --> 00:33:05,299 It's okay, love. 239 00:33:07,754 --> 00:33:10,782 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:10,963 --> 00:33:14,175 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:19,055 --> 00:33:20,733 What are you guys doing? 242 00:33:21,696 --> 00:33:23,581 Unpacking boxes. 243 00:33:23,945 --> 00:33:25,133 Oh. 244 00:34:12,372 --> 00:34:14,388 This place is so creepy. 245 00:34:28,156 --> 00:34:29,569 What was that? 246 00:34:35,002 --> 00:34:36,618 What was that? 247 00:34:42,742 --> 00:34:44,819 How dare you! 248 00:34:48,274 --> 00:34:50,447 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:01,290 --> 00:36:02,495 Oh. 250 00:36:03,489 --> 00:36:04,946 Found you. 251 00:36:05,484 --> 00:36:07,687 You're not very good at hiding. 252 00:36:13,127 --> 00:36:16,359 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:16,693 --> 00:36:19,280 There. That should keep the draft out. 254 00:36:19,305 --> 00:36:20,755 Thank you. 255 00:36:29,738 --> 00:36:31,679 Those taken in Romania. 256 00:36:31,704 --> 00:36:33,997 At a convent of cloistered nuns. 257 00:36:34,022 --> 00:36:35,806 They have little contact with the outside world 258 00:36:35,831 --> 00:36:38,679 but I became very close to these three. 259 00:36:38,704 --> 00:36:41,951 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:36:41,976 --> 00:36:44,009 And that's sister Lucia. 261 00:36:45,522 --> 00:36:47,203 Who's this? 262 00:36:47,689 --> 00:36:48,725 !! Valak !! 263 00:36:49,972 --> 00:36:52,897 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:36:55,918 --> 00:36:57,759 Is there anything else you need? 265 00:36:57,784 --> 00:36:59,403 No. Thank you. 266 00:37:03,449 --> 00:37:04,844 Good night. 267 00:37:07,297 --> 00:37:08,726 Good night. 268 00:37:11,927 --> 00:37:13,725 Uuu. I like him. 269 00:37:13,965 --> 00:37:15,735 Which one would you marry? 270 00:37:15,760 --> 00:37:17,427 Oh. I don't know. 271 00:37:17,452 --> 00:37:20,461 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:21,246 --> 00:37:22,656 This is Ira. 273 00:37:23,433 --> 00:37:25,510 - His eye. - He's very handsome. 274 00:37:50,431 --> 00:37:53,993 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:37:54,018 --> 00:37:56,580 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:37:56,605 --> 00:37:58,576 she can go wherever she wants. 277 00:37:58,601 --> 00:38:02,184 She needs to so she can feed. 278 00:38:02,397 --> 00:38:04,942 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:04,967 --> 00:38:07,084 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:07,109 --> 00:38:11,859 over and over till you can't stand it! 281 00:38:14,018 --> 00:38:17,221 Nancy. Nancy. 282 00:38:17,246 --> 00:38:19,610 - Nancy... - No. No. 283 00:38:19,635 --> 00:38:20,888 Nancy. 284 00:38:38,180 --> 00:38:39,316 Oh. 285 00:38:39,941 --> 00:38:41,759 She's ready to feed. 286 00:38:42,398 --> 00:38:45,243 Carol. Carol. 287 00:38:45,268 --> 00:38:46,294 Carol. 288 00:38:46,319 --> 00:38:47,660 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:38:47,685 --> 00:38:49,952 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:38:58,860 --> 00:39:01,244 Why isn't he answering her? 291 00:39:32,138 --> 00:39:34,021 - It's her. - Don't look at her. 292 00:39:34,322 --> 00:39:35,244 No! 293 00:39:35,269 --> 00:39:38,564 Please please please... 294 00:39:38,982 --> 00:39:40,166 Please. 295 00:39:42,183 --> 00:39:43,288 Please. 296 00:39:51,660 --> 00:39:53,057 She's gone. 297 00:39:54,379 --> 00:39:55,795 She's gone. 298 00:39:59,553 --> 00:40:01,129 What's going on? 299 00:40:01,154 --> 00:40:02,404 What on god's earth? 300 00:40:02,429 --> 00:40:03,877 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:03,902 --> 00:40:04,960 She was here. We heard. 302 00:40:04,985 --> 00:40:07,286 In this room, she was sitting right over there. 303 00:40:07,311 --> 00:40:08,549 Who? 304 00:40:09,598 --> 00:40:11,293 Your wife apparently. 305 00:40:11,318 --> 00:40:13,039 They said she was just in here. 306 00:40:13,064 --> 00:40:14,673 Oh, that's impossible. 307 00:40:14,698 --> 00:40:17,815 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:40:40,871 --> 00:40:43,194 Girls. Girls. 309 00:40:44,378 --> 00:40:46,959 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:00,102 --> 00:41:02,007 You okay, Nance? 311 00:41:13,020 --> 00:41:15,798 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:15,823 --> 00:41:17,646 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:17,671 --> 00:41:19,687 Nancy. Stop it. 314 00:41:19,712 --> 00:41:22,761 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:41:38,959 --> 00:41:40,548 Mrs Mullins? 316 00:41:41,117 --> 00:41:42,983 Sister Charlotte. 317 00:41:43,094 --> 00:41:46,179 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:41:46,204 --> 00:41:47,774 Of course. 319 00:42:23,205 --> 00:42:25,629 It's good to hear some life again. 320 00:42:26,409 --> 00:42:31,100 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:42:33,024 --> 00:42:34,997 What a lovely picture. 322 00:42:35,022 --> 00:42:37,042 She was taken from us 323 00:42:37,067 --> 00:42:40,109 at an early age... unfortunately. 324 00:42:41,798 --> 00:42:44,489 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:42:44,514 --> 00:42:45,960 Yes, of course. 326 00:42:47,946 --> 00:42:51,120 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:42:53,347 --> 00:42:57,585 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:42:58,049 --> 00:43:00,372 I wish that were true. 329 00:44:52,357 --> 00:44:54,634 Oh my gosh. 330 00:44:55,759 --> 00:44:58,002 You shouldn't be in here. 331 00:44:58,144 --> 00:45:00,133 Well, neither should you. 332 00:45:11,242 --> 00:45:13,312 Who's room is this anyways? 333 00:45:13,337 --> 00:45:15,252 The Mullins had a daughter. 334 00:45:15,277 --> 00:45:16,932 It was her's. 335 00:45:19,214 --> 00:45:20,776 Had one? 336 00:45:21,397 --> 00:45:23,341 I think she died. 337 00:45:25,824 --> 00:45:28,632 And I think that was her playing the music too. 338 00:45:33,975 --> 00:45:35,809 Stop trying to scare me. 339 00:45:35,834 --> 00:45:37,724 I'm not. It's the truth. 340 00:45:37,749 --> 00:45:39,684 Then why are we in here. 341 00:45:39,709 --> 00:45:41,643 - We should leave. - No. 342 00:45:42,373 --> 00:45:43,473 Oh. 343 00:45:55,349 --> 00:45:56,712 Linda. 344 00:45:57,156 --> 00:45:58,543 What is it? 345 00:46:00,115 --> 00:46:02,112 We shouldn't be in here. 346 00:46:04,062 --> 00:46:05,346 Okay. 347 00:46:06,571 --> 00:46:08,319 I'll leave in a minute. 348 00:46:08,344 --> 00:46:09,901 Well, I'm going. 349 00:46:41,500 --> 00:46:44,435 Dear Diary, today I came home 350 00:47:18,947 --> 00:47:20,365 Who's doing that? 351 00:48:11,553 --> 00:48:12,851 Hi. 352 00:48:26,876 --> 00:48:30,063 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:48:32,577 --> 00:48:34,750 What happened to you? 354 00:48:35,046 --> 00:48:36,940 Will you help me? 355 00:48:39,893 --> 00:48:41,671 What do you need? 356 00:48:45,181 --> 00:48:47,495 YOUR SOUL! 357 00:49:08,342 --> 00:49:10,061 Charlotte! 358 00:49:10,086 --> 00:49:12,216 Sister Charlotte! 359 00:50:23,481 --> 00:50:24,689 No. 360 00:52:26,765 --> 00:52:28,505 How do you feel? 361 00:52:29,654 --> 00:52:31,368 Give her some space. 362 00:52:35,654 --> 00:52:37,071 Girls. 363 00:52:38,158 --> 00:52:39,902 Janice is feeling a little down right now. 364 00:52:39,927 --> 00:52:42,820 So, we need to do what we can to support her. 365 00:52:43,368 --> 00:52:46,028 Time I think is all she needs. 366 00:52:46,411 --> 00:52:49,452 She'll walk again, right? 367 00:52:50,340 --> 00:52:52,071 We'll have to see. 368 00:52:53,881 --> 00:52:55,213 You need sleep. 369 00:52:55,238 --> 00:52:57,802 That's going to help you with the healing. 370 00:52:58,201 --> 00:53:00,687 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:01,564 --> 00:53:03,383 We can't stay here. 372 00:53:03,408 --> 00:53:05,074 We need to leave. 373 00:53:05,189 --> 00:53:06,524 Leave. 374 00:53:06,620 --> 00:53:08,257 And go where? 375 00:53:10,991 --> 00:53:13,687 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:14,472 --> 00:53:17,310 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:18,047 --> 00:53:20,026 Something threw me. 378 00:53:20,561 --> 00:53:22,337 What do you mean? 379 00:53:24,929 --> 00:53:26,759 You always say that 380 00:53:26,966 --> 00:53:29,843 even though we can't see god we can... 381 00:53:29,868 --> 00:53:32,114 we can feel his presence. 382 00:53:32,777 --> 00:53:34,134 Well... 383 00:53:34,581 --> 00:53:38,529 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:53:38,734 --> 00:53:40,283 What kind? 385 00:53:44,422 --> 00:53:46,374 An evil one. 386 00:53:46,508 --> 00:53:48,497 It's coming after me. 387 00:53:48,522 --> 00:53:49,940 Coming after my soul. 388 00:53:49,965 --> 00:53:51,477 You soul. 389 00:53:51,502 --> 00:53:53,578 Because I'm the weakest. 390 00:53:53,603 --> 00:53:55,328 No, darling. 391 00:53:55,645 --> 00:53:56,942 Listen. 392 00:53:57,121 --> 00:53:59,836 The devil preys on those weak in faith, 393 00:53:59,861 --> 00:54:02,284 not weak of flesh and bone. 394 00:54:02,539 --> 00:54:06,125 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:07,435 --> 00:54:09,013 Stronger. 396 00:54:25,696 --> 00:54:28,040 You're quiet, Samuel. 397 00:54:29,104 --> 00:54:31,325 I think it was a mistake... 398 00:54:32,160 --> 00:54:34,150 to bring the girls here. 399 00:54:35,326 --> 00:54:36,803 Why? 400 00:54:39,121 --> 00:54:40,808 The girl ... 401 00:54:41,232 --> 00:54:42,907 The girl who fell. 402 00:54:44,274 --> 00:54:46,242 Maybe she didn't fall. 403 00:54:46,875 --> 00:54:48,408 Maybe... 404 00:54:49,155 --> 00:54:50,994 It was an accident. 405 00:54:51,793 --> 00:54:53,561 That's all it was. 406 00:54:53,900 --> 00:54:55,868 Accidents happen. 407 00:55:00,163 --> 00:55:03,395 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:05,063 --> 00:55:08,643 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:09,193 --> 00:55:11,856 instead of frightening them away. 410 00:55:16,180 --> 00:55:18,336 You'll be better soon. 411 00:55:18,361 --> 00:55:20,338 I don't think so. 412 00:55:22,262 --> 00:55:23,978 Not this time. 413 00:55:24,409 --> 00:55:26,246 But you have too. 414 00:55:27,760 --> 00:55:30,019 You said we'll find a new home. 415 00:55:31,038 --> 00:55:33,437 No one is going to want me now. 416 00:55:33,462 --> 00:55:35,529 I'll just be a burden. 417 00:55:36,810 --> 00:55:39,331 But you swore we'll stay together. 418 00:55:39,878 --> 00:55:41,645 I take it back. 419 00:55:45,179 --> 00:55:47,765 Maybe I won't get adopted. 420 00:55:52,035 --> 00:55:53,606 You will. 421 00:55:53,760 --> 00:55:55,379 You know why? 422 00:55:56,105 --> 00:55:58,091 Because you're special. 423 00:55:59,662 --> 00:56:04,514 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:04,539 --> 00:56:07,204 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:07,781 --> 00:56:09,636 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:09,661 --> 00:56:11,970 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:11,995 --> 00:56:13,627 Sure I can. 428 00:56:13,652 --> 00:56:15,317 Janice one. 429 00:56:15,342 --> 00:56:17,722 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:19,264 --> 00:56:22,632 Linda. Time for bed. 431 00:56:24,794 --> 00:56:27,315 Won't you come upstairs? 432 00:56:28,228 --> 00:56:30,313 I don't want to sleep alone. 433 00:56:32,290 --> 00:56:33,622 Here. 434 00:56:34,709 --> 00:56:36,376 Take Becca. 435 00:56:36,772 --> 00:56:38,379 This way, 436 00:56:39,198 --> 00:56:40,983 I'll always be with you. 437 00:56:44,254 --> 00:56:47,340 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:56:49,254 --> 00:56:50,791 Thank you. 439 00:56:54,576 --> 00:56:57,261 Remember before all of this. 440 00:56:57,581 --> 00:57:01,554 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:01,834 --> 00:57:04,532 And ate all the chocolate of the pantry. 442 00:57:04,577 --> 00:57:08,417 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:09,325 --> 00:57:14,060 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:14,085 --> 00:57:16,721 and cleanse our house of... 445 00:57:16,746 --> 00:57:18,946 - these mice. - these mice. 446 00:57:25,599 --> 00:57:27,902 Whatever happens 447 00:57:29,150 --> 00:57:32,815 I was thinking always all those things we did together. 448 00:57:35,571 --> 00:57:37,152 Good night, Linda. 449 00:57:37,639 --> 00:57:39,302 Good night, Jan. 450 01:02:38,648 --> 01:02:41,285 A little sunlight will do you some good. 451 01:02:41,451 --> 01:02:44,499 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:02:45,749 --> 01:02:48,103 You mustn't give up hope. 453 01:02:49,656 --> 01:02:52,155 Hope is a home onto itself. 454 01:02:52,180 --> 01:02:55,076 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:02:57,061 --> 01:02:59,282 What book of the bible is that from? 456 01:03:01,460 --> 01:03:03,099 The book of Charlotte. 457 01:03:04,001 --> 01:03:06,438 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:08,128 --> 01:03:09,725 Are you okay here? 459 01:03:11,454 --> 01:03:13,609 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:13,634 --> 01:03:15,286 I told you. 461 01:03:52,864 --> 01:03:54,504 Sister Charlotte? 462 01:04:00,985 --> 01:04:02,504 No, no, no! 463 01:04:03,146 --> 01:04:05,544 GOD HELP ME! 464 01:05:39,890 --> 01:05:41,157 Janice! 465 01:05:44,199 --> 01:05:45,426 Janice! 466 01:05:47,835 --> 01:05:49,129 What's going on? 467 01:05:52,103 --> 01:05:53,687 I couldn't get out. 468 01:05:53,754 --> 01:05:55,422 Are you okay? 469 01:05:59,336 --> 01:06:00,849 I'm fine. 470 01:06:07,650 --> 01:06:09,770 I'm worry about Janice. 471 01:06:10,574 --> 01:06:12,644 A few nights ago she wanted to leave. 472 01:06:12,669 --> 01:06:14,165 Why she want to leave? 473 01:06:14,190 --> 01:06:17,037 Probably because this place is off the wall. 474 01:06:17,204 --> 01:06:20,695 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 475 01:06:20,720 --> 01:06:23,096 The Mullins' had a daughter? 476 01:06:23,548 --> 01:06:25,810 She died a long time ago. 477 01:06:26,287 --> 01:06:28,473 So, she's seeing ghost? 478 01:06:30,151 --> 01:06:31,907 Keep your voice down. 479 01:06:32,255 --> 01:06:34,364 So, she's seeing ghost? 480 01:06:34,992 --> 01:06:36,465 I guess. 481 01:06:36,943 --> 01:06:39,871 Well... You guys saw something. 482 01:06:40,258 --> 01:06:41,823 That wasn't a ghost. 483 01:06:41,848 --> 01:06:44,227 Ghost can only be of dead people. 484 01:06:45,046 --> 01:06:47,360 How does that explain what you saw? 485 01:06:47,537 --> 01:06:50,115 Unless it really was Mrs Mullins. 486 01:06:51,281 --> 01:06:55,659 Or... something was just trying to scare you. 487 01:06:56,498 --> 01:06:59,170 You guys are doing a good job with that on your own. 488 01:07:03,801 --> 01:07:08,036 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 489 01:07:08,812 --> 01:07:10,413 I don't think so. 490 01:07:10,438 --> 01:07:11,754 Of course you don't. 491 01:07:11,779 --> 01:07:13,828 You'll know what I mean when you're older. 492 01:07:14,121 --> 01:07:15,787 Now go get to bed. 493 01:07:50,773 --> 01:07:52,457 What are you waiting for? 494 01:07:52,713 --> 01:07:54,095 Nothing. 495 01:07:58,497 --> 01:07:59,954 You like it? 496 01:08:00,682 --> 01:08:02,147 It's nice. 497 01:08:06,814 --> 01:08:08,854 It's not my finest work. 498 01:08:19,801 --> 01:08:21,455 You seem troubled. 499 01:08:22,415 --> 01:08:23,843 Maybe I can help. 500 01:08:25,422 --> 01:08:27,071 I don't think so. 501 01:08:27,301 --> 01:08:30,536 Talking about the things that bothers us sometimes... 502 01:08:31,485 --> 01:08:33,349 all the help we need. 503 01:08:34,658 --> 01:08:35,906 Well. 504 01:08:37,910 --> 01:08:39,740 It's Janice. 505 01:08:39,850 --> 01:08:41,878 She's acting funny. 506 01:08:43,138 --> 01:08:44,784 Acting funny? 507 01:08:46,021 --> 01:08:47,661 She says... 508 01:08:49,700 --> 01:08:51,883 she's seen your daughter. 509 01:08:54,269 --> 01:08:55,811 My daughter... 510 01:08:58,553 --> 01:09:01,617 has been dead for a very very long time 511 01:09:04,043 --> 01:09:05,516 I know, but... 512 01:09:06,072 --> 01:09:09,451 You see, Janice went into her bedroom. 513 01:09:09,476 --> 01:09:10,644 She what? 514 01:09:11,536 --> 01:09:14,371 She knows she wasn't suppose to but... 515 01:09:14,396 --> 01:09:17,394 - she found this doll and... - What doll? 516 01:09:18,198 --> 01:09:19,759 The one in the white dress. 517 01:09:19,784 --> 01:09:21,364 That's impossible! 518 01:09:21,389 --> 01:09:23,390 That doll was hidden away. 519 01:09:23,415 --> 01:09:25,302 She mustn't go near that doll! 520 01:09:25,327 --> 01:09:26,844 You understand me? 521 01:10:40,955 --> 01:10:42,455 Found you 522 01:10:54,295 --> 01:10:56,775 Janice, I told you not to use that room. 523 01:10:57,329 --> 01:11:03,224 Please don't take my sunshine away... 524 01:11:40,978 --> 01:11:42,818 Ahhh! 525 01:11:43,156 --> 01:11:44,519 Stay here. 526 01:11:46,758 --> 01:11:48,253 Mr Mullins. 527 01:11:54,053 --> 01:11:56,158 Mr Mullins, are you okay? 528 01:12:14,827 --> 01:12:16,900 Go get ready for bed, girls. 529 01:12:16,925 --> 01:12:19,116 I need to speak to Mrs Mullins. 530 01:15:28,625 --> 01:15:31,459 Linda. What are you doing? 531 01:15:31,993 --> 01:15:33,308 This doll. 532 01:15:33,333 --> 01:15:36,257 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 533 01:15:36,573 --> 01:15:38,217 I'm getting rid of it. 534 01:15:45,423 --> 01:15:47,263 Linda, let's go back. 535 01:16:02,282 --> 01:16:03,538 Linda? 536 01:16:10,617 --> 01:16:12,006 No! 537 01:16:30,266 --> 01:16:31,196 What is that? 538 01:16:31,221 --> 01:16:33,099 Who cares! Run! 539 01:16:42,895 --> 01:16:45,477 Janice. Janice. I got rid of it. 540 01:16:45,502 --> 01:16:47,432 I got rid of the doll. 541 01:16:50,414 --> 01:16:51,776 Janice. 542 01:16:51,835 --> 01:16:52,956 Janice. 543 01:16:53,236 --> 01:16:55,064 - What's going on? - Where is Janice? 544 01:16:55,089 --> 01:16:57,120 - I don't know. - Go find her. 545 01:16:57,265 --> 01:16:58,439 Hurry! 546 01:17:04,103 --> 01:17:05,261 What's going on? 547 01:17:05,286 --> 01:17:06,235 No! 548 01:17:06,260 --> 01:17:08,338 No! Get that thing away from me! 549 01:17:11,302 --> 01:17:12,589 It's back. 550 01:17:12,865 --> 01:17:14,743 I know it was back. 551 01:17:14,890 --> 01:17:16,376 What is it? 552 01:17:17,714 --> 01:17:18,976 Evil. 553 01:17:19,935 --> 01:17:21,962 The devil itself. 554 01:17:23,010 --> 01:17:24,574 What are you talking about? 555 01:17:25,831 --> 01:17:29,331 After Samuel and I... lost our daughter 556 01:17:29,809 --> 01:17:33,166 we prayed and promised our devotion to 557 01:17:33,191 --> 01:17:35,522 whatever power that would allow us to 558 01:17:35,633 --> 01:17:39,414 speak or see our beloved girl again. 559 01:17:40,441 --> 01:17:43,349 It started small, the contact. 560 01:17:49,179 --> 01:17:50,752 But it was her. 561 01:17:51,331 --> 01:17:52,928 Our busy Bee. 562 01:17:53,317 --> 01:17:55,017 We know it was her. 563 01:17:56,675 --> 01:17:59,392 She wanted permission to move into the doll 564 01:17:59,417 --> 01:18:01,853 so she could be with us forever. 565 01:18:13,066 --> 01:18:14,585 please 566 01:18:14,617 --> 01:18:16,325 We said yes. 567 01:18:16,421 --> 01:18:19,284 And that's when it became stronger. 568 01:18:22,342 --> 01:18:24,722 Soon we can actually see her. 569 01:18:25,467 --> 01:18:28,829 Only in fleeting glimpses but that was enough. 570 01:18:30,104 --> 01:18:32,023 Our beloved Bee. 571 01:18:32,569 --> 01:18:33,910 Our darling. 572 01:18:34,233 --> 01:18:35,814 Annabelle? 573 01:18:43,998 --> 01:18:46,155 Even though I couldn't hold her. 574 01:18:46,180 --> 01:18:50,139 It was comforting to start the past activity again. 575 01:18:54,369 --> 01:18:58,229 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 576 01:19:08,053 --> 01:19:13,602 You are my sunshine, my only sunshine 577 01:19:14,299 --> 01:19:16,688 You make me happy ... 578 01:19:17,670 --> 01:19:19,851 when skies are gray 579 01:19:21,366 --> 01:19:23,856 You'll never know dear, 580 01:19:24,329 --> 01:19:26,746 how much I love you 581 01:19:27,571 --> 01:19:33,142 Please don't take my sunshine away 582 01:20:00,691 --> 01:20:01,970 Esther? 583 01:20:02,864 --> 01:20:04,124 Esther. 584 01:20:08,842 --> 01:20:11,249 My... eye... 585 01:20:16,751 --> 01:20:18,951 It was a demonic presence. 586 01:20:18,976 --> 01:20:21,612 And it was using our Annabelle to manipulate us 587 01:20:21,637 --> 01:20:24,321 into giving it soul it couldn't have. 588 01:20:24,346 --> 01:20:26,248 It tried to take mine. 589 01:20:26,414 --> 01:20:29,090 Then Samuel reached out to the church. 590 01:20:30,067 --> 01:20:31,635 They saved my soul 591 01:20:31,660 --> 01:20:34,888 but the evil was still attached to that doll. 592 01:20:36,139 --> 01:20:38,295 So we locked it away 593 01:20:38,500 --> 01:20:41,500 where it could be surrounded by the word of god. 594 01:21:25,738 --> 01:21:28,774 It was quiet for all these year. 595 01:21:29,043 --> 01:21:31,486 I thought the evil was contained. 596 01:21:32,847 --> 01:21:36,077 We thought helping the girls could be our penance. 597 01:21:36,472 --> 01:21:39,683 But we end up giving it just what it wanted. 598 01:21:39,892 --> 01:21:44,532 You are my sunshine, my only sunshine 599 01:21:44,557 --> 01:21:48,879 You make me happy when skies are gray 600 01:21:50,810 --> 01:21:53,270 - You'll never know dear, - Janice. 601 01:21:53,295 --> 01:21:55,604 how much I love you 602 01:21:55,983 --> 01:21:59,659 Please don't take my sunshine away 603 01:21:59,684 --> 01:22:01,219 She can walk. 604 01:22:01,676 --> 01:22:03,634 It's just us, Janice. 605 01:22:04,873 --> 01:22:07,188 Time to cease from sin, Carol. 606 01:22:13,908 --> 01:22:15,627 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 607 01:22:15,652 --> 01:22:16,970 It's-It's Janice. 608 01:22:17,033 --> 01:22:18,763 - She's... She's... - Look what she did! 609 01:22:18,788 --> 01:22:20,557 - Carol, call for help. - Okay. 610 01:22:20,582 --> 01:22:22,655 - And stay together. - Okay. 611 01:22:27,707 --> 01:22:30,196 They're on their way. Let get somewhere safe. 612 01:22:34,678 --> 01:22:36,030 What do we do? 613 01:22:36,055 --> 01:22:38,700 We can't just leave her here, can we? 614 01:22:50,494 --> 01:22:52,054 Mrs Mullins? 615 01:22:54,665 --> 01:22:56,175 Mrs Mullins? 616 01:22:58,115 --> 01:22:59,702 Mrs Mullins? 617 01:23:17,940 --> 01:23:19,226 Girls. 618 01:23:19,600 --> 01:23:21,745 Let's go. Now. 619 01:23:25,130 --> 01:23:29,191 Forgive me, sister, for I have sinned. 620 01:23:59,355 --> 01:24:01,262 - Sister Charlotte! - Run. Come on! 621 01:24:05,174 --> 01:24:06,672 Linda! 622 01:24:08,773 --> 01:24:11,045 Go, Tierney! Get help! 623 01:24:11,350 --> 01:24:12,743 Or... 624 01:24:13,413 --> 01:24:15,094 ... you can help me. 625 01:24:27,480 --> 01:24:28,901 The truck! 626 01:24:30,264 --> 01:24:32,140 Come on. Come on. 627 01:24:33,940 --> 01:24:36,304 Close the door! Close the door! Come on! 628 01:24:36,329 --> 01:24:38,162 Go! Go. 629 01:24:44,397 --> 01:24:46,317 No! No! 630 01:24:50,072 --> 01:24:51,285 Okay. 631 01:24:53,099 --> 01:24:54,650 No! 632 01:24:54,870 --> 01:24:56,595 I'm trying! 633 01:25:06,631 --> 01:25:07,851 Guys! 634 01:25:11,255 --> 01:25:13,578 - Guys! Guys! - What? What? 635 01:25:14,276 --> 01:25:15,625 The scarecrow. 636 01:25:15,650 --> 01:25:17,439 What scarecrow? 637 01:25:22,926 --> 01:25:24,153 Get out! 638 01:25:43,750 --> 01:25:45,517 Come on! Run! 639 01:25:50,969 --> 01:25:52,249 Carol? 640 01:26:00,983 --> 01:26:03,705 Nancy, I can't Ge the door open. Is it locked? 641 01:26:03,730 --> 01:26:05,687 Can you get it from your side? 642 01:26:06,888 --> 01:26:08,225 Girls. 643 01:26:09,140 --> 01:26:10,699 Nancy? 644 01:27:42,058 --> 01:27:43,016 No. 645 01:27:43,041 --> 01:27:44,313 No. No. 646 01:29:04,294 --> 01:29:06,956 Lord, help me. Lord, help. 647 01:29:06,981 --> 01:29:08,820 Help... 648 01:29:10,009 --> 01:29:11,393 Carol, it's me. 649 01:29:11,418 --> 01:29:12,859 It's just me. 650 01:29:13,473 --> 01:29:14,916 Now, come on. 651 01:31:26,472 --> 01:31:27,831 No. 652 01:31:40,127 --> 01:31:41,278 No! 653 01:31:43,518 --> 01:31:44,750 No! 654 01:33:01,890 --> 01:33:03,782 Sister Charlotte? 655 01:33:30,036 --> 01:33:33,149 You know what I like most about Sweet Sue? 656 01:33:37,930 --> 01:33:40,380 She looks just like you. 657 01:34:17,732 --> 01:34:19,159 Linda? 658 01:34:20,602 --> 01:34:23,285 Where are you, Linda? 659 01:34:26,829 --> 01:34:28,335 Linda? 660 01:34:39,690 --> 01:34:43,929 Linda, I'm coming? 661 01:35:08,660 --> 01:35:10,066 Found you! 662 01:35:12,695 --> 01:35:14,955 You swore if I found a home you'd come too. 663 01:35:14,980 --> 01:35:17,407 You know what they say about breaking a swear. 664 01:35:17,600 --> 01:35:19,112 You go straight to hell. 665 01:35:19,137 --> 01:35:20,289 Janice! 666 01:35:27,100 --> 01:35:28,449 Forgive me. 667 01:35:29,395 --> 01:35:30,597 No! 668 01:35:32,342 --> 01:35:33,845 Let me out! 669 01:35:33,870 --> 01:35:35,470 Let me out! 670 01:35:36,094 --> 01:35:38,324 Let me out... ! 671 01:36:19,756 --> 01:36:20,946 Go! 672 01:36:30,140 --> 01:36:32,451 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 673 01:38:11,260 --> 01:38:12,696 Anything? 674 01:38:13,120 --> 01:38:14,706 I'm afraid not. 675 01:38:15,143 --> 01:38:17,003 Still no sign of the girl. 676 01:38:17,213 --> 01:38:19,069 But at her age... 677 01:38:19,631 --> 01:38:21,461 how far could she'd gone? 678 01:38:23,790 --> 01:38:25,438 Don't worry. 679 01:38:26,140 --> 01:38:27,719 We'll find her. 680 01:38:34,781 --> 01:38:36,655 This house is blessed. 681 01:38:36,680 --> 01:38:39,975 Whatever evil was here is no longer. 682 01:38:41,080 --> 01:38:42,312 But... 683 01:38:42,810 --> 01:38:44,340 The doll. 684 01:38:44,570 --> 01:38:47,391 It was a conduit for the evil. 685 01:38:47,416 --> 01:38:49,616 That evil has moved on. 686 01:38:50,010 --> 01:38:52,277 Now the doll is just a doll. 687 01:38:52,396 --> 01:38:53,709 So... 688 01:38:54,590 --> 01:38:56,570 ... which one of you gets this? 689 01:39:22,066 --> 01:39:23,870 How are you holding up? 690 01:39:26,192 --> 01:39:27,849 I'm okay. 691 01:39:30,656 --> 01:39:34,232 You know, that wasn't Janice back there. That was... 692 01:39:35,610 --> 01:39:37,348 ... something else. 693 01:39:41,390 --> 01:39:42,823 I know. 694 01:40:20,812 --> 01:40:22,637 ST. JOACHIM ORPHANAGE 695 01:40:22,662 --> 01:40:24,992 Hi there. Welcome. 696 01:40:25,030 --> 01:40:27,060 Let's go right inside, shall we? 697 01:40:29,870 --> 01:40:32,675 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite. 698 01:40:32,700 --> 01:40:34,514 but she's a lovely girl. 699 01:40:34,539 --> 01:40:36,880 She's just been through a lot. 700 01:40:38,110 --> 01:40:40,170 I think you will love her. 701 01:40:42,840 --> 01:40:44,260 Hello. 702 01:40:44,657 --> 01:40:46,970 There's someone here to see you, sweetie. 703 01:40:49,680 --> 01:40:53,413 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 704 01:40:55,030 --> 01:40:57,575 And you must be... 705 01:40:57,686 --> 01:41:00,016 - Annabelle. - Annabelle. 706 01:41:00,041 --> 01:41:02,028 What a lovely name. 707 01:41:03,162 --> 01:41:05,038 We brought you a present. 708 01:41:08,470 --> 01:41:10,440 I hope you like dolls. 709 01:41:39,058 --> 01:41:46,994 12 YEARS LATER 710 01:41:57,527 --> 01:41:59,266 - Did you hear that? - Yeah. 711 01:41:59,291 --> 01:42:00,581 What is it? 712 01:42:00,726 --> 01:42:01,819 Stay here. 713 01:42:01,844 --> 01:42:03,287 No, no, no! No, wait. 714 01:42:03,312 --> 01:42:04,472 It's okay. It's alright, sweetheart. 715 01:42:04,497 --> 01:42:05,813 I'm just going to take a quick look. 716 01:42:05,838 --> 01:42:07,541 Call the police. 717 01:42:21,426 --> 01:42:23,889 - Annabelle? - Hi, Mom. 718 01:42:46,636 --> 01:42:48,019 John. 719 01:43:01,432 --> 01:43:07,494 Subtitle created by - Aorion -