1
00:00:05,215 --> 00:00:12,136
Subtitle created by - Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:52)
2
00:02:05,035 --> 00:02:06,899
Find me
3
00:02:45,184 --> 00:02:46,669
closer
4
00:03:38,206 --> 00:03:39,776
Found you
5
00:03:43,348 --> 00:03:44,310
Ah ha!
6
00:03:44,335 --> 00:03:45,873
You think you could hide
from me, did you?
7
00:03:45,898 --> 00:03:48,696
Did you read what it said?
It said found you.
8
00:03:48,721 --> 00:03:51,010
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
9
00:03:51,035 --> 00:03:52,676
That's enough.
10
00:03:56,544 --> 00:03:59,593
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
11
00:03:59,618 --> 00:04:01,035
You're sure?
12
00:04:01,060 --> 00:04:03,223
Good.
Because now it's my turn!
13
00:04:03,248 --> 00:04:05,186
- Dad, help!
- You need help?
14
00:04:05,211 --> 00:04:07,091
Oh sure, I can
help tickle you.
15
00:04:08,561 --> 00:04:11,446
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
16
00:04:24,441 --> 00:04:26,449
Time for bed, Bee.
17
00:04:29,629 --> 00:04:31,030
Thank you.
18
00:04:38,343 --> 00:04:41,077
- I love you Mommy.
- I love you more.
19
00:04:46,611 --> 00:04:47,960
Mommy?
20
00:04:54,405 --> 00:04:57,345
- Just for a little while.
- Thanks.
21
00:05:26,804 --> 00:05:28,036
- Mommy.
- Um-hm.
22
00:05:28,061 --> 00:05:30,340
Can we play dollies
when we get home?
23
00:05:30,365 --> 00:05:33,506
Well, I think if you help me
with the washing up
24
00:05:33,531 --> 00:05:36,911
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
25
00:05:36,936 --> 00:05:37,819
Yes!
26
00:05:37,844 --> 00:05:38,976
Sam.
27
00:05:39,894 --> 00:05:40,922
Good morning, Sam.
28
00:05:40,947 --> 00:05:42,301
- Good morning, Esther.
- Morning.
29
00:05:42,326 --> 00:05:44,185
Hey there, busy Bee.
30
00:05:44,677 --> 00:05:46,247
Sam, just wondering...
31
00:05:46,272 --> 00:05:48,025
if you got that order
of mine ready yet?
32
00:05:48,050 --> 00:05:50,455
I got customers coming
into my store everyday
33
00:05:50,480 --> 00:05:52,168
asking about your dolls.
34
00:05:52,193 --> 00:05:54,585
You can send your son
over tomorrow, Vic.
35
00:05:54,610 --> 00:05:55,751
They're ready.
36
00:05:55,776 --> 00:05:56,787
Well, hallelujah.
37
00:05:56,812 --> 00:05:59,141
I guess prayers do
get answered, don't they?
38
00:05:59,166 --> 00:06:00,138
They do.
39
00:06:00,163 --> 00:06:02,628
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
40
00:06:02,653 --> 00:06:04,897
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
41
00:06:06,946 --> 00:06:08,336
In you get.
42
00:06:11,469 --> 00:06:12,858
Damn it!
43
00:06:13,267 --> 00:06:14,823
Language.
44
00:06:19,099 --> 00:06:21,061
There's a car coming,
why don't I wave it down
45
00:06:21,086 --> 00:06:22,490
and see if we can
get some help.
46
00:06:22,515 --> 00:06:24,377
No, no, no, no.
I got it.
47
00:06:32,619 --> 00:06:33,960
I'll get it.
48
00:06:38,570 --> 00:06:40,258
BEE!
49
00:06:40,283 --> 00:06:41,839
No!
50
00:06:50,955 --> 00:06:55,194
ANNABELLE
CREATION
51
00:07:05,265 --> 00:07:10,564
12 YEARS LATER
52
00:07:20,322 --> 00:07:24,388
St. Eustace Home for Girls
53
00:07:25,694 --> 00:07:28,488
B-L-U-E
54
00:07:28,513 --> 00:07:30,993
Okay.
Pick a number.
55
00:07:31,956 --> 00:07:33,348
Linda?
56
00:07:34,173 --> 00:07:35,739
Um.
57
00:07:36,410 --> 00:07:37,798
Four.
58
00:07:37,949 --> 00:07:39,373
Okay.
59
00:07:40,244 --> 00:07:42,743
You'll soon make new friends.
60
00:07:43,885 --> 00:07:45,485
Do my now.
61
00:07:48,449 --> 00:07:50,001
What's wrong?
62
00:07:51,384 --> 00:07:53,743
I just wish you and me
were going to a new home
63
00:07:53,768 --> 00:07:55,917
instead of a new orphanage.
64
00:07:56,620 --> 00:07:58,728
Sweet Sue thinks too.
65
00:08:02,550 --> 00:08:04,793
It would be nice
to have a home.
66
00:08:04,879 --> 00:08:07,453
Yeah, but...
only if you're there.
67
00:08:07,478 --> 00:08:09,982
I don't want to go
anywhere you're not.
68
00:08:11,936 --> 00:08:13,519
So, let's swear.
69
00:08:13,544 --> 00:08:16,907
If someone wants one of us,
they get both of us.
70
00:08:17,212 --> 00:08:19,989
Okay.
I swear.
71
00:08:20,014 --> 00:08:21,339
Good.
72
00:08:21,741 --> 00:08:23,183
Me too.
73
00:08:24,112 --> 00:08:26,703
You know what I like most
about Sweet Sue?
74
00:08:27,032 --> 00:08:28,322
What?
75
00:08:30,075 --> 00:08:32,070
She looks just like you.
76
00:08:34,905 --> 00:08:37,247
So, how much further
is it, father?
77
00:08:37,568 --> 00:08:41,325
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
78
00:08:42,646 --> 00:08:46,476
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
79
00:08:46,501 --> 00:08:49,824
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
80
00:08:50,123 --> 00:08:52,376
I should mention
don't be alarm if you...
81
00:08:52,401 --> 00:08:55,065
don't see much of
Mrs Mullins at first.
82
00:08:55,090 --> 00:08:57,573
She... has a condition.
83
00:08:57,598 --> 00:09:02,026
You see, she was in
an accident years ago.
84
00:09:02,051 --> 00:09:05,156
You girls would do well
to help her if need be.
85
00:10:16,098 --> 00:10:19,169
Janice.
You need help?
86
00:10:19,194 --> 00:10:21,711
No, thanks.
I can manage.
87
00:10:27,248 --> 00:10:28,675
Sister.
88
00:10:30,002 --> 00:10:33,324
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
89
00:10:33,349 --> 00:10:36,121
but she's getting stronger everyday.
90
00:10:36,146 --> 00:10:38,902
She won't be a burden,
I promise you.
91
00:10:38,927 --> 00:10:40,095
Um-hm.
92
00:10:40,134 --> 00:10:43,750
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
93
00:10:44,094 --> 00:10:46,507
I can unload their belongings.
94
00:10:47,152 --> 00:10:48,947
We'll start inside.
95
00:10:49,193 --> 00:10:50,929
Thank you, father.
96
00:10:59,836 --> 00:11:02,736
Wow.
This is an amazing castle.
97
00:11:02,761 --> 00:11:05,463
Which obviously makes us the princesses.
98
00:11:05,488 --> 00:11:06,897
This is our new orphanage?
99
00:11:06,922 --> 00:11:09,616
Which is fine if
we're never being adopted.
100
00:11:12,327 --> 00:11:13,602
There's a TV.
101
00:11:13,627 --> 00:11:17,897
The television no longer works,
the radio however does.
102
00:11:23,281 --> 00:11:25,823
This goes on forever.
103
00:11:25,848 --> 00:11:28,725
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
104
00:11:28,750 --> 00:11:30,955
Girls, this way.
105
00:11:32,509 --> 00:11:35,115
As you can see, the dining room
is more than adequate
106
00:11:35,140 --> 00:11:37,303
to accommodate all of us.
107
00:11:40,001 --> 00:11:41,126
Wow.
What's in here?
108
00:11:41,151 --> 00:11:42,965
Let's stay together.
109
00:11:50,362 --> 00:11:52,930
Mrs Mullins and I stay in here.
110
00:11:53,254 --> 00:11:56,855
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
111
00:11:56,880 --> 00:11:59,089
Your rooms are upstairs.
112
00:11:59,571 --> 00:12:00,677
Mr Mullins.
113
00:12:00,702 --> 00:12:04,647
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
114
00:12:04,850 --> 00:12:06,322
Me too.
115
00:12:06,507 --> 00:12:08,056
I'll be fine.
116
00:12:22,512 --> 00:12:25,143
I installed it years ago
for my wife.
117
00:12:25,168 --> 00:12:29,170
Hasn't been used in ages,
it works fine.
118
00:12:29,659 --> 00:12:31,356
Try it, Jan.
119
00:12:33,202 --> 00:12:35,269
If you don't, I will.
120
00:12:40,434 --> 00:12:41,774
Up is up
121
00:12:41,899 --> 00:12:43,517
Down is down.
122
00:12:43,581 --> 00:12:45,422
It won't work...
123
00:12:46,929 --> 00:12:49,769
... unless you click the seat belt in.
124
00:12:50,532 --> 00:12:51,970
Like this.
125
00:12:54,023 --> 00:12:55,504
Simple.
126
00:13:06,686 --> 00:13:08,200
Thank you.
127
00:14:05,880 --> 00:14:07,879
I get to go next!
128
00:14:21,613 --> 00:14:23,576
Wow.
Nice.
129
00:14:23,601 --> 00:14:26,173
I guess this is ours.
130
00:14:27,678 --> 00:14:30,579
Let's take that side.
131
00:14:30,604 --> 00:14:32,804
Kate and Tierney can have these.
132
00:14:32,829 --> 00:14:35,105
What about Linda and me?
133
00:14:35,511 --> 00:14:39,269
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
134
00:14:39,294 --> 00:14:41,279
Why can't Linda and me
have those over there?
135
00:14:41,304 --> 00:14:44,929
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
136
00:14:51,718 --> 00:14:53,194
Wow.
137
00:14:53,399 --> 00:14:54,858
This is neat.
138
00:14:54,883 --> 00:14:56,318
I got this one.
139
00:15:23,437 --> 00:15:24,729
Locked.
140
00:15:25,054 --> 00:15:27,302
And it stays that way too.
141
00:15:36,134 --> 00:15:38,856
Hey, Jan.
In here.
142
00:16:06,808 --> 00:16:08,075
Hey.
143
00:16:09,245 --> 00:16:11,467
You wanna bunk beds?
144
00:17:28,533 --> 00:17:31,141
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
145
00:17:31,166 --> 00:17:35,640
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
146
00:17:35,665 --> 00:17:36,930
Sorry.
147
00:17:37,061 --> 00:17:38,381
What is your emergency?
148
00:17:38,406 --> 00:17:39,666
Can we go exploring?
149
00:17:39,691 --> 00:17:41,678
Help father Massey with
your things first and then...
150
00:17:41,703 --> 00:17:43,286
But Mr Mullins insist that we go.
151
00:17:43,311 --> 00:17:45,547
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
152
00:17:45,572 --> 00:17:47,502
We'll only get in the way.
153
00:17:49,432 --> 00:17:51,724
- Fine.
- She said okay!
154
00:17:51,749 --> 00:17:53,856
But look out for one another.
155
00:17:58,446 --> 00:18:00,136
You coming, Jan?
156
00:18:00,400 --> 00:18:02,195
Maybe in a little while.
157
00:18:03,976 --> 00:18:05,327
Well.
158
00:18:06,116 --> 00:18:07,875
Maybe I'll stay too.
159
00:18:08,172 --> 00:18:10,369
Because you feel sorry for me?
160
00:18:11,272 --> 00:18:12,432
Well...
161
00:18:12,457 --> 00:18:15,645
You promised you wouldn't
treat me any differently.
162
00:18:15,782 --> 00:18:17,163
Okay.
163
00:18:18,080 --> 00:18:19,580
See ya!
164
00:19:59,358 --> 00:20:03,262
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
165
00:20:04,434 --> 00:20:06,901
Bless this food for our use,
166
00:20:07,400 --> 00:20:09,635
and us to thy service.
167
00:20:10,704 --> 00:20:13,661
Fill our hearts with grateful praise.
168
00:20:14,137 --> 00:20:17,899
And help us give you
glory each day through
169
00:20:19,826 --> 00:20:22,588
Jesus Christ our Lord.
Amen.
170
00:20:22,613 --> 00:20:23,913
Amen.
171
00:20:35,317 --> 00:20:37,256
If you'd excuse me.
172
00:21:12,172 --> 00:21:13,604
Carol.
173
00:21:19,709 --> 00:21:21,953
Keep to your own business.
174
00:21:33,853 --> 00:21:38,903
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
175
00:21:38,928 --> 00:21:41,184
Please, god.
Help Linda and me find a good home
176
00:21:41,209 --> 00:21:42,628
and keeps us together.
177
00:21:42,653 --> 00:21:46,402
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
178
00:21:46,427 --> 00:21:48,995
That hate homework
as much as we do.
179
00:21:49,020 --> 00:21:53,180
But, even if they don't,
that's okay too.
180
00:21:53,616 --> 00:21:55,296
Amen.
181
00:22:43,226 --> 00:22:45,544
Find me
182
00:23:22,649 --> 00:23:24,141
in here
183
00:23:33,742 --> 00:23:35,221
Nancy.
184
00:23:36,345 --> 00:23:37,713
Carol.
185
00:23:38,487 --> 00:23:40,573
Are you guys in here?
186
00:23:44,677 --> 00:23:49,256
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
187
00:30:29,663 --> 00:30:33,033
I bet this is where
Mr Mullins keeps his wife.
188
00:30:33,431 --> 00:30:35,082
Does she really wear a mask?
189
00:30:35,107 --> 00:30:37,345
Yeah, she look like a doll.
190
00:30:38,576 --> 00:30:40,399
Mrs Mullins?
191
00:30:40,583 --> 00:30:41,931
You down there?
192
00:30:41,956 --> 00:30:43,181
Stop it.
193
00:30:43,945 --> 00:30:45,923
I think he seems nice.
194
00:30:46,178 --> 00:30:49,026
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
195
00:30:49,051 --> 00:30:50,145
Why?
196
00:30:50,170 --> 00:30:51,992
So you can talk about boys.
197
00:30:52,017 --> 00:30:54,586
Well, do you want to
talk about boys?
198
00:30:54,798 --> 00:30:57,489
Gross.
No.
199
00:30:57,646 --> 00:30:58,998
I wanna play a game.
200
00:30:59,023 --> 00:31:00,351
Okay.
201
00:31:00,376 --> 00:31:01,860
Let's play hide and seek.
202
00:31:01,885 --> 00:31:04,260
You go hide and
we'll come look for you.
203
00:31:04,285 --> 00:31:05,626
Okay.
204
00:31:10,922 --> 00:31:13,828
So, are we going to
look for her?
205
00:31:14,109 --> 00:31:15,590
Maybe.
206
00:31:21,598 --> 00:31:23,161
Bless you.
207
00:31:23,186 --> 00:31:24,523
Thank you.
208
00:31:25,274 --> 00:31:26,720
What are you doing?
209
00:31:26,745 --> 00:31:30,045
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
210
00:31:30,070 --> 00:31:32,379
and he graciously agreed.
211
00:31:32,475 --> 00:31:34,243
Would you like to help?
212
00:31:36,446 --> 00:31:37,990
What's wrong?
213
00:31:39,382 --> 00:31:41,718
I have a sin to confess.
214
00:31:43,409 --> 00:31:46,244
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
215
00:31:47,024 --> 00:31:49,962
- It's been...
- At least 2 weeks.
216
00:31:51,051 --> 00:31:53,534
... at least 2 weeks
since my last confession.
217
00:31:55,773 --> 00:31:58,165
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
218
00:31:58,190 --> 00:31:59,905
But you did anyway.
219
00:32:00,879 --> 00:32:02,095
How did you know?
220
00:32:02,120 --> 00:32:05,473
Because otherwise why would
you be telling me about it.
221
00:32:07,204 --> 00:32:09,915
Well, the door was already opened.
222
00:32:10,634 --> 00:32:14,182
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
223
00:32:14,852 --> 00:32:17,067
When I went inside
there was this little doll.
224
00:32:17,092 --> 00:32:19,297
- And it was really strange.
- Janice.
225
00:32:19,538 --> 00:32:21,144
Weird things started to happen.
226
00:32:21,169 --> 00:32:23,652
Janice, listen to yourself.
227
00:32:24,927 --> 00:32:27,287
What do I always say?
228
00:32:28,185 --> 00:32:31,491
A sin is a sin
no matter the context.
229
00:32:32,617 --> 00:32:37,037
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
230
00:32:38,448 --> 00:32:41,360
We only just got here and
they're doing a very generous thing
231
00:32:41,393 --> 00:32:43,795
by allowing us
to stay with them.
232
00:32:45,343 --> 00:32:48,179
If they decide to
no longer have us here
233
00:32:48,204 --> 00:32:50,045
we'll all be split up.
234
00:32:50,487 --> 00:32:53,767
So next time you're thinking
of breaking a rule,
235
00:32:54,103 --> 00:32:58,474
think of how that could've affect
the other girls first.
236
00:33:00,571 --> 00:33:01,834
Do you understand me?
237
00:33:01,859 --> 00:33:03,788
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
238
00:33:03,813 --> 00:33:05,299
It's okay, love.
239
00:33:07,754 --> 00:33:10,782
For your penance,
pray 1 Hail Mary
240
00:33:10,963 --> 00:33:14,175
and unpack 3 of these boxes.
241
00:33:19,055 --> 00:33:20,733
What are you guys doing?
242
00:33:21,696 --> 00:33:23,581
Unpacking boxes.
243
00:33:23,945 --> 00:33:25,133
Oh.
244
00:34:12,372 --> 00:34:14,388
This place is so creepy.
245
00:34:28,156 --> 00:34:29,569
What was that?
246
00:34:35,002 --> 00:34:36,618
What was that?
247
00:34:42,742 --> 00:34:44,819
How dare you!
248
00:34:48,274 --> 00:34:50,447
Oh, Mr Scarecrow.
249
00:36:01,290 --> 00:36:02,495
Oh.
250
00:36:03,489 --> 00:36:04,946
Found you.
251
00:36:05,484 --> 00:36:07,687
You're not very good at hiding.
252
00:36:13,127 --> 00:36:16,359
Years of neglect have
affected the counter balance.
253
00:36:16,693 --> 00:36:19,280
There.
That should keep the draft out.
254
00:36:19,305 --> 00:36:20,755
Thank you.
255
00:36:29,738 --> 00:36:31,679
Those taken in Romania.
256
00:36:31,704 --> 00:36:33,997
At a convent of cloistered nuns.
257
00:36:34,022 --> 00:36:35,806
They have little contact
with the outside world
258
00:36:35,831 --> 00:36:38,679
but I became very close
to these three.
259
00:36:38,704 --> 00:36:41,951
That's sister Maria.
That's sister Anna.
260
00:36:41,976 --> 00:36:44,009
And that's sister Lucia.
261
00:36:45,522 --> 00:36:47,203
Who's this?
262
00:36:47,689 --> 00:36:48,725
!! Valak !!
263
00:36:49,972 --> 00:36:52,897
I... don't know.
I don't think I even met her.
264
00:36:55,918 --> 00:36:57,759
Is there anything else you need?
265
00:36:57,784 --> 00:36:59,403
No.
Thank you.
266
00:37:03,449 --> 00:37:04,844
Good night.
267
00:37:07,297 --> 00:37:08,726
Good night.
268
00:37:11,927 --> 00:37:13,725
Uuu.
I like him.
269
00:37:13,965 --> 00:37:15,735
Which one would you marry?
270
00:37:15,760 --> 00:37:17,427
Oh.
I don't know.
271
00:37:17,452 --> 00:37:20,461
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
272
00:37:21,246 --> 00:37:22,656
This is Ira.
273
00:37:23,433 --> 00:37:25,510
- His eye.
- He's very handsome.
274
00:37:50,431 --> 00:37:53,993
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
275
00:37:54,018 --> 00:37:56,580
That's why she's in bed all day.
But at night...
276
00:37:56,605 --> 00:37:58,576
she can go wherever she wants.
277
00:37:58,601 --> 00:38:02,184
She needs to
so she can feed.
278
00:38:02,397 --> 00:38:04,942
And if you look directly
at her you'll die.
279
00:38:04,967 --> 00:38:07,084
And to get you to look,
she'll keep saying your name
280
00:38:07,109 --> 00:38:11,859
over and over
till you can't stand it!
281
00:38:14,018 --> 00:38:17,221
Nancy.
Nancy.
282
00:38:17,246 --> 00:38:19,610
- Nancy...
- No. No.
283
00:38:19,635 --> 00:38:20,888
Nancy.
284
00:38:38,180 --> 00:38:39,316
Oh.
285
00:38:39,941 --> 00:38:41,759
She's ready to feed.
286
00:38:42,398 --> 00:38:45,243
Carol.
Carol.
287
00:38:45,268 --> 00:38:46,294
Carol.
288
00:38:46,319 --> 00:38:47,660
Hey, we're not suppose to be up.
289
00:38:47,685 --> 00:38:49,952
- Well, you'll do it to.
- Hey.
290
00:38:58,860 --> 00:39:01,244
Why isn't he answering her?
291
00:39:32,138 --> 00:39:34,021
- It's her.
- Don't look at her.
292
00:39:34,322 --> 00:39:35,244
No!
293
00:39:35,269 --> 00:39:38,564
Please please please...
294
00:39:38,982 --> 00:39:40,166
Please.
295
00:39:42,183 --> 00:39:43,288
Please.
296
00:39:51,660 --> 00:39:53,057
She's gone.
297
00:39:54,379 --> 00:39:55,795
She's gone.
298
00:39:59,553 --> 00:40:01,129
What's going on?
299
00:40:01,154 --> 00:40:02,404
What on god's earth?
300
00:40:02,429 --> 00:40:03,877
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
301
00:40:03,902 --> 00:40:04,960
She was here.
We heard.
302
00:40:04,985 --> 00:40:07,286
In this room,
she was sitting right over there.
303
00:40:07,311 --> 00:40:08,549
Who?
304
00:40:09,598 --> 00:40:11,293
Your wife apparently.
305
00:40:11,318 --> 00:40:13,039
They said she was
just in here.
306
00:40:13,064 --> 00:40:14,673
Oh, that's impossible.
307
00:40:14,698 --> 00:40:17,815
My wife hasn't been
able to walk for years.
308
00:40:40,871 --> 00:40:43,194
Girls.
Girls.
309
00:40:44,378 --> 00:40:46,959
Let's go back to our studies, okay?
310
00:41:00,102 --> 00:41:02,007
You okay, Nance?
311
00:41:13,020 --> 00:41:15,798
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
312
00:41:15,823 --> 00:41:17,646
Yes.
We swear we were under the cover and...
313
00:41:17,671 --> 00:41:19,687
Nancy.
Stop it.
314
00:41:19,712 --> 00:41:22,761
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
315
00:41:38,959 --> 00:41:40,548
Mrs Mullins?
316
00:41:41,117 --> 00:41:42,983
Sister Charlotte.
317
00:41:43,094 --> 00:41:46,179
Could I trouble you
for a glass of water?
318
00:41:46,204 --> 00:41:47,774
Of course.
319
00:42:23,205 --> 00:42:25,629
It's good to hear
some life again.
320
00:42:26,409 --> 00:42:31,100
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
321
00:42:33,024 --> 00:42:34,997
What a lovely picture.
322
00:42:35,022 --> 00:42:37,042
She was taken from us
323
00:42:37,067 --> 00:42:40,109
at an early age... unfortunately.
324
00:42:41,798 --> 00:42:44,489
If you could turn away
for a moment, sister.
325
00:42:44,514 --> 00:42:45,960
Yes, of course.
326
00:42:47,946 --> 00:42:51,120
I'm very sorry to hear
about your daughter.
327
00:42:53,347 --> 00:42:57,585
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
328
00:42:58,049 --> 00:43:00,372
I wish that were true.
329
00:44:52,357 --> 00:44:54,634
Oh my gosh.
330
00:44:55,759 --> 00:44:58,002
You shouldn't be in here.
331
00:44:58,144 --> 00:45:00,133
Well, neither should you.
332
00:45:11,242 --> 00:45:13,312
Who's room is this anyways?
333
00:45:13,337 --> 00:45:15,252
The Mullins had a daughter.
334
00:45:15,277 --> 00:45:16,932
It was her's.
335
00:45:19,214 --> 00:45:20,776
Had one?
336
00:45:21,397 --> 00:45:23,341
I think she died.
337
00:45:25,824 --> 00:45:28,632
And I think that was her
playing the music too.
338
00:45:33,975 --> 00:45:35,809
Stop trying to scare me.
339
00:45:35,834 --> 00:45:37,724
I'm not.
It's the truth.
340
00:45:37,749 --> 00:45:39,684
Then why are we in here.
341
00:45:39,709 --> 00:45:41,643
- We should leave.
- No.
342
00:45:42,373 --> 00:45:43,473
Oh.
343
00:45:55,349 --> 00:45:56,712
Linda.
344
00:45:57,156 --> 00:45:58,543
What is it?
345
00:46:00,115 --> 00:46:02,112
We shouldn't be in here.
346
00:46:04,062 --> 00:46:05,346
Okay.
347
00:46:06,571 --> 00:46:08,319
I'll leave in a minute.
348
00:46:08,344 --> 00:46:09,901
Well, I'm going.
349
00:46:41,500 --> 00:46:44,435
Dear Diary, today I came home
350
00:47:18,947 --> 00:47:20,365
Who's doing that?
351
00:48:11,553 --> 00:48:12,851
Hi.
352
00:48:26,876 --> 00:48:30,063
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
353
00:48:32,577 --> 00:48:34,750
What happened to you?
354
00:48:35,046 --> 00:48:36,940
Will you help me?
355
00:48:39,893 --> 00:48:41,671
What do you need?
356
00:48:45,181 --> 00:48:47,495
YOUR SOUL!
357
00:49:08,342 --> 00:49:10,061
Charlotte!
358
00:49:10,086 --> 00:49:12,216
Sister Charlotte!
359
00:50:23,481 --> 00:50:24,689
No.
360
00:52:26,765 --> 00:52:28,505
How do you feel?
361
00:52:29,654 --> 00:52:31,368
Give her some space.
362
00:52:35,654 --> 00:52:37,071
Girls.
363
00:52:38,158 --> 00:52:39,902
Janice is feeling
a little down right now.
364
00:52:39,927 --> 00:52:42,820
So, we need to do
what we can to support her.
365
00:52:43,368 --> 00:52:46,028
Time I think
is all she needs.
366
00:52:46,411 --> 00:52:49,452
She'll walk again, right?
367
00:52:50,340 --> 00:52:52,071
We'll have to see.
368
00:52:53,881 --> 00:52:55,213
You need sleep.
369
00:52:55,238 --> 00:52:57,802
That's going to help you
with the healing.
370
00:52:58,201 --> 00:53:00,687
I can't stay here, sister Charlotte.
371
00:53:01,564 --> 00:53:03,383
We can't stay here.
372
00:53:03,408 --> 00:53:05,074
We need to leave.
373
00:53:05,189 --> 00:53:06,524
Leave.
374
00:53:06,620 --> 00:53:08,257
And go where?
375
00:53:10,991 --> 00:53:13,687
There isn't anywhere else
for us to go.
376
00:53:14,472 --> 00:53:17,310
I didn't fall down those stairs.
377
00:53:18,047 --> 00:53:20,026
Something threw me.
378
00:53:20,561 --> 00:53:22,337
What do you mean?
379
00:53:24,929 --> 00:53:26,759
You always say that
380
00:53:26,966 --> 00:53:29,843
even though we can't see god
we can...
381
00:53:29,868 --> 00:53:32,114
we can feel his presence.
382
00:53:32,777 --> 00:53:34,134
Well...
383
00:53:34,581 --> 00:53:38,529
in this house I feel
a different kind of presence.
384
00:53:38,734 --> 00:53:40,283
What kind?
385
00:53:44,422 --> 00:53:46,374
An evil one.
386
00:53:46,508 --> 00:53:48,497
It's coming after me.
387
00:53:48,522 --> 00:53:49,940
Coming after my soul.
388
00:53:49,965 --> 00:53:51,477
You soul.
389
00:53:51,502 --> 00:53:53,578
Because I'm the weakest.
390
00:53:53,603 --> 00:53:55,328
No, darling.
391
00:53:55,645 --> 00:53:56,942
Listen.
392
00:53:57,121 --> 00:53:59,836
The devil preys on
those weak in faith,
393
00:53:59,861 --> 00:54:02,284
not weak of flesh and bone.
394
00:54:02,539 --> 00:54:06,125
You are as strong
as any of us, Janice.
395
00:54:07,435 --> 00:54:09,013
Stronger.
396
00:54:25,696 --> 00:54:28,040
You're quiet, Samuel.
397
00:54:29,104 --> 00:54:31,325
I think it was a mistake...
398
00:54:32,160 --> 00:54:34,150
to bring the girls here.
399
00:54:35,326 --> 00:54:36,803
Why?
400
00:54:39,121 --> 00:54:40,808
The girl ...
401
00:54:41,232 --> 00:54:42,907
The girl who fell.
402
00:54:44,274 --> 00:54:46,242
Maybe she didn't fall.
403
00:54:46,875 --> 00:54:48,408
Maybe...
404
00:54:49,155 --> 00:54:50,994
It was an accident.
405
00:54:51,793 --> 00:54:53,561
That's all it was.
406
00:54:53,900 --> 00:54:55,868
Accidents happen.
407
00:55:00,163 --> 00:55:03,395
It's been quiet for 12 years.
408
00:55:05,063 --> 00:55:08,643
You should try embracing
the presence of the girls...
409
00:55:09,193 --> 00:55:11,856
instead of frightening them away.
410
00:55:16,180 --> 00:55:18,336
You'll be better soon.
411
00:55:18,361 --> 00:55:20,338
I don't think so.
412
00:55:22,262 --> 00:55:23,978
Not this time.
413
00:55:24,409 --> 00:55:26,246
But you have too.
414
00:55:27,760 --> 00:55:30,019
You said we'll find
a new home.
415
00:55:31,038 --> 00:55:33,437
No one is going to
want me now.
416
00:55:33,462 --> 00:55:35,529
I'll just be a burden.
417
00:55:36,810 --> 00:55:39,331
But you swore we'll stay together.
418
00:55:39,878 --> 00:55:41,645
I take it back.
419
00:55:45,179 --> 00:55:47,765
Maybe I won't get adopted.
420
00:55:52,035 --> 00:55:53,606
You will.
421
00:55:53,760 --> 00:55:55,379
You know why?
422
00:55:56,105 --> 00:55:58,091
Because you're special.
423
00:55:59,662 --> 00:56:04,514
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
424
00:56:04,539 --> 00:56:07,204
and they're going to
spoil you so much.
425
00:56:07,781 --> 00:56:09,636
You're going to have
so many dolls that...
426
00:56:09,661 --> 00:56:11,970
you won't even be able to
name all of them.
427
00:56:11,995 --> 00:56:13,627
Sure I can.
428
00:56:13,652 --> 00:56:15,317
Janice one.
429
00:56:15,342 --> 00:56:17,722
Janice Two.
Janice Three.
430
00:56:19,264 --> 00:56:22,632
Linda.
Time for bed.
431
00:56:24,794 --> 00:56:27,315
Won't you come upstairs?
432
00:56:28,228 --> 00:56:30,313
I don't want to sleep alone.
433
00:56:32,290 --> 00:56:33,622
Here.
434
00:56:34,709 --> 00:56:36,376
Take Becca.
435
00:56:36,772 --> 00:56:38,379
This way,
436
00:56:39,198 --> 00:56:40,983
I'll always be with you.
437
00:56:44,254 --> 00:56:47,340
Then, you should have Sweet Sue.
438
00:56:49,254 --> 00:56:50,791
Thank you.
439
00:56:54,576 --> 00:56:57,261
Remember before
all of this.
440
00:56:57,581 --> 00:57:01,554
When we used to sneak around
the orphanage at night,
441
00:57:01,834 --> 00:57:04,532
And ate all the chocolate
of the pantry.
442
00:57:04,577 --> 00:57:08,417
Father Massey was convinced
that we had mice.
443
00:57:09,325 --> 00:57:14,060
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
444
00:57:14,085 --> 00:57:16,721
and cleanse our house of...
445
00:57:16,746 --> 00:57:18,946
- these mice.
- these mice.
446
00:57:25,599 --> 00:57:27,902
Whatever happens
447
00:57:29,150 --> 00:57:32,815
I was thinking always
all those things we did together.
448
00:57:35,571 --> 00:57:37,152
Good night, Linda.
449
00:57:37,639 --> 00:57:39,302
Good night, Jan.
450
01:02:38,648 --> 01:02:41,285
A little sunlight will
do you some good.
451
01:02:41,451 --> 01:02:44,499
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
452
01:02:45,749 --> 01:02:48,103
You mustn't give up hope.
453
01:02:49,656 --> 01:02:52,155
Hope is a home onto itself.
454
01:02:52,180 --> 01:02:55,076
Dwell in it and it will
protect and keep you.
455
01:02:57,061 --> 01:02:59,282
What book of the bible
is that from?
456
01:03:01,460 --> 01:03:03,099
The book of Charlotte.
457
01:03:04,001 --> 01:03:06,438
But that doesn't
make it any less so.
458
01:03:08,128 --> 01:03:09,725
Are you okay here?
459
01:03:11,454 --> 01:03:13,609
The sunlight actually
feels kind of nice.
460
01:03:13,634 --> 01:03:15,286
I told you.
461
01:03:52,864 --> 01:03:54,504
Sister Charlotte?
462
01:04:00,985 --> 01:04:02,504
No, no, no!
463
01:04:03,146 --> 01:04:05,544
GOD HELP ME!
464
01:05:39,890 --> 01:05:41,157
Janice!
465
01:05:44,199 --> 01:05:45,426
Janice!
466
01:05:47,835 --> 01:05:49,129
What's going on?
467
01:05:52,103 --> 01:05:53,687
I couldn't get out.
468
01:05:53,754 --> 01:05:55,422
Are you okay?
469
01:05:59,336 --> 01:06:00,849
I'm fine.
470
01:06:07,650 --> 01:06:09,770
I'm worry about Janice.
471
01:06:10,574 --> 01:06:12,644
A few nights ago
she wanted to leave.
472
01:06:12,669 --> 01:06:14,165
Why she want to leave?
473
01:06:14,190 --> 01:06:17,037
Probably because this place
is off the wall.
474
01:06:17,204 --> 01:06:20,695
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
475
01:06:20,720 --> 01:06:23,096
The Mullins' had a daughter?
476
01:06:23,548 --> 01:06:25,810
She died a long time ago.
477
01:06:26,287 --> 01:06:28,473
So, she's seeing ghost?
478
01:06:30,151 --> 01:06:31,907
Keep your voice down.
479
01:06:32,255 --> 01:06:34,364
So, she's seeing ghost?
480
01:06:34,992 --> 01:06:36,465
I guess.
481
01:06:36,943 --> 01:06:39,871
Well...
You guys saw something.
482
01:06:40,258 --> 01:06:41,823
That wasn't a ghost.
483
01:06:41,848 --> 01:06:44,227
Ghost can only be
of dead people.
484
01:06:45,046 --> 01:06:47,360
How does that explain
what you saw?
485
01:06:47,537 --> 01:06:50,115
Unless it really was Mrs Mullins.
486
01:06:51,281 --> 01:06:55,659
Or...
something was just trying to scare you.
487
01:06:56,498 --> 01:06:59,170
You guys are doing a good job
with that on your own.
488
01:07:03,801 --> 01:07:08,036
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
489
01:07:08,812 --> 01:07:10,413
I don't think so.
490
01:07:10,438 --> 01:07:11,754
Of course you don't.
491
01:07:11,779 --> 01:07:13,828
You'll know what I mean
when you're older.
492
01:07:14,121 --> 01:07:15,787
Now go get to bed.
493
01:07:50,773 --> 01:07:52,457
What are you waiting for?
494
01:07:52,713 --> 01:07:54,095
Nothing.
495
01:07:58,497 --> 01:07:59,954
You like it?
496
01:08:00,682 --> 01:08:02,147
It's nice.
497
01:08:06,814 --> 01:08:08,854
It's not my finest work.
498
01:08:19,801 --> 01:08:21,455
You seem troubled.
499
01:08:22,415 --> 01:08:23,843
Maybe I can help.
500
01:08:25,422 --> 01:08:27,071
I don't think so.
501
01:08:27,301 --> 01:08:30,536
Talking about the things
that bothers us sometimes...
502
01:08:31,485 --> 01:08:33,349
all the help we need.
503
01:08:34,658 --> 01:08:35,906
Well.
504
01:08:37,910 --> 01:08:39,740
It's Janice.
505
01:08:39,850 --> 01:08:41,878
She's acting funny.
506
01:08:43,138 --> 01:08:44,784
Acting funny?
507
01:08:46,021 --> 01:08:47,661
She says...
508
01:08:49,700 --> 01:08:51,883
she's seen your daughter.
509
01:08:54,269 --> 01:08:55,811
My daughter...
510
01:08:58,553 --> 01:09:01,617
has been dead for a
very very long time
511
01:09:04,043 --> 01:09:05,516
I know, but...
512
01:09:06,072 --> 01:09:09,451
You see,
Janice went into her bedroom.
513
01:09:09,476 --> 01:09:10,644
She what?
514
01:09:11,536 --> 01:09:14,371
She knows she wasn't suppose to
but...
515
01:09:14,396 --> 01:09:17,394
- she found this doll and...
- What doll?
516
01:09:18,198 --> 01:09:19,759
The one in the white dress.
517
01:09:19,784 --> 01:09:21,364
That's impossible!
518
01:09:21,389 --> 01:09:23,390
That doll was hidden away.
519
01:09:23,415 --> 01:09:25,302
She mustn't go near that doll!
520
01:09:25,327 --> 01:09:26,844
You understand me?
521
01:10:40,955 --> 01:10:42,455
Found you
522
01:10:54,295 --> 01:10:56,775
Janice, I told you
not to use that room.
523
01:10:57,329 --> 01:11:03,224
Please don't take
my sunshine away...
524
01:11:40,978 --> 01:11:42,818
Ahhh!
525
01:11:43,156 --> 01:11:44,519
Stay here.
526
01:11:46,758 --> 01:11:48,253
Mr Mullins.
527
01:11:54,053 --> 01:11:56,158
Mr Mullins, are you okay?
528
01:12:14,827 --> 01:12:16,900
Go get ready for bed, girls.
529
01:12:16,925 --> 01:12:19,116
I need to speak to Mrs Mullins.
530
01:15:28,625 --> 01:15:31,459
Linda.
What are you doing?
531
01:15:31,993 --> 01:15:33,308
This doll.
532
01:15:33,333 --> 01:15:36,257
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
533
01:15:36,573 --> 01:15:38,217
I'm getting rid of it.
534
01:15:45,423 --> 01:15:47,263
Linda, let's go back.
535
01:16:02,282 --> 01:16:03,538
Linda?
536
01:16:10,617 --> 01:16:12,006
No!
537
01:16:30,266 --> 01:16:31,196
What is that?
538
01:16:31,221 --> 01:16:33,099
Who cares!
Run!
539
01:16:42,895 --> 01:16:45,477
Janice. Janice.
I got rid of it.
540
01:16:45,502 --> 01:16:47,432
I got rid of the doll.
541
01:16:50,414 --> 01:16:51,776
Janice.
542
01:16:51,835 --> 01:16:52,956
Janice.
543
01:16:53,236 --> 01:16:55,064
- What's going on?
- Where is Janice?
544
01:16:55,089 --> 01:16:57,120
- I don't know.
- Go find her.
545
01:16:57,265 --> 01:16:58,439
Hurry!
546
01:17:04,103 --> 01:17:05,261
What's going on?
547
01:17:05,286 --> 01:17:06,235
No!
548
01:17:06,260 --> 01:17:08,338
No!
Get that thing away from me!
549
01:17:11,302 --> 01:17:12,589
It's back.
550
01:17:12,865 --> 01:17:14,743
I know it was back.
551
01:17:14,890 --> 01:17:16,376
What is it?
552
01:17:17,714 --> 01:17:18,976
Evil.
553
01:17:19,935 --> 01:17:21,962
The devil itself.
554
01:17:23,010 --> 01:17:24,574
What are you talking about?
555
01:17:25,831 --> 01:17:29,331
After Samuel and I...
lost our daughter
556
01:17:29,809 --> 01:17:33,166
we prayed and promised
our devotion to
557
01:17:33,191 --> 01:17:35,522
whatever power that
would allow us to
558
01:17:35,633 --> 01:17:39,414
speak or see our
beloved girl again.
559
01:17:40,441 --> 01:17:43,349
It started small,
the contact.
560
01:17:49,179 --> 01:17:50,752
But it was her.
561
01:17:51,331 --> 01:17:52,928
Our busy Bee.
562
01:17:53,317 --> 01:17:55,017
We know it was her.
563
01:17:56,675 --> 01:17:59,392
She wanted permission
to move into the doll
564
01:17:59,417 --> 01:18:01,853
so she could be
with us forever.
565
01:18:13,066 --> 01:18:14,585
please
566
01:18:14,617 --> 01:18:16,325
We said yes.
567
01:18:16,421 --> 01:18:19,284
And that's when it became stronger.
568
01:18:22,342 --> 01:18:24,722
Soon we can actually see her.
569
01:18:25,467 --> 01:18:28,829
Only in fleeting glimpses
but that was enough.
570
01:18:30,104 --> 01:18:32,023
Our beloved Bee.
571
01:18:32,569 --> 01:18:33,910
Our darling.
572
01:18:34,233 --> 01:18:35,814
Annabelle?
573
01:18:43,998 --> 01:18:46,155
Even though I couldn't hold her.
574
01:18:46,180 --> 01:18:50,139
It was comforting to start
the past activity again.
575
01:18:54,369 --> 01:18:58,229
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
576
01:19:08,053 --> 01:19:13,602
You are my sunshine,
my only sunshine
577
01:19:14,299 --> 01:19:16,688
You make me happy ...
578
01:19:17,670 --> 01:19:19,851
when skies are gray
579
01:19:21,366 --> 01:19:23,856
You'll never know dear,
580
01:19:24,329 --> 01:19:26,746
how much I love you
581
01:19:27,571 --> 01:19:33,142
Please don't take my sunshine away
582
01:20:00,691 --> 01:20:01,970
Esther?
583
01:20:02,864 --> 01:20:04,124
Esther.
584
01:20:08,842 --> 01:20:11,249
My... eye...
585
01:20:16,751 --> 01:20:18,951
It was a demonic presence.
586
01:20:18,976 --> 01:20:21,612
And it was using our
Annabelle to manipulate us
587
01:20:21,637 --> 01:20:24,321
into giving it soul
it couldn't have.
588
01:20:24,346 --> 01:20:26,248
It tried to take mine.
589
01:20:26,414 --> 01:20:29,090
Then Samuel reached out
to the church.
590
01:20:30,067 --> 01:20:31,635
They saved my soul
591
01:20:31,660 --> 01:20:34,888
but the evil was still
attached to that doll.
592
01:20:36,139 --> 01:20:38,295
So we locked it away
593
01:20:38,500 --> 01:20:41,500
where it could be surrounded
by the word of god.
594
01:21:25,738 --> 01:21:28,774
It was quiet
for all these year.
595
01:21:29,043 --> 01:21:31,486
I thought the evil was contained.
596
01:21:32,847 --> 01:21:36,077
We thought helping the girls
could be our penance.
597
01:21:36,472 --> 01:21:39,683
But we end up giving it
just what it wanted.
598
01:21:39,892 --> 01:21:44,532
You are my sunshine,
my only sunshine
599
01:21:44,557 --> 01:21:48,879
You make me happy
when skies are gray
600
01:21:50,810 --> 01:21:53,270
- You'll never know dear,
- Janice.
601
01:21:53,295 --> 01:21:55,604
how much I love you
602
01:21:55,983 --> 01:21:59,659
Please don't take my sunshine away
603
01:21:59,684 --> 01:22:01,219
She can walk.
604
01:22:01,676 --> 01:22:03,634
It's just us, Janice.
605
01:22:04,873 --> 01:22:07,188
Time to cease from sin, Carol.
606
01:22:13,908 --> 01:22:15,627
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
607
01:22:15,652 --> 01:22:16,970
It's-It's Janice.
608
01:22:17,033 --> 01:22:18,763
- She's... She's...
- Look what she did!
609
01:22:18,788 --> 01:22:20,557
- Carol, call for help.
- Okay.
610
01:22:20,582 --> 01:22:22,655
- And stay together.
- Okay.
611
01:22:27,707 --> 01:22:30,196
They're on their way.
Let get somewhere safe.
612
01:22:34,678 --> 01:22:36,030
What do we do?
613
01:22:36,055 --> 01:22:38,700
We can't just leave her here,
can we?
614
01:22:50,494 --> 01:22:52,054
Mrs Mullins?
615
01:22:54,665 --> 01:22:56,175
Mrs Mullins?
616
01:22:58,115 --> 01:22:59,702
Mrs Mullins?
617
01:23:17,940 --> 01:23:19,226
Girls.
618
01:23:19,600 --> 01:23:21,745
Let's go.
Now.
619
01:23:25,130 --> 01:23:29,191
Forgive me, sister,
for I have sinned.
620
01:23:59,355 --> 01:24:01,262
- Sister Charlotte!
- Run. Come on!
621
01:24:05,174 --> 01:24:06,672
Linda!
622
01:24:08,773 --> 01:24:11,045
Go, Tierney!
Get help!
623
01:24:11,350 --> 01:24:12,743
Or...
624
01:24:13,413 --> 01:24:15,094
... you can help me.
625
01:24:27,480 --> 01:24:28,901
The truck!
626
01:24:30,264 --> 01:24:32,140
Come on.
Come on.
627
01:24:33,940 --> 01:24:36,304
Close the door! Close the door!
Come on!
628
01:24:36,329 --> 01:24:38,162
Go!
Go.
629
01:24:44,397 --> 01:24:46,317
No!
No!
630
01:24:50,072 --> 01:24:51,285
Okay.
631
01:24:53,099 --> 01:24:54,650
No!
632
01:24:54,870 --> 01:24:56,595
I'm trying!
633
01:25:06,631 --> 01:25:07,851
Guys!
634
01:25:11,255 --> 01:25:13,578
- Guys! Guys!
- What? What?
635
01:25:14,276 --> 01:25:15,625
The scarecrow.
636
01:25:15,650 --> 01:25:17,439
What scarecrow?
637
01:25:22,926 --> 01:25:24,153
Get out!
638
01:25:43,750 --> 01:25:45,517
Come on!
Run!
639
01:25:50,969 --> 01:25:52,249
Carol?
640
01:26:00,983 --> 01:26:03,705
Nancy, I can't Ge the door open.
Is it locked?
641
01:26:03,730 --> 01:26:05,687
Can you get it from your side?
642
01:26:06,888 --> 01:26:08,225
Girls.
643
01:26:09,140 --> 01:26:10,699
Nancy?
644
01:27:42,058 --> 01:27:43,016
No.
645
01:27:43,041 --> 01:27:44,313
No.
No.
646
01:29:04,294 --> 01:29:06,956
Lord, help me.
Lord, help.
647
01:29:06,981 --> 01:29:08,820
Help...
648
01:29:10,009 --> 01:29:11,393
Carol, it's me.
649
01:29:11,418 --> 01:29:12,859
It's just me.
650
01:29:13,473 --> 01:29:14,916
Now, come on.
651
01:31:26,472 --> 01:31:27,831
No.
652
01:31:40,127 --> 01:31:41,278
No!
653
01:31:43,518 --> 01:31:44,750
No!
654
01:33:01,890 --> 01:33:03,782
Sister Charlotte?
655
01:33:30,036 --> 01:33:33,149
You know what I like most
about Sweet Sue?
656
01:33:37,930 --> 01:33:40,380
She looks just like you.
657
01:34:17,732 --> 01:34:19,159
Linda?
658
01:34:20,602 --> 01:34:23,285
Where are you, Linda?
659
01:34:26,829 --> 01:34:28,335
Linda?
660
01:34:39,690 --> 01:34:43,929
Linda, I'm coming?
661
01:35:08,660 --> 01:35:10,066
Found you!
662
01:35:12,695 --> 01:35:14,955
You swore if I found a home
you'd come too.
663
01:35:14,980 --> 01:35:17,407
You know what they say
about breaking a swear.
664
01:35:17,600 --> 01:35:19,112
You go straight to hell.
665
01:35:19,137 --> 01:35:20,289
Janice!
666
01:35:27,100 --> 01:35:28,449
Forgive me.
667
01:35:29,395 --> 01:35:30,597
No!
668
01:35:32,342 --> 01:35:33,845
Let me out!
669
01:35:33,870 --> 01:35:35,470
Let me out!
670
01:35:36,094 --> 01:35:38,324
Let me out... !
671
01:36:19,756 --> 01:36:20,946
Go!
672
01:36:30,140 --> 01:36:32,451
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
673
01:38:11,260 --> 01:38:12,696
Anything?
674
01:38:13,120 --> 01:38:14,706
I'm afraid not.
675
01:38:15,143 --> 01:38:17,003
Still no sign of the girl.
676
01:38:17,213 --> 01:38:19,069
But at her age...
677
01:38:19,631 --> 01:38:21,461
how far could she'd gone?
678
01:38:23,790 --> 01:38:25,438
Don't worry.
679
01:38:26,140 --> 01:38:27,719
We'll find her.
680
01:38:34,781 --> 01:38:36,655
This house is blessed.
681
01:38:36,680 --> 01:38:39,975
Whatever evil was here
is no longer.
682
01:38:41,080 --> 01:38:42,312
But...
683
01:38:42,810 --> 01:38:44,340
The doll.
684
01:38:44,570 --> 01:38:47,391
It was a conduit
for the evil.
685
01:38:47,416 --> 01:38:49,616
That evil has moved on.
686
01:38:50,010 --> 01:38:52,277
Now the doll
is just a doll.
687
01:38:52,396 --> 01:38:53,709
So...
688
01:38:54,590 --> 01:38:56,570
... which one of you gets this?
689
01:39:22,066 --> 01:39:23,870
How are you holding up?
690
01:39:26,192 --> 01:39:27,849
I'm okay.
691
01:39:30,656 --> 01:39:34,232
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
692
01:39:35,610 --> 01:39:37,348
... something else.
693
01:39:41,390 --> 01:39:42,823
I know.
694
01:40:20,812 --> 01:40:22,637
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
695
01:40:22,662 --> 01:40:24,992
Hi there.
Welcome.
696
01:40:25,030 --> 01:40:27,060
Let's go right inside, shall we?
697
01:40:29,870 --> 01:40:32,675
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite.
698
01:40:32,700 --> 01:40:34,514
but she's a lovely girl.
699
01:40:34,539 --> 01:40:36,880
She's just been through a lot.
700
01:40:38,110 --> 01:40:40,170
I think you will love her.
701
01:40:42,840 --> 01:40:44,260
Hello.
702
01:40:44,657 --> 01:40:46,970
There's someone here to see you, sweetie.
703
01:40:49,680 --> 01:40:53,413
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
704
01:40:55,030 --> 01:40:57,575
And you must be...
705
01:40:57,686 --> 01:41:00,016
- Annabelle.
- Annabelle.
706
01:41:00,041 --> 01:41:02,028
What a lovely name.
707
01:41:03,162 --> 01:41:05,038
We brought you a present.
708
01:41:08,470 --> 01:41:10,440
I hope you like dolls.
709
01:41:39,058 --> 01:41:46,994
12 YEARS LATER
710
01:41:57,527 --> 01:41:59,266
- Did you hear that?
- Yeah.
711
01:41:59,291 --> 01:42:00,581
What is it?
712
01:42:00,726 --> 01:42:01,819
Stay here.
713
01:42:01,844 --> 01:42:03,287
No, no, no!
No, wait.
714
01:42:03,312 --> 01:42:04,472
It's okay.
It's alright, sweetheart.
715
01:42:04,497 --> 01:42:05,813
I'm just going to
take a quick look.
716
01:42:05,838 --> 01:42:07,541
Call the police.
717
01:42:21,426 --> 01:42:23,889
- Annabelle?
- Hi, Mom.
718
01:42:46,636 --> 01:42:48,019
John.
719
01:43:01,432 --> 01:43:07,494
Subtitle created by - Aorion -