1
00:00:33,800 --> 00:00:37,200
I've always been a mama's boy.
2
00:00:37,280 --> 00:00:39,560
I'm an only child. So was my mom.
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,680
We preferred staying at home.
4
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
Nobody ever came to visit us.
5
00:00:51,280 --> 00:00:55,400
They only came when my mom died.
Complete strangers
6
00:00:55,480 --> 00:00:58,640
who wanted nothing
but to talk about my life.
7
00:01:08,520 --> 00:01:11,880
Didn't they have
their own lives to talk about?
8
00:01:18,200 --> 00:01:25,040
It was kind of the Norwegian government
to offer a place to people who struggle.
9
00:01:28,080 --> 00:01:30,400
But all I wanted was to be left alone.
10
00:01:36,440 --> 00:01:41,000
The worst part about Brøynes
was having to open up.
11
00:01:41,600 --> 00:01:47,040
Talking about Mother and me
and our shared loneliness over 40 years.
12
00:01:49,720 --> 00:01:53,320
I had to share a room
with an orangutan
13
00:01:53,400 --> 00:01:56,200
who only thought of
naked women and food.
14
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Hey!
15
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
I'm not doing great, either.
16
00:02:02,200 --> 00:02:04,520
It's been forty years
and I've never had sex.
17
00:02:05,080 --> 00:02:08,440
-You have half of your life ahead of you.
-I don't know about that.
18
00:02:09,000 --> 00:02:11,280
I have half of my life behind me,
19
00:02:11,360 --> 00:02:13,600
I live in a madhouse
and I've never had sex.
20
00:02:13,680 --> 00:02:19,080
-Sex is overrated.
-How is sex overrated?
21
00:02:19,160 --> 00:02:23,920
-It gets boring.
-I'll never get tired of fucking.
22
00:02:25,520 --> 00:02:30,480
I've never had many friends.
I've actually never had any.
23
00:02:30,960 --> 00:02:35,400
Kjell Bjarne obviously needed
spiritual guidance.
24
00:02:35,480 --> 00:02:40,680
It was just a coincidence.
I worked as a second mate on SS Norway.
25
00:02:41,200 --> 00:02:44,920
Sailed around the Caribbean.
Later, I visited a nice brothel.
26
00:02:45,920 --> 00:02:48,200
With naked women?
27
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
I impressed them so much…
28
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
…they forgot to get paid.
29
00:02:54,560 --> 00:02:56,320
What the fuck?
30
00:02:59,440 --> 00:03:05,520
Kjell Bjarne was shocked
by what I had said and told Gunn.
31
00:03:05,600 --> 00:03:08,480
-Elling lied to you.
-What do you mean, lied?
32
00:03:10,160 --> 00:03:14,960
-Aren't you a member of Bandidos?
-Well, not exactly a member.
33
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
Stop lying. Tell him the truth!
34
00:03:17,160 --> 00:03:20,280
-And the girl you fucked on a motorcycle?
-That's also a lie.
35
00:03:21,000 --> 00:03:22,440
You're just jealous, Gunn.
36
00:03:26,520 --> 00:03:28,760
It got better, as they say.
37
00:03:29,320 --> 00:03:31,400
The women on Palm Island…
38
00:03:33,040 --> 00:03:36,320
who smeared you and themselves with…
39
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
-Oil?
-Yes.
40
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
-Also a lie.
-I don't care about any of it.
41
00:03:43,920 --> 00:03:47,720
-You really mean that?
-Yes. As long as you tell the story again.
42
00:03:49,360 --> 00:03:52,040
Kjell Bjarne never ratted me out again.
43
00:03:54,480 --> 00:04:00,960
After two years,
the government moved us out of Brøynes…
44
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
into our own apartment…
45
00:04:05,760 --> 00:04:06,800
Bye.
46
00:04:07,760 --> 00:04:10,600
…in Majorstuen in Oslo.
47
00:04:12,760 --> 00:04:17,680
There we would try
to get back into the real world.
48
00:04:47,400 --> 00:04:48,760
-Yes?
-Yes?
49
00:04:48,840 --> 00:04:53,320
-What's your destination?
-We're going to Oslo, of course.
50
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
One way?
51
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
Are there more ways?
52
00:04:59,040 --> 00:05:00,680
We want the fastest way to Oslo.
53
00:05:01,240 --> 00:05:06,920
Frank Åslid from the municipality
will be waiting for us.
54
00:05:07,000 --> 00:05:12,600
Since you work for the NSB, do you know
some people there? Are they nice?
55
00:05:12,680 --> 00:05:15,640
-That'll be 130 kr.
-One-thirty?
56
00:05:15,720 --> 00:05:18,480
Last time it was 25 to Larvik.
57
00:05:18,560 --> 00:05:20,800
-That must have been 30 years ago.
-Yes.
58
00:05:36,880 --> 00:05:38,400
{\an8}Come on, Elling!
59
00:05:38,480 --> 00:05:42,520
{\an8}SEASON TICKETS ONLY
60
00:06:02,280 --> 00:06:03,400
Elling!
61
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
Hello!
62
00:06:05,760 --> 00:06:10,560
Are you'll Elling and Kjell Bjarne?
Two guys on a journey to Oslo?
63
00:06:11,480 --> 00:06:14,040
-Are you…
-Hello! Hi.
64
00:06:14,120 --> 00:06:15,160
…Frank Åslid?
65
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
-Do they have hot dogs here?
-All good?
66
00:06:16,800 --> 00:06:19,040
-Are you from Oslo municipality?
-I'll die otherwise.
67
00:06:19,120 --> 00:06:20,520
Come, let's go.
68
00:06:22,080 --> 00:06:26,040
-What's your name again?
-His name is Frank Åslid.
69
00:06:28,600 --> 00:06:31,640
-You're from Oslo municipality?
-That's right.
70
00:06:31,720 --> 00:06:34,560
-Are you married?
-Yeah.
71
00:06:35,320 --> 00:06:37,040
Is she nice?
72
00:06:37,600 --> 00:06:39,960
Yeah, she's all right.
Please call me Frank.
73
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
-What's her name?
-Kjell Bjarne!
74
00:06:43,080 --> 00:06:44,120
Janne.
75
00:06:46,160 --> 00:06:48,880
-Does she have any girlfriends?
-Kjell Bjarne!
76
00:07:19,120 --> 00:07:21,440
Come on up, guys. It's the third floor.
77
00:07:28,320 --> 00:07:32,120
Put your stuff down. You're home now.
You're in charge here.
78
00:07:32,920 --> 00:07:34,920
You don't have a cigarette, do you?
79
00:07:36,360 --> 00:07:39,000
You need to show me that you two
are okay by yourselves.
80
00:07:39,080 --> 00:07:45,520
Shop, cook, use the phone, socialize.
Prove you can live like normal people.
81
00:07:46,200 --> 00:07:50,080
If you can't,
the apartment will go to someone else.
82
00:07:51,920 --> 00:07:55,760
-There is nothing to eat here!
-You'll have to manage your own food.
83
00:07:56,360 --> 00:07:58,800
Once you step out, take a left
84
00:07:58,880 --> 00:08:02,800
and down the street.
I'll drop by to see how you're doing.
85
00:08:03,360 --> 00:08:07,680
You'll get your own bedrooms.
86
00:08:07,760 --> 00:08:11,720
Come here. Elling!
87
00:08:13,200 --> 00:08:15,240
Here. This is your room.
88
00:08:16,480 --> 00:08:21,600
And this is your room, Kjell Bjarne.
Now put your damn backpack down, already.
89
00:08:21,680 --> 00:08:25,520
-Am I supposed to sleep in here?
-It's nice to have your own room, right?
90
00:08:25,600 --> 00:08:29,520
-It'll be all right, Kjell.
-Here's my number.
91
00:08:30,200 --> 00:08:34,400
Remember, I have ten other people
to look after.
92
00:08:34,480 --> 00:08:38,760
He's like Jesus.
Jesus also had 12 people to look after.
93
00:08:38,840 --> 00:08:45,000
Let's go out to eat.
Oslo municipality is treating you.
94
00:08:45,760 --> 00:08:48,680
Come on, Elling.
Let's go to eat with Oslo municipality!
95
00:08:49,360 --> 00:08:53,240
We just arrived.
Why do we have to leave already?
96
00:08:53,320 --> 00:08:57,200
It's a lovely home,
but they're dragging us out for some food.
97
00:08:57,280 --> 00:09:00,000
I thought we could celebrate.
98
00:09:00,080 --> 00:09:05,600
It's better to celebrate a new house
in the house itself.
99
00:09:05,680 --> 00:09:09,880
-We have nothing to eat!
-Then Elling will have to get the food.
100
00:09:09,960 --> 00:09:11,200
Elling!
101
00:09:17,800 --> 00:09:22,960
For as long as I can remember, I've had
two enemies, dizziness and no rest.
102
00:09:23,040 --> 00:09:28,040
Elling! Just around the corner. Go on now.
103
00:09:29,160 --> 00:09:31,680
SALE
104
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
No matter where I go,
they keep following me.
105
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
Come on, you hippo!
106
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
I'm totally fine. I'm okay.
107
00:10:02,160 --> 00:10:08,720
I can handle it myself, Frank.
This is Frank Åslid from the municipality.
108
00:10:14,040 --> 00:10:18,240
Eat something, Elling.
You need some food in your system.
109
00:10:18,840 --> 00:10:22,040
No, thanks.
I don't eat on command, Frank.
110
00:10:23,280 --> 00:10:28,040
You didn't come here to stare at the wall!
111
00:10:32,600 --> 00:10:34,320
You need to get back out there.
112
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
It's okay, Kjell Bjarne.
113
00:10:58,520 --> 00:11:03,520
-It'll be just like Brøynes.
-Yeah. Just like Brøynes.
114
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
I want to listen.
115
00:11:15,280 --> 00:11:21,040
Sure, but not to this. Only NRK P1!
116
00:11:27,960 --> 00:11:31,640
-You have a picture of your mom?
-Yes, I wanted to decorate a little.
117
00:11:32,280 --> 00:11:33,800
Decorate with your mom?
118
00:11:34,520 --> 00:11:36,240
In your dreams.
119
00:11:36,880 --> 00:11:42,000
If my mom comes here,
I'll kick her and my stepdad out.
120
00:11:42,080 --> 00:11:48,320
Don't say such things about your mother.
She gave birth to you and fed you.
121
00:11:48,400 --> 00:11:52,880
Not my mom. Have you never
thought of killing your mother?
122
00:11:52,960 --> 00:11:59,360
-Why would I ever think that?
-What about your father? Is he nice?
123
00:12:00,600 --> 00:12:05,320
He died two weeks before I was born.
I think my mom liked him.
124
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
This is the news…
125
00:12:09,840 --> 00:12:14,360
-I'm hungry, Elling!
-The store is just down the street.
126
00:12:20,320 --> 00:12:23,760
Well done, Kjell Bjarne!
127
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
That's the best food I've ever tasted.
128
00:12:36,560 --> 00:12:39,720
A little bit closer to you. There!
129
00:12:41,600 --> 00:12:46,400
My mom took care of the practical stuff.
I took care of the ideology.
130
00:12:47,440 --> 00:12:54,240
The Norwegian Labor Party
only focused on the important matters.
131
00:12:58,600 --> 00:13:02,520
Elling! Go to the store. It's always me.
You haven't been outside this house!
132
00:13:02,600 --> 00:13:07,520
Haven't I done anything?
Am I eating all the food here?
133
00:13:10,000 --> 00:13:14,400
-We should go for a walk. Or to a café.
-To a bar?
134
00:13:14,480 --> 00:13:17,560
Yes, or to a café,
places that women go to.
135
00:13:18,320 --> 00:13:24,840
Women like clean men who smell good.
Not men with 14 day old sweat.
136
00:13:24,920 --> 00:13:27,840
-It hasn't been 14 days. At most.
-Maybe ten.
137
00:13:29,280 --> 00:13:32,000
This is the last time
I'm going to the store.
138
00:13:46,880 --> 00:13:48,120
Wrong number again.
139
00:13:54,800 --> 00:13:56,040
Elling!
140
00:13:59,240 --> 00:14:02,040
Kjell Bjarne! Are you there, guys?
141
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
Why aren't you answering the telephone?
142
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
I guess it's broken.
143
00:14:22,360 --> 00:14:26,040
I've tried to call over and over.
It's broken.
144
00:14:31,080 --> 00:14:32,400
Sharpen up, guys.
145
00:14:34,400 --> 00:14:36,480
We need some clear agreements.
146
00:14:37,640 --> 00:14:41,440
You need to be able to answer
the telephone for this to work.
147
00:14:42,200 --> 00:14:43,360
Kjell Bjarne!
148
00:14:45,360 --> 00:14:49,360
Fine.
We'll need some telephone practice again.
149
00:14:49,440 --> 00:14:55,320
-I gotta tidy up my toolbox.
-No, both of you. Come on.
150
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
Come on!
151
00:14:59,360 --> 00:15:04,680
When the telephone rings,
pick up the receiver and say, "Hello."
152
00:15:04,760 --> 00:15:06,920
Okay? Elling, first.
153
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
Let's pretend someone is calling, okay?
154
00:15:10,920 --> 00:15:13,600
Ring, ring…
155
00:15:14,240 --> 00:15:15,400
Answer the telephone.
156
00:15:22,440 --> 00:15:23,480
Answer, Elling.
157
00:15:24,600 --> 00:15:27,920
Pick it up and say, "Hello."
158
00:15:28,440 --> 00:15:29,400
Come on.
159
00:15:33,040 --> 00:15:34,240
Come on, Elling.
160
00:15:36,240 --> 00:15:41,560
-Hello?
-Hi, Elling. It's Frank. How are you?
161
00:15:43,360 --> 00:15:46,480
-Pick it up!
-Hi, I'm thirsty. Same to you.
162
00:15:47,040 --> 00:15:50,320
That's good, Elling. Great! One more time.
163
00:15:51,360 --> 00:15:54,760
-My mom always answered the telephone.
-Yeah?
164
00:15:54,840 --> 00:15:59,920
Your mom is dead, so now it's your turn
to answer the telephone.
165
00:16:00,760 --> 00:16:02,120
Ring.
166
00:16:03,200 --> 00:16:04,440
Say something, Elling.
167
00:16:12,760 --> 00:16:14,000
Talk to me, Elling.
168
00:16:14,080 --> 00:16:19,560
I can't do that.
Talking to plastic is unnatural.
169
00:16:20,120 --> 00:16:23,440
Yeah? Then get out and meet some people.
170
00:16:23,520 --> 00:16:27,240
Why do we always have to go out?
171
00:16:31,880 --> 00:16:33,600
If you don't do as I say…
172
00:16:34,800 --> 00:16:36,480
you won't have an apartment.
173
00:16:43,840 --> 00:16:47,760
Elling. Maybe we should start going out,
like Franks says.
174
00:16:47,840 --> 00:16:49,240
Like Frank says.
175
00:16:49,320 --> 00:16:53,880
The women aren't going to come here.
They don't even know that we live here.
176
00:16:54,440 --> 00:16:58,160
We don't have to go out to meet women.
177
00:17:00,080 --> 00:17:03,920
Frank taught us how
useful a phone can be.
178
00:17:04,680 --> 00:17:08,000
I'm so glad you called. I love sex.
179
00:17:08,560 --> 00:17:13,000
I'm sitting here touching myself.
Kiss my boobs.
180
00:17:13,079 --> 00:17:19,800
No, no, yes, you have such a big cock.
Yes, harder…
181
00:17:19,880 --> 00:17:25,760
I'm so glad you called…
182
00:17:28,800 --> 00:17:33,080
Four thousand! Four thousand!
183
00:17:33,640 --> 00:17:36,240
You have to choose.
Pussy talk or apartment.
184
00:17:36,320 --> 00:17:41,760
You won't meet people by listening
to pussy talk on the telephone.
185
00:17:41,840 --> 00:17:46,680
-It's called priorities.
-That's what I told Kjell Bjarne.
186
00:17:48,800 --> 00:17:53,200
-You never told me that!
-Yes, I did!
187
00:17:53,280 --> 00:17:54,560
Shut up!
188
00:17:56,160 --> 00:17:57,720
Last warning.
189
00:17:58,680 --> 00:18:01,800
We need clear agreements,
rules and some progress.
190
00:18:01,880 --> 00:18:03,720
I said we should go out.
191
00:18:03,800 --> 00:18:08,840
"Go out, go out, go out."
After losing 4,000 you want to go out?
192
00:18:09,800 --> 00:18:12,600
-Let's go to the movies.
-No.
193
00:18:12,680 --> 00:18:13,560
No.
194
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
-Come on, Elling.
-No.
195
00:18:17,640 --> 00:18:19,320
SALE
EVERYTHING MUST GO
196
00:18:19,400 --> 00:18:21,960
Two against one.
It's always been like that.
197
00:18:24,760 --> 00:18:29,400
When three grown men clash,
it gets rough.
198
00:18:31,720 --> 00:18:36,360
-That's the best movie I've ever seen.
-Nice movie, Elling.
199
00:18:36,440 --> 00:18:42,480
What kind of times are we living in?
I'm a modern human being.
200
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
I refuse to applaud this
moral breakdown.
201
00:18:46,520 --> 00:18:50,240
-It was a comedy film.
-Didn't you get the humor?
202
00:18:50,320 --> 00:18:53,920
It wasn't funny!
You don't understand anything.
203
00:18:54,000 --> 00:18:57,520
Nothing is ever good enough for you.
204
00:18:59,680 --> 00:19:03,640
-There's no talking to you.
-Let's go out and eat.
205
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
Not out to eat again.
206
00:19:06,720 --> 00:19:08,760
You had to go home to take a crap.
207
00:19:08,840 --> 00:19:13,760
-Public toilets aren't my strong suit.
-I would like to see your strong suit!
208
00:19:14,480 --> 00:19:16,600
Smoking is not allowed here. Put it out.
209
00:19:19,440 --> 00:19:22,680
No more living in a cage!
210
00:19:27,560 --> 00:19:31,680
He interferes with everything.
Nothing is ever good enough.
211
00:19:32,800 --> 00:19:34,960
He's mocking my ideals.
212
00:19:35,640 --> 00:19:40,200
What about going out without Frank,
just the two of us?
213
00:19:42,680 --> 00:19:48,120
I'm also afraid too.
But we only live once.
214
00:19:48,680 --> 00:19:52,960
Let's hope so.
The thought of reincarnation bothers me.
215
00:19:54,080 --> 00:19:58,480
A guy like me must
be extremely far away from Nirvana.
216
00:19:58,560 --> 00:20:01,800
-What?
-Never mind.
217
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
We can visit the café nearby.
218
00:20:05,920 --> 00:20:08,560
They had bacon and gravy the other day.
219
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
A real place, nothing fancy.
220
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
-If something goes wrong, we can go home.
-Yes, or run.
221
00:20:16,680 --> 00:20:18,040
Exactly. No problem.
222
00:20:23,320 --> 00:20:25,640
SALE
EVERYTHING MUST GO
223
00:20:25,720 --> 00:20:26,920
Come on, Elling.
224
00:20:33,080 --> 00:20:39,840
Come on! Just across the street.
225
00:20:42,600 --> 00:20:44,440
Walk on the white line.
226
00:20:47,320 --> 00:20:52,080
So, here I am
with one of life's simpletons.
227
00:20:52,920 --> 00:20:56,280
At the same time,
it feels safe having him next to me.
228
00:20:57,840 --> 00:20:59,480
A strange type of safety.
229
00:21:06,480 --> 00:21:07,920
We can go now. Come on!
230
00:21:10,320 --> 00:21:15,400
-I hope they have lots of fried bacon.
-Bacon and gravy. I can't wait.
231
00:21:40,040 --> 00:21:41,800
-We would like--
-Here you go.
232
00:21:46,720 --> 00:21:49,920
Fuck it! They don't have bacon and gravy!
233
00:21:54,000 --> 00:21:57,800
-Drinks?
-Don't you have bacon and gravy?
234
00:21:57,880 --> 00:21:59,840
Today's special is lapskaus.
235
00:21:59,920 --> 00:22:02,840
You said they have bacon and gravy!
236
00:22:02,920 --> 00:22:05,440
Wait, I'll ask the chef.
237
00:22:06,320 --> 00:22:13,120
-Gunn says you give up to quickly.
-I was so set on bacon and gravy!
238
00:22:29,280 --> 00:22:33,000
-You're lucky, boys. Two servings left.
-What's your name?
239
00:22:33,080 --> 00:22:35,400
-Johanne.
-Thank you, Johanne.
240
00:22:36,400 --> 00:22:38,360
My pleasure. I'll get you some water.
241
00:22:46,440 --> 00:22:50,920
-I hope you like it?
-Best food I ever tasted.
242
00:22:52,240 --> 00:22:58,480
-Not as good as my mom's.
-I'll let the chef know.
243
00:23:10,120 --> 00:23:11,080
There you go.
244
00:23:13,160 --> 00:23:14,440
Sensational woman.
245
00:23:17,080 --> 00:23:20,480
Frank should have seen us,
he would've been so pleased.
246
00:23:21,040 --> 00:23:26,360
Not until we sit next to a group
of people from different cultures.
247
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
You moron!
248
00:23:29,920 --> 00:23:36,520
It's almost like we should let Frank know
that we are here.
249
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
-Do it.
-I said, "Almost."
250
00:23:43,760 --> 00:23:48,920
-Bjarne.
-Can I have it?
251
00:23:49,000 --> 00:23:50,080
Yes.
252
00:23:56,360 --> 00:23:58,880
-We have to go.
-Why?
253
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
I need the bathroom.
254
00:24:01,400 --> 00:24:05,240
The toilet is over there.
Want me to go with you?
255
00:24:09,120 --> 00:24:11,800
People are so different.
256
00:24:11,880 --> 00:24:14,760
Some have walked alone
to the South Pole.
257
00:24:14,840 --> 00:24:18,360
While I have to pull myself together
to walk across a restaurant floor.
258
00:24:24,040 --> 00:24:26,520
I guess this is
what crossing your limits mean.
259
00:25:13,360 --> 00:25:15,440
That's all for today.
260
00:25:40,560 --> 00:25:43,800
-Hi, Åslid here.
-Is this Frank? It's me.
261
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Wow, Elling! You're calling me?
262
00:25:46,840 --> 00:25:53,360
-Kjell Bjarne and I are out, eating.
-Really?
263
00:25:54,240 --> 00:25:58,080
It's bacon and gravy on Friday,
so Kjell Bjarne was easy to convince.
264
00:25:59,000 --> 00:26:01,840
-I'm impressed.
-Yeah, you should be.
265
00:26:03,560 --> 00:26:05,800
-Nice, Elling.
-Right?
266
00:26:09,400 --> 00:26:14,960
A couple of nice women now.
Shall we just make one last call?
267
00:26:15,040 --> 00:26:18,120
Let's take in some culture instead.
268
00:26:18,200 --> 00:26:19,360
Come on.
269
00:26:20,960 --> 00:26:24,920
-Culture my ass!
-We'll see.
270
00:26:26,480 --> 00:26:30,520
Fuck! I can't believe it!
271
00:26:40,840 --> 00:26:47,160
-What if they were alive?
-I've thought about that.
272
00:26:52,600 --> 00:26:57,720
Look here! Look at this one.
273
00:27:01,000 --> 00:27:04,840
Kjell Bjarne, look!
274
00:27:09,960 --> 00:27:13,760
-What the fuck!
-It's unbelievable!
275
00:27:46,160 --> 00:27:51,800
-I can't wait any longer.
-It's only five.
276
00:27:51,880 --> 00:27:55,760
-Yeah, but…
-Eat your cake first.
277
00:28:05,520 --> 00:28:08,600
-Here you are.
-For me?
278
00:28:08,680 --> 00:28:11,640
If you don't like it, I'll hang myself.
279
00:28:38,880 --> 00:28:41,760
-Is it okay?
-Amazing!
280
00:28:42,320 --> 00:28:44,000
I made it in my spare time.
281
00:28:47,080 --> 00:28:51,640
Look, Elling. You and I are sitting here.
282
00:28:53,800 --> 00:28:55,240
You're the yellow guy.
283
00:29:03,080 --> 00:29:05,760
I'll give you your present as well.
284
00:29:11,840 --> 00:29:12,920
Merry Christmas.
285
00:29:23,640 --> 00:29:28,800
-What the fuck?
-Try not to swear on Christmas Eve.
286
00:29:28,880 --> 00:29:34,800
-How did you know I wanted the blonde?
-I know you a little bit now.
287
00:29:37,360 --> 00:29:40,880
That's the greatest present
I've ever received.
288
00:29:44,400 --> 00:29:45,560
Same here.
289
00:29:52,480 --> 00:29:58,000
-What's that?
-Kjell Bjarne!
290
00:30:08,760 --> 00:30:09,680
Kjell Bjarne?
291
00:30:18,200 --> 00:30:21,840
Elling! Help me.
There's a woman lying in the stairway.
292
00:30:22,800 --> 00:30:25,280
-Who is it?
-I don't know.
293
00:30:27,640 --> 00:30:32,280
-Is she sick?
-She will be. She's hammered.
294
00:30:33,640 --> 00:30:40,120
-Come inside. Someone else can find her.
-Come and help me!
295
00:30:46,360 --> 00:30:52,040
It's okay. One step at a time.
What's your name?
296
00:30:52,520 --> 00:30:53,640
What?
297
00:30:55,280 --> 00:31:01,120
-Take her purse. What's her name?
-Are you crazy?
298
00:31:04,600 --> 00:31:06,160
Pour it out!
299
00:31:10,600 --> 00:31:14,920
Reidun Nordsletten! She lives here.
300
00:31:17,000 --> 00:31:19,640
December 24th 1963.
301
00:31:19,720 --> 00:31:24,040
She has the same birthday as Jesus.
302
00:31:24,120 --> 00:31:27,200
-Fuck!
-Today?
303
00:31:28,240 --> 00:31:29,600
She's knocked up.
304
00:31:40,600 --> 00:31:42,160
Isn't it just fat?
305
00:31:45,000 --> 00:31:46,680
It's also fat.
306
00:31:48,440 --> 00:31:51,360
Behind the fat floats an astronaut.
307
00:31:52,840 --> 00:31:54,880
I hope she didn't hurt the baby.
308
00:31:58,800 --> 00:32:04,080
-Kjell Bjarne.
-Relax. I've done this with my mom.
309
00:32:17,520 --> 00:32:20,720
-Open up!
-I can't.
310
00:32:20,800 --> 00:32:24,000
-Open up!
-Okay.
311
00:32:24,800 --> 00:32:27,760
You want her to lie there
on Christmas Eve?
312
00:32:29,000 --> 00:32:36,000
When we get her inside, we'll leave,
and then we'll call her later.
313
00:32:36,080 --> 00:32:42,440
-I'll stay here until she wakes up.
-You'll scare her to death.
314
00:32:45,360 --> 00:32:49,960
The child's father might show up.
315
00:32:50,040 --> 00:32:54,520
This is senseless behavior.
I'm going to tell Frank.
316
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
So…
317
00:32:59,280 --> 00:33:02,840
Just get it out. That's fine.
318
00:33:02,920 --> 00:33:06,880
I'll walk back down to the apartment.
319
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
There you go…
320
00:33:50,120 --> 00:33:51,840
Then the words came to me.
321
00:33:53,840 --> 00:33:57,320
As if written on the inside
of my eyelids.
322
00:33:59,120 --> 00:34:00,720
We found her in the stairs.
323
00:34:01,320 --> 00:34:07,560
Her hair, a black raven wing
against the floor.
324
00:34:08,440 --> 00:34:14,560
Vi put her on the bed.
The angels had already impregnated her.
325
00:34:17,560 --> 00:34:21,400
My God. You've created poetry.
326
00:34:22,600 --> 00:34:26,000
I never realized I was a poet.
327
00:34:28,280 --> 00:34:32,679
No wonder misunderstandings happen.
The poetry…
328
00:34:33,880 --> 00:34:37,880
My own language
has remained undiscovered within me.
329
00:34:45,120 --> 00:34:50,000
We found her in the stairs. Her hair…
330
00:34:51,360 --> 00:34:52,679
It's poetry!
331
00:34:54,719 --> 00:34:56,159
We put her on the bed.
332
00:34:58,800 --> 00:35:02,520
The angels had already impregnated her.
333
00:35:03,480 --> 00:35:04,400
Hey, Elling!
334
00:35:06,560 --> 00:35:08,280
Why haven't you gone to bed?
335
00:35:09,680 --> 00:35:11,040
There you are.
336
00:35:16,120 --> 00:35:20,280
You know why I left,
why I was so discrete?
337
00:35:21,160 --> 00:35:25,400
I was coming to the rescue
in case something happened.
338
00:35:25,480 --> 00:35:31,200
-Happened?
-Didn't you consider her husband?
339
00:35:31,760 --> 00:35:36,520
You should be very happy
she didn't wake up before you left.
340
00:35:36,600 --> 00:35:43,120
-She totally woke up.
-Didn't she freak out?
341
00:35:43,200 --> 00:35:49,800
-She didn't say anything about that.
-The city is full of rapists.
342
00:35:49,880 --> 00:35:54,720
-How stupid can you get?
-I think you should go to bed! I will!
343
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
-I'm fixing a faucet later.
-So that's how it is?
344
00:35:58,720 --> 00:36:04,720
Reidun Nordsletten finds a stranger,
and asks him to repair the faucet!
345
00:36:04,800 --> 00:36:07,480
The dripping drove me crazy.
346
00:36:07,560 --> 00:36:12,360
I guess she also gave you a key?
347
00:36:12,440 --> 00:36:19,080
Fixing, painting and repairing.
You're in love! You've lost it!
348
00:36:19,160 --> 00:36:21,280
Lost it completely!
349
00:36:24,360 --> 00:36:27,840
Damn you, Elling!
350
00:37:39,880 --> 00:37:45,920
-Workshop! My ass! We need a workshop!
-Library! I've always wanted a library.
351
00:37:46,000 --> 00:37:47,880
-Library!
-Workshop!
352
00:37:55,680 --> 00:38:00,800
Frank said you read so much
from the gray book. It's not good for you.
353
00:38:09,480 --> 00:38:10,800
It's not Frank.
354
00:38:11,560 --> 00:38:14,160
Can't we just pretend we're not here?
355
00:38:17,360 --> 00:38:20,240
-Hi.
-Can you help me in the basement?
356
00:38:35,960 --> 00:38:40,160
Fine. I'll let you know.
357
00:38:40,240 --> 00:38:42,600
-Thanks for helping me.
-Bye.
358
00:38:49,160 --> 00:38:53,400
Thirty-one, 32, 33, 34…
359
00:38:53,480 --> 00:38:58,360
-Carried some firewood from the basement.
-Five, six, okay. Seven, eight…
360
00:38:58,440 --> 00:39:04,400
What the fuck!
She invited us over for dinner! Tonight!
361
00:39:04,480 --> 00:39:10,840
Before you kill yourself,
did she really invite us over for dinner?
362
00:39:10,920 --> 00:39:13,280
Yeah,
and she said I could bring you along.
363
00:39:15,280 --> 00:39:19,640
Thank you. I will not be bought.
364
00:39:19,720 --> 00:39:24,840
Why would I listen to you
talking about drinking and plumbing?
365
00:39:25,600 --> 00:39:27,880
-I'm busy.
-You're busy?
366
00:39:29,240 --> 00:39:32,240
-I have a meeting.
-How am I supposed to believe that?
367
00:39:32,320 --> 00:39:35,920
I'm not trying to convince you
to believe anything. Send my regards.
368
00:39:36,000 --> 00:39:38,920
-What sort of meeting?
-It's none of your business.
369
00:39:39,640 --> 00:39:45,280
And it's not my business that you are
being abused by pregnant women.
370
00:39:47,920 --> 00:39:49,000
Elling!
371
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
-Want me to play Ludo, to cheer you up?
-No!
372
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
BLUE
373
00:40:08,120 --> 00:40:09,240
Poetry night!
374
00:40:24,040 --> 00:40:25,680
Those sunglasses are mine.
375
00:40:27,720 --> 00:40:32,560
-You can't wear them for your date.
-Where are you going?
376
00:40:32,640 --> 00:40:34,560
-I'm going to a meeting on modern poetry.
-Poetry?
377
00:40:34,640 --> 00:40:39,640
Yes! A very important meeting
about modern Norwegian poetry.
378
00:40:39,720 --> 00:40:42,360
-You are a lunatic, that's for sure.
-A lunatic?
379
00:40:42,440 --> 00:40:45,600
Because I'm going to a meeting?
380
00:40:45,680 --> 00:40:50,240
I care about poetry.
Now you're saying I can't attend meetings?
381
00:40:50,320 --> 00:40:52,520
-And now you're telling me…
-Elling!
382
00:40:55,840 --> 00:40:59,400
Elling, have you thought this through?
383
00:41:05,160 --> 00:41:08,680
I can cancel my date
if you want me to go with you.
384
00:41:16,720 --> 00:41:19,920
Just go on your date, Kjell Bjarne.
385
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Do that.
386
00:41:28,520 --> 00:41:30,080
Please, join me, Elling.
387
00:41:32,800 --> 00:41:34,920
I don't know what to talk to her about.
388
00:41:45,880 --> 00:41:47,400
How stupid can you get?
389
00:41:48,920 --> 00:41:52,680
And there is that guy too. Five sharp.
390
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
Clear arrangements. Strict rules.
391
00:41:57,680 --> 00:42:00,200
Hello, Elling. Are you waiting for me?
392
00:42:00,800 --> 00:42:04,480
-I was on my way somewhere.
-Nice.
393
00:42:05,040 --> 00:42:07,440
-Yes.
-Is Kjell Bjarne upstairs?
394
00:42:07,520 --> 00:42:11,360
Han wanted to see a movie.
395
00:42:11,440 --> 00:42:14,400
I was going to a meeting.
396
00:42:14,960 --> 00:42:16,680
-I don't know…
-Wait a minute.
397
00:42:17,560 --> 00:42:18,960
What kind of meeting?
398
00:42:20,920 --> 00:42:26,000
-It says here. "Poetry meeting."
-Shit, are you going there?
399
00:42:26,080 --> 00:42:29,640
-I don't know where it is.
-It's easy to find. Come on.
400
00:42:34,160 --> 00:42:38,320
See, here it is. You're very early.
401
00:42:39,240 --> 00:42:42,720
-I like having a little time to spare.
-A little?
402
00:42:42,800 --> 00:42:46,320
I'm not the kind of guy
who comes in the nick of time.
403
00:42:46,920 --> 00:42:52,240
Now it's five.
It doesn't start until ten or 11.
404
00:42:52,800 --> 00:42:55,760
But if it says 8:00 here,
it should mean 8:00.
405
00:42:55,840 --> 00:42:58,200
No. It starts later, Elling.
406
00:42:58,960 --> 00:43:04,240
-If they write 8:00, it must mean 8:00.
-Let's drink a beer while we wait.
407
00:43:04,320 --> 00:43:09,160
-No, I don't drink beer.
-Go to that meeting. It'll be fine.
408
00:43:09,760 --> 00:43:11,600
Great initiative. Here.
409
00:43:18,160 --> 00:43:20,840
I guess I'll walk the streets
a few hours.
410
00:43:20,920 --> 00:43:23,520
Being a target of random violence.
411
00:43:26,080 --> 00:43:33,040
I notice that suddenly I'm not dizzy
and distressed anymore. How strange!
412
00:43:49,720 --> 00:43:52,080
It's natural for us poets
to attend meetings.
413
00:43:52,160 --> 00:43:53,280
Yes.
414
00:44:06,960 --> 00:44:07,880
Hi.
415
00:44:09,000 --> 00:44:12,080
-A Solo today.
-A Solo?
416
00:44:13,400 --> 00:44:15,200
I'm sure she assumes…
417
00:44:15,760 --> 00:44:21,160
that my liver can't handle
any more alcohol.
418
00:44:22,520 --> 00:44:24,760
It's soda or death.
419
00:44:51,160 --> 00:44:55,120
These poems were inspired
by my suffering from malaria in Cambodia.
420
00:44:56,120 --> 00:45:03,120
"The thickness of the teak stub,
dams filled to the brim, the bird breath."
421
00:45:03,200 --> 00:45:07,760
"Through the cavity and out."
422
00:45:14,320 --> 00:45:17,440
The next poem is called "Spiderweb."
423
00:45:20,280 --> 00:45:21,560
"Spiderweb."
424
00:45:23,200 --> 00:45:27,240
"I'm staring at the spiderweb."
425
00:45:27,320 --> 00:45:31,840
"Every time
something big and guilty enters,
426
00:45:31,920 --> 00:45:36,720
you go forcefully through and tear it up."
427
00:45:38,160 --> 00:45:41,080
-The worse it gets, the more they clap.
-Yes.
428
00:45:41,720 --> 00:45:45,320
-Yes!
-How are you all today?
429
00:45:45,880 --> 00:45:48,640
-Are you doing all right?
-Yes!
430
00:45:48,720 --> 00:45:49,680
Then let's get started.
431
00:45:49,760 --> 00:45:55,600
A blonde elf from Patmos.
He didn't stand a chance.
432
00:45:56,160 --> 00:45:57,360
"Are you sucking cock?"
433
00:45:57,440 --> 00:46:02,120
I shouted into a pale ear
turning into the color Aurora.
434
00:46:02,200 --> 00:46:04,960
When we curled the bedsheets,
435
00:46:05,040 --> 00:46:08,080
a tanned arm was pushed up
436
00:46:08,160 --> 00:46:11,760
where the sun doesn't shine.
437
00:46:15,600 --> 00:46:18,480
Anybody out there? Come on!
438
00:46:20,080 --> 00:46:21,320
Stop!
439
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
It's clear to me now.
440
00:46:42,120 --> 00:46:44,840
I have to seek an audience elsewhere.
441
00:46:46,160 --> 00:46:48,920
I'll be called the mysterious poet, "E."
442
00:46:50,160 --> 00:46:54,560
Still a mama's boy. But an evolved
and more dangerous version.
443
00:46:54,640 --> 00:46:57,000
Good to see others got sick too.
444
00:46:57,920 --> 00:47:00,120
The worse it gets, the more they clap.
445
00:47:01,920 --> 00:47:07,000
Do you want to get a drink somewhere else?
Talk trash about contemporary poetry?
446
00:47:08,080 --> 00:47:09,280
No, thank you.
447
00:47:15,840 --> 00:47:16,880
Fine.
448
00:47:16,960 --> 00:47:18,480
{\an8}OSLO MUNICIPALITY
449
00:47:18,560 --> 00:47:20,680
{\an8}Why couldn't I just say yes?
450
00:47:25,360 --> 00:47:27,920
One hot dog,
two potato cakes with mustard.
451
00:47:36,800 --> 00:47:38,680
-To tell you the truth…
-Hi!
452
00:47:39,320 --> 00:47:43,560
Me and alcohol don't get along.
I'll do stupid things.
453
00:47:43,640 --> 00:47:49,800
I drank booze once. When my mom came home,
I did something I regret to this day.
454
00:47:49,880 --> 00:47:55,600
I snatched her wedding ring off her finger
and tried to sell her body to my friends.
455
00:47:56,200 --> 00:48:00,960
Bad friends. There you go.
Here! Would you like one?
456
00:48:01,520 --> 00:48:06,960
-Thanks.
-Sure. Do you often attend book shows?
457
00:48:07,040 --> 00:48:11,360
I've lived a quiet life until now.
458
00:48:12,440 --> 00:48:13,800
Me too.
459
00:48:13,880 --> 00:48:16,240
I've never been able
to talk to strangers.
460
00:48:16,320 --> 00:48:20,960
Now it's just pouring out of me.
461
00:48:21,040 --> 00:48:27,680
…with a rubber tire in his nostrils.
It's completely insane.
462
00:48:27,760 --> 00:48:31,440
Cecilie Kornes needs
immediate psychiatric treatment.
463
00:48:31,520 --> 00:48:36,880
That's where you're wrong. Insanity
is poetry's most important source.
464
00:48:36,960 --> 00:48:39,560
I was this close to showing him my poem.
465
00:48:40,400 --> 00:48:43,880
But I had a project.
466
00:48:43,960 --> 00:48:47,560
As an underground poet,
my anonymity must be absolute.
467
00:48:47,640 --> 00:48:54,200
This is where I live. Thanks for wasting
your time on an old man.
468
00:48:54,280 --> 00:48:57,640
-Alfons Jørgensen.
-Elling.
469
00:48:58,600 --> 00:49:02,480
Others only pretend,
but you are crazy for real.
470
00:49:04,400 --> 00:49:08,280
I got the impression that this man
really deserved some encouragement.
471
00:49:08,360 --> 00:49:10,040
-Alfons?
-Yes?
472
00:49:11,080 --> 00:49:14,240
-I'll give you my phone number.
-Thank you.
473
00:49:30,320 --> 00:49:36,400
Was this a friend I had just made
without any help from the government?
474
00:49:48,960 --> 00:49:52,600
How was your dinner? Good.
475
00:49:52,680 --> 00:49:54,000
Good.
476
00:49:54,680 --> 00:49:58,400
-What kind of meeting was it?
-Just an ordinary poetry meeting.
477
00:50:00,560 --> 00:50:05,200
-You should have come. She cooked a hen.
-Chicken?
478
00:50:06,200 --> 00:50:08,360
-Is this your hot dog?
-Just take it.
479
00:50:13,080 --> 00:50:20,080
Fucking Spaniard. He's gonna get it.
Knock her up and then bail.
480
00:50:20,160 --> 00:50:25,440
Are you going to marry Reidun Nordsletten?
You know nothing about her.
481
00:50:25,520 --> 00:50:28,440
She's cleaning in a hospital.
482
00:50:28,520 --> 00:50:33,040
Did you tell her about your family?
483
00:50:34,000 --> 00:50:35,960
What did you get for dessert?
484
00:50:38,440 --> 00:50:43,000
Some pudding. It's awesome.
Homemade caramel pudding.
485
00:50:43,080 --> 00:50:45,520
-Best dessert ever.
-Best dessert ever.
486
00:50:50,880 --> 00:50:52,440
She said she liked me.
487
00:50:53,760 --> 00:50:57,760
That's great. What did you say?
488
00:50:58,960 --> 00:51:05,520
Should I have said something?
Like what? I'm not good at this.
489
00:51:06,200 --> 00:51:12,480
She probably likes the silent type.
Like you. You know, a bit mysterious.
490
00:51:18,960 --> 00:51:24,040
-Mysterious?
-I don't know. Just talk to her.
491
00:51:28,080 --> 00:51:32,480
I don't think I can.
I don't know how to talk to her.
492
00:51:38,600 --> 00:51:40,840
I'm doing better.
493
00:51:40,920 --> 00:51:45,320
Alfons made me realize that
my anxiety is the cost of my talent.
494
00:51:46,040 --> 00:51:49,280
I just need to find the right audience
for my poem.
495
00:51:49,360 --> 00:51:51,080
Do we have any sauerkraut packets?
496
00:51:52,200 --> 00:51:57,440
Gunn told us we have to put words
to our emotions.
497
00:51:59,600 --> 00:52:02,960
-Do you want sauerkraut?
-Yes, please. Eighteen packets.
498
00:52:05,000 --> 00:52:09,280
I'll buy some prune as well.
My stool has been off lately.
499
00:52:10,960 --> 00:52:13,280
Maybe it's a good thing
he's not saying much.
500
00:52:37,920 --> 00:52:39,480
Are you Elling?
501
00:52:40,160 --> 00:52:43,080
-Yes, I'm Elling.
-Can we talk?
502
00:52:44,840 --> 00:52:48,080
-Kjell Bjarne is at the store.
-Yes, I saw him leave.
503
00:52:51,240 --> 00:52:52,320
Oh, my God.
504
00:52:52,400 --> 00:52:56,320
I'm stuck in a threesome drama.
Like a French movie.
505
00:52:56,400 --> 00:53:00,240
Reidun connected with Kjell Bjarne
to get close to me.
506
00:53:00,320 --> 00:53:02,920
I have to talk about Kjell Bjarne.
507
00:53:03,880 --> 00:53:06,560
Are you sure that's all?
508
00:53:06,640 --> 00:53:09,160
Yes, yes. You know him best.
509
00:53:15,360 --> 00:53:19,280
I can't tell you everything about him.
510
00:53:20,040 --> 00:53:20,960
Why not?
511
00:53:24,000 --> 00:53:27,320
A friendship between two men
demands for some privacy in certain areas.
512
00:53:29,320 --> 00:53:30,920
He's so strange.
513
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
I would rather use
the French expression "étrange."
514
00:53:40,800 --> 00:53:44,000
-What?
-It means unusual.
515
00:53:45,920 --> 00:53:46,800
That's lovely.
516
00:53:48,040 --> 00:53:52,040
I don't know what's wrong.
Han doesn't say anything.
517
00:53:52,120 --> 00:53:54,280
Kjell Bjarne is a ponderer by nature.
518
00:53:54,360 --> 00:53:57,120
-What is he pondering?
-Who knows.
519
00:53:58,280 --> 00:53:59,880
Has he had a lot of women?
520
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
I wouldn't say many.
521
00:54:03,560 --> 00:54:04,880
Do you think he likes me?
522
00:54:07,680 --> 00:54:09,280
No, Reidun.
523
00:54:10,480 --> 00:54:12,440
Kjell Bjarne loves you.
524
00:54:14,760 --> 00:54:16,560
What am I saying?
525
00:54:19,400 --> 00:54:23,360
It's one thing to cross your limits.
It's another thing to blow up your life.
526
00:54:24,920 --> 00:54:26,840
-Did he say that?
-No.
527
00:54:27,840 --> 00:54:29,360
But I know Kjell Bjarne.
528
00:54:31,720 --> 00:54:33,280
-You have to leave now.
-What?
529
00:54:33,840 --> 00:54:37,000
You have to leave.
Kjell Bjarne will be here soon.
530
00:54:38,120 --> 00:54:43,800
-My goodness. Is he that jealous?
-He shouldn't be challenged.
531
00:54:49,120 --> 00:54:51,160
I really like you!
532
00:54:57,600 --> 00:55:00,600
Did you buy Joika or Snurring?
533
00:55:02,560 --> 00:55:07,840
Nothing happened.
We just talked. Are you insane?
534
00:55:08,720 --> 00:55:12,480
She wanted to talk about you.
She loves you!
535
00:55:18,560 --> 00:55:21,000
-Hello.
-Yes, hello, Elling speaking.
536
00:55:23,400 --> 00:55:29,760
Hi. Thanks, same to you.
I'm fine. How are you?
537
00:55:29,840 --> 00:55:31,040
Really?
538
00:55:32,240 --> 00:55:37,840
Just tell me if there's anything I can do.
539
00:55:39,080 --> 00:55:43,120
Right. Six-- Yes. Yes.
540
00:55:46,040 --> 00:55:50,200
Elling! I didn't mean to scare you.
541
00:55:51,520 --> 00:55:54,840
Elling! Is it true what you said about--
542
00:55:54,920 --> 00:55:57,080
No. Just wait here.
543
00:56:04,560 --> 00:56:06,920
Elling! Elling!
544
00:56:07,800 --> 00:56:11,880
Is it true, what you said? That Reidun--
545
00:56:11,960 --> 00:56:14,840
Yes, she loves you.
I also told her that you love her.
546
00:56:33,280 --> 00:56:34,560
Are you spying on me?
547
00:56:36,080 --> 00:56:38,640
No, but where are you going?
548
00:56:39,720 --> 00:56:45,320
You don't think I can take care of myself?
I was visiting someone, a friend.
549
00:56:45,840 --> 00:56:50,200
He needed me to do some shopping.
Are you…
550
00:56:51,080 --> 00:56:52,240
"Elling and Kjell Bjarne."
551
00:56:52,320 --> 00:56:56,560
Majorstuen's new rescue team
for the pregnant and elderly.
552
00:56:59,280 --> 00:57:00,640
Jørgensen?
553
00:57:02,720 --> 00:57:03,680
Jørgensen?
554
00:57:05,280 --> 00:57:07,040
Alfons Jørgensen?
555
00:57:09,520 --> 00:57:14,680
-It's me, Elling.
-Hi, I'm sitting here like a moron.
556
00:57:16,200 --> 00:57:17,440
Oh my God.
557
00:57:22,520 --> 00:57:26,040
-Did you break something?
-I hope not.
558
00:57:26,520 --> 00:57:32,160
-This is Kjell Bjarne. He is…
-Hi. Morning.
559
00:57:34,560 --> 00:57:36,400
You can't walk on this leg.
560
00:57:39,120 --> 00:57:41,680
I need to go to the bathroom.
561
00:57:41,760 --> 00:57:43,760
-Where's the toilet?
-Down the hall.
562
00:57:45,960 --> 00:57:47,040
Kjell Bjarne!
563
00:57:54,000 --> 00:57:56,320
Now he's carrying someone again.
564
00:57:57,040 --> 00:57:59,960
Kjell Bjarne carries
the people he meets.
565
00:58:00,040 --> 00:58:02,400
-In here?
-Yeah…
566
00:58:02,480 --> 00:58:03,520
Strange.
567
00:58:24,280 --> 00:58:26,800
Why does he need all these books?
568
00:58:31,080 --> 00:58:32,480
How is he doing?
569
00:58:32,560 --> 00:58:34,360
Han, sitting on the toilet.
570
00:58:36,520 --> 00:58:39,760
Thank you. Did you remember to buy beer?
571
00:58:40,280 --> 00:58:41,360
Yes, yes, yes.
572
00:58:44,720 --> 00:58:46,280
Are they still there?
573
00:58:48,640 --> 00:58:54,040
-Damn, that's beautiful.
-I was on my way out when I hurt myself.
574
00:58:54,560 --> 00:58:59,800
-Buick Century Hardtop '59.
-'58. Bought it in '62.
575
00:59:00,280 --> 00:59:06,480
-So it's yours?
-Haven't used it since my wife died.
576
00:59:07,080 --> 00:59:08,600
I hope they won't break it.
577
00:59:09,280 --> 00:59:10,600
Want me to wake her up?
578
00:59:11,320 --> 00:59:14,240
-My wife?
-The car. The Buick.
579
00:59:14,320 --> 00:59:17,720
Feel free to try.
But I think it's too late.
580
00:59:41,080 --> 00:59:43,360
Fuck!
581
00:59:45,720 --> 00:59:48,680
Eva died in 1979.
That's when the car stopped, too.
582
00:59:50,280 --> 00:59:52,720
Mom died two years and six months ago.
583
00:59:54,280 --> 00:59:56,280
Where did you get all those books from?
584
00:59:58,200 --> 01:00:00,320
They came flying.
585
01:00:01,400 --> 01:00:04,920
-A lot of poetry collections.
-Borrow as many as you want.
586
01:00:05,000 --> 01:00:08,440
-No, I… Thank you.
-Yeah, go ahead.
587
01:00:10,280 --> 01:00:14,560
I'm gonna get that car up and running!
588
01:00:14,640 --> 01:00:18,520
-You told me.
-It's beautiful.
589
01:00:18,600 --> 01:00:19,800
More than Reidun?
590
01:00:19,880 --> 01:00:22,160
That Buick Century, it's--
591
01:00:22,240 --> 01:00:27,080
Think of your relationship with Reidun.
592
01:00:27,160 --> 01:00:30,520
-What relationship?
-I see what I see.
593
01:00:30,600 --> 01:00:32,200
REAL ESTATE AGENT
594
01:00:32,280 --> 01:00:36,680
SAUERKRAUT
595
01:00:38,440 --> 01:00:43,880
My whole life I've respected
the labor movement.
596
01:00:44,680 --> 01:00:47,320
Idling has always been
my greatest enemy.
597
01:00:47,400 --> 01:00:49,320
I'm a man of projects.
598
01:00:55,520 --> 01:00:58,560
If you keep going like this,
you'll get dizzy and throw up.
599
01:00:58,640 --> 01:01:00,240
I can't take it anymore!
600
01:01:01,720 --> 01:01:04,480
You're not helping your thoughts.
601
01:01:07,120 --> 01:01:11,240
-Help me, Elling!
-You have to think of something.
602
01:01:11,320 --> 01:01:15,720
-Do something to impress her.
-I don't know what to say!
603
01:01:15,800 --> 01:01:19,440
Let go! This isn't food.
604
01:01:22,880 --> 01:01:23,800
{\an8}VOTE YES.
605
01:01:24,440 --> 01:01:26,960
-Are you sick?
-No.
606
01:01:27,040 --> 01:01:28,880
He was totally crazy.
607
01:01:29,480 --> 01:01:33,840
Now he can't do anything.
Won't even play Ludo.
608
01:01:33,920 --> 01:01:37,960
-Are you hurting somewhere?
-No.
609
01:01:38,560 --> 01:01:41,440
What's wrong with you?
610
01:01:42,520 --> 01:01:45,280
-Kjell Bjarne is in love.
-I'm not.
611
01:01:45,360 --> 01:01:46,440
-Yes.
-Wow.
612
01:01:46,520 --> 01:01:51,360
-Are you into someone?
-Yes, she's super pregnant.
613
01:01:55,360 --> 01:01:56,720
-No way?
-Yes.
614
01:01:57,880 --> 01:02:00,520
-Is that true?
-Yes, Frank.
615
01:02:02,160 --> 01:02:07,080
That's great. Congratulations.
You need to do something.
616
01:02:07,160 --> 01:02:08,240
What?
617
01:02:08,320 --> 01:02:11,960
-Invite her over for dinner or a movie.
-Yeah.
618
01:02:13,000 --> 01:02:15,520
What about you, young lady?
Have you got something going on?
619
01:02:16,080 --> 01:02:17,400
Yes, Frank. I do.
620
01:02:18,400 --> 01:02:20,240
Yes. Good.
621
01:02:24,600 --> 01:02:27,200
DONE
622
01:02:27,280 --> 01:02:32,920
I did it! I just did it!
623
01:02:33,480 --> 01:02:35,600
-Did what?
-I invited her out!
624
01:02:36,400 --> 01:02:38,120
Nice.
625
01:02:38,920 --> 01:02:43,600
-Kjell Bjarne? Hi.
-Hi.
626
01:02:43,680 --> 01:02:46,640
Thank you for the invitation. Hi.
627
01:02:47,440 --> 01:02:49,560
Thank Kjell Bjarne.
628
01:02:49,640 --> 01:02:53,200
-Thanks, Elling.
-Thanks, both of you. You didn't say when.
629
01:02:54,240 --> 01:02:55,600
She wants to know when.
630
01:02:57,120 --> 01:02:58,720
-Didn't you say when?
-No.
631
01:03:01,680 --> 01:03:04,240
-I guess it's now.
-It's now?
632
01:03:04,320 --> 01:03:07,360
-Can I get my jacket?
-Have a lovely time.
633
01:03:07,440 --> 01:03:09,280
No, Elling.
634
01:03:11,120 --> 01:03:12,840
No, Elling. Wait!
635
01:03:13,520 --> 01:03:16,520
-I'm going to a meeting.
-Kjell Bjarne!
636
01:03:47,720 --> 01:03:50,640
-What are you doing?
-Looking at the production dates.
637
01:03:50,720 --> 01:03:51,680
What were you doing?
638
01:03:51,760 --> 01:03:56,640
They have different dates. This is 2003.
639
01:03:58,160 --> 01:04:00,480
-This is 2005.
-So what?
640
01:04:01,360 --> 01:04:05,760
Maybe 2003 was a better year
for sauerkraut.
641
01:04:05,840 --> 01:04:08,920
-You want them or not?
-Do you have cigars?
642
01:04:09,000 --> 01:04:10,160
By the checkout.
643
01:04:11,440 --> 01:04:16,160
Nobody knows it, but this city
has a new poet. The sauerkraut poet.
644
01:04:17,240 --> 01:04:19,080
The mysterious E strikes again.
645
01:04:26,360 --> 01:04:30,000
-You don't smoke.
-Did you have a nice time?
646
01:04:31,120 --> 01:04:32,640
Did you eat?
647
01:04:32,720 --> 01:04:36,040
-I showed her the Buick.
-It was really nice.
648
01:04:36,800 --> 01:04:38,680
Reidun cleaned his apartment.
649
01:04:38,760 --> 01:04:41,880
Then we talked. His foot is much better.
Do you have a lighter?
650
01:04:46,240 --> 01:04:50,920
You tried to intrude, impress
and steal my friend Alfons Jørgensen.
651
01:04:51,000 --> 01:04:53,640
Pretending he's your friend
Pretending it's your car.
652
01:04:53,720 --> 01:04:58,880
-I didn't pretend or intrude.
-He feels pressured.
653
01:05:05,640 --> 01:05:09,040
We can do this.
Just need the right wrench.
654
01:05:09,120 --> 01:05:12,880
The day after they talked
as if they had known each other forever.
655
01:05:15,000 --> 01:05:16,040
Coffee's ready!
656
01:05:17,200 --> 01:05:20,560
At least I have the poems to myself.
657
01:05:21,200 --> 01:05:24,800
-You'll never get that car running.
-Sure I will.
658
01:05:24,880 --> 01:05:28,800
-He will.
-If so, I'm inviting you on a road trip.
659
01:05:29,520 --> 01:05:31,120
-A road trip?
-Yes.
660
01:05:31,200 --> 01:05:37,920
-Do you mean…
-He means a road trip. A trip on the road.
661
01:05:38,520 --> 01:05:42,840
Let's go to my cabin.
I haven't been there in years.
662
01:05:44,480 --> 01:05:47,240
You heard that, Kjell Bjarne?
We're going to his cabin.
663
01:05:47,320 --> 01:05:49,680
-What?
-Cabin?
664
01:05:49,760 --> 01:05:53,160
-If it's okay with Frank.
-This doesn't concern Frank.
665
01:05:53,240 --> 01:05:54,760
-Who is Frank?
-Nobody.
666
01:05:55,560 --> 01:06:00,240
-I'll talk to him. Or you'll fight.
-This is none of your business.
667
01:06:00,320 --> 01:06:02,880
I'll put Frank in his place.
668
01:06:03,600 --> 01:06:07,600
I'm not begging Oslo municipality.
669
01:06:07,680 --> 01:06:09,560
-Relax, Elling.
-No!
670
01:06:10,040 --> 01:06:13,640
I've never been to a cabin. Never!
671
01:06:14,520 --> 01:06:20,840
That rat will not decide for me.
As if I'm not allowed to go--
672
01:06:21,760 --> 01:06:27,360
Talk to Frank. Do that.
Tell him to call me.
673
01:06:29,360 --> 01:06:31,840
Time for coffee, guys.
674
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
Alfons Jørgensen. Are you hanging out
with the cultural elite, Elling?
675
01:06:40,800 --> 01:06:42,840
Is anything wrong, since you know him?
676
01:06:43,320 --> 01:06:49,480
He published some poetry collections.
You didn't tell me you can fix cars.
677
01:06:50,640 --> 01:06:52,080
No one ever asked.
678
01:06:54,040 --> 01:06:56,080
You better behave, boys…
679
01:06:56,160 --> 01:06:58,840
-Listen here, Frank!
-…on your trip to the cabin.
680
01:07:33,360 --> 01:07:34,440
Yes!
681
01:08:08,320 --> 01:08:12,040
-It's like prom.
-Americans know how to travel.
682
01:08:13,640 --> 01:08:17,200
Tonight I'll walk along the sea
like a Norwegian Lundell.
683
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
When he's sober.
684
01:08:20,840 --> 01:08:22,800
It's good we haven't been drinking.
685
01:08:30,880 --> 01:08:33,600
Is it because it's me?
686
01:08:33,680 --> 01:08:36,560
Relax. It's me they will talk to.
687
01:08:36,640 --> 01:08:42,880
Am I not interesting? I've been in trouble
with the police before.
688
01:08:42,960 --> 01:08:43,880
Quiet.
689
01:08:43,960 --> 01:08:46,600
This is a routine check.
Show me a license.
690
01:08:46,680 --> 01:08:47,560
Sure.
691
01:08:48,080 --> 01:08:52,399
On a road trip? Not the worst car to use.
692
01:08:52,479 --> 01:08:53,880
Kjell Bjarne fixed it.
693
01:08:53,960 --> 01:08:58,399
-A Buick Century?
-Yes, a Hardtop '58.
694
01:08:58,479 --> 01:09:00,640
Why does everyone know
the name of this car?
695
01:09:02,319 --> 01:09:05,880
Six liter engine, and a V8.
696
01:09:08,720 --> 01:09:12,240
Underneath is the carburetor.
697
01:09:12,720 --> 01:09:17,479
Hard to find the original parts.
698
01:09:18,000 --> 01:09:19,200
There's the servo--
699
01:09:22,880 --> 01:09:28,680
-I see the tefting is loose.
-That's the radiator hose.
700
01:09:28,760 --> 01:09:32,760
-We call it tefting where I'm from.
-Let go, or it'll break.
701
01:09:32,840 --> 01:09:35,160
-It's loose!
-It should be like that!
702
01:09:50,560 --> 01:09:57,200
-It's so beautiful here.
-We'll have some lovely days here.
703
01:09:57,280 --> 01:10:01,160
-We have a boat. Are you used to that?
-Elling used to be a sailor.
704
01:10:02,440 --> 01:10:07,320
Ask him about the Caribbean,
or when he was a mercenary in Bosnia.
705
01:10:10,120 --> 01:10:16,280
-Where will I sleep, Alf?
-Anywhere. We have three bedrooms.
706
01:10:21,080 --> 01:10:24,320
-We can sleep here, Kjell Bjarne.
-We can sleep here, Kjell Bjarne.
707
01:10:24,400 --> 01:10:25,360
Great.
708
01:10:32,600 --> 01:10:34,320
You know this isn't going to work.
709
01:10:36,480 --> 01:10:38,000
This is none of your business.
710
01:10:39,960 --> 01:10:43,440
This is crazy.
What you are thinking is unnatural.
711
01:10:45,040 --> 01:10:46,680
You'll squeeze the child.
712
01:10:47,960 --> 01:10:52,760
-You want to be a murderer for some sex?
-Go and fish.
713
01:10:53,800 --> 01:10:57,040
You don't need a sleeping bag.
I'll make the bed for you.
714
01:11:03,000 --> 01:11:05,920
-Don't do it.
-Can anyone help me with the firewood?
715
01:11:06,000 --> 01:11:07,520
Does anyone want to help me?
716
01:11:13,640 --> 01:11:14,720
Sick!
717
01:11:17,600 --> 01:11:18,680
Sick!
718
01:11:20,880 --> 01:11:23,800
-Elling!
-Elling!
719
01:11:26,400 --> 01:11:28,440
Elling, come on, dinner is ready!
720
01:11:31,200 --> 01:11:34,840
-Where did you learn to make this?
-Home economics.
721
01:11:36,200 --> 01:11:39,800
I didn't learn anything in school.
722
01:11:40,440 --> 01:11:43,600
I went to a special school.
They thought I was an idiot.
723
01:11:43,680 --> 01:11:47,720
Didn't read until he got his first porn.
724
01:11:48,200 --> 01:11:51,040
I think we should blame
the Labor Party for this.
725
01:11:54,480 --> 01:11:57,000
For not giving us an education.
726
01:11:58,840 --> 01:12:02,960
Don't bring them into this.
They have nothing to do with this.
727
01:12:03,040 --> 01:12:06,320
They had the government and the king.
728
01:12:06,400 --> 01:12:10,880
You can't say a house is bad
because a few boards are rotten.
729
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
What?
730
01:12:12,560 --> 01:12:14,280
He's speaking metaphorically.
731
01:12:15,120 --> 01:12:18,480
Where did the rotten boards come from?
732
01:12:18,560 --> 01:12:19,680
The carpenter.
733
01:12:23,520 --> 01:12:25,040
Think about it.
734
01:12:25,120 --> 01:12:28,360
Who smuggled the rotten boards
into the construction site?
735
01:12:28,440 --> 01:12:32,680
Apparently,
social democrat workers from LP.
736
01:12:32,760 --> 01:12:34,920
-Exactly.
-Exactly not.
737
01:12:35,000 --> 01:12:37,760
They were paid by CIA and KGB.
738
01:12:38,320 --> 01:12:45,040
-CIA and KGB smuggled them inside.
-Call them and yell at them.
739
01:12:52,560 --> 01:12:55,840
I think I'll go and prepare for tonight.
740
01:13:10,080 --> 01:13:12,440
You weigh 109 kilos, Kjell Bjarne!
741
01:13:15,360 --> 01:13:16,640
It was inevitable.
742
01:13:17,960 --> 01:13:23,360
The moment when Kjell Bjarne
had to choose between us.
743
01:13:25,920 --> 01:13:27,600
Hey… Elling!
744
01:13:30,400 --> 01:13:31,640
What is it?
745
01:13:36,200 --> 01:13:38,560
-Nothing.
-So go back to bed.
746
01:13:42,720 --> 01:13:44,200
Can I borrow your underpants?
747
01:13:47,280 --> 01:13:49,760
Don't you have any clean ones?
748
01:13:50,920 --> 01:13:51,840
No.
749
01:13:52,600 --> 01:13:54,360
When was the last time you changed?
750
01:13:54,920 --> 01:13:57,640
-I'm not sure.
-Weeks come and go.
751
01:13:58,320 --> 01:14:00,760
How could I know that Reidun…
752
01:14:01,480 --> 01:14:06,640
I thought I would stay with you.
753
01:14:07,160 --> 01:14:09,080
So then it didn't matter?
754
01:14:09,160 --> 01:14:12,760
-You want to borrow my socks, too?
-Yes, please.
755
01:14:38,800 --> 01:14:40,480
You better thank me for real.
756
01:14:47,800 --> 01:14:48,880
Thank you.
757
01:15:59,960 --> 01:16:00,920
What the…
758
01:16:01,000 --> 01:16:06,880
What the fuck! Yes!
759
01:16:15,960 --> 01:16:16,960
Elling.
760
01:16:19,280 --> 01:16:20,120
Elling.
761
01:16:21,280 --> 01:16:22,200
Elling.
762
01:16:23,400 --> 01:16:24,400
Elling.
763
01:16:29,560 --> 01:16:33,080
There you are.
The underpants did wonders, I see.
764
01:16:33,160 --> 01:16:36,280
-It's begun.
-You don't have to shout.
765
01:16:36,360 --> 01:16:40,080
-It's begun! Reidun!
-What has begun?
766
01:16:43,560 --> 01:16:47,320
Is Reidun seriously giving birth now?
767
01:16:47,400 --> 01:16:48,400
Yes!
768
01:16:55,040 --> 01:16:57,880
-Do something!
-Shut up!
769
01:17:08,960 --> 01:17:15,200
In a Norwegian hospital?
Several hours until it starts?
770
01:17:15,880 --> 01:17:19,080
You have to understand
she can give birth anytime now!
771
01:17:23,320 --> 01:17:29,280
-What is hydrocephalus?
-Siamese twins or clubfoot?
772
01:17:29,360 --> 01:17:30,680
That's enough!
773
01:17:31,360 --> 01:17:34,960
It won't be fair if it's both.
774
01:17:35,040 --> 01:17:41,680
Stop it, you two. It'll be fine.
Get in and get some sleep.
775
01:17:49,760 --> 01:17:55,160
We can't go to sleep now.
Let's get a drink.
776
01:17:57,160 --> 01:17:59,560
-What kind of drink?
-Wine!
777
01:18:00,120 --> 01:18:01,960
Wine? We don't drink wine.
778
01:18:02,040 --> 01:18:07,640
The exception that confirms the rule.
We don't drink wine, therefore we do it.
779
01:18:07,720 --> 01:18:09,160
Weird place.
780
01:18:11,400 --> 01:18:13,960
-This didn't help at all.
-Calm down.
781
01:18:15,000 --> 01:18:18,280
Calm down. This is not lemonade.
782
01:18:18,360 --> 01:18:23,920
If you get drunk, it's back to Brøynes.
Who knows which roommate you'll get.
783
01:18:24,000 --> 01:18:26,600
They're like egg glasses.
784
01:18:29,760 --> 01:18:32,360
Elling, you're a true friend.
785
01:18:32,440 --> 01:18:35,480
If I've been difficult,
it's only because I was scared.
786
01:18:35,560 --> 01:18:41,840
-I'm not afraid anymore.
-We are friends. No need to shake hands.
787
01:18:42,600 --> 01:18:46,000
-Let's toast for what's about to happen.
-Cheers.
788
01:18:46,560 --> 01:18:47,600
Cheers.
789
01:18:51,440 --> 01:18:57,040
-Walk outside and call the hospital.
-You better do it.
790
01:18:57,120 --> 01:19:01,960
No, you have to.
Walk calmly outside and call them.
791
01:19:06,000 --> 01:19:07,400
Waiter!
792
01:19:10,080 --> 01:19:14,280
I want to say a couple of things.
Sit down. Sit down.
793
01:19:14,840 --> 01:19:20,720
-His girlfriend is giving birth right now.
-Wow! Rita, get a bottle of champagne!
794
01:19:21,320 --> 01:19:24,760
The guy in the overalls
is about to become a daddy!
795
01:19:42,960 --> 01:19:44,000
Yes?
796
01:19:48,160 --> 01:19:49,960
Almost five kilos.
797
01:19:51,400 --> 01:19:54,440
It's a fucking huge girl!
798
01:20:06,520 --> 01:20:09,320
Did you hear that? Almost five kilos!
799
01:20:11,240 --> 01:20:14,360
She'll be even bigger than you!
800
01:20:17,600 --> 01:20:20,800
-Cheers!
-What are we drinking?
801
01:20:21,440 --> 01:20:22,800
Champis!
802
01:20:22,880 --> 01:20:27,320
Champis. That's so fucking good!
803
01:20:33,200 --> 01:20:36,400
I still don't know
how we got home that night.
804
01:20:37,760 --> 01:20:43,880
The alcohol has ruined us, Frank.
805
01:20:44,600 --> 01:20:48,800
Brøynes is for weirdos.
You had to celebrate the kid.
806
01:20:50,040 --> 01:20:52,680
-How is the mother and child?
-Don't know.
807
01:20:53,920 --> 01:20:57,360
Get a Tylenol and clean up your puke.
808
01:20:57,440 --> 01:21:03,120
When you get better, you can read these.
809
01:21:03,200 --> 01:21:04,160
{\an8}UNREST
810
01:21:04,240 --> 01:21:05,120
{\an8}Remember the dates.
811
01:21:05,960 --> 01:21:07,680
For fuck's sake.
812
01:21:09,960 --> 01:21:12,160
I think your guys are doing really well.
813
01:21:13,280 --> 01:21:14,960
Everything will pass.
814
01:21:15,040 --> 01:21:16,600
Get well, Kjell Bjarne.
815
01:21:16,680 --> 01:21:21,080
Or should I say, everything will pass
on to something else.
816
01:21:21,160 --> 01:21:24,160
I brought Dagbladet.
817
01:21:24,240 --> 01:21:26,000
Did you notice the sauerkraut poet?
818
01:21:26,080 --> 01:21:30,720
Yeah, the poem wasn't bad.
819
01:21:30,800 --> 01:21:31,680
E?
820
01:21:40,680 --> 01:21:45,000
I had to shout for joy when I read
821
01:21:45,080 --> 01:21:48,280
about the poem on the sauerkraut pack.
822
01:21:50,120 --> 01:21:52,920
I've made my debut.
823
01:21:54,200 --> 01:22:01,160
There are thousands of people everywhere
discussing who's behind the E.
824
01:22:01,640 --> 01:22:03,440
I'm the talk of the town.
825
01:22:05,640 --> 01:22:07,920
I'm tempted to reveal myself.
826
01:22:08,880 --> 01:22:11,640
But no, I want to be who I am.
827
01:22:13,000 --> 01:22:14,720
Mama's boy.
828
01:22:14,800 --> 01:22:16,520
The anonymous voice
829
01:22:17,080 --> 01:22:19,040
from the quiet streets of the night.
830
01:24:59,880 --> 01:25:01,880
Subtitle translation by:
Benjamin Sveen