1 00:00:33,800 --> 00:00:37,200 I've always been a mama's boy. 2 00:00:37,280 --> 00:00:39,560 I'm an only child. So was my mom. 3 00:00:40,920 --> 00:00:42,680 We preferred staying at home. 4 00:00:46,240 --> 00:00:48,520 Nobody ever came to visit us. 5 00:00:51,280 --> 00:00:55,400 They only came when my mom died. Complete strangers 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,640 who wanted nothing but to talk about my life. 7 00:01:08,520 --> 00:01:11,880 Didn't they have their own lives to talk about? 8 00:01:18,200 --> 00:01:25,040 It was kind of the Norwegian government to offer a place to people who struggle. 9 00:01:28,080 --> 00:01:30,400 But all I wanted was to be left alone. 10 00:01:36,440 --> 00:01:41,000 The worst part about Brøynes was having to open up. 11 00:01:41,600 --> 00:01:47,040 Talking about Mother and me and our shared loneliness over 40 years. 12 00:01:49,720 --> 00:01:53,320 I had to share a room with an orangutan 13 00:01:53,400 --> 00:01:56,200 who only thought of naked women and food. 14 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Hey! 15 00:01:59,120 --> 00:02:02,120 I'm not doing great, either. 16 00:02:02,200 --> 00:02:04,520 It's been forty years and I've never had sex. 17 00:02:05,080 --> 00:02:08,440 -You have half of your life ahead of you. -I don't know about that. 18 00:02:09,000 --> 00:02:11,280 I have half of my life behind me, 19 00:02:11,360 --> 00:02:13,600 I live in a madhouse and I've never had sex. 20 00:02:13,680 --> 00:02:19,080 -Sex is overrated. -How is sex overrated? 21 00:02:19,160 --> 00:02:23,920 -It gets boring. -I'll never get tired of fucking. 22 00:02:25,520 --> 00:02:30,480 I've never had many friends. I've actually never had any. 23 00:02:30,960 --> 00:02:35,400 Kjell Bjarne obviously needed spiritual guidance. 24 00:02:35,480 --> 00:02:40,680 It was just a coincidence. I worked as a second mate on SS Norway. 25 00:02:41,200 --> 00:02:44,920 Sailed around the Caribbean. Later, I visited a nice brothel. 26 00:02:45,920 --> 00:02:48,200 With naked women? 27 00:02:49,120 --> 00:02:51,520 I impressed them so much… 28 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 …they forgot to get paid. 29 00:02:54,560 --> 00:02:56,320 What the fuck? 30 00:02:59,440 --> 00:03:05,520 Kjell Bjarne was shocked by what I had said and told Gunn. 31 00:03:05,600 --> 00:03:08,480 -Elling lied to you. -What do you mean, lied? 32 00:03:10,160 --> 00:03:14,960 -Aren't you a member of Bandidos? -Well, not exactly a member. 33 00:03:15,040 --> 00:03:17,080 Stop lying. Tell him the truth! 34 00:03:17,160 --> 00:03:20,280 -And the girl you fucked on a motorcycle? -That's also a lie. 35 00:03:21,000 --> 00:03:22,440 You're just jealous, Gunn. 36 00:03:26,520 --> 00:03:28,760 It got better, as they say. 37 00:03:29,320 --> 00:03:31,400 The women on Palm Island… 38 00:03:33,040 --> 00:03:36,320 who smeared you and themselves with… 39 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 -Oil? -Yes. 40 00:03:38,960 --> 00:03:41,800 -Also a lie. -I don't care about any of it. 41 00:03:43,920 --> 00:03:47,720 -You really mean that? -Yes. As long as you tell the story again. 42 00:03:49,360 --> 00:03:52,040 Kjell Bjarne never ratted me out again. 43 00:03:54,480 --> 00:04:00,960 After two years, the government moved us out of Brøynes… 44 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 into our own apartment… 45 00:04:05,760 --> 00:04:06,800 Bye. 46 00:04:07,760 --> 00:04:10,600 …in Majorstuen in Oslo. 47 00:04:12,760 --> 00:04:17,680 There we would try to get back into the real world. 48 00:04:47,400 --> 00:04:48,760 -Yes? -Yes? 49 00:04:48,840 --> 00:04:53,320 -What's your destination? -We're going to Oslo, of course. 50 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 One way? 51 00:04:57,000 --> 00:04:58,480 Are there more ways? 52 00:04:59,040 --> 00:05:00,680 We want the fastest way to Oslo. 53 00:05:01,240 --> 00:05:06,920 Frank Åslid from the municipality will be waiting for us. 54 00:05:07,000 --> 00:05:12,600 Since you work for the NSB, do you know some people there? Are they nice? 55 00:05:12,680 --> 00:05:15,640 -That'll be 130 kr. -One-thirty? 56 00:05:15,720 --> 00:05:18,480 Last time it was 25 to Larvik. 57 00:05:18,560 --> 00:05:20,800 -That must have been 30 years ago. -Yes. 58 00:05:36,880 --> 00:05:38,400 {\an8}Come on, Elling! 59 00:05:38,480 --> 00:05:42,520 {\an8}SEASON TICKETS ONLY 60 00:06:02,280 --> 00:06:03,400 Elling! 61 00:06:04,240 --> 00:06:05,200 Hello! 62 00:06:05,760 --> 00:06:10,560 Are you'll Elling and Kjell Bjarne? Two guys on a journey to Oslo? 63 00:06:11,480 --> 00:06:14,040 -Are you… -Hello! Hi. 64 00:06:14,120 --> 00:06:15,160 …Frank Åslid? 65 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 -Do they have hot dogs here? -All good? 66 00:06:16,800 --> 00:06:19,040 -Are you from Oslo municipality? -I'll die otherwise. 67 00:06:19,120 --> 00:06:20,520 Come, let's go. 68 00:06:22,080 --> 00:06:26,040 -What's your name again? -His name is Frank Åslid. 69 00:06:28,600 --> 00:06:31,640 -You're from Oslo municipality? -That's right. 70 00:06:31,720 --> 00:06:34,560 -Are you married? -Yeah. 71 00:06:35,320 --> 00:06:37,040 Is she nice? 72 00:06:37,600 --> 00:06:39,960 Yeah, she's all right. Please call me Frank. 73 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 -What's her name? -Kjell Bjarne! 74 00:06:43,080 --> 00:06:44,120 Janne. 75 00:06:46,160 --> 00:06:48,880 -Does she have any girlfriends? -Kjell Bjarne! 76 00:07:19,120 --> 00:07:21,440 Come on up, guys. It's the third floor. 77 00:07:28,320 --> 00:07:32,120 Put your stuff down. You're home now. You're in charge here. 78 00:07:32,920 --> 00:07:34,920 You don't have a cigarette, do you? 79 00:07:36,360 --> 00:07:39,000 You need to show me that you two are okay by yourselves. 80 00:07:39,080 --> 00:07:45,520 Shop, cook, use the phone, socialize. Prove you can live like normal people. 81 00:07:46,200 --> 00:07:50,080 If you can't, the apartment will go to someone else. 82 00:07:51,920 --> 00:07:55,760 -There is nothing to eat here! -You'll have to manage your own food. 83 00:07:56,360 --> 00:07:58,800 Once you step out, take a left 84 00:07:58,880 --> 00:08:02,800 and down the street. I'll drop by to see how you're doing. 85 00:08:03,360 --> 00:08:07,680 You'll get your own bedrooms. 86 00:08:07,760 --> 00:08:11,720 Come here. Elling! 87 00:08:13,200 --> 00:08:15,240 Here. This is your room. 88 00:08:16,480 --> 00:08:21,600 And this is your room, Kjell Bjarne. Now put your damn backpack down, already. 89 00:08:21,680 --> 00:08:25,520 -Am I supposed to sleep in here? -It's nice to have your own room, right? 90 00:08:25,600 --> 00:08:29,520 -It'll be all right, Kjell. -Here's my number. 91 00:08:30,200 --> 00:08:34,400 Remember, I have ten other people to look after. 92 00:08:34,480 --> 00:08:38,760 He's like Jesus. Jesus also had 12 people to look after. 93 00:08:38,840 --> 00:08:45,000 Let's go out to eat. Oslo municipality is treating you. 94 00:08:45,760 --> 00:08:48,680 Come on, Elling. Let's go to eat with Oslo municipality! 95 00:08:49,360 --> 00:08:53,240 We just arrived. Why do we have to leave already? 96 00:08:53,320 --> 00:08:57,200 It's a lovely home, but they're dragging us out for some food. 97 00:08:57,280 --> 00:09:00,000 I thought we could celebrate. 98 00:09:00,080 --> 00:09:05,600 It's better to celebrate a new house in the house itself. 99 00:09:05,680 --> 00:09:09,880 -We have nothing to eat! -Then Elling will have to get the food. 100 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Elling! 101 00:09:17,800 --> 00:09:22,960 For as long as I can remember, I've had two enemies, dizziness and no rest. 102 00:09:23,040 --> 00:09:28,040 Elling! Just around the corner. Go on now. 103 00:09:29,160 --> 00:09:31,680 SALE 104 00:09:31,760 --> 00:09:34,240 No matter where I go, they keep following me. 105 00:09:49,920 --> 00:09:51,600 Come on, you hippo! 106 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 I'm totally fine. I'm okay. 107 00:10:02,160 --> 00:10:08,720 I can handle it myself, Frank. This is Frank Åslid from the municipality. 108 00:10:14,040 --> 00:10:18,240 Eat something, Elling. You need some food in your system. 109 00:10:18,840 --> 00:10:22,040 No, thanks. I don't eat on command, Frank. 110 00:10:23,280 --> 00:10:28,040 You didn't come here to stare at the wall! 111 00:10:32,600 --> 00:10:34,320 You need to get back out there. 112 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 It's okay, Kjell Bjarne. 113 00:10:58,520 --> 00:11:03,520 -It'll be just like Brøynes. -Yeah. Just like Brøynes. 114 00:11:13,720 --> 00:11:15,200 I want to listen. 115 00:11:15,280 --> 00:11:21,040 Sure, but not to this. Only NRK P1! 116 00:11:27,960 --> 00:11:31,640 -You have a picture of your mom? -Yes, I wanted to decorate a little. 117 00:11:32,280 --> 00:11:33,800 Decorate with your mom? 118 00:11:34,520 --> 00:11:36,240 In your dreams. 119 00:11:36,880 --> 00:11:42,000 If my mom comes here, I'll kick her and my stepdad out. 120 00:11:42,080 --> 00:11:48,320 Don't say such things about your mother. She gave birth to you and fed you. 121 00:11:48,400 --> 00:11:52,880 Not my mom. Have you never thought of killing your mother? 122 00:11:52,960 --> 00:11:59,360 -Why would I ever think that? -What about your father? Is he nice? 123 00:12:00,600 --> 00:12:05,320 He died two weeks before I was born. I think my mom liked him. 124 00:12:08,480 --> 00:12:09,760 This is the news… 125 00:12:09,840 --> 00:12:14,360 -I'm hungry, Elling! -The store is just down the street. 126 00:12:20,320 --> 00:12:23,760 Well done, Kjell Bjarne! 127 00:12:24,520 --> 00:12:26,720 That's the best food I've ever tasted. 128 00:12:36,560 --> 00:12:39,720 A little bit closer to you. There! 129 00:12:41,600 --> 00:12:46,400 My mom took care of the practical stuff. I took care of the ideology. 130 00:12:47,440 --> 00:12:54,240 The Norwegian Labor Party only focused on the important matters. 131 00:12:58,600 --> 00:13:02,520 Elling! Go to the store. It's always me. You haven't been outside this house! 132 00:13:02,600 --> 00:13:07,520 Haven't I done anything? Am I eating all the food here? 133 00:13:10,000 --> 00:13:14,400 -We should go for a walk. Or to a café. -To a bar? 134 00:13:14,480 --> 00:13:17,560 Yes, or to a café, places that women go to. 135 00:13:18,320 --> 00:13:24,840 Women like clean men who smell good. Not men with 14 day old sweat. 136 00:13:24,920 --> 00:13:27,840 -It hasn't been 14 days. At most. -Maybe ten. 137 00:13:29,280 --> 00:13:32,000 This is the last time I'm going to the store. 138 00:13:46,880 --> 00:13:48,120 Wrong number again. 139 00:13:54,800 --> 00:13:56,040 Elling! 140 00:13:59,240 --> 00:14:02,040 Kjell Bjarne! Are you there, guys? 141 00:14:14,520 --> 00:14:16,600 Why aren't you answering the telephone? 142 00:14:19,040 --> 00:14:20,640 I guess it's broken. 143 00:14:22,360 --> 00:14:26,040 I've tried to call over and over. It's broken. 144 00:14:31,080 --> 00:14:32,400 Sharpen up, guys. 145 00:14:34,400 --> 00:14:36,480 We need some clear agreements. 146 00:14:37,640 --> 00:14:41,440 You need to be able to answer the telephone for this to work. 147 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 Kjell Bjarne! 148 00:14:45,360 --> 00:14:49,360 Fine. We'll need some telephone practice again. 149 00:14:49,440 --> 00:14:55,320 -I gotta tidy up my toolbox. -No, both of you. Come on. 150 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 Come on! 151 00:14:59,360 --> 00:15:04,680 When the telephone rings, pick up the receiver and say, "Hello." 152 00:15:04,760 --> 00:15:06,920 Okay? Elling, first. 153 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 Let's pretend someone is calling, okay? 154 00:15:10,920 --> 00:15:13,600 Ring, ring… 155 00:15:14,240 --> 00:15:15,400 Answer the telephone. 156 00:15:22,440 --> 00:15:23,480 Answer, Elling. 157 00:15:24,600 --> 00:15:27,920 Pick it up and say, "Hello." 158 00:15:28,440 --> 00:15:29,400 Come on. 159 00:15:33,040 --> 00:15:34,240 Come on, Elling. 160 00:15:36,240 --> 00:15:41,560 -Hello? -Hi, Elling. It's Frank. How are you? 161 00:15:43,360 --> 00:15:46,480 -Pick it up! -Hi, I'm thirsty. Same to you. 162 00:15:47,040 --> 00:15:50,320 That's good, Elling. Great! One more time. 163 00:15:51,360 --> 00:15:54,760 -My mom always answered the telephone. -Yeah? 164 00:15:54,840 --> 00:15:59,920 Your mom is dead, so now it's your turn to answer the telephone. 165 00:16:00,760 --> 00:16:02,120 Ring. 166 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 Say something, Elling. 167 00:16:12,760 --> 00:16:14,000 Talk to me, Elling. 168 00:16:14,080 --> 00:16:19,560 I can't do that. Talking to plastic is unnatural. 169 00:16:20,120 --> 00:16:23,440 Yeah? Then get out and meet some people. 170 00:16:23,520 --> 00:16:27,240 Why do we always have to go out? 171 00:16:31,880 --> 00:16:33,600 If you don't do as I say… 172 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 you won't have an apartment. 173 00:16:43,840 --> 00:16:47,760 Elling. Maybe we should start going out, like Franks says. 174 00:16:47,840 --> 00:16:49,240 Like Frank says. 175 00:16:49,320 --> 00:16:53,880 The women aren't going to come here. They don't even know that we live here. 176 00:16:54,440 --> 00:16:58,160 We don't have to go out to meet women. 177 00:17:00,080 --> 00:17:03,920 Frank taught us how useful a phone can be. 178 00:17:04,680 --> 00:17:08,000 I'm so glad you called. I love sex. 179 00:17:08,560 --> 00:17:13,000 I'm sitting here touching myself. Kiss my boobs. 180 00:17:13,079 --> 00:17:19,800 No, no, yes, you have such a big cock. Yes, harder… 181 00:17:19,880 --> 00:17:25,760 I'm so glad you called… 182 00:17:28,800 --> 00:17:33,080 Four thousand! Four thousand! 183 00:17:33,640 --> 00:17:36,240 You have to choose. Pussy talk or apartment. 184 00:17:36,320 --> 00:17:41,760 You won't meet people by listening to pussy talk on the telephone. 185 00:17:41,840 --> 00:17:46,680 -It's called priorities. -That's what I told Kjell Bjarne. 186 00:17:48,800 --> 00:17:53,200 -You never told me that! -Yes, I did! 187 00:17:53,280 --> 00:17:54,560 Shut up! 188 00:17:56,160 --> 00:17:57,720 Last warning. 189 00:17:58,680 --> 00:18:01,800 We need clear agreements, rules and some progress. 190 00:18:01,880 --> 00:18:03,720 I said we should go out. 191 00:18:03,800 --> 00:18:08,840 "Go out, go out, go out." After losing 4,000 you want to go out? 192 00:18:09,800 --> 00:18:12,600 -Let's go to the movies. -No. 193 00:18:12,680 --> 00:18:13,560 No. 194 00:18:15,560 --> 00:18:17,560 -Come on, Elling. -No. 195 00:18:17,640 --> 00:18:19,320 SALE EVERYTHING MUST GO 196 00:18:19,400 --> 00:18:21,960 Two against one. It's always been like that. 197 00:18:24,760 --> 00:18:29,400 When three grown men clash, it gets rough. 198 00:18:31,720 --> 00:18:36,360 -That's the best movie I've ever seen. -Nice movie, Elling. 199 00:18:36,440 --> 00:18:42,480 What kind of times are we living in? I'm a modern human being. 200 00:18:42,560 --> 00:18:45,560 I refuse to applaud this moral breakdown. 201 00:18:46,520 --> 00:18:50,240 -It was a comedy film. -Didn't you get the humor? 202 00:18:50,320 --> 00:18:53,920 It wasn't funny! You don't understand anything. 203 00:18:54,000 --> 00:18:57,520 Nothing is ever good enough for you. 204 00:18:59,680 --> 00:19:03,640 -There's no talking to you. -Let's go out and eat. 205 00:19:03,720 --> 00:19:05,800 Not out to eat again. 206 00:19:06,720 --> 00:19:08,760 You had to go home to take a crap. 207 00:19:08,840 --> 00:19:13,760 -Public toilets aren't my strong suit. -I would like to see your strong suit! 208 00:19:14,480 --> 00:19:16,600 Smoking is not allowed here. Put it out. 209 00:19:19,440 --> 00:19:22,680 No more living in a cage! 210 00:19:27,560 --> 00:19:31,680 He interferes with everything. Nothing is ever good enough. 211 00:19:32,800 --> 00:19:34,960 He's mocking my ideals. 212 00:19:35,640 --> 00:19:40,200 What about going out without Frank, just the two of us? 213 00:19:42,680 --> 00:19:48,120 I'm also afraid too. But we only live once. 214 00:19:48,680 --> 00:19:52,960 Let's hope so. The thought of reincarnation bothers me. 215 00:19:54,080 --> 00:19:58,480 A guy like me must be extremely far away from Nirvana. 216 00:19:58,560 --> 00:20:01,800 -What? -Never mind. 217 00:20:02,360 --> 00:20:05,160 We can visit the café nearby. 218 00:20:05,920 --> 00:20:08,560 They had bacon and gravy the other day. 219 00:20:08,640 --> 00:20:10,520 A real place, nothing fancy. 220 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 -If something goes wrong, we can go home. -Yes, or run. 221 00:20:16,680 --> 00:20:18,040 Exactly. No problem. 222 00:20:23,320 --> 00:20:25,640 SALE EVERYTHING MUST GO 223 00:20:25,720 --> 00:20:26,920 Come on, Elling. 224 00:20:33,080 --> 00:20:39,840 Come on! Just across the street. 225 00:20:42,600 --> 00:20:44,440 Walk on the white line. 226 00:20:47,320 --> 00:20:52,080 So, here I am with one of life's simpletons. 227 00:20:52,920 --> 00:20:56,280 At the same time, it feels safe having him next to me. 228 00:20:57,840 --> 00:20:59,480 A strange type of safety. 229 00:21:06,480 --> 00:21:07,920 We can go now. Come on! 230 00:21:10,320 --> 00:21:15,400 -I hope they have lots of fried bacon. -Bacon and gravy. I can't wait. 231 00:21:40,040 --> 00:21:41,800 -We would like-- -Here you go. 232 00:21:46,720 --> 00:21:49,920 Fuck it! They don't have bacon and gravy! 233 00:21:54,000 --> 00:21:57,800 -Drinks? -Don't you have bacon and gravy? 234 00:21:57,880 --> 00:21:59,840 Today's special is lapskaus. 235 00:21:59,920 --> 00:22:02,840 You said they have bacon and gravy! 236 00:22:02,920 --> 00:22:05,440 Wait, I'll ask the chef. 237 00:22:06,320 --> 00:22:13,120 -Gunn says you give up to quickly. -I was so set on bacon and gravy! 238 00:22:29,280 --> 00:22:33,000 -You're lucky, boys. Two servings left. -What's your name? 239 00:22:33,080 --> 00:22:35,400 -Johanne. -Thank you, Johanne. 240 00:22:36,400 --> 00:22:38,360 My pleasure. I'll get you some water. 241 00:22:46,440 --> 00:22:50,920 -I hope you like it? -Best food I ever tasted. 242 00:22:52,240 --> 00:22:58,480 -Not as good as my mom's. -I'll let the chef know. 243 00:23:10,120 --> 00:23:11,080 There you go. 244 00:23:13,160 --> 00:23:14,440 Sensational woman. 245 00:23:17,080 --> 00:23:20,480 Frank should have seen us, he would've been so pleased. 246 00:23:21,040 --> 00:23:26,360 Not until we sit next to a group of people from different cultures. 247 00:23:27,160 --> 00:23:28,160 You moron! 248 00:23:29,920 --> 00:23:36,520 It's almost like we should let Frank know that we are here. 249 00:23:36,600 --> 00:23:39,120 -Do it. -I said, "Almost." 250 00:23:43,760 --> 00:23:48,920 -Bjarne. -Can I have it? 251 00:23:49,000 --> 00:23:50,080 Yes. 252 00:23:56,360 --> 00:23:58,880 -We have to go. -Why? 253 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 I need the bathroom. 254 00:24:01,400 --> 00:24:05,240 The toilet is over there. Want me to go with you? 255 00:24:09,120 --> 00:24:11,800 People are so different. 256 00:24:11,880 --> 00:24:14,760 Some have walked alone to the South Pole. 257 00:24:14,840 --> 00:24:18,360 While I have to pull myself together to walk across a restaurant floor. 258 00:24:24,040 --> 00:24:26,520 I guess this is what crossing your limits mean. 259 00:25:13,360 --> 00:25:15,440 That's all for today. 260 00:25:40,560 --> 00:25:43,800 -Hi, Åslid here. -Is this Frank? It's me. 261 00:25:43,880 --> 00:25:46,760 Wow, Elling! You're calling me? 262 00:25:46,840 --> 00:25:53,360 -Kjell Bjarne and I are out, eating. -Really? 263 00:25:54,240 --> 00:25:58,080 It's bacon and gravy on Friday, so Kjell Bjarne was easy to convince. 264 00:25:59,000 --> 00:26:01,840 -I'm impressed. -Yeah, you should be. 265 00:26:03,560 --> 00:26:05,800 -Nice, Elling. -Right? 266 00:26:09,400 --> 00:26:14,960 A couple of nice women now. Shall we just make one last call? 267 00:26:15,040 --> 00:26:18,120 Let's take in some culture instead. 268 00:26:18,200 --> 00:26:19,360 Come on. 269 00:26:20,960 --> 00:26:24,920 -Culture my ass! -We'll see. 270 00:26:26,480 --> 00:26:30,520 Fuck! I can't believe it! 271 00:26:40,840 --> 00:26:47,160 -What if they were alive? -I've thought about that. 272 00:26:52,600 --> 00:26:57,720 Look here! Look at this one. 273 00:27:01,000 --> 00:27:04,840 Kjell Bjarne, look! 274 00:27:09,960 --> 00:27:13,760 -What the fuck! -It's unbelievable! 275 00:27:46,160 --> 00:27:51,800 -I can't wait any longer. -It's only five. 276 00:27:51,880 --> 00:27:55,760 -Yeah, but… -Eat your cake first. 277 00:28:05,520 --> 00:28:08,600 -Here you are. -For me? 278 00:28:08,680 --> 00:28:11,640 If you don't like it, I'll hang myself. 279 00:28:38,880 --> 00:28:41,760 -Is it okay? -Amazing! 280 00:28:42,320 --> 00:28:44,000 I made it in my spare time. 281 00:28:47,080 --> 00:28:51,640 Look, Elling. You and I are sitting here. 282 00:28:53,800 --> 00:28:55,240 You're the yellow guy. 283 00:29:03,080 --> 00:29:05,760 I'll give you your present as well. 284 00:29:11,840 --> 00:29:12,920 Merry Christmas. 285 00:29:23,640 --> 00:29:28,800 -What the fuck? -Try not to swear on Christmas Eve. 286 00:29:28,880 --> 00:29:34,800 -How did you know I wanted the blonde? -I know you a little bit now. 287 00:29:37,360 --> 00:29:40,880 That's the greatest present I've ever received. 288 00:29:44,400 --> 00:29:45,560 Same here. 289 00:29:52,480 --> 00:29:58,000 -What's that? -Kjell Bjarne! 290 00:30:08,760 --> 00:30:09,680 Kjell Bjarne? 291 00:30:18,200 --> 00:30:21,840 Elling! Help me. There's a woman lying in the stairway. 292 00:30:22,800 --> 00:30:25,280 -Who is it? -I don't know. 293 00:30:27,640 --> 00:30:32,280 -Is she sick? -She will be. She's hammered. 294 00:30:33,640 --> 00:30:40,120 -Come inside. Someone else can find her. -Come and help me! 295 00:30:46,360 --> 00:30:52,040 It's okay. One step at a time. What's your name? 296 00:30:52,520 --> 00:30:53,640 What? 297 00:30:55,280 --> 00:31:01,120 -Take her purse. What's her name? -Are you crazy? 298 00:31:04,600 --> 00:31:06,160 Pour it out! 299 00:31:10,600 --> 00:31:14,920 Reidun Nordsletten! She lives here. 300 00:31:17,000 --> 00:31:19,640 December 24th 1963. 301 00:31:19,720 --> 00:31:24,040 She has the same birthday as Jesus. 302 00:31:24,120 --> 00:31:27,200 -Fuck! -Today? 303 00:31:28,240 --> 00:31:29,600 She's knocked up. 304 00:31:40,600 --> 00:31:42,160 Isn't it just fat? 305 00:31:45,000 --> 00:31:46,680 It's also fat. 306 00:31:48,440 --> 00:31:51,360 Behind the fat floats an astronaut. 307 00:31:52,840 --> 00:31:54,880 I hope she didn't hurt the baby. 308 00:31:58,800 --> 00:32:04,080 -Kjell Bjarne. -Relax. I've done this with my mom. 309 00:32:17,520 --> 00:32:20,720 -Open up! -I can't. 310 00:32:20,800 --> 00:32:24,000 -Open up! -Okay. 311 00:32:24,800 --> 00:32:27,760 You want her to lie there on Christmas Eve? 312 00:32:29,000 --> 00:32:36,000 When we get her inside, we'll leave, and then we'll call her later. 313 00:32:36,080 --> 00:32:42,440 -I'll stay here until she wakes up. -You'll scare her to death. 314 00:32:45,360 --> 00:32:49,960 The child's father might show up. 315 00:32:50,040 --> 00:32:54,520 This is senseless behavior. I'm going to tell Frank. 316 00:32:57,400 --> 00:32:58,520 So… 317 00:32:59,280 --> 00:33:02,840 Just get it out. That's fine. 318 00:33:02,920 --> 00:33:06,880 I'll walk back down to the apartment. 319 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 There you go… 320 00:33:50,120 --> 00:33:51,840 Then the words came to me. 321 00:33:53,840 --> 00:33:57,320 As if written on the inside of my eyelids. 322 00:33:59,120 --> 00:34:00,720 We found her in the stairs. 323 00:34:01,320 --> 00:34:07,560 Her hair, a black raven wing against the floor. 324 00:34:08,440 --> 00:34:14,560 Vi put her on the bed. The angels had already impregnated her. 325 00:34:17,560 --> 00:34:21,400 My God. You've created poetry. 326 00:34:22,600 --> 00:34:26,000 I never realized I was a poet. 327 00:34:28,280 --> 00:34:32,679 No wonder misunderstandings happen. The poetry… 328 00:34:33,880 --> 00:34:37,880 My own language has remained undiscovered within me. 329 00:34:45,120 --> 00:34:50,000 We found her in the stairs. Her hair… 330 00:34:51,360 --> 00:34:52,679 It's poetry! 331 00:34:54,719 --> 00:34:56,159 We put her on the bed. 332 00:34:58,800 --> 00:35:02,520 The angels had already impregnated her. 333 00:35:03,480 --> 00:35:04,400 Hey, Elling! 334 00:35:06,560 --> 00:35:08,280 Why haven't you gone to bed? 335 00:35:09,680 --> 00:35:11,040 There you are. 336 00:35:16,120 --> 00:35:20,280 You know why I left, why I was so discrete? 337 00:35:21,160 --> 00:35:25,400 I was coming to the rescue in case something happened. 338 00:35:25,480 --> 00:35:31,200 -Happened? -Didn't you consider her husband? 339 00:35:31,760 --> 00:35:36,520 You should be very happy she didn't wake up before you left. 340 00:35:36,600 --> 00:35:43,120 -She totally woke up. -Didn't she freak out? 341 00:35:43,200 --> 00:35:49,800 -She didn't say anything about that. -The city is full of rapists. 342 00:35:49,880 --> 00:35:54,720 -How stupid can you get? -I think you should go to bed! I will! 343 00:35:55,640 --> 00:35:58,640 -I'm fixing a faucet later. -So that's how it is? 344 00:35:58,720 --> 00:36:04,720 Reidun Nordsletten finds a stranger, and asks him to repair the faucet! 345 00:36:04,800 --> 00:36:07,480 The dripping drove me crazy. 346 00:36:07,560 --> 00:36:12,360 I guess she also gave you a key? 347 00:36:12,440 --> 00:36:19,080 Fixing, painting and repairing. You're in love! You've lost it! 348 00:36:19,160 --> 00:36:21,280 Lost it completely! 349 00:36:24,360 --> 00:36:27,840 Damn you, Elling! 350 00:37:39,880 --> 00:37:45,920 -Workshop! My ass! We need a workshop! -Library! I've always wanted a library. 351 00:37:46,000 --> 00:37:47,880 -Library! -Workshop! 352 00:37:55,680 --> 00:38:00,800 Frank said you read so much from the gray book. It's not good for you. 353 00:38:09,480 --> 00:38:10,800 It's not Frank. 354 00:38:11,560 --> 00:38:14,160 Can't we just pretend we're not here? 355 00:38:17,360 --> 00:38:20,240 -Hi. -Can you help me in the basement? 356 00:38:35,960 --> 00:38:40,160 Fine. I'll let you know. 357 00:38:40,240 --> 00:38:42,600 -Thanks for helping me. -Bye. 358 00:38:49,160 --> 00:38:53,400 Thirty-one, 32, 33, 34… 359 00:38:53,480 --> 00:38:58,360 -Carried some firewood from the basement. -Five, six, okay. Seven, eight… 360 00:38:58,440 --> 00:39:04,400 What the fuck! She invited us over for dinner! Tonight! 361 00:39:04,480 --> 00:39:10,840 Before you kill yourself, did she really invite us over for dinner? 362 00:39:10,920 --> 00:39:13,280 Yeah, and she said I could bring you along. 363 00:39:15,280 --> 00:39:19,640 Thank you. I will not be bought. 364 00:39:19,720 --> 00:39:24,840 Why would I listen to you talking about drinking and plumbing? 365 00:39:25,600 --> 00:39:27,880 -I'm busy. -You're busy? 366 00:39:29,240 --> 00:39:32,240 -I have a meeting. -How am I supposed to believe that? 367 00:39:32,320 --> 00:39:35,920 I'm not trying to convince you to believe anything. Send my regards. 368 00:39:36,000 --> 00:39:38,920 -What sort of meeting? -It's none of your business. 369 00:39:39,640 --> 00:39:45,280 And it's not my business that you are being abused by pregnant women. 370 00:39:47,920 --> 00:39:49,000 Elling! 371 00:39:56,200 --> 00:39:59,840 -Want me to play Ludo, to cheer you up? -No! 372 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 BLUE 373 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Poetry night! 374 00:40:24,040 --> 00:40:25,680 Those sunglasses are mine. 375 00:40:27,720 --> 00:40:32,560 -You can't wear them for your date. -Where are you going? 376 00:40:32,640 --> 00:40:34,560 -I'm going to a meeting on modern poetry. -Poetry? 377 00:40:34,640 --> 00:40:39,640 Yes! A very important meeting about modern Norwegian poetry. 378 00:40:39,720 --> 00:40:42,360 -You are a lunatic, that's for sure. -A lunatic? 379 00:40:42,440 --> 00:40:45,600 Because I'm going to a meeting? 380 00:40:45,680 --> 00:40:50,240 I care about poetry. Now you're saying I can't attend meetings? 381 00:40:50,320 --> 00:40:52,520 -And now you're telling me… -Elling! 382 00:40:55,840 --> 00:40:59,400 Elling, have you thought this through? 383 00:41:05,160 --> 00:41:08,680 I can cancel my date if you want me to go with you. 384 00:41:16,720 --> 00:41:19,920 Just go on your date, Kjell Bjarne. 385 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 Do that. 386 00:41:28,520 --> 00:41:30,080 Please, join me, Elling. 387 00:41:32,800 --> 00:41:34,920 I don't know what to talk to her about. 388 00:41:45,880 --> 00:41:47,400 How stupid can you get? 389 00:41:48,920 --> 00:41:52,680 And there is that guy too. Five sharp. 390 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 Clear arrangements. Strict rules. 391 00:41:57,680 --> 00:42:00,200 Hello, Elling. Are you waiting for me? 392 00:42:00,800 --> 00:42:04,480 -I was on my way somewhere. -Nice. 393 00:42:05,040 --> 00:42:07,440 -Yes. -Is Kjell Bjarne upstairs? 394 00:42:07,520 --> 00:42:11,360 Han wanted to see a movie. 395 00:42:11,440 --> 00:42:14,400 I was going to a meeting. 396 00:42:14,960 --> 00:42:16,680 -I don't know… -Wait a minute. 397 00:42:17,560 --> 00:42:18,960 What kind of meeting? 398 00:42:20,920 --> 00:42:26,000 -It says here. "Poetry meeting." -Shit, are you going there? 399 00:42:26,080 --> 00:42:29,640 -I don't know where it is. -It's easy to find. Come on. 400 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 See, here it is. You're very early. 401 00:42:39,240 --> 00:42:42,720 -I like having a little time to spare. -A little? 402 00:42:42,800 --> 00:42:46,320 I'm not the kind of guy who comes in the nick of time. 403 00:42:46,920 --> 00:42:52,240 Now it's five. It doesn't start until ten or 11. 404 00:42:52,800 --> 00:42:55,760 But if it says 8:00 here, it should mean 8:00. 405 00:42:55,840 --> 00:42:58,200 No. It starts later, Elling. 406 00:42:58,960 --> 00:43:04,240 -If they write 8:00, it must mean 8:00. -Let's drink a beer while we wait. 407 00:43:04,320 --> 00:43:09,160 -No, I don't drink beer. -Go to that meeting. It'll be fine. 408 00:43:09,760 --> 00:43:11,600 Great initiative. Here. 409 00:43:18,160 --> 00:43:20,840 I guess I'll walk the streets a few hours. 410 00:43:20,920 --> 00:43:23,520 Being a target of random violence. 411 00:43:26,080 --> 00:43:33,040 I notice that suddenly I'm not dizzy and distressed anymore. How strange! 412 00:43:49,720 --> 00:43:52,080 It's natural for us poets to attend meetings. 413 00:43:52,160 --> 00:43:53,280 Yes. 414 00:44:06,960 --> 00:44:07,880 Hi. 415 00:44:09,000 --> 00:44:12,080 -A Solo today. -A Solo? 416 00:44:13,400 --> 00:44:15,200 I'm sure she assumes… 417 00:44:15,760 --> 00:44:21,160 that my liver can't handle any more alcohol. 418 00:44:22,520 --> 00:44:24,760 It's soda or death. 419 00:44:51,160 --> 00:44:55,120 These poems were inspired by my suffering from malaria in Cambodia. 420 00:44:56,120 --> 00:45:03,120 "The thickness of the teak stub, dams filled to the brim, the bird breath." 421 00:45:03,200 --> 00:45:07,760 "Through the cavity and out." 422 00:45:14,320 --> 00:45:17,440 The next poem is called "Spiderweb." 423 00:45:20,280 --> 00:45:21,560 "Spiderweb." 424 00:45:23,200 --> 00:45:27,240 "I'm staring at the spiderweb." 425 00:45:27,320 --> 00:45:31,840 "Every time something big and guilty enters, 426 00:45:31,920 --> 00:45:36,720 you go forcefully through and tear it up." 427 00:45:38,160 --> 00:45:41,080 -The worse it gets, the more they clap. -Yes. 428 00:45:41,720 --> 00:45:45,320 -Yes! -How are you all today? 429 00:45:45,880 --> 00:45:48,640 -Are you doing all right? -Yes! 430 00:45:48,720 --> 00:45:49,680 Then let's get started. 431 00:45:49,760 --> 00:45:55,600 A blonde elf from Patmos. He didn't stand a chance. 432 00:45:56,160 --> 00:45:57,360 "Are you sucking cock?" 433 00:45:57,440 --> 00:46:02,120 I shouted into a pale ear turning into the color Aurora. 434 00:46:02,200 --> 00:46:04,960 When we curled the bedsheets, 435 00:46:05,040 --> 00:46:08,080 a tanned arm was pushed up 436 00:46:08,160 --> 00:46:11,760 where the sun doesn't shine. 437 00:46:15,600 --> 00:46:18,480 Anybody out there? Come on! 438 00:46:20,080 --> 00:46:21,320 Stop! 439 00:46:39,280 --> 00:46:40,720 It's clear to me now. 440 00:46:42,120 --> 00:46:44,840 I have to seek an audience elsewhere. 441 00:46:46,160 --> 00:46:48,920 I'll be called the mysterious poet, "E." 442 00:46:50,160 --> 00:46:54,560 Still a mama's boy. But an evolved and more dangerous version. 443 00:46:54,640 --> 00:46:57,000 Good to see others got sick too. 444 00:46:57,920 --> 00:47:00,120 The worse it gets, the more they clap. 445 00:47:01,920 --> 00:47:07,000 Do you want to get a drink somewhere else? Talk trash about contemporary poetry? 446 00:47:08,080 --> 00:47:09,280 No, thank you. 447 00:47:15,840 --> 00:47:16,880 Fine. 448 00:47:16,960 --> 00:47:18,480 {\an8}OSLO MUNICIPALITY 449 00:47:18,560 --> 00:47:20,680 {\an8}Why couldn't I just say yes? 450 00:47:25,360 --> 00:47:27,920 One hot dog, two potato cakes with mustard. 451 00:47:36,800 --> 00:47:38,680 -To tell you the truth… -Hi! 452 00:47:39,320 --> 00:47:43,560 Me and alcohol don't get along. I'll do stupid things. 453 00:47:43,640 --> 00:47:49,800 I drank booze once. When my mom came home, I did something I regret to this day. 454 00:47:49,880 --> 00:47:55,600 I snatched her wedding ring off her finger and tried to sell her body to my friends. 455 00:47:56,200 --> 00:48:00,960 Bad friends. There you go. Here! Would you like one? 456 00:48:01,520 --> 00:48:06,960 -Thanks. -Sure. Do you often attend book shows? 457 00:48:07,040 --> 00:48:11,360 I've lived a quiet life until now. 458 00:48:12,440 --> 00:48:13,800 Me too. 459 00:48:13,880 --> 00:48:16,240 I've never been able to talk to strangers. 460 00:48:16,320 --> 00:48:20,960 Now it's just pouring out of me. 461 00:48:21,040 --> 00:48:27,680 …with a rubber tire in his nostrils. It's completely insane. 462 00:48:27,760 --> 00:48:31,440 Cecilie Kornes needs immediate psychiatric treatment. 463 00:48:31,520 --> 00:48:36,880 That's where you're wrong. Insanity is poetry's most important source. 464 00:48:36,960 --> 00:48:39,560 I was this close to showing him my poem. 465 00:48:40,400 --> 00:48:43,880 But I had a project. 466 00:48:43,960 --> 00:48:47,560 As an underground poet, my anonymity must be absolute. 467 00:48:47,640 --> 00:48:54,200 This is where I live. Thanks for wasting your time on an old man. 468 00:48:54,280 --> 00:48:57,640 -Alfons Jørgensen. -Elling. 469 00:48:58,600 --> 00:49:02,480 Others only pretend, but you are crazy for real. 470 00:49:04,400 --> 00:49:08,280 I got the impression that this man really deserved some encouragement. 471 00:49:08,360 --> 00:49:10,040 -Alfons? -Yes? 472 00:49:11,080 --> 00:49:14,240 -I'll give you my phone number. -Thank you. 473 00:49:30,320 --> 00:49:36,400 Was this a friend I had just made without any help from the government? 474 00:49:48,960 --> 00:49:52,600 How was your dinner? Good. 475 00:49:52,680 --> 00:49:54,000 Good. 476 00:49:54,680 --> 00:49:58,400 -What kind of meeting was it? -Just an ordinary poetry meeting. 477 00:50:00,560 --> 00:50:05,200 -You should have come. She cooked a hen. -Chicken? 478 00:50:06,200 --> 00:50:08,360 -Is this your hot dog? -Just take it. 479 00:50:13,080 --> 00:50:20,080 Fucking Spaniard. He's gonna get it. Knock her up and then bail. 480 00:50:20,160 --> 00:50:25,440 Are you going to marry Reidun Nordsletten? You know nothing about her. 481 00:50:25,520 --> 00:50:28,440 She's cleaning in a hospital. 482 00:50:28,520 --> 00:50:33,040 Did you tell her about your family? 483 00:50:34,000 --> 00:50:35,960 What did you get for dessert? 484 00:50:38,440 --> 00:50:43,000 Some pudding. It's awesome. Homemade caramel pudding. 485 00:50:43,080 --> 00:50:45,520 -Best dessert ever. -Best dessert ever. 486 00:50:50,880 --> 00:50:52,440 She said she liked me. 487 00:50:53,760 --> 00:50:57,760 That's great. What did you say? 488 00:50:58,960 --> 00:51:05,520 Should I have said something? Like what? I'm not good at this. 489 00:51:06,200 --> 00:51:12,480 She probably likes the silent type. Like you. You know, a bit mysterious. 490 00:51:18,960 --> 00:51:24,040 -Mysterious? -I don't know. Just talk to her. 491 00:51:28,080 --> 00:51:32,480 I don't think I can. I don't know how to talk to her. 492 00:51:38,600 --> 00:51:40,840 I'm doing better. 493 00:51:40,920 --> 00:51:45,320 Alfons made me realize that my anxiety is the cost of my talent. 494 00:51:46,040 --> 00:51:49,280 I just need to find the right audience for my poem. 495 00:51:49,360 --> 00:51:51,080 Do we have any sauerkraut packets? 496 00:51:52,200 --> 00:51:57,440 Gunn told us we have to put words to our emotions. 497 00:51:59,600 --> 00:52:02,960 -Do you want sauerkraut? -Yes, please. Eighteen packets. 498 00:52:05,000 --> 00:52:09,280 I'll buy some prune as well. My stool has been off lately. 499 00:52:10,960 --> 00:52:13,280 Maybe it's a good thing he's not saying much. 500 00:52:37,920 --> 00:52:39,480 Are you Elling? 501 00:52:40,160 --> 00:52:43,080 -Yes, I'm Elling. -Can we talk? 502 00:52:44,840 --> 00:52:48,080 -Kjell Bjarne is at the store. -Yes, I saw him leave. 503 00:52:51,240 --> 00:52:52,320 Oh, my God. 504 00:52:52,400 --> 00:52:56,320 I'm stuck in a threesome drama. Like a French movie. 505 00:52:56,400 --> 00:53:00,240 Reidun connected with Kjell Bjarne to get close to me. 506 00:53:00,320 --> 00:53:02,920 I have to talk about Kjell Bjarne. 507 00:53:03,880 --> 00:53:06,560 Are you sure that's all? 508 00:53:06,640 --> 00:53:09,160 Yes, yes. You know him best. 509 00:53:15,360 --> 00:53:19,280 I can't tell you everything about him. 510 00:53:20,040 --> 00:53:20,960 Why not? 511 00:53:24,000 --> 00:53:27,320 A friendship between two men demands for some privacy in certain areas. 512 00:53:29,320 --> 00:53:30,920 He's so strange. 513 00:53:34,240 --> 00:53:37,600 I would rather use the French expression "étrange." 514 00:53:40,800 --> 00:53:44,000 -What? -It means unusual. 515 00:53:45,920 --> 00:53:46,800 That's lovely. 516 00:53:48,040 --> 00:53:52,040 I don't know what's wrong. Han doesn't say anything. 517 00:53:52,120 --> 00:53:54,280 Kjell Bjarne is a ponderer by nature. 518 00:53:54,360 --> 00:53:57,120 -What is he pondering? -Who knows. 519 00:53:58,280 --> 00:53:59,880 Has he had a lot of women? 520 00:54:01,240 --> 00:54:02,240 I wouldn't say many. 521 00:54:03,560 --> 00:54:04,880 Do you think he likes me? 522 00:54:07,680 --> 00:54:09,280 No, Reidun. 523 00:54:10,480 --> 00:54:12,440 Kjell Bjarne loves you. 524 00:54:14,760 --> 00:54:16,560 What am I saying? 525 00:54:19,400 --> 00:54:23,360 It's one thing to cross your limits. It's another thing to blow up your life. 526 00:54:24,920 --> 00:54:26,840 -Did he say that? -No. 527 00:54:27,840 --> 00:54:29,360 But I know Kjell Bjarne. 528 00:54:31,720 --> 00:54:33,280 -You have to leave now. -What? 529 00:54:33,840 --> 00:54:37,000 You have to leave. Kjell Bjarne will be here soon. 530 00:54:38,120 --> 00:54:43,800 -My goodness. Is he that jealous? -He shouldn't be challenged. 531 00:54:49,120 --> 00:54:51,160 I really like you! 532 00:54:57,600 --> 00:55:00,600 Did you buy Joika or Snurring? 533 00:55:02,560 --> 00:55:07,840 Nothing happened. We just talked. Are you insane? 534 00:55:08,720 --> 00:55:12,480 She wanted to talk about you. She loves you! 535 00:55:18,560 --> 00:55:21,000 -Hello. -Yes, hello, Elling speaking. 536 00:55:23,400 --> 00:55:29,760 Hi. Thanks, same to you. I'm fine. How are you? 537 00:55:29,840 --> 00:55:31,040 Really? 538 00:55:32,240 --> 00:55:37,840 Just tell me if there's anything I can do. 539 00:55:39,080 --> 00:55:43,120 Right. Six-- Yes. Yes. 540 00:55:46,040 --> 00:55:50,200 Elling! I didn't mean to scare you. 541 00:55:51,520 --> 00:55:54,840 Elling! Is it true what you said about-- 542 00:55:54,920 --> 00:55:57,080 No. Just wait here. 543 00:56:04,560 --> 00:56:06,920 Elling! Elling! 544 00:56:07,800 --> 00:56:11,880 Is it true, what you said? That Reidun-- 545 00:56:11,960 --> 00:56:14,840 Yes, she loves you. I also told her that you love her. 546 00:56:33,280 --> 00:56:34,560 Are you spying on me? 547 00:56:36,080 --> 00:56:38,640 No, but where are you going? 548 00:56:39,720 --> 00:56:45,320 You don't think I can take care of myself? I was visiting someone, a friend. 549 00:56:45,840 --> 00:56:50,200 He needed me to do some shopping. Are you… 550 00:56:51,080 --> 00:56:52,240 "Elling and Kjell Bjarne." 551 00:56:52,320 --> 00:56:56,560 Majorstuen's new rescue team for the pregnant and elderly. 552 00:56:59,280 --> 00:57:00,640 Jørgensen? 553 00:57:02,720 --> 00:57:03,680 Jørgensen? 554 00:57:05,280 --> 00:57:07,040 Alfons Jørgensen? 555 00:57:09,520 --> 00:57:14,680 -It's me, Elling. -Hi, I'm sitting here like a moron. 556 00:57:16,200 --> 00:57:17,440 Oh my God. 557 00:57:22,520 --> 00:57:26,040 -Did you break something? -I hope not. 558 00:57:26,520 --> 00:57:32,160 -This is Kjell Bjarne. He is… -Hi. Morning. 559 00:57:34,560 --> 00:57:36,400 You can't walk on this leg. 560 00:57:39,120 --> 00:57:41,680 I need to go to the bathroom. 561 00:57:41,760 --> 00:57:43,760 -Where's the toilet? -Down the hall. 562 00:57:45,960 --> 00:57:47,040 Kjell Bjarne! 563 00:57:54,000 --> 00:57:56,320 Now he's carrying someone again. 564 00:57:57,040 --> 00:57:59,960 Kjell Bjarne carries the people he meets. 565 00:58:00,040 --> 00:58:02,400 -In here? -Yeah… 566 00:58:02,480 --> 00:58:03,520 Strange. 567 00:58:24,280 --> 00:58:26,800 Why does he need all these books? 568 00:58:31,080 --> 00:58:32,480 How is he doing? 569 00:58:32,560 --> 00:58:34,360 Han, sitting on the toilet. 570 00:58:36,520 --> 00:58:39,760 Thank you. Did you remember to buy beer? 571 00:58:40,280 --> 00:58:41,360 Yes, yes, yes. 572 00:58:44,720 --> 00:58:46,280 Are they still there? 573 00:58:48,640 --> 00:58:54,040 -Damn, that's beautiful. -I was on my way out when I hurt myself. 574 00:58:54,560 --> 00:58:59,800 -Buick Century Hardtop '59. -'58. Bought it in '62. 575 00:59:00,280 --> 00:59:06,480 -So it's yours? -Haven't used it since my wife died. 576 00:59:07,080 --> 00:59:08,600 I hope they won't break it. 577 00:59:09,280 --> 00:59:10,600 Want me to wake her up? 578 00:59:11,320 --> 00:59:14,240 -My wife? -The car. The Buick. 579 00:59:14,320 --> 00:59:17,720 Feel free to try. But I think it's too late. 580 00:59:41,080 --> 00:59:43,360 Fuck! 581 00:59:45,720 --> 00:59:48,680 Eva died in 1979. That's when the car stopped, too. 582 00:59:50,280 --> 00:59:52,720 Mom died two years and six months ago. 583 00:59:54,280 --> 00:59:56,280 Where did you get all those books from? 584 00:59:58,200 --> 01:00:00,320 They came flying. 585 01:00:01,400 --> 01:00:04,920 -A lot of poetry collections. -Borrow as many as you want. 586 01:00:05,000 --> 01:00:08,440 -No, I… Thank you. -Yeah, go ahead. 587 01:00:10,280 --> 01:00:14,560 I'm gonna get that car up and running! 588 01:00:14,640 --> 01:00:18,520 -You told me. -It's beautiful. 589 01:00:18,600 --> 01:00:19,800 More than Reidun? 590 01:00:19,880 --> 01:00:22,160 That Buick Century, it's-- 591 01:00:22,240 --> 01:00:27,080 Think of your relationship with Reidun. 592 01:00:27,160 --> 01:00:30,520 -What relationship? -I see what I see. 593 01:00:30,600 --> 01:00:32,200 REAL ESTATE AGENT 594 01:00:32,280 --> 01:00:36,680 SAUERKRAUT 595 01:00:38,440 --> 01:00:43,880 My whole life I've respected the labor movement. 596 01:00:44,680 --> 01:00:47,320 Idling has always been my greatest enemy. 597 01:00:47,400 --> 01:00:49,320 I'm a man of projects. 598 01:00:55,520 --> 01:00:58,560 If you keep going like this, you'll get dizzy and throw up. 599 01:00:58,640 --> 01:01:00,240 I can't take it anymore! 600 01:01:01,720 --> 01:01:04,480 You're not helping your thoughts. 601 01:01:07,120 --> 01:01:11,240 -Help me, Elling! -You have to think of something. 602 01:01:11,320 --> 01:01:15,720 -Do something to impress her. -I don't know what to say! 603 01:01:15,800 --> 01:01:19,440 Let go! This isn't food. 604 01:01:22,880 --> 01:01:23,800 {\an8}VOTE YES. 605 01:01:24,440 --> 01:01:26,960 -Are you sick? -No. 606 01:01:27,040 --> 01:01:28,880 He was totally crazy. 607 01:01:29,480 --> 01:01:33,840 Now he can't do anything. Won't even play Ludo. 608 01:01:33,920 --> 01:01:37,960 -Are you hurting somewhere? -No. 609 01:01:38,560 --> 01:01:41,440 What's wrong with you? 610 01:01:42,520 --> 01:01:45,280 -Kjell Bjarne is in love. -I'm not. 611 01:01:45,360 --> 01:01:46,440 -Yes. -Wow. 612 01:01:46,520 --> 01:01:51,360 -Are you into someone? -Yes, she's super pregnant. 613 01:01:55,360 --> 01:01:56,720 -No way? -Yes. 614 01:01:57,880 --> 01:02:00,520 -Is that true? -Yes, Frank. 615 01:02:02,160 --> 01:02:07,080 That's great. Congratulations. You need to do something. 616 01:02:07,160 --> 01:02:08,240 What? 617 01:02:08,320 --> 01:02:11,960 -Invite her over for dinner or a movie. -Yeah. 618 01:02:13,000 --> 01:02:15,520 What about you, young lady? Have you got something going on? 619 01:02:16,080 --> 01:02:17,400 Yes, Frank. I do. 620 01:02:18,400 --> 01:02:20,240 Yes. Good. 621 01:02:24,600 --> 01:02:27,200 DONE 622 01:02:27,280 --> 01:02:32,920 I did it! I just did it! 623 01:02:33,480 --> 01:02:35,600 -Did what? -I invited her out! 624 01:02:36,400 --> 01:02:38,120 Nice. 625 01:02:38,920 --> 01:02:43,600 -Kjell Bjarne? Hi. -Hi. 626 01:02:43,680 --> 01:02:46,640 Thank you for the invitation. Hi. 627 01:02:47,440 --> 01:02:49,560 Thank Kjell Bjarne. 628 01:02:49,640 --> 01:02:53,200 -Thanks, Elling. -Thanks, both of you. You didn't say when. 629 01:02:54,240 --> 01:02:55,600 She wants to know when. 630 01:02:57,120 --> 01:02:58,720 -Didn't you say when? -No. 631 01:03:01,680 --> 01:03:04,240 -I guess it's now. -It's now? 632 01:03:04,320 --> 01:03:07,360 -Can I get my jacket? -Have a lovely time. 633 01:03:07,440 --> 01:03:09,280 No, Elling. 634 01:03:11,120 --> 01:03:12,840 No, Elling. Wait! 635 01:03:13,520 --> 01:03:16,520 -I'm going to a meeting. -Kjell Bjarne! 636 01:03:47,720 --> 01:03:50,640 -What are you doing? -Looking at the production dates. 637 01:03:50,720 --> 01:03:51,680 What were you doing? 638 01:03:51,760 --> 01:03:56,640 They have different dates. This is 2003. 639 01:03:58,160 --> 01:04:00,480 -This is 2005. -So what? 640 01:04:01,360 --> 01:04:05,760 Maybe 2003 was a better year for sauerkraut. 641 01:04:05,840 --> 01:04:08,920 -You want them or not? -Do you have cigars? 642 01:04:09,000 --> 01:04:10,160 By the checkout. 643 01:04:11,440 --> 01:04:16,160 Nobody knows it, but this city has a new poet. The sauerkraut poet. 644 01:04:17,240 --> 01:04:19,080 The mysterious E strikes again. 645 01:04:26,360 --> 01:04:30,000 -You don't smoke. -Did you have a nice time? 646 01:04:31,120 --> 01:04:32,640 Did you eat? 647 01:04:32,720 --> 01:04:36,040 -I showed her the Buick. -It was really nice. 648 01:04:36,800 --> 01:04:38,680 Reidun cleaned his apartment. 649 01:04:38,760 --> 01:04:41,880 Then we talked. His foot is much better. Do you have a lighter? 650 01:04:46,240 --> 01:04:50,920 You tried to intrude, impress and steal my friend Alfons Jørgensen. 651 01:04:51,000 --> 01:04:53,640 Pretending he's your friend Pretending it's your car. 652 01:04:53,720 --> 01:04:58,880 -I didn't pretend or intrude. -He feels pressured. 653 01:05:05,640 --> 01:05:09,040 We can do this. Just need the right wrench. 654 01:05:09,120 --> 01:05:12,880 The day after they talked as if they had known each other forever. 655 01:05:15,000 --> 01:05:16,040 Coffee's ready! 656 01:05:17,200 --> 01:05:20,560 At least I have the poems to myself. 657 01:05:21,200 --> 01:05:24,800 -You'll never get that car running. -Sure I will. 658 01:05:24,880 --> 01:05:28,800 -He will. -If so, I'm inviting you on a road trip. 659 01:05:29,520 --> 01:05:31,120 -A road trip? -Yes. 660 01:05:31,200 --> 01:05:37,920 -Do you mean… -He means a road trip. A trip on the road. 661 01:05:38,520 --> 01:05:42,840 Let's go to my cabin. I haven't been there in years. 662 01:05:44,480 --> 01:05:47,240 You heard that, Kjell Bjarne? We're going to his cabin. 663 01:05:47,320 --> 01:05:49,680 -What? -Cabin? 664 01:05:49,760 --> 01:05:53,160 -If it's okay with Frank. -This doesn't concern Frank. 665 01:05:53,240 --> 01:05:54,760 -Who is Frank? -Nobody. 666 01:05:55,560 --> 01:06:00,240 -I'll talk to him. Or you'll fight. -This is none of your business. 667 01:06:00,320 --> 01:06:02,880 I'll put Frank in his place. 668 01:06:03,600 --> 01:06:07,600 I'm not begging Oslo municipality. 669 01:06:07,680 --> 01:06:09,560 -Relax, Elling. -No! 670 01:06:10,040 --> 01:06:13,640 I've never been to a cabin. Never! 671 01:06:14,520 --> 01:06:20,840 That rat will not decide for me. As if I'm not allowed to go-- 672 01:06:21,760 --> 01:06:27,360 Talk to Frank. Do that. Tell him to call me. 673 01:06:29,360 --> 01:06:31,840 Time for coffee, guys. 674 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 Alfons Jørgensen. Are you hanging out with the cultural elite, Elling? 675 01:06:40,800 --> 01:06:42,840 Is anything wrong, since you know him? 676 01:06:43,320 --> 01:06:49,480 He published some poetry collections. You didn't tell me you can fix cars. 677 01:06:50,640 --> 01:06:52,080 No one ever asked. 678 01:06:54,040 --> 01:06:56,080 You better behave, boys… 679 01:06:56,160 --> 01:06:58,840 -Listen here, Frank! -…on your trip to the cabin. 680 01:07:33,360 --> 01:07:34,440 Yes! 681 01:08:08,320 --> 01:08:12,040 -It's like prom. -Americans know how to travel. 682 01:08:13,640 --> 01:08:17,200 Tonight I'll walk along the sea like a Norwegian Lundell. 683 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 When he's sober. 684 01:08:20,840 --> 01:08:22,800 It's good we haven't been drinking. 685 01:08:30,880 --> 01:08:33,600 Is it because it's me? 686 01:08:33,680 --> 01:08:36,560 Relax. It's me they will talk to. 687 01:08:36,640 --> 01:08:42,880 Am I not interesting? I've been in trouble with the police before. 688 01:08:42,960 --> 01:08:43,880 Quiet. 689 01:08:43,960 --> 01:08:46,600 This is a routine check. Show me a license. 690 01:08:46,680 --> 01:08:47,560 Sure. 691 01:08:48,080 --> 01:08:52,399 On a road trip? Not the worst car to use. 692 01:08:52,479 --> 01:08:53,880 Kjell Bjarne fixed it. 693 01:08:53,960 --> 01:08:58,399 -A Buick Century? -Yes, a Hardtop '58. 694 01:08:58,479 --> 01:09:00,640 Why does everyone know the name of this car? 695 01:09:02,319 --> 01:09:05,880 Six liter engine, and a V8. 696 01:09:08,720 --> 01:09:12,240 Underneath is the carburetor. 697 01:09:12,720 --> 01:09:17,479 Hard to find the original parts. 698 01:09:18,000 --> 01:09:19,200 There's the servo-- 699 01:09:22,880 --> 01:09:28,680 -I see the tefting is loose. -That's the radiator hose. 700 01:09:28,760 --> 01:09:32,760 -We call it tefting where I'm from. -Let go, or it'll break. 701 01:09:32,840 --> 01:09:35,160 -It's loose! -It should be like that! 702 01:09:50,560 --> 01:09:57,200 -It's so beautiful here. -We'll have some lovely days here. 703 01:09:57,280 --> 01:10:01,160 -We have a boat. Are you used to that? -Elling used to be a sailor. 704 01:10:02,440 --> 01:10:07,320 Ask him about the Caribbean, or when he was a mercenary in Bosnia. 705 01:10:10,120 --> 01:10:16,280 -Where will I sleep, Alf? -Anywhere. We have three bedrooms. 706 01:10:21,080 --> 01:10:24,320 -We can sleep here, Kjell Bjarne. -We can sleep here, Kjell Bjarne. 707 01:10:24,400 --> 01:10:25,360 Great. 708 01:10:32,600 --> 01:10:34,320 You know this isn't going to work. 709 01:10:36,480 --> 01:10:38,000 This is none of your business. 710 01:10:39,960 --> 01:10:43,440 This is crazy. What you are thinking is unnatural. 711 01:10:45,040 --> 01:10:46,680 You'll squeeze the child. 712 01:10:47,960 --> 01:10:52,760 -You want to be a murderer for some sex? -Go and fish. 713 01:10:53,800 --> 01:10:57,040 You don't need a sleeping bag. I'll make the bed for you. 714 01:11:03,000 --> 01:11:05,920 -Don't do it. -Can anyone help me with the firewood? 715 01:11:06,000 --> 01:11:07,520 Does anyone want to help me? 716 01:11:13,640 --> 01:11:14,720 Sick! 717 01:11:17,600 --> 01:11:18,680 Sick! 718 01:11:20,880 --> 01:11:23,800 -Elling! -Elling! 719 01:11:26,400 --> 01:11:28,440 Elling, come on, dinner is ready! 720 01:11:31,200 --> 01:11:34,840 -Where did you learn to make this? -Home economics. 721 01:11:36,200 --> 01:11:39,800 I didn't learn anything in school. 722 01:11:40,440 --> 01:11:43,600 I went to a special school. They thought I was an idiot. 723 01:11:43,680 --> 01:11:47,720 Didn't read until he got his first porn. 724 01:11:48,200 --> 01:11:51,040 I think we should blame the Labor Party for this. 725 01:11:54,480 --> 01:11:57,000 For not giving us an education. 726 01:11:58,840 --> 01:12:02,960 Don't bring them into this. They have nothing to do with this. 727 01:12:03,040 --> 01:12:06,320 They had the government and the king. 728 01:12:06,400 --> 01:12:10,880 You can't say a house is bad because a few boards are rotten. 729 01:12:10,960 --> 01:12:11,960 What? 730 01:12:12,560 --> 01:12:14,280 He's speaking metaphorically. 731 01:12:15,120 --> 01:12:18,480 Where did the rotten boards come from? 732 01:12:18,560 --> 01:12:19,680 The carpenter. 733 01:12:23,520 --> 01:12:25,040 Think about it. 734 01:12:25,120 --> 01:12:28,360 Who smuggled the rotten boards into the construction site? 735 01:12:28,440 --> 01:12:32,680 Apparently, social democrat workers from LP. 736 01:12:32,760 --> 01:12:34,920 -Exactly. -Exactly not. 737 01:12:35,000 --> 01:12:37,760 They were paid by CIA and KGB. 738 01:12:38,320 --> 01:12:45,040 -CIA and KGB smuggled them inside. -Call them and yell at them. 739 01:12:52,560 --> 01:12:55,840 I think I'll go and prepare for tonight. 740 01:13:10,080 --> 01:13:12,440 You weigh 109 kilos, Kjell Bjarne! 741 01:13:15,360 --> 01:13:16,640 It was inevitable. 742 01:13:17,960 --> 01:13:23,360 The moment when Kjell Bjarne had to choose between us. 743 01:13:25,920 --> 01:13:27,600 Hey… Elling! 744 01:13:30,400 --> 01:13:31,640 What is it? 745 01:13:36,200 --> 01:13:38,560 -Nothing. -So go back to bed. 746 01:13:42,720 --> 01:13:44,200 Can I borrow your underpants? 747 01:13:47,280 --> 01:13:49,760 Don't you have any clean ones? 748 01:13:50,920 --> 01:13:51,840 No. 749 01:13:52,600 --> 01:13:54,360 When was the last time you changed? 750 01:13:54,920 --> 01:13:57,640 -I'm not sure. -Weeks come and go. 751 01:13:58,320 --> 01:14:00,760 How could I know that Reidun… 752 01:14:01,480 --> 01:14:06,640 I thought I would stay with you. 753 01:14:07,160 --> 01:14:09,080 So then it didn't matter? 754 01:14:09,160 --> 01:14:12,760 -You want to borrow my socks, too? -Yes, please. 755 01:14:38,800 --> 01:14:40,480 You better thank me for real. 756 01:14:47,800 --> 01:14:48,880 Thank you. 757 01:15:59,960 --> 01:16:00,920 What the… 758 01:16:01,000 --> 01:16:06,880 What the fuck! Yes! 759 01:16:15,960 --> 01:16:16,960 Elling. 760 01:16:19,280 --> 01:16:20,120 Elling. 761 01:16:21,280 --> 01:16:22,200 Elling. 762 01:16:23,400 --> 01:16:24,400 Elling. 763 01:16:29,560 --> 01:16:33,080 There you are. The underpants did wonders, I see. 764 01:16:33,160 --> 01:16:36,280 -It's begun. -You don't have to shout. 765 01:16:36,360 --> 01:16:40,080 -It's begun! Reidun! -What has begun? 766 01:16:43,560 --> 01:16:47,320 Is Reidun seriously giving birth now? 767 01:16:47,400 --> 01:16:48,400 Yes! 768 01:16:55,040 --> 01:16:57,880 -Do something! -Shut up! 769 01:17:08,960 --> 01:17:15,200 In a Norwegian hospital? Several hours until it starts? 770 01:17:15,880 --> 01:17:19,080 You have to understand she can give birth anytime now! 771 01:17:23,320 --> 01:17:29,280 -What is hydrocephalus? -Siamese twins or clubfoot? 772 01:17:29,360 --> 01:17:30,680 That's enough! 773 01:17:31,360 --> 01:17:34,960 It won't be fair if it's both. 774 01:17:35,040 --> 01:17:41,680 Stop it, you two. It'll be fine. Get in and get some sleep. 775 01:17:49,760 --> 01:17:55,160 We can't go to sleep now. Let's get a drink. 776 01:17:57,160 --> 01:17:59,560 -What kind of drink? -Wine! 777 01:18:00,120 --> 01:18:01,960 Wine? We don't drink wine. 778 01:18:02,040 --> 01:18:07,640 The exception that confirms the rule. We don't drink wine, therefore we do it. 779 01:18:07,720 --> 01:18:09,160 Weird place. 780 01:18:11,400 --> 01:18:13,960 -This didn't help at all. -Calm down. 781 01:18:15,000 --> 01:18:18,280 Calm down. This is not lemonade. 782 01:18:18,360 --> 01:18:23,920 If you get drunk, it's back to Brøynes. Who knows which roommate you'll get. 783 01:18:24,000 --> 01:18:26,600 They're like egg glasses. 784 01:18:29,760 --> 01:18:32,360 Elling, you're a true friend. 785 01:18:32,440 --> 01:18:35,480 If I've been difficult, it's only because I was scared. 786 01:18:35,560 --> 01:18:41,840 -I'm not afraid anymore. -We are friends. No need to shake hands. 787 01:18:42,600 --> 01:18:46,000 -Let's toast for what's about to happen. -Cheers. 788 01:18:46,560 --> 01:18:47,600 Cheers. 789 01:18:51,440 --> 01:18:57,040 -Walk outside and call the hospital. -You better do it. 790 01:18:57,120 --> 01:19:01,960 No, you have to. Walk calmly outside and call them. 791 01:19:06,000 --> 01:19:07,400 Waiter! 792 01:19:10,080 --> 01:19:14,280 I want to say a couple of things. Sit down. Sit down. 793 01:19:14,840 --> 01:19:20,720 -His girlfriend is giving birth right now. -Wow! Rita, get a bottle of champagne! 794 01:19:21,320 --> 01:19:24,760 The guy in the overalls is about to become a daddy! 795 01:19:42,960 --> 01:19:44,000 Yes? 796 01:19:48,160 --> 01:19:49,960 Almost five kilos. 797 01:19:51,400 --> 01:19:54,440 It's a fucking huge girl! 798 01:20:06,520 --> 01:20:09,320 Did you hear that? Almost five kilos! 799 01:20:11,240 --> 01:20:14,360 She'll be even bigger than you! 800 01:20:17,600 --> 01:20:20,800 -Cheers! -What are we drinking? 801 01:20:21,440 --> 01:20:22,800 Champis! 802 01:20:22,880 --> 01:20:27,320 Champis. That's so fucking good! 803 01:20:33,200 --> 01:20:36,400 I still don't know how we got home that night. 804 01:20:37,760 --> 01:20:43,880 The alcohol has ruined us, Frank. 805 01:20:44,600 --> 01:20:48,800 Brøynes is for weirdos. You had to celebrate the kid. 806 01:20:50,040 --> 01:20:52,680 -How is the mother and child? -Don't know. 807 01:20:53,920 --> 01:20:57,360 Get a Tylenol and clean up your puke. 808 01:20:57,440 --> 01:21:03,120 When you get better, you can read these. 809 01:21:03,200 --> 01:21:04,160 {\an8}UNREST 810 01:21:04,240 --> 01:21:05,120 {\an8}Remember the dates. 811 01:21:05,960 --> 01:21:07,680 For fuck's sake. 812 01:21:09,960 --> 01:21:12,160 I think your guys are doing really well. 813 01:21:13,280 --> 01:21:14,960 Everything will pass. 814 01:21:15,040 --> 01:21:16,600 Get well, Kjell Bjarne. 815 01:21:16,680 --> 01:21:21,080 Or should I say, everything will pass on to something else. 816 01:21:21,160 --> 01:21:24,160 I brought Dagbladet. 817 01:21:24,240 --> 01:21:26,000 Did you notice the sauerkraut poet? 818 01:21:26,080 --> 01:21:30,720 Yeah, the poem wasn't bad. 819 01:21:30,800 --> 01:21:31,680 E? 820 01:21:40,680 --> 01:21:45,000 I had to shout for joy when I read 821 01:21:45,080 --> 01:21:48,280 about the poem on the sauerkraut pack. 822 01:21:50,120 --> 01:21:52,920 I've made my debut. 823 01:21:54,200 --> 01:22:01,160 There are thousands of people everywhere discussing who's behind the E. 824 01:22:01,640 --> 01:22:03,440 I'm the talk of the town. 825 01:22:05,640 --> 01:22:07,920 I'm tempted to reveal myself. 826 01:22:08,880 --> 01:22:11,640 But no, I want to be who I am. 827 01:22:13,000 --> 01:22:14,720 Mama's boy. 828 01:22:14,800 --> 01:22:16,520 The anonymous voice 829 01:22:17,080 --> 01:22:19,040 from the quiet streets of the night. 830 01:24:59,880 --> 01:25:01,880 Subtitle translation by: Benjamin Sveen