0 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 Assembled, corrected & synchronised by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:01:52,800 --> 00:01:55,132 Do you find me sadistic? 2 00:02:01,542 --> 00:02:02,779 You know, 3 00:02:03,580 --> 00:02:08,091 I'll bet I could fry an egg on your head right now. 4 00:02:08,691 --> 00:02:10,682 If I wanted to. 5 00:02:12,570 --> 00:02:14,104 You know, kiddo. 6 00:02:16,657 --> 00:02:22,514 I'd like to believe you're aware enough, even now, 7 00:02:22,914 --> 00:02:28,876 to know that there's nothing sadistic in my actions. 8 00:02:30,338 --> 00:02:34,332 Well, maybe towards those other jokers. 9 00:02:36,802 --> 00:02:38,759 But not you. 10 00:02:41,807 --> 00:02:43,334 No, kiddo. 11 00:02:43,434 --> 00:02:45,220 At this moment... 12 00:02:47,605 --> 00:02:53,928 This is me at my most masochistic. 13 00:02:54,028 --> 00:02:55,518 Bill. 14 00:02:56,530 --> 00:02:58,066 It's your baby. 15 00:06:12,852 --> 00:06:14,879 Coming! 16 00:06:14,979 --> 00:06:17,061 Sarah, I cannot believe you are early. 17 00:07:21,345 --> 00:07:22,538 What you gonna do now, huh? 18 00:07:22,939 --> 00:07:23,989 What you got? 19 00:07:24,089 --> 00:07:25,629 I got your ass! Remember that? 20 00:07:25,730 --> 00:07:26,777 Remember? 21 00:07:36,310 --> 00:07:38,392 Okay. Come on, bitch. 22 00:07:39,438 --> 00:07:42,647 Come on. Bring it on. 23 00:08:21,855 --> 00:08:23,257 Mommy, I'm home. 24 00:08:23,357 --> 00:08:24,675 Hey, baby. 25 00:08:24,775 --> 00:08:26,686 How was school? 26 00:08:28,529 --> 00:08:31,396 Mommy, what happened to you and the TV room? 27 00:08:33,617 --> 00:08:36,187 That good-for-nothing dog of yours got his ass 28 00:08:36,287 --> 00:08:38,606 in the living room and acted a damn fool. 29 00:08:38,706 --> 00:08:41,358 - That's what happened, baby. - Barney did this? 30 00:08:41,458 --> 00:08:43,736 Baby, now, you can't come in here. 31 00:08:43,836 --> 00:08:47,795 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 32 00:08:53,387 --> 00:08:57,041 This is an old friend of Mommy's I ain't seen in a long time. 33 00:08:57,141 --> 00:08:59,084 Hi, honey. 34 00:08:59,184 --> 00:09:02,768 I'm (! ? @ !). What's your name? 35 00:09:05,733 --> 00:09:07,968 Her name is Nikki. 36 00:09:08,068 --> 00:09:09,650 Nikki. 37 00:09:10,654 --> 00:09:13,271 Such a pretty name for such a pretty girl. 38 00:09:15,075 --> 00:09:17,157 How old are you, Nikki? 39 00:09:19,371 --> 00:09:20,814 Nikki, 40 00:09:20,915 --> 00:09:22,743 (! ? @ !) asked you a question. 41 00:09:24,043 --> 00:09:25,903 I'm 4. 42 00:09:26,003 --> 00:09:28,540 4 years old? 43 00:09:29,006 --> 00:09:32,920 You know, I had a little girl once. 44 00:09:34,386 --> 00:09:37,048 She'd be about 4 now. 45 00:09:39,975 --> 00:09:42,378 Now, baby, me and Mommy's friend 46 00:09:42,478 --> 00:09:44,922 got some grown-up talk to talk about. 47 00:09:45,022 --> 00:09:46,423 You go in your room. 48 00:09:46,523 --> 00:09:49,510 I want you to leave us alone till I tell you to come out. 49 00:09:49,610 --> 00:09:51,442 Okay? 50 00:09:52,696 --> 00:09:54,306 Nikkia! 51 00:09:54,406 --> 00:09:56,647 In your room. Now. 52 00:10:09,713 --> 00:10:11,949 You want some coffee? 53 00:10:12,049 --> 00:10:14,290 Yeah. Sure. 54 00:10:21,266 --> 00:10:23,294 This Pasadena homemaker's name 55 00:10:23,394 --> 00:10:24,461 is Jeanne Bell. 56 00:10:24,561 --> 00:10:26,672 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 57 00:10:26,772 --> 00:10:29,758 But back when we were acquainted, four years ago, 58 00:10:29,858 --> 00:10:31,677 her name was Vernita Green. 59 00:10:31,777 --> 00:10:34,763 Her code name was Copperhead. 60 00:10:34,863 --> 00:10:36,598 Mine, Black Mamba. 61 00:10:36,698 --> 00:10:38,280 Do you have a towel? 62 00:10:39,993 --> 00:10:41,283 Yeah. 63 00:10:45,907 --> 00:10:47,196 Thanks. 64 00:10:47,296 --> 00:10:49,531 You still take cream and sugar, right? 65 00:10:49,631 --> 00:10:51,167 Yeah. 66 00:10:53,552 --> 00:10:56,246 So I suppose it's a little late for an apology? 67 00:10:56,346 --> 00:10:58,624 You suppose correctly. 68 00:10:58,724 --> 00:11:00,959 Look, bitch, I need to know 69 00:11:01,059 --> 00:11:03,712 if you're gonna start any more shit around my baby girl. 70 00:11:03,812 --> 00:11:05,974 You can relax for now. 71 00:11:06,982 --> 00:11:10,816 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 72 00:11:11,987 --> 00:11:13,430 That's being more rational 73 00:11:13,530 --> 00:11:15,807 than Bill led me to believe you were capable of. 74 00:11:15,907 --> 00:11:20,062 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 75 00:11:20,162 --> 00:11:22,278 Not rationality. 76 00:11:26,877 --> 00:11:28,362 Look. 77 00:11:28,462 --> 00:11:30,155 I know I fucked you over. 78 00:11:30,255 --> 00:11:31,990 I fucked you over bad. 79 00:11:32,090 --> 00:11:34,502 I wish to God I hadn't, but I did. 80 00:11:35,469 --> 00:11:37,454 You have every right to want to get even. 81 00:11:37,554 --> 00:11:39,873 No, no, no, no, no. 82 00:11:39,973 --> 00:11:41,291 No. 83 00:11:41,391 --> 00:11:44,962 To get even, even Stephen, 84 00:11:45,062 --> 00:11:50,842 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 85 00:11:50,942 --> 00:11:54,137 then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home 86 00:11:54,237 --> 00:11:56,265 and kill him. 87 00:11:56,365 --> 00:11:58,777 That would be even, Vernita. 88 00:11:58,909 --> 00:12:01,061 That'd be about square. 89 00:12:01,161 --> 00:12:04,147 Look, if I could go back in a machine, I would. 90 00:12:04,247 --> 00:12:05,783 But I can't. 91 00:12:07,167 --> 00:12:10,153 All I can tell you is that I'm a different person now. 92 00:12:10,253 --> 00:12:13,115 Oh, great. 93 00:12:13,215 --> 00:12:14,199 I don't care. 94 00:12:14,299 --> 00:12:15,867 Be that as it may, 95 00:12:15,967 --> 00:12:18,996 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 96 00:12:19,096 --> 00:12:23,458 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 97 00:12:23,558 --> 00:12:27,051 Bitch, you can stop right there. 98 00:12:28,188 --> 00:12:30,215 Just because I have no wish to murder you 99 00:12:30,315 --> 00:12:31,967 before the eyes of your daughter 100 00:12:32,067 --> 00:12:34,636 does not mean that parading her in front of me 101 00:12:34,736 --> 00:12:37,431 is gonna inspire sympathy. 102 00:12:37,531 --> 00:12:40,517 You and I have unfinished business. 103 00:12:40,617 --> 00:12:42,811 And not a goddamn thing you've done 104 00:12:42,911 --> 00:12:44,396 in the subsequent four years, 105 00:12:44,496 --> 00:12:48,706 including getting knocked up, is gonna change that. 106 00:12:49,835 --> 00:12:52,112 So when do we do this? 107 00:12:52,212 --> 00:12:54,072 It all depends. 108 00:12:54,172 --> 00:12:56,992 When do you want to die? 109 00:12:57,092 --> 00:12:59,828 Tomorrow? The day after tomorrow? 110 00:12:59,928 --> 00:13:01,413 How about tonight, bitch? 111 00:13:01,513 --> 00:13:03,707 Splendid. Where? 112 00:13:03,807 --> 00:13:06,543 There's a baseball diamond where I coach Little League 113 00:13:06,643 --> 00:13:07,919 about a mile from here. 114 00:13:08,019 --> 00:13:10,339 We meet there around 2.30 in the morning, 115 00:13:10,439 --> 00:13:14,426 dressed all in black, your hair in a black stocking. 116 00:13:14,526 --> 00:13:17,012 And we have us a knife fight. 117 00:13:17,112 --> 00:13:19,056 We won't be bothered. 118 00:13:19,156 --> 00:13:24,276 Now, I have to fix Nikki's cereal. 119 00:13:32,586 --> 00:13:35,280 Bill said you were one of the best ladies he saw 120 00:13:35,380 --> 00:13:36,698 with an edged weapon. 121 00:13:36,798 --> 00:13:39,117 Fuck you, bitch. 122 00:13:39,217 --> 00:13:41,495 I know he didn't qualify that shit. 123 00:13:41,595 --> 00:13:45,884 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 124 00:13:46,057 --> 00:13:47,793 Black Mamba. 125 00:13:47,893 --> 00:13:50,754 I should have been motherfucking Black Mamba. 126 00:13:50,854 --> 00:13:52,005 Weapon of choice? 127 00:13:52,105 --> 00:13:54,847 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 128 00:13:56,735 --> 00:13:59,054 Very funny, bitch. 129 00:13:59,154 --> 00:14:00,895 Very funny! 130 00:14:58,171 --> 00:15:02,335 It was not my intention to do this in front of you. 131 00:15:03,760 --> 00:15:06,538 For that, I'm sorry. 132 00:15:06,638 --> 00:15:09,471 But you can take my word for it. 133 00:15:12,394 --> 00:15:14,931 Your mother had it coming. 134 00:15:29,661 --> 00:15:36,749 When you grow up, if you still feel raw about it... 135 00:15:39,879 --> 00:15:41,995 I'll be waiting. 136 00:16:52,452 --> 00:16:54,396 Come on out to Dallas. 137 00:16:54,496 --> 00:16:58,650 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 138 00:16:58,750 --> 00:17:00,860 And next, we got some record. 139 00:17:00,960 --> 00:17:04,078 Very own wild man, Charlie Feathers. 140 00:17:39,082 --> 00:17:44,237 Well, give me the gory details, Son Number One. 141 00:17:44,337 --> 00:17:46,920 It's a goddamn massacre, Pop. 142 00:17:48,091 --> 00:17:51,709 They wiped out the whole wedding party, execution style. 143 00:17:53,972 --> 00:17:55,624 Give me a figure. 144 00:17:55,724 --> 00:17:57,500 Nine dead bodies. 145 00:17:57,600 --> 00:18:00,128 And we're talking the whole shebang. 146 00:18:00,228 --> 00:18:03,048 Bride. Groom. 147 00:18:03,148 --> 00:18:04,841 Reverend. 148 00:18:04,941 --> 00:18:07,385 Reverend's wife. 149 00:18:07,485 --> 00:18:11,431 They even shot that old coloured fella that plays the organ. 150 00:18:11,531 --> 00:18:13,975 It would appear to me somebody objected to this union 151 00:18:14,075 --> 00:18:16,942 and wasn't able to hold their peace. 152 00:18:21,166 --> 00:18:25,080 Good gravy, Marie. 153 00:18:30,258 --> 00:18:32,035 What'd I tell you, Pop? 154 00:18:32,135 --> 00:18:35,288 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 155 00:18:35,388 --> 00:18:38,166 You better shit-can that blasphemy, boy. 156 00:18:38,266 --> 00:18:41,509 - You're in a house of worship. - Sorry, Pop. 157 00:18:43,313 --> 00:18:46,091 Well, this is definitely the work of professionals. 158 00:18:46,191 --> 00:18:50,185 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 159 00:18:50,987 --> 00:18:53,598 Four, maybe five strong. 160 00:18:53,698 --> 00:18:55,725 How can you tell? 161 00:18:55,825 --> 00:18:58,487 Well, a sure and steady hand did this. 162 00:18:59,913 --> 00:19:02,607 This ain't no squirrelly amateur. 163 00:19:02,707 --> 00:19:05,819 This is the work of a salty dog. 164 00:19:05,919 --> 00:19:08,780 You can tell by the cleanliness of the carnage. 165 00:19:08,880 --> 00:19:12,492 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 166 00:19:12,592 --> 00:19:15,870 all the colours are kept inside the lines. 167 00:19:15,970 --> 00:19:20,464 If you was a moron, you could almost admire it. 168 00:19:31,820 --> 00:19:33,596 Who's the bride? 169 00:19:33,696 --> 00:19:35,140 Don't know. 170 00:19:35,240 --> 00:19:37,142 The name on the marriage certificate 171 00:19:37,242 --> 00:19:40,103 is Arlene Machiavelli. 172 00:19:40,203 --> 00:19:41,479 That's a fake. 173 00:19:41,579 --> 00:19:45,233 We've been calling her "The Bride" on account of the dress. 174 00:19:45,333 --> 00:19:48,319 You can tell she was pregnant. 175 00:19:48,419 --> 00:19:50,113 Man would have to be a mad dog 176 00:19:50,213 --> 00:19:53,922 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 177 00:19:55,802 --> 00:19:57,884 Look at her. 178 00:19:59,764 --> 00:20:02,167 Hay-coloured hair. 179 00:20:02,267 --> 00:20:04,711 Big eyes. 180 00:20:04,811 --> 00:20:07,553 She's a little blood-spattered angel. 181 00:20:11,234 --> 00:20:13,011 Son Number One? 182 00:20:13,111 --> 00:20:14,262 Yeah? 183 00:20:14,362 --> 00:20:18,902 This tall drink of cocksucker ain't dead. 184 00:22:53,688 --> 00:22:56,225 I might never have liked you. 185 00:22:57,692 --> 00:23:00,935 Point in fact, I despise you. 186 00:23:02,155 --> 00:23:06,274 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 187 00:23:09,454 --> 00:23:12,690 Dying in our sleep is a luxury 188 00:23:12,790 --> 00:23:15,777 that our kind is rarely afforded. 189 00:23:15,877 --> 00:23:19,211 My gift to you. 190 00:23:25,970 --> 00:23:27,711 For fuck's sake. 191 00:23:31,434 --> 00:23:32,640 Hello, Bill. 192 00:23:34,312 --> 00:23:36,297 What's her condition? 193 00:23:36,397 --> 00:23:38,559 Comatose. 194 00:23:39,525 --> 00:23:40,843 Where is she? 195 00:23:40,943 --> 00:23:44,180 I'm standing over her right now. 196 00:23:44,280 --> 00:23:46,362 That's my girl. 197 00:23:49,202 --> 00:23:51,688 Elle, you're going to abort the mission. 198 00:23:51,788 --> 00:23:52,981 What? 199 00:23:53,081 --> 00:23:54,649 We owe her better than that. 200 00:23:54,749 --> 00:23:56,484 Oh, you don't owe her shit! 201 00:23:56,584 --> 00:23:58,194 Will you keep your voice down? 202 00:23:58,294 --> 00:24:00,154 You don't owe her shit! 203 00:24:00,254 --> 00:24:02,323 May I say one thing? 204 00:24:02,423 --> 00:24:04,255 Speak. 205 00:24:05,426 --> 00:24:07,328 Y'all beat the hell out of that woman. 206 00:24:07,428 --> 00:24:09,288 But you didn't kill her. 207 00:24:09,388 --> 00:24:11,332 And I put a bullet in her head. 208 00:24:11,432 --> 00:24:14,585 But her heart just kept on beating. 209 00:24:14,685 --> 00:24:16,254 Now, you saw that yourself 210 00:24:16,354 --> 00:24:21,144 with your own beautiful blue eye, did you not? 211 00:24:22,026 --> 00:24:25,513 We've done a lot of things to this lady. 212 00:24:25,613 --> 00:24:31,102 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 213 00:24:31,202 --> 00:24:33,104 But one thing we won't do 214 00:24:33,204 --> 00:24:37,567 is sneak into her room in the night like a filthy rat 215 00:24:37,667 --> 00:24:40,534 and kill her in her sleep. 216 00:24:41,629 --> 00:24:44,282 And the reason we won't do that thing 217 00:24:44,382 --> 00:24:49,287 is because that thing would lower us. 218 00:24:49,387 --> 00:24:51,754 Don't you agree, Miss Driver? 219 00:24:53,641 --> 00:24:54,959 I guess. 220 00:24:55,059 --> 00:24:57,551 Do you really have to guess? 221 00:24:57,687 --> 00:24:59,714 No. 222 00:24:59,814 --> 00:25:03,557 I don't really have to guess. I know. 223 00:25:04,861 --> 00:25:07,193 Come on home, honey. 224 00:25:08,447 --> 00:25:10,563 Affirmative. 225 00:25:11,742 --> 00:25:13,936 I love you very much. 226 00:25:14,036 --> 00:25:16,073 I love you, too. 227 00:25:18,916 --> 00:25:20,748 Bye-bye. 228 00:25:31,679 --> 00:25:34,341 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 229 00:25:37,476 --> 00:25:40,505 Word of advice, shit head. 230 00:25:40,605 --> 00:25:43,643 Don't you ever wake up. 231 00:26:18,226 --> 00:26:25,133 At this moment, this is me at my most masochistic. 232 00:26:25,233 --> 00:26:28,396 Bill, it's your baby. 233 00:27:30,298 --> 00:27:34,041 Oh, my baby. 234 00:27:59,368 --> 00:28:01,729 Four years. 235 00:28:01,829 --> 00:28:03,411 Four years. 236 00:28:32,943 --> 00:28:35,429 The price is $75 a fuck, my friend. 237 00:28:35,529 --> 00:28:37,431 You getting your freak on or what? 238 00:28:37,531 --> 00:28:39,363 Oh, yeah, boy. 239 00:28:43,746 --> 00:28:45,690 20, 40, 60, 75. 240 00:28:45,790 --> 00:28:47,733 Yeah. Now here's the rules. 241 00:28:47,833 --> 00:28:49,527 Rule number one. 242 00:28:49,627 --> 00:28:50,695 No punching her. 243 00:28:50,795 --> 00:28:52,571 Nurse comes in and she got a shiner 244 00:28:52,671 --> 00:28:54,198 or less some teeth, jig's up. 245 00:28:54,298 --> 00:28:56,659 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 246 00:28:56,759 --> 00:28:58,744 By the way, this cunt's a spitter. 247 00:28:58,844 --> 00:29:00,288 It's a motor-reflex thing. 248 00:29:00,388 --> 00:29:02,206 But spit or no, no punching. 249 00:29:02,306 --> 00:29:05,293 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 250 00:29:05,393 --> 00:29:08,504 Good. Now, rule number two. No monkey bites. No Hickeys. 251 00:29:08,604 --> 00:29:11,215 In fact, no leaving no marks of no kind. 252 00:29:11,315 --> 00:29:14,433 After that, it's all good, buddy. 253 00:29:14,860 --> 00:29:16,595 Her plumbing down there don't work. 254 00:29:16,695 --> 00:29:18,264 Feel free to come in her all you want. 255 00:29:18,364 --> 00:29:20,224 Keep the noise down. Try not to make a mess. 256 00:29:20,324 --> 00:29:22,065 I'll be back in 20. 257 00:29:22,993 --> 00:29:24,645 Yeah. 258 00:29:24,745 --> 00:29:26,480 Oh, shit. 259 00:29:26,580 --> 00:29:29,066 By the way, not all the time, but sometimes 260 00:29:29,166 --> 00:29:31,736 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 261 00:29:31,836 --> 00:29:35,249 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 262 00:29:36,298 --> 00:29:38,209 Bon appétit, good buddy. 263 00:29:47,685 --> 00:29:50,302 Oh, yeah. 264 00:29:52,273 --> 00:29:53,382 Oh, God damn. 265 00:29:53,482 --> 00:29:56,099 You are the best-looking girl I've had today. 266 00:30:44,992 --> 00:30:47,520 Yo, stud! Time's up, buddy. 267 00:30:47,620 --> 00:30:49,271 Coming in, ready or not. 268 00:30:49,371 --> 00:30:52,033 Hey, buddy, did you have yourself a good time, man? 269 00:31:24,657 --> 00:31:26,193 Where's Bill? 270 00:31:26,825 --> 00:31:28,907 Where's Bill? 271 00:31:30,079 --> 00:31:31,355 Please stop hitting me. 272 00:31:31,455 --> 00:31:32,616 Where's Bill? 273 00:31:34,250 --> 00:31:35,734 I don't know who Bill is! 274 00:31:35,834 --> 00:31:37,324 Bullshit! 275 00:31:45,052 --> 00:31:48,789 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 276 00:31:48,889 --> 00:31:52,042 Jane Doe? We don't know shit about you, do we? 277 00:31:52,142 --> 00:31:54,086 I'm from Huntsville, Texas. 278 00:31:54,186 --> 00:31:57,975 My name is Buck, and I'm here to fuck. 279 00:32:01,443 --> 00:32:04,054 Your name is Buck. 280 00:32:04,154 --> 00:32:05,723 Right? 281 00:32:05,823 --> 00:32:09,059 And you came here to fuck. 282 00:32:09,159 --> 00:32:10,478 Right? 283 00:32:10,578 --> 00:32:12,615 Wait a minute. Wait. 284 00:32:38,147 --> 00:32:40,132 "Pussy Wagon." 285 00:32:40,232 --> 00:32:42,098 You fucker. 286 00:33:09,261 --> 00:33:12,253 Texas. Okay. 287 00:34:57,870 --> 00:35:00,658 Wiggle your big toe. 288 00:35:04,877 --> 00:35:07,995 Wiggle your big toe. 289 00:35:15,095 --> 00:35:17,803 Wiggle your big toe. 290 00:35:22,144 --> 00:35:25,387 Wiggle your big toe. 291 00:35:30,194 --> 00:35:32,096 Wiggle your big toe. 292 00:35:32,196 --> 00:35:34,390 As I lay in the back of Buck's truck, 293 00:35:34,490 --> 00:35:37,184 trying to will my limbs out of entropy... 294 00:35:37,284 --> 00:35:38,936 Wiggle your big toe. 295 00:35:39,036 --> 00:35:42,940 I could see the faces of the cunts who did this to me. 296 00:35:43,040 --> 00:35:45,907 And the dicks responsible. 297 00:35:47,211 --> 00:35:52,377 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 298 00:35:54,718 --> 00:35:56,453 When fortune smiles on something 299 00:35:56,553 --> 00:35:58,789 as violent and ugly as revenge, 300 00:35:58,889 --> 00:36:03,001 it seems proof like no other that not only does God exist, 301 00:36:03,101 --> 00:36:05,212 you're doing his will. 302 00:36:05,312 --> 00:36:07,881 At a time when I knew the least about my enemies, 303 00:36:07,981 --> 00:36:10,050 the first name on my death list, 304 00:36:10,150 --> 00:36:13,887 O-Ren lshii, was the easiest to find. 305 00:36:13,987 --> 00:36:16,557 But when one manages the difficult task 306 00:36:16,657 --> 00:36:19,101 of becoming queen of the Tokyo underworld, 307 00:36:19,201 --> 00:36:22,364 one doesn't keep it a secret, does one? 308 00:36:35,759 --> 00:36:39,496 0-Ren lshii was born on an American military base 309 00:36:39,596 --> 00:36:41,665 in Tokyo, Japan. 310 00:36:41,765 --> 00:36:45,169 The half-Japanese, half-Chinese American army brat 311 00:36:45,269 --> 00:36:48,589 made her first acquaintance with death at the age of 9. 312 00:36:48,689 --> 00:36:50,966 It was at that age she witnessed 313 00:36:51,066 --> 00:36:52,926 the death of her parents at the hands 314 00:36:53,026 --> 00:36:58,692 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 315 00:40:17,443 --> 00:40:18,933 Mommy. 316 00:41:28,014 --> 00:41:30,292 She swore revenge. 317 00:41:30,392 --> 00:41:33,805 Luckily for her, Boss Matsumoto 318 00:41:34,106 --> 00:41:35,612 was a paedophile. 319 00:41:37,649 --> 00:41:41,563 At 11, she got her revenge. 320 00:43:43,683 --> 00:43:48,678 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 321 00:44:36,110 --> 00:44:38,930 At 25, she did her part in the killing 322 00:44:39,030 --> 00:44:43,476 of nine innocent people, including my unborn daughter, 323 00:44:43,576 --> 00:44:48,439 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 324 00:44:48,539 --> 00:44:56,155 But on that day four years ago she made one big mistake. 325 00:44:56,255 --> 00:44:58,872 She should have killed 10. 326 00:44:59,509 --> 00:45:03,704 However, before satisfaction would be mine, 327 00:45:03,804 --> 00:45:05,998 first things first. 328 00:45:06,098 --> 00:45:09,090 Wiggle your big toe. 329 00:45:15,942 --> 00:45:18,094 Hard part's over. 330 00:45:18,194 --> 00:45:22,279 Now, let's get these other piggies wiggling. 331 00:45:56,774 --> 00:45:58,843 Welcome to Air O. May I help you? 332 00:45:58,943 --> 00:46:01,230 Okinawa. One-way. 333 00:46:28,264 --> 00:46:29,373 Hi. 334 00:46:35,896 --> 00:46:37,807 Welcome. 335 00:46:39,025 --> 00:46:41,016 You English? 336 00:46:41,152 --> 00:46:43,471 Almost. American. 337 00:46:43,571 --> 00:46:47,225 American. Welcome, American. 338 00:46:47,325 --> 00:46:48,684 Domo. 339 00:46:48,784 --> 00:46:51,395 My English very good. 340 00:46:51,495 --> 00:46:52,980 You said "domo." 341 00:46:53,080 --> 00:46:54,732 Can you speak Japanese? 342 00:46:54,832 --> 00:46:55,900 No, no. 343 00:46:56,000 --> 00:46:58,867 Just a few words I learned since yesterday. 344 00:47:00,421 --> 00:47:01,531 May I sit at the bar? 345 00:47:01,631 --> 00:47:04,043 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 346 00:47:07,970 --> 00:47:10,790 What other words did you learn? 347 00:47:10,890 --> 00:47:12,833 Oh, just a minute. 348 00:47:29,825 --> 00:47:31,394 Shut up! 349 00:47:31,494 --> 00:47:34,230 Get your ass out here! 350 00:47:34,330 --> 00:47:36,571 Excuse me. 351 00:47:38,250 --> 00:47:41,737 What other Japanese do you know? 352 00:47:41,837 --> 00:47:43,030 Oh, let's see. 353 00:47:43,130 --> 00:47:44,991 "Arigato." 354 00:47:45,091 --> 00:47:47,549 "Arigato." Good! 355 00:47:50,179 --> 00:47:51,539 I already said "domo", right? 356 00:47:51,639 --> 00:47:54,166 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 357 00:47:54,266 --> 00:47:55,381 "Konn-itch-iwa." 358 00:47:57,103 --> 00:47:59,005 "Kohn-nee-chee-wah." 359 00:47:59,105 --> 00:48:00,506 Konnichi wa. Please repeat. 360 00:48:00,606 --> 00:48:02,008 Konnichi wa. 361 00:48:02,108 --> 00:48:04,969 Perfect. Good, good, good. 362 00:48:05,069 --> 00:48:07,888 You say Japanese word like you Japanese. 363 00:48:07,988 --> 00:48:09,515 Now you're making fun of me! 364 00:48:09,615 --> 00:48:12,184 No, no, no, no. Serious business. 365 00:48:12,284 --> 00:48:15,396 Pronunciation very good. 366 00:48:15,496 --> 00:48:20,081 You say arigato like we say arigato. 367 00:48:22,837 --> 00:48:26,375 Well, thank you. I mean, arigato. 368 00:48:28,008 --> 00:48:30,411 You should learn Japanese. 369 00:48:30,511 --> 00:48:32,496 Very easy. 370 00:48:32,596 --> 00:48:34,624 No kidding. I heard it was kind of hard. 371 00:48:34,724 --> 00:48:36,709 Most difficult. 372 00:48:36,809 --> 00:48:39,767 But you have Japanese tongue. 373 00:48:42,231 --> 00:48:43,813 Okay, okay. 374 00:48:46,402 --> 00:48:48,989 Oh, my God. 375 00:49:11,677 --> 00:49:13,120 I beg your pardon? 376 00:49:13,220 --> 00:49:16,415 Drink. 377 00:49:16,515 --> 00:49:20,294 Oh, yes. A bottle of warm sake, please. 378 00:49:20,394 --> 00:49:22,171 Warm sake? 379 00:49:22,271 --> 00:49:24,090 Very good! 380 00:49:59,099 --> 00:50:00,126 Do you understand? 381 00:50:02,311 --> 00:50:04,177 Do you understand me? 382 00:50:07,399 --> 00:50:09,106 Sorry. 383 00:50:12,822 --> 00:50:14,404 First time in Japan? 384 00:50:15,950 --> 00:50:19,145 What brings you to Okinawa? 385 00:50:19,245 --> 00:50:20,980 I came to see a man. 386 00:50:21,080 --> 00:50:23,649 Oh, yeah. 387 00:50:23,749 --> 00:50:26,652 You have a friend live in Okinawa? 388 00:50:26,752 --> 00:50:28,320 Not quite. 389 00:50:28,420 --> 00:50:30,114 Not friend? 390 00:50:30,214 --> 00:50:31,532 I never met him. 391 00:50:31,632 --> 00:50:33,409 Never? 392 00:50:33,509 --> 00:50:35,661 Who is he? 393 00:50:35,761 --> 00:50:37,092 May I ask? 394 00:50:38,097 --> 00:50:40,714 Hattori Hanzo. 395 00:51:12,965 --> 00:51:18,802 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 396 00:51:21,181 --> 00:51:23,047 Huge. 397 00:52:50,646 --> 00:52:52,965 May I? 398 00:52:53,065 --> 00:52:54,806 You may. 399 00:52:57,695 --> 00:52:59,179 Wait. 400 00:52:59,279 --> 00:53:01,816 Try the second one down. 401 00:53:54,752 --> 00:53:56,695 Funny. 402 00:53:56,795 --> 00:53:59,253 You like samurai swords. 403 00:54:02,009 --> 00:54:04,717 I like baseball. 404 00:54:58,232 --> 00:55:00,384 Then give me one of these. 405 00:55:00,484 --> 00:55:02,816 These are not for sale. 406 00:55:04,029 --> 00:55:06,390 I didn't say "sell me." 407 00:55:06,490 --> 00:55:08,401 I said "give me." 408 00:55:10,494 --> 00:55:13,737 Why should I help you? 409 00:55:13,872 --> 00:55:18,708 Because my vermin is a former student of yours. 410 00:55:21,338 --> 00:55:24,700 And considering the student, 411 00:55:24,800 --> 00:55:29,920 I'd say you have a rather large obligation. 412 00:59:21,703 --> 00:59:23,569 Domo. 413 00:59:44,518 --> 00:59:48,171 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 414 00:59:48,271 --> 00:59:50,257 that Bill backed his Nippon progeny 415 00:59:50,357 --> 00:59:52,592 financially and philosophically in her 416 00:59:52,692 --> 00:59:55,053 Shakespearian-in-magnitude power struggle 417 00:59:55,153 --> 00:59:56,596 with the other yakuza clans 418 00:59:56,696 --> 01:00:00,726 over who would rule vice in the city of Tokyo. 419 01:00:00,826 --> 01:00:03,103 When the final sword was sheathed, 420 01:00:03,203 --> 01:00:06,286 it was O-Ren lshii and her powerful posse... 421 01:00:07,541 --> 01:00:10,829 the Crazy 88, that proved the victor. 422 01:00:13,296 --> 01:00:15,198 The pretty lady to O-Ren's right, 423 01:00:15,298 --> 01:00:17,826 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 424 01:00:17,926 --> 01:00:21,371 is 0-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 425 01:00:21,471 --> 01:00:26,126 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale, 426 01:00:26,226 --> 01:00:29,560 another former protégée of Bill's. 427 01:00:32,023 --> 01:00:34,217 The young girl in the school-girl uniform 428 01:00:34,317 --> 01:00:39,598 is 0-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 429 01:00:39,698 --> 01:00:43,143 Gogo may be young, but what she lacks in age, 430 01:00:43,243 --> 01:00:45,687 she makes up for in madness. 431 01:01:28,580 --> 01:01:30,662 See what I mean? 432 01:01:32,083 --> 01:01:36,655 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 433 01:01:36,755 --> 01:01:41,170 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 434 01:01:42,928 --> 01:01:45,205 And just in case you were wondering 435 01:01:45,305 --> 01:01:49,543 how could a half-breed Japanese-Chinese American 436 01:01:49,643 --> 01:01:55,632 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, I'll tell you. 437 01:01:55,732 --> 01:01:58,593 The subject of O-Ren's blood and nationality 438 01:01:58,693 --> 01:02:01,346 came up before the council only once. 439 01:02:01,446 --> 01:02:06,351 The night O-Ren assumed power over the crime council. 440 01:02:06,451 --> 01:02:08,812 The man who seems bound and determined 441 01:02:08,912 --> 01:02:11,356 to break the mood is Boss Tanaka. 442 01:02:11,456 --> 01:02:14,289 And what Boss Tanaka thinks is... 443 01:04:31,596 --> 01:04:33,999 As your leader... 444 01:04:34,099 --> 01:04:36,001 I encourage you from time to time, 445 01:04:36,101 --> 01:04:40,088 and always in a respectful manner, to question my logic. 446 01:04:40,188 --> 01:04:41,423 If you're unconvinced 447 01:04:41,523 --> 01:04:43,967 a particular plan of action I've decided is the wisest, 448 01:04:44,067 --> 01:04:45,260 tell me so. 449 01:04:45,360 --> 01:04:46,970 But allow me to convince you. 450 01:04:47,070 --> 01:04:49,097 And I promise you, right here and now, 451 01:04:49,197 --> 01:04:52,726 no subject will ever be taboo. 452 01:04:52,826 --> 01:04:56,114 Except, of course, the subject that was just under discussion. 453 01:04:58,540 --> 01:04:59,983 The price you Pay 454 01:05:00,083 --> 01:05:03,361 for bringing up either my Chinese or American heritage 455 01:05:03,461 --> 01:05:07,282 as a negative is, I collect your fucking head. 456 01:05:07,382 --> 01:05:09,749 Just like this fucker here. 457 01:05:11,636 --> 01:05:14,623 Now, if any of you sons of bitches 458 01:05:14,723 --> 01:05:19,559 got anything else to say, now is the fucking time! 459 01:05:21,646 --> 01:05:23,228 I didn't think so. 460 01:05:29,487 --> 01:05:31,945 One ticket to Tokyo, please. 461 01:08:06,686 --> 01:08:07,926 Moshi moshi. 462 01:09:43,825 --> 01:09:45,156 Hey! 463 01:09:47,328 --> 01:09:48,944 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 464 01:10:27,952 --> 01:10:29,989 Gogo. 465 01:12:52,513 --> 01:12:54,073 Did you hear about the Tanaka clan? 466 01:14:30,319 --> 01:14:32,481 O-Ren lshii! 467 01:15:07,149 --> 01:15:08,358 (! ? @ !) 468 01:16:17,635 --> 01:16:19,217 Miki. 469 01:18:11,695 --> 01:18:17,316 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 470 01:18:18,827 --> 01:18:20,693 Hi! 471 01:18:24,708 --> 01:18:26,193 Bingo. 472 01:18:37,846 --> 01:18:43,137 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 473 01:18:44,144 --> 01:18:46,713 But I beg you. 474 01:18:46,813 --> 01:18:48,850 Walk away. 475 01:18:55,197 --> 01:18:57,188 You call that begging? 476 01:19:02,829 --> 01:19:06,163 You can beg better than that. 477 01:22:19,860 --> 01:22:21,803 Is that what I think it is? 478 01:22:21,903 --> 01:22:24,598 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 479 01:22:24,698 --> 01:22:28,206 You know, for a second there, 480 01:22:28,807 --> 01:22:31,892 yeah, I kind of did. 481 01:22:32,873 --> 01:22:34,739 Silly rabbit. 482 01:22:35,230 --> 01:22:36,234 Trix are for... 483 01:22:36,334 --> 01:22:37,415 ...Kids. 484 01:29:31,095 --> 01:29:32,520 This is what you get... 485 01:29:32,629 --> 01:29:33,689 ...for fucking around... 486 01:29:33,797 --> 01:29:35,391 ...with yakuzas! 487 01:29:36,045 --> 01:29:37,611 Go home to your mother! 488 01:30:59,296 --> 01:31:02,129 Except you, Sofie! 489 01:31:02,841 --> 01:31:06,004 You stay right where you are. 490 01:31:59,481 --> 01:32:01,573 Your instrument is quite impressive. 491 01:32:10,075 --> 01:32:11,736 Okinawa. 492 01:32:17,540 --> 01:32:19,693 This is Hattori Hanzo steel. 493 01:35:35,989 --> 01:35:40,654 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 494 01:35:42,912 --> 01:35:45,779 You may not be able to fight like a samurai. 495 01:35:48,918 --> 01:35:52,127 But you can at least die like a samurai. 496 01:40:55,266 --> 01:40:56,959 My Sofie. 497 01:40:57,059 --> 01:40:59,391 I'm so sorry. 498 01:41:02,523 --> 01:41:05,885 Please. Please forgive my betrayal. 499 01:41:05,985 --> 01:41:07,726 No more of that. 500 01:41:08,196 --> 01:41:09,972 But still... 501 01:41:10,072 --> 01:41:12,188 But still... nothing. 502 01:41:14,202 --> 01:41:17,563 Except my aching heart over what she's done 503 01:41:17,663 --> 01:41:20,576 to my beautiful and brilliant Sofie. 504 01:41:21,626 --> 01:41:24,612 I've kept you alive for two reasons. 505 01:41:24,712 --> 01:41:26,823 The first reason is information. 506 01:41:33,763 --> 01:41:37,875 But I am gonna ask you questions. 507 01:41:37,975 --> 01:41:42,004 And every time you don't give me answers, 508 01:41:42,104 --> 01:41:44,596 I'm gonna cut something off. 509 01:41:45,566 --> 01:41:51,403 And I promise you, they will be things you will miss! 510 01:41:52,856 --> 01:41:54,172 Give me your other arm! 511 01:42:05,936 --> 01:42:10,448 I want all the information on the Deadly Vipers. 512 01:42:10,548 --> 01:42:11,550 If you had to guess... 513 01:42:11,650 --> 01:42:13,093 What they've been doing. 514 01:42:13,193 --> 01:42:14,511 why she left you alive... 515 01:42:14,611 --> 01:42:16,305 And where I can find them. 516 01:42:16,405 --> 01:42:19,193 what would be your guess? 517 01:42:20,200 --> 01:42:22,811 Guessing won't be necessary. 518 01:42:22,911 --> 01:42:24,993 She informed me. 519 01:42:27,332 --> 01:42:30,950 She said I could keep my wicked life for two reasons. 520 01:42:32,087 --> 01:42:33,572 As I said before, 521 01:42:33,672 --> 01:42:37,210 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 522 01:42:38,343 --> 01:42:43,623 And the second reason is so you can tell him, in person, 523 01:42:43,723 --> 01:42:47,502 everything that happened here tonight. 524 01:42:47,602 --> 01:42:50,922 I want him to witness the extent of my mercy 525 01:42:51,022 --> 01:42:54,593 by witnessing your deformed body. 526 01:42:54,693 --> 01:42:58,847 I want you to tell him all the information you just told me. 527 01:42:58,947 --> 01:43:01,975 I want him to know what I know. 528 01:43:02,075 --> 01:43:06,271 I want him to know. I want him to know. 529 01:43:06,371 --> 01:43:08,774 And I want them all to know 530 01:43:08,874 --> 01:43:15,541 they'll all soon be as dead as O-Ren. 531 01:43:55,489 --> 01:43:57,566 One more thing, Sofie. 532 01:43:59,051 --> 01:44:03,222 Is she aware her daughter is still alive? 533 01:44:22,687 --> 01:44:26,007 Now, the incident that happened at the Two Pines Wedding Chapel 534 01:44:26,107 --> 01:44:29,260 that put this whole gory story into motion 535 01:44:29,360 --> 01:44:31,846 has since become legend. 536 01:44:31,946 --> 01:44:34,865 "Massacre at Two Pines." 537 01:44:35,115 --> 01:44:37,810 How it happened, who was there, 538 01:44:37,910 --> 01:44:40,687 how many got killed and who killed them - 539 01:44:40,787 --> 01:44:44,300 changes depending on who's telling the story. 540 01:44:44,583 --> 01:44:49,046 In actual fact, the massacre didn't happen during a wedding at all. 541 01:44:49,963 --> 01:44:52,282 It was a wedding rehearsal. 542 01:44:52,382 --> 01:44:55,160 Now, when we come to the part where I say, 543 01:44:55,260 --> 01:44:58,789 "You may kiss the bride," you may kiss the bride. 544 01:44:58,889 --> 01:45:01,850 But don't stick your tongue in her mouth. 545 01:45:03,852 --> 01:45:06,046 This might be funny to your friends, 546 01:45:06,146 --> 01:45:09,441 but it would be embarrassing to your parents. 547 01:45:10,984 --> 01:45:13,554 We'll try to restrain ourselves, Reverend. 548 01:45:15,322 --> 01:45:17,324 Y'all got a song? 549 01:45:20,744 --> 01:45:23,981 How about "Love Me Tender"? I can play that. 550 01:45:24,081 --> 01:45:26,108 - Sure. - Yeah. 551 01:45:26,208 --> 01:45:28,527 "Love Me Tender" would be great. 552 01:45:28,627 --> 01:45:30,754 Rufus - he's the man. 553 01:45:31,755 --> 01:45:34,867 Rufus, who was that that you used to play for? 554 01:45:34,967 --> 01:45:36,785 Rufus Thomas. 555 01:45:36,885 --> 01:45:39,788 Rufus Thomas. Rufus Thomas. 556 01:45:39,888 --> 01:45:44,293 I was a Drell. I was a Drifter. I was a Coaster. 557 01:45:44,393 --> 01:45:47,921 I was part of the Gang. I was a Barkay. 558 01:45:48,021 --> 01:45:51,358 If they come through Texas, I done played with 'em. 559 01:45:52,401 --> 01:45:56,196 Rufus - he's the man. 560 01:45:58,782 --> 01:46:00,934 - Have I forgotten anything? - Um... 561 01:46:01,034 --> 01:46:04,605 Oh yes, you forgot, uh, the seating arrangements. 562 01:46:04,705 --> 01:46:06,373 - Thank you, Mother. - Yes. 563 01:46:07,457 --> 01:46:09,610 Now, the way we normally do this - 564 01:46:09,710 --> 01:46:13,780 we have the bride's side, and then we have the groom's side. 565 01:46:13,880 --> 01:46:17,075 But since the bride ain't got nobody comin', 566 01:46:17,175 --> 01:46:21,205 and the groom's got far too many people comin'... 567 01:46:21,305 --> 01:46:23,682 Well, yeah, they're comin' all the way from Oklahoma. 568 01:46:25,892 --> 01:46:27,377 Right... 569 01:46:27,477 --> 01:46:30,506 Well, I don't see no problem with... 570 01:46:30,606 --> 01:46:33,884 ...the groom's side sharing the bride's side. 571 01:46:33,984 --> 01:46:36,803 - Do you, Mother? - I don't have a problem with that. 572 01:46:36,903 --> 01:46:37,888 But, uh... 573 01:46:37,988 --> 01:46:42,326 Honey, you know, it would be good if you had somebody come. 574 01:46:43,160 --> 01:46:45,495 You know, as a sign of good faith? 575 01:46:47,080 --> 01:46:49,191 Well, I don't have anybody... 576 01:46:49,291 --> 01:46:53,362 ...except for Tommy and my friends. 577 01:46:53,462 --> 01:46:57,658 - You have no family? - Well, I'm workin' on changing that. 578 01:46:57,758 --> 01:47:02,054 Mrs. Harmony, we're all the family this little angel's ever gonna need. 579 01:47:03,680 --> 01:47:07,834 I'm not feeling very well, and this bitch is starting to piss me off. 580 01:47:07,934 --> 01:47:11,521 So while y'all blather on, I'm gonna go outside and get some air. 581 01:47:12,522 --> 01:47:14,675 OK. Um, uh, Reverend, sorry, uh... 582 01:47:14,775 --> 01:47:18,178 - She's gonna go out and get some air. - Yeah. Given her delicate condition... 583 01:47:18,278 --> 01:47:21,098 She just needs a few minutes to get it together. She'll be OK. 584 01:47:21,198 --> 01:47:22,574 Right... 585 01:48:40,652 --> 01:48:42,112 Hello, Kiddo. 586 01:48:47,367 --> 01:48:51,955 - How did you find me? - I'm the man. 587 01:48:55,625 --> 01:48:57,836 What are you doin' here? 588 01:48:58,837 --> 01:49:01,047 What am I doin'? 589 01:49:02,549 --> 01:49:04,660 Well... 590 01:49:04,760 --> 01:49:08,221 ...moment ago I was playin' my flute. 591 01:49:13,977 --> 01:49:16,229 At this moment... 592 01:49:17,230 --> 01:49:21,818 ...I'm lookin' at the most beautiful bride these old eyes have ever seen. 593 01:49:23,403 --> 01:49:27,240 - Why are you here? - Last look. 594 01:49:29,576 --> 01:49:33,914 - Are you gonna be nice? - I've never been nice in my whole life. 595 01:49:35,540 --> 01:49:38,919 But I'll do my best to be sweet. 596 01:49:41,171 --> 01:49:43,490 I always told you... 597 01:49:43,590 --> 01:49:46,952 ...your sweet side is you best side. 598 01:49:47,052 --> 01:49:51,932 I guess that's why you're the only one who's ever seen it. 599 01:49:54,017 --> 01:49:58,230 - So you got a bun in the oven. - Hmm. 600 01:49:59,606 --> 01:50:02,984 - I'm knocked up. - Jeez, Louise. 601 01:50:04,110 --> 01:50:09,641 That young man of yours sure doesn't believe in wasting time, does he? 602 01:50:09,741 --> 01:50:12,285 Have you seen Tommy? 603 01:50:14,371 --> 01:50:17,607 - Big guy in the tux? - Yes. 604 01:50:17,707 --> 01:50:19,751 Then I saw him. 605 01:50:20,919 --> 01:50:23,171 I like his hair. 606 01:50:24,172 --> 01:50:26,716 You promised you'd be nice. 607 01:50:28,635 --> 01:50:33,331 No, I said I'd do my best. That's hardly a promise. 608 01:50:33,431 --> 01:50:35,667 But you're right. 609 01:50:35,767 --> 01:50:39,229 What does your young man do for a living? 610 01:50:40,647 --> 01:50:43,550 He owns a used record store here in El Paso. 611 01:50:43,650 --> 01:50:48,196 - Ah. Music lover, eh? - He's fond of music. 612 01:50:49,489 --> 01:50:51,533 Aren't we all? 613 01:50:55,328 --> 01:50:59,332 And what are you doing for a J-O-B these days? 614 01:51:00,834 --> 01:51:03,737 I work in the record store. 615 01:51:03,837 --> 01:51:06,298 Aso. 616 01:51:07,424 --> 01:51:10,427 It all suddenly seems so clear. 617 01:51:12,888 --> 01:51:17,517 - Do you like it? - Yeah. I like it a lot, smartass. 618 01:51:18,560 --> 01:51:21,087 I get to listen to music all day... 619 01:51:21,187 --> 01:51:24,816 ...talk about music all day. It's really cool. 620 01:51:25,901 --> 01:51:29,696 It's gonna be a great environment for my little girl to grow up in. 621 01:51:32,532 --> 01:51:37,103 As opposed to jetting around the world, killing human beings, 622 01:51:37,203 --> 01:51:39,915 and being paid vast sums of money? 623 01:51:42,042 --> 01:51:43,568 Precisely. 624 01:51:43,668 --> 01:51:46,488 Well, my old friend... 625 01:51:46,588 --> 01:51:48,949 ...to each his own. 626 01:51:49,049 --> 01:51:53,578 However, all cockblockery aside... 627 01:51:53,678 --> 01:51:57,123 I am looking forward to meeting your young man. 628 01:51:57,223 --> 01:52:02,604 I happen to be, more or less, particular whom my gal marries. 629 01:52:04,898 --> 01:52:08,860 - You want to come to the wedding? - Only if I can sit on the bride's side. 630 01:52:10,487 --> 01:52:13,056 You'll find it a bit lonely on my side. 631 01:52:13,156 --> 01:52:16,560 Your side always was a bit lonely. 632 01:52:16,660 --> 01:52:19,496 But I wouldn't sit anywhere else. 633 01:52:21,957 --> 01:52:24,109 You know... 634 01:52:24,209 --> 01:52:26,653 ...I had the loveliest dream about you... 635 01:52:26,753 --> 01:52:29,130 Oh, here's Tommy! Call me Arlene. 636 01:52:29,881 --> 01:52:31,166 You must be Tommy! 637 01:52:31,466 --> 01:52:33,660 Arlene's told me so much about you. 638 01:52:33,760 --> 01:52:36,788 - Honey, you OK? - Oh, I'm fine. 639 01:52:36,888 --> 01:52:39,432 Tommy, I'd like you to meet my father. 640 01:52:40,892 --> 01:52:42,669 Oh, my God! 641 01:52:42,769 --> 01:52:44,880 Oh, my God, this is great! 642 01:52:44,980 --> 01:52:47,549 I'm so glad to meet you, sir... uh, Dad. 643 01:52:47,649 --> 01:52:49,901 The name's Bill. 644 01:52:50,026 --> 01:52:51,803 Well, it's great to meet you... Bill. 645 01:52:51,903 --> 01:52:55,515 - Arlene told me you couldn't make it. - Surprise. 646 01:52:55,615 --> 01:52:58,810 That's my pop for ya. Always full of surprises. 647 01:52:58,910 --> 01:53:02,314 Well, in the surprise department... 648 01:53:02,414 --> 01:53:05,775 ...the apple doesn't fall far from the tree. 649 01:53:05,875 --> 01:53:08,111 - When did you get in? - Just now. 650 01:53:08,211 --> 01:53:11,197 - Did you come straight from Australia? - Of course. 651 01:53:11,297 --> 01:53:13,403 Daddy, I told Tommy that you were in Perth 652 01:53:13,504 --> 01:53:14,743 mining for silver, and... 653 01:53:14,843 --> 01:53:16,903 ...no one could reach you. 654 01:53:17,303 --> 01:53:20,707 Lucky for us all, that's not the case. 655 01:53:20,907 --> 01:53:22,151 So... 656 01:53:22,851 --> 01:53:26,546 What's this all about? I've heard of wedding rehearsals, 657 01:53:26,646 --> 01:53:31,009 but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before. 658 01:53:31,109 --> 01:53:32,344 We thought, 659 01:53:32,444 --> 01:53:35,680 "Why pay so much money for a dress she only going to wear once?" 660 01:53:35,780 --> 01:53:38,683 Especially when Arlene looks so goddamn beautiful in it. 661 01:53:38,783 --> 01:53:42,328 So, I think we're going to try to get all the mileage we can out of it. 662 01:53:43,913 --> 01:53:47,108 Isn't it supposed to be bad luck for the groom to see the bride 663 01:53:47,208 --> 01:53:50,336 in her wedding dress before the ceremony? 664 01:53:50,962 --> 01:53:54,758 Well, I guess I just believe in living dangerously. 665 01:53:56,509 --> 01:53:58,703 I know just what you mean. 666 01:53:58,803 --> 01:53:59,812 Son? 667 01:54:00,013 --> 01:54:02,040 Some of us have places to be. 668 01:54:02,140 --> 01:54:03,625 Sure do. 669 01:54:03,725 --> 01:54:06,228 Look, we got to go through this one more time. 670 01:54:06,329 --> 01:54:08,029 So, why don't you have a s... 671 01:54:08,188 --> 01:54:12,092 Oh, my God. What am I thinking? You should give her away! 672 01:54:12,192 --> 01:54:15,171 Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. 673 01:54:16,071 --> 01:54:18,473 I think Father would be much more comfortable 674 01:54:18,573 --> 01:54:21,518 - sitting with the rest of the guests. - Really? 675 01:54:21,618 --> 01:54:23,745 That's asking a lot. 676 01:54:24,996 --> 01:54:28,066 Oh. OK. Well, forget it. 677 01:54:28,166 --> 01:54:31,111 But how about we go out to dinner tonight to celebrate? 678 01:54:31,211 --> 01:54:33,780 Only on the condition that I pay for everything. 679 01:54:33,880 --> 01:54:36,199 Deal. We got to do this now. 680 01:54:36,299 --> 01:54:40,328 - Can I watch? - Absolutely. Have a seat. 681 01:54:40,428 --> 01:54:43,723 - Which is the bride's side? - Right over here. 682 01:54:47,102 --> 01:54:49,229 Mother, here we go! 683 01:54:50,730 --> 01:54:54,025 Now son, about them vows... 684 01:55:00,115 --> 01:55:01,449 Bill... 685 01:55:02,450 --> 01:55:07,147 - I just want... - You don't owe me a damn thing. 686 01:55:07,247 --> 01:55:09,816 If he's the man you want... 687 01:55:09,916 --> 01:55:12,752 ...then go stand by him. 688 01:55:36,359 --> 01:55:40,488 - Do I look pretty? - Oh, yes. 689 01:55:51,040 --> 01:55:53,084 Thank you. 690 01:56:27,952 --> 01:56:29,579 What the hell? 691 01:56:31,039 --> 01:56:32,999 No! Bill! 692 01:57:12,188 --> 01:57:16,351 You tellin' me she cut her way through 88 bodyguards 693 01:57:16,452 --> 01:57:18,261 before she got to O-Ren? 694 01:57:18,361 --> 01:57:20,388 Nah, there wasn't really 88 of 'em. 695 01:57:20,488 --> 01:57:23,224 They just call themselves so "The Crazy 88" 696 01:57:23,324 --> 01:57:25,351 - How come? - I don't know. 697 01:57:25,451 --> 01:57:28,480 I guess they thought it sounded cool. 698 01:57:28,580 --> 01:57:32,400 Any how, they all fell under her Hanzo sword. 699 01:57:32,500 --> 01:57:36,488 - She got a Hanzo sword? - He made one for her. 700 01:57:36,588 --> 01:57:39,991 Didn't he swear a blood oath to never make another sword? 701 01:57:40,091 --> 01:57:43,678 It would appear he has broken it. 702 01:57:45,889 --> 01:57:49,642 Them Japs sure know how to hold a grudge, don't they? 703 01:57:51,978 --> 01:57:53,713 Or maybe... 704 01:57:53,813 --> 01:57:57,634 ...you just tend to bring that out in people. 705 01:57:57,734 --> 01:58:01,888 I know this is a ridiculous question before I ask it, 706 01:58:01,988 --> 01:58:06,451 but you haven't, by any chance, kept up with your... swordplay? 707 01:58:09,037 --> 01:58:10,371 I, um... 708 01:58:11,372 --> 01:58:14,818 I pawned that years ago. 709 01:58:14,918 --> 01:58:18,254 You hocked a Hattori Hanzo sword? 710 01:58:18,922 --> 01:58:20,365 Yep. 711 01:58:20,465 --> 01:58:22,467 It was priceless. 712 01:58:26,888 --> 01:58:30,391 Well, not in El Paso, it ain't. 713 01:58:31,392 --> 01:58:34,520 In El Paso, I got me $250 for it. 714 01:58:36,147 --> 01:58:38,667 I'm a bouncer in a titty bar, Bill. 715 01:58:42,078 --> 01:58:45,286 If she wants to fight with me, all she's got to do is come to the club, 716 01:58:45,386 --> 01:58:47,992 and start some shit, and we'll be in a fight. 717 01:58:49,619 --> 01:58:53,714 I know we haven't spoken in some time, 718 01:58:54,499 --> 01:58:58,078 and the last time we spoke wasn't the most pleasant, 719 01:58:58,378 --> 01:59:02,382 but you've got to get over being mad at me, 720 01:59:02,882 --> 01:59:05,034 and start becoming afraid of (! ? @ !), 721 01:59:05,134 --> 01:59:08,721 because she is coming, and she's coming to kill you. 722 01:59:10,056 --> 01:59:14,352 And unless you accept my assistance, I have no doubt she will succeed. 723 01:59:23,278 --> 01:59:28,199 I don't dodge guilt, and I don't Jew out of paying my comeuppance. 724 01:59:30,326 --> 01:59:33,871 Can't we just... forget the past? 725 01:59:36,666 --> 01:59:38,610 That woman... 726 01:59:38,710 --> 01:59:40,920 ...deserves her revenge. 727 01:59:45,925 --> 01:59:47,343 And... 728 01:59:48,219 --> 01:59:50,013 ...we deserve to die. 729 01:59:55,018 --> 01:59:57,712 But then again... 730 01:59:57,812 --> 01:59:59,814 ...so does she. 731 02:00:03,234 --> 02:00:04,944 So I guess... 732 02:00:05,945 --> 02:00:08,031 ...we'll just see. 733 02:00:09,449 --> 02:00:11,451 Won't we? 734 02:00:47,862 --> 02:00:49,722 Late again. 735 02:00:49,822 --> 02:00:51,991 Budd, can't you tell time? 736 02:00:53,034 --> 02:00:54,978 There ain't nobody in here, man. 737 02:00:55,078 --> 02:00:57,272 - Is that Budd? - Yeah. 738 02:00:57,372 --> 02:01:00,275 Tell him to get his fucking ass back here! 739 02:01:00,375 --> 02:01:02,151 OK. 740 02:01:02,251 --> 02:01:05,838 Budd, Larry'd like a word with ya. 741 02:01:10,551 --> 02:01:13,596 Take a hit. Be somebody, baby. 742 02:01:22,855 --> 02:01:24,490 You looking for me? 743 02:01:30,696 --> 02:01:34,592 I don't know what carwash you worked before you came here 744 02:01:34,692 --> 02:01:37,895 that let you stroll in 20 minutes late, but it wasn't owned by me 745 02:01:37,995 --> 02:01:40,706 - and I own a fuckin' carwash. - Do you want me to leave? 746 02:01:40,806 --> 02:01:43,026 No, I don't want you to leave. I want you to sit and wait. 747 02:01:43,926 --> 02:01:45,044 Larry... 748 02:01:46,003 --> 02:01:49,115 ...there ain't nobody out there, so... 749 02:01:49,215 --> 02:01:53,219 "There's nobody out there, Larry." 750 02:01:54,679 --> 02:01:56,286 What's your point? 751 02:01:56,806 --> 02:02:00,902 - That you're not needed here? - My point is... 752 02:02:01,602 --> 02:02:06,532 ...I'm the bouncer, and there ain't nobody out there to bounce. 753 02:02:06,632 --> 02:02:08,710 You're saying that the reason... 754 02:02:09,610 --> 02:02:13,598 ...that you're not doing the job that I'm... 755 02:02:13,698 --> 02:02:18,261 ...paying you to do is that you don't have a job to do? 756 02:02:20,288 --> 02:02:22,523 - No... - Is that what you're saying? 757 02:02:22,623 --> 02:02:25,050 What are you trying to convince me of, exactly? 758 02:02:25,150 --> 02:02:27,712 That you're as useless as an asshole right here? 759 02:02:28,754 --> 02:02:30,974 Well, guess what, buddy. 760 02:02:31,174 --> 02:02:32,606 I think... 761 02:02:32,707 --> 02:02:35,802 you just fucking convinced me. 762 02:02:36,954 --> 02:02:38,623 Let's go to the calendar. 763 02:02:38,723 --> 02:02:40,775 It's calendar time. 764 02:02:41,075 --> 02:02:43,303 Calendar time for Buddy. 765 02:02:43,603 --> 02:02:47,148 - OK. You working tomorrow? - Yeah. 766 02:02:47,248 --> 02:02:49,166 No, you're n... 767 02:02:49,367 --> 02:02:51,619 You don't even know what fucking day you work. 768 02:02:51,719 --> 02:02:53,504 Here. You're not working tomorrow. 769 02:02:53,604 --> 02:02:56,557 You're working Wednesday. Here you are. There you go. 770 02:02:56,657 --> 02:02:58,726 - Workin' Thursday? - Yeah. 771 02:02:58,826 --> 02:03:00,350 I don't think so. 772 02:03:01,051 --> 02:03:02,280 Friday. 773 02:03:03,080 --> 02:03:05,116 I d... There's your name. 774 02:03:05,416 --> 02:03:08,277 - If you say so. - There used to be your name. OK? 775 02:03:08,377 --> 02:03:11,072 Saturday. There used to be your name. 776 02:03:11,272 --> 02:03:12,548 Monday... 777 02:03:13,424 --> 02:03:14,900 Here. How about that? 778 02:03:15,000 --> 02:03:18,867 Fuckin' with your cash is the only thing you kids seem to understand. 779 02:03:19,068 --> 02:03:20,123 OK? 780 02:03:21,098 --> 02:03:23,534 Now, I want you to go home till I call you. 781 02:03:23,634 --> 02:03:25,837 Till I call you. 782 02:03:26,337 --> 02:03:29,924 Before you leave, talk to Rocket. She's got a job for you to do. 783 02:03:31,359 --> 02:03:32,919 And... 784 02:03:34,320 --> 02:03:36,030 ...the hat. 785 02:03:37,031 --> 02:03:38,975 That fuckin' hat. 786 02:03:39,075 --> 02:03:42,453 That fucking... 787 02:03:43,037 --> 02:03:45,657 How many times have I told you, 788 02:03:45,957 --> 02:03:50,044 don't wear that fucking hat here? How many? 789 02:03:54,557 --> 02:03:56,233 Customers wear hats. 790 02:03:56,333 --> 02:03:58,703 Well, I'm not the boss of the customers. 791 02:03:58,803 --> 02:04:00,897 I'm the boss of you. 792 02:04:01,190 --> 02:04:02,790 And I'm telling you... 793 02:04:02,890 --> 02:04:07,292 ...that I want you to keep that shit-kicker hat at home. 794 02:04:42,020 --> 02:04:45,333 Yeah. Budd, honey, uh, the toilet is at it again. 795 02:04:45,433 --> 02:04:47,936 There's shitty water all over the floor. 796 02:04:48,636 --> 02:04:49,806 OK... 797 02:04:50,807 --> 02:04:52,373 ...Rocket. 798 02:04:54,150 --> 02:04:55,651 I'll clean it up. 799 02:08:34,803 --> 02:08:35,972 Now... 800 02:08:36,856 --> 02:08:39,416 ...that gentled you down some, didn't it? 801 02:08:49,093 --> 02:08:50,361 Yep. 802 02:08:51,971 --> 02:08:56,123 Ain't nobody a badass with a double dose of rock salt 803 02:08:56,224 --> 02:08:58,035 dug deep in their tits. 804 02:09:02,147 --> 02:09:05,568 Not havin'... tits... 805 02:09:10,322 --> 02:09:12,391 ...as fine... 806 02:09:12,491 --> 02:09:14,994 ...or as big as yours, 807 02:09:15,661 --> 02:09:20,165 I can't even imagine how bad that shit must sting. 808 02:09:24,044 --> 02:09:25,045 Yet... 809 02:09:29,717 --> 02:09:31,969 ...I don't want to, neither. 810 02:09:53,282 --> 02:09:55,409 I win. 811 02:11:07,773 --> 02:11:08,899 Bill. 812 02:11:09,984 --> 02:11:12,511 Wrong brother, ya hateful bitch. 813 02:11:12,611 --> 02:11:15,239 - Budd. - Bingo. 814 02:11:17,032 --> 02:11:19,493 And to what do I owe this dubious pleasure? 815 02:11:20,619 --> 02:11:24,456 I just caught me the cowgirl ain't never been caught. 816 02:11:26,208 --> 02:11:29,920 - Did you kill her? - Well, not yet, I ain't. 817 02:11:30,405 --> 02:11:32,907 I shot her full of rock salt. 818 02:11:33,007 --> 02:11:34,970 She's so gentle right now, 819 02:11:35,071 --> 02:11:38,003 I could perform her coup de grâce with a rock. 820 02:11:38,929 --> 02:11:40,639 Anywho... 821 02:11:44,268 --> 02:11:47,504 Guess what I'm holdin' in my hand right now? 822 02:11:47,604 --> 02:11:48,689 What? 823 02:11:48,789 --> 02:11:53,018 A brand spankin' new Hattori Hanzo sword. 824 02:11:54,319 --> 02:11:56,530 And I'm here to tell ya, Elle, 825 02:11:57,531 --> 02:11:59,766 ...that's what I call sharp. 826 02:12:00,107 --> 02:12:01,316 How much? 827 02:12:01,526 --> 02:12:04,058 Oh, that's hard to say, bein' that it's... 828 02:12:04,609 --> 02:12:05,918 priceless and all. 829 02:12:06,398 --> 02:12:07,904 What's the terms? 830 02:12:08,584 --> 02:12:11,870 You get your bony ass down here first thing in the morning... 831 02:12:12,963 --> 02:12:15,674 ...with a million dollars in folding cash... 832 02:12:17,092 --> 02:12:18,981 ...and I'll give you... 833 02:12:19,282 --> 02:12:22,314 ...the greatest sword ever made by a man. 834 02:12:26,477 --> 02:12:28,462 Now, how do you like the sound of that? 835 02:12:28,562 --> 02:12:30,172 Sounds like we got a deal. 836 02:12:30,272 --> 02:12:33,258 - One condition. - What? 837 02:12:33,358 --> 02:12:36,971 She must suffer to her last breath. 838 02:12:37,071 --> 02:12:38,363 Well... 839 02:12:39,615 --> 02:12:41,950 That, Elle darlin'... 840 02:12:42,659 --> 02:12:45,579 ...I can pretty much damn well guarantee. 841 02:12:46,580 --> 02:12:48,590 Then I'll see you in the mornin', 842 02:12:48,791 --> 02:12:50,259 ...millionaire. 843 02:12:50,459 --> 02:12:51,719 All right. 844 02:13:53,272 --> 02:13:54,898 Wakey, wakey. 845 02:13:55,691 --> 02:13:57,151 Eggs and bakey. 846 02:14:32,436 --> 02:14:34,021 I'm done! 847 02:14:34,897 --> 02:14:37,482 Get me outta this hole! 848 02:14:40,569 --> 02:14:41,904 Good. 849 02:15:14,928 --> 02:15:16,755 Whoa, look at those eyes. 850 02:15:16,855 --> 02:15:18,899 This bitch is furious. 851 02:15:21,026 --> 02:15:22,761 What did I tell ya? 852 02:15:23,862 --> 02:15:27,141 Is she the cutest little blond pussy you ever saw? 853 02:15:27,641 --> 02:15:28,665 Or... 854 02:15:29,166 --> 02:15:31,836 is she the cutest little blond pussy you ever saw? 855 02:15:31,936 --> 02:15:33,445 I seen better. 856 02:15:38,752 --> 02:15:41,630 You got anything to say? 857 02:15:43,257 --> 02:15:46,493 White women call this "the silent treatment." 858 02:15:46,593 --> 02:15:48,929 And we let 'em think we don't like it. 859 02:15:54,184 --> 02:15:56,853 You grab the feet, I'll get the head. 860 02:16:08,198 --> 02:16:10,701 Wiggle worm, you see this? 861 02:16:11,994 --> 02:16:13,996 You see it, don't ya? 862 02:16:16,206 --> 02:16:17,833 That's a can of Mace. 863 02:16:19,716 --> 02:16:20,777 No. 864 02:16:20,877 --> 02:16:23,947 You're goin' underneath the ground tonight. 865 02:16:24,047 --> 02:16:27,801 And... that's all there is to it. 866 02:16:31,138 --> 02:16:33,557 I wanna bury ya. 867 02:16:36,143 --> 02:16:39,021 I was gonna bury ya... 868 02:16:44,443 --> 02:16:46,111 ...with this. 869 02:16:49,781 --> 02:16:52,951 But if you're gonna act like a horse's ass... 870 02:16:55,245 --> 02:17:00,859 ...I'm gonna spray this whole goddamn can right in your eyeballs! 871 02:17:00,959 --> 02:17:04,504 I'll burn 'em right outta your fuckin' head. 872 02:17:05,172 --> 02:17:07,950 Then you're gonna be blind... 873 02:17:08,050 --> 02:17:10,469 ...and burnin'... 874 02:17:12,637 --> 02:17:14,389 ...and buried alive. 875 02:17:19,936 --> 02:17:22,022 Now, what's it gonna be, sister? 876 02:17:32,908 --> 02:17:35,410 That's a wise decision. 877 02:17:48,465 --> 02:17:51,468 This is for breakin' my brother's heart. 878 02:21:40,447 --> 02:21:42,258 Once upon a time... 879 02:21:43,241 --> 02:21:44,784 ...in China... 880 02:21:46,077 --> 02:21:47,597 ...some believe... 881 02:21:47,898 --> 02:21:49,523 ...around the year... 882 02:21:49,623 --> 02:21:52,459 ...one double aught-three, 883 02:21:53,627 --> 02:21:59,966 head priest of the White Lotus Clan, Pai Mei, was walking down a road... 884 02:22:01,092 --> 02:22:03,119 ...contemplating whatever it is 885 02:22:03,219 --> 02:22:09,125 that a man of Pai Mei's infinite powers would contemplate - 886 02:22:09,225 --> 02:22:12,479 which is another way of saying, "Who knows?" - 887 02:22:13,813 --> 02:22:16,925 when a Shaolin monk appeared on the road, 888 02:22:17,025 --> 02:22:19,761 traveling in the opposite direction. 889 02:22:19,861 --> 02:22:23,281 As the monk and the priest crossed paths... 890 02:22:24,282 --> 02:22:26,309 ...Pai Mei... 891 02:22:26,409 --> 02:22:31,731 ...in a practically unfathomable display of generosity, 892 02:22:31,831 --> 02:22:35,043 gave the monk the slightest of nods. 893 02:22:37,128 --> 02:22:39,072 The nod... 894 02:22:39,172 --> 02:22:41,091 ...was not returned. 895 02:22:44,919 --> 02:22:46,740 Now, was it the intention... 896 02:22:47,141 --> 02:22:49,949 ...of the Shaolin monk to insult Pai Mei? 897 02:22:50,975 --> 02:22:55,531 Or did he just fail to see the generous social gesture? 898 02:22:56,231 --> 02:23:00,794 The motives of the monk remain unknown. 899 02:23:01,194 --> 02:23:02,863 What is known... 900 02:23:03,363 --> 02:23:05,581 ...were the consequences. 901 02:23:18,169 --> 02:23:23,133 The next morning, Pai Mei appeared at the Shaolin temple... 902 02:23:24,342 --> 02:23:27,495 ...and demanded of the temple's head abbot 903 02:23:27,595 --> 02:23:33,101 that he offer Pai Mei his neck to repay the insult. 904 02:23:34,352 --> 02:23:38,757 The abbot, at first, tried to console Pai Mei. 905 02:23:38,857 --> 02:23:41,860 Only to find Pai Mei was... 906 02:23:42,861 --> 02:23:44,571 ...inconsolable. 907 02:23:55,874 --> 02:23:57,734 So began... 908 02:23:57,834 --> 02:24:04,074 ...the Massacre of the Shaolin Temple, and all sixty of the monks inside, 909 02:24:04,174 --> 02:24:06,259 at the fists of the White Lotus. 910 02:24:07,886 --> 02:24:11,373 And... so began the legend... 911 02:24:11,473 --> 02:24:16,127 ...of Pai Mei's Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 912 02:24:16,227 --> 02:24:18,421 And what, pray tell, is the Five-Point-Palm 913 02:24:18,521 --> 02:24:21,132 - Exploding-Heart Technique? - Quite simply, 914 02:24:21,232 --> 02:24:25,403 the deadliest blow in all of martial arts. 915 02:24:27,781 --> 02:24:31,142 He hits you with his fingertips... 916 02:24:31,242 --> 02:24:35,188 ...at five different pressure points on your body... 917 02:24:35,288 --> 02:24:38,208 ...and then lets you walk away. 918 02:24:39,375 --> 02:24:42,320 But once you've taken five steps... 919 02:24:42,420 --> 02:24:46,408 ...your heart explodes inside your body... 920 02:24:46,508 --> 02:24:49,661 ...and you fall to the floor, dead. 921 02:24:49,761 --> 02:24:52,889 - Did he teach you that? - No. 922 02:24:54,766 --> 02:24:59,187 He teaches no one the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique. 923 02:24:59,854 --> 02:25:01,881 Now... 924 02:25:01,981 --> 02:25:05,635 ...one of the things I've always liked about you... 925 02:25:05,735 --> 02:25:07,237 ...Kiddo... 926 02:25:08,947 --> 02:25:11,825 ...is you appear wise beyond your years. 927 02:25:15,829 --> 02:25:19,582 So, allow me to impart a word to the wise: 928 02:25:20,583 --> 02:25:22,026 Whatever... 929 02:25:22,126 --> 02:25:26,631 ...whatever Pai Mei says, obey. 930 02:25:27,632 --> 02:25:32,746 If you flash him, even for an instant, a defiant eye, he'll pluck it out. 931 02:25:32,846 --> 02:25:38,042 And if you throw any American sass his way... 932 02:25:38,142 --> 02:25:41,396 ...he'll snap your back and your neck like they were twigs. 933 02:25:44,774 --> 02:25:47,652 And that will be the story of you. 934 02:26:07,881 --> 02:26:10,408 He'll accept you as his student. 935 02:26:10,508 --> 02:26:12,577 - What happened to you? - Nothin'. 936 02:26:12,677 --> 02:26:15,497 - Get in a fight? - Friendly contest. 937 02:26:15,597 --> 02:26:17,248 Why did he accept me? 938 02:26:17,348 --> 02:26:21,628 Because he's a very, very, very old man. 939 02:26:21,728 --> 02:26:23,938 And like all rotten bastards... 940 02:26:24,939 --> 02:26:28,610 ...when they become old, they get lonely. 941 02:26:30,278 --> 02:26:33,139 Which has no effect on their dispositions, 942 02:26:33,239 --> 02:26:36,826 but it does teach them the value of company. 943 02:26:40,747 --> 02:26:45,043 Just seein' those steps again makes me ache. 944 02:26:46,002 --> 02:26:47,487 You're gonna have a lot of fun 945 02:26:47,587 --> 02:26:51,090 carrying buckets of water up and down that fucker. 946 02:26:56,054 --> 02:26:57,997 When will I see you again? 947 02:26:58,097 --> 02:27:01,501 That's the title of my favorite soul song of the seventies. 948 02:27:01,601 --> 02:27:03,603 - What? - Nothin'. 949 02:27:04,437 --> 02:27:06,965 When he tells me you're done. 950 02:27:07,065 --> 02:27:08,842 When do you think that might be? 951 02:27:08,942 --> 02:27:11,845 That, my dearest, depends entirely on you. 952 02:27:11,945 --> 02:27:15,431 Now remember, no sarcasm, no backtalk. 953 02:27:15,531 --> 02:27:17,867 At least not for the first year or so. 954 02:27:17,992 --> 02:27:21,187 You're gonna have to let him warm up to you. 955 02:27:21,287 --> 02:27:24,858 He hates Caucasians, despises Americans, 956 02:27:24,958 --> 02:27:28,002 and has nothing but contempt for women. 957 02:27:30,380 --> 02:27:33,758 So, in your case... it might take a little while. 958 02:27:34,592 --> 02:27:37,428 Adiós. 959 02:29:45,139 --> 02:29:46,307 A little. 960 02:30:09,163 --> 02:30:10,832 Yes, he is. 961 02:30:20,149 --> 02:30:22,610 I am proficient in Tiger-Crane Style, 962 02:30:22,710 --> 02:30:24,416 and I am more than proficient 963 02:30:24,517 --> 02:30:27,126 in the exquisite art of the Samurai sword. 964 02:34:29,498 --> 02:34:30,791 No, please don't! 965 02:34:39,433 --> 02:34:40,434 I can't. 966 02:35:10,214 --> 02:35:11,215 Yes! 967 02:42:06,547 --> 02:42:09,383 Come on, you bitch. 968 02:42:50,966 --> 02:42:53,760 OK, Pai Mei. 969 02:42:55,721 --> 02:42:57,723 Here I come. 970 02:45:06,893 --> 02:45:09,896 May I have a glass of water, please? 971 02:47:48,221 --> 02:47:52,434 - So that's a Texas funeral? - Yep. 972 02:47:53,226 --> 02:47:55,462 I have to give it to ya, Budd. 973 02:47:55,562 --> 02:47:58,507 That's a pretty fucked up way to die. 974 02:47:58,607 --> 02:48:01,234 What's the name on the grave she's buried under? 975 02:48:01,943 --> 02:48:03,361 Paula... 976 02:48:05,405 --> 02:48:07,449 ...Schultz. 977 02:48:12,621 --> 02:48:14,272 Can I look at the sword? 978 02:48:14,372 --> 02:48:17,818 That's my money right there in that red bag, isn't it? 979 02:48:17,918 --> 02:48:19,794 It sure is. 980 02:48:20,587 --> 02:48:23,298 Well then, it's your sword now. 981 02:48:42,025 --> 02:48:44,177 What's that you said? 982 02:48:44,277 --> 02:48:46,888 So this is a Hattori Hanzo sword. 983 02:48:46,988 --> 02:48:49,057 That's a Hanzo sword, all right. 984 02:48:49,157 --> 02:48:52,077 Bill tells me you once had one of these of your own. 985 02:48:53,495 --> 02:48:55,605 Yeah, once. 986 02:48:55,705 --> 02:48:58,291 Yeah? How does this one compare to that? 987 02:49:07,509 --> 02:49:11,137 If you're gonna compare a Hanzo sword... 988 02:49:12,681 --> 02:49:16,376 ...you compare it to every other sword ever made - 989 02:49:16,476 --> 02:49:20,689 wasn't made - by Hattori Hanzo. 990 02:49:29,364 --> 02:49:32,617 Here you go. Wrap your lips around that. 991 02:49:41,751 --> 02:49:43,753 So... 992 02:49:44,504 --> 02:49:46,548 ...which "R" are you filled with? 993 02:49:47,632 --> 02:49:48,917 What? 994 02:49:52,304 --> 02:49:53,830 They say... 995 02:49:53,930 --> 02:49:56,541 ...the number one killer... 996 02:49:56,641 --> 02:49:58,460 ...of old people... 997 02:49:58,560 --> 02:50:00,145 ...is retirement. 998 02:50:02,105 --> 02:50:03,887 People got a job to do, 999 02:50:03,988 --> 02:50:08,294 they tend to live a little bit longer so they can do it. 1000 02:50:09,779 --> 02:50:12,140 I've always figured that... 1001 02:50:12,240 --> 02:50:15,101 ...warriors and their enemies... 1002 02:50:15,201 --> 02:50:17,979 ...share the same relationship. 1003 02:50:18,079 --> 02:50:20,815 So now that you're not gonna have to face your enemy no more 1004 02:50:20,915 --> 02:50:23,668 on the battlefield... 1005 02:50:24,669 --> 02:50:28,089 ...which "R" ya filled with? 1006 02:50:29,591 --> 02:50:31,092 Relief... 1007 02:50:34,095 --> 02:50:35,930 ...or regret? 1008 02:50:37,599 --> 02:50:41,353 - A little bit of both. - Horseshit. 1009 02:50:43,146 --> 02:50:46,049 I'm sure you do feel a little bit of both. 1010 02:50:46,149 --> 02:50:49,594 But I know damn well that you feel one... 1011 02:50:49,694 --> 02:50:52,430 ...more than you feel the other. 1012 02:50:52,530 --> 02:50:57,911 And the question was: Which one is it? 1013 02:50:58,912 --> 02:51:00,246 Regret. 1014 02:51:01,956 --> 02:51:04,359 You know, you gotta hand it to the ol' girl. 1015 02:51:04,459 --> 02:51:08,171 I never saw anybody buffalo Bill the way she buffaloed Bill. 1016 02:51:09,297 --> 02:51:11,366 Bill thought she was so damn smart. 1017 02:51:11,466 --> 02:51:13,301 And I tried to tell him... 1018 02:51:13,885 --> 02:51:16,262 ...she was just smart for a blond. 1019 02:51:36,199 --> 02:51:38,326 Thanks a bunch. 1020 02:51:50,130 --> 02:51:51,589 All right. 1021 02:52:23,705 --> 02:52:25,148 I'm sorry, Budd. 1022 02:52:25,248 --> 02:52:27,859 That was rude of me, wasn't it? 1023 02:52:27,959 --> 02:52:32,072 Budd, I'd like to introduce my friend, the black mamba. 1024 02:52:32,172 --> 02:52:35,216 Black mamba, this is Budd. 1025 02:52:35,884 --> 02:52:37,702 You know, before I picked that little fella up, 1026 02:52:37,802 --> 02:52:39,813 I looked him up on the Internet. 1027 02:52:40,013 --> 02:52:43,291 Fascinating creature, the black mamba. 1028 02:52:43,391 --> 02:52:44,684 Listen to this: 1029 02:52:50,023 --> 02:52:52,175 "In Africa, the saying goes, 1030 02:52:52,275 --> 02:52:56,471 "'In the bush, an elephant can kill you, a leopard can kill you, 1031 02:52:56,571 --> 02:53:00,642 "'and a black mamba can kill you. But only with the mamba, 1032 02:53:00,742 --> 02:53:05,188 "and this has been true in Africa since the dawn of time, is death sure. ' 1033 02:53:05,288 --> 02:53:12,045 Hence its handle, 'Death Incarnate. "' Pretty cool, huh? 1034 02:53:13,421 --> 02:53:17,158 "Its neurotoxic venom is one of nature's most effective poisons, 1035 02:53:17,258 --> 02:53:20,537 "acting on the nervous system, causing paralysis. 1036 02:53:20,637 --> 02:53:24,165 "The venom of a black mamba can kill a human being in four hours 1037 02:53:24,265 --> 02:53:27,001 "if, say, bitten on the ankle or the thumb. 1038 02:53:27,101 --> 02:53:30,422 "However, a bite to the face or torso 1039 02:53:30,522 --> 02:53:34,217 can bring death from paralysis within 20 minutes. " 1040 02:53:34,317 --> 02:53:37,412 Now, you should listen to this, 'cause this concerns you. 1041 02:53:39,405 --> 02:53:42,434 "The amount of venom that can be delivered from a single bite 1042 02:53:42,534 --> 02:53:44,602 can be gargantuan." 1043 02:53:45,662 --> 02:53:48,106 You know, I've always liked that word, "gargantuan." 1044 02:53:48,206 --> 02:53:51,226 I so rarely have an opportunity to use it in a sentence. 1045 02:53:52,126 --> 02:53:54,446 "If not treated quickly with antivenom, 1046 02:53:54,546 --> 02:53:57,365 "ten to 15 milligrams can be fatal to human beings. 1047 02:53:57,465 --> 02:53:59,868 "However, the black mamba can deliver 1048 02:53:59,968 --> 02:54:04,889 as much as 100 to 400 milligrams of venom from a single bite. " 1049 02:54:08,101 --> 02:54:09,811 Now... 1050 02:54:11,145 --> 02:54:15,300 ...in these last agonizing minutes of life you have left, 1051 02:54:15,400 --> 02:54:18,695 let me answer that question you asked earlier more thoroughly. 1052 02:54:22,490 --> 02:54:24,492 Right at this moment... 1053 02:54:25,159 --> 02:54:28,371 ...the biggest "R" I feel is regret. 1054 02:54:30,456 --> 02:54:36,362 Regret that maybe the greatest warrior I have ever met 1055 02:54:36,462 --> 02:54:42,494 met her end at the hands of a bushwhackin', scrub, 1056 02:54:42,594 --> 02:54:45,680 alkie, piece of shit like you. 1057 02:54:48,474 --> 02:54:50,810 That woman deserved better. 1058 02:55:34,896 --> 02:55:36,064 Bill... 1059 02:55:37,732 --> 02:55:39,734 ...I have some tragic news. 1060 02:55:40,860 --> 02:55:42,987 Your brother's dead. 1061 02:55:43,780 --> 02:55:45,657 I am so sorry, baby. 1062 02:55:46,741 --> 02:55:50,103 She put a black mamba in his camper. 1063 02:55:50,203 --> 02:55:52,747 I got her, sweetie. She's dead. 1064 02:55:55,249 --> 02:55:57,026 Let me put it this way: 1065 02:55:57,126 --> 02:56:01,447 You ever start feeling sentimental, go to Barstow, California. 1066 02:56:01,547 --> 02:56:05,451 When you get here, walk into a florist and buy a bunch of flowers. 1067 02:56:05,551 --> 02:56:08,454 Then you take those flowers to Huntington Cemetery 1068 02:56:08,554 --> 02:56:10,011 on Fuller and Guadalupe, 1069 02:56:10,112 --> 02:56:12,809 look for the headstone marked "Paula Schultz," 1070 02:56:12,909 --> 02:56:14,919 and lay them on the grave. 1071 02:56:15,019 --> 02:56:18,812 'Cause you will be standing at the final resting place 1072 02:56:18,913 --> 02:56:21,010 of Beatrix Kiddo. 1073 02:56:21,109 --> 02:56:23,553 - Marty Kitrosser? - Here. 1074 02:56:23,653 --> 02:56:25,221 - Melanie Harrhouse? - Here. 1075 02:56:25,321 --> 02:56:28,016 - Beatrix Kiddo? - Here. 1076 02:56:28,116 --> 02:56:31,394 Look... I can be there in about four hours. 1077 02:56:31,494 --> 02:56:33,246 Do you want me to come over? 1078 02:56:34,038 --> 02:56:37,041 No, no, no. You need me, baby, I'm there. 1079 02:56:40,128 --> 02:56:42,947 OK. I'm leaving now. 1080 02:56:43,047 --> 02:56:46,259 You go smoke some pot or somethin'. I'll be there soon. 1081 02:57:49,614 --> 02:57:51,115 Gross. 1082 02:59:14,657 --> 02:59:19,078 "To my brother, Budd. The only man I ever loved. Bill. " 1083 02:59:30,631 --> 02:59:32,216 What's that? 1084 02:59:34,427 --> 02:59:36,913 Budd's Hanzo sword. 1085 02:59:37,013 --> 02:59:39,499 He said he pawned it. 1086 02:59:39,599 --> 02:59:43,227 Guess that makes him a liar now, don't it? 1087 02:59:46,689 --> 02:59:49,567 - Elle? - Bea. 1088 02:59:50,443 --> 02:59:53,471 Somethin' I've always been curious about. 1089 02:59:53,571 --> 02:59:56,032 Just between us girls... 1090 02:59:57,325 --> 03:00:01,813 ...what did you say to Pai Mei to make him snatch out your eye? 1091 03:00:05,583 --> 03:00:08,820 I called him a miserable old fool. 1092 03:00:08,920 --> 03:00:13,950 Ooh. Bad idea. 1093 03:00:14,050 --> 03:00:15,843 Know what I did? 1094 03:00:16,385 --> 03:00:20,097 I killed that miserable old fool. 1095 03:00:22,016 --> 03:00:24,794 How do you like the fish head, you miserable old fool? 1096 03:00:24,894 --> 03:00:27,421 I poisoned his fish heads. 1097 03:00:38,240 --> 03:00:39,433 And I told him, 1098 03:00:39,533 --> 03:00:43,437 "To me, the word of an old fool like you 1099 03:00:43,537 --> 03:00:47,541 is worth less than nothing. " 1100 03:00:52,380 --> 03:00:54,282 That's right. 1101 03:00:54,382 --> 03:00:56,450 I killed your master. 1102 03:00:56,550 --> 03:00:59,161 And now I'm gonna kill you, too. 1103 03:00:59,261 --> 03:01:01,789 With your own sword, no less. 1104 03:01:01,889 --> 03:01:07,561 Which, in the very immediate future, will become my sword. 1105 03:01:10,231 --> 03:01:11,732 Bitch... 1106 03:01:12,566 --> 03:01:14,944 ...you don't have a future. 1107 03:02:02,491 --> 03:02:05,619 Fucking bitch! 1108 03:02:08,289 --> 03:02:10,166 Fucking bitch! 1109 03:02:18,799 --> 03:02:22,762 I'll kill you! You're fuckin' dead! 1110 03:02:23,637 --> 03:02:27,558 You bitch! You bitch! 1111 03:02:32,313 --> 03:02:34,398 I'll fucking kill you, you bitch! 1112 03:02:36,942 --> 03:02:39,320 Oh, I'll get you! 1113 03:02:41,363 --> 03:02:42,875 I'm gonna... 1114 03:02:44,075 --> 03:02:47,369 Where are you? Lemme fuckin' at you! 1115 03:02:49,413 --> 03:02:53,067 Where are you? I'm coming, you fucking bitch! 1116 03:02:53,167 --> 03:02:56,003 You're fucking dead! You're dead! 1117 03:02:58,172 --> 03:03:01,884 Oh... shit! 1118 03:04:39,776 --> 03:04:40,815 Gentlemen. 1119 03:04:42,384 --> 03:04:43,650 Can I help you ? 1120 03:04:45,398 --> 03:04:46,632 You bastard. 1121 03:04:47,018 --> 03:04:49,492 The only thing you can do for me is die. 1122 03:04:49,664 --> 03:04:53,968 You killed my master Tao Mo, and now, I'm gonna kill you. 1123 03:04:54,945 --> 03:04:57,812 You see, I'm with a lady friend. 1124 03:04:58,679 --> 03:05:00,288 Can't we do this another time? 1125 03:05:00,889 --> 03:05:01,889 Nice try, 1126 03:05:02,070 --> 03:05:04,366 but today is the day you die. 1127 03:05:07,937 --> 03:05:11,458 Kiddo, if you don't mind... 1128 03:05:13,968 --> 03:05:15,968 this'll only take a miinute. 1129 03:05:16,515 --> 03:05:17,515 Get him! 1130 03:05:26,188 --> 03:05:27,758 You bastard. 1131 03:05:28,577 --> 03:05:29,602 Attack! 1132 03:07:48,829 --> 03:07:51,124 Like most men who never knew their father, 1133 03:07:51,224 --> 03:07:53,501 Bill collected father figures. 1134 03:07:53,601 --> 03:07:56,629 The first was Esteban Vihaio. 1135 03:07:56,729 --> 03:08:00,675 Esteban was a pimp and a friend of Bill's mother. 1136 03:08:00,775 --> 03:08:04,804 He ran a brothel in Acuna, Mexico, for over 50 years. 1137 03:08:04,904 --> 03:08:07,348 His army, the Acuna Boys, 1138 03:08:07,448 --> 03:08:10,358 made up of the fatherless offspring of his whores, 1139 03:08:10,459 --> 03:08:11,728 ran Acuna. 1140 03:08:11,828 --> 03:08:14,163 He ran the Acuna Boys. 1141 03:08:15,998 --> 03:08:17,610 Now, at the age of 80, 1142 03:08:17,711 --> 03:08:20,903 it would be this retired gentleman of leisure 1143 03:08:21,003 --> 03:08:24,340 who could point me in Bill's direction. 1144 03:08:26,050 --> 03:08:28,177 Señor Esteban Vihaio? 1145 03:08:30,054 --> 03:08:31,372 Yes. 1146 03:08:31,472 --> 03:08:33,474 May I join you? 1147 03:08:35,518 --> 03:08:38,713 Only on the condition that you call me Esteban. 1148 03:08:38,813 --> 03:08:43,401 - May I join you, Esteban? - Please. 1149 03:08:47,539 --> 03:08:48,973 Americana? 1150 03:08:49,073 --> 03:08:50,767 Yes. 1151 03:08:50,867 --> 03:08:53,645 I speak a little Spanish, if you prefer. 1152 03:08:53,745 --> 03:08:55,283 No, no, no, no. 1153 03:08:55,384 --> 03:08:57,231 I prefer English. 1154 03:08:57,331 --> 03:08:59,901 I haven't spoken it in a while, 1155 03:09:00,001 --> 03:09:03,321 but I would relish the opportunity to converse 1156 03:09:03,421 --> 03:09:06,282 with such a pretty companion as yourself. 1157 03:09:06,382 --> 03:09:10,903 It's my pleasure to be in the company of such a fine gentleman as yourself. 1158 03:09:11,003 --> 03:09:13,581 I must warn you, young lady... 1159 03:09:13,681 --> 03:09:16,893 ...I am susceptible to flattery. 1160 03:09:19,771 --> 03:09:21,939 How may I be of service to you? 1161 03:09:30,198 --> 03:09:32,033 Where's Bill? 1162 03:09:37,038 --> 03:09:39,165 You must be Beatrix. 1163 03:09:41,167 --> 03:09:43,377 I can see the attraction. 1164 03:09:45,880 --> 03:09:49,360 I remember when Bill was only five years old, 1165 03:09:49,461 --> 03:09:51,285 I took him to the movies. 1166 03:09:51,385 --> 03:09:55,039 It was a movie starring Lana Turner. 1167 03:09:55,139 --> 03:09:59,352 The Postman Always Ring Twice, with John Garfields. 1168 03:10:00,311 --> 03:10:03,464 And whenever she would appear on the screen, 1169 03:10:03,564 --> 03:10:09,095 Bill would begin compulsively to suck his thumb to an obscene amount. 1170 03:10:09,195 --> 03:10:14,909 And I knew from this very moment, this boy was a fool for blonds. 1171 03:10:22,500 --> 03:10:24,152 You know... 1172 03:10:24,252 --> 03:10:28,056 ...being a fool for a woman such as yourself... 1173 03:10:28,256 --> 03:10:30,942 ...is always the right thing to do. 1174 03:10:33,678 --> 03:10:38,199 If we had met when I was back in business... 1175 03:10:38,599 --> 03:10:42,603 ...you would have been my number one lady. 1176 03:10:45,606 --> 03:10:49,644 - Well, I'm flattered. - You goddamn well better be. 1177 03:10:51,571 --> 03:10:55,616 This... I heard you were driving a truck. 1178 03:10:56,325 --> 03:10:58,369 My Pussy Wagon died on me. 1179 03:10:59,245 --> 03:11:01,014 The Pussy died. 1180 03:11:05,126 --> 03:11:08,187 Bill shot you in the head, no? 1181 03:11:08,287 --> 03:11:09,414 Yes. 1182 03:11:11,799 --> 03:11:14,911 I would have been much nicer. 1183 03:11:15,011 --> 03:11:17,430 I would have just cut your face. 1184 03:11:20,474 --> 03:11:22,126 You must forgive me. 1185 03:11:22,226 --> 03:11:25,021 Please... you have a drink with me. 1186 03:11:28,024 --> 03:11:30,151 Clara! 1187 03:11:33,654 --> 03:11:35,156 Coming. 1188 03:11:37,825 --> 03:11:40,244 Dos añejo. 1189 03:11:52,673 --> 03:11:54,175 Gracias. 1190 03:11:59,388 --> 03:12:02,216 What were we talking about? 1191 03:12:08,731 --> 03:12:10,608 Bill. 1192 03:12:12,526 --> 03:12:16,430 - Where's Bill? - Where's Bill? 1193 03:12:16,530 --> 03:12:17,782 Yeah. 1194 03:12:19,158 --> 03:12:23,537 Bill is at the Villa Quatro, on the road to Salina. 1195 03:12:24,705 --> 03:12:27,208 I will draw you a map. 1196 03:12:28,626 --> 03:12:31,003 Bill is like a son to me. 1197 03:12:32,546 --> 03:12:36,617 - Do you know why I help you? - No. 1198 03:12:36,717 --> 03:12:38,736 Because he would want me to. 1199 03:12:40,054 --> 03:12:41,989 Now, that I don't believe. 1200 03:12:44,934 --> 03:12:48,729 How else is he ever going to see you again? 1201 03:13:57,631 --> 03:13:59,200 Freeze, Mommy. 1202 03:13:59,300 --> 03:14:02,053 Bang, bang! Oh! 1203 03:14:02,178 --> 03:14:03,537 Oh! She got us, B.B. 1204 03:14:03,637 --> 03:14:06,582 Mommy got us. Oh, I'm dying! 1205 03:14:06,682 --> 03:14:08,726 I'm dying. 1206 03:14:11,312 --> 03:14:14,899 Fall down, sweetheart. Mommy shot us. 1207 03:14:16,942 --> 03:14:19,867 But little did Quickdraw Kiddo know 1208 03:14:19,968 --> 03:14:22,974 that little B.B. was only playing possum, 1209 03:14:23,074 --> 03:14:27,995 due to the fact that she was impervious to bullets. 1210 03:14:28,095 --> 03:14:30,189 I am pervious to bullets, Mommy. 1211 03:14:30,289 --> 03:14:31,796 Hey, get back down there. 1212 03:14:31,897 --> 03:14:33,401 - Hurry up. - You're playing possum. 1213 03:14:34,001 --> 03:14:39,740 So, as the smirking killer advanced on what she thought 1214 03:14:39,840 --> 03:14:45,471 was a bullet-ridden corpse, that's when little B.B. fired. 1215 03:14:47,139 --> 03:14:48,516 Bang, bang! 1216 03:14:56,440 --> 03:15:00,653 You're dead, Mommy. So die. 1217 03:15:05,950 --> 03:15:07,368 B.B. 1218 03:15:10,913 --> 03:15:14,542 Oh! B.B... 1219 03:15:17,545 --> 03:15:19,755 I should've known. 1220 03:15:20,673 --> 03:15:23,551 You are... the best. 1221 03:15:30,933 --> 03:15:33,919 Oh, Mommy. Don't die. 1222 03:15:34,019 --> 03:15:36,147 I was just playing. 1223 03:15:41,527 --> 03:15:43,070 I know. 1224 03:15:57,042 --> 03:15:59,246 I told her you were asleep... 1225 03:16:00,171 --> 03:16:04,750 ...but that one day you'd wake up and come back to her. 1226 03:16:05,050 --> 03:16:06,601 And she asked me, 1227 03:16:06,702 --> 03:16:09,288 "If Mommy's been asleep since I was born, 1228 03:16:09,388 --> 03:16:12,083 then how will she know what I look like?" 1229 03:16:12,183 --> 03:16:14,123 To which I replied, 1230 03:16:14,224 --> 03:16:18,298 "Because Mommy's been dreaming of you. " 1231 03:16:19,773 --> 03:16:21,775 That's what I said. 1232 03:16:22,776 --> 03:16:26,097 Did you dream of me? I dreamed of you. 1233 03:16:26,197 --> 03:16:30,684 Every single night, baby. Every single night. 1234 03:16:30,784 --> 03:16:35,122 I waited a long time for you to wake up, Mommy. 1235 03:16:46,300 --> 03:16:48,469 Now, let me look at you. 1236 03:16:55,226 --> 03:16:59,130 My, my, my, what a pretty little girl you are. 1237 03:16:59,230 --> 03:17:01,148 You're pretty too, Mommy. 1238 03:17:07,488 --> 03:17:10,783 Tell Mommy what you said when I showed you her picture. 1239 03:17:12,326 --> 03:17:14,812 Come on, shy girl. 1240 03:17:14,912 --> 03:17:17,565 Come on. You know what you said. 1241 03:17:17,665 --> 03:17:21,126 Come on. Tell Mommy. It'll make her feel good. Come on. 1242 03:17:23,470 --> 03:17:24,738 Yeah. Come on. 1243 03:17:24,838 --> 03:17:26,949 I said... I said, 1244 03:17:27,049 --> 03:17:33,380 "You're the most beautifulest woman I ever saw in the whole wide world. " 1245 03:17:35,015 --> 03:17:38,794 That's the truth. That's what she said. 1246 03:17:39,494 --> 03:17:43,513 Baby, don't you think Mommy has the prettiest hair 1247 03:17:43,614 --> 03:17:45,734 in the whole wide world? 1248 03:17:45,834 --> 03:17:50,090 - Yes, I do. - Matter of fact, it's better than pretty. 1249 03:17:50,990 --> 03:17:52,798 What's better than pretty? 1250 03:17:54,619 --> 03:17:55,828 Gorgeous. 1251 03:17:55,928 --> 03:18:01,709 Very good. Gorgeous. Mommy is gorgeous. 1252 03:18:05,451 --> 03:18:08,790 You know, sweetie, Mommy's kinda mad at Daddy. 1253 03:18:08,890 --> 03:18:11,452 Why, Daddy? Were you being a bad daddy? 1254 03:18:11,552 --> 03:18:15,588 I'm afraid I was. I was a real bad daddy. 1255 03:18:17,516 --> 03:18:21,795 Our little girl learned about life and death the other day. 1256 03:18:21,895 --> 03:18:26,108 Wanna tell Mommy about what happened to Emilio? 1257 03:18:28,068 --> 03:18:30,070 I killed him. 1258 03:18:31,071 --> 03:18:35,534 - Emilio was her goldfish. - Emilio was my goldfish. 1259 03:18:36,327 --> 03:18:40,814 She came running into my room, holding the fish in her hand and crying, 1260 03:18:40,914 --> 03:18:44,084 "Daddy. Daddy. Emilio's dead. " 1261 03:18:45,753 --> 03:18:49,490 And I said, "Really? That's so sad. 1262 03:18:49,590 --> 03:18:51,825 How did he die?" 1263 03:18:51,925 --> 03:18:55,246 - And what did you say? - I stepped on him. 1264 03:18:55,346 --> 03:19:00,501 Actually, young lady, the words you so strategically used were, 1265 03:19:00,601 --> 03:19:03,354 "I accidentally stepped on him. " 1266 03:19:04,646 --> 03:19:06,423 To which I queried, 1267 03:19:06,523 --> 03:19:12,054 "And just how did your foot accidentally find its way into Emilio's fishbowl?" 1268 03:19:12,154 --> 03:19:13,713 And she said, "No, no, no. 1269 03:19:13,814 --> 03:19:16,575 Emilio was on the carpet when I stepped on him. " 1270 03:19:17,575 --> 03:19:19,787 The plot thickens. 1271 03:19:20,496 --> 03:19:25,359 "And just how did Emilio get on the carpet?" 1272 03:19:25,459 --> 03:19:28,712 And, Mommy, you would've been so proud of her. 1273 03:19:31,173 --> 03:19:33,284 She didn't lie. 1274 03:19:33,384 --> 03:19:37,538 She said she took Emilio out of his bowl... 1275 03:19:37,638 --> 03:19:40,057 ...and put him on the carpet. 1276 03:19:42,726 --> 03:19:45,854 And whatwas Emilio doing on the carpet? 1277 03:19:46,855 --> 03:19:48,732 Flapping. 1278 03:19:49,566 --> 03:19:52,121 And then you stomped on him. 1279 03:19:53,821 --> 03:19:56,365 And when you lifted up your foot... 1280 03:19:57,491 --> 03:20:01,437 - ... what was Emilio doing then? - Nothing. 1281 03:20:01,537 --> 03:20:04,498 He stopped flapping, didn't he? 1282 03:20:06,834 --> 03:20:08,627 She told me later... 1283 03:20:09,420 --> 03:20:11,780 ...that the second she lifted up her foot 1284 03:20:11,880 --> 03:20:16,076 and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. 1285 03:20:16,176 --> 03:20:21,206 Is that not the perfect visual image of life and death? 1286 03:20:21,306 --> 03:20:26,645 A fish flapping on the carpet, and a fish not flapping on the carpet. 1287 03:20:28,647 --> 03:20:34,345 So powerful, even a four-year-old with no concept of life or death... 1288 03:20:34,445 --> 03:20:36,238 ...knew what it meant. 1289 03:20:37,489 --> 03:20:40,001 You loved Emilio, didn't you? 1290 03:20:41,201 --> 03:20:44,121 Well... I love Mommy too. 1291 03:20:45,664 --> 03:20:47,941 But I did to Mommy what you did to Emilio. 1292 03:20:48,041 --> 03:20:51,862 - You stomped on Mommy? - Worse. 1293 03:20:51,962 --> 03:20:53,989 I shot Mommy. 1294 03:20:54,089 --> 03:20:57,242 Not pretend shooting like we were just doing. 1295 03:20:57,342 --> 03:20:59,119 I shot her for real. 1296 03:20:59,219 --> 03:21:01,663 Why? Did you want to see what would happen? 1297 03:21:01,763 --> 03:21:06,293 No, I knew what would happen to Mommy if I shot her. 1298 03:21:06,393 --> 03:21:11,006 What I didn't know was, when I shot Mommy, what would happen to me. 1299 03:21:11,106 --> 03:21:14,943 - What happened? - I was very sad. 1300 03:21:17,029 --> 03:21:19,181 And that's when I learned... 1301 03:21:19,281 --> 03:21:24,578 ...some things, once you do, they can never be undone. 1302 03:21:27,581 --> 03:21:32,736 - What happened to Mommy? - Why don't you ask Mommy? 1303 03:21:32,836 --> 03:21:35,948 You OK, Mommy? Does it hurt? 1304 03:21:36,048 --> 03:21:37,966 No, sweetie. 1305 03:21:39,843 --> 03:21:41,845 Doesn't hurt anymore. 1306 03:21:47,935 --> 03:21:50,187 Did it make you sick? 1307 03:21:50,854 --> 03:21:55,342 No. It made me sleep. 1308 03:21:55,442 --> 03:21:58,512 That's why I haven't been with you. B.B. I've been asleep. 1309 03:21:58,612 --> 03:22:01,448 But you're awake now, Mommy. Right? 1310 03:22:02,115 --> 03:22:05,394 I'm wide awake, pretty girl. 1311 03:22:05,494 --> 03:22:10,732 B.B., would you like Mommy to watch a video with you before sleepy time? 1312 03:22:12,292 --> 03:22:15,779 Mommy, do you want to watch a video with me before sleepy time? 1313 03:22:15,879 --> 03:22:18,866 Oh, yeah! I would love to. 1314 03:22:18,966 --> 03:22:21,660 - Which one do you wanna watch? - Shogun Assassin. 1315 03:22:21,760 --> 03:22:24,163 No, B.B. Shogun Assassin is too long. 1316 03:22:26,763 --> 03:22:28,333 No, it's not. 1317 03:22:28,433 --> 03:22:33,146 Well, then, I'll leave you ladies to it. 1318 03:22:39,653 --> 03:22:45,100 When I was little, my father was famous. 1319 03:22:45,200 --> 03:22:49,396 He was the greatest samurai in the empire. 1320 03:22:49,496 --> 03:22:52,774 And he was the shogun's decapitator. 1321 03:22:52,874 --> 03:22:57,905 He cut off the heads of 131 lords. 1322 03:22:58,005 --> 03:23:02,576 My father would come home to Mother and when he would see her, 1323 03:23:02,676 --> 03:23:05,412 he would forget about the killings. 1324 03:23:05,512 --> 03:23:10,584 He wasn't scared of the shogun, but the shogun was scared of him. 1325 03:23:10,684 --> 03:23:13,337 Maybe that was the problem. 1326 03:23:13,437 --> 03:23:16,315 One night, the shogun sent... 1327 03:25:38,039 --> 03:25:40,959 I was just admiring your sword. 1328 03:25:42,043 --> 03:25:43,962 Quite a piece of work. 1329 03:25:45,297 --> 03:25:49,284 Speaking of which, how is Hanzo-san? 1330 03:25:49,384 --> 03:25:50,844 He's good. 1331 03:25:52,846 --> 03:25:54,848 Has his sushi gotten any better? 1332 03:25:58,643 --> 03:26:03,715 You know, I couldn't believe it. You got him to make you a sword. 1333 03:26:03,815 --> 03:26:08,136 It was easy. I just dropped your name, Bill. 1334 03:26:08,236 --> 03:26:10,322 That'd do it. 1335 03:26:41,520 --> 03:26:46,858 I suppose the idea is we cross Hanzo swords. Am I right? 1336 03:26:48,902 --> 03:26:50,470 Well, 1337 03:26:50,570 --> 03:26:55,642 it just so happens this hacienda has its own private beach. 1338 03:26:55,742 --> 03:27:00,063 And that private beach just so happens to look particularly beautiful 1339 03:27:00,163 --> 03:27:01,832 bathed in moonlight. 1340 03:27:03,166 --> 03:27:06,069 And there just so happens to be a full moon out tonight. 1341 03:27:06,169 --> 03:27:12,743 So, swordfighter, if you want a swordfight, that's where I suggest. 1342 03:27:12,843 --> 03:27:16,997 But if you wanna be old school about it... 1343 03:27:17,097 --> 03:27:20,751 ...and you know I'm all about old school... 1344 03:27:20,851 --> 03:27:24,504 ...then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise 1345 03:27:24,604 --> 03:27:26,773 like a couple of real-life honest... 1346 03:27:29,384 --> 03:27:30,393 Now, 1347 03:27:30,494 --> 03:27:32,090 if you don't settle down, 1348 03:27:32,191 --> 03:27:34,222 I'm gonna have to put one in your kneecap. 1349 03:27:34,322 --> 03:27:37,776 And I hear tell that's a very painful place to get shot in. 1350 03:27:41,961 --> 03:27:44,024 I'm just fuckin' with you. 1351 03:27:45,125 --> 03:27:46,585 Now... 1352 03:27:47,335 --> 03:27:49,905 ...when it comes to you... 1353 03:27:50,005 --> 03:27:51,673 ...and us... 1354 03:27:53,633 --> 03:27:56,787 ...I have a few unanswered questions. 1355 03:27:56,887 --> 03:28:02,434 So, before this tale of bloody revenge reaches its climax, 1356 03:28:03,435 --> 03:28:08,023 I'm gonna ask you some questions, and I want you to tell me the truth. 1357 03:28:08,773 --> 03:28:11,776 However, there in lies a dilemma. 1358 03:28:13,028 --> 03:28:15,597 Because when it comes to the subject of me, 1359 03:28:15,697 --> 03:28:20,894 I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. 1360 03:28:20,994 --> 03:28:25,524 Especially to me. And least of all, to yourself. 1361 03:28:25,624 --> 03:28:28,944 And when it comes to the subject of me, 1362 03:28:29,044 --> 03:28:35,742 I am truly and utterly incapable of believing anything you say. 1363 03:28:35,842 --> 03:28:38,036 How do you suppose we solve this dilemma? 1364 03:28:38,136 --> 03:28:39,663 Well, 1365 03:28:39,763 --> 03:28:41,957 it just so happens, 1366 03:28:42,057 --> 03:28:44,084 I have a solution. 1367 03:28:45,184 --> 03:28:46,628 Gotcha! 1368 03:28:46,728 --> 03:28:48,939 Goddamn! 1369 03:28:51,399 --> 03:28:54,803 What the fuck did you just shoot me with? 1370 03:28:54,903 --> 03:28:58,657 My greatest invention. Or at least my favorite. 1371 03:28:59,324 --> 03:29:00,340 Don't touch it, 1372 03:29:00,441 --> 03:29:02,987 or I'll stick another one right in your cheek. 1373 03:29:06,998 --> 03:29:09,029 What lies within that dart, 1374 03:29:09,430 --> 03:29:13,238 just begging to course its way through your veins... 1375 03:29:13,338 --> 03:29:17,784 ...is an incredibly potent and quite infallible truth serum. 1376 03:29:17,884 --> 03:29:20,871 I call it "The Undisputed Truth. " 1377 03:29:20,971 --> 03:29:26,017 Twice as strong as sodium pentothal, with no druggie after effects. 1378 03:29:26,559 --> 03:29:32,424 Except for a slight wave of euphoria. You feel it? 1379 03:29:32,524 --> 03:29:35,051 - Euphoria? - Yeah. 1380 03:29:35,151 --> 03:29:38,530 - No. - Too bad. 1381 03:29:39,656 --> 03:29:41,808 As you know... 1382 03:29:41,908 --> 03:29:45,537 ...I'm quite keen on comic books. 1383 03:29:46,204 --> 03:29:49,107 Especially the ones about superheroes. 1384 03:29:49,207 --> 03:29:54,821 I find the whole mythology surrounding superheroes fascinating. 1385 03:29:54,921 --> 03:29:58,550 Take my favorite superhero, Superman. 1386 03:29:59,592 --> 03:30:02,679 Not a great comic book. Not particularly well drawn. 1387 03:30:06,057 --> 03:30:08,418 But the mythology... 1388 03:30:08,518 --> 03:30:11,938 The mythology is not only great, it's unique. 1389 03:30:12,605 --> 03:30:16,217 How long does this shit take to go into effect? 1390 03:30:16,317 --> 03:30:17,421 About two minutes. 1391 03:30:17,522 --> 03:30:20,180 Just long enough for me to finish my point. 1392 03:30:20,280 --> 03:30:25,477 Now, a staple of the superhero mythology 1393 03:30:25,577 --> 03:30:28,521 is there's the superhero and there's the alter ego. 1394 03:30:28,621 --> 03:30:33,117 Batman is actually Bruce Wayne, Spider-Man is actually Peter Parker. 1395 03:30:33,960 --> 03:30:37,906 When that character wakes up in the morning, he's Peter Parker. 1396 03:30:38,006 --> 03:30:42,510 He has to put on a costume to become Spider-Man. 1397 03:30:43,178 --> 03:30:49,042 And it is in that characteristic Superman stands alone. 1398 03:30:49,142 --> 03:30:51,920 Superman didn't become Superman. 1399 03:30:52,020 --> 03:30:54,589 Superman was born Superman. 1400 03:30:54,689 --> 03:30:58,193 When Superman wakes up in the morning, he's Superman. 1401 03:30:59,194 --> 03:31:01,780 His alter ego is Clark Kent. 1402 03:31:02,655 --> 03:31:05,767 His outfit with the big red "S" - 1403 03:31:05,867 --> 03:31:09,562 that's the blanket he was wrapped in as a baby when the Kents found him. 1404 03:31:09,662 --> 03:31:12,082 Those are his clothes. 1405 03:31:12,624 --> 03:31:17,862 What Kent wears - the glasses, the business suit - that's the costume. 1406 03:31:17,962 --> 03:31:22,467 That's the costume Superman wears to blend in with us. 1407 03:31:24,135 --> 03:31:27,622 Clark Kent is how Superman views us. 1408 03:31:27,722 --> 03:31:30,875 And what are the characteristics of Clark Kent? 1409 03:31:30,975 --> 03:31:32,519 He's weak... 1410 03:31:33,478 --> 03:31:36,256 ...he's unsure of himself... 1411 03:31:36,356 --> 03:31:38,149 ...he's a coward. 1412 03:31:39,150 --> 03:31:44,239 Clark Kent is Superman's critique on the whole human race. 1413 03:31:45,990 --> 03:31:50,662 Sort of like Beatrix Kiddo and Mrs. Tommy Plimpton. 1414 03:31:51,704 --> 03:31:53,898 Aso. 1415 03:31:53,998 --> 03:31:56,334 The point emerges. 1416 03:31:58,002 --> 03:32:01,489 You would've worn the costume of Arlene Plimpton. 1417 03:32:01,589 --> 03:32:04,467 But you were born Beatrix Kiddo. 1418 03:32:05,468 --> 03:32:10,582 And every morning when you woke up, you'd still be Beatrix Kiddo. 1419 03:32:10,682 --> 03:32:12,684 Oh, you can... take the needle out. 1420 03:32:19,941 --> 03:32:22,260 Are you calling me a superhero? 1421 03:32:22,360 --> 03:32:23,862 I'm calling you a killer. 1422 03:32:24,529 --> 03:32:27,432 A natural born killer. 1423 03:32:27,532 --> 03:32:31,186 You always have been, and you always will be. 1424 03:32:31,286 --> 03:32:33,396 Moving to El Paso... 1425 03:32:33,496 --> 03:32:36,858 ...working in a used record store... 1426 03:32:36,958 --> 03:32:39,611 ...goin' to the movies with Tommy... 1427 03:32:39,711 --> 03:32:41,154 ...clipping coupons. 1428 03:32:41,254 --> 03:32:43,073 That's you... 1429 03:32:43,173 --> 03:32:46,576 ...trying to disguise yourself as a worker bee. 1430 03:32:46,676 --> 03:32:49,704 That's you tryin' to blend in with the hive. 1431 03:32:49,804 --> 03:32:51,931 But you're not a worker bee. 1432 03:32:53,183 --> 03:32:55,877 You're a renegade killer bee. 1433 03:32:55,977 --> 03:32:59,089 And no matter how much beer you drank or barbecue you ate 1434 03:32:59,189 --> 03:33:02,217 or how fat your ass got, 1435 03:33:02,317 --> 03:33:06,237 nothing in the world would ever change that. 1436 03:33:08,615 --> 03:33:10,408 First question: 1437 03:33:12,785 --> 03:33:17,457 Did you really think your life in El Paso was gonna work? 1438 03:33:23,880 --> 03:33:25,590 No! 1439 03:33:29,135 --> 03:33:32,163 But I would've had B.B.! 1440 03:33:32,263 --> 03:33:34,833 Don't get me wrong. 1441 03:33:34,933 --> 03:33:38,837 I think you would have been a wonderful mother. 1442 03:33:38,937 --> 03:33:41,022 But you are a killer. 1443 03:33:45,610 --> 03:33:48,263 All those people you killed to get to me... 1444 03:33:48,363 --> 03:33:50,949 ...felt damn good, didn't they? 1445 03:33:53,034 --> 03:33:54,702 Yes. 1446 03:33:55,620 --> 03:33:58,039 Every single one of them? 1447 03:34:08,132 --> 03:34:09,968 Yes. 1448 03:34:13,304 --> 03:34:15,832 That was the warm up round. 1449 03:34:15,932 --> 03:34:20,603 Now comes the $64,000 question. 1450 03:34:27,944 --> 03:34:31,656 Why did you run away from me with my baby? 1451 03:34:35,493 --> 03:34:38,897 Do you remember the last assignment you sent me on? 1452 03:34:38,997 --> 03:34:40,707 Of course. 1453 03:34:41,457 --> 03:34:43,501 Lisa Wong. 1454 03:34:44,752 --> 03:34:47,547 The morning I left, I was sick. 1455 03:34:49,090 --> 03:34:52,176 On the plane, I threw up. 1456 03:34:53,511 --> 03:34:56,014 So I started thinking: 1457 03:34:57,432 --> 03:34:59,626 Maybe I was pregnant. 1458 03:34:59,726 --> 03:35:04,764 "Easy to use. Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds. 1459 03:35:06,357 --> 03:35:08,843 "Accurate results in only 90 seconds. 1460 03:35:08,943 --> 03:35:12,405 You can read the results as soon as the line appears in the window. " 1461 03:35:48,549 --> 03:35:49,634 Fuck. 1462 03:35:49,734 --> 03:35:51,928 What I didn't know... 1463 03:35:52,028 --> 03:35:56,140 ...was that somewhere on my journey I had been spotted. 1464 03:35:56,240 --> 03:35:59,844 With me in L.A., it didn't take Lisa Wong long 1465 03:36:00,045 --> 03:36:02,513 to send an assassin of her own. 1466 03:36:03,581 --> 03:36:05,066 Hello, can I help you? 1467 03:36:05,166 --> 03:36:08,611 Hello, I'm Karen Kim. I'm the hospitality manager of the hotel. 1468 03:36:08,711 --> 03:36:10,697 I have a welcome gift from the management. 1469 03:36:10,797 --> 03:36:11,948 Oh, that's nice. 1470 03:36:13,724 --> 03:36:15,393 Can you just leave it by the door? 1471 03:36:27,805 --> 03:36:31,667 - You pretty good with that shotgun? - Not that I have to be at this range, 1472 03:36:31,767 --> 03:36:33,628 but I'm a fuckin' surgeon with this shotgun. 1473 03:36:33,728 --> 03:36:36,756 Well, guess what, bitch? I'm better than Annie Oakley. 1474 03:36:36,856 --> 03:36:38,376 And I got you right in my sight. 1475 03:36:38,477 --> 03:36:40,218 I could blow your fuckin' head off. 1476 03:36:40,318 --> 03:36:42,746 Not before I put one right between your eyes, 1477 03:36:43,047 --> 03:36:44,389 so let's talk. 1478 03:36:45,998 --> 03:36:47,792 Karen... 1479 03:36:50,002 --> 03:36:52,405 ...I just found out... 1480 03:36:52,505 --> 03:36:54,324 ...right now... 1481 03:36:54,424 --> 03:36:58,678 ...not a moment before you blew a hole through the door... 1482 03:37:00,471 --> 03:37:04,709 - ... that I'm pregnant. - What is this? 1483 03:37:04,809 --> 03:37:07,170 On the floor by the door... 1484 03:37:07,270 --> 03:37:10,923 ...is a strip that says I'm pregnant. 1485 03:37:11,023 --> 03:37:12,191 Bullshit. 1486 03:37:13,317 --> 03:37:16,846 Any other time, you'd be 100 percent right. 1487 03:37:16,946 --> 03:37:18,781 This time... 1488 03:37:20,366 --> 03:37:22,160 ...you're 100 percent wrong. 1489 03:37:24,203 --> 03:37:27,123 I'm the deadliest woman in the world. 1490 03:37:28,124 --> 03:37:30,234 But right now... 1491 03:37:30,334 --> 03:37:33,004 ...I'm just scared shitless for my baby. 1492 03:37:33,796 --> 03:37:35,465 Please. 1493 03:37:37,008 --> 03:37:39,385 Just look at the strip. 1494 03:37:41,387 --> 03:37:42,881 Please. 1495 03:37:44,474 --> 03:37:48,487 Stay where you are and don't move. 1496 03:38:06,370 --> 03:38:08,314 I don't know what this fuckin' shit means. 1497 03:38:08,414 --> 03:38:10,374 The box with the directions - it's right there. 1498 03:38:22,887 --> 03:38:24,664 "Easy to use. 1499 03:38:24,764 --> 03:38:29,293 Remove the cap and urinate on the absorbent end." 1500 03:38:29,393 --> 03:38:31,003 Blue means pregnant. 1501 03:38:31,103 --> 03:38:33,856 I'll read it myself, thank you. 1502 03:38:41,656 --> 03:38:43,349 Oh, OK. 1503 03:38:43,449 --> 03:38:45,309 Say I were to believe you. What then? 1504 03:38:45,409 --> 03:38:47,453 Just go home. 1505 03:38:49,747 --> 03:38:51,916 I'll do the same. 1506 03:39:11,435 --> 03:39:13,104 Congratulations. 1507 03:39:16,691 --> 03:39:19,469 Before that strip turned blue... 1508 03:39:19,569 --> 03:39:22,029 ...I was a woman, I was your woman. 1509 03:39:23,030 --> 03:39:26,267 I was a killer who killed for you. 1510 03:39:26,367 --> 03:39:29,812 Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle 1511 03:39:29,912 --> 03:39:31,956 onto a speeding train. 1512 03:39:32,957 --> 03:39:34,709 For you. 1513 03:39:36,294 --> 03:39:39,697 But once that strip turned blue... 1514 03:39:39,797 --> 03:39:43,159 ...I could no longer do any ofthose things. 1515 03:39:43,259 --> 03:39:45,703 Not anymore. 1516 03:39:45,803 --> 03:39:48,180 Because I was gonna be a mother. 1517 03:39:51,392 --> 03:39:53,311 Can you understand that? 1518 03:39:56,397 --> 03:39:58,065 Yes. 1519 03:39:59,066 --> 03:40:01,260 But why didn't you... 1520 03:40:01,360 --> 03:40:03,654 ...tell me then, instead of now? 1521 03:40:04,655 --> 03:40:06,933 Once you knew, you'd claim her. 1522 03:40:07,033 --> 03:40:08,993 And I didn'twant that. 1523 03:40:09,744 --> 03:40:11,938 Not your decision to make. 1524 03:40:12,038 --> 03:40:14,065 Yes. 1525 03:40:14,165 --> 03:40:17,501 But it's the right decision, and I made it for my daughter. 1526 03:40:18,502 --> 03:40:22,214 She deserved to be born with a clean slate. 1527 03:40:23,215 --> 03:40:25,201 But with you... 1528 03:40:25,301 --> 03:40:29,180 ...she would've been born into a world she shouldn't have. 1529 03:40:30,890 --> 03:40:33,100 I had to choose. 1530 03:40:34,310 --> 03:40:36,312 I chose her. 1531 03:40:38,773 --> 03:40:41,551 You know, five years ago, 1532 03:40:41,651 --> 03:40:46,472 if I had to make a list of impossible things that could never happen, 1533 03:40:46,572 --> 03:40:51,702 you performing a coup de grâce on me by bustin' a cap in my crown... 1534 03:40:54,705 --> 03:40:57,333 ...would've been right at the top of the list. 1535 03:40:59,001 --> 03:41:01,087 I'd have been wrong, wouldn't I? 1536 03:41:02,338 --> 03:41:04,156 I- I'm sorry. 1537 03:41:04,256 --> 03:41:06,342 Was that a question? 1538 03:41:07,677 --> 03:41:10,162 Of impossible things that could never happen - 1539 03:41:10,262 --> 03:41:13,724 yes, in this instance you would've been wrong. 1540 03:41:14,225 --> 03:41:15,626 Well? 1541 03:41:15,726 --> 03:41:19,255 When you never came back, 1542 03:41:19,355 --> 03:41:25,428 I naturally assumed Lisa Wong, or somebody else, had killed you. 1543 03:41:25,528 --> 03:41:28,806 Oh! And for the record... 1544 03:41:28,906 --> 03:41:33,060 ...letting somebody think somebody they love is dead when they're not 1545 03:41:33,160 --> 03:41:35,037 is quite cruel. 1546 03:41:38,582 --> 03:41:42,503 I mourned you for three months. 1547 03:41:43,295 --> 03:41:46,590 And in the third month of mourning you... 1548 03:41:47,717 --> 03:41:49,994 ...I tracked you down. 1549 03:41:50,094 --> 03:41:52,288 I wasn't tryin' to track you down. 1550 03:41:52,388 --> 03:41:56,726 I was tryin' to track down the fucking assholes I thought killed you. 1551 03:41:57,852 --> 03:41:59,729 So I find you... 1552 03:42:01,397 --> 03:42:03,633 ...and what do I find? 1553 03:42:03,733 --> 03:42:06,969 Not only are you not dead... 1554 03:42:07,069 --> 03:42:11,282 ...you're getting married to some fucking jerk. 1555 03:42:13,367 --> 03:42:15,828 And you're pregnant. 1556 03:42:19,206 --> 03:42:21,751 I overreacted. 1557 03:42:30,342 --> 03:42:34,163 You overreacted? Is that your explanation? 1558 03:42:34,263 --> 03:42:36,749 I didn't say I was gonna explain myself. 1559 03:42:36,849 --> 03:42:39,126 I said I was gonna tell you the truth. 1560 03:42:39,226 --> 03:42:44,023 But if that's too cryptic, let's get literal. 1561 03:42:46,025 --> 03:42:47,693 I'm a killer. 1562 03:42:48,694 --> 03:42:51,197 I'm a murdering bastard. You know that. 1563 03:42:52,114 --> 03:42:55,017 And there are consequences... 1564 03:42:55,117 --> 03:42:58,496 ...to breaking the heart of a murdering bastard. 1565 03:42:59,497 --> 03:43:01,999 You experienced some of them. 1566 03:43:05,586 --> 03:43:09,240 Was my reaction really that surprising? 1567 03:43:09,340 --> 03:43:13,385 Yes. It was. 1568 03:43:15,346 --> 03:43:19,083 Could you do what you did? 1569 03:43:19,183 --> 03:43:21,227 Of course you could. 1570 03:43:23,020 --> 03:43:29,510 But I never thought you would, or could, do that to me. 1571 03:43:29,610 --> 03:43:32,513 I'm really sorry, Kiddo... 1572 03:43:32,613 --> 03:43:34,865 ...but you thought wrong. 1573 03:43:41,038 --> 03:43:45,251 You and I have unfinished business. 1574 03:43:46,043 --> 03:43:49,421 Baby... you ain't kiddin'. 1575 03:44:22,413 --> 03:44:27,918 Pai Mei taught you the Five-Point-Palm Exploding-Heart Technique? 1576 03:44:30,921 --> 03:44:33,257 'Course he did. 1577 03:44:35,009 --> 03:44:37,136 Why didn't you tell me? 1578 03:44:40,890 --> 03:44:43,100 I don't know. 1579 03:44:45,352 --> 03:44:47,187 Because I'm... 1580 03:44:48,272 --> 03:44:50,441 ...a bad person. 1581 03:44:51,483 --> 03:44:53,152 No. 1582 03:44:55,112 --> 03:44:58,182 You're not a bad person. 1583 03:44:58,282 --> 03:45:01,185 You're a terrific person. 1584 03:45:01,285 --> 03:45:04,622 You're my favorite person. 1585 03:45:05,789 --> 03:45:08,751 But every once in a while... 1586 03:45:09,752 --> 03:45:11,712 ...you can be a real cunt. 1587 03:45:31,315 --> 03:45:33,275 How do I look? 1588 03:45:48,832 --> 03:45:51,418 You look ready. 1589 03:47:38,067 --> 03:47:42,279 Well, well, well. If it ain't the little flower. 1590 03:47:48,317 --> 03:47:50,562 Good evening, Mr. and Mrs. America and all the ships at sea. 1591 03:47:50,662 --> 03:47:52,690 Let's go to press. Flash. 1592 03:47:52,790 --> 03:47:55,484 Do you have a magpie in your home? 1593 03:47:55,584 --> 03:47:57,903 If you do, you are most fortunate. 1594 03:47:58,003 --> 03:48:01,573 The magpie is the most charming bird in all the world. 1595 03:48:01,673 --> 03:48:04,201 He is the best friend a farmer ever had. 1596 03:48:04,301 --> 03:48:07,329 Treat him gently. Treat him kindly. 1597 03:48:07,429 --> 03:48:11,934 And always remember, the magpie deserves your respect. 1598 03:48:47,845 --> 03:48:49,221 Thank you. 1599 03:48:50,472 --> 03:48:53,308 Thank you. Thank you. 1600 03:48:54,726 --> 03:48:56,728 Oh, thank you. 1601 03:48:58,939 --> 03:49:00,966 Now, I'll tell you what I'm gonna do. 1602 03:49:01,066 --> 03:49:03,594 I ain't got no headache. 1603 03:49:03,694 --> 03:49:06,697 Oh yes, you have, brother. 1604 04:02:10,980 --> 04:02:12,815 And, action! 1605 04:02:15,652 --> 04:02:17,111 Cut. 1606 04:02:17,737 --> 04:02:19,822 Oh, come on. Let's do it again. 1607 04:02:36,000 --> 04:02:37,500 -- English --