1
00:00:36,993 --> 00:00:41,993
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:05,231 --> 00:01:06,797
Mom! Mom!
3
00:01:06,799 --> 00:01:08,766
Uncle Jonas is here.
4
00:01:08,768 --> 00:01:10,868
No, it's not Tuesday today.
5
00:01:10,870 --> 00:01:12,839
But he is. He's here.
6
00:01:30,390 --> 00:01:34,591
So, after
the Germans surrendered,
7
00:01:34,593 --> 00:01:38,731
when did our king return
to Norway from exile?
8
00:01:40,634 --> 00:01:42,335
Mm...
9
00:01:44,804 --> 00:01:48,275
June 7, 1945.
10
00:01:50,944 --> 00:01:54,279
And on what date
did the Norwegian parliament
11
00:01:54,281 --> 00:01:57,284
hold its first election
after the war?
12
00:01:58,852 --> 00:02:00,186
Mm...
13
00:02:02,956 --> 00:02:04,258
Um...
14
00:02:05,759 --> 00:02:08,528
- July 6...
- Don't guess.
15
00:02:11,264 --> 00:02:12,864
Uh...
16
00:02:12,866 --> 00:02:14,468
August 3...
17
00:02:18,572 --> 00:02:22,639
On what date
did the Norwegian parliament
18
00:02:22,641 --> 00:02:25,612
hold its first election
since the war?
19
00:02:26,746 --> 00:02:28,512
Mm...
20
00:02:28,514 --> 00:02:29,746
August...
21
00:02:29,748 --> 00:02:31,618
August 12, 1945.
22
00:02:34,854 --> 00:02:38,492
You have to help him more.
23
00:03:24,871 --> 00:03:28,673
I'm going to tell your wife
that he's your son.
24
00:03:28,675 --> 00:03:31,612
And then she can tell
the rest of your family.
25
00:03:37,516 --> 00:03:40,253
Then you'll never see me again.
26
00:03:50,562 --> 00:03:52,665
Stop! Please!
27
00:03:54,600 --> 00:03:56,302
Wait!
28
00:03:58,504 --> 00:04:01,072
- No!
- Jonas!
29
00:04:01,074 --> 00:04:03,006
No! Jonas!
30
00:04:03,008 --> 00:04:05,008
No!
31
00:04:05,010 --> 00:04:06,513
Jonas!
32
00:04:08,981 --> 00:04:10,985
Mom!
33
00:05:01,867 --> 00:05:02,802
Mom?
34
00:05:21,721 --> 00:05:22,986
Mom, come on.
35
00:05:22,988 --> 00:05:24,557
We gotta get out of here.
36
00:05:26,992 --> 00:05:28,562
Mom, come on.
37
00:05:32,132 --> 00:05:34,031
Open the door!
38
00:05:37,704 --> 00:05:39,404
Mom, come on!
39
00:05:39,406 --> 00:05:40,637
Open the door!
40
00:05:41,940 --> 00:05:43,710
Mom!
41
00:05:44,944 --> 00:05:46,513
Mom!
42
00:05:47,514 --> 00:05:49,449
No!
43
00:05:50,783 --> 00:05:52,586
Don't leave me!
44
00:05:54,187 --> 00:05:56,924
No...!
45
00:06:53,947 --> 00:06:55,949
Shit.
46
00:07:04,189 --> 00:07:05,793
Morning.
47
00:09:35,107 --> 00:09:36,906
Fuck it!
48
00:09:36,908 --> 00:09:39,312
Piece of shit.
49
00:09:41,246 --> 00:09:42,782
Harry Hole?
50
00:09:48,221 --> 00:09:50,787
Hello.
51
00:09:50,789 --> 00:09:52,823
Dry rot throughout
the whole building,
52
00:09:52,825 --> 00:09:55,392
and I'm afraid we've found
some mold behind the walls.
53
00:09:55,394 --> 00:09:59,829
Aspergillus,
toxic and pathogenic.
54
00:09:59,831 --> 00:10:03,834
Yeah, your landlord let me in
to spray the apartment.
55
00:10:03,836 --> 00:10:05,736
I'm gonna have to take
all these panels off.
56
00:10:05,738 --> 00:10:08,071
And this is above your bed.
Jesus Christ.
57
00:10:08,073 --> 00:10:10,940
Is there anywhere else
that you could stay?
58
00:10:12,110 --> 00:10:14,377
The air in here is so bad,
59
00:10:14,379 --> 00:10:16,716
you're actually killing
your house plants.
60
00:10:22,254 --> 00:10:24,323
I'm not disturbing you, am I?
61
00:10:26,692 --> 00:10:28,825
You are familiar
with Emanuel Vigeland?
62
00:10:28,827 --> 00:10:31,896
The brothers' work
was most likely influenced
63
00:10:31,898 --> 00:10:34,198
by their father,
who turned to drink,
64
00:10:34,200 --> 00:10:37,371
had an illegitimate child
with a younger woman.
65
00:10:44,711 --> 00:10:47,445
Yeah, that's...
yeah, that's a tragedy.
66
00:10:47,447 --> 00:10:50,214
Yeah. I didn't know that
about his background.
67
00:10:50,216 --> 00:10:54,251
You can clearly see
in each artist's case the...
68
00:10:54,253 --> 00:10:59,225
the recurring themes
of love perverted and betrayed.
69
00:11:00,860 --> 00:11:02,892
The good news is that
70
00:11:02,894 --> 00:11:05,329
with this new version
of the EVISYNC,
71
00:11:05,331 --> 00:11:07,131
from version 3.6
to version 4.0,
72
00:11:07,133 --> 00:11:10,968
allows you to manually push
the data back to the server
73
00:11:10,970 --> 00:11:12,802
using the cellular network.
74
00:11:12,804 --> 00:11:15,940
The EVISYNC will automatically
upload all the new data
75
00:11:15,942 --> 00:11:20,945
to the central police server
here every 12 hours.
76
00:11:20,947 --> 00:11:22,512
We've also done some work
77
00:11:22,514 --> 00:11:25,049
on the fingerprint
scanning software.
78
00:11:25,051 --> 00:11:28,319
So you will notice
a significantly faster
79
00:11:28,321 --> 00:11:31,222
opening time after scanning
your fingerprint.
80
00:11:31,224 --> 00:11:33,958
But please make sure
that your fingerprint scans
81
00:11:33,960 --> 00:11:38,762
are done cleanly and clearly
from the start.
82
00:11:38,764 --> 00:11:41,065
If you are experiencing
a high number of false scans,
83
00:11:41,067 --> 00:11:43,099
this is probably because
your fingerprints
84
00:11:43,101 --> 00:11:46,070
were scanned incorrectly
from the start.
85
00:12:14,567 --> 00:12:17,803
That must be nearly
a whole week of mail this time.
86
00:12:20,472 --> 00:12:22,908
Did I miss anything
while I was away?
87
00:12:25,043 --> 00:12:26,846
My uncle died.
88
00:12:28,047 --> 00:12:29,149
Close, were you?
89
00:12:30,249 --> 00:12:31,982
A leave of absence has to be
90
00:12:31,984 --> 00:12:35,084
formally requested...
in writing.
91
00:12:35,086 --> 00:12:36,188
Doesn't matter who you are.
92
00:12:37,823 --> 00:12:39,156
Backdate it,
93
00:12:39,158 --> 00:12:42,394
but I can't keep covering
for you.
94
00:12:44,462 --> 00:12:47,097
I'm dealing with it.
95
00:12:47,099 --> 00:12:50,501
I need a case to work on.
96
00:12:50,503 --> 00:12:54,274
I apologize for Oslo's
low murder rate.
97
00:12:55,841 --> 00:13:00,346
Let's, um, stick
to the uncle story.
98
00:13:45,024 --> 00:13:47,925
You scared my clients away.
99
00:13:47,927 --> 00:13:50,426
I didn't forget
Oleg's birthday.
100
00:13:50,428 --> 00:13:52,598
I got him concert tickets.
101
00:13:54,432 --> 00:13:56,001
What did you do?
102
00:13:58,070 --> 00:14:00,105
We took him for a pizza.
103
00:14:01,440 --> 00:14:04,574
Oleg misses you.
104
00:14:04,576 --> 00:14:08,177
He doesn't get along very well
with Mathias.
105
00:14:08,179 --> 00:14:10,647
What about you?
106
00:14:10,649 --> 00:14:14,151
I'm not going to answer that.
107
00:14:14,153 --> 00:14:17,186
He wants to meet
his real father.
108
00:14:17,188 --> 00:14:19,860
I don't think
he's ready for that.
109
00:14:35,307 --> 00:14:37,576
Thank you
for walking me back home.
110
00:14:38,977 --> 00:14:41,177
See you at the game.
111
00:14:41,179 --> 00:14:43,180
Tell Oleg...
112
00:14:43,182 --> 00:14:45,018
I'm sorry I missed it.
113
00:17:28,547 --> 00:17:30,150
Hi.
114
00:17:33,419 --> 00:17:34,554
The snowman.
115
00:17:35,788 --> 00:17:37,554
Snowman!
116
00:17:41,292 --> 00:17:43,259
I'll take a picture.
117
00:17:43,261 --> 00:17:45,197
Oh, it's beautiful, honey.
118
00:18:23,469 --> 00:18:25,270
Mom!
119
00:18:32,711 --> 00:18:34,614
Yeah, hi.
120
00:18:36,214 --> 00:18:37,381
Hello.
121
00:18:37,383 --> 00:18:38,681
Can I borrow your scarf?
122
00:18:38,683 --> 00:18:41,250
You want my scarf? Okay.
123
00:18:41,252 --> 00:18:44,555
I told you I had
to leave by 8:00.
124
00:18:44,557 --> 00:18:47,658
And I told you that I had
to help one of my students.
125
00:19:03,275 --> 00:19:05,612
Go to sleep. Night-night.
126
00:20:42,540 --> 00:20:44,009
No, thanks.
127
00:20:46,979 --> 00:20:48,745
It's the smoking room.
128
00:20:48,747 --> 00:20:51,748
Yeah, but it's the only place
I can concentrate, so...
129
00:20:51,750 --> 00:20:54,684
I'm, um... I'm Katrine Bratt.
130
00:20:54,686 --> 00:20:56,486
Harry Hole.
131
00:20:56,488 --> 00:20:58,689
I know who you are.
We, um...
132
00:20:58,691 --> 00:21:01,024
We actually studied
your cases at the academy.
133
00:21:01,026 --> 00:21:04,393
I didn't know
they date back that far.
134
00:21:04,395 --> 00:21:06,662
Yeah, you're up there
with the legends, so...
135
00:21:17,442 --> 00:21:18,741
I don't know who you are.
136
00:21:18,743 --> 00:21:20,344
No, I'm new.
137
00:21:20,346 --> 00:21:22,315
I, um...
I transferred from Bergen.
138
00:21:23,882 --> 00:21:26,318
Actually, they put me
in your office.
139
00:21:31,522 --> 00:21:32,922
Okay.
140
00:21:32,924 --> 00:21:35,794
Bye.
141
00:21:55,614 --> 00:21:57,350
Mom?
142
00:22:10,162 --> 00:22:12,465
Mommy?
143
00:22:25,443 --> 00:22:26,979
Mommy?
144
00:22:52,837 --> 00:22:56,072
Okay, where can I
drop you? I'm on a call.
145
00:22:56,074 --> 00:22:58,107
It's okay. I'm in no hurry.
146
00:22:58,109 --> 00:23:00,142
So, why don't you have a car?
147
00:23:00,144 --> 00:23:01,913
I don't have a license.
148
00:23:06,951 --> 00:23:09,518
Missing persons?
149
00:23:09,520 --> 00:23:10,754
Yeah, it's a woman.
150
00:23:10,756 --> 00:23:12,925
The, uh, call just came in.
151
00:23:20,465 --> 00:23:22,132
So, this machine
is called an EVISYNC,
152
00:23:22,134 --> 00:23:24,500
and I will record you,
so there's a little camera
153
00:23:24,502 --> 00:23:26,736
- on the other side. We're aware of it.
- Right.
154
00:23:26,738 --> 00:23:28,738
Would you like to walk me
through what happened?
155
00:23:28,740 --> 00:23:32,142
W-Well, I saw Josephine
in the garden in her pajamas,
156
00:23:32,144 --> 00:23:34,510
and, uh, I thought,
157
00:23:34,512 --> 00:23:36,580
"What is she doing
out in this cold?"
158
00:23:36,582 --> 00:23:39,949
So I came over to check.
159
00:23:39,951 --> 00:23:43,586
And she said she couldn't
find her mother.
160
00:23:43,588 --> 00:23:45,055
I tried calling the father,
161
00:23:45,057 --> 00:23:47,527
but apparently he's away
on business.
162
00:24:41,846 --> 00:24:44,213
How long has she been missing?
163
00:24:44,215 --> 00:24:45,949
Two days.
164
00:24:45,951 --> 00:24:48,785
She said she was going
to visit a friend,
165
00:24:48,787 --> 00:24:50,490
and she never came back.
166
00:24:51,656 --> 00:24:53,856
Why did you come to me?
167
00:24:53,858 --> 00:24:55,959
I've been suspended.
168
00:24:55,961 --> 00:24:58,260
'Cause you're a friend.
169
00:24:58,262 --> 00:25:00,632
And you're a great detective.
170
00:25:02,233 --> 00:25:05,134
And I don't want anyone knowing
about this just yet.
171
00:25:05,136 --> 00:25:08,138
Not yet. I don't want
to go to the police.
172
00:25:08,140 --> 00:25:10,640
Can you tell me...
173
00:25:10,642 --> 00:25:13,809
well, was your wife
seeing anyone?
174
00:25:13,811 --> 00:25:17,849
I, uh, checked
her credit card bills.
175
00:25:19,750 --> 00:25:22,017
She's been to see
a pregnancy doctor.
176
00:25:22,019 --> 00:25:25,958
Well, that...
that's great news, Frederick.
177
00:25:28,160 --> 00:25:31,029
We haven't shared a bed
in three years.
178
00:26:20,045 --> 00:26:21,678
This is Birte Becker.
179
00:26:21,680 --> 00:26:23,349
Please leave a message.
180
00:26:27,385 --> 00:26:29,888
This is Birte Becker.
Please leave a message.
181
00:26:31,856 --> 00:26:33,759
This is Birte Becker.
182
00:26:50,142 --> 00:26:51,744
Hello, Mr. Donkey.
183
00:26:57,249 --> 00:26:58,851
Can I sit down?
184
00:27:04,823 --> 00:27:07,692
It's a nice place
you've got here, Mr. Donkey.
185
00:27:12,364 --> 00:27:13,833
Did you do this by yourself?
186
00:27:15,733 --> 00:27:17,669
My mom helped me.
187
00:27:21,138 --> 00:27:23,375
Was she in a good mood
when she got home?
188
00:27:25,042 --> 00:27:26,678
Mm-hmm.
189
00:27:29,980 --> 00:27:32,350
And what about your dad?
190
00:27:35,953 --> 00:27:39,756
He was grumpy again
'cause Mommy was late.
191
00:27:39,758 --> 00:27:42,761
Did she call
to say she'd be late?
192
00:27:45,163 --> 00:27:49,101
My dad doesn't want me
to have a phone.
193
00:27:51,036 --> 00:27:53,072
She didn't phone the house?
194
00:27:57,041 --> 00:27:59,310
Is he grumpy often?
195
00:28:03,280 --> 00:28:06,482
Has your mother
been upset lately
196
00:28:06,484 --> 00:28:09,020
when your father's been grumpy?
197
00:28:14,759 --> 00:28:16,761
Have you ever seen her cry?
198
00:28:18,028 --> 00:28:19,796
No.
199
00:28:19,798 --> 00:28:21,965
But I saw Daddy cry.
200
00:28:21,967 --> 00:28:23,333
When?
201
00:28:23,335 --> 00:28:25,301
A few nights ago.
202
00:28:25,303 --> 00:28:26,706
He saw me, too.
203
00:28:28,373 --> 00:28:30,440
What did he do?
204
00:28:30,442 --> 00:28:33,776
Locked himself in the bathroom.
205
00:28:33,778 --> 00:28:36,449
Where was Mommy
when he was crying?
206
00:28:39,017 --> 00:28:40,517
She'd gone out.
207
00:28:40,519 --> 00:28:43,952
Shit.
208
00:28:43,954 --> 00:28:45,921
Yes. Is this Filip Becker?
209
00:28:45,923 --> 00:28:48,490
Okay, um, yeah, um, I'm gonna
have to call you back.
210
00:28:48,492 --> 00:28:49,825
I better go.
211
00:28:49,827 --> 00:28:50,930
Thank you.
212
00:28:52,029 --> 00:28:54,099
He cried last week.
213
00:28:57,836 --> 00:29:01,203
Why did you build the snowman
facing the house?
214
00:29:01,205 --> 00:29:04,009
I didn't build the snowman.
215
00:29:12,450 --> 00:29:13,982
This is Birte Becker.
216
00:29:13,984 --> 00:29:15,754
Please leave a message.
217
00:29:20,826 --> 00:29:22,357
This is Birte Becker.
218
00:29:22,359 --> 00:29:23,828
Please leave a message.
219
00:29:44,615 --> 00:29:47,083
You want a coffee
or something?
220
00:29:47,085 --> 00:29:49,117
No.
221
00:29:49,119 --> 00:29:51,289
Look, you're not gonna try
and sleep with me, are you?
222
00:29:52,457 --> 00:29:54,390
No.
223
00:29:54,392 --> 00:29:56,195
Okay, good.
224
00:29:59,130 --> 00:30:01,130
She'll show up.
225
00:30:01,132 --> 00:30:02,899
She's having an affair.
226
00:30:02,901 --> 00:30:04,933
She left her coat
and her handbag in the house
227
00:30:04,935 --> 00:30:06,568
and the front doors open.
228
00:30:06,570 --> 00:30:08,071
Even if you're having
an affair,
229
00:30:08,073 --> 00:30:10,907
you do not leave your child
like that.
230
00:30:10,909 --> 00:30:13,242
And, Harry,
she's not the only one.
231
00:30:13,244 --> 00:30:14,477
Look, this is Hege Dahl.
232
00:30:14,479 --> 00:30:15,879
Missing two weeks.
233
00:30:15,881 --> 00:30:17,313
Similar age, young children.
234
00:30:17,315 --> 00:30:18,984
Unhappy marriage.
235
00:30:21,086 --> 00:30:22,320
Talk to the husband.
236
00:31:01,026 --> 00:31:03,226
Uh, 411 to dispatch?
237
00:31:03,228 --> 00:31:04,960
Dispatch, do you receive?
238
00:31:04,962 --> 00:31:06,328
Go ahead, 411.
239
00:31:06,330 --> 00:31:08,230
We're up in Mount Ulriken.
240
00:31:08,232 --> 00:31:09,932
It looks like a homicide.
241
00:31:09,934 --> 00:31:12,035
Uh, adult female.
It's hard to see from here,
242
00:31:12,037 --> 00:31:13,937
but, uh,
there's a lot of blood.
243
00:31:13,939 --> 00:31:16,338
Uh, a group of schoolchildren
found her.
244
00:31:30,454 --> 00:31:32,455
I've got a problem.
Rafto just showed up.
245
00:31:32,457 --> 00:31:34,457
What the hell's he doing there?
246
00:31:34,459 --> 00:31:36,025
He's been suspended.
247
00:31:36,027 --> 00:31:38,161
Yeah, try telling him that.
248
00:31:40,632 --> 00:31:42,664
Uh, we'll send the
kids down with their teacher.
249
00:31:42,666 --> 00:31:44,499
Make sure there's a
care officer to meet them
250
00:31:44,501 --> 00:31:47,205
and someone
to deal with the parents.
251
00:31:59,284 --> 00:32:01,517
One of the children,
they heard a noise,
252
00:32:01,519 --> 00:32:03,518
and they went
to see what, uh...
253
00:32:03,520 --> 00:32:05,388
- what it was.
- Listen, listen, listen, John, John.
254
00:32:05,390 --> 00:32:07,657
I'm gonna need you
to calm down. Calm down.
255
00:32:07,659 --> 00:32:09,392
It's important
that you answer my questions...
256
00:32:09,394 --> 00:32:11,361
- Who's in charge?
- Svenson.
257
00:32:11,363 --> 00:32:13,595
Jesus.
258
00:32:13,597 --> 00:32:16,032
Uh, it gets worse.
259
00:32:16,034 --> 00:32:18,133
Rafto just arrived.
260
00:32:18,135 --> 00:32:21,036
Perfect.
The drunk and the half-wit.
261
00:32:21,038 --> 00:32:23,639
Just keep them apart, will you?
262
00:32:23,641 --> 00:32:25,208
I'll see what I can do.
263
00:32:25,210 --> 00:32:26,711
Whatever.
264
00:32:29,748 --> 00:32:31,450
Where you going?
265
00:32:32,549 --> 00:32:34,150
Rafto!
266
00:32:49,733 --> 00:32:51,235
Rafto!
267
00:33:21,398 --> 00:33:23,668
- We're closed.
- It's all right.
268
00:33:37,582 --> 00:33:39,849
You have something of mine.
269
00:33:39,851 --> 00:33:41,687
It's not yours.
270
00:33:46,257 --> 00:33:48,257
Cold case.
271
00:33:48,259 --> 00:33:49,792
I have clearance
to take it out.
272
00:33:49,794 --> 00:33:51,561
You don't.
273
00:33:51,563 --> 00:33:53,799
So, what,
you're going to report me?
274
00:33:58,670 --> 00:34:00,635
Eli Kvale.
275
00:34:00,637 --> 00:34:01,572
Tell me.
276
00:34:04,142 --> 00:34:06,142
She was married.
277
00:34:06,144 --> 00:34:08,411
She had three children.
278
00:34:08,413 --> 00:34:10,813
The 12th of November,
six years ago,
279
00:34:10,815 --> 00:34:13,249
she went missing.
280
00:34:13,251 --> 00:34:16,155
And the day she vanished,
it was snowing.
281
00:34:18,222 --> 00:34:22,224
Hege Dahl disappeared
the eighth of November.
282
00:34:22,226 --> 00:34:25,293
The day she went missing,
it was snowing.
283
00:34:25,295 --> 00:34:27,329
Not unusual. It's winter.
284
00:34:27,331 --> 00:34:28,597
Now Birte Becker.
285
00:34:28,599 --> 00:34:31,434
The night she disappeared...
286
00:34:31,436 --> 00:34:33,603
- Snowing.
- Yeah.
287
00:34:33,605 --> 00:34:37,440
I think it's the falling snow
that sets the killer off.
288
00:34:37,442 --> 00:34:39,275
And furthermore,
they're all married,
289
00:34:39,277 --> 00:34:40,612
they all have children.
290
00:34:43,514 --> 00:34:46,581
Did you talk to Filip Becker?
291
00:34:46,583 --> 00:34:49,251
Nine times out of ten,
the husband did it.
292
00:34:49,253 --> 00:34:51,287
He was interviewed,
and his alibi is solid.
293
00:34:51,289 --> 00:34:53,258
He was a hundred miles away.
294
00:34:55,592 --> 00:34:57,459
Have you eaten?
295
00:34:57,461 --> 00:34:59,195
No.
296
00:34:59,197 --> 00:35:00,766
No, I haven't. I'm hungry.
297
00:35:11,409 --> 00:35:13,708
28th, handball.
298
00:35:13,710 --> 00:35:15,680
Josephine's handball match.
299
00:35:18,449 --> 00:35:21,583
Third, "F. lunch."
300
00:35:21,585 --> 00:35:25,188
That's lunch
with her friend Frida.
301
00:35:25,190 --> 00:35:27,657
I really... I don't see
the point in doing this.
302
00:35:27,659 --> 00:35:29,628
I won't keep you much longer.
303
00:35:32,829 --> 00:35:34,229
Ninth, Vetlesen.
304
00:35:34,231 --> 00:35:36,566
He's her doctor.
Tenth, yoga.
305
00:35:36,568 --> 00:35:38,967
Do you have any idea
why your wife went to see him?
306
00:35:38,969 --> 00:35:40,536
Who?
307
00:35:40,538 --> 00:35:42,474
Dr. Vetlesen.
308
00:35:43,875 --> 00:35:45,409
No.
309
00:35:46,510 --> 00:35:47,709
Tenth, yoga.
310
00:35:47,711 --> 00:35:49,579
Is there any reason
you can think of
311
00:35:49,581 --> 00:35:53,352
why your wife
might disappear so suddenly?
312
00:35:56,554 --> 00:35:59,222
Your marriage...
313
00:35:59,224 --> 00:36:01,527
was everything all right?
314
00:36:05,862 --> 00:36:07,963
Were either of you
having an affair?
315
00:36:07,965 --> 00:36:10,233
Daddy!
316
00:36:10,235 --> 00:36:11,666
Come on!
317
00:36:11,668 --> 00:36:13,568
I promised her we'd walk
around the neighborhood
318
00:36:13,570 --> 00:36:16,371
to see if we could find
her mother.
319
00:36:16,373 --> 00:36:17,773
I'm just gonna get my jacket,
darling!
320
00:36:17,775 --> 00:36:19,675
Come out!
321
00:36:19,677 --> 00:36:21,276
Dad!
322
00:37:00,818 --> 00:37:02,521
Step inside.
323
00:37:18,402 --> 00:37:21,839
Mm. I thought
you wouldn't remember.
324
00:37:27,344 --> 00:37:30,479
Is he still
giving you a hard time?
325
00:37:30,481 --> 00:37:32,081
If you want, I can talk to him.
326
00:37:32,083 --> 00:37:34,519
Oh!
327
00:37:37,322 --> 00:37:39,988
Just have fun tonight.
328
00:37:39,990 --> 00:37:42,358
He misses you.
329
00:37:42,360 --> 00:37:43,726
Hi, Harry.
330
00:37:43,728 --> 00:37:45,264
Good to see you.
331
00:37:46,463 --> 00:37:48,032
Sorry I'm late, honey.
332
00:37:50,335 --> 00:37:51,900
Have you had anything to eat?
333
00:37:51,902 --> 00:37:54,070
No, I'll-I'll grab
something later.
334
00:37:54,072 --> 00:37:56,505
No, no, no, I've got vouchers.
335
00:37:56,507 --> 00:37:58,541
- Yeah?
- Yep.
336
00:37:58,543 --> 00:38:00,575
Hot dog or hot dog.
337
00:38:00,577 --> 00:38:02,614
Well, hot dog, then.
338
00:38:03,780 --> 00:38:05,347
Harry?
339
00:38:05,349 --> 00:38:08,019
I'll get something to eat
with Oleg after.
340
00:38:17,728 --> 00:38:20,996
So, how are things with you?
341
00:38:20,998 --> 00:38:22,831
- All right.
- Yeah?
342
00:38:22,833 --> 00:38:24,766
Bit tired.
343
00:38:24,768 --> 00:38:27,471
You've been working too hard,
haven't you?
344
00:38:29,005 --> 00:38:31,042
I can't sleep.
345
00:38:32,909 --> 00:38:34,945
You should try Valzetet.
346
00:38:36,380 --> 00:38:38,613
It's a new one.
347
00:38:38,615 --> 00:38:39,951
It'll help you sleep.
348
00:38:41,552 --> 00:38:44,153
I can give you
a prescription right now.
349
00:38:44,155 --> 00:38:45,755
- Really?
- Yeah.
350
00:38:45,757 --> 00:38:47,155
With that?
351
00:38:47,157 --> 00:38:48,824
Yeah.
352
00:39:00,804 --> 00:39:03,972
She won't allow me
to try and find my father.
353
00:39:03,974 --> 00:39:06,444
Your mother
should be the judge of that.
354
00:39:09,679 --> 00:39:11,746
She won't listen to me.
355
00:39:11,748 --> 00:39:13,584
She's worried about you.
356
00:39:15,452 --> 00:39:17,552
All she cares about is herself.
357
00:39:17,554 --> 00:39:19,155
All she cares about is you.
358
00:39:19,157 --> 00:39:21,624
That's why she dumped me.
359
00:39:21,626 --> 00:39:23,793
I'm such a bad influence.
360
00:39:23,795 --> 00:39:26,461
She's concerned.
361
00:39:26,463 --> 00:39:29,465
Concerned about what?
362
00:39:29,467 --> 00:39:31,603
The fact that you run away
from home.
363
00:39:33,070 --> 00:39:36,037
The fact
that you've been drinking.
364
00:39:36,039 --> 00:39:40,612
So you're gonna give me
a lecture about drinking?
365
00:39:42,012 --> 00:39:43,481
Don't be a prick.
366
00:39:44,849 --> 00:39:46,882
Your mum told me
the school's arranged
367
00:39:46,884 --> 00:39:49,050
a father-and-son camping trip.
368
00:39:49,052 --> 00:39:51,487
If you want, I can come.
369
00:39:51,489 --> 00:39:55,126
But you're not
her boyfriend anymore.
370
00:39:56,059 --> 00:39:57,459
So?
371
00:40:01,231 --> 00:40:02,498
Yeah.
372
00:40:02,500 --> 00:40:04,599
Yeah.
373
00:40:04,601 --> 00:40:05,737
I want you to come.
374
00:40:08,606 --> 00:40:10,742
- You sure?
- Yeah.
375
00:40:11,943 --> 00:40:13,541
Good.
376
00:40:13,543 --> 00:40:17,679
So, what's the...
the big surprise?
377
00:40:17,681 --> 00:40:18,716
Uh...
378
00:40:20,550 --> 00:40:22,650
Let's find out.
379
00:40:22,652 --> 00:40:24,820
Someone at work
got me the tickets.
380
00:40:36,099 --> 00:40:38,666
You got a message.
381
00:40:38,668 --> 00:40:40,538
Let me see what it says.
382
00:40:42,706 --> 00:40:44,974
I gotta make a call.
383
00:40:44,976 --> 00:40:47,642
You stay here?
384
00:40:47,644 --> 00:40:49,545
Harry, there's another
385
00:40:49,547 --> 00:40:50,945
missing woman...
in Geilo this time.
386
00:40:50,947 --> 00:40:52,947
That's not our jurisdiction.
387
00:40:52,949 --> 00:40:54,849
I think we should have
a look at this.
388
00:40:54,851 --> 00:40:56,985
I'm going to be with you
in two minutes, okay?
389
00:40:56,987 --> 00:40:59,657
Her husband specifically
asked for you.
390
00:41:07,164 --> 00:41:09,097
- Hello.
- Hi.
391
00:41:09,099 --> 00:41:11,900
Oh, I didn't expect you
so early.
392
00:41:11,902 --> 00:41:13,836
- Something came up.
- Oh.
393
00:41:13,838 --> 00:41:15,537
Hi, Harry.
394
00:41:15,539 --> 00:41:16,740
- Hi.
- How was the concert?
395
00:41:18,742 --> 00:41:21,545
Yeah, it was... it was great.
396
00:41:23,547 --> 00:41:26,115
We spoke.
397
00:41:26,117 --> 00:41:30,786
I'm taking him on the
father-and-son camping trip...
398
00:41:30,788 --> 00:41:32,755
thing.
399
00:41:32,757 --> 00:41:34,956
Uh...
400
00:41:34,958 --> 00:41:36,659
See you.
401
00:41:36,661 --> 00:41:39,063
- Hey.
- Bye.
402
00:41:43,634 --> 00:41:45,633
Take me home.
403
00:41:45,635 --> 00:41:47,903
We'll go in the morning.
404
00:42:28,378 --> 00:42:30,813
Who reported her missing?
405
00:42:30,815 --> 00:42:32,180
Her husband last night.
406
00:42:32,182 --> 00:42:34,316
20:05.
407
00:42:34,318 --> 00:42:38,019
Sylvia Ottersen, 33 years old.
408
00:42:38,021 --> 00:42:41,990
Self-employed, married twice.
409
00:42:41,992 --> 00:42:43,825
But no children.
410
00:43:00,945 --> 00:43:02,713
Hello?
411
00:43:04,815 --> 00:43:06,050
Hello!
412
00:43:08,818 --> 00:43:10,786
Hello?
413
00:43:43,054 --> 00:43:45,054
- Hi.
- Hi.
414
00:43:45,056 --> 00:43:46,688
Can I help you?
415
00:43:46,690 --> 00:43:49,326
Yeah, well,
we're with the Oslo Police.
416
00:43:51,961 --> 00:43:54,396
We got the
missing persons call.
417
00:43:54,398 --> 00:43:56,768
Oh. Who's missing?
418
00:43:57,867 --> 00:43:59,934
Sylvia Ottersen.
419
00:43:59,936 --> 00:44:01,970
I'm Sylvia Ottersen.
420
00:44:01,972 --> 00:44:04,706
What, you're Sylvia Ottersen?
421
00:44:04,708 --> 00:44:08,177
Why... why would your husband
report you missing?
422
00:44:08,179 --> 00:44:09,778
I have no idea.
423
00:44:09,780 --> 00:44:12,213
He's not the kind
to play practical jokes.
424
00:44:12,215 --> 00:44:14,749
- Is he here?
- No.
425
00:44:14,751 --> 00:44:17,286
He's gone to the station
to pick up my sister.
426
00:44:17,288 --> 00:44:18,787
Okay.
427
00:44:18,789 --> 00:44:21,255
Well, I guess it must be
a crank call.
428
00:44:21,257 --> 00:44:22,858
We didn't know where you were,
429
00:44:22,860 --> 00:44:25,427
so we had a look
inside the house.
430
00:44:25,429 --> 00:44:27,396
I turned your music off.
431
00:44:27,398 --> 00:44:29,067
Sorry about that.
432
00:44:30,835 --> 00:44:32,670
Thank you.
433
00:44:36,440 --> 00:44:39,208
Can I just ask you...
is it just
434
00:44:39,210 --> 00:44:41,112
you and your husband,
or do you have any children?
435
00:44:43,213 --> 00:44:45,182
No, it's just us.
436
00:44:46,817 --> 00:44:49,253
Okay. Thank you.
437
00:45:03,800 --> 00:45:05,800
What the hell
do you think you're doing?
438
00:45:05,802 --> 00:45:09,771
You know damn well
what I'm talking about.
439
00:45:09,773 --> 00:45:12,775
Calling the police,
telling them I'm missing.
440
00:45:12,777 --> 00:45:15,209
You think that's funny?
441
00:45:15,211 --> 00:45:17,211
Don't you understand?
It's over.
442
00:45:17,213 --> 00:45:19,116
I don't want to see you again.
443
00:45:20,384 --> 00:45:22,316
No, it wasn't your child.
444
00:45:22,318 --> 00:45:24,552
It was mine.
445
00:45:24,554 --> 00:45:27,891
If you call one more time,
I'm going to the police.
446
00:46:41,431 --> 00:46:43,932
HQ to DC Bratt.
447
00:46:43,934 --> 00:46:45,499
DC Bratt?
448
00:46:45,501 --> 00:46:47,235
Yeah, speaking.
449
00:46:47,237 --> 00:46:48,970
We've had
a missing persons report.
450
00:46:48,972 --> 00:46:51,072
A woman named Sylvia Ottersen.
451
00:46:51,074 --> 00:46:54,342
Oh, no, she's fine.
We-we just left her.
452
00:46:54,344 --> 00:46:58,179
Well, the call
came in two minutes ago.
453
00:46:58,181 --> 00:47:01,083
Her husband asked specifically
for Inspector Hole.
454
00:47:01,085 --> 00:47:03,619
How could...
455
00:47:03,621 --> 00:47:05,423
Turn the car around.
456
00:47:22,106 --> 00:47:24,042
Sylvia?
457
00:47:26,110 --> 00:47:28,476
Sorry we're back,
Mrs. Ottersen.
458
00:47:28,478 --> 00:47:31,079
We just wanted to make sure
you were all right.
459
00:47:31,081 --> 00:47:33,148
I'm Ann Pedersen.
460
00:47:33,150 --> 00:47:35,284
Sylvia's my sister.
461
00:47:35,286 --> 00:47:37,286
We're twins.
462
00:47:37,288 --> 00:47:38,556
Who are you?
463
00:49:15,018 --> 00:49:18,387
- Is that enough?
- Yeah, keep going.
464
00:49:18,389 --> 00:49:20,155
Did you find Hagen?
465
00:49:20,157 --> 00:49:22,523
He's at the dinner
at City Hall.
466
00:49:22,525 --> 00:49:24,428
Let's keep it clear,
if you can.
467
00:49:40,643 --> 00:49:42,312
She was a free spirit.
468
00:49:45,615 --> 00:49:48,119
And she always liked men.
469
00:49:49,452 --> 00:49:51,255
Ever since we were teenagers.
470
00:49:54,090 --> 00:49:56,193
She was a good person.
471
00:49:57,460 --> 00:49:59,827
She didn't want to hurt anyone.
472
00:49:59,829 --> 00:50:02,333
It's just the way she was.
473
00:50:07,737 --> 00:50:11,472
I know your sister
didn't have any children.
474
00:50:11,474 --> 00:50:13,108
It was just that there
was something
475
00:50:13,110 --> 00:50:14,608
in her reaction
that when I asked...
476
00:50:14,610 --> 00:50:16,646
She was pregnant.
477
00:50:19,349 --> 00:50:22,387
She wasn't sure
who the father was.
478
00:50:26,190 --> 00:50:29,027
She got rid of the baby
a few weeks ago.
479
00:50:58,521 --> 00:51:00,222
This way, please.
480
00:51:00,224 --> 00:51:02,389
Thank you very much.
That's it.
481
00:51:16,739 --> 00:51:18,673
Ladies and gentlemen,
482
00:51:18,675 --> 00:51:20,508
introducing our guest of honor,
483
00:51:20,510 --> 00:51:23,144
king of industry,
philanthropist,
484
00:51:23,146 --> 00:51:25,880
and head of Oslo's
Winter Games bid,
485
00:51:25,882 --> 00:51:28,483
Arve Stop.
486
00:51:28,485 --> 00:51:30,818
So lovely of you
to be here for us.
487
00:51:30,820 --> 00:51:32,521
I'm not on the list, but I know
many of these people.
488
00:51:32,523 --> 00:51:33,521
I'm supposed to be on the list.
489
00:51:33,523 --> 00:51:37,258
I'm a close, old friend
of Arve Stop's, you see.
490
00:51:37,260 --> 00:51:39,193
- There's been some kind of misunderstanding.
- I have a...
491
00:51:39,195 --> 00:51:40,327
- a person named Vetlesen.
- Come on up.
492
00:51:40,329 --> 00:51:41,295
Yeah, yeah, yeah,
you can come here.
493
00:51:41,297 --> 00:51:44,231
He says he's
a friend of Arve Stop.
494
00:51:44,233 --> 00:51:46,700
- No. Wait, wait.
- No, it's fine, it's fine.
495
00:51:46,702 --> 00:51:48,639
No, just relax, just relax.
496
00:51:51,307 --> 00:51:53,474
I run over a dozen companies.
497
00:51:53,476 --> 00:51:55,242
When people ask me why
498
00:51:55,244 --> 00:51:58,679
I've given up so much
of my time to lead this bid,
499
00:51:58,681 --> 00:52:02,450
I tell them it's because I
never had these opportunities.
500
00:52:02,452 --> 00:52:06,521
When I was a boy, the only
winter sports I engaged in
501
00:52:06,523 --> 00:52:08,657
were the uphill snow shovel
502
00:52:08,659 --> 00:52:11,258
and the 50-meter
firewood carry.
503
00:52:15,231 --> 00:52:19,367
That is why I believe
passionately that this Cup
504
00:52:19,369 --> 00:52:23,441
is about much more than just
publicity for our fair city.
505
00:52:33,349 --> 00:52:34,615
Homicides?
506
00:52:34,617 --> 00:52:36,251
Just missing persons for now,
507
00:52:36,253 --> 00:52:37,851
but the pattern is disturbing.
508
00:52:37,853 --> 00:52:39,787
And...
509
00:52:39,789 --> 00:52:42,425
I received this.
510
00:52:46,429 --> 00:52:47,697
Prints?
511
00:52:48,864 --> 00:52:50,565
It isn't just the letter.
512
00:52:50,567 --> 00:52:53,001
He reported her missing
before he killed her.
513
00:52:53,003 --> 00:52:55,273
He was watching us
the entire time.
514
00:52:58,307 --> 00:52:59,773
What do you need?
515
00:52:59,775 --> 00:53:01,508
Small team.
516
00:53:01,510 --> 00:53:03,445
I'll set up a separate
incident room at the mill.
517
00:53:03,447 --> 00:53:05,646
All right, but I don't want
a word of this to be leaked...
518
00:53:05,648 --> 00:53:07,782
- To the press.
- Press, yeah.
519
00:53:07,784 --> 00:53:10,387
Not until this fucking bid
is over.
520
00:53:49,559 --> 00:53:53,531
Does this strike you as the
proper time and place for this?
521
00:53:55,666 --> 00:53:57,401
Wait.
522
00:54:20,489 --> 00:54:21,822
Idiot.
523
00:54:21,824 --> 00:54:23,590
What?
524
00:54:23,592 --> 00:54:25,392
Arve?
525
00:54:25,394 --> 00:54:27,628
What? No, don't cry.
526
00:54:27,630 --> 00:54:30,033
Listen, what...
527
00:54:37,407 --> 00:54:38,776
Shit.
528
00:54:58,128 --> 00:54:59,563
Hey.
529
00:55:00,697 --> 00:55:01,899
Hey!
530
00:55:08,538 --> 00:55:09,773
Get out.
531
00:55:10,873 --> 00:55:12,509
Get out!
532
00:55:28,858 --> 00:55:30,460
Hey.
533
00:55:31,561 --> 00:55:33,862
Oi, mate!
534
00:55:33,864 --> 00:55:36,998
Annette Elden, 33,
535
00:55:37,000 --> 00:55:40,101
disappeared
12th of December, 2006.
536
00:55:40,103 --> 00:55:42,737
Her head washed ashore
near Arendal.
537
00:55:42,739 --> 00:55:45,472
Rest of the body never found.
538
00:55:45,474 --> 00:55:49,043
Forensic reports indicate
saw marks on her neck.
539
00:55:49,045 --> 00:55:52,012
Status: unmarried.
540
00:55:52,014 --> 00:55:54,983
Two children
by different fathers.
541
00:55:54,985 --> 00:55:57,084
Harry, I got the names
and the addresses
542
00:55:57,086 --> 00:55:58,753
of Sylvia Ottersen's
boyfriends.
543
00:55:58,755 --> 00:56:01,488
Now, she went to the clinic
the second of November,
544
00:56:01,490 --> 00:56:04,425
but they won't break
patient confidentiality.
545
00:56:04,427 --> 00:56:08,398
They do, however,
perform abortions.
546
00:56:12,802 --> 00:56:15,003
What is it?
547
00:56:15,005 --> 00:56:16,838
Magnus, get me the list.
548
00:56:16,840 --> 00:56:18,039
What list?
549
00:56:18,041 --> 00:56:20,575
The list of doctors
at the Gellion.
550
00:56:20,577 --> 00:56:22,911
I'm thinking
that he's going after women
551
00:56:22,913 --> 00:56:24,646
- that he disapproves of.
- Here you go.
552
00:56:24,648 --> 00:56:27,585
All the doctors at Gellion
from the last five years.
553
00:56:28,885 --> 00:56:31,586
How did he know?
554
00:56:31,588 --> 00:56:33,858
How did he know
Sylvia Ottersen was pregnant?
555
00:56:40,664 --> 00:56:41,899
Idar Vetlesen.
556
00:56:43,666 --> 00:56:46,569
Birte Becker had an appointment
with the same doctor.
557
00:57:10,559 --> 00:57:12,025
Dr. Idar Vetlesen?
558
00:57:12,027 --> 00:57:14,061
Yes, that's me.
559
00:57:14,063 --> 00:57:15,662
Step in.
560
00:57:15,664 --> 00:57:16,998
Birte Becker
and Sylvia Ottersen
561
00:57:17,000 --> 00:57:18,733
were both patients of yours?
562
00:57:18,735 --> 00:57:21,536
Uh, no. Uh, they were both
patients at the clinic.
563
00:57:21,538 --> 00:57:24,137
Uh, I never met
Sylvia Ottersen.
564
00:57:24,139 --> 00:57:26,074
Can you tell me
who treated her?
565
00:57:26,076 --> 00:57:29,510
No, I am bound
by patient confidentiality.
566
00:57:29,512 --> 00:57:31,579
She's dead.
567
00:57:31,581 --> 00:57:33,180
Oh.
568
00:57:33,182 --> 00:57:34,849
Oh, no.
569
00:57:34,851 --> 00:57:36,251
Right.
570
00:57:36,253 --> 00:57:38,786
Well, doctor confidentiality.
571
00:57:38,788 --> 00:57:40,054
In theory, would it be possible
572
00:57:40,056 --> 00:57:41,655
for you to access
her medical files?
573
00:57:41,657 --> 00:57:42,891
Even if you didn't
treat her yourself.
574
00:57:42,893 --> 00:57:44,858
Well, in theory, yes.
575
00:57:44,860 --> 00:57:46,827
The doctors at the clinic
have access
576
00:57:46,829 --> 00:57:48,229
to the files of every patient,
577
00:57:48,231 --> 00:57:50,097
should they choose
to look at them.
578
00:57:50,099 --> 00:57:52,166
Which I did not.
579
00:57:52,168 --> 00:57:54,202
What did you see
Birte Becker about?
580
00:57:54,204 --> 00:57:56,737
: Well, that is,
uh, confidential.
581
00:57:56,739 --> 00:57:58,908
How do you know Arve Stop?
582
00:58:00,143 --> 00:58:01,809
- Arve?
- Hmm?
583
00:58:01,811 --> 00:58:03,948
Well, I've known Arve
for years.
584
00:58:05,748 --> 00:58:07,749
I do research
in premature birth.
585
00:58:07,751 --> 00:58:10,918
We have a small charity,
and Arve Stop is one of
586
00:58:10,920 --> 00:58:12,686
- our biggest supporters.
- Huh, I wouldn't have thought
587
00:58:12,688 --> 00:58:14,923
that a man who goes on so much
about family values
588
00:58:14,925 --> 00:58:17,559
would support a clinic
that specializes in abortion.
589
00:58:17,561 --> 00:58:20,961
Well, we specialize
in many different areas.
590
00:58:20,963 --> 00:58:22,764
- Hmm.
- And Mr. Stop
591
00:58:22,766 --> 00:58:25,099
supports our research
in premature birth.
592
00:58:25,101 --> 00:58:27,601
So, do you see each other
socially?
593
00:58:27,603 --> 00:58:30,170
Well, yeah, well,
that depends on how you mean.
594
00:58:30,172 --> 00:58:32,673
It's quite simple, actually.
Do you have friends in common?
595
00:58:32,675 --> 00:58:35,175
Yes, we-we mix
in the same circles, so...
596
00:58:35,177 --> 00:58:37,579
- Why-why are you, uh...
- To know if you...
597
00:58:37,581 --> 00:58:38,746
Have you ever practiced
in other parts
598
00:58:38,748 --> 00:58:39,914
of the country, Dr. Vetlesen?
599
00:58:39,916 --> 00:58:41,648
Yes, I have.
600
00:58:41,650 --> 00:58:43,751
In, uh... in Eidsvoll,
in, uh, Lillehammer.
601
00:58:43,753 --> 00:58:45,954
I see you have a picture
of Mon Plaisir pavilion
602
00:58:45,956 --> 00:58:48,025
- in Bergen.
- Yes, yes. In Bergen.
603
00:58:49,326 --> 00:58:50,994
Do you live alone?
604
00:58:53,163 --> 00:58:55,929
Yes, I, uh...
I am a reluctant bachelor.
605
00:58:55,931 --> 00:58:59,099
Is there anyone
in the house right now?
606
00:58:59,101 --> 00:59:02,772
Because I thought I saw someone
in the window when I passed.
607
00:59:04,206 --> 00:59:06,307
Right, well, if you want
to take a look around,
608
00:59:06,309 --> 00:59:08,775
I will need to see
a search warrant.
609
00:59:08,777 --> 00:59:13,347
In fact, if you don't mind,
I would like to call my lawyer
610
00:59:13,349 --> 00:59:16,016
before I answer any more
of your questions.
611
00:59:16,018 --> 00:59:19,119
That won't be necessary,
Dr. Vetlesen.
612
00:59:19,121 --> 00:59:22,592
You can bring your lawyer
when we see you next time.
613
00:59:27,297 --> 00:59:28,999
- Hey.
- Hey.
614
00:59:30,099 --> 00:59:31,168
What was that?
615
00:59:32,402 --> 00:59:35,168
- What?
- He isn't a suspect yet.
616
00:59:35,170 --> 00:59:37,271
We need his permission
to search the house.
617
00:59:37,273 --> 00:59:38,972
I know that.
618
00:59:38,974 --> 00:59:41,644
Why'd you ask him
about Arve Stop?
619
00:59:43,179 --> 00:59:45,947
I saw a picture
of them both together.
620
00:59:45,949 --> 00:59:47,949
And?
621
00:59:47,951 --> 00:59:49,784
And it was
an innocent question.
622
00:59:49,786 --> 00:59:52,086
Jesus, anyone can see
he's trying to hide something.
623
00:59:52,088 --> 00:59:53,755
Why...
624
00:59:58,094 --> 00:59:59,597
Oh, hey.
625
01:00:10,706 --> 01:00:13,810
Cloudberry.
626
01:00:16,346 --> 01:00:18,412
If you hadn't told me
to look out for it,
627
01:00:18,414 --> 01:00:19,813
I'd have assumed
she was attached
628
01:00:19,815 --> 01:00:21,014
to his security detail.
629
01:00:21,016 --> 01:00:22,215
Cloudberry?
630
01:00:22,217 --> 01:00:24,053
It's her password.
631
01:00:26,155 --> 01:00:27,921
Does this strike you
632
01:00:27,923 --> 01:00:30,226
as the proper time
and place for this?
633
01:00:35,398 --> 01:00:37,898
- Arve Stop.
- Idiot.
634
01:00:37,900 --> 01:00:41,202
She filmed him at rallies,
635
01:00:41,204 --> 01:00:44,274
at restaurants, at home.
636
01:01:03,425 --> 01:01:05,094
Hi.
637
01:01:06,228 --> 01:01:07,897
Do you want a ride?
638
01:01:09,498 --> 01:01:11,100
No.
639
01:01:20,976 --> 01:01:22,245
Bye.
640
01:02:20,068 --> 01:02:22,202
The 8:45 train to Bergen
641
01:02:22,204 --> 01:02:24,007
is leaving from platform five.
642
01:02:25,541 --> 01:02:27,244
Oh, sorry.
643
01:02:29,278 --> 01:02:32,045
This is the 8:45 service
644
01:02:32,047 --> 01:02:36,851
to Bergen, stopping at Gol,
Finse, Voss and Bergen.
645
01:02:36,853 --> 01:02:39,356
The next station is Gol.
646
01:02:58,106 --> 01:02:59,777
Hi, Harry.
647
01:03:02,277 --> 01:03:03,476
Hi.
648
01:03:03,478 --> 01:03:05,213
Hiding in the playroom, are we?
649
01:03:05,215 --> 01:03:06,847
Yes.
650
01:03:06,849 --> 01:03:08,849
Don't worry.
651
01:03:08,851 --> 01:03:10,953
I-I'm getting off
at the next stop.
652
01:03:12,255 --> 01:03:13,454
Going far?
653
01:03:13,456 --> 01:03:14,856
Bergen.
654
01:03:14,858 --> 01:03:16,958
Ah, rather you than me.
655
01:03:16,960 --> 01:03:19,994
Then again, I am attending
a three-day conference
656
01:03:19,996 --> 01:03:22,630
on bioidentical
hormone restoration.
657
01:03:22,632 --> 01:03:25,532
I thought you were
a plastic surgeon.
658
01:03:25,534 --> 01:03:27,869
Well, you know,
cosmetic surgery
659
01:03:27,871 --> 01:03:30,871
needs to move
with the times, too.
660
01:03:30,873 --> 01:03:35,208
We're swapping the scalpel for
hormone replacement therapy.
661
01:03:35,210 --> 01:03:37,311
If you can slow down
the aging process,
662
01:03:37,313 --> 01:03:41,182
there won't be any need
for face-lifts, will there?
663
01:03:41,184 --> 01:03:43,487
I'll bear that in mind.
664
01:03:44,987 --> 01:03:47,223
So, how is the prescription
working?
665
01:03:48,391 --> 01:03:50,258
Sleeping like a baby.
666
01:03:50,260 --> 01:03:51,528
Splendid.
667
01:03:53,096 --> 01:03:56,967
So, you...
you canceled the Oleg thing.
668
01:03:59,534 --> 01:04:01,401
The school trip.
669
01:04:01,403 --> 01:04:03,271
Weren't you supposed to...
670
01:04:03,273 --> 01:04:05,375
Oh, shit.
671
01:04:07,577 --> 01:04:09,242
- Shit.
- I'm-I'm sorry, Harry.
672
01:04:09,244 --> 01:04:11,244
- Uh, I'm sure he's fine.
- Oleg, you coming?
673
01:04:11,246 --> 01:04:14,548
- He-he knows how busy you are.
- Come on.
674
01:04:14,550 --> 01:04:16,583
Shit.
675
01:04:16,585 --> 01:04:20,189
Look, look, you're-you're not
his father, Harry.
676
01:04:21,590 --> 01:04:24,592
- What does that mean?
- Well, uh...
677
01:04:24,594 --> 01:04:26,927
I don't have to be his father
to care about him.
678
01:04:26,929 --> 01:04:28,329
I was trying to say that...
679
01:04:28,331 --> 01:04:29,930
it's a big enough
responsibility
680
01:04:29,932 --> 01:04:32,266
for a real father, isn't it?
681
01:04:32,268 --> 01:04:33,971
Let alone you and me.
682
01:04:35,972 --> 01:04:38,442
- Sorry, Harry.
- No.
683
01:04:44,380 --> 01:04:46,947
Did you hear from him?
684
01:04:46,949 --> 01:04:48,983
Why can't I go?
685
01:04:48,985 --> 01:04:50,954
- Can I go with you?
- Just go!
686
01:04:54,456 --> 01:04:56,724
Hi, Oleg. It's Mathias.
687
01:04:56,726 --> 01:04:58,291
You know what?
688
01:04:58,293 --> 01:05:00,260
Uh, I forgot to check
my messages last night,
689
01:05:00,262 --> 01:05:02,128
and, uh, Harry called to say
690
01:05:02,130 --> 01:05:04,597
that he couldn't make
your trip.
691
01:05:04,599 --> 01:05:07,200
No, I know.
692
01:05:07,202 --> 01:05:09,537
No, well, he-he couldn't get
through to you
693
01:05:09,539 --> 01:05:12,206
or your mom, apparently,
so I...
694
01:05:12,208 --> 01:05:15,108
No, it-it's totally
my fault, Oleg.
695
01:05:15,110 --> 01:05:18,045
Yes, yes. I'm sorry.
696
01:05:18,047 --> 01:05:20,182
I'm sorry, Oleg. Yes.
697
01:05:21,317 --> 01:05:22,650
Yeah.
698
01:05:22,652 --> 01:05:25,251
So, see... see you
in a few days, then,
699
01:05:25,253 --> 01:05:28,125
wh-when I'm back
from the conference. Yeah.
700
01:05:31,626 --> 01:05:33,663
You didn't have to do that.
701
01:06:18,173 --> 01:06:20,307
Ready? That's it!
702
01:06:20,309 --> 01:06:22,175
Stop!
703
01:06:22,177 --> 01:06:24,647
Hey, Aasen, someone here
to speak to you.
704
01:06:29,284 --> 01:06:31,020
Aasen.
705
01:06:36,458 --> 01:06:38,525
My family owned all
of these buildings.
706
01:06:38,527 --> 01:06:40,693
And that house over there, too.
707
01:06:40,695 --> 01:06:43,097
Arve Stop worked
for us back then.
708
01:06:43,099 --> 01:06:47,101
He was, uh, bright, ambitious.
709
01:06:47,103 --> 01:06:49,773
My father really
believed in him.
710
01:06:51,507 --> 01:06:53,307
The business
wasn't going very well,
711
01:06:53,309 --> 01:06:55,575
so we, uh, offered him a stake.
712
01:06:55,577 --> 01:06:58,813
Within a year,
he had forced us out.
713
01:06:58,815 --> 01:07:01,351
Sold the land for a fortune.
714
01:07:03,351 --> 01:07:07,220
Have any of my colleagues been
in touch with you recently?
715
01:07:07,222 --> 01:07:08,789
A young lady?
716
01:07:08,791 --> 01:07:10,291
No.
717
01:07:10,293 --> 01:07:13,626
I look at this picture now,
718
01:07:13,628 --> 01:07:16,333
I see Laila staring at him.
719
01:07:17,833 --> 01:07:19,802
No idea at the time.
720
01:07:21,670 --> 01:07:24,040
Family man, eh?
721
01:07:26,708 --> 01:07:30,177
Do you remember the name
of your wife's doctor?
722
01:07:30,179 --> 01:07:31,412
Sure.
723
01:07:31,414 --> 01:07:32,582
Uh, Morton Freiberg.
724
01:07:36,652 --> 01:07:41,222
Did she ever see someone
called Vetlesen?
725
01:07:41,224 --> 01:07:43,557
Vetlesen? No.
726
01:07:43,559 --> 01:07:45,195
Dr. Idar Vetlesen.
727
01:07:48,764 --> 01:07:50,367
No.
728
01:07:51,467 --> 01:07:53,467
Any idea where I might find
729
01:07:53,469 --> 01:07:55,802
the officer who was
in charge of the case?
730
01:07:55,804 --> 01:07:57,339
Rafto?
731
01:07:58,474 --> 01:08:01,474
He-he died.
732
01:08:01,476 --> 01:08:06,482
Yeah, he-he died
around the same time.
733
01:08:50,792 --> 01:08:53,861
Detective Rafto.
734
01:08:53,863 --> 01:08:56,563
Can you connect me
to Haukeland Hospital?
735
01:08:57,899 --> 01:08:59,433
What is this?
Am I under arrest?
736
01:08:59,435 --> 01:09:01,468
- A cake!
- Yeah.
737
01:09:01,470 --> 01:09:03,903
I need some information
on a patient.
738
01:09:03,905 --> 01:09:05,839
Laila Aasen.
739
01:09:05,841 --> 01:09:08,275
No, I don't... Listen to me.
740
01:09:08,277 --> 01:09:09,576
I don't know
the admitting doctor.
741
01:09:09,578 --> 01:09:11,544
But perhaps she was there
for an abortion?
742
01:09:13,983 --> 01:09:15,883
Well, then I'll come down there
743
01:09:15,885 --> 01:09:18,852
with a fucking warrant myself.
744
01:09:24,659 --> 01:09:26,460
Rafto?
745
01:09:26,462 --> 01:09:28,595
- Idiot.
- Hip, hip, hooray!
746
01:09:28,597 --> 01:09:30,897
- Hip, hip, hooray!
- Fucking incompetent sons of bitches.
747
01:09:30,899 --> 01:09:32,732
Hooray!
748
01:09:32,734 --> 01:09:34,436
Oi! Rafto?
749
01:09:36,271 --> 01:09:38,339
Rafto!
750
01:09:38,341 --> 01:09:40,374
What the hell is he doing?
751
01:09:43,445 --> 01:09:44,544
In! In!
752
01:09:44,546 --> 01:09:47,982
Get back. Get back in.
Get back in.
753
01:09:51,854 --> 01:09:53,557
You idiot!
754
01:09:57,560 --> 01:09:59,660
I heard he was
a great detective.
755
01:09:59,662 --> 01:10:01,829
He was a suicidal maniac.
756
01:10:01,831 --> 01:10:03,763
They were gonna
suspend him anyway.
757
01:10:03,765 --> 01:10:05,531
They found stuff
in his drawers.
758
01:10:05,533 --> 01:10:08,602
Items he'd stolen
from various crime scenes.
759
01:10:08,604 --> 01:10:10,707
Is this him?
760
01:10:14,710 --> 01:10:16,477
Where'd you get this?
761
01:10:16,479 --> 01:10:17,814
From a colleague.
762
01:10:19,015 --> 01:10:21,351
Yes, that's him.
763
01:10:22,618 --> 01:10:25,052
He had this cabin
up on the coast.
764
01:10:25,054 --> 01:10:27,655
Used to go up there
to get smashed.
765
01:10:27,657 --> 01:10:29,726
He was probably drunk
when he shot himself.
766
01:10:32,662 --> 01:10:34,831
What's this on the floor?
767
01:10:35,898 --> 01:10:39,299
They look like coffee beans.
768
01:10:39,301 --> 01:10:41,402
Maybe he was trying
to sober up after all.
769
01:10:43,773 --> 01:10:45,438
You didn't check?
770
01:10:45,440 --> 01:10:48,642
The cabin was locked
from the inside,
771
01:10:48,644 --> 01:10:51,010
and he looked like that
when they found him.
772
01:10:51,012 --> 01:10:53,449
There wasn't anything to check.
773
01:10:56,484 --> 01:10:57,985
Did he have any family?
774
01:10:57,987 --> 01:11:00,653
Wife who left him a year
before he killed himself.
775
01:11:00,655 --> 01:11:03,292
Um, I think there was
a daughter.
776
01:11:04,827 --> 01:11:06,893
Do you know where she is now?
777
01:11:06,895 --> 01:11:09,095
Not a clue.
778
01:11:09,097 --> 01:11:11,434
Is the cabin still there?
779
01:11:17,539 --> 01:11:20,773
What are you doing
with my fucking gun, you idiot?
780
01:11:47,670 --> 01:11:49,639
- Here's the papers you asked for.
- Hey.
781
01:12:06,956 --> 01:12:08,490
Where's Harry?
782
01:12:10,126 --> 01:12:12,025
In Bergen.
783
01:13:27,703 --> 01:13:29,803
- Hello?
- Mr. Hole?
784
01:13:29,805 --> 01:13:31,804
This is Harry Hole's phone.
785
01:13:31,806 --> 01:13:34,007
Can I speak to him?
786
01:13:34,009 --> 01:13:35,241
He's not here right now,
787
01:13:35,243 --> 01:13:36,943
but I can take
the message for him.
788
01:13:36,945 --> 01:13:38,144
Right, okay.
789
01:13:38,146 --> 01:13:40,546
Uh, this is Rebecca,
NRS at Telenor.
790
01:13:40,548 --> 01:13:42,915
We picked up a signal
from a missing person's phone,
791
01:13:42,917 --> 01:13:44,617
case number MP2.
792
01:13:44,619 --> 01:13:47,153
Uh, um, I don't have
any files in front of me.
793
01:13:47,155 --> 01:13:48,754
Um, who's that?
794
01:13:48,756 --> 01:13:50,022
I'll check.
795
01:13:50,024 --> 01:13:51,193
Birte Becker.
796
01:13:53,261 --> 01:13:54,628
What, it...
797
01:13:54,630 --> 01:13:56,162
- Is it transmitting now?
- Yeah.
798
01:13:56,164 --> 01:13:58,065
Just got it in minutes ago.
799
01:13:58,067 --> 01:14:00,166
Yeah, but wait, wait. Is it...
is it moving right now?
800
01:14:00,168 --> 01:14:02,635
No. I'll send you
the coordinates.
801
01:14:02,637 --> 01:14:03,870
No, just...
Wh-What's the address?
802
01:14:03,872 --> 01:14:08,909
Uh, Parkway 1, 0139 Oslo.
803
01:14:08,911 --> 01:14:11,178
You're sure that's correct?
804
01:14:11,180 --> 01:14:13,516
Yes, Parkway 1.
805
01:14:17,586 --> 01:14:19,521
Hey, are you all right?
806
01:15:53,649 --> 01:15:55,182
This is Birte Becker.
807
01:15:55,184 --> 01:15:56,953
Please leave a message.
808
01:17:19,368 --> 01:17:21,934
Wednesday, unless you...
809
01:17:21,936 --> 01:17:23,736
Yes?
810
01:17:26,908 --> 01:17:28,810
- In his own garage?
- Yeah.
811
01:17:52,333 --> 01:17:54,903
Ah, the great Harry Hole.
812
01:17:56,104 --> 01:17:57,838
How many bodies?
813
01:17:57,840 --> 01:18:00,107
Birte Becker and Ms. Dahl.
814
01:18:00,109 --> 01:18:02,442
- Where's Katrine?
- Suspended.
815
01:18:02,444 --> 01:18:05,077
She got a call telling her
they traced the Becker phone
816
01:18:05,079 --> 01:18:06,912
and didn't think
to tell anyone.
817
01:18:06,914 --> 01:18:08,882
I asked you where she was.
818
01:18:08,884 --> 01:18:11,785
That's not my problem
right now.
819
01:18:11,787 --> 01:18:14,787
He shot himself straight on.
820
01:18:14,789 --> 01:18:17,057
How do you do that
with a shotgun?
821
01:18:17,059 --> 01:18:20,259
It's too long.
You'd have to angle it.
822
01:18:20,261 --> 01:18:22,763
Pellet marks should be
up there somewhere.
823
01:18:22,765 --> 01:18:26,002
Luckily, we have experts
to determine that.
824
01:18:28,237 --> 01:18:29,870
You sure he was alone?
825
01:18:29,872 --> 01:18:31,403
The garage door was closed.
826
01:18:31,405 --> 01:18:32,805
One set of footprints.
827
01:18:32,807 --> 01:18:34,941
We found two bodies
in the house
828
01:18:34,943 --> 01:18:36,945
and Birte Becker's phone.
829
01:18:38,247 --> 01:18:40,813
It was a suicide.
830
01:18:40,815 --> 01:18:42,719
Case closed.
831
01:18:47,256 --> 01:18:49,321
Mathias, listen.
832
01:18:49,323 --> 01:18:52,491
I have no idea where he's gone.
833
01:18:52,493 --> 01:18:55,394
Yes, I've checked my messages.
He hasn't called.
834
01:18:55,396 --> 01:18:58,130
Oh, well, how can you help?
835
01:18:58,132 --> 01:19:00,103
You're at your
bloody conference!
836
01:19:01,537 --> 01:19:03,306
Can I keep this?
837
01:19:04,573 --> 01:19:05,875
No.
838
01:19:07,943 --> 01:19:09,878
Can I keep this?
839
01:19:12,213 --> 01:19:14,216
Yeah, sure.
840
01:19:20,354 --> 01:19:21,456
She's not picking up.
841
01:19:30,164 --> 01:19:31,900
Katrine!
842
01:19:52,054 --> 01:19:53,419
Get off!
843
01:19:56,891 --> 01:19:58,124
Stop.
844
01:20:05,199 --> 01:20:08,069
I guess congratulations
are in order.
845
01:20:09,371 --> 01:20:12,205
You know it wasn't that creep.
846
01:20:12,207 --> 01:20:15,075
Vetlesen didn't commit suicide.
847
01:20:15,077 --> 01:20:18,014
Someone killed him
because we got too close.
848
01:20:25,253 --> 01:20:27,122
Like your father.
849
01:20:28,590 --> 01:20:31,625
My father would never
have committed suicide.
850
01:20:31,627 --> 01:20:34,160
He would never
have left me like that.
851
01:20:34,162 --> 01:20:35,562
Get off me.
852
01:20:35,564 --> 01:20:37,062
Get off me. Get off me!
853
01:20:37,064 --> 01:20:38,430
Get off me!
854
01:20:38,432 --> 01:20:41,433
Get off me, you fucking drunk!
855
01:20:41,435 --> 01:20:43,035
Get off.
856
01:20:43,037 --> 01:20:45,138
Get off.
857
01:20:45,140 --> 01:20:46,475
Yeah.
858
01:20:48,342 --> 01:20:50,212
I'm a drunk.
859
01:20:54,216 --> 01:20:55,985
Like your father.
860
01:21:12,367 --> 01:21:14,500
Laila Aasen and Arve Stop
were having an affair,
861
01:21:14,502 --> 01:21:17,003
and that's the last thing
my father was investigating
862
01:21:17,005 --> 01:21:18,407
before he got killed.
863
01:21:21,143 --> 01:21:22,942
You broke into Vetlesen's house
864
01:21:22,944 --> 01:21:25,178
because you were afraid
I'd find out this was personal
865
01:21:25,180 --> 01:21:26,478
and take you off the case.
866
01:21:26,480 --> 01:21:28,481
Vetlesen was his pimp.
867
01:21:28,483 --> 01:21:30,683
And they were both in Bergen
when the murders started.
868
01:21:30,685 --> 01:21:32,419
I know how much you want this,
869
01:21:32,421 --> 01:21:34,553
but you can't force
the pieces to fit.
870
01:21:34,555 --> 01:21:36,555
I called the Gellion Clinic,
871
01:21:36,557 --> 01:21:38,124
and Vetlesen
wasn't even working
872
01:21:38,126 --> 01:21:40,492
the day he was supposed
to meet Birte Becker.
873
01:21:40,494 --> 01:21:42,428
They found two dead bodies
in his house
874
01:21:42,430 --> 01:21:43,662
and Birte Becker's phone.
875
01:21:43,664 --> 01:21:45,298
Well, isn't that
convenient, then?
876
01:21:45,300 --> 01:21:48,300
So Hagen has his killer
and Arve Stop's safe,
877
01:21:48,302 --> 01:21:50,570
and no questions are asked.
878
01:21:50,572 --> 01:21:53,305
Do you actually think
he killed them?
879
01:21:53,307 --> 01:21:55,607
I don't know.
880
01:21:55,609 --> 01:21:58,546
I don't think
either of us do for sure.
881
01:22:03,585 --> 01:22:05,988
Maybe this will bring
your balls back.
882
01:22:26,541 --> 01:22:28,474
I'm gonna need your weapon.
883
01:22:28,476 --> 01:22:31,212
It's right there
in front of you.
884
01:22:46,560 --> 01:22:48,730
Why did he call you Cloudberry?
885
01:22:53,568 --> 01:22:55,567
Because I liked
886
01:22:55,569 --> 01:22:58,306
cloudberry jam with ice cream.
887
01:24:32,701 --> 01:24:34,770
Oleg ran away again.
888
01:24:51,653 --> 01:24:53,152
It doesn't really matter
889
01:24:53,154 --> 01:24:56,356
if we win or lose
this bid tonight.
890
01:24:56,358 --> 01:24:58,525
What matters most
is that we celebrate
891
01:24:58,527 --> 01:25:00,660
the way this has
brought us together,
892
01:25:00,662 --> 01:25:03,162
and use that energy
to restore the values
893
01:25:03,164 --> 01:25:04,930
that make Norway great.
894
01:25:04,932 --> 01:25:07,599
And so it doesn't matter
if, uh,
895
01:25:07,601 --> 01:25:10,736
56 minutes and 33 seconds from
now... but who's counting...
896
01:25:12,740 --> 01:25:14,907
...if the World Cup
goes to Beijing
897
01:25:14,909 --> 01:25:17,576
or Denver or Montreal.
898
01:25:17,578 --> 01:25:21,513
Because I believe in my heart,
tonight,
899
01:25:21,515 --> 01:25:23,750
Oslo has already won.
900
01:25:28,256 --> 01:25:29,688
I tried calling.
901
01:25:29,690 --> 01:25:32,491
I thought he might be with you.
902
01:25:32,493 --> 01:25:34,294
- Oh.
- He's okay.
903
01:25:34,296 --> 01:25:37,530
He's, uh...
he's at a friend's house.
904
01:25:37,532 --> 01:25:40,633
Just didn't bother calling me.
905
01:25:40,635 --> 01:25:42,637
What did you argue about?
906
01:25:44,338 --> 01:25:46,809
Um, he doesn't want
to leave the city.
907
01:25:48,475 --> 01:25:52,678
I thought that change
would be good for him.
908
01:25:52,680 --> 01:25:54,916
Well, for me, too.
909
01:25:56,984 --> 01:25:58,884
Where?
910
01:25:58,886 --> 01:26:03,388
Um, Mathias has a house,
uh, up in Telemark.
911
01:26:03,390 --> 01:26:06,425
And because he consults
all over the place, uh,
912
01:26:06,427 --> 01:26:09,528
it's not too inconvenient.
913
01:26:09,530 --> 01:26:10,964
I saw him the other day.
914
01:26:10,966 --> 01:26:13,469
He didn't mention anything.
915
01:26:16,270 --> 01:26:18,474
Is that really what you want?
916
01:26:19,908 --> 01:26:22,211
I don't know what I want.
917
01:26:28,582 --> 01:26:30,853
I miss you.
918
01:26:36,358 --> 01:26:38,458
In my head, I know it's 50-50,
919
01:26:38,460 --> 01:26:39,791
but in my heart 100%.
920
01:26:39,793 --> 01:26:41,693
- Thank you for coming.
- Mr. Stop?
921
01:26:41,695 --> 01:26:44,630
Mr. Stop, I'm sorry.
I, um...
922
01:26:44,632 --> 01:26:46,732
I just want to thank you.
923
01:26:46,734 --> 01:26:48,768
I really liked your speech.
924
01:26:48,770 --> 01:26:51,740
I found it very, very moving.
925
01:26:53,041 --> 01:26:55,540
Well, you see, I, um...
926
01:26:55,542 --> 01:26:59,646
I was an orphan myself, so...
927
01:26:59,648 --> 01:27:03,583
Well, it doesn't have to be
a disadvantage, young lady.
928
01:27:03,585 --> 01:27:05,320
It can motivate us, too.
929
01:27:06,488 --> 01:27:08,521
Oh.
930
01:27:08,523 --> 01:27:10,659
Well, yes.
931
01:27:12,527 --> 01:27:13,992
I work in Bergen with...
932
01:27:13,994 --> 01:27:16,728
with young people
in a care center, and I know
933
01:27:16,730 --> 01:27:18,031
how... how very busy you are,
934
01:27:18,033 --> 01:27:19,565
but if you're ever
in the city...
935
01:27:19,567 --> 01:27:21,636
I started my career in Bergen.
936
01:27:22,804 --> 01:27:24,670
Write to me.
937
01:27:24,672 --> 01:27:26,873
- I'll see what I can do.
- Yes. I'm so sorry. I know...
938
01:27:26,875 --> 01:27:28,840
I know people are waiting
to talk to you. Thank you.
939
01:27:28,842 --> 01:27:30,476
- Not at all.
- Oh.
940
01:27:42,724 --> 01:27:44,790
Mr. Stop wanted me
to let you know
941
01:27:44,792 --> 01:27:46,025
how much he enjoyed
your conversation.
942
01:27:46,027 --> 01:27:47,360
- Oh.
- It's, um...
943
01:27:47,362 --> 01:27:49,297
It's room 472.
944
01:27:51,032 --> 01:27:52,865
He'll be free
after the announcement,
945
01:27:52,867 --> 01:27:55,867
if there's anything else
you'd like to ask him.
946
01:27:55,869 --> 01:27:57,405
Thank you.
947
01:29:54,122 --> 01:29:55,987
Mathias.
948
01:29:55,989 --> 01:29:57,190
Where are you?
949
01:29:57,192 --> 01:29:59,661
I just tried calling you
on the landline.
950
01:30:00,895 --> 01:30:03,795
I'm at Harry's.
951
01:30:03,797 --> 01:30:04,964
Yeah?
952
01:30:04,966 --> 01:30:07,200
Because I phoned
Eric's parents,
953
01:30:07,202 --> 01:30:09,067
and Oleg wasn't there,
either, so I fig...
954
01:30:09,069 --> 01:30:10,602
No, no, I found him.
955
01:30:10,604 --> 01:30:14,009
He was with another friend.
956
01:30:15,643 --> 01:30:17,843
Are you okay?
957
01:30:17,845 --> 01:30:20,812
Yes, I-I'm fine now.
958
01:30:23,751 --> 01:30:24,951
Mathias...
959
01:30:24,953 --> 01:30:26,619
Uh, I've got to run, uh,
960
01:30:26,621 --> 01:30:28,620
to one of those
boring dinners, but...
961
01:30:28,622 --> 01:30:30,857
I'll call you in the morning
when I'm back.
962
01:30:30,859 --> 01:30:32,528
Okay?
963
01:30:42,804 --> 01:30:44,072
Shit.
964
01:31:33,220 --> 01:31:36,254
You couldn't have asked
another doctor?
965
01:31:36,256 --> 01:31:38,025
What?
966
01:31:44,565 --> 01:31:46,232
Two minutes,
ladies and gentlemen.
967
01:32:24,137 --> 01:32:25,670
Hello?
968
01:32:27,975 --> 01:32:29,143
Hello?
969
01:32:36,050 --> 01:32:39,184
And to all our viewers
around the world, thank you
970
01:32:39,186 --> 01:32:43,254
for joining us here tonight
at the hotel...
971
01:32:43,256 --> 01:32:45,257
No! No!
972
01:32:45,259 --> 01:32:47,660
Stop! No!
973
01:32:50,398 --> 01:32:53,965
...of Beijing, Denver, Oslo
and Montreal.
974
01:32:53,967 --> 01:32:56,070
No!
975
01:32:59,907 --> 01:33:01,941
...there can only be
one winner.
976
01:33:08,349 --> 01:33:09,815
...that the 15th
977
01:33:09,817 --> 01:33:11,384
Winter Sports World Cup...
978
01:33:11,386 --> 01:33:13,184
has been awarded to...
979
01:33:13,186 --> 01:33:14,919
Two, one...
980
01:33:14,921 --> 01:33:17,156
Oslo.
981
01:33:48,422 --> 01:33:50,089
Thank you.
982
01:33:50,091 --> 01:33:52,060
Congrats to us all.
983
01:34:07,875 --> 01:34:09,645
Woo-hoo.
984
01:35:52,078 --> 01:35:54,979
That's the last of her files
to download.
985
01:35:54,981 --> 01:35:56,784
There's nothing after that.
986
01:35:59,086 --> 01:36:00,986
Get me a list
of all the phone calls
987
01:36:00,988 --> 01:36:03,091
and appointments she made
while I was away.
988
01:36:04,524 --> 01:36:06,193
Magnus!
989
01:36:08,563 --> 01:36:10,398
Yeah, sure.
990
01:36:14,368 --> 01:36:16,335
- When was this taken?
- Two days ago.
991
01:36:16,337 --> 01:36:18,336
Oh, no, no, no, no.
992
01:36:18,338 --> 01:36:20,305
- I'm late to get her to school.
- I'm sorry, I'm sorry.
993
01:36:20,307 --> 01:36:21,906
- I have to get to work.
- I am sorry.
994
01:36:21,908 --> 01:36:23,843
I have one quick question
I need to ask you.
995
01:36:23,845 --> 01:36:26,211
- We have been over this hundreds of times.
- I know.
996
01:36:26,213 --> 01:36:28,112
I know we have been over this
a hundred times,
997
01:36:28,114 --> 01:36:29,481
but I need to sort
something out.
998
01:36:29,483 --> 01:36:31,482
Dr. Vetlesen was not working
at the clinic
999
01:36:31,484 --> 01:36:33,384
the day your wife
was supposed to see him.
1000
01:36:33,386 --> 01:36:35,286
He wasn't there.
1001
01:36:35,288 --> 01:36:37,223
- So she got the day wrong.
- I...
1002
01:36:37,225 --> 01:36:38,590
- How the...
- Daddy!
1003
01:36:38,592 --> 01:36:40,625
Josephine, in the car.
1004
01:36:40,627 --> 01:36:43,862
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
1005
01:36:43,864 --> 01:36:45,598
Uh, sir, I'm just trying
to find your wife.
1006
01:36:45,600 --> 01:36:46,898
Please help me.
1007
01:36:46,900 --> 01:36:48,366
How the hell am I supposed
1008
01:36:48,368 --> 01:36:50,268
to remember
what day we saw him?
1009
01:36:50,270 --> 01:36:52,403
Uh, sir, I'm just trying
to find your wife.
1010
01:36:52,405 --> 01:36:54,505
Please help me. I will...
1011
01:36:54,507 --> 01:36:56,208
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
1012
01:36:56,210 --> 01:36:58,277
Sir, I'm trying
to find your wife.
1013
01:36:58,279 --> 01:37:00,646
How the hell am I supposed to
remember what day we saw him?
1014
01:37:00,648 --> 01:37:01,981
Sir, I'm trying
to find your wife.
1015
01:37:01,983 --> 01:37:03,382
- ...what day we saw him?
- Sir...
1016
01:37:03,384 --> 01:37:05,416
- ...what day we saw him? ...what day...
- Sir...
1017
01:37:05,418 --> 01:37:07,218
Yes, I want all those files.
1018
01:37:07,220 --> 01:37:09,120
- Send them to me.
- Give me your car keys.
1019
01:37:09,122 --> 01:37:10,925
- What?
- And your phone.
1020
01:37:42,523 --> 01:37:44,125
Yes?
1021
01:37:46,060 --> 01:37:47,393
You told me Vetlesen
1022
01:37:47,395 --> 01:37:49,995
was your wife's doctor
when we spoke.
1023
01:37:49,997 --> 01:37:53,331
And that you had no idea
why she'd gone to see him.
1024
01:37:53,333 --> 01:37:56,035
Yes.
1025
01:37:56,037 --> 01:37:59,370
But you told my colleague
you both went to see him.
1026
01:38:00,541 --> 01:38:02,210
She must have misheard me.
1027
01:38:03,610 --> 01:38:06,344
She recorded the interview.
1028
01:38:11,185 --> 01:38:12,550
Darling, go back inside.
1029
01:38:12,552 --> 01:38:14,488
I'll come in
in a minute, okay?
1030
01:38:16,489 --> 01:38:18,059
Good girl.
1031
01:38:19,159 --> 01:38:21,496
She isn't mine.
1032
01:38:23,530 --> 01:38:26,902
Birte and I were trying
for another child.
1033
01:38:28,301 --> 01:38:30,635
We thought it might
save our marriage.
1034
01:38:30,637 --> 01:38:33,138
We had blood tests done
at the clinic
1035
01:38:33,140 --> 01:38:34,342
for hormone treatment.
1036
01:38:35,475 --> 01:38:38,309
And it came out that...
1037
01:38:38,311 --> 01:38:40,547
she wasn't mine.
1038
01:38:43,149 --> 01:38:45,183
I am infertile.
1039
01:38:45,185 --> 01:38:47,322
I've always been infertile.
1040
01:38:49,090 --> 01:38:50,958
Can't have children.
1041
01:38:52,126 --> 01:38:54,425
But she is mine.
1042
01:38:54,427 --> 01:38:56,661
Do you understand?
1043
01:38:56,663 --> 01:38:59,000
How could I not love her?
1044
01:39:02,770 --> 01:39:06,041
But you didn't see Vetlesen
the day you found out.
1045
01:39:10,243 --> 01:39:15,013
No, we saw
some hormone specialist.
1046
01:39:15,015 --> 01:39:17,415
Visiting consultant.
1047
01:39:23,356 --> 01:39:25,260
Do you know his name?
1048
01:39:33,234 --> 01:39:34,732
Yes?
1049
01:39:37,704 --> 01:39:39,341
Just a second.
1050
01:39:41,074 --> 01:39:42,340
Damn it.
1051
01:39:44,078 --> 01:39:46,778
I said I'm coming.
1052
01:39:53,587 --> 01:39:55,357
You never called.
1053
01:39:57,224 --> 01:39:59,223
Is Oleg back?
1054
01:39:59,225 --> 01:40:00,425
What? Oleg?
1055
01:40:00,427 --> 01:40:02,564
He... he's at school.
1056
01:40:04,064 --> 01:40:06,231
And Harry?
1057
01:40:06,233 --> 01:40:08,400
Is Harry here?
1058
01:40:10,104 --> 01:40:11,437
No.
1059
01:40:11,439 --> 01:40:12,740
Oh.
1060
01:40:15,176 --> 01:40:18,380
How did he convince you
to give him those pills?
1061
01:40:19,479 --> 01:40:21,081
He didn't.
1062
01:40:22,649 --> 01:40:24,715
You didn't have
to do it for me.
1063
01:40:24,717 --> 01:40:26,520
I didn't do it for you.
1064
01:40:36,529 --> 01:40:38,766
It was never about you.
1065
01:40:51,878 --> 01:40:54,213
I'm outside his house.
1066
01:40:54,215 --> 01:40:55,714
I can't reach Rakel.
1067
01:40:55,716 --> 01:40:57,719
Send someone to her apartment.
1068
01:41:21,876 --> 01:41:23,342
Oleg.
1069
01:41:23,344 --> 01:41:25,079
Sorry to keep you waiting.
1070
01:41:45,365 --> 01:41:47,534
Why do you have Mom's phone?
1071
01:41:51,471 --> 01:41:53,205
Come on.
1072
01:42:08,956 --> 01:42:11,192
You and I have more in common
than you think.
1073
01:42:14,360 --> 01:42:16,631
I didn't know
who my father was, either.
1074
01:42:34,948 --> 01:42:37,284
Magnus, track Rakel's phone.
1075
01:42:48,261 --> 01:42:49,827
Sorry, I just...
1076
01:42:55,235 --> 01:42:56,371
All right.
1077
01:42:58,439 --> 01:42:59,972
Okay, Harry, we just
picked up her signal,
1078
01:42:59,974 --> 01:43:01,940
heading west towards Telemark.
1079
01:43:01,942 --> 01:43:03,909
It is a red Volvo,
1080
01:43:03,911 --> 01:43:06,277
registered to
a Mathias Lund-Helgesen,
1081
01:43:06,279 --> 01:43:08,649
Rjukan, 2421.
1082
01:43:10,884 --> 01:43:12,683
The house is pretty remote.
1083
01:43:12,685 --> 01:43:14,518
There's-there's an access road,
but that's it.
1084
01:43:14,520 --> 01:43:16,521
And there's a big lake
around it.
1085
01:43:16,523 --> 01:43:18,889
Helicopters are grounded
because of the weather,
1086
01:43:18,891 --> 01:43:20,862
but Delta is on their way.
1087
01:43:23,564 --> 01:43:25,630
Anything on Mathias's family?
1088
01:43:25,632 --> 01:43:27,299
Okay, I've got something here.
1089
01:43:27,301 --> 01:43:29,433
Jonas Lund-Helgesen,
former police officer,
1090
01:43:29,435 --> 01:43:31,836
lost his job in '89.
1091
01:43:31,838 --> 01:43:35,374
A scandal involving
a woman drowning in a car.
1092
01:43:35,376 --> 01:43:36,708
Probable suicide.
1093
01:43:36,710 --> 01:43:39,644
- She had a son.
- Stop!
1094
01:43:39,646 --> 01:43:41,580
Father unknown.
1095
01:43:41,582 --> 01:43:42,781
Please!
1096
01:43:42,783 --> 01:43:44,482
He was sent to an orphanage.
1097
01:43:51,292 --> 01:43:53,458
Who led the investigation
1098
01:43:53,460 --> 01:43:55,460
into the woman's disappearance?
1099
01:43:55,462 --> 01:43:58,296
Some local talent
in the village nearby.
1100
01:43:58,298 --> 01:43:59,563
What's his name?
1101
01:43:59,565 --> 01:44:01,536
Jonas Lund-Helgesen.
1102
01:44:02,636 --> 01:44:04,969
Jonas! No!
1103
01:44:04,971 --> 01:44:06,506
Please stop!
1104
01:44:25,426 --> 01:44:27,262
Harry?
1105
01:44:28,362 --> 01:44:29,697
Harry? We've lost him.
1106
01:46:27,948 --> 01:46:29,884
Sit down, Harry.
1107
01:46:41,194 --> 01:46:42,630
Pass me the gun.
1108
01:46:52,706 --> 01:46:54,708
I didn't think you'd find me.
1109
01:46:58,110 --> 01:47:00,581
Perhaps the pills helped
after all.
1110
01:47:02,515 --> 01:47:04,985
I spoke to Filip Becker.
1111
01:47:07,887 --> 01:47:09,920
What's going to happen
1112
01:47:09,922 --> 01:47:13,795
when Josephine Becker
finds out he isn't her father?
1113
01:47:15,194 --> 01:47:17,728
She'll still love him.
1114
01:47:17,730 --> 01:47:18,765
Wrong answer.
1115
01:47:29,743 --> 01:47:31,512
Let's try again.
1116
01:47:32,779 --> 01:47:34,879
Was it right
for Sylvia Ottersen
1117
01:47:34,881 --> 01:47:37,048
to kill her unborn child
1118
01:47:37,050 --> 01:47:39,150
simply because
she couldn't keep track
1119
01:47:39,152 --> 01:47:41,189
of who the father was?
1120
01:47:42,989 --> 01:47:44,992
That was her choice.
1121
01:47:47,694 --> 01:47:48,960
Too short.
1122
01:47:48,962 --> 01:47:51,532
Maybe she was afraid.
1123
01:47:55,135 --> 01:47:57,204
What about you, Harry?
1124
01:47:58,971 --> 01:48:00,841
You have a woman who loves you.
1125
01:48:01,975 --> 01:48:03,778
A boy who's devoted to you.
1126
01:48:05,578 --> 01:48:07,881
Why did you abandon them?
1127
01:48:10,317 --> 01:48:12,317
They deserve better.
1128
01:48:13,854 --> 01:48:15,722
Too easy.
1129
01:48:17,090 --> 01:48:18,924
Because...
1130
01:48:18,926 --> 01:48:20,761
I'm selfish.
1131
01:48:23,229 --> 01:48:24,931
I'm an addict.
1132
01:48:27,935 --> 01:48:30,738
There isn't enough room
for them.
1133
01:48:46,920 --> 01:48:50,257
You know, when I first saw
your picture in the papers...
1134
01:48:52,059 --> 01:48:55,660
...with all those medals,
1135
01:48:55,662 --> 01:49:00,967
I thought, "That man
must have a perfect family."
1136
01:49:06,038 --> 01:49:07,974
And here you are.
1137
01:49:09,141 --> 01:49:10,978
Last question.
1138
01:49:12,845 --> 01:49:17,317
This boy, who doesn't even know
who his father is...
1139
01:49:18,918 --> 01:49:21,018
...who's had to put up
with so many men
1140
01:49:21,020 --> 01:49:23,724
like you and me
taking his place...
1141
01:49:27,761 --> 01:49:30,064
...does his mother
deserve to live?
1142
01:49:34,234 --> 01:49:37,071
Why don't you ask him?
1143
01:50:21,148 --> 01:50:22,817
You all right?
1144
01:50:26,185 --> 01:50:29,023
Kill him. Kill him.
1145
01:50:30,122 --> 01:50:31,291
Kill him!
1146
01:51:07,793 --> 01:51:09,095
Come on!
1147
01:51:10,930 --> 01:51:13,164
I'm ready!
1148
01:51:13,166 --> 01:51:15,133
I'm here!
1149
01:51:15,135 --> 01:51:16,401
Come on!
1150
01:51:49,101 --> 01:51:51,204
I know why you blame her.
1151
01:52:01,981 --> 01:52:04,385
You've been wrong
the whole time.
1152
01:52:11,024 --> 01:52:12,960
It wasn't her.
1153
01:52:18,131 --> 01:52:22,002
It wasn't your mother
who didn't want you.
1154
01:52:23,936 --> 01:52:25,872
It was your father.
1155
01:52:29,141 --> 01:52:31,912
It would have been better
for him...
1156
01:52:35,114 --> 01:52:36,850
...had you not been born.
1157
01:53:59,431 --> 01:54:01,232
The pathologist detected traces
1158
01:54:01,234 --> 01:54:03,233
of the drug Ketanome.
1159
01:54:03,235 --> 01:54:05,335
But the direct cause of death
was drowning
1160
01:54:05,337 --> 01:54:07,571
as a result of blood
filling her lungs.
1161
01:54:07,573 --> 01:54:10,441
24 stab wounds
were found in her mouth,
1162
01:54:10,443 --> 01:54:12,277
all at regular intervals,
1163
01:54:12,279 --> 01:54:14,278
and at the same depth...
seven centimeters.
1164
01:54:14,280 --> 01:54:15,679
Pathologist can't determine
1165
01:54:15,681 --> 01:54:17,384
what kind of weapon was used.
1166
01:54:19,019 --> 01:54:21,585
And he's never seen
anything like it.
1167
01:54:21,587 --> 01:54:24,187
I'll take it.
1168
01:54:26,127 --> 01:54:31,127
Subtitles by explosiveskull