1 00:00:36,993 --> 00:00:41,993 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:05,231 --> 00:01:06,797 Mom! Mom! 3 00:01:06,799 --> 00:01:08,766 Uncle Jonas is here. 4 00:01:08,768 --> 00:01:10,868 No, it's not Tuesday today. 5 00:01:10,870 --> 00:01:12,839 But he is. He's here. 6 00:01:30,390 --> 00:01:34,591 So, after the Germans surrendered, 7 00:01:34,593 --> 00:01:38,731 when did our king return to Norway from exile? 8 00:01:40,634 --> 00:01:42,335 Mm... 9 00:01:44,804 --> 00:01:48,275 June 7, 1945. 10 00:01:50,944 --> 00:01:54,279 And on what date did the Norwegian parliament 11 00:01:54,281 --> 00:01:57,284 hold its first election after the war? 12 00:01:58,852 --> 00:02:00,186 Mm... 13 00:02:02,956 --> 00:02:04,258 Um... 14 00:02:05,759 --> 00:02:08,528 - July 6... - Don't guess. 15 00:02:11,264 --> 00:02:12,864 Uh... 16 00:02:12,866 --> 00:02:14,468 August 3... 17 00:02:18,572 --> 00:02:22,639 On what date did the Norwegian parliament 18 00:02:22,641 --> 00:02:25,612 hold its first election since the war? 19 00:02:26,746 --> 00:02:28,512 Mm... 20 00:02:28,514 --> 00:02:29,746 August... 21 00:02:29,748 --> 00:02:31,618 August 12, 1945. 22 00:02:34,854 --> 00:02:38,492 You have to help him more. 23 00:03:24,871 --> 00:03:28,673 I'm going to tell your wife that he's your son. 24 00:03:28,675 --> 00:03:31,612 And then she can tell the rest of your family. 25 00:03:37,516 --> 00:03:40,253 Then you'll never see me again. 26 00:03:50,562 --> 00:03:52,665 Stop! Please! 27 00:03:54,600 --> 00:03:56,302 Wait! 28 00:03:58,504 --> 00:04:01,072 - No! - Jonas! 29 00:04:01,074 --> 00:04:03,006 No! Jonas! 30 00:04:03,008 --> 00:04:05,008 No! 31 00:04:05,010 --> 00:04:06,513 Jonas! 32 00:04:08,981 --> 00:04:10,985 Mom! 33 00:05:01,867 --> 00:05:02,802 Mom? 34 00:05:21,721 --> 00:05:22,986 Mom, come on. 35 00:05:22,988 --> 00:05:24,557 We gotta get out of here. 36 00:05:26,992 --> 00:05:28,562 Mom, come on. 37 00:05:32,132 --> 00:05:34,031 Open the door! 38 00:05:37,704 --> 00:05:39,404 Mom, come on! 39 00:05:39,406 --> 00:05:40,637 Open the door! 40 00:05:41,940 --> 00:05:43,710 Mom! 41 00:05:44,944 --> 00:05:46,513 Mom! 42 00:05:47,514 --> 00:05:49,449 No! 43 00:05:50,783 --> 00:05:52,586 Don't leave me! 44 00:05:54,187 --> 00:05:56,924 No...! 45 00:06:53,947 --> 00:06:55,949 Shit. 46 00:07:04,189 --> 00:07:05,793 Morning. 47 00:09:35,107 --> 00:09:36,906 Fuck it! 48 00:09:36,908 --> 00:09:39,312 Piece of shit. 49 00:09:41,246 --> 00:09:42,782 Harry Hole? 50 00:09:48,221 --> 00:09:50,787 Hello. 51 00:09:50,789 --> 00:09:52,823 Dry rot throughout the whole building, 52 00:09:52,825 --> 00:09:55,392 and I'm afraid we've found some mold behind the walls. 53 00:09:55,394 --> 00:09:59,829 Aspergillus, toxic and pathogenic. 54 00:09:59,831 --> 00:10:03,834 Yeah, your landlord let me in to spray the apartment. 55 00:10:03,836 --> 00:10:05,736 I'm gonna have to take all these panels off. 56 00:10:05,738 --> 00:10:08,071 And this is above your bed. Jesus Christ. 57 00:10:08,073 --> 00:10:10,940 Is there anywhere else that you could stay? 58 00:10:12,110 --> 00:10:14,377 The air in here is so bad, 59 00:10:14,379 --> 00:10:16,716 you're actually killing your house plants. 60 00:10:22,254 --> 00:10:24,323 I'm not disturbing you, am I? 61 00:10:26,692 --> 00:10:28,825 You are familiar with Emanuel Vigeland? 62 00:10:28,827 --> 00:10:31,896 The brothers' work was most likely influenced 63 00:10:31,898 --> 00:10:34,198 by their father, who turned to drink, 64 00:10:34,200 --> 00:10:37,371 had an illegitimate child with a younger woman. 65 00:10:44,711 --> 00:10:47,445 Yeah, that's... yeah, that's a tragedy. 66 00:10:47,447 --> 00:10:50,214 Yeah. I didn't know that about his background. 67 00:10:50,216 --> 00:10:54,251 You can clearly see in each artist's case the... 68 00:10:54,253 --> 00:10:59,225 the recurring themes of love perverted and betrayed. 69 00:11:00,860 --> 00:11:02,892 The good news is that 70 00:11:02,894 --> 00:11:05,329 with this new version of the EVISYNC, 71 00:11:05,331 --> 00:11:07,131 from version 3.6 to version 4.0, 72 00:11:07,133 --> 00:11:10,968 allows you to manually push the data back to the server 73 00:11:10,970 --> 00:11:12,802 using the cellular network. 74 00:11:12,804 --> 00:11:15,940 The EVISYNC will automatically upload all the new data 75 00:11:15,942 --> 00:11:20,945 to the central police server here every 12 hours. 76 00:11:20,947 --> 00:11:22,512 We've also done some work 77 00:11:22,514 --> 00:11:25,049 on the fingerprint scanning software. 78 00:11:25,051 --> 00:11:28,319 So you will notice a significantly faster 79 00:11:28,321 --> 00:11:31,222 opening time after scanning your fingerprint. 80 00:11:31,224 --> 00:11:33,958 But please make sure that your fingerprint scans 81 00:11:33,960 --> 00:11:38,762 are done cleanly and clearly from the start. 82 00:11:38,764 --> 00:11:41,065 If you are experiencing a high number of false scans, 83 00:11:41,067 --> 00:11:43,099 this is probably because your fingerprints 84 00:11:43,101 --> 00:11:46,070 were scanned incorrectly from the start. 85 00:12:14,567 --> 00:12:17,803 That must be nearly a whole week of mail this time. 86 00:12:20,472 --> 00:12:22,908 Did I miss anything while I was away? 87 00:12:25,043 --> 00:12:26,846 My uncle died. 88 00:12:28,047 --> 00:12:29,149 Close, were you? 89 00:12:30,249 --> 00:12:31,982 A leave of absence has to be 90 00:12:31,984 --> 00:12:35,084 formally requested... in writing. 91 00:12:35,086 --> 00:12:36,188 Doesn't matter who you are. 92 00:12:37,823 --> 00:12:39,156 Backdate it, 93 00:12:39,158 --> 00:12:42,394 but I can't keep covering for you. 94 00:12:44,462 --> 00:12:47,097 I'm dealing with it. 95 00:12:47,099 --> 00:12:50,501 I need a case to work on. 96 00:12:50,503 --> 00:12:54,274 I apologize for Oslo's low murder rate. 97 00:12:55,841 --> 00:13:00,346 Let's, um, stick to the uncle story. 98 00:13:45,024 --> 00:13:47,925 You scared my clients away. 99 00:13:47,927 --> 00:13:50,426 I didn't forget Oleg's birthday. 100 00:13:50,428 --> 00:13:52,598 I got him concert tickets. 101 00:13:54,432 --> 00:13:56,001 What did you do? 102 00:13:58,070 --> 00:14:00,105 We took him for a pizza. 103 00:14:01,440 --> 00:14:04,574 Oleg misses you. 104 00:14:04,576 --> 00:14:08,177 He doesn't get along very well with Mathias. 105 00:14:08,179 --> 00:14:10,647 What about you? 106 00:14:10,649 --> 00:14:14,151 I'm not going to answer that. 107 00:14:14,153 --> 00:14:17,186 He wants to meet his real father. 108 00:14:17,188 --> 00:14:19,860 I don't think he's ready for that. 109 00:14:35,307 --> 00:14:37,576 Thank you for walking me back home. 110 00:14:38,977 --> 00:14:41,177 See you at the game. 111 00:14:41,179 --> 00:14:43,180 Tell Oleg... 112 00:14:43,182 --> 00:14:45,018 I'm sorry I missed it. 113 00:17:28,547 --> 00:17:30,150 Hi. 114 00:17:33,419 --> 00:17:34,554 The snowman. 115 00:17:35,788 --> 00:17:37,554 Snowman! 116 00:17:41,292 --> 00:17:43,259 I'll take a picture. 117 00:17:43,261 --> 00:17:45,197 Oh, it's beautiful, honey. 118 00:18:23,469 --> 00:18:25,270 Mom! 119 00:18:32,711 --> 00:18:34,614 Yeah, hi. 120 00:18:36,214 --> 00:18:37,381 Hello. 121 00:18:37,383 --> 00:18:38,681 Can I borrow your scarf? 122 00:18:38,683 --> 00:18:41,250 You want my scarf? Okay. 123 00:18:41,252 --> 00:18:44,555 I told you I had to leave by 8:00. 124 00:18:44,557 --> 00:18:47,658 And I told you that I had to help one of my students. 125 00:19:03,275 --> 00:19:05,612 Go to sleep. Night-night. 126 00:20:42,540 --> 00:20:44,009 No, thanks. 127 00:20:46,979 --> 00:20:48,745 It's the smoking room. 128 00:20:48,747 --> 00:20:51,748 Yeah, but it's the only place I can concentrate, so... 129 00:20:51,750 --> 00:20:54,684 I'm, um... I'm Katrine Bratt. 130 00:20:54,686 --> 00:20:56,486 Harry Hole. 131 00:20:56,488 --> 00:20:58,689 I know who you are. We, um... 132 00:20:58,691 --> 00:21:01,024 We actually studied your cases at the academy. 133 00:21:01,026 --> 00:21:04,393 I didn't know they date back that far. 134 00:21:04,395 --> 00:21:06,662 Yeah, you're up there with the legends, so... 135 00:21:17,442 --> 00:21:18,741 I don't know who you are. 136 00:21:18,743 --> 00:21:20,344 No, I'm new. 137 00:21:20,346 --> 00:21:22,315 I, um... I transferred from Bergen. 138 00:21:23,882 --> 00:21:26,318 Actually, they put me in your office. 139 00:21:31,522 --> 00:21:32,922 Okay. 140 00:21:32,924 --> 00:21:35,794 Bye. 141 00:21:55,614 --> 00:21:57,350 Mom? 142 00:22:10,162 --> 00:22:12,465 Mommy? 143 00:22:25,443 --> 00:22:26,979 Mommy? 144 00:22:52,837 --> 00:22:56,072 Okay, where can I drop you? I'm on a call. 145 00:22:56,074 --> 00:22:58,107 It's okay. I'm in no hurry. 146 00:22:58,109 --> 00:23:00,142 So, why don't you have a car? 147 00:23:00,144 --> 00:23:01,913 I don't have a license. 148 00:23:06,951 --> 00:23:09,518 Missing persons? 149 00:23:09,520 --> 00:23:10,754 Yeah, it's a woman. 150 00:23:10,756 --> 00:23:12,925 The, uh, call just came in. 151 00:23:20,465 --> 00:23:22,132 So, this machine is called an EVISYNC, 152 00:23:22,134 --> 00:23:24,500 and I will record you, so there's a little camera 153 00:23:24,502 --> 00:23:26,736 - on the other side. We're aware of it. - Right. 154 00:23:26,738 --> 00:23:28,738 Would you like to walk me through what happened? 155 00:23:28,740 --> 00:23:32,142 W-Well, I saw Josephine in the garden in her pajamas, 156 00:23:32,144 --> 00:23:34,510 and, uh, I thought, 157 00:23:34,512 --> 00:23:36,580 "What is she doing out in this cold?" 158 00:23:36,582 --> 00:23:39,949 So I came over to check. 159 00:23:39,951 --> 00:23:43,586 And she said she couldn't find her mother. 160 00:23:43,588 --> 00:23:45,055 I tried calling the father, 161 00:23:45,057 --> 00:23:47,527 but apparently he's away on business. 162 00:24:41,846 --> 00:24:44,213 How long has she been missing? 163 00:24:44,215 --> 00:24:45,949 Two days. 164 00:24:45,951 --> 00:24:48,785 She said she was going to visit a friend, 165 00:24:48,787 --> 00:24:50,490 and she never came back. 166 00:24:51,656 --> 00:24:53,856 Why did you come to me? 167 00:24:53,858 --> 00:24:55,959 I've been suspended. 168 00:24:55,961 --> 00:24:58,260 'Cause you're a friend. 169 00:24:58,262 --> 00:25:00,632 And you're a great detective. 170 00:25:02,233 --> 00:25:05,134 And I don't want anyone knowing about this just yet. 171 00:25:05,136 --> 00:25:08,138 Not yet. I don't want to go to the police. 172 00:25:08,140 --> 00:25:10,640 Can you tell me... 173 00:25:10,642 --> 00:25:13,809 well, was your wife seeing anyone? 174 00:25:13,811 --> 00:25:17,849 I, uh, checked her credit card bills. 175 00:25:19,750 --> 00:25:22,017 She's been to see a pregnancy doctor. 176 00:25:22,019 --> 00:25:25,958 Well, that... that's great news, Frederick. 177 00:25:28,160 --> 00:25:31,029 We haven't shared a bed in three years. 178 00:26:20,045 --> 00:26:21,678 This is Birte Becker. 179 00:26:21,680 --> 00:26:23,349 Please leave a message. 180 00:26:27,385 --> 00:26:29,888 This is Birte Becker. Please leave a message. 181 00:26:31,856 --> 00:26:33,759 This is Birte Becker. 182 00:26:50,142 --> 00:26:51,744 Hello, Mr. Donkey. 183 00:26:57,249 --> 00:26:58,851 Can I sit down? 184 00:27:04,823 --> 00:27:07,692 It's a nice place you've got here, Mr. Donkey. 185 00:27:12,364 --> 00:27:13,833 Did you do this by yourself? 186 00:27:15,733 --> 00:27:17,669 My mom helped me. 187 00:27:21,138 --> 00:27:23,375 Was she in a good mood when she got home? 188 00:27:25,042 --> 00:27:26,678 Mm-hmm. 189 00:27:29,980 --> 00:27:32,350 And what about your dad? 190 00:27:35,953 --> 00:27:39,756 He was grumpy again 'cause Mommy was late. 191 00:27:39,758 --> 00:27:42,761 Did she call to say she'd be late? 192 00:27:45,163 --> 00:27:49,101 My dad doesn't want me to have a phone. 193 00:27:51,036 --> 00:27:53,072 She didn't phone the house? 194 00:27:57,041 --> 00:27:59,310 Is he grumpy often? 195 00:28:03,280 --> 00:28:06,482 Has your mother been upset lately 196 00:28:06,484 --> 00:28:09,020 when your father's been grumpy? 197 00:28:14,759 --> 00:28:16,761 Have you ever seen her cry? 198 00:28:18,028 --> 00:28:19,796 No. 199 00:28:19,798 --> 00:28:21,965 But I saw Daddy cry. 200 00:28:21,967 --> 00:28:23,333 When? 201 00:28:23,335 --> 00:28:25,301 A few nights ago. 202 00:28:25,303 --> 00:28:26,706 He saw me, too. 203 00:28:28,373 --> 00:28:30,440 What did he do? 204 00:28:30,442 --> 00:28:33,776 Locked himself in the bathroom. 205 00:28:33,778 --> 00:28:36,449 Where was Mommy when he was crying? 206 00:28:39,017 --> 00:28:40,517 She'd gone out. 207 00:28:40,519 --> 00:28:43,952 Shit. 208 00:28:43,954 --> 00:28:45,921 Yes. Is this Filip Becker? 209 00:28:45,923 --> 00:28:48,490 Okay, um, yeah, um, I'm gonna have to call you back. 210 00:28:48,492 --> 00:28:49,825 I better go. 211 00:28:49,827 --> 00:28:50,930 Thank you. 212 00:28:52,029 --> 00:28:54,099 He cried last week. 213 00:28:57,836 --> 00:29:01,203 Why did you build the snowman facing the house? 214 00:29:01,205 --> 00:29:04,009 I didn't build the snowman. 215 00:29:12,450 --> 00:29:13,982 This is Birte Becker. 216 00:29:13,984 --> 00:29:15,754 Please leave a message. 217 00:29:20,826 --> 00:29:22,357 This is Birte Becker. 218 00:29:22,359 --> 00:29:23,828 Please leave a message. 219 00:29:44,615 --> 00:29:47,083 You want a coffee or something? 220 00:29:47,085 --> 00:29:49,117 No. 221 00:29:49,119 --> 00:29:51,289 Look, you're not gonna try and sleep with me, are you? 222 00:29:52,457 --> 00:29:54,390 No. 223 00:29:54,392 --> 00:29:56,195 Okay, good. 224 00:29:59,130 --> 00:30:01,130 She'll show up. 225 00:30:01,132 --> 00:30:02,899 She's having an affair. 226 00:30:02,901 --> 00:30:04,933 She left her coat and her handbag in the house 227 00:30:04,935 --> 00:30:06,568 and the front doors open. 228 00:30:06,570 --> 00:30:08,071 Even if you're having an affair, 229 00:30:08,073 --> 00:30:10,907 you do not leave your child like that. 230 00:30:10,909 --> 00:30:13,242 And, Harry, she's not the only one. 231 00:30:13,244 --> 00:30:14,477 Look, this is Hege Dahl. 232 00:30:14,479 --> 00:30:15,879 Missing two weeks. 233 00:30:15,881 --> 00:30:17,313 Similar age, young children. 234 00:30:17,315 --> 00:30:18,984 Unhappy marriage. 235 00:30:21,086 --> 00:30:22,320 Talk to the husband. 236 00:31:01,026 --> 00:31:03,226 Uh, 411 to dispatch? 237 00:31:03,228 --> 00:31:04,960 Dispatch, do you receive? 238 00:31:04,962 --> 00:31:06,328 Go ahead, 411. 239 00:31:06,330 --> 00:31:08,230 We're up in Mount Ulriken. 240 00:31:08,232 --> 00:31:09,932 It looks like a homicide. 241 00:31:09,934 --> 00:31:12,035 Uh, adult female. It's hard to see from here, 242 00:31:12,037 --> 00:31:13,937 but, uh, there's a lot of blood. 243 00:31:13,939 --> 00:31:16,338 Uh, a group of schoolchildren found her. 244 00:31:30,454 --> 00:31:32,455 I've got a problem. Rafto just showed up. 245 00:31:32,457 --> 00:31:34,457 What the hell's he doing there? 246 00:31:34,459 --> 00:31:36,025 He's been suspended. 247 00:31:36,027 --> 00:31:38,161 Yeah, try telling him that. 248 00:31:40,632 --> 00:31:42,664 Uh, we'll send the kids down with their teacher. 249 00:31:42,666 --> 00:31:44,499 Make sure there's a care officer to meet them 250 00:31:44,501 --> 00:31:47,205 and someone to deal with the parents. 251 00:31:59,284 --> 00:32:01,517 One of the children, they heard a noise, 252 00:32:01,519 --> 00:32:03,518 and they went to see what, uh... 253 00:32:03,520 --> 00:32:05,388 - what it was. - Listen, listen, listen, John, John. 254 00:32:05,390 --> 00:32:07,657 I'm gonna need you to calm down. Calm down. 255 00:32:07,659 --> 00:32:09,392 It's important that you answer my questions... 256 00:32:09,394 --> 00:32:11,361 - Who's in charge? - Svenson. 257 00:32:11,363 --> 00:32:13,595 Jesus. 258 00:32:13,597 --> 00:32:16,032 Uh, it gets worse. 259 00:32:16,034 --> 00:32:18,133 Rafto just arrived. 260 00:32:18,135 --> 00:32:21,036 Perfect. The drunk and the half-wit. 261 00:32:21,038 --> 00:32:23,639 Just keep them apart, will you? 262 00:32:23,641 --> 00:32:25,208 I'll see what I can do. 263 00:32:25,210 --> 00:32:26,711 Whatever. 264 00:32:29,748 --> 00:32:31,450 Where you going? 265 00:32:32,549 --> 00:32:34,150 Rafto! 266 00:32:49,733 --> 00:32:51,235 Rafto! 267 00:33:21,398 --> 00:33:23,668 - We're closed. - It's all right. 268 00:33:37,582 --> 00:33:39,849 You have something of mine. 269 00:33:39,851 --> 00:33:41,687 It's not yours. 270 00:33:46,257 --> 00:33:48,257 Cold case. 271 00:33:48,259 --> 00:33:49,792 I have clearance to take it out. 272 00:33:49,794 --> 00:33:51,561 You don't. 273 00:33:51,563 --> 00:33:53,799 So, what, you're going to report me? 274 00:33:58,670 --> 00:34:00,635 Eli Kvale. 275 00:34:00,637 --> 00:34:01,572 Tell me. 276 00:34:04,142 --> 00:34:06,142 She was married. 277 00:34:06,144 --> 00:34:08,411 She had three children. 278 00:34:08,413 --> 00:34:10,813 The 12th of November, six years ago, 279 00:34:10,815 --> 00:34:13,249 she went missing. 280 00:34:13,251 --> 00:34:16,155 And the day she vanished, it was snowing. 281 00:34:18,222 --> 00:34:22,224 Hege Dahl disappeared the eighth of November. 282 00:34:22,226 --> 00:34:25,293 The day she went missing, it was snowing. 283 00:34:25,295 --> 00:34:27,329 Not unusual. It's winter. 284 00:34:27,331 --> 00:34:28,597 Now Birte Becker. 285 00:34:28,599 --> 00:34:31,434 The night she disappeared... 286 00:34:31,436 --> 00:34:33,603 - Snowing. - Yeah. 287 00:34:33,605 --> 00:34:37,440 I think it's the falling snow that sets the killer off. 288 00:34:37,442 --> 00:34:39,275 And furthermore, they're all married, 289 00:34:39,277 --> 00:34:40,612 they all have children. 290 00:34:43,514 --> 00:34:46,581 Did you talk to Filip Becker? 291 00:34:46,583 --> 00:34:49,251 Nine times out of ten, the husband did it. 292 00:34:49,253 --> 00:34:51,287 He was interviewed, and his alibi is solid. 293 00:34:51,289 --> 00:34:53,258 He was a hundred miles away. 294 00:34:55,592 --> 00:34:57,459 Have you eaten? 295 00:34:57,461 --> 00:34:59,195 No. 296 00:34:59,197 --> 00:35:00,766 No, I haven't. I'm hungry. 297 00:35:11,409 --> 00:35:13,708 28th, handball. 298 00:35:13,710 --> 00:35:15,680 Josephine's handball match. 299 00:35:18,449 --> 00:35:21,583 Third, "F. lunch." 300 00:35:21,585 --> 00:35:25,188 That's lunch with her friend Frida. 301 00:35:25,190 --> 00:35:27,657 I really... I don't see the point in doing this. 302 00:35:27,659 --> 00:35:29,628 I won't keep you much longer. 303 00:35:32,829 --> 00:35:34,229 Ninth, Vetlesen. 304 00:35:34,231 --> 00:35:36,566 He's her doctor. Tenth, yoga. 305 00:35:36,568 --> 00:35:38,967 Do you have any idea why your wife went to see him? 306 00:35:38,969 --> 00:35:40,536 Who? 307 00:35:40,538 --> 00:35:42,474 Dr. Vetlesen. 308 00:35:43,875 --> 00:35:45,409 No. 309 00:35:46,510 --> 00:35:47,709 Tenth, yoga. 310 00:35:47,711 --> 00:35:49,579 Is there any reason you can think of 311 00:35:49,581 --> 00:35:53,352 why your wife might disappear so suddenly? 312 00:35:56,554 --> 00:35:59,222 Your marriage... 313 00:35:59,224 --> 00:36:01,527 was everything all right? 314 00:36:05,862 --> 00:36:07,963 Were either of you having an affair? 315 00:36:07,965 --> 00:36:10,233 Daddy! 316 00:36:10,235 --> 00:36:11,666 Come on! 317 00:36:11,668 --> 00:36:13,568 I promised her we'd walk around the neighborhood 318 00:36:13,570 --> 00:36:16,371 to see if we could find her mother. 319 00:36:16,373 --> 00:36:17,773 I'm just gonna get my jacket, darling! 320 00:36:17,775 --> 00:36:19,675 Come out! 321 00:36:19,677 --> 00:36:21,276 Dad! 322 00:37:00,818 --> 00:37:02,521 Step inside. 323 00:37:18,402 --> 00:37:21,839 Mm. I thought you wouldn't remember. 324 00:37:27,344 --> 00:37:30,479 Is he still giving you a hard time? 325 00:37:30,481 --> 00:37:32,081 If you want, I can talk to him. 326 00:37:32,083 --> 00:37:34,519 Oh! 327 00:37:37,322 --> 00:37:39,988 Just have fun tonight. 328 00:37:39,990 --> 00:37:42,358 He misses you. 329 00:37:42,360 --> 00:37:43,726 Hi, Harry. 330 00:37:43,728 --> 00:37:45,264 Good to see you. 331 00:37:46,463 --> 00:37:48,032 Sorry I'm late, honey. 332 00:37:50,335 --> 00:37:51,900 Have you had anything to eat? 333 00:37:51,902 --> 00:37:54,070 No, I'll-I'll grab something later. 334 00:37:54,072 --> 00:37:56,505 No, no, no, I've got vouchers. 335 00:37:56,507 --> 00:37:58,541 - Yeah? - Yep. 336 00:37:58,543 --> 00:38:00,575 Hot dog or hot dog. 337 00:38:00,577 --> 00:38:02,614 Well, hot dog, then. 338 00:38:03,780 --> 00:38:05,347 Harry? 339 00:38:05,349 --> 00:38:08,019 I'll get something to eat with Oleg after. 340 00:38:17,728 --> 00:38:20,996 So, how are things with you? 341 00:38:20,998 --> 00:38:22,831 - All right. - Yeah? 342 00:38:22,833 --> 00:38:24,766 Bit tired. 343 00:38:24,768 --> 00:38:27,471 You've been working too hard, haven't you? 344 00:38:29,005 --> 00:38:31,042 I can't sleep. 345 00:38:32,909 --> 00:38:34,945 You should try Valzetet. 346 00:38:36,380 --> 00:38:38,613 It's a new one. 347 00:38:38,615 --> 00:38:39,951 It'll help you sleep. 348 00:38:41,552 --> 00:38:44,153 I can give you a prescription right now. 349 00:38:44,155 --> 00:38:45,755 - Really? - Yeah. 350 00:38:45,757 --> 00:38:47,155 With that? 351 00:38:47,157 --> 00:38:48,824 Yeah. 352 00:39:00,804 --> 00:39:03,972 She won't allow me to try and find my father. 353 00:39:03,974 --> 00:39:06,444 Your mother should be the judge of that. 354 00:39:09,679 --> 00:39:11,746 She won't listen to me. 355 00:39:11,748 --> 00:39:13,584 She's worried about you. 356 00:39:15,452 --> 00:39:17,552 All she cares about is herself. 357 00:39:17,554 --> 00:39:19,155 All she cares about is you. 358 00:39:19,157 --> 00:39:21,624 That's why she dumped me. 359 00:39:21,626 --> 00:39:23,793 I'm such a bad influence. 360 00:39:23,795 --> 00:39:26,461 She's concerned. 361 00:39:26,463 --> 00:39:29,465 Concerned about what? 362 00:39:29,467 --> 00:39:31,603 The fact that you run away from home. 363 00:39:33,070 --> 00:39:36,037 The fact that you've been drinking. 364 00:39:36,039 --> 00:39:40,612 So you're gonna give me a lecture about drinking? 365 00:39:42,012 --> 00:39:43,481 Don't be a prick. 366 00:39:44,849 --> 00:39:46,882 Your mum told me the school's arranged 367 00:39:46,884 --> 00:39:49,050 a father-and-son camping trip. 368 00:39:49,052 --> 00:39:51,487 If you want, I can come. 369 00:39:51,489 --> 00:39:55,126 But you're not her boyfriend anymore. 370 00:39:56,059 --> 00:39:57,459 So? 371 00:40:01,231 --> 00:40:02,498 Yeah. 372 00:40:02,500 --> 00:40:04,599 Yeah. 373 00:40:04,601 --> 00:40:05,737 I want you to come. 374 00:40:08,606 --> 00:40:10,742 - You sure? - Yeah. 375 00:40:11,943 --> 00:40:13,541 Good. 376 00:40:13,543 --> 00:40:17,679 So, what's the... the big surprise? 377 00:40:17,681 --> 00:40:18,716 Uh... 378 00:40:20,550 --> 00:40:22,650 Let's find out. 379 00:40:22,652 --> 00:40:24,820 Someone at work got me the tickets. 380 00:40:36,099 --> 00:40:38,666 You got a message. 381 00:40:38,668 --> 00:40:40,538 Let me see what it says. 382 00:40:42,706 --> 00:40:44,974 I gotta make a call. 383 00:40:44,976 --> 00:40:47,642 You stay here? 384 00:40:47,644 --> 00:40:49,545 Harry, there's another 385 00:40:49,547 --> 00:40:50,945 missing woman... in Geilo this time. 386 00:40:50,947 --> 00:40:52,947 That's not our jurisdiction. 387 00:40:52,949 --> 00:40:54,849 I think we should have a look at this. 388 00:40:54,851 --> 00:40:56,985 I'm going to be with you in two minutes, okay? 389 00:40:56,987 --> 00:40:59,657 Her husband specifically asked for you. 390 00:41:07,164 --> 00:41:09,097 - Hello. - Hi. 391 00:41:09,099 --> 00:41:11,900 Oh, I didn't expect you so early. 392 00:41:11,902 --> 00:41:13,836 - Something came up. - Oh. 393 00:41:13,838 --> 00:41:15,537 Hi, Harry. 394 00:41:15,539 --> 00:41:16,740 - Hi. - How was the concert? 395 00:41:18,742 --> 00:41:21,545 Yeah, it was... it was great. 396 00:41:23,547 --> 00:41:26,115 We spoke. 397 00:41:26,117 --> 00:41:30,786 I'm taking him on the father-and-son camping trip... 398 00:41:30,788 --> 00:41:32,755 thing. 399 00:41:32,757 --> 00:41:34,956 Uh... 400 00:41:34,958 --> 00:41:36,659 See you. 401 00:41:36,661 --> 00:41:39,063 - Hey. - Bye. 402 00:41:43,634 --> 00:41:45,633 Take me home. 403 00:41:45,635 --> 00:41:47,903 We'll go in the morning. 404 00:42:28,378 --> 00:42:30,813 Who reported her missing? 405 00:42:30,815 --> 00:42:32,180 Her husband last night. 406 00:42:32,182 --> 00:42:34,316 20:05. 407 00:42:34,318 --> 00:42:38,019 Sylvia Ottersen, 33 years old. 408 00:42:38,021 --> 00:42:41,990 Self-employed, married twice. 409 00:42:41,992 --> 00:42:43,825 But no children. 410 00:43:00,945 --> 00:43:02,713 Hello? 411 00:43:04,815 --> 00:43:06,050 Hello! 412 00:43:08,818 --> 00:43:10,786 Hello? 413 00:43:43,054 --> 00:43:45,054 - Hi. - Hi. 414 00:43:45,056 --> 00:43:46,688 Can I help you? 415 00:43:46,690 --> 00:43:49,326 Yeah, well, we're with the Oslo Police. 416 00:43:51,961 --> 00:43:54,396 We got the missing persons call. 417 00:43:54,398 --> 00:43:56,768 Oh. Who's missing? 418 00:43:57,867 --> 00:43:59,934 Sylvia Ottersen. 419 00:43:59,936 --> 00:44:01,970 I'm Sylvia Ottersen. 420 00:44:01,972 --> 00:44:04,706 What, you're Sylvia Ottersen? 421 00:44:04,708 --> 00:44:08,177 Why... why would your husband report you missing? 422 00:44:08,179 --> 00:44:09,778 I have no idea. 423 00:44:09,780 --> 00:44:12,213 He's not the kind to play practical jokes. 424 00:44:12,215 --> 00:44:14,749 - Is he here? - No. 425 00:44:14,751 --> 00:44:17,286 He's gone to the station to pick up my sister. 426 00:44:17,288 --> 00:44:18,787 Okay. 427 00:44:18,789 --> 00:44:21,255 Well, I guess it must be a crank call. 428 00:44:21,257 --> 00:44:22,858 We didn't know where you were, 429 00:44:22,860 --> 00:44:25,427 so we had a look inside the house. 430 00:44:25,429 --> 00:44:27,396 I turned your music off. 431 00:44:27,398 --> 00:44:29,067 Sorry about that. 432 00:44:30,835 --> 00:44:32,670 Thank you. 433 00:44:36,440 --> 00:44:39,208 Can I just ask you... is it just 434 00:44:39,210 --> 00:44:41,112 you and your husband, or do you have any children? 435 00:44:43,213 --> 00:44:45,182 No, it's just us. 436 00:44:46,817 --> 00:44:49,253 Okay. Thank you. 437 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 What the hell do you think you're doing? 438 00:45:05,802 --> 00:45:09,771 You know damn well what I'm talking about. 439 00:45:09,773 --> 00:45:12,775 Calling the police, telling them I'm missing. 440 00:45:12,777 --> 00:45:15,209 You think that's funny? 441 00:45:15,211 --> 00:45:17,211 Don't you understand? It's over. 442 00:45:17,213 --> 00:45:19,116 I don't want to see you again. 443 00:45:20,384 --> 00:45:22,316 No, it wasn't your child. 444 00:45:22,318 --> 00:45:24,552 It was mine. 445 00:45:24,554 --> 00:45:27,891 If you call one more time, I'm going to the police. 446 00:46:41,431 --> 00:46:43,932 HQ to DC Bratt. 447 00:46:43,934 --> 00:46:45,499 DC Bratt? 448 00:46:45,501 --> 00:46:47,235 Yeah, speaking. 449 00:46:47,237 --> 00:46:48,970 We've had a missing persons report. 450 00:46:48,972 --> 00:46:51,072 A woman named Sylvia Ottersen. 451 00:46:51,074 --> 00:46:54,342 Oh, no, she's fine. We-we just left her. 452 00:46:54,344 --> 00:46:58,179 Well, the call came in two minutes ago. 453 00:46:58,181 --> 00:47:01,083 Her husband asked specifically for Inspector Hole. 454 00:47:01,085 --> 00:47:03,619 How could... 455 00:47:03,621 --> 00:47:05,423 Turn the car around. 456 00:47:22,106 --> 00:47:24,042 Sylvia? 457 00:47:26,110 --> 00:47:28,476 Sorry we're back, Mrs. Ottersen. 458 00:47:28,478 --> 00:47:31,079 We just wanted to make sure you were all right. 459 00:47:31,081 --> 00:47:33,148 I'm Ann Pedersen. 460 00:47:33,150 --> 00:47:35,284 Sylvia's my sister. 461 00:47:35,286 --> 00:47:37,286 We're twins. 462 00:47:37,288 --> 00:47:38,556 Who are you? 463 00:49:15,018 --> 00:49:18,387 - Is that enough? - Yeah, keep going. 464 00:49:18,389 --> 00:49:20,155 Did you find Hagen? 465 00:49:20,157 --> 00:49:22,523 He's at the dinner at City Hall. 466 00:49:22,525 --> 00:49:24,428 Let's keep it clear, if you can. 467 00:49:40,643 --> 00:49:42,312 She was a free spirit. 468 00:49:45,615 --> 00:49:48,119 And she always liked men. 469 00:49:49,452 --> 00:49:51,255 Ever since we were teenagers. 470 00:49:54,090 --> 00:49:56,193 She was a good person. 471 00:49:57,460 --> 00:49:59,827 She didn't want to hurt anyone. 472 00:49:59,829 --> 00:50:02,333 It's just the way she was. 473 00:50:07,737 --> 00:50:11,472 I know your sister didn't have any children. 474 00:50:11,474 --> 00:50:13,108 It was just that there was something 475 00:50:13,110 --> 00:50:14,608 in her reaction that when I asked... 476 00:50:14,610 --> 00:50:16,646 She was pregnant. 477 00:50:19,349 --> 00:50:22,387 She wasn't sure who the father was. 478 00:50:26,190 --> 00:50:29,027 She got rid of the baby a few weeks ago. 479 00:50:58,521 --> 00:51:00,222 This way, please. 480 00:51:00,224 --> 00:51:02,389 Thank you very much. That's it. 481 00:51:16,739 --> 00:51:18,673 Ladies and gentlemen, 482 00:51:18,675 --> 00:51:20,508 introducing our guest of honor, 483 00:51:20,510 --> 00:51:23,144 king of industry, philanthropist, 484 00:51:23,146 --> 00:51:25,880 and head of Oslo's Winter Games bid, 485 00:51:25,882 --> 00:51:28,483 Arve Stop. 486 00:51:28,485 --> 00:51:30,818 So lovely of you to be here for us. 487 00:51:30,820 --> 00:51:32,521 I'm not on the list, but I know many of these people. 488 00:51:32,523 --> 00:51:33,521 I'm supposed to be on the list. 489 00:51:33,523 --> 00:51:37,258 I'm a close, old friend of Arve Stop's, you see. 490 00:51:37,260 --> 00:51:39,193 - There's been some kind of misunderstanding. - I have a... 491 00:51:39,195 --> 00:51:40,327 - a person named Vetlesen. - Come on up. 492 00:51:40,329 --> 00:51:41,295 Yeah, yeah, yeah, you can come here. 493 00:51:41,297 --> 00:51:44,231 He says he's a friend of Arve Stop. 494 00:51:44,233 --> 00:51:46,700 - No. Wait, wait. - No, it's fine, it's fine. 495 00:51:46,702 --> 00:51:48,639 No, just relax, just relax. 496 00:51:51,307 --> 00:51:53,474 I run over a dozen companies. 497 00:51:53,476 --> 00:51:55,242 When people ask me why 498 00:51:55,244 --> 00:51:58,679 I've given up so much of my time to lead this bid, 499 00:51:58,681 --> 00:52:02,450 I tell them it's because I never had these opportunities. 500 00:52:02,452 --> 00:52:06,521 When I was a boy, the only winter sports I engaged in 501 00:52:06,523 --> 00:52:08,657 were the uphill snow shovel 502 00:52:08,659 --> 00:52:11,258 and the 50-meter firewood carry. 503 00:52:15,231 --> 00:52:19,367 That is why I believe passionately that this Cup 504 00:52:19,369 --> 00:52:23,441 is about much more than just publicity for our fair city. 505 00:52:33,349 --> 00:52:34,615 Homicides? 506 00:52:34,617 --> 00:52:36,251 Just missing persons for now, 507 00:52:36,253 --> 00:52:37,851 but the pattern is disturbing. 508 00:52:37,853 --> 00:52:39,787 And... 509 00:52:39,789 --> 00:52:42,425 I received this. 510 00:52:46,429 --> 00:52:47,697 Prints? 511 00:52:48,864 --> 00:52:50,565 It isn't just the letter. 512 00:52:50,567 --> 00:52:53,001 He reported her missing before he killed her. 513 00:52:53,003 --> 00:52:55,273 He was watching us the entire time. 514 00:52:58,307 --> 00:52:59,773 What do you need? 515 00:52:59,775 --> 00:53:01,508 Small team. 516 00:53:01,510 --> 00:53:03,445 I'll set up a separate incident room at the mill. 517 00:53:03,447 --> 00:53:05,646 All right, but I don't want a word of this to be leaked... 518 00:53:05,648 --> 00:53:07,782 - To the press. - Press, yeah. 519 00:53:07,784 --> 00:53:10,387 Not until this fucking bid is over. 520 00:53:49,559 --> 00:53:53,531 Does this strike you as the proper time and place for this? 521 00:53:55,666 --> 00:53:57,401 Wait. 522 00:54:20,489 --> 00:54:21,822 Idiot. 523 00:54:21,824 --> 00:54:23,590 What? 524 00:54:23,592 --> 00:54:25,392 Arve? 525 00:54:25,394 --> 00:54:27,628 What? No, don't cry. 526 00:54:27,630 --> 00:54:30,033 Listen, what... 527 00:54:37,407 --> 00:54:38,776 Shit. 528 00:54:58,128 --> 00:54:59,563 Hey. 529 00:55:00,697 --> 00:55:01,899 Hey! 530 00:55:08,538 --> 00:55:09,773 Get out. 531 00:55:10,873 --> 00:55:12,509 Get out! 532 00:55:28,858 --> 00:55:30,460 Hey. 533 00:55:31,561 --> 00:55:33,862 Oi, mate! 534 00:55:33,864 --> 00:55:36,998 Annette Elden, 33, 535 00:55:37,000 --> 00:55:40,101 disappeared 12th of December, 2006. 536 00:55:40,103 --> 00:55:42,737 Her head washed ashore near Arendal. 537 00:55:42,739 --> 00:55:45,472 Rest of the body never found. 538 00:55:45,474 --> 00:55:49,043 Forensic reports indicate saw marks on her neck. 539 00:55:49,045 --> 00:55:52,012 Status: unmarried. 540 00:55:52,014 --> 00:55:54,983 Two children by different fathers. 541 00:55:54,985 --> 00:55:57,084 Harry, I got the names and the addresses 542 00:55:57,086 --> 00:55:58,753 of Sylvia Ottersen's boyfriends. 543 00:55:58,755 --> 00:56:01,488 Now, she went to the clinic the second of November, 544 00:56:01,490 --> 00:56:04,425 but they won't break patient confidentiality. 545 00:56:04,427 --> 00:56:08,398 They do, however, perform abortions. 546 00:56:12,802 --> 00:56:15,003 What is it? 547 00:56:15,005 --> 00:56:16,838 Magnus, get me the list. 548 00:56:16,840 --> 00:56:18,039 What list? 549 00:56:18,041 --> 00:56:20,575 The list of doctors at the Gellion. 550 00:56:20,577 --> 00:56:22,911 I'm thinking that he's going after women 551 00:56:22,913 --> 00:56:24,646 - that he disapproves of. - Here you go. 552 00:56:24,648 --> 00:56:27,585 All the doctors at Gellion from the last five years. 553 00:56:28,885 --> 00:56:31,586 How did he know? 554 00:56:31,588 --> 00:56:33,858 How did he know Sylvia Ottersen was pregnant? 555 00:56:40,664 --> 00:56:41,899 Idar Vetlesen. 556 00:56:43,666 --> 00:56:46,569 Birte Becker had an appointment with the same doctor. 557 00:57:10,559 --> 00:57:12,025 Dr. Idar Vetlesen? 558 00:57:12,027 --> 00:57:14,061 Yes, that's me. 559 00:57:14,063 --> 00:57:15,662 Step in. 560 00:57:15,664 --> 00:57:16,998 Birte Becker and Sylvia Ottersen 561 00:57:17,000 --> 00:57:18,733 were both patients of yours? 562 00:57:18,735 --> 00:57:21,536 Uh, no. Uh, they were both patients at the clinic. 563 00:57:21,538 --> 00:57:24,137 Uh, I never met Sylvia Ottersen. 564 00:57:24,139 --> 00:57:26,074 Can you tell me who treated her? 565 00:57:26,076 --> 00:57:29,510 No, I am bound by patient confidentiality. 566 00:57:29,512 --> 00:57:31,579 She's dead. 567 00:57:31,581 --> 00:57:33,180 Oh. 568 00:57:33,182 --> 00:57:34,849 Oh, no. 569 00:57:34,851 --> 00:57:36,251 Right. 570 00:57:36,253 --> 00:57:38,786 Well, doctor confidentiality. 571 00:57:38,788 --> 00:57:40,054 In theory, would it be possible 572 00:57:40,056 --> 00:57:41,655 for you to access her medical files? 573 00:57:41,657 --> 00:57:42,891 Even if you didn't treat her yourself. 574 00:57:42,893 --> 00:57:44,858 Well, in theory, yes. 575 00:57:44,860 --> 00:57:46,827 The doctors at the clinic have access 576 00:57:46,829 --> 00:57:48,229 to the files of every patient, 577 00:57:48,231 --> 00:57:50,097 should they choose to look at them. 578 00:57:50,099 --> 00:57:52,166 Which I did not. 579 00:57:52,168 --> 00:57:54,202 What did you see Birte Becker about? 580 00:57:54,204 --> 00:57:56,737 : Well, that is, uh, confidential. 581 00:57:56,739 --> 00:57:58,908 How do you know Arve Stop? 582 00:58:00,143 --> 00:58:01,809 - Arve? - Hmm? 583 00:58:01,811 --> 00:58:03,948 Well, I've known Arve for years. 584 00:58:05,748 --> 00:58:07,749 I do research in premature birth. 585 00:58:07,751 --> 00:58:10,918 We have a small charity, and Arve Stop is one of 586 00:58:10,920 --> 00:58:12,686 - our biggest supporters. - Huh, I wouldn't have thought 587 00:58:12,688 --> 00:58:14,923 that a man who goes on so much about family values 588 00:58:14,925 --> 00:58:17,559 would support a clinic that specializes in abortion. 589 00:58:17,561 --> 00:58:20,961 Well, we specialize in many different areas. 590 00:58:20,963 --> 00:58:22,764 - Hmm. - And Mr. Stop 591 00:58:22,766 --> 00:58:25,099 supports our research in premature birth. 592 00:58:25,101 --> 00:58:27,601 So, do you see each other socially? 593 00:58:27,603 --> 00:58:30,170 Well, yeah, well, that depends on how you mean. 594 00:58:30,172 --> 00:58:32,673 It's quite simple, actually. Do you have friends in common? 595 00:58:32,675 --> 00:58:35,175 Yes, we-we mix in the same circles, so... 596 00:58:35,177 --> 00:58:37,579 - Why-why are you, uh... - To know if you... 597 00:58:37,581 --> 00:58:38,746 Have you ever practiced in other parts 598 00:58:38,748 --> 00:58:39,914 of the country, Dr. Vetlesen? 599 00:58:39,916 --> 00:58:41,648 Yes, I have. 600 00:58:41,650 --> 00:58:43,751 In, uh... in Eidsvoll, in, uh, Lillehammer. 601 00:58:43,753 --> 00:58:45,954 I see you have a picture of Mon Plaisir pavilion 602 00:58:45,956 --> 00:58:48,025 - in Bergen. - Yes, yes. In Bergen. 603 00:58:49,326 --> 00:58:50,994 Do you live alone? 604 00:58:53,163 --> 00:58:55,929 Yes, I, uh... I am a reluctant bachelor. 605 00:58:55,931 --> 00:58:59,099 Is there anyone in the house right now? 606 00:58:59,101 --> 00:59:02,772 Because I thought I saw someone in the window when I passed. 607 00:59:04,206 --> 00:59:06,307 Right, well, if you want to take a look around, 608 00:59:06,309 --> 00:59:08,775 I will need to see a search warrant. 609 00:59:08,777 --> 00:59:13,347 In fact, if you don't mind, I would like to call my lawyer 610 00:59:13,349 --> 00:59:16,016 before I answer any more of your questions. 611 00:59:16,018 --> 00:59:19,119 That won't be necessary, Dr. Vetlesen. 612 00:59:19,121 --> 00:59:22,592 You can bring your lawyer when we see you next time. 613 00:59:27,297 --> 00:59:28,999 - Hey. - Hey. 614 00:59:30,099 --> 00:59:31,168 What was that? 615 00:59:32,402 --> 00:59:35,168 - What? - He isn't a suspect yet. 616 00:59:35,170 --> 00:59:37,271 We need his permission to search the house. 617 00:59:37,273 --> 00:59:38,972 I know that. 618 00:59:38,974 --> 00:59:41,644 Why'd you ask him about Arve Stop? 619 00:59:43,179 --> 00:59:45,947 I saw a picture of them both together. 620 00:59:45,949 --> 00:59:47,949 And? 621 00:59:47,951 --> 00:59:49,784 And it was an innocent question. 622 00:59:49,786 --> 00:59:52,086 Jesus, anyone can see he's trying to hide something. 623 00:59:52,088 --> 00:59:53,755 Why... 624 00:59:58,094 --> 00:59:59,597 Oh, hey. 625 01:00:10,706 --> 01:00:13,810 Cloudberry. 626 01:00:16,346 --> 01:00:18,412 If you hadn't told me to look out for it, 627 01:00:18,414 --> 01:00:19,813 I'd have assumed she was attached 628 01:00:19,815 --> 01:00:21,014 to his security detail. 629 01:00:21,016 --> 01:00:22,215 Cloudberry? 630 01:00:22,217 --> 01:00:24,053 It's her password. 631 01:00:26,155 --> 01:00:27,921 Does this strike you 632 01:00:27,923 --> 01:00:30,226 as the proper time and place for this? 633 01:00:35,398 --> 01:00:37,898 - Arve Stop. - Idiot. 634 01:00:37,900 --> 01:00:41,202 She filmed him at rallies, 635 01:00:41,204 --> 01:00:44,274 at restaurants, at home. 636 01:01:03,425 --> 01:01:05,094 Hi. 637 01:01:06,228 --> 01:01:07,897 Do you want a ride? 638 01:01:09,498 --> 01:01:11,100 No. 639 01:01:20,976 --> 01:01:22,245 Bye. 640 01:02:20,068 --> 01:02:22,202 The 8:45 train to Bergen 641 01:02:22,204 --> 01:02:24,007 is leaving from platform five. 642 01:02:25,541 --> 01:02:27,244 Oh, sorry. 643 01:02:29,278 --> 01:02:32,045 This is the 8:45 service 644 01:02:32,047 --> 01:02:36,851 to Bergen, stopping at Gol, Finse, Voss and Bergen. 645 01:02:36,853 --> 01:02:39,356 The next station is Gol. 646 01:02:58,106 --> 01:02:59,777 Hi, Harry. 647 01:03:02,277 --> 01:03:03,476 Hi. 648 01:03:03,478 --> 01:03:05,213 Hiding in the playroom, are we? 649 01:03:05,215 --> 01:03:06,847 Yes. 650 01:03:06,849 --> 01:03:08,849 Don't worry. 651 01:03:08,851 --> 01:03:10,953 I-I'm getting off at the next stop. 652 01:03:12,255 --> 01:03:13,454 Going far? 653 01:03:13,456 --> 01:03:14,856 Bergen. 654 01:03:14,858 --> 01:03:16,958 Ah, rather you than me. 655 01:03:16,960 --> 01:03:19,994 Then again, I am attending a three-day conference 656 01:03:19,996 --> 01:03:22,630 on bioidentical hormone restoration. 657 01:03:22,632 --> 01:03:25,532 I thought you were a plastic surgeon. 658 01:03:25,534 --> 01:03:27,869 Well, you know, cosmetic surgery 659 01:03:27,871 --> 01:03:30,871 needs to move with the times, too. 660 01:03:30,873 --> 01:03:35,208 We're swapping the scalpel for hormone replacement therapy. 661 01:03:35,210 --> 01:03:37,311 If you can slow down the aging process, 662 01:03:37,313 --> 01:03:41,182 there won't be any need for face-lifts, will there? 663 01:03:41,184 --> 01:03:43,487 I'll bear that in mind. 664 01:03:44,987 --> 01:03:47,223 So, how is the prescription working? 665 01:03:48,391 --> 01:03:50,258 Sleeping like a baby. 666 01:03:50,260 --> 01:03:51,528 Splendid. 667 01:03:53,096 --> 01:03:56,967 So, you... you canceled the Oleg thing. 668 01:03:59,534 --> 01:04:01,401 The school trip. 669 01:04:01,403 --> 01:04:03,271 Weren't you supposed to... 670 01:04:03,273 --> 01:04:05,375 Oh, shit. 671 01:04:07,577 --> 01:04:09,242 - Shit. - I'm-I'm sorry, Harry. 672 01:04:09,244 --> 01:04:11,244 - Uh, I'm sure he's fine. - Oleg, you coming? 673 01:04:11,246 --> 01:04:14,548 - He-he knows how busy you are. - Come on. 674 01:04:14,550 --> 01:04:16,583 Shit. 675 01:04:16,585 --> 01:04:20,189 Look, look, you're-you're not his father, Harry. 676 01:04:21,590 --> 01:04:24,592 - What does that mean? - Well, uh... 677 01:04:24,594 --> 01:04:26,927 I don't have to be his father to care about him. 678 01:04:26,929 --> 01:04:28,329 I was trying to say that... 679 01:04:28,331 --> 01:04:29,930 it's a big enough responsibility 680 01:04:29,932 --> 01:04:32,266 for a real father, isn't it? 681 01:04:32,268 --> 01:04:33,971 Let alone you and me. 682 01:04:35,972 --> 01:04:38,442 - Sorry, Harry. - No. 683 01:04:44,380 --> 01:04:46,947 Did you hear from him? 684 01:04:46,949 --> 01:04:48,983 Why can't I go? 685 01:04:48,985 --> 01:04:50,954 - Can I go with you? - Just go! 686 01:04:54,456 --> 01:04:56,724 Hi, Oleg. It's Mathias. 687 01:04:56,726 --> 01:04:58,291 You know what? 688 01:04:58,293 --> 01:05:00,260 Uh, I forgot to check my messages last night, 689 01:05:00,262 --> 01:05:02,128 and, uh, Harry called to say 690 01:05:02,130 --> 01:05:04,597 that he couldn't make your trip. 691 01:05:04,599 --> 01:05:07,200 No, I know. 692 01:05:07,202 --> 01:05:09,537 No, well, he-he couldn't get through to you 693 01:05:09,539 --> 01:05:12,206 or your mom, apparently, so I... 694 01:05:12,208 --> 01:05:15,108 No, it-it's totally my fault, Oleg. 695 01:05:15,110 --> 01:05:18,045 Yes, yes. I'm sorry. 696 01:05:18,047 --> 01:05:20,182 I'm sorry, Oleg. Yes. 697 01:05:21,317 --> 01:05:22,650 Yeah. 698 01:05:22,652 --> 01:05:25,251 So, see... see you in a few days, then, 699 01:05:25,253 --> 01:05:28,125 wh-when I'm back from the conference. Yeah. 700 01:05:31,626 --> 01:05:33,663 You didn't have to do that. 701 01:06:18,173 --> 01:06:20,307 Ready? That's it! 702 01:06:20,309 --> 01:06:22,175 Stop! 703 01:06:22,177 --> 01:06:24,647 Hey, Aasen, someone here to speak to you. 704 01:06:29,284 --> 01:06:31,020 Aasen. 705 01:06:36,458 --> 01:06:38,525 My family owned all of these buildings. 706 01:06:38,527 --> 01:06:40,693 And that house over there, too. 707 01:06:40,695 --> 01:06:43,097 Arve Stop worked for us back then. 708 01:06:43,099 --> 01:06:47,101 He was, uh, bright, ambitious. 709 01:06:47,103 --> 01:06:49,773 My father really believed in him. 710 01:06:51,507 --> 01:06:53,307 The business wasn't going very well, 711 01:06:53,309 --> 01:06:55,575 so we, uh, offered him a stake. 712 01:06:55,577 --> 01:06:58,813 Within a year, he had forced us out. 713 01:06:58,815 --> 01:07:01,351 Sold the land for a fortune. 714 01:07:03,351 --> 01:07:07,220 Have any of my colleagues been in touch with you recently? 715 01:07:07,222 --> 01:07:08,789 A young lady? 716 01:07:08,791 --> 01:07:10,291 No. 717 01:07:10,293 --> 01:07:13,626 I look at this picture now, 718 01:07:13,628 --> 01:07:16,333 I see Laila staring at him. 719 01:07:17,833 --> 01:07:19,802 No idea at the time. 720 01:07:21,670 --> 01:07:24,040 Family man, eh? 721 01:07:26,708 --> 01:07:30,177 Do you remember the name of your wife's doctor? 722 01:07:30,179 --> 01:07:31,412 Sure. 723 01:07:31,414 --> 01:07:32,582 Uh, Morton Freiberg. 724 01:07:36,652 --> 01:07:41,222 Did she ever see someone called Vetlesen? 725 01:07:41,224 --> 01:07:43,557 Vetlesen? No. 726 01:07:43,559 --> 01:07:45,195 Dr. Idar Vetlesen. 727 01:07:48,764 --> 01:07:50,367 No. 728 01:07:51,467 --> 01:07:53,467 Any idea where I might find 729 01:07:53,469 --> 01:07:55,802 the officer who was in charge of the case? 730 01:07:55,804 --> 01:07:57,339 Rafto? 731 01:07:58,474 --> 01:08:01,474 He-he died. 732 01:08:01,476 --> 01:08:06,482 Yeah, he-he died around the same time. 733 01:08:50,792 --> 01:08:53,861 Detective Rafto. 734 01:08:53,863 --> 01:08:56,563 Can you connect me to Haukeland Hospital? 735 01:08:57,899 --> 01:08:59,433 What is this? Am I under arrest? 736 01:08:59,435 --> 01:09:01,468 - A cake! - Yeah. 737 01:09:01,470 --> 01:09:03,903 I need some information on a patient. 738 01:09:03,905 --> 01:09:05,839 Laila Aasen. 739 01:09:05,841 --> 01:09:08,275 No, I don't... Listen to me. 740 01:09:08,277 --> 01:09:09,576 I don't know the admitting doctor. 741 01:09:09,578 --> 01:09:11,544 But perhaps she was there for an abortion? 742 01:09:13,983 --> 01:09:15,883 Well, then I'll come down there 743 01:09:15,885 --> 01:09:18,852 with a fucking warrant myself. 744 01:09:24,659 --> 01:09:26,460 Rafto? 745 01:09:26,462 --> 01:09:28,595 - Idiot. - Hip, hip, hooray! 746 01:09:28,597 --> 01:09:30,897 - Hip, hip, hooray! - Fucking incompetent sons of bitches. 747 01:09:30,899 --> 01:09:32,732 Hooray! 748 01:09:32,734 --> 01:09:34,436 Oi! Rafto? 749 01:09:36,271 --> 01:09:38,339 Rafto! 750 01:09:38,341 --> 01:09:40,374 What the hell is he doing? 751 01:09:43,445 --> 01:09:44,544 In! In! 752 01:09:44,546 --> 01:09:47,982 Get back. Get back in. Get back in. 753 01:09:51,854 --> 01:09:53,557 You idiot! 754 01:09:57,560 --> 01:09:59,660 I heard he was a great detective. 755 01:09:59,662 --> 01:10:01,829 He was a suicidal maniac. 756 01:10:01,831 --> 01:10:03,763 They were gonna suspend him anyway. 757 01:10:03,765 --> 01:10:05,531 They found stuff in his drawers. 758 01:10:05,533 --> 01:10:08,602 Items he'd stolen from various crime scenes. 759 01:10:08,604 --> 01:10:10,707 Is this him? 760 01:10:14,710 --> 01:10:16,477 Where'd you get this? 761 01:10:16,479 --> 01:10:17,814 From a colleague. 762 01:10:19,015 --> 01:10:21,351 Yes, that's him. 763 01:10:22,618 --> 01:10:25,052 He had this cabin up on the coast. 764 01:10:25,054 --> 01:10:27,655 Used to go up there to get smashed. 765 01:10:27,657 --> 01:10:29,726 He was probably drunk when he shot himself. 766 01:10:32,662 --> 01:10:34,831 What's this on the floor? 767 01:10:35,898 --> 01:10:39,299 They look like coffee beans. 768 01:10:39,301 --> 01:10:41,402 Maybe he was trying to sober up after all. 769 01:10:43,773 --> 01:10:45,438 You didn't check? 770 01:10:45,440 --> 01:10:48,642 The cabin was locked from the inside, 771 01:10:48,644 --> 01:10:51,010 and he looked like that when they found him. 772 01:10:51,012 --> 01:10:53,449 There wasn't anything to check. 773 01:10:56,484 --> 01:10:57,985 Did he have any family? 774 01:10:57,987 --> 01:11:00,653 Wife who left him a year before he killed himself. 775 01:11:00,655 --> 01:11:03,292 Um, I think there was a daughter. 776 01:11:04,827 --> 01:11:06,893 Do you know where she is now? 777 01:11:06,895 --> 01:11:09,095 Not a clue. 778 01:11:09,097 --> 01:11:11,434 Is the cabin still there? 779 01:11:17,539 --> 01:11:20,773 What are you doing with my fucking gun, you idiot? 780 01:11:47,670 --> 01:11:49,639 - Here's the papers you asked for. - Hey. 781 01:12:06,956 --> 01:12:08,490 Where's Harry? 782 01:12:10,126 --> 01:12:12,025 In Bergen. 783 01:13:27,703 --> 01:13:29,803 - Hello? - Mr. Hole? 784 01:13:29,805 --> 01:13:31,804 This is Harry Hole's phone. 785 01:13:31,806 --> 01:13:34,007 Can I speak to him? 786 01:13:34,009 --> 01:13:35,241 He's not here right now, 787 01:13:35,243 --> 01:13:36,943 but I can take the message for him. 788 01:13:36,945 --> 01:13:38,144 Right, okay. 789 01:13:38,146 --> 01:13:40,546 Uh, this is Rebecca, NRS at Telenor. 790 01:13:40,548 --> 01:13:42,915 We picked up a signal from a missing person's phone, 791 01:13:42,917 --> 01:13:44,617 case number MP2. 792 01:13:44,619 --> 01:13:47,153 Uh, um, I don't have any files in front of me. 793 01:13:47,155 --> 01:13:48,754 Um, who's that? 794 01:13:48,756 --> 01:13:50,022 I'll check. 795 01:13:50,024 --> 01:13:51,193 Birte Becker. 796 01:13:53,261 --> 01:13:54,628 What, it... 797 01:13:54,630 --> 01:13:56,162 - Is it transmitting now? - Yeah. 798 01:13:56,164 --> 01:13:58,065 Just got it in minutes ago. 799 01:13:58,067 --> 01:14:00,166 Yeah, but wait, wait. Is it... is it moving right now? 800 01:14:00,168 --> 01:14:02,635 No. I'll send you the coordinates. 801 01:14:02,637 --> 01:14:03,870 No, just... Wh-What's the address? 802 01:14:03,872 --> 01:14:08,909 Uh, Parkway 1, 0139 Oslo. 803 01:14:08,911 --> 01:14:11,178 You're sure that's correct? 804 01:14:11,180 --> 01:14:13,516 Yes, Parkway 1. 805 01:14:17,586 --> 01:14:19,521 Hey, are you all right? 806 01:15:53,649 --> 01:15:55,182 This is Birte Becker. 807 01:15:55,184 --> 01:15:56,953 Please leave a message. 808 01:17:19,368 --> 01:17:21,934 Wednesday, unless you... 809 01:17:21,936 --> 01:17:23,736 Yes? 810 01:17:26,908 --> 01:17:28,810 - In his own garage? - Yeah. 811 01:17:52,333 --> 01:17:54,903 Ah, the great Harry Hole. 812 01:17:56,104 --> 01:17:57,838 How many bodies? 813 01:17:57,840 --> 01:18:00,107 Birte Becker and Ms. Dahl. 814 01:18:00,109 --> 01:18:02,442 - Where's Katrine? - Suspended. 815 01:18:02,444 --> 01:18:05,077 She got a call telling her they traced the Becker phone 816 01:18:05,079 --> 01:18:06,912 and didn't think to tell anyone. 817 01:18:06,914 --> 01:18:08,882 I asked you where she was. 818 01:18:08,884 --> 01:18:11,785 That's not my problem right now. 819 01:18:11,787 --> 01:18:14,787 He shot himself straight on. 820 01:18:14,789 --> 01:18:17,057 How do you do that with a shotgun? 821 01:18:17,059 --> 01:18:20,259 It's too long. You'd have to angle it. 822 01:18:20,261 --> 01:18:22,763 Pellet marks should be up there somewhere. 823 01:18:22,765 --> 01:18:26,002 Luckily, we have experts to determine that. 824 01:18:28,237 --> 01:18:29,870 You sure he was alone? 825 01:18:29,872 --> 01:18:31,403 The garage door was closed. 826 01:18:31,405 --> 01:18:32,805 One set of footprints. 827 01:18:32,807 --> 01:18:34,941 We found two bodies in the house 828 01:18:34,943 --> 01:18:36,945 and Birte Becker's phone. 829 01:18:38,247 --> 01:18:40,813 It was a suicide. 830 01:18:40,815 --> 01:18:42,719 Case closed. 831 01:18:47,256 --> 01:18:49,321 Mathias, listen. 832 01:18:49,323 --> 01:18:52,491 I have no idea where he's gone. 833 01:18:52,493 --> 01:18:55,394 Yes, I've checked my messages. He hasn't called. 834 01:18:55,396 --> 01:18:58,130 Oh, well, how can you help? 835 01:18:58,132 --> 01:19:00,103 You're at your bloody conference! 836 01:19:01,537 --> 01:19:03,306 Can I keep this? 837 01:19:04,573 --> 01:19:05,875 No. 838 01:19:07,943 --> 01:19:09,878 Can I keep this? 839 01:19:12,213 --> 01:19:14,216 Yeah, sure. 840 01:19:20,354 --> 01:19:21,456 She's not picking up. 841 01:19:30,164 --> 01:19:31,900 Katrine! 842 01:19:52,054 --> 01:19:53,419 Get off! 843 01:19:56,891 --> 01:19:58,124 Stop. 844 01:20:05,199 --> 01:20:08,069 I guess congratulations are in order. 845 01:20:09,371 --> 01:20:12,205 You know it wasn't that creep. 846 01:20:12,207 --> 01:20:15,075 Vetlesen didn't commit suicide. 847 01:20:15,077 --> 01:20:18,014 Someone killed him because we got too close. 848 01:20:25,253 --> 01:20:27,122 Like your father. 849 01:20:28,590 --> 01:20:31,625 My father would never have committed suicide. 850 01:20:31,627 --> 01:20:34,160 He would never have left me like that. 851 01:20:34,162 --> 01:20:35,562 Get off me. 852 01:20:35,564 --> 01:20:37,062 Get off me. Get off me! 853 01:20:37,064 --> 01:20:38,430 Get off me! 854 01:20:38,432 --> 01:20:41,433 Get off me, you fucking drunk! 855 01:20:41,435 --> 01:20:43,035 Get off. 856 01:20:43,037 --> 01:20:45,138 Get off. 857 01:20:45,140 --> 01:20:46,475 Yeah. 858 01:20:48,342 --> 01:20:50,212 I'm a drunk. 859 01:20:54,216 --> 01:20:55,985 Like your father. 860 01:21:12,367 --> 01:21:14,500 Laila Aasen and Arve Stop were having an affair, 861 01:21:14,502 --> 01:21:17,003 and that's the last thing my father was investigating 862 01:21:17,005 --> 01:21:18,407 before he got killed. 863 01:21:21,143 --> 01:21:22,942 You broke into Vetlesen's house 864 01:21:22,944 --> 01:21:25,178 because you were afraid I'd find out this was personal 865 01:21:25,180 --> 01:21:26,478 and take you off the case. 866 01:21:26,480 --> 01:21:28,481 Vetlesen was his pimp. 867 01:21:28,483 --> 01:21:30,683 And they were both in Bergen when the murders started. 868 01:21:30,685 --> 01:21:32,419 I know how much you want this, 869 01:21:32,421 --> 01:21:34,553 but you can't force the pieces to fit. 870 01:21:34,555 --> 01:21:36,555 I called the Gellion Clinic, 871 01:21:36,557 --> 01:21:38,124 and Vetlesen wasn't even working 872 01:21:38,126 --> 01:21:40,492 the day he was supposed to meet Birte Becker. 873 01:21:40,494 --> 01:21:42,428 They found two dead bodies in his house 874 01:21:42,430 --> 01:21:43,662 and Birte Becker's phone. 875 01:21:43,664 --> 01:21:45,298 Well, isn't that convenient, then? 876 01:21:45,300 --> 01:21:48,300 So Hagen has his killer and Arve Stop's safe, 877 01:21:48,302 --> 01:21:50,570 and no questions are asked. 878 01:21:50,572 --> 01:21:53,305 Do you actually think he killed them? 879 01:21:53,307 --> 01:21:55,607 I don't know. 880 01:21:55,609 --> 01:21:58,546 I don't think either of us do for sure. 881 01:22:03,585 --> 01:22:05,988 Maybe this will bring your balls back. 882 01:22:26,541 --> 01:22:28,474 I'm gonna need your weapon. 883 01:22:28,476 --> 01:22:31,212 It's right there in front of you. 884 01:22:46,560 --> 01:22:48,730 Why did he call you Cloudberry? 885 01:22:53,568 --> 01:22:55,567 Because I liked 886 01:22:55,569 --> 01:22:58,306 cloudberry jam with ice cream. 887 01:24:32,701 --> 01:24:34,770 Oleg ran away again. 888 01:24:51,653 --> 01:24:53,152 It doesn't really matter 889 01:24:53,154 --> 01:24:56,356 if we win or lose this bid tonight. 890 01:24:56,358 --> 01:24:58,525 What matters most is that we celebrate 891 01:24:58,527 --> 01:25:00,660 the way this has brought us together, 892 01:25:00,662 --> 01:25:03,162 and use that energy to restore the values 893 01:25:03,164 --> 01:25:04,930 that make Norway great. 894 01:25:04,932 --> 01:25:07,599 And so it doesn't matter if, uh, 895 01:25:07,601 --> 01:25:10,736 56 minutes and 33 seconds from now... but who's counting... 896 01:25:12,740 --> 01:25:14,907 ...if the World Cup goes to Beijing 897 01:25:14,909 --> 01:25:17,576 or Denver or Montreal. 898 01:25:17,578 --> 01:25:21,513 Because I believe in my heart, tonight, 899 01:25:21,515 --> 01:25:23,750 Oslo has already won. 900 01:25:28,256 --> 01:25:29,688 I tried calling. 901 01:25:29,690 --> 01:25:32,491 I thought he might be with you. 902 01:25:32,493 --> 01:25:34,294 - Oh. - He's okay. 903 01:25:34,296 --> 01:25:37,530 He's, uh... he's at a friend's house. 904 01:25:37,532 --> 01:25:40,633 Just didn't bother calling me. 905 01:25:40,635 --> 01:25:42,637 What did you argue about? 906 01:25:44,338 --> 01:25:46,809 Um, he doesn't want to leave the city. 907 01:25:48,475 --> 01:25:52,678 I thought that change would be good for him. 908 01:25:52,680 --> 01:25:54,916 Well, for me, too. 909 01:25:56,984 --> 01:25:58,884 Where? 910 01:25:58,886 --> 01:26:03,388 Um, Mathias has a house, uh, up in Telemark. 911 01:26:03,390 --> 01:26:06,425 And because he consults all over the place, uh, 912 01:26:06,427 --> 01:26:09,528 it's not too inconvenient. 913 01:26:09,530 --> 01:26:10,964 I saw him the other day. 914 01:26:10,966 --> 01:26:13,469 He didn't mention anything. 915 01:26:16,270 --> 01:26:18,474 Is that really what you want? 916 01:26:19,908 --> 01:26:22,211 I don't know what I want. 917 01:26:28,582 --> 01:26:30,853 I miss you. 918 01:26:36,358 --> 01:26:38,458 In my head, I know it's 50-50, 919 01:26:38,460 --> 01:26:39,791 but in my heart 100%. 920 01:26:39,793 --> 01:26:41,693 - Thank you for coming. - Mr. Stop? 921 01:26:41,695 --> 01:26:44,630 Mr. Stop, I'm sorry. I, um... 922 01:26:44,632 --> 01:26:46,732 I just want to thank you. 923 01:26:46,734 --> 01:26:48,768 I really liked your speech. 924 01:26:48,770 --> 01:26:51,740 I found it very, very moving. 925 01:26:53,041 --> 01:26:55,540 Well, you see, I, um... 926 01:26:55,542 --> 01:26:59,646 I was an orphan myself, so... 927 01:26:59,648 --> 01:27:03,583 Well, it doesn't have to be a disadvantage, young lady. 928 01:27:03,585 --> 01:27:05,320 It can motivate us, too. 929 01:27:06,488 --> 01:27:08,521 Oh. 930 01:27:08,523 --> 01:27:10,659 Well, yes. 931 01:27:12,527 --> 01:27:13,992 I work in Bergen with... 932 01:27:13,994 --> 01:27:16,728 with young people in a care center, and I know 933 01:27:16,730 --> 01:27:18,031 how... how very busy you are, 934 01:27:18,033 --> 01:27:19,565 but if you're ever in the city... 935 01:27:19,567 --> 01:27:21,636 I started my career in Bergen. 936 01:27:22,804 --> 01:27:24,670 Write to me. 937 01:27:24,672 --> 01:27:26,873 - I'll see what I can do. - Yes. I'm so sorry. I know... 938 01:27:26,875 --> 01:27:28,840 I know people are waiting to talk to you. Thank you. 939 01:27:28,842 --> 01:27:30,476 - Not at all. - Oh. 940 01:27:42,724 --> 01:27:44,790 Mr. Stop wanted me to let you know 941 01:27:44,792 --> 01:27:46,025 how much he enjoyed your conversation. 942 01:27:46,027 --> 01:27:47,360 - Oh. - It's, um... 943 01:27:47,362 --> 01:27:49,297 It's room 472. 944 01:27:51,032 --> 01:27:52,865 He'll be free after the announcement, 945 01:27:52,867 --> 01:27:55,867 if there's anything else you'd like to ask him. 946 01:27:55,869 --> 01:27:57,405 Thank you. 947 01:29:54,122 --> 01:29:55,987 Mathias. 948 01:29:55,989 --> 01:29:57,190 Where are you? 949 01:29:57,192 --> 01:29:59,661 I just tried calling you on the landline. 950 01:30:00,895 --> 01:30:03,795 I'm at Harry's. 951 01:30:03,797 --> 01:30:04,964 Yeah? 952 01:30:04,966 --> 01:30:07,200 Because I phoned Eric's parents, 953 01:30:07,202 --> 01:30:09,067 and Oleg wasn't there, either, so I fig... 954 01:30:09,069 --> 01:30:10,602 No, no, I found him. 955 01:30:10,604 --> 01:30:14,009 He was with another friend. 956 01:30:15,643 --> 01:30:17,843 Are you okay? 957 01:30:17,845 --> 01:30:20,812 Yes, I-I'm fine now. 958 01:30:23,751 --> 01:30:24,951 Mathias... 959 01:30:24,953 --> 01:30:26,619 Uh, I've got to run, uh, 960 01:30:26,621 --> 01:30:28,620 to one of those boring dinners, but... 961 01:30:28,622 --> 01:30:30,857 I'll call you in the morning when I'm back. 962 01:30:30,859 --> 01:30:32,528 Okay? 963 01:30:42,804 --> 01:30:44,072 Shit. 964 01:31:33,220 --> 01:31:36,254 You couldn't have asked another doctor? 965 01:31:36,256 --> 01:31:38,025 What? 966 01:31:44,565 --> 01:31:46,232 Two minutes, ladies and gentlemen. 967 01:32:24,137 --> 01:32:25,670 Hello? 968 01:32:27,975 --> 01:32:29,143 Hello? 969 01:32:36,050 --> 01:32:39,184 And to all our viewers around the world, thank you 970 01:32:39,186 --> 01:32:43,254 for joining us here tonight at the hotel... 971 01:32:43,256 --> 01:32:45,257 No! No! 972 01:32:45,259 --> 01:32:47,660 Stop! No! 973 01:32:50,398 --> 01:32:53,965 ...of Beijing, Denver, Oslo and Montreal. 974 01:32:53,967 --> 01:32:56,070 No! 975 01:32:59,907 --> 01:33:01,941 ...there can only be one winner. 976 01:33:08,349 --> 01:33:09,815 ...that the 15th 977 01:33:09,817 --> 01:33:11,384 Winter Sports World Cup... 978 01:33:11,386 --> 01:33:13,184 has been awarded to... 979 01:33:13,186 --> 01:33:14,919 Two, one... 980 01:33:14,921 --> 01:33:17,156 Oslo. 981 01:33:48,422 --> 01:33:50,089 Thank you. 982 01:33:50,091 --> 01:33:52,060 Congrats to us all. 983 01:34:07,875 --> 01:34:09,645 Woo-hoo. 984 01:35:52,078 --> 01:35:54,979 That's the last of her files to download. 985 01:35:54,981 --> 01:35:56,784 There's nothing after that. 986 01:35:59,086 --> 01:36:00,986 Get me a list of all the phone calls 987 01:36:00,988 --> 01:36:03,091 and appointments she made while I was away. 988 01:36:04,524 --> 01:36:06,193 Magnus! 989 01:36:08,563 --> 01:36:10,398 Yeah, sure. 990 01:36:14,368 --> 01:36:16,335 - When was this taken? - Two days ago. 991 01:36:16,337 --> 01:36:18,336 Oh, no, no, no, no. 992 01:36:18,338 --> 01:36:20,305 - I'm late to get her to school. - I'm sorry, I'm sorry. 993 01:36:20,307 --> 01:36:21,906 - I have to get to work. - I am sorry. 994 01:36:21,908 --> 01:36:23,843 I have one quick question I need to ask you. 995 01:36:23,845 --> 01:36:26,211 - We have been over this hundreds of times. - I know. 996 01:36:26,213 --> 01:36:28,112 I know we have been over this a hundred times, 997 01:36:28,114 --> 01:36:29,481 but I need to sort something out. 998 01:36:29,483 --> 01:36:31,482 Dr. Vetlesen was not working at the clinic 999 01:36:31,484 --> 01:36:33,384 the day your wife was supposed to see him. 1000 01:36:33,386 --> 01:36:35,286 He wasn't there. 1001 01:36:35,288 --> 01:36:37,223 - So she got the day wrong. - I... 1002 01:36:37,225 --> 01:36:38,590 - How the... - Daddy! 1003 01:36:38,592 --> 01:36:40,625 Josephine, in the car. 1004 01:36:40,627 --> 01:36:43,862 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 1005 01:36:43,864 --> 01:36:45,598 Uh, sir, I'm just trying to find your wife. 1006 01:36:45,600 --> 01:36:46,898 Please help me. 1007 01:36:46,900 --> 01:36:48,366 How the hell am I supposed 1008 01:36:48,368 --> 01:36:50,268 to remember what day we saw him? 1009 01:36:50,270 --> 01:36:52,403 Uh, sir, I'm just trying to find your wife. 1010 01:36:52,405 --> 01:36:54,505 Please help me. I will... 1011 01:36:54,507 --> 01:36:56,208 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 1012 01:36:56,210 --> 01:36:58,277 Sir, I'm trying to find your wife. 1013 01:36:58,279 --> 01:37:00,646 How the hell am I supposed to remember what day we saw him? 1014 01:37:00,648 --> 01:37:01,981 Sir, I'm trying to find your wife. 1015 01:37:01,983 --> 01:37:03,382 - ...what day we saw him? - Sir... 1016 01:37:03,384 --> 01:37:05,416 - ...what day we saw him? ...what day... - Sir... 1017 01:37:05,418 --> 01:37:07,218 Yes, I want all those files. 1018 01:37:07,220 --> 01:37:09,120 - Send them to me. - Give me your car keys. 1019 01:37:09,122 --> 01:37:10,925 - What? - And your phone. 1020 01:37:42,523 --> 01:37:44,125 Yes? 1021 01:37:46,060 --> 01:37:47,393 You told me Vetlesen 1022 01:37:47,395 --> 01:37:49,995 was your wife's doctor when we spoke. 1023 01:37:49,997 --> 01:37:53,331 And that you had no idea why she'd gone to see him. 1024 01:37:53,333 --> 01:37:56,035 Yes. 1025 01:37:56,037 --> 01:37:59,370 But you told my colleague you both went to see him. 1026 01:38:00,541 --> 01:38:02,210 She must have misheard me. 1027 01:38:03,610 --> 01:38:06,344 She recorded the interview. 1028 01:38:11,185 --> 01:38:12,550 Darling, go back inside. 1029 01:38:12,552 --> 01:38:14,488 I'll come in in a minute, okay? 1030 01:38:16,489 --> 01:38:18,059 Good girl. 1031 01:38:19,159 --> 01:38:21,496 She isn't mine. 1032 01:38:23,530 --> 01:38:26,902 Birte and I were trying for another child. 1033 01:38:28,301 --> 01:38:30,635 We thought it might save our marriage. 1034 01:38:30,637 --> 01:38:33,138 We had blood tests done at the clinic 1035 01:38:33,140 --> 01:38:34,342 for hormone treatment. 1036 01:38:35,475 --> 01:38:38,309 And it came out that... 1037 01:38:38,311 --> 01:38:40,547 she wasn't mine. 1038 01:38:43,149 --> 01:38:45,183 I am infertile. 1039 01:38:45,185 --> 01:38:47,322 I've always been infertile. 1040 01:38:49,090 --> 01:38:50,958 Can't have children. 1041 01:38:52,126 --> 01:38:54,425 But she is mine. 1042 01:38:54,427 --> 01:38:56,661 Do you understand? 1043 01:38:56,663 --> 01:38:59,000 How could I not love her? 1044 01:39:02,770 --> 01:39:06,041 But you didn't see Vetlesen the day you found out. 1045 01:39:10,243 --> 01:39:15,013 No, we saw some hormone specialist. 1046 01:39:15,015 --> 01:39:17,415 Visiting consultant. 1047 01:39:23,356 --> 01:39:25,260 Do you know his name? 1048 01:39:33,234 --> 01:39:34,732 Yes? 1049 01:39:37,704 --> 01:39:39,341 Just a second. 1050 01:39:41,074 --> 01:39:42,340 Damn it. 1051 01:39:44,078 --> 01:39:46,778 I said I'm coming. 1052 01:39:53,587 --> 01:39:55,357 You never called. 1053 01:39:57,224 --> 01:39:59,223 Is Oleg back? 1054 01:39:59,225 --> 01:40:00,425 What? Oleg? 1055 01:40:00,427 --> 01:40:02,564 He... he's at school. 1056 01:40:04,064 --> 01:40:06,231 And Harry? 1057 01:40:06,233 --> 01:40:08,400 Is Harry here? 1058 01:40:10,104 --> 01:40:11,437 No. 1059 01:40:11,439 --> 01:40:12,740 Oh. 1060 01:40:15,176 --> 01:40:18,380 How did he convince you to give him those pills? 1061 01:40:19,479 --> 01:40:21,081 He didn't. 1062 01:40:22,649 --> 01:40:24,715 You didn't have to do it for me. 1063 01:40:24,717 --> 01:40:26,520 I didn't do it for you. 1064 01:40:36,529 --> 01:40:38,766 It was never about you. 1065 01:40:51,878 --> 01:40:54,213 I'm outside his house. 1066 01:40:54,215 --> 01:40:55,714 I can't reach Rakel. 1067 01:40:55,716 --> 01:40:57,719 Send someone to her apartment. 1068 01:41:21,876 --> 01:41:23,342 Oleg. 1069 01:41:23,344 --> 01:41:25,079 Sorry to keep you waiting. 1070 01:41:45,365 --> 01:41:47,534 Why do you have Mom's phone? 1071 01:41:51,471 --> 01:41:53,205 Come on. 1072 01:42:08,956 --> 01:42:11,192 You and I have more in common than you think. 1073 01:42:14,360 --> 01:42:16,631 I didn't know who my father was, either. 1074 01:42:34,948 --> 01:42:37,284 Magnus, track Rakel's phone. 1075 01:42:48,261 --> 01:42:49,827 Sorry, I just... 1076 01:42:55,235 --> 01:42:56,371 All right. 1077 01:42:58,439 --> 01:42:59,972 Okay, Harry, we just picked up her signal, 1078 01:42:59,974 --> 01:43:01,940 heading west towards Telemark. 1079 01:43:01,942 --> 01:43:03,909 It is a red Volvo, 1080 01:43:03,911 --> 01:43:06,277 registered to a Mathias Lund-Helgesen, 1081 01:43:06,279 --> 01:43:08,649 Rjukan, 2421. 1082 01:43:10,884 --> 01:43:12,683 The house is pretty remote. 1083 01:43:12,685 --> 01:43:14,518 There's-there's an access road, but that's it. 1084 01:43:14,520 --> 01:43:16,521 And there's a big lake around it. 1085 01:43:16,523 --> 01:43:18,889 Helicopters are grounded because of the weather, 1086 01:43:18,891 --> 01:43:20,862 but Delta is on their way. 1087 01:43:23,564 --> 01:43:25,630 Anything on Mathias's family? 1088 01:43:25,632 --> 01:43:27,299 Okay, I've got something here. 1089 01:43:27,301 --> 01:43:29,433 Jonas Lund-Helgesen, former police officer, 1090 01:43:29,435 --> 01:43:31,836 lost his job in '89. 1091 01:43:31,838 --> 01:43:35,374 A scandal involving a woman drowning in a car. 1092 01:43:35,376 --> 01:43:36,708 Probable suicide. 1093 01:43:36,710 --> 01:43:39,644 - She had a son. - Stop! 1094 01:43:39,646 --> 01:43:41,580 Father unknown. 1095 01:43:41,582 --> 01:43:42,781 Please! 1096 01:43:42,783 --> 01:43:44,482 He was sent to an orphanage. 1097 01:43:51,292 --> 01:43:53,458 Who led the investigation 1098 01:43:53,460 --> 01:43:55,460 into the woman's disappearance? 1099 01:43:55,462 --> 01:43:58,296 Some local talent in the village nearby. 1100 01:43:58,298 --> 01:43:59,563 What's his name? 1101 01:43:59,565 --> 01:44:01,536 Jonas Lund-Helgesen. 1102 01:44:02,636 --> 01:44:04,969 Jonas! No! 1103 01:44:04,971 --> 01:44:06,506 Please stop! 1104 01:44:25,426 --> 01:44:27,262 Harry? 1105 01:44:28,362 --> 01:44:29,697 Harry? We've lost him. 1106 01:46:27,948 --> 01:46:29,884 Sit down, Harry. 1107 01:46:41,194 --> 01:46:42,630 Pass me the gun. 1108 01:46:52,706 --> 01:46:54,708 I didn't think you'd find me. 1109 01:46:58,110 --> 01:47:00,581 Perhaps the pills helped after all. 1110 01:47:02,515 --> 01:47:04,985 I spoke to Filip Becker. 1111 01:47:07,887 --> 01:47:09,920 What's going to happen 1112 01:47:09,922 --> 01:47:13,795 when Josephine Becker finds out he isn't her father? 1113 01:47:15,194 --> 01:47:17,728 She'll still love him. 1114 01:47:17,730 --> 01:47:18,765 Wrong answer. 1115 01:47:29,743 --> 01:47:31,512 Let's try again. 1116 01:47:32,779 --> 01:47:34,879 Was it right for Sylvia Ottersen 1117 01:47:34,881 --> 01:47:37,048 to kill her unborn child 1118 01:47:37,050 --> 01:47:39,150 simply because she couldn't keep track 1119 01:47:39,152 --> 01:47:41,189 of who the father was? 1120 01:47:42,989 --> 01:47:44,992 That was her choice. 1121 01:47:47,694 --> 01:47:48,960 Too short. 1122 01:47:48,962 --> 01:47:51,532 Maybe she was afraid. 1123 01:47:55,135 --> 01:47:57,204 What about you, Harry? 1124 01:47:58,971 --> 01:48:00,841 You have a woman who loves you. 1125 01:48:01,975 --> 01:48:03,778 A boy who's devoted to you. 1126 01:48:05,578 --> 01:48:07,881 Why did you abandon them? 1127 01:48:10,317 --> 01:48:12,317 They deserve better. 1128 01:48:13,854 --> 01:48:15,722 Too easy. 1129 01:48:17,090 --> 01:48:18,924 Because... 1130 01:48:18,926 --> 01:48:20,761 I'm selfish. 1131 01:48:23,229 --> 01:48:24,931 I'm an addict. 1132 01:48:27,935 --> 01:48:30,738 There isn't enough room for them. 1133 01:48:46,920 --> 01:48:50,257 You know, when I first saw your picture in the papers... 1134 01:48:52,059 --> 01:48:55,660 ...with all those medals, 1135 01:48:55,662 --> 01:49:00,967 I thought, "That man must have a perfect family." 1136 01:49:06,038 --> 01:49:07,974 And here you are. 1137 01:49:09,141 --> 01:49:10,978 Last question. 1138 01:49:12,845 --> 01:49:17,317 This boy, who doesn't even know who his father is... 1139 01:49:18,918 --> 01:49:21,018 ...who's had to put up with so many men 1140 01:49:21,020 --> 01:49:23,724 like you and me taking his place... 1141 01:49:27,761 --> 01:49:30,064 ...does his mother deserve to live? 1142 01:49:34,234 --> 01:49:37,071 Why don't you ask him? 1143 01:50:21,148 --> 01:50:22,817 You all right? 1144 01:50:26,185 --> 01:50:29,023 Kill him. Kill him. 1145 01:50:30,122 --> 01:50:31,291 Kill him! 1146 01:51:07,793 --> 01:51:09,095 Come on! 1147 01:51:10,930 --> 01:51:13,164 I'm ready! 1148 01:51:13,166 --> 01:51:15,133 I'm here! 1149 01:51:15,135 --> 01:51:16,401 Come on! 1150 01:51:49,101 --> 01:51:51,204 I know why you blame her. 1151 01:52:01,981 --> 01:52:04,385 You've been wrong the whole time. 1152 01:52:11,024 --> 01:52:12,960 It wasn't her. 1153 01:52:18,131 --> 01:52:22,002 It wasn't your mother who didn't want you. 1154 01:52:23,936 --> 01:52:25,872 It was your father. 1155 01:52:29,141 --> 01:52:31,912 It would have been better for him... 1156 01:52:35,114 --> 01:52:36,850 ...had you not been born. 1157 01:53:59,431 --> 01:54:01,232 The pathologist detected traces 1158 01:54:01,234 --> 01:54:03,233 of the drug Ketanome. 1159 01:54:03,235 --> 01:54:05,335 But the direct cause of death was drowning 1160 01:54:05,337 --> 01:54:07,571 as a result of blood filling her lungs. 1161 01:54:07,573 --> 01:54:10,441 24 stab wounds were found in her mouth, 1162 01:54:10,443 --> 01:54:12,277 all at regular intervals, 1163 01:54:12,279 --> 01:54:14,278 and at the same depth... seven centimeters. 1164 01:54:14,280 --> 01:54:15,679 Pathologist can't determine 1165 01:54:15,681 --> 01:54:17,384 what kind of weapon was used. 1166 01:54:19,019 --> 01:54:21,585 And he's never seen anything like it. 1167 01:54:21,587 --> 01:54:24,187 I'll take it. 1168 01:54:26,127 --> 01:54:31,127 Subtitles by explosiveskull