1 00:03:20,950 --> 00:03:22,741 I never knew my parents. 2 00:03:22,742 --> 00:03:25,949 The only thing I ever knew was Prescott. 3 00:03:25,950 --> 00:03:28,282 It was a top-secret government-run school 4 00:03:28,283 --> 00:03:32,242 that turned little girls into killing machines. 5 00:03:34,117 --> 00:03:35,157 Not bad. 6 00:03:35,158 --> 00:03:36,783 Run it again. 7 00:03:47,533 --> 00:03:49,532 Back of the line, Grandma. 8 00:03:49,533 --> 00:03:51,449 97, you're up! 9 00:03:51,450 --> 00:03:52,450 Move! 10 00:03:52,451 --> 00:03:54,074 Time trial starts in three, 11 00:03:54,075 --> 00:03:55,282 two, one... 12 00:03:56,700 --> 00:03:58,616 Hardman, the head of Prescott, 13 00:03:58,617 --> 00:04:01,282 had some unique ideas about education. 14 00:04:01,283 --> 00:04:05,782 It's all about putting holes in the subject. 15 00:04:05,783 --> 00:04:07,116 See what I mean? 16 00:04:07,117 --> 00:04:10,116 Ladies, prepare to spring some leaks. 17 00:04:10,117 --> 00:04:11,241 Engage. 18 00:04:11,242 --> 00:04:14,116 It's all about vulnerability. Eyes... 19 00:04:14,117 --> 00:04:16,199 Now, we may have all been orphans, 20 00:04:16,200 --> 00:04:18,532 but we were never allowed to become a family. 21 00:04:18,533 --> 00:04:21,324 Carotid arteries. 22 00:04:21,325 --> 00:04:22,867 Pens up! 23 00:04:28,617 --> 00:04:33,574 To be a Prescott is to be an island. 24 00:04:33,575 --> 00:04:37,616 It is you and you alone out there. 25 00:04:37,617 --> 00:04:38,949 What do we say, ladies? 26 00:04:38,950 --> 00:04:40,907 No attachments! 27 00:04:40,908 --> 00:04:44,617 No... attachments. 28 00:04:46,950 --> 00:04:50,324 Yeah, that part never sounded right to me. 29 00:04:50,325 --> 00:04:51,407 Engage! 30 00:04:51,408 --> 00:04:54,366 I was good at everything else. 31 00:04:54,367 --> 00:04:56,325 The best, actually. 32 00:04:58,075 --> 00:05:01,074 As much as I wanted to make friends, 33 00:05:01,075 --> 00:05:03,241 that was just never gonna happen here. 34 00:05:03,242 --> 00:05:05,449 Begin. 35 00:05:05,450 --> 00:05:07,616 Bad intentions, ladies. 36 00:05:07,617 --> 00:05:10,282 Bad intentions. 37 00:05:10,283 --> 00:05:13,199 Every punch has a purpose. 38 00:05:13,200 --> 00:05:14,657 Strike and move. 39 00:05:14,658 --> 00:05:16,699 Strike and move. 40 00:05:16,700 --> 00:05:18,532 Flow. 41 00:05:18,533 --> 00:05:20,574 Elbows, knees. 42 00:05:20,575 --> 00:05:21,575 React. 43 00:05:21,576 --> 00:05:22,949 Hammer fist, ladies. 44 00:05:22,950 --> 00:05:25,366 You're not training to save your lives. 45 00:05:25,367 --> 00:05:27,991 You're training to take someone else's. 46 00:05:27,992 --> 00:05:30,282 Ugh! 47 00:05:30,283 --> 00:05:31,950 Ugh. 48 00:05:35,158 --> 00:05:36,242 Bitch. 49 00:05:37,950 --> 00:05:41,741 I was the first one in my class to be activated. 50 00:05:41,742 --> 00:05:45,116 As usual, 84 didn't take it well. 51 00:05:50,200 --> 00:05:53,782 It takes a certain mindset to do this kind of work. 52 00:05:53,783 --> 00:05:56,199 That's why they get to us so young. 53 00:05:56,200 --> 00:05:59,324 Plus, who would ever suspect a kid? 54 00:06:02,783 --> 00:06:04,825 Not this guy. 55 00:06:10,158 --> 00:06:11,324 What can I say? 56 00:06:11,325 --> 00:06:12,950 He trained us well. 57 00:06:19,950 --> 00:06:21,824 Sure, I got to see the world... 58 00:06:24,783 --> 00:06:27,699 But what I couldn't help notice 59 00:06:27,700 --> 00:06:30,741 was this whole other world I was missing. 60 00:06:39,617 --> 00:06:41,866 I wanted to know what normal kids did, 61 00:06:41,867 --> 00:06:44,074 so I started gathering intel. 62 00:07:29,534 --> 00:07:30,949 Meet Victoria Knox: 63 00:07:30,950 --> 00:07:33,324 American expat turned arms dealer. 64 00:07:33,325 --> 00:07:35,991 If you're a terrorist and you want to kill some folk, 65 00:07:35,992 --> 00:07:38,532 this is the person you call. 66 00:07:38,533 --> 00:07:40,449 Don't let her good looks fool you. 67 00:07:40,450 --> 00:07:42,199 She has an I.Q. of 140, 68 00:07:42,200 --> 00:07:44,991 and she will use it to kill you. 69 00:07:44,992 --> 00:07:48,782 She was last seen in corsica three years ago, 70 00:07:48,783 --> 00:07:51,824 until she resurfaced eight hours ago, 71 00:07:51,825 --> 00:07:54,782 and will probably be gone in eight more, 72 00:07:54,783 --> 00:07:57,574 unless we bring her in. 73 00:07:57,575 --> 00:07:59,157 Correction: 74 00:07:59,158 --> 00:08:02,324 Unless you catch her, Agent 83, 75 00:08:02,325 --> 00:08:04,241 and bring her in, alive. 76 00:08:04,242 --> 00:08:05,242 Wait, what? 77 00:08:05,242 --> 00:08:06,242 Simmer down. 78 00:08:06,242 --> 00:08:07,242 You're B-Team, 84. 79 00:08:07,242 --> 00:08:08,033 B-team? 80 00:08:08,034 --> 00:08:09,324 This should be my mission. 81 00:08:09,325 --> 00:08:10,991 I studied the case file. 82 00:08:10,992 --> 00:08:14,199 She's over there sniffing Kesha, the new fragrance by Kesha. 83 00:08:14,200 --> 00:08:15,908 I said Simmer... 84 00:08:22,200 --> 00:08:27,241 You need to get your head in the game, Agent 83, 85 00:08:27,242 --> 00:08:32,367 because Victoria Knox will take it off. 86 00:08:33,783 --> 00:08:35,866 If we follow the profile, 87 00:08:35,867 --> 00:08:38,991 everyone will come home safely. 88 00:08:38,992 --> 00:08:41,449 And remember, we're not in... 89 00:08:41,450 --> 00:08:45,491 In the rescue business. 90 00:08:45,492 --> 00:08:48,074 What she said. 91 00:08:48,075 --> 00:08:49,574 Gear up. 92 00:08:49,575 --> 00:08:51,992 We're wheels up in one hour. 93 00:08:59,742 --> 00:09:01,616 Knox was a legend. 94 00:09:01,617 --> 00:09:04,366 Ruthless, vindictive... 95 00:09:04,367 --> 00:09:06,949 And she had a thing for taking out prescotts. 96 00:09:06,950 --> 00:09:09,282 Got some bad news: You're dead. 97 00:09:09,283 --> 00:09:11,366 Hey, guys. 98 00:09:11,367 --> 00:09:12,741 Ugh. 99 00:09:12,742 --> 00:09:13,991 You make them comfortable? 100 00:09:13,992 --> 00:09:15,741 36 hours alone in the box. 101 00:09:15,742 --> 00:09:17,282 Oh, good. 102 00:09:17,283 --> 00:09:18,449 Good, good, good. 103 00:09:19,617 --> 00:09:20,741 Copenhagen? 104 00:09:20,742 --> 00:09:22,949 Hi, peek-a-boo. 105 00:09:22,950 --> 00:09:24,950 Copenhagen's mine. 106 00:09:26,367 --> 00:09:29,491 Johannesburg, remember me? 107 00:09:29,492 --> 00:09:30,949 Like having a gun to your face? 108 00:09:30,950 --> 00:09:33,283 Feels good, doesn't it? 109 00:09:35,700 --> 00:09:37,449 And you... 110 00:09:37,450 --> 00:09:38,992 Finally got you. 111 00:10:23,117 --> 00:10:23,908 Gotcha. 112 00:10:23,909 --> 00:10:26,700 You got nothing, kid. 113 00:10:45,908 --> 00:10:48,075 What do you plan to do with that? 114 00:10:49,617 --> 00:10:52,699 Still playing dress-up with 007-year-olds? 115 00:10:56,075 --> 00:10:56,867 Where is she? 116 00:10:56,868 --> 00:10:58,200 You missing someone? 117 00:11:00,783 --> 00:11:02,366 You mad at me? Let's just say 118 00:11:02,367 --> 00:11:05,282 I'm a little disappointed with your life choices. 119 00:11:05,283 --> 00:11:07,908 Sit her ass down somewhere. 120 00:11:09,450 --> 00:11:10,657 Hi. 121 00:11:10,658 --> 00:11:11,658 What's your name? 122 00:11:11,659 --> 00:11:14,241 83, come back. 123 00:11:27,950 --> 00:11:30,032 83, come in if you hear me. 124 00:11:30,033 --> 00:11:32,574 Give us a visual, anything. 125 00:11:32,575 --> 00:11:34,616 83. 126 00:11:34,617 --> 00:11:37,282 Sign me, come in. 127 00:11:37,283 --> 00:11:38,616 83, come in. 128 00:11:38,617 --> 00:11:40,782 Give us a sign you're down there. 129 00:11:40,783 --> 00:11:43,199 I didn't plan for it to turn out like this, 130 00:11:43,200 --> 00:11:45,949 but there was no turning back now. 131 00:11:45,950 --> 00:11:49,324 This was my chance to escape. 132 00:11:49,325 --> 00:11:53,117 83, this is your last chance. 133 00:11:54,658 --> 00:11:57,782 Sir, no visual, no audio. 134 00:11:57,783 --> 00:11:59,700 She's not responding. 135 00:12:05,658 --> 00:12:07,949 Mark it. 136 00:12:07,950 --> 00:12:09,616 83... 137 00:12:09,617 --> 00:12:11,117 Inactive. 138 00:12:31,992 --> 00:12:33,824 I couldn't believe it. 139 00:12:33,825 --> 00:12:36,949 Mission high school was a go. 140 00:13:12,700 --> 00:13:14,824 Last chance to back out. 141 00:13:14,825 --> 00:13:16,616 Foreign exchange student was your idea. 142 00:13:16,617 --> 00:13:18,367 Yeah, six years ago. 143 00:13:20,158 --> 00:13:21,491 Hi, hi. 144 00:13:21,492 --> 00:13:23,449 Hi, I'm Megan. 145 00:13:23,450 --> 00:13:25,407 Oh... 146 00:13:25,408 --> 00:13:26,532 Do we hug? 147 00:13:26,533 --> 00:13:28,449 What do you do in your family? 148 00:13:28,450 --> 00:13:29,741 It's different there. 149 00:13:29,742 --> 00:13:30,742 Hugs are good. 150 00:13:30,742 --> 00:13:31,742 - Okay. - Hi. 151 00:13:31,743 --> 00:13:33,116 Hi, I'm penny. 152 00:13:33,117 --> 00:13:34,117 Hi. 153 00:13:34,118 --> 00:13:35,199 This is Parker. 154 00:13:35,200 --> 00:13:37,282 Hey, Parker. 155 00:13:37,283 --> 00:13:38,491 This is Liz. 156 00:13:38,492 --> 00:13:39,532 Of course. 157 00:13:39,533 --> 00:13:40,949 Ew, no, don't touch me 158 00:13:40,950 --> 00:13:42,199 till I've seen your papers. 159 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 Elizabeth. 160 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 What? 161 00:13:44,201 --> 00:13:45,741 Oh, Mr. Larson, hey! 162 00:13:45,742 --> 00:13:46,742 Oh, my good... 163 00:13:46,742 --> 00:13:47,742 Oh, no, I'm so sorry. 164 00:13:47,743 --> 00:13:49,032 I'm so sorry. 165 00:13:49,033 --> 00:13:49,825 Excuse us. 166 00:13:49,826 --> 00:13:51,282 Oh, is he... 167 00:13:51,283 --> 00:13:53,491 I saw in the profile, the picture of all of you. 168 00:13:53,492 --> 00:13:54,574 No, no, no, it's okay. 169 00:13:54,575 --> 00:13:55,575 It's just the three of us. 170 00:13:55,576 --> 00:13:57,407 I'm divorced. 171 00:13:57,408 --> 00:13:58,491 Oh, sorry. 172 00:13:58,492 --> 00:13:59,492 That's fine. 173 00:13:59,493 --> 00:14:00,824 I'm fine... we are fine. 174 00:14:00,825 --> 00:14:02,907 You know, even better, actually, you know. 175 00:14:02,908 --> 00:14:04,491 Some people make it work. 176 00:14:04,492 --> 00:14:06,782 Others, you know, they run off with a pharmaceutical rep 177 00:14:06,783 --> 00:14:08,949 and spend your life savings on a pontoon boat. 178 00:14:09,784 --> 00:14:11,449 But we're good, so... 179 00:14:11,450 --> 00:14:13,449 Are your parents still together? 180 00:14:13,450 --> 00:14:16,366 Mine are dead. 181 00:14:16,367 --> 00:14:18,408 I'll get the car. 182 00:15:05,950 --> 00:15:09,866 Well, I think what you're doing is very brave. 183 00:15:09,867 --> 00:15:12,991 Adjusting to a new culture is hard. 184 00:15:12,992 --> 00:15:14,491 You know what else is hard? 185 00:15:14,492 --> 00:15:15,907 Ninja training. 186 00:15:15,908 --> 00:15:18,699 But I do it anyway. 187 00:15:18,700 --> 00:15:20,449 Is that how you hurt your arm? 188 00:15:20,450 --> 00:15:22,407 Nope, fell off his bike. 189 00:15:23,409 --> 00:15:24,449 It was ninja training. 190 00:15:24,450 --> 00:15:25,782 Okay, and I guess dad's 191 00:15:25,783 --> 00:15:28,157 just gonna pontoon back any day now too, huh? 192 00:15:28,158 --> 00:15:29,574 Okay, Elizabeth... 193 00:15:29,575 --> 00:15:30,907 Let's not ruin dinner. 194 00:15:30,908 --> 00:15:32,491 I'm a shadow warrior. 195 00:15:32,492 --> 00:15:33,657 Yeah? 196 00:15:33,658 --> 00:15:34,658 That's cool. 197 00:15:34,658 --> 00:15:35,658 I'm a secret agent. 198 00:15:35,659 --> 00:15:37,407 Shh. 199 00:15:37,408 --> 00:15:39,116 Um, well, if there's anything 200 00:15:39,117 --> 00:15:40,991 that's special that you'd like to do, 201 00:15:40,992 --> 00:15:42,324 you know, you can just make a list, 202 00:15:42,325 --> 00:15:44,657 and I'm sure Lizzy would be thrilled, 203 00:15:44,658 --> 00:15:45,991 thrilled to show you. 204 00:15:45,992 --> 00:15:47,699 Isn't that right, sweetheart? 205 00:15:47,700 --> 00:15:49,824 I would love to take the school bus. 206 00:15:49,825 --> 00:15:52,199 Peter Dinardo pooped on the bus. 207 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 Okay, Parker. 208 00:15:53,201 --> 00:15:54,532 - What? - No poop. 209 00:15:54,533 --> 00:15:55,866 I know a poop when I see one. 210 00:15:55,867 --> 00:15:57,032 You can't fight with that. 211 00:15:57,033 --> 00:15:58,532 One, that's disgusting. 212 00:15:58,533 --> 00:16:02,949 Two, I am not riding the bus. 213 00:16:02,950 --> 00:16:05,449 But it's a quintessential high school experience. 214 00:16:05,450 --> 00:16:07,158 So is mono. 215 00:16:12,117 --> 00:16:13,949 What is mono? 216 00:16:13,950 --> 00:16:15,241 Kids get it from kissing. 217 00:16:16,242 --> 00:16:17,242 It's like mouth aids. 218 00:16:17,243 --> 00:16:19,616 You seriously just ruined my appetite. 219 00:16:19,617 --> 00:16:21,117 Ugh. 220 00:16:29,242 --> 00:16:30,491 Hey. 221 00:16:30,492 --> 00:16:31,657 You have everything you need? 222 00:16:31,658 --> 00:16:33,824 Yeah, just prepping. 223 00:16:33,825 --> 00:16:36,241 Is transpo still at zero seven hundred? 224 00:16:36,242 --> 00:16:37,242 Uh... 225 00:16:37,243 --> 00:16:38,657 transpo? 226 00:16:38,658 --> 00:16:40,116 The bus, sorry. 227 00:16:40,117 --> 00:16:42,616 Oh, yeah, no, it usually rolls by at 7:00. 228 00:16:42,617 --> 00:16:45,949 Okay, got it. 229 00:16:45,950 --> 00:16:48,241 You know, we're really glad you're here. 230 00:16:48,242 --> 00:16:50,074 Thanks. 231 00:16:50,075 --> 00:16:51,157 Me too. 232 00:16:51,158 --> 00:16:53,616 Okay. 233 00:16:53,617 --> 00:16:55,283 Good night. 234 00:16:59,158 --> 00:17:00,367 Okay. 235 00:17:05,033 --> 00:17:07,282 Normal 16-year-old, normal 16-year-old. 236 00:17:31,158 --> 00:17:32,158 Fresh meat. 237 00:17:37,408 --> 00:17:38,867 Oh, my god. 238 00:17:39,950 --> 00:17:40,950 Jeez... 239 00:17:40,950 --> 00:17:41,783 Mm! 240 00:17:41,783 --> 00:17:42,783 Freak show! 241 00:17:42,784 --> 00:17:43,991 What do you want from me? 242 00:17:43,992 --> 00:17:45,241 I thought we could walk together. 243 00:17:45,242 --> 00:17:46,907 Are you on bath salts? 244 00:17:46,908 --> 00:17:48,949 It's like you have social herpes and you want to... 245 00:17:48,950 --> 00:17:50,782 Spit it back in my mouth. 246 00:17:50,783 --> 00:17:52,616 That's... that's really gross. 247 00:17:52,617 --> 00:17:54,116 So is your makeup. 248 00:17:54,117 --> 00:17:55,532 God, you look like you had a one-night stand 249 00:17:55,533 --> 00:17:57,449 with Mr. Potato head. 250 00:17:57,450 --> 00:18:00,699 Look, I have nine months, three weeks, and five days 251 00:18:00,700 --> 00:18:02,616 until I escape this post-pubescent psych ward, 252 00:18:02,617 --> 00:18:04,908 and you are not gonna mess this up. 253 00:18:06,658 --> 00:18:08,574 Just... 254 00:18:08,575 --> 00:18:10,616 Wipe all that off, 255 00:18:10,617 --> 00:18:13,616 put these on, and just... 256 00:18:13,617 --> 00:18:15,157 Try not to talk to me. 257 00:18:15,158 --> 00:18:16,449 Okay? 258 00:18:25,283 --> 00:18:27,157 Welcome, Vikings. 259 00:18:27,158 --> 00:18:28,282 Hey, everyone. 260 00:18:28,283 --> 00:18:29,532 Now, let's see some school spirit. 261 00:18:29,533 --> 00:18:30,657 Come on, spell it with me. 262 00:18:30,658 --> 00:18:33,116 Come on, V-I-K-I... 263 00:18:33,117 --> 00:18:34,241 Okay. 264 00:18:34,242 --> 00:18:35,282 Okay. 265 00:18:35,283 --> 00:18:36,657 I'm gonna spell it by myself, huh? 266 00:18:36,658 --> 00:18:37,824 All right, well, I have great news. 267 00:18:37,825 --> 00:18:41,407 Our campus is now a nut-free zone. 268 00:18:41,408 --> 00:18:42,782 Yeah, finally! 269 00:18:42,783 --> 00:18:43,783 Absolutely, gooch. 270 00:18:43,783 --> 00:18:44,783 That's right. 271 00:18:44,784 --> 00:18:45,949 As long as I'm principal, 272 00:18:45,950 --> 00:18:47,782 you will never see another student 273 00:18:47,783 --> 00:18:49,241 with nuts in their mouth. 274 00:18:49,242 --> 00:18:50,574 No promises! 275 00:18:51,992 --> 00:18:54,366 Yeah, it's gonna be a long year, I see. 276 00:18:54,367 --> 00:18:58,991 I'm also excited because, for the first time, 277 00:18:58,992 --> 00:19:01,116 Newton high school is participating 278 00:19:01,117 --> 00:19:04,824 in a brand-new foreign student exchange program. 279 00:19:04,825 --> 00:19:06,116 You know we need more diversity. 280 00:19:06,117 --> 00:19:07,324 We only have, like, two Cambodians 281 00:19:07,325 --> 00:19:08,657 and one Mexican. 282 00:19:08,658 --> 00:19:11,032 I take it this is your first assembly. 283 00:19:11,033 --> 00:19:12,407 Yeah. 284 00:19:12,408 --> 00:19:13,574 Isn't this awesome? 285 00:19:13,575 --> 00:19:15,407 Uh... not usually. 286 00:19:15,408 --> 00:19:16,867 But okay. 287 00:19:18,992 --> 00:19:20,782 Are you a member of the band? 288 00:19:20,783 --> 00:19:22,907 No, I'm actually more on the engineering side. 289 00:19:22,908 --> 00:19:25,824 I do the lighting board and design. 290 00:19:25,825 --> 00:19:27,991 Oh, look at that, wow. 291 00:19:27,992 --> 00:19:29,949 So that's your thing, then. 292 00:19:29,950 --> 00:19:31,741 A/V geek. I got it, I got it. 293 00:19:31,742 --> 00:19:33,574 I saw 10 things I hate about you. 294 00:19:33,575 --> 00:19:34,575 Right, yeah. 295 00:19:34,575 --> 00:19:35,575 No, it's just like that. 296 00:19:35,575 --> 00:19:36,575 Right, I figured. 297 00:19:36,576 --> 00:19:37,949 Only not the '90s. 298 00:19:37,950 --> 00:19:40,949 You know, just, whatever happens out there, 299 00:19:40,950 --> 00:19:42,574 don't let 'em get to you. 300 00:19:42,575 --> 00:19:43,782 Right. 301 00:19:43,783 --> 00:19:45,157 All right, well, please join me 302 00:19:45,158 --> 00:19:48,032 in welcoming our foreign exchange student, 303 00:19:48,033 --> 00:19:52,116 all the way from exotic... 304 00:19:52,117 --> 00:19:52,950 Oh, come on, man. 305 00:19:52,951 --> 00:19:54,741 Canada? For real? 306 00:19:54,742 --> 00:19:58,657 Please put your hands together for Megan Walsh. 307 00:19:58,658 --> 00:19:59,658 That's you. 308 00:19:59,659 --> 00:20:00,907 Yeah, that's me. 309 00:20:00,908 --> 00:20:02,116 Show her some love, Megan Walsh. 310 00:20:02,117 --> 00:20:03,657 Come on, vikings, make some noise. 311 00:20:03,658 --> 00:20:04,824 Whoo! Yeah! 312 00:20:04,825 --> 00:20:07,366 - Come on, people. - Thank you. 313 00:20:08,533 --> 00:20:09,991 Hey, guys, I'm Megan. 314 00:20:09,992 --> 00:20:12,199 I'm from Regina, Saskatchewan. 315 00:20:12,200 --> 00:20:15,199 I'm really psyched to join the long and proud legacy 316 00:20:15,200 --> 00:20:16,532 of Viking Alumni. 317 00:20:16,533 --> 00:20:18,241 Hey, did you say Regina? 318 00:20:18,242 --> 00:20:19,616 Yeah, Saskatchewan. 319 00:20:19,617 --> 00:20:21,574 Go back to Regina! 320 00:20:22,575 --> 00:20:23,575 Okay, gooch. 321 00:20:23,576 --> 00:20:24,782 Canada sucks a dick! 322 00:20:24,783 --> 00:20:26,532 What are your pajamas all "aboot"? 323 00:20:26,533 --> 00:20:27,574 Why are you here? 324 00:20:27,575 --> 00:20:28,575 Go home! 325 00:20:28,576 --> 00:20:30,449 No, no, guys... shh, please. 326 00:20:30,450 --> 00:20:32,282 Take back Bieber... 327 00:20:32,283 --> 00:20:33,616 Take back Bieber! 328 00:20:33,617 --> 00:20:35,241 Take back Bieber! 329 00:20:35,242 --> 00:20:36,449 Stop, stop, stop. 330 00:20:55,575 --> 00:20:57,532 Oh, cash! 331 00:21:08,658 --> 00:21:10,532 Megan from Canada, everyone. 332 00:21:14,450 --> 00:21:16,241 Hey, they can be a tough crowd. 333 00:21:16,242 --> 00:21:18,366 Don't worry about it; You're gonna be nickel. 334 00:21:18,367 --> 00:21:19,367 Thanks. 335 00:21:19,368 --> 00:21:21,449 Totem pole. 336 00:21:21,450 --> 00:21:23,117 Totem pole. 337 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Thank you. 338 00:21:26,368 --> 00:21:27,907 Wow, what an entrance. 339 00:21:27,908 --> 00:21:29,324 What an entrance. 340 00:21:29,325 --> 00:21:31,491 Okay, let's give it up for a little rock group 341 00:21:31,492 --> 00:21:32,866 that was number 24 342 00:21:32,867 --> 00:21:35,949 on the iTunes download list back in march, 343 00:21:35,950 --> 00:21:37,699 Newton high's own... 344 00:21:37,700 --> 00:21:39,241 Emotacon! 345 00:22:17,617 --> 00:22:18,617 There she is. 346 00:22:18,618 --> 00:22:19,824 Hey, Megan. 347 00:22:19,825 --> 00:22:20,825 Hi, I'm Missy. 348 00:22:20,826 --> 00:22:22,116 I am so sorry 349 00:22:22,117 --> 00:22:24,449 about that behavior at assembly. 350 00:22:24,450 --> 00:22:27,282 Kids can be so cruel. 351 00:22:27,283 --> 00:22:28,283 Want to join us? 352 00:22:28,284 --> 00:22:30,657 Come sit, come sit. 353 00:22:30,658 --> 00:22:32,449 Wow, sure. 354 00:22:32,450 --> 00:22:34,033 Thanks, I... 355 00:22:37,825 --> 00:22:39,449 Pom-poms, huh? 356 00:22:39,450 --> 00:22:42,032 You're cheerleaders, aren't you? Oh, absolutely. 357 00:22:42,033 --> 00:22:43,449 I know what angle you're running. 358 00:22:43,450 --> 00:22:44,866 Angle? 359 00:22:44,867 --> 00:22:46,491 Oh, I've seen mean girls, twice. 360 00:22:46,492 --> 00:22:48,032 Okay. 361 00:22:48,033 --> 00:22:49,407 You're gonna invite me to sit, then weaken my defenses, 362 00:22:49,408 --> 00:22:51,574 and then embarrass me in some elaborate prank 363 00:22:51,575 --> 00:22:53,616 to assert your social dominance. 364 00:22:53,617 --> 00:22:54,617 What? 365 00:22:54,618 --> 00:22:56,867 Nice try. 366 00:22:58,283 --> 00:22:59,491 I thought we were nice. 367 00:23:02,075 --> 00:23:05,574 Gooch, enough with the paper airplanes. 368 00:23:05,575 --> 00:23:07,532 Welcome back, welcome back. 369 00:23:07,533 --> 00:23:08,741 First day blues, I get it. 370 00:23:08,742 --> 00:23:10,116 All right, take your seats. 371 00:23:10,117 --> 00:23:11,949 Put your books on your tables 372 00:23:11,950 --> 00:23:15,116 and open them up to the first page. 373 00:23:15,117 --> 00:23:17,407 Oh, no, no, gooch! 374 00:23:17,408 --> 00:23:18,408 Gooch. 375 00:23:18,409 --> 00:23:19,782 Sorry. 376 00:23:19,783 --> 00:23:21,324 Why can't you be more like cash, huh? 377 00:23:21,325 --> 00:23:22,449 See? 378 00:23:22,450 --> 00:23:24,324 He's got his book out, right? 379 00:23:24,325 --> 00:23:25,325 Hi. 380 00:23:25,325 --> 00:23:26,325 You need a seat? 381 00:23:26,325 --> 00:23:27,325 Look at my beautiful boy. 382 00:23:27,326 --> 00:23:29,282 Megan from Canada, right? 383 00:23:29,283 --> 00:23:30,324 Love that mouth. 384 00:23:30,325 --> 00:23:32,407 A/V geek? 385 00:23:32,408 --> 00:23:36,157 Yeah, well, it's Roger. 386 00:23:36,158 --> 00:23:37,241 Oh. 387 00:23:37,242 --> 00:23:38,282 All right, here. 388 00:23:38,283 --> 00:23:39,782 Ugh. 389 00:23:39,783 --> 00:23:40,783 You hungry? 390 00:23:40,784 --> 00:23:42,782 - Nope. - Okay. 391 00:23:42,783 --> 00:23:44,032 Sit down. 392 00:23:44,033 --> 00:23:45,033 Thanks. 393 00:23:45,034 --> 00:23:47,449 I-I guess you didn't need that. 394 00:23:47,450 --> 00:23:49,324 Yeah. 395 00:23:49,325 --> 00:23:50,616 Oh, no. 396 00:23:50,617 --> 00:23:52,741 I hope he didn't "Kermit" suicide. 397 00:23:54,533 --> 00:23:57,242 I heard this class is "ribbiting." 398 00:24:02,117 --> 00:24:05,366 Well, I wouldn't "leap" to conclusions. 399 00:24:05,367 --> 00:24:07,282 Mr. Drumm can be pretty rough. 400 00:24:07,283 --> 00:24:08,949 Hey! New girl! 401 00:24:08,950 --> 00:24:11,074 Focus! 402 00:24:11,075 --> 00:24:14,241 Told you so. 403 00:24:16,117 --> 00:24:18,324 Okay, hey, uh... 404 00:24:18,325 --> 00:24:21,199 I know everybody got to sit with their buddies today, 405 00:24:21,200 --> 00:24:24,116 but I'm the one who chooses the lab partners. 406 00:24:24,117 --> 00:24:27,824 So tomorrow the seating chart shall be up, 407 00:24:27,825 --> 00:24:30,449 and we'll have a wonderful time. 408 00:24:30,450 --> 00:24:31,616 Now, get out of here! 409 00:24:31,617 --> 00:24:33,282 I'm not kidding. Get out of here. 410 00:24:33,283 --> 00:24:34,449 Go. 411 00:24:34,450 --> 00:24:37,282 It was nice knowing you. 412 00:24:41,408 --> 00:24:42,408 Bup-bup-bup-bup. 413 00:24:42,409 --> 00:24:44,241 Hold on there, mister. 414 00:24:44,242 --> 00:24:45,782 Hold on there. 415 00:24:45,783 --> 00:24:47,282 I know what you're doing after school. 416 00:24:47,283 --> 00:24:48,407 What? 417 00:24:48,408 --> 00:24:50,241 You're jammin' with me. 418 00:24:50,242 --> 00:24:52,699 You know, I play a little slide trombone. 419 00:24:52,700 --> 00:24:53,866 You know slide trombone. 420 00:24:57,367 --> 00:24:58,367 Uh-huh. 421 00:24:58,368 --> 00:24:59,491 Yeah. 422 00:24:59,492 --> 00:25:00,574 Let's jam. 423 00:25:00,575 --> 00:25:01,575 Sure. 424 00:25:01,576 --> 00:25:02,616 Let's have a sesh. 425 00:25:02,617 --> 00:25:03,657 - Uh-huh. - All right. 426 00:25:03,658 --> 00:25:04,699 - Cool. - I like your spunk. 427 00:25:04,700 --> 00:25:07,574 - Okay. - Get out of here. 428 00:25:07,575 --> 00:25:10,074 Oh, Canada... 429 00:25:10,075 --> 00:25:11,075 Oh-ho-ho. 430 00:25:12,075 --> 00:25:13,075 Oh. 431 00:25:39,825 --> 00:25:42,699 Okay, I'll be here at 4:00 to pick you up. 432 00:25:42,700 --> 00:25:43,907 I'll text you if I'm running late. 433 00:25:43,908 --> 00:25:45,407 You do the same, okay? 434 00:25:45,408 --> 00:25:46,574 Yep. 435 00:25:46,575 --> 00:25:48,366 I want to know your 20 every 20. 436 00:25:48,367 --> 00:25:50,075 But no 4:20. 437 00:25:51,367 --> 00:25:53,407 I'm serious. 438 00:25:53,408 --> 00:25:55,116 What am I talking about? 439 00:25:55,117 --> 00:25:57,657 You're talking about weed? 440 00:25:57,658 --> 00:25:58,824 How do you know that? 441 00:25:58,825 --> 00:25:59,991 What do you mean? Because... 442 00:25:59,992 --> 00:26:01,366 What are you, Harold and Kumar? 443 00:26:01,367 --> 00:26:02,616 No, I'm a teenager, 444 00:26:02,617 --> 00:26:03,991 and I go to high school, so... 445 00:26:03,992 --> 00:26:05,449 I mean, I'm not saying that I smoke weed, 446 00:26:05,450 --> 00:26:06,657 but people smoke weed... 447 00:26:06,658 --> 00:26:07,658 don't. It's a gateway drug. 448 00:26:07,659 --> 00:26:08,949 It is a gateway drug. 449 00:26:08,950 --> 00:26:11,532 You smoke weed, and then, guess what, 450 00:26:11,533 --> 00:26:12,699 meth... 451 00:26:12,700 --> 00:26:15,491 Equals death. 452 00:26:15,492 --> 00:26:17,116 Crack is whack. 453 00:26:17,117 --> 00:26:18,491 Coke's no joke. 454 00:26:18,492 --> 00:26:19,782 So how it all rhymes like that? 455 00:26:19,783 --> 00:26:22,366 It's like a poem about dying from drugs. 456 00:26:22,367 --> 00:26:24,324 Hey, I got to go, okay? 457 00:26:24,325 --> 00:26:25,325 Hey. 458 00:26:25,326 --> 00:26:28,157 Also, hash is very bad for you, 459 00:26:28,158 --> 00:26:29,991 'cause it's more intense than weed. 460 00:26:29,992 --> 00:26:32,324 It's, like, really compact, and you'll freak out. 461 00:26:32,325 --> 00:26:33,782 I had a major freak-out. 462 00:26:35,617 --> 00:26:39,282 Okay, hey, hello. 463 00:26:39,283 --> 00:26:40,616 Hey. 464 00:26:40,617 --> 00:26:43,116 Hey. 465 00:26:43,117 --> 00:26:44,949 It's so funny we ended up together. 466 00:26:44,950 --> 00:26:46,741 Yeah, biology's kind of tricky, 467 00:26:46,742 --> 00:26:49,616 and you seem really smart. 468 00:26:49,617 --> 00:26:51,574 Yeah, it's definitely a good match. 469 00:26:53,117 --> 00:26:54,075 Um, hi. 470 00:26:54,076 --> 00:26:56,491 I think you're in my seat. 471 00:26:56,492 --> 00:26:57,741 Hi, cash. 472 00:26:57,742 --> 00:27:00,241 You're in her seat. 473 00:27:00,242 --> 00:27:01,324 Hi, cash. 474 00:27:01,325 --> 00:27:02,325 Trust me. 475 00:27:02,326 --> 00:27:03,616 I'm at station six. 476 00:27:03,617 --> 00:27:04,866 Yeah, no. 477 00:27:04,867 --> 00:27:06,741 I'm pretty sure I'm there. 478 00:27:06,742 --> 00:27:09,199 Did everybody find their seats okay? 479 00:27:09,200 --> 00:27:11,199 Come on, Canada, out of my seat. 480 00:27:11,200 --> 00:27:13,449 Every year, I pick a very special someone 481 00:27:13,450 --> 00:27:16,032 to be my lab assistant. 482 00:27:16,033 --> 00:27:17,574 And guess what, who's it gonna be? 483 00:27:17,575 --> 00:27:18,949 Eenie, meenie, miney... 484 00:27:18,950 --> 00:27:19,825 Cash. 485 00:27:19,826 --> 00:27:21,032 Come this way, brother. 486 00:27:21,033 --> 00:27:23,657 Struttin' like a rock star. 487 00:27:24,742 --> 00:27:26,199 And you two females, 488 00:27:26,200 --> 00:27:27,616 you can be partners. 489 00:27:27,617 --> 00:27:29,032 Have fun with Regina. 490 00:27:30,450 --> 00:27:32,616 Cold, hard cash. 491 00:27:32,617 --> 00:27:34,116 Get over here, Mister. 492 00:27:45,367 --> 00:27:46,907 Megan, hi. 493 00:27:46,908 --> 00:27:49,407 I couldn't help noticing you're into cash, huh? 494 00:27:49,408 --> 00:27:50,449 I don't blame you. 495 00:27:50,450 --> 00:27:52,074 If I wasn't such a strict vegan, 496 00:27:52,075 --> 00:27:54,532 I'd be, like, all over that. 497 00:27:54,533 --> 00:27:55,866 Tell me about it. 498 00:27:55,867 --> 00:27:57,366 So ironic, though, 499 00:27:57,367 --> 00:27:58,949 all of those groupies and sluts 500 00:27:58,950 --> 00:28:00,324 that constantly hang all over him. 501 00:28:00,325 --> 00:28:03,199 Yeah, they're not even his type. 502 00:28:03,200 --> 00:28:04,616 What is his type? 503 00:28:04,617 --> 00:28:06,699 Girls who like dressing up. 504 00:28:06,700 --> 00:28:07,741 Like models? 505 00:28:07,742 --> 00:28:10,242 Not even close. 506 00:28:12,242 --> 00:28:13,242 Mascots. 507 00:28:13,242 --> 00:28:14,075 Mm-hmm. 508 00:28:14,076 --> 00:28:15,366 All my high school research 509 00:28:15,367 --> 00:28:16,866 suggests that they're awkward loners, 510 00:28:16,867 --> 00:28:18,407 not musical enough for the band, 511 00:28:18,408 --> 00:28:19,616 too uncoordinated for track. 512 00:28:19,617 --> 00:28:21,157 I know it sounds weird, 513 00:28:21,158 --> 00:28:23,574 but school spirit, it's, like, really big here. 514 00:28:23,575 --> 00:28:26,032 And cash loves school spirit. 515 00:28:26,033 --> 00:28:27,866 Yeah, why do you think emotacon performs 516 00:28:27,867 --> 00:28:29,116 at, like, every pep rally? 517 00:28:29,117 --> 00:28:29,908 School spirit. 518 00:28:29,909 --> 00:28:31,324 Yeah, I mean, who wants to be 519 00:28:31,325 --> 00:28:33,532 some rando screaming at him from the audience? 520 00:28:33,533 --> 00:28:34,741 I wouldn't. 521 00:28:34,742 --> 00:28:36,616 But mascots, they go backstage. 522 00:28:36,617 --> 00:28:38,032 They go backstage. 523 00:28:38,033 --> 00:28:40,199 You would have him all to yourself. 524 00:28:40,200 --> 00:28:41,407 Mano a Mano. 525 00:28:41,408 --> 00:28:42,699 Mano a Mascot. 526 00:28:42,700 --> 00:28:44,324 But, hey, you should hurry, huh? 527 00:28:44,325 --> 00:28:45,907 'Cause you don't want somebody else to get that spot. 528 00:28:45,908 --> 00:28:47,449 Yeah, like, totem pole. 529 00:28:47,450 --> 00:28:48,450 Totem pole. 530 00:28:48,451 --> 00:28:50,242 Uh-huh. 531 00:28:52,158 --> 00:28:53,407 Great, thanks. 532 00:28:53,408 --> 00:28:54,950 Uh-huh. 533 00:29:06,033 --> 00:29:07,699 Yeah. 534 00:29:30,617 --> 00:29:32,283 Ha! 535 00:29:36,158 --> 00:29:37,033 How'd I do? 536 00:29:37,034 --> 00:29:38,699 Yeah, that's great, kid. 537 00:29:38,700 --> 00:29:40,324 A lot of spirit. Job's all yours. 538 00:29:41,325 --> 00:29:42,325 Yes. 539 00:29:42,326 --> 00:29:46,116 95, 96, 97, 98, 99... 540 00:29:46,117 --> 00:29:48,032 1,000. 541 00:30:08,408 --> 00:30:12,366 "Two roads diverged in a yellow wood, 542 00:30:12,367 --> 00:30:15,449 and sorry I could not travel both..." 543 00:30:19,700 --> 00:30:21,157 Megan. 544 00:30:21,158 --> 00:30:23,532 Care to join us? 545 00:30:23,533 --> 00:30:24,533 Two paths in the woods. 546 00:30:24,533 --> 00:30:25,533 Mm-hmm. 547 00:30:25,534 --> 00:30:27,366 Probably an ambush. 548 00:30:27,367 --> 00:30:29,366 I'd wait until nightfall when they're asleep and vulnerable, 549 00:30:29,367 --> 00:30:31,449 then advance inside a tree line, 550 00:30:31,450 --> 00:30:33,324 maybe rig a trip wire 551 00:30:33,325 --> 00:30:35,325 in case he's trying to double back. 552 00:30:37,200 --> 00:30:38,282 Okay. 553 00:30:38,283 --> 00:30:39,782 Well, Liz... 554 00:30:39,783 --> 00:30:41,782 I'd be locking my door tonight if I were you. 555 00:30:43,658 --> 00:30:45,657 Sweet answer, weirdo. 556 00:30:45,658 --> 00:30:47,324 And anyone else? 557 00:30:47,325 --> 00:30:48,657 Whatever that was, 558 00:30:48,658 --> 00:30:50,616 but minus the serial killer part of it. 559 00:31:02,450 --> 00:31:03,657 Move. 560 00:31:09,283 --> 00:31:10,574 Go, team, go! 561 00:31:33,200 --> 00:31:34,782 Oh! 562 00:31:34,783 --> 00:31:35,783 What are you doing? 563 00:31:35,783 --> 00:31:36,783 Who sent you? 564 00:31:36,783 --> 00:31:37,783 I surrender! 565 00:31:37,783 --> 00:31:38,783 I surrender! 566 00:31:38,783 --> 00:31:39,783 Who are you? 567 00:31:39,784 --> 00:31:40,824 I'm Leonard Steinman. 568 00:31:40,825 --> 00:31:42,116 I'm a sophomore at Lincoln. 569 00:31:42,117 --> 00:31:43,699 Just wanted to hold the mascot ransom. 570 00:31:43,700 --> 00:31:44,907 It's tradition. 571 00:31:44,908 --> 00:31:46,657 Kidnapping is a high school tradition? 572 00:31:46,658 --> 00:31:49,282 Yeah. 573 00:31:49,283 --> 00:31:51,407 High school tradition. 574 00:31:51,408 --> 00:31:52,616 Oh. 575 00:31:58,700 --> 00:32:00,825 Not the face, not the face. 576 00:32:02,450 --> 00:32:04,408 Sweet moves, Canada. 577 00:32:05,575 --> 00:32:07,324 Hey, Megan. 578 00:32:07,325 --> 00:32:09,282 Hey. 579 00:32:09,283 --> 00:32:10,700 You all right? 580 00:32:12,700 --> 00:32:14,825 Really lost your head out there. 581 00:32:17,283 --> 00:32:18,658 I got to go. 582 00:32:21,242 --> 00:32:22,867 I'm sorry. 583 00:32:30,450 --> 00:32:32,200 Oh, god. 584 00:32:34,283 --> 00:32:35,283 There he is. 585 00:32:35,283 --> 00:32:36,283 Yup. 586 00:32:36,284 --> 00:32:37,324 How we doing, sport? 587 00:32:37,325 --> 00:32:38,741 - Good. - All right. 588 00:32:38,742 --> 00:32:41,241 Who... who's the girl there? 589 00:32:41,242 --> 00:32:42,616 Oh, uh... 590 00:32:42,617 --> 00:32:43,657 She's just a new student. 591 00:32:43,658 --> 00:32:45,574 Yeah, all right. 592 00:32:45,575 --> 00:32:46,782 But you think she's cute, right? 593 00:32:46,783 --> 00:32:48,491 - Yeah. - Yeah. 594 00:32:48,492 --> 00:32:49,492 Yeah, she's really cute. 595 00:32:49,493 --> 00:32:50,782 Yeah. 596 00:32:50,783 --> 00:32:51,783 What do you call 'em, like, a hottie? 597 00:32:51,784 --> 00:32:53,157 Is that... what do you... is it a... 598 00:32:53,158 --> 00:32:54,616 A hottie biscotti? 599 00:32:54,617 --> 00:32:56,199 No. 600 00:32:56,200 --> 00:32:58,407 You just say, like, "oh, she's hot." 601 00:32:58,408 --> 00:32:59,408 Yeah, yeah. 602 00:32:59,409 --> 00:33:00,574 Just like a babe. 603 00:33:00,575 --> 00:33:01,575 Yeah. 604 00:33:01,576 --> 00:33:02,616 Or you say, like, a bitch? 605 00:33:02,617 --> 00:33:03,907 Like, "hey, look at this bitch." 606 00:33:03,908 --> 00:33:04,991 No, I wouldn't... 607 00:33:04,992 --> 00:33:06,199 I wouldn't say that. 608 00:33:06,200 --> 00:33:06,992 That's so rude. 609 00:33:06,993 --> 00:33:08,116 Yeah, sorry about that. 610 00:33:08,117 --> 00:33:09,699 - Can we just go home? - Yep. 611 00:33:09,700 --> 00:33:11,074 But, you know, your old man is here to talk 612 00:33:11,075 --> 00:33:13,282 if you want to talk about anything at all. 613 00:33:13,283 --> 00:33:14,324 Yeah, I know. 614 00:33:14,325 --> 00:33:16,282 Okay. 615 00:33:16,283 --> 00:33:18,282 Like sex or... 616 00:33:18,283 --> 00:33:19,616 Intercourse, or... 617 00:33:19,617 --> 00:33:20,617 Let's go, dad. 618 00:33:20,618 --> 00:33:22,782 Let's go. 619 00:33:22,783 --> 00:33:25,782 Oh, come on, 83, think. 620 00:33:25,783 --> 00:33:26,824 Fall back on your training. 621 00:33:26,825 --> 00:33:28,658 Stick to the profile. 622 00:33:30,867 --> 00:33:32,866 Ugh, this profile's all wrong! 623 00:33:32,867 --> 00:33:34,282 Hey, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 624 00:33:34,283 --> 00:33:35,158 What's going on, honey? 625 00:33:35,159 --> 00:33:37,032 All this intel, it's wrong. 626 00:33:37,033 --> 00:33:38,824 I can never show my face again. 627 00:33:38,825 --> 00:33:40,449 I've got it all wrong, all wrong. 628 00:33:40,450 --> 00:33:42,574 It's everything, I... 629 00:33:42,575 --> 00:33:43,699 Ugh! 630 00:33:43,700 --> 00:33:45,616 It's like I'm suffocating. 631 00:33:45,617 --> 00:33:47,449 Simulated drowning, that, I can... 632 00:33:47,450 --> 00:33:48,616 That, I can deal with. 633 00:33:48,617 --> 00:33:51,866 Just, this stuff is so much worse. 634 00:33:51,867 --> 00:33:53,157 I can't... I can't do it. 635 00:33:53,158 --> 00:33:54,824 I can't take another second of it. 636 00:33:54,825 --> 00:33:56,449 It's just... it's... 637 00:33:56,450 --> 00:33:57,699 It's high school. 638 00:33:57,700 --> 00:34:00,616 That's all it is. 639 00:34:00,617 --> 00:34:02,324 Hey, look. 640 00:34:02,325 --> 00:34:03,782 Come here. 641 00:34:03,783 --> 00:34:05,782 You know... 642 00:34:05,783 --> 00:34:07,116 Some thrive, 643 00:34:07,117 --> 00:34:09,574 and it's the best years of their lives. 644 00:34:09,575 --> 00:34:11,824 Others... 645 00:34:11,825 --> 00:34:13,616 Others spend four years being mocked 646 00:34:13,617 --> 00:34:16,449 for wearing a thick black ribbon in their hair like Madonna 647 00:34:16,450 --> 00:34:18,532 in the lucky star video. 648 00:34:18,533 --> 00:34:19,533 What? 649 00:34:19,534 --> 00:34:21,366 Oh, Google it. 650 00:34:21,367 --> 00:34:22,824 But we suffer through it, 651 00:34:22,825 --> 00:34:24,699 not because we're being strong 652 00:34:24,700 --> 00:34:26,699 or staying true to our personal style, 653 00:34:26,700 --> 00:34:28,741 but because taking that ribbon off 654 00:34:28,742 --> 00:34:30,824 would mean revealing to those bastards 655 00:34:30,825 --> 00:34:34,449 the tiny bald spot we were hiding in the first place. 656 00:34:34,450 --> 00:34:35,700 Hypothetically. 657 00:34:36,950 --> 00:34:40,032 Look, what you're feeling is normal. 658 00:34:40,033 --> 00:34:43,366 High school is a conflicting time. 659 00:34:43,367 --> 00:34:45,074 Okay. 660 00:34:45,075 --> 00:34:47,532 Parental advice terminated. 661 00:34:48,950 --> 00:34:50,991 Bring it in. Give me a hug. 662 00:34:50,992 --> 00:34:52,242 Okay. 663 00:34:54,533 --> 00:34:55,741 Stop. 664 00:34:55,742 --> 00:34:57,658 I had it taken care of years ago. 665 00:35:05,117 --> 00:35:06,949 I hope you've enjoyed our hospitality. 666 00:35:06,950 --> 00:35:08,574 It's all right. 667 00:35:08,575 --> 00:35:11,324 All you got to do is give me the name of your supplier. 668 00:35:11,325 --> 00:35:14,324 I'll see to it you rot here in dignity. 669 00:35:14,325 --> 00:35:16,574 Showers once a week. 670 00:35:16,575 --> 00:35:18,741 That l word box set. 671 00:35:18,742 --> 00:35:21,074 French toast on Sundays. 672 00:35:21,075 --> 00:35:22,657 That's really nice of you. 673 00:35:22,658 --> 00:35:24,282 We both know everybody talks. 674 00:35:24,283 --> 00:35:28,866 We also both know that I'm not just anybody... 675 00:35:28,867 --> 00:35:30,700 Am I, Dumbledore? 676 00:35:36,075 --> 00:35:38,241 If you played your cards right, 677 00:35:38,242 --> 00:35:41,032 we might even let you come back and play for the good guys. 678 00:35:41,033 --> 00:35:43,699 The good guys? 679 00:35:43,700 --> 00:35:45,116 You destroy lives. 680 00:35:45,117 --> 00:35:48,366 Only those that need to be destroyed. 681 00:35:48,367 --> 00:35:50,867 I'm not talking about the targets. 682 00:35:51,908 --> 00:35:54,074 Sir, I have something you need to... 683 00:35:54,075 --> 00:35:55,700 But, sir... 684 00:36:01,533 --> 00:36:03,741 She's cute. 685 00:36:03,742 --> 00:36:06,574 Last chance to talk. 686 00:36:06,575 --> 00:36:08,741 Fine. 687 00:36:08,742 --> 00:36:10,532 Don't go anywhere. 688 00:36:10,533 --> 00:36:13,324 Yeah, I'll be right here. 689 00:36:13,325 --> 00:36:14,782 You know what I like 690 00:36:14,783 --> 00:36:18,991 about the people I do business with? 691 00:36:18,992 --> 00:36:20,907 They know they're assholes. 692 00:36:22,742 --> 00:36:24,408 Something funny? 693 00:36:29,658 --> 00:36:31,700 You'll regret this. 694 00:36:48,242 --> 00:36:49,783 She's here. 695 00:36:52,117 --> 00:36:53,282 Yeah! 696 00:37:00,575 --> 00:37:01,657 What's going on? 697 00:37:01,658 --> 00:37:03,574 Is that a joke? 698 00:37:03,575 --> 00:37:08,449 85,000 views since just last night. 699 00:37:08,450 --> 00:37:09,616 I'm viral? 700 00:37:09,617 --> 00:37:11,616 Like HPV. 701 00:37:11,617 --> 00:37:12,991 Even Rape-It Ralph is a fan. 702 00:37:12,992 --> 00:37:14,282 Aw, dude, check this out. 703 00:37:14,283 --> 00:37:15,616 This guy's about to get trombonered. 704 00:37:15,617 --> 00:37:16,617 Just like... right there. 705 00:37:16,618 --> 00:37:18,116 Damn, oh! 706 00:37:18,117 --> 00:37:20,824 Oh, she showed those d-bags from Lincoln. 707 00:37:20,825 --> 00:37:23,782 Hey, this is why you don't mess with us vikings. 708 00:37:23,783 --> 00:37:24,783 Hell yeah! 709 00:37:24,784 --> 00:37:27,824 Regina, Regina, Regina, 710 00:37:27,825 --> 00:37:32,032 Regina, Regina, Regina, Regina... 711 00:37:32,033 --> 00:37:33,116 Whatever. 712 00:37:33,117 --> 00:37:35,491 She's gonna get really fat in college. 713 00:37:36,493 --> 00:37:37,782 I don't get it. 714 00:37:37,783 --> 00:37:39,532 I'm on camera acting bat-shit psycho. 715 00:37:39,533 --> 00:37:42,991 That's usually what gets people trending. 716 00:37:42,992 --> 00:37:44,199 Oh... 717 00:37:44,200 --> 00:37:46,282 No, no, no, no, I can't be on the Internet. 718 00:37:46,283 --> 00:37:47,283 That's bad, Liz. 719 00:37:47,284 --> 00:37:48,366 That's really bad. 720 00:37:48,367 --> 00:37:50,282 There you are. 721 00:37:50,283 --> 00:37:52,782 So, um, we're jammin' this weekend. 722 00:37:52,783 --> 00:37:55,032 Why don't you stop by? 723 00:37:55,033 --> 00:37:58,741 That's my favorite part! 724 00:37:58,742 --> 00:38:01,782 Yeah, sure. 725 00:38:01,783 --> 00:38:03,157 Sounds nickel. 726 00:38:03,158 --> 00:38:04,532 Nickel? 727 00:38:04,533 --> 00:38:05,699 Awesome, catch you then. 728 00:38:05,700 --> 00:38:07,117 Catch you then. 729 00:38:10,367 --> 00:38:13,991 Obviously not all bad. 730 00:38:13,992 --> 00:38:16,616 Look, you may have all of these people fooled, 731 00:38:16,617 --> 00:38:18,116 but you and I both know 732 00:38:18,117 --> 00:38:20,783 that you are sketchier than a 2:00 A.M. Waffle house. 733 00:38:47,617 --> 00:38:49,449 Oh, my God, I'm so sorry! 734 00:38:49,450 --> 00:38:51,907 You really shouldn't sneak up on people. 735 00:38:51,908 --> 00:38:53,907 It's totally my mistake. 736 00:38:53,908 --> 00:38:55,241 Ow. 737 00:38:55,242 --> 00:38:56,242 Okay. 738 00:38:59,283 --> 00:39:00,283 Whew. 739 00:39:00,283 --> 00:39:01,283 Sorry. 740 00:39:01,284 --> 00:39:02,449 Welcome. 741 00:39:02,450 --> 00:39:03,450 Thanks. 742 00:39:03,451 --> 00:39:05,449 This place is really cool. 743 00:39:14,658 --> 00:39:16,324 Got some ice. 744 00:39:16,325 --> 00:39:19,449 Oh, thank you so much. 745 00:39:19,450 --> 00:39:21,241 Ah. 746 00:39:21,242 --> 00:39:22,907 You know, I'm not... 747 00:39:22,908 --> 00:39:25,199 I'm not as fragile as my easy takedown would suggest. 748 00:39:25,200 --> 00:39:26,616 - No. - You caught me off guard. 749 00:39:26,617 --> 00:39:28,074 - Right. - Usually I can defend myself. 750 00:39:28,075 --> 00:39:30,241 I did notice that inner buffness, I did. 751 00:39:30,242 --> 00:39:32,449 Oh, Thanks. 752 00:39:32,450 --> 00:39:33,824 So you're on pace 753 00:39:33,825 --> 00:39:35,907 to beat Emotacon's last video release, huh? 754 00:39:35,908 --> 00:39:37,241 That's pretty cool. 755 00:39:37,242 --> 00:39:39,075 Yeah, how do you turn off the Internet? 756 00:39:39,117 --> 00:39:40,157 Really? 757 00:39:40,158 --> 00:39:41,449 You know, a lot of people would kill 758 00:39:41,450 --> 00:39:42,949 for that kind of attention. 759 00:39:42,950 --> 00:39:44,199 Yeah, I don't know. 760 00:39:44,200 --> 00:39:45,907 I just prefer to stay below the radar. 761 00:39:45,908 --> 00:39:47,532 Okay, so maybe you steer clear 762 00:39:47,533 --> 00:39:49,032 of anymore Tae Kwon do smackdowns, eh? 763 00:39:49,033 --> 00:39:51,657 That was actually more a mix of Krav Maga and Aikido. 764 00:39:51,658 --> 00:39:53,282 Tae Kwon do is what I just did on you. 765 00:39:53,283 --> 00:39:55,449 But when faced with multiple opponents, 766 00:39:55,450 --> 00:39:57,616 it's... 767 00:39:57,617 --> 00:39:58,617 What? 768 00:39:58,618 --> 00:39:59,866 You're weird. 769 00:39:59,867 --> 00:40:01,241 Yeah, but I like it. 770 00:40:01,242 --> 00:40:02,491 It's cool. 771 00:40:02,492 --> 00:40:05,158 Were your parents in the military or something? 772 00:40:07,033 --> 00:40:08,282 Oh, sor... 773 00:40:08,283 --> 00:40:09,491 Are parents a bad topic? 774 00:40:09,492 --> 00:40:11,907 They both died when I was really young. 775 00:40:11,908 --> 00:40:13,782 I was raised by a foster family. 776 00:40:13,783 --> 00:40:15,907 Sorry, I had no idea. 777 00:40:15,908 --> 00:40:16,949 - No, it's fine. - I'm stupid. 778 00:40:16,950 --> 00:40:18,242 How would you have known? 779 00:40:18,283 --> 00:40:19,242 I don't know. 780 00:40:19,283 --> 00:40:20,657 Well, I'm sorry. 781 00:40:20,658 --> 00:40:21,782 Just don't let it happen again, 782 00:40:21,783 --> 00:40:23,407 or you might need more icepacks. 783 00:40:23,408 --> 00:40:24,616 Oh, yeah, Lara Croft? 784 00:40:24,617 --> 00:40:25,782 You know what? I want a rematch. 785 00:40:25,783 --> 00:40:26,783 Do you? 786 00:40:26,783 --> 00:40:27,783 Yeah, put 'em up. 787 00:40:27,784 --> 00:40:29,449 All right. 788 00:40:29,450 --> 00:40:30,741 Pop. 789 00:40:30,742 --> 00:40:32,532 Here, hit it. 790 00:40:32,533 --> 00:40:33,616 - Really? - Yeah. 791 00:40:33,617 --> 00:40:34,617 I don't want to hurt you. 792 00:40:34,617 --> 00:40:35,617 Okay, come on. 793 00:40:35,617 --> 00:40:36,617 Ow, ow, ow! 794 00:40:36,617 --> 00:40:37,617 Ooh, it hurts. 795 00:40:37,618 --> 00:40:38,782 Oh, it stings. 796 00:40:38,783 --> 00:40:39,783 - Get the ice. - I need the ice. 797 00:40:39,784 --> 00:40:42,074 Rogerito, are we set up? 798 00:40:42,075 --> 00:40:43,616 Uh, yeah. 799 00:40:43,617 --> 00:40:45,616 Just give me one second. 800 00:40:45,617 --> 00:40:48,157 I could just... 801 00:40:48,158 --> 00:40:49,407 - Hey. - Hi. 802 00:40:49,408 --> 00:40:50,532 I'm glad you could make it. 803 00:40:50,533 --> 00:40:51,782 Me too. 804 00:40:51,783 --> 00:40:53,782 Do you think you could do me a favor? 805 00:40:53,783 --> 00:40:54,949 I could try. 806 00:40:54,950 --> 00:40:55,950 Yeah? 807 00:40:55,951 --> 00:40:57,282 Come on. 808 00:41:05,283 --> 00:41:08,074 So I'm working on this new song, 809 00:41:08,075 --> 00:41:11,074 but I'm just so inside of it. 810 00:41:11,075 --> 00:41:13,991 I could use an honest opinion, if you don't mind. 811 00:41:13,992 --> 00:41:15,407 No. 812 00:41:18,367 --> 00:41:20,742 It's pretty rough, so... be gentle. 813 00:42:05,367 --> 00:42:06,491 You're handling it pretty well. 814 00:42:06,492 --> 00:42:07,616 What's that? 815 00:42:07,617 --> 00:42:09,699 The fame monster. 816 00:42:09,700 --> 00:42:11,449 She can be a beast. 817 00:42:11,450 --> 00:42:13,199 So... 818 00:42:13,200 --> 00:42:15,657 It's nice talking to someone who understands the pressure. 819 00:42:15,658 --> 00:42:16,658 Thanks. 820 00:42:16,659 --> 00:42:17,699 Yeah. 821 00:42:17,700 --> 00:42:19,491 No, that's... 822 00:42:19,492 --> 00:42:20,616 That's me. 823 00:42:20,617 --> 00:42:22,867 Pressure understander-er. 824 00:42:27,908 --> 00:42:30,116 You know, that guard totally would have seen you. 825 00:42:30,117 --> 00:42:31,241 Uh-uh, no way. 826 00:42:31,242 --> 00:42:32,242 I was in stealth mode. 827 00:42:32,243 --> 00:42:33,407 Stealth mode? 828 00:42:33,408 --> 00:42:34,616 A compound like this 829 00:42:34,617 --> 00:42:35,907 would have counter-intel out its ears. 830 00:42:35,908 --> 00:42:37,824 Motion sensors, Hyperspectral imaging. 831 00:42:37,825 --> 00:42:39,824 There's no way you could just tiptoe down the hall. 832 00:42:39,825 --> 00:42:41,782 A high-value target is never gonna be vulnerable 833 00:42:41,783 --> 00:42:42,866 to a face-to-face takedown. 834 00:42:42,867 --> 00:42:44,157 He's not? 835 00:42:44,158 --> 00:42:45,616 No, look, you've got to engineer 836 00:42:45,617 --> 00:42:47,199 a passive campaign of mental anguish, 837 00:42:47,200 --> 00:42:50,199 basically alienating the target from those closest to him. 838 00:42:50,200 --> 00:42:52,075 He'll withdraw, paranoia and suspicion grow, 839 00:42:52,117 --> 00:42:53,282 and eventually he'll just kill himself. 840 00:42:53,283 --> 00:42:54,741 Um... 841 00:42:54,742 --> 00:42:58,449 I'm not sure if there's a button for that. 842 00:43:00,075 --> 00:43:02,075 Right, um... 843 00:43:02,117 --> 00:43:04,367 Just choke him out with that lamp cord, then. 844 00:43:06,992 --> 00:43:08,282 Nickel. 845 00:43:08,283 --> 00:43:10,325 Thanks, babe. 846 00:43:14,117 --> 00:43:15,782 Uh... 847 00:43:15,783 --> 00:43:16,783 I should... 848 00:43:16,783 --> 00:43:17,783 I should probably get going. 849 00:43:17,784 --> 00:43:19,032 Yeah, no doubt. 850 00:43:19,033 --> 00:43:20,699 But, hey, listen, before you bounce, 851 00:43:20,700 --> 00:43:21,991 Gooch's 'rents are out of town, 852 00:43:21,992 --> 00:43:23,408 so we're throwing down this Friday. 853 00:43:23,450 --> 00:43:24,782 You got to be there. 854 00:43:24,783 --> 00:43:26,449 Are you serious? 855 00:43:26,450 --> 00:43:27,824 Parents-away-in-Europe party? 856 00:43:27,825 --> 00:43:30,449 Oh, my God, this day cannot get any better. 857 00:43:30,450 --> 00:43:31,991 Um, Pittsburgh, I think. 858 00:43:31,992 --> 00:43:34,574 But Gooch's parties are legendary. 859 00:43:34,575 --> 00:43:36,782 You down? 860 00:43:36,783 --> 00:43:39,408 Down. I'm down, yeah. 861 00:43:39,450 --> 00:43:40,574 Nickel. 862 00:43:40,575 --> 00:43:42,200 - Totem Pole. - Totem Pole. 863 00:44:04,450 --> 00:44:06,325 Greetings, 83. 864 00:44:09,908 --> 00:44:11,699 Good evening, 83. 865 00:44:11,700 --> 00:44:12,907 How did you find me? 866 00:44:12,908 --> 00:44:14,616 Same way I learned to tie a bow tie 867 00:44:14,617 --> 00:44:16,032 and slice a pineapple: 868 00:44:16,033 --> 00:44:17,324 Youtube. 869 00:44:17,325 --> 00:44:19,157 So who you working for, hmm? 870 00:44:19,158 --> 00:44:20,241 Eastern Bloc? 871 00:44:20,242 --> 00:44:22,116 Acevedo over at Langley? 872 00:44:22,117 --> 00:44:24,657 I'm not working for anybody, okay? 873 00:44:24,658 --> 00:44:26,324 Why don't we skip the lies 874 00:44:26,325 --> 00:44:28,782 and just let Pedro here go ahead and do his thing? 875 00:44:28,783 --> 00:44:29,866 You down with that? 876 00:44:29,867 --> 00:44:31,491 That'd be hot, right? 877 00:44:31,492 --> 00:44:32,657 Hardman, please. 878 00:44:32,658 --> 00:44:35,949 You know what? Stand down, Pedro. 879 00:44:35,950 --> 00:44:37,491 You know what I'm gonna do? 880 00:44:37,492 --> 00:44:41,657 I'm gonna go ahead and cut right to the truth... 881 00:44:41,658 --> 00:44:43,032 Serum. 882 00:44:43,033 --> 00:44:43,825 Seriously? 883 00:44:43,826 --> 00:44:45,907 Those don't even work. 884 00:44:45,908 --> 00:44:46,700 Ugh! 885 00:44:46,701 --> 00:44:47,949 Yeah, seriously. 886 00:44:47,950 --> 00:44:49,616 Now we're gonna see if it works. 887 00:44:51,950 --> 00:44:56,282 Why have you run away? 888 00:45:02,283 --> 00:45:04,741 83, 83. 889 00:45:04,742 --> 00:45:06,408 One more time. 890 00:45:06,450 --> 00:45:10,325 Why did you run away? 891 00:45:13,617 --> 00:45:17,366 You deprived me of my childhood. 892 00:45:17,367 --> 00:45:20,116 I couldn't just raise my hand and say, 893 00:45:20,117 --> 00:45:21,408 "excuse me, sir, 894 00:45:21,450 --> 00:45:23,741 "I don't think I really want to be an assassin. 895 00:45:23,742 --> 00:45:25,116 "Can I please be excused 896 00:45:25,117 --> 00:45:28,324 from this secret mountain killing school?" 897 00:45:28,325 --> 00:45:30,157 Please, please, can we just... 898 00:45:30,158 --> 00:45:31,950 Stop the waterworks? 899 00:45:34,450 --> 00:45:37,782 Hey, let's get to the bottom of this. 900 00:45:37,783 --> 00:45:40,408 Who are you working for? 901 00:45:40,450 --> 00:45:41,491 Nobody. 902 00:45:41,492 --> 00:45:43,282 I'm not working for anybody. 903 00:45:43,283 --> 00:45:45,949 I promise. 904 00:45:45,950 --> 00:45:48,824 Okay, I worked for sbarro for a few weeks over the summer 905 00:45:48,825 --> 00:45:50,116 just to make some extra cash. 906 00:45:50,117 --> 00:45:51,532 I didn't think you'd mind. 907 00:45:51,533 --> 00:45:52,907 Aziz Fataah Sbarro? 908 00:45:52,908 --> 00:45:54,907 When the hell were you in Lebanon? 909 00:45:54,908 --> 00:45:56,574 Sbarro Pizzeria. 910 00:45:56,575 --> 00:45:57,824 It's the world's largest 911 00:45:57,825 --> 00:46:00,074 Mall-based Italian restaurant chain. 912 00:46:00,075 --> 00:46:01,699 They make these amazing garlic knots. 913 00:46:01,700 --> 00:46:04,408 Amazing garlic knots. 914 00:46:04,450 --> 00:46:05,949 I just want to be normal. 915 00:46:05,950 --> 00:46:06,950 You're a Prescott. 916 00:46:06,951 --> 00:46:08,532 Prescotts don't cry. 917 00:46:08,533 --> 00:46:09,866 Why is she crying? 918 00:46:09,867 --> 00:46:11,657 Her struggle to find her own identity? 919 00:46:11,658 --> 00:46:13,991 The emotional turbulence of a first crush? 920 00:46:13,992 --> 00:46:17,074 Maybe she watched the notebook one too many times. 921 00:46:17,075 --> 00:46:20,032 Adolescence is a very volatile time for a young woman. 922 00:46:20,033 --> 00:46:21,241 He so gets me. 923 00:46:21,242 --> 00:46:23,241 83! 924 00:46:23,242 --> 00:46:26,866 You are a rogue agent. 925 00:46:26,867 --> 00:46:27,907 This has got to end. 926 00:46:27,908 --> 00:46:29,532 Okay, okay, okay. 927 00:46:29,533 --> 00:46:30,699 Hold on now. 928 00:46:30,700 --> 00:46:32,491 You can't just take me. 929 00:46:32,492 --> 00:46:34,741 Missing girl in a small town 930 00:46:34,742 --> 00:46:36,824 would throw up all kinds of red flags. 931 00:46:36,825 --> 00:46:38,907 Amber alert, hello? 932 00:46:38,908 --> 00:46:41,407 I need to go back and tie up loose ends, 933 00:46:41,408 --> 00:46:46,699 at least just say my grandma got sick or something. 934 00:46:46,700 --> 00:46:47,949 I like it. 935 00:46:47,950 --> 00:46:51,074 Okay, but it's got to be done now. 936 00:46:51,075 --> 00:46:52,157 You understand? 937 00:46:52,158 --> 00:46:53,657 Megan from Regina... 938 00:46:53,658 --> 00:46:54,782 It's pronounced... 939 00:46:54,783 --> 00:46:56,699 I know how it's pronounced. 940 00:46:56,700 --> 00:46:59,907 Megan from Canada... 941 00:46:59,908 --> 00:47:03,242 Has got to disappear. 942 00:47:03,283 --> 00:47:05,407 Forever. 943 00:47:05,408 --> 00:47:08,616 You got it? 944 00:47:08,617 --> 00:47:11,075 All right, cut her loose. 945 00:47:16,117 --> 00:47:17,617 Ha-ugh! 946 00:47:20,283 --> 00:47:22,242 Ugh, mm! 947 00:47:23,575 --> 00:47:26,075 Hey, ninja turtle, come on. 948 00:47:26,117 --> 00:47:27,658 Wash up, bed. 949 00:47:29,200 --> 00:47:30,407 Um... 950 00:47:30,408 --> 00:47:32,949 Parker, where did you get that? 951 00:47:32,950 --> 00:47:34,282 Mm? 952 00:47:37,783 --> 00:47:38,783 Oh, my God! 953 00:47:38,784 --> 00:47:40,116 Sorry, Megan! 954 00:47:40,117 --> 00:47:41,782 Go, go, go! 955 00:47:43,867 --> 00:47:45,199 Hey, are you okay? 956 00:47:46,200 --> 00:47:47,117 Are you okay? 957 00:47:47,118 --> 00:47:49,449 Yeah, I'm good. I'm great. 958 00:47:49,450 --> 00:47:51,949 The key is to tuck and roll. 959 00:47:51,950 --> 00:47:53,407 I'm sorry, tuck and what? 960 00:47:53,408 --> 00:47:55,699 Were those secret agents? 961 00:47:55,700 --> 00:47:57,782 They were, Parker, yes. 962 00:47:57,783 --> 00:47:58,783 But I'm fine. 963 00:47:58,784 --> 00:47:59,824 No, I'm okay. 964 00:47:59,825 --> 00:48:01,366 I mean, look at this. 965 00:48:01,367 --> 00:48:03,407 The sun is out. 966 00:48:03,408 --> 00:48:05,242 The clouds are shining. 967 00:48:05,283 --> 00:48:07,782 Oh, you are Parker, 968 00:48:07,783 --> 00:48:10,242 and you are Liz. 969 00:48:13,658 --> 00:48:14,824 You're scared of me. 970 00:48:14,825 --> 00:48:16,491 Hell yes, I am. 971 00:48:16,492 --> 00:48:18,699 Not... not just me, though. 972 00:48:18,700 --> 00:48:21,075 I mean, you fear the world. 973 00:48:21,117 --> 00:48:25,616 Every morning you dress yourself in this cloak of sarcasm. 974 00:48:25,617 --> 00:48:27,366 But stripped bare of this defense, 975 00:48:27,367 --> 00:48:29,407 you'd be forced to forge true connections 976 00:48:29,408 --> 00:48:30,866 within your peer group, 977 00:48:30,867 --> 00:48:34,075 allowing people to see the true Liz. 978 00:48:34,117 --> 00:48:37,907 Pull back the veil, Elizabeth. 979 00:48:37,908 --> 00:48:39,742 I won't reject you. 980 00:48:43,575 --> 00:48:45,199 You talk funny. 981 00:48:46,034 --> 00:48:47,991 Another fine observation, 982 00:48:47,992 --> 00:48:51,449 you sensitive boy with no father figure. 983 00:48:51,450 --> 00:48:53,282 Oh... 984 00:48:53,283 --> 00:48:54,657 Ohhh... 985 00:48:54,658 --> 00:48:55,658 Oh, my God! 986 00:48:55,659 --> 00:48:57,949 Okay, she so gets you. 987 00:48:57,950 --> 00:49:00,699 Shut up and grab her ankles! 988 00:49:08,283 --> 00:49:09,741 You okay? 989 00:49:09,742 --> 00:49:11,574 Yeah, I must have sort of slept weird. 990 00:49:11,575 --> 00:49:14,991 I feel like I've been tossed from a moving car. 991 00:49:14,992 --> 00:49:18,866 Oh, I know that feeling. 992 00:49:18,867 --> 00:49:20,907 So, are you going to gooch's party? 993 00:49:20,908 --> 00:49:22,574 I don't know. I mean... 994 00:49:22,575 --> 00:49:25,491 It's just my dad's not really big on parties, so... 995 00:49:25,492 --> 00:49:26,824 Overprotective? 996 00:49:26,825 --> 00:49:29,366 Hypervigilant, domineering, intrusive. 997 00:49:29,367 --> 00:49:30,449 Any of those work. 998 00:49:30,450 --> 00:49:32,075 I know what you mean. 999 00:49:32,117 --> 00:49:34,116 My foster parents could be pretty controlling sometimes. 1000 00:49:34,117 --> 00:49:36,032 Oh, yeah? What, did they ground you a lot? 1001 00:49:36,033 --> 00:49:37,949 More like solitary confinement. 1002 00:49:37,950 --> 00:49:40,157 Wow, Canada really does suck. 1003 00:49:40,158 --> 00:49:42,324 I was never really given a chance 1004 00:49:42,325 --> 00:49:43,782 to figure out what I want. 1005 00:49:43,783 --> 00:49:45,324 I practically had to fake my own death 1006 00:49:45,325 --> 00:49:46,742 just to get out of there. 1007 00:49:46,783 --> 00:49:48,199 Well, I mean, at least you stood up for yourself. 1008 00:49:48,200 --> 00:49:49,241 That's cool. 1009 00:49:49,242 --> 00:49:50,824 Just sometimes I wish I had a way out. 1010 00:49:50,825 --> 00:49:52,282 A way out... of here? 1011 00:49:52,283 --> 00:49:54,324 Why would you ever want to leave these place? 1012 00:49:54,325 --> 00:49:56,282 I guess it's just time for something new. 1013 00:49:56,283 --> 00:49:57,949 I guess that's what college is for. 1014 00:49:57,950 --> 00:49:59,491 But I don't know. 1015 00:49:59,492 --> 00:50:03,116 I mean, have you thought about what's next for you? 1016 00:50:03,117 --> 00:50:04,782 No. 1017 00:50:04,783 --> 00:50:06,241 - No? - No, actually. 1018 00:50:06,242 --> 00:50:08,282 I've been so focused on this year, 1019 00:50:08,283 --> 00:50:09,699 I haven't really thought about it. 1020 00:50:09,700 --> 00:50:11,075 Well, you should. 1021 00:50:11,117 --> 00:50:13,658 You know, you got a whole life ahead of you. 1022 00:50:17,700 --> 00:50:18,741 It doesn't matter. 1023 00:50:18,742 --> 00:50:20,075 You know, whatever you do, 1024 00:50:20,117 --> 00:50:23,907 I'm sure it'll be impressive. 1025 00:50:23,908 --> 00:50:25,199 You really think so? 1026 00:50:25,200 --> 00:50:26,407 Yeah. 1027 00:50:26,408 --> 00:50:28,242 I mean, I've never seen you 1028 00:50:28,283 --> 00:50:31,575 do something that wasn't impressive, so... 1029 00:50:32,783 --> 00:50:34,574 Hey, guys. 1030 00:50:34,575 --> 00:50:35,991 I'm gonna have a party. 1031 00:50:35,992 --> 00:50:37,074 Sweet. 1032 00:50:37,075 --> 00:50:40,241 Bring your friends, but no dudes. 1033 00:50:40,242 --> 00:50:41,657 That was a really nice thing to say. 1034 00:50:41,658 --> 00:50:42,658 Thank you. 1035 00:50:42,659 --> 00:50:43,782 Mm-hmm. 1036 00:50:45,408 --> 00:50:47,657 Listen, so... Gooch's party. 1037 00:50:47,658 --> 00:50:49,742 Oh, we can talk about it later. 1038 00:50:49,783 --> 00:50:50,949 No, no, I want to talk about it now. 1039 00:50:50,950 --> 00:50:52,574 No, you should go. 1040 00:50:54,658 --> 00:50:55,907 Seriously, it's cool. 1041 00:51:00,950 --> 00:51:03,491 You should really come to the party. 1042 00:51:03,492 --> 00:51:04,825 It could be your way out. 1043 00:51:06,783 --> 00:51:08,242 We'll see. 1044 00:51:25,117 --> 00:51:27,574 Mom, you're not, like, letting her to go that, are you? 1045 00:51:27,575 --> 00:51:28,616 Sure. 1046 00:51:28,617 --> 00:51:29,949 Honey, what's the big deal? 1047 00:51:29,950 --> 00:51:31,408 Well, for starters, 1048 00:51:31,450 --> 00:51:33,824 she was passed out in the front yard last night. 1049 00:51:33,825 --> 00:51:35,824 Well, maybe she had too much to drink. 1050 00:51:35,825 --> 00:51:37,741 And that's just suddenly okay with you? 1051 00:51:37,742 --> 00:51:39,157 I know having another girl in the house 1052 00:51:39,158 --> 00:51:41,491 might be causing some jealousy issues, 1053 00:51:41,492 --> 00:51:43,657 but this needs to stop. 1054 00:51:43,658 --> 00:51:45,116 Okay, well, then I don't think 1055 00:51:45,117 --> 00:51:47,074 that this party will be a safe environment for her. 1056 00:51:47,075 --> 00:51:48,033 Why is that? 1057 00:51:48,034 --> 00:51:50,157 Because gooch is gonna be there, 1058 00:51:50,158 --> 00:51:51,242 and gooch is a pig. 1059 00:51:51,283 --> 00:51:54,032 In business class, he had this proposal 1060 00:51:54,033 --> 00:51:55,366 to have a pirate-themed restaurant 1061 00:51:55,367 --> 00:51:56,574 where after dinner you have the option 1062 00:51:56,575 --> 00:51:58,116 to plunder your waitress. 1063 00:51:58,117 --> 00:51:59,699 Well, if you think it's gonna be that dangerous, 1064 00:51:59,700 --> 00:52:01,407 then I think you need to go with her. 1065 00:52:01,408 --> 00:52:02,741 What? 1066 00:52:02,742 --> 00:52:04,866 Yeah, you two can walk the plank together. 1067 00:52:04,867 --> 00:52:06,575 Are you... is that a joke? 1068 00:52:06,617 --> 00:52:08,242 You're going. 1069 00:52:08,283 --> 00:52:10,699 Oh, my God! 1070 00:52:10,700 --> 00:52:12,532 Yeah, and try to have some fun. 1071 00:52:13,617 --> 00:52:15,575 Oh, that's sick. 1072 00:52:15,617 --> 00:52:17,741 "Oh, don't tase me, bro." 1073 00:52:18,742 --> 00:52:19,742 Parker. 1074 00:52:19,743 --> 00:52:20,908 Oh, my God. 1075 00:52:20,950 --> 00:52:21,742 Parker. 1076 00:52:21,783 --> 00:52:23,449 Where do you get these things? 1077 00:52:23,450 --> 00:52:24,491 Honey. 1078 00:52:24,492 --> 00:52:26,950 Parker. 1079 00:52:30,533 --> 00:52:32,366 You look cute. 1080 00:52:32,367 --> 00:52:33,949 Thanks. 1081 00:52:33,950 --> 00:52:34,950 You too. 1082 00:52:43,158 --> 00:52:44,574 This is awesome. 1083 00:52:44,575 --> 00:52:45,657 Yeah. 1084 00:52:45,658 --> 00:52:47,949 Like a bally's total fitness. 1085 00:52:47,950 --> 00:52:49,075 Yeah! 1086 00:52:49,117 --> 00:52:51,366 Freedom! 1087 00:52:51,367 --> 00:52:52,449 Yah! 1088 00:52:52,450 --> 00:52:53,907 Give me your drink, bro. 1089 00:52:53,908 --> 00:52:56,907 Oh! 1090 00:52:56,908 --> 00:53:00,116 Well, I'm gonna need to black that out, so... 1091 00:53:00,117 --> 00:53:02,574 Keg? 1092 00:53:02,575 --> 00:53:04,616 I'm okay! 1093 00:53:04,617 --> 00:53:06,532 Yeah, I'm okay! 1094 00:53:19,283 --> 00:53:21,032 No, but, true story... 1095 00:53:21,033 --> 00:53:22,991 We met when I was in Australia. 1096 00:53:22,992 --> 00:53:25,157 He was practically royalty there. 1097 00:53:25,158 --> 00:53:27,032 Wait, so you're friends with him? 1098 00:53:27,033 --> 00:53:28,907 Because I love his movies. 1099 00:53:28,908 --> 00:53:30,907 Well, I wouldn't say we're friends, 1100 00:53:30,908 --> 00:53:35,657 but you should see the snapchats he sends me. 1101 00:53:37,075 --> 00:53:41,407 That is the coolest thing I have ever heard. 1102 00:53:41,408 --> 00:53:43,616 Easy, tiger. 1103 00:53:43,617 --> 00:53:44,699 Gonna mess up my hair. 1104 00:53:44,700 --> 00:53:46,449 Why are you even here, 84? 1105 00:53:46,450 --> 00:53:48,616 And why are you pretending to know a Hemsworth? 1106 00:53:48,617 --> 00:53:49,824 I'm not pretending. 1107 00:53:49,825 --> 00:53:51,907 Which one do you know? 1108 00:53:51,908 --> 00:53:53,157 Does it matter? 1109 00:53:53,158 --> 00:53:54,366 "Does it matter?" 1110 00:53:54,367 --> 00:53:55,616 Chill out. 1111 00:53:55,617 --> 00:53:57,324 I'm just keeping an eye on things... 1112 00:53:57,325 --> 00:53:58,574 Megan. 1113 00:53:58,575 --> 00:54:00,408 So hardman sent you 1114 00:54:00,450 --> 00:54:01,908 to watch over me? 1115 00:54:01,950 --> 00:54:03,408 Insurance policy. 1116 00:54:03,450 --> 00:54:04,949 If we can't get you out, 1117 00:54:04,950 --> 00:54:05,991 we'll force you out. 1118 00:54:05,992 --> 00:54:07,407 By ruining my social life. 1119 00:54:07,408 --> 00:54:08,908 Mm-hmm. 1120 00:54:08,950 --> 00:54:10,991 Though it doesn't seem like you have much of one. 1121 00:54:10,992 --> 00:54:12,991 Oh. 1122 00:54:15,283 --> 00:54:16,699 Are you wearing kesha? 1123 00:54:16,700 --> 00:54:21,116 Mm, her scent is the absolute truth. 1124 00:54:21,117 --> 00:54:23,324 Oh, and... 1125 00:54:23,325 --> 00:54:24,949 It's Heather now. 1126 00:54:24,950 --> 00:54:25,950 Kisses. 1127 00:54:25,951 --> 00:54:27,449 Ugh! 1128 00:54:27,450 --> 00:54:29,157 Ugh, come back here. 1129 00:54:29,158 --> 00:54:30,907 Where are you going? 1130 00:54:30,908 --> 00:54:32,783 What the fuck was that? 1131 00:54:34,658 --> 00:54:36,742 Oh, I-I'm sorry. 1132 00:54:36,783 --> 00:54:38,324 I'm decent. 1133 00:54:38,325 --> 00:54:39,574 Don't worry about it. 1134 00:54:39,575 --> 00:54:40,575 No, it's fine. 1135 00:54:40,617 --> 00:54:41,907 I think I'll probably... 1136 00:54:41,908 --> 00:54:44,866 Stay with me, Liz Larson, and talk. 1137 00:54:44,867 --> 00:54:47,157 Stay and talk with me, please. 1138 00:54:47,158 --> 00:54:48,366 You know my name? 1139 00:54:48,367 --> 00:54:50,907 Yeah, why wouldn't I know your name? 1140 00:54:50,908 --> 00:54:52,575 Do you want to know my name? 1141 00:54:52,617 --> 00:54:54,199 I know that according to the yearbook, 1142 00:54:54,200 --> 00:54:57,366 your interests are donkey Kong and donkey punches, 1143 00:54:57,367 --> 00:54:59,366 so that's enough for me. 1144 00:54:59,367 --> 00:55:00,907 My name is Bernard. 1145 00:55:00,908 --> 00:55:04,324 But Bernard has Tequila, 1146 00:55:04,325 --> 00:55:05,657 Liz Larson, 1147 00:55:05,658 --> 00:55:07,742 in this awesome flask. 1148 00:55:07,783 --> 00:55:08,783 Pull back the veil. 1149 00:55:08,784 --> 00:55:09,908 Bernard's Tequila 1150 00:55:09,950 --> 00:55:12,074 in this flask Tequila. 1151 00:55:12,075 --> 00:55:13,616 So come, drink. 1152 00:55:13,617 --> 00:55:14,657 Okay, yeah. 1153 00:55:14,658 --> 00:55:15,866 Oh, yes. 1154 00:55:15,867 --> 00:55:17,074 - Ow. Okay. - Oh, are you okay? 1155 00:55:17,075 --> 00:55:18,075 Mm-hmm. 1156 00:55:31,950 --> 00:55:34,366 So, you heard about homecoming? 1157 00:55:34,367 --> 00:55:37,449 I have my eye on this one guy. 1158 00:55:37,450 --> 00:55:39,575 I wonder if he's here. 1159 00:55:39,617 --> 00:55:41,241 Oh... 1160 00:55:41,242 --> 00:55:43,532 Yep, there he is. 1161 00:55:43,533 --> 00:55:45,324 Yeah, don't even think about it. 1162 00:55:45,325 --> 00:55:47,075 Oh, what? 1163 00:55:47,117 --> 00:55:49,282 Worried somebody might like me more than you? 1164 00:55:49,283 --> 00:55:51,407 I'm warning you. 1165 00:55:51,408 --> 00:55:52,408 He's mine. 1166 00:55:52,409 --> 00:55:53,908 We'll see. 1167 00:56:06,283 --> 00:56:07,242 Hey. 1168 00:56:07,283 --> 00:56:08,407 Hey. 1169 00:56:08,408 --> 00:56:10,199 So you ladies want to play some beer pong? 1170 00:56:10,200 --> 00:56:11,407 Yes. 1171 00:56:11,408 --> 00:56:13,491 Hey, I'm cash. 1172 00:56:13,492 --> 00:56:14,574 Heather. 1173 00:56:14,575 --> 00:56:16,199 Come on. 1174 00:56:16,200 --> 00:56:19,075 Hey, are you serious? 1175 00:56:19,117 --> 00:56:20,367 Yes. 1176 00:56:28,117 --> 00:56:30,616 It's all because of me and my old man. 1177 00:56:30,617 --> 00:56:32,075 He's just this mindless machine 1178 00:56:32,117 --> 00:56:35,366 that I can't even relate to anymore. 1179 00:56:35,367 --> 00:56:36,782 "You got to be number one. 1180 00:56:36,783 --> 00:56:39,075 "I won't tolerate any losers in this family. 1181 00:56:39,117 --> 00:56:40,616 "Your intensity's for shit. 1182 00:56:40,617 --> 00:56:41,742 Win, win, win." 1183 00:56:41,783 --> 00:56:44,408 It's... you son of a bitch. 1184 00:56:44,450 --> 00:56:45,866 Sometimes... 1185 00:56:45,867 --> 00:56:47,699 Sometimes I wish my knee would just give 1186 00:56:47,700 --> 00:56:49,617 and he would forget all about me. 1187 00:56:52,075 --> 00:56:53,282 I'm so sorry. 1188 00:56:53,283 --> 00:56:55,949 I mean, I had no idea... 1189 00:56:55,950 --> 00:56:58,574 You were such a great actor! 1190 00:56:58,575 --> 00:57:02,074 Oh, god, that was the breakfast club monologue? 1191 00:57:02,075 --> 00:57:03,075 Yeah. 1192 00:57:03,076 --> 00:57:04,282 Oh, I love it. 1193 00:57:04,283 --> 00:57:06,407 People don't usually believe I can act, 1194 00:57:06,408 --> 00:57:08,532 just 'cause of the way I look. 1195 00:57:08,533 --> 00:57:09,908 Yeah, sure, I'm no Vera farmiga, 1196 00:57:09,950 --> 00:57:11,616 but I believe I have talent. 1197 00:57:11,617 --> 00:57:13,282 Mm. 1198 00:57:13,283 --> 00:57:14,575 Tremendo talent. 1199 00:57:14,617 --> 00:57:15,699 - Really? - Yeah. 1200 00:57:15,700 --> 00:57:16,866 Thank you. 1201 00:57:26,283 --> 00:57:28,241 - Hey, man. - Hey. 1202 00:57:34,033 --> 00:57:35,908 Hey! 1203 00:57:46,075 --> 00:57:47,282 Knock-knock. 1204 00:57:47,283 --> 00:57:48,324 Oh. 1205 00:57:48,325 --> 00:57:50,657 Oh, look, it's Roger. 1206 00:57:50,658 --> 00:57:52,491 Roger Rabbit. 1207 00:57:52,492 --> 00:57:53,492 What up? 1208 00:57:53,493 --> 00:57:54,575 Come get in. 1209 00:57:54,617 --> 00:57:55,699 Come hang. It's nice. 1210 00:57:55,700 --> 00:57:56,908 No, that's okay. 1211 00:57:56,950 --> 00:57:58,074 It does look like fun in here, though. 1212 00:57:58,075 --> 00:57:59,366 That's where the fun is. 1213 00:57:59,367 --> 00:58:00,908 Tubs are fun. 1214 00:58:00,950 --> 00:58:03,616 Uh, you guys have not seen Megan anywhere, have you? 1215 00:58:03,617 --> 00:58:05,408 Who wants to know? 1216 00:58:05,450 --> 00:58:07,449 I do. 1217 00:58:07,450 --> 00:58:09,242 He has a trustworthy face. 1218 00:58:09,283 --> 00:58:10,283 Trustworthy? 1219 00:58:10,284 --> 00:58:13,449 A little bit, except for that smirk. 1220 00:58:13,450 --> 00:58:15,449 She's downstairs. 1221 00:58:15,450 --> 00:58:16,699 Shh. 1222 00:58:16,700 --> 00:58:17,741 But... 1223 00:58:17,742 --> 00:58:19,742 You did not hear that from me, 1224 00:58:19,783 --> 00:58:21,699 because I... 1225 00:58:21,700 --> 00:58:25,407 Was never here. 1226 00:58:25,408 --> 00:58:26,907 Oh! 1227 00:58:26,908 --> 00:58:28,491 You guys have fun. 1228 00:58:28,492 --> 00:58:29,574 Thank you. 1229 00:59:03,492 --> 00:59:05,449 No, really, it's so much fun. 1230 00:59:05,450 --> 00:59:06,699 Hey, Megan. 1231 00:59:06,700 --> 00:59:07,866 Do you know where... 1232 00:59:07,867 --> 00:59:10,325 Do you know where Bernard is? 1233 00:59:12,200 --> 00:59:13,616 Oh. 1234 00:59:13,617 --> 00:59:17,199 This store is, like, huge. 1235 00:59:17,200 --> 00:59:18,407 Who's Bernard? 1236 00:59:18,408 --> 00:59:20,491 He's... just, if you know... 1237 00:59:20,492 --> 00:59:22,449 When he calls me back, 1238 00:59:22,450 --> 00:59:24,949 could you just tell him that I'm gonna be... 1239 00:59:24,950 --> 00:59:28,742 I'm just gonna be under this table. 1240 00:59:28,783 --> 00:59:29,908 Cab's here. 1241 00:59:29,950 --> 00:59:31,866 Who's up for waffles? 1242 00:59:31,867 --> 00:59:33,574 Oh, my God, let's do it. 1243 00:59:33,575 --> 00:59:36,532 Hey, Megan, you in? 1244 00:59:36,533 --> 00:59:38,657 I should really get her to bed. 1245 00:59:38,658 --> 00:59:40,657 I think she's already found one. 1246 00:59:40,658 --> 00:59:42,242 Come on, let's grab a bite. 1247 00:59:42,283 --> 00:59:43,782 Ugh, come on, cash. 1248 00:59:43,783 --> 00:59:46,242 Do you want to hang out or bang out? 1249 00:59:49,075 --> 00:59:50,575 Liz, hey. 1250 00:59:50,617 --> 00:59:52,616 Sit up for a sec. 1251 00:59:52,617 --> 00:59:53,907 I'm gonna go out for waffles, 1252 00:59:53,908 --> 00:59:55,657 but I'll bring you a short stack. 1253 00:59:55,658 --> 00:59:56,658 I'll be right back. 1254 00:59:56,659 --> 00:59:57,991 I'll bring you waffles. 1255 00:59:57,992 --> 00:59:59,742 Okay. 1256 00:59:59,783 --> 01:00:02,532 Has anyone around here told you about homecoming? 1257 01:00:02,533 --> 01:00:04,407 No. 1258 01:00:04,408 --> 01:00:07,699 Come on. 1259 01:00:07,700 --> 01:00:09,742 Yeah, okay. 1260 01:00:12,617 --> 01:00:13,908 This is ridiculous. 1261 01:00:13,950 --> 01:00:15,699 I haven't even had coffee this morning. 1262 01:00:15,700 --> 01:00:17,616 I wake up, and what do I come down to? 1263 01:00:17,617 --> 01:00:18,657 Dicks in my face. 1264 01:00:18,658 --> 01:00:20,324 What in that head of yours 1265 01:00:20,325 --> 01:00:22,699 thought it was okay to sleep at a stranger's house? 1266 01:00:22,700 --> 01:00:23,780 You told me to go have fun. 1267 01:00:23,783 --> 01:00:24,991 Fun, fun. 1268 01:00:24,992 --> 01:00:26,949 But you stumbled in here at 6:00 A.M. 1269 01:00:26,950 --> 01:00:29,032 With male genitalia drawn on your face. 1270 01:00:29,033 --> 01:00:31,032 I made sure she was safe. 1271 01:00:31,033 --> 01:00:32,241 Excuse me? 1272 01:00:32,242 --> 01:00:33,991 She had a pillow. 1273 01:00:33,992 --> 01:00:37,575 What she should have had was a ride home. 1274 01:00:37,617 --> 01:00:38,824 You don't leave a friend on a couch 1275 01:00:38,825 --> 01:00:40,074 because you want to go have breakfast 1276 01:00:40,075 --> 01:00:41,907 with some silly little boy band. 1277 01:00:41,908 --> 01:00:44,908 We look out for each other in this family. 1278 01:00:44,950 --> 01:00:46,449 Got it? 1279 01:00:46,450 --> 01:00:48,408 Yes, ma'am. 1280 01:00:48,450 --> 01:00:49,408 Ow. 1281 01:00:49,450 --> 01:00:50,408 Assholes. 1282 01:00:50,450 --> 01:00:51,908 Ugh, they used a sharpie. 1283 01:00:51,950 --> 01:00:53,407 You're gonna go to church with that on your face. 1284 01:00:53,408 --> 01:00:54,991 Why don't you walk right up to the pastor 1285 01:00:54,992 --> 01:00:56,407 and say, "hey, I've got a penis on my face"? 1286 01:00:56,408 --> 01:00:57,824 - I will. - Oh, you will? 1287 01:00:57,825 --> 01:00:59,699 Okay, great, let's go show it to grandma. 1288 01:01:12,908 --> 01:01:14,908 Step right up, gumdrop. 1289 01:01:19,117 --> 01:01:22,032 It's a beautiful day in the neighborhood. 1290 01:01:22,033 --> 01:01:23,866 Hey, there's some gum three rows back. 1291 01:01:23,867 --> 01:01:25,199 You think you could get on that? 1292 01:01:25,200 --> 01:01:27,742 Ooh, teenage sarcasm. 1293 01:01:27,783 --> 01:01:30,616 Have you tried acne and eating disorders too? 1294 01:01:30,617 --> 01:01:32,075 Have you tried shaving? 1295 01:01:32,117 --> 01:01:34,408 Martin Van Buren called and wants those sideburns back. 1296 01:01:34,450 --> 01:01:36,991 Marty Van B. Died in 1822, 1297 01:01:36,992 --> 01:01:41,116 14 years before the invention of the telephone. 1298 01:01:41,117 --> 01:01:44,199 Now you see why I prefer homeschooling? 1299 01:01:44,200 --> 01:01:45,408 Sit. 1300 01:01:49,367 --> 01:01:50,407 I'm pulling you out. 1301 01:01:50,408 --> 01:01:52,242 What? 1302 01:01:52,283 --> 01:01:53,742 No, we had a deal. 1303 01:01:53,783 --> 01:01:54,742 Deal's off. 1304 01:01:54,783 --> 01:01:56,491 Look at your screen. 1305 01:01:56,492 --> 01:02:00,532 Knox escaped, and she left a really nice death threat. 1306 01:02:00,533 --> 01:02:02,116 How is that possible? 1307 01:02:02,117 --> 01:02:02,908 She had help. 1308 01:02:02,950 --> 01:02:03,908 I lost some good people. 1309 01:02:03,950 --> 01:02:05,241 Don't want to lose you, 1310 01:02:05,242 --> 01:02:06,532 so I'm trying to get you somewhere safe. 1311 01:02:06,533 --> 01:02:07,741 I'm safe here, thank you. 1312 01:02:07,742 --> 01:02:09,157 You just logged on to Facebook. 1313 01:02:09,158 --> 01:02:09,992 Under an alias. 1314 01:02:09,993 --> 01:02:11,199 I'm taking you back. 1315 01:02:11,200 --> 01:02:13,032 I have an actual life here now, okay? 1316 01:02:13,033 --> 01:02:14,657 I'm not going back to Prescott. 1317 01:02:14,658 --> 01:02:16,157 And when Knox finds out where you are, 1318 01:02:16,158 --> 01:02:19,949 she will use your actual life to destroy you. 1319 01:02:19,950 --> 01:02:22,407 No attachments, remember, 83? 1320 01:02:22,408 --> 01:02:23,991 I can't live like that again. 1321 01:02:23,992 --> 01:02:25,449 Hey, we're out here. 1322 01:02:25,450 --> 01:02:26,450 We're gonna be late. 1323 01:02:26,451 --> 01:02:27,699 Come on. 1324 01:02:27,700 --> 01:02:30,074 If you want to go it alone, 1325 01:02:30,075 --> 01:02:33,367 you'll have to go 100% alone. 1326 01:02:35,575 --> 01:02:38,949 I won't be back. 1327 01:02:38,950 --> 01:02:43,616 It's just, Liz is finally acting like a human towards me, 1328 01:02:43,617 --> 01:02:46,282 and I'm pretty sure Roger's my first real friend, 1329 01:02:46,283 --> 01:02:51,032 and I just got asked out by the hottest guy to homecoming. 1330 01:02:51,033 --> 01:02:53,324 I've never been to a homecoming, okay? 1331 01:02:53,325 --> 01:02:54,575 This is... I'm not going. 1332 01:02:54,617 --> 01:02:56,242 I'm staying. 1333 01:02:56,283 --> 01:02:57,575 Let me off. 1334 01:02:57,617 --> 01:02:59,574 Remember, 83... 1335 01:02:59,575 --> 01:03:03,532 I'm not in the rescue business. 1336 01:03:03,533 --> 01:03:05,074 Thank you. 1337 01:03:05,075 --> 01:03:06,242 Finally. 1338 01:03:07,492 --> 01:03:09,282 If Knox comes... 1339 01:03:09,283 --> 01:03:10,408 She better bring fire, 1340 01:03:10,450 --> 01:03:11,575 she better bring thunder, 1341 01:03:11,617 --> 01:03:13,742 and she better bring hell. 1342 01:03:13,783 --> 01:03:15,532 Just tell her to bring it before 10:30. 1343 01:03:15,533 --> 01:03:17,242 I've got a curfew. 1344 01:03:22,367 --> 01:03:24,366 I don't know why you're so mad, all right? 1345 01:03:24,367 --> 01:03:25,908 I didn't pour Tequila down your throat. 1346 01:03:25,950 --> 01:03:28,242 I got Pablo dicasso'd on my face. 1347 01:03:28,283 --> 01:03:29,741 Yeah? 1348 01:03:29,742 --> 01:03:31,657 That's, like, the pinnacle of high school humiliation. 1349 01:03:31,658 --> 01:03:33,616 It washed off. 1350 01:03:33,617 --> 01:03:34,617 Sort of. 1351 01:03:34,618 --> 01:03:35,782 What? 1352 01:03:35,783 --> 01:03:38,116 Oh, my God. 1353 01:03:38,117 --> 01:03:38,992 And the photos! 1354 01:03:38,993 --> 01:03:41,074 Instagram, like, owns them now. 1355 01:03:41,075 --> 01:03:44,408 Can we just focus on the positive for a minute? 1356 01:03:44,450 --> 01:03:46,074 Cash asked me to homecoming! 1357 01:03:46,075 --> 01:03:47,742 If I hadn't gone with him, he would have asked Heather. 1358 01:03:47,783 --> 01:03:49,449 That would have been game over. 1359 01:03:49,450 --> 01:03:51,157 Jesus, Ringwald! 1360 01:03:51,158 --> 01:03:53,991 Do you never tire of this "I'm in a teen movie" fantasy? 1361 01:03:53,992 --> 01:03:55,324 I don't even understand 1362 01:03:55,325 --> 01:03:56,532 why you're so obsessed with this guy. 1363 01:03:56,533 --> 01:03:58,741 I mean, like, okay, he's cute and he's in a band, yay. 1364 01:03:58,742 --> 01:04:00,075 He also looks like the ass-baby 1365 01:04:00,117 --> 01:04:02,491 of criss angel and Russell brand. 1366 01:04:06,408 --> 01:04:09,242 Hello? 1367 01:04:09,283 --> 01:04:10,616 Are you listening to me? 1368 01:04:10,617 --> 01:04:12,742 What are you staring at? 1369 01:04:14,242 --> 01:04:16,242 Down! 1370 01:04:16,283 --> 01:04:17,575 Switch seats with me! 1371 01:04:17,617 --> 01:04:19,992 Oh, my god! What's happening? 1372 01:04:21,825 --> 01:04:23,742 Somebody wants me dead. 1373 01:04:29,117 --> 01:04:30,657 We're in a car chase, Liz. 1374 01:04:30,658 --> 01:04:33,116 Okay, why? 1375 01:04:33,117 --> 01:04:34,408 Huh? 1376 01:04:35,742 --> 01:04:37,116 I'm not from Canada. 1377 01:04:37,117 --> 01:04:39,075 I'm a fugitive from a quasi-governmental 1378 01:04:39,117 --> 01:04:41,575 military facility that trains child assassins. 1379 01:04:44,950 --> 01:04:46,782 I faked my own death, ran away, 1380 01:04:46,783 --> 01:04:48,575 and pretended to be an exchange student. 1381 01:04:48,617 --> 01:04:49,782 I didn't know how to tell you. 1382 01:04:49,783 --> 01:04:51,075 I got to get out of here. 1383 01:04:51,117 --> 01:04:51,908 No! 1384 01:04:51,950 --> 01:04:53,199 Why would you do that? 1385 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 I don't know! 1386 01:04:56,117 --> 01:04:57,742 Ugh! 1387 01:05:15,658 --> 01:05:17,742 All right, I need you to get your breathing under control 1388 01:05:17,783 --> 01:05:18,783 before you... 1389 01:05:28,075 --> 01:05:30,407 You feel better now, don't you? 1390 01:05:30,408 --> 01:05:31,658 Fence! 1391 01:05:50,617 --> 01:05:53,575 What happened? 1392 01:06:12,325 --> 01:06:13,325 What are you doing? 1393 01:06:13,325 --> 01:06:14,325 They'll move. 1394 01:06:14,325 --> 01:06:15,325 Are you crazy? 1395 01:06:15,326 --> 01:06:16,783 They'll move. 1396 01:06:21,992 --> 01:06:23,283 Stop! 1397 01:06:41,242 --> 01:06:42,825 Stay here. 1398 01:07:04,617 --> 01:07:06,325 Kesha. 1399 01:07:11,075 --> 01:07:12,242 Get armed. 1400 01:07:12,283 --> 01:07:14,366 You've been armed. 1401 01:07:14,367 --> 01:07:17,824 Agent 83, I thought we were done with each other. 1402 01:07:17,825 --> 01:07:19,992 She's a goddamn double agent, Hardman. 1403 01:07:21,950 --> 01:07:23,241 Why do you sound so upset? 1404 01:07:23,242 --> 01:07:25,157 Your protection tried to kill me. 1405 01:07:25,158 --> 01:07:27,116 And what protection would that be? 1406 01:07:27,117 --> 01:07:28,157 84. 1407 01:07:28,158 --> 01:07:29,158 Agent 84? 1408 01:07:29,158 --> 01:07:29,950 You've seen her? 1409 01:07:29,951 --> 01:07:30,991 Yes, I've seen her. 1410 01:07:30,992 --> 01:07:32,074 You assigned her to shadow me. 1411 01:07:32,075 --> 01:07:34,616 She tried to steal my boyfriend. 1412 01:07:34,617 --> 01:07:36,075 Whoa-whoa-whoa-whoa, ah, ah. 1413 01:07:36,117 --> 01:07:39,574 Follow the lead wire back to the switching box. 1414 01:07:39,575 --> 01:07:40,575 Ah-ah-ah-ah! 1415 01:07:40,576 --> 01:07:41,616 The red one. 1416 01:07:41,617 --> 01:07:43,532 Please don't blow me up. 1417 01:07:43,533 --> 01:07:45,241 I did not send 84. 1418 01:07:45,242 --> 01:07:47,741 As a matter of fact, I thought she was dead, 1419 01:07:47,742 --> 01:07:49,907 killed in action during the Knox escape. 1420 01:07:49,908 --> 01:07:50,700 What? 1421 01:07:50,701 --> 01:07:52,199 Oh, God. 1422 01:07:52,200 --> 01:07:54,241 This is a hell of a state of affairs. 1423 01:07:54,242 --> 01:07:56,408 Just send me my gear. I can take her out. 1424 01:07:56,450 --> 01:07:57,908 Oh, no, no, no, 83. 1425 01:07:57,950 --> 01:07:59,824 I warned you about this. 1426 01:07:59,825 --> 01:08:01,449 You're on your own. 1427 01:08:04,742 --> 01:08:05,742 Got to go. 1428 01:08:05,742 --> 01:08:06,742 Hardman, no... 1429 01:08:09,450 --> 01:08:10,741 Sorry. 1430 01:08:10,742 --> 01:08:13,950 And that's why we wear the suits. 1431 01:08:35,992 --> 01:08:37,657 Roger? 1432 01:08:37,658 --> 01:08:39,616 I didn't know you were here. 1433 01:08:39,617 --> 01:08:41,532 Yeah, I heard about the accident. 1434 01:08:41,533 --> 01:08:42,824 Thanks so much for coming. 1435 01:08:42,825 --> 01:08:44,825 I really needed a friend right now. 1436 01:08:48,283 --> 01:08:49,699 Right. 1437 01:08:49,700 --> 01:08:52,241 Well, I'm sure cash is on his way. 1438 01:08:52,242 --> 01:08:56,241 Anyway, I'm really glad you're not hurt. 1439 01:08:56,242 --> 01:08:57,616 I'll see you around. 1440 01:08:57,617 --> 01:08:59,200 Okay? 1441 01:09:19,492 --> 01:09:22,242 So... Trained assassin, huh? 1442 01:09:23,742 --> 01:09:26,283 Thank god you didn't get pissed and bump me off. 1443 01:09:30,200 --> 01:09:32,282 Why did you come? 1444 01:09:32,283 --> 01:09:35,366 I saw the family photo. 1445 01:09:35,367 --> 01:09:36,699 You guys looked really happy. 1446 01:09:36,700 --> 01:09:39,575 I wanted to be a part of that. 1447 01:09:39,617 --> 01:09:41,241 But I never wanted this, Liz. 1448 01:09:41,242 --> 01:09:43,157 I'm really sorry. 1449 01:09:43,158 --> 01:09:44,242 No. 1450 01:09:44,283 --> 01:09:45,783 Shh, shh, shh. 1451 01:09:47,658 --> 01:09:50,075 Everything's fine. 1452 01:09:50,117 --> 01:09:51,532 I'm fine. 1453 01:09:51,533 --> 01:09:55,075 I mean, really, I think it's mostly just bruising. 1454 01:09:55,117 --> 01:09:56,657 Oh, god... 1455 01:09:56,658 --> 01:09:58,199 Hardman was right. 1456 01:09:58,200 --> 01:10:00,242 I was just too stupid to listen. 1457 01:10:03,075 --> 01:10:04,908 I got to go. 1458 01:10:06,242 --> 01:10:07,449 Well, don't leave us. 1459 01:10:07,450 --> 01:10:09,408 It's the only way to keep you guys safe. 1460 01:10:09,450 --> 01:10:11,075 Bullshit. 1461 01:10:11,117 --> 01:10:14,075 Look, I'm sorry that this is not working out 1462 01:10:14,117 --> 01:10:15,699 the way that you always imagined. 1463 01:10:15,700 --> 01:10:18,908 But life is messy, 1464 01:10:18,950 --> 01:10:20,742 and it doesn't give a free pass to anyone, 1465 01:10:20,783 --> 01:10:22,616 no matter how many different languages you speak 1466 01:10:22,617 --> 01:10:27,449 or whether or not you can kill someone with a hula-hoop. 1467 01:10:27,450 --> 01:10:32,075 Abandoning people is not how you help them. 1468 01:10:34,200 --> 01:10:36,491 Leaving is what hurts. 1469 01:10:36,492 --> 01:10:37,824 Trust me. 1470 01:10:37,825 --> 01:10:40,074 There are vicious, self-absorbed sociopaths 1471 01:10:40,075 --> 01:10:41,991 out to get me right now, Liz. 1472 01:10:43,075 --> 01:10:44,742 I mean... 1473 01:10:44,783 --> 01:10:47,741 You survived high school, right? 1474 01:10:47,742 --> 01:10:49,242 How bad could these guys be? 1475 01:11:38,200 --> 01:11:39,449 Hey! 1476 01:11:39,450 --> 01:11:40,699 Where are you going? 1477 01:11:40,700 --> 01:11:42,741 I'm not going anywhere. 1478 01:11:42,742 --> 01:11:45,074 Thanks for my picture, Tucker. 1479 01:11:45,075 --> 01:11:45,867 Okay? 1480 01:11:45,868 --> 01:11:48,742 Now put back my goggles! 1481 01:11:52,200 --> 01:11:53,282 Whoa! 1482 01:11:53,283 --> 01:11:54,324 Shit. 1483 01:11:54,325 --> 01:11:55,657 Okay, uh... 1484 01:11:55,658 --> 01:11:58,074 I'll let you guys have a minute. 1485 01:11:58,075 --> 01:12:00,699 Oh, crazy. 1486 01:12:00,700 --> 01:12:02,157 You want to check your... 1487 01:12:02,158 --> 01:12:04,074 Yeah, thanks. 1488 01:12:10,242 --> 01:12:12,491 Um... 1489 01:12:12,492 --> 01:12:14,408 Yeah, well, just... 1490 01:12:14,450 --> 01:12:15,908 Call me later. 1491 01:12:18,242 --> 01:12:19,657 Fresh meat. 1492 01:12:19,658 --> 01:12:20,991 Yeah! 1493 01:12:20,992 --> 01:12:22,408 Yeah! 1494 01:12:24,075 --> 01:12:25,491 Shut up. 1495 01:12:25,492 --> 01:12:27,407 You cannot judge me. 1496 01:12:27,408 --> 01:12:29,657 Not judging. 1497 01:12:29,658 --> 01:12:31,117 Not judging. 1498 01:12:32,575 --> 01:12:35,575 Follow the mission profile, and we all come home safely. 1499 01:12:35,617 --> 01:12:36,699 We have the home field advantage, 1500 01:12:36,700 --> 01:12:38,366 so we let Knox come to us. 1501 01:12:38,367 --> 01:12:39,532 It is homecoming, though. 1502 01:12:39,533 --> 01:12:41,782 Every girl should use protection. 1503 01:12:41,783 --> 01:12:43,241 Okay, let's do this. 1504 01:13:36,033 --> 01:13:38,116 Awesome, please take this away from me. 1505 01:13:38,117 --> 01:13:41,074 I'm gonna throw up all over you. 1506 01:13:41,075 --> 01:13:42,575 Please... 1507 01:13:44,950 --> 01:13:47,657 What's it like to kill someone? 1508 01:13:47,658 --> 01:13:48,699 Excuse me? 1509 01:13:48,700 --> 01:13:50,407 I just mean, do you even... 1510 01:13:50,408 --> 01:13:52,407 Feel remorse when you're, like, shooting someone in the face? 1511 01:13:52,408 --> 01:13:54,199 They used to tell us 1512 01:13:54,200 --> 01:13:55,532 that we had to detach, 1513 01:13:55,533 --> 01:13:57,407 but... I never could. 1514 01:13:57,408 --> 01:13:59,991 So, wait, then are you, like, haunted at night 1515 01:13:59,992 --> 01:14:02,241 by the visions of the souls that you've taken? 1516 01:14:02,242 --> 01:14:04,491 No, no, not... no. 1517 01:14:04,492 --> 01:14:06,199 Not quite. 1518 01:14:06,200 --> 01:14:08,407 See, I've... 1519 01:14:08,408 --> 01:14:09,949 Never actually done it before. 1520 01:14:09,950 --> 01:14:11,241 What? 1521 01:14:11,242 --> 01:14:13,741 Wait, you told me you were, like, miss experienced. 1522 01:14:13,742 --> 01:14:14,908 I never said that. 1523 01:14:14,950 --> 01:14:16,742 I distinctly remember you saying that. 1524 01:14:16,783 --> 01:14:18,449 I know how it works, okay? 1525 01:14:18,450 --> 01:14:19,574 I may have said that. 1526 01:14:19,575 --> 01:14:20,699 I've seen videos, 1527 01:14:20,700 --> 01:14:22,907 different ways that it's done. 1528 01:14:22,908 --> 01:14:25,116 I've just never done it myself. 1529 01:14:25,117 --> 01:14:26,449 Like, never? 1530 01:14:26,450 --> 01:14:27,908 I came really close once 1531 01:14:27,950 --> 01:14:29,324 and grazed this guy in London. 1532 01:14:29,325 --> 01:14:30,325 Does that count? 1533 01:14:30,326 --> 01:14:32,032 That counts. 1534 01:14:32,033 --> 01:14:33,575 Mm... 1535 01:14:33,617 --> 01:14:36,574 I think it has to go all the way in. 1536 01:14:36,575 --> 01:14:38,366 Okay, wow. 1537 01:14:38,367 --> 01:14:39,575 If we're gonna nitpick here, 1538 01:14:39,617 --> 01:14:42,366 then technically no. 1539 01:14:42,367 --> 01:14:45,282 I've done lots of other stuff, though. 1540 01:14:45,283 --> 01:14:47,449 Okay. 1541 01:14:47,450 --> 01:14:48,450 I have. 1542 01:14:48,451 --> 01:14:49,782 I believe you. 1543 01:14:49,783 --> 01:14:52,157 It's not as easy as you think, okay? 1544 01:14:52,158 --> 01:14:55,157 It can take a few times for things to line up. 1545 01:14:55,158 --> 01:14:57,033 I don't know why you're laughing. 1546 01:14:59,617 --> 01:15:02,407 No, I would... I would do it. 1547 01:15:02,408 --> 01:15:04,908 If I had to, I would do it. 1548 01:15:04,950 --> 01:15:06,782 I just... 1549 01:15:06,783 --> 01:15:10,241 I just think the first time should be special. 1550 01:15:10,242 --> 01:15:12,074 Right? 1551 01:15:12,075 --> 01:15:14,324 Yeah, well... 1552 01:15:14,325 --> 01:15:16,283 We agree on one thing, then. 1553 01:15:19,325 --> 01:15:22,074 What are we talking about? 1554 01:15:23,825 --> 01:15:25,282 Uh... would you... 1555 01:15:25,283 --> 01:15:26,324 Popcorn? 1556 01:15:26,325 --> 01:15:27,445 Would you like some popcorn? 1557 01:15:27,450 --> 01:15:28,491 I bet you'd like some popcorn. 1558 01:15:28,492 --> 01:15:29,992 Wouldn't you like some popcorn? 1559 01:15:35,492 --> 01:15:36,741 - Hi. - Ready? 1560 01:15:36,742 --> 01:15:38,074 Yeah, am I good? 1561 01:15:38,075 --> 01:15:40,199 - Better than good. - Okay. 1562 01:15:40,200 --> 01:15:41,242 One sec, though. 1563 01:15:44,575 --> 01:15:45,575 Close. 1564 01:15:45,576 --> 01:15:47,282 Okay. 1565 01:15:47,283 --> 01:15:48,575 There. 1566 01:15:48,617 --> 01:15:50,908 Just a little bit of smoke around the eyes. 1567 01:15:50,950 --> 01:15:53,575 Adds to your mystique. 1568 01:15:53,617 --> 01:15:55,907 And me? 1569 01:15:55,908 --> 01:15:59,157 You positive about the heels? 1570 01:15:59,158 --> 01:16:00,158 Yeah, I got this. 1571 01:16:00,158 --> 01:16:01,158 You got this. 1572 01:16:04,283 --> 01:16:06,282 Go get 'em. 1573 01:16:06,283 --> 01:16:07,407 Not without you. 1574 01:16:07,408 --> 01:16:08,408 Let's go. 1575 01:16:08,409 --> 01:16:10,241 Three, two, one. 1576 01:16:11,243 --> 01:16:13,407 Yes. 1577 01:16:13,408 --> 01:16:15,449 So, um... 1578 01:16:15,450 --> 01:16:17,491 Liz Larson, huh? 1579 01:16:17,492 --> 01:16:20,282 Uh, yeah, you know... What can I say? 1580 01:16:20,283 --> 01:16:23,657 I like who I am around her. 1581 01:16:23,658 --> 01:16:24,866 Good for you, gooch. 1582 01:16:24,867 --> 01:16:27,241 Oh, it's Bernard now. 1583 01:16:27,242 --> 01:16:29,407 It's Bernard. 1584 01:16:45,033 --> 01:16:45,825 Hello. 1585 01:16:45,826 --> 01:16:47,491 How's it going? 1586 01:16:47,492 --> 01:16:49,116 Look at you, all dressed. 1587 01:16:49,117 --> 01:16:49,992 Yeah. 1588 01:16:49,993 --> 01:16:51,407 - This is nice. - Thank you. 1589 01:16:51,408 --> 01:16:52,449 I like this. 1590 01:16:52,450 --> 01:16:54,324 There you go, girls. 1591 01:16:54,325 --> 01:16:55,407 Okay, great. 1592 01:16:55,408 --> 01:16:56,408 Thank you. 1593 01:16:56,409 --> 01:16:57,616 Wow. 1594 01:16:57,617 --> 01:16:59,324 You girls look beautiful. 1595 01:16:59,325 --> 01:17:00,532 Thank you. 1596 01:17:00,533 --> 01:17:01,742 Oh, oh, wait, wait, wait. 1597 01:17:01,783 --> 01:17:02,991 Let's take a picture. 1598 01:17:02,992 --> 01:17:04,491 Okay. 1599 01:17:04,492 --> 01:17:05,575 One, two... 1600 01:17:05,617 --> 01:17:07,741 Cheese. Ahah-ah-ah. 1601 01:17:07,742 --> 01:17:09,407 What are you doing? 1602 01:17:09,408 --> 01:17:10,616 Make memories... 1603 01:17:10,617 --> 01:17:11,617 Not babies. 1604 01:17:11,617 --> 01:17:12,617 Thank you. 1605 01:17:12,617 --> 01:17:13,617 Remember, boys... 1606 01:17:13,617 --> 01:17:14,617 Whatever you do to them, 1607 01:17:14,618 --> 01:17:16,032 I'm gonna do to you. 1608 01:17:16,033 --> 01:17:17,241 Ha-ha-ha. 1609 01:17:17,242 --> 01:17:18,242 Not kidding. 1610 01:17:18,243 --> 01:17:20,241 Oh, my God, my first homecoming. 1611 01:17:20,242 --> 01:17:21,907 You ready? 1612 01:17:21,908 --> 01:17:23,575 Just be ready for anything. 1613 01:17:23,617 --> 01:17:25,075 Gotcha. 1614 01:17:30,200 --> 01:17:31,241 Where's Cash? 1615 01:17:31,242 --> 01:17:33,074 Seen Cash? 1616 01:17:33,075 --> 01:17:36,199 Uh-uh-uh, not tightly there. 1617 01:17:36,200 --> 01:17:37,449 Good tie. 1618 01:17:37,450 --> 01:17:38,741 Little mystery, Amber. 1619 01:17:49,408 --> 01:17:50,408 Mm! 1620 01:17:50,409 --> 01:17:51,532 I love this song. 1621 01:17:51,533 --> 01:17:52,616 Do you want to go dance? 1622 01:17:52,617 --> 01:17:54,408 - Yes. - Yes! 1623 01:17:57,867 --> 01:17:59,742 Should we go join them? 1624 01:17:59,783 --> 01:18:01,241 Oh, emotacon's on next. 1625 01:18:01,242 --> 01:18:02,742 Maybe after. 1626 01:18:02,783 --> 01:18:04,617 Sure, okay. 1627 01:18:14,825 --> 01:18:16,741 How's the cheese? 1628 01:18:16,742 --> 01:18:18,657 Not bad. 1629 01:18:18,658 --> 01:18:21,491 It's actually pretty "gouda." 1630 01:18:21,492 --> 01:18:22,574 You mean good? 1631 01:18:22,575 --> 01:18:23,824 No, gouda. 1632 01:18:23,825 --> 01:18:25,575 It's... it's a joke. 1633 01:18:25,617 --> 01:18:28,449 It's cheese, gouda, it's good. 1634 01:18:28,450 --> 01:18:29,450 Right, right. 1635 01:18:29,451 --> 01:18:30,575 I get it, yeah. 1636 01:18:30,617 --> 01:18:32,074 Pig Latin. 1637 01:18:32,075 --> 01:18:33,408 No. 1638 01:18:56,492 --> 01:18:57,824 Gosh, I've... 1639 01:18:57,825 --> 01:18:59,782 I've dreamt about a night like this 1640 01:18:59,783 --> 01:19:01,366 for a really long time, 1641 01:19:01,367 --> 01:19:03,074 and I have had so much fun. 1642 01:19:03,075 --> 01:19:04,949 You're the front man of an amazing band. 1643 01:19:04,950 --> 01:19:06,449 You're the king of this high school. 1644 01:19:06,450 --> 01:19:07,866 Wait a minute. 1645 01:19:07,867 --> 01:19:11,657 Are you dumping me? 1646 01:19:11,658 --> 01:19:12,742 I don't know. 1647 01:19:12,783 --> 01:19:14,699 You know what, babe? 1648 01:19:14,700 --> 01:19:17,407 Whatever it is, let's talk about it later. 1649 01:19:17,408 --> 01:19:18,908 Later? 1650 01:19:18,950 --> 01:19:20,657 Yeah, it's just, I got a big show tonight. 1651 01:19:20,658 --> 01:19:23,532 You know, I got to keep my voice rested. 1652 01:19:23,533 --> 01:19:25,324 Right, okay. 1653 01:19:25,325 --> 01:19:28,991 Of course. 1654 01:19:28,992 --> 01:19:30,367 Excuse me. 1655 01:19:35,450 --> 01:19:37,449 Women... 1656 01:19:37,450 --> 01:19:40,199 Who needs 'em? 1657 01:19:40,200 --> 01:19:42,241 I'm an idiot, and I owe you a huge apology. 1658 01:19:42,242 --> 01:19:44,449 Megan, just stop. 1659 01:19:44,450 --> 01:19:45,574 You're pissed. I get it. 1660 01:19:45,575 --> 01:19:46,616 Can we just... 1661 01:19:46,617 --> 01:19:48,157 I'm not pissed, all right? 1662 01:19:48,158 --> 01:19:49,866 If you want to go date the rock star, that's fine. 1663 01:19:49,867 --> 01:19:51,949 You want to go hang with the cool crowd, whatever. 1664 01:19:51,950 --> 01:19:53,532 But I just want you to know that... 1665 01:19:53,533 --> 01:19:54,533 I don't. 1666 01:19:54,534 --> 01:19:55,742 Hold on. 1667 01:19:55,783 --> 01:19:56,783 I was practicing this in my head, 1668 01:19:56,784 --> 01:19:58,241 and I want to get it all out. 1669 01:19:58,242 --> 01:19:59,782 I'm just curious. You don't what? 1670 01:19:59,783 --> 01:20:01,574 I don't want to date the rock star. 1671 01:20:01,575 --> 01:20:02,907 All right? 1672 01:20:02,908 --> 01:20:04,449 It turns out, they don't get puns, 1673 01:20:04,450 --> 01:20:07,782 like, at all. 1674 01:20:07,783 --> 01:20:09,908 I thought about what was next for me. 1675 01:20:12,575 --> 01:20:13,825 It's you. 1676 01:20:16,742 --> 01:20:18,574 It's me? 1677 01:20:18,575 --> 01:20:19,907 You really thought I'd let 1678 01:20:19,908 --> 01:20:23,324 all this inner buffness get away from me? 1679 01:20:23,325 --> 01:20:25,074 Look, maybe I'm too late, 1680 01:20:25,075 --> 01:20:27,032 but according to my exhaustive research, 1681 01:20:27,033 --> 01:20:29,741 it is very important that I dance with a guy 1682 01:20:29,742 --> 01:20:33,407 that I really, really like at homecoming. 1683 01:20:33,408 --> 01:20:35,116 Can I have this dance? 1684 01:20:36,617 --> 01:20:37,866 Hell no, you can't. 1685 01:20:37,867 --> 01:20:39,949 Quit getting handsy with my date. 1686 01:20:39,950 --> 01:20:40,742 What? 1687 01:20:40,783 --> 01:20:42,657 Did she try to touch you? 1688 01:20:47,783 --> 01:20:49,407 How do you even know her? 1689 01:20:52,075 --> 01:20:55,157 Bernard, give me one second. 1690 01:20:55,158 --> 01:20:56,241 Your date? 1691 01:20:56,242 --> 01:20:57,907 Yeah, so paws off. 1692 01:20:57,908 --> 01:21:00,241 Hey, just one second. 1693 01:21:00,242 --> 01:21:01,324 What are you doing? 1694 01:21:01,325 --> 01:21:02,407 Don't taunt her. 1695 01:21:02,408 --> 01:21:03,408 We've got a new mission. 1696 01:21:03,409 --> 01:21:04,532 Really? 1697 01:21:04,533 --> 01:21:05,825 What is it? 1698 01:21:07,533 --> 01:21:08,574 For that douche-baguettte 1699 01:21:08,575 --> 01:21:10,574 to take her hands off my man! 1700 01:21:10,575 --> 01:21:12,658 Whoa, okay! 1701 01:21:25,200 --> 01:21:26,325 Okay. 1702 01:21:34,867 --> 01:21:37,824 Are they fighting over Roger? 1703 01:21:37,825 --> 01:21:39,407 When I heard you died in the field, 1704 01:21:39,408 --> 01:21:41,617 it was the worst day of my life. 1705 01:21:46,075 --> 01:21:48,742 Because I wanted to kill you myself. 1706 01:21:53,617 --> 01:21:55,366 What is happening? 1707 01:21:55,367 --> 01:21:56,532 Ugh. 1708 01:21:56,533 --> 01:21:57,657 Oh, god, is there gluten in this? 1709 01:21:57,658 --> 01:21:58,658 Gluten? It's all liquid. 1710 01:21:58,659 --> 01:22:00,074 So? Soy sauce is liquid, 1711 01:22:00,075 --> 01:22:01,908 and it has gluten in it. Hello? 1712 01:22:01,950 --> 01:22:03,910 Do you think there's soy sauce in the fruit punch? 1713 01:22:03,950 --> 01:22:05,741 God, how much hormone-injected beef 1714 01:22:05,742 --> 01:22:07,532 did your parents feed you as a baby? 1715 01:22:07,533 --> 01:22:08,657 Shut up, Cindy. 1716 01:22:08,658 --> 01:22:10,407 You shut up, Donna. 1717 01:22:10,408 --> 01:22:11,408 Ho-ho. 1718 01:22:11,409 --> 01:22:13,157 Totem Pole. 1719 01:22:25,367 --> 01:22:28,032 Before I kick your ass, let me just say well done. 1720 01:22:28,033 --> 01:22:29,866 For once, you don't look like a tranny mess. 1721 01:22:29,867 --> 01:22:31,407 Thanks. I really like your dress. 1722 01:22:31,408 --> 01:22:33,907 Perfect length to show off those cottage-cheese thighs. 1723 01:22:33,908 --> 01:22:36,574 You wish you had this bod. P90x, bitch. 1724 01:22:36,575 --> 01:22:38,867 P90 extra large, bitch. 1725 01:22:55,325 --> 01:22:57,032 Ugh. 1726 01:22:57,033 --> 01:22:58,408 Ah. 1727 01:23:06,825 --> 01:23:09,825 I know you're in here. 1728 01:23:11,450 --> 01:23:13,408 Megan. 1729 01:23:24,367 --> 01:23:27,699 We always knew it would end up like this... 1730 01:23:27,700 --> 01:23:30,407 Me with a knife, 1731 01:23:30,408 --> 01:23:33,700 you with it in you. 1732 01:23:37,992 --> 01:23:41,782 Hardman expected so much out of us. 1733 01:23:41,783 --> 01:23:45,866 But Knox opened my eyes to a better deal. 1734 01:23:45,867 --> 01:23:50,741 She takes care of your precious new family, 1735 01:23:50,742 --> 01:23:52,574 and I kill you. 1736 01:24:04,075 --> 01:24:07,741 Plus, I got to make out with cash... 1737 01:24:07,742 --> 01:24:11,366 And Roger. 1738 01:24:11,367 --> 01:24:12,741 What? 1739 01:24:16,743 --> 01:24:19,699 Hot lunch, bitch! 1740 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 - Hey! - Huh? 1741 01:24:25,450 --> 01:24:27,241 - You good? - Yeah, you? 1742 01:24:27,242 --> 01:24:29,657 Ooh, I'm really good. 1743 01:24:29,658 --> 01:24:31,657 Stabbing people is fun. 1744 01:24:31,658 --> 01:24:33,199 Are there gonna be more people for me to stab? 1745 01:24:33,200 --> 01:24:35,074 No, put the corn dog down. We got to get home. 1746 01:24:35,075 --> 01:24:36,325 Okay. 1747 01:24:40,117 --> 01:24:42,907 We're all clear out here. 1748 01:24:42,908 --> 01:24:45,074 Where the hell is that girl? 1749 01:24:45,075 --> 01:24:46,158 God damn it. 1750 01:24:48,408 --> 01:24:49,992 Ugh! 1751 01:24:53,283 --> 01:24:54,491 Hey! 1752 01:24:54,492 --> 01:24:55,949 You guys really need to do something 1753 01:24:55,950 --> 01:24:57,574 about that perimeter security. 1754 01:24:57,575 --> 01:24:58,575 Megan? 1755 01:24:58,576 --> 01:25:00,324 Welcome home, 83. 1756 01:25:00,325 --> 01:25:02,574 Looks like someone didn't get lucky tonight. 1757 01:25:02,575 --> 01:25:03,741 Why'd you come back, Knox? 1758 01:25:03,742 --> 01:25:06,616 Oh, wow. 1759 01:25:06,617 --> 01:25:08,074 Whole list of reasons, 1760 01:25:08,075 --> 01:25:12,241 but why don't we just settle on... revenge? 1761 01:25:12,242 --> 01:25:14,324 You know, you can call me Victoria. 1762 01:25:14,325 --> 01:25:18,324 Hell, why don't we get real familiar? 1763 01:25:18,325 --> 01:25:21,741 Why don't you call me number one? 1764 01:25:21,742 --> 01:25:24,532 After all, that is what hardman used to call me. 1765 01:25:25,575 --> 01:25:26,741 You're a Prescott? 1766 01:25:26,742 --> 01:25:29,241 The original Prescott, sweetheart. 1767 01:25:29,242 --> 01:25:30,616 We have a lot in common. 1768 01:25:30,617 --> 01:25:35,449 Although, I listened to hardman when he warned me about... 1769 01:25:35,450 --> 01:25:36,450 Attachments. 1770 01:25:37,451 --> 01:25:38,907 Liz! 1771 01:25:38,908 --> 01:25:40,907 I found this little rat scurrying outside. 1772 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 Don't want to hurt your attachments, do we? 1773 01:25:43,367 --> 01:25:44,491 Drop it. 1774 01:25:44,492 --> 01:25:46,408 - Now. - Now. 1775 01:25:49,992 --> 01:25:51,699 Let them go, all right? 1776 01:25:51,700 --> 01:25:53,241 They're not involved. 1777 01:25:53,242 --> 01:25:55,157 Of course they are. 1778 01:25:55,158 --> 01:25:57,907 This doesn't have to end this way. 1779 01:25:57,908 --> 01:26:00,574 You and I actually do have a lot in common. 1780 01:26:00,575 --> 01:26:02,491 Oh, except I'm not a psycho bitch. 1781 01:26:02,492 --> 01:26:03,992 Give it some time. 1782 01:26:06,492 --> 01:26:08,867 What do you say, 83? 1783 01:26:10,700 --> 01:26:13,241 First Prescott, huh? 1784 01:26:13,242 --> 01:26:15,532 Never would have guessed. 1785 01:26:15,533 --> 01:26:17,157 Excuse me? 1786 01:26:17,158 --> 01:26:20,741 Well, Prescott probably just had lower standards then, yeah? 1787 01:26:20,742 --> 01:26:22,657 Taking whatever losers they could get. 1788 01:26:22,658 --> 01:26:23,949 Whoa. 1789 01:26:23,950 --> 01:26:27,782 Well, this girl's got a mouth on her. 1790 01:26:27,783 --> 01:26:29,157 If you wanted a fight, 1791 01:26:29,158 --> 01:26:32,283 you could have just said so, little bitch. 1792 01:26:35,575 --> 01:26:36,991 Get your ass up. 1793 01:26:36,992 --> 01:26:38,992 On your feet. Did I stutter? 1794 01:27:10,783 --> 01:27:12,617 Round three? 1795 01:27:17,700 --> 01:27:21,157 Oh, you sad little thing. 1796 01:27:21,158 --> 01:27:23,866 You think he's coming for you. 1797 01:27:23,867 --> 01:27:26,907 Hardman doesn't give a shit about you. 1798 01:27:26,908 --> 01:27:28,116 You're all alone. 1799 01:27:29,658 --> 01:27:31,657 I'm definitely not alone. 1800 01:27:31,658 --> 01:27:33,741 Hey, she's got a ninja. 1801 01:27:33,742 --> 01:27:35,407 - Parker, no! - Parker, no! 1802 01:27:35,408 --> 01:27:36,408 Get down! 1803 01:27:51,325 --> 01:27:54,033 What the Fu... 1804 01:28:01,117 --> 01:28:02,742 You came. 1805 01:28:12,783 --> 01:28:15,491 Looks like agent one is done. 1806 01:28:15,492 --> 01:28:16,492 Cuff her. 1807 01:28:16,493 --> 01:28:17,991 Megan. 1808 01:28:17,992 --> 01:28:19,407 Come here. 1809 01:28:19,408 --> 01:28:20,825 Oh, my god. 1810 01:28:22,325 --> 01:28:24,282 Parker, that was so dumb, 1811 01:28:24,283 --> 01:28:25,491 but really cool. 1812 01:28:25,492 --> 01:28:26,657 You came back for me. 1813 01:28:26,658 --> 01:28:28,241 Actually, we came for Knox. 1814 01:28:28,242 --> 01:28:31,241 Plus, the sweet 16s needed some real combat experi... 1815 01:28:31,242 --> 01:28:32,991 You came back for me. 1816 01:28:32,992 --> 01:28:34,491 Ugh. 1817 01:28:34,492 --> 01:28:35,907 Okay, okay. 1818 01:28:35,908 --> 01:28:40,074 So we do have our attachments, agent Eighty... 1819 01:28:40,075 --> 01:28:42,032 Megan. 1820 01:28:42,033 --> 01:28:45,241 There are worse things. 1821 01:28:45,242 --> 01:28:47,700 Don't you have a dance to get to? 1822 01:28:50,492 --> 01:28:51,782 You mean I'm free? 1823 01:28:51,783 --> 01:28:53,657 Uh, not really. 1824 01:28:53,658 --> 01:28:55,199 An off-the-books agent in deep cover 1825 01:28:55,200 --> 01:28:58,616 is not an asset I'm willing to let go right now. 1826 01:28:58,617 --> 01:29:00,491 I'll be in touch. 1827 01:29:03,617 --> 01:29:05,949 Are you ready to do this? 1828 01:29:05,950 --> 01:29:08,407 Like I'd let you go in without backup. 1829 01:29:08,408 --> 01:29:09,866 Let's go. 1830 01:29:09,867 --> 01:29:11,741 Have your asses back here by midnight! 1831 01:29:11,742 --> 01:29:13,241 We'll try. 1832 01:29:13,242 --> 01:29:16,116 You want to know a fun fact about ninjas? 1833 01:29:16,117 --> 01:29:17,407 Not really. 1834 01:29:17,408 --> 01:29:19,241 Well, I am one. 1835 01:29:19,242 --> 01:29:20,616 Is that right? 1836 01:29:20,617 --> 01:29:23,282 Go to www.Prescottschoolforboys 1837 01:29:23,283 --> 01:29:25,532 and fill out an application. 1838 01:29:25,533 --> 01:29:27,407 Say yes. Please, can I go? 1839 01:29:27,408 --> 01:29:29,157 Uh... we'll talk. 1840 01:29:29,158 --> 01:29:30,241 Okay, whatever. 1841 01:29:30,242 --> 01:29:31,407 Cute kid. 1842 01:29:31,408 --> 01:29:34,699 Thank you. 1843 01:29:34,700 --> 01:29:36,199 Hi, I'm Penny. 1844 01:29:36,200 --> 01:29:37,241 This is my house. 1845 01:29:37,242 --> 01:29:39,657 And I've got something you want, Penny. 1846 01:29:39,658 --> 01:29:42,407 But first, I debrief you. 1847 01:29:42,408 --> 01:29:43,949 - Oh. - Come with me. 1848 01:29:43,950 --> 01:29:46,907 I haven't been debriefed in years. 1849 01:30:30,367 --> 01:30:34,949 Obviously you're not telling me something about tonight. 1850 01:30:34,950 --> 01:30:37,783 Did you lose your virginity? 1851 01:30:40,117 --> 01:30:41,907 Did you? 1852 01:30:41,908 --> 01:30:44,616 Okay, you dirty dog. 1853 01:30:44,617 --> 01:30:47,491 All right, all right. 1854 01:30:47,492 --> 01:30:50,574 Well, it's only appropriate that I tell you the story 1855 01:30:50,575 --> 01:30:52,241 about when I lost my virginity. 1856 01:30:52,242 --> 01:30:53,574 She was our babysitter. 1857 01:30:53,575 --> 01:30:55,699 She was a lot older than me. 1858 01:30:55,700 --> 01:30:57,407 Very gentle, gentle lover. 1859 01:30:57,408 --> 01:30:58,408 She was about 65. 1860 01:30:58,408 --> 01:30:59,408 Whoa, Dad, stop. 1861 01:31:04,408 --> 01:31:05,616 Hold on. 1862 01:31:05,617 --> 01:31:06,617 Hey, where are you going? 1863 01:31:06,618 --> 01:31:08,407 - Megan? - Roger! 1864 01:31:08,408 --> 01:31:09,616 I know you're confused, 1865 01:31:09,617 --> 01:31:11,532 and I've got a lot to explain. 1866 01:31:11,533 --> 01:31:13,032 But for the first time in my life, 1867 01:31:13,033 --> 01:31:15,074 I know exactly who I am and what I want, 1868 01:31:15,075 --> 01:31:18,366 and I'm not afraid to say it. 1869 01:31:18,367 --> 01:31:21,282 Roger, I think you are... 1870 01:31:21,283 --> 01:31:24,532 Amazing. 1871 01:31:24,533 --> 01:31:26,241 That's pretty corny. 1872 01:31:38,575 --> 01:31:40,074 Roger! 1873 01:31:40,075 --> 01:31:41,407 Where do you think you're going? 1874 01:31:41,408 --> 01:31:42,741 Get back in the car. 1875 01:31:42,742 --> 01:31:45,407 I'm a good kid, dad. 1876 01:31:45,408 --> 01:31:47,032 You got to let me go. 1877 01:31:47,033 --> 01:31:50,157 Does she even have a helicopter license? 1878 01:31:50,158 --> 01:31:51,908 Don't wait up. 1879 01:31:52,908 --> 01:31:55,200 Roger! 1880 01:32:09,408 --> 01:32:10,408 Hi. 1881 01:32:10,409 --> 01:32:12,657 Hey. 1882 01:32:12,658 --> 01:32:15,407 Adolescence is a confusing time. 1883 01:32:15,408 --> 01:32:18,200 It's a wonder any of us make it out alive. 1884 01:32:22,200 --> 01:32:23,741 Seatbelts, Roger! 1885 01:32:23,742 --> 01:32:26,532 Seatbelts and Condoms! 1886 01:32:26,533 --> 01:32:27,991 If that comes up. 1887 01:32:27,992 --> 01:32:29,949 If it doesn't come up, don't bring it up. 1888 01:32:29,950 --> 01:32:33,032 In the end, hardman was right. 1889 01:32:33,033 --> 01:32:34,949 Attachments are dangerous. 1890 01:32:34,950 --> 01:32:37,032 They mean you care about something. 1891 01:32:37,033 --> 01:32:39,282 But the people we care about 1892 01:32:39,283 --> 01:32:40,907 are what make life worth living. 1893 01:32:45,075 --> 01:32:46,824 And hey... 1894 01:32:46,825 --> 01:32:48,907 What's wrong with living dangerously? 1895 01:33:25,408 --> 01:33:28,241 Find out where she's applying to college. 1896 01:33:34,533 --> 01:33:36,574 Safety schools too.