1 00:01:26,404 --> 00:01:27,596 Björling. 2 00:01:29,238 --> 00:01:30,737 Suliotis? 3 00:01:30,737 --> 00:01:32,238 Close. 4 00:01:32,238 --> 00:01:33,862 Björling is easy. 5 00:01:41,238 --> 00:01:42,497 Tebaldi. 6 00:01:43,204 --> 00:01:45,226 - You win. - My turn. 7 00:01:57,071 --> 00:01:59,297 - No looking. - I'm not. 8 00:02:00,038 --> 00:02:01,871 Did Daddy look? 9 00:02:01,871 --> 00:02:03,563 No. 10 00:02:04,737 --> 00:02:06,032 You sure? 11 00:02:06,804 --> 00:02:09,031 - Yes. - Okay. 12 00:02:19,237 --> 00:02:21,293 Oh, God. 13 00:02:22,904 --> 00:02:24,232 Gigli? 14 00:02:25,038 --> 00:02:27,094 Of course, but what? 15 00:02:45,604 --> 00:02:48,797 Well? Darling? 16 00:02:55,604 --> 00:02:57,762 I'd say Handel. 17 00:02:58,303 --> 00:03:00,564 Right. But what is it? 18 00:03:02,437 --> 00:03:03,925 Not a clue. 19 00:03:10,604 --> 00:03:13,270 - Well? - I give up. What is it? 20 00:03:13,270 --> 00:03:15,428 Three-two to me. 21 00:03:19,070 --> 00:03:24,525 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:04:47,537 --> 00:04:50,933 Hey! That's not fair. 23 00:04:52,270 --> 00:04:53,496 What? 24 00:04:54,203 --> 00:04:57,032 Practicing's not fair. 25 00:04:58,103 --> 00:05:00,568 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:01,570 --> 00:05:03,057 You're still coming? 27 00:05:06,870 --> 00:05:08,199 Uh, yeah, sure. 28 00:05:14,604 --> 00:05:16,237 We have to launch the boat. 29 00:05:16,237 --> 00:05:19,270 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:19,270 --> 00:05:23,429 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:24,070 --> 00:05:26,303 Okay, great. See you then. 32 00:05:26,303 --> 00:05:28,131 Bye! 33 00:05:36,504 --> 00:05:38,903 What was up with him? 34 00:05:38,903 --> 00:05:40,562 Don't know. 35 00:05:41,237 --> 00:05:42,997 Seems weird. 36 00:05:44,404 --> 00:05:46,891 She didn't say a word. 37 00:05:48,537 --> 00:05:50,803 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:05:50,803 --> 00:05:52,270 With her. 39 00:05:52,270 --> 00:05:55,936 - When? - Day before yesterday. 40 00:05:55,936 --> 00:05:59,736 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:05:59,736 --> 00:06:01,237 Where's Jenny? 42 00:06:01,237 --> 00:06:05,396 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:07,203 --> 00:06:10,870 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:10,870 --> 00:06:14,733 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:06:51,603 --> 00:06:55,303 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:06:55,303 --> 00:06:56,603 Yeah. 47 00:06:56,603 --> 00:06:59,536 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:06:59,536 --> 00:07:02,024 We have a lot more in the car. 49 00:07:03,536 --> 00:07:05,770 Hey, are you listening to me? 50 00:07:05,770 --> 00:07:07,770 I'm going, already. 51 00:07:07,770 --> 00:07:11,203 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:11,203 --> 00:07:13,100 Yeah, Mom. 53 00:07:20,237 --> 00:07:23,690 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:25,103 --> 00:07:27,693 Come on, get down. 55 00:07:29,936 --> 00:07:31,696 Come on. 56 00:07:34,237 --> 00:07:36,303 - George? - Yeah? 57 00:07:36,303 --> 00:07:38,403 Where are the other groceries? 58 00:07:38,403 --> 00:07:40,303 I'll get it. 59 00:07:40,303 --> 00:07:43,029 Golf clubs were in the way. 60 00:07:44,270 --> 00:07:47,099 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:07:48,870 --> 00:07:51,767 This cooler's a piece of shit. 62 00:07:52,870 --> 00:07:55,070 Stop it, buddy. 63 00:07:55,070 --> 00:07:57,269 You'll knock me over. 64 00:07:57,269 --> 00:08:00,736 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:00,736 --> 00:08:03,503 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:03,503 --> 00:08:05,103 I'm just opening the windows. 67 00:08:05,103 --> 00:08:08,403 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:08,403 --> 00:08:10,770 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:10,770 --> 00:08:13,603 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:13,603 --> 00:08:17,536 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:17,536 --> 00:08:19,037 Lucky, get out of here. 72 00:08:19,037 --> 00:08:20,603 - Call the dog. - Lucky. 73 00:08:20,603 --> 00:08:21,903 Go on, honey. 74 00:08:21,903 --> 00:08:23,925 Come here, come to Daddy. 75 00:08:31,137 --> 00:08:33,533 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:34,569 --> 00:08:36,436 I'm sorry. He's... 77 00:08:36,436 --> 00:08:39,196 He's nuts. Come in. 78 00:08:40,070 --> 00:08:43,269 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:43,269 --> 00:08:45,803 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:08:45,803 --> 00:08:48,636 No problem. This is Paul. 81 00:08:48,636 --> 00:08:50,436 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:08:50,436 --> 00:08:53,731 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:08:54,302 --> 00:08:56,136 Thanks for helping. 84 00:08:56,136 --> 00:08:59,936 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:08:59,936 --> 00:09:01,803 - Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:01,803 --> 00:09:03,136 Stop it! 87 00:09:03,136 --> 00:09:06,870 - Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:06,870 --> 00:09:08,536 So when did you get here? 89 00:09:08,536 --> 00:09:10,503 - Last week. - You too? 90 00:09:10,503 --> 00:09:11,903 - No. - Yes. 91 00:09:11,903 --> 00:09:15,703 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:15,703 --> 00:09:19,503 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:19,503 --> 00:09:21,770 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:21,770 --> 00:09:23,536 Fine. 95 00:09:23,536 --> 00:09:26,024 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:26,936 --> 00:09:29,003 - And where are the Keys? - Got it? 97 00:09:29,003 --> 00:09:31,229 On the southern coast of Florida. 98 00:09:31,770 --> 00:09:33,936 - Isn't it hotter down there? - No. 99 00:09:33,936 --> 00:09:35,102 Push. 100 00:09:35,102 --> 00:09:36,431 It ain't all the time. 101 00:09:37,302 --> 00:09:42,233 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:43,236 --> 00:09:47,369 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:09:47,369 --> 00:09:51,136 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:09:51,136 --> 00:09:52,536 Careful. 105 00:09:52,536 --> 00:09:54,736 I am being careful. 106 00:09:54,736 --> 00:09:57,223 That was an expensive overhaul. 107 00:10:02,803 --> 00:10:05,636 See? Not a single scratch. 108 00:10:05,636 --> 00:10:08,692 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:10,569 --> 00:10:11,898 You got it? 110 00:10:12,569 --> 00:10:14,261 Yeah. 111 00:10:18,770 --> 00:10:21,291 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:22,002 --> 00:10:24,503 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:24,503 --> 00:10:29,799 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:30,935 --> 00:10:33,569 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:33,569 --> 00:10:36,403 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:36,403 --> 00:10:40,503 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:40,503 --> 00:10:42,933 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:43,436 --> 00:10:44,770 Well, I'm not surprised. 119 00:10:44,770 --> 00:10:47,496 She got pretty worked up about it last time. 120 00:10:50,369 --> 00:10:54,993 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:10:56,136 --> 00:10:59,369 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:10:59,369 --> 00:11:02,391 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:03,636 --> 00:11:07,397 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:08,403 --> 00:11:09,569 Uh... 125 00:11:09,569 --> 00:11:11,569 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:11,569 --> 00:11:16,000 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:19,403 --> 00:11:23,002 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:23,002 --> 00:11:25,069 We're having steak. 129 00:11:25,069 --> 00:11:29,202 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:29,202 --> 00:11:31,099 You should come on out. 131 00:11:32,802 --> 00:11:35,036 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:35,036 --> 00:11:36,636 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:36,636 --> 00:11:40,636 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:40,636 --> 00:11:45,260 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:11:47,269 --> 00:11:50,735 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:11:50,735 --> 00:11:52,202 Hold on a second. 137 00:11:52,202 --> 00:11:54,802 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:11:54,802 --> 00:11:56,392 Okay. 139 00:11:59,236 --> 00:12:01,236 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:01,236 --> 00:12:03,769 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:03,769 --> 00:12:06,291 So, what do you think? 142 00:12:07,635 --> 00:12:10,869 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:10,869 --> 00:12:13,629 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:15,635 --> 00:12:18,725 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:20,369 --> 00:12:24,269 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:24,269 --> 00:12:26,869 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:26,869 --> 00:12:30,635 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:30,635 --> 00:12:32,602 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:32,602 --> 00:12:34,124 - Bye. - Bye. 150 00:12:34,735 --> 00:12:37,002 What now, honey? 151 00:12:37,002 --> 00:12:40,503 - There's someone here. - Where? 152 00:12:40,503 --> 00:12:42,434 At the door. 153 00:12:46,202 --> 00:12:47,902 - Hello. - Hello. 154 00:12:47,902 --> 00:12:52,436 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:12:52,436 --> 00:12:54,559 Oh, yeah, of course. 156 00:12:55,568 --> 00:12:57,590 Please, come in. 157 00:13:02,568 --> 00:13:05,202 So how can I help you? 158 00:13:05,202 --> 00:13:07,302 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:07,302 --> 00:13:08,568 Okay. 160 00:13:08,568 --> 00:13:10,102 Well, Eve s... 161 00:13:10,102 --> 00:13:12,403 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:12,403 --> 00:13:16,493 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:17,502 --> 00:13:19,869 Of course. How many does she need? 164 00:13:19,869 --> 00:13:21,027 Four. 165 00:13:21,568 --> 00:13:22,624 Four? 166 00:13:23,202 --> 00:13:24,502 What for? 167 00:13:24,502 --> 00:13:26,435 - Excuse me? - What for? 168 00:13:26,435 --> 00:13:31,769 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:31,769 --> 00:13:34,132 I have no idea. 170 00:13:36,435 --> 00:13:40,568 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:40,568 --> 00:13:42,533 Whatever you want. 172 00:13:43,202 --> 00:13:45,202 How did you get in here? 173 00:13:45,202 --> 00:13:47,002 Down there. 174 00:13:47,002 --> 00:13:49,568 I mean, down by the water. 175 00:13:49,568 --> 00:13:51,568 But you're not wet. 176 00:13:51,568 --> 00:13:55,302 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:13:55,302 --> 00:14:00,036 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:14:00,036 --> 00:14:02,557 Oh, I see. 179 00:14:03,102 --> 00:14:05,236 So you sure they're okay like this? 180 00:14:05,236 --> 00:14:07,435 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:07,435 --> 00:14:09,702 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:09,702 --> 00:14:13,236 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:13,236 --> 00:14:14,635 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:14,635 --> 00:14:16,568 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:16,568 --> 00:14:18,999 - Shit. - What happened? 186 00:14:26,702 --> 00:14:28,929 It's not a disaster. 187 00:14:46,602 --> 00:14:48,897 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:14:55,002 --> 00:14:57,092 I'm really sorry. 189 00:14:57,735 --> 00:15:02,099 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:05,136 --> 00:15:07,802 So the disaster's under control. 191 00:15:07,802 --> 00:15:11,102 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:11,102 --> 00:15:13,969 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:13,969 --> 00:15:14,991 You're really nice. 194 00:15:15,669 --> 00:15:17,725 You do what you can. 195 00:15:20,568 --> 00:15:23,056 I really am sorry. 196 00:15:26,702 --> 00:15:30,235 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:30,235 --> 00:15:34,368 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:34,368 --> 00:15:38,061 So, what are we going to do now? 199 00:15:41,135 --> 00:15:44,802 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:15:44,802 --> 00:15:47,902 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:15:47,902 --> 00:15:49,869 You'll still have four left. 202 00:15:49,869 --> 00:15:52,635 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:15:52,635 --> 00:15:55,361 No, you're not mistaken. 204 00:16:04,201 --> 00:16:06,902 So would you like the carton this time? 205 00:16:06,902 --> 00:16:09,869 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:09,869 --> 00:16:12,135 But if you insist. 207 00:16:12,135 --> 00:16:13,402 If I insist? 208 00:16:13,402 --> 00:16:16,799 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:23,201 --> 00:16:26,035 - Oh, God. - What? 210 00:16:26,035 --> 00:16:27,301 Oh, no. 211 00:16:27,301 --> 00:16:29,198 I'm sorry. 212 00:16:36,268 --> 00:16:38,602 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:38,602 --> 00:16:41,101 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:41,101 --> 00:16:42,760 Yes. 215 00:16:48,901 --> 00:16:50,560 No carton? 216 00:16:59,602 --> 00:17:02,635 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:02,635 --> 00:17:04,361 Me too. 218 00:17:05,402 --> 00:17:06,735 Here you go. 219 00:17:06,735 --> 00:17:09,001 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:09,001 --> 00:17:11,301 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:11,301 --> 00:17:12,802 Do what you have to do. 222 00:17:12,802 --> 00:17:14,767 Have a nice day. 223 00:18:23,734 --> 00:18:25,597 Excuse me? 224 00:18:28,602 --> 00:18:32,101 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:32,101 --> 00:18:34,759 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:36,068 --> 00:18:39,502 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:39,502 --> 00:18:41,801 That's a strange way to play. 228 00:18:41,801 --> 00:18:44,868 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:18:44,868 --> 00:18:46,801 Oh, I'm sorry. 230 00:18:46,801 --> 00:18:49,068 Me too. He jumped on me. 231 00:18:49,068 --> 00:18:51,801 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:18:51,801 --> 00:18:55,368 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:18:55,368 --> 00:18:58,068 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:18:58,068 --> 00:19:01,301 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:01,301 --> 00:19:03,697 I should've come myself and... 236 00:19:04,768 --> 00:19:06,562 Wow. 237 00:19:07,268 --> 00:19:10,028 That's a really great set of clubs. 238 00:19:11,201 --> 00:19:13,496 It's Callaway, right? 239 00:19:14,567 --> 00:19:16,089 Awesome. 240 00:19:17,068 --> 00:19:20,397 These are wonderful. May I? 241 00:19:23,634 --> 00:19:26,895 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:19:30,801 --> 00:19:33,198 The club doesn't make the player. 243 00:19:34,734 --> 00:19:37,035 That's true. 244 00:19:37,035 --> 00:19:39,567 Would you mind if I tried this? 245 00:19:39,567 --> 00:19:42,402 Just once, please? Real quick. 246 00:19:42,402 --> 00:19:44,934 Outside. Please? Yes? 247 00:19:44,934 --> 00:19:47,694 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:19:49,434 --> 00:19:51,868 If it makes you happy. 249 00:19:51,868 --> 00:19:53,356 Thank you. 250 00:19:58,368 --> 00:20:00,801 Thanks a lot. Really. 251 00:20:00,801 --> 00:20:02,734 Thank you. 252 00:20:02,734 --> 00:20:04,359 Excuse me. 253 00:20:08,634 --> 00:20:11,701 He loves golf. We both do. 254 00:20:11,701 --> 00:20:15,292 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:20,301 --> 00:20:21,925 Lucky! 256 00:20:26,201 --> 00:20:29,291 Lucky. Be quiet. 257 00:20:35,101 --> 00:20:38,901 - What's the matter with him? - I don't know. 258 00:20:38,901 --> 00:20:41,593 It's probably too hot for him too. 259 00:21:04,101 --> 00:21:05,929 I'll take a look. 260 00:21:29,868 --> 00:21:34,068 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:21:34,068 --> 00:21:36,090 Thanks a lot. 262 00:21:36,801 --> 00:21:38,265 Sure. 263 00:21:38,934 --> 00:21:40,200 Lucky! 264 00:21:40,200 --> 00:21:42,068 - Where's Tom? - Who? 265 00:21:42,068 --> 00:21:44,033 Did you give him the eggs? 266 00:21:44,801 --> 00:21:46,595 Excuse me? 267 00:21:50,234 --> 00:21:54,267 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:21:54,267 --> 00:21:57,634 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:21:57,634 --> 00:21:59,895 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:07,001 --> 00:22:08,727 Would you please leave now? 271 00:22:13,534 --> 00:22:15,362 What game? 272 00:22:16,067 --> 00:22:20,734 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:20,734 --> 00:22:24,756 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 274 00:22:26,634 --> 00:22:29,497 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:22:30,401 --> 00:22:32,764 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:22:38,367 --> 00:22:42,731 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:43,901 --> 00:22:45,559 Well... 278 00:22:46,067 --> 00:22:51,067 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:22:51,067 --> 00:22:54,726 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:22:55,534 --> 00:22:56,868 Excuse me? 281 00:22:56,868 --> 00:23:01,134 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:01,134 --> 00:23:03,031 What about you? 283 00:23:05,267 --> 00:23:08,900 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:08,900 --> 00:23:10,763 How dare you. 285 00:23:12,501 --> 00:23:14,501 Please just go. Right now. 286 00:23:14,501 --> 00:23:16,701 Did I do something wrong? 287 00:23:16,701 --> 00:23:19,000 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:19,000 --> 00:23:21,734 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:21,734 --> 00:23:24,801 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:24,801 --> 00:23:27,234 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:23:27,234 --> 00:23:30,034 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:23:30,034 --> 00:23:32,100 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:23:32,100 --> 00:23:35,267 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:23:35,267 --> 00:23:37,933 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:23:37,933 --> 00:23:41,134 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:23:41,134 --> 00:23:43,134 Just go. Please, go. 297 00:23:43,134 --> 00:23:45,258 Hey, Ann. 298 00:23:45,900 --> 00:23:48,800 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:23:48,800 --> 00:23:51,200 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:23:51,200 --> 00:23:53,734 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:23:53,734 --> 00:23:57,200 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:23:57,200 --> 00:24:00,367 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:00,367 --> 00:24:02,501 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:02,501 --> 00:24:04,988 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:05,800 --> 00:24:08,933 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:08,933 --> 00:24:11,733 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:11,733 --> 00:24:14,494 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:17,800 --> 00:24:21,425 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:22,900 --> 00:24:24,900 Just give them to them. 310 00:24:24,900 --> 00:24:27,700 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:24:27,700 --> 00:24:30,800 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:24:30,800 --> 00:24:33,534 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:24:33,534 --> 00:24:37,760 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:24:41,000 --> 00:24:43,601 Do what you want. I've had enough. 315 00:24:43,601 --> 00:24:45,190 Ann. 316 00:24:49,134 --> 00:24:50,894 I'm sorry. 317 00:24:51,601 --> 00:24:54,034 My wife's not feeling well, so... 318 00:24:54,034 --> 00:24:55,692 Yeah. 319 00:24:56,267 --> 00:24:58,232 Could you please leave? 320 00:24:59,200 --> 00:25:03,067 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:03,067 --> 00:25:07,055 So could you just leave, please? 322 00:25:12,733 --> 00:25:13,993 Please, the... 323 00:25:15,200 --> 00:25:17,188 - What? - Just give them to him. 324 00:25:18,633 --> 00:25:21,800 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:21,800 --> 00:25:25,100 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:25:25,100 --> 00:25:29,300 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:25:29,300 --> 00:25:32,288 You better watch your tone, young man. 328 00:25:32,867 --> 00:25:37,992 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:25:40,633 --> 00:25:43,700 Now, please leave, right now. 330 00:25:43,700 --> 00:25:45,131 - Mr. Farber? - What? 331 00:25:46,467 --> 00:25:47,900 Dad! 332 00:25:47,900 --> 00:25:49,592 Is it broken? 333 00:25:50,867 --> 00:25:52,991 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:25:53,566 --> 00:25:56,929 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:25:58,000 --> 00:25:59,900 Behave yourself, okay? 336 00:25:59,900 --> 00:26:02,388 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:03,234 --> 00:26:05,892 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:09,900 --> 00:26:12,134 - Mom. - What is it, baby? 339 00:26:12,134 --> 00:26:14,395 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:15,067 --> 00:26:17,055 Please, stay. 341 00:26:19,000 --> 00:26:22,522 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:23,400 --> 00:26:27,798 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:26:34,134 --> 00:26:36,700 - You should bring him a chair. - What happened? 344 00:26:36,700 --> 00:26:38,000 It's my knee. 345 00:26:38,000 --> 00:26:41,234 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:26:41,234 --> 00:26:43,357 Go get him a chair, honey. 347 00:26:44,933 --> 00:26:46,800 Be careful. 348 00:26:46,800 --> 00:26:50,731 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:26:52,800 --> 00:26:55,129 Can you please take off your pants? 350 00:26:56,134 --> 00:26:58,900 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:26:58,900 --> 00:27:02,267 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:02,267 --> 00:27:07,100 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:07,100 --> 00:27:09,065 He can help you with it. 354 00:27:11,700 --> 00:27:13,597 Would you please... 355 00:27:15,299 --> 00:27:17,266 ...leave? 356 00:27:17,266 --> 00:27:18,900 Please. 357 00:27:18,900 --> 00:27:21,262 We won't get anywhere like this. 358 00:27:25,400 --> 00:27:29,034 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:27:29,034 --> 00:27:31,134 You're the ship's captain, sir. 360 00:27:31,134 --> 00:27:36,497 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:27:37,199 --> 00:27:39,289 So, what do you want to do? 362 00:27:40,299 --> 00:27:42,233 You want to call someone? 363 00:27:42,233 --> 00:27:45,221 An ambulance or the police? 364 00:27:45,867 --> 00:27:47,733 I won't stop you. 365 00:27:47,733 --> 00:27:50,630 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:27:55,500 --> 00:27:57,556 Well, what are you waiting for? 367 00:28:00,366 --> 00:28:03,354 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:09,566 --> 00:28:13,020 - Why are you doing this? - Why not? 369 00:28:14,000 --> 00:28:16,362 Okay, let's play another game. 370 00:28:17,366 --> 00:28:19,490 It's a guessing game. 371 00:28:23,067 --> 00:28:24,998 What is this? 372 00:28:34,800 --> 00:28:36,424 Sir? 373 00:28:42,800 --> 00:28:44,628 It's a golf ball. 374 00:28:45,133 --> 00:28:48,733 Correct. It's a golf ball. 375 00:28:48,733 --> 00:28:51,630 But why do I have it in my pocket? 376 00:28:52,266 --> 00:28:55,566 Hm? The lady knows why. 377 00:28:55,566 --> 00:28:57,121 Because? 378 00:29:00,366 --> 00:29:01,990 Well? 379 00:29:05,867 --> 00:29:06,990 Well? 380 00:29:09,933 --> 00:29:11,999 Because you didn't hit it. 381 00:29:11,999 --> 00:29:16,021 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:16,566 --> 00:29:19,533 Because something stopped you. 383 00:29:19,533 --> 00:29:24,362 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:29:34,433 --> 00:29:36,057 Where is he? 385 00:29:36,733 --> 00:29:38,095 Cold. 386 00:29:44,066 --> 00:29:45,860 Even colder. 387 00:29:51,500 --> 00:29:53,055 Cold. 388 00:29:53,600 --> 00:29:55,690 Ice cold. 389 00:30:04,133 --> 00:30:05,927 Warmer. 390 00:30:07,899 --> 00:30:09,767 Warmer. 391 00:30:09,767 --> 00:30:11,595 Little cold. 392 00:30:14,433 --> 00:30:16,261 Warmer. 393 00:30:17,566 --> 00:30:19,360 Warmer. 394 00:30:20,533 --> 00:30:22,430 Warmer. 395 00:30:25,400 --> 00:30:27,024 Cold. 396 00:30:30,033 --> 00:30:31,692 Cold. 397 00:30:33,400 --> 00:30:35,194 Warmer. 398 00:30:35,932 --> 00:30:38,489 Warm, cold. 399 00:30:41,533 --> 00:30:43,225 Warmer. 400 00:30:43,766 --> 00:30:45,754 Really warm. 401 00:31:05,799 --> 00:31:09,128 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:10,033 --> 00:31:12,021 That be possible? 403 00:31:24,599 --> 00:31:27,292 Maybe there's some bananas or... 404 00:31:29,999 --> 00:31:33,566 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:31:33,566 --> 00:31:35,632 ...or I'd be sorry. 406 00:31:35,632 --> 00:31:37,893 For you, I mean. 407 00:31:46,133 --> 00:31:48,257 It's getting cloudy. 408 00:31:53,799 --> 00:31:56,099 That's very nice of you, thank you. 409 00:31:56,099 --> 00:31:57,999 Hello? 410 00:31:57,999 --> 00:31:59,725 Hello? 411 00:32:00,366 --> 00:32:01,866 Hello? 412 00:32:01,866 --> 00:32:03,922 Hello? 413 00:32:06,899 --> 00:32:08,699 Yeah! 414 00:32:08,699 --> 00:32:10,255 Hello! 415 00:32:10,866 --> 00:32:13,195 Hi, sweetie. 416 00:32:21,299 --> 00:32:23,059 Where are you? 417 00:32:24,532 --> 00:32:27,089 Come on down to the water. 418 00:32:30,099 --> 00:32:33,087 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:32:34,133 --> 00:32:36,155 Hm? 420 00:32:43,999 --> 00:32:46,123 We saw your boat. 421 00:32:46,932 --> 00:32:48,766 Hi, Betsy. 422 00:32:48,766 --> 00:32:50,754 Hi, Robert. 423 00:32:51,999 --> 00:32:54,299 When did you get here? 424 00:32:54,299 --> 00:32:55,923 Today. 425 00:32:56,532 --> 00:32:58,690 We're still unpacking. 426 00:32:59,632 --> 00:33:01,722 How long you staying? 427 00:33:02,732 --> 00:33:05,632 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:05,632 --> 00:33:09,120 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:10,732 --> 00:33:13,561 - Let me help you. - Thank you. 430 00:33:14,133 --> 00:33:17,299 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 431 00:33:17,299 --> 00:33:19,532 Pleased to meet you. 432 00:33:19,532 --> 00:33:22,399 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:22,399 --> 00:33:24,632 Hello. Hi, Robert. 434 00:33:24,632 --> 00:33:26,563 - Hi, how are you? - Fine. 435 00:33:28,432 --> 00:33:32,298 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:33:32,298 --> 00:33:35,532 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:33:35,532 --> 00:33:39,732 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:33:39,732 --> 00:33:42,899 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:33:42,899 --> 00:33:44,921 Thank you, that's good advice. 440 00:33:45,632 --> 00:33:47,565 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:33:47,565 --> 00:33:48,621 How's George? 442 00:33:49,565 --> 00:33:51,432 Fine, thanks. 443 00:33:51,432 --> 00:33:52,932 Where is he? 444 00:33:52,932 --> 00:33:58,365 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:33:58,365 --> 00:34:01,999 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:01,999 --> 00:34:05,265 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:05,265 --> 00:34:06,924 Right, Robert? 448 00:34:07,699 --> 00:34:10,699 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:10,699 --> 00:34:11,999 I'll tell him. 450 00:34:11,999 --> 00:34:15,866 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:15,866 --> 00:34:18,799 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:18,799 --> 00:34:21,766 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:21,766 --> 00:34:25,632 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:34:25,632 --> 00:34:27,866 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:34:27,866 --> 00:34:30,732 - Where's your dock? - Excuse me? 456 00:34:30,732 --> 00:34:32,732 Your dock? 457 00:34:32,732 --> 00:34:36,198 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:34:36,198 --> 00:34:38,732 The old cottage, with the red dock? 459 00:34:38,732 --> 00:34:40,632 Right. 460 00:34:40,632 --> 00:34:42,066 It's very beautiful. 461 00:34:42,066 --> 00:34:44,189 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:34:45,132 --> 00:34:48,689 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:34:55,298 --> 00:34:58,265 So you're here all week? 464 00:34:58,265 --> 00:35:00,399 Well, this week for sure. 465 00:35:00,399 --> 00:35:01,899 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:01,899 --> 00:35:04,065 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:04,065 --> 00:35:06,899 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:06,899 --> 00:35:09,098 Yeah, see how he is. 469 00:35:09,098 --> 00:35:10,499 Bye-bye. 470 00:35:10,499 --> 00:35:12,521 - Bye. - Bye. 471 00:35:14,932 --> 00:35:17,098 They'll be here in two hours... 472 00:35:17,098 --> 00:35:19,866 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:19,866 --> 00:35:21,699 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:21,699 --> 00:35:24,232 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:24,232 --> 00:35:26,198 ...or did I misunderstand something? 476 00:35:26,198 --> 00:35:29,595 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:35:30,399 --> 00:35:32,232 Is lying allowed? 478 00:35:32,232 --> 00:35:35,720 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:35:36,232 --> 00:35:40,630 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:35:41,198 --> 00:35:43,766 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:35:43,766 --> 00:35:46,599 Please, have a seat. 482 00:35:46,599 --> 00:35:49,998 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:35:49,998 --> 00:35:52,395 We're being completely open with you. 484 00:35:53,565 --> 00:35:55,257 Right there. 485 00:36:01,532 --> 00:36:03,365 You should put a pillow under him. 486 00:36:03,365 --> 00:36:06,766 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:06,766 --> 00:36:09,599 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:09,599 --> 00:36:11,393 Careful with... 489 00:36:12,198 --> 00:36:16,755 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:17,599 --> 00:36:20,393 So there we are. 491 00:36:20,931 --> 00:36:24,488 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:36:26,065 --> 00:36:28,223 You're asking? 493 00:36:28,898 --> 00:36:30,232 What? 494 00:36:30,232 --> 00:36:31,424 You said, "Please." 495 00:36:41,499 --> 00:36:43,521 I'm very happy about this. 496 00:36:44,365 --> 00:36:46,728 It's easier when things are polite. 497 00:36:48,365 --> 00:36:51,262 I'd like to apologize for before. 498 00:36:51,865 --> 00:36:56,599 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:36:56,599 --> 00:36:59,757 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:06,399 --> 00:37:07,988 I'm Paul. 501 00:37:09,532 --> 00:37:11,931 This is Peter. 502 00:37:11,931 --> 00:37:15,624 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:20,265 --> 00:37:22,731 Here, take this for the pain. 504 00:37:22,731 --> 00:37:24,958 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:37:26,499 --> 00:37:28,555 What, didn't we just agree that? 506 00:37:30,132 --> 00:37:32,120 Jesus Christ! 507 00:37:42,931 --> 00:37:44,226 It's okay. It's okay. 508 00:37:45,599 --> 00:37:47,865 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:37:47,865 --> 00:37:50,057 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:37:52,731 --> 00:37:55,253 Calm down. 511 00:37:56,898 --> 00:37:58,523 Calm down. 512 00:38:08,198 --> 00:38:11,720 So much stress for politeness' sake. 513 00:38:26,798 --> 00:38:29,698 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:38:29,698 --> 00:38:32,631 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:38:32,631 --> 00:38:34,119 Why are you doing this? 516 00:38:39,265 --> 00:38:40,729 Tubby, why are we doing this? 517 00:38:42,865 --> 00:38:44,591 Go on, say it. 518 00:38:46,032 --> 00:38:47,361 I don't know. 519 00:38:48,865 --> 00:38:51,126 The captain would like to know why. 520 00:38:52,065 --> 00:38:53,620 Well? 521 00:38:55,065 --> 00:38:56,998 It's difficult to talk about it. 522 00:38:56,998 --> 00:38:58,929 Don't be shy. 523 00:38:59,731 --> 00:39:02,696 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:03,232 --> 00:39:05,098 Jesus, what a drama. 525 00:39:05,098 --> 00:39:09,531 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:09,531 --> 00:39:13,032 It's not true! He's lying. 527 00:39:13,032 --> 00:39:15,361 My mother got a divorce because... 528 00:39:16,065 --> 00:39:19,765 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:19,765 --> 00:39:23,398 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:23,398 --> 00:39:25,498 You're an asshole. 531 00:39:25,498 --> 00:39:27,298 The truth is... 532 00:39:27,298 --> 00:39:31,765 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:39:31,765 --> 00:39:34,198 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:39:34,198 --> 00:39:36,198 His father is an alcoholic. 535 00:39:36,198 --> 00:39:40,289 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:39:40,898 --> 00:39:42,522 Truth is... 537 00:39:43,498 --> 00:39:45,054 ...he's fucking her. 538 00:39:46,431 --> 00:39:48,692 It's sad, but it's true. 539 00:39:49,598 --> 00:39:53,121 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:39:54,065 --> 00:39:55,859 Stop it. 541 00:39:56,598 --> 00:39:59,032 You're disgusting. 542 00:39:59,032 --> 00:40:02,292 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:02,931 --> 00:40:04,398 Oh, I'm... 544 00:40:04,398 --> 00:40:05,727 I'm sorry. 545 00:40:06,431 --> 00:40:08,198 Of course. 546 00:40:08,198 --> 00:40:11,220 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:12,032 --> 00:40:15,498 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:15,498 --> 00:40:17,360 You think he's white trash? 549 00:40:18,398 --> 00:40:20,989 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:21,898 --> 00:40:27,420 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:40:28,431 --> 00:40:29,987 It's hard. 552 00:40:30,765 --> 00:40:32,389 Really. 553 00:40:36,431 --> 00:40:40,419 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:40:42,865 --> 00:40:44,386 Okay? 555 00:40:45,197 --> 00:40:48,560 You happy now, or you want another version? 556 00:40:58,731 --> 00:41:00,127 I'm hungry. 557 00:41:01,264 --> 00:41:03,092 Let's see what there is. 558 00:41:04,364 --> 00:41:06,032 Truth is... 559 00:41:06,032 --> 00:41:07,931 ...he's a drug addict. 560 00:41:07,931 --> 00:41:10,418 That's where he's going to right now. 561 00:41:12,264 --> 00:41:15,297 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:15,297 --> 00:41:20,798 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:20,798 --> 00:41:23,888 Stop this bullshit. 564 00:41:25,765 --> 00:41:29,389 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 565 00:41:30,898 --> 00:41:34,727 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:41:36,698 --> 00:41:39,931 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:41:39,931 --> 00:41:41,691 Peter, come here. 568 00:41:42,231 --> 00:41:44,594 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:41:45,231 --> 00:41:47,355 Come on, hurry up. 570 00:41:48,531 --> 00:41:50,931 - Sit down. - It's dark in here. 571 00:41:50,931 --> 00:41:53,054 Come on, don't fall asleep. 572 00:41:54,097 --> 00:41:56,722 Okay, we bet... What time is it? 573 00:41:57,431 --> 00:41:59,089 Eight-forty. 574 00:42:00,431 --> 00:42:03,919 that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:04,898 --> 00:42:06,698 ...all three of you... 576 00:42:06,698 --> 00:42:10,031 ...are gonna be kaput. 577 00:42:10,031 --> 00:42:11,621 Okay? 578 00:42:14,731 --> 00:42:16,431 What? 579 00:42:16,431 --> 00:42:19,364 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:19,364 --> 00:42:22,386 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:42:38,131 --> 00:42:39,765 They don't wanna bet. 582 00:42:39,765 --> 00:42:43,031 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:42:43,031 --> 00:42:46,231 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:42:46,231 --> 00:42:50,031 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:42:50,031 --> 00:42:52,897 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:42:52,897 --> 00:42:56,885 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:42:57,531 --> 00:43:00,231 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:00,231 --> 00:43:02,594 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:05,431 --> 00:43:07,364 Haven't you done enough already? 590 00:43:07,364 --> 00:43:10,797 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:10,797 --> 00:43:12,921 Take what you want, just get out. 592 00:43:13,531 --> 00:43:15,086 Okay? 593 00:43:17,631 --> 00:43:21,722 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:23,097 --> 00:43:26,085 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:43:30,797 --> 00:43:32,197 Okay. 596 00:43:32,197 --> 00:43:34,855 So the bet is on. 597 00:43:35,797 --> 00:43:38,024 Like they say on TV: 598 00:43:38,564 --> 00:43:40,051 Let's make a deal. 599 00:43:42,598 --> 00:43:44,755 So, what do you want to do now? 600 00:43:46,431 --> 00:43:50,192 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:43:51,364 --> 00:43:52,488 Tubby... 602 00:43:53,764 --> 00:43:56,498 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:43:56,498 --> 00:43:59,498 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:43:59,498 --> 00:44:02,231 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:02,231 --> 00:44:05,864 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:05,864 --> 00:44:07,398 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:07,398 --> 00:44:11,264 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:11,264 --> 00:44:13,626 Do you think that that's attractive? 609 00:44:15,730 --> 00:44:19,431 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:19,431 --> 00:44:20,725 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:22,064 --> 00:44:24,097 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:44:24,097 --> 00:44:26,062 Look at her, she's not that old. 613 00:44:28,297 --> 00:44:32,751 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:44:33,498 --> 00:44:35,792 ...if it wasn't for that body. 615 00:44:37,031 --> 00:44:38,791 You should follow her lead. 616 00:44:40,997 --> 00:44:43,189 Now, that is a well-toned body. 617 00:44:44,197 --> 00:44:46,897 There's not an extra calorie on it. 618 00:44:46,897 --> 00:44:48,764 I'm not so sure. 619 00:44:48,764 --> 00:44:50,024 What? 620 00:44:50,530 --> 00:44:51,927 Did you hear that? 621 00:44:52,563 --> 00:44:56,824 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:44:58,764 --> 00:45:01,264 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:01,264 --> 00:45:03,728 Indian. You. 624 00:45:05,530 --> 00:45:07,688 What's your name anyway? 625 00:45:13,197 --> 00:45:14,991 George. 626 00:45:15,497 --> 00:45:18,361 George? Just like Daddy. 627 00:45:19,864 --> 00:45:21,692 That's really sweet. 628 00:45:22,264 --> 00:45:23,930 Come here, Georgie. 629 00:45:23,930 --> 00:45:25,088 Come here. 630 00:45:26,597 --> 00:45:28,222 Come here. 631 00:45:28,997 --> 00:45:31,997 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:45:31,997 --> 00:45:33,797 Leave him alone. 633 00:45:33,797 --> 00:45:37,397 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:45:37,397 --> 00:45:39,794 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 635 00:45:40,563 --> 00:45:43,197 You see how your mom fights for you? 636 00:45:43,197 --> 00:45:46,064 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 637 00:45:46,064 --> 00:45:48,363 That's why we're gonna let her play too. 638 00:45:48,363 --> 00:45:50,692 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:45:51,864 --> 00:45:55,597 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:45:55,597 --> 00:45:58,357 It's really fun. Here we go. 641 00:45:59,131 --> 00:46:02,697 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:02,697 --> 00:46:07,390 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:08,097 --> 00:46:12,530 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:12,530 --> 00:46:14,791 Hey! Listen to me. 645 00:46:16,864 --> 00:46:18,692 That's better. 646 00:46:21,497 --> 00:46:25,758 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:46:29,730 --> 00:46:31,922 Does the cover bother you? 648 00:46:32,797 --> 00:46:34,989 Are you getting enough air? 649 00:46:35,897 --> 00:46:37,486 Are you? 650 00:46:38,430 --> 00:46:41,497 - Georgie? Are you? - Yes. 651 00:46:41,497 --> 00:46:43,190 Awesome. 652 00:46:44,031 --> 00:46:45,427 Now we can start. 653 00:46:46,530 --> 00:46:50,697 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:46:50,697 --> 00:46:53,890 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:46:54,630 --> 00:46:55,925 I don't know. 656 00:46:56,530 --> 00:47:00,497 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:00,497 --> 00:47:03,428 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:03,997 --> 00:47:06,791 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:07,630 --> 00:47:11,186 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:11,997 --> 00:47:15,019 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:16,597 --> 00:47:20,756 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:21,397 --> 00:47:24,363 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:47:24,363 --> 00:47:27,430 To preserve moral decency. 664 00:47:27,430 --> 00:47:29,895 Now the kid is in the bag. 665 00:47:30,597 --> 00:47:34,084 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:47:41,163 --> 00:47:43,497 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:47:43,497 --> 00:47:45,196 Leave him alone. 668 00:47:45,196 --> 00:47:46,889 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:47:48,430 --> 00:47:49,986 Oh, God. 670 00:47:52,764 --> 00:47:54,092 What are we waiting for? 671 00:47:55,196 --> 00:47:57,263 Tell your wife not to be shy. 672 00:47:57,263 --> 00:48:01,217 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:03,263 --> 00:48:05,194 Please, leave him alone. 674 00:48:06,030 --> 00:48:09,587 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:10,196 --> 00:48:11,354 Please. 676 00:48:12,630 --> 00:48:14,992 "Take off your clothes, honey." 677 00:48:33,697 --> 00:48:35,787 Take off your clothes. 678 00:48:37,230 --> 00:48:40,684 "Take off your clothes, honey." 679 00:48:54,263 --> 00:48:56,921 Take off your clothes, honey. 680 00:50:33,729 --> 00:50:35,422 Bravo. 681 00:50:37,530 --> 00:50:41,427 What did I say? No jelly rolls. 682 00:50:41,996 --> 00:50:45,291 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:13,497 --> 00:51:15,929 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:15,929 --> 00:51:18,096 He's not even house broken yet. 685 00:51:18,096 --> 00:51:20,263 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:20,263 --> 00:51:23,023 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:51:23,929 --> 00:51:25,189 Let go of him! 688 00:52:23,196 --> 00:52:24,696 Here. 689 00:52:24,696 --> 00:52:25,991 Have a seat. 690 00:52:26,863 --> 00:52:28,885 Have a seat. 691 00:52:32,529 --> 00:52:34,994 I would advise you not to kick. 692 00:52:50,863 --> 00:52:53,055 I hope you don't get bored with him. 693 00:52:54,796 --> 00:52:58,921 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:01,929 --> 00:53:04,758 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:53:31,696 --> 00:53:34,295 No, it's just a joke. 696 00:53:34,295 --> 00:53:36,562 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:53:36,562 --> 00:53:39,527 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:53:45,362 --> 00:53:47,224 Does it hurt badly? 699 00:53:48,295 --> 00:53:50,496 Why don't you just kill us? 700 00:53:50,496 --> 00:53:52,552 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:54:38,796 --> 00:54:43,262 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:54:43,262 --> 00:54:45,887 I mean, why did you slap Paul? 703 00:54:46,696 --> 00:54:50,362 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:54:50,362 --> 00:54:51,763 Degrading, actually. 705 00:54:51,763 --> 00:54:53,896 I don't know if that's clear to you. 706 00:54:53,896 --> 00:54:57,622 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:54:58,362 --> 00:55:00,793 In fact, they must still be there. 708 00:55:04,095 --> 00:55:06,496 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:06,496 --> 00:55:09,429 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:09,429 --> 00:55:12,792 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:13,362 --> 00:55:15,054 Here they are. 712 00:55:15,629 --> 00:55:18,362 One is cracked, but not bad. 713 00:55:18,362 --> 00:55:21,691 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:22,895 --> 00:55:26,295 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:55:26,295 --> 00:55:28,496 I don't understand, what are you thinking? 716 00:55:28,496 --> 00:55:31,222 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:55:35,696 --> 00:55:38,696 Shit! Now you've really done it. 718 00:55:38,696 --> 00:55:41,593 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:55:46,029 --> 00:55:48,426 Please, just let us go. 720 00:55:52,295 --> 00:55:56,988 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:55:59,262 --> 00:56:01,095 Nothing's really happened yet. 722 00:56:01,095 --> 00:56:04,583 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:06,295 --> 00:56:08,496 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:08,496 --> 00:56:10,995 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:10,995 --> 00:56:16,052 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:56:49,728 --> 00:56:50,988 Georgie? 727 00:56:52,562 --> 00:56:54,550 Where are you? 728 00:58:24,561 --> 00:58:25,890 Georgie. 729 00:58:26,528 --> 00:58:28,516 I'm coming. 730 00:59:24,395 --> 00:59:28,417 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 00:59:58,095 --> 01:00:01,184 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:03,128 --> 01:00:04,991 Cock it. 733 01:00:06,495 --> 01:00:08,722 Pull the handle back. 734 01:00:38,194 --> 01:00:39,989 Pull the trigger. 735 01:00:57,695 --> 01:01:01,862 ...instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:01,862 --> 01:01:04,294 - to the museum. - Oh. 737 01:01:04,294 --> 01:01:05,895 You were great! 738 01:01:05,895 --> 01:01:08,128 a good rehearsal. 739 01:01:08,128 --> 01:01:11,762 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:11,762 --> 01:01:14,862 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:14,862 --> 01:01:18,895 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:18,895 --> 01:01:22,695 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:22,695 --> 01:01:27,261 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:01:27,261 --> 01:01:28,528 That's all he can do. 745 01:01:28,528 --> 01:01:30,495 He does. You had it figured earlier. 746 01:01:30,495 --> 01:01:32,628 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:01:32,628 --> 01:01:34,762 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:01:34,762 --> 01:01:37,495 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:01:37,495 --> 01:01:40,495 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:01:40,495 --> 01:01:41,824 Honey, I'm home. 751 01:01:43,795 --> 01:01:45,495 Mommy! 752 01:01:45,495 --> 01:01:50,586 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:01:53,428 --> 01:01:54,894 They killed Jenny. 754 01:01:54,894 --> 01:01:57,028 - Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 755 01:01:57,028 --> 01:01:59,294 - Everything under control? - Looks that way. 756 01:01:59,294 --> 01:02:00,691 Good. 757 01:02:02,061 --> 01:02:03,294 May I? 758 01:02:03,294 --> 01:02:05,623 Please, be my guest. 759 01:02:06,994 --> 01:02:11,628 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:11,628 --> 01:02:13,294 Or does it look familiar? 761 01:02:13,294 --> 01:02:16,028 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:16,028 --> 01:02:21,187 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:21,728 --> 01:02:24,261 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:02:24,261 --> 01:02:27,021 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:02:31,428 --> 01:02:34,094 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:02:34,094 --> 01:02:36,361 What time is it? 767 01:02:36,361 --> 01:02:37,794 After 11. 768 01:02:37,794 --> 01:02:41,628 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:02:41,628 --> 01:02:45,128 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:02:45,128 --> 01:02:48,059 ...for helping us out so much. 771 01:02:48,727 --> 01:02:51,094 One for Beavis. 772 01:02:51,094 --> 01:02:52,991 One for Butt-Head. 773 01:02:54,994 --> 01:02:56,686 Okay. 774 01:02:59,128 --> 01:03:02,228 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:02,228 --> 01:03:07,524 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:12,361 --> 01:03:14,053 You look really blue. 777 01:03:14,727 --> 01:03:17,022 Tell me now, how old are you? 778 01:03:20,261 --> 01:03:22,385 She doesn't wanna play. 779 01:03:23,794 --> 01:03:26,228 How old do you think she is? 780 01:03:26,228 --> 01:03:28,022 Thirty, 37? 781 01:03:29,428 --> 01:03:31,052 No jelly rolls. 782 01:03:31,994 --> 01:03:36,094 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:03:36,094 --> 01:03:37,786 You agree? 784 01:03:38,727 --> 01:03:40,594 She agrees. 785 01:03:40,594 --> 01:03:43,228 So who do you want to start with? 786 01:03:43,228 --> 01:03:44,692 With her? 787 01:03:45,560 --> 01:03:46,616 Good. 788 01:03:47,294 --> 01:03:50,088 Now, I'll get something to eat. 789 01:03:53,495 --> 01:03:57,550 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:12,361 --> 01:04:14,882 Does anyone want anything? 791 01:04:16,594 --> 01:04:18,116 Hm? 792 01:04:43,894 --> 01:04:45,927 You're an idiot, Tubby. 793 01:04:45,927 --> 01:04:49,761 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:04:49,761 --> 01:04:51,994 What's wrong with you? 795 01:04:51,994 --> 01:04:54,361 - He tried to run away. - So what? 796 01:04:54,361 --> 01:04:56,627 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:04:56,627 --> 01:04:59,560 Don't you have any sense of timing? 798 01:04:59,560 --> 01:05:01,422 What time is it? 799 01:05:01,994 --> 01:05:04,927 - Almost 12. - Shit. 800 01:05:04,927 --> 01:05:06,755 They're spent. 801 01:05:07,861 --> 01:05:12,394 - Come on, let's get out of here. - Okay. 802 01:05:12,394 --> 01:05:17,292 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:18,061 --> 01:05:19,560 Yes? 804 01:05:19,560 --> 01:05:24,389 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 805 01:05:25,327 --> 01:05:26,627 Ciao. 806 01:05:26,627 --> 01:05:29,128 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:05:29,128 --> 01:05:33,786 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:05:36,727 --> 01:05:39,861 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:05:39,861 --> 01:05:44,694 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:05:44,694 --> 01:05:49,761 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:05:49,761 --> 01:05:51,727 Jack Roush actually made the comment: 812 01:05:51,727 --> 01:05:54,886 "He reminds me of a young Mark Martin." 813 01:05:55,627 --> 01:05:59,627 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:05:59,627 --> 01:06:02,360 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:02,360 --> 01:06:06,193 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:06,193 --> 01:06:09,627 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:09,627 --> 01:06:12,927 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:12,927 --> 01:06:16,427 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:16,427 --> 01:06:20,927 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:20,927 --> 01:06:22,727 ...until the white flag." 821 01:06:22,727 --> 01:06:26,293 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:06:26,293 --> 01:06:29,020 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:06:29,994 --> 01:06:33,293 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:06:33,293 --> 01:06:35,727 ...to the guy you're racing against. 825 01:06:35,727 --> 01:06:38,061 Well, they're saying that now. 826 01:06:38,061 --> 01:06:42,227 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:06:42,227 --> 01:06:45,293 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:06:45,293 --> 01:06:48,761 "Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:06:48,761 --> 01:06:50,726 Nobody said nothing. 830 01:07:31,227 --> 01:07:33,249 They've gone. 831 01:07:42,861 --> 01:07:45,087 Do you hear that? 832 01:07:51,027 --> 01:07:52,492 They're gone. 833 01:08:40,360 --> 01:08:43,018 I'Il... I'll get a knife. 834 01:11:44,693 --> 01:11:46,385 Calm down. 835 01:11:47,027 --> 01:11:50,254 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:11:52,526 --> 01:11:54,526 Please, breathe. 837 01:11:54,526 --> 01:11:56,582 Breathe, breathe. 838 01:12:37,626 --> 01:12:39,921 We gotta get out of here. 839 01:12:48,127 --> 01:12:50,489 They may come back. 840 01:12:51,793 --> 01:12:53,088 We... 841 01:12:54,559 --> 01:12:56,683 We need to go. 842 01:13:01,292 --> 01:13:03,189 Okay. 843 01:13:05,027 --> 01:13:06,924 Can you walk? 844 01:13:08,292 --> 01:13:11,416 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:22,192 --> 01:13:23,987 What is it? 846 01:13:49,860 --> 01:13:51,688 Okay. 847 01:13:56,493 --> 01:13:58,253 Okay. 848 01:14:49,726 --> 01:14:53,179 Let's go. Please, let's go. 849 01:15:26,493 --> 01:15:28,082 It's locked. 850 01:15:31,393 --> 01:15:33,755 We'll have to go through the window. 851 01:15:37,725 --> 01:15:39,554 Oh, God. 852 01:15:40,426 --> 01:15:43,092 George, please, please. 853 01:15:43,092 --> 01:15:46,393 I can't, baby. I can't. 854 01:15:46,393 --> 01:15:49,586 Come on. Come on. 855 01:15:51,259 --> 01:15:53,426 You go. 856 01:15:53,426 --> 01:15:56,879 You go. Okay? 857 01:15:57,759 --> 01:16:02,292 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:02,292 --> 01:16:04,052 You're right. 859 01:16:07,092 --> 01:16:09,523 Take the pliers, okay? 860 01:16:10,593 --> 01:16:13,023 Cut through the fence. 861 01:16:13,892 --> 01:16:18,292 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:18,292 --> 01:16:20,052 Where are the pliers? 863 01:16:21,625 --> 01:16:23,523 Fuck. 864 01:16:25,592 --> 01:16:27,992 They're in the kitchen, I think. 865 01:16:27,992 --> 01:16:29,581 No. In the greenhouse. 866 01:16:30,859 --> 01:16:34,426 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:16:34,426 --> 01:16:38,289 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:16:39,426 --> 01:16:41,526 I can't leave you here, no. 869 01:16:41,526 --> 01:16:44,979 Just go. We're losing time. 870 01:16:46,426 --> 01:16:50,084 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:16:59,592 --> 01:17:01,792 I'll hide in the cellar. 872 01:17:01,792 --> 01:17:04,848 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:07,393 --> 01:17:09,550 How will you get down there? 874 01:17:10,925 --> 01:17:12,426 I don't know. 875 01:17:12,426 --> 01:17:15,391 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:17:27,226 --> 01:17:29,520 Please, just go. 877 01:17:31,026 --> 01:17:32,513 Please. 878 01:17:52,925 --> 01:17:54,992 George, it's working. 879 01:17:54,992 --> 01:17:58,925 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:17:58,925 --> 01:18:00,692 Call someone. 881 01:18:00,692 --> 01:18:03,123 - Who? - The police. 882 01:18:03,692 --> 01:18:05,554 Okay. 883 01:18:16,558 --> 01:18:18,489 It isn't ringing. 884 01:18:19,226 --> 01:18:21,054 Let me listen. 885 01:18:29,258 --> 01:18:31,425 It's probably still wet. 886 01:18:31,425 --> 01:18:33,549 There's a signal. 887 01:18:34,625 --> 01:18:36,385 Wait a minute. 888 01:18:47,792 --> 01:18:49,189 Where's yours? 889 01:18:50,291 --> 01:18:52,688 It's in the fucking car. 890 01:19:21,425 --> 01:19:23,287 Nothing. 891 01:19:26,492 --> 01:19:29,859 Get the hair dryer. That might work. 892 01:19:29,859 --> 01:19:31,346 Here. 893 01:19:32,059 --> 01:19:34,683 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:19:36,059 --> 01:19:38,047 I'm sorry. 895 01:19:54,625 --> 01:19:57,112 It's not working, honey. 896 01:21:32,058 --> 01:21:33,592 Forget it. 897 01:21:33,592 --> 01:21:35,125 Forget it. 898 01:21:35,125 --> 01:21:37,352 Maybe it just doesn't work. 899 01:21:38,125 --> 01:21:40,113 We're wasting time. 900 01:21:40,725 --> 01:21:44,019 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:21:44,558 --> 01:21:46,091 Okay? 902 01:21:46,091 --> 01:21:47,991 You got to go now. 903 01:21:47,991 --> 01:21:49,547 Okay. 904 01:21:52,358 --> 01:21:54,118 Shit, sorry. 905 01:22:16,058 --> 01:22:18,091 You gotta go. 906 01:22:18,091 --> 01:22:20,058 - Go, now. - Okay. 907 01:22:20,058 --> 01:22:21,291 Please. 908 01:22:21,291 --> 01:22:22,983 Ann. 909 01:22:27,091 --> 01:22:29,181 Please forgive me. 910 01:22:44,091 --> 01:22:46,578 I love you. 911 01:22:50,058 --> 01:22:52,046 I love you. 912 01:22:53,225 --> 01:22:54,281 I love you. 913 01:22:54,891 --> 01:22:57,691 You run, okay? 914 01:22:57,691 --> 01:22:59,122 Just run. 915 01:24:56,290 --> 01:24:58,051 Hello! 916 01:25:02,257 --> 01:25:04,524 Hello! 917 01:25:04,524 --> 01:25:06,751 Help me! 918 01:25:07,524 --> 01:25:09,580 Help! 919 01:25:51,691 --> 01:25:53,246 Hello? 920 01:25:54,058 --> 01:25:57,491 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:25:57,491 --> 01:26:01,718 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:02,591 --> 01:26:04,852 ...in the head of the harbor. 923 01:26:07,257 --> 01:26:09,586 They killed my son. 924 01:26:14,557 --> 01:26:16,522 Can you hear me? 925 01:26:18,858 --> 01:26:19,914 Shit. 926 01:26:39,024 --> 01:26:42,353 Hello? I just called. 927 01:28:27,224 --> 01:28:29,848 Hey! Hey! 928 01:28:30,857 --> 01:28:32,754 Wait! 929 01:30:07,224 --> 01:30:08,848 Ann? 930 01:30:34,790 --> 01:30:37,778 Player one, level two. 931 01:30:44,356 --> 01:30:45,623 Damn it. 932 01:30:45,623 --> 01:30:47,588 Good morning, captain. 933 01:30:49,590 --> 01:30:51,249 Good morning. 934 01:30:52,957 --> 01:30:55,690 They'll be here any minute. 935 01:30:55,690 --> 01:30:59,190 Then we'd better hurry, right, Beavis? 936 01:30:59,190 --> 01:31:00,990 How old did we say? 37? 937 01:31:00,990 --> 01:31:02,623 - Thirty-five. - Okay, 35. 938 01:31:02,623 --> 01:31:05,356 - Why won't you believe me? - One, two, three... 939 01:31:05,356 --> 01:31:07,723 - It's a good thing the charger's in the car. 940 01:31:07,723 --> 01:31:10,890 nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 941 01:31:10,890 --> 01:31:13,723 If it's her age, you have to start with her. 942 01:31:13,723 --> 01:31:14,890 Why? 943 01:31:14,890 --> 01:31:17,024 Because those are the rules, blockhead. 944 01:31:17,024 --> 01:31:19,523 Okay, well, I'll start with her, then. 945 01:31:19,523 --> 01:31:21,224 The battery wasn't dead yet. 946 01:31:21,224 --> 01:31:24,390 - One, two, three, four... - Yeah, I know. 947 01:31:24,390 --> 01:31:28,057 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 948 01:31:28,057 --> 01:31:31,124 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 949 01:31:31,124 --> 01:31:33,289 I mean, how primitive do you think we are? 950 01:31:33,289 --> 01:31:36,556 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 951 01:31:36,556 --> 01:31:38,723 I mean, even you need a chance. 952 01:31:38,723 --> 01:31:42,423 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 953 01:31:42,423 --> 01:31:45,423 - Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 954 01:31:45,423 --> 01:31:48,723 ...33, 34, 35. 955 01:31:48,723 --> 01:31:51,423 Now, don't make the same mistake twice. 956 01:31:51,423 --> 01:31:54,855 It's not the person counted out, it's the one left over. 957 01:31:58,623 --> 01:32:00,178 Wait a minute. 958 01:32:00,757 --> 01:32:02,623 I see a new toy. 959 01:32:02,623 --> 01:32:05,111 I think we have the lady to thank for this. 960 01:32:07,390 --> 01:32:10,355 This is gonna make things a little bit more interesting. 961 01:32:11,289 --> 01:32:13,846 It's boring when mutes suffer. 962 01:32:14,790 --> 01:32:18,857 We want to entertain our audience, right? 963 01:32:18,857 --> 01:32:21,117 Show them what we can do. 964 01:32:27,623 --> 01:32:30,089 You're allowed to play another game. 965 01:32:30,089 --> 01:32:34,384 The name of this game is The Loving Wife. 966 01:32:34,990 --> 01:32:36,978 Otherwise known as: 967 01:32:37,490 --> 01:32:40,978 Whether by Knife or Whether by Gun... 968 01:32:41,790 --> 01:32:45,186 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 969 01:32:46,390 --> 01:32:48,252 Come on, don't fall asleep. 970 01:32:48,757 --> 01:32:51,556 You have to play, otherwise I have to gag you again... 971 01:32:51,556 --> 01:32:53,885 ...and you don't like that, do you? 972 01:32:56,056 --> 01:32:59,356 So the rules of this game are... 973 01:32:59,356 --> 01:33:02,390 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 974 01:33:02,390 --> 01:33:05,056 He's up next. There's nothing to be done about it... 975 01:33:05,056 --> 01:33:07,749 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 976 01:33:09,056 --> 01:33:12,356 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 977 01:33:12,356 --> 01:33:14,723 - Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 978 01:33:14,723 --> 01:33:18,523 - Just get on with it, this is enough. - Enough? 979 01:33:18,523 --> 01:33:21,289 You really think it's enough? What about you, Ann? 980 01:33:21,289 --> 01:33:24,390 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 981 01:33:24,390 --> 01:33:29,256 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 982 01:33:29,256 --> 01:33:30,721 Oh, come on. 983 01:33:31,289 --> 01:33:33,720 Stop being such a coward. 984 01:33:34,289 --> 01:33:37,989 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 985 01:33:37,989 --> 01:33:42,223 With plausible plot development, don't you? 986 01:33:42,223 --> 01:33:45,223 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 987 01:33:45,223 --> 01:33:48,856 So the name of the game is The Loving Wife. 988 01:33:48,856 --> 01:33:52,056 Now, although Beavis is already finished counting... 989 01:33:52,056 --> 01:33:55,623 ...Ann can decide who's up next... 990 01:33:55,623 --> 01:33:58,554 ...and with which device. 991 01:34:01,056 --> 01:34:02,884 Which do you prefer? 992 01:34:04,056 --> 01:34:07,749 The little knife or the big gun? 993 01:34:09,289 --> 01:34:11,720 What's the housewife's choice? 994 01:34:14,289 --> 01:34:16,618 You have to admit, Ann... 995 01:34:17,490 --> 01:34:20,123 ...I'm being very generous here. 996 01:34:20,123 --> 01:34:23,849 You can prove to your pussy husband how much you love him. 997 01:34:25,056 --> 01:34:29,856 And between friends, it barely costs you anything. 998 01:34:29,856 --> 01:34:33,690 Doesn't really matter if you crap out now or later. 999 01:34:33,690 --> 01:34:35,523 Right? 1000 01:34:35,523 --> 01:34:38,789 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1001 01:34:38,789 --> 01:34:44,623 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1002 01:34:44,623 --> 01:34:46,523 Watch out. 1003 01:34:46,523 --> 01:34:49,420 - I almost cut myself. - Really? 1004 01:34:58,523 --> 01:35:02,477 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1005 01:35:05,590 --> 01:35:07,713 That's the little knife. 1006 01:35:10,256 --> 01:35:13,346 Ann, you can spare him the pain. 1007 01:35:14,023 --> 01:35:17,614 You just... You have to play with us. 1008 01:35:20,922 --> 01:35:23,513 Everything's gonna be fine. 1009 01:35:32,056 --> 01:35:36,885 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1010 01:35:40,556 --> 01:35:42,214 Good. 1011 01:35:46,689 --> 01:35:47,915 Okay. 1012 01:35:49,256 --> 01:35:51,118 Say a prayer. 1013 01:35:51,989 --> 01:35:53,622 Any one you want. 1014 01:35:53,622 --> 01:35:57,490 If you can say it without any mistakes... 1015 01:35:57,490 --> 01:35:59,555 ...then God is on your side... 1016 01:35:59,555 --> 01:36:02,889 ...and you get to choose what happens next. 1017 01:36:02,889 --> 01:36:04,411 Okay? 1018 01:36:05,989 --> 01:36:09,613 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1019 01:36:15,989 --> 01:36:18,476 I don't know any prayers. 1020 01:36:21,356 --> 01:36:23,513 You don't know any prayers? 1021 01:36:24,223 --> 01:36:25,915 Not even one? 1022 01:36:26,722 --> 01:36:30,522 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1023 01:36:30,522 --> 01:36:34,989 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1024 01:36:34,989 --> 01:36:36,476 Okay, fine. 1025 01:36:36,989 --> 01:36:38,783 Tell her one. 1026 01:36:41,989 --> 01:36:45,545 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1027 01:36:47,056 --> 01:36:50,487 - That's too short. - I don't know any others. 1028 01:36:51,223 --> 01:36:52,482 Okay. 1029 01:36:53,223 --> 01:36:57,620 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1030 01:36:59,356 --> 01:37:01,256 I love you, God, with all my might... 1031 01:37:01,256 --> 01:37:04,345 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1032 01:37:05,089 --> 01:37:09,986 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1033 01:37:11,689 --> 01:37:13,856 ...so pray properly. 1034 01:37:13,856 --> 01:37:16,722 Come on, get down on your knees. 1035 01:37:16,722 --> 01:37:21,279 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1036 01:37:22,023 --> 01:37:23,989 Not on your stomach. 1037 01:37:23,989 --> 01:37:28,716 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1038 01:37:29,355 --> 01:37:31,223 Now, Ann... 1039 01:37:31,223 --> 01:37:35,177 ...from the bottom of your heart, pray. 1040 01:37:37,023 --> 01:37:41,079 - Beavis, can you help me out here? - No! 1041 01:37:42,489 --> 01:37:46,789 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1042 01:37:46,789 --> 01:37:52,016 Please, keep me safe all through the night, please. 1043 01:37:54,422 --> 01:37:56,288 Bravo. 1044 01:37:56,288 --> 01:37:59,015 That was fantastic. 1045 01:37:59,722 --> 01:38:03,489 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1046 01:38:03,489 --> 01:38:06,188 If you can say this... 1047 01:38:06,188 --> 01:38:11,422 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1048 01:38:11,422 --> 01:38:13,222 ...with no mistakes... 1049 01:38:13,222 --> 01:38:18,288 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1050 01:38:18,288 --> 01:38:21,355 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1051 01:38:21,355 --> 01:38:23,183 with which device... 1052 01:38:24,689 --> 01:38:28,422 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1053 01:38:28,422 --> 01:38:30,012 ...or the slow, drawn-out... 1054 01:38:32,622 --> 01:38:34,416 Look out! 1055 01:38:45,722 --> 01:38:47,414 Shit. 1056 01:38:48,922 --> 01:38:53,216 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1057 01:39:24,622 --> 01:39:26,288 Okay, that was the test run. 1058 01:39:26,288 --> 01:39:28,355 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1059 01:39:28,355 --> 01:39:31,122 If you can say this... 1060 01:39:31,122 --> 01:39:36,288 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1061 01:39:36,288 --> 01:39:38,122 ...with no mistakes... 1062 01:39:38,122 --> 01:39:43,055 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1063 01:39:43,055 --> 01:39:46,288 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1064 01:39:46,288 --> 01:39:48,082 with which device... 1065 01:39:49,589 --> 01:39:53,255 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1066 01:39:53,255 --> 01:39:54,913 ...or the slow, drawn-out... 1067 01:40:00,522 --> 01:40:02,918 You shouldn't have done that, Ann. 1068 01:40:03,555 --> 01:40:05,747 You're not allowed to break the rules. 1069 01:40:07,055 --> 01:40:09,188 I'm sorry. 1070 01:40:09,188 --> 01:40:10,744 You failed. 1071 01:40:13,522 --> 01:40:15,918 Say goodbye to Georgie. 1072 01:41:04,888 --> 01:41:07,410 Would you please take a seat? 1073 01:41:57,921 --> 01:42:00,011 Give me your gloves. 1074 01:42:05,988 --> 01:42:07,755 So everything is its mirror image. 1075 01:42:07,755 --> 01:42:10,921 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1076 01:42:10,921 --> 01:42:12,755 Now Kelvin knows what's going on. 1077 01:42:12,755 --> 01:42:15,188 He wants to warn his wife and daughter in time. 1078 01:42:15,188 --> 01:42:18,422 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1079 01:42:18,422 --> 01:42:20,721 ...but also how to communicate between the two worlds. 1080 01:42:20,721 --> 01:42:22,516 - Finally there's a gap... - Look. 1081 01:42:24,422 --> 01:42:27,545 Now, that is what I call Olympic spirit. 1082 01:42:30,755 --> 01:42:33,914 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1083 01:42:34,788 --> 01:42:36,878 Didn't you say you couldn't swim? 1084 01:42:48,255 --> 01:42:51,355 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1085 01:42:51,355 --> 01:42:54,081 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1086 01:42:54,588 --> 01:42:56,110 Now. 1087 01:42:56,721 --> 01:43:00,982 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1088 01:43:05,554 --> 01:43:08,088 - So where was I? - There we go. 1089 01:43:08,088 --> 01:43:09,882 You were... 1090 01:43:12,421 --> 01:43:16,288 You were discussing the difference between communicating... 1091 01:43:16,288 --> 01:43:20,755 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1092 01:43:20,755 --> 01:43:23,421 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1093 01:43:23,421 --> 01:43:26,088 The gravitational force is so great that nothing... 1094 01:43:26,088 --> 01:43:29,855 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1095 01:43:29,855 --> 01:43:31,888 - But Kelvin has this... - What time is it? 1096 01:43:31,888 --> 01:43:34,751 - What? - What's the time? 1097 01:43:36,521 --> 01:43:38,055 After 8. 1098 01:43:38,055 --> 01:43:39,747 Already? 1099 01:43:49,855 --> 01:43:52,621 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1100 01:43:52,621 --> 01:43:55,287 Well, it's too difficult to sail like this... 1101 01:43:55,287 --> 01:43:56,788 ...first of all. 1102 01:43:56,788 --> 01:43:58,514 Second of all... 1103 01:43:59,122 --> 01:44:02,609 - ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1104 01:44:17,388 --> 01:44:20,055 And when he overcomes the gravitational forces... 1105 01:44:20,055 --> 01:44:23,855 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1106 01:44:23,855 --> 01:44:25,421 How? 1107 01:44:25,421 --> 01:44:28,988 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1108 01:44:28,988 --> 01:44:32,488 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1109 01:44:32,488 --> 01:44:35,187 His family's in reality, and he's in fiction. 1110 01:44:35,187 --> 01:44:38,221 - But isn't fiction real? - Why? 1111 01:44:38,221 --> 01:44:41,122 Well, you can see it in the movie, right? 1112 01:44:41,122 --> 01:44:42,521 Of course. 1113 01:44:42,521 --> 01:44:46,721 Well, then it's just as real as reality... 1114 01:44:46,721 --> 01:44:50,187 ...because you can see it too, right? 1115 01:44:50,187 --> 01:44:52,254 Bullshit. 1116 01:44:52,254 --> 01:44:53,378 Why? 1117 01:45:35,621 --> 01:45:36,745 Hello? 1118 01:45:38,254 --> 01:45:40,185 Is anyone there? 1119 01:45:45,388 --> 01:45:47,046 Hello? 1120 01:45:48,021 --> 01:45:49,921 Yes? 1121 01:45:49,921 --> 01:45:51,755 Hello? 1122 01:45:51,755 --> 01:45:54,087 - Hello. - Who's there? 1123 01:45:54,087 --> 01:45:58,712 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1124 01:45:59,421 --> 01:46:01,488 Ann sent me. 1125 01:46:01,488 --> 01:46:02,987 Yes? 1126 01:46:02,987 --> 01:46:05,388 You don't remember me, do you? 1127 01:46:05,388 --> 01:46:07,987 We met yesterday, at the dock. 1128 01:46:07,987 --> 01:46:10,121 - Paul. - Oh, yes. 1129 01:46:10,121 --> 01:46:12,086 - Good morning. - Morning. 1130 01:46:13,755 --> 01:46:15,845 Ann sent me over because... 1131 01:46:16,554 --> 01:46:18,354 Some guests dropped by... 1132 01:46:18,354 --> 01:46:22,254 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1133 01:46:22,254 --> 01:46:23,588 Well, I guess so. 1134 01:46:23,588 --> 01:46:26,354 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1135 01:46:26,354 --> 01:46:27,909 Okay.