1 00:01:43,084 --> 00:01:47,167 THE GIRL IN THE FOG 2 00:01:53,042 --> 00:01:54,792 Yes? 3 00:01:56,709 --> 00:01:58,542 When? 4 00:01:59,542 --> 00:02:01,917 Okay, I'll be right there. 5 00:03:43,126 --> 00:03:45,209 - Thanks for coming. - How is he? 6 00:03:45,417 --> 00:03:48,834 The EMTs say his general condition is fair. 7 00:03:49,001 --> 00:03:50,834 - Unhurt? - Unhurt. 8 00:03:51,001 --> 00:03:53,459 He can't recall what happened before the accident. 9 00:03:53,667 --> 00:03:57,084 Did he hit his head? Does he have a concussion? 10 00:03:57,251 --> 00:03:58,792 No. 11 00:03:58,917 --> 00:04:01,834 So why is this urgent? 12 00:04:02,001 --> 00:04:03,917 You'll see. 13 00:04:15,584 --> 00:04:17,501 Good evening. 14 00:04:22,126 --> 00:04:24,251 Rough night, huh? 15 00:04:25,542 --> 00:04:28,251 Been here long? 16 00:04:28,584 --> 00:04:31,542 - And you? - 40 years! 17 00:04:31,709 --> 00:04:34,834 But I retire in two months. 18 00:04:35,667 --> 00:04:39,751 My wife and I have seen you on TV tons of times. 19 00:04:39,876 --> 00:04:44,584 When I tell Sara I met you, she'll never believe me. 20 00:04:45,917 --> 00:04:49,209 I'm Flores, I'm a psychiatrist. 21 00:04:49,417 --> 00:04:54,376 What shall I call you? Detective or Mr. Vogel? 22 00:04:54,542 --> 00:04:56,417 As you wish. 23 00:04:58,709 --> 00:05:01,042 I saw the accident. You were lucky. 24 00:05:01,501 --> 00:05:04,792 The fog. The fog is to blame. 25 00:05:06,834 --> 00:05:10,709 I didn't expect to see you here, did you come alone? 26 00:05:10,834 --> 00:05:12,542 Yes. 27 00:05:15,334 --> 00:05:19,667 May I ask why you've come back to Avechot? 28 00:05:20,376 --> 00:05:23,667 Still looking into that girl who disappeared? 29 00:05:23,834 --> 00:05:26,459 Why am I being kept here? 30 00:05:27,459 --> 00:05:29,792 What does the Police want from me? 31 00:05:30,667 --> 00:05:33,376 Why do I have to speak to a psychiatrist? 32 00:05:33,751 --> 00:05:37,209 Mr. Vogel, you got into an accident tonight. 33 00:05:37,417 --> 00:05:39,042 I know that! 34 00:05:39,876 --> 00:05:43,042 You were driving alone, there was no injury. 35 00:05:43,251 --> 00:05:45,542 I'm fine, how many times must I tell you? 36 00:05:47,209 --> 00:05:51,501 So whose blood is that on your clothes? 37 00:06:11,042 --> 00:06:13,417 You're right. 38 00:06:15,001 --> 00:06:17,709 I suppose I owe you an explanation. 39 00:06:28,209 --> 00:06:32,334 I wasn't even going to open up today. 40 00:06:33,542 --> 00:06:37,584 I thought, who on earth would come here on Christmas? 41 00:06:38,542 --> 00:06:44,042 A few years ago it was different: families, kids... 42 00:06:44,834 --> 00:06:48,709 Then no one set foot up here anymore. 43 00:06:49,792 --> 00:06:55,792 This is the last hotel left in Avechot. 44 00:07:04,834 --> 00:07:06,584 Here about the girl? 45 00:07:08,459 --> 00:07:11,417 - Know her? - I know her parents. 46 00:07:12,251 --> 00:07:14,834 The Kastners are lovely people. 47 00:07:15,001 --> 00:07:18,709 They didn't deserve what happened to them. 48 00:07:20,917 --> 00:07:23,792 May God forgive us. 49 00:07:25,126 --> 00:07:27,667 I should shut this place down for good... 50 00:07:34,792 --> 00:07:36,667 If I were you I wouldn't. 51 00:07:38,501 --> 00:07:43,667 Soon... people will be flocking here. 52 00:07:52,917 --> 00:07:55,167 Detective Vogel? 53 00:07:59,334 --> 00:08:03,459 Sir, everyone is here, it's all set as requested. 54 00:08:04,459 --> 00:08:06,751 Where does this road lead? 55 00:08:07,834 --> 00:08:10,334 Nowhere. The valley is a dead end. 56 00:08:12,876 --> 00:08:16,376 You mean this is the only way in and out of town? 57 00:08:18,042 --> 00:08:20,251 Basically, yes. 58 00:08:24,334 --> 00:08:26,834 Sir, the briefing starts in 20 minutes. 59 00:08:30,084 --> 00:08:33,001 They can wait. Take me to the Kastners. 60 00:08:37,959 --> 00:08:41,959 Anna Lou was always so responsible, even as a kid. 61 00:08:42,501 --> 00:08:46,209 She helps out at home, looks after her siblings, 62 00:08:46,417 --> 00:08:49,501 all her teachers sing her praises. 63 00:08:49,959 --> 00:08:54,667 She recently became a catechist in our confraternity. 64 00:08:57,042 --> 00:09:00,792 They say it's normal for kids her age to rebel. 65 00:09:01,459 --> 00:09:03,667 My daughter didn't. 66 00:09:25,667 --> 00:09:29,209 We're very close, she's a lot like me. 67 00:09:30,584 --> 00:09:34,542 She made this for me, she gave it to me a week ago. 68 00:09:38,459 --> 00:09:43,376 Did you notice any recent changes, even minor, in Anna Lou? 69 00:09:45,042 --> 00:09:46,542 Meaning? 70 00:09:46,709 --> 00:09:50,376 Did she eat and sleep? Was she aloof, grumpy, more cheerful? 71 00:09:53,084 --> 00:09:56,084 No, she was the same old Anna Lou. 72 00:09:59,251 --> 00:10:02,667 Did your daughter meet anyone recently? 73 00:10:02,834 --> 00:10:05,126 A new friend? 74 00:10:05,167 --> 00:10:08,917 She would've told me. Anna Lou confided in me. 75 00:10:09,834 --> 00:10:13,501 Did Anna Lou have a cell phone? Did she use social media? 76 00:10:13,667 --> 00:10:16,251 The confraternity looked down on the Internet. 77 00:10:16,459 --> 00:10:19,584 It's full of perils, especially for youngsters. 78 00:10:19,917 --> 00:10:22,251 Ever been threatened? 79 00:10:22,917 --> 00:10:25,709 Is there anyone, a relative or acquaintance, 80 00:10:25,834 --> 00:10:28,334 with whom you have bad blood? 81 00:10:30,959 --> 00:10:32,584 No. 82 00:10:35,959 --> 00:10:38,167 All the better. 83 00:10:56,501 --> 00:10:59,834 You'll have to make a public appeal. 84 00:11:00,501 --> 00:11:02,876 Feel up to it? 85 00:11:03,834 --> 00:11:06,042 Borghi, wait in the car. 86 00:11:17,334 --> 00:11:19,876 Let me be frank with you, 87 00:11:20,042 --> 00:11:23,709 the media got wind of this story, they'll be flocking here. 88 00:11:24,334 --> 00:11:28,959 At times reporters are better than cops in digging up clues, 89 00:11:29,126 --> 00:11:33,709 and investigation details aren't the only thing they televise. 90 00:11:36,709 --> 00:11:40,042 Not knowing where to look, they'll look at you. 91 00:11:41,751 --> 00:11:47,751 So, if you have something to tell me, anything, now's the time. 92 00:11:52,667 --> 00:11:57,167 Tonight at the confraternity church, 93 00:11:57,376 --> 00:12:00,376 we'll be asking the Lord to bring back Anna Lou. 94 00:12:06,834 --> 00:12:11,459 We'll include your name in our prayers, Detective Vogel. 95 00:12:22,959 --> 00:12:26,709 Reassure them that nobody will have to work on Christmas. 96 00:13:22,584 --> 00:13:25,042 Welcome, I'm Amanda Mayer. 97 00:13:25,209 --> 00:13:28,251 Do we actually need a space this big? 98 00:13:28,459 --> 00:13:30,834 We can discuss that later. 99 00:13:40,334 --> 00:13:42,084 Someone took her. 100 00:13:43,459 --> 00:13:48,334 Let's stop tiptoeing around it and call a spade a spade, 101 00:13:48,501 --> 00:13:52,209 or we'll waste time and that time belongs to Anna Lou. 102 00:13:53,126 --> 00:13:55,459 It's December 23rd, 5:00 PM... 103 00:13:55,667 --> 00:14:00,959 Anna Lou leaves to go to the confraternity church. 104 00:14:02,084 --> 00:14:03,584 She never arrives. 105 00:14:04,376 --> 00:14:07,084 She's not the type to run away, 106 00:14:07,501 --> 00:14:10,792 as we're told by townsfolk and as we see by her lifestyle. 107 00:14:10,959 --> 00:14:13,167 She only had six numbers on her phone: 108 00:14:13,376 --> 00:14:17,417 mom, dad, home, grandparents' home, confraternity, best friend. 109 00:14:17,751 --> 00:14:21,834 Anna Lou's cell phone was shut off 7 minutes after she left home 110 00:14:21,876 --> 00:14:23,792 and never turned on again. 111 00:14:23,834 --> 00:14:26,042 Teens who run away from home 112 00:14:26,084 --> 00:14:30,584 usually only last 24 hours with their phones off, 113 00:14:30,751 --> 00:14:33,167 so we can usually track them down. 114 00:14:34,084 --> 00:14:37,792 The answers lie in these 300 meters. 115 00:14:38,584 --> 00:14:42,209 None of the neighbors saw or heard anything. 116 00:14:42,584 --> 00:14:45,209 Her kidnapper was familiar with the neighbors' routines. 117 00:14:45,584 --> 00:14:48,251 He knew how to go unnoticed. 118 00:14:49,084 --> 00:14:53,542 The gas station's CCTV monitors the only road into town. 119 00:14:53,834 --> 00:14:56,209 - Is it functioning? - Yes, sir. 120 00:14:56,417 --> 00:15:00,876 - We have the footage. - Who came in and out of Avechot? 121 00:15:01,042 --> 00:15:05,834 Focus on those with a violent past and former sex offenders. 122 00:15:06,876 --> 00:15:09,667 Will we be paid overtime? 123 00:15:10,167 --> 00:15:13,917 Dunno... We'll be working on Christmas... 124 00:15:17,084 --> 00:15:20,667 Our culprit isn't a duffer, he's shrewd and clever. 125 00:15:20,834 --> 00:15:24,834 When this is over, agent Borghi and I will go back to the city. 126 00:15:25,542 --> 00:15:27,834 But you'll be stuck here, 127 00:15:28,042 --> 00:15:32,209 you'll have to look Anna Lou's parents in the eye every time you see them. 128 00:15:48,001 --> 00:15:52,084 Show us the way and light our journey. 129 00:15:52,542 --> 00:15:55,834 Anna Lou is 1.60 meters tall, 130 00:15:55,959 --> 00:15:58,501 she has long red hair. 131 00:15:59,667 --> 00:16:03,126 She was wearing a light colored duffel coat, 132 00:16:03,834 --> 00:16:06,167 a green scarf, 133 00:16:06,376 --> 00:16:09,209 a track suit and sneakers. 134 00:16:09,834 --> 00:16:12,042 She had a pink backpack on. 135 00:16:13,084 --> 00:16:15,709 Our daughter is a kind girl, 136 00:16:16,001 --> 00:16:18,834 everyone knows she has a big heart. 137 00:16:19,584 --> 00:16:24,792 Anna Lou likes cats and she trusts people. 138 00:16:25,126 --> 00:16:29,001 That's why we're here appealing to those who never met her 139 00:16:29,876 --> 00:16:33,334 in the first 16 years of her life. 140 00:16:33,667 --> 00:16:36,126 If you've seen her or know where she is, 141 00:16:36,876 --> 00:16:40,167 help us bring her home. 142 00:16:45,084 --> 00:16:50,334 Anna Lou... mom, dad, and your siblings love you! 143 00:16:55,751 --> 00:17:01,459 Wherever you may be, hope our voice and love reach you. 144 00:17:05,084 --> 00:17:07,834 And when you come home, 145 00:17:08,417 --> 00:17:11,751 we'll get you the cat you've always wanted. 146 00:17:13,709 --> 00:17:15,834 Promise. 147 00:17:20,792 --> 00:17:23,542 May the Lord protect you, darling. 148 00:17:25,417 --> 00:17:27,251 Thank you. 149 00:17:30,209 --> 00:17:33,251 Tell me about the confraternity the Kastners belong to. 150 00:17:33,834 --> 00:17:36,251 Is it a religious sect? 151 00:17:36,459 --> 00:17:40,584 It's a self-managed group with very strict rules: 152 00:17:40,751 --> 00:17:43,709 creationists, pro-life, anti-gay, 153 00:17:43,834 --> 00:17:46,792 and against pre-marital sex, of course. 154 00:17:46,917 --> 00:17:49,042 Fucking fanatics. 155 00:17:58,792 --> 00:18:02,167 They've been tailing us since yesterday, even at the Kastners. 156 00:18:02,376 --> 00:18:05,959 They're waiting for a photo they can sell of the monster. 157 00:18:06,126 --> 00:18:08,542 - Shall I do something? - Like what? 158 00:18:08,751 --> 00:18:11,876 We barely have enough cops and they're inexperienced, 159 00:18:12,417 --> 00:18:16,751 our control room is a pool, and my office is in the locker room. 160 00:18:17,126 --> 00:18:19,834 - We can ask for... - Quit dreaming, Borghi. 161 00:18:20,001 --> 00:18:22,709 They won't send back-up, nobody will help us. 162 00:18:25,542 --> 00:18:27,917 Unless we convince them to come here. 163 00:18:30,876 --> 00:18:34,251 Detective Vogel wants you to wear these and go to the river. 164 00:18:35,542 --> 00:18:40,167 Painting coveralls? What'll we be painting? 165 00:18:41,459 --> 00:18:44,167 Anna Lou Kastner, age 16. 166 00:18:44,376 --> 00:18:46,834 Until this morning, it was assumed she'd run away. 167 00:18:47,001 --> 00:18:50,709 But that changed when Forensics arrived in Avechot 168 00:18:50,834 --> 00:18:53,251 to assist local police in the search. 169 00:18:53,459 --> 00:18:56,667 The specialists inspected the area along the river. 170 00:18:56,834 --> 00:18:59,834 We don't know what they were looking for or if they found anything. 171 00:19:00,001 --> 00:19:02,084 Heading the case is Detective Vogel, 172 00:19:02,126 --> 00:19:06,209 who, in the past, handled sensational cases like the "mutilator" case. 173 00:19:32,459 --> 00:19:33,667 Sir... 174 00:19:34,334 --> 00:19:38,042 the Alpine rescue squad scoured the northern crevices. 175 00:19:38,209 --> 00:19:41,334 Good, have them check the eastern ones too. 176 00:19:42,459 --> 00:19:46,042 - Where's the helicopter we requested? - It's coming soon. 177 00:19:46,209 --> 00:19:50,584 Hang up and keep hounding them till you get an exact time. 178 00:20:05,334 --> 00:20:06,792 How's it going? 179 00:20:06,917 --> 00:20:09,792 I managed to get 10 more agents 180 00:20:10,126 --> 00:20:14,417 and 30 Alpine guides to help with the volunteer search team. 181 00:20:14,834 --> 00:20:17,917 - It worked! - Our TV ratings are up. 182 00:20:18,084 --> 00:20:21,667 News shows will be opening with our case. Where's the helicopter? 183 00:20:21,792 --> 00:20:24,501 It'll arrive this afternoon. I'll send it east. 184 00:20:24,751 --> 00:20:30,042 Good... let it hover over the town, I want everyone to see it. 185 00:20:31,126 --> 00:20:34,709 Sir, he's been waiting for two hours. 186 00:20:37,584 --> 00:20:42,251 Come in... we can talk in private here. 187 00:20:45,209 --> 00:20:47,667 Sorry to bother you. 188 00:20:49,126 --> 00:20:52,042 I heard what they said on TV. 189 00:20:52,251 --> 00:20:56,167 You think someone took my daughter? Is that it? 190 00:20:58,542 --> 00:21:00,917 Are you looking for him? 191 00:21:01,959 --> 00:21:04,417 - Can you tell me that? - Yes. 192 00:21:11,751 --> 00:21:14,292 This morning my wife found this 193 00:21:14,459 --> 00:21:17,459 while she was cleaning Anna Lou's room. 194 00:21:18,667 --> 00:21:20,792 Her diary? 195 00:21:29,334 --> 00:21:31,667 Why her? 196 00:21:32,667 --> 00:21:34,417 There's never a why. 197 00:21:43,959 --> 00:21:47,001 I've done something I'm ashamed of. 198 00:21:47,834 --> 00:21:50,209 The other girl in the picture... 199 00:21:53,584 --> 00:21:55,667 is Priscilla. 200 00:21:56,459 --> 00:21:59,042 She's Anna Lou's best friend. 201 00:21:59,751 --> 00:22:03,542 One day I got her number from my daughter's phone 202 00:22:04,876 --> 00:22:07,126 and started calling her. 203 00:22:08,417 --> 00:22:11,251 As soon as she answered, I hung up. 204 00:22:13,917 --> 00:22:16,042 I don't know why I did it. 205 00:22:18,001 --> 00:22:21,084 Mr. Kastner, why don't you go home now 206 00:22:22,417 --> 00:22:25,459 and we'll forget about this story? 207 00:22:27,542 --> 00:22:30,959 Borghi, drive him home please. 208 00:22:53,834 --> 00:22:56,251 What am I doing here? 209 00:22:56,417 --> 00:23:01,917 Even TV reception sucks here. And it doesn't match my shoes. 210 00:23:02,084 --> 00:23:06,042 Stella, I'm pleased you've decided to join us. 211 00:23:06,167 --> 00:23:09,084 Where's your girl-thief, Vogel? I don't see him. 212 00:23:09,251 --> 00:23:13,584 Just think, Anna Lou Kastner never left this place. 213 00:23:13,751 --> 00:23:15,667 Carry on. 214 00:23:15,709 --> 00:23:18,084 A valley, how can I put this? 215 00:23:18,251 --> 00:23:20,667 That was once charming, 216 00:23:20,834 --> 00:23:25,042 then all of the tourists vanished. 217 00:23:25,084 --> 00:23:28,834 A town in the middle of nowhere where nothing happens 218 00:23:28,876 --> 00:23:32,542 and everyone knows everyone's business, or not... 219 00:23:42,126 --> 00:23:48,084 February 23rd. I went with my friend Priscilla to take her cat to the vet. 220 00:23:51,001 --> 00:23:52,334 September 9th. 221 00:23:52,542 --> 00:23:57,584 Me and the confraternity kids are staging a show on Jesus' childhood. 222 00:23:59,042 --> 00:24:03,209 November 23rd. I learned how to make bead bracelets. 223 00:24:03,709 --> 00:24:05,876 Jesus, cats, and bracelets? 224 00:24:06,042 --> 00:24:08,417 Expecting something different? 225 00:24:08,667 --> 00:24:12,251 Her mom read her diary. Anna Lou knew it so she had two. 226 00:24:12,417 --> 00:24:14,042 That's fake, where's the real one? 227 00:24:14,167 --> 00:24:18,751 I knew I was right. Religious family, upright daughter. 228 00:24:18,917 --> 00:24:21,209 Are we sure that's the truth? 229 00:24:21,251 --> 00:24:27,251 16-year-olds have secrets. Maybe a boyfriend who is older, who's an adult! 230 00:24:28,001 --> 00:24:30,292 Viewers love shady situations. 231 00:24:30,334 --> 00:24:32,667 Rule one: sanctify the victim. 232 00:24:32,792 --> 00:24:35,542 Monsters seem less monstrous if people think: 233 00:24:35,709 --> 00:24:38,084 "She was asking for it". Don't you agree? 234 00:24:40,959 --> 00:24:43,459 I thought you were still upset about the mutilator case. 235 00:24:43,667 --> 00:24:46,084 No, I'm not one to hold grudges. 236 00:24:46,751 --> 00:24:51,042 I'll give you a 25 minute head start on your competitors. 237 00:24:51,209 --> 00:24:52,913 25 minutes is nothing! 238 00:24:52,943 --> 00:24:56,584 Actually, it's an eternity and you know it. 239 00:24:56,751 --> 00:24:59,042 And what do you want from me? 240 00:25:02,126 --> 00:25:04,001 Do your job well. 241 00:25:12,042 --> 00:25:17,084 Someone left a white cat stuffed animal in front of the Kastner home. 242 00:25:17,251 --> 00:25:21,709 As of then, a silent and spontaneous pilgrimage began. 243 00:25:21,876 --> 00:25:24,834 Dozens of people come here, 244 00:25:25,001 --> 00:25:28,792 stop, leave a gift, say a prayer, 245 00:25:28,959 --> 00:25:32,459 a strong sign of hope that Anna Lou Kastner 246 00:25:32,709 --> 00:25:36,334 will soon be reunited, safe and sound, with her loved ones. 247 00:25:39,209 --> 00:25:44,126 Keep an eye on males who have come here alone. 248 00:25:46,292 --> 00:25:48,792 Everything's under control here. 249 00:25:50,251 --> 00:25:52,459 He could be here tonight... 250 00:25:55,834 --> 00:25:58,334 and he knows we are here too. 251 00:25:59,001 --> 00:26:01,751 But he's aching to stroll about undisturbed 252 00:26:01,917 --> 00:26:04,709 amongst the people hunting for him. 253 00:26:05,459 --> 00:26:08,334 If we're lucky, 254 00:26:08,542 --> 00:26:11,334 he'll want to take home a souvenir. 255 00:26:24,709 --> 00:26:27,542 My husband and I want to thank you. 256 00:26:30,542 --> 00:26:32,751 It's a trying moment, 257 00:26:32,959 --> 00:26:38,334 our faith comforts us but so does your affection. 258 00:26:39,001 --> 00:26:41,834 Anna Lou would be honored by all of this. 259 00:26:42,334 --> 00:26:45,667 The Lord is watching over our girl. 260 00:26:48,084 --> 00:26:52,334 Yes... Jesus is looking after her. 261 00:26:52,542 --> 00:26:53,959 Amen. 262 00:26:54,167 --> 00:26:56,209 The Lord is great. 263 00:26:56,376 --> 00:26:59,042 The Lord is merciful. 264 00:26:59,167 --> 00:27:03,167 The Lord watches over the souls of the righteous. 265 00:27:03,667 --> 00:27:08,667 His Word belongs to his chosen children. 266 00:27:09,084 --> 00:27:13,542 His prayer protects the pure of heart. 267 00:27:14,126 --> 00:27:17,959 The Lord has the power of compassion, 268 00:27:18,251 --> 00:27:21,042 the force of mercy. 269 00:27:41,084 --> 00:27:43,667 To my right, the boy with the sweatshirt, 270 00:27:44,084 --> 00:27:46,501 with the hoodie, took something. 271 00:27:48,709 --> 00:27:50,667 - I see him. - Shall I stop him? 272 00:27:50,792 --> 00:27:53,001 - No. - Why not? 273 00:27:53,167 --> 00:27:54,959 He took a souvenir like you said. 274 00:27:57,479 --> 00:27:58,679 Sir... 275 00:27:58,709 --> 00:28:02,209 Imagine what would happen if the reporters saw it. 276 00:28:02,751 --> 00:28:05,959 He's just a kid, he won't be going anywhere. 277 00:28:06,001 --> 00:28:07,834 Shit! 278 00:28:10,167 --> 00:28:13,542 You think the people of Avechot are hiding something? 279 00:28:13,709 --> 00:28:16,084 I'm saying someone isn't telling the truth. 280 00:28:16,251 --> 00:28:19,751 Why aren't the police searching house by house? 281 00:28:19,917 --> 00:28:24,084 - Let's take another call. - I agree with the other caller. 282 00:28:24,251 --> 00:28:27,126 The townsfolk are protecting the monster. 283 00:28:31,417 --> 00:28:34,667 What the fuck? You think this is a spectacle? 284 00:28:35,042 --> 00:28:39,959 You come here, convince us there's a monster, and treat us like suspects! 285 00:28:40,417 --> 00:28:43,709 Have you ever tried to see it from another perspective? 286 00:28:44,584 --> 00:28:46,959 I've known these people forever, 287 00:28:47,084 --> 00:28:49,709 I can vouch for everyone's innocence. 288 00:28:49,876 --> 00:28:53,209 - I see, I'm just wasting time. - You're an asshole. 289 00:29:00,959 --> 00:29:02,959 Not one scream. 290 00:29:03,209 --> 00:29:07,876 Anna Lou didn't scream when she was taken, or the neighbors would've heard. 291 00:29:08,042 --> 00:29:12,251 Merely clapping my hands caused them all to look outside. 292 00:29:13,376 --> 00:29:16,542 You're saying she willingly went with someone? 293 00:29:16,709 --> 00:29:19,001 She trusted him. 294 00:29:21,584 --> 00:29:23,876 Then she must've known him... 295 00:29:24,126 --> 00:29:26,251 If she knew him... 296 00:29:26,584 --> 00:29:29,042 Then Anna Lou is already dead. 297 00:29:31,376 --> 00:29:34,792 They'll never forgive us. You realize this, right? 298 00:29:35,709 --> 00:29:39,001 People won't understand, they'll blame us. 299 00:29:39,376 --> 00:29:44,792 Before a body shows up, we need a culprit. 300 00:29:48,251 --> 00:29:51,334 So, attorney, you don't believe there is a monster? 301 00:29:52,209 --> 00:29:56,376 We've forgotten the lesson we learned from the mutilator case. 302 00:29:56,584 --> 00:30:01,417 I think about Mr. Romeo and what he was unjustly subjected to. 303 00:30:01,667 --> 00:30:05,251 - That man was innocent. - Indeed, he was. 304 00:30:05,417 --> 00:30:08,084 I think it's time to say enough. 305 00:30:08,251 --> 00:30:12,001 We're tired of Detective Vogel's magic tricks, 306 00:30:12,042 --> 00:30:16,722 their only aim is to distract viewers and the media from the facts, 307 00:30:16,752 --> 00:30:18,667 since the rest is hot air. 308 00:30:18,709 --> 00:30:22,584 Someone always falls for it and someone always pays the price. 309 00:30:23,251 --> 00:30:27,792 Attorney Levi, you defended Romeo, did you ever have doubts... 310 00:30:27,896 --> 00:30:29,096 Hello? 311 00:30:29,126 --> 00:30:31,292 The boy's name is Mattia. 312 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 He lives alone with his mom. 313 00:30:33,042 --> 00:30:35,917 They moved here last year. Listen to this. 314 00:30:35,959 --> 00:30:40,834 In the past, Mattia was caught filming lovers together. 315 00:30:41,001 --> 00:30:43,042 He takes psychotropics 316 00:30:43,084 --> 00:30:46,417 and sees a psychiatrist in Avechot named Flores. 317 00:30:47,292 --> 00:30:52,209 Furthermore, doubt is a moral duty. 318 00:30:52,376 --> 00:30:55,459 But also an inviolable right for the suspect. 319 00:30:55,667 --> 00:30:58,167 Innocent until proved guilty. 320 00:30:59,667 --> 00:31:02,251 Proved, not suspected. 321 00:31:02,417 --> 00:31:04,917 Proved. That's all. 322 00:31:04,947 --> 00:31:06,012 Thank you. 323 00:31:06,042 --> 00:31:08,376 Something might happen tonight. 324 00:31:08,584 --> 00:31:12,167 25 minutes before your competitors, as promised. 325 00:31:13,792 --> 00:31:17,334 Stella... happy new year! 326 00:34:27,959 --> 00:34:29,667 Mattia? 327 00:34:33,126 --> 00:34:35,042 Mattia! 328 00:34:35,292 --> 00:34:38,084 I'm not going to hurt you. 329 00:34:38,584 --> 00:34:42,334 Actually, I want to offer you a possibility. 330 00:34:49,459 --> 00:34:51,542 I'll make you famous. 331 00:34:55,459 --> 00:34:58,042 Viewers are crazy about this. 332 00:34:59,792 --> 00:35:02,417 You'll have all the attention you deserve. 333 00:35:03,417 --> 00:35:08,917 We just have to get out of here. Take me to where Anna Lou is. 334 00:35:09,042 --> 00:35:14,834 How about this? We'll go there together with a TV crew? 335 00:35:16,376 --> 00:35:18,667 What do you think? 336 00:36:33,209 --> 00:36:35,792 You know who it is? 337 00:36:37,459 --> 00:36:43,251 Oncorhynchus mykiss, better known as redband trout or rainbow trout. 338 00:36:43,792 --> 00:36:46,917 Native to North America. 339 00:36:47,042 --> 00:36:51,709 Year ago, someone brought them to Europe as well. 340 00:36:52,084 --> 00:36:54,917 They require cold, well oxygenated water. 341 00:36:55,792 --> 00:36:59,292 They can be found in mountain lakes. 342 00:36:59,667 --> 00:37:02,042 Interesting. 343 00:37:08,834 --> 00:37:12,459 Tell me about Mattia... he was brought to Avechot too, 344 00:37:12,667 --> 00:37:15,292 but never settled in, like the rainbow trout. 345 00:37:16,709 --> 00:37:19,251 He came here every Tuesday. 346 00:37:19,417 --> 00:37:23,417 His father beat him and his mom, so they ran away. 347 00:37:23,667 --> 00:37:28,667 The camera he always had with him was like his shield, 348 00:37:28,834 --> 00:37:34,251 a way to secretly observe an unknown and hostile world. 349 00:37:37,251 --> 00:37:39,042 Mattia... 350 00:37:40,209 --> 00:37:43,959 His videos showed us who was following Anna Lou. 351 00:37:44,792 --> 00:37:47,709 In a way, it's good his father beat him. 352 00:37:47,876 --> 00:37:53,667 It's all connected, doctor. It all is. It all has meaning. 353 00:37:55,709 --> 00:37:58,501 Even bad things. 354 00:37:59,084 --> 00:38:01,542 That's a bit cynical. 355 00:38:01,751 --> 00:38:04,834 Want to hear something cynical? 356 00:38:05,001 --> 00:38:09,126 Anna Lou probably died quickly: hostages are messy. 357 00:38:09,292 --> 00:38:12,376 She knew her kidnapper, that's why she went with him. 358 00:38:12,584 --> 00:38:16,542 Why did the girl keep a fake diary for her mom? Why? 359 00:38:19,834 --> 00:38:23,042 Why are we still talking about her? What's the point? 360 00:38:23,167 --> 00:38:28,042 Why not tell me about the blood on your clothes? 361 00:38:28,251 --> 00:38:31,667 What happened tonight before the accident? 362 00:38:33,001 --> 00:38:35,084 There's one word that sums it up. 363 00:38:39,292 --> 00:38:40,959 Sortilege. 364 00:38:44,792 --> 00:38:47,417 You thought you were safe in these mountains. 365 00:38:47,917 --> 00:38:50,834 You weren't ready to face uncertainty. 366 00:38:51,042 --> 00:38:54,292 You were sure the monster came from outside. 367 00:38:54,459 --> 00:38:56,376 But deep down in your hearts... 368 00:38:59,042 --> 00:39:03,292 brewed the suspicion that evil had always been amongst you, 369 00:39:04,667 --> 00:39:06,792 lurking in silence, protected. 370 00:39:06,834 --> 00:39:10,709 And this terrified you more than anything else. 371 00:39:19,751 --> 00:39:24,709 Crows get lost in the night fog. 372 00:39:24,959 --> 00:39:28,584 In the morning there are dozens 373 00:39:29,001 --> 00:39:31,334 dead in the grass. 374 00:39:39,917 --> 00:39:42,584 I know what you think about me, doctor. 375 00:39:43,542 --> 00:39:46,001 I was just doing my job. 376 00:39:46,126 --> 00:39:48,417 - What would that be? - It's obvious. 377 00:39:49,126 --> 00:39:51,709 Making viewers happy. 378 00:39:52,167 --> 00:39:56,376 Because evil is the real driving force in a story. 379 00:39:58,167 --> 00:40:01,917 Nobody cares for a videogame or story where everything ends well. 380 00:40:02,042 --> 00:40:03,917 Right? 381 00:40:05,417 --> 00:40:10,126 The bad guy makes the story go. Remember that. The bad guy... 382 00:40:10,792 --> 00:40:12,667 If you think about it... 383 00:40:12,834 --> 00:40:17,667 Calm down... I'm not assigning homework, since you won't do it during break. 384 00:40:17,792 --> 00:40:19,834 But I want you to find the time 385 00:40:19,876 --> 00:40:22,792 after smashing windows and robbing banks, 386 00:40:22,959 --> 00:40:26,042 to read at least one book on this list, all right? 387 00:40:26,292 --> 00:40:29,667 Merry Christmas! Try not to be too slothful. 388 00:40:30,084 --> 00:40:31,584 Merry Christmas! 389 00:40:32,167 --> 00:40:36,459 Teach? I'll be on TV tomorrow. 390 00:40:36,667 --> 00:40:39,167 I'm drawing the numbers for the charity lottery. 391 00:40:39,292 --> 00:40:42,792 It's just a local channel but we all have to start somewhere. 392 00:40:42,959 --> 00:40:46,459 - I'll end up on the big screen. - Does your mom know? 393 00:40:46,667 --> 00:40:50,042 - She's against the idea. - Because she's worried about you. 394 00:40:50,167 --> 00:40:54,042 Since she joined the confraternity, she criticizes me a lot. 395 00:40:54,167 --> 00:40:57,751 But she wanted to be a model, so it's not fair! 396 00:40:58,084 --> 00:41:02,084 Take real acting classes, then maybe you'd convince her. 397 00:41:02,209 --> 00:41:06,667 Why? You don't think my looks alone will make me famous? 398 00:41:08,334 --> 00:41:10,751 I took acting classes in college. 399 00:41:10,917 --> 00:41:13,542 - Then you can teach me. - No way. 400 00:41:13,751 --> 00:41:16,417 Please, yes, please, yes! 401 00:41:18,709 --> 00:41:22,251 But you have to take it seriously, don't waste my time. 402 00:41:22,417 --> 00:41:25,167 I promise, you won't regret it. 403 00:41:26,126 --> 00:41:27,792 Here. 404 00:41:27,959 --> 00:41:31,709 That's my number. There's no excuse now. 405 00:41:31,876 --> 00:41:34,501 - Merry Christmas, Teach. - Merry Christmas. 406 00:42:03,167 --> 00:42:04,876 Hi. 407 00:42:07,084 --> 00:42:09,042 How long have you been there? 408 00:42:10,501 --> 00:42:12,376 A while. 409 00:42:12,834 --> 00:42:15,209 I feel asleep without realizing it. 410 00:42:18,084 --> 00:42:22,459 - Why didn't you wake me? - You looked so lovely. 411 00:42:23,334 --> 00:42:25,167 What's this? 412 00:42:25,292 --> 00:42:28,334 - Mining law. - Mining law? 413 00:42:29,209 --> 00:42:31,667 I doubt they need more lawyers here 414 00:42:31,834 --> 00:42:34,876 but it's best to stay up to date. 415 00:42:41,709 --> 00:42:45,876 It was my choice to come here. So stop it! 416 00:42:46,501 --> 00:42:48,792 We're a family. 417 00:42:53,292 --> 00:42:57,292 I was thinking about going for a hike tomorrow, want to come? 418 00:42:57,459 --> 00:43:00,501 - Tomorrow's the 23rd. - Yes, vacation! 419 00:43:01,167 --> 00:43:07,126 - No, I have an interview. - Oh right, silly me, I forgot. 420 00:43:07,834 --> 00:43:12,084 You said you'd fix the gazebo during Christmas break. 421 00:43:14,126 --> 00:43:16,584 Right, I'll stay home. 422 00:43:17,376 --> 00:43:19,501 No, go. 423 00:43:22,834 --> 00:43:25,959 The neighbors invited us to lunch on Christmas. 424 00:43:26,501 --> 00:43:28,584 What'd Monica say? 425 00:43:29,251 --> 00:43:34,959 She's convinced we made her move to hell. So it doesn't matter to her. 426 00:43:35,126 --> 00:43:37,542 Who do you think she takes after? 427 00:43:38,084 --> 00:43:39,876 Her father. 428 00:43:50,542 --> 00:43:55,126 - Where are you off to now? - To the east slope. 429 00:43:55,251 --> 00:43:57,334 So we'll see you at lunch on the 25th! 430 00:43:57,501 --> 00:44:02,876 - Yes, Clea told me. We'll be there, thanks. - Bye! 431 00:44:25,959 --> 00:44:30,292 - I'm back. - I tried calling you. 432 00:44:30,709 --> 00:44:32,417 Really? 433 00:44:33,501 --> 00:44:36,417 Sorry, my battery is dead. 434 00:44:37,376 --> 00:44:39,792 A girl went missing. 435 00:44:40,167 --> 00:44:42,292 - Where? - Here. 436 00:44:42,459 --> 00:44:44,126 Who told you? 437 00:44:44,251 --> 00:44:49,542 A lady at the supermarket, everyone's talking about it. Nothing on TV. 438 00:44:49,751 --> 00:44:53,542 She must've run away, maybe she fought with her parents... 439 00:44:53,751 --> 00:44:56,334 She goes to your school, Anna Lou Kastner. 440 00:44:57,084 --> 00:45:00,834 I don't know her, she's not my student. 441 00:45:01,001 --> 00:45:04,876 - She's our daughter's age. - Stop worrying about everyone. 442 00:45:08,376 --> 00:45:11,917 Once she's out of money, she'll go right back home. 443 00:45:12,834 --> 00:45:14,959 What happened to your hand? 444 00:45:16,251 --> 00:45:20,001 Nothing, I slipped and grabbed on to a branch. 445 00:45:20,167 --> 00:45:22,792 - Let me see. - It's nothing. 446 00:45:22,959 --> 00:45:25,917 Just a scrape, I'll clean and bandage it. 447 00:45:26,084 --> 00:45:28,584 - Monica? - Downstairs. 448 00:45:29,251 --> 00:45:31,292 Bad day? 449 00:45:35,167 --> 00:45:37,167 Go shower. 450 00:45:37,542 --> 00:45:39,584 Dinner will be ready soon. 451 00:45:57,167 --> 00:46:01,209 - I'll go bawl her out. - Don't, she'll come up. 452 00:46:01,376 --> 00:46:04,167 We've been waiting for 20 minutes. 453 00:46:04,292 --> 00:46:07,292 - She has no respect. - It's just a phase. 454 00:46:08,542 --> 00:46:10,876 I was worse at her age. 455 00:46:12,126 --> 00:46:14,542 Here she is! Hi, honey. 456 00:46:19,709 --> 00:46:23,792 - What did you do today? - Same old... 457 00:46:24,209 --> 00:46:28,042 I went hiking on the east slope, you should come, it's amazing. 458 00:46:28,167 --> 00:46:31,376 We could get some mountain bikes, sound good? 459 00:46:35,417 --> 00:46:39,251 You can't sit in your room until school starts up again. 460 00:46:39,667 --> 00:46:45,542 Do some activity. Go skating or learn to play guitar. 461 00:46:46,751 --> 00:46:49,126 Who'll pay for my lessons? 462 00:46:50,042 --> 00:46:54,001 - We'll find a way, right, Loris? - Of course. 463 00:46:54,292 --> 00:46:56,667 Of course. 464 00:46:56,709 --> 00:46:58,722 You can't be alone all the time. 465 00:46:58,752 --> 00:47:01,709 I can go to the confraternity, that's free. 466 00:47:03,376 --> 00:47:08,292 We moved here 6 months ago, and you haven't found the time to make friends! 467 00:47:09,376 --> 00:47:11,459 I had friends! 468 00:47:12,751 --> 00:47:15,292 But I had to leave them all behind. 469 00:47:16,001 --> 00:47:20,751 - You could make new ones if you tried. - I want to go back home. 470 00:47:20,917 --> 00:47:24,126 Like or not, this is your home now, got it? 471 00:47:25,167 --> 00:47:27,825 It's all your fault. I hate it here, so does she. 472 00:47:27,855 --> 00:47:30,126 She won't say it because she pities you. 473 00:47:30,251 --> 00:47:32,917 Stop it, enough! 474 00:48:31,876 --> 00:48:34,251 Well? Find it? 475 00:48:34,667 --> 00:48:37,334 She'll be thrilled when she opens it tomorrow. 476 00:48:38,834 --> 00:48:41,292 What do you want for a gift? 477 00:48:43,209 --> 00:48:46,459 - No need, thanks. - Come on, what do you want? 478 00:48:47,126 --> 00:48:49,834 We can't afford gifts right now, can we? 479 00:49:55,376 --> 00:49:57,501 Monica! Open up! 480 00:50:00,042 --> 00:50:01,834 Come on, Monica! 481 00:50:02,834 --> 00:50:05,042 She's been in there for an hour. 482 00:50:05,167 --> 00:50:07,834 She was invited to a new year's party. 483 00:50:08,001 --> 00:50:09,368 - Really? - Yes. 484 00:50:09,398 --> 00:50:12,042 Great, then get dolled up. 485 00:50:12,167 --> 00:50:14,792 - Where are we going? - Nowhere. 486 00:50:14,959 --> 00:50:19,001 We'll order pizza and drink, we can at least afford that! 487 00:51:01,084 --> 00:51:03,501 I'll never practice law again... 488 00:51:06,667 --> 00:51:08,917 I'm sure of it. 489 00:51:11,751 --> 00:51:15,167 Maybe I should look for another job. 490 00:51:19,751 --> 00:51:21,876 As what, a salesgirl? 491 00:51:23,751 --> 00:51:25,959 We can get by on my salary. 492 00:51:27,792 --> 00:51:31,834 Monica is growing up, she has certain necessities. 493 00:51:32,667 --> 00:51:37,084 - Her schoolmates have everything. - It would've been different with him. 494 00:51:44,251 --> 00:51:46,626 Why did you stay with me? 495 00:51:51,459 --> 00:51:53,834 Because you're a good man. 496 00:51:56,834 --> 00:51:59,042 How do you know? 497 00:51:59,876 --> 00:52:03,292 If he were you, he wouldn't have forgiven me. 498 00:52:17,876 --> 00:52:22,126 Okay, honey, text me when you get back home. 499 00:52:23,334 --> 00:52:25,417 Monica, don't forget. 500 00:52:26,167 --> 00:52:27,417 Bye. 501 00:52:29,501 --> 00:52:31,917 - Well? - Her friend's driving her home. 502 00:52:32,084 --> 00:52:33,376 Good. 503 00:52:39,501 --> 00:52:41,751 - Remember it? - Of course! 504 00:52:42,709 --> 00:52:46,334 It was playing when you told me you were pregnant with Monica. 505 00:52:46,542 --> 00:52:49,584 I thought my mother would kill me. 506 00:52:49,792 --> 00:52:51,959 - You were so young. - I still am! 507 00:52:53,959 --> 00:52:55,159 True. 508 00:53:03,834 --> 00:53:05,792 You should shave your beard. 509 00:53:07,209 --> 00:53:09,917 You're the one who wanted me to grow it out. 510 00:53:10,709 --> 00:53:13,042 I like you better without it. 511 00:53:17,417 --> 00:53:19,084 Okay. 512 00:53:21,292 --> 00:53:24,126 I'll stop and get gas. 513 00:53:26,917 --> 00:53:29,209 Thanks, bye. 514 00:53:31,167 --> 00:53:33,584 - Hello. - Hello. 515 00:53:34,209 --> 00:53:36,001 You're from around here, right? 516 00:53:38,167 --> 00:53:40,334 That obvious? 517 00:53:42,334 --> 00:53:45,459 People are coming and going from Avechot, nonstop. 518 00:53:46,334 --> 00:53:49,417 But my boss is thrilled about this invasion. 519 00:53:49,584 --> 00:53:51,792 It's the media's fault. 520 00:53:53,417 --> 00:53:55,834 They'll be gone soon. 521 00:53:56,417 --> 00:53:57,876 Hope so... 522 00:53:58,376 --> 00:54:00,501 How much? 523 00:54:23,667 --> 00:54:27,126 It's him! It's him! 524 00:54:41,959 --> 00:54:44,251 - What's going on? - Go inside. 525 00:54:44,292 --> 00:54:46,792 Go to Monica, we'll discuss it later. 526 00:54:57,542 --> 00:54:59,959 The footage the Police are looking at... 527 00:55:00,126 --> 00:55:03,251 was filmed by chance by an amateur camera user... 528 00:55:04,126 --> 00:55:05,792 That's our jeep. 529 00:55:07,209 --> 00:55:08,917 It's ours. 530 00:55:09,084 --> 00:55:10,876 I don't understand. 531 00:55:11,834 --> 00:55:15,042 Do something, call them, tell them you didn't do anything. 532 00:55:15,917 --> 00:55:17,126 Yes... 533 00:55:17,251 --> 00:55:19,584 We're waiting for an update... 534 00:55:19,792 --> 00:55:23,459 to find out where the investigation stands... 535 00:55:23,667 --> 00:55:26,751 We've been told we'll be given an update soon. 536 00:55:27,251 --> 00:55:29,334 Avechot Police. 537 00:55:29,376 --> 00:55:35,126 Hello, I'm Loris Martini, I own the jeep that's being shown on the news. 538 00:55:35,251 --> 00:55:38,376 - I wanted to ask... - Hold on, I'll transfer you. 539 00:55:43,001 --> 00:55:44,834 Agent Borghi, who's this? 540 00:55:44,876 --> 00:55:48,667 I'm Loris Martini, the white jeep you're looking for is mine. 541 00:55:49,459 --> 00:55:52,167 We're aware of that, Mr. Martini. 542 00:55:53,959 --> 00:55:58,584 Then you know the reporters are making a mistake, why not intervene? 543 00:55:58,792 --> 00:56:02,584 I'm sorry, there's been an unauthorized news leak. 544 00:56:04,584 --> 00:56:06,834 A news leak? 545 00:56:08,292 --> 00:56:10,667 That's all I can say. 546 00:56:10,959 --> 00:56:13,501 Find yourself a lawyer... 547 00:56:13,542 --> 00:56:16,084 and please don't call here again. 548 00:56:17,209 --> 00:56:19,417 Goodbye. 549 00:56:45,001 --> 00:56:47,334 What'd they say? 550 00:56:50,292 --> 00:56:52,584 It must be a mistake. 551 00:56:53,959 --> 00:56:56,042 Where were you the day she disappeared? 552 00:56:56,084 --> 00:56:58,459 - It's a mistake. - Loris, look at me. 553 00:56:59,001 --> 00:57:01,667 You have to recall every detail, it's crucial. 554 00:57:01,834 --> 00:57:05,001 Where were you the day that girl disappeared? 555 00:57:06,584 --> 00:57:09,667 I was hiking in the mountains. 556 00:57:10,209 --> 00:57:12,459 - Remember? - Yes. 557 00:57:15,876 --> 00:57:20,584 You were gone all day, you came home at night... 558 00:57:32,501 --> 00:57:38,209 You're right, it has to be a mistake. 559 00:58:03,834 --> 00:58:05,584 There he is! 560 00:58:06,001 --> 00:58:08,292 Where were you on December 23rd? 561 00:58:08,584 --> 00:58:12,167 Wherever the girl was, your car was... why? 562 00:58:12,292 --> 00:58:14,709 Why did you move here? 563 00:58:18,084 --> 00:58:20,167 Coward, shame on you! 564 00:58:22,042 --> 00:58:24,001 Martini! Martini! 565 00:58:26,709 --> 00:58:28,751 Answer us, sir! 566 00:58:33,251 --> 00:58:35,417 Are you hurt? 567 00:58:35,459 --> 00:58:39,334 - No. Who are you? - Attorney Giorgio Levi. 568 00:58:39,501 --> 00:58:41,667 What do those lunatics want? 569 00:58:42,209 --> 00:58:45,126 They just want give fear a face. 570 00:58:45,251 --> 00:58:48,167 - Clean yourself up. - Thanks. 571 00:58:49,542 --> 00:58:53,876 On TV they said I'd been following Anna Lou for a month, it's insane. 572 00:58:54,334 --> 00:58:57,667 Not you, your jeep was following her! 573 00:58:58,459 --> 00:59:01,501 You need to watch your words from now on. 574 00:59:01,709 --> 00:59:04,959 The footage only shows your jeep, that's it. 575 00:59:06,251 --> 00:59:08,334 Where were you going now? 576 00:59:08,376 --> 00:59:11,251 To explain to the Police that I'm innocent. 577 00:59:11,417 --> 00:59:14,167 You're free to do that but it's useless. 578 00:59:14,334 --> 00:59:17,876 If the footage were proof, you'd already be in jail. 579 00:59:18,042 --> 00:59:20,376 But your real problem is 580 00:59:20,917 --> 00:59:24,292 the detective who is after you is Vogel. 581 00:59:24,459 --> 00:59:28,834 He's not interested in things like forensic findings and DNA. 582 00:59:29,001 --> 00:59:32,751 He likes to use the media to reach his aim. 583 00:59:33,167 --> 00:59:36,751 He must've given the TV reporters that footage. 584 00:59:37,459 --> 00:59:41,042 I don't understand, what does Vogel want from me? 585 00:59:41,376 --> 00:59:43,417 To stress you out... 586 00:59:43,459 --> 00:59:47,167 to make you mess up or give yourself away so he can arrest you. 587 00:59:47,917 --> 00:59:51,042 Isn't he afraid I'll run away in the meantime? 588 00:59:51,167 --> 00:59:53,334 - Run away? - Yes. 589 00:59:53,376 --> 00:59:55,209 Where to? 590 00:59:55,251 --> 00:59:58,709 Your case is on every news show nationwide. 591 00:59:58,876 --> 01:00:02,042 The whole country knows your face now. 592 01:00:06,334 --> 01:00:08,126 I see. 593 01:00:08,167 --> 01:00:11,792 Professor, I'll be frank: yours is a highly publicized case 594 01:00:12,001 --> 01:00:17,167 so you can imagine there's no way to estimate the cost right now. 595 01:00:19,042 --> 01:00:23,501 - I'll have to discuss it with my wife. - I'm at your complete disposal. 596 01:00:34,042 --> 01:00:35,917 Professor? 597 01:00:38,876 --> 01:00:41,959 Use this to contact me. 598 01:00:42,001 --> 01:00:44,501 - Really? - Let's not take any risks. 599 01:00:44,542 --> 01:00:46,667 What's there to be afraid of? 600 01:00:48,792 --> 01:00:51,959 You don't get it, this is just the start, 601 01:00:52,834 --> 01:00:55,709 the storm has yet to come. 602 01:01:11,709 --> 01:01:15,792 Let me make it clear: we will ensure that Professor Martini 603 01:01:16,001 --> 01:01:18,001 is granted every legal guarantee. 604 01:01:18,042 --> 01:01:20,751 Is that why you haven't arrested him? 605 01:01:22,667 --> 01:01:27,042 Or is it because, footage aside, you have no concrete evidence against him? 606 01:01:27,417 --> 01:01:32,917 You're right. The only certainty is Anna Lou attends the school Martini teaches at. 607 01:01:33,126 --> 01:01:37,542 Detective Vogel, will this end up like the mutilator case? 608 01:01:38,334 --> 01:01:43,167 What you reporters call "the mutilator case"... 609 01:01:43,292 --> 01:01:45,751 was an excellent investigative undertaking. 610 01:01:45,917 --> 01:01:48,417 But a court ruled against you. 611 01:01:48,584 --> 01:01:51,042 Excuse me, Ms. Honer... 612 01:01:51,167 --> 01:01:53,584 till yesterday Anna Lou was the focus, 613 01:01:53,792 --> 01:01:56,209 now she's vanished from your crosshairs 614 01:01:56,376 --> 01:01:58,584 and you're focusing on Prof. Martini. 615 01:02:00,376 --> 01:02:04,001 I've come to Avechot to find a girl who disappeared. 616 01:02:04,167 --> 01:02:06,292 What have you come here for? 617 01:02:10,251 --> 01:02:12,501 I'll give the floor to Chief Mayer. 618 01:02:14,167 --> 01:02:19,084 - I thought Honer was on your side? - That bitch is on nobody's side. 619 01:02:19,209 --> 01:02:23,542 I want to reassure you that we are committed to solving this case 620 01:02:23,751 --> 01:02:25,917 and we're doing it as a team. 621 01:02:26,167 --> 01:02:28,792 - He's odd. - In what way? 622 01:02:29,834 --> 01:02:33,292 Evasive... unpleasant. 623 01:02:33,459 --> 01:02:35,292 Bastard! 624 01:02:40,917 --> 01:02:42,834 Well? 625 01:02:46,876 --> 01:02:49,167 We need that lawyer. 626 01:02:52,167 --> 01:02:54,792 Maybe you could defend me. 627 01:02:54,822 --> 01:02:55,945 - Me? - Yes. 628 01:02:55,975 --> 01:02:59,292 I know nothing about criminal law. 629 01:03:03,084 --> 01:03:06,459 We'll stop paying rent for a while 630 01:03:08,084 --> 01:03:11,459 and I'll ask my parents to help us out. 631 01:03:32,459 --> 01:03:34,126 Good evening. 632 01:03:35,084 --> 01:03:39,167 - We have a search and seizure warrant. - What's this? 633 01:03:39,209 --> 01:03:42,417 We also need to take your prints and DNA samples. 634 01:03:42,709 --> 01:03:46,084 Can we do this here or shall we take you to the lab? 635 01:03:47,709 --> 01:03:49,542 Mr. Martini, did you hear me? 636 01:03:49,584 --> 01:03:54,001 Can we do this here or shall we take you to the lab? 637 01:03:55,459 --> 01:03:58,292 Fine, we can do it here. 638 01:04:29,876 --> 01:04:32,751 Open your mouth, please. 639 01:04:35,167 --> 01:04:37,209 Thanks. 640 01:04:52,959 --> 01:04:56,251 The jeep was recently cleaned, but only inside. 641 01:04:56,417 --> 01:04:59,751 - Interesting. - It's normal for mountain dwellers. 642 01:04:59,781 --> 01:05:00,920 Find any blood? 643 01:05:00,950 --> 01:05:04,292 You really thought we'd find blood, Ms. Mayer? 644 01:05:04,459 --> 01:05:08,751 Some DNA, how else will we know if Anna Lou was in this car? 645 01:05:08,917 --> 01:05:10,792 There's some DNA. 646 01:05:10,959 --> 01:05:13,917 Of a cat, or rather cat hairs. 647 01:05:14,251 --> 01:05:16,709 A red and brown calico cat. 648 01:05:16,876 --> 01:05:19,001 There was lots on the seat and rugs. 649 01:05:20,042 --> 01:05:21,542 There's a problem. 650 01:05:32,334 --> 01:05:34,459 Get rid of them! 651 01:05:35,251 --> 01:05:36,751 Stop, leave! 652 01:05:36,792 --> 01:05:39,167 Mrs. Kastner! 653 01:05:41,334 --> 01:05:43,376 Remember me? 654 01:05:45,126 --> 01:05:48,001 It's cold, why don't we go inside? 655 01:05:48,167 --> 01:05:51,959 - I need to tidy up here. - Let's go chat inside. 656 01:05:54,751 --> 01:05:57,959 That man? That professor? 657 01:05:58,376 --> 01:06:01,167 Do you really think he did it? 658 01:06:01,292 --> 01:06:05,876 He doesn't seem bad. I think he's innocent. 659 01:06:06,042 --> 01:06:10,209 Or you'd already know where he's holding her prisoner. 660 01:06:10,376 --> 01:06:12,417 We're watching him. 661 01:06:12,459 --> 01:06:15,084 But time is ticking... 662 01:06:15,584 --> 01:06:18,084 and Anna Lou might be hungry! 663 01:06:18,792 --> 01:06:23,709 And if you're watching him, who'll bring her food? 664 01:06:26,334 --> 01:06:28,501 Let me. 665 01:06:30,709 --> 01:06:32,751 Take her home. 666 01:06:36,959 --> 01:06:38,792 Thanks. 667 01:06:39,042 --> 01:06:41,501 Dr. Flores had warned us, 668 01:06:41,709 --> 01:06:44,167 it's the sleeping pills she's taking. 669 01:06:59,417 --> 01:07:02,001 "He's innocent." 670 01:07:10,126 --> 01:07:12,792 What's happened so far doesn't surprise me. 671 01:07:12,959 --> 01:07:15,417 I'd say it's rather predictable. 672 01:07:15,584 --> 01:07:17,917 You mean, this persecution? 673 01:07:18,084 --> 01:07:21,167 It's like they've already decided my husband's guilty. 674 01:07:21,292 --> 01:07:24,792 Why haven't they called me in for questioning, attorney? 675 01:07:25,042 --> 01:07:27,459 I can to talk to Vogel and explain. 676 01:07:27,667 --> 01:07:30,917 Because he doesn't need that. 677 01:07:31,251 --> 01:07:36,209 He just wants to feed the media and viewers gossip to buy time. 678 01:07:36,917 --> 01:07:41,167 So he can wait until they find something concrete against you. 679 01:07:41,292 --> 01:07:43,792 What if they find nothing? 680 01:07:47,292 --> 01:07:50,876 Professor, do me a favor, do yourself a favor... 681 01:07:51,501 --> 01:07:54,459 forget that you're innocent. 682 01:07:57,584 --> 01:08:00,417 Remember the mutilator case? 683 01:08:03,959 --> 01:08:07,209 For years the Police were after a unabomber. 684 01:08:08,751 --> 01:08:12,001 He hid small bombs in supermarket products. 685 01:08:12,167 --> 01:08:14,959 A jar of mayonnaise, a box of cereal... 686 01:08:15,292 --> 01:08:18,209 filled with explosives and placed on the shelves. 687 01:08:18,959 --> 01:08:22,876 Those devices wounded and mutilated several customers, 688 01:08:23,042 --> 01:08:24,834 but never killed anyone. 689 01:08:24,876 --> 01:08:26,459 Before anyone did die, 690 01:08:26,667 --> 01:08:31,876 Vogel finds a harmless bookkeeper with a passion for model building, 691 01:08:32,042 --> 01:08:33,959 Mr. Romeo. 692 01:08:34,667 --> 01:08:37,834 Again there was no proof but lots of clues. 693 01:08:38,417 --> 01:08:42,209 Vogel managed to stage quite the show for TV channels. 694 01:08:42,376 --> 01:08:45,834 He somehow managed to convince a judge to indict him. 695 01:08:46,001 --> 01:08:50,167 Moral of the story: Mr. Romeo was fully acquitted. 696 01:08:51,001 --> 01:08:54,667 So Vogel is a phony and I'll be let off. 697 01:08:55,709 --> 01:08:58,334 Yes, but at what price? 698 01:09:00,292 --> 01:09:02,834 Mr. Romeo spent 4 years in jail 699 01:09:03,001 --> 01:09:06,417 waiting for the trial against him to come to an end. 700 01:09:06,584 --> 01:09:11,417 He was handsomely compensated, one million to be exact... 701 01:09:11,584 --> 01:09:15,209 but in the meantime he had a stroke, 702 01:09:15,376 --> 01:09:19,417 lost his family, friends, wife... 703 01:09:20,084 --> 01:09:24,501 every element of his former life was destroyed. 704 01:09:25,917 --> 01:09:28,417 Eradicated. 705 01:09:28,459 --> 01:09:31,167 Priscilla, tell us what happened. 706 01:09:32,251 --> 01:09:35,084 I was downtown with friends, 707 01:09:36,042 --> 01:09:38,334 the day before Christmas. 708 01:09:39,042 --> 01:09:42,959 I suddenly noticed I got a text message. 709 01:09:43,959 --> 01:09:46,209 From Professor Martini. 710 01:09:47,001 --> 01:09:49,834 Why did this surprise you? 711 01:09:51,376 --> 01:09:53,126 Well... 712 01:09:53,667 --> 01:09:56,459 I trusted Professor Martini, 713 01:09:57,334 --> 01:09:59,959 he seemed like a good person. 714 01:10:01,084 --> 01:10:04,042 But after what happened... 715 01:10:05,584 --> 01:10:08,667 Can I ask what the message said? 716 01:10:17,042 --> 01:10:20,376 "Want to come to my place this afternoon?" 717 01:10:20,792 --> 01:10:24,834 We reporters are often accused of only presenting certain things 718 01:10:25,001 --> 01:10:27,667 in order to manipulate the opinion of viewers. 719 01:10:27,834 --> 01:10:30,834 But this is not media fabrication, 720 01:10:31,001 --> 01:10:33,834 this truly did happen. 721 01:10:34,167 --> 01:10:35,459 Clea. 722 01:10:35,667 --> 01:10:39,251 The girl is just doing this to be on TV, don't you get it? 723 01:10:39,417 --> 01:10:41,709 Well that girl cost you your job. 724 01:10:41,876 --> 01:10:44,876 - Now what will we do? - Listen, I know Priscilla! 725 01:10:45,376 --> 01:10:47,792 Those clothes and modest air are an act. 726 01:10:47,959 --> 01:10:49,834 We're deep in debt! 727 01:10:50,251 --> 01:10:53,334 And you flirt with a student, a little girl?! 728 01:10:53,501 --> 01:10:57,084 She had asked me to give her acting lessons. 729 01:10:57,209 --> 01:11:00,334 If I wanted to take advantage of her, I wouldn't bring her here! 730 01:11:00,501 --> 01:11:05,459 I've known you all my life, so I know you're a good man but maybe not innocent. 731 01:11:05,834 --> 01:11:08,876 You're smart enough to know the difference between the two. 732 01:11:09,042 --> 01:11:11,542 Even good people make mistakes. 733 01:11:12,292 --> 01:11:15,251 I'm met with hostile stares all around town. 734 01:11:15,501 --> 01:11:17,834 I'm afraid someone may hurt us. 735 01:11:17,876 --> 01:11:21,417 Monica won't go out, she lost the few friends she had. 736 01:11:21,459 --> 01:11:26,126 I promised to stand by you and I will, but she shouldn't suffer the consequences. 737 01:11:26,251 --> 01:11:28,626 I'm taking her away from here. 738 01:11:59,959 --> 01:12:01,209 Hello? 739 01:12:01,376 --> 01:12:03,167 At the cemetery in 30 minutes. 740 01:12:03,292 --> 01:12:07,459 Go out the back door and make sure nobody sees you. 741 01:12:28,001 --> 01:12:29,459 What do you want? 742 01:12:30,084 --> 01:12:33,167 Months ago you found out your wife was having an affair. 743 01:12:33,751 --> 01:12:37,459 You moved to Avechot to make a fresh start. 744 01:12:37,834 --> 01:12:40,667 I know she left with your daughter now. 745 01:12:40,709 --> 01:12:44,167 When this is all settled, our life will go back to normal. 746 01:12:46,001 --> 01:12:49,667 - You really think so? - I'm innocent. 747 01:12:49,959 --> 01:12:53,667 Nobody gives a shit if you're innocent, don't you see? 748 01:12:54,126 --> 01:12:58,167 People have made up their minds and the cops won't back down. 749 01:12:58,459 --> 01:13:02,209 They're spending a fortune to solve the Kastner case. 750 01:13:02,417 --> 01:13:06,292 They can't afford another investigation and certainly not another suspect. 751 01:13:06,334 --> 01:13:08,501 That's how it goes. 752 01:13:11,001 --> 01:13:13,876 If I'm doomed, then why would I need you? 753 01:13:16,459 --> 01:13:19,584 To capitalize on this story as much as possible. 754 01:13:21,126 --> 01:13:25,292 An interview with you is like gold, and I want to buy it. 755 01:13:25,876 --> 01:13:31,001 The offer stands only while you're free, once you're in jail you'll be worthless. 756 01:13:31,501 --> 01:13:34,667 Is that why Attorney Levi made me come here? 757 01:13:36,459 --> 01:13:39,917 What'll become of your family when you're in jail? 758 01:13:40,084 --> 01:13:42,626 How'll they make ends meet? 759 01:13:45,167 --> 01:13:47,542 Sorry, this is all so strange. 760 01:13:47,584 --> 01:13:51,459 Everyone considers me the monster without a shred of proof. 761 01:13:51,501 --> 01:13:54,792 Even my wife doubts me. Isn't that insane? 762 01:14:01,959 --> 01:14:04,376 But I know who I am. 763 01:14:04,709 --> 01:14:10,542 So it's out of the question, I will not exploit the suffering of a family. 764 01:14:13,042 --> 01:14:15,501 You can tell my attorney that too. 765 01:14:27,209 --> 01:14:29,459 "He's innocent." 766 01:14:40,167 --> 01:14:42,459 Why are you calling so late? 767 01:14:42,667 --> 01:14:45,126 I hear you're into lawyers now too. 768 01:14:45,251 --> 01:14:48,334 I don't recall ever getting a marriage proposal from you, Vogel. 769 01:14:49,459 --> 01:14:52,292 Your little pal has his greasy hands on my case already, 770 01:14:52,459 --> 01:14:55,042 you used to be better at picking sides. 771 01:14:55,167 --> 01:14:58,251 I pick facts, that's how I sell my product. 772 01:14:58,417 --> 01:15:02,542 Find proof to nail the professor, you'd do us all a favor. 773 01:15:02,751 --> 01:15:05,751 Is that why you texted me from an anonymous number? 774 01:15:05,917 --> 01:15:08,334 I don't know what the hell you're talking about. 775 01:15:08,501 --> 01:15:11,667 Want to face off with me again, like on the mutilator case? 776 01:15:11,834 --> 01:15:15,126 Fuck off, Vogel. You and your silly paranoia. 777 01:15:15,251 --> 01:15:19,417 Before running your mouth, try calling that anonymous number. 778 01:16:01,751 --> 01:16:03,042 Hello? 779 01:16:05,084 --> 01:16:07,542 I know where that is. 780 01:16:09,501 --> 01:16:11,834 At 11:00? Okay. 781 01:16:12,001 --> 01:16:14,334 Tell him I'll be there. 782 01:18:43,042 --> 01:18:45,376 Why did you want to meet me here? 783 01:18:45,834 --> 01:18:48,667 For once, no microphones or cameras, 784 01:18:48,834 --> 01:18:51,751 no pesky newshounds, just me and you. 785 01:18:54,209 --> 01:18:57,959 I want to give you the chance to convince me I'm wrong, 786 01:18:58,876 --> 01:19:04,251 that your involvement in this story is a big misunderstanding. 787 01:19:12,667 --> 01:19:14,834 Where shall we start? 788 01:19:16,501 --> 01:19:21,376 You have no alibi for that day and you wounded your hand. 789 01:19:21,542 --> 01:19:24,084 I see the wound hasn't healed yet. 790 01:19:25,042 --> 01:19:30,959 It was an accident, I slipped and grabbed on to a branch to not fall. 791 01:19:34,834 --> 01:19:38,126 We examined the inside of your jeep, 792 01:19:38,459 --> 01:19:41,084 we found no DNA from Anna Lou, 793 01:19:41,251 --> 01:19:47,209 but oddly enough, we found cat hairs. 794 01:19:50,959 --> 01:19:53,334 We don't have a cat. 795 01:19:56,876 --> 01:19:59,876 What would you say if, thanks to that animal, 796 01:20:00,042 --> 01:20:05,167 I were able to place you at the scene of the crime? 797 01:20:13,376 --> 01:20:17,084 Anna Lou had a sort of guardian angel... 798 01:20:17,251 --> 01:20:19,751 a boy named Mattia. 799 01:20:19,792 --> 01:20:22,167 - Mattia? - Yes. 800 01:20:22,209 --> 01:20:27,084 He followed her everywhere and filmed her, he's probably in love. 801 01:20:27,251 --> 01:20:31,376 Thanks to his video, we were able to spot your jeep. 802 01:20:34,084 --> 01:20:38,334 Upon further examination, we found other details too. 803 01:20:39,001 --> 01:20:41,042 Days before her disappearance, 804 01:20:41,084 --> 01:20:43,959 a cat was wandering near the Kastner home, 805 01:20:45,126 --> 01:20:47,501 a stray cat... 806 01:20:48,584 --> 01:20:50,792 See what's on his neck? 807 01:20:57,292 --> 01:20:59,917 Anna Lou put that on him. 808 01:21:02,584 --> 01:21:05,626 The kidnapper used the cat as bait. 809 01:21:05,667 --> 01:21:10,834 He left it there a few days before, let it wander the neighborhood freely, 810 01:21:11,001 --> 01:21:16,126 knowing that Anna Lou, who loved cats but couldn't have one, 811 01:21:16,167 --> 01:21:18,501 would've spotted him. 812 01:21:18,542 --> 01:21:22,751 So, professor Martini, I will stop persecuting you. 813 01:21:23,876 --> 01:21:27,126 If I manage to find that cat, 814 01:21:28,334 --> 01:21:30,126 it's done. 815 01:22:08,292 --> 01:22:12,167 Someone once said the devil's dumbest sin is vanity. 816 01:26:01,001 --> 01:26:04,376 During our last class, I explained that all authors 817 01:26:04,542 --> 01:26:08,042 are inspired by something someone wrote before them. 818 01:26:08,959 --> 01:26:12,417 The first rule for a great novelist is to copy. 819 01:26:21,001 --> 01:26:25,292 I also told you that evil is the driving force of a story. 820 01:26:26,292 --> 01:26:29,751 We must find a sacrificial victim, 821 01:26:30,542 --> 01:26:33,667 preferably someone who's innocent. 822 01:26:34,376 --> 01:26:39,126 The leading character must be evasive, everyone should suspect him. 823 01:26:40,167 --> 01:26:42,751 In literature people kill for hate, 824 01:26:43,667 --> 01:26:47,042 but in real life, the motive is usually money. 825 01:26:56,417 --> 01:26:58,667 Nice words. 826 01:27:11,751 --> 01:27:14,334 We found Anna Lou's backpack. 827 01:27:14,501 --> 01:27:18,667 Not her body though, but we don't need it... 828 01:27:19,084 --> 01:27:22,334 because your blood was on her backpack, professor. 829 01:27:28,334 --> 01:27:31,542 Now we really must be going. 830 01:27:33,751 --> 01:27:37,917 Tell me, what's a psychiatrist doing in a quiet place like Avechot? 831 01:27:38,084 --> 01:27:42,459 Suicides. Overly quiet places kill, didn't you know? 832 01:27:42,667 --> 01:27:45,209 It wipes out the fear of dying. 833 01:27:45,959 --> 01:27:48,042 You're not afraid to die? 834 01:27:48,209 --> 01:27:50,667 Every day, for 30 years. 835 01:27:50,834 --> 01:27:54,001 Three bypasses, a sudden heart attack. 836 01:27:54,334 --> 01:27:58,334 I was already a husband and father, I was young. 837 01:27:58,917 --> 01:28:01,667 You don't expect it at that age. 838 01:28:01,834 --> 01:28:04,209 But I survived. 839 01:28:07,084 --> 01:28:10,251 It seems to me that you're not afraid of death. 840 01:28:12,542 --> 01:28:16,251 Those surrounded by others' deaths don't think about their own. 841 01:28:16,417 --> 01:28:19,459 Is that why you don't feel bad about Romeo? 842 01:28:19,917 --> 01:28:25,209 You don't feel responsible for the stroke he had in jail? 843 01:28:26,417 --> 01:28:30,251 A court decided that Mr. Romeo was innocent, 844 01:28:31,501 --> 01:28:35,459 he was generously compensated 845 01:28:35,667 --> 01:28:38,042 for the injustice he endured. 846 01:28:38,209 --> 01:28:42,459 An amount of money that you and I will never see. 847 01:28:45,459 --> 01:28:48,209 Fine, I'm willing to admit it. 848 01:28:48,834 --> 01:28:50,542 It's my fault. 849 01:28:51,334 --> 01:28:57,334 But tell me this, why did the mutilator's bombings stop after he was arrested? 850 01:28:58,417 --> 01:29:01,876 No more explosives, no more victims. 851 01:29:04,417 --> 01:29:07,001 You did it, didn't you? 852 01:29:07,251 --> 01:29:11,501 Someone once said the devil's dumbest sin is vanity. 853 01:29:18,292 --> 01:29:23,167 You tampered with the evidence to nail Martini. 854 01:29:25,876 --> 01:29:28,334 Justice doesn't boost ratings. 855 01:29:29,209 --> 01:29:31,334 Nobody cares about justice. 856 01:29:34,584 --> 01:29:38,292 Even if Anna Lou Kastner's body hasn't been found, 857 01:29:38,459 --> 01:29:42,751 the magistracy is charging Loris Martini with homicide. 858 01:29:42,917 --> 01:29:45,251 The professor was put in solitary confinement 859 01:29:45,417 --> 01:29:47,792 due to death threats received from other inmates, 860 01:29:47,959 --> 01:29:50,917 who abide by the so-called "code of honor", 861 01:29:51,084 --> 01:29:54,542 hence will not tolerate someone who killed a minor. 862 01:30:00,667 --> 01:30:04,959 - Took you long enough. - Who are you, what do you want? 863 01:30:05,126 --> 01:30:07,959 I'm Beatrice Leman, a reporter. 864 01:30:08,417 --> 01:30:12,126 - How'd you get my number? - This'll only take a minute. 865 01:30:13,251 --> 01:30:17,042 Martini is innocent and I have proof. 866 01:30:19,751 --> 01:30:21,917 Listen, I don't have time to waste. 867 01:30:21,959 --> 01:30:24,001 Is there a computer nearby? 868 01:30:42,042 --> 01:30:44,667 Look up "The fog man". 869 01:30:56,042 --> 01:30:58,251 Still there? 870 01:30:58,292 --> 01:31:00,334 Who's the girl? 871 01:31:01,084 --> 01:31:05,292 Katya Hilmann, she disappeared 30 years ago. 872 01:31:06,001 --> 01:31:08,417 There's something I need to show you. 873 01:31:09,417 --> 01:31:11,042 Fine, let's meet. 874 01:31:11,084 --> 01:31:13,251 - You come to me. - Why? 875 01:31:13,792 --> 01:31:15,584 You'll see. 876 01:31:16,209 --> 01:31:20,667 Newshounds deal with hundreds of cases in their careers, 877 01:31:20,876 --> 01:31:25,459 but there's always one that sticks with you. 878 01:31:26,251 --> 01:31:29,209 Maybe the same is true for you cops. 879 01:31:29,584 --> 01:31:31,376 At times. 880 01:31:31,542 --> 01:31:36,167 Well, the case that still keeps me awake at night... 881 01:31:37,251 --> 01:31:40,292 ended with the disappearance of Katya Hilmann. 882 01:31:44,584 --> 01:31:47,792 Katya was the last of a series. 883 01:31:53,876 --> 01:31:57,126 There were five before her. 884 01:32:20,292 --> 01:32:24,084 The disappearances occurred over a wide area 885 01:32:24,917 --> 01:32:27,584 at a fairly steady pace. 886 01:32:29,001 --> 01:32:34,876 The Police always preferred to believe they willingly left. 887 01:32:37,667 --> 01:32:40,876 But you put all the cases together, 888 01:32:41,876 --> 01:32:44,917 hypothesizing obsessive behavior. 889 01:32:45,459 --> 01:32:50,334 Age, between 14 and 16, red hair, freckles, 890 01:32:50,501 --> 01:32:53,792 are the elements of his obsession, clearly. 891 01:32:56,417 --> 01:32:58,084 But nobody believed you. 892 01:32:58,584 --> 01:33:01,251 The fog man kidnapped them! 893 01:33:01,917 --> 01:33:05,292 I am certain this is all of his doing. 894 01:33:05,876 --> 01:33:10,876 It can't be the professor, he lived elsewhere then... 895 01:33:11,042 --> 01:33:13,834 and more importantly, was just a kid. 896 01:33:15,501 --> 01:33:18,292 So you think this fog man 897 01:33:18,459 --> 01:33:21,584 waited 30 years to resume his activity? 898 01:33:22,917 --> 01:33:24,959 Why now? 899 01:33:25,126 --> 01:33:29,876 All this time, I thought he had moved or had died 900 01:33:31,459 --> 01:33:34,542 but as I mentioned on the phone, 901 01:33:34,751 --> 01:33:37,417 I have something to show you. 902 01:33:44,792 --> 01:33:48,959 It was sent on the day Anna Lou Kastner disappeared. 903 01:33:50,126 --> 01:33:53,167 Your name is on the envelope too. 904 01:33:55,917 --> 01:33:58,167 I opened it, sorry. 905 01:34:25,917 --> 01:34:27,959 What do you want for this? 906 01:34:28,417 --> 01:34:30,584 Money? A scoop? 907 01:34:33,084 --> 01:34:35,251 The truth! 908 01:34:36,001 --> 01:34:39,501 For 30 years they considered me a delusional nutcase. 909 01:34:39,667 --> 01:34:45,167 The time has come for them... to at least apologize. 910 01:34:46,251 --> 01:34:47,667 Right? 911 01:35:15,834 --> 01:35:17,751 "July 19th. 912 01:35:17,792 --> 01:35:20,667 I met a cute boy at the beach. 913 01:35:22,251 --> 01:35:24,792 We only spoke a few times, 914 01:35:24,959 --> 01:35:29,167 I think he wanted to kiss me. But he didn't. 915 01:35:29,292 --> 01:35:32,167 Wonder if I'll see him again next year. 916 01:35:32,292 --> 01:35:35,376 His name is Oliver, what a nice name. 917 01:35:35,542 --> 01:35:41,542 I've decided to pen his initial on my left arm, the side of the heart. 918 01:35:42,334 --> 01:35:44,334 It'll be my secret." 919 01:37:31,292 --> 01:37:33,167 "Private" 920 01:39:10,417 --> 01:39:12,959 "Area sealed off" 921 01:41:12,959 --> 01:41:15,292 Detective, what are you doing here? 922 01:41:15,334 --> 01:41:17,626 Destroying that VHS? Is it evidence? 923 01:41:17,667 --> 01:41:20,001 What do you want? Leave me alone! 924 01:41:20,167 --> 01:41:23,126 Does it have to do with Anna Lou Kastner? 925 01:41:25,834 --> 01:41:29,167 Your fish all look alike, doctor. 926 01:41:29,376 --> 01:41:34,584 Oncorhynchus mykiss, as I said are redband trout or rainbow trout. 927 01:41:35,334 --> 01:41:38,834 - That's all you collect? - It's odd, I know. 928 01:41:39,667 --> 01:41:41,959 Why do you do it? 929 01:41:42,001 --> 01:41:45,167 I could say I think they're a fascinating species, 930 01:41:45,334 --> 01:41:48,792 hard to catch, but that wouldn't be the truth. 931 01:41:48,959 --> 01:41:52,001 I already told you about my heart attack. 932 01:41:52,167 --> 01:41:55,751 I was at a mountain lake when I had my heart attack. 933 01:41:55,917 --> 01:41:58,376 Something had just taken the bait 934 01:41:58,417 --> 01:42:01,959 and I was pulling it up with all my might. 935 01:42:02,376 --> 01:42:06,167 I thought the pain in my left arm was just a cramp. 936 01:42:06,334 --> 01:42:08,667 Then I fell backwards. 937 01:42:08,792 --> 01:42:12,501 While I was passing out, I recall that next to me 938 01:42:12,667 --> 01:42:15,542 was an enormous fish staring at me. 939 01:42:15,792 --> 01:42:18,084 We were both about to die. 940 01:42:20,042 --> 01:42:21,834 Strange, right? 941 01:42:21,876 --> 01:42:25,751 - What's the moral of the story? - There is none. 942 01:42:25,917 --> 01:42:30,126 But every time I catch a rainbow trout, 943 01:42:30,292 --> 01:42:33,834 it ends up on these walls. 944 01:42:40,001 --> 01:42:43,417 I'm now that bitch's rainbow trout. 945 01:42:44,667 --> 01:42:48,751 I shouldn't have believed that gimp. 946 01:42:48,917 --> 01:42:52,501 She sold me to Stella Honer to redeem herself. 947 01:42:52,834 --> 01:42:58,834 Her scoop wasn't the unlikely comeback of the fog man, it was me. 948 01:42:59,292 --> 01:43:01,501 I became her trophy. 949 01:43:01,792 --> 01:43:05,417 It's so unlike you to be duped that way. 950 01:43:07,501 --> 01:43:09,167 - Oliver. - Who? 951 01:43:09,209 --> 01:43:11,667 The boy Anna Lou mentions in her diary. 952 01:43:12,209 --> 01:43:14,959 The one she met in the summer. 953 01:43:15,542 --> 01:43:17,876 In secret... 954 01:43:17,917 --> 01:43:21,667 with a pen she wrote his initial 955 01:43:22,667 --> 01:43:25,001 on her left arm, the side of the heart. 956 01:43:27,209 --> 01:43:31,001 I often thought about that little "O". 957 01:43:32,001 --> 01:43:35,334 And it's the first time in my life that I felt... 958 01:43:36,751 --> 01:43:39,001 compassion. 959 01:43:39,334 --> 01:43:43,417 Your presence in Avechot tonight is not happenstance, 960 01:43:43,876 --> 01:43:46,917 but your accident was. 961 01:43:47,084 --> 01:43:50,917 When you drove off the road, you were running away. 962 01:43:52,167 --> 01:43:55,751 It's not true that you are in shock or lost your memory. 963 01:43:55,917 --> 01:43:58,667 You remember every single thing. 964 01:43:59,334 --> 01:44:01,417 Correct? 965 01:44:02,834 --> 01:44:05,792 How would you feel if... 966 01:44:05,959 --> 01:44:08,376 I tell you I know who did it? 967 01:44:11,667 --> 01:44:15,084 Because I killed the monster tonight. 968 01:44:16,667 --> 01:44:18,834 There he is! 969 01:44:19,001 --> 01:44:20,334 Professor? 970 01:44:25,126 --> 01:44:27,792 - What do you have to say? - Please. 971 01:44:29,042 --> 01:44:30,959 Give us a statement. 972 01:44:31,001 --> 01:44:34,292 How does it feel to be done with this nightmare? 973 01:44:34,751 --> 01:44:38,084 Are you nursing a grudge against your accuser? 974 01:44:38,292 --> 01:44:43,542 We'll hold a press conference soon 975 01:44:43,709 --> 01:44:46,001 to answer all of your questions. 976 01:44:46,167 --> 01:44:49,584 Now the professor needs to rest, please. 977 01:45:11,042 --> 01:45:13,667 - Dad, want something to eat? - No. 978 01:45:13,834 --> 01:45:15,876 - A drink? - No, thanks. 979 01:45:15,917 --> 01:45:17,650 - Everything okay? - Yes. 980 01:45:17,680 --> 01:45:21,001 - Attorney, some coffee? - Some water, please. 981 01:45:24,709 --> 01:45:27,376 We need to talk about something. 982 01:45:28,376 --> 01:45:33,209 The Police will compensate you for every day you spent in jail. 983 01:45:33,376 --> 01:45:37,334 Plus, the media slung mud at you for weeks. 984 01:45:39,251 --> 01:45:41,376 What am I supposed to do? 985 01:45:41,417 --> 01:45:43,917 - Sue them. - Sue them? 986 01:45:44,042 --> 01:45:49,334 Yes. They know that, that's why they want to interview you. 987 01:45:50,084 --> 01:45:54,209 They'd pay you hefty sums and you could repair your reputation. 988 01:45:54,876 --> 01:45:58,084 - Here you go. - Thank you. 989 01:46:00,501 --> 01:46:04,917 Professor, I know how you feel about this, 990 01:46:05,042 --> 01:46:08,292 but you wouldn't be exploiting the girl's disappearance. 991 01:46:12,709 --> 01:46:15,501 What do you think? I'm not sure... 992 01:46:19,542 --> 01:46:21,959 A publishing house called. 993 01:46:22,084 --> 01:46:25,001 They want a book about your story. 994 01:46:25,126 --> 01:46:28,084 You could talk about it on TV, it's a good idea. 995 01:46:29,292 --> 01:46:33,001 People would understand, everyone should know, Loris! 996 01:46:39,917 --> 01:46:42,709 As of now, a new investigation is underway. 997 01:46:42,876 --> 01:46:45,542 Will you be looking for "the fog man"? 998 01:46:45,709 --> 01:46:49,792 We're examining the disappearance of the six Avechot girls. 999 01:46:49,959 --> 01:46:52,167 Despite the fact that it's been 30 years, 1000 01:46:52,209 --> 01:46:55,792 thanks to Anna Lou, maybe they too will see justice. 1001 01:47:01,417 --> 01:47:03,667 You can't be here! 1002 01:47:04,709 --> 01:47:07,292 An investigation is underway, you can't take anything. 1003 01:47:07,501 --> 01:47:09,792 I saw you on TV. 1004 01:47:10,001 --> 01:47:13,917 Good job dodging the reporters' traps, you learn quick. 1005 01:47:15,709 --> 01:47:18,126 Hand me what you took from that cabinet. 1006 01:47:18,292 --> 01:47:21,292 - It's private. - Don't make me ask again. 1007 01:47:31,667 --> 01:47:33,751 Now please leave the premises. 1008 01:47:50,417 --> 01:47:52,584 I heard about your promotion. 1009 01:47:53,917 --> 01:47:58,667 Kudos, you have your own show. No, I don't want to fight. 1010 01:47:59,209 --> 01:48:01,167 Remember our deal? 1011 01:48:02,084 --> 01:48:05,209 25 minute head start on your competitors. 1012 01:48:08,292 --> 01:48:11,917 You'll have to sign a form swearing the diary is authentic 1013 01:48:12,042 --> 01:48:14,334 and relieving us of legal responsibility. 1014 01:48:14,542 --> 01:48:16,626 Have you found Oliver? 1015 01:48:16,667 --> 01:48:20,376 He didn't want to be on TV, but he'll be calling in. 1016 01:48:20,584 --> 01:48:23,001 Are you sure the professor will come? 1017 01:48:23,126 --> 01:48:27,542 I did my duty, and it wasn't easy to convince Martini. 1018 01:48:27,709 --> 01:48:30,001 I heard that thanks to this mishap 1019 01:48:30,167 --> 01:48:33,542 he'll have enough money for a lifetime. 1020 01:48:34,251 --> 01:48:37,917 That topic isn't part of the interview, don't you dare bring it up. 1021 01:48:38,042 --> 01:48:41,209 What's wrong, don't you trust me anymore? 1022 01:48:41,709 --> 01:48:43,792 I never did! 1023 01:48:46,542 --> 01:48:48,001 Ready. 1024 01:49:56,834 --> 01:49:59,667 Mr. Romeo, tell us how your life changed 1025 01:49:59,792 --> 01:50:03,251 when someone declared you a "monster"? 1026 01:50:03,417 --> 01:50:06,917 What hurts more than a horrible accusation like that 1027 01:50:07,667 --> 01:50:12,001 is the fear of not being believed, that fear stays with you. 1028 01:50:12,167 --> 01:50:16,292 For years someone put explosives in supermarket products 1029 01:50:17,126 --> 01:50:20,917 and many people got hurt, including a little boy. 1030 01:50:21,042 --> 01:50:24,709 That's why you lived through such trauma: 1031 01:50:24,876 --> 01:50:29,667 you went to jail, stood trial, and were acquitted in the end. 1032 01:50:29,709 --> 01:50:32,251 In the end I got my family back. 1033 01:50:32,417 --> 01:50:36,167 Due to this miscarriage of justice you'll be compensated one million. 1034 01:50:37,334 --> 01:50:40,501 How does this make you feel? 1035 01:50:42,292 --> 01:50:45,251 During our last class, I explained that all authors 1036 01:50:45,417 --> 01:50:49,709 are inspired by something someone wrote before them. 1037 01:50:52,084 --> 01:50:56,667 The first rule for a great novelist is to copy. 1038 01:50:56,834 --> 01:50:59,709 The fog man kidnapped them! 1039 01:51:00,251 --> 01:51:04,959 I also told you that evil is the driving force of a story. 1040 01:51:06,001 --> 01:51:09,126 We must find a sacrificial victim, 1041 01:51:10,542 --> 01:51:14,042 preferably someone who's innocent. 1042 01:51:20,584 --> 01:51:26,167 Anna Lou had a sort of guardian angel, a boy named Mattia. 1043 01:51:28,334 --> 01:51:31,417 The leading character must be evasive, 1044 01:51:31,667 --> 01:51:34,209 everyone should suspect him. 1045 01:51:34,834 --> 01:51:40,834 In literature people kill for hate, but in real life, the motive is usually... 1046 01:51:42,334 --> 01:51:44,209 money. 1047 01:52:39,167 --> 01:52:40,751 Hi. 1048 01:52:42,042 --> 01:52:45,334 Did you happen to see a calico cat around here? 1049 01:52:45,542 --> 01:52:48,042 Yes, I did. 1050 01:52:48,542 --> 01:52:52,251 Good, can you help me find him? 1051 01:52:52,834 --> 01:52:56,959 I can't, I have to go to the confraternity. 1052 01:52:57,959 --> 01:53:00,876 Please, it's my daughter's cat, she's crushed. 1053 01:53:01,001 --> 01:53:03,334 We've been looking for days. 1054 01:53:03,709 --> 01:53:06,209 I know you, you teach at my school. 1055 01:53:07,584 --> 01:53:09,126 Yes. 1056 01:53:11,042 --> 01:53:12,751 All right. 1057 01:53:13,001 --> 01:53:15,251 Thanks. 1058 01:53:16,084 --> 01:53:18,584 Here's the kibble and milk. 1059 01:53:18,751 --> 01:53:21,751 - I'll go look over there. - What's the cat's name? 1060 01:53:23,917 --> 01:53:25,876 Romeo. 1061 01:53:26,042 --> 01:53:27,251 Okay. 1062 01:53:31,959 --> 01:53:33,834 Romeo? 1063 01:53:37,459 --> 01:53:38,959 Romeo? 1064 01:53:39,459 --> 01:53:41,084 Romeo? 1065 01:57:35,001 --> 01:57:39,542 The text message sent to the girl to fuel suspicion, 1066 01:57:41,876 --> 01:57:46,792 the blood left intentionally on the table so I'd use it. 1067 01:57:52,959 --> 01:57:55,084 In the end, 1068 01:57:55,251 --> 01:57:59,501 I don't think he picked Anna Lou, no... he picked me, 1069 01:58:01,084 --> 01:58:04,959 and I find that somewhat flattering. 1070 01:58:07,042 --> 01:58:11,501 But it was all planned so that the fog man would seem guilty. 1071 01:58:11,667 --> 01:58:13,917 Who knows if he ever existed... 1072 01:58:15,084 --> 01:58:19,376 or was just a figment of the imagination of a crazy reporter. 1073 01:58:21,834 --> 01:58:26,167 The mechanism revolved around a simple idea. 1074 01:58:27,917 --> 01:58:32,959 Nobody was ever to find the body of Anna Lou. 1075 01:58:33,667 --> 01:58:34,867 Never. 1076 01:58:36,334 --> 01:58:37,959 That was the trick. 1077 01:58:39,001 --> 01:58:42,334 No body, no proof. That's why he got away with it. 1078 01:58:43,876 --> 01:58:46,126 And the initial on the arm? 1079 01:58:46,501 --> 01:58:50,042 Why run the risk of getting caught? 1080 01:58:50,834 --> 01:58:55,959 A killer normally commits twenty errors, 1081 01:58:56,751 --> 01:58:59,876 but is only aware of a third of them. 1082 01:59:00,334 --> 01:59:04,667 Most of them are due to carelessness or inexperience. 1083 01:59:06,209 --> 01:59:09,834 But there's one type of error 1084 01:59:09,959 --> 01:59:14,126 that we can consider deliberate. 1085 01:59:16,001 --> 01:59:18,501 It's a sort of signature. 1086 01:59:20,459 --> 01:59:24,376 "The devil's dumbest sin is vanity." 1087 01:59:28,834 --> 01:59:32,084 But where's the fun in being the devil 1088 01:59:33,084 --> 01:59:35,542 if you can't let anyone else know? 1089 01:59:42,959 --> 01:59:48,251 After the show, you followed Martini all the way to Avechot... 1090 01:59:50,792 --> 01:59:52,876 and killed him. 1091 02:00:02,292 --> 02:00:06,001 Yes, we're done, you can come in now. 1092 02:00:57,792 --> 02:01:01,251 A fisherman who only catches one kind of fish. 1093 02:01:04,792 --> 02:01:07,834 It was a real pleasure talking to you, Dr. Flores. 1094 02:01:09,864 --> 02:01:23,864 P_s_a_g_m_e_n-o.com Quality Movies Subs & Info