1 00:01:04,632 --> 00:01:06,434 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:13,407 --> 00:01:14,775 Ladies. 3 00:01:28,489 --> 00:01:30,090 Baccarat. 4 00:01:30,791 --> 00:01:32,092 Exquisite. 5 00:01:33,227 --> 00:01:34,628 (WOMEN GASPS) 6 00:01:50,077 --> 00:01:51,612 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:02:02,490 --> 00:02:03,757 Tihomir. 8 00:02:03,791 --> 00:02:05,326 Hang up. 9 00:02:08,296 --> 00:02:10,264 Bradley Fine. 10 00:02:15,002 --> 00:02:16,904 I'm honored. 11 00:02:16,937 --> 00:02:18,339 Pleasure's all mine. 12 00:02:19,006 --> 00:02:20,441 Tell me where the bomb is. 13 00:02:21,942 --> 00:02:23,143 10 seconds, or you're dead. 14 00:02:23,177 --> 00:02:25,379 Interesting. 15 00:02:25,413 --> 00:02:29,217 You see, when my men and I hid it... 16 00:02:29,250 --> 00:02:31,619 I made sure to erase any witnesses. 17 00:02:31,652 --> 00:02:32,720 (MAN GROANS) 18 00:02:34,255 --> 00:02:36,624 And then I erased the erasers. 19 00:02:38,959 --> 00:02:40,228 Which means, 20 00:02:40,261 --> 00:02:41,262 I'm now the only one who knows... 21 00:02:42,263 --> 00:02:44,365 just where that dangerously compact 22 00:02:44,398 --> 00:02:46,867 and transportable nuke is. 23 00:02:47,701 --> 00:02:48,636 So... 24 00:02:51,372 --> 00:02:55,543 I'd say I have more than 10 seconds. 25 00:02:55,576 --> 00:02:58,145 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 26 00:02:58,178 --> 00:02:58,879 (SNEEZES) (GUN FIRES) 27 00:03:03,551 --> 00:03:06,186 Oh, fuck! 28 00:03:06,220 --> 00:03:09,223 Oh, my God! Why did you do that? 29 00:03:09,257 --> 00:03:10,424 I didn't do it on purpose. 30 00:03:10,458 --> 00:03:13,193 There's like a ton of pollen in here! 31 00:03:13,227 --> 00:03:14,795 Oh, God! Christmas on a cracker! 32 00:03:14,828 --> 00:03:16,196 Did you take your medicine? 33 00:03:16,230 --> 00:03:17,331 I forgot it on the plane. 34 00:03:17,365 --> 00:03:18,699 I told you this morning, 35 00:03:18,732 --> 00:03:20,634 I put extra in all your jackets! 36 00:03:20,668 --> 00:03:22,002 You did? 37 00:03:22,035 --> 00:03:23,604 Great. Shit! Thanks. 38 00:03:23,637 --> 00:03:25,573 No, you know what? That's on me. 39 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 Because I heard you sniffle a while ago 40 00:03:27,408 --> 00:03:30,077 and I did nothing with that information. 41 00:03:30,110 --> 00:03:31,345 So that's blood on my hands, really... 42 00:03:31,379 --> 00:03:33,180 Okay. You know what? You got three coming in. 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,815 Get out the back door now. Move. 44 00:03:38,218 --> 00:03:39,287 (GUN FIRE) 45 00:03:42,155 --> 00:03:43,757 Anybody in here? 46 00:03:43,791 --> 00:03:45,993 Yeah, we got one coming around the corner, now. 47 00:03:46,026 --> 00:03:46,927 (GUNSHOTS) (MAN GROANS) 48 00:03:48,696 --> 00:03:49,730 Your three guests are coming out 49 00:03:49,763 --> 00:03:50,964 that door behind you right now. 50 00:03:50,998 --> 00:03:51,799 Watch your six. 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,737 Yahtzee. 52 00:03:56,770 --> 00:03:58,539 Oh, zinger! (LAUGHS) 53 00:03:58,572 --> 00:03:59,873 I should've brought more bullets. 54 00:04:01,409 --> 00:04:02,376 I thought they were chocolate sprinkles, 55 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 which I would eat, normally, by the fistful... 56 00:04:04,111 --> 00:04:05,513 but this tasted like... 57 00:04:05,546 --> 00:04:07,281 There's no other way to say it, really. 58 00:04:07,315 --> 00:04:09,116 Like a rat's arse. 59 00:04:09,149 --> 00:04:11,452 Guys, can you please keep it down? 60 00:04:11,485 --> 00:04:13,454 Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 61 00:04:13,487 --> 00:04:15,088 and I hate to say it, but... 62 00:04:15,122 --> 00:04:17,425 they've pooped all over your cake. 63 00:04:17,458 --> 00:04:19,159 I'm going left? SUSAN: No. 64 00:04:19,192 --> 00:04:21,562 I need you to go right and head down the tunnel. 65 00:04:21,595 --> 00:04:23,230 You've got one coming around to your right, 66 00:04:23,263 --> 00:04:24,298 and he's got a swarm behind him. 67 00:04:24,332 --> 00:04:25,733 That's my girl. 68 00:04:25,766 --> 00:04:26,567 Oh, I don't know. 69 00:04:30,404 --> 00:04:31,439 (GRUNTING) 70 00:04:43,250 --> 00:04:44,284 Watch your back. 71 00:04:45,786 --> 00:04:48,188 Oh, that was a close one, Fine. 72 00:04:48,221 --> 00:04:49,723 Who's the finest of them all? You are. 73 00:04:50,524 --> 00:04:52,125 * Oh, Bradley, you're so fine 74 00:04:52,159 --> 00:04:53,193 * You're so fine, you blow my mind 75 00:04:53,226 --> 00:04:54,294 * Hey, Bradley! 76 00:04:54,328 --> 00:04:55,429 Oh, God, duck! 77 00:04:58,065 --> 00:04:58,966 (GROANS) 78 00:05:00,000 --> 00:05:01,402 Nice moves, Fine. 79 00:05:01,435 --> 00:05:02,870 Pilates has been working out for you. 80 00:05:02,903 --> 00:05:04,271 You noticed? 81 00:05:04,304 --> 00:05:07,074 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 82 00:05:07,107 --> 00:05:09,543 I mean athletically speaking. 83 00:05:09,577 --> 00:05:11,412 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 84 00:05:11,445 --> 00:05:12,546 (WHISPERING) Shut up! 85 00:05:12,580 --> 00:05:14,014 Going straight? No. 86 00:05:14,047 --> 00:05:15,716 Go right up the stairs. 87 00:05:15,749 --> 00:05:16,917 You're gonna find a little friend 88 00:05:16,950 --> 00:05:17,885 on the first landing. 89 00:05:24,091 --> 00:05:24,958 (SCREAMS) 90 00:05:26,394 --> 00:05:27,628 Thanks for your help. 91 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 SUSAN: You're clear to the top. 92 00:05:28,696 --> 00:05:29,530 Get moving. 93 00:05:31,399 --> 00:05:33,300 MAN: Oh, my God! The rats can fly! 94 00:05:33,333 --> 00:05:34,502 Come on, you guys! 95 00:05:35,403 --> 00:05:37,538 All right, Fine. Stop at the door. 96 00:05:37,571 --> 00:05:39,407 You got a guard approaching. I'll tell you when. 97 00:05:39,440 --> 00:05:41,442 Wait for it, Fine. Three... 98 00:05:42,275 --> 00:05:44,044 Two, one. Now! 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,416 Oh, dear, did I forget to knock? 100 00:05:54,888 --> 00:05:57,425 They're clawing at my hair! I can't see! 101 00:05:57,458 --> 00:05:58,959 What do you mean, you can't see me? 102 00:05:58,992 --> 00:06:01,429 I'm good. You've got SUVs approaching. 103 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 Go to the dock! 104 00:06:04,064 --> 00:06:06,099 Dock. Excellent idea. 105 00:06:06,133 --> 00:06:07,601 Boyanov's boat is at the end. 106 00:06:11,138 --> 00:06:11,972 (PEOPLE SCREAMING) 107 00:06:28,355 --> 00:06:29,823 Uh... No keys, Coop. 108 00:06:29,857 --> 00:06:31,358 The panel's on the lower left under the steering wheel. 109 00:06:31,391 --> 00:06:32,893 You can hotwire it. 110 00:06:36,063 --> 00:06:36,830 I can't get to the wires! 111 00:06:38,398 --> 00:06:39,833 Okay, then stay down and hold your ears! 112 00:06:39,867 --> 00:06:41,502 How will I hear your beautiful voice? 113 00:06:41,535 --> 00:06:42,970 Stop being adorable and get down! 114 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 Lock on coordinates 43.16547... 115 00:06:48,375 --> 00:06:50,511 27.94654... 116 00:06:50,544 --> 00:06:51,645 and fire, now. 117 00:07:06,727 --> 00:07:07,928 Whoo! 118 00:07:07,961 --> 00:07:09,062 (FINE LAUGHS) 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,631 Close one! 120 00:07:10,664 --> 00:07:12,500 Nice drone work, Coop! 121 00:07:12,533 --> 00:07:13,701 I could kiss you. 122 00:07:13,734 --> 00:07:15,102 Oh! (CHUCKLES) 123 00:07:15,135 --> 00:07:19,039 Well, I would accept that with an open mouth. 124 00:07:19,072 --> 00:07:21,475 (LAUGHS) Soon as I'm back, dinner is on me. 125 00:07:21,509 --> 00:07:23,544 Great work, Coop. 126 00:07:23,577 --> 00:07:25,412 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 127 00:07:25,445 --> 00:07:27,080 Also, get my car. 128 00:07:27,114 --> 00:07:28,616 Oh, sure. No problem. 129 00:07:28,649 --> 00:07:30,250 Oh, and I have to fire my gardener. 130 00:07:30,283 --> 00:07:31,552 He keeps running over 131 00:07:31,585 --> 00:07:32,820 the sprinkler heads with the mower. 132 00:07:32,853 --> 00:07:34,254 Can you cut him loose for me? 133 00:07:34,287 --> 00:07:37,124 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 134 00:07:37,157 --> 00:07:38,792 You kidding? I'd love it! 135 00:07:39,192 --> 00:07:40,961 You're the best. 136 00:07:40,994 --> 00:07:42,229 Smell you later, pal. 137 00:07:42,262 --> 00:07:44,865 God. Poor Jaime. 138 00:07:46,567 --> 00:07:49,202 The thing is, Jaime, that... 139 00:07:49,236 --> 00:07:50,103 Uh... 140 00:07:50,337 --> 00:07:51,772 Oh! 141 00:07:51,805 --> 00:07:53,607 These are your children? 142 00:07:53,641 --> 00:07:54,675 Your children, here? 143 00:07:54,708 --> 00:07:55,943 Yeah, I have children. 144 00:07:55,976 --> 00:07:58,145 I just have to cover those eyes. 145 00:07:59,513 --> 00:08:01,481 They're looking right at me. Um... 146 00:08:01,515 --> 00:08:03,250 Please, don't fire me. 147 00:08:03,283 --> 00:08:04,585 No. Jaime, I would never. 148 00:08:04,618 --> 00:08:06,820 This is more of a review. 149 00:08:07,588 --> 00:08:08,756 (HUMMING) 150 00:08:08,789 --> 00:08:09,923 Oh. 151 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 Jaime. 152 00:08:11,291 --> 00:08:12,459 (SINGING IN SPANISH) 153 00:08:12,492 --> 00:08:13,561 Yes. 154 00:08:15,629 --> 00:08:17,898 * The lawnmower 155 00:08:19,032 --> 00:08:20,133 (BOTH VOCALIZING) 156 00:08:21,468 --> 00:08:22,536 Right to that lawnmower. 157 00:08:28,275 --> 00:08:29,677 (JAIME SINGING IN SPANISH) 158 00:08:32,713 --> 00:08:33,847 You're a killer, Susan. 159 00:08:34,782 --> 00:08:36,684 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 160 00:08:48,328 --> 00:08:49,963 * The heart is a hunter 161 00:08:52,733 --> 00:08:55,102 * And hard as a stone 162 00:08:57,605 --> 00:09:01,108 * Cold blood in the chamber 163 00:09:02,576 --> 00:09:07,781 * Bullets and bone 164 00:09:08,949 --> 00:09:14,822 * Into the night you will fall 165 00:09:18,025 --> 00:09:21,762 * Where there's no wrong or right 166 00:09:23,130 --> 00:09:25,232 * Rough justice for all 167 00:09:30,237 --> 00:09:35,643 * Love is powering lust 168 00:09:38,045 --> 00:09:41,782 * You may find my smile deceitful 169 00:09:43,183 --> 00:09:46,353 * But after it all 170 00:09:46,386 --> 00:09:49,256 * Who else can you trust? 171 00:09:55,763 --> 00:10:00,167 * Who else can you trust? 172 00:10:07,941 --> 00:10:09,209 (FINE AND WAITER SPEAKING FRENCH) 173 00:10:20,788 --> 00:10:21,722 Ah! 174 00:10:26,760 --> 00:10:28,061 These look delicious. 175 00:10:35,335 --> 00:10:38,105 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 176 00:10:38,138 --> 00:10:40,207 Coop. You're eating a hand towel. 177 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Just cleansing my palette. (CHUCKLES) 178 00:10:51,685 --> 00:10:53,921 Jeez. You had to take me to such a dump? 179 00:10:53,954 --> 00:10:56,456 (LAUGHS) Come on, cheapskate! 180 00:10:56,489 --> 00:10:57,390 Burger King was booked up. 181 00:10:57,858 --> 00:10:58,759 Ha! 182 00:11:00,160 --> 00:11:03,096 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 183 00:11:03,130 --> 00:11:04,097 Guard your fruit! 184 00:11:05,899 --> 00:11:07,901 You could. You're funny. Your timing is perfect. 185 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 Never as funny as you, Super Cooper. 186 00:11:10,971 --> 00:11:13,974 To another successful mission. 187 00:11:14,007 --> 00:11:15,208 Go team. 188 00:11:15,242 --> 00:11:16,343 (WHISPERS) Go team. 189 00:11:17,978 --> 00:11:19,046 Hey, I've been thinking. 190 00:11:19,479 --> 00:11:20,848 Yeah. 191 00:11:20,881 --> 00:11:23,250 I couldn't do what I do without you. 192 00:11:23,283 --> 00:11:24,718 And I've been thinking 193 00:11:24,752 --> 00:11:26,653 about doing something special for you... 194 00:11:26,686 --> 00:11:27,755 So... 195 00:11:30,290 --> 00:11:31,291 Good gravy, Fine. 196 00:11:36,429 --> 00:11:37,664 Oh. That's... 197 00:11:37,697 --> 00:11:39,232 It's a crazy cupcake! 198 00:11:41,201 --> 00:11:42,669 You love cakes. Well... 199 00:11:42,702 --> 00:11:44,304 I'm not a big cake... 200 00:11:44,337 --> 00:11:46,706 I make cakes. Yes. I see the connection. 201 00:11:46,740 --> 00:11:48,475 Now you can wear a cake. 202 00:11:48,508 --> 00:11:51,711 How did you know I don't care for traditional jewelry? 203 00:11:52,813 --> 00:11:54,882 I can't seem to stop looking at it... 204 00:11:54,915 --> 00:11:57,617 and it can't stop looking at me. 205 00:11:57,650 --> 00:11:59,019 Imagine how awkward it would've been 206 00:11:59,052 --> 00:12:00,921 if it'd been a diamond ring or something. 207 00:12:01,654 --> 00:12:05,058 Ooh... Not a diamond ring! No! 208 00:12:05,092 --> 00:12:07,260 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 209 00:12:07,294 --> 00:12:10,030 I don't want your muscly arms and hands... 210 00:12:11,531 --> 00:12:14,601 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 211 00:12:14,634 --> 00:12:17,037 And our three kids run in, you know... 212 00:12:17,070 --> 00:12:18,906 Karen, Tommy and Billy... 213 00:12:18,939 --> 00:12:20,440 and we'd say, "Get out of here!" 214 00:12:20,473 --> 00:12:23,010 And they'd just all have that beautiful jaw... 215 00:12:23,043 --> 00:12:25,612 and sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 216 00:12:25,645 --> 00:12:27,180 no, thank you. 217 00:12:27,214 --> 00:12:29,382 I'll just, you know, I'll just... 218 00:12:29,416 --> 00:12:31,885 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 219 00:12:31,919 --> 00:12:33,086 Not gonna wear it? 220 00:12:34,754 --> 00:12:37,390 Yes. Yeah. I was just saving it. 221 00:12:37,424 --> 00:12:38,892 Put it on! 222 00:12:38,926 --> 00:12:40,427 Look at that. Wow, that's a... 223 00:12:40,460 --> 00:12:42,329 That is an adjustable toggle. Adjustable toggle. 224 00:12:42,362 --> 00:12:45,465 You don't see that with a lot of jewelry. 225 00:12:45,498 --> 00:12:47,000 It's so you. Is it? 226 00:12:47,034 --> 00:12:48,301 Wow, perfect. (LAUGHS) 227 00:12:49,102 --> 00:12:51,839 Oh... Somebody's jealous. 228 00:12:51,872 --> 00:12:54,407 Seriously, I couldn't do what I do without you, 229 00:12:54,441 --> 00:12:55,876 in my earpiece. 230 00:12:55,909 --> 00:12:57,110 I could never do what you do. 231 00:12:57,777 --> 00:12:58,979 Can you imagine me as a spy? 232 00:12:59,412 --> 00:13:01,481 Oh, my God. 233 00:13:01,514 --> 00:13:02,749 Out in the field. Yeah. 234 00:13:02,782 --> 00:13:04,651 With a gun! What? 235 00:13:04,684 --> 00:13:06,954 "Hi, terrorists. Oh, golly! 236 00:13:07,687 --> 00:13:09,823 "Oh, I shot myself! Whoops! 237 00:13:09,857 --> 00:13:11,892 "I meant to shoot you, not me!" 238 00:13:11,925 --> 00:13:13,126 That's probably what I'd say. 239 00:13:13,160 --> 00:13:15,395 "Hey, terrorists, you better watch out, 240 00:13:15,428 --> 00:13:17,130 "or I'll make you a chocolate cake. 241 00:13:17,164 --> 00:13:18,999 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 242 00:13:21,835 --> 00:13:23,536 They would never let me be a spy. 243 00:13:23,570 --> 00:13:25,705 I can't even dress like a spy. 244 00:13:25,738 --> 00:13:27,674 Look at you and your tailored... 245 00:13:27,707 --> 00:13:29,709 Everything is cut right. 246 00:13:29,742 --> 00:13:32,412 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 247 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 Oh, come... 248 00:13:33,981 --> 00:13:35,515 It doesn't even have a label. Does not have a label. 249 00:13:35,548 --> 00:13:36,516 I think my mom made it. 250 00:13:36,549 --> 00:13:38,051 No, stop. 251 00:13:38,085 --> 00:13:39,686 I should get on my hands and knees and start scooping. 252 00:13:39,719 --> 00:13:41,221 Good God. Go easy on yourself. 253 00:13:41,254 --> 00:13:42,389 Okay. 254 00:13:42,422 --> 00:13:44,091 We're a perfect team. That's why we work. 255 00:13:44,124 --> 00:13:44,992 Yeah. 256 00:13:46,326 --> 00:13:47,260 Come here. 257 00:13:48,896 --> 00:13:49,997 Come here. Close. 258 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 (SILVERWARE CLATTERING) 259 00:13:53,066 --> 00:13:54,567 I think you're getting pinkeye. 260 00:13:54,601 --> 00:13:56,236 What? No. 261 00:13:56,269 --> 00:13:57,837 Right there. No, that's not... 262 00:13:57,871 --> 00:14:00,007 Did you wipe your eye after you cleaned out the cat box? 263 00:14:00,040 --> 00:14:01,008 I don't have cats. 264 00:14:01,674 --> 00:14:02,742 Why did I think that? 265 00:14:02,775 --> 00:14:04,044 I don't know. 266 00:14:04,077 --> 00:14:06,013 You should get some. They're good company. 267 00:14:12,752 --> 00:14:14,721 ELAINE: We've intercepted chatter... 268 00:14:14,754 --> 00:14:16,656 that the weapon is still being offered to the highest bidder. 269 00:14:16,689 --> 00:14:19,159 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 270 00:14:19,192 --> 00:14:20,928 It's probably his daughter, Rayna. 271 00:14:20,961 --> 00:14:23,130 She's really the only person he's trusted. 272 00:14:23,163 --> 00:14:24,797 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 273 00:14:24,831 --> 00:14:26,499 Go home. You're going to infect everybody. 274 00:14:26,533 --> 00:14:28,135 Told you. 275 00:14:28,168 --> 00:14:30,270 No, it's not pinkeye, ma'am. 276 00:14:30,303 --> 00:14:33,173 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 277 00:14:33,206 --> 00:14:34,741 Well, I'm allergic to disgusting 278 00:14:34,774 --> 00:14:36,776 childhood illnesses, so stay away from me. 279 00:14:36,809 --> 00:14:38,711 Sorry. Anyway, you're right. 280 00:14:38,745 --> 00:14:40,213 After Boyanov's death, 281 00:14:40,247 --> 00:14:43,416 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 282 00:14:43,450 --> 00:14:44,717 The chatter picked up later that night. 283 00:14:44,751 --> 00:14:45,752 What do we know about her? 284 00:14:45,785 --> 00:14:46,553 I can pull up her file. 285 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 Oh, that's stuck. 286 00:14:49,722 --> 00:14:51,224 It's just a little warm in here. 287 00:14:52,792 --> 00:14:54,761 Pull up my file... Jesus! Not my keyboard 288 00:14:54,794 --> 00:14:56,896 with your pinkeye-infected fingers! 289 00:14:56,930 --> 00:14:58,165 Why don't you just cry directly 290 00:14:58,198 --> 00:14:59,899 into my mouth while you're at it? 291 00:14:59,933 --> 00:15:01,868 It really is just an allergic reaction... 292 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 Sit down. I'll do it. 293 00:15:03,770 --> 00:15:05,905 Okay, I'm gonna go sit down. ELAINE: Rayna Boyanov. 294 00:15:05,939 --> 00:15:07,474 Majored in international law at Oxford. 295 00:15:07,507 --> 00:15:08,908 Top of her class. 296 00:15:08,942 --> 00:15:10,877 Been living in London for the past 10 years. 297 00:15:10,910 --> 00:15:12,645 We know she has been communicating 298 00:15:12,679 --> 00:15:14,881 with the heads of several terrorist organizations. 299 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 Most ominously... 300 00:15:16,449 --> 00:15:18,718 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 301 00:15:18,751 --> 00:15:20,487 of the Chechen Martyrs' Brigade. 302 00:15:20,520 --> 00:15:22,789 We have compelling evidence that he has the machinery in place 303 00:15:22,822 --> 00:15:24,057 to get that nuke to New York in time 304 00:15:24,091 --> 00:15:25,558 for next week's UN General Assembly. 305 00:15:25,592 --> 00:15:26,793 I'm already packed. 306 00:15:26,826 --> 00:15:28,095 One of our sources was told 307 00:15:28,128 --> 00:15:29,662 she has taken up residence outside of Sofia. 308 00:15:29,696 --> 00:15:30,530 Go get her. 309 00:15:32,199 --> 00:15:33,700 Grab my things, Coop. 310 00:15:35,802 --> 00:15:38,438 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 311 00:15:38,471 --> 00:15:40,673 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 312 00:15:40,707 --> 00:15:42,142 Yep, I'm on it. 313 00:15:42,175 --> 00:15:43,610 Yeah, that's all good. Oh, Fine? 314 00:15:44,677 --> 00:15:46,646 Hi. Hey, Super Cooper. 315 00:15:46,679 --> 00:15:48,648 Oh! Um... 316 00:15:48,681 --> 00:15:53,086 I just was feeling a little weird about... 317 00:15:53,120 --> 00:15:55,488 Oh, yeah? ...some of the stuff, and I think the intel... 318 00:15:55,522 --> 00:15:59,126 on Rayna's location seems a little too easy. 319 00:15:59,159 --> 00:16:01,694 I just... Something doesn't feel right. 320 00:16:01,728 --> 00:16:03,396 It'll be right when we get Rayna behind bars 321 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 and that nuke back in our hands. 322 00:16:07,134 --> 00:16:09,602 Yeah, sure. I just... 323 00:16:09,636 --> 00:16:12,639 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 324 00:16:12,672 --> 00:16:17,677 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 325 00:16:17,710 --> 00:16:20,580 You and I gotta stop going on these awful missions. 326 00:16:20,613 --> 00:16:22,015 Run off together. 327 00:16:22,049 --> 00:16:23,316 Do you mean that? 328 00:16:23,916 --> 00:16:25,218 What? 329 00:16:25,252 --> 00:16:26,819 What? 330 00:16:26,853 --> 00:16:30,590 Do I mean that? You got me. You kidder. 331 00:16:30,623 --> 00:16:32,459 You sucker! No. 332 00:16:32,492 --> 00:16:35,395 You should have seen your face! You were like... 333 00:16:36,429 --> 00:16:37,430 (MIMICS STAMMERING) 334 00:16:37,464 --> 00:16:38,465 (ELEVATOR BELL DINGS) (CHUCKLES) 335 00:16:41,134 --> 00:16:44,037 Fine, I'm sorry if I... 336 00:16:44,071 --> 00:16:47,006 Don't be. God, I admire you. 337 00:16:49,176 --> 00:16:50,843 NANCY: "I admire you"? 338 00:16:50,877 --> 00:16:53,680 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 339 00:16:53,713 --> 00:16:57,650 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 340 00:16:57,684 --> 00:16:59,886 "and penetrate ye"? No. 341 00:16:59,919 --> 00:17:01,221 The only way he'd invite me to his bedroom 342 00:17:01,254 --> 00:17:02,755 is if he wants me to fix his bed. 343 00:17:02,789 --> 00:17:04,424 I'm so stupid. 344 00:17:04,457 --> 00:17:05,325 Can I just have a sip of your wine? Mmm-hmm. 345 00:17:06,593 --> 00:17:07,560 It's quite buttery. 346 00:17:08,661 --> 00:17:10,963 Wow. Okay, we could order you your own glass. 347 00:17:10,997 --> 00:17:12,599 That was mine! 348 00:17:12,632 --> 00:17:14,467 My life is a disaster. 349 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 No, it's not. 350 00:17:15,702 --> 00:17:17,570 I'm 40, I live by myself... 351 00:17:17,604 --> 00:17:19,206 I haven't been in a real relationship 352 00:17:19,239 --> 00:17:21,208 since Jerry left me three years ago. 353 00:17:21,241 --> 00:17:23,009 Well, Jerry was a jackass. 354 00:17:23,042 --> 00:17:24,911 When I gave up teaching to join the CIA, 355 00:17:24,944 --> 00:17:26,279 I thought everything was gonna be different. 356 00:17:26,313 --> 00:17:28,248 I thought I was gonna be this amazing spy. 357 00:17:28,281 --> 00:17:30,083 I'm just the same boring person I was before. 358 00:17:30,117 --> 00:17:31,351 Well, for what it's worth, 359 00:17:31,384 --> 00:17:32,985 I think you're brilliant as you are. 360 00:17:33,019 --> 00:17:35,188 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 361 00:17:35,222 --> 00:17:37,524 Okay. My nephew loves this. All right. 362 00:17:39,025 --> 00:17:41,661 Okay. Thanks. Isn't your nephew three? 363 00:17:43,096 --> 00:17:44,664 My God. That's the same face. 364 00:17:44,697 --> 00:17:46,065 Okay, this will be different. Exactly the same face. 365 00:17:46,099 --> 00:17:47,534 This will be different. 366 00:17:48,635 --> 00:17:51,371 Ready? Aah... 367 00:17:52,405 --> 00:17:53,840 That's the exact same thing. 368 00:17:53,873 --> 00:17:54,907 How is that the same thing? 369 00:17:54,941 --> 00:17:56,109 There was a little bit of tongue there. 370 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 Please stop. That's not cheering me up. 371 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 372 00:18:00,113 --> 00:18:02,849 I am, because you play it too safe. 373 00:18:02,882 --> 00:18:06,085 I still hear my mom's voice... 374 00:18:07,154 --> 00:18:09,322 "Well-behaved women often make history." 375 00:18:09,356 --> 00:18:10,490 Yes, you do know the phrase is... 376 00:18:10,523 --> 00:18:13,460 "Well-behaved women seldom make history"? 377 00:18:13,493 --> 00:18:15,027 Yeah. That's never how she said it. 378 00:18:15,061 --> 00:18:17,096 What were her others? 379 00:18:17,130 --> 00:18:19,166 "Just blend in." "Let somebody else win." 380 00:18:19,199 --> 00:18:21,100 Classic. I got that a lot in high school. 381 00:18:21,134 --> 00:18:23,603 And there was, "Give up on your dream, Susan." 382 00:18:23,636 --> 00:18:25,238 She used to write that in my lunchbox. 383 00:18:25,805 --> 00:18:26,973 Oh... 384 00:18:27,006 --> 00:18:28,475 I mean, look, okay? 385 00:18:29,476 --> 00:18:31,744 What's really so different between us 386 00:18:31,778 --> 00:18:33,180 and Karen Walker? 387 00:18:33,213 --> 00:18:35,948 I think literally everything. 388 00:18:35,982 --> 00:18:37,083 No, hang on, no, because you were 389 00:18:37,116 --> 00:18:38,685 just as good as her at the Academy. 390 00:18:38,718 --> 00:18:41,288 She's had more successful missions than even Fine. 391 00:18:41,321 --> 00:18:42,422 Oh, she's the worst. 392 00:18:43,723 --> 00:18:46,359 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 393 00:18:46,393 --> 00:18:49,996 "Hi, I'm Karen Walker, super spy." (GIGGLES) 394 00:18:50,029 --> 00:18:52,165 Perfect hair. Perfect face. 395 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 She probably cries herself to sleep every night. 396 00:18:53,766 --> 00:18:55,668 I don't think she probably does. She probably does. 397 00:18:55,702 --> 00:18:58,538 And not, like, sort of cute, little tears. 398 00:18:58,571 --> 00:19:01,608 Like, really sort of silent, kind of big. 399 00:19:01,641 --> 00:19:02,809 (SOBBING) 400 00:19:02,842 --> 00:19:04,544 I don't think that's what... 401 00:19:04,577 --> 00:19:06,546 Like a sort of upside down kidney bean. 402 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 "This is what I look like when I'm asleep." 403 00:19:09,115 --> 00:19:10,750 Shut up, be quiet. 404 00:19:10,783 --> 00:19:11,818 She won't know who we are. She's so full of herself. 405 00:19:13,019 --> 00:19:14,954 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 406 00:19:14,987 --> 00:19:15,855 BOTH: Hi! 407 00:19:17,357 --> 00:19:20,327 Look at you two cuties sitting here being all cute. 408 00:19:20,360 --> 00:19:21,628 Aw! (CHUCKLES) 409 00:19:22,161 --> 00:19:24,297 Oh, you. 410 00:19:24,331 --> 00:19:25,865 Can I have an Old Fashioned, please? 411 00:19:25,898 --> 00:19:27,700 The service is really slow. 412 00:19:27,734 --> 00:19:30,270 Super slow. Good luck getting that in the next hour. 413 00:19:30,303 --> 00:19:31,738 Here you go, Miss Walker. Thank you. 414 00:19:31,771 --> 00:19:33,373 Oh. Wow. 415 00:19:33,406 --> 00:19:35,475 Alan and I go way back. I come here all the time. 416 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 So do we. Right, Alan? 417 00:19:37,344 --> 00:19:39,279 Hey, Alan. Alan! 418 00:19:39,312 --> 00:19:40,647 Big A, Big A! 419 00:19:40,680 --> 00:19:42,615 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 420 00:19:42,649 --> 00:19:44,384 Miss Walker, are these two bothering you? 421 00:19:44,417 --> 00:19:46,052 No, thank you. They're fine. Okay. 422 00:19:46,085 --> 00:19:47,153 SUSAN: Alan! 423 00:19:47,186 --> 00:19:48,621 He's the sweetest. 424 00:19:48,655 --> 00:19:50,122 He totally pretends not to know. It's a game. 425 00:19:50,156 --> 00:19:51,724 NANCY: He's funny. Yeah. 426 00:19:51,758 --> 00:19:53,526 Well, anyway, I'm taking some time off, 427 00:19:53,560 --> 00:19:55,127 so I'll see you guys when I get back. 428 00:19:55,161 --> 00:19:56,496 Oh. Where are you going? 429 00:19:56,529 --> 00:19:57,664 Capri. 430 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 Capri. Capri. 431 00:19:59,732 --> 00:20:01,834 I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 432 00:20:02,235 --> 00:20:03,836 Oh... 433 00:20:03,870 --> 00:20:05,772 I wish I could just stick around here... 434 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 curl up with a good book. 435 00:20:07,607 --> 00:20:10,277 But I have a yacht full of friends waiting for me. 436 00:20:10,310 --> 00:20:12,178 Wow. Yachts are the worst. 437 00:20:12,211 --> 00:20:14,414 They seem so glamorous, but... 438 00:20:14,447 --> 00:20:15,548 They're the worst. NANCY: Boo, yachts. 439 00:20:15,582 --> 00:20:17,884 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 440 00:20:17,917 --> 00:20:19,118 all freckled and tan. 441 00:20:19,151 --> 00:20:19,952 We're gonna see you. 442 00:20:20,587 --> 00:20:21,954 Bye. Bye! 443 00:20:21,988 --> 00:20:22,789 (BLOWING RASPBERRY) 444 00:20:23,923 --> 00:20:25,224 Oh, sorry. 445 00:20:25,258 --> 00:20:26,293 Susan is ill. 446 00:20:27,193 --> 00:20:28,428 It's her stomach. 447 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 Oh, my God. Thank you for that. 448 00:20:32,732 --> 00:20:34,166 Why would you do that? I panicked. 449 00:20:34,200 --> 00:20:35,001 What a great moment. 450 00:20:36,669 --> 00:20:37,804 Just look at her. 451 00:20:37,837 --> 00:20:39,339 NANCY: I know. That dress. 452 00:20:39,372 --> 00:20:41,173 Look at that confidence. 453 00:20:41,207 --> 00:20:43,310 You're not even allowed to smoke in here. 454 00:20:45,077 --> 00:20:46,279 I'm gonna go home. 455 00:20:46,313 --> 00:20:47,514 No, come on. 456 00:20:47,547 --> 00:20:48,681 Yes. 457 00:20:48,715 --> 00:20:49,716 Susan. 458 00:20:50,082 --> 00:20:51,284 Feel better. 459 00:20:51,318 --> 00:20:53,019 Thank you. Yeah. 460 00:20:53,786 --> 00:20:55,221 Fine, you good? 461 00:20:55,254 --> 00:20:57,290 FINE: Okay, Coop. Just pulling up. 462 00:20:57,324 --> 00:20:59,292 Susan, you're killing it. 463 00:20:59,326 --> 00:21:01,093 Oh, good. It's the chicory. 464 00:21:01,127 --> 00:21:01,994 Yeah. 465 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 Any sign of her in the house? 466 00:21:06,433 --> 00:21:08,368 Heat sensors aren't picking anything up. 467 00:21:08,401 --> 00:21:09,569 There's some kind of interference. 468 00:21:09,602 --> 00:21:11,771 I don't like this, Fine. 469 00:21:11,804 --> 00:21:13,039 I'm up for the challenge. (COCKS GUN) 470 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Let's go in. 471 00:21:19,446 --> 00:21:21,147 Shoot, there's something wrong with your camera. 472 00:21:21,180 --> 00:21:22,214 Can you switch it out for a new one? 473 00:21:22,248 --> 00:21:23,450 FINE: Too late. 474 00:21:24,050 --> 00:21:24,884 (SUSAN GROANS) 475 00:21:31,391 --> 00:21:33,593 FINE: No security. (SCOFFS) 476 00:21:33,626 --> 00:21:36,529 Her father would never have left himself this exposed. 477 00:21:36,563 --> 00:21:39,466 Pull back, Fine. This is too easy. 478 00:21:39,499 --> 00:21:40,733 I like things that are easy. 479 00:21:47,039 --> 00:21:48,307 (NECK CRACKING) 480 00:21:48,341 --> 00:21:50,377 Oh, my God, Fine! 481 00:21:50,410 --> 00:21:51,944 I don't know how you do things like that. 482 00:21:51,978 --> 00:21:53,346 Hey. 483 00:21:53,380 --> 00:21:55,114 Who's the finest of them all? 484 00:21:55,147 --> 00:21:56,949 I don't know. 485 00:21:56,983 --> 00:21:58,618 I'm guessing you? 486 00:21:59,285 --> 00:22:00,920 Drop your weapon. 487 00:22:00,953 --> 00:22:02,455 Fine, what's happening? 488 00:22:02,489 --> 00:22:03,956 Let me guess. Whoever is in your ear 489 00:22:03,990 --> 00:22:05,558 wants to know what's happening? 490 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 (SOFTLY) He's about to die. 491 00:22:08,728 --> 00:22:10,397 That's what. 492 00:22:14,367 --> 00:22:16,503 An awfully big gun for such a little girl. 493 00:22:16,536 --> 00:22:19,606 Oh, God, don't say stuff like that. 494 00:22:19,639 --> 00:22:21,140 Okay, there's a knife rack directly to your right. 495 00:22:21,173 --> 00:22:23,810 The way she's holding the gun, she's not experienced. 496 00:22:23,843 --> 00:22:26,513 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 497 00:22:26,546 --> 00:22:27,980 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 498 00:22:30,016 --> 00:22:31,784 No, no, no! 499 00:22:31,818 --> 00:22:32,719 Damn it! 500 00:22:33,085 --> 00:22:33,953 Fine! 501 00:22:35,321 --> 00:22:36,956 Can they see me right now? 502 00:22:38,491 --> 00:22:39,826 Let me adjust the angle a little bit. 503 00:22:40,493 --> 00:22:41,694 (GUNSHOT) (GASPS) 504 00:22:45,932 --> 00:22:47,400 Oh, my God, Fine. 505 00:22:49,436 --> 00:22:52,905 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 506 00:22:52,939 --> 00:22:54,674 Other top agents include 507 00:22:54,707 --> 00:22:57,376 Matthew Wright, Timothy Cress... 508 00:22:57,410 --> 00:23:00,279 Rick Ford and Karen Walker. 509 00:23:00,312 --> 00:23:02,615 Come on, Fine. Come on. 510 00:23:02,649 --> 00:23:06,553 I know who all your active agents are. 511 00:23:06,586 --> 00:23:10,122 So, unless you'd like the body count to grow... 512 00:23:10,156 --> 00:23:12,692 I suggest you stay far away from me. 513 00:23:13,693 --> 00:23:15,394 Now grab some tissues, 514 00:23:15,428 --> 00:23:17,664 because shit's about to get real sad. 515 00:23:17,697 --> 00:23:18,598 FINE: No, no... (GUNSHOT) 516 00:23:23,102 --> 00:23:24,604 Oh, my God, Fine. 517 00:23:25,171 --> 00:23:27,774 As Deputy Director... 518 00:23:27,807 --> 00:23:31,210 I have never had a more difficult duty... 519 00:23:31,243 --> 00:23:35,247 than to bid farewell to colleagues taken from us. 520 00:23:35,281 --> 00:23:38,417 From Dover, to the family services... 521 00:23:38,451 --> 00:23:40,620 to memorials like these... 522 00:23:40,653 --> 00:23:41,988 it's tough to say goodbye. 523 00:23:42,021 --> 00:23:44,557 There's nothing you could have done, Susan. 524 00:23:44,591 --> 00:23:48,695 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 525 00:23:48,728 --> 00:23:50,563 He was part of our family. 526 00:23:50,597 --> 00:23:52,865 And as family, even knowing that the universe 527 00:23:52,899 --> 00:23:55,802 has a plan for each human life... 528 00:23:55,835 --> 00:23:57,470 it's hard to accept the sudden loss 529 00:23:57,504 --> 00:24:00,473 of such a good and decent person. 530 00:24:03,209 --> 00:24:05,612 SUSAN: (ON TAPE) Okay, there's a knife rack directly to your right. 531 00:24:05,645 --> 00:24:08,414 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 532 00:24:08,447 --> 00:24:10,983 I know you're probably feeling a lot of emotion right now... 533 00:24:11,017 --> 00:24:14,186 but please refrain from using the term "thundercunt." 534 00:24:15,488 --> 00:24:17,490 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 535 00:24:17,524 --> 00:24:18,925 I'm sorry. 536 00:24:28,000 --> 00:24:29,301 Nancy, I'm sending you a photo. 537 00:24:29,335 --> 00:24:30,703 It's in pretty bad shape. 538 00:24:30,737 --> 00:24:32,071 Can you enhance it? Mm-hmm. 539 00:24:41,213 --> 00:24:42,582 Paris? 540 00:24:43,816 --> 00:24:47,053 How the fuck did this twat find out our fucking names? 541 00:24:47,086 --> 00:24:48,521 We don't know. 542 00:24:48,555 --> 00:24:50,823 And dial it way back with the "T" word, Ford. 543 00:24:50,857 --> 00:24:53,259 You're not immune from the HR department. Grow up. 544 00:24:53,292 --> 00:24:55,327 And "twat" means something completely different in England. 545 00:24:55,361 --> 00:24:57,063 Here it means a vagina. 546 00:24:57,096 --> 00:24:59,666 Anyway, obviously we're talking about a mole. 547 00:24:59,699 --> 00:25:01,200 It could be a mole, they could have hacked our system. 548 00:25:01,233 --> 00:25:02,268 It's anyone's guess. 549 00:25:02,301 --> 00:25:04,737 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... 550 00:25:04,771 --> 00:25:06,673 a small-scale tactical nuclear weapon 551 00:25:06,706 --> 00:25:08,207 to a terrorist organization... 552 00:25:08,240 --> 00:25:10,877 and we don't know where she or the bomb is. 553 00:25:10,910 --> 00:25:13,279 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 554 00:25:14,714 --> 00:25:16,949 Rayna had the number of Sergio De Luca... 555 00:25:16,983 --> 00:25:18,685 and we've long suspected De Luca 556 00:25:18,718 --> 00:25:21,621 of working as an intermediary with terrorist groups. 557 00:25:21,654 --> 00:25:23,923 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 558 00:25:23,956 --> 00:25:26,593 The number was to an office he keeps in Paris. 559 00:25:26,626 --> 00:25:28,427 I told you to send me in there instead of Fine, 560 00:25:28,460 --> 00:25:29,829 and you didn't. 561 00:25:29,862 --> 00:25:31,598 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 562 00:25:31,631 --> 00:25:33,165 You can't. 563 00:25:33,199 --> 00:25:35,101 We need someone to follow De Luca without being detected... 564 00:25:35,134 --> 00:25:37,236 and that will hopefully take us to Rayna... 565 00:25:37,269 --> 00:25:38,771 but it can't be any of you. 566 00:25:39,505 --> 00:25:41,808 Here's what we do... 567 00:25:41,841 --> 00:25:45,311 I go into the Face/Off machine, get a whole new face. 568 00:25:45,344 --> 00:25:47,513 I turn up, they never know it's me. 569 00:25:47,546 --> 00:25:48,681 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 570 00:25:48,715 --> 00:25:50,282 What, I gotta pay? 571 00:25:50,316 --> 00:25:52,384 No, because it doesn't exist. 572 00:25:52,418 --> 00:25:53,953 Yes, it does! 573 00:25:53,986 --> 00:25:57,590 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 574 00:25:57,624 --> 00:25:59,425 I'm pretty sure they were pulling your leg. 575 00:25:59,458 --> 00:26:01,527 You pair of fucking vaginas. 576 00:26:01,560 --> 00:26:03,796 Seriously, you've got to cut that out. 577 00:26:03,830 --> 00:26:06,465 Jesus. Look, one of us has to go in. 578 00:26:06,498 --> 00:26:08,134 Doesn't matter if we've been exposed. 579 00:26:08,167 --> 00:26:09,836 We've all gone deep before, 580 00:26:09,869 --> 00:26:11,738 and we've always gotten our guy. 581 00:26:11,771 --> 00:26:14,173 Guys, this is more than just a kill mission. 582 00:26:14,206 --> 00:26:16,809 We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 583 00:26:16,843 --> 00:26:19,045 and get the weapon back if we do this right. 584 00:26:19,078 --> 00:26:20,713 We just need someone who can shadow them 585 00:26:20,747 --> 00:26:22,715 without attracting attention. 586 00:26:22,749 --> 00:26:23,683 We need someone invisible. 587 00:26:23,716 --> 00:26:24,951 I'll do it. 588 00:26:24,984 --> 00:26:27,186 Okay, thanks, lunch lady. 589 00:26:27,219 --> 00:26:28,487 I'm serious. 590 00:26:28,520 --> 00:26:30,522 I have never been out in the field. 591 00:26:30,556 --> 00:26:32,959 Exactly. Stupid fucking idea. 592 00:26:32,992 --> 00:26:35,494 My point is that it's highly doubtful 593 00:26:35,527 --> 00:26:37,196 that I've ever been exposed. 594 00:26:37,229 --> 00:26:39,131 But you worked with Fine. 595 00:26:39,165 --> 00:26:40,232 They may have a record of you, too. 596 00:26:40,266 --> 00:26:41,834 SUSAN: Possibly. 597 00:26:41,868 --> 00:26:44,704 But the odds of them knowing my face are very low. 598 00:26:44,737 --> 00:26:46,706 Miss Crocker, I would really like to do this. 599 00:26:46,739 --> 00:26:48,440 For Fine. 600 00:26:48,474 --> 00:26:50,877 What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 601 00:26:51,711 --> 00:26:53,145 I don't have any cats! 602 00:26:53,179 --> 00:26:55,815 You're not seriously considering this, are you? 603 00:26:56,415 --> 00:26:58,050 Look here, Betty-- 604 00:26:58,084 --> 00:26:59,752 Ford, if you call me Betty Crocker, 605 00:26:59,786 --> 00:27:01,620 I will rip your fucking heart out of your chest. 606 00:27:01,654 --> 00:27:03,656 Not only did I become a citizen 607 00:27:03,690 --> 00:27:06,358 and take a vow to protect this country... 608 00:27:06,392 --> 00:27:10,697 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 609 00:27:10,730 --> 00:27:13,299 No, we didn't. Not me. 610 00:27:13,332 --> 00:27:16,435 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 611 00:27:16,468 --> 00:27:19,571 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 612 00:27:19,605 --> 00:27:21,874 If you think I'm gonna sit by 613 00:27:21,908 --> 00:27:23,542 and let you send in a fucking secretary... 614 00:27:23,575 --> 00:27:25,577 to do my work... 615 00:27:25,611 --> 00:27:27,179 you might as well accept my resignation now. 616 00:27:27,213 --> 00:27:28,748 If I can jump in, 617 00:27:28,781 --> 00:27:31,650 I am technically, uh, classified as an agent. 618 00:27:32,351 --> 00:27:33,886 Look... 619 00:27:33,920 --> 00:27:35,822 SUSAN: Full agent. So... 620 00:27:35,855 --> 00:27:38,324 agent, agent, agent, I'm an agent. 621 00:27:38,991 --> 00:27:40,893 Are you considering this? 622 00:27:40,927 --> 00:27:43,495 For your safety, and the safety of those around this table... 623 00:27:43,529 --> 00:27:45,231 I am considering it. 624 00:27:45,264 --> 00:27:47,333 Then consider this, I quit. 625 00:27:50,737 --> 00:27:52,138 And I know there's a fucking Face/Off machine. 626 00:27:52,171 --> 00:27:54,206 You're just keeping it secret from me. 627 00:27:55,207 --> 00:27:56,843 Okay. 628 00:27:56,876 --> 00:27:58,244 That hasn't happened before. (DOOR CLOSES) 629 00:28:00,012 --> 00:28:01,814 It is quite a lovely office. 630 00:28:02,614 --> 00:28:03,850 What's your deal, Cooper? 631 00:28:04,316 --> 00:28:05,451 What do you mean? 632 00:28:05,484 --> 00:28:07,286 You got a fiery side? 633 00:28:07,319 --> 00:28:10,556 I really did, in that report, mean to write "cunning." 634 00:28:10,589 --> 00:28:11,991 I've been going over your files. 635 00:28:12,024 --> 00:28:14,193 You were top of your class at the Academy, 636 00:28:14,226 --> 00:28:15,627 in all computer and support skills. 637 00:28:15,661 --> 00:28:16,796 No surprise there. 638 00:28:16,829 --> 00:28:18,697 But you have a certain... 639 00:28:18,731 --> 00:28:20,900 tame demeanor around the office, 640 00:28:20,933 --> 00:28:22,534 that says you've never even held a gun. 641 00:28:22,568 --> 00:28:25,437 So imagine my surprise... 642 00:28:25,471 --> 00:28:27,106 when I saw footage from this drill back at The Farm. 643 00:28:31,978 --> 00:28:33,880 SUSAN: Is that... I can't even... 644 00:28:33,913 --> 00:28:35,114 Is that me? I can't really... (GUN CLICKING) 645 00:28:35,147 --> 00:28:35,915 SUSAN: (ON COMPUTER) Stupid gun! 646 00:28:37,784 --> 00:28:39,251 Somebody definitely sped this up. 647 00:28:40,319 --> 00:28:41,888 Ooh! Camera angle and stuff make... 648 00:28:42,421 --> 00:28:43,990 (YELLING) 649 00:28:44,023 --> 00:28:45,457 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 650 00:28:45,491 --> 00:28:46,826 Ouch. 651 00:28:46,859 --> 00:28:48,260 Out of context, that's... 652 00:28:49,295 --> 00:28:51,430 I must have watched this 15 times now... 653 00:28:51,463 --> 00:28:53,099 because what the fuck? 654 00:28:53,132 --> 00:28:54,934 I almost put it up on YouTube. 655 00:28:54,967 --> 00:28:59,105 I was, to say the least, uncomfortable with the event. 656 00:28:59,138 --> 00:29:01,107 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 657 00:29:01,140 --> 00:29:02,408 The instructor was not harmed. 658 00:29:02,441 --> 00:29:04,643 Fine was your mentor, right? 659 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 Yes. 660 00:29:06,145 --> 00:29:09,048 Why did you not become a field agent? 661 00:29:09,081 --> 00:29:10,549 Well, we're such a great fit and a great team. 662 00:29:10,582 --> 00:29:12,384 Fine made some great points. 663 00:29:12,418 --> 00:29:15,321 Maybe I match better with, just staying... 664 00:29:15,354 --> 00:29:16,956 In his ear. Well... 665 00:29:16,989 --> 00:29:18,457 Yeah, he sniped you. 666 00:29:18,490 --> 00:29:20,459 All the top agents used to do that before I got here. 667 00:29:20,492 --> 00:29:22,261 I really thought he made some great points. 668 00:29:23,229 --> 00:29:25,064 Women. 669 00:29:25,097 --> 00:29:26,565 All right, have you had any field training since then? 670 00:29:26,598 --> 00:29:27,599 10 years is a long time. 671 00:29:27,633 --> 00:29:29,268 No, ma'am. 672 00:29:29,301 --> 00:29:31,904 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... 673 00:29:31,938 --> 00:29:34,240 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 674 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 (LAUGHING) Am I going? 675 00:29:36,608 --> 00:29:37,709 You're going. 676 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 Okay. Jeez. Sorry. 677 00:29:40,246 --> 00:29:44,016 But it's a track and report mission only. 678 00:29:44,450 --> 00:29:45,717 Got it. 679 00:29:45,751 --> 00:29:46,919 We'll be giving you a new identity. 680 00:29:46,953 --> 00:29:48,687 You'll no longer be Susan Cooper. 681 00:29:48,720 --> 00:29:50,890 I had a few ideas for that. Your new name... 682 00:29:50,923 --> 00:29:52,524 I was just spitballing and I thought... 683 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 Seraphina, Maddox, Gisele... 684 00:29:54,660 --> 00:29:56,295 Carol Jenkins. 685 00:29:56,328 --> 00:29:57,596 Carol Jenkins. 686 00:29:57,629 --> 00:29:59,298 If I may, ma'am, 687 00:29:59,331 --> 00:30:02,434 there was a 13-year-old girl named Carol... 688 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 that used to kind of take me around the neighborhood... 689 00:30:04,603 --> 00:30:06,205 and use my braid as a dog leash... 690 00:30:06,238 --> 00:30:08,340 and make me beg for biscuits... 691 00:30:08,374 --> 00:30:09,976 Carol Jenkins. 692 00:30:10,009 --> 00:30:12,378 Yes. Carol Jenkins, huh? 693 00:30:12,411 --> 00:30:14,881 Carol Jenkins is a single mother of four... 694 00:30:14,914 --> 00:30:17,049 temporarily relocated from Delaware 695 00:30:17,083 --> 00:30:18,885 to increase sales for a software company. 696 00:30:18,918 --> 00:30:20,819 Okay, that is... 697 00:30:20,853 --> 00:30:22,354 a different occup... 698 00:30:24,056 --> 00:30:26,325 Is there a problem? No. 699 00:30:26,358 --> 00:30:28,895 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 700 00:30:30,029 --> 00:30:31,697 I'm just not sure... 701 00:30:31,730 --> 00:30:34,000 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 702 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 De Luca is not going to take you anything. 703 00:30:36,068 --> 00:30:37,203 In case you did not hear me... 704 00:30:37,236 --> 00:30:38,604 you are not to make direct contact 705 00:30:38,637 --> 00:30:40,306 with any of the targets. 706 00:30:40,339 --> 00:30:42,774 Track and report. 707 00:30:42,808 --> 00:30:44,343 We're setting you up in a surveillance office 708 00:30:44,376 --> 00:30:45,978 across the street from De Luca's. 709 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 You'll be tapped into the same telecom trunk... 710 00:30:47,546 --> 00:30:50,016 and have access to voice and data coming into his office... 711 00:30:50,049 --> 00:30:51,217 and that is as sexy as it gets. 712 00:30:51,583 --> 00:30:53,019 One mistake, 713 00:30:53,052 --> 00:30:55,387 and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 714 00:30:55,421 --> 00:30:56,355 Do you understand? 715 00:30:56,388 --> 00:30:57,856 Yes. 716 00:30:57,890 --> 00:30:59,191 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 717 00:31:04,363 --> 00:31:06,565 Oh, my God. 718 00:31:06,598 --> 00:31:07,967 What are you doing? 719 00:31:10,402 --> 00:31:11,938 Did you come up with your spy name yet? 720 00:31:11,971 --> 00:31:14,406 Mine would be "Amber Valentine." 721 00:31:14,440 --> 00:31:16,408 That sounds like you're an adult film star. 722 00:31:16,442 --> 00:31:18,177 No, I did the spy name formula. 723 00:31:18,210 --> 00:31:19,478 "Amber" was the name of my first pet, 724 00:31:19,511 --> 00:31:20,947 and I grew up on Valentine Street. 725 00:31:20,980 --> 00:31:22,814 That's how you come up with your porn name. 726 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 I thought it was your spy name! No! 727 00:31:24,783 --> 00:31:26,118 What would yours be? 728 00:31:26,152 --> 00:31:28,654 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 729 00:31:29,555 --> 00:31:30,622 Yeah. Wow. 730 00:31:32,491 --> 00:31:34,226 Oh, my God. 731 00:31:35,627 --> 00:31:36,595 This is so exciting! 732 00:31:36,628 --> 00:31:37,763 (LAUGHS) 733 00:31:37,796 --> 00:31:38,897 You're a spy! 734 00:31:38,931 --> 00:31:40,199 I know! I know! 735 00:31:40,232 --> 00:31:41,333 Oh, my God! 736 00:31:41,367 --> 00:31:42,634 You're gonna get one of those! 737 00:31:42,668 --> 00:31:43,970 SUSAN: No, I'm not! 738 00:31:44,670 --> 00:31:46,272 Look at that! 739 00:31:46,305 --> 00:31:48,140 NANCY: That looks high-tech. 740 00:31:48,174 --> 00:31:49,641 It's like the future. 741 00:31:51,043 --> 00:31:52,211 Patrick. Susan. 742 00:31:52,244 --> 00:31:54,113 Hey, Patrick. Yes. 743 00:31:54,146 --> 00:31:56,182 I was given specific instructions by Elaine 744 00:31:56,215 --> 00:31:57,249 to tailor these gadgets to you. 745 00:31:58,617 --> 00:31:59,751 SUSAN: Wow. NANCY: Wow, look at that watch. 746 00:31:59,785 --> 00:32:00,586 These are not yours. 747 00:32:00,852 --> 00:32:01,988 Oh. 748 00:32:05,524 --> 00:32:07,126 Is that a rape whistle? 749 00:32:07,159 --> 00:32:09,428 Elaine wanted you to only be carrying items 750 00:32:09,461 --> 00:32:12,464 a single woman travelling through Europe would have. 751 00:32:12,498 --> 00:32:14,033 But she could get that at any pharmacy. 752 00:32:14,066 --> 00:32:15,901 Not this whistle. 753 00:32:15,934 --> 00:32:17,303 When you blow through this whistle, 754 00:32:17,336 --> 00:32:19,171 a small, poisonous dart flies out... 755 00:32:19,205 --> 00:32:21,140 neutralizing your target. 756 00:32:21,173 --> 00:32:24,043 Also, it needs your fingerprints on it to work. 757 00:32:24,076 --> 00:32:25,877 That is really neat! Stop it, that's amazing. 758 00:32:25,911 --> 00:32:28,180 That is really super cool! I love that! 759 00:32:28,214 --> 00:32:29,715 This anti-fungal spray can freeze and disable... 760 00:32:30,782 --> 00:32:32,318 any security system. 761 00:32:32,518 --> 00:32:34,520 Wow. 762 00:32:34,553 --> 00:32:36,655 That is quite an image to be carrying all over Europe. 763 00:32:36,688 --> 00:32:38,290 It's also a pepper spray. 764 00:32:38,324 --> 00:32:40,559 Why not just make it look like pepper spray? 765 00:32:40,592 --> 00:32:42,428 That's a pretty good idea. 766 00:32:42,461 --> 00:32:43,595 Well, next time. 767 00:32:43,629 --> 00:32:45,031 I can wait, 768 00:32:45,064 --> 00:32:47,133 if you want to print up a new label. 769 00:32:47,166 --> 00:32:49,801 No, I'd have to turn the printer on again. 770 00:32:49,835 --> 00:32:50,569 I don't really want to. 771 00:32:51,570 --> 00:32:53,472 Each of these are filled with chloroform. 772 00:32:53,505 --> 00:32:57,076 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 773 00:32:57,109 --> 00:32:58,844 Makes me kind of wonder... 774 00:32:58,877 --> 00:33:01,247 what, exactly, is going on back there. 775 00:33:01,280 --> 00:33:02,714 I wouldn't know. I don't have that problem. 776 00:33:02,748 --> 00:33:04,216 I don't have that problem. 777 00:33:04,250 --> 00:33:06,052 If you ever feel like you have been poisoned... 778 00:33:06,085 --> 00:33:07,586 chew one of these. 779 00:33:12,391 --> 00:33:14,626 Have I done something to you to upset you? 780 00:33:16,228 --> 00:33:18,497 Because this is a peculiar theme. 781 00:33:18,530 --> 00:33:21,667 Finally, every agent gets a night vision scope... 782 00:33:21,700 --> 00:33:23,302 hidden in their watch. 783 00:33:23,335 --> 00:33:25,771 I have heard about this. I've been looking... 784 00:33:25,804 --> 00:33:27,339 Oh. Who's that? 785 00:33:27,373 --> 00:33:29,275 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 786 00:33:29,708 --> 00:33:31,143 From Beaches. 787 00:33:32,344 --> 00:33:35,314 How much am I supposed to like Beaches? 788 00:33:35,347 --> 00:33:37,616 I would imagine a lot, if you have the watch. 789 00:33:37,649 --> 00:33:39,418 Hey, Pat, I'm flying! PATRICK: Anthony! 790 00:33:39,451 --> 00:33:41,087 Don't wear out the battery on that. 791 00:33:41,120 --> 00:33:42,788 Am I getting that? 792 00:33:42,821 --> 00:33:44,856 No, you're not gonna get that. 793 00:33:44,890 --> 00:33:46,692 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 794 00:33:47,826 --> 00:33:50,496 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 795 00:33:50,529 --> 00:33:51,930 And may I say... 796 00:33:51,963 --> 00:33:52,931 I think it's very brave of you to sacrifice 797 00:33:52,964 --> 00:33:54,500 your life for your country. 798 00:33:54,533 --> 00:33:56,702 I'm not sacrifi... I'm coming back. 799 00:33:57,369 --> 00:33:59,271 Let's see. 800 00:33:59,305 --> 00:34:02,074 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 801 00:34:02,108 --> 00:34:03,309 Way to go, Anthony. 802 00:34:03,342 --> 00:34:05,277 (FARTS) Oh, just pardon me. 803 00:34:05,311 --> 00:34:06,312 (FARTS AGAIN) Oh, God. I think I shit my pants. 804 00:34:07,113 --> 00:34:08,514 (SEXY POP MUSIC PLAYING) 805 00:34:17,956 --> 00:34:20,025 You look amazing, Susan. 806 00:34:20,058 --> 00:34:22,361 I look like someone's homophobic aunt. 807 00:34:27,933 --> 00:34:29,301 SUSAN: Wow. 808 00:34:29,335 --> 00:34:31,137 Hotel Modiere, please. 809 00:34:31,770 --> 00:34:32,638 (GASPS) 810 00:34:33,205 --> 00:34:34,740 This is so exciting. 811 00:34:34,773 --> 00:34:35,674 Ooh. 812 00:34:36,775 --> 00:34:37,776 The Louvre. 813 00:34:38,877 --> 00:34:40,179 Wow. 814 00:34:40,212 --> 00:34:41,847 That's a beautiful hotel. 815 00:34:41,880 --> 00:34:43,215 Not that one? 816 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 I hope it's that. Is it that one? 817 00:34:44,850 --> 00:34:47,886 Nope. Oh... Maybe next time. 818 00:34:47,919 --> 00:34:51,390 I think we're getting into a little dicier of an area. 819 00:34:53,725 --> 00:34:54,826 Ooh. That's a little unsavory. 820 00:34:55,694 --> 00:34:58,630 I think we can probably go back towards... 821 00:34:58,664 --> 00:34:59,565 my hotel. 822 00:35:00,199 --> 00:35:01,700 No, no, no. 823 00:35:01,733 --> 00:35:04,170 No, this... 824 00:35:04,203 --> 00:35:08,374 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 825 00:35:10,742 --> 00:35:12,311 This is. Yes, it is. 826 00:35:13,011 --> 00:35:14,112 (GLASS SHATTERING) 827 00:35:14,146 --> 00:35:15,314 (SIRENS WAILING) 828 00:35:21,887 --> 00:35:23,655 (WOMAN YELLING) 829 00:35:23,689 --> 00:35:24,590 (DOG BARKING) 830 00:35:28,594 --> 00:35:30,128 (WOMAN SOBBING) 831 00:35:30,896 --> 00:35:32,130 (MAN LAUGHING MANIACALLY) 832 00:35:37,703 --> 00:35:38,837 Oh, man. 833 00:35:51,517 --> 00:35:53,719 Keep it together, Susan, okay? 834 00:35:54,653 --> 00:35:55,887 Nancy? (GASPS) 835 00:35:55,921 --> 00:35:57,055 Please tell me you can hear me. 836 00:35:57,088 --> 00:35:58,123 I'm here. I've got you. 837 00:35:58,156 --> 00:35:59,658 Okay. 838 00:35:59,691 --> 00:36:00,959 You'll be pleased to hear the bats have officially gone. 839 00:36:00,992 --> 00:36:03,128 We are now vermin free. 840 00:36:03,161 --> 00:36:04,763 Did you get your gun, Carol? 841 00:36:04,796 --> 00:36:06,865 Yes, and don't call me that. 842 00:36:06,898 --> 00:36:10,636 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 843 00:36:10,669 --> 00:36:13,572 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 844 00:36:13,605 --> 00:36:14,940 Don't worry. 845 00:36:14,973 --> 00:36:16,642 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 846 00:36:16,675 --> 00:36:18,477 I'm gonna talk you through this, all right? 847 00:36:18,510 --> 00:36:19,911 Put your camera in. I want to see your room. 848 00:36:21,112 --> 00:36:23,849 No, you don't. It's that bad. 849 00:36:23,882 --> 00:36:25,784 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 850 00:36:26,718 --> 00:36:28,687 NANCY: Oh. Wow. 851 00:36:28,720 --> 00:36:31,056 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 852 00:36:31,089 --> 00:36:32,691 Try and get some sleep... 853 00:36:32,724 --> 00:36:34,726 and we'll get started first thing in the morning. 854 00:36:34,760 --> 00:36:37,429 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 855 00:36:37,463 --> 00:36:38,930 I want her dead for what she did to Fine. 856 00:36:38,964 --> 00:36:41,300 Okay. Deep breaths. 857 00:36:41,333 --> 00:36:43,969 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 858 00:36:44,002 --> 00:36:45,337 so there's nothing to worry about. 859 00:36:46,305 --> 00:36:48,073 Oh, God. Really? 860 00:36:48,106 --> 00:36:49,341 Guys... 861 00:36:50,008 --> 00:36:51,843 there's a mouse on my tits. 862 00:36:51,877 --> 00:36:53,512 I think you're safer there. 863 00:36:53,545 --> 00:36:55,614 All right. Good night. Night. 864 00:36:58,784 --> 00:36:59,685 Ah! 865 00:37:09,428 --> 00:37:11,997 You got this, Susan. Okay. 866 00:37:12,030 --> 00:37:13,699 You're a warrior. 867 00:37:14,500 --> 00:37:17,736 You're a weapon. Okay? 868 00:37:17,769 --> 00:37:19,505 This is no sweat. FORD: Looks like you're sweating to me. 869 00:37:19,538 --> 00:37:20,639 Jesus! 870 00:37:23,141 --> 00:37:24,876 What are you doing in my room? 871 00:37:24,910 --> 00:37:26,945 What, how did I get into this shit-box hotel room? 872 00:37:26,978 --> 00:37:28,447 Because I'm a real spy. 873 00:37:28,480 --> 00:37:29,815 I thought you quit. 874 00:37:29,848 --> 00:37:32,050 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 875 00:37:32,083 --> 00:37:35,053 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 876 00:37:35,086 --> 00:37:37,356 Did you forget? I am undercover, 877 00:37:37,389 --> 00:37:39,090 because you're not supposed to be here. 878 00:37:39,124 --> 00:37:41,760 I make a habit of doing things that people say I can't do. 879 00:37:41,793 --> 00:37:43,194 Walk through fire... 880 00:37:43,228 --> 00:37:44,730 water-ski blindfolded... 881 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 take up piano at a late age... 882 00:37:46,632 --> 00:37:48,600 and I'm gonna take down De Luca 883 00:37:48,634 --> 00:37:50,168 and Rayna and Dudaev... 884 00:37:50,201 --> 00:37:51,470 and I'm gonna get that bomb back. 885 00:37:51,503 --> 00:37:53,305 Why do you even care what I do? 886 00:37:53,339 --> 00:37:55,374 You really think you're ready for the field? 887 00:37:55,407 --> 00:37:57,543 I once used defibrillators on myself. 888 00:37:57,576 --> 00:38:00,479 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 889 00:38:00,512 --> 00:38:03,281 I've jumped from a high-rise building... 890 00:38:03,315 --> 00:38:05,984 using only a raincoat as a parachute... 891 00:38:06,017 --> 00:38:07,386 and broke both legs upon landing. 892 00:38:07,419 --> 00:38:09,388 And I still had to pretend 893 00:38:09,421 --> 00:38:11,757 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 894 00:38:11,790 --> 00:38:13,559 I've swallowed enough microchips 895 00:38:13,592 --> 00:38:14,960 and shit them back out again... 896 00:38:14,993 --> 00:38:16,428 to make a computer. 897 00:38:16,462 --> 00:38:19,097 This arm has been ripped off completely... 898 00:38:19,130 --> 00:38:21,533 and reattached with this fucking arm. 899 00:38:21,567 --> 00:38:23,969 I don't know that that's possible. 900 00:38:24,002 --> 00:38:25,270 I mean, medically. 901 00:38:25,303 --> 00:38:28,106 During the threat of an assassination attempt... 902 00:38:28,139 --> 00:38:30,776 I appeared, convincingly, in front of Congress... 903 00:38:30,809 --> 00:38:31,843 as Barack Obama. 904 00:38:32,277 --> 00:38:34,312 In blackface? 905 00:38:34,346 --> 00:38:36,281 That's not appropriate. 906 00:38:36,314 --> 00:38:40,018 I watched the couple that raised me explode in a van. 907 00:38:40,051 --> 00:38:42,854 I watched the woman I love get tossed from a plane... 908 00:38:42,888 --> 00:38:44,923 and hit by another plane, midair. 909 00:38:45,657 --> 00:38:47,292 I drove a car off a freeway... 910 00:38:47,325 --> 00:38:49,495 on top of a train... 911 00:38:49,528 --> 00:38:50,696 while I was on fire. 912 00:38:50,729 --> 00:38:52,364 Not the car. 913 00:38:52,398 --> 00:38:54,065 I was on fire. 914 00:38:54,099 --> 00:38:55,467 Jesus, you're intense. 915 00:38:58,103 --> 00:38:59,505 I took this from your minibar. 916 00:38:59,538 --> 00:39:00,939 Well, that's not right. 917 00:39:07,145 --> 00:39:09,415 You're gonna ruin this mission. 918 00:39:09,448 --> 00:39:11,717 No, you're gonna ruin this mission! 919 00:39:12,150 --> 00:39:13,652 No. 920 00:39:13,685 --> 00:39:14,853 You are. 921 00:39:16,054 --> 00:39:17,556 No, you're going to! 922 00:39:18,924 --> 00:39:21,159 You, times infinity. 923 00:39:21,192 --> 00:39:22,628 Aw... 924 00:39:22,661 --> 00:39:24,696 Could this hotel be more murder-y? 925 00:39:25,296 --> 00:39:26,432 (OBJECTS CLATTERING) 926 00:39:33,204 --> 00:39:36,007 Okay, so my office is in here... 927 00:39:36,041 --> 00:39:37,509 which means that De Luca 928 00:39:37,543 --> 00:39:39,778 is right across the street at 39... 929 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 930 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 De Luca must have known we were coming. 931 00:39:48,754 --> 00:39:50,456 What am I supposed to do now? 932 00:39:50,489 --> 00:39:52,057 Okay, don't panic. 933 00:39:52,090 --> 00:39:54,493 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 934 00:39:56,361 --> 00:39:57,663 (SPEAKING FRENCH) 935 00:40:23,054 --> 00:40:24,255 Okay, I've got it. 936 00:40:24,289 --> 00:40:25,891 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 937 00:40:32,864 --> 00:40:33,732 NANCY: Nothing's coming up. 938 00:40:34,633 --> 00:40:35,534 Might just be a looky-loo. 939 00:40:36,301 --> 00:40:37,669 SUSAN: Keep looking. 940 00:40:37,703 --> 00:40:39,104 I've got a feeling about this guy. 941 00:40:39,137 --> 00:40:41,607 I've got a feeling you're about to fuck things up. 942 00:40:42,908 --> 00:40:44,510 (GROANS) 943 00:40:44,543 --> 00:40:47,145 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 944 00:40:47,178 --> 00:40:49,548 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 945 00:40:49,581 --> 00:40:51,583 Until he checks in, there's nothing I can do. 946 00:40:51,617 --> 00:40:53,852 You go make some friends, and stop stalking me! 947 00:40:53,885 --> 00:40:55,954 Was it your mission to tip off the target 948 00:40:55,987 --> 00:40:58,456 so he burns everything in advance? 949 00:40:58,490 --> 00:41:01,259 If so, well done. Phenomenal job. 950 00:41:01,292 --> 00:41:03,795 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 951 00:41:03,829 --> 00:41:05,030 You're gonna get yourself killed. 952 00:41:05,063 --> 00:41:06,131 Nothing kills me. 953 00:41:06,164 --> 00:41:09,100 I'm immune to 179 different types of poison. 954 00:41:09,134 --> 00:41:12,137 I know, because I ingested them all at once... 955 00:41:12,170 --> 00:41:13,672 when I was deep undercover... 956 00:41:13,705 --> 00:41:16,742 in an underground, poison-ingesting crime ring. 957 00:41:16,775 --> 00:41:18,476 Wow. It was like dog fighting. 958 00:41:18,510 --> 00:41:19,878 But instead of dogs fighting, 959 00:41:19,911 --> 00:41:21,813 it was humans ingesting poison... 960 00:41:21,847 --> 00:41:23,849 and rich people would bet... 961 00:41:23,882 --> 00:41:25,651 whether we would live or die. 962 00:41:25,684 --> 00:41:28,153 Yeah, I'm having a hard time with this one. 963 00:41:28,186 --> 00:41:30,421 I died for five minutes, and then I came back to life. 964 00:41:30,455 --> 00:41:31,890 What's he wear--? 965 00:41:31,923 --> 00:41:33,625 He looks like he's in the cast of Newsies. 966 00:41:33,659 --> 00:41:35,661 Does Crocker even know you're here? 967 00:41:35,694 --> 00:41:36,695 I don't need anyone's permission 968 00:41:36,728 --> 00:41:38,296 to save the country... 969 00:41:38,329 --> 00:41:40,431 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 970 00:41:40,465 --> 00:41:41,867 You didn't even like him. 971 00:41:41,900 --> 00:41:43,669 You used to call him "Beverly Whine"! 972 00:41:43,702 --> 00:41:46,237 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 973 00:41:46,271 --> 00:41:47,505 It's called the rivalry of men. 974 00:41:47,539 --> 00:41:48,974 You wouldn't understand. 975 00:41:49,007 --> 00:41:51,643 Unless you've got a dong up underneath that skirt. 976 00:41:51,677 --> 00:41:53,344 That is super rude, and don't say "dong"... 977 00:41:53,378 --> 00:41:54,780 and don't do that! 978 00:41:54,813 --> 00:41:57,883 Nobody sees me when I don't want them to. 979 00:41:57,916 --> 00:42:00,051 I move like a fucking shadow. 980 00:42:01,352 --> 00:42:02,821 (SPEAKING FRENCH) 981 00:42:02,854 --> 00:42:04,489 He's gone all sorts of rogue. 982 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 983 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 He's out for blood. 984 00:42:08,093 --> 00:42:09,728 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 985 00:42:13,498 --> 00:42:14,800 Nancy, do you see that? 986 00:42:14,833 --> 00:42:16,201 It's the man from the fire. 987 00:42:17,468 --> 00:42:18,570 I'm following him. 988 00:42:18,604 --> 00:42:20,639 Oh. Exciting! 989 00:42:20,672 --> 00:42:22,240 And I'm following you, following him, 990 00:42:22,273 --> 00:42:23,541 so I'm having quite a day, here. 991 00:42:29,981 --> 00:42:32,417 Do you think Ford's leading him into a trap? 992 00:42:32,450 --> 00:42:34,552 Idiot doesn't even know he's being followed. 993 00:42:38,289 --> 00:42:39,991 He's meeting with some woman. 994 00:42:40,025 --> 00:42:42,227 I don't recognize her. You have any idea who she is? 995 00:42:42,260 --> 00:42:43,461 No, it's hard to make out. 996 00:42:43,494 --> 00:42:44,295 Can you get any closer? 997 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 Nancy, our guy just switched out 998 00:42:50,101 --> 00:42:51,169 Ford's backpack. It's a setup. 999 00:42:53,371 --> 00:42:54,572 Uh... 1000 00:42:54,606 --> 00:42:55,807 I gotta go warn him! 1001 00:42:55,841 --> 00:42:57,508 (SHOUTING) Ford! Ford! 1002 00:42:57,542 --> 00:42:59,510 Look out! I gotta get through! 1003 00:42:59,544 --> 00:43:01,079 I left my baby in the shop! 1004 00:43:01,112 --> 00:43:03,481 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 1005 00:43:03,514 --> 00:43:05,851 Susan, tell them you've shat your pants. 1006 00:43:05,884 --> 00:43:06,918 That would get me out of your way, for sure. 1007 00:43:07,452 --> 00:43:09,621 I've shat my pants! 1008 00:43:09,655 --> 00:43:11,089 Excuse me. Ford! 1009 00:43:13,524 --> 00:43:14,325 He's got a friend. 1010 00:43:17,295 --> 00:43:18,830 Hello, everybody! 1011 00:43:18,864 --> 00:43:20,165 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1012 00:43:22,801 --> 00:43:23,969 (DANCE MUSIC PLAYING) 1013 00:43:29,140 --> 00:43:31,109 (SINGING IN GERMAN) 1014 00:43:31,643 --> 00:43:32,711 Ford! 1015 00:43:33,344 --> 00:43:34,245 Ford! 1016 00:43:34,980 --> 00:43:35,847 Ford! 1017 00:43:42,453 --> 00:43:43,621 I need the mic! 1018 00:43:43,655 --> 00:43:44,790 No! I need-- 1019 00:43:44,823 --> 00:43:45,757 No! 1020 00:43:46,557 --> 00:43:47,859 No! 1021 00:43:48,526 --> 00:43:50,495 No, no, no! 1022 00:43:50,528 --> 00:43:51,763 Susan, you're meant to be blending in. 1023 00:43:51,797 --> 00:43:53,865 What are you doing? 1024 00:43:53,899 --> 00:43:55,000 God! Move! 1025 00:43:56,702 --> 00:43:58,369 (AUTO-TUNED VOICE) Rick Ford! 1026 00:43:59,805 --> 00:44:00,772 Give me the mic! 1027 00:44:03,508 --> 00:44:05,043 How are you doing this in heels? 1028 00:44:05,076 --> 00:44:05,977 Oh, God. 1029 00:44:08,146 --> 00:44:08,980 Rick Ford! 1030 00:44:10,481 --> 00:44:12,350 They switched the bag! 1031 00:44:14,652 --> 00:44:16,054 Oh, fuck. 1032 00:44:16,087 --> 00:44:17,455 (SHOUTING) Get out of the fucking way! 1033 00:44:17,488 --> 00:44:18,690 Move! 1034 00:44:18,724 --> 00:44:19,725 Get out of his way! 1035 00:44:20,325 --> 00:44:21,226 Move! 1036 00:44:22,627 --> 00:44:23,361 * I want to see 1037 00:44:29,801 --> 00:44:31,069 (PEOPLE YELLING) 1038 00:44:38,443 --> 00:44:39,277 Oh, no. 1039 00:44:41,412 --> 00:44:43,481 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 1040 00:44:43,514 --> 00:44:45,250 He took my picture! He's gonna blow my cover! 1041 00:44:45,283 --> 00:44:46,752 You're in pursuit? 1042 00:44:46,785 --> 00:44:49,054 What in God's name are you gonna do if you catch him? 1043 00:44:49,087 --> 00:44:51,289 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 1044 00:44:51,322 --> 00:44:53,424 I'm just gonna track him and report his location. 1045 00:44:53,458 --> 00:44:55,360 This all seems very Rick Ford-y to me. 1046 00:44:55,393 --> 00:44:57,095 I do not condone these sexy 1047 00:44:57,128 --> 00:44:58,696 but reckless actions of yours, Susan! 1048 00:45:09,240 --> 00:45:11,109 (PANTING) Oh, God. He went into a building. 1049 00:45:11,142 --> 00:45:12,310 Okay. 1050 00:45:12,343 --> 00:45:15,046 Well done. That's it. Time to call it a day. 1051 00:45:15,080 --> 00:45:17,382 Location is officially noted. 1052 00:45:17,415 --> 00:45:18,549 I'm following him in. 1053 00:45:18,583 --> 00:45:19,885 What? 1054 00:45:19,918 --> 00:45:21,419 I'm doing this for Fine. (COCKS GUNS) 1055 00:45:22,620 --> 00:45:23,454 (EXHALES) 1056 00:45:30,962 --> 00:45:32,363 (SOFTLY) He's at the top of the stairs. 1057 00:45:32,397 --> 00:45:34,099 Oh, gosh, please be careful. 1058 00:45:34,132 --> 00:45:36,534 You are incredibly out of your league. 1059 00:45:36,567 --> 00:45:38,669 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1060 00:45:38,703 --> 00:45:40,872 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1061 00:45:40,906 --> 00:45:43,441 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1062 00:45:43,474 --> 00:45:44,943 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1063 00:45:49,380 --> 00:45:50,949 Be careful, Susan. 1064 00:45:57,355 --> 00:45:58,223 Okay. 1065 00:45:59,524 --> 00:46:00,325 (EXHALES SLOWLY) 1066 00:46:25,750 --> 00:46:26,784 (GRUNTING) 1067 00:46:28,686 --> 00:46:29,988 Oh, hey. 1068 00:46:30,021 --> 00:46:32,690 Imagine running into you up here. 1069 00:46:32,723 --> 00:46:34,893 I was just looking for my bird. Just looking... 1070 00:46:34,926 --> 00:46:36,694 Hey, Mr. Beanbag! (WHISTLES) 1071 00:46:36,727 --> 00:46:37,863 You like birds? 1072 00:46:37,896 --> 00:46:39,797 All right. All right. 1073 00:46:39,831 --> 00:46:41,432 I'm gonna give you a warning. 1074 00:46:41,466 --> 00:46:44,069 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1075 00:46:44,836 --> 00:46:46,171 All right. That's enough. 1076 00:46:46,204 --> 00:46:48,706 Drop the knife, or I'll shoot. 1077 00:46:48,739 --> 00:46:50,909 I don't think you will. 1078 00:46:50,942 --> 00:46:53,511 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1079 00:46:56,314 --> 00:46:57,916 Oops. 1080 00:46:57,949 --> 00:47:00,651 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1081 00:47:00,685 --> 00:47:01,519 I guess you're right, asshole. 1082 00:47:02,854 --> 00:47:03,889 (GROANING) 1083 00:47:06,457 --> 00:47:07,458 (BONES CRACK) 1084 00:47:07,492 --> 00:47:08,359 (SCREAMS) 1085 00:47:10,328 --> 00:47:11,196 No, no, no! 1086 00:47:16,801 --> 00:47:17,903 Oh, God! 1087 00:47:19,905 --> 00:47:21,572 Oh, Susan, what did you do? 1088 00:47:26,677 --> 00:47:28,179 Oh, God, not on him. 1089 00:47:28,213 --> 00:47:29,314 Not on him! 1090 00:47:31,182 --> 00:47:32,050 (GASPS) 1091 00:47:37,222 --> 00:47:38,924 Oh, God, why did I have that stew? 1092 00:47:45,496 --> 00:47:47,465 ELAINE: Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1093 00:47:48,399 --> 00:47:49,634 And getting footage... 1094 00:47:49,667 --> 00:47:51,702 of a CIA operative setting off a bomb in public... 1095 00:47:51,736 --> 00:47:54,172 would be a PR coup for any terrorist group. 1096 00:47:54,205 --> 00:47:56,141 Do we have anything on that woman he met? 1097 00:47:56,174 --> 00:47:58,076 Facial recognition isn't showing anything. 1098 00:47:58,109 --> 00:48:00,445 They were all over Ford. Are you able to track him? 1099 00:48:00,478 --> 00:48:03,681 Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1100 00:48:03,714 --> 00:48:04,849 I know because he keeps trying 1101 00:48:04,882 --> 00:48:07,218 to hack into our system for intel. 1102 00:48:07,252 --> 00:48:09,120 He's like a dog that gets loose from his yard... 1103 00:48:09,154 --> 00:48:10,588 and keeps humping and shitting his way 1104 00:48:10,621 --> 00:48:11,923 through the neighborhood. 1105 00:48:11,957 --> 00:48:12,857 Would be a lot easier if... 1106 00:48:12,890 --> 00:48:14,092 Oh, my God! 1107 00:48:14,725 --> 00:48:15,660 Oh! 1108 00:48:16,327 --> 00:48:17,562 SUSAN: Okay. 1109 00:48:17,595 --> 00:48:19,097 Ford's is bigger. 1110 00:48:19,130 --> 00:48:20,231 This is uncomfortable. 1111 00:48:21,632 --> 00:48:23,534 Why do they always point at it? We can see it. 1112 00:48:24,936 --> 00:48:27,505 He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1113 00:48:27,538 --> 00:48:29,040 SUSAN: Oh, God. A video. (CAMERA CLICKING) 1114 00:48:29,074 --> 00:48:30,508 I can only imagine what this is. 1115 00:48:30,541 --> 00:48:32,043 DE LUCA: You get everything on camera. 1116 00:48:32,077 --> 00:48:33,511 Base out of the hotel, 1117 00:48:33,544 --> 00:48:34,679 and go back there after the attack. 1118 00:48:34,712 --> 00:48:35,480 I'll take Renaldo to Rome. 1119 00:48:35,947 --> 00:48:37,382 "Renaldo." 1120 00:48:37,415 --> 00:48:38,916 Do we have a record of anyone with that name? 1121 00:48:38,950 --> 00:48:40,218 Not that I'm aware of. DE LUCA: Nicola. 1122 00:48:42,020 --> 00:48:43,354 Are you listening to me? 1123 00:48:43,388 --> 00:48:45,156 I was just testing the camera. 1124 00:48:45,190 --> 00:48:47,225 Stop it! Find Ford! 1125 00:48:52,663 --> 00:48:54,165 Wow. Oh... 1126 00:48:55,533 --> 00:48:57,202 Come on, what is wrong with this person? 1127 00:48:57,735 --> 00:48:59,104 Oh, damn it. 1128 00:48:59,137 --> 00:49:01,739 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1129 00:49:01,772 --> 00:49:03,174 Come on, not the hourglass. 1130 00:49:03,208 --> 00:49:04,409 Cooper, put down the goddamn camera. 1131 00:49:05,176 --> 00:49:06,877 Nancy, can you pull up 1132 00:49:06,911 --> 00:49:10,115 Fine's POV cam from Boyanov's office? 1133 00:49:10,148 --> 00:49:11,516 Look on the desk. There's some photos there. 1134 00:49:11,549 --> 00:49:13,318 See if you find one of him standing next to a car. 1135 00:49:22,160 --> 00:49:23,494 Renaldo is a Rolls-Royce. 1136 00:49:23,528 --> 00:49:25,030 Hack into the Rolls' tracking system. 1137 00:49:25,063 --> 00:49:26,264 That car is a Wraith, 1138 00:49:26,297 --> 00:49:28,266 so it has a satellite-aided transmission. 1139 00:49:28,299 --> 00:49:29,767 Then tap into Boyanov's feed. 1140 00:49:29,800 --> 00:49:31,069 His GPS should tell you 1141 00:49:31,102 --> 00:49:32,970 exactly where De Luca is in Rome, right now. 1142 00:49:33,004 --> 00:49:34,472 I'm gonna head to the airport. 1143 00:49:34,505 --> 00:49:35,740 Forget it, Cooper. 1144 00:49:35,773 --> 00:49:37,075 You're coming back immediately. 1145 00:49:37,108 --> 00:49:39,044 Ma'am, I really think I can do this. 1146 00:49:39,077 --> 00:49:40,845 And I'm not one to toot my own horn, 1147 00:49:40,878 --> 00:49:42,313 but you know what? I'm gonna toot... 1148 00:49:42,347 --> 00:49:44,682 and say that I just saved a lot of people. 1149 00:49:44,715 --> 00:49:46,517 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1150 00:49:47,552 --> 00:49:48,686 Pull back the rug in the corner. 1151 00:49:49,254 --> 00:49:50,155 Oh... 1152 00:49:54,092 --> 00:49:55,760 You'll be given a new identity. 1153 00:49:55,793 --> 00:49:56,627 Oh, thank God. 1154 00:49:57,962 --> 00:49:59,230 Oh, no! 1155 00:49:59,264 --> 00:50:00,998 Your name is Penny Morgan. 1156 00:50:01,032 --> 00:50:02,700 You're a divorced housewife from Iowa. 1157 00:50:02,733 --> 00:50:04,802 You've sold more Mary Kay products... 1158 00:50:04,835 --> 00:50:06,304 than anyone else in your state... 1159 00:50:06,337 --> 00:50:07,905 and you've traded in the free car you've won... 1160 00:50:07,938 --> 00:50:09,807 to fund a trip through Europe. 1161 00:50:09,840 --> 00:50:11,742 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1162 00:50:11,776 --> 00:50:13,744 I collect porcelain dolls... 1163 00:50:13,778 --> 00:50:15,746 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1164 00:50:15,780 --> 00:50:17,215 I couldn't even be president? 1165 00:50:17,248 --> 00:50:19,084 Maybe I should just be married to one of the dolls... 1166 00:50:19,117 --> 00:50:21,052 just to make it extra sad. 1167 00:50:21,086 --> 00:50:22,920 Ten cats. Why do I have ten cats? 1168 00:50:22,953 --> 00:50:25,022 Is that even legal? 1169 00:50:25,056 --> 00:50:28,025 Fine always got to be a businessman. 1170 00:50:28,059 --> 00:50:29,760 One time he was a race car driver. 1171 00:50:29,794 --> 00:50:30,761 Well, there's the ten cats. 1172 00:50:31,696 --> 00:50:33,131 Just missing a shirt that says 1173 00:50:33,164 --> 00:50:34,932 I've never felt the touch of a man. 1174 00:50:34,965 --> 00:50:36,334 Cooper, you're right. 1175 00:50:36,367 --> 00:50:38,035 You did good work back there. 1176 00:50:38,069 --> 00:50:39,570 That would have been a real mess. 1177 00:50:39,604 --> 00:50:41,439 Thank you, ma'am. 1178 00:50:41,472 --> 00:50:43,874 You still went with the cat lady. 1179 00:50:43,908 --> 00:50:45,110 It was already in the floor. 1180 00:50:45,610 --> 00:50:46,777 Ah. 1181 00:51:06,797 --> 00:51:07,565 (MAN WOLF-WHISTLING) 1182 00:51:08,333 --> 00:51:09,434 (SPEAKING ITALIAN) 1183 00:51:15,340 --> 00:51:17,041 (SPEAKING ITALIAN) 1184 00:51:17,074 --> 00:51:19,210 Great, that's a real confidence builder. 1185 00:51:19,244 --> 00:51:20,878 Did you find De Luca? 1186 00:51:20,911 --> 00:51:22,147 NANCY: He's been at the Majestic Hotel, 1187 00:51:22,180 --> 00:51:23,681 but he's just left, heading... 1188 00:51:23,714 --> 00:51:25,116 south, okay? 1189 00:51:25,150 --> 00:51:26,251 I'll guide you to him. 1190 00:51:26,284 --> 00:51:27,918 I've sent an ally to drive you. 1191 00:51:27,952 --> 00:51:30,488 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1192 00:51:30,888 --> 00:51:31,789 (HORNS HONKING) 1193 00:51:35,560 --> 00:51:36,427 Ooh. Whoa. 1194 00:51:38,229 --> 00:51:39,297 You wanna stop the car? 1195 00:51:39,330 --> 00:51:40,565 (SPEAKING ITALIAN) 1196 00:51:40,965 --> 00:51:42,167 Hi. 1197 00:51:42,200 --> 00:51:43,434 (SPEAKING ITALIAN) 1198 00:51:45,303 --> 00:51:46,304 Hey! 1199 00:51:46,937 --> 00:51:47,905 (SPEAKING ITALIAN) 1200 00:51:47,938 --> 00:51:49,073 Oh. 1201 00:51:49,106 --> 00:51:50,074 Welcome to Roma! 1202 00:51:50,107 --> 00:51:51,176 Thank you. 1203 00:51:52,143 --> 00:51:53,278 Thank you. 1204 00:51:54,445 --> 00:51:56,147 I'm Aldo. 1205 00:51:56,181 --> 00:51:58,716 Like the shoe store found in American malls. 1206 00:51:58,749 --> 00:51:59,950 (LAUGHING) 1207 00:51:59,984 --> 00:52:01,186 I'm Penny, like the penny. 1208 00:52:01,619 --> 00:52:03,020 Like a penny! 1209 00:52:03,053 --> 00:52:04,054 Or like penne alla vodka! 1210 00:52:04,088 --> 00:52:05,290 Okay. 1211 00:52:06,157 --> 00:52:07,592 Did you just grab my butt? 1212 00:52:08,058 --> 00:52:09,394 Yes. 1213 00:52:09,427 --> 00:52:12,096 Come. We need to get you to De Luca. 1214 00:52:12,129 --> 00:52:14,165 (POP MUSIC PLAYING) 1215 00:52:15,266 --> 00:52:16,334 (TIRES SCREECHING) 1216 00:52:16,367 --> 00:52:17,835 SUSAN: Jiminy Christmas! 1217 00:52:22,039 --> 00:52:22,873 Oh, my God! 1218 00:52:24,175 --> 00:52:25,576 (SCREAMING) 1219 00:52:25,610 --> 00:52:26,911 Don't worry, I have you! Ah! 1220 00:52:29,079 --> 00:52:30,481 Aldo, slow down! 1221 00:52:31,716 --> 00:52:33,784 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1222 00:52:33,818 --> 00:52:35,286 Absolutely. He's the best! 1223 00:52:36,721 --> 00:52:38,823 There have been some complaints filed against him. 1224 00:52:40,425 --> 00:52:42,360 Watch the road, watch the road! 1225 00:52:42,393 --> 00:52:43,894 Watch the road! Oh, my God! 1226 00:52:43,928 --> 00:52:45,162 Watch the road! 1227 00:52:45,196 --> 00:52:46,331 Wow, Aldo is making great time. 1228 00:52:48,699 --> 00:52:49,534 (SCREAMING) 1229 00:52:54,939 --> 00:52:55,806 A dead end! 1230 00:52:57,308 --> 00:52:58,776 This can't be right! 1231 00:52:58,809 --> 00:52:59,644 Oh, my God! 1232 00:53:08,953 --> 00:53:10,221 Ah! God! 1233 00:53:10,255 --> 00:53:12,122 Intriguing lady, we are here. 1234 00:53:12,156 --> 00:53:14,024 Now, you must go... 1235 00:53:14,058 --> 00:53:16,561 because I fear if I stare 1236 00:53:16,594 --> 00:53:19,397 into your beautiful green eyes a moment longer... 1237 00:53:19,430 --> 00:53:20,965 I will fall in love. 1238 00:53:20,998 --> 00:53:22,833 Oh! Too late. 1239 00:53:22,867 --> 00:53:24,168 My God, does that ever work? 1240 00:53:24,201 --> 00:53:25,870 I will take that as... 1241 00:53:25,903 --> 00:53:27,104 That's a "no." 1242 00:53:27,137 --> 00:53:27,872 A "no." Take that as a "no." 1243 00:53:33,678 --> 00:53:35,280 (SPEAKING ITALIAN) 1244 00:53:40,485 --> 00:53:42,320 You were just hitting on me. 1245 00:53:42,353 --> 00:53:43,454 I like to play the odds. Yeah. Well, good luck. 1246 00:53:44,088 --> 00:53:45,790 Here is my phone number. 1247 00:53:45,823 --> 00:53:48,426 Memorize it, then burn it. 1248 00:53:48,459 --> 00:53:52,363 These people we are dealing with, they like to... 1249 00:53:52,397 --> 00:53:55,566 How you say? Murder entire families. 1250 00:53:55,600 --> 00:53:57,302 Do you have something for me? 1251 00:53:57,335 --> 00:53:59,570 Do I have something for you? 1252 00:53:59,604 --> 00:54:00,838 Would you like something from me? 1253 00:54:01,205 --> 00:54:02,773 Not that. 1254 00:54:02,807 --> 00:54:04,709 What do you want from me? 1255 00:54:04,742 --> 00:54:07,011 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1256 00:54:07,044 --> 00:54:08,579 I don't have a gun. 1257 00:54:08,613 --> 00:54:12,317 I am just aroused from looking at you. 1258 00:54:14,785 --> 00:54:16,020 It was joke. 1259 00:54:16,053 --> 00:54:17,522 There is no gun. 1260 00:54:17,555 --> 00:54:19,824 They said you would no longer be needing one. 1261 00:54:19,857 --> 00:54:20,691 Good luck! 1262 00:54:22,827 --> 00:54:23,694 Ciao! 1263 00:54:25,296 --> 00:54:28,399 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1264 00:54:28,433 --> 00:54:29,667 NANCY: Stop complaining, Suzie. 1265 00:54:29,700 --> 00:54:31,936 You're getting more action than I have had in days. 1266 00:54:31,969 --> 00:54:33,270 Months. 1267 00:54:33,304 --> 00:54:35,105 Years. Three years and 40 days. 1268 00:54:35,139 --> 00:54:36,774 Do we have an update on De Luca? 1269 00:54:36,807 --> 00:54:38,175 Yes, he should be pulling up... 1270 00:54:38,208 --> 00:54:39,844 right about now. 1271 00:54:41,912 --> 00:54:42,747 (EXHALES) 1272 00:54:47,318 --> 00:54:50,020 Oh, wow. He is hot. 1273 00:54:50,054 --> 00:54:52,022 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1274 00:54:52,056 --> 00:54:54,592 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1275 00:54:54,625 --> 00:54:55,926 I'm joking, Susan. Don't report me. 1276 00:54:57,395 --> 00:54:58,763 He's handsy. 1277 00:54:58,796 --> 00:55:02,166 Let's set up camp in the pastry shop behind you. 1278 00:55:02,199 --> 00:55:04,369 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1279 00:55:04,402 --> 00:55:06,103 I'm going in, Nancy. 1280 00:55:06,136 --> 00:55:07,605 Susan, you heard Elaine. 1281 00:55:07,638 --> 00:55:10,741 Track and report. No contact! 1282 00:55:10,775 --> 00:55:13,344 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1283 00:55:13,378 --> 00:55:15,480 And if he initiates contact with me... 1284 00:55:16,280 --> 00:55:18,082 I'll just go with it. Susan! 1285 00:55:18,115 --> 00:55:20,184 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1286 00:55:20,217 --> 00:55:22,353 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1287 00:55:22,387 --> 00:55:24,021 and spend some of that Mary Kay money. 1288 00:55:24,054 --> 00:55:25,456 This is full-blown rogue! 1289 00:55:26,156 --> 00:55:27,992 * Yeah, I'm a diva 1290 00:55:28,025 --> 00:55:30,027 * Living in the club I don't need nobody 1291 00:55:30,895 --> 00:55:32,597 * I'm doing my own thing 1292 00:55:32,630 --> 00:55:35,032 * All I really want to do is party 1293 00:55:35,065 --> 00:55:36,434 (MAN WHISTLING) 1294 00:55:38,168 --> 00:55:39,404 (SPEAKING ITALIAN) 1295 00:55:41,205 --> 00:55:43,841 You guys are terrible! 1296 00:55:43,874 --> 00:55:45,843 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1297 00:55:45,876 --> 00:55:47,745 And they're not gonna reimburse you for all that. 1298 00:55:47,778 --> 00:55:49,213 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1299 00:55:49,246 --> 00:55:50,948 Okay, I'm going offline, Nancy. 1300 00:55:50,981 --> 00:55:52,082 No, wait! 1301 00:55:52,116 --> 00:55:53,050 Susan! 1302 00:55:54,318 --> 00:55:55,753 * I'm a diva 1303 00:55:55,786 --> 00:55:57,522 * Doing my thing Don't need nobody * 1304 00:55:59,390 --> 00:56:01,358 Well, buongiorno, boys! 1305 00:56:01,392 --> 00:56:04,395 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. 1306 00:56:04,429 --> 00:56:06,631 Let me just rub that for luck. 1307 00:56:06,664 --> 00:56:08,666 Oh, that's an oily scalp. 1308 00:56:18,509 --> 00:56:20,711 I'm sorry, but I have to check you in. 1309 00:56:21,912 --> 00:56:24,214 Your name, please? Penny Morgan. 1310 00:56:24,248 --> 00:56:26,551 I don't see you on the list. I'm so sorry. 1311 00:56:26,584 --> 00:56:28,285 She's with me. 1312 00:56:28,318 --> 00:56:30,187 Darling. (GROWLS) 1313 00:56:30,220 --> 00:56:32,523 You're late. The way you look... 1314 00:56:32,557 --> 00:56:35,059 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1315 00:56:35,092 --> 00:56:36,461 Let's get a drink. Ow. Ow. 1316 00:56:36,494 --> 00:56:38,228 Such a gentleman. 1317 00:56:38,262 --> 00:56:40,765 You look absolutely stunning tonight here, darling. 1318 00:56:40,798 --> 00:56:42,433 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1319 00:56:42,467 --> 00:56:43,668 That's quite a tone change, isn't it? 1320 00:56:43,701 --> 00:56:45,169 What are you doing in here? 1321 00:56:45,202 --> 00:56:47,371 You are completely compromising me right now. 1322 00:56:47,404 --> 00:56:49,173 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1323 00:56:49,206 --> 00:56:50,374 You were about to cause a scene 1324 00:56:50,407 --> 00:56:51,576 trying to get into this fucking place. 1325 00:56:51,609 --> 00:56:53,177 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1326 00:56:53,210 --> 00:56:54,579 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1327 00:56:54,612 --> 00:56:56,213 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1328 00:56:56,246 --> 00:56:57,682 "Where's Blue Man Group?" 1329 00:56:57,715 --> 00:56:59,950 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1330 00:56:59,984 --> 00:57:01,285 You should not be in this casino... 1331 00:57:01,318 --> 00:57:03,253 because De Luca is here and I need to get close to him. 1332 00:57:03,287 --> 00:57:05,456 How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1333 00:57:05,490 --> 00:57:06,423 What, are you gonna seduce him? 1334 00:57:06,457 --> 00:57:07,592 That your big fucking plan? 1335 00:57:07,625 --> 00:57:08,926 Yeah, what if it is? 1336 00:57:08,959 --> 00:57:10,360 Why is that so hard to believe? 1337 00:57:10,394 --> 00:57:12,196 Because you look like a flute player in a wedding band. 1338 00:57:12,229 --> 00:57:13,564 That's fucking why! 1339 00:57:13,598 --> 00:57:15,432 I'm here to take De Luca out. 1340 00:57:15,466 --> 00:57:17,602 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1341 00:57:17,635 --> 00:57:19,403 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1342 00:57:19,436 --> 00:57:21,572 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1343 00:57:21,606 --> 00:57:22,940 wondering what came over you. 1344 00:57:22,973 --> 00:57:25,375 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1345 00:57:25,409 --> 00:57:27,411 I need you to rein it in, buddy, okay? 1346 00:57:27,444 --> 00:57:29,413 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1347 00:57:29,446 --> 00:57:31,516 So take it down, like, 5,000 notches! 1348 00:57:31,549 --> 00:57:32,717 Take it down? That's how you get 1349 00:57:32,750 --> 00:57:33,951 polonium-210 slipped into your drink... 1350 00:57:33,984 --> 00:57:35,419 and go 18 months in intensive care 1351 00:57:35,452 --> 00:57:36,654 for radiation poisoning... 1352 00:57:36,687 --> 00:57:38,556 and go six months without eyesight... 1353 00:57:38,589 --> 00:57:40,758 while everybody you've ever loved is gunned down! 1354 00:57:40,791 --> 00:57:42,727 Really? Everybody that you love 1355 00:57:42,760 --> 00:57:44,061 has been gunned down, and just you survive? 1356 00:57:44,094 --> 00:57:45,062 Did you ever think that maybe 1357 00:57:45,095 --> 00:57:46,463 everybody you love is not being killed... 1358 00:57:46,497 --> 00:57:47,932 but they're killing themselves 1359 00:57:47,965 --> 00:57:50,000 because they can't stand to be around you? 1360 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 This shit's the real deal, life and death. 1361 00:57:51,669 --> 00:57:53,538 This, the field... 1362 00:57:53,571 --> 00:57:55,339 is a hell of a lot different than sitting behind your fucking monitor... 1363 00:57:55,372 --> 00:57:56,473 googling shit. 1364 00:57:56,507 --> 00:57:57,775 Stay away from me, Ford. 1365 00:57:57,808 --> 00:57:59,343 And do not let De Luca see you. 1366 00:57:59,376 --> 00:58:00,745 And by the way, I can see your gun 1367 00:58:00,778 --> 00:58:02,112 sticking out of your back pocket. 1368 00:58:02,146 --> 00:58:04,715 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1369 00:58:04,749 --> 00:58:05,816 coming out of your hip! 1370 00:58:38,182 --> 00:58:39,283 Konnichiwa. 1371 00:58:40,618 --> 00:58:42,452 Ma'am, these seats are reserved. 1372 00:58:42,486 --> 00:58:43,854 Of course they are. 1373 00:58:44,955 --> 00:58:46,390 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1374 00:58:46,423 --> 00:58:48,025 Yes, absolutely. 1375 00:58:48,058 --> 00:58:49,259 Nope, not a door? 1376 00:58:50,494 --> 00:58:52,630 I knew that. Of course it's not a door. 1377 00:58:52,663 --> 00:58:53,964 It probably happens all the time. 1378 00:58:53,998 --> 00:58:55,600 It's never happened before. Okay. 1379 00:58:57,501 --> 00:58:58,769 Ma'am. Yes. 1380 00:59:01,171 --> 00:59:04,408 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1381 00:59:04,441 --> 00:59:05,876 Okay. Lovely. 1382 00:59:12,583 --> 00:59:14,184 MAN: (SOFTLY) From Mr. De Luca. 1383 00:59:17,487 --> 00:59:18,422 (EARPIECE BEEPING) 1384 00:59:18,455 --> 00:59:19,323 Nancy? 1385 00:59:20,090 --> 00:59:21,859 Susan. Oh, my God! Hi! 1386 00:59:21,892 --> 00:59:23,327 I found her. 1387 00:59:23,360 --> 00:59:25,029 I found Rayna. She's with De Luca. 1388 00:59:25,062 --> 00:59:26,396 You did it! 1389 00:59:26,430 --> 00:59:28,165 Excellent tracking and reporting, madam. 1390 00:59:42,947 --> 00:59:44,448 Oh, my God. 1391 00:59:44,481 --> 00:59:46,550 Somebody just put something in her drink. 1392 00:59:46,583 --> 00:59:48,185 NANCY: What is it? Is it poison? 1393 00:59:48,218 --> 00:59:49,754 I don't think it's a fiber supplement. 1394 00:59:49,787 --> 00:59:51,822 She killed Fine, Nance. 1395 00:59:51,856 --> 00:59:55,392 I could really enjoy just watching her die right now. 1396 00:59:55,425 --> 00:59:57,594 She's the only one who knows where the bomb is... 1397 00:59:57,628 --> 00:59:58,996 so Dudaev would never get his hands on it. 1398 00:59:59,029 --> 01:00:00,097 Oh, God, Susan. 1399 01:00:00,130 --> 01:00:00,898 What are you gonna do? 1400 01:00:02,700 --> 01:00:03,934 Excuse me, ma'am. 1401 01:00:04,735 --> 01:00:06,871 Hi, do you speak English? 1402 01:00:06,904 --> 01:00:09,373 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1403 01:00:10,340 --> 01:00:11,742 Are you sure it wasn't you? 1404 01:00:11,776 --> 01:00:13,978 What? No! God, I would never! 1405 01:00:14,779 --> 01:00:16,113 Could you point the man out? 1406 01:00:16,146 --> 01:00:19,349 He just kind of zipped out that door. 1407 01:00:19,383 --> 01:00:21,351 He's wearing a purple bowtie. 1408 01:00:24,188 --> 01:00:25,055 (INAUDIBLE) 1409 01:00:27,424 --> 01:00:29,159 Thank you, Miss... 1410 01:00:29,193 --> 01:00:31,929 Oh. Penny. Morgan. 1411 01:00:31,962 --> 01:00:34,231 But it's no trouble, really. 1412 01:00:34,264 --> 01:00:37,101 I think us ladies have to watch out for each other. 1413 01:00:37,134 --> 01:00:39,003 This kind of thing happens all the time. 1414 01:00:39,036 --> 01:00:42,039 People often try to roofie you? 1415 01:00:42,072 --> 01:00:43,808 Once, I asked someone for a Tylenol, 1416 01:00:43,841 --> 01:00:46,010 and they gave me a Tylenol PM. 1417 01:00:46,043 --> 01:00:47,277 I'm not sure what their intentions were, but... 1418 01:00:52,549 --> 01:00:53,751 It seems they may have found him. 1419 01:00:53,784 --> 01:00:54,852 Would you come with me to identify him? 1420 01:00:55,385 --> 01:00:57,688 Yes. Of course. 1421 01:00:57,722 --> 01:00:58,923 I'm happy to help. 1422 01:01:03,761 --> 01:01:05,262 (SOFTLY) Holy shit. 1423 01:01:11,135 --> 01:01:12,937 My friend here said she saw you 1424 01:01:12,970 --> 01:01:14,638 put something in my drink. 1425 01:01:14,671 --> 01:01:16,340 I don't know any of you people. Okay? 1426 01:01:16,373 --> 01:01:18,108 I'm just in Rome on business. 1427 01:01:18,142 --> 01:01:20,477 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1428 01:01:20,510 --> 01:01:24,081 Perfect. Just in time for a nightcap. 1429 01:01:24,114 --> 01:01:25,415 Apparently, there's nothing wrong with it. 1430 01:01:25,449 --> 01:01:26,416 I don't want your drink. 1431 01:01:30,587 --> 01:01:31,421 (INAUDIBLE) 1432 01:01:38,395 --> 01:01:40,097 Fuck you, Rayna. 1433 01:01:42,466 --> 01:01:43,768 Mmm. Scrumptious. 1434 01:01:45,202 --> 01:01:47,037 So, joke's on you. 1435 01:01:51,141 --> 01:01:52,442 (CHOKING) Fuck you! 1436 01:01:54,745 --> 01:01:56,380 Fuck you! 1437 01:01:58,749 --> 01:01:59,917 (GURGLING) 1438 01:02:20,370 --> 01:02:21,605 How long was I out? 1439 01:02:21,638 --> 01:02:23,307 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1440 01:02:23,340 --> 01:02:24,842 What happened? 1441 01:02:24,875 --> 01:02:25,876 It was all a dream. 1442 01:02:27,177 --> 01:02:29,079 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1443 01:02:29,113 --> 01:02:31,281 Sorry, I'm not usually, you know... 1444 01:02:33,317 --> 01:02:34,952 Oh, thank you. That's... 1445 01:02:36,420 --> 01:02:38,388 surprisingly polite. 1446 01:02:38,422 --> 01:02:39,990 Sorry about that. 1447 01:02:40,024 --> 01:02:42,059 I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1448 01:02:42,092 --> 01:02:44,594 I have never seen that, exactly. 1449 01:02:44,628 --> 01:02:46,997 Penny, do you feel the need 1450 01:02:47,031 --> 01:02:48,165 to tell anybody about what you just saw? 1451 01:02:52,069 --> 01:02:53,570 I'm not gonna tell anybody. 1452 01:02:53,603 --> 01:02:56,273 That asshole got what he deserved. 1453 01:02:56,306 --> 01:02:58,775 I knew from the second I saw him, I thought... 1454 01:02:58,809 --> 01:03:00,144 "That guy doesn't deserve a throat." 1455 01:03:00,577 --> 01:03:01,879 So, good on you. 1456 01:03:04,181 --> 01:03:07,017 I would like to take you to dinner to say thank you. 1457 01:03:07,051 --> 01:03:09,286 And we must discuss this hideous dress. 1458 01:03:09,319 --> 01:03:10,988 It's just hysterical. 1459 01:03:11,021 --> 01:03:14,258 Oh, good, that's what I was hoping for. 1460 01:03:14,791 --> 01:03:17,427 And by the way... 1461 01:03:17,461 --> 01:03:19,429 Hristo was supposed to be looking after me at the bar... 1462 01:03:19,463 --> 01:03:21,398 and making sure nobody put anything in my drinks. 1463 01:03:25,335 --> 01:03:26,904 (SIGHS) 1464 01:03:26,937 --> 01:03:28,805 (SIGHS) They'll give him a talking-to. 1465 01:03:28,839 --> 01:03:31,775 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1466 01:03:31,808 --> 01:03:32,742 (GUNSHOT) Or shoot him in the head. 1467 01:03:32,776 --> 01:03:33,944 That always works. 1468 01:03:35,412 --> 01:03:36,746 Rome is quite amaz... 1469 01:03:36,780 --> 01:03:37,915 Rome is the worst. Yes. 1470 01:03:37,948 --> 01:03:39,884 So boring and tacky. 1471 01:03:39,917 --> 01:03:42,953 I'm so glad one of us finally said it. (LAUGHS) 1472 01:03:42,987 --> 01:03:44,188 You have lipstick on your teeth. 1473 01:03:44,688 --> 01:03:46,090 Really? 1474 01:03:46,123 --> 01:03:47,157 Looks like you ate a box of crayons. 1475 01:03:47,657 --> 01:03:48,492 Damn it. 1476 01:03:49,894 --> 01:03:51,996 Here we are. 1477 01:03:52,029 --> 01:03:53,730 These should have been brought out when we first sat down. 1478 01:03:53,763 --> 01:03:55,632 That's exactly what I was thinking. 1479 01:03:55,665 --> 01:03:59,003 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1480 01:03:59,036 --> 01:04:01,471 So sorry. Signora, I apologize. 1481 01:04:04,774 --> 01:04:06,810 I once saw someone eat... 1482 01:04:06,843 --> 01:04:09,914 one of these before. 1483 01:04:11,715 --> 01:04:14,718 This is... strange. 1484 01:04:14,751 --> 01:04:16,586 Do you always tear your food up into little pieces? 1485 01:04:16,620 --> 01:04:18,255 You look like a squirrel. 1486 01:04:18,288 --> 01:04:20,524 I was just checking for the consistency. 1487 01:04:22,426 --> 01:04:23,693 Mmm. 1488 01:04:23,727 --> 01:04:25,295 You eat like a baby. 1489 01:04:25,329 --> 01:04:26,463 Thank you. 1490 01:04:26,496 --> 01:04:30,134 So, do you like to have a look at the wine list? 1491 01:04:30,167 --> 01:04:31,635 Yes. Penny, you can order. 1492 01:04:32,937 --> 01:04:34,071 Okay. Oh! 1493 01:04:34,871 --> 01:04:35,973 Has some heft. 1494 01:04:36,340 --> 01:04:37,407 Okay. 1495 01:04:37,441 --> 01:04:39,910 I'm feeling a red. 1496 01:04:39,944 --> 01:04:41,979 Kind of a red. I like a lot of noise. 1497 01:04:42,012 --> 01:04:43,580 I like a little bit of... 1498 01:04:43,613 --> 01:04:45,182 kind of a barky finish. 1499 01:04:45,215 --> 01:04:46,616 I tend to like a white... 1500 01:04:46,650 --> 01:04:49,719 with the grit of a hummus... 1501 01:04:49,753 --> 01:04:52,222 that's, of course, been thinned out. 1502 01:04:52,256 --> 01:04:54,925 Just kind of jump up in the front of your palate... 1503 01:04:54,959 --> 01:04:57,394 and then rip back and sizzle. 1504 01:04:57,427 --> 01:05:01,331 Almost a mineral kind of dirt finish... 1505 01:05:01,365 --> 01:05:04,969 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1506 01:05:05,002 --> 01:05:07,071 promising. Something with... 1507 01:05:07,104 --> 01:05:09,006 This one has nice hints of toast... 1508 01:05:09,839 --> 01:05:12,276 and dogwood, I assume? Hmm? 1509 01:05:12,309 --> 01:05:13,677 Uh... 1510 01:05:13,710 --> 01:05:17,414 I will have the Sapori e Delizie. 1511 01:05:18,115 --> 01:05:19,483 Right. 1512 01:05:19,516 --> 01:05:21,751 That is the name of this restaurant. 1513 01:05:21,785 --> 01:05:23,287 Yes, I'm aware of that. 1514 01:05:23,320 --> 01:05:25,555 So, why don't you surprise us... 1515 01:05:25,589 --> 01:05:27,224 with something that we don't know? 1516 01:05:27,257 --> 01:05:29,059 Like a delicious bottle of wine. 1517 01:05:29,093 --> 01:05:31,962 Right. Sorry, I will be back in five minutes, okay? 1518 01:05:31,996 --> 01:05:34,364 So hard to get good help these days. 1519 01:05:34,398 --> 01:05:36,133 Don't you find that? I find that. 1520 01:05:38,835 --> 01:05:40,670 I know who all your active agents are. 1521 01:05:42,973 --> 01:05:45,009 Okay, I'm sensing, uh... 1522 01:05:45,909 --> 01:05:47,477 Can I do a little do over? 1523 01:05:48,545 --> 01:05:49,413 I, uh... 1524 01:05:50,314 --> 01:05:52,249 I really don't know how to order wine. 1525 01:05:52,282 --> 01:05:55,986 I'm from a small town in Iowa. 1526 01:05:56,020 --> 01:05:57,687 I saved up my money to come on this Rome trip. 1527 01:05:57,721 --> 01:05:59,589 I had a little jar on my desk at work... 1528 01:05:59,623 --> 01:06:01,058 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1529 01:06:01,091 --> 01:06:03,093 But I did, and I'm here. 1530 01:06:03,127 --> 01:06:06,063 And then I meet you, and I can't afford... 1531 01:06:06,096 --> 01:06:07,531 to eat at a place like this, 1532 01:06:07,564 --> 01:06:09,399 and I'm just trying to impress you... 1533 01:06:09,433 --> 01:06:11,335 and doing a really poor job of it. 1534 01:06:12,836 --> 01:06:14,904 I thought as much. 1535 01:06:14,938 --> 01:06:18,042 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1536 01:06:18,408 --> 01:06:19,876 Oh. 1537 01:06:19,909 --> 01:06:22,546 Well, I didn't go to prom, so maybe it is-- 1538 01:06:22,579 --> 01:06:24,148 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1539 01:06:24,181 --> 01:06:26,416 which is the worst, by the way. 1540 01:06:26,450 --> 01:06:29,519 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1541 01:06:29,553 --> 01:06:32,089 There was this woman who was kicked out of her house... 1542 01:06:32,122 --> 01:06:33,890 and she lost all her money. 1543 01:06:33,923 --> 01:06:35,525 She couldn't even sell her body. 1544 01:06:35,559 --> 01:06:38,528 So she became a clown on the streets. 1545 01:06:38,562 --> 01:06:40,830 She would perform all her tricks standing in mud, 1546 01:06:40,864 --> 01:06:43,067 and just cry and cry. 1547 01:06:44,301 --> 01:06:45,602 You remind me of this woman. 1548 01:06:46,603 --> 01:06:48,438 Oh. Thank you. 1549 01:06:48,472 --> 01:06:51,175 I don't know what it is, but there's something about you. 1550 01:06:51,208 --> 01:06:54,111 The fainting, the way you talk... 1551 01:06:54,144 --> 01:06:56,146 your terrible sense of style. 1552 01:06:56,180 --> 01:06:58,315 I did get this at quite a lovely-- 1553 01:06:58,348 --> 01:06:59,483 It makes me sad to think of you here 1554 01:06:59,516 --> 01:07:01,885 spending all your savings on Rome. 1555 01:07:01,918 --> 01:07:04,088 Come on. We're going to Budapest. 1556 01:07:04,554 --> 01:07:05,722 Budapest? 1557 01:07:05,755 --> 01:07:07,124 I have some business to finish there... 1558 01:07:07,157 --> 01:07:09,126 and you can take my private jet when we're done... 1559 01:07:09,159 --> 01:07:10,960 anywhere you want to get home. 1560 01:07:10,994 --> 01:07:12,629 My way of repaying you for saving my life. 1561 01:07:13,029 --> 01:07:14,231 Okay. 1562 01:07:18,768 --> 01:07:19,503 Is there a problem? 1563 01:07:24,908 --> 01:07:27,177 No. Not at all. Let's go. 1564 01:07:28,612 --> 01:07:30,080 Hey! Wait, what? 1565 01:07:30,114 --> 01:07:31,448 I'm just talking to the girl! 1566 01:07:31,481 --> 01:07:32,516 Okay, okay. Let's not make a scene. 1567 01:07:33,583 --> 01:07:35,319 Let me just get my room key out... 1568 01:07:35,352 --> 01:07:37,454 and I'll grab a bag and pack my things. 1569 01:07:37,487 --> 01:07:39,823 It's Susan. She's sending a code. 1570 01:07:39,856 --> 01:07:40,824 RAYNA: No, they can fly you back later. 1571 01:07:40,857 --> 01:07:42,292 "Shut... 1572 01:07:42,326 --> 01:07:43,660 And if the rest of your clothes look like that dress... 1573 01:07:43,693 --> 01:07:45,061 "...down... 1574 01:07:45,095 --> 01:07:45,895 ...I can send someone to burn them for you. 1575 01:07:45,929 --> 01:07:47,264 Ha-ha. 1576 01:07:47,297 --> 01:07:48,665 "...the power." Quite a zinger! 1577 01:07:51,801 --> 01:07:53,337 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1578 01:07:53,370 --> 01:07:54,271 What? 1579 01:07:55,739 --> 01:07:58,041 Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1580 01:07:58,074 --> 01:07:59,075 That would be great. 1581 01:08:02,011 --> 01:08:03,580 (GRUNTING) 1582 01:08:03,613 --> 01:08:05,749 MAN: Everybody, please remain calm and stay where you are. 1583 01:08:06,416 --> 01:08:07,317 (GRUNTS) 1584 01:08:13,957 --> 01:08:15,425 Oh, no! What's happening? 1585 01:08:15,859 --> 01:08:16,693 (RAYNA SCREAMS) 1586 01:08:24,768 --> 01:08:25,869 (MOUTHING) I've got this. 1587 01:08:27,137 --> 01:08:29,173 What the fuck just happened? 1588 01:08:30,707 --> 01:08:31,908 God damn it. 1589 01:08:31,941 --> 01:08:33,477 Oh, my God! Rayna. 1590 01:08:33,510 --> 01:08:34,811 Thank God your hair broke your fall. 1591 01:08:34,844 --> 01:08:36,446 I don't know what happened. 1592 01:08:36,480 --> 01:08:38,482 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1593 01:08:38,515 --> 01:08:41,351 Two of your guys slammed into me and took you down. 1594 01:08:41,385 --> 01:08:43,587 I think one of them touched my bottom. 1595 01:08:43,620 --> 01:08:45,255 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1596 01:08:46,290 --> 01:08:48,358 Are they gonna be okay? 1597 01:08:48,392 --> 01:08:49,493 I wouldn't worry about them. 1598 01:08:49,526 --> 01:08:51,295 Their fate has just been sealed. 1599 01:08:53,263 --> 01:08:56,266 Sorry. I'll let you go. 1600 01:08:56,300 --> 01:08:57,301 Shame on you! 1601 01:09:05,575 --> 01:09:06,876 Wow. 1602 01:09:06,910 --> 01:09:09,946 This is a really jazzy plane. 1603 01:09:09,979 --> 01:09:11,615 Is this yours? 1604 01:09:11,648 --> 01:09:12,716 It was my father's. 1605 01:09:13,817 --> 01:09:15,585 You've never been on a private jet before? 1606 01:09:15,619 --> 01:09:16,620 Oh, no. 1607 01:09:17,621 --> 01:09:19,723 I did get upgraded to premium economy once... 1608 01:09:19,756 --> 01:09:22,125 which was pretty plush. 1609 01:09:22,158 --> 01:09:24,628 Premium economy. 1610 01:09:24,661 --> 01:09:26,196 Sounds like a pen for dirty animals. 1611 01:09:26,230 --> 01:09:27,931 Yeah, probably. 1612 01:09:27,964 --> 01:09:30,734 But it was not quite like this. 1613 01:09:30,767 --> 01:09:32,168 Thank you. 1614 01:09:33,136 --> 01:09:35,305 Why are you being so nice to me? 1615 01:09:35,339 --> 01:09:36,940 Can't just be because I remind you 1616 01:09:36,973 --> 01:09:38,842 of some sad Bulgarian clown. 1617 01:09:38,875 --> 01:09:40,244 You remind me of my mother. 1618 01:09:40,777 --> 01:09:41,678 Oh. 1619 01:09:42,546 --> 01:09:44,281 Really? 1620 01:09:44,314 --> 01:09:47,183 You know that you and I are pretty close in age. 1621 01:09:47,217 --> 01:09:48,885 You're funny. 1622 01:09:48,918 --> 01:09:50,220 It's the Bulgarian clown in you. 1623 01:09:50,254 --> 01:09:51,955 Okay. She was marvelous. 1624 01:09:51,988 --> 01:09:53,790 But she was different. 1625 01:09:53,823 --> 01:09:54,924 Eccentric, like you are. 1626 01:09:54,958 --> 01:09:56,360 Oh. 1627 01:09:56,393 --> 01:09:57,427 The moment I saw you standing there 1628 01:09:57,461 --> 01:09:58,595 in that abortion of a dress... 1629 01:09:58,628 --> 01:09:59,796 Ah... Come on. 1630 01:09:59,829 --> 01:10:01,531 ...it was as if to say... 1631 01:10:01,565 --> 01:10:03,800 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1632 01:10:05,835 --> 01:10:07,136 This was her. (GASPS) 1633 01:10:07,170 --> 01:10:08,705 Oh, wow. 1634 01:10:08,738 --> 01:10:10,240 Hey, how'd you get that picture of me? 1635 01:10:10,274 --> 01:10:11,741 I look amazing. 1636 01:10:11,775 --> 01:10:13,743 Hello, doppelganger. 1637 01:10:13,777 --> 01:10:15,912 She was the only person I could ever trust. 1638 01:10:15,945 --> 01:10:18,848 Well, here's to your mom. 1639 01:10:18,882 --> 01:10:20,950 To my mother. And to you. 1640 01:10:20,984 --> 01:10:22,552 And here's to you. 1641 01:10:22,586 --> 01:10:25,255 You may never be as wise as an owl... 1642 01:10:25,289 --> 01:10:27,291 but you'll always be a hoot to me. 1643 01:10:28,224 --> 01:10:30,494 What a stupid fucking retarded toast. 1644 01:10:30,527 --> 01:10:31,961 You're delightful. As are you. 1645 01:10:34,564 --> 01:10:35,732 Mmm. 1646 01:10:35,765 --> 01:10:38,735 Now, where did you say we were headed? 1647 01:10:41,738 --> 01:10:42,672 (CLEARS THROAT) 1648 01:10:42,706 --> 01:10:43,607 Headed? 1649 01:10:44,774 --> 01:10:46,676 Did you say where? 1650 01:10:47,010 --> 01:10:48,778 Oh, God. 1651 01:10:48,812 --> 01:10:50,380 PATRICK: If you ever feel like you have been poisoned... 1652 01:10:50,414 --> 01:10:51,915 chew one of these. 1653 01:10:51,948 --> 01:10:52,749 Chew one of these. 1654 01:11:08,298 --> 01:11:09,799 What happened? 1655 01:11:09,833 --> 01:11:11,167 I've never seen somebody 1656 01:11:11,200 --> 01:11:12,869 dive for stool softener before. 1657 01:11:12,902 --> 01:11:14,938 That's one thing that happened. 1658 01:11:14,971 --> 01:11:15,905 What did you do? 1659 01:11:17,006 --> 01:11:18,207 Did you drug me? 1660 01:11:18,241 --> 01:11:19,709 Of course I did. 1661 01:11:19,743 --> 01:11:21,345 I told you, I can't trust anybody. 1662 01:11:21,378 --> 01:11:22,312 I had to look through your things. 1663 01:11:22,812 --> 01:11:24,781 Anyway, tell me... 1664 01:11:24,814 --> 01:11:25,915 are your hemorrhoids particularly large, 1665 01:11:25,949 --> 01:11:26,916 or just tenacious? 1666 01:11:27,351 --> 01:11:28,918 Stop texting! 1667 01:11:28,952 --> 01:11:30,887 I'm not texting, if you must know. 1668 01:11:30,920 --> 01:11:33,256 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1669 01:11:33,289 --> 01:11:34,257 God, that is so rude! 1670 01:11:34,290 --> 01:11:35,359 (GUNSHOT) 1671 01:11:38,428 --> 01:11:40,129 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1672 01:11:40,163 --> 01:11:42,566 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1673 01:11:42,599 --> 01:11:44,067 Who paid you off, Colin? 1674 01:11:44,100 --> 01:11:46,235 Colin hasn't worked here for, like, eight months. 1675 01:11:46,269 --> 01:11:47,437 I'm Fredrick. 1676 01:11:47,471 --> 01:11:48,638 Is that why you're doing this? 1677 01:11:48,672 --> 01:11:50,239 Because I don't remember your fucking name? 1678 01:11:50,273 --> 01:11:51,541 Let's just say there's some people 1679 01:11:51,575 --> 01:11:53,142 who really want what you're selling. 1680 01:11:53,176 --> 01:11:54,944 You don't have to do this. 1681 01:11:54,978 --> 01:11:57,246 I can give you a very comfortable life, Col... 1682 01:11:57,280 --> 01:11:58,882 Um... 1683 01:11:58,915 --> 01:12:00,283 You forgot my name again, didn't you? 1684 01:12:00,316 --> 01:12:01,317 No, I didn't. Yeah. 1685 01:12:01,351 --> 01:12:03,286 It's... 1686 01:12:03,319 --> 01:12:04,921 Don't say fucking Colin. 1687 01:12:04,954 --> 01:12:07,491 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1688 01:12:07,524 --> 01:12:08,858 You're the fucking help! 1689 01:12:08,892 --> 01:12:11,495 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1690 01:12:11,528 --> 01:12:12,829 It's Fredrick! (GUNSHOT) 1691 01:12:12,862 --> 01:12:13,797 Fredrick! 1692 01:12:17,367 --> 01:12:18,935 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1693 01:12:18,968 --> 01:12:19,903 Ow! 1694 01:12:25,975 --> 01:12:27,010 (SCREAMS) 1695 01:12:27,043 --> 01:12:27,944 Come on! 1696 01:12:30,547 --> 01:12:32,749 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1697 01:12:32,782 --> 01:12:34,418 Like I know how to fly a fucking airplane! 1698 01:12:36,986 --> 01:12:37,987 That was weird. 1699 01:12:38,321 --> 01:12:39,423 Ah! 1700 01:12:43,893 --> 01:12:45,829 Blow that thing all you want, lady. 1701 01:12:45,862 --> 01:12:48,297 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1702 01:12:48,331 --> 01:12:50,534 Ow! It's Fredrick. 1703 01:12:56,205 --> 01:12:57,073 Ah! 1704 01:12:58,141 --> 01:12:58,975 (ALARMS BEEPING) 1705 01:13:14,924 --> 01:13:15,992 (WHIMPERING) 1706 01:13:31,641 --> 01:13:32,876 Oh, for fuck's sake! 1707 01:13:34,110 --> 01:13:35,178 I got it. 1708 01:13:35,211 --> 01:13:36,045 I know what to do. 1709 01:13:40,083 --> 01:13:41,951 Are you okay? No! 1710 01:13:41,985 --> 01:13:43,987 I've got a dead man's head up my ass. 1711 01:13:44,020 --> 01:13:45,121 This one's for Fine. 1712 01:13:45,154 --> 01:13:46,022 Downdraft! 1713 01:13:47,924 --> 01:13:49,125 Not again! 1714 01:13:49,158 --> 01:13:51,060 Do you have any idea what you're fucking doing? 1715 01:13:51,961 --> 01:13:53,262 (GROANS) 1716 01:13:53,296 --> 01:13:54,664 The controls are so sensitive. 1717 01:13:54,698 --> 01:13:56,633 (FARTING) Oh, God. 1718 01:13:56,666 --> 01:13:59,368 One of these dead fuckers just shit his pants. 1719 01:13:59,402 --> 01:14:00,169 Okay, wait a minute. 1720 01:14:02,138 --> 01:14:03,272 I got it. 1721 01:14:03,306 --> 01:14:04,373 I think I got... Okay. 1722 01:14:04,407 --> 01:14:05,509 Okay. 1723 01:14:09,045 --> 01:14:12,516 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1724 01:14:12,549 --> 01:14:15,051 Congratulations, Penny Morgan. 1725 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 You just blew your cover. 1726 01:14:17,954 --> 01:14:20,824 Now put the plane on autopilot and get up. 1727 01:14:24,561 --> 01:14:26,796 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1728 01:14:26,830 --> 01:14:28,498 all over that control panel. 1729 01:14:28,532 --> 01:14:29,866 I know what you're thinking. 1730 01:14:30,466 --> 01:14:31,668 And you're wrong. 1731 01:14:33,002 --> 01:14:35,204 My real name is... 1732 01:14:35,238 --> 01:14:37,140 Did you come up with your spy name yet? No. 1733 01:14:37,173 --> 01:14:38,307 Mine would be... 1734 01:14:38,341 --> 01:14:40,043 Amber Valentine. 1735 01:14:40,076 --> 01:14:41,678 What are you, a porn star? 1736 01:14:42,612 --> 01:14:44,748 You're fucking hilarious, huh? 1737 01:14:44,781 --> 01:14:46,415 I'm a private bodyguard, 1738 01:14:46,449 --> 01:14:47,651 and your father hired me to protect you. 1739 01:14:47,684 --> 01:14:51,020 Bodyguard? You? Please. 1740 01:14:51,054 --> 01:14:53,156 That's funny, because the way I see it, without me... 1741 01:14:53,189 --> 01:14:55,391 you would currently be crashed in the Alps right now. 1742 01:14:55,424 --> 01:14:56,693 Or you'd be laying in a morgue 1743 01:14:56,726 --> 01:14:57,894 with a hole burned in your throat. 1744 01:14:57,927 --> 01:15:00,564 You little spoiled piece of shit. 1745 01:15:00,597 --> 01:15:03,700 Why would my father hire somebody like you? 1746 01:15:04,267 --> 01:15:06,402 Because he trusted me. 1747 01:15:06,435 --> 01:15:07,537 And for whatever fucking reason, 1748 01:15:07,571 --> 01:15:09,706 he loved you. 1749 01:15:09,739 --> 01:15:11,875 Didn't even want you to know I was watching you. 1750 01:15:11,908 --> 01:15:13,810 So he was the one that made me come up 1751 01:15:13,843 --> 01:15:15,979 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1752 01:15:16,012 --> 01:15:18,414 Yeah, "You look just like my dead mama. 1753 01:15:18,447 --> 01:15:20,083 "Wah." 1754 01:15:20,116 --> 01:15:21,417 And fuck you for saying 1755 01:15:21,450 --> 01:15:24,654 I look anything like that fucking beast. 1756 01:15:24,688 --> 01:15:26,690 No wonder your father never had the son he wanted. 1757 01:15:26,723 --> 01:15:28,625 You fuck that monster once... 1758 01:15:28,658 --> 01:15:30,960 and you just drop the fucking mic and walk out. 1759 01:15:30,994 --> 01:15:33,296 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1760 01:15:33,329 --> 01:15:34,864 Oh. 1761 01:15:34,898 --> 01:15:36,933 What happened? Did I hit a little sore spot? 1762 01:15:36,966 --> 01:15:38,868 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1763 01:15:40,169 --> 01:15:42,305 Look, he wanted you to take over the business. 1764 01:15:42,338 --> 01:15:45,008 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1765 01:15:45,041 --> 01:15:47,310 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb... 1766 01:15:47,343 --> 01:15:48,845 you stick with me. 1767 01:15:48,878 --> 01:15:51,347 And if you got a problem with that... 1768 01:15:51,380 --> 01:15:52,649 you know what you can do, Rayna? 1769 01:15:55,218 --> 01:15:56,720 You and your bullshit accent 1770 01:15:56,753 --> 01:15:59,022 can land this fucking plane by yourselves. 1771 01:16:00,957 --> 01:16:03,960 Okay, bodyguard. 1772 01:16:03,993 --> 01:16:06,195 But if I find out you're lying to me about any of this... 1773 01:16:06,229 --> 01:16:09,232 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1774 01:16:11,067 --> 01:16:14,303 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1775 01:16:14,337 --> 01:16:15,672 Yeah, I bet you fucking do. 1776 01:16:21,110 --> 01:16:22,178 (SIGHS) 1777 01:16:22,211 --> 01:16:23,647 Oh, my God. 1778 01:16:25,348 --> 01:16:30,419 * People want my power And they want my station 1779 01:16:30,453 --> 01:16:35,191 * Stormed my winter palace But they couldn't take it 1780 01:16:35,224 --> 01:16:39,062 * Try to pull my status But they couldn't fake it * 1781 01:16:43,232 --> 01:16:45,068 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1782 01:16:45,101 --> 01:16:46,102 Don't talk to me. You're not my friend. 1783 01:16:46,135 --> 01:16:47,170 Get away from me. 1784 01:16:47,203 --> 01:16:48,938 Move. Move! I got it. 1785 01:16:50,674 --> 01:16:52,942 So, what's the plan? Who are we meeting? 1786 01:16:52,976 --> 01:16:54,944 You're my bodyguard, not my business partner... 1787 01:16:54,978 --> 01:16:56,813 so just focus on guarding my body. 1788 01:16:56,846 --> 01:16:58,514 So not knowing who we're meeting tonight 1789 01:16:58,547 --> 01:16:59,582 is gonna make me extra effective. 1790 01:16:59,615 --> 01:17:00,917 That's okay. I get it. 1791 01:17:00,950 --> 01:17:02,385 I got shit to do. You'll probably be fine. 1792 01:17:02,418 --> 01:17:04,387 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1793 01:17:04,420 --> 01:17:05,288 Dumbass. 1794 01:17:06,990 --> 01:17:08,424 I'm meeting a potential bidder, 1795 01:17:08,457 --> 01:17:10,126 if you must know. 1796 01:17:10,159 --> 01:17:11,627 If they don't top the current offer, 1797 01:17:11,661 --> 01:17:12,628 the sale will happen tomorrow. 1798 01:17:13,296 --> 01:17:14,297 Where? I don't know yet. 1799 01:17:22,238 --> 01:17:23,206 Anton! 1800 01:17:23,239 --> 01:17:24,774 Ouch! 1801 01:17:24,808 --> 01:17:27,343 Anton is part of my security team, psycho! 1802 01:17:27,376 --> 01:17:29,879 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1803 01:17:29,913 --> 01:17:31,380 I don't like the looks of your face! 1804 01:17:31,414 --> 01:17:32,982 And who the fuck are you? 1805 01:17:33,016 --> 01:17:34,784 I'm the person that's gonna cut your dick off 1806 01:17:34,818 --> 01:17:36,619 and glue it to your forehead... 1807 01:17:36,652 --> 01:17:37,620 so you look like a limp-dick unicorn. 1808 01:17:37,653 --> 01:17:39,122 That's who the fuck I am. 1809 01:17:39,155 --> 01:17:40,656 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks"... 1810 01:17:40,690 --> 01:17:41,958 not "Anton." 1811 01:17:41,991 --> 01:17:45,094 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1812 01:17:45,128 --> 01:17:47,630 Does he not look like a bag o' dicks? Enough. 1813 01:17:47,663 --> 01:17:49,265 I can see why my father liked you now. 1814 01:17:50,599 --> 01:17:52,268 Amber is my hired bodyguard. 1815 01:17:52,902 --> 01:17:54,804 Be more like her. 1816 01:17:54,838 --> 01:17:57,206 And your head better not have broken my fucking phone. 1817 01:18:07,250 --> 01:18:08,985 We've got a big night ahead of us. 1818 01:18:09,018 --> 01:18:10,854 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1819 01:18:10,887 --> 01:18:12,421 Take a shower is what I'm saying. 1820 01:18:12,455 --> 01:18:14,390 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1821 01:18:14,423 --> 01:18:16,525 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1822 01:18:16,559 --> 01:18:17,827 then roasted in the sun for a week 1823 01:18:17,861 --> 01:18:19,128 before anybody found her body. 1824 01:18:19,162 --> 01:18:21,130 Okay. You need to take it way down. 1825 01:18:21,164 --> 01:18:22,565 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1826 01:18:22,598 --> 01:18:23,933 Jeez! Too much. 1827 01:18:23,967 --> 01:18:24,834 God. 1828 01:18:31,941 --> 01:18:33,042 What are you staring at? 1829 01:18:34,543 --> 01:18:36,212 I will destroy you. 1830 01:18:36,245 --> 01:18:37,613 And then after I'm done destroying you, 1831 01:18:37,646 --> 01:18:39,783 I'll take a picture of what's left... 1832 01:18:39,816 --> 01:18:41,951 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1833 01:18:41,985 --> 01:18:43,887 With a little note that says his last words were... 1834 01:18:43,920 --> 01:18:46,189 "My mother was terrible. You did this to me." 1835 01:18:46,222 --> 01:18:47,323 That's so fucking mean. 1836 01:18:47,356 --> 01:18:48,591 Yeah, I'm so fucking mean. 1837 01:18:48,624 --> 01:18:49,658 You're just figuring that out? 1838 01:18:49,692 --> 01:18:50,860 Give me your coat. 1839 01:18:50,894 --> 01:18:52,561 This is a man's coat. 1840 01:18:52,595 --> 01:18:54,597 Yeah, but I don't see a man, do I? 1841 01:18:54,630 --> 01:18:56,365 I see a reject from The Sound of Music. 1842 01:18:56,399 --> 01:18:59,602 It was my mother's coat, but she's very masculine. 1843 01:18:59,635 --> 01:19:02,471 You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1844 01:19:02,505 --> 01:19:04,373 Well, I won't give it to you. 1845 01:19:04,407 --> 01:19:05,408 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1846 01:19:05,441 --> 01:19:06,342 Give me your coat. 1847 01:19:06,542 --> 01:19:08,044 No. 1848 01:19:08,077 --> 01:19:11,114 Yeah. No, I won't give... This is my coat. 1849 01:19:11,147 --> 01:19:12,849 I'm gonna reach through your fucking body... 1850 01:19:12,882 --> 01:19:14,784 and rip out your back like a fucking werewolf. 1851 01:19:15,418 --> 01:19:16,986 Without tearing the jacket. 1852 01:19:17,020 --> 01:19:18,521 Just so I can wear your jacket, 1853 01:19:18,554 --> 01:19:20,189 and give you a final "Fuck you." 1854 01:19:20,223 --> 01:19:21,690 Oh, no, you won't. 1855 01:19:21,724 --> 01:19:23,126 I'm gonna take that fucking coat. 1856 01:19:23,159 --> 01:19:24,360 (GROANING) 1857 01:19:24,393 --> 01:19:26,495 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1858 01:19:26,529 --> 01:19:27,363 ANTON: Ouch! 1859 01:19:31,734 --> 01:19:32,969 Oh, my God. 1860 01:19:33,736 --> 01:19:34,938 Oh, my God. 1861 01:19:36,139 --> 01:19:37,807 Nance? Oh, my God, Susan! 1862 01:19:37,841 --> 01:19:40,209 Hello. Hello? 1863 01:19:40,243 --> 01:19:41,544 Just say something to me, please. 1864 01:19:41,577 --> 01:19:43,112 Susan? Anything. 1865 01:19:43,146 --> 01:19:44,948 I cannot handle this, Susan! 1866 01:19:44,981 --> 01:19:46,349 There is nothing in real life 1867 01:19:46,382 --> 01:19:47,450 that someone could do to a spy... 1868 01:19:47,483 --> 01:19:49,652 that is filthier or more upsetting 1869 01:19:49,685 --> 01:19:51,087 than what my brain will cook up right now. 1870 01:19:51,120 --> 01:19:53,789 So save me from myself, Susan! 1871 01:19:53,823 --> 01:19:54,891 Because you know what's going to happen. 1872 01:19:54,924 --> 01:19:56,559 I'm gonna get chattier, aren't I? 1873 01:19:56,592 --> 01:19:58,995 Did you know that you can't ever change having big pores? 1874 01:19:59,028 --> 01:20:01,831 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1875 01:20:01,865 --> 01:20:04,033 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1876 01:20:04,067 --> 01:20:06,235 You're all right. Oh, thank God. 1877 01:20:06,269 --> 01:20:08,872 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1878 01:20:08,905 --> 01:20:11,240 I had to take out my earpiece and my camera. 1879 01:20:11,274 --> 01:20:12,909 Rayna's on to our agents and she was gonna 1880 01:20:12,942 --> 01:20:14,610 spot my equipment from a mile away. 1881 01:20:14,643 --> 01:20:16,312 You're with Rayna? 1882 01:20:16,345 --> 01:20:18,948 You're not supposed to be within a mile away of her. 1883 01:20:18,982 --> 01:20:20,483 Nancy, I know, but I'm in deep 1884 01:20:20,516 --> 01:20:22,018 and I'm getting such good intel. 1885 01:20:22,051 --> 01:20:23,386 Please, I just need to remain 1886 01:20:23,419 --> 01:20:25,354 on radio silence just a little bit longer. 1887 01:20:25,388 --> 01:20:26,822 Well, don't worry, because I'll be able 1888 01:20:26,856 --> 01:20:28,124 to keep a better eye on you now. 1889 01:20:28,157 --> 01:20:29,092 What are you talking about? How? 1890 01:20:31,094 --> 01:20:32,962 What are you doing here? 1891 01:20:32,996 --> 01:20:34,630 Elaine wanted to know exactly what you were up to... 1892 01:20:34,663 --> 01:20:37,166 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1893 01:20:37,200 --> 01:20:38,467 They sent you? 1894 01:20:38,501 --> 01:20:39,903 I'm as unknown as you are, 1895 01:20:39,936 --> 01:20:41,104 so they thought my cover was safe. 1896 01:20:41,137 --> 01:20:42,405 Did they give you an identity? 1897 01:20:42,872 --> 01:20:44,407 It's so cool. 1898 01:20:44,440 --> 01:20:46,542 I said I wanted to be Amber Valentine... What? 1899 01:20:46,575 --> 01:20:48,077 ...and they let me use it. 1900 01:20:48,111 --> 01:20:49,245 I don't know why you got to pick your identity. 1901 01:20:49,278 --> 01:20:50,746 I had to go as a freaking cat lady. 1902 01:20:50,779 --> 01:20:51,881 RAYNA: Amber! BOTH: Yes? 1903 01:20:51,915 --> 01:20:53,249 Who is this? 1904 01:20:53,282 --> 01:20:54,817 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1905 01:20:54,850 --> 01:20:56,619 This is my colleague, detective. 1906 01:20:56,652 --> 01:20:57,887 The one I fucking told you about. 1907 01:20:57,921 --> 01:20:59,222 No, you didn't. 1908 01:20:59,255 --> 01:21:00,924 Yes, I did, Helen Keller! 1909 01:21:00,957 --> 01:21:02,158 You're both named Amber? 1910 01:21:03,226 --> 01:21:05,528 What did I tell you about talking to me? 1911 01:21:05,561 --> 01:21:07,696 Nothing. You just said nothing about talking. 1912 01:21:07,730 --> 01:21:09,265 You want me to have Cagney 1913 01:21:09,298 --> 01:21:11,067 and fucking Lacey explain it to you? 1914 01:21:11,100 --> 01:21:12,768 Cagney's coming down your fucking throat. 1915 01:21:12,801 --> 01:21:14,137 Lacey, she's gonna come up your ass. 1916 01:21:14,170 --> 01:21:15,972 I'm gonna meet them in the fucking middle... 1917 01:21:16,005 --> 01:21:17,706 and play your heart like a fucking accordion. 1918 01:21:17,740 --> 01:21:19,742 I'm gonna pump that shit until it pops. 1919 01:21:19,775 --> 01:21:20,910 You Swedish bitch. 1920 01:21:20,944 --> 01:21:22,511 You wouldn't dare. 1921 01:21:22,545 --> 01:21:24,747 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1922 01:21:24,780 --> 01:21:26,149 I'm not gonna cry. You're crying now! 1923 01:21:26,182 --> 01:21:27,383 I'm not! 1924 01:21:27,416 --> 01:21:30,219 It's so fucking hot! 1925 01:21:30,253 --> 01:21:32,455 You know, just, let's leave Anton alone for now. 1926 01:21:32,488 --> 01:21:33,556 Please. 1927 01:21:33,589 --> 01:21:34,423 What's your name? 1928 01:21:35,224 --> 01:21:36,359 Susan Cooper. What? 1929 01:21:37,360 --> 01:21:40,296 Sorry, it came out. What did I... 1930 01:21:40,329 --> 01:21:41,830 She's not supposed to fucking say her real name. 1931 01:21:41,864 --> 01:21:43,632 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1932 01:21:43,666 --> 01:21:44,934 Very skilled. 1933 01:21:44,968 --> 01:21:47,136 At what? Getting things out of a high cupboard? 1934 01:21:47,170 --> 01:21:49,072 (LAUGHS) Don't do that. 1935 01:21:49,105 --> 01:21:51,607 That's very good! Because I'm tall. 1936 01:21:51,640 --> 01:21:53,943 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1937 01:21:53,977 --> 01:21:55,611 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1938 01:21:56,612 --> 01:21:57,746 My arms are like two noodles. 1939 01:21:57,780 --> 01:21:58,781 (RAYNA SCREAMS) 1940 01:21:58,814 --> 01:22:00,083 (GUN FIRE) 1941 01:22:08,057 --> 01:22:09,358 Susan, get Rayna to safety, now! 1942 01:22:09,925 --> 01:22:11,127 I've got her. 1943 01:22:11,160 --> 01:22:12,061 Go! 1944 01:22:16,532 --> 01:22:17,400 Get away! 1945 01:22:23,506 --> 01:22:24,840 Oh, my God! 1946 01:22:24,873 --> 01:22:27,210 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1947 01:22:38,354 --> 01:22:39,255 Ooh! 1948 01:22:41,024 --> 01:22:42,125 (SHOUTING) Get out of the way! 1949 01:22:43,926 --> 01:22:45,028 Oh! 1950 01:22:46,429 --> 01:22:47,263 (HORN HONKING) 1951 01:22:49,498 --> 01:22:50,566 Oh, my God! 1952 01:22:58,541 --> 01:23:00,043 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1953 01:23:03,079 --> 01:23:04,113 Wait a minute. 1954 01:23:06,115 --> 01:23:07,150 I got it. 1955 01:23:08,351 --> 01:23:10,186 All right, little detour. 1956 01:23:17,560 --> 01:23:18,661 Oh, God. 1957 01:23:18,694 --> 01:23:19,495 Let's do this! 1958 01:23:21,130 --> 01:23:22,598 (ALL YELLING) 1959 01:23:26,969 --> 01:23:29,472 I am so badass! 1960 01:23:30,773 --> 01:23:32,475 (MEN CLAMORING) 1961 01:23:33,542 --> 01:23:34,677 I got it. 1962 01:23:34,710 --> 01:23:35,744 I know what you're saying. 1963 01:23:36,645 --> 01:23:38,081 You're no prize yourself! 1964 01:23:38,114 --> 01:23:39,082 Get back to work! 1965 01:23:42,518 --> 01:23:43,786 Where are we going? 1966 01:23:43,819 --> 01:23:45,654 Smells like cheese under here! 1967 01:23:45,688 --> 01:23:48,124 Apologies. I may be sweating... 1968 01:23:48,157 --> 01:23:51,860 cheese because I had quite a hearty lasagna. 1969 01:23:51,894 --> 01:23:54,029 Fucking ridiculous clown show! 1970 01:23:54,063 --> 01:23:55,598 This fuckery stops now. 1971 01:24:09,212 --> 01:24:10,213 (REVS SCOOTER) 1972 01:24:10,813 --> 01:24:12,648 (ENGINE REVVING) 1973 01:24:16,919 --> 01:24:18,221 Excuse me, do you know 1974 01:24:18,254 --> 01:24:19,422 if there's a Popeyes Chicken around here? 1975 01:24:19,455 --> 01:24:20,723 What? 1976 01:24:20,756 --> 01:24:22,258 I saw a KFC down the way, but I'm more of a Popeyes guy. 1977 01:24:24,693 --> 01:24:25,861 The food is really weird... 1978 01:24:25,894 --> 01:24:26,662 Oh, my God, I'll ask someone else! 1979 01:24:43,479 --> 01:24:44,680 Okay, enough! 1980 01:24:49,051 --> 01:24:49,852 (TIRES SCREECHING) 1981 01:24:56,024 --> 01:24:56,825 Drop your weapon! 1982 01:24:58,894 --> 01:25:00,263 Oh, my God. Karen. 1983 01:25:00,296 --> 01:25:01,964 Why aren't you in Capri? 1984 01:25:01,997 --> 01:25:04,467 I'm so sorry I shot you. 1985 01:25:04,500 --> 01:25:05,868 You must not have known it was me, either. 1986 01:25:05,901 --> 01:25:06,835 I changed my hair. 1987 01:25:07,603 --> 01:25:09,004 Oh, yeah. 1988 01:25:09,037 --> 01:25:10,706 Looks really good. Are those extensions? 1989 01:25:11,707 --> 01:25:13,776 No, it's just my hair. 1990 01:25:13,809 --> 01:25:15,043 You know, a few clips. Colored. 1991 01:25:15,077 --> 01:25:16,979 Okay, if you say so. 1992 01:25:17,012 --> 01:25:18,714 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1993 01:25:18,747 --> 01:25:19,582 (GUNSHOTS) 1994 01:25:22,618 --> 01:25:23,852 (PANTING) 1995 01:25:25,721 --> 01:25:26,589 Oh, my God. 1996 01:25:30,493 --> 01:25:32,995 No, no, no! 1997 01:25:33,028 --> 01:25:35,964 Susan! My thighs are on fire! 1998 01:25:35,998 --> 01:25:38,167 I don't care! Where is Rayna? 1999 01:25:38,201 --> 01:25:39,134 I don't know. She slipped off me. 2000 01:25:39,168 --> 01:25:40,603 I was very sweaty. 2001 01:25:40,636 --> 01:25:42,271 I thought I asked you to watch her. 2002 01:25:42,305 --> 01:25:44,139 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 2003 01:25:44,173 --> 01:25:46,008 It must weigh 20 pounds at least. 2004 01:25:46,041 --> 01:25:48,010 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 2005 01:25:48,043 --> 01:25:49,212 Karen Walker is dead. 2006 01:25:49,245 --> 01:25:50,846 What? She's a double agent! 2007 01:25:50,879 --> 01:25:51,880 Somebody shot her right in front of me. 2008 01:25:51,914 --> 01:25:53,216 I don't know who did it. 2009 01:25:53,249 --> 01:25:54,283 I don't know how deep this whole thing goes. 2010 01:25:54,317 --> 01:25:55,551 Oh, my God. (YELPS) 2011 01:25:57,953 --> 01:26:00,756 Get your motherfucking asses up here! 2012 01:26:00,789 --> 01:26:01,724 Now! 2013 01:26:03,826 --> 01:26:05,027 NANCY: But what if she heard? 2014 01:26:05,060 --> 01:26:06,495 She didn't hear. 2015 01:26:06,529 --> 01:26:08,030 But what if she did hear? 2016 01:26:08,063 --> 01:26:10,233 We weren't even talking that loud. 2017 01:26:10,266 --> 01:26:11,700 A woman like that has super ears. 2018 01:26:11,734 --> 01:26:13,469 Okay, she does not have super ears... 2019 01:26:13,502 --> 01:26:15,771 and I'm only bringing this up because you asked me to... 2020 01:26:15,804 --> 01:26:18,774 but you are putting a very negative spin on this situation. 2021 01:26:18,807 --> 01:26:21,644 Oh, wow. We're going with that now, are we, Amber Valentine? 2022 01:26:21,677 --> 01:26:24,280 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 2023 01:26:24,913 --> 01:26:25,681 (ELEVATOR BELL DINGS) 2024 01:26:35,123 --> 01:26:35,891 (ELEVATOR BELL DINGS) 2025 01:26:39,328 --> 01:26:40,963 Okay. Here we go. 2026 01:26:43,766 --> 01:26:45,834 Okay. We got this. 2027 01:26:45,868 --> 01:26:47,903 My legs won't seem to move. 2028 01:26:47,936 --> 01:26:50,239 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 2029 01:26:50,273 --> 01:26:51,840 but you are in this now... 2030 01:26:51,874 --> 01:26:54,643 and I really, really need you to hold it together. 2031 01:26:54,677 --> 01:26:55,911 Holding it together. 2032 01:26:55,944 --> 01:26:59,748 I shall now be the most held-together person you have ever met. 2033 01:26:59,782 --> 01:27:00,816 Okay. Let's go. 2034 01:27:00,849 --> 01:27:01,717 Oh, dear. 2035 01:27:02,785 --> 01:27:05,254 Be prepared for anything. She's erratic. 2036 01:27:05,288 --> 01:27:07,323 It's impossible to tell what she's thinking. 2037 01:27:07,356 --> 01:27:09,258 Probably because she's thinking in Bulgarian. 2038 01:27:13,496 --> 01:27:16,265 What are you doing? I'm just tying up my shoelaces. 2039 01:27:16,299 --> 01:27:17,966 You're wearing a loafer. Get over here. 2040 01:27:23,439 --> 01:27:24,407 (BUZZES) (BOTH EXCLAIM) 2041 01:27:25,541 --> 01:27:26,675 Get in! 2042 01:27:26,709 --> 01:27:28,977 Shit! People are trying to kill me 2043 01:27:29,011 --> 01:27:30,613 and all that's left of my fucking security team 2044 01:27:30,646 --> 01:27:32,047 is you two defending me... 2045 01:27:32,080 --> 01:27:33,982 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 2046 01:27:37,252 --> 01:27:39,087 Do you have anyone on your team... 2047 01:27:39,121 --> 01:27:41,357 other than this asthmatic Big Bird? 2048 01:27:41,390 --> 01:27:43,058 Yeah, we usually just use her 2049 01:27:43,091 --> 01:27:45,628 for non-physical security resources. 2050 01:27:45,661 --> 01:27:47,830 I'm very non-physically resourceful. 2051 01:27:47,863 --> 01:27:51,500 I do a lot of reading. I read palms and maps... 2052 01:27:51,534 --> 01:27:53,135 and I've read all of The Hunger Games... 2053 01:27:53,168 --> 01:27:55,003 How is that helpful? 2054 01:27:55,037 --> 01:27:56,104 I don't know. I'm panicking! 2055 01:27:56,138 --> 01:27:57,740 And you! 2056 01:27:57,773 --> 01:28:00,443 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 2057 01:28:00,476 --> 01:28:03,211 You have to dress like an actual human! 2058 01:28:03,245 --> 01:28:04,580 Get me more security 2059 01:28:04,613 --> 01:28:06,449 when I come back out here or you're both dead! 2060 01:28:06,482 --> 01:28:07,816 (ROCK MUSIC PLAYING) 2061 01:28:07,850 --> 01:28:11,854 * I am cold blooded 2062 01:28:14,089 --> 01:28:15,791 Suck on this, Rayna. 2063 01:28:15,824 --> 01:28:17,960 This mission's gonna cost you money, you know. 2064 01:28:17,993 --> 01:28:19,995 The clothing allowance cut off halfway through the last... 2065 01:28:20,028 --> 01:28:21,597 My God, can you just please concentrate 2066 01:28:21,630 --> 01:28:23,065 on getting the new bodyguard? 2067 01:28:23,098 --> 01:28:24,266 God damn it! Please! 2068 01:28:24,299 --> 01:28:25,601 All right, all right. 2069 01:28:25,634 --> 01:28:27,035 Crabby. 2070 01:28:27,069 --> 01:28:28,971 I've already contacted the agency. 2071 01:28:30,773 --> 01:28:32,941 Aw. Come on! 2072 01:28:32,975 --> 01:28:35,711 You, in this outfit... 2073 01:28:35,744 --> 01:28:37,613 Magnifico! 2074 01:28:38,280 --> 01:28:40,315 (DANCE MUSIC PLAYING) 2075 01:28:54,129 --> 01:28:55,464 Do we have anything yet? 2076 01:28:55,498 --> 01:28:57,332 NANCY: No one so far, Susan. 2077 01:28:57,366 --> 01:28:59,435 Slightly intimidating crowd, however. 2078 01:28:59,468 --> 01:29:01,003 Hello, you look nice. 2079 01:29:01,704 --> 01:29:02,538 (LAUGHING) 2080 01:29:03,305 --> 01:29:05,808 Ah, just keep laughing. Looks fade. 2081 01:29:05,841 --> 01:29:06,742 Keep your eyes open. 2082 01:29:10,112 --> 01:29:11,780 God damn it, I told you to dress up. 2083 01:29:12,448 --> 01:29:13,682 And take off those gloves. 2084 01:29:13,716 --> 01:29:15,584 You look like Darth-fucking-Vader. 2085 01:29:15,618 --> 01:29:17,520 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 2086 01:29:17,553 --> 01:29:18,821 I don't even know what that means. 2087 01:29:18,854 --> 01:29:20,155 You're gonna know what it means 2088 01:29:20,188 --> 01:29:21,624 when I split you open like a Tauntaun. 2089 01:29:21,657 --> 01:29:22,725 Whatever. 2090 01:29:22,758 --> 01:29:24,026 Keep an eye out for this woman. 2091 01:29:24,059 --> 01:29:24,927 She's the one coming to make the bid. 2092 01:29:26,962 --> 01:29:27,830 He's got a friend. 2093 01:29:28,263 --> 01:29:29,665 Very pretty. 2094 01:29:29,698 --> 01:29:31,066 I'm glad you know what pretty is. 2095 01:29:31,099 --> 01:29:32,868 You should remember it next time you're in a clothing store. 2096 01:29:32,901 --> 01:29:33,802 (SCOFFS) 2097 01:29:34,903 --> 01:29:36,371 I need you to keep your eyes open. 2098 01:29:36,405 --> 01:29:37,406 I may need your help out there. 2099 01:29:37,440 --> 01:29:38,907 To close my eyes 2100 01:29:38,941 --> 01:29:40,342 in the presence of this beautiful body... 2101 01:29:40,375 --> 01:29:41,644 would be a crime. 2102 01:29:41,677 --> 01:29:43,479 Oh, God. 2103 01:29:43,512 --> 01:29:45,614 Nancy, okay, you know the woman 2104 01:29:45,648 --> 01:29:47,315 I spotted in Paris, the bomber? 2105 01:29:47,349 --> 01:29:48,917 She's coming tonight to make a bid. 2106 01:29:48,951 --> 01:29:50,619 She already works for De Luca so we know something is up. 2107 01:29:50,653 --> 01:29:51,987 I need you to keep an... 2108 01:29:53,489 --> 01:29:55,591 Son of a bee sting. 2109 01:30:00,596 --> 01:30:01,830 Excuse me, he's mine. 2110 01:30:01,864 --> 01:30:02,765 Yeah. 2111 01:30:04,232 --> 01:30:05,167 I didn't mean to hit her that hard. 2112 01:30:05,200 --> 01:30:06,435 You're like a balloon animal. 2113 01:30:06,469 --> 01:30:07,470 Here, take those. 2114 01:30:08,303 --> 01:30:10,405 Hi. What are you doing, Ford? 2115 01:30:10,439 --> 01:30:11,774 I'm here to help you, Cooper. 2116 01:30:11,807 --> 01:30:13,909 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2117 01:30:13,942 --> 01:30:16,144 This isn't fucking playtime anymore! Yeah? 2118 01:30:16,178 --> 01:30:18,581 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2119 01:30:18,614 --> 01:30:20,549 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2120 01:30:20,583 --> 01:30:22,651 You are gonna blow my fucking cover. 2121 01:30:22,685 --> 01:30:25,053 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2122 01:30:25,087 --> 01:30:26,555 Get out of here! 2123 01:30:26,589 --> 01:30:29,091 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2124 01:30:29,124 --> 01:30:30,926 God, I hate you so much! 2125 01:30:30,959 --> 01:30:33,295 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2126 01:30:33,328 --> 01:30:35,397 Oh, God, you wish, Magnum. 2127 01:30:35,430 --> 01:30:37,332 You dance like a horny eighth grader. 2128 01:30:37,365 --> 01:30:39,434 Are you erect? Get off me! 2129 01:30:39,468 --> 01:30:40,936 Blend in, or get the fuck out! 2130 01:30:40,969 --> 01:30:42,204 You get out of here! 2131 01:30:42,237 --> 01:30:43,071 (GROANING) 2132 01:30:45,107 --> 01:30:46,542 Yeah, who's dominating now? 2133 01:30:47,142 --> 01:30:48,410 (GRUNTS) 2134 01:30:48,443 --> 01:30:49,712 Fuck! 2135 01:30:51,714 --> 01:30:53,181 Don't, you son of a bitch. 2136 01:30:54,717 --> 01:30:57,219 You've gotta be kidding! Get off of me! 2137 01:30:57,252 --> 01:30:59,555 You get off of me! Get your silky shirt off of me! 2138 01:31:00,222 --> 01:31:01,590 (STRAINING) 2139 01:31:01,624 --> 01:31:02,958 Blend in, or get the fuck out. 2140 01:31:09,164 --> 01:31:11,366 Thank you for the beautiful ladies. 2141 01:31:11,399 --> 01:31:12,668 You guys okay? (CROWD CHEERING) 2142 01:31:12,701 --> 01:31:16,705 Let's welcome Mr. 50 Cent! 2143 01:31:17,339 --> 01:31:19,542 What's up, Budapest? 2144 01:31:19,575 --> 01:31:21,944 I just had some goulash. The shit was on point! 2145 01:31:21,977 --> 01:31:24,880 * Get the party rockin' Bottles poppin' 2146 01:31:24,913 --> 01:31:27,583 * Tonight we gonna turn up till we 2147 01:31:27,616 --> 01:31:29,317 * Twisted 2148 01:31:29,351 --> 01:31:31,854 Oh, shit. She's here. 2149 01:31:32,788 --> 01:31:34,823 We can't let Rayna see her... 2150 01:31:34,857 --> 01:31:37,192 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2151 01:31:37,225 --> 01:31:38,594 Ain't nobody orders me around! 2152 01:31:38,627 --> 01:31:40,629 God, do you have a better idea? 2153 01:31:40,663 --> 01:31:42,665 Yeah, we release a gas in the club... 2154 01:31:42,698 --> 01:31:44,700 causing everybody to get temporary amnesia. 2155 01:31:44,733 --> 01:31:46,334 Get 100 sticks of dynamite... 2156 01:31:46,368 --> 01:31:48,103 Oh, God! Just go! Just go! 2157 01:31:49,972 --> 01:31:52,074 Nancy, I need you to get in here now. 2158 01:31:53,275 --> 01:31:54,543 I'm coming, Susan. I'm here! 2159 01:31:54,577 --> 01:31:56,511 Pardon. Excuse me. 2160 01:31:56,545 --> 01:31:58,046 Okay. I'm here. I'm here. 2161 01:31:58,080 --> 01:31:59,514 * Turn up 2162 01:31:59,548 --> 01:32:02,450 Wow! 50 Cent Piece! 2163 01:32:02,484 --> 01:32:03,819 Thanks for letting me know. 2164 01:32:03,852 --> 01:32:05,754 Do not let Rayna see that woman. 2165 01:32:05,788 --> 01:32:07,590 Create a diversion, now. 2166 01:32:07,623 --> 01:32:09,725 What kind of diversion? A big one! 2167 01:32:09,758 --> 01:32:11,493 * Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2168 01:32:11,526 --> 01:32:14,162 * We can focus on the future And reflect on the past 2169 01:32:14,196 --> 01:32:15,931 * We done came so far I mean, look where we are * 2170 01:32:15,964 --> 01:32:17,265 50, I love you! 2171 01:32:18,667 --> 01:32:20,135 (CROWD GASPING) 2172 01:32:20,168 --> 01:32:21,203 50, I love you! 2173 01:32:21,236 --> 01:32:22,370 Kiss me! 2174 01:32:22,404 --> 01:32:23,772 Get her! Take me now! 2175 01:32:28,143 --> 01:32:29,244 Turn around. 2176 01:32:30,512 --> 01:32:31,780 Get off! I'm coming in! 2177 01:32:32,848 --> 01:32:34,316 Nancy, I got her. Meet me outside. 2178 01:32:34,349 --> 01:32:35,718 Okay. Right. 2179 01:32:35,751 --> 01:32:36,952 I'm fine now. Thank you so much. 2180 01:32:36,985 --> 01:32:38,186 Okay. 2181 01:32:38,220 --> 01:32:40,022 I got my wish. That was it. 2182 01:32:40,055 --> 01:32:43,291 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2183 01:32:43,325 --> 01:32:45,127 All right, Cooper. I've got this under control. 2184 01:32:45,160 --> 01:32:45,928 You're coming with me. 2185 01:32:51,667 --> 01:32:53,268 Oh, my God, Susan! 2186 01:32:53,301 --> 01:32:54,637 Okay, bigger diversion. 2187 01:32:54,670 --> 01:32:55,938 Huge diversion. 2188 01:33:00,208 --> 01:33:01,610 Bitch! 2189 01:33:06,348 --> 01:33:07,449 I gotta know who she's working for. 2190 01:33:07,482 --> 01:33:08,784 Get Rayna out of here! 2191 01:33:17,525 --> 01:33:19,227 That's not fair! 2192 01:33:19,261 --> 01:33:20,395 (HORN HONKING) 2193 01:33:20,428 --> 01:33:21,263 Whoa! Whoa! 2194 01:33:25,233 --> 01:33:26,201 God damn it! 2195 01:33:28,236 --> 01:33:29,537 Nancy, where are you? 2196 01:33:29,571 --> 01:33:31,306 Bit indisposed. 2197 01:33:31,339 --> 01:33:33,308 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2198 01:33:33,341 --> 01:33:34,777 of humor or irony. 2199 01:33:34,810 --> 01:33:37,312 I need backup! I lost my gun in the club! 2200 01:33:52,494 --> 01:33:54,096 We're probably more alike than you think! 2201 01:33:54,963 --> 01:33:55,831 Oh! 2202 01:34:02,671 --> 01:34:03,706 Okay. Okay. 2203 01:34:05,640 --> 01:34:06,775 Oh, shit. 2204 01:34:07,242 --> 01:34:08,711 Ow! 2205 01:34:09,778 --> 01:34:11,379 (GROANS) Why'd I get rid of my gloves? 2206 01:34:27,595 --> 01:34:28,663 (GASPS) 2207 01:34:31,066 --> 01:34:31,967 (LAUGHS) 2208 01:34:35,270 --> 01:34:36,805 Ow! Motherbutler! 2209 01:34:48,616 --> 01:34:49,985 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2210 01:35:09,404 --> 01:35:10,305 You dead serious? 2211 01:35:12,140 --> 01:35:13,675 God! 2212 01:35:13,708 --> 01:35:15,143 Wait! Wait a minute! 2213 01:35:16,745 --> 01:35:19,714 This isn't what you want, or what I want. 2214 01:35:20,615 --> 01:35:22,550 This is like what the Man wants. 2215 01:35:22,584 --> 01:35:25,720 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2216 01:35:25,754 --> 01:35:27,622 kind of breaking each other down. 2217 01:35:27,655 --> 01:35:30,292 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2218 01:35:30,325 --> 01:35:31,526 Things happened. 2219 01:35:31,559 --> 01:35:32,928 I think we all dabble. 2220 01:35:32,961 --> 01:35:35,630 It's mostly just kind of stuff with hands and-- 2221 01:35:35,663 --> 01:35:37,065 God, I can't wait to kill you. 2222 01:35:46,441 --> 01:35:47,475 (GROANS) 2223 01:36:01,123 --> 01:36:02,357 (SCREAMS) 2224 01:36:03,425 --> 01:36:04,392 Oh... 2225 01:36:05,360 --> 01:36:06,361 That's clean through. 2226 01:36:07,830 --> 01:36:08,964 Thanks for your weapon. 2227 01:36:08,997 --> 01:36:10,265 It's been inside you, 2228 01:36:10,298 --> 01:36:11,834 so I don't think it should go inside me... 2229 01:36:22,811 --> 01:36:24,279 Get up. Get up! 2230 01:36:27,449 --> 01:36:30,052 You are under arrest by Susan Cooper... 2231 01:36:30,085 --> 01:36:31,419 and the government of the United States. 2232 01:36:41,696 --> 01:36:43,298 Rayna, how did you do that? 2233 01:36:43,331 --> 01:36:44,232 I didn't. 2234 01:36:44,666 --> 01:36:45,533 He did. 2235 01:36:53,175 --> 01:36:54,042 Hello, Coop. 2236 01:36:57,512 --> 01:36:58,580 Fine? 2237 01:36:58,613 --> 01:36:59,514 Ow... 2238 01:37:00,315 --> 01:37:01,516 FINE: Hey. 2239 01:37:02,484 --> 01:37:03,551 Coop. 2240 01:37:16,498 --> 01:37:17,565 Wake up! 2241 01:37:18,566 --> 01:37:20,668 Did you have a nice nap? 2242 01:37:20,702 --> 01:37:22,504 You were snoring very loudly. 2243 01:37:22,537 --> 01:37:23,838 That's just really not the most 2244 01:37:23,872 --> 01:37:25,773 upsetting news right now. 2245 01:37:25,807 --> 01:37:27,943 My father used to bring people here. 2246 01:37:27,976 --> 01:37:30,545 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2247 01:37:30,578 --> 01:37:32,247 He'd starve them... 2248 01:37:32,280 --> 01:37:33,681 torture them. 2249 01:37:33,715 --> 01:37:35,150 You name it. 2250 01:37:35,183 --> 01:37:36,618 But he especially didn't like it 2251 01:37:36,651 --> 01:37:38,020 when people lied to him. 2252 01:37:39,021 --> 01:37:40,588 Not that I bought it. 2253 01:37:40,622 --> 01:37:41,656 You knew? 2254 01:37:41,689 --> 01:37:43,125 Of course I knew. 2255 01:37:43,158 --> 01:37:45,793 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2256 01:37:45,827 --> 01:37:47,195 You could have avoided all of this. 2257 01:37:47,229 --> 01:37:48,830 And what, Fine? 2258 01:37:48,863 --> 01:37:50,565 Now you're a nuclear black marketer? 2259 01:37:50,598 --> 01:37:51,633 A terrorist? 2260 01:37:51,666 --> 01:37:53,335 No... 2261 01:37:54,402 --> 01:37:56,071 He's just fucking me. 2262 01:38:03,745 --> 01:38:04,913 You're a loud kisser. 2263 01:38:05,981 --> 01:38:07,950 Excuse me? You're a loud kisser. 2264 01:38:07,983 --> 01:38:10,185 And it's gross and unappealing. 2265 01:38:10,218 --> 01:38:11,719 You look like some old, toothless woman 2266 01:38:11,753 --> 01:38:13,055 sucking the jelly out of a donut. 2267 01:38:14,522 --> 01:38:15,991 Hey, what's it like sleeping with the man 2268 01:38:16,024 --> 01:38:17,559 that killed your father? 2269 01:38:17,592 --> 01:38:18,426 Nice try, Coop. 2270 01:38:20,195 --> 01:38:21,964 She already knows it was Cress. 2271 01:38:22,164 --> 01:38:23,298 Ah. 2272 01:38:23,331 --> 01:38:24,766 Okay. 2273 01:38:24,799 --> 01:38:28,136 You've probably always been in love with him, haven't you? 2274 01:38:28,170 --> 01:38:30,438 Talking in his ear... 2275 01:38:30,472 --> 01:38:33,241 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2276 01:38:33,608 --> 01:38:35,043 (CHUCKLES) 2277 01:38:35,077 --> 01:38:37,679 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2278 01:38:37,712 --> 01:38:39,114 That's not my last name, 2279 01:38:39,147 --> 01:38:40,348 so it's really not much of a burn, is it? 2280 01:38:40,782 --> 01:38:41,816 Cooping. 2281 01:38:41,849 --> 01:38:42,884 No. 2282 01:38:42,917 --> 01:38:44,152 Croupon. 2283 01:38:44,186 --> 01:38:46,154 Are you thinking "Groupon"? 2284 01:38:46,188 --> 01:38:47,722 No, my name's not "Groupon." 2285 01:38:47,755 --> 01:38:49,524 Croupe. Keep going. 2286 01:38:49,557 --> 01:38:50,959 Kapowski. 2287 01:38:50,993 --> 01:38:52,527 That's getting further from it! 2288 01:38:52,560 --> 01:38:55,730 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2289 01:38:55,763 --> 01:38:57,299 Hey, baby? 2290 01:38:57,332 --> 01:38:58,433 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2291 01:38:58,466 --> 01:39:00,002 I changed my mind. 2292 01:39:03,305 --> 01:39:04,339 Goodbye. 2293 01:39:04,973 --> 01:39:05,974 (CLICKS) (GASPS) 2294 01:39:06,908 --> 01:39:08,210 (CHUCKLES) 2295 01:39:09,211 --> 01:39:10,678 Like I'd waste a bullet on you. 2296 01:39:12,747 --> 01:39:13,982 Put her in the room. 2297 01:39:23,191 --> 01:39:24,092 Ah! 2298 01:39:32,467 --> 01:39:33,368 Hey, Aldo. 2299 01:39:34,636 --> 01:39:36,838 Hello, captured lady. 2300 01:39:36,871 --> 01:39:38,206 I failed. 2301 01:39:39,641 --> 01:39:40,675 I failed the mission. 2302 01:39:41,676 --> 01:39:43,678 Fine is alive... 2303 01:39:43,711 --> 01:39:45,513 and he's a traitor. 2304 01:39:45,547 --> 01:39:47,182 Don't be downhearted. 2305 01:39:49,084 --> 01:39:51,453 My mama said to me... 2306 01:39:51,486 --> 01:39:56,558 "Aldo, life is full of sorrow... 2307 01:39:56,591 --> 01:39:58,060 "and surprises. 2308 01:39:59,094 --> 01:40:04,732 "But, a magnificent pair of bosoms... 2309 01:40:05,867 --> 01:40:08,070 "will..." 2310 01:40:10,905 --> 01:40:12,207 Good story. 2311 01:40:24,586 --> 01:40:26,121 Susan. 2312 01:40:26,154 --> 01:40:27,655 Get away from me. No, listen. 2313 01:40:27,689 --> 01:40:29,091 I haven't got much time. 2314 01:40:29,124 --> 01:40:30,325 Why'd you do it, Fine? 2315 01:40:30,892 --> 01:40:33,295 This was my only way in. 2316 01:40:33,328 --> 01:40:36,398 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2317 01:40:36,431 --> 01:40:38,666 I jammed the signal, popped out my lens. 2318 01:40:38,700 --> 01:40:40,535 It was easy. 2319 01:40:40,568 --> 01:40:43,338 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2320 01:40:43,371 --> 01:40:45,240 Rayna knew all about our agents... 2321 01:40:45,273 --> 01:40:47,975 because Karen Walker sold her the names. 2322 01:40:48,009 --> 01:40:49,277 I just couldn't trust anyone at the agency 2323 01:40:49,311 --> 01:40:51,413 not to give me away, not even you. 2324 01:40:51,446 --> 01:40:53,081 How do I even know you're telling me the truth? 2325 01:40:53,115 --> 01:40:55,083 Did Karen Walker try to kill you? 2326 01:40:55,117 --> 01:40:56,551 You shot her? 2327 01:40:56,584 --> 01:40:58,653 I'm deep undercover. 2328 01:40:58,686 --> 01:41:00,622 But not so deep that I can't still protect you. 2329 01:41:02,023 --> 01:41:03,091 All right, look me in the eye. 2330 01:41:03,125 --> 01:41:04,326 What? 2331 01:41:04,359 --> 01:41:05,793 Really look me in the eye. 2332 01:41:08,630 --> 01:41:10,698 One of your eyes is bigger than the other. 2333 01:41:10,732 --> 01:41:11,799 Really? 2334 01:41:12,033 --> 01:41:14,068 No. 2335 01:41:14,102 --> 01:41:15,970 You're perfect, God damn it. 2336 01:41:16,003 --> 01:41:17,439 Asshole. 2337 01:41:17,472 --> 01:41:18,706 (GROANS) SUSAN: God! (GROANS) 2338 01:41:20,108 --> 01:41:21,376 That hurt. 2339 01:41:21,409 --> 01:41:23,611 Good, it was supposed to. 2340 01:41:23,645 --> 01:41:24,912 Bosom. 2341 01:41:24,946 --> 01:41:26,614 Is he dangerous? 2342 01:41:26,648 --> 01:41:29,016 Only if you have boobs. 2343 01:41:29,050 --> 01:41:31,286 So did Rayna really know I was a spy? 2344 01:41:31,319 --> 01:41:34,722 No. Not until you blew your cover back at that kitchen. 2345 01:41:34,756 --> 01:41:37,091 I really thought she was more experienced than that. 2346 01:41:37,125 --> 01:41:38,726 Thank God she's not, huh? 2347 01:41:38,760 --> 01:41:41,496 Because if she was, you'd be dead now. 2348 01:41:41,529 --> 01:41:42,964 I think they're pretty good covers... 2349 01:41:42,997 --> 01:41:44,632 I gotta go. 2350 01:41:44,666 --> 01:41:46,768 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2351 01:41:46,801 --> 01:41:49,337 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2352 01:41:49,371 --> 01:41:50,438 This thing is almost over. 2353 01:41:52,474 --> 01:41:53,608 Hang tight. 2354 01:41:58,313 --> 01:42:00,315 Hello, bound lady. 2355 01:42:00,782 --> 01:42:02,184 Not now, Aldo. 2356 01:42:02,217 --> 01:42:05,920 I think Mr. Fine has underestimated you. 2357 01:42:05,953 --> 01:42:08,022 You found your targets, 2358 01:42:08,055 --> 01:42:09,724 you tracked them down, you fought very hard. 2359 01:42:10,124 --> 01:42:11,359 Susan... 2360 01:42:13,094 --> 01:42:14,229 you are a good agent. 2361 01:42:16,998 --> 01:42:18,866 You'll get them next time, huh? 2362 01:42:20,635 --> 01:42:22,337 Unless we die here. 2363 01:42:25,207 --> 01:42:27,442 Then you will not. 2364 01:42:27,475 --> 01:42:29,411 You know what, I'm not going down like this. 2365 01:42:29,444 --> 01:42:30,978 I need you to untie me. 2366 01:42:31,012 --> 01:42:32,214 Bosom. What? 2367 01:42:32,247 --> 01:42:33,848 Stop! God damn it! 2368 01:42:34,816 --> 01:42:35,717 Just untie me. 2369 01:42:36,651 --> 01:42:38,720 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2370 01:42:38,753 --> 01:42:39,854 We have to stay put. 2371 01:42:39,887 --> 01:42:41,689 Untie me. Now. 2372 01:42:45,193 --> 01:42:46,728 That's my ass. 2373 01:42:46,761 --> 01:42:49,931 It is very difficult to see or gauge my position. 2374 01:42:49,964 --> 01:42:51,333 You're just simply grabbing my ass. 2375 01:42:51,366 --> 01:42:53,901 Oh. I am, sorry. 2376 01:42:53,935 --> 01:42:55,970 Let's roll to our side. 2377 01:42:56,003 --> 01:42:57,071 God! 2378 01:42:57,104 --> 01:42:58,840 Oh! Hey! 2379 01:42:58,873 --> 01:43:01,943 The knot is very tight, but I am making progress. 2380 01:43:01,976 --> 01:43:03,545 Your hand is way up in there. 2381 01:43:03,578 --> 01:43:07,282 My right hand is restrained from the weight of my body. 2382 01:43:07,315 --> 01:43:08,683 Okay. Let's try this. 2383 01:43:08,716 --> 01:43:09,884 Oh, God. 2384 01:43:09,917 --> 01:43:11,386 (GRUNTING) 2385 01:43:11,419 --> 01:43:15,790 Okay. I will inchworm my way... 2386 01:43:16,291 --> 01:43:17,759 (GRUNTING LOUDLY) 2387 01:43:22,864 --> 01:43:24,266 You're being very loud. 2388 01:43:26,234 --> 01:43:27,535 (GROANING) 2389 01:43:28,603 --> 01:43:29,537 Shh! 2390 01:43:30,171 --> 01:43:31,506 (GROANING) 2391 01:43:33,007 --> 01:43:35,743 Wait. I have idea. 2392 01:43:35,777 --> 01:43:36,544 God. Another one? 2393 01:43:37,512 --> 01:43:39,314 Oh, Jesus. Don't move. 2394 01:43:39,347 --> 01:43:40,815 Wait, wait, wait! Stay still. 2395 01:43:40,848 --> 01:43:42,083 No, no, no! 2396 01:43:42,116 --> 01:43:43,451 Yes, yes, yes. 2397 01:43:43,485 --> 01:43:44,986 Oh, God! Yes. 2398 01:43:45,019 --> 01:43:46,721 Can't be happening. 2399 01:43:46,754 --> 01:43:48,890 Damn it, I was having such an empowering moment 2400 01:43:48,923 --> 01:43:50,992 before this started. 2401 01:43:51,025 --> 01:43:56,264 My penis may be gently kissing the back of your head. 2402 01:43:56,298 --> 01:43:57,832 Just untie me before I crush your nuts. 2403 01:43:57,865 --> 01:43:59,334 Oh, please. 2404 01:43:59,367 --> 01:44:01,869 If only we had time for such pleasures. 2405 01:44:02,670 --> 01:44:04,539 Go! 2406 01:44:04,572 --> 01:44:06,941 Your face and the knot are about to enter my colon. 2407 01:44:08,876 --> 01:44:10,312 Stop licking it! 2408 01:44:12,347 --> 01:44:13,581 (BOTH GRUNTING) 2409 01:44:14,416 --> 01:44:15,850 It is done. 2410 01:44:15,883 --> 01:44:17,419 Thank you, Aldo. 2411 01:44:17,452 --> 01:44:19,186 I don't wanna know why my neck is wet... 2412 01:44:19,220 --> 01:44:21,088 but you did excellent work. Prego. 2413 01:44:21,122 --> 01:44:23,057 Turn around, let me untie you, 2414 01:44:23,090 --> 01:44:24,592 and let's get the fuck out of here. 2415 01:44:49,150 --> 01:44:49,984 (SIZZLING) 2416 01:45:10,304 --> 01:45:12,206 I need you to alert CIA and Interpol. 2417 01:45:12,239 --> 01:45:14,108 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2418 01:45:14,141 --> 01:45:15,042 You know where the villa is? 2419 01:45:17,545 --> 01:45:19,847 I know everything. 2420 01:45:19,881 --> 01:45:22,316 One day, lady super spy... 2421 01:45:22,350 --> 01:45:23,851 Susan Cooper... 2422 01:45:24,452 --> 01:45:25,753 I will fuck you. 2423 01:45:53,781 --> 01:45:54,616 (CHUCKLES) 2424 01:46:01,055 --> 01:46:04,325 * The danger is I'm dangerous 2425 01:46:04,358 --> 01:46:07,328 * And I might just tear you apart 2426 01:46:07,361 --> 01:46:09,764 I love this new car smell. 2427 01:46:09,797 --> 01:46:11,032 Really nice. 2428 01:46:12,534 --> 01:46:14,335 (SNIFFS) Oh. Mmm. 2429 01:46:14,368 --> 01:46:16,003 * I'm gonna get ya 2430 01:46:16,571 --> 01:46:18,072 * Oh, ah, oh 2431 01:46:19,474 --> 01:46:22,977 * I wanna taste the way that you bleed 2432 01:46:27,982 --> 01:46:30,985 * I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2433 01:46:31,519 --> 01:46:32,854 * Oh, ah, oh 2434 01:46:34,355 --> 01:46:37,492 * I wanna taste the way that you bleed * 2435 01:46:40,428 --> 01:46:41,996 (MEN YELLING) 2436 01:47:03,951 --> 01:47:06,153 Welcome to Lake Balaton. 2437 01:47:06,187 --> 01:47:07,589 I found this staircase 2438 01:47:07,622 --> 01:47:10,625 and made them build a house around it. 2439 01:47:10,658 --> 01:47:13,160 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2440 01:47:14,696 --> 01:47:18,666 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2441 01:47:18,700 --> 01:47:20,668 Which means you'll have to be a little more careful... 2442 01:47:20,702 --> 01:47:23,104 about the company you keep. 2443 01:47:23,137 --> 01:47:26,508 So many people have such terrible agendas... 2444 01:47:26,541 --> 01:47:28,976 like perhaps your friend here. 2445 01:47:29,010 --> 01:47:31,779 I can see his obvious outer appeal. 2446 01:47:32,647 --> 01:47:34,048 You have terrific eyes. 2447 01:47:34,782 --> 01:47:36,183 Thanks. 2448 01:47:36,217 --> 01:47:38,119 But he also works for the CIA, doesn't he? 2449 01:47:39,453 --> 01:47:43,290 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2450 01:47:43,324 --> 01:47:46,360 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2451 01:47:46,393 --> 01:47:49,497 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2452 01:47:49,531 --> 01:47:50,665 I never had to. 2453 01:47:50,698 --> 01:47:52,534 Mr. De Luca, it's true. 2454 01:47:52,567 --> 01:47:55,002 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2455 01:47:55,036 --> 01:47:57,772 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2456 01:47:58,673 --> 01:48:01,743 You and Karen Walker are both double agents. 2457 01:48:02,877 --> 01:48:04,912 What's going on at the CIA? 2458 01:48:04,946 --> 01:48:06,681 Drones taking all the cool assignments? 2459 01:48:07,081 --> 01:48:07,949 (BOTH LAUGH) 2460 01:48:09,050 --> 01:48:10,484 If we don't get rid of him right now, 2461 01:48:10,518 --> 01:48:11,753 I'm calling off the deal. 2462 01:48:13,755 --> 01:48:16,123 Don't you fucking dare. 2463 01:48:16,157 --> 01:48:17,625 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2464 01:48:17,659 --> 01:48:19,794 Don't you fucking dare. 2465 01:48:19,827 --> 01:48:22,564 You're a bit outnumbered here, Miss... 2466 01:48:23,731 --> 01:48:25,032 I'm sorry, what the fuck is your name? 2467 01:48:25,066 --> 01:48:27,802 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2468 01:48:27,835 --> 01:48:30,605 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here... 2469 01:48:30,638 --> 01:48:33,340 or are they just having a company retreat 2470 01:48:33,374 --> 01:48:34,676 at the villa next door? 2471 01:48:34,709 --> 01:48:36,143 God, you're funny, huh? 2472 01:48:36,177 --> 01:48:37,511 It's just me. 2473 01:48:37,545 --> 01:48:38,613 It's gonna be in your best interest 2474 01:48:38,646 --> 01:48:40,782 to keep Fine and me alive. 2475 01:48:40,815 --> 01:48:43,551 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2476 01:48:43,585 --> 01:48:45,386 You want me to slow it down for you? Okay. 2477 01:48:45,419 --> 01:48:47,054 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2478 01:48:47,088 --> 01:48:50,091 a man I've been collecting intelligence on for years. 2479 01:48:50,124 --> 01:48:51,626 And I'm guessing that your boys here 2480 01:48:51,659 --> 01:48:52,960 are too busy manscaping... 2481 01:48:52,994 --> 01:48:55,429 to have told you how he does business. 2482 01:48:55,462 --> 01:48:57,665 Because about half the people he deals with end up dead. 2483 01:48:57,699 --> 01:48:58,933 I can tell you what Dudaev's gonna do 2484 01:48:58,966 --> 01:49:01,035 five minutes before he even thinks about it. 2485 01:49:01,068 --> 01:49:04,305 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2486 01:49:04,338 --> 01:49:06,107 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2487 01:49:06,140 --> 01:49:07,609 Jesus! 2488 01:49:07,642 --> 01:49:09,877 You own a computer? You heard of fucking Google? 2489 01:49:09,911 --> 01:49:11,312 I'll tell you another thing. 2490 01:49:11,345 --> 01:49:12,513 You know your little girlfriend... 2491 01:49:12,546 --> 01:49:14,782 the one from the Paris bombing? 2492 01:49:14,816 --> 01:49:16,483 She's just using you to get to Rayna. 2493 01:49:16,517 --> 01:49:18,119 If it hadn't been for me last night... 2494 01:49:18,152 --> 01:49:19,654 she would've kidnapped her at the club... 2495 01:49:19,687 --> 01:49:20,622 and then you'd be standing here 2496 01:49:20,655 --> 01:49:21,823 with your dick in your hand... 2497 01:49:21,856 --> 01:49:23,224 because you'd never find that bomb. 2498 01:49:23,257 --> 01:49:25,359 So you need me, De Luca. 2499 01:49:25,392 --> 01:49:27,595 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2500 01:49:34,035 --> 01:49:35,402 Now, let me get this straight. 2501 01:49:35,436 --> 01:49:36,971 You work for the CIA... 2502 01:49:37,004 --> 01:49:39,641 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb... 2503 01:49:39,674 --> 01:49:41,175 in order to save this man's life? 2504 01:49:41,208 --> 01:49:42,476 Why would I believe that? 2505 01:49:42,509 --> 01:49:44,612 Because she's in love with him. 2506 01:49:46,013 --> 01:49:47,314 Yeah, so what? 2507 01:49:47,348 --> 01:49:49,016 This idiot doesn't even know it. 2508 01:49:49,050 --> 01:49:51,318 Too dumb to know I'd do anything for him. 2509 01:49:53,120 --> 01:49:54,922 And fuck the CIA, right? 2510 01:49:54,956 --> 01:49:56,758 What have they ever done for me? 2511 01:49:56,791 --> 01:49:59,026 Took 10 years of my life, gave me shitty pay... 2512 01:49:59,060 --> 01:50:01,829 put me in a basement with a ceiling full of bats... 2513 01:50:01,863 --> 01:50:03,865 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy... 2514 01:50:03,898 --> 01:50:05,232 Something got fucked up in my eye. 2515 01:50:07,034 --> 01:50:08,469 I would've been out a long time ago 2516 01:50:08,502 --> 01:50:09,704 if it hadn't been for Fine. 2517 01:50:11,973 --> 01:50:15,042 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2518 01:50:16,678 --> 01:50:18,612 That's pretty pathetic, right? 2519 01:50:18,646 --> 01:50:21,015 (SCOFFS) Extremely pathetic. 2520 01:50:21,582 --> 01:50:23,350 God, you're an asshole. 2521 01:50:23,384 --> 01:50:26,020 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2522 01:50:26,754 --> 01:50:27,789 All right, Miss Havisham. 2523 01:50:28,856 --> 01:50:30,357 I'll take you up on your offer. 2524 01:50:30,391 --> 01:50:32,927 But if you try anything, I mean anything... 2525 01:50:34,195 --> 01:50:35,697 I'll make your dream come true 2526 01:50:35,730 --> 01:50:37,364 and send you and your boyfriend to heaven. 2527 01:50:39,333 --> 01:50:40,201 Let's go. 2528 01:50:53,580 --> 01:50:54,782 Mr. Dudaev. 2529 01:50:55,382 --> 01:50:56,984 Welcome to Hungary. 2530 01:50:57,018 --> 01:50:59,687 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2531 01:51:00,554 --> 01:51:02,356 Enough with the bullshit. 2532 01:51:03,424 --> 01:51:05,459 Where is the package? 2533 01:51:05,492 --> 01:51:08,696 Once my client sees the payment... 2534 01:51:08,730 --> 01:51:11,465 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2535 01:51:11,498 --> 01:51:13,667 Wherever that may be. 2536 01:51:22,143 --> 01:51:23,177 I got it, handsome. 2537 01:51:25,146 --> 01:51:26,647 100,000,000 Euros 2538 01:51:26,680 --> 01:51:27,782 doesn't buy what it used to, does it? 2539 01:51:31,853 --> 01:51:33,054 Nice ice, Solsa. 2540 01:51:35,122 --> 01:51:36,157 Right. 2541 01:51:37,524 --> 01:51:38,826 He's all yours. 2542 01:51:38,860 --> 01:51:41,095 Gentlemen, if you would follow me. 2543 01:52:08,155 --> 01:52:09,390 Here it is. 2544 01:52:09,423 --> 01:52:10,724 What is this bullshit? 2545 01:52:10,758 --> 01:52:12,659 Bullshit? 2546 01:52:12,693 --> 01:52:14,461 Solsa, I'll have you know... 2547 01:52:14,495 --> 01:52:15,729 It's the nuke. 2548 01:52:17,331 --> 01:52:18,732 Clever girl. 2549 01:52:25,406 --> 01:52:26,373 A lead-lined compartment. 2550 01:52:27,274 --> 01:52:28,542 RAYNA: Correct. 2551 01:52:28,575 --> 01:52:31,345 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2552 01:52:31,378 --> 01:52:33,714 My father was extremely good at his job. 2553 01:52:33,747 --> 01:52:35,549 DE LUCA: Unbelievable! 2554 01:52:35,582 --> 01:52:36,818 You could have warned me, Rayna. 2555 01:52:36,851 --> 01:52:38,019 I've been throwing my gym clothes 2556 01:52:38,052 --> 01:52:39,086 on top of that thing for a week. 2557 01:52:55,803 --> 01:52:57,238 It is beautiful. 2558 01:52:58,472 --> 01:52:59,506 Yes, it is. 2559 01:53:04,846 --> 01:53:05,913 What the fuck are you doing? 2560 01:53:06,780 --> 01:53:07,849 Conducting business. 2561 01:53:13,988 --> 01:53:14,889 Uh-uh. 2562 01:53:16,790 --> 01:53:17,491 Put it in the helicopter. 2563 01:53:18,826 --> 01:53:19,460 And don't forget my diamonds. 2564 01:53:23,597 --> 01:53:25,099 What the fuck is going on? 2565 01:53:25,132 --> 01:53:26,834 De Luca played you, Rayna. 2566 01:53:26,868 --> 01:53:28,369 And you led him right to it. 2567 01:53:28,402 --> 01:53:30,804 You didn't expect me to let him have it, did you? 2568 01:53:30,838 --> 01:53:33,307 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2569 01:53:33,340 --> 01:53:35,009 I have a buyer who's willing to pay me 2570 01:53:35,042 --> 01:53:37,611 500,000,000 Euros for it. 2571 01:53:37,644 --> 01:53:39,046 And Dudaev would've never been able 2572 01:53:39,080 --> 01:53:41,548 to get that bomb onto American soil. 2573 01:53:41,582 --> 01:53:43,517 My buyer will have it in the middle of New York City... 2574 01:53:43,550 --> 01:53:45,286 and use it next week. 2575 01:53:46,487 --> 01:53:47,989 So, you know, 2576 01:53:48,022 --> 01:53:49,256 if you haven't seen Phantom yet... 2577 01:53:49,290 --> 01:53:51,425 So, what? 2578 01:53:51,458 --> 01:53:53,027 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2579 01:53:53,727 --> 01:53:54,996 I'm afraid so. 2580 01:53:55,897 --> 01:53:57,331 Sorry, Rayna. 2581 01:53:57,364 --> 01:53:58,699 It's just cleaner that way. You understand. 2582 01:53:58,732 --> 01:53:59,901 Explain it to me, De Luca! 2583 01:54:02,403 --> 01:54:03,304 (GRUNTS) 2584 01:54:07,741 --> 01:54:09,877 (SIGHS) God. He means well. 2585 01:54:09,911 --> 01:54:11,212 This day just keeps getting better and better. 2586 01:54:13,247 --> 01:54:14,916 Thanks for the performance, folks. 2587 01:54:14,949 --> 01:54:16,450 But sorry, Rayna, show's over. 2588 01:54:23,390 --> 01:54:24,225 Go! Go! 2589 01:54:33,667 --> 01:54:34,501 (GRUNTS) 2590 01:54:43,244 --> 01:54:44,778 Holy shit. 2591 01:54:44,811 --> 01:54:46,180 Where's De Luca? Susan! 2592 01:54:47,814 --> 01:54:48,815 Get down! 2593 01:54:48,849 --> 01:54:50,151 (GROANS) 2594 01:54:50,184 --> 01:54:51,252 No! 2595 01:54:51,285 --> 01:54:52,653 Whoa! Ah! 2596 01:54:55,389 --> 01:54:56,490 (BOTH GRUNTING) 2597 01:54:58,359 --> 01:55:00,127 I should have killed you when I had the chance. 2598 01:55:00,161 --> 01:55:01,662 Rayna! What? 2599 01:55:01,695 --> 01:55:02,496 Under the car! 2600 01:55:03,830 --> 01:55:04,665 Push it over! 2601 01:55:06,600 --> 01:55:08,169 Seriously? 2602 01:55:08,202 --> 01:55:10,537 God, use those fucking bird arms and push it! 2603 01:55:16,210 --> 01:55:17,111 (CLICKS) 2604 01:55:18,279 --> 01:55:19,246 (LAUGHING) 2605 01:55:19,613 --> 01:55:20,514 Oh! 2606 01:55:21,548 --> 01:55:22,483 What happened? 2607 01:55:23,384 --> 01:55:24,551 Did I get him? 2608 01:55:24,585 --> 01:55:26,553 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2609 01:55:26,587 --> 01:55:27,921 Oh, fuck me! 2610 01:55:27,955 --> 01:55:29,156 I got this. 2611 01:55:36,530 --> 01:55:37,798 No! 2612 01:55:37,831 --> 01:55:39,533 Hurry up, hurry up, hurry up! 2613 01:55:39,566 --> 01:55:40,534 Hurry up! 2614 01:55:40,567 --> 01:55:41,435 Come on! 2615 01:55:46,440 --> 01:55:47,541 Kill her! 2616 01:55:48,942 --> 01:55:50,211 I've got this. I've done this before! 2617 01:55:50,244 --> 01:55:51,145 Ah! 2618 01:55:54,448 --> 01:55:56,083 (GUN CLICKS) 2619 01:55:56,117 --> 01:55:57,184 Cooper, you're gonna fuck this up! 2620 01:55:57,751 --> 01:55:58,719 Shut up and help! 2621 01:56:04,191 --> 01:56:06,060 Are you kidding me? 2622 01:56:10,864 --> 01:56:12,099 Ford, what the hell are you doing? 2623 01:56:12,133 --> 01:56:13,500 I'm gonna crawl up you... 2624 01:56:13,534 --> 01:56:14,601 and take out De Luca. 2625 01:56:15,902 --> 01:56:17,171 Get your hands off my boobs! 2626 01:56:17,204 --> 01:56:18,539 I'm saving you! 2627 01:56:18,572 --> 01:56:20,707 Oh, my God. Those do not belong on those! 2628 01:56:20,741 --> 01:56:21,875 I can't get a good grip. 2629 01:56:21,908 --> 01:56:23,944 Your pants are too slippery! 2630 01:56:23,977 --> 01:56:25,779 You should have worn coarser pants. 2631 01:56:25,812 --> 01:56:28,282 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2632 01:56:28,315 --> 01:56:30,451 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2633 01:56:31,652 --> 01:56:32,886 Oh! Get out of there! 2634 01:56:32,919 --> 01:56:34,455 Help me out! 2635 01:56:34,488 --> 01:56:35,889 You motherfucker! 2636 01:56:35,922 --> 01:56:37,291 I'm gonna report you to HR. 2637 01:56:37,658 --> 01:56:38,825 (YELLS) 2638 01:56:38,859 --> 01:56:40,161 Hang on tight! 2639 01:56:40,194 --> 01:56:41,995 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2640 01:56:42,029 --> 01:56:43,597 and leap my way up to the cockpit... 2641 01:56:44,931 --> 01:56:45,732 (SCREAMING) 2642 01:56:47,468 --> 01:56:50,504 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2643 01:56:55,042 --> 01:56:56,543 SUSAN: Holy smokes! 2644 01:56:57,144 --> 01:56:58,579 Ooh, that's high! 2645 01:56:59,146 --> 01:57:00,181 (SCREAMS) 2646 01:57:05,452 --> 01:57:06,620 God damn it! 2647 01:57:08,122 --> 01:57:10,157 Fucking new suit. 2648 01:57:10,191 --> 01:57:12,025 This shit ends now! 2649 01:57:14,395 --> 01:57:15,529 Freeze! 2650 01:57:15,562 --> 01:57:16,763 Oh, my God! 2651 01:57:16,797 --> 01:57:18,599 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2652 01:57:18,632 --> 01:57:19,633 Yeah? Then you'll love this! 2653 01:57:20,767 --> 01:57:22,069 (SCREAMS) 2654 01:57:22,103 --> 01:57:25,539 I am not in the mood for your bullshit! 2655 01:57:25,572 --> 01:57:26,573 Back up! 2656 01:57:27,108 --> 01:57:28,542 Sorry, spy. 2657 01:57:28,575 --> 01:57:29,576 Playtime's over. 2658 01:57:29,610 --> 01:57:30,744 Yeah, it is. 2659 01:57:30,777 --> 01:57:31,745 Say goodbye to your toys! 2660 01:57:31,778 --> 01:57:32,946 What are you doing? 2661 01:57:32,979 --> 01:57:34,014 Don't you dare! Oh, my God! 2662 01:57:34,047 --> 01:57:35,116 Don't! 2663 01:57:36,983 --> 01:57:38,419 No! 2664 01:57:38,452 --> 01:57:39,520 Oh, my God! 2665 01:57:48,495 --> 01:57:49,430 (GROANS) 2666 01:57:53,800 --> 01:57:55,169 Die! 2667 01:57:55,202 --> 01:57:56,237 (GUNSHOT) Ah! 2668 01:58:00,040 --> 01:58:01,242 (WHOOPING) 2669 01:58:01,275 --> 01:58:03,344 I just shot a man! 2670 01:58:03,377 --> 01:58:05,812 Is it wrong it felt so right? 2671 01:58:05,846 --> 01:58:07,281 It's so me! 2672 01:58:09,750 --> 01:58:11,385 Hey! Heroic lady! 2673 01:58:12,119 --> 01:58:13,387 In my country, 2674 01:58:13,420 --> 01:58:16,089 there is a saying about women like you... 2675 01:58:16,123 --> 01:58:17,891 "Hot as fuck!" 2676 01:58:17,924 --> 01:58:20,194 Oh, God. Not now, Aldo. 2677 01:58:20,227 --> 01:58:21,495 Go, Susan! 2678 01:58:21,762 --> 01:58:23,096 Oh. 2679 01:58:23,130 --> 01:58:24,531 That was not part of my plan. 2680 01:58:26,032 --> 01:58:27,801 (GRUNTS) 2681 01:58:27,834 --> 01:58:30,837 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2682 01:58:30,871 --> 01:58:32,239 Although, this is the ugliest 2683 01:58:32,273 --> 01:58:33,474 fucking necklace I've ever seen! 2684 01:58:33,507 --> 01:58:34,641 Yes, it is. 2685 01:58:34,675 --> 01:58:35,509 And it's all yours... 2686 01:58:36,243 --> 01:58:37,578 with an adjustable toggle! 2687 01:58:38,011 --> 01:58:40,181 (SCREAMING) 2688 01:58:49,756 --> 01:58:50,957 (ALARMS BEEPING) 2689 01:58:50,991 --> 01:58:52,659 Here we go. No problem. 2690 01:58:53,093 --> 01:58:55,128 Come on! 2691 01:58:55,162 --> 01:58:57,063 Okay! All right, I got it. 2692 01:58:57,097 --> 01:58:58,332 I got it. 2693 01:59:05,406 --> 01:59:07,040 Nice copter! Where'd you get it? 2694 01:59:07,073 --> 01:59:09,410 It's 50 Cent's! 2695 01:59:09,443 --> 01:59:11,945 I had to deputize him to let us use it! 2696 01:59:11,978 --> 01:59:14,147 He is so afraid of me! 2697 01:59:14,181 --> 01:59:16,183 I'm a motherfucking spy! 2698 01:59:16,217 --> 01:59:17,751 Let's go shoot somebody else! 2699 01:59:17,784 --> 01:59:21,222 Simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2700 01:59:21,255 --> 01:59:23,056 This day is just getting better and better! 2701 01:59:23,089 --> 01:59:24,591 He wants me! 2702 01:59:25,959 --> 01:59:28,094 I think we should land. 2703 01:59:28,128 --> 01:59:30,197 I dropped a nuke in the water. 2704 01:59:31,198 --> 01:59:32,299 (EXHALES) 2705 01:59:44,010 --> 01:59:46,213 Good job, guys. Sorry about the lake. 2706 01:59:46,247 --> 01:59:47,348 All right, motherfucker, don't push. 2707 01:59:47,381 --> 01:59:48,949 You're gonna get your pictures. 2708 01:59:48,982 --> 01:59:50,317 There's enough 50 to go around. 2709 01:59:50,351 --> 01:59:51,518 You know I just helped kill a terrorist, right? 2710 01:59:51,552 --> 01:59:52,953 You ever see Kanye do some shit like that? 2711 01:59:52,986 --> 01:59:54,355 He never, never! 2712 01:59:58,459 --> 02:00:00,394 Isn't this wonderful? 2713 02:00:00,427 --> 02:00:02,863 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2714 02:00:02,896 --> 02:00:04,731 Give me some quality time to deal with the fact... 2715 02:00:04,765 --> 02:00:06,633 that I was sleeping with the man who killed my father. 2716 02:00:07,301 --> 02:00:08,635 Anyway. Call my lawyer. 2717 02:00:08,669 --> 02:00:09,970 Get the Goyard tote from the hotel. 2718 02:00:10,003 --> 02:00:11,238 I need everything on time... 2719 02:00:11,272 --> 02:00:13,039 Do you think I still work for you? 2720 02:00:13,073 --> 02:00:15,809 Whatever. Fuck you. 2721 02:00:15,842 --> 02:00:18,412 I knew you really liked me. 2722 02:00:19,580 --> 02:00:20,547 Hey! 2723 02:00:22,749 --> 02:00:24,585 Fuck you too. 2724 02:00:29,523 --> 02:00:30,991 Don't touch my fucking hair! 2725 02:00:33,327 --> 02:00:34,561 What are you looking at? 2726 02:00:39,199 --> 02:00:40,667 Oh, God, Aldo, don't... 2727 02:00:40,701 --> 02:00:43,704 I am too tired to fend off your groping. 2728 02:00:43,737 --> 02:00:44,938 (WITH BRITISH ACCENT) Please. 2729 02:00:44,971 --> 02:00:47,240 I understand completely. 2730 02:00:47,274 --> 02:00:50,076 Look, my real name is Albert... 2731 02:00:50,110 --> 02:00:51,412 MI6. 2732 02:00:51,445 --> 02:00:54,281 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2733 02:00:54,315 --> 02:00:56,216 I just like to really get into character. 2734 02:00:56,249 --> 02:00:58,151 Although I fear I may have become 2735 02:00:58,184 --> 02:01:00,020 overexcited at certain points. 2736 02:01:00,053 --> 02:01:01,254 Little bit. 2737 02:01:01,288 --> 02:01:02,723 By way of apology... 2738 02:01:02,756 --> 02:01:05,626 should your work ever bring you to London... 2739 02:01:05,659 --> 02:01:08,228 I would love to take you for dinner. 2740 02:01:08,261 --> 02:01:10,897 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2741 02:01:10,931 --> 02:01:12,333 Wonderful. 2742 02:01:16,670 --> 02:01:18,071 God! 2743 02:01:18,104 --> 02:01:20,974 (WITH ITALIAN ACCENT) How you like my English accent, huh? 2744 02:01:21,007 --> 02:01:24,345 I learn it from the Downton Abbey. 2745 02:01:24,378 --> 02:01:25,379 (WITH BRITISH ACCENT) No, I'm only joking. 2746 02:01:26,279 --> 02:01:27,614 Or am I? 2747 02:01:27,648 --> 02:01:28,749 Oh, my God. 2748 02:01:29,816 --> 02:01:30,717 FINE: Coop. 2749 02:01:31,151 --> 02:01:32,118 Great work. 2750 02:01:32,152 --> 02:01:33,820 What a job. 2751 02:01:33,854 --> 02:01:35,556 Super Cooper. Really amazing. 2752 02:01:35,589 --> 02:01:37,190 Thanks. ELAINE: Yes, it was. 2753 02:01:37,223 --> 02:01:38,291 You really came through. 2754 02:01:38,325 --> 02:01:39,626 Thank you, ma'am. 2755 02:01:39,660 --> 02:01:41,027 I'd like to keep you out in the field for now. 2756 02:01:41,227 --> 02:01:42,729 Wow. 2757 02:01:42,763 --> 02:01:44,798 We need you to fly to Prague tomorrow... 2758 02:01:44,831 --> 02:01:47,067 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2759 02:01:47,100 --> 02:01:48,369 Here's your new identity. 2760 02:01:50,971 --> 02:01:51,805 You in, Cooper? 2761 02:01:53,139 --> 02:01:55,809 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2762 02:01:55,842 --> 02:01:58,011 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2763 02:01:58,044 --> 02:01:58,912 Okay. 2764 02:01:59,380 --> 02:02:00,781 Thank you. 2765 02:02:00,814 --> 02:02:03,116 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2766 02:02:03,149 --> 02:02:04,351 living off her disability checks. 2767 02:02:04,385 --> 02:02:06,553 Oh, sweet Jesus! 2768 02:02:06,587 --> 02:02:09,155 And who wears reading glasses in their passport photo? 2769 02:02:09,189 --> 02:02:11,291 She's only kidding. She got ya! 2770 02:02:11,324 --> 02:02:13,193 (ALL LAUGHING) 2771 02:02:13,226 --> 02:02:14,695 Oh, my God! That was a good one! 2772 02:02:17,230 --> 02:02:19,099 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2773 02:02:19,132 --> 02:02:20,166 No, you don't. 2774 02:02:20,200 --> 02:02:21,835 We'll talk soon. 2775 02:02:21,868 --> 02:02:24,371 Glad the pinkeye is under control. 2776 02:02:24,405 --> 02:02:25,806 That was actually an allergy... 2777 02:02:25,839 --> 02:02:26,940 Okay. Got it. 2778 02:02:27,541 --> 02:02:28,909 So, you're a spy now, Coop. 2779 02:02:28,942 --> 02:02:29,910 Yeah. 2780 02:02:30,444 --> 02:02:31,311 Congratulations. 2781 02:02:31,344 --> 02:02:33,213 Thanks. 2782 02:02:33,246 --> 02:02:34,214 I don't think I'll ever find anyone 2783 02:02:34,247 --> 02:02:34,948 as good as you in the basement. 2784 02:02:37,551 --> 02:02:38,885 I think you will. 2785 02:02:38,919 --> 02:02:40,554 There's a lot of good people down there. 2786 02:02:42,723 --> 02:02:43,957 So, hey... 2787 02:02:43,990 --> 02:02:47,528 I know a great little restaurant right near here. 2788 02:02:47,561 --> 02:02:51,932 Maybe you and I could go for a nice, long dinner? 2789 02:02:58,805 --> 02:02:59,973 You know what, 2790 02:03:00,006 --> 02:03:02,443 I'm just kind of feeling like a girls' night. 2791 02:03:03,309 --> 02:03:04,945 You understand, right? 2792 02:03:04,978 --> 02:03:06,913 Yeah, sure. 2793 02:03:06,947 --> 02:03:08,849 I'll catch you later. You go have a great time. 2794 02:03:08,882 --> 02:03:09,816 Thank you. 2795 02:03:11,552 --> 02:03:13,420 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2796 02:03:14,054 --> 02:03:15,656 Yeah. Yeah. 2797 02:03:15,689 --> 02:03:16,990 Smell you later, pal. (CHUCKLES) 2798 02:03:19,793 --> 02:03:21,962 Hey, Coop. 2799 02:03:21,995 --> 02:03:24,965 All those things you said about me to De Luca... 2800 02:03:26,833 --> 02:03:27,801 Did you mean that? 2801 02:03:29,002 --> 02:03:30,003 God, I admire you. 2802 02:03:33,507 --> 02:03:34,941 Glad you're still alive, Beverly, 2803 02:03:34,975 --> 02:03:36,376 you silly fucking girly wanker! 2804 02:03:36,409 --> 02:03:37,511 God! 2805 02:03:38,078 --> 02:03:39,145 Nice work, Cooper. 2806 02:03:40,280 --> 02:03:42,449 Wow. Is that a compliment? 2807 02:03:42,483 --> 02:03:43,984 That's not easy for you to do. 2808 02:03:44,017 --> 02:03:45,786 Fuck it. Look, you did a good job. 2809 02:03:45,819 --> 02:03:47,654 Probably just beginner's luck, though. 2810 02:03:47,688 --> 02:03:50,023 There we go. Where did you get a suit? 2811 02:03:50,056 --> 02:03:51,758 I fucking made it, didn't I? 2812 02:03:51,792 --> 02:03:53,126 It's nice. 2813 02:03:53,159 --> 02:03:54,895 You still out of the CIA? 2814 02:03:54,928 --> 02:03:56,997 Probably not. They need me. 2815 02:03:57,030 --> 02:03:59,032 I think I need to spend some time on my own first, though. 2816 02:03:59,065 --> 02:04:00,066 Clear my head. 2817 02:04:01,367 --> 02:04:03,670 I'm gonna take this down the coast. 2818 02:04:03,704 --> 02:04:06,006 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2819 02:04:07,574 --> 02:04:09,943 Sometimes a man needs to go to sea. 2820 02:04:10,544 --> 02:04:11,812 SUSAN: Sounds good, Ford. 2821 02:04:11,845 --> 02:04:12,879 Good for you. 2822 02:04:13,814 --> 02:04:14,781 Take care. 2823 02:04:15,348 --> 02:04:16,182 NANCY: Bye. 2824 02:04:19,052 --> 02:04:20,687 FORD: Arrivederci. 2825 02:04:23,323 --> 02:04:24,491 Do you think he knows that's a lake? 2826 02:04:24,525 --> 02:04:26,627 No, I don't. 2827 02:04:31,698 --> 02:04:33,634 Let's go. Okay. 2828 02:04:33,667 --> 02:04:35,836 You can't let anybody see how sore I am. 2829 02:04:35,869 --> 02:04:36,970 I got you. Okay. 2830 02:04:37,003 --> 02:04:38,271 Come here. 2831 02:04:38,304 --> 02:04:40,406 My glutes are really seizing up. 2832 02:04:40,440 --> 02:04:42,108 If you're sore, I'll tell you what. 2833 02:04:42,142 --> 02:04:44,044 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2834 02:04:44,077 --> 02:04:46,212 I hope you like champagne and beef jerky. 2835 02:04:46,246 --> 02:04:47,480 Well... Oh. That's a... 2836 02:04:47,514 --> 02:04:48,682 You have to! 2837 02:04:48,715 --> 02:04:50,416 Because I stole a case of it... 2838 02:04:50,450 --> 02:04:51,652 I don't know if I like them together. 2839 02:04:51,685 --> 02:04:53,787 ...out of 50 Cent's helicopter! 2840 02:04:54,420 --> 02:04:56,022 Slower, slower. 2841 02:04:56,056 --> 02:04:58,224 FORD: Cooper, is this a fucking lake? 2842 02:04:59,926 --> 02:05:02,128 How the fuck do I get to Italy? 2843 02:05:05,566 --> 02:05:06,967 (SNORING) 2844 02:05:10,170 --> 02:05:11,838 Ow. 2845 02:05:11,872 --> 02:05:12,839 MAN: Bosoms. 2846 02:05:18,912 --> 02:05:20,480 (SCREAMING) 2847 02:05:20,513 --> 02:05:22,248 Ah, stop screaming. You loved it. 2848 02:05:24,851 --> 02:05:26,252 Ugh. God. 2849 02:05:26,286 --> 02:05:27,988 * Yeah, listen here! 2850 02:05:34,728 --> 02:05:39,499 * I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2851 02:05:39,532 --> 02:05:41,935 * Don't shake your finger at me 2852 02:05:41,968 --> 02:05:43,670 * No, no 2853 02:05:43,704 --> 02:05:47,708 * I ain't misbehaving I don't need your saving 2854 02:05:47,741 --> 02:05:50,543 * A little space is something I need 2855 02:05:52,012 --> 02:05:56,249 * I'm not that little darling I don't beg your pardon 2856 02:05:56,282 --> 02:06:01,054 * I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2857 02:06:01,087 --> 02:06:05,158 * I'm no angel There's no stopping me 2858 02:06:06,326 --> 02:06:12,332 * Here I come, here I come here I come... 2859 02:06:12,365 --> 02:06:17,203 * Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2860 02:06:17,237 --> 02:06:21,975 * This girl ain't a good girl no more 2861 02:06:22,008 --> 02:06:25,746 * Bad seed rising ain't no use in crying 2862 02:06:25,779 --> 02:06:30,550 * I still wear a halo, my Lord 2863 02:06:30,583 --> 02:06:35,188 * No use denying, this girl ain't a good girl no more 2864 02:06:36,256 --> 02:06:39,192 * This girl ain't a good girl no more 2865 02:06:41,895 --> 02:06:43,496 * Now listen here 2866 02:06:43,529 --> 02:06:47,901 * Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2867 02:06:47,934 --> 02:06:52,338 * Never lie, keep it gold Always take care of my own 2868 02:06:52,372 --> 02:06:56,176 * 'Cause they're always looking They're looking out for me 2869 02:06:57,711 --> 02:07:03,650 * Here I come, here I come here I come... 2870 02:07:03,684 --> 02:07:08,621 * Well I'm your bad seed rising Ain't no use denying 2871 02:07:08,655 --> 02:07:13,159 * This girl ain't a good girl no more 2872 02:07:13,193 --> 02:07:16,863 * Bad seed rising ain't no use in crying 2873 02:07:16,897 --> 02:07:21,935 * I still wear a halo, my Lord 2874 02:07:21,968 --> 02:07:26,006 * No use denying, this girl ain't a good girl no more 2875 02:07:27,674 --> 02:07:30,410 * This girl ain't a good girl no more 2876 02:08:21,862 --> 02:08:27,167 * Here I come, here I come here I come... 2877 02:08:27,868 --> 02:08:30,370 * Here I come 2878 02:08:30,403 --> 02:08:36,476 * Here I come, here I come here I come... 2879 02:08:36,509 --> 02:08:39,045 * Here I come 2880 02:08:39,079 --> 02:08:44,617 * Here I come, here I come here I come... 2881 02:08:44,650 --> 02:08:47,253 * Here I come 2882 02:08:47,287 --> 02:08:50,924 * I'm your bad seed rising ain't no use denying 2883 02:08:50,957 --> 02:08:55,728 * This girl ain't a good girl no more 2884 02:08:55,762 --> 02:08:59,365 * Bad seed rising Ain't no use in lying 2885 02:08:59,399 --> 02:09:04,137 * This girl ain't a good girl no more 2886 02:09:04,170 --> 02:09:07,941 * Bad seed rising Ain't no use in crying 2887 02:09:07,974 --> 02:09:12,578 * I still wear a halo my Lord 2888 02:09:12,612 --> 02:09:14,314 * Ain't no use denying 2889 02:09:14,347 --> 02:09:18,618 * This girl ain't a good girl no more 2890 02:09:18,651 --> 02:09:21,955 * This girl ain't a good girl no more 2891 02:09:24,624 --> 02:09:26,092 * Now listen here 2892 02:09:27,060 --> 02:09:29,729 * This girl ain't a good girl no more 2893 02:09:29,762 --> 02:09:31,264 * Ain't no use denying 2894 02:09:31,297 --> 02:09:35,635 * This girl ain't a good girl no more 2895 02:09:35,668 --> 02:09:38,771 * This girl ain't a good girl no more 2896 02:09:39,973 --> 02:09:43,243 * This girl ain't a good girl no more 2897 02:09:44,210 --> 02:09:47,380 * This girl ain't a good girl no more 2898 02:09:48,381 --> 02:09:51,484 * This girl ain't a good girl no more * 2899 02:09:52,552 --> 02:09:53,820 Finished? 2900 02:09:54,220 --> 02:09:55,355 Yeah. 2901 02:09:55,388 --> 02:09:56,422 Round two? 2902 02:09:57,423 --> 02:09:58,558 All right. 2903 02:10:00,226 --> 02:10:02,662 Don't do that thing with your thumb again. 2904 02:10:02,695 --> 02:10:04,497 (BOTH LAUGHING) 2905 02:10:07,367 --> 02:10:09,435 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2906 02:10:09,469 --> 02:10:10,570 She said it! 2907 02:10:10,603 --> 02:10:13,306 Captioned by Deluxe