1
00:02:04,792 --> 00:02:06,375
I told you to aim higher!
2
00:02:07,917 --> 00:02:10,708
Stop talking to your friends
or I'll blow your head off!
3
00:02:11,917 --> 00:02:13,083
Go fight!
4
00:02:13,458 --> 00:02:14,833
Go fight!
5
00:02:22,917 --> 00:02:24,558
Don't throw another fucking grenade!
6
00:02:24,583 --> 00:02:25,767
We're back here too!
7
00:02:25,792 --> 00:02:27,208
Don't throw another one!
8
00:02:31,917 --> 00:02:33,083
Shut up!
9
00:02:33,625 --> 00:02:36,058
Don't be afraid. All is good.
10
00:02:36,083 --> 00:02:38,583
The boy! Worry about the boy!
11
00:03:24,208 --> 00:03:25,208
Ammo? Ammo?
12
00:03:25,417 --> 00:03:27,333
No! Look for something
sharp that could kill!
13
00:03:27,750 --> 00:03:30,625
They're out of ammo! They're out of ammo!
14
00:04:02,208 --> 00:04:03,167
Uncle?
15
00:04:03,208 --> 00:04:04,250
Uncle?
16
00:04:05,042 --> 00:04:06,167
Uncle?
17
00:04:09,292 --> 00:04:10,375
Uncle?
18
00:04:11,792 --> 00:04:12,917
Uncle?
19
00:04:16,042 --> 00:04:17,167
Clear?
20
00:04:19,208 --> 00:04:20,208
Clear?
21
00:04:23,458 --> 00:04:24,625
Clear!
22
00:04:26,583 --> 00:04:28,100
Secure the area.
23
00:04:28,125 --> 00:04:29,167
Be careful.
24
00:04:31,833 --> 00:04:32,833
SWAT.
25
00:04:40,167 --> 00:04:41,583
Two policeman inside.
26
00:04:50,792 --> 00:04:52,667
God I hate guns.
27
00:05:00,708 --> 00:05:02,083
You two okay.
28
00:05:05,583 --> 00:05:07,958
What are uniformed policemen
doing on this side of the city?
29
00:05:09,042 --> 00:05:10,958
Arresting these two, sir.
30
00:05:12,875 --> 00:05:14,583
We're arresting people again?
31
00:05:15,042 --> 00:05:16,058
Yes, sir.
32
00:05:16,083 --> 00:05:17,417
Progress.
33
00:05:17,875 --> 00:05:19,458
Daesh is starting to break. Run.
34
00:05:20,167 --> 00:05:21,500
Did they know that?
35
00:05:26,583 --> 00:05:28,267
Arresting them for what?
36
00:05:28,292 --> 00:05:29,308
Drugs, sir.
37
00:05:29,333 --> 00:05:31,792
Crossing over to our side,
trading drugs for weapons, ammo.
38
00:05:32,417 --> 00:05:35,042
With friends like ours who needs enemies?
39
00:05:35,958 --> 00:05:37,417
How long have you been a policeman?
40
00:05:37,708 --> 00:05:39,542
Two months, sir.
41
00:05:40,833 --> 00:05:42,083
You can fight.
42
00:05:43,625 --> 00:05:44,792
You're the SWAT Team?
43
00:05:45,000 --> 00:05:46,083
SWAT?
44
00:05:46,792 --> 00:05:48,833
- Yeah.
- We thought you were all dead.
45
00:05:49,208 --> 00:05:50,667
They're dead...
46
00:05:51,708 --> 00:05:53,458
I think they did too.
47
00:06:21,500 --> 00:06:22,708
Still good?
48
00:06:22,958 --> 00:06:24,083
All good.
49
00:06:24,833 --> 00:06:25,958
The list.
50
00:06:28,042 --> 00:06:29,125
Hurry.
51
00:06:32,458 --> 00:06:34,125
We thought you were all dead, sir.
52
00:06:35,750 --> 00:06:37,542
Didn't you already say that?
53
00:06:40,167 --> 00:06:41,708
Only half the unit died.
54
00:06:44,542 --> 00:06:49,042
The half who remembered you should
question suspects before stabbing them?
55
00:06:49,875 --> 00:06:51,542
We've heard all their answers.
56
00:06:52,292 --> 00:06:54,683
Then at least put bullets in their heads.
57
00:06:54,708 --> 00:06:55,892
Bomb! Bomb!
58
00:06:55,917 --> 00:06:58,167
White KIA turning left. Move! Move!
59
00:07:16,125 --> 00:07:17,375
Clear?
60
00:07:21,667 --> 00:07:22,683
Clear?
61
00:07:22,708 --> 00:07:24,125
Clear!
62
00:07:24,292 --> 00:07:25,500
Get up...
63
00:07:26,500 --> 00:07:27,875
Move. Move.
64
00:07:40,458 --> 00:07:41,708
What's your full name?
65
00:07:44,667 --> 00:07:45,708
Why, sir?
66
00:07:45,792 --> 00:07:48,433
If you're on the list, you're the enemy.
67
00:07:48,458 --> 00:07:49,958
Sir, he has a common name.
68
00:07:50,875 --> 00:07:52,267
There are ages next to the names.
69
00:07:52,292 --> 00:07:53,475
How old is the list, sir?
70
00:07:53,500 --> 00:07:54,225
I don't know.
71
00:07:54,250 --> 00:07:55,225
Where did you get it?
72
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
We've always had it.
73
00:07:56,375 --> 00:07:58,042
We're policemen. Like all of you.
74
00:07:58,167 --> 00:07:59,292
Police?
75
00:08:00,208 --> 00:08:04,667
He was police. And him. And him. And him.
76
00:08:04,750 --> 00:08:06,458
And him. And...
77
00:08:07,917 --> 00:08:09,458
I am Jameel Al Qurtubi.
78
00:08:11,000 --> 00:08:12,125
Qurtubi.
79
00:08:13,417 --> 00:08:16,625
Jameel Ziad Al Qurtubi.
80
00:08:18,917 --> 00:08:20,833
Don't be afraid, you're not the enemy.
81
00:08:22,500 --> 00:08:23,476
Sir...
82
00:08:23,501 --> 00:08:25,542
Kawa Salah al-Fatty.
83
00:08:26,958 --> 00:08:28,000
Your ID?
84
00:08:28,750 --> 00:08:31,208
I haven't been a policeman
long enough to receive an ID.
85
00:08:38,792 --> 00:08:39,933
How old are you?
86
00:08:39,958 --> 00:08:41,417
21 sir.
87
00:08:57,625 --> 00:08:58,905
Have either of you been wounded?
88
00:09:00,667 --> 00:09:01,792
No.
89
00:09:02,778 --> 00:09:04,058
I mean not just today, but ever?
90
00:09:04,083 --> 00:09:05,583
Wounded by Daesh?
91
00:09:06,833 --> 00:09:08,250
You're the last two then.
92
00:09:09,625 --> 00:09:11,875
Have either of you lost family to Daesh?
93
00:09:12,167 --> 00:09:14,625
No, some were killed by
the Americans, some left with them.
94
00:09:16,875 --> 00:09:18,042
He was my uncle.
95
00:09:19,208 --> 00:09:20,458
Did you love him?
96
00:09:20,917 --> 00:09:22,583
Of course I did.
97
00:09:25,708 --> 00:09:27,083
Why aren't you crying?
98
00:09:29,667 --> 00:09:30,750
I don't know.
99
00:09:33,292 --> 00:09:34,500
Are you married?
100
00:09:34,750 --> 00:09:37,375
Sir, I wouldn't be here if I was.
101
00:09:38,875 --> 00:09:40,000
What?
102
00:09:42,583 --> 00:09:45,208
- What do you mean?
- —Clam down, calm down.
103
00:09:47,792 --> 00:09:49,083
He's still a kid.
104
00:09:49,333 --> 00:09:50,708
Let him be.
105
00:09:54,000 --> 00:09:55,125
What did I say?
106
00:09:55,333 --> 00:09:56,458
Kamal.
107
00:10:09,750 --> 00:10:10,958
Him too?
108
00:10:11,292 --> 00:10:12,875
- No.
- Why?
109
00:10:13,750 --> 00:10:16,708
He hasn't been wounded
by Daesh or lost family to them.
110
00:10:17,000 --> 00:10:18,792
And all of you have?
111
00:10:19,333 --> 00:10:20,500
Most both.
112
00:10:22,542 --> 00:10:24,250
I don't really know who you are.
113
00:10:24,958 --> 00:10:27,708
We're the men who killed the men
who killed your uncle.
114
00:10:28,667 --> 00:10:31,958
If you need to know
more than that you shouldn't take the hat.
115
00:10:33,500 --> 00:10:35,017
I don't want to leave his body here.
116
00:10:35,042 --> 00:10:36,583
We won't leave him here.
117
00:10:43,500 --> 00:10:44,625
Let's go.
118
00:10:44,833 --> 00:10:47,292
We're taking Kurdish kids now?
119
00:10:47,458 --> 00:10:49,083
What's wrong with Kurds?
120
00:10:53,958 --> 00:10:55,333
I'll get your uncle.
121
00:11:09,000 --> 00:11:10,667
Let's go guys. Fast.
122
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
Take this off?
123
00:11:15,000 --> 00:11:16,375
You a medium?
124
00:11:17,958 --> 00:11:18,893
Medium.
125
00:11:18,918 --> 00:11:20,458
What do you think? We got a store?
126
00:11:45,333 --> 00:11:46,517
Here's a belt.
127
00:11:46,542 --> 00:11:48,708
Are you left or right handed?
128
00:11:48,875 --> 00:11:49,875
Left.
129
00:11:52,542 --> 00:11:54,183
Get back to the other side.
130
00:11:54,208 --> 00:11:57,017
Those weren't the only guys
we were trying to catch over here.
131
00:11:57,042 --> 00:11:58,642
Get back to the other side.
132
00:11:58,667 --> 00:12:01,708
Arresting people here and now is useless.
133
00:12:01,917 --> 00:12:04,433
Every jail in Iraq is a broken urn.
134
00:12:04,458 --> 00:12:06,975
Tell your superiors he's with us.
135
00:12:07,000 --> 00:12:09,475
My superiors think you're dead.
136
00:12:09,500 --> 00:12:13,458
Then they'll be anxious
to hear what you have to say. Go.
137
00:12:13,667 --> 00:12:14,792
Move.
138
00:12:21,167 --> 00:12:22,292
Here's your weapon.
139
00:12:23,000 --> 00:12:24,083
Kawa...
140
00:12:30,417 --> 00:12:31,833
Are you sure?
141
00:12:46,667 --> 00:12:47,833
Don't waste it.
142
00:12:48,375 --> 00:12:50,375
I'm going to wash
his uncle's blood off his hands.
143
00:13:04,125 --> 00:13:06,167
Waleed, Kama|...keep him between you.
144
00:13:10,667 --> 00:13:12,583
Watch us and you'll learn quick.
145
00:13:20,625 --> 00:13:22,167
Sorry about what I said.
146
00:13:24,583 --> 00:13:26,083
Where did you guys come from?
147
00:13:26,667 --> 00:13:28,500
Did you go to the Gifted Students School?
148
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
Yeah.
149
00:13:31,125 --> 00:13:33,792
I was a few years
ahead of you, You look familiar.
150
00:13:35,292 --> 00:13:37,625
We were on mission,
heard your service pistols,
151
00:13:37,792 --> 00:13:39,583
assumed it was police in trouble.
152
00:13:39,917 --> 00:13:40,958
Thank you.
153
00:13:41,167 --> 00:13:42,708
Thank Major Jasem.
154
00:13:43,083 --> 00:13:45,333
If it had been up to me
we would have stayed on mission.
155
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
What is your mission?
156
00:13:57,458 --> 00:13:58,850
It's OUR mission now.
157
00:13:58,875 --> 00:14:00,833
And if you fuck it up I'll kill you.
158
00:14:44,375 --> 00:14:47,958
Wait here and provide cover first.
159
00:14:51,833 --> 00:14:52,958
Thank you.
160
00:14:53,083 --> 00:14:53,976
What?
161
00:14:54,001 --> 00:14:56,375
Thank you. You saved my life.
162
00:15:01,417 --> 00:15:03,083
How long since your dad died?
163
00:15:03,833 --> 00:15:05,375
How do you know my dad is dead?
164
00:15:07,042 --> 00:15:08,625
I can tell you were raised well.
165
00:15:08,917 --> 00:15:10,392
Raised by a mother.
166
00:15:10,417 --> 00:15:12,667
Lift your weapon up
and keep your eyes open.
167
00:15:14,000 --> 00:15:15,292
And don't thank me.
168
00:15:15,833 --> 00:15:17,167
We need the numbers.
169
00:15:23,500 --> 00:15:25,000
I smell a body...
170
00:15:28,167 --> 00:15:29,542
It's right here.
171
00:15:31,292 --> 00:15:32,958
Clear!
172
00:15:34,750 --> 00:15:36,833
Let's take 10 minutes here to rest.
173
00:15:55,250 --> 00:15:58,000
Check if there is electricity...
174
00:16:04,708 --> 00:16:05,917
Shut up. Dick.
175
00:16:06,125 --> 00:16:07,292
You wanna go?
176
00:16:09,500 --> 00:16:13,417
Let's secure the 2nd floor.
The smell down here is killing me.
177
00:16:14,042 --> 00:16:15,208
Let's go guys.
178
00:16:17,833 --> 00:16:19,542
Just 10 minutes. I promise.
179
00:16:20,042 --> 00:16:21,542
You should eat something.
180
00:16:21,958 --> 00:16:23,042
Okay?
181
00:16:23,458 --> 00:16:25,542
And the 3rd Humvee
won't be back for a bit anyway.
182
00:16:26,750 --> 00:16:27,917
As ordered, sir.
183
00:16:41,167 --> 00:16:42,208
Kawa?
184
00:16:49,500 --> 00:16:50,542
Clear!
185
00:16:51,000 --> 00:16:53,917
We call this a "stack".
Two clear the room, two provide cover.
186
00:16:54,125 --> 00:16:55,600
When ready, we touch the shoulder.
187
00:16:55,625 --> 00:16:57,708
Never stand
in front of a door. You'll get killed.
188
00:17:01,083 --> 00:17:02,083
Clear!
189
00:17:05,667 --> 00:17:06,833
Clear!
190
00:17:07,750 --> 00:17:08,792
Found one!
191
00:17:18,750 --> 00:17:20,625
The Kuwaiti soap opera?
192
00:18:12,208 --> 00:18:13,833
Why's she starting a fight?
193
00:18:14,042 --> 00:18:16,458
Because she's pregnant
and the other one isn't.
194
00:18:16,875 --> 00:18:18,600
Who's the woman in between them?
195
00:18:18,625 --> 00:18:22,892
I think the third wife...
no, no, no... I mean the first wife.
196
00:18:22,917 --> 00:18:24,183
First or third?
197
00:18:24,208 --> 00:18:26,350
The first, the first,
the one with the Mercedes.
198
00:18:26,375 --> 00:18:27,351
Let us watch!
199
00:18:27,376 --> 00:18:29,042
Let me answer his question!
200
00:18:30,250 --> 00:18:31,958
How many does he need?
201
00:18:32,250 --> 00:18:34,708
Kuwaitis, Bro.
202
00:18:37,875 --> 00:18:40,167
Kawa, sit.
203
00:18:40,667 --> 00:18:43,250
Whenever we have
a chance to relax, take advantage.
204
00:19:07,292 --> 00:19:08,708
Give it a second.
205
00:19:13,542 --> 00:19:15,500
The third wife is really beautiful.
206
00:19:16,583 --> 00:19:19,208
One is enough trouble, let alone three.
207
00:19:35,208 --> 00:19:37,583
Hand me any trash...
208
00:19:51,042 --> 00:19:52,458
Kamal, hand me the money.
209
00:20:01,958 --> 00:20:03,375
What's the mission?
210
00:20:04,083 --> 00:20:05,375
You don't need to know.
211
00:20:06,792 --> 00:20:08,250
You don't trust me?
212
00:20:08,708 --> 00:20:09,708
Hell no.
213
00:20:18,250 --> 00:20:20,792
Get some rest. And you have to eat.
214
00:20:32,208 --> 00:20:33,225
What's this?
215
00:20:33,250 --> 00:20:34,250
Money.
216
00:20:34,375 --> 00:20:35,542
Why?
217
00:21:00,208 --> 00:21:01,143
Which would you go for?
218
00:21:01,168 --> 00:21:02,500
Any is good.
219
00:21:45,375 --> 00:21:47,458
Move.
220
00:21:49,458 --> 00:21:52,375
- That's my partner!
- I told you to move away from here.
221
00:21:59,458 --> 00:22:01,167
Your partner is a son-of-a-bitch traitor.
222
00:22:01,792 --> 00:22:02,958
How do you know?
223
00:22:22,167 --> 00:22:23,958
Let them all get out first?
224
00:22:26,083 --> 00:22:27,292
Get down!
225
00:22:47,833 --> 00:22:48,917
Everyone okay?
226
00:22:50,375 --> 00:22:51,667
Everyone okay?
227
00:23:05,750 --> 00:23:07,470
I didn't do anything! I didn't do anything!
228
00:23:08,583 --> 00:23:10,667
What did I do? What did I do?
229
00:23:12,208 --> 00:23:13,625
Get the fuck off me!
230
00:23:16,292 --> 00:23:17,975
Get off me!
231
00:23:18,000 --> 00:23:20,125
- The kid didn't do anything.
- I said get off me!
232
00:23:48,208 --> 00:23:49,583
Take these.
233
00:23:50,042 --> 00:23:53,167
These should go to one of his friends.
234
00:24:01,417 --> 00:24:02,917
I'm not a traitor.
235
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
I'm not a traitor.
236
00:24:19,667 --> 00:24:21,125
Pick up your brother.
237
00:24:21,333 --> 00:24:22,542
Move.
238
00:24:28,833 --> 00:24:29,958
Careful of his head.
239
00:24:41,667 --> 00:24:42,792
Careful with his leg.
240
00:24:54,792 --> 00:24:56,042
Amen.
241
00:25:12,000 --> 00:25:13,017
Where's...
242
00:25:13,042 --> 00:25:14,100
he's dead.
243
00:25:14,125 --> 00:25:15,500
He's new.
244
00:25:17,917 --> 00:25:19,208
Huddle around.
245
00:25:24,875 --> 00:25:29,267
Sir, the shortest route is to
stay here on the shit side of the City...
246
00:25:29,292 --> 00:25:32,308
head north, get attacked 50 times
before we make it a mile.
247
00:25:32,333 --> 00:25:38,125
Or we can try to bribe our way to the safe
side of the City through this checkpoint here.
248
00:25:38,250 --> 00:25:40,042
Both sound lovely.
249
00:25:41,208 --> 00:25:42,833
But let's do the checkpoint.
250
00:25:43,292 --> 00:25:44,458
It's safer.
251
00:25:44,583 --> 00:25:45,767
But not for you.
252
00:25:45,792 --> 00:25:49,542
Yes, for me too:
Court martial is still preferable to death.
253
00:25:50,125 --> 00:25:51,308
I think.
254
00:25:51,333 --> 00:25:54,000
Move. I'm the lead vehicle.
255
00:25:55,000 --> 00:25:57,125
Kawa, you're with us.
256
00:25:57,333 --> 00:25:58,500
Bribe who?
257
00:26:22,042 --> 00:26:23,708
Razak, quicker.
258
00:26:24,167 --> 00:26:25,583
A bit quicker.
259
00:26:30,083 --> 00:26:34,475
Hey infidels, the soldiers of the
Islamic State are still everywhere.
260
00:26:34,500 --> 00:26:39,350
We will remain and expand.
261
00:26:39,375 --> 00:26:42,267
We will cut your heads off.
262
00:26:42,292 --> 00:26:45,683
Your supporters are
the Agents of the Cross.
263
00:26:45,708 --> 00:26:48,433
Your women will be ours.
264
00:26:48,458 --> 00:26:50,850
And your children, cubs of the Caliphate,
265
00:26:50,875 --> 00:26:52,208
God willing.
266
00:26:52,417 --> 00:26:56,500
Fuck you and your
so called "state." Son-of-a-bitch.
267
00:26:57,083 --> 00:26:58,542
We're the ones coming for you.
268
00:27:14,417 --> 00:27:16,208
Let's pick up these children.
269
00:27:16,750 --> 00:27:18,375
Stop the car. Stop the car.
270
00:27:24,083 --> 00:27:25,725
Come with us.
271
00:27:25,750 --> 00:27:27,500
We're crossing over.
272
00:27:30,875 --> 00:27:33,058
Come on dears, come with us.
273
00:27:33,083 --> 00:27:34,167
Come with us.
274
00:27:34,375 --> 00:27:37,100
We're not strangers. Come with us.
275
00:27:37,125 --> 00:27:40,183
We can't leave. I promised my dad.
276
00:27:40,208 --> 00:27:41,625
Where is he?
277
00:27:48,042 --> 00:27:51,517
Don't worry. We can rebuild everything.
278
00:27:51,542 --> 00:27:54,542
We just have to kill them all first.
279
00:27:54,708 --> 00:27:56,750
No. I promised.
280
00:27:57,083 --> 00:27:57,934
Should we?
281
00:27:57,959 --> 00:27:59,808
You promised dad too!
282
00:27:59,833 --> 00:28:01,267
Mom was bleeding.
283
00:28:01,292 --> 00:28:03,725
So, you just lie to them?
They didn't teach you better?
284
00:28:03,750 --> 00:28:05,433
They taught me to look out for my brother!
285
00:28:05,458 --> 00:28:06,517
What'd they teach you?
286
00:28:06,542 --> 00:28:08,100
They taught me to keep my word.
287
00:28:08,125 --> 00:28:10,850
Who will bury them if we don't?
288
00:28:10,875 --> 00:28:12,850
We can help you dig. Just come with us.
289
00:28:12,875 --> 00:28:14,808
Sir please, we don't have time.
290
00:28:14,833 --> 00:28:16,350
They're children. Wait!
291
00:28:16,375 --> 00:28:19,500
Sir, can't we just grab these little guys?
292
00:28:19,708 --> 00:28:21,208
This is not a place to stop and talk.
293
00:28:21,375 --> 00:28:23,250
I'm going with them!
294
00:28:23,917 --> 00:28:26,000
I'm sorry I yelled at you.
295
00:28:26,417 --> 00:28:29,583
If you go, we'll each be alone.
296
00:28:29,917 --> 00:28:33,850
Come with me. Come with me. Come with me.
297
00:28:33,875 --> 00:28:34,975
Calm down Waleed.
298
00:28:35,000 --> 00:28:37,058
Sir, please, we don't have time.
299
00:28:37,083 --> 00:28:37,809
Give me a second!
300
00:28:37,834 --> 00:28:40,958
Come on dear.
301
00:28:50,500 --> 00:28:51,708
You coming or not?
302
00:28:57,917 --> 00:28:59,625
I promised my dad.
303
00:30:40,167 --> 00:30:41,600
We are the Federal Police.
304
00:30:41,625 --> 00:30:42,750
I know.
305
00:30:43,083 --> 00:30:44,933
You never saw us,
306
00:30:44,958 --> 00:30:47,125
or the two vehicles right behind. Got it?
307
00:31:15,500 --> 00:31:17,708
Guys, take care of his body.
308
00:31:47,250 --> 00:31:48,767
Why are we bribing Federal Police
309
00:31:48,792 --> 00:31:50,312
to cross back to our side of the City?
310
00:31:50,337 --> 00:31:52,850
None of us knows anything about pretty boy.
311
00:31:52,875 --> 00:31:55,267
Except that your partner
was a fucking traitor.
312
00:31:55,292 --> 00:31:56,792
You keep asking questions...
313
00:31:57,333 --> 00:31:58,892
like why are we bribing our own?
314
00:31:58,917 --> 00:32:00,308
Yeah, and it won't end well.
315
00:32:00,333 --> 00:32:02,917
Shut up. Pray.
316
00:32:14,542 --> 00:32:15,850
Peace be upon you.
317
00:32:15,875 --> 00:32:17,292
And upon you.
318
00:32:18,625 --> 00:32:20,625
I see you are a family man.
319
00:32:20,875 --> 00:32:22,433
I have a small request.
320
00:32:22,458 --> 00:32:24,583
I found this kid on the other side.
321
00:32:24,667 --> 00:32:26,558
I'd like you to take care of him.
322
00:32:26,583 --> 00:32:28,417
He lost his mom...
323
00:32:38,208 --> 00:32:39,458
I can't.
324
00:32:40,167 --> 00:32:41,392
- Sorry.
- He needs a family,
325
00:32:41,417 --> 00:32:43,792
you have a family. Please take him.
326
00:32:44,958 --> 00:32:46,642
Of course we will keep him with us.
327
00:32:46,667 --> 00:32:49,375
God bless you sister.
328
00:32:49,792 --> 00:32:51,375
Grow up to be good.
329
00:32:53,375 --> 00:33:00,000
If you leave him
with the Red Crescent, I'll know.
330
00:33:07,375 --> 00:33:08,917
My love, are you hurt?
331
00:33:09,625 --> 00:33:10,833
Does it hurt you?
332
00:33:11,083 --> 00:33:13,708
Come here, come.
333
00:33:29,958 --> 00:33:31,083
SWAT?
334
00:33:31,292 --> 00:33:32,750
You're still alive?!
335
00:33:33,625 --> 00:33:35,625
Command has been looking all over for you!
336
00:33:36,458 --> 00:33:37,642
Are you okay?
337
00:33:37,667 --> 00:33:38,833
Don't worry about him.
338
00:33:39,083 --> 00:33:40,323
- Keep moving.
- Don't touch me!
339
00:33:40,348 --> 00:33:41,225
Keep moving!
340
00:33:41,250 --> 00:33:42,417
Don't touch me!
341
00:33:42,750 --> 00:33:44,458
DO YOU guys hear me?
342
00:33:51,500 --> 00:33:53,250
You've heard the stories about us?
343
00:33:54,583 --> 00:33:55,518
Yes.
344
00:33:55,543 --> 00:33:56,875
They're all true.
345
00:33:58,333 --> 00:34:00,958
If you tell anybody you saw us...
346
00:34:01,875 --> 00:34:03,750
I'll know it was you.
347
00:34:04,875 --> 00:34:06,042
Got it?
348
00:34:11,375 --> 00:34:12,792
Let's move, boys.
349
00:34:32,417 --> 00:34:33,875
Hey SWAT?
350
00:34:33,958 --> 00:34:38,500
We see you driving round the city.
What are you looking for?
351
00:34:41,250 --> 00:34:45,225
You used to have 6 Humvees, now it's 3.
352
00:34:45,250 --> 00:34:49,183
Couple months ago you had 9.
353
00:34:49,208 --> 00:34:52,475
You are the infidels and the apostates.
354
00:34:52,500 --> 00:34:54,933
You have lovely homes
with comfortable beds.
355
00:34:54,958 --> 00:34:56,750
Thanks for leaving them to us.
356
00:35:01,000 --> 00:35:03,292
We are not picking up ammo?
357
00:35:03,542 --> 00:35:04,792
Or food?
358
00:35:06,333 --> 00:35:07,792
Why not?
359
00:35:08,500 --> 00:35:11,250
Why when I ask a question no one answers?
360
00:35:13,375 --> 00:35:15,775
What are you running from?
Really. What are you running from.
361
00:35:15,800 --> 00:35:16,767
WE.
362
00:35:16,792 --> 00:35:18,708
What are WE running from.
363
00:35:22,208 --> 00:35:23,375
Where's the borek?
364
00:35:23,667 --> 00:35:24,875
I ate it.
365
00:35:26,042 --> 00:35:26,975
You finished it?
366
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Yeah.
367
00:35:28,250 --> 00:35:30,375
You should have shared
with Razak or Waleed.
368
00:35:30,542 --> 00:35:31,625
| got hungry-
369
00:35:31,750 --> 00:35:33,125
You'll eat me next.
370
00:35:56,625 --> 00:35:59,083
I used to be a homicide detective.
371
00:36:00,625 --> 00:36:01,750
I know.
372
00:36:02,708 --> 00:36:05,167
I was studying to be a detective.
373
00:36:05,708 --> 00:36:08,167
You taught my evidence class.
374
00:36:09,875 --> 00:36:12,333
You were in one of my evidence classes?
375
00:36:12,833 --> 00:36:15,250
I knew I made a big impression.
376
00:36:16,833 --> 00:36:18,042
Sorry.
377
00:36:22,125 --> 00:36:24,042
Feels like many lifetimes ago.
378
00:36:25,458 --> 00:36:27,167
I used to love my work.
379
00:36:27,375 --> 00:36:28,708
Teaching?
380
00:36:30,958 --> 00:36:32,458
Being a detective.
381
00:36:34,667 --> 00:36:38,708
I was really good at it.
Probably why I loved it so much.
382
00:36:41,458 --> 00:36:43,375
I liked who I was.
383
00:36:47,833 --> 00:36:49,500
You can go back to it, sir.
384
00:36:52,958 --> 00:36:54,792
I can never go back to it.
385
00:37:12,708 --> 00:37:14,583
We're the good guys.
386
00:37:15,500 --> 00:37:16,708
What?
387
00:37:17,708 --> 00:37:19,417
We're the good guys.
388
00:37:20,042 --> 00:37:25,583
Listen carefully, the checkpoint
was the last time you put a hand on me.
389
00:37:27,917 --> 00:37:31,142
If you stopped asking questions,
I wouldn't have shoved you.
390
00:37:31,167 --> 00:37:35,833
I'm not a donkey to be
pushed around or yelled at.
391
00:37:36,417 --> 00:37:37,600
Explain things to me.
392
00:37:37,625 --> 00:37:39,642
I don't know where we're going.
I don't know what our mission is.
393
00:37:39,667 --> 00:37:41,600
I don't know you. I don't know any of you.
394
00:37:41,625 --> 00:37:43,167
Why would I listen to you?
395
00:37:45,667 --> 00:37:46,708
Understand?
396
00:37:47,375 --> 00:37:48,667
Give me that.
397
00:37:51,542 --> 00:37:52,833
His brother.
398
00:37:54,500 --> 00:37:57,250
He'd force himself to watch this video,
399
00:37:57,417 --> 00:38:00,333
whenever he had
second thoughts about what we were doing.
400
00:38:01,250 --> 00:38:04,000
Who we were fighting and why.
401
00:38:06,625 --> 00:38:10,583
All the pictures he took
were proof that he did his part.
402
00:38:11,083 --> 00:38:12,958
Pictures he could show his family.
403
00:38:13,167 --> 00:38:15,333
Most of them are cops or soldiers.
404
00:38:27,417 --> 00:38:29,875
So that's what you're doing?
You're taking vengeance?
405
00:38:37,542 --> 00:38:41,142
100 to 150 civilians headed this way...
406
00:38:41,167 --> 00:38:42,708
Windows up.
407
00:38:59,500 --> 00:39:01,500
We're about to cross back into the shit.
408
00:39:02,583 --> 00:39:03,958
Keep your eyes open guys.
409
00:39:31,625 --> 00:39:32,875
Watch it.
410
00:39:51,583 --> 00:39:52,642
Stop! Stop!
411
00:39:52,667 --> 00:39:54,167
They're shooting civilians!
412
00:39:56,333 --> 00:39:57,600
Why are they shooting them?
413
00:39:57,625 --> 00:39:59,892
Punishing them for leaving.
414
00:39:59,917 --> 00:40:01,875
They want to keep them as human shields.
415
00:40:03,458 --> 00:40:04,750
Where are they shooting from?
416
00:40:05,500 --> 00:40:08,125
People are falling
before we hear the shots!
417
00:40:10,083 --> 00:40:11,683
I can't see sir.
418
00:40:11,708 --> 00:40:12,875
To the left! To the left!
419
00:40:19,000 --> 00:40:21,542
Take cover behind the vehicles!
420
00:40:29,917 --> 00:40:31,792
One o'clock! One o'clock!
421
00:40:34,250 --> 00:40:36,125
Go back! Go back! You're in a minefield!
422
00:40:42,167 --> 00:40:43,267
Akram, Youness.
423
00:40:43,292 --> 00:40:46,683
Stay here and protect the people.
Shoot at then rooftop to the right!
424
00:40:46,708 --> 00:40:49,058
Don't stop until I tell you to.
425
00:40:49,083 --> 00:40:50,458
Razak move!
426
00:40:59,875 --> 00:41:00,917
Fuck this!
427
00:41:01,083 --> 00:41:02,333
Thaer my Son!
428
00:41:02,875 --> 00:41:03,958
Fuck out luck!
429
00:41:13,333 --> 00:41:15,042
Wait until they reload.
430
00:41:16,667 --> 00:41:18,542
Stop! Stop!
431
00:41:18,625 --> 00:41:20,308
Razak, stay here and wait for the others.
432
00:41:20,333 --> 00:41:22,458
Waleed, Kawa let's go.
433
00:41:38,292 --> 00:41:39,375
NOW?
434
00:41:48,208 --> 00:41:49,375
Clear.
435
00:41:50,208 --> 00:41:51,708
Clear.
436
00:41:55,625 --> 00:41:56,833
All clear guys.
437
00:41:56,958 --> 00:41:58,058
Move down the street.
438
00:41:58,083 --> 00:42:00,100
Stay on the side road, not the main one.
439
00:42:00,125 --> 00:42:01,833
Razak is waiting. Move.
440
00:42:02,167 --> 00:42:03,542
Son of a bitch.
441
00:42:03,792 --> 00:42:05,833
Fuck you and everything you stood for.
442
00:42:19,667 --> 00:42:22,833
Be careful Waleed.
443
00:42:26,375 --> 00:42:28,225
Stay away from the wall.
444
00:42:28,250 --> 00:42:29,792
This one's better.
445
00:42:46,000 --> 00:42:47,417
Do you see it from here?
446
00:42:48,667 --> 00:42:50,000
Not yet, sir.
447
00:43:11,750 --> 00:43:13,433
To the left. To the left.
448
00:43:13,458 --> 00:43:15,250
- Where?
- Blue satellite.
449
00:43:15,458 --> 00:43:16,625
About 2 kilometers...
450
00:43:22,417 --> 00:43:23,833
We're really close.
451
00:43:33,042 --> 00:43:37,125
Drive the Humvees to
the closest point, then continue on foot.
452
00:43:44,833 --> 00:43:48,500
We need to cross through here,
but this route is dangerous.
453
00:43:48,667 --> 00:43:51,892
It's easy for them to ambush us
because of the narrow alleys.
454
00:43:51,917 --> 00:43:54,725
When we were kids
we'd throw rocks at the Americans,
455
00:43:54,750 --> 00:43:57,975
then use the alleys to escape.
456
00:43:58,000 --> 00:44:02,375
They're narrower than Humvees,
so they couldn't chase us.
457
00:45:45,042 --> 00:45:47,333
- Let him suffer.
- What?
458
00:45:47,417 --> 00:45:48,542
Leave him.
459
00:46:21,542 --> 00:46:22,708
AMIR.
460
00:46:23,667 --> 00:46:25,183
Take up a sniper position.
461
00:46:25,208 --> 00:46:26,875
On this side, got it?
462
00:46:27,750 --> 00:46:30,267
Razak, Akram and Youness...
463
00:46:30,292 --> 00:46:31,375
Yes, sir?
464
00:46:31,542 --> 00:46:35,125
Go to Waleed. He's going to
walk you through how we get there.
465
00:46:50,250 --> 00:46:52,933
There are tight alleys
the Humvees can't pass through.
466
00:46:52,958 --> 00:46:58,042
We'll have to be on foot.
It's going to be rough.
467
00:46:58,792 --> 00:47:01,125
Get me the hammer from my bag.
468
00:47:19,917 --> 00:47:21,042
What's your name?
469
00:47:21,125 --> 00:47:23,000
Amir. And you're Kawa?
470
00:47:23,250 --> 00:47:24,250
Yeah.
471
00:47:24,500 --> 00:47:25,625
Good to meet you.
472
00:47:27,042 --> 00:47:28,208
Good to meet you too.
473
00:47:30,833 --> 00:47:32,167
Fuck!
474
00:47:32,708 --> 00:47:33,917
Sir?
475
00:47:34,500 --> 00:47:36,167
Please come look.
476
00:47:37,250 --> 00:47:38,958
Sorry sir, but please look.
477
00:47:39,708 --> 00:47:40,875
What's wrong?
478
00:47:49,208 --> 00:47:53,542
Between the pink building
and the parking lot on the left...
479
00:47:56,000 --> 00:47:57,208
See it?
480
00:48:04,333 --> 00:48:07,458
Do you think that's one of their bases?
481
00:48:15,708 --> 00:48:16,792
Yes.
482
00:48:19,542 --> 00:48:21,392
We could try to call in artillery.
483
00:48:21,417 --> 00:48:22,417
No I can't.
484
00:48:23,167 --> 00:48:25,125
Our people would deny the request...
485
00:48:25,708 --> 00:48:27,683
scrap our mission and throw me in jail.
486
00:48:27,708 --> 00:48:28,917
You should know this.
487
00:48:29,292 --> 00:48:31,808
I could call my buddy
at the Joint Operations Center...
488
00:48:31,833 --> 00:48:34,975
give him this grid,
see if the Americans could air strike?
489
00:48:35,000 --> 00:48:36,725
- No.
- I grew up with him.
490
00:48:36,750 --> 00:48:38,000
I said no.
491
00:48:38,250 --> 00:48:42,100
They flatten everything because
they don't have to rebuild anything.
492
00:48:42,125 --> 00:48:45,417
Don't talk about the
Americans anymore. We're past that.
493
00:48:48,042 --> 00:48:52,250
If we attack what looks
like an enemy base...
494
00:48:53,833 --> 00:48:55,353
we'll have to assault it ourselves.
495
00:48:56,500 --> 00:48:57,750
10 Men.
496
00:49:00,583 --> 00:49:01,917
It's your decision.
497
00:49:07,042 --> 00:49:08,875
Sir, you're our commander, not me.
498
00:49:09,042 --> 00:49:10,808
Why are you putting this on me?
499
00:49:10,833 --> 00:49:12,642
- Because I'm tired.
- These are 10 men.
500
00:49:12,667 --> 00:49:14,083
And I'm tired too.
501
00:49:14,542 --> 00:49:16,100
I'm tired too, sir.
502
00:49:16,125 --> 00:49:18,058
In two hours, I've lost two of my sons.
503
00:49:18,083 --> 00:49:20,142
In two hours, I've lost two of my brothers.
504
00:49:20,167 --> 00:49:21,267
We all lost them, sir.
505
00:49:21,292 --> 00:49:22,350
- Waleed!
- Sir!
506
00:49:22,375 --> 00:49:24,417
- Waleed!
- Don't shout, sir!
507
00:49:26,083 --> 00:49:28,375
Do we wipe that base out?
508
00:49:28,625 --> 00:49:30,705
So we can stop
worrying about what's right behind us?
509
00:49:30,730 --> 00:49:34,188
Or do we bypass it
and try to stay unseen and unheard?
510
00:49:35,208 --> 00:49:36,708
Sir, I beg you.
511
00:49:37,167 --> 00:49:39,433
Waleed! You pick!
512
00:49:39,458 --> 00:49:40,792
These are 10 men.
513
00:49:41,375 --> 00:49:42,750
Making them my...
514
00:49:52,500 --> 00:49:54,083
I say we can go around it...
515
00:49:55,000 --> 00:49:56,708
we can stay unnoticed.
516
00:50:02,333 --> 00:50:03,667
Spot it?
517
00:50:05,500 --> 00:50:07,083
Call it if you see it.
518
00:50:07,208 --> 00:50:08,458
No one fires.
519
00:50:09,333 --> 00:50:10,958
We need every bullet.
520
00:50:11,958 --> 00:50:13,125
Take cover!
521
00:50:19,708 --> 00:50:21,417
That was C4 or PETN.
522
00:50:24,125 --> 00:50:25,208
You Okay?
523
00:50:34,458 --> 00:50:37,417
Sir, one of our Humvees is gone!
524
00:51:07,250 --> 00:51:09,833
DHL will deliver anywhere.
525
00:51:10,458 --> 00:51:11,875
Barter?
526
00:51:12,458 --> 00:51:13,875
For what?
527
00:51:14,458 --> 00:51:16,083
7 .62.
528
00:51:16,500 --> 00:51:18,583
Sorry. Shooting 5-5-6.
529
00:51:19,208 --> 00:51:21,933
An Iranian Special Forces Colonel, in Iraq,
530
00:51:21,958 --> 00:51:24,375
using an American rifle, firing NATO ammo?
531
00:51:24,833 --> 00:51:26,667
Crazy world.
532
00:51:26,833 --> 00:51:27,958
Someone should sell tickets.
533
00:51:31,083 --> 00:51:35,000
We still have some boxes of 7.62,
just in case.
534
00:51:36,125 --> 00:51:37,833
I believe in contingencies.
535
00:51:38,042 --> 00:51:39,375
What do you need?
536
00:51:40,083 --> 00:51:41,333
Cigarettes.
537
00:51:41,750 --> 00:51:42,792
Those we have.
538
00:51:44,125 --> 00:51:47,292
Nicotine and bullets
bring the world together.
539
00:51:47,792 --> 00:51:50,225
Meet me right in front of our building.
540
00:51:50,250 --> 00:51:51,667
Okay-
541
00:51:52,750 --> 00:51:55,808
Stay low and get down to the street. Fast.
542
00:51:55,833 --> 00:51:57,958
Amir, Kawa, let's go.
543
00:52:06,208 --> 00:52:08,375
Leave him. Let him suffer.
544
00:52:39,375 --> 00:52:41,417
- Get your hands off me!
- Calm down, calm down...
545
00:52:42,583 --> 00:52:44,375
Just the one the Colonel was talking to.
546
00:52:44,667 --> 00:52:46,167
Are you stupid?
547
00:52:47,708 --> 00:52:49,667
Sir, Kamal and I can't let you go alone.
548
00:52:50,250 --> 00:52:53,375
Waleed, we have no choice.
549
00:52:56,417 --> 00:52:59,000
Take care, I won't be long.
550
00:53:09,667 --> 00:53:10,933
Peace be upon you.
551
00:53:10,958 --> 00:53:13,125
And upon you. Welcome.
552
00:53:25,167 --> 00:53:26,375
What?
553
00:53:27,167 --> 00:53:29,833
Have you never been this close
to a Popular Mobilization Force?
554
00:53:32,375 --> 00:53:34,100
I've been this close to many.
555
00:53:34,125 --> 00:53:35,917
I've even fought alongside a few.
556
00:53:37,292 --> 00:53:43,042
But I've always kept my distance
from your particular group.
557
00:53:43,125 --> 00:53:45,000
It's a pleasure to meet you, too.
558
00:53:45,583 --> 00:53:46,892
I'm Colonel lsfahani.
559
00:53:46,917 --> 00:53:49,208
What brings you to our part of the city?
560
00:53:49,292 --> 00:53:51,375
I was born in this part of the city.
561
00:53:51,708 --> 00:53:54,125
I'll guess most of your men were too.
562
00:53:54,333 --> 00:53:56,933
The better question is why are you here?
563
00:53:56,958 --> 00:53:58,725
Such a long way from your family?
564
00:53:58,750 --> 00:54:00,142
Logistical support.
565
00:54:00,167 --> 00:54:01,059
Logistics.
566
00:54:01,084 --> 00:54:02,250
Indeed.
567
00:54:02,792 --> 00:54:04,058
How many cartons is that?
568
00:54:04,083 --> 00:54:05,583
13 Cartons.
569
00:54:05,917 --> 00:54:08,375
Did you guys hijack a truck?
570
00:54:09,792 --> 00:54:13,083
Looks like maybe
one carton for each of your men.
571
00:54:13,750 --> 00:54:15,500
We're not all equal.
572
00:54:16,375 --> 00:54:18,083
- Tea?
- No, thanks.
573
00:54:18,500 --> 00:54:20,167
Please have some tea.
574
00:54:20,542 --> 00:54:22,625
Let's make it quick.
575
00:54:25,625 --> 00:54:28,183
What are you guys doing?
Keep your eyes on the street.
576
00:54:28,208 --> 00:54:31,042
You let him go down
there without his weapon?
577
00:54:31,458 --> 00:54:32,667
Jasem's a wolf.
578
00:54:32,792 --> 00:54:34,167
Don't worry about him.
579
00:54:35,000 --> 00:54:36,292
Waleed was worried.
580
00:54:36,625 --> 00:54:38,250
Waleed has his reasons.
581
00:54:38,667 --> 00:54:40,042
Focus on your role.
582
00:54:40,667 --> 00:54:43,058
3 cartons for each box...
583
00:54:43,083 --> 00:54:44,308
1 carton for 1 box.
584
00:54:44,333 --> 00:54:45,500
Make it quick.
585
00:54:51,250 --> 00:54:52,583
You're SWAT...
586
00:54:53,250 --> 00:54:55,850
so I assume you were all police once?
587
00:54:55,875 --> 00:54:57,125
We still are Police.
588
00:54:57,583 --> 00:54:58,892
And you are from this City?
589
00:54:58,917 --> 00:55:00,875
I told you: Born and raised.
590
00:55:02,208 --> 00:55:03,208
Okay-
591
00:55:03,458 --> 00:55:05,808
One box for one carton...
592
00:55:05,833 --> 00:55:09,083
you take a look at our prisoners
to see if you can identify any?
593
00:55:10,042 --> 00:55:12,667
- Deal?
- Deal. Let's go.
594
00:55:17,875 --> 00:55:20,267
Finally some cigs.
595
00:55:20,292 --> 00:55:21,667
I don't know him.
596
00:55:23,417 --> 00:55:24,875
I don't know him.
597
00:55:27,250 --> 00:55:29,042
Kawa get down here right now!
598
00:55:42,625 --> 00:55:44,750
Kawa! Get in here right now!
599
00:55:45,000 --> 00:55:46,542
This is your partner, isn't it?
600
00:55:54,375 --> 00:55:55,583
That's him.
601
00:55:59,375 --> 00:56:03,433
I knew you wouldn't still be in the cafe...
602
00:56:03,458 --> 00:56:05,125
| knew you wouldn't.
603
00:56:05,667 --> 00:56:07,917
Colonel, let me take him.
604
00:56:08,375 --> 00:56:11,125
He gave us away to Daesh.
605
00:56:11,583 --> 00:56:12,750
So we don't have a problem.
606
00:56:15,250 --> 00:56:16,292
No.
607
00:56:17,208 --> 00:56:18,583
I screamed...
608
00:56:19,667 --> 00:56:21,208
They beat me!
609
00:56:23,042 --> 00:56:27,042
Told me if I didn't
show them your position,
610
00:56:28,667 --> 00:56:30,667
they would find my family in America.
611
00:56:34,000 --> 00:56:35,292
He's ours.
612
00:56:36,625 --> 00:56:37,667
Don't hit him.
613
00:56:38,208 --> 00:56:39,750
Don't hit him like that again.
614
00:56:40,250 --> 00:56:42,017
- He's ours.
- No.
615
00:56:42,042 --> 00:56:43,542
They took my phone.
616
00:56:45,292 --> 00:56:47,975
They found my grandson
in Michigan, on Facebook.
617
00:56:48,000 --> 00:56:51,308
There was no additional quid pro quo
if you did actually identify a face.
618
00:56:51,333 --> 00:56:53,350
I looked around for you,
to try to see you...
619
00:56:53,375 --> 00:56:57,475
you didn't. I saw you
throw the flare and run.
620
00:56:57,500 --> 00:56:59,142
If it were me I'd give him to you.
621
00:56:59,167 --> 00:57:00,642
You're not me.
622
00:57:00,667 --> 00:57:03,250
That's right. I'm an Iraqi in Iraq.
623
00:57:03,792 --> 00:57:05,892
You're Iraqis too - or have you forgotten?
624
00:57:05,917 --> 00:57:09,100
And what a wonderful job
of stewardship you've done here.
625
00:57:09,125 --> 00:57:10,375
I'm not the enemy!
626
00:57:10,750 --> 00:57:13,070
- It's always darkest before the dawn.
- I'm not the enemy!
627
00:57:13,095 --> 00:57:15,100
- The dawn of what?
- Check your list again!
628
00:57:15,125 --> 00:57:16,525
I'm not the enemy! Check your list!
629
00:57:16,550 --> 00:57:18,975
An Iraq without Sadaam, the West,
630
00:57:19,000 --> 00:57:20,850
Terrorists, or an Iranian Colonel.
631
00:57:20,875 --> 00:57:25,000
Without us, you'll curse yourselves
with something or someone else.
632
00:57:27,208 --> 00:57:28,267
You know why?
633
00:57:28,292 --> 00:57:29,375
I'm sure you'll tell me.
634
00:57:30,708 --> 00:57:32,667
Because you're not a real country.
635
00:57:33,125 --> 00:57:35,000
You haven't been since Babylon.
636
00:57:35,167 --> 00:57:37,017
You were created by a
drunk British dilettante
637
00:57:37,042 --> 00:57:39,725
and a French bureaucrat
with inaccurate maps.
638
00:57:39,750 --> 00:57:43,767
And you by angry
children who took hostages.
639
00:57:43,792 --> 00:57:45,517
Fuck you all!
640
00:57:45,542 --> 00:57:47,267
You'll break into at least three pieces
641
00:57:47,292 --> 00:57:49,350
once we finish off Daesh.
642
00:57:49,375 --> 00:57:50,517
That shouldn't be hard now!
643
00:57:50,542 --> 00:57:54,542
After the 3 years we've spent
killing their toughest and best Fighters!
644
00:57:54,625 --> 00:57:57,350
What part of those 3 years
were spent running from them.
645
00:57:57,375 --> 00:57:58,975
Iraqi Army rifle for sale,
646
00:57:59,000 --> 00:58:00,892
never been fired, only dropped once.
647
00:58:00,917 --> 00:58:03,392
You got the wrong Unit, Colonel!
648
00:58:03,417 --> 00:58:08,308
Fuck you all! I have killed
more enemies than all of you!
649
00:58:08,333 --> 00:58:11,292
All I've ever known is war!
650
00:58:11,583 --> 00:58:13,958
So both of you can go fuck yourselves!
651
00:58:14,083 --> 00:58:17,183
Iranian, Kuwaiti, American, Al Qaeda...
652
00:58:17,208 --> 00:58:18,250
Shut up!
653
00:58:18,625 --> 00:58:19,667
Shut up!
654
00:58:20,875 --> 00:58:21,892
Is that a challenge?
655
00:58:21,917 --> 00:58:24,083
I'm not the enemy! I'm not the en...
656
00:59:12,125 --> 00:59:13,250
Okay...
657
00:59:14,000 --> 00:59:15,667
one box for one carton.
658
00:59:35,292 --> 00:59:36,458
Chill...
659
00:59:37,000 --> 00:59:38,083
Calm down.
660
00:59:39,125 --> 00:59:41,792
Sinan, take two boxes.
661
00:59:42,792 --> 00:59:44,232
This used to belong to our friend...
662
00:59:46,958 --> 00:59:49,083
Trade this for your RPG?
663
00:59:50,958 --> 00:59:52,208
What's happening here?
664
00:59:52,500 --> 00:59:54,542
A hookah for the RPG.
665
00:59:55,875 --> 00:59:59,167
Fine. Just the one rocket though.
666
01:00:01,000 --> 01:00:02,167
Why'd you do that?
667
01:00:03,167 --> 01:00:06,375
We need more than
bullets to wipe out that base.
668
01:00:06,875 --> 01:00:09,792
I was wrong before.
We can't leave it behind us.
669
01:00:11,458 --> 01:00:13,917
I told you, it's your call. Move.
670
01:00:45,667 --> 01:00:51,625
The reason we can't go back
for ammo, or call in artillery strikes...
671
01:00:53,625 --> 01:00:56,583
or sleep on mattresses on
the safe side of the City...
672
01:00:56,750 --> 01:00:58,708
is because we're disobeying orders.
673
01:00:59,083 --> 01:01:01,375
Disobeying "new" orders I should say.
674
01:01:02,917 --> 01:01:05,917
A month ago, we were given a mission.
675
01:01:06,667 --> 01:01:10,375
A mission we all wanted.
A mission I planned.
676
01:01:12,208 --> 01:01:16,042
Two weeks later, we were put
under a new Army Command.
677
01:01:16,500 --> 01:01:18,417
And that command scrapped our mission...
678
01:01:18,750 --> 01:01:21,710
and tried to send us to a village
miles from here. Miles from our fight.
679
01:01:22,917 --> 01:01:25,583
So we stopped taking their calls.
680
01:01:26,833 --> 01:01:28,850
And kept on with
our old mission, which is to...
681
01:01:28,875 --> 01:01:30,500
| don't need to know anymore.
682
01:01:32,042 --> 01:01:33,250
Don't want to know.
683
01:01:34,333 --> 01:01:38,625
Tell me what I need to know
when I need to know it and I'll do it.
684
01:01:42,125 --> 01:01:43,542
Whatever it is.
685
01:02:45,167 --> 01:02:48,083
Razak, end of the line.
686
01:02:55,500 --> 01:02:56,792
I don't like this.
687
01:03:30,292 --> 01:03:31,292
No!
688
01:03:41,583 --> 01:03:43,542
RPG! RPG!
689
01:03:43,917 --> 01:03:45,417
No! It's not for this!
690
01:03:59,042 --> 01:04:00,500
Get down!
691
01:04:10,167 --> 01:04:12,142
We got them! Blew their heads off!
692
01:04:12,167 --> 01:04:13,350
Kawa's injured!
693
01:04:13,375 --> 01:04:14,625
Youness!
694
01:04:18,167 --> 01:04:19,333
Be careful.
695
01:04:21,625 --> 01:04:22,792
Clear!
696
01:04:30,042 --> 01:04:31,250
Waleed, hold him.
697
01:04:31,667 --> 01:04:32,917
Kawa.
698
01:04:33,417 --> 01:04:34,917
Can you hear me?
699
01:04:53,250 --> 01:04:54,650
I didn't mean it, I didn't mean it.
700
01:04:54,792 --> 01:04:57,667
They were firing at us.
I had to throw the grenade.
701
01:04:58,542 --> 01:05:01,167
I swear to God
I didn't see him. He ran in front.
702
01:05:02,333 --> 01:05:04,958
I got something.
703
01:05:08,042 --> 01:05:09,792
God rest your soul, Youness.
704
01:05:14,917 --> 01:05:16,750
Enough. Enough.
705
01:05:24,333 --> 01:05:25,625
Is his injury bad?
706
01:05:27,417 --> 01:05:28,833
Ugly gash.
707
01:05:29,167 --> 01:05:31,225
How many fingers?
708
01:05:31,250 --> 01:05:32,250
Three.
709
01:05:32,333 --> 01:05:34,350
Let's go champ. Let's go.
710
01:05:34,375 --> 01:05:36,125
Let's go guys. Get your weapons.
711
01:06:59,792 --> 01:07:03,208
May God bless you, keep you safe.
712
01:07:04,667 --> 01:07:05,958
Cigarettes? Cigarettes?
713
01:07:07,458 --> 01:07:08,833
I just want a cigarette.
714
01:08:20,375 --> 01:08:22,683
- You okay?
- It's a small injury.
715
01:08:22,708 --> 01:08:23,958
Everyone okay?
716
01:08:25,042 --> 01:08:26,058
Razak?
717
01:08:26,083 --> 01:08:27,167
Clear!
718
01:08:35,792 --> 01:08:37,000
Razak is dead.
719
01:08:46,292 --> 01:08:47,792
Pick up his ammo and let's move.
720
01:08:57,208 --> 01:08:59,458
Fuck you, you son of a bitch.
721
01:09:17,042 --> 01:09:21,125
Guys, Sinan is bleeding.
722
01:09:22,750 --> 01:09:24,375
We need to get going.
723
01:09:26,250 --> 01:09:27,417
Kamal?
724
01:09:28,208 --> 01:09:29,250
How's Sinan?
725
01:09:29,542 --> 01:09:31,083
He's okay Jasem.
726
01:09:32,417 --> 01:09:33,875
Make it quick.
727
01:09:34,125 --> 01:09:35,267
It's dangerous here.
728
01:09:35,292 --> 01:09:36,917
We need to get going.
729
01:09:38,792 --> 01:09:39,768
Sinan are you okay?
730
01:09:39,793 --> 01:09:41,125
I'm okay.
731
01:09:42,083 --> 01:09:43,500
Kamal, make it quick.
732
01:09:45,375 --> 01:09:48,167
We're close to their base. Work quickly.
733
01:09:51,583 --> 01:09:53,000
We're in the open Kamal.
734
01:09:54,083 --> 01:09:55,708
Guys, he's injured!
735
01:10:09,583 --> 01:10:11,125
Let's get moving guys.
736
01:10:35,708 --> 01:10:37,125
Stop right here, Sir.
737
01:10:40,208 --> 01:10:43,917
Their base is on
the other side of these buildings.
738
01:10:44,792 --> 01:10:46,375
We're real close.
739
01:10:56,208 --> 01:10:57,500
Waleed, come with me.
740
01:10:58,167 --> 01:11:00,333
Everyone else hold here.
741
01:11:35,375 --> 01:11:36,958
Look at these fools.
742
01:11:38,417 --> 01:11:41,208
Loading up ammo and money out in the open.
743
01:11:44,333 --> 01:11:46,000
Seems like they are running away.
744
01:11:46,333 --> 01:11:48,292
Who cares if they're running, Sir?
745
01:11:48,708 --> 01:11:49,850
So we attack?
746
01:11:49,875 --> 01:11:51,083
Yes, we attack.
747
01:12:15,792 --> 01:12:17,917
All right, this is
how we're going to do this...
748
01:12:39,708 --> 01:12:40,850
It's a dud! It's a dud!
749
01:12:40,875 --> 01:12:44,125
Dud! Dud! Move and I will cover you!
750
01:13:17,417 --> 01:13:19,000
Waleed go down!
751
01:13:42,167 --> 01:13:45,225
Breathe. Breathe.
752
01:13:45,250 --> 01:13:47,042
Don't be afraid. Don't be afraid.
753
01:13:59,792 --> 01:14:01,958
Kama, move next to Siman.
754
01:14:02,875 --> 01:14:03,917
Akram?
755
01:14:04,292 --> 01:14:05,475
He's dead, Sir.
756
01:14:05,500 --> 01:14:07,125
May he rest in peace. Get moving.
757
01:14:07,500 --> 01:14:09,350
Listen, listen.
758
01:14:09,375 --> 01:14:11,433
Kamal, go through the opening on the right.
759
01:14:11,458 --> 01:14:13,058
Secure the area.
760
01:14:13,083 --> 01:14:15,750
Kawa, Waleed you're with me.
761
01:15:31,792 --> 01:15:32,917
Clear?
762
01:15:44,292 --> 01:15:45,875
Clear!
763
01:16:01,458 --> 01:16:03,042
Guys, everyone okay?
764
01:16:05,000 --> 01:16:06,625
We got 9O seconds.
765
01:16:06,958 --> 01:16:10,083
Stay alert. There might be more.
766
01:16:10,458 --> 01:16:13,500
Reload, hydrate, then we finish.
767
01:16:21,958 --> 01:16:23,708
Take some water for the team.
768
01:16:24,125 --> 01:16:25,433
Is everyone okay, Sir?
769
01:16:25,458 --> 01:16:28,167
Amir, you stay there and cover that side.
770
01:16:29,500 --> 01:16:31,042
We got 9O seconds.
771
01:16:45,750 --> 01:16:46,875
Kamal?
772
01:16:47,583 --> 01:16:48,476
What?
773
01:16:48,501 --> 01:16:50,225
Tramadol, can he use it?
774
01:16:50,250 --> 01:16:51,101
Yes he can.
775
01:16:51,126 --> 01:16:52,250
Sinan...
776
01:17:23,958 --> 01:17:26,875
Everything about them is empty.
777
01:17:28,417 --> 01:17:29,500
Sinan can you move?
778
01:17:58,625 --> 01:17:59,792
Sir!
779
01:19:02,542 --> 01:19:04,375
9O seconds is up.
780
01:19:04,625 --> 01:19:07,375
We can come back
for our dead, but 9O seconds is up.
781
01:19:07,583 --> 01:19:09,167
Do you even know where we're going?
782
01:19:09,750 --> 01:19:11,417
What we've been doing?
783
01:19:12,417 --> 01:19:13,750
Who are you?
784
01:19:14,375 --> 01:19:15,708
I'm one of you.
785
01:19:16,958 --> 01:19:18,125
I know.
786
01:19:18,792 --> 01:19:20,992
I know it has to add up
to something more than all this.
787
01:19:22,125 --> 01:19:25,750
Or none of you would
still be doing this, fighting like this.
788
01:19:26,083 --> 01:19:30,000
Suffering like this on the shit side of
the City if it wasn't for something bigger.
789
01:19:31,458 --> 01:19:33,167
We must move.
790
01:19:36,833 --> 01:19:38,500
He's right.
791
01:19:42,167 --> 01:19:45,458
There are six of us. We
can finish the mission.
792
01:19:47,625 --> 01:19:49,083
Or all die.
793
01:19:51,750 --> 01:19:53,850
What are you saying?
794
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
Our plan is fucked!
795
01:19:56,208 --> 01:19:57,683
Major Jasem was everything to us.
796
01:19:57,708 --> 01:19:59,083
Our plan is fucked!
797
01:20:00,458 --> 01:20:02,250
Let's think of another way...
798
01:20:04,333 --> 01:20:06,833
This is Major Jasem.
799
01:20:08,792 --> 01:20:10,125
Our Father.
800
01:20:15,750 --> 01:20:17,667
Without him this will turn to shit.
801
01:20:17,917 --> 01:20:19,083
Waleed.
802
01:20:20,250 --> 01:20:22,833
It has already
turned to shit hundreds of times.
803
01:20:24,375 --> 01:20:26,167
And yet we're still here.
804
01:20:27,042 --> 01:20:28,958
Three blocks away, Brother.
805
01:20:29,875 --> 01:20:31,250
Three blocks.
806
01:20:53,042 --> 01:20:54,417
Two blocks, Kama|.
807
01:21:23,958 --> 01:21:25,542
The blue satellite...
808
01:21:58,958 --> 01:22:01,892
Stay on me. We're going up
four flights. Don't separate.
809
01:22:01,917 --> 01:22:03,875
Any man you see in
this building should die.
810
01:22:04,708 --> 01:22:07,975
Only those with suppressors should shoot.
Everybody else try to use blades.
811
01:22:08,000 --> 01:22:10,083
Only fire if you need to.
812
01:22:19,625 --> 01:22:21,792
Radios off.
813
01:22:30,208 --> 01:22:31,417
Ready?
814
01:23:55,958 --> 01:23:57,042
Waleed.
815
01:23:57,542 --> 01:23:59,342
We're being seen. How
do you want to do this?
816
01:24:26,042 --> 01:24:27,625
Waleed.
817
01:24:27,750 --> 01:24:30,292
Take a breath and calm down.
818
01:24:37,750 --> 01:24:38,917
Ready?
819
01:24:39,292 --> 01:24:40,417
One.
820
01:24:41,583 --> 01:24:42,958
- Two.
- Waleed.
821
01:24:43,583 --> 01:24:44,642
Let Amir do it.
822
01:24:44,667 --> 01:24:47,500
No Kamal. I'll do it.
823
01:24:49,042 --> 01:24:50,208
Ready?
824
01:25:07,958 --> 01:25:09,333
Hayat it's me!
825
01:25:11,292 --> 01:25:12,833
Dunia, it's your Dad.
826
01:25:19,208 --> 01:25:20,833
- Hayat...
- Waleed?
827
01:25:22,583 --> 01:25:23,708
Waleed!
828
01:25:28,250 --> 01:25:29,750
Where have you been?
829
01:25:32,375 --> 01:25:33,458
Daddy?
830
01:25:43,125 --> 01:25:44,833
I thought you were dead.
831
01:25:53,333 --> 01:25:55,083
I'm here with you.
832
01:26:11,542 --> 01:26:12,917
Where were you?'
833
01:26:19,000 --> 01:26:21,417
Do you know how long you've been away?
834
01:26:42,500 --> 01:26:43,833
Let me check your injury.
835
01:26:49,708 --> 01:26:51,500
I missed you so much.
836
01:26:59,292 --> 01:27:00,875
Does it add up to more?
837
01:27:06,500 --> 01:27:09,125
Are we doing this for
everybody on the team?
838
01:27:09,917 --> 01:27:12,708
For those whose families
weren't murdered when the City fell.
839
01:27:19,750 --> 01:27:21,333
I'm pregnant.
840
01:27:41,000 --> 01:27:42,417
It's my fault.
841
01:27:44,667 --> 01:27:46,208
I couldn't come back for you.
842
01:27:48,042 --> 01:27:50,208
God knows I tried.
843
01:27:51,125 --> 01:27:52,375
I tried.
844
01:27:52,750 --> 01:27:54,667
I swear to God I couldn't get back to you.
845
01:27:58,833 --> 01:27:59,917
Why?
846
01:28:00,125 --> 01:28:01,292
Jasem.
847
01:28:02,417 --> 01:28:04,500
This was all Major Jasem.
848
01:28:05,625 --> 01:28:08,392
Because the youngest
have more time to have more children.
849
01:28:08,417 --> 01:28:10,708
More children bring back our City faster.
850
01:28:31,625 --> 01:28:33,583
Amir's wife died.
851
01:28:34,667 --> 01:28:36,542
But his little boy is still alive.
852
01:28:38,208 --> 01:28:40,292
As of last week. We got information on him.
853
01:28:45,292 --> 01:28:47,375
Did Major Jasem have a family?
854
01:28:49,000 --> 01:28:50,833
Yes he did.
855
01:28:52,125 --> 01:28:54,250
Daesh knew who we were
856
01:28:55,250 --> 01:28:57,167
because we had arrested
so many of them before.
857
01:28:59,125 --> 01:29:02,250
They were all common criminals
before there ever was a Daesh to join.
858
01:29:03,833 --> 01:29:08,333
A man Jasem put in prison
became one of their Commanders.
859
01:29:09,000 --> 01:29:10,667
He found the Major's family...
860
01:29:21,667 --> 01:29:23,375
Pack your things.
861
01:29:31,833 --> 01:29:33,500
Why are you putting that on?
862
01:29:34,292 --> 01:29:35,958
You're not going to come with us?
863
01:29:43,542 --> 01:29:44,875
Don't be afraid.
864
01:29:47,750 --> 01:29:49,208
I'm with you.
865
01:29:49,917 --> 01:29:51,667
We don't have much time.
866
01:29:55,250 --> 01:29:57,000
We don't have much time my love.
867
01:30:51,958 --> 01:30:53,917
Do you know how much I love you?
868
01:31:46,917 --> 01:31:48,667
How far from here is your Son?