1 00:02:04,792 --> 00:02:06,375 I told you to aim higher! 2 00:02:07,917 --> 00:02:10,708 Stop talking to your friends or I'll blow your head off! 3 00:02:11,917 --> 00:02:13,083 Go fight! 4 00:02:13,458 --> 00:02:14,833 Go fight! 5 00:02:22,917 --> 00:02:24,558 Don't throw another fucking grenade! 6 00:02:24,583 --> 00:02:25,767 We're back here too! 7 00:02:25,792 --> 00:02:27,208 Don't throw another one! 8 00:02:31,917 --> 00:02:33,083 Shut up! 9 00:02:33,625 --> 00:02:36,058 Don't be afraid. All is good. 10 00:02:36,083 --> 00:02:38,583 The boy! Worry about the boy! 11 00:03:24,208 --> 00:03:25,208 Ammo? Ammo? 12 00:03:25,417 --> 00:03:27,333 No! Look for something sharp that could kill! 13 00:03:27,750 --> 00:03:30,625 They're out of ammo! They're out of ammo! 14 00:04:02,208 --> 00:04:03,167 Uncle? 15 00:04:03,208 --> 00:04:04,250 Uncle? 16 00:04:05,042 --> 00:04:06,167 Uncle? 17 00:04:09,292 --> 00:04:10,375 Uncle? 18 00:04:11,792 --> 00:04:12,917 Uncle? 19 00:04:16,042 --> 00:04:17,167 Clear? 20 00:04:19,208 --> 00:04:20,208 Clear? 21 00:04:23,458 --> 00:04:24,625 Clear! 22 00:04:26,583 --> 00:04:28,100 Secure the area. 23 00:04:28,125 --> 00:04:29,167 Be careful. 24 00:04:31,833 --> 00:04:32,833 SWAT. 25 00:04:40,167 --> 00:04:41,583 Two policeman inside. 26 00:04:50,792 --> 00:04:52,667 God I hate guns. 27 00:05:00,708 --> 00:05:02,083 You two okay. 28 00:05:05,583 --> 00:05:07,958 What are uniformed policemen doing on this side of the city? 29 00:05:09,042 --> 00:05:10,958 Arresting these two, sir. 30 00:05:12,875 --> 00:05:14,583 We're arresting people again? 31 00:05:15,042 --> 00:05:16,058 Yes, sir. 32 00:05:16,083 --> 00:05:17,417 Progress. 33 00:05:17,875 --> 00:05:19,458 Daesh is starting to break. Run. 34 00:05:20,167 --> 00:05:21,500 Did they know that? 35 00:05:26,583 --> 00:05:28,267 Arresting them for what? 36 00:05:28,292 --> 00:05:29,308 Drugs, sir. 37 00:05:29,333 --> 00:05:31,792 Crossing over to our side, trading drugs for weapons, ammo. 38 00:05:32,417 --> 00:05:35,042 With friends like ours who needs enemies? 39 00:05:35,958 --> 00:05:37,417 How long have you been a policeman? 40 00:05:37,708 --> 00:05:39,542 Two months, sir. 41 00:05:40,833 --> 00:05:42,083 You can fight. 42 00:05:43,625 --> 00:05:44,792 You're the SWAT Team? 43 00:05:45,000 --> 00:05:46,083 SWAT? 44 00:05:46,792 --> 00:05:48,833 - Yeah. - We thought you were all dead. 45 00:05:49,208 --> 00:05:50,667 They're dead... 46 00:05:51,708 --> 00:05:53,458 I think they did too. 47 00:06:21,500 --> 00:06:22,708 Still good? 48 00:06:22,958 --> 00:06:24,083 All good. 49 00:06:24,833 --> 00:06:25,958 The list. 50 00:06:28,042 --> 00:06:29,125 Hurry. 51 00:06:32,458 --> 00:06:34,125 We thought you were all dead, sir. 52 00:06:35,750 --> 00:06:37,542 Didn't you already say that? 53 00:06:40,167 --> 00:06:41,708 Only half the unit died. 54 00:06:44,542 --> 00:06:49,042 The half who remembered you should question suspects before stabbing them? 55 00:06:49,875 --> 00:06:51,542 We've heard all their answers. 56 00:06:52,292 --> 00:06:54,683 Then at least put bullets in their heads. 57 00:06:54,708 --> 00:06:55,892 Bomb! Bomb! 58 00:06:55,917 --> 00:06:58,167 White KIA turning left. Move! Move! 59 00:07:16,125 --> 00:07:17,375 Clear? 60 00:07:21,667 --> 00:07:22,683 Clear? 61 00:07:22,708 --> 00:07:24,125 Clear! 62 00:07:24,292 --> 00:07:25,500 Get up... 63 00:07:26,500 --> 00:07:27,875 Move. Move. 64 00:07:40,458 --> 00:07:41,708 What's your full name? 65 00:07:44,667 --> 00:07:45,708 Why, sir? 66 00:07:45,792 --> 00:07:48,433 If you're on the list, you're the enemy. 67 00:07:48,458 --> 00:07:49,958 Sir, he has a common name. 68 00:07:50,875 --> 00:07:52,267 There are ages next to the names. 69 00:07:52,292 --> 00:07:53,475 How old is the list, sir? 70 00:07:53,500 --> 00:07:54,225 I don't know. 71 00:07:54,250 --> 00:07:55,225 Where did you get it? 72 00:07:55,250 --> 00:07:56,250 We've always had it. 73 00:07:56,375 --> 00:07:58,042 We're policemen. Like all of you. 74 00:07:58,167 --> 00:07:59,292 Police? 75 00:08:00,208 --> 00:08:04,667 He was police. And him. And him. And him. 76 00:08:04,750 --> 00:08:06,458 And him. And... 77 00:08:07,917 --> 00:08:09,458 I am Jameel Al Qurtubi. 78 00:08:11,000 --> 00:08:12,125 Qurtubi. 79 00:08:13,417 --> 00:08:16,625 Jameel Ziad Al Qurtubi. 80 00:08:18,917 --> 00:08:20,833 Don't be afraid, you're not the enemy. 81 00:08:22,500 --> 00:08:23,476 Sir... 82 00:08:23,501 --> 00:08:25,542 Kawa Salah al-Fatty. 83 00:08:26,958 --> 00:08:28,000 Your ID? 84 00:08:28,750 --> 00:08:31,208 I haven't been a policeman long enough to receive an ID. 85 00:08:38,792 --> 00:08:39,933 How old are you? 86 00:08:39,958 --> 00:08:41,417 21 sir. 87 00:08:57,625 --> 00:08:58,905 Have either of you been wounded? 88 00:09:00,667 --> 00:09:01,792 No. 89 00:09:02,778 --> 00:09:04,058 I mean not just today, but ever? 90 00:09:04,083 --> 00:09:05,583 Wounded by Daesh? 91 00:09:06,833 --> 00:09:08,250 You're the last two then. 92 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 Have either of you lost family to Daesh? 93 00:09:12,167 --> 00:09:14,625 No, some were killed by the Americans, some left with them. 94 00:09:16,875 --> 00:09:18,042 He was my uncle. 95 00:09:19,208 --> 00:09:20,458 Did you love him? 96 00:09:20,917 --> 00:09:22,583 Of course I did. 97 00:09:25,708 --> 00:09:27,083 Why aren't you crying? 98 00:09:29,667 --> 00:09:30,750 I don't know. 99 00:09:33,292 --> 00:09:34,500 Are you married? 100 00:09:34,750 --> 00:09:37,375 Sir, I wouldn't be here if I was. 101 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 What? 102 00:09:42,583 --> 00:09:45,208 - What do you mean? - —Clam down, calm down. 103 00:09:47,792 --> 00:09:49,083 He's still a kid. 104 00:09:49,333 --> 00:09:50,708 Let him be. 105 00:09:54,000 --> 00:09:55,125 What did I say? 106 00:09:55,333 --> 00:09:56,458 Kamal. 107 00:10:09,750 --> 00:10:10,958 Him too? 108 00:10:11,292 --> 00:10:12,875 - No. - Why? 109 00:10:13,750 --> 00:10:16,708 He hasn't been wounded by Daesh or lost family to them. 110 00:10:17,000 --> 00:10:18,792 And all of you have? 111 00:10:19,333 --> 00:10:20,500 Most both. 112 00:10:22,542 --> 00:10:24,250 I don't really know who you are. 113 00:10:24,958 --> 00:10:27,708 We're the men who killed the men who killed your uncle. 114 00:10:28,667 --> 00:10:31,958 If you need to know more than that you shouldn't take the hat. 115 00:10:33,500 --> 00:10:35,017 I don't want to leave his body here. 116 00:10:35,042 --> 00:10:36,583 We won't leave him here. 117 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 Let's go. 118 00:10:44,833 --> 00:10:47,292 We're taking Kurdish kids now? 119 00:10:47,458 --> 00:10:49,083 What's wrong with Kurds? 120 00:10:53,958 --> 00:10:55,333 I'll get your uncle. 121 00:11:09,000 --> 00:11:10,667 Let's go guys. Fast. 122 00:11:13,250 --> 00:11:14,250 Take this off? 123 00:11:15,000 --> 00:11:16,375 You a medium? 124 00:11:17,958 --> 00:11:18,893 Medium. 125 00:11:18,918 --> 00:11:20,458 What do you think? We got a store? 126 00:11:45,333 --> 00:11:46,517 Here's a belt. 127 00:11:46,542 --> 00:11:48,708 Are you left or right handed? 128 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Left. 129 00:11:52,542 --> 00:11:54,183 Get back to the other side. 130 00:11:54,208 --> 00:11:57,017 Those weren't the only guys we were trying to catch over here. 131 00:11:57,042 --> 00:11:58,642 Get back to the other side. 132 00:11:58,667 --> 00:12:01,708 Arresting people here and now is useless. 133 00:12:01,917 --> 00:12:04,433 Every jail in Iraq is a broken urn. 134 00:12:04,458 --> 00:12:06,975 Tell your superiors he's with us. 135 00:12:07,000 --> 00:12:09,475 My superiors think you're dead. 136 00:12:09,500 --> 00:12:13,458 Then they'll be anxious to hear what you have to say. Go. 137 00:12:13,667 --> 00:12:14,792 Move. 138 00:12:21,167 --> 00:12:22,292 Here's your weapon. 139 00:12:23,000 --> 00:12:24,083 Kawa... 140 00:12:30,417 --> 00:12:31,833 Are you sure? 141 00:12:46,667 --> 00:12:47,833 Don't waste it. 142 00:12:48,375 --> 00:12:50,375 I'm going to wash his uncle's blood off his hands. 143 00:13:04,125 --> 00:13:06,167 Waleed, Kama|...keep him between you. 144 00:13:10,667 --> 00:13:12,583 Watch us and you'll learn quick. 145 00:13:20,625 --> 00:13:22,167 Sorry about what I said. 146 00:13:24,583 --> 00:13:26,083 Where did you guys come from? 147 00:13:26,667 --> 00:13:28,500 Did you go to the Gifted Students School? 148 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Yeah. 149 00:13:31,125 --> 00:13:33,792 I was a few years ahead of you, You look familiar. 150 00:13:35,292 --> 00:13:37,625 We were on mission, heard your service pistols, 151 00:13:37,792 --> 00:13:39,583 assumed it was police in trouble. 152 00:13:39,917 --> 00:13:40,958 Thank you. 153 00:13:41,167 --> 00:13:42,708 Thank Major Jasem. 154 00:13:43,083 --> 00:13:45,333 If it had been up to me we would have stayed on mission. 155 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 What is your mission? 156 00:13:57,458 --> 00:13:58,850 It's OUR mission now. 157 00:13:58,875 --> 00:14:00,833 And if you fuck it up I'll kill you. 158 00:14:44,375 --> 00:14:47,958 Wait here and provide cover first. 159 00:14:51,833 --> 00:14:52,958 Thank you. 160 00:14:53,083 --> 00:14:53,976 What? 161 00:14:54,001 --> 00:14:56,375 Thank you. You saved my life. 162 00:15:01,417 --> 00:15:03,083 How long since your dad died? 163 00:15:03,833 --> 00:15:05,375 How do you know my dad is dead? 164 00:15:07,042 --> 00:15:08,625 I can tell you were raised well. 165 00:15:08,917 --> 00:15:10,392 Raised by a mother. 166 00:15:10,417 --> 00:15:12,667 Lift your weapon up and keep your eyes open. 167 00:15:14,000 --> 00:15:15,292 And don't thank me. 168 00:15:15,833 --> 00:15:17,167 We need the numbers. 169 00:15:23,500 --> 00:15:25,000 I smell a body... 170 00:15:28,167 --> 00:15:29,542 It's right here. 171 00:15:31,292 --> 00:15:32,958 Clear! 172 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 Let's take 10 minutes here to rest. 173 00:15:55,250 --> 00:15:58,000 Check if there is electricity... 174 00:16:04,708 --> 00:16:05,917 Shut up. Dick. 175 00:16:06,125 --> 00:16:07,292 You wanna go? 176 00:16:09,500 --> 00:16:13,417 Let's secure the 2nd floor. The smell down here is killing me. 177 00:16:14,042 --> 00:16:15,208 Let's go guys. 178 00:16:17,833 --> 00:16:19,542 Just 10 minutes. I promise. 179 00:16:20,042 --> 00:16:21,542 You should eat something. 180 00:16:21,958 --> 00:16:23,042 Okay? 181 00:16:23,458 --> 00:16:25,542 And the 3rd Humvee won't be back for a bit anyway. 182 00:16:26,750 --> 00:16:27,917 As ordered, sir. 183 00:16:41,167 --> 00:16:42,208 Kawa? 184 00:16:49,500 --> 00:16:50,542 Clear! 185 00:16:51,000 --> 00:16:53,917 We call this a "stack". Two clear the room, two provide cover. 186 00:16:54,125 --> 00:16:55,600 When ready, we touch the shoulder. 187 00:16:55,625 --> 00:16:57,708 Never stand in front of a door. You'll get killed. 188 00:17:01,083 --> 00:17:02,083 Clear! 189 00:17:05,667 --> 00:17:06,833 Clear! 190 00:17:07,750 --> 00:17:08,792 Found one! 191 00:17:18,750 --> 00:17:20,625 The Kuwaiti soap opera? 192 00:18:12,208 --> 00:18:13,833 Why's she starting a fight? 193 00:18:14,042 --> 00:18:16,458 Because she's pregnant and the other one isn't. 194 00:18:16,875 --> 00:18:18,600 Who's the woman in between them? 195 00:18:18,625 --> 00:18:22,892 I think the third wife... no, no, no... I mean the first wife. 196 00:18:22,917 --> 00:18:24,183 First or third? 197 00:18:24,208 --> 00:18:26,350 The first, the first, the one with the Mercedes. 198 00:18:26,375 --> 00:18:27,351 Let us watch! 199 00:18:27,376 --> 00:18:29,042 Let me answer his question! 200 00:18:30,250 --> 00:18:31,958 How many does he need? 201 00:18:32,250 --> 00:18:34,708 Kuwaitis, Bro. 202 00:18:37,875 --> 00:18:40,167 Kawa, sit. 203 00:18:40,667 --> 00:18:43,250 Whenever we have a chance to relax, take advantage. 204 00:19:07,292 --> 00:19:08,708 Give it a second. 205 00:19:13,542 --> 00:19:15,500 The third wife is really beautiful. 206 00:19:16,583 --> 00:19:19,208 One is enough trouble, let alone three. 207 00:19:35,208 --> 00:19:37,583 Hand me any trash... 208 00:19:51,042 --> 00:19:52,458 Kamal, hand me the money. 209 00:20:01,958 --> 00:20:03,375 What's the mission? 210 00:20:04,083 --> 00:20:05,375 You don't need to know. 211 00:20:06,792 --> 00:20:08,250 You don't trust me? 212 00:20:08,708 --> 00:20:09,708 Hell no. 213 00:20:18,250 --> 00:20:20,792 Get some rest. And you have to eat. 214 00:20:32,208 --> 00:20:33,225 What's this? 215 00:20:33,250 --> 00:20:34,250 Money. 216 00:20:34,375 --> 00:20:35,542 Why? 217 00:21:00,208 --> 00:21:01,143 Which would you go for? 218 00:21:01,168 --> 00:21:02,500 Any is good. 219 00:21:45,375 --> 00:21:47,458 Move. 220 00:21:49,458 --> 00:21:52,375 - That's my partner! - I told you to move away from here. 221 00:21:59,458 --> 00:22:01,167 Your partner is a son-of-a-bitch traitor. 222 00:22:01,792 --> 00:22:02,958 How do you know? 223 00:22:22,167 --> 00:22:23,958 Let them all get out first? 224 00:22:26,083 --> 00:22:27,292 Get down! 225 00:22:47,833 --> 00:22:48,917 Everyone okay? 226 00:22:50,375 --> 00:22:51,667 Everyone okay? 227 00:23:05,750 --> 00:23:07,470 I didn't do anything! I didn't do anything! 228 00:23:08,583 --> 00:23:10,667 What did I do? What did I do? 229 00:23:12,208 --> 00:23:13,625 Get the fuck off me! 230 00:23:16,292 --> 00:23:17,975 Get off me! 231 00:23:18,000 --> 00:23:20,125 - The kid didn't do anything. - I said get off me! 232 00:23:48,208 --> 00:23:49,583 Take these. 233 00:23:50,042 --> 00:23:53,167 These should go to one of his friends. 234 00:24:01,417 --> 00:24:02,917 I'm not a traitor. 235 00:24:05,000 --> 00:24:06,500 I'm not a traitor. 236 00:24:19,667 --> 00:24:21,125 Pick up your brother. 237 00:24:21,333 --> 00:24:22,542 Move. 238 00:24:28,833 --> 00:24:29,958 Careful of his head. 239 00:24:41,667 --> 00:24:42,792 Careful with his leg. 240 00:24:54,792 --> 00:24:56,042 Amen. 241 00:25:12,000 --> 00:25:13,017 Where's... 242 00:25:13,042 --> 00:25:14,100 he's dead. 243 00:25:14,125 --> 00:25:15,500 He's new. 244 00:25:17,917 --> 00:25:19,208 Huddle around. 245 00:25:24,875 --> 00:25:29,267 Sir, the shortest route is to stay here on the shit side of the City... 246 00:25:29,292 --> 00:25:32,308 head north, get attacked 50 times before we make it a mile. 247 00:25:32,333 --> 00:25:38,125 Or we can try to bribe our way to the safe side of the City through this checkpoint here. 248 00:25:38,250 --> 00:25:40,042 Both sound lovely. 249 00:25:41,208 --> 00:25:42,833 But let's do the checkpoint. 250 00:25:43,292 --> 00:25:44,458 It's safer. 251 00:25:44,583 --> 00:25:45,767 But not for you. 252 00:25:45,792 --> 00:25:49,542 Yes, for me too: Court martial is still preferable to death. 253 00:25:50,125 --> 00:25:51,308 I think. 254 00:25:51,333 --> 00:25:54,000 Move. I'm the lead vehicle. 255 00:25:55,000 --> 00:25:57,125 Kawa, you're with us. 256 00:25:57,333 --> 00:25:58,500 Bribe who? 257 00:26:22,042 --> 00:26:23,708 Razak, quicker. 258 00:26:24,167 --> 00:26:25,583 A bit quicker. 259 00:26:30,083 --> 00:26:34,475 Hey infidels, the soldiers of the Islamic State are still everywhere. 260 00:26:34,500 --> 00:26:39,350 We will remain and expand. 261 00:26:39,375 --> 00:26:42,267 We will cut your heads off. 262 00:26:42,292 --> 00:26:45,683 Your supporters are the Agents of the Cross. 263 00:26:45,708 --> 00:26:48,433 Your women will be ours. 264 00:26:48,458 --> 00:26:50,850 And your children, cubs of the Caliphate, 265 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 God willing. 266 00:26:52,417 --> 00:26:56,500 Fuck you and your so called "state." Son-of-a-bitch. 267 00:26:57,083 --> 00:26:58,542 We're the ones coming for you. 268 00:27:14,417 --> 00:27:16,208 Let's pick up these children. 269 00:27:16,750 --> 00:27:18,375 Stop the car. Stop the car. 270 00:27:24,083 --> 00:27:25,725 Come with us. 271 00:27:25,750 --> 00:27:27,500 We're crossing over. 272 00:27:30,875 --> 00:27:33,058 Come on dears, come with us. 273 00:27:33,083 --> 00:27:34,167 Come with us. 274 00:27:34,375 --> 00:27:37,100 We're not strangers. Come with us. 275 00:27:37,125 --> 00:27:40,183 We can't leave. I promised my dad. 276 00:27:40,208 --> 00:27:41,625 Where is he? 277 00:27:48,042 --> 00:27:51,517 Don't worry. We can rebuild everything. 278 00:27:51,542 --> 00:27:54,542 We just have to kill them all first. 279 00:27:54,708 --> 00:27:56,750 No. I promised. 280 00:27:57,083 --> 00:27:57,934 Should we? 281 00:27:57,959 --> 00:27:59,808 You promised dad too! 282 00:27:59,833 --> 00:28:01,267 Mom was bleeding. 283 00:28:01,292 --> 00:28:03,725 So, you just lie to them? They didn't teach you better? 284 00:28:03,750 --> 00:28:05,433 They taught me to look out for my brother! 285 00:28:05,458 --> 00:28:06,517 What'd they teach you? 286 00:28:06,542 --> 00:28:08,100 They taught me to keep my word. 287 00:28:08,125 --> 00:28:10,850 Who will bury them if we don't? 288 00:28:10,875 --> 00:28:12,850 We can help you dig. Just come with us. 289 00:28:12,875 --> 00:28:14,808 Sir please, we don't have time. 290 00:28:14,833 --> 00:28:16,350 They're children. Wait! 291 00:28:16,375 --> 00:28:19,500 Sir, can't we just grab these little guys? 292 00:28:19,708 --> 00:28:21,208 This is not a place to stop and talk. 293 00:28:21,375 --> 00:28:23,250 I'm going with them! 294 00:28:23,917 --> 00:28:26,000 I'm sorry I yelled at you. 295 00:28:26,417 --> 00:28:29,583 If you go, we'll each be alone. 296 00:28:29,917 --> 00:28:33,850 Come with me. Come with me. Come with me. 297 00:28:33,875 --> 00:28:34,975 Calm down Waleed. 298 00:28:35,000 --> 00:28:37,058 Sir, please, we don't have time. 299 00:28:37,083 --> 00:28:37,809 Give me a second! 300 00:28:37,834 --> 00:28:40,958 Come on dear. 301 00:28:50,500 --> 00:28:51,708 You coming or not? 302 00:28:57,917 --> 00:28:59,625 I promised my dad. 303 00:30:40,167 --> 00:30:41,600 We are the Federal Police. 304 00:30:41,625 --> 00:30:42,750 I know. 305 00:30:43,083 --> 00:30:44,933 You never saw us, 306 00:30:44,958 --> 00:30:47,125 or the two vehicles right behind. Got it? 307 00:31:15,500 --> 00:31:17,708 Guys, take care of his body. 308 00:31:47,250 --> 00:31:48,767 Why are we bribing Federal Police 309 00:31:48,792 --> 00:31:50,312 to cross back to our side of the City? 310 00:31:50,337 --> 00:31:52,850 None of us knows anything about pretty boy. 311 00:31:52,875 --> 00:31:55,267 Except that your partner was a fucking traitor. 312 00:31:55,292 --> 00:31:56,792 You keep asking questions... 313 00:31:57,333 --> 00:31:58,892 like why are we bribing our own? 314 00:31:58,917 --> 00:32:00,308 Yeah, and it won't end well. 315 00:32:00,333 --> 00:32:02,917 Shut up. Pray. 316 00:32:14,542 --> 00:32:15,850 Peace be upon you. 317 00:32:15,875 --> 00:32:17,292 And upon you. 318 00:32:18,625 --> 00:32:20,625 I see you are a family man. 319 00:32:20,875 --> 00:32:22,433 I have a small request. 320 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 I found this kid on the other side. 321 00:32:24,667 --> 00:32:26,558 I'd like you to take care of him. 322 00:32:26,583 --> 00:32:28,417 He lost his mom... 323 00:32:38,208 --> 00:32:39,458 I can't. 324 00:32:40,167 --> 00:32:41,392 - Sorry. - He needs a family, 325 00:32:41,417 --> 00:32:43,792 you have a family. Please take him. 326 00:32:44,958 --> 00:32:46,642 Of course we will keep him with us. 327 00:32:46,667 --> 00:32:49,375 God bless you sister. 328 00:32:49,792 --> 00:32:51,375 Grow up to be good. 329 00:32:53,375 --> 00:33:00,000 If you leave him with the Red Crescent, I'll know. 330 00:33:07,375 --> 00:33:08,917 My love, are you hurt? 331 00:33:09,625 --> 00:33:10,833 Does it hurt you? 332 00:33:11,083 --> 00:33:13,708 Come here, come. 333 00:33:29,958 --> 00:33:31,083 SWAT? 334 00:33:31,292 --> 00:33:32,750 You're still alive?! 335 00:33:33,625 --> 00:33:35,625 Command has been looking all over for you! 336 00:33:36,458 --> 00:33:37,642 Are you okay? 337 00:33:37,667 --> 00:33:38,833 Don't worry about him. 338 00:33:39,083 --> 00:33:40,323 - Keep moving. - Don't touch me! 339 00:33:40,348 --> 00:33:41,225 Keep moving! 340 00:33:41,250 --> 00:33:42,417 Don't touch me! 341 00:33:42,750 --> 00:33:44,458 DO YOU guys hear me? 342 00:33:51,500 --> 00:33:53,250 You've heard the stories about us? 343 00:33:54,583 --> 00:33:55,518 Yes. 344 00:33:55,543 --> 00:33:56,875 They're all true. 345 00:33:58,333 --> 00:34:00,958 If you tell anybody you saw us... 346 00:34:01,875 --> 00:34:03,750 I'll know it was you. 347 00:34:04,875 --> 00:34:06,042 Got it? 348 00:34:11,375 --> 00:34:12,792 Let's move, boys. 349 00:34:32,417 --> 00:34:33,875 Hey SWAT? 350 00:34:33,958 --> 00:34:38,500 We see you driving round the city. What are you looking for? 351 00:34:41,250 --> 00:34:45,225 You used to have 6 Humvees, now it's 3. 352 00:34:45,250 --> 00:34:49,183 Couple months ago you had 9. 353 00:34:49,208 --> 00:34:52,475 You are the infidels and the apostates. 354 00:34:52,500 --> 00:34:54,933 You have lovely homes with comfortable beds. 355 00:34:54,958 --> 00:34:56,750 Thanks for leaving them to us. 356 00:35:01,000 --> 00:35:03,292 We are not picking up ammo? 357 00:35:03,542 --> 00:35:04,792 Or food? 358 00:35:06,333 --> 00:35:07,792 Why not? 359 00:35:08,500 --> 00:35:11,250 Why when I ask a question no one answers? 360 00:35:13,375 --> 00:35:15,775 What are you running from? Really. What are you running from. 361 00:35:15,800 --> 00:35:16,767 WE. 362 00:35:16,792 --> 00:35:18,708 What are WE running from. 363 00:35:22,208 --> 00:35:23,375 Where's the borek? 364 00:35:23,667 --> 00:35:24,875 I ate it. 365 00:35:26,042 --> 00:35:26,975 You finished it? 366 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Yeah. 367 00:35:28,250 --> 00:35:30,375 You should have shared with Razak or Waleed. 368 00:35:30,542 --> 00:35:31,625 | got hungry- 369 00:35:31,750 --> 00:35:33,125 You'll eat me next. 370 00:35:56,625 --> 00:35:59,083 I used to be a homicide detective. 371 00:36:00,625 --> 00:36:01,750 I know. 372 00:36:02,708 --> 00:36:05,167 I was studying to be a detective. 373 00:36:05,708 --> 00:36:08,167 You taught my evidence class. 374 00:36:09,875 --> 00:36:12,333 You were in one of my evidence classes? 375 00:36:12,833 --> 00:36:15,250 I knew I made a big impression. 376 00:36:16,833 --> 00:36:18,042 Sorry. 377 00:36:22,125 --> 00:36:24,042 Feels like many lifetimes ago. 378 00:36:25,458 --> 00:36:27,167 I used to love my work. 379 00:36:27,375 --> 00:36:28,708 Teaching? 380 00:36:30,958 --> 00:36:32,458 Being a detective. 381 00:36:34,667 --> 00:36:38,708 I was really good at it. Probably why I loved it so much. 382 00:36:41,458 --> 00:36:43,375 I liked who I was. 383 00:36:47,833 --> 00:36:49,500 You can go back to it, sir. 384 00:36:52,958 --> 00:36:54,792 I can never go back to it. 385 00:37:12,708 --> 00:37:14,583 We're the good guys. 386 00:37:15,500 --> 00:37:16,708 What? 387 00:37:17,708 --> 00:37:19,417 We're the good guys. 388 00:37:20,042 --> 00:37:25,583 Listen carefully, the checkpoint was the last time you put a hand on me. 389 00:37:27,917 --> 00:37:31,142 If you stopped asking questions, I wouldn't have shoved you. 390 00:37:31,167 --> 00:37:35,833 I'm not a donkey to be pushed around or yelled at. 391 00:37:36,417 --> 00:37:37,600 Explain things to me. 392 00:37:37,625 --> 00:37:39,642 I don't know where we're going. I don't know what our mission is. 393 00:37:39,667 --> 00:37:41,600 I don't know you. I don't know any of you. 394 00:37:41,625 --> 00:37:43,167 Why would I listen to you? 395 00:37:45,667 --> 00:37:46,708 Understand? 396 00:37:47,375 --> 00:37:48,667 Give me that. 397 00:37:51,542 --> 00:37:52,833 His brother. 398 00:37:54,500 --> 00:37:57,250 He'd force himself to watch this video, 399 00:37:57,417 --> 00:38:00,333 whenever he had second thoughts about what we were doing. 400 00:38:01,250 --> 00:38:04,000 Who we were fighting and why. 401 00:38:06,625 --> 00:38:10,583 All the pictures he took were proof that he did his part. 402 00:38:11,083 --> 00:38:12,958 Pictures he could show his family. 403 00:38:13,167 --> 00:38:15,333 Most of them are cops or soldiers. 404 00:38:27,417 --> 00:38:29,875 So that's what you're doing? You're taking vengeance? 405 00:38:37,542 --> 00:38:41,142 100 to 150 civilians headed this way... 406 00:38:41,167 --> 00:38:42,708 Windows up. 407 00:38:59,500 --> 00:39:01,500 We're about to cross back into the shit. 408 00:39:02,583 --> 00:39:03,958 Keep your eyes open guys. 409 00:39:31,625 --> 00:39:32,875 Watch it. 410 00:39:51,583 --> 00:39:52,642 Stop! Stop! 411 00:39:52,667 --> 00:39:54,167 They're shooting civilians! 412 00:39:56,333 --> 00:39:57,600 Why are they shooting them? 413 00:39:57,625 --> 00:39:59,892 Punishing them for leaving. 414 00:39:59,917 --> 00:40:01,875 They want to keep them as human shields. 415 00:40:03,458 --> 00:40:04,750 Where are they shooting from? 416 00:40:05,500 --> 00:40:08,125 People are falling before we hear the shots! 417 00:40:10,083 --> 00:40:11,683 I can't see sir. 418 00:40:11,708 --> 00:40:12,875 To the left! To the left! 419 00:40:19,000 --> 00:40:21,542 Take cover behind the vehicles! 420 00:40:29,917 --> 00:40:31,792 One o'clock! One o'clock! 421 00:40:34,250 --> 00:40:36,125 Go back! Go back! You're in a minefield! 422 00:40:42,167 --> 00:40:43,267 Akram, Youness. 423 00:40:43,292 --> 00:40:46,683 Stay here and protect the people. Shoot at then rooftop to the right! 424 00:40:46,708 --> 00:40:49,058 Don't stop until I tell you to. 425 00:40:49,083 --> 00:40:50,458 Razak move! 426 00:40:59,875 --> 00:41:00,917 Fuck this! 427 00:41:01,083 --> 00:41:02,333 Thaer my Son! 428 00:41:02,875 --> 00:41:03,958 Fuck out luck! 429 00:41:13,333 --> 00:41:15,042 Wait until they reload. 430 00:41:16,667 --> 00:41:18,542 Stop! Stop! 431 00:41:18,625 --> 00:41:20,308 Razak, stay here and wait for the others. 432 00:41:20,333 --> 00:41:22,458 Waleed, Kawa let's go. 433 00:41:38,292 --> 00:41:39,375 NOW? 434 00:41:48,208 --> 00:41:49,375 Clear. 435 00:41:50,208 --> 00:41:51,708 Clear. 436 00:41:55,625 --> 00:41:56,833 All clear guys. 437 00:41:56,958 --> 00:41:58,058 Move down the street. 438 00:41:58,083 --> 00:42:00,100 Stay on the side road, not the main one. 439 00:42:00,125 --> 00:42:01,833 Razak is waiting. Move. 440 00:42:02,167 --> 00:42:03,542 Son of a bitch. 441 00:42:03,792 --> 00:42:05,833 Fuck you and everything you stood for. 442 00:42:19,667 --> 00:42:22,833 Be careful Waleed. 443 00:42:26,375 --> 00:42:28,225 Stay away from the wall. 444 00:42:28,250 --> 00:42:29,792 This one's better. 445 00:42:46,000 --> 00:42:47,417 Do you see it from here? 446 00:42:48,667 --> 00:42:50,000 Not yet, sir. 447 00:43:11,750 --> 00:43:13,433 To the left. To the left. 448 00:43:13,458 --> 00:43:15,250 - Where? - Blue satellite. 449 00:43:15,458 --> 00:43:16,625 About 2 kilometers... 450 00:43:22,417 --> 00:43:23,833 We're really close. 451 00:43:33,042 --> 00:43:37,125 Drive the Humvees to the closest point, then continue on foot. 452 00:43:44,833 --> 00:43:48,500 We need to cross through here, but this route is dangerous. 453 00:43:48,667 --> 00:43:51,892 It's easy for them to ambush us because of the narrow alleys. 454 00:43:51,917 --> 00:43:54,725 When we were kids we'd throw rocks at the Americans, 455 00:43:54,750 --> 00:43:57,975 then use the alleys to escape. 456 00:43:58,000 --> 00:44:02,375 They're narrower than Humvees, so they couldn't chase us. 457 00:45:45,042 --> 00:45:47,333 - Let him suffer. - What? 458 00:45:47,417 --> 00:45:48,542 Leave him. 459 00:46:21,542 --> 00:46:22,708 AMIR. 460 00:46:23,667 --> 00:46:25,183 Take up a sniper position. 461 00:46:25,208 --> 00:46:26,875 On this side, got it? 462 00:46:27,750 --> 00:46:30,267 Razak, Akram and Youness... 463 00:46:30,292 --> 00:46:31,375 Yes, sir? 464 00:46:31,542 --> 00:46:35,125 Go to Waleed. He's going to walk you through how we get there. 465 00:46:50,250 --> 00:46:52,933 There are tight alleys the Humvees can't pass through. 466 00:46:52,958 --> 00:46:58,042 We'll have to be on foot. It's going to be rough. 467 00:46:58,792 --> 00:47:01,125 Get me the hammer from my bag. 468 00:47:19,917 --> 00:47:21,042 What's your name? 469 00:47:21,125 --> 00:47:23,000 Amir. And you're Kawa? 470 00:47:23,250 --> 00:47:24,250 Yeah. 471 00:47:24,500 --> 00:47:25,625 Good to meet you. 472 00:47:27,042 --> 00:47:28,208 Good to meet you too. 473 00:47:30,833 --> 00:47:32,167 Fuck! 474 00:47:32,708 --> 00:47:33,917 Sir? 475 00:47:34,500 --> 00:47:36,167 Please come look. 476 00:47:37,250 --> 00:47:38,958 Sorry sir, but please look. 477 00:47:39,708 --> 00:47:40,875 What's wrong? 478 00:47:49,208 --> 00:47:53,542 Between the pink building and the parking lot on the left... 479 00:47:56,000 --> 00:47:57,208 See it? 480 00:48:04,333 --> 00:48:07,458 Do you think that's one of their bases? 481 00:48:15,708 --> 00:48:16,792 Yes. 482 00:48:19,542 --> 00:48:21,392 We could try to call in artillery. 483 00:48:21,417 --> 00:48:22,417 No I can't. 484 00:48:23,167 --> 00:48:25,125 Our people would deny the request... 485 00:48:25,708 --> 00:48:27,683 scrap our mission and throw me in jail. 486 00:48:27,708 --> 00:48:28,917 You should know this. 487 00:48:29,292 --> 00:48:31,808 I could call my buddy at the Joint Operations Center... 488 00:48:31,833 --> 00:48:34,975 give him this grid, see if the Americans could air strike? 489 00:48:35,000 --> 00:48:36,725 - No. - I grew up with him. 490 00:48:36,750 --> 00:48:38,000 I said no. 491 00:48:38,250 --> 00:48:42,100 They flatten everything because they don't have to rebuild anything. 492 00:48:42,125 --> 00:48:45,417 Don't talk about the Americans anymore. We're past that. 493 00:48:48,042 --> 00:48:52,250 If we attack what looks like an enemy base... 494 00:48:53,833 --> 00:48:55,353 we'll have to assault it ourselves. 495 00:48:56,500 --> 00:48:57,750 10 Men. 496 00:49:00,583 --> 00:49:01,917 It's your decision. 497 00:49:07,042 --> 00:49:08,875 Sir, you're our commander, not me. 498 00:49:09,042 --> 00:49:10,808 Why are you putting this on me? 499 00:49:10,833 --> 00:49:12,642 - Because I'm tired. - These are 10 men. 500 00:49:12,667 --> 00:49:14,083 And I'm tired too. 501 00:49:14,542 --> 00:49:16,100 I'm tired too, sir. 502 00:49:16,125 --> 00:49:18,058 In two hours, I've lost two of my sons. 503 00:49:18,083 --> 00:49:20,142 In two hours, I've lost two of my brothers. 504 00:49:20,167 --> 00:49:21,267 We all lost them, sir. 505 00:49:21,292 --> 00:49:22,350 - Waleed! - Sir! 506 00:49:22,375 --> 00:49:24,417 - Waleed! - Don't shout, sir! 507 00:49:26,083 --> 00:49:28,375 Do we wipe that base out? 508 00:49:28,625 --> 00:49:30,705 So we can stop worrying about what's right behind us? 509 00:49:30,730 --> 00:49:34,188 Or do we bypass it and try to stay unseen and unheard? 510 00:49:35,208 --> 00:49:36,708 Sir, I beg you. 511 00:49:37,167 --> 00:49:39,433 Waleed! You pick! 512 00:49:39,458 --> 00:49:40,792 These are 10 men. 513 00:49:41,375 --> 00:49:42,750 Making them my... 514 00:49:52,500 --> 00:49:54,083 I say we can go around it... 515 00:49:55,000 --> 00:49:56,708 we can stay unnoticed. 516 00:50:02,333 --> 00:50:03,667 Spot it? 517 00:50:05,500 --> 00:50:07,083 Call it if you see it. 518 00:50:07,208 --> 00:50:08,458 No one fires. 519 00:50:09,333 --> 00:50:10,958 We need every bullet. 520 00:50:11,958 --> 00:50:13,125 Take cover! 521 00:50:19,708 --> 00:50:21,417 That was C4 or PETN. 522 00:50:24,125 --> 00:50:25,208 You Okay? 523 00:50:34,458 --> 00:50:37,417 Sir, one of our Humvees is gone! 524 00:51:07,250 --> 00:51:09,833 DHL will deliver anywhere. 525 00:51:10,458 --> 00:51:11,875 Barter? 526 00:51:12,458 --> 00:51:13,875 For what? 527 00:51:14,458 --> 00:51:16,083 7 .62. 528 00:51:16,500 --> 00:51:18,583 Sorry. Shooting 5-5-6. 529 00:51:19,208 --> 00:51:21,933 An Iranian Special Forces Colonel, in Iraq, 530 00:51:21,958 --> 00:51:24,375 using an American rifle, firing NATO ammo? 531 00:51:24,833 --> 00:51:26,667 Crazy world. 532 00:51:26,833 --> 00:51:27,958 Someone should sell tickets. 533 00:51:31,083 --> 00:51:35,000 We still have some boxes of 7.62, just in case. 534 00:51:36,125 --> 00:51:37,833 I believe in contingencies. 535 00:51:38,042 --> 00:51:39,375 What do you need? 536 00:51:40,083 --> 00:51:41,333 Cigarettes. 537 00:51:41,750 --> 00:51:42,792 Those we have. 538 00:51:44,125 --> 00:51:47,292 Nicotine and bullets bring the world together. 539 00:51:47,792 --> 00:51:50,225 Meet me right in front of our building. 540 00:51:50,250 --> 00:51:51,667 Okay- 541 00:51:52,750 --> 00:51:55,808 Stay low and get down to the street. Fast. 542 00:51:55,833 --> 00:51:57,958 Amir, Kawa, let's go. 543 00:52:06,208 --> 00:52:08,375 Leave him. Let him suffer. 544 00:52:39,375 --> 00:52:41,417 - Get your hands off me! - Calm down, calm down... 545 00:52:42,583 --> 00:52:44,375 Just the one the Colonel was talking to. 546 00:52:44,667 --> 00:52:46,167 Are you stupid? 547 00:52:47,708 --> 00:52:49,667 Sir, Kamal and I can't let you go alone. 548 00:52:50,250 --> 00:52:53,375 Waleed, we have no choice. 549 00:52:56,417 --> 00:52:59,000 Take care, I won't be long. 550 00:53:09,667 --> 00:53:10,933 Peace be upon you. 551 00:53:10,958 --> 00:53:13,125 And upon you. Welcome. 552 00:53:25,167 --> 00:53:26,375 What? 553 00:53:27,167 --> 00:53:29,833 Have you never been this close to a Popular Mobilization Force? 554 00:53:32,375 --> 00:53:34,100 I've been this close to many. 555 00:53:34,125 --> 00:53:35,917 I've even fought alongside a few. 556 00:53:37,292 --> 00:53:43,042 But I've always kept my distance from your particular group. 557 00:53:43,125 --> 00:53:45,000 It's a pleasure to meet you, too. 558 00:53:45,583 --> 00:53:46,892 I'm Colonel lsfahani. 559 00:53:46,917 --> 00:53:49,208 What brings you to our part of the city? 560 00:53:49,292 --> 00:53:51,375 I was born in this part of the city. 561 00:53:51,708 --> 00:53:54,125 I'll guess most of your men were too. 562 00:53:54,333 --> 00:53:56,933 The better question is why are you here? 563 00:53:56,958 --> 00:53:58,725 Such a long way from your family? 564 00:53:58,750 --> 00:54:00,142 Logistical support. 565 00:54:00,167 --> 00:54:01,059 Logistics. 566 00:54:01,084 --> 00:54:02,250 Indeed. 567 00:54:02,792 --> 00:54:04,058 How many cartons is that? 568 00:54:04,083 --> 00:54:05,583 13 Cartons. 569 00:54:05,917 --> 00:54:08,375 Did you guys hijack a truck? 570 00:54:09,792 --> 00:54:13,083 Looks like maybe one carton for each of your men. 571 00:54:13,750 --> 00:54:15,500 We're not all equal. 572 00:54:16,375 --> 00:54:18,083 - Tea? - No, thanks. 573 00:54:18,500 --> 00:54:20,167 Please have some tea. 574 00:54:20,542 --> 00:54:22,625 Let's make it quick. 575 00:54:25,625 --> 00:54:28,183 What are you guys doing? Keep your eyes on the street. 576 00:54:28,208 --> 00:54:31,042 You let him go down there without his weapon? 577 00:54:31,458 --> 00:54:32,667 Jasem's a wolf. 578 00:54:32,792 --> 00:54:34,167 Don't worry about him. 579 00:54:35,000 --> 00:54:36,292 Waleed was worried. 580 00:54:36,625 --> 00:54:38,250 Waleed has his reasons. 581 00:54:38,667 --> 00:54:40,042 Focus on your role. 582 00:54:40,667 --> 00:54:43,058 3 cartons for each box... 583 00:54:43,083 --> 00:54:44,308 1 carton for 1 box. 584 00:54:44,333 --> 00:54:45,500 Make it quick. 585 00:54:51,250 --> 00:54:52,583 You're SWAT... 586 00:54:53,250 --> 00:54:55,850 so I assume you were all police once? 587 00:54:55,875 --> 00:54:57,125 We still are Police. 588 00:54:57,583 --> 00:54:58,892 And you are from this City? 589 00:54:58,917 --> 00:55:00,875 I told you: Born and raised. 590 00:55:02,208 --> 00:55:03,208 Okay- 591 00:55:03,458 --> 00:55:05,808 One box for one carton... 592 00:55:05,833 --> 00:55:09,083 you take a look at our prisoners to see if you can identify any? 593 00:55:10,042 --> 00:55:12,667 - Deal? - Deal. Let's go. 594 00:55:17,875 --> 00:55:20,267 Finally some cigs. 595 00:55:20,292 --> 00:55:21,667 I don't know him. 596 00:55:23,417 --> 00:55:24,875 I don't know him. 597 00:55:27,250 --> 00:55:29,042 Kawa get down here right now! 598 00:55:42,625 --> 00:55:44,750 Kawa! Get in here right now! 599 00:55:45,000 --> 00:55:46,542 This is your partner, isn't it? 600 00:55:54,375 --> 00:55:55,583 That's him. 601 00:55:59,375 --> 00:56:03,433 I knew you wouldn't still be in the cafe... 602 00:56:03,458 --> 00:56:05,125 | knew you wouldn't. 603 00:56:05,667 --> 00:56:07,917 Colonel, let me take him. 604 00:56:08,375 --> 00:56:11,125 He gave us away to Daesh. 605 00:56:11,583 --> 00:56:12,750 So we don't have a problem. 606 00:56:15,250 --> 00:56:16,292 No. 607 00:56:17,208 --> 00:56:18,583 I screamed... 608 00:56:19,667 --> 00:56:21,208 They beat me! 609 00:56:23,042 --> 00:56:27,042 Told me if I didn't show them your position, 610 00:56:28,667 --> 00:56:30,667 they would find my family in America. 611 00:56:34,000 --> 00:56:35,292 He's ours. 612 00:56:36,625 --> 00:56:37,667 Don't hit him. 613 00:56:38,208 --> 00:56:39,750 Don't hit him like that again. 614 00:56:40,250 --> 00:56:42,017 - He's ours. - No. 615 00:56:42,042 --> 00:56:43,542 They took my phone. 616 00:56:45,292 --> 00:56:47,975 They found my grandson in Michigan, on Facebook. 617 00:56:48,000 --> 00:56:51,308 There was no additional quid pro quo if you did actually identify a face. 618 00:56:51,333 --> 00:56:53,350 I looked around for you, to try to see you... 619 00:56:53,375 --> 00:56:57,475 you didn't. I saw you throw the flare and run. 620 00:56:57,500 --> 00:56:59,142 If it were me I'd give him to you. 621 00:56:59,167 --> 00:57:00,642 You're not me. 622 00:57:00,667 --> 00:57:03,250 That's right. I'm an Iraqi in Iraq. 623 00:57:03,792 --> 00:57:05,892 You're Iraqis too - or have you forgotten? 624 00:57:05,917 --> 00:57:09,100 And what a wonderful job of stewardship you've done here. 625 00:57:09,125 --> 00:57:10,375 I'm not the enemy! 626 00:57:10,750 --> 00:57:13,070 - It's always darkest before the dawn. - I'm not the enemy! 627 00:57:13,095 --> 00:57:15,100 - The dawn of what? - Check your list again! 628 00:57:15,125 --> 00:57:16,525 I'm not the enemy! Check your list! 629 00:57:16,550 --> 00:57:18,975 An Iraq without Sadaam, the West, 630 00:57:19,000 --> 00:57:20,850 Terrorists, or an Iranian Colonel. 631 00:57:20,875 --> 00:57:25,000 Without us, you'll curse yourselves with something or someone else. 632 00:57:27,208 --> 00:57:28,267 You know why? 633 00:57:28,292 --> 00:57:29,375 I'm sure you'll tell me. 634 00:57:30,708 --> 00:57:32,667 Because you're not a real country. 635 00:57:33,125 --> 00:57:35,000 You haven't been since Babylon. 636 00:57:35,167 --> 00:57:37,017 You were created by a drunk British dilettante 637 00:57:37,042 --> 00:57:39,725 and a French bureaucrat with inaccurate maps. 638 00:57:39,750 --> 00:57:43,767 And you by angry children who took hostages. 639 00:57:43,792 --> 00:57:45,517 Fuck you all! 640 00:57:45,542 --> 00:57:47,267 You'll break into at least three pieces 641 00:57:47,292 --> 00:57:49,350 once we finish off Daesh. 642 00:57:49,375 --> 00:57:50,517 That shouldn't be hard now! 643 00:57:50,542 --> 00:57:54,542 After the 3 years we've spent killing their toughest and best Fighters! 644 00:57:54,625 --> 00:57:57,350 What part of those 3 years were spent running from them. 645 00:57:57,375 --> 00:57:58,975 Iraqi Army rifle for sale, 646 00:57:59,000 --> 00:58:00,892 never been fired, only dropped once. 647 00:58:00,917 --> 00:58:03,392 You got the wrong Unit, Colonel! 648 00:58:03,417 --> 00:58:08,308 Fuck you all! I have killed more enemies than all of you! 649 00:58:08,333 --> 00:58:11,292 All I've ever known is war! 650 00:58:11,583 --> 00:58:13,958 So both of you can go fuck yourselves! 651 00:58:14,083 --> 00:58:17,183 Iranian, Kuwaiti, American, Al Qaeda... 652 00:58:17,208 --> 00:58:18,250 Shut up! 653 00:58:18,625 --> 00:58:19,667 Shut up! 654 00:58:20,875 --> 00:58:21,892 Is that a challenge? 655 00:58:21,917 --> 00:58:24,083 I'm not the enemy! I'm not the en... 656 00:59:12,125 --> 00:59:13,250 Okay... 657 00:59:14,000 --> 00:59:15,667 one box for one carton. 658 00:59:35,292 --> 00:59:36,458 Chill... 659 00:59:37,000 --> 00:59:38,083 Calm down. 660 00:59:39,125 --> 00:59:41,792 Sinan, take two boxes. 661 00:59:42,792 --> 00:59:44,232 This used to belong to our friend... 662 00:59:46,958 --> 00:59:49,083 Trade this for your RPG? 663 00:59:50,958 --> 00:59:52,208 What's happening here? 664 00:59:52,500 --> 00:59:54,542 A hookah for the RPG. 665 00:59:55,875 --> 00:59:59,167 Fine. Just the one rocket though. 666 01:00:01,000 --> 01:00:02,167 Why'd you do that? 667 01:00:03,167 --> 01:00:06,375 We need more than bullets to wipe out that base. 668 01:00:06,875 --> 01:00:09,792 I was wrong before. We can't leave it behind us. 669 01:00:11,458 --> 01:00:13,917 I told you, it's your call. Move. 670 01:00:45,667 --> 01:00:51,625 The reason we can't go back for ammo, or call in artillery strikes... 671 01:00:53,625 --> 01:00:56,583 or sleep on mattresses on the safe side of the City... 672 01:00:56,750 --> 01:00:58,708 is because we're disobeying orders. 673 01:00:59,083 --> 01:01:01,375 Disobeying "new" orders I should say. 674 01:01:02,917 --> 01:01:05,917 A month ago, we were given a mission. 675 01:01:06,667 --> 01:01:10,375 A mission we all wanted. A mission I planned. 676 01:01:12,208 --> 01:01:16,042 Two weeks later, we were put under a new Army Command. 677 01:01:16,500 --> 01:01:18,417 And that command scrapped our mission... 678 01:01:18,750 --> 01:01:21,710 and tried to send us to a village miles from here. Miles from our fight. 679 01:01:22,917 --> 01:01:25,583 So we stopped taking their calls. 680 01:01:26,833 --> 01:01:28,850 And kept on with our old mission, which is to... 681 01:01:28,875 --> 01:01:30,500 | don't need to know anymore. 682 01:01:32,042 --> 01:01:33,250 Don't want to know. 683 01:01:34,333 --> 01:01:38,625 Tell me what I need to know when I need to know it and I'll do it. 684 01:01:42,125 --> 01:01:43,542 Whatever it is. 685 01:02:45,167 --> 01:02:48,083 Razak, end of the line. 686 01:02:55,500 --> 01:02:56,792 I don't like this. 687 01:03:30,292 --> 01:03:31,292 No! 688 01:03:41,583 --> 01:03:43,542 RPG! RPG! 689 01:03:43,917 --> 01:03:45,417 No! It's not for this! 690 01:03:59,042 --> 01:04:00,500 Get down! 691 01:04:10,167 --> 01:04:12,142 We got them! Blew their heads off! 692 01:04:12,167 --> 01:04:13,350 Kawa's injured! 693 01:04:13,375 --> 01:04:14,625 Youness! 694 01:04:18,167 --> 01:04:19,333 Be careful. 695 01:04:21,625 --> 01:04:22,792 Clear! 696 01:04:30,042 --> 01:04:31,250 Waleed, hold him. 697 01:04:31,667 --> 01:04:32,917 Kawa. 698 01:04:33,417 --> 01:04:34,917 Can you hear me? 699 01:04:53,250 --> 01:04:54,650 I didn't mean it, I didn't mean it. 700 01:04:54,792 --> 01:04:57,667 They were firing at us. I had to throw the grenade. 701 01:04:58,542 --> 01:05:01,167 I swear to God I didn't see him. He ran in front. 702 01:05:02,333 --> 01:05:04,958 I got something. 703 01:05:08,042 --> 01:05:09,792 God rest your soul, Youness. 704 01:05:14,917 --> 01:05:16,750 Enough. Enough. 705 01:05:24,333 --> 01:05:25,625 Is his injury bad? 706 01:05:27,417 --> 01:05:28,833 Ugly gash. 707 01:05:29,167 --> 01:05:31,225 How many fingers? 708 01:05:31,250 --> 01:05:32,250 Three. 709 01:05:32,333 --> 01:05:34,350 Let's go champ. Let's go. 710 01:05:34,375 --> 01:05:36,125 Let's go guys. Get your weapons. 711 01:06:59,792 --> 01:07:03,208 May God bless you, keep you safe. 712 01:07:04,667 --> 01:07:05,958 Cigarettes? Cigarettes? 713 01:07:07,458 --> 01:07:08,833 I just want a cigarette. 714 01:08:20,375 --> 01:08:22,683 - You okay? - It's a small injury. 715 01:08:22,708 --> 01:08:23,958 Everyone okay? 716 01:08:25,042 --> 01:08:26,058 Razak? 717 01:08:26,083 --> 01:08:27,167 Clear! 718 01:08:35,792 --> 01:08:37,000 Razak is dead. 719 01:08:46,292 --> 01:08:47,792 Pick up his ammo and let's move. 720 01:08:57,208 --> 01:08:59,458 Fuck you, you son of a bitch. 721 01:09:17,042 --> 01:09:21,125 Guys, Sinan is bleeding. 722 01:09:22,750 --> 01:09:24,375 We need to get going. 723 01:09:26,250 --> 01:09:27,417 Kamal? 724 01:09:28,208 --> 01:09:29,250 How's Sinan? 725 01:09:29,542 --> 01:09:31,083 He's okay Jasem. 726 01:09:32,417 --> 01:09:33,875 Make it quick. 727 01:09:34,125 --> 01:09:35,267 It's dangerous here. 728 01:09:35,292 --> 01:09:36,917 We need to get going. 729 01:09:38,792 --> 01:09:39,768 Sinan are you okay? 730 01:09:39,793 --> 01:09:41,125 I'm okay. 731 01:09:42,083 --> 01:09:43,500 Kamal, make it quick. 732 01:09:45,375 --> 01:09:48,167 We're close to their base. Work quickly. 733 01:09:51,583 --> 01:09:53,000 We're in the open Kamal. 734 01:09:54,083 --> 01:09:55,708 Guys, he's injured! 735 01:10:09,583 --> 01:10:11,125 Let's get moving guys. 736 01:10:35,708 --> 01:10:37,125 Stop right here, Sir. 737 01:10:40,208 --> 01:10:43,917 Their base is on the other side of these buildings. 738 01:10:44,792 --> 01:10:46,375 We're real close. 739 01:10:56,208 --> 01:10:57,500 Waleed, come with me. 740 01:10:58,167 --> 01:11:00,333 Everyone else hold here. 741 01:11:35,375 --> 01:11:36,958 Look at these fools. 742 01:11:38,417 --> 01:11:41,208 Loading up ammo and money out in the open. 743 01:11:44,333 --> 01:11:46,000 Seems like they are running away. 744 01:11:46,333 --> 01:11:48,292 Who cares if they're running, Sir? 745 01:11:48,708 --> 01:11:49,850 So we attack? 746 01:11:49,875 --> 01:11:51,083 Yes, we attack. 747 01:12:15,792 --> 01:12:17,917 All right, this is how we're going to do this... 748 01:12:39,708 --> 01:12:40,850 It's a dud! It's a dud! 749 01:12:40,875 --> 01:12:44,125 Dud! Dud! Move and I will cover you! 750 01:13:17,417 --> 01:13:19,000 Waleed go down! 751 01:13:42,167 --> 01:13:45,225 Breathe. Breathe. 752 01:13:45,250 --> 01:13:47,042 Don't be afraid. Don't be afraid. 753 01:13:59,792 --> 01:14:01,958 Kama, move next to Siman. 754 01:14:02,875 --> 01:14:03,917 Akram? 755 01:14:04,292 --> 01:14:05,475 He's dead, Sir. 756 01:14:05,500 --> 01:14:07,125 May he rest in peace. Get moving. 757 01:14:07,500 --> 01:14:09,350 Listen, listen. 758 01:14:09,375 --> 01:14:11,433 Kamal, go through the opening on the right. 759 01:14:11,458 --> 01:14:13,058 Secure the area. 760 01:14:13,083 --> 01:14:15,750 Kawa, Waleed you're with me. 761 01:15:31,792 --> 01:15:32,917 Clear? 762 01:15:44,292 --> 01:15:45,875 Clear! 763 01:16:01,458 --> 01:16:03,042 Guys, everyone okay? 764 01:16:05,000 --> 01:16:06,625 We got 9O seconds. 765 01:16:06,958 --> 01:16:10,083 Stay alert. There might be more. 766 01:16:10,458 --> 01:16:13,500 Reload, hydrate, then we finish. 767 01:16:21,958 --> 01:16:23,708 Take some water for the team. 768 01:16:24,125 --> 01:16:25,433 Is everyone okay, Sir? 769 01:16:25,458 --> 01:16:28,167 Amir, you stay there and cover that side. 770 01:16:29,500 --> 01:16:31,042 We got 9O seconds. 771 01:16:45,750 --> 01:16:46,875 Kamal? 772 01:16:47,583 --> 01:16:48,476 What? 773 01:16:48,501 --> 01:16:50,225 Tramadol, can he use it? 774 01:16:50,250 --> 01:16:51,101 Yes he can. 775 01:16:51,126 --> 01:16:52,250 Sinan... 776 01:17:23,958 --> 01:17:26,875 Everything about them is empty. 777 01:17:28,417 --> 01:17:29,500 Sinan can you move? 778 01:17:58,625 --> 01:17:59,792 Sir! 779 01:19:02,542 --> 01:19:04,375 9O seconds is up. 780 01:19:04,625 --> 01:19:07,375 We can come back for our dead, but 9O seconds is up. 781 01:19:07,583 --> 01:19:09,167 Do you even know where we're going? 782 01:19:09,750 --> 01:19:11,417 What we've been doing? 783 01:19:12,417 --> 01:19:13,750 Who are you? 784 01:19:14,375 --> 01:19:15,708 I'm one of you. 785 01:19:16,958 --> 01:19:18,125 I know. 786 01:19:18,792 --> 01:19:20,992 I know it has to add up to something more than all this. 787 01:19:22,125 --> 01:19:25,750 Or none of you would still be doing this, fighting like this. 788 01:19:26,083 --> 01:19:30,000 Suffering like this on the shit side of the City if it wasn't for something bigger. 789 01:19:31,458 --> 01:19:33,167 We must move. 790 01:19:36,833 --> 01:19:38,500 He's right. 791 01:19:42,167 --> 01:19:45,458 There are six of us. We can finish the mission. 792 01:19:47,625 --> 01:19:49,083 Or all die. 793 01:19:51,750 --> 01:19:53,850 What are you saying? 794 01:19:53,875 --> 01:19:55,958 Our plan is fucked! 795 01:19:56,208 --> 01:19:57,683 Major Jasem was everything to us. 796 01:19:57,708 --> 01:19:59,083 Our plan is fucked! 797 01:20:00,458 --> 01:20:02,250 Let's think of another way... 798 01:20:04,333 --> 01:20:06,833 This is Major Jasem. 799 01:20:08,792 --> 01:20:10,125 Our Father. 800 01:20:15,750 --> 01:20:17,667 Without him this will turn to shit. 801 01:20:17,917 --> 01:20:19,083 Waleed. 802 01:20:20,250 --> 01:20:22,833 It has already turned to shit hundreds of times. 803 01:20:24,375 --> 01:20:26,167 And yet we're still here. 804 01:20:27,042 --> 01:20:28,958 Three blocks away, Brother. 805 01:20:29,875 --> 01:20:31,250 Three blocks. 806 01:20:53,042 --> 01:20:54,417 Two blocks, Kama|. 807 01:21:23,958 --> 01:21:25,542 The blue satellite... 808 01:21:58,958 --> 01:22:01,892 Stay on me. We're going up four flights. Don't separate. 809 01:22:01,917 --> 01:22:03,875 Any man you see in this building should die. 810 01:22:04,708 --> 01:22:07,975 Only those with suppressors should shoot. Everybody else try to use blades. 811 01:22:08,000 --> 01:22:10,083 Only fire if you need to. 812 01:22:19,625 --> 01:22:21,792 Radios off. 813 01:22:30,208 --> 01:22:31,417 Ready? 814 01:23:55,958 --> 01:23:57,042 Waleed. 815 01:23:57,542 --> 01:23:59,342 We're being seen. How do you want to do this? 816 01:24:26,042 --> 01:24:27,625 Waleed. 817 01:24:27,750 --> 01:24:30,292 Take a breath and calm down. 818 01:24:37,750 --> 01:24:38,917 Ready? 819 01:24:39,292 --> 01:24:40,417 One. 820 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 - Two. - Waleed. 821 01:24:43,583 --> 01:24:44,642 Let Amir do it. 822 01:24:44,667 --> 01:24:47,500 No Kamal. I'll do it. 823 01:24:49,042 --> 01:24:50,208 Ready? 824 01:25:07,958 --> 01:25:09,333 Hayat it's me! 825 01:25:11,292 --> 01:25:12,833 Dunia, it's your Dad. 826 01:25:19,208 --> 01:25:20,833 - Hayat... - Waleed? 827 01:25:22,583 --> 01:25:23,708 Waleed! 828 01:25:28,250 --> 01:25:29,750 Where have you been? 829 01:25:32,375 --> 01:25:33,458 Daddy? 830 01:25:43,125 --> 01:25:44,833 I thought you were dead. 831 01:25:53,333 --> 01:25:55,083 I'm here with you. 832 01:26:11,542 --> 01:26:12,917 Where were you?' 833 01:26:19,000 --> 01:26:21,417 Do you know how long you've been away? 834 01:26:42,500 --> 01:26:43,833 Let me check your injury. 835 01:26:49,708 --> 01:26:51,500 I missed you so much. 836 01:26:59,292 --> 01:27:00,875 Does it add up to more? 837 01:27:06,500 --> 01:27:09,125 Are we doing this for everybody on the team? 838 01:27:09,917 --> 01:27:12,708 For those whose families weren't murdered when the City fell. 839 01:27:19,750 --> 01:27:21,333 I'm pregnant. 840 01:27:41,000 --> 01:27:42,417 It's my fault. 841 01:27:44,667 --> 01:27:46,208 I couldn't come back for you. 842 01:27:48,042 --> 01:27:50,208 God knows I tried. 843 01:27:51,125 --> 01:27:52,375 I tried. 844 01:27:52,750 --> 01:27:54,667 I swear to God I couldn't get back to you. 845 01:27:58,833 --> 01:27:59,917 Why? 846 01:28:00,125 --> 01:28:01,292 Jasem. 847 01:28:02,417 --> 01:28:04,500 This was all Major Jasem. 848 01:28:05,625 --> 01:28:08,392 Because the youngest have more time to have more children. 849 01:28:08,417 --> 01:28:10,708 More children bring back our City faster. 850 01:28:31,625 --> 01:28:33,583 Amir's wife died. 851 01:28:34,667 --> 01:28:36,542 But his little boy is still alive. 852 01:28:38,208 --> 01:28:40,292 As of last week. We got information on him. 853 01:28:45,292 --> 01:28:47,375 Did Major Jasem have a family? 854 01:28:49,000 --> 01:28:50,833 Yes he did. 855 01:28:52,125 --> 01:28:54,250 Daesh knew who we were 856 01:28:55,250 --> 01:28:57,167 because we had arrested so many of them before. 857 01:28:59,125 --> 01:29:02,250 They were all common criminals before there ever was a Daesh to join. 858 01:29:03,833 --> 01:29:08,333 A man Jasem put in prison became one of their Commanders. 859 01:29:09,000 --> 01:29:10,667 He found the Major's family... 860 01:29:21,667 --> 01:29:23,375 Pack your things. 861 01:29:31,833 --> 01:29:33,500 Why are you putting that on? 862 01:29:34,292 --> 01:29:35,958 You're not going to come with us? 863 01:29:43,542 --> 01:29:44,875 Don't be afraid. 864 01:29:47,750 --> 01:29:49,208 I'm with you. 865 01:29:49,917 --> 01:29:51,667 We don't have much time. 866 01:29:55,250 --> 01:29:57,000 We don't have much time my love. 867 01:30:51,958 --> 01:30:53,917 Do you know how much I love you? 868 01:31:46,917 --> 01:31:48,667 How far from here is your Son?