1 00:04:07,581 --> 00:04:09,625 The fish are dead! 2 00:04:50,040 --> 00:04:53,627 The truck. Please, Mr. Huberty. Quickly! Come on! 3 00:05:00,342 --> 00:05:02,678 What do you know about Baal-Dahar? 4 00:05:02,719 --> 00:05:06,181 Baal-De what? I was in Jerusalem for a symposium. 5 00:05:06,265 --> 00:05:08,016 I don’t know what I’m doing here. 6 00:05:08,100 --> 00:05:10,853 Baal-Dahar’s a village-- an Arab village. 7 00:05:10,894 --> 00:05:13,063 It’s been rumored to be a terrorist base. 8 00:05:13,146 --> 00:05:14,857 Or should I say "was." 9 00:05:14,940 --> 00:05:16,900 This morning we found it destroyed. 10 00:05:16,984 --> 00:05:18,902 What does that have to do with me? 11 00:05:18,986 --> 00:05:22,447 It’s how it was destroyed. That’s why we need your help. 12 00:05:22,531 --> 00:05:25,117 My help! I don’t know the first thing about terrorists. 13 00:05:25,200 --> 00:05:27,870 I think you’ve made a terrible mistake. 14 00:05:41,216 --> 00:05:43,218 Please, Mr. Huberty. Come with me. 15 00:05:43,260 --> 00:05:46,555 No, you don’t understand. You’ve picked up the wrong man! 16 00:05:46,597 --> 00:05:49,057 I can’t possibly help you. I am a meteorologist. 17 00:05:49,099 --> 00:05:51,101 Yes, yes. We know. 18 00:05:51,185 --> 00:05:53,187 That’s why we brought you here. 19 00:05:53,228 --> 00:05:55,439 You see... 20 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 that was Baal-Dahar. 21 00:06:17,044 --> 00:06:19,838 Yesterday a kibbutz nearby was attacked. 22 00:06:19,922 --> 00:06:22,382 They threw a petrol bomb into the school and locked the doors. 23 00:06:22,424 --> 00:06:25,260 Thirty-four children burned to death. 24 00:06:26,428 --> 00:06:29,431 We tracked the terrorists back to here... 25 00:06:29,473 --> 00:06:32,100 and found this. 26 00:06:32,184 --> 00:06:34,102 It’s incredible. 27 00:06:34,186 --> 00:06:35,938 But can you explain it? 28 00:06:36,021 --> 00:06:38,941 It cannot be explained. 29 00:06:41,985 --> 00:06:45,113 - I have clearance. - You damn well better. 30 00:06:52,246 --> 00:06:53,747 The Vatican? 31 00:06:56,208 --> 00:06:57,793 I’m sorry... 32 00:06:58,794 --> 00:07:00,838 Father Lucci. 33 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 Can you explain it? 34 00:07:02,506 --> 00:07:05,425 If I were given the proper equipment, I think-- 35 00:07:05,467 --> 00:07:06,760 I don’t think so. 36 00:07:08,512 --> 00:07:10,472 They’ll never explain it. 37 00:07:11,557 --> 00:07:15,143 It’ll melt in a day or a week, then they’ll forget it. 38 00:07:15,227 --> 00:07:19,147 They’ll call it a freak, an aberration. 39 00:07:19,231 --> 00:07:21,149 You don’t think it is. 40 00:07:21,191 --> 00:07:25,821 I would, Colonel, except this kind of thing has happened here once before. 41 00:07:25,863 --> 00:07:28,198 What are you saying? Baal-Dahar has stood here for 3,000 years-- 42 00:07:28,282 --> 00:07:30,659 Yes. Baal-Dahar. But, you see, Colonel... 43 00:07:30,701 --> 00:07:34,496 the village was built on the ruins of an older place. 44 00:07:34,580 --> 00:07:36,790 Much older place. 45 00:07:36,832 --> 00:07:38,333 It too was destroyed. 46 00:07:38,375 --> 00:07:40,419 I don’t think you’d want that to explain what’s happened here. 47 00:07:40,502 --> 00:07:42,004 Why is that? 48 00:07:43,714 --> 00:07:46,216 Because that place that was destroyed was called Sodom. 49 00:07:53,849 --> 00:07:56,018 Destroyed by the wrath of God. 50 00:08:21,293 --> 00:08:24,254 How’s he doing? 51 00:08:24,338 --> 00:08:27,591 Well, kiddo, I have to tell you. He’s still a boy. 52 00:08:29,384 --> 00:08:32,011 - Is he kicking a lot? - He’s been really active. 53 00:08:32,054 --> 00:08:33,679 Moving all over the place. 54 00:08:33,722 --> 00:08:37,893 Well, that’s great. We’re getting some good soccer in our last trimester. 55 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 Thanks, Sherry. 56 00:08:39,520 --> 00:08:41,897 I can’t wait. Two months to go. 57 00:08:41,980 --> 00:08:44,566 Abby, I want to see you next week. 58 00:08:44,650 --> 00:08:46,985 I’m not completely happy with his growth. 59 00:08:47,069 --> 00:08:49,988 And your amniotic fluid is a little less than normal. 60 00:08:51,073 --> 00:08:53,075 But you said the baby’s doing fine. 61 00:08:53,158 --> 00:08:56,245 He is. There’s absolutely nothing to be alarmed about. 62 00:08:56,328 --> 00:09:01,333 But I can’t say definitely that we won’t have the same problem again. 63 00:09:01,416 --> 00:09:05,963 This time it’s going to be okay. I’ve been eating well and resting. 64 00:09:06,046 --> 00:09:07,464 That’s good. 65 00:09:07,548 --> 00:09:09,883 All right. So I’ll see you both next week. 66 00:09:09,925 --> 00:09:11,802 - Bye-bye. - Bye. 67 00:09:12,886 --> 00:09:15,556 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord 68 00:09:15,597 --> 00:09:19,893 He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored 69 00:09:19,935 --> 00:09:23,939 He has loosed the fateful lightning of his terrible swift sword 70 00:09:24,022 --> 00:09:27,484 His truth is marching on 71 00:09:29,111 --> 00:09:32,948 - They’re so adorable. - Glory, glory, hallelujah 72 00:09:35,242 --> 00:09:37,286 Would you like to see the computer room now? 73 00:09:37,369 --> 00:09:40,289 - Great. - At the Oaks we start them early. 74 00:09:40,372 --> 00:09:42,791 So, your husband is a lawyer. 75 00:09:42,875 --> 00:09:46,587 And you restore fine arts for the Herschensohn collection. 76 00:09:48,255 --> 00:09:50,841 - And the baby’s due? - February 29. 77 00:09:50,924 --> 00:09:52,843 - The 29th? - It’s leap year. 78 00:09:52,926 --> 00:09:54,428 Of course. 79 00:09:54,469 --> 00:09:58,932 I noticed you didn’t write anything under religious denomination. 80 00:09:58,974 --> 00:10:01,018 Do you mind if I ask why? 81 00:10:02,102 --> 00:10:03,979 Because I don’t have any. 82 00:10:04,062 --> 00:10:05,606 Is that a problem? 83 00:10:06,940 --> 00:10:08,942 I just don’t like blanks. 84 00:10:24,374 --> 00:10:26,335 Hi, baby dog. 85 00:10:34,968 --> 00:10:38,180 Hi, baby. Oh, Ace! Be careful. 86 00:10:38,222 --> 00:10:40,015 Good boy. 87 00:10:45,187 --> 00:10:46,772 Hello? 88 00:10:49,191 --> 00:10:52,152 Let’s see-- 89 00:10:52,194 --> 00:10:54,696 Well, it’s $650, utilities included. 90 00:10:54,738 --> 00:10:57,699 It’s a garage apartment. 91 00:10:57,783 --> 00:11:01,703 We’ve never had problems with fumes. We park our car outside. 92 00:11:02,788 --> 00:11:06,041 Well, it’s partially furnished. It’s got a bed and table right now. 93 00:11:06,124 --> 00:11:08,293 But that’s about it. 94 00:11:08,377 --> 00:11:11,797 Oh, I see. Well, okay. Sorry. 95 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 Bye-bye. 96 00:11:13,507 --> 00:11:15,551 Hi, sweetness. 97 00:11:18,637 --> 00:11:21,014 Tragedy continues to strike around the globe... 98 00:11:21,056 --> 00:11:25,227 as the recent weather patterns have continued-- 99 00:11:25,269 --> 00:11:27,354 - Hi, honey. - Hi. 100 00:11:29,731 --> 00:11:31,650 - That’s nice. - Thanks. 101 00:11:33,151 --> 00:11:35,279 How’d it go today? 102 00:11:36,363 --> 00:11:38,740 State Supreme Court denied my appeal. 103 00:11:38,824 --> 00:11:40,492 Are you kidding? 104 00:11:40,576 --> 00:11:42,077 I couldn’t believe it. 105 00:11:42,160 --> 00:11:44,538 I thought you had such a strong appeal. 106 00:11:44,580 --> 00:11:46,540 So did I. 107 00:11:49,877 --> 00:11:51,879 The whole petition was based on the fact... 108 00:11:51,962 --> 00:11:54,756 that Jimmy’s trial lawyer was incompetent, and he was. 109 00:11:54,798 --> 00:11:57,926 I’ve told you. I thought I proved it. 110 00:11:57,968 --> 00:12:00,804 Shit. So what are you gonna do? 111 00:12:02,806 --> 00:12:04,933 Appeal again. Fight it. 112 00:12:06,268 --> 00:12:08,812 Anyway, how’s our bouncing baby boy? 113 00:12:08,896 --> 00:12:10,606 - Good. We had a good day. - Yeah? 114 00:12:11,982 --> 00:12:13,775 Good. 115 00:12:16,695 --> 00:12:18,113 Babe? 116 00:12:20,115 --> 00:12:23,660 I know we talked about it and decided not to... 117 00:12:23,744 --> 00:12:27,664 but I went to the Oaks today and put down a deposit. 118 00:12:28,790 --> 00:12:31,877 - A deposit? - It only puts us on the waiting list. 119 00:12:31,960 --> 00:12:33,712 Why are you doing this? 120 00:12:33,754 --> 00:12:36,423 Honey, I’m just trying to be prepared. 121 00:12:37,382 --> 00:12:39,176 I want you to be realistic. 122 00:12:40,052 --> 00:12:43,263 - I am being realistic. - We don’t know for sure if the baby-- 123 00:12:43,305 --> 00:12:47,267 Look. I saw Dr. Innes today, and she said I’m doing absolutely perfect. 124 00:12:47,309 --> 00:12:49,728 No problems. 125 00:12:49,811 --> 00:12:51,855 Really? 126 00:12:51,939 --> 00:12:53,857 This baby’s gonna be fine. 127 00:12:54,733 --> 00:12:56,360 It has to be. 128 00:12:56,443 --> 00:12:59,821 "It has to be"? What if it isn’t? Then what? 129 00:13:24,471 --> 00:13:27,808 I just don’t wanna lose you, that’s all. 130 00:15:31,974 --> 00:15:33,809 Will you die for him? 131 00:15:38,939 --> 00:15:40,858 What is it? 132 00:15:42,568 --> 00:15:44,152 What’s the matter? 133 00:15:44,194 --> 00:15:47,656 I was in these rooms, and-- Oh, God. 134 00:15:47,698 --> 00:15:50,284 I could feel it coming. 135 00:15:50,325 --> 00:15:51,785 What? 136 00:15:53,579 --> 00:15:54,830 Death. 137 00:15:54,913 --> 00:15:56,707 It was just a dream. 138 00:15:58,542 --> 00:16:00,502 Come on. Lay down. 139 00:16:03,338 --> 00:16:05,507 It’s all right. 140 00:16:07,259 --> 00:16:09,803 It was just a dream. 141 00:17:12,741 --> 00:17:14,742 - Russell Quinn? - Yeah. 142 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 - Penny Washburn. - Hi. 143 00:17:16,494 --> 00:17:18,247 - Sorry I’m late. - That’s all right. 144 00:17:18,329 --> 00:17:20,707 I understand you’re an expert on death sentence appeals. 145 00:17:20,749 --> 00:17:22,251 - So they say. - Good. 146 00:17:22,334 --> 00:17:25,045 - What do you know about this case? - So far, not much. 147 00:17:25,127 --> 00:17:27,381 The kid murdered his parents? 148 00:17:27,422 --> 00:17:31,134 He poured gasoline on them and set them on fire while they slept. 149 00:17:31,218 --> 00:17:34,096 I take it this is not somebody with a lot of remorse. 150 00:17:34,179 --> 00:17:37,516 His parents were brother and sister, "executed for the Word of God." 151 00:17:37,599 --> 00:17:39,434 That’s what he called it in his confession. 152 00:17:39,518 --> 00:17:41,061 His signed confession. 153 00:17:50,571 --> 00:17:53,031 Jimmy. 154 00:17:53,115 --> 00:17:55,284 - How’s it going? - Hello, Russell. 155 00:17:58,287 --> 00:18:00,706 Jimmy, this is Penny Washburn. 156 00:18:00,789 --> 00:18:02,708 She’s going to help us with your case. 157 00:18:11,049 --> 00:18:13,093 - Jimmy, can we talk a minute? - Yes. 158 00:18:20,100 --> 00:18:22,311 Listen. 159 00:18:22,394 --> 00:18:25,147 Penny’s gonna help me prepare your appeal. 160 00:18:25,230 --> 00:18:26,982 But we’re gonna need your help. 161 00:18:27,941 --> 00:18:30,194 I told you I do not go to hospital. 162 00:18:31,695 --> 00:18:33,947 I can’t help you unless you let me. 163 00:18:33,989 --> 00:18:36,116 I just want you to talk to her. Tell her what happened. 164 00:18:36,158 --> 00:18:37,701 That’s all. 165 00:18:37,784 --> 00:18:40,078 No hospital. 166 00:18:41,246 --> 00:18:43,457 Listen, Jimmy. This is important. 167 00:18:43,498 --> 00:18:45,501 If you go to the hospital... 168 00:18:45,542 --> 00:18:47,878 the doctors may find you incompetent. 169 00:18:47,961 --> 00:18:49,963 Then I can get the court to reconsider your case. 170 00:18:50,005 --> 00:18:52,508 Otherwise, we don’t have anything. 171 00:18:54,092 --> 00:18:57,012 I know what is right, and I know what is wrong. 172 00:18:57,054 --> 00:18:58,722 I did nothing wrong. 173 00:18:59,806 --> 00:19:02,643 You admitted killing your parents. 174 00:19:04,102 --> 00:19:09,107 It was not wrong. It was the law of God. Leviticus. 175 00:19:09,191 --> 00:19:12,402 Isn’t murder a crime too, in the eyes of God? 176 00:19:12,486 --> 00:19:14,696 It is not murder to punish the guilty. 177 00:19:14,780 --> 00:19:17,407 Incest may be against the law of God... 178 00:19:17,491 --> 00:19:20,744 but it’s the law of California that we’re dealing with. 179 00:19:20,827 --> 00:19:22,704 And they sentenced you to the gas chamber. 180 00:19:22,788 --> 00:19:24,998 - Do you wanna die? - No. 181 00:19:25,040 --> 00:19:29,169 Then go to the hospital, let the doctors see if you knew what you were doing. 182 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 That says I did a crime, that it was wrong! 183 00:19:32,381 --> 00:19:35,759 If it’s gonna save your life, then say you’re wrong! 184 00:19:35,843 --> 00:19:38,720 - What is it gonna matter? - It matters to God! 185 00:19:40,305 --> 00:19:41,890 No hospital. 186 00:19:49,064 --> 00:19:51,441 Good-bye, Penny. 187 00:19:52,526 --> 00:19:55,112 Jimmy, think about it, please. 188 00:20:39,781 --> 00:20:41,325 - Hello. - Hi. 189 00:20:43,035 --> 00:20:44,786 My name is David. 190 00:20:44,828 --> 00:20:46,455 David Bannon. 191 00:20:46,496 --> 00:20:48,832 I’m here about the apartment. 192 00:20:48,916 --> 00:20:51,043 Oh! Please come in. 193 00:20:56,798 --> 00:20:59,426 Ace! Get down. He usually doesn’t do this. 194 00:20:59,468 --> 00:21:01,845 - Go on. Get down. - It’s okay. 195 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 Get down. 196 00:21:05,224 --> 00:21:07,851 Well-- Ace, get down! 197 00:21:07,935 --> 00:21:10,312 I’m really surprised. He doesn’t ever do this. 198 00:21:10,395 --> 00:21:12,314 I’ll just go get the keys. Come on. 199 00:21:14,483 --> 00:21:16,151 - Would you like a towel? - Please. 200 00:21:16,235 --> 00:21:18,612 You’re soaked. It’s terrible out there, isn’t it? 201 00:21:18,654 --> 00:21:19,947 Thanks. 202 00:21:19,988 --> 00:21:23,158 Yes, it is. 203 00:21:23,200 --> 00:21:24,993 If I could just find these keys. 204 00:21:28,330 --> 00:21:29,873 Where are you from? 205 00:21:30,958 --> 00:21:33,669 All over. I’ve moved around a lot. 206 00:21:34,711 --> 00:21:36,630 - Because of work? - Yes. 207 00:21:36,713 --> 00:21:38,841 What do you do? 208 00:21:38,882 --> 00:21:40,717 I’m a teacher. 209 00:21:40,801 --> 00:21:42,344 Ancient languages. 210 00:21:42,386 --> 00:21:44,179 Over at the university? 211 00:21:46,431 --> 00:21:48,725 I’ve been traveling for some time. 212 00:21:49,810 --> 00:21:51,937 I’ve really just come back to town. 213 00:21:53,438 --> 00:21:56,900 - May I have a glass of water? - Sure. Let me give you a glass. 214 00:21:59,027 --> 00:22:01,238 - Use the bottled water. It’s better. - Thanks. 215 00:22:13,333 --> 00:22:15,544 Your baby’s due in February. 216 00:22:18,797 --> 00:22:20,007 The 29th. 217 00:22:21,049 --> 00:22:23,218 How did you know that? 218 00:22:25,137 --> 00:22:26,889 I saw your calendar. 219 00:22:29,057 --> 00:22:32,895 It’s kind of nice, isn’t it? There isn’t a 29, except for leap year. 220 00:22:32,978 --> 00:22:35,063 Makes it special somehow. 221 00:22:36,398 --> 00:22:38,609 - It is a special day. - Yeah. 222 00:22:41,486 --> 00:22:43,947 I’m getting so absentminded. 223 00:22:44,031 --> 00:22:46,241 I hope you’re not expecting something fancy. 224 00:22:50,954 --> 00:22:52,915 Well, this is it. 225 00:22:54,082 --> 00:22:56,084 It’s a bit small. 226 00:22:57,127 --> 00:22:59,046 I don’t need much room. 227 00:23:17,898 --> 00:23:19,483 I’d like it. 228 00:23:19,566 --> 00:23:22,277 - If that’s all right. - That’s great. 229 00:23:22,361 --> 00:23:24,446 - Good. - I’ll talk it over with my husband. 230 00:23:24,488 --> 00:23:27,115 But I’m sure it won’t be a problem. 231 00:23:27,157 --> 00:23:29,284 Why don’t you give me a call tomorrow, and I’ll let you know. 232 00:23:29,368 --> 00:23:32,246 - Fine. - Okay, we’ll talk then. 233 00:23:36,291 --> 00:23:38,460 - I do hope this’ll work out. - Yes, I-- 234 00:23:38,544 --> 00:23:40,796 I hope so too. 235 00:23:44,883 --> 00:23:46,677 Done with that. 236 00:23:47,761 --> 00:23:49,555 That didn’t take very long. 237 00:23:49,638 --> 00:23:53,809 He didn’t really need much help. About all he had was a suitcase. 238 00:23:53,892 --> 00:23:57,855 But he did have first and last month’s rent in cash. 239 00:23:57,938 --> 00:24:00,440 - You know it. - Yeah. 240 00:24:00,482 --> 00:24:02,609 - Did you invite him to dinner? - Yeah, I did. 241 00:24:02,651 --> 00:24:04,278 He said no thanks. 242 00:24:04,319 --> 00:24:06,363 Of course, he didn’t use so many words. 243 00:24:07,489 --> 00:24:11,159 Got to admit, the guy’s out there. He’s a little bit different. 244 00:24:11,201 --> 00:24:13,787 I don’t know. I think he’s just quiet. 245 00:24:13,829 --> 00:24:15,414 Yeah, he’s quiet all right. 246 00:24:15,497 --> 00:24:18,166 He doesn’t have a stereo. He doesn’t have a television. 247 00:24:18,208 --> 00:24:20,460 He doesn’t even want us to hook up the telephone. 248 00:24:20,502 --> 00:24:21,920 Really? That’s weird. 249 00:24:21,962 --> 00:24:25,507 What’s weird is, he’s got a shortwave radio. 250 00:24:25,549 --> 00:24:28,510 Hey, you think he’s a spy? 251 00:24:28,594 --> 00:24:30,470 The spearhead of some invasion force... 252 00:24:30,512 --> 00:24:32,472 that’s gonna take over and bore us to death? 253 00:24:33,432 --> 00:24:36,935 - You’re such a nut. Toss that up. - Where are you going? 254 00:24:37,019 --> 00:24:39,271 I’m sure you did a great job of inviting him. 255 00:24:40,397 --> 00:24:42,357 Looks tossed to me. 256 00:26:16,827 --> 00:26:18,787 Honey. Jesus! 257 00:26:18,871 --> 00:26:21,790 - Scared me to death. - You! You snuck up on me! 258 00:26:21,832 --> 00:26:24,209 I was trying not to scare you. What are you doing out here? 259 00:26:24,293 --> 00:26:26,628 Look at this. Isn’t this wild? 260 00:26:28,589 --> 00:26:31,216 Yeah. That is strange. 261 00:26:32,968 --> 00:26:36,305 Listen. David’s in the house. He changed his mind about dinner. 262 00:26:36,346 --> 00:26:39,183 May change it again if he knew you were out here snooping around. 263 00:26:39,266 --> 00:26:41,560 I’m not snooping. 264 00:26:41,643 --> 00:26:43,854 I’m looking. 265 00:26:43,937 --> 00:26:47,816 So after all that, this senator wouldn’t even see me. 266 00:26:47,858 --> 00:26:50,194 This poor kid is gonna die in the gas chamber... 267 00:26:50,277 --> 00:26:52,613 and I get this aide who comes in and tells me... 268 00:26:52,654 --> 00:26:55,073 he doesn’t think their involvement is appropriate. 269 00:26:55,157 --> 00:26:57,284 - Why? - Because he’s a politician. 270 00:26:58,577 --> 00:27:00,370 Because he doesn’t wanna get involved in anything... 271 00:27:00,454 --> 00:27:03,832 that could ever come back and bite his fat ass. 272 00:27:03,874 --> 00:27:06,835 - It’s typical. - It’s typical bullshit. 273 00:27:06,877 --> 00:27:08,795 What would you do? 274 00:27:10,047 --> 00:27:13,133 - Me? What do you mean? - Would you stop it? 275 00:27:13,175 --> 00:27:15,344 Of course I would. But I don’t have any control. 276 00:27:15,385 --> 00:27:17,012 I can’t do anything. 277 00:27:17,846 --> 00:27:19,848 Maybe you can. 278 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 She can’t do anything, David. 279 00:27:24,353 --> 00:27:27,898 It’s what I’m talking about. Nobody listens to anybody anymore. 280 00:27:27,981 --> 00:27:30,234 I’m this kid’s attorney, and they won’t listen to me. 281 00:27:30,317 --> 00:27:34,363 - They’re not gonna listen to Abby! - Maybe you are right. 282 00:27:34,446 --> 00:27:36,156 It’s not up to us. 283 00:27:36,198 --> 00:27:38,659 - Would you like some dessert? - Please. 284 00:27:39,993 --> 00:27:41,495 All right, Ace. 285 00:27:41,537 --> 00:27:43,539 There you go. Go on. 286 00:27:45,499 --> 00:27:48,252 Jesus Christ! Look at this! 287 00:27:50,254 --> 00:27:53,882 - Abby, get a broom. - Don’t! Please, don’t! 288 00:27:56,134 --> 00:27:58,053 I wasn’t going to hurt it. 289 00:28:00,848 --> 00:28:03,225 I’m sorry. I-- 290 00:28:07,563 --> 00:28:10,691 - That was weird. - Do you know? 291 00:28:12,234 --> 00:28:15,070 There’s a story about a newborn child... 292 00:28:15,112 --> 00:28:17,239 and the sparrow’s song. 293 00:28:18,782 --> 00:28:21,243 It’s ancient. 294 00:28:22,160 --> 00:28:23,954 Hebrew. 295 00:28:25,038 --> 00:28:27,916 They believed that in heaven... 296 00:28:28,000 --> 00:28:30,502 God’s mansion has many halls. 297 00:28:31,670 --> 00:28:35,257 And that one of these halls is the Hall of Souls. 298 00:28:35,340 --> 00:28:39,094 - It’s called the Guf. - The Guf? 299 00:28:39,178 --> 00:28:43,098 They say whenever a baby is born... 300 00:28:43,140 --> 00:28:45,767 this is where its soul comes from. 301 00:28:45,851 --> 00:28:49,104 As the soul descends from heaven... 302 00:28:50,189 --> 00:28:52,566 only the sparrows can see it. 303 00:28:52,608 --> 00:28:55,152 So they sing. 304 00:28:56,570 --> 00:28:59,448 So whenever you hear a sparrow singing, a baby’s about to be born. 305 00:29:03,785 --> 00:29:06,455 The Guf. I like it. 306 00:29:11,251 --> 00:29:13,170 I’ll get the dessert. 307 00:29:14,963 --> 00:29:17,758 - Would you like some coffee? - Yes, please. 308 00:29:25,766 --> 00:29:28,477 Wasn’t that the sweetest story? 309 00:29:28,560 --> 00:29:30,896 Sounded like a bunch of "guff" to me. 310 00:30:02,636 --> 00:30:04,888 "And the second angel poured his bowl into the sea. 311 00:30:07,933 --> 00:30:10,227 And it became as the blood of a dead man. 312 00:30:11,603 --> 00:30:14,189 And every living thing... 313 00:30:16,233 --> 00:30:18,694 died that was in the sea.” 314 00:30:25,367 --> 00:30:27,786 The prophecies. 315 00:30:29,204 --> 00:30:31,123 They have begun. 316 00:30:45,304 --> 00:30:47,890 The Guf. 317 00:30:48,974 --> 00:30:50,726 Do you like that? 318 00:30:50,809 --> 00:30:53,896 Yes, I do. Reminds me of a story I heard. 319 00:30:53,937 --> 00:30:56,773 It’s Italian, you know. It’s really good quality. 320 00:30:56,857 --> 00:30:59,401 I don’t know. I’ve spent so much money already. 321 00:30:59,484 --> 00:31:01,904 But it’s so cute. Yeah. Why not! 322 00:31:01,945 --> 00:31:04,239 You only live once. Were you gonna put this on your card? 323 00:31:04,281 --> 00:31:06,700 Oh. Here it is. 324 00:31:24,092 --> 00:31:26,053 Mrs. Quinn? 325 00:31:27,262 --> 00:31:29,431 Mrs. Quinn, you okay? 326 00:31:29,515 --> 00:31:31,225 Yeah. I’m fine. 327 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Shit. 328 00:34:05,254 --> 00:34:08,090 Excuse me, lady. What are you doing there? 329 00:34:09,091 --> 00:34:10,884 I’m looking for someone. 330 00:34:10,926 --> 00:34:12,803 There’s no one here but the minyan. 331 00:34:12,886 --> 00:34:15,764 I followed him in. He’s wearing a gray overcoat. 332 00:34:15,848 --> 00:34:17,683 No one came in. 333 00:34:17,766 --> 00:34:19,601 But I followed him in. 334 00:34:19,685 --> 00:34:22,771 I’ve been here for ten minutes. No one’s come in, lady. 335 00:34:26,275 --> 00:34:27,568 You okay? 336 00:34:29,069 --> 00:34:31,029 Are you okay, lady? 337 00:34:31,112 --> 00:34:33,282 Yes, I’m fine. 338 00:34:33,322 --> 00:34:35,074 You better leave now. 339 00:34:35,117 --> 00:34:37,244 We don’t want to disturb Kaddish. 340 00:34:37,286 --> 00:34:40,621 - Excuse me? - Kaddish. The prayer for the dead. 341 00:35:58,033 --> 00:36:00,827 - You’re going to be fine. - Hang on, ma’am. 342 00:36:03,121 --> 00:36:05,916 - Oh, my baby. - Take deep breaths. 343 00:36:05,999 --> 00:36:08,168 - Breathe, Abby. - Deep breaths. 344 00:36:08,210 --> 00:36:11,004 It’s not going to hurt, but you’re gonna feel some pressure. 345 00:36:11,088 --> 00:36:12,965 - Keep breathing. - Don’t hurt my baby. 346 00:36:13,006 --> 00:36:15,551 - We’re not gonna hurt your baby. - Don’t worry. Keep breathing. 347 00:36:15,634 --> 00:36:17,427 Take a deep breath. 348 00:36:17,511 --> 00:36:21,223 Just take a deep breath. There you go. Almost through. 349 00:36:21,306 --> 00:36:24,059 You’re doing just fine. 350 00:36:24,101 --> 00:36:26,728 That’s it. Just hold still. Breathe. 351 00:36:26,812 --> 00:36:28,522 Take a deep breath. 352 00:36:28,564 --> 00:36:32,401 Breathe. Nice and easy. 353 00:36:32,442 --> 00:36:34,945 You’re doing a good job. 354 00:36:35,028 --> 00:36:36,738 It’s going to come out now. 355 00:36:38,949 --> 00:36:40,701 All right. 356 00:36:40,742 --> 00:36:43,036 Good job. 357 00:36:46,206 --> 00:36:50,419 Why does this keep happening to her? There’s gotta be something-- 358 00:36:53,547 --> 00:36:56,049 - It’s too early for cesarean. - Right. 359 00:36:56,091 --> 00:36:59,094 Baby’s lungs aren’t fully matured yet. 360 00:36:59,178 --> 00:37:01,263 But the immediate threat is over. 361 00:37:01,305 --> 00:37:04,600 The important thing now is to keep her from going into labor... 362 00:37:04,683 --> 00:37:06,476 for at least two weeks. 363 00:37:06,560 --> 00:37:09,605 So I’ve started her on the Ritodrine again. 364 00:37:11,148 --> 00:37:15,277 -Can I take her home? -No. I wanna keep her at least 48 hours. 365 00:37:15,319 --> 00:37:17,321 She needs to rest now as much as possible... 366 00:37:17,404 --> 00:37:19,489 both mentally and physically. 367 00:37:21,450 --> 00:37:23,452 - Can I see her? - Sure. 368 00:37:26,955 --> 00:37:29,166 Hey, there she is. 369 00:37:31,001 --> 00:37:32,794 Hi, babe. 370 00:37:35,923 --> 00:37:37,799 How you feeling? 371 00:37:39,468 --> 00:37:41,970 It’s not like the last time. 372 00:37:42,054 --> 00:37:43,972 Don’t even think about that. 373 00:37:44,806 --> 00:37:46,350 Just rest. 374 00:37:46,433 --> 00:37:48,977 I know that feeling. It’s different this time. 375 00:37:50,312 --> 00:37:52,272 Something else is causing it. 376 00:37:52,314 --> 00:37:55,817 The pain isn’t even the same. It’s not coming from the inside. 377 00:37:55,901 --> 00:38:01,198 Listen, Margaret said that you could come home in a couple of days... 378 00:38:01,281 --> 00:38:03,825 and a couple days in bed, you’ll be as good as new. 379 00:38:05,327 --> 00:38:08,872 Why won’t she believe me? Can’t she find out what’s really going on? 380 00:38:08,956 --> 00:38:11,667 She’s trying, Abby. 381 00:38:16,922 --> 00:38:19,842 I know something’s happening. 382 00:38:19,883 --> 00:38:21,844 It’s different this time. 383 00:38:22,845 --> 00:38:24,847 I know it is. 384 00:39:37,503 --> 00:39:41,965 "And the third angel poured his bowl into the rivers and they became... 385 00:39:43,592 --> 00:39:45,677 blood.” 386 00:39:46,762 --> 00:39:50,807 There are alarming reports of more fighting near the Nicaraguan border. 387 00:39:50,891 --> 00:39:53,227 In the fiercest confrontation of the year... 388 00:39:53,268 --> 00:39:56,813 casualties are mounting quickly on both sides. 389 00:39:56,897 --> 00:40:00,234 Refugee camps have sprung up in areas considered safe... 390 00:40:00,275 --> 00:40:03,779 but even these have been the site of sniper fire. 391 00:40:03,862 --> 00:40:08,784 - News from the Caribbean-- - I love the news. 392 00:40:08,867 --> 00:40:10,953 - How are you feeling? - Good. 393 00:40:10,994 --> 00:40:13,080 - You hungry? You want some dinner? - Yeah. Do you want me to cook? 394 00:40:13,121 --> 00:40:15,082 No. I’ll take care of it. 395 00:40:15,123 --> 00:40:17,084 How about some pasta primavera? 396 00:40:18,252 --> 00:40:20,796 -Do you know how long that’s gonna take? -Yeah. 397 00:40:20,879 --> 00:40:23,841 Twenty minutes. I’ll go pick it up. 398 00:40:23,924 --> 00:40:26,885 In numbers so great, rescuers can only watch... 399 00:40:26,969 --> 00:40:29,388 as the great beings struggle and gasp for breath... 400 00:40:29,471 --> 00:40:31,223 away from what had always been... 401 00:40:31,306 --> 00:40:34,059 for them and for us, the protective sea. 402 00:40:34,142 --> 00:40:37,437 In the local news, there was a different kind of tragedy today. 403 00:40:37,479 --> 00:40:41,066 A drive-by shooting between rival East Los Angeles gangs... 404 00:40:41,149 --> 00:40:44,570 claimed the lives of a woman and her four-year-old child. 405 00:40:44,653 --> 00:40:48,198 - Caught in the cross fire-- - Death toll in this latest bombing... 406 00:40:48,282 --> 00:40:50,200 is expected to climb-- 407 00:40:51,451 --> 00:40:53,370 Bloodshed, as the war between Iraq and Iran-- 408 00:40:55,622 --> 00:40:58,625 After having been raped repeatedly, her body was dumped-- 409 00:40:58,667 --> 00:41:02,588 Apparently set by representatives of a radical group-- 410 00:41:02,671 --> 00:41:06,675 Continuing with the international news, French officials in Paris announced... 411 00:41:06,717 --> 00:41:11,513 they have two suspects in the bombing of the restaurant on the Champs-Elysée. 412 00:41:13,849 --> 00:41:15,809 I’m sorry. 413 00:41:18,896 --> 00:41:22,149 It’s okay. I thought you were away. 414 00:41:22,191 --> 00:41:24,526 Just came back. 415 00:41:26,028 --> 00:41:27,279 No, please! 416 00:41:30,073 --> 00:41:32,034 I just wanted to-- 417 00:41:33,619 --> 00:41:35,621 How do you feel? 418 00:41:35,704 --> 00:41:37,623 I’m all right. 419 00:41:38,832 --> 00:41:42,794 You know, I thought I saw you the other day in the rain. 420 00:41:42,878 --> 00:41:46,173 I wasn’t sure if it was you, but I thought you might need a ride. 421 00:41:46,215 --> 00:41:48,217 You are very kind. 422 00:41:50,469 --> 00:41:52,638 That’s rare. 423 00:41:54,556 --> 00:41:56,391 Were you there? 424 00:41:57,559 --> 00:41:59,478 So much misery. 425 00:42:01,396 --> 00:42:03,190 Man against man. 426 00:42:04,191 --> 00:42:07,778 They kill each other. They have no faith. 427 00:42:09,238 --> 00:42:10,948 I used to think the world would change. 428 00:42:13,242 --> 00:42:15,244 But it hasn’t. 429 00:42:27,381 --> 00:42:30,259 - No, I guess it hasn’t. - It’s sad. 430 00:42:35,848 --> 00:42:38,100 But the course is chosen... 431 00:42:39,685 --> 00:42:41,728 and it can’t be turned. 432 00:42:43,689 --> 00:42:45,274 What do you mean, "course"? 433 00:42:48,694 --> 00:42:50,279 Toward death. 434 00:42:53,031 --> 00:42:55,367 I really don’t think we’re gonna blow ourselves up. 435 00:42:55,450 --> 00:42:57,828 I didn’t mean that. 436 00:43:03,083 --> 00:43:04,793 I’d better go upstairs now. 437 00:43:05,711 --> 00:43:07,963 Excuse me. 438 00:43:12,801 --> 00:43:14,428 I’m sorry about the baby. 439 00:43:19,933 --> 00:43:23,395 And after all your travels, Father Lucci... 440 00:43:23,478 --> 00:43:26,356 you’ve come to the conclusion I find before me? 441 00:43:26,440 --> 00:43:27,524 I have. 442 00:43:27,608 --> 00:43:30,319 And you have no doubt? No doubt whatsoever... 443 00:43:30,402 --> 00:43:32,279 regarding the signs? 444 00:43:32,321 --> 00:43:34,156 No doubt at all. 445 00:43:34,198 --> 00:43:37,409 They were not signs. 446 00:43:37,492 --> 00:43:39,828 Not-- Not to try your patience, Father. 447 00:43:39,912 --> 00:43:41,830 But once again... 448 00:43:43,081 --> 00:43:45,417 the snow in the Negev-- 449 00:43:45,501 --> 00:43:48,504 Didn’t the Israeli army report that? 450 00:43:48,587 --> 00:43:50,506 I was there. 451 00:43:50,589 --> 00:43:52,466 I saw a freak. 452 00:43:52,508 --> 00:43:54,843 An aberration of convective showers. 453 00:43:54,927 --> 00:43:57,804 Frigid air from the Balkans was swept into a cutoff low. 454 00:43:57,846 --> 00:44:02,851 It created a storm of such intensity, it sucked the freezing rain from the sky. 455 00:44:02,935 --> 00:44:06,188 Turned everything to ice. A rare occurrence, yes. 456 00:44:06,230 --> 00:44:08,232 It happens once in a hundred years. 457 00:44:08,315 --> 00:44:11,026 But a sign from God? 458 00:44:11,068 --> 00:44:15,531 Everything you saw was either scientifically explainable... 459 00:44:15,614 --> 00:44:17,115 or a hoax? 460 00:44:17,199 --> 00:44:19,368 Yes, Your Eminence. 461 00:44:23,163 --> 00:44:25,165 My brothers, all these things I saw... 462 00:44:25,207 --> 00:44:27,209 were of the natural world. 463 00:44:28,293 --> 00:44:30,963 There have been no miracles. 464 00:44:32,464 --> 00:44:34,883 These were not signs of the Apocalypse. 465 00:44:41,265 --> 00:44:43,934 I will tell His Holiness. 466 00:44:44,017 --> 00:44:46,353 He’ll be quite relieved. 467 00:44:47,396 --> 00:44:51,066 He has tickets next week to "Faust." 468 00:47:31,518 --> 00:47:34,897 Two-twenty-nine. That’s the baby’s birth date. 469 00:48:23,403 --> 00:48:26,698 This doesn’t say anything I can even understand. 470 00:48:26,782 --> 00:48:29,368 What about the baby’s birth date on it? 471 00:48:29,451 --> 00:48:31,620 We don’t have a corner on February 29. 472 00:48:31,662 --> 00:48:34,706 You don’t even know if that’s what that means. 473 00:48:34,790 --> 00:48:38,210 What about this strange writing? Have you ever seen writing like this? 474 00:48:39,294 --> 00:48:40,879 And what about those horrible clippings? 475 00:48:40,963 --> 00:48:43,423 I’m telling you, he’s here because of the baby! 476 00:48:44,341 --> 00:48:46,844 You think David’s responsible for what’s wrong with the baby? 477 00:48:46,927 --> 00:48:49,179 Is that what you’re saying? Come on! 478 00:48:49,263 --> 00:48:51,807 What’s wrong with the baby is called placental insufficiency. 479 00:48:51,849 --> 00:48:53,851 You’re wrong! It’s different! 480 00:48:53,934 --> 00:48:56,937 It isn’t! Nobody is trying to hurt the baby! 481 00:48:56,979 --> 00:48:59,273 It’s just like last time. 482 00:49:00,899 --> 00:49:04,194 Abby, what do you want me to do? You want me to kick him out? 483 00:49:04,278 --> 00:49:06,947 Would that make you feel better if I kicked him out? 484 00:49:13,745 --> 00:49:16,206 All right, Abby. 485 00:49:16,290 --> 00:49:19,168 He’s gone. I’ll tell him as soon as I see him, okay? 486 00:50:10,219 --> 00:50:13,847 - Yes? - I’m looking for Dr. Ornstein. 487 00:50:13,889 --> 00:50:16,725 Rabbi Ornstein. 488 00:50:16,767 --> 00:50:18,435 You stay. 489 00:50:25,359 --> 00:50:28,320 - Yes? - Are you Dr. Ornstein, the linguist? 490 00:50:28,403 --> 00:50:30,697 Among other things. May I help you? 491 00:50:30,739 --> 00:50:33,200 I hope so. I’m Abby Quinn. 492 00:50:42,543 --> 00:50:44,461 Nice move, lady. 493 00:50:45,546 --> 00:50:47,881 - What’d I do? - You touched him. 494 00:50:47,965 --> 00:50:52,052 You don’t touch a Hasidic rabbi unless you’re his wife. 495 00:50:52,094 --> 00:50:54,847 - Are you serious? - No. I’m making it up. 496 00:50:54,930 --> 00:50:56,640 It’s Halakah. It’s the law. 497 00:50:57,975 --> 00:51:00,644 - Then I should apologize. - I wouldn’t do that. 498 00:51:01,687 --> 00:51:03,689 Just leave. He won’t see you again. 499 00:51:03,772 --> 00:51:06,525 But I have to see him. I need to know what this says. 500 00:51:06,608 --> 00:51:08,485 I need to know what language it is. 501 00:51:10,362 --> 00:51:12,698 - That’s Malachim. - What is it? 502 00:51:12,781 --> 00:51:15,450 It’s Malachim-- a secret form of Hebrew. 503 00:51:15,534 --> 00:51:17,077 Kind of like a code. 504 00:51:17,119 --> 00:51:20,581 In the Middle Ages, scholars used it to protect their writings. 505 00:51:20,622 --> 00:51:22,708 - And you know it? - I hope so. 506 00:51:22,791 --> 00:51:24,710 I learned it from him when I was nine. 507 00:51:25,502 --> 00:51:29,923 - Then you can translate it. - Yeah, I guess so. 508 00:51:29,965 --> 00:51:32,134 It’s just a simple replacement alphabet. 509 00:51:35,470 --> 00:51:37,848 Yeah. Come on. There’s a book I’ll need. 510 00:51:45,439 --> 00:51:47,858 Here it is. 511 00:51:47,941 --> 00:51:50,277 Great. 512 00:51:50,319 --> 00:51:54,489 So, what does this-- How does this translate-- this date? 513 00:51:55,324 --> 00:51:57,242 That’s not a date. 514 00:51:57,326 --> 00:51:59,244 Of course it is-- 2-29. 515 00:51:59,328 --> 00:52:01,663 February 29. 516 00:52:01,747 --> 00:52:04,791 - Have you ever read the Bible? - Yeah. 517 00:52:06,043 --> 00:52:09,338 Well, 2:29-- It’s a Bible heading. 518 00:52:09,379 --> 00:52:13,383 Chapter and verse. Chapter two, verse twenty-nine. 519 00:52:13,467 --> 00:52:15,511 - Are you sure? - Yeah. 520 00:52:15,594 --> 00:52:18,138 The whole page is a quote from the book of Joel. 521 00:52:18,180 --> 00:52:20,641 Joel 2:29. 522 00:52:21,892 --> 00:52:24,269 - Can you read it for me? - Sure. 523 00:52:26,355 --> 00:52:30,025 "Even upon the menservants and maidservants in those days... 524 00:52:30,108 --> 00:52:31,860 I will pour out my spirit. 525 00:52:31,944 --> 00:52:36,114 And I will give portents in the heavens and on the Earth: 526 00:52:36,198 --> 00:52:38,367 blood and fire and columns of smoke. 527 00:52:38,450 --> 00:52:41,662 The sun shall be turned to darkness... 528 00:52:41,703 --> 00:52:45,541 and the moon to blood before the terrible day of the Lord comes.” 529 00:52:45,624 --> 00:52:47,209 What is the terrible day? 530 00:52:47,292 --> 00:52:50,963 When God passes judgement on mankind for its sins. 531 00:52:51,046 --> 00:52:52,756 It’s about the Apocalypse. 532 00:52:53,674 --> 00:52:55,717 The end of the world? 533 00:52:55,801 --> 00:52:57,719 That’s what the portents are. 534 00:52:57,803 --> 00:53:01,849 Sun going dark and moon turning red-- signs foretelling the end of the word. 535 00:53:01,890 --> 00:53:05,477 There’s a whole chain of signs. The Bible’s filled with them. 536 00:53:05,561 --> 00:53:08,856 Earthquakes, plagues, water turning to blood. 537 00:53:08,897 --> 00:53:11,233 All kinds of weird natural disasters. 538 00:53:11,316 --> 00:53:16,697 These things will happen to tell us that God’s wrath will destroy the world. 539 00:53:16,738 --> 00:53:18,615 And that’s what this paper’s about. 540 00:53:18,699 --> 00:53:20,617 Yeah. The signs of the end. 541 00:53:21,577 --> 00:53:23,412 Didn’t you at least go to Sunday school? 542 00:53:23,495 --> 00:53:25,747 Yeah. That was a long time ago. 543 00:53:25,831 --> 00:53:28,083 But they taught us that God was a God of love. 544 00:53:29,251 --> 00:53:32,588 - Are you okay? - It just doesn’t make any sense. 545 00:53:32,671 --> 00:53:35,257 What do Biblical prophecies have to do with the baby? 546 00:53:35,340 --> 00:53:39,094 - With your baby? - Avi, could you translate it anyway? 547 00:53:39,136 --> 00:53:42,431 Just to be sure. Here’s my number. 548 00:53:42,514 --> 00:53:44,766 I guess I could have it for you by tomorrow. 549 00:53:44,808 --> 00:53:47,227 - I’ll give you a call. - That would be great. 550 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - Bye-bye. - Okay, Mrs. Quinn. 551 00:54:16,465 --> 00:54:18,967 "The Guf. 358." 552 00:54:30,687 --> 00:54:34,149 "In Judeo-Christian mythology, the Guf is the Hall of Souls. 553 00:54:34,233 --> 00:54:38,612 Every time an infant is born, this is where its soul comes from. 554 00:54:38,654 --> 00:54:41,448 Folklore has it that sparrows can see the soul’s descent... 555 00:54:41,490 --> 00:54:43,867 and this explains their song. 556 00:54:43,951 --> 00:54:48,163 But a day will come when the sparrow sings no more... 557 00:54:48,205 --> 00:54:52,793 because there are only a finite number of souls in the Guf. 558 00:54:52,835 --> 00:54:56,880 And it is when the last soul is used and the Guf is empty... 559 00:54:56,964 --> 00:54:58,882 that the world will end. 560 00:55:00,634 --> 00:55:04,012 The first infant born without a soul... 561 00:55:07,391 --> 00:55:09,351 born dead, as such a soulless child must be... 562 00:55:09,434 --> 00:55:12,521 heralds the death of the world... 563 00:55:12,563 --> 00:55:14,189 and so is called... 564 00:55:14,231 --> 00:55:16,191 the final sign.” 565 00:55:24,491 --> 00:55:28,370 I’m trying to get ahold of the governor, and it’s urgent! 566 00:55:28,453 --> 00:55:32,749 I told you it has to do with Jimmy Zaragoza’s execution. 567 00:55:32,833 --> 00:55:35,419 Russell, it’s Abby. 568 00:55:35,502 --> 00:55:38,881 I’ve already spoken to his aide. I need to speak to him directly. 569 00:55:40,465 --> 00:55:43,051 Yes, I’ll hold. Tell her I’ll call her back. 570 00:55:43,135 --> 00:55:47,055 She’s not at home, and she says she has to speak to you right now. 571 00:55:48,056 --> 00:55:51,059 Cover for me. Abby, are you all ri-- 572 00:55:51,143 --> 00:55:53,478 I was wrong! It’s not the baby’s birth date! 573 00:55:53,562 --> 00:55:57,107 It’s from the Bible! I knew it! He’s here because of the baby! 574 00:55:57,191 --> 00:55:59,193 All right. Just slow down. 575 00:55:59,234 --> 00:56:01,862 He thinks it’s some kind of Bible sign. 576 00:56:01,904 --> 00:56:04,156 Remember he told us, but didn’t tell us the whole story? 577 00:56:04,239 --> 00:56:06,116 Listen to this: 578 00:56:06,200 --> 00:56:08,702 "The first infant born without a soul-- born dead-- 579 00:56:08,744 --> 00:56:10,704 such as a soulless child must be--” 580 00:56:14,082 --> 00:56:16,460 - It’s crazy! - No, it’s not! 581 00:56:16,543 --> 00:56:18,545 He’s some kind of religious fanatic. 582 00:56:18,587 --> 00:56:20,964 He thinks if he can kill the baby he’ll end the world! 583 00:56:21,048 --> 00:56:23,884 - All right. Just listen to me. - I’ve got the governor. 584 00:56:23,926 --> 00:56:26,386 Ask him to hold on. Just listen. I want you to go home. 585 00:56:26,428 --> 00:56:30,432 Listen to me. I want you to go home. 586 00:56:32,184 --> 00:56:35,103 All right. I promise. 587 00:56:35,187 --> 00:56:36,605 Sorry, Russell. 588 00:56:36,688 --> 00:56:38,148 He wouldn’t wait. 589 00:56:38,232 --> 00:56:40,359 - He said to call back. - Oh, Christ. 590 00:56:47,366 --> 00:56:49,826 Keep working on this. I’ll try from home. 591 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 - Russell, are you here? - Abby! 592 00:57:50,262 --> 00:57:52,014 You’re not going to kill my baby. 593 00:57:52,055 --> 00:57:54,474 Your baby is dying because it has no soul. 594 00:57:54,516 --> 00:57:57,352 - Don’t say that. - The Guf is empty. 595 00:57:57,394 --> 00:58:00,230 I know what you’re trying to do. I won’t let you kill my baby. 596 00:58:00,314 --> 00:58:02,649 Don’t you think I cry for man? 597 00:58:02,691 --> 00:58:04,943 I’ve tried to intercede! 598 00:58:05,027 --> 00:58:08,363 But God has judged! 599 00:58:08,447 --> 00:58:10,908 - Man’s sins-- - Stay away! 600 00:58:13,702 --> 00:58:16,038 I can’t die again. 601 00:58:16,121 --> 00:58:18,415 I wish I could. 602 00:58:18,498 --> 00:58:20,250 I’m his messenger. 603 00:58:20,334 --> 00:58:23,045 You’re crazy! 604 00:58:23,128 --> 00:58:25,714 - I was here before. - Stay away. 605 00:58:26,757 --> 00:58:29,760 It’s time for you to know. 606 00:58:31,470 --> 00:58:33,722 I came as the lamb... 607 00:58:35,724 --> 00:58:38,769 and I return as the lion. 608 00:58:59,248 --> 00:59:01,291 Now I am his wrath. 609 00:59:07,464 --> 00:59:11,134 - I need someone to help me. - I tell you, I stabbed him! 610 00:59:11,218 --> 00:59:13,554 Strap her down. 611 00:59:13,595 --> 00:59:16,974 This is happening! Why won’t you believe me? 612 00:59:17,057 --> 00:59:19,977 - Nobody was killed. - You have to believe me! 613 00:59:20,853 --> 00:59:23,939 - My baby! - This is gonna make you sleep. 614 00:59:24,022 --> 00:59:26,108 Hold onto me. 615 00:59:35,200 --> 00:59:36,285 Please. 616 00:59:43,041 --> 00:59:45,294 Will you die for him? 617 00:59:53,969 --> 00:59:55,971 I don’t know what you could have done. 618 00:59:56,054 --> 00:59:57,723 This can happen. 619 00:59:58,807 --> 01:00:00,642 I know the delusions seem extreme... 620 01:00:00,684 --> 01:00:02,978 but she’s under an enormous amount of stress. 621 01:00:03,061 --> 01:00:07,649 There’s an incredible amount of guilt involved when-- 622 01:00:07,691 --> 01:00:10,235 Well, you certainly know the history. 623 01:00:12,404 --> 01:00:13,989 All right. 624 01:00:14,072 --> 01:00:16,491 What do we do now? 625 01:00:16,575 --> 01:00:18,160 Well, I know this sounds pathetic... 626 01:00:18,243 --> 01:00:21,914 but the best we can do is just wait and see, just watch her. 627 01:00:24,833 --> 01:00:27,628 Look, the baby is fine. He’s hanging in there. 628 01:00:27,669 --> 01:00:31,340 And if this is just an episode, she can go home in a couple of days. 629 01:00:31,423 --> 01:00:33,634 Will you be able to stay with her? 630 01:00:35,093 --> 01:00:39,348 -Not all the time. -Then we should get you a nurse to help. 631 01:00:41,266 --> 01:00:44,811 And I think you should go home now and get some serious rest. 632 01:00:50,025 --> 01:00:51,944 Of course we believe that God will judge the world. 633 01:00:52,027 --> 01:00:56,114 - But could it be happening now? - It could happen any time. 634 01:00:56,198 --> 01:00:59,201 Jesus said that the end would come like a thief in the night. 635 01:00:59,284 --> 01:01:02,246 That belief is fundamental to virtually every religion: 636 01:01:02,329 --> 01:01:06,375 Muslim, Christian, Jew, Hindu. 637 01:01:06,458 --> 01:01:10,712 There are differences amongst them as to how it will actually happen. 638 01:01:10,796 --> 01:01:13,131 But basically, we all believe in a Messiah... 639 01:01:13,173 --> 01:01:15,926 who delivers God’s wrath upon the world. 640 01:01:16,009 --> 01:01:18,387 Then it could be happening. 641 01:01:18,470 --> 01:01:20,430 I mean, the moon has turned to blood. 642 01:01:20,514 --> 01:01:22,850 I told you about the paper and the fish. 643 01:01:24,017 --> 01:01:27,980 Yes. In Revelation it is written that the sea will die. 644 01:01:28,063 --> 01:01:30,065 Then you do see it? 645 01:01:30,148 --> 01:01:32,067 With perfect clarity. 646 01:01:33,402 --> 01:01:36,780 I see a young man with a very large imagination. 647 01:01:36,864 --> 01:01:40,701 What you’re forgetting, is the prophetic signs are signs. 648 01:01:40,742 --> 01:01:43,036 They’re symbols and not meant to be taken literally. 649 01:01:43,078 --> 01:01:45,497 They’re poetry written by the great prophets... 650 01:01:45,581 --> 01:01:49,084 to describe the greater concept of Divine Judgement. 651 01:01:49,168 --> 01:01:51,253 Not to be checked off like a laundry list. 652 01:01:53,213 --> 01:01:55,716 - So the moon and the fish? - Coincidence. 653 01:01:56,633 --> 01:01:59,678 And you’re forgetting the most important aspect of eschatology: 654 01:01:59,761 --> 01:02:02,181 that when the end comes... 655 01:02:02,264 --> 01:02:06,393 with it comes eternal life for those of us who are saved. 656 01:02:07,603 --> 01:02:10,439 Well, who’ll be saved, Reverend? 657 01:02:10,522 --> 01:02:13,942 I mean, the Jew doesn’t think it’s going to be the Moslem. 658 01:02:13,984 --> 01:02:16,028 And the Moslem doesn’t think it’s going to be the Christian. 659 01:02:16,111 --> 01:02:17,946 The Christian doesn’t think it’s going to be the Buddhist. 660 01:02:17,988 --> 01:02:21,074 So, what if nobody is saved? 661 01:02:21,116 --> 01:02:23,076 What if we’re all wrong? 662 01:02:24,536 --> 01:02:26,413 My God. 663 01:02:26,455 --> 01:02:28,665 What if it’s just the Hare Krishnas? 664 01:02:30,626 --> 01:02:32,586 You’re too young to worry about these things. 665 01:02:32,628 --> 01:02:34,463 That’s what my rabbi said. 666 01:02:34,546 --> 01:02:38,467 Well, believe me, Avi. Someday you’ll make quite a philosopher. 667 01:02:40,511 --> 01:02:42,471 If there is a someday. 668 01:03:44,783 --> 01:03:47,369 Hello. Oh, hello, Mr. Quinn. 669 01:03:47,411 --> 01:03:49,872 She’s fine. 670 01:03:49,913 --> 01:03:52,291 I’m sorry. Could you give me that number again? 671 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 When? Well, I have to leave. 672 01:03:58,213 --> 01:04:00,716 No, it’s imposs-- 673 01:04:00,799 --> 01:04:02,801 Okay. Please try-- 674 01:04:02,843 --> 01:04:05,345 No. She’s upstairs, resting. 675 01:04:05,387 --> 01:04:07,014 I’ll tell her. 676 01:05:01,735 --> 01:05:04,071 My baby! 677 01:05:27,135 --> 01:05:30,097 We still house novitiates here, of course... 678 01:05:30,138 --> 01:05:32,266 but we do get quite a few guests also-- 679 01:05:32,307 --> 01:05:35,686 mostly people passing through on their way to new parishes. 680 01:05:36,812 --> 01:05:39,356 Is that what you’re doing, Father Lucci? 681 01:05:39,439 --> 01:05:41,984 -Yes, it is. -Then you won’t be staying with us long. 682 01:05:42,067 --> 01:05:43,610 Father Morrell? 683 01:05:52,828 --> 01:05:55,038 May I help you? 684 01:05:55,122 --> 01:05:57,374 No, Father Byrne. This is Father Lucci. 685 01:05:57,457 --> 01:06:00,919 Oh, I’m sorry. I thought that-- 686 01:06:01,003 --> 01:06:03,630 But the resemblance is-- 687 01:06:03,672 --> 01:06:06,258 is remarkable! 688 01:06:06,300 --> 01:06:08,093 I don’t believe we’ve met. 689 01:06:08,135 --> 01:06:10,012 Well, no. It couldn’t be. 690 01:06:10,053 --> 01:06:12,681 That was long ago. 691 01:06:14,183 --> 01:06:17,519 - Very long ago. - If you will excuse me. 692 01:06:17,603 --> 01:06:19,730 But the resemblance-- 693 01:06:22,024 --> 01:06:23,942 Remarkable. 694 01:06:26,904 --> 01:06:28,697 Really? 695 01:06:28,780 --> 01:06:30,699 Good night, Father. 696 01:06:58,769 --> 01:07:00,896 Why is this happening? 697 01:07:00,979 --> 01:07:03,065 God’s grace is empty. 698 01:07:04,233 --> 01:07:06,276 There’s nothing I can do. 699 01:07:06,360 --> 01:07:10,614 The signs have begun. As each passes, the end draws closer. 700 01:07:12,824 --> 01:07:14,785 Then why are you here? 701 01:07:14,868 --> 01:07:16,995 I’m its deliverer. 702 01:07:17,079 --> 01:07:19,540 I’m its witness. 703 01:07:22,584 --> 01:07:24,545 - What if a sign didn’t happen? - Abby-- 704 01:07:24,586 --> 01:07:28,507 No, please! What if a sign could be stopped before my baby comes? 705 01:07:28,549 --> 01:07:30,551 What would happen? 706 01:07:30,634 --> 01:07:33,220 Please. Tell me. 707 01:07:34,513 --> 01:07:36,765 Then the chain would be broken. 708 01:07:38,892 --> 01:07:43,188 But it would take something you don’t have: hope. 709 01:07:55,117 --> 01:07:59,454 How can someone who cared so little for life... 710 01:07:59,538 --> 01:08:01,790 give life to the world? 711 01:08:01,874 --> 01:08:04,168 I do care. 712 01:08:12,217 --> 01:08:14,636 I want to try. 713 01:08:20,142 --> 01:08:22,644 Is there any chance, sir? Any chance at all? 714 01:08:22,685 --> 01:08:26,689 What can you do now that the federal appeal’s been denied? 715 01:08:26,773 --> 01:08:29,026 Is the execution a certainty now? 716 01:08:29,109 --> 01:08:30,819 With less than 24 hours to go... 717 01:08:30,861 --> 01:08:33,279 is there anything you can do to stop the execution? 718 01:09:30,837 --> 01:09:33,549 "The windows of heaven," Mrs. Quinn. 719 01:09:33,631 --> 01:09:36,551 "The windows of heaven are opened, and the Earth is rent asunder." 720 01:09:38,886 --> 01:09:40,848 It falls... 721 01:09:40,889 --> 01:09:43,267 and will not rise again. 722 01:09:46,645 --> 01:09:48,814 Please! It doesn’t have to be! 723 01:09:50,148 --> 01:09:51,733 How do you know my name? 724 01:09:51,817 --> 01:09:55,362 I followed the signs. They led me to you. 725 01:09:57,072 --> 01:09:58,323 Who are you? 726 01:09:58,407 --> 01:10:00,409 A priest who’s come to help you and your baby. 727 01:10:00,492 --> 01:10:03,912 We don’t have much time. Please! 728 01:10:14,840 --> 01:10:16,425 I know what you’re going through. 729 01:10:16,508 --> 01:10:19,094 I know what’s going to happen. 730 01:10:40,616 --> 01:10:43,452 I need to know everything he’s told you if I’m to help. 731 01:10:43,493 --> 01:10:46,288 He said if I could stop a sign, the chain will be broken. 732 01:10:46,371 --> 01:10:47,456 Has he told you? 733 01:10:47,539 --> 01:10:50,334 Yes, and God would grant the world a second chance. 734 01:10:51,710 --> 01:10:53,462 Did he tell you which sign to stop? 735 01:10:53,545 --> 01:10:55,756 No. That’s what I’m trying to figure out. 736 01:10:55,839 --> 01:10:59,676 No, no. That’s imp-- I don’t think a sign can be stopped. 737 01:10:59,760 --> 01:11:01,595 He wouldn’t have told me if there weren’t a way. 738 01:11:01,637 --> 01:11:03,972 That’s why I have to know what the other signs are. 739 01:11:04,014 --> 01:11:06,642 - You said you knew them. - It’s no secret. 740 01:11:08,393 --> 01:11:11,980 God has no secrets. The signs are contained in the seven seals. 741 01:11:12,022 --> 01:11:13,899 The first four have already begun. 742 01:11:13,982 --> 01:11:18,195 The four horsemen of the Apocalypse-- and their signs are almost over. 743 01:11:18,278 --> 01:11:21,907 - The fifth seal tells of the death of-- - A death could be stopped! 744 01:11:21,990 --> 01:11:24,618 But whose? Where? 745 01:11:25,744 --> 01:11:27,371 What about the sixth? 746 01:11:27,454 --> 01:11:29,748 It begins with the sun turning to darkness. 747 01:11:29,831 --> 01:11:33,961 Then the Earth will quake, and the stars shall fall from the sky. 748 01:11:34,002 --> 01:11:36,505 And when the lamb opened the seventh seal... 749 01:11:37,506 --> 01:11:39,883 there was silence in heaven. 750 01:11:41,635 --> 01:11:43,720 The silence of the Guf empty. 751 01:11:44,847 --> 01:11:47,432 The stillbirth of the soulless child. 752 01:11:49,852 --> 01:11:51,687 You are the seventh seal. 753 01:11:58,944 --> 01:12:02,030 I’m not gonna let my baby die. 754 01:12:02,114 --> 01:12:03,907 One of the signs has to be stopped. 755 01:12:03,991 --> 01:12:05,909 But how? Do you know how? 756 01:12:10,163 --> 01:12:12,082 With hope. 757 01:12:12,165 --> 01:12:13,876 Hope? 758 01:12:13,959 --> 01:12:17,045 Can hope stop an earthquake? 759 01:12:17,129 --> 01:12:19,882 Can it stop a murder halfway around the globe? 760 01:12:21,425 --> 01:12:23,594 The fourth horseman still rides. 761 01:12:25,179 --> 01:12:28,390 The angels have unleashed the winds from the corners of the Earth. 762 01:12:29,391 --> 01:12:31,518 Can you stop them with hope? 763 01:12:45,157 --> 01:12:46,742 Will you die for him? 764 01:13:08,847 --> 01:13:10,974 You hit him in my dream. 765 01:13:11,058 --> 01:13:12,601 It was no dream. 766 01:13:12,684 --> 01:13:14,603 You were there. 767 01:13:15,729 --> 01:13:19,650 You’re not here to help. You want the world to end. 768 01:13:19,733 --> 01:13:22,486 Yes, Mrs. Quinn, for a very long time. 769 01:13:23,862 --> 01:13:25,864 You are my deliverance. 770 01:13:30,285 --> 01:13:32,663 There’s nothing you can do. 771 01:13:32,746 --> 01:13:34,498 You can’t stop it. 772 01:14:19,835 --> 01:14:21,753 What kind of God are you? 773 01:14:26,842 --> 01:14:28,385 Let me in! 774 01:14:36,059 --> 01:14:38,228 You always were nosy, Harold. 775 01:14:39,605 --> 01:14:41,315 It is you, Morrell. 776 01:14:42,733 --> 01:14:45,360 But that was 70 years ago! 777 01:14:48,113 --> 01:14:50,240 That was just yesterday to me. 778 01:14:50,324 --> 01:14:53,744 But you haven’t aged. 779 01:14:53,827 --> 01:14:55,871 You haven’t changed! 780 01:14:55,954 --> 01:14:57,831 In the name of God, how? 781 01:14:57,873 --> 01:15:00,542 In the name of God is how! 782 01:15:01,627 --> 01:15:04,630 I was cursed by him for what I had done. 783 01:15:04,713 --> 01:15:08,634 I struck a man. But of course, he was no man. 784 01:15:09,843 --> 01:15:11,637 He was the Son of God. 785 01:15:14,014 --> 01:15:15,724 I am Cartaphilus. 786 01:15:15,766 --> 01:15:18,310 Pilate’s gatekeeper? 787 01:15:19,811 --> 01:15:21,647 The Roman soldier who was-- 788 01:15:21,730 --> 01:15:24,399 Cursed to walk the Earth until the Messiah returned. 789 01:15:24,441 --> 01:15:26,777 Cursed to live and never die. 790 01:15:26,860 --> 01:15:29,571 Not until it was time for the world to die. 791 01:15:29,655 --> 01:15:32,157 And so it has been for 2,000 years. 792 01:15:32,241 --> 01:15:35,285 For me, there has been no escape from the misery of life. 793 01:15:36,578 --> 01:15:38,497 But I always knew my sentence would not be eternal. 794 01:15:38,580 --> 01:15:42,793 I knew I could count on man for that. And so, I win. 795 01:15:42,876 --> 01:15:44,795 The end has come! 796 01:15:44,878 --> 01:15:47,297 My death is at hand! 797 01:15:47,381 --> 01:15:49,049 I won’t be stopped by anyone. 798 01:15:49,091 --> 01:15:51,051 Not her, not you. 799 01:15:52,553 --> 01:15:55,055 I can’t allow it. 800 01:15:55,097 --> 01:15:57,266 You understand... 801 01:15:57,307 --> 01:15:59,393 don’t you, old friend? 802 01:16:09,736 --> 01:16:12,239 Thank you. 803 01:16:17,452 --> 01:16:19,580 Did you see him? 804 01:16:25,544 --> 01:16:27,504 I’m going to die? 805 01:16:30,757 --> 01:16:34,219 I tried, Jimmy. I did everything I could. They don’t wanna-- 806 01:16:37,306 --> 01:16:40,934 They don’t understand. 807 01:16:40,976 --> 01:16:43,562 Do you think God will forgive them? 808 01:16:51,069 --> 01:16:53,697 I don’t know. 809 01:17:00,787 --> 01:17:03,457 So we’ve gotta stop this death. Whose death? 810 01:17:03,498 --> 01:17:06,835 I don’t know. That’s what I’m saying. Somebody that’s a martyr. 811 01:17:06,877 --> 01:17:10,297 - And that’s the fourth sign? - No, I think it’s the fifth. 812 01:17:10,339 --> 01:17:14,176 The last martyr, an earthquake and-- 813 01:17:14,259 --> 01:17:16,678 Look, I don’t know! I can’t think anymore! 814 01:17:16,803 --> 01:17:18,805 You should know this! 815 01:17:18,847 --> 01:17:21,767 That’s not my book. It’s the New Testament. 816 01:17:21,850 --> 01:17:23,894 Pull over! Over there! 817 01:17:35,113 --> 01:17:38,200 - What are you doing? - Getting us a Bible! 818 01:17:44,665 --> 01:17:46,458 Hello! 819 01:17:51,129 --> 01:17:52,923 We need a room! 820 01:17:58,345 --> 01:18:00,097 Thirty bucks. 821 01:18:06,937 --> 01:18:09,690 Got it! Revelation five. "A scroll--" 822 01:18:09,731 --> 01:18:11,692 Read me the sixth sign. 823 01:18:14,152 --> 01:18:16,280 "And I looked when he broke the sixth seal... 824 01:18:16,363 --> 01:18:18,115 and there was a great earthquake... 825 01:18:18,198 --> 01:18:20,576 and the sun became black as sackcloth. 826 01:18:20,659 --> 01:18:23,579 - The moon became red as blood.” - An eclipse. 827 01:18:23,662 --> 01:18:25,414 - What? - The sun turning black-- an eclipse. 828 01:18:25,455 --> 01:18:27,249 - It’s on my calendar for tomorrow. - Are you sure? 829 01:18:27,291 --> 01:18:29,626 Go back to the fifth sign. 830 01:18:31,336 --> 01:18:33,714 "When he opened the fifth seal, I saw the souls of those... 831 01:18:33,755 --> 01:18:35,966 who’d been slain for the Word of God. 832 01:18:36,049 --> 01:18:39,553 They cried, ’Oh, Lord, how long before Thou will avenge our blood... 833 01:18:39,636 --> 01:18:41,430 on those upon the Earth?’ 834 01:18:41,513 --> 01:18:45,058 They were told to rest until the number of their brethren should be complete... 835 01:18:45,100 --> 01:18:47,853 who were to be killed as they themselves had been.” 836 01:18:47,936 --> 01:18:49,938 The death of the last martyr. 837 01:18:49,980 --> 01:18:51,857 Someone who dies for the Word of God-- 838 01:18:51,940 --> 01:18:54,484 dies before the eclipse. 839 01:18:54,568 --> 01:18:55,944 How? 840 01:18:57,029 --> 01:18:59,323 Tortured to death? Murdered? 841 01:19:06,330 --> 01:19:08,040 Executed. 842 01:19:13,504 --> 01:19:18,008 Defense attorneys were unable to get a stay of execution for Jimmy Zaragoza-- 843 01:19:18,091 --> 01:19:21,762 the Word of God killer-- whose parents were brother and sister. 844 01:19:21,845 --> 01:19:25,390 He murdered them, he said, because it was God’s law. 845 01:19:25,474 --> 01:19:29,019 This morning, Jimmy will die according to man’s law. 846 01:20:14,189 --> 01:20:16,108 Hello? 847 01:20:17,526 --> 01:20:19,778 Abby, where are you? I’ve been looking all over for you! 848 01:20:19,862 --> 01:20:22,072 Listen to me! I know how to stop it! 849 01:20:24,825 --> 01:20:26,743 An eclipse? 850 01:20:27,995 --> 01:20:30,247 I can’t stop the execution! 851 01:20:30,330 --> 01:20:32,082 You have to! He’s the last martyr! 852 01:20:32,165 --> 01:20:34,376 Please believe me! You can’t let them kill him! 853 01:20:34,459 --> 01:20:37,045 There’s nothing I can do now! Tell me where you are! 854 01:20:37,880 --> 01:20:40,007 Abby, are you all right? 855 01:20:40,924 --> 01:20:43,260 There isn’t time. I’ll meet you at the prison. 856 01:20:43,343 --> 01:20:45,179 No! You can’t stop-- 857 01:20:45,262 --> 01:20:47,431 I’m going to leave now! 858 01:23:15,162 --> 01:23:18,207 Penny! Thank God! You gotta get me in there! 859 01:23:18,290 --> 01:23:20,292 You’ve gotta help us. 860 01:24:01,375 --> 01:24:03,460 Okay, breathe! You okay? 861 01:24:03,544 --> 01:24:05,087 Breathe. 862 01:25:01,643 --> 01:25:02,853 Stop! 863 01:25:14,406 --> 01:25:16,700 Please stop him! 864 01:25:28,170 --> 01:25:30,339 Stay down. 865 01:26:00,869 --> 01:26:03,288 I did it. It’s over. 866 01:26:04,540 --> 01:26:06,500 - It’s over. - Somebody! 867 01:26:09,211 --> 01:26:11,630 Somebody help us! 868 01:26:17,177 --> 01:26:19,763 Please! Somebody help us! 869 01:26:20,597 --> 01:26:23,100 God, Abby! 870 01:26:23,183 --> 01:26:25,227 God, no! 871 01:26:32,568 --> 01:26:34,319 The baby! 872 01:27:06,310 --> 01:27:08,437 Come on! Let’s go! 873 01:27:25,120 --> 01:27:26,663 Get out of the way, please! 874 01:27:36,590 --> 01:27:39,510 Sorry. It’s all my fault. 875 01:27:39,593 --> 01:27:41,845 It’s all right, baby. I’m here. 876 01:27:46,808 --> 01:27:49,686 What is it? Breathe deep, babe! 877 01:27:53,357 --> 01:27:55,108 Just relax. Breathe. 878 01:27:57,194 --> 01:27:58,529 Please be careful! 879 01:28:00,113 --> 01:28:01,990 Go! 880 01:28:07,621 --> 01:28:08,664 Come on! 881 01:28:10,207 --> 01:28:12,918 You! Follow us. 882 01:28:13,001 --> 01:28:16,088 - We’re gonna push now. - Here we go, Abby. Ready? 883 01:28:16,171 --> 01:28:19,258 - Contractions are only a minute apart. - Push! 884 01:28:19,299 --> 01:28:21,760 Come on. Breathe. Very good. 885 01:28:21,802 --> 01:28:23,846 - Push! - Attagirl, Abby! 886 01:28:23,929 --> 01:28:26,056 You’re fine. Push! 887 01:28:27,349 --> 01:28:30,477 - The vitals are steady. - You’re doing fine! 888 01:28:32,229 --> 01:28:35,941 - Please, Abby. Push! - That’s good. 889 01:28:36,024 --> 01:28:38,485 You’re doing good, Abby! 890 01:28:38,527 --> 01:28:40,487 Deep breaths! 891 01:28:43,532 --> 01:28:46,577 - Can you do it one more time? - One more time, okay? 892 01:28:46,660 --> 01:28:48,328 - Okay. - One more time! 893 01:28:48,370 --> 01:28:51,623 - Come on! Come on, Abby! - One more time! 894 01:28:51,707 --> 01:28:53,876 - Push! - That a girl! Come on! Push! 895 01:28:53,959 --> 01:28:56,003 That a girl! Come on! Push! 896 01:28:57,504 --> 01:28:59,256 Good girl! Come on! 897 01:28:59,339 --> 01:29:02,634 Hold on, Abby! The head is out! 898 01:29:02,676 --> 01:29:05,762 Come on, sweetheart! We’re almost there! 899 01:29:05,846 --> 01:29:07,222 Come on! 900 01:29:08,015 --> 01:29:09,766 Push! 901 01:29:13,562 --> 01:29:15,397 We’ve lost the baby’s heartbeat! 902 01:29:24,198 --> 01:29:26,366 Will you die for him? 903 01:29:30,871 --> 01:29:33,957 Yes, I will. 904 01:29:35,000 --> 01:29:37,294 I will die for him. 905 01:29:40,839 --> 01:29:43,675 I will die for him. 906 01:30:22,214 --> 01:30:23,882 - Nurse! Oxygen! - Yes, Doctor. 907 01:32:01,730 --> 01:32:04,566 He’s beautiful, Abby. 908 01:32:06,652 --> 01:32:09,154 Just like you said he’d be. 909 01:32:11,240 --> 01:32:13,200 You can’t see him... 910 01:32:14,243 --> 01:32:16,662 but you know. 911 01:32:18,330 --> 01:32:19,915 You always knew. 912 01:32:38,600 --> 01:32:40,769 The Hall of Souls is full again. 913 01:32:45,649 --> 01:32:47,192 It was you, Abby. 914 01:32:49,736 --> 01:32:53,824 Just the one person with hope enough for the whole world. 915 01:33:19,057 --> 01:33:20,475 Remember it all. 916 01:33:22,186 --> 01:33:24,980 Write it down. 917 01:33:25,063 --> 01:33:26,773 Tell it... 918 01:33:27,858 --> 01:33:31,111 so people will use the chance she has given them. 919 01:36:44,888 --> 01:36:47,099 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles