1
00:04:07,581 --> 00:04:09,625
The fish are dead!
2
00:04:50,040 --> 00:04:53,627
The truck. Please, Mr. Huberty.
Quickly! Come on!
3
00:05:00,342 --> 00:05:02,678
What do you know about Baal-Dahar?
4
00:05:02,719 --> 00:05:06,181
Baal-De what?
I was in Jerusalem for a symposium.
5
00:05:06,265 --> 00:05:08,016
I don’t know what I’m doing here.
6
00:05:08,100 --> 00:05:10,853
Baal-Dahar’s a village--
an Arab village.
7
00:05:10,894 --> 00:05:13,063
It’s been rumored to be
a terrorist base.
8
00:05:13,146 --> 00:05:14,857
Or should I say "was."
9
00:05:14,940 --> 00:05:16,900
This morning we found it destroyed.
10
00:05:16,984 --> 00:05:18,902
What does that have to do with me?
11
00:05:18,986 --> 00:05:22,447
It’s how it was destroyed.
That’s why we need your help.
12
00:05:22,531 --> 00:05:25,117
My help! I don’t know
the first thing about terrorists.
13
00:05:25,200 --> 00:05:27,870
I think you’ve made
a terrible mistake.
14
00:05:41,216 --> 00:05:43,218
Please, Mr. Huberty.
Come with me.
15
00:05:43,260 --> 00:05:46,555
No, you don’t understand.
You’ve picked up the wrong man!
16
00:05:46,597 --> 00:05:49,057
I can’t possibly help you.
I am a meteorologist.
17
00:05:49,099 --> 00:05:51,101
Yes, yes. We know.
18
00:05:51,185 --> 00:05:53,187
That’s why we brought you here.
19
00:05:53,228 --> 00:05:55,439
You see...
20
00:05:55,522 --> 00:05:57,524
that was Baal-Dahar.
21
00:06:17,044 --> 00:06:19,838
Yesterday a kibbutz nearby was attacked.
22
00:06:19,922 --> 00:06:22,382
They threw a petrol bomb into the school
and locked the doors.
23
00:06:22,424 --> 00:06:25,260
Thirty-four children
burned to death.
24
00:06:26,428 --> 00:06:29,431
We tracked the terrorists
back to here...
25
00:06:29,473 --> 00:06:32,100
and found this.
26
00:06:32,184 --> 00:06:34,102
It’s incredible.
27
00:06:34,186 --> 00:06:35,938
But can you explain it?
28
00:06:36,021 --> 00:06:38,941
It cannot be explained.
29
00:06:41,985 --> 00:06:45,113
- I have clearance.
- You damn well better.
30
00:06:52,246 --> 00:06:53,747
The Vatican?
31
00:06:56,208 --> 00:06:57,793
I’m sorry...
32
00:06:58,794 --> 00:07:00,838
Father Lucci.
33
00:07:00,921 --> 00:07:02,464
Can you explain it?
34
00:07:02,506 --> 00:07:05,425
If I were given the proper equipment,
I think--
35
00:07:05,467 --> 00:07:06,760
I don’t think so.
36
00:07:08,512 --> 00:07:10,472
They’ll never explain it.
37
00:07:11,557 --> 00:07:15,143
It’ll melt in a day or a week,
then they’ll forget it.
38
00:07:15,227 --> 00:07:19,147
They’ll call it a freak,
an aberration.
39
00:07:19,231 --> 00:07:21,149
You don’t think it is.
40
00:07:21,191 --> 00:07:25,821
I would, Colonel, except this kind
of thing has happened here once before.
41
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
What are you saying? Baal-Dahar
has stood here for 3,000 years--
42
00:07:28,282 --> 00:07:30,659
Yes. Baal-Dahar.
But, you see, Colonel...
43
00:07:30,701 --> 00:07:34,496
the village was built
on the ruins of an older place.
44
00:07:34,580 --> 00:07:36,790
Much older place.
45
00:07:36,832 --> 00:07:38,333
It too was destroyed.
46
00:07:38,375 --> 00:07:40,419
I don’t think you’d want that
to explain what’s happened here.
47
00:07:40,502 --> 00:07:42,004
Why is that?
48
00:07:43,714 --> 00:07:46,216
Because that place that was destroyed
was called Sodom.
49
00:07:53,849 --> 00:07:56,018
Destroyed by the wrath of God.
50
00:08:21,293 --> 00:08:24,254
How’s he doing?
51
00:08:24,338 --> 00:08:27,591
Well, kiddo, I have to tell you.
He’s still a boy.
52
00:08:29,384 --> 00:08:32,011
- Is he kicking a lot?
- He’s been really active.
53
00:08:32,054 --> 00:08:33,679
Moving all over the place.
54
00:08:33,722 --> 00:08:37,893
Well, that’s great. We’re getting some
good soccer in our last trimester.
55
00:08:37,976 --> 00:08:39,436
Thanks, Sherry.
56
00:08:39,520 --> 00:08:41,897
I can’t wait.
Two months to go.
57
00:08:41,980 --> 00:08:44,566
Abby, I want to see you next week.
58
00:08:44,650 --> 00:08:46,985
I’m not completely happy
with his growth.
59
00:08:47,069 --> 00:08:49,988
And your amniotic fluid
is a little less than normal.
60
00:08:51,073 --> 00:08:53,075
But you said the baby’s doing fine.
61
00:08:53,158 --> 00:08:56,245
He is. There’s absolutely nothing
to be alarmed about.
62
00:08:56,328 --> 00:09:01,333
But I can’t say definitely that
we won’t have the same problem again.
63
00:09:01,416 --> 00:09:05,963
This time it’s going to be okay.
I’ve been eating well and resting.
64
00:09:06,046 --> 00:09:07,464
That’s good.
65
00:09:07,548 --> 00:09:09,883
All right. So I’ll see you both
next week.
66
00:09:09,925 --> 00:09:11,802
- Bye-bye.
- Bye.
67
00:09:12,886 --> 00:09:15,556
Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord
68
00:09:15,597 --> 00:09:19,893
He is trampling out the vintage
where the grapes of wrath are stored
69
00:09:19,935 --> 00:09:23,939
He has loosed the fateful lightning
of his terrible swift sword
70
00:09:24,022 --> 00:09:27,484
His truth is marching on
71
00:09:29,111 --> 00:09:32,948
- They’re so adorable.
- Glory, glory, hallelujah
72
00:09:35,242 --> 00:09:37,286
Would you like to see
the computer room now?
73
00:09:37,369 --> 00:09:40,289
- Great.
- At the Oaks we start them early.
74
00:09:40,372 --> 00:09:42,791
So, your husband is a lawyer.
75
00:09:42,875 --> 00:09:46,587
And you restore fine arts
for the Herschensohn collection.
76
00:09:48,255 --> 00:09:50,841
- And the baby’s due?
- February 29.
77
00:09:50,924 --> 00:09:52,843
- The 29th?
- It’s leap year.
78
00:09:52,926 --> 00:09:54,428
Of course.
79
00:09:54,469 --> 00:09:58,932
I noticed you didn’t write anything
under religious denomination.
80
00:09:58,974 --> 00:10:01,018
Do you mind if I ask why?
81
00:10:02,102 --> 00:10:03,979
Because I don’t have any.
82
00:10:04,062 --> 00:10:05,606
Is that a problem?
83
00:10:06,940 --> 00:10:08,942
I just don’t like blanks.
84
00:10:24,374 --> 00:10:26,335
Hi, baby dog.
85
00:10:34,968 --> 00:10:38,180
Hi, baby. Oh, Ace! Be careful.
86
00:10:38,222 --> 00:10:40,015
Good boy.
87
00:10:45,187 --> 00:10:46,772
Hello?
88
00:10:49,191 --> 00:10:52,152
Let’s see--
89
00:10:52,194 --> 00:10:54,696
Well, it’s $650, utilities included.
90
00:10:54,738 --> 00:10:57,699
It’s a garage apartment.
91
00:10:57,783 --> 00:11:01,703
We’ve never had problems with fumes.
We park our car outside.
92
00:11:02,788 --> 00:11:06,041
Well, it’s partially furnished.
It’s got a bed and table right now.
93
00:11:06,124 --> 00:11:08,293
But that’s about it.
94
00:11:08,377 --> 00:11:11,797
Oh, I see.
Well, okay. Sorry.
95
00:11:11,880 --> 00:11:13,423
Bye-bye.
96
00:11:13,507 --> 00:11:15,551
Hi, sweetness.
97
00:11:18,637 --> 00:11:21,014
Tragedy continues to strike
around the globe...
98
00:11:21,056 --> 00:11:25,227
as the recent weather patterns
have continued--
99
00:11:25,269 --> 00:11:27,354
- Hi, honey.
- Hi.
100
00:11:29,731 --> 00:11:31,650
- That’s nice.
- Thanks.
101
00:11:33,151 --> 00:11:35,279
How’d it go today?
102
00:11:36,363 --> 00:11:38,740
State Supreme Court
denied my appeal.
103
00:11:38,824 --> 00:11:40,492
Are you kidding?
104
00:11:40,576 --> 00:11:42,077
I couldn’t believe it.
105
00:11:42,160 --> 00:11:44,538
I thought you had such a strong appeal.
106
00:11:44,580 --> 00:11:46,540
So did I.
107
00:11:49,877 --> 00:11:51,879
The whole petition
was based on the fact...
108
00:11:51,962 --> 00:11:54,756
that Jimmy’s trial lawyer
was incompetent, and he was.
109
00:11:54,798 --> 00:11:57,926
I’ve told you.
I thought I proved it.
110
00:11:57,968 --> 00:12:00,804
Shit. So what are you gonna do?
111
00:12:02,806 --> 00:12:04,933
Appeal again. Fight it.
112
00:12:06,268 --> 00:12:08,812
Anyway, how’s our bouncing baby boy?
113
00:12:08,896 --> 00:12:10,606
- Good. We had a good day.
- Yeah?
114
00:12:11,982 --> 00:12:13,775
Good.
115
00:12:16,695 --> 00:12:18,113
Babe?
116
00:12:20,115 --> 00:12:23,660
I know we talked about it
and decided not to...
117
00:12:23,744 --> 00:12:27,664
but I went to the Oaks today
and put down a deposit.
118
00:12:28,790 --> 00:12:31,877
- A deposit?
- It only puts us on the waiting list.
119
00:12:31,960 --> 00:12:33,712
Why are you doing this?
120
00:12:33,754 --> 00:12:36,423
Honey, I’m just trying
to be prepared.
121
00:12:37,382 --> 00:12:39,176
I want you to be realistic.
122
00:12:40,052 --> 00:12:43,263
- I am being realistic.
- We don’t know for sure if the baby--
123
00:12:43,305 --> 00:12:47,267
Look. I saw Dr. Innes today, and she
said I’m doing absolutely perfect.
124
00:12:47,309 --> 00:12:49,728
No problems.
125
00:12:49,811 --> 00:12:51,855
Really?
126
00:12:51,939 --> 00:12:53,857
This baby’s gonna be fine.
127
00:12:54,733 --> 00:12:56,360
It has to be.
128
00:12:56,443 --> 00:12:59,821
"It has to be"?
What if it isn’t? Then what?
129
00:13:24,471 --> 00:13:27,808
I just don’t wanna lose you,
that’s all.
130
00:15:31,974 --> 00:15:33,809
Will you die for him?
131
00:15:38,939 --> 00:15:40,858
What is it?
132
00:15:42,568 --> 00:15:44,152
What’s the matter?
133
00:15:44,194 --> 00:15:47,656
I was in these rooms, and--
Oh, God.
134
00:15:47,698 --> 00:15:50,284
I could feel it coming.
135
00:15:50,325 --> 00:15:51,785
What?
136
00:15:53,579 --> 00:15:54,830
Death.
137
00:15:54,913 --> 00:15:56,707
It was just a dream.
138
00:15:58,542 --> 00:16:00,502
Come on. Lay down.
139
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
It’s all right.
140
00:16:07,259 --> 00:16:09,803
It was just a dream.
141
00:17:12,741 --> 00:17:14,742
- Russell Quinn?
- Yeah.
142
00:17:14,826 --> 00:17:16,411
- Penny Washburn.
- Hi.
143
00:17:16,494 --> 00:17:18,247
- Sorry I’m late.
- That’s all right.
144
00:17:18,329 --> 00:17:20,707
I understand you’re an expert
on death sentence appeals.
145
00:17:20,749 --> 00:17:22,251
- So they say.
- Good.
146
00:17:22,334 --> 00:17:25,045
- What do you know about this case?
- So far, not much.
147
00:17:25,127 --> 00:17:27,381
The kid murdered his parents?
148
00:17:27,422 --> 00:17:31,134
He poured gasoline on them
and set them on fire while they slept.
149
00:17:31,218 --> 00:17:34,096
I take it this is not somebody
with a lot of remorse.
150
00:17:34,179 --> 00:17:37,516
His parents were brother and sister,
"executed for the Word of God."
151
00:17:37,599 --> 00:17:39,434
That’s what he called it
in his confession.
152
00:17:39,518 --> 00:17:41,061
His signed confession.
153
00:17:50,571 --> 00:17:53,031
Jimmy.
154
00:17:53,115 --> 00:17:55,284
- How’s it going?
- Hello, Russell.
155
00:17:58,287 --> 00:18:00,706
Jimmy, this is Penny Washburn.
156
00:18:00,789 --> 00:18:02,708
She’s going to help us
with your case.
157
00:18:11,049 --> 00:18:13,093
- Jimmy, can we talk a minute?
- Yes.
158
00:18:20,100 --> 00:18:22,311
Listen.
159
00:18:22,394 --> 00:18:25,147
Penny’s gonna help me
prepare your appeal.
160
00:18:25,230 --> 00:18:26,982
But we’re gonna need your help.
161
00:18:27,941 --> 00:18:30,194
I told you I do not go to hospital.
162
00:18:31,695 --> 00:18:33,947
I can’t help you unless you let me.
163
00:18:33,989 --> 00:18:36,116
I just want you to talk to her.
Tell her what happened.
164
00:18:36,158 --> 00:18:37,701
That’s all.
165
00:18:37,784 --> 00:18:40,078
No hospital.
166
00:18:41,246 --> 00:18:43,457
Listen, Jimmy. This is important.
167
00:18:43,498 --> 00:18:45,501
If you go to the hospital...
168
00:18:45,542 --> 00:18:47,878
the doctors may find you incompetent.
169
00:18:47,961 --> 00:18:49,963
Then I can get the court
to reconsider your case.
170
00:18:50,005 --> 00:18:52,508
Otherwise, we don’t have anything.
171
00:18:54,092 --> 00:18:57,012
I know what is right,
and I know what is wrong.
172
00:18:57,054 --> 00:18:58,722
I did nothing wrong.
173
00:18:59,806 --> 00:19:02,643
You admitted killing your parents.
174
00:19:04,102 --> 00:19:09,107
It was not wrong.
It was the law of God. Leviticus.
175
00:19:09,191 --> 00:19:12,402
Isn’t murder a crime too,
in the eyes of God?
176
00:19:12,486 --> 00:19:14,696
It is not murder to punish the guilty.
177
00:19:14,780 --> 00:19:17,407
Incest may be
against the law of God...
178
00:19:17,491 --> 00:19:20,744
but it’s the law of California
that we’re dealing with.
179
00:19:20,827 --> 00:19:22,704
And they sentenced you
to the gas chamber.
180
00:19:22,788 --> 00:19:24,998
- Do you wanna die?
- No.
181
00:19:25,040 --> 00:19:29,169
Then go to the hospital, let the doctors
see if you knew what you were doing.
182
00:19:29,211 --> 00:19:32,339
That says I did a crime,
that it was wrong!
183
00:19:32,381 --> 00:19:35,759
If it’s gonna save your life,
then say you’re wrong!
184
00:19:35,843 --> 00:19:38,720
- What is it gonna matter?
- It matters to God!
185
00:19:40,305 --> 00:19:41,890
No hospital.
186
00:19:49,064 --> 00:19:51,441
Good-bye, Penny.
187
00:19:52,526 --> 00:19:55,112
Jimmy, think about it, please.
188
00:20:39,781 --> 00:20:41,325
- Hello.
- Hi.
189
00:20:43,035 --> 00:20:44,786
My name is David.
190
00:20:44,828 --> 00:20:46,455
David Bannon.
191
00:20:46,496 --> 00:20:48,832
I’m here about the apartment.
192
00:20:48,916 --> 00:20:51,043
Oh! Please come in.
193
00:20:56,798 --> 00:20:59,426
Ace! Get down.
He usually doesn’t do this.
194
00:20:59,468 --> 00:21:01,845
- Go on. Get down.
- It’s okay.
195
00:21:02,930 --> 00:21:05,140
Get down.
196
00:21:05,224 --> 00:21:07,851
Well-- Ace, get down!
197
00:21:07,935 --> 00:21:10,312
I’m really surprised.
He doesn’t ever do this.
198
00:21:10,395 --> 00:21:12,314
I’ll just go get the keys.
Come on.
199
00:21:14,483 --> 00:21:16,151
- Would you like a towel?
- Please.
200
00:21:16,235 --> 00:21:18,612
You’re soaked.
It’s terrible out there, isn’t it?
201
00:21:18,654 --> 00:21:19,947
Thanks.
202
00:21:19,988 --> 00:21:23,158
Yes, it is.
203
00:21:23,200 --> 00:21:24,993
If I could just find these keys.
204
00:21:28,330 --> 00:21:29,873
Where are you from?
205
00:21:30,958 --> 00:21:33,669
All over.
I’ve moved around a lot.
206
00:21:34,711 --> 00:21:36,630
- Because of work?
- Yes.
207
00:21:36,713 --> 00:21:38,841
What do you do?
208
00:21:38,882 --> 00:21:40,717
I’m a teacher.
209
00:21:40,801 --> 00:21:42,344
Ancient languages.
210
00:21:42,386 --> 00:21:44,179
Over at the university?
211
00:21:46,431 --> 00:21:48,725
I’ve been traveling for some time.
212
00:21:49,810 --> 00:21:51,937
I’ve really just come back to town.
213
00:21:53,438 --> 00:21:56,900
- May I have a glass of water?
- Sure. Let me give you a glass.
214
00:21:59,027 --> 00:22:01,238
- Use the bottled water. It’s better.
- Thanks.
215
00:22:13,333 --> 00:22:15,544
Your baby’s due in February.
216
00:22:18,797 --> 00:22:20,007
The 29th.
217
00:22:21,049 --> 00:22:23,218
How did you know that?
218
00:22:25,137 --> 00:22:26,889
I saw your calendar.
219
00:22:29,057 --> 00:22:32,895
It’s kind of nice, isn’t it?
There isn’t a 29, except for leap year.
220
00:22:32,978 --> 00:22:35,063
Makes it special somehow.
221
00:22:36,398 --> 00:22:38,609
- It is a special day.
- Yeah.
222
00:22:41,486 --> 00:22:43,947
I’m getting so absentminded.
223
00:22:44,031 --> 00:22:46,241
I hope you’re not expecting
something fancy.
224
00:22:50,954 --> 00:22:52,915
Well, this is it.
225
00:22:54,082 --> 00:22:56,084
It’s a bit small.
226
00:22:57,127 --> 00:22:59,046
I don’t need much room.
227
00:23:17,898 --> 00:23:19,483
I’d like it.
228
00:23:19,566 --> 00:23:22,277
- If that’s all right.
- That’s great.
229
00:23:22,361 --> 00:23:24,446
- Good.
- I’ll talk it over with my husband.
230
00:23:24,488 --> 00:23:27,115
But I’m sure it won’t be a problem.
231
00:23:27,157 --> 00:23:29,284
Why don’t you give me a call tomorrow,
and I’ll let you know.
232
00:23:29,368 --> 00:23:32,246
- Fine.
- Okay, we’ll talk then.
233
00:23:36,291 --> 00:23:38,460
- I do hope this’ll work out.
- Yes, I--
234
00:23:38,544 --> 00:23:40,796
I hope so too.
235
00:23:44,883 --> 00:23:46,677
Done with that.
236
00:23:47,761 --> 00:23:49,555
That didn’t take very long.
237
00:23:49,638 --> 00:23:53,809
He didn’t really need much help.
About all he had was a suitcase.
238
00:23:53,892 --> 00:23:57,855
But he did have first
and last month’s rent in cash.
239
00:23:57,938 --> 00:24:00,440
- You know it.
- Yeah.
240
00:24:00,482 --> 00:24:02,609
- Did you invite him to dinner?
- Yeah, I did.
241
00:24:02,651 --> 00:24:04,278
He said no thanks.
242
00:24:04,319 --> 00:24:06,363
Of course, he didn’t use so many words.
243
00:24:07,489 --> 00:24:11,159
Got to admit, the guy’s out there.
He’s a little bit different.
244
00:24:11,201 --> 00:24:13,787
I don’t know.
I think he’s just quiet.
245
00:24:13,829 --> 00:24:15,414
Yeah, he’s quiet all right.
246
00:24:15,497 --> 00:24:18,166
He doesn’t have a stereo.
He doesn’t have a television.
247
00:24:18,208 --> 00:24:20,460
He doesn’t even want us
to hook up the telephone.
248
00:24:20,502 --> 00:24:21,920
Really? That’s weird.
249
00:24:21,962 --> 00:24:25,507
What’s weird is,
he’s got a shortwave radio.
250
00:24:25,549 --> 00:24:28,510
Hey, you think he’s a spy?
251
00:24:28,594 --> 00:24:30,470
The spearhead of some invasion force...
252
00:24:30,512 --> 00:24:32,472
that’s gonna take over
and bore us to death?
253
00:24:33,432 --> 00:24:36,935
- You’re such a nut. Toss that up.
- Where are you going?
254
00:24:37,019 --> 00:24:39,271
I’m sure you did a great job
of inviting him.
255
00:24:40,397 --> 00:24:42,357
Looks tossed to me.
256
00:26:16,827 --> 00:26:18,787
Honey. Jesus!
257
00:26:18,871 --> 00:26:21,790
- Scared me to death.
- You! You snuck up on me!
258
00:26:21,832 --> 00:26:24,209
I was trying not to scare you.
What are you doing out here?
259
00:26:24,293 --> 00:26:26,628
Look at this.
Isn’t this wild?
260
00:26:28,589 --> 00:26:31,216
Yeah. That is strange.
261
00:26:32,968 --> 00:26:36,305
Listen. David’s in the house.
He changed his mind about dinner.
262
00:26:36,346 --> 00:26:39,183
May change it again if he knew
you were out here snooping around.
263
00:26:39,266 --> 00:26:41,560
I’m not snooping.
264
00:26:41,643 --> 00:26:43,854
I’m looking.
265
00:26:43,937 --> 00:26:47,816
So after all that, this senator
wouldn’t even see me.
266
00:26:47,858 --> 00:26:50,194
This poor kid is gonna die
in the gas chamber...
267
00:26:50,277 --> 00:26:52,613
and I get this aide
who comes in and tells me...
268
00:26:52,654 --> 00:26:55,073
he doesn’t think their involvement
is appropriate.
269
00:26:55,157 --> 00:26:57,284
- Why?
- Because he’s a politician.
270
00:26:58,577 --> 00:27:00,370
Because he doesn’t wanna get involved
in anything...
271
00:27:00,454 --> 00:27:03,832
that could ever come back
and bite his fat ass.
272
00:27:03,874 --> 00:27:06,835
- It’s typical.
- It’s typical bullshit.
273
00:27:06,877 --> 00:27:08,795
What would you do?
274
00:27:10,047 --> 00:27:13,133
- Me? What do you mean?
- Would you stop it?
275
00:27:13,175 --> 00:27:15,344
Of course I would.
But I don’t have any control.
276
00:27:15,385 --> 00:27:17,012
I can’t do anything.
277
00:27:17,846 --> 00:27:19,848
Maybe you can.
278
00:27:21,475 --> 00:27:24,269
She can’t do anything, David.
279
00:27:24,353 --> 00:27:27,898
It’s what I’m talking about.
Nobody listens to anybody anymore.
280
00:27:27,981 --> 00:27:30,234
I’m this kid’s attorney,
and they won’t listen to me.
281
00:27:30,317 --> 00:27:34,363
- They’re not gonna listen to Abby!
- Maybe you are right.
282
00:27:34,446 --> 00:27:36,156
It’s not up to us.
283
00:27:36,198 --> 00:27:38,659
- Would you like some dessert?
- Please.
284
00:27:39,993 --> 00:27:41,495
All right, Ace.
285
00:27:41,537 --> 00:27:43,539
There you go. Go on.
286
00:27:45,499 --> 00:27:48,252
Jesus Christ! Look at this!
287
00:27:50,254 --> 00:27:53,882
- Abby, get a broom.
- Don’t! Please, don’t!
288
00:27:56,134 --> 00:27:58,053
I wasn’t going to hurt it.
289
00:28:00,848 --> 00:28:03,225
I’m sorry. I--
290
00:28:07,563 --> 00:28:10,691
- That was weird.
- Do you know?
291
00:28:12,234 --> 00:28:15,070
There’s a story about a newborn child...
292
00:28:15,112 --> 00:28:17,239
and the sparrow’s song.
293
00:28:18,782 --> 00:28:21,243
It’s ancient.
294
00:28:22,160 --> 00:28:23,954
Hebrew.
295
00:28:25,038 --> 00:28:27,916
They believed that in heaven...
296
00:28:28,000 --> 00:28:30,502
God’s mansion has many halls.
297
00:28:31,670 --> 00:28:35,257
And that one of these halls
is the Hall of Souls.
298
00:28:35,340 --> 00:28:39,094
- It’s called the Guf.
- The Guf?
299
00:28:39,178 --> 00:28:43,098
They say whenever a baby is born...
300
00:28:43,140 --> 00:28:45,767
this is where its soul comes from.
301
00:28:45,851 --> 00:28:49,104
As the soul descends from heaven...
302
00:28:50,189 --> 00:28:52,566
only the sparrows can see it.
303
00:28:52,608 --> 00:28:55,152
So they sing.
304
00:28:56,570 --> 00:28:59,448
So whenever you hear a sparrow singing,
a baby’s about to be born.
305
00:29:03,785 --> 00:29:06,455
The Guf. I like it.
306
00:29:11,251 --> 00:29:13,170
I’ll get the dessert.
307
00:29:14,963 --> 00:29:17,758
- Would you like some coffee?
- Yes, please.
308
00:29:25,766 --> 00:29:28,477
Wasn’t that the sweetest story?
309
00:29:28,560 --> 00:29:30,896
Sounded like a bunch of "guff" to me.
310
00:30:02,636 --> 00:30:04,888
"And the second angel
poured his bowl into the sea.
311
00:30:07,933 --> 00:30:10,227
And it became as
the blood of a dead man.
312
00:30:11,603 --> 00:30:14,189
And every living thing...
313
00:30:16,233 --> 00:30:18,694
died that was in the sea.”
314
00:30:25,367 --> 00:30:27,786
The prophecies.
315
00:30:29,204 --> 00:30:31,123
They have begun.
316
00:30:45,304 --> 00:30:47,890
The Guf.
317
00:30:48,974 --> 00:30:50,726
Do you like that?
318
00:30:50,809 --> 00:30:53,896
Yes, I do.
Reminds me of a story I heard.
319
00:30:53,937 --> 00:30:56,773
It’s Italian, you know.
It’s really good quality.
320
00:30:56,857 --> 00:30:59,401
I don’t know.
I’ve spent so much money already.
321
00:30:59,484 --> 00:31:01,904
But it’s so cute.
Yeah. Why not!
322
00:31:01,945 --> 00:31:04,239
You only live once.
Were you gonna put this on your card?
323
00:31:04,281 --> 00:31:06,700
Oh. Here it is.
324
00:31:24,092 --> 00:31:26,053
Mrs. Quinn?
325
00:31:27,262 --> 00:31:29,431
Mrs. Quinn, you okay?
326
00:31:29,515 --> 00:31:31,225
Yeah. I’m fine.
327
00:32:20,649 --> 00:32:22,276
Shit.
328
00:34:05,254 --> 00:34:08,090
Excuse me, lady.
What are you doing there?
329
00:34:09,091 --> 00:34:10,884
I’m looking for someone.
330
00:34:10,926 --> 00:34:12,803
There’s no one here but the minyan.
331
00:34:12,886 --> 00:34:15,764
I followed him in.
He’s wearing a gray overcoat.
332
00:34:15,848 --> 00:34:17,683
No one came in.
333
00:34:17,766 --> 00:34:19,601
But I followed him in.
334
00:34:19,685 --> 00:34:22,771
I’ve been here for ten minutes.
No one’s come in, lady.
335
00:34:26,275 --> 00:34:27,568
You okay?
336
00:34:29,069 --> 00:34:31,029
Are you okay, lady?
337
00:34:31,112 --> 00:34:33,282
Yes, I’m fine.
338
00:34:33,322 --> 00:34:35,074
You better leave now.
339
00:34:35,117 --> 00:34:37,244
We don’t want to disturb Kaddish.
340
00:34:37,286 --> 00:34:40,621
- Excuse me?
- Kaddish. The prayer for the dead.
341
00:35:58,033 --> 00:36:00,827
- You’re going to be fine.
- Hang on, ma’am.
342
00:36:03,121 --> 00:36:05,916
- Oh, my baby.
- Take deep breaths.
343
00:36:05,999 --> 00:36:08,168
- Breathe, Abby.
- Deep breaths.
344
00:36:08,210 --> 00:36:11,004
It’s not going to hurt,
but you’re gonna feel some pressure.
345
00:36:11,088 --> 00:36:12,965
- Keep breathing.
- Don’t hurt my baby.
346
00:36:13,006 --> 00:36:15,551
- We’re not gonna hurt your baby.
- Don’t worry. Keep breathing.
347
00:36:15,634 --> 00:36:17,427
Take a deep breath.
348
00:36:17,511 --> 00:36:21,223
Just take a deep breath.
There you go. Almost through.
349
00:36:21,306 --> 00:36:24,059
You’re doing just fine.
350
00:36:24,101 --> 00:36:26,728
That’s it. Just hold still. Breathe.
351
00:36:26,812 --> 00:36:28,522
Take a deep breath.
352
00:36:28,564 --> 00:36:32,401
Breathe. Nice and easy.
353
00:36:32,442 --> 00:36:34,945
You’re doing a good job.
354
00:36:35,028 --> 00:36:36,738
It’s going to come out now.
355
00:36:38,949 --> 00:36:40,701
All right.
356
00:36:40,742 --> 00:36:43,036
Good job.
357
00:36:46,206 --> 00:36:50,419
Why does this keep happening to her?
There’s gotta be something--
358
00:36:53,547 --> 00:36:56,049
- It’s too early for cesarean.
- Right.
359
00:36:56,091 --> 00:36:59,094
Baby’s lungs aren’t fully matured yet.
360
00:36:59,178 --> 00:37:01,263
But the immediate threat is over.
361
00:37:01,305 --> 00:37:04,600
The important thing now is to keep her
from going into labor...
362
00:37:04,683 --> 00:37:06,476
for at least two weeks.
363
00:37:06,560 --> 00:37:09,605
So I’ve started her
on the Ritodrine again.
364
00:37:11,148 --> 00:37:15,277
-Can I take her home?
-No. I wanna keep her at least 48 hours.
365
00:37:15,319 --> 00:37:17,321
She needs to rest now
as much as possible...
366
00:37:17,404 --> 00:37:19,489
both mentally and physically.
367
00:37:21,450 --> 00:37:23,452
- Can I see her?
- Sure.
368
00:37:26,955 --> 00:37:29,166
Hey, there she is.
369
00:37:31,001 --> 00:37:32,794
Hi, babe.
370
00:37:35,923 --> 00:37:37,799
How you feeling?
371
00:37:39,468 --> 00:37:41,970
It’s not like the last time.
372
00:37:42,054 --> 00:37:43,972
Don’t even think about that.
373
00:37:44,806 --> 00:37:46,350
Just rest.
374
00:37:46,433 --> 00:37:48,977
I know that feeling.
It’s different this time.
375
00:37:50,312 --> 00:37:52,272
Something else is causing it.
376
00:37:52,314 --> 00:37:55,817
The pain isn’t even the same.
It’s not coming from the inside.
377
00:37:55,901 --> 00:38:01,198
Listen, Margaret said that you could
come home in a couple of days...
378
00:38:01,281 --> 00:38:03,825
and a couple days in bed,
you’ll be as good as new.
379
00:38:05,327 --> 00:38:08,872
Why won’t she believe me? Can’t she
find out what’s really going on?
380
00:38:08,956 --> 00:38:11,667
She’s trying, Abby.
381
00:38:16,922 --> 00:38:19,842
I know something’s happening.
382
00:38:19,883 --> 00:38:21,844
It’s different this time.
383
00:38:22,845 --> 00:38:24,847
I know it is.
384
00:39:37,503 --> 00:39:41,965
"And the third angel poured his bowl
into the rivers and they became...
385
00:39:43,592 --> 00:39:45,677
blood.”
386
00:39:46,762 --> 00:39:50,807
There are alarming reports of more
fighting near the Nicaraguan border.
387
00:39:50,891 --> 00:39:53,227
In the fiercest confrontation
of the year...
388
00:39:53,268 --> 00:39:56,813
casualties are mounting quickly
on both sides.
389
00:39:56,897 --> 00:40:00,234
Refugee camps have sprung up
in areas considered safe...
390
00:40:00,275 --> 00:40:03,779
but even these have been
the site of sniper fire.
391
00:40:03,862 --> 00:40:08,784
- News from the Caribbean--
- I love the news.
392
00:40:08,867 --> 00:40:10,953
- How are you feeling?
- Good.
393
00:40:10,994 --> 00:40:13,080
- You hungry? You want some dinner?
- Yeah. Do you want me to cook?
394
00:40:13,121 --> 00:40:15,082
No. I’ll take care of it.
395
00:40:15,123 --> 00:40:17,084
How about some pasta primavera?
396
00:40:18,252 --> 00:40:20,796
-Do you know how long that’s gonna take?
-Yeah.
397
00:40:20,879 --> 00:40:23,841
Twenty minutes.
I’ll go pick it up.
398
00:40:23,924 --> 00:40:26,885
In numbers so great,
rescuers can only watch...
399
00:40:26,969 --> 00:40:29,388
as the great beings struggle
and gasp for breath...
400
00:40:29,471 --> 00:40:31,223
away from what had always been...
401
00:40:31,306 --> 00:40:34,059
for them and for us,
the protective sea.
402
00:40:34,142 --> 00:40:37,437
In the local news, there was
a different kind of tragedy today.
403
00:40:37,479 --> 00:40:41,066
A drive-by shooting
between rival East Los Angeles gangs...
404
00:40:41,149 --> 00:40:44,570
claimed the lives of a woman
and her four-year-old child.
405
00:40:44,653 --> 00:40:48,198
- Caught in the cross fire--
- Death toll in this latest bombing...
406
00:40:48,282 --> 00:40:50,200
is expected to climb--
407
00:40:51,451 --> 00:40:53,370
Bloodshed, as the war
between Iraq and Iran--
408
00:40:55,622 --> 00:40:58,625
After having been raped repeatedly,
her body was dumped--
409
00:40:58,667 --> 00:41:02,588
Apparently set by representatives
of a radical group--
410
00:41:02,671 --> 00:41:06,675
Continuing with the international news,
French officials in Paris announced...
411
00:41:06,717 --> 00:41:11,513
they have two suspects in the bombing
of the restaurant on the Champs-Elysée.
412
00:41:13,849 --> 00:41:15,809
I’m sorry.
413
00:41:18,896 --> 00:41:22,149
It’s okay.
I thought you were away.
414
00:41:22,191 --> 00:41:24,526
Just came back.
415
00:41:26,028 --> 00:41:27,279
No, please!
416
00:41:30,073 --> 00:41:32,034
I just wanted to--
417
00:41:33,619 --> 00:41:35,621
How do you feel?
418
00:41:35,704 --> 00:41:37,623
I’m all right.
419
00:41:38,832 --> 00:41:42,794
You know, I thought I saw you
the other day in the rain.
420
00:41:42,878 --> 00:41:46,173
I wasn’t sure if it was you,
but I thought you might need a ride.
421
00:41:46,215 --> 00:41:48,217
You are very kind.
422
00:41:50,469 --> 00:41:52,638
That’s rare.
423
00:41:54,556 --> 00:41:56,391
Were you there?
424
00:41:57,559 --> 00:41:59,478
So much misery.
425
00:42:01,396 --> 00:42:03,190
Man against man.
426
00:42:04,191 --> 00:42:07,778
They kill each other.
They have no faith.
427
00:42:09,238 --> 00:42:10,948
I used to think the world would change.
428
00:42:13,242 --> 00:42:15,244
But it hasn’t.
429
00:42:27,381 --> 00:42:30,259
- No, I guess it hasn’t.
- It’s sad.
430
00:42:35,848 --> 00:42:38,100
But the course is chosen...
431
00:42:39,685 --> 00:42:41,728
and it can’t be turned.
432
00:42:43,689 --> 00:42:45,274
What do you mean, "course"?
433
00:42:48,694 --> 00:42:50,279
Toward death.
434
00:42:53,031 --> 00:42:55,367
I really don’t think
we’re gonna blow ourselves up.
435
00:42:55,450 --> 00:42:57,828
I didn’t mean that.
436
00:43:03,083 --> 00:43:04,793
I’d better go upstairs now.
437
00:43:05,711 --> 00:43:07,963
Excuse me.
438
00:43:12,801 --> 00:43:14,428
I’m sorry about the baby.
439
00:43:19,933 --> 00:43:23,395
And after all your travels,
Father Lucci...
440
00:43:23,478 --> 00:43:26,356
you’ve come to the conclusion
I find before me?
441
00:43:26,440 --> 00:43:27,524
I have.
442
00:43:27,608 --> 00:43:30,319
And you have no doubt?
No doubt whatsoever...
443
00:43:30,402 --> 00:43:32,279
regarding the signs?
444
00:43:32,321 --> 00:43:34,156
No doubt at all.
445
00:43:34,198 --> 00:43:37,409
They were not signs.
446
00:43:37,492 --> 00:43:39,828
Not-- Not to try your patience, Father.
447
00:43:39,912 --> 00:43:41,830
But once again...
448
00:43:43,081 --> 00:43:45,417
the snow in the Negev--
449
00:43:45,501 --> 00:43:48,504
Didn’t the Israeli army
report that?
450
00:43:48,587 --> 00:43:50,506
I was there.
451
00:43:50,589 --> 00:43:52,466
I saw a freak.
452
00:43:52,508 --> 00:43:54,843
An aberration of convective showers.
453
00:43:54,927 --> 00:43:57,804
Frigid air from the Balkans
was swept into a cutoff low.
454
00:43:57,846 --> 00:44:02,851
It created a storm of such intensity, it
sucked the freezing rain from the sky.
455
00:44:02,935 --> 00:44:06,188
Turned everything to ice.
A rare occurrence, yes.
456
00:44:06,230 --> 00:44:08,232
It happens once in a hundred years.
457
00:44:08,315 --> 00:44:11,026
But a sign from God?
458
00:44:11,068 --> 00:44:15,531
Everything you saw was either
scientifically explainable...
459
00:44:15,614 --> 00:44:17,115
or a hoax?
460
00:44:17,199 --> 00:44:19,368
Yes, Your Eminence.
461
00:44:23,163 --> 00:44:25,165
My brothers, all these things I saw...
462
00:44:25,207 --> 00:44:27,209
were of the natural world.
463
00:44:28,293 --> 00:44:30,963
There have been no miracles.
464
00:44:32,464 --> 00:44:34,883
These were not signs
of the Apocalypse.
465
00:44:41,265 --> 00:44:43,934
I will tell His Holiness.
466
00:44:44,017 --> 00:44:46,353
He’ll be quite relieved.
467
00:44:47,396 --> 00:44:51,066
He has tickets next week to "Faust."
468
00:47:31,518 --> 00:47:34,897
Two-twenty-nine.
That’s the baby’s birth date.
469
00:48:23,403 --> 00:48:26,698
This doesn’t say anything
I can even understand.
470
00:48:26,782 --> 00:48:29,368
What about the baby’s birth date
on it?
471
00:48:29,451 --> 00:48:31,620
We don’t have a corner
on February 29.
472
00:48:31,662 --> 00:48:34,706
You don’t even know
if that’s what that means.
473
00:48:34,790 --> 00:48:38,210
What about this strange writing?
Have you ever seen writing like this?
474
00:48:39,294 --> 00:48:40,879
And what about those horrible clippings?
475
00:48:40,963 --> 00:48:43,423
I’m telling you,
he’s here because of the baby!
476
00:48:44,341 --> 00:48:46,844
You think David’s responsible
for what’s wrong with the baby?
477
00:48:46,927 --> 00:48:49,179
Is that what you’re saying?
Come on!
478
00:48:49,263 --> 00:48:51,807
What’s wrong with the baby
is called placental insufficiency.
479
00:48:51,849 --> 00:48:53,851
You’re wrong! It’s different!
480
00:48:53,934 --> 00:48:56,937
It isn’t! Nobody is trying
to hurt the baby!
481
00:48:56,979 --> 00:48:59,273
It’s just like last time.
482
00:49:00,899 --> 00:49:04,194
Abby, what do you want me to do?
You want me to kick him out?
483
00:49:04,278 --> 00:49:06,947
Would that make you feel better
if I kicked him out?
484
00:49:13,745 --> 00:49:16,206
All right, Abby.
485
00:49:16,290 --> 00:49:19,168
He’s gone. I’ll tell him
as soon as I see him, okay?
486
00:50:10,219 --> 00:50:13,847
- Yes?
- I’m looking for Dr. Ornstein.
487
00:50:13,889 --> 00:50:16,725
Rabbi Ornstein.
488
00:50:16,767 --> 00:50:18,435
You stay.
489
00:50:25,359 --> 00:50:28,320
- Yes?
- Are you Dr. Ornstein, the linguist?
490
00:50:28,403 --> 00:50:30,697
Among other things.
May I help you?
491
00:50:30,739 --> 00:50:33,200
I hope so. I’m Abby Quinn.
492
00:50:42,543 --> 00:50:44,461
Nice move, lady.
493
00:50:45,546 --> 00:50:47,881
- What’d I do?
- You touched him.
494
00:50:47,965 --> 00:50:52,052
You don’t touch a Hasidic rabbi
unless you’re his wife.
495
00:50:52,094 --> 00:50:54,847
- Are you serious?
- No. I’m making it up.
496
00:50:54,930 --> 00:50:56,640
It’s Halakah.
It’s the law.
497
00:50:57,975 --> 00:51:00,644
- Then I should apologize.
- I wouldn’t do that.
498
00:51:01,687 --> 00:51:03,689
Just leave.
He won’t see you again.
499
00:51:03,772 --> 00:51:06,525
But I have to see him.
I need to know what this says.
500
00:51:06,608 --> 00:51:08,485
I need to know what language it is.
501
00:51:10,362 --> 00:51:12,698
- That’s Malachim.
- What is it?
502
00:51:12,781 --> 00:51:15,450
It’s Malachim--
a secret form of Hebrew.
503
00:51:15,534 --> 00:51:17,077
Kind of like a code.
504
00:51:17,119 --> 00:51:20,581
In the Middle Ages, scholars used it
to protect their writings.
505
00:51:20,622 --> 00:51:22,708
- And you know it?
- I hope so.
506
00:51:22,791 --> 00:51:24,710
I learned it from him
when I was nine.
507
00:51:25,502 --> 00:51:29,923
- Then you can translate it.
- Yeah, I guess so.
508
00:51:29,965 --> 00:51:32,134
It’s just a simple
replacement alphabet.
509
00:51:35,470 --> 00:51:37,848
Yeah. Come on.
There’s a book I’ll need.
510
00:51:45,439 --> 00:51:47,858
Here it is.
511
00:51:47,941 --> 00:51:50,277
Great.
512
00:51:50,319 --> 00:51:54,489
So, what does this--
How does this translate-- this date?
513
00:51:55,324 --> 00:51:57,242
That’s not a date.
514
00:51:57,326 --> 00:51:59,244
Of course it is-- 2-29.
515
00:51:59,328 --> 00:52:01,663
February 29.
516
00:52:01,747 --> 00:52:04,791
- Have you ever read the Bible?
- Yeah.
517
00:52:06,043 --> 00:52:09,338
Well, 2:29--
It’s a Bible heading.
518
00:52:09,379 --> 00:52:13,383
Chapter and verse.
Chapter two, verse twenty-nine.
519
00:52:13,467 --> 00:52:15,511
- Are you sure?
- Yeah.
520
00:52:15,594 --> 00:52:18,138
The whole page is a quote from
the book of Joel.
521
00:52:18,180 --> 00:52:20,641
Joel 2:29.
522
00:52:21,892 --> 00:52:24,269
- Can you read it for me?
- Sure.
523
00:52:26,355 --> 00:52:30,025
"Even upon the menservants
and maidservants in those days...
524
00:52:30,108 --> 00:52:31,860
I will pour out my spirit.
525
00:52:31,944 --> 00:52:36,114
And I will give portents
in the heavens and on the Earth:
526
00:52:36,198 --> 00:52:38,367
blood and fire and columns of smoke.
527
00:52:38,450 --> 00:52:41,662
The sun shall be turned to darkness...
528
00:52:41,703 --> 00:52:45,541
and the moon to blood before
the terrible day of the Lord comes.”
529
00:52:45,624 --> 00:52:47,209
What is the terrible day?
530
00:52:47,292 --> 00:52:50,963
When God passes judgement
on mankind for its sins.
531
00:52:51,046 --> 00:52:52,756
It’s about the Apocalypse.
532
00:52:53,674 --> 00:52:55,717
The end of the world?
533
00:52:55,801 --> 00:52:57,719
That’s what the portents are.
534
00:52:57,803 --> 00:53:01,849
Sun going dark and moon turning red--
signs foretelling the end of the word.
535
00:53:01,890 --> 00:53:05,477
There’s a whole chain of signs.
The Bible’s filled with them.
536
00:53:05,561 --> 00:53:08,856
Earthquakes, plagues,
water turning to blood.
537
00:53:08,897 --> 00:53:11,233
All kinds of weird natural disasters.
538
00:53:11,316 --> 00:53:16,697
These things will happen to tell us
that God’s wrath will destroy the world.
539
00:53:16,738 --> 00:53:18,615
And that’s what this paper’s about.
540
00:53:18,699 --> 00:53:20,617
Yeah. The signs of the end.
541
00:53:21,577 --> 00:53:23,412
Didn’t you at least go to Sunday school?
542
00:53:23,495 --> 00:53:25,747
Yeah. That was a long time ago.
543
00:53:25,831 --> 00:53:28,083
But they taught us that God
was a God of love.
544
00:53:29,251 --> 00:53:32,588
- Are you okay?
- It just doesn’t make any sense.
545
00:53:32,671 --> 00:53:35,257
What do Biblical prophecies
have to do with the baby?
546
00:53:35,340 --> 00:53:39,094
- With your baby?
- Avi, could you translate it anyway?
547
00:53:39,136 --> 00:53:42,431
Just to be sure. Here’s my number.
548
00:53:42,514 --> 00:53:44,766
I guess I could have it for you
by tomorrow.
549
00:53:44,808 --> 00:53:47,227
- I’ll give you a call.
- That would be great.
550
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- Bye-bye.
- Okay, Mrs. Quinn.
551
00:54:16,465 --> 00:54:18,967
"The Guf. 358."
552
00:54:30,687 --> 00:54:34,149
"In Judeo-Christian mythology,
the Guf is the Hall of Souls.
553
00:54:34,233 --> 00:54:38,612
Every time an infant is born,
this is where its soul comes from.
554
00:54:38,654 --> 00:54:41,448
Folklore has it that sparrows
can see the soul’s descent...
555
00:54:41,490 --> 00:54:43,867
and this explains their song.
556
00:54:43,951 --> 00:54:48,163
But a day will come
when the sparrow sings no more...
557
00:54:48,205 --> 00:54:52,793
because there are only
a finite number of souls in the Guf.
558
00:54:52,835 --> 00:54:56,880
And it is when the last soul is used
and the Guf is empty...
559
00:54:56,964 --> 00:54:58,882
that the world will end.
560
00:55:00,634 --> 00:55:04,012
The first infant born
without a soul...
561
00:55:07,391 --> 00:55:09,351
born dead, as such a soulless child
must be...
562
00:55:09,434 --> 00:55:12,521
heralds the death of the world...
563
00:55:12,563 --> 00:55:14,189
and so is called...
564
00:55:14,231 --> 00:55:16,191
the final sign.”
565
00:55:24,491 --> 00:55:28,370
I’m trying to get ahold of the governor,
and it’s urgent!
566
00:55:28,453 --> 00:55:32,749
I told you it has to do
with Jimmy Zaragoza’s execution.
567
00:55:32,833 --> 00:55:35,419
Russell, it’s Abby.
568
00:55:35,502 --> 00:55:38,881
I’ve already spoken to his aide.
I need to speak to him directly.
569
00:55:40,465 --> 00:55:43,051
Yes, I’ll hold.
Tell her I’ll call her back.
570
00:55:43,135 --> 00:55:47,055
She’s not at home, and she says
she has to speak to you right now.
571
00:55:48,056 --> 00:55:51,059
Cover for me.
Abby, are you all ri--
572
00:55:51,143 --> 00:55:53,478
I was wrong!
It’s not the baby’s birth date!
573
00:55:53,562 --> 00:55:57,107
It’s from the Bible! I knew it!
He’s here because of the baby!
574
00:55:57,191 --> 00:55:59,193
All right. Just slow down.
575
00:55:59,234 --> 00:56:01,862
He thinks it’s some kind of Bible sign.
576
00:56:01,904 --> 00:56:04,156
Remember he told us,
but didn’t tell us the whole story?
577
00:56:04,239 --> 00:56:06,116
Listen to this:
578
00:56:06,200 --> 00:56:08,702
"The first infant born
without a soul-- born dead--
579
00:56:08,744 --> 00:56:10,704
such as a soulless child must be--”
580
00:56:14,082 --> 00:56:16,460
- It’s crazy!
- No, it’s not!
581
00:56:16,543 --> 00:56:18,545
He’s some kind of religious fanatic.
582
00:56:18,587 --> 00:56:20,964
He thinks if he can kill the baby
he’ll end the world!
583
00:56:21,048 --> 00:56:23,884
- All right. Just listen to me.
- I’ve got the governor.
584
00:56:23,926 --> 00:56:26,386
Ask him to hold on.
Just listen. I want you to go home.
585
00:56:26,428 --> 00:56:30,432
Listen to me.
I want you to go home.
586
00:56:32,184 --> 00:56:35,103
All right.
I promise.
587
00:56:35,187 --> 00:56:36,605
Sorry, Russell.
588
00:56:36,688 --> 00:56:38,148
He wouldn’t wait.
589
00:56:38,232 --> 00:56:40,359
- He said to call back.
- Oh, Christ.
590
00:56:47,366 --> 00:56:49,826
Keep working on this.
I’ll try from home.
591
00:57:45,883 --> 00:57:48,218
- Russell, are you here?
- Abby!
592
00:57:50,262 --> 00:57:52,014
You’re not going to kill my baby.
593
00:57:52,055 --> 00:57:54,474
Your baby is dying
because it has no soul.
594
00:57:54,516 --> 00:57:57,352
- Don’t say that.
- The Guf is empty.
595
00:57:57,394 --> 00:58:00,230
I know what you’re trying to do.
I won’t let you kill my baby.
596
00:58:00,314 --> 00:58:02,649
Don’t you think I cry for man?
597
00:58:02,691 --> 00:58:04,943
I’ve tried to intercede!
598
00:58:05,027 --> 00:58:08,363
But God has judged!
599
00:58:08,447 --> 00:58:10,908
- Man’s sins--
- Stay away!
600
00:58:13,702 --> 00:58:16,038
I can’t die again.
601
00:58:16,121 --> 00:58:18,415
I wish I could.
602
00:58:18,498 --> 00:58:20,250
I’m his messenger.
603
00:58:20,334 --> 00:58:23,045
You’re crazy!
604
00:58:23,128 --> 00:58:25,714
- I was here before.
- Stay away.
605
00:58:26,757 --> 00:58:29,760
It’s time for you to know.
606
00:58:31,470 --> 00:58:33,722
I came as the lamb...
607
00:58:35,724 --> 00:58:38,769
and I return as the lion.
608
00:58:59,248 --> 00:59:01,291
Now I am his wrath.
609
00:59:07,464 --> 00:59:11,134
- I need someone to help me.
- I tell you, I stabbed him!
610
00:59:11,218 --> 00:59:13,554
Strap her down.
611
00:59:13,595 --> 00:59:16,974
This is happening!
Why won’t you believe me?
612
00:59:17,057 --> 00:59:19,977
- Nobody was killed.
- You have to believe me!
613
00:59:20,853 --> 00:59:23,939
- My baby!
- This is gonna make you sleep.
614
00:59:24,022 --> 00:59:26,108
Hold onto me.
615
00:59:35,200 --> 00:59:36,285
Please.
616
00:59:43,041 --> 00:59:45,294
Will you die for him?
617
00:59:53,969 --> 00:59:55,971
I don’t know what you could have done.
618
00:59:56,054 --> 00:59:57,723
This can happen.
619
00:59:58,807 --> 01:00:00,642
I know the delusions seem extreme...
620
01:00:00,684 --> 01:00:02,978
but she’s under
an enormous amount of stress.
621
01:00:03,061 --> 01:00:07,649
There’s an incredible amount of guilt
involved when--
622
01:00:07,691 --> 01:00:10,235
Well, you certainly know the history.
623
01:00:12,404 --> 01:00:13,989
All right.
624
01:00:14,072 --> 01:00:16,491
What do we do now?
625
01:00:16,575 --> 01:00:18,160
Well, I know this sounds pathetic...
626
01:00:18,243 --> 01:00:21,914
but the best we can do
is just wait and see, just watch her.
627
01:00:24,833 --> 01:00:27,628
Look, the baby is fine.
He’s hanging in there.
628
01:00:27,669 --> 01:00:31,340
And if this is just an episode,
she can go home in a couple of days.
629
01:00:31,423 --> 01:00:33,634
Will you be able to stay with her?
630
01:00:35,093 --> 01:00:39,348
-Not all the time.
-Then we should get you a nurse to help.
631
01:00:41,266 --> 01:00:44,811
And I think you should go home now
and get some serious rest.
632
01:00:50,025 --> 01:00:51,944
Of course we believe
that God will judge the world.
633
01:00:52,027 --> 01:00:56,114
- But could it be happening now?
- It could happen any time.
634
01:00:56,198 --> 01:00:59,201
Jesus said that the end
would come like a thief in the night.
635
01:00:59,284 --> 01:01:02,246
That belief is fundamental
to virtually every religion:
636
01:01:02,329 --> 01:01:06,375
Muslim, Christian, Jew, Hindu.
637
01:01:06,458 --> 01:01:10,712
There are differences amongst them
as to how it will actually happen.
638
01:01:10,796 --> 01:01:13,131
But basically,
we all believe in a Messiah...
639
01:01:13,173 --> 01:01:15,926
who delivers God’s wrath
upon the world.
640
01:01:16,009 --> 01:01:18,387
Then it could be happening.
641
01:01:18,470 --> 01:01:20,430
I mean, the moon has turned to blood.
642
01:01:20,514 --> 01:01:22,850
I told you about the paper
and the fish.
643
01:01:24,017 --> 01:01:27,980
Yes. In Revelation it is written
that the sea will die.
644
01:01:28,063 --> 01:01:30,065
Then you do see it?
645
01:01:30,148 --> 01:01:32,067
With perfect clarity.
646
01:01:33,402 --> 01:01:36,780
I see a young man
with a very large imagination.
647
01:01:36,864 --> 01:01:40,701
What you’re forgetting,
is the prophetic signs are signs.
648
01:01:40,742 --> 01:01:43,036
They’re symbols and not meant
to be taken literally.
649
01:01:43,078 --> 01:01:45,497
They’re poetry written
by the great prophets...
650
01:01:45,581 --> 01:01:49,084
to describe the greater concept
of Divine Judgement.
651
01:01:49,168 --> 01:01:51,253
Not to be checked off
like a laundry list.
652
01:01:53,213 --> 01:01:55,716
- So the moon and the fish?
- Coincidence.
653
01:01:56,633 --> 01:01:59,678
And you’re forgetting the most
important aspect of eschatology:
654
01:01:59,761 --> 01:02:02,181
that when the end comes...
655
01:02:02,264 --> 01:02:06,393
with it comes eternal life
for those of us who are saved.
656
01:02:07,603 --> 01:02:10,439
Well, who’ll be saved, Reverend?
657
01:02:10,522 --> 01:02:13,942
I mean, the Jew doesn’t think
it’s going to be the Moslem.
658
01:02:13,984 --> 01:02:16,028
And the Moslem doesn’t think
it’s going to be the Christian.
659
01:02:16,111 --> 01:02:17,946
The Christian doesn’t think
it’s going to be the Buddhist.
660
01:02:17,988 --> 01:02:21,074
So, what if nobody is saved?
661
01:02:21,116 --> 01:02:23,076
What if we’re all wrong?
662
01:02:24,536 --> 01:02:26,413
My God.
663
01:02:26,455 --> 01:02:28,665
What if it’s just the Hare Krishnas?
664
01:02:30,626 --> 01:02:32,586
You’re too young
to worry about these things.
665
01:02:32,628 --> 01:02:34,463
That’s what my rabbi said.
666
01:02:34,546 --> 01:02:38,467
Well, believe me, Avi.
Someday you’ll make quite a philosopher.
667
01:02:40,511 --> 01:02:42,471
If there is a someday.
668
01:03:44,783 --> 01:03:47,369
Hello. Oh, hello, Mr. Quinn.
669
01:03:47,411 --> 01:03:49,872
She’s fine.
670
01:03:49,913 --> 01:03:52,291
I’m sorry. Could you give me
that number again?
671
01:03:55,961 --> 01:03:58,130
When? Well, I have to leave.
672
01:03:58,213 --> 01:04:00,716
No, it’s imposs--
673
01:04:00,799 --> 01:04:02,801
Okay. Please try--
674
01:04:02,843 --> 01:04:05,345
No. She’s upstairs, resting.
675
01:04:05,387 --> 01:04:07,014
I’ll tell her.
676
01:05:01,735 --> 01:05:04,071
My baby!
677
01:05:27,135 --> 01:05:30,097
We still house novitiates here,
of course...
678
01:05:30,138 --> 01:05:32,266
but we do get quite a few guests also--
679
01:05:32,307 --> 01:05:35,686
mostly people passing through
on their way to new parishes.
680
01:05:36,812 --> 01:05:39,356
Is that what you’re doing,
Father Lucci?
681
01:05:39,439 --> 01:05:41,984
-Yes, it is.
-Then you won’t be staying with us long.
682
01:05:42,067 --> 01:05:43,610
Father Morrell?
683
01:05:52,828 --> 01:05:55,038
May I help you?
684
01:05:55,122 --> 01:05:57,374
No, Father Byrne.
This is Father Lucci.
685
01:05:57,457 --> 01:06:00,919
Oh, I’m sorry.
I thought that--
686
01:06:01,003 --> 01:06:03,630
But the resemblance is--
687
01:06:03,672 --> 01:06:06,258
is remarkable!
688
01:06:06,300 --> 01:06:08,093
I don’t believe we’ve met.
689
01:06:08,135 --> 01:06:10,012
Well, no. It couldn’t be.
690
01:06:10,053 --> 01:06:12,681
That was long ago.
691
01:06:14,183 --> 01:06:17,519
- Very long ago.
- If you will excuse me.
692
01:06:17,603 --> 01:06:19,730
But the resemblance--
693
01:06:22,024 --> 01:06:23,942
Remarkable.
694
01:06:26,904 --> 01:06:28,697
Really?
695
01:06:28,780 --> 01:06:30,699
Good night, Father.
696
01:06:58,769 --> 01:07:00,896
Why is this happening?
697
01:07:00,979 --> 01:07:03,065
God’s grace is empty.
698
01:07:04,233 --> 01:07:06,276
There’s nothing I can do.
699
01:07:06,360 --> 01:07:10,614
The signs have begun.
As each passes, the end draws closer.
700
01:07:12,824 --> 01:07:14,785
Then why are you here?
701
01:07:14,868 --> 01:07:16,995
I’m its deliverer.
702
01:07:17,079 --> 01:07:19,540
I’m its witness.
703
01:07:22,584 --> 01:07:24,545
- What if a sign didn’t happen?
- Abby--
704
01:07:24,586 --> 01:07:28,507
No, please! What if a sign could
be stopped before my baby comes?
705
01:07:28,549 --> 01:07:30,551
What would happen?
706
01:07:30,634 --> 01:07:33,220
Please. Tell me.
707
01:07:34,513 --> 01:07:36,765
Then the chain would be broken.
708
01:07:38,892 --> 01:07:43,188
But it would take
something you don’t have: hope.
709
01:07:55,117 --> 01:07:59,454
How can someone
who cared so little for life...
710
01:07:59,538 --> 01:08:01,790
give life to the world?
711
01:08:01,874 --> 01:08:04,168
I do care.
712
01:08:12,217 --> 01:08:14,636
I want to try.
713
01:08:20,142 --> 01:08:22,644
Is there any chance, sir?
Any chance at all?
714
01:08:22,685 --> 01:08:26,689
What can you do now that
the federal appeal’s been denied?
715
01:08:26,773 --> 01:08:29,026
Is the execution a certainty now?
716
01:08:29,109 --> 01:08:30,819
With less than 24 hours to go...
717
01:08:30,861 --> 01:08:33,279
is there anything you can do
to stop the execution?
718
01:09:30,837 --> 01:09:33,549
"The windows of heaven," Mrs. Quinn.
719
01:09:33,631 --> 01:09:36,551
"The windows of heaven are opened,
and the Earth is rent asunder."
720
01:09:38,886 --> 01:09:40,848
It falls...
721
01:09:40,889 --> 01:09:43,267
and will not rise again.
722
01:09:46,645 --> 01:09:48,814
Please! It doesn’t have to be!
723
01:09:50,148 --> 01:09:51,733
How do you know my name?
724
01:09:51,817 --> 01:09:55,362
I followed the signs.
They led me to you.
725
01:09:57,072 --> 01:09:58,323
Who are you?
726
01:09:58,407 --> 01:10:00,409
A priest who’s come
to help you and your baby.
727
01:10:00,492 --> 01:10:03,912
We don’t have much time. Please!
728
01:10:14,840 --> 01:10:16,425
I know what you’re going through.
729
01:10:16,508 --> 01:10:19,094
I know what’s going to happen.
730
01:10:40,616 --> 01:10:43,452
I need to know everything he’s told you
if I’m to help.
731
01:10:43,493 --> 01:10:46,288
He said if I could stop a sign,
the chain will be broken.
732
01:10:46,371 --> 01:10:47,456
Has he told you?
733
01:10:47,539 --> 01:10:50,334
Yes, and God would grant the world
a second chance.
734
01:10:51,710 --> 01:10:53,462
Did he tell you which sign to stop?
735
01:10:53,545 --> 01:10:55,756
No. That’s what I’m trying
to figure out.
736
01:10:55,839 --> 01:10:59,676
No, no. That’s imp--
I don’t think a sign can be stopped.
737
01:10:59,760 --> 01:11:01,595
He wouldn’t have told me
if there weren’t a way.
738
01:11:01,637 --> 01:11:03,972
That’s why I have to know
what the other signs are.
739
01:11:04,014 --> 01:11:06,642
- You said you knew them.
- It’s no secret.
740
01:11:08,393 --> 01:11:11,980
God has no secrets. The signs
are contained in the seven seals.
741
01:11:12,022 --> 01:11:13,899
The first four have already begun.
742
01:11:13,982 --> 01:11:18,195
The four horsemen of the Apocalypse--
and their signs are almost over.
743
01:11:18,278 --> 01:11:21,907
- The fifth seal tells of the death of--
- A death could be stopped!
744
01:11:21,990 --> 01:11:24,618
But whose? Where?
745
01:11:25,744 --> 01:11:27,371
What about the sixth?
746
01:11:27,454 --> 01:11:29,748
It begins with the sun
turning to darkness.
747
01:11:29,831 --> 01:11:33,961
Then the Earth will quake,
and the stars shall fall from the sky.
748
01:11:34,002 --> 01:11:36,505
And when the lamb opened
the seventh seal...
749
01:11:37,506 --> 01:11:39,883
there was silence in heaven.
750
01:11:41,635 --> 01:11:43,720
The silence of the Guf empty.
751
01:11:44,847 --> 01:11:47,432
The stillbirth of the soulless child.
752
01:11:49,852 --> 01:11:51,687
You are the seventh seal.
753
01:11:58,944 --> 01:12:02,030
I’m not gonna let my baby die.
754
01:12:02,114 --> 01:12:03,907
One of the signs has to be stopped.
755
01:12:03,991 --> 01:12:05,909
But how? Do you know how?
756
01:12:10,163 --> 01:12:12,082
With hope.
757
01:12:12,165 --> 01:12:13,876
Hope?
758
01:12:13,959 --> 01:12:17,045
Can hope stop an earthquake?
759
01:12:17,129 --> 01:12:19,882
Can it stop a murder
halfway around the globe?
760
01:12:21,425 --> 01:12:23,594
The fourth horseman still rides.
761
01:12:25,179 --> 01:12:28,390
The angels have unleashed the winds
from the corners of the Earth.
762
01:12:29,391 --> 01:12:31,518
Can you stop them with hope?
763
01:12:45,157 --> 01:12:46,742
Will you die for him?
764
01:13:08,847 --> 01:13:10,974
You hit him in my dream.
765
01:13:11,058 --> 01:13:12,601
It was no dream.
766
01:13:12,684 --> 01:13:14,603
You were there.
767
01:13:15,729 --> 01:13:19,650
You’re not here to help.
You want the world to end.
768
01:13:19,733 --> 01:13:22,486
Yes, Mrs. Quinn,
for a very long time.
769
01:13:23,862 --> 01:13:25,864
You are my deliverance.
770
01:13:30,285 --> 01:13:32,663
There’s nothing you can do.
771
01:13:32,746 --> 01:13:34,498
You can’t stop it.
772
01:14:19,835 --> 01:14:21,753
What kind of God are you?
773
01:14:26,842 --> 01:14:28,385
Let me in!
774
01:14:36,059 --> 01:14:38,228
You always were nosy, Harold.
775
01:14:39,605 --> 01:14:41,315
It is you, Morrell.
776
01:14:42,733 --> 01:14:45,360
But that was 70 years ago!
777
01:14:48,113 --> 01:14:50,240
That was just yesterday to me.
778
01:14:50,324 --> 01:14:53,744
But you haven’t aged.
779
01:14:53,827 --> 01:14:55,871
You haven’t changed!
780
01:14:55,954 --> 01:14:57,831
In the name of God, how?
781
01:14:57,873 --> 01:15:00,542
In the name of God is how!
782
01:15:01,627 --> 01:15:04,630
I was cursed by him
for what I had done.
783
01:15:04,713 --> 01:15:08,634
I struck a man.
But of course, he was no man.
784
01:15:09,843 --> 01:15:11,637
He was the Son of God.
785
01:15:14,014 --> 01:15:15,724
I am Cartaphilus.
786
01:15:15,766 --> 01:15:18,310
Pilate’s gatekeeper?
787
01:15:19,811 --> 01:15:21,647
The Roman soldier who was--
788
01:15:21,730 --> 01:15:24,399
Cursed to walk the Earth
until the Messiah returned.
789
01:15:24,441 --> 01:15:26,777
Cursed to live and never die.
790
01:15:26,860 --> 01:15:29,571
Not until it was time
for the world to die.
791
01:15:29,655 --> 01:15:32,157
And so it has been
for 2,000 years.
792
01:15:32,241 --> 01:15:35,285
For me, there has been no escape
from the misery of life.
793
01:15:36,578 --> 01:15:38,497
But I always knew my sentence
would not be eternal.
794
01:15:38,580 --> 01:15:42,793
I knew I could count on man for that.
And so, I win.
795
01:15:42,876 --> 01:15:44,795
The end has come!
796
01:15:44,878 --> 01:15:47,297
My death is at hand!
797
01:15:47,381 --> 01:15:49,049
I won’t be stopped by anyone.
798
01:15:49,091 --> 01:15:51,051
Not her, not you.
799
01:15:52,553 --> 01:15:55,055
I can’t allow it.
800
01:15:55,097 --> 01:15:57,266
You understand...
801
01:15:57,307 --> 01:15:59,393
don’t you, old friend?
802
01:16:09,736 --> 01:16:12,239
Thank you.
803
01:16:17,452 --> 01:16:19,580
Did you see him?
804
01:16:25,544 --> 01:16:27,504
I’m going to die?
805
01:16:30,757 --> 01:16:34,219
I tried, Jimmy. I did everything
I could. They don’t wanna--
806
01:16:37,306 --> 01:16:40,934
They don’t understand.
807
01:16:40,976 --> 01:16:43,562
Do you think God will forgive them?
808
01:16:51,069 --> 01:16:53,697
I don’t know.
809
01:17:00,787 --> 01:17:03,457
So we’ve gotta stop this death.
Whose death?
810
01:17:03,498 --> 01:17:06,835
I don’t know. That’s what I’m saying.
Somebody that’s a martyr.
811
01:17:06,877 --> 01:17:10,297
- And that’s the fourth sign?
- No, I think it’s the fifth.
812
01:17:10,339 --> 01:17:14,176
The last martyr, an earthquake and--
813
01:17:14,259 --> 01:17:16,678
Look, I don’t know!
I can’t think anymore!
814
01:17:16,803 --> 01:17:18,805
You should know this!
815
01:17:18,847 --> 01:17:21,767
That’s not my book.
It’s the New Testament.
816
01:17:21,850 --> 01:17:23,894
Pull over! Over there!
817
01:17:35,113 --> 01:17:38,200
- What are you doing?
- Getting us a Bible!
818
01:17:44,665 --> 01:17:46,458
Hello!
819
01:17:51,129 --> 01:17:52,923
We need a room!
820
01:17:58,345 --> 01:18:00,097
Thirty bucks.
821
01:18:06,937 --> 01:18:09,690
Got it! Revelation five.
"A scroll--"
822
01:18:09,731 --> 01:18:11,692
Read me the sixth sign.
823
01:18:14,152 --> 01:18:16,280
"And I looked when he broke
the sixth seal...
824
01:18:16,363 --> 01:18:18,115
and there was a great earthquake...
825
01:18:18,198 --> 01:18:20,576
and the sun became black as sackcloth.
826
01:18:20,659 --> 01:18:23,579
- The moon became red as blood.”
- An eclipse.
827
01:18:23,662 --> 01:18:25,414
- What?
- The sun turning black-- an eclipse.
828
01:18:25,455 --> 01:18:27,249
- It’s on my calendar for tomorrow.
- Are you sure?
829
01:18:27,291 --> 01:18:29,626
Go back to the fifth sign.
830
01:18:31,336 --> 01:18:33,714
"When he opened the fifth seal,
I saw the souls of those...
831
01:18:33,755 --> 01:18:35,966
who’d been slain for the Word of God.
832
01:18:36,049 --> 01:18:39,553
They cried, ’Oh, Lord, how long
before Thou will avenge our blood...
833
01:18:39,636 --> 01:18:41,430
on those upon the Earth?’
834
01:18:41,513 --> 01:18:45,058
They were told to rest until the number
of their brethren should be complete...
835
01:18:45,100 --> 01:18:47,853
who were to be killed
as they themselves had been.”
836
01:18:47,936 --> 01:18:49,938
The death of the last martyr.
837
01:18:49,980 --> 01:18:51,857
Someone who dies for the Word of God--
838
01:18:51,940 --> 01:18:54,484
dies before the eclipse.
839
01:18:54,568 --> 01:18:55,944
How?
840
01:18:57,029 --> 01:18:59,323
Tortured to death?
Murdered?
841
01:19:06,330 --> 01:19:08,040
Executed.
842
01:19:13,504 --> 01:19:18,008
Defense attorneys were unable to get
a stay of execution for Jimmy Zaragoza--
843
01:19:18,091 --> 01:19:21,762
the Word of God killer--
whose parents were brother and sister.
844
01:19:21,845 --> 01:19:25,390
He murdered them, he said,
because it was God’s law.
845
01:19:25,474 --> 01:19:29,019
This morning, Jimmy will die
according to man’s law.
846
01:20:14,189 --> 01:20:16,108
Hello?
847
01:20:17,526 --> 01:20:19,778
Abby, where are you?
I’ve been looking all over for you!
848
01:20:19,862 --> 01:20:22,072
Listen to me!
I know how to stop it!
849
01:20:24,825 --> 01:20:26,743
An eclipse?
850
01:20:27,995 --> 01:20:30,247
I can’t stop the execution!
851
01:20:30,330 --> 01:20:32,082
You have to!
He’s the last martyr!
852
01:20:32,165 --> 01:20:34,376
Please believe me!
You can’t let them kill him!
853
01:20:34,459 --> 01:20:37,045
There’s nothing I can do now!
Tell me where you are!
854
01:20:37,880 --> 01:20:40,007
Abby, are you all right?
855
01:20:40,924 --> 01:20:43,260
There isn’t time.
I’ll meet you at the prison.
856
01:20:43,343 --> 01:20:45,179
No! You can’t stop--
857
01:20:45,262 --> 01:20:47,431
I’m going to leave now!
858
01:23:15,162 --> 01:23:18,207
Penny! Thank God!
You gotta get me in there!
859
01:23:18,290 --> 01:23:20,292
You’ve gotta help us.
860
01:24:01,375 --> 01:24:03,460
Okay, breathe! You okay?
861
01:24:03,544 --> 01:24:05,087
Breathe.
862
01:25:01,643 --> 01:25:02,853
Stop!
863
01:25:14,406 --> 01:25:16,700
Please stop him!
864
01:25:28,170 --> 01:25:30,339
Stay down.
865
01:26:00,869 --> 01:26:03,288
I did it. It’s over.
866
01:26:04,540 --> 01:26:06,500
- It’s over.
- Somebody!
867
01:26:09,211 --> 01:26:11,630
Somebody help us!
868
01:26:17,177 --> 01:26:19,763
Please! Somebody help us!
869
01:26:20,597 --> 01:26:23,100
God, Abby!
870
01:26:23,183 --> 01:26:25,227
God, no!
871
01:26:32,568 --> 01:26:34,319
The baby!
872
01:27:06,310 --> 01:27:08,437
Come on! Let’s go!
873
01:27:25,120 --> 01:27:26,663
Get out of the way, please!
874
01:27:36,590 --> 01:27:39,510
Sorry. It’s all my fault.
875
01:27:39,593 --> 01:27:41,845
It’s all right, baby.
I’m here.
876
01:27:46,808 --> 01:27:49,686
What is it?
Breathe deep, babe!
877
01:27:53,357 --> 01:27:55,108
Just relax. Breathe.
878
01:27:57,194 --> 01:27:58,529
Please be careful!
879
01:28:00,113 --> 01:28:01,990
Go!
880
01:28:07,621 --> 01:28:08,664
Come on!
881
01:28:10,207 --> 01:28:12,918
You! Follow us.
882
01:28:13,001 --> 01:28:16,088
- We’re gonna push now.
- Here we go, Abby. Ready?
883
01:28:16,171 --> 01:28:19,258
- Contractions are only a minute apart.
- Push!
884
01:28:19,299 --> 01:28:21,760
Come on. Breathe.
Very good.
885
01:28:21,802 --> 01:28:23,846
- Push!
- Attagirl, Abby!
886
01:28:23,929 --> 01:28:26,056
You’re fine. Push!
887
01:28:27,349 --> 01:28:30,477
- The vitals are steady.
- You’re doing fine!
888
01:28:32,229 --> 01:28:35,941
- Please, Abby. Push!
- That’s good.
889
01:28:36,024 --> 01:28:38,485
You’re doing good, Abby!
890
01:28:38,527 --> 01:28:40,487
Deep breaths!
891
01:28:43,532 --> 01:28:46,577
- Can you do it one more time?
- One more time, okay?
892
01:28:46,660 --> 01:28:48,328
- Okay.
- One more time!
893
01:28:48,370 --> 01:28:51,623
- Come on! Come on, Abby!
- One more time!
894
01:28:51,707 --> 01:28:53,876
- Push!
- That a girl! Come on! Push!
895
01:28:53,959 --> 01:28:56,003
That a girl! Come on! Push!
896
01:28:57,504 --> 01:28:59,256
Good girl! Come on!
897
01:28:59,339 --> 01:29:02,634
Hold on, Abby!
The head is out!
898
01:29:02,676 --> 01:29:05,762
Come on, sweetheart!
We’re almost there!
899
01:29:05,846 --> 01:29:07,222
Come on!
900
01:29:08,015 --> 01:29:09,766
Push!
901
01:29:13,562 --> 01:29:15,397
We’ve lost the baby’s heartbeat!
902
01:29:24,198 --> 01:29:26,366
Will you die for him?
903
01:29:30,871 --> 01:29:33,957
Yes, I will.
904
01:29:35,000 --> 01:29:37,294
I will die for him.
905
01:29:40,839 --> 01:29:43,675
I will die for him.
906
01:30:22,214 --> 01:30:23,882
- Nurse! Oxygen!
- Yes, Doctor.
907
01:32:01,730 --> 01:32:04,566
He’s beautiful, Abby.
908
01:32:06,652 --> 01:32:09,154
Just like you said he’d be.
909
01:32:11,240 --> 01:32:13,200
You can’t see him...
910
01:32:14,243 --> 01:32:16,662
but you know.
911
01:32:18,330 --> 01:32:19,915
You always knew.
912
01:32:38,600 --> 01:32:40,769
The Hall of Souls is full again.
913
01:32:45,649 --> 01:32:47,192
It was you, Abby.
914
01:32:49,736 --> 01:32:53,824
Just the one person
with hope enough for the whole world.
915
01:33:19,057 --> 01:33:20,475
Remember it all.
916
01:33:22,186 --> 01:33:24,980
Write it down.
917
01:33:25,063 --> 01:33:26,773
Tell it...
918
01:33:27,858 --> 01:33:31,111
so people will use the chance
she has given them.
919
01:36:44,888 --> 01:36:47,099
Translation And Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles