1 00:02:26,887 --> 00:02:34,888 {\fs42}A FANTASTIC WOMAN 2 00:03:34,991 --> 00:03:38,391 “Finlandia” 3 00:03:58,009 --> 00:03:59,109 Mónica! 4 00:03:59,134 --> 00:04:00,234 Tell Me. 5 00:04:00,454 --> 00:04:03,855 Have you seen a big white envelope that was sitting here on my desk? 6 00:04:03,982 --> 00:04:06,183 No, Mr. Orlando. I haven`t seen it. 7 00:04:06,773 --> 00:04:07,973 Thank you. 8 00:04:56,326 --> 00:04:57,797 - Hello. - Hello, sir. 9 00:04:57,868 --> 00:04:59,467 Could I bother you for a piece of paper and an envelope? 10 00:04:59,492 --> 00:05:01,692 Yes of course. Let me see... 11 00:05:07,241 --> 00:05:08,242 Great! 12 00:05:38,130 --> 00:05:41,630 ♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪ 13 00:05:42,850 --> 00:05:47,050 ♪ Which no one wants to read anymore ♪ 14 00:05:47,932 --> 00:05:51,932 ♪ A sensation when it was published ♪ ♪ early in the morning, ♪ 15 00:05:52,874 --> 00:05:57,174 ♪ Confirmed news by midday ♪ 16 00:05:58,198 --> 00:06:02,299 ♪ And forgotten stuff in the afternoon ♪ 17 00:06:03,361 --> 00:06:06,861 ♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪ 18 00:06:08,182 --> 00:06:12,148 ♪ It made the headlines on ♪ ♪ the whole of the front page ♪ 19 00:06:13,303 --> 00:06:17,371 ♪ That’s why you’re known everywhere ♪ 20 00:06:18,247 --> 00:06:22,281 ♪ Your name is a cutting I kept ♪ 21 00:06:23,203 --> 00:06:27,304 ♪ To then glue it in my oblivion album ♪ 22 00:06:28,583 --> 00:06:32,484 ♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪ 23 00:06:36,973 --> 00:06:41,373 ♪ And what’s the point ♪ ♪ in reading yesterday’s paper? ♪ 24 00:06:41,799 --> 00:06:44,899 ♪ Well-known news to everyone ♪ 25 00:06:45,511 --> 00:06:47,112 ♪ Which no one wants to read anymore ♪ 26 00:06:47,171 --> 00:06:51,171 ♪ And what’s the point ♪ ♪ in reading yesterday’s paper? ♪ 27 00:06:51,897 --> 00:06:55,098 ♪ You are'nt vaild anymore, darling ♪ 28 00:06:55,474 --> 00:06:57,075 ♪ I threw you in the trash ♪ 29 00:06:57,098 --> 00:07:01,399 ♪ And what’s the point ♪ ♪ in reading yesterday’s paper? ♪ 30 00:07:01,756 --> 00:07:05,556 ♪ I got you, I loved you ♪ ♪ I supported you ♪ 31 00:07:05,674 --> 00:07:08,574 ♪ But I do not love you anymore, ♪ ♪ I do not love you anymore ♪ 32 00:07:23,218 --> 00:07:24,318 Good night. 33 00:07:24,517 --> 00:07:25,518 Good night. 34 00:07:25,588 --> 00:07:27,989 I made a reservation for Orlando Onetto. 35 00:07:28,124 --> 00:07:29,424 One second. 36 00:07:35,724 --> 00:07:39,257 Yes, that`s right. Table 41. 37 00:07:39,506 --> 00:07:40,506 OK. 38 00:07:41,495 --> 00:07:42,995 - Thank you. - Would you come with me? 39 00:08:08,499 --> 00:08:09,999 Thank you, Orlando. 40 00:08:11,452 --> 00:08:12,452 Thank you! 41 00:08:12,690 --> 00:08:14,191 I’ll bring out some slices. 42 00:08:14,347 --> 00:08:15,547 - Thank you. - OK. 43 00:08:22,654 --> 00:08:23,955 Thank you, my love. 44 00:08:24,200 --> 00:08:26,734 With a musical cake, and everything! 45 00:08:34,654 --> 00:08:35,654 Here. 46 00:08:36,684 --> 00:08:37,684 How formal! 47 00:08:45,021 --> 00:08:47,621 “Valid for two airline tickets to the Iguazu Falls.” 48 00:08:50,028 --> 00:08:51,028 Orlando! 49 00:08:51,052 --> 00:08:54,553 No, it's no small thing. It's one of the seven natural wonders of the world. 50 00:08:55,570 --> 00:08:56,770 Oh, wow! 51 00:08:57,518 --> 00:08:58,817 And when are we going? 52 00:08:59,092 --> 00:09:00,492 In ten days. 53 00:09:01,221 --> 00:09:02,721 In ten days...! 54 00:09:13,031 --> 00:09:14,764 and why is it “valid for”? 55 00:09:16,076 --> 00:09:17,642 It’s a long story.. 56 00:09:19,045 --> 00:09:20,513 You have't bought them yet? 57 00:09:21,154 --> 00:09:23,356 Yes. I bought them and printed them out, 58 00:09:23,680 --> 00:09:25,180 And I put them in an envelope. 59 00:09:26,256 --> 00:09:27,255 Okay, and? 60 00:09:28,126 --> 00:09:30,259 And I had them with me at the sauna 61 00:09:30,903 --> 00:09:31,904 And? 62 00:09:33,796 --> 00:09:35,897 And I can’t remember where the fuck I put them. 63 00:09:37,840 --> 00:09:40,508 Poor old man with senile dementia 64 00:11:06,827 --> 00:11:09,394 We’re going to have to ask the doorman for some help. 65 00:12:37,436 --> 00:12:38,436 Orlando? 66 00:12:47,102 --> 00:12:49,469 - Orlando, What’s wrong?! Orlando, What’s wrong?! 67 00:12:50,510 --> 00:12:51,809 How comes you don’t know? 68 00:12:55,888 --> 00:12:57,454 I don’t know what’s wrong with me. 69 00:12:59,641 --> 00:13:00,841 Orlando! 70 00:13:02,569 --> 00:13:05,037 What the fuck is going on? Come here. 71 00:13:08,596 --> 00:13:09,796 Honey.. 72 00:13:10,937 --> 00:13:12,237 What is it? 73 00:13:17,484 --> 00:13:18,751 Lean against the wall. 74 00:13:18,958 --> 00:13:20,025 Lean against the wall. 75 00:13:20,464 --> 00:13:21,664 Look at me. 76 00:13:22,141 --> 00:13:23,140 Here. 77 00:13:28,732 --> 00:13:31,065 - The keys, do you have them? - No... 78 00:13:34,017 --> 00:13:35,016 Orlando.. 79 00:13:36,385 --> 00:13:37,585 Wait here. 80 00:13:44,996 --> 00:13:46,697 No, Diabla, stop! 81 00:13:46,967 --> 00:13:47,968 Come here! 82 00:13:48,820 --> 00:13:49,920 Diabla! 83 00:14:11,659 --> 00:14:12,759 Orlando? 84 00:14:14,307 --> 00:14:15,308 Orlando! 85 00:14:17,147 --> 00:14:18,447 Orlando, darling! 86 00:14:18,492 --> 00:14:19,492 Orlando! 87 00:14:23,369 --> 00:14:24,370 - Let's go. - I’m fine. 88 00:14:25,895 --> 00:14:27,429 Let’s go! Let’s go! 89 00:14:29,191 --> 00:14:31,059 Talk to me, darling. OK? 90 00:14:31,376 --> 00:14:32,477 Talk to me. 91 00:14:33,413 --> 00:14:34,413 Orlando!.. 92 00:14:35,202 --> 00:14:36,302 Please! 93 00:14:36,884 --> 00:14:37,984 Talk to me. 94 00:14:40,579 --> 00:14:41,946 Where are we going? 95 00:14:42,553 --> 00:14:45,287 To the hospital, Orland. Where else? 96 00:14:45,875 --> 00:14:47,208 Just concentrate. OK? 97 00:14:52,305 --> 00:14:53,606 Hurry up. 98 00:14:53,830 --> 00:14:54,831 What? 99 00:14:55,010 --> 00:14:56,410 Hurry up. 100 00:14:56,803 --> 00:14:58,802 OK. Ok, darling, Ok. 101 00:15:11,778 --> 00:15:13,378 Help me, please! 102 00:15:16,915 --> 00:15:18,448 Easy, ma’am. Easy. 103 00:15:19,474 --> 00:15:22,076 Are you OK? What’s your name? Can you hear me? 104 00:15:22,343 --> 00:15:23,775 Juan Pablo, hurry up! 105 00:15:28,085 --> 00:15:29,486 Be careful.. Careful. 106 00:15:29,530 --> 00:15:30,797 One. Two. Three. 107 00:15:31,885 --> 00:15:32,885 Be careful. 108 00:15:33,939 --> 00:15:35,240 Wha's your name? 109 00:15:35,339 --> 00:15:37,338 - What's your name? Can you hear me? - Orlando. 110 00:15:37,394 --> 00:15:39,528 - What happened? - I don't know what happened! 111 00:15:40,283 --> 00:15:42,850 - What medication is he taking? - None. 112 00:15:42,878 --> 00:15:44,877 - How old is he? - Fifty-seven. 113 00:15:45,609 --> 00:15:47,077 Hurry up, he's not responding! 114 00:15:49,192 --> 00:15:50,959 Did he feel sick at some point? 115 00:15:50,983 --> 00:15:54,016 When he woke up.. He had a headache. 116 00:15:54,141 --> 00:15:57,242 - When was that? - Like fifteen or twenty minutes ago. 117 00:15:58,607 --> 00:16:02,508 Male patient, 57 years old, loss of consciousness. He is bleeding. 118 00:16:02,925 --> 00:16:04,058 The bruise is at forehead. 119 00:16:08,840 --> 00:16:10,507 Let's go! One. Two. Three. 120 00:16:17,838 --> 00:16:19,538 Ma’am, you have to wait outside. 121 00:16:19,599 --> 00:16:20,999 I brought him here as fast as I could. 122 00:16:21,024 --> 00:16:24,024 Please, can you wait outside? We’ll take care of him, okay? 123 00:16:24,192 --> 00:16:25,292 Stay calm. 124 00:16:27,184 --> 00:16:28,284 Go, go... 125 00:17:31,904 --> 00:17:35,105 - Are you a family member? - No. I just brought him here. 126 00:17:36,293 --> 00:17:39,027 - Like, you don’t know him? - Yes, we’re friends 127 00:17:42,922 --> 00:17:44,422 These are his things. 128 00:17:44,501 --> 00:17:45,502 Alright. 129 00:17:46,079 --> 00:17:47,480 These can’t stay in there. 130 00:17:48,036 --> 00:17:49,037 Alright. 131 00:17:51,179 --> 00:17:52,279 How is he doing? 132 00:17:54,164 --> 00:17:55,531 They’ll let you know. 133 00:17:55,809 --> 00:17:57,477 Just wait a message later. 134 00:18:28,614 --> 00:18:30,347 - Good night. - Good night. 135 00:18:34,944 --> 00:18:37,411 Are you a member of Mr. Onetto’s family? 136 00:18:37,811 --> 00:18:38,811 Yes. 137 00:18:40,470 --> 00:18:43,002 - Are you his partner? - Yes, we’re partners. 138 00:18:43,871 --> 00:18:46,839 - Excuse me, your name is...? - Marina Vidal 139 00:18:49,097 --> 00:18:50,097 But... 140 00:18:50,530 --> 00:18:52,163 Isn't it a nickname? 141 00:18:53,088 --> 00:18:54,087 Excuse me? 142 00:18:57,707 --> 00:18:59,240 Could you come with me? 143 00:18:59,655 --> 00:19:01,789 So we can speak in private.. 144 00:19:03,728 --> 00:19:04,928 Is there something wrong? 145 00:19:06,409 --> 00:19:08,509 No, I just want to talk to you 146 00:19:11,169 --> 00:19:12,503 Yes, but is there a problem? 147 00:19:13,558 --> 00:19:14,559 This way. 148 00:20:13,852 --> 00:20:14,952 Orlando? 149 00:20:15,480 --> 00:20:17,413 Hi. I’m Orlando’s friend. 150 00:20:17,990 --> 00:20:19,057 Excuse me, who is this? 151 00:20:19,950 --> 00:20:20,950 This is Marina. 152 00:20:21,353 --> 00:20:23,153 - I am... - Yes, I know who you are! 153 00:20:24,144 --> 00:20:26,678 The thing is, Orlando was feeling sick. 154 00:20:27,638 --> 00:20:28,639 When? 155 00:20:30,232 --> 00:20:32,265 About an hour and a half ago. 156 00:20:33,292 --> 00:20:35,593 I brought him to the hospital, but... uh... 157 00:20:35,622 --> 00:20:36,823 Which hospital? 158 00:20:38,069 --> 00:20:39,370 Saint Thomas. 159 00:20:41,313 --> 00:20:43,513 He had a crisis in the car. 160 00:20:44,584 --> 00:20:45,585 Really? 161 00:20:45,808 --> 00:20:46,875 And he died. 162 00:20:46,944 --> 00:20:48,245 He died?! 163 00:20:48,537 --> 00:20:50,371 Yes. Just now. 164 00:20:50,621 --> 00:20:53,088 The doctor says it's a ruptured aneurysm. 165 00:20:53,159 --> 00:20:54,460 I’m so sorry. 166 00:21:00,486 --> 00:21:01,487 Hello? 167 00:21:02,062 --> 00:21:03,763 Yes. Yes, I’m here. 168 00:21:06,478 --> 00:21:08,046 Have you called anyone else? 169 00:21:08,464 --> 00:21:09,864 No, no one. 170 00:21:11,647 --> 00:21:12,647 OK. 171 00:21:12,943 --> 00:21:17,077 But I need someone to come here. I can’t handle all of this. 172 00:21:17,380 --> 00:21:20,513 Okay, don’t worry, I’ll let the family know. 173 00:21:21,704 --> 00:21:24,904 - Don’t call anyone. OK? - OK. 174 00:22:58,629 --> 00:23:00,097 Miss Marina Vidal? 175 00:23:00,201 --> 00:23:02,635 - Yes, what is it? - Please, follow me. 176 00:23:07,553 --> 00:23:08,553 Sargent. 177 00:23:09,589 --> 00:23:10,590 Thank you. 178 00:23:10,780 --> 00:23:11,880 Excuse me. 179 00:23:12,980 --> 00:23:15,180 You didn’t have to treat me like a criminal! 180 00:23:20,548 --> 00:23:22,781 I’ll leave you to your work, excuse me. 181 00:23:24,280 --> 00:23:26,381 Miss, I need your information. 182 00:23:26,528 --> 00:23:27,528 Here? 183 00:23:28,305 --> 00:23:29,306 Here! 184 00:23:29,520 --> 00:23:30,921 Full name? 185 00:23:31,524 --> 00:23:32,524 Marina... 186 00:23:36,141 --> 00:23:38,308 Do you have an ID card with you? 187 00:23:55,241 --> 00:23:57,341 My new ID card is still pending, sir. 188 00:23:58,286 --> 00:24:00,754 Until you receive it, this is still your legal name. 189 00:24:02,910 --> 00:24:04,843 My name is Marina Vidal. 190 00:24:05,100 --> 00:24:07,167 Is there a problem with that? 191 00:24:07,638 --> 00:24:09,339 Why did you run off? 192 00:24:11,620 --> 00:24:14,687 - Why am I being detained? - You’re not being detained, sir. 193 00:24:14,933 --> 00:24:17,067 Then why do you have my ID card? 194 00:24:18,317 --> 00:24:19,318 Good night. 195 00:24:21,270 --> 00:24:22,270 Marina? 196 00:24:25,651 --> 00:24:28,951 Thank you for everything. Sorry you had to go through all of this. 197 00:24:29,514 --> 00:24:30,614 I’m Gabo. 198 00:24:31,962 --> 00:24:33,062 Hello, Gabo. 199 00:24:33,363 --> 00:24:34,364 How are you? 200 00:24:35,217 --> 00:24:36,317 Hi. 201 00:24:36,853 --> 00:24:37,853 How are you? 202 00:24:38,433 --> 00:24:41,567 Gabriel Onetto, I’m the brother of the deceased. 203 00:24:43,581 --> 00:24:45,248 Is there anything? 204 00:24:45,539 --> 00:24:47,138 No, everything is fine. 205 00:24:47,874 --> 00:24:51,907 He wanted to leave in a hurry, but we needed to speak to him. 206 00:24:52,189 --> 00:24:53,757 Well, you can speak to me. 207 00:24:53,822 --> 00:24:56,622 I’m his family, and I’m going to handle everything. 208 00:24:57,948 --> 00:25:01,749 Please keep in mind that the lady here was with my brother when he died, 209 00:25:01,773 --> 00:25:04,273 so it’s a.. delicate situation. 210 00:25:10,201 --> 00:25:11,202 Thanks. 211 00:25:11,361 --> 00:25:13,128 Your phone number, please? 212 00:25:15,621 --> 00:25:17,022 Yes... 9.. 213 00:25:19,019 --> 00:25:20,420 814 214 00:25:21,150 --> 00:25:22,350 95.. 215 00:25:22,921 --> 00:25:24,021 75. 216 00:26:25,234 --> 00:26:27,701 Marina, we need you out here! 217 00:26:28,453 --> 00:26:29,653 I’m going! 218 00:26:37,156 --> 00:26:38,223 Is everything all right? 219 00:26:38,241 --> 00:26:39,442 - Yes, thank you. - OK. 220 00:26:39,508 --> 00:26:41,308 Excuse me, could I have a glass of water? 221 00:26:41,596 --> 00:26:42,597 Sure. 222 00:26:48,139 --> 00:26:51,640 You didn’t want to come. I was just calling you to ask if you can take the night shift. 223 00:26:51,719 --> 00:26:52,720 Crap! 224 00:26:53,470 --> 00:26:55,471 I didn’t get to check my phone, Alessandra. 225 00:26:55,479 --> 00:26:57,813 The celebration was pretty intense. 226 00:26:57,986 --> 00:27:00,385 But you came. I appreciate that. 227 00:27:02,561 --> 00:27:05,461 - Is there anything? - No... Everything is fine. 228 00:27:05,731 --> 00:27:08,199 - Are you sure? - Yes, I am sure. 229 00:27:09,784 --> 00:27:11,617 Always so mysterious. 230 00:27:12,396 --> 00:27:14,164 It’s been ringing for a while. 231 00:27:14,243 --> 00:27:15,243 Thank you. 232 00:27:18,941 --> 00:27:20,141 I'll be back. 233 00:27:27,152 --> 00:27:28,885 - Hello? - Hello. 234 00:27:30,771 --> 00:27:32,072 I’m Sonia. 235 00:27:32,816 --> 00:27:34,284 The wife of.. I mean.. 236 00:27:34,308 --> 00:27:36,309 The ex-wifr of Orlando. 237 00:27:36,509 --> 00:27:38,609 Yes. I know. How are you? 238 00:27:38,893 --> 00:27:40,660 There’s no need for the formality. 239 00:27:41,848 --> 00:27:45,316 Look, I talked to Gabo, and he told me that you’re living in Orlando’s apartment. 240 00:27:45,339 --> 00:27:46,540 Is that true? 241 00:27:46,750 --> 00:27:48,050 Yes, it’s true. 242 00:27:49,072 --> 00:27:50,973 Well, I’ll be needing his car. 243 00:27:51,440 --> 00:27:52,540 Of course. 244 00:27:54,120 --> 00:27:56,921 - You could have left the car with Gabo. - He didn't want to. 245 00:27:57,504 --> 00:27:58,938 Look ma'am... Look. 246 00:27:59,150 --> 00:28:01,718 Tell me when you need it, and I can drop it off. 247 00:28:02,158 --> 00:28:03,258 Let’s see.. 248 00:28:03,508 --> 00:28:06,475 Tomorrow. Could you drop it off at my office tomorrow? 249 00:28:06,575 --> 00:28:09,542 I’ll text you the address, and... 250 00:28:09,604 --> 00:28:13,438 You can leave it in the parking lot. You can ask there to know where to park it. 251 00:28:13,543 --> 00:28:14,543 OK. 252 00:28:14,641 --> 00:28:17,042 At 10:30? Is that time OK? 253 00:28:17,242 --> 00:28:18,543 I’ll work it out. 254 00:28:19,164 --> 00:28:21,565 Anything else of his that you might have? 255 00:28:21,566 --> 00:28:22,565 No. 256 00:28:22,920 --> 00:28:24,553 Just the intimate things. 257 00:28:26,324 --> 00:28:29,125 Well, we’ll have to work out what to do about the apartment. 258 00:28:30,160 --> 00:28:31,361 Of course. 259 00:28:31,916 --> 00:28:35,083 I’d like for you to handle all practical affairs with me, okay? 260 00:28:36,211 --> 00:28:37,210 All right. 261 00:28:37,272 --> 00:28:40,340 Could we talk about that when we meet? I'm working right now. 262 00:28:46,234 --> 00:28:48,234 - Will you bring us our check, or not? - Right now. 263 00:28:48,385 --> 00:28:49,485 .I'll come back. 264 00:28:49,821 --> 00:28:51,921 Marina, someone’s looking for you outside. 265 00:28:51,976 --> 00:28:53,376 - Who? - I Don’t know. 266 00:28:53,946 --> 00:28:55,846 - Where? - At the entrance. 267 00:29:03,802 --> 00:29:05,102 Good afternoon, Marina. 268 00:29:05,209 --> 00:29:07,776 Thank you for coming out, this is just going to take two minutes. 269 00:29:08,190 --> 00:29:09,890 - Hello. - Hello. 270 00:29:10,115 --> 00:29:12,016 I’m Detective Adriana Cortes, 271 00:29:12,032 --> 00:29:15,265 from the Investigations Police’s Sexual Offenses Unit. 272 00:29:15,850 --> 00:29:17,049 Good afternoon. 273 00:29:17,444 --> 00:29:19,677 Well, first of all, I wanted to offer you my condolences, 274 00:29:19,701 --> 00:29:22,602 They told me what happened, and I’m really sorry. 275 00:29:23,935 --> 00:29:26,603 The fact that you run away from the hospital, 276 00:29:27,227 --> 00:29:29,027 gave me some reason for concern. 277 00:29:30,316 --> 00:29:32,916 - Could we talk over there? - Sure. 278 00:29:32,985 --> 00:29:34,352 - If you please.. - Of course. 279 00:29:36,710 --> 00:29:38,110 I didn’t run away. 280 00:29:40,403 --> 00:29:42,603 Oh. There must have been some confusion, then. 281 00:29:43,789 --> 00:29:46,023 Could I see your identification, please? 282 00:29:51,466 --> 00:29:52,566 One question.. 283 00:29:53,536 --> 00:29:54,869 Mr. Orlando... 284 00:29:54,893 --> 00:29:55,993 Onetto. 285 00:29:56,117 --> 00:29:58,017 Exactly. Was he paying you? 286 00:29:58,760 --> 00:30:00,127 We were a couple. 287 00:30:02,663 --> 00:30:05,163 So you cared for each other. It wasn’t just sexual, right? 288 00:30:05,714 --> 00:30:08,848 It was a normal consensual relationship.. between two adults. 289 00:30:09,862 --> 00:30:11,795 Why do you want to know that? 290 00:30:12,697 --> 00:30:14,897 Because he was old enough to be your dad. 291 00:30:16,928 --> 00:30:19,028 Did you use drugs before his attack? 292 00:30:20,209 --> 00:30:21,209 No. 293 00:30:21,246 --> 00:30:22,246 Alcohol? 294 00:30:22,485 --> 00:30:23,486 Yes. 295 00:30:24,675 --> 00:30:26,376 Did you have sex? 296 00:30:28,515 --> 00:30:30,015 I don’t remember. 297 00:30:32,842 --> 00:30:36,577 I need to know if he suffered any kind of physical stress. 298 00:30:37,454 --> 00:30:39,186 Nothing unusual 299 00:30:40,836 --> 00:30:43,336 The thing is, Mr. Onetto’s body.. 300 00:30:43,557 --> 00:30:45,658 Arrived with injuries, with bruises. 301 00:30:47,332 --> 00:30:51,000 He had injuries on his arms, on his sides, on his neck. 302 00:30:51,998 --> 00:30:54,131 And a contusion to his head. 303 00:30:59,851 --> 00:31:01,585 These injuries are recent. 304 00:31:02,536 --> 00:31:04,769 I talked to the doctor about all of this. 305 00:31:05,440 --> 00:31:06,840 Did you talk to his family? 306 00:31:08,207 --> 00:31:09,207 Marina! 307 00:31:09,932 --> 00:31:13,000 Excuse me. We’re having problems with the check for table 15. 308 00:31:13,097 --> 00:31:14,198 I’m coming. I'm coming right now. 309 00:31:14,248 --> 00:31:15,949 Five minutes, please. 310 00:31:18,811 --> 00:31:20,344 - Can’t anyone fill in for you? - No! 311 00:31:20,368 --> 00:31:22,969 And I really need to get back to work. Because.. they’ll fire me. 312 00:31:25,792 --> 00:31:28,291 Look, I’ve been working on the streets for 23 years 313 00:31:30,162 --> 00:31:32,230 14 years on the Sexual Offenses Unit. 314 00:31:32,354 --> 00:31:34,254 I have a Master’s degree on the subject. 315 00:31:34,502 --> 00:31:36,003 I know very well what happens with people, 316 00:31:36,027 --> 00:31:38,427 Sorry, with women like you. 317 00:31:39,711 --> 00:31:41,479 Because I’ve seen it all. 318 00:31:43,085 --> 00:31:44,086 All. 319 00:31:47,767 --> 00:31:49,967 I want you to know that I understand and support you. 320 00:31:54,214 --> 00:31:56,213 Did you have to defend yourself from him? 321 00:31:58,472 --> 00:32:00,272 - Am I being arrested? - No! 322 00:32:00,444 --> 00:32:03,277 - Then I’m leaving, because I really... - No, wait, let’s do something. 323 00:32:06,733 --> 00:32:09,500 Call me when you’re done here so we can talk properly. 324 00:32:09,524 --> 00:32:11,424 So that I can sleep tonight, okay? 325 00:32:13,706 --> 00:32:15,039 Talk about what? 326 00:32:16,306 --> 00:32:18,040 I’ll be waiting for your call. 327 00:32:19,407 --> 00:32:21,774 And it’s best if you don’t leave Santiago. 328 00:32:22,573 --> 00:32:24,673 - Okay, goodbye. - Goodbye, Marina. 329 00:32:24,715 --> 00:32:27,349 -Thank you, the place looks great! - Thanks. 330 00:32:29,483 --> 00:32:31,250 - Is every thing OK? - Yes. Everything is OK. 331 00:32:31,262 --> 00:32:34,362 - I tried to rescue you, did you notice? - Yes, I noticed, thank you. 332 00:32:34,940 --> 00:32:37,140 Are'nt you going to tell me what the fuck is going on? 333 00:32:37,164 --> 00:32:39,965 Can it be some another time? I've had a terrible day. 334 00:32:40,243 --> 00:32:41,443 No problem. 335 00:35:02,333 --> 00:35:03,334 Diabla! 336 00:35:13,253 --> 00:35:14,253 Hi to you. 337 00:35:27,345 --> 00:35:28,344 Marina. 338 00:35:28,601 --> 00:35:30,501 This is Detective Cortes speaking. 339 00:35:31,503 --> 00:35:35,704 I imagine you must have a good reason for standing up an Investigations officer. 340 00:35:36,898 --> 00:35:39,832 Now, I’m not going to ask, I’m going to DEMAND, 341 00:35:40,076 --> 00:35:42,109 that you come in and talk to me tomorrow. 342 00:35:42,878 --> 00:35:44,977 I’ll be at the Forensic Medical Service, 343 00:35:45,236 --> 00:35:48,637 Look for me when you get there I’ll see you at 12:30. 344 00:35:49,741 --> 00:35:53,542 Don’t call me. No excuses. I’m not interested. 345 00:35:54,518 --> 00:35:57,752 And please don’t make me send someone to pick you up. 346 00:37:26,824 --> 00:37:27,924 Diabla! 347 00:37:29,174 --> 00:37:31,074 Come here. Come here. 348 00:37:35,243 --> 00:37:36,776 Are you Marisa? 349 00:37:37,203 --> 00:37:38,304 Marina. 350 00:37:39,821 --> 00:37:41,021 I’m Bruno. 351 00:37:47,498 --> 00:37:48,498 I’m sorry. 352 00:37:49,344 --> 00:37:51,244 I thought there was no one here. 353 00:38:18,831 --> 00:38:20,832 What happened, Marisa? 354 00:38:24,150 --> 00:38:26,650 Your dad suddenly started feeling sick. 355 00:38:27,452 --> 00:38:29,319 Everything happened really fast. 356 00:38:34,767 --> 00:38:35,900 What were you doing? 357 00:38:37,211 --> 00:38:38,412 Sleeping. 358 00:38:39,989 --> 00:38:41,289 And that’s all? 359 00:38:43,258 --> 00:38:45,224 You were with him and, he died? 360 00:38:46,026 --> 00:38:47,026 Just like that? 361 00:38:50,453 --> 00:38:52,386 We ran to the hospital. 362 00:38:54,749 --> 00:38:56,149 His body was bruised. 363 00:38:58,208 --> 00:39:00,608 Why the fuck was his body bruised? 364 00:39:04,048 --> 00:39:05,514 An injury to his head. 365 00:39:09,105 --> 00:39:11,939 He felt down the stairs when we were going down. 366 00:39:12,584 --> 00:39:13,684 That’s why. 367 00:39:18,302 --> 00:39:20,170 What about those suitcases? 368 00:39:22,937 --> 00:39:24,304 I was moving in. 369 00:39:31,118 --> 00:39:32,318 Bitch! 370 00:39:40,075 --> 00:39:42,775 What are we going to do with you, Diabla? 371 00:39:46,095 --> 00:39:47,895 Orlando gave her to me. 372 00:39:48,790 --> 00:39:49,990 I’m sorry. 373 00:39:50,285 --> 00:39:51,552 He gave you Diabla? 374 00:39:53,734 --> 00:39:54,933 That really sucks. 375 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 Look.. 376 00:39:58,675 --> 00:40:01,526 I slept with this dog.. for years. 377 00:40:02,892 --> 00:40:04,759 But I had to stop doing it. 378 00:40:07,089 --> 00:40:08,989 I didn’t like the smell. 379 00:40:15,161 --> 00:40:18,028 Did you know that there are two kinds of people with pets? 380 00:40:18,982 --> 00:40:22,882 Those who have mammals, and those who prefer birds or reptiles. 381 00:40:25,370 --> 00:40:30,837 Mammals, we have a neocortex. The most developed layer of neural tissue. 382 00:40:30,923 --> 00:40:32,857 Where emotions are generated. 383 00:40:33,635 --> 00:40:37,169 The same place which genertaed empathy, tenderness.. 384 00:40:38,387 --> 00:40:39,688 And love. 385 00:40:40,893 --> 00:40:43,260 I don’t see anyone with a lizard around here. 386 00:40:43,877 --> 00:40:45,545 I don't get you analysis. 387 00:40:45,591 --> 00:40:48,592 - Or are you trying to say something else? - I´m not trying to say anything. 388 00:40:51,603 --> 00:40:53,236 Have you gotten the operation? 389 00:40:54,091 --> 00:40:55,524 You can’t ask me that. 390 00:40:55,579 --> 00:40:56,778 And why not? 391 00:40:57,452 --> 00:40:59,219 I don`t understand what are you! 392 00:40:59,255 --> 00:41:00,688 I’m the same as you. 393 00:41:01,166 --> 00:41:02,866 Yeah, sure... 394 00:41:07,544 --> 00:41:09,278 Can we talk some other time? I really... 395 00:41:09,283 --> 00:41:10,584 Wait, wait... 396 00:41:12,528 --> 00:41:15,561 I just need to know when you’re moving out of this apartment. 397 00:41:16,650 --> 00:41:18,683 I’ll let you know as soon as I find something. 398 00:41:19,012 --> 00:41:21,913 - How much time are we talking about? - A few weeks. 399 00:41:21,988 --> 00:41:23,888 No, not a few weeks. No! 400 00:41:24,534 --> 00:41:26,768 Give me an exact date or I’ll kick you out. 401 00:41:26,861 --> 00:41:28,761 You know what? Go away from my house. 402 00:41:28,814 --> 00:41:30,547 This isn’t your house! 403 00:41:35,794 --> 00:41:37,194 Incredible! 404 00:41:40,533 --> 00:41:42,200 My dad was crazy! 405 00:41:48,273 --> 00:41:50,541 If you steal anything, I’ll know. 406 00:41:54,416 --> 00:41:55,617 Hey Bruno! 407 00:41:57,219 --> 00:41:58,687 My name is Marina. 408 00:41:59,082 --> 00:42:00,083 Bye. 409 00:43:19,262 --> 00:43:20,362 Miss? 410 00:43:21,462 --> 00:43:22,762 Hey, Miss? 411 00:43:25,913 --> 00:43:27,713 I need to pay for the wash. 412 00:43:27,719 --> 00:43:29,452 What you need is a cup of coffee. 413 00:43:33,099 --> 00:43:34,799 Ok, one expresso. 414 00:43:37,588 --> 00:43:39,188 How would you like it? 415 00:43:42,087 --> 00:43:43,087 Double. 416 00:43:52,892 --> 00:43:53,892 Fool! 417 00:44:27,538 --> 00:44:29,339 - Hi, good morning. - Hi, good morning. 418 00:44:29,364 --> 00:44:31,230 I’m bringing this car to Sonia... 419 00:44:32,014 --> 00:44:33,748 - I don`t know her last name. - Yes, Sonia Bunster. 420 00:44:33,773 --> 00:44:36,073 She told me to inform her about your arriving. 421 00:44:36,530 --> 00:44:39,596 Please park in the -4th floor, parking space number 5. 422 00:44:39,620 --> 00:44:41,720 She’ll come and pick up the car. 423 00:44:42,138 --> 00:44:44,339 She wants me to wait down there? 424 00:44:44,355 --> 00:44:46,256 Yes, that’s what she told me. 425 00:44:46,488 --> 00:44:48,501 - Thank you. - You’re welcome, go ahead. 426 00:45:30,620 --> 00:45:31,620 Hello. 427 00:45:32,636 --> 00:45:33,935 Hello, Sonia. 428 00:45:37,548 --> 00:45:38,849 I’m sorry. 429 00:45:39,094 --> 00:45:40,693 - Hello. - Hello. 430 00:45:42,459 --> 00:45:45,392 I've been wondering how is your face for about a year. 431 00:45:46,584 --> 00:45:48,752 It's different like this, face to face. 432 00:45:49,265 --> 00:45:50,265 Of course. 433 00:45:50,782 --> 00:45:52,081 As you can see... 434 00:45:53,062 --> 00:45:54,262 Bones and flesh. 435 00:45:54,715 --> 00:45:56,015 It’s just that... 436 00:45:57,680 --> 00:46:00,847 I can’t imagine Orlando being with you. That’s all. Sorry. 437 00:46:00,863 --> 00:46:01,863 Understood. 438 00:46:02,254 --> 00:46:03,254 OK.. 439 00:46:03,646 --> 00:46:05,313 Don't treat me so formal. 440 00:46:10,221 --> 00:46:12,254 - Here are the car keys. - Thank you. 441 00:46:12,435 --> 00:46:14,235 The documents are in the glove compartment. 442 00:46:15,361 --> 00:46:16,562 - Excuse me. - Yes. 443 00:46:18,819 --> 00:46:20,019 Complicated. 444 00:46:25,026 --> 00:46:26,227 Pure complicated. 445 00:46:27,039 --> 00:46:28,639 Pure quantum physics. 446 00:46:54,709 --> 00:46:57,209 I don’t want to talk about the apartment right now. 447 00:47:01,224 --> 00:47:04,325 Just move out as quickly as possible. OK? 448 00:47:05,357 --> 00:47:07,125 Okay. Thank you. 449 00:47:09,707 --> 00:47:12,874 Sonia, I’m so sorry about how things turned out. 450 00:47:13,143 --> 00:47:14,676 What are you sorry for? 451 00:47:15,004 --> 00:47:18,704 For the whole soap opera, or for this episode in particular? 452 00:47:18,753 --> 00:47:21,086 For the way in which things happened. 453 00:47:22,385 --> 00:47:23,485 Yes, clearly.. 454 00:47:26,622 --> 00:47:29,723 You know, when I married Orlando... 455 00:47:29,827 --> 00:47:31,494 I was 38 years old. 456 00:47:32,071 --> 00:47:33,937 We were a completely normal couple. Completely.. 457 00:47:35,671 --> 00:47:37,571 And we had a normal life... 458 00:47:41,324 --> 00:47:42,591 So when he came.. 459 00:47:44,210 --> 00:47:46,017 And explained to me... 460 00:47:47,428 --> 00:47:48,429 I.. 461 00:47:51,266 --> 00:47:52,834 So then I thought that.. 462 00:47:56,080 --> 00:47:59,080 I’m sorry if it sounds crude and direct of me to say this, 463 00:47:59,105 --> 00:48:03,605 but the thing is. I really think that this is... just perversion. 464 00:48:08,929 --> 00:48:10,329 I’m sorry, but... 465 00:48:14,116 --> 00:48:17,016 When I look you I don't know.. I don’t know what I’m looking at. 466 00:48:25,372 --> 00:48:27,873 A chimera, that’s what I see. 467 00:48:28,732 --> 00:48:30,232 A chimera? 468 00:48:31,386 --> 00:48:32,386 OK! 469 00:48:39,085 --> 00:48:40,186 I’m sorry. 470 00:48:43,798 --> 00:48:45,666 There’s no need to be sorry. 471 00:48:47,369 --> 00:48:48,770 You’re normal. 472 00:48:51,240 --> 00:48:52,806 You’re fine. 473 00:49:13,135 --> 00:49:14,735 - Hi. - Hi. 474 00:49:19,750 --> 00:49:22,251 - Hi Sonia. - Hi Pablo. How are you? 475 00:49:22,374 --> 00:49:24,174 Im fine, and you? 476 00:49:24,301 --> 00:49:26,301 Fine. Thanks. 477 00:49:26,305 --> 00:49:27,306 Good. 478 00:49:33,713 --> 00:49:34,813 Thank you. 479 00:49:54,899 --> 00:49:58,300 Do you know that my 7 year old daughter will be at the wake this afternoon? 480 00:49:58,324 --> 00:50:01,825 Yes. And I would love to know where it’s being held. 481 00:50:03,963 --> 00:50:05,630 I know how to be discreet. 482 00:50:06,212 --> 00:50:08,179 But don’t even think about going. 483 00:50:09,325 --> 00:50:11,392 I have the right to say goodbye to him, too. 484 00:50:11,744 --> 00:50:13,811 Look, it’s my problem now. 485 00:50:15,047 --> 00:50:16,847 You already went through a hard time. 486 00:50:17,071 --> 00:50:19,271 Now all the paperwork is up to me. 487 00:50:19,774 --> 00:50:22,375 And in fact, I’d like to compensate you for everything that you’ve done. 488 00:50:23,030 --> 00:50:27,531 So that you can be at ease. You don’t need to go anywhere, or do anything else 489 00:50:27,778 --> 00:50:32,646 And we’re going to handle this in a civilized way, so we can both be satisfied. 490 00:50:32,769 --> 00:50:34,770 I don’t need your money, ma’am. 491 00:50:36,509 --> 00:50:38,343 Did you call Investigations Police? 492 00:50:42,275 --> 00:50:43,275 No. 493 00:50:46,416 --> 00:50:48,682 Well, in any case, I apologize. 494 00:50:48,707 --> 00:50:51,507 I’m just looking out for my love ones. That’s all. 495 00:50:53,224 --> 00:50:54,892 Orlando was a loved one to me. 496 00:50:54,915 --> 00:50:57,817 Yes, but you aren't coming to the funeral, or even the wake. 497 00:50:58,474 --> 00:50:59,475 Do you understand? 498 00:50:59,923 --> 00:51:02,223 I don't know how to explain it to you. What you want me to say? 499 00:51:02,278 --> 00:51:04,478 Daniel! You are not going to the funeral.. 500 00:51:04,603 --> 00:51:06,003 Or any place. 501 00:51:07,673 --> 00:51:08,673 Please... 502 00:51:09,359 --> 00:51:12,092 Let us live this mourning as a family. As it’s supposed to be. 503 00:51:12,217 --> 00:51:13,617 Do not show up. 504 00:51:14,848 --> 00:51:16,649 I’m asking you as a mother. 505 00:51:16,670 --> 00:51:20,003 Just think that there’s an entire family, devastated. In shock. 506 00:51:26,557 --> 00:51:29,590 I would give a lung for my daughter, if this is needed. 507 00:51:54,307 --> 00:51:56,039 Adriana, I wanted to apologize for not calling... 508 00:51:56,101 --> 00:51:57,734 Detective Cortes. 509 00:51:57,984 --> 00:51:59,184 Detective. 510 00:51:59,484 --> 00:52:01,617 I wanted to apologize for not calling you last night, 511 00:52:01,742 --> 00:52:03,942 but I was overwhelmed. I took some sleeping pills... 512 00:52:03,966 --> 00:52:05,567 It doesn't matter. It doesn't matter. 513 00:52:06,261 --> 00:52:07,561 - This way. - Yes. 514 00:52:10,519 --> 00:52:12,353 - This way, please. - Yes. 515 00:52:13,248 --> 00:52:15,248 Are we going to see Orlando’s body? 516 00:52:15,286 --> 00:52:16,287 No. 517 00:52:17,377 --> 00:52:20,279 I asked for a room and if I'm late, I'll be in trouble. 518 00:52:21,201 --> 00:52:22,601 What do you need? 519 00:52:23,416 --> 00:52:25,316 The thing is, since you didn't call me yesterday.. 520 00:52:25,349 --> 00:52:27,749 I went over our conversation. 521 00:52:29,302 --> 00:52:33,802 The toxicology exam came back with positive results for alcohol... 522 00:52:34,778 --> 00:52:35,779 and marihuana. 523 00:52:37,318 --> 00:52:38,751 Where are we going? 524 00:52:39,738 --> 00:52:42,405 We’re giving you a physical inspection. 525 00:52:42,767 --> 00:52:44,767 No. No way. 526 00:52:44,773 --> 00:52:46,906 Don’t worry, it's just 5 minutes. It’s all superficial. Go ahead. 527 00:52:47,031 --> 00:52:49,131 - Please. - But you never told me.. 528 00:52:49,357 --> 00:52:52,424 Look, Marina. I went to check on you yesterday, I was worried. 529 00:52:52,515 --> 00:52:56,850 I gave you an opportunity to tell the truth and call, but lied to me. 530 00:52:57,053 --> 00:53:00,286 Then, you failed to keep your promise and left me waiting like crazy. 531 00:53:01,712 --> 00:53:03,945 Again, I apologize for not calling you yesterday. 532 00:53:03,969 --> 00:53:06,669 That sleeping pill... I’m sorry. About that other thing... 533 00:53:06,988 --> 00:53:08,788 - But marihuana... - Look, what I need is, 534 00:53:08,813 --> 00:53:10,813 to confirm that you don't have any injures. 535 00:53:11,145 --> 00:53:13,646 - But I don’t have any injures. - Then there shouldn’t be a problem. 536 00:53:22,114 --> 00:53:23,281 What? 537 00:53:24,320 --> 00:53:26,054 Why are you doing this to me? 538 00:53:26,497 --> 00:53:28,397 Because it's what corresponds. 539 00:53:28,919 --> 00:53:31,686 It’s called a "Possible injuries observation". 540 00:53:32,770 --> 00:53:34,137 Well, I refuse. 541 00:53:36,061 --> 00:53:37,061 Fine! 542 00:53:38,141 --> 00:53:41,274 I’ll file for a formal request from the district attorney, 543 00:53:41,302 --> 00:53:43,536 and that implies opening a file on Mr. Onetto’s death. 544 00:53:44,839 --> 00:53:47,174 Look, if you don't have anything, this ends here. 545 00:53:48,325 --> 00:53:49,992 You go on with your life. 546 00:53:50,777 --> 00:53:51,877 You decide. 547 00:53:59,709 --> 00:54:02,444 I'm going to close this. So you'll be comfortable. 548 00:54:02,609 --> 00:54:03,609 Go on. 549 00:54:08,020 --> 00:54:10,920 Thank you for your help. You saved me. 550 00:54:11,244 --> 00:54:13,245 We’re even now, right? 551 00:54:13,328 --> 00:54:15,795 You told me her name was Daniel? What should I call her? 552 00:54:15,865 --> 00:54:18,632 Don’t call her Daniel. Treat her like a woman. 553 00:54:18,691 --> 00:54:22,693 - What should I say? - Call her by her woman's name. 554 00:54:23,247 --> 00:54:24,780 What did she do? 555 00:54:25,814 --> 00:54:28,248 I don't know, that's why we are here. 556 00:54:29,552 --> 00:54:31,951 But is she involved in something complicated? 557 00:54:33,900 --> 00:54:34,900 OK. 558 00:54:35,041 --> 00:54:36,308 This way, please. 559 00:54:36,723 --> 00:54:38,691 - What’s your name? - Marina. 560 00:54:38,711 --> 00:54:40,411 That’s a pretty name, Marina. 561 00:54:40,732 --> 00:54:42,332 Could you stand there, please? 562 00:54:43,686 --> 00:54:44,686 Thank you. 563 00:54:53,180 --> 00:54:54,380 let's start. 564 00:54:55,789 --> 00:54:56,989 Marina, right? 565 00:54:57,072 --> 00:54:58,073 Marina. 566 00:54:58,321 --> 00:55:02,354 Just, if you, please.. Could you... Could you uncover your chest? 567 00:55:06,689 --> 00:55:07,690 OK. 568 00:55:07,941 --> 00:55:09,574 This will be really quick, OK? 569 00:55:09,616 --> 00:55:10,615 Here I go. 570 00:55:11,865 --> 00:55:12,865 That’s it. 571 00:55:13,439 --> 00:55:15,473 Now please raise your right arm. 572 00:55:17,264 --> 00:55:18,697 A little higher. 573 00:55:19,793 --> 00:55:20,793 Yes. 574 00:55:21,636 --> 00:55:22,636 There. 575 00:55:23,752 --> 00:55:25,652 The same with the other arm, please. 576 00:55:28,658 --> 00:55:30,591 Like this, Marina. Very good. 577 00:55:33,319 --> 00:55:37,952 Have you received any kind of aggression... Blows, have you fallen, anything like that? 578 00:55:38,854 --> 00:55:39,855 No. 579 00:55:40,425 --> 00:55:41,825 Are you sure? 580 00:55:42,603 --> 00:55:43,603 Yes. 581 00:55:45,524 --> 00:55:46,525 OK. 582 00:55:47,808 --> 00:55:50,708 Well, now I’m going to ask you to uncover your lower part, please. 583 00:55:50,997 --> 00:55:53,030 Could you please leave us do that...? 584 00:55:53,104 --> 00:55:54,105 No! 585 00:55:59,598 --> 00:56:00,699 I’m sorry. 586 00:56:00,775 --> 00:56:03,343 Could you uncover your lower half? We’re almost done, Marina. 587 00:56:15,939 --> 00:56:18,707 Could you please raise your right leg, Marina? 588 00:56:19,887 --> 00:56:20,887 To the side? 589 00:56:21,197 --> 00:56:22,197 There. 590 00:56:37,715 --> 00:56:40,048 Hello, Marina. This is Gabo. 591 00:56:40,727 --> 00:56:44,961 I'm sorry to bother you. Look... We’re going to incinerate Orlando. 592 00:56:45,059 --> 00:56:46,326 It’s what he wanted 593 00:56:47,470 --> 00:56:49,303 And although Sonia doesn't know yet... 594 00:56:49,534 --> 00:56:52,134 To be clear, this is my own initiative. 595 00:56:52,895 --> 00:56:55,230 - I wanted to offer you... - OK? 596 00:56:55,452 --> 00:56:57,220 Some of his ashes. 597 00:56:59,039 --> 00:57:00,539 Thank you, but no. 598 00:57:00,967 --> 00:57:03,666 It's just that I feel that you deserve them. Really. 599 00:57:03,729 --> 00:57:06,230 In exchange for not showing up, Gabo? 600 00:57:06,235 --> 00:57:08,435 I’d love for you to come. 601 00:57:08,861 --> 00:57:10,495 - But... - I'm eating right now 602 00:57:10,535 --> 00:57:13,402 Oh, I'm sorry, I didn't want to interrupt you. 603 00:57:13,557 --> 00:57:15,292 Gabo, I’m hanging up. 604 00:57:15,521 --> 00:57:18,353 Hold on a second, we haven’t agreed on... 605 00:57:51,519 --> 00:57:53,086 Thank you for seeing me. 606 00:57:53,096 --> 00:57:54,096 Come in. 607 00:57:59,032 --> 00:58:00,599 Fucking gout. 608 00:58:02,300 --> 00:58:04,868 I can't believe that even your illnesses are corny. 609 00:58:06,103 --> 00:58:07,470 You look awful. 610 00:58:11,157 --> 00:58:13,791 You’re not wearing your glasses. You can't see me from there. 611 00:58:18,683 --> 00:58:19,950 You look... 612 00:58:20,210 --> 00:58:21,410 Awful! 613 00:58:22,569 --> 00:58:24,969 Did you come here to improve your technique, or.. 614 00:58:25,371 --> 00:58:27,171 To hide from the world for a while? 615 00:58:30,723 --> 00:58:31,922 Both. 616 00:58:32,167 --> 00:58:33,567 And vice-versa. 617 00:58:35,214 --> 00:58:39,615 Look, I have no problem with you coming here too little or too late.. 618 00:58:41,202 --> 00:58:44,102 Or whenever you need a little moral support. 619 00:58:45,025 --> 00:58:46,557 But I’m your coach.. 620 00:58:47,048 --> 00:58:48,282 For singing. 621 00:58:48,866 --> 00:58:50,066 Lyrical. 622 00:58:50,426 --> 00:58:52,893 Not salsa, or Merengue 623 00:58:52,970 --> 00:58:54,103 Lyrical singing. 624 00:58:55,064 --> 00:58:57,031 And you’re not my psychologist, 625 00:58:57,736 --> 00:58:59,469 And you’re not my father. 626 00:58:59,824 --> 00:59:00,824 No. 627 00:59:02,292 --> 00:59:04,293 What did I come for, you think? 628 00:59:04,451 --> 00:59:06,218 To sing, I hope. 629 00:59:07,911 --> 00:59:09,911 To look for some love, maybe? 630 00:59:12,532 --> 00:59:14,500 Love isn't something you search for. 631 00:59:14,585 --> 00:59:17,419 No. Not Saint Francis again, please. 632 00:59:18,901 --> 00:59:20,934 Saint Francis doesn’t say: 633 00:59:22,283 --> 00:59:24,083 “Give me love, give me peace, 634 00:59:24,216 --> 00:59:27,284 give me light, give me this, give me that.” 635 00:59:28,824 --> 00:59:30,556 Saint Francis says, 636 00:59:30,618 --> 00:59:33,185 “Make me an instrument of your love, 637 00:59:33,517 --> 00:59:35,917 make me a channel of your peace.” 638 01:00:11,839 --> 01:00:13,639 Won't you sing a little bit for me now? 639 01:02:42,159 --> 01:02:43,159 Diabla! 640 01:02:46,966 --> 01:02:47,966 Diabla? 641 01:02:55,133 --> 01:02:56,133 Diabla! 642 01:03:03,373 --> 01:03:05,575 Onetto Textiles. Good afternoon. 643 01:03:05,884 --> 01:03:08,985 I have a wreath for Orlando Onetto. 644 01:03:09,529 --> 01:03:12,797 Could you please tell me where the wake is being held? 645 01:03:17,293 --> 01:03:18,761 Take it easy, pretty. 646 01:03:22,646 --> 01:03:24,279 Is this all you’re stealing? 647 01:03:24,306 --> 01:03:26,607 If you had a bigger car, I could steal more. 648 01:03:26,723 --> 01:03:28,924 What? You two sisters are starting already? 649 01:03:40,935 --> 01:03:43,069 You’ll scare me to death. 650 01:03:44,146 --> 01:03:45,145 No. 651 01:03:45,865 --> 01:03:47,265 I’ll survive. 652 01:03:52,020 --> 01:03:54,054 I think we should call the police. right? 653 01:03:54,988 --> 01:03:55,988 What for? 654 01:03:56,220 --> 01:03:59,486 Because it’s a crime. Strictly speaking, it’s trespassing. 655 01:03:59,812 --> 01:04:01,545 No, I don't want any more police... 656 01:04:01,778 --> 01:04:05,245 no more hospital, no more gowns, no more uniforms. Nothing. 657 01:04:06,847 --> 01:04:09,647 It was Orlando’s son. He wants me out of there fast. That's all. 658 01:04:09,766 --> 01:04:11,299 That’s not the point. 659 01:04:11,323 --> 01:04:13,123 It’s no way to communicate, right? 660 01:04:13,135 --> 01:04:15,335 Oh please, Mr. Contradictions! 661 01:04:15,359 --> 01:04:17,660 “That's not the point”. Stay out of it! 662 01:04:17,972 --> 01:04:20,773 What do you mean, stay out of it? Why you call that Contradictions? 663 01:04:20,851 --> 01:04:22,851 I’m getting out of your house as soon as I can, OK? 664 01:04:22,875 --> 01:04:24,775 No, it’s not that. 665 01:04:25,319 --> 01:04:27,720 Our house is your house, always. 666 01:04:30,815 --> 01:04:32,315 Always, right? 667 01:04:33,659 --> 01:04:34,859 Yes, always. 668 01:04:37,721 --> 01:04:39,987 - Can I ask you for one last favor? - Another one? 669 01:04:40,427 --> 01:04:41,427 - Cut it out. - What? 670 01:04:41,451 --> 01:04:42,451 Stop it! 671 01:04:42,541 --> 01:04:45,041 - Could you drop me off here, please? - What do you want to do? 672 01:04:45,328 --> 01:04:47,096 - I want my dog. - What for? 673 01:04:47,717 --> 01:04:49,785 I don't think it’s a good idea for you to do anything by yourself. 674 01:04:49,809 --> 01:04:50,809 No. 675 01:04:50,879 --> 01:04:54,680 Let’s wait until we get home. There, we can smoke something. 676 01:04:55,025 --> 01:04:58,759 We can relax, and then you can make a more mature decision. 677 01:05:00,607 --> 01:05:01,608 OK. 678 01:05:05,526 --> 01:05:06,526 Marina! 679 01:05:06,593 --> 01:05:07,594 Marina! 680 01:05:08,442 --> 01:05:10,542 - Climb out! - Why don't you climb out?! 681 01:05:10,712 --> 01:05:12,846 - Because I'm driving. - Yes, sure... 682 01:06:06,260 --> 01:06:08,560 NO ONE HERE SAYS ANYTHING! 683 01:06:11,977 --> 01:06:13,777 Leave, please! 684 01:06:14,526 --> 01:06:15,726 Mom! 685 01:06:32,083 --> 01:06:35,582 Don't you have any respect for other people pain? Get out of here! 686 01:06:35,975 --> 01:06:36,975 Out! 687 01:06:46,637 --> 01:06:47,637 Marina! 688 01:06:49,171 --> 01:06:50,172 Marina! 689 01:06:52,828 --> 01:06:54,628 Marina, I apologize. 690 01:06:56,553 --> 01:06:58,154 Sorry, I beg your pardon. 691 01:06:58,271 --> 01:07:01,672 Everyone is a little upset. It’s nothing personal. Sorry. 692 01:07:08,283 --> 01:07:11,950 Saying goodbye to a loved one when he dies, is a basic human right. 693 01:07:15,399 --> 01:07:16,399 Right. 694 01:07:17,501 --> 01:07:18,502 Right. 695 01:07:19,205 --> 01:07:21,005 I think you’re completely right. 696 01:07:21,129 --> 01:07:22,629 It’s done, Gabo. 697 01:07:22,921 --> 01:07:24,021 Go back inside. 698 01:07:24,157 --> 01:07:25,890 Make sure you don’t fall. 699 01:07:48,518 --> 01:07:50,451 Why did you come to disturb the family?! 700 01:07:52,319 --> 01:07:54,620 You were told over and over again to leave us alone. 701 01:07:56,119 --> 01:07:57,619 What do you want? 702 01:07:57,796 --> 01:08:01,130 We want you to get out of here, you fucking faggot. 703 01:08:03,962 --> 01:08:06,295 - What are you looking at? - You’re looking at me. 704 01:08:06,434 --> 01:08:09,067 - Are you threatening me faggot? - No. 705 01:08:09,609 --> 01:08:12,876 Go destroy families somewhere else. You fucking monster! 706 01:08:16,217 --> 01:08:18,150 You Fucking faggot. Stop the car! 707 01:08:19,836 --> 01:08:20,837 Stop! 708 01:08:23,766 --> 01:08:25,299 Let go of me, you coward! 709 01:08:25,367 --> 01:08:26,667 Let go of me! What do you want? 710 01:08:26,691 --> 01:08:27,690 You drive. 711 01:08:27,715 --> 01:08:30,114 - What do you want?! - You're a piece of shit! 712 01:08:30,827 --> 01:08:32,160 Where are you taking me? 713 01:08:34,226 --> 01:08:35,694 - Where are you taking me? - Shut up! 714 01:08:37,308 --> 01:08:38,475 Where is my dog? 715 01:08:38,901 --> 01:08:40,001 Shut up! 716 01:08:40,094 --> 01:08:42,195 What did you do to my dog, you coward? 717 01:08:42,252 --> 01:08:43,685 That's not your house. 718 01:08:43,731 --> 01:08:46,264 If you liked my dress so much, take it, asshole. 719 01:08:46,288 --> 01:08:48,289 You use dresses, right? Did you cut off your dick and put it away? 720 01:08:48,350 --> 01:08:50,883 Close your snout, it smells like shit! 721 01:08:50,997 --> 01:08:54,664 - You think you’re Julia Roberts, you shit? - A dress with those football player legs? 722 01:08:54,994 --> 01:08:56,861 You have no right to touch me! 723 01:08:57,814 --> 01:09:00,381 Do you think your dad would be proud of what you’re doing to me? 724 01:09:00,417 --> 01:09:02,617 He would slap you if he saw you! 725 01:09:03,033 --> 01:09:05,701 You shouldn't have sent the police! 726 01:09:05,838 --> 01:09:07,039 Let go of me! 727 01:09:07,428 --> 01:09:08,627 Let go of me! 728 01:09:08,754 --> 01:09:10,154 What? I can't hear you! 729 01:09:14,156 --> 01:09:16,657 - Now talk, you motherfucker! - Talk! You faggot! 730 01:09:18,796 --> 01:09:20,264 Talk! You piece of shit! 731 01:09:40,638 --> 01:09:42,371 I hope it`s clear now! 732 01:15:47,303 --> 01:15:48,503 Hello, Marina. 733 01:15:49,319 --> 01:15:50,620 Hello, Gaston. 734 01:16:33,343 --> 01:16:34,344 Here it is. 735 01:16:35,657 --> 01:16:37,825 Orlando Onetto Pertier. 736 01:16:40,539 --> 01:16:41,806 What does it say? 737 01:16:45,488 --> 01:16:52,257 We announce the passing of our husband, brother, father, partner and friend.. 738 01:16:53,093 --> 01:16:54,693 Orlando Onetto Pertier. 739 01:16:56,855 --> 01:17:01,956 Funeral services shall be held today at 16:30 at Parque de la Paz cemetery. 740 01:17:02,466 --> 01:17:06,266 Ejército Avenue #315, Santiago. 741 01:17:06,600 --> 01:17:09,066 His wife, brother, and children...” 742 01:17:09,504 --> 01:17:11,571 Could you pass the avocado? - Wait, listen. 743 01:17:12,156 --> 01:17:13,156 Listen... 744 01:17:13,335 --> 01:17:20,269 We are deeply saddened to announce the passing of Orlando Onetto Pertier..." 745 01:17:23,260 --> 01:17:25,128 Onetto Textiles employees. 746 01:17:26,654 --> 01:17:28,455 What’s the point, Wanda? I don't get it. 747 01:17:29,060 --> 01:17:30,261 I’m just reading. 748 01:17:30,296 --> 01:17:31,295 What for? 749 01:17:33,839 --> 01:17:34,839 Don't go. 750 01:17:35,779 --> 01:17:37,579 That would be masochism. 751 01:17:37,687 --> 01:17:39,787 Define to me what masochism is. 752 01:17:40,433 --> 01:17:41,633 No, seriously! 753 01:17:42,348 --> 01:17:44,816 People who like to suffer. Do you like to suffer? 754 01:17:44,978 --> 01:17:47,411 - What does that have to do with this? - I don't like to suffer. 755 01:17:47,653 --> 01:17:49,620 - I’m just reading to my sister... - Yes, to make her suffer? 756 01:17:49,644 --> 01:17:51,344 Ok, stop it! Really! 757 01:17:51,619 --> 01:17:53,619 Stop it! 758 01:17:55,459 --> 01:17:57,459 I'm not going anywhere. Okay? 759 01:17:59,895 --> 01:18:02,163 I’ve turned the page. Okay? 760 01:18:05,920 --> 01:18:07,120 Life goes on. 761 01:18:07,466 --> 01:18:09,666 - So you you telling me what to do? - No, that... 762 01:18:11,739 --> 01:18:14,372 What doesn't kill you, make you stronger. 763 01:18:16,298 --> 01:18:17,398 Stronger. 764 01:18:48,065 --> 01:18:49,797 I have the hands of an orangutan. 765 01:18:50,806 --> 01:18:52,173 No, you don’t. 766 01:20:07,874 --> 01:20:09,975 Here you go, sir. 767 01:20:10,238 --> 01:20:11,637 One second. 768 01:20:19,944 --> 01:20:21,844 I’m losing everything lately. 769 01:20:21,954 --> 01:20:23,987 Do you think it’s because of my age? 770 01:20:25,874 --> 01:20:26,974 Here we are. 771 01:20:27,187 --> 01:20:28,587 Keep the rest for you. 772 01:20:31,709 --> 01:20:33,009 What is it? 773 01:20:34,027 --> 01:20:36,027 I’m sorry. What are these keys for? 774 01:20:36,148 --> 01:20:37,381 The ones with numbers.. 775 01:20:38,269 --> 01:20:40,103 It’s the key to my sauna. 776 01:20:40,310 --> 01:20:41,310 To your sauna? 777 01:20:41,311 --> 01:20:44,011 Yes. It’s the key to my locker at the sauna just around the corner, 778 01:20:44,058 --> 01:20:45,325 The “Finlandia”. 779 01:20:45,704 --> 01:20:46,804 Why? 780 01:20:48,386 --> 01:20:50,587 It just caught my attention. I’m sorry. 781 01:21:32,795 --> 01:21:34,295 - Hello. - Hello. 782 01:21:35,668 --> 01:21:36,836 Is it co-ed? 783 01:21:39,619 --> 01:21:41,885 But are the saunas separated downstairs? 784 01:21:42,262 --> 01:21:43,263 Of course. 785 01:21:53,622 --> 01:21:54,923 How much is it? 786 01:22:05,203 --> 01:22:06,303 Here. 787 01:22:12,475 --> 01:22:13,476 Thanks. 788 01:24:16,368 --> 01:24:18,668 - Where can I find the locker? - Over there. 789 01:26:26,978 --> 01:26:29,011 Get out, Sir, I have an emergency. 790 01:26:29,711 --> 01:26:31,579 I have an emergency too. 791 01:26:31,657 --> 01:26:32,757 Get out! 792 01:26:36,868 --> 01:26:39,101 Take Alameda St. please sir. 793 01:27:02,598 --> 01:27:03,599 Marina! 794 01:27:07,026 --> 01:27:11,493 - What the fuck are you doing here! - The Ceremony is over, go home! 795 01:27:11,758 --> 01:27:13,525 Could you please leave us in peace! 796 01:27:13,571 --> 01:27:16,338 Move! Move! Crazy man! Move! 797 01:27:16,725 --> 01:27:17,725 Move! 798 01:27:17,801 --> 01:27:19,202 Sonia, she is a woman. 799 01:27:19,460 --> 01:27:20,961 She is not a woman! 800 01:27:25,270 --> 01:27:26,470 And then? 801 01:27:30,927 --> 01:27:33,893 Move! Move! Made-up faggot! 802 01:27:34,460 --> 01:27:35,460 -Well, then... - No 803 01:27:35,484 --> 01:27:36,685 - Marina! - Really crazy! 804 01:27:36,708 --> 01:27:38,409 Marina, please don't do that! 805 01:27:39,941 --> 01:27:40,940 I want! 806 01:27:41,765 --> 01:27:42,765 My.. 807 01:27:43,544 --> 01:27:44,545 Dog! 808 01:27:45,527 --> 01:27:46,527 Marina! 809 01:28:02,945 --> 01:28:04,879 Here you have Orlando's keys... 810 01:28:05,315 --> 01:28:06,315 OK? 811 01:28:08,106 --> 01:28:10,173 - Let's go, Bruno. - Yes, OK. 812 01:28:10,200 --> 01:28:11,400 Move it! 813 01:28:40,380 --> 01:28:41,780 Excuse me, ma'am.. 814 01:28:41,962 --> 01:28:44,295 Is this where Orlando Onetto’s ceremony was held? 815 01:28:44,690 --> 01:28:47,191 I don’t know. I just clean here. 816 01:28:49,724 --> 01:28:51,658 Might you know where is he? 817 01:28:52,414 --> 01:28:54,014 No idea, ma'am 818 01:32:00,618 --> 01:32:01,718 Come in. 819 01:32:18,495 --> 01:32:19,496 Thank you. 820 01:35:23,049 --> 01:35:24,549 Bye, Diabla. 821 01:36:28,499 --> 01:36:29,500 Let's go.