1 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 How was everything? 2 00:02:51,881 --> 00:02:54,181 Real good, honey. Thanks. 3 00:02:54,259 --> 00:02:56,589 Let me have a pack of Kools, too, will you? 4 00:02:56,678 --> 00:02:58,178 ♪ We'll just keep on rolling 5 00:02:58,263 --> 00:03:01,023 ♪ 'Till we don't know where we are 6 00:03:03,184 --> 00:03:04,734 ♪ You know, I've had enough 7 00:03:04,811 --> 00:03:08,731 ♪ Of this same 'ol song and dance 8 00:03:09,983 --> 00:03:12,573 ♪ And nothing going to change... 9 00:03:12,652 --> 00:03:14,282 Real nice smile you got there. 10 00:03:14,362 --> 00:03:15,532 Thank you. 11 00:03:16,114 --> 00:03:16,874 Goodbye. 12 00:03:16,906 --> 00:03:18,156 Bye. 13 00:03:43,349 --> 00:03:44,099 Shut up! 14 00:04:03,453 --> 00:04:06,543 ♪ Look here girl, better listen to me 15 00:04:07,665 --> 00:04:11,875 ♪ What we got here is a love can't be denied 16 00:04:11,961 --> 00:04:14,211 ♪ I told your mama and your daddy, too 17 00:04:14,297 --> 00:04:16,417 ♪ Don't you look back girl, I'm warning you 18 00:04:16,507 --> 00:04:18,217 ♪ Hear me now, I'm telling you-- 19 00:04:31,648 --> 00:04:34,478 Ooh, baby... 20 00:04:43,034 --> 00:04:45,504 Ooh, baby... 21 00:04:45,578 --> 00:04:47,118 Shut up! 22 00:04:51,209 --> 00:04:53,039 Die, bitch! 23 00:04:53,962 --> 00:04:55,632 Die! 24 00:04:58,383 --> 00:05:00,553 ♪ Well, I don't need a big fancy car 25 00:05:00,635 --> 00:05:02,755 ♪ Whatever I can drive to get near the store 26 00:05:02,845 --> 00:05:06,805 ♪ I just want to be where you are, Lalana 27 00:05:06,891 --> 00:05:08,771 ♪ Lalana 28 00:05:09,644 --> 00:05:11,064 ♪ Ah... Oh... 29 00:05:11,145 --> 00:05:12,395 Weather in the Chicagoland area, 30 00:05:12,480 --> 00:05:14,230 fifty percent chance of rain tonight and tomorrow, 31 00:05:14,315 --> 00:05:15,645 but maybe we'll get lucky again 32 00:05:15,733 --> 00:05:17,153 and see some sunshine for the weekend. 33 00:05:17,235 --> 00:05:19,855 Highs around the 60s and, uh, oh, we might be 34 00:05:19,946 --> 00:05:21,856 getting down to the old freezing point by tonight. 35 00:06:14,083 --> 00:06:16,673 Well, Kathy's mom said she could do it. 36 00:08:37,226 --> 00:08:38,896 Hi, are you going to the city? 37 00:08:38,978 --> 00:08:40,768 Sure. Hop in. 38 00:09:05,254 --> 00:09:08,174 Southwest Airlines paging Linda Connell. 39 00:09:08,674 --> 00:09:11,474 Linda Connell, please come to the Southwest ticket counter. 40 00:09:17,767 --> 00:09:19,137 Becky? 41 00:09:20,019 --> 00:09:21,809 Hello, Otis. 42 00:09:25,816 --> 00:09:27,646 Well, how are you? 43 00:09:27,735 --> 00:09:28,895 Good. 44 00:09:28,986 --> 00:09:29,816 It's good to see you. 45 00:09:29,904 --> 00:09:31,664 Good to see you, too. 46 00:09:31,739 --> 00:09:33,569 You got all your things? 47 00:09:33,658 --> 00:09:34,868 Yeah. 48 00:09:37,912 --> 00:09:40,162 You look terrible. 49 00:09:44,710 --> 00:09:46,670 Okay, come on. Let's go. 50 00:09:46,754 --> 00:09:48,554 It's this way. 51 00:10:01,519 --> 00:10:02,849 Before you got married I told you 52 00:10:02,937 --> 00:10:04,687 Leroy was no damn good. 53 00:10:04,772 --> 00:10:06,522 That he was trash and he'd always be trash 54 00:10:06,607 --> 00:10:08,397 and you was going to catch it and you did, didn't you? 55 00:10:08,484 --> 00:10:10,034 I don't really want to talk about him right now. 56 00:10:10,111 --> 00:10:12,111 Okay by me, we don't have to talk about it now. 57 00:10:12,196 --> 00:10:13,906 We don't have to talk about it ever. 58 00:10:13,990 --> 00:10:16,080 How long are you going to be up here? 59 00:10:16,158 --> 00:10:17,198 It's hard to say. 60 00:10:17,285 --> 00:10:18,155 What about Lurleen? 61 00:10:18,244 --> 00:10:19,664 How long can you leave her with Mama? 62 00:10:19,745 --> 00:10:20,955 I don't know. 63 00:10:21,038 --> 00:10:23,168 I'm going to get a job, make some money. 64 00:10:23,249 --> 00:10:25,459 Maybe bring her up here, I don't know. 65 00:10:25,543 --> 00:10:26,673 Where did you tell Leroy you were going? 66 00:10:26,752 --> 00:10:28,052 I don't want to talk about him. 67 00:10:28,129 --> 00:10:30,919 Okay, we don't have to talk about him! 68 00:10:33,592 --> 00:10:34,972 You hungry? 69 00:10:35,052 --> 00:10:36,052 Yeah. 70 00:10:36,137 --> 00:10:37,927 Good, I'm hungry, too. 71 00:10:39,098 --> 00:10:41,228 You think Leroy's hungry? 72 00:10:44,770 --> 00:10:46,650 Do you want some more coffee? 73 00:10:46,731 --> 00:10:47,821 Yeah, thanks. 74 00:10:47,898 --> 00:10:49,278 Here. 75 00:11:00,202 --> 00:11:02,122 So what kind of work do you planning on getting up here? 76 00:11:02,204 --> 00:11:03,334 Anything like... 77 00:11:03,414 --> 00:11:05,044 I haven't decided yet. 78 00:11:05,124 --> 00:11:07,174 What else can you do besides dance naked? 79 00:11:07,251 --> 00:11:08,711 Don't start with me, Otis. 80 00:11:08,794 --> 00:11:10,764 I can do lots of things, mister. 81 00:11:10,838 --> 00:11:11,918 Oh yeah? Like what? 82 00:11:12,006 --> 00:11:13,376 Like waitressing 83 00:11:13,466 --> 00:11:14,586 or a beautician. 84 00:11:14,675 --> 00:11:15,755 Yeah. 85 00:11:15,843 --> 00:11:18,803 After seeing you I might just try brain surgery. 86 00:11:21,057 --> 00:11:22,807 You're a card. 87 00:11:22,892 --> 00:11:24,142 Yeah, I'm the queen. 88 00:11:24,226 --> 00:11:26,186 Yeah, the queen of clubs. 89 00:11:30,691 --> 00:11:33,491 Don't make me sorry I came here, Otis. 90 00:11:42,411 --> 00:11:43,201 Howdy. 91 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Hey, Henry. 92 00:11:44,580 --> 00:11:46,210 I brought you a present. 93 00:11:47,333 --> 00:11:49,463 Where did you get that? 94 00:11:49,543 --> 00:11:50,963 Picked it up. 95 00:11:53,923 --> 00:11:55,053 Whew! 96 00:11:55,132 --> 00:11:55,932 Pretty nice, huh? 97 00:11:56,008 --> 00:11:58,008 Sure is a beauty. 98 00:12:09,605 --> 00:12:10,855 Oh, uh... 99 00:12:10,940 --> 00:12:13,530 Henry, this here is my sister, Becky. 100 00:12:13,609 --> 00:12:15,649 She's gonna be staying here with us for a while, 101 00:12:15,736 --> 00:12:16,856 like I said. 102 00:12:16,946 --> 00:12:18,946 Becky, this here's Henry. 103 00:12:19,031 --> 00:12:20,531 Hello, Henry. 104 00:12:20,616 --> 00:12:21,446 Hello, Becky. 105 00:12:21,534 --> 00:12:23,454 Good to meet you. 106 00:12:23,536 --> 00:12:25,786 She don't look nothing like you, 107 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 that's for sure. 108 00:12:26,914 --> 00:12:28,464 Lucky for her. 109 00:12:29,125 --> 00:12:30,785 Henry's on his way out west. 110 00:12:30,876 --> 00:12:31,706 Oh, where? 111 00:12:31,794 --> 00:12:32,924 California. 112 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 Oh. 113 00:12:34,880 --> 00:12:36,420 She can sleep on the couch. 114 00:12:36,507 --> 00:12:38,087 No, no. 115 00:12:38,175 --> 00:12:40,675 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 116 00:12:40,761 --> 00:12:42,261 No, Henry, thank you but no... 117 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 I insist. 118 00:12:43,973 --> 00:12:45,393 Ain't that right, Otis? 119 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Up to you. 120 00:12:47,643 --> 00:12:48,983 Alright, 121 00:12:49,061 --> 00:12:51,271 but if it gets to be a bother, we'll change. 122 00:12:51,355 --> 00:12:52,605 Fair enough. 123 00:12:52,690 --> 00:12:53,610 Well, I got to get going. 124 00:12:53,691 --> 00:12:55,191 I got some work to do today. 125 00:12:55,276 --> 00:12:56,896 I just stopped by to clean up a little. 126 00:12:56,986 --> 00:12:57,856 Where you working? 127 00:12:57,945 --> 00:13:01,115 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 128 00:13:01,198 --> 00:13:03,198 Oh, so that's working out for you, huh? 129 00:13:03,284 --> 00:13:04,494 Yeah. 130 00:13:04,577 --> 00:13:06,157 Sounds like fun. 131 00:13:06,954 --> 00:13:07,874 Coffee? 132 00:13:07,955 --> 00:13:10,535 No thanks, I gotta go. 133 00:13:13,461 --> 00:13:14,841 See ya. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,510 Yeah. 135 00:13:40,488 --> 00:13:41,988 That's it till next week. 136 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 I was hoping for a little more work. 137 00:13:44,116 --> 00:13:45,906 So was I. 138 00:13:48,996 --> 00:13:50,326 You never know. 139 00:13:50,414 --> 00:13:51,794 Sometimes I get a call. 140 00:13:51,874 --> 00:13:53,004 You know, 141 00:13:53,083 --> 00:13:57,383 these assholes want you to be out there the next day. 142 00:13:57,463 --> 00:13:58,303 You never know. 143 00:13:58,380 --> 00:13:59,630 Yeah. 144 00:13:59,715 --> 00:14:02,585 Here, take this. 145 00:14:02,676 --> 00:14:04,466 We'll call it a retainer. 146 00:14:04,553 --> 00:14:05,353 Thanks. 147 00:14:05,387 --> 00:14:06,927 You don't here from me 148 00:14:07,014 --> 00:14:08,814 give me a call. 149 00:14:09,517 --> 00:14:11,727 Hold on. Don't forget your sprayer. 150 00:14:11,810 --> 00:14:13,440 Hang onto it. 151 00:14:15,564 --> 00:14:16,774 Okay. 152 00:14:20,194 --> 00:14:21,954 Come on, kid, come on. 153 00:14:22,029 --> 00:14:23,659 Throw it in there. 154 00:14:23,739 --> 00:14:24,779 Good catch. 155 00:14:26,075 --> 00:14:27,865 Put a spiral on it. 156 00:14:28,702 --> 00:14:30,082 Nice catch. 157 00:14:32,831 --> 00:14:34,421 Sorry about that. 158 00:15:18,794 --> 00:15:20,594 Calling all cars, calling all cars. 159 00:15:20,671 --> 00:15:22,921 Calling all cars, calling all cars. 160 00:16:23,609 --> 00:16:24,989 It's good. 161 00:16:29,698 --> 00:16:32,698 And please check the left rear tire. 162 00:16:42,795 --> 00:16:44,705 It's good, too. 163 00:16:44,797 --> 00:16:46,667 Thank you. 164 00:16:46,757 --> 00:16:48,127 Yeah. 165 00:16:56,266 --> 00:16:58,436 And what can I do for you, sir? 166 00:16:58,519 --> 00:17:00,809 You got any more of what you had last week? 167 00:17:00,896 --> 00:17:02,056 I might. 168 00:17:02,147 --> 00:17:04,017 Well, do you or don't you? 169 00:17:04,108 --> 00:17:05,608 Yeah. 170 00:17:05,693 --> 00:17:06,653 Well? 171 00:17:06,735 --> 00:17:09,195 Well, I don't have it on me, stupid. 172 00:17:10,072 --> 00:17:11,662 Give me the money. 173 00:17:16,745 --> 00:17:17,865 I'll bring it around the field. 174 00:17:17,955 --> 00:17:19,415 I don't want you hanging around practice. 175 00:17:19,498 --> 00:17:20,918 Give me my money back. 176 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 Up to you. 177 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 Be in the parking lot at 6:30. 178 00:17:28,716 --> 00:17:29,836 Sure thing. 179 00:17:29,925 --> 00:17:31,425 6:30 tomorrow. 180 00:17:31,510 --> 00:17:32,340 Tomorrow? 181 00:17:32,428 --> 00:17:34,098 Take it or leave it. 182 00:17:34,179 --> 00:17:35,059 Great. 183 00:17:35,139 --> 00:17:36,559 See ya. 184 00:17:40,811 --> 00:17:42,481 Fuckin' pervert. 185 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 Ugh, this is so gross. 186 00:17:55,242 --> 00:17:57,622 I always did hate doing this. 187 00:17:57,703 --> 00:17:58,663 I'll do it. 188 00:17:58,746 --> 00:18:00,366 That's alright. 189 00:18:05,419 --> 00:18:07,129 Where did you say you met him? 190 00:18:07,212 --> 00:18:08,552 Who? 191 00:18:08,839 --> 00:18:11,339 You know who. Henry. 192 00:18:11,425 --> 00:18:14,005 What do you want to know for? 193 00:18:14,094 --> 00:18:15,264 I don't know. 194 00:18:15,345 --> 00:18:17,135 I'm just curious. 195 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Vandalia. 196 00:18:21,101 --> 00:18:22,521 Vandalia? 197 00:18:22,603 --> 00:18:24,733 Sure, Vandalia. 198 00:18:24,813 --> 00:18:26,153 Oh. 199 00:18:26,231 --> 00:18:28,111 What was he in for? 200 00:18:28,192 --> 00:18:30,112 You don't want to know. 201 00:18:30,194 --> 00:18:32,034 What did he do, kill his mama? 202 00:18:32,112 --> 00:18:33,162 Uh-huh. 203 00:18:33,238 --> 00:18:35,278 Come on, what was he in for? 204 00:18:35,365 --> 00:18:36,235 You don't want to know. 205 00:18:36,325 --> 00:18:38,865 What did he do, rob a bank or something? 206 00:18:38,952 --> 00:18:41,502 You were right the first time. 207 00:18:41,580 --> 00:18:44,500 - Huh? - You were right the first time. 208 00:18:44,583 --> 00:18:47,093 He killed his mama. 209 00:18:47,169 --> 00:18:49,379 Don't you ever tell him I told you. 210 00:18:49,463 --> 00:18:50,423 You're kidding me? 211 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 - No, I ain't. - Yes, you are. 212 00:18:52,299 --> 00:18:53,759 Alright, I'm kidding you. 213 00:18:53,842 --> 00:18:56,142 Just don't ever tell him I told you. 214 00:18:56,220 --> 00:18:58,010 He killed his mama? 215 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 With a baseball bat. 216 00:18:59,640 --> 00:19:01,930 Her and one of her boyfriends. 217 00:19:02,017 --> 00:19:03,517 I swear, if you ever tell him I told you 218 00:19:03,602 --> 00:19:05,152 I'll beat your ass right off. 219 00:19:05,229 --> 00:19:06,399 How do you know all this? 220 00:19:06,480 --> 00:19:08,110 He told me, that's how I know. 221 00:19:08,190 --> 00:19:09,230 How else would I know? 222 00:19:09,316 --> 00:19:10,396 Were you cellmates or something? 223 00:19:10,484 --> 00:19:13,324 No, we were friends. 224 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 When did he get out? 225 00:19:14,696 --> 00:19:16,616 A couple of years before me. 226 00:19:25,082 --> 00:19:26,422 Hi. 227 00:19:26,500 --> 00:19:28,290 ♪ I got my fingers on it 228 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 I got some business I got to take care of. 229 00:20:05,539 --> 00:20:06,249 You going out? 230 00:20:06,290 --> 00:20:07,620 Yeah, for a while, 231 00:20:07,708 --> 00:20:09,708 I got to run an errand for a fellow. 232 00:20:09,793 --> 00:20:11,303 You want to come along, Henry? 233 00:20:11,378 --> 00:20:14,508 Uh... no. No, you go ahead. 234 00:20:14,590 --> 00:20:16,010 Okay. 235 00:20:16,091 --> 00:20:17,891 See you later. 236 00:20:27,644 --> 00:20:29,404 Want to play cards? 237 00:20:31,064 --> 00:20:31,944 Mm-hmm. 238 00:20:44,828 --> 00:20:46,908 What was your daddy like? 239 00:20:46,997 --> 00:20:48,577 My daddy? 240 00:20:49,791 --> 00:20:50,631 He used to drive a truck 241 00:20:50,709 --> 00:20:53,049 before he got his legs cut off. 242 00:20:54,963 --> 00:20:56,923 I remember one time, 243 00:20:57,007 --> 00:21:00,257 he brought me and my little brother home bicycles. 244 00:21:00,344 --> 00:21:01,684 He had delivered some that day 245 00:21:01,762 --> 00:21:04,222 and he had a couple left over. 246 00:21:04,306 --> 00:21:07,176 But, mine was way too big for me, 247 00:21:07,267 --> 00:21:10,847 and my brother, he couldn't ride his anyway. 248 00:21:10,938 --> 00:21:12,688 Daddy, he said I'd grow into it, 249 00:21:12,773 --> 00:21:14,983 but I never did. 250 00:21:15,067 --> 00:21:16,937 Why not? 251 00:21:17,027 --> 00:21:18,447 I never got the chance. 252 00:21:18,528 --> 00:21:20,158 They sold it. 253 00:21:20,238 --> 00:21:21,778 They sold them both. 254 00:21:24,159 --> 00:21:26,239 So you have a brother? 255 00:21:27,913 --> 00:21:30,753 My brother, he had a bone disorder. 256 00:21:30,832 --> 00:21:34,092 He was a little deformed. 257 00:21:34,169 --> 00:21:35,839 What happened to him? 258 00:21:37,130 --> 00:21:38,720 He died. 259 00:21:42,761 --> 00:21:47,311 I can't ever remember really liking my daddy. 260 00:21:47,391 --> 00:21:50,021 I wanted to, I really did. 261 00:21:51,561 --> 00:21:56,021 One time he bought me, when I was about five, 262 00:21:56,108 --> 00:21:58,278 he bought me an ice cream cone 263 00:21:58,360 --> 00:22:00,280 and I dropped it. 264 00:22:01,071 --> 00:22:02,031 And he slapped me 265 00:22:02,114 --> 00:22:04,374 and made me pick it up and eat it. 266 00:22:05,742 --> 00:22:07,742 I never liked my daddy. 267 00:22:10,414 --> 00:22:12,004 One time, 268 00:22:12,082 --> 00:22:14,132 when my momma was at work, 269 00:22:14,209 --> 00:22:16,379 and I was about 13, 270 00:22:16,461 --> 00:22:17,461 he come into my room 271 00:22:17,546 --> 00:22:21,046 and he told me to take my shirt off 272 00:22:21,133 --> 00:22:24,433 'cause he wanted to see how I was developed. 273 00:22:24,511 --> 00:22:25,601 And when I wouldn't 274 00:22:25,679 --> 00:22:28,599 he got real mad and he hit me. 275 00:22:28,682 --> 00:22:30,352 And he told me he had a right 276 00:22:30,434 --> 00:22:32,984 because he was my daddy and I was his daughter 277 00:22:33,061 --> 00:22:36,521 and he fed me and let me live in his house 278 00:22:36,606 --> 00:22:39,146 and he could do whatever he wanted. 279 00:22:40,193 --> 00:22:41,783 And he did. 280 00:22:43,780 --> 00:22:47,530 Then he started coming into my room a lot after that. 281 00:22:48,535 --> 00:22:49,365 And I didn't fight him 282 00:22:49,453 --> 00:22:51,663 because when I did he just hit me. 283 00:22:52,956 --> 00:22:55,916 I was afraid I was going to have a baby 284 00:22:56,001 --> 00:22:58,881 and that my baby would be deformed, 285 00:22:58,962 --> 00:23:01,472 but I never got pregnant. 286 00:23:03,717 --> 00:23:06,547 I tried to tell Mama, 287 00:23:06,636 --> 00:23:09,096 but she didn't want to hear about it. 288 00:23:10,557 --> 00:23:11,887 She pretended not to believe me, 289 00:23:11,975 --> 00:23:14,265 but I knew she did. 290 00:23:17,564 --> 00:23:19,574 It sure is good to talk... 291 00:23:19,649 --> 00:23:22,239 to talk to you, Henry, 292 00:23:22,319 --> 00:23:24,569 because I know you're not judgmental 293 00:23:24,654 --> 00:23:26,914 or anything like that. 294 00:23:29,910 --> 00:23:31,700 I never would have married Leroy in the first place 295 00:23:31,787 --> 00:23:34,747 if I hadn't wanted to get away from Daddy so bad. 296 00:23:34,831 --> 00:23:37,671 Didn't get along with your daddy, huh? 297 00:23:45,008 --> 00:23:46,928 Did you really kill your mama? 298 00:23:47,010 --> 00:23:48,260 What? 299 00:23:49,221 --> 00:23:52,601 Did you really kill your mama? 300 00:23:52,682 --> 00:23:54,812 I guess I did. 301 00:23:56,394 --> 00:23:58,234 How did it happen? 302 00:24:00,107 --> 00:24:02,357 I stabbed her. 303 00:24:03,151 --> 00:24:06,241 Otis said you hit her with a baseball bat. 304 00:24:06,321 --> 00:24:08,241 Otis said that? 305 00:24:08,323 --> 00:24:09,663 Yeah. 306 00:24:09,741 --> 00:24:11,991 Well, he's mistaken. 307 00:24:13,995 --> 00:24:15,865 Well, don't tell him I told you, 308 00:24:15,956 --> 00:24:18,206 he made me promise. 309 00:24:19,668 --> 00:24:22,248 She must have treated you real bad. 310 00:24:27,551 --> 00:24:29,681 She was a whore. 311 00:24:30,846 --> 00:24:33,306 My mama was a whore. 312 00:24:35,058 --> 00:24:37,438 But I don't fault her for that. 313 00:24:37,519 --> 00:24:40,689 It ain't what she done, it's how she done it. 314 00:24:44,067 --> 00:24:45,237 As long as I can remember 315 00:24:45,318 --> 00:24:48,528 she'd be bringing men up to the house. 316 00:24:48,613 --> 00:24:50,033 My daddy was there too, 317 00:24:50,115 --> 00:24:52,775 but it didn't matter none to her. 318 00:24:55,078 --> 00:24:57,538 She'd make me watch it. 319 00:24:58,623 --> 00:25:00,633 That's creepy. 320 00:25:00,709 --> 00:25:03,669 She beat me, too. A lot. 321 00:25:04,671 --> 00:25:08,181 She'd beat me when I wouldn't watch it. 322 00:25:08,258 --> 00:25:11,048 And sometimes she'd beat me, 323 00:25:11,136 --> 00:25:13,676 make me wear a dress 324 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 and watch her doing it. 325 00:25:16,766 --> 00:25:19,016 Then they'd laugh at me. 326 00:25:19,102 --> 00:25:21,402 She made you wear a dress? 327 00:25:21,479 --> 00:25:23,609 You think I'm lying? 328 00:25:27,861 --> 00:25:30,161 I feel like I know you. 329 00:25:30,238 --> 00:25:33,618 Like, I've known you for a long time. 330 00:25:33,700 --> 00:25:36,410 I feel like I've known you for ever and ever. 331 00:25:44,920 --> 00:25:48,050 Yeah... 332 00:25:48,131 --> 00:25:50,551 I killed my mama. 333 00:25:52,052 --> 00:25:53,472 One night, 334 00:25:53,553 --> 00:25:56,973 It was my 14th birthday 335 00:25:57,057 --> 00:26:01,807 and she was drunk and we had an argument. 336 00:26:02,938 --> 00:26:05,398 She hit me with a whiskey bottle. 337 00:26:07,609 --> 00:26:09,689 And I shot her. 338 00:26:09,778 --> 00:26:11,818 I shot her dead. 339 00:26:12,822 --> 00:26:15,452 I thought you said you stabbed her? 340 00:26:20,622 --> 00:26:22,712 Oh yeah. 341 00:26:24,334 --> 00:26:26,214 That's right. 342 00:26:27,545 --> 00:26:29,795 I stabbed her. 343 00:26:39,015 --> 00:26:40,305 Hey. 344 00:26:46,523 --> 00:26:48,613 Anything good on TV? 345 00:27:49,544 --> 00:27:51,504 I got a job today. 346 00:27:51,588 --> 00:27:52,838 Oh yeah? Doing what? 347 00:27:52,922 --> 00:27:54,552 At a beauty parlor. 348 00:27:54,632 --> 00:27:55,432 A beauty parlor? 349 00:27:55,508 --> 00:27:57,088 I'm a shampoo girl. 350 00:27:57,177 --> 00:27:58,297 What's that? 351 00:27:58,386 --> 00:27:59,846 What's it sound like, you dummy? 352 00:27:59,929 --> 00:28:00,759 How the hell should I know? 353 00:28:00,847 --> 00:28:02,717 You ever seen me in a beauty parlor? 354 00:28:02,807 --> 00:28:04,177 I give shampoos, 355 00:28:04,267 --> 00:28:05,517 a woman gets her hair shampooed 356 00:28:05,602 --> 00:28:08,732 before she gets it cut and I do it. 357 00:28:08,813 --> 00:28:10,523 They pay you for that? 358 00:28:10,607 --> 00:28:11,977 Of course they do. 359 00:28:12,067 --> 00:28:13,147 Besides, I used to do it some back home 360 00:28:13,234 --> 00:28:14,904 after I met Leroy. 361 00:28:14,986 --> 00:28:17,406 Do you like it better than dancing naked? 362 00:28:17,489 --> 00:28:18,909 Don't start with me, Otis. 363 00:28:20,492 --> 00:28:21,622 You used to dance naked? 364 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 Sure, all the time around the house. 365 00:28:23,495 --> 00:28:24,615 Otis. 366 00:28:24,704 --> 00:28:26,254 Best little naked dancer you ever saw. 367 00:28:26,331 --> 00:28:27,621 You never. 368 00:28:29,459 --> 00:28:31,839 Were you really a dancer? 369 00:28:31,920 --> 00:28:34,710 I danced some, in a club, 370 00:28:34,798 --> 00:28:36,928 and I wasn't naked. 371 00:28:37,008 --> 00:28:39,548 I wore a costume. 372 00:28:39,636 --> 00:28:41,596 But I guess it wasn't very much. 373 00:28:41,679 --> 00:28:42,929 Oh. 374 00:28:43,014 --> 00:28:45,144 When you gonna dance for us? 375 00:28:45,225 --> 00:28:47,935 When the Pope pees in his hat, Otis. 376 00:28:49,020 --> 00:28:50,730 Ain't she got a mouth on her? 377 00:28:50,814 --> 00:28:51,824 I better have something on me 378 00:28:51,898 --> 00:28:53,818 to defend me from a pig like you. 379 00:28:53,900 --> 00:28:56,240 Otis. 380 00:28:58,321 --> 00:29:01,321 Them pretty earrings you got on, Becky. 381 00:29:01,408 --> 00:29:03,158 Thank you, Henry. 382 00:29:03,243 --> 00:29:06,583 At least there's one gentleman at this table. 383 00:29:06,663 --> 00:29:09,213 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 384 00:29:09,290 --> 00:29:12,710 I was just having a little fun with you, that's all. 385 00:29:12,794 --> 00:29:14,424 Oh, wait, I got something to show you. 386 00:29:14,504 --> 00:29:16,174 - What? - Wait. 387 00:29:19,676 --> 00:29:21,086 Ta-da! 388 00:29:22,178 --> 00:29:23,348 Nice. 389 00:29:23,430 --> 00:29:24,760 Real nice. 390 00:29:24,848 --> 00:29:26,018 Put it on. 391 00:29:26,099 --> 00:29:26,929 Right now? 392 00:29:27,016 --> 00:29:28,516 Uh-huh. 393 00:29:29,269 --> 00:29:31,729 Okay, but turn around first. 394 00:29:31,813 --> 00:29:33,483 Turn around. 395 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 Okay, you can look. 396 00:30:00,967 --> 00:30:02,757 What does it say on there? 397 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I love Chicago. 398 00:30:05,638 --> 00:30:07,518 Looks good, don't it, Otis? 399 00:30:07,599 --> 00:30:09,179 Uh-huh. 400 00:30:12,645 --> 00:30:14,055 Oh hey, honey, 401 00:30:14,147 --> 00:30:16,897 why don't you bring me a beer, this one's empty. 402 00:30:16,983 --> 00:30:19,403 I ain't your maid. Get it yourself. 403 00:30:19,486 --> 00:30:22,526 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 404 00:30:22,614 --> 00:30:24,574 to wash the windows or nothing, 405 00:30:24,657 --> 00:30:25,577 I just want a beer. 406 00:30:25,658 --> 00:30:28,998 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 407 00:30:35,043 --> 00:30:37,423 Don't do that, Otis, she's your sister! 408 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 Okay, I was only kidding around, Henry. 409 00:30:39,297 --> 00:30:40,627 Tell her you're sorry. 410 00:30:40,715 --> 00:30:42,715 Okay, I'm sorry. 411 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Now, tell her you won't do it again. 412 00:30:44,886 --> 00:30:45,966 I won't, 413 00:30:46,054 --> 00:30:48,434 I swear, Becky. I swear, I won't. 414 00:30:49,349 --> 00:30:50,229 Ow! 415 00:30:50,308 --> 00:30:52,138 Shit, Henry! 416 00:30:54,646 --> 00:30:56,806 Serves you right. 417 00:30:56,898 --> 00:30:57,898 Thank you, Henry. 418 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 That's alright. 419 00:30:59,817 --> 00:31:02,027 Listen, I'll do the dishes. 420 00:31:02,111 --> 00:31:03,531 I don't mind. 421 00:31:03,613 --> 00:31:05,243 I don't. 422 00:31:18,044 --> 00:31:21,174 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 423 00:31:22,131 --> 00:31:24,721 I'll do these. I don't mind, honest. 424 00:31:32,976 --> 00:31:35,096 Well, what do you say, Otis? 425 00:31:37,522 --> 00:31:40,112 You want to go grab a beer? 426 00:31:48,157 --> 00:31:50,537 Sure, I don't mind. 427 00:31:56,791 --> 00:31:58,921 I'll just go spruce up. 428 00:32:04,632 --> 00:32:07,642 That was a real nice supper, Becky. 429 00:32:07,719 --> 00:32:09,509 Thanks. 430 00:32:11,431 --> 00:32:13,181 Have fun. 431 00:32:15,184 --> 00:32:16,984 Yeah. 432 00:32:52,722 --> 00:32:54,642 ♪ Well, freshen your makeup 433 00:32:54,724 --> 00:32:56,524 ♪ And fix your hair 434 00:32:56,601 --> 00:32:59,811 ♪ Straighten your stockings, I'll soon be there 435 00:32:59,896 --> 00:33:03,316 ♪ My Chevy's all gassed up and ready to go 436 00:33:03,399 --> 00:33:06,529 ♪ We're probably going to wind up in Cicero 437 00:33:06,611 --> 00:33:08,661 ♪ 'Cuz we're jukin' 438 00:33:08,738 --> 00:33:11,118 ♪ Tonight we're going to have some fun 439 00:33:11,199 --> 00:33:12,869 ♪ Some fun, some fun 440 00:33:12,950 --> 00:33:15,370 ♪ Honey, lets go jukin' 441 00:33:15,453 --> 00:33:18,413 ♪ A little jukin' never hurt no one 442 00:33:28,883 --> 00:33:30,393 Ooh. 443 00:33:32,011 --> 00:33:34,011 Ooh, easy. 444 00:33:34,097 --> 00:33:36,807 Ah... Mmm... 445 00:33:36,891 --> 00:33:38,141 Easy. 446 00:33:41,437 --> 00:33:43,767 Oh, come on, slow down! 447 00:33:43,856 --> 00:33:45,356 Easy, tiger, easy! 448 00:33:45,441 --> 00:33:46,901 Come on, slow down. 449 00:33:49,195 --> 00:33:50,605 Now, wait a minute! 450 00:33:50,697 --> 00:33:52,197 Hey come on, I'm not kidding! 451 00:33:55,743 --> 00:33:57,083 Susie? 452 00:33:57,578 --> 00:33:59,208 Susie! 453 00:33:59,288 --> 00:34:02,418 Susie--Ah! 454 00:34:37,618 --> 00:34:38,868 Otis! 455 00:34:39,996 --> 00:34:42,076 Come here, I'll drive. 456 00:35:02,143 --> 00:35:03,193 Fuck. 457 00:35:03,269 --> 00:35:05,099 What's gonna happen when they find those bodies? 458 00:35:05,188 --> 00:35:07,148 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 459 00:35:07,231 --> 00:35:09,321 Just what I said, Otis. Nothing. 460 00:35:09,400 --> 00:35:11,780 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 461 00:35:11,861 --> 00:35:14,821 And I don't know nothing about it, whatever it is. 462 00:35:15,948 --> 00:35:17,488 Do you? 463 00:35:18,409 --> 00:35:20,079 Hey, I don't know nothin'! 464 00:35:21,370 --> 00:35:22,330 Good. 465 00:35:22,413 --> 00:35:24,043 Oh, fuck. 466 00:35:38,930 --> 00:35:40,680 Feelin' better? 467 00:35:41,933 --> 00:35:43,483 Yeah. 468 00:35:52,527 --> 00:35:54,397 You want some fries? 469 00:36:26,769 --> 00:36:30,019 You telling me you never killed anybody before? 470 00:36:30,106 --> 00:36:32,146 I ain't saying that. 471 00:36:32,233 --> 00:36:34,533 Then you've killed before, right? 472 00:36:34,610 --> 00:36:37,410 Well, maybe I didn't have no choice. 473 00:36:37,488 --> 00:36:40,868 You didn't have no choice here neither. 474 00:36:40,950 --> 00:36:42,700 Did you? 475 00:36:45,162 --> 00:36:47,162 - Huh? - Did you? 476 00:36:48,165 --> 00:36:50,495 I don't know, 477 00:36:50,585 --> 00:36:53,085 it ain't the same. 478 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 It's always the same 479 00:36:55,756 --> 00:36:58,336 and it's always different. 480 00:36:58,426 --> 00:37:00,676 What do you mean? 481 00:37:00,761 --> 00:37:03,811 It's either you or them, one way or the other. 482 00:37:05,224 --> 00:37:06,894 Ain't that right? 483 00:37:08,603 --> 00:37:09,813 I don't know. 484 00:37:09,896 --> 00:37:12,106 Open your eyes, Otis. 485 00:37:12,189 --> 00:37:14,229 Look at the world. 486 00:37:14,317 --> 00:37:17,237 It's either you or them. 487 00:37:18,321 --> 00:37:20,661 You know what I mean. 488 00:37:24,744 --> 00:37:26,334 Yeah. 489 00:37:29,081 --> 00:37:30,671 Good. 490 00:37:32,126 --> 00:37:33,956 You want a beer? 491 00:37:34,045 --> 00:37:35,205 Okay. 492 00:37:35,463 --> 00:37:36,883 Okay. 493 00:37:58,903 --> 00:38:01,413 There was only one left. 494 00:38:11,874 --> 00:38:12,674 ...He knows nothing about this 495 00:38:12,750 --> 00:38:14,090 but you can bet a dollar to a doughnut 496 00:38:14,168 --> 00:38:15,628 that when he finds out, 497 00:38:15,711 --> 00:38:17,671 and he will find out 'cause I'll tell him, 498 00:38:17,755 --> 00:38:18,965 there'll be hell to pay. 499 00:38:19,048 --> 00:38:19,798 Really? 500 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 I'll never go back there again, 501 00:38:20,967 --> 00:38:22,297 I can tell you that. 502 00:38:22,385 --> 00:38:24,595 Not when he's not there, anyway. 503 00:38:24,679 --> 00:38:27,719 First of all, there ain't two of them that speaks English. 504 00:38:27,807 --> 00:38:30,347 It's gone down so badly with the way it's changed, 505 00:38:30,434 --> 00:38:32,024 it breaks my heart. 506 00:38:32,103 --> 00:38:33,943 It's like that all over. 507 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 People spit at you. 508 00:38:35,815 --> 00:38:37,565 I wish I was lying. 509 00:38:37,650 --> 00:38:39,940 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 510 00:38:40,528 --> 00:38:43,568 ...Delicate sensibilities. 511 00:38:43,656 --> 00:38:45,946 Now if you really love me, 512 00:38:46,033 --> 00:38:49,873 you should find me a beautiful well bred girl, 513 00:38:49,954 --> 00:38:51,794 to give me a little polish. 514 00:38:55,001 --> 00:38:58,301 Favor for favor. Do you remember? 515 00:39:11,017 --> 00:39:13,597 Ah, shit! 516 00:39:18,357 --> 00:39:20,147 Fuck. 517 00:39:22,153 --> 00:39:24,573 What did you do that for? 518 00:39:26,240 --> 00:39:29,240 I guess I got carried away. 519 00:39:29,326 --> 00:39:32,866 Well, I guess you did, Otis. 520 00:39:32,955 --> 00:39:36,165 Shit, I got to have a TV. 521 00:39:38,711 --> 00:39:42,261 Well, let's go shopping. 522 00:40:29,303 --> 00:40:32,103 So what can I do for you gentlemen? 523 00:40:32,181 --> 00:40:33,561 Oh, It's hot in here, isn't it? 524 00:40:33,641 --> 00:40:35,231 I've got a cold. 525 00:40:35,309 --> 00:40:37,019 We want a TV. 526 00:40:37,812 --> 00:40:39,942 How much you got to spend? 527 00:40:40,022 --> 00:40:41,232 What do you got? 528 00:40:41,315 --> 00:40:43,565 Fifty bucks. 529 00:40:43,651 --> 00:40:46,571 I can let you have the set over there for 50 bucks. 530 00:40:46,654 --> 00:40:48,534 Well, turn it on. We want to see if it works. 531 00:40:48,614 --> 00:40:51,124 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 532 00:40:52,660 --> 00:40:55,500 Here, plug it in down there. 533 00:40:56,205 --> 00:40:57,615 Here? 534 00:40:57,706 --> 00:40:59,126 Yeah, down there, real good. 535 00:40:59,208 --> 00:41:01,038 I see you've had some college. 536 00:41:02,586 --> 00:41:04,756 Like you can see, it works real good. 537 00:41:04,839 --> 00:41:06,419 Just takes a while to warm up. 538 00:41:06,507 --> 00:41:07,797 It's black and white! 539 00:41:07,883 --> 00:41:09,513 Of course it's black and white. 540 00:41:09,593 --> 00:41:11,053 What do you expect for fifty bucks? 541 00:41:11,137 --> 00:41:12,717 Fuckin' 3-D, for Christ's sake? 542 00:41:12,805 --> 00:41:14,425 Well, how much is color? 543 00:41:14,515 --> 00:41:15,925 We want color. 544 00:41:16,016 --> 00:41:18,096 You can't get color for 50 dollars. 545 00:41:18,185 --> 00:41:20,645 That's okay, let's see what you got. 546 00:41:20,729 --> 00:41:22,269 What have I got? 547 00:41:22,356 --> 00:41:23,476 You want cable ready? 548 00:41:23,566 --> 00:41:24,776 You want remote control? 549 00:41:24,859 --> 00:41:26,359 You want UHF? 550 00:41:26,443 --> 00:41:29,203 You want 13 inch? You want 19 inch? 551 00:41:29,280 --> 00:41:30,910 I bet you'd like to have a 19 inch. 552 00:41:30,990 --> 00:41:32,240 Oh yeah. 553 00:41:32,324 --> 00:41:33,244 You want Sony? 554 00:41:33,325 --> 00:41:34,075 You want Zenith? 555 00:41:34,118 --> 00:41:36,078 Do you want a Gold Star? 556 00:41:36,162 --> 00:41:38,252 What can we get for a $150? 557 00:41:38,330 --> 00:41:40,540 I could let you have this set for $150. 558 00:41:40,624 --> 00:41:42,044 It's worth $300. 559 00:41:42,126 --> 00:41:43,286 But here, take a look at this. 560 00:41:43,377 --> 00:41:45,957 For an extra $75, 561 00:41:46,046 --> 00:41:48,756 you can take this $600 set. 562 00:41:50,634 --> 00:41:51,594 What's this? 563 00:41:51,677 --> 00:41:52,887 It's a camcorder. 564 00:41:52,970 --> 00:41:53,680 What? 565 00:41:53,721 --> 00:41:56,721 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 566 00:41:56,807 --> 00:41:58,977 You just pop in a cassette and you're ready to go. 567 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 You can make your own movies with that? 568 00:42:00,603 --> 00:42:02,353 What else would you do with it? 569 00:42:02,438 --> 00:42:03,898 How much you want for it? 570 00:42:03,981 --> 00:42:06,401 It's worth a grand, I'd take half. 571 00:42:06,483 --> 00:42:07,483 Five hundred bucks? 572 00:42:07,568 --> 00:42:10,068 Yeah, half of a grand is $500. 573 00:42:10,154 --> 00:42:12,784 That's a little more than we were planning to spend. 574 00:42:12,865 --> 00:42:14,985 I think we should just take the TV. 575 00:42:15,075 --> 00:42:17,445 Okay, which one do you want? 576 00:42:19,622 --> 00:42:20,712 The $50 one. 577 00:42:20,873 --> 00:42:22,463 The $50 one. 578 00:42:22,541 --> 00:42:23,501 You guys come in here, 579 00:42:23,584 --> 00:42:26,004 I show this, I show you that, 580 00:42:26,086 --> 00:42:28,546 and you creeps got a lousy $50 to spend. 581 00:42:28,631 --> 00:42:30,511 You should have stopped me a long time ago. 582 00:42:30,591 --> 00:42:31,881 Take the $50 set 583 00:42:31,967 --> 00:42:33,837 and get the hell out, I'm a busy man. 584 00:42:33,928 --> 00:42:37,058 Well, we were really counting on a color set. 585 00:42:37,139 --> 00:42:39,349 What's the matter, you got shit in your ears? 586 00:42:39,433 --> 00:42:42,313 The black and white is $50, take it or leave it! 587 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 Sorry we wasted your time. 588 00:42:43,938 --> 00:42:44,648 Come on, Otis. 589 00:42:44,688 --> 00:42:47,938 Don't give me sorry, you dumb ass! 590 00:42:48,025 --> 00:42:49,065 Did I stutter? 591 00:42:49,151 --> 00:42:50,991 Gimme the $50 and get out! 592 00:42:51,070 --> 00:42:52,660 I'll give you $50! 593 00:43:02,623 --> 00:43:04,543 God damnit! 594 00:43:05,084 --> 00:43:07,214 Help! Help! 595 00:43:07,795 --> 00:43:08,995 No! 596 00:43:22,059 --> 00:43:23,729 Otis, 597 00:43:23,811 --> 00:43:25,351 plug it in. 598 00:43:32,444 --> 00:43:34,034 ♪ Oh baby 599 00:43:35,197 --> 00:43:37,317 ♪ You're driving me crazy 600 00:43:38,867 --> 00:43:41,197 ♪ I said baby... 601 00:43:43,080 --> 00:43:45,460 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 602 00:43:45,916 --> 00:43:46,916 Wait. 603 00:43:47,001 --> 00:43:49,131 Lurleen, here's your Uncle Otis. 604 00:43:49,211 --> 00:43:51,551 Hi, Lurl-- Hi, Lurleen. Hi, honey, 605 00:43:51,630 --> 00:43:54,010 Hi, it's Uncle Otis. 606 00:43:54,091 --> 00:43:56,181 Get out of here. Henry, come dance with me. 607 00:43:56,260 --> 00:43:57,260 Come on, come on, just dance. 608 00:43:57,344 --> 00:43:58,394 - Go ahead. Dance - Who? Me? 609 00:43:58,470 --> 00:43:59,720 - Yeah! - No, no, no. 610 00:43:59,805 --> 00:44:01,675 Come on, Henry. 611 00:44:01,765 --> 00:44:02,725 Come on. 612 00:44:02,808 --> 00:44:04,478 Come on, do it, Henry. 613 00:44:04,560 --> 00:44:06,100 Go ahead, do it. 614 00:44:06,186 --> 00:44:07,346 That's it. 615 00:44:07,438 --> 00:44:09,108 Go like this. 616 00:44:09,189 --> 00:44:10,519 Get down. 617 00:44:10,607 --> 00:44:12,687 "Boogie" as they say here. 618 00:44:12,776 --> 00:44:14,146 Okay. 619 00:44:23,704 --> 00:44:25,874 More, more. 620 00:44:25,956 --> 00:44:28,166 Come on, go for it. 621 00:44:28,250 --> 00:44:30,090 - Come on Henry, that's it. - That's it. 622 00:44:30,169 --> 00:44:31,919 The hands. Work them hands, Henry. 623 00:44:32,004 --> 00:44:33,844 That's it, that's it. 624 00:44:33,922 --> 00:44:36,682 Whoa! Low and behold, what a guy. 625 00:44:36,759 --> 00:44:39,759 Come on, come on. See, look how good it is. 626 00:44:39,845 --> 00:44:42,425 Right there. Yeah, yeah, yeah. 627 00:44:42,514 --> 00:44:43,774 Oh, come on. Come on. 628 00:44:43,849 --> 00:44:45,849 - More, more! - No, I don't want to. 629 00:44:45,934 --> 00:44:47,524 - More! - No, I'm okay. 630 00:44:47,603 --> 00:44:50,193 - More damnit! - Go to bed, Otis. 631 00:44:50,606 --> 00:44:53,526 - Come on, get your face in there. - Get! 632 00:44:53,609 --> 00:44:55,779 Turn it off! 633 00:44:55,861 --> 00:44:57,651 Oh, come on. Come on. 634 00:44:58,072 --> 00:45:00,202 Ooh... 635 00:45:04,119 --> 00:45:05,659 Turn it off! 636 00:45:05,746 --> 00:45:08,076 - I want more, just a little bit more. - All right. 637 00:45:08,165 --> 00:45:09,495 Come on. A little-- That's it, that's it. 638 00:45:09,583 --> 00:45:11,133 This is for Lurleen. Come on. 639 00:45:11,210 --> 00:45:13,840 - All right, that's it. - Hi, Lurleen. 640 00:45:13,921 --> 00:45:15,511 Come on, Henry. Say hi. 641 00:45:15,589 --> 00:45:17,049 - No. - Say hi, Henry. 642 00:45:17,132 --> 00:45:19,092 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 643 00:45:19,176 --> 00:45:21,636 - No more, Otis! - He doesn't want to. 644 00:45:21,720 --> 00:45:23,470 - Say hi, Becky. - I said hi. 645 00:45:23,555 --> 00:45:25,885 Come on. Come on. Come on. More. 646 00:45:31,271 --> 00:45:32,521 Yeah? 647 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Uh-huh. 648 00:45:36,151 --> 00:45:38,991 Look, I'll do the best I can, but I don't promise-- 649 00:45:39,071 --> 00:45:40,661 Fuck him. 650 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Yeah, yeah, good-bye. 651 00:45:42,991 --> 00:45:44,241 Crazy guy. 652 00:45:44,326 --> 00:45:45,366 What? 653 00:45:45,452 --> 00:45:48,162 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 654 00:45:48,247 --> 00:45:49,957 gets drunk, gets busted up in a fight. 655 00:45:50,040 --> 00:45:51,290 So he goes home and gets a gun, 656 00:45:51,375 --> 00:45:53,285 comes back later and shoots the guy. 657 00:45:53,377 --> 00:45:56,047 They find the gun on him. He claims he was framed. 658 00:45:56,130 --> 00:45:57,710 What are you going to do? 659 00:45:57,798 --> 00:46:00,378 So, everything going okay? 660 00:46:00,467 --> 00:46:01,337 Yeah. 661 00:46:01,427 --> 00:46:04,717 Okay. You still working at Bob's Gas? 662 00:46:04,805 --> 00:46:05,595 Yes, sir. 663 00:46:05,639 --> 00:46:07,929 Good. You working everyday? 664 00:46:08,016 --> 00:46:09,596 Two, three days a week. 665 00:46:09,685 --> 00:46:10,685 It's a little slow now. 666 00:46:10,769 --> 00:46:12,689 Well, if it's less than two days a week, let me know. 667 00:46:12,771 --> 00:46:14,191 We'll see what we can do for you. 668 00:46:14,273 --> 00:46:16,153 You still living at 1801 West North? 669 00:46:16,233 --> 00:46:17,483 Yes, sir. 670 00:46:17,568 --> 00:46:18,238 Alright, good. 671 00:46:18,277 --> 00:46:19,987 I got to cut it short today, Otis. 672 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 My kid's scheduled for oral surgery. 673 00:46:21,613 --> 00:46:22,663 I promised to take him over. 674 00:46:22,739 --> 00:46:23,909 Sure. 675 00:46:23,991 --> 00:46:25,581 Good. I'll see you next month? 676 00:46:26,535 --> 00:46:27,655 Take it easy. 677 00:46:28,537 --> 00:46:29,997 Bye. 678 00:46:50,684 --> 00:46:51,604 You got it? 679 00:46:51,685 --> 00:46:53,185 Got what? 680 00:46:53,270 --> 00:46:55,770 You know what. 681 00:46:58,025 --> 00:46:59,525 Here you go. 682 00:47:00,611 --> 00:47:02,361 You wanna try it? 683 00:47:11,079 --> 00:47:12,409 Oh! 684 00:47:13,248 --> 00:47:15,918 God damn you, you son of a bitch! 685 00:47:16,001 --> 00:47:17,751 Fuckin'...! 686 00:47:19,755 --> 00:47:21,625 Damn it! 687 00:47:24,426 --> 00:47:26,006 Mother fucker. 688 00:47:26,720 --> 00:47:28,430 Let me see that. 689 00:47:29,890 --> 00:47:32,060 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 690 00:47:32,142 --> 00:47:33,812 I ought to cut his fuckin' head off. 691 00:47:33,894 --> 00:47:35,564 That'd be a mistake. 692 00:47:35,646 --> 00:47:37,306 Look who's talking. 693 00:47:38,065 --> 00:47:40,145 Watch your mouth, Otis. 694 00:47:41,568 --> 00:47:43,488 I'm sorry, Henry. 695 00:47:43,570 --> 00:47:44,910 You kill that high school boy, 696 00:47:44,988 --> 00:47:47,658 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 697 00:47:47,741 --> 00:47:49,241 That's a promise. 698 00:47:49,326 --> 00:47:52,076 I mean, people have seen you together. 699 00:47:52,162 --> 00:47:54,042 I'd still like to kill him, though. 700 00:47:54,122 --> 00:47:55,622 I bet you would. 701 00:47:55,707 --> 00:47:58,127 I'd like to kill somebody. 702 00:47:58,210 --> 00:47:59,960 Say that again. 703 00:48:00,712 --> 00:48:02,762 I'd like to kill somebody. 704 00:48:02,839 --> 00:48:05,299 Let's me and you go for a ride, Otis. 705 00:49:35,390 --> 00:49:37,980 Here, I want to show you something. 706 00:49:39,936 --> 00:49:41,096 Where'd you get this? 707 00:49:41,188 --> 00:49:43,568 Careful, Otis, it's loaded. 708 00:49:44,316 --> 00:49:45,396 Where'd you get it? 709 00:49:45,484 --> 00:49:47,324 Guns are easy to get. 710 00:49:47,402 --> 00:49:49,612 I can make a phone call and get a gun. 711 00:49:49,696 --> 00:49:51,486 Anybody can get a gun, Otis. 712 00:49:51,573 --> 00:49:53,373 What do you got in mind, Henry? 713 00:49:53,450 --> 00:49:55,200 What do you think? 714 00:49:57,871 --> 00:49:59,251 I don't know. 715 00:50:00,624 --> 00:50:02,384 Put up the hood. 716 00:50:02,459 --> 00:50:03,339 Why? 717 00:50:03,418 --> 00:50:05,628 Just put up the hood, Otis. 718 00:50:50,048 --> 00:50:51,838 You guys need any help? 719 00:50:52,217 --> 00:50:54,427 Otis, do you need some help, 720 00:50:54,511 --> 00:50:56,641 or can you do it yourself? 721 00:51:09,901 --> 00:51:11,781 - Feel better? - Yeah. 722 00:51:12,654 --> 00:51:14,414 Alright. 723 00:51:26,960 --> 00:51:29,300 If you shoot somebody in the head with a.45 724 00:51:29,379 --> 00:51:31,589 every time you kill somebody 725 00:51:31,673 --> 00:51:34,133 it becomes like your fingerprint, see? 726 00:51:34,217 --> 00:51:36,257 But if you strangle one and stab another, 727 00:51:36,344 --> 00:51:39,224 one you cut up, one you don't, 728 00:51:39,306 --> 00:51:41,346 then the police don't know what to do. 729 00:51:41,433 --> 00:51:43,983 They think you're four different people. 730 00:51:44,060 --> 00:51:46,020 What they really like, 731 00:51:46,104 --> 00:51:48,114 what makes their job so much easier, 732 00:51:48,190 --> 00:51:49,820 is a pattern. 733 00:51:49,900 --> 00:51:52,280 What they call a modus operandi. 734 00:51:53,445 --> 00:51:54,905 That's Latin. 735 00:51:54,988 --> 00:51:56,908 Bet you didn't know any Latin, did ya? 736 00:51:56,990 --> 00:51:58,700 Big fuckin' deal. 737 00:51:59,868 --> 00:52:00,828 What? 738 00:52:00,911 --> 00:52:02,621 Nothing. 739 00:52:04,539 --> 00:52:06,539 It's like a trail of shit, Otis. 740 00:52:06,625 --> 00:52:09,745 It's like a blood droppings from a deer you've shot 741 00:52:09,836 --> 00:52:12,126 and all they gotta do is follow those droppings 742 00:52:12,214 --> 00:52:15,634 and pretty soon they're going to find their deer. 743 00:52:26,061 --> 00:52:28,361 Why do we use a gun? 744 00:52:30,232 --> 00:52:32,032 You could use a gun. 745 00:52:32,108 --> 00:52:33,688 I'm not saying you can't use a gun. 746 00:52:33,777 --> 00:52:36,607 Just don't use the same gun twice. 747 00:52:39,115 --> 00:52:42,235 The most important thing is to keep moving. 748 00:52:42,327 --> 00:52:45,907 That way they might never catch up to you. 749 00:52:45,997 --> 00:52:47,037 I'm gonna have to pack up 750 00:52:47,123 --> 00:52:49,133 and be on the move too, pretty soon. 751 00:52:49,209 --> 00:52:50,919 Where are you going? 752 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Nowhere. 753 00:52:52,546 --> 00:52:54,796 You wanna come? 754 00:52:54,881 --> 00:52:57,131 We could be back this way in about a month. 755 00:52:58,426 --> 00:53:00,006 I'm not supposed to leave the state 756 00:53:00,095 --> 00:53:01,005 without telling them. 757 00:53:01,096 --> 00:53:01,966 So who's gonna know? 758 00:53:02,055 --> 00:53:05,225 As long as you show up when you're supposed to? 759 00:53:05,308 --> 00:53:08,098 What if they check up on me at work? 760 00:53:08,186 --> 00:53:11,476 Well, no plan is perfect. 761 00:54:08,455 --> 00:54:09,915 - Bring her in. - No! 762 00:54:09,998 --> 00:54:11,418 Bring her in, Otis. 763 00:54:11,499 --> 00:54:12,829 - No! - Come on. 764 00:54:12,918 --> 00:54:14,538 That's it. Yeah, yeah. 765 00:54:14,628 --> 00:54:17,048 Sit down. Sit her down. 766 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Oh, good, good, good, good, good. 767 00:54:18,381 --> 00:54:19,671 Get her blouse off. 768 00:54:19,758 --> 00:54:21,428 Take it off. Take it off. 769 00:54:21,509 --> 00:54:24,179 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 770 00:54:24,262 --> 00:54:26,182 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 771 00:54:26,264 --> 00:54:27,854 Skirt, skirt, skirt. 772 00:54:27,933 --> 00:54:29,683 Do it, Otis! You're a star! 773 00:54:29,768 --> 00:54:31,728 Oh! 774 00:54:38,568 --> 00:54:39,648 Shut up! 775 00:54:39,736 --> 00:54:41,446 Shut up! 776 00:54:42,948 --> 00:54:45,488 I'll do what the hell I want to do, bitch! 777 00:54:45,575 --> 00:54:48,155 - Huh? Huh? - Leave me alone! 778 00:54:48,244 --> 00:54:49,664 - Leave me alone! - Do it, Otis. 779 00:54:49,746 --> 00:54:51,706 Do it. 780 00:54:51,790 --> 00:54:53,420 Henry, look. Henry, look. 781 00:54:53,500 --> 00:54:55,090 You got it. 782 00:54:55,168 --> 00:54:57,418 - Go for it, boy. - No! No! 783 00:54:57,837 --> 00:55:00,547 - No! No! - Wave! Wave! 784 00:55:00,632 --> 00:55:03,012 - Shut up! - No! No! No! 785 00:55:03,093 --> 00:55:05,303 Get the goddamn kid! 786 00:55:29,911 --> 00:55:32,001 Son of a bitch! 787 00:55:32,080 --> 00:55:33,620 Henry, look! 788 00:56:01,067 --> 00:56:02,487 Hey, Henry? 789 00:56:02,569 --> 00:56:03,859 Henry? 790 00:56:05,864 --> 00:56:07,124 What? 791 00:56:07,198 --> 00:56:09,908 - Hi! Bye! - Looky here, where you at. 792 00:56:09,993 --> 00:56:11,493 Say hello, honey! 793 00:56:11,578 --> 00:56:12,748 Say bye. 794 00:56:12,829 --> 00:56:14,209 I have to wave to my buddy. 795 00:56:14,289 --> 00:56:15,369 Henry, hi. 796 00:56:15,457 --> 00:56:17,077 Henry, look at this, Henry. 797 00:56:17,167 --> 00:56:18,787 Ain't it beautiful? 798 00:56:20,378 --> 00:56:21,458 Otis! 799 00:56:21,546 --> 00:56:22,916 No, Otis! 800 00:56:23,006 --> 00:56:24,256 Otis! 801 00:56:24,340 --> 00:56:26,090 No! 802 00:56:26,509 --> 00:56:27,759 Let's go! 803 00:56:32,974 --> 00:56:34,984 I wanted to do that, Henry. 804 00:56:43,610 --> 00:56:45,030 What are you doing? 805 00:56:46,029 --> 00:56:48,029 I want to see it again. 806 00:57:26,736 --> 00:57:28,986 In jail? Are you sure? 807 00:57:32,867 --> 00:57:35,867 Is Lurleen there? Does she know? 808 00:57:37,330 --> 00:57:39,000 In the what? 809 00:57:39,082 --> 00:57:40,922 In the army? 810 00:57:42,710 --> 00:57:44,590 Go get her, will you? 811 00:57:49,342 --> 00:57:52,052 Hi-- Hi. 812 00:57:52,137 --> 00:57:55,097 Hi, hi. 813 00:57:55,181 --> 00:57:58,061 Do you miss me? 814 00:57:58,143 --> 00:58:00,403 I miss you. 815 00:58:04,524 --> 00:58:07,784 You did? That's wonderful. 816 00:58:09,237 --> 00:58:11,447 Are you being a good girl? 817 00:58:13,533 --> 00:58:15,623 Uh... 818 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 I don't think so, honey. 819 00:58:17,996 --> 00:58:21,326 I know I promised, but, uh... 820 00:58:21,416 --> 00:58:24,376 a couple of things have happened here. 821 00:58:27,338 --> 00:58:30,218 I know, he is a good soldier. 822 00:58:33,303 --> 00:58:36,723 Soon. Real soon, I promise. 823 00:58:39,559 --> 00:58:42,899 I love you, too. 824 00:58:42,979 --> 00:58:45,899 Yeah, put your grandma back on, okay? 825 00:58:49,068 --> 00:58:50,818 Hi. 826 00:58:53,114 --> 00:58:56,704 I know. I'll think about it. 827 00:58:59,162 --> 00:59:01,622 I can't right now. 828 00:59:02,916 --> 00:59:05,036 I will. Soon. 829 00:59:06,961 --> 00:59:08,251 I can't talk anymore, okay? 830 00:59:08,338 --> 00:59:09,708 I gotta go. 831 00:59:10,757 --> 00:59:12,127 Okay. 832 00:59:12,217 --> 00:59:13,677 Bye. 833 00:59:20,308 --> 00:59:21,478 Great, great. 834 00:59:21,559 --> 00:59:23,769 Oh! Oh! 835 00:59:24,729 --> 00:59:26,899 I got one, I got one, here, look. 836 00:59:26,981 --> 00:59:28,651 Oh, look, look, look, look, look. 837 00:59:28,733 --> 00:59:29,943 Oh, just look at this, look at this. 838 00:59:30,026 --> 00:59:31,236 Tight, huh. There, huh. 839 00:59:31,319 --> 00:59:32,279 Yeah, no, no. 840 00:59:32,362 --> 00:59:33,742 No. Oh, no, I like this one better. 841 00:59:33,821 --> 00:59:35,781 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 842 00:59:35,865 --> 00:59:37,735 Oh, yeah, I love it. I love her. 843 00:59:37,825 --> 00:59:40,285 Look it how she looks. Isn't she pretty? 844 00:59:40,370 --> 00:59:41,700 Oh God, look at that dress. 845 00:59:41,788 --> 00:59:43,498 Look at the way it moves. 846 00:59:43,581 --> 00:59:45,041 Oh yeah! 847 00:59:45,124 --> 00:59:47,134 Pull up next to her, real slow. 848 00:59:47,210 --> 00:59:48,750 Oh! 849 00:59:48,836 --> 00:59:51,546 Look what you did! 850 00:59:51,631 --> 00:59:52,841 Oh God! 851 00:59:52,924 --> 00:59:55,134 Oh Jesus! 852 00:59:56,886 --> 00:59:58,596 Look at it, it's ruined. 853 00:59:58,680 --> 01:00:01,100 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 854 01:00:01,182 --> 01:00:02,602 Who the hell told you to stick your head 855 01:00:02,684 --> 01:00:03,814 out the window, anyway? 856 01:00:03,893 --> 01:00:04,943 You could have killed me! 857 01:00:05,019 --> 01:00:06,059 Oh, that's right. 858 01:00:06,145 --> 01:00:07,855 Blame it on me. 859 01:00:08,523 --> 01:00:10,943 Oh, this fucking camera! 860 01:00:12,485 --> 01:00:14,815 What did you do that for? 861 01:00:14,904 --> 01:00:16,784 It wasn't any good anymore. 862 01:00:16,864 --> 01:00:18,124 Could have fixed it. 863 01:00:18,199 --> 01:00:20,329 Shit, the lens was busted right off! 864 01:00:20,410 --> 01:00:21,950 - Could have fixed it. - How do you know, 865 01:00:22,036 --> 01:00:23,996 you a camera repair man? 866 01:00:25,456 --> 01:00:26,246 You should have said something. 867 01:00:26,291 --> 01:00:28,041 You didn't give me a chance, Otis. 868 01:00:28,126 --> 01:00:29,956 You threw the fucker right out the window. 869 01:00:30,044 --> 01:00:31,384 It ain't my fault it broke. 870 01:00:31,462 --> 01:00:33,172 Oh right. 871 01:00:35,550 --> 01:00:37,050 Go back and get it, if you want. 872 01:00:37,135 --> 01:00:38,715 Yeah. 873 01:00:46,227 --> 01:00:47,347 Want to get a beer? 874 01:00:47,437 --> 01:00:49,557 Not particularly. 875 01:00:49,647 --> 01:00:50,857 I want a beer. 876 01:00:53,359 --> 01:00:55,529 If you want a beer so bad, Otis, 877 01:00:55,611 --> 01:00:58,411 go ahead and get one. 878 01:00:58,489 --> 01:01:00,369 All right, I will. 879 01:01:04,704 --> 01:01:06,584 - See you later? - Yeah. 880 01:01:12,795 --> 01:01:14,545 I talked to Lurleen. 881 01:01:15,590 --> 01:01:16,920 Yeah? 882 01:01:17,675 --> 01:01:19,175 You'd like her. 883 01:01:20,219 --> 01:01:22,059 God, I miss her. 884 01:01:23,264 --> 01:01:24,934 I'm thinking... 885 01:01:25,016 --> 01:01:27,436 I might be heading on back home. 886 01:01:28,770 --> 01:01:30,270 I quit. 887 01:01:30,355 --> 01:01:31,555 You quit what? 888 01:01:33,691 --> 01:01:35,321 My job. 889 01:01:35,485 --> 01:01:36,685 What happened? 890 01:01:36,778 --> 01:01:37,778 Nothing. 891 01:01:37,862 --> 01:01:40,412 I just figured it was time to go home. 892 01:01:43,659 --> 01:01:45,289 You want to come with me? 893 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 I thought you wanted to make some money? 894 01:01:49,332 --> 01:01:52,092 Yeah, but, 895 01:01:52,168 --> 01:01:53,288 I'm thinking, 896 01:01:53,378 --> 01:01:56,088 I don't want to bring Lurleen up here after all. 897 01:01:56,172 --> 01:01:58,052 You know, that was my intention. 898 01:01:59,634 --> 01:02:03,354 There's just too much going on up here. 899 01:02:03,429 --> 01:02:05,309 She'd get lost. 900 01:02:07,892 --> 01:02:10,482 We're better off living with Mama. 901 01:02:12,605 --> 01:02:14,765 I can work back home. 902 01:02:14,857 --> 01:02:17,527 I won't make as much money, I'm sure, but 903 01:02:17,610 --> 01:02:19,740 we won't need as much either. 904 01:02:19,821 --> 01:02:21,861 I like living with Mama. 905 01:02:24,325 --> 01:02:26,235 You could stay there, too. 906 01:02:28,704 --> 01:02:30,874 You figure it's safe to go back? 907 01:02:30,957 --> 01:02:32,667 I hope so. 908 01:02:33,668 --> 01:02:35,168 Leroy's in jail for murder 909 01:02:35,253 --> 01:02:38,013 and his bond's a million dollars. 910 01:02:38,089 --> 01:02:40,469 So unless he wins the lottery, 911 01:02:40,550 --> 01:02:43,800 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 912 01:02:45,221 --> 01:02:46,891 Where's Otis? 913 01:02:47,640 --> 01:02:51,230 He had a dinner date, I think he said. 914 01:02:51,310 --> 01:02:52,940 Really? 915 01:02:53,020 --> 01:02:54,310 Well. 916 01:02:56,357 --> 01:02:58,027 Come with me? 917 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 When are you leaving? 918 01:03:00,570 --> 01:03:02,070 Tomorrow. 919 01:03:03,656 --> 01:03:05,156 Hmm. 920 01:03:07,660 --> 01:03:09,660 Better think fast, Henry. 921 01:03:12,123 --> 01:03:13,883 You got your ticket? 922 01:03:13,958 --> 01:03:15,668 Not yet. 923 01:03:15,751 --> 01:03:18,251 But my mind's made up. 924 01:03:18,337 --> 01:03:20,507 Might as well just do it. 925 01:03:23,843 --> 01:03:25,643 Might as well. 926 01:03:26,471 --> 01:03:28,601 I'd rather ride with you. 927 01:03:31,350 --> 01:03:33,350 Let me think about it. 928 01:03:36,731 --> 01:03:38,651 I'll tell you what, 929 01:03:38,733 --> 01:03:41,073 let's me and you go get us a steak dinner, 930 01:03:41,152 --> 01:03:42,652 I'm buying, huh? 931 01:03:42,737 --> 01:03:45,777 I got a new Visa card I want to try out. 932 01:03:45,865 --> 01:03:48,405 - You've got a Visa card? - Yeah. 933 01:03:48,493 --> 01:03:50,833 Who you think you're associating with, anyway? 934 01:03:50,912 --> 01:03:54,122 - Great, let's go. - Alright. 935 01:03:54,207 --> 01:03:55,577 Where are we going? 936 01:03:55,666 --> 01:03:57,786 We'll find a place. 937 01:03:58,336 --> 01:04:01,206 Grab your jacket and let's go. 938 01:04:17,271 --> 01:04:19,191 I gotta go to the bathroom. 939 01:04:42,171 --> 01:04:44,261 He's passed out. 940 01:05:39,770 --> 01:05:41,560 I ain't interrupting nothing, am I? 941 01:05:48,070 --> 01:05:49,660 You guys want a beer? 942 01:05:51,866 --> 01:05:53,736 You got any cigarettes? 943 01:05:53,826 --> 01:05:56,076 Not since Superman died. 944 01:05:59,290 --> 01:06:02,540 I gotta go out and get some cigarettes, 945 01:06:02,627 --> 01:06:03,957 - get some air. - Henry? 946 01:06:04,045 --> 01:06:05,295 I'll be right back, I promise. 947 01:06:05,379 --> 01:06:06,419 I just need some air. 948 01:06:06,505 --> 01:06:07,795 Henry. 949 01:06:07,882 --> 01:06:09,632 Do you want anything? 950 01:06:13,137 --> 01:06:14,887 Otis? 951 01:06:14,972 --> 01:06:16,892 Uh-uh. 952 01:06:24,273 --> 01:06:27,613 How about getting your poor ol' brother a beer? 953 01:07:18,953 --> 01:07:20,003 Hi. 954 01:07:20,079 --> 01:07:21,079 Two packs of Kools. 955 01:07:21,163 --> 01:07:22,253 What kind? 956 01:07:22,331 --> 01:07:22,921 What? 957 01:07:22,957 --> 01:07:25,997 What kind? Milds, Regulars, 100s... 958 01:07:26,085 --> 01:07:27,875 Regulars. 959 01:07:29,588 --> 01:07:31,128 Two-sixty. 960 01:07:37,722 --> 01:07:40,142 Hey, how about those Bears? 961 01:07:40,224 --> 01:07:42,274 Fuck the Bears. 962 01:07:44,103 --> 01:07:45,813 Okay. 963 01:07:59,785 --> 01:08:00,655 Hi. 964 01:08:00,911 --> 01:08:02,081 Hi. 965 01:08:02,163 --> 01:08:03,913 That's a nice looking dog you got there. 966 01:08:03,998 --> 01:08:05,248 Thank you. 967 01:08:05,332 --> 01:08:07,212 What kind is it? 968 01:08:07,293 --> 01:08:09,673 - Heinz. - What? 969 01:08:09,754 --> 01:08:11,804 Fifty-seven varieties. 970 01:08:11,881 --> 01:08:13,051 What? 971 01:08:13,132 --> 01:08:14,432 It's a mutt. 972 01:08:14,508 --> 01:08:16,088 Half Yorkshire, half Shitzu. 973 01:08:16,177 --> 01:08:19,387 Oh. Shitzu? Huh. 974 01:08:19,472 --> 01:08:20,682 Well, what's his name? 975 01:08:20,765 --> 01:08:22,215 Delores. 976 01:08:22,308 --> 01:08:23,058 What? 977 01:08:23,100 --> 01:08:26,060 Her name is Delores. 978 01:08:26,145 --> 01:08:27,895 That's a nice name. 979 01:08:29,064 --> 01:08:30,444 Hear that, Delores? 980 01:08:30,524 --> 01:08:32,234 Say, "Thank you." 981 01:08:34,361 --> 01:08:35,701 We gotta go. 982 01:08:35,780 --> 01:08:37,160 Bye now. 983 01:09:33,963 --> 01:09:36,723 Turn over, Becky. 984 01:09:39,552 --> 01:09:41,052 Come here. Come here. 985 01:09:46,809 --> 01:09:48,099 No! 986 01:09:49,186 --> 01:09:50,646 You goddamn bitch. 987 01:10:02,116 --> 01:10:03,446 - Otis! - Oh! 988 01:10:13,544 --> 01:10:15,004 You son of a-- 989 01:10:16,338 --> 01:10:18,088 Oh! 990 01:10:20,050 --> 01:10:21,720 Adios, mother fucker! 991 01:10:45,910 --> 01:10:47,870 Please don't! 992 01:10:53,375 --> 01:10:54,455 Please! 993 01:11:32,164 --> 01:11:34,044 Relax. Take it easy. 994 01:11:34,124 --> 01:11:35,044 No, no... 995 01:11:35,125 --> 01:11:37,165 No, no, no, easy. 996 01:11:37,252 --> 01:11:38,842 Why don't you call the police? 997 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 - No, no, no. - What about Otis? 998 01:11:40,714 --> 01:11:43,344 - It's not a good idea. - No. 999 01:11:43,425 --> 01:11:46,885 - What are we going to do?! - Shut up, let me think! 1000 01:11:46,971 --> 01:11:48,471 Shut up! 1001 01:11:49,348 --> 01:11:50,928 Let me think! 1002 01:11:53,477 --> 01:11:55,267 Let me think! 1003 01:15:04,418 --> 01:15:06,708 You want to listen to the radio? 1004 01:15:08,422 --> 01:15:10,222 Henry, 1005 01:15:11,800 --> 01:15:13,890 that was so awful. 1006 01:15:16,597 --> 01:15:18,557 I'm scared. 1007 01:15:22,352 --> 01:15:23,812 What do we do now? 1008 01:15:25,439 --> 01:15:28,399 We just got to keep moving, that's for sure. 1009 01:15:30,444 --> 01:15:34,664 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 1010 01:15:34,740 --> 01:15:37,280 She raises horses there. 1011 01:15:37,367 --> 01:15:39,947 She's got about a half of dozen of them. 1012 01:15:40,037 --> 01:15:41,037 Arabians. 1013 01:15:41,121 --> 01:15:42,581 They're beautiful. 1014 01:15:43,707 --> 01:15:46,247 We can stay there as long as we want to. 1015 01:15:48,462 --> 01:15:50,262 What about Lurleen? 1016 01:15:52,132 --> 01:15:54,642 We'll send for her as soon as we get there. 1017 01:15:57,679 --> 01:15:59,599 You promise? 1018 01:16:00,849 --> 01:16:02,599 I promise. 1019 01:16:10,567 --> 01:16:12,817 I love you, Henry. 1020 01:16:15,739 --> 01:16:18,199 I guess I love you too. 1021 01:16:25,749 --> 01:16:27,579 Where are we going to go now? 1022 01:16:28,961 --> 01:16:30,961 We'll find a place. 1023 01:16:38,804 --> 01:16:41,394 You want to listen to the radio? 1024 01:16:47,062 --> 01:16:48,812 Okay. 1025 01:16:50,774 --> 01:16:51,944 He's not going to let me. 1026 01:16:52,025 --> 01:16:52,985 So you have to stayed tuned, 1027 01:16:53,068 --> 01:16:54,818 Tom is going to hand out those clues a little later. 1028 01:16:54,903 --> 01:16:57,243 And now "My Mistake" by Lynn and the Lizards. 1029 01:16:57,322 --> 01:16:59,952 ♪ Loving you was my mistake 1030 01:17:00,033 --> 01:17:02,453 ♪ My mistake was loving you 1031 01:17:08,333 --> 01:17:10,713 ♪ He taught me all about eternity 1032 01:17:10,794 --> 01:17:13,094 ♪ He said that you were mine eternally 1033 01:18:14,566 --> 01:18:16,646 This is a nice guitar. 1034 01:18:18,528 --> 01:18:21,028 I used to play a little, 1035 01:18:21,114 --> 01:18:23,374 but I'm out of practice. 1036 01:18:27,913 --> 01:18:29,873 We better go to bed now.