1 00:01:26,711 --> 00:01:32,509 Isla Nublar. 193 miles west of Costa Rica. 2 00:01:54,938 --> 00:01:56,629 Relax. 3 00:01:56,784 --> 00:01:59,912 Anything in here would be dead by now. 4 00:02:19,546 --> 00:02:22,029 There she is. 5 00:02:22,232 --> 00:02:25,029 The Indominus Rex. 6 00:03:05,279 --> 00:03:08,508 - Specimen collected, sent to the surface. - Roger that. 7 00:03:08,534 --> 00:03:11,094 Air One, clear for takeoff. Begin tracking. 8 00:03:11,119 --> 00:03:11,967 Copy that. 9 00:03:11,968 --> 00:03:14,367 - Go, go. - Tracking on. 10 00:03:25,003 --> 00:03:28,382 Land One, the asset is secure. We got what we came for. 11 00:03:28,414 --> 00:03:30,607 Coming back for you. Close the doors. 12 00:03:30,953 --> 00:03:33,656 Marine One, I gotta close the gate. Get outta there. 13 00:03:33,681 --> 00:03:36,344 Understood. We're heading out. 14 00:03:55,104 --> 00:03:58,169 Marine One, I need to close the gate. Confirm position. 15 00:03:58,193 --> 00:04:01,502 - Can you hear me, are you out? - Marine One? 16 00:04:02,579 --> 00:04:05,345 Guys, what is that? 17 00:04:08,661 --> 00:04:11,434 Marine One, I am closing the gates. 18 00:04:15,279 --> 00:04:17,951 Seriously guys, I'm kind of exposed out here. 19 00:04:17,976 --> 00:04:20,827 Marine One, confirm you're out. Marine One! 20 00:04:20,916 --> 00:04:24,522 Confirm position. Can you hear me? Marine One, where are you? 21 00:04:28,424 --> 00:04:30,899 I can't reach them! 22 00:04:31,096 --> 00:04:32,558 What?! 23 00:04:35,481 --> 00:04:39,380 What is going on? I can't hear you. 24 00:04:57,880 --> 00:05:00,158 Throw him the ladder! 25 00:05:04,537 --> 00:05:06,509 Don't go! 26 00:05:30,802 --> 00:05:33,859 We're gonna stall! Cut it now! 27 00:05:33,875 --> 00:05:36,884 - Do it, John! - We're gonna die here! 28 00:05:41,539 --> 00:05:43,535 I said cut it! 29 00:06:20,022 --> 00:06:23,739 DNA sample secure. Tell the boss we're coming back home. 30 00:06:53,543 --> 00:06:55,712 Three years after the fall of Jurassic World, 31 00:06:55,720 --> 00:06:58,769 the debate over Isla Nublar rages on. 32 00:06:58,864 --> 00:07:02,668 The island's long dormant volcano, reclassified as active, 33 00:07:02,692 --> 00:07:05,804 has shown considerable unrest in recent months. 34 00:07:05,820 --> 00:07:08,610 Theologists now predict an extinction level event 35 00:07:08,618 --> 00:07:11,764 will kill off the last living dinosaurs on the planet. 36 00:07:11,947 --> 00:07:14,894 Since the disaster that shocked the world in 2015, 37 00:07:14,918 --> 00:07:18,219 the Masrani Corporation has paid out more than $800 million 38 00:07:18,235 --> 00:07:22,173 in damages to settle class action lawsuits brought by survivors. 39 00:07:22,251 --> 00:07:25,120 Activist groups have mobilized around the globe, 40 00:07:25,136 --> 00:07:29,262 in what has become the flashpoint animal rights issue of our time. 41 00:07:29,318 --> 00:07:31,785 With an eruption expected at any moment, 42 00:07:31,801 --> 00:07:34,568 the US Senate has convened a special committee, 43 00:07:34,592 --> 00:07:36,996 to answer a grave moral question: 44 00:07:37,037 --> 00:07:39,747 Do dinosaurs deserve the same protections 45 00:07:39,763 --> 00:07:41,736 given to other endangered species, 46 00:07:41,753 --> 00:07:44,338 or should they be left to die? 47 00:07:44,402 --> 00:07:45,825 I think... 48 00:07:45,850 --> 00:07:48,514 that we should allow our... 49 00:07:48,765 --> 00:07:51,485 magnificent, glorious dinosaurs, 50 00:07:52,200 --> 00:07:54,864 to be taken out by the volcano. 51 00:07:56,760 --> 00:08:00,375 - Silence, please. - As deeply sad as that would be. 52 00:08:01,162 --> 00:08:03,590 We altered the course of natural history. 53 00:08:04,745 --> 00:08:06,034 This is the correction. 54 00:08:06,050 --> 00:08:08,290 Are you suggesting the Almighty is 55 00:08:08,307 --> 00:08:10,334 taking matters in His own hands? 56 00:08:10,350 --> 00:08:12,276 Senator, with all due respect, God's not... 57 00:08:12,284 --> 00:08:14,319 part of the equation. No. 58 00:08:14,335 --> 00:08:17,746 What I mean is that, in the last century, we amassed 59 00:08:17,762 --> 00:08:20,450 a landmark technological power. 60 00:08:20,474 --> 00:08:24,914 And we've consistently proven ourselves incapable of handling that power. 61 00:08:25,024 --> 00:08:27,862 80 years ago, who could've predicted nuclear proliferation? 62 00:08:27,887 --> 00:08:28,821 But then, there it was. 63 00:08:28,837 --> 00:08:30,810 And now, we've got genetic power. So... 64 00:08:30,834 --> 00:08:33,915 How long is it gonna take for that to spread around the globe 65 00:08:33,923 --> 00:08:36,610 and, what's gonna be done with it? 66 00:08:37,263 --> 00:08:40,360 It ain't gonna stop with the de-extinction of the dinosaurs. 67 00:08:40,737 --> 00:08:43,268 I'm not sure I know what you're talking about. 68 00:08:43,370 --> 00:08:45,036 I'm talking about... 69 00:08:45,147 --> 00:08:48,110 man-made, cataclysmic, 70 00:08:48,432 --> 00:08:49,949 change. 71 00:08:50,388 --> 00:08:52,180 What kind of change? 72 00:08:52,455 --> 00:08:54,529 Change is like death. 73 00:08:55,395 --> 00:08:58,995 You don't know what it looks like until you're standing at the gates. 74 00:09:08,199 --> 00:09:10,241 Great. Thank you. 75 00:09:10,305 --> 00:09:13,535 So, our mission here at the Dinosaur Protection Group is 76 00:09:13,559 --> 00:09:16,199 to secure pivotal funding for a... 77 00:09:16,223 --> 00:09:18,243 That was like 40 seconds. You're getting better. 78 00:09:18,260 --> 00:09:20,145 You gotta stop letting your mom shop for you. 79 00:09:20,162 --> 00:09:22,654 You don't need to insult me everytime someone pisses you off. 80 00:09:22,665 --> 00:09:25,364 Dude. I'm a doctor. Not a telemarketer. 81 00:09:25,365 --> 00:09:28,205 What is your job again? You plug in cords, right? 82 00:09:28,213 --> 00:09:29,988 It's actually more important than it sounds. 83 00:09:29,997 --> 00:09:32,410 Can I ask you a question? 84 00:09:32,560 --> 00:09:34,021 Do you have kids? 85 00:09:34,139 --> 00:09:35,876 Okay. So your kids. 86 00:09:36,018 --> 00:09:38,414 An entire generation has grown up in a world 87 00:09:38,438 --> 00:09:41,079 where dinosaurs are living and breathing. 88 00:09:41,441 --> 00:09:44,027 But soon you're gonna have to watch them go extinct. 89 00:09:44,310 --> 00:09:45,363 Or not. 90 00:09:45,881 --> 00:09:47,965 If people like you make a difference. 91 00:09:51,249 --> 00:09:52,255 Great. 92 00:09:53,803 --> 00:09:55,162 Yes! 93 00:09:57,702 --> 00:10:00,491 - Claire, it's on. - Hey, hey. Turn it up. 94 00:10:01,019 --> 00:10:04,893 Take preventative action to protect the dinosaurs on Isla Nublar. 95 00:10:04,948 --> 00:10:06,763 After thorough deliberations, 96 00:10:06,788 --> 00:10:10,475 the committee has resolved not to recommend any legislative action 97 00:10:10,500 --> 00:10:14,390 regarding the de-extinct creatures on Isla Nublar. 98 00:10:14,453 --> 00:10:16,575 This is an act of God, and 99 00:10:16,583 --> 00:10:19,625 while of course, we feel great sympathy for these animals, 100 00:10:19,657 --> 00:10:21,880 we cannot condone government involvement, 101 00:10:21,905 --> 00:10:25,401 on what amounts to a privately-owned venture. 102 00:10:29,346 --> 00:10:32,120 They're all gonna die and no one cares. 103 00:10:33,379 --> 00:10:34,674 We do. 104 00:10:39,560 --> 00:10:42,327 Give me one second. Let's get back to work. 105 00:10:42,508 --> 00:10:44,566 Okay everyone. Come on. 106 00:10:47,918 --> 00:10:50,669 - Hello? - May I speak with Ms. Dearing? 107 00:10:50,701 --> 00:10:53,721 - Yes, this is Claire Dearing. - Good morning. I'm calling for 108 00:10:53,746 --> 00:10:56,675 Mr. Benjamin Lockwood's estate. Would you mind holding for a second? 109 00:10:56,989 --> 00:10:59,583 Yes, of course. I'll hold. 110 00:11:03,727 --> 00:11:08,051 Lockwood Estate California 111 00:11:26,540 --> 00:11:28,457 Ms. Dearing, you're early. 112 00:11:28,740 --> 00:11:31,035 - Would you like to step in? - Thank you. 113 00:11:32,859 --> 00:11:35,523 I will inform Mr. Mills that you've arrived. 114 00:11:58,408 --> 00:11:59,738 John Alfred Hammond. 115 00:11:59,739 --> 00:12:01,129 The father of Jurassic Park. 116 00:12:01,168 --> 00:12:02,638 But of course, you know that. 117 00:12:02,694 --> 00:12:05,475 Hello, Claire, I'm, I'm Eli. Mills. 118 00:12:05,499 --> 00:12:08,879 I work for Ben Lockwood. We actually met once, 7-8 years ago, 119 00:12:08,895 --> 00:12:11,119 - and you don't remember... - Of course, I remember. 120 00:12:11,127 --> 00:12:13,524 - Haven't you run his foundations since... - Since college. Yeah. 121 00:12:13,540 --> 00:12:14,726 - You remember? - Yes! 122 00:12:14,750 --> 00:12:17,635 Wow, cool. He wanted someone young, and, 123 00:12:17,651 --> 00:12:20,166 idealistic to expand his fortune. 124 00:12:20,582 --> 00:12:22,366 And I used to be both. 125 00:12:23,491 --> 00:12:24,905 Follow me. 126 00:12:26,375 --> 00:12:28,379 Let me give you a bit of history. 127 00:12:28,561 --> 00:12:29,897 This is where it all began. 128 00:12:29,936 --> 00:12:33,213 Before the islands, Sorna, Jurassic Park, all of it. 129 00:12:33,315 --> 00:12:36,711 Hammond and Lockwood built custom lab in a sub-basement 130 00:12:36,778 --> 00:12:39,072 extracted the first DNA from amber, 131 00:12:39,096 --> 00:12:40,904 right beneath our feet. 132 00:12:41,124 --> 00:12:45,022 My goodness! What they did here was a miracle. 133 00:12:46,051 --> 00:12:48,777 - I still believe that. - So do I, Claire. 134 00:12:49,234 --> 00:12:51,246 So do I, and I still believe 135 00:12:51,272 --> 00:12:53,852 it matters, what happens to those animals. 136 00:12:53,853 --> 00:12:57,975 There is something Mr. Lockwood would very much like you to do, Claire. 137 00:12:58,000 --> 00:13:00,578 You can call it a favor for an old friend. 138 00:13:00,641 --> 00:13:03,666 We have, a piece of land. 139 00:13:04,036 --> 00:13:07,078 A sanctuary. Protected by natural barriers, 140 00:13:07,094 --> 00:13:11,857 fully self-sustaining. A new home where the dinosaurs will be secure... 141 00:13:11,873 --> 00:13:14,325 - And free. - You're gonna get them out? 142 00:13:14,365 --> 00:13:17,485 - You're gonna save them? - No, Ms. Dearing. 143 00:13:17,595 --> 00:13:19,575 I'm going to save us. 144 00:13:19,740 --> 00:13:22,766 We could both use a touch of redemption, couldn't we? 145 00:13:23,568 --> 00:13:26,861 - Lovely to see you again. - And you, Mr. Lockwood. 146 00:13:28,072 --> 00:13:30,696 This was all John Hammond's dream. 147 00:13:31,028 --> 00:13:33,526 To let these creatures live in peace. 148 00:13:33,771 --> 00:13:37,252 So, we have created sanctuary. 149 00:13:37,418 --> 00:13:41,222 No fences, no cages, no tourists. 150 00:13:41,426 --> 00:13:43,650 Just as Mother Nature intended. 151 00:13:44,083 --> 00:13:46,009 John said it best. 152 00:13:46,755 --> 00:13:49,726 "These creatures don't need our protection." 153 00:13:49,945 --> 00:13:52,540 "They need our absence." 154 00:13:54,637 --> 00:13:56,231 When we were young, 155 00:13:56,515 --> 00:13:59,635 we both shared this passion, John and I. 156 00:14:00,876 --> 00:14:02,621 What fools we were. 157 00:14:04,185 --> 00:14:07,202 Trying to run before we'd learn to walk. 158 00:14:07,525 --> 00:14:10,056 As all young men do, I suppose. 159 00:14:11,175 --> 00:14:13,579 But, we learned. 160 00:14:13,909 --> 00:14:18,263 Unfortunately in the end, it drove us apart. 161 00:14:20,837 --> 00:14:24,263 Life, teaches us some very hard lessons... 162 00:14:24,649 --> 00:14:26,943 Doesn't it, Claire? 163 00:14:27,713 --> 00:14:28,845 Yes. 164 00:14:29,111 --> 00:14:30,314 Sir Benjamin. 165 00:14:30,354 --> 00:14:31,354 Hmm? 166 00:14:32,499 --> 00:14:34,598 My bloody medicines. 167 00:14:34,731 --> 00:14:37,403 - Would you excuse me, Claire? - Of course, sir. 168 00:14:37,601 --> 00:14:40,469 Eli here willl help you with the details. 169 00:14:40,972 --> 00:14:43,298 We will save them. 170 00:14:44,407 --> 00:14:46,364 With a gift... 171 00:14:48,148 --> 00:14:49,854 For our children. 172 00:14:50,293 --> 00:14:51,636 Thank you. 173 00:14:52,415 --> 00:14:53,460 Iris? 174 00:14:58,367 --> 00:15:00,462 Does he have children? I thought I saw... there 175 00:15:00,487 --> 00:15:02,471 - was a little girl. - Yeah, he has a grandchild. 176 00:15:02,495 --> 00:15:05,393 His daughter died in a car accident. 177 00:15:05,418 --> 00:15:08,295 - That's awful. - Yeah, I know. But they're very close. 178 00:15:08,303 --> 00:15:09,827 Really close. 179 00:15:10,682 --> 00:15:12,450 So, what do you need from me? 180 00:15:12,945 --> 00:15:15,484 There was a tracking system in place at the park. 181 00:15:15,507 --> 00:15:17,661 Radio frequency ID chips in each dinosaur. 182 00:15:17,686 --> 00:15:18,462 I remember. 183 00:15:18,487 --> 00:15:20,655 Right, so if we could access that system, 184 00:15:20,672 --> 00:15:25,253 our ability to locate and capture those animals safely, will increase ten-fold. 185 00:15:25,276 --> 00:15:27,831 We need your handprint to access the system. 186 00:15:27,855 --> 00:15:30,439 But what I really need, Claire... 187 00:15:31,832 --> 00:15:32,790 is you. 188 00:15:32,815 --> 00:15:35,487 Moving endangered species isn't exactly legal. 189 00:15:35,511 --> 00:15:38,427 But it's the right thing to do. No one knows this park as well as you do 190 00:15:38,443 --> 00:15:40,454 and we need that expertise. 191 00:15:41,422 --> 00:15:43,716 - How many can you save? - Eleven species. For sure, 192 00:15:43,742 --> 00:15:47,931 I mean, more, if we can. But time is against us I'm afraid. 193 00:15:47,985 --> 00:15:51,208 There is one animal, in particular 194 00:15:51,294 --> 00:15:53,849 that poses a real challenge for us. 195 00:15:54,832 --> 00:15:57,079 - Blue. - I didn't know she had a name. But Blue, 196 00:15:57,103 --> 00:16:00,246 is potentially the second most intelligent piece of life on this planet. 197 00:16:00,262 --> 00:16:01,755 And she's the last of her kind. 198 00:16:01,827 --> 00:16:03,225 She must be preserved. 199 00:16:03,257 --> 00:16:06,802 She can pick up your scent a mile off. You will never capture her. 200 00:16:06,896 --> 00:16:07,902 Well... 201 00:16:08,791 --> 00:16:11,690 We thought you might know someone who could help. 202 00:16:12,524 --> 00:16:14,543 Maybe you can convince him. 203 00:16:54,723 --> 00:16:56,443 Hey, Owen. 204 00:17:00,327 --> 00:17:01,796 Owen! 205 00:17:02,465 --> 00:17:03,729 Oh, boy. 206 00:17:10,996 --> 00:17:12,002 Hi. 207 00:17:13,402 --> 00:17:15,178 Back for more, huh? 208 00:17:15,406 --> 00:17:17,080 Can I buy you a beer? 209 00:17:17,810 --> 00:17:20,828 You mean bring 'em, or we gonna like, go somewhere? 210 00:17:29,779 --> 00:17:30,848 Seriously? 211 00:17:30,990 --> 00:17:33,316 I can't believe you think that you left me! 212 00:17:33,347 --> 00:17:35,634 Replay that conversation in your head, all right? You said, 213 00:17:35,650 --> 00:17:38,031 "You wanna go live in your van like a bum?" 214 00:17:38,063 --> 00:17:41,505 "Go ahead, Owen." And I said, "Okay!" 215 00:17:41,537 --> 00:17:43,816 - So how is that you leaving me? - Because I left. 216 00:17:43,848 --> 00:17:46,615 - I left you. - You left, because... 217 00:17:46,881 --> 00:17:50,009 - I told you to. - And then, I left. 218 00:17:50,081 --> 00:17:52,634 Because you didn't wanna live in a van on the side of the road. 219 00:17:52,666 --> 00:17:55,731 No, no, no. Because you wouldn't let me drive the damn van, 220 00:17:55,755 --> 00:17:58,152 - for 5 minutes. - I'm chivalrous. What can I do? 221 00:17:58,168 --> 00:18:00,384 - You are so stubborn. - Well. Look at you now. 222 00:18:00,415 --> 00:18:02,742 - You're saving the world. - Well, I'm trying, at least. 223 00:18:02,743 --> 00:18:04,951 You can't just run away from everything, Owen. 224 00:18:04,982 --> 00:18:06,366 So, you're what? 225 00:18:06,492 --> 00:18:08,401 Dating an accountant now? 226 00:18:08,441 --> 00:18:10,980 An insurance actuary? 227 00:18:11,137 --> 00:18:12,976 Your skin looks nice. 228 00:18:15,066 --> 00:18:17,384 - Dermatologist? - Owen? 229 00:18:17,414 --> 00:18:19,128 - Does he check you for moles? - Stop. 230 00:18:19,152 --> 00:18:20,158 Ventriloquist? 231 00:18:20,183 --> 00:18:23,602 - This is not why we're here, okay? - Yeah, I know why we're here. 232 00:18:24,215 --> 00:18:26,471 Lockwood's little flunkie called me. 233 00:18:26,636 --> 00:18:27,729 Rescue op. 234 00:18:27,730 --> 00:18:30,424 Save the dinosaurs from an island that's about to explode. 235 00:18:30,449 --> 00:18:32,107 - What could go wrong? - I'm going. 236 00:18:32,144 --> 00:18:33,930 - Don't! - I don't have a choice. 237 00:18:33,955 --> 00:18:36,736 - What, of course you have a choice. - So what, I should just... 238 00:18:36,769 --> 00:18:39,323 Build my own cabin, play pool and drink beer all day 239 00:18:39,340 --> 00:18:41,642 while these dinosaurs go extinct? 240 00:18:41,666 --> 00:18:44,307 Yeah. I like pool. 241 00:18:44,833 --> 00:18:46,782 Blue is alive. 242 00:18:48,032 --> 00:18:50,892 - Jesus, Claire. - You raised her, Owen. You... 243 00:18:50,941 --> 00:18:53,691 You spent years of your life working with her. 244 00:18:54,021 --> 00:18:56,190 You're just gonna let her die? 245 00:18:57,908 --> 00:18:59,354 Well, yeah. 246 00:19:02,419 --> 00:19:04,533 Come on. You're a better man than... 247 00:19:04,596 --> 00:19:06,404 you think you are. 248 00:19:07,473 --> 00:19:09,973 You should write for fortune cookies. 249 00:19:11,718 --> 00:19:12,999 Forget it. I... 250 00:19:13,565 --> 00:19:15,947 There's a chartered flight leaving tomorrow morning. 251 00:19:15,971 --> 00:19:18,965 You're on the manifest. I just thought I should let you know. 252 00:19:38,547 --> 00:19:40,315 Back up! Back off. 253 00:19:42,681 --> 00:19:45,266 Take it easy. Echo. 254 00:19:46,006 --> 00:19:48,190 Jeez. There's plenty of food. 255 00:19:48,977 --> 00:19:52,631 You guys been eating sugar or something? You're hyper today. 256 00:19:54,112 --> 00:19:57,986 Okay, okay, back off. Thank you, Blue. 257 00:20:07,535 --> 00:20:09,492 Did you get that? 258 00:20:17,562 --> 00:20:18,276 Relax. 259 00:20:18,279 --> 00:20:21,116 You're more likely to die riding a horse than in a plane. 260 00:20:21,156 --> 00:20:24,205 No, I would not because I wouldn't get on a horse. My chances are zero. 261 00:20:24,230 --> 00:20:26,138 - Planes are the safest way to travel. - You call 262 00:20:26,162 --> 00:20:28,242 this a plane? My cousin had a drone bigger than this. 263 00:20:37,263 --> 00:20:38,158 Owen! 264 00:20:38,190 --> 00:20:40,221 Franklin, later! Get in the plane. 265 00:20:40,222 --> 00:20:42,479 Didn't think you were gonna ever show up. 266 00:20:43,258 --> 00:20:45,592 - This is Zia Rodriguez. - Zia. 267 00:20:45,617 --> 00:20:47,582 - Hey, how you doing? - I'm good. How are you? 268 00:20:47,606 --> 00:20:49,664 - Good. - Franklin Webb. 269 00:20:49,681 --> 00:20:51,606 Systems analyst. 270 00:20:53,005 --> 00:20:54,294 Nervous flyer? 271 00:20:54,318 --> 00:20:57,076 Would you ride a thousand pound horse with big wheels on the sides? 272 00:20:57,101 --> 00:21:00,181 I rode a motorcycle through the jungle with a pack of raptors. 273 00:21:00,960 --> 00:21:02,931 We're not compatible. 274 00:21:16,020 --> 00:21:17,310 Maisie! 275 00:21:24,072 --> 00:21:25,258 Maisie. 276 00:21:27,562 --> 00:21:29,078 Maisie! 277 00:21:31,607 --> 00:21:32,896 Come out. 278 00:21:47,430 --> 00:21:49,111 You silly sausage! 279 00:21:49,136 --> 00:21:50,227 You'll be the death of me. 280 00:21:50,228 --> 00:21:52,301 You know one day, my heart might really stop. 281 00:21:52,609 --> 00:21:53,993 Then what would you do? 282 00:21:54,095 --> 00:21:57,011 - Go live in the forest with the lions? - There are no lions in the forest. 283 00:21:57,035 --> 00:21:58,536 Your grandfather's been asking for you. 284 00:21:58,560 --> 00:21:59,416 Really? 285 00:21:59,519 --> 00:22:01,924 So you go see your grandfather and you go straight to your bath. 286 00:22:01,948 --> 00:22:03,880 - I don't want a bath. - What?! 287 00:22:04,007 --> 00:22:06,034 Queen's English, girl. Bath. 288 00:22:06,058 --> 00:22:07,560 - Bath. Bath. - Bath. Bath. 289 00:22:07,585 --> 00:22:10,634 Not bath. You're not a wild animal. 290 00:22:10,971 --> 00:22:11,977 Stop. 291 00:22:17,098 --> 00:22:19,495 - Hi, Grandpa. - Ah, there you are. 292 00:22:19,715 --> 00:22:21,704 Come over and sit by me. 293 00:22:21,860 --> 00:22:24,502 - I've missed you. - I went by all the way through the 294 00:22:24,503 --> 00:22:26,578 Cretaceous, to the Jurassic in one day. 295 00:22:26,710 --> 00:22:28,007 My. What did you see? 296 00:22:28,046 --> 00:22:31,166 Nothing but herbivores. There was one T-Rex, though. 297 00:22:31,458 --> 00:22:34,566 Casualties, of course. Ours included. 298 00:22:34,602 --> 00:22:36,189 She jumped out of her skin. 299 00:22:37,690 --> 00:22:40,103 You have your mother's wicked sense of humor. 300 00:22:43,098 --> 00:22:44,945 Do I look like her? 301 00:22:46,289 --> 00:22:47,405 Oh, yes. 302 00:22:48,695 --> 00:22:50,934 You could be her mirror image. 303 00:22:52,239 --> 00:22:54,620 Did my mother ever visit the park? 304 00:22:56,051 --> 00:22:57,104 Once. 305 00:22:57,395 --> 00:22:59,533 A long time ago. 306 00:22:59,714 --> 00:23:02,213 She would have saved them too, you know. 307 00:23:02,237 --> 00:23:04,680 She would have saved them all. 308 00:24:00,414 --> 00:24:01,686 Claire. 309 00:24:04,713 --> 00:24:06,385 Ken Wheatley. Welcome back. 310 00:24:06,386 --> 00:24:08,248 What kind of operation you've got going on here? 311 00:24:08,272 --> 00:24:12,045 Mr. Lockwood takes his humanitarian efforts very seriously. 312 00:24:12,068 --> 00:24:14,961 Where's the raptor wrangler? 313 00:24:15,306 --> 00:24:17,576 Animal behaviourist. Owen Grady. 314 00:24:17,602 --> 00:24:19,211 Hey, Owen. Ken Wheatley. 315 00:24:19,244 --> 00:24:21,822 And you're our, great white hunter? 316 00:24:22,648 --> 00:24:25,472 Yes, I'm the expedition's facilitator. 317 00:24:25,575 --> 00:24:28,333 Oh, God! It's hot! 318 00:24:30,059 --> 00:24:32,629 It's about to get a whole lot hotter. 319 00:25:00,043 --> 00:25:01,394 Bug spray? 320 00:25:01,913 --> 00:25:03,280 Bug spray? 321 00:25:05,560 --> 00:25:07,509 The T-Rex should be dead by now, right? 322 00:25:07,556 --> 00:25:09,845 Yeah, well it's impossible to know the max life span 323 00:25:09,871 --> 00:25:12,123 of a clone in a completely different environment. 324 00:25:12,288 --> 00:25:14,292 Take a caveman that would've lived 20 years. 325 00:25:14,316 --> 00:25:17,411 Feed him prime meals, give him healthcare, he's gonna live... 326 00:25:17,546 --> 00:25:19,079 Five times as long. 327 00:25:21,327 --> 00:25:23,535 So, she'd be dead by now. 328 00:25:24,282 --> 00:25:25,649 Right? 329 00:26:11,094 --> 00:26:13,074 Bad memories? 330 00:26:14,652 --> 00:26:16,813 Some are good. 331 00:26:27,178 --> 00:26:28,733 What was that? 332 00:26:36,833 --> 00:26:38,444 Is it the T-Rex? 333 00:26:45,424 --> 00:26:47,389 I have to see this. 334 00:26:47,814 --> 00:26:49,519 Hey, Miss? 335 00:26:49,928 --> 00:26:53,567 Miss! This area's not secured. 336 00:27:24,422 --> 00:27:26,080 Look at that. 337 00:27:26,600 --> 00:27:29,288 Never thought I'd see one in real life. 338 00:27:31,355 --> 00:27:33,485 She's beautiful. 339 00:27:44,470 --> 00:27:45,948 Shall we? 340 00:27:59,643 --> 00:28:01,701 Okay! Let's go. 341 00:28:05,615 --> 00:28:08,931 Okay, I'm good. Viewing system... 342 00:28:22,138 --> 00:28:24,865 Come on, tiger. You know what you're doing? 343 00:28:29,398 --> 00:28:31,528 After you, tiger. 344 00:28:34,987 --> 00:28:37,588 Are we sure these biometric chips are still transmitting? 345 00:28:37,620 --> 00:28:39,175 Battery would be dead by now. 346 00:28:39,207 --> 00:28:43,420 The dinosaur is the battery. They're powered by body heat and movement. 347 00:28:43,633 --> 00:28:44,850 Hand. 348 00:28:48,332 --> 00:28:50,172 How much longer until... 349 00:28:52,860 --> 00:28:54,305 I'm in. 350 00:28:57,477 --> 00:28:59,481 There's a large concentration on the East Dock. 351 00:28:59,512 --> 00:29:02,019 That's our boat. We've already captured a bunch of them. 352 00:29:02,043 --> 00:29:04,023 Without the tracking system? 353 00:29:04,063 --> 00:29:07,238 The big herbivores were easy to find. Can you isolate that raptor? 354 00:29:07,239 --> 00:29:09,084 - I need a species code. - D-9. 355 00:29:12,778 --> 00:29:14,217 There she is. 356 00:29:14,374 --> 00:29:17,117 - I'm gonna need to borrow your truck. - I'm coming with you. 357 00:29:17,157 --> 00:29:19,153 We don't know what kind of condition she might be in. 358 00:29:19,177 --> 00:29:22,068 Miss, things could get hairy out there. 359 00:29:25,246 --> 00:29:26,843 These are powerful sedatives. 360 00:29:26,868 --> 00:29:29,191 One too many, and she could have respiratory failure. 361 00:29:29,226 --> 00:29:32,676 Also, I'm not as soft and witless as your comment implies. 362 00:29:33,790 --> 00:29:35,887 Let's go, Beefcake. 363 00:29:36,014 --> 00:29:37,892 Oh, Owen... 364 00:29:39,267 --> 00:29:41,152 Be careful. Okay? 365 00:29:44,567 --> 00:29:46,625 If I don't make it back... 366 00:29:47,814 --> 00:29:49,353 Remember. 367 00:29:49,463 --> 00:29:51,515 You're the one who made me come. 368 00:29:53,385 --> 00:29:54,752 I'll be all right. 369 00:30:04,908 --> 00:30:07,776 We're not gonna get any closer if we're riding this thing. 370 00:30:09,050 --> 00:30:11,361 - You should stop here. - Pull up! 371 00:30:13,003 --> 00:30:15,212 Move out. Look alive. Stay alive. 372 00:30:15,259 --> 00:30:17,907 - We got your back, brother. - Yeah. 373 00:30:18,851 --> 00:30:20,799 Claire, I'm gonna have to track for a moment. 374 00:30:20,825 --> 00:30:23,151 I'll need you to be my eyes if she runs. Copy? 375 00:30:23,176 --> 00:30:24,517 Copy that. 376 00:30:59,516 --> 00:31:02,951 Wheatley, I'm on a fresh sign. Wait for my signal. 377 00:31:28,986 --> 00:31:31,068 There you are. 378 00:31:45,190 --> 00:31:47,964 Hey, Girl. You miss me? 379 00:31:50,016 --> 00:31:53,096 Easy. Hey! Hey. 380 00:31:54,370 --> 00:31:56,570 I brought you something. 381 00:32:01,678 --> 00:32:03,509 There you go. 382 00:32:03,793 --> 00:32:05,765 That's right. 383 00:32:08,092 --> 00:32:09,356 Okay. 384 00:32:15,898 --> 00:32:17,595 You know me. 385 00:32:18,428 --> 00:32:20,039 Eyes on me. 386 00:32:26,515 --> 00:32:28,165 You know me. 387 00:32:29,517 --> 00:32:30,797 That's right. 388 00:32:31,599 --> 00:32:32,605 That's right. 389 00:32:34,774 --> 00:32:35,882 Hold your... 390 00:32:38,318 --> 00:32:40,354 I told you to wait for my signal! 391 00:32:44,409 --> 00:32:46,288 Back your men off, right now. 392 00:32:59,176 --> 00:33:01,047 No, don't shoot her! 393 00:33:08,192 --> 00:33:10,926 Wheatley, you son of a bitch! 394 00:33:19,024 --> 00:33:21,446 Owen! What are you doing? 395 00:33:21,603 --> 00:33:22,742 Owen. 396 00:33:32,124 --> 00:33:33,916 You shoot me... 397 00:33:34,246 --> 00:33:35,669 And that animal dies. 398 00:33:35,794 --> 00:33:37,767 I think we have the drop on you, sweetheart. 399 00:33:37,768 --> 00:33:39,275 She's losing blood. 400 00:33:39,335 --> 00:33:40,977 And if I don't treat her... 401 00:33:41,707 --> 00:33:43,845 She'll never make it back to camp. 402 00:33:53,257 --> 00:33:54,310 How ' bout this then... 403 00:33:54,311 --> 00:33:56,498 If that animal dies, I shoot you. 404 00:33:56,562 --> 00:33:58,730 You're gonna take care of her. 405 00:33:59,375 --> 00:34:00,686 Let's move out! 406 00:34:13,897 --> 00:34:17,103 Get to the car, let's go! Let's get out of here. 407 00:34:21,638 --> 00:34:23,249 No, no! 408 00:34:28,199 --> 00:34:31,012 Wait, are they protecting us? What's going on? 409 00:34:32,585 --> 00:34:34,070 I don't think so. 410 00:34:36,090 --> 00:34:37,843 Why am I here? 411 00:34:41,764 --> 00:34:44,987 Hey, Mills. We gathered the dinos. Mission accomplished. 412 00:34:48,287 --> 00:34:49,834 And just in the nick of time. 413 00:34:49,859 --> 00:34:52,996 Wheatley what the hell is going on there? We're a day behind schedule already. 414 00:34:53,122 --> 00:34:55,881 I want that money in the bank by the time I get back, alright? 415 00:34:55,913 --> 00:34:58,773 Okay, listen to me. No more delays, okay? 416 00:34:58,970 --> 00:35:01,453 If we don't get... not now, Maisie, thank you. 417 00:35:01,509 --> 00:35:04,857 - Mr. Mills, are the dinosaurs... - I said not now! 418 00:35:08,712 --> 00:35:11,314 I'm sorry, honey. This is an important call. 419 00:35:11,376 --> 00:35:14,071 If you would go up to the library, I'll meet you up there in a few minutes. 420 00:35:14,095 --> 00:35:15,101 - Okay. - Okay? 421 00:35:15,132 --> 00:35:17,222 I'll tell you all about it. I promise. 422 00:35:17,247 --> 00:35:18,417 Okay. 423 00:35:19,384 --> 00:35:20,735 Wheatley? 424 00:35:20,759 --> 00:35:24,209 You get, those animals, here, now. 425 00:35:24,241 --> 00:35:26,292 I want that bonus. We got the blue one. 426 00:35:26,308 --> 00:35:29,822 - Bring her to me first. - All right. 427 00:37:05,316 --> 00:37:08,436 Hello? Can anyone hear me? Hello? 428 00:37:08,553 --> 00:37:10,479 Hello? Is anybody there? 429 00:37:10,542 --> 00:37:12,633 Can anybody copy? 430 00:37:13,922 --> 00:37:16,381 I'm trying everything. It's jammed. 431 00:37:16,382 --> 00:37:19,744 "It's a tough job, son. Build your people skills." Yeah, thanks, Dad. 432 00:37:21,260 --> 00:37:22,619 That's it. 433 00:37:24,914 --> 00:37:26,793 Proximity alert. 434 00:37:27,752 --> 00:37:29,418 Something's coming. 435 00:37:29,474 --> 00:37:31,289 Where does that tunnel lead? 436 00:37:31,556 --> 00:37:34,243 Well, it connects to the rest of the... 437 00:37:35,024 --> 00:37:36,352 park. 438 00:37:39,723 --> 00:37:41,768 It's the T-Rex. It's the T-Rex. 439 00:37:41,815 --> 00:37:43,363 Claire, it's the T-Rex. It's the T-Rex. 440 00:37:43,389 --> 00:37:45,360 Will you stop? It's not the T-Rex. 441 00:37:46,838 --> 00:37:49,393 - Probably. - Probably? 442 00:37:51,350 --> 00:37:53,999 Lava! Lava! 443 00:37:54,257 --> 00:37:55,115 Lava... 444 00:37:55,140 --> 00:37:57,440 Deep breaths, Franklin... 445 00:38:12,959 --> 00:38:16,268 - See? Not a T-Rex! - This is bigger! 446 00:38:27,021 --> 00:38:30,668 Claire, what do we do? What do we do? 447 00:38:32,719 --> 00:38:35,824 It's stuck! Chair! 448 00:38:51,193 --> 00:38:53,457 Come on! Let's go. 449 00:38:54,175 --> 00:38:56,447 Come on, Franklin! 450 00:38:56,478 --> 00:38:59,039 We made it! Yeah! 451 00:39:19,230 --> 00:39:21,541 C'mon, c'mon, c'mon, Claire! 452 00:39:25,156 --> 00:39:27,411 Yes, let's go! 453 00:39:39,732 --> 00:39:41,139 Claire. 454 00:39:42,727 --> 00:39:44,589 Holy... 455 00:39:55,733 --> 00:39:57,500 Run! 456 00:39:58,687 --> 00:40:00,267 Run! 457 00:40:01,894 --> 00:40:03,191 Run! 458 00:41:15,707 --> 00:41:17,586 Go! Go. 459 00:41:20,808 --> 00:41:22,316 Get in! 460 00:42:41,355 --> 00:42:42,879 Owen! 461 00:43:34,621 --> 00:43:37,307 We didn't die. We just fell from a cliff. 462 00:43:37,332 --> 00:43:40,177 We're alive! We're alive. 463 00:43:40,193 --> 00:43:42,527 Franklin, move! 464 00:43:43,714 --> 00:43:45,275 No, no, no! 465 00:43:46,561 --> 00:43:49,205 Claire, we're gonna sink, water's leaking! 466 00:43:51,857 --> 00:43:53,986 We need to get out! 467 00:43:56,132 --> 00:43:58,254 Franklin, watch out! 468 00:44:01,139 --> 00:44:03,152 I wanna go home! 469 00:44:05,856 --> 00:44:08,150 Owen. Owen! 470 00:44:08,174 --> 00:44:09,439 Owen? 471 00:44:12,041 --> 00:44:14,258 Move. Move! 472 00:44:18,471 --> 00:44:20,026 No, no, no... 473 00:44:24,656 --> 00:44:26,157 Owen! 474 00:44:29,459 --> 00:44:31,298 Where is he going? 475 00:44:31,322 --> 00:44:32,996 Okay, don't panic. Don't panic. 476 00:44:34,402 --> 00:44:37,043 - We're not gonna make it, Claire. - We are. We are. 477 00:44:37,074 --> 00:44:39,094 Take a deep breath. 478 00:45:48,798 --> 00:45:51,188 - Where's Zia? - It was a double-cross. They took her. 479 00:45:51,211 --> 00:45:54,440 She must be with Blue. Hey, can you still track 'em? 480 00:45:56,430 --> 00:45:58,339 Not anymore. 481 00:45:59,260 --> 00:46:00,508 It was a lie. 482 00:46:00,666 --> 00:46:04,266 It was a lie. Bastards! It was all a lie! 483 00:46:18,443 --> 00:46:20,447 Not all of it. 484 00:46:30,941 --> 00:46:32,787 Move! Move! 485 00:46:32,811 --> 00:46:35,609 Anything of value, I want out of here. Let's go. 486 00:46:35,672 --> 00:46:37,377 What are you doing? 487 00:46:37,402 --> 00:46:41,072 Well just put it up and we'll tow it on. Let's go! 488 00:47:02,609 --> 00:47:04,259 Hey! Hey, hey, hey. 489 00:47:04,268 --> 00:47:08,534 Wait up. Wait up. Stop that truck. Stop it. 490 00:47:11,220 --> 00:47:15,118 Hey, sweetheart. Hey, girl. Hey, girl. 491 00:47:24,572 --> 00:47:27,566 You're gonna feel that when you wake up. 492 00:47:28,141 --> 00:47:30,451 Hey, put your weapon down! 493 00:47:34,904 --> 00:47:37,599 - They have Zia. They're loading out. - They already have the dinosaurs. 494 00:47:37,623 --> 00:47:39,250 Why do they need us? 495 00:47:39,573 --> 00:47:42,425 They needed the tracking system to capture Blue. 496 00:47:43,000 --> 00:47:45,641 There she is. She don't look good. 497 00:47:48,958 --> 00:47:50,771 We need to get on that boat. 498 00:47:50,772 --> 00:47:54,023 - The rock's good. We're safe on the rock. - Just get up, Franklin. 499 00:47:54,255 --> 00:47:56,829 All right, boat's good. I'm on it. 500 00:47:59,679 --> 00:48:02,516 Get on the boat! Get on the boat now! 501 00:48:10,314 --> 00:48:12,294 Get to that truck! 502 00:48:29,574 --> 00:48:32,923 - Franklin! - Hey, get that truck going. 503 00:48:33,487 --> 00:48:35,091 - Are you okay? - Am I dead? 504 00:48:35,113 --> 00:48:36,812 Not yet, kid. 505 00:48:49,498 --> 00:48:52,666 Come on! Give me your hand. 506 00:49:05,707 --> 00:49:07,279 Hold on! 507 00:51:10,861 --> 00:51:14,900 Mr. Mills? Your visitor's waiting. 508 00:51:16,289 --> 00:51:18,089 Mr. Eversoll. 509 00:51:18,144 --> 00:51:20,933 It's a pleasure to meet you in person after all this time. How are you? 510 00:51:20,949 --> 00:51:22,781 Excuse me, where are the dinosaurs? 511 00:51:22,797 --> 00:51:25,248 The dinosaurs... are en route. 512 00:51:25,461 --> 00:51:27,850 Oh, so am I supposed to sell these ones? 513 00:51:27,858 --> 00:51:30,334 You don't need to worry, okay? They will be here soon. 514 00:51:30,413 --> 00:51:32,660 I don't really work with amateurs, 515 00:51:32,676 --> 00:51:34,978 so I'm gonna contact my buyers and call this off. 516 00:51:35,003 --> 00:51:38,085 They will be here tomorrow and your buyers won't be disappointed. Trust me. 517 00:51:38,110 --> 00:51:41,543 Whatever their interest. Agricultural, industrial, sport-hunting. 518 00:51:41,576 --> 00:51:44,466 We will have something to suit them. Eleven species. 519 00:51:44,491 --> 00:51:47,652 Each with unique, bio-pharmaceutical properties. 520 00:51:47,676 --> 00:51:50,221 I estimate $4 million per species. 521 00:51:50,670 --> 00:51:54,277 $4 million is a slow Tuesday where I'm from. 522 00:51:54,757 --> 00:51:56,078 You're wasting my time. 523 00:51:56,079 --> 00:51:59,375 You ready to make $100 million on a Tuesday? Huh? 524 00:52:01,016 --> 00:52:02,855 All of this is in the past. 525 00:52:03,822 --> 00:52:06,525 Now, I wanna talk to you about the future. 526 00:52:07,312 --> 00:52:09,677 I'll give you ten minutes. 527 00:52:11,312 --> 00:52:14,448 The whole point of selling the Isla Nublar dinosaurs 528 00:52:14,473 --> 00:52:16,767 is to finance our future operations here. 529 00:52:16,814 --> 00:52:19,070 It's, uh... seed money. 530 00:52:19,095 --> 00:52:22,183 Call it an overture to something much more ambitious. 531 00:52:22,184 --> 00:52:24,518 Yeah. And more lucrative, I guess. 532 00:52:24,543 --> 00:52:27,437 Right. We've reactivated the old facilities, 533 00:52:27,438 --> 00:52:31,385 updated the technology and imported the best geneticists from around the world. 534 00:52:31,416 --> 00:52:33,915 This operation has been many years in the planning. 535 00:52:33,948 --> 00:52:37,012 Genetic power is an uncharted frontier. 536 00:52:37,248 --> 00:52:40,659 The potential for growth is more than you can fathom. 537 00:52:43,081 --> 00:52:44,357 This way, please. 538 00:52:44,358 --> 00:52:47,659 If the entire run of our sorry history has taught us one 539 00:52:47,675 --> 00:52:49,106 irrevocable lesson, 540 00:52:49,131 --> 00:52:52,385 it's that man is inevitably drawn to war. 541 00:52:52,409 --> 00:52:56,504 And is willing to use any means necessary to win it. 542 00:52:56,605 --> 00:52:57,844 You're gonna weaponize them? 543 00:52:57,869 --> 00:53:00,268 We've been using animals in combat for centuries. 544 00:53:00,284 --> 00:53:02,241 Horses, elephants. 545 00:53:02,249 --> 00:53:05,652 The Soviets used disease-bearing rats against the Germans in Stalingrad. 546 00:53:05,669 --> 00:53:07,295 - Yes, yes. - Our geneticists, 547 00:53:07,327 --> 00:53:11,390 have created a direct descendant, of Henry Wu's masterpiece. 548 00:53:11,634 --> 00:53:14,510 The animal that took down Jurassic World. 549 00:53:14,682 --> 00:53:16,057 Indominus Rex. 550 00:53:16,089 --> 00:53:18,336 Her DNA, retrieved from the island, 551 00:53:18,360 --> 00:53:21,253 way before its destruction, forms the architecture 552 00:53:21,277 --> 00:53:24,082 of a completely new creature. 553 00:53:24,209 --> 00:53:27,815 Every bone and muscle designed for hunting and killing. 554 00:53:27,847 --> 00:53:32,334 And thanks to Owen Grady's research, it follows human command. 555 00:53:32,727 --> 00:53:36,460 We call it, the Indoraptor. 556 00:53:43,323 --> 00:53:46,781 Grandpa? Grandpa? 557 00:54:05,667 --> 00:54:08,135 - Grandpa. - Maisie. 558 00:54:08,206 --> 00:54:09,471 What are you doing up? 559 00:54:09,495 --> 00:54:12,128 There was a man here today, with Mr. Mills. 560 00:54:12,160 --> 00:54:15,806 It was probably just some business about the Century, is all. 561 00:54:15,838 --> 00:54:16,983 I heard them talking. 562 00:54:16,984 --> 00:54:20,116 They're going to sell the dinosaurs. They're bringing them here. 563 00:54:20,666 --> 00:54:22,151 I'm sure you misunderstood. 564 00:54:22,176 --> 00:54:24,125 - I know what I heard, Grandpa. - Maisie... 565 00:54:24,149 --> 00:54:26,671 it's way past your bedtime. 566 00:54:26,877 --> 00:54:28,543 Let's talk about this in the morning. 567 00:54:28,572 --> 00:54:29,962 - But... - Maisie. 568 00:54:30,065 --> 00:54:33,216 I'll find out tomorrow. Go to bed. 569 00:54:35,001 --> 00:54:38,042 - Good night. - Good night, my heart. 570 00:55:07,900 --> 00:55:09,158 Jesus! 571 00:55:16,795 --> 00:55:19,380 Hold on. Just a little longer. 572 00:55:19,444 --> 00:55:21,943 Oh, my God, you guys are alive! 573 00:55:25,951 --> 00:55:27,852 Look what they've done to her. 574 00:55:27,885 --> 00:55:30,251 - Who are these assholes? - Animal traffickers. 575 00:55:30,276 --> 00:55:32,563 Look how they're treating them. They're not gonna take them to a sanctuary, 576 00:55:32,587 --> 00:55:34,164 - they're gonna sell them. - Not Blue. 577 00:55:34,165 --> 00:55:36,199 - They need her for something else. - Like what? 578 00:55:36,246 --> 00:55:37,874 I don't know, but she's... 579 00:55:37,899 --> 00:55:41,695 She's hemorrhaging and I don't have instruments to keep her alive. 580 00:55:44,541 --> 00:55:47,432 Claire, come here. Put your hand here. 581 00:55:47,472 --> 00:55:49,043 Steady pressure. 582 00:55:49,193 --> 00:55:50,583 Hey, hey. 583 00:55:52,908 --> 00:55:55,886 I can't take the bullet out without a transfusion from another animal. 584 00:55:55,911 --> 00:55:57,906 Which one of you guys know how to find a vein? 585 00:55:57,915 --> 00:55:59,990 I did a blood drive with Red Cross. 586 00:55:59,991 --> 00:56:02,107 Great! Okay. 587 00:56:02,381 --> 00:56:04,339 Franklin, you take over for Claire. 588 00:56:04,394 --> 00:56:07,498 - No, no, no, no, no... - Franklin! Now! 589 00:56:09,361 --> 00:56:11,264 Steady pressure. 590 00:56:12,412 --> 00:56:14,328 Oh, my God! Oh, my God. 591 00:56:14,369 --> 00:56:16,852 Is it in my mouth? Did it get in my mouth? 592 00:56:17,150 --> 00:56:19,005 - Sure? - You're good. 593 00:56:19,336 --> 00:56:20,946 All of the animals should be sedated. 594 00:56:20,971 --> 00:56:23,965 Look for any type of () their blood type should be close enough. 595 00:56:24,021 --> 00:56:27,400 Look for carnivores, with two or three fingers. No more than three. 596 00:56:29,231 --> 00:56:31,283 I think there is one on board. 597 00:56:46,148 --> 00:56:47,932 You've got to be kidding me. 598 00:57:04,735 --> 00:57:06,700 She's tranqed. 599 00:57:11,676 --> 00:57:14,270 Okay, okay. I got it, come on. 600 00:57:14,340 --> 00:57:15,346 Okay. 601 00:57:22,169 --> 00:57:24,118 Are you okay? 602 00:57:24,449 --> 00:57:25,760 I'm okay! 603 00:57:25,942 --> 00:57:27,214 Come on. 604 00:57:32,538 --> 00:57:34,653 - You're gonna have to do it. - I can't 605 00:57:34,115 --> 00:57:37,225 The skin is too thick, I'd have to use both hands to put pressure on the vein. 606 00:57:37,249 --> 00:57:39,827 - You gotta do it. - I, I can't, I can't reach... 607 00:57:39,853 --> 00:57:42,092 You're gonna have to climb up there. 608 00:57:43,098 --> 00:57:44,104 Oh, I'm not... 609 00:57:44,176 --> 00:57:45,512 I'm not gonna climb up there. 610 00:57:45,551 --> 00:57:47,594 You'll be okay. It's like riding a bull. 611 00:57:47,620 --> 00:57:50,842 Riding a bull? I didn't grow up in a rodeo or wherever you came from. 612 00:57:50,867 --> 00:57:53,900 She's asleep now. I can't say that she's gonna be asleep a minute from now. 613 00:57:53,925 --> 00:57:55,897 - So, get up. - Okay, fine. 614 00:57:55,944 --> 00:57:59,048 Oh my God, she stinks. Jesus! 615 00:58:12,204 --> 00:58:13,548 Good job. 616 00:58:13,752 --> 00:58:16,284 You're making this look totally normal. 617 00:58:18,461 --> 00:58:21,856 You're gonna have to jam it in here. It's really thick skin. 618 00:58:22,116 --> 00:58:23,207 Ready? 619 00:58:23,718 --> 00:58:25,943 One, two... 620 00:58:28,489 --> 00:58:29,848 Owen! 621 00:58:38,381 --> 00:58:40,722 It's working. 622 00:58:44,441 --> 00:58:45,674 Who left this open? 623 00:58:45,834 --> 00:58:46,840 I got it. 624 00:59:05,054 --> 00:59:06,209 The bars! 625 00:59:07,294 --> 00:59:10,067 I can get through here. Come on. 626 00:59:22,674 --> 00:59:24,403 Jump! Owen! 627 00:59:42,584 --> 00:59:44,218 Did you see that? 628 00:59:46,270 --> 00:59:48,338 Please tell me you have the blood. 629 01:01:12,220 --> 01:01:14,854 This is Delta. She is one of the four little therapods. 630 01:01:14,879 --> 01:01:16,842 One of the survivors from the second group. 631 01:01:16,867 --> 01:01:17,990 Now, watch this. 632 01:01:18,015 --> 01:01:21,111 If I show any sign of weakness, whatsoever... 633 01:01:26,723 --> 01:01:28,154 You see that? 634 01:01:28,179 --> 01:01:32,541 Day 176. Blue is showing unprecedented levels of compliance. 635 01:01:32,888 --> 01:01:35,010 Here I am with Blue. 636 01:01:35,513 --> 01:01:38,358 She's a therapod from a new group. 637 01:01:38,502 --> 01:01:41,811 If I show signs of weakness... 638 01:01:54,649 --> 01:01:55,694 Hey... 639 01:01:57,171 --> 01:01:58,602 I'm okay. 640 01:01:59,834 --> 01:02:02,981 She... She's pretty extraordinary. 641 01:02:13,838 --> 01:02:14,844 Blue... 642 01:02:14,845 --> 01:02:18,877 displaying levels of interest, concern, 643 01:02:18,910 --> 01:02:22,454 hyperintelligence, cognitive bonding... 644 01:02:22,494 --> 01:02:23,986 See that? 645 01:02:25,245 --> 01:02:28,546 Tilting her head, she's playing for us... 646 01:02:28,726 --> 01:02:31,367 Increased eye movement, she's curious. 647 01:02:31,392 --> 01:02:33,480 She's showing empathy. 648 01:02:34,122 --> 01:02:37,477 Okay, I'm gonna make an incision on her leg to remove the bullet. 649 01:02:41,589 --> 01:02:43,931 It's a lot of muscle tissue. 650 01:03:17,019 --> 01:03:18,944 She's gonna be okay. 651 01:03:24,690 --> 01:03:26,686 Blue is the key. 652 01:03:28,345 --> 01:03:29,908 You have Blue... 653 01:03:30,356 --> 01:03:32,337 You'll get these raptors to do anything. 654 01:03:32,484 --> 01:03:33,725 You're sure she'll live? 655 01:03:33,328 --> 01:03:34,726 If it dies, we have blood samples. 656 01:03:34,751 --> 01:03:38,452 No, that's not good enough. The raptor is a behavioural specimen. 657 01:03:38,476 --> 01:03:41,722 - We need her in good health. - I didn't shoot the damn thing. 658 01:03:41,738 --> 01:03:44,175 What do you want me to do, huh? 659 01:03:44,434 --> 01:03:49,063 You don't have the faintest comprehension of what I'm doing here. 660 01:03:49,213 --> 01:03:53,403 Do you understand the complexity of creating an entirely new lifeform? 661 01:03:53,429 --> 01:03:57,060 No, but I understand the complexity of paying for it. Okay? 662 01:03:57,092 --> 01:04:00,824 All your money will have been wasted if I don't get Blue here in good health. 663 01:04:00,912 --> 01:04:03,481 To get the next iteration under control, 664 01:04:03,506 --> 01:04:07,073 it needs to form a familial bond with a closely related genetic link. 665 01:04:07,081 --> 01:04:10,186 - English, Henry. - It needs a mother! 666 01:04:11,763 --> 01:04:15,944 Blue's DNA will be part of the next Indoraptor's make up. 667 01:04:15,970 --> 01:04:18,862 So it will be genetically coded to recognize her authority 668 01:04:18,908 --> 01:04:20,394 and assume her traits. 669 01:04:20,435 --> 01:04:23,884 Empathy. Obedience. Everything the prototype you have now is missing. 670 01:04:23,917 --> 01:04:27,902 - Okay, so how long is this gonna take? - It's not a sprint, Mr. Mills. 671 01:04:27,903 --> 01:04:30,563 - It's a marathon. - Marathon sounds expensive. 672 01:04:30,643 --> 01:04:33,707 Besides, time is running out and so is my patience, Henry. 673 01:04:33,732 --> 01:04:36,923 You have to understand. This is all uncharted territory. 674 01:04:36,970 --> 01:04:41,001 A wolf, genetically, is barely distinguishable from a bulldog. 675 01:04:41,026 --> 01:04:43,902 But within that gray area... 676 01:04:45,143 --> 01:04:46,828 is heart. 677 01:04:47,006 --> 01:04:50,558 Spare me the poetry, Henry. Can you do it? Can you do it? 678 01:04:50,590 --> 01:04:52,476 Yes, I can do it. 679 01:04:52,555 --> 01:04:54,259 Well then, do it! 680 01:04:54,300 --> 01:04:55,651 Thank you. 681 01:04:56,044 --> 01:04:58,331 God, you brainy asshole. 682 01:05:11,016 --> 01:05:13,798 Hey, hey! Maisie! 683 01:05:16,181 --> 01:05:18,985 What is that? What is it? 684 01:05:26,338 --> 01:05:29,112 Keep her in there, and keep the door locked. 685 01:05:29,151 --> 01:05:32,003 - You want to keep her locked in? - That's exactly what I want. 686 01:05:32,020 --> 01:05:34,440 Sir Benjamin needs to see her now. 687 01:05:37,624 --> 01:05:39,769 I believe it's important. 688 01:06:18,600 --> 01:06:19,920 We're here. 689 01:06:19,992 --> 01:06:20,998 Where? 690 01:06:25,632 --> 01:06:27,063 She got a heartbeat? 691 01:06:27,095 --> 01:06:28,359 Yeah. Do you? 692 01:06:28,360 --> 01:06:29,506 We need blood samples. 693 01:06:29,531 --> 01:06:31,346 I'm not here to help you reset the food chain, 694 01:06:31,372 --> 01:06:34,514 so take your own damn samples. 695 01:06:37,695 --> 01:06:39,872 What a nasty woman. 696 01:06:48,550 --> 01:06:50,106 Hey! 697 01:06:50,586 --> 01:06:52,504 - What the hell is going on? - I was... 698 01:06:53,354 --> 01:06:55,561 I needed an extra pair of hands. He volunteered. 699 01:06:55,586 --> 01:06:57,142 - You deck crew? - Aye-aye. 700 01:06:57,166 --> 01:06:58,847 We're logging out. Follow me. 701 01:06:58,872 --> 01:07:00,821 Does that mean we're leaving the ship? Right now? 702 01:07:00,837 --> 01:07:03,870 That means what that means. Now get moving. Come on, follow me! 703 01:07:05,402 --> 01:07:07,461 - Shit! - Oh, no. 704 01:07:07,611 --> 01:07:09,450 He's not gonna make it. 705 01:07:09,851 --> 01:07:12,499 - We have to help him. - Stay here. I'll get him. 706 01:07:13,929 --> 01:07:16,233 There's no time. Let's go. 707 01:07:31,438 --> 01:07:32,444 Roll out! 708 01:07:34,498 --> 01:07:36,188 Where are they taking them? 709 01:07:36,189 --> 01:07:37,696 We're about to find out. 710 01:07:57,866 --> 01:07:58,958 Yes! 711 01:08:08,575 --> 01:08:10,151 Lockwood's Estate? 712 01:08:10,582 --> 01:08:13,143 He must have one big-ass garage. 713 01:08:59,108 --> 01:09:02,126 Did you really think you could get away with it? 714 01:09:03,266 --> 01:09:04,837 In my own house. 715 01:09:04,878 --> 01:09:06,598 You entrusted me. 716 01:09:07,275 --> 01:09:10,339 To guide your fortune into the future. 717 01:09:10,897 --> 01:09:13,302 - I have done that. - Damn you! 718 01:09:16,780 --> 01:09:18,359 Pick up that phone. 719 01:09:18,532 --> 01:09:21,809 I want you to call the police. 720 01:09:22,352 --> 01:09:25,826 It'll be easier if the story comes from you. 721 01:09:27,023 --> 01:09:29,341 As you say, sir. 722 01:09:35,884 --> 01:09:37,723 You know, I've been thinking... 723 01:09:37,739 --> 01:09:40,057 John Hammond was right. 724 01:09:40,592 --> 01:09:43,948 It was an unholy thing that you did. 725 01:09:47,391 --> 01:09:50,817 I'm not the only guilty one here, am I, sir? 726 01:10:09,571 --> 01:10:10,633 Hey. 727 01:10:12,769 --> 01:10:16,078 We hit that town and we call the cavalry to shut this down. 728 01:10:21,014 --> 01:10:24,512 Hello. You should've stayed on the island. 729 01:10:24,749 --> 01:10:26,587 Better odds. 730 01:10:37,001 --> 01:10:38,547 Hi, Claire. 731 01:10:39,947 --> 01:10:42,784 I just wanted to come and apologize. 732 01:10:42,816 --> 01:10:44,765 I didn't want to bring you into any of this, 733 01:10:44,790 --> 01:10:47,800 but it was the only way that we can get the raptor. 734 01:10:47,816 --> 01:10:49,474 And we needed it. 735 01:10:49,538 --> 01:10:50,881 Come on. 736 01:10:52,296 --> 01:10:53,781 So, what? 737 01:10:53,806 --> 01:10:55,362 This is it? 738 01:10:55,476 --> 01:10:57,947 I mean, you're a smart guy who started a 739 01:10:57,972 --> 01:11:00,805 foundation to cure cancer. But instead, you... 740 01:11:01,112 --> 01:11:02,118 What? 741 01:11:03,355 --> 01:11:05,851 - Sell endangered species? - I saved these animals. 742 01:11:05,883 --> 01:11:08,114 You betrayed a dying man for money. 743 01:11:08,146 --> 01:11:12,107 Claire, I admire your idealism, but we both exploited these animals. 744 01:11:12,123 --> 01:11:14,080 At least, I have the integrity to admit it. 745 01:11:14,104 --> 01:11:16,362 I never, ever did anything remotely illegal. 746 01:11:16,387 --> 01:11:19,095 You authorized the creation of the Indominus Rex. 747 01:11:19,707 --> 01:11:23,707 You exploited a living thing, in a cage, for money. 748 01:11:23,795 --> 01:11:26,640 How is that different? Huh? And you. 749 01:11:26,743 --> 01:11:29,162 The man who proved raptors can follow orders. 750 01:11:29,201 --> 01:11:32,321 You never thought about the applications of your research, Owen? 751 01:11:32,440 --> 01:11:35,339 How many millions a trained predator might be worth? 752 01:11:38,118 --> 01:11:39,274 You two... 753 01:11:39,470 --> 01:11:42,032 You're the parents of the new world. 754 01:11:44,579 --> 01:11:46,426 Hey! Let him go. 755 01:11:46,466 --> 01:11:48,274 - Owen? - I think I'll break it. 756 01:11:48,297 --> 01:11:49,892 Let him go. 757 01:11:54,021 --> 01:11:55,027 Claire, it's... 758 01:12:03,771 --> 01:12:05,401 Say the word, we got them, Mills. 759 01:12:05,438 --> 01:12:10,500 Well, as far as everybody else is concerned, they burned up on the island. 760 01:12:28,654 --> 01:12:30,435 Looks like a full house. 761 01:12:30,436 --> 01:12:31,810 Roger that. 762 01:12:58,677 --> 01:13:00,579 - Good evening. - Good evening, good evening. 763 01:13:00,604 --> 01:13:02,906 Welcome. Welcome. 764 01:13:04,313 --> 01:13:08,273 This guy, he's Ricky Rathrow. Darius Pharmaceuticals. 765 01:13:08,332 --> 01:13:09,274 Right. 766 01:13:09,299 --> 01:13:12,583 And the guy in the beard? He's a proxy for Gregor Aldorich. 767 01:13:12,616 --> 01:13:14,785 Slovenian arms dealer. 768 01:13:48,894 --> 01:13:52,258 Well, he only wants carnivores. Two of them. 769 01:13:52,290 --> 01:13:55,370 Looks like Lockwood's gonna have a very good night. 770 01:13:55,423 --> 01:13:57,231 Will he be joining us? 771 01:13:57,309 --> 01:13:59,785 That's very unlikely. 772 01:14:11,636 --> 01:14:13,129 Grandpa? 773 01:14:20,506 --> 01:14:21,630 Grandpa? 774 01:14:22,942 --> 01:14:24,647 Grandpa, wake up. 775 01:14:26,203 --> 01:14:27,508 Grandpa. 776 01:14:28,876 --> 01:14:31,760 Grandpa, wake up. Wake up! 777 01:14:32,523 --> 01:14:33,866 Iris! 778 01:14:47,219 --> 01:14:48,508 Iris! 779 01:14:51,446 --> 01:14:52,695 It's over. 780 01:14:56,287 --> 01:14:58,291 What a tragedy. 781 01:15:01,868 --> 01:15:04,311 I suppose now he's gone, 782 01:15:04,351 --> 01:15:07,401 - you'll be looking for another situation. - No. 783 01:15:08,667 --> 01:15:10,844 Maisie needs me. 784 01:15:12,117 --> 01:15:14,914 I am her guardian now. 785 01:15:15,662 --> 01:15:18,625 What she needs is no longer your concern. 786 01:15:19,058 --> 01:15:21,934 You don't understand her the way I do. 787 01:15:22,783 --> 01:15:25,338 I understand her value. 788 01:15:26,330 --> 01:15:28,090 But I raised her. 789 01:15:28,617 --> 01:15:30,078 I raised... 790 01:15:30,111 --> 01:15:31,540 both of them. 791 01:15:35,512 --> 01:15:38,301 - Please, Mr. Mills. - Goodbye, Iris. 792 01:16:18,040 --> 01:16:22,292 Do you remember the first time you saw a dinosaur? 793 01:16:24,257 --> 01:16:28,650 First time you see them, it's like, a miracle. 794 01:16:28,910 --> 01:16:31,700 You read about them in books. You see the bones in museums. 795 01:16:31,725 --> 01:16:34,141 But you don't really believe it. 796 01:16:34,142 --> 01:16:35,831 Kind of like myths. 797 01:16:36,323 --> 01:16:38,115 And then you see... 798 01:16:39,040 --> 01:16:41,696 the first one alive. 799 01:16:46,069 --> 01:16:48,009 This is not your fault. 800 01:16:48,780 --> 01:16:51,130 - But it is. - No. 801 01:16:52,947 --> 01:16:55,163 This one's on me. 802 01:16:56,971 --> 01:16:59,195 I showed them the way. 803 01:17:00,634 --> 01:17:02,402 Now, listen. 804 01:17:02,426 --> 01:17:06,057 You and I are gonna have plenty of time to talk about this later. 805 01:17:06,073 --> 01:17:08,816 - If there is a later. - Yes, there is. 806 01:17:11,048 --> 01:17:13,414 I got a cabin to finish. 807 01:17:21,624 --> 01:17:23,313 What is that? 808 01:17:26,953 --> 01:17:30,411 Well, look who just woke up. 809 01:17:40,696 --> 01:17:42,669 We're getting out of here. 810 01:17:43,817 --> 01:17:48,084 Welcome, ladies, gentlemen... 811 01:17:48,124 --> 01:17:51,676 To this extraordinary evening. 812 01:17:51,716 --> 01:17:56,258 Let's dive right in, with lot number 1. 813 01:17:56,683 --> 01:17:59,111 The ankylosaurus. 814 01:18:00,487 --> 01:18:03,380 This is a herbivorous quadruped. 815 01:18:03,592 --> 01:18:05,557 Late Cretaceous. 816 01:18:05,660 --> 01:18:09,518 This is one of the largest armored dinosaurs. 817 01:18:09,753 --> 01:18:14,634 Known by paleontologists as a "living tank". 818 01:18:20,251 --> 01:18:23,080 - What are you doing? - Save it. 819 01:18:23,213 --> 01:18:25,634 - Are you sure about this? - Nope. 820 01:18:27,893 --> 01:18:30,824 I have $4 million dollars. Anyone with 5? 821 01:18:30,943 --> 01:18:34,487 $5 million. $5 million. Do I hear 6? 822 01:18:34,717 --> 01:18:38,544 $6 million. Thank you. Any increase on six? Seven. $7 million. 823 01:18:38,631 --> 01:18:43,095 $8 million. $9 million on the phones. Do I hear $10 million? 824 01:18:43,245 --> 01:18:46,223 $10 million. Once, twice... 825 01:18:47,099 --> 01:18:52,412 Sold! To the gentleman from Indonesia. Congratulations. 826 01:18:56,861 --> 01:18:59,918 Lot number 2, ladies and gentlemen. 827 01:19:00,681 --> 01:19:03,652 Juvenile Allosaurus. 828 01:19:05,184 --> 01:19:09,334 A fierce and aggressive predator. 829 01:19:12,605 --> 01:19:13,760 Sold! 830 01:19:14,255 --> 01:19:15,552 Sold! 831 01:19:16,431 --> 01:19:17,790 Sold! 832 01:19:20,201 --> 01:19:23,589 Wonderful. Wonderful. 833 01:19:52,202 --> 01:19:53,609 Okay... 834 01:19:54,066 --> 01:19:57,225 Hey, hey you! Look at me, look at me! 835 01:19:58,058 --> 01:19:59,268 Hey! 836 01:20:01,132 --> 01:20:02,278 Okay. 837 01:20:20,348 --> 01:20:22,179 You're welcome. 838 01:20:30,449 --> 01:20:34,135 Hey! Wait. Please, please, wait. 839 01:20:38,683 --> 01:20:41,189 That's Lockwood's granddaughter. 840 01:20:42,101 --> 01:20:44,035 Hey. Hey, kid. 841 01:20:44,082 --> 01:20:46,511 You wanna come down out of there? 842 01:20:50,668 --> 01:20:52,687 Do you remember me? 843 01:20:56,092 --> 01:20:58,795 My name is Claire. What's yours? 844 01:20:59,440 --> 01:21:00,603 Maisie. 845 01:21:01,056 --> 01:21:03,673 - Maisie Lockwood. - Maisie. 846 01:21:03,705 --> 01:21:06,629 This is my friend, Owen. 847 01:21:07,659 --> 01:21:11,636 I saw you, with the velociraptors. And Blue. 848 01:21:11,676 --> 01:21:13,113 Oh, yeah? 849 01:21:17,024 --> 01:21:18,760 You like dinosaurs? 850 01:21:20,309 --> 01:21:23,271 So do I. Tell you what, you come on down from there, 851 01:21:23,311 --> 01:21:25,754 I'll tell you everything you need to know about Blue. 852 01:21:26,282 --> 01:21:27,979 That sound all right? 853 01:21:28,899 --> 01:21:31,752 Alright. Yeah. Come on down. 854 01:21:40,339 --> 01:21:41,690 Sweetie... 855 01:21:41,966 --> 01:21:43,946 We need some help finding your grandfather. 856 01:21:43,970 --> 01:21:46,429 Can you take us to him? 857 01:21:46,454 --> 01:21:47,553 No. 858 01:21:47,876 --> 01:21:50,359 You made it down here all by yourself, huh. 859 01:21:50,383 --> 01:21:53,975 Brave kid. Looks like you could use a friend. 860 01:21:54,682 --> 01:21:56,615 He's gone! 861 01:22:00,678 --> 01:22:02,650 So listen, I'll tell you what. 862 01:22:02,667 --> 01:22:06,746 We're just about to go and find our friends and then get the heck outta here. 863 01:22:06,808 --> 01:22:08,695 You wanna come with us? 864 01:22:08,718 --> 01:22:10,911 We could use a friend, too. 865 01:22:25,998 --> 01:22:27,004 Sold! 866 01:22:27,075 --> 01:22:30,061 And now, ladies and gentlemen, that we are 867 01:22:30,101 --> 01:22:33,048 halfway through the evening... 868 01:22:34,005 --> 01:22:37,471 We'd like to offer a special treat to our 869 01:22:37,668 --> 01:22:40,654 discriminating buyers. 870 01:22:40,930 --> 01:22:43,547 This evening, we will preview, 871 01:22:43,697 --> 01:22:47,170 a new asset that we've been developing. 872 01:22:47,767 --> 01:22:49,631 A creature of the future, 873 01:22:49,632 --> 01:22:52,209 made from pieces of the past. 874 01:22:54,000 --> 01:22:56,790 Ladies and gentlemen, please be warned. 875 01:22:56,948 --> 01:23:01,066 This is the perfect blend of the two most dangerous creatures... 876 01:23:01,091 --> 01:23:03,727 that have ever walked the earth. 877 01:23:04,117 --> 01:23:05,878 We call it... 878 01:23:06,121 --> 01:23:08,849 The Indoraptor. 879 01:23:30,211 --> 01:23:32,931 The perfect weapon for the modern age. 880 01:23:32,932 --> 01:23:34,666 Built for combat. 881 01:23:34,713 --> 01:23:38,792 With tactical responses more acute than any human soldier. 882 01:23:38,817 --> 01:23:40,223 What is that thing? 883 01:23:57,166 --> 01:23:59,193 They made it. 884 01:23:59,256 --> 01:24:01,174 Mr. Mills, and the other man. 885 01:24:01,238 --> 01:24:02,888 What man? 886 01:24:03,777 --> 01:24:04,539 Him. 887 01:24:04,555 --> 01:24:07,290 Designed by Mr. Henry Wu... 888 01:24:07,315 --> 01:24:11,071 Its' intelligence quotient comparable to the velociraptor. 889 01:24:11,111 --> 01:24:14,663 Bio-specs include hyper sense of smell, 890 01:24:14,679 --> 01:24:18,960 trained to respond to a pulse coded, laser-targeting system. 891 01:24:18,985 --> 01:24:24,261 Enabling it to isolate and track prey in complex environments. 892 01:24:24,285 --> 01:24:25,739 Voila! 893 01:24:32,121 --> 01:24:35,587 Now first, your laser sets the target. 894 01:24:37,866 --> 01:24:43,207 Once locked on, the acoustic signal triggers the attack. 895 01:24:49,346 --> 01:24:52,136 This animal is relentless. 896 01:24:52,137 --> 01:24:55,595 Now, modifications are still being made. 897 01:24:55,643 --> 01:24:57,883 $20 million! 898 01:25:00,272 --> 01:25:04,288 Well, this is a prototype. Not for sale. 899 01:25:04,313 --> 01:25:05,483 21! 900 01:25:05,531 --> 01:25:09,539 Well, it is still a prototype, but... 901 01:25:10,915 --> 01:25:12,667 23! 902 01:25:13,941 --> 01:25:15,615 24! 903 01:25:17,612 --> 01:25:19,466 $24 million. 904 01:25:19,529 --> 01:25:21,870 $25 million! 905 01:25:21,871 --> 01:25:23,483 Do I hear 26? 906 01:25:23,506 --> 01:25:25,966 That thing can't leave this building. 907 01:25:26,005 --> 01:25:27,005 26! 908 01:25:27,082 --> 01:25:30,115 Any advance on 26? $27 million! 909 01:25:30,139 --> 01:25:32,151 What are you doing? This animal is not for sale. 910 01:25:32,176 --> 01:25:34,446 Let them have it. We have to give them a taste. 911 01:25:34,485 --> 01:25:36,076 He's a prototype. 912 01:25:36,101 --> 01:25:40,876 This prototype is worth $28 million right now. 913 01:25:41,221 --> 01:25:44,003 Relax. We'll make some more. 914 01:25:44,074 --> 01:25:46,330 So will they. 915 01:26:07,331 --> 01:26:08,769 Hey, buddy. 916 01:26:09,204 --> 01:26:11,472 You thinking what I'm thinking? 917 01:26:13,156 --> 01:26:16,307 Once, twice, sold! 918 01:26:16,331 --> 01:26:18,492 To the Russian from... 919 01:26:19,859 --> 01:26:25,030 Congratulations for purchasing this magnificent animal... 920 01:27:33,274 --> 01:27:35,545 Get this thing out of here! 921 01:28:26,882 --> 01:28:28,501 Mills! 922 01:28:28,761 --> 01:28:30,742 Mills, where are you? 923 01:28:31,355 --> 01:28:33,336 I want my bonus. 924 01:28:39,783 --> 01:28:43,327 Holy cow. What are you? 925 01:28:43,956 --> 01:28:46,564 I didn't see you on the island. 926 01:29:04,311 --> 01:29:06,598 You are a tough guy. 927 01:29:39,271 --> 01:29:41,997 Look at that beauty. 928 01:29:42,862 --> 01:29:47,656 You're some kind of hot-rod. With pretty teeth. 929 01:29:48,992 --> 01:29:52,308 This will make a perfect centerpiece for my necklace. 930 01:30:10,892 --> 01:30:12,527 Open up... 931 01:31:06,080 --> 01:31:08,124 Move! Move! 932 01:31:53,320 --> 01:31:54,765 Don't! 933 01:31:58,208 --> 01:32:00,865 You two, deserve each other. 934 01:32:00,975 --> 01:32:02,585 Maisie, come with me. 935 01:32:02,610 --> 01:32:05,193 You got your money. Walk away. 936 01:32:05,311 --> 01:32:06,490 What are you gonna do, huh? 937 01:32:06,506 --> 01:32:08,274 We're gonna stop this. 938 01:32:08,597 --> 01:32:10,349 - All of it! - How? 939 01:32:10,601 --> 01:32:13,273 What, you're gonna go back in time before Hammond decides to play god? 940 01:32:13,297 --> 01:32:15,144 You can't put it back in the box! 941 01:32:14,467 --> 01:32:16,144 - We have to try. - It's too late. 942 01:32:16,145 --> 01:32:17,815 Maisie, come. 943 01:32:21,894 --> 01:32:25,219 So, you're gonna take care of her now? Huh? 944 01:32:25,888 --> 01:32:28,071 You have no idea what she is. 945 01:32:29,132 --> 01:32:32,441 What do you think drove Hammond and Lockwood apart, huh? 946 01:32:32,575 --> 01:32:36,182 Lockwood never had a grandchild. 947 01:32:36,741 --> 01:32:39,280 He just wanted his daughter back. 948 01:32:41,300 --> 01:32:43,949 And he had the technology. 949 01:32:44,267 --> 01:32:46,617 He created another. 950 01:32:47,954 --> 01:32:49,502 He made her again. 951 01:32:53,166 --> 01:32:54,385 Go! 952 01:32:59,971 --> 01:33:01,748 Come on! 953 01:33:16,847 --> 01:33:20,031 Get this to Mills. Be very careful. It's extremely valuable. 954 01:33:20,040 --> 01:33:22,640 You, I need blood samples from the raptor. 955 01:33:23,449 --> 01:33:25,005 Don't just stand there like an idiot! 956 01:33:25,006 --> 01:33:29,705 Get me 50 cc carfentanil and a lobotomy kit. It's right there. Now! 957 01:33:30,491 --> 01:33:32,236 Come on. Come on. 958 01:33:33,147 --> 01:33:36,008 I need this raptor's blood. 959 01:33:36,314 --> 01:33:38,436 Sure. Go ahead. 960 01:33:38,475 --> 01:33:40,692 Where is that kit? 961 01:33:40,747 --> 01:33:42,562 Okay, now listen to me. 962 01:33:42,773 --> 01:33:45,648 It's better if we cooperated. But I'm gonna get this blood, 963 01:33:45,681 --> 01:33:48,456 - With or without your help. - This blood's contaminated. 964 01:33:48,497 --> 01:33:50,938 I designed this animal myself. 965 01:33:50,939 --> 01:33:54,309 It's pure. Every cell of her body was created in a 966 01:33:54,334 --> 01:33:58,075 most controlled environment under the most demanding conditions. 967 01:33:58,573 --> 01:34:01,615 Yeah, but I did an intravenous blood transfusion with a T-Rex, 968 01:34:01,623 --> 01:34:03,398 so, it's a sock drawer in there. 969 01:34:03,423 --> 01:34:04,868 You what? 970 01:34:06,067 --> 01:34:08,503 Hold, stop! What are you doing? 971 01:34:09,131 --> 01:34:11,347 Saving your life. 972 01:34:15,177 --> 01:34:16,377 Yes! 973 01:34:16,424 --> 01:34:17,729 Stop! 974 01:34:19,671 --> 01:34:21,415 Don't move. 975 01:34:26,242 --> 01:34:28,176 Now, step away from that cage. 976 01:34:28,217 --> 01:34:29,318 Now. 977 01:35:05,655 --> 01:35:07,880 Run. Run! 978 01:37:12,370 --> 01:37:13,879 Run! 979 01:38:38,020 --> 01:38:39,140 You see that? 980 01:38:39,141 --> 01:38:43,809 That's hydrogen cyanide. If it reaches the containment level, it will kill them all. 981 01:38:44,965 --> 01:38:46,812 The ventilation system is down. 982 01:38:46,945 --> 01:38:49,012 Can you bring it back up? 983 01:39:21,824 --> 01:39:24,653 The server's unresponsive. I have to reboot the whole system. 984 01:39:24,725 --> 01:39:26,043 - So reboot it. - I'm trying. 985 01:39:46,898 --> 01:39:49,492 - Franklin, we don't have time. - I know, I know, I know. 986 01:39:49,571 --> 01:39:50,702 Okay. 987 01:40:31,205 --> 01:40:32,926 Go! Go! 988 01:41:31,230 --> 01:41:33,239 Put pressure on it. Don't look at it. Look at me. 989 01:41:34,003 --> 01:41:36,706 - You have to go find her. - I can't leave you here. 990 01:41:41,231 --> 01:41:43,180 Go, I'll be fine. 991 01:41:43,236 --> 01:41:44,477 Run! 992 01:44:13,104 --> 01:44:15,226 Maisie, stay down! 993 01:45:19,412 --> 01:45:23,051 Follow me. I know a way on the outside. 994 01:45:25,701 --> 01:45:27,037 Come on. 995 01:45:29,490 --> 01:45:31,093 Come on! 996 01:45:47,500 --> 01:45:48,953 This way! 997 01:46:22,207 --> 01:46:23,906 I got you. 998 01:46:36,630 --> 01:46:37,713 Hey! 999 01:48:32,477 --> 01:48:34,300 What the hell? 1000 01:48:36,398 --> 01:48:37,467 Hey! 1001 01:48:39,729 --> 01:48:42,565 Hey! You good? 1002 01:48:44,452 --> 01:48:47,304 - Yeah. You? - Nope! 1003 01:48:47,604 --> 01:48:51,124 Hey, we have a problem downstairs. I need you to come see this. 1004 01:49:21,261 --> 01:49:22,641 They're all dying. 1005 01:49:22,642 --> 01:49:25,108 The blast damaged the ventilation system. 1006 01:49:25,134 --> 01:49:27,665 We did everything we could. 1007 01:49:30,054 --> 01:49:32,050 I can open the gates from here. 1008 01:49:33,079 --> 01:49:35,783 Claire, be careful. 1009 01:49:36,144 --> 01:49:38,573 We're not on an island anymore. 1010 01:50:34,088 --> 01:50:35,313 Claire... 1011 01:50:35,401 --> 01:50:38,772 You press that button, there is no going back. 1012 01:50:43,523 --> 01:50:46,030 We can't let them die. 1013 01:51:35,355 --> 01:51:37,030 I had to. 1014 01:51:37,887 --> 01:51:39,852 They're alive. 1015 01:51:39,891 --> 01:51:41,613 Like me. 1016 01:53:54,699 --> 01:53:55,745 Hey, girl. 1017 01:53:55,866 --> 01:53:57,249 Owen. 1018 01:53:59,411 --> 01:54:02,570 It's okay. She won't hurt us. 1019 01:54:33,214 --> 01:54:35,840 Blue, come with me. 1020 01:54:40,721 --> 01:54:43,825 We'll take you to a safe place, okay? 1021 01:55:24,154 --> 01:55:26,936 How many times do you have to see the evidence? 1022 01:55:27,240 --> 01:55:30,172 How many times must a point be made? 1023 01:55:30,926 --> 01:55:34,007 We're causing our own extinction. 1024 01:55:34,259 --> 01:55:37,009 Too many red lines have been crossed. 1025 01:55:37,560 --> 01:55:41,387 And our home has, in fundamental ways, been polluted by 1026 01:55:41,459 --> 01:55:43,989 avarice, and 1027 01:55:44,091 --> 01:55:46,748 political megalomania. 1028 01:55:47,346 --> 01:55:52,754 Genetic power has now been unleashed. And of course, that's gonna be catastrophic. 1029 01:55:52,871 --> 01:55:55,296 This change was inevitable, from the moment we 1030 01:55:55,321 --> 01:55:57,847 brought the first dinosaur back from extinction. 1031 01:55:58,350 --> 01:56:01,100 We convince ourselves that sudden change, is something that 1032 01:56:01,117 --> 01:56:05,140 happens outside the normal order of things, like a car crash. 1033 01:56:05,570 --> 01:56:08,226 Or that it's beyond our control, like a fatal illness. 1034 01:56:08,227 --> 01:56:12,401 We don't conceive of sudden, radical, irrational change as 1035 01:56:12,433 --> 01:56:15,435 woven into the very fabric of existence. 1036 01:56:15,758 --> 01:56:18,854 Yet, I can assure you, it most assuredly is. 1037 01:56:19,153 --> 01:56:21,417 And it's happening now. 1038 01:56:24,049 --> 01:56:28,591 Humans and dinosaurs are now gonna be forced to co-exist. 1039 01:56:31,601 --> 01:56:34,626 These creatures were here before us. 1040 01:56:35,192 --> 01:56:38,564 And if we're not careful, they're gonna be here after. 1041 01:56:44,010 --> 01:56:47,901 We're gonna have to adjust to new threats that we can't imagine. 1042 01:56:53,585 --> 01:56:56,005 We've entered a new era. 1043 01:56:57,216 --> 01:57:01,051 Welcome, to Jurassic World. 1044 01:57:28,334 --> 01:57:35,015 Subbed by: iamdepressed69