1 00:00:05,051 --> 00:00:07,387 (soft music) 2 00:00:22,610 --> 00:00:25,280 (wind whooshing) 3 00:00:33,288 --> 00:00:36,875 (dramatic orchestral music) 4 00:01:00,398 --> 00:01:04,819 (dramatic orchestral music continues) 5 00:01:30,678 --> 00:01:35,100 (dramatic orchestral music continues) 6 00:02:00,500 --> 00:02:04,921 (dramatic orchestral music continues) 7 00:02:30,196 --> 00:02:34,617 (dramatic orchestral music continues) 8 00:02:40,582 --> 00:02:43,459 (singer vocalizing) 9 00:02:58,183 --> 00:03:01,269 Okay, we've got a four-word sentence here for you. 10 00:03:01,603 --> 00:03:02,237 What is it? 11 00:03:02,437 --> 00:03:03,362 Vanessa. 12 00:03:05,315 --> 00:03:06,365 Vanessa, come on. 13 00:03:08,109 --> 00:03:09,160 Here we go... 14 00:03:10,486 --> 00:03:11,621 The, the, 15 00:03:15,116 --> 00:03:16,117 um, ca, ca... 16 00:03:23,499 --> 00:03:24,550 Meow. 17 00:03:28,213 --> 00:03:30,256 - Cat. - Perfect, you've got it. 18 00:03:30,590 --> 00:03:32,675 Now let's continue to the third word. 19 00:03:33,009 --> 00:03:34,469 - Dr, drin- - Think. 20 00:03:36,596 --> 00:03:37,847 K followed by S. 21 00:03:39,766 --> 00:03:40,816 Thin-k-s. 22 00:03:43,686 --> 00:03:44,687 Um, drinks, 23 00:03:48,399 --> 00:03:49,859 drinks. - You've got it. 24 00:03:50,193 --> 00:03:51,161 That's it exactly. 25 00:03:51,361 --> 00:03:52,278 - Drinks. - You did it. 26 00:03:52,612 --> 00:03:54,239 Perfect, perfect girl. 27 00:03:55,990 --> 00:03:58,076 The cat drinks 28 00:04:01,621 --> 00:04:04,123 milk. - That's right very good. 29 00:04:06,251 --> 00:04:07,335 Great Vanessa. 30 00:04:08,294 --> 00:04:10,797 (upbeat music) 31 00:04:13,007 --> 00:04:13,767 Vanessa! 32 00:04:13,967 --> 00:04:14,892 Chopper! 33 00:04:18,596 --> 00:04:19,931 Are we rewarded now? 34 00:04:20,265 --> 00:04:22,642 (upbeat music) 35 00:04:50,461 --> 00:04:53,256 [Ramona] Hey mister, I got my own place. 36 00:04:53,589 --> 00:04:54,557 Mm-mm. 37 00:04:54,757 --> 00:04:56,509 It's right over there in the motel. 38 00:04:56,843 --> 00:04:57,477 Mm-mm. 39 00:04:57,677 --> 00:04:58,928 You can turn right here and just get in. 40 00:04:59,262 --> 00:04:59,938 It's cooler. 41 00:05:00,138 --> 00:05:01,139 Then can I get in the car with you? 42 00:05:01,472 --> 00:05:02,273 - Mm-mm. - Please sir. 43 00:05:02,473 --> 00:05:03,850 I'll go wherever you want to go. 44 00:05:04,183 --> 00:05:04,818 I'll go where ever you want to go. 45 00:05:05,018 --> 00:05:05,652 [Man] Move it, now. 46 00:05:05,852 --> 00:05:06,486 No, thank you. 47 00:05:06,686 --> 00:05:07,320 Come on sir. 48 00:05:07,520 --> 00:05:08,154 Sir! 49 00:05:08,354 --> 00:05:09,114 Well screw you too. 50 00:05:09,314 --> 00:05:10,565 Fucking nigger. 51 00:05:10,898 --> 00:05:13,109 Mom, what are you doing? 52 00:05:13,443 --> 00:05:14,736 [Ramona] What are you doing home so early? 53 00:05:15,069 --> 00:05:16,904 It's not so early, Mom. 54 00:05:17,238 --> 00:05:17,956 How are you doing Ms. Lutz? 55 00:05:18,156 --> 00:05:20,366 Don't even talk to her Chopper. 56 00:05:20,700 --> 00:05:22,201 Vanessa, I'm out of here. 57 00:05:22,535 --> 00:05:23,253 Okay. 58 00:05:23,453 --> 00:05:25,288 Will you give your mom my regards for me? 59 00:05:25,621 --> 00:05:27,332 [Chopper] Will do Ms. Lutz. 60 00:05:27,665 --> 00:05:29,208 You said you weren't going to do this no more, Mom. 61 00:05:29,542 --> 00:05:31,586 Listen, I've had enough crap from your father all day. 62 00:05:31,919 --> 00:05:32,554 I'm really stressed out here. 63 00:05:32,754 --> 00:05:33,596 Larry is not my dad. 64 00:05:33,796 --> 00:05:35,381 Listen if you're going to smartass me you can just 65 00:05:35,715 --> 00:05:36,724 go on home right now. 66 00:05:36,924 --> 00:05:38,259 Get out of my face right now. 67 00:05:38,593 --> 00:05:39,227 Go on! 68 00:05:39,427 --> 00:05:40,061 Get out! 69 00:05:40,261 --> 00:05:41,187 Fine. 70 00:05:41,804 --> 00:05:42,605 Fine! 71 00:05:42,805 --> 00:05:44,432 You don't know nothing about nothing. 72 00:05:44,766 --> 00:05:48,311 You don't know a goddamn thing about nothing. 73 00:05:53,107 --> 00:05:54,525 (train horn blaring) 74 00:05:54,859 --> 00:05:57,070 Larry, just let me through. 75 00:05:58,946 --> 00:06:00,323 What's the magic word? 76 00:06:00,656 --> 00:06:03,117 Fuck you, you piece of shit. 77 00:06:03,451 --> 00:06:04,460 Fuck you? 78 00:06:18,049 --> 00:06:19,467 How was school? 79 00:06:19,801 --> 00:06:22,095 Like you really fucking care. 80 00:06:22,428 --> 00:06:23,229 Fuckin' asshole. 81 00:06:23,429 --> 00:06:24,063 Hey! 82 00:06:24,263 --> 00:06:25,348 Me and your momma, we spent the whole day 83 00:06:25,681 --> 00:06:26,849 in line securing rent vouchers, 84 00:06:27,183 --> 00:06:29,435 and we can both use a little consideration? 85 00:06:35,066 --> 00:06:36,943 Don't it bother you your own wife bringing 86 00:06:37,276 --> 00:06:39,195 off all them strange guys for money? 87 00:06:39,529 --> 00:06:40,655 I make her use mouthwash after. 88 00:06:40,988 --> 00:06:43,032 Oh you like that minty fresh taste, huh? 89 00:06:43,366 --> 00:06:44,534 You know something Vanessa Lutz? 90 00:06:44,867 --> 00:06:47,412 I'm getting ready to take a seriously big shit right on top 91 00:06:47,745 --> 00:06:49,497 of that pointy little head of yours. 92 00:06:49,831 --> 00:06:51,249 Don't be a smartass. 93 00:06:53,084 --> 00:06:57,004 Hey motherfucker. (chuckling) 94 00:06:58,965 --> 00:07:00,508 You want some company? 95 00:07:00,842 --> 00:07:02,017 - Yeah. - Oh. 96 00:07:02,635 --> 00:07:03,394 Let me get in. 97 00:07:03,594 --> 00:07:05,096 You get the luckiest brakes. 98 00:07:05,430 --> 00:07:06,514 And I mean lucky. 99 00:07:06,848 --> 00:07:08,224 What else could it be? 100 00:07:08,558 --> 00:07:09,442 [Reporter] We interrupt this program 101 00:07:09,642 --> 00:07:10,601 to go live to LA County 102 00:07:10,935 --> 00:07:13,187 Sheriff's Headquarters where a press conference is now 103 00:07:13,521 --> 00:07:16,274 in progress regarding the grisly find yesterday morning 104 00:07:16,607 --> 00:07:18,943 along San Diego freeway in Torrance. 105 00:07:19,277 --> 00:07:21,070 The two females have been identified as 106 00:07:21,404 --> 00:07:23,990 19-year-old Tempest Mueller 107 00:07:24,323 --> 00:07:28,870 of Downey and 16-year-old Corky Poindexter of Bellflower. 108 00:07:30,204 --> 00:07:33,875 Both females have extensive arrest records for prostitution 109 00:07:34,208 --> 00:07:37,795 and we are now considering them as victims of the individual 110 00:07:38,129 --> 00:07:41,299 that we call the I-5 killer. 111 00:07:42,717 --> 00:07:45,428 I'll take a few questions. 112 00:07:45,761 --> 00:07:47,889 I happen to be watching that Larry. 113 00:07:48,222 --> 00:07:49,265 Forget it. 114 00:07:49,599 --> 00:07:50,725 You know you just don't want me hearing about 115 00:07:51,058 --> 00:07:51,976 that killer out there. 116 00:07:52,310 --> 00:07:54,645 Well, what if he drove up right this second and snatched 117 00:07:54,979 --> 00:07:56,022 up Mom, huh? 118 00:07:56,355 --> 00:07:58,232 What would you have to say then, smart guy? 119 00:07:58,566 --> 00:08:01,777 (laughing) First of all, your momma would kick his ass. 120 00:08:02,111 --> 00:08:04,155 (laughing) And second of all, 121 00:08:04,489 --> 00:08:07,783 that killer is all the way up in LA, okay? 122 00:08:11,621 --> 00:08:16,542 (Larry inhaling) (light acoustic guitar music) 123 00:08:29,472 --> 00:08:32,016 ♪ My dog's better than your dog ♪ 124 00:08:32,350 --> 00:08:34,185 ♪ My dog's better than yours ♪ 125 00:08:34,519 --> 00:08:35,236 (Larry laughing) 126 00:08:35,436 --> 00:08:37,522 ♪ My dog's better 'cause he gets Ken-L Ration ♪ 127 00:08:37,855 --> 00:08:40,900 ♪ My dog's better than yous ♪ 128 00:08:41,234 --> 00:08:43,653 Larry, get your goddamn hands off my anatomy. 129 00:08:43,986 --> 00:08:44,987 I swear to fucking God. 130 00:08:45,321 --> 00:08:46,614 What? 131 00:08:46,948 --> 00:08:48,407 What are you going to do? 132 00:08:48,741 --> 00:08:49,500 I'll tell mom. 133 00:08:49,700 --> 00:08:52,453 Oh yeah, like she's really going to believe you. 134 00:08:52,787 --> 00:08:55,289 You know I'm really not up for your shit today Larry. 135 00:08:55,623 --> 00:08:57,250 In fact, I'm mad as hell at you right now. 136 00:08:57,583 --> 00:08:58,501 Awe, come here. 137 00:08:58,834 --> 00:08:59,835 Goddammit Larry! 138 00:09:00,169 --> 00:09:01,963 Get your fucking hands off me. 139 00:09:02,296 --> 00:09:02,972 You shithead. 140 00:09:03,172 --> 00:09:04,098 Ow! 141 00:09:05,675 --> 00:09:06,884 Fucker! 142 00:09:07,218 --> 00:09:08,186 Ah! 143 00:09:08,386 --> 00:09:09,312 Ah! 144 00:09:09,512 --> 00:09:10,438 You hit hard. 145 00:09:10,638 --> 00:09:11,606 Ow! 146 00:09:11,806 --> 00:09:12,731 Ow! 147 00:09:13,599 --> 00:09:14,359 Ow! 148 00:09:14,559 --> 00:09:15,851 You just behave. 149 00:09:17,103 --> 00:09:18,771 Fuck, you hit hard. 150 00:09:19,855 --> 00:09:22,567 You know I can't help you if you don't tell me what it is 151 00:09:22,900 --> 00:09:23,826 you want. 152 00:09:25,319 --> 00:09:28,239 Well, maybe we better just forget the whole thing. 153 00:09:28,573 --> 00:09:29,498 No. 154 00:09:30,408 --> 00:09:33,244 I bet you like having your wiener sucked. 155 00:09:33,536 --> 00:09:34,379 Hmm? 156 00:09:34,579 --> 00:09:35,213 Don't you? 157 00:09:35,413 --> 00:09:37,039 Yeah, I guess so. 158 00:09:37,373 --> 00:09:40,668 How come that doesn't surprise me? 159 00:09:41,002 --> 00:09:44,005 What would a thing like that cost? 160 00:09:44,338 --> 00:09:45,264 $30. 161 00:09:49,093 --> 00:09:50,261 Sheriff's Department. 162 00:09:50,595 --> 00:09:52,013 You're under arrest. 163 00:09:55,641 --> 00:09:56,692 Let go! 164 00:10:01,188 --> 00:10:02,115 Come on guys. 165 00:10:02,315 --> 00:10:02,949 I didn't do anything. 166 00:10:03,149 --> 00:10:03,991 I did nothing wrong. 167 00:10:04,191 --> 00:10:05,276 Take it easy. 168 00:10:05,610 --> 00:10:06,202 Come on. 169 00:10:06,402 --> 00:10:09,030 Where do you think you're going? 170 00:10:09,363 --> 00:10:10,323 Ow! 171 00:10:10,656 --> 00:10:11,290 Ow! 172 00:10:11,490 --> 00:10:12,125 You're hurting me. 173 00:10:12,325 --> 00:10:13,826 You're hurting my arm. 174 00:10:14,160 --> 00:10:15,086 You're hurting me. 175 00:10:15,286 --> 00:10:16,495 You're hurting my arm. 176 00:10:16,829 --> 00:10:17,463 Ow! 177 00:10:17,663 --> 00:10:18,664 What's your name, miss? 178 00:10:18,998 --> 00:10:20,333 Ramona Lutz. 179 00:10:20,666 --> 00:10:21,592 Bully. 180 00:10:24,587 --> 00:10:25,555 Are you staying at this motel? 181 00:10:25,755 --> 00:10:26,680 Yeah. 182 00:10:29,091 --> 00:10:31,135 I never saw that before in my life, 183 00:10:31,469 --> 00:10:33,095 and that's the God's truth, sir. 184 00:10:33,429 --> 00:10:36,182 You telling me this brown residue isn't narcotics? 185 00:10:36,515 --> 00:10:37,558 It doesn't belong to me. 186 00:10:37,892 --> 00:10:38,568 What is that? 187 00:10:38,768 --> 00:10:39,402 Speed? 188 00:10:39,602 --> 00:10:40,236 You look like a speedy kind of gal. 189 00:10:40,436 --> 00:10:41,395 Oh, come on officer, please. 190 00:10:41,729 --> 00:10:43,773 Listen to me, please. 191 00:10:44,106 --> 00:10:46,942 My little girl's home with me now, and she just got out 192 00:10:47,276 --> 00:10:48,819 of Children's Services. 193 00:10:49,153 --> 00:10:50,571 I can't afford to be busted again 194 00:10:50,905 --> 00:10:52,073 because they'll take her away from me. 195 00:10:52,406 --> 00:10:53,699 They'll just take my baby. 196 00:10:54,033 --> 00:10:56,619 You know this pipe constitutes probable cause? 197 00:10:56,952 --> 00:10:58,704 We're going to have to take a look inside your motel room. 198 00:10:59,038 --> 00:11:00,247 You can't do that. 199 00:11:00,581 --> 00:11:02,041 My husband's asleep. 200 00:11:03,125 --> 00:11:04,752 Your husband know you're out here soliciting? 201 00:11:05,086 --> 00:11:06,420 Oh, give us a fucking break. 202 00:11:06,754 --> 00:11:08,005 Your husband own a firearm, Ramona? 203 00:11:08,339 --> 00:11:10,424 My Larry is on parole. 204 00:11:10,758 --> 00:11:13,594 He hasn't had a firearm for a long time. 205 00:11:13,928 --> 00:11:14,929 We're going to be real unhappy if you're not 206 00:11:15,262 --> 00:11:16,430 telling us the truth Ramona. 207 00:11:16,764 --> 00:11:18,474 I am telling you the truth. 208 00:11:18,808 --> 00:11:19,484 Okay, come on. 209 00:11:19,684 --> 00:11:20,935 Let's go. 210 00:11:21,268 --> 00:11:23,688 You guys are making me wish I was dead. 211 00:11:24,021 --> 00:11:27,858 You fucking, (screaming indistinctly) 212 00:11:28,192 --> 00:11:29,202 You're going to cut that out right now 213 00:11:29,402 --> 00:11:30,528 or you're going to be hogtied. 214 00:11:30,861 --> 00:11:31,496 Just listen to me. 215 00:11:31,696 --> 00:11:33,322 Shut your mouth now. 216 00:11:34,240 --> 00:11:35,574 Not another word. 217 00:11:40,371 --> 00:11:41,455 (woman moaning) 218 00:11:41,789 --> 00:11:43,749 [Ramona] Please don't take my baby away. 219 00:11:44,083 --> 00:11:46,043 Sheriff's Department Larry. 220 00:11:46,377 --> 00:11:47,302 Oh yes. 221 00:11:48,003 --> 00:11:50,631 We need to talk to you a minute. 222 00:11:50,965 --> 00:11:52,758 Hey, hey what the fuck? 223 00:11:53,092 --> 00:11:54,018 Oh shit. 224 00:11:54,844 --> 00:11:58,139 - Who's the girl Larry? - Don't take my baby away. 225 00:11:58,472 --> 00:12:00,057 You diddling the daughter Larry? 226 00:12:00,391 --> 00:12:01,892 What kind of question is that? 227 00:12:02,226 --> 00:12:04,061 Get her out of here! 228 00:12:04,395 --> 00:12:05,029 Hey, hey, hey. 229 00:12:05,229 --> 00:12:05,863 Come on now. 230 00:12:06,063 --> 00:12:09,150 She ain't my real daughter, and besides nothing's going on. 231 00:12:09,483 --> 00:12:10,117 Right? 232 00:12:10,317 --> 00:12:10,952 Ow, ow! 233 00:12:11,152 --> 00:12:12,069 [Officer] Just who is this man to you? 234 00:12:12,403 --> 00:12:13,612 He's my stepfather. 235 00:12:13,946 --> 00:12:15,197 Take him into the other room, and I'll talk 236 00:12:15,531 --> 00:12:16,207 to the juvenile alone. 237 00:12:16,407 --> 00:12:17,041 Ow! 238 00:12:17,241 --> 00:12:18,251 I got a pin in my shoulder, and if you don't cuff 239 00:12:18,451 --> 00:12:20,035 me in front I swear to God I'm going to sue the fucking 240 00:12:20,369 --> 00:12:23,080 police department until there's no fucking tomorrow. 241 00:12:23,414 --> 00:12:24,331 You son of a bitch! 242 00:12:24,665 --> 00:12:25,299 Ow! 243 00:12:25,499 --> 00:12:27,293 What's your name, miss? 244 00:12:27,626 --> 00:12:29,336 Vanessa Lutz. 245 00:12:29,670 --> 00:12:31,714 [Officer] Well kid, I sure don't envy your situation here. 246 00:12:32,047 --> 00:12:34,216 My parents is just going through a hard time is all, 247 00:12:34,550 --> 00:12:36,343 with the finances and everything. 248 00:12:36,677 --> 00:12:38,012 [Officer] I see they got enough money 249 00:12:38,345 --> 00:12:39,889 left over to buy drugs. 250 00:12:40,222 --> 00:12:41,932 I wouldn't be comfortable talking about 251 00:12:42,266 --> 00:12:44,226 that sort of thing, ma'am. 252 00:12:47,313 --> 00:12:48,647 I'm going to ask you a question, okay? 253 00:12:48,981 --> 00:12:49,899 Don't get upset either. 254 00:12:50,232 --> 00:12:51,275 It's important. 255 00:12:51,609 --> 00:12:52,534 Okay. 256 00:12:53,611 --> 00:12:55,571 Is there some sort of sexual activity going on 257 00:12:55,905 --> 00:12:58,449 between your stepfather and yourself? 258 00:12:59,867 --> 00:13:03,287 (laughing) Elevator up! 259 00:13:04,371 --> 00:13:06,290 (laughing) We are so fucked. 260 00:13:06,624 --> 00:13:08,000 (laughing) What are you laughing at? 261 00:13:08,334 --> 00:13:09,710 We are so fucked. 262 00:13:11,086 --> 00:13:12,963 Don't take my baby away. 263 00:13:13,297 --> 00:13:13,973 Oh, please! 264 00:13:14,173 --> 00:13:15,424 If you love her so much how come you don't clean up 265 00:13:15,758 --> 00:13:17,468 around here once in a while? 266 00:13:17,802 --> 00:13:19,386 I do clean up, sir. 267 00:13:19,720 --> 00:13:21,639 It just happens that I'm under a great deal of stress. 268 00:13:21,972 --> 00:13:24,141 My sister happened to die three months ago in Washington, 269 00:13:24,475 --> 00:13:26,769 and I'm trying to get off methadone. 270 00:13:27,102 --> 00:13:29,021 - You're on methadone? - Will you please 271 00:13:29,355 --> 00:13:30,523 give me a cigarette? 272 00:13:30,856 --> 00:13:31,899 I told you to keep quiet. 273 00:13:32,233 --> 00:13:33,692 Please give her a cigarette. 274 00:13:34,026 --> 00:13:35,027 Please. 275 00:13:35,361 --> 00:13:36,570 Are you mad at me? 276 00:13:36,904 --> 00:13:37,830 Honey? 277 00:13:38,614 --> 00:13:40,699 I'm not mad, Mom. 278 00:13:41,033 --> 00:13:42,034 Please, don't be mad. 279 00:13:42,368 --> 00:13:43,536 Come over here, give me a big hug. 280 00:13:43,869 --> 00:13:44,629 Come on. 281 00:13:44,829 --> 00:13:47,957 I ain't going to see you for a long time, baby. 282 00:13:48,290 --> 00:13:49,216 Come on. 283 00:13:51,377 --> 00:13:52,427 Ah, baby. 284 00:13:54,129 --> 00:13:56,340 I am so sorry, pooh bear. 285 00:13:56,674 --> 00:13:57,850 I'm so sorry. 286 00:14:00,845 --> 00:14:02,930 You still love me? 287 00:14:03,264 --> 00:14:04,265 I love you Momma. 288 00:14:04,598 --> 00:14:05,891 I love you more. 289 00:14:10,646 --> 00:14:13,482 (Ramona crying) 290 00:14:13,816 --> 00:14:14,825 I love you. 291 00:14:18,028 --> 00:14:21,198 (Larry laughing) 292 00:14:21,532 --> 00:14:22,208 Ow! 293 00:14:22,408 --> 00:14:24,869 Okay, just tell this piece of shit to get 294 00:14:25,202 --> 00:14:26,662 his knee out of my neck. 295 00:14:26,996 --> 00:14:29,498 (laughing) Bye Ramona! 296 00:14:29,832 --> 00:14:31,125 I love you, honey. 297 00:14:32,334 --> 00:14:33,335 I love you. 298 00:14:35,337 --> 00:14:36,097 Ow! 299 00:14:36,297 --> 00:14:36,931 Ow! 300 00:14:37,131 --> 00:14:38,674 Ow! - Watch her head. 301 00:14:40,926 --> 00:14:41,686 [Officer] I'll go in the other car. 302 00:14:41,886 --> 00:14:42,928 (Ramona shouting) 303 00:14:43,262 --> 00:14:44,889 Get her out of here. 304 00:14:45,222 --> 00:14:47,308 [Larry] Bye, Ramona! 305 00:14:47,641 --> 00:14:49,518 Children's Services are on their way. 306 00:14:49,852 --> 00:14:51,145 [Vanessa] Oh, that's just great. 307 00:14:51,478 --> 00:14:52,980 No offense kid, but anything's an improvement 308 00:14:53,314 --> 00:14:54,239 over this. 309 00:14:57,526 --> 00:14:58,652 What do you think we ought to do with you? 310 00:14:58,986 --> 00:15:00,446 Just leave you here? 311 00:15:03,824 --> 00:15:06,243 I could stay with you for a couple of weeks. 312 00:15:06,577 --> 00:15:07,503 Are you kidding? 313 00:15:07,703 --> 00:15:08,546 No, I'm serious. 314 00:15:08,746 --> 00:15:09,747 I mean I can do all sorts of chores 315 00:15:10,080 --> 00:15:11,415 while you was out messing people up. 316 00:15:11,749 --> 00:15:13,876 We're not allowed to do things like that. 317 00:15:16,587 --> 00:15:18,047 You're lying. 318 00:15:18,380 --> 00:15:19,056 No, I'm not. 319 00:15:19,256 --> 00:15:19,890 Yeah, you are. 320 00:15:20,090 --> 00:15:21,258 If you don't want to, all you had to do 321 00:15:21,592 --> 00:15:23,594 was just say it straight out. 322 00:15:23,928 --> 00:15:25,220 I don't want to. 323 00:15:28,140 --> 00:15:29,141 Okay, then. 324 00:15:42,488 --> 00:15:43,822 Hey, Mrs. Sheets. 325 00:15:44,156 --> 00:15:45,074 I guess you heard the news. 326 00:15:45,407 --> 00:15:46,041 Hello Vanessa. 327 00:15:46,241 --> 00:15:48,327 I heard you mother might be away for a while. 328 00:15:48,661 --> 00:15:50,412 Yeah, it's her third arrest this year. 329 00:15:50,746 --> 00:15:52,498 She's looking at six months mandatory. 330 00:15:52,831 --> 00:15:54,083 [Officer] We're holding her stepfather 331 00:15:54,416 --> 00:15:55,584 on multiple parole violations. 332 00:15:55,918 --> 00:15:58,879 Oh, I am so sorry about all this, Vanessa. 333 00:15:59,213 --> 00:16:00,965 I can take over here now, officer. 334 00:16:01,298 --> 00:16:02,383 Good luck, kid. 335 00:16:02,716 --> 00:16:03,350 Yeah, right. 336 00:16:03,550 --> 00:16:06,470 Come on over and ruin my life again real soon. 337 00:16:06,804 --> 00:16:08,138 You don't have to be so hard on the officer. 338 00:16:08,472 --> 00:16:12,434 She just took my whole family off to jail, okay? 339 00:16:16,271 --> 00:16:19,441 Gosh, I hate pigs so much, Mrs. Sheets. 340 00:16:22,653 --> 00:16:23,654 Well, come on, now. 341 00:16:23,988 --> 00:16:26,782 Let's go gather up some of your things. 342 00:16:27,116 --> 00:16:29,493 You're putting me in foster care again, aren't you? 343 00:16:29,827 --> 00:16:31,996 Honey, I'm willing to consider any alternative you'd 344 00:16:32,329 --> 00:16:34,456 like to suggest, but I don't know. 345 00:16:34,790 --> 00:16:37,001 My Grandma would be an alternative. 346 00:16:37,334 --> 00:16:39,378 This is the first I've heard of any grandma. 347 00:16:39,712 --> 00:16:41,088 Yeah, on my father's side. 348 00:16:41,422 --> 00:16:42,631 My real father. 349 00:16:42,965 --> 00:16:44,008 See? 350 00:16:44,341 --> 00:16:46,468 She'd take me in, most likely. 351 00:16:46,802 --> 00:16:48,846 You don't sound too sure. 352 00:16:49,179 --> 00:16:51,598 Actually, she don't know about me yet. 353 00:16:51,932 --> 00:16:56,061 That's not going to do us much good for tonight. 354 00:16:56,395 --> 00:16:58,355 Why haven't you been in touch with her before now? 355 00:16:58,689 --> 00:17:00,816 Because before I was born there was this bad blood 356 00:17:01,150 --> 00:17:03,360 between her and my mom, and there must have been some harsh 357 00:17:03,694 --> 00:17:05,529 words spoke because my mom was supposed 358 00:17:05,863 --> 00:17:06,831 to have thrown this chemical 359 00:17:07,031 --> 00:17:09,700 in her face that burned her skin a little bit. 360 00:17:10,034 --> 00:17:11,118 Lovely. 361 00:17:11,452 --> 00:17:12,661 I tried to get her on the phone once, 362 00:17:12,995 --> 00:17:14,038 but she ain't listed. 363 00:17:14,371 --> 00:17:15,172 If I could just get up 364 00:17:15,372 --> 00:17:17,624 to that Stockton place, I know I'd find her. 365 00:17:17,958 --> 00:17:18,843 Just like that, huh? 366 00:17:19,043 --> 00:17:19,968 Yeah. 367 00:17:20,836 --> 00:17:22,337 Vanessa, Vanessa. 368 00:17:23,422 --> 00:17:24,556 Oh, my God. 369 00:17:25,841 --> 00:17:28,177 I know what I need. 370 00:17:28,510 --> 00:17:31,972 Mrs. Sheets, could you come in here and fold up my blanket? 371 00:17:32,306 --> 00:17:34,683 - This one? - Yeah, that one. 372 00:17:35,017 --> 00:17:36,268 What in the world do you want with this old thing. 373 00:17:36,602 --> 00:17:37,686 Oh, you know, my momma gave it to me. 374 00:17:38,020 --> 00:17:38,937 What are you doing? 375 00:17:39,271 --> 00:17:40,197 Oh! 376 00:17:40,397 --> 00:17:41,031 Oh! 377 00:17:41,231 --> 00:17:42,357 Oh, oh! 378 00:17:42,691 --> 00:17:43,325 Shit! 379 00:17:43,525 --> 00:17:44,985 Sorry let me get you turned around. 380 00:17:45,319 --> 00:17:47,821 Vanessa, this is not funny. 381 00:17:48,155 --> 00:17:49,081 Vanessa! 382 00:17:49,740 --> 00:17:50,866 I'm not laughing Mrs. Sheets. 383 00:17:51,200 --> 00:17:51,834 I promise. 384 00:17:52,034 --> 00:17:55,788 If you yell loud enough, Mr. Wong will come set you free. 385 00:17:56,121 --> 00:17:57,047 He's the day manager. 386 00:17:57,247 --> 00:17:58,874 And I'll leave the keys on top of the TV. 387 00:17:59,208 --> 00:18:00,217 Vanessa, don't do this! 388 00:18:00,417 --> 00:18:01,385 You come back here! 389 00:18:01,585 --> 00:18:02,511 Vanessa! 390 00:18:03,545 --> 00:18:06,215 (mariachi music) 391 00:18:09,468 --> 00:18:13,222 (singing in foreign language) 392 00:18:16,183 --> 00:18:18,936 (engine starting) 393 00:18:32,449 --> 00:18:34,785 (rock music) 394 00:18:36,537 --> 00:18:39,289 Where the fuck are you, Chopper? 395 00:18:42,084 --> 00:18:43,210 Who wants some of this shit? 396 00:18:43,544 --> 00:18:44,428 (all chattering) 397 00:18:44,628 --> 00:18:46,880 Go get some fucking Doritos, bitch. 398 00:18:47,214 --> 00:18:48,715 Get the fuck out of here. 399 00:18:49,049 --> 00:18:51,426 (horn blaring) 400 00:18:53,762 --> 00:18:54,813 Chopper! 401 00:18:57,015 --> 00:18:58,267 Chopper, we're fucked. 402 00:18:58,600 --> 00:18:59,768 We're totally fucked. 403 00:19:00,102 --> 00:19:01,270 Just after you left, the pigs came and pinched 404 00:19:01,603 --> 00:19:02,521 mom and Larry both. 405 00:19:02,855 --> 00:19:04,106 And my parole officer showed up 406 00:19:04,439 --> 00:19:07,609 like a motherfucking plague to take me to foster care again. 407 00:19:07,943 --> 00:19:09,403 Just like last time. 408 00:19:12,447 --> 00:19:14,950 So, how did you get here? 409 00:19:15,284 --> 00:19:17,828 I cuffed her ankle to the bed. 410 00:19:18,162 --> 00:19:19,454 That wasn't very smart, Vanessa. 411 00:19:19,788 --> 00:19:20,464 I know. 412 00:19:20,664 --> 00:19:21,832 I know. 413 00:19:22,166 --> 00:19:22,883 Look, I'm going up north. 414 00:19:23,083 --> 00:19:24,376 Unless you never want to see me again, 415 00:19:24,710 --> 00:19:26,128 you better get in this car right now and come with me. 416 00:19:26,461 --> 00:19:29,464 I got to be in court next week for sentencing. 417 00:19:29,798 --> 00:19:34,428 If I don't show I'll get a year at Camp Gonzales for sure. 418 00:19:36,430 --> 00:19:38,348 I guess I'm on my own. 419 00:19:39,433 --> 00:19:41,059 Where up north are you going? 420 00:19:41,393 --> 00:19:44,146 My grandma is up in Stockton. 421 00:19:44,479 --> 00:19:45,814 You got any money? 422 00:19:46,148 --> 00:19:47,073 No. 423 00:19:55,574 --> 00:19:58,160 Sell that when you get where you're going. 424 00:19:58,493 --> 00:19:59,620 It's from Spain. 425 00:20:03,415 --> 00:20:04,958 I love you so much, Chopper. 426 00:20:05,292 --> 00:20:07,002 I love you too, baby. 427 00:20:09,630 --> 00:20:12,382 (Vanessa moaning) 428 00:20:20,807 --> 00:20:23,268 (both moaning) 429 00:20:28,106 --> 00:20:31,568 Oh, here, take this. 430 00:20:33,070 --> 00:20:35,906 (Chopper laughing) 431 00:20:38,992 --> 00:20:40,126 I gotta go. 432 00:20:45,791 --> 00:20:50,712 (engine starting) (rock music) 433 00:20:58,387 --> 00:21:02,057 Bye Chopper, my beloved boyfriend. 434 00:21:19,283 --> 00:21:20,951 Hey, pinche mayate! 435 00:21:25,914 --> 00:21:28,250 (gun firing) 436 00:21:30,669 --> 00:21:33,505 (Chopper groaning) 437 00:21:43,098 --> 00:21:45,517 (dog barking) 438 00:21:46,810 --> 00:21:49,646 (car horn honking) 439 00:21:53,650 --> 00:21:57,237 (Chopper breathing heavily) 440 00:21:58,780 --> 00:22:01,616 (tense rock music) 441 00:22:30,562 --> 00:22:34,232 (tense rock music continues) 442 00:22:36,360 --> 00:22:37,444 Fucking car! 443 00:22:39,446 --> 00:22:42,407 (indistinct) my ass. 444 00:22:47,537 --> 00:22:48,588 Fuck. 445 00:22:53,377 --> 00:22:55,796 (tense music) 446 00:23:10,143 --> 00:23:11,520 You having some kind of trouble? 447 00:23:11,853 --> 00:23:13,063 Yeah, the fucking cocksucker won't 448 00:23:13,397 --> 00:23:15,107 even fucking turn over. 449 00:23:16,316 --> 00:23:19,361 (sighing) Excuse my bad language, sir. 450 00:23:19,694 --> 00:23:20,370 It's all right. 451 00:23:20,570 --> 00:23:21,947 Mind if I take a look at it? 452 00:23:22,280 --> 00:23:23,323 Yeah, go for it. 453 00:23:23,657 --> 00:23:24,699 Why don't you get behind the wheel there 454 00:23:25,033 --> 00:23:27,077 and step on the gas for me. 455 00:23:31,206 --> 00:23:32,257 Try it. 456 00:23:34,084 --> 00:23:36,169 (engine sputtering) 457 00:23:36,503 --> 00:23:37,471 Again. 458 00:23:37,671 --> 00:23:40,465 (engine sputtering) 459 00:23:44,386 --> 00:23:46,430 Well, I hate to be the one to break the news to you, 460 00:23:46,763 --> 00:23:48,223 but this car has had it. 461 00:23:48,557 --> 00:23:50,100 I knew it was only a matter of time. 462 00:23:50,434 --> 00:23:51,401 Where you headed? 463 00:23:51,601 --> 00:23:53,353 My grandma is up in Stockton. 464 00:23:53,687 --> 00:23:55,105 Well, I'm going as far as LA. 465 00:23:55,439 --> 00:23:57,190 You're more than welcome to ride with me if you like. 466 00:23:57,524 --> 00:23:58,200 Really, mister? 467 00:23:58,400 --> 00:23:59,034 Sure. 468 00:23:59,234 --> 00:24:00,569 Why don't you grab your stuff and let's go. 469 00:24:00,902 --> 00:24:01,828 Thanks! 470 00:24:28,513 --> 00:24:29,806 (engine starting) 471 00:24:30,140 --> 00:24:31,683 I guess we ought to call a tow truck, huh? 472 00:24:32,017 --> 00:24:33,560 Nah, Cal Trans will take care of it. 473 00:24:33,894 --> 00:24:36,229 I know my mom used to work part time for them. 474 00:24:36,563 --> 00:24:37,939 So, what do I call you? 475 00:24:38,273 --> 00:24:38,949 I'm sorry. 476 00:24:39,149 --> 00:24:40,075 My name is Bob Wolverton. 477 00:24:40,275 --> 00:24:41,318 Hi, I'm Vanessa Lutz. 478 00:24:41,651 --> 00:24:42,819 Nice to meet you, Vanessa. 479 00:24:43,153 --> 00:24:46,198 Why don't you put on your safety belt and we'll get going. 480 00:24:50,035 --> 00:24:51,085 Great. 481 00:25:00,337 --> 00:25:02,088 What's this all about? 482 00:25:02,422 --> 00:25:04,883 It's a psychological manual I use at my work. 483 00:25:05,217 --> 00:25:08,512 I'm a counselor at a school for boys with emotional trouble. 484 00:25:08,845 --> 00:25:09,888 Just boys, huh? 485 00:25:10,222 --> 00:25:11,348 No girls at all? 486 00:25:11,681 --> 00:25:12,807 I'm afraid so. 487 00:25:16,353 --> 00:25:17,237 So, how does your family feel about 488 00:25:17,437 --> 00:25:19,064 this trip of yours up to Stockton? 489 00:25:19,397 --> 00:25:22,067 I don't got no family just at the moment. 490 00:25:22,400 --> 00:25:25,320 Vanessa, everybody's got family. 491 00:25:25,654 --> 00:25:27,614 Shows how much you know. 492 00:25:28,907 --> 00:25:29,991 You want to talk about it? 493 00:25:30,325 --> 00:25:31,501 Not really. 494 00:25:32,327 --> 00:25:33,370 I'm sorry. 495 00:25:33,703 --> 00:25:35,288 It's an unfortunate habit of mine, 496 00:25:35,622 --> 00:25:37,624 sticking my nose in where it doesn't really belong. 497 00:25:37,958 --> 00:25:40,001 That's a bad habit. 498 00:25:40,335 --> 00:25:41,545 Well, don't rub it in okay? 499 00:25:41,878 --> 00:25:42,921 It's just my work. 500 00:25:43,255 --> 00:25:45,215 I see a kid who looks like they're in trouble 501 00:25:45,549 --> 00:25:47,259 and I start asking all kinds of questions. 502 00:25:47,592 --> 00:25:50,220 I guess it's just become second nature. 503 00:25:50,554 --> 00:25:52,472 It's that obvious? 504 00:25:52,806 --> 00:25:53,690 What is? 505 00:25:53,890 --> 00:25:55,392 Me being in trouble. 506 00:25:55,725 --> 00:25:59,354 Look, the offer's still open if you want it. 507 00:26:00,522 --> 00:26:04,067 You know, I've always found it amazing how, how much easier 508 00:26:04,401 --> 00:26:06,444 it is to really share something with a perfect stranger. 509 00:26:06,778 --> 00:26:08,113 Stuff that you couldn't even talk to with 510 00:26:08,446 --> 00:26:09,531 your best friend or your family. 511 00:26:09,864 --> 00:26:11,032 Yeah, I noticed that. 512 00:26:11,366 --> 00:26:12,325 That's real funny, isn't it? 513 00:26:12,659 --> 00:26:13,418 Yeah, it is. 514 00:26:13,618 --> 00:26:14,786 Most of the kids I work with, I don't even have 515 00:26:15,120 --> 00:26:16,454 to press them to talk about themselves. 516 00:26:16,788 --> 00:26:19,541 I just let them know I'm there and that they can talk about 517 00:26:19,874 --> 00:26:21,918 themselves if they want to. 518 00:26:25,088 --> 00:26:28,091 Well, I guess my biggest problem 519 00:26:28,425 --> 00:26:31,720 right now is, my mamma is in jail. 520 00:26:33,179 --> 00:26:36,266 Vanessa, that sounds like a pretty bad situation. 521 00:26:36,600 --> 00:26:40,312 Yeah, that's why I'm going to see my grandma. 522 00:26:41,229 --> 00:26:44,983 You mind me asking why your mother's in jail? 523 00:26:45,317 --> 00:26:46,526 It's pretty embarrassing. 524 00:26:46,860 --> 00:26:47,861 Vanessa, why would you be embarrassed 525 00:26:48,194 --> 00:26:49,162 about another person's acts? 526 00:26:49,362 --> 00:26:50,038 I don't know. 527 00:26:50,238 --> 00:26:51,281 It's just, 528 00:26:51,615 --> 00:26:54,284 I don't feel comfortable talking about stuff like that. 529 00:26:54,618 --> 00:26:58,830 I think it makes me look like a low-type person. 530 00:26:59,831 --> 00:27:01,875 I can understand that. 531 00:27:02,208 --> 00:27:03,418 You know, most of the boys I work with, 532 00:27:03,752 --> 00:27:05,795 even the most troubled ones, 533 00:27:06,129 --> 00:27:09,758 all they really need is just someone to listen to them. 534 00:27:10,091 --> 00:27:11,676 Yeah, but you probably get so sick of hearing 535 00:27:12,010 --> 00:27:14,804 them sad stories day in and day out. 536 00:27:15,138 --> 00:27:16,022 I don't. 537 00:27:16,222 --> 00:27:17,349 I really love my work. 538 00:27:17,682 --> 00:27:18,483 I really do. 539 00:27:18,683 --> 00:27:20,310 I couldn't imagine myself doing anything else. 540 00:27:20,644 --> 00:27:21,569 Not ever. 541 00:27:27,609 --> 00:27:31,237 I guess I wouldn't mind talking to someone. 542 00:27:32,405 --> 00:27:35,158 Just wouldn't know where to begin. 543 00:27:36,076 --> 00:27:37,619 Why don't you begin with your mother. 544 00:27:37,952 --> 00:27:39,663 I mean, if you want to. 545 00:27:41,831 --> 00:27:45,669 My mamma's a whore. (crying) 546 00:27:52,300 --> 00:27:53,468 Thanks, mister. 547 00:27:54,928 --> 00:27:55,845 I mean, Bob. 548 00:27:57,472 --> 00:27:58,523 There. 549 00:28:00,308 --> 00:28:04,312 I can't believe I'm telling you all this stuff. 550 00:28:05,730 --> 00:28:07,232 My mamma's in jail. 551 00:28:08,316 --> 00:28:10,485 It looks like my stepfather's next parole officer 552 00:28:10,819 --> 00:28:12,696 ain't even been born yet. 553 00:28:14,239 --> 00:28:18,159 Vanessa, you really don't have anyone, do you? 554 00:28:22,789 --> 00:28:24,040 That's terrible. 555 00:28:25,208 --> 00:28:27,877 Oh, that's just terrible. 556 00:28:28,211 --> 00:28:30,839 My real dad was this merchant Marine out in Texas, 557 00:28:31,172 --> 00:28:33,758 but he got stabbed to death on one of them container ships 558 00:28:34,092 --> 00:28:38,096 by this man from Pakistan, before I was born. 559 00:28:38,430 --> 00:28:39,064 You want to see his picture? 560 00:28:39,264 --> 00:28:41,891 I got it right here. - Absolutely. 561 00:28:44,769 --> 00:28:46,187 That's my daddy. 562 00:28:49,816 --> 00:28:51,151 He looks very interesting. 563 00:28:51,484 --> 00:28:53,987 - You think? - Absolutely. 564 00:28:54,320 --> 00:28:55,905 I think so, too. 565 00:28:56,239 --> 00:28:58,116 Vanessa, your grandmother is going to be very proud when 566 00:28:58,450 --> 00:29:01,578 she finds out what a wonderful granddaughter she's got. 567 00:29:01,911 --> 00:29:03,997 But I have to be honest with you. 568 00:29:04,330 --> 00:29:06,082 I think given your present situation, 569 00:29:06,416 --> 00:29:09,377 maybe foster care would be the way you should go right now. 570 00:29:09,711 --> 00:29:10,345 Oh Bob. 571 00:29:10,545 --> 00:29:11,471 You don't know. 572 00:29:11,671 --> 00:29:13,256 You know, sometimes them places are okay. 573 00:29:13,590 --> 00:29:14,474 But most of the time, 574 00:29:14,674 --> 00:29:15,642 them people are just in it for the check 575 00:29:15,842 --> 00:29:17,510 that the state sends for your upkeep. 576 00:29:17,844 --> 00:29:19,804 I take it you've had some bad experiences? 577 00:29:20,138 --> 00:29:22,056 The last one I was in, there was this old man there 578 00:29:22,390 --> 00:29:25,435 that everyone called Grandpa and he had this disease called 579 00:29:25,769 --> 00:29:27,395 "Wiesenheimer's", I think it was, 580 00:29:27,729 --> 00:29:31,274 where your brain cells run out into your pee. 581 00:29:33,485 --> 00:29:34,652 Yes, it's a form of senility. 582 00:29:34,986 --> 00:29:37,363 - Here's your check sir. - Thank you. 583 00:29:37,697 --> 00:29:38,540 Thanks, Bob. 584 00:29:38,740 --> 00:29:42,702 That's the best fucking dinner I've had all month. 585 00:29:44,245 --> 00:29:45,663 Wouldn't mind stretching my legs for a little while 586 00:29:45,997 --> 00:29:46,881 before I got behind the wheel. 587 00:29:47,081 --> 00:29:47,966 Do you mind? 588 00:29:48,166 --> 00:29:50,335 (burps) No, sure. 589 00:29:50,668 --> 00:29:52,504 I got all the time in the world. 590 00:29:52,837 --> 00:29:53,763 Great. 591 00:29:54,422 --> 00:29:56,966 So, them foster parents, the Morales, 592 00:29:57,300 --> 00:29:57,976 I mean you would have 593 00:29:58,176 --> 00:29:59,886 thought a check from the state would've been enough, but no. 594 00:30:00,220 --> 00:30:02,472 They figured on me helping out with Grandpa, too. 595 00:30:02,806 --> 00:30:04,849 You mean, you actually had to provide care for this man? 596 00:30:05,183 --> 00:30:05,817 Get crucial. 597 00:30:06,017 --> 00:30:08,394 This guy was pissing his sheets nearly every night. 598 00:30:08,728 --> 00:30:11,940 Just being near him made me want to puke my guts out. 599 00:30:12,273 --> 00:30:14,400 So, what happened when you refused? 600 00:30:14,734 --> 00:30:15,902 They just started treating me 601 00:30:16,236 --> 00:30:18,738 like I was the biggest bitch who'd ever been born. 602 00:30:19,072 --> 00:30:21,074 And this one night, just a couple of weeks after 603 00:30:21,407 --> 00:30:23,618 I'd been placed there, I woke up to see Grandpa 604 00:30:23,952 --> 00:30:25,870 standing over me with his cane in one hand 605 00:30:26,204 --> 00:30:28,414 and his you know what in the other. 606 00:30:28,748 --> 00:30:29,382 My God! 607 00:30:29,582 --> 00:30:30,342 What happened? 608 00:30:30,542 --> 00:30:32,418 I told him to get the hell out. 609 00:30:32,752 --> 00:30:34,087 I take it he didn't. 610 00:30:34,420 --> 00:30:35,797 Nah, that's when he tried to slip in 611 00:30:36,130 --> 00:30:37,298 in under the covers with me. 612 00:30:37,632 --> 00:30:39,968 I just went crazy on him. 613 00:30:40,301 --> 00:30:42,679 What do you mean, you went crazy? 614 00:30:43,012 --> 00:30:44,764 I was pissed off because I couldn't see my mom 615 00:30:45,098 --> 00:30:46,516 and just having this perv standing over me 616 00:30:46,850 --> 00:30:50,019 wagging his thing in my face was just like the last straw. 617 00:30:50,353 --> 00:30:52,272 So what did you do? 618 00:30:52,605 --> 00:30:55,358 Well, got up on my knees and just 619 00:30:55,692 --> 00:30:58,278 slapped his dentures half out of his face. 620 00:30:58,611 --> 00:30:59,612 Then I dropped down on his chest 621 00:30:59,946 --> 00:31:01,531 and just started wailing on him, 622 00:31:01,865 --> 00:31:03,533 beating him up so hard. 623 00:31:03,867 --> 00:31:05,368 Swearing so loud. 624 00:31:05,702 --> 00:31:06,870 My God. 625 00:31:07,203 --> 00:31:07,837 Yeah. 626 00:31:08,037 --> 00:31:09,163 So then, the lights went on and Mr. Morales 627 00:31:09,497 --> 00:31:10,582 showed up in his pajamas. 628 00:31:10,915 --> 00:31:12,500 Well, thank God he was there. 629 00:31:12,834 --> 00:31:14,043 Yeah, right. 630 00:31:14,377 --> 00:31:16,212 He hit me so hard I had to have my jaw wired shut 631 00:31:16,546 --> 00:31:18,590 for nearly three months. 632 00:31:18,923 --> 00:31:20,008 Broke my nose too. 633 00:31:20,341 --> 00:31:22,510 That's how come it's so big. 634 00:31:22,844 --> 00:31:25,305 Vanessa, your nose is not big. 635 00:31:29,517 --> 00:31:31,352 It's pretty damn big. 636 00:31:34,105 --> 00:31:36,399 Was this man ever punished? 637 00:31:36,733 --> 00:31:37,742 Are you kidding? 638 00:31:37,942 --> 00:31:41,154 A pillar of society like Mr. Morales? 639 00:31:41,487 --> 00:31:42,414 Nah. 640 00:31:42,614 --> 00:31:44,324 But my mom got out of rehab a couple of days later, 641 00:31:44,657 --> 00:31:46,951 so I didn't have to go back or nothing. 642 00:31:47,285 --> 00:31:48,745 You were telling me a while ago 643 00:31:49,078 --> 00:31:51,205 your step-dad was on parole. 644 00:31:52,540 --> 00:31:53,458 Oh, yeah. 645 00:31:53,791 --> 00:31:55,627 Larry's been in lots of pens. 646 00:31:55,960 --> 00:31:59,714 Like this one federal place up in Illinois... Marion. 647 00:32:00,048 --> 00:32:02,216 It's mostly for drug shit. 648 00:32:02,550 --> 00:32:06,846 Manufacturing methamphetamines, stolen property. 649 00:32:07,180 --> 00:32:08,890 Nothing real, real bad. 650 00:32:11,142 --> 00:32:14,938 Vanessa, please don't be offended by my next question. 651 00:32:15,271 --> 00:32:17,106 But, um... 652 00:32:19,233 --> 00:32:21,277 Did your stepfather molest you? 653 00:32:24,280 --> 00:32:25,281 Oh, my God. 654 00:32:28,660 --> 00:32:30,119 You know, this lady police woman 655 00:32:30,453 --> 00:32:33,748 just asked me that very same question just a few hours ago. 656 00:32:34,082 --> 00:32:36,751 And how did that make you feel? 657 00:32:37,085 --> 00:32:41,339 Like I got daddy's fuck hole tattooed on my forehead. 658 00:32:41,673 --> 00:32:45,843 Maybe this is an issue you should explore? 659 00:32:46,177 --> 00:32:49,138 I never even told my fiancé about this stuff. 660 00:32:49,472 --> 00:32:50,356 Vanessa, if you keep something 661 00:32:50,556 --> 00:32:52,308 like this bottled up inside, 662 00:32:52,642 --> 00:32:55,019 it could wreck your whole life. 663 00:32:56,062 --> 00:32:57,480 Now you're scaring me. 664 00:32:57,814 --> 00:32:59,649 It's not my intention. 665 00:32:59,983 --> 00:33:01,776 I just think you have a very good opportunity now 666 00:33:02,110 --> 00:33:02,911 to get through 667 00:33:03,111 --> 00:33:04,320 some of the trauma and anguish you've been suffering from 668 00:33:04,654 --> 00:33:06,197 for such a long time. 669 00:33:07,824 --> 00:33:09,701 I do got trauma, huh? 670 00:33:10,034 --> 00:33:12,745 Let's not kid ourselves, Vanessa. 671 00:33:14,706 --> 00:33:16,332 I've been so anguished, 672 00:33:16,666 --> 00:33:19,377 I can't even remember being happy. 673 00:33:19,711 --> 00:33:22,505 Vanessa, you have to look this pain in the eye. 674 00:33:22,839 --> 00:33:26,634 Otherwise, it could rule over every aspect of your life. 675 00:33:26,968 --> 00:33:29,053 Now, I think I can help you, 676 00:33:29,387 --> 00:33:32,265 but you're going to have to trust me. 677 00:33:33,224 --> 00:33:35,977 You're going to have to let me in. 678 00:33:40,106 --> 00:33:42,066 My God you're cold. 679 00:33:42,400 --> 00:33:46,112 Just thinking about my fucked up life is all. 680 00:33:53,411 --> 00:33:54,545 Let's go. 681 00:33:56,956 --> 00:33:59,125 (crying) I'm sorry. 682 00:33:59,459 --> 00:34:01,294 Here I'm blubbering like a big old baby, 683 00:34:01,627 --> 00:34:03,212 and you're just trying to help me. 684 00:34:03,546 --> 00:34:06,799 Vanessa, Vanessa, just take your time. 685 00:34:07,133 --> 00:34:08,176 Take your time. 686 00:34:09,969 --> 00:34:12,180 (Vanessa sighing) 687 00:34:17,226 --> 00:34:20,313 I was 11 when Larry first hit on me. 688 00:34:22,732 --> 00:34:24,567 Where was your mother? 689 00:34:24,901 --> 00:34:27,028 Some stupid halfway house. 690 00:34:30,156 --> 00:34:32,867 How did the abuse begin? 691 00:34:33,201 --> 00:34:35,369 With my mamma gone, I had all these extra chores 692 00:34:35,703 --> 00:34:37,705 I had to do, like the laundry, 693 00:34:38,039 --> 00:34:39,832 the groceries and things like that. 694 00:34:40,166 --> 00:34:42,376 So, in effect you became the woman of the house. 695 00:34:42,710 --> 00:34:43,636 Yeah. 696 00:34:44,504 --> 00:34:45,671 Yeah. 697 00:34:46,005 --> 00:34:47,882 I was so proud of myself. 698 00:34:49,717 --> 00:34:52,762 And then this one night, we was watching TV after dinner, 699 00:34:53,096 --> 00:34:56,891 like we always do, and that's when Larry told me 700 00:34:57,934 --> 00:35:00,478 one of mamma's chores had always been 701 00:35:00,812 --> 00:35:03,022 to massage his you know what. 702 00:35:05,525 --> 00:35:08,069 Did Larry expose himself to you? 703 00:35:08,402 --> 00:35:10,113 All through the show. 704 00:35:11,405 --> 00:35:14,075 Did Larry have an erection? 705 00:35:14,408 --> 00:35:16,452 That's putting it mildly. 706 00:35:17,995 --> 00:35:21,415 Did he ask you to perform oral sex for him? 707 00:35:21,749 --> 00:35:24,085 At first, I mean, he just had me hold on 708 00:35:24,418 --> 00:35:26,170 to his you know what 709 00:35:26,504 --> 00:35:29,173 during whatever happened to be on TV. 710 00:35:29,507 --> 00:35:32,385 He didn't get around to the other thing you just mentioned 711 00:35:32,718 --> 00:35:33,811 for a while. 712 00:35:35,555 --> 00:35:37,849 I guess he figured if he went all slow I wouldn't freak out 713 00:35:38,182 --> 00:35:39,892 and get him in trouble. 714 00:35:40,810 --> 00:35:42,311 But back then I didn't know that stuff 715 00:35:42,645 --> 00:35:43,813 we was doing was criminal. 716 00:35:44,147 --> 00:35:45,898 Vanessa, victims often blame themselves. 717 00:35:46,232 --> 00:35:47,942 It's a common occurrence. 718 00:35:48,276 --> 00:35:49,485 Make no mistake about it. 719 00:35:49,819 --> 00:35:51,195 You are the victim. 720 00:35:52,655 --> 00:35:53,456 Really, Bob? 721 00:35:53,656 --> 00:35:54,832 Absolutely. 722 00:35:55,867 --> 00:35:57,702 I was such a baby back then I didn't even know 723 00:35:58,035 --> 00:35:59,579 why men wanted all that stuff done to them 724 00:35:59,912 --> 00:36:00,713 in the first place. 725 00:36:00,913 --> 00:36:03,249 Vanessa, my God, you were a child. 726 00:36:03,583 --> 00:36:05,960 You must have been so confused. 727 00:36:07,628 --> 00:36:10,756 And when he did that thing that you mentioned 728 00:36:11,090 --> 00:36:15,011 for the first time, I swear to Christ I thought he was going 729 00:36:15,344 --> 00:36:17,471 to the bathroom in my mouth. 730 00:36:23,311 --> 00:36:27,273 Vanessa, do I have your absolute trust? 731 00:36:28,816 --> 00:36:30,943 I guess I trust you more than I've ever trusted anyone 732 00:36:31,277 --> 00:36:32,904 in my whole life, Bob. 733 00:36:33,863 --> 00:36:35,698 And I really mean that. 734 00:36:36,657 --> 00:36:37,617 Thank you. 735 00:36:37,950 --> 00:36:40,244 The reason why I'm asking is this very powerful new 736 00:36:40,578 --> 00:36:43,331 psychological technique that I'd like to try on you. 737 00:36:43,664 --> 00:36:45,917 I think it could really help you. 738 00:36:46,250 --> 00:36:46,926 What do you think? 739 00:36:47,126 --> 00:36:48,502 Would you like to give it a try? 740 00:36:48,836 --> 00:36:49,470 Yeah. 741 00:36:49,670 --> 00:36:50,304 Sure. - Okay. 742 00:36:50,504 --> 00:36:51,964 It consists of a battery of questions that are designed 743 00:36:52,298 --> 00:36:55,259 to trigger certain elements of your subconscious. 744 00:36:55,593 --> 00:36:57,094 I've got to warn you, Vanessa. 745 00:36:57,428 --> 00:37:00,556 This technique, it can be uncomfortable. 746 00:37:01,933 --> 00:37:03,059 Go for it, Bob. 747 00:37:03,392 --> 00:37:06,395 I mean, if you think it's going to help me. 748 00:37:06,729 --> 00:37:07,863 Okay, okay. 749 00:37:09,607 --> 00:37:10,408 Let's get started. 750 00:37:10,608 --> 00:37:11,409 Are you ready? 751 00:37:11,609 --> 00:37:12,535 Mm-hmm. 752 00:37:13,402 --> 00:37:14,487 A few moments ago, you were telling me that 753 00:37:14,820 --> 00:37:17,365 you felt like Larry had gone to the bathroom in your mouth. 754 00:37:17,698 --> 00:37:18,699 Those were your exact words. 755 00:37:19,033 --> 00:37:20,159 Do you remember? 756 00:37:23,454 --> 00:37:25,790 Now at that exact moment when Larry ejaculated 757 00:37:26,123 --> 00:37:27,083 in your mouth, 758 00:37:28,542 --> 00:37:31,754 did you feel as though somehow you were being transformed 759 00:37:32,088 --> 00:37:34,465 into some kind of a human urinal? 760 00:37:34,799 --> 00:37:36,133 What, are you fucking crazy? 761 00:37:36,467 --> 00:37:37,802 Vanessa, you just have to answer 762 00:37:38,135 --> 00:37:39,762 with the first thing that comes into your mind. 763 00:37:40,096 --> 00:37:42,181 It's very very important. 764 00:37:42,515 --> 00:37:44,267 I knew I was flesh and blood. 765 00:37:44,600 --> 00:37:46,060 I understand that, but you have to tell me 766 00:37:46,394 --> 00:37:48,437 exactly how you felt. 767 00:37:48,771 --> 00:37:50,273 Vanessa, you have to learn how to express 768 00:37:50,606 --> 00:37:53,067 your feelings out loud. 769 00:37:56,320 --> 00:37:58,572 I felt just like you said. 770 00:38:01,242 --> 00:38:03,327 Say it out loud, Vanessa. 771 00:38:06,622 --> 00:38:09,125 I felt like I had been... 772 00:38:10,418 --> 00:38:13,254 transformed into a human urinal. 773 00:38:14,964 --> 00:38:17,425 What made you feel like this? 774 00:38:23,681 --> 00:38:26,684 Having Larry ejaculate in my mouth. 775 00:38:28,352 --> 00:38:33,274 (tense music) (Vanessa crying) 776 00:38:35,276 --> 00:38:37,737 That's very good, Vanessa. 777 00:38:38,070 --> 00:38:38,996 Very good. 778 00:38:40,323 --> 00:38:43,576 Now tell me this, and this is absolutely crucial. 779 00:38:43,909 --> 00:38:45,536 Are you ready? 780 00:38:45,870 --> 00:38:46,795 Mm-hmm. 781 00:38:49,582 --> 00:38:51,000 Vanessa... 782 00:38:52,126 --> 00:38:55,838 did Larry try to fuck you up the ass? 783 00:38:56,172 --> 00:38:57,465 (tense music) 784 00:38:57,798 --> 00:38:59,050 Oh God. 785 00:38:59,383 --> 00:39:01,469 He tried, later on. 786 00:39:01,802 --> 00:39:02,728 Vanessa. 787 00:39:05,973 --> 00:39:09,393 Did you like it when Larry fucked you up the ass? 788 00:39:09,727 --> 00:39:12,021 (tense music) 789 00:39:13,022 --> 00:39:14,899 You piece of shit. 790 00:39:15,232 --> 00:39:17,443 Vanessa, I told you this can get very uncomfortable. 791 00:39:17,777 --> 00:39:19,320 Pull over right now. 792 00:39:19,653 --> 00:39:20,663 We're not finished, yet. 793 00:39:20,863 --> 00:39:21,831 Oh yes, we are. 794 00:39:22,031 --> 00:39:22,915 We are definitely finished. 795 00:39:23,115 --> 00:39:24,041 Now you pull on over. 796 00:39:24,241 --> 00:39:25,785 Vanessa, you can suffer irreparable damage 797 00:39:26,118 --> 00:39:27,453 if you break it off like this. 798 00:39:27,787 --> 00:39:28,829 I don't give a goddamn. 799 00:39:29,163 --> 00:39:30,373 Jesus Christ. 800 00:39:30,706 --> 00:39:31,424 - Shit. - Bitch. 801 00:39:31,624 --> 00:39:34,293 - Fucking pervert. - Jesus Christ. 802 00:39:34,627 --> 00:39:36,212 Where's the door handle? 803 00:39:36,545 --> 00:39:37,630 You looking for this? 804 00:39:37,963 --> 00:39:39,090 (slap thudding) (Vanessa grunting) 805 00:39:39,423 --> 00:39:40,341 You just settle down. 806 00:39:40,674 --> 00:39:42,051 I'm going to kill you. 807 00:39:42,385 --> 00:39:43,352 I'm going to slit your fucking throat right now. 808 00:39:43,552 --> 00:39:45,179 Is that what you want me to fucking do? 809 00:39:45,513 --> 00:39:46,147 [Vanessa] Okay, okay. 810 00:39:46,347 --> 00:39:47,556 I'm stopping, okay? 811 00:39:47,890 --> 00:39:49,183 Now you get down there on the floor and you get my 812 00:39:49,517 --> 00:39:53,020 fucking car keys and you put them in the ignition. 813 00:39:54,105 --> 00:39:54,947 [Vanessa] You wouldn't like it 814 00:39:55,147 --> 00:39:56,774 if someone was doing that to you. 815 00:39:57,108 --> 00:39:58,025 Well, you're probably right, Vanessa. 816 00:39:58,359 --> 00:40:00,194 I doubt I would like it if someone was doing this to me. 817 00:40:00,528 --> 00:40:01,454 [Vanessa] Well, then stop it. 818 00:40:01,654 --> 00:40:04,115 [Bob] I will stop it if you promise to behave. 819 00:40:04,448 --> 00:40:05,908 I promise I'll behave. 820 00:40:06,242 --> 00:40:08,577 (knife snipping) 821 00:40:08,911 --> 00:40:11,956 (sighing) Are you that guy on the news? 822 00:40:12,289 --> 00:40:13,374 I'm sorry? 823 00:40:13,707 --> 00:40:15,251 You the guy that's been killing all them girls 824 00:40:15,584 --> 00:40:16,427 on the freeway, Bob? 825 00:40:16,627 --> 00:40:18,629 (Bob laughing) 826 00:40:18,963 --> 00:40:20,881 Why you killing all them girls, Bob? 827 00:40:21,215 --> 00:40:22,258 Because I've absolutely reached my 828 00:40:22,591 --> 00:40:24,385 fucking limit with people like you, Vanessa. 829 00:40:24,718 --> 00:40:26,137 What kind of people am I supposed to be? 830 00:40:26,470 --> 00:40:27,888 Alcoholics, drug addicts, 831 00:40:28,222 --> 00:40:29,765 fathers who fuck their daughters, 832 00:40:30,099 --> 00:40:32,601 the drug addicted motherfucking whores with their bastards 833 00:40:32,935 --> 00:40:33,611 fucking offspring. 834 00:40:33,811 --> 00:40:35,354 Hey, I ain't no trick baby. 835 00:40:35,688 --> 00:40:39,400 Vanessa, I call them garbage people, and I assure you 836 00:40:39,733 --> 00:40:40,860 you are one of them. 837 00:40:41,193 --> 00:40:42,528 - I am not. - Look at you. 838 00:40:42,862 --> 00:40:45,197 You're already a master at the manipulation of men. 839 00:40:45,531 --> 00:40:46,907 I didn't run nothing on you. 840 00:40:47,241 --> 00:40:48,534 It's so intrinsic to your fucking nature 841 00:40:48,868 --> 00:40:51,620 you are not even aware of it when you do it. 842 00:40:51,954 --> 00:40:54,206 (Vanessa breathing heavily) 843 00:40:54,540 --> 00:40:55,716 Stupid bitch. 844 00:40:56,417 --> 00:40:59,086 (dramatic music) 845 00:41:04,467 --> 00:41:05,968 So what, you think it's okay to do all sorts 846 00:41:06,302 --> 00:41:07,386 of bad stuff to me now? 847 00:41:07,720 --> 00:41:09,889 Well, that's an open-ended discussion, Vanessa, 848 00:41:10,222 --> 00:41:12,099 dealing with deep philosophical ramifications. 849 00:41:12,433 --> 00:41:14,393 Something you could hardly grasp. 850 00:41:14,727 --> 00:41:16,312 In fact, take it from me, a professional, Vanessa, 851 00:41:16,645 --> 00:41:19,148 you're an absolute fucking moron. 852 00:41:19,482 --> 00:41:22,485 Maybe I ain't smart like you, and maybe I haven't 853 00:41:22,818 --> 00:41:24,737 finished school, but at least I ain't a fucking hypocrite. 854 00:41:25,070 --> 00:41:27,823 (laughing) Vanessa, please indulge me. 855 00:41:28,157 --> 00:41:31,243 Tell me why I am a hypocrite. (laughing) 856 00:41:31,577 --> 00:41:33,871 You act like you's all on some sort of mission, 857 00:41:34,205 --> 00:41:38,751 but all you want to do is just get off in a sex type way. 858 00:41:40,836 --> 00:41:43,380 Are you going to do sex to me now? 859 00:41:43,714 --> 00:41:47,885 Vanessa, I promise you if we get really, really intimate 860 00:41:48,219 --> 00:41:51,597 you're going to be way past being offended. 861 00:41:53,057 --> 00:41:53,816 What? 862 00:41:54,016 --> 00:41:57,228 Are you going to fuck me when I'm dead? 863 00:41:57,561 --> 00:41:58,446 (Bob laughing) 864 00:41:58,646 --> 00:42:00,231 Mister, I'm a person. 865 00:42:00,564 --> 00:42:02,024 I'm a human being. 866 00:42:02,358 --> 00:42:04,151 Yeah, like that drug addict fucking whore of a mother 867 00:42:04,485 --> 00:42:05,402 of yours? 868 00:42:05,736 --> 00:42:07,863 Well, I sure wouldn't want to meet your mom, Bob. 869 00:42:08,197 --> 00:42:09,156 (punch thudding) 870 00:42:09,490 --> 00:42:10,533 (Vanessa whimpering) 871 00:42:10,866 --> 00:42:11,500 What? 872 00:42:11,700 --> 00:42:12,993 You can talk about my mom, but I can't talk about yours? 873 00:42:13,327 --> 00:42:15,996 We are not here to talk about me, Vanessa. 874 00:42:16,330 --> 00:42:18,415 We are here to talk about you. 875 00:42:18,749 --> 00:42:20,501 So, get your fucking pants down 876 00:42:20,834 --> 00:42:23,796 and tell me how your father used to fuck you in the mouth. 877 00:42:24,129 --> 00:42:25,339 Please, just let me go Bob. 878 00:42:25,673 --> 00:42:26,474 Goddammit! 879 00:42:26,674 --> 00:42:27,308 (punch thudding) 880 00:42:27,508 --> 00:42:30,761 Get your fucking pants down, you fucking cunt. 881 00:42:31,095 --> 00:42:32,721 What'd you call me? 882 00:42:33,055 --> 00:42:35,599 I called you a fucking cunt. 883 00:42:35,933 --> 00:42:37,184 Now get your fucking pants down, 884 00:42:37,518 --> 00:42:39,311 you dirty illiterate fucking cunt. 885 00:42:39,645 --> 00:42:40,688 Please, Bob. 886 00:42:41,021 --> 00:42:43,607 I said get your fucking pants down, now! 887 00:42:43,941 --> 00:42:45,025 Okay! 888 00:42:45,359 --> 00:42:46,202 Okay! 889 00:42:46,402 --> 00:42:49,029 Look, I got these boots and I got all them laces and stuff, 890 00:42:49,363 --> 00:42:50,698 so you're going to have to give me a minute. 891 00:42:51,031 --> 00:42:52,040 Hurry up. 892 00:42:56,120 --> 00:42:57,129 (Vanessa screaming) 893 00:42:57,329 --> 00:42:58,338 Oh, fuck! 894 00:42:59,081 --> 00:43:00,749 Fucking bitch! 895 00:43:01,083 --> 00:43:03,252 I'm going to fucking kill you, Vanessa. 896 00:43:03,586 --> 00:43:05,045 You just settle down, Bob. 897 00:43:05,379 --> 00:43:06,013 Okay. 898 00:43:06,213 --> 00:43:07,181 You just settle down right now. 899 00:43:07,381 --> 00:43:08,224 Okay. 900 00:43:08,424 --> 00:43:10,384 Drop that razor out the window. 901 00:43:10,718 --> 00:43:15,264 If you try anything I'm going to shoot you so many times. 902 00:43:16,599 --> 00:43:18,267 You know you should have just let me out of the car 903 00:43:18,601 --> 00:43:20,728 when I asked you to, Bob. 904 00:43:21,061 --> 00:43:22,563 You see where bad manners get you? 905 00:43:22,896 --> 00:43:23,572 You see? 906 00:43:23,772 --> 00:43:25,899 Listen Vanessa, look I just- 907 00:43:26,233 --> 00:43:28,611 Look, I've heard all I'm going to hear out of you. 908 00:43:28,944 --> 00:43:29,620 Ah, fuck. 909 00:43:29,820 --> 00:43:30,913 So, there. 910 00:43:32,406 --> 00:43:33,332 Ah, Jesus Christ! 911 00:43:33,532 --> 00:43:34,450 And that's for tricking me 912 00:43:34,783 --> 00:43:35,418 into telling you all them things 913 00:43:35,618 --> 00:43:37,745 I never even told my fiancé. 914 00:43:38,996 --> 00:43:41,332 Ah, Jesus Christ, we're going to get into an accident! 915 00:43:41,665 --> 00:43:44,710 That's for cutting off all my hair, you fucker. 916 00:43:45,044 --> 00:43:46,053 Vanessa, look, you're upset. 917 00:43:46,253 --> 00:43:46,887 Okay. 918 00:43:47,087 --> 00:43:47,888 You have every right to be. 919 00:43:48,088 --> 00:43:49,923 Look, something dark and terrible came over me. 920 00:43:50,257 --> 00:43:51,300 I don't know what, but I swear to you I wasn't going 921 00:43:51,634 --> 00:43:52,268 to hurt you. 922 00:43:52,468 --> 00:43:53,469 You've got to believe that. 923 00:43:53,802 --> 00:43:54,437 Oh, yeah right. 924 00:43:54,637 --> 00:43:55,271 I'm so sure. 925 00:43:55,471 --> 00:43:56,105 I'm serious. 926 00:43:56,305 --> 00:43:57,273 I just wanted to scare you. 927 00:43:57,473 --> 00:43:58,432 I don't even know why. 928 00:43:58,766 --> 00:44:03,145 Look, it's obvious to me now I'm a profoundly sick man. 929 00:44:03,479 --> 00:44:05,356 Yeah, well I won't argue with you there. 930 00:44:05,689 --> 00:44:07,232 Anyone who'd do sex to a dead person 931 00:44:07,566 --> 00:44:09,652 is definitely sick, mister. 932 00:44:09,985 --> 00:44:10,911 Well, you see? 933 00:44:11,111 --> 00:44:11,787 You just admitted there. 934 00:44:11,987 --> 00:44:12,621 I'm a sick man. 935 00:44:12,821 --> 00:44:13,664 You can't hit a- - Shut up! 936 00:44:13,864 --> 00:44:14,748 Shut up! 937 00:44:14,948 --> 00:44:16,325 Okay, okay, okay. 938 00:44:20,537 --> 00:44:21,705 Son of a bitch. 939 00:44:26,085 --> 00:44:29,380 Vanessa, what are you thinking right now? 940 00:44:29,713 --> 00:44:30,347 What? 941 00:44:30,547 --> 00:44:31,223 You want to hear more of my innermost 942 00:44:31,423 --> 00:44:32,424 fucking secrets? 943 00:44:32,758 --> 00:44:33,392 No. 944 00:44:33,592 --> 00:44:34,435 Fucking asshole. 945 00:44:34,635 --> 00:44:36,970 No, I was just wondering what you were planning on doing. 946 00:44:37,304 --> 00:44:38,555 I'm going to turn you in to the fucking pigs. 947 00:44:38,889 --> 00:44:41,016 That's what I'm going to do. 948 00:44:43,352 --> 00:44:47,147 Well, you know what will happen then, don't you? 949 00:44:47,481 --> 00:44:50,984 Yeah, you'll end up sucking gas at San Quentin. 950 00:44:51,318 --> 00:44:52,119 Vanessa- 951 00:44:52,319 --> 00:44:53,529 You just might. 952 00:44:53,862 --> 00:44:58,075 Vanessa, people like me, we don't go to the gas chamber. 953 00:44:58,409 --> 00:44:59,868 Then you'll go to the penitentiary where the mighty 954 00:45:00,202 --> 00:45:02,913 Aryan brotherhood will make you wish you'd never been born. 955 00:45:03,247 --> 00:45:04,540 Vanessa, the likelihood of someone like me 956 00:45:04,873 --> 00:45:07,918 going to prison is absolutely nil. 957 00:45:08,252 --> 00:45:10,337 Well, you think they're just going to let you walk? 958 00:45:10,671 --> 00:45:13,882 It will be like that time Mr. Morales broke your jaw. 959 00:45:14,216 --> 00:45:15,801 You think so, huh? 960 00:45:16,135 --> 00:45:17,144 Absolutely. 961 00:45:17,344 --> 00:45:18,637 They won't take me for a killer. 962 00:45:18,971 --> 00:45:20,681 They'll let me go free. 963 00:45:21,014 --> 00:45:22,975 They'll send you to some new foster home. 964 00:45:23,308 --> 00:45:25,519 Probably make Mr. Morales' place look like some pleasant 965 00:45:25,853 --> 00:45:27,029 dream to you. 966 00:45:28,647 --> 00:45:30,274 Unless, of course, you want to play it smart 967 00:45:30,607 --> 00:45:33,402 for the first time in your life. 968 00:45:33,736 --> 00:45:36,238 How do I go about doing that, Bob? 969 00:45:36,572 --> 00:45:38,115 I got some money on me. 970 00:45:38,449 --> 00:45:39,416 I got an ATM card. 971 00:45:39,616 --> 00:45:41,535 We can go get some more, you go your way. 972 00:45:41,869 --> 00:45:42,995 I'll go mine. 973 00:45:43,328 --> 00:45:47,040 I swear to God you'll never see or hear me again. 974 00:45:47,374 --> 00:45:48,500 What do you say? 975 00:45:50,294 --> 00:45:53,213 I say turn off on that exit up there. 976 00:45:53,547 --> 00:45:54,465 Jesus Christ, Vanessa. 977 00:45:54,798 --> 00:45:55,641 We're in the middle of nowhere. 978 00:45:55,841 --> 00:45:58,093 You want to get shot a whole bunch of times? 979 00:45:58,427 --> 00:46:01,263 Now do like I tell you, dumb-ass. 980 00:46:01,597 --> 00:46:02,523 Okay. 981 00:46:02,723 --> 00:46:03,357 Okay I'm turning. 982 00:46:03,557 --> 00:46:05,601 You think this is a game? 983 00:46:07,811 --> 00:46:10,647 (soft jazzy music) 984 00:46:18,155 --> 00:46:19,239 What are we going to do, Vanessa, 985 00:46:19,573 --> 00:46:20,374 drive around for three 986 00:46:20,574 --> 00:46:22,493 or four hours looking for a cop? 987 00:46:22,826 --> 00:46:23,827 Keep flapping your gums, Bob. 988 00:46:24,161 --> 00:46:26,079 Who cares, if no one is listening. 989 00:46:26,413 --> 00:46:29,041 Pull up on that dirt road over there. 990 00:46:29,374 --> 00:46:32,085 (soft jazzy music) 991 00:46:46,850 --> 00:46:48,352 Now Bob, I know there's a lot of sick guys 992 00:46:48,685 --> 00:46:49,603 out there that get 993 00:46:49,937 --> 00:46:52,022 all hard thinking about messing women up. 994 00:46:52,356 --> 00:46:55,943 I mean, hell, that's all you ever see on TV. 995 00:46:56,276 --> 00:46:57,694 But when a guy goes and does that stuff for real, 996 00:46:58,028 --> 00:46:59,655 like you was planning on doing to me tonight- 997 00:46:59,988 --> 00:47:00,948 Vanessa, I was just trying to scare you. 998 00:47:01,281 --> 00:47:03,575 You had your turn to talk. 999 00:47:03,909 --> 00:47:06,328 Okay, I think it's only fair to let me get my two cents in. 1000 00:47:06,662 --> 00:47:07,379 You're absolutely right. 1001 00:47:07,579 --> 00:47:08,213 I'm sorry. 1002 00:47:08,413 --> 00:47:09,373 Please, go on. 1003 00:47:10,707 --> 00:47:13,877 When a guy hurts someone who never hurt them, 1004 00:47:14,211 --> 00:47:17,506 it makes him a criminal first and a sick guy second. 1005 00:47:17,840 --> 00:47:21,176 Being sick has to take second place to being crooked. 1006 00:47:21,510 --> 00:47:23,387 And Bob, you're crooked. 1007 00:47:23,720 --> 00:47:26,557 You proved that to me tonight. 1008 00:47:26,890 --> 00:47:28,183 Am I making any sense? 1009 00:47:28,517 --> 00:47:30,727 (crying) Yes, there's so much I want to tell you. 1010 00:47:31,061 --> 00:47:31,695 Bob- 1011 00:47:31,895 --> 00:47:32,938 Look, there's so much more to me 1012 00:47:33,272 --> 00:47:33,906 than what you saw tonight. 1013 00:47:34,106 --> 00:47:34,740 Bob! 1014 00:47:34,940 --> 00:47:36,149 Bob! - Please. (crying) 1015 00:47:36,483 --> 00:47:38,777 Time for talk is over, now. 1016 00:47:39,111 --> 00:47:41,572 (Bob sobbing) 1017 00:47:41,905 --> 00:47:42,865 I'm going to ask you a question 1018 00:47:43,198 --> 00:47:45,826 and it's real, real important, okay? 1019 00:47:46,159 --> 00:47:47,085 What? 1020 00:47:48,412 --> 00:47:50,163 Do you accept Jesus Christ as your Lord 1021 00:47:50,497 --> 00:47:51,465 and personal Savior? 1022 00:47:51,665 --> 00:47:52,791 Oh, my God. 1023 00:47:53,125 --> 00:47:54,668 Vanessa, you're really scaring me. 1024 00:47:55,002 --> 00:47:56,086 Tell me now, Bob. 1025 00:47:56,420 --> 00:47:57,462 I need to know. 1026 00:47:59,548 --> 00:48:01,258 Do you believe Jesus Christ is your Lord 1027 00:48:01,592 --> 00:48:03,051 and personal Savior? 1028 00:48:04,011 --> 00:48:05,387 Yes, I do. 1029 00:48:05,721 --> 00:48:07,014 I swear. 1030 00:48:07,347 --> 00:48:08,515 Good. 1031 00:48:08,849 --> 00:48:09,892 That's really good. 1032 00:48:10,225 --> 00:48:11,518 (Bob crying) 1033 00:48:11,852 --> 00:48:14,062 (gun firing) 1034 00:48:21,236 --> 00:48:24,823 (Vanessa breathing heavily) 1035 00:48:32,831 --> 00:48:37,711 (Vanessa screaming) (Bob groaning) 1036 00:48:44,259 --> 00:48:45,552 (Vanessa gagging) 1037 00:48:45,886 --> 00:48:48,263 (Bob groaning) 1038 00:48:58,106 --> 00:49:00,609 (Bob grunting) 1039 00:49:02,903 --> 00:49:04,321 Oh God. 1040 00:49:04,655 --> 00:49:05,581 Not like this. 1041 00:49:05,781 --> 00:49:07,449 (Bob screaming) 1042 00:49:07,783 --> 00:49:09,993 (gun firing) 1043 00:49:19,002 --> 00:49:21,338 (gun firing) 1044 00:49:27,219 --> 00:49:30,055 (Vanessa vomiting) 1045 00:49:37,562 --> 00:49:38,613 Oh God. 1046 00:49:39,648 --> 00:49:41,984 Dear God, that was so fucking bad, 1047 00:49:42,317 --> 00:49:45,779 but I was at a loss, so I left it up to you. 1048 00:49:46,863 --> 00:49:48,782 I love you with all my heart and I hope you don't hate me 1049 00:49:49,116 --> 00:49:50,993 more than you already do. 1050 00:49:52,744 --> 00:49:56,206 Please bless Mamma, Larry and Chopper. 1051 00:49:56,540 --> 00:49:57,465 Amen. 1052 00:50:37,205 --> 00:50:38,707 (Bob gurgling) 1053 00:50:47,340 --> 00:50:50,052 (Vanessa sighing) 1054 00:50:54,973 --> 00:50:57,559 (country music) 1055 00:51:01,980 --> 00:51:02,981 [Woman] Oh yeah, sure thing. 1056 00:51:03,315 --> 00:51:03,949 Regular? 1057 00:51:04,149 --> 00:51:04,783 [Man] Yeah. 1058 00:51:04,983 --> 00:51:06,860 [Woman] Be right there. 1059 00:51:14,701 --> 00:51:17,370 (all chattering) 1060 00:51:23,460 --> 00:51:28,090 I think I'll have the double He-Man breakfast and 1061 00:51:28,423 --> 00:51:30,801 a large sized cherry cola. 1062 00:51:31,134 --> 00:51:32,060 Okay? 1063 00:51:34,137 --> 00:51:35,188 What? 1064 00:51:38,558 --> 00:51:40,227 I must look a fright. 1065 00:51:40,560 --> 00:51:41,728 Got a washroom? 1066 00:51:42,062 --> 00:51:44,523 (water running) 1067 00:51:54,116 --> 00:51:56,451 [Woman] Dr. Barns, 4721. 1068 00:51:56,785 --> 00:51:57,994 Dr. Barns, 4721. 1069 00:52:01,665 --> 00:52:04,709 Dr. Cansino to ICU. 1070 00:52:05,043 --> 00:52:07,129 Dr. Cansino to ICU. 1071 00:52:07,462 --> 00:52:10,340 (footsteps thudding) 1072 00:52:11,550 --> 00:52:12,392 (Bob coughing) 1073 00:52:12,592 --> 00:52:14,553 Just one moment, please. 1074 00:52:16,721 --> 00:52:19,015 (glass shattering) 1075 00:52:19,349 --> 00:52:20,275 Please. 1076 00:52:21,601 --> 00:52:22,769 Please. 1077 00:52:24,020 --> 00:52:25,071 [Bob] Help me. 1078 00:52:25,939 --> 00:52:29,025 Call my wife, please. 1079 00:52:33,280 --> 00:52:35,866 (body thudding) 1080 00:52:37,492 --> 00:52:39,911 - Freeze, police. - Hey officer, what's up? 1081 00:52:40,245 --> 00:52:41,496 Let's go. 1082 00:52:41,830 --> 00:52:43,331 Sir, I did nothing wrong. 1083 00:52:43,665 --> 00:52:45,500 - Shut up. - I did nothing wrong! 1084 00:52:45,834 --> 00:52:46,960 We've got a gun. 1085 00:52:47,294 --> 00:52:47,928 We've got a gun. 1086 00:52:48,128 --> 00:52:49,053 Big wow. 1087 00:52:50,463 --> 00:52:52,591 God, you know half the goddamn world's got a gun, 1088 00:52:52,924 --> 00:52:54,259 and you're going to throw me in the back of this- 1089 00:52:54,593 --> 00:52:56,553 [Officer] Enough! 1090 00:52:56,887 --> 00:52:59,055 Give me a goddamn break. 1091 00:52:59,389 --> 00:53:03,185 What, you're not even going to speak to me mister, oink man? 1092 00:53:03,518 --> 00:53:07,689 (snorts) I bet you like- - Backing up. 1093 00:53:08,023 --> 00:53:09,149 (siren wailing) 1094 00:53:09,482 --> 00:53:11,151 Mr. Wolverton. 1095 00:53:11,484 --> 00:53:12,119 Mr. Wolverton. 1096 00:53:12,319 --> 00:53:13,278 (Bob muttering) 1097 00:53:13,612 --> 00:53:15,447 Mr. Wolverton has learned that he's going to have to undergo 1098 00:53:15,780 --> 00:53:17,407 a radical colectomy. 1099 00:53:17,741 --> 00:53:19,075 That's awful. 1100 00:53:19,409 --> 00:53:21,286 - Yeah! - Oh, please no! 1101 00:53:21,620 --> 00:53:22,746 There's a couple of detectives here 1102 00:53:23,079 --> 00:53:24,456 from the Sheriff's Department that need to speak with you. 1103 00:53:24,789 --> 00:53:27,000 (Bob crying) 1104 00:53:28,710 --> 00:53:31,504 Mr. Wolverton, Mr. Wolverton. 1105 00:53:31,838 --> 00:53:33,048 Mr. Wolverton, can you hear me? 1106 00:53:33,381 --> 00:53:36,134 I'm Garnett Wallace, from the Sheriff's Department. 1107 00:53:36,468 --> 00:53:39,221 I know you're in a lot of pain, but can you take a moment? 1108 00:53:39,554 --> 00:53:41,139 I want to show you a photograph. 1109 00:53:41,473 --> 00:53:44,768 Tell me if this is the person that shot you. 1110 00:53:45,101 --> 00:53:46,895 Is this the person that shot you? 1111 00:53:47,229 --> 00:53:48,438 (crying) Yes. 1112 00:53:48,772 --> 00:53:51,149 Are you sure this is the person that shot you? 1113 00:53:51,483 --> 00:53:52,442 (machine beeping) 1114 00:53:52,776 --> 00:53:53,944 Okay, you'll be all right. 1115 00:53:54,277 --> 00:53:56,488 (Bob crying) 1116 00:53:59,157 --> 00:54:03,995 (Bob muttering) (crying) 1117 00:54:04,329 --> 00:54:05,830 Mrs. Wolverton, your husband gave 1118 00:54:06,164 --> 00:54:07,249 a positive identification. 1119 00:54:07,582 --> 00:54:09,084 What happens now? 1120 00:54:09,417 --> 00:54:14,214 Well, you have to keep in mind this is a juvenile 1121 00:54:14,589 --> 00:54:16,049 we're talking about. - What? 1122 00:54:16,383 --> 00:54:17,309 Are you telling me you're just going to let her go free? 1123 00:54:17,509 --> 00:54:19,219 I didn't say we're going to let her go free. 1124 00:54:19,552 --> 00:54:22,013 She can be incarcerated up to the age of 25. 1125 00:54:22,347 --> 00:54:23,231 For that? 1126 00:54:23,431 --> 00:54:24,232 Look at him. 1127 00:54:24,432 --> 00:54:25,317 10 years? 1128 00:54:25,517 --> 00:54:28,270 My husband is in there with God knows how many bullets 1129 00:54:28,603 --> 00:54:30,897 in his head, and in his back. 1130 00:54:31,231 --> 00:54:34,609 She deliberately shot him over and over and over again. 1131 00:54:34,943 --> 00:54:37,404 I want her held responsible. 1132 00:54:37,737 --> 00:54:39,614 Mrs. Wolverton, I assure you that 1133 00:54:39,948 --> 00:54:41,408 whoever did this isn't just going to walk away. 1134 00:54:41,741 --> 00:54:42,826 What if he dies, huh? 1135 00:54:43,159 --> 00:54:45,870 If he dies, I think she should be put in the electric chair. 1136 00:54:46,204 --> 00:54:47,089 - Gas. - What? 1137 00:54:47,289 --> 00:54:49,708 They use gas in California. 1138 00:54:50,041 --> 00:54:52,460 I think you know what I mean, Detective. 1139 00:54:52,794 --> 00:54:54,713 I certainly hope that the people that are responsible 1140 00:54:55,046 --> 00:54:57,215 for prosecuting this case can muster 1141 00:54:57,549 --> 00:54:59,634 just a little bit more sensitivity to the rights 1142 00:54:59,968 --> 00:55:01,594 of the victims than you appear to have. 1143 00:55:01,928 --> 00:55:03,138 I didn't mean to sound uncaring. 1144 00:55:03,471 --> 00:55:05,598 I want that little monster to pay for this. 1145 00:55:05,932 --> 00:55:09,394 For me, for my husband, for the next person out there that 1146 00:55:09,728 --> 00:55:11,021 she'll end up hurting or killing 1147 00:55:11,354 --> 00:55:14,107 if God forbid she's allowed back on the streets again. 1148 00:55:28,621 --> 00:55:29,873 Vanessa Lutz. 1149 00:55:30,206 --> 00:55:31,133 Yes, sir. 1150 00:55:31,333 --> 00:55:32,334 My name is Garnett Wallace 1151 00:55:32,667 --> 00:55:34,544 and this is my partner Mike Breer. 1152 00:55:34,878 --> 00:55:37,464 We're with the LA Sheriff's Department. 1153 00:55:37,797 --> 00:55:40,592 You're that guy on TV, aren't you? 1154 00:55:41,676 --> 00:55:42,686 Mm-hmm. 1155 00:55:42,886 --> 00:55:45,263 I'm investigating the I-5 murders. 1156 00:55:45,597 --> 00:55:47,640 Well y'all can all just take a big old fucking cruise 1157 00:55:47,974 --> 00:55:50,477 because I took full out care of that piece of shit. 1158 00:55:50,810 --> 00:55:54,564 Mr. Wolverton is in critical condition, but he isn't dead. 1159 00:55:54,898 --> 00:55:55,866 Oh yeah, right. 1160 00:55:56,066 --> 00:55:57,942 I shot him so many times. 1161 00:55:59,652 --> 00:56:01,988 Aren't you concerned about being tried 1162 00:56:02,322 --> 00:56:04,282 as an adult for murder? 1163 00:56:04,616 --> 00:56:07,118 Vanessa, the reason we're here is to give you 1164 00:56:07,452 --> 00:56:10,622 an opportunity to change your story. 1165 00:56:10,955 --> 00:56:15,668 Well, that would make me a big fat liar, now wouldn't it? 1166 00:56:16,002 --> 00:56:17,379 Look kid. 1167 00:56:17,712 --> 00:56:19,672 Cooperate, because right now 1168 00:56:20,006 --> 00:56:21,549 we're the best friends you've got. 1169 00:56:21,883 --> 00:56:23,551 (scoffing) Yeah, I'm so sure. 1170 00:56:23,885 --> 00:56:25,387 You don't believe we're your friends? 1171 00:56:25,720 --> 00:56:28,306 I believe you're out to ruin me. 1172 00:56:28,640 --> 00:56:30,183 Look, I never said I wouldn't talk. 1173 00:56:30,517 --> 00:56:33,436 I might not happen to say what y'all want to hear. 1174 00:56:33,770 --> 00:56:34,813 So, you want me to talk, that's fine. 1175 00:56:35,146 --> 00:56:38,566 But you've got to let me call my fiancé right afterwards. 1176 00:56:38,900 --> 00:56:40,151 Okay? 1177 00:56:40,485 --> 00:56:42,153 Okay? - You can. 1178 00:56:42,487 --> 00:56:43,571 Fine. 1179 00:56:43,905 --> 00:56:45,073 No problem. 1180 00:56:45,407 --> 00:56:46,366 Now talk. 1181 00:56:46,699 --> 00:56:48,201 What do you want to know? 1182 00:56:48,535 --> 00:56:52,622 Did Mr. Wolverton say he was the I-5 killer? 1183 00:56:52,956 --> 00:56:55,166 He didn't say he wasn't. 1184 00:56:55,500 --> 00:56:57,043 I haven't said that I'm the I-5 killer. 1185 00:56:57,377 --> 00:56:58,753 And you haven't said that you're going to slash 1186 00:56:59,087 --> 00:57:01,965 me dead with a razor and do sex to my dead body, neither. 1187 00:57:02,298 --> 00:57:04,384 [Wallace] Mr. Wolverton said that to you? 1188 00:57:04,717 --> 00:57:05,435 Yeah. 1189 00:57:05,635 --> 00:57:07,595 Right after he cut off all my hair. 1190 00:57:07,929 --> 00:57:10,306 Then he called me one of them garbage people. 1191 00:57:10,640 --> 00:57:12,517 Then I asked him if he was that I-5 Killer 1192 00:57:12,851 --> 00:57:14,853 and he just started smiling all proud like. 1193 00:57:15,186 --> 00:57:19,107 You have an opportunity now to clear your conscience. 1194 00:57:19,441 --> 00:57:22,986 I told the truth, and truth is eternal. 1195 00:57:24,571 --> 00:57:26,197 Vanessa Lutz, 1196 00:57:28,950 --> 00:57:30,952 you still haven't told us why you were 1197 00:57:31,286 --> 00:57:33,037 walking around with a loaded pistol in the first place. 1198 00:57:33,371 --> 00:57:35,915 I was going to sell it to finance my trip. 1199 00:57:36,249 --> 00:57:39,210 Oh, yet you ended up shooting some poor slob 1200 00:57:39,544 --> 00:57:41,880 who had the decency to give you a ride instead. 1201 00:57:42,213 --> 00:57:43,840 Yeah, except for the decency part. 1202 00:57:44,174 --> 00:57:45,800 When did you decide to rob him? 1203 00:57:46,134 --> 00:57:48,136 Was it before or after you shot him? 1204 00:57:48,470 --> 00:57:50,763 Look, that perv owed me for pain and suffering. 1205 00:57:51,097 --> 00:57:52,307 So, yeah I took his money. 1206 00:57:52,640 --> 00:57:53,483 Why didn't you just turn him in? 1207 00:57:53,683 --> 00:57:55,143 I wanted to, but he kept saying that 1208 00:57:55,477 --> 00:57:57,687 it would be his word against mine and that he'd 1209 00:57:58,021 --> 00:58:00,732 just get off and I would go to foster care again. 1210 00:58:01,065 --> 00:58:03,359 And aside from that, I just knew that if I let him go, 1211 00:58:03,693 --> 00:58:05,361 he would go out and kill some other girl. 1212 00:58:05,695 --> 00:58:07,363 And that would have been my fault. 1213 00:58:07,697 --> 00:58:10,325 And I couldn't have lived with that. 1214 00:58:10,658 --> 00:58:11,826 Never. 1215 00:58:12,160 --> 00:58:13,085 No way. 1216 00:58:13,786 --> 00:58:14,796 Why were you so convinced 1217 00:58:14,996 --> 00:58:16,706 we wouldn't believe you? 1218 00:58:17,040 --> 00:58:18,082 Because I've been in the system, 1219 00:58:18,416 --> 00:58:19,417 and once you've been in the system once, 1220 00:58:19,751 --> 00:58:22,086 ain't no one never going to believe you again. 1221 00:58:22,420 --> 00:58:24,506 It's just how it goes. 1222 00:58:24,839 --> 00:58:26,799 Tell us about your past legal problems. 1223 00:58:27,133 --> 00:58:28,510 It's all in my file. 1224 00:58:28,843 --> 00:58:31,054 I want to hear it from you. 1225 00:58:33,139 --> 00:58:34,190 Okay. 1226 00:58:36,976 --> 00:58:38,520 All right, when I was younger, I used to have this 1227 00:58:38,853 --> 00:58:40,855 problem with shoplifting. 1228 00:58:41,189 --> 00:58:42,115 And I got caught. 1229 00:58:42,315 --> 00:58:45,485 And the judge sent me to this group therapy session 1230 00:58:45,818 --> 00:58:48,071 for all these little girls who was supposed to be clepto. 1231 00:58:48,404 --> 00:58:51,991 How many times were you arrested for shoplifting Vanessa? 1232 00:58:52,325 --> 00:58:53,284 Seven times. 1233 00:58:55,620 --> 00:58:56,538 What else? 1234 00:58:59,666 --> 00:59:00,425 Okay. 1235 00:59:00,625 --> 00:59:02,001 Now this is going to sound bad, 1236 00:59:02,335 --> 00:59:05,255 but it's not as bad as it seems, okay? 1237 00:59:05,588 --> 00:59:09,717 But I learned later that I had this problem with anger, 1238 00:59:10,051 --> 00:59:11,928 but I don't have that problem no more. 1239 00:59:12,262 --> 00:59:13,721 Just answer the question. 1240 00:59:14,055 --> 00:59:18,601 Back in Texas, these cops said I lit this shed on fire. 1241 00:59:20,436 --> 00:59:21,196 What? 1242 00:59:21,396 --> 00:59:22,405 You were arrested for arson? 1243 00:59:22,605 --> 00:59:23,773 Yeah, but nobody got hurt. 1244 00:59:24,107 --> 00:59:25,108 It was no big deal. 1245 00:59:25,441 --> 00:59:26,776 And the judge even said that I could get it 1246 00:59:27,110 --> 00:59:29,195 "explunged" from my record if I was to go to these 1247 00:59:29,529 --> 00:59:31,614 group therapy sessions with all them teenagers 1248 00:59:31,948 --> 00:59:34,534 who were supposed to be firebugs or something. 1249 00:59:34,867 --> 00:59:38,037 But, um, that judge got switched. 1250 00:59:38,371 --> 00:59:40,164 So, that's why it's still there. 1251 00:59:40,498 --> 00:59:45,295 (sighing) How many times were you arrested for arson? 1252 00:59:46,421 --> 00:59:47,505 Three times. 1253 00:59:50,049 --> 00:59:51,134 Okay. 1254 00:59:51,467 --> 00:59:52,393 What else? 1255 00:59:53,177 --> 00:59:55,054 Come on Vanessa, tell us. 1256 00:59:55,388 --> 00:59:56,639 (soft music) 1257 00:59:56,973 --> 00:59:58,149 Soliciting. 1258 00:59:59,475 --> 01:00:02,186 Just doing what came natural, huh? 1259 01:00:02,520 --> 01:00:03,529 Hey Mike. 1260 01:00:05,356 --> 01:00:08,067 What's that supposed to mean? 1261 01:00:08,359 --> 01:00:09,611 [Wallace] Let's get back to the questions. 1262 01:00:09,944 --> 01:00:10,829 No, uh-uh. 1263 01:00:11,029 --> 01:00:12,864 What's that supposed to mean? 1264 01:00:13,197 --> 01:00:14,699 What, you think prostitution comes natural 1265 01:00:15,033 --> 01:00:16,409 like being a nigger? 1266 01:00:16,743 --> 01:00:17,910 Oh, wait you don't like being called a nigger? 1267 01:00:18,244 --> 01:00:20,455 Well, I don't like being called a natural born whore. 1268 01:00:20,788 --> 01:00:21,589 So there. 1269 01:00:21,789 --> 01:00:22,757 - Sit down. - No! 1270 01:00:22,957 --> 01:00:25,043 He's talking to me the way that fucking guy did. 1271 01:00:25,376 --> 01:00:26,419 Is that why you shot him? 1272 01:00:26,753 --> 01:00:29,297 Or was it because you wanted what was in his wallet? 1273 01:00:29,631 --> 01:00:31,382 I already told you why I shot him, 1274 01:00:31,716 --> 01:00:33,176 you shit-skinned motherfucker. 1275 01:00:33,509 --> 01:00:35,011 (slaps thudding) 1276 01:00:35,345 --> 01:00:36,929 (Mike grunting) 1277 01:00:37,263 --> 01:00:39,307 Come on you fucking coon! 1278 01:00:39,641 --> 01:00:42,644 I'll kick your Black ass all over this fucking station. 1279 01:00:42,977 --> 01:00:43,903 Shithead. 1280 01:00:45,688 --> 01:00:47,023 You okay, Mike? 1281 01:00:49,400 --> 01:00:50,652 Why did you call him those names, Vanessa? 1282 01:00:50,985 --> 01:00:52,695 Because he didn't say he was sorry. 1283 01:00:53,029 --> 01:00:54,822 And I knew it would piss him off. 1284 01:00:55,156 --> 01:00:56,991 Now, how about that phone call? 1285 01:00:57,325 --> 01:00:58,084 Come on, come on. 1286 01:00:58,284 --> 01:01:00,286 I need another quarter. 1287 01:01:00,620 --> 01:01:01,545 Come on. 1288 01:01:06,042 --> 01:01:07,210 Hey Mrs. Wood. 1289 01:01:07,543 --> 01:01:08,753 Is Chopper there? 1290 01:01:18,179 --> 01:01:20,848 (phone thudding) 1291 01:01:39,158 --> 01:01:40,910 Holy shit. 1292 01:01:42,370 --> 01:01:45,832 Look who got beat with the ugly stick. 1293 01:01:46,165 --> 01:01:47,375 Is that you, Bob? 1294 01:01:49,043 --> 01:01:51,546 I can't believe such a teeny weeny little gun made such 1295 01:01:51,879 --> 01:01:52,922 a big mess of some one. 1296 01:01:53,256 --> 01:01:55,299 Are you out of your mind? 1297 01:01:56,676 --> 01:01:58,511 You are so ugly, Bob! 1298 01:02:00,012 --> 01:02:02,265 That's going to cramp your style with the babes, big time. 1299 01:02:02,598 --> 01:02:03,608 You know that, huh? 1300 01:02:03,808 --> 01:02:06,894 Especially little miss priss over there. 1301 01:02:07,228 --> 01:02:09,605 And hey I heard you have one of them big poop bags 1302 01:02:09,939 --> 01:02:11,149 that's like attached to your body. 1303 01:02:11,482 --> 01:02:13,234 And all your shit comes out and like lands in it. 1304 01:02:13,568 --> 01:02:15,862 You're just a big old shit bag, ain't you Bob? 1305 01:02:16,195 --> 01:02:17,864 You just think of me every time you empty 1306 01:02:18,197 --> 01:02:19,323 that motherfucking thing, motherfucker. 1307 01:02:19,657 --> 01:02:20,291 Quiet. 1308 01:02:20,491 --> 01:02:22,285 Quiet, stay there. 1309 01:02:22,618 --> 01:02:24,120 All right. 1310 01:02:24,454 --> 01:02:27,623 One more word young lady and you're going to be gagged. 1311 01:02:32,462 --> 01:02:35,298 The people versus Vanessa Julia Lutz. 1312 01:02:35,631 --> 01:02:37,300 Your honor, due to the heinous nature 1313 01:02:37,633 --> 01:02:40,803 of this crime and the defendant's obvious lack of remorse, 1314 01:02:41,137 --> 01:02:43,347 the state moves that Vanessa Julia Lutz 1315 01:02:43,681 --> 01:02:45,141 be tried as an adult. 1316 01:02:45,475 --> 01:02:50,062 [Lawyer] Your honor, my client is an illiterate child. 1317 01:02:50,396 --> 01:02:51,606 One only has to look at her to see- 1318 01:02:51,939 --> 01:02:54,317 Oh, I've had my look, counselor. 1319 01:02:54,650 --> 01:02:56,652 And I've been listening, too. 1320 01:02:56,986 --> 01:02:58,613 And I'm going to direct the youth authority 1321 01:02:58,946 --> 01:02:59,747 to prepare a report 1322 01:02:59,947 --> 01:03:04,160 on the defendant's suitability to be tried as an adult. 1323 01:03:04,494 --> 01:03:06,954 (gavel banging) 1324 01:03:09,457 --> 01:03:11,876 (blues music) 1325 01:03:28,434 --> 01:03:30,937 (door buzzing) 1326 01:03:34,941 --> 01:03:37,527 (door clicking) 1327 01:03:41,072 --> 01:03:42,740 Hello there ladies. 1328 01:03:43,908 --> 01:03:46,077 Welcome to Bridgewater. 1329 01:03:46,410 --> 01:03:47,912 I'm Mrs. Collins. 1330 01:03:48,246 --> 01:03:53,000 And if you follow me, I'll show you to your beds. 1331 01:03:57,922 --> 01:03:58,681 (rap music) 1332 01:03:58,881 --> 01:03:59,515 ♪ Who am I ♪ 1333 01:03:59,715 --> 01:04:00,475 ♪ Gonna get me where I'm standing ♪ 1334 01:04:00,675 --> 01:04:02,718 ♪ Damn right, so watch the way you're acting ♪ 1335 01:04:03,052 --> 01:04:03,645 ♪ Do you wanna rock this ♪ 1336 01:04:03,845 --> 01:04:04,887 ♪ Gonna rock this from afar ♪ 1337 01:04:05,221 --> 01:04:06,514 ♪ Rattle up your nerves ♪ 1338 01:04:06,848 --> 01:04:07,607 ♪ And tug of war ♪ 1339 01:04:07,807 --> 01:04:09,350 ♪ Staring at the kids 'cause I'm paranoid ♪ 1340 01:04:09,684 --> 01:04:10,568 ♪ I'm gonna get ya ♪ 1341 01:04:10,768 --> 01:04:13,062 ♪ I got your mind playing tricks on you ♪ 1342 01:04:13,396 --> 01:04:18,192 Venus this is yours, number eight, and Vanessa, number 12. 1343 01:04:22,780 --> 01:04:26,200 Hello, Rhonda. - Hey Mrs. Collins. 1344 01:04:26,534 --> 01:04:27,535 [Mrs. Collins] Say hello to Vanessa. 1345 01:04:27,869 --> 01:04:29,662 Vanessa, this is Rhonda. 1346 01:04:31,664 --> 01:04:32,915 How you doing? 1347 01:04:34,917 --> 01:04:36,961 I was hoping you could show Vanessa around 1348 01:04:37,295 --> 01:04:38,838 the craft shop later. 1349 01:04:40,882 --> 01:04:41,932 I can't. 1350 01:04:42,925 --> 01:04:45,845 See, I'm on restriction. 1351 01:04:47,138 --> 01:04:50,141 Rhonda, what did you do this time? 1352 01:04:50,474 --> 01:04:55,229 Mrs. Joiner said that I was touching Wanda Z 1353 01:04:56,480 --> 01:04:57,899 all inappropriate. 1354 01:05:00,985 --> 01:05:04,822 Rhonda, I swear. (chuckling) 1355 01:05:12,663 --> 01:05:16,792 So, who'd you kill? 1356 01:05:17,126 --> 01:05:19,754 What makes you think I killed somebody? 1357 01:05:20,087 --> 01:05:23,132 Because they got you wearing one of them 1358 01:05:23,466 --> 01:05:24,926 orange murder suits. 1359 01:05:26,719 --> 01:05:29,555 Only the shooters wear them things. 1360 01:05:30,681 --> 01:05:35,186 Actually, I left him for dead, but he pulled through. 1361 01:05:36,896 --> 01:05:40,900 Oh, I'm here for huffing paint. 1362 01:05:42,276 --> 01:05:44,570 They put you in here for that? 1363 01:05:44,904 --> 01:05:47,114 During the strip search, 1364 01:05:47,448 --> 01:05:50,326 they found a gram of tar in my cooch. 1365 01:05:51,827 --> 01:05:53,079 Do you like tar? 1366 01:05:54,121 --> 01:05:57,124 No, heroin is way too gnarly for me. 1367 01:05:58,793 --> 01:06:03,089 I don't get how a person could go through their 1368 01:06:03,422 --> 01:06:06,133 whole lives never being into girls. 1369 01:06:09,845 --> 01:06:11,514 I just, I love girls. 1370 01:06:13,432 --> 01:06:15,393 You can keep them. 1371 01:06:15,726 --> 01:06:18,354 You don't know what you're missing. 1372 01:06:18,688 --> 01:06:20,272 ♪ I said homeboy straight out ♪ 1373 01:06:20,606 --> 01:06:21,983 ♪ Gone again the very next day ♪ 1374 01:06:22,316 --> 01:06:23,326 ♪ I told him you ain't gonna stand there ♪ 1375 01:06:23,526 --> 01:06:25,069 ♪ You best step off ♪ 1376 01:06:26,862 --> 01:06:28,197 Show-off alert. 1377 01:06:31,951 --> 01:06:32,877 How many? 1378 01:06:33,077 --> 01:06:37,415 Three, but you only got to worry about one. 1379 01:06:47,717 --> 01:06:49,593 (indistinct) 1380 01:06:49,927 --> 01:06:51,053 Cracker bunny. 1381 01:06:53,139 --> 01:06:56,475 They caught you ditching school, or what? 1382 01:06:58,644 --> 01:06:59,695 Bitch. 1383 01:07:00,479 --> 01:07:03,065 I'm fucking talking to you, man. 1384 01:07:05,776 --> 01:07:07,278 (screaming) 1385 01:07:07,611 --> 01:07:10,156 My name is Vanessa Julia Lutz. 1386 01:07:11,532 --> 01:07:12,533 Say it, cunt! 1387 01:07:13,701 --> 01:07:16,245 (alarm buzzing) 1388 01:07:16,579 --> 01:07:19,206 (girls screaming) 1389 01:07:22,918 --> 01:07:26,213 415 inmates only, module 1700. 1390 01:07:26,547 --> 01:07:29,508 Say my name before I break your goddamn head. 1391 01:07:29,842 --> 01:07:30,643 Bitch! 1392 01:07:30,843 --> 01:07:33,304 (girls yelling) 1393 01:07:34,680 --> 01:07:36,891 (both grunting) 1394 01:07:37,224 --> 01:07:39,727 (all shouting) 1395 01:07:40,061 --> 01:07:41,028 Stick it in her. 1396 01:07:41,228 --> 01:07:42,354 Stick it in her. 1397 01:07:43,272 --> 01:07:44,648 [Guard] Break it up! 1398 01:07:44,982 --> 01:07:47,276 (all yelling) 1399 01:07:48,778 --> 01:07:50,154 (all chattering) 1400 01:07:50,488 --> 01:07:51,413 Oh dear. 1401 01:07:52,239 --> 01:07:55,076 (all chattering) 1402 01:07:55,409 --> 01:07:57,161 This isn't going to hurt a bit sweetie, 1403 01:07:57,495 --> 01:07:59,663 and afterwards, you'll have a nice little nap. 1404 01:07:59,997 --> 01:08:01,207 (Vanessa screaming) 1405 01:08:01,540 --> 01:08:04,835 You can remove those pesky restraints now. 1406 01:08:05,795 --> 01:08:08,631 (Vanessa grunting) 1407 01:08:22,561 --> 01:08:25,564 (footsteps thudding) 1408 01:08:30,319 --> 01:08:32,738 (tense music) 1409 01:08:35,282 --> 01:08:37,243 - Hi, honey. - Grandma. 1410 01:08:37,576 --> 01:08:39,286 Here I am, hi, honey. 1411 01:08:41,122 --> 01:08:42,706 [Vanessa] Grandma. 1412 01:08:44,291 --> 01:08:45,342 Hi. 1413 01:08:47,253 --> 01:08:49,046 Vanessa. - Grandma. 1414 01:08:49,380 --> 01:08:51,257 (voice echoing) 1415 01:08:51,590 --> 01:08:52,516 Vanessa. 1416 01:08:56,303 --> 01:08:57,354 Vanessa. 1417 01:08:58,264 --> 01:09:03,185 (footsteps thudding) (keys rattling) 1418 01:09:18,826 --> 01:09:20,494 Vanessa Julia Lutz. 1419 01:09:23,706 --> 01:09:27,168 Inmate shows no remorse for her crimes. 1420 01:09:27,501 --> 01:09:29,670 (blues music) 1421 01:09:30,004 --> 01:09:31,463 Inmate is combative. 1422 01:09:35,217 --> 01:09:39,680 Refuses to accept responsibility for her actions. 1423 01:09:40,014 --> 01:09:41,390 Recommendations. 1424 01:09:41,724 --> 01:09:42,808 This inmate appears to be 1425 01:09:43,142 --> 01:09:45,895 a sophisticated criminal, and an extreme danger 1426 01:09:46,228 --> 01:09:49,899 to society, and should be required to pay the penalty 1427 01:09:50,232 --> 01:09:54,195 for her actions in a facility for adult criminals. 1428 01:09:56,197 --> 01:09:57,323 Diagnosis, 1429 01:09:57,656 --> 01:10:00,117 antisocial personality disorder. 1430 01:10:01,785 --> 01:10:02,836 Prognosis, 1431 01:10:04,079 --> 01:10:05,130 very poor. 1432 01:10:06,540 --> 01:10:07,791 Recommendations, 1433 01:10:11,462 --> 01:10:13,547 (sighing) this individual is probably too far gone 1434 01:10:13,881 --> 01:10:16,300 to benefit from corrective behavior modification 1435 01:10:16,634 --> 01:10:20,846 of the kind offered in a setting for juveniles. 1436 01:10:21,180 --> 01:10:23,474 (blues music) 1437 01:10:32,191 --> 01:10:34,777 (door clicking) 1438 01:10:43,827 --> 01:10:46,413 (door clicking) 1439 01:10:50,751 --> 01:10:51,919 Hello, Vanessa. 1440 01:10:53,295 --> 01:10:56,757 Do you think you can join the rest of us now? 1441 01:10:57,091 --> 01:11:00,052 If nobody gives me no more problems. 1442 01:11:03,639 --> 01:11:05,557 We need to put an end to the system 1443 01:11:05,891 --> 01:11:07,434 that lets dangerous violent thugs 1444 01:11:07,768 --> 01:11:11,438 be prosecuted as juveniles rather than as adults 1445 01:11:11,772 --> 01:11:15,150 even when they have committed the most vicious crimes. 1446 01:11:15,484 --> 01:11:18,028 Hi, this is Janice Miller, of "Inside View". 1447 01:11:18,362 --> 01:11:20,781 We're here with Mr. Robert Wolverton and his wife 1448 01:11:21,115 --> 01:11:23,993 Mimi Wolverton, at their home in Orange County. 1449 01:11:24,326 --> 01:11:25,286 Would you describe some 1450 01:11:25,619 --> 01:11:28,205 of the hardships you've had to endure 1451 01:11:28,539 --> 01:11:31,000 since this ordeal began? 1452 01:11:31,333 --> 01:11:34,211 My husband has been permanently disfigured. 1453 01:11:34,545 --> 01:11:36,088 How can he ever work with children again? 1454 01:11:36,422 --> 01:11:39,550 His appearance, well, it frightens them. 1455 01:11:40,843 --> 01:11:43,220 He's unable to have sexual relations. 1456 01:11:43,554 --> 01:11:46,223 You're saying your husband is no longer capable 1457 01:11:46,557 --> 01:11:47,975 of achieving an erection? 1458 01:11:48,309 --> 01:11:50,811 That part of our lives is over now. 1459 01:11:51,145 --> 01:11:52,271 What makes me so angry 1460 01:11:52,604 --> 01:11:54,315 is how that little monster ridiculed us 1461 01:11:54,648 --> 01:11:55,816 during her preliminary hearing. 1462 01:11:56,150 --> 01:11:58,319 And the media, how dare the media talk about 1463 01:11:58,652 --> 01:12:00,279 how horrible her life is. 1464 01:12:00,612 --> 01:12:01,580 What about us? 1465 01:12:01,780 --> 01:12:02,540 That psychopath. 1466 01:12:02,740 --> 01:12:05,576 She's been locked up nine, 10 times? 1467 01:12:05,909 --> 01:12:07,953 Why was she ever let back out on the streets again 1468 01:12:08,287 --> 01:12:09,246 in the first place? 1469 01:12:09,580 --> 01:12:11,332 If the teenager who allegedly shot 1470 01:12:11,665 --> 01:12:12,750 your husband were here, 1471 01:12:13,083 --> 01:12:14,376 what would you want to say to her? 1472 01:12:14,710 --> 01:12:18,213 Was it worth the $300 she stole from my husband? 1473 01:12:18,547 --> 01:12:21,842 [Janice] Are you bitter, Mr. Wolverton? 1474 01:12:22,176 --> 01:12:26,889 Well just, all the wonderful letters 1475 01:12:28,891 --> 01:12:32,227 that we received from across the country. 1476 01:12:33,270 --> 01:12:35,564 My dick may not function, but I have not 1477 01:12:35,898 --> 01:12:36,857 lost my smile. 1478 01:12:37,983 --> 01:12:39,818 I'm not a bitter man. 1479 01:12:41,153 --> 01:12:43,030 I know there's a lot of people 1480 01:12:43,364 --> 01:12:44,365 looking for some real life heroes, 1481 01:12:44,698 --> 01:12:46,909 and I think I've found a few. 1482 01:12:47,242 --> 01:12:50,079 Their courage is a real inspiration. 1483 01:12:50,412 --> 01:12:53,374 And now stay tuned for an unusual story about a couple of 1484 01:12:53,707 --> 01:12:56,085 sweltering polar bears in Texas. 1485 01:12:56,418 --> 01:12:58,962 (all chattering) 1486 01:13:00,798 --> 01:13:03,467 (Larry laughing) 1487 01:13:06,720 --> 01:13:08,597 (Ramona muttering) 1488 01:13:08,931 --> 01:13:12,059 (Ramona screaming) 1489 01:13:12,393 --> 01:13:16,313 (voices echoing) (intense music) 1490 01:13:16,647 --> 01:13:18,857 (gun firing) 1491 01:13:23,946 --> 01:13:24,863 Holy shit. 1492 01:13:26,907 --> 01:13:27,825 It's okay. 1493 01:13:36,667 --> 01:13:40,712 Let me go get you some party punch. 1494 01:13:41,046 --> 01:13:42,214 (sighing) 1495 01:13:43,424 --> 01:13:45,384 No, I aint thirsty. 1496 01:13:50,931 --> 01:13:53,267 You're all wigged out, huh? 1497 01:13:55,394 --> 01:13:56,854 Just get all these bad nightmares once 1498 01:13:57,187 --> 01:13:58,897 I get out of isolation. 1499 01:14:03,902 --> 01:14:08,782 I'm so happy to get out I can't even sleep at all, 1500 01:14:11,118 --> 01:14:13,203 let alone have nightmares. 1501 01:14:16,415 --> 01:14:20,127 For me it's like I get all shrunk down. 1502 01:14:20,461 --> 01:14:22,588 I don't get what you mean. 1503 01:14:25,257 --> 01:14:30,053 It's like I get like a cat or a dog or something. 1504 01:14:30,387 --> 01:14:32,931 Until I'm just like they all are. 1505 01:14:35,017 --> 01:14:36,810 I get in the hole much longer I'm just going 1506 01:14:37,144 --> 01:14:41,482 to be like this hermit, shunning all human contact. 1507 01:14:41,815 --> 01:14:43,233 Scared like. 1508 01:14:45,736 --> 01:14:48,655 It's like that song says, Vanessa. 1509 01:14:50,824 --> 01:14:52,326 People need people. 1510 01:14:57,247 --> 01:15:00,250 I ain't so sure about that, Rhonda. 1511 01:15:01,627 --> 01:15:05,547 Well, what is it that you think that you need? 1512 01:15:10,135 --> 01:15:12,012 I'll tell you. 1513 01:15:12,346 --> 01:15:16,975 Back in the hole, I decided all I need to live is my will. 1514 01:15:23,065 --> 01:15:24,650 And a knife is good too. 1515 01:15:24,983 --> 01:15:27,986 So you don't feel so at the mercy of events. 1516 01:15:28,320 --> 01:15:30,531 (soft music) 1517 01:15:32,533 --> 01:15:33,909 You made this? 1518 01:15:34,243 --> 01:15:37,371 Yeah, my stepfather Larry showed me how. 1519 01:15:37,704 --> 01:15:38,914 Pretty cool, huh? 1520 01:15:43,544 --> 01:15:46,088 What are you going to do with it? 1521 01:15:46,421 --> 01:15:49,091 Get the hell out of here. 1522 01:15:49,424 --> 01:15:52,427 You might have to mess up some of the staff. 1523 01:15:52,761 --> 01:15:55,305 What, you really feel sorry for them people? 1524 01:15:55,639 --> 01:15:57,432 You think normal people just wake up one morning and decide 1525 01:15:57,766 --> 01:15:59,560 they're going to work in a prison? 1526 01:15:59,893 --> 01:16:03,647 They're perverts, every last one of them. 1527 01:16:03,981 --> 01:16:06,108 Any of them fuckos get in my way I'm going to make them wish 1528 01:16:06,441 --> 01:16:07,534 they hadn't. 1529 01:16:13,323 --> 01:16:15,117 (soft music) 1530 01:16:15,450 --> 01:16:17,578 [Rhonda] Do you like that? 1531 01:16:20,455 --> 01:16:23,292 I'll make out with you, but no fucking. 1532 01:16:23,625 --> 01:16:25,377 Because I'm straight. 1533 01:16:25,711 --> 01:16:27,879 (soft music) 1534 01:16:30,632 --> 01:16:32,050 (Rhonda laughing) 1535 01:16:32,384 --> 01:16:33,510 Okay, you two. 1536 01:16:34,845 --> 01:16:36,722 Your honor, it's obvious my client is a child 1537 01:16:37,055 --> 01:16:37,981 and very unstable. 1538 01:16:38,181 --> 01:16:38,816 It says right here, 1539 01:16:39,016 --> 01:16:40,434 "Nearly illiterate, emotionally immature, 1540 01:16:40,767 --> 01:16:42,352 prone to impulsivity, unpredictable." 1541 01:16:42,686 --> 01:16:43,770 [Lawyer] Your honor, she is charged 1542 01:16:44,104 --> 01:16:46,440 with a gruesome crime. - Counselor, please. 1543 01:16:46,773 --> 01:16:48,817 It goes on to say she should be tried as an adult. 1544 01:16:49,151 --> 01:16:51,153 [Judge] And stand trial as an adult she will. 1545 01:16:51,486 --> 01:16:53,947 - Thank you, your honor. - Jury selection will commence 1546 01:16:54,281 --> 01:16:55,907 on June 8th at 10 a.m. 1547 01:16:58,910 --> 01:17:00,245 Are we leaving? 1548 01:17:02,372 --> 01:17:03,582 What are y'all looking at? 1549 01:17:03,915 --> 01:17:05,083 Fuck all y'all. 1550 01:17:05,417 --> 01:17:06,960 Fuck you, chipmunk face. 1551 01:17:07,294 --> 01:17:09,588 And your fucking skipper wife. 1552 01:17:12,049 --> 01:17:13,925 (bell ringing) 1553 01:17:14,259 --> 01:17:15,886 I see here that you and Vanessa were arrested 1554 01:17:16,219 --> 01:17:18,513 together twice in a period of two years. 1555 01:17:18,847 --> 01:17:20,974 Yeah, we needed the money. 1556 01:17:21,308 --> 01:17:22,643 We thought we'd be all grown up turning tricks 1557 01:17:22,976 --> 01:17:25,228 on Warren Avenue right outside the Snack and Shop, 1558 01:17:25,562 --> 01:17:28,482 except we got pinched in like five minutes. 1559 01:17:28,815 --> 01:17:29,616 Bitch. 1560 01:17:29,816 --> 01:17:31,193 You two were engaged in acts of prostitution 1561 01:17:31,526 --> 01:17:32,736 in the sixth grade. 1562 01:17:33,070 --> 01:17:35,530 I was only going to jack them off, is all. 1563 01:17:35,864 --> 01:17:38,659 Did you ever see Vanessa act in an 1564 01:17:39,785 --> 01:17:42,329 overtly hostile way to an actual human being? 1565 01:17:42,663 --> 01:17:45,999 (laughing) You mean like blow somebody's brains out 1566 01:17:46,333 --> 01:17:47,334 all over the place? 1567 01:17:47,668 --> 01:17:51,254 - Oh, you think that's funny? - Yeah. (laughing) 1568 01:17:51,588 --> 01:17:54,925 What about her boyfriend who passed away? 1569 01:17:56,343 --> 01:17:58,428 It was pretty exclusive. 1570 01:18:00,722 --> 01:18:02,391 Okay, Sharon, that will be all for now. 1571 01:18:02,724 --> 01:18:04,184 Thank you very much. 1572 01:18:08,355 --> 01:18:10,691 (soft music) 1573 01:18:20,075 --> 01:18:22,911 I know she's blowing it over him. 1574 01:18:26,957 --> 01:18:29,543 (door clicking) 1575 01:18:31,962 --> 01:18:33,964 Well, what do you know? 1576 01:18:40,053 --> 01:18:41,221 She's a coal burner. 1577 01:18:41,555 --> 01:18:43,181 What's a coal burner? 1578 01:18:43,515 --> 01:18:45,976 It means her boyfriend's Black. 1579 01:18:46,309 --> 01:18:48,478 - Are you surprised? - Aren't you? 1580 01:18:48,812 --> 01:18:51,106 You know Mike, every kid we've spoken to 1581 01:18:51,440 --> 01:18:54,693 about this Lutz girl seems to hold her in very high regard. 1582 01:18:55,026 --> 01:18:56,528 Well, Wallace, look at her friends outside. 1583 01:18:56,862 --> 01:18:57,904 They're the most fucked up bunch of kids I've ever seen in 1584 01:18:58,238 --> 01:18:59,531 my damn life. 1585 01:18:59,865 --> 01:19:01,116 Still, something just doesn't- 1586 01:19:01,450 --> 01:19:02,659 [Wallace] What? 1587 01:19:03,952 --> 01:19:05,203 I've got to go back to the crime scene. 1588 01:19:05,537 --> 01:19:06,913 [Wallace] It's two and a half hours away from here. 1589 01:19:07,247 --> 01:19:08,173 Wallace. 1590 01:19:09,040 --> 01:19:10,500 Go, go, go. 1591 01:19:10,834 --> 01:19:12,753 Get it out of your system. 1592 01:19:14,212 --> 01:19:17,048 (soft jazzy music) 1593 01:19:52,834 --> 01:19:53,885 Go on. 1594 01:19:55,629 --> 01:19:57,339 Diamonds on the back ladies. 1595 01:19:57,672 --> 01:19:59,216 Diamonds on the back. 1596 01:20:01,343 --> 01:20:02,427 Get me some jerky. 1597 01:20:02,719 --> 01:20:03,895 Stay in line. 1598 01:20:16,316 --> 01:20:20,070 Don't forget to wash your hands now, ladies. 1599 01:20:22,697 --> 01:20:25,408 Do you think that little guard's cute? 1600 01:20:25,742 --> 01:20:28,495 I guess, yeah sort of punky. 1601 01:20:31,039 --> 01:20:31,957 Better watch out because it's going 1602 01:20:32,290 --> 01:20:33,917 to get pretty crazy in here in a second. 1603 01:20:34,251 --> 01:20:36,837 [Woman] You going to cut up that cute little guard? 1604 01:20:37,170 --> 01:20:38,630 [Vanessa] If he gets in my way, I will. 1605 01:20:38,964 --> 01:20:41,591 Man, you stupid, 1606 01:20:41,925 --> 01:20:43,677 if you think you can 1607 01:20:44,010 --> 01:20:46,012 get past both them two. 1608 01:20:46,346 --> 01:20:49,182 What the fuck do you care what happens to me? 1609 01:20:49,516 --> 01:20:51,893 I'm here on double murder. 1610 01:20:52,227 --> 01:20:52,986 Okay? 1611 01:20:53,186 --> 01:20:54,354 In two years I'm going to be 18. 1612 01:20:54,688 --> 01:20:56,523 I'm going to be sent to Frontera for 20 fucking years, 1613 01:20:56,857 --> 01:21:00,151 so why the hell shouldn't we help each other, man? 1614 01:21:00,485 --> 01:21:04,906 Because two heads is a lot fucking better than one head. 1615 01:21:07,951 --> 01:21:09,619 (door knocking) 1616 01:21:09,953 --> 01:21:12,080 Hurry up in there, ladies. 1617 01:21:13,331 --> 01:21:15,500 (door knocking) 1618 01:21:15,834 --> 01:21:17,085 Come on now. 1619 01:21:17,419 --> 01:21:18,511 All right. 1620 01:21:23,967 --> 01:21:25,719 Don't fucking breathe. 1621 01:21:26,928 --> 01:21:27,813 Vanessa. 1622 01:21:28,013 --> 01:21:29,097 I'm dead serious. 1623 01:21:29,431 --> 01:21:31,224 What did I say? - Where did he go? 1624 01:21:31,558 --> 01:21:34,686 He went to get a beef treat, Mesquita, 1625 01:21:35,896 --> 01:21:37,063 and he'll be right back. 1626 01:21:37,397 --> 01:21:38,115 Shut up. 1627 01:21:38,315 --> 01:21:39,357 You can't get by the both of us. 1628 01:21:39,691 --> 01:21:41,318 - Shut up. - Think about it. 1629 01:21:41,651 --> 01:21:42,577 Shut up. 1630 01:21:44,738 --> 01:21:47,574 (Collins grunting) 1631 01:21:54,080 --> 01:21:57,000 (crickets chirping) 1632 01:21:59,878 --> 01:22:01,922 My sister Brenda thinks you're cute. 1633 01:22:02,255 --> 01:22:02,931 I do not. 1634 01:22:03,131 --> 01:22:04,090 - You do, too. - That's good. 1635 01:22:04,424 --> 01:22:06,593 Where's Mrs. Collins? 1636 01:22:06,927 --> 01:22:08,261 Mm-mm. 1637 01:22:08,595 --> 01:22:10,639 (tense music) 1638 01:22:10,972 --> 01:22:11,606 (guard groans) 1639 01:22:11,806 --> 01:22:12,441 Yah! 1640 01:22:12,641 --> 01:22:14,017 Who told you you could fight? 1641 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 (guard grunting) 1642 01:22:16,394 --> 01:22:17,562 [Guard] You didn't have to kill me. 1643 01:22:17,896 --> 01:22:19,940 - What? - You didn't have to kill me. 1644 01:22:20,273 --> 01:22:22,400 I didn't kill you, you dirty little pervert. 1645 01:22:22,734 --> 01:22:27,322 Give me your goddamn car keys before I cut your pecker off. 1646 01:22:27,656 --> 01:22:31,868 - He sure is bloody. - Still think he's cute? 1647 01:22:32,202 --> 01:22:34,913 (Mesquita yelling) 1648 01:22:36,206 --> 01:22:37,540 Fucking A, man. 1649 01:22:39,334 --> 01:22:40,710 There goes your fucking face. 1650 01:22:41,044 --> 01:22:43,630 Mesquita, I'd really like to go now. 1651 01:22:43,964 --> 01:22:46,758 (upbeat rock music) 1652 01:23:01,064 --> 01:23:02,983 Good night, everybody. 1653 01:23:04,609 --> 01:23:07,529 (upbeat rock music) 1654 01:23:10,907 --> 01:23:13,326 My homeys are here, Vanessa. 1655 01:23:20,333 --> 01:23:22,669 [Man] I missed you so much. 1656 01:23:24,129 --> 01:23:28,925 - You smell the same. - What happened? 1657 01:23:29,259 --> 01:23:30,927 I was playing catch up. 1658 01:23:31,261 --> 01:23:34,639 This is my little bunkie Vanessa. 1659 01:23:38,226 --> 01:23:41,896 (speaking foreign language). 1660 01:23:42,856 --> 01:23:44,482 All right. 1661 01:23:44,816 --> 01:23:47,193 (upbeat music) 1662 01:23:51,281 --> 01:23:52,699 You look pretty. 1663 01:23:55,618 --> 01:23:58,204 You will think I'm sound all feminist and shit. 1664 01:23:58,538 --> 01:24:00,874 It's like... 1665 01:24:01,207 --> 01:24:04,627 the one thing I learned in jail 1666 01:24:06,379 --> 01:24:10,175 is that girls got to help out other girls, you know? 1667 01:24:10,508 --> 01:24:13,303 Especially convict girls, because, 1668 01:24:13,636 --> 01:24:16,556 if they don't they'll all be fucking dead. 1669 01:24:16,890 --> 01:24:17,891 You know what I mean? 1670 01:24:18,224 --> 01:24:21,186 [Vanessa] I hear what you're saying. 1671 01:24:22,395 --> 01:24:23,446 Okay. 1672 01:24:27,233 --> 01:24:29,069 Need me to drop that off anywhere? 1673 01:24:29,402 --> 01:24:31,780 Nah, the owner he won't mind. 1674 01:24:36,451 --> 01:24:37,502 Yes. 1675 01:24:40,997 --> 01:24:42,999 You going to need this, girl. 1676 01:24:43,333 --> 01:24:45,001 Oh, Mesquita you've already done too much for me. 1677 01:24:45,335 --> 01:24:46,294 This ain't even $20. 1678 01:24:46,628 --> 01:24:49,005 This bum's a total gas hog. 1679 01:24:49,339 --> 01:24:50,632 Don't be stupid. 1680 01:24:50,965 --> 01:24:54,052 You know, what I really need is a gun. 1681 01:25:02,227 --> 01:25:03,812 You going to give her my gun? 1682 01:25:04,145 --> 01:25:05,939 I'll get you another one, pendejo. 1683 01:25:06,272 --> 01:25:09,150 I'll get you a cellular too, and a beeper. 1684 01:25:09,484 --> 01:25:11,319 I get a hold of your ass. 1685 01:25:11,653 --> 01:25:13,279 Watch out for the pigs, Vanessa. 1686 01:25:13,613 --> 01:25:16,324 You know, I'm sorry for busting your nose that time. 1687 01:25:16,658 --> 01:25:18,910 I was just real upset that day. 1688 01:25:19,244 --> 01:25:22,205 I'm all trying to work it so I can get 1689 01:25:22,539 --> 01:25:24,624 you to put out with me later on. 1690 01:25:24,958 --> 01:25:27,877 I guess I went about it pretty dumb, huh? 1691 01:25:28,211 --> 01:25:32,006 Mesquita, I'd put out for you any day of the week. 1692 01:25:32,340 --> 01:25:34,425 I only do that in lockup. 1693 01:25:34,759 --> 01:25:36,010 (both laughing) 1694 01:25:36,344 --> 01:25:37,270 Come here. 1695 01:25:37,971 --> 01:25:40,932 (upbeat music) 1696 01:25:41,266 --> 01:25:43,977 (doorbell ringing) 1697 01:25:48,273 --> 01:25:50,775 Good morning, Mrs. Wolverton. 1698 01:25:52,152 --> 01:25:53,653 Well, have you found her? 1699 01:25:53,987 --> 01:25:55,155 No, we haven't. 1700 01:25:55,488 --> 01:25:57,240 I really don't think you're in any danger. 1701 01:25:57,574 --> 01:25:58,700 Oh, really? 1702 01:25:59,033 --> 01:26:00,243 Well, your life hasn't been ruined by 1703 01:26:00,577 --> 01:26:02,453 this little monster, has it? 1704 01:26:02,787 --> 01:26:04,747 Is your husband here now, Mrs. Wolverton? 1705 01:26:05,081 --> 01:26:07,000 No, he's at St. John's doing his physical therapy. 1706 01:26:07,333 --> 01:26:09,294 Now what the hell are you doing here? 1707 01:26:09,627 --> 01:26:10,545 Mike, go over to the hospital 1708 01:26:10,879 --> 01:26:13,047 and escort Mr. Wolverton back here, please. 1709 01:26:13,381 --> 01:26:14,307 Why? 1710 01:26:16,801 --> 01:26:19,804 Mrs. Wolverton, I have a search warrant here. 1711 01:26:20,138 --> 01:26:20,855 What? 1712 01:26:21,055 --> 01:26:23,308 If you would just sign it anywhere, it would be fine. 1713 01:26:23,641 --> 01:26:25,685 I'm not signing anything. 1714 01:26:27,395 --> 01:26:29,606 Steve, make note that Mrs. Wolverton refused to sign 1715 01:26:29,939 --> 01:26:31,399 and honor the search warrant. 1716 01:26:31,733 --> 01:26:32,984 I don't believe this. 1717 01:26:33,318 --> 01:26:34,360 So noted. 1718 01:26:34,694 --> 01:26:36,237 Okay, take care of the downstairs 1719 01:26:36,571 --> 01:26:38,114 and make sure that you check out the garage, 1720 01:26:38,448 --> 01:26:41,075 the backyard and everything thoroughly. 1721 01:26:41,409 --> 01:26:43,244 [Mrs. Wolverton] What's this all about? 1722 01:26:43,578 --> 01:26:45,663 Mrs. Wolverton, certain evidence has come to light, 1723 01:26:45,997 --> 01:26:47,874 which we are duty bound to investigate. 1724 01:26:48,208 --> 01:26:49,209 What sort of evidence? 1725 01:26:49,542 --> 01:26:51,336 I would prefer to discuss it in the presence 1726 01:26:51,669 --> 01:26:54,380 of your husband, if you don't mind. 1727 01:26:55,590 --> 01:26:57,800 There's a storage shed out back. 1728 01:26:58,134 --> 01:27:00,011 I'm going to take a look. 1729 01:27:01,012 --> 01:27:03,598 You wouldn't happen to have the key, would you? 1730 01:27:03,932 --> 01:27:05,099 Fuck you. 1731 01:27:05,433 --> 01:27:06,726 Didn't think so. 1732 01:27:07,810 --> 01:27:11,022 (metal clanking) 1733 01:27:11,356 --> 01:27:16,152 (magazines thudding) (tense music) 1734 01:27:25,328 --> 01:27:26,663 Robert Wolverton. 1735 01:27:27,664 --> 01:27:28,590 Correct. 1736 01:27:28,790 --> 01:27:29,715 Age 32. 1737 01:27:30,875 --> 01:27:33,503 Yeah, forensics is on its way. 1738 01:27:33,836 --> 01:27:38,132 Tony found some remains, human, animal who knows. 1739 01:27:38,466 --> 01:27:39,592 Mrs. Wolverton, were you aware your 1740 01:27:39,926 --> 01:27:42,053 husband had mental problems? 1741 01:27:43,596 --> 01:27:45,598 Those were, those were, 1742 01:27:47,767 --> 01:27:49,477 those were children? 1743 01:27:49,811 --> 01:27:51,229 Children? 1744 01:27:51,562 --> 01:27:52,488 Yes. 1745 01:27:53,314 --> 01:27:54,983 Just like the Lutz girl we've been dying to see get 1746 01:27:55,316 --> 01:27:57,527 strapped down in the gas chamber. 1747 01:27:57,860 --> 01:28:00,738 (tense music) 1748 01:28:01,072 --> 01:28:01,831 (Mrs. Wolverton whimpering) 1749 01:28:02,031 --> 01:28:02,991 Will you ease up on her? 1750 01:28:03,324 --> 01:28:04,575 Fuck her. 1751 01:28:04,909 --> 01:28:09,706 (Mrs. Wolverton crying) (tense music) 1752 01:28:16,379 --> 01:28:18,464 (door slams) 1753 01:28:18,798 --> 01:28:21,009 (gun firing) 1754 01:28:23,845 --> 01:28:24,846 Jesus Christ. 1755 01:28:31,602 --> 01:28:34,439 (tires screeching) 1756 01:28:39,777 --> 01:28:40,828 Shit. 1757 01:28:45,491 --> 01:28:47,368 (tires screeching) 1758 01:28:47,702 --> 01:28:50,872 (Bob breathing heavily) 1759 01:28:51,205 --> 01:28:52,298 Por favor. 1760 01:28:54,375 --> 01:28:57,170 (upbeat music) 1761 01:28:57,503 --> 01:29:00,673 Hey ladies, Donde esta los chicos? 1762 01:29:03,509 --> 01:29:07,263 (singing in foreign language) 1763 01:29:07,597 --> 01:29:08,481 Sexo. 1764 01:29:09,557 --> 01:29:10,608 Sexo. 1765 01:29:11,517 --> 01:29:12,769 Yeah, muy buena. 1766 01:29:15,730 --> 01:29:17,690 Want to screw baby? 1767 01:29:18,024 --> 01:29:18,949 Come on. 1768 01:29:21,652 --> 01:29:22,737 Fuck you, too. 1769 01:29:28,242 --> 01:29:29,002 Hey baby. 1770 01:29:29,202 --> 01:29:30,411 Ooh, me so horny. 1771 01:29:31,954 --> 01:29:33,623 Yeah, what about now? 1772 01:29:35,500 --> 01:29:36,584 Fuck you, too. 1773 01:29:38,336 --> 01:29:40,004 Back again, huh? 1774 01:29:40,338 --> 01:29:41,381 Wanna fuck? 1775 01:29:41,714 --> 01:29:42,723 How much? 1776 01:29:45,301 --> 01:29:48,596 (singing in foreign language) 1777 01:29:48,930 --> 01:29:50,765 Depends on what you're into. 1778 01:29:51,099 --> 01:29:52,225 You suck cock? 1779 01:29:55,937 --> 01:29:56,896 Sure. 1780 01:29:57,230 --> 01:29:58,189 I can do that. 1781 01:29:59,899 --> 01:30:02,193 - I just want to get sucked. - All right. 1782 01:30:02,527 --> 01:30:03,820 You just find us an alley and I'll take care of you 1783 01:30:04,153 --> 01:30:05,446 right where you're sitting. 1784 01:30:05,780 --> 01:30:07,490 I'll pay you $25. 1785 01:30:07,824 --> 01:30:09,450 I can live with that. 1786 01:30:09,784 --> 01:30:10,710 Let's go. 1787 01:30:11,536 --> 01:30:14,038 (upbeat music) 1788 01:30:19,001 --> 01:30:20,336 You're underage, aren't you? 1789 01:30:20,670 --> 01:30:21,512 What, is that a problem? 1790 01:30:21,712 --> 01:30:23,047 No. 1791 01:30:23,381 --> 01:30:25,550 Young people gotta live, too. 1792 01:30:25,883 --> 01:30:27,301 You sure got that right. 1793 01:30:27,635 --> 01:30:29,053 Now get them all down, okay? 1794 01:30:29,387 --> 01:30:32,265 Makes it a whole lot easier that way. 1795 01:30:39,772 --> 01:30:41,232 Give me all your money. 1796 01:30:41,566 --> 01:30:42,692 All of it. 1797 01:30:43,025 --> 01:30:43,993 Goddamn it. 1798 01:30:44,193 --> 01:30:45,161 (gun firing) 1799 01:30:45,361 --> 01:30:46,246 Jesus. 1800 01:30:46,446 --> 01:30:47,080 Okay. 1801 01:30:47,280 --> 01:30:47,914 Hey, hey. 1802 01:30:48,114 --> 01:30:48,831 I'm sorry, okay, okay? 1803 01:30:49,031 --> 01:30:50,533 I was aiming at your head, mister. 1804 01:30:50,867 --> 01:30:52,160 [Man] Okay, I'm sorry. 1805 01:30:52,493 --> 01:30:53,703 If you get this over quick we'll both be 1806 01:30:54,036 --> 01:30:55,913 a lot happier, okay? 1807 01:30:56,247 --> 01:30:58,166 My money is in my briefcase in the back seat. 1808 01:30:58,499 --> 01:30:59,709 Don't move it. 1809 01:31:00,042 --> 01:31:03,254 Just lean over and open it up where it's laying. 1810 01:31:03,588 --> 01:31:06,174 And keep your pants where they are, mister dirty mouth. 1811 01:31:06,507 --> 01:31:07,683 Okay, okay. 1812 01:31:09,051 --> 01:31:09,936 Okay. 1813 01:31:10,136 --> 01:31:11,888 Don't swing that motherfucking thing at me 1814 01:31:12,221 --> 01:31:14,307 or I swear to God you're dead. 1815 01:31:14,640 --> 01:31:15,650 You believe me? 1816 01:31:15,850 --> 01:31:16,767 Why are you doing this? 1817 01:31:17,101 --> 01:31:18,936 Because I'm pissed off and the whole world owes me. 1818 01:31:19,270 --> 01:31:21,314 Give me your goddamn money. 1819 01:31:31,240 --> 01:31:32,450 Where's the rest of it? 1820 01:31:32,783 --> 01:31:34,243 That's all I got. 1821 01:31:34,577 --> 01:31:36,704 You was just going to give me $5? 1822 01:31:37,038 --> 01:31:38,998 Please, please, please, just take it. 1823 01:31:39,332 --> 01:31:39,966 Okay? 1824 01:31:40,166 --> 01:31:40,800 Please. 1825 01:31:41,000 --> 01:31:42,376 Get out of the goddamn car right now, 1826 01:31:42,710 --> 01:31:44,337 you little pecker snot. 1827 01:31:44,670 --> 01:31:45,596 Right now! 1828 01:31:46,756 --> 01:31:47,798 No, uh-uh. 1829 01:31:48,132 --> 01:31:52,595 You get all them panties off before I get really pissed. 1830 01:31:53,971 --> 01:31:55,306 You think I'm kidding? 1831 01:31:55,640 --> 01:31:57,600 (gun firing) 1832 01:31:57,934 --> 01:32:00,228 Now get your ass in the trunk. 1833 01:32:01,854 --> 01:32:05,358 Please, I'm claustrophobic. 1834 01:32:05,691 --> 01:32:06,326 Yeah. 1835 01:32:06,526 --> 01:32:07,735 Well, I get claustrophobic sucking strange dick. 1836 01:32:08,069 --> 01:32:09,037 Get in there. 1837 01:32:09,237 --> 01:32:10,780 Please, please. 1838 01:32:11,113 --> 01:32:12,040 I gotta pee. 1839 01:32:12,240 --> 01:32:13,741 Well, pee in there motherfucker. 1840 01:32:14,075 --> 01:32:15,243 I ain't kidding. 1841 01:32:15,576 --> 01:32:16,502 Now. 1842 01:32:17,245 --> 01:32:18,454 Dumbass. 1843 01:32:18,788 --> 01:32:19,713 Dick. 1844 01:32:25,545 --> 01:32:28,548 (tense rock music) 1845 01:32:28,881 --> 01:32:31,259 (gun clicking) 1846 01:32:33,469 --> 01:32:34,520 Fuck. 1847 01:32:38,224 --> 01:32:41,060 (tense rock music) 1848 01:32:47,024 --> 01:32:49,860 (tires screeching) 1849 01:32:54,156 --> 01:32:54,957 [Flo] I'm sorry sir. 1850 01:32:55,157 --> 01:32:57,618 This is a no smoking restaurant. 1851 01:33:11,924 --> 01:33:14,844 You really are a dear, Flo. 1852 01:33:18,764 --> 01:33:21,934 Would you care for a warm up? 1853 01:33:22,268 --> 01:33:23,728 No, thank you. 1854 01:33:24,061 --> 01:33:25,354 I'd like to order. 1855 01:33:26,564 --> 01:33:28,649 What would you like? 1856 01:33:28,983 --> 01:33:30,192 Chicken soup, 1857 01:33:31,277 --> 01:33:32,945 with a fucking straw. 1858 01:33:34,196 --> 01:33:36,782 (country music) 1859 01:33:46,083 --> 01:33:48,669 (dramatic music) 1860 01:33:49,003 --> 01:33:51,714 (tense rock music) 1861 01:34:05,269 --> 01:34:06,070 [Man] Let me out. 1862 01:34:06,270 --> 01:34:07,188 I'm dying in here. 1863 01:34:07,521 --> 01:34:08,364 Oh, you are? 1864 01:34:08,564 --> 01:34:09,690 Well, do it now. 1865 01:34:10,691 --> 01:34:12,109 Will you slow down for Christ's sake? 1866 01:34:12,443 --> 01:34:14,737 You're going to get us killed. 1867 01:34:15,905 --> 01:34:16,664 There. 1868 01:34:16,864 --> 01:34:18,199 There's the exit. 1869 01:34:18,532 --> 01:34:23,329 (tense rock music) (singer vocalizing) 1870 01:34:28,834 --> 01:34:29,885 Grandma. 1871 01:34:32,213 --> 01:34:33,263 Grandma. 1872 01:34:35,049 --> 01:34:36,100 Grandma. 1873 01:34:41,305 --> 01:34:42,515 Grandma. 1874 01:34:42,848 --> 01:34:45,559 (tense rock music) 1875 01:35:08,833 --> 01:35:11,669 (tires screeching) 1876 01:35:24,223 --> 01:35:29,145 (singer vocalizing) (tense rock music) 1877 01:35:37,236 --> 01:35:40,197 [Man] Let me out, I'm dying in here! 1878 01:35:40,531 --> 01:35:42,324 Hey, wait a minute, hey! 1879 01:35:44,493 --> 01:35:46,662 Grandma, it's me! 1880 01:35:46,996 --> 01:35:48,122 It's me Vanessa! 1881 01:35:49,457 --> 01:35:50,458 Hey, Grandma! 1882 01:35:51,751 --> 01:35:52,552 It's me Vanessa. 1883 01:35:52,752 --> 01:35:54,336 (tense music) 1884 01:35:54,670 --> 01:35:55,763 Hi, Grandma. 1885 01:35:57,465 --> 01:35:58,799 Grandma, wake up. 1886 01:35:59,925 --> 01:36:01,677 It's time to wake up. 1887 01:36:02,011 --> 01:36:02,970 I'm your granddaughter. 1888 01:36:03,304 --> 01:36:06,015 I'm here to take care of you forever and ever and ever. 1889 01:36:06,348 --> 01:36:07,725 Why are you hiding? 1890 01:36:09,268 --> 01:36:10,603 Here, let me see. 1891 01:36:11,771 --> 01:36:14,315 (Bob breathing heavily) 1892 01:36:14,648 --> 01:36:18,110 Them some big ugly fucking teeth you got, Bob. 1893 01:36:18,444 --> 01:36:21,363 (tense music) 1894 01:36:21,697 --> 01:36:23,741 How do you like that, Vanessa? 1895 01:36:24,074 --> 01:36:25,117 You like how that fucking feels? 1896 01:36:25,451 --> 01:36:27,244 What did you do with my grandma? 1897 01:36:27,578 --> 01:36:29,955 You want to see your grandma? 1898 01:36:32,124 --> 01:36:34,418 Why don't you give Grandma a kiss? 1899 01:36:34,752 --> 01:36:36,170 You fucker! 1900 01:36:36,504 --> 01:36:38,005 You killed my grandma. 1901 01:36:38,339 --> 01:36:40,549 That's not all I did to Grandma. 1902 01:36:40,883 --> 01:36:43,385 (tense music) 1903 01:36:43,719 --> 01:36:44,353 Naomi. 1904 01:36:44,553 --> 01:36:47,431 Naomi, listen, I brought you an extension cord. 1905 01:36:47,765 --> 01:36:48,608 (gun firing) 1906 01:36:48,808 --> 01:36:51,894 (Vanessa grunting) (suspenseful music) 1907 01:36:52,228 --> 01:36:53,112 (gun firing) 1908 01:36:53,312 --> 01:36:53,946 You like that, Bob? 1909 01:36:54,146 --> 01:36:55,481 Die, you piece of shit. 1910 01:36:55,815 --> 01:36:57,024 (gun firing) 1911 01:36:57,358 --> 01:37:00,861 (Bob grunting) (gun firing) 1912 01:37:01,195 --> 01:37:02,287 Die, fucker! 1913 01:37:03,405 --> 01:37:05,616 (gun firing) 1914 01:37:05,950 --> 01:37:07,409 (gun firing) 1915 01:37:07,743 --> 01:37:08,702 Back inside. 1916 01:37:10,079 --> 01:37:12,498 (both shouting and grunting) 1917 01:37:12,832 --> 01:37:15,042 (gun firing) 1918 01:37:17,378 --> 01:37:19,505 Die, you piece of shit. 1919 01:37:19,839 --> 01:37:22,174 (Vanessa shouting indistinctly) 1920 01:37:22,508 --> 01:37:23,517 Let's go. 1921 01:37:24,635 --> 01:37:26,971 (gun firing) 1922 01:37:27,930 --> 01:37:28,973 Vanessa! 1923 01:37:29,306 --> 01:37:30,766 (Bob grunting) (gun firing) 1924 01:37:31,100 --> 01:37:32,393 [Vanessa] Fucking piece of shit! 1925 01:37:32,726 --> 01:37:34,395 (gun firing) 1926 01:37:34,728 --> 01:37:35,904 Fucking perv. 1927 01:37:36,856 --> 01:37:38,524 Die, motherfucker. 1928 01:37:38,858 --> 01:37:40,192 Die, you mother. 1929 01:37:40,526 --> 01:37:41,451 Vanessa. 1930 01:37:42,111 --> 01:37:43,362 Piece of shit. 1931 01:37:45,614 --> 01:37:46,949 [Mike] Vanessa! 1932 01:37:48,909 --> 01:37:49,794 Vanessa! 1933 01:37:49,994 --> 01:37:51,662 Fucking piece of shit. 1934 01:37:51,996 --> 01:37:52,997 (Vanessa grunting) 1935 01:37:53,330 --> 01:37:55,958 Who's the moron now, motherfucker? 1936 01:37:56,292 --> 01:37:57,051 (Bob choking) 1937 01:37:57,251 --> 01:37:58,177 Huh? 1938 01:37:59,420 --> 01:38:00,588 Huh? 1939 01:38:00,921 --> 01:38:01,839 (Bob choking) 1940 01:38:02,172 --> 01:38:03,140 [Mike] Vanessa! 1941 01:38:03,340 --> 01:38:06,719 (Vanessa grunting) (Bob choking) 1942 01:38:07,052 --> 01:38:09,013 Die, you fuck, die! 1943 01:38:09,346 --> 01:38:10,431 (Bob choking) 1944 01:38:10,764 --> 01:38:11,690 Die! 1945 01:38:12,641 --> 01:38:15,477 (Vanessa grunting) 1946 01:38:17,771 --> 01:38:21,358 (Vanessa breathing heavily) 1947 01:38:29,408 --> 01:38:30,701 [Mike] Shit. 1948 01:38:31,035 --> 01:38:32,745 Get out of there. 1949 01:38:33,078 --> 01:38:34,246 Get out of there. 1950 01:38:34,580 --> 01:38:36,874 (tense music) 1951 01:38:41,837 --> 01:38:44,590 (Vanessa sighing) 1952 01:38:54,516 --> 01:38:55,434 Holy shit. 1953 01:38:59,104 --> 01:39:00,155 Holy shit. 1954 01:39:04,443 --> 01:39:05,494 Holy shit. 1955 01:39:18,749 --> 01:39:20,626 Y'all got a cigarette? 1956 01:39:21,794 --> 01:39:23,629 (both laughing) 1957 01:39:23,963 --> 01:39:25,547 (upbeat rock music) 1958 01:39:25,881 --> 01:39:28,592 (Vanessa laughing) 1959 01:39:32,304 --> 01:39:35,224 (upbeat rock music) 1960 01:39:59,790 --> 01:40:03,502 (upbeat rock music continues) 1961 01:40:30,112 --> 01:40:33,866 (upbeat rock music continues) 1962 01:40:43,667 --> 01:40:47,004 (tense orchestral music) 1963 01:41:00,809 --> 01:41:03,729 (singer vocalizing) 1964 01:41:16,700 --> 01:41:21,622 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1965 01:41:45,437 --> 01:41:50,359 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1966 01:42:15,551 --> 01:42:20,472 (tense orchestral music) (singer vocalizing) 1967 01:42:42,661 --> 01:42:47,583 (tense orchestral music) 1968 01:43:14,318 --> 01:43:19,239 (tense orchestral music) 1969 01:43:41,595 --> 01:43:44,514 (upbeat funk music)