1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Transcript made by rogard, with a little help from lyliakar 2 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 [The Caribbean, 1970] 3 00:01:15,400 --> 00:01:18,400 [The Bank Job] 4 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 [Based on a true story] 5 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 [East London, 1971] 6 00:01:40,200 --> 00:01:42,861 Another "Terry Leather Low Mileage" done. 7 00:01:42,961 --> 00:01:45,302 Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? 8 00:01:45,402 --> 00:01:46,545 Yeah, of course, Terry. 9 00:01:46,645 --> 00:01:48,722 New suit, two buttons, 9 inch pump flaps. 10 00:01:49,320 --> 00:01:51,942 Nice. Ingrid will like that. 11 00:01:52,320 --> 00:01:54,254 So, you're getting married tomorrow, Ingrid? 12 00:01:54,360 --> 00:01:56,186 I hope so. 13 00:01:56,286 --> 00:01:57,283 Go on, get off now. 14 00:01:57,383 --> 00:02:00,200 Go make yoursef more beautiful than you already are. 15 00:02:00,960 --> 00:02:03,407 If that's possible. 16 00:02:03,507 --> 00:02:04,607 Terry. 17 00:02:04,707 --> 00:02:07,109 Promise you won't get Eddie too legless tonight, will you? 18 00:02:07,220 --> 00:02:08,312 At his stag do? (bachelor party) 19 00:02:08,412 --> 00:02:10,412 We're just going round the pub, couple of pints and a sing song. 20 00:02:21,312 --> 00:02:22,912 Oh, fuck... 21 00:02:26,400 --> 00:02:29,415 Fuck it, what are you trying to do to me, eh? 22 00:02:29,520 --> 00:02:32,022 I've got Jessul's money. 23 00:02:32,122 --> 00:02:33,899 The Problem is, it's tied up in these cars, 24 00:02:33,999 --> 00:02:35,904 and you wankers want to trash the lot of 'em. 25 00:02:36,004 --> 00:02:38,077 Mr. Jessul doesn't care about your inventory. 26 00:02:38,177 --> 00:02:39,900 Mr. Jessul wants to know that he's getting paid. 27 00:02:40,000 --> 00:02:41,515 Any day, I swear, Perky. 28 00:02:42,265 --> 00:02:44,035 What did you call me? 29 00:02:44,135 --> 00:02:45,894 I called you Perky, Perky! 30 00:02:46,000 --> 00:02:48,268 Everyone calls you Perky, and him Pinkey. 31 00:02:48,368 --> 00:02:50,100 - Pinkey and Perky? - Yeah. 32 00:02:50,200 --> 00:02:52,028 They're fucking cartoon pigs on the telly, 33 00:02:52,128 --> 00:02:54,321 what, people call us that behind our backs? 34 00:02:54,421 --> 00:02:56,140 Well, I'm not gonna say it to your face, aren't I? 35 00:02:56,240 --> 00:02:58,936 Well, you just bloody did! 36 00:02:59,040 --> 00:03:03,410 Yeah well, you got me rolled. I'm very intimidated. 37 00:03:09,240 --> 00:03:12,778 Don't make us come back again. 38 00:03:19,360 --> 00:03:23,160 Not every customer is a satisfied customer. 39 00:03:23,320 --> 00:03:25,054 What are you doing here, my dear Martine? 40 00:03:25,154 --> 00:03:26,224 What are you doing tonight? 41 00:03:26,324 --> 00:03:28,925 Tonight? Tonight is Eddie's stag do. 42 00:03:29,075 --> 00:03:31,359 Taking him out for a drink. Why? 43 00:03:31,459 --> 00:03:33,628 I've got a proposition for you, Terry. 44 00:03:33,778 --> 00:03:34,728 A proposition? 45 00:03:34,828 --> 00:03:36,924 Can you meet me at the Player's Club before you see the boys? 46 00:03:37,320 --> 00:03:39,428 And I'll fill you in on the details. 47 00:03:39,528 --> 00:03:40,783 Make it 9 o'clock. 48 00:03:41,283 --> 00:03:43,283 [3 weeks earlier] 49 00:03:44,520 --> 00:03:46,942 - Morning, Gale. - Good morning, Tim. 50 00:03:47,042 --> 00:03:49,718 Top floor? Summoned by the gods? 51 00:03:49,818 --> 00:03:50,677 Something like that. 52 00:03:50,777 --> 00:03:52,496 Got up to your new mistress this weekend? 53 00:03:52,600 --> 00:03:56,730 I don't know what you're talking about, I'm a married man. 54 00:03:57,520 --> 00:03:59,645 What do you think, am I presentable? 55 00:03:59,745 --> 00:04:02,424 Not sure about the tie, darling. 56 00:04:02,524 --> 00:04:05,347 What's this? "Peace and Love"? 57 00:04:05,447 --> 00:04:09,456 Too much of that nonsense and we're both out of our job. 58 00:04:09,560 --> 00:04:13,792 Michael Abdul Malik. Calls himself Michael X, 59 00:04:13,892 --> 00:04:16,669 in homage to Malcolm X, his American counterpart. 60 00:04:16,769 --> 00:04:19,989 The Pinko (socialist) press would have us believe this Michael X 61 00:04:20,239 --> 00:04:22,649 is a crusading champion of the poor and oppressed. 62 00:04:23,040 --> 00:04:25,345 And the black Robin Hood of Notting Hill. 63 00:04:25,444 --> 00:04:28,800 The richer, whiter and more famous, they will all fall over him 64 00:04:28,899 --> 00:04:31,042 The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer 65 00:04:31,192 --> 00:04:33,606 and a vicious pimp who should have been in prison years ago. 66 00:04:35,320 --> 00:04:40,116 Are you not charging outrageous rents to my brothers and sisters, Mr. Brown? 67 00:04:40,216 --> 00:04:43,325 I'm charging the same as your slum-lord friend Lew Vogel. 68 00:04:43,425 --> 00:04:46,299 Ten quids a week is too much for these shitholes. 69 00:04:47,099 --> 00:04:48,479 You know, 70 00:04:48,579 --> 00:04:52,475 I always wanted to meet a white man by the name of Brown. 71 00:04:53,560 --> 00:04:57,823 You know what this is? It's a slave collar. 72 00:04:57,923 --> 00:05:00,410 And a white man made my mothers and fathers wear this 73 00:05:00,510 --> 00:05:02,010 to bend them to his will. 74 00:05:05,040 --> 00:05:08,020 Can I bend you to my will, Mr. Brown? 75 00:05:08,320 --> 00:05:11,300 You sure got a faithful dog now, Michael. 76 00:05:13,040 --> 00:05:15,457 Michael, I don't think we should get our hopes up here. 77 00:05:15,607 --> 00:05:17,021 Kidnappning, extortion, 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,285 assault on this man Brown here, 79 00:05:19,400 --> 00:05:21,600 as well as your previous problems with the law, I mean... 80 00:05:21,700 --> 00:05:23,700 You could be looking at 10 to 20 years, I'd say. 81 00:05:24,960 --> 00:05:28,595 I don't think so. I am smarter and better protected than whitey thinks. 82 00:05:28,695 --> 00:05:29,989 All rise. 83 00:05:32,960 --> 00:05:36,276 It seems Michael X has managed to keep himself out of jail 84 00:05:36,376 --> 00:05:37,689 by threatening to release 85 00:05:37,839 --> 00:05:41,800 damning photographs of a certain...royal personage. 86 00:05:45,880 --> 00:05:48,606 Until we get our hands on these snaps, the police can't move. 87 00:05:48,800 --> 00:05:50,243 The public prosecutor won't move... 88 00:05:50,343 --> 00:05:52,042 and the home office doesn't want to know. 89 00:05:52,320 --> 00:05:54,630 Has anyone actually seen these photographs? 90 00:05:54,730 --> 00:05:57,720 Yes, but at the minute I'm not at liberty... 91 00:05:57,820 --> 00:05:59,566 to say who that person is. 92 00:05:59,680 --> 00:06:02,076 We've had Michael X under surveillance for quite a while. 93 00:06:02,176 --> 00:06:03,828 He keeps a safe deposit box at the Lloyd's Bank... 94 00:06:03,928 --> 00:06:04,396 in Marylebone. 95 00:06:04,496 --> 00:06:07,300 We believe that's were the photos are located. 96 00:06:09,280 --> 00:06:11,385 Seems straightforward enough. 97 00:06:11,560 --> 00:06:12,627 I'll send a team into this bank 98 00:06:12,727 --> 00:06:14,586 and take whatever he's got in this safe deposit box. 99 00:06:15,080 --> 00:06:17,163 That would have to be sanctioned at the highest level, 100 00:06:17,313 --> 00:06:19,147 and that's not going to happen. 101 00:06:20,440 --> 00:06:22,235 Do you see our problem? 102 00:06:22,335 --> 00:06:25,236 There can be no connection to 5 or 6. 103 00:06:25,336 --> 00:06:26,803 So you want me to come up with something 104 00:06:26,903 --> 00:06:29,256 devoid any accountability for anyone. 105 00:06:29,360 --> 00:06:31,302 We'd welcome suggestions, Tim. 106 00:06:31,402 --> 00:06:35,159 And if it all goes pear-shaped (wrong), I assume it's my arse on the line? 107 00:06:35,258 --> 00:06:39,512 You're young and ambitions, Tim. A chance to make a name for yourself. 108 00:06:40,320 --> 00:06:41,489 Thank you, Sir. 109 00:06:47,800 --> 00:06:50,166 Excuse me, madam, miss. Can I have a word? 110 00:06:50,316 --> 00:06:51,063 Yes. 111 00:06:51,960 --> 00:06:54,300 - Where have you been? - Morocco. 112 00:06:57,280 --> 00:07:00,455 - I'll have to check your underwear. - Be my guest. 113 00:07:01,320 --> 00:07:03,497 - We found what we're looking for. - Found what? 114 00:07:03,600 --> 00:07:04,865 What were you looking for? 115 00:07:08,120 --> 00:07:10,338 Oh Tim, thank God! 116 00:07:10,440 --> 00:07:12,629 I'm in a spot of bother. (I've got problems) 117 00:07:13,400 --> 00:07:16,005 - What have you been up to? - Nothing much. You? 118 00:07:16,120 --> 00:07:18,216 I was in Morocco recently. 119 00:07:18,680 --> 00:07:21,467 - Business or pleasure? - Bit of both. 120 00:07:21,760 --> 00:07:23,832 Drinks are on me. 121 00:07:26,920 --> 00:07:30,242 So, we're gonna sit here all night, making small-talk? 122 00:07:30,342 --> 00:07:34,359 I know you, Terry, and I know your mates (friends). 123 00:07:34,480 --> 00:07:36,700 You've always been looking for the big score, 124 00:07:36,800 --> 00:07:38,800 the one that makes sense of everything. 125 00:07:39,640 --> 00:07:43,584 - I have it for you. - What? 126 00:07:43,684 --> 00:07:48,721 - A bank. - A bank...as in robber? 127 00:07:50,800 --> 00:07:52,634 What would you know about a bank? 128 00:07:52,740 --> 00:07:55,310 I've been seeing this guy who runs his own business. 129 00:07:55,460 --> 00:07:56,702 Security systems. 130 00:07:57,280 --> 00:08:00,841 Next month, they're installing new alarms in a bank at Marylebone. 131 00:08:01,120 --> 00:08:02,160 Seems like the trains have been... 132 00:08:02,260 --> 00:08:03,621 setting off the trembler alarms in the vault 133 00:08:03,721 --> 00:08:05,514 and they've had to turn them off. 134 00:08:05,614 --> 00:08:08,162 So for a week or so, they won't have any. 135 00:08:09,540 --> 00:08:12,225 Now why would he tell you all this? 136 00:08:12,775 --> 00:08:14,727 We were having a laugh about it. 137 00:08:14,840 --> 00:08:18,322 Imagine if half the villains in in London knew about this, he said. 138 00:08:18,422 --> 00:08:20,859 And I thought, I know half the villains in London. 139 00:08:21,109 --> 00:08:22,696 I grew up with some of them. 140 00:08:23,280 --> 00:08:26,194 Look, me and my mates have been involved in the odd bit of 141 00:08:26,294 --> 00:08:27,586 skullduggery (criminal acts). 142 00:08:27,686 --> 00:08:28,534 Can you see us tooled up, 143 00:08:28,634 --> 00:08:30,201 taking on a bank like the (Jesse) James gang? 144 00:08:30,400 --> 00:08:33,039 This isn't about waving a waterpistol at a cashier's head. 145 00:08:33,320 --> 00:08:36,886 This is about getting into the basement where the deposit boxes are. 146 00:08:37,000 --> 00:08:40,429 Hidden, secret wealth. Money and jewels, they're safe to steal, 147 00:08:40,580 --> 00:08:42,901 - 'cause people won't report it. - Oh, no no no. 148 00:08:43,320 --> 00:08:45,350 You can't talk about this here. 149 00:08:45,820 --> 00:08:48,243 It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. 150 00:08:48,640 --> 00:08:50,400 We can't pass it up. 151 00:08:52,560 --> 00:08:55,300 I didn't expect this from you tonight, Martine. 152 00:08:55,920 --> 00:08:58,083 What did you expect? 153 00:09:04,280 --> 00:09:06,100 I'll have to think about it. 154 00:09:07,160 --> 00:09:08,791 You better get off to your stag party. 155 00:09:09,641 --> 00:09:11,139 Thanks for the drink. 156 00:09:15,560 --> 00:09:18,300 Eddie tells me his brother invited you to the wedding. 157 00:09:18,860 --> 00:09:21,671 - Are you going? - I'll see you there. 158 00:09:30,360 --> 00:09:32,865 Can I get a Campari and Soda, no ice? - Yes, sir. 159 00:09:38,240 --> 00:09:39,308 Thank you. 160 00:09:39,558 --> 00:09:41,500 Well, Tim sweety, what do you think? 161 00:09:41,700 --> 00:09:43,885 - Is he offering? - Maybe. 162 00:09:45,280 --> 00:09:46,745 Cheers, gorgeous. 163 00:10:06,800 --> 00:10:09,241 - So you're coming in? - I don't know, it's late. 164 00:10:09,341 --> 00:10:12,021 Do you need to run home like a good little boy? 165 00:10:12,520 --> 00:10:14,158 I guess I've got time. 166 00:10:29,760 --> 00:10:33,943 - What exactly do you do? - Bit of this, bit of that. 167 00:10:34,043 --> 00:10:35,620 How did you and Hakim meet? 168 00:10:35,720 --> 00:10:38,392 I met Hakim in Los Angeles last spring. 169 00:10:38,492 --> 00:10:40,687 He was rasing money for a black Montessori school 170 00:10:40,800 --> 00:10:42,152 and writing his life's story. 171 00:10:42,252 --> 00:10:44,266 And what an extraordinary life it has been. 172 00:10:45,360 --> 00:10:48,911 The book is called "From the Dead Level, Malcolm X and Me." 173 00:10:49,010 --> 00:10:51,537 I've read the manuscript. Hakim is a poet. 174 00:10:51,640 --> 00:10:53,662 The voice of the black soul. 175 00:10:53,762 --> 00:10:55,186 A friend is throwing a thing next week 176 00:10:55,286 --> 00:10:57,188 to celebrate the launch of Brother Hakim's book, 177 00:10:57,288 --> 00:10:59,214 and you are all invited. 178 00:10:59,320 --> 00:11:01,928 Hakim, tell us more about your book. 179 00:11:04,720 --> 00:11:07,269 It's about being born black in America. 180 00:11:07,369 --> 00:11:10,990 Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world? 181 00:11:12,480 --> 00:11:15,682 Can any of you white women imagine what it would be like 182 00:11:15,782 --> 00:11:17,876 to bring a black baby into this world? 183 00:11:43,320 --> 00:11:44,392 Good evening, sir. 184 00:11:59,040 --> 00:12:01,201 What, you freakhead? Why are we even having this conversation? 185 00:12:01,400 --> 00:12:02,137 We're not-- 186 00:12:03,187 --> 00:12:04,445 Here's your beer. 187 00:12:07,520 --> 00:12:09,244 We are not bankrobbers. 188 00:12:09,344 --> 00:12:11,700 Maybe that's why we could get away with it. 189 00:12:11,800 --> 00:12:13,688 It's a bit daunting, isn't it? 190 00:12:13,860 --> 00:12:15,216 You know what scares me more? 191 00:12:15,320 --> 00:12:17,723 Living and dying with nothing to show for it. 192 00:12:18,869 --> 00:12:21,386 You know how old Mozart was when he composed his first minuet? 193 00:12:21,587 --> 00:12:24,372 - No. - Five. Five! A fucking minuet! 194 00:12:24,707 --> 00:12:26,385 And how would you know that fact, Terry? 195 00:12:26,780 --> 00:12:29,544 Because it's tattooed on that stripper's arse, Kevin. 196 00:12:29,920 --> 00:12:31,854 What the fuck's it matter how I know? 197 00:12:31,960 --> 00:12:33,832 It's a fact and you're missing the point, Kev. 198 00:12:33,932 --> 00:12:34,968 What I'm trying to say is, 199 00:12:35,240 --> 00:12:36,444 we stop fucking about and stop... 200 00:12:36,544 --> 00:12:38,167 picking the shit from under our fingernails. 201 00:12:38,280 --> 00:12:40,966 Shtum (quiet), lads. Coppers at 12 o'clock. 202 00:12:53,666 --> 00:12:54,866 Damn... 203 00:12:55,640 --> 00:12:58,141 What are you two doing here, personally? 204 00:12:58,241 --> 00:13:00,361 I thought you were way past being a bagman, Jerry. 205 00:13:00,461 --> 00:13:04,408 Your associate Sonia Bern has raised prices at that knocking shop of hers. 206 00:13:04,800 --> 00:13:07,375 - �120 quid up from a �100. - And your point? 207 00:13:07,474 --> 00:13:10,156 A rising tide lifts all ships, mate. 208 00:13:10,560 --> 00:13:12,583 I think we are owed some money. 209 00:13:12,682 --> 00:13:15,354 - Cause even Sonia's can be raided. - Yeah, you would do that, wouldn't you? 210 00:13:15,454 --> 00:13:17,465 You'd kill the goose that lays you golden eggs. 211 00:13:17,760 --> 00:13:19,150 Wouldn't that be dumb, would it? 212 00:13:19,250 --> 00:13:21,279 But then again, everyone knows coppers are dumb. 213 00:13:23,060 --> 00:13:24,791 Now you can do one thing for me. 214 00:13:27,200 --> 00:13:31,042 You stop your collegues from having their boys night out in my clubs. 215 00:13:34,000 --> 00:13:39,074 They're loud, they're lewd (horny) and they expect free oral sex. 216 00:13:39,560 --> 00:13:44,725 You know what, that's disgusting. My, most of them have families. 217 00:13:44,840 --> 00:13:46,515 We'll pass the word along. 218 00:14:00,240 --> 00:14:01,948 Lew, you tell your greedy little bobbies (cops)... 219 00:14:02,048 --> 00:14:03,796 to find their perks (extra income) elsewhere. 220 00:14:03,896 --> 00:14:05,423 No one is going to bother me. 221 00:14:05,523 --> 00:14:08,719 My patrons could have a lot of these wank-cockers cut out of pasture. 222 00:14:08,819 --> 00:14:10,893 Well, I'd say, spread the wealth around and keep the peace. 223 00:14:11,000 --> 00:14:13,114 Five quid a week extra. 224 00:14:13,214 --> 00:14:16,070 - It's all it's worth. - I'll pass it on. 225 00:14:26,760 --> 00:14:30,595 - Drysdale. - Urquhart. 226 00:14:32,440 --> 00:14:36,900 Lord Drysdale, can I offer you a drink before your session? 227 00:14:37,000 --> 00:14:40,661 Very kind of you, Sonia. 228 00:14:40,761 --> 00:14:45,743 - Good to see you. - As well, Urquhart, as well. 229 00:14:51,343 --> 00:14:52,643 Good girl. 230 00:14:54,400 --> 00:14:57,485 Tighter! Yes, that's a good girl. 231 00:14:59,640 --> 00:15:03,531 - Everything okay? - Yeah. 232 00:15:16,231 --> 00:15:18,231 [Congratulations Eddie & Ingrid] 233 00:15:18,331 --> 00:15:19,331 Louder. 234 00:15:20,031 --> 00:15:21,331 Louder! 235 00:15:21,631 --> 00:15:23,031 Come on. 236 00:15:30,231 --> 00:15:32,231 We want a kiss, what's wrong with you? 237 00:15:33,831 --> 00:15:35,831 - I just can't. - Come on... 238 00:15:36,831 --> 00:15:38,331 Give her a snogging (kiss), babe. 239 00:15:56,080 --> 00:15:56,889 Hello. 240 00:15:57,089 --> 00:15:58,576 So you were in a magazine the other day? 241 00:15:58,680 --> 00:16:01,383 The Campari ad on the beach. Nice. 242 00:16:01,483 --> 00:16:03,594 Must have been an old one, I'm not modeling any more. 243 00:16:03,693 --> 00:16:06,789 I don't know why. You're still a knockout. 244 00:16:06,888 --> 00:16:09,350 - What are you doing these days, Dave? - Me? 245 00:16:09,450 --> 00:16:12,523 A bit of film work. Extra, you know. 246 00:16:12,640 --> 00:16:14,557 And you, Kevin? You're still snapping, I see. 247 00:16:14,657 --> 00:16:15,343 The wedding photos? 248 00:16:15,443 --> 00:16:16,982 No no, these are just photos for the family. 249 00:16:17,081 --> 00:16:19,267 Fashion is my game. Fashion and passports. 250 00:16:19,367 --> 00:16:22,249 - And the odd snap of a wayward husband. - Thank you, Dave. 251 00:16:22,360 --> 00:16:24,090 So, what's the verdict, boys? 252 00:16:25,160 --> 00:16:26,900 We're interested. 253 00:16:27,000 --> 00:16:28,764 First thing we should do is take a look at the place, 254 00:16:28,864 --> 00:16:29,864 suss (check) it out. 255 00:16:29,964 --> 00:16:32,188 - Maybe open a box of our own. - I've already done that. 256 00:16:32,287 --> 00:16:34,043 We can go and have a look tomorrow. 257 00:16:35,960 --> 00:16:37,237 Tomorrow it is. 258 00:16:37,520 --> 00:16:40,187 Heads up, lads. 259 00:16:40,286 --> 00:16:43,107 - She's adorable, your little one. - She is off. 260 00:16:43,206 --> 00:16:45,221 And what a gorgeous flower girl your eldest made. 261 00:16:45,371 --> 00:16:46,743 Thanks. Catherine. 262 00:16:47,000 --> 00:16:49,624 I do envy you. 263 00:16:49,724 --> 00:16:51,096 - Kev, you want to dance? - Yeah, come on. 264 00:16:51,200 --> 00:16:52,467 It was lovely to see you all. 265 00:16:52,567 --> 00:16:53,973 - Ciao. - Ciao. 266 00:16:54,073 --> 00:16:56,073 - All right, mate. - All right. 267 00:16:57,760 --> 00:17:01,316 She envies me... She's being sarcastic? 268 00:17:01,416 --> 00:17:05,439 I suppose what she meant was, money can't by what we have. 269 00:17:05,560 --> 00:17:07,875 Didn't you use to go out with her? 270 00:17:07,925 --> 00:17:09,504 No love, that was Kevin. 271 00:17:09,604 --> 00:17:11,910 He had this big thing for her. 272 00:17:12,260 --> 00:17:14,675 - And you didn't? - No. 273 00:17:15,480 --> 00:17:17,639 I love me and you, love at first sight. 274 00:17:17,739 --> 00:17:18,739 Oh yeah... 275 00:17:19,639 --> 00:17:23,076 I remember that night, you were with your mate Audrey at that disco. 276 00:17:23,176 --> 00:17:25,970 I saw this gorgeous little bum in a pencil skirt 277 00:17:26,080 --> 00:17:28,476 and I thought: "Oh, I've gotta have that." 278 00:17:28,576 --> 00:17:30,791 But Audrey surely already had blows, so I pulled you. 279 00:17:30,941 --> 00:17:32,142 Cheeky sod. 280 00:17:32,242 --> 00:17:37,724 Daddy, daddy, come and dance with me. Come on, dad. 281 00:17:54,424 --> 00:17:56,424 Hands off me. 282 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 Good morning. 283 00:18:21,420 --> 00:18:23,420 I'd like to access my safe deposit box, please. 284 00:18:24,120 --> 00:18:26,596 - Martine Love. L-O-V-E. - Certainly, madam. 285 00:18:43,140 --> 00:18:45,393 - You're an actor, right? - That's right. 286 00:18:45,493 --> 00:18:47,322 I did a couple of films for you, Mr. Vogel. 287 00:18:48,840 --> 00:18:50,343 Yeah, right. 288 00:18:54,120 --> 00:18:56,369 So what are these films you're in? 289 00:18:56,469 --> 00:18:57,591 Forget about it. 290 00:18:57,691 --> 00:18:58,837 Go on. 291 00:19:00,240 --> 00:19:02,731 Technically, it's what you'd call... 292 00:19:02,881 --> 00:19:04,261 pornography. 293 00:19:04,560 --> 00:19:06,588 - You're joking? - No. 294 00:19:06,688 --> 00:19:08,352 So you've been going around town with a 295 00:19:08,452 --> 00:19:10,427 12 inch mutton dagger hanging down your pants? 296 00:19:10,527 --> 00:19:13,365 That's nothing to be ashamed of. 297 00:19:46,065 --> 00:19:47,065 Nice. 298 00:19:47,765 --> 00:19:48,765 Fake. 299 00:19:48,865 --> 00:19:51,380 For the posh party at the weekend. 300 00:20:05,120 --> 00:20:08,056 This is the one. The lease is available. 301 00:20:17,080 --> 00:20:18,623 Finally. 302 00:20:18,724 --> 00:20:22,133 - How do I look? Good? - Not your best, Dave. 303 00:20:22,240 --> 00:20:23,667 Here we go. 304 00:20:24,440 --> 00:20:27,038 So how come you've got the inside note on this place, Martine? 305 00:20:27,138 --> 00:20:29,475 She knows this bloke, runs a security company. 306 00:20:29,600 --> 00:20:31,964 Bloke? Is it serious? Are you getting married? 307 00:20:32,065 --> 00:20:35,176 He is married. All the best ones are. 308 00:20:35,576 --> 00:20:36,376 Here we go. 309 00:20:36,480 --> 00:20:39,459 Marylebone Road and Baker Street, on the corner here is the bank, 310 00:20:39,960 --> 00:20:43,054 next door is the Chicken Inn, and at 189, Le Sac. 311 00:20:43,160 --> 00:20:44,880 In the back is an underground car park 312 00:20:44,980 --> 00:20:47,485 with direct access to the shops' basements. 313 00:20:47,600 --> 00:20:49,529 We can pull in here from Glentworth Street... 314 00:20:49,629 --> 00:20:50,326 into the car park 315 00:20:50,426 --> 00:20:53,073 for dropoffs and pickups without being seen from the street. 316 00:20:53,200 --> 00:20:55,111 We'll dig a tunnel from the basement of the shop 317 00:20:55,211 --> 00:20:58,372 under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. 318 00:20:58,880 --> 00:21:00,227 I've got a question. 319 00:21:00,327 --> 00:21:02,932 What do ourselves know about digging tunnels? 320 00:21:03,032 --> 00:21:03,434 Nothing. 321 00:21:03,534 --> 00:21:05,229 But I know a man who does. 322 00:21:05,329 --> 00:21:08,892 - So what do you reckon, Bambas? - What do I reckon? 323 00:21:09,000 --> 00:21:12,949 I reckon I know you guys, but I don't know her. 324 00:21:13,050 --> 00:21:14,953 Don't worry about Martine, she's solid. 325 00:21:15,054 --> 00:21:15,899 We go way back. 326 00:21:16,049 --> 00:21:18,551 Terry, you have been up to some mischief in your time 327 00:21:18,651 --> 00:21:21,546 but this, this is serious shit, my friend. 328 00:21:21,646 --> 00:21:23,423 Don't you think it's a little out of your league? 329 00:21:23,523 --> 00:21:26,741 Maybe it's time to step up to the first division. 330 00:21:30,920 --> 00:21:33,070 There's going to be reinforced concrete under the vault. 331 00:21:33,171 --> 00:21:36,476 We're going to need a thermic lance, a jackhammer, a generator, 332 00:21:36,576 --> 00:21:38,359 lights, ropes, cables, the works. 333 00:21:38,480 --> 00:21:40,667 It's about 40 feet (13m) of digging before we're under the bank. 334 00:21:40,768 --> 00:21:42,953 We can hire some Micks (Irishmen) from Camden Town to do the digging 335 00:21:43,054 --> 00:21:44,344 That's brilliant, Dave. 336 00:21:44,444 --> 00:21:46,910 Why don't we just pay their national ensurance contributions? 337 00:21:47,010 --> 00:21:49,537 And then you have to get on your Tommy Nutter suit. 338 00:21:49,640 --> 00:21:52,007 - This way, Michael. One more shot. - This way. 339 00:21:52,807 --> 00:21:54,507 Thank you, that was great. 340 00:21:55,920 --> 00:21:59,747 - What are your plans? - I am returning to Trinidad... 341 00:21:59,847 --> 00:22:01,975 to liberate my brothers and sisters 342 00:22:02,075 --> 00:22:05,072 from the enslavement of the British colonialists. 343 00:22:05,173 --> 00:22:08,226 What about the charges you are facing? How can you leave England? 344 00:22:08,326 --> 00:22:10,378 They are liars and cowards. 345 00:22:10,478 --> 00:22:12,834 If they had anything against me but their fear of me, 346 00:22:12,934 --> 00:22:14,899 I'd be tried and jailed. 347 00:22:15,000 --> 00:22:16,456 See you later, Bambas. 348 00:22:16,560 --> 00:22:18,195 But we gonna need a front man on this, 349 00:22:18,295 --> 00:22:20,878 someone who can sign the lease on the shop and looks the business. 350 00:22:20,978 --> 00:22:23,741 I know someone, Guy Singer. Calls himself "The Major". 351 00:22:23,841 --> 00:22:25,641 But that's a lot of bollocks, 352 00:22:25,960 --> 00:22:29,308 He has got this white posh accent if anyone comes nosing about. 353 00:22:32,280 --> 00:22:34,089 A bit tight under the arms, dont you think? 354 00:22:34,200 --> 00:22:36,351 Traditional fit, sir. 355 00:22:36,451 --> 00:22:38,443 One can't raise ones arms above one's head. 356 00:22:38,593 --> 00:22:41,291 It tends to inhibit any impulsive acts of surrender. 357 00:22:44,720 --> 00:22:46,748 I'll be right back, sir. 358 00:22:46,848 --> 00:22:49,154 What on earth are you doing here? 359 00:22:49,440 --> 00:22:52,605 Got a bit of business for you here, Guy. You'll be tempted. 360 00:23:01,000 --> 00:23:03,402 Sit down, luv. 361 00:23:03,502 --> 00:23:05,705 What do you think you're doing? 362 00:23:05,805 --> 00:23:07,449 Taking the E (Jaguar E-Type) for a test drive. 363 00:23:07,560 --> 00:23:09,197 Tell your boss, he can have his inventory back 364 00:23:09,347 --> 00:23:10,732 when he settles Mr. Jessul's debt. 365 00:23:11,200 --> 00:23:12,762 And it'd better be soon 366 00:23:12,862 --> 00:23:16,035 or we'll be back to tap through his kneecaps. 367 00:23:18,320 --> 00:23:21,256 If I was you two, I was looking for another job. 368 00:23:27,300 --> 00:23:28,387 Lovely. 369 00:23:28,487 --> 00:23:30,275 - Cheers. - Cheers. 370 00:23:32,920 --> 00:23:36,881 So, come on then, what don't I know? Romantic dinner on a Monday night? 371 00:23:41,560 --> 00:23:44,915 Look honey, 372 00:23:45,016 --> 00:23:49,236 I'm going to be working some strange hours over the next week or two, so... 373 00:23:49,336 --> 00:23:52,790 don't ask me what I'm doing, because I don't want to lie to you. 374 00:23:52,891 --> 00:23:54,946 What are you doing? 375 00:23:56,996 --> 00:23:57,740 Look... 376 00:23:57,841 --> 00:24:02,539 All llife I've caused us a few problems with all these cars aren't selling 377 00:24:02,640 --> 00:24:06,589 All I was trying to do is get ahead of the game. 378 00:24:06,690 --> 00:24:08,916 - This thing's gonna put us there. - Wicked. 379 00:24:09,066 --> 00:24:10,048 - Yeah. - Yeah. 380 00:24:10,640 --> 00:24:12,830 And a better place. 381 00:24:13,380 --> 00:24:15,069 It's for all of us. 382 00:24:16,169 --> 00:24:18,795 For you and the kids. 383 00:24:18,895 --> 00:24:21,169 And how afraid do I have to be, Terry? 384 00:24:27,040 --> 00:24:31,160 It'd be the best smart thing if you wanted to stay with your aunt, 385 00:24:31,260 --> 00:24:34,789 in case things turn out cursed, that is. 386 00:24:42,420 --> 00:24:46,914 So, we are settled. 25% to run my girls till I return from Trinidad. 387 00:24:47,280 --> 00:24:49,904 It's all right, you don't have to worry. 388 00:24:50,004 --> 00:24:53,367 I'll look after your little flock of birds like they were my own. 389 00:24:53,480 --> 00:24:56,637 As long as you remember they are not your own. 390 00:24:56,737 --> 00:24:57,944 Lew, while I'm back in Trinidad, 391 00:24:58,094 --> 00:24:59,956 I can arrange for shipment of some high grade gunja (weed, marihuana). 392 00:25:00,240 --> 00:25:01,586 Not interested. 393 00:25:01,686 --> 00:25:03,346 You want my opinion? 394 00:25:03,446 --> 00:25:05,098 All these drugs are responsible for... 395 00:25:05,198 --> 00:25:06,984 the moral decay of this countries' young. 396 00:25:07,084 --> 00:25:09,698 Smut, smut and more smut. (pornography, dirt) 397 00:25:09,800 --> 00:25:11,520 That's my special area of interest. 398 00:25:11,620 --> 00:25:12,581 You should think about it. 399 00:25:12,681 --> 00:25:14,376 With these goodies you can make a lot of dough (money), 400 00:25:14,480 --> 00:25:15,970 especially the police in your pocket. 401 00:25:16,080 --> 00:25:17,868 I am paying enough pung as it is, (weed, here: money) 402 00:25:17,969 --> 00:25:19,728 but probably not as much as you're donating 403 00:25:19,878 --> 00:25:22,400 to be permitted to leave our fair shores (the country). 404 00:25:22,500 --> 00:25:26,974 Not a shilling! I have something so special, I don't need to pay anyone. 405 00:25:27,080 --> 00:25:29,028 And what would that be, Michael? 406 00:25:29,128 --> 00:25:30,919 Sorry, Lew. 407 00:25:31,169 --> 00:25:32,427 Well. 408 00:25:32,820 --> 00:25:35,556 Whatever it is, you can't be buggered. I hope you're keeping it safe. 409 00:25:35,656 --> 00:25:40,043 Yes, as safe as it can be. In a place that you recommended. 410 00:25:40,342 --> 00:25:40,342 transcript by r o g a r d 411 00:25:41,392 --> 00:25:43,576 - You're late. - Sorry. 412 00:25:44,840 --> 00:25:47,273 This is the Major. Major Guy Singer. 413 00:25:47,373 --> 00:25:49,063 Final member of our team. 414 00:25:49,163 --> 00:25:51,305 I don't know this man. Who are you? 415 00:25:51,405 --> 00:25:52,912 None of your business. 416 00:25:53,012 --> 00:25:55,384 No secrets around here. The Major is a con artist. 417 00:25:55,485 --> 00:25:57,254 Usually elderly widows. 418 00:25:57,360 --> 00:25:58,761 There's no need to bring that up. 419 00:25:58,861 --> 00:26:01,139 Now he's the official new owner of Le Sac. 420 00:26:01,289 --> 00:26:03,546 Handbags and leather accesories for the discerning lady. 421 00:26:04,246 --> 00:26:05,246 Nice. 422 00:26:05,460 --> 00:26:08,060 I told the district planner's office about the remodelling. 423 00:26:08,320 --> 00:26:12,067 They gave me the specs for the sewage, drainage, gas and power lines. 424 00:26:12,167 --> 00:26:14,943 Lifted our take to miss that lot (a pipe). 425 00:26:15,044 --> 00:26:16,337 What's this for? 426 00:26:16,440 --> 00:26:20,421 That is the thermic lance. It cuts through concrete and metal. 427 00:26:20,521 --> 00:26:24,560 We're doing this, right? I mean, we're bloody going for it. 428 00:26:24,661 --> 00:26:26,005 Let's see what this thing can do. 429 00:26:26,120 --> 00:26:28,558 Good idea, Kev. Give us a demonstration, Bambas. 430 00:26:28,659 --> 00:26:30,466 Ok, hold this. Hold it. Here. 431 00:26:30,566 --> 00:26:33,071 Kevin, go stand over there by the oxygene. 432 00:26:33,171 --> 00:26:34,671 Here we go. 433 00:26:49,680 --> 00:26:50,996 Turn it off! 434 00:26:51,346 --> 00:26:52,926 Off! Off! Off! 435 00:26:54,126 --> 00:26:55,126 Not good. 436 00:26:55,240 --> 00:26:56,969 They know what they're doing, these people, do they? 437 00:26:57,080 --> 00:26:59,672 Absolutely. Professional criminals. 438 00:26:59,773 --> 00:27:01,342 What's the worst case scenario? 439 00:27:01,443 --> 00:27:03,022 They get caught and go to jail. 440 00:27:03,122 --> 00:27:04,472 No possible connection to us. 441 00:27:04,573 --> 00:27:06,551 What about this model you're screwing? 442 00:27:06,701 --> 00:27:08,589 What promises have you made to keep her in line? 443 00:27:08,690 --> 00:27:10,506 None that can't be broken. 444 00:27:10,606 --> 00:27:13,046 Look, she's already tied to the bank operation. 445 00:27:13,160 --> 00:27:14,365 If things do go belly up (go wrong) 446 00:27:14,465 --> 00:27:17,066 it'll only take one cut to sever the knot. 447 00:27:17,166 --> 00:27:19,273 What's Gale Benson up to? 448 00:27:19,374 --> 00:27:22,143 I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum. 449 00:27:22,244 --> 00:27:25,673 Could you sign that book, please? I've got them finally together. 450 00:27:25,773 --> 00:27:27,138 Daddy! 451 00:27:29,360 --> 00:27:31,636 I am so glad you decided to come. 452 00:27:32,720 --> 00:27:35,398 This is my father, Sir Leonard Plugge. 453 00:27:35,498 --> 00:27:36,864 Always happy to meet Gale's new friends. 454 00:27:36,964 --> 00:27:38,945 Her new name is Halekimga. 455 00:27:39,046 --> 00:27:41,914 It's an anagram of the letters of our names: 456 00:27:42,015 --> 00:27:43,638 Hakim and Gale. 457 00:27:43,760 --> 00:27:47,139 - And your name is? - Hakim. Hakim Jamal. 458 00:27:47,239 --> 00:27:48,239 Right. 459 00:27:49,439 --> 00:27:50,739 Excuse me... 460 00:27:56,120 --> 00:27:58,725 Hello, gorgeous. 461 00:27:58,840 --> 00:28:00,029 So, where's the author? 462 00:28:00,129 --> 00:28:02,179 He's over there, signing his masterpiece. 463 00:28:02,279 --> 00:28:04,239 Why don't you both drop by the house this weekend 464 00:28:04,289 --> 00:28:06,139 and introduce Mr. Jamal to mother? 465 00:28:06,360 --> 00:28:07,694 Sorry daddy, can't do that. 466 00:28:07,794 --> 00:28:10,284 We're popping (going) on time for the islands for a while. 467 00:28:10,384 --> 00:28:14,797 - Let me get you a drink. - Good luck with your book. 468 00:28:17,720 --> 00:28:20,951 - So you've read this book of his? - You must be joking. 469 00:28:21,051 --> 00:28:23,541 Right. You're probably undercover, 470 00:28:23,642 --> 00:28:27,087 spying on Black Power's insidious threat to the British way of life. 471 00:28:27,187 --> 00:28:28,281 Oh, that's very funny. 472 00:28:28,631 --> 00:28:31,227 Tell me, is that little enterprise still shipshape (going well)? 473 00:28:31,327 --> 00:28:32,863 We're currently on schedule, Tim. 474 00:28:32,964 --> 00:28:35,834 We're taking over the shop on Friday afternoon. 475 00:28:35,935 --> 00:28:38,323 I know if this stuffs up I'm in poo poo land. 476 00:28:38,423 --> 00:28:40,423 (I know that I'm in serious trouble if this goes wrong) 477 00:28:44,120 --> 00:28:46,370 We have a blue Transit van that's just pulled up. 478 00:28:46,520 --> 00:28:48,392 "Clacy Builders" on the side. 479 00:28:49,160 --> 00:28:51,028 And we have one man entering the shop. 480 00:29:03,040 --> 00:29:04,919 Construction crew, for Le Sac. 481 00:29:49,519 --> 00:29:51,519 [Under new management. Reopening soon] 482 00:30:15,840 --> 00:30:17,788 I've got a question. 483 00:30:17,888 --> 00:30:20,038 What do we do with all the dirt we're gonna dig out of the hole? 484 00:30:20,460 --> 00:30:21,490 That's all been worked out, Dave. 485 00:30:21,840 --> 00:30:25,155 We'll dig another hole over there and put in in that. Over. 486 00:30:26,700 --> 00:30:29,108 If we're to get the job done before the bank opens on Monday morning, 487 00:30:29,209 --> 00:30:30,226 we better get a wriggle (move) on. 488 00:30:30,376 --> 00:30:31,584 Want to do the honours, Martine? 489 00:30:32,640 --> 00:30:36,667 This is it, here we go. 490 00:30:36,800 --> 00:30:38,440 Watch your nails, Martine. 491 00:30:38,540 --> 00:30:39,540 Yeah, yeah. 492 00:30:40,740 --> 00:30:42,440 Let's get this store to rock. 493 00:31:03,360 --> 00:31:07,014 - Some racket (noise) there is. - Bloody hell! What's going on? 494 00:31:24,420 --> 00:31:26,197 Dave, come on, mate. 495 00:31:33,360 --> 00:31:36,188 Dave, you need a break. I'll take over. 496 00:31:36,338 --> 00:31:37,954 Cheers (thanks), Major. 497 00:31:40,040 --> 00:31:41,646 Heads up! 498 00:31:48,160 --> 00:31:50,859 - Where's Dave? - No idea. 499 00:31:55,200 --> 00:31:56,743 Where did you get to? 500 00:31:56,844 --> 00:31:58,554 Just checking the door was locked. 501 00:31:58,654 --> 00:32:01,488 Of course it's locked, Dave. I locked it. 502 00:32:06,640 --> 00:32:09,082 Hang on. Look what we got here. 503 00:32:10,960 --> 00:32:12,798 This is a copper. 504 00:32:12,898 --> 00:32:14,921 Christ, he's not going in there, is he? 505 00:32:17,000 --> 00:32:19,403 - I'll go. - Shit! Dave, Dave, get back. 506 00:32:19,600 --> 00:32:21,193 - I only wanted-- - Stop! Hold it down! 507 00:32:21,343 --> 00:32:22,531 Someone is knocking. Someone is at the door. 508 00:32:22,631 --> 00:32:24,631 Stop, Stop! There's somebody at the door of the shop. 509 00:32:25,431 --> 00:32:26,838 Bambas! 510 00:32:26,938 --> 00:32:28,938 Bambas! Hold on! 511 00:32:30,340 --> 00:32:31,878 There's somebody at the door. 512 00:32:35,520 --> 00:32:38,434 - Look, I don't want to go in. - It's my job. 513 00:32:46,800 --> 00:32:48,170 Coppers. 514 00:32:48,270 --> 00:32:49,770 It's the old bill (police). 515 00:32:57,680 --> 00:33:00,226 Good evening. You're working late? 516 00:33:00,720 --> 00:33:03,509 Around the clock, officer. Expanding our storage. 517 00:33:03,609 --> 00:33:05,053 Trying to complete renovations for the grand reopening-- 518 00:33:05,203 --> 00:33:06,514 If you don't mind, sir. 519 00:33:09,680 --> 00:33:11,161 Excuse me? 520 00:33:13,640 --> 00:33:15,523 You use a jackhammer down there? 521 00:33:15,623 --> 00:33:17,903 Yeah. You heard some complaints, officer? 522 00:33:18,003 --> 00:33:19,800 Yeah, from some of your neighbours. 523 00:33:22,400 --> 00:33:24,479 We'll try to keep it down, all right? 524 00:33:25,379 --> 00:33:26,379 Right. 525 00:33:31,520 --> 00:33:33,744 How the hell did they talk their way out of that one? 526 00:33:34,520 --> 00:33:35,753 Tim, Quinn here. 527 00:33:36,503 --> 00:33:38,991 We just had a copper going into the shop. 528 00:33:39,091 --> 00:33:41,210 Not sure why, but he's gone now. 529 00:33:44,400 --> 00:33:45,806 All clear. 530 00:33:46,200 --> 00:33:48,718 We need a lookout, someone on a roof somewhere. 531 00:33:48,819 --> 00:33:51,583 - We've got the walkie-talkies. - What about Eddie? 532 00:33:51,684 --> 00:33:53,026 He's a good lad, we can trust him. 533 00:33:53,127 --> 00:33:54,786 No. Look, we're not cutting anyone else in. 534 00:33:54,886 --> 00:33:56,290 We won't cut him in on the loot. 535 00:33:56,400 --> 00:33:57,878 We'll give him the car lot. 536 00:33:57,978 --> 00:34:00,401 Hopefully I won't need that headache anymore. 537 00:34:01,280 --> 00:34:03,325 - My God, not again. - Get up there, Major. 538 00:34:03,425 --> 00:34:04,655 Cover that up! 539 00:34:11,500 --> 00:34:12,954 It's not the coppers. 540 00:34:18,880 --> 00:34:21,326 - Yes, can I help you? - Delivery for Dave Shilling. 541 00:34:21,920 --> 00:34:24,400 - And what is it? - Chicken and chips. 542 00:34:25,000 --> 00:34:26,563 I see... 543 00:34:32,680 --> 00:34:34,966 - Takeaway for Mr. Shilling. - Thanks. 544 00:34:36,440 --> 00:34:39,195 - You can't be serious. - I was starving. 545 00:34:52,680 --> 00:34:55,267 Radio is in the bag, binoculars as well. 546 00:34:55,367 --> 00:34:57,185 There's a pension on the top floor of this building, 547 00:34:57,286 --> 00:34:58,909 paid for the week. 548 00:34:59,009 --> 00:35:00,346 There's a ladder that'll get you to the roof. 549 00:35:00,446 --> 00:35:02,351 You're in from Liverpool, looking for work. 550 00:35:02,451 --> 00:35:03,691 I don't have a Liverpool accent. 551 00:35:03,800 --> 00:35:05,525 Then don't talk to anyone, Eddie. 552 00:35:46,440 --> 00:35:48,462 I'm up on the roof, and... 553 00:35:48,562 --> 00:35:50,072 I've got a good view 554 00:35:50,172 --> 00:35:51,548 of all directions, over. 555 00:35:51,920 --> 00:35:55,777 Are you in position, Nightjar? Command HQ here. Acknowledge. 556 00:35:55,880 --> 00:35:59,037 Yeah, I'm in position. I can see the front of the bank, 557 00:35:59,137 --> 00:36:01,105 Marylebone Road, 558 00:36:01,206 --> 00:36:03,627 Baker Street, I can see everything really well. 559 00:36:03,727 --> 00:36:06,423 All clear on the Western front, Guy. Over. 560 00:36:06,523 --> 00:36:09,665 - No names, Eddie. - Sorry, Dave. 561 00:36:10,480 --> 00:36:12,955 Aye, you delinquents. What have I told you? 562 00:36:13,105 --> 00:36:14,430 No idle chitchat. 563 00:36:14,930 --> 00:36:16,930 Sorry, T-- Over. 564 00:36:17,030 --> 00:36:18,430 Fuckin' hell... 565 00:36:23,880 --> 00:36:24,933 Wakey wakey, gentlemen. 566 00:36:25,033 --> 00:36:26,988 I'll keep an eye on the shop from here on. 567 00:36:27,089 --> 00:36:28,871 You two go down to Glentworth Street. 568 00:36:28,971 --> 00:36:30,396 Guard the parking garage exit. 569 00:36:30,497 --> 00:36:31,747 Okay. 570 00:36:50,480 --> 00:36:53,383 Nightjar here, there's some fellow looking through the window. 571 00:36:55,640 --> 00:36:56,983 Hang on. 572 00:36:58,080 --> 00:37:00,799 Wait, hang on. He's going. He's going. 573 00:37:01,299 --> 00:37:02,799 Yeah, he's gone. Over. 574 00:37:05,120 --> 00:37:08,019 Roger, Nightjar. Over and out. 575 00:37:08,520 --> 00:37:10,955 I want to go to the pub, grab some more smokes. 576 00:37:11,405 --> 00:37:12,926 Do you want anything? 577 00:37:14,300 --> 00:37:15,585 A pack of Seniors. 578 00:37:15,685 --> 00:37:17,205 There you go, sir. 579 00:37:17,800 --> 00:37:19,271 Two packets of Rothmans, 580 00:37:19,371 --> 00:37:21,526 2 Senior Service and 8 bags of crisps. 581 00:37:21,626 --> 00:37:22,334 Okay. 582 00:37:22,484 --> 00:37:25,094 Hello, gorgeous. Are we still on track? 583 00:37:25,400 --> 00:37:28,078 We had a scare last night. The cops came round. 584 00:37:28,178 --> 00:37:30,310 Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? 585 00:37:30,411 --> 00:37:33,625 No, we can't show our hand. We're invisible, remember? 586 00:37:33,726 --> 00:37:36,540 - I wish I was. - How about your friend Terry? 587 00:37:36,641 --> 00:37:38,861 Where is he planning to carve up the proceeds? 588 00:37:41,040 --> 00:37:42,491 Shit. 589 00:37:44,320 --> 00:37:47,785 - A pint of ale, chief. - What's wrong? 590 00:37:47,885 --> 00:37:49,892 I needed to take a break. 591 00:37:50,360 --> 00:37:52,026 Who's that you've been talking to? 592 00:37:52,126 --> 00:37:54,887 I wasn't. He was trying to chat me up. 593 00:37:55,560 --> 00:37:57,054 Does happen, you know. 594 00:37:58,280 --> 00:37:59,787 - Right. - Here you are. 595 00:37:59,887 --> 00:38:02,285 - Cheers. Keep the change. - Thank you. 596 00:38:02,385 --> 00:38:05,719 Now, what are you doing here? Are you following me? 597 00:38:06,400 --> 00:38:07,743 No. 598 00:38:08,840 --> 00:38:12,289 - I just wanted a pint. - Then enjoy it. 599 00:38:40,480 --> 00:38:42,402 - Hello, Gale. - Where have you been? 600 00:38:42,520 --> 00:38:44,953 You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? 601 00:38:45,053 --> 00:38:48,351 I know rule #1: "Don't get emotionally involved" 602 00:38:48,920 --> 00:38:51,332 That doesn't mean I can't enjoy my work. 603 00:38:51,440 --> 00:38:53,127 You certainly do. 604 00:38:54,320 --> 00:38:57,772 What does your father think of your consorting with these radicals anyway? 605 00:38:58,040 --> 00:38:59,197 We are not amused. 606 00:39:00,047 --> 00:39:01,927 Of course, if he knew what I was really up to, 607 00:39:02,027 --> 00:39:03,427 he would have a heart attack. 608 00:39:04,240 --> 00:39:07,107 Here you are. Credit cards and cash. 609 00:39:07,680 --> 00:39:10,056 If he does have copies of the photos and negatives there, 610 00:39:10,156 --> 00:39:10,948 they will be hidden. 611 00:39:11,048 --> 00:39:12,632 Find them. Destroy them. 612 00:39:12,732 --> 00:39:14,545 And then get out. 613 00:39:14,645 --> 00:39:16,548 Michael X thinks he's safe, tucked away in Trinidad. 614 00:39:16,698 --> 00:39:18,741 That will all change if we're successful here. 615 00:39:19,560 --> 00:39:21,796 Just remember, Gale: He's a nasty piece of work. 616 00:39:21,896 --> 00:39:26,858 He's a crazy dope-smoking lunatic pimp extortionist, that's what he is. 617 00:39:28,760 --> 00:39:31,821 Everything okay, Nightjar? Anything I need to know? 618 00:39:32,400 --> 00:39:34,937 Yeah, everything's all right, mate. 619 00:39:35,240 --> 00:39:37,436 Listen, what if I want to go for a pee up here? 620 00:39:37,536 --> 00:39:40,107 I don't know. Use your imagination. 621 00:39:40,207 --> 00:39:43,530 Stay off the radio unless you see any old bill (police), all right? 622 00:39:44,440 --> 00:39:47,071 Yeah, all right. If I see any old bill, I'll let you know. 623 00:39:47,671 --> 00:39:49,671 I'll speak to you in a bit. Over. 624 00:39:57,271 --> 00:39:58,071 Hey Bambas. 625 00:39:58,260 --> 00:39:59,703 What's all this brickwork? 626 00:40:00,960 --> 00:40:03,294 I don't know, it wasn't on the plans. 627 00:40:03,394 --> 00:40:04,394 Fuck! 628 00:40:06,194 --> 00:40:07,694 Terry? Fucking hell! 629 00:40:09,194 --> 00:40:10,894 Terry! Bambas! 630 00:40:11,000 --> 00:40:12,472 Terry, talk to me! 631 00:40:15,072 --> 00:40:15,822 Terry! 632 00:40:15,922 --> 00:40:17,672 Oh fuck.. 633 00:40:18,320 --> 00:40:21,007 Terry, talk to me! 634 00:40:23,720 --> 00:40:26,594 - Are you all right? - I think so, yeah. 635 00:40:26,695 --> 00:40:27,905 What happened? 636 00:40:28,955 --> 00:40:30,616 The floor just caved in. 637 00:40:30,720 --> 00:40:32,994 Bloody hell, Terry. Don't do that to me. 638 00:40:33,100 --> 00:40:34,300 - I thought you was a goner (dead). - Yeah. 639 00:40:34,450 --> 00:40:36,543 Give us a light, Dave. 640 00:40:38,400 --> 00:40:40,087 What's down there? 641 00:40:41,280 --> 00:40:44,169 - It's a pile of skeletons. - You're joking. 642 00:40:44,280 --> 00:40:48,370 Let's hope they're not the last gang who tried to take this bank. 643 00:40:53,040 --> 00:40:55,148 Latin. Roughly translated: 644 00:40:55,248 --> 00:40:57,476 Lamb of God, forgive us our sins. 645 00:40:57,576 --> 00:41:00,518 - You actually know Latin? - Catholic school. 646 00:41:00,640 --> 00:41:02,944 The Bleeding Heart sisters of eternal misery. 647 00:41:03,044 --> 00:41:05,153 Interesting date. 1665. 648 00:41:05,253 --> 00:41:06,776 You all know what year that was, don't you? 649 00:41:06,880 --> 00:41:08,637 The last time West Ham won the (F.A.) cup? 650 00:41:08,737 --> 00:41:10,993 It was the great plague of London. 651 00:41:11,093 --> 00:41:13,194 This must be a burial chamber. 652 00:41:13,680 --> 00:41:15,124 A crypt where they dumped the bodies. 653 00:41:15,240 --> 00:41:17,359 Well, if these poor bastards had the plague, 654 00:41:17,459 --> 00:41:18,909 then they could be infectious. 655 00:41:19,009 --> 00:41:20,506 I don't think so, Dave. 656 00:41:20,606 --> 00:41:22,911 This crypt goes all the way under the bank. 657 00:41:23,011 --> 00:41:24,543 It'll put us in the vault quicker. 658 00:41:24,643 --> 00:41:28,280 Well, then we'll gonna do that. 659 00:41:43,760 --> 00:41:45,463 Concrete. 660 00:41:45,563 --> 00:41:47,681 Floor of the vault. 661 00:41:48,160 --> 00:41:49,917 Time to get paid for all our work. 662 00:41:50,067 --> 00:41:50,761 Right. 663 00:41:50,862 --> 00:41:53,671 If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee-deep in fried chicken. 664 00:41:54,471 --> 00:41:56,471 I'll be happy if we don't hit the sewage. 665 00:42:43,400 --> 00:42:45,140 When are you guys going to hit the vault? 666 00:42:45,290 --> 00:42:47,009 I'm freezing my tits off up here. Over. 667 00:42:47,880 --> 00:42:49,856 In the army, soldiers would pull on 668 00:42:50,006 --> 00:42:52,433 their puds (penises) to keep their blood flowing. How's that? 669 00:42:52,600 --> 00:42:55,309 What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? 670 00:42:56,120 --> 00:42:56,897 Over. 671 00:42:57,047 --> 00:43:00,061 Yes, we welcome new members. Roger, over and out. 672 00:43:01,160 --> 00:43:03,470 Emergency operator. Which service do you require? 673 00:43:03,570 --> 00:43:06,668 - The police, please. - Putting you through. 674 00:43:06,768 --> 00:43:08,055 Police here. Can I help you? 675 00:43:08,155 --> 00:43:09,629 Yes. I'm a HAM radio operator 676 00:43:09,779 --> 00:43:12,606 and I think I may be overhearing a robbery in progress. 677 00:43:26,160 --> 00:43:28,893 We're in! Dave, get the ladder. 678 00:44:03,460 --> 00:44:06,423 We're gonna move into the vault after we take a break. 679 00:44:07,520 --> 00:44:08,851 Later when the fume's cleared out. 680 00:44:09,001 --> 00:44:10,883 You're having a laugh, ain't you? Let's go in now. 681 00:44:10,983 --> 00:44:15,116 Dave. Nothing's going nowhere. I can hardly breathe in there. 682 00:44:15,400 --> 00:44:19,238 - Nightjar, are you there? Over. - Nightjar here, over. 683 00:44:19,339 --> 00:44:20,969 We're in. Over. 684 00:44:22,480 --> 00:44:23,788 What, in the actual vault? 685 00:44:23,888 --> 00:44:25,429 Yes, in the actual vault. Over. 686 00:44:25,529 --> 00:44:28,790 Great, great. That's great news. Over. 687 00:44:29,080 --> 00:44:31,298 We're taking a break. We're knackered (tired). 688 00:44:31,400 --> 00:44:32,620 I need to get some sleep. 689 00:44:32,720 --> 00:44:34,882 Getting a shut-eye (a nap). I want the fumes cleared out. Over. 690 00:44:34,982 --> 00:44:39,260 Lucky you. My eyes are like **** stops. Over. 691 00:44:39,360 --> 00:44:41,856 We can smell the money now. Over. 692 00:44:42,160 --> 00:44:44,662 Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? 693 00:44:44,762 --> 00:44:48,242 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 694 00:44:48,342 --> 00:44:51,084 You'll get your cup of tea. Just your odd time. 695 00:44:51,200 --> 00:44:54,266 Lucky you. My eyes are like **** stops. 696 00:44:54,366 --> 00:44:56,622 We can smell the money now. 697 00:44:56,722 --> 00:44:58,582 I rang 4 other police stations before you, 698 00:44:58,732 --> 00:45:00,148 but nobody took me sriously. 699 00:45:00,248 --> 00:45:02,353 They said it was probably a hoax. 700 00:45:02,454 --> 00:45:04,340 How strong was the signal, Mr. Addey? 701 00:45:04,440 --> 00:45:06,475 I'd say they were within a 10 mile radius. 702 00:45:06,575 --> 00:45:09,484 There must be a ton of banks in that area. 703 00:45:09,600 --> 00:45:11,480 And when was the last time you picked them up? 704 00:45:11,580 --> 00:45:13,901 They've been quiet for about an hour. 705 00:45:14,001 --> 00:45:16,303 What about releasing the tapes to the radio and TV? 706 00:45:16,600 --> 00:45:18,097 Maybe somebody can recognize the voices? 707 00:45:18,197 --> 00:45:18,814 No, no. 708 00:45:19,200 --> 00:45:21,592 If they hear themselves, they'll stop transmitting. 709 00:45:21,692 --> 00:45:23,193 No, we should keep listening. 710 00:45:23,293 --> 00:45:25,184 Maybe they'll reveal where they are. 711 00:45:25,480 --> 00:45:27,753 Alfie, you stay here with Mr. Addey. I am going back to the station. 712 00:45:27,853 --> 00:45:30,199 You call me if you hear anything. 713 00:46:29,280 --> 00:46:30,189 Hi. 714 00:46:34,239 --> 00:46:36,355 You scared the piss out of me. 715 00:46:38,880 --> 00:46:41,894 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 716 00:46:43,680 --> 00:46:46,182 Yeah, I'm a bit tingly (nervous) myself.. 717 00:46:46,282 --> 00:46:50,197 I just had to come and have a look. Our future is in those boxes. 718 00:46:54,040 --> 00:46:57,682 So, what are you going to do with your share? 719 00:46:57,782 --> 00:47:01,232 Vanish. Martine Love will cease to exist. 720 00:47:04,840 --> 00:47:07,523 Why, do you think if you vanish you'll become someone else? 721 00:47:08,040 --> 00:47:10,316 At least no one will know who I was. 722 00:47:11,400 --> 00:47:15,724 Why did you pick Kevin and me? You could have found better thieves. 723 00:47:16,800 --> 00:47:18,736 For old times' sake. 724 00:47:20,840 --> 00:47:22,740 Must be old times you spent with Kevin, 725 00:47:23,400 --> 00:47:24,685 not me. 726 00:47:24,800 --> 00:47:28,197 Kevin has it in his mind that we had this passionate affair. 727 00:47:28,560 --> 00:47:29,734 The truth is, it came down 728 00:47:29,884 --> 00:47:32,398 to 4 chinese meals and a roll in the hay. 729 00:47:34,600 --> 00:47:36,627 And that was a long time ago. 730 00:48:17,440 --> 00:48:18,358 All right, 731 00:48:18,458 --> 00:48:19,958 let's make some money. 732 00:48:38,760 --> 00:48:40,143 Look at this! 733 00:48:41,920 --> 00:48:43,507 Look at all this cash. 734 00:48:44,800 --> 00:48:45,752 Fantastic! 735 00:48:45,852 --> 00:48:47,252 Guys? Gold bars. 736 00:48:47,652 --> 00:48:49,052 Diamonds. Diamonds! 737 00:48:58,840 --> 00:49:00,432 Guys, what's going on? 738 00:49:01,920 --> 00:49:03,612 How would your wife fancy a tiara? 739 00:49:05,000 --> 00:49:06,956 Too bloody right. 740 00:49:08,460 --> 00:49:09,699 Get the gas. The gas. 741 00:49:09,800 --> 00:49:11,406 Look at it. Hold it. 742 00:49:11,506 --> 00:49:13,506 - Emerald. - It's like winning the lottery. 743 00:49:27,020 --> 00:49:29,387 Dave. Give us a hand with this one. 744 00:49:31,000 --> 00:49:33,728 - What's so special about this box? - It's my lucky number. 745 00:49:40,400 --> 00:49:42,270 All yours, me lovely. 746 00:49:42,370 --> 00:49:44,370 - There you are. - Cheers. 747 00:50:06,280 --> 00:50:08,761 Holy shit. You know who that is? 748 00:50:08,862 --> 00:50:10,703 It's Princess Margaret. 749 00:50:10,803 --> 00:50:13,657 Terry, anything for the widows and auctions funds? 750 00:50:14,760 --> 00:50:18,386 - Will that do? - God bless you, you're very generous. 751 00:50:18,486 --> 00:50:20,352 Look, we have to have some sort of system. 752 00:50:20,453 --> 00:50:22,249 You don't know what you are throwing or what you are keeping. 753 00:50:22,360 --> 00:50:23,644 Yeah, but we know what money looks like. 754 00:50:23,745 --> 00:50:25,875 We're not throwing that away, are we? 755 00:50:34,160 --> 00:50:36,696 How long does it take to rob a bank? 756 00:50:38,880 --> 00:50:41,004 We're just about to get this job done, okay? 757 00:50:41,154 --> 00:50:41,916 More cash. 758 00:50:42,920 --> 00:50:44,485 Have a look at this. 759 00:51:00,000 --> 00:51:01,824 No, nothing. 760 00:51:02,060 --> 00:51:02,972 Still nothing. 761 00:51:03,072 --> 00:51:04,351 Sergeant, what we need is something 762 00:51:04,451 --> 00:51:06,072 that will motivate the robbers to go on air, 763 00:51:06,480 --> 00:51:09,096 - give away their location. - Right.. 764 00:51:09,560 --> 00:51:11,096 Bait to lure the fish. 765 00:51:14,760 --> 00:51:16,954 No, they are not there, not transmitting. 766 00:51:17,054 --> 00:51:18,416 They are not there, sir. 767 00:51:18,520 --> 00:51:22,206 Move to the next bank, unit #2. 768 00:51:30,336 --> 00:51:32,327 We still get nothing, Sarge. 769 00:51:33,415 --> 00:51:36,262 Ok, unit #2, move to the next location. 770 00:51:38,254 --> 00:51:41,212 My God, the stuff that some people collect... 771 00:51:42,293 --> 00:51:43,776 What have you got there, Terry? 772 00:51:43,926 --> 00:51:45,380 - '47. - '47? 773 00:51:45,652 --> 00:51:47,450 Sounds like a good year to me. 774 00:51:49,891 --> 00:51:51,520 Will you pass it round? 775 00:51:51,620 --> 00:51:53,477 Come on, Terry. Give us some. 776 00:51:54,277 --> 00:51:55,277 Got it. 777 00:52:04,977 --> 00:52:05,977 Catch! 778 00:52:06,077 --> 00:52:07,439 Oi! Yeah... 779 00:52:07,989 --> 00:52:09,077 Here, Major. 780 00:52:09,186 --> 00:52:09,841 Get it down. 781 00:52:09,941 --> 00:52:11,134 Listen fellows, they are onto you. 782 00:52:11,605 --> 00:52:14,112 Listen, they're onto you. - Fuck. 783 00:52:14,212 --> 00:52:15,860 Coppers are on your doorstep. 784 00:52:21,523 --> 00:52:22,906 Speak to me, Nightjar. 785 00:52:23,006 --> 00:52:24,509 Coppers are on your doorstep. 786 00:52:24,609 --> 00:52:26,624 Listen. Hang on, hang on... they're not going in, 787 00:52:26,724 --> 00:52:28,860 but they are not going away. Wait, wait. 788 00:52:28,961 --> 00:52:31,362 Sergeant, we just heard the thieves' lookout 789 00:52:31,462 --> 00:52:33,788 say that there are police outside the bank right now. 790 00:52:33,888 --> 00:52:35,972 - Which bank? - I haven't got a clue. 791 00:52:36,079 --> 00:52:38,192 We've got patrols outside half the banks in the West End. 792 00:52:38,292 --> 00:52:41,077 Keep listening, we need to pinpoint exactly where they are. 793 00:52:42,597 --> 00:52:44,127 Wait. Hang on. 794 00:52:48,556 --> 00:52:52,264 Guys, a black car just pulled up with some bloke. 795 00:52:52,555 --> 00:52:54,990 He's going up to the front door with the cops. 796 00:52:58,033 --> 00:53:00,251 Gyus, he is unlocking the front door. 797 00:53:01,352 --> 00:53:04,232 They are going in. Shit! Over. 798 00:53:05,311 --> 00:53:08,247 Oh no. Shit. 799 00:53:09,590 --> 00:53:11,901 - Where is the vault? - Downstairs. 800 00:53:17,228 --> 00:53:18,427 Follow me. 801 00:53:39,303 --> 00:53:40,292 Looks fine. 802 00:53:40,792 --> 00:53:42,792 Are you sure everything is all right? Yes, yes, it is. 803 00:53:43,821 --> 00:53:46,046 - I want to look inside. - Tell the timelock. 804 00:53:46,146 --> 00:53:48,452 Can't be opened until tomorrow morning. 805 00:53:50,660 --> 00:53:53,460 Well, it isn't my bank that's being robbed. 806 00:53:57,760 --> 00:53:59,760 Sorry for calling you on a Sunday morning, sir. 807 00:54:00,360 --> 00:54:02,360 - Not a problem... - Thank you. 808 00:54:04,816 --> 00:54:07,411 Fellows, I think they are going away. 809 00:54:14,414 --> 00:54:15,576 They are gone. 810 00:54:24,051 --> 00:54:26,557 We should get out of here. They could be coming back. 811 00:54:26,657 --> 00:54:28,610 Yeah, right. We need to let Eddie know. 812 00:54:29,430 --> 00:54:30,509 Nightjar? 813 00:54:32,969 --> 00:54:34,771 Nightjar? 814 00:54:34,871 --> 00:54:36,210 No! 815 00:54:36,328 --> 00:54:38,233 Fuck! 816 00:54:38,333 --> 00:54:40,478 Shit. Fuck. 817 00:54:40,578 --> 00:54:42,329 Shit. Shit. 818 00:54:43,486 --> 00:54:44,905 Are you there, Nightjar? 819 00:54:46,805 --> 00:54:50,130 The ambulance reports it's outside the Lloyd's bank on Baker Street. 820 00:54:50,230 --> 00:54:51,885 Nightjar, can you hear me? 821 00:54:53,763 --> 00:54:55,860 You got asleep, Nightjar? 822 00:54:58,060 --> 00:55:00,060 Fucking hell... 823 00:55:05,280 --> 00:55:06,654 Nightjar, are you there? 824 00:55:06,760 --> 00:55:09,106 Look, if he's not picking up, something is wrong. 825 00:55:09,406 --> 00:55:10,393 You're right. 826 00:55:10,493 --> 00:55:11,768 So, grab all the cash and the jewels 827 00:55:11,918 --> 00:55:12,876 and get the fuck out of here. 828 00:55:12,978 --> 00:55:13,948 What about our gear? 829 00:55:14,098 --> 00:55:15,426 We cant leave anything that might incriminate us. 830 00:55:15,526 --> 00:55:16,435 We come back for it if we can. 831 00:55:16,535 --> 00:55:17,471 What about all the other boxes? 832 00:55:17,571 --> 00:55:19,925 Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and lets go! 833 00:55:20,037 --> 00:55:21,896 All right, let's move it. Come on! 834 00:55:25,635 --> 00:55:28,250 - There's nothing here, Sarge. - Are you sure? 835 00:55:28,354 --> 00:55:30,511 There's no mention of the ambulance. 836 00:55:30,611 --> 00:55:32,949 Nothing. Move on, vehicle #2. 837 00:55:45,990 --> 00:55:47,098 - Let's go! - Finally. 838 00:55:47,198 --> 00:55:48,307 Come on, let's go. 839 00:55:50,269 --> 00:55:52,653 The van is leaving. We will follow them. Over. 840 00:55:52,752 --> 00:55:54,784 Stop them as soon as possible. 841 00:56:05,825 --> 00:56:07,273 Open the door! 842 00:56:08,144 --> 00:56:10,783 - What have I done, guv'nor (boss)? - Open the back door, come on. 843 00:56:11,463 --> 00:56:13,688 Some fella paid me 50 quid to pick up his van 844 00:56:13,788 --> 00:56:15,572 and drop it at Heathrow airport. 845 00:56:17,982 --> 00:56:19,814 Jesus Christ... 846 00:56:21,021 --> 00:56:22,852 - Wher's the van? - Change of plan. 847 00:56:22,951 --> 00:56:24,436 For cautionary measure. 848 00:56:24,886 --> 00:56:26,909 I've organised alternative transport. 849 00:56:27,019 --> 00:56:29,422 - Why? - None of us have met your boyfriend. 850 00:56:29,522 --> 00:56:31,866 (*He's all go to include you on the back) of the job. 851 00:56:32,458 --> 00:56:34,477 Could've set us up. 852 00:56:39,136 --> 00:56:40,521 We bloody well pulled it off. 853 00:56:40,621 --> 00:56:42,642 Done with military precision, hey, major? 854 00:56:42,742 --> 00:56:43,973 Now that I am fiscally secure, 855 00:56:44,073 --> 00:56:45,774 I think I'll promote myself to "Colonel". 856 00:56:47,414 --> 00:56:48,841 You know what I am going to do? 857 00:56:48,941 --> 00:56:51,360 I'm going to buy my mom a new house. Something with a garden. 858 00:56:51,460 --> 00:56:53,261 I thought you would be off to Kopenhagen, Dave? 859 00:56:53,372 --> 00:56:57,144 - Why would I go to Kopenhagen? - Heavy cock, sure hunt. 860 00:56:57,551 --> 00:56:58,893 You know what I'll do? I'll chop off one more 861 00:56:59,343 --> 00:57:01,368 and then I got one like your little pinkey (penis). 862 00:57:27,284 --> 00:57:29,116 How did you find this place then, Terry? 863 00:57:30,203 --> 00:57:31,150 A bloke and I used to run a... 864 00:57:31,250 --> 00:57:32,629 chop shop here (stolen cars sold in parts). 865 00:57:32,729 --> 00:57:34,132 He's in the nick (jail) now. 866 00:57:34,242 --> 00:57:36,590 How could you lose control of the operation? 867 00:57:37,361 --> 00:57:38,881 I thought you were on top of this thing. 868 00:57:39,031 --> 00:57:40,090 Sir, it worked. 869 00:57:40,200 --> 00:57:41,675 They did the job. They robbed the vault. 870 00:57:41,775 --> 00:57:44,349 And we have no idea where the fuck they are. 871 00:57:45,239 --> 00:57:47,303 You know, an ugly thought has just occured. 872 00:57:47,403 --> 00:57:49,855 Lots of money in that vault, juwelry, bonds. 873 00:57:49,958 --> 00:57:52,740 You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. 874 00:57:52,840 --> 00:57:54,705 - You think I'd betray you? - There are precedence. 875 00:57:54,805 --> 00:57:57,394 Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. 876 00:57:57,494 --> 00:57:59,124 Let's hope they don't have another bidder. 877 00:57:59,235 --> 00:58:01,391 She won't cross us. She knows what we're capable of. 878 00:58:01,491 --> 00:58:03,992 How does she even know who the hell we are? 879 00:58:04,094 --> 00:58:06,881 I'm sure she will contact me when she comes to her senses. 880 00:58:07,153 --> 00:58:09,537 Going anywhere else would be a death sentence. 881 00:58:09,637 --> 00:58:11,569 You better hope she does, Everett. 882 00:58:12,272 --> 00:58:14,051 Or it may be yours. 883 00:58:24,549 --> 00:58:26,999 Here you go, Bambas. That's your lot. 884 00:58:28,868 --> 00:58:32,463 "Never washed after our magic moment. Snowflake." 885 00:58:38,465 --> 00:58:41,423 Hey, Dave. Look at this. 886 00:58:43,464 --> 00:58:47,247 I've seen this bloke on the TV. The old perv (pervert). 887 00:58:47,347 --> 00:58:50,567 I have seen this face before. He's an M.P. (member of parliament). 888 00:58:50,667 --> 00:58:53,706 Lord... whatshisname, you know. Always wears those poncey bow ties. 889 00:58:53,806 --> 00:58:55,668 Well, on that picture he's not. 890 00:58:56,460 --> 00:58:58,194 I believe this is one of your old movies, Dave. 891 00:58:58,700 --> 00:59:00,196 Piss off, Kev. 892 00:59:00,479 --> 00:59:01,925 Timely suggestion. 893 00:59:02,075 --> 00:59:05,066 I believe I'll take my share and be on my way, 894 00:59:06,178 --> 00:59:07,610 before the bank opens in the morning 895 00:59:07,760 --> 00:59:08,985 and the shit hits the proverbial fan. 896 00:59:09,157 --> 00:59:09,931 I'm with you, Guy. 897 00:59:10,031 --> 00:59:11,311 I don't have to remind you: 898 00:59:11,417 --> 00:59:14,365 Keep a low profile. No buying Aston Martins, Bambas. 899 00:59:14,465 --> 00:59:17,674 The only thing I'm buying is a one-way ticket back to Cyprus. 900 00:59:17,775 --> 00:59:20,139 - I'm never coming back. - We should have a reunion. 901 00:59:20,238 --> 00:59:24,389 - 20 years, the Savoy Grill. - Yeah, right, maybe for you, Guy. 902 00:59:25,013 --> 00:59:27,374 I still wouldn't let us lot in. 903 00:59:28,612 --> 00:59:29,964 - Bambas. - Goodbye my friend. 904 00:59:30,214 --> 00:59:31,780 Take care of yourself, mate. 905 00:59:32,480 --> 00:59:33,480 Major. 906 00:59:38,370 --> 00:59:39,954 Be lucky. 907 00:59:40,149 --> 00:59:41,368 Bambas. 908 00:59:42,268 --> 00:59:43,768 Goodbye, old chap. 909 00:59:50,147 --> 00:59:51,922 Okay, what's going on? You two have been staring 910 00:59:52,026 --> 00:59:53,722 daggers at each other since we left the bank 911 00:59:54,486 --> 00:59:56,943 What is it? Lover's tiff (quarrel)? 912 01:00:03,323 --> 01:00:05,475 I think Martine has got something to tell us. 913 01:00:10,082 --> 01:00:12,340 Hang on, pal. That's Princess Margaret. 914 01:00:12,540 --> 01:00:13,840 Fuck me... 915 01:00:17,879 --> 01:00:19,109 Where do these come from? 916 01:00:19,209 --> 01:00:21,835 You knew the exact box this stuff was in, Martine. 917 01:00:22,318 --> 01:00:25,276 You'd better come clean and tell us what this is really about. 918 01:00:27,837 --> 01:00:31,780 About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge. 919 01:00:31,880 --> 01:00:34,685 This guy I know said he would fix it to keep me out of jail, 920 01:00:34,795 --> 01:00:36,957 if I do him a favour. 921 01:00:37,057 --> 01:00:38,503 He knew I knew some villains. 922 01:00:38,603 --> 01:00:41,310 He wanted to set up a robbery to get these. 923 01:00:41,833 --> 01:00:43,162 Fucking hell! 924 01:00:43,262 --> 01:00:45,262 That would be the bloke you met in the Player's Club. 925 01:00:46,032 --> 01:00:48,728 Same guy you said was trying to pick you up in the club, right? 926 01:00:48,831 --> 01:00:50,429 - Yeah. - Well, so who is he? 927 01:00:50,529 --> 01:00:52,697 He's a guy I met at the Sombrero Club. 928 01:00:52,797 --> 01:00:55,097 He works for some shady outfit in White Hall. 929 01:00:55,197 --> 01:00:57,986 - Oh no, no. You mean MI fucking 5? - Or 6? 930 01:00:58,669 --> 01:01:00,626 We could get seriously nicked here, Martine! 931 01:01:00,926 --> 01:01:01,826 No, we couldn't. 932 01:01:01,926 --> 01:01:04,168 All Tim wants is the contents of box 118. 933 01:01:04,268 --> 01:01:07,339 The deal with him is, we get to keep everything else. 934 01:01:08,306 --> 01:01:09,876 And you believe that? 935 01:01:09,986 --> 01:01:12,532 You put your trust in some prick we've never even met. 936 01:01:12,631 --> 01:01:13,831 You lied to us, Martine! 937 01:01:13,981 --> 01:01:15,594 We were sitting ducks right from ther start. 938 01:01:15,864 --> 01:01:16,897 Thank you very much. 939 01:01:16,997 --> 01:01:19,424 You think it's a coincidence that you get busted for drugs 940 01:01:19,704 --> 01:01:21,831 and your Tim just happens to have a plan to rob a bank? 941 01:01:22,443 --> 01:01:23,605 This can work out. 942 01:01:23,704 --> 01:01:25,858 We give him the photos and everything else in that box 943 01:01:25,958 --> 01:01:27,810 and we get to keep the rest and we're free and clear. 944 01:01:27,909 --> 01:01:29,665 These people are regular cozzers (bad cops), Martine. 945 01:01:29,764 --> 01:01:30,847 They are above that. 946 01:01:30,997 --> 01:01:32,136 They do things coppers can't. 947 01:01:32,340 --> 01:01:35,957 They think we've seen these photos, we're expendable as dog shit. 948 01:01:36,139 --> 01:01:37,497 You know what? 949 01:01:37,597 --> 01:01:39,047 I've seen our shots and I don't know... 950 01:01:39,147 --> 01:01:41,747 we're either dog shit or about to beat dog shit. 951 01:01:42,018 --> 01:01:43,211 I'm out of here. 952 01:01:43,337 --> 01:01:46,892 I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. 953 01:01:46,992 --> 01:01:48,120 I'm splitting like Guy and Bambas. 954 01:01:48,220 --> 01:01:49,759 It would be better if we stuck together, Dave. 955 01:01:49,859 --> 01:01:53,407 And why, tell me?, 'cause we've been so truthful with each other so far? 956 01:01:54,415 --> 01:01:57,542 - Dave, come on... - No, I'm going home, Kev. See my mom. 957 01:01:57,654 --> 01:02:00,735 And then I'm going far away, as far as I can get away from you. 958 01:02:05,652 --> 01:02:09,515 We'd better get out of here, too. In case Guy and Bambas get picked up. 959 01:02:09,615 --> 01:02:11,270 Let's split the lot of this. 960 01:02:11,370 --> 01:02:14,161 There may be someone else in this shit to cause us some more grief. 961 01:02:18,928 --> 01:02:21,703 - One of those, mate. - Here you go. 962 01:02:22,367 --> 01:02:24,235 - Keep the change. - Thanks. 963 01:02:24,335 --> 01:02:26,363 [Find the Bank Raid!] 964 01:02:31,565 --> 01:02:34,584 - They overheard our radio chat. - Fuckin' hell... 965 01:02:38,523 --> 01:02:41,776 "Police last night were trying to home in on a �300.000 bank raid." 966 01:02:41,882 --> 01:02:43,506 They still don't know what bank it was. 967 01:02:43,605 --> 01:02:45,997 - 300 grand? - It's a bit more than that... 968 01:02:46,097 --> 01:02:47,346 More like 3 million. 969 01:03:19,632 --> 01:03:21,247 - Hello? - Martine Love. 970 01:03:21,352 --> 01:03:24,497 Thank God. Put us through and then run a trace. 971 01:03:24,597 --> 01:03:25,912 It's me. 972 01:03:26,091 --> 01:03:27,816 What happened? Where the hell are you? 973 01:03:27,916 --> 01:03:28,491 London. 974 01:03:28,591 --> 01:03:30,091 I know, of course. I mean, where? 975 01:03:30,191 --> 01:03:31,015 I know what you mean. 976 01:03:31,115 --> 01:03:32,180 Martine, we have to meet. 977 01:03:32,280 --> 01:03:34,544 I agree. Why don't you come over to my place? 978 01:03:34,744 --> 01:03:36,144 I'll make you a cocktail, 979 01:03:36,244 --> 01:03:38,492 and we'll have a roll in the hay for old times' sake. 980 01:03:38,592 --> 01:03:41,886 Oh, right. You would have been there, haven't you? 981 01:03:41,987 --> 01:03:44,265 Probably have your men keeping lookout for me now. 982 01:03:44,365 --> 01:03:46,454 You're not in a position to play games, Martine. 983 01:03:46,553 --> 01:03:48,690 No threats please, Tim. 984 01:03:48,790 --> 01:03:51,596 Why didn't you tell me what it was I was set up to get you? 985 01:03:51,784 --> 01:03:53,148 For your own good. 986 01:03:53,248 --> 01:03:54,790 I care about your safety, Martine. 987 01:03:54,983 --> 01:03:56,438 Right. 988 01:03:57,863 --> 01:04:00,688 I suppose I give you what you want and we go our separate ways. 989 01:04:00,788 --> 01:04:02,188 That's what I promised. 990 01:04:02,287 --> 01:04:04,754 Ok, today. Tottenham Court Road 2. 991 01:04:05,141 --> 01:04:07,924 Northern isle, northbound platform. 10:30 sharp. 992 01:04:08,024 --> 01:04:11,085 Tottenham Court Road, 10:30. Good. 993 01:04:11,185 --> 01:04:15,570 "London vaults checked after radio HAM tunes in to a crime." 994 01:04:15,818 --> 01:04:18,729 Christ, what a fiasco! 995 01:04:19,017 --> 01:04:20,821 And now the particular bank has been identified, 996 01:04:20,921 --> 01:04:22,584 the story will be all over the news. 997 01:04:22,684 --> 01:04:24,429 We've heard it already is. 998 01:04:26,175 --> 01:04:28,240 If we don't get onto the case quickly 999 01:04:28,340 --> 01:04:29,761 the police will have nabbed these robbers, 1000 01:04:29,861 --> 01:04:31,861 and God knows what will happen to our photographs. 1001 01:04:32,561 --> 01:04:34,598 Philip, get over to the bank. 1002 01:04:34,698 --> 01:04:36,786 Take control of the situation. 1003 01:04:37,372 --> 01:04:41,785 Gentlemen. I've just had a conversation with one Martine Love. 1004 01:04:41,891 --> 01:04:43,286 Where is she? 1005 01:04:43,386 --> 01:04:45,834 Call was traced to a public phone box on Miller's Court. 1006 01:04:45,934 --> 01:04:47,756 Good news is, she's arranged a meet. 1007 01:04:47,855 --> 01:04:48,893 That is good news. 1008 01:04:48,993 --> 01:04:50,502 - I'll be better off going alone. - Yeah. 1009 01:04:51,889 --> 01:04:53,915 Tim has agreed to meet. 1010 01:04:54,014 --> 01:04:57,227 It's all over the news. They found the location of the bank. 1011 01:04:58,287 --> 01:04:59,664 So what? 1012 01:05:04,645 --> 01:05:06,059 Keep the change. 1013 01:05:08,284 --> 01:05:09,443 I'm sorry, ma'am, you can't go in. 1014 01:05:09,543 --> 01:05:10,449 There's been a robbery. 1015 01:05:10,549 --> 01:05:12,715 We know there's been a robbery, that's why we're all here. 1016 01:05:25,615 --> 01:05:28,215 Everybody that works here. I need everybody. Speak to him. 1017 01:05:29,039 --> 01:05:30,586 Gerald? 1018 01:05:31,079 --> 01:05:33,265 You work in robbery now then? 1019 01:05:33,365 --> 01:05:35,005 You're a long way off your patch. 1020 01:05:35,105 --> 01:05:36,600 Regional crime squad now. 1021 01:05:36,700 --> 01:05:38,824 Just went by to see what all the fuss is about. 1022 01:05:38,924 --> 01:05:40,872 Pretty cheeky, that radio bit. 1023 01:05:41,356 --> 01:05:44,352 These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. 1024 01:05:44,452 --> 01:05:46,020 Makes us all look stupid. 1025 01:05:46,120 --> 01:05:46,913 Yeah, well... 1026 01:05:47,163 --> 01:05:49,362 You're pretty chummy with all the villains around town. 1027 01:05:49,754 --> 01:05:51,941 You got any idea who could have done this? 1028 01:05:52,040 --> 01:05:53,804 None of my informers. 1029 01:05:55,352 --> 01:05:57,141 We have been waiting here quite some time, 1030 01:05:57,332 --> 01:05:59,417 and so far you people have told us absolutely nothing. 1031 01:05:59,516 --> 01:06:01,415 If you would like to give us an itemized list 1032 01:06:01,514 --> 01:06:03,733 of the content of your boxes, we may be able to ascertain... 1033 01:06:03,833 --> 01:06:05,157 - Are you mad? - ...what's missing. 1034 01:06:05,256 --> 01:06:06,716 The whole point in having a safe deposit box 1035 01:06:07,109 --> 01:06:09,856 is so that people like you don't know what's in it! 1036 01:06:11,308 --> 01:06:13,575 I want to speak to a Roy Given. 1037 01:06:13,675 --> 01:06:14,713 Yeah, that's me. 1038 01:06:14,813 --> 01:06:16,844 This robbery is now a matter of national security. 1039 01:06:16,994 --> 01:06:18,274 I want everybody out. 1040 01:06:18,374 --> 01:06:19,832 This is a police investigation. 1041 01:06:19,932 --> 01:06:22,786 Not anymore. Call your superiors. 1042 01:06:24,305 --> 01:06:26,134 Who the bloody hell does he think he is? 1043 01:06:26,624 --> 01:06:30,332 Spooks (agents). MI-5 or 6, I can never tell the difference. 1044 01:06:30,623 --> 01:06:31,817 They all got the same tailor 1045 01:06:31,917 --> 01:06:34,013 and they all went to the same bloody school. 1046 01:06:34,502 --> 01:06:35,877 Let's get some copies of the... 1047 01:06:35,977 --> 01:06:37,811 walkie-talkie tapes out to the news boys. 1048 01:06:38,301 --> 01:06:41,110 Maybe the public can help identify the villains. 1049 01:06:42,100 --> 01:06:45,289 So tell me... Which of the boxes were ransacked? 1050 01:06:45,579 --> 01:06:48,978 The lot. 100s through to 400s. 1051 01:06:51,298 --> 01:06:54,044 Oh, we're in a crapper, Jerry. Both of us. 1052 01:06:54,144 --> 01:06:56,101 Both? Now, why is it my problem? 1053 01:06:56,201 --> 01:06:58,790 Accounts have to be balanced records kept. 1054 01:06:58,976 --> 01:07:01,801 And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? 1055 01:07:01,901 --> 01:07:04,350 Spell it out, Lew. Be more specific. 1056 01:07:05,334 --> 01:07:06,847 I have a ledger, 1057 01:07:07,733 --> 01:07:09,122 a record of every payment 1058 01:07:09,372 --> 01:07:11,122 I've ever made to you and your colleagues. 1059 01:07:11,222 --> 01:07:13,487 It was in my safety deposit box, 1060 01:07:13,732 --> 01:07:15,276 and I think we can safely assume... 1061 01:07:15,376 --> 01:07:17,238 it's now in the possession of the robbers. 1062 01:07:17,338 --> 01:07:19,059 Jesus wept. 1063 01:07:19,170 --> 01:07:20,226 And I think you'll agree 1064 01:07:20,326 --> 01:07:22,960 we have to find those villains before your honest colleagues do. 1065 01:07:23,129 --> 01:07:24,404 For fuck's sake. 1066 01:07:31,487 --> 01:07:32,873 Who is this? 1067 01:07:32,973 --> 01:07:34,430 Lew Vogel. 1068 01:07:34,529 --> 01:07:36,235 Hold on. Get up. 1069 01:07:36,526 --> 01:07:38,164 Come on, wake up. 1070 01:07:40,805 --> 01:07:42,338 What do you want, Lew? 1071 01:07:43,324 --> 01:07:46,352 I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. 1072 01:07:46,451 --> 01:07:49,711 Your safety deposit box at the Baker Street bank... 1073 01:07:49,811 --> 01:07:51,346 what's its number? 1074 01:07:51,446 --> 01:07:52,626 Why do you ask? 1075 01:07:52,726 --> 01:07:54,871 Well, because some thieves broke into the bank vault and robbed it. 1076 01:07:56,361 --> 01:07:58,216 So if your box is in the 100 to 400 numbers, 1077 01:07:58,316 --> 01:08:00,108 I'm afraid all your stuff will be gone. 1078 01:08:00,208 --> 01:08:01,662 Mine too, unhappily. 1079 01:08:01,762 --> 01:08:03,383 What? How can this happen in London? 1080 01:08:03,482 --> 01:08:05,084 Well, I promise you it has happened. 1081 01:08:05,184 --> 01:08:07,612 I promise you these thieves will be found and dealt with. 1082 01:08:07,998 --> 01:08:10,601 You can rely on it. I'll keep you informed. 1083 01:08:10,701 --> 01:08:11,996 Thank you. 1084 01:09:15,980 --> 01:09:18,284 No-one touches me, follows me or Martine takes your stuff... 1085 01:09:18,385 --> 01:09:21,257 right to Fleet Street, understood? 1086 01:09:26,817 --> 01:09:29,042 You want box 118, Tim. 1087 01:09:29,142 --> 01:09:31,723 You have no idea of the danger you and your chums are in, do you? 1088 01:09:31,823 --> 01:09:33,781 Is that right? And what would that be? 1089 01:09:33,881 --> 01:09:36,270 You've opened Pandora's box, you dumb prick, that's why. 1090 01:09:36,555 --> 01:09:38,032 I know what's at stake. 1091 01:09:38,214 --> 01:09:39,817 And I know how expendable we are. 1092 01:09:39,917 --> 01:09:41,069 Some change in the deal. 1093 01:09:41,174 --> 01:09:42,691 - Oh, is that right? - Yeah... 1094 01:09:42,791 --> 01:09:46,556 You'll get all your nasty pictures, but here's the twist: 1095 01:09:46,656 --> 01:09:50,158 We'll get indemnity, fresh passports, safe passage out of the country. 1096 01:09:50,259 --> 01:09:51,548 For the whole team. 1097 01:09:51,651 --> 01:09:53,056 And an officially signed document 1098 01:09:53,206 --> 01:09:55,646 guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. 1099 01:09:55,810 --> 01:09:57,597 You can't be serious? 1100 01:09:57,698 --> 01:09:59,463 You can bet your bollocks I'm serious. 1101 01:09:59,569 --> 01:10:01,890 I want it signed and delivered by a public figure 1102 01:10:01,990 --> 01:10:03,708 of substantial authority. 1103 01:10:03,808 --> 01:10:05,073 How about the Prime Minister? 1104 01:10:05,173 --> 01:10:07,442 Yeah, he'll do, if you can drag him off his yacht. 1105 01:10:07,927 --> 01:10:09,598 You mess with us, Tim... 1106 01:10:11,086 --> 01:10:13,880 We can drip-feed pictures like this to the press. 1107 01:10:18,724 --> 01:10:20,581 We've got a stack of 'em. 1108 01:10:21,763 --> 01:10:23,116 Oh, do you? 1109 01:10:25,362 --> 01:10:28,029 You've got until 4pm to confirm that we have a deal. 1110 01:10:28,322 --> 01:10:29,819 We'll be in touch. 1111 01:10:34,520 --> 01:10:36,075 Some photographs. 1112 01:10:36,559 --> 01:10:38,112 Well done, Tim! 1113 01:10:50,956 --> 01:10:52,303 Do you have any more? 1114 01:10:52,403 --> 01:10:56,034 Apparently there is a whole rose gallery stored in one of those boxes. 1115 01:11:03,192 --> 01:11:05,359 If Lord Drysdale is up to his usual hanky-panky (strange sex life), 1116 01:11:05,459 --> 01:11:06,859 that's his problem. 1117 01:11:07,559 --> 01:11:10,616 This operation is about recovering the photos from Michael X. 1118 01:11:10,716 --> 01:11:12,819 Might it not be prudent to get the committee 1119 01:11:13,010 --> 01:11:14,096 to consider issuing a "D notice"? 1120 01:11:14,196 --> 01:11:15,661 (defence notice to protect national secrets) 1121 01:11:15,761 --> 01:11:17,261 To protect everyone potentially 1122 01:11:17,369 --> 01:11:19,350 embarrassed by this criminal activity. 1123 01:11:19,548 --> 01:11:21,899 ...Which we instigated. 1124 01:11:25,199 --> 01:11:27,199 Very nice. Very nice indeed. 1125 01:11:29,786 --> 01:11:33,372 When I came out there were a couple of lads taking some photos. 1126 01:11:33,473 --> 01:11:34,875 Buddies of him. 1127 01:11:35,064 --> 01:11:38,738 He was standing right outside the bank just a few days before it was robbed. 1128 01:11:39,423 --> 01:11:41,812 I thought at the time he looked a bit shifty. 1129 01:11:45,422 --> 01:11:47,333 Christ, is that thing real? 1130 01:11:48,421 --> 01:11:49,408 I've got it. 1131 01:11:49,558 --> 01:11:52,030 Dave Shilling. That's his name. 1132 01:11:53,979 --> 01:11:55,122 Tada (take care), mom. 1133 01:11:55,223 --> 01:11:57,174 Look after yourself, son. 1134 01:11:57,658 --> 01:12:00,616 Go, get yourself inside. You'll catch your death. 1135 01:12:05,896 --> 01:12:08,600 - Dave Shilling? - Yeah? 1136 01:12:08,700 --> 01:12:10,529 I wonder if we could have a word. 1137 01:12:11,515 --> 01:12:14,230 - About what? - About a bank. 1138 01:12:20,772 --> 01:12:22,305 I want to tell you something, Mr. Shilling, 1139 01:12:22,405 --> 01:12:23,805 because it will save time. 1140 01:12:24,805 --> 01:12:25,805 You see, 1141 01:12:26,731 --> 01:12:28,767 I have a very jaundiced (bitter) view of life. 1142 01:12:29,850 --> 01:12:32,956 From what I see, most of it is corrupt, venal and vile. 1143 01:12:34,049 --> 01:12:35,652 And I am just saying this so that you know 1144 01:12:35,753 --> 01:12:37,693 that I don't have a better nature to appeal to, 1145 01:12:37,793 --> 01:12:40,832 or a compassionate streak. I mean, you do understand, don't you? 1146 01:12:40,932 --> 01:12:42,513 I think so, Mr. Vogel. 1147 01:12:42,613 --> 01:12:43,881 Good. 1148 01:12:47,246 --> 01:12:49,032 I have a kidney stone, 1149 01:12:49,132 --> 01:12:52,434 that does not seem to be able to pass without painkillers. 1150 01:12:53,084 --> 01:12:55,280 I could use a couple of those myself. 1151 01:13:01,602 --> 01:13:03,357 You stole from me 1152 01:13:04,707 --> 01:13:06,600 and from friends of mine. 1153 01:13:08,800 --> 01:13:11,514 - Where is my stuff? - I don't know. 1154 01:13:11,614 --> 01:13:14,578 Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. 1155 01:13:14,678 --> 01:13:17,275 You're still an unconvincing actor, Mr. Shilling. 1156 01:13:26,036 --> 01:13:28,715 I would love to say this is not going to hurt, 1157 01:13:29,015 --> 01:13:30,310 but it is. 1158 01:13:40,232 --> 01:13:42,013 What are you going to do? 1159 01:13:42,131 --> 01:13:44,120 Please, no! No. 1160 01:13:45,150 --> 01:13:47,476 Stop. Please. 1161 01:13:47,576 --> 01:13:48,374 No. 1162 01:13:55,468 --> 01:13:58,457 - Well, they were here. - What are you gonna do? 1163 01:14:01,266 --> 01:14:02,885 Why is the door open? 1164 01:14:08,305 --> 01:14:09,970 Who are you? 1165 01:14:10,070 --> 01:14:11,882 I could ask the same thing. 1166 01:14:12,584 --> 01:14:14,088 You better run along, eh? 1167 01:14:14,363 --> 01:14:14,363 transcript by r o g a r d 1168 01:14:15,213 --> 01:14:16,398 Get yourselves a cup of tea or something. 1169 01:14:26,820 --> 01:14:28,559 We are looking for Terry Leather. 1170 01:14:28,659 --> 01:14:30,091 Terry said he would not be coming in this week. 1171 01:14:30,191 --> 01:14:31,817 He is supposed to call in. 1172 01:14:32,978 --> 01:14:36,048 - So you would be Eddie, right? - Uh, yeah? 1173 01:14:36,149 --> 01:14:37,398 Well, you're coming with me! 1174 01:14:37,498 --> 01:14:38,474 What are you doing? Leave him alone! 1175 01:14:39,024 --> 01:14:40,366 What are you going to do with my Eddie? 1176 01:14:40,466 --> 01:14:41,832 - Just relax. - Leave her alone! 1177 01:14:41,936 --> 01:14:43,722 We want to talk to him about a bank robbery. 1178 01:14:43,822 --> 01:14:44,452 Don't you touch her! 1179 01:14:44,553 --> 01:14:46,203 If you want to see your Eddie or his mate Dave again, 1180 01:14:46,353 --> 01:14:48,233 make sure Terry Leather calls that number. 1181 01:14:49,394 --> 01:14:51,363 Walkie-talkie gang takes it all. 1182 01:14:51,463 --> 01:14:52,863 Read all about it. 1183 01:14:53,763 --> 01:14:55,863 Walkie-talkie gang takes it all... 1184 01:14:56,332 --> 01:14:59,359 - That's great news. Over. - We're taking a break. 1185 01:14:59,459 --> 01:15:00,745 We need to get some sleep. 1186 01:15:00,895 --> 01:15:03,289 Getting a shut-eye. I want the fumes cleared out. Over. 1187 01:15:03,989 --> 01:15:05,989 Lucky you. My eyes are like... 1188 01:15:06,130 --> 01:15:08,519 Mommy? Daddy is on the radio. 1189 01:15:08,619 --> 01:15:09,967 Don't be so silly, darling. 1190 01:15:10,068 --> 01:15:11,504 He is! 1191 01:15:12,088 --> 01:15:13,397 Is he? 1192 01:15:13,497 --> 01:15:15,819 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 1193 01:15:15,927 --> 01:15:19,391 You'll get your cup of tea. Just your odd time. Over. 1194 01:15:19,491 --> 01:15:20,922 See? It is daddy. 1195 01:15:21,022 --> 01:15:23,288 Authorities have released this recording of the walkie-talkie 1196 01:15:23,405 --> 01:15:26,088 communications between the robbers of Lloyd�s Bank in Marylebone 1197 01:15:26,244 --> 01:15:27,816 in the hopes that their voices 1198 01:15:27,966 --> 01:15:29,738 may be identified by members of the public... 1199 01:15:30,223 --> 01:15:31,427 Hello? 1200 01:15:32,077 --> 01:15:33,381 Wendy? 1201 01:15:33,583 --> 01:15:35,894 We heard you on the radio, Terry. You are famous, you know? 1202 01:15:36,002 --> 01:15:39,035 You robbed that bank, didn't you? The one on the news. 1203 01:15:39,136 --> 01:15:42,523 Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. 1204 01:15:42,623 --> 01:15:43,602 I couldn't stand it. 1205 01:15:43,702 --> 01:15:44,986 No one is going to jail. 1206 01:15:45,087 --> 01:15:46,511 I've got everyone under control. 1207 01:15:46,611 --> 01:15:49,229 Just stay put. Keep the kids inside. 1208 01:15:50,818 --> 01:15:52,652 I love you, Wendy. 1209 01:15:53,817 --> 01:15:55,051 I gotta go. 1210 01:15:56,001 --> 01:15:57,274 You be careful, Terry. 1211 01:15:57,375 --> 01:15:58,658 What's the matter, mom? 1212 01:15:59,408 --> 01:16:00,785 Nothing, darling. 1213 01:16:04,475 --> 01:16:08,417 - Terry, they took Eddie. - Oh God. Who? 1214 01:16:08,517 --> 01:16:12,063 They didn't have fleece (uniform) on. I don't know, they could have been cops. 1215 01:16:12,163 --> 01:16:13,915 They left a phone number for you. 1216 01:16:14,092 --> 01:16:16,114 They said, if I want to see Dave or Eddie again, 1217 01:16:16,264 --> 01:16:17,419 then you'll have to call. 1218 01:16:17,519 --> 01:16:19,185 Listen to me, I swear to you we'll get them back. 1219 01:16:19,285 --> 01:16:20,772 Don't you worry, darling. 1220 01:16:20,873 --> 01:16:22,795 Have you got a pen? 1221 01:16:23,245 --> 01:16:24,170 Yeah. 1222 01:16:24,329 --> 01:16:27,253 - 0-1-9-4-6. - Hold on, say it again. 1223 01:16:27,429 --> 01:16:31,103 0-1-9-4-6. - Yeah. 1224 01:16:34,027 --> 01:16:36,846 Michael? It's Lew Vogel. Yes. 1225 01:16:36,946 --> 01:16:38,826 Well, we've identified the villains. 1226 01:16:38,926 --> 01:16:41,321 Believe it or not, they're amateurs. Part-timers. 1227 01:16:41,445 --> 01:16:44,705 They were put up to the job by a woman named Martine Love. 1228 01:16:44,884 --> 01:16:46,342 - Ring a bell? - Never heard of her. 1229 01:16:46,442 --> 01:16:48,009 Well, we paid a visit to her flat, 1230 01:16:48,109 --> 01:16:50,239 and some chaps from MI-5 were already there. 1231 01:16:50,643 --> 01:16:53,078 Pulled rank on my tame copper. 1232 01:16:54,062 --> 01:16:56,248 Why do you suppose these people would be interested 1233 01:16:56,398 --> 01:16:58,202 in the robbery of a minor neighbourhood bank, Michael? 1234 01:16:58,302 --> 01:17:00,961 - I don't know. - I think you do. 1235 01:17:01,061 --> 01:17:04,313 And I'm guessing that your box is number 118? 1236 01:17:04,899 --> 01:17:07,962 I think what these robbers were really after were photographs. 1237 01:17:08,638 --> 01:17:10,524 Photographs of a certain Royal Princess. 1238 01:17:10,624 --> 01:17:11,998 How do you know that? 1239 01:17:12,497 --> 01:17:14,747 Because on this point, I believe my captive. 1240 01:17:15,016 --> 01:17:17,751 No man could withstand the pain we inflicted on him. 1241 01:17:18,316 --> 01:17:20,231 So don't take me for a fool, Michael! 1242 01:17:20,355 --> 01:17:21,647 You've instigated this calamity 1243 01:17:21,747 --> 01:17:23,774 by storing your blackmail materials in this bank. 1244 01:17:24,154 --> 01:17:25,068 Which you recommended. 1245 01:17:25,218 --> 01:17:27,127 I will not be lectured by the porn king of Soho. 1246 01:17:27,493 --> 01:17:28,679 Get my pictures back, 1247 01:17:28,829 --> 01:17:31,207 or you will never see a black man on the streets of London 1248 01:17:31,312 --> 01:17:33,631 without wondering if he's been sent to kill you! 1249 01:17:54,666 --> 01:17:56,012 What are you doing? 1250 01:17:56,112 --> 01:17:59,301 Oh, hello Michael. Hakim was looking for a copy of his book. 1251 01:18:01,124 --> 01:18:02,876 I know what you've been looking for. 1252 01:18:02,976 --> 01:18:04,470 You won't find it. 1253 01:18:04,570 --> 01:18:06,609 What are you talking about? 1254 01:18:08,143 --> 01:18:10,145 Hakim, I found your book. 1255 01:18:11,102 --> 01:18:12,521 You don't understand. 1256 01:18:12,971 --> 01:18:15,287 My box and those of my friends 1257 01:18:15,388 --> 01:18:17,275 may have been rifled. 1258 01:18:17,660 --> 01:18:19,046 Surely you can pull some strings. 1259 01:18:19,196 --> 01:18:20,886 You're a minister in the government, for God's sake! 1260 01:18:21,059 --> 01:18:23,671 Sonia, I really don't think I am able to help here. 1261 01:18:23,979 --> 01:18:25,759 Perhaps you don't fully comprehend. 1262 01:18:25,860 --> 01:18:29,967 I have photographs, compromising photographs, 1263 01:18:30,477 --> 01:18:31,990 live filmed of you, 1264 01:18:32,090 --> 01:18:34,539 Miles Urquhart, all my regulars, 1265 01:18:34,639 --> 01:18:37,422 in this safe deposit box. 1266 01:18:37,915 --> 01:18:40,403 You all know each other if that's any consolation. 1267 01:18:40,874 --> 01:18:43,225 You've got photographs of me? 1268 01:18:43,325 --> 01:18:45,819 You conniving cunt! (conspiring) 1269 01:18:49,392 --> 01:18:50,754 You be a big boy. 1270 01:18:51,304 --> 01:18:53,152 Now is the time to talk to your White Hall chums, 1271 01:18:53,252 --> 01:18:54,217 don't you think? 1272 01:18:56,610 --> 01:18:58,928 That's him. Sure that's him. 1273 01:19:00,469 --> 01:19:03,229 Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. 1274 01:19:03,708 --> 01:19:05,774 Did a stretch in the "Scrubs" (prison) a few years back. 1275 01:19:05,874 --> 01:19:08,625 I thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. 1276 01:19:09,827 --> 01:19:11,849 Thank you, sir, very much. 1277 01:19:18,284 --> 01:19:20,411 - Hello? - Who am I talking to? 1278 01:19:20,511 --> 01:19:24,606 Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. 1279 01:19:24,707 --> 01:19:27,114 Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. 1280 01:19:27,582 --> 01:19:28,932 You put Dave on the phone. 1281 01:19:29,061 --> 01:19:30,475 Now, I would, but... 1282 01:19:30,625 --> 01:19:33,172 he seems a bit indisposed at the moment. 1283 01:19:33,720 --> 01:19:35,017 What do you want? 1284 01:19:35,120 --> 01:19:37,037 Just a couple of things from what you've stolen. 1285 01:19:37,187 --> 01:19:39,575 A ledger with a dark red cover. 1286 01:19:39,675 --> 01:19:40,804 And some photos 1287 01:19:40,999 --> 01:19:43,448 that I'm sure the MI-5 is interested in. 1288 01:19:43,918 --> 01:19:45,563 The "Royal portfolio". 1289 01:19:46,697 --> 01:19:48,735 All we got is money and jewels. 1290 01:19:48,836 --> 01:19:50,541 Then I suggest you look again. 1291 01:19:51,336 --> 01:19:52,479 Speak to your friends. 1292 01:19:52,579 --> 01:19:55,198 - Hello, who is this? - Eddie, it's Terry. 1293 01:19:55,298 --> 01:19:56,084 Terry... 1294 01:19:56,634 --> 01:19:57,953 Terry, fucking hell. 1295 01:19:59,303 --> 01:20:00,372 Dave is all messed up, 1296 01:20:00,494 --> 01:20:02,460 and they're going to do the same to me, you got to help. 1297 01:20:02,973 --> 01:20:04,116 Listen to me, Eddie. 1298 01:20:05,266 --> 01:20:06,693 I don't have what he wants. 1299 01:20:06,852 --> 01:20:10,152 No? No, you've got to have what they want, you've got to. 1300 01:20:11,452 --> 01:20:12,452 You've got to help. 1301 01:20:12,552 --> 01:20:15,230 Eddie, what am I supposed to do? You tell him, we don't have it! 1302 01:20:15,630 --> 01:20:17,502 - No, Terry. Terry, you gotta-- - Eddie, 1303 01:20:17,652 --> 01:20:20,038 Tell him I don't have his fucking ledger! 1304 01:20:20,328 --> 01:20:22,234 You tell that cunt now! 1305 01:20:23,607 --> 01:20:25,436 He doesn't have it... 1306 01:20:26,286 --> 01:20:27,305 Right. 1307 01:20:29,405 --> 01:20:30,188 Wait... 1308 01:20:30,288 --> 01:20:31,405 No! No! 1309 01:20:31,985 --> 01:20:34,580 No! They shot Dave! 1310 01:20:34,864 --> 01:20:36,469 - Eddie? - Dave is dead. 1311 01:20:36,569 --> 01:20:38,569 - Eddie! - They shot him, Terry... 1312 01:20:41,843 --> 01:20:44,075 I'll give you one hour to find what I want, 1313 01:20:44,175 --> 01:20:45,965 or I'll kill this man. Tick... 1314 01:21:03,877 --> 01:21:05,470 This is it. 1315 01:21:06,916 --> 01:21:08,028 Lew Vogel. 1316 01:21:08,878 --> 01:21:10,538 That's what this bastard is. 1317 01:21:12,895 --> 01:21:16,378 "Payments made to Soho and West End division officers" 1318 01:21:18,553 --> 01:21:23,155 There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. 1319 01:21:24,552 --> 01:21:26,927 Probably every bad copper in London. 1320 01:21:28,311 --> 01:21:29,933 Nothing like this was supposed to happen. 1321 01:21:30,033 --> 01:21:31,293 No one was supposed to get hurt. 1322 01:21:31,443 --> 01:21:32,745 It's not your fault, right? 1323 01:21:32,845 --> 01:21:34,814 We still got our own exit to think about, and Eddie. 1324 01:21:34,914 --> 01:21:38,082 If we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. 1325 01:21:38,188 --> 01:21:40,792 If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck 1326 01:21:40,892 --> 01:21:42,589 and Vogel is still after us. 1327 01:21:42,690 --> 01:21:44,399 Either way we are fucked. 1328 01:21:48,586 --> 01:21:50,577 Miles, we've got a problem, 1329 01:21:50,678 --> 01:21:52,018 a serious problem. 1330 01:21:52,305 --> 01:21:53,853 Something Sonia Bern kept in the bank 1331 01:21:54,003 --> 01:21:55,699 that was robbed over the weekend. 1332 01:21:55,984 --> 01:21:58,097 She is concerned that her safe deposit box 1333 01:21:58,247 --> 01:21:59,616 may have been plundered. 1334 01:21:59,723 --> 01:22:02,533 I'm afraid her fears are well justified. 1335 01:22:03,742 --> 01:22:05,129 Oh my God. 1336 01:22:05,581 --> 01:22:09,001 I really thought Sonia was a woman of more discreet character. 1337 01:22:10,160 --> 01:22:13,407 So... The genie is out of the bottle then. 1338 01:22:13,699 --> 01:22:15,984 - For both of us, ey? - Not quite yet. 1339 01:22:16,198 --> 01:22:18,618 My operatives tell me that the thieves 1340 01:22:18,768 --> 01:22:21,931 are using the photographs as a bargaining chip. 1341 01:22:22,031 --> 01:22:24,595 - Then give them what they want. - Already in motion. 1342 01:22:24,796 --> 01:22:26,209 And the committee having done the works 1343 01:22:26,359 --> 01:22:28,711 to issue a "D-notice" on the whole business. 1344 01:22:29,695 --> 01:22:32,697 To muffle (silence) the press. Put a lid on it. 1345 01:23:10,764 --> 01:23:12,982 Big pity, wouldn't it? 1346 01:23:13,084 --> 01:23:16,553 Well, if your mates abandoned you over a few photographs. 1347 01:23:23,053 --> 01:23:24,053 Hello. 1348 01:23:24,241 --> 01:23:28,300 You listen to me, Mr."Vogel" or whatever your fucking name is. 1349 01:23:28,400 --> 01:23:30,560 You go ahead and kill him, we don't give a shit. 1350 01:23:30,839 --> 01:23:32,268 We got our loot. 1351 01:23:32,368 --> 01:23:33,973 Your ledgers and your photos, 1352 01:23:34,073 --> 01:23:35,507 you can pick them up from Scotland Yard. 1353 01:23:35,608 --> 01:23:36,571 We're sending them over. 1354 01:23:37,021 --> 01:23:38,037 Don't do that. 1355 01:23:38,637 --> 01:23:40,782 Well, if you want your book of payoffs back, 1356 01:23:41,076 --> 01:23:44,523 be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. 1357 01:23:44,816 --> 01:23:48,071 There's a newsstand near the statue of the soldier. 1358 01:23:48,171 --> 01:23:50,388 Have Eddie with you, hale and hearty. 1359 01:23:50,774 --> 01:23:52,838 This is your one and only chance, Vogel. 1360 01:23:52,938 --> 01:23:54,736 Don't blow it. 1361 01:24:11,749 --> 01:24:14,237 Don't answer it! Catherine! 1362 01:24:14,348 --> 01:24:16,178 - Daddy! - How are you? 1363 01:24:16,427 --> 01:24:17,887 Come here. 1364 01:24:20,026 --> 01:24:21,872 Here. Look, I got you a present. 1365 01:24:22,446 --> 01:24:25,421 - You been good for mommy? - Yeah. 1366 01:24:29,624 --> 01:24:31,298 I need to talk to mommy about something, 1367 01:24:31,448 --> 01:24:32,852 so give us a minute, okay? 1368 01:24:32,952 --> 01:24:34,952 - Go on. - Good girls. 1369 01:24:45,500 --> 01:24:48,195 So.. you want to tell me what's been going on? 1370 01:24:49,059 --> 01:24:52,471 - Some blokes were tough at Dave. - How bad? 1371 01:24:53,918 --> 01:24:55,112 He's dead. 1372 01:24:55,897 --> 01:24:57,924 Oh my God Almighty, Terry. 1373 01:24:58,024 --> 01:24:59,779 What have you done to us? 1374 01:24:59,896 --> 01:25:03,616 Wendy, I promise, I'm gonna work this out. 1375 01:25:03,716 --> 01:25:05,385 And when I do, we're going to leave England. 1376 01:25:05,535 --> 01:25:07,260 and it's all going to change for us. 1377 01:25:09,094 --> 01:25:10,732 But if anything goes wrong, use this. 1378 01:25:11,082 --> 01:25:13,835 There is plenty of cash. Pounds, francs, dollars. 1379 01:25:14,233 --> 01:25:15,481 You're going to leave the country, 1380 01:25:15,631 --> 01:25:17,136 start a new life for you and the girls. 1381 01:25:18,211 --> 01:25:20,436 You can do this if you have to, Wendy. Promise me. 1382 01:25:20,536 --> 01:25:22,166 Is that from the robbery, is it? 1383 01:25:24,216 --> 01:25:25,519 My share, yeah. 1384 01:25:25,669 --> 01:25:28,099 The papers said there was a woman in the vault. 1385 01:25:28,509 --> 01:25:30,597 Martine, so was she involved? 1386 01:25:30,788 --> 01:25:32,634 Yeah. She brought us the job in the first place. 1387 01:25:32,735 --> 01:25:34,566 Oh, and did you sleep with her, Terry? 1388 01:25:42,885 --> 01:25:46,456 I did know that from day one. It was the way she looked. 1389 01:25:46,564 --> 01:25:48,628 The first day we met I said to my friend Audrey, I said: 1390 01:25:48,728 --> 01:25:52,738 "I am gonna marry him. And I am gonna have his kids." 1391 01:25:52,902 --> 01:25:57,804 And I have stood by you and I will stand by you no matter what! 1392 01:25:58,004 --> 01:25:59,604 You bastard!! 1393 01:26:03,404 --> 01:26:04,404 Fuck... 1394 01:26:12,197 --> 01:26:13,493 You can firm me over. (yell at me) 1395 01:26:15,143 --> 01:26:16,836 I deserve it. 1396 01:26:18,356 --> 01:26:20,062 I brought you more grief than happiness, 1397 01:26:21,155 --> 01:26:24,102 but I love you. And the kids. 1398 01:26:26,254 --> 01:26:29,348 So the reason I did this was to get us out of this life once and for all. 1399 01:26:29,873 --> 01:26:31,455 Mommy, open the door. 1400 01:26:35,331 --> 01:26:36,138 Mommy, mommy! 1401 01:26:36,288 --> 01:26:38,459 - We have the rest of our lives, - Go play in your room! 1402 01:26:41,470 --> 01:26:43,824 ...if you'll still have me. 1403 01:27:06,303 --> 01:27:09,294 She takes a good picture, eh, Tim? 1404 01:27:09,502 --> 01:27:11,181 Lord Mountbatten has graciously agreed to represent 1405 01:27:11,331 --> 01:27:13,009 the interest of the crown in this matter. 1406 01:27:13,110 --> 01:27:15,804 - Is he high enough up the tree? - Lord Mountbatten. 1407 01:27:15,904 --> 01:27:17,817 I always wanted to meet that bugger. 1408 01:27:17,917 --> 01:27:19,744 Yes. I am not sure he will be very pleased to meet you, too. 1409 01:27:19,880 --> 01:27:22,965 He has to be under the main clock Paddington Station, 11 am, or no deal. 1410 01:27:23,079 --> 01:27:24,174 11 am, on the knock, 1411 01:27:24,274 --> 01:27:25,974 and with your new passports and documents. 1412 01:27:26,074 --> 01:27:28,190 He's gonna hand them over as soon as he sees the photos. 1413 01:27:28,698 --> 01:27:29,932 There's another problem. 1414 01:27:30,032 --> 01:27:31,821 This robbery's pissed off some local villains. 1415 01:27:32,117 --> 01:27:33,946 The guts come with the glory, eh? 1416 01:27:34,336 --> 01:27:35,916 One of our mates has been killed. 1417 01:27:36,016 --> 01:27:38,316 That's hardly surprising considering the roster of reprobates 1418 01:27:38,466 --> 01:27:40,410 that are the banks' deposit box customers. 1419 01:27:40,794 --> 01:27:42,143 Listen, Terry. Our committment is for... 1420 01:27:42,293 --> 01:27:44,241 the recovery of the royal...portraits only. 1421 01:27:45,033 --> 01:27:47,859 The proceeds and the piss-offs are both yours to deal with. 1422 01:27:51,952 --> 01:27:53,948 11 am, Paddington Station. 1423 01:28:06,248 --> 01:28:07,174 Gale. 1424 01:28:07,524 --> 01:28:09,308 Michael wants to see you in the garden. 1425 01:28:09,887 --> 01:28:12,082 - What for? - I don't know. 1426 01:28:17,585 --> 01:28:19,942 Gale, come. Come and look at this. 1427 01:28:20,542 --> 01:28:21,542 Come. 1428 01:28:23,523 --> 01:28:26,519 - I want to show you something. - What's this for? 1429 01:28:28,962 --> 01:28:30,347 It's for you. 1430 01:28:30,447 --> 01:28:32,498 What have I done to deserve this? What have I done? 1431 01:28:32,598 --> 01:28:34,669 You're a spy, sent to steal from me. 1432 01:28:35,160 --> 01:28:38,579 And nobody steals from Michael X. No-one! 1433 01:28:42,498 --> 01:28:44,681 See if it mentions the copper in charge. 1434 01:28:47,457 --> 01:28:48,339 Here it is. 1435 01:28:48,489 --> 01:28:50,249 "Heading the case is Detective Sergeant 1436 01:28:50,349 --> 01:28:52,387 "Roy Given of Marylebone Lane police station." 1437 01:28:53,915 --> 01:28:55,943 Roy Given? 1438 01:28:56,043 --> 01:28:57,939 No Roy Given menioned. 1439 01:28:58,714 --> 01:29:00,295 Let's hope that means he's straight. 1440 01:29:00,395 --> 01:29:03,004 And that he'd be interested in the names of some bent coppers. 1441 01:29:03,104 --> 01:29:04,948 Yeah, a bit of a long shot. 1442 01:29:07,652 --> 01:29:08,727 Fuck it... 1443 01:29:08,877 --> 01:29:10,561 - Nothing in that one? - No. 1444 01:29:12,911 --> 01:29:16,268 Well, we don't rate a mention. Strike you as strange? 1445 01:29:16,390 --> 01:29:17,768 It's kind of scary actually. 1446 01:29:17,949 --> 01:29:20,232 If that news could disappear, so could we. 1447 01:29:21,332 --> 01:29:23,132 Next stop: Edgware Road. 1448 01:29:23,688 --> 01:29:24,574 Well... 1449 01:29:24,724 --> 01:29:25,992 Here's to us. 1450 01:29:28,407 --> 01:29:30,249 See you, mate. 1451 01:29:30,926 --> 01:29:33,133 Look after yourself. Take care. 1452 01:29:34,525 --> 01:29:35,867 Good luck, Kev. 1453 01:29:44,882 --> 01:29:48,229 So where are you headed? If everything goes to plan? 1454 01:29:50,241 --> 01:29:52,682 I'll tell you, if you're coming with me. 1455 01:30:09,776 --> 01:30:12,167 Good morning. I'm looking for a mister Roy Given. 1456 01:30:12,555 --> 01:30:13,757 It's very important. 1457 01:30:13,907 --> 01:30:15,540 - Roy Given? - Yeah. 1458 01:30:17,114 --> 01:30:19,031 Can I ask what it's concerning? 1459 01:30:19,133 --> 01:30:21,169 No, I prefer to tell him myself. 1460 01:30:21,353 --> 01:30:22,863 Look, all I'm saying is, if you're interested 1461 01:30:23,013 --> 01:30:24,504 in the rest of this book of payoffs, 1462 01:30:24,604 --> 01:30:26,258 the author's gonna be at Paddington Station 1463 01:30:26,408 --> 01:30:27,948 11 am, platform one. 1464 01:30:28,051 --> 01:30:30,745 And how exactly did this come into your possession? 1465 01:30:31,145 --> 01:30:34,245 Next stop: Paddington Station. Change here for the Bakerloo line. 1466 01:30:34,629 --> 01:30:37,078 Let's hope now he turns up fashionably late. 1467 01:30:51,545 --> 01:30:54,386 - There's your friend, Tim. - Good luck. 1468 01:31:06,981 --> 01:31:08,574 It's good to see you in one piece. 1469 01:31:08,981 --> 01:31:11,752 You were worried for your own arse, Tim, not for mine. 1470 01:31:20,538 --> 01:31:21,798 You're a prick, Tim. 1471 01:31:21,898 --> 01:31:23,867 You set this whole thing up from the start, didn't you? 1472 01:31:23,967 --> 01:31:25,953 Come on, you get to be rich, free and clear. 1473 01:31:26,053 --> 01:31:27,553 Isn't that what you wanted? 1474 01:31:50,190 --> 01:31:52,701 - You stay here with the car. - Right. 1475 01:31:54,329 --> 01:31:57,083 Bloody kidney stone. It's gotta go out soon. 1476 01:32:42,236 --> 01:32:44,536 I haven't had this much excitement since the war. 1477 01:32:44,816 --> 01:32:46,249 We're a little late, Mylord. 1478 01:32:56,733 --> 01:32:58,064 So where is your mate? 1479 01:32:58,164 --> 01:33:00,498 There, sir, that one at the newsstand. 1480 01:33:06,090 --> 01:33:09,359 Wait. I've seen those two cowboys before at the girl's flat. 1481 01:33:09,459 --> 01:33:11,225 - It's a trap, they're MI-5. - Terry. 1482 01:33:11,525 --> 01:33:12,525 Terry. 1483 01:33:22,026 --> 01:33:23,521 - Lord Mountbatten? - Yes? 1484 01:33:23,621 --> 01:33:26,213 You know the arrangements and you agree to our new identities 1485 01:33:26,313 --> 01:33:27,758 and immunity from prosecution? 1486 01:33:27,945 --> 01:33:30,320 You have my word that the crown will honour this committment. 1487 01:33:30,724 --> 01:33:33,233 Your documentation and guarantees 1488 01:33:35,863 --> 01:33:38,156 If I were you, I'd keep them in a very safe place. 1489 01:33:38,442 --> 01:33:40,690 Yeah, well, you bet it won't be a safe deposit box. 1490 01:33:49,239 --> 01:33:52,924 She is a scallywag (rogue). Thank you. 1491 01:33:57,724 --> 01:33:58,724 Martine. 1492 01:33:59,676 --> 01:34:01,293 It wasn't all business for me. 1493 01:34:05,795 --> 01:34:08,088 - What happened, where's the book? - Just open the door. 1494 01:34:08,274 --> 01:34:09,767 - No! Get in there. 1495 01:34:09,867 --> 01:34:11,367 Stay there, or you're dead meat! 1496 01:34:15,752 --> 01:34:17,486 Where are you going, old man, eh? 1497 01:34:17,586 --> 01:34:18,586 No! 1498 01:34:20,631 --> 01:34:22,540 - This one's for Dave. - No... 1499 01:34:23,150 --> 01:34:24,401 You fucker! 1500 01:34:26,729 --> 01:34:29,141 Not so fucking smug now, are you? 1501 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 Oi, you punk! 1502 01:35:12,817 --> 01:35:15,009 - Eddie, get out. - That's the one that killed Dave. 1503 01:35:15,109 --> 01:35:16,309 Get your hands off me! 1504 01:35:17,216 --> 01:35:19,047 Arrest them, they are bank robbers. 1505 01:35:19,736 --> 01:35:21,500 - Fuck! - This bloke killed our friend! 1506 01:35:21,600 --> 01:35:23,000 - Shit. - No, no, listen... 1507 01:35:33,292 --> 01:35:35,523 So, are we seriously arseholed now, Terry? 1508 01:35:35,623 --> 01:35:38,205 Well, at least we're not dead like poor old Dave. 1509 01:35:40,810 --> 01:35:43,688 Get up, you filthy bastard. 1510 01:35:43,788 --> 01:35:45,917 You're under arrest. Take him away. 1511 01:35:46,017 --> 01:35:47,417 All right. Come on, you. 1512 01:35:48,228 --> 01:35:49,410 Get in the car. 1513 01:35:55,510 --> 01:35:56,910 It's all right, mate. 1514 01:36:04,804 --> 01:36:06,353 I wonder if that's Roy Given? 1515 01:36:09,863 --> 01:36:11,011 Who's he? 1516 01:36:11,782 --> 01:36:13,887 I was hoping he was a straight copper. 1517 01:36:15,221 --> 01:36:16,850 We've got a nice collar (catch) here, Roy. 1518 01:36:16,950 --> 01:36:19,318 You know, these two are part of the Baker Street bank robbery gang. 1519 01:36:20,100 --> 01:36:21,636 - Place this man under arrest. - Yes, sir. 1520 01:36:21,740 --> 01:36:24,049 What are you talking about? They're part of the Baker Street Firm. 1521 01:36:24,150 --> 01:36:25,080 I don't know about that. 1522 01:36:25,180 --> 01:36:27,360 But I know all about you, you corrupt bastard. 1523 01:36:27,460 --> 01:36:29,460 Cuff him. The one over by the wall as well. 1524 01:36:29,860 --> 01:36:31,173 But they are the robbers! 1525 01:36:33,157 --> 01:36:34,390 No robbers in here. 1526 01:36:34,490 --> 01:36:35,490 Watch your head. 1527 01:36:36,616 --> 01:36:37,166 Now... 1528 01:36:37,716 --> 01:36:40,649 I believe you've a certain Mr. Vogel's book of shame. 1529 01:36:41,335 --> 01:36:43,747 Well, if you let me out, I'll go get it for you. 1530 01:36:47,033 --> 01:36:48,592 That belongs to me. 1531 01:36:55,071 --> 01:36:56,366 Here's your book. 1532 01:36:56,466 --> 01:36:58,466 Terry. We were thinking, a smart fella like you 1533 01:36:58,566 --> 01:37:01,297 might have kept mementos of the event, just in case. 1534 01:37:01,397 --> 01:37:03,880 Case what? Things didn't turn out so nicely? 1535 01:37:03,989 --> 01:37:05,795 If they should ever see the light of day 1536 01:37:05,945 --> 01:37:07,743 don't think we can't find you. 1537 01:37:14,266 --> 01:37:16,757 Out. Go on, piss off. 1538 01:37:17,685 --> 01:37:19,080 Aren't you gone? 1539 01:37:19,585 --> 01:37:22,236 - How did that happen? - Fucked if I know, just keep walking. 1540 01:37:32,236 --> 01:37:33,536 Michael, Michael! 1541 01:37:38,140 --> 01:37:40,960 What's going on? What do you want in my place? 1542 01:37:41,060 --> 01:37:42,168 What do you want? 1543 01:37:42,268 --> 01:37:44,249 - We are placing you under arrest. - What am I charged with? 1544 01:37:44,349 --> 01:37:47,716 Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? 1545 01:37:47,817 --> 01:37:49,417 But you could still help yourself. 1546 01:37:49,977 --> 01:37:53,252 There's a British national staying with you, a certain Gale Benson. 1547 01:37:53,376 --> 01:37:55,012 She was here, but she's gone on. 1548 01:37:59,412 --> 01:38:01,412 - All right. - Get in the back! 1549 01:38:11,171 --> 01:38:12,595 Over here, sir. 1550 01:38:30,766 --> 01:38:31,933 Burn the house down. 1551 01:38:32,033 --> 01:38:33,971 I want nothing of this place left standing. 1552 01:38:52,641 --> 01:38:54,215 - Were you friends of Dave? - Oh yeah. 1553 01:38:54,365 --> 01:38:54,825 - Really? 1554 01:38:54,925 --> 01:38:57,085 We knew him in a professional capacity. 1555 01:38:57,919 --> 01:39:00,056 He was one of our favourites. 1556 01:39:00,656 --> 01:39:01,656 See you later. 1557 01:39:02,956 --> 01:39:04,956 - Are you all right? - Yeah. 1558 01:39:05,657 --> 01:39:07,401 So where are you off to, Kevin? 1559 01:39:07,501 --> 01:39:08,865 Anywhere you want to go. 1560 01:39:09,936 --> 01:39:12,059 Sorry, I'm doing a solo from now on. 1561 01:39:12,435 --> 01:39:13,427 Yeah, well. 1562 01:39:13,527 --> 01:39:14,760 It was worth a try. 1563 01:39:15,515 --> 01:39:17,012 Do you want another one? 1564 01:39:17,162 --> 01:39:19,458 Yeah, go on. One for the road. 1565 01:39:20,558 --> 01:39:22,558 Tummy (cheers). 1566 01:39:24,313 --> 01:39:26,067 I just wish Dave could have seen all this. 1567 01:39:26,172 --> 01:39:27,963 Yeah... Here's to Dave. 1568 01:39:28,463 --> 01:39:29,663 To Dave. 1569 01:39:36,629 --> 01:39:38,143 What do you want, Martine? 1570 01:39:39,129 --> 01:39:41,187 I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. 1571 01:39:41,548 --> 01:39:43,422 Well, apparently we're rich. 1572 01:39:45,767 --> 01:39:49,226 I know the business is finished, but are the cars really ours? 1573 01:39:51,945 --> 01:39:52,984 Yeah. 1574 01:39:55,284 --> 01:39:56,784 They are all yours. 1575 01:39:58,364 --> 01:40:00,002 Jessul has been paid off. 1576 01:40:01,143 --> 01:40:02,483 I won't lie to you... 1577 01:40:03,333 --> 01:40:04,828 I would have gone with him, 1578 01:40:04,928 --> 01:40:07,322 and I would have shut you out of my mind, 1579 01:40:08,361 --> 01:40:10,502 but he didn't want to know. 1580 01:40:15,659 --> 01:40:17,049 I'm sorry. 1581 01:40:19,338 --> 01:40:22,538 - Your wife is talking to Martine. - I know, Kev. 1582 01:40:22,938 --> 01:40:24,038 I know... 1583 01:40:27,176 --> 01:40:28,381 Good luck. 1584 01:40:43,252 --> 01:40:44,854 It was always you, Terry. 1585 01:41:12,654 --> 01:41:13,804 Daddy! 1586 01:41:13,904 --> 01:41:14,654 Hey! 1587 01:41:15,254 --> 01:41:16,854 Oh my God, Terry, that's a big one. 1588 01:41:17,003 --> 01:41:19,006 Lash a few chips on that, all right? 1589 01:41:19,106 --> 01:41:21,206 - Black... - Don't, mom! 1590 01:41:29,480 --> 01:41:31,509 - Fish fingers tonight, aye? - What a pretty boy... 1591 01:41:32,679 --> 01:41:35,623 [Soon after the robbery Scotland Yard underwent] 1592 01:41:35,773 --> 01:41:38,130 [a major purge of corrupt police officers] 1593 01:41:38,938 --> 01:41:41,474 [A number of senior members of the government resigned] 1594 01:41:41,577 --> 01:41:44,742 [following revelations about the activities at Sonia Bern's brothel] 1595 01:41:46,016 --> 01:41:48,368 [Michael X was hanged in 1975 in Trinidad] 1596 01:41:48,468 --> 01:41:50,056 [for the murder of Gale Benson.] 1597 01:41:51,494 --> 01:41:54,390 [His file in the British National Archive remains classified] 1598 01:41:54,490 --> 01:41:56,290 [until the 1st of January 2054] 1599 01:41:57,433 --> 01:42:01,946 [Porn King Vogel was jailed for 8 years for crimes unrelated to the robbery] 1600 01:42:02,991 --> 01:42:05,275 [Hakim Jamal was murdered in Boston in 1973] 1601 01:42:05,375 --> 01:42:07,575 [The murders of Guy and Bambas were never solved] 1602 01:42:08,570 --> 01:42:10,159 [The loot taken from the Baker Street Bank] 1603 01:42:10,259 --> 01:42:11,867 [was thought to be in excess of 4 million pounds,] 1604 01:42:11,967 --> 01:42:14,468 [more than that of the Great Train Robbery] 1605 01:42:15,668 --> 01:42:18,054 [Over 100 safe deposit box holders refused...] 1606 01:42:18,154 --> 01:42:20,373 [to identify their losses from the robbery] 1607 01:42:21,427 --> 01:42:23,921 [The names of many of the people identified in this film] 1608 01:42:24,021 --> 01:42:26,221 [have been changed to protect the guilty] 1609 01:42:28,945 --> 01:42:30,945 transcript by rogard, with a little help from lyliakar 1610 01:42:37,595 --> 01:42:37,639 Please respect my hard work. Don't remove these credits. Thanks.