1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Transcript made by rogard,
with a little help from lyliakar
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
[The Caribbean, 1970]
3
00:01:15,400 --> 00:01:18,400
[The Bank Job]
4
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
[Based on a true story]
5
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
[East London, 1971]
6
00:01:40,200 --> 00:01:42,861
Another "Terry Leather
Low Mileage" done.
7
00:01:42,961 --> 00:01:45,302
Good you're glad, but have you all
sorted out for your wedding tomorrow?
8
00:01:45,402 --> 00:01:46,545
Yeah, of course, Terry.
9
00:01:46,645 --> 00:01:48,722
New suit, two buttons,
9 inch pump flaps.
10
00:01:49,320 --> 00:01:51,942
Nice.
Ingrid will like that.
11
00:01:52,320 --> 00:01:54,254
So, you're getting
married tomorrow, Ingrid?
12
00:01:54,360 --> 00:01:56,186
I hope so.
13
00:01:56,286 --> 00:01:57,283
Go on, get off now.
14
00:01:57,383 --> 00:02:00,200
Go make yoursef more beautiful
than you already are.
15
00:02:00,960 --> 00:02:03,407
If that's possible.
16
00:02:03,507 --> 00:02:04,607
Terry.
17
00:02:04,707 --> 00:02:07,109
Promise you won't get Eddie
too legless tonight, will you?
18
00:02:07,220 --> 00:02:08,312
At his stag do?
(bachelor party)
19
00:02:08,412 --> 00:02:10,412
We're just going round the pub,
couple of pints and a sing song.
20
00:02:21,312 --> 00:02:22,912
Oh, fuck...
21
00:02:26,400 --> 00:02:29,415
Fuck it, what are you
trying to do to me, eh?
22
00:02:29,520 --> 00:02:32,022
I've got Jessul's money.
23
00:02:32,122 --> 00:02:33,899
The Problem is,
it's tied up in these cars,
24
00:02:33,999 --> 00:02:35,904
and you wankers want to
trash the lot of 'em.
25
00:02:36,004 --> 00:02:38,077
Mr. Jessul doesn't care about
your inventory.
26
00:02:38,177 --> 00:02:39,900
Mr. Jessul wants to know
that he's getting paid.
27
00:02:40,000 --> 00:02:41,515
Any day, I swear, Perky.
28
00:02:42,265 --> 00:02:44,035
What did you call me?
29
00:02:44,135 --> 00:02:45,894
I called you Perky, Perky!
30
00:02:46,000 --> 00:02:48,268
Everyone calls you Perky,
and him Pinkey.
31
00:02:48,368 --> 00:02:50,100
- Pinkey and Perky?
- Yeah.
32
00:02:50,200 --> 00:02:52,028
They're fucking cartoon pigs
on the telly,
33
00:02:52,128 --> 00:02:54,321
what, people call us
that behind our backs?
34
00:02:54,421 --> 00:02:56,140
Well, I'm not gonna say it to your face,
aren't I?
35
00:02:56,240 --> 00:02:58,936
Well, you just bloody did!
36
00:02:59,040 --> 00:03:03,410
Yeah well, you got me rolled.
I'm very intimidated.
37
00:03:09,240 --> 00:03:12,778
Don't make us come back again.
38
00:03:19,360 --> 00:03:23,160
Not every customer is
a satisfied customer.
39
00:03:23,320 --> 00:03:25,054
What are you doing
here, my dear Martine?
40
00:03:25,154 --> 00:03:26,224
What are you doing tonight?
41
00:03:26,324 --> 00:03:28,925
Tonight?
Tonight is Eddie's stag do.
42
00:03:29,075 --> 00:03:31,359
Taking him out for a drink.
Why?
43
00:03:31,459 --> 00:03:33,628
I've got a proposition for you, Terry.
44
00:03:33,778 --> 00:03:34,728
A proposition?
45
00:03:34,828 --> 00:03:36,924
Can you meet me at the Player's Club
before you see the boys?
46
00:03:37,320 --> 00:03:39,428
And I'll fill you in on the details.
47
00:03:39,528 --> 00:03:40,783
Make it 9 o'clock.
48
00:03:41,283 --> 00:03:43,283
[3 weeks earlier]
49
00:03:44,520 --> 00:03:46,942
- Morning, Gale.
- Good morning, Tim.
50
00:03:47,042 --> 00:03:49,718
Top floor?
Summoned by the gods?
51
00:03:49,818 --> 00:03:50,677
Something like that.
52
00:03:50,777 --> 00:03:52,496
Got up to your new
mistress this weekend?
53
00:03:52,600 --> 00:03:56,730
I don't know what you're talking about,
I'm a married man.
54
00:03:57,520 --> 00:03:59,645
What do you think,
am I presentable?
55
00:03:59,745 --> 00:04:02,424
Not sure about the tie, darling.
56
00:04:02,524 --> 00:04:05,347
What's this?
"Peace and Love"?
57
00:04:05,447 --> 00:04:09,456
Too much of that nonsense
and we're both out of our job.
58
00:04:09,560 --> 00:04:13,792
Michael Abdul Malik.
Calls himself Michael X,
59
00:04:13,892 --> 00:04:16,669
in homage to Malcolm X,
his American counterpart.
60
00:04:16,769 --> 00:04:19,989
The Pinko (socialist) press would
have us believe this Michael X
61
00:04:20,239 --> 00:04:22,649
is a crusading champion
of the poor and oppressed.
62
00:04:23,040 --> 00:04:25,345
And the black Robin Hood
of Notting Hill.
63
00:04:25,444 --> 00:04:28,800
The richer, whiter and more famous,
they will all fall over him
64
00:04:28,899 --> 00:04:31,042
The truth is, he's a slum landlord,
a drug dealer
65
00:04:31,192 --> 00:04:33,606
and a vicious pimp who should have
been in prison years ago.
66
00:04:35,320 --> 00:04:40,116
Are you not charging outrageous rents
to my brothers and sisters, Mr. Brown?
67
00:04:40,216 --> 00:04:43,325
I'm charging the same as your
slum-lord friend Lew Vogel.
68
00:04:43,425 --> 00:04:46,299
Ten quids a week is too
much for these shitholes.
69
00:04:47,099 --> 00:04:48,479
You know,
70
00:04:48,579 --> 00:04:52,475
I always wanted to meet
a white man by the name of Brown.
71
00:04:53,560 --> 00:04:57,823
You know what this is?
It's a slave collar.
72
00:04:57,923 --> 00:05:00,410
And a white man made my mothers
and fathers wear this
73
00:05:00,510 --> 00:05:02,010
to bend them to his will.
74
00:05:05,040 --> 00:05:08,020
Can I bend you to my will,
Mr. Brown?
75
00:05:08,320 --> 00:05:11,300
You sure got a faithful
dog now, Michael.
76
00:05:13,040 --> 00:05:15,457
Michael, I don't think we
should get our hopes up here.
77
00:05:15,607 --> 00:05:17,021
Kidnappning, extortion,
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,285
assault on this man Brown here,
79
00:05:19,400 --> 00:05:21,600
as well as your previous problems
with the law, I mean...
80
00:05:21,700 --> 00:05:23,700
You could be looking
at 10 to 20 years, I'd say.
81
00:05:24,960 --> 00:05:28,595
I don't think so. I am smarter
and better protected than whitey thinks.
82
00:05:28,695 --> 00:05:29,989
All rise.
83
00:05:32,960 --> 00:05:36,276
It seems Michael X has managed
to keep himself out of jail
84
00:05:36,376 --> 00:05:37,689
by threatening to release
85
00:05:37,839 --> 00:05:41,800
damning photographs of a
certain...royal personage.
86
00:05:45,880 --> 00:05:48,606
Until we get our hands on these snaps,
the police can't move.
87
00:05:48,800 --> 00:05:50,243
The public prosecutor won't move...
88
00:05:50,343 --> 00:05:52,042
and the home office
doesn't want to know.
89
00:05:52,320 --> 00:05:54,630
Has anyone actually
seen these photographs?
90
00:05:54,730 --> 00:05:57,720
Yes, but at the minute
I'm not at liberty...
91
00:05:57,820 --> 00:05:59,566
to say who that person is.
92
00:05:59,680 --> 00:06:02,076
We've had Michael X under surveillance
for quite a while.
93
00:06:02,176 --> 00:06:03,828
He keeps a safe deposit
box at the Lloyd's Bank...
94
00:06:03,928 --> 00:06:04,396
in Marylebone.
95
00:06:04,496 --> 00:06:07,300
We believe that's were
the photos are located.
96
00:06:09,280 --> 00:06:11,385
Seems straightforward enough.
97
00:06:11,560 --> 00:06:12,627
I'll send a team into this bank
98
00:06:12,727 --> 00:06:14,586
and take whatever he's got
in this safe deposit box.
99
00:06:15,080 --> 00:06:17,163
That would have to be sanctioned
at the highest level,
100
00:06:17,313 --> 00:06:19,147
and that's not going to happen.
101
00:06:20,440 --> 00:06:22,235
Do you see our problem?
102
00:06:22,335 --> 00:06:25,236
There can be no connection to 5 or 6.
103
00:06:25,336 --> 00:06:26,803
So you want me to come up with something
104
00:06:26,903 --> 00:06:29,256
devoid any accountability for anyone.
105
00:06:29,360 --> 00:06:31,302
We'd welcome suggestions, Tim.
106
00:06:31,402 --> 00:06:35,159
And if it all goes pear-shaped (wrong),
I assume it's my arse on the line?
107
00:06:35,258 --> 00:06:39,512
You're young and ambitions, Tim.
A chance to make a name for yourself.
108
00:06:40,320 --> 00:06:41,489
Thank you, Sir.
109
00:06:47,800 --> 00:06:50,166
Excuse me, madam, miss.
Can I have a word?
110
00:06:50,316 --> 00:06:51,063
Yes.
111
00:06:51,960 --> 00:06:54,300
- Where have you been?
- Morocco.
112
00:06:57,280 --> 00:07:00,455
- I'll have to check your underwear.
- Be my guest.
113
00:07:01,320 --> 00:07:03,497
- We found what we're looking for.
- Found what?
114
00:07:03,600 --> 00:07:04,865
What were you looking for?
115
00:07:08,120 --> 00:07:10,338
Oh Tim, thank God!
116
00:07:10,440 --> 00:07:12,629
I'm in a spot of bother.
(I've got problems)
117
00:07:13,400 --> 00:07:16,005
- What have you been up to?
- Nothing much. You?
118
00:07:16,120 --> 00:07:18,216
I was in Morocco recently.
119
00:07:18,680 --> 00:07:21,467
- Business or pleasure?
- Bit of both.
120
00:07:21,760 --> 00:07:23,832
Drinks are on me.
121
00:07:26,920 --> 00:07:30,242
So, we're gonna sit here all night,
making small-talk?
122
00:07:30,342 --> 00:07:34,359
I know you, Terry,
and I know your mates (friends).
123
00:07:34,480 --> 00:07:36,700
You've always been looking for
the big score,
124
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
the one that makes sense of everything.
125
00:07:39,640 --> 00:07:43,584
- I have it for you.
- What?
126
00:07:43,684 --> 00:07:48,721
- A bank.
- A bank...as in robber?
127
00:07:50,800 --> 00:07:52,634
What would you know about a bank?
128
00:07:52,740 --> 00:07:55,310
I've been seeing this guy
who runs his own business.
129
00:07:55,460 --> 00:07:56,702
Security systems.
130
00:07:57,280 --> 00:08:00,841
Next month, they're installing
new alarms in a bank at Marylebone.
131
00:08:01,120 --> 00:08:02,160
Seems like the trains have been...
132
00:08:02,260 --> 00:08:03,621
setting off the trembler
alarms in the vault
133
00:08:03,721 --> 00:08:05,514
and they've had to turn them off.
134
00:08:05,614 --> 00:08:08,162
So for a week or so,
they won't have any.
135
00:08:09,540 --> 00:08:12,225
Now why would he tell you all this?
136
00:08:12,775 --> 00:08:14,727
We were having a laugh about it.
137
00:08:14,840 --> 00:08:18,322
Imagine if half the villains in
in London knew about this, he said.
138
00:08:18,422 --> 00:08:20,859
And I thought, I know half
the villains in London.
139
00:08:21,109 --> 00:08:22,696
I grew up with some of them.
140
00:08:23,280 --> 00:08:26,194
Look, me and my mates have been
involved in the odd bit of
141
00:08:26,294 --> 00:08:27,586
skullduggery (criminal acts).
142
00:08:27,686 --> 00:08:28,534
Can you see us tooled up,
143
00:08:28,634 --> 00:08:30,201
taking on a bank like
the (Jesse) James gang?
144
00:08:30,400 --> 00:08:33,039
This isn't about waving a
waterpistol at a cashier's head.
145
00:08:33,320 --> 00:08:36,886
This is about getting into the basement
where the deposit boxes are.
146
00:08:37,000 --> 00:08:40,429
Hidden, secret wealth.
Money and jewels, they're safe to steal,
147
00:08:40,580 --> 00:08:42,901
- 'cause people won't report it.
- Oh, no no no.
148
00:08:43,320 --> 00:08:45,350
You can't talk about this here.
149
00:08:45,820 --> 00:08:48,243
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, Terry.
150
00:08:48,640 --> 00:08:50,400
We can't pass it up.
151
00:08:52,560 --> 00:08:55,300
I didn't expect this
from you tonight, Martine.
152
00:08:55,920 --> 00:08:58,083
What did you expect?
153
00:09:04,280 --> 00:09:06,100
I'll have to think about it.
154
00:09:07,160 --> 00:09:08,791
You better get off to your stag party.
155
00:09:09,641 --> 00:09:11,139
Thanks for the drink.
156
00:09:15,560 --> 00:09:18,300
Eddie tells me his brother invited you
to the wedding.
157
00:09:18,860 --> 00:09:21,671
- Are you going?
- I'll see you there.
158
00:09:30,360 --> 00:09:32,865
Can I get a Campari and Soda, no ice?
- Yes, sir.
159
00:09:38,240 --> 00:09:39,308
Thank you.
160
00:09:39,558 --> 00:09:41,500
Well, Tim sweety,
what do you think?
161
00:09:41,700 --> 00:09:43,885
- Is he offering?
- Maybe.
162
00:09:45,280 --> 00:09:46,745
Cheers, gorgeous.
163
00:10:06,800 --> 00:10:09,241
- So you're coming in?
- I don't know, it's late.
164
00:10:09,341 --> 00:10:12,021
Do you need to run home
like a good little boy?
165
00:10:12,520 --> 00:10:14,158
I guess I've got time.
166
00:10:29,760 --> 00:10:33,943
- What exactly do you do?
- Bit of this, bit of that.
167
00:10:34,043 --> 00:10:35,620
How did you and Hakim meet?
168
00:10:35,720 --> 00:10:38,392
I met Hakim in Los Angeles
last spring.
169
00:10:38,492 --> 00:10:40,687
He was rasing money for a black
Montessori school
170
00:10:40,800 --> 00:10:42,152
and writing his life's story.
171
00:10:42,252 --> 00:10:44,266
And what an extraordinary
life it has been.
172
00:10:45,360 --> 00:10:48,911
The book is called "From the Dead Level,
Malcolm X and Me."
173
00:10:49,010 --> 00:10:51,537
I've read the manuscript.
Hakim is a poet.
174
00:10:51,640 --> 00:10:53,662
The voice of the black soul.
175
00:10:53,762 --> 00:10:55,186
A friend is throwing a thing next week
176
00:10:55,286 --> 00:10:57,188
to celebrate the launch of
Brother Hakim's book,
177
00:10:57,288 --> 00:10:59,214
and you are all invited.
178
00:10:59,320 --> 00:11:01,928
Hakim, tell us more about your book.
179
00:11:04,720 --> 00:11:07,269
It's about being born black
in America.
180
00:11:07,369 --> 00:11:10,990
Can any of you imagine what it is like
to be born a black man in this world?
181
00:11:12,480 --> 00:11:15,682
Can any of you white women
imagine what it would be like
182
00:11:15,782 --> 00:11:17,876
to bring a black baby into this world?
183
00:11:43,320 --> 00:11:44,392
Good evening, sir.
184
00:11:59,040 --> 00:12:01,201
What, you freakhead? Why are we
even having this conversation?
185
00:12:01,400 --> 00:12:02,137
We're not--
186
00:12:03,187 --> 00:12:04,445
Here's your beer.
187
00:12:07,520 --> 00:12:09,244
We are not bankrobbers.
188
00:12:09,344 --> 00:12:11,700
Maybe that's why we
could get away with it.
189
00:12:11,800 --> 00:12:13,688
It's a bit daunting, isn't it?
190
00:12:13,860 --> 00:12:15,216
You know what scares me more?
191
00:12:15,320 --> 00:12:17,723
Living and dying with
nothing to show for it.
192
00:12:18,869 --> 00:12:21,386
You know how old Mozart was
when he composed his first minuet?
193
00:12:21,587 --> 00:12:24,372
- No.
- Five. Five! A fucking minuet!
194
00:12:24,707 --> 00:12:26,385
And how would you know that fact, Terry?
195
00:12:26,780 --> 00:12:29,544
Because it's tattooed on
that stripper's arse, Kevin.
196
00:12:29,920 --> 00:12:31,854
What the fuck's it matter how I know?
197
00:12:31,960 --> 00:12:33,832
It's a fact and you're
missing the point, Kev.
198
00:12:33,932 --> 00:12:34,968
What I'm trying to say is,
199
00:12:35,240 --> 00:12:36,444
we stop fucking about and stop...
200
00:12:36,544 --> 00:12:38,167
picking the shit from
under our fingernails.
201
00:12:38,280 --> 00:12:40,966
Shtum (quiet), lads.
Coppers at 12 o'clock.
202
00:12:53,666 --> 00:12:54,866
Damn...
203
00:12:55,640 --> 00:12:58,141
What are you two doing here,
personally?
204
00:12:58,241 --> 00:13:00,361
I thought you were way past
being a bagman, Jerry.
205
00:13:00,461 --> 00:13:04,408
Your associate Sonia Bern has raised
prices at that knocking shop of hers.
206
00:13:04,800 --> 00:13:07,375
- �120 quid up from a �100.
- And your point?
207
00:13:07,474 --> 00:13:10,156
A rising tide lifts all ships, mate.
208
00:13:10,560 --> 00:13:12,583
I think we are owed some money.
209
00:13:12,682 --> 00:13:15,354
- Cause even Sonia's can be raided.
- Yeah, you would do that, wouldn't you?
210
00:13:15,454 --> 00:13:17,465
You'd kill the goose that
lays you golden eggs.
211
00:13:17,760 --> 00:13:19,150
Wouldn't that be dumb, would it?
212
00:13:19,250 --> 00:13:21,279
But then again,
everyone knows coppers are dumb.
213
00:13:23,060 --> 00:13:24,791
Now you can do one thing for me.
214
00:13:27,200 --> 00:13:31,042
You stop your collegues from
having their boys night out in my clubs.
215
00:13:34,000 --> 00:13:39,074
They're loud, they're lewd (horny)
and they expect free oral sex.
216
00:13:39,560 --> 00:13:44,725
You know what, that's disgusting.
My, most of them have families.
217
00:13:44,840 --> 00:13:46,515
We'll pass the word along.
218
00:14:00,240 --> 00:14:01,948
Lew, you tell your
greedy little bobbies (cops)...
219
00:14:02,048 --> 00:14:03,796
to find their
perks (extra income) elsewhere.
220
00:14:03,896 --> 00:14:05,423
No one is going to bother me.
221
00:14:05,523 --> 00:14:08,719
My patrons could have a lot of these
wank-cockers cut out of pasture.
222
00:14:08,819 --> 00:14:10,893
Well, I'd say, spread the wealth around
and keep the peace.
223
00:14:11,000 --> 00:14:13,114
Five quid a week extra.
224
00:14:13,214 --> 00:14:16,070
- It's all it's worth.
- I'll pass it on.
225
00:14:26,760 --> 00:14:30,595
- Drysdale.
- Urquhart.
226
00:14:32,440 --> 00:14:36,900
Lord Drysdale, can I offer you a drink
before your session?
227
00:14:37,000 --> 00:14:40,661
Very kind of you, Sonia.
228
00:14:40,761 --> 00:14:45,743
- Good to see you.
- As well, Urquhart, as well.
229
00:14:51,343 --> 00:14:52,643
Good girl.
230
00:14:54,400 --> 00:14:57,485
Tighter!
Yes, that's a good girl.
231
00:14:59,640 --> 00:15:03,531
- Everything okay?
- Yeah.
232
00:15:16,231 --> 00:15:18,231
[Congratulations
Eddie & Ingrid]
233
00:15:18,331 --> 00:15:19,331
Louder.
234
00:15:20,031 --> 00:15:21,331
Louder!
235
00:15:21,631 --> 00:15:23,031
Come on.
236
00:15:30,231 --> 00:15:32,231
We want a kiss,
what's wrong with you?
237
00:15:33,831 --> 00:15:35,831
- I just can't.
- Come on...
238
00:15:36,831 --> 00:15:38,331
Give her a snogging (kiss), babe.
239
00:15:56,080 --> 00:15:56,889
Hello.
240
00:15:57,089 --> 00:15:58,576
So you were in a magazine the other day?
241
00:15:58,680 --> 00:16:01,383
The Campari ad on the beach.
Nice.
242
00:16:01,483 --> 00:16:03,594
Must have been an old one,
I'm not modeling any more.
243
00:16:03,693 --> 00:16:06,789
I don't know why.
You're still a knockout.
244
00:16:06,888 --> 00:16:09,350
- What are you doing these days, Dave?
- Me?
245
00:16:09,450 --> 00:16:12,523
A bit of film work.
Extra, you know.
246
00:16:12,640 --> 00:16:14,557
And you, Kevin?
You're still snapping, I see.
247
00:16:14,657 --> 00:16:15,343
The wedding photos?
248
00:16:15,443 --> 00:16:16,982
No no, these are just
photos for the family.
249
00:16:17,081 --> 00:16:19,267
Fashion is my game.
Fashion and passports.
250
00:16:19,367 --> 00:16:22,249
- And the odd snap of a wayward husband.
- Thank you, Dave.
251
00:16:22,360 --> 00:16:24,090
So, what's the verdict, boys?
252
00:16:25,160 --> 00:16:26,900
We're interested.
253
00:16:27,000 --> 00:16:28,764
First thing we should do
is take a look at the place,
254
00:16:28,864 --> 00:16:29,864
suss (check) it out.
255
00:16:29,964 --> 00:16:32,188
- Maybe open a box of our own.
- I've already done that.
256
00:16:32,287 --> 00:16:34,043
We can go and have a look tomorrow.
257
00:16:35,960 --> 00:16:37,237
Tomorrow it is.
258
00:16:37,520 --> 00:16:40,187
Heads up, lads.
259
00:16:40,286 --> 00:16:43,107
- She's adorable, your little one.
- She is off.
260
00:16:43,206 --> 00:16:45,221
And what a gorgeous flower girl
your eldest made.
261
00:16:45,371 --> 00:16:46,743
Thanks. Catherine.
262
00:16:47,000 --> 00:16:49,624
I do envy you.
263
00:16:49,724 --> 00:16:51,096
- Kev, you want to dance?
- Yeah, come on.
264
00:16:51,200 --> 00:16:52,467
It was lovely to see you all.
265
00:16:52,567 --> 00:16:53,973
- Ciao.
- Ciao.
266
00:16:54,073 --> 00:16:56,073
- All right, mate.
- All right.
267
00:16:57,760 --> 00:17:01,316
She envies me...
She's being sarcastic?
268
00:17:01,416 --> 00:17:05,439
I suppose what she meant was,
money can't by what we have.
269
00:17:05,560 --> 00:17:07,875
Didn't you use to go out with her?
270
00:17:07,925 --> 00:17:09,504
No love, that was Kevin.
271
00:17:09,604 --> 00:17:11,910
He had this big thing for her.
272
00:17:12,260 --> 00:17:14,675
- And you didn't?
- No.
273
00:17:15,480 --> 00:17:17,639
I love me and you,
love at first sight.
274
00:17:17,739 --> 00:17:18,739
Oh yeah...
275
00:17:19,639 --> 00:17:23,076
I remember that night, you were
with your mate Audrey at that disco.
276
00:17:23,176 --> 00:17:25,970
I saw this gorgeous little bum
in a pencil skirt
277
00:17:26,080 --> 00:17:28,476
and I thought:
"Oh, I've gotta have that."
278
00:17:28,576 --> 00:17:30,791
But Audrey surely already had blows,
so I pulled you.
279
00:17:30,941 --> 00:17:32,142
Cheeky sod.
280
00:17:32,242 --> 00:17:37,724
Daddy, daddy, come and dance with me.
Come on, dad.
281
00:17:54,424 --> 00:17:56,424
Hands off me.
282
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
Good morning.
283
00:18:21,420 --> 00:18:23,420
I'd like to access my
safe deposit box, please.
284
00:18:24,120 --> 00:18:26,596
- Martine Love. L-O-V-E.
- Certainly, madam.
285
00:18:43,140 --> 00:18:45,393
- You're an actor, right?
- That's right.
286
00:18:45,493 --> 00:18:47,322
I did a couple of films
for you, Mr. Vogel.
287
00:18:48,840 --> 00:18:50,343
Yeah, right.
288
00:18:54,120 --> 00:18:56,369
So what are these films you're in?
289
00:18:56,469 --> 00:18:57,591
Forget about it.
290
00:18:57,691 --> 00:18:58,837
Go on.
291
00:19:00,240 --> 00:19:02,731
Technically, it's what you'd call...
292
00:19:02,881 --> 00:19:04,261
pornography.
293
00:19:04,560 --> 00:19:06,588
- You're joking?
- No.
294
00:19:06,688 --> 00:19:08,352
So you've been going around town with a
295
00:19:08,452 --> 00:19:10,427
12 inch mutton dagger
hanging down your pants?
296
00:19:10,527 --> 00:19:13,365
That's nothing to be ashamed of.
297
00:19:46,065 --> 00:19:47,065
Nice.
298
00:19:47,765 --> 00:19:48,765
Fake.
299
00:19:48,865 --> 00:19:51,380
For the posh party at the weekend.
300
00:20:05,120 --> 00:20:08,056
This is the one.
The lease is available.
301
00:20:17,080 --> 00:20:18,623
Finally.
302
00:20:18,724 --> 00:20:22,133
- How do I look? Good?
- Not your best, Dave.
303
00:20:22,240 --> 00:20:23,667
Here we go.
304
00:20:24,440 --> 00:20:27,038
So how come you've got the inside
note on this place, Martine?
305
00:20:27,138 --> 00:20:29,475
She knows this bloke,
runs a security company.
306
00:20:29,600 --> 00:20:31,964
Bloke? Is it serious?
Are you getting married?
307
00:20:32,065 --> 00:20:35,176
He is married.
All the best ones are.
308
00:20:35,576 --> 00:20:36,376
Here we go.
309
00:20:36,480 --> 00:20:39,459
Marylebone Road and Baker Street,
on the corner here is the bank,
310
00:20:39,960 --> 00:20:43,054
next door is the Chicken Inn,
and at 189, Le Sac.
311
00:20:43,160 --> 00:20:44,880
In the back is an underground
car park
312
00:20:44,980 --> 00:20:47,485
with direct access to
the shops' basements.
313
00:20:47,600 --> 00:20:49,529
We can pull in here from
Glentworth Street...
314
00:20:49,629 --> 00:20:50,326
into the car park
315
00:20:50,426 --> 00:20:53,073
for dropoffs and pickups
without being seen from the street.
316
00:20:53,200 --> 00:20:55,111
We'll dig a tunnel from the basement
of the shop
317
00:20:55,211 --> 00:20:58,372
under the Chicken Inn and pop up
in the safe deposit vault.
318
00:20:58,880 --> 00:21:00,227
I've got a question.
319
00:21:00,327 --> 00:21:02,932
What do ourselves know
about digging tunnels?
320
00:21:03,032 --> 00:21:03,434
Nothing.
321
00:21:03,534 --> 00:21:05,229
But I know a man who does.
322
00:21:05,329 --> 00:21:08,892
- So what do you reckon, Bambas?
- What do I reckon?
323
00:21:09,000 --> 00:21:12,949
I reckon I know you guys,
but I don't know her.
324
00:21:13,050 --> 00:21:14,953
Don't worry about Martine,
she's solid.
325
00:21:15,054 --> 00:21:15,899
We go way back.
326
00:21:16,049 --> 00:21:18,551
Terry, you have been up to
some mischief in your time
327
00:21:18,651 --> 00:21:21,546
but this, this is serious shit,
my friend.
328
00:21:21,646 --> 00:21:23,423
Don't you think it's a little
out of your league?
329
00:21:23,523 --> 00:21:26,741
Maybe it's time to step up
to the first division.
330
00:21:30,920 --> 00:21:33,070
There's going to be reinforced concrete
under the vault.
331
00:21:33,171 --> 00:21:36,476
We're going to need a thermic lance,
a jackhammer, a generator,
332
00:21:36,576 --> 00:21:38,359
lights, ropes, cables, the works.
333
00:21:38,480 --> 00:21:40,667
It's about 40 feet (13m) of digging
before we're under the bank.
334
00:21:40,768 --> 00:21:42,953
We can hire some Micks (Irishmen) from
Camden Town to do the digging
335
00:21:43,054 --> 00:21:44,344
That's brilliant, Dave.
336
00:21:44,444 --> 00:21:46,910
Why don't we just pay their
national ensurance contributions?
337
00:21:47,010 --> 00:21:49,537
And then you have to get on
your Tommy Nutter suit.
338
00:21:49,640 --> 00:21:52,007
- This way, Michael. One more shot.
- This way.
339
00:21:52,807 --> 00:21:54,507
Thank you, that was great.
340
00:21:55,920 --> 00:21:59,747
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad...
341
00:21:59,847 --> 00:22:01,975
to liberate my brothers and sisters
342
00:22:02,075 --> 00:22:05,072
from the enslavement of
the British colonialists.
343
00:22:05,173 --> 00:22:08,226
What about the charges you are facing?
How can you leave England?
344
00:22:08,326 --> 00:22:10,378
They are liars and cowards.
345
00:22:10,478 --> 00:22:12,834
If they had anything against me
but their fear of me,
346
00:22:12,934 --> 00:22:14,899
I'd be tried and jailed.
347
00:22:15,000 --> 00:22:16,456
See you later, Bambas.
348
00:22:16,560 --> 00:22:18,195
But we gonna need a front man
on this,
349
00:22:18,295 --> 00:22:20,878
someone who can sign the lease on
the shop and looks the business.
350
00:22:20,978 --> 00:22:23,741
I know someone, Guy Singer.
Calls himself "The Major".
351
00:22:23,841 --> 00:22:25,641
But that's a lot of bollocks,
352
00:22:25,960 --> 00:22:29,308
He has got this white posh accent
if anyone comes nosing about.
353
00:22:32,280 --> 00:22:34,089
A bit tight under the
arms, dont you think?
354
00:22:34,200 --> 00:22:36,351
Traditional fit, sir.
355
00:22:36,451 --> 00:22:38,443
One can't raise ones
arms above one's head.
356
00:22:38,593 --> 00:22:41,291
It tends to inhibit any
impulsive acts of surrender.
357
00:22:44,720 --> 00:22:46,748
I'll be right back, sir.
358
00:22:46,848 --> 00:22:49,154
What on earth are you doing here?
359
00:22:49,440 --> 00:22:52,605
Got a bit of business for you here, Guy.
You'll be tempted.
360
00:23:01,000 --> 00:23:03,402
Sit down, luv.
361
00:23:03,502 --> 00:23:05,705
What do you think you're doing?
362
00:23:05,805 --> 00:23:07,449
Taking the E (Jaguar E-Type)
for a test drive.
363
00:23:07,560 --> 00:23:09,197
Tell your boss, he can
have his inventory back
364
00:23:09,347 --> 00:23:10,732
when he settles Mr. Jessul's debt.
365
00:23:11,200 --> 00:23:12,762
And it'd better be soon
366
00:23:12,862 --> 00:23:16,035
or we'll be back to tap
through his kneecaps.
367
00:23:18,320 --> 00:23:21,256
If I was you two,
I was looking for another job.
368
00:23:27,300 --> 00:23:28,387
Lovely.
369
00:23:28,487 --> 00:23:30,275
- Cheers.
- Cheers.
370
00:23:32,920 --> 00:23:36,881
So, come on then, what don't I know?
Romantic dinner on a Monday night?
371
00:23:41,560 --> 00:23:44,915
Look honey,
372
00:23:45,016 --> 00:23:49,236
I'm going to be working some strange
hours over the next week or two, so...
373
00:23:49,336 --> 00:23:52,790
don't ask me what I'm doing,
because I don't want to lie to you.
374
00:23:52,891 --> 00:23:54,946
What are you doing?
375
00:23:56,996 --> 00:23:57,740
Look...
376
00:23:57,841 --> 00:24:02,539
All llife I've caused us a few problems
with all these cars aren't selling
377
00:24:02,640 --> 00:24:06,589
All I was trying to do
is get ahead of the game.
378
00:24:06,690 --> 00:24:08,916
- This thing's gonna put us there.
- Wicked.
379
00:24:09,066 --> 00:24:10,048
- Yeah.
- Yeah.
380
00:24:10,640 --> 00:24:12,830
And a better place.
381
00:24:13,380 --> 00:24:15,069
It's for all of us.
382
00:24:16,169 --> 00:24:18,795
For you and the kids.
383
00:24:18,895 --> 00:24:21,169
And how afraid do I have to be, Terry?
384
00:24:27,040 --> 00:24:31,160
It'd be the best smart thing if you
wanted to stay with your aunt,
385
00:24:31,260 --> 00:24:34,789
in case things turn out cursed, that is.
386
00:24:42,420 --> 00:24:46,914
So, we are settled. 25% to run
my girls till I return from Trinidad.
387
00:24:47,280 --> 00:24:49,904
It's all right,
you don't have to worry.
388
00:24:50,004 --> 00:24:53,367
I'll look after your little flock
of birds like they were my own.
389
00:24:53,480 --> 00:24:56,637
As long as you remember
they are not your own.
390
00:24:56,737 --> 00:24:57,944
Lew, while I'm back in Trinidad,
391
00:24:58,094 --> 00:24:59,956
I can arrange for shipment of some
high grade gunja (weed, marihuana).
392
00:25:00,240 --> 00:25:01,586
Not interested.
393
00:25:01,686 --> 00:25:03,346
You want my opinion?
394
00:25:03,446 --> 00:25:05,098
All these drugs are responsible for...
395
00:25:05,198 --> 00:25:06,984
the moral decay of
this countries' young.
396
00:25:07,084 --> 00:25:09,698
Smut, smut and more smut.
(pornography, dirt)
397
00:25:09,800 --> 00:25:11,520
That's my special area of interest.
398
00:25:11,620 --> 00:25:12,581
You should think about it.
399
00:25:12,681 --> 00:25:14,376
With these goodies you can make
a lot of dough (money),
400
00:25:14,480 --> 00:25:15,970
especially the police in your pocket.
401
00:25:16,080 --> 00:25:17,868
I am paying enough pung as it is,
(weed, here: money)
402
00:25:17,969 --> 00:25:19,728
but probably not as much
as you're donating
403
00:25:19,878 --> 00:25:22,400
to be permitted to leave our
fair shores (the country).
404
00:25:22,500 --> 00:25:26,974
Not a shilling! I have something
so special, I don't need to pay anyone.
405
00:25:27,080 --> 00:25:29,028
And what would that be, Michael?
406
00:25:29,128 --> 00:25:30,919
Sorry, Lew.
407
00:25:31,169 --> 00:25:32,427
Well.
408
00:25:32,820 --> 00:25:35,556
Whatever it is, you can't be buggered.
I hope you're keeping it safe.
409
00:25:35,656 --> 00:25:40,043
Yes, as safe as it can be.
In a place that you recommended.
410
00:25:40,342 --> 00:25:40,342
transcript by r o g a r d
411
00:25:41,392 --> 00:25:43,576
- You're late.
- Sorry.
412
00:25:44,840 --> 00:25:47,273
This is the Major.
Major Guy Singer.
413
00:25:47,373 --> 00:25:49,063
Final member of our team.
414
00:25:49,163 --> 00:25:51,305
I don't know this man.
Who are you?
415
00:25:51,405 --> 00:25:52,912
None of your business.
416
00:25:53,012 --> 00:25:55,384
No secrets around here.
The Major is a con artist.
417
00:25:55,485 --> 00:25:57,254
Usually elderly widows.
418
00:25:57,360 --> 00:25:58,761
There's no need to bring that up.
419
00:25:58,861 --> 00:26:01,139
Now he's the official
new owner of Le Sac.
420
00:26:01,289 --> 00:26:03,546
Handbags and leather accesories
for the discerning lady.
421
00:26:04,246 --> 00:26:05,246
Nice.
422
00:26:05,460 --> 00:26:08,060
I told the district planner's
office about the remodelling.
423
00:26:08,320 --> 00:26:12,067
They gave me the specs for the
sewage, drainage, gas and power lines.
424
00:26:12,167 --> 00:26:14,943
Lifted our take
to miss that lot (a pipe).
425
00:26:15,044 --> 00:26:16,337
What's this for?
426
00:26:16,440 --> 00:26:20,421
That is the thermic lance.
It cuts through concrete and metal.
427
00:26:20,521 --> 00:26:24,560
We're doing this, right?
I mean, we're bloody going for it.
428
00:26:24,661 --> 00:26:26,005
Let's see what this thing can do.
429
00:26:26,120 --> 00:26:28,558
Good idea, Kev.
Give us a demonstration, Bambas.
430
00:26:28,659 --> 00:26:30,466
Ok, hold this.
Hold it. Here.
431
00:26:30,566 --> 00:26:33,071
Kevin, go stand over there
by the oxygene.
432
00:26:33,171 --> 00:26:34,671
Here we go.
433
00:26:49,680 --> 00:26:50,996
Turn it off!
434
00:26:51,346 --> 00:26:52,926
Off! Off! Off!
435
00:26:54,126 --> 00:26:55,126
Not good.
436
00:26:55,240 --> 00:26:56,969
They know what they're doing,
these people, do they?
437
00:26:57,080 --> 00:26:59,672
Absolutely.
Professional criminals.
438
00:26:59,773 --> 00:27:01,342
What's the worst case scenario?
439
00:27:01,443 --> 00:27:03,022
They get caught and go to jail.
440
00:27:03,122 --> 00:27:04,472
No possible connection to us.
441
00:27:04,573 --> 00:27:06,551
What about this model you're screwing?
442
00:27:06,701 --> 00:27:08,589
What promises have you made
to keep her in line?
443
00:27:08,690 --> 00:27:10,506
None that can't be broken.
444
00:27:10,606 --> 00:27:13,046
Look, she's already tied
to the bank operation.
445
00:27:13,160 --> 00:27:14,365
If things do go belly up (go wrong)
446
00:27:14,465 --> 00:27:17,066
it'll only take one
cut to sever the knot.
447
00:27:17,166 --> 00:27:19,273
What's Gale Benson up to?
448
00:27:19,374 --> 00:27:22,143
I believe she's working her way
into Michael X's inner sanctum.
449
00:27:22,244 --> 00:27:25,673
Could you sign that book, please?
I've got them finally together.
450
00:27:25,773 --> 00:27:27,138
Daddy!
451
00:27:29,360 --> 00:27:31,636
I am so glad you decided to come.
452
00:27:32,720 --> 00:27:35,398
This is my father, Sir Leonard Plugge.
453
00:27:35,498 --> 00:27:36,864
Always happy to meet Gale's new friends.
454
00:27:36,964 --> 00:27:38,945
Her new name is Halekimga.
455
00:27:39,046 --> 00:27:41,914
It's an anagram
of the letters of our names:
456
00:27:42,015 --> 00:27:43,638
Hakim and Gale.
457
00:27:43,760 --> 00:27:47,139
- And your name is?
- Hakim. Hakim Jamal.
458
00:27:47,239 --> 00:27:48,239
Right.
459
00:27:49,439 --> 00:27:50,739
Excuse me...
460
00:27:56,120 --> 00:27:58,725
Hello, gorgeous.
461
00:27:58,840 --> 00:28:00,029
So, where's the author?
462
00:28:00,129 --> 00:28:02,179
He's over there,
signing his masterpiece.
463
00:28:02,279 --> 00:28:04,239
Why don't you both drop by
the house this weekend
464
00:28:04,289 --> 00:28:06,139
and introduce Mr. Jamal to mother?
465
00:28:06,360 --> 00:28:07,694
Sorry daddy, can't do that.
466
00:28:07,794 --> 00:28:10,284
We're popping (going) on time
for the islands for a while.
467
00:28:10,384 --> 00:28:14,797
- Let me get you a drink.
- Good luck with your book.
468
00:28:17,720 --> 00:28:20,951
- So you've read this book of his?
- You must be joking.
469
00:28:21,051 --> 00:28:23,541
Right.
You're probably undercover,
470
00:28:23,642 --> 00:28:27,087
spying on Black Power's insidious
threat to the British way of life.
471
00:28:27,187 --> 00:28:28,281
Oh, that's very funny.
472
00:28:28,631 --> 00:28:31,227
Tell me, is that little enterprise
still shipshape (going well)?
473
00:28:31,327 --> 00:28:32,863
We're currently on schedule, Tim.
474
00:28:32,964 --> 00:28:35,834
We're taking over the shop
on Friday afternoon.
475
00:28:35,935 --> 00:28:38,323
I know if this stuffs up
I'm in poo poo land.
476
00:28:38,423 --> 00:28:40,423
(I know that I'm in serious trouble
if this goes wrong)
477
00:28:44,120 --> 00:28:46,370
We have a blue Transit van
that's just pulled up.
478
00:28:46,520 --> 00:28:48,392
"Clacy Builders" on the side.
479
00:28:49,160 --> 00:28:51,028
And we have one man entering the shop.
480
00:29:03,040 --> 00:29:04,919
Construction crew, for Le Sac.
481
00:29:49,519 --> 00:29:51,519
[Under new management.
Reopening soon]
482
00:30:15,840 --> 00:30:17,788
I've got a question.
483
00:30:17,888 --> 00:30:20,038
What do we do with all the dirt
we're gonna dig out of the hole?
484
00:30:20,460 --> 00:30:21,490
That's all been worked out, Dave.
485
00:30:21,840 --> 00:30:25,155
We'll dig another hole over there
and put in in that. Over.
486
00:30:26,700 --> 00:30:29,108
If we're to get the job done
before the bank opens on Monday morning,
487
00:30:29,209 --> 00:30:30,226
we better get a wriggle (move) on.
488
00:30:30,376 --> 00:30:31,584
Want to do the honours, Martine?
489
00:30:32,640 --> 00:30:36,667
This is it,
here we go.
490
00:30:36,800 --> 00:30:38,440
Watch your nails, Martine.
491
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
Yeah, yeah.
492
00:30:40,740 --> 00:30:42,440
Let's get this store to rock.
493
00:31:03,360 --> 00:31:07,014
- Some racket (noise) there is.
- Bloody hell! What's going on?
494
00:31:24,420 --> 00:31:26,197
Dave, come on, mate.
495
00:31:33,360 --> 00:31:36,188
Dave, you need a break.
I'll take over.
496
00:31:36,338 --> 00:31:37,954
Cheers (thanks), Major.
497
00:31:40,040 --> 00:31:41,646
Heads up!
498
00:31:48,160 --> 00:31:50,859
- Where's Dave?
- No idea.
499
00:31:55,200 --> 00:31:56,743
Where did you get to?
500
00:31:56,844 --> 00:31:58,554
Just checking the door was locked.
501
00:31:58,654 --> 00:32:01,488
Of course it's locked, Dave.
I locked it.
502
00:32:06,640 --> 00:32:09,082
Hang on.
Look what we got here.
503
00:32:10,960 --> 00:32:12,798
This is a copper.
504
00:32:12,898 --> 00:32:14,921
Christ, he's not going in there, is he?
505
00:32:17,000 --> 00:32:19,403
- I'll go.
- Shit! Dave, Dave, get back.
506
00:32:19,600 --> 00:32:21,193
- I only wanted--
- Stop! Hold it down!
507
00:32:21,343 --> 00:32:22,531
Someone is knocking.
Someone is at the door.
508
00:32:22,631 --> 00:32:24,631
Stop, Stop! There's somebody
at the door of the shop.
509
00:32:25,431 --> 00:32:26,838
Bambas!
510
00:32:26,938 --> 00:32:28,938
Bambas!
Hold on!
511
00:32:30,340 --> 00:32:31,878
There's somebody at the door.
512
00:32:35,520 --> 00:32:38,434
- Look, I don't want to go in.
- It's my job.
513
00:32:46,800 --> 00:32:48,170
Coppers.
514
00:32:48,270 --> 00:32:49,770
It's the old bill (police).
515
00:32:57,680 --> 00:33:00,226
Good evening.
You're working late?
516
00:33:00,720 --> 00:33:03,509
Around the clock, officer.
Expanding our storage.
517
00:33:03,609 --> 00:33:05,053
Trying to complete renovations
for the grand reopening--
518
00:33:05,203 --> 00:33:06,514
If you don't mind, sir.
519
00:33:09,680 --> 00:33:11,161
Excuse me?
520
00:33:13,640 --> 00:33:15,523
You use a jackhammer down there?
521
00:33:15,623 --> 00:33:17,903
Yeah. You heard some
complaints, officer?
522
00:33:18,003 --> 00:33:19,800
Yeah, from some of your neighbours.
523
00:33:22,400 --> 00:33:24,479
We'll try to keep it down, all right?
524
00:33:25,379 --> 00:33:26,379
Right.
525
00:33:31,520 --> 00:33:33,744
How the hell did they
talk their way out of that one?
526
00:33:34,520 --> 00:33:35,753
Tim, Quinn here.
527
00:33:36,503 --> 00:33:38,991
We just had a copper
going into the shop.
528
00:33:39,091 --> 00:33:41,210
Not sure why, but he's gone now.
529
00:33:44,400 --> 00:33:45,806
All clear.
530
00:33:46,200 --> 00:33:48,718
We need a lookout,
someone on a roof somewhere.
531
00:33:48,819 --> 00:33:51,583
- We've got the walkie-talkies.
- What about Eddie?
532
00:33:51,684 --> 00:33:53,026
He's a good lad,
we can trust him.
533
00:33:53,127 --> 00:33:54,786
No. Look, we're not cutting
anyone else in.
534
00:33:54,886 --> 00:33:56,290
We won't cut him in on the loot.
535
00:33:56,400 --> 00:33:57,878
We'll give him the car lot.
536
00:33:57,978 --> 00:34:00,401
Hopefully I won't need
that headache anymore.
537
00:34:01,280 --> 00:34:03,325
- My God, not again.
- Get up there, Major.
538
00:34:03,425 --> 00:34:04,655
Cover that up!
539
00:34:11,500 --> 00:34:12,954
It's not the coppers.
540
00:34:18,880 --> 00:34:21,326
- Yes, can I help you?
- Delivery for Dave Shilling.
541
00:34:21,920 --> 00:34:24,400
- And what is it?
- Chicken and chips.
542
00:34:25,000 --> 00:34:26,563
I see...
543
00:34:32,680 --> 00:34:34,966
- Takeaway for Mr. Shilling.
- Thanks.
544
00:34:36,440 --> 00:34:39,195
- You can't be serious.
- I was starving.
545
00:34:52,680 --> 00:34:55,267
Radio is in the bag,
binoculars as well.
546
00:34:55,367 --> 00:34:57,185
There's a pension on the
top floor of this building,
547
00:34:57,286 --> 00:34:58,909
paid for the week.
548
00:34:59,009 --> 00:35:00,346
There's a ladder that'll
get you to the roof.
549
00:35:00,446 --> 00:35:02,351
You're in from Liverpool,
looking for work.
550
00:35:02,451 --> 00:35:03,691
I don't have a Liverpool accent.
551
00:35:03,800 --> 00:35:05,525
Then don't talk to anyone, Eddie.
552
00:35:46,440 --> 00:35:48,462
I'm up on the roof, and...
553
00:35:48,562 --> 00:35:50,072
I've got a good view
554
00:35:50,172 --> 00:35:51,548
of all directions, over.
555
00:35:51,920 --> 00:35:55,777
Are you in position, Nightjar?
Command HQ here. Acknowledge.
556
00:35:55,880 --> 00:35:59,037
Yeah, I'm in position.
I can see the front of the bank,
557
00:35:59,137 --> 00:36:01,105
Marylebone Road,
558
00:36:01,206 --> 00:36:03,627
Baker Street, I can see
everything really well.
559
00:36:03,727 --> 00:36:06,423
All clear on the Western front, Guy.
Over.
560
00:36:06,523 --> 00:36:09,665
- No names, Eddie.
- Sorry, Dave.
561
00:36:10,480 --> 00:36:12,955
Aye, you delinquents.
What have I told you?
562
00:36:13,105 --> 00:36:14,430
No idle chitchat.
563
00:36:14,930 --> 00:36:16,930
Sorry, T--
Over.
564
00:36:17,030 --> 00:36:18,430
Fuckin' hell...
565
00:36:23,880 --> 00:36:24,933
Wakey wakey, gentlemen.
566
00:36:25,033 --> 00:36:26,988
I'll keep an eye on
the shop from here on.
567
00:36:27,089 --> 00:36:28,871
You two go down to Glentworth Street.
568
00:36:28,971 --> 00:36:30,396
Guard the parking garage exit.
569
00:36:30,497 --> 00:36:31,747
Okay.
570
00:36:50,480 --> 00:36:53,383
Nightjar here, there's some fellow
looking through the window.
571
00:36:55,640 --> 00:36:56,983
Hang on.
572
00:36:58,080 --> 00:37:00,799
Wait, hang on. He's going.
He's going.
573
00:37:01,299 --> 00:37:02,799
Yeah, he's gone.
Over.
574
00:37:05,120 --> 00:37:08,019
Roger, Nightjar.
Over and out.
575
00:37:08,520 --> 00:37:10,955
I want to go to the pub,
grab some more smokes.
576
00:37:11,405 --> 00:37:12,926
Do you want anything?
577
00:37:14,300 --> 00:37:15,585
A pack of Seniors.
578
00:37:15,685 --> 00:37:17,205
There you go, sir.
579
00:37:17,800 --> 00:37:19,271
Two packets of Rothmans,
580
00:37:19,371 --> 00:37:21,526
2 Senior Service and 8 bags of crisps.
581
00:37:21,626 --> 00:37:22,334
Okay.
582
00:37:22,484 --> 00:37:25,094
Hello, gorgeous.
Are we still on track?
583
00:37:25,400 --> 00:37:28,078
We had a scare last night.
The cops came round.
584
00:37:28,178 --> 00:37:30,310
Can't you pull rank and make
sure it doesn't happen again?
585
00:37:30,411 --> 00:37:33,625
No, we can't show our hand.
We're invisible, remember?
586
00:37:33,726 --> 00:37:36,540
- I wish I was.
- How about your friend Terry?
587
00:37:36,641 --> 00:37:38,861
Where is he planning to
carve up the proceeds?
588
00:37:41,040 --> 00:37:42,491
Shit.
589
00:37:44,320 --> 00:37:47,785
- A pint of ale, chief.
- What's wrong?
590
00:37:47,885 --> 00:37:49,892
I needed to take a break.
591
00:37:50,360 --> 00:37:52,026
Who's that you've been talking to?
592
00:37:52,126 --> 00:37:54,887
I wasn't.
He was trying to chat me up.
593
00:37:55,560 --> 00:37:57,054
Does happen, you know.
594
00:37:58,280 --> 00:37:59,787
- Right.
- Here you are.
595
00:37:59,887 --> 00:38:02,285
- Cheers. Keep the change.
- Thank you.
596
00:38:02,385 --> 00:38:05,719
Now, what are you doing here?
Are you following me?
597
00:38:06,400 --> 00:38:07,743
No.
598
00:38:08,840 --> 00:38:12,289
- I just wanted a pint.
- Then enjoy it.
599
00:38:40,480 --> 00:38:42,402
- Hello, Gale.
- Where have you been?
600
00:38:42,520 --> 00:38:44,953
You're rather impressed with our
friend Hakim, aren't you?
601
00:38:45,053 --> 00:38:48,351
I know rule #1:
"Don't get emotionally involved"
602
00:38:48,920 --> 00:38:51,332
That doesn't mean I can't
enjoy my work.
603
00:38:51,440 --> 00:38:53,127
You certainly do.
604
00:38:54,320 --> 00:38:57,772
What does your father think of your
consorting with these radicals anyway?
605
00:38:58,040 --> 00:38:59,197
We are not amused.
606
00:39:00,047 --> 00:39:01,927
Of course, if he knew
what I was really up to,
607
00:39:02,027 --> 00:39:03,427
he would have a heart attack.
608
00:39:04,240 --> 00:39:07,107
Here you are.
Credit cards and cash.
609
00:39:07,680 --> 00:39:10,056
If he does have copies of the
photos and negatives there,
610
00:39:10,156 --> 00:39:10,948
they will be hidden.
611
00:39:11,048 --> 00:39:12,632
Find them.
Destroy them.
612
00:39:12,732 --> 00:39:14,545
And then get out.
613
00:39:14,645 --> 00:39:16,548
Michael X thinks he's safe,
tucked away in Trinidad.
614
00:39:16,698 --> 00:39:18,741
That will all change if
we're successful here.
615
00:39:19,560 --> 00:39:21,796
Just remember, Gale:
He's a nasty piece of work.
616
00:39:21,896 --> 00:39:26,858
He's a crazy dope-smoking lunatic
pimp extortionist, that's what he is.
617
00:39:28,760 --> 00:39:31,821
Everything okay, Nightjar?
Anything I need to know?
618
00:39:32,400 --> 00:39:34,937
Yeah, everything's all right, mate.
619
00:39:35,240 --> 00:39:37,436
Listen, what if I want to go
for a pee up here?
620
00:39:37,536 --> 00:39:40,107
I don't know.
Use your imagination.
621
00:39:40,207 --> 00:39:43,530
Stay off the radio unless you
see any old bill (police), all right?
622
00:39:44,440 --> 00:39:47,071
Yeah, all right. If I see any
old bill, I'll let you know.
623
00:39:47,671 --> 00:39:49,671
I'll speak to you in a bit.
Over.
624
00:39:57,271 --> 00:39:58,071
Hey Bambas.
625
00:39:58,260 --> 00:39:59,703
What's all this brickwork?
626
00:40:00,960 --> 00:40:03,294
I don't know,
it wasn't on the plans.
627
00:40:03,394 --> 00:40:04,394
Fuck!
628
00:40:06,194 --> 00:40:07,694
Terry?
Fucking hell!
629
00:40:09,194 --> 00:40:10,894
Terry!
Bambas!
630
00:40:11,000 --> 00:40:12,472
Terry, talk to me!
631
00:40:15,072 --> 00:40:15,822
Terry!
632
00:40:15,922 --> 00:40:17,672
Oh fuck..
633
00:40:18,320 --> 00:40:21,007
Terry, talk to me!
634
00:40:23,720 --> 00:40:26,594
- Are you all right?
- I think so, yeah.
635
00:40:26,695 --> 00:40:27,905
What happened?
636
00:40:28,955 --> 00:40:30,616
The floor just caved in.
637
00:40:30,720 --> 00:40:32,994
Bloody hell, Terry.
Don't do that to me.
638
00:40:33,100 --> 00:40:34,300
- I thought you was a goner (dead).
- Yeah.
639
00:40:34,450 --> 00:40:36,543
Give us a light, Dave.
640
00:40:38,400 --> 00:40:40,087
What's down there?
641
00:40:41,280 --> 00:40:44,169
- It's a pile of skeletons.
- You're joking.
642
00:40:44,280 --> 00:40:48,370
Let's hope they're not the last gang
who tried to take this bank.
643
00:40:53,040 --> 00:40:55,148
Latin.
Roughly translated:
644
00:40:55,248 --> 00:40:57,476
Lamb of God,
forgive us our sins.
645
00:40:57,576 --> 00:41:00,518
- You actually know Latin?
- Catholic school.
646
00:41:00,640 --> 00:41:02,944
The Bleeding Heart sisters
of eternal misery.
647
00:41:03,044 --> 00:41:05,153
Interesting date.
1665.
648
00:41:05,253 --> 00:41:06,776
You all know what year
that was, don't you?
649
00:41:06,880 --> 00:41:08,637
The last time West Ham
won the (F.A.) cup?
650
00:41:08,737 --> 00:41:10,993
It was the great plague of London.
651
00:41:11,093 --> 00:41:13,194
This must be a
burial chamber.
652
00:41:13,680 --> 00:41:15,124
A crypt where they dumped the bodies.
653
00:41:15,240 --> 00:41:17,359
Well, if these poor
bastards had the plague,
654
00:41:17,459 --> 00:41:18,909
then they could be infectious.
655
00:41:19,009 --> 00:41:20,506
I don't think so, Dave.
656
00:41:20,606 --> 00:41:22,911
This crypt goes all
the way under the bank.
657
00:41:23,011 --> 00:41:24,543
It'll put us in the vault quicker.
658
00:41:24,643 --> 00:41:28,280
Well, then we'll gonna do that.
659
00:41:43,760 --> 00:41:45,463
Concrete.
660
00:41:45,563 --> 00:41:47,681
Floor of the vault.
661
00:41:48,160 --> 00:41:49,917
Time to get paid for all our work.
662
00:41:50,067 --> 00:41:50,761
Right.
663
00:41:50,862 --> 00:41:53,671
If we hit the restaurant by mistake,
we'll be knee-deep in fried chicken.
664
00:41:54,471 --> 00:41:56,471
I'll be happy if we don't
hit the sewage.
665
00:42:43,400 --> 00:42:45,140
When are you guys
going to hit the vault?
666
00:42:45,290 --> 00:42:47,009
I'm freezing my tits off up here.
Over.
667
00:42:47,880 --> 00:42:49,856
In the army, soldiers would pull on
668
00:42:50,006 --> 00:42:52,433
their puds (penises) to keep their blood flowing.
How's that?
669
00:42:52,600 --> 00:42:55,309
What regiment were you in,
the Royal Corps of Wankers?
670
00:42:56,120 --> 00:42:56,897
Over.
671
00:42:57,047 --> 00:43:00,061
Yes, we welcome new members.
Roger, over and out.
672
00:43:01,160 --> 00:43:03,470
Emergency operator.
Which service do you require?
673
00:43:03,570 --> 00:43:06,668
- The police, please.
- Putting you through.
674
00:43:06,768 --> 00:43:08,055
Police here.
Can I help you?
675
00:43:08,155 --> 00:43:09,629
Yes.
I'm a HAM radio operator
676
00:43:09,779 --> 00:43:12,606
and I think I may be overhearing
a robbery in progress.
677
00:43:26,160 --> 00:43:28,893
We're in!
Dave, get the ladder.
678
00:44:03,460 --> 00:44:06,423
We're gonna move into the vault
after we take a break.
679
00:44:07,520 --> 00:44:08,851
Later when the fume's cleared out.
680
00:44:09,001 --> 00:44:10,883
You're having a laugh, ain't you?
Let's go in now.
681
00:44:10,983 --> 00:44:15,116
Dave. Nothing's going nowhere.
I can hardly breathe in there.
682
00:44:15,400 --> 00:44:19,238
- Nightjar, are you there? Over.
- Nightjar here, over.
683
00:44:19,339 --> 00:44:20,969
We're in.
Over.
684
00:44:22,480 --> 00:44:23,788
What, in the actual vault?
685
00:44:23,888 --> 00:44:25,429
Yes, in the actual vault. Over.
686
00:44:25,529 --> 00:44:28,790
Great, great.
That's great news. Over.
687
00:44:29,080 --> 00:44:31,298
We're taking a break.
We're knackered (tired).
688
00:44:31,400 --> 00:44:32,620
I need to get some sleep.
689
00:44:32,720 --> 00:44:34,882
Getting a shut-eye (a nap). I want
the fumes cleared out. Over.
690
00:44:34,982 --> 00:44:39,260
Lucky you. My eyes are like
**** stops. Over.
691
00:44:39,360 --> 00:44:41,856
We can smell the money now.
Over.
692
00:44:42,160 --> 00:44:44,662
Look, money may be your god,
but it ain't mine, all right?
693
00:44:44,762 --> 00:44:48,242
I want a warm bath and a cup of tea.
Over.
694
00:44:48,342 --> 00:44:51,084
You'll get your cup of tea.
Just your odd time.
695
00:44:51,200 --> 00:44:54,266
Lucky you.
My eyes are like **** stops.
696
00:44:54,366 --> 00:44:56,622
We can smell the money now.
697
00:44:56,722 --> 00:44:58,582
I rang 4 other police
stations before you,
698
00:44:58,732 --> 00:45:00,148
but nobody took me sriously.
699
00:45:00,248 --> 00:45:02,353
They said it was probably a hoax.
700
00:45:02,454 --> 00:45:04,340
How strong was the signal, Mr. Addey?
701
00:45:04,440 --> 00:45:06,475
I'd say they were within
a 10 mile radius.
702
00:45:06,575 --> 00:45:09,484
There must be a ton of
banks in that area.
703
00:45:09,600 --> 00:45:11,480
And when was the last time
you picked them up?
704
00:45:11,580 --> 00:45:13,901
They've been quiet for about an hour.
705
00:45:14,001 --> 00:45:16,303
What about releasing the tapes
to the radio and TV?
706
00:45:16,600 --> 00:45:18,097
Maybe somebody can recognize the voices?
707
00:45:18,197 --> 00:45:18,814
No, no.
708
00:45:19,200 --> 00:45:21,592
If they hear themselves,
they'll stop transmitting.
709
00:45:21,692 --> 00:45:23,193
No, we should keep listening.
710
00:45:23,293 --> 00:45:25,184
Maybe they'll reveal where they are.
711
00:45:25,480 --> 00:45:27,753
Alfie, you stay here with Mr. Addey.
I am going back to the station.
712
00:45:27,853 --> 00:45:30,199
You call me if you hear anything.
713
00:46:29,280 --> 00:46:30,189
Hi.
714
00:46:34,239 --> 00:46:36,355
You scared the piss out of me.
715
00:46:38,880 --> 00:46:41,894
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
716
00:46:43,680 --> 00:46:46,182
Yeah, I'm a bit tingly
(nervous) myself..
717
00:46:46,282 --> 00:46:50,197
I just had to come and have a look.
Our future is in those boxes.
718
00:46:54,040 --> 00:46:57,682
So, what are you going to do
with your share?
719
00:46:57,782 --> 00:47:01,232
Vanish.
Martine Love will cease to exist.
720
00:47:04,840 --> 00:47:07,523
Why, do you think if you
vanish you'll become someone else?
721
00:47:08,040 --> 00:47:10,316
At least no one will know
who I was.
722
00:47:11,400 --> 00:47:15,724
Why did you pick Kevin and me?
You could have found better thieves.
723
00:47:16,800 --> 00:47:18,736
For old times' sake.
724
00:47:20,840 --> 00:47:22,740
Must be old times
you spent with Kevin,
725
00:47:23,400 --> 00:47:24,685
not me.
726
00:47:24,800 --> 00:47:28,197
Kevin has it in his mind that
we had this passionate affair.
727
00:47:28,560 --> 00:47:29,734
The truth is, it came down
728
00:47:29,884 --> 00:47:32,398
to 4 chinese meals and
a roll in the hay.
729
00:47:34,600 --> 00:47:36,627
And that was a long time ago.
730
00:48:17,440 --> 00:48:18,358
All right,
731
00:48:18,458 --> 00:48:19,958
let's make some money.
732
00:48:38,760 --> 00:48:40,143
Look at this!
733
00:48:41,920 --> 00:48:43,507
Look at all this cash.
734
00:48:44,800 --> 00:48:45,752
Fantastic!
735
00:48:45,852 --> 00:48:47,252
Guys? Gold bars.
736
00:48:47,652 --> 00:48:49,052
Diamonds. Diamonds!
737
00:48:58,840 --> 00:49:00,432
Guys, what's going on?
738
00:49:01,920 --> 00:49:03,612
How would your wife fancy a tiara?
739
00:49:05,000 --> 00:49:06,956
Too bloody right.
740
00:49:08,460 --> 00:49:09,699
Get the gas.
The gas.
741
00:49:09,800 --> 00:49:11,406
Look at it.
Hold it.
742
00:49:11,506 --> 00:49:13,506
- Emerald.
- It's like winning the lottery.
743
00:49:27,020 --> 00:49:29,387
Dave.
Give us a hand with this one.
744
00:49:31,000 --> 00:49:33,728
- What's so special about this box?
- It's my lucky number.
745
00:49:40,400 --> 00:49:42,270
All yours, me lovely.
746
00:49:42,370 --> 00:49:44,370
- There you are.
- Cheers.
747
00:50:06,280 --> 00:50:08,761
Holy shit.
You know who that is?
748
00:50:08,862 --> 00:50:10,703
It's Princess Margaret.
749
00:50:10,803 --> 00:50:13,657
Terry, anything for the
widows and auctions funds?
750
00:50:14,760 --> 00:50:18,386
- Will that do?
- God bless you, you're very generous.
751
00:50:18,486 --> 00:50:20,352
Look, we have to have
some sort of system.
752
00:50:20,453 --> 00:50:22,249
You don't know what you are throwing
or what you are keeping.
753
00:50:22,360 --> 00:50:23,644
Yeah, but we know what money looks like.
754
00:50:23,745 --> 00:50:25,875
We're not throwing that away, are we?
755
00:50:34,160 --> 00:50:36,696
How long does it take
to rob a bank?
756
00:50:38,880 --> 00:50:41,004
We're just about to get
this job done, okay?
757
00:50:41,154 --> 00:50:41,916
More cash.
758
00:50:42,920 --> 00:50:44,485
Have a look at this.
759
00:51:00,000 --> 00:51:01,824
No, nothing.
760
00:51:02,060 --> 00:51:02,972
Still nothing.
761
00:51:03,072 --> 00:51:04,351
Sergeant, what we need is something
762
00:51:04,451 --> 00:51:06,072
that will motivate the
robbers to go on air,
763
00:51:06,480 --> 00:51:09,096
- give away their location.
- Right..
764
00:51:09,560 --> 00:51:11,096
Bait to lure the fish.
765
00:51:14,760 --> 00:51:16,954
No, they are not there,
not transmitting.
766
00:51:17,054 --> 00:51:18,416
They are not there, sir.
767
00:51:18,520 --> 00:51:22,206
Move to the next bank,
unit #2.
768
00:51:30,336 --> 00:51:32,327
We still get nothing, Sarge.
769
00:51:33,415 --> 00:51:36,262
Ok, unit #2, move to the
next location.
770
00:51:38,254 --> 00:51:41,212
My God, the stuff that
some people collect...
771
00:51:42,293 --> 00:51:43,776
What have you got there, Terry?
772
00:51:43,926 --> 00:51:45,380
- '47.
- '47?
773
00:51:45,652 --> 00:51:47,450
Sounds like a good year to me.
774
00:51:49,891 --> 00:51:51,520
Will you pass it round?
775
00:51:51,620 --> 00:51:53,477
Come on, Terry.
Give us some.
776
00:51:54,277 --> 00:51:55,277
Got it.
777
00:52:04,977 --> 00:52:05,977
Catch!
778
00:52:06,077 --> 00:52:07,439
Oi! Yeah...
779
00:52:07,989 --> 00:52:09,077
Here, Major.
780
00:52:09,186 --> 00:52:09,841
Get it down.
781
00:52:09,941 --> 00:52:11,134
Listen fellows, they are onto you.
782
00:52:11,605 --> 00:52:14,112
Listen, they're onto you.
- Fuck.
783
00:52:14,212 --> 00:52:15,860
Coppers are on your doorstep.
784
00:52:21,523 --> 00:52:22,906
Speak to me, Nightjar.
785
00:52:23,006 --> 00:52:24,509
Coppers are on your doorstep.
786
00:52:24,609 --> 00:52:26,624
Listen. Hang on, hang on...
they're not going in,
787
00:52:26,724 --> 00:52:28,860
but they are not going away.
Wait, wait.
788
00:52:28,961 --> 00:52:31,362
Sergeant, we just heard
the thieves' lookout
789
00:52:31,462 --> 00:52:33,788
say that there are police
outside the bank right now.
790
00:52:33,888 --> 00:52:35,972
- Which bank?
- I haven't got a clue.
791
00:52:36,079 --> 00:52:38,192
We've got patrols outside half
the banks in the West End.
792
00:52:38,292 --> 00:52:41,077
Keep listening, we need to
pinpoint exactly where they are.
793
00:52:42,597 --> 00:52:44,127
Wait. Hang on.
794
00:52:48,556 --> 00:52:52,264
Guys, a black car just pulled up
with some bloke.
795
00:52:52,555 --> 00:52:54,990
He's going up to the front door
with the cops.
796
00:52:58,033 --> 00:53:00,251
Gyus, he is unlocking the front door.
797
00:53:01,352 --> 00:53:04,232
They are going in.
Shit! Over.
798
00:53:05,311 --> 00:53:08,247
Oh no.
Shit.
799
00:53:09,590 --> 00:53:11,901
- Where is the vault?
- Downstairs.
800
00:53:17,228 --> 00:53:18,427
Follow me.
801
00:53:39,303 --> 00:53:40,292
Looks fine.
802
00:53:40,792 --> 00:53:42,792
Are you sure everything is all right?
Yes, yes, it is.
803
00:53:43,821 --> 00:53:46,046
- I want to look inside.
- Tell the timelock.
804
00:53:46,146 --> 00:53:48,452
Can't be opened until
tomorrow morning.
805
00:53:50,660 --> 00:53:53,460
Well, it isn't my bank
that's being robbed.
806
00:53:57,760 --> 00:53:59,760
Sorry for calling you
on a Sunday morning, sir.
807
00:54:00,360 --> 00:54:02,360
- Not a problem...
- Thank you.
808
00:54:04,816 --> 00:54:07,411
Fellows, I think they are going away.
809
00:54:14,414 --> 00:54:15,576
They are gone.
810
00:54:24,051 --> 00:54:26,557
We should get out of here.
They could be coming back.
811
00:54:26,657 --> 00:54:28,610
Yeah, right.
We need to let Eddie know.
812
00:54:29,430 --> 00:54:30,509
Nightjar?
813
00:54:32,969 --> 00:54:34,771
Nightjar?
814
00:54:34,871 --> 00:54:36,210
No!
815
00:54:36,328 --> 00:54:38,233
Fuck!
816
00:54:38,333 --> 00:54:40,478
Shit.
Fuck.
817
00:54:40,578 --> 00:54:42,329
Shit. Shit.
818
00:54:43,486 --> 00:54:44,905
Are you there, Nightjar?
819
00:54:46,805 --> 00:54:50,130
The ambulance reports it's outside
the Lloyd's bank on Baker Street.
820
00:54:50,230 --> 00:54:51,885
Nightjar, can you hear me?
821
00:54:53,763 --> 00:54:55,860
You got asleep, Nightjar?
822
00:54:58,060 --> 00:55:00,060
Fucking hell...
823
00:55:05,280 --> 00:55:06,654
Nightjar, are you there?
824
00:55:06,760 --> 00:55:09,106
Look, if he's not picking up,
something is wrong.
825
00:55:09,406 --> 00:55:10,393
You're right.
826
00:55:10,493 --> 00:55:11,768
So, grab all the cash and the jewels
827
00:55:11,918 --> 00:55:12,876
and get the fuck out of here.
828
00:55:12,978 --> 00:55:13,948
What about our gear?
829
00:55:14,098 --> 00:55:15,426
We cant leave anything
that might incriminate us.
830
00:55:15,526 --> 00:55:16,435
We come back for it if we can.
831
00:55:16,535 --> 00:55:17,471
What about all the other boxes?
832
00:55:17,571 --> 00:55:19,925
Doesn't matter, Dave.
Put everything in a bag and lets go!
833
00:55:20,037 --> 00:55:21,896
All right, let's move it.
Come on!
834
00:55:25,635 --> 00:55:28,250
- There's nothing here, Sarge.
- Are you sure?
835
00:55:28,354 --> 00:55:30,511
There's no mention of the ambulance.
836
00:55:30,611 --> 00:55:32,949
Nothing.
Move on, vehicle #2.
837
00:55:45,990 --> 00:55:47,098
- Let's go!
- Finally.
838
00:55:47,198 --> 00:55:48,307
Come on, let's go.
839
00:55:50,269 --> 00:55:52,653
The van is leaving.
We will follow them. Over.
840
00:55:52,752 --> 00:55:54,784
Stop them as soon as possible.
841
00:56:05,825 --> 00:56:07,273
Open the door!
842
00:56:08,144 --> 00:56:10,783
- What have I done, guv'nor (boss)?
- Open the back door, come on.
843
00:56:11,463 --> 00:56:13,688
Some fella paid me 50 quid
to pick up his van
844
00:56:13,788 --> 00:56:15,572
and drop it at Heathrow airport.
845
00:56:17,982 --> 00:56:19,814
Jesus Christ...
846
00:56:21,021 --> 00:56:22,852
- Wher's the van?
- Change of plan.
847
00:56:22,951 --> 00:56:24,436
For cautionary measure.
848
00:56:24,886 --> 00:56:26,909
I've organised alternative transport.
849
00:56:27,019 --> 00:56:29,422
- Why?
- None of us have met your boyfriend.
850
00:56:29,522 --> 00:56:31,866
(*He's all go to include
you on the back) of the job.
851
00:56:32,458 --> 00:56:34,477
Could've set us up.
852
00:56:39,136 --> 00:56:40,521
We bloody well pulled it off.
853
00:56:40,621 --> 00:56:42,642
Done with military
precision, hey, major?
854
00:56:42,742 --> 00:56:43,973
Now that I am fiscally secure,
855
00:56:44,073 --> 00:56:45,774
I think I'll promote
myself to "Colonel".
856
00:56:47,414 --> 00:56:48,841
You know what I am going to do?
857
00:56:48,941 --> 00:56:51,360
I'm going to buy my mom a new house.
Something with a garden.
858
00:56:51,460 --> 00:56:53,261
I thought you would be off
to Kopenhagen, Dave?
859
00:56:53,372 --> 00:56:57,144
- Why would I go to Kopenhagen?
- Heavy cock, sure hunt.
860
00:56:57,551 --> 00:56:58,893
You know what I'll do?
I'll chop off one more
861
00:56:59,343 --> 00:57:01,368
and then I got one like
your little pinkey (penis).
862
00:57:27,284 --> 00:57:29,116
How did you find this place
then, Terry?
863
00:57:30,203 --> 00:57:31,150
A bloke and I used to run a...
864
00:57:31,250 --> 00:57:32,629
chop shop here (stolen
cars sold in parts).
865
00:57:32,729 --> 00:57:34,132
He's in the nick (jail) now.
866
00:57:34,242 --> 00:57:36,590
How could you lose control
of the operation?
867
00:57:37,361 --> 00:57:38,881
I thought you were
on top of this thing.
868
00:57:39,031 --> 00:57:40,090
Sir, it worked.
869
00:57:40,200 --> 00:57:41,675
They did the job.
They robbed the vault.
870
00:57:41,775 --> 00:57:44,349
And we have no idea
where the fuck they are.
871
00:57:45,239 --> 00:57:47,303
You know, an ugly thought
has just occured.
872
00:57:47,403 --> 00:57:49,855
Lots of money in that vault,
juwelry, bonds.
873
00:57:49,958 --> 00:57:52,740
You and your sweetie haven't
cooked up something between you, I hope.
874
00:57:52,840 --> 00:57:54,705
- You think I'd betray you?
- There are precedence.
875
00:57:54,805 --> 00:57:57,394
Two of our former colleagues
now live in bloody Moscow.
876
00:57:57,494 --> 00:57:59,124
Let's hope they don't have
another bidder.
877
00:57:59,235 --> 00:58:01,391
She won't cross us.
She knows what we're capable of.
878
00:58:01,491 --> 00:58:03,992
How does she even know
who the hell we are?
879
00:58:04,094 --> 00:58:06,881
I'm sure she will contact me
when she comes to her senses.
880
00:58:07,153 --> 00:58:09,537
Going anywhere else would be
a death sentence.
881
00:58:09,637 --> 00:58:11,569
You better hope she does, Everett.
882
00:58:12,272 --> 00:58:14,051
Or it may be yours.
883
00:58:24,549 --> 00:58:26,999
Here you go, Bambas.
That's your lot.
884
00:58:28,868 --> 00:58:32,463
"Never washed after our
magic moment. Snowflake."
885
00:58:38,465 --> 00:58:41,423
Hey, Dave.
Look at this.
886
00:58:43,464 --> 00:58:47,247
I've seen this bloke on the TV.
The old perv (pervert).
887
00:58:47,347 --> 00:58:50,567
I have seen this face before.
He's an M.P. (member of parliament).
888
00:58:50,667 --> 00:58:53,706
Lord... whatshisname, you know.
Always wears those poncey bow ties.
889
00:58:53,806 --> 00:58:55,668
Well, on that picture he's not.
890
00:58:56,460 --> 00:58:58,194
I believe this is one
of your old movies, Dave.
891
00:58:58,700 --> 00:59:00,196
Piss off, Kev.
892
00:59:00,479 --> 00:59:01,925
Timely suggestion.
893
00:59:02,075 --> 00:59:05,066
I believe I'll take my share
and be on my way,
894
00:59:06,178 --> 00:59:07,610
before the bank opens in the morning
895
00:59:07,760 --> 00:59:08,985
and the shit hits the
proverbial fan.
896
00:59:09,157 --> 00:59:09,931
I'm with you, Guy.
897
00:59:10,031 --> 00:59:11,311
I don't have to remind you:
898
00:59:11,417 --> 00:59:14,365
Keep a low profile.
No buying Aston Martins, Bambas.
899
00:59:14,465 --> 00:59:17,674
The only thing I'm buying is a
one-way ticket back to Cyprus.
900
00:59:17,775 --> 00:59:20,139
- I'm never coming back.
- We should have a reunion.
901
00:59:20,238 --> 00:59:24,389
- 20 years, the Savoy Grill.
- Yeah, right, maybe for you, Guy.
902
00:59:25,013 --> 00:59:27,374
I still wouldn't let us lot in.
903
00:59:28,612 --> 00:59:29,964
- Bambas.
- Goodbye my friend.
904
00:59:30,214 --> 00:59:31,780
Take care of yourself, mate.
905
00:59:32,480 --> 00:59:33,480
Major.
906
00:59:38,370 --> 00:59:39,954
Be lucky.
907
00:59:40,149 --> 00:59:41,368
Bambas.
908
00:59:42,268 --> 00:59:43,768
Goodbye, old chap.
909
00:59:50,147 --> 00:59:51,922
Okay, what's going on?
You two have been staring
910
00:59:52,026 --> 00:59:53,722
daggers at each other
since we left the bank
911
00:59:54,486 --> 00:59:56,943
What is it?
Lover's tiff (quarrel)?
912
01:00:03,323 --> 01:00:05,475
I think Martine has got
something to tell us.
913
01:00:10,082 --> 01:00:12,340
Hang on, pal.
That's Princess Margaret.
914
01:00:12,540 --> 01:00:13,840
Fuck me...
915
01:00:17,879 --> 01:00:19,109
Where do these come from?
916
01:00:19,209 --> 01:00:21,835
You knew the exact
box this stuff was in, Martine.
917
01:00:22,318 --> 01:00:25,276
You'd better come clean and tell us
what this is really about.
918
01:00:27,837 --> 01:00:31,780
About a month ago I got busted at
Heathrow on a drug charge.
919
01:00:31,880 --> 01:00:34,685
This guy I know said he would fix it
to keep me out of jail,
920
01:00:34,795 --> 01:00:36,957
if I do him a favour.
921
01:00:37,057 --> 01:00:38,503
He knew I knew some villains.
922
01:00:38,603 --> 01:00:41,310
He wanted to set up a robbery
to get these.
923
01:00:41,833 --> 01:00:43,162
Fucking hell!
924
01:00:43,262 --> 01:00:45,262
That would be the bloke
you met in the Player's Club.
925
01:00:46,032 --> 01:00:48,728
Same guy you said was trying
to pick you up in the club, right?
926
01:00:48,831 --> 01:00:50,429
- Yeah.
- Well, so who is he?
927
01:00:50,529 --> 01:00:52,697
He's a guy I met at the Sombrero Club.
928
01:00:52,797 --> 01:00:55,097
He works for some shady outfit
in White Hall.
929
01:00:55,197 --> 01:00:57,986
- Oh no, no. You mean MI fucking 5?
- Or 6?
930
01:00:58,669 --> 01:01:00,626
We could get seriously
nicked here, Martine!
931
01:01:00,926 --> 01:01:01,826
No, we couldn't.
932
01:01:01,926 --> 01:01:04,168
All Tim wants is the contents
of box 118.
933
01:01:04,268 --> 01:01:07,339
The deal with him is,
we get to keep everything else.
934
01:01:08,306 --> 01:01:09,876
And you believe that?
935
01:01:09,986 --> 01:01:12,532
You put your trust in some prick
we've never even met.
936
01:01:12,631 --> 01:01:13,831
You lied to us, Martine!
937
01:01:13,981 --> 01:01:15,594
We were sitting ducks
right from ther start.
938
01:01:15,864 --> 01:01:16,897
Thank you very much.
939
01:01:16,997 --> 01:01:19,424
You think it's a coincidence
that you get busted for drugs
940
01:01:19,704 --> 01:01:21,831
and your Tim just happens to have
a plan to rob a bank?
941
01:01:22,443 --> 01:01:23,605
This can work out.
942
01:01:23,704 --> 01:01:25,858
We give him the photos and
everything else in that box
943
01:01:25,958 --> 01:01:27,810
and we get to keep the rest
and we're free and clear.
944
01:01:27,909 --> 01:01:29,665
These people are regular cozzers
(bad cops), Martine.
945
01:01:29,764 --> 01:01:30,847
They are above that.
946
01:01:30,997 --> 01:01:32,136
They do things coppers can't.
947
01:01:32,340 --> 01:01:35,957
They think we've seen these photos,
we're expendable as dog shit.
948
01:01:36,139 --> 01:01:37,497
You know what?
949
01:01:37,597 --> 01:01:39,047
I've seen our shots
and I don't know...
950
01:01:39,147 --> 01:01:41,747
we're either dog shit
or about to beat dog shit.
951
01:01:42,018 --> 01:01:43,211
I'm out of here.
952
01:01:43,337 --> 01:01:46,892
I'm not waiting for a load of spooks
and coppers to come cracking my head.
953
01:01:46,992 --> 01:01:48,120
I'm splitting like Guy and Bambas.
954
01:01:48,220 --> 01:01:49,759
It would be better if we
stuck together, Dave.
955
01:01:49,859 --> 01:01:53,407
And why, tell me?, 'cause we've been so
truthful with each other so far?
956
01:01:54,415 --> 01:01:57,542
- Dave, come on...
- No, I'm going home, Kev. See my mom.
957
01:01:57,654 --> 01:02:00,735
And then I'm going far away, as far
as I can get away from you.
958
01:02:05,652 --> 01:02:09,515
We'd better get out of here, too.
In case Guy and Bambas get picked up.
959
01:02:09,615 --> 01:02:11,270
Let's split the lot of this.
960
01:02:11,370 --> 01:02:14,161
There may be someone else in this shit
to cause us some more grief.
961
01:02:18,928 --> 01:02:21,703
- One of those, mate.
- Here you go.
962
01:02:22,367 --> 01:02:24,235
- Keep the change.
- Thanks.
963
01:02:24,335 --> 01:02:26,363
[Find the Bank Raid!]
964
01:02:31,565 --> 01:02:34,584
- They overheard our radio chat.
- Fuckin' hell...
965
01:02:38,523 --> 01:02:41,776
"Police last night were trying to home in
on a �300.000 bank raid."
966
01:02:41,882 --> 01:02:43,506
They still don't know
what bank it was.
967
01:02:43,605 --> 01:02:45,997
- 300 grand?
- It's a bit more than that...
968
01:02:46,097 --> 01:02:47,346
More like 3 million.
969
01:03:19,632 --> 01:03:21,247
- Hello?
- Martine Love.
970
01:03:21,352 --> 01:03:24,497
Thank God.
Put us through and then run a trace.
971
01:03:24,597 --> 01:03:25,912
It's me.
972
01:03:26,091 --> 01:03:27,816
What happened?
Where the hell are you?
973
01:03:27,916 --> 01:03:28,491
London.
974
01:03:28,591 --> 01:03:30,091
I know, of course.
I mean, where?
975
01:03:30,191 --> 01:03:31,015
I know what you mean.
976
01:03:31,115 --> 01:03:32,180
Martine, we have to meet.
977
01:03:32,280 --> 01:03:34,544
I agree.
Why don't you come over to my place?
978
01:03:34,744 --> 01:03:36,144
I'll make you a cocktail,
979
01:03:36,244 --> 01:03:38,492
and we'll have a roll in the hay
for old times' sake.
980
01:03:38,592 --> 01:03:41,886
Oh, right. You would have
been there, haven't you?
981
01:03:41,987 --> 01:03:44,265
Probably have your men
keeping lookout for me now.
982
01:03:44,365 --> 01:03:46,454
You're not in a position
to play games, Martine.
983
01:03:46,553 --> 01:03:48,690
No threats please, Tim.
984
01:03:48,790 --> 01:03:51,596
Why didn't you tell me what
it was I was set up to get you?
985
01:03:51,784 --> 01:03:53,148
For your own good.
986
01:03:53,248 --> 01:03:54,790
I care about your safety, Martine.
987
01:03:54,983 --> 01:03:56,438
Right.
988
01:03:57,863 --> 01:04:00,688
I suppose I give you what you
want and we go our separate ways.
989
01:04:00,788 --> 01:04:02,188
That's what I promised.
990
01:04:02,287 --> 01:04:04,754
Ok, today. Tottenham Court Road 2.
991
01:04:05,141 --> 01:04:07,924
Northern isle, northbound platform.
10:30 sharp.
992
01:04:08,024 --> 01:04:11,085
Tottenham Court Road, 10:30.
Good.
993
01:04:11,185 --> 01:04:15,570
"London vaults checked after radio HAM
tunes in to a crime."
994
01:04:15,818 --> 01:04:18,729
Christ, what a fiasco!
995
01:04:19,017 --> 01:04:20,821
And now the particular
bank has been identified,
996
01:04:20,921 --> 01:04:22,584
the story will be all over the news.
997
01:04:22,684 --> 01:04:24,429
We've heard it already is.
998
01:04:26,175 --> 01:04:28,240
If we don't get onto the case quickly
999
01:04:28,340 --> 01:04:29,761
the police will have nabbed
these robbers,
1000
01:04:29,861 --> 01:04:31,861
and God knows what will happen to
our photographs.
1001
01:04:32,561 --> 01:04:34,598
Philip, get over to the bank.
1002
01:04:34,698 --> 01:04:36,786
Take control of the situation.
1003
01:04:37,372 --> 01:04:41,785
Gentlemen. I've just had
a conversation with one Martine Love.
1004
01:04:41,891 --> 01:04:43,286
Where is she?
1005
01:04:43,386 --> 01:04:45,834
Call was traced to a public phone box
on Miller's Court.
1006
01:04:45,934 --> 01:04:47,756
Good news is,
she's arranged a meet.
1007
01:04:47,855 --> 01:04:48,893
That is good news.
1008
01:04:48,993 --> 01:04:50,502
- I'll be better off going alone.
- Yeah.
1009
01:04:51,889 --> 01:04:53,915
Tim has agreed to meet.
1010
01:04:54,014 --> 01:04:57,227
It's all over the news.
They found the location of the bank.
1011
01:04:58,287 --> 01:04:59,664
So what?
1012
01:05:04,645 --> 01:05:06,059
Keep the change.
1013
01:05:08,284 --> 01:05:09,443
I'm sorry, ma'am,
you can't go in.
1014
01:05:09,543 --> 01:05:10,449
There's been a robbery.
1015
01:05:10,549 --> 01:05:12,715
We know there's been a robbery,
that's why we're all here.
1016
01:05:25,615 --> 01:05:28,215
Everybody that works here.
I need everybody. Speak to him.
1017
01:05:29,039 --> 01:05:30,586
Gerald?
1018
01:05:31,079 --> 01:05:33,265
You work in robbery now then?
1019
01:05:33,365 --> 01:05:35,005
You're a long way off your patch.
1020
01:05:35,105 --> 01:05:36,600
Regional crime squad now.
1021
01:05:36,700 --> 01:05:38,824
Just went by to see
what all the fuss is about.
1022
01:05:38,924 --> 01:05:40,872
Pretty cheeky, that radio bit.
1023
01:05:41,356 --> 01:05:44,352
These walkie-talkie robbers
certainly caught your lot on the hop.
1024
01:05:44,452 --> 01:05:46,020
Makes us all look stupid.
1025
01:05:46,120 --> 01:05:46,913
Yeah, well...
1026
01:05:47,163 --> 01:05:49,362
You're pretty chummy with all
the villains around town.
1027
01:05:49,754 --> 01:05:51,941
You got any idea who
could have done this?
1028
01:05:52,040 --> 01:05:53,804
None of my informers.
1029
01:05:55,352 --> 01:05:57,141
We have been waiting here
quite some time,
1030
01:05:57,332 --> 01:05:59,417
and so far you people have
told us absolutely nothing.
1031
01:05:59,516 --> 01:06:01,415
If you would like to give us an
itemized list
1032
01:06:01,514 --> 01:06:03,733
of the content of your boxes,
we may be able to ascertain...
1033
01:06:03,833 --> 01:06:05,157
- Are you mad?
- ...what's missing.
1034
01:06:05,256 --> 01:06:06,716
The whole point in having
a safe deposit box
1035
01:06:07,109 --> 01:06:09,856
is so that people like you
don't know what's in it!
1036
01:06:11,308 --> 01:06:13,575
I want to speak to a Roy Given.
1037
01:06:13,675 --> 01:06:14,713
Yeah, that's me.
1038
01:06:14,813 --> 01:06:16,844
This robbery is now a matter of
national security.
1039
01:06:16,994 --> 01:06:18,274
I want everybody out.
1040
01:06:18,374 --> 01:06:19,832
This is a police investigation.
1041
01:06:19,932 --> 01:06:22,786
Not anymore.
Call your superiors.
1042
01:06:24,305 --> 01:06:26,134
Who the bloody hell does he think he is?
1043
01:06:26,624 --> 01:06:30,332
Spooks (agents). MI-5 or 6,
I can never tell the difference.
1044
01:06:30,623 --> 01:06:31,817
They all got the same tailor
1045
01:06:31,917 --> 01:06:34,013
and they all went to
the same bloody school.
1046
01:06:34,502 --> 01:06:35,877
Let's get some copies of the...
1047
01:06:35,977 --> 01:06:37,811
walkie-talkie tapes
out to the news boys.
1048
01:06:38,301 --> 01:06:41,110
Maybe the public can help
identify the villains.
1049
01:06:42,100 --> 01:06:45,289
So tell me... Which of the boxes
were ransacked?
1050
01:06:45,579 --> 01:06:48,978
The lot.
100s through to 400s.
1051
01:06:51,298 --> 01:06:54,044
Oh, we're in a crapper, Jerry.
Both of us.
1052
01:06:54,144 --> 01:06:56,101
Both?
Now, why is it my problem?
1053
01:06:56,201 --> 01:06:58,790
Accounts have to be balanced
records kept.
1054
01:06:58,976 --> 01:07:01,801
And I wouldn't likely keep the books
around here, now would I?
1055
01:07:01,901 --> 01:07:04,350
Spell it out, Lew.
Be more specific.
1056
01:07:05,334 --> 01:07:06,847
I have a ledger,
1057
01:07:07,733 --> 01:07:09,122
a record of every payment
1058
01:07:09,372 --> 01:07:11,122
I've ever made to you
and your colleagues.
1059
01:07:11,222 --> 01:07:13,487
It was in my safety deposit box,
1060
01:07:13,732 --> 01:07:15,276
and I think we can safely assume...
1061
01:07:15,376 --> 01:07:17,238
it's now in the possession
of the robbers.
1062
01:07:17,338 --> 01:07:19,059
Jesus wept.
1063
01:07:19,170 --> 01:07:20,226
And I think you'll agree
1064
01:07:20,326 --> 01:07:22,960
we have to find those villains
before your honest colleagues do.
1065
01:07:23,129 --> 01:07:24,404
For fuck's sake.
1066
01:07:31,487 --> 01:07:32,873
Who is this?
1067
01:07:32,973 --> 01:07:34,430
Lew Vogel.
1068
01:07:34,529 --> 01:07:36,235
Hold on.
Get up.
1069
01:07:36,526 --> 01:07:38,164
Come on, wake up.
1070
01:07:40,805 --> 01:07:42,338
What do you want, Lew?
1071
01:07:43,324 --> 01:07:46,352
I'm afraid I've got some
potentially bad news for you, Michael.
1072
01:07:46,451 --> 01:07:49,711
Your safety deposit box at
the Baker Street bank...
1073
01:07:49,811 --> 01:07:51,346
what's its number?
1074
01:07:51,446 --> 01:07:52,626
Why do you ask?
1075
01:07:52,726 --> 01:07:54,871
Well, because some thieves broke into
the bank vault and robbed it.
1076
01:07:56,361 --> 01:07:58,216
So if your box is in the
100 to 400 numbers,
1077
01:07:58,316 --> 01:08:00,108
I'm afraid all your stuff
will be gone.
1078
01:08:00,208 --> 01:08:01,662
Mine too, unhappily.
1079
01:08:01,762 --> 01:08:03,383
What? How can this happen in London?
1080
01:08:03,482 --> 01:08:05,084
Well, I promise you it has happened.
1081
01:08:05,184 --> 01:08:07,612
I promise you these thieves will be
found and dealt with.
1082
01:08:07,998 --> 01:08:10,601
You can rely on it.
I'll keep you informed.
1083
01:08:10,701 --> 01:08:11,996
Thank you.
1084
01:09:15,980 --> 01:09:18,284
No-one touches me, follows me
or Martine takes your stuff...
1085
01:09:18,385 --> 01:09:21,257
right to Fleet Street, understood?
1086
01:09:26,817 --> 01:09:29,042
You want box 118, Tim.
1087
01:09:29,142 --> 01:09:31,723
You have no idea of the danger
you and your chums are in, do you?
1088
01:09:31,823 --> 01:09:33,781
Is that right?
And what would that be?
1089
01:09:33,881 --> 01:09:36,270
You've opened Pandora's box,
you dumb prick, that's why.
1090
01:09:36,555 --> 01:09:38,032
I know what's at stake.
1091
01:09:38,214 --> 01:09:39,817
And I know how expendable we are.
1092
01:09:39,917 --> 01:09:41,069
Some change in the deal.
1093
01:09:41,174 --> 01:09:42,691
- Oh, is that right?
- Yeah...
1094
01:09:42,791 --> 01:09:46,556
You'll get all your nasty pictures,
but here's the twist:
1095
01:09:46,656 --> 01:09:50,158
We'll get indemnity, fresh passports,
safe passage out of the country.
1096
01:09:50,259 --> 01:09:51,548
For the whole team.
1097
01:09:51,651 --> 01:09:53,056
And an officially signed document
1098
01:09:53,206 --> 01:09:55,646
guaranteeing we won't be prosecuted
and we won't be pursued.
1099
01:09:55,810 --> 01:09:57,597
You can't be serious?
1100
01:09:57,698 --> 01:09:59,463
You can bet your bollocks I'm serious.
1101
01:09:59,569 --> 01:10:01,890
I want it signed and delivered
by a public figure
1102
01:10:01,990 --> 01:10:03,708
of substantial authority.
1103
01:10:03,808 --> 01:10:05,073
How about the Prime Minister?
1104
01:10:05,173 --> 01:10:07,442
Yeah, he'll do, if you
can drag him off his yacht.
1105
01:10:07,927 --> 01:10:09,598
You mess with us, Tim...
1106
01:10:11,086 --> 01:10:13,880
We can drip-feed pictures like this
to the press.
1107
01:10:18,724 --> 01:10:20,581
We've got a stack of 'em.
1108
01:10:21,763 --> 01:10:23,116
Oh, do you?
1109
01:10:25,362 --> 01:10:28,029
You've got until 4pm to confirm
that we have a deal.
1110
01:10:28,322 --> 01:10:29,819
We'll be in touch.
1111
01:10:34,520 --> 01:10:36,075
Some photographs.
1112
01:10:36,559 --> 01:10:38,112
Well done, Tim!
1113
01:10:50,956 --> 01:10:52,303
Do you have any more?
1114
01:10:52,403 --> 01:10:56,034
Apparently there is a whole rose gallery
stored in one of those boxes.
1115
01:11:03,192 --> 01:11:05,359
If Lord Drysdale is up to his usual
hanky-panky (strange sex life),
1116
01:11:05,459 --> 01:11:06,859
that's his problem.
1117
01:11:07,559 --> 01:11:10,616
This operation is about recovering
the photos from Michael X.
1118
01:11:10,716 --> 01:11:12,819
Might it not be prudent
to get the committee
1119
01:11:13,010 --> 01:11:14,096
to consider issuing a "D notice"?
1120
01:11:14,196 --> 01:11:15,661
(defence notice to
protect national secrets)
1121
01:11:15,761 --> 01:11:17,261
To protect everyone potentially
1122
01:11:17,369 --> 01:11:19,350
embarrassed by this
criminal activity.
1123
01:11:19,548 --> 01:11:21,899
...Which we instigated.
1124
01:11:25,199 --> 01:11:27,199
Very nice.
Very nice indeed.
1125
01:11:29,786 --> 01:11:33,372
When I came out there were a
couple of lads taking some photos.
1126
01:11:33,473 --> 01:11:34,875
Buddies of him.
1127
01:11:35,064 --> 01:11:38,738
He was standing right outside the bank
just a few days before it was robbed.
1128
01:11:39,423 --> 01:11:41,812
I thought at the time
he looked a bit shifty.
1129
01:11:45,422 --> 01:11:47,333
Christ, is that thing real?
1130
01:11:48,421 --> 01:11:49,408
I've got it.
1131
01:11:49,558 --> 01:11:52,030
Dave Shilling.
That's his name.
1132
01:11:53,979 --> 01:11:55,122
Tada (take care), mom.
1133
01:11:55,223 --> 01:11:57,174
Look after yourself, son.
1134
01:11:57,658 --> 01:12:00,616
Go, get yourself inside.
You'll catch your death.
1135
01:12:05,896 --> 01:12:08,600
- Dave Shilling?
- Yeah?
1136
01:12:08,700 --> 01:12:10,529
I wonder if we could have a word.
1137
01:12:11,515 --> 01:12:14,230
- About what?
- About a bank.
1138
01:12:20,772 --> 01:12:22,305
I want to tell you something,
Mr. Shilling,
1139
01:12:22,405 --> 01:12:23,805
because it will save time.
1140
01:12:24,805 --> 01:12:25,805
You see,
1141
01:12:26,731 --> 01:12:28,767
I have a very jaundiced (bitter)
view of life.
1142
01:12:29,850 --> 01:12:32,956
From what I see, most of it
is corrupt, venal and vile.
1143
01:12:34,049 --> 01:12:35,652
And I am just saying this
so that you know
1144
01:12:35,753 --> 01:12:37,693
that I don't have a
better nature to appeal to,
1145
01:12:37,793 --> 01:12:40,832
or a compassionate streak.
I mean, you do understand, don't you?
1146
01:12:40,932 --> 01:12:42,513
I think so, Mr. Vogel.
1147
01:12:42,613 --> 01:12:43,881
Good.
1148
01:12:47,246 --> 01:12:49,032
I have a kidney stone,
1149
01:12:49,132 --> 01:12:52,434
that does not seem to be able
to pass without painkillers.
1150
01:12:53,084 --> 01:12:55,280
I could use a couple of those myself.
1151
01:13:01,602 --> 01:13:03,357
You stole from me
1152
01:13:04,707 --> 01:13:06,600
and from friends of mine.
1153
01:13:08,800 --> 01:13:11,514
- Where is my stuff?
- I don't know.
1154
01:13:11,614 --> 01:13:14,578
Look, I don't know anything about
any bank robbery. Honest.
1155
01:13:14,678 --> 01:13:17,275
You're still an unconvincing actor,
Mr. Shilling.
1156
01:13:26,036 --> 01:13:28,715
I would love to say
this is not going to hurt,
1157
01:13:29,015 --> 01:13:30,310
but it is.
1158
01:13:40,232 --> 01:13:42,013
What are you going to do?
1159
01:13:42,131 --> 01:13:44,120
Please, no!
No.
1160
01:13:45,150 --> 01:13:47,476
Stop. Please.
1161
01:13:47,576 --> 01:13:48,374
No.
1162
01:13:55,468 --> 01:13:58,457
- Well, they were here.
- What are you gonna do?
1163
01:14:01,266 --> 01:14:02,885
Why is the door open?
1164
01:14:08,305 --> 01:14:09,970
Who are you?
1165
01:14:10,070 --> 01:14:11,882
I could ask the same thing.
1166
01:14:12,584 --> 01:14:14,088
You better run along, eh?
1167
01:14:14,363 --> 01:14:14,363
transcript by r o g a r d
1168
01:14:15,213 --> 01:14:16,398
Get yourselves a
cup of tea or something.
1169
01:14:26,820 --> 01:14:28,559
We are looking for Terry Leather.
1170
01:14:28,659 --> 01:14:30,091
Terry said he would not
be coming in this week.
1171
01:14:30,191 --> 01:14:31,817
He is supposed to call in.
1172
01:14:32,978 --> 01:14:36,048
- So you would be Eddie, right?
- Uh, yeah?
1173
01:14:36,149 --> 01:14:37,398
Well, you're coming with me!
1174
01:14:37,498 --> 01:14:38,474
What are you doing?
Leave him alone!
1175
01:14:39,024 --> 01:14:40,366
What are you going
to do with my Eddie?
1176
01:14:40,466 --> 01:14:41,832
- Just relax.
- Leave her alone!
1177
01:14:41,936 --> 01:14:43,722
We want to talk to him
about a bank robbery.
1178
01:14:43,822 --> 01:14:44,452
Don't you touch her!
1179
01:14:44,553 --> 01:14:46,203
If you want to see your Eddie
or his mate Dave again,
1180
01:14:46,353 --> 01:14:48,233
make sure Terry Leather
calls that number.
1181
01:14:49,394 --> 01:14:51,363
Walkie-talkie gang
takes it all.
1182
01:14:51,463 --> 01:14:52,863
Read all about it.
1183
01:14:53,763 --> 01:14:55,863
Walkie-talkie gang
takes it all...
1184
01:14:56,332 --> 01:14:59,359
- That's great news. Over.
- We're taking a break.
1185
01:14:59,459 --> 01:15:00,745
We need to get some sleep.
1186
01:15:00,895 --> 01:15:03,289
Getting a shut-eye. I want
the fumes cleared out. Over.
1187
01:15:03,989 --> 01:15:05,989
Lucky you.
My eyes are like...
1188
01:15:06,130 --> 01:15:08,519
Mommy? Daddy is on the radio.
1189
01:15:08,619 --> 01:15:09,967
Don't be so silly, darling.
1190
01:15:10,068 --> 01:15:11,504
He is!
1191
01:15:12,088 --> 01:15:13,397
Is he?
1192
01:15:13,497 --> 01:15:15,819
I want a warm bath and a cup of tea.
Over.
1193
01:15:15,927 --> 01:15:19,391
You'll get your cup of tea.
Just your odd time. Over.
1194
01:15:19,491 --> 01:15:20,922
See?
It is daddy.
1195
01:15:21,022 --> 01:15:23,288
Authorities have released this
recording of the walkie-talkie
1196
01:15:23,405 --> 01:15:26,088
communications between the robbers
of Lloyd�s Bank in Marylebone
1197
01:15:26,244 --> 01:15:27,816
in the hopes that their voices
1198
01:15:27,966 --> 01:15:29,738
may be identified by members
of the public...
1199
01:15:30,223 --> 01:15:31,427
Hello?
1200
01:15:32,077 --> 01:15:33,381
Wendy?
1201
01:15:33,583 --> 01:15:35,894
We heard you on the radio, Terry.
You are famous, you know?
1202
01:15:36,002 --> 01:15:39,035
You robbed that bank, didn't you?
The one on the news.
1203
01:15:39,136 --> 01:15:42,523
Oh God, you could go to jail for years
for something like that, Terry.
1204
01:15:42,623 --> 01:15:43,602
I couldn't stand it.
1205
01:15:43,702 --> 01:15:44,986
No one is going to jail.
1206
01:15:45,087 --> 01:15:46,511
I've got everyone under control.
1207
01:15:46,611 --> 01:15:49,229
Just stay put.
Keep the kids inside.
1208
01:15:50,818 --> 01:15:52,652
I love you, Wendy.
1209
01:15:53,817 --> 01:15:55,051
I gotta go.
1210
01:15:56,001 --> 01:15:57,274
You be careful, Terry.
1211
01:15:57,375 --> 01:15:58,658
What's the matter, mom?
1212
01:15:59,408 --> 01:16:00,785
Nothing, darling.
1213
01:16:04,475 --> 01:16:08,417
- Terry, they took Eddie.
- Oh God. Who?
1214
01:16:08,517 --> 01:16:12,063
They didn't have fleece (uniform) on.
I don't know, they could have been cops.
1215
01:16:12,163 --> 01:16:13,915
They left a phone number for you.
1216
01:16:14,092 --> 01:16:16,114
They said, if I want to see
Dave or Eddie again,
1217
01:16:16,264 --> 01:16:17,419
then you'll have to call.
1218
01:16:17,519 --> 01:16:19,185
Listen to me, I swear to you
we'll get them back.
1219
01:16:19,285 --> 01:16:20,772
Don't you worry, darling.
1220
01:16:20,873 --> 01:16:22,795
Have you got a pen?
1221
01:16:23,245 --> 01:16:24,170
Yeah.
1222
01:16:24,329 --> 01:16:27,253
- 0-1-9-4-6.
- Hold on, say it again.
1223
01:16:27,429 --> 01:16:31,103
0-1-9-4-6.
- Yeah.
1224
01:16:34,027 --> 01:16:36,846
Michael?
It's Lew Vogel. Yes.
1225
01:16:36,946 --> 01:16:38,826
Well, we've identified the villains.
1226
01:16:38,926 --> 01:16:41,321
Believe it or not, they're
amateurs. Part-timers.
1227
01:16:41,445 --> 01:16:44,705
They were put up to the job by
a woman named Martine Love.
1228
01:16:44,884 --> 01:16:46,342
- Ring a bell?
- Never heard of her.
1229
01:16:46,442 --> 01:16:48,009
Well, we paid a visit to her flat,
1230
01:16:48,109 --> 01:16:50,239
and some chaps from MI-5
were already there.
1231
01:16:50,643 --> 01:16:53,078
Pulled rank on my
tame copper.
1232
01:16:54,062 --> 01:16:56,248
Why do you suppose these
people would be interested
1233
01:16:56,398 --> 01:16:58,202
in the robbery of a minor
neighbourhood bank, Michael?
1234
01:16:58,302 --> 01:17:00,961
- I don't know.
- I think you do.
1235
01:17:01,061 --> 01:17:04,313
And I'm guessing that
your box is number 118?
1236
01:17:04,899 --> 01:17:07,962
I think what these robbers were
really after were photographs.
1237
01:17:08,638 --> 01:17:10,524
Photographs of a certain Royal Princess.
1238
01:17:10,624 --> 01:17:11,998
How do you know that?
1239
01:17:12,497 --> 01:17:14,747
Because on this point,
I believe my captive.
1240
01:17:15,016 --> 01:17:17,751
No man could withstand the pain
we inflicted on him.
1241
01:17:18,316 --> 01:17:20,231
So don't take me for a fool, Michael!
1242
01:17:20,355 --> 01:17:21,647
You've instigated this calamity
1243
01:17:21,747 --> 01:17:23,774
by storing your blackmail
materials in this bank.
1244
01:17:24,154 --> 01:17:25,068
Which you recommended.
1245
01:17:25,218 --> 01:17:27,127
I will not be lectured by the
porn king of Soho.
1246
01:17:27,493 --> 01:17:28,679
Get my pictures back,
1247
01:17:28,829 --> 01:17:31,207
or you will never see a black man
on the streets of London
1248
01:17:31,312 --> 01:17:33,631
without wondering if he's been sent
to kill you!
1249
01:17:54,666 --> 01:17:56,012
What are you doing?
1250
01:17:56,112 --> 01:17:59,301
Oh, hello Michael. Hakim was
looking for a copy of his book.
1251
01:18:01,124 --> 01:18:02,876
I know what you've been looking for.
1252
01:18:02,976 --> 01:18:04,470
You won't find it.
1253
01:18:04,570 --> 01:18:06,609
What are you talking about?
1254
01:18:08,143 --> 01:18:10,145
Hakim, I found your book.
1255
01:18:11,102 --> 01:18:12,521
You don't understand.
1256
01:18:12,971 --> 01:18:15,287
My box and those of my friends
1257
01:18:15,388 --> 01:18:17,275
may have been rifled.
1258
01:18:17,660 --> 01:18:19,046
Surely you can pull some strings.
1259
01:18:19,196 --> 01:18:20,886
You're a minister in the
government, for God's sake!
1260
01:18:21,059 --> 01:18:23,671
Sonia, I really don't think
I am able to help here.
1261
01:18:23,979 --> 01:18:25,759
Perhaps you don't fully comprehend.
1262
01:18:25,860 --> 01:18:29,967
I have photographs,
compromising photographs,
1263
01:18:30,477 --> 01:18:31,990
live filmed of you,
1264
01:18:32,090 --> 01:18:34,539
Miles Urquhart, all my regulars,
1265
01:18:34,639 --> 01:18:37,422
in this safe deposit box.
1266
01:18:37,915 --> 01:18:40,403
You all know each other if
that's any consolation.
1267
01:18:40,874 --> 01:18:43,225
You've got photographs of me?
1268
01:18:43,325 --> 01:18:45,819
You conniving cunt!
(conspiring)
1269
01:18:49,392 --> 01:18:50,754
You be a big boy.
1270
01:18:51,304 --> 01:18:53,152
Now is the time to talk
to your White Hall chums,
1271
01:18:53,252 --> 01:18:54,217
don't you think?
1272
01:18:56,610 --> 01:18:58,928
That's him.
Sure that's him.
1273
01:19:00,469 --> 01:19:03,229
Guy Arthur Singer,
con man and petty criminal.
1274
01:19:03,708 --> 01:19:05,774
Did a stretch in the "Scrubs"
(prison) a few years back.
1275
01:19:05,874 --> 01:19:08,625
I thought he was a wanker.
Spoke with some poncey accent.
1276
01:19:09,827 --> 01:19:11,849
Thank you, sir, very much.
1277
01:19:18,284 --> 01:19:20,411
- Hello?
- Who am I talking to?
1278
01:19:20,511 --> 01:19:24,606
Terry Leather, Kevin Swain,
Martine Love, Eddie Burton.
1279
01:19:24,707 --> 01:19:27,114
Yeah, Mr. Shilling was kind
enough to speak with me about this.
1280
01:19:27,582 --> 01:19:28,932
You put Dave on the phone.
1281
01:19:29,061 --> 01:19:30,475
Now, I would, but...
1282
01:19:30,625 --> 01:19:33,172
he seems a bit indisposed
at the moment.
1283
01:19:33,720 --> 01:19:35,017
What do you want?
1284
01:19:35,120 --> 01:19:37,037
Just a couple of things
from what you've stolen.
1285
01:19:37,187 --> 01:19:39,575
A ledger with a dark red cover.
1286
01:19:39,675 --> 01:19:40,804
And some photos
1287
01:19:40,999 --> 01:19:43,448
that I'm sure the MI-5
is interested in.
1288
01:19:43,918 --> 01:19:45,563
The "Royal portfolio".
1289
01:19:46,697 --> 01:19:48,735
All we got is money and jewels.
1290
01:19:48,836 --> 01:19:50,541
Then I suggest you look again.
1291
01:19:51,336 --> 01:19:52,479
Speak to your friends.
1292
01:19:52,579 --> 01:19:55,198
- Hello, who is this?
- Eddie, it's Terry.
1293
01:19:55,298 --> 01:19:56,084
Terry...
1294
01:19:56,634 --> 01:19:57,953
Terry, fucking hell.
1295
01:19:59,303 --> 01:20:00,372
Dave is all messed up,
1296
01:20:00,494 --> 01:20:02,460
and they're going to do the same
to me, you got to help.
1297
01:20:02,973 --> 01:20:04,116
Listen to me, Eddie.
1298
01:20:05,266 --> 01:20:06,693
I don't have what he wants.
1299
01:20:06,852 --> 01:20:10,152
No? No, you've got to have what
they want, you've got to.
1300
01:20:11,452 --> 01:20:12,452
You've got to help.
1301
01:20:12,552 --> 01:20:15,230
Eddie, what am I supposed to do?
You tell him, we don't have it!
1302
01:20:15,630 --> 01:20:17,502
- No, Terry. Terry, you gotta--
- Eddie,
1303
01:20:17,652 --> 01:20:20,038
Tell him I don't have
his fucking ledger!
1304
01:20:20,328 --> 01:20:22,234
You tell that cunt now!
1305
01:20:23,607 --> 01:20:25,436
He doesn't have it...
1306
01:20:26,286 --> 01:20:27,305
Right.
1307
01:20:29,405 --> 01:20:30,188
Wait...
1308
01:20:30,288 --> 01:20:31,405
No! No!
1309
01:20:31,985 --> 01:20:34,580
No! They shot Dave!
1310
01:20:34,864 --> 01:20:36,469
- Eddie?
- Dave is dead.
1311
01:20:36,569 --> 01:20:38,569
- Eddie!
- They shot him, Terry...
1312
01:20:41,843 --> 01:20:44,075
I'll give you one hour
to find what I want,
1313
01:20:44,175 --> 01:20:45,965
or I'll kill this man.
Tick...
1314
01:21:03,877 --> 01:21:05,470
This is it.
1315
01:21:06,916 --> 01:21:08,028
Lew Vogel.
1316
01:21:08,878 --> 01:21:10,538
That's what this bastard is.
1317
01:21:12,895 --> 01:21:16,378
"Payments made to Soho and
West End division officers"
1318
01:21:18,553 --> 01:21:23,155
There are weekly payouts.
50 quid here, 20 there.
1319
01:21:24,552 --> 01:21:26,927
Probably every bad copper in London.
1320
01:21:28,311 --> 01:21:29,933
Nothing like this was
supposed to happen.
1321
01:21:30,033 --> 01:21:31,293
No one was supposed to get hurt.
1322
01:21:31,443 --> 01:21:32,745
It's not your fault,
right?
1323
01:21:32,845 --> 01:21:34,814
We still got our own exit to think about,
and Eddie.
1324
01:21:34,914 --> 01:21:38,082
If we give the photos to Vogel,
all bets are off with Tim.
1325
01:21:38,188 --> 01:21:40,792
If we deliver it to Tim,
it's Eddie's neck
1326
01:21:40,892 --> 01:21:42,589
and Vogel is still after us.
1327
01:21:42,690 --> 01:21:44,399
Either way we are fucked.
1328
01:21:48,586 --> 01:21:50,577
Miles, we've got a problem,
1329
01:21:50,678 --> 01:21:52,018
a serious problem.
1330
01:21:52,305 --> 01:21:53,853
Something Sonia Bern
kept in the bank
1331
01:21:54,003 --> 01:21:55,699
that was robbed
over the weekend.
1332
01:21:55,984 --> 01:21:58,097
She is concerned that her
safe deposit box
1333
01:21:58,247 --> 01:21:59,616
may have been plundered.
1334
01:21:59,723 --> 01:22:02,533
I'm afraid her fears
are well justified.
1335
01:22:03,742 --> 01:22:05,129
Oh my God.
1336
01:22:05,581 --> 01:22:09,001
I really thought Sonia was a
woman of more discreet character.
1337
01:22:10,160 --> 01:22:13,407
So...
The genie is out of the bottle then.
1338
01:22:13,699 --> 01:22:15,984
- For both of us, ey?
- Not quite yet.
1339
01:22:16,198 --> 01:22:18,618
My operatives tell me
that the thieves
1340
01:22:18,768 --> 01:22:21,931
are using the photographs
as a bargaining chip.
1341
01:22:22,031 --> 01:22:24,595
- Then give them what they want.
- Already in motion.
1342
01:22:24,796 --> 01:22:26,209
And the committee having
done the works
1343
01:22:26,359 --> 01:22:28,711
to issue a "D-notice"
on the whole business.
1344
01:22:29,695 --> 01:22:32,697
To muffle (silence) the press.
Put a lid on it.
1345
01:23:10,764 --> 01:23:12,982
Big pity, wouldn't it?
1346
01:23:13,084 --> 01:23:16,553
Well, if your mates abandoned you
over a few photographs.
1347
01:23:23,053 --> 01:23:24,053
Hello.
1348
01:23:24,241 --> 01:23:28,300
You listen to me, Mr."Vogel" or
whatever your fucking name is.
1349
01:23:28,400 --> 01:23:30,560
You go ahead and kill him,
we don't give a shit.
1350
01:23:30,839 --> 01:23:32,268
We got our loot.
1351
01:23:32,368 --> 01:23:33,973
Your ledgers and your photos,
1352
01:23:34,073 --> 01:23:35,507
you can pick them up
from Scotland Yard.
1353
01:23:35,608 --> 01:23:36,571
We're sending them over.
1354
01:23:37,021 --> 01:23:38,037
Don't do that.
1355
01:23:38,637 --> 01:23:40,782
Well, if you want your book
of payoffs back,
1356
01:23:41,076 --> 01:23:44,523
be at Paddington Station in
person tomorrow 11 am, platform 1.
1357
01:23:44,816 --> 01:23:48,071
There's a newsstand near
the statue of the soldier.
1358
01:23:48,171 --> 01:23:50,388
Have Eddie with you,
hale and hearty.
1359
01:23:50,774 --> 01:23:52,838
This is your one and
only chance, Vogel.
1360
01:23:52,938 --> 01:23:54,736
Don't blow it.
1361
01:24:11,749 --> 01:24:14,237
Don't answer it!
Catherine!
1362
01:24:14,348 --> 01:24:16,178
- Daddy!
- How are you?
1363
01:24:16,427 --> 01:24:17,887
Come here.
1364
01:24:20,026 --> 01:24:21,872
Here.
Look, I got you a present.
1365
01:24:22,446 --> 01:24:25,421
- You been good for mommy?
- Yeah.
1366
01:24:29,624 --> 01:24:31,298
I need to talk to mommy about something,
1367
01:24:31,448 --> 01:24:32,852
so give us a minute, okay?
1368
01:24:32,952 --> 01:24:34,952
- Go on.
- Good girls.
1369
01:24:45,500 --> 01:24:48,195
So.. you want to tell me
what's been going on?
1370
01:24:49,059 --> 01:24:52,471
- Some blokes were tough at Dave.
- How bad?
1371
01:24:53,918 --> 01:24:55,112
He's dead.
1372
01:24:55,897 --> 01:24:57,924
Oh my God Almighty, Terry.
1373
01:24:58,024 --> 01:24:59,779
What have you done to us?
1374
01:24:59,896 --> 01:25:03,616
Wendy, I promise,
I'm gonna work this out.
1375
01:25:03,716 --> 01:25:05,385
And when I do,
we're going to leave England.
1376
01:25:05,535 --> 01:25:07,260
and it's all going
to change for us.
1377
01:25:09,094 --> 01:25:10,732
But if anything goes wrong, use this.
1378
01:25:11,082 --> 01:25:13,835
There is plenty of cash.
Pounds, francs, dollars.
1379
01:25:14,233 --> 01:25:15,481
You're going to leave the country,
1380
01:25:15,631 --> 01:25:17,136
start a new life for you and the girls.
1381
01:25:18,211 --> 01:25:20,436
You can do this if you have to,
Wendy. Promise me.
1382
01:25:20,536 --> 01:25:22,166
Is that from the robbery, is it?
1383
01:25:24,216 --> 01:25:25,519
My share, yeah.
1384
01:25:25,669 --> 01:25:28,099
The papers said there was a woman
in the vault.
1385
01:25:28,509 --> 01:25:30,597
Martine, so was she involved?
1386
01:25:30,788 --> 01:25:32,634
Yeah. She brought us the job
in the first place.
1387
01:25:32,735 --> 01:25:34,566
Oh, and did you sleep
with her, Terry?
1388
01:25:42,885 --> 01:25:46,456
I did know that from day one.
It was the way she looked.
1389
01:25:46,564 --> 01:25:48,628
The first day we met
I said to my friend Audrey, I said:
1390
01:25:48,728 --> 01:25:52,738
"I am gonna marry him.
And I am gonna have his kids."
1391
01:25:52,902 --> 01:25:57,804
And I have stood by you and I will
stand by you no matter what!
1392
01:25:58,004 --> 01:25:59,604
You bastard!!
1393
01:26:03,404 --> 01:26:04,404
Fuck...
1394
01:26:12,197 --> 01:26:13,493
You can firm me over.
(yell at me)
1395
01:26:15,143 --> 01:26:16,836
I deserve it.
1396
01:26:18,356 --> 01:26:20,062
I brought you more
grief than happiness,
1397
01:26:21,155 --> 01:26:24,102
but I love you.
And the kids.
1398
01:26:26,254 --> 01:26:29,348
So the reason I did this was to get
us out of this life once and for all.
1399
01:26:29,873 --> 01:26:31,455
Mommy, open the door.
1400
01:26:35,331 --> 01:26:36,138
Mommy, mommy!
1401
01:26:36,288 --> 01:26:38,459
- We have the rest of our lives,
- Go play in your room!
1402
01:26:41,470 --> 01:26:43,824
...if you'll still have me.
1403
01:27:06,303 --> 01:27:09,294
She takes a good picture, eh, Tim?
1404
01:27:09,502 --> 01:27:11,181
Lord Mountbatten has graciously
agreed to represent
1405
01:27:11,331 --> 01:27:13,009
the interest of the crown
in this matter.
1406
01:27:13,110 --> 01:27:15,804
- Is he high enough up the tree?
- Lord Mountbatten.
1407
01:27:15,904 --> 01:27:17,817
I always wanted to meet that bugger.
1408
01:27:17,917 --> 01:27:19,744
Yes. I am not sure he will be
very pleased to meet you, too.
1409
01:27:19,880 --> 01:27:22,965
He has to be under the main clock
Paddington Station, 11 am, or no deal.
1410
01:27:23,079 --> 01:27:24,174
11 am, on the knock,
1411
01:27:24,274 --> 01:27:25,974
and with your new
passports and documents.
1412
01:27:26,074 --> 01:27:28,190
He's gonna hand them over
as soon as he sees the photos.
1413
01:27:28,698 --> 01:27:29,932
There's another problem.
1414
01:27:30,032 --> 01:27:31,821
This robbery's pissed off
some local villains.
1415
01:27:32,117 --> 01:27:33,946
The guts come with the glory, eh?
1416
01:27:34,336 --> 01:27:35,916
One of our mates has been killed.
1417
01:27:36,016 --> 01:27:38,316
That's hardly surprising considering
the roster of reprobates
1418
01:27:38,466 --> 01:27:40,410
that are the banks'
deposit box customers.
1419
01:27:40,794 --> 01:27:42,143
Listen, Terry.
Our committment is for...
1420
01:27:42,293 --> 01:27:44,241
the recovery of the
royal...portraits only.
1421
01:27:45,033 --> 01:27:47,859
The proceeds and the piss-offs
are both yours to deal with.
1422
01:27:51,952 --> 01:27:53,948
11 am, Paddington Station.
1423
01:28:06,248 --> 01:28:07,174
Gale.
1424
01:28:07,524 --> 01:28:09,308
Michael wants to see you
in the garden.
1425
01:28:09,887 --> 01:28:12,082
- What for?
- I don't know.
1426
01:28:17,585 --> 01:28:19,942
Gale, come.
Come and look at this.
1427
01:28:20,542 --> 01:28:21,542
Come.
1428
01:28:23,523 --> 01:28:26,519
- I want to show you something.
- What's this for?
1429
01:28:28,962 --> 01:28:30,347
It's for you.
1430
01:28:30,447 --> 01:28:32,498
What have I done to deserve this?
What have I done?
1431
01:28:32,598 --> 01:28:34,669
You're a spy, sent to steal
from me.
1432
01:28:35,160 --> 01:28:38,579
And nobody steals from Michael X.
No-one!
1433
01:28:42,498 --> 01:28:44,681
See if it mentions the copper in charge.
1434
01:28:47,457 --> 01:28:48,339
Here it is.
1435
01:28:48,489 --> 01:28:50,249
"Heading the case is
Detective Sergeant
1436
01:28:50,349 --> 01:28:52,387
"Roy Given of Marylebone Lane
police station."
1437
01:28:53,915 --> 01:28:55,943
Roy Given?
1438
01:28:56,043 --> 01:28:57,939
No Roy Given menioned.
1439
01:28:58,714 --> 01:29:00,295
Let's hope that means
he's straight.
1440
01:29:00,395 --> 01:29:03,004
And that he'd be interested in the
names of some bent coppers.
1441
01:29:03,104 --> 01:29:04,948
Yeah, a bit of a long shot.
1442
01:29:07,652 --> 01:29:08,727
Fuck it...
1443
01:29:08,877 --> 01:29:10,561
- Nothing in that one?
- No.
1444
01:29:12,911 --> 01:29:16,268
Well, we don't rate a mention.
Strike you as strange?
1445
01:29:16,390 --> 01:29:17,768
It's kind of scary actually.
1446
01:29:17,949 --> 01:29:20,232
If that news could disappear,
so could we.
1447
01:29:21,332 --> 01:29:23,132
Next stop: Edgware Road.
1448
01:29:23,688 --> 01:29:24,574
Well...
1449
01:29:24,724 --> 01:29:25,992
Here's to us.
1450
01:29:28,407 --> 01:29:30,249
See you, mate.
1451
01:29:30,926 --> 01:29:33,133
Look after yourself.
Take care.
1452
01:29:34,525 --> 01:29:35,867
Good luck, Kev.
1453
01:29:44,882 --> 01:29:48,229
So where are you headed?
If everything goes to plan?
1454
01:29:50,241 --> 01:29:52,682
I'll tell you,
if you're coming with me.
1455
01:30:09,776 --> 01:30:12,167
Good morning.
I'm looking for a mister Roy Given.
1456
01:30:12,555 --> 01:30:13,757
It's very important.
1457
01:30:13,907 --> 01:30:15,540
- Roy Given?
- Yeah.
1458
01:30:17,114 --> 01:30:19,031
Can I ask
what it's concerning?
1459
01:30:19,133 --> 01:30:21,169
No, I prefer to tell him myself.
1460
01:30:21,353 --> 01:30:22,863
Look, all I'm saying is,
if you're interested
1461
01:30:23,013 --> 01:30:24,504
in the rest of
this book of payoffs,
1462
01:30:24,604 --> 01:30:26,258
the author's gonna be
at Paddington Station
1463
01:30:26,408 --> 01:30:27,948
11 am, platform one.
1464
01:30:28,051 --> 01:30:30,745
And how exactly did this come
into your possession?
1465
01:30:31,145 --> 01:30:34,245
Next stop: Paddington Station.
Change here for the Bakerloo line.
1466
01:30:34,629 --> 01:30:37,078
Let's hope now he turns up
fashionably late.
1467
01:30:51,545 --> 01:30:54,386
- There's your friend, Tim.
- Good luck.
1468
01:31:06,981 --> 01:31:08,574
It's good to see you in one piece.
1469
01:31:08,981 --> 01:31:11,752
You were worried for your own arse,
Tim, not for mine.
1470
01:31:20,538 --> 01:31:21,798
You're a prick, Tim.
1471
01:31:21,898 --> 01:31:23,867
You set this whole thing up
from the start, didn't you?
1472
01:31:23,967 --> 01:31:25,953
Come on, you get to be
rich, free and clear.
1473
01:31:26,053 --> 01:31:27,553
Isn't that what you wanted?
1474
01:31:50,190 --> 01:31:52,701
- You stay here with the car.
- Right.
1475
01:31:54,329 --> 01:31:57,083
Bloody kidney stone.
It's gotta go out soon.
1476
01:32:42,236 --> 01:32:44,536
I haven't had this much excitement
since the war.
1477
01:32:44,816 --> 01:32:46,249
We're a little late, Mylord.
1478
01:32:56,733 --> 01:32:58,064
So where is your mate?
1479
01:32:58,164 --> 01:33:00,498
There, sir, that one at the newsstand.
1480
01:33:06,090 --> 01:33:09,359
Wait. I've seen those two cowboys
before at the girl's flat.
1481
01:33:09,459 --> 01:33:11,225
- It's a trap, they're MI-5.
- Terry.
1482
01:33:11,525 --> 01:33:12,525
Terry.
1483
01:33:22,026 --> 01:33:23,521
- Lord Mountbatten?
- Yes?
1484
01:33:23,621 --> 01:33:26,213
You know the arrangements
and you agree to our new identities
1485
01:33:26,313 --> 01:33:27,758
and immunity from
prosecution?
1486
01:33:27,945 --> 01:33:30,320
You have my word that the crown
will honour this committment.
1487
01:33:30,724 --> 01:33:33,233
Your documentation and
guarantees
1488
01:33:35,863 --> 01:33:38,156
If I were you, I'd keep
them in a very safe place.
1489
01:33:38,442 --> 01:33:40,690
Yeah, well, you bet it won't
be a safe deposit box.
1490
01:33:49,239 --> 01:33:52,924
She is a scallywag (rogue).
Thank you.
1491
01:33:57,724 --> 01:33:58,724
Martine.
1492
01:33:59,676 --> 01:34:01,293
It wasn't all business for me.
1493
01:34:05,795 --> 01:34:08,088
- What happened, where's the book?
- Just open the door.
1494
01:34:08,274 --> 01:34:09,767
- No!
Get in there.
1495
01:34:09,867 --> 01:34:11,367
Stay there,
or you're dead meat!
1496
01:34:15,752 --> 01:34:17,486
Where are you going, old man, eh?
1497
01:34:17,586 --> 01:34:18,586
No!
1498
01:34:20,631 --> 01:34:22,540
- This one's for Dave.
- No...
1499
01:34:23,150 --> 01:34:24,401
You fucker!
1500
01:34:26,729 --> 01:34:29,141
Not so fucking smug now, are you?
1501
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
Oi, you punk!
1502
01:35:12,817 --> 01:35:15,009
- Eddie, get out.
- That's the one that killed Dave.
1503
01:35:15,109 --> 01:35:16,309
Get your hands off me!
1504
01:35:17,216 --> 01:35:19,047
Arrest them,
they are bank robbers.
1505
01:35:19,736 --> 01:35:21,500
- Fuck!
- This bloke killed our friend!
1506
01:35:21,600 --> 01:35:23,000
- Shit.
- No, no, listen...
1507
01:35:33,292 --> 01:35:35,523
So, are we seriously
arseholed now, Terry?
1508
01:35:35,623 --> 01:35:38,205
Well, at least we're not dead
like poor old Dave.
1509
01:35:40,810 --> 01:35:43,688
Get up, you filthy bastard.
1510
01:35:43,788 --> 01:35:45,917
You're under arrest.
Take him away.
1511
01:35:46,017 --> 01:35:47,417
All right. Come on, you.
1512
01:35:48,228 --> 01:35:49,410
Get in the car.
1513
01:35:55,510 --> 01:35:56,910
It's all right, mate.
1514
01:36:04,804 --> 01:36:06,353
I wonder if that's Roy Given?
1515
01:36:09,863 --> 01:36:11,011
Who's he?
1516
01:36:11,782 --> 01:36:13,887
I was hoping he was a straight copper.
1517
01:36:15,221 --> 01:36:16,850
We've got a nice
collar (catch) here, Roy.
1518
01:36:16,950 --> 01:36:19,318
You know, these two are part of
the Baker Street bank robbery gang.
1519
01:36:20,100 --> 01:36:21,636
- Place this man under arrest.
- Yes, sir.
1520
01:36:21,740 --> 01:36:24,049
What are you talking about?
They're part of the Baker Street Firm.
1521
01:36:24,150 --> 01:36:25,080
I don't know about that.
1522
01:36:25,180 --> 01:36:27,360
But I know all about you,
you corrupt bastard.
1523
01:36:27,460 --> 01:36:29,460
Cuff him.
The one over by the wall as well.
1524
01:36:29,860 --> 01:36:31,173
But they are the robbers!
1525
01:36:33,157 --> 01:36:34,390
No robbers in here.
1526
01:36:34,490 --> 01:36:35,490
Watch your head.
1527
01:36:36,616 --> 01:36:37,166
Now...
1528
01:36:37,716 --> 01:36:40,649
I believe you've a certain
Mr. Vogel's book of shame.
1529
01:36:41,335 --> 01:36:43,747
Well, if you let me out,
I'll go get it for you.
1530
01:36:47,033 --> 01:36:48,592
That belongs to me.
1531
01:36:55,071 --> 01:36:56,366
Here's your book.
1532
01:36:56,466 --> 01:36:58,466
Terry. We were thinking,
a smart fella like you
1533
01:36:58,566 --> 01:37:01,297
might have kept mementos
of the event, just in case.
1534
01:37:01,397 --> 01:37:03,880
Case what?
Things didn't turn out so nicely?
1535
01:37:03,989 --> 01:37:05,795
If they should ever see the light of day
1536
01:37:05,945 --> 01:37:07,743
don't think we can't find you.
1537
01:37:14,266 --> 01:37:16,757
Out.
Go on, piss off.
1538
01:37:17,685 --> 01:37:19,080
Aren't you gone?
1539
01:37:19,585 --> 01:37:22,236
- How did that happen?
- Fucked if I know, just keep walking.
1540
01:37:32,236 --> 01:37:33,536
Michael, Michael!
1541
01:37:38,140 --> 01:37:40,960
What's going on?
What do you want in my place?
1542
01:37:41,060 --> 01:37:42,168
What do you want?
1543
01:37:42,268 --> 01:37:44,249
- We are placing you under arrest.
- What am I charged with?
1544
01:37:44,349 --> 01:37:47,716
Conspiracy to import drugs into
the United Kingdom, will that do?
1545
01:37:47,817 --> 01:37:49,417
But you could still help yourself.
1546
01:37:49,977 --> 01:37:53,252
There's a British national staying
with you, a certain Gale Benson.
1547
01:37:53,376 --> 01:37:55,012
She was here, but she's gone on.
1548
01:37:59,412 --> 01:38:01,412
- All right.
- Get in the back!
1549
01:38:11,171 --> 01:38:12,595
Over here, sir.
1550
01:38:30,766 --> 01:38:31,933
Burn the house down.
1551
01:38:32,033 --> 01:38:33,971
I want nothing of this place
left standing.
1552
01:38:52,641 --> 01:38:54,215
- Were you friends of Dave?
- Oh yeah.
1553
01:38:54,365 --> 01:38:54,825
- Really?
1554
01:38:54,925 --> 01:38:57,085
We knew him in a professional capacity.
1555
01:38:57,919 --> 01:39:00,056
He was one of our favourites.
1556
01:39:00,656 --> 01:39:01,656
See you later.
1557
01:39:02,956 --> 01:39:04,956
- Are you all right?
- Yeah.
1558
01:39:05,657 --> 01:39:07,401
So where are you off to, Kevin?
1559
01:39:07,501 --> 01:39:08,865
Anywhere you want to go.
1560
01:39:09,936 --> 01:39:12,059
Sorry, I'm doing a solo
from now on.
1561
01:39:12,435 --> 01:39:13,427
Yeah, well.
1562
01:39:13,527 --> 01:39:14,760
It was worth a try.
1563
01:39:15,515 --> 01:39:17,012
Do you want another one?
1564
01:39:17,162 --> 01:39:19,458
Yeah, go on.
One for the road.
1565
01:39:20,558 --> 01:39:22,558
Tummy (cheers).
1566
01:39:24,313 --> 01:39:26,067
I just wish Dave could have
seen all this.
1567
01:39:26,172 --> 01:39:27,963
Yeah...
Here's to Dave.
1568
01:39:28,463 --> 01:39:29,663
To Dave.
1569
01:39:36,629 --> 01:39:38,143
What do you want, Martine?
1570
01:39:39,129 --> 01:39:41,187
I'm sorry I've caused you
this upset, Wendy.
1571
01:39:41,548 --> 01:39:43,422
Well, apparently we're rich.
1572
01:39:45,767 --> 01:39:49,226
I know the business is finished,
but are the cars really ours?
1573
01:39:51,945 --> 01:39:52,984
Yeah.
1574
01:39:55,284 --> 01:39:56,784
They are all yours.
1575
01:39:58,364 --> 01:40:00,002
Jessul has been paid off.
1576
01:40:01,143 --> 01:40:02,483
I won't lie to you...
1577
01:40:03,333 --> 01:40:04,828
I would have gone with him,
1578
01:40:04,928 --> 01:40:07,322
and I would have shut
you out of my mind,
1579
01:40:08,361 --> 01:40:10,502
but he didn't want to know.
1580
01:40:15,659 --> 01:40:17,049
I'm sorry.
1581
01:40:19,338 --> 01:40:22,538
- Your wife is talking to Martine.
- I know, Kev.
1582
01:40:22,938 --> 01:40:24,038
I know...
1583
01:40:27,176 --> 01:40:28,381
Good luck.
1584
01:40:43,252 --> 01:40:44,854
It was always you, Terry.
1585
01:41:12,654 --> 01:41:13,804
Daddy!
1586
01:41:13,904 --> 01:41:14,654
Hey!
1587
01:41:15,254 --> 01:41:16,854
Oh my God, Terry,
that's a big one.
1588
01:41:17,003 --> 01:41:19,006
Lash a few chips on that,
all right?
1589
01:41:19,106 --> 01:41:21,206
- Black...
- Don't, mom!
1590
01:41:29,480 --> 01:41:31,509
- Fish fingers tonight, aye?
- What a pretty boy...
1591
01:41:32,679 --> 01:41:35,623
[Soon after the robbery
Scotland Yard underwent]
1592
01:41:35,773 --> 01:41:38,130
[a major purge of
corrupt police officers]
1593
01:41:38,938 --> 01:41:41,474
[A number of senior members
of the government resigned]
1594
01:41:41,577 --> 01:41:44,742
[following revelations about the
activities at Sonia Bern's brothel]
1595
01:41:46,016 --> 01:41:48,368
[Michael X was hanged
in 1975 in Trinidad]
1596
01:41:48,468 --> 01:41:50,056
[for the murder of Gale Benson.]
1597
01:41:51,494 --> 01:41:54,390
[His file in the British National Archive
remains classified]
1598
01:41:54,490 --> 01:41:56,290
[until the 1st of January 2054]
1599
01:41:57,433 --> 01:42:01,946
[Porn King Vogel was jailed for 8 years
for crimes unrelated to the robbery]
1600
01:42:02,991 --> 01:42:05,275
[Hakim Jamal was murdered
in Boston in 1973]
1601
01:42:05,375 --> 01:42:07,575
[The murders of Guy and Bambas
were never solved]
1602
01:42:08,570 --> 01:42:10,159
[The loot taken from the
Baker Street Bank]
1603
01:42:10,259 --> 01:42:11,867
[was thought to be in excess
of 4 million pounds,]
1604
01:42:11,967 --> 01:42:14,468
[more than that of the
Great Train Robbery]
1605
01:42:15,668 --> 01:42:18,054
[Over 100 safe deposit
box holders refused...]
1606
01:42:18,154 --> 01:42:20,373
[to identify their
losses from the robbery]
1607
01:42:21,427 --> 01:42:23,921
[The names of many of the people
identified in this film]
1608
01:42:24,021 --> 01:42:26,221
[have been changed
to protect the guilty]
1609
01:42:28,945 --> 01:42:30,945
transcript by rogard,
with a little help from lyliakar
1610
01:42:37,595 --> 01:42:37,639
Please respect my hard work.
Don't remove these credits. Thanks.