1 00:00:01,926 --> 00:00:11,926 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:46,177 --> 00:00:47,845 Everything changes. 3 00:00:48,554 --> 00:00:49,847 That's just a fact. 4 00:00:52,141 --> 00:00:54,560 They say a mammoth never forgets. 5 00:00:54,644 --> 00:00:58,523 Well, as I get older, I find they don't always remember either. 6 00:00:58,606 --> 00:01:04,445 I've decided to put it all down here, so it'll never change. Our herd history. 7 00:01:05,530 --> 00:01:09,450 It all started with Manny, my lovable grouch of a mammoth. 8 00:01:09,951 --> 00:01:12,203 He'd lost his family to hunters. 9 00:01:12,287 --> 00:01:14,455 Heartbreak made him a loner. 10 00:01:15,623 --> 00:01:18,376 And then there was Sid, a big-hearted sloth… 11 00:01:18,459 --> 00:01:20,503 …had been abandoned by his family 12 00:01:20,586 --> 00:01:25,091 because he could be, let's just say, a little annoying. 13 00:01:28,720 --> 00:01:31,931 And Diego, a fierce saber-tooth. 14 00:01:32,015 --> 00:01:34,934 He risked his life to defy his ruthless pack 15 00:01:35,018 --> 00:01:36,978 and was left with nowhere to go. 16 00:01:37,562 --> 00:01:40,440 Fate brought this unlikely trio together 17 00:01:40,523 --> 00:01:43,651 when they were charged with the care of a lost baby. 18 00:01:43,735 --> 00:01:48,781 And in returning the child to its family, they became a family themselves. 19 00:01:48,865 --> 00:01:52,035 Now, Manny thought he was the last mammoth in the Ice Age 20 00:01:52,118 --> 00:01:54,871 and was convinced he'd never find love. 21 00:01:54,954 --> 00:01:57,874 That is, until he met me, Ellie. 22 00:01:57,957 --> 00:01:59,709 We felt the earth move. 23 00:02:00,585 --> 00:02:02,920 Nineteen tons of combined weight will do that. 24 00:02:03,713 --> 00:02:08,551 I joined the herd along with my adopted possum brothers, Crash and Eddie. 25 00:02:10,303 --> 00:02:12,847 The six of us had so many adventures. 26 00:02:13,932 --> 00:02:16,976 But every time we thought it was the end of the world, 27 00:02:17,060 --> 00:02:19,437 it only brought us closer together. 28 00:02:19,938 --> 00:02:23,232 Even when we stumbled into a Lost World of dinosaurs 29 00:02:23,316 --> 00:02:25,568 living under the ice. 30 00:02:27,153 --> 00:02:29,530 We met a fearless weasel named Buck. 31 00:02:29,614 --> 00:02:33,493 He was daring, adventurous and a little eccentric. 32 00:02:33,576 --> 00:02:36,037 Crash and Eddie wanted to be just like him. 33 00:02:36,537 --> 00:02:38,373 Now that we've found each other, 34 00:02:38,456 --> 00:02:41,834 I want to preserve every moment we have together, 35 00:02:41,918 --> 00:02:44,462 because you never know when things will change. 36 00:02:44,545 --> 00:02:49,759 And lately, it seems like my brothers are getting a little restless. 37 00:02:51,928 --> 00:02:54,222 I can't wait to show this to the boys. 38 00:02:55,431 --> 00:02:57,308 Crash! Eddie! 39 00:02:58,309 --> 00:02:59,352 Whoo-hoo! 40 00:03:02,105 --> 00:03:05,066 This is gonna be our most extreme stunt ever. 41 00:03:10,488 --> 00:03:12,282 Extremely dangerous. 42 00:03:12,365 --> 00:03:13,908 Super-duper dangerous. 43 00:03:13,992 --> 00:03:15,743 Stupendously dangerous. 44 00:03:26,713 --> 00:03:27,714 Whoa. 45 00:03:27,797 --> 00:03:29,674 That's a long way down. 46 00:03:29,757 --> 00:03:31,801 Only if we make it to the bottom. 47 00:03:32,468 --> 00:03:34,637 Crash! Eddie! 48 00:03:34,721 --> 00:03:37,473 You better not be doing something dangerous! 49 00:03:38,641 --> 00:03:40,393 You know, I've been thinking... 50 00:03:40,476 --> 00:03:42,353 What? When did you start doing that? 51 00:03:42,437 --> 00:03:43,438 Last week. 52 00:03:43,521 --> 00:03:45,607 And you didn't say anything? 53 00:03:45,690 --> 00:03:47,775 Why'd you do it, Crash? Why? 54 00:03:48,401 --> 00:03:50,278 We're supposed to be brothers. 55 00:03:50,361 --> 00:03:51,404 I couldn't help it. 56 00:03:51,487 --> 00:03:53,865 I was just sitting there, and I thought, 57 00:03:53,948 --> 00:03:57,160 "Aren't you tired of Ellie always telling us what we can't do?" 58 00:03:57,243 --> 00:03:58,453 Yeah. 59 00:03:58,536 --> 00:04:01,831 "Don't use tar pits as a bubble bath." "Don't gargle with fire ants." 60 00:04:01,914 --> 00:04:05,043 "Don't scale the side of an unstable, 10,000 foot glacier." 61 00:04:08,338 --> 00:04:10,965 She's smothering us with reasonable advice. 62 00:04:11,799 --> 00:04:14,802 What if we move out and get our own place? 63 00:04:14,886 --> 00:04:17,138 Ooh! You mean a bachelor den? 64 00:04:17,221 --> 00:04:20,391 Nah, I was thinking more of a place where two single guys hang out. 65 00:04:20,475 --> 00:04:22,101 Oh, that's way better. 66 00:04:22,185 --> 00:04:24,354 Just imagine it. 67 00:04:24,437 --> 00:04:26,439 ♪ I'm a bad boy doing good things ♪ 68 00:04:26,522 --> 00:04:28,358 ♪ Got a lemonade with chicken wings ♪ 69 00:04:28,441 --> 00:04:30,485 ♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪ 70 00:04:30,568 --> 00:04:32,946 ♪ So I might just cop myself A chain tonight ♪ 71 00:04:33,029 --> 00:04:34,530 ♪ We start, now we can't stop ♪ 72 00:04:34,614 --> 00:04:36,491 ♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪ 73 00:04:36,574 --> 00:04:38,284 ♪ Yeah, yeah Yung Bae'll make your hairs drop ♪ 74 00:04:38,368 --> 00:04:41,496 ♪ So I might just sneak away Just for a night ♪ 75 00:04:41,579 --> 00:04:42,956 Boys! 76 00:04:43,039 --> 00:04:44,958 Don't make me come get you. 77 00:04:47,543 --> 00:04:51,631 Look. I think it's time we become independent possums. 78 00:04:58,263 --> 00:05:03,434 I claim this mountain in the name of possum freedom! 79 00:05:21,744 --> 00:05:22,745 Crash! 80 00:05:23,371 --> 00:05:24,539 Eddie! 81 00:05:24,622 --> 00:05:25,957 Where are those two? 82 00:05:26,040 --> 00:05:29,711 So that's why I've always thought that good hygiene is overrated, 83 00:05:29,794 --> 00:05:34,007 but what really makes me feel special is that you guys listen to me. 84 00:05:34,090 --> 00:05:37,510 You really listen. And the… 85 00:05:47,145 --> 00:05:51,149 Uh-huh. I'll do it later, dear. I promise. 86 00:05:51,232 --> 00:05:53,568 Manny! We gotta go! 87 00:05:58,531 --> 00:06:00,783 Ice-alanche! 88 00:06:01,743 --> 00:06:03,202 All right! 89 00:06:03,286 --> 00:06:05,163 Whee-hee-hee-hee! 90 00:06:05,246 --> 00:06:07,123 Whoa! 91 00:06:14,088 --> 00:06:15,298 Yeah! 92 00:06:17,508 --> 00:06:18,801 - Yay! - Whoo-hoo! 93 00:06:28,227 --> 00:06:31,856 It took us all spring to build that summer habitat! 94 00:06:31,940 --> 00:06:32,982 All spring! 95 00:06:33,066 --> 00:06:35,193 And you destroyed it in seconds! 96 00:06:35,276 --> 00:06:36,611 Whoo! That's a new record. 97 00:06:36,694 --> 00:06:39,572 It took us, like, eight minutes to destroy our fall habitat. 98 00:06:39,656 --> 00:06:42,742 But why'd you build it right in the middle of our ice-alanche? 99 00:06:42,825 --> 00:06:44,118 Rookie error, dude. 100 00:06:45,453 --> 00:06:47,956 Diego! They're all yours. 101 00:06:49,415 --> 00:06:51,125 About time. 102 00:06:54,796 --> 00:06:57,757 Oh, great. Now I have rabies. 103 00:06:57,840 --> 00:07:00,885 Okay, okay. Let's work this out like a family. 104 00:07:00,969 --> 00:07:05,265 Manny, use your feeling words. "I feel…" 105 00:07:05,348 --> 00:07:07,850 Come on. "I feel…" 106 00:07:08,434 --> 00:07:12,313 I feel like I'm about to crush you like a grape. 107 00:07:12,397 --> 00:07:14,440 That's good. Breakthrough! 108 00:07:14,524 --> 00:07:16,818 Okay, look, it was an accident. 109 00:07:16,901 --> 00:07:18,903 Let's just try to find a new place to sleep 110 00:07:18,987 --> 00:07:21,072 and you can yell at 'em in the morning. 111 00:07:21,155 --> 00:07:22,740 I might as well yell at rocks. 112 00:07:22,824 --> 00:07:26,202 If it wasn't for her protection, you two would've been gone long ago. 113 00:07:26,286 --> 00:07:31,124 Ha! If it wasn't for her, we'd be out there in the world a-roaming. 114 00:07:31,207 --> 00:07:33,459 Yeah! Our a-roaming skills are strong. 115 00:07:33,543 --> 00:07:37,463 No, your aroma is strong. You'd never survive on your own. 116 00:07:37,547 --> 00:07:40,174 - We could if we wanted. - Yeah... Oh, yeah? 117 00:07:40,258 --> 00:07:43,261 - I double-dog dare you to prove it. - Manny, stop egging them on. 118 00:07:43,344 --> 00:07:46,931 Well, I'm just saying, maybe they've reached a point in their lives 119 00:07:47,015 --> 00:07:49,225 where they're ready to get out of my hair. 120 00:07:49,309 --> 00:07:55,273 I... I mean, you know, go find their own destiny. Huh? 121 00:07:55,356 --> 00:07:57,692 - Nobody's going anywhere! - Why not? 122 00:07:57,775 --> 00:08:01,279 Because you can't do anything for yourselves. 123 00:08:01,362 --> 00:08:04,657 Anything you can do, we can do nearly almost as well. 124 00:08:04,741 --> 00:08:06,701 Can you clean your own habitat? 125 00:08:07,285 --> 00:08:08,995 Can you feed yourselves? 126 00:08:09,078 --> 00:08:11,289 Can you protect yourself from predators? 127 00:08:12,040 --> 00:08:15,877 Oh, sure, bring those things up. We do things that matter. 128 00:08:16,377 --> 00:08:17,462 Like this. 129 00:08:25,261 --> 00:08:26,763 The offense rests. 130 00:08:26,846 --> 00:08:30,850 You know, even though you're my brothers, sometimes I wish 131 00:08:30,934 --> 00:08:34,771 you were a little more mammoth and a little less possum. 132 00:08:38,024 --> 00:08:40,777 She just insulted our possum-ness. 133 00:08:40,860 --> 00:08:44,197 Which is a very big part of who we are. 134 00:08:44,280 --> 00:08:47,659 That does it! I'm done being treated like a baby. 135 00:08:47,742 --> 00:08:51,371 It's time for us to move out and make our mark on the world! 136 00:08:51,454 --> 00:08:53,665 I make my mark on the world every day. 137 00:08:53,748 --> 00:08:57,210 I just lift my leg and do it. That tree is mine, for instance. 138 00:08:57,293 --> 00:08:59,128 And that tree, and that one. 139 00:08:59,921 --> 00:09:02,799 And that rock over there. And your pillow too! 140 00:09:14,978 --> 00:09:16,145 Go sleep over there. 141 00:09:16,229 --> 00:09:18,856 And turn on your side so you don't keep me up snoring all night. 142 00:09:18,940 --> 00:09:20,275 I... I don't snore. 143 00:09:20,358 --> 00:09:23,319 Trust me, you blow that face tuba all night long. 144 00:09:23,403 --> 00:09:28,199 Yeah, oh... Okay, look, I'm sorry about what I said to Crash and Eddie. 145 00:09:28,283 --> 00:09:31,452 It's just... Well, family can be difficult. 146 00:09:31,953 --> 00:09:35,790 We are a nutty, mixed-up herd full of loners and outcasts. 147 00:09:36,416 --> 00:09:38,418 And that's just on my side. 148 00:09:38,501 --> 00:09:41,713 Right, and you don't hear me complain about your side ever. 149 00:09:41,796 --> 00:09:43,840 My side takes care of themselves. 150 00:09:45,216 --> 00:09:46,759 Yeah, well, Diego does. 151 00:09:48,344 --> 00:09:50,263 And then we both take care of Sid. 152 00:09:50,763 --> 00:09:54,267 Nah, don't you gotta... You've gotta save some for later though. 153 00:09:54,350 --> 00:09:57,020 Well, possum families just aren't like that. 154 00:09:57,103 --> 00:10:02,567 Yeah, you know, you could let them face consequences sometimes. Just saying. 155 00:10:02,650 --> 00:10:06,821 How? By kicking them out? You know they can't survive on their own. 156 00:10:06,904 --> 00:10:08,531 Mmm. Interesting. 157 00:10:08,615 --> 00:10:11,701 Well, maybe what scares you is that they won't need you anymore. 158 00:10:11,784 --> 00:10:16,039 Or maybe it's the fact that their only natural defense is to play dead. 159 00:10:16,956 --> 00:10:18,249 They're my brothers. 160 00:10:18,333 --> 00:10:21,002 They're the only family I had before you. 161 00:10:21,085 --> 00:10:23,129 They saved my life, Manny. 162 00:10:48,947 --> 00:10:51,282 Mama Possum raised me as one of her own. 163 00:10:51,908 --> 00:10:53,743 I was never happier. 164 00:11:17,976 --> 00:11:20,645 I finally felt like I was home. 165 00:11:30,029 --> 00:11:31,197 Aw… 166 00:11:36,369 --> 00:11:39,622 And when we lost her, I was heartbroken. 167 00:11:40,123 --> 00:11:43,793 But I knew my brothers and I would always have each other. 168 00:11:46,462 --> 00:11:50,258 Well, Sis, I guess you're the head possum of the family now. 169 00:12:07,400 --> 00:12:10,069 You know, I lost my mama too. 170 00:12:11,029 --> 00:12:13,906 Well, technically, she moved away without leaving a forwarding address. 171 00:12:13,990 --> 00:12:15,366 But then I found Manny here. 172 00:12:15,450 --> 00:12:18,077 And then, when Diego came along and tried to kill us, 173 00:12:18,161 --> 00:12:20,204 we knew we were destined to be a family. 174 00:12:20,747 --> 00:12:23,166 Sid, don't you have somewhere else to sleep? 175 00:12:23,249 --> 00:12:24,626 Don't you? 176 00:13:25,645 --> 00:13:28,189 We can't just leave without saying goodbye. 177 00:13:32,860 --> 00:13:36,864 Goodbye, Sis. It's time for us to make our own destiny. 178 00:13:36,948 --> 00:13:39,242 And maybe even make our own lunch. 179 00:13:39,784 --> 00:13:41,494 We may never see you again. 180 00:14:13,943 --> 00:14:16,029 Huh? 181 00:14:18,781 --> 00:14:19,866 Did you hear that? 182 00:14:19,949 --> 00:14:23,870 Huh? Wha... I... I don't hear anything. 183 00:14:23,953 --> 00:14:27,874 Right. It's too quiet. Nothing's breaking. No one's fighting. 184 00:14:27,957 --> 00:14:29,751 That can only mean one thing. 185 00:14:29,834 --> 00:14:32,754 They're gone. They took all their things. 186 00:14:32,837 --> 00:14:34,380 They don't have any things. 187 00:14:34,464 --> 00:14:35,465 Exactly. 188 00:14:35,548 --> 00:14:38,176 Uh-oh. This is not gonna go well for you. 189 00:14:38,676 --> 00:14:42,680 Manny, my brothers are out there in the wild, and it's all your fault. 190 00:14:42,764 --> 00:14:43,765 What, my fault? 191 00:14:43,848 --> 00:14:47,352 Well, you did challenge them to try to survive on their own. 192 00:14:47,435 --> 00:14:49,520 In effect, sending them to their doom. 193 00:14:49,604 --> 00:14:50,688 Thanks, Sid. 194 00:14:50,772 --> 00:14:53,316 Anytime, buddy. I always got your back. 195 00:14:53,399 --> 00:14:54,525 Don't worry, honey. 196 00:14:54,609 --> 00:14:58,446 If... If Crash and Eddie get into trouble, they'll find their way back. 197 00:14:58,529 --> 00:14:59,739 Find their way back? 198 00:14:59,822 --> 00:15:01,991 The only thing worse than their survival skills 199 00:15:02,075 --> 00:15:03,451 is their sense of direction. 200 00:15:03,534 --> 00:15:05,662 Mmm. And their math skills aren't great either. 201 00:15:05,745 --> 00:15:07,330 Come on. We've got to find them. 202 00:15:10,917 --> 00:15:15,755 They also have zero musical talent. And they're awful at bird calls. 203 00:15:21,552 --> 00:15:24,639 Dude, being on our own totally rules! 204 00:15:24,722 --> 00:15:27,892 And we've got nothing to worry about since we've got nine lives. 205 00:15:27,976 --> 00:15:30,979 - Oh, come on. Everyone knows that's dogs. - Oh. 206 00:15:31,062 --> 00:15:32,689 Well, how many lives do we get? 207 00:15:32,772 --> 00:15:34,607 I forget. It's either four or eleven. 208 00:15:38,778 --> 00:15:41,197 Destiny awaits! 209 00:15:45,910 --> 00:15:47,495 Destiny hurts. 210 00:15:53,918 --> 00:15:55,420 Have we been here before? 211 00:15:55,920 --> 00:15:58,089 It does look kinda familiar. 212 00:15:58,172 --> 00:16:01,050 Wait. Is this the way to the Lost World? 213 00:16:01,676 --> 00:16:04,387 It's the most exciting place we've ever been! 214 00:16:04,929 --> 00:16:08,266 It's also the most dangerous. Do you think we can find it? 215 00:16:08,766 --> 00:16:10,935 With our keen sense of direction? 216 00:16:11,603 --> 00:16:14,564 Puh-lease. To the Lost World! 217 00:16:16,816 --> 00:16:17,984 Dead end! 218 00:16:18,818 --> 00:16:20,194 To the Lost World! 219 00:16:36,377 --> 00:16:39,380 It's hopeless. We'll never find it. 220 00:16:40,423 --> 00:16:41,424 Found it! 221 00:16:45,261 --> 00:16:47,096 Ooh. 222 00:16:48,348 --> 00:16:51,017 Ellie told us never, ever to go back in there. 223 00:16:58,608 --> 00:17:01,527 Are you thinking what I'm thinking? 224 00:17:02,695 --> 00:17:05,698 - To the Lost World! - To the Lost World! 225 00:17:12,664 --> 00:17:14,040 Whoa! 226 00:17:15,875 --> 00:17:19,337 I smell mammals. 227 00:17:31,683 --> 00:17:32,767 Snack time. 228 00:17:41,985 --> 00:17:44,487 Your breath, dude. You've gotta brush more. 229 00:17:46,364 --> 00:17:49,284 I think I just swallowed my Adam's apple. 230 00:17:53,871 --> 00:17:56,541 One of us should give ourselves up so the other can get away! 231 00:17:56,624 --> 00:17:58,668 Good idea! I volunteer you! 232 00:18:06,259 --> 00:18:08,553 That was close. 233 00:18:08,636 --> 00:18:12,473 Crash, it's just like I remembered it! 234 00:18:18,479 --> 00:18:21,691 It always amazes me there's a whole world down here. 235 00:18:21,774 --> 00:18:23,067 Right below our feet. 236 00:18:23,151 --> 00:18:25,570 And a giant spider right above our heads. 237 00:18:39,834 --> 00:18:41,628 We're gonna be goners! 238 00:18:41,711 --> 00:18:45,131 Yeah! And then we'll only have three or ten more lives! 239 00:18:46,925 --> 00:18:48,676 You know that whole "living on our own" thing? 240 00:18:48,760 --> 00:18:51,137 - Yeah? - I'm starting to question our judgment! 241 00:18:51,220 --> 00:18:53,681 Well, this is the perfect time to do it. 242 00:19:02,315 --> 00:19:05,026 I remember this guy. He's allergic to possums. 243 00:19:16,371 --> 00:19:17,664 Hello, boys! 244 00:19:17,747 --> 00:19:19,207 - Buck! - Buck? 245 00:19:20,375 --> 00:19:22,919 That's right! Buck Wild, at your service. 246 00:19:23,002 --> 00:19:24,337 Our hero! 247 00:19:24,921 --> 00:19:26,756 The legend of the Lost World! 248 00:19:26,839 --> 00:19:28,383 The wizard of weasels! 249 00:19:28,466 --> 00:19:29,968 The yin to my yang! 250 00:19:30,468 --> 00:19:32,845 Your ways are strange and mysterious, Buck, 251 00:19:32,929 --> 00:19:34,138 but mostly strange. 252 00:19:34,222 --> 00:19:35,431 Thanks for dropping in. 253 00:19:35,515 --> 00:19:38,393 Will the rest of the herd be falling from the sky too? 254 00:19:38,476 --> 00:19:41,104 I don't think I can catch the mammoths. One, maybe. 255 00:19:42,855 --> 00:19:45,358 Mayday! Mayday! We're coming in hot! 256 00:19:47,902 --> 00:19:49,946 Whoa! 257 00:19:52,448 --> 00:19:53,866 This is your captain speaking. 258 00:19:53,950 --> 00:19:57,912 Please keep your whiskers and bottoms inside the dactyl at all times. 259 00:19:57,996 --> 00:19:59,539 Whoo-hoo! 260 00:20:05,211 --> 00:20:07,046 - Buck! - Crack! 261 00:20:16,556 --> 00:20:19,934 You picked a bad time for a tropical vacation, lads. 262 00:20:20,018 --> 00:20:23,021 A dino named Orson just escaped from exile. 263 00:20:23,104 --> 00:20:26,149 And he's jonesing to rule the Lost World. 264 00:20:26,232 --> 00:20:27,942 Now he's got a couple of raptors. 265 00:20:28,026 --> 00:20:31,404 And if he succeeds, no mammal will be safe. 266 00:20:31,487 --> 00:20:33,990 Whoa! Well, it's a good thing I'm not a mammal. 267 00:20:34,073 --> 00:20:35,825 - You are a mammal. - Sorry, bro. 268 00:20:35,908 --> 00:20:37,910 Looks like life dealt you a bad hand. 269 00:20:37,994 --> 00:20:39,078 You're a mammal too. 270 00:20:39,162 --> 00:20:40,246 That's impossible. 271 00:20:40,330 --> 00:20:42,874 What are the odds of two possums being mammals? 272 00:20:42,957 --> 00:20:46,836 Well, they're the same odds that you'll both be a raptor's brunch 273 00:20:46,919 --> 00:20:48,713 if I don't get you out of here. 274 00:20:56,930 --> 00:20:58,139 Got to feed Penelope. 275 00:20:59,933 --> 00:21:02,852 She needs gas, and these berries will give it to her. 276 00:21:03,353 --> 00:21:06,230 Back off, Brenda. They're friends of mine. 277 00:21:06,314 --> 00:21:08,358 Brenda. 278 00:21:09,150 --> 00:21:10,818 Spit. 279 00:21:12,195 --> 00:21:13,988 Spit. 280 00:21:17,659 --> 00:21:19,160 So far, best day ever! 281 00:21:19,243 --> 00:21:22,080 Now, tell me, what brings you two to my world? 282 00:21:22,163 --> 00:21:23,247 We moved out. 283 00:21:23,331 --> 00:21:25,625 Yeah, we're mature now. 284 00:21:25,708 --> 00:21:27,001 Really? 285 00:21:27,085 --> 00:21:29,754 Well, at first, Ellie was all… "Yada yada yada." 286 00:21:29,837 --> 00:21:32,298 And then Manny was like… "Blah, blah, blah." 287 00:21:32,924 --> 00:21:34,384 Yeah, that does sound like him. 288 00:21:34,467 --> 00:21:36,886 And Diego was all... 289 00:21:36,970 --> 00:21:38,346 I mean, you know how he is. 290 00:21:38,429 --> 00:21:40,515 And then Ellie said, "I don't like it, 291 00:21:40,598 --> 00:21:43,142 but I suppose it's time. Good luck out there." 292 00:21:43,226 --> 00:21:46,729 Then she hugged us, Sid scratched himself, and bingo bongo in the Congo, we're here! 293 00:21:46,813 --> 00:21:49,816 You're telling me Ellie gave her okey dokey 294 00:21:49,899 --> 00:21:52,151 to this little artichokey of a mission here? 295 00:21:52,235 --> 00:21:53,736 Oh, yeah. Totally. 296 00:21:53,820 --> 00:21:55,029 Hmm? 297 00:21:55,113 --> 00:21:57,198 Okay, okay. We snuck out. 298 00:21:57,282 --> 00:21:58,574 Ow! 299 00:21:58,658 --> 00:22:00,159 You try to survive that look. 300 00:22:03,621 --> 00:22:07,000 I admit it! Whatever it is! 301 00:22:07,083 --> 00:22:09,294 I've got to take you back home, fellas. 302 00:22:09,377 --> 00:22:11,379 I'm the only one that can stop Orson, 303 00:22:11,462 --> 00:22:14,632 but I won't be able to do that if I have you two to look after. 304 00:22:14,716 --> 00:22:16,050 But-but-but-but, Buck, 305 00:22:16,134 --> 00:22:19,721 we came here to live a life of adventure, like you. 306 00:22:19,804 --> 00:22:22,473 You boys are nature's least likely to survive. 307 00:22:22,557 --> 00:22:25,184 And this is its most dangerous place. 308 00:22:25,268 --> 00:22:27,687 Wow. Talk about a perfect match. 309 00:22:36,738 --> 00:22:38,448 I'll be back in a minute, girl. 310 00:22:39,741 --> 00:22:41,200 Buck, don't send us back. 311 00:22:41,784 --> 00:22:43,745 Yeah, yeah, yeah. We wanna hang here with you. 312 00:22:43,828 --> 00:22:45,371 Please. We're independent. 313 00:22:45,455 --> 00:22:46,706 Both of us. 314 00:22:46,789 --> 00:22:47,832 Together. 315 00:22:48,333 --> 00:22:51,753 This boulder's not supposed to be here. How did it get here? 316 00:22:51,836 --> 00:22:53,630 Hmm… How do you think? 317 00:22:53,713 --> 00:22:54,881 Well, how should I know? 318 00:22:54,964 --> 00:22:59,260 Unbelievable. Your cluelessness is truly breathtaking. 319 00:22:59,344 --> 00:23:02,096 Don't you take that tone with me, Rocky. 320 00:23:02,180 --> 00:23:04,557 Now I insist you roll away at once. 321 00:23:04,641 --> 00:23:07,560 Uh, I don't think it's the boulder talking. 322 00:23:07,644 --> 00:23:10,438 Well, not anymore. I obviously intimidated him. 323 00:23:10,521 --> 00:23:13,858 Seems like Mr. Boulder here is all growl and no gravel. 324 00:23:13,942 --> 00:23:16,486 Wow. Okay, enough. 325 00:23:16,569 --> 00:23:18,071 I can't do this anymore. 326 00:23:18,154 --> 00:23:21,074 Hey, I'm over here, you soon-to-be ex-weasel. 327 00:23:22,033 --> 00:23:24,494 Look at me. Look at me with your dumb little eye. 328 00:23:26,412 --> 00:23:27,580 Orson. 329 00:23:28,831 --> 00:23:30,249 Buck. 330 00:23:30,333 --> 00:23:31,459 Eddie. 331 00:23:32,460 --> 00:23:33,920 Crash. 332 00:23:34,003 --> 00:23:36,714 I heard you'd returned. But how? 333 00:23:37,215 --> 00:23:39,259 Nobody escapes from Lava Island. 334 00:23:39,342 --> 00:23:42,470 Well, not everyone has my colossal intellect. 335 00:23:42,553 --> 00:23:46,266 Which is dwarfed only by your ego and insecurity. 336 00:23:46,349 --> 00:23:48,268 Why'd you seal the exit, Orson? 337 00:23:48,851 --> 00:23:51,813 Oh, no reason. Just to keep filthy animals like you 338 00:23:51,896 --> 00:23:57,026 from coming in and infecting our ecosystem with your fur and warm blood. 339 00:23:57,110 --> 00:23:59,445 Lost World for lost species! 340 00:23:59,529 --> 00:24:02,115 Dinos rule… …mammals drool. 341 00:24:02,699 --> 00:24:04,158 It's true. You do. 342 00:24:05,034 --> 00:24:07,078 Wait a minute. Dinos don't talk. 343 00:24:07,161 --> 00:24:09,539 They just grunt and roar like nincompoops. 344 00:24:09,622 --> 00:24:12,375 That's good. Hey, that's funny. That's really funny. 345 00:24:12,458 --> 00:24:14,252 Dinos have tiny brains. 346 00:24:14,335 --> 00:24:16,421 Like I haven't heard that a million times. 347 00:24:16,504 --> 00:24:19,257 Does this brain look tiny to you? 348 00:24:19,340 --> 00:24:21,551 Holy moly, that's huge! 349 00:24:21,634 --> 00:24:23,720 Seriously. That thing's a planet. 350 00:24:23,803 --> 00:24:26,806 I'm surprised there isn't a little moon going around it. 351 00:24:26,889 --> 00:24:30,393 That kind of reaction used to hurt. I thought I was a freak. 352 00:24:30,476 --> 00:24:35,732 Then I realized that my massive brain made me the smartest creature alive! 353 00:24:36,649 --> 00:24:39,485 But you know the best part? The joke's on you. 354 00:24:39,569 --> 00:24:42,322 My brain, the thing that everyone ridiculed, 355 00:24:42,405 --> 00:24:45,199 is the one thing that's gonna get me my revenge. 356 00:24:45,908 --> 00:24:48,202 I'll rule everyone under the ice! 357 00:24:48,745 --> 00:24:52,498 Not even you can stop me this time, Buckmeinster. 358 00:24:55,001 --> 00:24:56,544 It's Buckminster. 359 00:24:58,713 --> 00:25:00,465 Though most call me Buck. 360 00:25:00,548 --> 00:25:02,759 "Buckmeinster" is not even a name. 361 00:25:02,842 --> 00:25:06,679 That's like me calling you "Shmorson." 362 00:25:07,263 --> 00:25:11,601 Whatever, Bucky. Now that I've got some muscle behind me, 363 00:25:11,684 --> 00:25:14,354 it's a whole new ball game. 364 00:25:15,480 --> 00:25:17,357 There's gonna be a ball game? 365 00:25:17,440 --> 00:25:20,276 Check it out. 366 00:25:24,906 --> 00:25:27,700 Well, look. They've gone and died. 367 00:25:28,242 --> 00:25:29,953 No one wants to eat dead possums. 368 00:25:30,036 --> 00:25:32,580 It's too chewy. It's like eating hairy gum. 369 00:25:32,664 --> 00:25:33,665 Okay. 370 00:25:33,748 --> 00:25:35,333 I can totally see you're breathing. 371 00:25:35,416 --> 00:25:38,711 Look, look... Right there. Look, even these morons can see it. 372 00:25:40,463 --> 00:25:43,049 Time for a possum picnic! 373 00:25:43,925 --> 00:25:45,343 Oh! 374 00:25:49,097 --> 00:25:50,473 Oh! 375 00:25:52,141 --> 00:25:55,270 Until our next tango, mi iguana gigante. 376 00:26:04,237 --> 00:26:07,490 No one outsmarts Orson! 377 00:26:08,199 --> 00:26:10,827 Now, we're gonna have to play a little game called 378 00:26:10,910 --> 00:26:12,954 "drop goes the weasel." 379 00:26:13,037 --> 00:26:16,082 It means, take down Buck! 380 00:26:16,582 --> 00:26:19,419 Oh, my... Geez. 381 00:26:19,502 --> 00:26:21,963 What did I say about boundaries, huh? 382 00:26:22,630 --> 00:26:24,924 And you! Stop copying me! 383 00:26:34,976 --> 00:26:37,937 It's not safe here, girl. Better take off for the night. 384 00:26:40,106 --> 00:26:41,357 Be careful. 385 00:26:45,945 --> 00:26:47,030 Where to next, Buck? 386 00:26:47,530 --> 00:26:49,032 We're already here. 387 00:27:14,641 --> 00:27:16,517 Buck's bachelor den! 388 00:27:18,227 --> 00:27:19,562 Wow. 389 00:27:20,980 --> 00:27:22,941 Talk about a possum paradise. 390 00:27:23,650 --> 00:27:26,361 Hang on. Gotta pay the cucumber for babysitting. 391 00:27:27,612 --> 00:27:31,282 Crash, wouldn't it be awesome if we could live here with Buck? 392 00:27:31,366 --> 00:27:32,992 Look, I know I said it was gonna be three hours, 393 00:27:33,076 --> 00:27:34,160 but it was only two, and... 394 00:27:34,243 --> 00:27:37,038 I'm not gonna pay for an hour where you didn't do anything. 395 00:27:37,121 --> 00:27:39,624 - He's got everything. - I'll pay you for three. 396 00:27:39,707 --> 00:27:41,793 You drive a hard bargain for a salad pincher. 397 00:27:41,876 --> 00:27:44,629 Right, I just hope you didn't spend the whole time talking to your boyfriend. 398 00:27:47,090 --> 00:27:48,591 You remember my daughter? 399 00:27:48,675 --> 00:27:50,051 Bronwyn! 400 00:27:50,551 --> 00:27:54,889 She's gotten so big and round, and big. 401 00:27:54,973 --> 00:27:56,474 These are your uncle possums. 402 00:27:56,975 --> 00:27:59,727 She doesn't remember you because she was so young. 403 00:27:59,811 --> 00:28:01,229 And also 'cause she's a squash. 404 00:28:01,312 --> 00:28:05,733 Buck, I know you like living alone here with your farm-fresh daughter, 405 00:28:05,817 --> 00:28:08,695 but wouldn't it be nice to have a couple of roommates? 406 00:28:08,778 --> 00:28:10,238 Free pumpkin care. 407 00:28:10,321 --> 00:28:12,031 And we charge less than cucumbers. 408 00:28:12,115 --> 00:28:15,702 Sorry, boys. I'm a solo operator who can't be tied down. 409 00:28:15,785 --> 00:28:18,246 You can stay until I've stopped Orson, but after that, 410 00:28:18,329 --> 00:28:20,999 I'm gonna find a way to get you back home. 411 00:28:21,082 --> 00:28:23,626 Well, maybe we could help you stop Orson. 412 00:28:23,710 --> 00:28:25,461 Dude, up top! 413 00:28:37,432 --> 00:28:38,725 Crash! 414 00:28:38,808 --> 00:28:39,851 Eddie! 415 00:28:40,351 --> 00:28:44,439 I don't mean to be a negative Nancy, but they've been gone a while. 416 00:28:44,522 --> 00:28:47,525 Shouldn't we just be looking for bones at this point? 417 00:28:48,943 --> 00:28:51,571 I respectfully withdraw the question. 418 00:28:52,196 --> 00:28:53,197 Hey, Über-tracker, 419 00:28:53,281 --> 00:28:54,866 you picked up that scent yet? 420 00:28:54,949 --> 00:28:58,786 Aside from you, nothing smells bad. So, no. 421 00:28:59,954 --> 00:29:04,125 Manny, they're out there all alone in the cold. They're probably frightened. 422 00:29:04,208 --> 00:29:06,919 Look, don't worry. We'll find them. 423 00:29:07,003 --> 00:29:10,173 Because if we don't find them, I'm gonna kill them. 424 00:29:11,341 --> 00:29:14,552 It's a figure of speech. And ow! 425 00:29:20,725 --> 00:29:21,893 Ha, ha, ha! 426 00:29:21,976 --> 00:29:24,562 You've got nowhere to run, Orson! 427 00:29:25,313 --> 00:29:28,232 Or should I say Shmorson. 428 00:29:35,448 --> 00:29:38,952 So, how are you gonna defeat this Shmorson dude anyway? 429 00:29:39,035 --> 00:29:40,787 That is a good question, Crash. 430 00:29:40,870 --> 00:29:43,206 - I'm Eddie, the handsome one. - Right. 431 00:29:43,289 --> 00:29:45,500 Back in the day, Orson was tough on his own. 432 00:29:45,583 --> 00:29:47,418 But now he's got some trained raptors, 433 00:29:47,502 --> 00:29:50,505 taking him down is gonna be a little bit trickier. 434 00:29:50,588 --> 00:29:52,173 Why is he such a meanie anyway? 435 00:29:52,256 --> 00:29:53,633 Another good question, Eddie. 436 00:29:53,716 --> 00:29:55,510 I'm Crash, the other handsome one. 437 00:29:55,593 --> 00:29:59,973 When he was young, Orson was teased and got all insecure about his big head. 438 00:30:00,056 --> 00:30:02,350 The bigger his head grew, so too did his brain. 439 00:30:02,433 --> 00:30:05,353 And he realized that this was his greatest strength. 440 00:30:05,436 --> 00:30:09,274 But he came to believe he was superior to everyone else. 441 00:30:09,357 --> 00:30:11,234 I tried to show him we were all equals. 442 00:30:11,317 --> 00:30:14,279 I even invited him to be part of this team I belonged to. 443 00:30:16,614 --> 00:30:18,616 We established the watering hole as a place 444 00:30:18,700 --> 00:30:22,120 where all species could learn to peacefully coexist. 445 00:30:22,829 --> 00:30:25,581 My team was dedicated to protecting it 446 00:30:25,665 --> 00:30:28,710 and making sure all animals down here lived in harmony. 447 00:30:30,461 --> 00:30:31,879 Whoa! 448 00:30:32,505 --> 00:30:34,132 Like a superhero squad? 449 00:30:34,215 --> 00:30:37,468 Well, I wouldn't use the term "superhero." 450 00:30:37,552 --> 00:30:40,513 I mean, I wouldn't stop you from using it. Anyway. 451 00:30:41,723 --> 00:30:43,474 Orson turned down my offer. 452 00:30:46,144 --> 00:30:47,729 He didn't believe in harmony. 453 00:30:47,812 --> 00:30:51,107 He believed in a world where the strong dominate the weak. 454 00:30:52,900 --> 00:30:54,652 Hello! Can you repeat that? 455 00:30:54,736 --> 00:30:56,613 I had a marshmallow in my ear. 456 00:30:57,113 --> 00:30:58,823 I said… 457 00:30:58,906 --> 00:31:00,491 Orson believed in a world… 458 00:31:00,575 --> 00:31:04,662 …where the strong dominate the weak, and that he should dominate all. 459 00:31:06,039 --> 00:31:11,419 And since I stood in his way, he set a trap to get rid of me. 460 00:31:25,600 --> 00:31:27,226 We defeated Orson that day. 461 00:31:29,062 --> 00:31:30,396 But at great cost. 462 00:31:35,234 --> 00:31:37,654 To keep the Lost World safe, we banished Orson 463 00:31:37,737 --> 00:31:39,656 to a place called Lava Island. 464 00:31:40,156 --> 00:31:42,533 And not the nice one. 465 00:31:43,576 --> 00:31:46,079 We thought a little alone time would help Orson 466 00:31:46,162 --> 00:31:47,622 to have a change of heart, 467 00:31:47,705 --> 00:31:49,791 but his heart hardened even more 468 00:31:49,874 --> 00:31:51,084 and he became obsessed 469 00:31:51,167 --> 00:31:52,627 with getting revenge. 470 00:31:52,710 --> 00:31:54,796 We didn't know he'd have company. 471 00:31:58,841 --> 00:32:00,301 We're not sure how he survived 472 00:32:00,385 --> 00:32:02,262 or what happened next. 473 00:32:13,314 --> 00:32:15,233 Ooh. 474 00:32:17,443 --> 00:32:20,405 Ooh. You likey the fire? 475 00:32:20,905 --> 00:32:24,659 All we know is that Orson somehow escaped from Lava Island 476 00:32:24,742 --> 00:32:27,161 with a couple of raptors under his command. 477 00:32:32,000 --> 00:32:33,167 Sit. 478 00:32:34,627 --> 00:32:35,962 Stand. 479 00:32:38,172 --> 00:32:41,009 Bow to me. 480 00:32:45,138 --> 00:32:50,184 Ah, simpletons. All it takes is a little fire to bend you to my will. 481 00:32:50,768 --> 00:32:54,063 The Lost World will finally be mine. 482 00:32:56,190 --> 00:32:58,318 And he was free. 483 00:32:58,943 --> 00:33:00,320 Ooh. 484 00:33:00,403 --> 00:33:01,529 And then what happened? 485 00:33:02,864 --> 00:33:05,575 Then you two showed up and nearly got yourselves killed. 486 00:33:06,159 --> 00:33:07,660 Yay, we're in the story! 487 00:33:13,124 --> 00:33:15,293 Okay, boys. Lights out. 488 00:33:16,669 --> 00:33:19,589 Buck, can you tell us more about the superhero team? 489 00:33:20,882 --> 00:33:23,843 Uh, nah. That's a tale for another night. 490 00:33:25,887 --> 00:33:27,096 Whoa, whoa! 491 00:33:27,180 --> 00:33:28,264 Shh! 492 00:34:10,974 --> 00:34:12,267 Shh! 493 00:34:51,347 --> 00:34:53,474 Oh, for crying out loud! 494 00:35:06,362 --> 00:35:07,655 What's that smell? 495 00:35:07,739 --> 00:35:10,575 Oh, yeah. Gas. 496 00:35:10,658 --> 00:35:11,701 Yours? 497 00:35:12,577 --> 00:35:14,662 Zee. 498 00:35:23,087 --> 00:35:24,464 Buck. 499 00:35:25,006 --> 00:35:26,257 Buck? 500 00:35:26,341 --> 00:35:27,508 Buck? 501 00:35:27,592 --> 00:35:29,302 Buck? 502 00:35:30,803 --> 00:35:33,181 The possums! The possums! 503 00:35:33,264 --> 00:35:35,266 Gas don't faze us, dude. 504 00:35:35,350 --> 00:35:36,893 We're used to things that stink. 505 00:35:40,605 --> 00:35:42,398 Looking for this? 506 00:35:52,033 --> 00:35:53,451 Wow. 507 00:35:53,534 --> 00:35:55,787 Zee, is that you? 508 00:35:56,287 --> 00:35:58,414 Well, someone had to save your butt. 509 00:36:02,627 --> 00:36:03,753 So I picked me. 510 00:36:03,836 --> 00:36:05,588 Wait. What about Bronwyn? 511 00:36:05,672 --> 00:36:07,924 She's safe. I left her with the cucumber. 512 00:36:08,007 --> 00:36:10,635 Good. The cucumber knows karate. 513 00:36:11,219 --> 00:36:14,847 Dude. Psst. You know Bronwyn's, like, a pumpkin, right? 514 00:36:14,931 --> 00:36:17,976 Yeah. I also know Buck's got a cousin who's a pine cone. 515 00:36:18,059 --> 00:36:19,477 Oh, right. Philip. 516 00:36:19,560 --> 00:36:22,188 Buck, who's your awesome skunk friend? 517 00:36:22,272 --> 00:36:25,316 I'm not a skunk, guys. I'm a zorilla. 518 00:36:25,400 --> 00:36:26,859 What's the difference? 519 00:36:27,443 --> 00:36:30,488 The difference is I'm a mammal on a mission 520 00:36:30,989 --> 00:36:33,950 to bring equality and justice to the Lost World. 521 00:36:34,784 --> 00:36:37,203 Also, skunks have slightly shorter tails. 522 00:36:37,287 --> 00:36:38,705 She's totally a skunk. 523 00:36:38,788 --> 00:36:41,416 A skunk with a secret identity! 524 00:36:41,499 --> 00:36:43,126 Cool. 525 00:36:43,209 --> 00:36:45,670 Well... I... Okay, yeah. 526 00:36:45,753 --> 00:36:48,798 If that'll get you going, great. 527 00:36:48,881 --> 00:36:50,883 Come on, those boneheads are waking up. 528 00:36:50,967 --> 00:36:52,427 We'll follow you anywhere. 529 00:36:52,510 --> 00:36:55,305 Off a cliff, underwater, into a volcano. 530 00:36:58,349 --> 00:36:59,809 I like your new friends. 531 00:37:01,603 --> 00:37:03,021 They make me feel smart. 532 00:37:03,104 --> 00:37:04,856 Don't worry. What they lack in intelligence, 533 00:37:04,939 --> 00:37:07,358 they make up for in bumbling ineptitude. 534 00:37:08,651 --> 00:37:11,070 Buck, we have some unfinished business to take care of. 535 00:37:11,154 --> 00:37:15,325 I mean, you know. Look. I know we didn't always see eye to eye. 536 00:37:15,408 --> 00:37:17,869 Or, in my case, eyes to eye. 537 00:37:17,952 --> 00:37:23,124 Relax. I'm only here for one reason, and it's bigger than you and me. 538 00:37:23,958 --> 00:37:29,088 If we don't stop Orson, he'll destroy the harmony we fought so hard for. 539 00:37:29,756 --> 00:37:32,800 With him in charge, the Lost World will be, well… 540 00:37:33,968 --> 00:37:35,386 lost. 541 00:37:35,470 --> 00:37:36,846 Oh. 542 00:37:37,430 --> 00:37:38,556 Right. 543 00:37:39,390 --> 00:37:42,060 And because then it will be the "Lost Lost World," 544 00:37:42,143 --> 00:37:44,270 which is both sad and confusing. 545 00:37:44,771 --> 00:37:46,981 Is the team getting back together again? 546 00:37:47,065 --> 00:37:48,399 You stay out of it, you! 547 00:37:48,483 --> 00:37:50,151 I thought you two stopped talking. 548 00:37:50,234 --> 00:37:51,861 We patched things up. 549 00:37:51,945 --> 00:37:54,906 And no, Lefty. The team's not getting back together. 550 00:37:55,406 --> 00:37:57,784 Once we stop Orson, I'm outta here. 551 00:37:57,867 --> 00:37:59,535 That's a secret skunk for ya. 552 00:37:59,619 --> 00:38:01,746 They never stay in one place too long. 553 00:38:01,829 --> 00:38:03,957 Of course that glorious scent lingers. 554 00:38:14,968 --> 00:38:18,680 Hmm. No, no, no. My head's not that big. This is not to scale at all. 555 00:38:19,847 --> 00:38:22,183 - I know you're there. - I know you're there. 556 00:38:22,267 --> 00:38:24,644 What have I said about copying, huh? 557 00:38:24,727 --> 00:38:27,939 Uh-uh-uh. Don't... Don't... Don't you... Don't you dare. 558 00:38:28,439 --> 00:38:31,025 Stop copying me! 559 00:38:33,069 --> 00:38:35,697 Oh, I should have worked with birds. 560 00:38:35,780 --> 00:38:37,073 Huh? 561 00:38:40,660 --> 00:38:41,703 Huh. 562 00:38:41,786 --> 00:38:44,622 Clearly you two aren't nearly enough to get the job done. 563 00:38:45,415 --> 00:38:48,459 Time to add to my posse. 564 00:38:48,543 --> 00:38:50,128 What I'm about to do next 565 00:38:50,211 --> 00:38:53,631 will destroy everything you've worked for, Buckmeinster. 566 00:38:55,800 --> 00:38:57,635 Get out of my face! 567 00:38:58,845 --> 00:39:01,139 How'd you know those raptors were gonna attack? 568 00:39:01,222 --> 00:39:03,641 Unfortunately, Orson's been tracking you. 569 00:39:03,725 --> 00:39:05,977 Fortunately, I've been tracking Orson. 570 00:39:07,854 --> 00:39:10,565 Then, I guess it's up to you guys to stop 'em. 571 00:39:10,648 --> 00:39:13,026 Two superheroes joining forces again! 572 00:39:13,109 --> 00:39:15,695 Buck Wild and Skunk-a-tor! 573 00:39:15,778 --> 00:39:18,239 I can't believe you told them we were superheroes. 574 00:39:18,323 --> 00:39:21,284 I would never say that. They said it. 575 00:39:21,367 --> 00:39:23,536 Well, you two must have been a great team! 576 00:39:23,620 --> 00:39:26,581 Only when we agreed on things, which was never. 577 00:39:26,664 --> 00:39:28,041 I agree with that. 578 00:39:28,124 --> 00:39:29,417 What's the problem, Buck? 579 00:39:29,500 --> 00:39:32,378 She's pretty cool with that super spray of hers. 580 00:39:32,462 --> 00:39:34,339 Hey, what's your superpower anyway? 581 00:39:34,964 --> 00:39:38,468 Boys, what makes a superhero isn't powers. 582 00:39:41,137 --> 00:39:43,389 It's resourcefulness and courage. 583 00:39:43,890 --> 00:39:46,517 Yeah, that's what they always say when they don't have any powers. 584 00:39:47,185 --> 00:39:48,937 Anyways, back to the plan. 585 00:39:49,479 --> 00:39:52,523 We have a control freak egomaniac to catch up to. 586 00:39:52,607 --> 00:39:55,443 Yeah. And we've also gotta stop Orson. 587 00:40:01,032 --> 00:40:04,535 This is my worst-case scenario. They're heading for the watering hole! 588 00:40:13,795 --> 00:40:18,800 Blimey. Orson's gonna serve his raptors an all-you-can-eat mammal buffet. 589 00:40:22,595 --> 00:40:24,472 Okay, here's the plan. 590 00:40:25,265 --> 00:40:26,766 No time for a plan! 591 00:40:27,350 --> 00:40:30,019 There is always time for a pla... 592 00:40:30,103 --> 00:40:32,981 Okay, he can't hear me anymore. 593 00:40:39,112 --> 00:40:40,321 Whoa! 594 00:40:43,241 --> 00:40:44,242 Hey. 595 00:40:45,952 --> 00:40:49,289 Everyone, we face a grave threat! 596 00:40:49,872 --> 00:40:51,833 Are we out of fruity drinks again? 597 00:40:51,916 --> 00:40:55,003 We've gotta clear the area. File out in an orderly fashion. 598 00:40:55,086 --> 00:40:58,756 Two by two, one by three, five by nine. 599 00:41:07,515 --> 00:41:09,976 Nope, still can't fly. 600 00:41:16,858 --> 00:41:18,026 No! 601 00:41:19,611 --> 00:41:21,529 Go, go, go! 602 00:41:29,495 --> 00:41:32,582 It's time to get buck wild! 603 00:41:33,124 --> 00:41:34,125 Ow! 604 00:41:36,919 --> 00:41:38,171 What'd you do that for? 605 00:41:38,755 --> 00:41:39,797 Look! 606 00:41:47,555 --> 00:41:51,434 Buck! Oh, boy, do I have a surprise for you. 607 00:41:52,226 --> 00:41:53,394 Behold! 608 00:42:00,151 --> 00:42:02,862 He's done it. He's built an army. 609 00:42:03,363 --> 00:42:05,782 I'm gonna RSVP "no" to this party. 610 00:42:06,282 --> 00:42:07,659 We need to get out of here. 611 00:42:23,591 --> 00:42:25,927 I'm coming for you, Bucky! 612 00:42:26,010 --> 00:42:28,846 And you won't weasel your way out the next time. 613 00:42:29,430 --> 00:42:31,891 You can't protect the mammals forever, Buck. 614 00:42:31,975 --> 00:42:35,645 My new raptor army will eventually hunt you down. 615 00:42:36,229 --> 00:42:38,356 Now we really need a plan. 616 00:42:39,732 --> 00:42:44,487 We'll never defeat Orson if you keep going all "buck wild" without thinking first. 617 00:42:44,570 --> 00:42:48,574 The more important question is what does "Zee" stand for? 618 00:42:49,158 --> 00:42:52,161 Aw. You're cute. Let's stay on track, shall we? 619 00:42:52,245 --> 00:42:54,789 We are completely outmatched. 620 00:42:54,872 --> 00:42:58,793 If we're gonna defeat Orson, we're gonna need some big-time help. 621 00:42:58,876 --> 00:43:03,756 Hmm. Would you look at that? I agree with Zee. We do need help. 622 00:43:03,840 --> 00:43:07,010 And there's only one creature who can handle the job. 623 00:43:10,179 --> 00:43:14,934 Did you hear what he said? He said we! He sees us as equals. 624 00:43:16,561 --> 00:43:18,104 Actually, I think he meant… 625 00:43:20,398 --> 00:43:22,567 total equals. You got it. 626 00:43:22,650 --> 00:43:25,278 Oh, and, uh, by the way, fellas, the name thing? 627 00:43:25,361 --> 00:43:27,155 It's just Zee. 628 00:43:27,238 --> 00:43:29,782 Yeah, I'm not buying it. 629 00:43:36,581 --> 00:43:38,708 My bone boat. 630 00:43:38,791 --> 00:43:41,419 Whoa! Buck's bone boat. 631 00:43:41,502 --> 00:43:43,296 I believe it's our bone boat. 632 00:43:43,379 --> 00:43:46,507 Whoa! Buck and Zee's bone boat. 633 00:43:47,133 --> 00:43:49,177 - I built it. - I designed it. 634 00:43:49,260 --> 00:43:50,720 It didn't need a design. 635 00:43:53,598 --> 00:43:55,475 That's why the first boat sank. 636 00:43:55,558 --> 00:43:59,187 It didn't sink. The water rose. 637 00:43:59,270 --> 00:44:01,064 Do you sense some tension between them? 638 00:44:01,147 --> 00:44:02,148 Maybe a little. 639 00:44:20,458 --> 00:44:22,919 We'll reach Lost Lagoon by morning. 640 00:44:24,253 --> 00:44:25,546 You know what I'm wondering? 641 00:44:25,630 --> 00:44:28,716 Why we're going to Lost Lagoon and who's gonna help us defeat Orson? 642 00:44:28,800 --> 00:44:31,469 No. I'm wondering why my butt's stuck to the seat. 643 00:44:31,552 --> 00:44:32,553 Tree sap. 644 00:44:32,637 --> 00:44:34,097 You know what else I'm wondering? 645 00:44:34,180 --> 00:44:36,432 How could they have been such a fierce team, 646 00:44:36,516 --> 00:44:37,934 but still not get along? 647 00:44:38,017 --> 00:44:40,853 I bet it's 'cause Zee never told him what the "Zee" stood for. 648 00:44:40,937 --> 00:44:43,898 Okay, out with it. Is it Zeeva? 649 00:44:43,982 --> 00:44:45,483 - Zelda? - Zeena? 650 00:44:45,566 --> 00:44:47,527 - Zsa Zsa? - Zamantha. 651 00:44:47,610 --> 00:44:48,653 Zippy? 652 00:44:49,404 --> 00:44:51,322 I'm sorry. Did you just say Zippy? 653 00:44:51,406 --> 00:44:53,074 I told you it wasn't Zippy. 654 00:44:53,157 --> 00:44:56,160 Uh, once again, Zee doesn't stand for anything. 655 00:44:56,244 --> 00:44:57,954 And that's not the reason. 656 00:44:58,037 --> 00:44:59,831 So what is the reason? 657 00:45:00,456 --> 00:45:04,210 - It's because he... Never mind. - It's because she... Never mind. 658 00:45:04,752 --> 00:45:06,462 Let's work this out like family. 659 00:45:06,546 --> 00:45:09,173 Yeah, use your feeling words. 660 00:45:09,257 --> 00:45:10,550 I feel… 661 00:45:10,633 --> 00:45:12,468 I feel. 662 00:45:12,552 --> 00:45:17,056 Well, I feel Buck was stubborn and reckless. 663 00:45:17,140 --> 00:45:20,310 Well, I feel Zee gets too hung up on details. 664 00:45:20,393 --> 00:45:23,062 I also feel sad about my first boat. 665 00:45:23,146 --> 00:45:26,024 This is good. I think we're getting somewhere. 666 00:45:26,107 --> 00:45:28,276 You're irresponsible, thickheaded. 667 00:45:28,359 --> 00:45:30,403 - You're demanding, and you're always… - I'm tired of you… 668 00:45:30,486 --> 00:45:32,572 - …being mean to me. - …always leaping before you look. 669 00:45:32,655 --> 00:45:35,408 - Recklessly hurling us into trouble. - …but the rest of the team didn't. 670 00:45:35,491 --> 00:45:36,993 We needed to have a strategy. 671 00:45:37,076 --> 00:45:38,578 Your way didn't work! 672 00:45:38,661 --> 00:45:40,204 We lost our team. 673 00:45:41,664 --> 00:45:46,586 I know, Zee. But maybe there was nothing we could do to save them. 674 00:45:47,170 --> 00:45:50,089 Maybe not, but you were my best friend. 675 00:45:50,965 --> 00:45:52,383 And I lost you too. 676 00:45:54,594 --> 00:45:56,346 Zee. 677 00:46:00,266 --> 00:46:02,143 I feel that could've gone better. 678 00:46:27,835 --> 00:46:29,921 Crash, I'm starting to think. 679 00:46:30,004 --> 00:46:32,006 Oh, no. Now you're doing it too. 680 00:46:32,548 --> 00:46:34,008 When we left the herd, 681 00:46:34,092 --> 00:46:37,428 we swore we'd become independent and make our mark. 682 00:46:37,512 --> 00:46:39,973 Yeah, but how? 683 00:46:40,056 --> 00:46:43,059 Buck needs some shut-eye and we're nocturnal. 684 00:46:43,142 --> 00:46:46,980 This is our chance to prove ourselves. Follow my lead. 685 00:46:48,356 --> 00:46:49,440 Hmm. 686 00:46:53,486 --> 00:46:56,197 Okay, Lost Lagoon is due south. 687 00:46:56,281 --> 00:46:57,865 We have to turn this boat around. 688 00:46:57,949 --> 00:46:59,826 You're holding the map upside down. 689 00:46:59,909 --> 00:47:01,327 Oh, well, in that case, we're good! 690 00:47:01,411 --> 00:47:03,454 We're doing it! High five! 691 00:47:06,332 --> 00:47:09,043 Oh. When is tea ready, Mum? 692 00:47:28,187 --> 00:47:30,023 - Buck? - Buck? 693 00:47:30,106 --> 00:47:31,316 Buck? 694 00:47:31,399 --> 00:47:33,818 Buck? Buck? Buck, Buck, Buck, 695 00:47:33,901 --> 00:47:36,195 Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, Buck, 696 00:47:36,279 --> 00:47:37,405 Buck! 697 00:47:37,488 --> 00:47:38,615 Did I drift off? 698 00:47:39,198 --> 00:47:41,451 It's all good, Buck. We kept the boat on track 699 00:47:41,534 --> 00:47:44,203 and made you a delicious a-breakfast. 700 00:47:44,287 --> 00:47:47,081 You got these from the trees? 701 00:47:47,165 --> 00:47:48,291 - Mmm. - Mm-hmm. 702 00:47:48,374 --> 00:47:52,420 That's very nice, but they're also very poisonous. 703 00:47:52,503 --> 00:47:55,340 From now on, keep your paws and tails inside the boat. 704 00:47:55,423 --> 00:47:56,883 You don't know what's out there. 705 00:47:56,966 --> 00:47:59,886 Oh, so maybe we shouldn't have snagged these jump ropes. 706 00:47:59,969 --> 00:48:01,721 Uh. 707 00:48:01,804 --> 00:48:04,849 Guys, those are more poisonous than the berries. 708 00:48:04,933 --> 00:48:06,476 We're immune to snake venom. 709 00:48:06,559 --> 00:48:09,228 Yeah, but I'm not. It would kill me. 710 00:48:09,312 --> 00:48:12,523 It would make me break out and then kill me. 711 00:48:12,607 --> 00:48:13,650 Our bad. 712 00:48:14,567 --> 00:48:15,818 Sorry, Zsa Zsa. 713 00:48:17,195 --> 00:48:20,448 Should we not have adopted these cute pet lizards either? 714 00:48:25,078 --> 00:48:26,704 Maybe we're not ready to prove ourselves. 715 00:48:26,788 --> 00:48:28,831 Ha! Speak for yourself. 716 00:48:33,211 --> 00:48:34,921 Okay, you can speak for both of us. 717 00:48:49,727 --> 00:48:53,439 We've made it! Time to summon an old friend. 718 00:49:10,748 --> 00:49:13,084 Crash, it's Mama T. rex! 719 00:49:13,167 --> 00:49:15,336 Wait, you know Mama T? 720 00:49:15,420 --> 00:49:18,131 Uh-huh. Our friend Sid used to babysit her kids. 721 00:49:18,214 --> 00:49:20,592 She's gonna help us take out Orson. 722 00:49:20,675 --> 00:49:25,471 Well, that totally makes sense. She's 15 tons of deadly, vicious terror! 723 00:49:26,222 --> 00:49:28,099 No offense, Mama. 724 00:49:31,311 --> 00:49:32,729 What's wrong, girl? 725 00:49:34,063 --> 00:49:37,942 Toothache, huh? Come on. Let Dr. Buck take a look. 726 00:49:40,695 --> 00:49:46,200 Left upper incisor impacted. Lower right molar missing. 727 00:49:46,826 --> 00:49:48,703 Ah! There's the bad tooth. 728 00:49:49,203 --> 00:49:51,247 Yeah, I've got to 86 the 23. 729 00:49:52,206 --> 00:49:55,251 That's what happens, young lady, when you don't floss. 730 00:49:55,335 --> 00:49:57,128 Which is why we use our tails. 731 00:49:57,712 --> 00:50:00,840 Well, how can she help us defeat Orson with a bad tooth? 732 00:50:00,923 --> 00:50:02,300 That is a good question. 733 00:50:02,383 --> 00:50:05,637 I'm gonna need to pull it. Oi! 734 00:50:07,055 --> 00:50:12,560 Well, if you're not going to let me help, I guess I'll have to just give up. 735 00:50:27,283 --> 00:50:29,702 Whoa! Respect. 736 00:50:35,166 --> 00:50:36,417 Hurry. 737 00:50:36,501 --> 00:50:38,378 I'm performing surgery here. 738 00:50:38,461 --> 00:50:42,048 If I let go, she'll surgically remove your top from your bottom. 739 00:50:42,131 --> 00:50:43,508 Boy, it's really in there. 740 00:50:45,843 --> 00:50:48,304 Okay, Zee. All done. Time to wake her up. 741 00:50:48,388 --> 00:50:51,140 I just knock 'em out. I don't wake 'em up. 742 00:50:53,768 --> 00:50:55,436 Incoming! We've got raptors! 743 00:50:55,520 --> 00:50:57,689 Come on, boys! Let's get her up. 744 00:50:57,772 --> 00:50:59,440 We need to call in reinforcements. 745 00:50:59,524 --> 00:51:01,401 She is the reinforcements! 746 00:51:02,151 --> 00:51:03,861 Hello? Anyone home? 747 00:51:03,945 --> 00:51:05,989 You can sleep when you're dead! 748 00:51:06,072 --> 00:51:07,198 Why'd you knock her out? 749 00:51:07,282 --> 00:51:08,366 You told me to. 750 00:51:08,449 --> 00:51:09,826 - No, I didn't. - You winked. 751 00:51:09,909 --> 00:51:12,578 I only have one eye. Technically, that's a blink. 752 00:51:14,247 --> 00:51:17,166 - Nap time's over. - What did you have, bricks for lunch? 753 00:51:18,501 --> 00:51:20,586 Well, here goes nothing. 754 00:51:22,005 --> 00:51:23,298 Heads up, buttercup. 755 00:51:24,674 --> 00:51:25,758 Go, go, go! 756 00:51:37,854 --> 00:51:39,939 Oh, you're pathetic, Buck. 757 00:51:40,023 --> 00:51:42,900 Did you really think reuniting with Zee 758 00:51:42,984 --> 00:51:46,946 and recruiting some T. rex could help you defeat my army? 759 00:52:07,133 --> 00:52:09,135 Well, that was the idea. Yes. 760 00:52:09,218 --> 00:52:12,680 Evidently, I miscalculated, but nobody's perfect. 761 00:52:12,764 --> 00:52:17,602 Except me, that is. I'm a genius who's about to rule the Lost World. 762 00:52:17,685 --> 00:52:19,604 Over our dead bodies! 763 00:52:19,687 --> 00:52:24,734 My plan exactly. Soon everyone will bow to me and call me king. 764 00:52:25,443 --> 00:52:26,861 Excuse me. Mm-hmm. 765 00:52:26,945 --> 00:52:29,405 I'm trying to do my evil here! 766 00:52:29,489 --> 00:52:31,491 I'm on a bit of a roll. 767 00:52:31,574 --> 00:52:34,369 But enough of this discourse. 768 00:52:34,452 --> 00:52:37,080 Let the feeding frenzy begin! 769 00:52:50,260 --> 00:52:51,511 Buck! 770 00:53:04,565 --> 00:53:06,693 Get away! Get away! Down! 771 00:53:08,653 --> 00:53:10,280 Spray 'em, Zee! 772 00:53:10,363 --> 00:53:13,783 I just sprayed! I need time to refill, okay? 773 00:53:13,866 --> 00:53:15,910 Ooh! TMI, dude. 774 00:53:53,948 --> 00:53:56,701 Actually, Zee, it was all my fault. 775 00:53:57,201 --> 00:54:00,079 You're right. We lost the team because of me. 776 00:54:00,163 --> 00:54:02,915 No, it was because of me. 777 00:54:02,999 --> 00:54:05,668 No, I insist I take the blame. 778 00:54:06,419 --> 00:54:08,880 Well, I insist you return the blame and give it to me. 779 00:54:08,963 --> 00:54:12,508 Look, it wasn't you. It wasn't me. 780 00:54:14,093 --> 00:54:15,511 - It was us. - It was us. 781 00:54:16,012 --> 00:54:18,973 If we really want harmony in the Lost World, 782 00:54:19,057 --> 00:54:21,768 it has to start with you and me working together. 783 00:54:31,694 --> 00:54:33,696 Get Mama and the possums to safety. 784 00:54:41,579 --> 00:54:42,914 Wha... What's he doing? 785 00:54:42,997 --> 00:54:44,499 Giving us time to escape. 786 00:54:45,541 --> 00:54:47,585 Okay, brainiac. 787 00:54:48,086 --> 00:54:49,295 It's me you want. 788 00:54:49,796 --> 00:54:51,673 You got me. 789 00:54:52,840 --> 00:54:55,260 I win! 790 00:54:57,428 --> 00:54:59,389 Take him to the watering hole. 791 00:54:59,472 --> 00:55:03,434 There, I'll make an example of him in front of all the other mammals. 792 00:55:03,518 --> 00:55:05,645 Whoa. 793 00:55:05,728 --> 00:55:07,480 Revenge is mine. 794 00:55:08,564 --> 00:55:10,775 Hey, great idea alert. 795 00:55:11,276 --> 00:55:14,153 Guess who had it? Me. Of course. 796 00:55:26,916 --> 00:55:28,710 Whoa, whoa, whoa. Easy now. 797 00:55:28,793 --> 00:55:31,170 Just get your strength back, Mama T. 798 00:55:31,254 --> 00:55:35,049 Orson's taking Buck back to the watering hole. Meet us there. 799 00:56:56,130 --> 00:56:58,675 This is all our fault, Eddie. 800 00:56:59,175 --> 00:57:01,844 Buck said it was a bad time for us to visit. 801 00:57:01,928 --> 00:57:04,305 Yeah, if he didn't have to look out for us, 802 00:57:04,389 --> 00:57:06,099 maybe this never would have happened. 803 00:57:06,182 --> 00:57:08,142 I wish we could've done something to help him. 804 00:57:08,726 --> 00:57:10,186 - Like what? - I don't know. 805 00:57:10,728 --> 00:57:13,982 Something cool, like master the power of lightning. 806 00:57:14,065 --> 00:57:16,901 Whoa! How awesome would that be? 807 00:57:16,985 --> 00:57:19,779 Crash and Eddie: Lightning Masters! 808 00:57:19,862 --> 00:57:24,242 Yeah, we'd be all zap this and zap that. And zap the first thing again. 809 00:57:25,201 --> 00:57:26,661 Ah, face it, bro. 810 00:57:26,744 --> 00:57:30,123 We're never gonna be lightning masters, or make our mark. 811 00:57:30,206 --> 00:57:32,000 Or pretty much do anything. 812 00:57:32,625 --> 00:57:34,419 Ellie was right about us. 813 00:57:34,502 --> 00:57:36,546 We're not ready to be on our own. 814 00:57:38,923 --> 00:57:42,010 Is this what Buck would do? Give up? Sulk? 815 00:57:42,093 --> 00:57:43,845 But we let him down. 816 00:57:43,928 --> 00:57:47,056 Which means it's time to buck up. 817 00:57:47,140 --> 00:57:49,225 You mean rush in without thinking? 818 00:57:50,685 --> 00:57:52,520 Yeah, well, he would do that. 819 00:57:52,604 --> 00:57:56,190 I, however, wouldn't have left without a plan to rescue him. 820 00:57:56,733 --> 00:57:58,526 But I'm gonna need your help. 821 00:57:58,610 --> 00:58:00,570 We could if we had a superpower. 822 00:58:01,821 --> 00:58:03,615 Remember what Buck taught you. 823 00:58:03,698 --> 00:58:06,200 It's not powers that make you a superhero. 824 00:58:07,201 --> 00:58:09,078 It's courage. 825 00:58:09,162 --> 00:58:10,788 And resourcefulness. 826 00:58:12,665 --> 00:58:14,626 Maybe that's our problem, Crash. 827 00:58:14,709 --> 00:58:17,795 Whenever we're in trouble, all we do is play dead. 828 00:58:17,879 --> 00:58:19,547 Well, it is our go-to move. 829 00:58:19,631 --> 00:58:22,425 Yeah, but it's kinda the opposite of courage. 830 00:58:23,009 --> 00:58:24,469 Yeah, I see that. 831 00:58:24,969 --> 00:58:27,138 But where can we get courage? 832 00:58:27,221 --> 00:58:28,723 You already have it… 833 00:58:29,724 --> 00:58:30,808 right here. 834 00:58:31,309 --> 00:58:32,894 In our chest fur? 835 00:58:33,561 --> 00:58:35,855 She means our spleens. 836 00:58:35,939 --> 00:58:37,106 Yeah! 837 00:58:37,190 --> 00:58:41,653 If we can harness the power of our spleens, we can master lightning! 838 00:58:46,991 --> 00:58:48,660 We're here on Raptor River. 839 00:58:49,160 --> 00:58:51,829 Orson's got Buck here at the watering hole. 840 00:58:51,913 --> 00:58:53,706 We'll launch a surprise attack. 841 00:58:53,790 --> 00:58:56,584 Like a surprise party with weapons. 842 00:58:57,377 --> 00:59:00,838 Mmm… I dunno, Zee, or whatever your real name is. 843 00:59:00,922 --> 00:59:04,259 The three of us against Orson's whole army? 844 00:59:04,342 --> 00:59:05,343 Hey! 845 00:59:05,426 --> 00:59:07,637 You would be surprised what we're capable of. 846 00:59:08,304 --> 00:59:10,974 I just wish we knew how Orson controls the raptors. 847 00:59:11,057 --> 00:59:14,727 Maybe he gives them treats. I know I'd do anything for a marshmallow. 848 00:59:14,811 --> 00:59:16,187 Would you marry a frog? 849 00:59:16,271 --> 00:59:18,231 - What kind of frog? - Focus, guys. 850 00:59:18,314 --> 00:59:20,066 It's time to train for the mission. 851 00:59:39,752 --> 00:59:41,045 Ha, ha, ha! 852 00:59:47,635 --> 00:59:48,636 Whoa. 853 00:59:55,810 --> 00:59:59,063 Oh. Right in the possum parts. 854 01:00:22,253 --> 01:00:23,671 - Yeah! - Ha, ha! 855 01:00:41,189 --> 01:00:44,233 Face it, guys. Crash and Eddie have gone bye-bye. 856 01:00:44,317 --> 01:00:46,986 They totally disappeared without a trace! 857 01:00:48,196 --> 01:00:49,447 I got footprints. 858 01:00:50,823 --> 01:00:53,493 All that means is their feet were around here. 859 01:00:54,869 --> 01:00:57,080 Thank goodness. We're back on their trail. 860 01:00:57,163 --> 01:00:59,332 It looks like their trail leads to a... 861 01:00:59,999 --> 01:01:04,003 Oh, no! Those ding-dongs went back to the Lost World! 862 01:01:04,087 --> 01:01:06,923 Oh. And I thought I made bad choices. 863 01:01:25,942 --> 01:01:29,612 We're in luck! Orson's raptors got smaller. 864 01:01:29,696 --> 01:01:31,072 Ha! They're tiny. 865 01:01:31,155 --> 01:01:35,034 I say we crush them like ants, then shoot hoops at the watering hole. 866 01:01:35,118 --> 01:01:37,829 Guys, they're not tiny. They're just far away. 867 01:01:38,621 --> 01:01:41,833 Oh. Well, in that case, we're in huge trouble. 868 01:01:46,296 --> 01:01:47,338 Remember. 869 01:01:53,720 --> 01:01:55,054 It's time to get… 870 01:01:56,055 --> 01:01:57,348 Buck wild! 871 01:02:02,020 --> 01:02:04,606 The entrance is blocked. Do you think they got through? 872 01:02:04,689 --> 01:02:06,649 Only one way to find out. 873 01:02:16,534 --> 01:02:18,620 Come on. 874 01:02:29,589 --> 01:02:34,385 Whew! Those upper body workouts really paid off. 875 01:02:34,469 --> 01:02:36,471 Come on! We need to find Buck. 876 01:02:36,554 --> 01:02:38,306 He's their only hope down here. 877 01:02:38,389 --> 01:02:39,807 Oh, great. 878 01:02:39,891 --> 01:02:43,603 Their lives may depend on an unstable weasel who talks to his hand. 879 01:02:53,029 --> 01:02:54,322 Sid! 880 01:02:57,241 --> 01:02:58,409 Run! 881 01:03:04,958 --> 01:03:05,959 Whoa! 882 01:03:06,042 --> 01:03:07,502 - Ha! - Oh! 883 01:03:10,463 --> 01:03:11,714 Ow… 884 01:03:11,798 --> 01:03:14,175 Huh? 885 01:03:20,765 --> 01:03:22,100 Mama! 886 01:03:24,185 --> 01:03:25,478 What's that, you say? 887 01:03:27,105 --> 01:03:28,564 The watering hole? 888 01:03:30,733 --> 01:03:33,778 Oh, no! Crash and Eddie are in trouble. 889 01:03:33,861 --> 01:03:35,947 You say that like it's news. 890 01:03:44,497 --> 01:03:46,207 This is farewell, Buck. 891 01:03:46,291 --> 01:03:50,753 Time to turn you into a chew toy for my ravenous friends here. 892 01:03:51,546 --> 01:03:53,256 You'll never get away with this. 893 01:03:53,339 --> 01:03:55,633 There's no way I'm letting my pumpkin daughter 894 01:03:55,717 --> 01:03:57,051 grow up without a father. 895 01:03:57,635 --> 01:03:59,178 What? Okay, I'm done. 896 01:03:59,262 --> 01:04:04,058 Dinner is served, compliments of King Orson. 897 01:04:04,142 --> 01:04:05,602 Ooh, I like the sound of that. 898 01:04:19,073 --> 01:04:20,992 - Whoo-hoo! - Yeah! 899 01:04:21,075 --> 01:04:23,286 Huh? 900 01:04:23,369 --> 01:04:25,288 Ooh! Morons! 901 01:04:25,371 --> 01:04:27,540 Good work, fellas! 902 01:04:27,624 --> 01:04:29,000 Get skunked! 903 01:04:29,083 --> 01:04:30,251 Yeah! 904 01:04:31,127 --> 01:04:32,253 Hi-yah! 905 01:04:40,053 --> 01:04:43,514 I love the smell of skunky gas in the morning. 906 01:04:43,598 --> 01:04:45,558 Whoo! 907 01:04:51,981 --> 01:04:54,776 Bye-bye, Bucky. 908 01:05:04,327 --> 01:05:06,621 Yeah! 909 01:05:12,126 --> 01:05:16,631 Hang on, Crash and Eddie. Here comes the T. rex express! 910 01:05:22,220 --> 01:05:23,513 Buck! 911 01:05:24,180 --> 01:05:25,348 Hey-ya! 912 01:05:37,110 --> 01:05:38,361 Whoo! 913 01:05:40,738 --> 01:05:41,906 Whoa! 914 01:05:45,576 --> 01:05:48,204 You took a big chance giving yourself up back there. 915 01:05:48,288 --> 01:05:50,498 That's what you do in a herd. 916 01:05:50,581 --> 01:05:54,210 Besides, I knew you'd be the one to come and rescue me. 917 01:05:54,794 --> 01:05:59,215 So, what now? I'm sure you have something in mind. 918 01:05:59,299 --> 01:06:01,467 How about we make it up as we go along? 919 01:06:01,551 --> 01:06:03,886 Now, that's what I call a plan. 920 01:06:10,768 --> 01:06:13,313 - Whee-hee-hee-hoo! - Oh, yeah! 921 01:06:16,733 --> 01:06:19,152 Whoa! 922 01:06:21,571 --> 01:06:24,699 Okay, I'm confused. What just happened? 923 01:06:24,782 --> 01:06:27,952 I believe Crash and Eddie just kicked some serious butt. 924 01:06:34,792 --> 01:06:37,712 - Yeah! - All right, Mama! 925 01:06:38,212 --> 01:06:39,547 Wait for me, guys! 926 01:06:50,558 --> 01:06:51,601 Yes! 927 01:07:02,320 --> 01:07:05,531 You've been nothing but a thorn in my side from the start. 928 01:07:05,615 --> 01:07:08,159 You just never got it, Orson. 929 01:07:08,242 --> 01:07:11,079 The Lost World isn't meant to be ruled by anyone. 930 01:07:11,162 --> 01:07:14,457 Not just anyone. Me! 931 01:07:15,583 --> 01:07:16,668 En garde! 932 01:07:26,135 --> 01:07:28,012 All right, who wants some? 933 01:07:28,096 --> 01:07:29,430 Take this! 934 01:07:30,098 --> 01:07:32,016 And that! Huh? 935 01:07:32,809 --> 01:07:35,979 Time to get a little less mammoth and a little more possum. 936 01:07:39,065 --> 01:07:42,277 All right! 937 01:07:44,862 --> 01:07:46,739 Back off. He's family. 938 01:07:46,823 --> 01:07:49,075 Besides, he's high in saturated fats. 939 01:07:49,158 --> 01:07:52,578 Look, the truth is we all need each other. 940 01:07:56,666 --> 01:07:59,752 Down here, all creatures, mammals and dinos alike, 941 01:08:00,295 --> 01:08:02,005 we need to live in harmony. 942 01:08:02,505 --> 01:08:04,924 Oh, you are so naive. 943 01:08:05,008 --> 01:08:07,260 This is why I feel sorry for you, Buck. 944 01:08:07,343 --> 01:08:08,845 You're too idealistic. 945 01:08:08,928 --> 01:08:13,224 In the real world, it's survival of the fittest, or should I say smartest. 946 01:08:23,526 --> 01:08:25,528 Oh! Nailed it. 947 01:08:31,451 --> 01:08:33,202 Oh, no. 948 01:08:38,541 --> 01:08:39,584 Sic 'em. 949 01:08:39,667 --> 01:08:40,668 Alley-oop! 950 01:08:42,962 --> 01:08:44,088 Stay! Down, boy. 951 01:08:44,172 --> 01:08:46,466 Bad dinos. No bite! No bite! 952 01:08:46,549 --> 01:08:48,009 Ha, croissant! 953 01:08:50,470 --> 01:08:52,013 Baguette! 954 01:08:52,096 --> 01:08:53,389 Fromage! 955 01:08:53,932 --> 01:08:55,642 Looks like you got me, Bucky. 956 01:08:56,476 --> 01:08:58,937 Or do you? 957 01:08:59,020 --> 01:09:01,564 Seems I've outsmarted you once again. 958 01:09:01,648 --> 01:09:04,442 They're gonna tear your little friends to pieces, 959 01:09:04,525 --> 01:09:07,236 and then they're gonna come for you. 960 01:09:07,320 --> 01:09:09,405 Watch this, Buckmeinster. 961 01:09:10,573 --> 01:09:11,783 It's showtime. 962 01:09:15,787 --> 01:09:17,038 It's the fire! 963 01:09:17,121 --> 01:09:19,415 That's how he gets them to follow his every move. 964 01:09:19,499 --> 01:09:23,252 Remember what Zee said? The answer is in our chest fur. 965 01:09:39,018 --> 01:09:42,647 Three. Two. One. Play dead. 966 01:09:49,529 --> 01:09:52,782 Oh, come on, guys. We're not falling for that. 967 01:09:52,865 --> 01:09:55,118 We didn't fall for it the first time. 968 01:10:04,419 --> 01:10:06,754 What? You imbeciles. 969 01:10:06,838 --> 01:10:09,215 You're raptors, not possums. Get up! 970 01:10:10,341 --> 01:10:12,051 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 971 01:10:12,135 --> 01:10:13,595 Yeah! 972 01:10:13,678 --> 01:10:15,763 - Those are my boys! - Whoo! 973 01:10:15,847 --> 01:10:17,932 Yes! Well done, lads! 974 01:10:18,016 --> 01:10:20,184 That's called using your spleens! 975 01:10:20,268 --> 01:10:24,314 Ha, what do you know, Eddie? We do have a superpower. 976 01:10:24,397 --> 01:10:26,149 - Yeah! - Playing dead! 977 01:10:26,232 --> 01:10:27,567 What? 978 01:10:27,650 --> 01:10:30,361 Looks like you've been outsmarted. 979 01:10:30,445 --> 01:10:32,739 No, no, no, no, no, no, no... 980 01:10:45,668 --> 01:10:47,962 Uh… I'm okay! 981 01:10:48,838 --> 01:10:50,048 Think again. 982 01:10:50,673 --> 01:10:52,800 - Payback time. - Oh, yeah. 983 01:10:54,719 --> 01:10:56,930 Where's your chew toy? Go get him. 984 01:10:59,057 --> 01:11:02,936 What? I don't know if you got the memo. I'm your king. 985 01:11:03,019 --> 01:11:05,104 I command you... 986 01:11:05,188 --> 01:11:07,607 Oh, whoa! That was close. Hey, please don't eat me. 987 01:11:07,690 --> 01:11:09,984 You'll be depriving the world of a great genius. 988 01:11:10,068 --> 01:11:12,946 I'm full of tiny bones that'll get stuck in your throat. 989 01:11:13,446 --> 01:11:15,865 What have I told you about boundaries? 990 01:11:18,701 --> 01:11:21,079 Boys, that was a fine job. 991 01:11:21,579 --> 01:11:24,499 Better than fine. I'd say super, even. 992 01:11:24,582 --> 01:11:27,085 You made this old weasel proud. 993 01:11:27,168 --> 01:11:28,503 Who are you calling old? 994 01:11:28,586 --> 01:11:31,381 Crash! Eddie! 995 01:11:37,011 --> 01:11:38,137 - Ellie! - Ellie! 996 01:11:43,226 --> 01:11:44,477 We're so sorry. 997 01:11:44,560 --> 01:11:46,271 We shouldn't have left without saying goodbye. 998 01:11:46,354 --> 01:11:47,981 You came all the way down here to find us. 999 01:11:48,064 --> 01:11:49,148 You put yourself in danger. 1000 01:11:49,232 --> 01:11:50,942 You didn't think we could take care of ourselves. 1001 01:11:51,025 --> 01:11:52,777 With good reason. And you worried about us. 1002 01:11:52,860 --> 01:11:54,487 'Cause you really care about us. 1003 01:11:54,570 --> 01:11:58,491 Boys, boys, slow down. I'm the one who should be sorry. 1004 01:11:58,992 --> 01:12:02,745 I was scared of losing you. I love you guys. 1005 01:12:03,454 --> 01:12:04,831 We love you too. 1006 01:12:05,415 --> 01:12:06,624 Hey. 1007 01:12:08,209 --> 01:12:10,044 You guys actually did it. 1008 01:12:10,545 --> 01:12:11,838 I'm proud of you. 1009 01:12:13,089 --> 01:12:14,424 I never doubted them. 1010 01:12:16,551 --> 01:12:18,177 Okay, I doubted them a little. 1011 01:12:18,261 --> 01:12:20,388 Boys, I didn't know you had it in you. 1012 01:12:20,471 --> 01:12:22,849 Mostly because you act like total dimwits all the time. 1013 01:12:22,932 --> 01:12:26,102 Aw. I love family reunions. 1014 01:12:26,185 --> 01:12:29,731 But there's no buffet, so time to head home. 1015 01:12:29,814 --> 01:12:32,525 - About that... - Hello, mates. 1016 01:12:32,609 --> 01:12:35,945 This is Zee. She's a very dear friend. 1017 01:12:36,029 --> 01:12:38,197 It's nice to meet you, Zee. 1018 01:12:38,281 --> 01:12:42,368 The way you took charge out there, I'd swear you were part possum. 1019 01:12:42,452 --> 01:12:44,495 Actually, she's a zorilla. 1020 01:12:44,579 --> 01:12:46,873 It's like a skunk, only cooler. 1021 01:12:46,956 --> 01:12:50,376 And my name may or may not be Zsa Zsa. 1022 01:12:53,630 --> 01:12:56,883 We were lucky to have possums join our superhero squad. 1023 01:12:56,966 --> 01:12:59,135 Really? A superhero squad? 1024 01:12:59,218 --> 01:13:00,887 She said it. I didn't. 1025 01:13:00,970 --> 01:13:03,097 You're probably gonna want our autographs. 1026 01:13:03,181 --> 01:13:04,390 - No thanks. - I'm good. 1027 01:13:04,474 --> 01:13:07,143 Well, now that you've had your big adventure, 1028 01:13:07,226 --> 01:13:09,771 I suppose you'll be heading back home. 1029 01:13:10,730 --> 01:13:13,483 After all, you're probably bored of old Buck 1030 01:13:13,566 --> 01:13:16,778 and his daring, action-packed, thrill-a-minute lifestyle. 1031 01:13:17,779 --> 01:13:20,198 Uh…Yeah. 1032 01:13:20,281 --> 01:13:24,077 Yeah, I am. Boring. Just so, so bored. 1033 01:13:24,160 --> 01:13:25,745 Total snoozefest. 1034 01:13:30,166 --> 01:13:35,505 Actually, the truth is, Eddie and I have been thinking… 1035 01:13:35,588 --> 01:13:38,174 Which we're slowly getting better at. 1036 01:13:38,257 --> 01:13:40,134 Uh… Yeah. 1037 01:13:41,761 --> 01:13:45,473 The thing is, we kinda, sorta like it here. 1038 01:13:49,811 --> 01:13:51,062 Eddie, you talk now. 1039 01:13:53,815 --> 01:13:58,528 We wanna stay down here, but we wanna know that you'll be okay. 1040 01:14:01,072 --> 01:14:04,367 It seems like it was just yesterday we were kids. 1041 01:14:04,993 --> 01:14:07,078 I thought we'd always be together. 1042 01:14:07,829 --> 01:14:09,831 Are you sure it's what you want? 1043 01:14:14,210 --> 01:14:16,004 Then I'll be fine. 1044 01:14:19,757 --> 01:14:22,051 We're staying! 1045 01:14:22,135 --> 01:14:24,887 Oh, magic! 1046 01:14:24,971 --> 01:14:27,223 I've been a loner for too long. 1047 01:14:27,307 --> 01:14:30,643 Zee made me realize we're all stronger together than apart. 1048 01:14:31,269 --> 01:14:34,063 It's time for me to have a real family. 1049 01:14:34,147 --> 01:14:36,899 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! - Oh, yeah. 1050 01:14:36,983 --> 01:14:38,860 - Go, Buck. - Go, Buck. 1051 01:14:38,943 --> 01:14:41,029 - Go, Buck. - Go, Buck. Yeah. 1052 01:14:41,112 --> 01:14:42,447 Buck, Buck, Buck! 1053 01:14:42,530 --> 01:14:46,868 I can't believe I'm saying this, but I'm gonna miss you guys. 1054 01:14:46,951 --> 01:14:48,953 Yeah, we'll miss you guys too. 1055 01:14:49,954 --> 01:14:53,499 Yeah, okay. Enough of this lovefest. 1056 01:14:54,042 --> 01:14:56,544 Is that a tear in your eye, Diego? 1057 01:14:56,628 --> 01:14:58,463 No. And it never happened. 1058 01:14:58,546 --> 01:15:00,673 Look at you. You're such a softy. 1059 01:15:42,006 --> 01:15:44,217 Promise me you'll visit all the time. 1060 01:15:44,717 --> 01:15:45,843 We will. 1061 01:15:46,761 --> 01:15:48,471 Especially when we need something. 1062 01:16:15,248 --> 01:16:19,210 Change is scary, but it is the way of the world. 1063 01:16:19,294 --> 01:16:23,881 And now I realize it can help us grow into who we're meant to be, 1064 01:16:23,965 --> 01:16:26,509 even if that takes us to new places. 1065 01:16:27,010 --> 01:16:31,014 The only thing that stays the same is the love we have for each other. 1066 01:16:31,764 --> 01:16:33,725 That's the thing about a herd. 1067 01:16:33,808 --> 01:16:37,061 You're a part of it, even when you're apart. 1068 01:16:41,190 --> 01:16:42,567 Can you believe it? 1069 01:16:43,109 --> 01:16:44,777 The boys are back. 1070 01:16:44,861 --> 01:16:45,903 Again. 1071 01:16:46,487 --> 01:16:47,989 And they want lunch. 1072 01:16:59,083 --> 01:17:01,127 ♪ I'm a bad boy doing good things ♪ 1073 01:17:01,210 --> 01:17:03,129 ♪ Got a lemonade with chicken wings ♪ 1074 01:17:03,212 --> 01:17:05,214 ♪ I wanna cut loose 'cause I can't see ♪ 1075 01:17:05,298 --> 01:17:07,759 ♪ So I might just cop myself A chain tonight ♪ 1076 01:17:07,842 --> 01:17:09,344 ♪ We start, now we can't stop ♪ 1077 01:17:09,427 --> 01:17:11,220 ♪ I'm a cold guy on a mountain top ♪ 1078 01:17:11,304 --> 01:17:13,306 ♪ Yeah, yeah Yung Bae'll make your hairs drop ♪ 1079 01:17:13,389 --> 01:17:15,850 ♪ So I might just sneak away Just for a night ♪ 1080 01:17:15,934 --> 01:17:17,393 ♪ Get your tail to the dance floor ♪ 1081 01:17:17,477 --> 01:17:19,479 ♪ I said Get your tail to the dance floor ♪ 1082 01:17:19,562 --> 01:17:21,856 ♪ Come on, follow along, feel the groove ♪ 1083 01:17:21,940 --> 01:17:24,108 ♪ There's no one to prove ♪ 1084 01:17:24,192 --> 01:17:25,985 ♪ Pick a girl, pick a boy ♪ 1085 01:17:26,069 --> 01:17:27,946 ♪ Spin 'em round like a toy ♪ 1086 01:17:28,029 --> 01:17:30,031 ♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪ 1087 01:17:30,114 --> 01:17:32,200 ♪ Push 'em back, do the most, yeah ♪ 1088 01:17:32,283 --> 01:17:34,077 - ♪ Pick a girl, pick a boy ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1089 01:17:34,160 --> 01:17:35,954 - ♪ Spin 'em round like a toy ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1090 01:17:36,037 --> 01:17:38,122 - ♪ Grab 'em hands, pull 'em close ♪ - ♪ Come on, come on ♪ 1091 01:17:38,206 --> 01:17:40,833 - ♪ Push 'em back, do the most ♪ - ♪ Oh, yeah, come on ♪ 1092 01:17:44,921 --> 01:17:47,382 Well, one thing's for certain. 1093 01:17:47,465 --> 01:17:48,841 With those two around… 1094 01:17:48,925 --> 01:17:51,552 …the Lost World will never be the same. 1095 01:17:51,636 --> 01:17:52,637 Ha, ha, ho! 1096 01:17:52,720 --> 01:17:53,972 ♪ Do the most, let's go