1 00:02:38,592 --> 00:02:39,755 All right. Off you go. 2 00:02:39,756 --> 00:02:40,890 Happy Christmas, teacher! 3 00:02:40,891 --> 00:02:43,222 - Happy new year. - Thank you, Dave. 4 00:02:43,223 --> 00:02:44,722 Give my love to your girlfriend in Sydney, sir. 5 00:02:44,723 --> 00:02:46,689 I'll do that, sir, thank you. 6 00:02:46,690 --> 00:02:48,256 Have a happy holiday, sir. 7 00:02:48,257 --> 00:02:50,523 And you, Chris, thank you. Enjoy yourself. 8 00:02:50,524 --> 00:02:51,890 For your collection, sir. 9 00:02:51,891 --> 00:02:53,210 Thank you very much, Lou. Bye-bye. 10 00:02:55,825 --> 00:02:57,891 So I'll see you next year, mate. 11 00:06:16,222 --> 00:06:17,629 Shut up! 12 00:06:26,889 --> 00:06:28,378 A middy, please, Charlie. 13 00:06:50,355 --> 00:06:51,621 Having one yourself? 14 00:06:51,622 --> 00:06:52,642 Yeah. 15 00:07:13,621 --> 00:07:14,520 You've, uh, 16 00:07:15,888 --> 00:07:17,588 got snakes in your pocket, have you? 17 00:07:25,789 --> 00:07:26,790 Mmm... 18 00:07:27,789 --> 00:07:28,688 Keys. 19 00:07:40,355 --> 00:07:43,223 Will you be wanting your room when you come back? 20 00:07:44,222 --> 00:07:45,288 Where else would I stay? 21 00:07:58,553 --> 00:08:00,620 But if you get 22 00:08:00,621 --> 00:08:02,353 a flood of tourists or anything, Charlie, 23 00:08:02,354 --> 00:08:03,792 I can always stay in the schoolhouse. 24 00:08:22,753 --> 00:08:24,222 See you in six weeks, huh? 25 00:08:26,220 --> 00:08:27,255 Not if I can rob a bank. 26 00:08:29,253 --> 00:08:31,622 - Sure, Ned Kelly. - Mmm. 27 00:08:36,554 --> 00:08:37,620 See you, then. 28 00:08:37,621 --> 00:08:38,520 Uh-huh. 29 00:09:18,820 --> 00:09:21,220 Excuse me, please. 30 00:09:21,221 --> 00:09:21,919 Oi, fella, come and have a beer with us. 31 00:09:21,920 --> 00:09:23,819 No. No, thanks. 32 00:09:23,820 --> 00:09:25,019 Come on, come and have a beer. 33 00:11:15,218 --> 00:11:16,219 New to the yabba? 34 00:11:16,220 --> 00:11:17,120 Yes. 35 00:11:17,885 --> 00:11:18,820 Staying long? 36 00:11:19,819 --> 00:11:21,250 No, just tonight. 37 00:11:21,251 --> 00:11:23,351 Oh, that's hard luck. 38 00:11:23,352 --> 00:11:25,787 Want to see a bit more of the yabba than that. 39 00:11:26,786 --> 00:11:28,516 You think it's worth seeing? 40 00:11:28,517 --> 00:11:30,249 It's the best place in Australia. 41 00:11:30,250 --> 00:11:31,786 Everybody likes the yabba. 42 00:11:31,787 --> 00:11:32,887 Why? 43 00:11:33,886 --> 00:11:35,985 Well, it's a friendly place. 44 00:11:36,984 --> 00:11:40,750 Nobody worries who you are or where you come from. 45 00:11:40,751 --> 00:11:43,108 You're a good bloke, you're all right. You know what I mean? 46 00:11:56,652 --> 00:11:58,783 Excuse me. 47 00:11:58,784 --> 00:12:01,887 Do you have a room for John Grant? I made a booking by letter. 48 00:12:04,884 --> 00:12:06,350 Oh, I'm only staying the night. 49 00:12:06,351 --> 00:12:07,749 I'm flying to Sydney in the morning. 50 00:12:07,918 --> 00:12:09,352 You have to pay now. 51 00:12:10,351 --> 00:12:11,916 I think we can manage that. 52 00:12:11,917 --> 00:12:12,816 It'll be $4. 53 00:12:26,650 --> 00:12:28,950 There's $1 deposit on the keys. 54 00:12:28,951 --> 00:12:30,909 You'll get that back when you bring the keys back. 55 00:12:31,617 --> 00:12:33,359 Thank you. 56 00:12:41,351 --> 00:12:43,516 Could you tell me where room seven is, please? 57 00:12:43,517 --> 00:12:45,996 Up the steps and down the corridor to the right. 58 00:13:05,250 --> 00:13:06,529 Hey. Shut it, mate. We're closed. 59 00:13:49,350 --> 00:13:50,249 Excuse me. 60 00:14:23,950 --> 00:14:26,648 You're new to the yabba? 61 00:14:26,649 --> 00:14:27,747 Well, I just dropped in for the night. 62 00:14:27,748 --> 00:14:28,816 I'm flying to Sydney in the morning. 63 00:14:28,817 --> 00:14:29,981 Uh-huh. 64 00:14:29,982 --> 00:14:32,516 - Come far? - Tiboonda. 65 00:14:32,517 --> 00:14:33,618 Ah, nice little place. 66 00:14:34,617 --> 00:14:35,816 Do you like it? 67 00:14:35,817 --> 00:14:36,884 Paradise on earth. 68 00:14:37,883 --> 00:14:39,549 Yeah. 69 00:14:39,550 --> 00:14:41,583 What do you do out there? 70 00:14:41,584 --> 00:14:44,251 Oh, I'm a bonded slave of the education department. 71 00:14:46,249 --> 00:14:47,617 I'm a school teacher. 72 00:14:47,618 --> 00:14:49,615 Oh, yes. 73 00:14:49,616 --> 00:14:51,647 You took over from old Murchison, didn't you? 74 00:14:51,648 --> 00:14:52,880 McDonald, his name is. 75 00:14:52,881 --> 00:14:54,352 Of course. And you're, uh... 76 00:14:57,349 --> 00:14:58,881 Grant. 77 00:14:58,882 --> 00:15:00,748 Yeah, that's right. 78 00:15:00,749 --> 00:15:02,717 Well, I'll be blown. Crawford's the name. 79 00:15:03,716 --> 00:15:05,614 Jock Crawford. 80 00:15:05,615 --> 00:15:06,814 John Grant. 81 00:15:06,815 --> 00:15:09,755 I'm pleased to know you, Jack. What about another beer? 82 00:15:16,748 --> 00:15:17,904 Thanks, Mr. Crawford. 83 00:15:38,883 --> 00:15:40,681 - Here you are, Jack. - Thanks. 84 00:15:40,682 --> 00:15:41,581 You, uh... 85 00:15:43,282 --> 00:15:45,280 You say you're a slave. 86 00:15:45,281 --> 00:15:47,514 What do you mean by that? 87 00:15:47,515 --> 00:15:49,514 You wouldn't know how our educational authorities 88 00:15:49,515 --> 00:15:50,674 get teachers for the outback? 89 00:15:51,216 --> 00:15:53,614 Wouldn't have a clue, mate. 90 00:15:53,615 --> 00:15:57,815 Now, a new teacher has to post a bond for $1,000. 91 00:15:57,816 --> 00:15:59,583 That 1,000 guarantees you'll serve out your contract 92 00:15:59,584 --> 00:16:02,748 wherever they send you. 93 00:16:02,749 --> 00:16:06,881 Oh, well. I suppose they know what they're doing. 94 00:16:06,882 --> 00:16:09,982 You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? 95 00:16:10,981 --> 00:16:12,979 Depends on the place. 96 00:16:13,549 --> 00:16:15,280 Yeah, that's right. 97 00:16:15,281 --> 00:16:17,614 Well, never mind, Jack. 98 00:16:17,615 --> 00:16:19,613 You can always come to the yabba for your holidays. 99 00:16:19,616 --> 00:16:21,681 Good luck. 100 00:16:21,682 --> 00:16:23,295 Yes, that's something to look forward to. 101 00:16:36,282 --> 00:16:37,601 No, thanks, I'll be running along. 102 00:16:56,248 --> 00:16:58,314 Police have much to do in Bundanyabba? 103 00:16:58,315 --> 00:17:00,914 No. No, not really. 104 00:17:00,915 --> 00:17:02,980 We sort of... 105 00:17:02,981 --> 00:17:05,948 We just sort of keep an eye on things. 106 00:17:05,949 --> 00:17:07,907 Honestest little town in Australia, this is, mate. 107 00:17:09,314 --> 00:17:11,680 But, mind you, there are not too many 108 00:17:11,681 --> 00:17:14,345 game enough to try anything around here. 109 00:17:14,346 --> 00:17:17,216 You see, we're so isolated, there's nowhere to go. 110 00:17:18,215 --> 00:17:20,747 We get 'em, and quick. 111 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 Sounds like an easy life. 112 00:17:22,748 --> 00:17:23,816 Yeah, not bad. 113 00:17:25,814 --> 00:17:27,515 Of course, we do have a few suicides. 114 00:17:28,514 --> 00:17:29,880 Yeah? 115 00:17:29,881 --> 00:17:31,359 Yeah. Yeah, they reckon it's the heat. 116 00:17:33,214 --> 00:17:35,849 Me... I like the heat. 117 00:17:36,847 --> 00:17:38,782 Yeah, it's one way of getting out of town. 118 00:17:39,781 --> 00:17:40,815 What is? 119 00:17:41,814 --> 00:17:42,714 Killing yourself. 120 00:17:47,548 --> 00:17:50,881 Hey, that's good. I like a bloke with a sense of humor. 121 00:17:52,248 --> 00:17:53,893 Oh... killing yourself. 122 00:18:06,880 --> 00:18:07,779 Two more, Kate. 123 00:18:15,581 --> 00:18:17,212 Have you ever been anywhere else? 124 00:18:17,213 --> 00:18:18,971 Yeah. Did three months' training in the city. 125 00:18:24,680 --> 00:18:25,751 Didn't like it. 126 00:18:29,747 --> 00:18:31,679 A couple more? 127 00:18:31,680 --> 00:18:33,882 Here, give us your dough. I'll get 'em quicker than you. 128 00:18:35,880 --> 00:18:38,947 * Then one foggy Christmas Eve 129 00:18:38,948 --> 00:18:42,646 * Santa came to say 130 00:18:42,647 --> 00:18:46,346 * Rudolph, with your nose so bright 131 00:18:46,347 --> 00:18:49,313 * won't you guide my sleigh tonight? 132 00:18:49,314 --> 00:18:50,980 * Then all the reindeer loved him * 133 00:18:58,213 --> 00:19:01,780 Here you are. I slung your change to the steward. 134 00:19:01,781 --> 00:19:03,713 Told him it was yours. 135 00:19:03,714 --> 00:19:05,513 Do you a bit of good when you come back again. 136 00:19:12,846 --> 00:19:13,916 Get up, get up. 137 00:19:17,912 --> 00:19:20,278 Ladies and gentlemen, 138 00:19:20,279 --> 00:19:22,549 let us pay a tribute to our fallen comrades. 139 00:19:24,547 --> 00:19:28,879 They shall grow not old, as we that are left grow old. 140 00:19:28,880 --> 00:19:32,945 Age shall not weary them, nor the years condemn. 141 00:19:32,946 --> 00:19:35,744 At the going down of the sun, and in the morning, 142 00:19:35,745 --> 00:19:36,665 we will remember them. 143 00:19:38,213 --> 00:19:39,522 We will remember them. 144 00:19:48,513 --> 00:19:49,779 Lest we forget. 145 00:19:49,780 --> 00:19:51,779 Lest we forget. 146 00:19:51,780 --> 00:19:53,100 Thank you, ladies and gentlemen. 147 00:20:04,947 --> 00:20:07,781 No, as long as they close before the show, they're shut... 148 00:20:10,245 --> 00:20:12,544 Come on, the beer's real good here. 149 00:20:12,545 --> 00:20:15,910 Oh, no, jock. No, I'll pass out if I don't eat soon. 150 00:20:15,911 --> 00:20:17,979 Well, it's easy to see you're not a yabba man. 151 00:20:17,980 --> 00:20:20,244 A yabba man! 152 00:20:20,245 --> 00:20:22,748 A yabba man... You're the yabba man, jock. 153 00:20:24,746 --> 00:20:26,545 The Bundanyabba man. 154 00:20:28,879 --> 00:20:31,612 All right, all right. 155 00:20:31,613 --> 00:20:33,930 Come on, I'll show you where you can get a real good steak. 156 00:20:35,746 --> 00:20:38,610 This is a mate of mine, John Grant. You can let him in anytime. 157 00:20:38,611 --> 00:20:39,510 He's all right. 158 00:20:41,245 --> 00:20:42,678 How's it going there, jock? 159 00:20:42,679 --> 00:20:44,246 Oh, not too bad, Jim. How's it with you? 160 00:20:44,247 --> 00:20:45,852 Great. 161 00:20:53,844 --> 00:20:56,810 Hey, Joe. Put a steak on for me mate, will you? 162 00:20:56,811 --> 00:20:58,750 Yeah, lovely. Hey, Tim. One steak, mate. 163 00:21:03,745 --> 00:21:04,745 Oh, rare, please. 164 00:21:04,746 --> 00:21:05,878 Yeah, all right. 165 00:21:05,879 --> 00:21:07,644 How's the missus? 166 00:21:07,645 --> 00:21:09,610 Oh, she was a bit crook last week. She all right now, jock. 167 00:21:09,611 --> 00:21:11,050 - And the kid? - Oh, this kid's gold. 168 00:21:11,879 --> 00:21:13,313 You tell him to stop missing school or I'll have you. 169 00:21:13,314 --> 00:21:14,679 All right, mate. 170 00:21:15,678 --> 00:21:16,580 Come on, I'll show you inside while we're waiting. 171 00:21:17,579 --> 00:21:18,478 All right. 172 00:21:18,878 --> 00:21:21,212 Biggest two-up game in Australia, Jack. 173 00:21:27,979 --> 00:21:30,677 Right on, fellas. I want 100 in the middle. 174 00:21:30,678 --> 00:21:32,211 The spinner's the bloke with the kip. 175 00:21:32,212 --> 00:21:33,777 Kip? 176 00:21:33,778 --> 00:21:35,276 Yeah, the bit of wood they put the pennies on. 177 00:21:35,277 --> 00:21:37,843 He's just dropped $100 in the center. 178 00:21:37,844 --> 00:21:40,209 That's got to be covered before they can spin 'em. 179 00:21:40,210 --> 00:21:42,489 Now it's been covered, they can all get in for a side bet. 180 00:21:51,245 --> 00:21:52,744 Heads, heads, heads... 181 00:21:52,745 --> 00:21:54,315 Tails. Tails. 182 00:21:58,311 --> 00:22:01,209 - Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. 183 00:22:01,210 --> 00:22:03,975 You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones. 184 00:22:03,976 --> 00:22:06,054 Comes in here every Friday night with his pay packet. 185 00:22:09,211 --> 00:22:10,110 Bets are closing. 186 00:22:10,977 --> 00:22:12,246 Clear a space. 187 00:22:14,244 --> 00:22:16,244 Quiet! Hey! 188 00:22:18,744 --> 00:22:20,702 Settle down, settle down. What do you think it is? 189 00:22:21,512 --> 00:22:22,618 Fair go, chaps. 190 00:22:29,611 --> 00:22:30,744 Heads! 191 00:22:37,577 --> 00:22:39,877 Do you get the idea now, Jack? 192 00:22:39,878 --> 00:22:42,277 Well, you just bet on whether the pennies come down heads or tails. 193 00:22:42,278 --> 00:22:43,610 Yeah, that's right. 194 00:22:45,611 --> 00:22:46,708 You think this crowd will be at each 195 00:22:46,709 --> 00:22:47,744 other's throats when they settle? 196 00:22:47,745 --> 00:22:50,310 Ah, there's hardly a fight. 197 00:22:50,311 --> 00:22:53,210 Each man knows what's coming to him, he just goes and gets it. 198 00:22:53,211 --> 00:22:54,213 Heads, heads, heads... 199 00:22:55,211 --> 00:22:57,209 Tails, tails, tails... 200 00:22:57,210 --> 00:22:58,110 Sixty on tails... 201 00:23:03,243 --> 00:23:04,142 Fair go. 202 00:23:10,878 --> 00:23:11,777 Watch your feet now. 203 00:23:12,877 --> 00:23:14,576 Watch yourself there. 204 00:23:14,577 --> 00:23:16,642 Wait for it. Wait for it now. 205 00:23:16,643 --> 00:23:17,542 Heads! 206 00:23:29,744 --> 00:23:30,976 Four hundred, Charlie, what do you wanna do? 207 00:23:30,977 --> 00:23:32,609 Put the lot on. 208 00:23:32,610 --> 00:23:35,278 Yeah, Charlie always goes for 800 or bust. 209 00:23:37,276 --> 00:23:39,642 You gotta throw four heads in a row to do it, too. 210 00:23:39,643 --> 00:23:40,840 Come on now, hurry up. Get 'em on. 211 00:23:40,841 --> 00:23:42,545 And what does he do with the winnings? 212 00:23:43,544 --> 00:23:44,581 Well, nothing. 213 00:23:47,578 --> 00:23:48,809 Simmer down, boys. 214 00:23:48,810 --> 00:23:50,210 Settle down. 215 00:23:50,211 --> 00:23:51,708 Put 'em on, Charlie, now, come on. 216 00:23:51,709 --> 00:23:52,874 When you're ready, Charles. 217 00:23:52,875 --> 00:23:53,977 When you're ready. 218 00:23:53,978 --> 00:23:54,877 Fair go. 219 00:23:55,743 --> 00:23:56,647 Fair go. 220 00:24:00,643 --> 00:24:01,583 Heads. 221 00:24:07,577 --> 00:24:08,518 Beauty, Charlie. 222 00:24:16,510 --> 00:24:17,870 You're casting a spell around here. 223 00:24:19,243 --> 00:24:20,744 There's a nice simple-minded game. 224 00:24:22,742 --> 00:24:23,977 My steak's probably ready. 225 00:24:23,978 --> 00:24:25,610 Yeah, come on. 226 00:24:26,609 --> 00:24:28,128 Here you are. That'll be a dollar, son. 227 00:24:32,876 --> 00:24:34,810 There's a clean place here, Jack. 228 00:24:34,811 --> 00:24:35,714 Oh. 229 00:24:39,710 --> 00:24:41,807 Well, I'll have to be pushing along. 230 00:24:41,808 --> 00:24:43,543 Oh, thanks, jock. Thanks for showing me around. 231 00:24:43,544 --> 00:24:45,276 Oh, that's all right. 232 00:24:46,275 --> 00:24:47,941 And that'll be the best dollar's worth 233 00:24:47,942 --> 00:24:49,381 you'll ever have in your life, Matey. 234 00:24:53,743 --> 00:24:55,302 All the little devils are proud of hell. 235 00:24:57,710 --> 00:24:58,875 Two heads. 236 00:25:05,908 --> 00:25:07,973 Do you mean you don't think the yabba 237 00:25:07,974 --> 00:25:09,453 is the greatest little place on earth? 238 00:25:11,343 --> 00:25:12,242 It could be worse. 239 00:25:12,775 --> 00:25:13,674 How? 240 00:25:15,809 --> 00:25:17,254 The supply of beer could run out. 241 00:25:29,242 --> 00:25:31,209 Hey, aren't you going to eat that? 242 00:25:31,210 --> 00:25:32,109 No. 243 00:25:47,741 --> 00:25:48,875 Why did you say that? 244 00:25:48,876 --> 00:25:50,774 Say what? 245 00:25:50,775 --> 00:25:52,543 Well, about them being proud of hell. 246 00:25:54,541 --> 00:25:56,141 Discontent is a luxury of the well-to-do. 247 00:25:57,942 --> 00:25:59,912 If you gotta live here, you might as well like it. 248 00:26:03,908 --> 00:26:05,342 Why don't you like Crawford? 249 00:26:05,343 --> 00:26:06,810 Jock? 250 00:26:08,808 --> 00:26:10,811 The touch of his hairy hand offends you. 251 00:26:12,809 --> 00:26:15,873 I'm just bored with it. The aggressive hospitality, 252 00:26:15,874 --> 00:26:17,739 the arrogance of stupid people 253 00:26:17,740 --> 00:26:19,579 who insist you should be as stupid as they are. 254 00:26:20,609 --> 00:26:21,729 It's death to farm out here. 255 00:26:24,576 --> 00:26:25,935 It's worse than death in the mines. 256 00:26:28,508 --> 00:26:30,026 Do you want them to sing opera as well? 257 00:26:34,841 --> 00:26:35,740 And what do you do? 258 00:26:38,707 --> 00:26:39,715 I drink. 259 00:26:46,708 --> 00:26:47,910 This beer's gone warm. 260 00:26:50,907 --> 00:26:51,980 I... 261 00:26:56,975 --> 00:26:58,973 Heads. 262 00:27:01,540 --> 00:27:02,439 Here you are, doc. 263 00:27:03,275 --> 00:27:04,174 Thanks, Joe. 264 00:27:05,641 --> 00:27:07,673 It's a spinner's night, nearly two-to-one on heads. 265 00:27:07,674 --> 00:27:08,741 Good on you, doc. 266 00:27:08,742 --> 00:27:11,760 Good on you... mate. 267 00:27:30,741 --> 00:27:31,940 You want to bet on tails, son? 268 00:27:36,875 --> 00:27:38,793 Fifty for the guy in the jacket over there, slim. 269 00:27:44,874 --> 00:27:45,773 Fair go. 270 00:27:47,707 --> 00:27:48,945 When you're ready there, Brian. 271 00:27:50,874 --> 00:27:53,610 No betting when I say fair go. Fair go, Brian. 272 00:27:55,608 --> 00:27:56,975 Fair go. 273 00:27:58,973 --> 00:27:59,872 Two tails! 274 00:28:11,507 --> 00:28:13,272 Anybody seen a bloke with a coat on? 275 00:28:13,273 --> 00:28:14,874 Where's that bloke in a coat? 276 00:28:14,875 --> 00:28:16,609 Here! Here. 277 00:28:19,606 --> 00:28:21,209 Thought I lost you, mate. 278 00:28:23,207 --> 00:28:24,106 Move over! 279 00:28:25,740 --> 00:28:27,206 Sit down here, son. 280 00:28:27,207 --> 00:28:28,972 How many heads up? 281 00:28:28,973 --> 00:28:30,606 Heads, heads! I bet on heads. 282 00:28:30,607 --> 00:28:32,638 Anyone betting on tails? 283 00:28:32,639 --> 00:28:33,638 No, on heads. 284 00:28:33,639 --> 00:28:34,739 Tails, 100! 285 00:28:34,740 --> 00:28:35,972 You're covered! 286 00:28:35,973 --> 00:28:37,607 - A hundred for you? - Yes. 287 00:28:38,606 --> 00:28:39,505 You're on a head. 288 00:28:40,340 --> 00:28:41,676 Anymore tails? 289 00:28:43,674 --> 00:28:45,432 Will you place your bets and take your seats? 290 00:28:51,506 --> 00:28:52,405 Sorry, son. 291 00:28:52,873 --> 00:28:54,273 Be quiet! 292 00:28:57,574 --> 00:28:58,573 When you're ready for it. 293 00:28:58,940 --> 00:28:59,839 Fair go. 294 00:29:01,506 --> 00:29:02,405 They're up! 295 00:29:04,807 --> 00:29:06,310 - Play for now. - Hold it! 296 00:29:10,306 --> 00:29:12,249 - Heads! - All right. 297 00:29:21,240 --> 00:29:22,437 When you're ready. 298 00:29:22,438 --> 00:29:26,307 Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night! 299 00:29:27,306 --> 00:29:28,545 Early start Christmas Eve, boys! 300 00:29:30,540 --> 00:29:31,978 Bring your own money, anybody's girl. 301 00:29:33,972 --> 00:29:35,171 Leaving it all on heads, mate? 302 00:29:37,706 --> 00:29:38,606 Two hundred on tails. 303 00:29:38,872 --> 00:29:40,205 I'll have 100. 304 00:29:40,206 --> 00:29:41,208 You're on. 305 00:29:43,206 --> 00:29:44,706 - What are you backing, mate? - Tails. 306 00:29:44,707 --> 00:29:45,907 You're set. 307 00:29:46,906 --> 00:29:48,645 I'll back a head. I'll back... you're up? 308 00:29:54,639 --> 00:29:55,606 Thanks, mate. 309 00:29:56,605 --> 00:29:58,705 You're too noisy! 310 00:29:58,706 --> 00:30:00,212 Fair go, spinner. When you're ready. 311 00:30:05,207 --> 00:30:06,910 One of each, which is no result. 312 00:30:11,905 --> 00:30:12,906 Fair go. 313 00:30:13,905 --> 00:30:15,246 Fair go! 314 00:30:22,239 --> 00:30:23,138 Tails, they are! 315 00:30:38,806 --> 00:30:39,908 Whoo! 316 00:31:55,871 --> 00:31:56,770 $1,000. 317 00:31:58,305 --> 00:31:59,204 Just... 318 00:32:00,604 --> 00:32:01,640 Just one more spin, 319 00:32:03,638 --> 00:32:04,541 and you're out of it. 320 00:32:07,538 --> 00:32:08,437 Out of teaching. 321 00:32:12,205 --> 00:32:13,104 Out of Tiboonda. 322 00:32:20,837 --> 00:32:22,272 Toss? Toss? 323 00:32:23,271 --> 00:32:25,537 Toss? Toss? 324 00:32:25,538 --> 00:32:26,769 Who wants to toss? 325 00:32:26,770 --> 00:32:28,304 Yes! 326 00:32:28,305 --> 00:32:29,581 Here you are, son. 327 00:32:38,571 --> 00:32:39,570 How much you tossing for? 328 00:32:44,204 --> 00:32:45,937 $400 on tails. 329 00:32:45,938 --> 00:32:47,735 You can't spin for tails, mate. 330 00:32:47,736 --> 00:32:49,096 The spinner always spins for heads. 331 00:32:50,271 --> 00:32:51,272 - Heads. - On a head. 332 00:32:52,271 --> 00:32:53,637 Four hundred, Charlie. 333 00:33:07,836 --> 00:33:09,995 Watch out, imbecile! Watch where you're going, you mug. 334 00:33:15,804 --> 00:33:16,703 When you're right now. 335 00:33:20,537 --> 00:33:22,568 Come on, out of the ring, you blokes. 336 00:33:22,569 --> 00:33:23,468 Fair go, son. 337 00:33:26,336 --> 00:33:27,675 Heads. 338 00:33:31,671 --> 00:33:32,673 Settle down! 339 00:33:34,671 --> 00:33:36,301 No, son. You gotta put 'em above your head and spin it. 340 00:33:36,302 --> 00:33:37,340 - All right? - I'm sorry. 341 00:33:40,337 --> 00:33:41,871 When you're right now. 342 00:33:42,870 --> 00:33:43,770 Wait for it now. 343 00:33:46,270 --> 00:33:47,503 When you're right. 344 00:33:47,504 --> 00:33:48,714 Fair go. 345 00:33:58,703 --> 00:34:00,345 Tails, two tails. 346 00:34:42,302 --> 00:34:43,869 What, still here, Jack? 347 00:34:43,870 --> 00:34:45,602 Hmm? Mmm. 348 00:34:45,603 --> 00:34:46,902 How goes it? 349 00:34:46,903 --> 00:34:47,905 Well, jock. 350 00:34:49,903 --> 00:34:52,603 Look, um, will they cash a check for me in this place? 351 00:34:52,604 --> 00:34:54,901 Yeah, for how much? 352 00:34:54,902 --> 00:34:56,204 Two hundred and ninety dollars. 353 00:34:57,203 --> 00:34:58,802 - Gonna try the game, eh? - Yes. 354 00:35:01,870 --> 00:35:03,203 Two-ninety on heads. 355 00:35:12,802 --> 00:35:13,873 Well, he's on heads now. 356 00:35:19,303 --> 00:35:20,334 What are you betting on, mate? 357 00:35:20,335 --> 00:35:21,670 Two-ninety on heads. 358 00:35:21,671 --> 00:35:22,653 You're on. 359 00:37:00,268 --> 00:37:03,936 Can you... can you tell me where the labor exchange is? 360 00:37:04,935 --> 00:37:08,200 Turn left as you go out, second street, turn right, 361 00:37:08,201 --> 00:37:09,839 next street, turn left, it's on the right. 362 00:39:11,733 --> 00:39:13,200 Yeah, so I say to this mug, I said, "you better get out. 363 00:39:13,201 --> 00:39:15,632 "You're barred from the pub. 364 00:39:15,633 --> 00:39:16,597 "Every time you come in here, you put on trouble." 365 00:39:16,598 --> 00:39:18,597 And then, all of a sudden, he turned it on. 366 00:39:18,598 --> 00:39:19,766 I grabbed him by the scruff of the neck and I hit him. 367 00:39:19,767 --> 00:39:21,698 Done the knuckle in. 368 00:39:21,699 --> 00:39:23,733 Knuckle's squished up back here. 369 00:39:23,734 --> 00:39:25,603 Yeah, it's been six weeks. 370 00:39:28,600 --> 00:39:30,930 All these mugs I get in here. They want to try you out. 371 00:39:30,931 --> 00:39:32,775 They all come from far and wide to try you out. 372 00:39:41,765 --> 00:39:42,665 Hot? 373 00:39:44,932 --> 00:39:45,831 Hot. 374 00:39:48,899 --> 00:39:49,898 New to the yabba? 375 00:39:51,499 --> 00:39:52,570 New to the yabba. 376 00:39:56,565 --> 00:39:57,600 Like the old place? 377 00:39:59,598 --> 00:40:00,797 No, I think it's bloody awful. 378 00:40:01,765 --> 00:40:03,201 You don't like the yabba? 379 00:40:04,200 --> 00:40:05,213 No. 380 00:40:18,200 --> 00:40:19,831 Will you have a drink? 381 00:40:19,832 --> 00:40:22,296 No, I'm toying with this one, thanks. 382 00:40:22,297 --> 00:40:24,564 Well, drink it down, I'll buy you another. 383 00:40:24,565 --> 00:40:26,330 Look, I'm flat broke and I can't afford to drink! 384 00:40:26,331 --> 00:40:27,896 What's that go to do with it, man? 385 00:40:27,897 --> 00:40:30,596 I said I'd buy you a drink! You don't have to buy me one! 386 00:40:30,597 --> 00:40:31,496 Now, drink it down! 387 00:40:43,799 --> 00:40:45,900 Two middies, Keith. Don't forget the tomato juice. 388 00:40:46,899 --> 00:40:48,267 I'm Tim Hynes. 389 00:40:51,264 --> 00:40:52,163 John Grant. 390 00:40:55,865 --> 00:40:58,199 Hey. Good shot. 391 00:40:59,198 --> 00:41:00,498 Are you a Mason? 392 00:41:00,499 --> 00:41:02,266 What? No! 393 00:41:03,265 --> 00:41:04,599 You're in the buffs. 394 00:41:04,600 --> 00:41:05,597 In the what? 395 00:41:05,598 --> 00:41:06,497 In the buffs. 396 00:41:06,965 --> 00:41:08,600 The buffs? 397 00:41:10,598 --> 00:41:13,264 Are you a member of the buffalo lodge? 398 00:41:13,265 --> 00:41:14,733 No. Never heard of it. 399 00:41:16,731 --> 00:41:17,831 Not a Mason, not a buff. 400 00:41:17,832 --> 00:41:19,597 No. 401 00:41:19,598 --> 00:41:21,764 Ah, you'll be a Roman catholic, then. 402 00:41:21,765 --> 00:41:23,500 Oh, no, I'm not. 403 00:41:25,498 --> 00:41:26,904 Well, what are you going to do? 404 00:41:32,898 --> 00:41:34,529 You're not a buff? 405 00:41:34,530 --> 00:41:35,831 I am not a buff. 406 00:41:36,830 --> 00:41:38,597 Poor old John. 407 00:41:38,598 --> 00:41:40,263 Poor old John. 408 00:41:40,264 --> 00:41:42,200 Well, we better have another beer. 409 00:41:43,199 --> 00:41:44,098 Hey! 410 00:41:44,864 --> 00:41:46,764 I was just checking your oil. 411 00:41:50,865 --> 00:41:52,231 Now, come on, John. 412 00:41:52,232 --> 00:41:53,430 Hey, Keith, a couple of beers! 413 00:41:57,764 --> 00:41:59,730 Well, here we are, John. 414 00:41:59,731 --> 00:42:00,851 - Home, sweet home. - Uh-huh! 415 00:42:17,264 --> 00:42:19,666 Grab yourself a seat, John, I'll tell Janette we're here. 416 00:42:21,664 --> 00:42:24,863 Janette! Put these in the fridge, will you? 417 00:42:24,864 --> 00:42:27,622 Oh, I brought a friend back, so set another place for lunch, will you? 418 00:43:06,529 --> 00:43:07,428 Oh! 419 00:43:10,931 --> 00:43:11,830 How do you do? 420 00:43:13,730 --> 00:43:14,731 Fine. 421 00:43:15,730 --> 00:43:16,736 How are you? 422 00:43:22,730 --> 00:43:25,762 I really must apologize for landing on you like this. 423 00:43:25,763 --> 00:43:27,597 Mr. Hynes more or less insisted. 424 00:43:28,596 --> 00:43:29,495 He usually does. 425 00:43:56,196 --> 00:43:57,645 Oh, my name's John Grant. 426 00:44:12,630 --> 00:44:13,916 I'm Janette Hynes. 427 00:44:33,896 --> 00:44:35,230 Oh. 428 00:44:36,229 --> 00:44:37,128 Thanks. 429 00:44:56,862 --> 00:44:59,596 Over the teeth and round the gums, look out belly, here it comes! 430 00:45:01,828 --> 00:45:03,661 Just a little quickie before lunch. 431 00:45:03,662 --> 00:45:04,896 Lunch is ready now, daddy. 432 00:45:04,897 --> 00:45:07,194 I know. 433 00:45:07,195 --> 00:45:09,628 But firstly, John and I must have an aperitif. 434 00:45:12,862 --> 00:45:14,329 Ah. 435 00:45:15,328 --> 00:45:16,227 John, old man, 436 00:45:17,562 --> 00:45:18,530 about your troubles, 437 00:45:20,528 --> 00:45:22,929 a terrible thing, you losing all that money. 438 00:45:23,928 --> 00:45:25,860 You have no idea... 439 00:45:25,861 --> 00:45:27,861 No, it was somewhere between the train and the hotel. 440 00:45:27,862 --> 00:45:29,262 Hmm. 441 00:45:30,261 --> 00:45:32,860 I could put a call through to Sydney. 442 00:45:32,861 --> 00:45:34,834 No, there's no one there I could borrow from. 443 00:45:40,828 --> 00:45:43,595 John, I'd love to lend you some... 444 00:45:43,596 --> 00:45:45,874 No, no. No, no, no. I wouldn't, really, I'll be all right. 445 00:45:46,562 --> 00:45:48,297 Ah, you're a good bloke. 446 00:45:50,295 --> 00:45:51,563 We'll think of something. 447 00:45:52,562 --> 00:45:54,561 Now, don't you worry, lad. 448 00:45:54,562 --> 00:45:55,729 - Right. - And drink up. 449 00:45:56,728 --> 00:45:57,798 Drink up. 450 00:46:12,694 --> 00:46:13,862 I say! 451 00:46:15,494 --> 00:46:16,761 Wake up, Tim! 452 00:46:18,694 --> 00:46:21,194 Well, that's... That's Dick and Joe, couple of old mates of mine. 453 00:46:21,195 --> 00:46:23,561 I want you to meet them. 454 00:46:23,562 --> 00:46:24,682 Come on in, boys. Come on in. 455 00:46:25,761 --> 00:46:27,593 Am I glad to see you! 456 00:46:27,594 --> 00:46:29,195 You look bloody awful, mate. 457 00:46:29,196 --> 00:46:30,726 I feel bloody awful! 458 00:46:30,727 --> 00:46:31,726 Hey! 459 00:46:32,562 --> 00:46:34,726 Too much of the old booze. 460 00:46:34,727 --> 00:46:36,560 Oh, cut it out, boys, will you? Stop it! 461 00:46:36,561 --> 00:46:37,792 Hey. Let's all have a drink. 462 00:46:37,793 --> 00:46:39,327 - Hey. Hey, hey, hey. - What, what? 463 00:46:39,328 --> 00:46:40,761 Who's your mate? 464 00:46:40,762 --> 00:46:41,961 Who? Oh, he... Oh, that's John. 465 00:46:41,962 --> 00:46:43,860 This is, uh, Dick and Joe. 466 00:46:43,861 --> 00:46:45,594 You're an ignorant bludger. 467 00:46:45,595 --> 00:46:47,263 - G'day. - How are you? 468 00:46:49,261 --> 00:46:50,662 - G'day, John. - How are you? 469 00:46:56,728 --> 00:46:58,596 Uh, you're new to the yabba, are you, John? 470 00:46:59,595 --> 00:47:01,193 Yes. Yes. 471 00:47:01,194 --> 00:47:02,093 Hmm. 472 00:47:10,294 --> 00:47:11,193 G'day, Janette. 473 00:47:11,826 --> 00:47:12,725 Pretty as ever, eh? 474 00:47:27,228 --> 00:47:29,492 Missed me. 475 00:47:29,493 --> 00:47:31,732 Tim, I'll be moving off now. Thanks for your hospitality. 476 00:47:33,726 --> 00:47:34,625 Moving off? 477 00:47:36,327 --> 00:47:37,592 Where would you be going, lad? 478 00:47:37,593 --> 00:47:38,492 Well, I've... 479 00:47:39,760 --> 00:47:40,794 Well, I've gotta look for work. 480 00:47:40,795 --> 00:47:42,626 On a Saturday? 481 00:47:42,627 --> 00:47:44,328 Look, why don't you just hang around? 482 00:47:45,327 --> 00:47:46,226 We'll fix you up. 483 00:47:51,627 --> 00:47:53,859 Look, just drink your beer, 484 00:47:53,860 --> 00:47:55,299 sit down, stop worrying, huh? 485 00:48:01,293 --> 00:48:03,624 John's got a bit of trouble, but nothing to worry about. 486 00:48:03,625 --> 00:48:04,927 She'll be right, mate. 487 00:48:04,928 --> 00:48:06,526 Drink up. 488 00:48:06,527 --> 00:48:07,866 - Cheers. - Cheers. 489 00:48:13,860 --> 00:48:14,759 Hey. 490 00:48:27,892 --> 00:48:29,325 - Hey, Tim. - Yeah? 491 00:48:29,326 --> 00:48:30,960 I got news for you, mate. 492 00:48:31,959 --> 00:48:32,858 What do you think? 493 00:48:33,725 --> 00:48:34,860 What do you think? 494 00:48:34,861 --> 00:48:35,926 You got piles. 495 00:48:37,527 --> 00:48:38,725 No, no, no, no. 496 00:48:38,726 --> 00:48:40,560 You know Stanley's brindle bitch? 497 00:48:40,561 --> 00:48:42,659 - Yeah. - Sold her to me. 498 00:48:42,660 --> 00:48:44,259 - English bred. - You're a liar. 499 00:48:44,260 --> 00:48:45,625 It's the truth. 500 00:48:45,626 --> 00:48:47,325 She's got a broken leg. 501 00:48:47,326 --> 00:48:49,593 I'm not ribbing you, mate, he sold her to me. 502 00:48:49,594 --> 00:48:51,891 A great dog. A great dog! 503 00:48:51,892 --> 00:48:52,860 A great dog. 504 00:48:53,859 --> 00:48:55,326 Good dog. 505 00:48:55,327 --> 00:48:57,858 Come off it, mate. 506 00:48:57,859 --> 00:49:00,725 This'll be one of the best bloody dogs I've ever seen after roos. 507 00:49:00,726 --> 00:49:01,728 Eh? 508 00:49:03,726 --> 00:49:04,859 You've gotta be kidding! 509 00:49:06,193 --> 00:49:07,092 What makes a good dog? 510 00:49:10,326 --> 00:49:11,865 Can I help you? 511 00:49:16,860 --> 00:49:18,557 So, we let this ferret go down the rabbit's burrow... 512 00:49:18,558 --> 00:49:19,837 I studied history and literature. 513 00:49:22,493 --> 00:49:23,557 And what can you do with that 514 00:49:23,558 --> 00:49:25,595 if your parents are nobody and you have no money? 515 00:49:27,593 --> 00:49:28,792 Oh, I know I can teach, but... 516 00:49:31,593 --> 00:49:34,292 I'd really like to get to England. 517 00:49:34,293 --> 00:49:36,561 Well, this is bad enough, but even Sydney, it's... 518 00:49:39,726 --> 00:49:41,045 I'd really like to get to England. 519 00:49:42,958 --> 00:49:44,794 What would you do there? 520 00:49:45,793 --> 00:49:46,795 Journalism. 521 00:49:48,793 --> 00:49:49,889 Do you have a girl? 522 00:49:49,890 --> 00:49:50,789 Yes, in Sydney. 523 00:49:52,592 --> 00:49:53,491 What's her name? 524 00:49:54,193 --> 00:49:55,092 Robyn. 525 00:49:57,192 --> 00:49:58,195 Robyn. 526 00:50:00,193 --> 00:50:01,092 What's she like? 527 00:50:24,326 --> 00:50:25,965 Robyn. 528 00:50:32,958 --> 00:50:34,893 Would you take her to England with you? 529 00:50:35,892 --> 00:50:36,791 Yes. 530 00:50:39,225 --> 00:50:40,125 Yes. 531 00:50:47,192 --> 00:50:48,858 Ooh! 532 00:50:48,859 --> 00:50:50,491 - Bells of Saint Mary's. - Hey, hey, hey. 533 00:50:50,492 --> 00:50:52,791 Yeah? 534 00:50:52,792 --> 00:50:55,191 What's the matter with him? He'd rather talk to a woman than drink? 535 00:50:55,192 --> 00:50:56,658 School teacher. 536 00:50:56,659 --> 00:50:57,558 Oh. 537 00:51:01,192 --> 00:51:03,657 Then we agreed, before the game started, there was a $5 limit. 538 00:51:03,658 --> 00:51:05,558 No, there was no agreement, mate. 539 00:51:05,559 --> 00:51:07,491 Wait, wait, was that... 540 00:51:07,492 --> 00:51:08,960 What's the matter with you? 541 00:51:10,958 --> 00:51:12,792 There was no agreement made. 542 00:51:12,793 --> 00:51:14,889 Go on, you blokes, just... 543 00:51:14,890 --> 00:51:16,257 Was there any bloody agreement made? 544 00:51:16,258 --> 00:51:17,790 - I don't know. - No. 545 00:51:17,791 --> 00:51:19,658 I hate to remind you this is my house... 546 00:51:23,823 --> 00:51:25,222 You're always bloody interrupting... 547 00:51:25,324 --> 00:51:26,724 It's got nothing to do 548 00:51:27,723 --> 00:51:29,191 with whose bloody house it is. 549 00:51:29,192 --> 00:51:31,590 Doc Tydon, you old bastard. 550 00:51:31,591 --> 00:51:33,191 - How do you know that? - Great to see you. 551 00:51:33,192 --> 00:51:34,789 Hi, boys. 552 00:51:34,790 --> 00:51:37,622 Have yourself a beer, I got five aces coming up. 553 00:51:37,623 --> 00:51:39,856 If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor 554 00:51:39,857 --> 00:51:40,857 before the night is out. 555 00:51:51,723 --> 00:51:52,962 Why do you stay in Bundanyabba? 556 00:51:55,657 --> 00:51:57,559 No, I'm surprised, I mean, you're 557 00:51:58,558 --> 00:52:00,490 pretty and... 558 00:52:00,491 --> 00:52:02,603 And there's a shortage of pretty girls in this town. 559 00:52:14,591 --> 00:52:15,790 Ah, it's beautiful. Smell that. 560 00:52:17,323 --> 00:52:18,257 Peppercorn. 561 00:52:25,190 --> 00:52:26,898 Is it because of your father? 562 00:52:34,890 --> 00:52:35,863 Sorry. 563 00:52:41,856 --> 00:52:44,522 The moonlight like snow 564 00:52:44,523 --> 00:52:47,205 upon the desert's dusty face. 565 00:53:02,190 --> 00:53:04,222 All right, Dicky boy, let's hear from you. 566 00:53:04,223 --> 00:53:05,854 - What've you got? - Three Jacks, mate. 567 00:53:05,855 --> 00:53:07,588 Ah-ha! Well, just hold it, hold it, hold it. 568 00:53:07,589 --> 00:53:08,489 - Daddy? - Flush. 569 00:53:09,190 --> 00:53:10,721 Daddy? 570 00:53:10,722 --> 00:53:12,755 John and I are going for a walk. 571 00:53:12,756 --> 00:53:14,820 Well come on, come on, come on, get me while I'm hot, boys. 572 00:53:14,821 --> 00:53:16,060 An inside showing all the time. 573 00:56:19,787 --> 00:56:22,253 It's not the gravity. 574 00:56:22,254 --> 00:56:24,718 It's not the gravity that makes the beer go down. 575 00:56:24,719 --> 00:56:26,555 - It's peristalsis. - Perry who? 576 00:56:26,556 --> 00:56:27,721 Perry Mason. 577 00:56:29,721 --> 00:56:31,586 Peristalsis, it's the contraction 578 00:56:31,587 --> 00:56:32,826 of the muscles of the esophagus. 579 00:56:34,788 --> 00:56:36,554 Come on, doc, get up, man! 580 00:56:36,555 --> 00:56:37,588 Come on. 581 00:56:40,188 --> 00:56:42,320 Whoa, whoa! 582 00:56:51,621 --> 00:56:53,620 It'll be a week for sure. 583 00:56:53,621 --> 00:56:56,620 Hey, doc, doc? Come in over here. 584 00:56:56,621 --> 00:56:59,686 Look, doc, when is she gonna whelp, huh? 585 00:56:59,687 --> 00:57:01,954 I tell you what, I'll give you five it's a week, Joe. 586 00:57:01,955 --> 00:57:03,489 Listen to the doc. 587 00:57:04,488 --> 00:57:05,487 She's not pregnant. 588 00:57:08,555 --> 00:57:10,473 Cut it out, doc, come on. When's she gonna whelp? 589 00:57:11,188 --> 00:57:12,321 Who's the father? 590 00:57:13,720 --> 00:57:15,620 It's a dog, not a sheep. 591 00:57:20,188 --> 00:57:21,187 She'll have pups by morning. 592 00:57:21,188 --> 00:57:22,587 Beauty. 593 00:57:22,588 --> 00:57:23,587 No way, I bet it'll be a week. 594 00:57:23,588 --> 00:57:25,519 I don't feel anything. 595 00:57:25,520 --> 00:57:27,919 Come on, put your money out. Five, right? 596 00:57:27,920 --> 00:57:29,719 - Five. - You're on for five. 597 00:57:29,720 --> 00:57:31,658 Let's have a second opinion. 598 00:57:35,654 --> 00:57:36,553 Before morning. 599 00:57:38,320 --> 00:57:39,586 - It'll be a week. - You heard me say that. 600 00:57:39,587 --> 00:57:41,186 I didn't. 601 00:57:41,187 --> 00:57:42,853 Who is the father, anyway? 602 00:57:42,854 --> 00:57:44,852 I don't know. 603 00:57:44,853 --> 00:57:46,851 She's a slag, this little mutt, she'd try anything. 604 00:59:48,585 --> 00:59:50,650 You drank yourself under the table 605 00:59:50,651 --> 00:59:52,255 after your little episode with Janette. 606 00:59:55,252 --> 00:59:56,151 Get out. 607 00:59:57,719 --> 00:59:59,950 Don't get upset. 608 00:59:59,951 --> 01:00:01,852 We've all had our little episodes with Janette. 609 01:00:07,685 --> 01:00:08,594 What a doll. 610 01:00:16,586 --> 01:00:17,485 Better. 611 01:00:17,952 --> 01:00:19,684 You need a drink. 612 01:00:19,685 --> 01:00:21,918 Oh, no. Water, please. 613 01:00:21,919 --> 01:00:24,549 Yabba water's only for washing. Come on, drink it up. 614 01:00:24,550 --> 01:00:25,450 It's a bit flat. 615 01:00:36,585 --> 01:00:37,484 Come and get it. 616 01:00:40,252 --> 01:00:42,319 Oh, no, thanks very much, but I don't... 617 01:00:42,320 --> 01:00:44,616 No, I'm sure you don't. 618 01:00:44,617 --> 01:00:46,685 But you'd better eat it just the same. 619 01:00:46,686 --> 01:00:48,219 Come on, sit down. 620 01:00:49,218 --> 01:00:50,117 Sir John. 621 01:01:00,617 --> 01:01:02,186 Not too bad. 622 01:01:03,185 --> 01:01:04,233 Kangaroo. 623 01:01:19,218 --> 01:01:20,650 Want some sauce? 624 01:01:20,651 --> 01:01:21,786 What time did the, um... 625 01:01:22,785 --> 01:01:24,586 The, uh, party finish? 626 01:01:26,584 --> 01:01:27,818 About dawn. 627 01:01:28,816 --> 01:01:29,951 And what time is it now? 628 01:01:30,950 --> 01:01:32,219 'Round about 4:00. 629 01:01:33,218 --> 01:01:34,221 4:00? 630 01:01:38,217 --> 01:01:39,949 Look... 631 01:01:39,950 --> 01:01:43,316 Look, uh, thanks for the hospitality. 632 01:01:43,317 --> 01:01:45,266 I'd better be going along now. 633 01:02:00,251 --> 01:02:01,150 You see, I'm the 634 01:02:02,550 --> 01:02:03,630 school teacher at Tiboonda. 635 01:02:05,484 --> 01:02:06,384 And, um... 636 01:02:09,516 --> 01:02:12,186 Well, I lost all my money. 637 01:02:13,185 --> 01:02:14,186 Gambling. 638 01:02:16,184 --> 01:02:17,083 Yeah, I know. 639 01:02:19,883 --> 01:02:21,685 Why did you have to lie about it to Tim Hynes? 640 01:02:23,683 --> 01:02:24,682 There's no disgrace here. 641 01:02:26,584 --> 01:02:27,483 Well... 642 01:02:30,751 --> 01:02:32,817 Well, in any case, I can't stay in your, um, 643 01:02:33,816 --> 01:02:36,250 cabin, indefinitely, can I? 644 01:02:37,249 --> 01:02:38,552 It isn't mine. 645 01:02:40,550 --> 01:02:42,715 I've just lived here for five years. 646 01:02:42,716 --> 01:02:44,182 Anyway, you're better off here than 647 01:02:44,183 --> 01:02:46,283 trying to sponge on men like Tim Hynes. 648 01:02:46,284 --> 01:02:47,649 Sponge? 649 01:02:47,650 --> 01:02:48,849 Yeah, sponge. 650 01:02:48,850 --> 01:02:50,785 Sit down and eat your grub. 651 01:02:51,784 --> 01:02:52,918 You're gonna need it. 652 01:02:53,917 --> 01:02:55,851 We're going hunting with Dick and Joe. 653 01:02:56,850 --> 01:02:57,817 Kangaroo. 654 01:02:58,816 --> 01:03:00,717 - Hunting? - Yeah, you were 655 01:03:03,816 --> 01:03:05,136 boasting in your cups, and said... 656 01:03:06,849 --> 01:03:07,818 Good shot. 657 01:03:10,815 --> 01:03:13,253 You said you won a silver medal at school for target shooting. 658 01:03:14,583 --> 01:03:15,649 Huh? 659 01:03:15,650 --> 01:03:17,185 Remember? 660 01:03:19,183 --> 01:03:21,847 You wouldn't have an aspirin, would you? 661 01:03:21,848 --> 01:03:23,047 No, I've got something better. 662 01:03:32,715 --> 01:03:34,781 This ought to kill your headache 663 01:03:34,782 --> 01:03:36,181 and pep you up a little bit as well. 664 01:03:37,916 --> 01:03:39,784 Wash it down with some beer. Here. 665 01:03:41,782 --> 01:03:43,214 Oh, I'm allergic to... 666 01:03:43,215 --> 01:03:46,594 Ah, there's nothing in there to hurt you. Go on, man, swallow it down. 667 01:03:58,582 --> 01:03:59,684 What a voice. 668 01:04:01,682 --> 01:04:02,921 She just opens her mouth and... 669 01:04:04,815 --> 01:04:06,184 And notes come floating out. 670 01:04:07,183 --> 01:04:08,717 Oh, sorry, I don't smoke. 671 01:04:10,715 --> 01:04:11,714 Would you like to try it? 672 01:04:13,482 --> 01:04:14,381 No. 673 01:04:19,849 --> 01:04:21,222 You've been here five years? 674 01:04:27,216 --> 01:04:29,218 Shall I satisfy your curiosity? 675 01:04:31,216 --> 01:04:32,815 I'm a doctor of medicine. 676 01:04:33,814 --> 01:04:35,548 And a tramp by temperament. 677 01:04:35,549 --> 01:04:36,448 I'm also an alcoholic. 678 01:04:38,315 --> 01:04:40,713 My disease prevented me from practicing in Sydney, 679 01:04:40,714 --> 01:04:42,883 but out here it's scarcely noticeable. 680 01:04:43,882 --> 01:04:45,920 Certainly doesn't stop people from coming to see me. 681 01:04:47,749 --> 01:04:50,715 I charge no fees because I'm not interested in money. 682 01:04:51,714 --> 01:04:54,647 Anyway, I'm unreliable. 683 01:04:54,648 --> 01:04:56,766 But I'm accepted socially because I'm an educated man. 684 01:04:59,648 --> 01:05:00,550 Or character. 685 01:05:02,848 --> 01:05:04,549 I get my food from my friends. 686 01:05:05,548 --> 01:05:08,548 My requirements in beer. 687 01:05:08,549 --> 01:05:10,480 Which, with some measure of self-control, 688 01:05:10,481 --> 01:05:11,841 is the only alcohol I allow myself. 689 01:05:14,514 --> 01:05:16,193 And you get along without money altogether. 690 01:05:18,649 --> 01:05:22,580 It's possible to live forever in the yabba without money. 691 01:05:22,581 --> 01:05:24,780 As you probably noticed, some of the natives are very... 692 01:05:26,549 --> 01:05:27,448 Hospitable. 693 01:05:42,182 --> 01:05:43,585 Take Janette for instance. 694 01:05:46,582 --> 01:05:48,421 Now there's a very interesting biological case. 695 01:05:49,182 --> 01:05:51,716 If she were a man, she'd be in jail for rape. 696 01:05:55,549 --> 01:05:56,848 If I were to marry, Janette's just the sort of girl... 697 01:05:56,849 --> 01:05:57,850 Excuse me. 698 01:05:59,848 --> 01:06:01,850 Uh, can you tell me where the, um... 699 01:06:03,848 --> 01:06:04,747 Toilet? 700 01:06:05,681 --> 01:06:06,581 Yes. 701 01:06:07,282 --> 01:06:08,190 Outside. 702 01:06:16,182 --> 01:06:17,948 I wouldn't recommend it. 703 01:06:18,947 --> 01:06:20,583 Do it out here in the open. 704 01:06:23,681 --> 01:06:24,580 No one around to see. 705 01:06:34,182 --> 01:06:35,881 If I were ever to marry, 706 01:06:36,880 --> 01:06:38,638 Janette's the sort of girl I'd like to marry. 707 01:06:42,280 --> 01:06:43,649 She likes sex. 708 01:06:44,648 --> 01:06:47,684 She likes experiment and she likes variety. 709 01:06:50,681 --> 01:06:52,946 We thought about getting married once, 710 01:06:52,947 --> 01:06:55,264 but neither of us could live with one person for very long. 711 01:06:57,613 --> 01:06:59,131 Still, she visits me from time to time. 712 01:07:00,914 --> 01:07:01,813 When I want her. 713 01:07:04,280 --> 01:07:06,520 And when she gets bored with them. 714 01:07:13,513 --> 01:07:14,412 Beer? 715 01:07:21,181 --> 01:07:23,739 What's wrong with a woman taking a man because she feels like it? 716 01:07:25,713 --> 01:07:27,180 I really don't know. 717 01:07:27,181 --> 01:07:28,747 Because there's nothing wrong with it. 718 01:07:29,746 --> 01:07:31,711 Sex is just like eating. 719 01:07:31,712 --> 01:07:34,244 It's a thing you do because you have to. 720 01:07:34,245 --> 01:07:37,713 Not 'cause you want to, but most people are afraid of it. 721 01:07:37,714 --> 01:07:41,578 You seem offended by my little discussion of Janette. 722 01:07:41,579 --> 01:07:43,713 In the circumstances, I thought you'd be interested. 723 01:07:43,714 --> 01:07:45,545 Well, I'm not. 724 01:07:45,546 --> 01:07:46,825 You're probably a little puritan, 725 01:07:48,281 --> 01:07:49,781 like the rest of these people. 726 01:07:50,780 --> 01:07:51,900 They think Janette' s a slut. 727 01:07:55,214 --> 01:07:56,612 The women who'd like to act like her 728 01:07:58,313 --> 01:07:59,950 and the men she has given a tumble to. 729 01:08:03,946 --> 01:08:05,582 Janette and I are alike. 730 01:08:07,580 --> 01:08:08,514 We break the rules. 731 01:08:10,512 --> 01:08:12,513 But we know more about ourselves than most people. 732 01:08:26,812 --> 01:08:27,711 Hey, doc! Doc! 733 01:08:29,580 --> 01:08:31,678 Come on! 734 01:08:31,679 --> 01:08:33,077 Make a bit of noise, boys, will you? 735 01:08:33,246 --> 01:08:34,546 Hi, Dick. 736 01:08:36,312 --> 01:08:37,577 - Hey, Joe. - In the back, fellas. 737 01:08:37,578 --> 01:08:38,515 Get back there. 738 01:08:46,646 --> 01:08:49,578 Hey, John. I got a gun here for you. 739 01:08:49,579 --> 01:08:51,097 A bit old, probably blow your head off. 740 01:09:00,479 --> 01:09:01,811 Whoo-hoo! 741 01:09:01,812 --> 01:09:03,679 Look at her go there, boys! 742 01:09:25,678 --> 01:09:27,477 Watch out the dog doesn't leak on you, Johnny. 743 01:09:35,578 --> 01:09:36,580 Roos! 744 01:09:37,579 --> 01:09:38,917 Go on. Get the bludgers. 745 01:09:52,546 --> 01:09:53,815 Look at him go! 746 01:09:57,811 --> 01:09:58,710 Get him! 747 01:10:01,311 --> 01:10:02,210 Go on! Go on! 748 01:10:08,178 --> 01:10:09,820 He's got him, he's got him! 749 01:10:35,811 --> 01:10:38,010 What are you doing? You want to take my bloody head off? 750 01:10:41,178 --> 01:10:42,095 Look at him go! 751 01:10:43,945 --> 01:10:45,614 Get him! Get him! 752 01:10:53,578 --> 01:10:54,847 Look at him go, will you? 753 01:10:57,844 --> 01:10:58,757 Look at him go! 754 01:11:20,610 --> 01:11:23,282 Hey, Socrates. You got a shot in yet? 755 01:11:45,810 --> 01:11:46,712 Get out. 756 01:11:47,711 --> 01:11:48,610 Beauty. It's a boomer. 757 01:11:51,477 --> 01:11:53,575 Knocked him out. It's no good skinning him, eh? 758 01:11:53,576 --> 01:11:55,247 - Where's the surgeon? - Here. 759 01:11:58,244 --> 01:12:00,210 Doc eats 'em. 760 01:12:00,211 --> 01:12:01,770 Reckon they're the best part of the roo. 761 01:12:02,709 --> 01:12:05,210 - Have you ever tried them? - No. 762 01:12:05,211 --> 01:12:06,969 Better than oysters. Put lead in your pencil. 763 01:12:15,576 --> 01:12:16,809 Any damage, sir? 764 01:12:16,810 --> 01:12:18,176 Ah, couple of dents. 765 01:12:18,177 --> 01:12:19,507 All right, now, let's go. 766 01:12:19,508 --> 01:12:20,547 No, no, let's get a drink. 767 01:12:21,277 --> 01:12:22,658 Johnny? 768 01:12:39,776 --> 01:12:41,844 Why don't you try driving faster, mate? 769 01:12:42,843 --> 01:12:44,576 Hey, Stubbsy. 770 01:12:44,577 --> 01:12:45,476 Hi, fellas. 771 01:12:46,777 --> 01:12:48,643 Stick it up your arse. 772 01:12:48,644 --> 01:12:50,576 Heya, mate. 773 01:12:50,577 --> 01:12:51,842 You got any roos? 774 01:12:51,843 --> 01:12:52,963 No, mate. Couple of boomers. 775 01:12:53,743 --> 01:12:55,507 You blokes couldn't hit elephants. 776 01:12:55,508 --> 01:12:56,841 - Eh? - Couldn't hit elephants. 777 01:12:56,842 --> 01:12:57,708 We'll get 'em tonight with the spot. 778 01:12:57,709 --> 01:12:59,209 What's a spot? 779 01:12:59,210 --> 01:13:01,609 Spotlight, it hypnotizes them. 780 01:13:01,610 --> 01:13:03,276 - Hey, Stubbsy. - Yeah? 781 01:13:03,277 --> 01:13:05,436 Stick these in your deep-freeze till tonight, will you? 782 01:13:05,843 --> 01:13:06,962 Hope they're not yours, doc. 783 01:13:15,209 --> 01:13:16,108 Fox. 784 01:13:27,708 --> 01:13:29,242 Hey, I hit him! 785 01:13:29,243 --> 01:13:30,875 Hey, John, where you going? 786 01:13:30,876 --> 01:13:31,878 I hit him! 787 01:13:34,875 --> 01:13:37,233 It's no good skinning 'em, mate. They're all mangy out here. 788 01:13:37,708 --> 01:13:38,828 Come on and drink your beer. 789 01:13:48,709 --> 01:13:49,708 Give us a tailor-made, Joe 790 01:13:59,575 --> 01:14:01,176 - you need any more drinks? - I guess it's my shout. 791 01:14:01,177 --> 01:14:02,708 Oh, no, no. 792 01:14:02,709 --> 01:14:04,608 This last round's on me. 793 01:14:04,609 --> 01:14:06,640 Nobody who's broke buys beers in the yabba. 794 01:14:06,641 --> 01:14:08,607 I'm not broke, I've got a dollar. 795 01:14:08,608 --> 01:14:10,308 Forget it, John, forget it. 796 01:14:10,309 --> 01:14:12,644 - $1. - Look. 797 01:14:13,643 --> 01:14:15,942 When you got some money, you can take us on a bash. 798 01:14:15,943 --> 01:14:18,474 - Right? - Right. 799 01:14:18,475 --> 01:14:20,175 - Stubbsy? - Yeah. 800 01:14:20,176 --> 01:14:21,943 Four more and four double whiskeys. 801 01:14:21,944 --> 01:14:23,575 Right. 802 01:14:23,576 --> 01:14:24,742 And a packet of smokes for the teacher. 803 01:14:24,743 --> 01:14:26,608 Three whiskeys, Dick. 804 01:14:26,609 --> 01:14:28,208 - Four. - Three. 805 01:14:28,209 --> 01:14:29,709 - Four. - Three. 806 01:14:30,708 --> 01:14:31,842 - Four. - Three. 807 01:14:31,843 --> 01:14:32,943 Four. 808 01:16:14,607 --> 01:16:17,873 Hey, you got her fair, eh, doc? 809 01:16:17,874 --> 01:16:19,841 Hey, Joe, take a look at this. It's a beauty. 810 01:16:19,842 --> 01:16:21,474 Yeah. 811 01:16:21,475 --> 01:16:23,476 He must be a seven-footer for sure. 812 01:16:26,475 --> 01:16:29,212 Go on, Dick. We better cut up a few for the dogs, eh? 813 01:17:06,174 --> 01:17:07,842 The big fellow just won't go down, doc. 814 01:17:08,841 --> 01:17:10,572 Take us over there. 815 01:17:10,573 --> 01:17:11,939 He kicks you, you're dead. 816 01:17:11,940 --> 01:17:12,840 Come on, take us over there. 817 01:17:12,841 --> 01:17:13,872 Righto, mate! 818 01:17:13,873 --> 01:17:14,772 Let's go. 819 01:17:31,574 --> 01:17:32,733 Get stuck into him, Joey boy. 820 01:17:33,474 --> 01:17:34,574 No worries! 821 01:17:46,506 --> 01:17:47,938 See the way the roo's trying to draw him in 822 01:17:47,939 --> 01:17:49,937 so he can get back up on his tail, see? 823 01:17:49,938 --> 01:17:52,376 Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like... 824 01:18:15,873 --> 01:18:17,771 All right! 825 01:18:17,772 --> 01:18:20,240 Yippee, Joey boy! 826 01:18:21,239 --> 01:18:23,239 Come and get your beer, fella! 827 01:18:38,739 --> 01:18:41,170 Once you've got her by the tail, it's as good as dead. 828 01:18:41,171 --> 01:18:42,273 Have you ever done it, Joe? 829 01:18:42,274 --> 01:18:43,638 - Dick? - Eh? 830 01:18:43,639 --> 01:18:44,872 - Have you ever done it? - What? 831 01:18:44,873 --> 01:18:47,171 Oh, yeah, hundreds of times. 832 01:18:47,172 --> 01:18:48,505 Yeah, of course he's done it. 833 01:18:48,506 --> 01:18:49,838 I've done it! 834 01:18:49,839 --> 01:18:51,576 Why? Do you want to have a go, teacher? 835 01:18:54,573 --> 01:18:55,672 Why not? 836 01:18:57,572 --> 01:18:59,708 If I were you, I wouldn't do it. 837 01:19:02,705 --> 01:19:04,024 Yeah, it's all right, Joe, I will. 838 01:19:06,705 --> 01:19:08,274 You will? 839 01:19:33,672 --> 01:19:36,204 What's the matter, teacher? You scared? 840 01:19:36,205 --> 01:19:38,472 It's only a baby. It's badly wounded. 841 01:19:38,473 --> 01:19:39,840 Have a go, you mug. 842 01:19:50,304 --> 01:19:51,906 Go on, Johnny! 843 01:19:52,905 --> 01:19:54,937 Come on, Johnny! 844 01:19:54,938 --> 01:19:56,473 Go get him. 845 01:20:00,838 --> 01:20:02,616 He's trying to dance with him. 846 01:20:13,605 --> 01:20:15,470 Come on. 847 01:20:15,471 --> 01:20:16,671 Cut him through. Johnny! 848 01:20:16,672 --> 01:20:17,839 The throat! 849 01:20:29,604 --> 01:20:31,204 He's trying to beat the thing to death. 850 01:20:33,572 --> 01:20:34,692 Through the throat, teacher. 851 01:20:41,571 --> 01:20:43,209 Come on, Johnny! 852 01:20:49,738 --> 01:20:50,737 You beauty! 853 01:20:53,637 --> 01:20:55,669 Well done. 854 01:20:55,670 --> 01:20:59,212 Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us. 855 01:22:00,837 --> 01:22:02,910 You bloody maniacs. 856 01:22:09,903 --> 01:22:11,002 Bloody maniacs. 857 01:22:17,170 --> 01:22:19,706 I cannot accept your premise, Socrates. 858 01:22:22,703 --> 01:22:23,871 Affectability? 859 01:22:24,870 --> 01:22:25,971 Progress? 860 01:22:26,770 --> 01:22:28,871 A vanity spawned by fear. 861 01:22:32,237 --> 01:22:35,909 A vanity spawned by fear. 862 01:22:41,903 --> 01:22:44,702 The aim of what you call civilization 863 01:22:44,703 --> 01:22:46,539 is a man in a smoking jacket, 864 01:22:48,537 --> 01:22:50,906 whiskey and cider, pressing a bottom of... 865 01:22:52,904 --> 01:22:53,803 A button 866 01:22:55,637 --> 01:22:58,704 to destroy a planet a billion miles away, 867 01:23:00,702 --> 01:23:02,673 kill a billion people he's never seen. 868 01:23:06,669 --> 01:23:07,768 Where are you? 869 01:23:08,469 --> 01:23:09,568 Come on! 870 01:23:09,870 --> 01:23:10,803 What happened? 871 01:23:11,802 --> 01:23:13,470 Hey, what happened to Socrates? 872 01:23:14,469 --> 01:23:16,501 Where's Socrates? 873 01:23:16,502 --> 01:23:17,673 - What? - Socrates! 874 01:23:27,602 --> 01:23:29,672 You bastard. 875 01:23:34,670 --> 01:23:35,569 No, Joe! 876 01:23:37,169 --> 01:23:40,571 Stop it, you... You murdering bastards. 877 01:23:41,570 --> 01:23:43,572 You bastards! 878 01:23:46,601 --> 01:23:47,501 Beat it, doc. 879 01:23:56,302 --> 01:23:59,739 You murdering bastards! 880 01:24:02,736 --> 01:24:03,904 Bastard! 881 01:24:05,902 --> 01:24:07,805 You are... 882 01:24:39,769 --> 01:24:40,702 I'll get you. 883 01:24:41,701 --> 01:24:42,902 Okay, you old hippie, get out! 884 01:24:42,903 --> 01:24:45,168 What's up? 885 01:24:45,169 --> 01:24:47,569 Oh, Stubbsy, you bastard. It's only a party. 886 01:24:47,570 --> 01:24:48,935 Bloody maniacs. 887 01:24:49,934 --> 01:24:51,845 What do you want with me, doc? 888 01:25:06,168 --> 01:25:07,669 Bloody cow... 889 01:25:08,668 --> 01:25:09,934 You bloody coward! 890 01:25:09,935 --> 01:25:11,208 Whoa! 891 01:25:21,601 --> 01:25:23,182 Get off. 892 01:25:36,169 --> 01:25:38,168 I need to... Refrigeration. 893 01:26:07,467 --> 01:26:08,601 Doc. 894 01:26:09,600 --> 01:26:11,302 Turn it off, turn it off. 895 01:26:16,900 --> 01:26:18,267 No. 896 01:26:18,268 --> 01:26:19,807 No, no... 897 01:28:13,833 --> 01:28:14,732 Going? 898 01:28:17,166 --> 01:28:18,569 - Yes. - Where? 899 01:28:21,566 --> 01:28:22,607 Sydney. 900 01:28:30,599 --> 01:28:31,840 Sydney. 901 01:28:39,832 --> 01:28:43,697 You want some food before you go? 902 01:28:45,165 --> 01:28:46,266 No. 903 01:28:47,265 --> 01:28:48,733 How about a drink? 904 01:28:58,833 --> 01:29:01,700 Hey, don't forget your gun. 905 01:29:02,699 --> 01:29:03,798 What? 906 01:29:05,565 --> 01:29:07,083 The boys made you a present of the gun. 907 01:29:19,865 --> 01:29:20,923 Bye. 908 01:30:19,864 --> 01:30:20,963 Better? 909 01:30:21,732 --> 01:30:22,831 Yes, better. 910 01:30:25,798 --> 01:30:27,230 Thanks, mate. 911 01:30:27,231 --> 01:30:28,130 Have another one. 912 01:30:28,832 --> 01:30:30,830 Oh... 913 01:30:30,831 --> 01:30:31,911 No, I don't really like to. 914 01:30:33,665 --> 01:30:35,571 One more beer, thanks, Joyce. 915 01:30:41,565 --> 01:30:44,496 Jock, you damn near saved my life just now, how about 916 01:30:44,497 --> 01:30:46,471 completing the job by giving me a cigarette, huh? 917 01:30:52,465 --> 01:30:53,607 Thanks. 918 01:31:02,597 --> 01:31:05,731 I thought you were pulling out of the yabba on Saturday. 919 01:31:05,732 --> 01:31:07,833 Hmm? Oh, yes, yes, I was. 920 01:31:09,831 --> 01:31:11,533 What went wrong? 921 01:31:13,531 --> 01:31:14,431 Oh, I got involved. 922 01:31:22,164 --> 01:31:23,264 Hey, there's my suitcases. 923 01:31:23,265 --> 01:31:24,896 Yours, are they? 924 01:31:24,897 --> 01:31:26,136 Yes. I left them here yesterday. 925 01:31:26,297 --> 01:31:27,196 No. 926 01:31:28,897 --> 01:31:30,599 No, not yesterday. 927 01:31:32,597 --> 01:31:33,895 No, it's the other day. 928 01:31:33,896 --> 01:31:35,829 They've been here since Saturday. 929 01:31:35,830 --> 01:31:38,498 Look, if John says they're his, then they're his. 930 01:31:39,497 --> 01:31:40,731 What's in them, John? 931 01:31:40,732 --> 01:31:42,198 Oh, it's clothes. 932 01:31:43,197 --> 01:31:44,269 Books. 933 01:31:50,263 --> 01:31:51,343 Couple of schooners, Joyce. 934 01:32:03,164 --> 01:32:06,198 Like he said, books. 935 01:32:08,196 --> 01:32:09,756 Not that I doubted you, of course, John. 936 01:32:23,564 --> 01:32:25,403 Is there anywhere I can get a shower and shave? 937 01:33:01,695 --> 01:33:02,824 Thanks, mate. 938 01:35:10,695 --> 01:35:12,693 Right, thanks a lot. 939 01:35:12,694 --> 01:35:14,492 - Come and have a drink, mate. - No, thanks. 940 01:35:14,493 --> 01:35:15,660 - Come and have a drink. - Not interested... 941 01:35:15,661 --> 01:35:17,260 It will only take a minute. 942 01:35:17,261 --> 01:35:18,826 Come on, come and have a drink. 943 01:35:18,827 --> 01:35:21,725 Look, mate, I've given up drinking for a while. 944 01:35:21,726 --> 01:35:22,826 What's wrong with you, you bastard? 945 01:35:22,827 --> 01:35:24,225 Why don't you come and drink with me? 946 01:35:24,226 --> 01:35:27,159 I just brought you 50 miles eating dust, and you won't drink with me. 947 01:35:27,160 --> 01:35:28,625 What's wrong with you? 948 01:35:28,626 --> 01:35:30,461 What's the matter with you people, huh? 949 01:35:30,462 --> 01:35:32,926 You sponge on you... 950 01:35:32,927 --> 01:35:34,726 You burn your house down, murder your wife, 951 01:35:34,727 --> 01:35:36,725 rape your child, that's all right. 952 01:35:36,726 --> 01:35:38,691 But don't have a drink with you, don't have a flaming, 953 01:35:38,692 --> 01:35:40,193 bloody drink with you, that's a criminal offense, 954 01:35:40,194 --> 01:35:42,195 that's the end of the bloody world. 955 01:35:43,194 --> 01:35:44,153 You're mad, you bastard. 956 01:36:26,560 --> 01:36:28,917 Hey. The gent here wants to know who owns that semi-trailer. 957 01:36:29,894 --> 01:36:31,266 Who wants to know? 958 01:36:37,260 --> 01:36:38,228 Excuse me. 959 01:36:40,226 --> 01:36:42,826 You, uh... You own the semi-trailer? 960 01:36:42,827 --> 01:36:44,492 What of it? 961 01:36:44,493 --> 01:36:46,459 Well, nothing, uh... 962 01:36:46,460 --> 01:36:48,231 I wanted to see if you could give me a lift. 963 01:36:53,226 --> 01:36:54,592 Where you going? 964 01:36:54,593 --> 01:36:55,926 Right through. 965 01:36:55,927 --> 01:36:57,492 To the city, I mean. 966 01:36:57,493 --> 01:36:59,558 Well, I'm going to the city myself. 967 01:36:59,559 --> 01:37:00,679 - Oh. - How much is it worth? 968 01:37:03,526 --> 01:37:06,557 I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides. 969 01:37:06,558 --> 01:37:09,158 Should be worth at least a couple of dollars. 970 01:37:09,159 --> 01:37:10,358 Well, it would be, yes, but... 971 01:37:10,894 --> 01:37:12,458 But I'm really flat. 972 01:37:12,459 --> 01:37:13,664 Make it $2 and we're sweet. 973 01:37:17,660 --> 01:37:19,497 Look, I've got $1. 974 01:37:23,493 --> 01:37:25,690 I... I've got a rifle. I'll give you that. 975 01:37:25,691 --> 01:37:26,816 What sort of rifle? 976 01:37:49,793 --> 01:37:51,461 All right, you ride in the back. 977 01:37:53,459 --> 01:37:54,458 Okay. Thanks. 978 01:38:18,825 --> 01:38:19,828 Hey, you, we're there. 979 01:38:21,826 --> 01:38:22,725 There? 980 01:38:36,526 --> 01:38:37,827 You know... 981 01:38:38,826 --> 01:38:40,593 I thought you said you were going to Sydney. 982 01:38:41,592 --> 01:38:42,659 Don't know why. 983 01:38:43,658 --> 01:38:44,828 You said city, mate. 984 01:38:46,626 --> 01:38:47,865 Bundanyabba's a city, ain't it? 985 01:39:04,225 --> 01:39:06,831 Well, at least the trip cost you nothing. 986 01:42:19,457 --> 01:42:21,455 Hey! 987 01:42:47,523 --> 01:42:49,290 I, uh, hate to trouble you, John, 988 01:42:50,289 --> 01:42:51,822 but rather than tire you, 989 01:42:51,823 --> 01:42:54,155 I thought I'd write down what had 990 01:42:54,156 --> 01:42:55,857 happened and you could sign it, okay? 991 01:42:56,856 --> 01:43:01,155 "The gunshot wound to my head was the result of an accident. 992 01:43:01,156 --> 01:43:05,453 "I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. 993 01:43:05,454 --> 01:43:07,932 "I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, 994 01:43:08,723 --> 01:43:10,754 "believing it to be unloaded. 995 01:43:10,755 --> 01:43:13,258 "It exploded, and that's all I remember." 996 01:43:15,256 --> 01:43:16,535 That'll be about it, wouldn't it? 997 01:43:20,189 --> 01:43:21,089 Here. 998 01:43:55,222 --> 01:43:56,919 You'd think a bloke who'd won a silver medal 999 01:43:56,920 --> 01:43:59,153 at target shooting could hit himself 1000 01:43:59,154 --> 01:44:00,673 in the head at a range of three inches. 1001 01:44:04,623 --> 01:44:05,522 Give me that. 1002 01:44:36,854 --> 01:44:37,836 Don't wanna miss it. 1003 01:45:26,155 --> 01:45:27,623 Hey, mate. 1004 01:45:28,622 --> 01:45:30,687 - You like a beer? - Oh. 1005 01:45:31,686 --> 01:45:32,819 Thanks. 1006 01:45:32,820 --> 01:45:33,719 Here's cheers. 1007 01:46:22,621 --> 01:46:24,186 Hello, Charlie. 1008 01:46:24,187 --> 01:46:25,522 Did you have a good holiday? 1009 01:46:27,520 --> 01:46:28,688 The best.