1 00:00:02,087 --> 00:00:04,047 [eerie music] 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,880 ♪♪ 3 00:01:35,054 --> 00:01:37,224 [birds chirping] 4 00:02:19,849 --> 00:02:21,639 [radio playing] 5 00:02:21,726 --> 00:02:23,476 ♪♪ 6 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 How was everything? 7 00:02:51,881 --> 00:02:54,181 Real good, honey. Thanks. 8 00:02:54,259 --> 00:02:56,589 Let me have a pack of Kools, too, will you? 9 00:02:56,678 --> 00:02:58,178 [radio] ♪ We'll just keep on rolling 10 00:02:58,263 --> 00:03:01,023 ♪ 'Till we don't know where we are 11 00:03:03,184 --> 00:03:04,734 ♪ You know, I've had enough 12 00:03:04,811 --> 00:03:08,731 ♪ Of this same 'ol song and dance 13 00:03:09,983 --> 00:03:12,573 ♪ And nothing going to change... 14 00:03:12,652 --> 00:03:14,282 Real nice smile you got there. 15 00:03:14,362 --> 00:03:15,532 Thank you. 16 00:03:16,114 --> 00:03:16,874 Goodbye. 17 00:03:16,906 --> 00:03:18,156 Bye. 18 00:03:41,347 --> 00:03:42,177 [gun shot] 19 00:03:42,265 --> 00:03:43,265 [screaming] 20 00:03:43,349 --> 00:03:44,099 Shut up! 21 00:03:44,142 --> 00:03:46,522 [gun shots] 22 00:03:50,523 --> 00:03:53,363 [siren wailing] 23 00:03:57,322 --> 00:03:58,912 [car radio playing] 24 00:03:58,990 --> 00:04:00,700 ♪♪ 25 00:04:03,453 --> 00:04:06,543 ♪ Look here girl, better listen to me 26 00:04:07,665 --> 00:04:11,875 ♪ What we got here is a love can't be denied 27 00:04:11,961 --> 00:04:14,211 ♪ I told your mama and your daddy, too 28 00:04:14,297 --> 00:04:16,417 ♪ Don't you look back girl, I'm warning you 29 00:04:16,507 --> 00:04:18,217 ♪ Hear me now, I'm telling you-- 30 00:04:20,470 --> 00:04:22,640 [eerie music] 31 00:04:22,722 --> 00:04:24,642 ♪♪ 32 00:04:27,352 --> 00:04:30,362 [telephone ringing] 33 00:04:31,648 --> 00:04:34,478 [voices echoing] Ooh, baby... 34 00:04:43,034 --> 00:04:45,504 Ooh, baby... 35 00:04:45,578 --> 00:04:47,118 Shut up! 36 00:04:47,956 --> 00:04:49,166 [glass breaking] 37 00:04:49,248 --> 00:04:51,128 [woman screaming] 38 00:04:51,209 --> 00:04:53,039 Die, bitch! 39 00:04:53,127 --> 00:04:53,917 [woman screaming] 40 00:04:53,962 --> 00:04:55,632 Die! 41 00:04:58,383 --> 00:05:00,553 [car radio playing] ♪ Well, I don't need a big fancy car 42 00:05:00,635 --> 00:05:02,755 ♪ Whatever I can drive to get near the store 43 00:05:02,845 --> 00:05:06,805 ♪ I just want to be where you are, Lalana 44 00:05:06,891 --> 00:05:08,771 ♪ Lalana 45 00:05:09,644 --> 00:05:11,064 ♪ Ah... Oh... 46 00:05:11,145 --> 00:05:12,395 [news announcer] Weather in the Chicagoland area, 47 00:05:12,480 --> 00:05:14,230 fifty percent chance of rain tonight and tomorrow, 48 00:05:14,315 --> 00:05:15,645 but maybe we'll get lucky again 49 00:05:15,733 --> 00:05:17,153 and see some sunshine for the weekend. 50 00:05:17,235 --> 00:05:19,855 Highs around the 60s and, uh, oh, we might be 51 00:05:19,946 --> 00:05:21,856 getting down to the old freezing point by tonight. 52 00:05:21,990 --> 00:05:24,160 [birds chirping] [water trickling] 53 00:05:30,540 --> 00:05:32,420 [fabric tearing] 54 00:05:32,500 --> 00:05:34,960 [woman's muffled screaming] 55 00:05:37,046 --> 00:05:39,216 [water splashing] 56 00:06:14,083 --> 00:06:16,673 Well, Kathy's mom said she could do it. 57 00:06:20,256 --> 00:06:22,216 [car engine starting] 58 00:06:33,061 --> 00:06:35,021 [car engine starting] 59 00:06:53,456 --> 00:06:55,206 [eerie music] 60 00:06:55,291 --> 00:06:57,251 ♪♪ 61 00:08:37,226 --> 00:08:38,896 Hi, are you going to the city? 62 00:08:38,978 --> 00:08:40,768 Sure. Hop in. 63 00:09:05,254 --> 00:09:08,174 [PA announcement] Southwest Airlines paging Linda Connell. 64 00:09:08,674 --> 00:09:11,474 Linda Connell, please come to the Southwest ticket counter. 65 00:09:17,767 --> 00:09:19,137 Becky? 66 00:09:20,019 --> 00:09:21,809 Hello, Otis. 67 00:09:25,816 --> 00:09:27,646 Well, how are you? 68 00:09:27,735 --> 00:09:28,895 Good. 69 00:09:28,986 --> 00:09:29,816 It's good to see you. 70 00:09:29,904 --> 00:09:31,664 Good to see you, too. 71 00:09:31,739 --> 00:09:33,569 You got all your things? 72 00:09:33,658 --> 00:09:34,868 Yeah. 73 00:09:37,912 --> 00:09:40,162 You look terrible. 74 00:09:43,918 --> 00:09:44,668 [crying] 75 00:09:44,710 --> 00:09:46,670 Okay, come on. Let's go. 76 00:09:46,754 --> 00:09:48,554 It's this way. 77 00:10:01,519 --> 00:10:02,849 Before you got married I told you 78 00:10:02,937 --> 00:10:04,687 Leroy was no damn good. 79 00:10:04,772 --> 00:10:06,522 That he was trash and he'd always be trash 80 00:10:06,607 --> 00:10:08,397 and you was going to catch it and you did, didn't you? 81 00:10:08,484 --> 00:10:10,034 I don't really want to talk about him right now. 82 00:10:10,111 --> 00:10:12,111 Okay by me, we don't have to talk about it now. 83 00:10:12,196 --> 00:10:13,906 We don't have to talk about it ever. 84 00:10:13,990 --> 00:10:16,080 How long are you going to be up here? 85 00:10:16,158 --> 00:10:17,198 It's hard to say. 86 00:10:17,285 --> 00:10:18,155 What about Lurleen? 87 00:10:18,244 --> 00:10:19,664 How long can you leave her with Mama? 88 00:10:19,745 --> 00:10:20,955 I don't know. 89 00:10:21,038 --> 00:10:23,168 I'm going to get a job, make some money. 90 00:10:23,249 --> 00:10:25,459 Maybe bring her up here, I don't know. 91 00:10:25,543 --> 00:10:26,673 Where did you tell Leroy you were going? 92 00:10:26,752 --> 00:10:28,052 I don't want to talk about him. 93 00:10:28,129 --> 00:10:30,919 Okay, we don't have to talk about him! 94 00:10:33,592 --> 00:10:34,972 You hungry? 95 00:10:35,052 --> 00:10:36,052 Yeah. 96 00:10:36,137 --> 00:10:37,927 Good, I'm hungry, too. 97 00:10:39,098 --> 00:10:41,228 You think Leroy's hungry? 98 00:10:41,976 --> 00:10:43,556 [chuckles] 99 00:10:44,770 --> 00:10:46,650 Do you want some more coffee? 100 00:10:46,731 --> 00:10:47,821 Yeah, thanks. 101 00:10:47,898 --> 00:10:49,278 Here. 102 00:11:00,202 --> 00:11:02,122 So what kind of work do you planning on getting up here? 103 00:11:02,204 --> 00:11:03,334 Anything like... 104 00:11:03,414 --> 00:11:05,044 I haven't decided yet. 105 00:11:05,124 --> 00:11:07,174 What else can you do besides dance naked? 106 00:11:07,251 --> 00:11:08,711 Don't start with me, Otis. 107 00:11:08,794 --> 00:11:10,764 I can do lots of things, mister. 108 00:11:10,838 --> 00:11:11,918 Oh yeah? Like what? 109 00:11:12,006 --> 00:11:13,376 Like waitressing 110 00:11:13,466 --> 00:11:14,586 or a beautician. 111 00:11:14,675 --> 00:11:15,755 Yeah. 112 00:11:15,843 --> 00:11:18,803 After seeing you I might just try brain surgery. 113 00:11:18,888 --> 00:11:20,968 [chuckles] 114 00:11:21,057 --> 00:11:22,807 You're a card. 115 00:11:22,892 --> 00:11:24,142 Yeah, I'm the queen. 116 00:11:24,226 --> 00:11:26,186 Yeah, the queen of clubs. 117 00:11:28,314 --> 00:11:30,614 [laughing] 118 00:11:30,691 --> 00:11:33,491 Don't make me sorry I came here, Otis. 119 00:11:35,363 --> 00:11:37,323 [door opening] 120 00:11:42,411 --> 00:11:43,201 Howdy. 121 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Hey, Henry. 122 00:11:44,580 --> 00:11:46,210 I brought you a present. 123 00:11:47,333 --> 00:11:49,463 Where did you get that? 124 00:11:49,543 --> 00:11:50,963 Picked it up. 125 00:11:53,923 --> 00:11:55,053 Whew! 126 00:11:55,132 --> 00:11:55,932 Pretty nice, huh? 127 00:11:56,008 --> 00:11:58,008 Sure is a beauty. 128 00:12:00,763 --> 00:12:02,723 [playing guitar] 129 00:12:09,605 --> 00:12:10,855 Oh, uh... 130 00:12:10,940 --> 00:12:13,530 Henry, this here is my sister, Becky. 131 00:12:13,609 --> 00:12:15,649 She's gonna be staying here with us for a while, 132 00:12:15,736 --> 00:12:16,856 like I said. 133 00:12:16,946 --> 00:12:18,946 Becky, this here's Henry. 134 00:12:19,031 --> 00:12:20,531 Hello, Henry. 135 00:12:20,616 --> 00:12:21,446 Hello, Becky. 136 00:12:21,534 --> 00:12:23,454 Good to meet you. 137 00:12:23,536 --> 00:12:25,786 She don't look nothing like you, 138 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 that's for sure. 139 00:12:26,914 --> 00:12:28,464 Lucky for her. 140 00:12:29,125 --> 00:12:30,785 Henry's on his way out west. 141 00:12:30,876 --> 00:12:31,706 Oh, where? 142 00:12:31,794 --> 00:12:32,924 California. 143 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 Oh. 144 00:12:34,880 --> 00:12:36,420 She can sleep on the couch. 145 00:12:36,507 --> 00:12:38,087 No, no. 146 00:12:38,175 --> 00:12:40,675 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 147 00:12:40,761 --> 00:12:42,261 No, Henry, thank you but no... 148 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 I insist. 149 00:12:43,973 --> 00:12:45,393 Ain't that right, Otis? 150 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Up to you. 151 00:12:47,643 --> 00:12:48,983 Alright, 152 00:12:49,061 --> 00:12:51,271 but if it gets to be a bother, we'll change. 153 00:12:51,355 --> 00:12:52,605 Fair enough. 154 00:12:52,690 --> 00:12:53,610 Well, I got to get going. 155 00:12:53,691 --> 00:12:55,191 I got some work to do today. 156 00:12:55,276 --> 00:12:56,896 I just stopped by to clean up a little. 157 00:12:56,986 --> 00:12:57,856 Where you working? 158 00:12:57,945 --> 00:13:01,115 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 159 00:13:01,198 --> 00:13:03,198 Oh, so that's working out for you, huh? 160 00:13:03,284 --> 00:13:04,494 Yeah. 161 00:13:04,577 --> 00:13:06,157 Sounds like fun. 162 00:13:06,954 --> 00:13:07,874 Coffee? 163 00:13:07,955 --> 00:13:10,535 No thanks, I gotta go. 164 00:13:13,461 --> 00:13:14,841 See ya. 165 00:13:14,920 --> 00:13:16,510 Yeah. 166 00:13:40,488 --> 00:13:41,988 That's it till next week. 167 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 I was hoping for a little more work. 168 00:13:44,116 --> 00:13:45,906 So was I. 169 00:13:48,996 --> 00:13:50,326 You never know. 170 00:13:50,414 --> 00:13:51,794 Sometimes I get a call. 171 00:13:51,874 --> 00:13:53,004 You know, 172 00:13:53,083 --> 00:13:57,383 these assholes want you to be out there the next day. 173 00:13:57,463 --> 00:13:58,303 You never know. 174 00:13:58,380 --> 00:13:59,630 Yeah. 175 00:13:59,715 --> 00:14:02,585 Here, take this. 176 00:14:02,676 --> 00:14:04,466 We'll call it a retainer. 177 00:14:04,553 --> 00:14:05,353 Thanks. 178 00:14:05,387 --> 00:14:06,927 You don't here from me 179 00:14:07,014 --> 00:14:08,814 give me a call. 180 00:14:09,517 --> 00:14:11,727 Hold on. Don't forget your sprayer. 181 00:14:11,810 --> 00:14:13,440 Hang onto it. 182 00:14:15,564 --> 00:14:16,774 Okay. 183 00:14:20,194 --> 00:14:21,954 Come on, kid, come on. 184 00:14:22,029 --> 00:14:23,659 Throw it in there. 185 00:14:23,739 --> 00:14:24,779 Good catch. 186 00:14:26,075 --> 00:14:27,865 Put a spiral on it. 187 00:14:28,702 --> 00:14:30,082 Nice catch. 188 00:14:32,831 --> 00:14:34,421 Sorry about that. 189 00:14:34,750 --> 00:14:36,630 [eerie music] 190 00:14:36,710 --> 00:14:38,250 ♪♪ 191 00:15:18,794 --> 00:15:20,594 [cartoon] - Calling all cars, calling all cars. 192 00:15:20,671 --> 00:15:22,921 Calling all cars, calling all cars. 193 00:15:44,528 --> 00:15:45,568 [crash] 194 00:15:45,654 --> 00:15:47,664 [woman screaming] 195 00:15:49,533 --> 00:15:52,123 [sounds of a struggle] 196 00:16:23,609 --> 00:16:24,989 It's good. 197 00:16:29,698 --> 00:16:32,698 And please check the left rear tire. 198 00:16:42,795 --> 00:16:44,705 It's good, too. 199 00:16:44,797 --> 00:16:46,667 Thank you. 200 00:16:46,757 --> 00:16:48,127 Yeah. 201 00:16:56,266 --> 00:16:58,436 And what can I do for you, sir? 202 00:16:58,519 --> 00:17:00,809 You got any more of what you had last week? 203 00:17:00,896 --> 00:17:02,056 I might. 204 00:17:02,147 --> 00:17:04,017 Well, do you or don't you? 205 00:17:04,108 --> 00:17:05,608 Yeah. 206 00:17:05,693 --> 00:17:06,653 Well? 207 00:17:06,735 --> 00:17:09,195 Well, I don't have it on me, stupid. 208 00:17:10,072 --> 00:17:11,662 Give me the money. 209 00:17:16,745 --> 00:17:17,865 I'll bring it around the field. 210 00:17:17,955 --> 00:17:19,415 I don't want you hanging around practice. 211 00:17:19,498 --> 00:17:20,918 Give me my money back. 212 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 Up to you. 213 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 Be in the parking lot at 6:30. 214 00:17:28,716 --> 00:17:29,836 Sure thing. 215 00:17:29,925 --> 00:17:31,425 6:30 tomorrow. 216 00:17:31,510 --> 00:17:32,340 Tomorrow? 217 00:17:32,428 --> 00:17:34,098 Take it or leave it. 218 00:17:34,179 --> 00:17:35,059 Great. 219 00:17:35,139 --> 00:17:36,559 See ya. 220 00:17:40,811 --> 00:17:42,481 Fuckin' pervert. 221 00:17:42,646 --> 00:17:44,436 [car engine starting] 222 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 Ugh, this is so gross. 223 00:17:55,242 --> 00:17:57,622 I always did hate doing this. 224 00:17:57,703 --> 00:17:58,663 I'll do it. 225 00:17:58,746 --> 00:18:00,366 That's alright. 226 00:18:01,373 --> 00:18:03,883 [plucking guitar string] 227 00:18:05,419 --> 00:18:07,129 Where did you say you met him? 228 00:18:07,212 --> 00:18:08,552 Who? 229 00:18:08,839 --> 00:18:11,339 You know who. Henry. 230 00:18:11,425 --> 00:18:14,005 What do you want to know for? 231 00:18:14,094 --> 00:18:15,264 I don't know. 232 00:18:15,345 --> 00:18:17,135 I'm just curious. 233 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Vandalia. 234 00:18:21,101 --> 00:18:22,521 Vandalia? 235 00:18:22,603 --> 00:18:24,733 Sure, Vandalia. 236 00:18:24,813 --> 00:18:26,153 Oh. 237 00:18:26,231 --> 00:18:28,111 What was he in for? 238 00:18:28,192 --> 00:18:30,112 You don't want to know. 239 00:18:30,194 --> 00:18:32,034 What did he do, kill his mama? 240 00:18:32,112 --> 00:18:33,162 Uh-huh. 241 00:18:33,238 --> 00:18:35,278 Come on, what was he in for? 242 00:18:35,365 --> 00:18:36,235 You don't want to know. 243 00:18:36,325 --> 00:18:38,865 What did he do, rob a bank or something? 244 00:18:38,952 --> 00:18:41,502 You were right the first time. 245 00:18:41,580 --> 00:18:44,500 - Huh? - You were right the first time. 246 00:18:44,583 --> 00:18:47,093 He killed his mama. 247 00:18:47,169 --> 00:18:49,379 Don't you ever tell him I told you. 248 00:18:49,463 --> 00:18:50,423 You're kidding me? 249 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 - No, I ain't. - Yes, you are. 250 00:18:52,299 --> 00:18:53,759 Alright, I'm kidding you. 251 00:18:53,842 --> 00:18:56,142 Just don't ever tell him I told you. 252 00:18:56,220 --> 00:18:58,010 He killed his mama? 253 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 With a baseball bat. 254 00:18:59,640 --> 00:19:01,930 Her and one of her boyfriends. 255 00:19:02,017 --> 00:19:03,517 I swear, if you ever tell him I told you 256 00:19:03,602 --> 00:19:05,152 I'll beat your ass right off. 257 00:19:05,229 --> 00:19:06,399 How do you know all this? 258 00:19:06,480 --> 00:19:08,110 He told me, that's how I know. 259 00:19:08,190 --> 00:19:09,230 How else would I know? 260 00:19:09,316 --> 00:19:10,396 Were you cellmates or something? 261 00:19:10,484 --> 00:19:13,324 No, we were friends. 262 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 When did he get out? 263 00:19:14,696 --> 00:19:16,616 A couple of years before me. 264 00:19:18,992 --> 00:19:20,792 [door opening] 265 00:19:25,082 --> 00:19:26,422 Hi. 266 00:19:26,500 --> 00:19:28,290 ♪ I got my fingers on it 267 00:19:28,377 --> 00:19:30,127 [rock music] 268 00:19:30,212 --> 00:19:31,842 ♪♪ 269 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 I got some business I got to take care of. 270 00:20:05,539 --> 00:20:06,249 You going out? 271 00:20:06,290 --> 00:20:07,620 Yeah, for a while, 272 00:20:07,708 --> 00:20:09,708 I got to run an errand for a fellow. 273 00:20:09,793 --> 00:20:11,303 You want to come along, Henry? 274 00:20:11,378 --> 00:20:14,508 Uh... no. No, you go ahead. 275 00:20:14,590 --> 00:20:16,010 Okay. 276 00:20:16,091 --> 00:20:17,891 See you later. 277 00:20:27,644 --> 00:20:29,404 Want to play cards? 278 00:20:31,064 --> 00:20:31,944 Mm-hmm. 279 00:20:44,828 --> 00:20:46,908 What was your daddy like? 280 00:20:46,997 --> 00:20:48,577 My daddy? 281 00:20:49,791 --> 00:20:50,631 He used to drive a truck 282 00:20:50,709 --> 00:20:53,049 before he got his legs cut off. 283 00:20:54,963 --> 00:20:56,923 I remember one time, 284 00:20:57,007 --> 00:21:00,257 he brought me and my little brother home bicycles. 285 00:21:00,344 --> 00:21:01,684 He had delivered some that day 286 00:21:01,762 --> 00:21:04,222 and he had a couple left over. 287 00:21:04,306 --> 00:21:07,176 But, mine was way too big for me, 288 00:21:07,267 --> 00:21:10,847 and my brother, he couldn't ride his anyway. 289 00:21:10,938 --> 00:21:12,688 Daddy, he said I'd grow into it, 290 00:21:12,773 --> 00:21:14,983 but I never did. 291 00:21:15,067 --> 00:21:16,937 Why not? 292 00:21:17,027 --> 00:21:18,447 I never got the chance. 293 00:21:18,528 --> 00:21:20,158 They sold it. 294 00:21:20,238 --> 00:21:21,778 They sold them both. 295 00:21:24,159 --> 00:21:26,239 So you have a brother? 296 00:21:27,913 --> 00:21:30,753 My brother, he had a bone disorder. 297 00:21:30,832 --> 00:21:34,092 He was a little deformed. 298 00:21:34,169 --> 00:21:35,839 What happened to him? 299 00:21:37,130 --> 00:21:38,720 He died. 300 00:21:42,761 --> 00:21:47,311 I can't ever remember really liking my daddy. 301 00:21:47,391 --> 00:21:50,021 I wanted to, I really did. 302 00:21:51,561 --> 00:21:56,021 One time he bought me, when I was about five, 303 00:21:56,108 --> 00:21:58,278 he bought me an ice cream cone 304 00:21:58,360 --> 00:22:00,280 and I dropped it. 305 00:22:01,071 --> 00:22:02,031 And he slapped me 306 00:22:02,114 --> 00:22:04,374 and made me pick it up and eat it. 307 00:22:05,742 --> 00:22:07,742 I never liked my daddy. 308 00:22:10,414 --> 00:22:12,004 One time, 309 00:22:12,082 --> 00:22:14,132 when my momma was at work, 310 00:22:14,209 --> 00:22:16,379 and I was about 13, 311 00:22:16,461 --> 00:22:17,461 he come into my room 312 00:22:17,546 --> 00:22:21,046 and he told me to take my shirt off 313 00:22:21,133 --> 00:22:24,433 'cause he wanted to see how I was developed. 314 00:22:24,511 --> 00:22:25,601 And when I wouldn't 315 00:22:25,679 --> 00:22:28,599 he got real mad and he hit me. 316 00:22:28,682 --> 00:22:30,352 And he told me he had a right 317 00:22:30,434 --> 00:22:32,984 because he was my daddy and I was his daughter 318 00:22:33,061 --> 00:22:36,521 and he fed me and let me live in his house 319 00:22:36,606 --> 00:22:39,146 and he could do whatever he wanted. 320 00:22:40,193 --> 00:22:41,783 And he did. 321 00:22:43,780 --> 00:22:47,530 Then he started coming into my room a lot after that. 322 00:22:48,535 --> 00:22:49,365 And I didn't fight him 323 00:22:49,453 --> 00:22:51,663 because when I did he just hit me. 324 00:22:52,956 --> 00:22:55,916 I was afraid I was going to have a baby 325 00:22:56,001 --> 00:22:58,881 and that my baby would be deformed, 326 00:22:58,962 --> 00:23:01,472 but I never got pregnant. 327 00:23:03,717 --> 00:23:06,547 I tried to tell Mama, 328 00:23:06,636 --> 00:23:09,096 but she didn't want to hear about it. 329 00:23:10,557 --> 00:23:11,887 She pretended not to believe me, 330 00:23:11,975 --> 00:23:14,265 but I knew she did. 331 00:23:17,564 --> 00:23:19,574 It sure is good to talk... 332 00:23:19,649 --> 00:23:22,239 to talk to you, Henry, 333 00:23:22,319 --> 00:23:24,569 because I know you're not judgmental 334 00:23:24,654 --> 00:23:26,914 or anything like that. 335 00:23:29,910 --> 00:23:31,700 I never would have married Leroy in the first place 336 00:23:31,787 --> 00:23:34,747 if I hadn't wanted to get away from Daddy so bad. 337 00:23:34,831 --> 00:23:37,671 Didn't get along with your daddy, huh? 338 00:23:45,008 --> 00:23:46,928 Did you really kill your mama? 339 00:23:47,010 --> 00:23:48,260 What? 340 00:23:49,221 --> 00:23:52,601 Did you really kill your mama? 341 00:23:52,682 --> 00:23:54,812 I guess I did. 342 00:23:56,394 --> 00:23:58,234 How did it happen? 343 00:24:00,107 --> 00:24:02,357 I stabbed her. 344 00:24:03,151 --> 00:24:06,241 Otis said you hit her with a baseball bat. 345 00:24:06,321 --> 00:24:08,241 Otis said that? 346 00:24:08,323 --> 00:24:09,663 Yeah. 347 00:24:09,741 --> 00:24:11,991 Well, he's mistaken. 348 00:24:13,995 --> 00:24:15,865 Well, don't tell him I told you, 349 00:24:15,956 --> 00:24:18,206 he made me promise. 350 00:24:19,668 --> 00:24:22,248 She must have treated you real bad. 351 00:24:27,551 --> 00:24:29,681 She was a whore. 352 00:24:30,846 --> 00:24:33,306 My mama was a whore. 353 00:24:35,058 --> 00:24:37,438 But I don't fault her for that. 354 00:24:37,519 --> 00:24:40,689 It ain't what she done, it's how she done it. 355 00:24:44,067 --> 00:24:45,237 As long as I can remember 356 00:24:45,318 --> 00:24:48,528 she'd be bringing men up to the house. 357 00:24:48,613 --> 00:24:50,033 My daddy was there too, 358 00:24:50,115 --> 00:24:52,775 but it didn't matter none to her. 359 00:24:55,078 --> 00:24:57,538 She'd make me watch it. 360 00:24:58,623 --> 00:25:00,633 That's creepy. 361 00:25:00,709 --> 00:25:03,669 She beat me, too. A lot. 362 00:25:04,671 --> 00:25:08,181 She'd beat me when I wouldn't watch it. 363 00:25:08,258 --> 00:25:11,048 And sometimes she'd beat me, 364 00:25:11,136 --> 00:25:13,676 make me wear a dress 365 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 and watch her doing it. 366 00:25:16,766 --> 00:25:19,016 Then they'd laugh at me. 367 00:25:19,102 --> 00:25:21,402 She made you wear a dress? 368 00:25:21,479 --> 00:25:23,609 You think I'm lying? 369 00:25:27,861 --> 00:25:30,161 I feel like I know you. 370 00:25:30,238 --> 00:25:33,618 Like, I've known you for a long time. 371 00:25:33,700 --> 00:25:36,410 I feel like I've known you for ever and ever. 372 00:25:44,920 --> 00:25:48,050 Yeah... 373 00:25:48,131 --> 00:25:50,551 I killed my mama. 374 00:25:52,052 --> 00:25:53,472 One night, 375 00:25:53,553 --> 00:25:56,973 It was my 14th birthday 376 00:25:57,057 --> 00:26:01,807 and she was drunk and we had an argument. 377 00:26:02,938 --> 00:26:05,398 She hit me with a whiskey bottle. 378 00:26:07,609 --> 00:26:09,689 And I shot her. 379 00:26:09,778 --> 00:26:11,818 I shot her dead. 380 00:26:12,822 --> 00:26:15,452 I thought you said you stabbed her? 381 00:26:20,622 --> 00:26:22,712 Oh yeah. 382 00:26:24,334 --> 00:26:26,214 That's right. 383 00:26:27,545 --> 00:26:29,795 I stabbed her. 384 00:26:33,009 --> 00:26:35,349 [door opening] 385 00:26:39,015 --> 00:26:40,305 Hey. 386 00:26:46,523 --> 00:26:48,613 Anything good on TV? 387 00:26:51,444 --> 00:26:53,034 [upbeat music] 388 00:26:53,113 --> 00:26:54,703 ♪♪ 389 00:27:49,544 --> 00:27:51,504 I got a job today. 390 00:27:51,588 --> 00:27:52,838 Oh yeah? Doing what? 391 00:27:52,922 --> 00:27:54,552 At a beauty parlor. 392 00:27:54,632 --> 00:27:55,432 A beauty parlor? 393 00:27:55,508 --> 00:27:57,088 I'm a shampoo girl. 394 00:27:57,177 --> 00:27:58,297 What's that? 395 00:27:58,386 --> 00:27:59,846 What's it sound like, you dummy? 396 00:27:59,929 --> 00:28:00,759 How the hell should I know? 397 00:28:00,847 --> 00:28:02,717 You ever seen me in a beauty parlor? 398 00:28:02,807 --> 00:28:04,177 I give shampoos, 399 00:28:04,267 --> 00:28:05,517 a woman gets her hair shampooed 400 00:28:05,602 --> 00:28:08,732 before she gets it cut and I do it. 401 00:28:08,813 --> 00:28:10,523 They pay you for that? 402 00:28:10,607 --> 00:28:11,977 Of course they do. 403 00:28:12,067 --> 00:28:13,147 Besides, I used to do it some back home 404 00:28:13,234 --> 00:28:14,904 after I met Leroy. 405 00:28:14,986 --> 00:28:17,406 Do you like it better than dancing naked? 406 00:28:17,489 --> 00:28:18,909 Don't start with me, Otis. 407 00:28:18,990 --> 00:28:20,410 [chuckles] 408 00:28:20,492 --> 00:28:21,622 You used to dance naked? 409 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 Sure, all the time around the house. 410 00:28:23,495 --> 00:28:24,615 Otis. 411 00:28:24,704 --> 00:28:26,254 Best little naked dancer you ever saw. 412 00:28:26,331 --> 00:28:27,621 You never. 413 00:28:27,707 --> 00:28:29,377 [chuckles] 414 00:28:29,459 --> 00:28:31,839 Were you really a dancer? 415 00:28:31,920 --> 00:28:34,710 I danced some, in a club, 416 00:28:34,798 --> 00:28:36,928 and I wasn't naked. 417 00:28:37,008 --> 00:28:39,548 I wore a costume. 418 00:28:39,636 --> 00:28:41,596 But I guess it wasn't very much. 419 00:28:41,679 --> 00:28:42,929 Oh. 420 00:28:43,014 --> 00:28:45,144 When you gonna dance for us? 421 00:28:45,225 --> 00:28:47,935 When the Pope pees in his hat, Otis. 422 00:28:48,019 --> 00:28:48,939 [laughs] 423 00:28:49,020 --> 00:28:50,730 Ain't she got a mouth on her? 424 00:28:50,814 --> 00:28:51,824 I better have something on me 425 00:28:51,898 --> 00:28:53,818 to defend me from a pig like you. 426 00:28:53,900 --> 00:28:56,240 - [making pig sounds] - Otis. 427 00:28:58,321 --> 00:29:01,321 Them pretty earrings you got on, Becky. 428 00:29:01,408 --> 00:29:03,158 Thank you, Henry. 429 00:29:03,243 --> 00:29:06,583 At least there's one gentleman at this table. 430 00:29:06,663 --> 00:29:09,213 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 431 00:29:09,290 --> 00:29:12,710 I was just having a little fun with you, that's all. 432 00:29:12,794 --> 00:29:14,424 Oh, wait, I got something to show you. 433 00:29:14,504 --> 00:29:16,174 - What? - Wait. 434 00:29:19,676 --> 00:29:21,086 Ta-da! 435 00:29:22,178 --> 00:29:23,348 Nice. 436 00:29:23,430 --> 00:29:24,760 Real nice. 437 00:29:24,848 --> 00:29:26,018 Put it on. 438 00:29:26,099 --> 00:29:26,929 Right now? 439 00:29:27,016 --> 00:29:28,516 Uh-huh. 440 00:29:29,269 --> 00:29:31,729 Okay, but turn around first. 441 00:29:31,813 --> 00:29:33,483 Turn around. 442 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 Okay, you can look. 443 00:30:00,967 --> 00:30:02,757 What does it say on there? 444 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I love Chicago. 445 00:30:05,638 --> 00:30:07,518 Looks good, don't it, Otis? 446 00:30:07,599 --> 00:30:09,179 Uh-huh. 447 00:30:10,977 --> 00:30:12,557 [sighs] 448 00:30:12,645 --> 00:30:14,055 Oh hey, honey, 449 00:30:14,147 --> 00:30:16,897 why don't you bring me a beer, this one's empty. 450 00:30:16,983 --> 00:30:19,403 I ain't your maid. Get it yourself. 451 00:30:19,486 --> 00:30:22,526 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 452 00:30:22,614 --> 00:30:24,574 to wash the windows or nothing, 453 00:30:24,657 --> 00:30:25,577 I just want a beer. 454 00:30:25,658 --> 00:30:28,998 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 455 00:30:35,043 --> 00:30:37,423 Don't do that, Otis, she's your sister! 456 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 Okay, I was only kidding around, Henry. 457 00:30:39,297 --> 00:30:40,627 Tell her you're sorry. 458 00:30:40,715 --> 00:30:42,715 Okay, I'm sorry. 459 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Now, tell her you won't do it again. 460 00:30:44,886 --> 00:30:45,966 I won't, 461 00:30:46,054 --> 00:30:48,434 I swear, Becky. I swear, I won't. 462 00:30:49,349 --> 00:30:50,229 Ow! 463 00:30:50,308 --> 00:30:52,138 Shit, Henry! 464 00:30:54,646 --> 00:30:56,806 Serves you right. 465 00:30:56,898 --> 00:30:57,898 Thank you, Henry. 466 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 That's alright. 467 00:30:59,817 --> 00:31:02,027 Listen, I'll do the dishes. 468 00:31:02,111 --> 00:31:03,531 I don't mind. 469 00:31:03,613 --> 00:31:05,243 I don't. 470 00:31:18,044 --> 00:31:21,174 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 471 00:31:22,131 --> 00:31:24,721 I'll do these. I don't mind, honest. 472 00:31:32,976 --> 00:31:35,096 Well, what do you say, Otis? 473 00:31:37,522 --> 00:31:40,112 You want to go grab a beer? 474 00:31:48,157 --> 00:31:50,537 Sure, I don't mind. 475 00:31:56,791 --> 00:31:58,921 I'll just go spruce up. 476 00:32:04,632 --> 00:32:07,642 That was a real nice supper, Becky. 477 00:32:07,719 --> 00:32:09,509 Thanks. 478 00:32:11,431 --> 00:32:13,181 Have fun. 479 00:32:15,184 --> 00:32:16,984 Yeah. 480 00:32:41,169 --> 00:32:42,959 [rock music] 481 00:32:43,046 --> 00:32:44,756 ♪♪ 482 00:32:52,722 --> 00:32:54,642 ♪ Well, freshen your makeup 483 00:32:54,724 --> 00:32:56,524 ♪ And fix your hair 484 00:32:56,601 --> 00:32:59,811 ♪ Straighten your stockings, I'll soon be there 485 00:32:59,896 --> 00:33:03,316 ♪ My Chevy's all gassed up and ready to go 486 00:33:03,399 --> 00:33:06,529 ♪ We're probably going to wind up in Cicero 487 00:33:06,611 --> 00:33:08,661 ♪ 'Cuz we're jukin' 488 00:33:08,738 --> 00:33:11,118 ♪ Tonight we're going to have some fun 489 00:33:11,199 --> 00:33:12,869 ♪ Some fun, some fun 490 00:33:12,950 --> 00:33:15,370 ♪ Honey, lets go jukin' 491 00:33:15,453 --> 00:33:18,413 ♪ A little jukin' never hurt no one 492 00:33:20,166 --> 00:33:21,666 [eerie music] 493 00:33:21,751 --> 00:33:23,711 ♪♪ 494 00:33:27,548 --> 00:33:28,798 [woman giggling] 495 00:33:28,883 --> 00:33:30,393 Ooh. 496 00:33:32,011 --> 00:33:34,011 Ooh, easy. 497 00:33:34,097 --> 00:33:36,807 Ah... Mmm... 498 00:33:36,891 --> 00:33:38,141 Easy. 499 00:33:39,018 --> 00:33:41,348 [heavy breathing] 500 00:33:41,437 --> 00:33:43,767 Oh, come on, slow down! 501 00:33:43,856 --> 00:33:45,356 Easy, tiger, easy! 502 00:33:45,441 --> 00:33:46,901 Come on, slow down. 503 00:33:46,984 --> 00:33:49,114 [grunting] 504 00:33:49,195 --> 00:33:50,605 Now, wait a minute! 505 00:33:50,697 --> 00:33:52,197 Hey come on, I'm not kidding! 506 00:33:52,281 --> 00:33:54,411 [sound of neck breaking] 507 00:33:55,743 --> 00:33:57,083 Susie? 508 00:33:57,578 --> 00:33:59,208 Susie! 509 00:33:59,288 --> 00:34:02,418 Susie--Ah! 510 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 [sound of neck breaking] 511 00:34:07,797 --> 00:34:09,877 [dog barking] 512 00:34:37,618 --> 00:34:38,868 Otis! 513 00:34:39,996 --> 00:34:42,076 Come here, I'll drive. 514 00:34:46,544 --> 00:34:48,674 [car engine starting] 515 00:35:02,143 --> 00:35:03,193 Fuck. 516 00:35:03,269 --> 00:35:05,099 What's gonna happen when they find those bodies? 517 00:35:05,188 --> 00:35:07,148 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 518 00:35:07,231 --> 00:35:09,321 Just what I said, Otis. Nothing. 519 00:35:09,400 --> 00:35:11,780 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 520 00:35:11,861 --> 00:35:14,821 And I don't know nothing about it, whatever it is. 521 00:35:15,948 --> 00:35:17,488 Do you? 522 00:35:18,409 --> 00:35:20,079 Hey, I don't know nothin'! 523 00:35:21,370 --> 00:35:22,330 Good. 524 00:35:22,413 --> 00:35:24,043 Oh, fuck. 525 00:35:38,930 --> 00:35:40,680 Feelin' better? 526 00:35:41,933 --> 00:35:43,483 Yeah. 527 00:35:52,527 --> 00:35:54,397 You want some fries? 528 00:36:26,769 --> 00:36:30,019 You telling me you never killed anybody before? 529 00:36:30,106 --> 00:36:32,146 I ain't saying that. 530 00:36:32,233 --> 00:36:34,533 Then you've killed before, right? 531 00:36:34,610 --> 00:36:37,410 Well, maybe I didn't have no choice. 532 00:36:37,488 --> 00:36:40,868 You didn't have no choice here neither. 533 00:36:40,950 --> 00:36:42,700 Did you? 534 00:36:45,162 --> 00:36:47,162 - Huh? - Did you? 535 00:36:48,165 --> 00:36:50,495 I don't know, 536 00:36:50,585 --> 00:36:53,085 it ain't the same. 537 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 It's always the same 538 00:36:55,756 --> 00:36:58,336 and it's always different. 539 00:36:58,426 --> 00:37:00,676 What do you mean? 540 00:37:00,761 --> 00:37:03,811 It's either you or them, one way or the other. 541 00:37:05,224 --> 00:37:06,894 Ain't that right? 542 00:37:08,603 --> 00:37:09,813 I don't know. 543 00:37:09,896 --> 00:37:12,106 Open your eyes, Otis. 544 00:37:12,189 --> 00:37:14,229 Look at the world. 545 00:37:14,317 --> 00:37:17,237 It's either you or them. 546 00:37:18,321 --> 00:37:20,661 You know what I mean. 547 00:37:24,744 --> 00:37:26,334 Yeah. 548 00:37:29,081 --> 00:37:30,671 Good. 549 00:37:32,126 --> 00:37:33,956 You want a beer? 550 00:37:34,045 --> 00:37:35,205 Okay. 551 00:37:35,463 --> 00:37:36,883 Okay. 552 00:37:48,809 --> 00:37:51,099 [beer can cracks open] 553 00:37:58,903 --> 00:38:01,413 There was only one left. 554 00:38:11,874 --> 00:38:12,674 ...He knows nothing about this 555 00:38:12,750 --> 00:38:14,090 but you can bet a dollar to a doughnut 556 00:38:14,168 --> 00:38:15,628 that when he finds out, 557 00:38:15,711 --> 00:38:17,671 and he will find out 'cause I'll tell him, 558 00:38:17,755 --> 00:38:18,965 there'll be hell to pay. 559 00:38:19,048 --> 00:38:19,798 Really? 560 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 I'll never go back there again, 561 00:38:20,967 --> 00:38:22,297 I can tell you that. 562 00:38:22,385 --> 00:38:24,595 Not when he's not there, anyway. 563 00:38:24,679 --> 00:38:27,719 First of all, there ain't two of them that speaks English. 564 00:38:27,807 --> 00:38:30,347 It's gone down so badly with the way it's changed, 565 00:38:30,434 --> 00:38:32,024 it breaks my heart. 566 00:38:32,103 --> 00:38:33,943 It's like that all over. 567 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 People spit at you. 568 00:38:35,815 --> 00:38:37,565 I wish I was lying. 569 00:38:37,650 --> 00:38:39,940 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 570 00:38:40,528 --> 00:38:43,568 [television] ...Delicate sensibilities. 571 00:38:43,656 --> 00:38:45,946 Now if you really love me, 572 00:38:46,033 --> 00:38:49,873 you should find me a beautiful well bred girl, 573 00:38:49,954 --> 00:38:51,794 to give me a little polish. 574 00:38:55,001 --> 00:38:58,301 Favor for favor. Do you remember? 575 00:38:58,379 --> 00:39:00,839 [pounding on the TV set] 576 00:39:11,017 --> 00:39:13,597 [crash] - Ah, shit! 577 00:39:13,978 --> 00:39:15,808 [electrical buzzing] 578 00:39:18,357 --> 00:39:20,147 Fuck. 579 00:39:22,153 --> 00:39:24,573 [scoffs] - What did you do that for? 580 00:39:26,240 --> 00:39:29,240 I guess I got carried away. 581 00:39:29,326 --> 00:39:32,866 Well, I guess you did, Otis. 582 00:39:32,955 --> 00:39:36,165 Shit, I got to have a TV. 583 00:39:38,711 --> 00:39:42,261 Well, let's go shopping. 584 00:39:43,299 --> 00:39:45,009 [eerie music] 585 00:39:45,092 --> 00:39:46,892 ♪♪ 586 00:40:07,198 --> 00:40:09,328 [car doors slam shut] 587 00:40:14,580 --> 00:40:16,620 [garage door opening] 588 00:40:29,303 --> 00:40:32,103 So what can I do for you gentlemen? 589 00:40:32,181 --> 00:40:33,561 Oh, It's hot in here, isn't it? 590 00:40:33,641 --> 00:40:35,231 I've got a cold. 591 00:40:35,309 --> 00:40:37,019 We want a TV. 592 00:40:37,812 --> 00:40:39,942 How much you got to spend? 593 00:40:40,022 --> 00:40:41,232 What do you got? 594 00:40:41,315 --> 00:40:43,565 Fifty bucks. 595 00:40:43,651 --> 00:40:46,571 I can let you have the set over there for 50 bucks. 596 00:40:46,654 --> 00:40:48,534 Well, turn it on. We want to see if it works. 597 00:40:48,614 --> 00:40:51,124 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 598 00:40:52,660 --> 00:40:55,500 Here, plug it in down there. 599 00:40:56,205 --> 00:40:57,615 Here? 600 00:40:57,706 --> 00:40:59,126 Yeah, down there, real good. 601 00:40:59,208 --> 00:41:01,038 I see you've had some college. 602 00:41:01,127 --> 00:41:02,497 [television static] 603 00:41:02,586 --> 00:41:04,756 Like you can see, it works real good. 604 00:41:04,839 --> 00:41:06,419 Just takes a while to warm up. 605 00:41:06,507 --> 00:41:07,797 It's black and white! 606 00:41:07,883 --> 00:41:09,513 Of course it's black and white. 607 00:41:09,593 --> 00:41:11,053 What do you expect for fifty bucks? 608 00:41:11,137 --> 00:41:12,717 Fuckin' 3-D, for Christ's sake? 609 00:41:12,805 --> 00:41:14,425 Well, how much is color? 610 00:41:14,515 --> 00:41:15,925 We want color. 611 00:41:16,016 --> 00:41:18,096 You can't get color for 50 dollars. 612 00:41:18,185 --> 00:41:20,645 That's okay, let's see what you got. 613 00:41:20,729 --> 00:41:22,269 What have I got? 614 00:41:22,356 --> 00:41:23,476 You want cable ready? 615 00:41:23,566 --> 00:41:24,776 You want remote control? 616 00:41:24,859 --> 00:41:26,359 You want UHF? 617 00:41:26,443 --> 00:41:29,203 You want 13 inch? You want 19 inch? 618 00:41:29,280 --> 00:41:30,910 I bet you'd like to have a 19 inch. 619 00:41:30,990 --> 00:41:32,240 Oh yeah. 620 00:41:32,324 --> 00:41:33,244 You want Sony? 621 00:41:33,325 --> 00:41:34,075 You want Zenith? 622 00:41:34,118 --> 00:41:36,078 Do you want a Gold Star? 623 00:41:36,162 --> 00:41:38,252 What can we get for a $150? 624 00:41:38,330 --> 00:41:40,540 I could let you have this set for $150. 625 00:41:40,624 --> 00:41:42,044 It's worth $300. 626 00:41:42,126 --> 00:41:43,286 But here, take a look at this. 627 00:41:43,377 --> 00:41:45,957 For an extra $75, 628 00:41:46,046 --> 00:41:48,756 you can take this $600 set. 629 00:41:50,634 --> 00:41:51,594 What's this? 630 00:41:51,677 --> 00:41:52,887 It's a camcorder. 631 00:41:52,970 --> 00:41:53,680 What? 632 00:41:53,721 --> 00:41:56,721 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 633 00:41:56,807 --> 00:41:58,977 You just pop in a cassette and you're ready to go. 634 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 You can make your own movies with that? 635 00:42:00,603 --> 00:42:02,353 What else would you do with it? 636 00:42:02,438 --> 00:42:03,898 How much you want for it? 637 00:42:03,981 --> 00:42:06,401 It's worth a grand, I'd take half. 638 00:42:06,483 --> 00:42:07,483 Five hundred bucks? 639 00:42:07,568 --> 00:42:10,068 Yeah, half of a grand is $500. 640 00:42:10,154 --> 00:42:12,784 That's a little more than we were planning to spend. 641 00:42:12,865 --> 00:42:14,985 I think we should just take the TV. 642 00:42:15,075 --> 00:42:17,445 Okay, which one do you want? 643 00:42:19,622 --> 00:42:20,712 The $50 one. 644 00:42:20,873 --> 00:42:22,463 The $50 one. 645 00:42:22,541 --> 00:42:23,501 You guys come in here, 646 00:42:23,584 --> 00:42:26,004 I show this, I show you that, 647 00:42:26,086 --> 00:42:28,546 and you creeps got a lousy $50 to spend. 648 00:42:28,631 --> 00:42:30,511 You should have stopped me a long time ago. 649 00:42:30,591 --> 00:42:31,881 Take the $50 set 650 00:42:31,967 --> 00:42:33,837 and get the hell out, I'm a busy man. 651 00:42:33,928 --> 00:42:37,058 Well, we were really counting on a color set. 652 00:42:37,139 --> 00:42:39,349 What's the matter, you got shit in your ears? 653 00:42:39,433 --> 00:42:42,313 The black and white is $50, take it or leave it! 654 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 Sorry we wasted your time. 655 00:42:43,938 --> 00:42:44,648 Come on, Otis. 656 00:42:44,688 --> 00:42:47,938 Don't give me sorry, you dumb ass! 657 00:42:48,025 --> 00:42:49,065 Did I stutter? 658 00:42:49,151 --> 00:42:50,991 Gimme the $50 and get out! 659 00:42:51,070 --> 00:42:52,660 I'll give you $50! 660 00:42:52,738 --> 00:42:54,528 [screaming] 661 00:42:57,701 --> 00:42:59,621 [screaming] 662 00:43:02,623 --> 00:43:04,543 God damnit! 663 00:43:05,084 --> 00:43:07,214 Help! Help! 664 00:43:07,795 --> 00:43:08,995 No! 665 00:43:16,887 --> 00:43:18,597 [crash] 666 00:43:22,059 --> 00:43:23,729 Otis, 667 00:43:23,811 --> 00:43:25,351 plug it in. 668 00:43:29,900 --> 00:43:31,280 [electricity buzzing] 669 00:43:31,360 --> 00:43:32,360 [rock music] 670 00:43:32,444 --> 00:43:34,034 ♪ Oh baby 671 00:43:35,197 --> 00:43:37,317 ♪ You're driving me crazy 672 00:43:38,867 --> 00:43:41,197 ♪ I said baby... 673 00:43:43,080 --> 00:43:45,460 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 674 00:43:45,916 --> 00:43:46,916 Wait. 675 00:43:47,001 --> 00:43:49,131 Lurleen, here's your Uncle Otis. 676 00:43:49,211 --> 00:43:51,551 Hi, Lurl-- Hi, Lurleen. Hi, honey, 677 00:43:51,630 --> 00:43:54,010 Hi, it's Uncle Otis. 678 00:43:54,091 --> 00:43:56,181 Get out of here. Henry, come dance with me. 679 00:43:56,260 --> 00:43:57,260 Come on, come on, just dance. 680 00:43:57,344 --> 00:43:58,394 - Go ahead. Dance - Who? Me? 681 00:43:58,470 --> 00:43:59,720 - Yeah! - No, no, no. 682 00:43:59,805 --> 00:44:01,675 Come on, Henry. 683 00:44:01,765 --> 00:44:02,725 Come on. 684 00:44:02,808 --> 00:44:04,478 Come on, do it, Henry. 685 00:44:04,560 --> 00:44:06,100 Go ahead, do it. 686 00:44:06,186 --> 00:44:07,346 That's it. 687 00:44:07,438 --> 00:44:09,108 Go like this. 688 00:44:09,189 --> 00:44:10,519 Get down. 689 00:44:10,607 --> 00:44:12,687 "Boogie" as they say here. 690 00:44:12,776 --> 00:44:14,146 Okay. 691 00:44:15,362 --> 00:44:17,242 ♪♪ 692 00:44:23,704 --> 00:44:25,874 More, more. 693 00:44:25,956 --> 00:44:28,166 Come on, go for it. 694 00:44:28,250 --> 00:44:30,090 - Come on Henry, that's it. - That's it. 695 00:44:30,169 --> 00:44:31,919 The hands. Work them hands, Henry. 696 00:44:32,004 --> 00:44:33,844 That's it, that's it. 697 00:44:33,922 --> 00:44:36,682 Whoa! Low and behold, what a guy. 698 00:44:36,759 --> 00:44:39,759 Come on, come on. See, look how good it is. 699 00:44:39,845 --> 00:44:42,425 Right there. Yeah, yeah, yeah. 700 00:44:42,514 --> 00:44:43,774 Oh, come on. Come on. 701 00:44:43,849 --> 00:44:45,849 - More, more! - No, I don't want to. 702 00:44:45,934 --> 00:44:47,524 - More! - No, I'm okay. 703 00:44:47,603 --> 00:44:50,193 - More damnit! - Go to bed, Otis. 704 00:44:50,606 --> 00:44:53,526 - Come on, get your face in there. - Get! 705 00:44:53,609 --> 00:44:55,779 - [laughing] - Turn it off! 706 00:44:55,861 --> 00:44:57,651 Oh, come on. Come on. 707 00:44:58,072 --> 00:45:00,202 Ooh... 708 00:45:04,119 --> 00:45:05,659 Turn it off! 709 00:45:05,746 --> 00:45:08,076 - I want more, just a little bit more. - All right. 710 00:45:08,165 --> 00:45:09,495 Come on. A little-- That's it, that's it. 711 00:45:09,583 --> 00:45:11,133 This is for Lurleen. Come on. 712 00:45:11,210 --> 00:45:13,840 - All right, that's it. - Hi, Lurleen. 713 00:45:13,921 --> 00:45:15,511 Come on, Henry. Say hi. 714 00:45:15,589 --> 00:45:17,049 - No. - Say hi, Henry. 715 00:45:17,132 --> 00:45:19,092 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 716 00:45:19,176 --> 00:45:21,636 - No more, Otis! - He doesn't want to. 717 00:45:21,720 --> 00:45:23,470 - Say hi, Becky. - I said hi. 718 00:45:23,555 --> 00:45:25,885 Come on. Come on. Come on. More. 719 00:45:28,644 --> 00:45:30,314 [telephone ringing] 720 00:45:31,271 --> 00:45:32,521 Yeah? 721 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Uh-huh. 722 00:45:36,151 --> 00:45:38,991 Look, I'll do the best I can, but I don't promise-- 723 00:45:39,071 --> 00:45:40,661 Fuck him. 724 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Yeah, yeah, good-bye. 725 00:45:42,991 --> 00:45:44,241 Crazy guy. 726 00:45:44,326 --> 00:45:45,366 What? 727 00:45:45,452 --> 00:45:48,162 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 728 00:45:48,247 --> 00:45:49,957 gets drunk, gets busted up in a fight. 729 00:45:50,040 --> 00:45:51,290 So he goes home and gets a gun, 730 00:45:51,375 --> 00:45:53,285 comes back later and shoots the guy. 731 00:45:53,377 --> 00:45:56,047 They find the gun on him. He claims he was framed. 732 00:45:56,130 --> 00:45:57,710 - What are you going to do? - [chuckling] 733 00:45:57,798 --> 00:46:00,378 So, everything going okay? 734 00:46:00,467 --> 00:46:01,337 Yeah. 735 00:46:01,427 --> 00:46:04,717 Okay. You still working at Bob's Gas? 736 00:46:04,805 --> 00:46:05,595 Yes, sir. 737 00:46:05,639 --> 00:46:07,929 Good. You working everyday? 738 00:46:08,016 --> 00:46:09,596 Two, three days a week. 739 00:46:09,685 --> 00:46:10,685 It's a little slow now. 740 00:46:10,769 --> 00:46:12,689 Well, if it's less than two days a week, let me know. 741 00:46:12,771 --> 00:46:14,191 We'll see what we can do for you. 742 00:46:14,273 --> 00:46:16,153 You still living at 1801 West North? 743 00:46:16,233 --> 00:46:17,483 Yes, sir. 744 00:46:17,568 --> 00:46:18,238 Alright, good. 745 00:46:18,277 --> 00:46:19,987 I got to cut it short today, Otis. 746 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 My kid's scheduled for oral surgery. 747 00:46:21,613 --> 00:46:22,663 I promised to take him over. 748 00:46:22,739 --> 00:46:23,909 Sure. 749 00:46:23,991 --> 00:46:25,581 Good. I'll see you next month? 750 00:46:26,535 --> 00:46:27,655 Take it easy. 751 00:46:28,537 --> 00:46:29,997 Bye. 752 00:46:33,667 --> 00:46:35,587 [coach's whistle blowing] 753 00:46:50,684 --> 00:46:51,604 You got it? 754 00:46:51,685 --> 00:46:53,185 Got what? 755 00:46:53,270 --> 00:46:55,770 - You know what. - [chuckles] 756 00:46:58,025 --> 00:46:59,525 Here you go. 757 00:47:00,611 --> 00:47:02,361 You wanna try it? 758 00:47:11,079 --> 00:47:12,409 Oh! 759 00:47:13,248 --> 00:47:15,918 God damn you, you son of a bitch! 760 00:47:16,001 --> 00:47:17,751 Fuckin'...! 761 00:47:19,755 --> 00:47:21,625 Damn it! 762 00:47:24,426 --> 00:47:26,006 Mother fucker. 763 00:47:26,720 --> 00:47:28,430 Let me see that. 764 00:47:29,890 --> 00:47:32,060 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 765 00:47:32,142 --> 00:47:33,812 I ought to cut his fuckin' head off. 766 00:47:33,894 --> 00:47:35,564 That'd be a mistake. 767 00:47:35,646 --> 00:47:37,306 Look who's talking. 768 00:47:38,065 --> 00:47:40,145 Watch your mouth, Otis. 769 00:47:41,568 --> 00:47:43,488 I'm sorry, Henry. 770 00:47:43,570 --> 00:47:44,910 You kill that high school boy, 771 00:47:44,988 --> 00:47:47,658 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 772 00:47:47,741 --> 00:47:49,241 That's a promise. 773 00:47:49,326 --> 00:47:52,076 I mean, people have seen you together. 774 00:47:52,162 --> 00:47:54,042 I'd still like to kill him, though. 775 00:47:54,122 --> 00:47:55,622 I bet you would. 776 00:47:55,707 --> 00:47:58,127 I'd like to kill somebody. 777 00:47:58,210 --> 00:47:59,960 Say that again. 778 00:48:00,712 --> 00:48:02,762 I'd like to kill somebody. 779 00:48:02,839 --> 00:48:05,299 Let's me and you go for a ride, Otis. 780 00:48:05,717 --> 00:48:07,427 [eerie music] 781 00:48:07,511 --> 00:48:09,181 ♪♪ 782 00:49:35,390 --> 00:49:37,980 Here, I want to show you something. 783 00:49:39,936 --> 00:49:41,096 Where'd you get this? 784 00:49:41,188 --> 00:49:43,568 Careful, Otis, it's loaded. 785 00:49:44,316 --> 00:49:45,396 Where'd you get it? 786 00:49:45,484 --> 00:49:47,324 Guns are easy to get. 787 00:49:47,402 --> 00:49:49,612 I can make a phone call and get a gun. 788 00:49:49,696 --> 00:49:51,486 Anybody can get a gun, Otis. 789 00:49:51,573 --> 00:49:53,373 What do you got in mind, Henry? 790 00:49:53,450 --> 00:49:55,200 What do you think? 791 00:49:57,871 --> 00:49:59,251 I don't know. 792 00:50:00,624 --> 00:50:02,384 Put up the hood. 793 00:50:02,459 --> 00:50:03,339 Why? 794 00:50:03,418 --> 00:50:05,628 Just put up the hood, Otis. 795 00:50:50,048 --> 00:50:51,838 You guys need any help? 796 00:50:52,217 --> 00:50:54,427 Otis, do you need some help, 797 00:50:54,511 --> 00:50:56,641 or can you do it yourself? 798 00:50:59,891 --> 00:51:01,851 [gun shots] 799 00:51:05,230 --> 00:51:07,650 [laughing] 800 00:51:09,901 --> 00:51:11,781 - Feel better? - Yeah. 801 00:51:12,654 --> 00:51:14,414 Alright. 802 00:51:26,960 --> 00:51:29,300 If you shoot somebody in the head with a.45 803 00:51:29,379 --> 00:51:31,589 every time you kill somebody 804 00:51:31,673 --> 00:51:34,133 it becomes like your fingerprint, see? 805 00:51:34,217 --> 00:51:36,257 But if you strangle one and stab another, 806 00:51:36,344 --> 00:51:39,224 one you cut up, one you don't, 807 00:51:39,306 --> 00:51:41,346 then the police don't know what to do. 808 00:51:41,433 --> 00:51:43,983 They think you're four different people. 809 00:51:44,060 --> 00:51:46,020 What they really like, 810 00:51:46,104 --> 00:51:48,114 what makes their job so much easier, 811 00:51:48,190 --> 00:51:49,820 is a pattern. 812 00:51:49,900 --> 00:51:52,280 What they call a modus operandi. 813 00:51:53,445 --> 00:51:54,905 That's Latin. 814 00:51:54,988 --> 00:51:56,908 Bet you didn't know any Latin, did ya? 815 00:51:56,990 --> 00:51:58,700 Big fuckin' deal. 816 00:51:59,868 --> 00:52:00,828 What? 817 00:52:00,911 --> 00:52:02,621 Nothing. 818 00:52:04,539 --> 00:52:06,539 It's like a trail of shit, Otis. 819 00:52:06,625 --> 00:52:09,745 It's like a blood droppings from a deer you've shot 820 00:52:09,836 --> 00:52:12,126 and all they gotta do is follow those droppings 821 00:52:12,214 --> 00:52:15,634 and pretty soon they're going to find their deer. 822 00:52:21,640 --> 00:52:24,020 [man screaming] 823 00:52:26,061 --> 00:52:28,361 Why do we use a gun? 824 00:52:30,232 --> 00:52:32,032 You could use a gun. 825 00:52:32,108 --> 00:52:33,688 I'm not saying you can't use a gun. 826 00:52:33,777 --> 00:52:36,607 Just don't use the same gun twice. 827 00:52:39,115 --> 00:52:42,235 The most important thing is to keep moving. 828 00:52:42,327 --> 00:52:45,907 That way they might never catch up to you. 829 00:52:45,997 --> 00:52:47,037 I'm gonna have to pack up 830 00:52:47,123 --> 00:52:49,133 and be on the move too, pretty soon. 831 00:52:49,209 --> 00:52:50,919 Where are you going? 832 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Nowhere. 833 00:52:52,546 --> 00:52:54,796 You wanna come? 834 00:52:54,881 --> 00:52:57,131 We could be back this way in about a month. 835 00:52:58,426 --> 00:53:00,006 I'm not supposed to leave the state 836 00:53:00,095 --> 00:53:01,005 without telling them. 837 00:53:01,096 --> 00:53:01,966 So who's gonna know? 838 00:53:02,055 --> 00:53:05,225 As long as you show up when you're supposed to? 839 00:53:05,308 --> 00:53:08,098 What if they check up on me at work? 840 00:53:08,186 --> 00:53:11,476 Well, no plan is perfect. 841 00:53:19,698 --> 00:53:21,368 [eerie music] 842 00:53:21,449 --> 00:53:22,909 ♪♪ 843 00:54:08,455 --> 00:54:09,915 - Bring her in. - No! 844 00:54:09,998 --> 00:54:11,418 Bring her in, Otis. 845 00:54:11,499 --> 00:54:12,829 - No! - Come on. 846 00:54:12,918 --> 00:54:14,538 That's it. Yeah, yeah. 847 00:54:14,628 --> 00:54:17,048 Sit down. Sit her down. 848 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Oh, good, good, good, good, good. 849 00:54:18,381 --> 00:54:19,671 Get her blouse off. 850 00:54:19,758 --> 00:54:21,428 Take it off. Take it off. 851 00:54:21,509 --> 00:54:24,179 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 852 00:54:24,262 --> 00:54:26,182 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 853 00:54:26,264 --> 00:54:27,854 Skirt, skirt, skirt. 854 00:54:27,933 --> 00:54:29,683 Do it, Otis! You're a star! 855 00:54:29,768 --> 00:54:31,728 [laughing] Oh! 856 00:54:33,229 --> 00:54:35,689 [man gagged and screaming] 857 00:54:36,816 --> 00:54:38,486 [thud] 858 00:54:38,568 --> 00:54:39,648 Shut up! 859 00:54:39,736 --> 00:54:41,446 [thud] Shut up! 860 00:54:42,948 --> 00:54:45,488 I'll do what the hell I want to do, bitch! 861 00:54:45,575 --> 00:54:48,155 - Huh? Huh? - Leave me alone! 862 00:54:48,244 --> 00:54:49,664 - Leave me alone! - Do it, Otis. 863 00:54:49,746 --> 00:54:51,706 - [laughing] - Do it. 864 00:54:51,790 --> 00:54:53,420 Henry, look. Henry, look. 865 00:54:53,500 --> 00:54:55,090 You got it. 866 00:54:55,168 --> 00:54:57,418 - Go for it, boy. - No! No! 867 00:54:57,837 --> 00:55:00,547 - No! No! - Wave! Wave! 868 00:55:00,632 --> 00:55:03,012 - Shut up! - No! No! No! 869 00:55:03,093 --> 00:55:05,303 Get the goddamn kid! 870 00:55:07,305 --> 00:55:09,425 [screaming] 871 00:55:11,518 --> 00:55:14,098 [sound of struggling] 872 00:55:28,827 --> 00:55:29,827 [sound of neck breaking] 873 00:55:29,911 --> 00:55:32,001 - [laughing] - Son of a bitch! 874 00:55:32,080 --> 00:55:33,620 Henry, look! 875 00:55:33,707 --> 00:55:35,537 [sound of neck breaking] 876 00:55:37,293 --> 00:55:38,883 [grunts] 877 00:55:38,962 --> 00:55:41,262 [panting] 878 00:55:45,719 --> 00:55:48,559 [stabbing and groaning sounds] 879 00:56:01,067 --> 00:56:02,487 Hey, Henry? 880 00:56:02,569 --> 00:56:03,859 Henry? 881 00:56:03,945 --> 00:56:05,775 [laughing] 882 00:56:05,864 --> 00:56:07,124 What? 883 00:56:07,198 --> 00:56:09,908 - Hi! Bye! - Looky here, where you at. 884 00:56:09,993 --> 00:56:11,493 Say hello, honey! 885 00:56:11,578 --> 00:56:12,748 Say bye. 886 00:56:12,829 --> 00:56:14,209 I have to wave to my buddy. 887 00:56:14,289 --> 00:56:15,369 Henry, hi. 888 00:56:15,457 --> 00:56:17,077 Henry, look at this, Henry. 889 00:56:17,167 --> 00:56:18,787 Ain't it beautiful? 890 00:56:20,378 --> 00:56:21,458 Otis! 891 00:56:21,546 --> 00:56:22,916 No, Otis! 892 00:56:23,006 --> 00:56:24,256 Otis! 893 00:56:24,340 --> 00:56:26,090 No! 894 00:56:26,509 --> 00:56:27,759 Let's go! 895 00:56:27,844 --> 00:56:30,314 [footsteps on video] 896 00:56:32,974 --> 00:56:34,984 I wanted to do that, Henry. 897 00:56:40,065 --> 00:56:42,645 [video tape rewinding] 898 00:56:43,610 --> 00:56:45,030 What are you doing? 899 00:56:46,029 --> 00:56:48,029 I want to see it again. 900 00:56:49,741 --> 00:56:52,541 [tape player clicking] 901 00:56:57,749 --> 00:56:59,459 [eerie music] 902 00:56:59,542 --> 00:57:01,422 ♪♪ 903 00:57:08,093 --> 00:57:10,433 [woman's screams echoing] 904 00:57:14,099 --> 00:57:16,309 ♪♪ 905 00:57:26,736 --> 00:57:28,986 In jail? Are you sure? 906 00:57:32,867 --> 00:57:35,867 Is Lurleen there? Does she know? 907 00:57:37,330 --> 00:57:39,000 In the what? 908 00:57:39,082 --> 00:57:40,922 In the army? 909 00:57:42,710 --> 00:57:44,590 Go get her, will you? 910 00:57:49,342 --> 00:57:52,052 Hi-- Hi. 911 00:57:52,137 --> 00:57:55,097 Hi, hi. 912 00:57:55,181 --> 00:57:58,061 Do you miss me? 913 00:57:58,143 --> 00:58:00,403 I miss you. 914 00:58:04,524 --> 00:58:07,784 You did? That's wonderful. 915 00:58:09,237 --> 00:58:11,447 Are you being a good girl? 916 00:58:13,533 --> 00:58:15,623 Uh... 917 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 I don't think so, honey. 918 00:58:17,996 --> 00:58:21,326 I know I promised, but, uh... 919 00:58:21,416 --> 00:58:24,376 a couple of things have happened here. 920 00:58:27,338 --> 00:58:30,218 I know, he is a good soldier. 921 00:58:33,303 --> 00:58:36,723 Soon. Real soon, I promise. 922 00:58:39,559 --> 00:58:42,899 I love you, too. 923 00:58:42,979 --> 00:58:45,899 Yeah, put your grandma back on, okay? 924 00:58:49,068 --> 00:58:50,818 Hi. 925 00:58:53,114 --> 00:58:56,704 I know. I'll think about it. 926 00:58:59,162 --> 00:59:01,622 I can't right now. 927 00:59:02,916 --> 00:59:05,036 I will. Soon. 928 00:59:06,961 --> 00:59:08,251 I can't talk anymore, okay? 929 00:59:08,338 --> 00:59:09,708 I gotta go. 930 00:59:10,757 --> 00:59:12,127 Okay. 931 00:59:12,217 --> 00:59:13,677 Bye. 932 00:59:20,308 --> 00:59:21,478 Great, great. 933 00:59:21,559 --> 00:59:23,769 Oh! Oh! 934 00:59:24,729 --> 00:59:26,899 I got one, I got one, here, look. 935 00:59:26,981 --> 00:59:28,651 Oh, look, look, look, look, look. 936 00:59:28,733 --> 00:59:29,943 Oh, just look at this, look at this. 937 00:59:30,026 --> 00:59:31,236 Tight, huh. There, huh. 938 00:59:31,319 --> 00:59:32,279 Yeah, no, no. 939 00:59:32,362 --> 00:59:33,742 No. Oh, no, I like this one better. 940 00:59:33,821 --> 00:59:35,781 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 941 00:59:35,865 --> 00:59:37,735 Oh, yeah, I love it. I love her. 942 00:59:37,825 --> 00:59:40,285 Look it how she looks. Isn't she pretty? 943 00:59:40,370 --> 00:59:41,700 Oh God, look at that dress. 944 00:59:41,788 --> 00:59:43,498 Look at the way it moves. 945 00:59:43,581 --> 00:59:45,041 Oh yeah! 946 00:59:45,124 --> 00:59:47,134 Pull up next to her, real slow. 947 00:59:47,210 --> 00:59:48,750 [camera smashes] Oh! 948 00:59:48,836 --> 00:59:51,546 Look what you did! 949 00:59:51,631 --> 00:59:52,841 Oh God! 950 00:59:52,924 --> 00:59:55,134 Oh Jesus! 951 00:59:56,886 --> 00:59:58,596 Look at it, it's ruined. 952 00:59:58,680 --> 01:00:01,100 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 953 01:00:01,182 --> 01:00:02,602 Who the hell told you to stick your head 954 01:00:02,684 --> 01:00:03,814 out the window, anyway? 955 01:00:03,893 --> 01:00:04,943 You could have killed me! 956 01:00:05,019 --> 01:00:06,059 Oh, that's right. 957 01:00:06,145 --> 01:00:07,855 Blame it on me. 958 01:00:08,523 --> 01:00:10,943 Oh, this fucking camera! 959 01:00:12,485 --> 01:00:14,815 What did you do that for? 960 01:00:14,904 --> 01:00:16,784 It wasn't any good anymore. 961 01:00:16,864 --> 01:00:18,124 Could have fixed it. 962 01:00:18,199 --> 01:00:20,329 Shit, the lens was busted right off! 963 01:00:20,410 --> 01:00:21,950 - Could have fixed it. - How do you know, 964 01:00:22,036 --> 01:00:23,996 you a camera repair man? 965 01:00:25,456 --> 01:00:26,246 You should have said something. 966 01:00:26,291 --> 01:00:28,041 You didn't give me a chance, Otis. 967 01:00:28,126 --> 01:00:29,956 You threw the fucker right out the window. 968 01:00:30,044 --> 01:00:31,384 It ain't my fault it broke. 969 01:00:31,462 --> 01:00:33,172 Oh right. 970 01:00:35,550 --> 01:00:37,050 Go back and get it, if you want. 971 01:00:37,135 --> 01:00:38,715 Yeah. 972 01:00:46,227 --> 01:00:47,347 Want to get a beer? 973 01:00:47,437 --> 01:00:49,557 Not particularly. 974 01:00:49,647 --> 01:00:50,857 I want a beer. 975 01:00:50,940 --> 01:00:52,570 [tires screech] 976 01:00:53,359 --> 01:00:55,529 If you want a beer so bad, Otis, 977 01:00:55,611 --> 01:00:58,411 go ahead and get one. 978 01:00:58,489 --> 01:01:00,369 All right, I will. 979 01:01:04,704 --> 01:01:06,584 - See you later? - Yeah. 980 01:01:12,795 --> 01:01:14,545 I talked to Lurleen. 981 01:01:15,590 --> 01:01:16,920 Yeah? 982 01:01:17,675 --> 01:01:19,175 You'd like her. 983 01:01:20,219 --> 01:01:22,059 God, I miss her. 984 01:01:23,264 --> 01:01:24,934 I'm thinking... 985 01:01:25,016 --> 01:01:27,436 I might be heading on back home. 986 01:01:28,770 --> 01:01:30,270 I quit. 987 01:01:30,355 --> 01:01:31,555 You quit what? 988 01:01:33,691 --> 01:01:35,321 My job. 989 01:01:35,485 --> 01:01:36,685 What happened? 990 01:01:36,778 --> 01:01:37,778 Nothing. 991 01:01:37,862 --> 01:01:40,412 I just figured it was time to go home. 992 01:01:43,659 --> 01:01:45,289 You want to come with me? 993 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 I thought you wanted to make some money? 994 01:01:49,332 --> 01:01:52,092 Yeah, but, 995 01:01:52,168 --> 01:01:53,288 I'm thinking, 996 01:01:53,378 --> 01:01:56,088 I don't want to bring Lurleen up here after all. 997 01:01:56,172 --> 01:01:58,052 You know, that was my intention. 998 01:01:59,634 --> 01:02:03,354 [sighs] There's just too much going on up here. 999 01:02:03,429 --> 01:02:05,309 She'd get lost. 1000 01:02:07,892 --> 01:02:10,482 We're better off living with Mama. 1001 01:02:12,605 --> 01:02:14,765 I can work back home. 1002 01:02:14,857 --> 01:02:17,527 I won't make as much money, I'm sure, but 1003 01:02:17,610 --> 01:02:19,740 we won't need as much either. 1004 01:02:19,821 --> 01:02:21,861 I like living with Mama. 1005 01:02:24,325 --> 01:02:26,235 You could stay there, too. 1006 01:02:28,704 --> 01:02:30,874 You figure it's safe to go back? 1007 01:02:30,957 --> 01:02:32,667 I hope so. 1008 01:02:33,668 --> 01:02:35,168 Leroy's in jail for murder 1009 01:02:35,253 --> 01:02:38,013 and his bond's a million dollars. 1010 01:02:38,089 --> 01:02:40,469 So unless he wins the lottery, 1011 01:02:40,550 --> 01:02:43,800 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 1012 01:02:45,221 --> 01:02:46,891 Where's Otis? 1013 01:02:47,640 --> 01:02:51,230 He had a dinner date, I think he said. 1014 01:02:51,310 --> 01:02:52,940 Really? 1015 01:02:53,020 --> 01:02:54,310 Well. 1016 01:02:56,357 --> 01:02:58,027 Come with me? 1017 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 When are you leaving? 1018 01:03:00,570 --> 01:03:02,070 Tomorrow. 1019 01:03:03,656 --> 01:03:05,156 Hmm. 1020 01:03:07,660 --> 01:03:09,660 Better think fast, Henry. 1021 01:03:12,123 --> 01:03:13,883 You got your ticket? 1022 01:03:13,958 --> 01:03:15,668 Not yet. 1023 01:03:15,751 --> 01:03:18,251 But my mind's made up. 1024 01:03:18,337 --> 01:03:20,507 Might as well just do it. 1025 01:03:23,843 --> 01:03:25,643 Might as well. 1026 01:03:26,471 --> 01:03:28,601 I'd rather ride with you. 1027 01:03:31,350 --> 01:03:33,350 Let me think about it. 1028 01:03:36,731 --> 01:03:38,651 I'll tell you what, 1029 01:03:38,733 --> 01:03:41,073 let's me and you go get us a steak dinner, 1030 01:03:41,152 --> 01:03:42,652 I'm buying, huh? 1031 01:03:42,737 --> 01:03:45,777 I got a new Visa card I want to try out. 1032 01:03:45,865 --> 01:03:48,405 - You've got a Visa card? - Yeah. 1033 01:03:48,493 --> 01:03:50,833 Who you think you're associating with, anyway? 1034 01:03:50,912 --> 01:03:54,122 - Great, let's go. - Alright. 1035 01:03:54,207 --> 01:03:55,577 Where are we going? 1036 01:03:55,666 --> 01:03:57,786 We'll find a place. 1037 01:03:58,336 --> 01:04:01,206 Grab your jacket and let's go. 1038 01:04:05,301 --> 01:04:07,681 [tape player clicking] 1039 01:04:12,767 --> 01:04:14,767 [footsteps approaching] 1040 01:04:17,271 --> 01:04:19,191 I gotta go to the bathroom. 1041 01:04:25,446 --> 01:04:27,656 [TV static buzzing] 1042 01:04:34,455 --> 01:04:36,865 [toilet flushing] 1043 01:04:42,171 --> 01:04:44,261 He's passed out. 1044 01:05:09,073 --> 01:05:11,413 [jazz music playing] 1045 01:05:11,492 --> 01:05:13,292 ♪♪ 1046 01:05:39,770 --> 01:05:41,560 I ain't interrupting nothing, am I? 1047 01:05:42,940 --> 01:05:44,650 [clears throat] 1048 01:05:48,070 --> 01:05:49,660 You guys want a beer? 1049 01:05:51,866 --> 01:05:53,736 You got any cigarettes? 1050 01:05:53,826 --> 01:05:56,076 Not since Superman died. 1051 01:05:56,162 --> 01:05:58,502 [laughing] 1052 01:05:59,290 --> 01:06:02,540 I gotta go out and get some cigarettes, 1053 01:06:02,627 --> 01:06:03,957 - get some air. - Henry? 1054 01:06:04,045 --> 01:06:05,295 I'll be right back, I promise. 1055 01:06:05,379 --> 01:06:06,419 I just need some air. 1056 01:06:06,505 --> 01:06:07,795 Henry. 1057 01:06:07,882 --> 01:06:09,632 Do you want anything? 1058 01:06:13,137 --> 01:06:14,887 Otis? 1059 01:06:14,972 --> 01:06:16,892 Uh-uh. 1060 01:06:24,273 --> 01:06:27,613 How about getting your poor ol' brother a beer? 1061 01:06:39,497 --> 01:06:41,417 [eerie music] 1062 01:06:41,499 --> 01:06:43,499 ♪♪ 1063 01:07:18,953 --> 01:07:20,003 Hi. 1064 01:07:20,079 --> 01:07:21,079 Two packs of Kools. 1065 01:07:21,163 --> 01:07:22,253 What kind? 1066 01:07:22,331 --> 01:07:22,921 What? 1067 01:07:22,957 --> 01:07:25,997 What kind? Milds, Regulars, 100s... 1068 01:07:26,085 --> 01:07:27,875 Regulars. 1069 01:07:29,588 --> 01:07:31,128 Two-sixty. 1070 01:07:37,722 --> 01:07:40,142 Hey, how about those Bears? 1071 01:07:40,224 --> 01:07:42,274 Fuck the Bears. 1072 01:07:44,103 --> 01:07:45,813 Okay. 1073 01:07:59,785 --> 01:08:00,655 Hi. 1074 01:08:00,911 --> 01:08:02,081 Hi. 1075 01:08:02,163 --> 01:08:03,913 That's a nice looking dog you got there. 1076 01:08:03,998 --> 01:08:05,248 Thank you. 1077 01:08:05,332 --> 01:08:07,212 What kind is it? 1078 01:08:07,293 --> 01:08:09,673 - Heinz. - What? 1079 01:08:09,754 --> 01:08:11,804 Fifty-seven varieties. 1080 01:08:11,881 --> 01:08:13,051 What? 1081 01:08:13,132 --> 01:08:14,432 It's a mutt. 1082 01:08:14,508 --> 01:08:16,088 Half Yorkshire, half Shitzu. 1083 01:08:16,177 --> 01:08:19,387 Oh. Shitzu? Huh. 1084 01:08:19,472 --> 01:08:20,682 Well, what's his name? 1085 01:08:20,765 --> 01:08:22,215 Delores. 1086 01:08:22,308 --> 01:08:23,058 What? 1087 01:08:23,100 --> 01:08:26,060 Her name is Delores. 1088 01:08:26,145 --> 01:08:27,895 That's a nice name. 1089 01:08:29,064 --> 01:08:30,444 Hear that, Delores? 1090 01:08:30,524 --> 01:08:32,234 Say, "Thank you." 1091 01:08:34,361 --> 01:08:35,701 We gotta go. 1092 01:08:35,780 --> 01:08:37,160 Bye now. 1093 01:09:03,724 --> 01:09:05,484 [eerie music] 1094 01:09:05,559 --> 01:09:07,559 ♪♪ 1095 01:09:26,288 --> 01:09:28,868 - [grunting] - [screaming] 1096 01:09:33,963 --> 01:09:36,723 - [whimpering] - Turn over, Becky. 1097 01:09:39,552 --> 01:09:41,052 Come here. Come here. 1098 01:09:41,136 --> 01:09:43,466 - [grunting] - [screaming] 1099 01:09:46,809 --> 01:09:48,099 No! 1100 01:09:48,185 --> 01:09:49,095 [screaming] 1101 01:09:49,186 --> 01:09:50,646 You goddamn bitch. 1102 01:09:50,729 --> 01:09:51,899 - [grunting] - [screaming] 1103 01:09:58,904 --> 01:10:01,124 [screaming] 1104 01:10:02,116 --> 01:10:03,446 - Otis! - Oh! 1105 01:10:06,787 --> 01:10:08,327 [thud] 1106 01:10:13,544 --> 01:10:15,004 You son of a-- 1107 01:10:16,338 --> 01:10:18,088 [glass smashes] - Oh! 1108 01:10:20,050 --> 01:10:21,720 Adios, mother fucker! 1109 01:10:21,802 --> 01:10:23,472 [screaming] 1110 01:10:24,805 --> 01:10:26,595 [eerie music] 1111 01:10:26,682 --> 01:10:28,392 ♪♪ 1112 01:10:31,770 --> 01:10:33,860 [screaming] 1113 01:10:45,910 --> 01:10:47,870 Please don't! 1114 01:10:48,579 --> 01:10:50,159 [thud] 1115 01:10:53,375 --> 01:10:54,455 Please! 1116 01:10:54,543 --> 01:10:56,803 [struggling] 1117 01:11:20,527 --> 01:11:23,157 [panting] 1118 01:11:26,116 --> 01:11:30,246 [crying] 1119 01:11:32,164 --> 01:11:34,044 Relax. Take it easy. 1120 01:11:34,124 --> 01:11:35,044 No, no... 1121 01:11:35,125 --> 01:11:37,165 No, no, no, easy. 1122 01:11:37,252 --> 01:11:38,842 Why don't you call the police? 1123 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 - No, no, no. - What about Otis? 1124 01:11:40,714 --> 01:11:43,344 - It's not a good idea. - No. 1125 01:11:43,425 --> 01:11:46,885 - What are we going to do?! - Shut up, let me think! 1126 01:11:46,971 --> 01:11:48,471 Shut up! 1127 01:11:49,348 --> 01:11:50,928 Let me think! 1128 01:11:53,477 --> 01:11:55,267 Let me think! 1129 01:12:14,373 --> 01:12:16,633 [grunting] 1130 01:12:20,129 --> 01:12:22,459 [crying] 1131 01:12:24,299 --> 01:12:28,179 [rummaging through tools] 1132 01:12:37,980 --> 01:12:40,940 [sounds of cutting flesh] 1133 01:12:48,365 --> 01:12:50,945 [sounds of cutting flesh] 1134 01:14:27,756 --> 01:14:29,796 [splash] 1135 01:14:46,483 --> 01:14:48,493 [splash] 1136 01:15:04,418 --> 01:15:06,708 You want to listen to the radio? 1137 01:15:08,422 --> 01:15:10,222 Henry, 1138 01:15:11,800 --> 01:15:13,890 that was so awful. 1139 01:15:16,597 --> 01:15:18,557 I'm scared. 1140 01:15:22,352 --> 01:15:23,812 What do we do now? 1141 01:15:25,439 --> 01:15:28,399 We just got to keep moving, that's for sure. 1142 01:15:30,444 --> 01:15:34,664 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 1143 01:15:34,740 --> 01:15:37,280 She raises horses there. 1144 01:15:37,367 --> 01:15:39,947 She's got about a half of dozen of them. 1145 01:15:40,037 --> 01:15:41,037 Arabians. 1146 01:15:41,121 --> 01:15:42,581 They're beautiful. 1147 01:15:43,707 --> 01:15:46,247 We can stay there as long as we want to. 1148 01:15:48,462 --> 01:15:50,262 What about Lurleen? 1149 01:15:52,132 --> 01:15:54,642 We'll send for her as soon as we get there. 1150 01:15:57,679 --> 01:15:59,599 You promise? 1151 01:16:00,849 --> 01:16:02,599 I promise. 1152 01:16:10,567 --> 01:16:12,817 I love you, Henry. 1153 01:16:15,739 --> 01:16:18,199 I guess I love you too. 1154 01:16:25,749 --> 01:16:27,579 Where are we going to go now? 1155 01:16:28,961 --> 01:16:30,961 We'll find a place. 1156 01:16:38,804 --> 01:16:41,394 You want to listen to the radio? 1157 01:16:47,062 --> 01:16:48,812 Okay. 1158 01:16:50,774 --> 01:16:51,944 [radio] - He's not going to let me. 1159 01:16:52,025 --> 01:16:52,985 So you have to stayed tuned, 1160 01:16:53,068 --> 01:16:54,818 Tom is going to hand out those clues a little later. 1161 01:16:54,903 --> 01:16:57,243 And now "My Mistake" by Lynn and the Lizards. 1162 01:16:57,322 --> 01:16:59,952 ♪ Loving you was my mistake 1163 01:17:00,033 --> 01:17:02,453 ♪ My mistake was loving you 1164 01:17:02,536 --> 01:17:04,366 [rock music] 1165 01:17:04,454 --> 01:17:06,214 ♪♪ 1166 01:17:08,333 --> 01:17:10,713 ♪ He taught me all about eternity 1167 01:17:10,794 --> 01:17:13,094 ♪ He said that you were mine eternally 1168 01:17:17,634 --> 01:17:20,104 [car brakes squeaking] 1169 01:17:29,396 --> 01:17:31,476 [car engine idling] 1170 01:17:46,413 --> 01:17:48,583 [water running] 1171 01:18:07,517 --> 01:18:09,727 [guitar strumming] 1172 01:18:14,566 --> 01:18:16,646 This is a nice guitar. 1173 01:18:18,528 --> 01:18:21,028 I used to play a little, 1174 01:18:21,114 --> 01:18:23,374 but I'm out of practice. 1175 01:18:27,913 --> 01:18:29,873 We better go to bed now. 1176 01:18:41,093 --> 01:18:43,263 [birds chirping] 1177 01:18:44,513 --> 01:18:46,603 [water running] 1178 01:19:15,544 --> 01:19:17,804 [car engine starting] 1179 01:20:06,052 --> 01:20:07,972 [eerie music] 1180 01:20:08,054 --> 01:20:10,184 ♪♪ 1181 01:20:25,989 --> 01:20:28,779 [woman's screams echoing] 1182 01:20:44,758 --> 01:20:47,048 [car engine starting] 1183 01:20:49,095 --> 01:20:51,055 [eerie music] 1184 01:20:51,139 --> 01:20:52,809 ♪♪