1 00:02:40,861 --> 00:02:42,663 Is this too fast? 2 00:02:42,730 --> 00:02:43,964 Harder! 3 00:02:46,166 --> 00:02:47,435 (LAUGHING) 4 00:02:53,474 --> 00:02:55,609 JO: My sisters and I remember that winter 5 00:02:55,676 --> 00:02:58,746 as the coldest of our childhood. 6 00:02:58,812 --> 00:03:03,351 A temporary poverty had settled upon our family some years before. 7 00:03:03,417 --> 00:03:06,954 The war had made fuel and lamp oil scarce. 8 00:03:07,020 --> 00:03:10,424 But necessity is indeed the mother of invention. 9 00:03:10,491 --> 00:03:12,526 Somehow in that dark time, 10 00:03:12,593 --> 00:03:15,363 our family, the March family, 11 00:03:15,429 --> 00:03:17,865 seemed to create its own light. 12 00:03:17,931 --> 00:03:19,867 Marmee! Marmee's home! 13 00:03:27,508 --> 00:03:28,776 Marmee! Marmee! 14 00:03:28,842 --> 00:03:30,378 Marmee! Marmee! 15 00:03:30,444 --> 00:03:33,747 We waited and waited! We've been expectorating you for hours! 16 00:03:33,814 --> 00:03:35,048 Have you, my darling? 17 00:03:35,115 --> 00:03:37,285 Expecting, featherhead. 18 00:03:37,351 --> 00:03:38,786 Oh, Marmee, you're frozen! 19 00:03:38,852 --> 00:03:40,521 Yes, if you could see the people lined up 20 00:03:40,588 --> 00:03:42,022 outside of Hope House in this bitter cold. 21 00:03:42,089 --> 00:03:44,091 Mmm, your cheeks are so warm. 22 00:03:44,157 --> 00:03:45,326 Thank you, cricket. 23 00:03:45,393 --> 00:03:46,860 You finished your Christmas bundles? 24 00:03:46,927 --> 00:03:48,996 So many this year. We were handing out... 25 00:03:49,062 --> 00:03:50,298 Oh, how is your cold? 26 00:03:50,364 --> 00:03:51,632 Better. 27 00:03:51,699 --> 00:03:53,301 That's good. We were handing out food 28 00:03:53,367 --> 00:03:56,103 as quickly as we could make up the baskets. 29 00:03:56,169 --> 00:03:58,906 Now, Miss Amy, what is this in my pocket? 30 00:03:59,373 --> 00:04:00,674 Father! 31 00:04:09,483 --> 00:04:13,120 "My dearest family, I am well and safe. 32 00:04:13,186 --> 00:04:15,323 "Our battalion is encamped on the Potomac." 33 00:04:15,389 --> 00:04:16,390 Potomac. 34 00:04:16,457 --> 00:04:18,559 Potomac. 35 00:04:18,626 --> 00:04:22,696 "December makes a hard, cold season for all of us so far from home. 36 00:04:22,763 --> 00:04:24,665 "I think of my girls day and night, 37 00:04:24,732 --> 00:04:27,535 "and find my best comfort in your affection. 38 00:04:27,601 --> 00:04:31,339 "I pray that your own hardships will not be too great to bear. 39 00:04:31,405 --> 00:04:34,775 "Give them all my dear love and a kiss. 40 00:04:34,842 --> 00:04:38,245 "Tell them I think of them by day, pray for them by night." 41 00:04:38,312 --> 00:04:40,180 (WHISPERING) Poor father. 42 00:04:40,247 --> 00:04:41,915 I'm a selfish girl. 43 00:04:41,982 --> 00:04:43,317 (EXCLAIMS) 44 00:04:43,917 --> 00:04:46,354 Little ones. 45 00:04:46,420 --> 00:04:49,723 MARMEE: It's Christmas Eve. Father wouldn't want us to be sad now. 46 00:04:49,790 --> 00:04:51,992 (ALL SINGING) * Ding dong merrily on high 47 00:04:52,059 --> 00:04:54,862 * In heav'n the bells are ringing 48 00:04:54,928 --> 00:05:00,200 * Ding dong! Verily the sky Is riv'n with angel singing 49 00:05:00,267 --> 00:05:07,708 * Gloria 50 00:05:07,775 --> 00:05:10,310 * Hosanna In Excelsis 51 00:05:10,378 --> 00:05:13,280 To bed, Miss Amy. Merry Christmas, sweetheart. 52 00:05:13,347 --> 00:05:14,548 Merry Christmas. 53 00:05:14,615 --> 00:05:16,984 * Let steeple bells be swungen 54 00:05:17,050 --> 00:05:18,752 * And "Io, io, io!" 55 00:05:18,819 --> 00:05:20,621 Merry Christmas. 56 00:05:20,688 --> 00:05:22,456 Merry Christmas. 57 00:05:22,523 --> 00:05:25,959 * Gloria 58 00:05:26,026 --> 00:05:27,461 Merry Christmas, love. 59 00:05:27,528 --> 00:05:29,329 Love you. I love you. 60 00:05:30,163 --> 00:05:32,866 * Hosanna in excelsis! 61 00:05:32,933 --> 00:05:35,703 My Jo. Merry Christmas. 62 00:05:35,769 --> 00:05:38,171 Merry Christmas, Marmee. 63 00:05:38,238 --> 00:05:40,140 * Hosanna In Excelsis 64 00:05:41,442 --> 00:05:43,744 And don't sit up too late. 65 00:05:43,811 --> 00:05:45,045 I won't. 66 00:05:46,880 --> 00:05:52,252 * May you beautifully rime Your evetime song, ye singers * 67 00:06:03,797 --> 00:06:06,667 (READS SOFTLY) 68 00:06:06,734 --> 00:06:10,771 JO: Late at night, my mind would come alive with voices and stories, 69 00:06:10,838 --> 00:06:14,174 and friends as dear to me as any in the real world. 70 00:06:14,241 --> 00:06:18,278 I gave myself up to it, longing for transformation. 71 00:06:23,751 --> 00:06:26,487 Oh, what miraculous food! 72 00:06:26,554 --> 00:06:28,121 Isn't this just like the old days, Hannah? 73 00:06:28,188 --> 00:06:29,256 Oh. 74 00:06:29,322 --> 00:06:30,724 (CHUCKLES) 75 00:06:32,159 --> 00:06:34,394 We shouldn't eat it. We should just look at it. 76 00:06:34,462 --> 00:06:36,029 I'm going to eat it. 77 00:06:36,096 --> 00:06:37,931 Jo? Jo, come down! 78 00:06:46,874 --> 00:06:48,408 JO: I'm awake! 79 00:06:48,476 --> 00:06:50,010 Horrible piano. 80 00:06:51,612 --> 00:06:54,682 Hannah's put together an absolute Christmas miracle. 81 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 Is that sausage? 82 00:06:58,418 --> 00:06:59,587 Wait! 83 00:07:01,722 --> 00:07:05,959 AMY: Butter! Oh, oh, isn't butter divinity? 84 00:07:06,026 --> 00:07:07,861 Oh, God, thank you for this breakfast. 85 00:07:07,928 --> 00:07:10,063 Jo, angel, fetch your Marmee. 86 00:07:10,130 --> 00:07:13,701 She went out at the crack of dawn to see some Germans. 87 00:07:13,767 --> 00:07:17,370 Hummel, the boy said. Not a word of English. 88 00:07:17,437 --> 00:07:22,510 His da's gone. Six children and she's about to issue another. 89 00:07:22,576 --> 00:07:24,678 May as well take 'em a stick of firewood. 90 00:07:24,745 --> 00:07:26,547 Sure they haven't got any. 91 00:07:26,614 --> 00:07:28,381 Or breakfast either. 92 00:07:29,917 --> 00:07:32,820 Perhaps we could send the Hummels our bread. 93 00:07:35,923 --> 00:07:37,825 Might as well send the butter too. 94 00:07:37,891 --> 00:07:41,128 Butter's not much use without bread to put it on. 95 00:07:57,745 --> 00:07:59,713 JO: Oh, wonderful snow! 96 00:07:59,780 --> 00:08:02,950 Don't you wish you could roll about in it like dogs? 97 00:08:03,016 --> 00:08:05,318 Once one of our finest families. 98 00:08:12,259 --> 00:08:14,261 JO: Lovely weather for a picnic! 99 00:08:14,327 --> 00:08:17,397 Come along, Theodore. We'll be late for church. 100 00:08:22,903 --> 00:08:26,006 Jo, you should let them speak first. 101 00:08:26,073 --> 00:08:27,675 What will they think of us? 102 00:08:27,741 --> 00:08:29,610 Oh, don't look back! 103 00:08:29,677 --> 00:08:33,981 * Here we come a-wassailing Among the leaves so green 104 00:08:34,047 --> 00:08:38,185 * And here we come a-wandering So fair to be seen. 105 00:08:38,251 --> 00:08:42,623 * Love and Joy come to you, And to you your wassail too 106 00:08:42,690 --> 00:08:47,060 * And God bless you and send you a Happy New Year 107 00:08:47,127 --> 00:08:50,263 * And God send you a Happy New Year * 108 00:08:51,098 --> 00:08:52,633 (GIRLS LAUGHING) 109 00:09:02,542 --> 00:09:06,413 JO: "Knights and ladies, elves and pages, monks and flower girls 110 00:09:06,479 --> 00:09:09,249 "All mingled gaily in the dance. 111 00:09:09,316 --> 00:09:13,654 "Pauline cried out in horror as her bridegroom's mask fell, 112 00:09:13,721 --> 00:09:19,292 "disclosing not her lover Ferdinand, but the face of his sworn enemy, Count Antonio. 113 00:09:21,629 --> 00:09:24,998 "'Revenge is mine!' quoth he." 114 00:09:29,102 --> 00:09:31,905 Continued in the following edition. 115 00:09:31,972 --> 00:09:34,507 Excellent installment, Mr. Snodgrass. 116 00:09:38,445 --> 00:09:40,480 Oh, I love forbidden marriages! 117 00:09:40,547 --> 00:09:41,849 You ought to publish it, Jo. 118 00:09:41,915 --> 00:09:44,217 Really! Not just in The Pickwick Portfolio. 119 00:09:44,284 --> 00:09:46,754 Mr. Tupman, are you demeaning our fine newspaper? 120 00:09:46,820 --> 00:09:48,121 Mr. Winkle. 121 00:09:48,956 --> 00:09:50,157 (CLEARS THROAT) 122 00:09:50,223 --> 00:09:52,993 "One periwink..." Advertisement. 123 00:09:54,127 --> 00:09:57,831 "One periwinkle sash belonging to Mr. N. Winkle, 124 00:09:57,898 --> 00:10:01,034 "has been abscondated from the wash line, 125 00:10:01,101 --> 00:10:04,938 "which gentleman, desires any reports leading to its recovery." 126 00:10:10,143 --> 00:10:14,147 Gentlemen of the press, hear, hear! I call to your attention 127 00:10:14,214 --> 00:10:16,283 our Mr. Tupman's The History of the Squash. 128 00:10:16,349 --> 00:10:17,417 Oh, don't read mine. 129 00:10:17,484 --> 00:10:20,253 Beth, this isn't a story. It's a recipe. 130 00:10:20,320 --> 00:10:22,155 Oh, dear, I never know what to write. 131 00:10:22,222 --> 00:10:26,159 First rule of writing, Mr. Tupman, is never write what you know. 132 00:10:28,195 --> 00:10:30,864 What do we think of the boy? 133 00:10:30,931 --> 00:10:35,335 Is he a captive like Smee and Nicholas Nickleby? 134 00:10:35,402 --> 00:10:39,006 He looks lonely. You don't think he'll try to call? 135 00:10:39,072 --> 00:10:43,576 Maybe he has a secret. A tragic, European secret. 136 00:10:43,643 --> 00:10:45,979 He's had no upbringing at all they say. 137 00:10:46,046 --> 00:10:49,582 He was reared in Italy among artists and vagrants. 138 00:10:49,649 --> 00:10:51,685 Doesn't he have a noble brow? 139 00:10:51,752 --> 00:10:54,354 If I were a boy, I'd want to look just like that. 140 00:10:54,421 --> 00:10:57,424 Imagine giving up Italy to come live with that awful old man! 141 00:10:57,490 --> 00:10:59,727 Oh, Jo, please don't say "awful." It's slang. 142 00:10:59,793 --> 00:11:01,762 I'd be terrified to live with him. 143 00:11:03,864 --> 00:11:09,036 MEG: I shouldn't mind living in such a fine house, and having nice things. 144 00:11:09,102 --> 00:11:11,872 Oh, it doesn't seen like Christmas this year without presents. 145 00:11:13,606 --> 00:11:17,277 I'm desperate for drawing pencils. 146 00:11:17,344 --> 00:11:22,349 I wish I didn't have to work for Great-Aunt March, that crabby old miser. 147 00:11:22,415 --> 00:11:25,452 And you, Beth. What's your Christmas wish? 148 00:11:25,518 --> 00:11:29,422 I'd like the war to end so Father can come home. 149 00:11:29,489 --> 00:11:32,525 Oh, sweet Beth. We all want that. 150 00:11:34,461 --> 00:11:36,363 They do have a beautiful piano. 151 00:11:36,429 --> 00:11:40,067 Wait till I'm a writer. I'll buy you the best piano in creation. 152 00:11:40,133 --> 00:11:43,303 And if she doesn't, you can come over and play mine. 153 00:11:43,370 --> 00:11:46,206 When I marry, I'm going to be disgustingly rich. 154 00:11:46,273 --> 00:11:50,577 And what if the man you love is a poor man, but good like Father? 155 00:11:50,643 --> 00:11:54,547 Well, it isn't like being stuck with the dreadful nose you get. 156 00:11:54,614 --> 00:11:56,683 One does have a choice to whom one loves. 157 00:11:56,750 --> 00:11:58,585 BETH: You have a lovely nose. 158 00:11:58,651 --> 00:12:00,720 I wouldn't marry for the money. 159 00:12:00,788 --> 00:12:03,623 I mean, what if his business goes bust? 160 00:12:03,690 --> 00:12:07,995 Besides, down at The Eagle, they pay $5 for each story they print. 161 00:12:08,061 --> 00:12:10,764 Why, I have ten stories in my head right now! 162 00:12:10,831 --> 00:12:15,235 Gentlemen, I dislike all this money talk. It isn't refined. 163 00:12:15,302 --> 00:12:19,339 Well, if lack of attention to personal finances is a mark of refinement, 164 00:12:19,406 --> 00:12:23,310 then I'd say the Marches are the most elegant family in Concord. 165 00:12:24,812 --> 00:12:27,180 We'll all grow up someday, Meg. 166 00:12:27,247 --> 00:12:29,682 We might as well know what we want. 167 00:12:32,185 --> 00:12:35,655 That'll do, that'll do. Put the carriage away and look smart about it. 168 00:12:35,722 --> 00:12:37,590 MAN: Very good, sir. 169 00:12:38,658 --> 00:12:40,660 LAURIE: Merry Christmas! 170 00:12:42,429 --> 00:12:44,731 I have the most wonderful feeling about tonight. 171 00:12:44,798 --> 00:12:48,836 Meg and Jo, you have to tell me exquisitely everything about Belle Gardiner. 172 00:12:48,902 --> 00:12:50,804 What her nose looks like and about her ring. 173 00:12:50,871 --> 00:12:52,439 Annie Gardiner says it's an emerald. 174 00:12:52,505 --> 00:12:55,342 Can you imagine? Everyone's lucky but me. 175 00:12:55,408 --> 00:12:58,611 I'm glad I don't have to go and be with those frightening people, 176 00:12:58,678 --> 00:13:01,048 and try to think of things to say. 177 00:13:01,114 --> 00:13:02,249 Hush now. 178 00:13:02,315 --> 00:13:04,451 Oh, mind you, Jo, don't eat much at supper. 179 00:13:04,517 --> 00:13:07,187 And don't shake hands with people. It isn't the thing anymore. 180 00:13:07,254 --> 00:13:08,388 Jo, your dress! 181 00:13:08,455 --> 00:13:09,957 Oh, I know! 182 00:13:10,023 --> 00:13:12,926 You always stand too close to the fire. 183 00:13:12,993 --> 00:13:15,662 Oh, dear. Well, just keep your backside to the wall. 184 00:13:15,728 --> 00:13:18,498 Meg, look. What cunning little heels. 185 00:13:18,565 --> 00:13:19,967 BETH: They're rather small. 186 00:13:20,033 --> 00:13:23,103 MEG: That's all right. It's only for one night. 187 00:13:23,170 --> 00:13:26,073 You don't suppose anyone will notice they came out of the rag bag, do you? 188 00:13:26,907 --> 00:13:27,975 You have to have heels. 189 00:13:29,809 --> 00:13:33,947 (SNIFFING) What's that strange smell? 190 00:13:34,014 --> 00:13:35,448 (SNIFFING) 191 00:13:35,515 --> 00:13:37,484 AMY: Like burnt feathers. 192 00:13:39,119 --> 00:13:40,988 (EVERYONE SCREAMING) 193 00:13:42,890 --> 00:13:44,324 HANNAH: Heavens above! 194 00:13:44,391 --> 00:13:45,893 You've ruined me! 195 00:13:45,959 --> 00:13:50,263 I'm sorry! I'm sorry. You shouldn't have had me do it. 196 00:13:50,330 --> 00:13:52,099 Meg, don't worry. It'll grow back soon enough. 197 00:13:52,165 --> 00:13:53,901 JO: I spoil everything! 198 00:13:53,967 --> 00:13:55,835 (GASPS) I can't go out like this! 199 00:13:55,903 --> 00:13:57,905 Good! I'm not going either. 200 00:13:57,971 --> 00:14:00,373 Here, we'll place my bow in front. 201 00:14:02,509 --> 00:14:03,977 BETH: Yes, that covers it. 202 00:14:04,044 --> 00:14:05,712 It's very becoming, Meg. 203 00:14:05,778 --> 00:14:09,649 I'll never have any suitors. I'll just be a dried-up old spinster. 204 00:14:09,716 --> 00:14:12,219 You don't need scores of suitors. 205 00:14:12,285 --> 00:14:15,488 You only need one, if he's the right one. 206 00:14:15,555 --> 00:14:17,624 Listen to the child. 207 00:14:17,690 --> 00:14:20,727 Meg isn't going to be married right away, is she? 208 00:14:20,793 --> 00:14:22,395 With Jo's help, I never will. 209 00:14:26,166 --> 00:14:27,968 Oh, you must be so happy. 210 00:14:28,035 --> 00:14:30,070 Oh, Belle, it's enchanting. 211 00:14:32,239 --> 00:14:35,042 Well, I best go and help mama. Excuse me. 212 00:14:36,576 --> 00:14:38,878 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 213 00:14:47,820 --> 00:14:50,623 LADY: I think it's Mrs. Barkley. 214 00:14:51,724 --> 00:14:54,061 She's going to try it. Watch her. 215 00:15:14,647 --> 00:15:17,550 Oh, yes, I would like it very much. 216 00:15:28,628 --> 00:15:30,930 (GASPS) Jehoshaphat! I'm sorry. 217 00:15:30,998 --> 00:15:34,801 No, no, stay! It's not a bad hiding place. 218 00:15:34,867 --> 00:15:38,705 You see, I don't know anyone so I felt awkward standing and staring at people. 219 00:15:38,771 --> 00:15:41,975 Should I put on my jacket? I never know the rules. 220 00:15:42,042 --> 00:15:44,544 Um, um, I'm Laurie. 221 00:15:44,611 --> 00:15:47,780 Theodore Laurence, but I'm, uh, I'm called Laurie. 222 00:15:48,415 --> 00:15:49,949 Jo March. 223 00:15:51,851 --> 00:15:54,254 So, who were you staring at? 224 00:15:54,321 --> 00:15:57,757 Uh, you, actually. What, what game were you playing? 225 00:15:58,625 --> 00:16:00,927 I don't know, but I think I won. 226 00:16:01,394 --> 00:16:02,629 Who else? 227 00:16:03,196 --> 00:16:05,532 Well, I was... 228 00:16:05,598 --> 00:16:07,934 I was quite taken with that one. 229 00:16:12,972 --> 00:16:16,043 That's Meg. That's my sister. 230 00:16:18,611 --> 00:16:22,015 She's completely bald in front. 231 00:16:22,082 --> 00:16:25,818 Is it true that you lived in Italy among artists and vagrant? 232 00:16:27,287 --> 00:16:30,690 My mother was Italian. A pianist. 233 00:16:33,293 --> 00:16:35,028 Grandfather disapproved of her. 234 00:16:35,095 --> 00:16:36,629 Truly? 235 00:16:36,696 --> 00:16:38,998 I saw a play like that once. Do you like the theater? 236 00:16:39,066 --> 00:16:40,067 Oh, yes. 237 00:16:40,133 --> 00:16:41,434 Were you born there? 238 00:16:41,501 --> 00:16:44,937 Where? In Italy. 239 00:16:45,004 --> 00:16:46,773 Do you speak French or Italian? 240 00:16:46,839 --> 00:16:49,909 English at home. Francais a l'ecole. 241 00:16:49,976 --> 00:16:51,844 The music conservatory in Vevey. 242 00:16:51,911 --> 00:16:54,347 But grandfather's having me tutored now. 243 00:16:54,414 --> 00:16:56,183 He insists I go to college. 244 00:16:56,249 --> 00:16:58,851 Oh, I'd commit murder to go to college. 245 00:17:01,121 --> 00:17:03,890 Actually, I'm going to Europe. 246 00:17:03,956 --> 00:17:08,728 Well, at least I hope I am. My Great-Aunt March says she'll go one of these days, 247 00:17:08,795 --> 00:17:12,365 and she has to take me with her because I work as her companion. 248 00:17:12,432 --> 00:17:15,935 I have to read to her for hours and hours. 249 00:17:16,002 --> 00:17:18,071 But I do all the voices! 250 00:17:18,138 --> 00:17:20,307 I'll bet you do. 251 00:17:20,373 --> 00:17:23,910 If I weren't going to be a writer, I'd go to New York and pursue the stage. 252 00:17:24,644 --> 00:17:26,213 Are you shocked? 253 00:17:26,979 --> 00:17:27,980 Very. 254 00:17:37,224 --> 00:17:38,625 I'm sorry. 255 00:17:40,127 --> 00:17:41,661 (JO GIGGLING) 256 00:17:53,473 --> 00:17:57,610 I'm sorry. Meg always makes me take the gentleman's part at home. 257 00:17:57,677 --> 00:18:00,347 It's a shame you don't know the lady's part. 258 00:18:02,014 --> 00:18:04,083 Why are you looking at the back of my dress? You cheat. 259 00:18:04,151 --> 00:18:06,052 It doesn't look so bad. Honestly. 260 00:18:06,119 --> 00:18:08,521 JO: You promised you wouldn't look. 261 00:18:08,588 --> 00:18:11,023 Oh, Jo, I've sprained my ankle. 262 00:18:11,090 --> 00:18:13,693 I shouldn't wonder in those shoes! Does it hurt? 263 00:18:13,760 --> 00:18:16,196 Oh. Oh, no, no. I'm quite well, thank you. 264 00:18:16,263 --> 00:18:19,799 This is our neighbor, Laurie, the captive. 265 00:18:19,866 --> 00:18:22,235 Oh, poor Meg. I'll go tell Mrs. Gardiner. 266 00:18:22,302 --> 00:18:25,205 Oh, no, Jo. She'll think I've been sampling the punch. 267 00:18:25,272 --> 00:18:27,574 A perfectly good party ruined. 268 00:18:27,640 --> 00:18:29,676 Well, I have my carriage. Let me take you home. 269 00:18:29,742 --> 00:18:31,678 Oh, yes! Oh, no, thank you. 270 00:18:35,315 --> 00:18:36,649 Thank you. 271 00:18:44,991 --> 00:18:47,627 MARMEE: Lean on me. Thank you, Mr. Laurence. That's very kind of you. 272 00:18:47,694 --> 00:18:48,861 LAURIE: Not at all. 273 00:18:48,928 --> 00:18:50,463 Goodbye, Laurie. Goodnight, Mrs. March. 274 00:18:50,530 --> 00:18:52,765 Wherever did you get this shoe? 275 00:18:54,901 --> 00:18:58,271 Did you ride in his carriage? Oh, you two have all the luck. 276 00:18:58,338 --> 00:19:00,707 Oh, Jo, is he very romantic? 277 00:19:00,773 --> 00:19:02,442 Not in the slightest! 278 00:19:02,509 --> 00:19:05,378 We're very much obliged to him, but, he's a dreadful boy. 279 00:19:05,445 --> 00:19:08,281 Well, he did a good deed putting snow on this ankle. 280 00:19:08,348 --> 00:19:10,149 He put snow on your ankle? 281 00:19:10,217 --> 00:19:11,984 To bed, Miss Amy. 282 00:19:12,885 --> 00:19:14,287 With his own hands? 283 00:19:14,354 --> 00:19:16,155 Oh, stop being so swoony! 284 00:19:16,223 --> 00:19:20,527 I won't have my girls being silly about boys. To bed, Jo, dear. 285 00:19:21,561 --> 00:19:23,162 Does this hurt? 286 00:19:24,163 --> 00:19:26,199 Everything lovely happens to Meg. 287 00:19:26,266 --> 00:19:27,867 Oh, yes indeed! 288 00:19:27,934 --> 00:19:29,969 You mustn't be soppy about Laurie anymore than you should be soppy 289 00:19:30,036 --> 00:19:31,971 about those silly girls at school. 290 00:19:32,038 --> 00:19:33,506 We shall be good friends with him. 291 00:19:33,573 --> 00:19:34,707 With a boy? 292 00:19:34,774 --> 00:19:36,876 He isn't a boy! He's Laurie! 293 00:19:40,046 --> 00:19:42,215 JO: Faster! 294 00:19:47,086 --> 00:19:48,321 Faster! 295 00:19:49,522 --> 00:19:50,890 Faster! 296 00:19:50,957 --> 00:19:52,692 (SCREAMING) Laurie! 297 00:19:59,499 --> 00:20:03,736 Your young ladies are unusually active, Mrs. March, if I may say so. 298 00:20:03,803 --> 00:20:05,805 You may indeed, Mr. Brooke. 299 00:20:05,872 --> 00:20:07,607 It is my opinion that young girls are no different 300 00:20:07,674 --> 00:20:09,809 than boys in their need for exertion. 301 00:20:09,876 --> 00:20:12,712 Feminine weakness and fainting spells are the direct result 302 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 of our confining young girls to the house, 303 00:20:14,514 --> 00:20:17,016 bent over their needlework in restrictive corsets. 304 00:20:20,287 --> 00:20:21,521 Marmee! 305 00:20:23,623 --> 00:20:26,225 Your young student is an athlete. 306 00:20:28,395 --> 00:20:30,830 He is, thank you, a good one. 307 00:20:30,897 --> 00:20:33,400 But he makes an unruly scholar. 308 00:20:33,466 --> 00:20:35,668 I regret that his grandfather is away much. 309 00:20:38,004 --> 00:20:39,339 One hopes that your girls 310 00:20:39,406 --> 00:20:41,207 will be a gentling influence. 311 00:20:41,274 --> 00:20:42,742 Indeed, Mr. Brooke. 312 00:20:45,445 --> 00:20:49,248 Marmee, must you speak to everyone about corsets? 313 00:20:49,316 --> 00:20:50,550 Oh, Meg. 314 00:20:51,351 --> 00:20:52,519 Do I? 315 00:20:53,019 --> 00:20:54,421 (LAUGHTER) 316 00:20:57,624 --> 00:20:59,826 JO: Blast these wretched skirts! 317 00:21:01,227 --> 00:21:03,430 AMY: Don't say "blast" and "wretch." 318 00:21:03,496 --> 00:21:06,065 Amy, don't be such a ninny-pinny. 319 00:21:06,132 --> 00:21:10,036 I wish I was Beth so I could stay home and do pleasant things. 320 00:21:10,102 --> 00:21:13,540 Oh, if you call doing laundry and housework pleasant! 321 00:21:14,374 --> 00:21:16,476 Blast! 322 00:21:16,543 --> 00:21:18,811 MEG: Amy, hurry. I'll be late for work. 323 00:21:20,647 --> 00:21:23,115 There's Mrs. King. I'm tardy again. 324 00:21:26,686 --> 00:21:28,321 Lovely children. 325 00:21:28,388 --> 00:21:32,224 Oh, Meg, must I go to school? I'm so degradatated. 326 00:21:32,291 --> 00:21:35,828 I can hardly hold my head up. I owe at least a dozen limes. 327 00:21:35,895 --> 00:21:36,929 Limes? 328 00:21:36,996 --> 00:21:38,064 Are limes the fashion now? 329 00:21:38,130 --> 00:21:40,667 Of course they are. It's nothing but limes now. 330 00:21:40,733 --> 00:21:43,770 Everyone keeps them in their desks and trades them for beads and things. 331 00:21:43,836 --> 00:21:46,038 And all the girls trade each other at recess. 332 00:21:46,105 --> 00:21:49,842 If you don't bring limes to school, you're nothing. You might as well be dead. 333 00:21:49,909 --> 00:21:52,779 I've had ever so many limes and I can't pay anyone back. 334 00:21:52,845 --> 00:21:55,882 Well, no wonder you don't learn anything at that school! 335 00:21:55,948 --> 00:21:58,751 I know how it feels to do without any little luxuries. 336 00:21:58,818 --> 00:21:59,852 Meg! 337 00:21:59,919 --> 00:22:02,121 But we are not destitute, not yet. 338 00:22:02,188 --> 00:22:05,792 Here's a quarter. Marmee gave me the rag money this month. 339 00:22:06,893 --> 00:22:07,960 Go on. 340 00:22:14,634 --> 00:22:19,672 JO: "Secondly, the immortality of the soul 341 00:22:19,739 --> 00:22:23,075 "is asserted to be in consequence 342 00:22:23,142 --> 00:22:25,412 "of its immateriality 343 00:22:25,478 --> 00:22:28,715 "as in all leipothymic cases 344 00:22:28,781 --> 00:22:34,153 "consistent with the idea of immortality, 345 00:22:34,220 --> 00:22:38,958 "and immorality, and physicality..." 346 00:22:39,025 --> 00:22:44,531 (WHISPERING) And I think you finally dozed off. 347 00:23:05,585 --> 00:23:06,919 (CRYING) 348 00:23:13,860 --> 00:23:15,928 AUNT MARCH: Josephine, there's a draft! 349 00:23:15,995 --> 00:23:16,996 (BARKING) 350 00:23:26,839 --> 00:23:28,340 Is it father? 351 00:23:32,679 --> 00:23:34,614 Teacher struck me. 352 00:23:34,681 --> 00:23:37,149 He put the limes out into the snow. 353 00:23:40,987 --> 00:23:44,924 May Chester said my limes must have been donated to Hope House. 354 00:23:44,991 --> 00:23:49,061 And then I said that she wouldn't get a single lime from me. 355 00:23:49,128 --> 00:23:54,300 And then she told Mr. Davis they were hidden in my desk, and then he struck me. 356 00:23:54,366 --> 00:23:57,236 We ought to go over there and beat the tar out of him with his own stick! 357 00:23:57,303 --> 00:23:59,639 Jo, we must not embrace violence. 358 00:24:00,940 --> 00:24:02,575 I'll write this man a letter. 359 00:24:02,642 --> 00:24:05,311 A letter? That'll show him. 360 00:24:05,377 --> 00:24:09,448 MEG: You failed to mention to me they were forbidden. A whole month's rag money? 361 00:24:09,516 --> 00:24:11,984 Amy, I shouldn't have given it to you. 362 00:24:12,051 --> 00:24:14,220 I'm sorry! 363 00:24:14,286 --> 00:24:17,990 All those lovely limes. I'm perfectly desolated. 364 00:24:18,057 --> 00:24:19,726 I'm not sorry you lost them. 365 00:24:19,792 --> 00:24:21,794 It's a frivolous concern in times like these. 366 00:24:21,861 --> 00:24:24,230 You are more intent upon reshaping your dear little nose 367 00:24:24,296 --> 00:24:26,766 than in fashioning your character. 368 00:24:26,833 --> 00:24:29,368 It's an appalling school. Your spelling's atrocious, 369 00:24:29,435 --> 00:24:31,270 your Latin absurd. 370 00:24:31,337 --> 00:24:35,642 Mr. Davis said it was as useful to educate a woman as to educate a female cat. 371 00:24:38,044 --> 00:24:40,747 I really must strangle Mr. Davis! 372 00:24:43,315 --> 00:24:44,684 "Mr. Davis, 373 00:24:46,018 --> 00:24:48,320 "what right have you to strike a child? 374 00:24:48,387 --> 00:24:51,624 "In God's eyes we are all children and we are all equals. 375 00:24:51,691 --> 00:24:55,127 "If you hit and humiliate a child, the only lesson she will learn 376 00:24:55,194 --> 00:24:57,229 "is to hit and humiliate." 377 00:24:59,031 --> 00:25:02,168 Amy, do you think you can discipline yourself 378 00:25:02,234 --> 00:25:04,671 to learn at home as Beth has done? 379 00:25:08,040 --> 00:25:10,276 "I withdraw my daughter Amy from your school." 380 00:25:10,342 --> 00:25:12,078 It serves the scoundrel right! 381 00:25:12,144 --> 00:25:14,681 Jo will now supervise your education. 382 00:25:18,084 --> 00:25:19,351 (SIGHS) 383 00:25:25,091 --> 00:25:27,259 Jo, tell me what happens next. 384 00:25:27,326 --> 00:25:31,998 After the duke turns his back on his family fortune and saves Lady Zara. 385 00:25:32,064 --> 00:25:36,068 Don't know. It's all murder and gore. 386 00:25:36,135 --> 00:25:37,403 The damsel's in distress. 387 00:25:37,469 --> 00:25:40,339 Oh, I love your damsels in distress. 388 00:25:40,406 --> 00:25:44,911 Oh, Beth, truly, I don't know if I could ever be good like Marmee. 389 00:25:46,512 --> 00:25:48,848 I rather crave violence. 390 00:25:50,617 --> 00:25:52,919 If only I could be like father 391 00:25:52,985 --> 00:25:57,289 and go to war and stand up to the lions of injustice. 392 00:25:57,356 --> 00:25:59,759 And so Marmee does in her own way. 393 00:26:00,760 --> 00:26:01,828 Yes. 394 00:26:03,262 --> 00:26:06,298 But I want to do something different! 395 00:26:06,365 --> 00:26:10,136 I don't know what it is yet, but I'm on the watch for it. 396 00:26:10,202 --> 00:26:12,004 You will find it, Jo. 397 00:26:21,981 --> 00:26:24,283 Hello! Jo! 398 00:26:24,350 --> 00:26:26,986 Come over here. You too, Meg. 399 00:26:27,053 --> 00:26:28,855 Dull as tombs around here. 400 00:26:28,921 --> 00:26:32,124 Mr. Laurence, one doesn't shout at ladies as if they were cattle. 401 00:26:39,598 --> 00:26:41,233 My apologies. 402 00:26:50,142 --> 00:26:51,543 (MEOWING) 403 00:26:51,610 --> 00:26:52,945 All right. 404 00:27:02,454 --> 00:27:03,723 (SIGHS) 405 00:27:05,391 --> 00:27:08,394 What do those girls do over there all day? 406 00:27:08,460 --> 00:27:10,897 Over the mysteries of female life 407 00:27:10,963 --> 00:27:14,366 there is drawn a veil best left undisturbed. 408 00:27:19,538 --> 00:27:21,040 (HUMMING) 409 00:27:41,060 --> 00:27:43,863 Oh, dear countess, pray for me, 410 00:27:43,930 --> 00:27:48,100 for I have sinned against meself and me brother Rodrigo. 411 00:27:48,167 --> 00:27:51,470 You've got to say sinned as if you've really sinned! 412 00:27:52,004 --> 00:27:54,506 Sinned! Sinned! 413 00:27:55,607 --> 00:27:57,176 Rodrigo! 414 00:27:57,243 --> 00:28:00,112 You arrive seeking the Duke of Lankershire. 415 00:28:01,180 --> 00:28:03,850 Hark ye. Who goes there? 416 00:28:03,916 --> 00:28:05,317 Oh, I forgot the cymbals. 417 00:28:05,384 --> 00:28:08,354 Why it's... It's Rodrigo! 418 00:28:10,389 --> 00:28:11,924 Rodrigo? 419 00:28:11,991 --> 00:28:14,660 I want to be Lady Violet. 420 00:28:14,727 --> 00:28:18,097 I'm exhaustified of being the boy. 421 00:28:18,164 --> 00:28:22,401 The play is the thing, Amy! You're too little to be Lady Violet. 422 00:28:22,468 --> 00:28:24,636 Here, be the Countess de Montanescu. 423 00:28:24,703 --> 00:28:26,372 You don't have any lines. 424 00:28:26,438 --> 00:28:28,908 Besides, who would be our Rodrigo? 425 00:28:30,977 --> 00:28:33,112 (CLEARS THROAT) Gentlemen, 426 00:28:35,447 --> 00:28:39,451 I propose the admission of a new member to our theatrical society. 427 00:28:40,552 --> 00:28:42,588 Theodore Laurence. We'll put it to a vote. 428 00:28:42,654 --> 00:28:45,758 Nay. He'll laugh at our acting and poke fun at us later. 429 00:28:45,825 --> 00:28:47,593 He'll think it's only a game. 430 00:28:47,659 --> 00:28:49,929 No, he won't. Upon my word as a gentleman. 431 00:28:49,996 --> 00:28:53,732 Jo, when it's only ladies, we don't guard our conduct in the same way. 432 00:28:53,800 --> 00:28:56,936 We bear our souls and tell the most appalling secrets. 433 00:28:57,003 --> 00:28:58,504 He would find us improper. 434 00:28:58,570 --> 00:29:02,241 Oh, Teddy would do nothing of the sort. 435 00:29:02,308 --> 00:29:04,576 Oh, please? Let's try him. 436 00:29:04,643 --> 00:29:05,912 Shall we? 437 00:29:07,213 --> 00:29:08,680 (LAUGHING) 438 00:29:08,747 --> 00:29:10,149 (GASPING) Jo! 439 00:29:10,216 --> 00:29:11,583 AMY: Traitor! 440 00:29:11,650 --> 00:29:14,120 Fellow artists, may I present myself. 441 00:29:14,186 --> 00:29:16,889 As an actor, a musician 442 00:29:16,956 --> 00:29:19,859 and a loyal and very humble servant of the club. 443 00:29:19,926 --> 00:29:21,727 We'll be the judge of that. 444 00:29:21,794 --> 00:29:25,364 In token of my gratitude, and as a means of promoting 445 00:29:25,431 --> 00:29:27,900 communication between adjoining nations, 446 00:29:27,967 --> 00:29:31,503 shouting from windows being forbidden, I shall provide 447 00:29:33,272 --> 00:29:36,342 a post office in our hedge. 448 00:29:36,408 --> 00:29:40,913 To further encourage the baring of our souls 449 00:29:40,980 --> 00:29:44,183 and the telling of our most appalling secrets. 450 00:29:47,653 --> 00:29:49,555 I do pledge 451 00:29:49,621 --> 00:29:52,959 never to reveal what I receive in confidence here. 452 00:29:57,763 --> 00:29:59,098 Well then, 453 00:30:01,667 --> 00:30:04,536 do take your place, Rodrigo. 454 00:30:04,603 --> 00:30:06,805 Sir Rodrigo. 455 00:30:15,514 --> 00:30:18,985 JO: And so Laurie was admitted as an equal into our society, 456 00:30:19,051 --> 00:30:21,553 and we March girls could enjoy the daily novelty 457 00:30:21,620 --> 00:30:24,356 of having a real brother of our very own. 458 00:30:24,823 --> 00:30:26,092 (GASPS) 459 00:30:29,395 --> 00:30:33,332 I want to go to the theater. I never get to go anywhere. 460 00:30:33,399 --> 00:30:36,502 You're too little. Beth, where in tarnation are Marmee's opera glasses? 461 00:30:36,568 --> 00:30:40,006 AMY: I'm not too little. You're just hogging Laurie. 462 00:30:40,072 --> 00:30:41,908 Please, can't I go? 463 00:30:41,974 --> 00:30:44,710 Oh, Amy, I'm afraid Laurie only reserved four seats. 464 00:30:44,776 --> 00:30:46,212 Do I look too shabby? 465 00:30:46,278 --> 00:30:48,180 Oh, Jehoshaphat, Meg, this isn't a coronation. 466 00:30:48,247 --> 00:30:51,984 It's just Laurie, and that awful Mr. Brooke. 467 00:30:52,051 --> 00:30:54,720 Jo, can't you ask Teddy to get another ticket? 468 00:30:54,786 --> 00:30:55,955 No! 469 00:30:56,022 --> 00:30:58,324 You have a cold, dear. Rest your eyes. 470 00:30:58,390 --> 00:31:00,927 Evangeline and I will make you some ginger tea. 471 00:31:00,993 --> 00:31:02,728 You're weeks behind in algebra. 472 00:31:02,794 --> 00:31:04,964 Now, I want you to do all the pages that I've marked. 473 00:31:05,031 --> 00:31:07,566 I won't have a sister who's a lazy ignoramus. 474 00:31:07,633 --> 00:31:09,468 And don't sulk. You look like a pigeon. 475 00:31:09,535 --> 00:31:10,869 Coo! Coo! 476 00:31:11,803 --> 00:31:13,172 Goodnight. 477 00:31:17,944 --> 00:31:20,446 You'll be sorry for this, Jo March! 478 00:31:22,614 --> 00:31:24,483 (CARRIAGE APPROACHING) 479 00:31:27,286 --> 00:31:29,255 MAN: Whoa! Whoa, there. 480 00:31:32,658 --> 00:31:33,692 Oh. 481 00:31:33,759 --> 00:31:35,094 Thank you. 482 00:31:36,562 --> 00:31:40,566 Oh, Mrs. Nell Watson. Wasn't she a wonderful swooner? 483 00:31:40,632 --> 00:31:42,668 If only I were the swooning type. 484 00:31:42,734 --> 00:31:46,138 If only I were the catching type. 485 00:31:46,205 --> 00:31:50,342 Young Laurence informs me that you are an aficionado of the theater, Miss March. 486 00:31:52,311 --> 00:31:54,380 Well, I enjoy reading plays. 487 00:31:54,446 --> 00:31:55,781 Yes. 488 00:31:55,847 --> 00:31:59,285 I find it most, most pleasurable myself. 489 00:31:59,351 --> 00:32:01,988 Though I confess I'm distracted at the theater. 490 00:32:02,054 --> 00:32:05,324 Thinking of the peculiar lives of the actors themselves. 491 00:32:05,391 --> 00:32:08,594 When one considers the immodesties Mrs. Nell Watson suffers, 492 00:32:08,660 --> 00:32:11,930 one wonders what sort of lady would seek such a life. 493 00:32:11,998 --> 00:32:14,366 Meg is a sensational actress! 494 00:32:14,433 --> 00:32:17,369 We're always putting on wild theatricals. 495 00:32:17,436 --> 00:32:21,007 Oh, it's just something that we play at. 496 00:32:21,073 --> 00:32:24,876 Well, as, as a matter of fact, 497 00:32:24,943 --> 00:32:27,279 at school I engaged in debating. 498 00:32:27,346 --> 00:32:31,017 What do you think of that? Let's see what they do. 499 00:32:41,293 --> 00:32:42,894 I had a wonderful time, Mr. Brooke. 500 00:32:42,961 --> 00:32:44,763 As did I. 501 00:32:44,830 --> 00:32:46,865 BROOKE: It was a most delightful evening. 502 00:32:46,932 --> 00:32:48,500 And I'd very much like... 503 00:32:48,567 --> 00:32:51,437 Thank you very much. Goodnight. 504 00:32:51,503 --> 00:32:53,472 Oh, goodnight. Goodnight. 505 00:32:57,843 --> 00:33:00,146 That was rude. 506 00:33:00,212 --> 00:33:02,048 You plastered yourself on him. 507 00:33:02,114 --> 00:33:04,050 It's proper to take a gentleman's arm if it's offered. 508 00:33:04,116 --> 00:33:07,953 MARMEE: How was the theater? Amusing? 509 00:33:08,020 --> 00:33:11,857 It was wonderful! I was absolutely inspired by the love scene. 510 00:33:15,094 --> 00:33:18,597 You look flushed, Meg dear. Was the theater overcrowded? 511 00:33:23,735 --> 00:33:25,304 Still sulking? 512 00:33:29,808 --> 00:33:31,077 (SIGHS) 513 00:33:36,682 --> 00:33:39,151 (WHISPERING) Beth, where did I put my manuscript? 514 00:33:39,218 --> 00:33:40,386 Beth? 515 00:33:52,164 --> 00:33:53,465 No! 516 00:33:53,532 --> 00:33:55,134 No! No! 517 00:33:57,803 --> 00:33:59,004 Oh, no. 518 00:34:00,106 --> 00:34:02,441 I didn't do it! 519 00:34:02,508 --> 00:34:05,911 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you! 520 00:34:05,977 --> 00:34:07,213 AMY: Marmee, help me! 521 00:34:07,279 --> 00:34:09,381 JO: I'm gonna kill you! Do you hear me? 522 00:34:10,482 --> 00:34:13,352 How can you do this to me? 523 00:34:13,419 --> 00:34:14,520 Jo! 524 00:34:14,586 --> 00:34:16,088 Jo, stop it. You're hurting her. 525 00:34:16,822 --> 00:34:17,889 Marmee! 526 00:34:17,956 --> 00:34:19,191 Jo! Jo! Let go of her! 527 00:34:19,258 --> 00:34:20,526 What's happened? 528 00:34:20,592 --> 00:34:22,561 I hate you! I hate you! 529 00:34:23,262 --> 00:34:24,496 No, Jo! 530 00:34:25,331 --> 00:34:27,366 MARMEE: Don't touch it. 531 00:34:27,433 --> 00:34:29,735 MARMEE: Come, just let it go. 532 00:34:31,403 --> 00:34:33,605 You're dead! You're nothing! 533 00:34:34,640 --> 00:34:37,176 JO: I never want to see you again! 534 00:34:48,019 --> 00:34:52,624 It is a very great loss and you have every right to be put out. 535 00:34:52,691 --> 00:34:55,060 But don't let the sun go down upon your anger. 536 00:34:55,127 --> 00:34:59,498 Forgive each other. Begin again tomorrow, huh? 537 00:34:59,565 --> 00:35:01,533 I will never forgive her. 538 00:35:06,605 --> 00:35:08,106 I'm sorry, Jo. 539 00:35:23,355 --> 00:35:25,791 (CHATTING AND LAUGHING) 540 00:35:32,231 --> 00:35:35,501 JO: Looks like the last ice we'll have this year. 541 00:35:36,468 --> 00:35:37,769 Say "Go." 542 00:35:37,836 --> 00:35:39,838 Laurie, Jo, wait for me! 543 00:35:41,240 --> 00:35:43,108 Ignore her. 544 00:35:43,175 --> 00:35:45,377 Ready... Blast! 545 00:35:52,851 --> 00:35:54,253 Jo, please? 546 00:36:08,767 --> 00:36:10,469 (CRACKLING) 547 00:36:11,102 --> 00:36:12,103 (EXCLAIMS) 548 00:36:13,572 --> 00:36:15,207 (AMY SCREAMS) 549 00:36:15,274 --> 00:36:16,375 Amy! 550 00:36:16,442 --> 00:36:17,509 Jo! 551 00:36:17,576 --> 00:36:19,345 Hold on. I'm coming! 552 00:36:24,182 --> 00:36:26,117 JO: Hold on, Amy. 553 00:36:28,254 --> 00:36:29,655 Get a rail! 554 00:36:34,092 --> 00:36:36,395 Grab the stick, Amy. Grab it! 555 00:36:37,529 --> 00:36:39,231 Come on! Grab it! 556 00:36:42,901 --> 00:36:44,636 LAURIE: Hold on! 557 00:36:51,543 --> 00:36:53,945 There we go. That's it, that's it. 558 00:36:57,583 --> 00:37:00,719 Josephine March, you walked all the way from Walden pond 559 00:37:00,786 --> 00:37:02,254 in only these bloomers? 560 00:37:02,321 --> 00:37:04,456 As if she even noticed. 561 00:37:04,523 --> 00:37:05,691 Dear Amy. 562 00:37:05,757 --> 00:37:08,059 How could I have been so horrible? 563 00:37:08,126 --> 00:37:10,262 Thank God for Laurie. 564 00:37:10,329 --> 00:37:13,131 AMY: Jo, do you love Laurie more than you love me? 565 00:37:13,198 --> 00:37:15,066 Oh, don't be such a beetle! 566 00:37:15,133 --> 00:37:17,569 I could never love anyone as I love my sisters. 567 00:37:17,636 --> 00:37:19,938 I'm not a beetle. 568 00:37:20,005 --> 00:37:22,508 Oh, look out. You're leaving out the best part. 569 00:37:22,574 --> 00:37:25,677 When Lady Zara succumbs to the duke's rival. 570 00:37:25,744 --> 00:37:27,346 Oh, right, yes! 571 00:37:27,413 --> 00:37:29,748 Sir Hugo. 572 00:37:29,815 --> 00:37:31,850 I quite prefer him myself. 573 00:37:38,924 --> 00:37:41,893 JO: In the spring, we turned orchard house upside down 574 00:37:41,960 --> 00:37:45,897 with preparations for Meg to attend Sally Moffat's coming out. 575 00:37:45,964 --> 00:37:50,369 Myself, I'd sooner have been hung by the neck than attend a fancy ball. 576 00:37:50,436 --> 00:37:53,472 Wait till all of Boston sees you in this dress, Meg. 577 00:37:53,539 --> 00:37:56,508 I told Laurie he has to show you off and keep you from being a wallflower. 578 00:37:56,575 --> 00:37:58,310 Upon penalty of death. 579 00:37:58,377 --> 00:38:01,380 Oh, where is that miserable glove? 580 00:38:01,447 --> 00:38:06,117 Abigail, I shake my head at the way you're managing Margaret. 581 00:38:06,184 --> 00:38:09,020 How is she to be married without a proper debut? 582 00:38:09,087 --> 00:38:10,656 Now, Aunt, in our present circumstances... 583 00:38:10,722 --> 00:38:15,060 Your circumstances will not change with your husband's return. 584 00:38:15,126 --> 00:38:19,030 My nephew is as foolish with money as he is in his new philosophies. 585 00:38:20,532 --> 00:38:25,303 The one hope for your family is for Margaret to marry well. 586 00:38:25,371 --> 00:38:28,006 Though I don't know who marries governesses. 587 00:38:28,474 --> 00:38:30,008 Marmee! 588 00:38:30,075 --> 00:38:33,445 And this one has entirely ruined her disposition with books. 589 00:38:33,512 --> 00:38:35,914 Oh, are those for me, Josephine? 590 00:38:35,981 --> 00:38:37,983 No. Meg's taking them to the Moffat's. 591 00:38:38,049 --> 00:38:41,119 Marmee, Meg's frantic. She lost her glove and she only has one pair. 592 00:38:41,186 --> 00:38:44,823 She cannot go without gloves. The Moffats are society. 593 00:38:44,890 --> 00:38:48,360 You're absolutely correct. Tell Meg she may borrow mine. 594 00:38:49,661 --> 00:38:52,297 Meg, you can take Marmee's! 595 00:38:52,364 --> 00:38:53,699 Oh, dear! 596 00:38:54,165 --> 00:38:55,266 Oh! 597 00:38:56,802 --> 00:38:58,637 More tea? No, thank you. 598 00:39:14,820 --> 00:39:19,290 Sally Moffat, you won't be able to draw your laces. 599 00:39:19,357 --> 00:39:22,928 At my coming out party, I didn't eat for weeks beforehand. 600 00:39:28,467 --> 00:39:31,403 Oh, Meg, I do like that color on you. 601 00:39:31,470 --> 00:39:33,872 It's just like forget-me-nots. 602 00:39:33,939 --> 00:39:37,308 The nicest I've seen that kind of fabric since the war broke out. 603 00:39:37,375 --> 00:39:40,512 But you had it made up so plain. 604 00:39:40,579 --> 00:39:43,882 Well, I do my own sewing and... 605 00:39:43,949 --> 00:39:47,385 Mrs. Finster's on Charles street carries silk pieces ready-made. 606 00:39:47,453 --> 00:39:48,887 Tomorrow I'll take you there. 607 00:39:48,954 --> 00:39:51,122 Marches haven't bought silk in years. 608 00:39:51,189 --> 00:39:53,659 They have views on slavery. 609 00:39:53,725 --> 00:39:56,394 Meg, isn't it true your father's school had to close 610 00:39:56,462 --> 00:39:59,631 when he admitted a little dark girl? 611 00:39:59,698 --> 00:40:01,933 The silk at Mrs. Finster's isn't milled in the South. 612 00:40:02,000 --> 00:40:04,202 It's made right here, over in Linfield. 613 00:40:04,269 --> 00:40:05,771 This isn't China silk? 614 00:40:05,837 --> 00:40:09,541 They use little children for labor. All the silk mills do. 615 00:40:11,409 --> 00:40:14,279 The poor are always with us. 616 00:40:14,345 --> 00:40:16,482 You are so good to remind us. 617 00:40:21,653 --> 00:40:23,655 May I tell you something? 618 00:40:24,523 --> 00:40:26,558 This is an afternoon dress. 619 00:40:27,526 --> 00:40:29,928 I'm going to make you my pet. 620 00:40:29,995 --> 00:40:31,597 Hortense? (REPLYING IN FRENCH) 621 00:40:31,663 --> 00:40:32,998 (GIVING DIRECTIONS IN FRENCH) 622 00:40:35,501 --> 00:40:38,637 Tonight Miss March shall have as many conquests as she likes. 623 00:40:40,506 --> 00:40:41,940 You have no corset. 624 00:40:42,007 --> 00:40:43,008 (GASPS) 625 00:40:54,653 --> 00:40:56,555 (WHISPERING) Come on. 626 00:41:05,196 --> 00:41:07,098 (INDISTINCT CHATTING) 627 00:41:09,501 --> 00:41:13,271 No, I believe the next dance is the polka. With me. 628 00:41:13,338 --> 00:41:15,741 Well, I would dance with you, Mr. Parker, 629 00:41:15,807 --> 00:41:17,943 but I fear for my new slippers. 630 00:41:18,009 --> 00:41:20,512 My credo is, "Don't tread on me." 631 00:41:23,181 --> 00:41:26,718 Miss March. I thought your family were temperance people. 632 00:41:27,953 --> 00:41:29,154 Laurie. 633 00:41:33,525 --> 00:41:35,293 Oh, no. No, don't cover up. 634 00:41:35,360 --> 00:41:38,530 There may be one or two gentlemen here who haven't seen all of your charms. 635 00:41:38,597 --> 00:41:41,833 I did promise Miss Jo I would show you off. 636 00:41:41,900 --> 00:41:44,402 The girls dressed me up and I rather like it. 637 00:41:44,469 --> 00:41:47,272 Yes, it reveals a whole new Meg. 638 00:41:49,340 --> 00:41:51,242 What do you call this? 639 00:42:07,559 --> 00:42:09,194 (WHISPERING) Meg. 640 00:42:11,529 --> 00:42:12,864 I'm sorry. 641 00:42:14,800 --> 00:42:17,869 Please don't tell Jo how I've behaved. 642 00:42:17,936 --> 00:42:20,171 Of course not. 643 00:42:20,238 --> 00:42:23,609 If you won't tell anyone how I've behaved. 644 00:42:23,675 --> 00:42:26,177 I was only playing a part. 645 00:42:26,244 --> 00:42:29,715 To see how it felt to be Belle Gardiner with 646 00:42:29,781 --> 00:42:32,918 four proposals and 20 pairs of gloves. 647 00:42:32,984 --> 00:42:35,086 You're worth ten of those other girls. 648 00:42:35,153 --> 00:42:37,923 LADY: Did you see the way this March girl has gone after the Laurence heir? 649 00:42:37,989 --> 00:42:40,892 Best thing that could happen to the Marches. 650 00:42:45,864 --> 00:42:48,600 Oh! This ridiculous dress! 651 00:42:48,667 --> 00:42:51,770 I've been tripping over it all night. 652 00:42:51,837 --> 00:42:55,573 Tie something around your neck where it can do you some good. 653 00:42:58,143 --> 00:43:01,246 JO: I don't like people speculating about Laurie and our Meg. 654 00:43:01,312 --> 00:43:04,382 As if they were characters in some play. 655 00:43:04,449 --> 00:43:06,551 MARMEE: And nothing provokes speculation more 656 00:43:06,618 --> 00:43:09,888 than the sight of a woman enjoying herself. 657 00:43:09,955 --> 00:43:13,391 Why is it Laurie may do as he likes and flirt and tipple champagne... 658 00:43:13,458 --> 00:43:16,161 And no one thinks the less of him? 659 00:43:16,227 --> 00:43:18,730 Well, I suppose for one, practical reason, 660 00:43:18,797 --> 00:43:21,733 Laurie is a man and as such, 661 00:43:21,800 --> 00:43:26,437 he may vote, hold property and pursue any profession he pleases. 662 00:43:26,504 --> 00:43:29,775 And so he is not so easily demeaned. 663 00:43:29,841 --> 00:43:32,477 Why should anyone care what they think? 664 00:43:33,411 --> 00:43:35,546 I do. 665 00:43:35,613 --> 00:43:38,950 It's nice to be praised and admired. I couldn't help but like it. 666 00:43:39,017 --> 00:43:41,452 Of course not! 667 00:43:41,519 --> 00:43:44,723 I only care what you think of yourself. 668 00:43:44,790 --> 00:43:48,159 If you feel your value lies in being merely decorative, 669 00:43:48,226 --> 00:43:50,328 I fear that someday you might find yourself 670 00:43:50,395 --> 00:43:53,231 believing that's all that you really are. 671 00:43:53,298 --> 00:43:57,836 Time erodes all such beauty, but what it cannot diminish 672 00:43:57,903 --> 00:44:00,605 is the wonderful workings of your mind. 673 00:44:00,672 --> 00:44:02,808 Your humor, your kindness. 674 00:44:03,909 --> 00:44:05,811 And your moral courage. 675 00:44:05,877 --> 00:44:08,646 These are the things I cherish so in you. 676 00:44:09,881 --> 00:44:13,418 I so wish I could give my girls a more just world. 677 00:44:13,484 --> 00:44:16,021 I know you'll make it a better place. 678 00:44:16,521 --> 00:44:17,622 Hmm? 679 00:44:27,665 --> 00:44:31,136 "...Resounded, resounded with song of the nightingale." 680 00:44:37,142 --> 00:44:38,176 No. 681 00:44:41,980 --> 00:44:43,248 (SIGHS) 682 00:44:52,023 --> 00:44:54,259 No, I don't want them now. 683 00:44:54,325 --> 00:44:56,594 And keep the music. I won't be going near a piano for ages. 684 00:44:56,661 --> 00:45:00,498 You need your books in college. Here's your Dombey and Sons. 685 00:45:00,565 --> 00:45:02,367 I could've sworn there was another volume. 686 00:45:02,433 --> 00:45:03,701 Honestly, Jo. 687 00:45:03,769 --> 00:45:07,072 I won't be taking all of Dickens to Harvard with me. 688 00:45:07,138 --> 00:45:10,275 Oh, no. You'll have much more important things to read. 689 00:45:13,478 --> 00:45:15,680 Nothing's going to change, Jo. 690 00:45:16,815 --> 00:45:18,483 I wish I could go. 691 00:45:20,285 --> 00:45:23,088 I wish you could too. 692 00:45:23,154 --> 00:45:26,024 You'll come back knowing all sorts of things I don't know, 693 00:45:26,091 --> 00:45:28,293 and then I'll hate you. 694 00:45:28,359 --> 00:45:29,394 Oh. 695 00:45:30,996 --> 00:45:33,698 Well, as it happens, 696 00:45:33,765 --> 00:45:37,135 I already know something you don't know. 697 00:45:37,202 --> 00:45:42,107 About Meg, and a certain former tutor of mine, 698 00:45:42,173 --> 00:45:45,443 soon to be employed at the firm of Laurence and Laurence. 699 00:45:45,510 --> 00:45:47,178 Liar. 700 00:45:47,245 --> 00:45:51,416 Has Meg mislaid a certain personal article 701 00:45:51,482 --> 00:45:52,683 such as 702 00:45:53,651 --> 00:45:54,886 a glove? 703 00:45:59,390 --> 00:46:02,693 Meg, John Brooke stole your glove! 704 00:46:02,760 --> 00:46:05,130 What glove? Not my white one? 705 00:46:05,196 --> 00:46:08,566 Brooke's had it forever. Laurie says he keeps it in his pocket. 706 00:46:08,633 --> 00:46:12,237 You must tell him to return it. Hannah, don't you think he ought to give it back? 707 00:46:12,303 --> 00:46:14,840 Tisn't what I think that matters. 708 00:46:14,906 --> 00:46:16,507 MARMEE: Jo? Meg? 709 00:46:19,077 --> 00:46:21,379 It's a telegram 710 00:46:21,446 --> 00:46:23,882 from Washington hospital. 711 00:46:23,949 --> 00:46:25,583 Your father's been wounded. 712 00:46:33,458 --> 00:46:35,260 Come on, Amy. That's it. There are six. 713 00:46:35,326 --> 00:46:38,096 The household account is in this ledger. It should see you through the month. 714 00:46:38,163 --> 00:46:39,564 Of course. Don't worry about us. 715 00:46:39,630 --> 00:46:40,798 Oh, Beth? 716 00:46:40,866 --> 00:46:42,333 Dear, look in on the Hummels for me, will you? 717 00:46:42,400 --> 00:46:44,402 I will, Marmee. 718 00:46:44,469 --> 00:46:46,804 Where's Jo? It's almost 6:00. 719 00:46:46,872 --> 00:46:49,440 Doing battle with Aunt March for Marmee's railway ticket. 720 00:46:49,507 --> 00:46:52,110 MARMEE: Carry a letter to Mrs. Juba at the Hope House. 721 00:46:52,177 --> 00:46:54,846 John! Mr. Brooke. 722 00:46:54,913 --> 00:46:57,883 I've come to offer myself as an escort to your mother. 723 00:46:57,949 --> 00:47:01,419 Cook packed this up and grandfather sends a bottle of spirits for Mr. March. 724 00:47:01,486 --> 00:47:03,821 Oh, that's lovely. Thank you. 725 00:47:03,889 --> 00:47:05,223 Marmee? 726 00:47:05,290 --> 00:47:06,624 Mr. Brooke is here. Mrs. March. 727 00:47:06,691 --> 00:47:07,859 Mr. Brooke. 728 00:47:07,926 --> 00:47:09,827 As young Laurence no longer requires a tutor, 729 00:47:09,895 --> 00:47:12,297 Mr. Laurence has commissions for me in Washington. 730 00:47:12,363 --> 00:47:14,599 I should like to be of service to you there. 731 00:47:14,665 --> 00:47:16,101 We couldn't let you travel alone. 732 00:47:16,167 --> 00:47:17,969 Mr. Brooke, how kind of you. 733 00:47:18,036 --> 00:47:19,204 May I? Thank you. 734 00:47:19,270 --> 00:47:20,671 Are we to go on the 6:00 train? 735 00:47:20,738 --> 00:47:22,673 Yes, I sent Jo off, but she hasn't... 736 00:47:22,740 --> 00:47:23,741 I'm here! 737 00:47:23,808 --> 00:47:25,810 Jo, finally. 738 00:47:25,877 --> 00:47:28,179 $25? Can Aunt March spare this? 739 00:47:29,347 --> 00:47:31,749 I couldn't bear to ask her. 740 00:47:31,816 --> 00:47:33,919 I sold my hair. 741 00:47:33,985 --> 00:47:35,786 Jo, how could you? 742 00:47:35,853 --> 00:47:37,455 Your one beauty. 743 00:47:37,522 --> 00:47:39,790 It isn't going to affect the state of the union. 744 00:47:39,857 --> 00:47:41,226 It'll grow back. 745 00:47:41,292 --> 00:47:42,593 It suits you. 746 00:47:42,660 --> 00:47:45,931 Tell father that we love him. 747 00:47:45,997 --> 00:47:48,433 Tell him we pray for him. Bring him home. 748 00:47:48,499 --> 00:47:50,535 I'll never forget his kindness. 749 00:47:50,601 --> 00:47:52,370 Hannah, thank you. 750 00:47:56,841 --> 00:47:59,210 Oh, I shall miss my little women. 751 00:48:03,949 --> 00:48:05,416 (JO CRYING) 752 00:48:22,600 --> 00:48:24,802 Are you thinking about father? 753 00:48:26,904 --> 00:48:28,373 No. My hair. 754 00:48:29,740 --> 00:48:30,808 Oh. 755 00:48:43,989 --> 00:48:45,856 GIRL: Little harder. 756 00:48:45,923 --> 00:48:47,858 BOY: Yeah, I hit him on the noggin. 757 00:48:52,130 --> 00:48:53,631 Wait for me! 758 00:48:56,367 --> 00:48:59,570 Blast! Oh, dear. 759 00:48:59,637 --> 00:49:01,106 This stove! We'll eat them anyway. 760 00:49:01,172 --> 00:49:02,807 There's no more cornmeal nor coffee. 761 00:49:02,873 --> 00:49:06,344 The grocer won't let us have any more on account. 762 00:49:06,411 --> 00:49:07,878 What can I bring the Hummels? 763 00:49:07,945 --> 00:49:10,748 Oh, fry the Hummels! You spent hours there last week. 764 00:49:10,815 --> 00:49:12,050 The boys are sick. 765 00:49:12,117 --> 00:49:14,219 I mustn't write of this to Marmee. 766 00:49:14,285 --> 00:49:16,054 She has enough burdens now. 767 00:49:16,121 --> 00:49:17,588 I hate money! 768 00:49:21,492 --> 00:49:22,827 Your potatoes! 769 00:49:24,729 --> 00:49:27,565 Come on! Here! 770 00:49:27,632 --> 00:49:29,767 MEG: Air the beds. And be careful cleaning. 771 00:49:29,834 --> 00:49:32,003 And don't forget your studies, Amy. 772 00:49:32,070 --> 00:49:33,971 AMY: I won't. I will. Go! 773 00:49:50,088 --> 00:49:51,256 Beth! 774 00:49:51,322 --> 00:49:55,926 (SPEAKING GERMAN) 775 00:49:58,463 --> 00:50:00,798 I don't understand. I brought you a potato. 776 00:50:00,865 --> 00:50:03,734 (SPEAKING GERMAN) 777 00:50:38,369 --> 00:50:40,171 Laurie's home for the weekend! 778 00:50:40,238 --> 00:50:41,972 In need of funds, no doubt. 779 00:50:42,039 --> 00:50:45,876 We'd have a week's groceries with what he spends on billiards. 780 00:50:46,744 --> 00:50:48,379 Oh, Jehoshaphat! 781 00:50:52,883 --> 00:50:55,153 (EXCLAIMING) 782 00:50:55,220 --> 00:50:57,722 Meg! Meg, you won't believe it! 783 00:50:57,788 --> 00:51:01,058 I've sold the Lost Duke of Gloucester! Five whole dollars! 784 00:51:01,126 --> 00:51:02,727 I'm an author! 785 00:51:02,793 --> 00:51:03,961 Beth? 786 00:51:05,330 --> 00:51:07,232 The Hummel baby is sick. 787 00:51:10,735 --> 00:51:12,403 I feel so strange. 788 00:51:17,775 --> 00:51:20,345 MEG: She's burning up, but she says that she's freezing. 789 00:51:20,411 --> 00:51:22,647 She has a terrible thirst, but she won't drink. 790 00:51:22,713 --> 00:51:25,850 Sounds like arsenicum, but she looks more like belladonna. 791 00:51:25,916 --> 00:51:27,918 HANNAH: I saw the Hummels. 792 00:51:27,985 --> 00:51:31,156 Two children taken up to Jesus. Scarlet fever. 793 00:51:31,222 --> 00:51:33,023 You and Miss Jo won't be harmed. 794 00:51:33,090 --> 00:51:34,792 You had it when you were babies. 795 00:51:34,859 --> 00:51:37,762 But Miss Amy, we have to send you away. 796 00:51:46,637 --> 00:51:48,139 She won't die. 797 00:51:49,440 --> 00:51:53,144 Will she, Laurie? God wouldn't let her die. 798 00:51:55,446 --> 00:51:57,315 I don't wanna go away. 799 00:51:58,949 --> 00:52:01,286 I'll come and see you every day. 800 00:52:01,352 --> 00:52:03,621 I swear it. You won't be alone. 801 00:52:09,460 --> 00:52:11,896 (SIGHS) I'm afraid of Aunt March. 802 00:52:14,865 --> 00:52:16,801 If she's unkind to you, 803 00:52:16,867 --> 00:52:18,636 I'll come and take you away. 804 00:52:20,205 --> 00:52:21,839 Where will we go? 805 00:52:22,807 --> 00:52:24,008 Paris? 806 00:52:24,842 --> 00:52:26,244 (LAUGHING) 807 00:52:28,913 --> 00:52:31,516 If I get scarlet fever and die, 808 00:52:31,582 --> 00:52:34,685 give Meg my box with the green doves on it. 809 00:52:34,752 --> 00:52:37,121 And Jo must have my turquoise ring. 810 00:52:37,188 --> 00:52:38,389 I'll see to that. 811 00:52:39,490 --> 00:52:41,158 I don't wanna die. 812 00:52:43,194 --> 00:52:46,264 I've never even been kissed. 813 00:52:46,331 --> 00:52:49,567 I've waited my whole life to be kissed. 814 00:52:49,634 --> 00:52:51,669 And what if I miss it? 815 00:52:51,736 --> 00:52:54,272 I tell you what. 816 00:52:54,339 --> 00:52:57,708 I promise to kiss you before you die. 817 00:53:10,020 --> 00:53:11,556 (DOG BARKING) 818 00:53:13,157 --> 00:53:14,325 MAN: Whoa! 819 00:53:18,463 --> 00:53:20,531 (GASPING) 820 00:53:20,598 --> 00:53:22,933 MEG: I don't know. I don't think Marmee should leave father. 821 00:53:23,000 --> 00:53:25,202 Beth needs Marmee. She depends on her. 822 00:53:25,270 --> 00:53:27,872 But what if we send for her and father gets worse? 823 00:53:27,938 --> 00:53:31,742 How in the name of all that's holy would we pay for the train? 824 00:53:32,910 --> 00:53:36,881 AMY: "That he profane not my sancteraries..." 825 00:53:36,947 --> 00:53:40,518 AUNT MARCH: Sanctuary. "Sanctuaries. 826 00:53:40,585 --> 00:53:44,722 "For I, the Lord, do sanctify them. 827 00:53:44,789 --> 00:53:49,226 "And Moses told it unto Aaron and to his sons. 828 00:53:49,294 --> 00:53:51,829 "And unto all the children of Israel." 829 00:53:55,266 --> 00:53:56,434 Go on. 830 00:53:57,468 --> 00:53:58,736 (SIGHS) 831 00:54:00,638 --> 00:54:03,040 "And the Lord spoke unto Moses saying..." 832 00:54:08,245 --> 00:54:11,081 (KNOCKING AT DOOR) MEG: Jo, Mr. Laurence is here. 833 00:54:16,487 --> 00:54:18,022 If we may, 834 00:54:18,088 --> 00:54:20,325 I wish my personal physician, Dr. Bangs, 835 00:54:20,391 --> 00:54:22,427 to examine the little girl. 836 00:54:38,576 --> 00:54:40,545 There's nothing to be done. 837 00:54:40,611 --> 00:54:43,147 If I bleed her, it would finish her. 838 00:54:44,549 --> 00:54:46,351 Best to send for the mother. 839 00:54:46,417 --> 00:54:48,252 LAURIE: Forgive me. 840 00:54:48,319 --> 00:54:51,889 I've already done so. Mrs. March arrives on the train this night. 841 00:54:55,292 --> 00:54:56,961 (WHISPERING) Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 842 00:54:57,027 --> 00:54:58,929 Blessed art thou amongst women and... 843 00:55:03,000 --> 00:55:04,101 MEG: Jo! 844 00:55:08,706 --> 00:55:11,876 Cricket. Marmee's here. 845 00:55:17,515 --> 00:55:19,016 Icy cold. Jo. 846 00:55:21,586 --> 00:55:24,121 Jo, fetch a basin with vinegar water and rags. 847 00:55:24,188 --> 00:55:26,624 Meg, my kit. 848 00:55:26,691 --> 00:55:28,826 Must draw the fever down from her head. 849 00:55:29,827 --> 00:55:31,696 It's all right. 850 00:55:31,762 --> 00:55:34,264 It's all right. 851 00:55:34,331 --> 00:55:37,702 It's all right now. That's my love. 852 00:55:40,671 --> 00:55:42,407 (BIRD TWITTERING) 853 00:55:57,922 --> 00:55:59,289 (SOBBING) 854 00:56:10,000 --> 00:56:11,402 JO: Beth! 855 00:56:42,266 --> 00:56:44,802 JO: And so our dear Beth came back to us, 856 00:56:44,869 --> 00:56:48,405 although the fever had weakened her heart forever. 857 00:56:48,473 --> 00:56:52,543 We did not know then that a shadow had fallen. 858 00:56:52,610 --> 00:56:55,480 We prepared for another Christmas without Father. 859 00:56:56,481 --> 00:56:58,449 Try each corner. Thank you. 860 00:56:58,516 --> 00:57:00,785 AUNT MARCH: No, no! One bow is enough! 861 00:57:00,851 --> 00:57:03,187 Mr. Laurence. Thank you. 862 00:57:07,157 --> 00:57:08,593 Oh, I'm so sorry. 863 00:57:08,659 --> 00:57:09,994 It happens all the time. 864 00:57:10,060 --> 00:57:11,929 LAURIE: How's this? 865 00:57:13,097 --> 00:57:14,732 Here she comes! Come on! Come on! 866 00:57:14,799 --> 00:57:16,467 What should I do with these bows? 867 00:57:16,534 --> 00:57:18,636 AUNT MARCH: Don't scare her to death. She's been sick, you know. 868 00:57:18,703 --> 00:57:21,071 Hide the chairs. Hide them, Amy! 869 00:57:23,007 --> 00:57:24,642 (WHISPERS) Quick. 870 00:57:24,709 --> 00:57:26,110 (GIGGLING) 871 00:57:30,948 --> 00:57:32,850 The house is beautiful. 872 00:57:47,064 --> 00:57:48,899 They're friends of mine from college. 873 00:57:48,966 --> 00:57:51,401 Freddy Vaughan and Averill Watson. 874 00:57:51,468 --> 00:57:53,070 They won't bite. 875 00:57:59,877 --> 00:58:01,779 No, don't sit there! Sit... 876 00:58:01,846 --> 00:58:05,215 Here. Sit here, child. 877 00:58:05,282 --> 00:58:07,618 Merry Christmas! ALL: Merry Christmas, Beth! 878 00:58:07,685 --> 00:58:10,154 ALL TOGETHER: Merry Christmas, Beth. 879 00:58:16,594 --> 00:58:19,129 I should've given it to you long ago. 880 00:58:21,265 --> 00:58:25,269 It belonged to my little girl who had to leave us 881 00:58:25,335 --> 00:58:27,905 when she was very young. 882 00:58:27,972 --> 00:58:30,374 But now, it will make music again. 883 00:58:41,385 --> 00:58:43,287 Thank you, Mr. Laurence. 884 00:58:45,389 --> 00:58:47,725 Merry Christmas. Merry Christmas. 885 00:58:49,026 --> 00:58:51,028 Play something, Beth. 886 00:58:51,095 --> 00:58:52,362 Shall I? 887 00:59:02,139 --> 00:59:04,041 (PLAYING DECK THE HALLS) 888 00:59:07,011 --> 00:59:09,614 (ALL SINGING) * Deck the halls with boughs of holly, 889 00:59:09,680 --> 00:59:12,149 * Fa la la la la, la la la la. 890 00:59:12,216 --> 00:59:14,685 * Tis the season to be jolly, 891 00:59:14,752 --> 00:59:17,187 * Fa la la la la, la la la la. 892 00:59:17,254 --> 00:59:19,790 * Don we now our gay apparel, 893 00:59:19,857 --> 00:59:22,259 * Fa la la, la la la, la la la. 894 00:59:22,326 --> 00:59:24,862 * Troll the ancient Yule tide carol, 895 00:59:24,929 --> 00:59:28,265 * Fa la la la la, la la la la. 896 00:59:28,332 --> 00:59:30,968 (GIGGLING) * See the blazing Yule before us, 897 00:59:31,035 --> 00:59:33,470 (ALL SINGING) * Fa la la la la, la la la la. 898 00:59:33,537 --> 00:59:35,973 * Strike the harp and join the chorus. 899 00:59:36,040 --> 00:59:38,375 * Fa la la la la, la la la la. 900 00:59:38,442 --> 00:59:40,878 * Follow me in merry measure, 901 00:59:40,945 --> 00:59:43,313 * Fa la la la la, la la la la. 902 00:59:43,380 --> 00:59:45,983 * While I tell of Yule tide treasure, 903 00:59:46,050 --> 00:59:48,986 * Fa la la la la, la la la la * 904 00:59:49,053 --> 00:59:52,322 (CLAPPING) That was good! 905 00:59:52,389 --> 00:59:54,925 MARMEE: I fear you would have a long engagement. 906 00:59:54,992 --> 00:59:58,763 Three or four years. John must secure a house before you can marry. 907 00:59:58,829 --> 01:00:03,000 And do his service to the union. John? Marry? 908 01:00:03,067 --> 01:00:05,102 You mean that pokey old Mr. Brooke? 909 01:00:05,169 --> 01:00:07,304 JO: How did he weasel his way into this family? 910 01:00:07,371 --> 01:00:08,873 Jo! 911 01:00:08,939 --> 01:00:12,142 John has been very kind to go visit father in the hospital every day. 912 01:00:12,209 --> 01:00:15,612 He's dull as powder! Can't you at least marry someone amusing? 913 01:00:15,680 --> 01:00:19,984 I'm fond of Mr. Brooke. He's a good man. He's kind and serious. 914 01:00:20,050 --> 01:00:21,518 I'm not afraid of being poor. 915 01:00:21,585 --> 01:00:24,121 Marmee, you can't just let her go and marry him! 916 01:00:24,188 --> 01:00:26,156 MEG: I'd hardly just go and marry anyone! 917 01:00:26,223 --> 01:00:28,826 I would rather Meg marry for love and be a poor man's wife, 918 01:00:28,893 --> 01:00:31,628 than marry for riches and lose her self-respect. 919 01:00:33,163 --> 01:00:35,632 So... So you don't mind that John is poor? 920 01:00:35,700 --> 01:00:39,369 No, but I would rather he have a house. 921 01:00:39,436 --> 01:00:41,505 Why must we marry at all? 922 01:00:41,571 --> 01:00:43,640 Why can't things just stay as they are? 923 01:00:43,708 --> 01:00:46,944 It is only a proposal. Nothing need be decided. Now, girls! 924 01:00:47,011 --> 01:00:48,345 (PIANO PLAYING) 925 01:00:48,412 --> 01:00:50,380 Let's not spoil the day. 926 01:00:52,850 --> 01:00:56,086 ALL SINGING: * Hark the herald angels sing 927 01:00:56,153 --> 01:00:59,223 * Glory to the newborn king 928 01:00:59,289 --> 01:01:02,860 * Peace on earth and mercy mild * MEG: Father. Father. 929 01:01:02,927 --> 01:01:05,863 Merry Christmas, everyone! What a wonderful Christmas present! 930 01:01:05,930 --> 01:01:09,299 AMY: Father! Oh, father, you're home! 931 01:01:11,468 --> 01:01:12,569 Meg! 932 01:01:13,570 --> 01:01:16,040 You're more handsome than ever! 933 01:01:16,106 --> 01:01:18,175 Beth, my little cookie. 934 01:01:18,242 --> 01:01:19,576 Thank God you're well. AUNT MARCH: Clear the way. 935 01:01:19,643 --> 01:01:21,145 Give the man room to breathe. 936 01:01:21,211 --> 01:01:22,479 Jo! 937 01:01:22,546 --> 01:01:24,348 Oh, my wild girl! 938 01:01:26,316 --> 01:01:28,685 Well, this could become the fashion. 939 01:01:30,020 --> 01:01:31,521 MARMEE: Watch his arm. 940 01:01:31,588 --> 01:01:33,157 I'm not used to this. Be careful. Be very careful now. 941 01:01:33,223 --> 01:01:36,126 Don't coddle this soldier too much. Father, it's time... 942 01:01:36,193 --> 01:01:38,128 AMY: Oh, Father! 943 01:01:38,195 --> 01:01:41,098 Hannah, God bless you. 944 01:01:41,165 --> 01:01:42,466 It's good to see you. 945 01:01:42,532 --> 01:01:44,735 It's good to have you home, Mr. March. 946 01:01:44,802 --> 01:01:47,738 Now let me look at my girls. 947 01:01:47,805 --> 01:01:49,439 Take them and give them... 948 01:02:00,284 --> 01:02:03,520 The cholera took more men than the Rebs, as I understand it, sir. 949 01:02:03,587 --> 01:02:06,090 Agriculture isn't taught, and it should be. 950 01:02:06,156 --> 01:02:07,557 It should be required. 951 01:02:07,624 --> 01:02:09,093 Perhaps the freedmen should be given land in the West. 952 01:02:09,159 --> 01:02:10,928 What happened between you and John Brooke? 953 01:02:10,995 --> 01:02:12,763 Never you mind. 954 01:02:16,133 --> 01:02:18,268 Isn't it wonderful, Jo? 955 01:02:18,335 --> 01:02:19,870 Yes, it's wonderful. 956 01:02:37,321 --> 01:02:39,323 GIRL: Welcome home, soldier. 957 01:02:39,389 --> 01:02:41,691 Would you like some water, sir? 958 01:02:56,706 --> 01:02:59,009 (ALL SINGING) * ...From our birth 959 01:02:59,076 --> 01:03:03,513 * Over and around us lies. 960 01:03:03,580 --> 01:03:08,018 * Lord of all, to Thee we raise, 961 01:03:08,085 --> 01:03:13,690 * This our hymn of grateful praise 962 01:03:13,757 --> 01:03:15,860 * For the beauty of each hour * JO: Change will come 963 01:03:15,926 --> 01:03:18,996 as surely as the seasons and twice as quick. 964 01:03:19,063 --> 01:03:21,731 We make our peace with it as best we can. 965 01:03:21,798 --> 01:03:25,435 Or as Amy once said when she was still a little girl, 966 01:03:25,502 --> 01:03:28,839 "We'll all grow up someday. We might as well know what we want." 967 01:03:28,906 --> 01:03:31,808 * ... And stars of light. 968 01:03:31,876 --> 01:03:36,013 * Lord of all, to Thee we raise, 969 01:03:36,080 --> 01:03:41,085 * This our hymn of grateful praise. 970 01:03:41,151 --> 01:03:45,622 * Lord of all, to Thee we raise, 971 01:03:45,689 --> 01:03:50,660 * This our hymn of grateful praise * 972 01:03:54,698 --> 01:03:57,334 AUNT MARCH: So you feel our Amy has talent? 973 01:03:57,401 --> 01:04:01,671 Oh, Miss March excels at drawing. 974 01:04:01,738 --> 01:04:06,010 But you know, her landscapes lack emotion. 975 01:04:06,076 --> 01:04:10,547 I definitely feel Amy would benefit from further study. 976 01:04:10,614 --> 01:04:12,249 But she won't get it around here. 977 01:04:12,316 --> 01:04:13,683 AUNT MARCH: Where do you suggest? 978 01:04:13,750 --> 01:04:15,920 TEACHER: Cape Cod has a fine artist colony. 979 01:04:15,986 --> 01:04:18,122 But Europe is the best place. 980 01:04:26,530 --> 01:04:30,067 Teddy! Teddy! 981 01:04:30,134 --> 01:04:32,569 Your houseman said you wouldn't be home till night. 982 01:04:32,636 --> 01:04:33,703 I couldn't wait so long. 983 01:04:33,770 --> 01:04:35,772 Hail the conquering graduate! 984 01:04:35,839 --> 01:04:39,009 Is Grandfather exceedingly proud? Yes. 985 01:04:39,076 --> 01:04:42,112 And exceedingly bent on locking me up in one of his offices. 986 01:04:42,179 --> 01:04:45,950 Why is it Amy may paint china and you can scribble away, 987 01:04:46,016 --> 01:04:48,752 while I must manfully set my music aside? 988 01:04:49,586 --> 01:04:52,156 Why must you? 989 01:04:52,222 --> 01:04:56,493 If I don't, I'd have to defy Grandfather. 990 01:04:56,560 --> 01:04:58,963 Yes, and not the whole of society. 991 01:05:01,631 --> 01:05:03,867 I can't go against the old man. 992 01:05:07,104 --> 01:05:10,907 When I imagine myself in that life, 993 01:05:13,143 --> 01:05:15,645 I can think of only one thing 994 01:05:15,712 --> 01:05:17,714 that would make me happy. 995 01:05:20,417 --> 01:05:24,621 Oh, no. Teddy. Teddy, don't. 996 01:05:31,996 --> 01:05:33,930 No, wait, Teddy. 997 01:05:33,998 --> 01:05:36,633 We have to talk about this reasonably. 998 01:05:36,700 --> 01:05:39,303 I have loved you 999 01:05:39,369 --> 01:05:42,472 since the moment I clamped eyes on you. 1000 01:05:42,539 --> 01:05:45,742 What could be more reasonable than to marry you? 1001 01:05:45,809 --> 01:05:47,744 We'd kill each other. Nonsense! 1002 01:05:47,811 --> 01:05:49,846 Neither of us can keep our temper. 1003 01:05:49,913 --> 01:05:51,648 I can. Unless provoked. 1004 01:05:51,715 --> 01:05:54,951 We're both stupidly stubborn, especially you. We'd only quarrel! 1005 01:05:55,019 --> 01:05:56,953 I wouldn't! 1006 01:05:57,021 --> 01:05:58,888 You can't even propose without quarreling. 1007 01:05:58,955 --> 01:06:00,324 (CHUCKLING) 1008 01:06:01,125 --> 01:06:02,426 Jo. 1009 01:06:04,294 --> 01:06:08,698 Dear Jo. I swear I'll be a saint. 1010 01:06:08,765 --> 01:06:11,068 I'll let you win every argument. 1011 01:06:13,370 --> 01:06:16,906 I'll take care of you and your family. 1012 01:06:16,973 --> 01:06:19,843 (SIGHS) I'll give you every luxury you've ever been denied. 1013 01:06:19,909 --> 01:06:22,812 You won't have to write. Unless you want to. 1014 01:06:23,480 --> 01:06:26,016 Grandfather, 1015 01:06:26,083 --> 01:06:29,586 wants me to learn the business in England. 1016 01:06:29,653 --> 01:06:31,988 Can't you see us bashing around London? 1017 01:06:32,056 --> 01:06:33,923 London. 1018 01:06:33,990 --> 01:06:37,427 Oh, Teddy, I'm not fashionable enough for London. 1019 01:06:37,494 --> 01:06:40,064 You need someone who's elegant and refined. 1020 01:06:40,130 --> 01:06:42,399 I want you. 1021 01:06:47,171 --> 01:06:49,206 Teddy, please don't ask me. 1022 01:06:56,913 --> 01:06:59,483 Teddy, I'm desperately sorry. No, don't. 1023 01:06:59,549 --> 01:07:01,751 I do care for you. No. 1024 01:07:01,818 --> 01:07:04,888 With all of my heart. You're my dearest friend. 1025 01:07:06,523 --> 01:07:08,558 I just can't go be a wife. 1026 01:07:09,793 --> 01:07:13,697 You say you won't, but... You will. 1027 01:07:15,532 --> 01:07:18,602 I won't! I won't. One day... 1028 01:07:21,037 --> 01:07:22,939 You'll meet some man. 1029 01:07:23,473 --> 01:07:25,209 A good man. 1030 01:07:25,275 --> 01:07:27,711 And you will love him tremendously. 1031 01:07:30,380 --> 01:07:34,118 And you will live and die for him. 1032 01:07:34,184 --> 01:07:36,153 Teddy, please. You will! 1033 01:07:38,088 --> 01:07:39,456 Jo, 1034 01:07:42,259 --> 01:07:43,627 I know you. 1035 01:07:49,833 --> 01:07:52,102 And I'll be hanged, 1036 01:07:52,169 --> 01:07:54,070 if I stand by and watch. 1037 01:08:15,325 --> 01:08:16,960 Jo, are you ill? 1038 01:08:18,128 --> 01:08:19,996 She has refused Laurie. 1039 01:08:21,665 --> 01:08:24,033 Well, I'm sure she can take it back. 1040 01:08:24,100 --> 01:08:25,735 It's just a misunderstanding. 1041 01:08:25,802 --> 01:08:26,936 No. 1042 01:08:27,537 --> 01:08:28,572 No. 1043 01:08:30,140 --> 01:08:32,276 (PIANO PLAYING) 1044 01:08:32,342 --> 01:08:33,777 Oh, listen to him. 1045 01:08:36,480 --> 01:08:38,982 (PIANO CONTINUES) I must get away. 1046 01:08:39,048 --> 01:08:40,384 Of course. 1047 01:08:43,720 --> 01:08:45,655 Aunt March is going to France. 1048 01:08:46,590 --> 01:08:48,292 Oh! France! 1049 01:08:48,358 --> 01:08:50,627 That's ideal! I'll put up with anything to go! 1050 01:08:50,694 --> 01:08:52,896 Aunt March has asked me to go. 1051 01:08:53,697 --> 01:08:55,064 To Europe? 1052 01:08:57,634 --> 01:08:59,002 My Europe? 1053 01:09:03,473 --> 01:09:05,209 JO: When? 1054 01:09:05,275 --> 01:09:07,277 It was decided just today. 1055 01:09:14,484 --> 01:09:17,887 Well, I am her companion now. 1056 01:09:19,789 --> 01:09:22,559 She wishes me to study painting abroad, 1057 01:09:22,626 --> 01:09:25,161 and hopes I might make a good match there. 1058 01:09:26,430 --> 01:09:27,464 Oh. 1059 01:09:29,098 --> 01:09:32,802 But perhaps she wouldn't mind if you stayed at Plumfield. 1060 01:09:35,472 --> 01:09:37,140 While we are gone. 1061 01:09:42,111 --> 01:09:46,216 Of course Aunt March prefers Amy over me. Why shouldn't she? 1062 01:09:46,283 --> 01:09:50,053 I'm ugly and awkward, and I always say the wrong things. 1063 01:09:50,119 --> 01:09:54,123 I fly around throwing away perfectly good marriage proposals. 1064 01:09:54,190 --> 01:09:56,826 I love our home, but I'm just so fitful, 1065 01:09:56,893 --> 01:09:59,062 and I can't stand being here! 1066 01:10:01,331 --> 01:10:05,369 (CRYING) I'm sorry. I'm sorry, Marmee. 1067 01:10:05,435 --> 01:10:08,738 (SIGHS) There's just something really wrong with me. 1068 01:10:08,805 --> 01:10:11,841 I want to change, but I... I can't. 1069 01:10:11,908 --> 01:10:15,279 And I just know I'll never fit in anywhere. 1070 01:10:15,345 --> 01:10:17,347 MARMEE: Oh, Jo. 1071 01:10:17,414 --> 01:10:21,385 Jo, you have so many extraordinary gifts. 1072 01:10:21,451 --> 01:10:25,689 How can you expect to lead an ordinary life? 1073 01:10:25,755 --> 01:10:29,759 You're ready to go out and find a good use for your talent. 1074 01:10:32,161 --> 01:10:35,231 (WHISPERING) Though I don't know what I shall do without my Jo. 1075 01:10:38,402 --> 01:10:41,905 Go. And embrace your liberty. 1076 01:10:43,373 --> 01:10:46,109 And see what wonderful things come of it. 1077 01:10:56,185 --> 01:10:57,220 (HORSE NEIGHS) 1078 01:11:13,770 --> 01:11:17,474 JO: Laurie sought his refuge in London and abroad. 1079 01:11:17,541 --> 01:11:21,345 Marmee helped me find a place in the great city of New York. 1080 01:11:21,411 --> 01:11:23,747 And so I stepped over the divide between 1081 01:11:23,813 --> 01:11:26,215 childhood and all that lay beyond. 1082 01:11:28,418 --> 01:11:30,186 Mrs. Kirk? 1083 01:11:30,253 --> 01:11:32,889 Josephine! Oh. 1084 01:11:32,956 --> 01:11:34,724 Yes. How do you do? 1085 01:11:34,791 --> 01:11:38,362 Kitty, Minnie! This is Miss March. 1086 01:11:38,428 --> 01:11:41,698 Her father was Colonel March. He knew your papa. 1087 01:11:41,765 --> 01:11:43,967 It was cold! MRS. KIRK: Watch your feet, Mr. Costigan. 1088 01:11:44,033 --> 01:11:47,671 MAN: You'll never get it straight. Do come in, my dear. 1089 01:11:51,775 --> 01:11:53,777 JO: Dear Beth, 1090 01:11:53,843 --> 01:11:56,913 Marmee's friend, Mrs. Kirk, has made me feel quite at home. 1091 01:11:56,980 --> 01:11:59,716 My little students, Kitty and Minnie, are dear girls. 1092 01:11:59,783 --> 01:12:01,818 (MEN LAUGHING) 1093 01:12:05,288 --> 01:12:08,958 How curious to grow up in a busy boardinghouse with no father, 1094 01:12:09,025 --> 01:12:11,428 and your own mother the innkeeper. 1095 01:12:12,762 --> 01:12:15,164 I felt bold on leaving Concord. 1096 01:12:15,231 --> 01:12:18,568 But I confess I find New York rough and strange, 1097 01:12:18,635 --> 01:12:20,570 and myself strange in it. 1098 01:12:22,071 --> 01:12:23,306 Please pass these down the table. 1099 01:12:23,373 --> 01:12:25,475 Thank you kindly, Professor. 1100 01:12:31,815 --> 01:12:34,584 JO: Mrs. Kirk believes that I am here for a brief interlude 1101 01:12:34,651 --> 01:12:39,222 of sensational experience before succumbing to a matrimonial fate. 1102 01:12:39,288 --> 01:12:41,425 Excuse me, miss. JO: And while there's surely no lack 1103 01:12:41,491 --> 01:12:45,228 of sensational experience of every kind available in such a city, 1104 01:12:45,294 --> 01:12:48,364 MAN: Come in! I hope, though I've had no luck yet, 1105 01:12:48,432 --> 01:12:52,702 that any experience I gain here will be strictly literary. 1106 01:12:52,769 --> 01:12:55,939 And that all events of a romantic or sensational nature 1107 01:12:56,005 --> 01:12:58,775 will be entirely confined to the page. 1108 01:12:58,842 --> 01:13:03,179 Our subscribers are not interested in sentiment and fairy stories, miss. 1109 01:13:04,981 --> 01:13:07,150 They're not fairy stories. 1110 01:13:07,216 --> 01:13:09,553 Try one of the ladies' magazines. 1111 01:13:27,504 --> 01:13:30,507 BOY: Come on, Will. Hurry up! WILL: I'm coming! 1112 01:13:33,610 --> 01:13:34,944 Oh! Oh! 1113 01:13:36,746 --> 01:13:38,414 I'm so sorry. I'm so clumsy. 1114 01:13:38,482 --> 01:13:40,183 Oh, no. No. 1115 01:13:47,423 --> 01:13:52,395 FRIEDRICH: You know that when first I saw you I thought, 1116 01:13:52,462 --> 01:13:54,798 "Ah, she is a writer." 1117 01:13:56,800 --> 01:13:58,635 What made you think so? 1118 01:14:01,437 --> 01:14:02,972 (GIGGLES) Oh! 1119 01:14:05,742 --> 01:14:07,711 Yes, I know many writers. 1120 01:14:09,312 --> 01:14:11,347 Ah, in Berlin I was... 1121 01:14:11,414 --> 01:14:15,018 I was professor at the university. 1122 01:14:15,084 --> 01:14:18,955 Here I am just a humble tutor, I'm afraid. 1123 01:14:21,625 --> 01:14:23,392 No, please. Sit down. 1124 01:14:25,662 --> 01:14:26,996 Thank you. 1125 01:14:40,343 --> 01:14:42,912 You are far from home, Miss March. 1126 01:14:42,979 --> 01:14:44,514 Do you miss your family? 1127 01:14:44,581 --> 01:14:46,550 Oh, very much. 1128 01:14:46,616 --> 01:14:50,053 My sisters especially, and Laurie. 1129 01:14:50,820 --> 01:14:52,556 She is your sister? 1130 01:14:54,991 --> 01:14:58,995 No, no. He's a friend. Whew. 1131 01:14:59,062 --> 01:15:00,564 Do you like your coffee? 1132 01:15:00,630 --> 01:15:03,767 Oh, it's... Just very, very strong. 1133 01:15:04,333 --> 01:15:05,669 I like it. 1134 01:15:12,341 --> 01:15:15,211 You have quite a library. 1135 01:15:15,278 --> 01:15:17,647 Did you bring all these books from Germany? 1136 01:15:17,714 --> 01:15:19,382 A few of them. 1137 01:15:19,448 --> 01:15:21,084 May I? Of course. 1138 01:15:22,786 --> 01:15:27,857 Most of these I could not bear to leave behind. 1139 01:15:27,924 --> 01:15:31,460 I sold everything I owned to get my passage to come here, 1140 01:15:32,528 --> 01:15:35,098 but my books... Never. 1141 01:15:37,100 --> 01:15:39,869 Oh. Shakespeare. 1142 01:15:41,304 --> 01:15:44,608 Some books are so... Familiar. 1143 01:15:44,674 --> 01:15:47,811 Reading them is like being home again. 1144 01:15:51,280 --> 01:15:55,551 Will you be returning to Berlin, Professor Bhaer? 1145 01:15:55,619 --> 01:15:59,322 Friedrich. Call me Friedrich. Friedrich. 1146 01:15:59,388 --> 01:16:01,958 No. Uh, sadly... 1147 01:16:03,159 --> 01:16:05,561 The fatherland of Goethe and Schiller 1148 01:16:06,195 --> 01:16:07,597 is no more. 1149 01:16:07,664 --> 01:16:09,498 I adore Goethe. 1150 01:16:09,565 --> 01:16:13,169 My father used to read me all the German poets when I was a child. 1151 01:16:13,236 --> 01:16:15,138 Really? That is most surprising. 1152 01:16:15,204 --> 01:16:18,942 Well, my mother and father were part of... 1153 01:16:19,008 --> 01:16:21,878 A rather unusual circle in Concord. 1154 01:16:21,945 --> 01:16:25,348 Do you know the word "transcendentalist"? 1155 01:16:25,414 --> 01:16:28,284 But this is German romantic philosophy! 1156 01:16:28,351 --> 01:16:31,187 We throw off all our constraints and come to know ourselves 1157 01:16:31,254 --> 01:16:33,089 through insight and experience. 1158 01:16:33,156 --> 01:16:35,625 But it got out of fashion now. 1159 01:16:37,360 --> 01:16:39,863 Not in the March family, I'm afraid. 1160 01:16:41,264 --> 01:16:43,566 It's just that with all this transcendence 1161 01:16:43,633 --> 01:16:48,705 comes much emphasis on perfecting oneself. 1162 01:16:48,772 --> 01:16:51,107 Ah! This gives you a problem? 1163 01:16:51,174 --> 01:16:53,843 (SIGHS) I'm hopelessly flawed. 1164 01:16:54,610 --> 01:16:56,545 If only we could 1165 01:16:56,612 --> 01:17:00,016 transcend ourselves without perfection, 1166 01:17:00,083 --> 01:17:01,317 like your poet, Walt Whitman, 1167 01:17:01,384 --> 01:17:03,419 who rides up and down the streets of Broadway all day 1168 01:17:03,486 --> 01:17:06,656 shouting poetry against the roar of the carts. 1169 01:17:06,723 --> 01:17:09,192 "Keep your silent woods, O nature. 1170 01:17:09,258 --> 01:17:10,326 BOTH TOGETHER: "Your quiet places 1171 01:17:10,393 --> 01:17:11,795 "by the woods." "by the rivers." 1172 01:17:11,861 --> 01:17:13,296 By the woods. Woods. Yes. 1173 01:17:13,362 --> 01:17:16,432 BOTH: "Give me the streets of Manhattan." 1174 01:17:28,812 --> 01:17:31,514 I think we are all hopelessly flawed. 1175 01:17:34,450 --> 01:17:36,820 JO: He is as poor as one might imagine 1176 01:17:36,886 --> 01:17:39,355 an itinerant philosopher to be. 1177 01:17:39,422 --> 01:17:41,624 Yet, as the weeks go by I see that he is 1178 01:17:41,691 --> 01:17:45,528 unfailingly generous to all of us who live in the house. 1179 01:17:45,594 --> 01:17:47,831 I am grateful to have a friend. 1180 01:17:53,369 --> 01:17:55,671 (CHILDREN SCREAMING) 1181 01:17:57,340 --> 01:17:58,742 (LAUGHING) 1182 01:18:40,750 --> 01:18:43,419 MAN: That's the system our nation was founded on. Come now! 1183 01:18:43,486 --> 01:18:46,389 It was nothing short of a betrayal of our country's ideals. 1184 01:18:46,455 --> 01:18:48,391 Our country's ideals? 1185 01:18:48,457 --> 01:18:54,430 A constitution that denies the basic rights of citizenship to women and black people? 1186 01:18:54,497 --> 01:18:57,901 They just passed the 15th Amendment, Jacob. They can vote. 1187 01:18:57,967 --> 01:18:59,869 JACOB: Black men can vote, Charles. 1188 01:18:59,936 --> 01:19:03,539 MAN 2: A lady has no need of suffrage if she has a husband. 1189 01:19:04,140 --> 01:19:05,875 Wh... No, no. 1190 01:19:05,942 --> 01:19:08,344 You don't take wine? Only medicinally. 1191 01:19:08,411 --> 01:19:10,079 Well, pretend that you've got a cold. 1192 01:19:10,146 --> 01:19:11,180 I agree! 1193 01:19:11,247 --> 01:19:13,049 But if women are a moral force, 1194 01:19:13,116 --> 01:19:15,451 shouldn't they have the right to govern, preach, and testify in court? 1195 01:19:15,518 --> 01:19:18,154 Whoa, whoa! 1196 01:19:18,221 --> 01:19:20,890 What is it, Miss March? 1197 01:19:20,957 --> 01:19:24,560 I find it poor logic to say that because women are good, 1198 01:19:24,627 --> 01:19:26,863 women should vote. 1199 01:19:26,930 --> 01:19:28,564 Men do not vote because they are good. 1200 01:19:28,631 --> 01:19:30,633 They vote because they are male. 1201 01:19:30,699 --> 01:19:34,337 And women should vote, not because they are angels and men are animals, 1202 01:19:34,403 --> 01:19:39,675 but because we are human beings and citizens of this country. 1203 01:19:39,742 --> 01:19:42,378 You should've been a lawyer, Miss March. 1204 01:19:42,445 --> 01:19:45,614 I should have been a great many things, Mr. Mayer. 1205 01:19:47,884 --> 01:19:49,618 (MAYER CHUCKLING) 1206 01:19:52,788 --> 01:19:54,257 (VIOLIN PLAYING) 1207 01:19:57,894 --> 01:19:59,929 Friedrich! Oh, I'm sorry. 1208 01:19:59,996 --> 01:20:02,598 No, please. Please. Come in. 1209 01:20:04,000 --> 01:20:05,434 I have some good news. 1210 01:20:05,501 --> 01:20:07,904 A newspaper has published two of my stories, 1211 01:20:07,971 --> 01:20:09,205 and they wish to see more. 1212 01:20:09,272 --> 01:20:12,275 This is wonderful! Right there. 1213 01:20:12,976 --> 01:20:15,511 The Daily Volcano. 1214 01:20:15,578 --> 01:20:19,815 "The Sinner's Corpse," By Joseph March. 1215 01:20:20,583 --> 01:20:21,650 Hmm. 1216 01:20:23,619 --> 01:20:28,624 Lunatics. Vampires. This... This interests you? 1217 01:20:32,261 --> 01:20:36,132 Well, people like thrilling stories, Friedrich. 1218 01:20:36,199 --> 01:20:38,567 This is what the newspapers want. 1219 01:20:38,634 --> 01:20:41,604 Yes. Yes, I suppose. 1220 01:20:41,670 --> 01:20:44,007 I suppose that is true. 1221 01:20:44,073 --> 01:20:45,875 Yes. Well, it'll buy a new coat for Beth, 1222 01:20:45,942 --> 01:20:48,611 and I'm sure she'll be grateful to have it. 1223 01:20:48,677 --> 01:20:49,913 Jo... 1224 01:21:01,891 --> 01:21:03,526 (KNOCKS AT DOOR) 1225 01:21:10,499 --> 01:21:13,136 Oh. I... 1226 01:21:15,371 --> 01:21:19,108 I do not want to be your teacher. No, understand me. 1227 01:21:19,175 --> 01:21:22,345 I am saying only that you should please yourself. 1228 01:21:23,446 --> 01:21:25,848 My opinion is of no importance. 1229 01:21:28,117 --> 01:21:30,319 Do you forgive me? 1230 01:21:30,386 --> 01:21:33,522 Well, of course. Can I make a gift? 1231 01:21:33,589 --> 01:21:36,225 An experience. Do you like the opera? 1232 01:21:36,292 --> 01:21:38,594 Ah! Oh, I do! 1233 01:21:38,661 --> 01:21:43,132 I mean, I think I do. We don't seem to get a lot of opera in Concord. 1234 01:21:46,802 --> 01:21:49,138 Well, I don't have an opera dress. 1235 01:21:49,205 --> 01:21:50,839 You will be perfect. 1236 01:21:50,906 --> 01:21:54,277 Where we are sitting we shall not be so, uh... Formal. 1237 01:21:55,644 --> 01:21:57,480 (WOMAN SINGING OPERA) 1238 01:22:02,285 --> 01:22:04,253 (SINGING CONTINUES) 1239 01:22:21,070 --> 01:22:23,372 Leila is a goddess. 1240 01:22:23,439 --> 01:22:26,942 She has made a promise never to love. 1241 01:22:27,010 --> 01:22:30,813 If she breaks her vow, all will be lost. 1242 01:22:30,879 --> 01:22:33,582 (SINGING CONTINUES) 1243 01:22:33,649 --> 01:22:36,419 FRIEDRICH: Oh, look. Trouble is coming. 1244 01:22:36,485 --> 01:22:38,654 What's going to happen? 1245 01:22:38,721 --> 01:22:40,256 The inevitable. 1246 01:22:41,590 --> 01:22:43,259 (MAN SINGING) 1247 01:22:47,730 --> 01:22:51,434 Leila's soul is opening. 1248 01:22:52,935 --> 01:22:55,604 She's drawn to an idea. 1249 01:22:55,671 --> 01:22:59,508 He says, "Love has a fatal power." 1250 01:23:02,811 --> 01:23:04,780 (BOTH SINGING TOGETHER) 1251 01:23:24,467 --> 01:23:25,934 Your heart... 1252 01:23:26,735 --> 01:23:28,337 Understood mine. 1253 01:23:32,508 --> 01:23:36,312 In the depth of the fragrant night, 1254 01:23:38,147 --> 01:23:40,449 I listened with ravished soul, 1255 01:23:44,720 --> 01:23:46,522 to your beloved voice. 1256 01:23:50,759 --> 01:23:53,529 Your heart understood mine. 1257 01:24:02,805 --> 01:24:04,407 (LOUD BANGING) 1258 01:24:20,256 --> 01:24:22,225 (SINGING CONTINUES) 1259 01:24:27,230 --> 01:24:29,532 (APPLAUSE) 1260 01:24:35,804 --> 01:24:37,673 (CHATTERING) 1261 01:24:37,740 --> 01:24:39,007 (LAUGHING) 1262 01:25:00,296 --> 01:25:02,097 (SPEAKING FRENCH) 1263 01:25:22,451 --> 01:25:25,254 Oh, Laurie! You wicked... 1264 01:25:25,321 --> 01:25:27,122 We heard you were in Greece or somewhere. 1265 01:25:27,190 --> 01:25:30,359 WOMAN: Laurie! Come, come! 1266 01:25:30,426 --> 01:25:32,728 You've been much occupied with business, I am sure. 1267 01:25:32,795 --> 01:25:34,797 I'm not pursuing business just now. 1268 01:25:34,863 --> 01:25:39,468 Grandfather agreed I should concentrate on my music for a while. 1269 01:25:39,535 --> 01:25:41,804 You know Fred Vaughan. Freddy. 1270 01:25:41,870 --> 01:25:44,373 Good day, Laurence. Yes. 1271 01:25:44,440 --> 01:25:47,042 I see you've taken up a passion for art, Freddy. 1272 01:25:47,109 --> 01:25:48,677 Aunt March! You look splendid. 1273 01:25:48,744 --> 01:25:51,480 I cannot say the same for you, my boy. 1274 01:25:51,547 --> 01:25:54,717 Amy, dear, will you be long? I must retire. 1275 01:25:54,783 --> 01:25:58,254 Yes, Aunt March. Do come see us. 1276 01:26:06,795 --> 01:26:08,364 Are they engaged? 1277 01:26:08,431 --> 01:26:09,532 Not yet. 1278 01:26:18,274 --> 01:26:22,311 GIRLS: Hop, hop! One, two, three, four. 1279 01:26:22,378 --> 01:26:24,547 Hop, hop, hop, turn. 1280 01:26:26,882 --> 01:26:28,751 Friedrich, how long would it take strychnine 1281 01:26:28,817 --> 01:26:30,118 to dissolve in brandy? 1282 01:26:30,185 --> 01:26:32,621 Oh! About eight minutes? 1283 01:26:32,688 --> 01:26:36,892 And is a dagger worn at the waist, or is that a saber? 1284 01:26:36,959 --> 01:26:41,664 I think that in these novels the dagger is usually concealed in the boot. 1285 01:26:42,665 --> 01:26:44,900 By a man with a dark moustache. 1286 01:26:52,475 --> 01:26:54,009 (DOOR CLOSES) 1287 01:27:10,225 --> 01:27:11,827 (THUNDER CRACKING) 1288 01:27:13,228 --> 01:27:15,197 Go this way. 1289 01:27:15,264 --> 01:27:17,466 (LAUGHING) Oh! Hurry, hurry. 1290 01:27:19,234 --> 01:27:20,269 Ah. 1291 01:27:21,136 --> 01:27:22,237 Well. 1292 01:27:31,947 --> 01:27:33,849 Oh, Laurie, how lovely! 1293 01:27:40,122 --> 01:27:41,824 It isn't what it should be, 1294 01:27:41,890 --> 01:27:43,626 but you have improved it. 1295 01:27:44,293 --> 01:27:45,861 Please don't. 1296 01:27:45,928 --> 01:27:49,565 I liked you much better when you were blunt and natural. 1297 01:27:51,900 --> 01:27:53,869 It did not serve me well. 1298 01:27:57,105 --> 01:27:58,807 I find you changed. 1299 01:28:01,777 --> 01:28:03,746 In fact, I despise you. 1300 01:28:03,812 --> 01:28:07,716 You laze about spending your family's money, and courting women. 1301 01:28:07,783 --> 01:28:10,519 You aren't serious about music. 1302 01:28:10,586 --> 01:28:13,656 My compositions are like your paintings. 1303 01:28:13,722 --> 01:28:18,026 Mediocre copies of another man's genius. 1304 01:28:18,093 --> 01:28:22,498 Then why don't you go to Grandfather in London and make yourself useful? 1305 01:28:22,565 --> 01:28:23,832 I should. 1306 01:28:25,000 --> 01:28:26,902 Why don't you reform me? 1307 01:28:28,371 --> 01:28:30,038 (SNICKERS) 1308 01:28:30,105 --> 01:28:32,775 I've someone more practical in mind. 1309 01:28:32,841 --> 01:28:35,911 You do not love Fred Vaughan. 1310 01:28:35,978 --> 01:28:38,414 Fred Vaughan is stable and well-mannered... 1311 01:28:38,481 --> 01:28:41,183 And has $40,000 a year. 1312 01:28:41,249 --> 01:28:44,186 I've always known I would not marry a pauper. 1313 01:28:45,521 --> 01:28:47,623 I expect a proposal any day. 1314 01:28:48,791 --> 01:28:50,426 You'll regret it. 1315 01:28:51,394 --> 01:28:53,529 I'll regret it. 1316 01:28:55,297 --> 01:28:57,299 I'm reminded of a promise. 1317 01:28:59,267 --> 01:29:02,170 Didn't I say I would kiss you before you die? 1318 01:29:04,272 --> 01:29:06,041 Do you hear from Jo? 1319 01:29:07,242 --> 01:29:09,845 She has befriended a German professor. 1320 01:29:11,847 --> 01:29:13,348 (CHUCKLES) 1321 01:29:13,416 --> 01:29:15,083 Yes, well, no doubt he's showing her 1322 01:29:15,150 --> 01:29:18,320 the ways of the world. 1323 01:29:18,387 --> 01:29:20,923 I do not wish to be courted by someone who is still in love 1324 01:29:20,989 --> 01:29:23,692 with my sister. 1325 01:29:23,759 --> 01:29:26,328 I'm not in love with Jo. 1326 01:29:26,395 --> 01:29:28,464 Then how do you explain your jealousy? 1327 01:29:28,531 --> 01:29:30,966 I envy her happiness. 1328 01:29:32,835 --> 01:29:35,838 I envy his happiness. 1329 01:29:35,904 --> 01:29:38,407 I envy John Brooke for marrying Meg. 1330 01:29:39,374 --> 01:29:41,510 I hate Fred Vaughan. 1331 01:29:41,577 --> 01:29:44,680 If Beth had a lover, I would despise him too. 1332 01:29:44,747 --> 01:29:46,248 Just as you have always known 1333 01:29:46,314 --> 01:29:49,217 you would never marry a pauper, 1334 01:29:49,284 --> 01:29:53,856 I have always known I should be part of the March family. 1335 01:29:56,091 --> 01:29:58,461 I do not wish to be loved for my family. 1336 01:29:58,527 --> 01:30:02,665 Any more than Fred Vaughan wishes to be loved for his $40,000 a year. 1337 01:30:20,516 --> 01:30:23,619 (SPEAKING FRENCH) 1338 01:30:30,292 --> 01:30:32,327 LAURIE: My darling Amy, 1339 01:30:32,394 --> 01:30:36,031 it is you I want, and not your family. 1340 01:30:36,098 --> 01:30:39,902 I've gone to London to make myself worthy of you. 1341 01:30:39,968 --> 01:30:43,506 Please, do not do anything we shall regret. 1342 01:30:47,275 --> 01:30:50,813 WOMAN: Monsieur Vaughan, mademoiselle. May I show him in? 1343 01:31:02,825 --> 01:31:04,927 Friedrich, did you read it? 1344 01:31:04,993 --> 01:31:06,228 Yes. 1345 01:31:06,294 --> 01:31:07,863 It's, uh... 1346 01:31:07,930 --> 01:31:10,733 Oh, it's well written, Jo. 1347 01:31:10,799 --> 01:31:14,369 And the first novel. What... What a great accomplishment! 1348 01:31:14,436 --> 01:31:17,540 I'm going to be showing it to your publisher friend, Mr. Fields, today. 1349 01:31:17,606 --> 01:31:19,842 He liked "The Sinner's Corpse." 1350 01:31:21,710 --> 01:31:23,512 What is it? 1351 01:31:23,579 --> 01:31:25,881 Mr. Fields is a good man. He will... 1352 01:31:25,948 --> 01:31:28,383 He will give you an honest opinion. 1353 01:31:29,051 --> 01:31:30,653 Oh, I see. 1354 01:31:33,622 --> 01:31:35,724 What is your honest opinion? 1355 01:31:35,791 --> 01:31:37,425 I'm a professor of philosophy, Jo. 1356 01:31:37,492 --> 01:31:39,662 I'd really like to know what you think. 1357 01:31:42,264 --> 01:31:47,135 You... You should be writing from... From life, 1358 01:31:47,202 --> 01:31:49,204 from the depths of your soul. 1359 01:31:49,271 --> 01:31:52,507 There is nothing in here of the woman that I am privileged to know. 1360 01:31:53,208 --> 01:31:55,243 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1361 01:31:55,310 --> 01:31:57,112 Friedrich, this is what I write. 1362 01:31:57,179 --> 01:31:59,447 (MAN CLEARS THROAT) 1363 01:31:59,514 --> 01:32:02,718 My apologies if it fails to live up to your high standards. 1364 01:32:02,785 --> 01:32:05,220 Jo, there is more to you than this, 1365 01:32:06,589 --> 01:32:08,624 if you have the courage to write it. 1366 01:32:27,175 --> 01:32:28,543 (SOBBING) 1367 01:32:44,693 --> 01:32:45,961 (SIGHS) 1368 01:32:54,970 --> 01:32:56,071 Meg! 1369 01:32:58,540 --> 01:32:59,608 Jo? 1370 01:33:02,778 --> 01:33:04,246 Jo! 1371 01:33:04,880 --> 01:33:06,548 Oh, Meg! 1372 01:33:09,718 --> 01:33:11,820 Oh, why didn't you tell me? 1373 01:33:11,887 --> 01:33:14,289 Well, one hardly speaks of such things. 1374 01:33:14,356 --> 01:33:16,024 Oh, how wonderful. 1375 01:33:21,196 --> 01:33:23,031 How is Beth? 1376 01:33:23,098 --> 01:33:25,067 You will find her much altered. 1377 01:33:37,379 --> 01:33:38,781 (WHEEZING) 1378 01:33:43,351 --> 01:33:44,552 Marmee. 1379 01:33:48,556 --> 01:33:51,093 She wouldn't let us send for you sooner. 1380 01:33:51,159 --> 01:33:54,930 The doctor has been here a number of times, 1381 01:33:54,997 --> 01:33:57,700 but it's beyond all of us, and I think... 1382 01:34:02,671 --> 01:34:05,741 (WHISPERING) I think she's been waiting for you. 1383 01:34:06,274 --> 01:34:07,509 Before... 1384 01:34:19,421 --> 01:34:20,823 (WHEEZING) 1385 01:34:22,490 --> 01:34:25,060 JO: Drink up all this good broth. 1386 01:34:25,961 --> 01:34:27,830 I'm glad you're home. 1387 01:34:28,764 --> 01:34:30,298 So am I. 1388 01:34:47,315 --> 01:34:49,251 JO IN BRITISH ACCENT: "Mr. Pickwick changed color." 1389 01:34:49,317 --> 01:34:50,986 "'Ah,' said Mr. Wardle. 1390 01:34:51,053 --> 01:34:55,090 "Well, that's important. There's nothing suspicious then, I suppose." 1391 01:34:57,125 --> 01:34:59,527 I feel stronger with you close by. 1392 01:35:03,866 --> 01:35:07,402 I'm gonna get you better yet. 1393 01:35:07,469 --> 01:35:11,039 If God wants me with him, there is none who will stop him. 1394 01:35:17,579 --> 01:35:19,047 I don't mind. 1395 01:35:20,715 --> 01:35:23,485 I was never like the rest of you, 1396 01:35:23,551 --> 01:35:26,789 making plans about the great things I'd do. 1397 01:35:30,192 --> 01:35:32,694 I never saw myself as anything much. 1398 01:35:34,162 --> 01:35:36,498 Not a great writer like you. 1399 01:35:36,564 --> 01:35:39,567 Oh, Beth. I'm not a great writer. 1400 01:35:39,634 --> 01:35:41,236 But you will be. 1401 01:35:45,507 --> 01:35:47,542 Oh, Jo, I've missed you so. 1402 01:35:52,815 --> 01:35:55,050 Why does everyone want to go away? 1403 01:35:57,452 --> 01:35:59,121 I love being home. 1404 01:36:03,491 --> 01:36:05,928 But I don't like being left behind. 1405 01:36:10,632 --> 01:36:12,767 Now I am the one going ahead. 1406 01:36:17,705 --> 01:36:19,374 I am not afraid. 1407 01:36:19,441 --> 01:36:20,775 (SOBBING) 1408 01:36:22,277 --> 01:36:24,179 I can be brave like you. 1409 01:36:28,016 --> 01:36:30,585 But I know I shall be homesick for you... 1410 01:36:31,786 --> 01:36:33,655 Even in heaven. 1411 01:36:33,721 --> 01:36:35,490 (SOBBING) Oh, Beth. 1412 01:36:36,224 --> 01:36:38,093 No. 1413 01:36:38,160 --> 01:36:40,295 (SOBBING) I won't let you go. 1414 01:36:42,664 --> 01:36:43,999 Oh, my Jo. 1415 01:36:47,502 --> 01:36:49,905 (WIND GUSHING) 1416 01:36:50,772 --> 01:36:52,207 (WINDOWS RATTLING) 1417 01:37:20,903 --> 01:37:21,937 Oh. 1418 01:39:05,207 --> 01:39:07,242 Aunt March is bedridden, 1419 01:39:07,309 --> 01:39:09,711 and would not survive a sea voyage. 1420 01:39:09,777 --> 01:39:12,480 Amy must bide her time and return later. 1421 01:39:14,816 --> 01:39:16,484 It's just as well. 1422 01:39:19,887 --> 01:39:22,424 Will we never all be together again? 1423 01:39:32,000 --> 01:39:33,368 (PANTING) 1424 01:39:37,305 --> 01:39:39,074 (BIRDS SCREECHING) 1425 01:39:50,218 --> 01:39:51,586 (SOBBING) 1426 01:40:11,506 --> 01:40:14,008 Lovely morning. Good morning. 1427 01:40:14,076 --> 01:40:15,743 Ah. Thank you, sir. 1428 01:40:29,023 --> 01:40:30,792 JO: Dearest Laurie, 1429 01:40:30,858 --> 01:40:33,828 you may not have heard our sad news of Beth. 1430 01:40:33,895 --> 01:40:35,997 "Meg has entered her confinement, 1431 01:40:36,064 --> 01:40:38,666 "and poor Amy must stay in Vevey with Aunt March." 1432 01:40:48,643 --> 01:40:52,680 JO: This is far too great a sorrow to bear alone. 1433 01:40:52,747 --> 01:40:55,183 Please come home to us, Teddy, dear. 1434 01:40:56,284 --> 01:40:57,919 Your faithful, Jo. 1435 01:41:17,472 --> 01:41:18,840 Oh, Laurie. 1436 01:41:27,882 --> 01:41:29,751 I knew you would come. 1437 01:42:18,132 --> 01:42:19,401 (SIGHS) 1438 01:43:38,746 --> 01:43:41,249 BETH'S VOICE: The real charm of it lay in Beth's happy face 1439 01:43:41,316 --> 01:43:43,017 as she leaned over the new piano, 1440 01:43:43,084 --> 01:43:45,987 and lovingly touched the beautiful black and white keys. 1441 01:43:50,925 --> 01:43:53,961 YOUNG AMY'S VOICE: During the next few minutes, the rumor circulated 1442 01:43:54,028 --> 01:43:56,831 that Amy March had got 24 delicious limes. 1443 01:43:59,033 --> 01:44:01,235 MEG'S VOICE: I told you they dressed me up, but I didn't tell you 1444 01:44:01,303 --> 01:44:02,737 that they powdered and squeezed, 1445 01:44:02,804 --> 01:44:04,972 and made me look a fashion plate. 1446 01:44:06,874 --> 01:44:09,711 JO'S VOICE: As she spoke, Jo took off her bonnet. 1447 01:44:09,777 --> 01:44:14,949 A general outcry arose, for all her abundant hair was cut short. 1448 01:44:15,016 --> 01:44:18,586 YOUNG AMY: Jo, how could you? Your one beauty. 1449 01:44:18,653 --> 01:44:22,324 LAURIE: Nothing's going to change, Jo. 1450 01:44:22,390 --> 01:44:25,927 (MARCH GIRLS SINGING) * For the beauty of the earth 1451 01:44:25,993 --> 01:44:29,597 * For the glory of the skies, 1452 01:44:29,664 --> 01:44:33,668 * For the love which from our birth 1453 01:44:33,735 --> 01:44:37,905 * Over and around us lies. 1454 01:44:37,972 --> 01:44:41,809 * Lord of all, to Thee we raise, 1455 01:44:41,876 --> 01:44:45,547 * This our hymn of grateful praise * 1456 01:45:59,454 --> 01:46:00,922 Surprise! 1457 01:46:00,988 --> 01:46:04,358 (BABY CRYING) John, you have a daughter. 1458 01:46:05,793 --> 01:46:07,128 And a son. 1459 01:46:10,231 --> 01:46:13,535 Oh, Marmee, I can't believe you did this four times. 1460 01:46:15,336 --> 01:46:16,971 Yes, but, but... 1461 01:46:17,038 --> 01:46:19,774 Never two at once, my darling. 1462 01:46:38,693 --> 01:46:41,429 (BABY COOING) Oh, Daisy. 1463 01:46:44,298 --> 01:46:46,601 Oh, Meg. She's so beautiful. 1464 01:46:46,668 --> 01:46:49,170 And him! He is handsome. 1465 01:46:49,236 --> 01:46:52,139 He's gonna look just like his papa when he grows up. 1466 01:46:52,206 --> 01:46:54,308 Yes, he does look like John. 1467 01:46:57,178 --> 01:46:59,581 Have you heard from the professor? 1468 01:47:00,081 --> 01:47:01,716 No. No. 1469 01:47:04,686 --> 01:47:06,488 We did not part well. 1470 01:47:09,724 --> 01:47:11,593 John and I don't always agree, but then we mend it. 1471 01:47:11,659 --> 01:47:14,629 (KNOCK AT DOOR) 1472 01:47:14,696 --> 01:47:16,197 Who could that be? 1473 01:47:29,076 --> 01:47:31,245 Jo! Teddy! 1474 01:47:31,312 --> 01:47:35,316 Oh, this is magic! You are absolutely... 1475 01:47:35,382 --> 01:47:38,920 Covered in flour. Oh, dear! Come in. 1476 01:47:38,986 --> 01:47:42,690 No, Jo, not yet. May I tell you something without the others? 1477 01:47:42,757 --> 01:47:45,126 You're my dear friend. 1478 01:47:45,192 --> 01:47:47,695 I'm glad you shall be the first to know. What? 1479 01:47:47,762 --> 01:47:51,365 May I present... My wife. 1480 01:47:54,802 --> 01:47:55,837 Jo. 1481 01:47:58,405 --> 01:48:00,875 Amy! Oh, my! 1482 01:48:02,476 --> 01:48:06,413 Here. Flowers. Oh, you're so... Thank you. 1483 01:48:06,480 --> 01:48:08,149 Come in! Come in! 1484 01:48:16,323 --> 01:48:19,827 (GASPS) MARMEE: Brussels lace. Oh! 1485 01:48:19,894 --> 01:48:22,196 I went to Europe to paint the great cathedrals, 1486 01:48:22,263 --> 01:48:25,466 but I couldn't get our home out of my mind. 1487 01:48:25,533 --> 01:48:28,435 Oh, look how Amy has captured Orchard House. 1488 01:48:28,502 --> 01:48:31,806 Lovely. Oh, it's beautiful. 1489 01:48:31,873 --> 01:48:35,309 Not as beautiful as I wanted, but I am still learning. 1490 01:48:38,412 --> 01:48:40,447 (COOING) Dear little angel. 1491 01:48:42,483 --> 01:48:46,420 Jo, you must tell me the truth as a sister, 1492 01:48:46,487 --> 01:48:48,856 which is a relation stronger than marriage. 1493 01:48:50,057 --> 01:48:51,793 Do you mind at all? 1494 01:48:52,694 --> 01:48:54,696 Oh. Oh, no. 1495 01:48:54,762 --> 01:48:56,497 I was surprised. 1496 01:48:57,665 --> 01:48:59,567 Mind you, I had it on good authority 1497 01:48:59,634 --> 01:49:02,369 that our Teddy would never love another, 1498 01:49:02,436 --> 01:49:04,238 and now he's gone and gotten married. 1499 01:49:04,305 --> 01:49:06,708 It's good to hear you call me Teddy again. 1500 01:49:10,845 --> 01:49:15,750 At last we're all family as we always should have been. 1501 01:49:15,817 --> 01:49:19,253 You must promise me that you will always live close by. 1502 01:49:19,320 --> 01:49:21,388 I couldn't bear losing another sister. 1503 01:49:37,705 --> 01:49:40,507 AMY: Jo, it's so gloomy and chilly. 1504 01:49:40,574 --> 01:49:44,779 One would require an income just for the coal to heat this place. 1505 01:49:44,846 --> 01:49:47,448 What could the dear girl have been thinking? 1506 01:49:47,514 --> 01:49:50,551 JO: Most likely she felt sorry for me. 1507 01:49:50,618 --> 01:49:52,887 (SPEAKING GRUFFLY) Decrepit homeless spinster! 1508 01:49:52,954 --> 01:49:54,856 Jo. 1509 01:49:54,922 --> 01:49:58,025 Oh, poor Aunt, living here all those years alone 1510 01:49:58,092 --> 01:50:01,863 in this useless old house. 1511 01:50:01,929 --> 01:50:05,633 Yes, her blessings became a burden because she couldn't share them. 1512 01:50:05,700 --> 01:50:08,535 Wouldn't this have made a wonderful school? 1513 01:50:09,236 --> 01:50:10,504 A school. 1514 01:50:13,440 --> 01:50:15,677 What a challenge that would be! 1515 01:50:32,193 --> 01:50:33,728 (DOG BARKING) 1516 01:50:35,129 --> 01:50:37,899 Hello, Tuppy. Hello. 1517 01:50:41,502 --> 01:50:42,770 Good boy. 1518 01:50:54,281 --> 01:50:58,519 My book! Someone's publishing my book! 1519 01:50:58,585 --> 01:51:01,055 Hannah! Hannah! 1520 01:51:01,122 --> 01:51:02,456 Someone's publishing my book! 1521 01:51:02,523 --> 01:51:03,825 Heaven help us! 1522 01:51:03,891 --> 01:51:05,760 It came with no letter. How did it arrive? 1523 01:51:05,827 --> 01:51:07,161 Foreign gentleman brung it. 1524 01:51:07,228 --> 01:51:09,530 Strange kind of name. Can't think of it. 1525 01:51:09,596 --> 01:51:10,698 Hannah! 1526 01:51:10,765 --> 01:51:12,566 Oh, fox or bear or such. 1527 01:51:12,633 --> 01:51:14,368 Bhaer! Did you ask him to wait? 1528 01:51:14,435 --> 01:51:19,040 I thought he was one of Miss Amy's European friends coming with a wedding gift. 1529 01:51:19,106 --> 01:51:23,210 I said, "Miss March and Mr. Laurie are living next door." 1530 01:51:23,277 --> 01:51:26,814 Hannah, you didn't! And he said he had a train to catch. 1531 01:51:42,629 --> 01:51:43,998 Friedrich! 1532 01:51:51,605 --> 01:51:53,207 (THUNDER CRACKING) 1533 01:51:57,879 --> 01:52:00,414 Oh, Friedrich, thank you for my book. 1534 01:52:03,818 --> 01:52:07,789 Well, when I didn't hear from you, I thought you hated it. 1535 01:52:07,855 --> 01:52:12,293 Oh, no. no. Reading your book was like... 1536 01:52:12,359 --> 01:52:14,495 Opening a window into your heart. 1537 01:52:14,561 --> 01:52:19,466 James Fields took it out of my hands, and he would not give it back to me. 1538 01:52:19,533 --> 01:52:22,636 I said, "Such news I have to give to her myself." 1539 01:52:24,038 --> 01:52:27,341 Well, it was... It was a silly impulse. 1540 01:52:27,408 --> 01:52:30,177 No, no. Not silly at all. 1541 01:52:32,346 --> 01:52:35,416 It's so good to see you. Come and meet my family. 1542 01:52:35,482 --> 01:52:38,019 (THUNDER RUMBLING) No, I... 1543 01:52:38,085 --> 01:52:40,187 Thank you, but, uh... 1544 01:52:40,254 --> 01:52:42,223 I have to catch a train. 1545 01:52:43,390 --> 01:52:46,160 I... I'm going to the West. 1546 01:52:46,227 --> 01:52:49,130 My ship leaves from Boston tomorrow morning. 1547 01:52:50,131 --> 01:52:51,198 Oh. 1548 01:52:51,265 --> 01:52:55,069 Yes. The, uh, schools in the west are young. 1549 01:52:55,136 --> 01:52:58,272 They need professors, and, uh, 1550 01:52:58,339 --> 01:53:01,943 they're not so concerned about the accent. 1551 01:53:04,678 --> 01:53:06,580 I don't mind it either. 1552 01:53:09,150 --> 01:53:12,486 You see, my, my aunt left me Plumfield. 1553 01:53:12,553 --> 01:53:16,790 It isn't a field. It's a house, actually. A rather large house. 1554 01:53:16,858 --> 01:53:20,494 And it isn't really good for anything except a school. 1555 01:53:20,561 --> 01:53:22,229 And I want a good school, 1556 01:53:22,296 --> 01:53:25,332 one that would be open to anyone who wanted to learn. 1557 01:53:25,399 --> 01:53:30,737 Well, I'll be needing someone who knows how to teach. 1558 01:53:32,573 --> 01:53:35,176 Is there nothing I might say to keep you here? 1559 01:53:35,242 --> 01:53:38,112 I confess that... 1560 01:53:38,179 --> 01:53:41,983 I was hoping that I might have a reason to stay, 1561 01:53:42,049 --> 01:53:47,288 but congratulations on the celebration of your marriage. 1562 01:53:47,354 --> 01:53:52,226 Oh, no! No! No, that's... That's Amy. 1563 01:53:52,293 --> 01:53:55,129 She's my sister Amy, and Laurie, actually. 1564 01:53:55,196 --> 01:53:57,498 No, I'm... I'm not married. 1565 01:54:01,102 --> 01:54:03,204 Please don't go so far away. 1566 01:54:05,372 --> 01:54:07,541 Jo. 1567 01:54:07,608 --> 01:54:11,812 Such a little name for... Such a person. 1568 01:54:15,749 --> 01:54:17,384 Will you have me? 1569 01:54:18,986 --> 01:54:20,787 With all of my heart. 1570 01:54:25,326 --> 01:54:28,129 But I have nothing to give you. My hands are empty. 1571 01:54:31,665 --> 01:54:33,100 Not empty now.