1 00:04:52,876 --> 00:04:54,501 What did you steal old man? 2 00:05:00,001 --> 00:05:01,501 Then why are you sitting here? 3 00:05:03,168 --> 00:05:05,751 Madam, I cannot handle this old man anymore. 4 00:05:05,918 --> 00:05:07,501 He's here again. 5 00:05:09,168 --> 00:05:11,626 You go, I'll take care of it. - Okay, madam. 6 00:05:12,251 --> 00:05:14,460 Look..the bitch is coming. 7 00:05:18,418 --> 00:05:19,626 Let's go there. 8 00:05:24,918 --> 00:05:26,001 How are you? 9 00:05:27,418 --> 00:05:28,376 Same. 10 00:05:30,543 --> 00:05:31,710 Did you find anything? 11 00:05:34,543 --> 00:05:38,626 For the past 8 years..you've been asking the same question. 12 00:05:39,668 --> 00:05:41,835 I don't have..anything else to ask. 13 00:05:49,293 --> 00:05:51,835 What's the point of coming here every day? 14 00:05:52,501 --> 00:05:54,085 I will inform you if I find anything. 15 00:05:55,168 --> 00:05:58,501 Instead of spending your time with your beautiful wife.. 16 00:05:58,876 --> 00:06:01,626 ...you're wasting your time here. 17 00:06:04,293 --> 00:06:06,460 I come here for my wife. 18 00:06:08,751 --> 00:06:13,626 Unless I visit the police station once a day.. 19 00:06:13,918 --> 00:06:16,001 ...she doesn't feel at peace. 20 00:06:20,543 --> 00:06:23,626 Okay, you go home now, John uncle. 21 00:06:24,751 --> 00:06:27,876 I let you know as soon as I find something. 22 00:06:29,918 --> 00:06:31,210 Okay. 23 00:06:33,626 --> 00:06:35,251 Thank you. I'll come back tomorrow then. 24 00:06:53,418 --> 00:06:54,585 Oh God! 25 00:08:17,626 --> 00:08:20,001 John, what dish is this? 26 00:08:20,501 --> 00:08:23,001 I don't know what it's called, saw it on TV. 27 00:08:23,626 --> 00:08:25,710 You remember the recipe. but you don't remember the name 28 00:08:26,126 --> 00:08:27,085 Really? 29 00:08:27,543 --> 00:08:29,876 There's always another way to find out. 30 00:08:33,501 --> 00:08:36,626 Looks like you remember only half the recipe. 31 00:08:44,126 --> 00:08:46,960 It seems I've invented a new dish. 32 00:08:48,376 --> 00:08:49,960 Have you paid the bills, John? 33 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 They had sent a message. 34 00:08:53,043 --> 00:08:54,085 No. 35 00:08:55,918 --> 00:08:59,835 It was too late by the time I left the Police Station. 36 00:09:00,251 --> 00:09:01,585 I'll do it tomorrow. 37 00:09:05,001 --> 00:09:06,751 You remember to go to the Police Station.. 38 00:09:07,668 --> 00:09:08,960 ...but not the household chores. 39 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 How long will you keep going to the Police Station? 40 00:09:15,168 --> 00:09:17,251 How long will you keep sitting there all day? 41 00:09:19,168 --> 00:09:20,751 When will this all end? 42 00:09:22,168 --> 00:09:23,751 Until I get justice. 43 00:09:26,793 --> 00:09:32,876 The sound of your laughter, like a Xylophone... 44 00:09:33,043 --> 00:09:36,126 I hear it even today.. 45 00:09:39,668 --> 00:09:43,585 Your fragrance lingers on.. 46 00:09:44,043 --> 00:09:48,376 Though you're long gone.. 47 00:09:52,418 --> 00:09:56,835 Your place in the house.. 48 00:09:58,793 --> 00:10:02,501 Your barren bed.. 49 00:10:04,793 --> 00:10:13,710 I sense you everywhere, despite your absence" 50 00:10:15,918 --> 00:10:21,376 Why.. O why? 51 00:10:22,293 --> 00:10:27,751 Why did you leave me alone? 52 00:10:28,876 --> 00:10:34,376 Why.. O why? 53 00:10:35,626 --> 00:10:41,710 The shards of memories are all that remain. 54 00:10:41,918 --> 00:10:44,876 We don't want the police here. You can go. 55 00:10:45,293 --> 00:10:48,376 Please come.. Please come with me. 56 00:10:49,751 --> 00:10:50,626 All this.. 57 00:10:51,626 --> 00:10:53,376 All this is their fault! 58 00:10:56,626 --> 00:10:58,001 It's your fault. 59 00:10:59,626 --> 00:11:01,001 Stop this charade. 60 00:11:02,126 --> 00:11:04,835 If you loved her so much, then you should've taken care of her. 61 00:11:05,668 --> 00:11:09,501 The reason my daughter is dead is because of you, John. 62 00:11:09,876 --> 00:11:12,001 Only your fault. 63 00:11:16,043 --> 00:11:22,210 I continue to keep your things in their place.. 64 00:11:22,418 --> 00:11:28,251 In silence, I stare at them.. 65 00:11:28,876 --> 00:11:34,585 I'll wait for your return... 66 00:11:35,293 --> 00:11:40,376 Nothing more that I can do.. 67 00:11:42,126 --> 00:11:51,126 Let me untangle once again, your curly locks of hair. 68 00:11:51,126 --> 00:11:54,501 I was going to get this earlier. 69 00:11:57,043 --> 00:12:02,501 I troubled your grandma..to finish this quickly. 70 00:12:03,293 --> 00:12:06,501 Our Angela is growing up pretty fast. 71 00:12:07,751 --> 00:12:12,126 Why.. O why? 72 00:12:12,751 --> 00:12:14,376 I'll take the old one back. 73 00:12:14,376 --> 00:12:21,626 The shards of memories are all that remain. 74 00:12:28,418 --> 00:12:30,335 We love you, sweetheart. 75 00:12:35,126 --> 00:12:36,501 And we miss you. 76 00:12:57,418 --> 00:12:58,668 Hello. - Hello. 77 00:12:58,668 --> 00:13:00,751 Can you please call him. - Who? Martin? 78 00:13:00,751 --> 00:13:02,335 Sure. - Thank you. 79 00:13:03,501 --> 00:13:05,751 Lord..we expect your blessings. 80 00:13:06,376 --> 00:13:07,001 Father.. 81 00:13:09,168 --> 00:13:10,001 One minute. 82 00:13:13,668 --> 00:13:17,626 Lord..we expect your blessings. 83 00:13:19,293 --> 00:13:22,168 And request that the departed soul.. 84 00:13:22,168 --> 00:13:24,251 Father, I am getting married. 85 00:13:24,668 --> 00:13:25,751 It's not a funeral. 86 00:13:25,918 --> 00:13:27,251 Doesn't make a difference. 87 00:13:28,126 --> 00:13:31,376 There is not much of a difference. - What? 88 00:13:32,168 --> 00:13:34,210 Soon you will realize that. 89 00:13:35,626 --> 00:13:38,126 Take a good look at her and imagine.. 90 00:13:39,126 --> 00:13:41,626 ...how will she look when she grows old, 91 00:13:41,793 --> 00:13:44,001 Think and decide. 92 00:13:44,418 --> 00:13:45,876 I've decided father. 93 00:13:46,168 --> 00:13:47,001 I do. 94 00:13:48,001 --> 00:13:49,501 It can only warn you. 95 00:13:49,876 --> 00:13:50,835 Ms. Kaveri Paul, you ready. 96 00:13:52,001 --> 00:13:53,001 Yes. 97 00:13:58,876 --> 00:14:03,501 John Uncle.. I am sorry, he can't meet you today. 98 00:14:03,501 --> 00:14:06,876 He had to leave urgently. 99 00:14:12,001 --> 00:14:13,626 Go inside and tell him.. 100 00:14:14,793 --> 00:14:19,626 ...just by changing uniforms a policeman cannot become a Priest. 101 00:14:21,043 --> 00:14:26,835 If he was a real priest he wouldn't have lied just to avoid me. 102 00:14:55,751 --> 00:14:57,751 "Grandpa...! Grandpa...!" 103 00:14:58,126 --> 00:15:00,251 "I am sorry, grandpa." 104 00:15:00,418 --> 00:15:02,001 "I made a mistake." 105 00:15:02,001 --> 00:15:04,126 "I should have listened to you.." 106 00:15:04,293 --> 00:15:11,710 "I should have listened to you.." "I should have listened to you.." 107 00:15:26,126 --> 00:15:28,376 "I should have listened to you." 108 00:15:28,626 --> 00:15:31,876 "I shouldn't have taken the other route." 109 00:16:03,668 --> 00:16:05,501 Last time she was seen in her school uniform.. 110 00:16:05,501 --> 00:16:06,626 ...with a cap on her head. 111 00:16:06,626 --> 00:16:07,501 Understand? 112 00:16:08,043 --> 00:16:11,126 During the afternoons Rippon Street is almost empty. 113 00:16:12,418 --> 00:16:14,751 At around 2pm she was abducted from there. 114 00:16:14,751 --> 00:16:18,001 There was an eye-witness who saw that black van. 115 00:16:59,043 --> 00:17:01,001 Who is it? - Martin. 116 00:17:20,418 --> 00:17:21,626 How are you? 117 00:17:22,043 --> 00:17:22,918 Fine. 118 00:17:22,918 --> 00:17:24,751 I hope John is giving you the medicines on time? 119 00:17:24,918 --> 00:17:26,376 What brings you here today? 120 00:17:26,543 --> 00:17:28,585 Where is that crazy guy. I don't see him here. 121 00:17:29,001 --> 00:17:30,501 He's gone to the market. 122 00:17:31,543 --> 00:17:32,960 Listen.. 123 00:17:34,543 --> 00:17:36,460 Do I look like a fool? 124 00:17:37,376 --> 00:17:39,793 Last week I bought the same fish from you. 125 00:17:39,793 --> 00:17:41,626 How can it suddenly become so expensive? 126 00:17:41,793 --> 00:17:44,376 Sir, the elections are round the corner. 127 00:17:44,376 --> 00:17:45,043 Thais why... 128 00:17:45,043 --> 00:17:47,918 ...the party-workers are distributing fish amongst the people to encash votes. 129 00:17:47,918 --> 00:17:49,501 So the prices have soared. 130 00:17:52,043 --> 00:17:53,751 Last week you had said the 'prawns' have became expensive.. 131 00:17:53,751 --> 00:17:55,460 ...due to the earthquake in Japan. 132 00:17:55,668 --> 00:17:58,043 What can I do? I didn't cause the earthquake. 133 00:17:58,043 --> 00:17:58,751 Rubbish! 134 00:17:58,751 --> 00:18:00,043 Listen.. 135 00:18:00,043 --> 00:18:02,293 How many kilograms do you want? - I don't want any. 136 00:18:02,293 --> 00:18:04,251 Now I'll only eat fish after the elections are over. 137 00:18:22,376 --> 00:18:25,335 Last evening your husband had come to meet me at the church. 138 00:18:26,543 --> 00:18:28,626 And he left behind half a kilogram of guilt. 139 00:18:29,001 --> 00:18:31,460 Couldn't sleep all night. Kept thinking about it... 140 00:18:31,918 --> 00:18:32,751 So I came here. 141 00:18:33,293 --> 00:18:35,501 So you managed to dodge him again? 142 00:18:35,668 --> 00:18:37,626 I had to literally sneak away. 143 00:18:43,418 --> 00:18:44,626 What happened? 144 00:18:45,293 --> 00:18:49,376 Even John makes better tea than this. - Yes.. but.. 145 00:18:50,668 --> 00:18:52,251 Something must be wrong with the milk. 146 00:18:52,501 --> 00:18:54,335 Who brought it? John? - Yes. 147 00:18:54,668 --> 00:18:55,501 No wonder. 148 00:19:04,543 --> 00:19:09,001 Martin..John needs your help. 149 00:19:11,418 --> 00:19:15,501 He keeps listening to the same tape every night, over and over again. 150 00:19:16,293 --> 00:19:20,251 He thinks I am asleep, and I don't know anything. 151 00:19:23,376 --> 00:19:24,585 Please. 152 00:19:34,793 --> 00:19:38,751 "No..no..Angela, you didn't make any mistake." 153 00:19:38,918 --> 00:19:41,543 "You will be fine.. you will be fine, dear! Don't worry." 154 00:19:41,543 --> 00:19:44,043 "Grandpa! Grandpa!" 155 00:19:44,043 --> 00:19:45,001 "Are you assured now?" 156 00:19:45,168 --> 00:19:47,668 "I will tell you where to bring the money." 157 00:19:47,668 --> 00:19:54,001 "I will tell you." 158 00:19:54,168 --> 00:19:58,001 "I will tell you." 159 00:20:07,376 --> 00:20:10,626 I will talk to him. 160 00:20:20,418 --> 00:20:22,876 Dear, where did you get this cap from? 161 00:20:25,668 --> 00:20:28,126 This..this cap? 162 00:20:28,626 --> 00:20:29,501 Who gave you? 163 00:21:34,668 --> 00:21:36,751 Who is this? 164 00:21:38,126 --> 00:21:41,501 Excuse me, sir. I don't want to disturb you. 165 00:21:42,251 --> 00:21:46,126 I just want to know from where did the girl get the cap? 166 00:21:47,543 --> 00:21:49,626 It belongs to her. - But... 167 00:21:50,418 --> 00:21:55,585 Sir. Sir..that's not her cap. 168 00:21:56,293 --> 00:21:57,876 My wife made that cap for... 169 00:21:58,668 --> 00:21:59,626 This cap.. 170 00:22:04,793 --> 00:22:07,626 Isn't it illegal to make them work like this? 171 00:22:08,751 --> 00:22:09,835 The cap was donated. 172 00:22:10,001 --> 00:22:12,626 Who..who donated it? - I don't know. 173 00:22:12,626 --> 00:22:14,126 You must have some records. 174 00:22:14,293 --> 00:22:15,793 Maybe, but I don't have the time for all that. 175 00:22:15,793 --> 00:22:18,501 Please, it's very important. It's really very important. 176 00:22:18,668 --> 00:22:20,251 Please leave, I've other things to do. 177 00:22:20,251 --> 00:22:22,876 If you want I can make a donation to the orphanage. 178 00:22:27,376 --> 00:22:28,376 Here you go. 179 00:22:28,543 --> 00:22:30,460 We got it from lmambara. - Huh! 180 00:22:31,168 --> 00:22:32,501 lmambara. lmambara. 181 00:22:33,751 --> 00:22:36,335 The one in Hooghly? 182 00:22:37,251 --> 00:22:39,751 How much are you going to donate? 183 00:23:06,793 --> 00:23:08,585 Where were you, John? 184 00:23:09,918 --> 00:23:11,751 The fan has stopped working again. 185 00:23:27,001 --> 00:23:29,210 Where are the groceries? - Huh? 186 00:23:29,793 --> 00:23:31,876 Where are the groceries? 187 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 I forgot. 188 00:23:39,793 --> 00:23:43,251 Are you alright? - Yeah. 189 00:23:47,251 --> 00:23:48,126 Oh God.. 190 00:23:49,126 --> 00:23:50,710 John! - Huh! 191 00:23:51,168 --> 00:23:55,001 Father Martin had come to see you in the morning. 192 00:23:55,501 --> 00:23:56,501 Yeah.. 193 00:24:03,001 --> 00:24:04,126 How are you, John? 194 00:24:06,418 --> 00:24:07,251 Won't you come inside? 195 00:24:08,043 --> 00:24:13,001 I seek justice from the Law, not God. 196 00:24:13,793 --> 00:24:15,501 This.. 197 00:24:16,043 --> 00:24:18,251 It's the same cap. 198 00:24:19,168 --> 00:24:21,251 She was wearing this when she was kidnapped. 199 00:24:21,543 --> 00:24:22,460 Look.. 200 00:24:23,001 --> 00:24:25,043 A.. R.. 201 00:24:25,043 --> 00:24:26,501 Angela Roy.. 202 00:24:26,668 --> 00:24:27,543 Where did you.. 203 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 A little girl from the.. 204 00:24:29,626 --> 00:24:33,501 ...'Little Flowers Deaf'n'Dumb' Orphanage was wearing it. 205 00:24:35,168 --> 00:24:37,626 You know the lmambara..at Hooghly. 206 00:24:37,626 --> 00:24:39,876 It was donated to the orphanage by them. 207 00:24:40,418 --> 00:24:41,501 How did it get there? 208 00:24:41,793 --> 00:24:43,210 Who gave it to them? 209 00:24:43,793 --> 00:24:45,751 We must follow this trail? 210 00:24:46,293 --> 00:24:47,960 We can find the kidnapper. 211 00:24:49,168 --> 00:24:52,210 John, it's been 8 years. 212 00:24:53,293 --> 00:24:54,251 Why don't you forget it.. 213 00:24:55,293 --> 00:24:57,751 And find another way to attain peace. 214 00:24:57,918 --> 00:24:59,626 Martin. Martin. 215 00:25:10,418 --> 00:25:13,501 I am not going to run away from the situation like you.. 216 00:25:13,668 --> 00:25:15,585 Inspector Martin. 217 00:25:17,418 --> 00:25:19,543 You are trying to shy away from your responsibilities.. 218 00:25:19,543 --> 00:25:22,001 ...by becoming a priest now. 219 00:25:22,668 --> 00:25:25,460 You're only trying to hide behind those white robes. 220 00:25:28,876 --> 00:25:30,501 You had promised me. 221 00:25:31,626 --> 00:25:33,376 You forgot, but I didn't. 222 00:25:40,168 --> 00:25:41,543 You always fail to understand. 223 00:25:41,543 --> 00:25:43,376 That crime was never repeated again. 224 00:25:43,626 --> 00:25:44,626 Criminals are creatures of mind.. 225 00:25:44,793 --> 00:25:46,376 ...they can change their location but not their habits. 226 00:25:46,543 --> 00:25:48,251 I am sure he left the city. 227 00:25:48,543 --> 00:25:50,751 It's almost impossible to find him. 228 00:25:57,876 --> 00:26:00,126 My heart says..l'll surely find something. 229 00:26:00,293 --> 00:26:02,793 "Justice? How will you get justice?" 230 00:26:02,793 --> 00:26:04,501 For that we need to get to the lmambara. 231 00:26:04,501 --> 00:26:06,376 Your scooter is a piece of junk. How about my bike? 232 00:26:11,293 --> 00:26:15,251 Do you know anyone at the Imambara? - No. 233 00:26:44,876 --> 00:26:45,751 Yes. 234 00:26:46,251 --> 00:26:49,876 Little Flowers Orphanage. 235 00:26:51,293 --> 00:26:53,126 Yes, here it is. 236 00:26:53,626 --> 00:26:55,960 We had sent them these items. 237 00:26:56,376 --> 00:26:58,501 In the month of December.. 238 00:26:58,501 --> 00:27:01,126 ...the graveyard wall was extended. 239 00:27:01,293 --> 00:27:06,251 We found an aluminum box, during the dig that time. 240 00:27:06,751 --> 00:27:11,126 And this cap was one of the items we found in it. 241 00:27:11,668 --> 00:27:13,710 Was there anything else in that trunk? 242 00:27:14,376 --> 00:27:15,751 I don't remember clearly. 243 00:27:15,751 --> 00:27:19,168 Items that were still usable were donated to the orphanage.. 244 00:27:19,168 --> 00:27:22,251 ...and other items were thrown away. 245 00:27:22,793 --> 00:27:26,210 God knows since how long it was lying there. 246 00:27:27,251 --> 00:27:28,251 Since 8 years! 247 00:27:28,918 --> 00:27:30,751 How do you know? - Thanks for your help. 248 00:27:30,918 --> 00:27:33,626 No, no, wait.. we need some more help. 249 00:27:34,418 --> 00:27:40,501 Can you show me the exact spot where you found this trunk? 250 00:27:41,126 --> 00:27:44,460 We might find something buried there. 251 00:27:45,043 --> 00:27:46,876 Now there are only graves there. 252 00:27:47,043 --> 00:27:50,501 Only dead bodies buried in. Nothing more. 253 00:27:51,543 --> 00:27:55,751 Before it became a part of the lmambara.. 254 00:27:56,418 --> 00:27:58,126 ...who did this land belong to? 255 00:27:59,043 --> 00:28:00,835 I'll have to check the records. 256 00:28:18,251 --> 00:28:21,876 Uncle John..what are you doing here? 257 00:28:22,251 --> 00:28:22,876 I am looking for.. 258 00:28:23,043 --> 00:28:25,251 Still looking for a property for your son-in-law. 259 00:28:25,251 --> 00:28:28,751 We needed some information about the Shah family. 260 00:28:29,043 --> 00:28:30,251 But they are settled in USA. 261 00:28:30,543 --> 00:28:31,835 It's been more than 25 years. 262 00:28:32,043 --> 00:28:34,251 I handle all their paperwork. 263 00:28:34,543 --> 00:28:36,460 It's not easy to deal with the NRIs. 264 00:28:36,793 --> 00:28:37,918 But we had heard that they.. 265 00:28:37,918 --> 00:28:40,876 ..Donated a part of their property to the lmambara. 266 00:28:41,043 --> 00:28:42,126 Yes, they did. - So? 267 00:28:42,418 --> 00:28:44,876 That's why Mr.Shah himself had came here last year. 268 00:28:44,876 --> 00:28:46,501 He donated the land to the lmambara.. 269 00:28:46,501 --> 00:28:47,751 ...and gave me the job to find a buyer for the house. 270 00:28:49,543 --> 00:28:53,335 8 years ago..in October.. 271 00:28:54,543 --> 00:28:57,251 Was anyone from his family here? - No. 272 00:28:57,918 --> 00:28:59,001 There was no one. 273 00:30:29,126 --> 00:30:31,001 You must start coming to the church again. 274 00:30:31,376 --> 00:30:33,126 Instead of clawing at your wounds.. 275 00:30:33,876 --> 00:30:35,876 ...find a way to heal them. 276 00:30:36,543 --> 00:30:39,376 Did your wounds heal.. Father Martin? 277 00:30:47,501 --> 00:30:53,335 It's common belief that life is nothing but few lines of fate... 278 00:30:53,876 --> 00:30:59,376 Unfortunate I am, to have witnessed this day. 279 00:31:00,668 --> 00:31:05,960 The many dreams I had for you. 280 00:31:06,626 --> 00:31:12,210 How do I let go of them? 281 00:31:13,293 --> 00:31:19,585 Gasps of anguish escape my ageing heart.. 282 00:31:19,918 --> 00:31:26,126 ..for the many unfulfilled desires. 283 00:31:26,126 --> 00:31:31,251 Why.. O why? 284 00:31:32,501 --> 00:31:37,376 Why did you leave me alone? 285 00:31:39,043 --> 00:31:43,335 Why.. O why? 286 00:31:45,793 --> 00:31:53,001 The shards of memories are all that remain 287 00:32:36,793 --> 00:32:39,251 Mom! Mom! Open the door, mom! 288 00:32:39,418 --> 00:32:42,001 Mom! Open the door! - What happened? 289 00:32:42,001 --> 00:32:43,335 He was coming to catch me. 290 00:32:44,793 --> 00:32:47,960 Come on, grandpa, you can do it. 291 00:32:48,418 --> 00:32:51,251 Yes.. yes.. goal. 292 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 Oh no! 293 00:32:54,376 --> 00:32:55,126 Come on, Ronnie. Once again. 294 00:32:55,293 --> 00:32:58,043 No, grandpa. You don't know how to play. 295 00:32:58,043 --> 00:32:59,876 Can I go play on the ground? 296 00:32:59,876 --> 00:33:01,626 No, play here. Not on the ground. 297 00:33:01,793 --> 00:33:02,960 Okay- 298 00:33:09,626 --> 00:33:10,376 Hello. 299 00:33:45,168 --> 00:33:46,376 Ronnie! 300 00:33:48,251 --> 00:33:49,085 Ronnie! 301 00:33:55,168 --> 00:33:55,751 Hello. 302 00:33:58,043 --> 00:33:58,710 What? 303 00:33:59,876 --> 00:34:00,835 Who's speaking? 304 00:34:22,876 --> 00:34:26,126 I was playing football with my grandson there.. 305 00:34:26,126 --> 00:34:27,751 ...right where the car is parked. 306 00:34:27,918 --> 00:34:30,335 Just then my landline started ringing. 307 00:34:30,668 --> 00:34:32,876 I came upstairs to answer the phone. 308 00:34:33,376 --> 00:34:37,126 But..by the time I could answer, the call got disconnected. 309 00:34:37,418 --> 00:34:40,710 After that when I went down, I couldn't see Ronnie anywhere. 310 00:34:41,251 --> 00:34:43,710 I called for him, but.. 311 00:34:45,251 --> 00:34:46,335 Neeta. 312 00:34:47,043 --> 00:34:49,501 After that, I received a call on my mobile phone. 313 00:34:49,793 --> 00:34:51,501 I don't know who he was, but he said.. 314 00:34:52,168 --> 00:34:55,751 "If you want Ronnie back, then do as I say." 315 00:34:56,293 --> 00:34:59,126 Neeta, no.. - Why my son, papa? 316 00:34:59,293 --> 00:35:02,251 No, dear. You will fall sick. 317 00:35:06,126 --> 00:35:07,001 Found anything? 318 00:35:07,543 --> 00:35:09,626 The call was made from a prepaid number. 319 00:35:11,876 --> 00:35:13,501 Tell the service provider to track the number. 320 00:35:13,668 --> 00:35:14,460 Sure. 321 00:35:21,126 --> 00:35:22,876 Send it to all the stations? - Yes. 322 00:35:23,126 --> 00:35:24,168 Excuse me. 323 00:35:24,168 --> 00:35:25,251 Yeah. - Done. 324 00:35:27,876 --> 00:35:28,876 Mr. Sinha. 325 00:35:34,293 --> 00:35:35,501 He may call again. 326 00:35:35,668 --> 00:35:37,751 We're tapping your calls on the mobile..even your landline. 327 00:35:38,626 --> 00:35:39,501 Thank you. 328 00:35:40,543 --> 00:35:42,376 But what is your plan? 329 00:35:42,793 --> 00:35:45,210 Is there a threat to Ronnie's life if you stay here? 330 00:35:46,126 --> 00:35:49,168 What if the kidnapper finds out that I've informed the police.. 331 00:35:49,168 --> 00:35:51,126 ...then, he might do something. 332 00:35:52,001 --> 00:35:55,376 If you want to save the child, then the police are your only hope. 333 00:35:59,876 --> 00:36:03,918 I need details of the kidnapping reported last week. 334 00:36:03,918 --> 00:36:05,835 Immediately. - Okay, madam. 335 00:36:06,751 --> 00:36:07,585 And listen.. 336 00:36:09,293 --> 00:36:11,460 I also want the case files of John Biswas. 337 00:36:12,751 --> 00:36:14,960 The 8 year old kidnapping case. 338 00:36:15,668 --> 00:36:16,751 Okay, madam. 339 00:36:18,918 --> 00:36:21,251 I am deeply shocked about his death. 340 00:36:21,668 --> 00:36:23,418 May the almighty grant him salvation! 341 00:36:23,418 --> 00:36:25,168 That's all I can say. 342 00:36:25,168 --> 00:36:26,585 Goodbye. 343 00:36:30,043 --> 00:36:33,001 Sir, if I couldn't remember anything yesterday.. 344 00:36:33,168 --> 00:36:35,126 ...how can you expect a miracle to happen today! 345 00:36:35,668 --> 00:36:37,751 What's the point in coming here every day? 346 00:36:38,251 --> 00:36:43,335 This is the first clue in 8 years. 347 00:36:43,918 --> 00:36:46,085 I can't ignore it so easily. 348 00:36:46,918 --> 00:36:48,126 Yes. 349 00:37:19,168 --> 00:37:20,751 What are you doing here? 350 00:37:22,543 --> 00:37:23,376 Getting married. 351 00:37:26,043 --> 00:37:27,001 Soon. 352 00:37:27,418 --> 00:37:28,460 What? 353 00:37:33,293 --> 00:37:36,501 That's bad news.. I mean a big news. 354 00:37:36,501 --> 00:37:38,126 Why do you look so surprised? 355 00:37:38,876 --> 00:37:43,126 I am not that bad looking. - No, I mean.. 356 00:37:44,543 --> 00:37:46,376 You are.. 357 00:37:48,001 --> 00:37:49,501 I am what, father? 358 00:37:53,168 --> 00:37:54,710 I mean, you are.. 359 00:37:55,376 --> 00:37:57,085 Come on, father. 360 00:37:57,501 --> 00:37:59,210 Say what's on your mind. 361 00:38:01,168 --> 00:38:05,126 There's no one here except for you, me and God. 362 00:38:08,293 --> 00:38:10,126 Are you really getting married? 363 00:38:14,793 --> 00:38:15,626 No! 364 00:38:24,293 --> 00:38:26,126 A child has been kidnapped. 365 00:38:45,418 --> 00:38:46,751 What now? 366 00:38:47,168 --> 00:38:49,126 Please get back to your work. 367 00:38:49,918 --> 00:38:52,126 My scooter is giving me some trouble. 368 00:38:52,293 --> 00:38:54,751 Do you have a spare wire or something? 369 00:38:55,043 --> 00:38:57,210 The spark-plug has got choked, I'll have to clean it. 370 00:38:58,543 --> 00:38:59,876 Sometimes it gives me trouble. 371 00:39:00,043 --> 00:39:03,751 Otherwise it flies like an airplane. 372 00:39:04,168 --> 00:39:06,001 Wait here, I will check. - Sure. 373 00:39:08,668 --> 00:39:11,876 I read your case files .. It looks like the same criminal is back. 374 00:39:12,251 --> 00:39:14,335 What's the connection with the 8 year old case? 375 00:39:14,668 --> 00:39:15,876 No, no, you're thinking in the wrong direction. 376 00:39:15,876 --> 00:39:17,376 Both the cases are completely different. 377 00:39:17,668 --> 00:39:18,793 Think about it. 378 00:39:18,793 --> 00:39:20,835 You couldn't catch him last time. 379 00:39:21,043 --> 00:39:23,876 So this time he's giving you another opportunity. 380 00:39:24,918 --> 00:39:26,126 I don't want a second chance. 381 00:39:26,418 --> 00:39:27,751 Thank you very much. 382 00:39:28,293 --> 00:39:30,501 Even to tell him that, you've to catch him first. 383 00:39:35,293 --> 00:39:36,376 Please help me. 384 00:39:37,543 --> 00:39:40,460 I've never dealt with a kidnapping case before. 385 00:39:41,168 --> 00:39:42,876 And you have been an expert on this. 386 00:39:43,751 --> 00:39:45,751 Was that a joke or a taunt? 387 00:39:46,793 --> 00:39:48,251 I am asking for your help? 388 00:39:48,418 --> 00:39:51,501 You can take all the help from the old case files. 389 00:39:52,126 --> 00:39:53,376 I came here because I have already read them. 390 00:39:53,543 --> 00:39:55,210 What's your problem, Martin? 391 00:39:57,918 --> 00:39:59,126 Sorry. 392 00:39:59,876 --> 00:40:01,376 Father Martin! 393 00:40:03,043 --> 00:40:05,626 There's no harm if you read the current case file once. 394 00:40:05,793 --> 00:40:07,251 I've forgotten everything. 395 00:40:07,251 --> 00:40:09,335 That's why.. - Leave everything to God.. 396 00:40:11,043 --> 00:40:13,751 We try to give ourselves undue importance. 397 00:40:16,501 --> 00:40:21,335 I see.. so now that's the solution to all your problems. 398 00:40:23,793 --> 00:40:27,501 Those who can't help themselves, can never be of any help to God. 399 00:40:28,293 --> 00:40:30,210 Now it's God's turn. 400 00:40:30,668 --> 00:40:33,126 You've already disappointed everyone else. 401 00:40:33,918 --> 00:40:36,626 John, the police department.. 402 00:40:38,668 --> 00:40:40,001 ...and me! 403 00:40:52,668 --> 00:40:55,126 See, maybe you can find something useful in this. 404 00:40:55,418 --> 00:40:57,626 Thank you. Thank you. 405 00:41:12,168 --> 00:41:14,168 Thank you. It's fixed. 406 00:41:14,168 --> 00:41:17,418 Thanks to this this pen and this wire. 407 00:41:17,418 --> 00:41:18,751 Great. - My job's done. 408 00:41:18,751 --> 00:41:21,626 Thank you. Thank you. 409 00:41:30,043 --> 00:41:30,710 Sir. 410 00:41:30,918 --> 00:41:34,460 Wait..wait, sir. Wait. 411 00:41:35,126 --> 00:41:37,710 It took two months, but the finally a miracle has happened. 412 00:41:38,043 --> 00:41:41,126 This incident reminded me of something else. 413 00:41:41,293 --> 00:41:42,751 I didn't understand. 414 00:41:43,668 --> 00:41:45,335 This pen was in that trunk as well. 415 00:41:45,543 --> 00:41:47,001 It completely slipped out of my mind. 416 00:41:47,543 --> 00:41:48,460 Look. 417 00:41:54,418 --> 00:41:55,251 Madam. 418 00:41:59,126 --> 00:42:00,710 We can't find her father. 419 00:42:02,168 --> 00:42:03,335 Let him be. 420 00:42:03,793 --> 00:42:06,210 Maybe he doesn't want to talk to the kidnapper in front of us. 421 00:42:06,751 --> 00:42:08,626 He's concerned about Ronnie's safety. 422 00:42:08,626 --> 00:42:09,501 $0.. 423 00:42:14,543 --> 00:42:16,626 Father Martin! You? 424 00:42:16,793 --> 00:42:18,710 How did you leave God alone today? 425 00:42:20,418 --> 00:42:24,501 Sister.. What happened? 426 00:42:24,501 --> 00:42:27,418 She had a heart surgery many years ago. 427 00:42:27,418 --> 00:42:28,543 Her heart is weak. 428 00:42:28,543 --> 00:42:29,918 And she can't handle too much stress. 429 00:42:29,918 --> 00:42:31,835 Call the doctor. - Yes, ma'am. 430 00:42:32,626 --> 00:42:33,626 Careful. 431 00:42:35,168 --> 00:42:36,168 Give her some water. 432 00:42:36,168 --> 00:42:40,001 Where's her husband? - In the army. 433 00:42:40,168 --> 00:42:41,585 He's posted in the North East. 434 00:42:42,418 --> 00:42:45,251 He's been informed and will be here by evening. 435 00:42:45,626 --> 00:42:47,460 But madam, what if the kidnapper calls now? 436 00:42:48,501 --> 00:42:50,626 I'll pretend to be the mother and talk to him. 437 00:42:50,626 --> 00:42:52,168 Yes, what if.. 438 00:42:52,168 --> 00:42:54,960 If he finds out that I am not the mother.. 439 00:42:55,501 --> 00:43:00,001 ...then we'll know that he knows the family really well. 440 00:43:04,251 --> 00:43:05,376 But why isn't he calling? 441 00:43:45,501 --> 00:43:46,251 Hello. 442 00:43:46,918 --> 00:43:48,376 Grandpa! Help! 443 00:43:48,543 --> 00:43:51,168 Ronnie. How are you son? - Please save me. 444 00:43:51,168 --> 00:43:53,376 Grandpa won't let anything happen to you. 445 00:43:53,376 --> 00:43:54,418 Just don't worry. 446 00:43:54,418 --> 00:43:55,751 Grandpa! Help...! 447 00:45:18,043 --> 00:45:18,751 Hello. 448 00:45:18,918 --> 00:45:20,751 Why did you call the police? 449 00:45:21,001 --> 00:45:22,626 Your grandchild is in my custody. 450 00:45:22,793 --> 00:45:24,376 So stop wasting my time. 451 00:45:24,376 --> 00:45:27,543 If you want him back alive then arrange for two million by tomorrow morning. 452 00:45:27,543 --> 00:45:28,876 I will call again. 453 00:45:29,293 --> 00:45:32,126 Hello, I am his mother speaking. 454 00:45:32,126 --> 00:45:33,626 Is my son alright? 455 00:45:34,293 --> 00:45:36,126 I want evidence that he's alright. 456 00:45:37,793 --> 00:45:40,001 Hello.. Hello.. 457 00:45:43,001 --> 00:45:43,960 Find anything? 458 00:45:44,251 --> 00:45:46,126 No, madam..we had very little time. 459 00:45:46,918 --> 00:45:52,626 But yes, we have tracked a 2-3 kilometer radius around his location. 460 00:45:53,918 --> 00:45:56,126 Send details to all the police units. - Yes. 461 00:45:56,126 --> 00:45:58,501 Where's Manohar? Call him. 462 00:45:58,793 --> 00:45:59,626 Yes, madam. 463 00:46:10,001 --> 00:46:11,376 He left his mobile here and disappeared. 464 00:46:13,043 --> 00:46:13,918 It's okay. 465 00:46:13,918 --> 00:46:15,501 Leave a message for him at home. 466 00:46:16,001 --> 00:46:18,043 The other units have already left for the location.. 467 00:46:18,043 --> 00:46:20,376 I am going there but you stay here. - Yes, madam. 468 00:46:35,168 --> 00:46:39,210 John. What is this paper? - Huh! 469 00:46:39,668 --> 00:46:43,210 It's just a logo, that's all. 470 00:46:43,876 --> 00:46:45,876 Seems like a bird. 471 00:46:47,251 --> 00:46:49,210 I've seen it before. 472 00:46:52,543 --> 00:46:56,251 John!! When you were buying the property for Peter.. 473 00:46:56,418 --> 00:47:00,460 ...those documents had the same symbol..remember.. 474 00:47:15,543 --> 00:47:20,335 The property papers were right here. 475 00:47:21,293 --> 00:47:23,376 Where are they? - I don't know. 476 00:47:24,168 --> 00:47:25,751 Maybe Peter took it with him. 477 00:47:36,168 --> 00:47:37,376 Where are you going? 478 00:47:39,543 --> 00:47:42,126 There's something I need to do. - What? 479 00:47:42,793 --> 00:47:48,376 I've finally got my hands on something concrete, Nancy. 480 00:47:48,918 --> 00:47:52,001 Something which the police.. - Enough John. 481 00:47:53,751 --> 00:47:55,085 That's enough. 482 00:47:56,418 --> 00:47:58,126 When will this end? 483 00:48:15,293 --> 00:48:19,376 I couldn't do anything for my daughter. 484 00:48:23,168 --> 00:48:29,126 And after she was gone, I couldn't take care of our Angela also. 485 00:48:30,876 --> 00:48:34,960 I can't sleep at night. 486 00:48:37,501 --> 00:48:43,626 I have to find the man who took Angela away from us. 487 00:48:48,043 --> 00:48:54,876 And I promise you.. I will find him. 488 00:50:05,418 --> 00:50:06,543 Tell me John uncle. 489 00:50:06,543 --> 00:50:08,126 Do you want to sell or buy a property this time? 490 00:50:08,501 --> 00:50:09,501 Well.. 491 00:50:09,918 --> 00:50:12,001 When we were buying the property for Peter.. 492 00:50:12,543 --> 00:50:17,126 ...this logo was on one of the papers. 493 00:50:17,751 --> 00:50:20,043 Which company does it belong to? - This. 494 00:50:20,043 --> 00:50:21,210 It's logo of the government office. 495 00:50:21,418 --> 00:50:23,918 This symbol belongs to the Land Measurement Office. 496 00:50:23,918 --> 00:50:24,668 What happened? 497 00:50:24,668 --> 00:50:27,335 Can you give me the address of that office? 498 00:50:27,876 --> 00:50:29,001 Tell me what you need uncle. 499 00:50:29,168 --> 00:50:30,376 I can get your job done. 500 00:50:30,543 --> 00:50:31,876 I've many contacts. 501 00:50:32,126 --> 00:50:34,668 But if you want to deal with some other agent, then that's different. 502 00:50:34,668 --> 00:50:37,251 No, no, just give me the address. 503 00:50:37,543 --> 00:50:41,501 A friend of mine needs it.. he's got some personal work there. 504 00:50:42,043 --> 00:50:42,626 Sure? 505 00:50:43,251 --> 00:50:44,126 Fine! 506 00:50:44,751 --> 00:50:47,001 Sarita, there's one thing that is bothering me. 507 00:50:47,626 --> 00:50:50,001 The ransom call that was made... 508 00:50:50,168 --> 00:50:52,376 We found no fingerprints on the phone. 509 00:50:52,376 --> 00:50:53,710 He cleaned everything. 510 00:50:54,043 --> 00:50:56,376 No, no..l am saying something else here. 511 00:50:56,918 --> 00:50:58,626 The ransom call that we received.. 512 00:50:58,793 --> 00:51:00,376 ...we could hear traffic at the back. 513 00:51:01,001 --> 00:51:06,251 But..there was no traffic around the PCO from where the call was made. 514 00:51:09,626 --> 00:51:11,543 But the service provider confirmed the location. 515 00:51:11,543 --> 00:51:13,376 ...that's where the call came from. 516 00:51:14,668 --> 00:51:18,376 Let's wait for the lab reports on the cigarette butt. 517 00:52:50,001 --> 00:52:51,876 This was a corporate gift. 518 00:52:51,876 --> 00:52:55,626 Given by a big builder in the year 2006-2007. 519 00:52:56,001 --> 00:52:57,335 To all the employees. 520 00:52:58,043 --> 00:53:02,001 How many people worked here back then? 521 00:53:02,876 --> 00:53:06,626 Around 2000 people.. - 2000? 522 00:53:06,918 --> 00:53:08,751 That's a rough figure. Could be more. 523 00:53:09,418 --> 00:53:13,501 Can I get a list of their names? 524 00:53:14,251 --> 00:53:17,085 Go to the Administrative Department, and find out yourself. 525 00:53:17,293 --> 00:53:17,876 Go on. 526 00:53:18,126 --> 00:53:19,376 This way. - Yes. 527 00:53:20,251 --> 00:53:22,126 I've come from very far, son. 528 00:53:22,751 --> 00:53:25,960 I want to sell my land before my daughter's marriage. 529 00:53:26,251 --> 00:53:27,335 That's not my problem. 530 00:53:27,918 --> 00:53:29,376 There are so many old cases still pending. 531 00:53:30,668 --> 00:53:32,585 You will have to wait for at least a month. 532 00:53:33,043 --> 00:53:33,960 Please go. 533 00:53:34,376 --> 00:53:35,335 Next! 534 00:53:40,501 --> 00:53:41,626 What happened, uncle? 535 00:53:42,043 --> 00:53:44,376 He said it will take a month. 536 00:53:44,376 --> 00:53:46,126 One month.. that's nonsense. 537 00:53:46,293 --> 00:53:48,126 Give me your phone number. 538 00:53:48,376 --> 00:53:49,876 The manager is my cousin. 539 00:53:50,043 --> 00:53:51,876 But... - I'll call him and get your job done. 540 00:53:51,876 --> 00:53:55,543 You see, this is not the way to get things done.. 541 00:53:55,543 --> 00:53:57,376 Who is John Biswas? 542 00:53:57,376 --> 00:53:58,501 Please come with me. 543 00:53:58,876 --> 00:54:01,001 Come with me, I'll solve your problem. 544 00:54:01,793 --> 00:54:05,835 Look, sir, I am really surprised by your request. 545 00:54:07,043 --> 00:54:11,251 You want our 8-9 year old employee records 546 00:54:12,418 --> 00:54:14,876 for some kidnapping investigation. 547 00:54:15,043 --> 00:54:17,751 Not only kidnapping.. also murder. 548 00:54:18,793 --> 00:54:21,626 The child who was kidnapped didn't survive. 549 00:54:22,418 --> 00:54:27,001 But we didn't received any such requests from the police. 550 00:54:27,418 --> 00:54:32,001 The case isn't closed yet. It's still being investigated. 551 00:54:32,168 --> 00:54:34,835 And the kidnapper is roaming free. 552 00:54:35,126 --> 00:54:35,793 And you know.. 553 00:54:35,793 --> 00:54:38,626 Sir, why you don't understand what I am saying. 554 00:54:40,043 --> 00:54:42,335 Why didn't the police send us an official request? 555 00:54:43,293 --> 00:54:48,085 Well l..can get a written order from the police if you want.. 556 00:54:48,376 --> 00:54:49,626 ...but you know, these things take time. 557 00:54:49,626 --> 00:54:52,126 If you can help me out, I'll be.. 558 00:54:52,126 --> 00:54:55,751 Look sir, when you have waited for 8-9 years.. 559 00:54:55,751 --> 00:54:57,251 ...so a few more weeks shouldn't matter. 560 00:54:57,543 --> 00:55:00,501 I suggest you to get the police to send us a request.. 561 00:55:01,418 --> 00:55:02,376 ...and we'll do the rest. 562 00:55:03,418 --> 00:55:09,626 Sir, maybe you can treat this case as an exception and help me out. 563 00:55:09,918 --> 00:55:12,168 This list is very important for me. 564 00:55:12,168 --> 00:55:14,626 A new lead will really help me a lot. 565 00:55:14,626 --> 00:55:17,876 Please..I am busy. You may go now.. 566 00:55:52,376 --> 00:55:55,126 Hello sir, am I late? - No.. no. 567 00:55:56,293 --> 00:55:58,251 Would you like something to eat? - No, sir. I am fine. 568 00:55:59,918 --> 00:56:00,835 Here you go. 569 00:56:02,793 --> 00:56:03,918 These are the entire records you had asked for.. 570 00:56:03,918 --> 00:56:05,501 ...I think this will be useful to you. 571 00:56:08,293 --> 00:56:12,501 Sir, is there fuel in the tank? - Huh? 572 00:56:12,918 --> 00:56:15,376 Is there fuel in the tank? - Yes. 573 00:56:15,918 --> 00:56:18,126 There should be around 1-2 liters. 574 00:56:18,293 --> 00:56:20,376 Okay fine. Thank you, sir. 575 00:56:23,168 --> 00:56:25,251 I came directly from work. 576 00:56:32,418 --> 00:56:33,376 Give it to me. 577 00:56:36,543 --> 00:56:39,001 Sir, I always dreamt of buying a scooter. 578 00:56:40,793 --> 00:56:42,501 Sir, the helmet.. 579 00:56:45,501 --> 00:56:46,960 Okay, sir. Thank you. 580 00:56:52,626 --> 00:56:54,126 Please start. 581 00:56:56,168 --> 00:56:58,376 Guess it's out of fuel. 582 00:57:15,043 --> 00:57:16,126 You keep it. 583 00:58:10,668 --> 00:58:12,835 I didn't hear your scooter. 584 00:58:14,793 --> 00:58:16,001 It's in the garage. 585 00:58:21,168 --> 00:58:24,168 Leave it on. I haven't finished yet. 586 00:58:24,168 --> 00:58:25,876 I'll sleep once I'm done reading this. 587 00:58:29,543 --> 00:58:31,251 Don't stay up too late. 588 00:59:19,668 --> 00:59:21,251 Merry Christmas, John. 589 00:59:23,418 --> 00:59:27,876 She turned 16, an hour ago. 590 00:59:29,168 --> 00:59:30,626 She was born on this day.. 591 00:59:32,001 --> 00:59:33,251 Christmas eve. 592 00:59:34,543 --> 00:59:37,626 That's why we named her Angela. 593 00:59:38,043 --> 00:59:39,751 Angel..Angela. 594 00:59:40,001 --> 00:59:42,293 I will pray for her.. and for you too. 595 00:59:42,293 --> 00:59:43,460 Let God grant you peace. 596 00:59:43,751 --> 00:59:46,335 I neither want peace nor your prayers. 597 00:59:50,126 --> 00:59:52,085 What's this? - Some names. 598 00:59:53,876 --> 00:59:55,626 If you've ever heard about anyone from the list.. 599 00:59:55,626 --> 00:59:58,626 ...maybe with some criminal record. 600 01:00:00,293 --> 01:00:04,501 The Land Measurement Office knew that I was buying a property for Peter. 601 01:00:05,418 --> 01:00:07,126 And I have money. 602 01:00:08,251 --> 01:00:12,001 The police never paid attention to this detail. 603 01:00:12,543 --> 01:00:14,751 Soon after this incident.. 604 01:00:15,501 --> 01:00:17,251 ...few people quit their job. 605 01:00:17,501 --> 01:00:20,085 This is a list of those people. 606 01:00:22,251 --> 01:00:27,210 If you've ever heard about them, or have any records .. 607 01:00:28,126 --> 01:00:31,585 This isn't the time to talk about all this. 608 01:00:32,168 --> 01:00:35,876 Take a look, maybe.. - Father. 609 01:00:37,418 --> 01:00:39,501 My daughter made this card for you. 610 01:00:45,001 --> 01:00:46,501 My God! 611 01:00:47,501 --> 01:00:49,126 You made this? 612 01:00:49,418 --> 01:00:51,001 It's really beautiful. 613 01:00:51,293 --> 01:00:53,460 I'll always keep it with me. 614 01:01:02,543 --> 01:01:03,626 Bhaskar. 615 01:01:07,793 --> 01:01:08,835 Hello. 616 01:01:09,293 --> 01:01:11,501 You wanted proof of life, didn't you? 617 01:01:11,793 --> 01:01:15,376 A garbage truck will pass by your house in less than three minutes. 618 01:01:23,793 --> 01:01:27,501 Hey stop! Stop! 619 01:02:26,793 --> 01:02:28,126 It's the same kidnapper. 620 01:02:30,501 --> 01:02:31,501 He's back. 621 01:02:35,043 --> 01:02:36,376 You were right. 622 01:02:39,751 --> 01:02:41,460 So this is exactly how.. 623 01:02:41,668 --> 01:02:44,126 ...he had sent you evidence that the child is alive. 624 01:02:44,543 --> 01:02:45,501 Then? 625 01:03:00,793 --> 01:03:03,126 He has asked you to keep the bag near the pillar. 626 01:03:05,126 --> 01:03:08,126 So keep it there and don't wait. 627 01:03:09,168 --> 01:03:11,168 The police will have covered the entire railway station by then. 628 01:03:11,168 --> 01:03:12,376 So don't worry about it. 629 01:03:15,293 --> 01:03:16,210 I am scared. 630 01:03:18,126 --> 01:03:23,251 He kept saying..don't involve the police. 631 01:03:24,001 --> 01:03:25,501 I hope there won't be a problem. 632 01:03:25,501 --> 01:03:27,251 No, no, there won't be any problem. 633 01:03:27,418 --> 01:03:29,876 We'll arrest him and save Angela. 634 01:03:30,626 --> 01:03:31,376 So don't worry. 635 01:03:31,543 --> 01:03:32,710 Bhaskar, listen.. 636 01:03:42,293 --> 01:03:44,460 You should talk to Peter once. 637 01:03:45,376 --> 01:03:46,835 Angela is his daughter. 638 01:03:47,376 --> 01:03:49,210 He has all the right to know. 639 01:03:51,543 --> 01:03:54,376 I'll tell him once Angela is back home safely. 640 01:03:55,668 --> 01:03:57,710 Or else he'll get scared and will panic. 641 01:04:00,251 --> 01:04:01,085 John. 642 01:04:03,668 --> 01:04:04,960 I must go now. 643 01:04:08,543 --> 01:04:09,835 All units are ready? 644 01:05:14,918 --> 01:05:16,751 Hey, shut the station. 645 01:05:16,751 --> 01:05:18,585 Nobody should get out. 646 01:05:22,793 --> 01:05:24,085 It was all in vain. 647 01:05:24,793 --> 01:05:26,126 We couldn't catch him. 648 01:05:29,043 --> 01:05:30,460 If it's the same guy.. 649 01:05:30,793 --> 01:05:32,876 ...do you think he'll plan something similar? 650 01:05:33,293 --> 01:05:35,376 I can bet on it. 651 01:05:37,543 --> 01:05:39,126 You may have stopped wearing the uniform, but.. 652 01:05:39,418 --> 01:05:41,376 ...you still sound like a policeman. 653 01:05:44,793 --> 01:05:47,585 Whom are you trying to deceive ? Your God ..or your own self.. 654 01:05:47,751 --> 01:05:49,126 Father Martin...? 655 01:05:56,418 --> 01:05:57,251 Hello. 656 01:05:57,543 --> 01:05:59,751 Did you get proof of life? - Yes. 657 01:05:59,751 --> 01:06:02,293 But I want to talk to Ronnie. 658 01:06:02,293 --> 01:06:03,710 You will get your chance. 659 01:06:04,126 --> 01:06:05,876 But right now, collect your parcel from the entrance. 660 01:06:06,293 --> 01:06:07,376 Parcel? 661 01:06:46,168 --> 01:06:48,126 What happened after the station incident? 662 01:06:53,168 --> 01:06:54,835 I want the file immediately. - Yes, sir. 663 01:06:55,293 --> 01:06:56,126 Martin! 664 01:07:00,793 --> 01:07:01,960 Have you lost your mind? 665 01:07:02,918 --> 01:07:04,876 You lost 20 lakhs of police money. 666 01:07:06,043 --> 01:07:09,668 Sorry sir, but we have the serial numbers of the notes. 667 01:07:09,668 --> 01:07:14,376 Means what? Until he doesn't spend the money we cannot trace him.. 668 01:07:14,376 --> 01:07:16,001 Till then we'll be sitting idle. 669 01:07:16,543 --> 01:07:18,335 With our hands in our pockets. 670 01:07:20,293 --> 01:07:23,668 And now you want the kidnapper to do your job for you.. 671 01:07:23,668 --> 01:07:26,251 ...he has made a fool out of all of you. 672 01:07:27,001 --> 01:07:27,626 Shame on you. 673 01:07:27,793 --> 01:07:30,418 Extremely sorry, sir, but we.. 674 01:07:30,418 --> 01:07:31,751 I am taking over this case! 675 01:07:32,043 --> 01:07:34,210 Put the entire unit to trace the money back. 676 01:07:34,543 --> 01:07:37,251 Raise an alert in the city..sniff the money out... like dogs. 677 01:07:39,543 --> 01:07:41,876 You have made us all look like a piece of shit. 678 01:07:42,168 --> 01:07:45,501 Extremely sorry, sir, but we should have a unit at John's home. 679 01:07:45,668 --> 01:07:46,751 What if the kidnapper... 680 01:07:46,918 --> 01:07:49,251 Have you lost your mind, Martin? 681 01:07:50,168 --> 01:07:52,251 The kidnapper has the money now. 682 01:07:52,668 --> 01:07:54,876 Will he call back to say thank you? 683 01:07:56,168 --> 01:07:57,210 Idiot! 684 01:07:59,418 --> 01:08:04,001 Martin, just do as you're told. Got it? 685 01:08:23,168 --> 01:08:24,543 What are you guys doing here? 686 01:08:24,543 --> 01:08:25,251 Who is at John's home? 687 01:08:25,418 --> 01:08:26,626 Chief on the wireless asked us to come back.. 688 01:08:26,793 --> 01:08:28,585 You should have waited for my order. 689 01:08:28,918 --> 01:08:29,751 Who's there now? 690 01:08:30,043 --> 01:08:31,376 There's no one, we just left the recorder at his home. 691 01:08:31,543 --> 01:08:32,626 Left the recorder" 692 01:08:33,293 --> 01:08:34,251 What happened, sir? 693 01:08:34,501 --> 01:08:37,168 There's a difference between a recorder and an order, idiots. 694 01:08:37,168 --> 01:08:38,751 What can the recorder do? 695 01:08:39,418 --> 01:08:40,626 What happened? 696 01:08:55,126 --> 01:08:55,751 Hello. 697 01:08:55,918 --> 01:08:57,626 You shouldn't have betrayed me. 698 01:08:57,626 --> 01:09:00,251 You shouldn't have called the police. - I'm sorry! 699 01:09:00,418 --> 01:09:02,501 Now I'll do exactly as you say. 700 01:09:02,793 --> 01:09:07,418 Please..don't hurt Angela. 701 01:09:07,418 --> 01:09:10,001 Fine, I'll give you another chance. 702 01:09:13,043 --> 01:09:15,626 Grandpa.. Grandpa... - Angela... Angela... 703 01:09:15,793 --> 01:09:17,126 I'm sorry Grandpa. 704 01:09:17,543 --> 01:09:19,168 It was my fault. 705 01:09:19,168 --> 01:09:21,585 I should have listened to you. 706 01:09:21,793 --> 01:09:25,501 I shouldn't have taken the shortcut. 707 01:09:25,876 --> 01:09:29,835 No, Angela. You didn't make any mistake. 708 01:09:30,126 --> 01:09:32,251 You will be fine..you'll be fine. 709 01:09:32,251 --> 01:09:34,501 Grandpa! Grandpa! 710 01:09:35,918 --> 01:09:37,043 Are you assured now? 711 01:09:37,043 --> 01:09:40,085 I will tell you where to bring the money. 712 01:09:54,001 --> 01:09:56,626 John, this is Peter's money. 713 01:09:57,043 --> 01:09:58,335 We cannot take it. 714 01:09:58,918 --> 01:10:00,626 This was meant for buying that property for him. 715 01:10:00,626 --> 01:10:06,501 Peter would've done the same thing if he was in my place. 716 01:10:09,418 --> 01:10:14,335 There's a 12 hour time difference between here and there. 717 01:10:15,543 --> 01:10:16,751 He must be sleeping now. 718 01:10:17,876 --> 01:10:20,876 It will take time to explain everything to him, Nancy. 719 01:10:21,043 --> 01:10:25,626 And I don't have time. 720 01:10:26,543 --> 01:10:30,251 We should've told him when this happened in the first place. 721 01:10:30,418 --> 01:10:32,751 It's not right to keep him in the dark. 722 01:10:32,751 --> 01:10:34,085 It's not right, John. 723 01:10:34,668 --> 01:10:36,460 At least talk to Martin once. 724 01:10:37,543 --> 01:10:39,460 Do you see any policeman here? 725 01:10:40,251 --> 01:10:41,626 Do you? 726 01:10:43,501 --> 01:10:45,710 This is their fault. 727 01:10:46,043 --> 01:10:47,751 And now they have left us alone. 728 01:10:48,418 --> 01:10:50,501 We must do this on our own, Nancy. 729 01:10:50,918 --> 01:10:51,710 On our own. 730 01:10:59,168 --> 01:11:00,001 John. 731 01:11:00,626 --> 01:11:03,210 Where's John? - Martin, the kidnapper called again. 732 01:11:04,543 --> 01:11:06,085 John went alone. 733 01:11:10,501 --> 01:11:11,251 "Grandpa!" 734 01:11:12,168 --> 01:11:12,876 "Are you convinced now?" 735 01:11:13,043 --> 01:11:15,751 "I will tell you where to bring the money." 736 01:11:16,293 --> 01:11:18,251 As you drive out of the city.. 737 01:11:18,418 --> 01:11:22,376 ...you'll come across a dirt track on your right. 738 01:11:23,543 --> 01:11:26,376 Drive down that path, through the jungle. 739 01:11:26,793 --> 01:11:28,585 Then you will find a signboard.. 740 01:11:30,043 --> 01:11:34,251 ...that reads, Kalikapur 5 kms. 741 01:11:34,626 --> 01:11:36,210 Just wait there. 742 01:11:39,043 --> 01:11:40,543 Hello. Yes, Martin speaking. 743 01:11:40,543 --> 01:11:41,918 I've some new information. 744 01:11:41,918 --> 01:11:44,001 Send all teams to Kalikapur. 745 01:11:44,001 --> 01:11:48,251 Sir.. we have tracked the marked notes in a mobile shop at New Market. 746 01:11:48,418 --> 01:11:50,335 The kidnapper is misleading you. 747 01:11:50,918 --> 01:11:52,876 The exchange is happening near Kalikapur, got it? 748 01:11:53,501 --> 01:11:57,501 Sir, you please speak to our Chief. He is leading the units. 749 01:11:59,001 --> 01:12:01,085 Wear the garbage bag over your head. 750 01:13:03,293 --> 01:13:04,501 After that? 751 01:13:12,293 --> 01:13:13,376 I think we have reached. 752 01:13:18,626 --> 01:13:20,626 We will board the train two stations ahead of the main station.. 753 01:13:20,626 --> 01:13:22,751 This time we will have to catch him inside the train. 754 01:13:24,043 --> 01:13:26,960 Last time we didn't focus on the train. 755 01:13:27,251 --> 01:13:28,876 This time we know. 756 01:13:29,543 --> 01:13:30,960 So that has to be covered. 757 01:13:31,668 --> 01:13:33,251 I am coming with you. 758 01:13:36,001 --> 01:13:37,626 Then who will go with the ransom bag? 759 01:13:38,168 --> 01:13:40,001 The real mother has to go and deliver the bag. 760 01:13:40,418 --> 01:13:43,376 He may not recognize her voice, but maybe he knows her face. 761 01:13:44,293 --> 01:13:45,501 We can't take that risk. 762 01:14:19,543 --> 01:14:21,751 He is in that compartment. Let's go there. 763 01:14:34,418 --> 01:14:36,418 Mrs. Neeta, don't be scared. 764 01:14:36,418 --> 01:14:38,210 We have placed a tracker inside the bag. 765 01:14:38,418 --> 01:14:40,251 Leave the bag near the pillar. 766 01:14:41,793 --> 01:14:43,251 Tracker is on mark Sir. 767 01:14:43,418 --> 01:14:45,126 The train is reaching on platform number 1. 768 01:14:48,293 --> 01:14:49,251 All teams alert. 769 01:14:49,668 --> 01:14:51,626 The train is approaching platform no. 1. 770 01:14:52,168 --> 01:14:54,751 Platform team, be alert.. and take your positions? 771 01:14:56,418 --> 01:14:57,876 Phone booth unit is ready. 772 01:15:19,668 --> 01:15:21,126 Platform is full of army cadets. 773 01:15:21,293 --> 01:15:22,960 There are army cadets everywhere. 774 01:15:23,876 --> 01:15:25,251 The bag isn't visible! 775 01:15:29,543 --> 01:15:31,126 The bag's moving! The bag's moving! 776 01:15:31,126 --> 01:15:33,001 It's heading towards platform no.2. 777 01:15:33,001 --> 01:15:34,876 Keep watching. Keep watching. - Okay, sir. 778 01:15:38,418 --> 01:15:39,876 They can't find the bag. 779 01:15:40,043 --> 01:15:41,168 I should go to my team. 780 01:15:41,168 --> 01:15:42,501 I'll look on the other side, I missed that last time. 781 01:15:42,668 --> 01:15:43,210 Yes. 782 01:15:52,293 --> 01:15:53,251 Move. 783 01:16:00,751 --> 01:16:03,251 The bag's heading towards platform no. 3. 784 01:16:12,376 --> 01:16:14,251 The tracker is static. 785 01:16:19,793 --> 01:16:21,168 Madam, signal is lost. 786 01:16:21,168 --> 01:16:22,626 What? - Signal is lost, madam. 787 01:16:23,043 --> 01:16:24,001 Martin. 788 01:16:26,543 --> 01:16:27,626 He's here. 789 01:16:58,668 --> 01:16:59,751 Leave me. 790 01:17:33,001 --> 01:17:34,626 I have already told you.. 791 01:17:34,960 --> 01:17:39,793 He called me and told me to do this. 792 01:17:40,501 --> 01:17:42,585 Why don't you believe me? 793 01:17:44,418 --> 01:17:47,668 Actually, I haven't slept properly since the last few days. 794 01:17:50,668 --> 01:17:53,376 So it's hard to put everything together in my head. 795 01:17:54,168 --> 01:17:56,335 Will you repeat that again, please? 796 01:17:57,668 --> 01:17:59,293 You're making me repeat again and again“ 797 01:17:59,293 --> 01:18:02,918 ...so that I make a mistake and you nail me. 798 01:18:04,376 --> 01:18:07,418 But that won't happen, ma'am.. because I am telling the truth. 799 01:18:07,710 --> 01:18:10,668 It won't change no matter how many times I say it. 800 01:18:14,043 --> 01:18:16,501 You seem quite familiar with interrogation methods. 801 01:18:17,001 --> 01:18:18,085 How? 802 01:18:19,376 --> 01:18:21,585 By the way, you don't need to worry. 803 01:18:21,793 --> 01:18:23,251 This time I will write it down. 804 01:18:23,460 --> 01:18:26,251 Bablu, get me a pen and a paper. 805 01:18:30,918 --> 01:18:32,668 So you received a call from him? 806 01:18:32,668 --> 01:18:33,293 Yes. 807 01:18:35,751 --> 01:18:36,376 Then? 808 01:18:36,793 --> 01:18:39,001 Yeah, okay. 809 01:18:45,960 --> 01:18:46,960 Yes, I am here. 810 01:18:47,668 --> 01:18:49,043 I can see the road. 811 01:18:55,293 --> 01:18:57,751 Grandpa help! Grandpa, where are you? 812 01:18:58,126 --> 01:18:58,710 Ronnie? 813 01:18:58,960 --> 01:19:02,501 Grandpa, where are you? Grandpa help! 814 01:19:09,960 --> 01:19:11,126 Grandpa, where are you? Grandpa help! 815 01:19:11,126 --> 01:19:13,168 Ronnie! Ronnie! 816 01:19:31,543 --> 01:19:33,668 Grandpa hen)'-! 817 01:19:33,668 --> 01:19:36,960 Grandpa, where are you? Grandpa help! 818 01:19:36,960 --> 01:19:38,626 Ronnie - When will you come, grandpa? 819 01:19:38,626 --> 01:19:42,668 Grandpa, come fast. Grandpa help! 820 01:19:42,668 --> 01:19:46,126 Grandpa help! Please. 821 01:19:46,126 --> 01:19:48,626 When will you come, grandpa? 822 01:19:48,626 --> 01:19:52,210 Grandpa help! Please! 823 01:20:02,126 --> 01:20:05,001 Hey stop! Where is Ronnie? 824 01:20:05,501 --> 01:20:08,251 Open the door. 825 01:20:09,501 --> 01:20:12,626 I kept yelling for help, but no one came. 826 01:20:12,626 --> 01:20:15,085 I don't know how long I was locked up in there. 827 01:20:15,960 --> 01:20:17,710 There was no way to escape. 828 01:20:19,751 --> 01:20:23,418 I kept looking around in the dark for a while. 829 01:20:24,918 --> 01:20:25,960 And then sat down. 830 01:21:05,626 --> 01:21:07,460 The paper had an information for me.. 831 01:21:07,460 --> 01:21:08,210 It read, wear the uniform.. 832 01:21:08,210 --> 01:21:11,126 ...and go to the place, programmed in the GPS in 30 minutes 833 01:21:11,126 --> 01:21:13,418 Even a delay of one minute, will cost the child's life. 834 01:21:21,543 --> 01:21:23,335 Am I allowed to smoke in here? 835 01:21:24,168 --> 01:21:25,126 No. 836 01:21:25,585 --> 01:21:27,543 But there's no one to complain either. 837 01:21:51,376 --> 01:21:52,501 Thank you. 838 01:21:56,543 --> 01:21:58,126 Please believe me. 839 01:21:58,835 --> 01:22:00,460 He still has Ronnie with him. 840 01:22:01,210 --> 01:22:04,460 You're wasting your time. You can still save Ronnie. 841 01:22:05,168 --> 01:22:06,460 Where's your car? 842 01:22:07,876 --> 01:22:09,335 Don't know.. 843 01:22:09,335 --> 01:22:10,918 I left it outside the railway station. 844 01:22:11,626 --> 01:22:12,918 And your mobile? 845 01:22:13,335 --> 01:22:17,960 When I was crossing the Hooghly bridge, he called again. 846 01:22:19,376 --> 01:22:21,793 He told me to throw away my phone. 847 01:22:22,876 --> 01:22:25,710 I asked him where will I find Ronnie? 848 01:22:26,043 --> 01:22:28,876 And he said there's a bag in the boot of the car.. 849 01:22:29,626 --> 01:22:33,293 ...which I must exchange at the railway platform. 850 01:22:33,918 --> 01:22:35,751 Later I must run to the end of the station.. 851 01:22:35,751 --> 01:22:38,043 ...and throw it across the wall on the other side. 852 01:22:38,626 --> 01:22:41,251 I was about to throw the bag, when you caught me. 853 01:22:42,210 --> 01:22:46,418 He also said that..if I succeed in throwing the bag.. 854 01:22:47,043 --> 01:22:49,585 ...l will find Ronnie on the other side of the wall. 855 01:22:52,710 --> 01:22:54,293 And you believed him. 856 01:22:55,710 --> 01:22:57,835 Did I have a choice? 857 01:23:01,835 --> 01:23:03,335 You can cry later. 858 01:23:05,710 --> 01:23:07,210 First finish your cigarette. 859 01:23:07,626 --> 01:23:09,126 My officers will be here soon.. 860 01:23:09,585 --> 01:23:11,585 ...and they are not as generous as me. 861 01:23:20,043 --> 01:23:21,460 Seems like the same brand. 862 01:23:25,043 --> 01:23:27,126 You should be happy, Father Martin. 863 01:23:27,460 --> 01:23:29,043 We finally found your kidnapper. 864 01:23:29,876 --> 01:23:30,835 I am happy. 865 01:23:30,835 --> 01:23:33,418 lam quite happy the way you handled it. 866 01:23:33,960 --> 01:23:37,043 But I feel something's wrong. 867 01:23:48,210 --> 01:23:51,876 The shining sun of joy.. 868 01:23:51,876 --> 01:23:55,501 The radiant dome of bliss.. 869 01:23:55,501 --> 01:24:00,710 It submerged the envious glances..total eclipse! 870 01:24:02,626 --> 01:24:06,335 Effective was his ploy.. 871 01:24:06,335 --> 01:24:09,876 ...in ill-fated times“. 872 01:24:09,876 --> 01:24:14,043 ...it spread like venom.. total eclipse! 873 01:24:20,751 --> 01:24:24,418 The shining sun of joy.. 874 01:24:24,418 --> 01:24:28,001 The radiant dome of bliss.. 875 01:24:28,001 --> 01:24:32,543 It submerged the envious glances..total eclipse! 876 01:24:35,168 --> 01:24:38,793 A woe unexpected.. 877 01:24:38,793 --> 01:24:42,418 Like termite“. 878 01:24:42,418 --> 01:24:47,376 It gnawed away, bit by bit..total eclipse! 879 01:24:50,918 --> 01:24:54,626 The vision is foggy" 880 01:24:54,626 --> 01:24:57,835 All the doors are shut.. 881 01:24:57,835 --> 01:25:02,793 Every assurance sounds false... 882 01:25:05,460 --> 01:25:08,960 The voice quivers... 883 01:25:08,960 --> 01:25:12,126 A secret behind the curtain.. 884 01:25:12,126 --> 01:25:17,710 Why isn't it being revealed? 885 01:25:19,168 --> 01:25:21,251 Excuse me. Mister. 886 01:25:22,626 --> 01:25:26,335 Manager? Manager? - Yes, that's me. Tell me. 887 01:25:26,876 --> 01:25:29,585 I am a..journalist. 888 01:25:30,710 --> 01:25:33,585 I am writing an article.. 889 01:25:34,043 --> 01:25:36,626 ...on the dying mill industry.. 890 01:25:36,626 --> 01:25:39,585 ...and the abandoned ones that are still functioning. 891 01:25:40,126 --> 01:25:44,751 The mill owner, Mr. Hari Prakash. 892 01:25:44,751 --> 01:25:46,543 I want to talk to him. Where is he? 893 01:25:46,793 --> 01:25:48,710 He hasn't arrived yet. - Huh? 894 01:25:49,001 --> 01:25:51,793 He hasn't arrived yet. - I see. 895 01:25:52,210 --> 01:25:55,626 Where's his office? - First floor. 896 01:25:55,626 --> 01:25:57,626 Huh? - First floor. 897 01:25:57,626 --> 01:25:59,460 Okay, where is first floor? 898 01:26:26,251 --> 01:26:28,460 Father Martin, we've a warrant. 899 01:26:29,460 --> 01:26:31,293 We're going to search Manoher's house. 900 01:26:33,001 --> 01:26:33,876 Will you come along? 901 01:26:34,626 --> 01:26:35,460 I don't know. 902 01:26:44,251 --> 01:26:46,835 Did you ever feel that your father could do.. 903 01:26:46,835 --> 01:26:48,626 He loved Ronnie a lot. 904 01:26:49,293 --> 01:26:50,876 I just can't believe this. 905 01:26:51,751 --> 01:26:53,335 Why will he do such a thing? 906 01:26:53,668 --> 01:26:57,543 Honestly, I've seen stranger cases than this in my career. 907 01:26:58,001 --> 01:27:00,751 But are you sure he's the one? 908 01:27:01,376 --> 01:27:03,001 Because I just don't get it. 909 01:27:04,085 --> 01:27:08,126 Although..since I got here, everyone pointed out.. 910 01:27:08,126 --> 01:27:11,168 ...that he's been missing from the moment you came here. 911 01:27:14,293 --> 01:27:14,918 Just a minute. 912 01:27:20,751 --> 01:27:22,251 What is your opinion about him? 913 01:27:23,126 --> 01:27:25,668 Honestly, I don't know him too well. 914 01:27:26,418 --> 01:27:29,293 All I know is that he worked somewhere in the Gulf. 915 01:27:29,876 --> 01:27:31,793 He didn't attend our wedding either. 916 01:27:32,418 --> 01:27:35,501 But yes, he did come when Neeta was pregnant. 917 01:27:36,168 --> 01:27:38,501 By then I was already posted in the North-east.. 918 01:27:38,876 --> 01:27:40,251 ...and I would only come home during holidays. 919 01:27:40,793 --> 01:27:42,501 There was not much interaction. 920 01:27:43,043 --> 01:27:46,960 When Neeta told me that he'll stay with us. 921 01:27:47,418 --> 01:27:48,751 I thought it's okay. 922 01:27:48,751 --> 01:27:49,710 Because I hardly stay here. 923 01:27:49,710 --> 01:27:51,501 If someone stays with Neeta in my absence.. 924 01:27:51,501 --> 01:27:52,501 ...it will be good for her. 925 01:27:55,293 --> 01:27:59,460 There's one thing though, we didn't get along on certain issues. 926 01:28:00,960 --> 01:28:02,001 Is this your house? 927 01:28:02,501 --> 01:28:04,626 Yeah, this is a family house. 928 01:28:04,626 --> 01:28:07,501 So..where did Neeta and Manohar live before your wedding? 929 01:28:08,793 --> 01:28:10,501 They had a small house in Barrackpur. 930 01:28:28,543 --> 01:28:29,585 Did you check here? 931 01:28:35,251 --> 01:28:37,168 Sarita. - Yeah. 932 01:28:39,918 --> 01:28:40,751 Look. 933 01:28:41,710 --> 01:28:44,835 Same wall. Same marks. 934 01:28:47,751 --> 01:28:49,751 So this is where the picture was taken? 935 01:28:56,668 --> 01:28:59,626 You mean to say that someone from the Land Measurement Division.. 936 01:28:59,626 --> 01:29:00,751 ...was involved in the kidnapping. 937 01:29:01,876 --> 01:29:05,960 Because the people in your office knew.. 938 01:29:06,543 --> 01:29:11,210 ...that I am buying a land, and the amount of money I had. 939 01:29:13,418 --> 01:29:20,668 The police focused on every aspect, but left this one out. 940 01:29:25,210 --> 01:29:27,043 Didn't you ever suspect him? 941 01:29:28,085 --> 01:29:28,960 Kumar? 942 01:29:30,751 --> 01:29:33,460 He was thrown out for fradulence and mishandling of money. 943 01:29:37,710 --> 01:29:38,751 Kumar? 944 01:29:39,585 --> 01:29:43,001 Sir, Manohar also worked in a government office. 945 01:29:43,335 --> 01:29:44,710 Back then he had a steady income. - Yes. 946 01:29:44,710 --> 01:29:46,501 Then suddenly one day he quit. 947 01:29:47,418 --> 01:29:49,626 So he never got pension or retirement benefits. 948 01:29:50,210 --> 01:29:52,626 Before his wife's death, she.. 949 01:29:52,626 --> 01:29:55,210 ...transferred her village property in the name of her daughter. 950 01:29:55,210 --> 01:29:56,085 Oh, I see. 951 01:29:56,085 --> 01:29:58,960 The same property, which his son-in-law.. 952 01:29:58,960 --> 01:30:00,918 ...Neeta's husband wanted to sell. 953 01:30:01,876 --> 01:30:04,251 Because he couldn't maintain the place. 954 01:30:04,793 --> 01:30:07,876 If he had sold the house, then Manohar would've been left with nothing. 955 01:30:07,876 --> 01:30:10,001 He would've been dependent on his son-in-law. 956 01:30:10,210 --> 01:30:12,085 And they don't get along, Sir. 957 01:30:13,335 --> 01:30:17,001 So according to me, this kidnapping was Manohar's retirement plan? 958 01:30:18,168 --> 01:30:19,626 Then, what about the media? 959 01:30:20,293 --> 01:30:25,793 Sir, we have matched his DNA with the cigarette butt found outside the PCO. 960 01:30:27,126 --> 01:30:28,835 We already have a prime suspect. 961 01:30:28,835 --> 01:30:31,585 But I suggest that we shouldn't go to the media.. 962 01:30:31,835 --> 01:30:33,585 ...Till we find Ronnie. 963 01:30:33,585 --> 01:30:35,335 We're looking for Manohar's car. 964 01:30:35,960 --> 01:30:37,126 Okay Sarita, find it as soon as you can. 965 01:30:37,126 --> 01:30:40,710 Because I don't think I can hold back the media for long. 966 01:30:40,710 --> 01:30:42,043 Understand? - Yes, sir. 967 01:30:44,793 --> 01:30:46,293 So what's the Commissioner saying? 968 01:30:46,668 --> 01:30:48,668 He's asked me to find Ronnie as soon as possible. 969 01:30:49,126 --> 01:30:52,085 But he's also in a hurry to inform the press about Manohar's arrest. 970 01:30:52,376 --> 01:30:53,168 Oh... 971 01:30:58,710 --> 01:30:59,293 What? 972 01:31:01,085 --> 01:31:02,001 What's bothering you? 973 01:31:02,460 --> 01:31:05,626 You've seen all the evidence. Why don't you accept it? 974 01:31:12,335 --> 01:31:13,751 You answered his ransom call. 975 01:31:15,751 --> 01:31:17,335 Wouldn't he have recognized your voice? 976 01:31:18,001 --> 01:31:20,418 But he kept talking to you as Neeta. 977 01:31:20,710 --> 01:31:21,418 Why? 978 01:31:21,710 --> 01:31:24,168 Maybe I sound like Neeta over the phone? 979 01:31:25,043 --> 01:31:26,960 Or maybe the line wasn't clear? 980 01:31:27,335 --> 01:31:29,460 Bad connection..every time? 981 01:31:30,543 --> 01:31:32,001 That's your argument. 982 01:31:50,293 --> 01:31:51,168 Where is Ronnie? 983 01:31:53,251 --> 01:31:57,418 I told you I don't know. I didn't kidnap him? 984 01:32:00,960 --> 01:32:04,460 You know your daughter has a heart problem. Right. 985 01:32:05,251 --> 01:32:06,751 Do you want to give her more stress? 986 01:32:08,376 --> 01:32:10,251 She must be suffering every moment. 987 01:32:11,751 --> 01:32:13,960 The longer her son stays away from her.. 988 01:32:13,960 --> 01:32:16,001 ...the more she will suffer. 989 01:32:17,543 --> 01:32:18,835 What kind of a father are you? 990 01:32:19,043 --> 01:32:20,376 Your own daughter is suffering and you.. 991 01:32:21,710 --> 01:32:23,751 Where is Ronnie? 992 01:32:25,668 --> 01:32:29,585 I told you, I didn't kidnap him. 993 01:32:29,835 --> 01:32:31,335 Why will l.. 994 01:33:43,960 --> 01:33:44,626 Kumar. 995 01:34:29,751 --> 01:34:33,085 Munna is a drug-lord of this area. 996 01:34:36,376 --> 01:34:38,918 I owe him a lot of money. 997 01:34:40,876 --> 01:34:42,668 They are after me. 998 01:34:44,418 --> 01:34:46,626 During the time-period you're inquiring about.. 999 01:34:48,335 --> 01:34:53,043 ...I was in prison for drunk-driving. 1000 01:34:54,460 --> 01:34:57,460 You can confirm with the police. 1001 01:34:58,418 --> 01:34:59,460 And that black van? 1002 01:35:00,460 --> 01:35:01,210 Belongs to me. 1003 01:35:02,793 --> 01:35:04,585 I used to hire it out. 1004 01:35:05,751 --> 01:35:07,210 To clients who had to shift furniture, cupboards etc.. while shifting houses. 1005 01:35:08,043 --> 01:35:09,585 Like movers and packers you know.. 1006 01:35:10,543 --> 01:35:11,585 Mostly to them. 1007 01:35:33,460 --> 01:35:35,960 There are pictures of army personnel in your home. 1008 01:35:35,960 --> 01:35:36,751 Where did that come from? 1009 01:35:37,960 --> 01:35:41,501 Someone or the other from my family has always been in the army. 1010 01:35:43,376 --> 01:35:44,918 There are many institutions.. 1011 01:35:44,918 --> 01:35:48,710 ...who hires ex-army men for security services. 1012 01:35:51,751 --> 01:35:54,960 Was there anyone else in the Land Measurement Office.. 1013 01:35:54,960 --> 01:35:57,210 ...who was an ex-army man? 1014 01:36:04,376 --> 01:36:05,960 Anyone from this list? 1015 01:36:10,668 --> 01:36:12,918 Did you get it? 1016 01:36:13,335 --> 01:36:15,293 No water, no fan, nothing for him.. - Sarita, I want to speak to you. 1017 01:36:15,293 --> 01:36:16,335 And.. 1018 01:36:16,335 --> 01:36:17,335 Sarita.. - Just a minute. 1019 01:36:17,710 --> 01:36:19,085 You stay there. - Yes. 1020 01:36:19,293 --> 01:36:20,585 I want to talk to you. 1021 01:36:21,835 --> 01:36:23,418 Sarita. - Yes. 1022 01:36:23,751 --> 01:36:25,001 We haven't found Ronnie yet.. 1023 01:36:25,543 --> 01:36:27,001 We're making a mistake. 1024 01:36:28,626 --> 01:36:29,543 What mistake? 1025 01:36:29,876 --> 01:36:31,001 It's an open and shut case. 1026 01:36:31,543 --> 01:36:33,043 After looking at the wall in his house.. 1027 01:36:33,043 --> 01:36:34,251 ...there is no room for any doubt. 1028 01:36:34,876 --> 01:36:36,501 He's just pretending, we'll break him. 1029 01:36:36,501 --> 01:36:37,460 The yellow wall? 1030 01:36:38,001 --> 01:36:39,418 What is so unique about it? 1031 01:36:39,418 --> 01:36:41,960 You can paint any wall, take a picture.. that's it. 1032 01:36:43,043 --> 01:36:45,543 See, even if we believe that it is the same house.. 1033 01:36:45,543 --> 01:36:48,585 ...but Manohar is claming that he was locked up in some other place. 1034 01:36:48,960 --> 01:36:50,460 The real kidnapper could have taken the child there.. 1035 01:36:50,460 --> 01:36:52,251 ...and clicked his picture. 1036 01:36:53,251 --> 01:36:54,918 If Manohar was locked up.. 1037 01:36:55,960 --> 01:36:57,918 ...then, how can he make the ransom call? 1038 01:36:58,960 --> 01:37:00,501 Only if Manohar is speaking the truth? 1039 01:37:00,501 --> 01:37:01,835 What if he's telling the truth? 1040 01:37:03,918 --> 01:37:06,835 See, the kidnapper called from a PCO. 1041 01:37:06,835 --> 01:37:08,626 Then he wiped his own fingerprints. 1042 01:37:08,626 --> 01:37:10,335 But he left behind the cigarette butt. 1043 01:37:10,668 --> 01:37:12,251 So under the circumstances he did two things. 1044 01:37:12,251 --> 01:37:13,918 One, he showed his clever side.. and the other, very foolish. 1045 01:37:13,918 --> 01:37:15,126 Isn't that strange? 1046 01:37:15,960 --> 01:37:17,793 Now, we must think from a different angle. 1047 01:37:18,085 --> 01:37:19,793 If he was wearing a pair of gloves.. 1048 01:37:21,043 --> 01:37:23,085 ...everything would have changed easily. 1049 01:37:23,918 --> 01:37:25,501 Then he would've never wiped the phone. 1050 01:37:29,793 --> 01:37:31,126 In that situation, you would've found.. 1051 01:37:31,126 --> 01:37:32,876 ...many fingerprints on the phone.. 1052 01:37:32,876 --> 01:37:35,960 ...and you would've wasted precious time in finding a single match. 1053 01:37:36,210 --> 01:37:37,793 And yet you wouldn't have found your suspect. 1054 01:37:39,126 --> 01:37:42,043 When we caught him, he was trying to.. 1055 01:37:42,460 --> 01:37:44,126 ...throw the bag of money on the other side of the wall. 1056 01:37:44,668 --> 01:37:45,501 Why? 1057 01:37:47,793 --> 01:37:49,960 After taking such a big risk to get this money.. 1058 01:37:50,626 --> 01:37:53,418 ...why would he would throw the bag on the other side? He would only do it if.. 1059 01:37:53,418 --> 01:37:56,043 ...he had a partner on the other side.. or if someone had threatened him to do it. 1060 01:37:59,043 --> 01:38:01,751 Your theory about the partner might be right. 1061 01:38:02,376 --> 01:38:07,710 But his story about locking him up and threatening him..is bullshit. 1062 01:38:17,251 --> 01:38:18,710 What are you thinking? 1063 01:38:21,085 --> 01:38:24,418 He repeated his 8 years old plan again. 1064 01:38:26,543 --> 01:38:28,960 And this time..to perfection. 1065 01:41:26,085 --> 01:41:28,376 I need you to check a CD. - Come on. 1066 01:41:34,918 --> 01:41:37,751 Help Grandpa!! Save me!! Where are you? 1067 01:41:37,751 --> 01:41:42,835 Help.. Save me Grandpa.. Where are you? Come and help me. 1068 01:41:42,835 --> 01:41:46,418 Save me.. Come fast Grandpa.. 1069 01:41:47,460 --> 01:41:50,835 Please Grandpa!! Help me!! 1070 01:41:54,293 --> 01:41:56,460 This means Manohar was telling the truth. 1071 01:41:57,376 --> 01:41:59,876 Who? - No, nothing. 1072 01:42:01,418 --> 01:42:02,751 Was that the only voice on the CD? 1073 01:42:03,210 --> 01:42:07,001 That's the main audio. - Main Audio? 1074 01:42:07,418 --> 01:42:08,376 Is there something else? 1075 01:42:08,751 --> 01:42:12,210 Look..there's a soft voice here. 1076 01:42:13,710 --> 01:42:18,293 Say "Help Grandpa.." Say "Help me.." 1077 01:42:18,293 --> 01:42:20,251 Grandpa help!! Help me.. 1078 01:42:20,251 --> 01:42:22,710 Be loud.. Say 'Help Grandpa..".. 1079 01:42:22,710 --> 01:42:25,668 Help Grandpa..Help me!! 1080 01:42:32,001 --> 01:42:35,501 Be loud.. Say 'Help Grandpa..".. Be loud.. 1081 01:42:36,668 --> 01:42:39,126 Help Grandpa..Help me!! 1082 01:42:41,043 --> 01:42:44,043 Help Grandpa..Help me!! 1083 01:42:58,376 --> 01:43:02,626 So this is that kidnapper who hasn't let me sleep for all these years. 1084 01:44:40,585 --> 01:44:43,210 I haven't done anything. 1085 01:44:43,210 --> 01:44:45,085 I am being framed. - Go inside. 1086 01:44:45,085 --> 01:44:46,460 Believe me. 1087 01:44:47,876 --> 01:44:48,835 Move. 1088 01:45:14,043 --> 01:45:15,210 You're making a big mistake. 1089 01:45:15,210 --> 01:45:16,210 He didn't commit this crime. 1090 01:45:16,210 --> 01:45:17,501 He was locked in the warehouse. 1091 01:45:17,835 --> 01:45:18,918 I gave you that CD. 1092 01:45:19,251 --> 01:45:20,126 What do you mean? 1093 01:45:20,501 --> 01:45:22,168 Who said this to you? Manohar? 1094 01:45:22,626 --> 01:45:24,251 He wants this to happen. 1095 01:45:25,001 --> 01:45:27,668 And the other voice on the CD could be Manohar's as well. 1096 01:45:27,668 --> 01:45:29,001 You're making a mistake. 1097 01:45:29,001 --> 01:45:30,793 He did it. - So where's Ronnie? 1098 01:45:31,168 --> 01:45:32,668 You looked everywhere. 1099 01:45:32,668 --> 01:45:34,460 He kidnapped the child, and was apprehended as well.. 1100 01:45:34,460 --> 01:45:36,835 ...yet we have no clue, this doesn't make any sense? 1101 01:45:37,210 --> 01:45:40,835 I think he's killed the child and hid the body. 1102 01:45:42,043 --> 01:45:42,751 What? 1103 01:45:45,501 --> 01:45:46,668 What do you mean? 1104 01:45:46,918 --> 01:45:48,835 If the body isn't found.. 1105 01:45:48,835 --> 01:45:51,210 ...he knows he cannot be charged with kidnapping. 1106 01:45:51,210 --> 01:45:52,626 And if the body's found.. 1107 01:45:52,626 --> 01:45:55,001 ...then he'll be charged with kidnapping and murder. 1108 01:45:55,001 --> 01:45:56,376 That's why he isn't confessing. 1109 01:45:56,835 --> 01:45:57,751 You're making a mistake. 1110 01:45:59,751 --> 01:46:01,460 The kidnapper didn't kill Angela. 1111 01:46:02,126 --> 01:46:03,001 Her death.. 1112 01:46:05,168 --> 01:46:06,960 Her death..was an accident. 1113 01:46:18,668 --> 01:46:20,876 This isn't Angela's case..nor is it yours. 1114 01:46:22,543 --> 01:46:24,710 Maybe Angela's kidnapper was someone else. 1115 01:46:25,501 --> 01:46:26,501 Maybe I was wrong. 1116 01:46:28,168 --> 01:46:31,251 He could've gathered these details from the police files as well. 1117 01:46:32,210 --> 01:46:34,918 Maybe he's trying to confuse us. 1118 01:46:35,585 --> 01:46:37,251 Don't try to mix both the cases. 1119 01:46:37,251 --> 01:46:39,168 You are not trying to understand. 1120 01:46:40,626 --> 01:46:43,126 Both the cases are the same.. they are linked. 1121 01:46:46,626 --> 01:46:48,876 Manohar isn't your kidnapper, it's someone else. 1122 01:46:51,460 --> 01:46:54,001 Take a look at the voice analysis report.. 1123 01:46:54,876 --> 01:46:57,001 ...of the ransom call that was made to Manohar's home. 1124 01:46:57,668 --> 01:46:58,876 Ronnie's ransom call. 1125 01:46:59,960 --> 01:47:01,001 It's Manohar's voice. 1126 01:47:01,710 --> 01:47:03,168 It's a perfect match. 1127 01:47:12,543 --> 01:47:15,376 A voice print is as full proof an evidence, as a fingerprint. 1128 01:47:21,335 --> 01:47:25,460 And you know, it's impossible to fake one's voice. 1129 01:47:29,335 --> 01:47:34,085 It's absolutely clear, Manohar is the kidnapper. 1130 01:47:42,501 --> 01:47:44,043 "Why did you call the police?" 1131 01:47:44,418 --> 01:47:46,085 "I have your grandchild." 1132 01:47:46,085 --> 01:47:47,960 "So stop wasting my time." 1133 01:47:47,960 --> 01:47:49,418 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1134 01:47:49,418 --> 01:47:50,751 "..if you want to see him alive." 1135 01:47:50,751 --> 01:47:52,001 "I will call again." 1136 01:47:55,835 --> 01:47:57,210 "Why did you call the police?" 1137 01:47:57,668 --> 01:47:59,585 "I have your grandchild." 1138 01:47:59,585 --> 01:48:01,376 "So stop wasting my time." 1139 01:48:01,376 --> 01:48:02,751 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1140 01:48:02,751 --> 01:48:04,376 "..if you want to see him alive." 1141 01:48:04,376 --> 01:48:05,418 "I will call again." 1142 01:48:06,751 --> 01:48:08,710 "Why did you call the police?" 1143 01:48:08,710 --> 01:48:10,543 "I have your grandchild." 1144 01:48:10,543 --> 01:48:12,335 "So stop wasting my time." 1145 01:48:12,335 --> 01:48:13,668 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1146 01:48:13,668 --> 01:48:14,835 "..if you want to see him alive." 1147 01:48:15,376 --> 01:48:16,960 "I will call again." 1148 01:48:25,585 --> 01:48:27,210 "Why did you call the police?" 1149 01:48:27,585 --> 01:48:29,460 "I have your grandchild." 1150 01:48:29,460 --> 01:48:31,293 "So stop wasting my time." 1151 01:48:31,293 --> 01:48:32,668 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1152 01:48:32,668 --> 01:48:33,835 "..if you want to see him alive." 1153 01:48:34,126 --> 01:48:35,460 "I will call again." 1154 01:48:41,168 --> 01:48:45,418 Angelina..8 year.. 1155 01:48:47,126 --> 01:48:48,251 Angelina.. 1156 01:48:48,626 --> 01:48:51,001 Angela..A N G E LA. 1157 01:48:54,835 --> 01:48:55,668 Found it! 1158 01:49:01,710 --> 01:49:04,585 It will take time to digitize the old tape and listen to it. 1159 01:49:06,710 --> 01:49:08,626 But what do you want to prove, Martin? 1160 01:49:09,460 --> 01:49:10,918 This CD has the current ransom call. 1161 01:49:11,751 --> 01:49:14,876 Match the voice and see.. does it match with my case? 1162 01:49:14,876 --> 01:49:17,418 "Why did you call the police?" 1163 01:49:17,626 --> 01:49:19,001 "I have your grandchild." 1164 01:49:19,001 --> 01:49:20,710 Why is the voice so muffled? 1165 01:49:21,585 --> 01:49:22,876 Must be the recording. 1166 01:49:23,501 --> 01:49:24,251 No, no.. 1167 01:49:28,918 --> 01:49:29,501 Hear this. 1168 01:49:29,501 --> 01:49:31,335 "Why did you call the police?" 1169 01:49:31,335 --> 01:49:33,043 "I have your grandchild." 1170 01:49:33,043 --> 01:49:34,793 "So stop wasting my time." 1171 01:49:34,793 --> 01:49:36,751 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1172 01:49:36,751 --> 01:49:38,085 "..if you want to see him alive." 1173 01:49:38,085 --> 01:49:39,668 The cycle bell is so clear. 1174 01:49:40,626 --> 01:49:43,001 How can the voice be so muffled.. 1175 01:49:44,376 --> 01:49:46,418 ...if the mouth-piece is so close to him? 1176 01:49:46,960 --> 01:49:48,585 Let me just enhance the audio clip.. 1177 01:49:48,585 --> 01:49:50,168 "Hello, I am his mother speaking?" 1178 01:49:50,168 --> 01:49:52,001 Her voice sounds normal. 1179 01:49:52,001 --> 01:49:56,085 But why isn't both the voices seem to balance? 1180 01:49:56,085 --> 01:49:57,710 "Hello? Hello?" 1181 01:49:57,710 --> 01:49:58,710 Let's check. 1182 01:49:59,585 --> 01:50:01,918 Even if the kidnapper used a filter.. 1183 01:50:02,543 --> 01:50:04,918 ...his voice quality can't be so bad. 1184 01:50:06,335 --> 01:50:07,918 "Why did you call the police?" 1185 01:50:08,418 --> 01:50:10,626 "I have your grandchild." 1186 01:50:20,126 --> 01:50:21,043 Martin. 1187 01:50:23,043 --> 01:50:24,210 Martin! 1188 01:50:25,168 --> 01:50:27,876 I have matched the old and the new calls. 1189 01:50:27,876 --> 01:50:28,876 Find anything? 1190 01:50:28,876 --> 01:50:30,001 It's the same call. 1191 01:50:31,876 --> 01:50:32,835 What? 1192 01:50:33,960 --> 01:50:34,835 Look.. 1193 01:50:35,001 --> 01:50:37,335 This is the current kidnapper's waveform. 1194 01:50:38,543 --> 01:50:40,793 And this is the kidnapper from your case. 1195 01:50:40,793 --> 01:50:42,210 "Why did you call the police?" 1196 01:50:42,376 --> 01:50:44,043 I'll play them simultaneously. 1197 01:50:45,085 --> 01:50:48,126 "I have your grandchild." 1198 01:50:48,126 --> 01:50:49,960 So it's the same kidnapper in both cases. 1199 01:50:49,960 --> 01:50:51,876 That I don't know whether the kidnapper's same or not.. 1200 01:50:52,793 --> 01:50:54,460 ...but the ransom call is definitely the same. 1201 01:50:54,460 --> 01:50:55,793 Exact same. 1202 01:50:58,835 --> 01:51:04,293 How can a man speak in the same way..choosing the same words.. 1203 01:51:04,876 --> 01:51:10,626 ...pause in the same places, even after 8 years? 1204 01:51:14,085 --> 01:51:15,210 That's not possible. 1205 01:51:20,710 --> 01:51:21,418 "Hello." 1206 01:51:22,001 --> 01:51:24,043 What's that sound? 1207 01:51:24,293 --> 01:51:25,918 "Why did you call the police?" 1208 01:51:25,918 --> 01:51:26,918 I guess it's a switch. 1209 01:51:26,918 --> 01:51:28,543 "Why did you call the police?" 1210 01:51:30,710 --> 01:51:34,543 Someone's playing the same ransom call over the phone. 1211 01:51:35,501 --> 01:51:39,585 Maybe it's the switch of an old Walkman. 1212 01:51:41,418 --> 01:51:43,210 "I have your grandchild." 1213 01:51:43,210 --> 01:51:44,876 "So stop wasting my time." 1214 01:51:44,876 --> 01:51:46,585 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1215 01:51:46,585 --> 01:51:47,876 "..if you want to see him alive." 1216 01:51:49,501 --> 01:51:51,460 There is a difference in quality in both the calls. 1217 01:51:53,751 --> 01:51:55,293 Is it because the tape is too old? 1218 01:51:55,585 --> 01:51:59,960 No, no, quality of tapes do not deteriorate due to storage.. 1219 01:52:00,335 --> 01:52:02,001 ...but it might if you keep playing them time and again. 1220 01:52:02,418 --> 01:52:07,126 Someone is constantly telling the child to say grandpa. 1221 01:52:07,126 --> 01:52:11,376 See if the voice matches with anyone on the system. 1222 01:53:14,001 --> 01:53:14,876 There's a match. 1223 01:53:15,585 --> 01:53:16,501 With what? 1224 01:53:16,501 --> 01:53:17,918 No one on the system. 1225 01:53:18,668 --> 01:53:21,668 But with the voice on the old tape. 1226 01:53:26,335 --> 01:53:27,210 The kidnapper? 1227 01:53:27,210 --> 01:53:27,876 No. 1228 01:53:28,376 --> 01:53:31,168 The person who's asking the kid to say grandpa. 1229 01:53:32,376 --> 01:53:33,918 It's the same guy who.. 1230 01:53:33,918 --> 01:53:37,376 ...received the ransom call in the earlier kidnapping case. 1231 01:53:41,501 --> 01:53:42,501 Grandpa. 1232 01:53:45,293 --> 01:53:46,918 Grandpa help. 1233 01:53:47,751 --> 01:53:50,710 Grandpa hen)'-! 1234 01:53:50,710 --> 01:53:52,085 Loudly. 1235 01:53:52,626 --> 01:53:56,376 'He keeps hearing the same old tape every night.' 1236 01:53:56,668 --> 01:53:59,085 "Grandpa...! Grandpa...!" 1237 01:53:59,085 --> 01:54:00,751 "I am sorry, grandpa." 1238 01:54:01,251 --> 01:54:02,835 "I made a mistake." 1239 01:54:02,835 --> 01:54:05,960 "I will tell you." 1240 01:54:09,460 --> 01:54:10,585 This is a list of them. 1241 01:54:11,918 --> 01:54:17,335 Have you ever heard anything about them, or any records? 1242 01:54:18,001 --> 01:54:19,126 Father.. 1243 01:54:19,668 --> 01:54:22,001 My daughter's made this card for you. 1244 01:54:23,043 --> 01:54:24,460 You made this? 1245 01:54:24,918 --> 01:54:26,418 It's really beautiful. 1246 01:54:26,793 --> 01:54:28,960 I'll always keep it with me. 1247 01:55:34,835 --> 01:55:36,085 Manohar Sinha. 1248 01:56:12,918 --> 01:56:14,626 Hey welcome. - Hello, papa. 1249 01:56:15,960 --> 01:56:17,293 Hello, Neeta. How are you? - Hi, grandpa. 1250 01:56:17,626 --> 01:56:19,251 I love you, grandpa. 1251 01:56:19,251 --> 01:56:20,876 How are you, Ronnie? - I'm fine. 1252 01:56:21,876 --> 01:56:22,918 Good to see you. 1253 01:56:23,585 --> 01:56:25,585 Okay, let's play football - Ready Mom. 1254 01:56:25,585 --> 01:56:27,168 Ronnie, head butt. 1255 01:56:30,001 --> 01:56:31,501 Good one. 1256 01:56:32,668 --> 01:56:34,710 You have become a pro. 1257 01:56:50,043 --> 01:56:50,751 Hello. 1258 01:56:55,210 --> 01:56:55,876 Did you find anything? 1259 01:56:55,876 --> 01:56:57,043 We have found the location. 1260 01:56:57,043 --> 01:56:58,251 The phone is not moving. 1261 01:57:09,460 --> 01:57:13,418 Come on pass.. come on, pass me. 1262 01:57:14,710 --> 01:57:17,335 Come on pass.. come on, pass me. 1263 01:57:17,335 --> 01:57:18,793 Kick the ball. 1264 01:57:21,210 --> 01:57:24,001 Come on pass.. come on, pass me. 1265 01:57:24,918 --> 01:57:28,085 Yes.. yes.. goal! 1266 01:57:29,543 --> 01:57:31,335 Good to see you, Father Martin. 1267 01:57:32,626 --> 01:57:34,668 I knew you would find me. 1268 01:57:37,835 --> 01:57:41,376 Ronnie dear.. - Yes. 1269 01:57:42,376 --> 01:57:43,835 Go get ready, son. 1270 01:57:44,335 --> 01:57:46,418 This uncle will take you home. 1271 01:57:46,835 --> 01:57:48,793 No, I don't want to go home. 1272 01:57:48,793 --> 01:57:51,168 I want to stay here and play football with you. 1273 01:58:01,793 --> 01:58:07,293 So you knew that Manohar had kidnapped Angela. 1274 01:58:08,251 --> 01:58:10,918 And you've been planning this ever since, right? 1275 01:58:15,168 --> 01:58:18,668 I found the kidnapper, not you. 1276 01:58:20,376 --> 01:58:22,585 That day, after we visited the lmambara.. 1277 01:58:22,585 --> 01:58:24,085 ...you deserted me. 1278 01:58:26,001 --> 01:58:28,126 But I couldn't desert Angela. 1279 01:58:29,918 --> 01:58:32,043 So I continued my search. 1280 01:59:29,418 --> 01:59:32,043 The day I found him I could have killed him but.. 1281 01:59:32,043 --> 01:59:33,876 ...that wouldn't have been justice. 1282 01:59:35,376 --> 01:59:39,960 I would've had my revenge, but not justice. 1283 01:59:44,585 --> 01:59:47,876 And so I intentionally started this story. 1284 01:59:49,835 --> 01:59:54,210 Because I always knew that the police will come to you. 1285 01:59:56,418 --> 02:00:02,001 I took special care to make the kidnapping seem like the earlier one. 1286 02:00:43,293 --> 02:00:45,251 "Why did you call the police?" 1287 02:00:45,251 --> 02:00:47,501 "Your grandchild is in my custody." 1288 02:00:47,501 --> 02:00:51,960 "lf you want him back alive then arrange for two million by tomorrow morning." 1289 02:00:56,918 --> 02:00:57,876 What do you want? 1290 02:00:59,585 --> 02:01:00,835 What are you going to do? 1291 02:01:07,668 --> 02:01:10,293 I want a meeting with Manohar. 1292 02:01:11,418 --> 02:01:13,876 No, I can't do that. 1293 02:01:15,793 --> 02:01:16,918 It's not my call. 1294 02:01:18,918 --> 02:01:19,876 Martin.. 1295 02:01:22,335 --> 02:01:25,501 No one else can arrange this meeting other than you.. 1296 02:01:26,960 --> 02:01:28,001 Do it.. 1297 02:01:29,460 --> 02:01:32,251 ...and take Ronnie home. 1298 02:01:33,668 --> 02:01:37,751 John uncle come on, we'll play football together. 1299 02:02:06,210 --> 02:02:07,293 Manohar. 1300 02:02:15,793 --> 02:02:20,501 Except for you, only one other man knew.. 1301 02:02:22,251 --> 02:02:27,335 ...that 8 years ago you kidnapped my Angela. 1302 02:02:29,126 --> 02:02:30,376 And that is me. 1303 02:04:51,293 --> 02:04:54,210 So you fled with the money. 1304 02:04:57,210 --> 02:05:01,293 But you weren't sure whether she's dead or not. 1305 02:05:02,751 --> 02:05:05,793 That's why you erased all the evidence. 1306 02:05:05,793 --> 02:05:10,668 You just removed.. all evidence. 1307 02:05:25,793 --> 02:05:29,585 It was clever of you to borrow Kumar's black van. 1308 02:05:30,251 --> 02:05:31,960 The van couldn't have led anyone directly to you.. 1309 02:05:31,960 --> 02:05:34,876 ...because many people would hire it. 1310 02:05:36,001 --> 02:05:36,668 But.. 1311 02:05:38,751 --> 02:05:39,751 ...one day.. 1312 02:05:42,418 --> 02:05:44,085 ...you ran out of luck 1313 02:05:47,668 --> 02:05:49,001 Your trunk was found. 1314 02:05:50,626 --> 02:05:51,626 Then the pen. 1315 02:05:54,710 --> 02:05:56,418 The.. pen! 1316 02:06:05,543 --> 02:06:06,793 This pen.. 1317 02:06:11,710 --> 02:06:15,376 This pen led me to you. 1318 02:06:16,793 --> 02:06:18,793 I didn't want to kill her. 1319 02:06:20,626 --> 02:06:23,126 I only wanted to save my daughter Neeta. 1320 02:06:23,918 --> 02:06:26,126 She needed immediate surgery, and I didn't have the money.. 1321 02:06:26,126 --> 02:06:27,418 ...and so I did it. 1322 02:06:28,293 --> 02:06:30,376 Back then I was in a desperate condition.. 1323 02:06:30,626 --> 02:06:34,001 ...I couldn't decide what's right or wrong.. Didn't know what to do? 1324 02:06:36,668 --> 02:06:38,085 And even after 8 years.. 1325 02:06:38,085 --> 02:06:41,210 ...you didn't know what to do? 1326 02:06:43,043 --> 02:06:45,335 The police thinks you have killed Ronnie. 1327 02:06:47,293 --> 02:06:51,543 They are never going to look for him anymore. 1328 02:06:53,293 --> 02:06:58,376 But you want him to return safely, don't you? 1329 02:07:01,876 --> 02:07:02,668 Fine. 1330 02:07:04,876 --> 02:07:07,126 I admit I wronged you. 1331 02:07:08,376 --> 02:07:12,543 So tell me.. how can I rectify my mistake? 1332 02:07:15,085 --> 02:07:16,543 What must I do? 1333 02:07:29,960 --> 02:07:31,376 Manoher has confessed. 1334 02:07:36,293 --> 02:07:40,001 Sarita.. Manoher has confessed to both the kidnappings.. 1335 02:07:40,001 --> 02:07:42,335 ...and he also gave us Ronnie's location. 1336 02:07:46,251 --> 02:07:58,251 The star..neither relented nor feared.. 1337 02:07:59,168 --> 02:08:12,710 A ray of light kept him alive..kept him alive.. 1338 02:08:13,001 --> 02:08:25,960 Clinging to the few strands of life, he kept saying“. 1339 02:08:26,251 --> 02:08:32,335 I have the right to burn.. 1340 02:08:33,043 --> 02:08:38,335 I have the right to live.. 1341 02:08:39,960 --> 02:08:45,918 I have a right to the skies... 1342 02:08:46,793 --> 02:08:52,168 I'll take what's my right... 1343 02:08:53,710 --> 02:08:59,210 I'll take what's my right... 1344 02:08:59,710 --> 02:09:02,585 I promise! 1345 02:09:29,085 --> 02:09:31,751 Drops of my blood.. 1346 02:09:34,210 --> 02:09:40,335 ...are still warm. 1347 02:09:42,876 --> 02:09:54,835 I have an unfinished duty. 1348 02:09:55,626 --> 02:10:06,001 I've been counting each passing day, year after year. 1349 02:10:06,418 --> 02:10:09,043 I've been counting them.. 1350 02:10:09,418 --> 02:10:19,710 I've been clinging to twigs of courage.. 1351 02:10:20,085 --> 02:10:22,751 ...and kept saying.. 1352 02:10:22,751 --> 02:10:28,710 I've the right to burn. 1353 02:10:29,626 --> 02:10:34,876 I've the right to live. 1354 02:10:36,376 --> 02:10:42,210 I've the right to the sky. 1355 02:10:43,001 --> 02:10:48,668 I will take what's mine. 1356 02:10:50,085 --> 02:10:55,668 I will take what's mine. 1357 02:10:56,293 --> 02:10:58,043 I promise. 1358 02:11:19,126 --> 02:11:28,626 I know that I'll die one day.. I'll die... 1359 02:11:32,835 --> 02:11:42,626 But until I die, I decide how I live... 1360 02:11:45,668 --> 02:11:53,001 Steely is the resolve of this mortal frame of dust“. 1361 02:11:55,418 --> 02:12:01,710 I have the right to burn.. 1362 02:12:01,960 --> 02:12:08,418 I have the right to live.. 1363 02:12:08,876 --> 02:12:15,835 I have a right to the skies... 1364 02:12:15,835 --> 02:12:22,251 I will take what's mine. 1365 02:12:22,501 --> 02:12:28,751 I will take what's mine. 1366 02:12:28,751 --> 02:12:31,668 Wait and watch!