1 00:02:36,640 --> 00:02:39,598 ""Do you ever have emotions that you can't explain? 2 00:02:40,640 --> 00:02:44,997 ""Have you ever lost control of these emotions? 3 00:02:46,040 --> 00:02:49,600 ""Do these emotions have a name?" 4 00:02:49,600 --> 00:02:51,400 These were the first three questions 5 00:02:51,400 --> 00:02:54,080 that Dr Malicent asked of Joseph Kinkirk 6 00:02:54,080 --> 00:02:56,080 just six hours after his arrest, 7 00:02:56,080 --> 00:02:59,440 to which Kinkirk answered, 8 00:02:59,440 --> 00:03:03,920 ""Yes, yes, and Henry." 9 00:03:03,920 --> 00:03:05,520 This course of exchange 10 00:03:05,520 --> 00:03:08,200 Iaid the foundation for a defence that failed 11 00:03:08,200 --> 00:03:12,800 not only because of the meticulously collected physical evidence, um, 12 00:03:12,800 --> 00:03:16,040 but also because of the currently accepted opinion 13 00:03:16,040 --> 00:03:17,680 in modern psychology - 14 00:03:17,680 --> 00:03:21,960 multiple personality syndrome does not exist. 15 00:03:21,960 --> 00:03:25,600 It was a psychological fad, 16 00:03:25,600 --> 00:03:27,960 a therapist-induced disorder 17 00:03:27,960 --> 00:03:32,360 perpetuated by an unending barrage of TV talk shows and novels 18 00:03:32,360 --> 00:03:35,670 and ill-conceived Hollywood movies. 19 00:03:36,760 --> 00:03:38,960 Joseph Kinkirk has been under observation 20 00:03:38,960 --> 00:03:43,000 at various psychiatric institutions for most of his adult life 21 00:03:43,000 --> 00:03:48,360 and yet there has not been one documented reference to Henry 22 00:03:48,360 --> 00:03:51,079 until after his arrest. 23 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 Henry did not abduct Sarah McKenzie. 24 00:03:54,920 --> 00:03:59,280 He didn't strip her naked or tie her to a bed in the cellar. 25 00:03:59,280 --> 00:04:01,880 He didn't rape her 1 2-year-old body 26 00:04:01,880 --> 00:04:05,600 or attempt to remove her ovaries with a box cutter. 27 00:04:05,600 --> 00:04:07,160 And he didn't videotape 28 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 the two hours it took Sarah to bleed to death 29 00:04:09,880 --> 00:04:11,560 when that operation failed. 30 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 Henry did not commit these atrocities because... 31 00:04:15,440 --> 00:04:18,352 ..Henry does not exist. 32 00:04:20,280 --> 00:04:24,034 Joseph Kinkirk is fully aware of his actions... 33 00:04:26,400 --> 00:04:29,597 ..just as he was when he committed them. 34 00:04:42,200 --> 00:04:44,600 It's after midnight, I'm afraid. I know. 35 00:04:44,600 --> 00:04:47,717 I need two shots of tequila, a waterback and some volume on the TV. 36 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Please. 37 00:04:51,000 --> 00:04:52,592 Certainly. 38 00:04:53,880 --> 00:04:56,120 At one minute Past midnight. 39 00:04:56,120 --> 00:04:59,200 the State of Missouri began the execution 40 00:04:59,200 --> 00:05:02,715 of JosePph Kinkirk by lethal injection. 41 00:05:03,880 --> 00:05:06,760 With no rePprieve coming from the Governor's office... 42 00:05:08,800 --> 00:05:11,234 Oh, God. 43 00:05:14,320 --> 00:05:16,440 Can I have two... two more shots, please? 44 00:05:16,440 --> 00:05:18,240 Would you like me to change the channel? 45 00:05:18,240 --> 00:05:20,160 No, that's fine. 46 00:05:20,160 --> 00:05:22,240 .. and Mr Kinkirk was Ppronounced dead 47 00:05:22,240 --> 00:05:24,760 at 18 minutes Ppast the hour. 48 00:05:24,760 --> 00:05:26,320 As you've just heard. 49 00:05:26,320 --> 00:05:29,880 JosePph Kinkirk has been Pput to death in a Missouri state Pprison. 50 00:05:29,880 --> 00:05:32,720 We will have further reaction to this execution... 51 00:05:53,760 --> 00:05:56,280 Hello. Hi, Mommy!. 52 00:05:56,280 --> 00:05:59,440 Hi, sweetie. I miss you. 53 00:05:59,440 --> 00:06:01,400 I miss you too. 54 00:06:01,400 --> 00:06:03,880 What's that noise? 55 00:06:03,880 --> 00:06:06,480 Uncle Stephen's making breakfast. 56 00:06:06,480 --> 00:06:08,680 OK, now can we go to Starbucks? 57 00:06:08,680 --> 00:06:10,160 How was last night? 58 00:06:10,160 --> 00:06:12,320 We watched "Night of the Living Dead'. 59 00:06:12,320 --> 00:06:14,390 Oh, no - secrets!. Shh. Put your uncle on the phone. 60 00:06:18,000 --> 00:06:19,800 Mommy wants to talk to you. 61 00:06:19,800 --> 00:06:22,360 So did you see them fry the bad guy last night? 62 00:06:22,360 --> 00:06:25,840 It was lethal injection. And no. 63 00:06:25,840 --> 00:06:27,320 You get shit-faced as usual? 64 00:06:27,320 --> 00:06:29,040 Watch your language in front of Sammy. 65 00:06:29,040 --> 00:06:32,120 Sorry. Did you, as usual, get shit-faced? 66 00:06:32,120 --> 00:06:35,112 I'm running late. I'll see you this afternoon, OK? 67 00:06:36,600 --> 00:06:38,033 Hello? 68 00:06:39,080 --> 00:06:42,038 Hey. Hey!. That's rude. Your mother hung up on me. 69 00:06:52,280 --> 00:06:53,760 Dad, can I call you back? 70 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 I'm just at the airport... I need your opinion on a patient! 71 00:06:56,720 --> 00:06:59,160 You're shouting again. Am l? 72 00:06:59,160 --> 00:07:00,640 Sorry! 73 00:07:00,640 --> 00:07:03,960 Look, I think you'll find this one to be very interesting. 74 00:07:03,960 --> 00:07:06,120 Just send me the file and I'll look it over. 75 00:07:06,120 --> 00:07:07,640 No, no, you have to meet him. 76 00:07:07,640 --> 00:07:11,960 I'll pick you up at the airport. Just give him one hour. 77 00:07:11,960 --> 00:07:14,280 You can't expect me to rearrange my life 78 00:07:14,280 --> 00:07:17,600 every time you dig up some medical oddity. 79 00:07:17,600 --> 00:07:20,000 Did you hang up? 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,513 Dad? 81 00:07:22,560 --> 00:07:23,549 Hi. 82 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 So where'd you find this David Bernburg? 83 00:07:33,920 --> 00:07:36,200 He was referred to me by Dr Foster. 84 00:07:36,200 --> 00:07:37,680 Charlie? 85 00:07:37,680 --> 00:07:39,160 Well, that figures. 86 00:07:39,160 --> 00:07:41,240 David was picked up for vagrancy 87 00:07:41,240 --> 00:07:44,440 and then released into Charlie's care the next day. 88 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 Well, how long has he been a patient here? 89 00:07:46,440 --> 00:07:48,560 Couple of days. Since the weekend. 90 00:07:48,560 --> 00:07:50,400 That's all? 91 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 You usually like to treat them for a month 92 00:07:52,320 --> 00:07:54,120 before you let me pick them apart. 93 00:07:54,120 --> 00:07:58,400 Ah, but this one has a whole new kind of act. 94 00:07:58,400 --> 00:08:00,072 Oh, yeah? 95 00:08:01,480 --> 00:08:03,072 Enjoy. 96 00:08:28,320 --> 00:08:30,280 Can we get a little heat going in here? 97 00:08:30,280 --> 00:08:31,759 Sure. 98 00:08:40,880 --> 00:08:42,440 Hi. 99 00:08:42,440 --> 00:08:43,873 Hi. 100 00:08:45,840 --> 00:08:47,831 Thank you. Sure. 101 00:08:49,800 --> 00:08:53,600 I'm Dr Cara Jessup. And you must be David. 102 00:08:53,600 --> 00:08:55,840 David Bernburg. Is that right? 103 00:08:55,840 --> 00:08:57,320 Yes. 104 00:08:57,320 --> 00:09:00,040 "Bernburg' - is that German? 105 00:09:00,040 --> 00:09:01,553 I don't know. 106 00:09:03,000 --> 00:09:05,160 Do you know why we're here? 107 00:09:05,160 --> 00:09:07,520 You want to ask me some questions. 108 00:09:07,520 --> 00:09:09,800 Is that alright with you? 109 00:09:09,800 --> 00:09:11,360 Yes. 110 00:09:11,360 --> 00:09:15,040 OK. Have you been in a wheelchair your entire life? 111 00:09:15,040 --> 00:09:16,519 No. 112 00:09:17,640 --> 00:09:20,280 I had an accident a few years back. 113 00:09:20,280 --> 00:09:22,240 OK. 114 00:09:22,240 --> 00:09:24,640 Are you left- or right-handed? 115 00:09:24,640 --> 00:09:26,153 Right. 116 00:09:27,440 --> 00:09:32,753 And, um, in your childhood home, how many windows are there? 117 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 10. 118 00:09:43,800 --> 00:09:47,280 11 if you count the star window in the door. 119 00:09:47,280 --> 00:09:48,880 But it didn't open. 120 00:09:48,880 --> 00:09:52,760 OK, so when you're counting these windows, 121 00:09:52,760 --> 00:09:56,200 are you inside or outside the house? 122 00:09:56,200 --> 00:09:58,920 Inside. It's warmer. 123 00:10:05,040 --> 00:10:07,349 Were you raised in any religion? 124 00:10:08,560 --> 00:10:11,720 Ma'am, I was raised in the mountains. 125 00:10:11,720 --> 00:10:15,315 God held our hand and the devil waited for us to fall. 126 00:10:19,120 --> 00:10:22,080 I'd like to show you a series of abstract images 127 00:10:22,080 --> 00:10:25,868 and I'd like you to just describe any thought that comes to mind, OK? 128 00:10:30,680 --> 00:10:33,400 Two small children. 129 00:10:33,400 --> 00:10:38,040 And they're playing that game, um... 130 00:10:38,040 --> 00:10:41,760 Patty cake, patty cake... OK, OK. Good. 131 00:10:41,760 --> 00:10:43,193 And this one? 132 00:10:44,920 --> 00:10:48,000 It looks like an elephant in the circus. 133 00:10:48,000 --> 00:10:50,560 Is it a big elephant? 134 00:10:50,560 --> 00:10:53,836 No, a baby elephant. 135 00:10:54,880 --> 00:10:57,440 Do you see any numbers in the circle? 136 00:10:58,480 --> 00:10:59,960 16. OK. 137 00:10:59,960 --> 00:11:02,800 How about this one? 138 00:11:02,800 --> 00:11:05,473 73. Sure. 139 00:11:07,640 --> 00:11:10,677 Do you ever have any emotions you can't explain? 140 00:11:13,480 --> 00:11:14,913 No. 141 00:11:16,160 --> 00:11:21,632 Do you ever feel angry or violent or depressed for no apparent reason? 142 00:11:24,760 --> 00:11:26,432 No. 143 00:11:27,560 --> 00:11:30,440 OK. Thank you very much. 144 00:11:30,440 --> 00:11:33,840 Alright, Dad, I'm waiting. 145 00:11:33,840 --> 00:11:35,400 For what? 146 00:11:35,400 --> 00:11:39,480 Well, you didn't bring me here to meet David, did you? 147 00:11:39,480 --> 00:11:41,200 Mind if I make a call? 148 00:11:41,200 --> 00:11:43,873 No, I got nothing but time. Go right ahead. 149 00:12:20,520 --> 00:12:22,960 Hello. 150 00:12:22,960 --> 00:12:26,396 This is Dr Harding. Is Adam there? 151 00:12:28,080 --> 00:12:32,631 I'm sorry, Dr Harding. I'm the only one here. 152 00:12:33,680 --> 00:12:35,920 I'd like you to look for him. 153 00:12:46,200 --> 00:12:48,191 What was that? 154 00:12:56,080 --> 00:12:57,760 This is Adam. 155 00:12:57,760 --> 00:12:59,560 Adam, it's Dr Harding. 156 00:12:59,560 --> 00:13:04,520 I wonder if you would have a moment to speak with a colleague of mine? 157 00:13:04,520 --> 00:13:06,112 Sure. 158 00:13:11,680 --> 00:13:14,120 You didn't need to do that. 159 00:13:14,120 --> 00:13:15,880 Do what? 160 00:13:15,880 --> 00:13:19,668 Show off. It makes you look like a charlatan. 161 00:13:30,400 --> 00:13:31,913 Hello. 162 00:13:33,160 --> 00:13:35,520 I'm Dr Jessup. 163 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Jessup? You're Dr Harding's daughter? 164 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 Yes, I am. And you're Adam. 165 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Your husband was murdered, right? 166 00:13:44,960 --> 00:13:48,120 Yes. How? 167 00:13:48,120 --> 00:13:50,360 His throat was slit by a mugger. 168 00:13:50,360 --> 00:13:52,640 When? Three years ago. 169 00:13:52,640 --> 00:13:54,680 Where? 170 00:13:54,680 --> 00:13:57,797 When we were walking home from church on Christmas Eve. 171 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 You think that was rude of me? Not at all. 172 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 I'm used to it. 173 00:14:06,280 --> 00:14:09,080 Aggressive role manipulation is a common avoidance technique 174 00:14:09,080 --> 00:14:11,760 used by borderline personalities during therapy. 175 00:14:11,760 --> 00:14:15,520 But you knew that, didn't you? 176 00:14:15,520 --> 00:14:17,360 Attagirl. 177 00:14:17,360 --> 00:14:20,716 I have to watch out for your exploitative pathological tendencies. 178 00:14:22,160 --> 00:14:23,760 Ready to answer some questions? 179 00:14:23,760 --> 00:14:25,830 Shoot. 180 00:14:27,160 --> 00:14:30,080 In your childhood home, how many windows are there? 181 00:14:30,080 --> 00:14:31,800 One. 182 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 One? 183 00:14:34,280 --> 00:14:37,160 Actually, two if you count the windshield. 184 00:14:37,160 --> 00:14:38,673 I see. 185 00:14:40,720 --> 00:14:43,040 Were you raised in any religion? 186 00:14:43,040 --> 00:14:44,837 Catholic. 187 00:14:46,040 --> 00:14:49,000 OK, Adam, I have a series of abstract images here. 188 00:14:49,000 --> 00:14:51,280 I'd like you to take a look at them... 189 00:14:51,280 --> 00:14:56,760 Dancers, moth, elephants, the Devil. 190 00:14:56,760 --> 00:14:59,160 I've seen all this stuff before, Doctor. 191 00:14:59,160 --> 00:15:02,640 Yes, you have. Clearly. 192 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 OK, Adam. 193 00:15:04,640 --> 00:15:07,240 Do you see any numbers in the circles? 194 00:15:07,240 --> 00:15:09,080 Nope. 195 00:15:09,080 --> 00:15:12,280 And this one? 196 00:15:12,280 --> 00:15:13,793 No. 197 00:15:16,200 --> 00:15:19,397 Great. Great. 198 00:15:20,440 --> 00:15:22,476 What about this one? 199 00:15:25,520 --> 00:15:27,033 The number seven. 200 00:15:30,360 --> 00:15:31,793 OK. 201 00:15:36,360 --> 00:15:39,670 OK, Adam, um... may I look at your eyes? 202 00:15:47,240 --> 00:15:49,834 Are you wearing contact lenses? 203 00:15:51,440 --> 00:15:55,035 No. This is their natural colour. 204 00:15:59,000 --> 00:16:00,840 Are you colourblind? 205 00:16:00,840 --> 00:16:04,230 Red deficient, since birth. 206 00:16:05,600 --> 00:16:09,200 OK, Adam, I think we're done here. 207 00:16:09,200 --> 00:16:12,033 Thank you very much for your cooperation. 208 00:16:17,880 --> 00:16:20,189 Can I go now? 209 00:16:25,480 --> 00:16:27,240 You set me up. 210 00:16:27,240 --> 00:16:31,080 No, no. I offered you a chance to reconsider some of your assumptions. 211 00:16:31,080 --> 00:16:33,680 Adam is the host. David is the alter. 212 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 Why didn't you let me interview Adam first? 213 00:16:35,800 --> 00:16:38,109 Where's the fun in that? 214 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 Hello! Mommy! 215 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 Hello!. Hello!. 216 00:16:54,800 --> 00:16:57,280 I missed you so much! 217 00:16:57,280 --> 00:16:59,360 Yay! Hey, Pop. 218 00:16:59,360 --> 00:17:01,640 Hey, Stevo. This is quite a rig. 219 00:17:01,640 --> 00:17:03,120 Hah. Hey, Grandpa. 220 00:17:03,120 --> 00:17:05,600 There's my angel. How you doing? 221 00:17:05,600 --> 00:17:07,320 Go get your stuff, OK? OK. 222 00:17:07,320 --> 00:17:09,080 I'll help you. She have fun? 223 00:17:09,080 --> 00:17:11,840 Uh, she was pretty cranky till that second beer set in. 224 00:17:11,840 --> 00:17:14,280 You staying for dinner? No. 225 00:17:14,280 --> 00:17:16,520 Sammy's got school in the morning. Mm-hm. 226 00:17:16,520 --> 00:17:21,360 You OK? I mean, really OK? 227 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 Yeah, I'll be OK. 228 00:17:25,040 --> 00:17:27,280 What are you working on? 229 00:17:27,280 --> 00:17:29,040 Oh, I'm just offlining an industrial. 230 00:17:29,040 --> 00:17:31,040 Oh, great. 231 00:17:31,040 --> 00:17:33,200 You have no idea what I'm talking about, do you? 232 00:17:33,200 --> 00:17:34,680 No. No. 233 00:17:34,680 --> 00:17:37,360 OK, here we are. 234 00:17:37,360 --> 00:17:39,240 Did you say thank you to Uncle Stephen, honey? 235 00:17:39,240 --> 00:17:41,040 Thank you, Uncle Stephen. 236 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 Sammy, next time you bring the beers, OK? 237 00:17:43,120 --> 00:17:44,280 OK. 238 00:17:44,280 --> 00:17:46,640 I gotta tell you, I'm loving these underage drinking jokes. 239 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 Thank you. Just loving them. 240 00:17:48,120 --> 00:17:49,720 Thank you very much. Mm-hm. 'Bye! 241 00:17:49,720 --> 00:17:51,720 Goodbye. Get off my property. 'Bye. 242 00:17:54,240 --> 00:17:56,200 Don't pull all the way up into the driveway. 243 00:17:56,200 --> 00:17:57,520 Why? 244 00:17:57,520 --> 00:17:59,360 It'll be too tight for me to get out. 245 00:17:59,360 --> 00:18:02,079 You'll be able to get out. No, it's... 246 00:18:04,440 --> 00:18:09,440 Yep. Thanks, Pop. This is perfect. 247 00:18:09,440 --> 00:18:13,560 Hey, honey, get in the bathtub, OK? And then we'll have dinner. 248 00:18:13,560 --> 00:18:15,073 OK, Mom! 249 00:18:19,280 --> 00:18:20,920 What's that? 250 00:18:20,920 --> 00:18:24,480 Adam's file. Take a look. 251 00:18:24,480 --> 00:18:26,152 I'll think about it. 252 00:19:22,680 --> 00:19:26,120 I don't seem to have much time for God nowadays, Doctor. 253 00:19:26,120 --> 00:19:29,560 It seems to work both ways. 254 00:19:29,560 --> 00:19:32,640 How about you? Got your faith? 255 00:19:32,640 --> 00:19:35,600 My daughter lost her husband not too long ago. 256 00:19:35,600 --> 00:19:37,320 He was a good, good man 257 00:19:37,320 --> 00:19:40,680 and he was murdered for no reason at all. 258 00:19:40,680 --> 00:19:43,120 Murdered? Mm-hm. 259 00:19:43,120 --> 00:19:45,480 So I find it kind of hard to believe 260 00:19:45,480 --> 00:19:47,311 in a God that could hurt my daughter... 261 00:19:48,880 --> 00:19:52,160 ..is Adam there? 262 00:19:52,160 --> 00:19:55,920 I'm sorry, Dr Harding. I'm the only one here. 263 00:20:24,160 --> 00:20:25,720 Little CC. 264 00:20:25,720 --> 00:20:28,800 Hey, Charlie. You look terrible. 265 00:20:28,800 --> 00:20:30,520 Well, thank you. 266 00:20:30,520 --> 00:20:32,840 A course of antibiotics, I'll be fine. 267 00:20:32,840 --> 00:20:35,360 Alright. To what do I owe the pleasure? 268 00:20:35,360 --> 00:20:36,840 Adam Saber. 269 00:20:36,840 --> 00:20:40,760 I want to know how he came to you and why you dumped him on my father. 270 00:20:40,760 --> 00:20:44,080 The police found him laying in the street. 271 00:20:44,080 --> 00:20:49,440 He didn't appear intoxicated. Claimed he wasn't able to walk. 272 00:20:49,440 --> 00:20:51,800 Gave his name as David Bernburg. 273 00:20:51,800 --> 00:20:53,680 By the time I examined him, 274 00:20:53,680 --> 00:20:57,680 he was up on his feet, calling himself Adam Saber, 275 00:20:57,680 --> 00:21:01,600 said he had no idea how he got to the hospital. 276 00:21:01,600 --> 00:21:03,600 Well, I thought of your father immediately. 277 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 Well, yeah, sure. 278 00:21:05,960 --> 00:21:11,353 Um, have you ever had a patient who was colourblind in just one eye? 279 00:21:12,720 --> 00:21:14,280 No. Why? 280 00:21:14,280 --> 00:21:16,400 I was just thinking it might explain... 281 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 Never mind. 282 00:21:18,360 --> 00:21:20,640 How's Sammy? She's great. 283 00:21:20,640 --> 00:21:22,200 Soccer-crazy. 284 00:21:22,200 --> 00:21:24,840 There are tryouts at the school this Friday. You should come. 285 00:21:24,840 --> 00:21:26,920 I'd like that. Good. 286 00:21:26,920 --> 00:21:31,480 Um, can I get a copy of his hospital file? 287 00:21:31,480 --> 00:21:34,800 I'll fax it this afternoon. Thank you. 288 00:21:34,800 --> 00:21:36,960 Take care of yourself, alright? Yeah. 289 00:21:36,960 --> 00:21:38,640 I will. You take care of that kid. 290 00:21:38,640 --> 00:21:41,120 Yeah. Always. 291 00:21:41,120 --> 00:21:43,440 Um, does Ellie still work in radiology? 292 00:21:43,440 --> 00:21:45,840 Yeah, but she's up on the third floor now. 293 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 Alright. Thanks again. 294 00:21:47,840 --> 00:21:49,273 'Bye. 295 00:22:01,200 --> 00:22:04,320 Is it possible that when he wrenches his neck, 296 00:22:04,320 --> 00:22:06,000 he's compressing, decompressing a nerve 297 00:22:06,000 --> 00:22:09,200 and causing some kind of temporary paralysis? 298 00:22:09,200 --> 00:22:11,320 Look. 299 00:22:11,320 --> 00:22:15,280 This X-ray - the third, the fourth, the fifth vertebrae... 300 00:22:15,280 --> 00:22:17,880 Fused. 301 00:22:17,880 --> 00:22:20,520 So we're looking at X-rays here of two different people. 302 00:22:20,520 --> 00:22:22,640 Two different people. 303 00:22:22,640 --> 00:22:26,160 It's a hoax - a guy, the doctor. 304 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 The doctor? Sure. 305 00:22:28,280 --> 00:22:32,796 How well do you know him? Well, some days, not at all. 306 00:22:46,880 --> 00:22:49,440 Gets under your skin, doesn't he? 307 00:22:49,440 --> 00:22:52,591 These aren't his films. They can't be. 308 00:22:53,680 --> 00:22:57,280 Isn't it possible that what you're looking at 309 00:22:57,280 --> 00:22:59,200 is actually what you're seeing? 310 00:22:59,200 --> 00:23:02,560 No, because this is not possible. 311 00:23:02,560 --> 00:23:04,040 Adam is the real deal. No. 312 00:23:04,040 --> 00:23:05,520 He is a desperately ill young man, 313 00:23:05,520 --> 00:23:07,880 but he's fully aware of David and all of David's actions. 314 00:23:07,880 --> 00:23:10,400 David is pure invention and I'll prove it to you. 315 00:23:10,400 --> 00:23:15,480 You know what? We haven't had dinner together in over a month. 316 00:23:15,480 --> 00:23:17,280 Well, you're coming to Easter, aren't you? 317 00:23:19,440 --> 00:23:21,040 Do you want me to bring anything? 318 00:23:21,040 --> 00:23:22,712 Just your delightful self. 319 00:23:26,560 --> 00:23:28,760 That's my girl. Yeah. 320 00:23:28,760 --> 00:23:30,955 Thanks. Thank you. 321 00:23:35,640 --> 00:23:38,393 OK, what name? 322 00:23:42,520 --> 00:23:46,920 So, David Bernburg, Shadywood High School, Shadywood. 323 00:23:46,920 --> 00:23:49,354 Shadywood. 324 00:23:54,800 --> 00:23:57,600 Sorry, Doctor. Scared you a little right there, huh? 325 00:23:57,600 --> 00:23:59,320 Yeah, a little bit. Yeah. 326 00:23:59,320 --> 00:24:01,440 Listen, uh, I didn't want you to leave 327 00:24:01,440 --> 00:24:03,240 without having a chance to say thank you. 328 00:24:03,240 --> 00:24:04,878 For what? 329 00:24:06,520 --> 00:24:08,511 For trying to help. 330 00:24:11,080 --> 00:24:12,559 Thanks. You're welcome. 331 00:24:28,480 --> 00:24:32,000 Excuse me. I'm looking for yearbooks. 332 00:24:32,000 --> 00:24:33,480 Second aisle down to the back. 333 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 But you best be quick. I'm locking up in 10 minutes. 334 00:24:35,680 --> 00:24:37,671 No, I'll be quick. I promise. 335 00:24:40,040 --> 00:24:41,473 OK. 336 00:25:27,720 --> 00:25:29,756 Are you almost done? 337 00:25:32,040 --> 00:25:34,190 I'll be done in a minute. 338 00:26:06,960 --> 00:26:11,120 Matthew, Mark, Luke and John Bless the bed that I lay on 339 00:26:11,120 --> 00:26:15,680 Bless me as they lay me down to sleep I give myself to God to keep 340 00:26:15,680 --> 00:26:20,280 Five little angels round my bed One to the foot and one to the head 341 00:26:20,280 --> 00:26:25,877 One to sing and one to pray And one to take my sins away. 342 00:26:34,280 --> 00:26:36,316 Amen. 343 00:26:43,560 --> 00:26:45,710 She doesn't mean it. 344 00:26:47,200 --> 00:26:48,758 Right? 345 00:27:01,120 --> 00:27:03,800 Hello. Charlie? 346 00:27:03,800 --> 00:27:06,600 Little CC. 347 00:27:06,600 --> 00:27:08,560 You sound terrible. 348 00:27:08,560 --> 00:27:11,640 Listen, listen. Can I bring you anything? 349 00:27:11,640 --> 00:27:13,960 No. I've got soup. 350 00:27:13,960 --> 00:27:18,600 And, um, that antibiotic's about to kick in. 351 00:27:18,600 --> 00:27:24,240 I hate to ask, but you never faxed me Adam Saber's file. 352 00:27:24,240 --> 00:27:26,920 Oh, I'm sorry. Is first thing alright? 353 00:27:26,920 --> 00:27:29,559 Yeah, yeah, of course. Just get some rest, OK? 354 00:27:30,600 --> 00:27:32,440 I will. 355 00:27:32,440 --> 00:27:34,400 See you soon. 356 00:27:34,400 --> 00:27:36,320 OK. Feel better. 357 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 Excuse me. 358 00:29:36,120 --> 00:29:38,759 Do you know the way to the Quarry House? 359 00:29:47,920 --> 00:29:49,831 I don't know how I got to the hospital. 360 00:29:50,880 --> 00:29:53,280 I have no idea how I got to bed last night. 361 00:29:53,280 --> 00:29:56,120 You know, I just wake up in my room and I don't remember nothing. 362 00:29:57,720 --> 00:30:00,720 The nurses helped you into your bed. 363 00:30:00,720 --> 00:30:02,880 Was I awake? 364 00:30:02,880 --> 00:30:05,110 In a matter of speaking. 365 00:30:45,360 --> 00:30:47,351 Hello? 366 00:32:03,960 --> 00:32:05,680 They're ruined, aren't they? 367 00:32:05,680 --> 00:32:09,320 I...I'm sorry. I knocked at the front door. 368 00:32:09,320 --> 00:32:12,360 I was... I found them this morning. 369 00:32:12,360 --> 00:32:15,200 They must have been in water for weeks. 370 00:32:15,200 --> 00:32:19,560 All that music, all that life, all gone. 371 00:32:19,560 --> 00:32:23,400 I think...I think some of it can be saved, actually. 372 00:32:23,400 --> 00:32:25,709 Well, there's always hope. 373 00:32:26,760 --> 00:32:28,720 Now, who are you? 374 00:32:28,720 --> 00:32:31,240 I'm looking for David Bernburg. 375 00:32:31,240 --> 00:32:33,360 David? Yeah. 376 00:32:33,360 --> 00:32:35,828 You're standing on him, aren't you? 377 00:32:51,040 --> 00:32:53,679 Well, it happens around this time of year - 378 00:32:54,720 --> 00:32:56,280 some local reporter 379 00:32:56,280 --> 00:32:59,280 inevitably stumbles onto a story in the archives 380 00:32:59,280 --> 00:33:03,640 and tries to resurrect it as a cautionary tale. 381 00:33:03,640 --> 00:33:06,029 Are you talking about David's accident? 382 00:33:07,240 --> 00:33:09,037 No, my dear. 383 00:33:11,160 --> 00:33:13,310 His murder. 384 00:33:20,600 --> 00:33:22,640 How did his accident happen? 385 00:33:22,640 --> 00:33:24,560 He fell. 386 00:33:24,560 --> 00:33:28,440 Wet leaves on stone steps. 387 00:33:28,440 --> 00:33:33,195 And just like that his life had to begin again. 388 00:33:36,520 --> 00:33:40,115 But he accepted his fate with such nobility. 389 00:33:41,160 --> 00:33:43,680 For three years, 390 00:33:43,680 --> 00:33:48,595 David showed the world how brightly the Holy Spirit shone within him. 391 00:33:50,800 --> 00:33:55,715 But then...David lost his way. 392 00:34:00,680 --> 00:34:03,800 He found a doctor in the city 393 00:34:03,800 --> 00:34:09,352 who was experimenting with spinal replacement or some such nonsense. 394 00:34:10,520 --> 00:34:13,400 David came to believe that this practitioner 395 00:34:13,400 --> 00:34:16,233 would one day give him back his legs. 396 00:34:17,280 --> 00:34:18,760 It seemed as if every month, 397 00:34:18,760 --> 00:34:22,355 he'd ride into the city on the bus with hope in his eyes... 398 00:34:23,480 --> 00:34:28,600 ..only to be injected and sliced open 399 00:34:28,600 --> 00:34:32,673 and return broken-hearted. 400 00:34:33,720 --> 00:34:36,800 And then one month he left home 401 00:34:36,800 --> 00:34:39,439 and never returned. 402 00:34:42,200 --> 00:34:45,795 It was one week later when they found his remains. 403 00:34:46,920 --> 00:34:52,472 He'd...been taken into the woods and abused. 404 00:34:53,520 --> 00:34:55,033 Tortured. 405 00:34:56,240 --> 00:34:58,834 Can you imagine? 406 00:35:00,880 --> 00:35:04,560 David sitting there, watching, 407 00:35:04,560 --> 00:35:06,680 unable to fight back, 408 00:35:06,680 --> 00:35:10,720 watching as they did those unspeakable things to him? 409 00:35:10,720 --> 00:35:13,240 I...I cannot. I... 410 00:35:13,240 --> 00:35:15,595 And I pray you never will. 411 00:35:19,640 --> 00:35:22,600 David turned his back on God 412 00:35:22,600 --> 00:35:25,637 and looked to science for his answers. 413 00:35:26,960 --> 00:35:30,270 The Lord told us quite plainly. 414 00:35:33,000 --> 00:35:36,515 ""Wane not, thy faith in me." 415 00:35:52,640 --> 00:35:56,680 Hey, Art. I'll have a cup of coffee and some of that apple pie, huh? 416 00:35:56,680 --> 00:36:00,200 Hi, honey bun. Did you have a good time, hmm? 417 00:36:00,200 --> 00:36:02,280 No. We had a bird funeral. 418 00:36:02,280 --> 00:36:05,160 Great. Great. 419 00:36:05,160 --> 00:36:08,160 Well, do you want to pick out a treat while I talk to Grandpa? 420 00:36:08,160 --> 00:36:09,912 OK, go ahead. 421 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 What's the fundamental difference 422 00:36:15,720 --> 00:36:19,760 between a disassociated personality and a delusional one? 423 00:36:19,760 --> 00:36:21,240 No hello? 424 00:36:21,240 --> 00:36:23,680 'Cause I have something. Yeah? 425 00:36:23,680 --> 00:36:30,520 OK, so the real David Bernburg was born on February 5, 1963. 426 00:36:30,520 --> 00:36:35,200 He slipped and broke his back in November of 1979. 427 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 In April of 1982, he was murdered. 428 00:36:39,160 --> 00:36:42,840 Now, while every local TV station and newspaper 429 00:36:42,840 --> 00:36:46,360 was recounting the details of his horrific death, 430 00:36:46,360 --> 00:36:50,720 your Adam Saber was six years old, his mother had just died 431 00:36:50,720 --> 00:36:53,600 and he'd been placed in the first of several foster homes. 432 00:36:53,600 --> 00:36:56,880 His escape was this... this macabre murder. 433 00:36:56,880 --> 00:36:59,920 Now, everything that Adam knew of David 434 00:36:59,920 --> 00:37:03,440 he would have gleaned from the media, right? 435 00:37:03,440 --> 00:37:07,080 OK, well, say that I agree with these... 436 00:37:07,080 --> 00:37:09,480 ..somewhat shaky assumptions. 437 00:37:09,480 --> 00:37:13,520 Why would Adam create a delusion? 438 00:37:13,520 --> 00:37:16,160 Give me your wallet. 439 00:37:16,160 --> 00:37:18,196 Any wallet will do? 440 00:37:19,240 --> 00:37:21,320 Alright. 441 00:37:21,320 --> 00:37:25,440 So why do you carry this picture of Mom? 442 00:37:25,440 --> 00:37:27,000 To remind me of her. 443 00:37:27,000 --> 00:37:29,960 And experience the positive effects that these memories evoke. 444 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 Yeah. Yes. 445 00:37:31,440 --> 00:37:34,880 Now, if this picture existed but you had no awareness of it, 446 00:37:34,880 --> 00:37:37,320 would you still be able to benefit from its existence? 447 00:37:37,320 --> 00:37:39,040 I suppose not, no. 448 00:37:39,040 --> 00:37:40,520 Oh, OK. 449 00:37:40,520 --> 00:37:43,000 So I believe, as a child, 450 00:37:43,000 --> 00:37:46,520 Adam Saber began carrying around a mental picture of David 451 00:37:46,520 --> 00:37:50,480 so that no matter where he went, no matter how horrific things became, 452 00:37:50,480 --> 00:37:52,440 there was always someone who had it worse - 453 00:37:52,440 --> 00:37:54,320 David Bernburg who was tortured to death 454 00:37:54,320 --> 00:37:56,200 by Satan-worshipping mountain witches. 455 00:37:56,200 --> 00:37:58,960 But to benefit from this mental image, 456 00:37:58,960 --> 00:38:01,040 he must be fully aware of it 457 00:38:01,040 --> 00:38:04,396 and therefore cannot be disassociated. 458 00:38:06,080 --> 00:38:09,959 That is a very compelling diagnosis. Thank you very much. 459 00:38:11,200 --> 00:38:12,760 How are you gonna prove it? 460 00:38:12,760 --> 00:38:17,760 Dad, I'm not gonna prove it. 461 00:38:17,760 --> 00:38:19,880 I'm gonna cure it. 462 00:38:24,880 --> 00:38:26,800 Hello, Mrs Bernburg. 463 00:38:26,800 --> 00:38:30,480 Thank you again for agreeing to help me with this. 464 00:38:30,480 --> 00:38:36,240 I wanted to tell you that, um, Adam has created an impersonation of your son. 465 00:38:36,240 --> 00:38:40,120 I,I don't want you to be alarmed. 466 00:38:40,120 --> 00:38:44,520 I've raised three boys and said prayers upon their graves. 467 00:38:44,520 --> 00:38:46,240 Not much alarms me. 468 00:38:46,240 --> 00:38:49,400 Thank you. I do appreciate it. 469 00:38:49,400 --> 00:38:50,992 Here's...this is Adam now. 470 00:38:53,080 --> 00:38:55,120 Hello, Adam. Hey. 471 00:38:55,120 --> 00:38:57,315 This is Dita Bernburg. 472 00:38:58,680 --> 00:39:01,717 Is the name familiar to you at all? Nope. 473 00:39:04,040 --> 00:39:08,960 Er, her son David was murdered 25 years ago. 474 00:39:08,960 --> 00:39:10,678 Shit. 475 00:39:12,200 --> 00:39:13,920 I'm sorry. 476 00:39:13,920 --> 00:39:16,360 You may have heard of it. 477 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 It was in the papers. 478 00:39:18,120 --> 00:39:22,671 25 years ago? I was, like, 6 years old. 479 00:39:23,960 --> 00:39:25,871 I didn't read the papers much. Mm-hm. 480 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 You gonna get that? 481 00:39:50,000 --> 00:39:52,230 No-one knows I'm here. It's probably for you. 482 00:39:56,920 --> 00:39:58,440 Yo, this is Adam. 483 00:39:58,440 --> 00:40:00,590 I'd like to speak with David, please. 484 00:40:02,120 --> 00:40:03,920 There's no David here. 485 00:40:27,560 --> 00:40:28,993 Momma? 486 00:40:34,720 --> 00:40:36,200 You found me, Momma. 487 00:40:36,200 --> 00:40:40,080 My son is dead. 488 00:40:40,080 --> 00:40:44,040 No, Momma. I'm not dead. 489 00:40:44,040 --> 00:40:47,640 You are not my son. 490 00:40:47,640 --> 00:40:49,471 Yes, I am. 491 00:40:51,280 --> 00:40:53,760 We live at the Quarry House on Tull Road. 492 00:40:53,760 --> 00:40:57,360 I was able to find your address in the phone book. 493 00:40:57,360 --> 00:40:59,794 My bedroom used to be a library. 494 00:41:03,200 --> 00:41:05,430 You used to fold the clothes on the shelves like books. 495 00:41:06,520 --> 00:41:08,280 Stop it. Yeah. 496 00:41:08,280 --> 00:41:12,960 You used to say, ""What clothes shall we read today, David?" 497 00:41:12,960 --> 00:41:14,393 No. 498 00:41:19,320 --> 00:41:21,120 My bed. 499 00:41:21,120 --> 00:41:24,280 My bed was made from harvest wood 500 00:41:24,280 --> 00:41:27,880 to keep me safe from the spirits. 501 00:41:27,880 --> 00:41:30,640 My son died 25 years ago. 502 00:41:30,640 --> 00:41:32,790 You have a nail in your pocket. 503 00:41:40,120 --> 00:41:41,838 How could you know that? 504 00:41:43,560 --> 00:41:45,676 No-one knows that, only... 505 00:41:48,920 --> 00:41:50,558 We found it in in Askern Mine. 506 00:41:56,880 --> 00:41:59,155 You always carry it, Momma. 507 00:42:24,560 --> 00:42:26,710 David. Momma. 508 00:42:33,960 --> 00:42:35,757 Iron from the earth... 509 00:42:37,160 --> 00:42:38,878 ..to ward off evil. 510 00:42:44,480 --> 00:42:46,516 To ward off evil. 511 00:42:47,760 --> 00:42:49,352 Yes. 512 00:42:52,480 --> 00:42:54,440 Then it's not working. 513 00:43:01,080 --> 00:43:03,640 I know there's a rational explanation for this. Just wait for me. 514 00:43:03,640 --> 00:43:05,676 Momma! 515 00:44:25,120 --> 00:44:27,918 Yeah, this is it. You can get him out of the van. 516 00:44:29,840 --> 00:44:32,600 You want me to come with you? No, we'll be fine. 517 00:44:32,600 --> 00:44:35,239 Are you sure? Yeah. 518 00:44:36,440 --> 00:44:37,919 Alright. 519 00:44:40,560 --> 00:44:41,993 I'll be fine. 520 00:45:10,360 --> 00:45:13,796 Alright, David, do you know where you are? 521 00:45:15,920 --> 00:45:17,353 No, ma'am. 522 00:45:18,800 --> 00:45:24,158 Well, there's no reason that you should recognise this place. 523 00:45:29,240 --> 00:45:30,673 What is it? 524 00:45:32,080 --> 00:45:33,560 What's the matter. 525 00:45:33,560 --> 00:45:36,840 I was here at night. What? 526 00:45:36,840 --> 00:45:39,035 That's why I didn't recognise this place. 527 00:45:43,080 --> 00:45:44,877 Things are different. 528 00:45:46,320 --> 00:45:47,878 It was snowing. 529 00:45:49,640 --> 00:45:51,437 Right there, there was a shed. 530 00:45:57,600 --> 00:45:59,960 David? 531 00:45:59,960 --> 00:46:01,598 He's coming. Who's coming? 532 00:46:05,840 --> 00:46:07,320 Who's coming? 533 00:46:07,320 --> 00:46:08,958 Just tell me. 534 00:46:11,720 --> 00:46:13,119 It's alright. It's alright. 535 00:46:14,680 --> 00:46:17,752 Tell me. Tell me, who is it? Who is it? Who's coming? 536 00:46:20,560 --> 00:46:21,993 The Devil. 537 00:46:27,160 --> 00:46:29,400 I'm sorry. Alright, I'm sorry. Please don't leave me. 538 00:46:29,400 --> 00:46:32,440 Please don't leave me. I'm gonna take you back to the van. 539 00:46:32,440 --> 00:46:34,280 OK? I'm taking you... Alright. Here we go, OK. 540 00:46:34,280 --> 00:46:37,480 It's alright. 541 00:46:37,480 --> 00:46:39,360 Please, please, please get me out of here. 542 00:46:39,360 --> 00:46:41,360 Listen, the chair is stuck. 543 00:46:41,360 --> 00:46:43,280 I have to go back... No! No, please. 544 00:46:43,280 --> 00:46:45,794 Please don't leave me. Alright, OK. Alright. OK. 545 00:46:47,280 --> 00:46:49,320 Just... I need to get a signal. 546 00:46:49,320 --> 00:46:51,320 I'm just gonna walk away and get a signal, OK? 547 00:46:51,320 --> 00:46:52,833 You're alright. You're alright. 548 00:47:07,800 --> 00:47:09,680 Hey, Cara. Hi, Virgil. 549 00:47:09,680 --> 00:47:12,120 Something wrong? No, no, I'm alright. 550 00:47:12,120 --> 00:47:14,920 The chair is stuck and I need you to push it out. 551 00:47:14,920 --> 00:47:17,240 Alright. Let me find something. I'll be right there. 552 00:47:17,240 --> 00:47:19,674 Thanks. OK. 'Bye. 553 00:47:31,880 --> 00:47:34,120 Let's see what we've got. 554 00:47:34,120 --> 00:47:35,758 Stuck, huh? 555 00:47:36,960 --> 00:47:38,393 Hi, Adam. 556 00:47:43,160 --> 00:47:44,593 Who's Adam? 557 00:47:47,320 --> 00:47:48,753 Here we go. 558 00:47:50,880 --> 00:47:55,200 My name is Dr Caroline Jessup. Yeah, we'll get to you later. 559 00:47:55,200 --> 00:47:57,240 Adam... I asked who Adam was. 560 00:47:57,240 --> 00:47:59,800 Adam is a patient of mine. 561 00:48:02,680 --> 00:48:04,240 Are you alright? 562 00:48:04,240 --> 00:48:07,080 You feel confused? Confused? 563 00:48:07,080 --> 00:48:10,160 You don't tell me when to be confused, lady. 564 00:48:10,160 --> 00:48:14,040 You're not the one who keeps waking up in strange goddamn places 565 00:48:14,040 --> 00:48:15,680 with no idea how you got there. 566 00:48:15,680 --> 00:48:18,400 So I asked you a question. 567 00:48:18,400 --> 00:48:21,631 Where am l? And why would you think I was Adam? 568 00:48:23,480 --> 00:48:27,712 You're at Walker's Mill. And you look like Adam. 569 00:48:32,120 --> 00:48:33,320 Hey! 570 00:48:33,320 --> 00:48:37,640 Caroline, are you alright? Yeah. We're fine. 571 00:48:37,640 --> 00:48:41,360 I was, um... I'm just... I'm talking to, er... 572 00:48:41,360 --> 00:48:44,033 Wes. Wes. 573 00:48:47,080 --> 00:48:49,640 Morning, Virgil. Hey, Wesley. 574 00:49:01,600 --> 00:49:04,920 Right. There we go. Beautiful. Catch. Catch it. 575 00:49:04,920 --> 00:49:06,640 Nice, alright. Take a shot. Dad! 576 00:49:06,640 --> 00:49:08,880 Dad. Yeah. 577 00:49:08,880 --> 00:49:12,000 I need to talk to you. OK. I'll be right back. 578 00:49:12,000 --> 00:49:14,360 Why are you... I just met Wes! 579 00:49:14,360 --> 00:49:15,840 Wh... 580 00:49:15,840 --> 00:49:19,360 Why, Dad? Why? Why do you do this to me? 581 00:49:19,360 --> 00:49:21,680 Because you've stopped asking questions. 582 00:49:21,680 --> 00:49:23,920 That's all I do. That's all I do all day long. 583 00:49:23,920 --> 00:49:25,480 That's all I do, Dad. No, no! 584 00:49:25,480 --> 00:49:28,840 You've stopped asking questions of yourself, Caroline! 585 00:49:28,840 --> 00:49:32,720 You've developed this fixed system of beliefs 586 00:49:32,720 --> 00:49:35,760 which you refuse to submit to any kind of introspection. 587 00:49:35,760 --> 00:49:38,240 So what that means is that you will never have 588 00:49:38,240 --> 00:49:40,160 a new thought in your professional life. 589 00:49:40,160 --> 00:49:43,400 You have got to learn to take those ideas, set them to one side 590 00:49:43,400 --> 00:49:47,480 and try to move ahead with one big question, which is, ""Why?"! 591 00:49:47,480 --> 00:49:51,360 And simply ask, ""What?" To just say, ""l don't know." 592 00:49:51,360 --> 00:49:53,400 Just because you're older, it doesn't mean you're right. 593 00:49:53,400 --> 00:49:55,595 It might mean that you've been wrong for longer. 594 00:49:57,080 --> 00:49:58,640 What has been your motivation here? 595 00:49:58,640 --> 00:50:01,400 Has it been to help Adam to discover whatever... 596 00:50:01,400 --> 00:50:04,520 ..crisis it is that caused him to fracture his psyche? 597 00:50:04,520 --> 00:50:09,230 Or has it been to simply flat out prove me wrong? 598 00:50:16,760 --> 00:50:18,910 Come on, don't! 599 00:50:21,240 --> 00:50:23,360 Alright, everybody go take a shower now. 600 00:50:23,360 --> 00:50:24,315 Honey! 601 00:50:43,200 --> 00:50:46,760 OK, so, Wesley Crite was a frontman for an underground rock band. 602 00:50:46,760 --> 00:50:49,760 He died November 1 99. 603 00:50:49,760 --> 00:50:51,520 It was a possible suicide. 604 00:50:51,520 --> 00:50:57,640 At this exact point, Adam Saber is in prison. 605 00:50:57,640 --> 00:50:59,920 He's just been placed in solitary confinement. 606 00:50:59,920 --> 00:51:03,880 So at this low, low moment in his life, 607 00:51:03,880 --> 00:51:08,032 he assumes yet another person who has a story worse than his own. 608 00:51:11,080 --> 00:51:12,672 OK. 609 00:51:14,160 --> 00:51:15,593 OK. 610 00:51:17,200 --> 00:51:18,315 Good. 611 00:51:26,520 --> 00:51:28,080 Hello, Wesley. 612 00:51:28,080 --> 00:51:30,150 I'm sorry to keep you waiting. 613 00:51:34,040 --> 00:51:36,600 I have all the time in the world, Dr Jessup. 614 00:51:38,960 --> 00:51:42,077 I'd like to ask you a few questions, if that's alright with you. 615 00:51:44,360 --> 00:51:47,033 I would first like to ask you a question. 616 00:51:48,520 --> 00:51:49,760 Yes? 617 00:51:49,760 --> 00:51:53,680 Do you hold that doctorate in the name of science or God? 618 00:51:53,680 --> 00:51:55,272 Why do you ask? 619 00:51:57,760 --> 00:51:59,432 That thing around your neck. 620 00:52:06,680 --> 00:52:10,355 I'd-I'd like to consider myself a doctor of science... 621 00:52:12,040 --> 00:52:13,519 ..but a woman of God. 622 00:52:16,400 --> 00:52:18,550 There's something I'd like to show you. 623 00:52:37,960 --> 00:52:40,474 November 1, 1 994. 624 00:52:43,360 --> 00:52:45,157 Does that mean anything to you? 625 00:52:49,640 --> 00:52:51,160 Get away from me. 626 00:52:51,160 --> 00:52:52,752 Do you know what happened that day? 627 00:52:54,040 --> 00:52:55,234 Get away. 628 00:52:56,280 --> 00:52:57,918 What happened that day? 629 00:52:59,400 --> 00:53:01,120 What do you know about that day? 630 00:53:01,120 --> 00:53:03,440 Get away from me. Wes. 631 00:53:03,440 --> 00:53:05,510 Get away from me! 632 00:53:39,320 --> 00:53:40,753 David? 633 00:53:48,080 --> 00:53:49,672 Are you alright? 634 00:53:51,840 --> 00:53:53,640 He was here. 635 00:53:53,640 --> 00:53:58,280 Who? Who was here? 636 00:54:09,480 --> 00:54:11,198 Where did you hear that? 637 00:54:12,880 --> 00:54:14,950 I didn't hear it. 638 00:54:17,200 --> 00:54:18,633 I've wrote it. 639 00:54:43,240 --> 00:54:45,720 That's David's song. 640 00:54:45,720 --> 00:54:48,640 Was it ever published? No. 641 00:54:48,640 --> 00:54:52,840 David made it up in the hospital after his accident, 642 00:54:52,840 --> 00:54:58,312 and he'd sing it to himself whenever he became sad or scared. 643 00:55:00,320 --> 00:55:02,000 When he was scared? 644 00:55:02,000 --> 00:55:06,278 It seemed to be a sanctuary for him, a shelter in the storm. 645 00:55:08,640 --> 00:55:10,676 Is it possible that, um... 646 00:55:12,400 --> 00:55:15,720 ..the night he was murdered, when he was in the woods, 647 00:55:15,720 --> 00:55:18,632 is it possible that he sang this lullaby? 648 00:55:20,520 --> 00:55:22,317 I pray he did. 649 00:55:24,360 --> 00:55:26,720 Hello? Hey, Dad. 650 00:55:26,720 --> 00:55:28,920 I think that when Adam Saber was a little boy, 651 00:55:28,920 --> 00:55:31,240 he may have witnessed David Bernburg's murder. 652 00:55:31,240 --> 00:55:35,240 And David is an escape from that memory. Maybe Wes is too. 653 00:55:35,240 --> 00:55:37,800 Do you have a home address for Adam? Why? 654 00:55:37,800 --> 00:55:41,080 Because I wanna know what kind of life Adam is trying to escape from. 655 00:55:41,080 --> 00:55:44,200 Hey. 656 00:55:44,200 --> 00:55:45,680 Hey there, buddy. 657 00:55:52,440 --> 00:55:54,635 Good boy. Good boy. 658 00:56:10,920 --> 00:56:12,680 Hello!. 659 00:56:12,680 --> 00:56:14,240 Hello? 660 00:56:14,240 --> 00:56:17,440 Hey, buddy. Are you all alone? 661 00:56:17,440 --> 00:56:19,080 It's alright. It's alright. I'm gonna come in. 662 00:56:19,080 --> 00:56:20,672 I'm coming in. I'm not gonna hurt you. 663 00:56:27,440 --> 00:56:28,873 Hello? 664 00:56:57,040 --> 00:56:58,520 Oh, shit. 665 00:56:58,520 --> 00:57:01,478 OK. OK, OK. 666 00:57:02,600 --> 00:57:05,040 OK, buddy. Alright. 667 00:57:05,040 --> 00:57:09,670 See if I can find anything. 668 00:57:12,600 --> 00:57:14,955 Here you go. Here you go. 669 00:57:19,880 --> 00:57:21,757 There. Poor thing. 670 00:57:43,720 --> 00:57:45,200 Hello? 671 00:57:45,200 --> 00:57:46,792 Is anybody here? 672 00:57:56,440 --> 00:57:57,873 Hello? 673 00:57:59,520 --> 00:58:01,795 Oh, God. Oh, gosh. 674 00:58:44,280 --> 00:58:45,713 OK. 675 00:58:55,840 --> 00:58:57,640 Oh, God. 676 00:58:57,640 --> 00:58:59,756 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 677 00:59:23,400 --> 00:59:24,913 First dead body? 678 00:59:26,720 --> 00:59:28,153 No. 679 00:59:29,200 --> 00:59:32,360 We sent someone to pick up this Adam Saber for questioning. 680 00:59:34,360 --> 00:59:35,880 Shit! Shit. 681 00:59:35,880 --> 00:59:38,880 Um, l-l...I forgot to pick up my daughter. I can't stay. 682 00:59:38,880 --> 00:59:40,360 You don't have to be here. Thanks. 683 00:59:40,360 --> 00:59:42,360 I got it. Thank you. 684 00:59:42,360 --> 00:59:45,040 Did you see me? You did a great job, honey. 685 00:59:45,040 --> 00:59:46,680 Really, Dad? 686 00:59:46,680 --> 00:59:48,480 Kenna, come on, we're leaving. 687 00:59:48,480 --> 00:59:49,960 I'll be there in one second. 688 00:59:52,640 --> 00:59:54,120 Hello? Detective Danton? 689 00:59:54,120 --> 00:59:55,600 It's Caroline Jessup. Hello. 690 00:59:55,600 --> 00:59:57,520 Adam Saber is at my daughter's elementary school. 691 00:59:57,520 --> 00:59:59,000 You're sure it's him? Yeah. 692 00:59:59,000 --> 01:00:01,240 Yeah, it's Brockhurst Elementary. Alright. 693 01:00:01,240 --> 01:00:02,720 At the soccer fields. Alright, I'll... 694 01:00:02,720 --> 01:00:04,680 Hi. ..send the car and I'll be there. 695 01:00:04,680 --> 01:00:07,035 As soon as you can. Thanks. 696 01:00:08,160 --> 01:00:09,720 Sammy! 697 01:00:09,720 --> 01:00:11,440 Sammy! 698 01:00:11,440 --> 01:00:13,040 You see? Samantha! 699 01:00:13,040 --> 01:00:14,760 I told you she'd be here. 700 01:00:14,760 --> 01:00:16,591 No need to worry. Samantha! 701 01:00:18,240 --> 01:00:20,480 Sammy. 702 01:00:20,480 --> 01:00:22,360 Samantha. Samantha. 703 01:00:24,240 --> 01:00:26,880 I'm sorry I'm late. I need you to come over here right now. 704 01:00:26,880 --> 01:00:29,040 But, Mom... Right now! Get over here! 705 01:00:29,040 --> 01:00:31,040 Come on. Come on. 706 01:00:31,040 --> 01:00:33,360 I want you to go and wait with Brody's mom, OK? 707 01:00:33,360 --> 01:00:35,440 Is everything alright? How did you get here? 708 01:00:35,440 --> 01:00:37,280 I'm not entirely sure. 709 01:00:37,280 --> 01:00:39,640 Sammy was wonderful! I think she's gonna make... 710 01:00:39,640 --> 01:00:42,712 I want you to stay away from my family! 711 01:00:45,080 --> 01:00:46,560 But you invited me. 712 01:00:46,560 --> 01:00:48,760 I did no such thing. At the hospital. 713 01:00:48,760 --> 01:00:50,240 What hospital? 714 01:00:50,240 --> 01:00:51,673 When you came to see me. 715 01:00:52,720 --> 01:00:54,312 CC, are you alright? 716 01:00:55,800 --> 01:00:57,392 What did you call me? 717 01:00:58,440 --> 01:00:59,873 Little CC. 718 01:01:04,040 --> 01:01:07,240 Who are you? Oh, for heaven's sake. 719 01:01:07,240 --> 01:01:09,320 Caroline, it's me. 720 01:01:09,320 --> 01:01:10,680 Charles. 721 01:01:26,640 --> 01:01:29,438 I thought we had a rule about not talking to strangers. 722 01:01:30,960 --> 01:01:32,600 But he knew my name. 723 01:01:32,600 --> 01:01:35,751 And he just wanted to talk to me until you got there. 724 01:01:37,680 --> 01:01:39,193 What did he want to talk about? 725 01:01:40,240 --> 01:01:43,440 First he wanted to know family stuff. 726 01:01:43,440 --> 01:01:44,873 Yeah? 727 01:01:46,600 --> 01:01:48,720 Like what we did this summer. 728 01:01:48,720 --> 01:01:50,153 And my birthday. 729 01:01:52,240 --> 01:01:54,440 What about your birthday? 730 01:01:54,440 --> 01:01:57,034 If I liked the books he sent me. 731 01:02:00,560 --> 01:02:01,993 What else? 732 01:02:03,280 --> 01:02:06,033 Then he wanted to know about God and stuff. 733 01:02:09,040 --> 01:02:10,473 What did you tell him? 734 01:02:12,520 --> 01:02:14,078 That I didn't believe. 735 01:02:17,000 --> 01:02:18,718 Why would you say that, honey? 736 01:02:20,680 --> 01:02:25,151 Because if God was real he wouldn't have let Daddy die. 737 01:02:35,400 --> 01:02:37,200 You know, I think... 738 01:02:37,200 --> 01:02:41,120 ..I think that God knew how wonderful Daddy was. 739 01:02:41,120 --> 01:02:44,192 And he wanted him in heaven to make it a better place. 740 01:02:46,800 --> 01:02:48,631 It's alright that I don't believe, Mommy. 741 01:02:50,200 --> 01:02:51,633 Why? 742 01:02:53,080 --> 01:02:55,120 Grandpa doesn't believe anymore. 743 01:02:55,120 --> 01:02:58,157 So whatever happens, I'll be with him. 744 01:03:06,360 --> 01:03:07,793 Here. 745 01:03:08,840 --> 01:03:10,273 God loves you. 746 01:03:11,320 --> 01:03:13,040 And he always will, OK? 747 01:03:13,040 --> 01:03:14,473 OK. 748 01:03:19,880 --> 01:03:21,438 What did you do to your back? 749 01:03:23,440 --> 01:03:24,920 Don't know. 750 01:03:24,920 --> 01:03:27,360 It kind of itches. Oh. 751 01:03:27,360 --> 01:03:29,400 I'll put something on it, OK? 752 01:03:29,400 --> 01:03:30,880 He, Dad, it's me. 753 01:03:30,880 --> 01:03:33,120 Look, I think there's a connection between Adam and his alters. 754 01:03:33,120 --> 01:03:35,520 They all seem to want to know if you have faith. 755 01:03:35,520 --> 01:03:38,560 Adam asked you, Wes asked me, Charles asked Sammy. 756 01:03:38,560 --> 01:03:40,800 Charles? Well... 757 01:03:40,800 --> 01:03:44,480 Adam came to Sammy's school pretending to be Charles. 758 01:03:44,480 --> 01:03:46,471 Caroline, Charles is dead. 759 01:03:50,320 --> 01:03:52,480 What? I... Dad, I just talked to him. 760 01:03:52,480 --> 01:03:54,960 He was sick, but he didn't... I mean... 761 01:03:54,960 --> 01:03:56,678 Dad, I'm so sorry. 762 01:03:58,040 --> 01:04:00,240 Me too. 763 01:04:00,240 --> 01:04:02,360 He always had to do everything first. 764 01:04:05,360 --> 01:04:07,360 Are you alright? Yeah. 765 01:04:07,360 --> 01:04:08,793 It's just a tickle. 766 01:04:09,920 --> 01:04:11,353 I love you, sweetheart. 767 01:04:12,480 --> 01:04:13,913 I love you too, Daddy. 768 01:04:15,200 --> 01:04:16,633 Bye-bye. 769 01:04:29,000 --> 01:04:31,468 I noticed a sketchbook in your room. 770 01:04:32,960 --> 01:04:34,473 You like to draw, huh? 771 01:04:35,520 --> 01:04:37,200 Idle hands. 772 01:04:37,200 --> 01:04:40,480 Moses drowning in an unparted sea. 773 01:05:23,320 --> 01:05:25,120 So, I'm seeing this, right? 774 01:05:25,120 --> 01:05:28,240 The shadow's moving. It looks like there's somebody else there, right? 775 01:05:28,240 --> 01:05:30,080 Yeah, but... But... 776 01:05:30,080 --> 01:05:31,560 ..you know. But... But what? 777 01:05:31,560 --> 01:05:33,200 Cara, this is... Come on, this is Dad. 778 01:05:33,200 --> 01:05:35,240 He's doing what he always does. He's messing with you. 779 01:05:35,240 --> 01:05:37,231 Can you just find out what it is? 780 01:05:38,520 --> 01:05:39,953 Yeah, sure. 781 01:05:43,600 --> 01:05:45,320 So, uh... 782 01:05:45,320 --> 01:05:46,753 What's the deal? 783 01:05:49,600 --> 01:05:52,600 The deal, Mr Saber, is a body found at your house. 784 01:05:52,600 --> 01:05:54,520 Excuse me? 785 01:05:54,520 --> 01:05:58,149 Male. Approximately 0-50 years of age. 786 01:06:01,520 --> 01:06:03,078 You know him? 787 01:06:04,720 --> 01:06:06,153 OK. 788 01:06:07,720 --> 01:06:09,711 Are you a religious man, Mr Saber? 789 01:06:11,280 --> 01:06:15,040 I only ask as this cross was etched into the victim's back. 790 01:06:16,920 --> 01:06:18,353 Do you recognise this? 791 01:06:19,640 --> 01:06:23,474 Maybe it was burnt or carved in, we're not sure yet. 792 01:06:28,720 --> 01:06:30,240 Does this mean anything to you? 793 01:06:30,240 --> 01:06:31,800 No. 794 01:06:31,800 --> 01:06:34,519 Adam, do you recognise any of these? 795 01:06:37,680 --> 01:06:39,800 Do you recognise them? 796 01:06:39,800 --> 01:06:41,640 Does this cross mean anything to you? 797 01:06:41,640 --> 01:06:45,240 Do you recognise any of these? 798 01:06:46,240 --> 01:06:48,360 I said, ""l don't recognise them!" Are you deaf?! 799 01:06:48,360 --> 01:06:51,160 OK. Excuse me. Excuse me, Detective. 800 01:06:51,160 --> 01:06:52,878 Can I speak to you for a second? 801 01:06:58,800 --> 01:07:01,394 Don't push him on this right now. You're not gonna get anywhere. 802 01:07:02,440 --> 01:07:04,760 And l...I think I can help you with that cross. 803 01:07:04,760 --> 01:07:06,240 I've seen it somhere before. 804 01:07:06,240 --> 01:07:07,912 Yeah. 805 01:07:13,520 --> 01:07:15,600 I saw markings like this in town. 806 01:07:15,600 --> 01:07:17,955 I'm sorry. I didn't know who else to ask. 807 01:07:23,160 --> 01:07:25,151 Dr Jessup, why are you here? 808 01:07:27,560 --> 01:07:29,994 Your textbooks have failed you, isn't that right? 809 01:07:31,040 --> 01:07:32,360 Yes. 810 01:07:32,360 --> 01:07:33,920 So listen. 811 01:07:33,920 --> 01:07:37,515 That's why God gave us two ears but one mouth. 812 01:07:39,400 --> 01:07:43,520 There's the Devil's magic in these hills, 813 01:07:43,520 --> 01:07:46,160 that some may try to tend an ailing child 814 01:07:46,160 --> 01:07:50,400 or take revenge for a terrible wrongdoing. 815 01:07:50,400 --> 01:07:52,520 Remember this. 816 01:07:52,520 --> 01:07:57,071 Your books may have failed you, but your God has not. 817 01:07:58,640 --> 01:08:03,350 Follow on where the road ends to the very top of the valley. 818 01:08:04,880 --> 01:08:08,589 You'll see a Holler there. Ask for the Granny. 819 01:08:41,800 --> 01:08:43,756 Excuse me? 820 01:08:46,200 --> 01:08:48,111 I...I'm looking for the Granny. 821 01:08:59,400 --> 01:09:02,870 It's important that I find her. 822 01:09:21,360 --> 01:09:25,240 I need... I need to... I need to find out what this is. 823 01:09:25,240 --> 01:09:27,640 I-I think it's some kind of a cross. 824 01:09:27,640 --> 01:09:30,632 Do you know what it is? 825 01:09:32,160 --> 01:09:33,718 Do you... Do you know? 826 01:09:39,840 --> 01:09:42,070 Let me see. 827 01:09:55,600 --> 01:09:58,592 It's no cross. 828 01:10:04,240 --> 01:10:06,754 How are you doing that? 829 01:10:08,640 --> 01:10:12,480 With better eyes than yours. 830 01:10:12,480 --> 01:10:15,360 Can you tell me what it means? 831 01:10:15,360 --> 01:10:18,830 You won't believe. Child! 832 01:11:04,160 --> 01:11:05,640 What the hell is that? 833 01:11:15,200 --> 01:11:17,360 Want a soda? 834 01:11:17,360 --> 01:11:19,510 You sure? 835 01:11:51,480 --> 01:11:55,320 No way. No freaking way. 836 01:11:55,320 --> 01:11:59,000 What are you doing? 837 01:11:59,000 --> 01:12:01,120 Sorry, pal. 838 01:12:01,120 --> 01:12:02,840 I need to try something. 839 01:12:02,840 --> 01:12:04,920 Uncle Stephen. 840 01:12:04,920 --> 01:12:07,309 What are you doing? I gotta check something. 841 01:13:05,800 --> 01:13:07,640 Hold him down. Hold him down! 842 01:13:07,640 --> 01:13:08,993 Keep still! 843 01:14:26,320 --> 01:14:28,800 He'll be fine. 844 01:14:35,680 --> 01:14:39,229 Now will you believe? 845 01:14:47,800 --> 01:14:50,678 It's the writing of the mountains. 846 01:14:53,640 --> 01:14:57,952 This...is shelter. 847 01:15:20,800 --> 01:15:23,360 You have two new messages. 848 01:15:23,360 --> 01:15:26,800 Dr Jessup, this is Detective Danton. 849 01:15:26,800 --> 01:15:29,560 Just wanted to let you know there wasn't enough to hold Adam Saber 850 01:15:29,560 --> 01:15:31,760 but we released him into your father's care. 851 01:15:31,760 --> 01:15:34,320 Any luck with that cross? Call me. 852 01:15:34,320 --> 01:15:36,800 Next message. 853 01:15:36,800 --> 01:15:39,400 Jesus, Carrie, where the hell are you? 854 01:15:39,400 --> 01:15:42,840 OK, the darkness on the video, the thing that moves... 855 01:15:42,840 --> 01:15:45,560 ..it's a sound wave. 856 01:15:45,560 --> 01:15:47,040 It's a voice. 857 01:15:47,040 --> 01:15:49,440 Carrie, it's a fricking voice. Listen. 858 01:15:49,440 --> 01:15:50,919 Reverend Christian Moore... 859 01:15:54,760 --> 01:15:57,991 ..shelter now the faithless! 860 01:16:01,040 --> 01:16:02,760 Hear that? 861 01:16:08,960 --> 01:16:11,160 Cara. What was that? 862 01:16:11,160 --> 01:16:17,480 Uh, I have no idea. But I do know who Christian Moore is. Or was. 863 01:16:17,480 --> 01:16:23,240 He was born in Burlington, Alabama, in 189. 864 01:16:23,240 --> 01:16:25,360 He's one of those good ol' boys, 865 01:16:25,360 --> 01:16:26,840 southern faith healers. 866 01:16:26,840 --> 01:16:31,800 He died in...1 91 8. That's all the info I got. 867 01:16:31,800 --> 01:16:33,480 However, listen to this. OK. 868 01:16:33,480 --> 01:16:38,120 There's some sort of historical society in Milling Junction. 869 01:16:38,120 --> 01:16:40,200 Now, there's a guy there by the name of Monty. 870 01:16:40,200 --> 01:16:41,960 He has all this information on him. 871 01:16:41,960 --> 01:16:45,240 OK, I'm-I'm...I'm about 50 miles from Milling Junction now. 872 01:16:45,240 --> 01:16:46,880 You can be there in an hour. Go. 873 01:16:57,600 --> 01:17:01,520 You alright? My throat scratches. 874 01:17:01,520 --> 01:17:04,440 Let me see what I got. No cough medicines. 875 01:17:04,440 --> 01:17:06,760 Mom says it's not good for you. 876 01:17:06,760 --> 01:17:10,240 Seriously? Honey works though. 877 01:17:10,240 --> 01:17:11,878 Yeah? OK. 878 01:17:24,440 --> 01:17:27,080 Uncle Stephen. Yeah? 879 01:17:27,080 --> 01:17:30,629 I think there's something on my back. 880 01:17:35,000 --> 01:17:38,720 Well, my late father made these films 881 01:17:38,720 --> 01:17:41,075 right after the Great War. 882 01:17:49,800 --> 01:17:53,040 1918. 883 01:17:53,040 --> 01:17:54,960 That's when it came. 884 01:17:54,960 --> 01:17:58,635 The influenza epidemic. 885 01:18:01,320 --> 01:18:03,840 And that's when we met him. 886 01:18:03,840 --> 01:18:06,560 The Reverend Christian Moore. 887 01:18:06,560 --> 01:18:09,760 He was a self-proclaimed faith healer 888 01:18:09,760 --> 01:18:13,000 and he told the Holler folks that 889 01:18:13,000 --> 01:18:15,160 they didn't need their voodoo medicine. 890 01:18:15,160 --> 01:18:18,400 Just faith in the Lord. 891 01:18:18,400 --> 01:18:20,960 And he had a good number of Holler folk 892 01:18:20,960 --> 01:18:24,032 turn their backs on the Granny. 893 01:18:26,600 --> 01:18:31,640 You see, he used, as an example, his own two children. 894 01:18:31,640 --> 01:18:36,040 They were full of health and apparently immune 895 01:18:36,040 --> 01:18:38,720 to the ravages of the disease. 896 01:18:38,720 --> 01:18:45,160 And they were strange children, as I remember. Quiet. 897 01:18:45,160 --> 01:18:48,550 Turns out that their silence was for a good reason. 898 01:18:50,160 --> 01:18:53,080 The Reverend had lost his faith 899 01:18:53,080 --> 01:18:58,760 and he had had his own kin inoculated against the disease, 900 01:18:58,760 --> 01:19:01,200 Ieaving the others to die. 901 01:19:01,200 --> 01:19:02,838 That's awful. 902 01:19:07,200 --> 01:19:10,880 And that's why the Holler folk did what they did. 903 01:19:10,880 --> 01:19:13,155 What was that? 904 01:19:15,040 --> 01:19:20,840 My father was filming as usual and I accompanied him. 905 01:19:29,080 --> 01:19:33,312 And that's when I found them - the Reverend's children. 906 01:19:54,440 --> 01:19:57,637 They dragged the Reverend to the Granny. 907 01:20:03,840 --> 01:20:08,960 And she handed down her own form of mountain justice 908 01:20:08,960 --> 01:20:11,872 for his faithless ways. 909 01:20:15,080 --> 01:20:18,709 And I can't really tell you what happened... 910 01:20:29,120 --> 01:20:30,997 ..but to a child of eight... 911 01:20:33,560 --> 01:20:36,800 ..it sure as hell looked like that old hag 912 01:20:36,800 --> 01:20:40,236 had sucked out Christian Moore's soul... 913 01:20:47,760 --> 01:20:54,840 ..and stuffed his gullet with dirt so that it couldn't get back in. 914 01:20:54,840 --> 01:21:00,198 And then she said something that l...I'll never forget. 915 01:21:03,000 --> 01:21:07,400 Reverend Christian Moore, 916 01:21:07,400 --> 01:21:13,794 shelter now the faithless. 917 01:21:19,800 --> 01:21:21,233 Excuse me. 918 01:21:24,680 --> 01:21:26,160 Hello. 919 01:21:26,160 --> 01:21:29,160 Doctor Jessup, it's Detective Danton. Can you hear me? 920 01:21:29,160 --> 01:21:31,080 Yeah. What... Wh-what's the matter? 921 01:21:31,080 --> 01:21:32,560 I just wanna let you know 922 01:21:32,560 --> 01:21:34,600 we've dispatched a squad car to your father's location. 923 01:21:34,600 --> 01:21:37,000 They'll be there in a few minutes. I'm on my way now. 924 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Why?! Why? What's happened?! 925 01:21:38,800 --> 01:21:40,280 There's been a mistake. 926 01:21:46,200 --> 01:21:47,720 Hello? 927 01:21:47,720 --> 01:21:49,800 Dad? Oh, hey, sweetie. 928 01:21:49,800 --> 01:21:52,440 Dad, is Adam with you now? 929 01:21:52,440 --> 01:21:56,240 Yes. The police dropped him off a while ago. 930 01:21:56,240 --> 01:21:58,520 Can he hear what I'm saying? 931 01:21:58,520 --> 01:22:00,400 I shouldn't think so. He's in his room. 932 01:22:00,400 --> 01:22:04,480 OK, um, Dad, I need you to leave. Why? What's going on? 933 01:22:04,480 --> 01:22:07,960 You're in danger. What are you talking about? 934 01:22:07,960 --> 01:22:12,720 Dad, Adam Saber is dead. 935 01:22:12,720 --> 01:22:14,200 Can you hear me? 936 01:22:14,200 --> 01:22:16,880 Yes, but you're not making any sense. 937 01:22:16,880 --> 01:22:21,240 The body that I found - that was Adam. 938 01:22:21,240 --> 01:22:24,960 Whoever's with you now is not Adam Saber. 939 01:22:24,960 --> 01:22:26,880 Well, then, who is he? 940 01:22:26,880 --> 01:22:28,677 I don't know who he... 941 01:22:31,600 --> 01:22:33,080 Oh, my God. 942 01:22:50,800 --> 01:22:51,835 Dad... 943 01:22:57,080 --> 01:22:58,120 Dad... Dad! 944 01:23:01,040 --> 01:23:03,395 Dad, can you hear me? 945 01:23:08,040 --> 01:23:09,155 Can you hear me? 946 01:23:10,400 --> 01:23:12,400 Dad? 947 01:23:12,400 --> 01:23:15,160 Dad, w... 948 01:23:15,160 --> 01:23:18,440 Da... 949 01:23:18,440 --> 01:23:21,000 Dad... 950 01:23:21,000 --> 01:23:21,955 No... 951 01:23:27,120 --> 01:23:32,478 Just pick up, please. 952 01:23:39,880 --> 01:23:41,360 Latham lnstitute. 953 01:23:41,360 --> 01:23:44,000 Virgil, I need you to run upstairs and check on my dad, OK? 954 01:23:44,000 --> 01:23:46,594 OK. I'll check on him. I'll put you on hold. 955 01:24:20,040 --> 01:24:22,560 Dr Harding? Shit. Shit. 956 01:24:22,560 --> 01:24:26,394 No! Jesus Christ! 957 01:24:27,960 --> 01:24:30,952 Dr... Dr Harding... 958 01:24:35,560 --> 01:24:37,440 Cara... Cara... Cara, you... 959 01:24:37,440 --> 01:24:39,560 Virgil, where...where's my dad? 960 01:24:39,560 --> 01:24:41,520 Something terrible's happened, Cara. I... 961 01:24:41,520 --> 01:24:44,240 He's gone. 962 01:24:44,240 --> 01:24:47,120 He's dead. What? 963 01:24:47,120 --> 01:24:49,680 I couldn't... There was nothing I could do. 964 01:24:49,680 --> 01:24:51,880 He's gone. 965 01:24:51,880 --> 01:24:53,359 Wh... Wha... 966 01:24:54,400 --> 01:24:57,320 Wh... What? 967 01:24:57,320 --> 01:25:01,359 I'm so sorry, Cara. So sorry... 968 01:25:41,120 --> 01:25:44,120 Hello? Hi, sweetie. It's Mommy. 969 01:25:44,120 --> 01:25:46,760 Can you... Can you... Can you put your uncle on? 970 01:25:46,760 --> 01:25:49,160 Mom wants to talk to you. 971 01:25:49,160 --> 01:25:52,560 He's getting his car keys. Wh-why? Where are you going? 972 01:25:52,560 --> 01:25:54,040 Come on. Come on. 973 01:25:54,040 --> 01:25:55,520 Sammy, are you alright? 974 01:25:55,520 --> 01:25:58,600 Hey. Sammy's coughing up a storm. She's got some rash on her back. 975 01:25:58,600 --> 01:25:59,600 Her paediatrician's closed. 976 01:25:59,600 --> 01:26:01,480 They said I should start heading to General. 977 01:26:04,200 --> 01:26:05,633 Cara? 978 01:26:07,680 --> 01:26:11,160 Cara? 979 01:26:11,160 --> 01:26:14,080 Are you there? 980 01:26:15,920 --> 01:26:18,080 A doctor can't help her. 981 01:26:20,200 --> 01:26:22,840 Are you out of your mind, Cara? She needs to see a doctor. 982 01:26:22,840 --> 01:26:24,680 Think about what you heard on that video. 983 01:26:24,680 --> 01:26:28,120 This man is so dangerous. Please, you have to bring her up here. 984 01:26:28,120 --> 01:26:29,600 No, you have to listen to yourself. 985 01:26:29,600 --> 01:26:31,600 I'm not taking my niece to a goddamn witchdoctor. 986 01:26:31,600 --> 01:26:33,080 I'm taking her to a hospital. 987 01:26:33,080 --> 01:26:35,200 Please listen to me and bring her here. 988 01:26:35,200 --> 01:26:37,760 No! Where are we going? 989 01:26:37,760 --> 01:26:39,240 To the hospital. You're gonna be fine. 990 01:26:40,960 --> 01:26:42,880 Stevo! Wait. 991 01:26:42,880 --> 01:26:44,360 Stay the hell away from us. 992 01:26:44,360 --> 01:26:46,960 Stevo! You have no idea what's going on here, Stevie. 993 01:26:46,960 --> 01:26:49,840 Samantha Jane! Come with me! Samantha Jane! 994 01:26:49,840 --> 01:26:51,239 Go, go, go, go! Up the stairs. 995 01:26:54,760 --> 01:26:57,354 Come on. In the bathroom. In the bathroom. Go, go, go. 996 01:26:59,320 --> 01:27:01,360 You're in great danger, buckaroo. 997 01:27:01,360 --> 01:27:03,840 Hey. Your freak show just showed up in Dad's car. 998 01:27:03,840 --> 01:27:05,760 Keep him away from her, OK? 999 01:27:05,760 --> 01:27:08,400 Stephen, for once in your life, will you listen to your father?! 1000 01:27:08,400 --> 01:27:10,560 Here. Hi, Mommy. 1001 01:27:10,560 --> 01:27:13,760 Hey, baby. Hey, do whatever your Uncle Stephen says, OK? 1002 01:27:13,760 --> 01:27:14,760 OK. 1003 01:27:14,760 --> 01:27:16,240 Now, everything's gonna be OK 1004 01:27:16,240 --> 01:27:19,120 and I'm gonna stay on the phone with you the whole time, alright? 1005 01:27:19,120 --> 01:27:21,000 I'm scared, Mommy. I know. I know. 1006 01:27:21,000 --> 01:27:25,080 The man from the soccer field - he's here. 1007 01:27:25,080 --> 01:27:27,071 I know, honey. I know. I know. 1008 01:27:39,960 --> 01:27:41,440 Stevo! 1009 01:27:41,440 --> 01:27:43,960 He's coming up the stairs. 1010 01:27:43,960 --> 01:27:46,000 He's in the house. 1011 01:27:46,000 --> 01:27:48,514 Stephen? 1012 01:27:50,080 --> 01:27:52,560 Samantha Jane! 1013 01:27:52,560 --> 01:27:54,760 Stephen, this is your father. 1014 01:27:54,760 --> 01:27:56,880 This is no time to be playing games, Stephen. 1015 01:28:00,240 --> 01:28:01,389 Sammy? 1016 01:28:04,040 --> 01:28:06,200 Samantha Jane, honey. 1017 01:28:06,200 --> 01:28:08,280 You gotta come with your grandpa, Samantha Jane. 1018 01:28:08,280 --> 01:28:10,157 Honey? 1019 01:28:12,040 --> 01:28:15,760 Please! Damn it, Stevie, open the door! 1020 01:28:15,760 --> 01:28:18,040 We don't have much time! 1021 01:28:18,040 --> 01:28:21,840 There's a very bad man coming, Stevie! 1022 01:28:21,840 --> 01:28:23,320 Open the door! 1023 01:28:23,320 --> 01:28:26,240 I can't help you if you don't open the door to your father! 1024 01:28:26,240 --> 01:28:28,680 I don't care, man! Get out of this house now! 1025 01:28:28,680 --> 01:28:31,760 Stevie! Stevie! 1026 01:28:31,760 --> 01:28:34,360 Stevie! 1027 01:28:34,360 --> 01:28:35,720 Sammy! 1028 01:28:50,240 --> 01:28:54,640 Samantha Jane... 1029 01:28:54,640 --> 01:28:57,240 Sammy! Sammy! Stephen? 1030 01:28:57,240 --> 01:29:00,800 That was an accident, honey. 1031 01:29:00,800 --> 01:29:02,800 Listen to me. 1032 01:29:02,800 --> 01:29:06,280 You gotta come with me, Samantha Jane. 1033 01:29:06,280 --> 01:29:09,200 Sammy, tell him to put David on the phone. 1034 01:29:09,200 --> 01:29:11,480 She wants to speak to David. 1035 01:29:11,480 --> 01:29:16,000 David? David's not here, sweetie. 1036 01:29:16,000 --> 01:29:18,195 Sammy, put me... Put me on speaker phone. 1037 01:29:19,800 --> 01:29:21,756 Caroline? 1038 01:29:24,720 --> 01:29:27,996 Put David on the fucking phone now! 1039 01:29:31,160 --> 01:29:35,000 Sammy? Sam... Stephen? Stephen? 1040 01:29:35,000 --> 01:29:36,752 Mommy... 1041 01:29:38,400 --> 01:29:39,480 ..he fell. 1042 01:29:39,480 --> 01:29:42,760 Sammy? Can you come here and get me? 1043 01:29:42,760 --> 01:29:48,551 Before he wakes up. ncle Stephen? 1044 01:29:52,560 --> 01:29:54,118 Are you OK? 1045 01:29:59,120 --> 01:30:01,759 Tell me where this witchdoctor is. 1046 01:30:02,800 --> 01:30:05,080 Come on. You're fine. I'm scared! 1047 01:30:05,080 --> 01:30:06,560 Don't be scared. 1048 01:30:06,560 --> 01:30:07,720 Buckle up. 1049 01:30:09,280 --> 01:30:11,714 Come on! 1050 01:30:30,720 --> 01:30:33,440 When I cough, it feels like I wanna throw up, Uncle Stephen. 1051 01:30:34,560 --> 01:30:36,680 We're gonna see your mom real soon, OK? 1052 01:30:36,680 --> 01:30:38,240 I promise. 1053 01:30:58,600 --> 01:31:00,033 Hey! Hey! 1054 01:31:01,760 --> 01:31:03,480 Mommy! I'll carry you, baby. 1055 01:31:03,480 --> 01:31:05,400 Give me your hands. It's OK. 1056 01:31:05,400 --> 01:31:07,640 Oh, my God. Come on. 1057 01:31:07,640 --> 01:31:09,360 Mommy! 1058 01:31:09,360 --> 01:31:12,511 Let me see. 1059 01:31:17,760 --> 01:31:20,320 OK. Drive, Stephen. Drive straight ahead. 1060 01:31:28,120 --> 01:31:30,960 How much further? It's just a couple more miles. 1061 01:31:30,960 --> 01:31:32,960 We're in the middle of nowhere. I know. I know. 1062 01:31:32,960 --> 01:31:34,440 Just go straight. We'll be there soon. 1063 01:31:34,440 --> 01:31:36,040 Jesus, I hope you know what you're doing. 1064 01:31:36,040 --> 01:31:37,473 Just keep going straight! 1065 01:31:38,520 --> 01:31:39,635 Watch out! Shit! 1066 01:31:43,120 --> 01:31:46,760 Oh, God! Oh, good. What the hell is that? 1067 01:31:46,760 --> 01:31:48,720 It's alright. It's alright. 1068 01:31:48,720 --> 01:31:50,551 We're here. It's alright. 1069 01:31:54,240 --> 01:31:56,800 You stay here. Stay right here, Stephen. 1070 01:31:56,800 --> 01:31:59,240 Come on, honey. Come on. 1071 01:31:59,240 --> 01:32:03,720 Oh, it's OK. You're alright. I know, I know. It's OK. 1072 01:32:10,960 --> 01:32:14,316 Oh, f... Fu... 1073 01:32:15,360 --> 01:32:18,960 Shit. 1074 01:32:18,960 --> 01:32:22,080 Ah, come on. 1075 01:32:40,560 --> 01:32:43,000 Mom, I don't want to... No. It's alright. It's OK. 1076 01:32:43,000 --> 01:32:44,880 Just show her your back. 1077 01:32:44,880 --> 01:32:46,360 She looks scary. Show her your back. 1078 01:32:46,360 --> 01:32:49,080 She's gonna help you. It's OK. I'm gonna be right here. 1079 01:32:49,080 --> 01:32:51,400 Do I have to? I'm gonna be right here, OK? 1080 01:33:15,040 --> 01:33:17,713 Lost your way, did you, child? 1081 01:33:20,680 --> 01:33:21,880 From God? 1082 01:33:21,880 --> 01:33:24,235 My daddy died. 1083 01:33:25,600 --> 01:33:29,479 Terrible thing, to lose a loved one. 1084 01:33:30,640 --> 01:33:35,077 Worse thing to lose your faith. 1085 01:33:43,720 --> 01:33:46,000 I'm sorry, child. 1086 01:33:46,000 --> 01:33:47,480 Why? 1087 01:33:47,480 --> 01:33:53,280 Once the sheltering has begun, he will find you. 1088 01:33:53,280 --> 01:33:54,400 No. No. 1089 01:33:54,400 --> 01:33:56,160 No, no, you have to do something. 1090 01:33:56,160 --> 01:33:57,640 She's made her choice. 1091 01:33:57,640 --> 01:34:00,280 She didn't make a choice. She didn't make a choice. She's a child. 1092 01:34:00,280 --> 01:34:03,360 We are all God's children. 1093 01:34:03,360 --> 01:34:06,040 Please help us. Help... Help her. 1094 01:34:06,040 --> 01:34:09,280 She will not be alone. 1095 01:34:09,280 --> 01:34:11,960 She will rest with the sheltered ones. 1096 01:34:11,960 --> 01:34:12,960 No. No! 1097 01:34:18,640 --> 01:34:20,153 Mommy! 1098 01:34:44,960 --> 01:34:48,111 Stephen! Stephen! 1099 01:34:49,240 --> 01:34:50,720 Cover your eyes, OK? 1100 01:34:50,720 --> 01:34:52,520 Don't look. Don't look. Don't. OK. 1101 01:34:52,520 --> 01:34:55,920 Stephen... Stephen? 1102 01:34:55,920 --> 01:34:56,920 Stephen... 1103 01:35:04,320 --> 01:35:08,000 Don't... Keys... Keys... 1104 01:35:11,920 --> 01:35:13,840 Sammy! 1105 01:35:13,840 --> 01:35:14,875 Mom! Come on. 1106 01:35:29,160 --> 01:35:31,320 Mommy! 1107 01:35:31,320 --> 01:35:32,275 Sammy... 1108 01:35:57,520 --> 01:35:59,954 OK. OK. Are you OK? 1109 01:36:00,000 --> 01:36:02,400 Alright, baby. OK. Come on. 1110 01:36:02,400 --> 01:36:04,436 Come on. Come on. 1111 01:36:07,040 --> 01:36:09,720 OK, I'm sorry. OK, sorry. 1112 01:36:09,720 --> 01:36:11,836 It's OK. You're OK. It's OK. 1113 01:36:51,840 --> 01:36:53,320 Sammy? Sammy, what is it? 1114 01:36:53,320 --> 01:36:58,920 Oh, my God. It's OK, baby. Get it out. Get it out. 1115 01:36:58,920 --> 01:37:00,200 Oh, my God. OK. 1116 01:37:00,200 --> 01:37:04,720 Mommy, I can't feel my fingers. OK, baby. It's OK. You're alright. 1117 01:37:07,280 --> 01:37:09,240 It's gonna be alright. You're gonna be al... 1118 01:37:41,960 --> 01:37:42,960 Sammy! 1119 01:37:50,200 --> 01:37:54,716 Mommy? 1120 01:38:10,920 --> 01:38:12,353 You're bleeding, Mommy. 1121 01:38:17,000 --> 01:38:19,800 I hit my head. 1122 01:38:22,520 --> 01:38:27,600 It's OK. It's OK. I'm really scared, Mommy. 1123 01:38:27,600 --> 01:38:31,320 It's O. It's OK. Shh... Shh... 1124 01:38:31,320 --> 01:38:33,960 Come on. Come here. Come here. 1125 01:38:33,960 --> 01:38:36,793 Come here. It's OK. It's OK. 1126 01:38:39,520 --> 01:38:43,400 It's OK. It's alright. It's alright. It's OK. 1127 01:38:46,360 --> 01:38:50,480 OK, OK, OK, OK, OK. 1128 01:38:50,480 --> 01:38:55,320 OK, OK. OK. OK. 1129 01:38:55,320 --> 01:38:58,480 Alright. Alright. It's alright. 1130 01:39:04,680 --> 01:39:08,120 Matthew, Mark, Luke and John 1131 01:39:08,120 --> 01:39:10,960 Bless the bed that I lay on 1132 01:39:10,960 --> 01:39:13,560 Bless me as I lay me down to sleep 1133 01:39:13,560 --> 01:39:16,199 I give myself to God to keep 1134 01:39:18,280 --> 01:39:20,560 Five little angels round my bed 1135 01:39:20,560 --> 01:39:23,120 One to the foot and one to the head 1136 01:39:23,120 --> 01:39:28,069 One to sing and one to pray... 1137 01:39:32,080 --> 01:39:34,640 ..and one to take my sins away. 1138 01:39:36,720 --> 01:39:38,800 Amen. 1139 01:39:42,080 --> 01:39:43,559 Mommy... 1140 01:39:45,200 --> 01:39:48,600 Mommy... 1141 01:39:48,600 --> 01:39:50,080 It's OK. 1142 01:39:56,080 --> 01:39:57,957 Mommy! 1143 01:42:07,120 --> 01:42:08,269 Sammy. 1144 01:42:09,320 --> 01:42:10,920 Sammy? 1145 01:42:10,920 --> 01:42:13,720 Breathe. Breathe. Breathe. 1146 01:42:13,720 --> 01:42:15,438 Breathe, Sammy. 1147 01:42:24,640 --> 01:42:26,596 Oh, God. 1148 01:42:55,920 --> 01:42:58,036 Sammy?