1 00:03:12,292 --> 00:03:15,870 Four to shack. Container 14 ready to winch. 2 00:03:17,284 --> 00:03:20,599 Six to shack. Silver extraction completed. 3 00:03:26,179 --> 00:03:29,080 Tha's good eating. Burritos, enchiladas... 4 00:03:29,154 --> 00:03:32,863 Black beans and rice, man. That's Puerto Rican. I gotta take you... 5 00:03:32,929 --> 00:03:36,092 I hate to break up the great Latino gourmet debate... 6 00:03:36,161 --> 00:03:38,975 but we ain't off the clock yet. 7 00:03:39,040 --> 00:03:43,197 Since we got a few more days here, can somebody... 8 00:03:43,265 --> 00:03:46,080 please tell me who the hook is? 9 00:03:46,145 --> 00:03:48,565 Fifteen, is that you? 10 00:03:48,639 --> 00:03:51,541 You got a hook on box 22? 11 00:03:51,615 --> 00:03:54,397 The man is asking you if you're hooked on 22, dumb shit. 12 00:03:54,464 --> 00:03:56,732 Watch your mouth, Sixpack. Fifteen to shack. 13 00:03:56,799 --> 00:03:58,839 This is Jones. I ain't the hook. 14 00:03:58,911 --> 00:04:00,766 Seven to shack. I'm the hook. 15 00:04:00,831 --> 00:04:03,547 Okay there, seven. Pack up box 22 and call it a day. 16 00:04:03,614 --> 00:04:06,549 Hey, Willie, you trip on a tit or something? We're all waitin' on ya. 17 00:04:06,622 --> 00:04:08,116 Go suck on a shrimp, Sixpack. 18 00:04:16,989 --> 00:04:18,876 Seven to shack. Ready to winch. 19 00:04:18,941 --> 00:04:21,210 There we go. Winch on. 20 00:04:25,756 --> 00:04:27,611 Okay, miners, let's come on home. 21 00:04:27,676 --> 00:04:29,431 You heard the man. Let's get movin'. 22 00:04:29,500 --> 00:04:31,605 Come on, guys. We only have three days left. 23 00:04:31,675 --> 00:04:33,529 I hear that. 24 00:04:41,978 --> 00:04:44,564 Put the kettle on, Beck. We're coming home. 25 00:05:04,728 --> 00:05:06,931 Well, Doc, not so as you'd notice... 26 00:05:06,999 --> 00:05:09,366 but the sun has set on yet another day... 27 00:05:09,431 --> 00:05:12,627 of hard labor and toil here at the homestead. 28 00:05:12,695 --> 00:05:17,267 Sixteen tons and what do you get 29 00:05:17,335 --> 00:05:20,018 Another day older and deeper in debt 30 00:05:20,086 --> 00:05:22,541 Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go 31 00:05:22,613 --> 00:05:25,777 I owe my soul to the company store 32 00:05:34,389 --> 00:05:37,520 Jonesy! Help! 33 00:05:37,589 --> 00:05:38,865 Cobb! 34 00:05:38,932 --> 00:05:40,819 My rebreather's stopped! I'm losing compression! 35 00:05:40,884 --> 00:05:43,219 I'm gonna blow my suit! Doc! Beck! 36 00:05:43,284 --> 00:05:45,902 Yeah, I got you, DeJesus. You look fine from in here. 37 00:05:45,972 --> 00:05:48,175 - Give me a readout. - My rebreather's stopped! 38 00:05:48,243 --> 00:05:50,828 I'm losing compression! I can't breathe! 39 00:05:52,499 --> 00:05:54,604 I can't get an accurate readout if you panic. 40 00:05:54,674 --> 00:05:57,838 Doc, we got an emergency here. We need you. Got trouble. 41 00:06:00,210 --> 00:06:03,341 So just breathe slowly and through your nose... 42 00:06:03,410 --> 00:06:05,482 and out through your mouth. 43 00:06:05,553 --> 00:06:07,462 I think you're hyperventilating. 44 00:06:07,537 --> 00:06:10,635 - Hyperventilating, my ass! - How do you do this? 45 00:06:10,704 --> 00:06:12,559 - He's gonna blow. - No, he's not gonna blow! 46 00:06:15,120 --> 00:06:16,975 Doc, come on! 47 00:06:20,112 --> 00:06:22,347 - Check his oxygen level. - Yeah, I'm doin' that. 48 00:06:22,415 --> 00:06:25,133 - Do something, quick! - I'm doin' it. 49 00:06:29,903 --> 00:06:31,429 Help! 50 00:06:32,782 --> 00:06:33,829 Damn! 51 00:06:36,013 --> 00:06:37,836 Hook him to my RV-four transpac. 52 00:06:37,902 --> 00:06:39,974 Right. Hook him to the RV... 53 00:06:40,046 --> 00:06:42,795 No! Don't do that! Don't circumventilate him. 54 00:06:42,862 --> 00:06:45,480 I think you're risking an implosion probability. 55 00:06:45,550 --> 00:06:48,266 Doc, we need you. Bring him into the shack. 56 00:06:48,333 --> 00:06:51,235 - There's not enough time! - You've got time. Just do it. 57 00:06:51,309 --> 00:06:52,770 I'm gonna die! 58 00:06:52,844 --> 00:06:55,048 You ain't gonna die. 59 00:07:01,515 --> 00:07:03,425 Just keep him moving. 60 00:07:06,699 --> 00:07:09,448 Take it easy. We'll make it. 61 00:07:12,938 --> 00:07:14,847 Open the damn door. 62 00:07:18,281 --> 00:07:20,703 Come on! Get him inside! 63 00:07:29,192 --> 00:07:31,461 Keep him moving. 64 00:07:40,071 --> 00:07:42,559 Come on, lift lock. Go. 65 00:07:42,631 --> 00:07:44,572 Come on, lift lock. Up. 66 00:08:44,640 --> 00:08:47,673 Rebreathers. I don't trust anything that doesn't have bubbles comin' out of it. 67 00:08:47,744 --> 00:08:49,599 It ain't the goddamn suit, man. It's Beck. 68 00:08:49,664 --> 00:08:52,958 It's not his fault. Doc shoul�ve been there. 69 00:08:53,023 --> 00:08:55,095 If he was a real shack boss, Doc would have been there. 70 00:08:55,167 --> 00:08:56,727 He got real lucky. 71 00:08:56,800 --> 00:09:00,094 Hey, Wall Street broke the 15,000-point barrier today. 72 00:09:02,078 --> 00:09:03,933 Shit. There goes my bonus. 73 00:09:05,310 --> 00:09:07,317 You know, I stood next to a guy who blew a suit once. 74 00:09:07,390 --> 00:09:10,008 He was in the Indian Ocean. 75 00:09:10,078 --> 00:09:12,411 - That is not a pretty sight. - Leave Hazy alone, man. 76 00:09:12,477 --> 00:09:15,989 One tiny little hole in the fucking toe of his suit. 77 00:09:16,060 --> 00:09:18,297 No bigger than your dick. 78 00:09:18,365 --> 00:09:20,601 Yeah, that ocean came in. 79 00:09:20,668 --> 00:09:24,563 The pressure just crammed his whole body up into his helmet. 80 00:09:24,636 --> 00:09:26,490 We just buried his helmet. 81 00:09:28,700 --> 00:09:32,441 - That woul�ve been you, DeJesus. - Hey, I know about implosion. 82 00:09:32,507 --> 00:09:35,889 Yeah, I bet you do. I bet you was imploding in your pants. 83 00:09:35,962 --> 00:09:38,962 - Knock it off, Sixpack! - Cut it out, you guys. 84 00:09:39,034 --> 00:09:41,937 We've been stuck down in this hole for a hell of a long time. 85 00:09:42,010 --> 00:09:45,719 We had a close call. We're not gonna let something like this break us apart. 86 00:09:45,785 --> 00:09:48,534 The doc is my responsibility. 87 00:09:53,689 --> 00:09:55,544 Bullshit. 88 00:10:09,462 --> 00:10:14,066 It would be just my luck to finish two months' worth of work two miles under... 89 00:10:14,134 --> 00:10:16,371 and have the whole place fall apart with just three days left. 90 00:10:16,438 --> 00:10:18,292 Anyone check weather up top? 91 00:10:18,357 --> 00:10:21,075 It's raining, but it's supposed to be clear for pickup. 92 00:10:21,142 --> 00:10:23,028 As long as there's no waves. I hate waves. 93 00:10:23,094 --> 00:10:27,119 Waves my ass. Do you know what you'd be doin' if you were up top right now? 94 00:10:27,189 --> 00:10:29,099 Drinkin' brew and eatin' pussy. 95 00:10:29,173 --> 00:10:32,751 - How about gettin' stuck in traffic? - Wherever I can find it. 96 00:10:32,820 --> 00:10:34,675 I'll tell you what you'd be doing. 97 00:10:34,741 --> 00:10:37,423 Be watching news on TV that's so bad, it makes you nauseous. 98 00:10:37,492 --> 00:10:40,591 So bad that you get in your car to get some fresh air... 99 00:10:40,660 --> 00:10:42,732 and after five minutes, you realize... 100 00:10:42,803 --> 00:10:45,803 the air's so dirty, you can't breathe. 101 00:10:45,875 --> 00:10:49,421 If you're lucky enough to get back to your house... 102 00:10:49,491 --> 00:10:52,011 that looks the same as everybody else's... 103 00:10:52,083 --> 00:10:55,083 you find that your wife is as fat as she ever was. 104 00:10:55,154 --> 00:10:57,259 And the only reason your kids aren't strung out on the drugs... 105 00:10:57,330 --> 00:11:00,232 they were using is because they've found some new drugs... 106 00:11:00,306 --> 00:11:03,469 which screw 'em up even more, and that's just the good part. 107 00:11:03,537 --> 00:11:05,676 You people don't appreciate how good you've got it down here. 108 00:11:08,081 --> 00:11:11,146 - Don't let me interrupt you, Mr. Cobb. - That's all right. I was just finished. 109 00:11:11,217 --> 00:11:14,478 - How are you feeling there? - I'm okay. 110 00:11:14,544 --> 00:11:16,910 - See the doc yet? - No. 111 00:11:16,976 --> 00:11:19,310 Well, you better let the doc take a look at you after dinner. 112 00:11:19,376 --> 00:11:21,743 - Since he was busy earlier. - When we needed him. 113 00:11:21,807 --> 00:11:24,108 Why don't you let me handle the doc. 114 00:11:24,175 --> 00:11:26,510 Makes me feel better already. 115 00:11:28,111 --> 00:11:31,275 I was looking at the shack maintenance hours outstanding. 116 00:11:31,343 --> 00:11:33,579 I see where this is going. 117 00:11:33,646 --> 00:11:38,118 All of us owe some shack maintenance time. Tonight would be a good time. 118 00:11:38,189 --> 00:11:40,906 No way, Mr. Beck. No bleepin' way. 119 00:11:40,973 --> 00:11:44,071 You can't call shack duty on top of a full shift. 120 00:11:44,140 --> 00:11:45,995 That's a union violation. It's in the contract. 121 00:11:46,060 --> 00:11:49,409 Right on, Cobb. Let's hear it for the shop steward. 122 00:11:49,485 --> 00:11:52,299 Hear that, Becky? The company's got to abide by the rules. 123 00:11:52,364 --> 00:11:55,430 I know about the contract. You can follow the letter... 124 00:11:55,500 --> 00:11:57,889 of the contract to the law and spend an extra workday gettin' it done... 125 00:11:57,964 --> 00:12:00,352 or you can get it done tonight and call tomorrow a down day. 126 00:12:00,428 --> 00:12:03,426 - What, are you giving us the day off? - Looks that way. 127 00:12:03,498 --> 00:12:05,473 What about our quota? 128 00:12:05,547 --> 00:12:08,297 You're only 25 tons off quota. 129 00:12:08,363 --> 00:12:10,729 You're bound to go way over that by the last day. 130 00:12:10,794 --> 00:12:14,274 Look, folks, it's just a day off. It don't make no difference to me. 131 00:12:14,345 --> 00:12:16,734 It's just up to you. I thought it might be good. 132 00:12:16,810 --> 00:12:18,948 - Hell, I could use a day off. - Me too. 133 00:12:19,017 --> 00:12:23,239 - What the hell. - Okay, shop stewar�s three. 134 00:12:24,264 --> 00:12:27,112 - Four. - Four. Anybody else? 135 00:12:27,177 --> 00:12:29,282 - Six. - All right, here's what we got. 136 00:12:30,888 --> 00:12:33,309 Mr. Cobb, we still got that rattle in the air duct somewhere. 137 00:12:33,384 --> 00:12:35,238 - Take a look at that. - Okay. 138 00:12:35,304 --> 00:12:38,206 Williams, run a diagnostic on DeJesus's suit. 139 00:12:38,279 --> 00:12:41,247 - Anybody else got any suit problems? - Yeah, my pocket. 140 00:12:41,319 --> 00:12:44,286 Can you check my pocket, sweetheart? 141 00:12:47,878 --> 00:12:50,082 Good evening. Name's Thompson. Party of one. 142 00:12:50,150 --> 00:12:53,379 My reservation was 8:15. Not too near the orchestra, please. 143 00:12:53,446 --> 00:12:55,334 Are you gonna come to work tomorrow, Doc? 144 00:12:55,398 --> 00:12:57,252 No, I'll be on the golf course in the morning. 145 00:12:57,317 --> 00:12:59,291 Then, if I don't have any babies to deliver... 146 00:12:59,364 --> 00:13:01,666 I could stop by after lunch. 147 00:13:01,733 --> 00:13:04,994 We almost had an accident today. DeJesus's suit. 148 00:13:06,052 --> 00:13:07,907 You have something to say to me? 149 00:13:07,972 --> 00:13:10,176 Yeah. Section 1412... 150 00:13:10,244 --> 00:13:12,633 of the Tri-Oceanic manual requires... 151 00:13:12,707 --> 00:13:16,416 a mining shack's medical officer to be present in the control room... 152 00:13:16,483 --> 00:13:18,654 during all exterior operations. 153 00:13:18,722 --> 00:13:21,243 I just wanna make real damn sure that's clear. 154 00:13:26,914 --> 00:13:29,019 I'll keep it to nine holes in the morning. 155 00:13:32,513 --> 00:13:35,709 Thank you, sir, for taking care of that situation. 156 00:14:18,748 --> 00:14:22,294 - Listen to it, for Christ's sake. - It's just gettin' old, that's all. 157 00:14:22,364 --> 00:14:26,674 You don't see Doc opening me up every time my joints start to creak. 158 00:14:26,747 --> 00:14:29,781 As long as it's recycling the air, let it be. Come on. 159 00:14:29,851 --> 00:14:32,666 Ten to one it's a short. 160 00:14:42,777 --> 00:14:44,631 Piece of cake. 161 00:14:49,273 --> 00:14:51,128 Great. 162 00:15:19,894 --> 00:15:23,058 Oh, mama! What a pair. 163 00:15:24,277 --> 00:15:25,804 What'd you say? 164 00:15:27,061 --> 00:15:28,970 I said, "What a pair." 165 00:15:29,045 --> 00:15:33,649 Our shack boss and his washed-up doctor buddy make quite a... 166 00:15:33,716 --> 00:15:36,433 - What did you think I said? - That you liked my boobs. 167 00:15:40,916 --> 00:15:44,047 You watch the old Cobb magic, all right? 168 00:15:45,747 --> 00:15:47,602 Compliments of Bowman. 169 00:15:58,066 --> 00:15:59,473 Yeah. 170 00:16:04,818 --> 00:16:06,792 How in the hell did you do that? 171 00:16:06,865 --> 00:16:10,028 You don't say anything to anybody. Job security. 172 00:16:10,096 --> 00:16:12,617 All right? Let's go. 173 00:16:12,688 --> 00:16:15,852 Now, wait a minute, man. How in the hell did you do that? 174 00:16:20,176 --> 00:16:22,031 That's clean. 175 00:16:23,887 --> 00:16:25,774 But there's nothing wrong with it. Oh, my God! 176 00:16:30,958 --> 00:16:33,097 Come here, Kuki. 177 00:16:34,574 --> 00:16:36,429 Sixpack, you shit! 178 00:16:40,270 --> 00:16:42,156 Surprise! 179 00:16:42,220 --> 00:16:45,668 How much silver are we gonna start taking out of that mine again? 180 00:16:45,741 --> 00:16:48,555 Well, Martin, I think you've got an honest-to-God bonanza on your hands. 181 00:16:48,621 --> 00:16:51,435 You can haul us out in a couple of days. This mine will play itself. 182 00:16:51,500 --> 00:16:53,922 When I told the Director of Atlantic Operations... 183 00:16:53,996 --> 00:16:58,185 that we had to stick a geologist down there and turn that mine around... 184 00:16:58,251 --> 00:17:01,928 I had no idea that you were going to prove me a genius. 185 00:17:01,995 --> 00:17:04,843 - Well, I'm glad you're happy. - I'm ecstatic. 186 00:17:04,907 --> 00:17:06,913 'Cause I can't wait to get the fuck outta here. 187 00:17:06,987 --> 00:17:08,360 What? 188 00:17:08,426 --> 00:17:12,004 I said, I really can't wait to get back to exploration diving. 189 00:17:12,073 --> 00:17:13,928 I miss the research, and... 190 00:17:13,993 --> 00:17:17,408 By the way, I ran that check on Dr. Thompson. 191 00:17:17,481 --> 00:17:20,230 He has a few incidences of insubordination... 192 00:17:20,297 --> 00:17:23,941 but his credentials are very impressive. 193 00:17:24,008 --> 00:17:27,107 Pharmacology. He pioneered several vaccines. 194 00:17:27,176 --> 00:17:29,215 Well, this ain't the Mayo Clinic. How'd he get down here? 195 00:17:30,280 --> 00:17:32,385 A serum he developed killed several people. 196 00:17:32,455 --> 00:17:35,554 An accident, but it got blown all out of proportion. 197 00:17:35,623 --> 00:17:36,965 Now, look. 198 00:17:37,031 --> 00:17:39,365 Things are beginning to move very fast now. 199 00:17:39,431 --> 00:17:42,278 If you're having a problem with him or you need any help... 200 00:17:42,342 --> 00:17:44,447 just say the word. 201 00:17:46,759 --> 00:17:49,027 No, I don't think it's anything I can't handle. 202 00:17:49,094 --> 00:17:50,337 Good. 203 00:17:52,869 --> 00:17:55,684 How are your stocks doin'? Haven't you made your million yet? 204 00:17:55,749 --> 00:17:57,822 Not yet. 205 00:17:57,893 --> 00:18:02,399 - How's Tri-Oceanic doing, Bow? - Got money in this tub? 206 00:18:02,469 --> 00:18:05,817 Yeah. I signed up for the stock option. 207 00:18:05,892 --> 00:18:08,259 Last year when they lost a tanker, the bottom fell out of their stock. 208 00:18:08,324 --> 00:18:10,266 I lost a bloody fortune. 209 00:18:10,340 --> 00:18:12,194 You take your money too seriously. 210 00:18:26,531 --> 00:18:31,232 You're damn right, I do. I'm not down here for fun. 211 00:18:31,297 --> 00:18:34,493 Fun? Somebody talkin' fun? 212 00:18:35,874 --> 00:18:38,044 Look at those white legs! 213 00:18:38,112 --> 00:18:41,308 Hey, Willie, I'm sorry about that little incident tonight. 214 00:18:41,376 --> 00:18:45,053 You know, I just thought a little humor might loosen things up. 215 00:18:46,432 --> 00:18:47,926 Hey, watch it! 216 00:18:48,960 --> 00:18:50,618 No hard feelings? 217 00:18:50,687 --> 00:18:53,305 Nope. Sweet dreams. 218 00:18:57,726 --> 00:19:00,541 I got a date with an angel. 219 00:19:10,877 --> 00:19:12,404 Come on, baby. 220 00:19:12,477 --> 00:19:14,331 Sit on my face. 221 00:19:24,060 --> 00:19:27,704 Goddamn it, Williams! You bitch! 222 00:19:27,771 --> 00:19:31,218 Look at my foot! Look at my goddamn foot! 223 00:19:31,291 --> 00:19:33,658 - I thought you'd find that funny. - You think it's funny? 224 00:19:33,723 --> 00:19:36,057 You're gonna think it's funny when you eat this goddamn thing! 225 00:19:36,123 --> 00:19:38,872 - What the hell's goin' on here? - Look at my foot! 226 00:19:38,938 --> 00:19:41,523 This bitch put a goddamn sea monster in my bunk! 227 00:19:41,594 --> 00:19:43,896 - How do you know it was her? - It was her! 228 00:19:43,962 --> 00:19:46,809 - Are you calling me a liar? - That may be the size of it, Bubba. 229 00:19:46,873 --> 00:19:50,418 - You two just pulled sea duty tomorrow. - Bullshit! 230 00:19:50,489 --> 00:19:52,725 Oh, geez! Will you pipe down? 231 00:19:53,849 --> 00:19:56,368 You just got half a day. Any more hoopla, it's a full one. 232 00:20:00,952 --> 00:20:02,326 Ready to drill. 233 00:20:06,487 --> 00:20:08,341 Looks like a nice vein of ore. 234 00:20:08,406 --> 00:20:10,261 - Let's blow it. - Blow this. 235 00:20:13,846 --> 00:20:15,220 Charge activated. 236 00:20:15,287 --> 00:20:17,675 Hey, Willie, remind you of anything? 237 00:20:23,061 --> 00:20:24,523 Oh, yeah! 238 00:20:31,412 --> 00:20:33,322 It looks like the mother lode, guys. 239 00:20:38,324 --> 00:20:40,178 I need more light on that, seven. 240 00:20:41,203 --> 00:20:44,716 Sixpack, you hear that? We need more light. 241 00:20:47,890 --> 00:20:50,476 All right, look. 242 00:20:50,546 --> 00:20:51,855 My cable's stuck. 243 00:21:00,881 --> 00:21:03,728 Sixpack, What's happened? 244 00:21:03,793 --> 00:21:06,443 We've lost him. 245 00:21:06,512 --> 00:21:09,295 Well, what are you doing? Having a party out there? 246 00:21:09,361 --> 00:21:11,215 Beck, I'm looking for him. 247 00:21:17,295 --> 00:21:20,458 Shack to seven. What's going on out there? 248 00:21:23,759 --> 00:21:25,101 He's gone. 249 00:21:25,167 --> 00:21:27,982 Williams, speak to me. What's happening out there? 250 00:21:30,862 --> 00:21:33,131 Sixpack, answer. 251 00:21:33,199 --> 00:21:34,856 Oh, my God! 252 00:21:36,813 --> 00:21:40,588 Come on, Williams. What's the alternate? 253 00:21:40,653 --> 00:21:42,507 Try 35. 254 00:21:42,572 --> 00:21:44,427 Williams? There she is. 255 00:21:48,524 --> 00:21:50,378 Williams, you hear me? What's going on out there? 256 00:21:50,443 --> 00:21:52,298 He's gone over the South Ridge. 257 00:21:56,780 --> 00:21:59,398 I'm going down after him. 258 00:21:59,467 --> 00:22:01,988 Watch yourself, 'cause we don't know what the hell is over that ridge. 259 00:22:02,059 --> 00:22:04,392 Come on, Jonesy, work it out. 260 00:22:06,955 --> 00:22:09,410 - Sixpack's lost! - Weren't they tied? 261 00:22:09,482 --> 00:22:11,336 - I don't know! - They're supposed to be tied. 262 00:22:11,402 --> 00:22:13,768 - Come on. Let's go. - Move it! 263 00:22:13,833 --> 00:22:15,688 Oh, God! 264 00:22:22,537 --> 00:22:24,063 What've we got? 265 00:22:27,752 --> 00:22:29,891 - Tube worms. - How's she gonna get out? 266 00:22:36,903 --> 00:22:39,718 Bowman, What's the self-contained air capacity of that suit? 267 00:22:39,783 --> 00:22:41,637 Thirty minutes. 268 00:22:47,877 --> 00:22:49,732 This is six to shack. 269 00:22:53,573 --> 00:22:56,639 For Go�s sakes, why doesn't Sixpack have his blinkers on? 270 00:22:56,709 --> 00:22:59,392 The man could be two feet away and on fire and she wouldn't see him. 271 00:23:06,436 --> 00:23:07,809 What? 272 00:23:07,875 --> 00:23:09,730 What is this? 273 00:23:12,387 --> 00:23:14,242 A ship? 274 00:23:44,192 --> 00:23:45,566 That's Russian. 275 00:23:48,415 --> 00:23:50,073 Are you picking this up? 276 00:23:50,143 --> 00:23:53,274 Yeah, we got it. Can you open up that picture a little for us? 277 00:23:55,934 --> 00:23:57,460 Leviathan. 278 00:23:57,534 --> 00:24:00,600 - What? - Leviathan. 279 00:24:00,670 --> 00:24:02,525 - Bowman, run a check. - Sir. 280 00:24:04,573 --> 00:24:07,737 - Williams, What's your air reading? - Twenty minutes. 281 00:24:07,805 --> 00:24:10,358 We're gonna give you five, then we're coming in. 282 00:24:10,428 --> 00:24:12,283 Jones, Cobb, suit up. 283 00:24:21,468 --> 00:24:23,323 I'm going inside. 284 00:24:34,010 --> 00:24:36,214 Sixpack, answer me! 285 00:24:44,762 --> 00:24:46,670 Baltic Sea? 286 00:24:57,048 --> 00:24:58,903 What have you got there, Bowman? 287 00:24:58,968 --> 00:25:02,481 The Leviathan. Currently with the Russian Fleet in the Baltic Sea. 288 00:25:02,552 --> 00:25:05,618 Currently horseshit. Currently it's rusted junk, and we're lookin' at it. 289 00:25:05,688 --> 00:25:08,502 Well, it's gotta be wrong. Maybe you didn't enter it correctly. 290 00:25:09,687 --> 00:25:11,629 It's right here. The Baltic Sea. 291 00:25:11,702 --> 00:25:14,768 Maybe a ship sinks and they don't notice it's missing. 292 00:25:15,894 --> 00:25:19,374 Williams, you got one minute to find Sixpack and get your butt out of there. 293 00:25:24,373 --> 00:25:28,846 If Willie's got a minute, how much time does Sixpack have? 294 00:26:01,681 --> 00:26:03,087 The infirmary. 295 00:26:28,590 --> 00:26:30,248 I'm rich, honey! 296 00:26:32,877 --> 00:26:36,139 Safety negligence? I never even heard a word. 297 00:26:36,205 --> 00:26:38,758 How can I be on report? Ain't that right, Cobby? 298 00:26:38,829 --> 00:26:41,447 Don't Cobby me. You're on your own this time. 299 00:26:41,517 --> 00:26:43,371 You almost fucked up everybody's day. 300 00:26:44,300 --> 00:26:46,983 A Timex. And it's still ticking. 301 00:26:47,051 --> 00:26:50,216 A little Russian money. It don't look like much. 302 00:26:50,284 --> 00:26:53,000 Here's something for you, Bow. 303 00:26:55,371 --> 00:26:57,738 Hey, Sixpack, look at your girlfriends. 304 00:27:07,882 --> 00:27:10,565 - What's that? - "Kitty Does Kiev." 305 00:27:10,634 --> 00:27:12,260 - Porn. Right up your alley. - Let me see that. 306 00:27:12,330 --> 00:27:14,085 It's in Russian. I don't know what it says. 307 00:27:14,153 --> 00:27:17,284 - May I see it, please? - It's not really "Kitty Does Kiev." 308 00:27:19,529 --> 00:27:23,521 - It's the captain's log on videotape. - Don't tell me you read Russian. 309 00:27:23,592 --> 00:27:26,592 Russian, German, Italian, Spanish... 310 00:27:26,663 --> 00:27:29,085 French, a little Swahili and a smattering of Hindi. 311 00:27:29,160 --> 00:27:31,843 - It's part of my premed background. - Bullshit. 312 00:27:31,911 --> 00:27:34,016 Would you believe a Russian grandmother? 313 00:27:34,086 --> 00:27:36,639 That I believe. 314 00:27:36,710 --> 00:27:40,354 - What's this? - Personal effects. Can you read that? 315 00:27:41,382 --> 00:27:42,757 Deceased. 316 00:27:45,222 --> 00:27:47,076 What's all this? 317 00:27:49,445 --> 00:27:50,972 Deceased. 318 00:27:59,269 --> 00:28:01,123 Deceased. All of them. 319 00:28:02,948 --> 00:28:05,403 - Mr. Cobb, wrap all that up. - Right. 320 00:28:05,475 --> 00:28:07,330 DeJesus, dump this last box. 321 00:28:11,331 --> 00:28:15,008 That's nice. What is this? Vodka. 322 00:28:15,075 --> 00:28:17,889 Stresnavga. Hey, that's good stuff. 323 00:28:17,954 --> 00:28:19,994 Make for a great end-of-shift party. 324 00:28:20,066 --> 00:28:22,433 If I'm on report, I guess this bottle's mine, huh? 325 00:28:22,498 --> 00:28:24,603 Well, I guess you're right. It is yours. 326 00:28:24,674 --> 00:28:28,602 But it's pilferage, so now you're down for two counts of safety negligence... 327 00:28:28,674 --> 00:28:31,291 for risking Williams's life, going on that boat and possessing... 328 00:28:31,361 --> 00:28:32,987 restricted material. 329 00:28:33,057 --> 00:28:35,161 - All this gets impounded. - It's done. 330 00:28:39,424 --> 00:28:41,279 And one more thing. 331 00:28:41,344 --> 00:28:45,020 I think if I hear you call me "Becky" one more time... 332 00:28:45,087 --> 00:28:48,348 I'm gonna pop your tops... all six of 'em. 333 00:29:02,942 --> 00:29:05,560 My infirmary's filled. 334 00:29:06,525 --> 00:29:09,046 The doctors on board tell me it's like a tropical infection. 335 00:29:11,868 --> 00:29:14,389 But it's not like anything I've ever seen before. 336 00:29:16,128 --> 00:29:19,070 And there's something else I don't understand. 337 00:29:19,228 --> 00:29:21,530 And then it goes off. 338 00:29:21,980 --> 00:29:25,144 So what do you want me to say? It all sounds mysterious? 339 00:29:27,355 --> 00:29:29,842 Well, why did he leave his log tape? 340 00:29:29,915 --> 00:29:32,303 Why are there two ships with the same name in different places? 341 00:29:32,379 --> 00:29:35,509 Hell, I don't know. You read Russian. Maybe you read it wrong. 342 00:29:35,579 --> 00:29:38,578 I didn't. Even if I had, there should be a record of some ship... 343 00:29:38,650 --> 00:29:41,748 that's sunk within 100 miles of here, and there's not. 344 00:29:50,104 --> 00:29:52,887 And look at this tear. This hole in the hull. 345 00:29:54,968 --> 00:29:59,670 That's the result of an explosion. I think that was a torpedo hit. 346 00:30:00,855 --> 00:30:02,743 I think that ship was sunk on purpose. 347 00:30:02,808 --> 00:30:06,419 Now how the hell do you know that's a torpedo hit? 348 00:30:06,487 --> 00:30:08,428 A collision with another boat can produce that hole. 349 00:30:08,503 --> 00:30:10,412 I don't agree with you. 350 00:30:10,486 --> 00:30:12,341 - This hole would not be so jagged... - So what? 351 00:30:12,406 --> 00:30:14,740 So what if they scuttle their own boat? 352 00:30:14,806 --> 00:30:17,391 I can't get bent outta shape just because some people... 353 00:30:17,462 --> 00:30:21,074 got some jungle rot and ended up dead on a barge on the bottom of the ocean. 354 00:30:21,142 --> 00:30:25,364 I know about rocks. I know about stones. I don't know about Russian boats. 355 00:30:26,805 --> 00:30:29,260 Plus, I bet you five dollars it's a clerical error. 356 00:30:29,332 --> 00:30:32,910 Hell, we sounded the horn on it. Let the maritime people figure it out. 357 00:30:32,979 --> 00:30:35,697 I gotta fix the lift lock. 358 00:30:35,764 --> 00:30:38,578 Okay, two more days. 359 00:30:38,643 --> 00:30:40,715 Let's have no waves. 360 00:30:40,787 --> 00:30:44,398 Weather system on line. Tracking meteorological patterns. 361 00:30:44,466 --> 00:30:47,728 - Beginning scan. - I hate... 362 00:30:47,794 --> 00:30:49,452 waves. 363 00:30:51,825 --> 00:30:54,891 You know that in Switzerland, they speak four major languages? 364 00:30:54,961 --> 00:30:57,831 - Ask me if I care. - I do. 365 00:30:57,905 --> 00:31:00,393 When I get outta here, I'm goin' there. 366 00:31:00,465 --> 00:31:02,952 I'm gonna find a nice snow-covered chalet... 367 00:31:03,025 --> 00:31:07,432 warm little woman, crackling fire, and ski. 368 00:31:10,896 --> 00:31:14,692 If you're gonna do that, you should wear what you wear to the beach. 369 00:31:14,767 --> 00:31:16,109 I hate the beach. 370 00:31:16,175 --> 00:31:19,022 Hey, guys. Look what I got. 371 00:31:19,088 --> 00:31:21,193 - I don't believe it. You got 'em. - Yeah, put it there. 372 00:31:22,990 --> 00:31:25,161 What are you doing with Beck's personnel records? 373 00:31:25,230 --> 00:31:26,692 Watch. You'll see. 374 00:31:26,766 --> 00:31:30,562 Four, zero, five, four... 375 00:31:30,638 --> 00:31:32,066 eight, six. 376 00:31:32,141 --> 00:31:35,305 You guys are so full of shit. How stupid do you think he is? 377 00:31:35,373 --> 00:31:37,347 Who's gonna use their social security number? 378 00:31:40,717 --> 00:31:42,822 Bingo! 379 00:31:42,893 --> 00:31:44,235 That bottle's mine. 380 00:31:44,301 --> 00:31:47,617 - Cute, DeJesus. Specimen cups? - Loosen up, Bow. 381 00:31:47,692 --> 00:31:50,823 - Hey, Willie, got one poured for you. - Not for me, thanks. 382 00:31:50,891 --> 00:31:52,963 All you do is exercise. You gotta live a little. 383 00:31:53,035 --> 00:31:54,890 My astronaut training starts in two days. 384 00:31:54,955 --> 00:31:57,094 Forget space cadet. I'll drink hers. 385 00:31:57,163 --> 00:32:00,458 What happens if he goes back and finds the bottle missing? 386 00:32:00,523 --> 00:32:03,141 He won't. I put the vodka in here. 387 00:32:03,210 --> 00:32:05,348 Smart lad. 388 00:32:05,418 --> 00:32:06,880 Cheers. 389 00:32:10,122 --> 00:32:12,064 - It's water. - Beck switched it. 390 00:32:12,138 --> 00:32:13,992 That son of a gun doesn't trust us. 391 00:32:14,058 --> 00:32:16,478 That pretty-boy little turd. I'm gonna fix his ass. 392 00:32:16,552 --> 00:32:18,789 - There goes our party. - It's not bad. 393 00:32:18,857 --> 00:32:21,191 - It's not bad at all. - It's water. 394 00:32:40,390 --> 00:32:43,357 Did I tell you vodka's my favorite drink? 395 00:33:22,594 --> 00:33:24,448 That was a pretty big one, huh? 396 00:33:24,513 --> 00:33:26,750 You'd think we'd get used to it by now. 397 00:33:26,817 --> 00:33:30,199 You're wasting your time here. This needs a shutdown and an overhaul. 398 00:33:33,313 --> 00:33:37,207 Yeah, I need an overhaul. How's the training goin'? 399 00:33:39,775 --> 00:33:41,915 It's going well. 400 00:33:41,984 --> 00:33:44,350 I think I've got a good shot. 401 00:33:44,415 --> 00:33:47,000 I just wish everyone would stop giving me a hard time. 402 00:33:47,071 --> 00:33:49,591 Yeah, I know what you mean. 403 00:33:50,622 --> 00:33:52,477 Why don't you give me a hand and hit that button, huh? 404 00:33:55,838 --> 00:33:57,976 - Push D.L. - What? 405 00:33:58,045 --> 00:33:59,900 D.L. 406 00:34:05,917 --> 00:34:07,194 Oh, man. 407 00:34:11,388 --> 00:34:13,242 What are you doing down here? 408 00:34:13,308 --> 00:34:16,025 Well, I'm trying to fix this short in the lift lock. 409 00:34:16,092 --> 00:34:18,197 What are you doing down here? 410 00:34:18,268 --> 00:34:20,439 - You know what I mean. - Yeah, I know what you mean. 411 00:34:20,507 --> 00:34:22,450 - You don't belong in a mine. - You got that right. 412 00:34:23,739 --> 00:34:25,594 But somebody just got the brilliant idea... 413 00:34:25,659 --> 00:34:28,277 to stick a geologist down here in charge of you cowboys. 414 00:34:28,347 --> 00:34:30,452 I think maybe they thought that just 'cause I could tell... 415 00:34:30,521 --> 00:34:32,377 shit from silver, I'd know how to run this place. 416 00:34:32,442 --> 00:34:33,685 Do you? 417 00:34:35,802 --> 00:34:37,328 You tell me. 418 00:34:38,617 --> 00:34:40,471 I think you handled DeJesus pretty well. 419 00:34:40,537 --> 00:34:43,024 Yeah? 420 00:34:43,097 --> 00:34:46,446 Well, that was luck. I was scared to death. 421 00:34:47,224 --> 00:34:48,785 What about Sixpack? 422 00:34:50,457 --> 00:34:51,917 What about him? 423 00:34:53,304 --> 00:34:55,344 Did you bust him because of me? 424 00:34:57,240 --> 00:34:58,450 Maybe. 425 00:35:00,311 --> 00:35:04,239 Well, I appreciate that. But I'm okay. 426 00:35:06,327 --> 00:35:08,367 Yeah, I know. 427 00:35:11,414 --> 00:35:12,592 Good. 428 00:35:17,941 --> 00:35:21,519 Oh, by the way, how did you know they'd get into the vodka? 429 00:35:24,340 --> 00:35:26,228 Hell, that's what I woul�ve done. 430 00:35:28,757 --> 00:35:30,643 Maybe you're more one of us than you think. 431 00:35:46,547 --> 00:35:48,401 Good morning. 432 00:35:50,770 --> 00:35:52,231 Sorry. 433 00:35:52,306 --> 00:35:56,048 Okay. That's good. 434 00:35:57,618 --> 00:35:59,756 Just look at my forehead. 435 00:35:59,825 --> 00:36:01,680 That's it. 436 00:36:06,608 --> 00:36:08,463 Let me see your tongue. 437 00:36:11,568 --> 00:36:14,436 Good morning, gentlemen. What's wrong, Doc? 438 00:36:14,511 --> 00:36:19,115 I'm getting a pretty good imitation of a hangover. 439 00:36:19,183 --> 00:36:21,321 - Take off your shirt. - It ain't no hangover. 440 00:36:21,390 --> 00:36:23,725 Feels about 1000 times worse. 441 00:36:28,942 --> 00:36:30,796 How long did you have these spots? 442 00:36:30,861 --> 00:36:32,716 - What? - Don't touch it. 443 00:36:40,364 --> 00:36:44,357 Well, as First Officer of the shack, it's your call. 444 00:36:44,428 --> 00:36:47,591 But if I were you, I'd not be too hasty. 445 00:36:47,660 --> 00:36:49,066 I don't get it. 446 00:36:49,131 --> 00:36:53,833 Any evacuation 24 hours before a scheduled pickup... 447 00:36:53,900 --> 00:36:57,248 won't look good on an otherwise excellent record. 448 00:36:57,323 --> 00:37:00,192 But like I said, it's your call. 449 00:37:07,369 --> 00:37:09,377 Well, as bad as he is, there's no way... 450 00:37:09,449 --> 00:37:12,319 we're gonna make that quota without his sad self down there. 451 00:37:12,393 --> 00:37:15,459 - He's tankin' on us. - No, I don't think so. 452 00:37:15,528 --> 00:37:18,397 I heard him last night, and he didn't sound so good. 453 00:37:18,473 --> 00:37:21,505 The company will consider that when they look at our numbers. 454 00:37:21,576 --> 00:37:25,187 Sweetheart, the company doesn't give a damn about why. 455 00:37:25,255 --> 00:37:27,143 The contract says, if we miss our quota... 456 00:37:27,207 --> 00:37:29,662 they only gotta pay us half pay for the entire month. 457 00:37:29,735 --> 00:37:31,590 Believe me, they'll stick to it. 458 00:37:31,655 --> 00:37:34,175 The bastar�s definitely tanking on us. 459 00:37:34,247 --> 00:37:36,766 - Yep, I think you're right. - I wish you were, but he's not. 460 00:37:36,839 --> 00:37:38,693 He's really sick. He ain't comin' out today. 461 00:37:38,758 --> 00:37:40,668 - Williams, take her down. - That's terrific. 462 00:37:40,742 --> 00:37:44,189 - Three months of work down the tubes. - You're outta here, guys. 463 00:37:44,262 --> 00:37:47,426 So, what, are you taking inventory? 464 00:37:47,494 --> 00:37:50,210 No, Mr. Jones. I'm getting ready to play Ping-Pong. 465 00:37:53,509 --> 00:37:56,061 I'm goin' to work. You got a problem with that? 466 00:37:56,132 --> 00:37:57,856 - Work? - Work. 467 00:38:09,986 --> 00:38:12,669 - Try to hold as steady as you can. - What the hell is it? 468 00:38:12,738 --> 00:38:15,127 - I'm taking a little skin sample. - Come on. Give me something. 469 00:38:15,202 --> 00:38:17,144 Just a second. Steady as you can. 470 00:38:17,218 --> 00:38:20,513 Try to do it as quick as I can. That's it. I got it. 471 00:38:20,578 --> 00:38:23,480 Steady, steady. Easy. 472 00:38:26,081 --> 00:38:29,343 It's all right. Keep your hands off it. 473 00:38:29,409 --> 00:38:31,264 Here. Hold that. 474 00:38:33,473 --> 00:38:35,961 I'm gonna take a look at this under the microscope. 475 00:39:09,724 --> 00:39:11,699 Container 22 is full, sir. 476 00:39:11,772 --> 00:39:14,259 This one's full, so let's run her outta here and bring in a new one. 477 00:39:14,332 --> 00:39:16,055 You got it. 478 00:39:30,810 --> 00:39:33,712 "An organism of unknown origin." No kidding. 479 00:39:33,786 --> 00:39:36,241 Tell me something I don't know. 480 00:39:43,386 --> 00:39:44,879 Goddamn it, take a guess. 481 00:40:47,026 --> 00:40:50,474 Good work out there, Becky. I mean, Mr. Beck. 482 00:40:50,545 --> 00:40:52,399 Not bad, Mr. Beck. 483 00:40:53,490 --> 00:40:56,206 No harm done. 484 00:40:56,273 --> 00:40:58,127 Just don't call me cracker. 485 00:40:59,025 --> 00:41:01,065 Perk up, sport. 486 00:41:01,137 --> 00:41:05,228 How can the guy die from a skin rash in eight hours? 487 00:41:06,959 --> 00:41:09,992 Put this on. I want you to examine him. 488 00:41:10,063 --> 00:41:12,998 - I'm not a doctor. - For this, you don't need to be. 489 00:41:40,685 --> 00:41:42,539 Oh, Lord. 490 00:41:43,756 --> 00:41:45,960 Am I wearing this 'cause you think it might be contagious? 491 00:41:46,028 --> 00:41:47,883 I don't know if it is or it isn't. 492 00:41:47,948 --> 00:41:50,598 I don't know a damn thing. Neither does anyone else. 493 00:41:50,667 --> 00:41:53,384 I've been going back and forth with Narragansett Naval all day... 494 00:41:53,451 --> 00:41:55,306 consulting with the best people in marine medicine... 495 00:41:55,371 --> 00:41:57,225 the best people in virology. 496 00:41:57,290 --> 00:41:59,559 They don't even believe the symptoms I'm describing. 497 00:41:59,626 --> 00:42:02,114 Their best guess, and that's all it is... 498 00:42:02,186 --> 00:42:04,487 is that before Sixpack died, he was undergoing... 499 00:42:04,553 --> 00:42:06,408 some form of genetic alteration. 500 00:42:06,473 --> 00:42:08,545 Genetic alteration from what? 501 00:42:08,617 --> 00:42:10,472 It could be a million things. 502 00:42:10,537 --> 00:42:13,319 Something in the food, the air. 503 00:42:13,385 --> 00:42:16,963 Sixpack went in that ship, and so did Williams. 504 00:42:18,377 --> 00:42:20,231 I want to examine the rest of the crew. 505 00:42:20,296 --> 00:42:23,111 But I don't want to create a panic, so until I get some answers... 506 00:42:23,176 --> 00:42:25,031 I don't think we should tell them that Sixpack is dead. 507 00:42:29,607 --> 00:42:32,673 Skin condition? Herpes? Measles? What is it? 508 00:42:32,743 --> 00:42:34,718 It's a little difficult to describe. 509 00:42:34,790 --> 00:42:36,798 Christ, it would be a hell of a thing... 510 00:42:36,870 --> 00:42:39,074 if I went back up to the roof with a herpes thing. 511 00:42:39,143 --> 00:42:42,011 My wife would never understand that at all. 512 00:42:43,269 --> 00:42:45,124 I don't think we have to worry about that, do we? 513 00:42:45,189 --> 00:42:47,044 She wouldn't understand that at all. 514 00:42:47,109 --> 00:42:49,378 She'd think I was down here screwing my head off or something. 515 00:42:49,445 --> 00:42:50,939 Put on your shirt. 516 00:42:52,004 --> 00:42:54,622 - It's all right? - Yeah, you're fine. 517 00:42:57,700 --> 00:42:59,969 This whole thing is unnecessary, Doc. 518 00:43:00,035 --> 00:43:02,937 The only skin problem I can see is white people. 519 00:43:05,667 --> 00:43:08,034 How come you're wearin' those gloves? 520 00:43:08,099 --> 00:43:10,303 It ain't bend-over time, is it? 521 00:43:10,371 --> 00:43:13,632 - Anything wrong? - No, I just wanted to see something. 522 00:43:13,699 --> 00:43:15,837 That's all. 523 00:43:15,906 --> 00:43:19,615 You think it has anything to do with going on that ship? 524 00:43:19,681 --> 00:43:21,688 Well, it's a possibility. But if that was the case... 525 00:43:21,761 --> 00:43:23,866 you'd be showing some symptoms, wouldn't you? 526 00:43:23,937 --> 00:43:26,937 - I'm okay? - You're fine. 527 00:43:27,008 --> 00:43:28,864 No, really, you're fine. 528 00:43:28,929 --> 00:43:31,710 Great. Thanks, Doc. 529 00:43:31,776 --> 00:43:34,329 What do you mean, a skin problem? 530 00:43:34,400 --> 00:43:36,407 Your skin changes? 531 00:43:36,480 --> 00:43:40,375 - Yeah, it blackens. It gets scaly. - What, like a fish? 532 00:43:44,831 --> 00:43:47,548 - Yeah, like a fish. - I was just joking, Doc. 533 00:43:52,094 --> 00:43:54,461 You can finish gettin' dressed out there. 534 00:43:57,342 --> 00:44:00,341 Oh, Bowman. I'm sorry. I'll be right back. 535 00:44:08,125 --> 00:44:10,612 - Generic alteration? - Genetic. 536 00:44:10,684 --> 00:44:13,979 Whatever. But you think it's restricted to this one crew member? 537 00:44:14,044 --> 00:44:15,898 - Well, so far, but... - But what? 538 00:44:15,964 --> 00:44:17,818 What if it turns out to be nothing? 539 00:44:17,883 --> 00:44:19,923 What are you talking about? It's already killed one man! 540 00:44:19,995 --> 00:44:24,502 But you have no proof that this disease is contagious, do you? 541 00:44:24,571 --> 00:44:26,960 And we've been wrong before, haven't we, Dr. Thompson? 542 00:44:29,626 --> 00:44:32,179 Look, Martin, I think you're missing the point here. 543 00:44:32,250 --> 00:44:34,616 My crew's in jeopardy. I've seen this disease. 544 00:44:34,681 --> 00:44:36,536 And it's no day at the beach. 545 00:44:36,601 --> 00:44:39,187 So by way of paragraph 539 of the manual... 546 00:44:39,257 --> 00:44:42,126 I'm ordering you to start an emergency medical evacuation... 547 00:44:42,201 --> 00:44:44,055 of all the personnel on the shack. 548 00:44:44,120 --> 00:44:46,127 It's your call, but unfortunately... 549 00:44:46,200 --> 00:44:48,720 we can't pick you up so soon. 550 00:44:48,792 --> 00:44:51,956 There's a hurricane 600 miles off the coast of Cuba... 551 00:44:52,025 --> 00:44:53,879 possibly coming your way. 552 00:44:53,944 --> 00:44:57,172 And if it does, the company does not want to risk losing you folks. 553 00:44:57,238 --> 00:45:00,141 Are you saying you're not gonna pick us up at the scheduled time? 554 00:45:00,214 --> 00:45:02,102 It shouldn't be a long delay. 555 00:45:02,167 --> 00:45:04,501 Well, What's a long delay? A day? A week? What? 556 00:45:04,566 --> 00:45:07,882 Twelve hours. We should know something first thing in the morning. 557 00:45:07,958 --> 00:45:10,129 - I'll keep you posted. - You better be there. 558 00:45:11,414 --> 00:45:13,170 - Twelve hours. - Twelve hours. 559 00:45:13,238 --> 00:45:15,125 I promise. 560 00:45:29,044 --> 00:45:31,378 Bow, are you okay? 561 00:45:31,443 --> 00:45:33,418 Oh, my God. Come on. 562 00:45:35,411 --> 00:45:37,266 Can you help us here? 563 00:45:41,363 --> 00:45:44,079 - Let's put her here. - Come on. Take it easy. 564 00:45:47,186 --> 00:45:49,041 It's all right. 565 00:45:51,601 --> 00:45:55,048 You're gonna be all right, okay? I'm gonna go find Doc, all right? 566 00:45:55,121 --> 00:45:57,325 Hey, Doc? Maybe he's with Sixpack. 567 00:45:59,952 --> 00:46:03,367 Doc? Hey, you in here? 568 00:46:06,960 --> 00:46:09,196 Hey, man, how you doin'? 569 00:46:09,264 --> 00:46:13,835 We made quota today, man, no thanks to you, you dog, but we made it. 570 00:46:13,903 --> 00:46:16,652 You won't believe this, man, but Beck helped us out. 571 00:46:16,718 --> 00:46:19,566 Yeah, we just brought Bowman in, man. 572 00:46:19,631 --> 00:46:21,486 She don't look too good. 573 00:46:21,551 --> 00:46:24,365 You know, I hope what you got ain't catchin'. 574 00:46:25,806 --> 00:46:27,976 Hey, look, I'm sorry, man. 575 00:46:28,045 --> 00:46:30,860 You go on back to sleep, okay? 576 00:46:30,926 --> 00:46:33,740 I'll talk to you later, all right? 577 00:46:40,876 --> 00:46:44,192 - I'm gonna go check the control room. - Okay. 578 00:46:44,268 --> 00:46:47,170 - I'll be back in a minute, okay? - Please don't go! 579 00:46:47,244 --> 00:46:50,559 Please don't leave me. I'm so sick. 580 00:46:50,635 --> 00:46:54,083 You're gonna be okay. Don't worry. 581 00:47:46,085 --> 00:47:47,940 My hair's coming out. 582 00:48:06,755 --> 00:48:08,664 Where'd you say? The infirmary? 583 00:48:15,298 --> 00:48:17,687 I don't understand. I just left her here. 584 00:48:30,144 --> 00:48:31,551 It's Doc. 585 00:48:44,671 --> 00:48:46,045 Oh, man. 586 00:49:20,603 --> 00:49:24,792 Other than that, there's not much more that I can tell you about it... 587 00:49:26,074 --> 00:49:29,391 except that none of you have any of the symptoms. 588 00:49:29,466 --> 00:49:32,597 And this disease, it killed Bow? 589 00:49:34,937 --> 00:49:37,010 No, she killed herself. 590 00:49:39,513 --> 00:49:41,749 Hey, we're getting outta here just in time. 591 00:49:41,817 --> 00:49:43,922 That's a whole 'nother problem. 592 00:49:43,992 --> 00:49:47,636 We're on hold for the pickup. There's a hurricane rollin' into this sector. 593 00:49:47,704 --> 00:49:50,770 - A hurricane? - Yeah. We're delayed 12 hours. 594 00:49:50,840 --> 00:49:54,701 Twelve hours? What're we gonna do? We can't stay here for 12... 595 00:49:56,631 --> 00:50:00,045 - What was that? - Wait a minute. Hold on. Just stay put. 596 00:50:00,118 --> 00:50:01,493 Okay. 597 00:50:20,372 --> 00:50:22,739 Oh, my God. 598 00:50:22,804 --> 00:50:24,658 What is this? 599 00:50:24,724 --> 00:50:26,546 What's goin' on? 600 00:50:54,129 --> 00:50:56,463 - Okay, get the door. - Got it. 601 00:51:01,264 --> 00:51:04,493 The contract states that you can't dispose of a body without authorization. 602 00:51:04,560 --> 00:51:07,211 Come on. Will you for once forget about the contract? 603 00:51:07,280 --> 00:51:09,735 Section C of the Health and Safety Code. Watch it. 604 00:51:12,527 --> 00:51:14,054 Program that lock. 605 00:51:15,471 --> 00:51:18,220 Hey, I feel something. 606 00:51:18,286 --> 00:51:20,174 What are you talkin' about? They're dead. 607 00:51:20,238 --> 00:51:22,376 Wait a minute. I feel something too. 608 00:51:22,446 --> 00:51:25,163 - Let's go. - Somebody's alive in here. 609 00:51:25,230 --> 00:51:27,139 - Come on. - Let's flush it. 610 00:51:27,213 --> 00:51:30,377 - "Flush it?" They're human beings! - What if one's alive? 611 00:51:30,445 --> 00:51:32,387 - How about a moment of silence? - Let's do it. 612 00:51:32,460 --> 00:51:35,363 - My God, they're alive! - Let's have a look. 613 00:51:39,884 --> 00:51:42,306 - Don't stop! - What the hell was that? 614 00:51:42,380 --> 00:51:43,906 Hit the button! 615 00:51:45,420 --> 00:51:47,361 - Hit the lift button! - Get outta there! 616 00:51:47,436 --> 00:51:49,508 Flush the damn thing! Flush it! 617 00:51:52,459 --> 00:51:54,793 Come on! 618 00:53:24,609 --> 00:53:25,983 Oh, God! 619 00:53:30,912 --> 00:53:35,135 It's coming up now. That camera's gonna move into this room. That's it. 620 00:53:35,200 --> 00:53:38,974 Some kind of sick bay or lab or something. Hold it. Run it back. 621 00:53:40,734 --> 00:53:43,287 That's it. Stop. Now move in. 622 00:53:44,735 --> 00:53:48,050 See? It looks like a human skull, but I don't know. 623 00:53:48,126 --> 00:53:50,264 - There's something about it. It's... - Bigger. 624 00:53:59,005 --> 00:54:03,642 Well, somebody's been screwing around. Just take a look at that hand. 625 00:54:03,709 --> 00:54:06,742 - Look at the size of it. - If you were tampering with genetics... 626 00:54:08,540 --> 00:54:11,060 why stop with the base model? 627 00:54:11,132 --> 00:54:14,198 Why not try to alter the human form? 628 00:54:14,267 --> 00:54:18,544 Homo aquaticus, a man who could live underwater. Think of the possibilities. 629 00:54:18,620 --> 00:54:20,474 Regeneration. 630 00:54:20,539 --> 00:54:23,888 The ability to withstand extreme cold, pressure... 631 00:54:23,963 --> 00:54:26,864 Just think of it. Undersea mining. Underwater farming. 632 00:54:26,939 --> 00:54:29,753 So What's next? I mean, what if we run outta airplanes one day? 633 00:54:29,818 --> 00:54:33,363 What are we gonna do? Just grow a whole bunch of bird people? 634 00:54:38,425 --> 00:54:41,523 Loosely translated: "Don't fuck with Mother Nature." 635 00:54:59,702 --> 00:55:02,037 I better let the company know. 636 00:55:03,318 --> 00:55:05,489 Have you ever thought that they may suspect already? 637 00:55:06,869 --> 00:55:08,756 Yeah. I thought about that. 638 00:55:08,822 --> 00:55:11,669 I think they got some kind of commitment to their people. 639 00:55:11,733 --> 00:55:14,035 Save that speech for your ad campaign. 640 00:55:14,101 --> 00:55:17,035 This company's commitment is to the almighty dollar. 641 00:55:17,108 --> 00:55:20,686 If you think, based on what we've told them, that Tri-Oceanic... 642 00:55:20,756 --> 00:55:24,302 is gonna risk exposing themself to potential market loss to save us... 643 00:55:24,372 --> 00:55:26,674 you're in for an eye-opening experience. 644 00:55:26,740 --> 00:55:28,113 Maybe. 645 00:55:29,619 --> 00:55:33,099 Maybe so. And I know your life's gone a couple of bad rounds. 646 00:55:33,171 --> 00:55:37,229 But it doesn't necessarily mean this whole company's one big bummer. 647 00:55:58,801 --> 00:56:01,135 I think we got something here. 648 00:56:03,728 --> 00:56:05,582 Son of a bitch. 649 00:56:09,552 --> 00:56:12,366 I don't get it. Why did they put it in the vodka? 650 00:56:12,431 --> 00:56:16,708 Because it was an experiment, man. They put the drug in the vodka! 651 00:56:16,783 --> 00:56:18,637 They meant to trick them into takin' it. 652 00:56:18,702 --> 00:56:21,385 That way, see, they didn't know what they were drinkin'. 653 00:56:21,453 --> 00:56:24,770 I mean, with us, they would have put it in the coffee. 654 00:56:24,845 --> 00:56:27,081 - What are you talkin' about? - Come on. 655 00:56:27,148 --> 00:56:30,946 You know how mothers put the castor oil in with orange juice? 656 00:56:31,021 --> 00:56:33,890 They trick the baby into drinkin' it so he don't know what he's drinkin. 657 00:56:33,965 --> 00:56:37,194 That's the kind of shit they was doin', man! 658 00:56:37,260 --> 00:56:39,147 Fool. He coul�ve got us all killed. 659 00:56:39,212 --> 00:56:43,074 You weren't holy when you were shooting that vodka. It coul�ve been anyone. 660 00:56:43,148 --> 00:56:46,148 Well, Miss High and Mighty, it doesn't seem to bother you none. 661 00:56:46,219 --> 00:56:48,128 Yeah, it bothers me. 662 00:56:48,204 --> 00:56:50,690 You deal with it your way. I'll deal with it mine. 663 00:56:50,762 --> 00:56:55,018 You know that in Gstaad they have 64 square miles of ski slopes? 664 00:56:55,083 --> 00:56:57,636 Sixty-four square miles. 665 00:56:59,497 --> 00:57:03,326 How can you sit there goin', "Shh, shh," after what we just went through? 666 00:57:03,402 --> 00:57:06,565 And another thing. I'm gettin' tired of hearin' about your goddamn skiin'. 667 00:57:06,633 --> 00:57:10,593 You don't know shit about skiin'. They don't ski in Spanish Harlem. 668 00:57:10,665 --> 00:57:12,519 What about what we just saw? 669 00:57:12,584 --> 00:57:16,610 Like Willie said, you deal with it your way, and I'll deal with it mine. 670 00:57:16,680 --> 00:57:20,771 - Doesn't anybody care what happened? - What're you gonna do about it? Huh? 671 00:57:21,800 --> 00:57:24,646 Sixpack and Bow are dead. 672 00:57:28,455 --> 00:57:31,204 I can't help what happened. Can you? 673 00:57:33,286 --> 00:57:36,547 I'm gonna go get somethin' to eat. Anybody want anything? 674 00:57:37,573 --> 00:57:40,639 Eat? After what we just went through? 675 00:57:59,107 --> 00:58:01,278 The storm's still holding its course. 676 00:58:01,347 --> 00:58:04,827 What about that disease? Still just the one crew member? 677 00:58:04,899 --> 00:58:07,288 No change. Still just the one. 678 00:58:35,839 --> 00:58:37,977 Everybody's jumpy. What are you doin'? 679 00:58:38,047 --> 00:58:39,901 Lookin' for butter for the popcorn. 680 00:58:39,966 --> 00:58:44,407 Look, Hazy, you gonna make me finish this puzzle by myself, or what? 681 00:58:44,478 --> 00:58:47,478 I should. You know how long that took me? 682 00:58:47,550 --> 00:58:49,721 Hundreds, thousands, millions of hours. 683 00:58:53,053 --> 00:58:55,868 - I'll be right there. - Okay. Hurry up. 684 00:59:38,201 --> 00:59:40,306 Holy shit! 685 00:59:41,433 --> 00:59:45,524 Please, God, help me! Help me, Jonesy! Help me. 686 00:59:47,000 --> 00:59:49,847 I'm gonna go get some help. I'll be right back, okay? 687 00:59:49,912 --> 00:59:52,180 Don't leave me. Jonesy, don't leave me! 688 00:59:54,807 --> 00:59:56,749 - Please. - I'll be back. 689 01:00:03,958 --> 01:00:06,063 Look! It's got Hazy! Stay here and watch the door! 690 01:00:06,134 --> 01:00:08,948 Don't let him out! I'm gonna go get the doc. 691 01:00:19,892 --> 01:00:21,747 I didn't want to tell her about Bowman. 692 01:00:21,813 --> 01:00:24,201 I listened to Martin, and my mind said, "She's full of shit." 693 01:00:24,276 --> 01:00:26,130 It's got DeJesus! Come on! 694 01:00:55,216 --> 01:00:58,030 Don't go in there. Don't touch anything! 695 01:00:59,151 --> 01:01:01,540 What the hell you doin'? You supposed to be watchin' the door! 696 01:01:01,616 --> 01:01:03,591 I won't watch that thing without protection. 697 01:01:03,663 --> 01:01:05,834 - That thing is my friend. - Your friend is not human! 698 01:01:05,903 --> 01:01:08,292 Shut up, both of you! Jones! Let's go find him. 699 01:01:08,367 --> 01:01:11,596 Okay? Come on. Let's go find him. Wait a minute. Where's Willie? 700 01:01:13,166 --> 01:01:14,541 What's happening? 701 01:01:16,142 --> 01:01:18,182 My God, she's out there. 702 01:01:18,254 --> 01:01:20,108 All right. Jones, you come with me. 703 01:01:20,173 --> 01:01:23,469 Doc, you and Cobb check your office and the dorm. Let's go. 704 01:02:02,313 --> 01:02:04,101 It's her scarf. 705 01:02:04,170 --> 01:02:07,202 Oh, sorry. What are you doing here? 706 01:02:07,273 --> 01:02:10,589 - What the hell you doin'? - I've been trying to fix these lights. 707 01:02:10,664 --> 01:02:14,242 - What's going on? - What got Sixpack and Bowman is here. 708 01:02:14,312 --> 01:02:16,898 - What? - It just got DeJesus. 709 01:02:42,788 --> 01:02:45,341 All right. We're talkin' turkey. 710 01:02:51,940 --> 01:02:53,794 Oh, my God. 711 01:02:58,691 --> 01:03:00,545 The blood supply. 712 01:03:01,764 --> 01:03:04,065 Oh, my God. 713 01:03:04,131 --> 01:03:06,400 It got the blood supply. 714 01:03:55,741 --> 01:03:57,879 It's growing. It's had a meal. 715 01:03:57,948 --> 01:04:00,370 - It needs blood? - Apparently. 716 01:04:00,445 --> 01:04:04,219 This is great. You're tellin' me we got a goddamn Dracula in here with us? 717 01:04:04,284 --> 01:04:07,186 That's why that one on the ship was dead. It needed blood. 718 01:04:07,260 --> 01:04:10,805 - What one on that ship? - Tell the rank-and-file the secret. 719 01:04:10,876 --> 01:04:14,007 Whatever it is, it appears to be a genetic aberration. 720 01:04:14,075 --> 01:04:17,588 - No shit. - What're you trying to tell us? 721 01:04:17,659 --> 01:04:23,092 It has all the characteristics of deep-sea marine life: Scales, gills... 722 01:04:25,082 --> 01:04:28,081 regeneration, even a period of dormancy. 723 01:04:28,154 --> 01:04:30,968 But the fact that it remembered where that plasma was stored... 724 01:04:31,033 --> 01:04:34,611 seems to imply that is has some other quality. 725 01:04:34,680 --> 01:04:37,582 - What? - It absorbs its victim's intelligence. 726 01:04:37,656 --> 01:04:39,925 Intelligence may not be the right word. 727 01:04:39,992 --> 01:04:44,148 The hell with semantics. Are you saying it's part DeJesus, Sixpack and Bowman? 728 01:04:44,217 --> 01:04:48,274 I don't know. I'd just be guessing. 729 01:04:48,343 --> 01:04:53,100 But I do know the Russians deliberately sank that ship to protect themselves. 730 01:04:55,735 --> 01:04:57,840 Maybe to protect us all. 731 01:04:57,911 --> 01:05:02,515 Then I say we protect ourselves. Let's escape into the air bubbles and get out. 732 01:05:02,582 --> 01:05:05,811 And hit the surface in a hurricane? The storm'd rip those bubbles to pieces. 733 01:05:05,878 --> 01:05:09,358 - They'd never find us. - We wouldn't stand a chance. 734 01:05:12,436 --> 01:05:15,339 - What are we gonna do? - I think we got one shot. 735 01:05:15,412 --> 01:05:19,667 Just one shot. We lure it to the swamp, flush it out just like the other. 736 01:05:19,732 --> 01:05:21,674 How're we gonna do that? 737 01:05:28,851 --> 01:05:31,469 So we rendezvous in the mess in 30 minutes. 738 01:05:31,539 --> 01:05:34,506 Mr. Cobb, synchronize 30 minutes. 739 01:05:34,579 --> 01:05:38,605 Mark. Got it? Okay, so I'll run this by you again. 740 01:05:38,675 --> 01:05:41,806 If Jones and I aren't back here in 30 minutes in the mess... 741 01:05:41,874 --> 01:05:44,688 hurricane or nothin', you get in those escape bubbles and haul ass. 742 01:05:45,713 --> 01:05:48,233 - Let's do it. - Be careful with this. 743 01:05:48,305 --> 01:05:50,825 - Don't worry. I don't want to give more. - Take care. 744 01:05:50,897 --> 01:05:53,035 I'll do my best. 745 01:05:53,104 --> 01:05:54,959 Okay, let's go. 746 01:06:40,075 --> 01:06:42,376 You know, I was quite good once. 747 01:06:44,044 --> 01:06:46,858 When I did something, it was important, you know? 748 01:06:50,411 --> 01:06:54,152 I developed drugs and techniques... 749 01:06:54,218 --> 01:06:57,032 that're used every day by doctors all over the world. 750 01:06:59,369 --> 01:07:02,304 - Made a difference. - It still does. 751 01:07:06,281 --> 01:07:08,136 This itches like hell. 752 01:07:12,744 --> 01:07:14,599 - I'm all right. - Let me have a look. 753 01:07:14,664 --> 01:07:16,519 It really itches. 754 01:07:19,783 --> 01:07:21,637 That's because it's healing. 755 01:07:22,919 --> 01:07:25,122 I'm gonna change that dressing to make you more comfortable. 756 01:07:25,190 --> 01:07:27,579 - Where are you going? - The infirmary. 757 01:07:27,655 --> 01:07:29,084 Without protection? 758 01:07:29,159 --> 01:07:31,492 - You shouldn't go out there. - She's right, you know. 759 01:09:22,106 --> 01:09:25,172 - You hear that? - I hear it. 760 01:09:25,242 --> 01:09:27,096 Here we go. 761 01:09:52,822 --> 01:09:55,888 - Take off your shirt. - Sure. 762 01:09:55,958 --> 01:09:58,260 I'm cold. 763 01:09:59,767 --> 01:10:01,806 Help me, please. 764 01:10:01,878 --> 01:10:04,212 Oh, yeah, sure. 765 01:10:13,748 --> 01:10:16,170 Help me! 766 01:10:16,245 --> 01:10:17,805 What's happening? 767 01:10:17,876 --> 01:10:19,599 Help! 768 01:10:41,906 --> 01:10:44,273 - Willie! Run! - Run! 769 01:10:44,337 --> 01:10:46,191 Get over here! 770 01:11:05,327 --> 01:11:08,262 How are you doin'? All right? Where's Doc and Cobb? 771 01:11:08,334 --> 01:11:10,407 - It got Doc. - Wait a minute. It was just here. 772 01:11:10,479 --> 01:11:13,260 - I know. - Wait a second. You saw it? 773 01:11:13,326 --> 01:11:17,287 - It was in Cobb. It was in him. - Slow down. There's two of them? 774 01:11:18,349 --> 01:11:20,683 - Shit. - All right. 775 01:11:20,750 --> 01:11:23,171 - How are you doin'? - Okay. 776 01:11:23,245 --> 01:11:25,666 Okay, now what? 777 01:11:25,741 --> 01:11:28,872 How do you feel about big waves? 778 01:11:28,941 --> 01:11:30,796 I love waves. 779 01:12:04,681 --> 01:12:07,495 We're trapped. The escape bubbles are gone. 780 01:12:07,560 --> 01:12:09,470 - The door. - Hey, look at this. 781 01:12:09,544 --> 01:12:11,453 "I am fully aware of the finality of my decision. 782 01:12:11,529 --> 01:12:14,594 It is my hope that our sacrifice will mean that the human race... 783 01:12:14,664 --> 01:12:16,573 will never know this awful mutation." 784 01:12:16,647 --> 01:12:20,444 - Our death warrant. - Signed by the good doctor. 785 01:12:31,398 --> 01:12:33,121 Hell with it. 786 01:12:35,782 --> 01:12:39,262 - What are you doing? - Well, I'm gonna find out... 787 01:12:39,333 --> 01:12:41,699 how far up Shit Creek we are. 788 01:12:51,364 --> 01:12:54,811 - Thank goodness you're still alive. - Where you been? 789 01:12:54,882 --> 01:12:57,752 Get your ass out here now and get us. Right now! 790 01:12:57,827 --> 01:13:00,794 Please calm down. We haven't deserted you. 791 01:13:00,867 --> 01:13:04,030 Naturally, after we received Dr. Thompson's message, we were concerned. 792 01:13:04,098 --> 01:13:06,170 But we never would have deserted you. 793 01:13:06,242 --> 01:13:07,999 When are you coming? 794 01:13:08,067 --> 01:13:10,968 - You said 12 hours. - That's the bad news. 795 01:13:11,042 --> 01:13:14,686 The hurricane has turned your way. Right now, it's on a course of... 796 01:13:14,753 --> 01:13:17,370 Just answer the goddamn question. When are you coming? 797 01:13:17,441 --> 01:13:20,474 - Hopefully, within the next 48 hours. - Forty-eight hours? 798 01:13:20,545 --> 01:13:22,814 I realize you must have gone through hell... 799 01:13:22,880 --> 01:13:24,822 Gone? Bitch, we're still here! 800 01:13:24,896 --> 01:13:27,710 I can't control the weather. Rest assured, your SOS... 801 01:13:27,775 --> 01:13:30,459 was received by the coast guard and the navy... 802 01:13:30,528 --> 01:13:34,072 and we will be responding at the earliest, safest opportunity. 803 01:13:34,143 --> 01:13:39,161 - Just don't promise us nothin'. - I realize this must sound ridiculous. 804 01:13:39,231 --> 01:13:42,165 - No shit. - Now please try and get some rest. 805 01:13:42,238 --> 01:13:45,140 How are we gonna rest? I can't sleep. Can you sleep? 806 01:13:45,214 --> 01:13:47,602 - Get some rest? - Save your breath. 807 01:13:47,677 --> 01:13:51,419 - Damn. In 48 hours? No way. - We don't have much choice, do we? 808 01:13:51,485 --> 01:13:54,780 I'll tell you what. I'll take a watch. You all try to get some rest. 809 01:13:54,845 --> 01:13:58,554 I ain't gonna never be able to sleep again. In life. Ever. 810 01:14:43,768 --> 01:14:46,353 "Request weather report, July 26." 811 01:14:46,424 --> 01:14:49,936 - "Data not available." - Come on. 812 01:14:56,983 --> 01:14:58,357 "Files Closed." 813 01:14:58,422 --> 01:15:01,204 - Oh, man. - They know, don't they? 814 01:15:01,270 --> 01:15:06,321 Yeah. I think they're just sittin' up there, decidin' what to do with us. 815 01:15:06,389 --> 01:15:07,763 Maybe they have. 816 01:15:09,268 --> 01:15:12,945 - What're you looking for? - I'm seeing how my investment's doing. 817 01:15:13,013 --> 01:15:15,696 "The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... 818 01:15:15,764 --> 01:15:18,611 when news of a tragic mining accident was revealed to investors. 819 01:15:18,675 --> 01:15:22,384 The board of directors was called into a meeting in New York this afternoon. 820 01:15:22,452 --> 01:15:25,681 A spokesperson revealed that the accident destroyed Shack Seven... 821 01:15:25,747 --> 01:15:27,601 off the coast of Florida. 822 01:15:27,667 --> 01:15:29,521 Eight miners are reported dead. All bodies are missing. 823 01:15:29,586 --> 01:15:32,717 Killed were Steven Beck, Elizabeth Williams, Justin Jones... 824 01:15:32,786 --> 01:15:36,201 Dr. Glen Thompson, Tony Rodero, Bridget Bowman, G.P. Cobb, Buzz Parrish." 825 01:15:36,274 --> 01:15:38,216 Martin, you bitch. 826 01:15:38,290 --> 01:15:40,265 Welcome to the union, boss. 827 01:15:40,337 --> 01:15:42,191 We're all expendable. 828 01:15:43,506 --> 01:15:45,961 - Doc, I owe you five dollars. - Five dollars? 829 01:15:48,625 --> 01:15:51,045 - Emergency warning. - Listen. 830 01:15:51,120 --> 01:15:53,608 - Countdown to implosion. - The air's stopped. 831 01:15:53,679 --> 01:15:56,297 Ten minutes and counting. 832 01:15:56,367 --> 01:15:59,466 - They ripped open an air duct. - Can we fix it? 833 01:15:59,535 --> 01:16:02,022 There are 20 miles of pipe. They coul�ve tapped in anywhere. 834 01:16:02,095 --> 01:16:03,470 That's true. 835 01:16:07,471 --> 01:16:09,674 Cobb. Job security. 836 01:16:09,742 --> 01:16:12,131 It's that rattle in Corridor A. 837 01:16:12,207 --> 01:16:15,435 You got it. It's showin' us where it is. 838 01:16:15,501 --> 01:16:18,469 - It's drawin' us out. - It didn't waste any time, did it? 839 01:16:18,541 --> 01:16:21,192 You can't go out there. That's what it wants. 840 01:16:21,261 --> 01:16:24,555 If we lose enough air in here, the internal pressure will drop, and crunch. 841 01:16:24,620 --> 01:16:26,147 Implosion, babe. 842 01:16:26,220 --> 01:16:28,773 Wait. You don't think I'm staying here? 843 01:16:29,676 --> 01:16:31,531 Nine minutes to implosion. 844 01:16:35,467 --> 01:16:38,118 - It's over here! - Is that it? 845 01:16:38,187 --> 01:16:39,681 Yeah. 846 01:16:41,899 --> 01:16:44,714 - It's going! - We're losin' air faster than I thought. 847 01:16:48,106 --> 01:16:50,310 - Go! Here. - Don't spend all day down there. 848 01:16:50,378 --> 01:16:52,517 Don't worry. I won't. 849 01:16:52,586 --> 01:16:54,440 Let's do it. 850 01:17:05,257 --> 01:17:07,744 Eight minutes to implosion. 851 01:17:26,885 --> 01:17:29,820 - Oh, no. Damn! - Can we fix it? 852 01:17:31,333 --> 01:17:34,681 - Can we shut it down someplace else? - Come on. 853 01:17:34,758 --> 01:17:38,652 - What do you think? I wanna die? - We're not gonna die. What do we do? 854 01:17:38,725 --> 01:17:40,580 - How should I know? - You know this shack! 855 01:17:40,645 --> 01:17:43,394 - I don't know! - Come on! This shack's your home, man! 856 01:17:43,460 --> 01:17:47,256 The swamp. There's a backup air valve at the swamp. If we... 857 01:17:50,212 --> 01:17:52,862 - What? - I just saw Doc. 858 01:17:52,931 --> 01:17:55,298 No, Jones. Let's get outta here. 859 01:17:55,363 --> 01:17:56,738 Come on. 860 01:18:01,635 --> 01:18:03,456 Seven minutes to implosion. 861 01:18:06,179 --> 01:18:08,120 - Look out! - Watch out! 862 01:18:15,745 --> 01:18:17,752 - Did you get it? - I think we did it! 863 01:18:17,825 --> 01:18:19,832 - I don't know! - Hurry! 864 01:18:19,905 --> 01:18:22,904 Move it! The door's closing! 865 01:18:31,103 --> 01:18:34,364 The other door's closing! 866 01:18:36,063 --> 01:18:39,259 Willie, get out! Get out! 867 01:18:39,327 --> 01:18:40,887 - Torch it! - Careful! 868 01:18:40,958 --> 01:18:42,365 It's jammed! 869 01:18:51,485 --> 01:18:54,300 Check that door! Willie, get outta here! 870 01:18:54,365 --> 01:18:56,601 - The door's closing! - Get that door! 871 01:18:58,140 --> 01:19:02,068 - Go! Go! Go! - Six minutes to implosion. 872 01:19:02,140 --> 01:19:03,766 Come on! 873 01:19:35,641 --> 01:19:38,706 Grab my hand! 874 01:19:40,823 --> 01:19:43,823 Grab it! Come on! 875 01:19:45,335 --> 01:19:47,637 Go! Come on! 876 01:19:47,703 --> 01:19:50,354 You got it. 877 01:19:57,398 --> 01:19:59,187 Come on! 878 01:20:03,894 --> 01:20:06,228 Let me help him! Let me go! 879 01:20:06,293 --> 01:20:08,016 The handsaw on the table! 880 01:20:16,116 --> 01:20:18,058 - Help him! - Stay back! 881 01:20:30,962 --> 01:20:32,904 Four minutes to implosion. 882 01:20:42,737 --> 01:20:44,591 There's no air. 883 01:20:48,816 --> 01:20:51,021 The door's jammed! 884 01:20:55,055 --> 01:20:58,950 The air valve! It's too hot! I can't get to it! 885 01:20:59,023 --> 01:21:01,511 - Forget it! Get the suits! - The suits? You crazy? 886 01:21:01,583 --> 01:21:04,234 Bring the lift bags! 887 01:21:05,294 --> 01:21:08,076 - How're we gonna get to the surface? - Like this. 888 01:21:08,142 --> 01:21:12,332 We'll triple the inflation ratio. We'll float to the top like a balloon. Go! 889 01:21:15,022 --> 01:21:18,218 Okay, let's hook 'em up. Get in the suits. 890 01:21:18,285 --> 01:21:20,358 - What about yours? - Get in the suit. 891 01:21:21,741 --> 01:21:24,839 Three minutes to implosion. 892 01:21:41,291 --> 01:21:43,014 Come on! 893 01:21:50,666 --> 01:21:52,487 Let's go! 894 01:21:52,553 --> 01:21:53,928 See you topside. 895 01:21:55,050 --> 01:21:57,090 Get into your suit! 896 01:21:57,161 --> 01:22:00,063 Beck, get into the suit! 897 01:22:03,145 --> 01:22:05,565 Don't be a fool! 898 01:22:11,752 --> 01:22:13,791 Two minutes to implosion. 899 01:22:18,119 --> 01:22:19,493 Kill me. 900 01:22:19,558 --> 01:22:22,014 My God. DeJesus. 901 01:22:52,355 --> 01:22:53,729 Shit! 902 01:23:13,281 --> 01:23:16,030 Oh, shit! 903 01:23:19,201 --> 01:23:21,371 One minute to implosion. 904 01:26:03,375 --> 01:26:05,229 You made it! 905 01:26:10,254 --> 01:26:12,937 Base to Coast Guard Rescue Chopper 1437. 906 01:26:13,006 --> 01:26:15,689 Make one more attempt in search area and return to base. 907 01:26:27,244 --> 01:26:31,041 - So where's the goddamn hurricane? - You all right? 908 01:26:31,116 --> 01:26:32,970 - I made it. - Yeah? 909 01:26:33,035 --> 01:26:37,159 Yeah, I'm fine. I'm all right. I'll be all right. Okay. 910 01:26:40,714 --> 01:26:44,609 Base to Rescue Chopper 1437. Any visual contact? 911 01:26:44,683 --> 01:26:46,537 - Negative. - Return to base. 912 01:26:58,793 --> 01:27:00,166 It's cold. 913 01:27:03,048 --> 01:27:04,674 - Hey! - Here! 914 01:27:04,744 --> 01:27:06,467 - Over here! - Give me that last flare. 915 01:27:09,416 --> 01:27:11,204 There's a flare straight ahead. 916 01:27:11,272 --> 01:27:14,751 - Jones! Look! - Chopper. 917 01:27:18,342 --> 01:27:20,252 - Sharks! - Where are they? 918 01:27:20,327 --> 01:27:21,821 - Too close! - Stay close. 919 01:27:25,574 --> 01:27:28,355 Stay close! 920 01:27:32,198 --> 01:27:34,881 Talk about having a bad day. 921 01:27:45,187 --> 01:27:47,010 - Help! - Yes! Come on! 922 01:27:54,148 --> 01:27:56,220 - Jesus! - Willie! 923 01:27:56,291 --> 01:27:58,363 - Get those people up! - Go! 924 01:27:59,714 --> 01:28:02,016 - Grab a hand! - Get outta here! 925 01:28:13,569 --> 01:28:15,990 It's got Jones! 926 01:28:16,064 --> 01:28:17,526 Come back! 927 01:28:17,600 --> 01:28:19,704 Don't! Save yourself! 928 01:28:28,704 --> 01:28:30,940 Come back! 929 01:28:35,551 --> 01:28:37,208 Say "Aah," motherfucker! 930 01:28:41,278 --> 01:28:43,285 Let's get outta here! 931 01:29:00,924 --> 01:29:03,607 Helicopter 405 heading back to platform P.O.C. 932 01:30:06,133 --> 01:30:09,547 They don't want anything else to do with it, you know? 933 01:30:12,436 --> 01:30:14,191 You made it! 934 01:30:15,252 --> 01:30:18,121 No one back at Tri-Oceanic believed me. 935 01:30:18,195 --> 01:30:22,385 But I never gave up on you once. How do you feel? 936 01:30:23,475 --> 01:30:25,809 Better. A lot better.