1 00:02:41,245 --> 00:02:43,406 We're all familiar with the illegal poaching... 2 00:02:43,480 --> 00:02:45,539 Of endangered animals in the wild... 3 00:02:45,617 --> 00:02:50,314 But never before has an animal in captivity been slaughtered for its pelt. 4 00:02:50,388 --> 00:02:53,879 Animal protection groups that monitor the international trade... 5 00:02:53,958 --> 00:02:56,357 In game contraband have further told us... 6 00:02:56,427 --> 00:02:59,088 That a white Siberian tiger is so rare that the offer... 7 00:02:59,162 --> 00:03:01,392 - Of a pelt would surely draw the attention... - 8 00:03:01,466 --> 00:03:03,797 Of law enforcement agencies. 9 00:03:03,869 --> 00:03:05,858 Shortly before dawn this morning... 10 00:03:05,936 --> 00:03:09,735 Security staff at London Zoo discovered the excoriated carcass... 11 00:03:09,807 --> 00:03:14,437 Of its prized three-year-old female Siberian tiger, Sue Ling. 12 00:03:14,511 --> 00:03:16,240 Police sources have suggested... 13 00:03:16,314 --> 00:03:19,407 That the killing was contracted by a private collector. 14 00:03:19,484 --> 00:03:22,543 Oh, isn't that horrible? Who'd do a thing like that? 15 00:03:22,654 --> 00:03:24,154 If the battle to preserve endangered species 16 00:03:24,167 --> 00:03:25,678 has moved into the urban zoological park... 17 00:03:25,757 --> 00:03:29,020 We must ask ourselves if any animal in the world is safe. 18 00:03:29,093 --> 00:03:33,654 - - This is Tim Ryan, reporting from London Zoo. 19 00:04:10,468 --> 00:04:13,698 Another bad day for the animal kingdom. 20 00:04:15,406 --> 00:04:17,840 Oh, one day... 21 00:04:17,908 --> 00:04:21,468 Very soon, Pongo, I'm going to make a sale. 22 00:04:21,546 --> 00:04:23,513 We're fast approaching the point where I'm 23 00:04:23,526 --> 00:04:25,504 gonna have to start eating your table scraps. 24 00:04:27,584 --> 00:04:29,643 Oh. 25 00:04:29,721 --> 00:04:32,484 I was exaggerating. Well, shall we? 26 00:04:32,557 --> 00:04:35,047 It's not that bad. 27 00:04:35,125 --> 00:04:37,423 It's very important this meeting goes well. 28 00:04:37,494 --> 00:04:39,428 You know how I am about meetings. 29 00:04:39,496 --> 00:04:41,430 I tend to get a little, well, nervous. 30 00:04:41,498 --> 00:04:44,578 When I get nervous, I say things, I do things I shouldn't say, I shouldn't do. 31 00:04:44,636 --> 00:04:48,662 And the next thing we know, freelancing. 32 00:04:51,943 --> 00:04:55,741 He's got the best instincts in the industry. 33 00:04:55,813 --> 00:04:59,771 Since he was six, he's picked the top-selling game every year. 34 00:05:17,101 --> 00:05:18,533 Well? 35 00:05:18,603 --> 00:05:21,229 What do you think? 36 00:05:21,305 --> 00:05:24,638 Potentially good graphics, reasonably entertaining premise... 37 00:05:24,708 --> 00:05:27,836 The dog's well-conceived and the environments are engaging. 38 00:05:27,912 --> 00:05:30,379 But I'm not interested in a game that has... 39 00:05:30,448 --> 00:05:33,177 A chubby little dogcatcher as the bad guy. 40 00:05:33,251 --> 00:05:35,980 Even girls won't like this game. 41 00:05:36,054 --> 00:05:39,511 - Sorry, mate. - Yeah, but wait, wait, wait. Herbert, wait! 42 00:05:39,589 --> 00:05:42,629 What if there were a better villain? You know, someone you could really hate? 43 00:05:44,094 --> 00:05:48,030 It's not hatred that's important. It's a desire to annihilate. 44 00:06:14,525 --> 00:06:16,583 Top of the morning to ya, Ma'am. 45 00:06:31,975 --> 00:06:33,909 Morning, Ma'am. 46 00:06:35,202 --> 00:06:37,322 Morning, Miss De Vil's office. Could you hold, please? 47 00:06:37,347 --> 00:06:39,781 Yes, I'll be with you in a moment. Could you hold, please? 48 00:06:39,851 --> 00:06:42,511 Thank you. Good morning, Miss De Vil's office. Could you hold? 49 00:06:42,587 --> 00:06:44,019 Good morning, Miss De Vil. 50 00:06:47,024 --> 00:06:49,355 - Morning, Miss De Vil. - Morning. 51 00:06:55,365 --> 00:06:57,299 Morning, Ma'am. 52 00:07:06,710 --> 00:07:09,975 Anita, darling. 53 00:07:10,048 --> 00:07:11,980 Good morning, Cruella. 54 00:07:25,996 --> 00:07:28,623 - What a charming dog. - Thank you. 55 00:07:28,699 --> 00:07:31,690 - Spots? - Yes, she's dalmatian. 56 00:07:31,769 --> 00:07:34,236 - Inspiration? - Yes. 57 00:07:34,305 --> 00:07:36,397 - Long hair or short? - Short. 58 00:07:36,474 --> 00:07:40,341 - Coarse or fine? - I'm afraid it is a little coarse. 59 00:07:40,410 --> 00:07:43,072 - Pity! - But it was very fine when she was a puppy. 60 00:07:43,148 --> 00:07:46,741 Redemption! We need to have a little girl talk. 61 00:07:46,818 --> 00:07:48,875 Come to my office. 62 00:07:48,953 --> 00:07:51,216 Bring the drawing. 63 00:07:51,289 --> 00:07:54,052 Now, darling, tell me more about these spots. 64 00:07:54,125 --> 00:07:56,057 I did leopard spots in the '80s. 65 00:07:56,127 --> 00:07:58,560 Well, dalmatian spots are a little different, aren't they? 66 00:07:58,630 --> 00:08:01,358 - Cozy. Classic. - Cuddly. Less trashy. 67 00:08:01,432 --> 00:08:04,628 Exactly! Do you like spots, Frederick? 68 00:08:04,701 --> 00:08:08,193 Oh, I don't believe so, Madame. I thought we liked stripes this year. 69 00:08:08,272 --> 00:08:10,501 What kind of sycophant are you? 70 00:08:10,575 --> 00:08:14,567 Um, what kind of sycophant would you like me to be'? 71 00:08:14,646 --> 00:08:17,340 Frederick... 72 00:08:17,415 --> 00:08:21,111 I'm beginning to see spots. 73 00:08:21,186 --> 00:08:24,881 - What would it cost us to start again on next year's line? - Millions. 74 00:08:24,956 --> 00:08:27,355 - Can we afford it? - Well, yes... 75 00:08:27,425 --> 00:08:31,553 Pay it, darling. Now go away. I have to talk to Anita. 76 00:08:31,629 --> 00:08:33,823 Alonzo? 77 00:08:33,898 --> 00:08:36,798 Did you ask Anita if she'd like something to drink? 78 00:08:38,569 --> 00:08:41,901 Oh, l-l... I'm fine, thank you. 79 00:08:45,609 --> 00:08:47,542 Sit down, please. 80 00:08:51,081 --> 00:08:53,674 How long have you been working for me'? 81 00:08:53,751 --> 00:08:56,014 Two years last August. 82 00:08:56,087 --> 00:09:00,147 - And you've done wonderful work in that time. - Thank you. 83 00:09:00,225 --> 00:09:03,056 - I don't see you socially, do I? - No. 84 00:09:03,126 --> 00:09:07,062 And you're not very well-known, despite your obvious talent. 85 00:09:07,131 --> 00:09:10,031 Well, notoriety doesn't mean very much to me. 86 00:09:10,101 --> 00:09:14,263 Your work is fresh and clean, unfettered, unpretentious. 87 00:09:14,338 --> 00:09:16,396 It sells. And one of these days... 88 00:09:16,474 --> 00:09:19,032 My competitors are going to suss out who you are... 89 00:09:19,110 --> 00:09:21,236 And they're going to try to steal you away. 90 00:09:21,311 --> 00:09:23,540 Oh, no. If I left, it wouldn't be for another job. 91 00:09:23,614 --> 00:09:26,707 Oh, really? What would it be for? 92 00:09:26,784 --> 00:09:29,342 Well, I don't know. 93 00:09:29,420 --> 00:09:33,253 Urn, if I met someone, if working here didn't fit in with our plans. 94 00:09:33,323 --> 00:09:36,292 - Marriage. - Perhaps. 95 00:09:36,361 --> 00:09:38,623 More good women have been lost to marriage... 96 00:09:38,696 --> 00:09:41,960 Than to war, famine, disease and disaster. 97 00:09:42,033 --> 00:09:45,296 You have talent, darling. Don't squander it. 98 00:09:45,369 --> 00:09:48,770 Well, I don't think that it's something we have to worry about. 99 00:09:48,840 --> 00:09:52,331 - I don't have any prospects. - Thank God. 100 00:09:52,410 --> 00:09:54,638 Well, I should be getting back to work. 101 00:09:54,712 --> 00:09:58,078 Yes, please do. Alonzo. 102 00:10:02,586 --> 00:10:03,848 The drawing. 103 00:10:06,490 --> 00:10:09,083 Take the drawing from Anita and hand it to me! 104 00:10:09,160 --> 00:10:11,684 Is that difficult? 105 00:10:15,832 --> 00:10:17,697 Thank you. 106 00:10:17,768 --> 00:10:20,702 Now go. Stand somewhere 'til I need you. 107 00:10:23,040 --> 00:10:26,338 I look wonderful in spots. 108 00:10:26,410 --> 00:10:30,846 However, I would like to make one small change. 109 00:10:32,883 --> 00:10:36,614 We could do this in linen. 110 00:10:36,688 --> 00:10:38,779 It would be stunning in fur. 111 00:10:38,854 --> 00:10:40,846 But you'll be wearing it to the Chesterton Trials. 112 00:10:40,924 --> 00:10:43,187 That's in April. Fur would be inappropriate. 113 00:10:43,260 --> 00:10:45,591 But it's my only true love, darling. 114 00:10:45,663 --> 00:10:48,494 I live for fur. I worship fur. 115 00:10:48,566 --> 00:10:52,262 After all, is there a woman in all this wretched world who doesn't? 116 00:10:52,337 --> 00:10:54,929 Give it to Anita. 117 00:10:56,506 --> 00:10:58,872 Oh. 118 00:11:03,780 --> 00:11:05,873 It is rather amusing, isn't it? 119 00:11:05,950 --> 00:11:07,712 What is? 120 00:11:07,784 --> 00:11:10,480 Well, if we make this coat... 121 00:11:10,555 --> 00:11:13,044 It would be as if I were wearing your dog. 122 00:11:15,226 --> 00:11:18,353 Woof! Woof! 123 00:11:54,698 --> 00:11:57,189 [ Si9hi"91 124 00:11:57,267 --> 00:12:00,133 Sorry, Pongo. I didn't mean to take so long. 125 00:12:00,204 --> 00:12:03,968 - If I could just sell a game, we might be able to get a car. - 126 00:12:06,843 --> 00:12:08,777 Come on. 127 00:12:11,948 --> 00:12:14,007 " " P°"go! 128 00:12:17,988 --> 00:12:20,353 Pongo! 129 00:12:20,424 --> 00:12:21,856 Whoa! 130 00:12:25,195 --> 00:12:28,562 Pongo! Slow down! 131 00:12:30,467 --> 00:12:32,628 - Slow down! - Hey! Watch it! 132 00:12:36,941 --> 00:12:38,930 Oh! 133 00:12:40,610 --> 00:12:42,839 " P°llgo! _ Hey!" 134 00:12:42,913 --> 00:12:44,937 Whoa! 135 00:12:56,893 --> 00:12:59,156 Pongo! Pongo! Pongo! 136 00:13:05,503 --> 00:13:08,095 Aaah! 137 00:13:09,073 --> 00:13:11,438 Aaah! 138 00:13:12,509 --> 00:13:13,941 Ooh! 139 00:13:16,847 --> 00:13:19,610 Pongo! 140 00:13:20,917 --> 00:13:23,351 Turn! 141 00:13:23,421 --> 00:13:24,750 Aaah! 142 00:13:26,590 --> 00:13:29,956 - No, Pongo! - Aaah! 143 00:13:35,199 --> 00:13:37,530 - Aaah! - Stop! Stop! Ooh! 144 00:13:50,514 --> 00:13:53,277 Ee-ee-ee-ee-ee! 145 00:13:54,518 --> 00:13:58,647 Ee-ee-ee-ee-ee! 146 00:13:58,723 --> 00:14:01,952 , " P°llgo!" 147 00:14:06,162 --> 00:14:09,256 Pongo! 148 00:14:10,834 --> 00:14:13,302 Whoa! 149 00:14:14,138 --> 00:14:16,161 Aaah! 150 00:14:20,578 --> 00:14:24,171 I don't think he wanted to do that. 151 00:14:24,248 --> 00:14:26,681 There we go, Perdy. 152 00:14:28,218 --> 00:14:31,482 Oh, now stop it. Okay, go! 153 00:14:31,555 --> 00:14:35,320 Go fetch it. Good girl! Come on, bring it back. 154 00:14:35,393 --> 00:14:37,882 Come here. Come here. 155 00:14:37,962 --> 00:14:40,952 Yeah, good girl. 156 00:14:41,031 --> 00:14:44,056 Okay. Oh, now, come on, let's go again. 157 00:14:44,135 --> 00:14:46,067 Pongo! 158 00:14:51,708 --> 00:14:53,641 Pongo! 159 00:14:57,047 --> 00:14:59,481 Go fetch the ball. 160 00:14:59,549 --> 00:15:01,346 Goon 161 00:15:18,435 --> 00:15:20,402 Hello. Who are you? 162 00:15:39,190 --> 00:15:41,122 Aaah! 163 00:15:41,192 --> 00:15:43,181 L got you. 164 00:15:43,259 --> 00:15:45,727 Very smart. Very funny. 165 00:15:45,796 --> 00:15:49,230 - Everybody had a good laugh. - Let go of that dog! 166 00:15:49,299 --> 00:15:53,166 - Stay outta this, lady. - Stop it, or I'll... I'll hit you! 167 00:15:53,237 --> 00:15:55,363 Today is not a good day to threaten me, Ma'am. 168 00:15:55,438 --> 00:15:58,430 I don't care if it's a good day or a bad day, I'll hit you nonetheless! 169 00:15:58,509 --> 00:16:01,101 - Whatever. - Okay, I gave you a good and proper warning. 170 00:16:01,178 --> 00:16:03,145 Look, I've had... 171 00:16:03,214 --> 00:16:05,840 Now, release my dog... 172 00:16:05,916 --> 00:16:08,850 Or I'll hit you again! 173 00:16:08,918 --> 00:16:10,886 Your dog? 174 00:16:10,955 --> 00:16:13,422 Yes, that is my dog. Will you let her go? 175 00:16:15,493 --> 00:16:18,153 Excuse me. 176 00:16:22,532 --> 00:16:24,966 - He's a she. - - 177 00:16:25,036 --> 00:16:28,128 _ _ 178 00:16:30,841 --> 00:16:34,901 Hello, Pongo. 179 00:16:36,680 --> 00:16:38,738 I, beg your pardon, Ma'am. 180 00:16:38,816 --> 00:16:40,782 I'm sorry. My mistake. 181 00:16:40,851 --> 00:16:44,411 - What do you got in that purse of yours? Rocks? - Oh, no. 182 00:16:44,487 --> 00:16:47,547 Bricks. I've been paving my garden... 183 00:16:47,625 --> 00:16:50,456 And every time I see a discarded brick, I just pick it up. 184 00:16:50,528 --> 00:16:53,461 - How many did you find today? - Three. 185 00:16:53,531 --> 00:16:56,055 - Three? Oh, well, that's what I would've guessed. - 186 00:16:56,132 --> 00:17:00,534 - Why are you all wet? - I went swimming in the pond. 187 00:17:00,604 --> 00:17:02,969 - Oh, you shouldn't have. The water's filthy. - 188 00:17:03,040 --> 00:17:05,029 Yes, and it tastes like fish. 189 00:17:05,109 --> 00:17:07,974 And, urn, you've lost a shoe. Did you know that? 190 00:17:08,045 --> 00:17:09,977 Yes, I did. As a matter of fact, I did. 191 00:17:10,045 --> 00:17:12,776 - I noticed it running down the gravelled path. - Oh, I'm ever so sorry. 192 00:17:12,848 --> 00:17:14,554 I mean, you know, I thought if you were silly 193 00:17:14,567 --> 00:17:16,284 enough to go swimming in a dirty pond... 194 00:17:16,353 --> 00:17:19,344 You'd be silly enough not to realize you'd lost a shoe. 195 00:17:19,423 --> 00:17:21,754 Actually, I crashed my bicycle in the pond. 196 00:17:21,826 --> 00:17:25,260 And the only part of my body that wasn't injured was my head. 197 00:17:25,329 --> 00:17:28,319 But now, thanks to you, I got the complete set of bodily injuries. 198 00:17:30,501 --> 00:17:34,128 - Well, it was nice being assaulted by you, Ms.... - Oh, my name's Anita. 199 00:17:34,204 --> 00:17:36,137 - Anita? - And yours is Roger. 200 00:17:36,207 --> 00:17:40,141 - Urn, I read it on your dog's identification tag. - Oh. Oh, yes. 201 00:17:40,210 --> 00:17:43,736 Well, nice meeting you. I hope I didn't alarm you. 202 00:17:43,814 --> 00:17:45,803 Oh, no, that's fine since... 203 00:17:45,883 --> 00:17:49,078 Well, we both seem to have a certain fondness for dalmatians. 204 00:17:49,153 --> 00:17:51,347 Yes. 205 00:17:51,422 --> 00:17:54,355 _ 206 00:17:54,425 --> 00:17:56,414 Well, they certainly have... 207 00:17:56,494 --> 00:18:00,326 - A certain fondness for each other, don't they? - Yeah. 208 00:18:05,668 --> 00:18:07,863 Well, Pongo... 209 00:18:07,938 --> 00:18:10,872 Your roving eye's gotten me in enough trouble for one day. 210 00:18:10,940 --> 00:18:14,375 Why don't you come with me and we'll go home? 211 00:18:14,444 --> 00:18:17,572 Urn, are you sure you'll be all right? Perhaps you should call your doctor. 212 00:18:17,648 --> 00:18:19,910 I'll be fine, fine. Just... Good luck with your bricks. 213 00:18:19,983 --> 00:18:23,418 If you have a concussion, you shouldn't be left alone, you know. 214 00:18:23,487 --> 00:18:27,149 - Pongo, you could've gotten me killed, you know that? - 215 00:18:27,224 --> 00:18:30,590 You risk losing your master for a brief frolic with a female? 216 00:18:35,765 --> 00:18:37,698 Come on. 217 00:18:39,235 --> 00:18:43,103 Jolly nice human, don't you think? 218 00:18:45,809 --> 00:18:49,141 Fools aren't born, Pongo. Pretty girls make them in their spare time. 219 00:18:56,986 --> 00:19:00,387 Shall we? Come on. 220 00:19:00,457 --> 00:19:03,948 Excuse me. I'm sorry. Thank you. 221 00:19:04,027 --> 00:19:07,485 J”J' 222 00:19:07,565 --> 00:19:11,761 J5 223 00:19:14,705 --> 00:19:22,705 J5 224 00:19:26,617 --> 00:19:29,949 You have it all wrong, Pongo. I'm simply trying to decide on a route home. 225 00:19:30,019 --> 00:19:34,114 It has nothing whatsoever to do with Anita... if that's even what her name is. 226 00:19:34,191 --> 00:19:37,523 J5 227 00:19:41,565 --> 00:19:43,497 J5 228 00:19:43,567 --> 00:19:46,660 Perdy! 229 00:19:46,737 --> 00:19:48,863 What is it? Oh! 230 00:19:50,506 --> 00:19:54,203 PongolPongo'. Easy'. Easy'. Easy'.! 231 00:19:54,278 --> 00:19:57,678 0h! Oh! Perdy! 232 00:19:57,748 --> 00:20:01,512 Stop! Look out! 233 00:20:01,585 --> 00:20:03,608 Perdy, stop! 234 00:20:03,687 --> 00:20:06,120 Perdy! 235 00:20:07,290 --> 00:20:09,690 - Aaah! - Look out! 236 00:20:09,760 --> 00:20:11,817 Aaah! 237 00:20:14,264 --> 00:20:16,754 Oh! 238 00:20:18,903 --> 00:20:22,428 Oh, I've never been rescued before. 239 00:20:22,506 --> 00:20:26,407 It was very exciting. You were ever so sweet to give me a kiss. 240 00:20:26,477 --> 00:20:29,672 That wasn't a kiss. That was mouth-to-mouth resuscitation. 241 00:20:29,747 --> 00:20:32,407 - Oh. - Besides, it... it didn't work very well. 242 00:20:32,481 --> 00:20:34,813 You're supposed to lie flat on your back and remain still. 243 00:20:34,885 --> 00:20:38,285 I couldn't really do it properly with your arms around my neck. 244 00:20:38,355 --> 00:20:41,812 - I'm ever so sorry. - No, no, no, that's quite all right. 245 00:20:41,892 --> 00:20:45,520 Well, you give a very good rescue. 246 00:20:45,596 --> 00:20:47,653 Thank you. 247 00:20:50,867 --> 00:20:53,232 Oh. 248 00:20:59,208 --> 00:21:01,506 I think we have a problem. 249 00:21:03,813 --> 00:21:07,578 I think my dog is in love. 250 00:21:07,651 --> 00:21:11,381 I think mine is, too. 251 00:21:11,455 --> 00:21:14,115 Why is that a problem? 252 00:21:14,191 --> 00:21:16,783 They're going to be brokenhearted when you leave. 253 00:21:18,528 --> 00:21:22,020 Oh, I don't think I could bear to live with a brokenhearted dalmatian. 254 00:21:22,099 --> 00:21:25,123 Yes, they're miserable when they're lonely. 255 00:21:25,202 --> 00:21:28,500 - Well, we'd better think of something. - I agree. 256 00:21:29,806 --> 00:21:32,171 - Do you want another cup of marriage? - Excuse me'? 257 00:21:32,242 --> 00:21:34,539 Tea? Another cup of tea? 258 00:21:34,610 --> 00:21:37,340 - You said "marriage." - Marriage? 259 00:21:37,412 --> 00:21:39,972 Yes, that's what you said. I... I mean, you meant to say "tea"... 260 00:21:40,050 --> 00:21:42,039 But it... it came out "marriage." 261 00:21:42,119 --> 00:21:44,245 Oh, I'm sorry. 262 00:21:44,320 --> 00:21:48,813 Do you want another cup of tea? 263 00:21:50,560 --> 00:21:52,584 I do. 264 00:21:54,931 --> 00:21:57,296 You... You do? 265 00:21:58,334 --> 00:22:00,267 I will. 266 00:22:00,337 --> 00:22:02,167 You will? 267 00:22:03,073 --> 00:22:05,665 If you ask me. 268 00:22:08,611 --> 00:22:11,102 Would you? 269 00:22:11,180 --> 00:22:13,114 Yes. 270 00:22:28,631 --> 00:22:31,793 For as much as Roger and Anita... 271 00:22:33,236 --> 00:22:37,103 Have consented together in holy wedlock... 272 00:22:37,174 --> 00:22:41,040 And have witnessed the same before God and this company... 273 00:22:41,111 --> 00:22:45,672 And thereto have given and pledged their troth either to other... 274 00:22:45,749 --> 00:22:47,681 And declared the same... 275 00:22:47,751 --> 00:22:50,651 By the giving and receiving of a ring... 276 00:22:50,721 --> 00:22:53,051 And by joining of hands... 277 00:22:53,123 --> 00:22:56,683 I pronounce that they be man and wife together. 278 00:22:56,759 --> 00:22:58,692 In the name of the Father... 279 00:22:58,762 --> 00:23:01,491 And of the Son and of the Holy Ghost. 280 00:23:01,565 --> 00:23:03,725 - Amen. - Amen. 281 00:23:03,801 --> 00:23:06,427 God the Father, God the Son... 282 00:23:06,503 --> 00:23:08,800 God the Holy Ghost... 283 00:23:08,871 --> 00:23:11,931 Bless, preserve and keep you. 284 00:23:12,009 --> 00:23:15,409 The Lord, mercifully with his favor, look upon you... 285 00:23:15,479 --> 00:23:19,175 And so fill you with all spiritual benediction and grace... 286 00:23:20,416 --> 00:23:23,385 That ye may so live together in this life... 287 00:23:23,454 --> 00:23:25,443 And in the world to come. 288 00:23:25,521 --> 00:23:28,649 And may you have life everlasting. 289 00:23:28,725 --> 00:23:31,318 - Amen. - Amen. 290 00:24:30,186 --> 00:24:34,417 Right. Now let me tell you a bit about this bloke Skinner before we meet him. 291 00:24:34,491 --> 00:24:37,925 Now supposedly, when he was quite young... 292 00:24:37,994 --> 00:24:40,086 This dog tore open his throat... 293 00:24:40,163 --> 00:24:42,323 And ripped out his vocal cords... 294 00:24:42,399 --> 00:24:44,832 Leaving him brutally scarred and completely mute. 295 00:24:44,902 --> 00:24:47,699 He cannot talk at all. 296 00:24:47,770 --> 00:24:50,534 Now pay atten- Look at me. Pay attention. 297 00:24:50,607 --> 00:24:54,667 This is very important. There are two things you must not do with Skinner. 298 00:24:54,745 --> 00:24:56,677 Right? One: 299 00:24:56,747 --> 00:25:00,374 Do not look at the horrendous scar on his neck. 300 00:25:00,450 --> 00:25:02,542 Two: Don't talk to him. 301 00:25:02,619 --> 00:25:07,180 - Understand? Not a word. - Right. 302 00:25:10,694 --> 00:25:12,626 Aaah! 303 00:25:12,696 --> 00:25:15,789 Look at the size of that scar! 304 00:25:15,866 --> 00:25:18,526 No bloody wonder you can't talk, mate! 305 00:25:21,438 --> 00:25:24,201 Excuse me just a minute, would you'? 306 00:25:35,585 --> 00:25:39,145 Gol. Bloody gruesome line of work you're in, Skinner. 307 00:25:40,890 --> 00:25:44,723 The sight of all these deceased creatures gives me a shrinky winky. 308 00:25:58,174 --> 00:26:01,108 Much obliged, sunshine. 309 00:26:16,626 --> 00:26:19,253 How could she do this to me? 310 00:26:31,007 --> 00:26:34,339 - Morning, Ma'am. - Sit! 311 00:26:35,778 --> 00:26:38,542 - Tea? - Please. 312 00:26:38,615 --> 00:26:41,139 Please. 313 00:26:48,190 --> 00:26:49,987 Thank you. 314 00:26:50,060 --> 00:26:51,992 Thank you. 315 00:26:53,062 --> 00:26:55,655 Ooh, oh, what a beautiful day, Ma'am. 316 00:26:55,732 --> 00:26:57,994 Blue skies, birds singing... 317 00:26:58,067 --> 00:27:00,626 The laughter of school children riding on the gentle breeze... 318 00:27:00,704 --> 00:27:03,330 Get on with it, you imbecile! 319 00:27:05,875 --> 00:27:08,309 Well, I... 320 00:27:08,377 --> 00:27:11,369 I have here a present from Mr. Skinner. 321 00:27:23,026 --> 00:27:24,993 Oh. 322 00:27:25,062 --> 00:27:27,392 Oh, it's magnificent. 323 00:27:27,464 --> 00:27:29,931 Hello, my beauty. 324 00:27:30,000 --> 00:27:33,764 Oh, come, come. Come with me. 325 00:27:33,837 --> 00:27:37,396 Come with me, my darling. Let me see you. 326 00:27:38,708 --> 00:27:41,198 Oh! 327 00:27:41,278 --> 00:27:45,235 You were a big, bad boy, weren't you, darling? 328 00:27:45,315 --> 00:27:47,247 Yes, yes, yes. 329 00:27:47,317 --> 00:27:50,251 Siberian tiger suits Madame very well, indeed. 330 00:27:50,319 --> 00:27:52,844 Mirror, mirror on the wall... 331 00:27:52,923 --> 00:27:55,617 Who's the fairest of them all? 332 00:27:55,692 --> 00:27:57,624 You are. 333 00:28:04,166 --> 00:28:06,691 I remember you were always very good at drawing... 334 00:28:06,770 --> 00:28:08,964 When you were a little girl. 335 00:28:09,039 --> 00:28:11,836 And now to be with you again as you start a family of your own... 336 00:28:11,907 --> 00:28:13,898 Is like a dream come true. 337 00:28:13,976 --> 00:28:16,706 Oh, Nanny. 338 00:28:16,780 --> 00:28:19,577 I don't think Roger and I are quite ready to start a family yet. 339 00:28:19,648 --> 00:28:24,085 Oh, that's a shame. Aw, well, first the puppies. 340 00:28:25,521 --> 00:28:27,989 Then the babies. 341 00:28:28,058 --> 00:28:29,990 Puppies? 342 00:28:38,701 --> 00:28:41,135 If I've done my job right, Pongo... 343 00:28:41,203 --> 00:28:45,162 When this new villain comes up, you're gonna run from the room in a panic. 344 00:28:58,888 --> 00:29:01,185 JJ" 345 00:29:01,258 --> 00:29:05,283 J "J" 346 00:29:05,361 --> 00:29:07,260 G" Ya! A"sh! 347 00:29:08,798 --> 00:29:12,858 - _ 348 00:29:12,934 --> 00:29:13,002 It's unmistakable, dear. 349 00:29:13,003 --> 00:29:15,401 It's unmistakable, dear. 350 00:29:15,471 --> 00:29:19,805 It's the look every woman gets when she knows she's going to be a mother. 351 00:29:19,876 --> 00:29:23,037 Notice how tranquil she is. 352 00:29:23,113 --> 00:29:27,275 Her eyes are soft and warm. 353 00:29:27,350 --> 00:29:29,840 Though you might not see it... 354 00:29:29,920 --> 00:29:34,082 You can certainly feel that she's smiling. 355 00:29:34,157 --> 00:29:36,590 It's the smile we wear... 356 00:29:36,660 --> 00:29:39,093 When we're guarding a precious secret. 357 00:29:39,161 --> 00:29:42,824 And now that she's living for others as well as herself... 358 00:29:42,899 --> 00:29:45,764 She's eating more. 359 00:29:45,835 --> 00:29:48,200 And every now and again... 360 00:29:48,271 --> 00:29:53,173 For no reason other than she's so happy with herself, she sighs. 361 00:29:56,378 --> 00:29:59,677 I think you're right, Nanny. 362 00:29:59,749 --> 00:30:01,943 I think she does look different. 363 00:30:02,018 --> 00:30:06,476 - Oh, my goodness. - What is it, Nanny? 364 00:30:08,891 --> 00:30:12,019 Anita... 365 00:30:12,095 --> 00:30:14,858 I think you're going to have a puppy. 366 00:30:14,931 --> 00:30:16,864 Oh! 367 00:30:31,514 --> 00:30:33,504 Thank you so much. 368 00:30:33,582 --> 00:30:36,278 - A month's time for a checkup, please? - All right. 369 00:30:36,353 --> 00:30:38,512 See you again soon, all right? 370 00:30:44,293 --> 00:30:45,953 So? 371 00:30:46,029 --> 00:30:49,327 Well, he said it's all great, urn, the baby's nice and big... 372 00:30:49,399 --> 00:30:51,593 - It's the right size. - That's wonderful! 373 00:31:00,175 --> 00:31:03,076 - Oh, no. - What? 374 00:31:13,155 --> 00:31:14,713 Cruella! 375 00:31:14,791 --> 00:31:17,019 Anita, darling! 376 00:31:18,794 --> 00:31:22,491 Oh, Anita. 377 00:31:22,566 --> 00:31:24,896 Those dazzling dogs! 378 00:31:26,468 --> 00:31:28,402 And you must be Rufus. 379 00:31:28,470 --> 00:31:31,371 No, it's... it's Roger. And it's a pleasure, Miss De Vil. 380 00:31:31,441 --> 00:31:34,340 - What's a pleasure? - Making your acquaintance. 381 00:31:34,410 --> 00:31:38,004 Such a sweet thought. I wish I could reciprocate. 382 00:31:38,081 --> 00:31:41,344 Tell me, darling, you married him for his dog. 383 00:31:43,886 --> 00:31:46,877 Oh, darling, I've missed you so. 384 00:31:46,956 --> 00:31:48,946 I hate that you've taken leave. 385 00:31:49,024 --> 00:31:51,822 But I'm still working. Urn, you've been getting my sketches? 386 00:31:51,895 --> 00:31:54,828 Well, it's not the same thing. I miss the interaction... 387 00:31:59,001 --> 00:32:01,799 And what is it that you do... 388 00:32:01,870 --> 00:32:05,897 That allows you to support Anita in such... splendor? 389 00:32:05,975 --> 00:32:10,035 - I design video games. - Video games? 390 00:32:10,113 --> 00:32:12,478 Is he having me on'? 391 00:32:12,549 --> 00:32:16,142 Oh, no, he's very good at it. Urn, and it's a growing business. 392 00:32:16,217 --> 00:32:18,652 Those horrible noisy things that children play with on their televisions? 393 00:32:18,722 --> 00:32:22,656 Someone designs them? What a senseless thing to do with your life. 394 00:32:24,360 --> 00:32:27,658 Oh, did Anita tell you the news? 395 00:32:28,797 --> 00:32:30,992 She's going to have a baby. 396 00:32:32,735 --> 00:32:34,725 Is this true? 397 00:32:34,803 --> 00:32:36,998 Yes. 398 00:32:37,073 --> 00:32:40,041 Oh, you poor thing! I'm so sorry. 399 00:32:40,110 --> 00:32:42,406 We're very excited about it, Cruella. 400 00:32:42,479 --> 00:32:44,912 - You can't be serious. - She is! 401 00:32:46,115 --> 00:32:49,880 Well, what can I say? Accidents will happen. 402 00:32:49,953 --> 00:32:53,478 - We're having puppies, too! - Puppies! 403 00:32:53,556 --> 00:32:56,581 You have been a busy boy. 404 00:32:56,660 --> 00:33:01,186 Well, I must say, that's somewhat better news. I adore puppies! 405 00:33:01,264 --> 00:33:05,631 - I'll expect a decline in your work product. - Oh, I shouldn't think so. 406 00:33:05,702 --> 00:33:08,863 Be sure to let me know when the blessed event occurs. 407 00:33:08,937 --> 00:33:11,201 Oh, well, it won't be for another eight months. 408 00:33:11,274 --> 00:33:14,333 The puppies, darling. 409 00:33:14,411 --> 00:33:16,878 Ooh. 410 00:33:18,047 --> 00:33:21,607 I've no use for babies. 411 00:33:23,385 --> 00:33:25,353 Cheerio! Cheerio, darling! 412 00:33:42,772 --> 00:33:44,864 If I'm this nervous about your puppies... 413 00:33:44,941 --> 00:33:46,964 What am I gonna be like when my baby arrives? 414 00:33:58,620 --> 00:34:01,054 How can you be so calm? 415 00:34:04,226 --> 00:34:06,159 Nanny! 416 00:34:08,665 --> 00:34:12,190 Oh, my goodness! Oh! Oh! 417 00:34:12,268 --> 00:34:14,496 Gangway! 418 00:34:14,570 --> 00:34:17,231 Is it time? Ls there something I can do? 419 00:34:17,307 --> 00:34:19,330 Maybe... Maybe I can be of some help! 420 00:34:28,584 --> 00:34:31,313 All right, get out, peek in through the window... 421 00:34:31,387 --> 00:34:34,480 And see if those puppies have come yet. 422 00:34:34,557 --> 00:34:36,524 Can I borrow your umbrella? 423 00:34:41,797 --> 00:34:44,595 Be careful when you open it. 424 00:34:44,666 --> 00:34:47,965 They're here! The puppies are here! 425 00:34:48,037 --> 00:34:51,005 You're a father, Pongo! 426 00:34:51,074 --> 00:34:53,837 _ Tw u _ Two! o. 427 00:34:53,910 --> 00:34:56,172 You're a father twice! 428 00:34:56,245 --> 00:34:58,804 Make that three! 429 00:34:58,882 --> 00:35:01,007 Three! Three, Pongo! 430 00:35:03,086 --> 00:35:06,315 - Oh, my goodness! Four! - Four! 431 00:35:30,646 --> 00:35:34,104 Fifteen. 432 00:35:37,085 --> 00:35:40,384 Did you hear that, boy? Fifteen puppies! 433 00:35:43,425 --> 00:35:46,087 Fourteen. 434 00:35:46,161 --> 00:35:49,596 We lost one. 435 00:36:26,535 --> 00:36:29,401 I'm sorry, Pongo. I'm so sorry. 436 00:36:42,050 --> 00:36:44,541 I wonder. 437 00:37:24,860 --> 00:37:27,692 _ 438 00:37:31,968 --> 00:37:36,096 Fifteen! We have 15 puppies! 439 00:37:38,740 --> 00:37:40,605 Look. Oh! 440 00:37:40,676 --> 00:37:44,634 Goodness gracious! It's a miracle! 441 00:37:44,714 --> 00:37:47,204 Anita, 15! 442 00:37:47,282 --> 00:37:49,750 Fifteen again! Oh! 443 00:37:49,819 --> 00:37:52,218 We must call this one "Lucky." 444 00:37:54,289 --> 00:37:56,723 Look! Look at him. 445 00:37:56,793 --> 00:37:58,725 Oh. 446 00:37:58,795 --> 00:38:00,728 - How's Perdy? - She's tired. 447 00:38:00,729 --> 00:38:03,595 Oh, bringing 15 puppies into the world, I guess she's got a right. 448 00:38:03,666 --> 00:38:06,793 Yeah. But they're so beautiful. 449 00:38:06,869 --> 00:38:09,894 You can go in now, Pongo. 450 00:38:12,240 --> 00:38:16,108 Here we are, Perdy. Yes, it's Lucky. 451 00:38:16,179 --> 00:38:18,805 Now make room, you others. 452 00:38:18,881 --> 00:38:23,010 Well done, Perdy. There's a good girl. 453 00:38:25,088 --> 00:38:28,317 I'll leave you two alone. 454 00:38:41,670 --> 00:38:44,001 I'm glad I'm only having the one. 455 00:39:03,058 --> 00:39:05,651 Anita? 456 00:39:05,728 --> 00:39:07,888 Anita? There you are! 457 00:39:07,964 --> 00:39:11,728 Where are the puppies? They should have arrived by now. 458 00:39:14,270 --> 00:39:17,204 How marvelous. 459 00:39:17,272 --> 00:39:19,569 How marvelous! 460 00:39:20,642 --> 00:39:22,575 How perfect... 461 00:39:22,645 --> 00:39:26,512 Oh, the devil take it! They're mongrels! 462 00:39:26,581 --> 00:39:29,345 No spots! No spots at all! 463 00:39:29,418 --> 00:39:32,079 What horrible little white rats! 464 00:39:32,155 --> 00:39:34,747 Oh, but their spots don't come 'til later. 465 00:39:34,824 --> 00:39:37,257 - You're sure? - Yes. 466 00:39:37,325 --> 00:39:41,762 All right, put them in a bag. I'll take them with me now. 467 00:39:41,831 --> 00:39:45,060 - What? They were just born! - I can see that! 468 00:39:45,132 --> 00:39:47,897 But, Cruella, the puppies have to be with their mother for several weeks. 469 00:39:47,968 --> 00:39:50,801 - They're not ready to leave. - Fine, put the little brutes on reserve for me. 470 00:39:50,873 --> 00:39:53,500 - How much would you like? - They're not for sale. 471 00:39:53,576 --> 00:39:57,408 Oh'? You've come into some money, have you'? 472 00:39:57,480 --> 00:39:59,537 Did you design some silly game... 473 00:39:59,613 --> 00:40:01,775 That will drive the delinquent kiddies into frenzies of video delight? 474 00:40:01,849 --> 00:40:04,284 - As a matter of fact, I have... - No, no, what Roger means to say... 475 00:40:04,352 --> 00:40:05,853 - Is that we're not sure we're going to sell 476 00:40:05,866 --> 00:40:07,378 the puppies. - Anita, don't be ridiculous! 477 00:40:07,457 --> 00:40:10,356 You can't possibly afford to keep them. 478 00:40:10,426 --> 00:40:12,415 I'll pay you twice what they're worth. 479 00:40:12,495 --> 00:40:15,224 Come now, I'm being more than generous. £500! 480 00:40:15,298 --> 00:40:19,528 - On! - £7,500! 481 00:40:19,602 --> 00:40:22,399 Fair? £2 per spot. 482 00:40:22,472 --> 00:40:25,200 But, Cruella, what would you do with 15 puppies? 483 00:40:25,272 --> 00:40:28,265 But that's irrelevant, Anita. She can't have any because they're not for sale! 484 00:40:28,344 --> 00:40:30,572 I'm getting very tired of you, Roland! 485 00:40:30,646 --> 00:40:33,477 - Roger! - Whatever. Take it. 486 00:40:40,655 --> 00:40:42,589 Take it. 487 00:40:45,093 --> 00:40:47,356 Take it! 488 00:40:52,367 --> 00:40:54,767 Cruella... 489 00:40:54,837 --> 00:40:58,067 The puppies are not for sale. 490 00:41:00,108 --> 00:41:03,100 You're quite... sure? 491 00:41:03,179 --> 00:41:04,906 - Yes. - Yes. 492 00:41:07,616 --> 00:41:11,551 All right, keep the little beasts. 493 00:41:11,620 --> 00:41:15,282 Do what you like with them. Drown them, for all I care! 494 00:41:15,357 --> 00:41:18,155 You're a fool, Anita! I've no use for fools. 495 00:41:18,226 --> 00:41:20,285 You're fired! You're finished! 496 00:41:20,363 --> 00:41:23,296 You'll never work in fashion again! I'm through with all of you! 497 00:41:23,366 --> 00:41:25,730 I'll get even! Just wait! 498 00:41:25,801 --> 00:41:29,702 You'll be sorry, you fools! You idiots! 499 00:41:35,777 --> 00:41:39,110 - Good evening, Madame. - Out of my way! 500 00:41:47,956 --> 00:41:52,187 JJ" 501 00:41:55,197 --> 00:41:57,130 Hello, Pongo. 502 00:41:57,200 --> 00:41:59,530 ♪ Everybody I 503 00:41:59,602 --> 00:42:02,399 ♪ Everybody wants to be a cat ♪ 504 00:42:02,470 --> 00:42:04,563 ♪ Everybody I 505 00:42:04,640 --> 00:42:07,403 ♪ Everybody I 506 00:42:07,476 --> 00:42:10,672 ♪ Everybody wants to be a cat ♪ 507 00:42:10,745 --> 00:42:13,771 Come on, you two, let's go home. 508 00:42:17,018 --> 00:42:19,213 Thank you, Pongo. 509 00:42:19,288 --> 00:42:23,746 They're here! I've got them! 510 00:42:23,826 --> 00:42:25,758 Anita, Roger. 511 00:42:25,828 --> 00:42:29,160 I'm in the living room. Now come on down and have a look. 512 00:42:36,705 --> 00:42:39,434 Oh, you as well. 513 00:42:39,508 --> 00:42:41,498 You heard that, did you? 514 00:42:41,576 --> 00:42:46,479 Wait 'til you see what I've got for you in this bag. Ha! 515 00:42:46,549 --> 00:42:50,711 ♪ Chestnuts roasting on the open fire ♪ 516 00:42:50,786 --> 00:42:52,912 Jewel, look. 517 00:42:52,989 --> 00:42:57,356 ♪ Jack Frost nipping at your nose ♪ 518 00:42:57,425 --> 00:43:00,087 Let me put this on you. Oh. 519 00:43:02,097 --> 00:43:05,896 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 520 00:43:05,968 --> 00:43:09,129 Dipstick? 521 00:43:09,205 --> 00:43:12,298 Come on. 522 00:43:12,375 --> 00:43:15,638 That a boy. Oh, yeah. 523 00:43:15,711 --> 00:43:17,700 Oh, yeah. 524 00:43:17,780 --> 00:43:20,748 Yeah, yeah, I know. 525 00:43:20,815 --> 00:43:23,477 Fidget? 526 00:43:23,551 --> 00:43:26,987 Here. 527 00:43:30,426 --> 00:43:33,086 ♪ Tiny tots with their eyes all aglow ♪ 528 00:43:35,297 --> 00:43:38,424 Two-tone? 529 00:43:42,237 --> 00:43:45,672 - - I know. No, I know. You all like to do it. 530 00:43:47,643 --> 00:43:50,577 Come on, there we go, there we go, there we go. 531 00:43:57,920 --> 00:44:00,216 - [ Si9hi"91 - [ Si9hi"91 532 00:44:00,289 --> 00:44:02,153 - Wizzer. - Wizzer. 533 00:44:34,856 --> 00:44:37,119 Right, we're on. 534 00:44:43,298 --> 00:44:45,231 Get... 535 00:44:47,035 --> 00:44:49,127 Get your own! 536 00:45:01,750 --> 00:45:04,650 Somebody didn't finish their supper. 537 00:45:06,254 --> 00:45:08,381 We're on a budget. 538 00:45:08,456 --> 00:45:11,550 "Waste not, want not," that's my motto. 539 00:45:15,931 --> 00:45:17,864 Who on earth? 540 00:45:22,138 --> 00:45:24,263 Corning. Corning! 541 00:45:24,340 --> 00:45:26,272 Corning. 542 00:45:28,009 --> 00:45:30,602 - Good evening, Madame. - Oh, my goodness! 543 00:45:30,679 --> 00:45:34,341 - It's all right, lady. We're professionals. - 544 00:45:34,416 --> 00:45:36,440 Aaah! 545 00:45:36,519 --> 00:45:38,678 Come here! 546 00:45:38,754 --> 00:45:42,154 - Get her off! - Time to go now! 547 00:45:42,224 --> 00:45:46,125 - Let go of me! - Straight ahead. Straight ahead. 548 00:45:46,195 --> 00:45:49,026 - Police, help! Police, help! - Push! Push! 549 00:45:53,035 --> 00:45:56,333 - Get in there! - Fingers! 550 00:45:56,405 --> 00:45:59,498 Let me out of here! Let me out! 551 00:45:59,575 --> 00:46:01,564 - Open the door! - Oh, do shut up! 552 00:46:01,644 --> 00:46:04,077 Open the door! Police! 553 00:46:04,145 --> 00:46:06,443 Police! I'll see you go to prison for this... 554 00:46:06,514 --> 00:46:08,482 If it's the last thing I do. 555 00:46:08,551 --> 00:46:10,540 There. 556 00:46:10,618 --> 00:46:13,382 Well, the old bird put up a good fight. 557 00:46:13,455 --> 00:46:15,820 I like a bit of spirit in the woman. 558 00:46:15,891 --> 00:46:18,916 That's all right for you to say. You didn't get smashed in the face. 559 00:46:18,993 --> 00:46:21,723 Shh, shh, shh. 560 00:46:25,134 --> 00:46:28,431 Aw! Give me the bag. 561 00:46:28,503 --> 00:46:30,994 Come on, come on. 562 00:46:31,072 --> 00:46:34,166 Here. 563 00:46:45,220 --> 00:46:48,154 All right, come here, you... 564 00:46:48,224 --> 00:46:52,659 Spotty little... dog! 565 00:47:05,641 --> 00:47:07,971 Evening, General. 566 00:47:08,043 --> 00:47:11,534 Montgomery! Heel, boy! 567 00:47:11,613 --> 00:47:14,445 Heel, boy! Heel! 568 00:47:14,517 --> 00:47:17,211 - Jasper... - Stop it now! 569 00:47:17,286 --> 00:47:20,515 - Do you know what I think? - What's that? 570 00:47:20,589 --> 00:47:23,352 I think that bulldog knows what we just done. 571 00:47:23,425 --> 00:47:26,325 Nah, it's a dog, Horace. 572 00:47:26,395 --> 00:47:28,487 Dog's ain't got the brains to figure things out. 573 00:47:28,564 --> 00:47:30,496 Come on. At ease! 574 00:47:30,566 --> 00:47:32,498 Luckily. 575 00:47:41,310 --> 00:47:44,471 Come on home, Montgomery! 576 00:48:04,732 --> 00:48:07,325 - I mean, I think... Pongo! - Perdy! 577 00:48:09,337 --> 00:48:12,704 Help! Police! 578 00:48:12,775 --> 00:48:15,037 Where are they? 579 00:48:17,679 --> 00:48:20,078 Oh, no! They've taken the puppies. 580 00:48:20,148 --> 00:48:23,116 Anita! Roger! 581 00:48:23,185 --> 00:48:25,584 Thank God they're home! 582 00:48:36,165 --> 00:48:38,131 Oh, thank goodness you've come. 583 00:48:38,200 --> 00:48:40,929 - Why? What is it? - The puppies. 584 00:48:41,003 --> 00:48:44,801 Two men, they've stolen the puppies. I tried to stop them. 585 00:48:44,873 --> 00:48:47,067 They locked me in the cupboard. 586 00:48:47,142 --> 00:48:49,666 I shouted and shouted, but nobody came. 587 00:49:41,963 --> 00:49:43,953 Good evening, Madame. 588 00:49:44,033 --> 00:49:47,933 I sincerely hope I've not disturbed your relaxation... 589 00:49:48,003 --> 00:49:50,937 - But I have some good news. - Did you get the puppies? 590 00:49:51,005 --> 00:49:53,439 Affirmative. 591 00:49:53,509 --> 00:49:55,441 All of them? 592 00:49:55,511 --> 00:49:57,875 Every single one. 593 00:49:57,946 --> 00:50:02,473 My faith in your limited intelligence is momentarily restored. 594 00:50:02,551 --> 00:50:05,348 Oh! You are too kind, Madame. 595 00:50:07,623 --> 00:50:10,283 They've got the 15! 596 00:50:10,359 --> 00:50:13,725 Add them to the other puppies we've already stolen... 597 00:50:13,796 --> 00:50:17,025 And I have my cozy puppy coat. 598 00:50:19,101 --> 00:50:23,058 I'll be wearing Anita's dogs. 599 00:50:48,563 --> 00:50:51,895 - _ 600 00:50:51,967 --> 00:50:56,562 Right, well, I'm gonna fill me snoot and go to bed. I'm dead tired. 601 00:50:58,474 --> 00:51:00,774 I'm hearing dogs again, Jasper. 602 00:51:00,775 --> 00:51:04,073 Oh, shut up in there! 603 00:52:11,979 --> 00:52:15,915 - You keep your chin up. We'll do our best. - Thank you, Inspector. 604 00:52:15,984 --> 00:52:17,951 - Good night, Madame. - Good night. 605 00:52:20,289 --> 00:52:22,278 He was most sympathetic. 606 00:52:22,356 --> 00:52:25,086 He says they're going to do the best they can. 607 00:52:25,160 --> 00:52:28,060 For what that's worth. 608 00:52:28,128 --> 00:52:31,462 - Do you think they'll find them? - How are they going to find 15 little puppies... 609 00:52:31,532 --> 00:52:33,465 In a city this size? 610 00:52:33,535 --> 00:52:37,129 If they're even in the city. What can the police do? 611 00:52:37,206 --> 00:52:39,604 What can we do? What can anyone do? 612 00:53:15,042 --> 00:53:18,568 Woof! Woof! Woof! 613 00:54:12,501 --> 00:54:15,400 _ _ 614 00:55:22,204 --> 00:55:25,604 [ Weighing 1 615 00:56:26,368 --> 00:56:28,995 Pongo! 616 00:56:29,071 --> 00:56:31,232 Pongo! 617 00:56:32,408 --> 00:56:35,035 Pongo! 618 00:58:09,804 --> 00:58:10,339 - Did you hear that? - What? 619 00:58:10,340 --> 00:58:13,706 - Did you hear that? - What? 620 00:58:13,775 --> 00:58:15,709 That noise. 621 00:58:15,777 --> 00:58:19,144 - What noise? - That noise I just heard. 622 00:58:19,215 --> 00:58:22,740 - Did you hear it? - Oh, yeah. 623 00:58:22,818 --> 00:58:28,051 Yeah. It sounded just like a complete berk asking me irritating questions. 624 00:58:29,191 --> 00:58:31,488 Oh, good, it's stopped now. 625 00:59:11,833 --> 00:59:14,097 I'll be honest with you, mate. 626 00:59:14,170 --> 00:59:16,660 This job is fast losing its charm. 627 00:59:16,738 --> 00:59:20,674 The housing stinks; the food's lousy... 628 00:59:20,743 --> 00:59:23,006 The lavatory facilities are appalling... 629 00:59:23,079 --> 00:59:26,274 And so far, we haven't been paid so much as one quid. 630 00:59:26,349 --> 00:59:28,645 Oh, will you stop moaning! 631 00:59:28,718 --> 00:59:30,980 Look, this time tomorrow night, it's all over. 632 00:59:31,053 --> 00:59:34,647 We get our boodle, we'll be out of here before you can say, "Dead puppies." 633 00:59:34,724 --> 00:59:38,352 ' , Now, go to sleep 634 00:59:45,867 --> 00:59:48,301 [ Sniffs 1 635 01:00:00,316 --> 01:00:04,308 _ _ 636 01:01:19,227 --> 01:01:22,754 Mr. Skinner, suspicions are mounting. 637 01:01:22,832 --> 01:01:24,821 Police are everywhere. 638 01:01:24,901 --> 01:01:27,868 I want the job done tonight. Can you do it? 639 01:01:32,442 --> 01:01:35,341 Any way you want. Poison them. Drown them. 640 01:01:35,411 --> 01:01:37,901 Bash them on the head! Got any chloroform? 641 01:01:37,979 --> 01:01:41,471 I don't care how you kill the little beasts. Just do it and do it now! 642 01:02:10,245 --> 01:02:12,941 Pongo and Perdy will turn up, won't they? 643 01:02:13,014 --> 01:02:16,074 If you ask me, they will. I think they just went looking for the puppies. 644 01:02:16,152 --> 01:02:18,243 You know who did this, don't you? 645 01:02:18,320 --> 01:02:20,981 I, for one, wouldn't be the least bit surprised. 646 01:02:21,057 --> 01:02:24,184 She has a horrible temper on her. 647 01:02:24,260 --> 01:02:26,852 The dogs never cared for her. 648 01:02:26,929 --> 01:02:29,726 Dogs have a sixth sense about things like that. 649 01:02:29,799 --> 01:02:32,425 They can smell ill intentions. 650 01:02:32,501 --> 01:02:34,525 Roger, 651 01:02:34,604 --> 01:02:38,766 - What? What's wrong? - Nanny, what did I do with my portfolio? 652 01:02:38,841 --> 01:02:41,035 It's in the nursery closet, dear. 653 01:02:41,110 --> 01:02:43,099 Anita? 654 01:02:57,993 --> 01:03:01,155 She did steal the puppies, and this is why. 655 01:03:05,500 --> 01:03:08,628 She's going to kill the puppies. 656 01:04:56,711 --> 01:05:01,512 Right, that's it. Time to let the little yappers have it. 657 01:05:01,584 --> 01:05:04,244 We ain't supposed to do it. That's Skinner's job. 658 01:05:04,320 --> 01:05:06,719 Well, Skinner isn't here, is he? 659 01:05:06,789 --> 01:05:10,519 Besides, I don't see why that little runt should have all the fun. 660 01:05:12,861 --> 01:05:15,261 How'd you wanna do it? 661 01:05:15,331 --> 01:05:19,266 Well, personally, I think I favor the fire iron. 662 01:05:33,649 --> 01:05:36,549 Why, that... that'll be Miss De Vil. 663 01:05:36,619 --> 01:05:40,349 Fix your shirt and tart up your hair. 664 01:05:46,928 --> 01:05:48,896 Good eve... ning. 665 01:05:57,906 --> 01:05:59,896 Hello? 666 01:05:59,976 --> 01:06:02,568 Anybody there? 667 01:07:14,582 --> 01:07:17,847 Maybe we was hearing things. 668 01:07:35,938 --> 01:07:37,927 Oi! 669 01:07:39,775 --> 01:07:42,208 - Get out of my truck! - Yeah! 670 01:08:05,433 --> 01:08:08,368 Go on! Get outta here! 671 01:08:09,738 --> 01:08:11,796 Yeah! 672 01:08:11,874 --> 01:08:15,308 There's plenty more where that came from, should you elect to come back. 673 01:08:39,835 --> 01:08:42,166 I don't believe it. 674 01:09:09,264 --> 01:09:12,528 - _ 675 01:09:31,152 --> 01:09:34,451 I don't care what you say. 676 01:09:34,523 --> 01:09:37,218 We bloody well better be careful. 677 01:09:37,293 --> 01:09:39,657 Yeah, that's right. What we better be careful of... 678 01:09:39,728 --> 01:09:44,095 Is the huge, thundering macroeconomic bulk of your stupidity. 679 01:09:44,166 --> 01:09:46,531 I ain't takin' any more lip from you, mate. 680 01:09:46,602 --> 01:09:51,197 Oh, forget about that. We have got 99 stinking puppies to find and kill. 681 01:09:51,272 --> 01:09:53,262 Now get on with it! 682 01:10:09,057 --> 01:10:12,219 Here, puppies. 683 01:10:12,293 --> 01:10:14,556 Here, puppies. 684 01:10:16,397 --> 01:10:19,525 PUP, PUP, Pup, pup, puppies. 685 01:10:30,311 --> 01:10:35,214 Come here, you speckled lap rat. 686 01:11:21,763 --> 01:11:24,197 Sniffles 687 01:11:40,581 --> 01:11:43,209 Stay. 688 01:11:54,929 --> 01:11:58,626 You bug... 689 01:11:58,701 --> 01:12:01,190 You come here! I'm gonna get you, you little... 690 01:12:22,190 --> 01:12:24,954 Cold. 691 01:12:25,027 --> 01:12:27,323 Cold. 692 01:13:28,790 --> 01:13:31,485 Good evening, madame. 693 01:13:31,560 --> 01:13:33,287 Good evening. Hello. 694 01:13:33,361 --> 01:13:35,556 What are you doing up there? 695 01:13:35,631 --> 01:13:39,565 I'm... I was... I was just fetching the puppies, ma'am. 696 01:13:39,634 --> 01:13:44,229 And where... are... the puppies? 697 01:13:44,306 --> 01:13:46,830 Oh! There. You see, once again... 698 01:13:46,909 --> 01:13:51,845 Madame has, like a laser, gone straight to the heart of the issue. 699 01:13:51,914 --> 01:13:54,881 It's a quality I've always admired in her. 700 01:13:54,950 --> 01:13:58,111 "Where are the puppies? Where are the puppies?" Brilliant. 701 01:13:58,187 --> 01:14:00,619 Let me just say right now... 702 01:14:00,689 --> 01:14:04,055 That I'm not... absolutely a hundred percent certain... 703 01:14:04,126 --> 01:14:06,149 Where the puppies are. 704 01:14:06,228 --> 01:14:10,254 But if you'll just give me a second, I'll check with my associate. 705 01:14:10,332 --> 01:14:12,697 Horace? 706 01:14:12,768 --> 01:14:17,499 Get down from there and catch those puppies! 707 01:14:20,108 --> 01:14:23,201 Hopelessly stupid, pathetic fools. 708 01:14:23,278 --> 01:14:26,337 I'll find the bloody mongrels myself. 709 01:14:37,758 --> 01:14:41,592 - - You just had to let those puppies get away, didn't you? 710 01:14:41,662 --> 01:14:45,723 - Never paying attention. - Well, where was you? 711 01:14:45,801 --> 01:14:48,325 Where wa... I was not splashing about in the pond! 712 01:14:48,402 --> 01:14:50,802 You've infuriated the old bag. 713 01:14:50,872 --> 01:14:53,601 And if we don't get those puppies back, then it's quite literally our heads! 714 01:14:53,675 --> 01:14:56,768 Oh, come on! 715 01:14:56,845 --> 01:15:00,439 - - Right. You better get out and check the tailpipe. 716 01:15:00,516 --> 01:15:02,983 We've got a condensation problem. 717 01:15:03,050 --> 01:15:05,075 One of these days... 718 01:15:05,154 --> 01:15:09,020 I'm gonna be full-up of you. 719 01:15:09,091 --> 01:15:11,319 Aah! 720 01:15:21,435 --> 01:15:23,426 Ooh. 721 01:15:27,508 --> 01:15:29,737 Oh, do come on! 722 01:15:29,811 --> 01:15:33,576 There! You see? 723 01:17:58,859 --> 01:18:01,350 Turn the heater on, will ya? 724 01:18:01,430 --> 01:18:04,329 No. Not with this thing acting the way she is. 725 01:18:04,399 --> 01:18:08,266 I don't want to risk losing power. 726 01:18:08,337 --> 01:18:12,294 I can't stand the cold no more. 727 01:18:12,374 --> 01:18:14,340 I want heat! 728 01:18:15,743 --> 01:18:18,507 - Oh! No! - Fire! 729 01:18:18,580 --> 01:18:20,740 Too hot! Too hot! 730 01:18:20,816 --> 01:18:22,907 Aah! Too hot! 731 01:18:22,984 --> 01:18:25,383 Oh, no! Oh, no! Aah! 732 01:18:30,191 --> 01:18:32,852 Suspect apprehended... 733 01:18:35,563 --> 01:18:38,656 Your suspicions were justified. 734 01:18:38,733 --> 01:18:42,668 According to the staff, Miss De Vil left earlier for a family property in Suffolk. 735 01:18:42,737 --> 01:18:45,330 I have informed the local police. 736 01:18:45,407 --> 01:18:48,636 Officers there will be on the lookout for your puppies... 737 01:18:48,710 --> 01:18:51,336 AndMissDeViL. 738 01:18:51,412 --> 01:18:54,346 I only hope we're not too late. 739 01:21:27,302 --> 01:21:29,564 Oh! 740 01:21:31,872 --> 01:21:34,864 This is extraordinary. 741 01:21:34,943 --> 01:21:38,070 I'm reduced to tramping through sewage... 742 01:21:38,146 --> 01:21:43,014 Because my two imbeciles can't keep track of a bunch of infant dogs! 743 01:21:54,763 --> 01:21:57,730 Oh! 744 01:22:49,783 --> 01:22:51,876 I do not believe it. 745 01:22:51,953 --> 01:22:54,250 We got no truck, no dogs. We are so dead. 746 01:22:54,321 --> 01:22:57,153 Number 1 Dead Street, that's us. 747 01:22:57,225 --> 01:23:00,159 Look! Tracks. 748 01:23:05,733 --> 01:23:08,531 I love you. 749 01:23:08,602 --> 01:23:10,661 There you are. You see? 750 01:23:10,739 --> 01:23:15,231 If dogs are so smart, they wouldn't leave tracks for wary predators such as us. 751 01:23:15,310 --> 01:23:19,245 - Yeah. - Now, I've always said that human beings are essentially superior... 752 01:23:19,314 --> 01:23:23,977 You know, blessed with faculties of speech and thought and a couple of other things. 753 01:23:59,053 --> 01:24:01,646 Don't worry, I won't ruin your little puppy coat. 754 01:24:01,723 --> 01:24:04,884 I'm just going to make a few buttonholes. Where are you, you filthy beast? 755 01:24:20,140 --> 01:24:22,233 Oh, yes. 756 01:24:22,310 --> 01:24:27,872 I love the smell of near extinction. 757 01:24:40,561 --> 01:24:42,721 Got it! 758 01:25:01,615 --> 01:25:04,106 Oh! Oh-oh! Oh! Oh! 759 01:25:09,290 --> 01:25:12,588 Stupidity, you see? That's your problem. That's what's been holding you back. 760 01:25:12,660 --> 01:25:15,127 If it was up to you, you'd have taken hold of that wire... 761 01:25:15,196 --> 01:25:18,289 Set fire to your undershorts, cooked your tongue... 762 01:25:18,366 --> 01:25:21,459 Before even thinking it was electrified. 763 01:25:23,103 --> 01:25:25,298 Point taken. 764 01:25:25,373 --> 01:25:27,601 But what are the logs for? 765 01:25:27,675 --> 01:25:30,768 "What are the..." You see, the... 766 01:25:30,845 --> 01:25:34,678 We stand upon the logs and hop over... 767 01:25:34,748 --> 01:25:37,842 Thereby avoiding painful electric shock. 768 01:25:39,887 --> 01:25:41,854 Brilliant. 769 01:25:41,923 --> 01:25:45,653 Right. Mount the log. 770 01:25:49,663 --> 01:25:51,687 Extend leg. 771 01:25:55,736 --> 01:25:59,068 All right. Now, when I count to three, we jump. 772 01:25:59,140 --> 01:26:01,766 - Ready? - Yes. 773 01:26:01,842 --> 01:26:03,673 One. 774 01:26:34,875 --> 01:26:37,172 Aah! 775 01:26:38,278 --> 01:26:40,541 Useless, disgusting creatures. 776 01:26:40,614 --> 01:26:43,548 I'm sick to think we breathe the same air. 777 01:26:56,163 --> 01:26:59,461 Bingo! 778 01:26:59,533 --> 01:27:01,660 Poor little things. 779 01:27:01,735 --> 01:27:04,931 I'm gonna cut you off... 780 01:27:05,006 --> 01:27:08,599 Then cut you up. 781 01:27:12,980 --> 01:27:15,413 Darling, red isn't your color. 782 01:27:15,483 --> 01:27:19,145 Give me the hat. 783 01:27:19,220 --> 01:27:21,551 Give me the hat... 784 01:27:21,623 --> 01:27:24,317 Or you'll become a hat. 785 01:27:24,392 --> 01:27:27,121 Give it to me! 786 01:28:08,902 --> 01:28:10,892 Oh! 787 01:28:30,257 --> 01:28:33,351 Thank the Lord. 788 01:28:33,428 --> 01:28:35,485 We're saved. 789 01:28:35,563 --> 01:28:37,723 - Here you go. - Up you go. 790 01:28:37,797 --> 01:28:39,765 - Much obliged. Thanks. - Watch your heads. 791 01:28:39,834 --> 01:28:42,096 - Very kind. - Thank you. 792 01:28:42,169 --> 01:28:44,898 Nice and quiet. 793 01:28:47,808 --> 01:28:50,571 - This is lovely. Yeah. - Isn't it? 794 01:28:50,644 --> 01:28:53,135 Nice and warm. 795 01:28:53,213 --> 01:28:55,545 No animals neither. 796 01:29:19,906 --> 01:29:22,932 You... beasts! 797 01:29:23,011 --> 01:29:26,740 But I'm not beaten yet. 798 01:29:26,814 --> 01:29:30,248 You've won the battle, but I'm about to win the wardrobe. 799 01:29:30,317 --> 01:29:33,911 My spotty puppy coat is in plain sight and leaving tracks. 800 01:29:33,988 --> 01:29:36,376 In a moment I'll have what I came for, while 801 01:29:36,389 --> 01:29:38,788 all of you will end up as sausage meat... 802 01:29:38,860 --> 01:29:41,793 Alone on some sad plastic plate... 803 01:29:41,863 --> 01:29:45,957 Dead and medium red; no friends, no family, no pulse... 804 01:29:46,034 --> 01:29:49,593 Just slapped between two buns, smothered in onions... 805 01:29:49,669 --> 01:29:51,830 With fries on the side. 806 01:29:51,906 --> 01:29:56,671 - Cruella De Vil has the last laugh! - 807 01:30:34,514 --> 01:30:36,573 Miss De V“? 808 01:30:36,651 --> 01:30:40,176 - Yes? - We have a warrant for your arrest. 809 01:30:40,254 --> 01:30:44,553 Oh'? Ls there something wrong? 810 01:31:01,508 --> 01:31:04,499 Stop. What's that up ahead? 811 01:31:13,720 --> 01:31:16,518 Well, will you look at that. 812 01:31:48,221 --> 01:31:51,315 Excuse me, madame. Would you mind standing back? 813 01:31:55,763 --> 01:31:59,357 I've come up with 98 pups. The two adults make it 100 even. 814 01:31:59,432 --> 01:32:01,491 We've got 100 here, sir. 815 01:32:17,984 --> 01:32:20,213 Make that... 816 01:32:20,287 --> 01:32:24,154 101 dalmatians, sir. 817 01:32:41,741 --> 01:32:42,741 Congratulations. 818 01:32:42,742 --> 01:32:44,232 Congratulations. 819 01:32:44,312 --> 01:32:47,211 You've just won gold, silver and bronze... 820 01:32:47,281 --> 01:32:49,873 In the Morons Olympics. 821 01:32:58,425 --> 01:33:00,620 - Who won the gold? - Shut up! 822 01:33:02,596 --> 01:33:05,894 My business, my reputation, my life... 823 01:33:05,966 --> 01:33:09,128 Has been ruined because you three incompetent twits... 824 01:33:09,202 --> 01:33:12,330 Let yourselves be outsmarted by a bunch of dumb animals! 825 01:33:12,406 --> 01:33:15,431 And you call yourselves men. Ha! 826 01:33:15,508 --> 01:33:18,966 I've seen more intelligent pieces of carpet! 827 01:33:43,370 --> 01:33:46,202 Oh, they're here! Anita! 828 01:33:46,274 --> 01:33:48,638 Roger! 829 01:33:53,446 --> 01:33:56,677 - The puppies! - Here... Oh, my goodness! Look at them. 830 01:33:56,751 --> 01:33:59,513 - 0h; _ oh: 831 01:33:59,586 --> 01:34:01,849 Oh: 832 01:34:01,922 --> 01:34:05,288 Oh! That a boy! That a boy! Yeah! 833 01:34:05,359 --> 01:34:09,317 - That a boy! - Oh! Oh! 834 01:34:09,397 --> 01:34:13,889 Oh, thank you, Officer! How can we ever repay you? 835 01:34:13,968 --> 01:34:18,335 Well, your dogs were the only ones with identification tags. 836 01:34:18,406 --> 01:34:21,134 We have no idea which puppy goes where. 837 01:34:21,208 --> 01:34:24,335 Our records indicate that so far... 838 01:34:24,411 --> 01:34:27,903 Nobody has called to claim the other puppies. 839 01:34:27,982 --> 01:34:30,574 Now, they need a home, or... 840 01:34:30,651 --> 01:34:33,812 Well, they go to the pound. 841 01:34:41,361 --> 01:34:44,125 Oh, no. No. No, no, no, no. 842 01:34:44,198 --> 01:34:47,996 - Roger, we can't... We don't have room. - Well, we'll get a bigger place. 843 01:34:48,068 --> 01:34:51,503 We have 17 as it is. What's a few more? 844 01:34:51,572 --> 01:34:53,903 We'll work something out. 845 01:34:53,973 --> 01:34:56,965 ' ' [ Laughs 1 846 01:34:59,480 --> 01:35:02,641 Oh. 847 01:35:02,717 --> 01:35:05,275 You'll have dozens of children, you know. 848 01:35:08,089 --> 01:35:10,521 Well, I won't have them chewing up the carpets... 849 01:35:10,591 --> 01:35:13,115 Barking until all hours of the night. 850 01:35:17,831 --> 01:35:21,698 All right. Everyone inside before we all get cold. 851 01:35:21,769 --> 01:35:24,828 Unload the puppies! 852 01:36:25,932 --> 01:36:28,195 Get ready. Get ready. 853 01:36:41,648 --> 01:36:45,674 Cool! Excellent villain, mate. 854 01:36:45,752 --> 01:36:47,844 Thanks, Herbert! 855 01:36:47,921 --> 01:36:50,116 - Congratulations. - Why, yes. Thank you. 856 01:36:50,189 --> 01:36:53,124 - Thank you. Thank you... - See you in my office. We've got terms to sort out. 857 01:36:53,194 --> 01:36:56,423 - Okay. Great. - Excellent villain, mate. 858 01:36:56,497 --> 01:36:59,021 I don't be... 859 01:37:02,502 --> 01:37:06,096 I can barely believe it. Our baby is a year old. 860 01:37:06,173 --> 01:37:10,040 - We have a new house, a new life... - And we have each other. 861 01:37:10,109 --> 01:37:12,202 We have Nanny. 862 01:37:12,279 --> 01:37:15,907 - And I have the three of you. - We have two wonderful dogs. 863 01:37:15,983 --> 01:37:18,382 And they have their children. 864 01:37:18,452 --> 01:37:20,680 And their stepchildren. 865 01:37:20,754 --> 01:37:22,846 And they have their children. 866 01:37:22,923 --> 01:37:25,185 And their stepchildren have children. 867 01:37:25,258 --> 01:37:27,988 And their children have children. 868 01:37:28,062 --> 01:37:31,519 And speaking of children... 869 01:37:31,599 --> 01:37:35,761 Roger, darling, I've got the most wonderful news. 870 01:37:49,048 --> 01:37:51,277 ♪ Cruella De Vil ♪ 871 01:37:51,351 --> 01:37:53,614 ♪ Cruella De Vil ♪ 872 01:37:53,687 --> 01:37:57,747 ♪ If she doesn't scare you no evil thing will ♪ 873 01:37:57,825 --> 01:38:01,088 ♪ To see her is to take a sudden chill ♪ 874 01:38:02,328 --> 01:38:05,297 ♪ Cruella Cruella De Vil ♪ 875 01:38:07,033 --> 01:38:09,023 ♪ Cruella, her lips ♪ 876 01:38:09,103 --> 01:38:11,365 ♪ The ice in her stare ♪ 877 01:38:11,438 --> 01:38:15,669 ♪ All innocent children had better beware ♪ 878 01:38:15,743 --> 01:38:19,234 ♪ She's like a spider waiting for the kill ♪ 879 01:38:20,346 --> 01:38:23,542 ♪ Look out for Cruella De Vil ♪ 880 01:38:24,884 --> 01:38:28,149 ♪ At first, you'd think Cruella is a devil ♪ 881 01:38:29,489 --> 01:38:32,389 ♪ After time has worn away the shock ♪ 882 01:38:33,826 --> 01:38:36,158 ♪ You come to realize ♪ 883 01:38:36,230 --> 01:38:38,663 ♪ You seen her kind of eyes ♪ 884 01:38:38,731 --> 01:38:41,859 ♪ Watching you from underneath a rock ♪ 885 01:38:43,002 --> 01:38:45,197 ♪ This vampire bat ♪ 886 01:38:45,272 --> 01:38:47,603 ♪ This inhuman beast ♪ 887 01:38:47,675 --> 01:38:49,869 ♪ She oughta be locked up ♪ 888 01:38:49,944 --> 01:38:52,206 ♪ And never released ♪ 889 01:38:52,279 --> 01:38:55,144 ♪ The world was such a wholesome place 890 01:38:55,215 --> 01:38:59,583 ♪ Until Cruella Cruella De Vil ♪ 891 01:39:58,511 --> 01:40:00,808 ♪ Cruella De Vil ♪ 892 01:40:00,881 --> 01:40:03,371 ♪ Cruella De Vil ♪ 893 01:40:03,449 --> 01:40:07,146 ♪ If she doesn't scare you no evil thing will ♪ 894 01:40:08,388 --> 01:40:12,289 ♪ To see her is to take a sudden chill ♪ 895 01:40:12,359 --> 01:40:14,621 ♪ Cruella ♪ 896 01:40:14,694 --> 01:40:17,492 Joe VilJ“ 897 01:40:17,563 --> 01:40:19,497 ♪ Cruella, her lips ♪ 898 01:40:19,565 --> 01:40:22,193 ♪ The ice in her stare ♪ 899 01:40:22,269 --> 01:40:26,500 ♪ All innocent children had better beware ♪ 900 01:40:26,572 --> 01:40:30,372 ♪ She's like a spider waiting for the kill ♪ 901 01:40:30,444 --> 01:40:33,901 ♪ Look out for Cruella De Vil ♪ 902 01:40:36,049 --> 01:40:39,074 ♪ At first, you'd think Cruella is a devil ♪ 903 01:40:40,586 --> 01:40:43,680 ♪ After time has wore away the shock 904 01:40:45,124 --> 01:40:49,492 ♪ You come to realize you've seen her kind of eyes ♪ 905 01:40:49,563 --> 01:40:52,292 ♪ Watching you from under a rock ♪ 906 01:40:54,333 --> 01:40:56,801 ♪ This vampire bat ♪ 907 01:40:56,870 --> 01:40:59,235 ♪ Inhuman beast ♪ 908 01:40:59,306 --> 01:41:03,605 ♪ Oughta be locked up never released ♪ 909 01:41:03,677 --> 01:41:08,613 ♪ This world was such a wholesome place until ♪ 910 01:41:08,682 --> 01:41:11,377 ♪ Cruella De Vil ♪ 911 01:41:13,019 --> 01:41:16,044 ♪ At first, you think Cruella is a devil ♪ 912 01:41:17,423 --> 01:41:20,654 ♪ After time has wore away the shock 913 01:41:21,928 --> 01:41:24,259 ♪ You come to realize ♪ 914 01:41:24,331 --> 01:41:26,491 ♪ You seen her kind of eyes ♪ 915 01:41:26,567 --> 01:41:29,261 ♪ Watching you from under a rock ♪ 916 01:41:40,680 --> 01:41:45,583 ♪ This world was such a wholesome place until ♪ 917 01:41:45,651 --> 01:41:48,415 ♪ Cruella De Vil ♪ 918 01:41:55,528 --> 01:41:59,464 ♪ So evil even her hair's two-faced ♪ 919 01:42:08,608 --> 01:42:11,098 ♪ Ain't like nothin' you ever seen ♪ 920 01:42:11,178 --> 01:42:13,372 ♪ She's the dean of mean ♪ 921 01:42:22,221 --> 01:42:26,385 ♪ Weed to message she's got some doggone had intentions J J 922 01:42:34,200 --> 01:42:39,467 I mean, let's face it. A person like her could really ruin your whole day.