1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Captions synched for the Hearing Impaired to: The.Green.Hornet.R5.XViD.TOXiC.iNK 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,001 * = Music or songs. 3 00:00:05,002 --> 00:00:06,002 Lovingly cooked by *Bake Master* 4 00:00:29,856 --> 00:00:33,971 *Heroic music* 5 00:00:48,934 --> 00:00:49,934 (Elevator dings) 6 00:00:52,610 --> 00:00:54,718 Operator: Daily Sentinel, one moment please. 7 00:00:55,476 --> 00:00:56,435 (Telephones ringing) 8 00:00:57,333 --> 00:01:00,482 Man on Telephone: The mayor doesn't want the article on gas prices to go to edition until after the next quarter. 9 00:01:02,274 --> 00:01:04,610 Tell the Mayor, I'm insulted. 10 00:01:04,943 --> 00:01:08,438 I would never jeopardize the journalistic integrity of this newspaper, 11 00:01:08,439 --> 00:01:10,863 for some rent-a-mayor's political agenda. 12 00:01:10,864 --> 00:01:12,117 Man on Telephone: Very well Mr. ...(Cut's off phone call) 13 00:01:15,374 --> 00:01:16,914 So, Britt. 14 00:01:18,717 --> 00:01:20,052 Here we are again. 15 00:01:20,611 --> 00:01:23,488 Sent home after another school yard fight. 16 00:01:24,428 --> 00:01:26,045 I know you miss your mother. 17 00:01:26,642 --> 00:01:27,675 So do I. 18 00:01:29,413 --> 00:01:32,988 But I have to take care of 750 employees, 19 00:01:32,989 --> 00:01:34,902 and you have to take care of yourself. 20 00:01:36,026 --> 00:01:39,862 Still that seems to be asking....to much. 21 00:01:40,317 --> 00:01:42,210 I was trying to stop some bullies... 22 00:01:42,211 --> 00:01:44,991 Trying doesn't matter when you always fail. 23 00:01:47,534 --> 00:01:48,636 No, Dad! 24 00:01:53,515 --> 00:01:55,409 Do you think it makes me happy to do this? 25 00:01:55,568 --> 00:01:57,323 -YES! (Sobs) -No it doesn't. 26 00:01:57,883 --> 00:02:00,706 There's not a week goes by when you find yourself in some kind of trouble. 27 00:02:01,656 --> 00:02:03,449 But if you're doing this for attention, 28 00:02:03,450 --> 00:02:05,432 you have all that I can afford to give you. 29 00:02:05,657 --> 00:02:07,592 And you're wasting my time. 30 00:02:14,540 --> 00:02:16,493 20 years later... 31 00:02:40,452 --> 00:02:41,411 (Sound of people talking) 32 00:02:45,360 --> 00:02:46,868 Bouncer: No, no, not you. 33 00:02:56,896 --> 00:02:57,856 Man: Have a seat. 34 00:02:58,967 --> 00:03:01,115 Man: Either one, they're both very comfortable. 35 00:03:07,572 --> 00:03:08,870 So what can I do for you? 36 00:03:08,871 --> 00:03:13,187 As you know, I have worked my entire life, very hard... 37 00:03:13,188 --> 00:03:14,589 to achieve one goal. 38 00:03:14,590 --> 00:03:18,737 -Ah, huh. -And that goal, which I have in fact, achieved. 39 00:03:19,338 --> 00:03:23,296 Was to be in charge of all the crime, in the city of Los Angeles. 40 00:03:24,219 --> 00:03:29,342 Therefore, the fact that you assume that you can open this establishment, 41 00:03:29,343 --> 00:03:30,815 without my permission, 42 00:03:30,816 --> 00:03:33,129 without payment, and sell narcotics out of it. 43 00:03:33,130 --> 00:03:34,681 Is completely unacceptable. 44 00:03:35,012 --> 00:03:35,972 Really? 45 00:03:35,973 --> 00:03:38,822 And to be honest. Quite insulting. 46 00:03:39,887 --> 00:03:43,564 Therefore, you must sign over ownership of this establishment to me. 47 00:03:43,865 --> 00:03:46,175 For which time you become my employees. 48 00:03:46,176 --> 00:03:47,660 What, we're...we're your employees? 49 00:03:47,665 --> 00:03:50,223 Yeah, or close down permanently. 50 00:03:50,849 --> 00:03:52,142 The choice is yours. 51 00:03:52,143 --> 00:03:53,919 Okay, uh, how do I pronounce your name? 52 00:03:54,482 --> 00:03:56,353 Ch...Tchaikovsky. 53 00:03:56,354 --> 00:03:57,472 Chudnofsky. 54 00:03:57,473 --> 00:04:00,540 Char...chadost...chod dosky. 55 00:04:03,554 --> 00:04:07,377 Chud...nof...sky. 56 00:04:07,382 --> 00:04:08,933 Chudnofsky. 57 00:04:09,328 --> 00:04:11,253 All right, Chudnofsky. 58 00:04:11,259 --> 00:04:12,268 Kiss my ass. 59 00:04:13,454 --> 00:04:15,518 Man: Put your lips to my ass, 60 00:04:15,945 --> 00:04:16,948 and kiss it. 61 00:04:16,949 --> 00:04:17,945 French kiss it. 62 00:04:17,953 --> 00:04:19,770 Tickle it with your grey whiskers. 63 00:04:20,527 --> 00:04:22,546 I got bitter sweet news for you. 64 00:04:22,822 --> 00:04:24,112 You're washed up. 65 00:04:24,433 --> 00:04:27,028 You're old, you're boring, you're not scary. 66 00:04:27,248 --> 00:04:28,694 You dress like shit. 67 00:04:28,979 --> 00:04:31,746 It's over for you, okay. That's the bitter news. 68 00:04:32,135 --> 00:04:33,769 Now the sweet news is, 69 00:04:33,770 --> 00:04:35,047 you can retire. 70 00:04:35,601 --> 00:04:37,009 You can go play golf. 71 00:04:37,385 --> 00:04:40,489 Eat your dinners at 3 O'clock in the afternoon. 72 00:04:41,151 --> 00:04:43,532 Play with your grandkids, drink Metamucil. 73 00:04:44,160 --> 00:04:45,185 Old people shit. 74 00:04:46,086 --> 00:04:47,396 Okay, look at me. 75 00:04:48,264 --> 00:04:50,588 I got a name people can say. 76 00:04:50,777 --> 00:04:52,060 My name's Danny Clear. 77 00:04:52,806 --> 00:04:54,050 I deal crystal meth. 78 00:04:54,854 --> 00:04:56,557 People call me, Crystal-Clear. 79 00:04:56,558 --> 00:04:57,626 It's easy. 80 00:04:58,267 --> 00:05:00,232 Check out my kick-ass hangout here. 81 00:05:00,308 --> 00:05:02,606 I got pillars of glass everywhere. 82 00:05:02,917 --> 00:05:04,392 I got a see-through piano. 83 00:05:04,964 --> 00:05:06,301 Look at my boys. 84 00:05:07,010 --> 00:05:08,251 They're pimped out. 85 00:05:08,498 --> 00:05:11,941 We got Gucci, Armani, another Gucci. 86 00:05:12,106 --> 00:05:13,490 Tailor made. 87 00:05:14,887 --> 00:05:17,829 This is what you need to get to the top, today. 88 00:05:18,172 --> 00:05:19,699 Not hard work. 89 00:05:19,787 --> 00:05:21,878 Not dressing like disco-Santa-Claus. 90 00:05:22,422 --> 00:05:23,704 You need charisma. 91 00:05:24,096 --> 00:05:25,624 You look like my Uncle Gregg. 92 00:05:26,358 --> 00:05:29,243 Very nice guy, but, he's a dentist. 93 00:05:30,705 --> 00:05:32,676 Danny: Now consider this your retirement letter. 94 00:05:33,890 --> 00:05:34,850 Boom! 95 00:05:35,554 --> 00:05:36,514 It's over. 96 00:05:37,764 --> 00:05:39,279 See your way out. 97 00:05:42,760 --> 00:05:45,067 Well you truly don't think I'm scary? 98 00:05:46,689 --> 00:05:47,987 Nah, no. 99 00:05:51,303 --> 00:05:54,270 Okay, o...kay, you're scary! 100 00:05:54,840 --> 00:05:55,897 Yeah, you're scary. 101 00:05:55,898 --> 00:05:56,891 You just said I'm not. 102 00:05:56,892 --> 00:05:58,298 No, no you are. You are. 103 00:05:58,299 --> 00:06:00,115 What's a Disco-Santa? 104 00:06:00,118 --> 00:06:03,216 Disco-Santa, I don't know. I'm sorr.., I'm sorry. 105 00:06:03,217 --> 00:06:04,690 It was just something stupid to say. 106 00:06:04,691 --> 00:06:07,881 You said I'm boring too. My gun has two barrels. 107 00:06:07,882 --> 00:06:09,118 That's not boring. 108 00:06:09,120 --> 00:06:10,892 And it was very difficult to make. 109 00:06:12,807 --> 00:06:14,674 -(Shouts) Answer me! -What? 110 00:06:16,332 --> 00:06:18,306 Well what can I do to be more scary? 111 00:06:18,307 --> 00:06:20,779 A better name? A cooler name? 112 00:06:20,780 --> 00:06:22,196 A little more color, or something. 113 00:06:22,225 --> 00:06:23,859 Ah, um.... 114 00:06:23,860 --> 00:06:27,412 Maybe...maybe, maybe you could say something to people before you kill them. 115 00:06:27,413 --> 00:06:31,149 But not now. It's hard to think with this double barrel in my face. 116 00:06:31,150 --> 00:06:32,204 Sorry. 117 00:06:37,099 --> 00:06:38,984 You've given me a lot to think about. 118 00:06:43,929 --> 00:06:45,186 Danny: You're not going to kill me? 119 00:06:45,722 --> 00:06:49,145 Okay I get it. You keep me alive so I can, I can spread your legend. 120 00:06:49,463 --> 00:06:51,046 Okay, I'll do that, man. 121 00:06:51,245 --> 00:06:52,785 I'll spread your legend. 122 00:06:53,548 --> 00:06:55,076 Danny: And you forgot your briefcase. 123 00:06:56,147 --> 00:06:57,571 (High pitched beep) 124 00:07:02,055 --> 00:07:03,015 (Glass breaking) 125 00:07:24,090 --> 00:07:25,697 Britt: Let's get this party crazy. 126 00:07:26,029 --> 00:07:29,549 *Rolling Stones: Live with me* 127 00:07:29,964 --> 00:07:32,160 -*I got nasty habits,* -YEAH! 128 00:07:33,350 --> 00:07:35,664 *I take tea at three* 129 00:07:35,665 --> 00:07:39,021 *Yes, and the meat I eat for dinner time* 130 00:07:39,022 --> 00:07:42,360 *Must be, hung up for a week* 131 00:07:43,832 --> 00:07:50,317 *My best friend, he shoots water rats And feeds them to his geese* 132 00:07:51,427 --> 00:07:57,520 *Don'cha think there's a place for you In between the sheets?* 133 00:07:58,696 --> 00:08:02,864 *Come on now, honey We can build a home for three* 134 00:08:05,555 --> 00:08:07,171 *Come on now, honey,* 135 00:08:07,172 --> 00:08:09,769 *Don't you wanna live with me?* -Britt: Behold my lady. 136 00:08:11,807 --> 00:08:15,737 *And there's a score of harebrained children* 137 00:08:15,738 --> 00:08:18,541 *They're all locked in the nursery* 138 00:08:18,857 --> 00:08:22,592 *They got earphone heads they got dirty necks* 139 00:08:22,593 --> 00:08:25,739 *They're so 20th century* 140 00:08:25,915 --> 00:08:29,295 *Well they queue up for the bathroom* 141 00:08:29,296 --> 00:08:33,074 *'Round about 7:35* 142 00:08:34,051 --> 00:08:40,221 *Don'cha think we need a woman's touch to make it come alive?* (Sound of grinder, and steam) 143 00:08:40,222 --> 00:08:45,458 *You'd look good pram pushing Down the high street* 144 00:08:58,460 --> 00:09:00,859 (Loudly slurps coffee) 145 00:09:01,466 --> 00:09:02,426 Mmmmm. 146 00:09:04,687 --> 00:09:06,316 (Whispers) That's the good stuff. 147 00:09:08,203 --> 00:09:09,163 (Whispers) Man. 148 00:09:09,939 --> 00:09:10,899 (Slurps) 149 00:09:12,633 --> 00:09:14,067 Good morning. 150 00:09:14,068 --> 00:09:17,521 -Oll-live-oil? -Ana Lee. 151 00:09:17,522 --> 00:09:19,424 Ana Lee, that's what I meant. 152 00:09:21,262 --> 00:09:22,454 (Says under breath) Oh shit. 153 00:09:24,990 --> 00:09:28,568 Son, this what you want from your life? 154 00:09:31,191 --> 00:09:35,180 James Reid: This, uh. This gives you a sense of fulfillment? 155 00:09:35,866 --> 00:09:37,898 Dad, I told you tomorrow, 156 00:09:37,899 --> 00:09:40,583 I'm enrolling in I.T.T. Technical Institute. 157 00:09:40,584 --> 00:09:43,216 And I'm going to fix computers for a living, so I... 158 00:09:43,403 --> 00:09:44,363 Hey! 159 00:09:44,997 --> 00:09:49,739 I spend all night writing an editorial about the nausea this town has come to inspirer. 160 00:09:50,023 --> 00:09:53,392 About the corruption, the violence, and the decadence 161 00:09:53,393 --> 00:09:55,537 that we've come to expect as part of our daily life. 162 00:09:56,482 --> 00:09:59,007 Then I have to turn the page... 163 00:09:59,834 --> 00:10:03,609 and see my own son's contribution to this mayhem. 164 00:10:06,146 --> 00:10:08,482 Ana Lee: Sweet, I'm in the paper. 165 00:10:08,812 --> 00:10:10,893 James: Now you may think you're humiliating me. 166 00:10:11,060 --> 00:10:13,277 -Britt: Oy. -You're humiliating yourself. 167 00:10:13,520 --> 00:10:16,203 Okay, I'm sorry. Look, if you don't like it, why don't you ask them not to print it. 168 00:10:16,204 --> 00:10:17,441 It's your newspaper. 169 00:10:17,442 --> 00:10:19,520 I can't because unfortunately it's news. 170 00:10:20,880 --> 00:10:24,387 I've kept myself out the papers for years, now do me a favor and do the same. 171 00:10:25,094 --> 00:10:29,127 And I told you, stop taking girls into my garage. 172 00:10:30,169 --> 00:10:32,785 You do it again, I'll change the lock. 173 00:10:34,910 --> 00:10:38,419 -Ana Lee: Okay, but can you sign this for me? -Britt: Yeah. 174 00:10:40,324 --> 00:10:44,630 Never...stop...the party. 175 00:10:46,518 --> 00:10:49,224 (Wild birds singing) 176 00:10:59,551 --> 00:11:00,511 (Bees buzzing) 177 00:11:01,924 --> 00:11:06,320 *Digital Underground: The Humpty Dance I look funny, but yo I'm makin' money see* 178 00:11:06,321 --> 00:11:09,151 *so yo world I hope you're ready for me. Now gather round* 179 00:11:09,152 --> 00:11:12,755 *I'm the new fool in town and my sound's laid down by the Underground.* 180 00:11:12,755 --> 00:11:17,177 *I drink up all the Hennessey ya got on ya shelf so just let me introduce myself* 181 00:11:17,178 --> 00:11:22,728 *My name is Humpty, pronounced with a Umpty. Yo ladies, oh how I like to hump thee.* 182 00:11:19,826 --> 00:11:25,563 Female Reporter: Bring it in, I think we may have our first photo of Britt Reid. 183 00:11:25,564 --> 00:11:27,663 Female Reporter: Go, go, go, go. 184 00:11:27,665 --> 00:11:31,332 Hello. Get it, get the shot, get it. 185 00:11:31,333 --> 00:11:33,865 How are you coping with your father's death? 186 00:11:36,047 --> 00:11:37,556 Television reporter: If you're just joining us, 187 00:11:37,557 --> 00:11:41,219 James Reid has been found dead from an allergic reaction to a bee sting. 188 00:11:41,220 --> 00:11:43,086 Leaving his son, his media empire. 189 00:11:48,907 --> 00:11:54,016 *Johnny Cash: I hung my head Early one morning, with time to kill.* 190 00:11:54,017 --> 00:11:59,120 *I borrowed Jebb's rifle, And sat on the hill* 191 00:11:59,121 --> 00:12:03,389 *I saw a lone rider Crossing the plain* 192 00:12:03,390 --> 00:12:08,136 *I drew a bead on him, To practice my aim.* 193 00:12:08,137 --> 00:12:10,841 *I hung my head, I...* -Scanlon: It was during my election campaign. 194 00:12:10,841 --> 00:12:13,325 *...hung my head, I hung my head.* -Scanlon: Running for district attorney when I first met James Reid. 195 00:12:13,603 --> 00:12:18,261 Scanlon: It was immediately clear to me that he was a man of infallible integrity. 196 00:12:19,271 --> 00:12:20,893 He dedicated himself to this city, 197 00:12:20,894 --> 00:12:24,615 though his philanthropic endeavors and his newspaper, The Daily Sentinel. 198 00:12:25,153 --> 00:12:27,195 A shinning beacon of truth. 199 00:12:28,147 --> 00:12:29,414 He was our north star. 200 00:12:30,165 --> 00:12:31,550 He showed us the way. 201 00:12:33,340 --> 00:12:34,538 Thank you James. 202 00:12:39,204 --> 00:12:41,451 (People clapping) 203 00:12:48,016 --> 00:12:51,051 Man: Britt, your father was truly a great man. 204 00:12:51,052 --> 00:12:53,458 -When I first started campaigning... -Yes, yeah, yeah, yeah. 205 00:12:53,459 --> 00:12:55,696 -He was the best business man I've ever known. -Yep. 206 00:12:55,697 --> 00:12:57,455 -He always came out on top. -Yeah, yeah, yeah. 207 00:12:58,016 --> 00:12:58,975 Scanlon: Britt? 208 00:13:01,301 --> 00:13:03,419 Britt, hey. 209 00:13:03,688 --> 00:13:05,081 I'm so sorry for your loss. 210 00:13:05,521 --> 00:13:06,626 I just want to say that, 211 00:13:07,265 --> 00:13:10,744 my father was a federal court judge. So I think I kinda know how it feels. 212 00:13:11,418 --> 00:13:13,090 When he passed away, I uh, 213 00:13:13,091 --> 00:13:14,990 had some pretty big shoes to fill. 214 00:13:14,991 --> 00:13:16,069 Just like you. 215 00:13:17,362 --> 00:13:19,317 So if you ever need somebody to talk to. 216 00:13:19,706 --> 00:13:22,055 I mean, if you ever just want to grab a drink. 217 00:13:22,234 --> 00:13:24,110 Want to get cheered up. 218 00:13:25,059 --> 00:13:26,074 I'm around. 219 00:13:27,106 --> 00:13:29,470 Okay, thanks man I really appreciate it. 220 00:13:29,471 --> 00:13:32,225 -Yeah, lock it up....keep it tight. -Yeah, okay.... Cool. 221 00:13:44,083 --> 00:13:45,367 This is your newspaper. 222 00:13:46,005 --> 00:13:46,964 (Elevator bell dings) 223 00:13:47,238 --> 00:13:50,245 Look, the burden doesn't have to fall on you alone. 224 00:13:56,892 --> 00:14:00,043 I've been your father's trusted colleague for the past forty five years. 225 00:14:01,700 --> 00:14:04,441 I'm going to make sure the Daily Sentinel stays on the path. 226 00:14:04,442 --> 00:14:05,715 It would make him proud. 227 00:14:12,623 --> 00:14:14,434 Axford: So what do you think of all this? 228 00:14:16,064 --> 00:14:17,856 Britt: I don't think anything, man. 229 00:14:18,858 --> 00:14:20,733 I don't know a thing about this newspaper. 230 00:14:20,734 --> 00:14:24,246 I've never even read a full edition of it. 231 00:14:24,869 --> 00:14:26,896 You can do whatever the hell you want with it. 232 00:14:27,526 --> 00:14:29,567 Britt: I'm not the guy to run The Sentinel. 233 00:14:40,835 --> 00:14:43,584 James Reid: Trying doesn't matter when you always fail. 234 00:14:51,618 --> 00:14:52,677 Oh. 235 00:14:53,419 --> 00:14:54,970 Where's my leaf? 236 00:15:04,291 --> 00:15:05,680 Reid mumbles: Stupid bush! 237 00:15:10,729 --> 00:15:11,689 Hello! 238 00:15:11,693 --> 00:15:13,492 Who makes my coffee? 239 00:15:13,151 --> 00:15:15,147 WHO makes my coffee? 240 00:15:15,148 --> 00:15:17,223 Will someone explain to me, 241 00:15:17,224 --> 00:15:18,919 why the worst day of my life? 242 00:15:18,920 --> 00:15:20,646 Britt: My coffee tastes like shit. 243 00:15:20,935 --> 00:15:23,264 You...your coffee is normally made by, Kato. 244 00:15:23,490 --> 00:15:25,126 Who the hell is that? 245 00:15:25,353 --> 00:15:28,415 He works on your father's cars, and makes his coffee. 246 00:15:28,416 --> 00:15:31,339 You fired him, and everyone else who works for your father yesterday. 247 00:15:31,340 --> 00:15:32,921 I want Kato here, NOW! 248 00:15:33,596 --> 00:15:34,556 (Motorcycle roars) 249 00:15:47,967 --> 00:15:49,320 Britt: You're, Kato. 250 00:15:50,153 --> 00:15:53,105 Man I thought your name was Henry. I thought the pool guy was, Kato. 251 00:15:53,106 --> 00:15:54,072 I'm Kato. 252 00:15:56,125 --> 00:15:57,803 I'm sorry to hear about your father. 253 00:15:58,513 --> 00:15:59,280 He was a... 254 00:15:59,898 --> 00:16:00,941 complex man. 255 00:16:03,861 --> 00:16:04,821 Yep. 256 00:16:05,579 --> 00:16:07,313 I've two questions for you, Kato. 257 00:16:07,314 --> 00:16:08,642 Then you can go home. 258 00:16:09,309 --> 00:16:11,725 Why is it that my dad's mechanic makes the coffee? 259 00:16:11,726 --> 00:16:14,747 And why is it that without you, the coffee tastes like crap? 260 00:16:15,063 --> 00:16:17,065 I think it's easier if I show you. 261 00:16:19,713 --> 00:16:22,187 Holy cow. Where did you get that thing? 262 00:16:22,188 --> 00:16:23,185 I made it. 263 00:16:23,750 --> 00:16:25,979 -Watch this. -Unbelievable. 264 00:17:05,868 --> 00:17:07,568 Sit with me, Kato. 265 00:17:07,851 --> 00:17:09,097 Tell me your tale. 266 00:17:09,103 --> 00:17:10,691 I was born in Shanghai. 267 00:17:10,961 --> 00:17:11,919 You know, Shanghai? 268 00:17:11,920 --> 00:17:13,303 Britt: Mmm, loved Japan. 269 00:17:13,306 --> 00:17:15,104 My parents died when I was four. 270 00:17:15,921 --> 00:17:17,664 And Auntie when I was twelve. 271 00:17:18,232 --> 00:17:19,889 I lived in an orphanage. 272 00:17:20,627 --> 00:17:22,860 Sorry, my mom died when I was young, too. 273 00:17:23,335 --> 00:17:26,000 What uh, what happened after that? 274 00:17:26,427 --> 00:17:28,450 I made a few friends, ran away. 275 00:17:29,118 --> 00:17:30,534 I lived on the street. 276 00:17:30,535 --> 00:17:32,310 How did you start working for my Dad. Tell me that. 277 00:17:32,311 --> 00:17:33,433 I work in a garage. 278 00:17:33,434 --> 00:17:36,719 Okay. And one day your father came in with a six-five Chrysler. 279 00:17:36,720 --> 00:17:37,948 I know the car well. 280 00:17:37,951 --> 00:17:39,536 He was so happy with my work. 281 00:17:40,234 --> 00:17:42,000 Then he offered me a job. 282 00:17:42,258 --> 00:17:45,514 -I said, yes. -The coffee, how did that come about? 283 00:17:46,000 --> 00:17:47,670 He used to always say, 284 00:17:47,773 --> 00:17:50,905 (Says in deep voice) "No one could ever make me, a good cup of coffee". 285 00:17:50,906 --> 00:17:51,927 Britt: Good impression. 286 00:17:51,928 --> 00:17:53,803 So I build him the coffee machine. 287 00:17:55,139 --> 00:17:57,690 Well you make one damn fine cup of coffee, sir. 288 00:17:57,867 --> 00:17:59,369 Want to see something cool? 289 00:18:00,693 --> 00:18:01,653 Yeah. 290 00:18:02,025 --> 00:18:02,984 (Screams) 291 00:18:05,615 --> 00:18:06,861 Not bad, man. 292 00:18:07,431 --> 00:18:08,823 -You did this? -Kato: Yep. 293 00:18:08,824 --> 00:18:10,398 Industrial polycarbonate. 294 00:18:11,714 --> 00:18:13,836 What the hell is "Industrial polycarbonate"? 295 00:18:15,551 --> 00:18:18,403 It's the stuff they use to make shark tanks. 296 00:18:18,673 --> 00:18:19,937 Britt: Whoa, whoa, whoa, whoa. 297 00:18:19,938 --> 00:18:22,192 What are you doing man? Put that thing away, are you crazy? 298 00:18:22,316 --> 00:18:24,279 Come on, don't be a pussy. 299 00:18:27,865 --> 00:18:29,026 What are you going to do? 300 00:18:30,466 --> 00:18:31,426 (Tire hisses) 301 00:18:32,211 --> 00:18:34,584 Oh, dude! 302 00:18:35,384 --> 00:18:37,314 That was awesome. What is that stuff? 303 00:18:37,315 --> 00:18:39,103 How does that wor...oh, what are you going to do now? 304 00:18:39,834 --> 00:18:42,968 -And... -Whoa! 305 00:18:43,729 --> 00:18:45,751 That is some bad hard shit, dude. 306 00:18:46,067 --> 00:18:49,936 Yep. Your dad made me do this kind of stuff over the last few years. 307 00:18:49,936 --> 00:18:50,985 (Wolf whistles) 308 00:18:52,508 --> 00:18:54,209 Britt: That is the balls. 309 00:18:57,753 --> 00:18:59,966 The old man was getting paranoid, huh? 310 00:19:00,311 --> 00:19:01,540 -You like that? -Yeah. 311 00:19:01,540 --> 00:19:02,745 Check this out. 312 00:19:06,181 --> 00:19:07,728 Wow. 313 00:19:10,601 --> 00:19:12,224 Britt: You drew all these? 314 00:19:12,645 --> 00:19:13,979 This is awesome. 315 00:19:15,016 --> 00:19:17,034 Kato, you are a really good drawer. 316 00:19:17,035 --> 00:19:18,233 This is really impressive. 317 00:19:18,445 --> 00:19:20,972 Thanks. That's the stuff I would really like to do. 318 00:19:20,973 --> 00:19:22,257 Britt: Holy! 319 00:19:22,258 --> 00:19:23,710 Kato, are you a pervert? 320 00:19:25,192 --> 00:19:27,377 Britt: 'Course I could draw stuff like that sexy. 321 00:19:30,472 --> 00:19:33,031 -Beer? -Yeah, I'd love a beer, sure. 322 00:19:41,526 --> 00:19:42,521 (Tops clatter on floor) 323 00:19:45,413 --> 00:19:46,373 Thank you. 324 00:19:46,769 --> 00:19:47,729 (Bottles Ring) 325 00:19:54,243 --> 00:19:55,537 Hey, Kato. 326 00:19:56,977 --> 00:19:58,343 What did you think of my father? 327 00:19:58,838 --> 00:20:00,112 Was fine. 328 00:20:01,191 --> 00:20:03,341 Come on, just tell me. 329 00:20:03,342 --> 00:20:04,580 He was my boss. 330 00:20:04,580 --> 00:20:06,220 Nobody loves their boss. 331 00:20:06,451 --> 00:20:09,057 Don't sugar coat this, Kato. You're not going to offend me. 332 00:20:09,066 --> 00:20:10,309 Just tell me. 333 00:20:10,498 --> 00:20:11,515 Man to man. 334 00:20:12,718 --> 00:20:14,164 He was a bit of a dick. 335 00:20:17,050 --> 00:20:18,010 Yep. 336 00:20:21,483 --> 00:20:24,732 You are...look at that. 337 00:20:25,122 --> 00:20:27,245 I am, a genius. 338 00:20:27,246 --> 00:20:28,324 You are a genius. 339 00:20:28,324 --> 00:20:30,227 -(Slurs) Yeah, yeah, yeah. -You're a mad genius. 340 00:20:30,228 --> 00:20:32,211 I like classical music. 341 00:20:32,212 --> 00:20:34,061 You're a genius who likes classical music. (Classical music plays on record) 342 00:20:34,062 --> 00:20:36,738 You know what you are? You're a human Swiss army knife. 343 00:20:36,920 --> 00:20:38,539 I don't know what that mean. 344 00:20:38,540 --> 00:20:40,357 It's a little thing that you keep pulling out things. 345 00:20:40,358 --> 00:20:42,336 And just when you think there couldn't be anymore... 346 00:20:42,337 --> 00:20:46,382 cool things, a new cool things come out. And that's you. You even are dressed like one. 347 00:20:46,389 --> 00:20:47,942 There could be a little plus on your chest. 348 00:20:47,943 --> 00:20:49,806 -Britt: Let's drink more. -Kato: Yeah, let's drink. 349 00:20:50,606 --> 00:20:53,228 -Britt: Gam Bei. (Cheers) -Kato: Gam Bei, yeah. 350 00:20:53,229 --> 00:20:55,211 Kato: (Speaking Chinese) 351 00:20:55,212 --> 00:20:56,386 Britt: You're speaking Chinese right now. 352 00:20:56,387 --> 00:20:58,206 Kato: Oh, shit sorry. 353 00:20:58,416 --> 00:21:02,186 I spend three weeks making new bumper for his Rolls Royce. 354 00:21:02,187 --> 00:21:05,725 -Britt: Yeah. Kato: And the day after I finished, he crashed it. 355 00:21:06,201 --> 00:21:08,145 Kato: He actually saying it was my fault. 356 00:21:08,770 --> 00:21:10,025 Kato: He swing at me. 357 00:21:10,566 --> 00:21:11,928 That sounds like him. 358 00:21:12,260 --> 00:21:15,064 Let's investigate another story of the ten million I have. 359 00:21:15,788 --> 00:21:16,946 I'm young. 360 00:21:17,774 --> 00:21:21,274 Guys are picking on a girl at school, I try to stop it. 361 00:21:21,275 --> 00:21:22,239 I get in trouble. 362 00:21:22,602 --> 00:21:25,213 What does my dad do? He takes my favorite toy. 363 00:21:25,214 --> 00:21:27,659 And he rips the head off of it, right in front of me. 364 00:21:27,660 --> 00:21:29,002 And he throws it in the garbage. 365 00:21:29,003 --> 00:21:31,416 I was trying to help. That's all I was trying to do. 366 00:21:32,174 --> 00:21:33,659 You know, it's unbelievable. 367 00:21:33,660 --> 00:21:34,619 He... 368 00:21:34,949 --> 00:21:38,021 He's an ass his entire life. And then you know, they... 369 00:21:38,022 --> 00:21:40,534 they built him a statue. I just don't think... 370 00:21:40,771 --> 00:21:44,374 people are going to look at it and think he's great but he's not. 371 00:21:44,375 --> 00:21:46,714 It's, it's totally unfair. 372 00:21:47,457 --> 00:21:48,883 There's no justice. 373 00:21:52,772 --> 00:21:54,366 -Well, Kato. -Hmm. 374 00:21:54,904 --> 00:21:58,053 What do you say we get ourselves some godamn justice, huh? 375 00:21:58,735 --> 00:22:00,713 -You serious? -Totally serious. 376 00:22:00,714 --> 00:22:02,063 Let's do something crazy man. 377 00:22:02,064 --> 00:22:03,197 Let's just do something nuts! 378 00:22:03,313 --> 00:22:04,550 -Okay. -Lets just do it. 379 00:22:04,551 --> 00:22:05,846 -Okay. -Yeah. 380 00:22:06,706 --> 00:22:08,517 (Bom, bom's in tune with music playing) 381 00:22:14,766 --> 00:22:16,084 Let's roll, Kato. 382 00:22:21,803 --> 00:22:24,348 (Engine roars down street) 383 00:22:29,529 --> 00:22:31,864 Britt: You think it makes me happy to do this, Dad? 384 00:22:37,469 --> 00:22:39,179 (Sparks sizzle) 385 00:22:45,050 --> 00:22:46,010 Britt: Come here. 386 00:22:56,050 --> 00:22:57,503 Oh, this looks ominous. 387 00:23:10,799 --> 00:23:13,069 Ah shit, oh no. 388 00:23:14,315 --> 00:23:15,798 (Woman screams) 389 00:23:18,063 --> 00:23:19,633 What will I do? What will I do? 390 00:23:19,859 --> 00:23:20,943 Oh, God. 391 00:23:22,768 --> 00:23:24,651 HEY! Leave them alone. 392 00:23:25,475 --> 00:23:26,611 Thug: Let's get him. 393 00:23:26,772 --> 00:23:28,035 Oh shit! 394 00:23:28,036 --> 00:23:29,129 I made a mistake. 395 00:23:34,228 --> 00:23:35,187 Shit! 396 00:23:37,208 --> 00:23:39,180 Hey, ha' .. was a set up. 397 00:23:46,387 --> 00:23:48,062 Okay, okay, no! 398 00:23:48,063 --> 00:23:49,606 I'm going to give him a root canal. 399 00:23:49,607 --> 00:23:50,814 -Britt: I don't want one. -Just cut him. 400 00:23:53,808 --> 00:23:55,270 Open wi...(Glass shatters) 401 00:23:57,704 --> 00:23:59,434 -Thug 1: You're a dead man. -Thug 2: Come on, lets go. 402 00:24:02,382 --> 00:24:06,235 (Clanking sound as he focuses on each weapon) 403 00:24:14,999 --> 00:24:15,958 (Shattering glass) 404 00:24:25,427 --> 00:24:29,945 (Thugs groan in slow motion with each hit) 405 00:24:38,672 --> 00:24:39,975 Kato: Britt, behind you. 406 00:24:47,182 --> 00:24:48,142 Britt: Eat shit. 407 00:24:52,052 --> 00:24:53,256 Get rid of it. 408 00:24:57,258 --> 00:24:59,069 Britt: Wait. Wait for me, wait. 409 00:24:59,292 --> 00:25:02,155 (Siren wail's from approaching police car) 410 00:25:02,158 --> 00:25:03,679 Britt: Go, go, go, go. I'm in, I'm in. 411 00:25:03,680 --> 00:25:06,091 (Siren blares behind them) 412 00:25:05,631 --> 00:25:07,625 Kato, that was crazy. 413 00:25:07,626 --> 00:25:08,775 -That's unbelievable. -Yeah. 414 00:25:08,776 --> 00:25:10,211 Holy shit. 415 00:25:10,212 --> 00:25:11,785 Oh my god, Kato. 416 00:25:16,463 --> 00:25:18,529 (Police siren blares) 417 00:25:19,544 --> 00:25:20,957 Shit, Britt. 418 00:25:21,143 --> 00:25:22,808 Oh no, oh no. 419 00:25:22,809 --> 00:25:23,787 Are you a good driver? 420 00:25:24,645 --> 00:25:25,841 Are you kidding me. 421 00:25:25,842 --> 00:25:27,662 Kato: When I was a kid, we had some... 422 00:25:27,662 --> 00:25:29,971 -Britt: Kato, not now, just drive. -Kato: Okay, okay. 423 00:25:31,317 --> 00:25:33,047 (Police alarm blaring) 424 00:25:35,166 --> 00:25:36,965 -Britt: Just stay cool. -What will I do? 425 00:25:36,966 --> 00:25:37,994 Britt: Just act casual. 426 00:25:37,995 --> 00:25:39,242 Police officer: Pull it over, now! 427 00:25:41,195 --> 00:25:42,155 What you doing? 428 00:25:42,155 --> 00:25:43,604 Britt: I'm trying to loose him. 429 00:25:43,609 --> 00:25:45,780 Britt: Aw man, now we're in a car chase. 430 00:25:46,813 --> 00:25:47,939 Britt: Here he comes. 431 00:25:52,614 --> 00:25:53,654 Police officer: Show me your hands. 432 00:26:00,810 --> 00:26:02,184 Britt: He tried to kill us. 433 00:26:02,521 --> 00:26:03,943 Britt: We're the bad guys, shit. 434 00:26:05,132 --> 00:26:06,591 Britt: We're really in a fix. 435 00:26:11,323 --> 00:26:14,517 (Scraping and banging) 436 00:26:17,350 --> 00:26:18,310 Police officer: Oh, no. 437 00:26:25,661 --> 00:26:27,621 Police officer: Oh, damn it. 438 00:26:29,637 --> 00:26:30,597 Kato,... 439 00:26:31,471 --> 00:26:33,780 I think this is the greatest moment of my entire life. 440 00:26:34,439 --> 00:26:36,233 I know. Mine too. 441 00:26:39,373 --> 00:26:41,293 *Same Cooke: Twisting the night away* 442 00:26:44,892 --> 00:26:47,356 *Let me tell you 'bout a place.* That was amazing! 443 00:26:47,821 --> 00:26:50,512 *Somewhere up a New York way* 444 00:26:50,926 --> 00:26:53,320 *Where the people are so gay* 445 00:26:53,321 --> 00:26:54,431 *Twisting the night...* 446 00:26:54,432 --> 00:26:57,296 *...awaaay* Britt: We are good. 447 00:26:57,297 --> 00:26:59,633 That was crazy. How did you do that dude? 448 00:26:59,634 --> 00:27:01,625 You beat the crap out of those guys. 449 00:27:01,626 --> 00:27:03,665 Where I grew up, it was very dangerous. 450 00:27:03,961 --> 00:27:06,799 I got to learn to fight when I was just a kid. 451 00:27:06,800 --> 00:27:09,321 That was like, you knew where people were without even looking. 452 00:27:09,322 --> 00:27:11,717 -Britt: You were so fast. -My heart starts pumping. 453 00:27:11,718 --> 00:27:14,500 It's almost like time...slows...down. 454 00:27:14,501 --> 00:27:16,427 It's unbelievable, how cool we are. 455 00:27:16,484 --> 00:27:17,795 You hear me, Dad? 456 00:27:17,796 --> 00:27:18,910 We did it. 457 00:27:18,952 --> 00:27:20,500 That was amazing. 458 00:27:20,544 --> 00:27:22,097 Kato, I'm serious. 459 00:27:23,559 --> 00:27:25,221 I would get real with you. 460 00:27:25,677 --> 00:27:26,831 So just go with this. 461 00:27:26,963 --> 00:27:28,541 It might get weird and intimate, 462 00:27:28,542 --> 00:27:31,016 but just accept me, okay? 463 00:27:31,128 --> 00:27:32,372 What we did tonight? 464 00:27:32,939 --> 00:27:34,580 Was fantastic. 465 00:27:34,581 --> 00:27:35,662 It was amazing. 466 00:27:35,663 --> 00:27:38,187 We saved those people, man. 467 00:27:38,188 --> 00:27:39,362 We saved their lives. 468 00:27:39,461 --> 00:27:40,769 So here's what I'm saying. 469 00:27:41,040 --> 00:27:42,375 We keep doing this. 470 00:27:42,376 --> 00:27:44,653 You can beat the crap out of a million dudes at once. 471 00:27:44,654 --> 00:27:47,129 'Cause you can like freeze time or something, when your heart starts pumping. 472 00:27:47,130 --> 00:27:49,094 We do that every night, I'm saying. 473 00:27:49,557 --> 00:27:50,817 Kato. Kato? 474 00:27:53,172 --> 00:27:56,992 *(Sings) We could be heroes.* 475 00:27:56,993 --> 00:27:58,524 Hey, hey, hey. Look, look. 476 00:27:59,195 --> 00:28:00,989 We're on television. 477 00:28:02,081 --> 00:28:03,272 Kato: We're on T.V. 478 00:28:04,209 --> 00:28:06,356 -T.V. Reporter: Was captured in this surveillance tape. -Look at me. 479 00:28:06,357 --> 00:28:09,888 -Kato: Where am I? -I don't know. -That was confronted by, but managed to escape. 480 00:28:10,477 --> 00:28:12,313 I'm to fast for T.V. 481 00:28:12,314 --> 00:28:13,797 Yes, exactly. 482 00:28:13,798 --> 00:28:16,298 Reporter: Desecrated and this within days.. 483 00:28:16,299 --> 00:28:19,025 We saved those people, and they just talk about his stupid head. 484 00:28:19,193 --> 00:28:22,457 How can we be heroes if they think we're criminals? 485 00:28:22,459 --> 00:28:24,984 Reporter: ...are considered armed, and dangerous. 486 00:28:29,656 --> 00:28:32,801 Okay, think about this, Kato. 487 00:28:33,225 --> 00:28:38,270 What is the one insanely stupid thing every super hero has in common? 488 00:28:39,234 --> 00:28:40,193 Tights. 489 00:28:40,386 --> 00:28:41,346 No. 490 00:28:41,416 --> 00:28:42,376 Cape. 491 00:28:42,377 --> 00:28:43,701 No, Kato. 492 00:28:43,702 --> 00:28:47,192 It's that every one knows that they're the good guy. 493 00:28:47,193 --> 00:28:48,609 The hero, you know. 494 00:28:48,610 --> 00:28:51,426 All the bad guy has to do is start capping some innocent people. 495 00:28:51,427 --> 00:28:53,977 And he's got the good guy by the nuts. He's got to do whatever he says. 496 00:28:53,978 --> 00:28:56,288 It's in every movie. It's in every comic book. 497 00:28:56,289 --> 00:28:58,310 It's in everything. It's so stupid. 498 00:28:58,311 --> 00:29:01,113 But, if the bad guy thought the good guy, 499 00:29:01,114 --> 00:29:02,417 was also a bad guy. 500 00:29:02,553 --> 00:29:05,066 He wouldn't be able to do that. That's what we'll do differently. 501 00:29:05,283 --> 00:29:07,537 We will pose as villains. 502 00:29:07,538 --> 00:29:09,457 But we'll act like heroes. 503 00:29:09,458 --> 00:29:11,872 But then the police, and the bad guys, 504 00:29:11,873 --> 00:29:13,473 will both try to kill us. 505 00:29:13,810 --> 00:29:15,341 We're dead already, Kato. 506 00:29:15,889 --> 00:29:17,951 I mean, seriously you wouldn't... 507 00:29:18,086 --> 00:29:21,217 Look at us. We've both been completely wasting our potential. 508 00:29:21,503 --> 00:29:23,249 Britt: You a little bit more than me. 509 00:29:23,342 --> 00:29:25,807 I mean, what do you want your autobiography to be called? 510 00:29:25,844 --> 00:29:28,321 "Oil changes, and cappuccino�s?" 511 00:29:28,453 --> 00:29:32,806 Because I think, "Balls deep, in shit kicking dudes". 512 00:29:33,215 --> 00:29:36,262 By Kato. Is a much cooler sounding book. 513 00:29:36,263 --> 00:29:38,396 I would read that book, and I don't read shit. 514 00:29:38,397 --> 00:29:40,270 But when they've adapted it into a movie. 515 00:29:40,271 --> 00:29:41,832 I would see the shit out of it. 516 00:29:42,189 --> 00:29:43,149 Kato. 517 00:29:43,150 --> 00:29:45,108 You should never make coffee for anyone again. 518 00:29:45,109 --> 00:29:46,074 It's a waste of your talent. 519 00:29:46,075 --> 00:29:48,482 It's not dying that you need to be afraid of. 520 00:29:48,536 --> 00:29:50,976 It's never having lived in the first place. 521 00:29:55,252 --> 00:29:57,593 It did feel good. Saving those people. 522 00:29:57,594 --> 00:30:00,022 Well technically I saved them, but you helped, I guess. Yeah. 523 00:30:00,023 --> 00:30:02,366 -Whatever. -Whatever. Let's not get technical. 524 00:30:02,367 --> 00:30:04,425 But why would people take us serious? 525 00:30:04,426 --> 00:30:06,362 We're just two guys who stole a head. 526 00:30:09,817 --> 00:30:10,777 Hmm? 527 00:30:12,550 --> 00:30:14,666 I know how to make them take us seriously. 528 00:30:21,851 --> 00:30:23,801 All right, gentlemen. (Clapping) Here ye, here ye. 529 00:30:23,802 --> 00:30:24,850 ...court is in session. 530 00:30:25,203 --> 00:30:26,610 Britt: Let's talk shop, okay. 531 00:30:26,935 --> 00:30:28,249 Shall we? 532 00:30:29,425 --> 00:30:30,580 Axford: Who's this guy? 533 00:30:31,542 --> 00:30:32,636 Who's your friend? 534 00:30:32,637 --> 00:30:33,784 He's my man. 535 00:30:33,785 --> 00:30:34,761 I'm not your man. 536 00:30:34,851 --> 00:30:36,435 He's not my man, no. 537 00:30:36,436 --> 00:30:38,335 He's uh, no he's not my man. 538 00:30:38,335 --> 00:30:39,446 He's like, uh... 539 00:30:39,447 --> 00:30:41,553 He's like, "My man". He's...my...uh... 540 00:30:41,554 --> 00:30:43,219 Not your...it's platonic...we're just... 541 00:30:43,219 --> 00:30:45,694 We're just platonic friends. We're platonic male friends. 542 00:30:45,695 --> 00:30:48,019 He's my, Executive associate. 543 00:30:49,381 --> 00:30:52,335 Yes, that's who he is, and that doesn't matter. 544 00:30:52,335 --> 00:30:53,335 What does matter, 545 00:30:53,336 --> 00:30:56,228 is how we tackle this horrible incident. 546 00:30:56,582 --> 00:30:58,828 It's clear to me that whoever did this means business. 547 00:30:58,829 --> 00:31:00,009 And this is just the beginning. 548 00:31:00,139 --> 00:31:01,410 Axford: Talking about business. 549 00:31:01,411 --> 00:31:04,135 This vandalizing business, oh I get it. 550 00:31:04,309 --> 00:31:07,519 Listen, let's not blow this thing out of proportion. 551 00:31:07,520 --> 00:31:09,908 I will blow this guy in any proportion I like. 552 00:31:10,029 --> 00:31:14,368 This is my newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it. 553 00:31:14,368 --> 00:31:16,135 I want him on the web page. 554 00:31:16,136 --> 00:31:17,797 I want you to blog about him. 555 00:31:17,798 --> 00:31:20,133 I want him on every news outlet we have. 556 00:31:20,134 --> 00:31:21,860 I want the whole city to know, 557 00:31:21,861 --> 00:31:23,498 how dangerous this man is. 558 00:31:23,683 --> 00:31:26,891 Britt: The man that cut the head off of my father's statue. 559 00:31:26,892 --> 00:31:28,013 Not yours. 560 00:31:29,415 --> 00:31:30,374 Axford: All right. 561 00:31:30,588 --> 00:31:34,597 Male Reporter 1: Um, since there isn't any real info on the guys identity. 562 00:31:34,598 --> 00:31:36,922 Um, what do we call him? 563 00:31:47,568 --> 00:31:48,792 That's easy. 564 00:31:49,168 --> 00:31:50,214 I got it. 565 00:31:51,379 --> 00:31:52,434 This man, 566 00:31:52,698 --> 00:31:56,822 is called, "The Green Bee". 567 00:32:02,069 --> 00:32:03,290 It's kinda lame. 568 00:32:03,291 --> 00:32:05,184 Male Reporter 1: Yeah, it sounds like a knitting store, or something. 569 00:32:05,187 --> 00:32:06,715 Male Reporter 2: Sounds like an energy bar. 570 00:32:06,716 --> 00:32:08,887 No, I...I...it came out wrong. 571 00:32:10,091 --> 00:32:11,830 (all talking at once) 572 00:32:12,035 --> 00:32:14,093 Make it like the green decimator. 573 00:32:17,345 --> 00:32:18,538 The Green Hornet. 574 00:32:18,539 --> 00:32:20,235 Naw, it's more like, uh. 575 00:32:20,236 --> 00:32:21,696 -Male Reporter 1: What? -Male Reporter 2: What did? 576 00:32:21,697 --> 00:32:22,880 The Green Hornet. 577 00:32:24,790 --> 00:32:26,251 Well that's pretty awesome. 578 00:32:26,252 --> 00:32:27,394 Much better. 579 00:32:27,395 --> 00:32:29,195 -You guys like that? -(All) Yeah. 580 00:32:29,196 --> 00:32:30,738 Green Hornet it is. 581 00:32:31,268 --> 00:32:33,568 -Male Reporter 2: The Green Hornet. -Okay, okay, fine. 582 00:32:33,569 --> 00:32:35,460 -Fine, it's decided then. -Male Reporter 2: Yeah. 583 00:32:35,889 --> 00:32:38,304 The front page of tomorrow's newspaper will feature, 584 00:32:38,305 --> 00:32:40,105 "The Green Hornet". 585 00:32:40,106 --> 00:32:43,411 -Unless you like "Green Bee" better, anyone? -(All) Nah, no....Oh that's much worse....Definitely worse. 586 00:32:44,058 --> 00:32:45,296 Okay fine. Okay. 587 00:32:45,297 --> 00:32:46,773 Let's roll, Kato. 588 00:32:49,042 --> 00:32:51,252 (All talking about 'The Green Hornet') 589 00:32:51,261 --> 00:32:52,644 It's going to be a long night. 590 00:33:08,201 --> 00:33:09,460 I am. 591 00:33:11,922 --> 00:33:12,882 Shhhh. 592 00:33:13,538 --> 00:33:15,250 Britt: We need to think of a cool name for you. 593 00:33:15,251 --> 00:33:16,479 The little stinger. 594 00:33:16,480 --> 00:33:17,480 I'm the Green Hornet. 595 00:33:17,481 --> 00:33:18,491 You're my little stinger. 596 00:33:18,492 --> 00:33:19,451 No way. 597 00:33:20,271 --> 00:33:21,663 The Honey Pot. 598 00:33:21,664 --> 00:33:23,981 Get it. Bee's make honey. You're my honey pot. 599 00:33:25,892 --> 00:33:26,916 It's my homes. 600 00:33:30,992 --> 00:33:32,708 Decapitated statues? 601 00:33:32,709 --> 00:33:34,523 I've decapitated real people. 602 00:33:34,525 --> 00:33:36,168 You know, I wouldn't worry about it. 603 00:33:36,709 --> 00:33:38,825 You don't need their fucking business. 604 00:33:40,028 --> 00:33:41,191 I'm not worried. 605 00:33:42,406 --> 00:33:43,729 Who told you I'm worried? 606 00:33:44,396 --> 00:33:46,216 D.A. Scanlon, D.A. Scanlon. 607 00:33:46,217 --> 00:33:48,685 With the nightclub bombing last week, and now this Green Hornet guy. 608 00:33:48,685 --> 00:33:51,234 Some are saying the streets might not be as safe as you're making them out to be. 609 00:33:51,235 --> 00:33:55,278 Guys, guys. Stop, stop connecting separate dots with invisible lines. 610 00:33:55,279 --> 00:33:57,541 This Green Hornet thing, is just a prank. 611 00:33:57,858 --> 00:33:59,654 Scanlon on T.V.: Now what you guys should be reporting on is, 612 00:33:59,655 --> 00:34:02,834 since I've been in office, crime is down significantly in the city of Los Angeles. 613 00:34:03,707 --> 00:34:04,667 Thank you. 614 00:34:05,292 --> 00:34:06,251 (Elevator dings) 615 00:34:16,188 --> 00:34:18,410 (Reporters chatting) 616 00:34:32,547 --> 00:34:33,507 -Hi. -Hi. 617 00:34:33,974 --> 00:34:35,512 I'm Lenore Case. 618 00:34:35,665 --> 00:34:38,219 I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position. 619 00:34:38,740 --> 00:34:39,921 Today's my first day. 620 00:34:40,531 --> 00:34:42,444 Oh, nice to meet you. 621 00:34:42,445 --> 00:34:43,426 I'm Kato. 622 00:34:43,975 --> 00:34:45,351 It's my first day, too. 623 00:34:45,356 --> 00:34:47,203 Really, well nice to meet you. 624 00:34:47,824 --> 00:34:49,007 Do you work for Mr. Reid? 625 00:34:49,261 --> 00:34:51,412 I'm his, Executive Associate. 626 00:34:51,413 --> 00:34:53,428 Wow, that must be great. 627 00:34:53,526 --> 00:34:54,634 Yeah, it is. 628 00:34:54,865 --> 00:34:56,007 So far. 629 00:34:56,253 --> 00:34:58,641 Kato, I've a really important question for you. 630 00:34:58,642 --> 00:35:01,076 Uh, who is the Hottie-Boom-Body, 631 00:35:01,077 --> 00:35:03,086 who's standing right behind me, right now? 632 00:35:03,087 --> 00:35:04,796 I'm kidding, hi I'm Britt Reid. 633 00:35:04,797 --> 00:35:07,403 -I own this newspaper, what's going on? -It's such a pleasure to meet you, sir. 634 00:35:07,403 --> 00:35:09,007 -I'm Lenore Case. -Thanks...Oh. 635 00:35:09,008 --> 00:35:11,777 I've been sent to you to be your temp until you find a new secretary. 636 00:35:12,344 --> 00:35:13,304 Aaah. 637 00:35:14,956 --> 00:35:15,916 Jackpot. 638 00:35:15,918 --> 00:35:17,119 Britt: Right this way. 639 00:35:17,239 --> 00:35:18,203 So. (Claps) 640 00:35:19,509 --> 00:35:21,933 Got one, why don't you tell me. 641 00:35:21,934 --> 00:35:26,376 How do you feel about the state of this newspaper? 642 00:35:26,848 --> 00:35:29,203 As it stands, today. 643 00:35:29,274 --> 00:35:30,234 Give. 644 00:35:30,423 --> 00:35:34,005 To be honest, this paper has taken a dip in the last few years. 645 00:35:34,006 --> 00:35:36,297 -In quality and ambition. -Really? 646 00:35:36,422 --> 00:35:38,345 Lenore: Well, of course the entire industry, 647 00:35:38,346 --> 00:35:39,684 has taken a hit because of the internet. 648 00:35:39,685 --> 00:35:43,504 So there's a lot of pressure to print easy to digest articles. 649 00:35:43,505 --> 00:35:45,842 And it is THE last family owned paper in the city. 650 00:35:45,843 --> 00:35:49,012 And one of the only ones not attached to a conglomerate in the entire country. 651 00:35:49,013 --> 00:35:50,069 So it's understandable. 652 00:35:50,069 --> 00:35:53,130 -Britt: Conglomerate? -But the Sentinel used to really use its independence, 653 00:35:53,131 --> 00:35:54,826 to be brazen at the very least. 654 00:35:54,827 --> 00:35:57,594 Like that article that your father wrote, just after the night club bombing. 655 00:35:57,595 --> 00:36:01,227 That was real reporting. That is the kind of article that can really make a difference. 656 00:36:02,245 --> 00:36:04,968 Wow. That was good. You know a lot about this shit, huh? 657 00:36:05,285 --> 00:36:08,602 I, I studied journalism. I have a minor in criminology. 658 00:36:08,603 --> 00:36:09,818 -Really? -Lenore: Yeah. 659 00:36:10,013 --> 00:36:11,396 Criminology. 660 00:36:11,481 --> 00:36:13,018 The study of the criminal mind. 661 00:36:13,019 --> 00:36:15,147 Britt: What are your thoughts on this Green Hornet character? 662 00:36:15,481 --> 00:36:16,625 Give. 663 00:36:17,257 --> 00:36:20,351 -Um, well first off, there's two kinds of criminals. -Okay. 664 00:36:20,352 --> 00:36:23,603 There's the psycho ego-maniac and the power maniac. (Britt mouths, "Write this".) 665 00:36:23,604 --> 00:36:25,102 Lenore: He uh, he seems to be the second, 666 00:36:25,103 --> 00:36:28,187 -Because he defies the media. -Kato: Excuse me, what do you think he'll do next? 667 00:36:28,417 --> 00:36:29,830 Britt: Yeah, that, that's... 668 00:36:29,831 --> 00:36:31,803 What is his next move, is what I was going to ask. 669 00:36:33,082 --> 00:36:34,098 (Mouths "Write it down".) 670 00:36:34,300 --> 00:36:37,187 Lenore: Well, he'll probably try to appropriate more power. 671 00:36:37,336 --> 00:36:39,825 You know, he'll hit somebody on their own turf. 672 00:36:39,826 --> 00:36:41,807 Basically he'll start out small. 673 00:36:41,808 --> 00:36:43,286 And then he'll work his way up to the top. 674 00:36:43,287 --> 00:36:45,818 I mean, that's what John Gotti did to Paul Costellano in '85. 675 00:36:46,393 --> 00:36:47,800 -And it worked? -Lenore: Yes. 676 00:36:48,889 --> 00:36:50,263 Wow, look at you. 677 00:36:50,263 --> 00:36:52,423 Britt: You really know a lot about this stuff. 678 00:36:52,424 --> 00:36:54,278 And you're lovely and beautiful. 679 00:36:54,279 --> 00:36:55,635 I was just sitting here, thinking. 680 00:36:55,636 --> 00:36:58,014 Why are you only pursuing this in your, uh... 681 00:36:59,291 --> 00:37:01,153 Kato, help me out here, uh.... 682 00:37:01,428 --> 00:37:02,585 Twilight. 683 00:37:04,453 --> 00:37:05,412 (Whispers) Twilight? 684 00:37:05,466 --> 00:37:07,209 -Twilight? -Yeah. 685 00:37:07,792 --> 00:37:10,440 I, I saw the movie but I don't see how... 686 00:37:10,441 --> 00:37:12,066 Oh no, no, not like that. (Laughs) 687 00:37:12,067 --> 00:37:13,048 Not, not like the movie. 688 00:37:13,050 --> 00:37:15,315 I guess if we were doing movies, it would be more like... 689 00:37:15,615 --> 00:37:17,141 Uh, Cocoon. 690 00:37:17,143 --> 00:37:18,929 Or, something like that. 691 00:37:19,425 --> 00:37:21,667 Later in ones years. 692 00:37:21,668 --> 00:37:23,189 What, I'm only 36. 693 00:37:23,190 --> 00:37:24,423 (Whispers) You're thirty six? 694 00:37:24,424 --> 00:37:26,416 Holy shit, that's crazy. 695 00:37:26,416 --> 00:37:27,873 Britt: I thought you were like 31 tops. 696 00:37:27,874 --> 00:37:30,066 I didn't know we can hire 36 year olds. 697 00:37:30,070 --> 00:37:31,727 We'll have to build a ramp, huh? 698 00:37:32,191 --> 00:37:33,559 Why, why now? 699 00:37:33,560 --> 00:37:34,826 (Say's sing-song) She doesn't want to tell you. 700 00:37:34,827 --> 00:37:36,495 (Sing song's back) I don't think you know what you're talking about, Kato. 701 00:37:36,496 --> 00:37:37,917 Lenore: No, Mr. Kato is right. 702 00:37:37,918 --> 00:37:39,868 I do not feel comfortable discussing this. 703 00:37:39,869 --> 00:37:42,166 And if this means I am not going to be your temp any longer? 704 00:37:42,167 --> 00:37:43,671 Then I'm sorry, it's... 705 00:37:43,672 --> 00:37:44,970 Britt: That's exactly what it means. 706 00:37:46,498 --> 00:37:48,352 -Yep. -Okay, thank you. 707 00:37:48,710 --> 00:37:51,496 'Cause you are now my permanent secretary. 708 00:37:51,760 --> 00:37:54,603 Here is what has gone down, Lenore. 709 00:37:54,604 --> 00:37:56,356 You've displayed two things. 710 00:37:56,808 --> 00:37:57,768 Balls. 711 00:37:57,943 --> 00:37:59,804 And there's one thing I like on my women. 712 00:38:00,986 --> 00:38:02,314 (Whispers) It's balls. 713 00:38:02,465 --> 00:38:04,073 Please me my permanent secretary. 714 00:38:04,074 --> 00:38:05,060 Are you kidding me? 715 00:38:05,061 --> 00:38:07,533 I'm not kidding. This is how I do, this is how I roll. 716 00:38:07,534 --> 00:38:08,935 Every day, all day. 717 00:38:08,936 --> 00:38:10,617 Britt: I make it rain like this, okay. 718 00:38:10,618 --> 00:38:12,115 I want you to come work for me. 719 00:38:12,188 --> 00:38:13,394 Just say yes. Just say yes. 720 00:38:13,395 --> 00:38:14,674 -Really? -Don't think, just say yes. 721 00:38:14,675 --> 00:38:16,645 -Okay, I'll do it, yes. -Thank you, yes! 722 00:38:16,646 --> 00:38:18,119 -This is so exciting. -It is exciting. 723 00:38:18,120 --> 00:38:19,797 -Mr. Kato thank you so much. -Don't thank him. 724 00:38:19,798 --> 00:38:22,905 -He did nothing. -Thank you, I promise I will not disappoint you. 725 00:38:22,906 --> 00:38:24,864 -I don't think you will. -I will definitely do research. 726 00:38:24,865 --> 00:38:26,577 -Good, good. -I will do fact checking, spell checking. 727 00:38:26,578 --> 00:38:28,100 -Anything that you need. -Perfect, well... 728 00:38:28,101 --> 00:38:31,485 why don't you get started on more Green Hornet research. Actually that's perfect. 729 00:38:31,856 --> 00:38:33,829 (Whispers) Bam! She is hot! 730 00:38:33,830 --> 00:38:35,097 It's crazy how hot she is. 731 00:38:35,098 --> 00:38:36,647 -She's listening. -Did you write down everything that she said? 732 00:38:36,648 --> 00:38:37,623 -I think. -Let me see. 733 00:38:39,181 --> 00:38:40,141 Britt: Pervert. 734 00:38:40,976 --> 00:38:42,269 Let's get to work, Kato. 735 00:38:43,760 --> 00:38:45,069 Brit: All right, we got a plan. 736 00:38:45,070 --> 00:38:47,021 Start small, work our way up to the top. 737 00:38:47,022 --> 00:38:47,984 Okay. 738 00:38:49,102 --> 00:38:50,198 We'll need a car. 739 00:38:50,199 --> 00:38:51,574 Hell's yes, we'll need a car. 740 00:38:51,575 --> 00:38:53,281 -With internal weapons. -Mmm. 741 00:38:53,773 --> 00:38:56,121 -And armor. -Cool rims, spinning rims. 742 00:38:56,122 --> 00:38:57,305 Britt: Slurpee machine. 743 00:38:57,306 --> 00:38:58,812 A horn that plays La Cucaracha. 744 00:38:58,813 --> 00:39:00,664 Britt: It'll be loaded up the ass with cool shit. 745 00:39:00,671 --> 00:39:03,559 -I can do that. -Kato, I want you to take my hand. 746 00:39:03,848 --> 00:39:05,958 And I want you to come with me on this adventure. 747 00:39:06,073 --> 00:39:07,287 I'll go with you. 748 00:39:07,288 --> 00:39:09,147 But I don't want to touch you. 749 00:39:09,148 --> 00:39:10,383 Okay, you don't have to take my hand. 750 00:39:10,384 --> 00:39:11,798 But will you come with me on this adventure? 751 00:39:12,601 --> 00:39:14,520 * The White Stripes: Blue Orchid* 752 00:39:24,297 --> 00:39:29,468 *Something better than nothing, is giving up. You needed the something. * 753 00:39:30,484 --> 00:39:33,373 *So I gave you the truth from showing up* 754 00:39:34,053 --> 00:39:35,255 *How dare you* 755 00:39:36,911 --> 00:39:39,725 *How old are you now anyway?* 756 00:39:40,086 --> 00:39:41,394 *How dare you* 757 00:39:42,915 --> 00:39:45,573 *How old are you now anyway?* 758 00:39:47,168 --> 00:39:49,186 (Mouths "Okay".) This one. 759 00:39:50,622 --> 00:39:52,381 Britt: This will kill a bad girl. 760 00:39:52,382 --> 00:39:53,342 *How dare you* 761 00:39:54,843 --> 00:39:57,384 *How old are you now anyway?* -Kato! 762 00:39:57,385 --> 00:39:59,313 Britt: Come closer. 763 00:39:59,314 --> 00:40:00,605 I have an idea for the car. 764 00:40:01,297 --> 00:40:02,517 Ejector seats. 765 00:40:03,007 --> 00:40:04,131 Ejector seats? 766 00:40:04,179 --> 00:40:05,864 You don't think it's a good idea? 767 00:40:08,713 --> 00:40:10,059 -Hello. -Hello. 768 00:40:15,426 --> 00:40:17,797 *You got a reaction.* 769 00:40:18,323 --> 00:40:21,245 *You got a reaction, didn't you?* 770 00:40:21,245 --> 00:40:23,509 *You took a white orchid,* 771 00:40:24,207 --> 00:40:27,580 *You took a white orchid, turned it blue* 772 00:40:27,580 --> 00:40:29,239 *Something better than nothing.* 773 00:40:30,387 --> 00:40:33,521 *Something better than nothing Is giving up* 774 00:40:33,522 --> 00:40:35,738 *You needed the something* 775 00:40:36,606 --> 00:40:39,638 *You got a reaction, didn't you?* 776 00:40:39,639 --> 00:40:41,542 *You took a white orchid,* 777 00:40:42,598 --> 00:40:45,660 *You took a white orchid, turned it blue.* 778 00:40:45,661 --> 00:40:47,233 I'm so excited right now. 779 00:40:48,200 --> 00:40:49,325 I can't wait. 780 00:40:54,197 --> 00:40:55,645 Aw, man. What the hell? 781 00:40:55,865 --> 00:40:56,825 Watch your feet. 782 00:40:57,845 --> 00:40:59,574 The glory of the Black Beauty. 783 00:41:00,537 --> 00:41:04,143 Damn. It's beautiful. 784 00:41:05,255 --> 00:41:06,464 It's black. 785 00:41:06,955 --> 00:41:07,915 Wow. 786 00:41:09,112 --> 00:41:10,130 Incredible. 787 00:41:10,707 --> 00:41:11,666 (Revs' car engine) 788 00:41:16,070 --> 00:41:17,596 (Tires screech) 789 00:41:17,910 --> 00:41:19,928 Oh, dude. We're forgetting something very important. 790 00:41:21,317 --> 00:41:22,518 Watch this. 791 00:41:27,040 --> 00:41:28,605 That is so wicked. 792 00:41:30,142 --> 00:41:32,115 *Coolio: Gangsta's Paradise* 793 00:41:32,406 --> 00:41:35,313 (Both sing to record playing) *As I walk through the Valley of the Shadow of Death,* 794 00:41:35,314 --> 00:41:36,781 *I take a look at my life,* 795 00:41:36,782 --> 00:41:38,577 *And realize there's nothing left,* 796 00:41:38,577 --> 00:41:41,044 *'Cause I've been blasting and laughing so long* 797 00:41:41,045 --> 00:41:44,109 *That even my momma thinks that my mind has gone.* 798 00:41:44,110 --> 00:41:49,361 *Tell me why are we, so blind to see * 799 00:41:49,362 --> 00:41:55,272 *That the ones we hurt, are you and me* 800 00:41:55,430 --> 00:41:56,389 Whooo! 801 00:41:56,560 --> 00:42:00,304 *Been spending most our lives living in the Gangs...* (Record screeches to a stop) 802 00:42:00,305 --> 00:42:01,266 Where are we going? 803 00:42:01,267 --> 00:42:02,943 I have no idea, I thought you knew. 804 00:42:03,185 --> 00:42:05,064 Oh, Okay. I got an idea. 805 00:42:05,196 --> 00:42:06,155 Okay. 806 00:42:06,156 --> 00:42:07,160 (Phone rings) 807 00:42:08,940 --> 00:42:10,028 Mr. Reid�s' office. 808 00:42:10,222 --> 00:42:12,416 (Lecherous voice) I'm looking at you. 809 00:42:12,417 --> 00:42:14,084 -What? -Britt: I'm totally joking. 810 00:42:14,085 --> 00:42:15,159 Britt Reid, calling. 811 00:42:15,484 --> 00:42:17,928 Burning the candle at both ends, I see. 812 00:42:18,318 --> 00:42:21,408 Wouldn't Mr. Case be upset with that? 813 00:42:22,592 --> 00:42:24,105 Britt: There is no Mr. Case. 814 00:42:24,615 --> 00:42:26,168 Well that's not why I'm calling. 815 00:42:26,464 --> 00:42:28,103 I'm actually calling because, uh. 816 00:42:28,104 --> 00:42:30,075 Remember seeing all that Green Hornet research? 817 00:42:30,076 --> 00:42:31,788 You know, predicting what he might do next. 818 00:42:31,789 --> 00:42:34,014 If you could just send us that. Those crime maps. 819 00:42:34,015 --> 00:42:35,491 -Oh, yeah. -That would be really helpful. 820 00:42:35,492 --> 00:42:37,700 -Just fax it on over. -Yes, hold on a second, please. 821 00:42:37,701 --> 00:42:39,127 Lenore: And it's coming right at you. 822 00:42:41,815 --> 00:42:43,086 -If you need anything else. -Okay. 823 00:42:43,087 --> 00:42:44,108 -You just let me know. -Perfect. 824 00:42:44,109 --> 00:42:45,561 -Thank you, bye, bye. 825 00:42:47,398 --> 00:42:50,448 -She wants me so bad, it's crazy. -Hmm? 826 00:42:54,962 --> 00:42:56,199 -Oh. -South Central. 827 00:42:56,200 --> 00:42:58,999 Yeah. Okay, we got 14 homicides. 828 00:42:58,999 --> 00:43:00,306 34 assaults. 829 00:43:00,307 --> 00:43:01,849 116 drug arrests. 830 00:43:01,957 --> 00:43:03,228 This month. 831 00:43:03,500 --> 00:43:06,177 Sounds like a good place for the Green Hornet to make his debut. 832 00:43:06,764 --> 00:43:07,728 Britt: Let's roll, Kato. 833 00:43:07,729 --> 00:43:09,042 Let's roll. 834 00:43:12,373 --> 00:43:13,829 Britt: This is really far east. 835 00:43:14,408 --> 00:43:15,906 Never been in this part of town. 836 00:43:18,105 --> 00:43:19,798 Britt: I think we're in the hood, Kato. 837 00:43:21,605 --> 00:43:24,430 Wait, wait. Do you think we start there? 838 00:43:24,720 --> 00:43:26,456 Britt: Yeah. Just like Lenore said. 839 00:43:26,457 --> 00:43:28,230 Start small, work our way up. 840 00:43:28,578 --> 00:43:31,381 -Britt: This is really, really intense. -Kato: So you don't want to do it? 841 00:43:31,382 --> 00:43:34,058 Britt: I do, I do. We should just...let's do it fast before we chicken out, okay? 842 00:43:34,059 --> 00:43:35,837 -I not going to chicken out. -Who knows you might chicken out. 843 00:43:35,838 --> 00:43:37,294 I know, just...just pull up to them. 844 00:43:37,294 --> 00:43:38,385 I don't want to talk. 845 00:43:38,386 --> 00:43:39,844 What, they're on your side. 846 00:43:39,845 --> 00:43:41,496 -Stop yelling at me. -Just pull it over and... 847 00:43:41,497 --> 00:43:43,897 -Kato: Britt, I barely speak English. -Britt: You speak English right now. 848 00:43:43,898 --> 00:43:46,318 -Okay, fine. -This is so stupid. 849 00:43:46,582 --> 00:43:48,088 Oh, okay. 850 00:43:48,089 --> 00:43:49,048 -Kato: Calm down. -Britt: I am calm. 851 00:43:49,048 --> 00:43:51,339 -Britt: Just shut up, this is scary....you shut up!! -Kato: This is scary, you shut up! 852 00:43:51,339 --> 00:43:53,438 -Britt: I'm just trying to be cool....I am cool. -Kato: Be cool. 853 00:43:56,122 --> 00:43:58,109 Dealer: Yo, you looking for that good stuff, man? 854 00:43:58,285 --> 00:43:59,245 Hola. 855 00:43:59,292 --> 00:44:00,901 I am The Green Hornet. 856 00:44:00,992 --> 00:44:03,041 Britt: And I would like to sit down with your boss. 857 00:44:03,042 --> 00:44:04,303 Dealer: Sit on this, bitch. 858 00:44:06,705 --> 00:44:08,404 (Britt screams) Oh, God! 859 00:44:09,652 --> 00:44:10,612 Britt:Oh, God! 860 00:44:11,073 --> 00:44:13,495 (Motor revs...wheels squeal) 861 00:44:17,357 --> 00:44:18,317 (Dealer screams) 862 00:44:19,736 --> 00:44:21,725 Britt: Bean bags. Where the hell are the bean bags? 863 00:44:25,698 --> 00:44:26,662 Yeah! 864 00:44:26,663 --> 00:44:28,630 YEAAAAHH! 865 00:44:28,631 --> 00:44:30,244 Let me show you how it's done, Kato. 866 00:44:31,638 --> 00:44:35,096 Green...Hornet...said...hello. 867 00:44:35,752 --> 00:44:36,712 (Britt gasps) 868 00:44:56,232 --> 00:44:57,767 Britt: Eat my foot. 869 00:44:58,413 --> 00:44:59,373 Bitch. 870 00:45:00,006 --> 00:45:01,562 Kato: My nuts! 871 00:45:09,079 --> 00:45:10,527 What the hell was that? 872 00:45:13,241 --> 00:45:15,272 Who do you work fo..oh god. 873 00:45:18,753 --> 00:45:20,154 Who do you work for? 874 00:45:20,463 --> 00:45:21,423 Shit. 875 00:45:21,466 --> 00:45:23,953 (Pusher moans) Hey! You come, come here, come here. 876 00:45:23,954 --> 00:45:25,202 Hey, who do you work for? 877 00:45:25,238 --> 00:45:27,685 Chudnofsky Same guy everybody works for. 878 00:45:27,686 --> 00:45:29,410 -Britt: Chud-what-ski? -Chudnofsky 879 00:45:30,040 --> 00:45:31,404 What kind of a dumb name is that? 880 00:45:31,405 --> 00:45:33,470 -Chudnofsky -Where do you get the shit you sell for him, huh, where? 881 00:45:33,471 --> 00:45:34,700 I'll never tell you that. 882 00:45:34,818 --> 00:45:36,221 Oh really, never. 883 00:45:38,958 --> 00:45:41,756 Tupper: Chudnofsky's on our ass guys. We've got to get this shit done tonight. 884 00:45:41,756 --> 00:45:43,682 (Sound of revving engine) 885 00:45:49,803 --> 00:45:51,774 You've just been stung. 886 00:45:51,964 --> 00:45:52,924 Yeah. 887 00:45:52,924 --> 00:45:54,132 You. 888 00:45:54,215 --> 00:45:56,578 This is my town, now. 889 00:45:56,579 --> 00:45:58,375 My name is 'The Green Hornet'. 890 00:45:59,377 --> 00:46:01,158 Hello there, nice to meet you. 891 00:46:01,159 --> 00:46:02,472 Hello, how's it going? 892 00:46:02,745 --> 00:46:04,129 Uh, anyway. 893 00:46:04,206 --> 00:46:07,996 Tell your boss, The Green Hornet sends his regards. 894 00:46:08,319 --> 00:46:09,279 Dude. 895 00:46:10,963 --> 00:46:13,278 You broke my lab, man. 896 00:46:13,525 --> 00:46:15,252 Yeah, I'm sorry about that. 897 00:46:19,214 --> 00:46:20,962 Britt: Let's burn this mother down, Kato. 898 00:46:26,085 --> 00:46:28,356 (Mini explosions inside) 899 00:46:38,221 --> 00:46:39,962 Explain yourself, Mr. Tupper. 900 00:46:40,150 --> 00:46:41,852 The guy was crazy, man. 901 00:46:41,853 --> 00:46:44,084 I mean he drove a car through a wall. 902 00:46:44,232 --> 00:46:45,934 Tupper: The thing was like a half-tank or something. 903 00:46:45,935 --> 00:46:47,892 I mean, there was fire coming out of the thing. 904 00:46:48,221 --> 00:46:49,180 And? 905 00:46:50,220 --> 00:46:51,832 Tupper: Oh yeah, he gave me this. 906 00:46:53,168 --> 00:46:55,351 He said that this is his town now. 907 00:46:57,363 --> 00:47:00,848 A man comes in, in an ancient costume and you shit your pants? 908 00:47:00,849 --> 00:47:02,763 Look, trust me. 909 00:47:02,764 --> 00:47:05,559 A guy...grown man wearing a mask. 910 00:47:05,560 --> 00:47:08,250 Is a little bit scarier than a guy wearing a suit. 911 00:47:14,216 --> 00:47:16,048 You're not pleased with my suit? 912 00:47:16,050 --> 00:47:18,209 Does it fail to fill you with fear? 913 00:47:20,607 --> 00:47:23,632 I'm sorry, I didn't mean any disrespect. 914 00:47:23,633 --> 00:47:27,458 Do you have any idea how many great people I've killed in a suit? 915 00:47:29,531 --> 00:47:31,270 -I like your suit. -Me too. 916 00:47:31,271 --> 00:47:33,599 Now this is exactly what I was talking about. 917 00:47:33,910 --> 00:47:36,565 I'm not as scary as some idiot in a green mask. 918 00:47:36,566 --> 00:47:37,879 Come on! 919 00:47:38,487 --> 00:47:40,582 You say they want to take business. 920 00:47:40,585 --> 00:47:44,060 Chudnofsky: Now this guy ran six of the biggest meth labs in L.A. 921 00:47:44,061 --> 00:47:45,877 Now because of that Hornet, he's dead. 922 00:47:46,439 --> 00:47:47,871 Business affected. 923 00:47:48,336 --> 00:47:52,161 Well I've got three reports of the Green Hornet shooting out a red light here. 924 00:47:52,162 --> 00:47:56,810 I have a report, an elderly couple claims that the Green Hornet gave them the finger. 925 00:47:56,811 --> 00:48:01,225 The Green Hornet and his Chauffeur in a fist fight with gang members in south central. 926 00:48:01,226 --> 00:48:03,502 The Green Hornet raises a lot of questions. 927 00:48:03,503 --> 00:48:06,374 We all know that gang proliferation has been rising in the last few years. 928 00:48:06,375 --> 00:48:10,331 Okay, that'll be homework. I...I got a, I got a Yoga class. Uh, filler. 929 00:48:10,338 --> 00:48:15,910 Anywho, bottom line. Headlines people. Get this story out there. 930 00:48:15,911 --> 00:48:18,752 Will the violence continue to spill out onto the streets? 931 00:48:18,753 --> 00:48:21,280 What are the police doing about him? 932 00:48:21,281 --> 00:48:24,432 Is anyone safe at the mercy of, 933 00:48:24,433 --> 00:48:27,232 (whispers) dot-dot-dot, (Normal voice) The Green Hornet. 934 00:48:27,233 --> 00:48:29,412 And I want those dots, I want dots in the paper, okay. 935 00:48:29,413 --> 00:48:32,052 Mr. Reid, do you understand that's kind of hitting it delicately? 936 00:48:32,051 --> 00:48:34,615 -No. -That D.A. Scanlon's entire reelection, 937 00:48:34,616 --> 00:48:36,781 platform is based on him cleaning up the streets. 938 00:48:36,782 --> 00:48:38,806 I know you guys are acquaintances. So if you want to... 939 00:48:38,807 --> 00:48:41,784 Oh, actually that's a great idea. You should use that. 940 00:48:41,785 --> 00:48:43,368 Write an article about that. 941 00:48:43,369 --> 00:48:47,044 Even D.A. Scanlon is quivering at the feet of this scourge. 942 00:48:47,045 --> 00:48:48,291 Use the word, 'scourge'. 943 00:48:48,292 --> 00:48:49,677 Write an article about that. 944 00:48:49,678 --> 00:48:52,050 -Britt, can I talk to you for a second? -Yeah. 945 00:48:52,186 --> 00:48:53,892 Look, I know what you're tying to do here. 946 00:48:53,893 --> 00:48:57,224 Turn this newspaper into some kind of discoth�que. But it's not going to work. 947 00:48:57,225 --> 00:48:59,765 That's now what I'm doing. She's a brainy broad, dude. 948 00:48:59,766 --> 00:49:00,988 -This is a serious matter. -Okay, well? 949 00:49:00,989 --> 00:49:03,446 For every line that we print, there's repercussions. 950 00:49:03,447 --> 00:49:04,938 Somebody has to take responsibility. 951 00:49:04,939 --> 00:49:07,278 -That's me! -Well, I'm not afraid of these bastards. 952 00:49:07,279 --> 00:49:08,535 And you shouldn't be either. 953 00:49:09,614 --> 00:49:11,896 Their leader was Daniel, he made it to the wall. 954 00:49:12,151 --> 00:49:15,205 Axford: They killed for wantonly speculating on the drug war. 955 00:49:15,206 --> 00:49:17,791 That's exactly what you and your little girlfriend are doing. 956 00:49:18,364 --> 00:49:20,901 I know that you think my experience ain't a worth shit. 957 00:49:20,902 --> 00:49:23,066 But your father used to listen to me. So should you. 958 00:49:23,067 --> 00:49:25,199 This is the story I want to run. 959 00:49:25,200 --> 00:49:28,304 I'm going with it, and if you are fortunate enough to still be with us. 960 00:49:28,305 --> 00:49:34,887 It's what, Daniel Ver...vertila, Vertila...Ver-te-lie? 961 00:49:34,888 --> 00:49:36,487 Ver-tel-lie, it's what he would have wanted, too. 962 00:49:36,488 --> 00:49:37,448 Okay. 963 00:49:38,070 --> 00:49:39,444 That's the story, team. 964 00:49:39,444 --> 00:49:40,404 Run it! 965 00:49:41,280 --> 00:49:42,880 Britt Reid, out true. 966 00:49:43,187 --> 00:49:45,106 *Van Halen: Feel Your Love Tonight* 967 00:49:48,356 --> 00:49:49,316 *Alright!* 968 00:49:50,951 --> 00:49:51,911 Bzzzzt, Bzzt. 969 00:49:56,959 --> 00:49:59,881 -Scourge? *We're gettin' funny in the back of my car* 970 00:50:00,479 --> 00:50:05,156 *I'm sorry honey if I took you just a little too far, yes* 971 00:50:05,157 --> 00:50:06,192 I want this Hornet guy! 972 00:50:06,193 --> 00:50:08,105 *Uh too, too far* 973 00:50:09,826 --> 00:50:13,298 *So I, I told the fellas out behind the bar* 974 00:50:14,085 --> 00:50:19,281 *So let me tell you honey just how fine you are, yes* 975 00:50:19,679 --> 00:50:21,658 *I guess you are* 976 00:50:22,902 --> 00:50:25,774 *You see I'm beggin' you pleeease* 977 00:50:26,038 --> 00:50:29,725 (Police sirens blare) *beggin' on, beggin' on my knees* 978 00:50:30,189 --> 00:50:34,057 Yeah! Wait, don't, don't, don't! *Sayin' I can't wait to feel your love....* 979 00:50:34,058 --> 00:50:35,338 Camera got us. 980 00:50:35,889 --> 00:50:37,265 (Breaks screech) 981 00:50:37,753 --> 00:50:38,712 (Missile whistles out) 982 00:50:40,776 --> 00:50:42,074 What camera? 983 00:50:45,038 --> 00:50:49,625 The Green Hornet and his masked accomplish started major trouble in the southland today. 984 00:50:52,159 --> 00:50:53,119 (Kato happily whistling) 985 00:50:53,846 --> 00:50:56,771 -Kato, is in the house. -Yes. 986 00:50:56,772 --> 00:50:58,084 -I just checked the Hornet mail. -Hmm. 987 00:50:58,085 --> 00:51:00,540 Nothing new, but they'll be a knocking. 988 00:51:00,887 --> 00:51:02,231 -Sounds great. -Yeah. 989 00:51:03,613 --> 00:51:05,372 -I have something for you. -Really? 990 00:51:05,373 --> 00:51:06,339 Awesome. 991 00:51:10,259 --> 00:51:11,463 Dear Britt, 992 00:51:11,464 --> 00:51:14,400 You are my, xiongd� . What's xiongd� ? 993 00:51:14,642 --> 00:51:16,148 Brother. 994 00:51:16,149 --> 00:51:17,764 That's awfully nice. 995 00:51:19,268 --> 00:51:21,778 I've never had a brother, man. I've always wanted one. 996 00:51:22,750 --> 00:51:24,891 (Intone's in Triumphant tune) Dum, da, da, dum, dum, duuummm 997 00:51:24,913 --> 00:51:26,607 Whoa! 998 00:51:27,092 --> 00:51:28,424 What the hell is this? 999 00:51:28,425 --> 00:51:29,490 It's a gas gun. 1000 00:51:29,491 --> 00:51:30,780 (Excitedly) Your Hornet gun! 1001 00:51:31,170 --> 00:51:32,596 -A gas gun? -Yeah. 1002 00:51:32,597 --> 00:51:34,440 Why not a gun, gun? 1003 00:51:34,441 --> 00:51:36,207 Our enemies have gun, guns. 1004 00:51:36,208 --> 00:51:39,252 What, I don't understand, why, what are these? 1005 00:51:39,253 --> 00:51:41,194 What is this? What are these? These paint balls? 1006 00:51:41,195 --> 00:51:43,592 No, these are with knock-out gas. 1007 00:51:43,594 --> 00:51:45,596 That is insane. Where's yours? 1008 00:51:45,597 --> 00:51:47,909 Do you have one? Do have a black version of it or something? 1009 00:51:47,910 --> 00:51:49,063 No, just you. 1010 00:51:49,300 --> 00:51:50,971 -No? -Kato: No. 1011 00:51:51,216 --> 00:51:52,563 Well why not? Why just me? 1012 00:51:52,736 --> 00:51:54,907 You, you're so special. 1013 00:51:55,134 --> 00:51:57,637 I know I'm special, but how come I'm the only one with a gun? 1014 00:51:57,696 --> 00:51:59,904 Because you don't have much fighting experience. 1015 00:51:59,905 --> 00:52:01,603 So I thought you needed a gun. 1016 00:52:01,715 --> 00:52:05,071 Well, I'll be honest, that's a little insulting, man. 1017 00:52:05,072 --> 00:52:06,888 I mean I thought we were both bad asses the other night. 1018 00:52:06,889 --> 00:52:10,045 I kicked that guy in the face like three times, remember? I kicked him in the face. 1019 00:52:10,046 --> 00:52:11,968 -I know, I...I remember. -Yeah. 1020 00:52:12,632 --> 00:52:13,888 It makes you look cool. 1021 00:52:13,889 --> 00:52:15,254 I need to look cool now? 1022 00:52:15,372 --> 00:52:17,524 What the hell? You said my outfit was pimp. 1023 00:52:17,526 --> 00:52:19,495 I remember thinking, that's a weird word for him to use, pimp. 1024 00:52:19,496 --> 00:52:21,059 But you said it, you said it was pimp. 1025 00:52:21,060 --> 00:52:21,808 -It is pimp. -Yeah. 1026 00:52:21,940 --> 00:52:24,176 The Hornet gun is just an accessory. 1027 00:52:24,177 --> 00:52:25,142 -An accessory. -Yeah. 1028 00:52:25,142 --> 00:52:27,732 Well then, you need, uh...you need nun chucks then. 1029 00:52:28,451 --> 00:52:30,191 If you don't like it, don't use it. 1030 00:52:30,192 --> 00:52:31,577 No, let me...how does it work? 1031 00:52:32,018 --> 00:52:33,376 (Blast, hiss) Shit! 1032 00:52:37,104 --> 00:52:38,064 It works. 1033 00:52:38,498 --> 00:52:41,908 (Sound of respirator, machine beeping) 1034 00:52:49,059 --> 00:52:51,521 Britt screaming: KATO! Kato! 1035 00:52:51,522 --> 00:52:52,516 Over here. 1036 00:52:55,248 --> 00:52:56,920 Hey, you're awake. 1037 00:52:56,921 --> 00:52:58,150 What the hell, what happened to me? 1038 00:52:58,150 --> 00:53:00,165 What's happening? What happened? 1039 00:53:00,166 --> 00:53:01,949 You shot yourself in the face, by mistake. 1040 00:53:02,526 --> 00:53:05,192 Ho...ho..how long was I out? What time is it? 1041 00:53:05,675 --> 00:53:06,634 Two o'clock. 1042 00:53:07,346 --> 00:53:09,224 Oh, that's not so bad, I guess. 1043 00:53:09,749 --> 00:53:10,918 On Thursday. 1044 00:53:11,425 --> 00:53:14,156 It's Thursday, are you kid...it's not Monday right now? 1045 00:53:14,157 --> 00:53:15,371 No, I'm sorry. 1046 00:53:22,365 --> 00:53:23,993 Did you put this diaper on me? 1047 00:53:29,338 --> 00:53:30,298 Well what did I miss? 1048 00:53:30,700 --> 00:53:31,762 Nothing, really. 1049 00:53:31,763 --> 00:53:33,734 I did some work on the Black Beauties. 1050 00:53:33,735 --> 00:53:34,694 Beau-"tie's"? 1051 00:53:36,353 --> 00:53:37,706 Britt: Holy crap. 1052 00:53:37,707 --> 00:53:38,995 Kato: Back-ups. 1053 00:53:39,611 --> 00:53:41,718 Britt: How the hell did you do this in four days? 1054 00:53:41,972 --> 00:53:43,606 It's been eleven days. 1055 00:53:45,573 --> 00:53:47,442 Whoa, eleven days? 1056 00:53:47,443 --> 00:53:48,794 What, are you kidding me? 1057 00:53:48,795 --> 00:53:50,961 I wasn't sleeping. I was in a coma, dick. 1058 00:53:51,446 --> 00:53:54,139 But it's okay now. I fixed the Hornet gas. 1059 00:53:54,140 --> 00:53:55,830 The gas only lasts one hour. 1060 00:53:55,831 --> 00:53:56,753 Can I see it? 1061 00:53:57,083 --> 00:54:00,353 -Okay, but be careful this time. -I'll be careful, I just want to look at it. 1062 00:54:00,354 --> 00:54:02,184 Just give to me for one second and I'll just... 1063 00:54:02,185 --> 00:54:03,182 (Blast, hiss) 1064 00:54:06,363 --> 00:54:07,452 Britt: See you in an hour. 1065 00:54:07,453 --> 00:54:09,395 -Mr. Reid. -Hey. 1066 00:54:09,396 --> 00:54:10,426 Welcome back. 1067 00:54:10,427 --> 00:54:12,035 I'm so glad you're feeling better. 1068 00:54:12,106 --> 00:54:14,312 I heard that Mono is the worst. 1069 00:54:14,313 --> 00:54:15,276 Mono? 1070 00:54:16,147 --> 00:54:17,236 (Tauntingly Sing songs) Mmm, mmm. 1071 00:54:17,237 --> 00:54:20,365 Yeah, well it's uh, better than herpes, right? 1072 00:54:20,366 --> 00:54:22,037 -Here are you messages. -Thank you. 1073 00:54:22,038 --> 00:54:23,606 I have some meeting's I'd like to set up with you. (Kato plays with Briefcase locks) 1074 00:54:23,607 --> 00:54:25,353 Okay, cool, great. 1075 00:54:25,354 --> 00:54:28,318 Here is the research that you asked for. 1076 00:54:28,319 --> 00:54:31,388 Oooo, Green Hornet, me likee. (Kato continues to play with briefcase) 1077 00:54:31,390 --> 00:54:34,559 D.A. Scanlon called, he said that he really needs to speak to you. 1078 00:54:34,560 --> 00:54:35,644 Boring. 1079 00:54:35,645 --> 00:54:36,931 Let me look at this stuff. 1080 00:54:45,595 --> 00:54:47,035 (Muffled sounds of Kato and Lenore talking) 1081 00:54:50,985 --> 00:54:54,598 I thought maybe we could go to dinner, or get a drink. Blow off some steam. 1082 00:54:54,841 --> 00:54:57,270 Yeah, I would love to. 1083 00:55:01,931 --> 00:55:02,891 So. 1084 00:55:05,808 --> 00:55:07,618 Perfect, I'll be there. 1085 00:55:08,440 --> 00:55:09,399 Kato: Wooo. 1086 00:55:10,340 --> 00:55:13,037 (Laughs with disbelief) That was awesome. 1087 00:55:13,038 --> 00:55:14,330 Britt: Hey, Kato! 1088 00:55:14,331 --> 00:55:16,015 Can you make me some coffee. 1089 00:55:19,151 --> 00:55:21,728 I know you don't have your whole little operation set up. 1090 00:55:21,729 --> 00:55:23,496 Whatever you can whip up will be great. 1091 00:55:24,156 --> 00:55:27,660 Lenore, have you had this little bastards coffee? 1092 00:55:27,660 --> 00:55:29,391 'Cause it is, scrumdiddlyumptious. 1093 00:55:29,392 --> 00:55:31,082 The only way to describe it. You want a cup? 1094 00:55:31,083 --> 00:55:31,996 I'm fine, thank you. 1095 00:55:31,997 --> 00:55:34,151 So that's just one cup of coffee, Kato. 1096 00:55:35,104 --> 00:55:36,825 So, there's this restaurant. 1097 00:55:36,826 --> 00:55:38,976 That just opened in the San Fernando valley, 1098 00:55:38,977 --> 00:55:42,632 and it's called, La Maison de la Vuad. 1099 00:55:42,633 --> 00:55:45,684 And the whole thing is, you eat your meal in total darkness. 1100 00:55:45,685 --> 00:55:49,833 So with your deprived sight, each bite is like an orgasm in your mouth. 1101 00:55:49,969 --> 00:55:52,964 -And I was thinking maybe it would be. -Mr. Reid's office. 1102 00:55:52,965 --> 00:55:55,777 This is D.A. Scanlon calling for Britt Reid, please. 1103 00:55:55,941 --> 00:55:58,547 Lenore: Hello sir, yes I'm aware you've been calling. 1104 00:55:58,548 --> 00:56:00,158 He's, he's had Mono. 1105 00:56:00,159 --> 00:56:03,389 Well let me take a look. Maybe there's a chance we can work that out later. 1106 00:56:06,465 --> 00:56:09,007 -Ow! -If you ever tell me to get you coffee again. 1107 00:56:09,946 --> 00:56:10,917 I'll beat the shit out of you. 1108 00:56:10,918 --> 00:56:13,439 What are you? What is wrong with you, are you crazy? 1109 00:56:13,440 --> 00:56:15,956 This is our plan. You're suppose to work for me. 1110 00:56:16,248 --> 00:56:18,135 You got me a java juice. 1111 00:56:18,136 --> 00:56:21,427 We're suppose to be bothers, man. We're suppose to be Shon-dee. 1112 00:56:21,427 --> 00:56:22,956 What happened with that? 1113 00:56:22,956 --> 00:56:24,652 -Huh? -I'm sorry. 1114 00:56:25,179 --> 00:56:26,468 You should be sorry. 1115 00:56:26,469 --> 00:56:28,228 We're renegade super heroes, 1116 00:56:28,229 --> 00:56:29,749 and there's a lot of stress involved with that. 1117 00:56:29,750 --> 00:56:32,059 But you don't got to freak out about it, do you, okay? 1118 00:56:32,650 --> 00:56:34,048 I'll have the coffee au lait. 1119 00:56:34,049 --> 00:56:35,899 I'm joking. I'm totally joking. 1120 00:56:36,568 --> 00:56:37,858 You're still mad at me, Kato? 1121 00:56:38,294 --> 00:56:40,042 -No. -Good. 1122 00:56:40,043 --> 00:56:41,782 'Cause you shouldn't be, anyway. 1123 00:56:42,325 --> 00:56:45,309 Britt: What's up with Lenore? Is she acting weird around me? 1124 00:56:45,592 --> 00:56:46,552 No, why? 1125 00:56:46,553 --> 00:56:47,625 I like, like her. 1126 00:56:47,626 --> 00:56:50,418 And I can't nail her. She's completely unnailable. 1127 00:56:50,419 --> 00:56:52,839 It's I mean, it's a terrible fact. I don't know what to do. 1128 00:56:52,840 --> 00:56:53,845 She doesn't like you. 1129 00:56:53,846 --> 00:56:55,322 Why would you even want her? 1130 00:56:55,323 --> 00:56:58,369 I don't know. But I do, maybe it's because she doesn�t like me. Isn't that sick. 1131 00:56:58,370 --> 00:56:59,673 That could be it. 1132 00:57:00,482 --> 00:57:02,306 Britt: Girls are such a drag, Kato. 1133 00:57:02,307 --> 00:57:03,677 Thank god we have each other. 1134 00:57:04,141 --> 00:57:06,530 Hey, I'm calling a boys night. 1135 00:57:06,531 --> 00:57:07,830 What do you say, huh? 1136 00:57:07,831 --> 00:57:08,929 What are you doing? 1137 00:57:08,930 --> 00:57:12,655 I didn't know you wanted to hang out. I'm going for a drink with a friend. 1138 00:57:13,172 --> 00:57:15,120 Friend, who, come on? 1139 00:57:15,964 --> 00:57:16,924 Tony. 1140 00:57:17,672 --> 00:57:19,300 Tony? (Motorcycle revs) 1141 00:57:20,080 --> 00:57:21,040 Well have fun. 1142 00:57:28,974 --> 00:57:30,354 -Kato: You want to try? -Lenore: No. 1143 00:57:31,092 --> 00:57:32,131 Hit the black key. 1144 00:57:32,694 --> 00:57:33,875 -Really? -Yeah. 1145 00:57:34,599 --> 00:57:36,023 Okay, I'll give it a try. Which one? 1146 00:57:36,983 --> 00:57:40,471 *Playing soothing music* 1147 00:57:45,781 --> 00:57:50,153 You know this uh, Green Hornet thing is just crazy, isn't it? 1148 00:57:50,381 --> 00:57:52,227 I mean it's all I can think about sometimes. 1149 00:57:53,087 --> 00:57:55,083 I feel really in tuned with it. 1150 00:57:55,083 --> 00:57:56,791 Kind of like that guy with the Zodiac killer. 1151 00:57:56,792 --> 00:57:58,961 What about the man dressed in black? 1152 00:58:00,060 --> 00:58:01,020 Johnny Cash? 1153 00:58:01,638 --> 00:58:03,240 No. His partner. 1154 00:58:03,241 --> 00:58:06,559 His partner? No I don't think that, that's his partner. 1155 00:58:06,713 --> 00:58:08,763 It's probably just some thug that he hired. 1156 00:58:08,764 --> 00:58:10,594 Anyhow they'll both be dead in no time. 1157 00:58:10,900 --> 00:58:12,024 -Hmm? -Yeah. 1158 00:58:13,561 --> 00:58:15,092 -Why? -Because. 1159 00:58:15,097 --> 00:58:17,511 The Green Hornet's been attracting way to much attention. 1160 00:58:17,683 --> 00:58:20,197 Whoever is in charge is going to get tired of it. 1161 00:58:20,198 --> 00:58:21,755 Call him in to try and make a deal with them. 1162 00:58:21,756 --> 00:58:24,461 Then kill him. It's what Gotti did to Mengala in '87. 1163 00:58:25,257 --> 00:58:27,986 Two weeks, two weeks tops. That's what I give them. 1164 00:58:27,987 --> 00:58:29,236 -Two weeks. -Dead. 1165 00:58:30,385 --> 00:58:31,748 Chili: You're not going to like this. 1166 00:58:31,990 --> 00:58:33,245 But we got nothing. 1167 00:58:33,686 --> 00:58:36,001 It's like the Green Hornet didn't exist. 1168 00:58:36,091 --> 00:58:38,808 Nobody's done a deal with him. Nobody's done time with him. 1169 00:58:38,808 --> 00:58:40,114 Nobody's ever heard of him. 1170 00:58:40,115 --> 00:58:41,583 It's like he came out of thin air. 1171 00:58:42,006 --> 00:58:44,238 Popeye: Yeah, and I gotta say. 1172 00:58:44,239 --> 00:58:46,563 He's setting a bad example for the other gangs. 1173 00:58:47,033 --> 00:58:49,744 I met with the Armenians early today, they told me.... 1174 00:58:49,745 --> 00:58:53,443 if the Hornet is independent. They want to be independent too. 1175 00:58:54,410 --> 00:58:56,301 The Armenians truly said that? 1176 00:58:56,857 --> 00:58:59,414 And I heard rumors the Koreans are talking the same. 1177 00:58:59,766 --> 00:59:01,058 Which Korean? 1178 00:59:01,277 --> 00:59:02,237 Kim. 1179 00:59:04,998 --> 00:59:05,958 Kim? 1180 00:59:07,411 --> 00:59:09,219 No, Kim never said that. 1181 00:59:09,655 --> 00:59:12,573 We've been doing business for twenty five years. We're friends. 1182 00:59:13,179 --> 00:59:14,722 I'm sorry boss. 1183 00:59:15,078 --> 00:59:16,295 That's just shocking. 1184 00:59:16,670 --> 00:59:18,371 Popeye: Maybe we should go down there, 1185 00:59:18,372 --> 00:59:20,640 and teach them to keep their mouths shut. 1186 00:59:20,939 --> 00:59:22,371 Chudnofsky: No, no, no. 1187 00:59:23,077 --> 00:59:26,884 I should kill Kim myself. He's a friend. (Kim screams in agony) 1188 00:59:26,943 --> 00:59:29,988 And I'll kill the Armenians, too. It would make me feel better. 1189 00:59:29,989 --> 00:59:31,480 Wait, wait! AAAAH! AAAAAH! 1190 00:59:32,429 --> 00:59:34,384 Great, what about, The Hornet? 1191 00:59:41,363 --> 00:59:42,323 Kato: Reid. 1192 00:59:43,774 --> 00:59:44,940 What you doing here? 1193 00:59:45,390 --> 00:59:47,499 Guess what, you son of a bitch? 1194 00:59:48,619 --> 00:59:49,579 (Gulps) 1195 00:59:49,998 --> 00:59:51,319 We got mail. 1196 00:59:51,645 --> 00:59:52,997 We got Hornet mail! 1197 00:59:52,997 --> 00:59:55,058 (Happily) He emailed, it happened. 1198 00:59:55,059 --> 00:59:56,518 Come here, look, come here. 1199 00:59:56,518 --> 00:59:58,275 Look, look, look. 1200 00:59:58,640 --> 01:00:00,595 "Green Hornet". (Whispers) Me. 1201 01:00:00,652 --> 01:00:03,089 "Good job on the Meth lab". Uhhn! 1202 01:00:03,425 --> 01:00:05,989 Britt: "The place was costing me money and I wanted to shut it down anyway". 1203 01:00:05,990 --> 01:00:10,031 That's B.S. "Lets talk about another business venture that could be mutually beneficial". 1204 01:00:10,170 --> 01:00:11,449 "Please meet tomorrow". 1205 01:00:11,450 --> 01:00:14,258 "At the lot on 5th and Union in downtown". 1206 01:00:14,258 --> 01:00:15,586 "At 4 p.m.". 1207 01:00:15,783 --> 01:00:18,444 Another adventure for, The Green Hornet, 1208 01:00:18,445 --> 01:00:22,181 and his nameless side kick. (Intone's ominous sound) 1209 01:00:23,501 --> 01:00:25,554 Looks like we got some planning to do. 1210 01:00:26,015 --> 01:00:27,177 It could be a trap. 1211 01:00:27,534 --> 01:00:30,410 I heard Gotti killed Mangala in '87. 1212 01:00:31,280 --> 01:00:32,798 Where did you hear that from? 1213 01:00:34,172 --> 01:00:35,676 The History channel. 1214 01:00:36,551 --> 01:00:37,510 Oh yeah. 1215 01:00:37,511 --> 01:00:39,839 Should we go downtown now and check it out? 1216 01:00:39,840 --> 01:00:42,283 Uh, no. That's cool, I got that covered. 1217 01:00:42,284 --> 01:00:44,363 You just fill up the car with weapons and stuff like that, okay. 1218 01:00:44,625 --> 01:00:48,223 So, you're just going to come up with the plan by yourself? 1219 01:00:48,944 --> 01:00:49,904 Bingo. 1220 01:00:50,426 --> 01:00:52,531 I don't know if that's the best idea. 1221 01:00:52,532 --> 01:00:54,379 -'Course you don't, Kato. -Kato: What's that mean? 1222 01:00:54,380 --> 01:00:56,024 Oh, it means that you, uh 1223 01:00:56,025 --> 01:00:58,604 think your an awesome karate dude that can do anything, 1224 01:00:58,605 --> 01:01:00,596 and that I'm an incompetent schmuck. 1225 01:01:00,597 --> 01:01:02,972 Britt: Who needs a gun that shoots farts at people. That's what that means. 1226 01:01:03,139 --> 01:01:05,192 Kato: I'm just saying, we should do this together. 1227 01:01:05,193 --> 01:01:06,655 I'm just saying, you should go home. 1228 01:01:06,655 --> 01:01:09,182 You should go to sleep, so tomorrow you could process... 1229 01:01:09,183 --> 01:01:11,145 MY incredible plan. 1230 01:01:12,517 --> 01:01:14,044 Fine. 1231 01:01:16,448 --> 01:01:17,928 Kato: This is so stupid. 1232 01:01:18,241 --> 01:01:19,904 We've pissed this guy off. 1233 01:01:19,905 --> 01:01:22,191 Now we are walking into a meeting on his turf. 1234 01:01:22,192 --> 01:01:23,838 We walked into their turf last time. 1235 01:01:23,839 --> 01:01:26,283 And guess what? We kicked the living crap out of them. 1236 01:01:26,284 --> 01:01:29,187 And, everyone knows what happens when you fool with a Hornet. 1237 01:01:29,340 --> 01:01:30,763 You get stung. 1238 01:01:30,764 --> 01:01:32,327 You get stung, what does that mean? 1239 01:01:32,559 --> 01:01:34,022 It's not a game, Britt. 1240 01:01:34,250 --> 01:01:36,186 And you are going to get us killed. 1241 01:01:36,187 --> 01:01:39,482 If you don't like my plan, you do not have to be a part of it. 1242 01:01:39,483 --> 01:01:40,873 I don't even think you have a plan. 1243 01:01:40,874 --> 01:01:43,020 I do have a plan, I just haven't told it to you yet. 1244 01:01:43,021 --> 01:01:44,005 And it's amazing. 1245 01:01:44,006 --> 01:01:48,046 Okay? So are you in? Or are you chickening out like a, bitch? 1246 01:01:48,270 --> 01:01:49,266 Kato: You are a bitch. 1247 01:01:49,267 --> 01:01:51,086 Britt: Not now, Kato. Not now, turn in here. 1248 01:01:56,721 --> 01:01:58,993 Britt: To there, game faces Kato, game faces. 1249 01:01:58,994 --> 01:01:59,954 Britt: Shh, Shh. 1250 01:02:00,930 --> 01:02:03,446 Here's the plan. You take this thing, you put it in your ear. 1251 01:02:03,641 --> 01:02:06,159 You listen in on my phone, which I've taped to my chest. 1252 01:02:06,160 --> 01:02:08,044 See, when I say the secret word, 1253 01:02:08,045 --> 01:02:09,938 which is 'Constantinople'. 1254 01:02:09,939 --> 01:02:12,810 Britt: I'll kick the old guy in the nuts, you blow them up with missiles. 1255 01:02:12,873 --> 01:02:17,171 Britt: Whoa! Turn, get back, go, go. Okay. 1256 01:02:19,775 --> 01:02:21,220 This is not part of the plan. 1257 01:02:21,246 --> 01:02:22,318 Britt: We're sandwiched. 1258 01:02:22,647 --> 01:02:23,606 (Car fails to start) 1259 01:02:33,474 --> 01:02:36,729 And so, thunder strikes lightning. 1260 01:02:40,693 --> 01:02:41,873 Britt: Don't get all panicky. 1261 01:02:43,624 --> 01:02:45,966 Britt: The worst thing we can do right now is panic. 1262 01:02:46,382 --> 01:02:47,360 Britt: Just let me think. 1263 01:02:53,649 --> 01:02:56,083 Okay, don't worry. I'll get us out of here, okay. 1264 01:02:56,434 --> 01:02:58,874 Kato: Not to worry, we'll get it done, asswipe. 1265 01:02:58,874 --> 01:03:01,439 Britt: Well with that attitude we will come out, man. 1266 01:03:06,336 --> 01:03:07,356 I'm getting claustiphobic, Kato. 1267 01:03:07,357 --> 01:03:08,552 Okay, let me think. 1268 01:03:08,553 --> 01:03:10,613 Britt: Oh, no. I can't breath. Listen, listen. 1269 01:03:10,614 --> 01:03:12,386 (Pounding sound above) 1270 01:03:14,949 --> 01:03:16,859 Britt: We're buried, we are totally buried. 1271 01:03:16,860 --> 01:03:18,354 Okay, okay. 1272 01:03:18,675 --> 01:03:19,635 Britt: What are you doing? 1273 01:03:20,290 --> 01:03:22,313 I am killing us, or saving us. 1274 01:03:23,086 --> 01:03:25,513 (Fast beeping) Britt: Whoa, whoa, missiles armed. That's your plan? 1275 01:03:25,514 --> 01:03:26,872 You're going to blow us up, Kato. 1276 01:03:26,873 --> 01:03:29,149 That's not a good plan, disarm them, man. 1277 01:03:29,546 --> 01:03:30,644 Shall we part? 1278 01:03:31,836 --> 01:03:33,552 Do you feel like kabobs for dinner? 1279 01:03:33,680 --> 01:03:35,787 (Beeping gets faster) 1280 01:03:38,866 --> 01:03:39,826 Popeye: Look out! 1281 01:03:44,600 --> 01:03:45,560 Chili! 1282 01:03:46,832 --> 01:03:48,907 Popeye: They killed him. They killed Chili. 1283 01:03:53,347 --> 01:03:54,307 Kato: Lets run. 1284 01:03:57,933 --> 01:03:58,892 Kato: Let's go. 1285 01:04:00,958 --> 01:04:01,917 (Bullet's ricochet off dirt) 1286 01:04:07,747 --> 01:04:08,706 -Britt: There's thorns in these bushes. -Kato: Shut up. 1287 01:04:14,437 --> 01:04:15,422 Britt: This thing has no aim. 1288 01:04:15,423 --> 01:04:17,573 -Britt: That sucks. -Kato: You have no aim. 1289 01:04:20,903 --> 01:04:21,863 Watch! 1290 01:04:29,194 --> 01:04:30,154 What? 1291 01:04:39,221 --> 01:04:41,612 I smash window, you shoot in. 1292 01:04:41,617 --> 01:04:43,222 Britt: Every man for himself. 1293 01:04:51,624 --> 01:04:52,584 Britt: No way. 1294 01:04:54,148 --> 01:04:55,108 Chudnofsky: DIE! 1295 01:04:55,391 --> 01:04:56,351 Britt: Shit! 1296 01:05:19,108 --> 01:05:21,199 So you're just going to ignore me now? Is that it? 1297 01:05:21,740 --> 01:05:22,956 Like a baby. 1298 01:05:23,562 --> 01:05:25,583 Go home and eat some baby food, maybe. 1299 01:05:26,053 --> 01:05:27,472 Drink some milk. 1300 01:05:27,603 --> 01:05:29,903 Why don't you talk like a baby. Mama, goo goo. 1301 01:05:29,904 --> 01:05:30,864 You baby. 1302 01:05:35,695 --> 01:05:38,936 Wahhh, wahhh. 1303 01:05:38,937 --> 01:05:39,899 Baby! 1304 01:05:42,245 --> 01:05:45,455 Female Reporter: Somehow explosions were triggered from that vehicle. 1305 01:05:45,456 --> 01:05:48,249 -Female Reporter: destroying it but ... -Kato: Dick weed. 1306 01:05:49,222 --> 01:05:50,779 Okay, you're calling me that too, now. 1307 01:05:50,780 --> 01:05:53,989 I know people call me that. That's not a surprise to me, that's not a mystery, okay. 1308 01:05:53,990 --> 01:05:57,683 Well, you say the real thing to me all day, every day. 1309 01:05:57,684 --> 01:05:59,200 It's not a partners word. 1310 01:05:59,201 --> 01:06:00,292 We are not partners. 1311 01:06:00,293 --> 01:06:02,561 I'm the hero, you're my sidekick. 1312 01:06:02,833 --> 01:06:04,206 That's what this is. 1313 01:06:04,292 --> 01:06:06,299 I'm Indie, you're Short Round. 1314 01:06:06,336 --> 01:06:08,653 Simon...Garfunkle. 1315 01:06:08,654 --> 01:06:11,060 Scooby...Do. 1316 01:06:11,061 --> 01:06:13,877 Stop fooling yourself. The Green Hornet is nothing without me. 1317 01:06:13,878 --> 01:06:15,611 I made the knock out gas. 1318 01:06:15,612 --> 01:06:17,622 I alone designed and build the Black Beauty. 1319 01:06:17,692 --> 01:06:19,613 And I didn't help, at all? 1320 01:06:19,614 --> 01:06:21,757 -How, ejector seats? -Exactly. 1321 01:06:21,758 --> 01:06:23,932 (Spits on floor) What a great idea. 1322 01:06:24,354 --> 01:06:26,702 You may have started this Green Hornet thing. 1323 01:06:26,921 --> 01:06:29,232 Because of how much you hated your father. 1324 01:06:29,799 --> 01:06:31,422 -You're an egomaniac. -I know. 1325 01:06:32,520 --> 01:06:34,043 Exactly like your father. 1326 01:06:34,327 --> 01:06:38,584 You are a jealous, pathetic little man. 1327 01:06:38,827 --> 01:06:40,027 -Fine. -Yeah. 1328 01:06:40,028 --> 01:06:41,378 You're doing great with, Lenore. 1329 01:06:41,379 --> 01:06:42,791 What the hell does that mean? 1330 01:06:42,794 --> 01:06:45,199 Ah, don't you walk away on that. 1331 01:06:45,348 --> 01:06:48,364 What? You're charming her pants off? That's what I'm suppose to believe. 1332 01:06:50,231 --> 01:06:52,406 No, that is a filthy gesture. 1333 01:06:52,636 --> 01:06:55,339 You know I like her. I confided in you, Kato. 1334 01:06:55,340 --> 01:06:56,958 I, I trusted you. 1335 01:06:56,958 --> 01:06:58,362 I told you I liked her. 1336 01:06:58,363 --> 01:07:00,232 You hit on everything that moves. 1337 01:07:00,233 --> 01:07:02,787 I'm amazed, you haven't hit on me yet. 1338 01:07:05,397 --> 01:07:07,460 If you keep talking like this, Kato. 1339 01:07:07,530 --> 01:07:09,432 I'm going to beat the living shit out of you. 1340 01:07:09,433 --> 01:07:10,391 Just so you know. 1341 01:07:10,392 --> 01:07:12,124 I like to see you try. 1342 01:07:12,366 --> 01:07:13,729 You're a yuppie whimp, 1343 01:07:13,730 --> 01:07:17,153 and I'm a martial arts expert who grew up penniless on the streets. 1344 01:07:17,156 --> 01:07:19,154 You grew up penis-less on the streets. 1345 01:07:19,746 --> 01:07:20,705 Funny. 1346 01:07:20,706 --> 01:07:22,631 Heroes beat sidekicks. 1347 01:07:22,631 --> 01:07:23,980 -Period. -Don't do that. 1348 01:07:23,981 --> 01:07:25,376 -Don't do what? Don't poke you. -I'm warning you. 1349 01:07:26,539 --> 01:07:27,499 (Slaps) 1350 01:07:30,300 --> 01:07:32,414 Kato: Okay. I'm done, forget that stuff, 1351 01:07:32,415 --> 01:07:33,498 so we can fix this. 1352 01:07:33,499 --> 01:07:35,240 Okay, okay you're right. 1353 01:07:35,241 --> 01:07:37,049 You're right. Let's talk. 1354 01:07:37,050 --> 01:07:38,017 I'm sorry. 1355 01:07:40,114 --> 01:07:42,508 Sacked you like a bitch, Kato. 1356 01:07:44,996 --> 01:07:45,956 (Glass breaking) 1357 01:07:47,498 --> 01:07:48,458 Britt: Come here. 1358 01:07:52,409 --> 01:07:54,396 You like that, Kato. You like that. 1359 01:07:55,002 --> 01:07:57,370 You get stung when playing with a Hornet. 1360 01:07:58,873 --> 01:07:59,832 Oh, god. 1361 01:08:06,637 --> 01:08:07,814 Now I'm the guy that hurt you. 1362 01:08:07,815 --> 01:08:09,393 I'd like to see you try. 1363 01:08:14,393 --> 01:08:16,746 Britt: Ugh, get thing off of me, man. 1364 01:08:16,747 --> 01:08:17,707 (Motorcycle revs) 1365 01:08:21,665 --> 01:08:23,348 Kato: You barely touched her. 1366 01:08:30,372 --> 01:08:31,332 Britt: Damn it! 1367 01:08:36,914 --> 01:08:38,912 Britt: I'll give you a touch. 1368 01:08:38,913 --> 01:08:40,852 Britt: Okay, let's... 1369 01:08:42,247 --> 01:08:43,598 You end this? 1370 01:08:49,761 --> 01:08:51,219 You are so stubborn. 1371 01:09:06,425 --> 01:09:09,757 -How it feel, you don't like it? -No I don't like it. 1372 01:09:09,758 --> 01:09:12,480 -You like it. -No, I don't like it, get off. 1373 01:09:19,187 --> 01:09:22,053 Okay, now we can end this. 1374 01:09:23,586 --> 01:09:24,545 (Broken glass tinkles) Britt: Stop! 1375 01:09:24,546 --> 01:09:27,847 Just stop, stop. Stop, stop, stop, stop! 1376 01:09:30,160 --> 01:09:31,119 (Britt screams) 1377 01:09:32,166 --> 01:09:33,126 (Splash into water) 1378 01:09:35,647 --> 01:09:36,607 Kato screams: Reid! 1379 01:09:37,317 --> 01:09:38,277 Kato: Wait. 1380 01:09:40,360 --> 01:09:41,320 Kato: Help. 1381 01:09:43,285 --> 01:09:44,245 Kato gurgles: Help. 1382 01:09:52,693 --> 01:09:54,182 Get out of my pool. 1383 01:09:55,687 --> 01:09:57,277 Get off my property. 1384 01:09:57,278 --> 01:09:58,823 (Muffled) You're fired. 1385 01:09:58,824 --> 01:10:00,480 Never come back. 1386 01:10:00,481 --> 01:10:01,445 Kato cries out: Help. 1387 01:10:02,536 --> 01:10:04,506 Kato gasps: I, can't...I can't swim. 1388 01:10:05,574 --> 01:10:06,533 (Splashes and gasps) 1389 01:10:11,356 --> 01:10:13,180 Kato says weakly: Please....Reid. 1390 01:10:28,588 --> 01:10:29,548 (Coughs) 1391 01:10:36,666 --> 01:10:37,626 Kato: Lenore, it's me. 1392 01:10:38,370 --> 01:10:39,329 It's me, Kato. 1393 01:10:40,577 --> 01:10:43,363 -What the hell? -That's for whatever lie you told Britt. 1394 01:10:44,025 --> 01:10:46,460 Lenore: He called me a scankless minx, and then he fired me. 1395 01:10:47,622 --> 01:10:48,582 (Mumbles in Chinese) 1396 01:10:49,534 --> 01:10:51,471 Chudnofsky: Chili was a fine warrior. 1397 01:10:52,917 --> 01:10:55,287 He was a man of honor and dignity. 1398 01:10:56,542 --> 01:10:58,370 We must show our respect. 1399 01:10:59,352 --> 01:11:01,338 I'm will assure him blood. 1400 01:11:02,144 --> 01:11:04,029 Chudnofsky: Popeye, go forth. 1401 01:11:04,280 --> 01:11:06,387 Take these words and spread them. 1402 01:11:07,126 --> 01:11:09,700 The bounty of one million dollars. 1403 01:11:10,100 --> 01:11:12,659 The prey, The Green Hornet. 1404 01:11:12,878 --> 01:11:14,556 Dead, if possible. 1405 01:11:14,935 --> 01:11:17,289 Alive, if necessary. 1406 01:11:17,291 --> 01:11:20,890 I don't care where they have to go, or who they have to do. 1407 01:11:21,057 --> 01:11:23,003 I want the head of The Green Hornet, 1408 01:11:23,004 --> 01:11:24,459 and I want it tonight. 1409 01:11:26,144 --> 01:11:27,103 Girl: Yes. 1410 01:11:36,214 --> 01:11:38,805 Girl: Everybody, chase the Hornet. 1411 01:11:40,720 --> 01:11:42,062 -Man: We want him dead. -Second man: Right. 1412 01:11:44,015 --> 01:11:47,644 Girl: Do me a favor, I want you to find him and end his life. 1413 01:11:49,786 --> 01:11:50,746 Young woman: The Masked one. 1414 01:11:50,746 --> 01:11:52,652 -Old woman: Kill green, yeah. -Popeye: Go. 1415 01:11:55,565 --> 01:11:58,151 -Old man: Kill the masked one. -Girl: Get on the horn. 1416 01:11:58,151 --> 01:12:01,328 -Young man: Alright I'll do it, I'll do it. 1417 01:12:03,622 --> 01:12:06,325 -Popeye: This Green Hornet, got a mask on. -Woman: One million dollars. 1418 01:12:07,504 --> 01:12:09,469 -Popeye: Got it. -Man: Right. 1419 01:12:12,141 --> 01:12:18,166 (All talking at once on getting The Green Hornet.) 1420 01:12:19,894 --> 01:12:20,853 (Man screams) 1421 01:12:27,303 --> 01:12:28,263 AAAHH! 1422 01:12:37,684 --> 01:12:40,038 Chudnofsky: You failed to kill me the Hornet, Popeye. 1423 01:12:43,780 --> 01:12:44,739 (Elevator dings) 1424 01:12:47,907 --> 01:12:49,620 I warned you about this. 1425 01:12:50,166 --> 01:12:54,015 You heightened this thing to a point where it had to reach some kind of a climax. 1426 01:12:54,446 --> 01:12:56,332 Well, here it is. 1427 01:12:58,915 --> 01:13:01,922 I hope you realize now, you should have stayed out of my way. 1428 01:13:02,160 --> 01:13:03,958 Never run this paper. 1429 01:13:09,734 --> 01:13:13,031 Female T.V. Reporter: A gruesome scene last night as bodies were found all across the city. 1430 01:13:13,032 --> 01:13:15,064 Female TV reporter: Everyone of them wearing green clothing. 1431 01:13:18,637 --> 01:13:21,174 D. A. Scanlon's office, please. 1432 01:13:21,997 --> 01:13:26,544 The victims were unrelated, and it seems their only connection was in fact their choice of attire. 1433 01:13:26,546 --> 01:13:29,295 Female TV Reporter: As a safety precaution, police are advising citizens... 1434 01:13:29,295 --> 01:13:31,358 to avoid wearing the color green. 1435 01:13:31,359 --> 01:13:33,719 So as not to be unwittingly targeted. (Spits on floor) 1436 01:13:35,461 --> 01:13:38,428 This is my fault. This is what I did with this newspaper. 1437 01:13:38,429 --> 01:13:41,798 So what. At least you tried. Your Dad would have understood that. 1438 01:13:42,477 --> 01:13:44,775 Look, running a newspaper must be difficult. 1439 01:13:44,776 --> 01:13:48,421 I mean, if it's anything like running a re-election campaign. 1440 01:13:48,422 --> 01:13:50,761 It's got to be a pain in the ass. (Laughs) 1441 01:13:51,054 --> 01:13:52,752 Scanlon: Fortunately I think, uh... 1442 01:13:53,358 --> 01:13:55,107 think we make each other's life easier. 1443 01:13:55,832 --> 01:13:58,330 -How? -Well there are two sides to every story. 1444 01:13:58,331 --> 01:14:01,377 Right. I mean, there's some people, they see an event. 1445 01:14:01,378 --> 01:14:04,679 And they interpret it as this crime war, you know. 1446 01:14:04,680 --> 01:14:09,102 Other people see the same incident and they interpret it as a small isolated event. 1447 01:14:09,103 --> 01:14:11,785 -Yeah. -Scanlon: I guess, I could... 1448 01:14:12,694 --> 01:14:14,283 help you decide. 1449 01:14:14,286 --> 01:14:16,269 How these incidents are exposed. 1450 01:14:16,423 --> 01:14:18,088 In the public interest, of course, you know. 1451 01:14:18,089 --> 01:14:22,394 Now if this collaboration leads to ascertain my position. 1452 01:14:22,395 --> 01:14:27,887 Well I will make sure that you enjoy compensation in return. 1453 01:14:29,247 --> 01:14:31,101 What kind of compensation? 1454 01:14:31,434 --> 01:14:32,747 (Hums "I don't know") 1455 01:14:33,178 --> 01:14:34,185 Frank, are you... 1456 01:14:34,740 --> 01:14:37,843 are you like saying you want me to slight up the news for you? 1457 01:14:37,940 --> 01:14:39,743 For your re-election. Is that what this is? 1458 01:14:39,744 --> 01:14:40,917 Scanlon: I thought you needed my help. 1459 01:14:41,015 --> 01:14:43,559 We, help each other out. 1460 01:14:43,623 --> 01:14:45,552 So that we can both get ahead. 1461 01:14:46,180 --> 01:14:48,363 This is mutually beneficial. 1462 01:14:49,607 --> 01:14:51,164 Okay, I get it now. 1463 01:14:51,941 --> 01:14:55,776 You went to my Dad, he rejected your offer. And you think that you can just push me around. 1464 01:14:56,531 --> 01:14:58,476 That's what this is? That's what you think? 1465 01:14:58,477 --> 01:15:03,157 No, what I think is that you over value your Dad's integrity. 1466 01:15:05,193 --> 01:15:07,995 You get out of my office right this second. 1467 01:15:13,465 --> 01:15:14,822 This might be what you're looking for. 1468 01:15:14,822 --> 01:15:15,787 Thank you. 1469 01:15:40,846 --> 01:15:41,805 (Whispers) Stay here. 1470 01:15:44,893 --> 01:15:45,853 Boss. 1471 01:15:46,343 --> 01:15:49,382 What are you doing up here? All the guys we're waiting for you. 1472 01:15:49,383 --> 01:15:51,170 Come here. 1473 01:15:52,221 --> 01:15:53,626 I've been doing some thinking. 1474 01:15:54,310 --> 01:15:56,177 And I had a revelation. 1475 01:15:56,594 --> 01:15:58,623 -What? -I'm obsolete. 1476 01:15:58,624 --> 01:15:59,696 I'm a dinosaur. 1477 01:16:00,148 --> 01:16:02,606 Not in the scary way, in the extinct way. 1478 01:16:02,635 --> 01:16:04,413 And it's time for changes. 1479 01:16:04,505 --> 01:16:08,943 You know, it's time for me to gain some...charisma. 1480 01:16:09,592 --> 01:16:11,814 I have no idea what you're talking about. 1481 01:16:11,814 --> 01:16:15,580 -What? -Ha, ha. I'm talking about a motif. 1482 01:16:15,581 --> 01:16:16,618 A theme. 1483 01:16:16,619 --> 01:16:17,740 A mask. 1484 01:16:17,778 --> 01:16:19,467 Perhaps a stylish cape. 1485 01:16:19,769 --> 01:16:24,752 I'm talking about the death of 'Chudnofsky' and the rebirth of 'Bloodnofsky'. 1486 01:16:26,102 --> 01:16:27,062 What do you say? 1487 01:16:29,222 --> 01:16:31,400 -Honestly? -Yeah. 1488 01:16:32,413 --> 01:16:36,628 I think that is the stupidest thing I have ever heard. 1489 01:16:36,866 --> 01:16:38,716 Why is that stupid? 1490 01:16:38,717 --> 01:16:40,246 That's not stupid. 1491 01:16:40,247 --> 01:16:42,934 -Yes it is. -Blood-nofsky. 1492 01:16:44,168 --> 01:16:46,023 I...I was going to wear red. 1493 01:16:46,247 --> 01:16:47,701 For blood, get it? 1494 01:16:48,478 --> 01:16:49,734 That's scary. 1495 01:16:50,174 --> 01:16:51,342 And cool. 1496 01:16:51,918 --> 01:16:52,877 Get this. 1497 01:16:53,792 --> 01:16:57,530 "Be it my mask or your blood, red will be the last color you'll ever see". 1498 01:16:59,742 --> 01:17:01,580 I say that to people when I kill them. 1499 01:17:01,980 --> 01:17:04,218 The Green Hornet killed Chili. 1500 01:17:04,308 --> 01:17:06,701 I am minus an eyeball, here. 1501 01:17:06,879 --> 01:17:10,802 You can't go and tell these guys that. They'll think you lost your bloody mind. 1502 01:17:11,214 --> 01:17:13,386 I think you're having a midlife crisis here. 1503 01:17:13,693 --> 01:17:15,449 Seriously, you're starting to scare me. 1504 01:17:17,785 --> 01:17:19,025 Want to know a secret? 1505 01:17:19,866 --> 01:17:21,782 I'm starting to scare myself. 1506 01:17:22,379 --> 01:17:23,339 (Gun shot echoes) 1507 01:17:28,530 --> 01:17:29,490 Bloodnofsky: Gentlemen. 1508 01:17:29,995 --> 01:17:32,660 The reign of Bloodnofsky starts tonight. 1509 01:17:39,270 --> 01:17:40,230 Hey. 1510 01:17:40,231 --> 01:17:41,848 -(Screams) Get out of here! -I'm sorry, 1511 01:17:41,849 --> 01:17:43,712 I don't know what a minx is. 1512 01:17:43,713 --> 01:17:45,394 Look, please. Just listen to me. 1513 01:17:45,395 --> 01:17:47,280 Kato lied about us, okay. 1514 01:17:47,281 --> 01:17:49,573 You should have found that out before you just go and fire me. 1515 01:17:49,574 --> 01:17:50,533 -Nothing happened? -No. 1516 01:17:50,975 --> 01:17:54,110 Oh thank god. I knew it, I knew nothing happened. 1517 01:17:54,111 --> 01:17:55,232 That ass. 1518 01:17:55,233 --> 01:17:56,399 He said you did this. 1519 01:17:56,400 --> 01:17:57,392 What, what is that? 1520 01:17:57,393 --> 01:17:58,759 -I don't know, but I knew it was a lie. -Lenore: That's disgusting. 1521 01:17:58,760 --> 01:18:00,613 It's gross. That's not why I'm here, look. 1522 01:18:00,614 --> 01:18:01,983 I need you to come back and work for me. 1523 01:18:01,983 --> 01:18:03,651 I'll do whatever you want, I'll double your salary. 1524 01:18:03,652 --> 01:18:05,671 Please, things at the Sentinel? 1525 01:18:05,672 --> 01:18:07,018 Not what they seem. 1526 01:18:07,103 --> 01:18:09,020 As soon as Scanlon started running for election, 1527 01:18:09,021 --> 01:18:11,853 my father stopped printing news about hard crime. 1528 01:18:11,854 --> 01:18:13,533 He was making Scanlon look good. 1529 01:18:13,534 --> 01:18:16,101 And I, I have to make it right. 1530 01:18:16,102 --> 01:18:19,279 And I realized that if I want to do what's best. 1531 01:18:19,280 --> 01:18:23,618 For this world, that the Daily Sentinel is the most responsible way to do that. 1532 01:18:23,619 --> 01:18:24,762 Britt: Here's the problem. 1533 01:18:25,274 --> 01:18:28,538 I don't know anything about journalism 1534 01:18:28,539 --> 01:18:29,498 Lenore: That's the truth. 1535 01:18:30,465 --> 01:18:32,101 I need somebody that does. 1536 01:18:32,154 --> 01:18:35,382 I need someone that I can trust with my life. 1537 01:18:35,384 --> 01:18:39,427 Just...okay? I need someone who is you. I need you. 1538 01:18:40,365 --> 01:18:42,473 Will you please help me? 1539 01:18:45,418 --> 01:18:47,118 Britt, I..uh. 1540 01:18:47,556 --> 01:18:49,154 I know, I know. 1541 01:18:49,815 --> 01:18:51,469 Oh my god! 1542 01:18:52,409 --> 01:18:53,369 (Grunts, moan) 1543 01:18:54,231 --> 01:18:55,548 Lenore: What is your problem? 1544 01:18:55,684 --> 01:18:57,700 -God! -Why did you do that to me? 1545 01:18:57,831 --> 01:18:59,401 Because you tried to kiss me. 1546 01:18:59,402 --> 01:19:00,684 Yeah, we were going to make out. 1547 01:19:00,685 --> 01:19:01,850 No we weren't. 1548 01:19:01,851 --> 01:19:03,570 Well then I guess I owe you an apology. 1549 01:19:03,570 --> 01:19:05,809 -'Cause I misread that. -As usual. 1550 01:19:05,809 --> 01:19:06,863 Okay, look. 1551 01:19:07,119 --> 01:19:08,920 I'm sorry, I didn't plan on kissing you. 1552 01:19:08,921 --> 01:19:11,405 When I said all that I still mean it. Will you come back and work for me, please? 1553 01:19:11,405 --> 01:19:13,742 -Pretty please. -Double my salary. 1554 01:19:14,124 --> 01:19:15,971 And I want a parking spot. 1555 01:19:16,146 --> 01:19:17,158 You don't have a parking spot? 1556 01:19:17,159 --> 01:19:18,442 -No. -Wow, that sucks. 1557 01:19:18,443 --> 01:19:21,744 And if you ever so much as look at my ass again. 1558 01:19:21,745 --> 01:19:22,956 I can't even see your ass. 1559 01:19:23,294 --> 01:19:26,346 I will sue you for sexual harassment. Do you understand? 1560 01:19:26,963 --> 01:19:27,923 Hugs? 1561 01:19:27,927 --> 01:19:29,663 Britt: Where's the hugs at, ya all? 1562 01:19:30,364 --> 01:19:31,324 (Lock clicks) 1563 01:19:41,817 --> 01:19:44,448 (Tapping of keys on keyboard) 1564 01:19:45,293 --> 01:19:46,828 (Three beeps for deletion) 1565 01:19:54,368 --> 01:19:55,327 (Two beeps) 1566 01:19:55,508 --> 01:19:56,467 (Phone rings) 1567 01:19:57,814 --> 01:20:00,165 -Britt Reid's office. -Frank Scanlon. 1568 01:20:00,166 --> 01:20:01,515 Oh, please hold. 1569 01:20:02,076 --> 01:20:03,369 D.A. Scanlon 1570 01:20:03,370 --> 01:20:05,146 -Really? -Yes. 1571 01:20:06,504 --> 01:20:09,056 -Hello. -Hey Britt, it's Scanlon. 1572 01:20:09,057 --> 01:20:10,524 Uh, listen. 1573 01:20:10,525 --> 01:20:12,185 I think I owe you an apology. 1574 01:20:22,425 --> 01:20:24,283 Bloodnofsky's voice: Too much blood in the gutter. 1575 01:20:24,284 --> 01:20:26,178 You win. Let's split L.A. 1576 01:20:26,179 --> 01:20:27,961 You get the L. I get the A. 1577 01:20:27,962 --> 01:20:30,210 That means we share the gold and the work. 1578 01:20:35,842 --> 01:20:38,216 Bloodnofsky's voice: One million dollars for today. 1579 01:20:38,698 --> 01:20:42,126 Scanlon: Um, I think you misunderstood where I was coming from, there. 1580 01:20:42,127 --> 01:20:43,859 I'd just like a chance to clarify some things. 1581 01:20:43,860 --> 01:20:45,271 Things are pretty clear, Scanlon. 1582 01:20:45,273 --> 01:20:46,363 I got three words for you. 1583 01:20:46,364 --> 01:20:48,236 Suck it you dick face. (Lenore franticly whispers "NO, NO"!) 1584 01:20:48,662 --> 01:20:51,137 Look, you're gonna tell him that you want to meet him. This is journalism, okay. 1585 01:20:51,138 --> 01:20:54,420 You want to be an investigative report, what you have to do is investigate. 1586 01:20:54,421 --> 01:20:55,965 -Tell him that you want to meet him, -Scanlon on phone: Hello? 1587 01:20:55,966 --> 01:20:58,028 -(Whispers) Okay, you're right, okay. -Scanlon on phone: Hello? 1588 01:20:58,028 --> 01:20:58,992 (Whispers) Watch this. 1589 01:21:03,979 --> 01:21:07,727 I was joking. Um, yeah, uh why don't we get together and just talk about things. 1590 01:21:07,728 --> 01:21:08,999 That's probably a good idea, okay? 1591 01:21:09,000 --> 01:21:11,868 Why don't we meet up for dinner, a little place called 'Gonpachi... 1592 01:21:11,869 --> 01:21:14,736 Scanlon on phone: Hibachi', a nice little place on La Cienega drive, around 8:30. 1593 01:21:19,227 --> 01:21:21,590 La Cienega, 8:30. 1594 01:21:34,365 --> 01:21:36,567 (Motorcycle revs down street) 1595 01:21:38,837 --> 01:21:39,797 (Broken glass tinkles on floor) 1596 01:21:59,533 --> 01:22:00,493 Scanlon shouts: Britt! 1597 01:22:02,234 --> 01:22:04,610 (Sound of sizzling and metal spatula's hitting grills) 1598 01:22:11,695 --> 01:22:13,500 -Hey, Frank. -Hi, Britt. 1599 01:22:13,501 --> 01:22:15,806 -Good to see you. -I'm having a sake, what are you having? 1600 01:22:16,065 --> 01:22:17,934 Yeah, I'll have a sake, sure. 1601 01:22:19,945 --> 01:22:21,501 Well, thanks for coming, Britt. 1602 01:22:21,812 --> 01:22:22,772 No problem. 1603 01:22:35,326 --> 01:22:37,899 (Roaring of car engine, screeching of tires) 1604 01:22:53,411 --> 01:22:55,015 Mr. Chudnofsky. 1605 01:22:55,016 --> 01:22:57,406 Bloodnofsky. Blood-nofsky. 1606 01:22:57,615 --> 01:22:59,465 I commissioned, The Green Hornet. 1607 01:22:59,466 --> 01:23:00,427 You're the chauffeur. 1608 01:23:01,496 --> 01:23:03,825 -Partner. -Where's, The Hornet? 1609 01:23:04,721 --> 01:23:05,690 Kato: Right there. 1610 01:23:08,211 --> 01:23:10,130 Thug: Whoa, we only get half the team? 1611 01:23:10,131 --> 01:23:11,453 Who says you're the good half? 1612 01:23:14,833 --> 01:23:15,793 (Pots clatter) 1613 01:23:16,015 --> 01:23:17,541 Where's Reid? 1614 01:23:17,542 --> 01:23:18,628 Guess. 1615 01:23:20,314 --> 01:23:21,274 Oh. 1616 01:23:21,392 --> 01:23:22,865 Any of you move. 1617 01:23:23,106 --> 01:23:24,149 You're dead. 1618 01:23:25,531 --> 01:23:27,295 I'm not actually here for forgiveness, Britt. 1619 01:23:27,507 --> 01:23:29,041 I don't understand. 1620 01:23:29,042 --> 01:23:31,900 Yeah, you understand nothing. So I'm going to explain it you very simply. 1621 01:23:32,472 --> 01:23:35,947 If you ever come across any article regarding a major crime? 1622 01:23:34,988 --> 01:23:37,717 A man named Benjamin Chudnofsky, 1623 01:23:37,718 --> 01:23:39,963 or anything that makes this city think, 1624 01:23:39,964 --> 01:23:43,125 that I'm not the fine line protecting the light from the darkness. 1625 01:23:43,126 --> 01:23:44,482 You're going to bring it to me. 1626 01:23:44,483 --> 01:23:46,071 You're going to bring it to me... 1627 01:23:46,072 --> 01:23:49,911 and I'm going to tell you whether it's okay for you to print in your stupid little newspaper. 1628 01:23:51,986 --> 01:23:53,531 That's how I did it with your dad. 1629 01:23:54,412 --> 01:23:56,376 Scanlon: And that's how you and I are going to do it. 1630 01:23:58,807 --> 01:24:02,041 Scanlon, you're saying you want me to let you write the news? 1631 01:24:03,069 --> 01:24:04,028 (Relieved exhale) 1632 01:24:04,784 --> 01:24:05,927 Finally. 1633 01:24:06,412 --> 01:24:07,839 You understand. 1634 01:24:09,570 --> 01:24:11,948 Yep, I understand all right. 1635 01:24:12,859 --> 01:24:14,339 Here's one I understand. 1636 01:24:14,340 --> 01:24:17,062 That you son, just got played. 1637 01:24:17,507 --> 01:24:19,255 By a player. 1638 01:24:19,377 --> 01:24:21,399 Recording device, USB. 1639 01:24:21,400 --> 01:24:23,194 No, you can't have it. It's mine. 1640 01:24:23,195 --> 01:24:24,584 You stupid schmuck. 1641 01:24:24,585 --> 01:24:26,482 I got you by the balls, Scanlon. 1642 01:24:26,483 --> 01:24:28,392 I run a newspaper, genius. 1643 01:24:28,393 --> 01:24:30,173 This is going on the front page tomorrow. 1644 01:24:30,174 --> 01:24:32,212 -Oh yeah. I got to say I'm kind of impressed with this. -You should, it's impressive. 1645 01:24:32,213 --> 01:24:33,535 But it's not going to do you any good. 1646 01:24:33,536 --> 01:24:36,383 How could it not do me good? Are you going to kill me in the middle of this restaurant? 1647 01:24:36,384 --> 01:24:39,078 -Yes. -What, you're going to murder me? 1648 01:24:39,221 --> 01:24:41,814 Yeah. Like I murdered your father. 1649 01:24:42,428 --> 01:24:43,739 What's that, my Dad was not murdered. 1650 01:24:43,740 --> 01:24:45,700 He, he died of a bee sting. 1651 01:24:45,701 --> 01:24:48,657 No, no. Your father died from an overdose of epitoxin. 1652 01:24:48,658 --> 01:24:49,937 Most commonly found in a bee sting. 1653 01:24:49,938 --> 01:24:51,233 In which he also happened to be allergic to. 1654 01:24:51,234 --> 01:24:52,908 Britt, that epitoxin,... 1655 01:24:54,168 --> 01:24:55,772 was administered by me. 1656 01:24:58,094 --> 01:24:59,453 Shit! 1657 01:24:59,454 --> 01:25:00,414 James Reid: Think Britt. 1658 01:25:00,575 --> 01:25:02,506 You can figure this out, my son. 1659 01:25:02,715 --> 01:25:03,818 With your brains. 1660 01:25:03,819 --> 01:25:05,575 I am so stunned. 1661 01:25:05,881 --> 01:25:08,009 James: That's right, think. 1662 01:25:08,350 --> 01:25:09,620 -Slowly.. -Britt: Okay. 1663 01:25:09,621 --> 01:25:12,023 Two years ago Scanlon decides to run for D.A. 1664 01:25:12,082 --> 01:25:14,492 He goes on the platform that he's cleaning up the street of L.A. 1665 01:25:14,781 --> 01:25:15,857 Which is impossible. 1666 01:25:15,862 --> 01:25:18,126 So, he asks the media to slight the news. 1667 01:25:18,127 --> 01:25:20,647 -Britt: And you go along with it, like everybody else? -James: No. 1668 01:25:20,690 --> 01:25:22,525 James: I, I refused. 1669 01:25:22,532 --> 01:25:24,276 Britt: So he...shit what does he do? 1670 01:25:24,279 --> 01:25:28,024 So Scanlon decides to go really dirty, he makes a pact with a criminal. 1671 01:25:28,106 --> 01:25:30,411 Chudnofsky kills your reporter, Verbi,...Vertolli? 1672 01:25:30,412 --> 01:25:33,515 James: I didn't want anymore bloodshed. So I stopped reporting on crime. 1673 01:25:33,516 --> 01:25:37,280 To be honest in the last few years, this paper has dipped in quality and ambition. 1674 01:25:37,737 --> 01:25:40,059 Britt: Now, Scanlon can hold up his part of the deal, 1675 01:25:40,060 --> 01:25:41,409 of keeping the media under control and... 1676 01:25:41,409 --> 01:25:43,159 Chudnofsky can do whatever he wants. 1677 01:25:45,061 --> 01:25:46,769 But Chudnofsky had a different plan. 1678 01:25:47,262 --> 01:25:50,006 He wanted to take over all the gangs of L.A. 1679 01:25:50,008 --> 01:25:52,328 So that's when you decided to cut the strings. 1680 01:25:52,870 --> 01:25:54,669 James: I couldn't look myself in the mirror. 1681 01:25:55,021 --> 01:25:57,451 I hated every word I said to you that morning, Britt. 1682 01:25:58,219 --> 01:26:00,269 Britt: So you start reporting on crime again. 1683 01:26:00,270 --> 01:26:03,611 And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still in control. 1684 01:26:03,965 --> 01:26:06,779 He has no choice but to organize a secret meeting with you. 1685 01:26:07,691 --> 01:26:09,083 And he kills you himself. 1686 01:26:10,963 --> 01:26:14,025 In the end, you stood up for what's right, Dad. 1687 01:26:14,955 --> 01:26:16,589 Now I have to do the same. 1688 01:26:20,371 --> 01:26:24,233 I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, 1689 01:26:24,234 --> 01:26:25,467 That you're trying to piece this together. 1690 01:26:25,467 --> 01:26:26,540 But it's no good. 1691 01:26:26,815 --> 01:26:28,845 You're about to killed by, The Green Hornet. 1692 01:26:29,627 --> 01:26:30,587 What? 1693 01:26:30,639 --> 01:26:31,599 (People scream in fear) 1694 01:26:35,034 --> 01:26:36,206 Man: It's the Green Hornet's sidekick. 1695 01:26:36,207 --> 01:26:37,395 2nd man: He's got a gun. 1696 01:26:40,497 --> 01:26:43,083 Bluff! Bluff! Eradicate. 1697 01:26:46,348 --> 01:26:48,579 Before you do this, I want you to know that I'm sorry. 1698 01:26:49,314 --> 01:26:50,686 Britt: I'm sorry for everything. 1699 01:26:51,782 --> 01:26:53,150 (Whispers) I forgive you. 1700 01:26:57,836 --> 01:26:59,532 Hey, not me. Him stupid. 1701 01:26:59,620 --> 01:27:01,648 Confused, you should be. 1702 01:27:02,770 --> 01:27:04,462 -Go, go. -Britt: Let's go.. 1703 01:27:04,666 --> 01:27:06,628 (Machine gun fire and women screaming) 1704 01:27:14,781 --> 01:27:16,078 Britt: We're cornered. 1705 01:27:16,665 --> 01:27:18,730 You know what happen when you fool with a hornet? 1706 01:27:18,731 --> 01:27:20,267 -No. -You get stung. 1707 01:27:22,594 --> 01:27:23,554 Oh, shit. 1708 01:27:25,586 --> 01:27:27,674 (Screaming, explosion with falling debris) 1709 01:27:30,897 --> 01:27:32,418 Kato: See, back-ups. 1710 01:27:34,577 --> 01:27:35,536 Britt: Go, go, go, go! 1711 01:27:40,761 --> 01:27:42,392 -What the hell happened? -Bloodnofsky: Get in the car. 1712 01:27:42,393 --> 01:27:45,260 -He was suppose to kill Britt Reid, he�s shooting at me. -(Screams) Get in the vehicle. 1713 01:27:48,212 --> 01:27:50,422 (Motorcycles roar) 1714 01:27:56,525 --> 01:27:57,485 Are you okay? 1715 01:27:57,486 --> 01:27:59,284 -Kato: Britt? -Britt: Yeah, I'm fine. 1716 01:27:59,538 --> 01:28:00,904 My outfit's back here. 1717 01:28:03,741 --> 01:28:05,770 Bloodnofsky: Britt Reid is the Green Hornet. 1718 01:28:05,771 --> 01:28:08,076 Yeah I know. You hired a guy to kill himself. 1719 01:28:11,016 --> 01:28:14,949 Britt Reid recorded the whole conversation on some Sushi drive USB. 1720 01:28:14,950 --> 01:28:17,964 -We can't loose him. -We're not loosing him, we're following him. 1721 01:28:17,966 --> 01:28:21,268 Oh Kato, thank you buddy. You were so good, thank you. 1722 01:28:21,269 --> 01:28:22,927 -Really? -Yes.. 1723 01:28:22,928 --> 01:28:24,175 -Your house? -No. 1724 01:28:24,176 --> 01:28:25,161 Here's the deal, Kato. 1725 01:28:25,245 --> 01:28:27,218 We've got to get this flash drive to the Sentinel. 1726 01:28:27,219 --> 01:28:28,741 It's got Scanlon spilling-the-beans on it. 1727 01:28:28,742 --> 01:28:30,464 We're going to put it on the net. 1728 01:28:30,466 --> 01:28:31,886 It's what my father would have wanted. 1729 01:28:31,887 --> 01:28:32,932 You like your father, now? 1730 01:28:33,270 --> 01:28:35,987 Yes, you see he wasn't a dick after all. 1731 01:28:36,137 --> 01:28:37,891 Well, he was a dick. 1732 01:28:37,892 --> 01:28:39,622 Just not really how we thought he was. 1733 01:28:39,732 --> 01:28:43,201 At the end he wasn't a dick...it's called gay. I'll explain later, okay. 1734 01:28:43,594 --> 01:28:45,583 It's a lot of conflicting emotions, Kato. 1735 01:28:45,584 --> 01:28:46,897 Let's roll, Reid. 1736 01:28:47,097 --> 01:28:48,056 (Tires screech as they turn the corner) 1737 01:28:55,675 --> 01:28:59,191 Britt: Here�s' the thing, Kato. Honestly, I've been jealous of you this entire time. 1738 01:28:59,274 --> 01:29:00,414 -You're awesome. -Uh, huh. 1739 01:29:00,415 --> 01:29:01,717 -You built this whole car. -I know. 1740 01:29:01,718 --> 01:29:02,677 You know karate. 1741 01:29:02,678 --> 01:29:04,321 -You're charming. -Kato: Thank you. 1742 01:29:04,322 --> 01:29:06,008 Britt: These guys are amazingly well organized. 1743 01:29:07,342 --> 01:29:09,666 (Bullet's ricocheting off of Black Beauty) (Brakes screech) 1744 01:29:10,520 --> 01:29:12,218 Yes, yes! 1745 01:29:20,015 --> 01:29:21,381 Backups on the side. 1746 01:29:22,196 --> 01:29:24,498 -Orders. -Put the door on, here. 1747 01:29:28,542 --> 01:29:29,828 (Screams) 1748 01:29:30,109 --> 01:29:31,347 The other side. 1749 01:29:32,875 --> 01:29:33,835 Your turn! 1750 01:29:39,969 --> 01:29:40,929 (Men in truck scream in fear) 1751 01:29:47,846 --> 01:29:48,805 Britt: Oh shit. 1752 01:29:51,649 --> 01:29:52,609 We lost them. 1753 01:29:52,623 --> 01:29:54,624 -He's gone. ...He's gone. -Yeah. 1754 01:29:55,926 --> 01:29:57,298 Britt: Shit, he's back. 1755 01:29:57,300 --> 01:29:58,456 Kato: You gotta be kidding me. 1756 01:29:58,766 --> 01:30:00,206 These guys are good. 1757 01:30:01,284 --> 01:30:02,868 Over there. Over there, over there. 1758 01:30:03,129 --> 01:30:04,277 We're not going to make it. 1759 01:30:04,278 --> 01:30:05,441 We're not going to make it through. 1760 01:30:05,942 --> 01:30:06,936 We're not going to make it. 1761 01:30:07,130 --> 01:30:08,593 Waa...yeah we're going to make it. 1762 01:30:21,836 --> 01:30:23,360 That's a very big gun. 1763 01:30:26,992 --> 01:30:27,952 (Bullet's ricochet off Black Beauty) 1764 01:30:35,170 --> 01:30:37,029 Kato, be careful. 1765 01:30:38,320 --> 01:30:40,130 -Take the wheel. -Britt:What? 1766 01:30:40,131 --> 01:30:41,659 -Take the wheel. -I can't drive this thing. 1767 01:30:41,660 --> 01:30:42,619 Yes you can. 1768 01:30:42,564 --> 01:30:44,996 Britt: Nun chucks, that was my idea. 1769 01:30:45,219 --> 01:30:46,455 Britt: Hey, hey where you going? 1770 01:30:50,224 --> 01:30:51,183 Thug: Uh! 1771 01:30:51,420 --> 01:30:52,380 Thug: Ow! 1772 01:30:53,083 --> 01:30:55,006 What are you doing? What are you doing up there? 1773 01:31:05,086 --> 01:31:06,046 (Shattering glass) 1774 01:31:08,097 --> 01:31:09,057 Shit, shit! 1775 01:31:09,457 --> 01:31:12,390 Kato, Jesus. I don't know what anything does. 1776 01:31:12,721 --> 01:31:14,395 Why didn't you do this in English? 1777 01:31:18,863 --> 01:31:19,823 (Thug moans) 1778 01:31:21,880 --> 01:31:24,044 -(Speaks Chinese) -Britt: Why don't you say it in English. 1779 01:31:24,045 --> 01:31:25,665 -Kato: Closer. -Britt: Yes on that. 1780 01:31:25,888 --> 01:31:28,363 -Kato: Hang one left. -Britt: I'm just ready to ... 1781 01:31:28,812 --> 01:31:30,544 Britt: I'm sorry, I'm sorry. 1782 01:31:30,545 --> 01:31:31,503 Kato shouts: Turn it off. 1783 01:31:31,504 --> 01:31:32,967 -I don't know what to do. -Kato shouts: Turn off. 1784 01:31:32,968 --> 01:31:34,014 Britt: I'll just stop it. 1785 01:31:34,015 --> 01:31:35,725 Britt: Ah, I stopped it. 1786 01:31:37,104 --> 01:31:38,465 Britt: I'm sorry. 1787 01:31:41,880 --> 01:31:42,839 (Truck's horn wails) 1788 01:31:43,545 --> 01:31:46,547 -Kato: Shoot foam -Britt: Hey, it's okay. 1789 01:31:46,548 --> 01:31:47,934 Next time, don't touch anything. 1790 01:31:50,818 --> 01:31:52,299 Kato, look. 1791 01:31:52,407 --> 01:31:53,366 We made it. 1792 01:31:53,508 --> 01:31:54,731 Kato, we made it. 1793 01:31:54,732 --> 01:31:55,872 -Yeah. -Yeah! 1794 01:31:56,115 --> 01:31:57,835 -I can't. -Okay, that's cool. 1795 01:32:05,140 --> 01:32:06,199 Britt: Oh, we're screwed. 1796 01:32:14,660 --> 01:32:15,620 (Glass shattering) 1797 01:32:27,141 --> 01:32:28,871 Thug: Come on! Hurry up. 1798 01:32:32,001 --> 01:32:32,961 Britt: Ah, whoops. 1799 01:32:36,722 --> 01:32:38,980 -Did you drop it?... Shit! -Yes. 1800 01:32:43,499 --> 01:32:44,459 Kato: You get it. I'll cover you. 1801 01:32:45,959 --> 01:32:47,277 Britt: Wish me luck. 1802 01:32:48,109 --> 01:32:49,233 Good luck. 1803 01:32:53,504 --> 01:32:55,038 (Deep rattling from Machine Gun, bullet's bounce off girders) 1804 01:32:57,666 --> 01:33:00,409 (Sound of distant gunfire) 1805 01:33:11,642 --> 01:33:15,416 Bloodnofsky saying inside of mask: Dear Hornet, Be it my mask, or your blood. 1806 01:33:15,417 --> 01:33:17,810 Red will be the last... 1807 01:33:19,122 --> 01:33:21,760 Britt Reid, there he is. 1808 01:33:22,912 --> 01:33:23,872 (Hiss and puff) 1809 01:33:25,914 --> 01:33:27,813 Thug: Go! Scanlon: Get him. 1810 01:33:30,337 --> 01:33:31,756 Bloodnofsky: Let me shoot him. 1811 01:33:33,502 --> 01:33:34,576 Britt moans: Oh, no. 1812 01:33:36,446 --> 01:33:37,740 Thug: Shoot to kill. 1813 01:33:39,441 --> 01:33:40,814 You brought a gas mask. 1814 01:33:40,992 --> 01:33:43,894 -Bloodnofsky: Of course I brought a gas mask. -Just for yourself. 1815 01:33:57,208 --> 01:33:58,168 Aaaah! 1816 01:34:00,649 --> 01:34:01,608 Oomph! 1817 01:34:06,616 --> 01:34:08,796 (Beeping from paper movers) 1818 01:34:09,697 --> 01:34:10,725 Bloodnofsky: There! 1819 01:34:14,837 --> 01:34:16,362 Scanlon: He's behind the paper. 1820 01:34:22,773 --> 01:34:23,824 Over here. 1821 01:34:28,666 --> 01:34:30,374 This fog's up. 1822 01:34:39,148 --> 01:34:40,108 Scanlon: There. 1823 01:34:47,273 --> 01:34:48,233 Kato! 1824 01:34:50,046 --> 01:34:51,428 Britt: Kato, save me. 1825 01:34:55,609 --> 01:34:56,569 (Revs The Black Beauty's engine) 1826 01:34:56,748 --> 01:34:57,708 (Hiss and puff) 1827 01:34:58,976 --> 01:35:00,896 Bloodnofsky: Hah, I'm ungassable. 1828 01:35:06,493 --> 01:35:07,453 (Engine roars) 1829 01:35:15,963 --> 01:35:17,452 That was incredibly dangerous. 1830 01:35:19,100 --> 01:35:21,561 Drop me by the elevators. I'll take it from here. 1831 01:35:26,440 --> 01:35:27,834 Kato: No, we stay together. 1832 01:35:34,393 --> 01:35:35,740 Hey, get in the front seat. 1833 01:35:35,741 --> 01:35:36,706 Kato: Quick, quick. 1834 01:35:41,408 --> 01:35:42,368 (Car groans as it falls) 1835 01:35:46,413 --> 01:35:48,122 Scanlon: Tenth floor, tenth floor. 1836 01:35:48,338 --> 01:35:49,585 Britt: What's the worse, what's the worse, missiles? 1837 01:35:49,586 --> 01:35:51,675 Four missiles left. Hornet gun? 1838 01:35:51,752 --> 01:35:53,792 -Britt: Check. Machine guns? -Kato: Check. 1839 01:35:53,793 --> 01:35:54,929 Does it drive? 1840 01:35:54,930 --> 01:35:56,175 Front wheel drive. 1841 01:36:00,939 --> 01:36:01,899 (People screaming in fear) 1842 01:36:02,730 --> 01:36:03,883 Man: Hey, get out of here. 1843 01:36:08,168 --> 01:36:09,128 (Women screaming) 1844 01:36:09,416 --> 01:36:11,004 Britt: Okay, you can let me out of here. 1845 01:36:16,476 --> 01:36:18,391 Bazooka. Guy with a bazooka. 1846 01:36:18,495 --> 01:36:19,454 (Machine gun fire) 1847 01:36:20,973 --> 01:36:21,932 Missile. 1848 01:36:22,152 --> 01:36:23,112 Kato: Fire. 1849 01:36:31,689 --> 01:36:33,497 (Empty clips clatter) Man: Reload. 1850 01:36:37,934 --> 01:36:39,012 Kato, they're here. 1851 01:36:39,274 --> 01:36:41,497 Go be a journalist, I'll kick ass. 1852 01:36:41,782 --> 01:36:43,464 Scanlon: There, they are. THERE! 1853 01:36:43,530 --> 01:36:44,490 Man: Aw, shit! 1854 01:36:51,805 --> 01:36:52,765 Come on. 1855 01:36:58,930 --> 01:37:00,138 Okay, I'm there. 1856 01:37:00,140 --> 01:37:02,453 Britt: One minute and this baby is going to all over the world. 1857 01:37:06,716 --> 01:37:08,539 Star...star...start up! 1858 01:37:17,939 --> 01:37:18,898 Yeah! 1859 01:37:26,054 --> 01:37:27,014 (Heavy breathing) 1860 01:37:35,055 --> 01:37:36,015 (Punching sound) 1861 01:37:55,438 --> 01:37:56,398 Bloodnofsky: Do you see him? 1862 01:37:56,399 --> 01:37:57,988 Bloodnofsky: I can't see him. 1863 01:38:03,267 --> 01:38:04,227 (Whipping and sound of bone cracking) 1864 01:38:09,094 --> 01:38:10,053 (Kato cries out) 1865 01:38:18,760 --> 01:38:20,806 (Computer beeps warning) 1866 01:38:22,838 --> 01:38:24,896 Oh, I'm so stupid! 1867 01:38:35,342 --> 01:38:36,594 Scanlon: All right, Reid. 1868 01:38:36,939 --> 01:38:38,543 Hand over the thing. 1869 01:38:38,788 --> 01:38:40,900 Reid: You want it? Go get it. 1870 01:38:44,471 --> 01:38:45,718 (Sound of helicopter outside) 1871 01:38:45,909 --> 01:38:47,513 Scanlon: Where is it? Where is it! 1872 01:38:47,687 --> 01:38:48,865 I am Bloodnofsky. 1873 01:38:49,203 --> 01:38:51,536 Bloodnofsky: I've killed a thousand before, and I'll kill a thousand more. 1874 01:39:00,280 --> 01:39:01,978 Bloodnofsky: Now tremble before your death. 1875 01:39:02,212 --> 01:39:07,417 For be it my mask, or be it your blood. Red will be the last color you'll ever see. 1876 01:39:14,887 --> 01:39:15,847 (Clicking as he focuses on weapons) 1877 01:39:35,704 --> 01:39:39,595 (Thugs groan in slow motion) 1878 01:39:46,243 --> 01:39:47,203 (Britt yells) 1879 01:39:55,663 --> 01:39:56,623 Britt. 1880 01:39:56,850 --> 01:39:57,810 Britt? 1881 01:40:01,378 --> 01:40:02,338 (Bloodnofsky screams) 1882 01:40:09,503 --> 01:40:11,562 Hey! End of the road, Scanlon. 1883 01:40:11,720 --> 01:40:13,107 Scanlon: Okay, okay. 1884 01:40:13,315 --> 01:40:14,274 Let's just calm down. 1885 01:40:14,275 --> 01:40:15,957 Hand over the sushi. 1886 01:40:15,958 --> 01:40:18,324 Um, yeah, hand it over. 1887 01:40:18,325 --> 01:40:19,774 We can talk about this. 1888 01:40:19,774 --> 01:40:21,293 Police officer: On the ground now. 1889 01:40:21,294 --> 01:40:22,785 -Scanlon: It's the Green Hornet. Shoot him. -Police Officer: Get on the ground. 1890 01:40:22,785 --> 01:40:23,747 Shoot him! 1891 01:40:23,789 --> 01:40:24,855 Police officer: Get on the floor. 1892 01:40:28,573 --> 01:40:30,038 Kato: Quick, quick. 1893 01:40:30,247 --> 01:40:32,805 I'm District Attorney Mike Scanlon. 1894 01:40:32,806 --> 01:40:34,839 That is the Green Hornet. 1895 01:40:35,237 --> 01:40:36,228 (Muffled talking) 1896 01:40:40,497 --> 01:40:42,182 Kato, I screwed up. 1897 01:40:42,183 --> 01:40:44,051 Scanlon's going to get away, scott free. 1898 01:40:44,332 --> 01:40:45,786 Kato: No he's not. 1899 01:40:50,749 --> 01:40:52,076 Nooooooo! 1900 01:40:54,343 --> 01:40:55,303 (Jet's fire) 1901 01:40:57,958 --> 01:40:58,918 (Parachutes unfurl) 1902 01:41:00,079 --> 01:41:02,037 Aaaaaaaaaaaaaaah! 1903 01:41:07,393 --> 01:41:08,353 (People screaming, police radio's talking) 1904 01:41:12,433 --> 01:41:14,348 (Britt moaning) 1905 01:41:18,645 --> 01:41:20,353 Oh, OW! Whoa! 1906 01:41:21,489 --> 01:41:23,663 (Record player plays classical music) 1907 01:41:23,952 --> 01:41:24,911 Holy shit. 1908 01:41:25,571 --> 01:41:26,530 Ejector seats. 1909 01:41:27,680 --> 01:41:28,729 You actually built them. 1910 01:41:28,730 --> 01:41:30,316 Kato: It was a good idea. 1911 01:41:34,132 --> 01:41:35,092 Wow. 1912 01:41:36,736 --> 01:41:38,489 This is really scary 1913 01:41:40,056 --> 01:41:42,360 A brutal high speed chase between the Green Hornet, 1914 01:41:42,361 --> 01:41:46,414 Male TV reporter: and rival gang members has led to the Daily Sentinel 1915 01:41:45,455 --> 01:41:48,008 -Lenore: I called it. -leaving a trail of demolished cars, 1916 01:41:48,009 --> 01:41:49,288 and trucks in their path. 1917 01:41:49,289 --> 01:41:51,491 Britt: Here's the story. We're on our way to a costume party. 1918 01:41:51,801 --> 01:41:52,761 Britt: Okay. 1919 01:41:53,498 --> 01:41:55,174 We gotta get out of our suits. 1920 01:41:55,302 --> 01:41:56,946 Where the hell are we going to go? 1921 01:41:58,871 --> 01:42:00,611 Male TV announcer: No one knows why the District Attorney.. 1922 01:42:00,839 --> 01:42:02,294 (Lenore screams) 1923 01:42:03,346 --> 01:42:04,305 (Britt moaning in pain) 1924 01:42:04,578 --> 01:42:06,998 -Kato: Lenore, stop! -Britt: Stop, stop! 1925 01:42:06,999 --> 01:42:07,959 Britt: Lenore! 1926 01:42:07,960 --> 01:42:09,248 How do you guys know my name? 1927 01:42:09,249 --> 01:42:10,207 -It's us. -Kato. 1928 01:42:10,359 --> 01:42:12,283 Britt: It's me, huh? 1929 01:42:12,407 --> 01:42:13,993 You assholes! (Gasps from spray) 1930 01:42:14,511 --> 01:42:15,470 You assholes. 1931 01:42:15,594 --> 01:42:18,201 Lenore: What the hell are you doing dressed as criminals? 1932 01:42:18,202 --> 01:42:20,477 -You're criminals my god. -Kato: No we're not. 1933 01:42:20,478 --> 01:42:21,597 We're helping people. 1934 01:42:21,887 --> 01:42:25,871 Why did you ask me to do research on the Green Hornet, when you are the Green Hornet? 1935 01:42:25,941 --> 01:42:26,964 We don't know what we're doing. 1936 01:42:26,965 --> 01:42:29,571 We need you to help us, don't you see. You're the mastermind. 1937 01:42:29,572 --> 01:42:30,605 What? (Banging on door) 1938 01:42:30,952 --> 01:42:33,073 Police officer: This is the police. Please open up. 1939 01:42:33,074 --> 01:42:35,560 (Whispers) Please don't tell on us. We were trying to be good people. Don't do this. 1940 01:42:35,561 --> 01:42:36,875 -Think about it. -Shut up! 1941 01:42:37,782 --> 01:42:39,399 Hello officer, can I help you? 1942 01:42:39,400 --> 01:42:41,101 We're looking for two masked men. 1943 01:42:41,102 --> 01:42:42,978 -You seen anything? -Yeah, of course. 1944 01:42:43,616 --> 01:42:45,411 -Really? -Yeah, they're all over the news. 1945 01:42:45,412 --> 01:42:47,382 - All the time. -All right. 1946 01:42:48,187 --> 01:42:50,140 Well please report anything suspicious. 1947 01:42:50,141 --> 01:42:51,099 Absolutely. 1948 01:42:52,011 --> 01:42:54,741 You heartless stupid assholes. 1949 01:42:54,741 --> 01:42:56,829 You kiss him. 1950 01:42:56,981 --> 01:42:57,932 You kiss me. 1951 01:42:58,455 --> 01:43:00,127 Britt: We'll figure this out later, come on. 1952 01:42:56,980 --> 01:42:58,087 Don't kiss me. 1953 01:43:00,147 --> 01:43:01,386 I don't kissed him. 1954 01:43:01,387 --> 01:43:02,543 -We don't kiss. -Britt: I have a bullet in me. 1955 01:43:02,544 --> 01:43:05,374 You know I didn't kiss. You guys like kissing. I don't see why. 1956 01:43:06,390 --> 01:43:08,355 I've been shot in the shoulder. 1957 01:43:08,631 --> 01:43:10,218 Well then go to the hospital. 1958 01:43:10,256 --> 01:43:12,023 No! Don't you see. 1959 01:43:12,135 --> 01:43:14,527 The police knows the Green Hornet was shot in the shoulder. 1960 01:43:14,528 --> 01:43:17,051 If I go to the hospital they'll know I'm the Green Hornet. 1961 01:43:17,333 --> 01:43:18,904 Lenore: Yeah you've been shot, eww. 1962 01:43:19,269 --> 01:43:22,365 Britt: Here's what I need. I need a spatula to bite down on and a knife. 1963 01:43:22,366 --> 01:43:24,526 You gotta dig this bullet out of my meat. 1964 01:43:24,922 --> 01:43:25,882 Do it! 1965 01:43:25,883 --> 01:43:26,851 Britt: I'm cold. 1966 01:43:29,014 --> 01:43:30,376 Britt: It's deep inside me. 1967 01:43:30,563 --> 01:43:31,507 Britt: Oh, God. 1968 01:43:31,508 --> 01:43:34,301 -Spatula. -Ah, okay, okay. 1969 01:43:34,378 --> 01:43:36,173 -(Mumbles) Make sure it's sterilized. -What? 1970 01:43:36,514 --> 01:43:39,069 Sterilize it. Please I don't want to get gangrene. 1971 01:43:39,074 --> 01:43:40,683 Play it safe, xiongd�. 1972 01:43:40,684 --> 01:43:42,082 -Britt: Xiongd�, -Kato: Xiongd� forever. 1973 01:43:42,113 --> 01:43:43,700 -Britt, it's hot. -Okay, I'm ready. 1974 01:43:43,701 --> 01:43:45,932 Okay just wait, just hurry, just start there. 1975 01:43:46,300 --> 01:43:47,259 Aaaaah! 1976 01:43:47,503 --> 01:43:49,601 It hurts, okay I can't do it. 1977 01:43:49,710 --> 01:43:50,585 Take me to the hospital. 1978 01:43:50,586 --> 01:43:51,743 Shut up! 1979 01:43:52,075 --> 01:43:54,199 Lenore: Hey look, if I'm the mastermind of this, 1980 01:43:54,200 --> 01:43:56,772 just let me have a second of silence. 1981 01:43:56,773 --> 01:43:58,766 So I can figure this out, okay? 1982 01:43:59,619 --> 01:44:03,927 Britt: Mere hours ago, The Green Hornet and a group of his criminal underlings, 1983 01:44:03,928 --> 01:44:06,856 launched a horrendous attack on this building. 1984 01:44:07,012 --> 01:44:09,822 That claimed the life of District Attorney Frank Scanlon. 1985 01:44:10,553 --> 01:44:13,880 It's unfortunate but, you know, that's what happens. 1986 01:44:14,797 --> 01:44:16,830 The Daily Sentinel will be rebuilt. 1987 01:44:17,258 --> 01:44:22,485 And to start that off, I am naming Mike Axford the new Editor in chief. 1988 01:44:23,503 --> 01:44:26,200 Mike's a great guy he's comfortable telling me off. 1989 01:44:26,205 --> 01:44:27,941 So, he's the perfect man for the job. 1990 01:44:28,933 --> 01:44:34,263 Weeee, have to get this paper back to the ideals that my father started it on. 1991 01:44:34,940 --> 01:44:35,900 (Labored breath) 1992 01:44:36,140 --> 01:44:37,855 I want to make him proud. 1993 01:44:38,481 --> 01:44:41,538 And I hope to make this city proud of the Daily Sentinel. 1994 01:44:41,901 --> 01:44:43,166 Like never before. 1995 01:44:43,336 --> 01:44:44,295 (Roar of cars engine) 1996 01:44:47,649 --> 01:44:49,726 The Green Hornet sends his regards. 1997 01:44:54,097 --> 01:44:56,165 He got me, aaah. 1998 01:44:56,510 --> 01:44:58,193 Directly in the shoulder. 1999 01:44:58,724 --> 01:44:59,984 Man: Hey, The Green Hornet. 2000 01:45:00,349 --> 01:45:01,309 (Police siren's wail) 2001 01:45:02,179 --> 01:45:05,653 -Man: Get him to the hospital. -Lenore: He's shot in the shoulder. We have to get him to the hospital right away. 2002 01:45:08,191 --> 01:45:09,151 (Whispers) It worked. 2003 01:45:09,335 --> 01:45:10,289 Ow. 2004 01:45:10,633 --> 01:45:11,633 (Black Beauty roars around corner) 2005 01:45:16,530 --> 01:45:19,352 (Police sirens wail) 2006 01:45:21,186 --> 01:45:28,644 *Green Hornet Theme* 2007 01:45:44,507 --> 01:45:46,108 Kato. Britt: KATO! 2008 01:45:47,081 --> 01:45:49,381 -Hey. -We have a secret mission. 2009 01:45:49,382 --> 01:45:52,439 Everything we've done up to now is complete and utter crap. 2010 01:45:52,440 --> 01:45:54,176 This is all that matters. 2011 01:45:54,177 --> 01:45:56,066 This...is...it. 2012 01:45:56,067 --> 01:45:57,318 Let's roll, Kato. 2013 01:45:58,604 --> 01:46:01,961 (Sparking and popping from welder) 2014 01:46:05,300 --> 01:46:06,648 It's crooked. 2015 01:46:07,282 --> 01:46:08,282 Britt: He's kinda... 2016 01:46:08,919 --> 01:46:10,344 Britt: He's kinda looking, uh... 2017 01:46:10,950 --> 01:46:13,176 -Katp: Down? -Britt: That's fine. 2018 01:46:13,343 --> 01:46:14,343 Doesn't matter. 2019 01:46:15,421 --> 01:46:16,421 We did it. 2020 01:46:17,247 --> 01:46:18,247 We did. 2021 01:46:19,278 --> 01:46:20,668 The Green Hornet, 2022 01:46:20,909 --> 01:46:22,575 his reliable partner, 2023 01:46:22,944 --> 01:46:23,944 The Blue Wombat. 2024 01:46:24,732 --> 01:46:25,951 (Groans) Oooh! 2025 01:46:25,952 --> 01:46:27,226 Aw, man. 2026 01:46:27,522 --> 01:46:30,055 Britt: Okay, how about, umm... 2027 01:46:30,343 --> 01:46:31,668 Britt: The Red Hippopotamus. 2028 01:46:32,647 --> 01:46:34,343 Britt: No? Not Red Hippopotamus? 2029 01:46:34,344 --> 01:46:35,571 Kato: Hippo, not red. 2030 01:46:35,713 --> 01:46:36,713 Britt: I know, I'm trying...