1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Captions synched for the Hearing Impaired to:
The.Green.Hornet.R5.XViD.TOXiC.iNK
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,001
* = Music or songs.
3
00:00:05,002 --> 00:00:06,002
Lovingly cooked by *Bake Master*
4
00:00:29,856 --> 00:00:33,971
*Heroic music*
5
00:00:48,934 --> 00:00:49,934
(Elevator dings)
6
00:00:52,610 --> 00:00:54,718
Operator: Daily Sentinel, one moment please.
7
00:00:55,476 --> 00:00:56,435
(Telephones ringing)
8
00:00:57,333 --> 00:01:00,482
Man on Telephone: The mayor doesn't want the article
on gas prices to go to edition until after the next quarter.
9
00:01:02,274 --> 00:01:04,610
Tell the Mayor, I'm insulted.
10
00:01:04,943 --> 00:01:08,438
I would never jeopardize the journalistic integrity
of this newspaper,
11
00:01:08,439 --> 00:01:10,863
for some rent-a-mayor's political agenda.
12
00:01:10,864 --> 00:01:12,117
Man on Telephone: Very well Mr. ...(Cut's off phone call)
13
00:01:15,374 --> 00:01:16,914
So, Britt.
14
00:01:18,717 --> 00:01:20,052
Here we are again.
15
00:01:20,611 --> 00:01:23,488
Sent home after another school yard fight.
16
00:01:24,428 --> 00:01:26,045
I know you miss your mother.
17
00:01:26,642 --> 00:01:27,675
So do I.
18
00:01:29,413 --> 00:01:32,988
But I have to take care of 750 employees,
19
00:01:32,989 --> 00:01:34,902
and you have to take care of yourself.
20
00:01:36,026 --> 00:01:39,862
Still that seems to be asking....to much.
21
00:01:40,317 --> 00:01:42,210
I was trying to stop some bullies...
22
00:01:42,211 --> 00:01:44,991
Trying doesn't matter when you always fail.
23
00:01:47,534 --> 00:01:48,636
No, Dad!
24
00:01:53,515 --> 00:01:55,409
Do you think it makes me happy to do this?
25
00:01:55,568 --> 00:01:57,323
-YES! (Sobs)
-No it doesn't.
26
00:01:57,883 --> 00:02:00,706
There's not a week goes by when you find
yourself in some kind of trouble.
27
00:02:01,656 --> 00:02:03,449
But if you're doing this for attention,
28
00:02:03,450 --> 00:02:05,432
you have all that I can afford to give you.
29
00:02:05,657 --> 00:02:07,592
And you're wasting my time.
30
00:02:14,540 --> 00:02:16,493
20 years later...
31
00:02:40,452 --> 00:02:41,411
(Sound of people talking)
32
00:02:45,360 --> 00:02:46,868
Bouncer: No, no, not you.
33
00:02:56,896 --> 00:02:57,856
Man: Have a seat.
34
00:02:58,967 --> 00:03:01,115
Man: Either one, they're both very comfortable.
35
00:03:07,572 --> 00:03:08,870
So what can I do for you?
36
00:03:08,871 --> 00:03:13,187
As you know, I have worked my entire
life, very hard...
37
00:03:13,188 --> 00:03:14,589
to achieve one goal.
38
00:03:14,590 --> 00:03:18,737
-Ah, huh.
-And that goal, which I have in fact, achieved.
39
00:03:19,338 --> 00:03:23,296
Was to be in charge of all the crime,
in the city of Los Angeles.
40
00:03:24,219 --> 00:03:29,342
Therefore, the fact that you assume that
you can open this establishment,
41
00:03:29,343 --> 00:03:30,815
without my permission,
42
00:03:30,816 --> 00:03:33,129
without payment, and sell narcotics out of it.
43
00:03:33,130 --> 00:03:34,681
Is completely unacceptable.
44
00:03:35,012 --> 00:03:35,972
Really?
45
00:03:35,973 --> 00:03:38,822
And to be honest.
Quite insulting.
46
00:03:39,887 --> 00:03:43,564
Therefore, you must sign over ownership of this
establishment to me.
47
00:03:43,865 --> 00:03:46,175
For which time you become my employees.
48
00:03:46,176 --> 00:03:47,660
What, we're...we're your employees?
49
00:03:47,665 --> 00:03:50,223
Yeah, or close down permanently.
50
00:03:50,849 --> 00:03:52,142
The choice is yours.
51
00:03:52,143 --> 00:03:53,919
Okay, uh, how do I pronounce your name?
52
00:03:54,482 --> 00:03:56,353
Ch...Tchaikovsky.
53
00:03:56,354 --> 00:03:57,472
Chudnofsky.
54
00:03:57,473 --> 00:04:00,540
Char...chadost...chod dosky.
55
00:04:03,554 --> 00:04:07,377
Chud...nof...sky.
56
00:04:07,382 --> 00:04:08,933
Chudnofsky.
57
00:04:09,328 --> 00:04:11,253
All right, Chudnofsky.
58
00:04:11,259 --> 00:04:12,268
Kiss my ass.
59
00:04:13,454 --> 00:04:15,518
Man: Put your lips to my ass,
60
00:04:15,945 --> 00:04:16,948
and kiss it.
61
00:04:16,949 --> 00:04:17,945
French kiss it.
62
00:04:17,953 --> 00:04:19,770
Tickle it with your grey whiskers.
63
00:04:20,527 --> 00:04:22,546
I got bitter sweet news for you.
64
00:04:22,822 --> 00:04:24,112
You're washed up.
65
00:04:24,433 --> 00:04:27,028
You're old, you're boring, you're not scary.
66
00:04:27,248 --> 00:04:28,694
You dress like shit.
67
00:04:28,979 --> 00:04:31,746
It's over for you, okay.
That's the bitter news.
68
00:04:32,135 --> 00:04:33,769
Now the sweet news is,
69
00:04:33,770 --> 00:04:35,047
you can retire.
70
00:04:35,601 --> 00:04:37,009
You can go play golf.
71
00:04:37,385 --> 00:04:40,489
Eat your dinners at 3 O'clock in the afternoon.
72
00:04:41,151 --> 00:04:43,532
Play with your grandkids, drink Metamucil.
73
00:04:44,160 --> 00:04:45,185
Old people shit.
74
00:04:46,086 --> 00:04:47,396
Okay, look at me.
75
00:04:48,264 --> 00:04:50,588
I got a name people can say.
76
00:04:50,777 --> 00:04:52,060
My name's Danny Clear.
77
00:04:52,806 --> 00:04:54,050
I deal crystal meth.
78
00:04:54,854 --> 00:04:56,557
People call me, Crystal-Clear.
79
00:04:56,558 --> 00:04:57,626
It's easy.
80
00:04:58,267 --> 00:05:00,232
Check out my kick-ass hangout here.
81
00:05:00,308 --> 00:05:02,606
I got pillars of glass everywhere.
82
00:05:02,917 --> 00:05:04,392
I got a see-through piano.
83
00:05:04,964 --> 00:05:06,301
Look at my boys.
84
00:05:07,010 --> 00:05:08,251
They're pimped out.
85
00:05:08,498 --> 00:05:11,941
We got Gucci, Armani, another Gucci.
86
00:05:12,106 --> 00:05:13,490
Tailor made.
87
00:05:14,887 --> 00:05:17,829
This is what you need to get to the top, today.
88
00:05:18,172 --> 00:05:19,699
Not hard work.
89
00:05:19,787 --> 00:05:21,878
Not dressing like disco-Santa-Claus.
90
00:05:22,422 --> 00:05:23,704
You need charisma.
91
00:05:24,096 --> 00:05:25,624
You look like my Uncle Gregg.
92
00:05:26,358 --> 00:05:29,243
Very nice guy, but, he's a dentist.
93
00:05:30,705 --> 00:05:32,676
Danny: Now consider this your retirement letter.
94
00:05:33,890 --> 00:05:34,850
Boom!
95
00:05:35,554 --> 00:05:36,514
It's over.
96
00:05:37,764 --> 00:05:39,279
See your way out.
97
00:05:42,760 --> 00:05:45,067
Well you truly don't think I'm scary?
98
00:05:46,689 --> 00:05:47,987
Nah, no.
99
00:05:51,303 --> 00:05:54,270
Okay, o...kay, you're scary!
100
00:05:54,840 --> 00:05:55,897
Yeah, you're scary.
101
00:05:55,898 --> 00:05:56,891
You just said I'm not.
102
00:05:56,892 --> 00:05:58,298
No, no you are. You are.
103
00:05:58,299 --> 00:06:00,115
What's a Disco-Santa?
104
00:06:00,118 --> 00:06:03,216
Disco-Santa, I don't know.
I'm sorr.., I'm sorry.
105
00:06:03,217 --> 00:06:04,690
It was just something stupid to say.
106
00:06:04,691 --> 00:06:07,881
You said I'm boring too.
My gun has two barrels.
107
00:06:07,882 --> 00:06:09,118
That's not boring.
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,892
And it was very difficult to make.
109
00:06:12,807 --> 00:06:14,674
-(Shouts) Answer me!
-What?
110
00:06:16,332 --> 00:06:18,306
Well what can I do to be more scary?
111
00:06:18,307 --> 00:06:20,779
A better name?
A cooler name?
112
00:06:20,780 --> 00:06:22,196
A little more color, or something.
113
00:06:22,225 --> 00:06:23,859
Ah, um....
114
00:06:23,860 --> 00:06:27,412
Maybe...maybe, maybe you could say something
to people before you kill them.
115
00:06:27,413 --> 00:06:31,149
But not now. It's hard to think with
this double barrel in my face.
116
00:06:31,150 --> 00:06:32,204
Sorry.
117
00:06:37,099 --> 00:06:38,984
You've given me a lot to think about.
118
00:06:43,929 --> 00:06:45,186
Danny: You're not going to kill me?
119
00:06:45,722 --> 00:06:49,145
Okay I get it. You keep me alive so I
can, I can spread your legend.
120
00:06:49,463 --> 00:06:51,046
Okay, I'll do that, man.
121
00:06:51,245 --> 00:06:52,785
I'll spread your legend.
122
00:06:53,548 --> 00:06:55,076
Danny: And you forgot your briefcase.
123
00:06:56,147 --> 00:06:57,571
(High pitched beep)
124
00:07:02,055 --> 00:07:03,015
(Glass breaking)
125
00:07:24,090 --> 00:07:25,697
Britt: Let's get this party crazy.
126
00:07:26,029 --> 00:07:29,549
*Rolling Stones: Live with me*
127
00:07:29,964 --> 00:07:32,160
-*I got nasty habits,*
-YEAH!
128
00:07:33,350 --> 00:07:35,664
*I take tea at three*
129
00:07:35,665 --> 00:07:39,021
*Yes, and the meat I eat for dinner time*
130
00:07:39,022 --> 00:07:42,360
*Must be, hung up for a week*
131
00:07:43,832 --> 00:07:50,317
*My best friend, he shoots water rats
And feeds them to his geese*
132
00:07:51,427 --> 00:07:57,520
*Don'cha think there's a place for you
In between the sheets?*
133
00:07:58,696 --> 00:08:02,864
*Come on now, honey
We can build a home for three*
134
00:08:05,555 --> 00:08:07,171
*Come on now, honey,*
135
00:08:07,172 --> 00:08:09,769
*Don't you wanna live with me?*
-Britt: Behold my lady.
136
00:08:11,807 --> 00:08:15,737
*And there's a score of harebrained children*
137
00:08:15,738 --> 00:08:18,541
*They're all locked in the nursery*
138
00:08:18,857 --> 00:08:22,592
*They got earphone heads they got dirty necks*
139
00:08:22,593 --> 00:08:25,739
*They're so 20th century*
140
00:08:25,915 --> 00:08:29,295
*Well they queue up for the bathroom*
141
00:08:29,296 --> 00:08:33,074
*'Round about 7:35*
142
00:08:34,051 --> 00:08:40,221
*Don'cha think we need a woman's
touch to make it come alive?*
(Sound of grinder, and steam)
143
00:08:40,222 --> 00:08:45,458
*You'd look good pram pushing
Down the high street*
144
00:08:58,460 --> 00:09:00,859
(Loudly slurps coffee)
145
00:09:01,466 --> 00:09:02,426
Mmmmm.
146
00:09:04,687 --> 00:09:06,316
(Whispers) That's the good stuff.
147
00:09:08,203 --> 00:09:09,163
(Whispers) Man.
148
00:09:09,939 --> 00:09:10,899
(Slurps)
149
00:09:12,633 --> 00:09:14,067
Good morning.
150
00:09:14,068 --> 00:09:17,521
-Oll-live-oil?
-Ana Lee.
151
00:09:17,522 --> 00:09:19,424
Ana Lee, that's what I meant.
152
00:09:21,262 --> 00:09:22,454
(Says under breath)
Oh shit.
153
00:09:24,990 --> 00:09:28,568
Son, this what you want from your life?
154
00:09:31,191 --> 00:09:35,180
James Reid: This, uh. This gives you a sense of fulfillment?
155
00:09:35,866 --> 00:09:37,898
Dad, I told you tomorrow,
156
00:09:37,899 --> 00:09:40,583
I'm enrolling in I.T.T. Technical Institute.
157
00:09:40,584 --> 00:09:43,216
And I'm going to fix computers for a living, so I...
158
00:09:43,403 --> 00:09:44,363
Hey!
159
00:09:44,997 --> 00:09:49,739
I spend all night writing an editorial about
the nausea this town has come to inspirer.
160
00:09:50,023 --> 00:09:53,392
About the corruption, the violence,
and the decadence
161
00:09:53,393 --> 00:09:55,537
that we've come to expect as part
of our daily life.
162
00:09:56,482 --> 00:09:59,007
Then I have to turn the page...
163
00:09:59,834 --> 00:10:03,609
and see my own son's
contribution to this mayhem.
164
00:10:06,146 --> 00:10:08,482
Ana Lee: Sweet, I'm in the paper.
165
00:10:08,812 --> 00:10:10,893
James: Now you may think you're humiliating me.
166
00:10:11,060 --> 00:10:13,277
-Britt: Oy.
-You're humiliating yourself.
167
00:10:13,520 --> 00:10:16,203
Okay, I'm sorry. Look, if you don't like it, why
don't you ask them not to print it.
168
00:10:16,204 --> 00:10:17,441
It's your newspaper.
169
00:10:17,442 --> 00:10:19,520
I can't because unfortunately it's news.
170
00:10:20,880 --> 00:10:24,387
I've kept myself out the papers for years,
now do me a favor and do the same.
171
00:10:25,094 --> 00:10:29,127
And I told you, stop taking girls into my garage.
172
00:10:30,169 --> 00:10:32,785
You do it again, I'll change the lock.
173
00:10:34,910 --> 00:10:38,419
-Ana Lee: Okay, but can you sign this for me?
-Britt: Yeah.
174
00:10:40,324 --> 00:10:44,630
Never...stop...the party.
175
00:10:46,518 --> 00:10:49,224
(Wild birds singing)
176
00:10:59,551 --> 00:11:00,511
(Bees buzzing)
177
00:11:01,924 --> 00:11:06,320
*Digital Underground: The Humpty Dance
I look funny, but yo I'm makin' money see*
178
00:11:06,321 --> 00:11:09,151
*so yo world I hope you're ready for me.
Now gather round*
179
00:11:09,152 --> 00:11:12,755
*I'm the new fool in town
and my sound's laid down by the Underground.*
180
00:11:12,755 --> 00:11:17,177
*I drink up all the Hennessey ya got on ya shelf
so just let me introduce myself*
181
00:11:17,178 --> 00:11:22,728
*My name is Humpty, pronounced with a Umpty.
Yo ladies, oh how I like to hump thee.*
182
00:11:19,826 --> 00:11:25,563
Female Reporter: Bring it in, I think we may
have our first photo of Britt Reid.
183
00:11:25,564 --> 00:11:27,663
Female Reporter: Go, go, go, go.
184
00:11:27,665 --> 00:11:31,332
Hello.
Get it, get the shot, get it.
185
00:11:31,333 --> 00:11:33,865
How are you coping with your father's death?
186
00:11:36,047 --> 00:11:37,556
Television reporter: If you're just joining us,
187
00:11:37,557 --> 00:11:41,219
James Reid has been found dead from
an allergic reaction to a bee sting.
188
00:11:41,220 --> 00:11:43,086
Leaving his son, his media empire.
189
00:11:48,907 --> 00:11:54,016
*Johnny Cash: I hung my head
Early one morning, with time to kill.*
190
00:11:54,017 --> 00:11:59,120
*I borrowed Jebb's rifle,
And sat on the hill*
191
00:11:59,121 --> 00:12:03,389
*I saw a lone rider
Crossing the plain*
192
00:12:03,390 --> 00:12:08,136
*I drew a bead on him,
To practice my aim.*
193
00:12:08,137 --> 00:12:10,841
*I hung my head, I...*
-Scanlon: It was during my election campaign.
194
00:12:10,841 --> 00:12:13,325
*...hung my head, I hung my head.*
-Scanlon: Running for district attorney
when I first met James Reid.
195
00:12:13,603 --> 00:12:18,261
Scanlon: It was immediately clear to me that he was a
man of infallible integrity.
196
00:12:19,271 --> 00:12:20,893
He dedicated himself to this city,
197
00:12:20,894 --> 00:12:24,615
though his philanthropic endeavors and his newspaper,
The Daily Sentinel.
198
00:12:25,153 --> 00:12:27,195
A shinning beacon of truth.
199
00:12:28,147 --> 00:12:29,414
He was our north star.
200
00:12:30,165 --> 00:12:31,550
He showed us the way.
201
00:12:33,340 --> 00:12:34,538
Thank you James.
202
00:12:39,204 --> 00:12:41,451
(People clapping)
203
00:12:48,016 --> 00:12:51,051
Man: Britt, your father was truly a great man.
204
00:12:51,052 --> 00:12:53,458
-When I first started campaigning...
-Yes, yeah, yeah, yeah.
205
00:12:53,459 --> 00:12:55,696
-He was the best business man I've ever known.
-Yep.
206
00:12:55,697 --> 00:12:57,455
-He always came out on top.
-Yeah, yeah, yeah.
207
00:12:58,016 --> 00:12:58,975
Scanlon: Britt?
208
00:13:01,301 --> 00:13:03,419
Britt, hey.
209
00:13:03,688 --> 00:13:05,081
I'm so sorry for your loss.
210
00:13:05,521 --> 00:13:06,626
I just want to say that,
211
00:13:07,265 --> 00:13:10,744
my father was a federal court judge.
So I think I kinda know how it feels.
212
00:13:11,418 --> 00:13:13,090
When he passed away, I uh,
213
00:13:13,091 --> 00:13:14,990
had some pretty big shoes to fill.
214
00:13:14,991 --> 00:13:16,069
Just like you.
215
00:13:17,362 --> 00:13:19,317
So if you ever need somebody to talk to.
216
00:13:19,706 --> 00:13:22,055
I mean, if you ever just want
to grab a drink.
217
00:13:22,234 --> 00:13:24,110
Want to get cheered up.
218
00:13:25,059 --> 00:13:26,074
I'm around.
219
00:13:27,106 --> 00:13:29,470
Okay, thanks man I really appreciate it.
220
00:13:29,471 --> 00:13:32,225
-Yeah, lock it up....keep it tight.
-Yeah, okay.... Cool.
221
00:13:44,083 --> 00:13:45,367
This is your newspaper.
222
00:13:46,005 --> 00:13:46,964
(Elevator bell dings)
223
00:13:47,238 --> 00:13:50,245
Look, the burden doesn't have to
fall on you alone.
224
00:13:56,892 --> 00:14:00,043
I've been your father's trusted
colleague for the past forty five years.
225
00:14:01,700 --> 00:14:04,441
I'm going to make sure the Daily Sentinel
stays on the path.
226
00:14:04,442 --> 00:14:05,715
It would make him proud.
227
00:14:12,623 --> 00:14:14,434
Axford: So what do you think of all this?
228
00:14:16,064 --> 00:14:17,856
Britt: I don't think anything, man.
229
00:14:18,858 --> 00:14:20,733
I don't know a thing about this newspaper.
230
00:14:20,734 --> 00:14:24,246
I've never even read a full edition of it.
231
00:14:24,869 --> 00:14:26,896
You can do whatever the hell you want with it.
232
00:14:27,526 --> 00:14:29,567
Britt: I'm not the guy to run The Sentinel.
233
00:14:40,835 --> 00:14:43,584
James Reid: Trying doesn't matter when you always fail.
234
00:14:51,618 --> 00:14:52,677
Oh.
235
00:14:53,419 --> 00:14:54,970
Where's my leaf?
236
00:15:04,291 --> 00:15:05,680
Reid mumbles: Stupid bush!
237
00:15:10,729 --> 00:15:11,689
Hello!
238
00:15:11,693 --> 00:15:13,492
Who makes my coffee?
239
00:15:13,151 --> 00:15:15,147
WHO makes my coffee?
240
00:15:15,148 --> 00:15:17,223
Will someone explain to me,
241
00:15:17,224 --> 00:15:18,919
why the worst day of my life?
242
00:15:18,920 --> 00:15:20,646
Britt: My coffee tastes like shit.
243
00:15:20,935 --> 00:15:23,264
You...your coffee is normally made by, Kato.
244
00:15:23,490 --> 00:15:25,126
Who the hell is that?
245
00:15:25,353 --> 00:15:28,415
He works on your father's cars,
and makes his coffee.
246
00:15:28,416 --> 00:15:31,339
You fired him, and everyone else who works
for your father yesterday.
247
00:15:31,340 --> 00:15:32,921
I want Kato here, NOW!
248
00:15:33,596 --> 00:15:34,556
(Motorcycle roars)
249
00:15:47,967 --> 00:15:49,320
Britt: You're, Kato.
250
00:15:50,153 --> 00:15:53,105
Man I thought your name was Henry.
I thought the pool guy was, Kato.
251
00:15:53,106 --> 00:15:54,072
I'm Kato.
252
00:15:56,125 --> 00:15:57,803
I'm sorry to hear about your father.
253
00:15:58,513 --> 00:15:59,280
He was a...
254
00:15:59,898 --> 00:16:00,941
complex man.
255
00:16:03,861 --> 00:16:04,821
Yep.
256
00:16:05,579 --> 00:16:07,313
I've two questions for you, Kato.
257
00:16:07,314 --> 00:16:08,642
Then you can go home.
258
00:16:09,309 --> 00:16:11,725
Why is it that my dad's mechanic makes the coffee?
259
00:16:11,726 --> 00:16:14,747
And why is it that without you,
the coffee tastes like crap?
260
00:16:15,063 --> 00:16:17,065
I think it's easier if I show you.
261
00:16:19,713 --> 00:16:22,187
Holy cow. Where did you get that thing?
262
00:16:22,188 --> 00:16:23,185
I made it.
263
00:16:23,750 --> 00:16:25,979
-Watch this.
-Unbelievable.
264
00:17:05,868 --> 00:17:07,568
Sit with me, Kato.
265
00:17:07,851 --> 00:17:09,097
Tell me your tale.
266
00:17:09,103 --> 00:17:10,691
I was born in Shanghai.
267
00:17:10,961 --> 00:17:11,919
You know, Shanghai?
268
00:17:11,920 --> 00:17:13,303
Britt: Mmm, loved Japan.
269
00:17:13,306 --> 00:17:15,104
My parents died when I was four.
270
00:17:15,921 --> 00:17:17,664
And Auntie when I was twelve.
271
00:17:18,232 --> 00:17:19,889
I lived in an orphanage.
272
00:17:20,627 --> 00:17:22,860
Sorry, my mom died when I was young, too.
273
00:17:23,335 --> 00:17:26,000
What uh, what happened after that?
274
00:17:26,427 --> 00:17:28,450
I made a few friends, ran away.
275
00:17:29,118 --> 00:17:30,534
I lived on the street.
276
00:17:30,535 --> 00:17:32,310
How did you start working for my Dad.
Tell me that.
277
00:17:32,311 --> 00:17:33,433
I work in a garage.
278
00:17:33,434 --> 00:17:36,719
Okay. And one day your father
came in with a six-five Chrysler.
279
00:17:36,720 --> 00:17:37,948
I know the car well.
280
00:17:37,951 --> 00:17:39,536
He was so happy with my work.
281
00:17:40,234 --> 00:17:42,000
Then he offered me a job.
282
00:17:42,258 --> 00:17:45,514
-I said, yes.
-The coffee, how did that come about?
283
00:17:46,000 --> 00:17:47,670
He used to always say,
284
00:17:47,773 --> 00:17:50,905
(Says in deep voice)
"No one could ever make me,
a good cup of coffee".
285
00:17:50,906 --> 00:17:51,927
Britt: Good impression.
286
00:17:51,928 --> 00:17:53,803
So I build him the coffee machine.
287
00:17:55,139 --> 00:17:57,690
Well you make one damn fine cup
of coffee, sir.
288
00:17:57,867 --> 00:17:59,369
Want to see something cool?
289
00:18:00,693 --> 00:18:01,653
Yeah.
290
00:18:02,025 --> 00:18:02,984
(Screams)
291
00:18:05,615 --> 00:18:06,861
Not bad, man.
292
00:18:07,431 --> 00:18:08,823
-You did this?
-Kato: Yep.
293
00:18:08,824 --> 00:18:10,398
Industrial polycarbonate.
294
00:18:11,714 --> 00:18:13,836
What the hell is "Industrial polycarbonate"?
295
00:18:15,551 --> 00:18:18,403
It's the stuff they use to make shark tanks.
296
00:18:18,673 --> 00:18:19,937
Britt: Whoa, whoa, whoa, whoa.
297
00:18:19,938 --> 00:18:22,192
What are you doing man?
Put that thing away, are you crazy?
298
00:18:22,316 --> 00:18:24,279
Come on, don't be a pussy.
299
00:18:27,865 --> 00:18:29,026
What are you going to do?
300
00:18:30,466 --> 00:18:31,426
(Tire hisses)
301
00:18:32,211 --> 00:18:34,584
Oh, dude!
302
00:18:35,384 --> 00:18:37,314
That was awesome. What is that stuff?
303
00:18:37,315 --> 00:18:39,103
How does that wor...oh, what
are you going to do now?
304
00:18:39,834 --> 00:18:42,968
-And...
-Whoa!
305
00:18:43,729 --> 00:18:45,751
That is some bad hard shit, dude.
306
00:18:46,067 --> 00:18:49,936
Yep. Your dad made me do this kind of
stuff over the last few years.
307
00:18:49,936 --> 00:18:50,985
(Wolf whistles)
308
00:18:52,508 --> 00:18:54,209
Britt: That is the balls.
309
00:18:57,753 --> 00:18:59,966
The old man was getting paranoid, huh?
310
00:19:00,311 --> 00:19:01,540
-You like that?
-Yeah.
311
00:19:01,540 --> 00:19:02,745
Check this out.
312
00:19:06,181 --> 00:19:07,728
Wow.
313
00:19:10,601 --> 00:19:12,224
Britt: You drew all these?
314
00:19:12,645 --> 00:19:13,979
This is awesome.
315
00:19:15,016 --> 00:19:17,034
Kato, you are a really good drawer.
316
00:19:17,035 --> 00:19:18,233
This is really impressive.
317
00:19:18,445 --> 00:19:20,972
Thanks. That's the stuff I would
really like to do.
318
00:19:20,973 --> 00:19:22,257
Britt: Holy!
319
00:19:22,258 --> 00:19:23,710
Kato, are you a pervert?
320
00:19:25,192 --> 00:19:27,377
Britt: 'Course I could draw stuff like that sexy.
321
00:19:30,472 --> 00:19:33,031
-Beer?
-Yeah, I'd love a beer, sure.
322
00:19:41,526 --> 00:19:42,521
(Tops clatter on floor)
323
00:19:45,413 --> 00:19:46,373
Thank you.
324
00:19:46,769 --> 00:19:47,729
(Bottles Ring)
325
00:19:54,243 --> 00:19:55,537
Hey, Kato.
326
00:19:56,977 --> 00:19:58,343
What did you think of my father?
327
00:19:58,838 --> 00:20:00,112
Was fine.
328
00:20:01,191 --> 00:20:03,341
Come on, just tell me.
329
00:20:03,342 --> 00:20:04,580
He was my boss.
330
00:20:04,580 --> 00:20:06,220
Nobody loves their boss.
331
00:20:06,451 --> 00:20:09,057
Don't sugar coat this, Kato.
You're not going to offend me.
332
00:20:09,066 --> 00:20:10,309
Just tell me.
333
00:20:10,498 --> 00:20:11,515
Man to man.
334
00:20:12,718 --> 00:20:14,164
He was a bit of a dick.
335
00:20:17,050 --> 00:20:18,010
Yep.
336
00:20:21,483 --> 00:20:24,732
You are...look at that.
337
00:20:25,122 --> 00:20:27,245
I am, a genius.
338
00:20:27,246 --> 00:20:28,324
You are a genius.
339
00:20:28,324 --> 00:20:30,227
-(Slurs) Yeah, yeah, yeah.
-You're a mad genius.
340
00:20:30,228 --> 00:20:32,211
I like classical music.
341
00:20:32,212 --> 00:20:34,061
You're a genius who likes classical music.
(Classical music plays on record)
342
00:20:34,062 --> 00:20:36,738
You know what you are? You're a
human Swiss army knife.
343
00:20:36,920 --> 00:20:38,539
I don't know what that mean.
344
00:20:38,540 --> 00:20:40,357
It's a little thing that you keep pulling out things.
345
00:20:40,358 --> 00:20:42,336
And just when you think there couldn't be anymore...
346
00:20:42,337 --> 00:20:46,382
cool things, a new cool things come out. And
that's you. You even are dressed like one.
347
00:20:46,389 --> 00:20:47,942
There could be a little plus on your chest.
348
00:20:47,943 --> 00:20:49,806
-Britt: Let's drink more.
-Kato: Yeah, let's drink.
349
00:20:50,606 --> 00:20:53,228
-Britt: Gam Bei. (Cheers)
-Kato: Gam Bei, yeah.
350
00:20:53,229 --> 00:20:55,211
Kato: (Speaking Chinese)
351
00:20:55,212 --> 00:20:56,386
Britt: You're speaking Chinese right now.
352
00:20:56,387 --> 00:20:58,206
Kato: Oh, shit sorry.
353
00:20:58,416 --> 00:21:02,186
I spend three weeks making new bumper
for his Rolls Royce.
354
00:21:02,187 --> 00:21:05,725
-Britt: Yeah.
Kato: And the day after I finished, he crashed it.
355
00:21:06,201 --> 00:21:08,145
Kato: He actually saying it was my fault.
356
00:21:08,770 --> 00:21:10,025
Kato: He swing at me.
357
00:21:10,566 --> 00:21:11,928
That sounds like him.
358
00:21:12,260 --> 00:21:15,064
Let's investigate another story
of the ten million I have.
359
00:21:15,788 --> 00:21:16,946
I'm young.
360
00:21:17,774 --> 00:21:21,274
Guys are picking on a girl at school, I try to stop it.
361
00:21:21,275 --> 00:21:22,239
I get in trouble.
362
00:21:22,602 --> 00:21:25,213
What does my dad do? He takes my favorite toy.
363
00:21:25,214 --> 00:21:27,659
And he rips the head off of it, right
in front of me.
364
00:21:27,660 --> 00:21:29,002
And he throws it in the garbage.
365
00:21:29,003 --> 00:21:31,416
I was trying to help. That's
all I was trying to do.
366
00:21:32,174 --> 00:21:33,659
You know, it's unbelievable.
367
00:21:33,660 --> 00:21:34,619
He...
368
00:21:34,949 --> 00:21:38,021
He's an ass his entire life.
And then you know, they...
369
00:21:38,022 --> 00:21:40,534
they built him a statue. I just don't think...
370
00:21:40,771 --> 00:21:44,374
people are going to look at it and
think he's great but he's not.
371
00:21:44,375 --> 00:21:46,714
It's, it's totally unfair.
372
00:21:47,457 --> 00:21:48,883
There's no justice.
373
00:21:52,772 --> 00:21:54,366
-Well, Kato.
-Hmm.
374
00:21:54,904 --> 00:21:58,053
What do you say we get ourselves
some godamn justice, huh?
375
00:21:58,735 --> 00:22:00,713
-You serious?
-Totally serious.
376
00:22:00,714 --> 00:22:02,063
Let's do something crazy man.
377
00:22:02,064 --> 00:22:03,197
Let's just do something nuts!
378
00:22:03,313 --> 00:22:04,550
-Okay.
-Lets just do it.
379
00:22:04,551 --> 00:22:05,846
-Okay.
-Yeah.
380
00:22:06,706 --> 00:22:08,517
(Bom, bom's in tune with music playing)
381
00:22:14,766 --> 00:22:16,084
Let's roll, Kato.
382
00:22:21,803 --> 00:22:24,348
(Engine roars down street)
383
00:22:29,529 --> 00:22:31,864
Britt: You think it makes me happy to do this, Dad?
384
00:22:37,469 --> 00:22:39,179
(Sparks sizzle)
385
00:22:45,050 --> 00:22:46,010
Britt: Come here.
386
00:22:56,050 --> 00:22:57,503
Oh, this looks ominous.
387
00:23:10,799 --> 00:23:13,069
Ah shit, oh no.
388
00:23:14,315 --> 00:23:15,798
(Woman screams)
389
00:23:18,063 --> 00:23:19,633
What will I do? What will I do?
390
00:23:19,859 --> 00:23:20,943
Oh, God.
391
00:23:22,768 --> 00:23:24,651
HEY! Leave them alone.
392
00:23:25,475 --> 00:23:26,611
Thug: Let's get him.
393
00:23:26,772 --> 00:23:28,035
Oh shit!
394
00:23:28,036 --> 00:23:29,129
I made a mistake.
395
00:23:34,228 --> 00:23:35,187
Shit!
396
00:23:37,208 --> 00:23:39,180
Hey, ha' .. was a set up.
397
00:23:46,387 --> 00:23:48,062
Okay, okay, no!
398
00:23:48,063 --> 00:23:49,606
I'm going to give him a root canal.
399
00:23:49,607 --> 00:23:50,814
-Britt: I don't want one.
-Just cut him.
400
00:23:53,808 --> 00:23:55,270
Open wi...(Glass shatters)
401
00:23:57,704 --> 00:23:59,434
-Thug 1: You're a dead man.
-Thug 2: Come on, lets go.
402
00:24:02,382 --> 00:24:06,235
(Clanking sound as he focuses on each weapon)
403
00:24:14,999 --> 00:24:15,958
(Shattering glass)
404
00:24:25,427 --> 00:24:29,945
(Thugs groan in slow motion with each hit)
405
00:24:38,672 --> 00:24:39,975
Kato: Britt, behind you.
406
00:24:47,182 --> 00:24:48,142
Britt: Eat shit.
407
00:24:52,052 --> 00:24:53,256
Get rid of it.
408
00:24:57,258 --> 00:24:59,069
Britt: Wait. Wait for me, wait.
409
00:24:59,292 --> 00:25:02,155
(Siren wail's from approaching police car)
410
00:25:02,158 --> 00:25:03,679
Britt: Go, go, go, go.
I'm in, I'm in.
411
00:25:03,680 --> 00:25:06,091
(Siren blares behind them)
412
00:25:05,631 --> 00:25:07,625
Kato, that was crazy.
413
00:25:07,626 --> 00:25:08,775
-That's unbelievable.
-Yeah.
414
00:25:08,776 --> 00:25:10,211
Holy shit.
415
00:25:10,212 --> 00:25:11,785
Oh my god, Kato.
416
00:25:16,463 --> 00:25:18,529
(Police siren blares)
417
00:25:19,544 --> 00:25:20,957
Shit, Britt.
418
00:25:21,143 --> 00:25:22,808
Oh no, oh no.
419
00:25:22,809 --> 00:25:23,787
Are you a good driver?
420
00:25:24,645 --> 00:25:25,841
Are you kidding me.
421
00:25:25,842 --> 00:25:27,662
Kato: When I was a kid, we had some...
422
00:25:27,662 --> 00:25:29,971
-Britt: Kato, not now, just drive.
-Kato: Okay, okay.
423
00:25:31,317 --> 00:25:33,047
(Police alarm blaring)
424
00:25:35,166 --> 00:25:36,965
-Britt: Just stay cool.
-What will I do?
425
00:25:36,966 --> 00:25:37,994
Britt: Just act casual.
426
00:25:37,995 --> 00:25:39,242
Police officer: Pull it over, now!
427
00:25:41,195 --> 00:25:42,155
What you doing?
428
00:25:42,155 --> 00:25:43,604
Britt: I'm trying to loose him.
429
00:25:43,609 --> 00:25:45,780
Britt: Aw man, now we're in a car chase.
430
00:25:46,813 --> 00:25:47,939
Britt: Here he comes.
431
00:25:52,614 --> 00:25:53,654
Police officer: Show me your hands.
432
00:26:00,810 --> 00:26:02,184
Britt: He tried to kill us.
433
00:26:02,521 --> 00:26:03,943
Britt: We're the bad guys, shit.
434
00:26:05,132 --> 00:26:06,591
Britt: We're really in a fix.
435
00:26:11,323 --> 00:26:14,517
(Scraping and banging)
436
00:26:17,350 --> 00:26:18,310
Police officer: Oh, no.
437
00:26:25,661 --> 00:26:27,621
Police officer: Oh, damn it.
438
00:26:29,637 --> 00:26:30,597
Kato,...
439
00:26:31,471 --> 00:26:33,780
I think this is the greatest moment of my entire life.
440
00:26:34,439 --> 00:26:36,233
I know. Mine too.
441
00:26:39,373 --> 00:26:41,293
*Same Cooke: Twisting the night away*
442
00:26:44,892 --> 00:26:47,356
*Let me tell you 'bout a place.*
That was amazing!
443
00:26:47,821 --> 00:26:50,512
*Somewhere up a New York way*
444
00:26:50,926 --> 00:26:53,320
*Where the people are so gay*
445
00:26:53,321 --> 00:26:54,431
*Twisting the night...*
446
00:26:54,432 --> 00:26:57,296
*...awaaay*
Britt: We are good.
447
00:26:57,297 --> 00:26:59,633
That was crazy. How did you do that dude?
448
00:26:59,634 --> 00:27:01,625
You beat the crap out of those guys.
449
00:27:01,626 --> 00:27:03,665
Where I grew up, it was very dangerous.
450
00:27:03,961 --> 00:27:06,799
I got to learn to fight when I was just a kid.
451
00:27:06,800 --> 00:27:09,321
That was like, you knew where people were
without even looking.
452
00:27:09,322 --> 00:27:11,717
-Britt: You were so fast.
-My heart starts pumping.
453
00:27:11,718 --> 00:27:14,500
It's almost like time...slows...down.
454
00:27:14,501 --> 00:27:16,427
It's unbelievable, how cool we are.
455
00:27:16,484 --> 00:27:17,795
You hear me, Dad?
456
00:27:17,796 --> 00:27:18,910
We did it.
457
00:27:18,952 --> 00:27:20,500
That was amazing.
458
00:27:20,544 --> 00:27:22,097
Kato, I'm serious.
459
00:27:23,559 --> 00:27:25,221
I would get real with you.
460
00:27:25,677 --> 00:27:26,831
So just go with this.
461
00:27:26,963 --> 00:27:28,541
It might get weird and intimate,
462
00:27:28,542 --> 00:27:31,016
but just accept me, okay?
463
00:27:31,128 --> 00:27:32,372
What we did tonight?
464
00:27:32,939 --> 00:27:34,580
Was fantastic.
465
00:27:34,581 --> 00:27:35,662
It was amazing.
466
00:27:35,663 --> 00:27:38,187
We saved those people, man.
467
00:27:38,188 --> 00:27:39,362
We saved their lives.
468
00:27:39,461 --> 00:27:40,769
So here's what I'm saying.
469
00:27:41,040 --> 00:27:42,375
We keep doing this.
470
00:27:42,376 --> 00:27:44,653
You can beat the crap out of
a million dudes at once.
471
00:27:44,654 --> 00:27:47,129
'Cause you can like freeze time or something,
when your heart starts pumping.
472
00:27:47,130 --> 00:27:49,094
We do that every night, I'm saying.
473
00:27:49,557 --> 00:27:50,817
Kato.
Kato?
474
00:27:53,172 --> 00:27:56,992
*(Sings) We could be heroes.*
475
00:27:56,993 --> 00:27:58,524
Hey, hey, hey. Look, look.
476
00:27:59,195 --> 00:28:00,989
We're on television.
477
00:28:02,081 --> 00:28:03,272
Kato: We're on T.V.
478
00:28:04,209 --> 00:28:06,356
-T.V. Reporter: Was captured in this surveillance tape.
-Look at me.
479
00:28:06,357 --> 00:28:09,888
-Kato: Where am I?
-I don't know.
-That was confronted by, but managed to escape.
480
00:28:10,477 --> 00:28:12,313
I'm to fast for T.V.
481
00:28:12,314 --> 00:28:13,797
Yes, exactly.
482
00:28:13,798 --> 00:28:16,298
Reporter: Desecrated and this within days..
483
00:28:16,299 --> 00:28:19,025
We saved those people, and they just
talk about his stupid head.
484
00:28:19,193 --> 00:28:22,457
How can we be heroes if
they think we're criminals?
485
00:28:22,459 --> 00:28:24,984
Reporter: ...are considered armed, and dangerous.
486
00:28:29,656 --> 00:28:32,801
Okay, think about this, Kato.
487
00:28:33,225 --> 00:28:38,270
What is the one insanely stupid thing
every super hero has in common?
488
00:28:39,234 --> 00:28:40,193
Tights.
489
00:28:40,386 --> 00:28:41,346
No.
490
00:28:41,416 --> 00:28:42,376
Cape.
491
00:28:42,377 --> 00:28:43,701
No, Kato.
492
00:28:43,702 --> 00:28:47,192
It's that every one knows
that they're the good guy.
493
00:28:47,193 --> 00:28:48,609
The hero, you know.
494
00:28:48,610 --> 00:28:51,426
All the bad guy has to do is
start capping some innocent people.
495
00:28:51,427 --> 00:28:53,977
And he's got the good guy by the nuts.
He's got to do whatever he says.
496
00:28:53,978 --> 00:28:56,288
It's in every movie. It's in every comic book.
497
00:28:56,289 --> 00:28:58,310
It's in everything. It's so stupid.
498
00:28:58,311 --> 00:29:01,113
But, if the bad guy thought the good guy,
499
00:29:01,114 --> 00:29:02,417
was also a bad guy.
500
00:29:02,553 --> 00:29:05,066
He wouldn't be able to do that.
That's what we'll do differently.
501
00:29:05,283 --> 00:29:07,537
We will pose as villains.
502
00:29:07,538 --> 00:29:09,457
But we'll act like heroes.
503
00:29:09,458 --> 00:29:11,872
But then the police, and the bad guys,
504
00:29:11,873 --> 00:29:13,473
will both try to kill us.
505
00:29:13,810 --> 00:29:15,341
We're dead already, Kato.
506
00:29:15,889 --> 00:29:17,951
I mean, seriously you wouldn't...
507
00:29:18,086 --> 00:29:21,217
Look at us. We've both been completely
wasting our potential.
508
00:29:21,503 --> 00:29:23,249
Britt: You a little bit more than me.
509
00:29:23,342 --> 00:29:25,807
I mean, what do you want your
autobiography to be called?
510
00:29:25,844 --> 00:29:28,321
"Oil changes, and cappuccino�s?"
511
00:29:28,453 --> 00:29:32,806
Because I think, "Balls deep, in shit kicking dudes".
512
00:29:33,215 --> 00:29:36,262
By Kato. Is a much cooler sounding book.
513
00:29:36,263 --> 00:29:38,396
I would read that book, and
I don't read shit.
514
00:29:38,397 --> 00:29:40,270
But when they've adapted it into a movie.
515
00:29:40,271 --> 00:29:41,832
I would see the shit out of it.
516
00:29:42,189 --> 00:29:43,149
Kato.
517
00:29:43,150 --> 00:29:45,108
You should never make coffee for anyone again.
518
00:29:45,109 --> 00:29:46,074
It's a waste of your talent.
519
00:29:46,075 --> 00:29:48,482
It's not dying that you need to be afraid of.
520
00:29:48,536 --> 00:29:50,976
It's never having lived in the first place.
521
00:29:55,252 --> 00:29:57,593
It did feel good. Saving those people.
522
00:29:57,594 --> 00:30:00,022
Well technically I saved them,
but you helped, I guess. Yeah.
523
00:30:00,023 --> 00:30:02,366
-Whatever.
-Whatever. Let's not get technical.
524
00:30:02,367 --> 00:30:04,425
But why would people take us serious?
525
00:30:04,426 --> 00:30:06,362
We're just two guys who stole a head.
526
00:30:09,817 --> 00:30:10,777
Hmm?
527
00:30:12,550 --> 00:30:14,666
I know how to make them take us seriously.
528
00:30:21,851 --> 00:30:23,801
All right, gentlemen. (Clapping)
Here ye, here ye.
529
00:30:23,802 --> 00:30:24,850
...court is in session.
530
00:30:25,203 --> 00:30:26,610
Britt: Let's talk shop, okay.
531
00:30:26,935 --> 00:30:28,249
Shall we?
532
00:30:29,425 --> 00:30:30,580
Axford: Who's this guy?
533
00:30:31,542 --> 00:30:32,636
Who's your friend?
534
00:30:32,637 --> 00:30:33,784
He's my man.
535
00:30:33,785 --> 00:30:34,761
I'm not your man.
536
00:30:34,851 --> 00:30:36,435
He's not my man, no.
537
00:30:36,436 --> 00:30:38,335
He's uh, no he's not my man.
538
00:30:38,335 --> 00:30:39,446
He's like, uh...
539
00:30:39,447 --> 00:30:41,553
He's like, "My man".
He's...my...uh...
540
00:30:41,554 --> 00:30:43,219
Not your...it's platonic...we're just...
541
00:30:43,219 --> 00:30:45,694
We're just platonic friends.
We're platonic male friends.
542
00:30:45,695 --> 00:30:48,019
He's my, Executive associate.
543
00:30:49,381 --> 00:30:52,335
Yes, that's who he is, and that doesn't matter.
544
00:30:52,335 --> 00:30:53,335
What does matter,
545
00:30:53,336 --> 00:30:56,228
is how we tackle this horrible incident.
546
00:30:56,582 --> 00:30:58,828
It's clear to me that whoever did
this means business.
547
00:30:58,829 --> 00:31:00,009
And this is just the beginning.
548
00:31:00,139 --> 00:31:01,410
Axford: Talking about business.
549
00:31:01,411 --> 00:31:04,135
This vandalizing business, oh I get it.
550
00:31:04,309 --> 00:31:07,519
Listen, let's not blow this thing
out of proportion.
551
00:31:07,520 --> 00:31:09,908
I will blow this guy in any
proportion I like.
552
00:31:10,029 --> 00:31:14,368
This is my newspaper, Axford, and I
want this man on the front page of it.
553
00:31:14,368 --> 00:31:16,135
I want him on the web page.
554
00:31:16,136 --> 00:31:17,797
I want you to blog about him.
555
00:31:17,798 --> 00:31:20,133
I want him on every news outlet we have.
556
00:31:20,134 --> 00:31:21,860
I want the whole city to know,
557
00:31:21,861 --> 00:31:23,498
how dangerous this man is.
558
00:31:23,683 --> 00:31:26,891
Britt: The man that cut the head off
of my father's statue.
559
00:31:26,892 --> 00:31:28,013
Not yours.
560
00:31:29,415 --> 00:31:30,374
Axford: All right.
561
00:31:30,588 --> 00:31:34,597
Male Reporter 1: Um, since there isn't any real
info on the guys identity.
562
00:31:34,598 --> 00:31:36,922
Um, what do we call him?
563
00:31:47,568 --> 00:31:48,792
That's easy.
564
00:31:49,168 --> 00:31:50,214
I got it.
565
00:31:51,379 --> 00:31:52,434
This man,
566
00:31:52,698 --> 00:31:56,822
is called,
"The Green Bee".
567
00:32:02,069 --> 00:32:03,290
It's kinda lame.
568
00:32:03,291 --> 00:32:05,184
Male Reporter 1: Yeah, it sounds like a
knitting store, or something.
569
00:32:05,187 --> 00:32:06,715
Male Reporter 2: Sounds like an energy bar.
570
00:32:06,716 --> 00:32:08,887
No, I...I...it came out wrong.
571
00:32:10,091 --> 00:32:11,830
(all talking at once)
572
00:32:12,035 --> 00:32:14,093
Make it like the green decimator.
573
00:32:17,345 --> 00:32:18,538
The Green Hornet.
574
00:32:18,539 --> 00:32:20,235
Naw, it's more like, uh.
575
00:32:20,236 --> 00:32:21,696
-Male Reporter 1: What?
-Male Reporter 2: What did?
576
00:32:21,697 --> 00:32:22,880
The Green Hornet.
577
00:32:24,790 --> 00:32:26,251
Well that's pretty awesome.
578
00:32:26,252 --> 00:32:27,394
Much better.
579
00:32:27,395 --> 00:32:29,195
-You guys like that?
-(All) Yeah.
580
00:32:29,196 --> 00:32:30,738
Green Hornet it is.
581
00:32:31,268 --> 00:32:33,568
-Male Reporter 2: The Green Hornet.
-Okay, okay, fine.
582
00:32:33,569 --> 00:32:35,460
-Fine, it's decided then.
-Male Reporter 2: Yeah.
583
00:32:35,889 --> 00:32:38,304
The front page of tomorrow's newspaper
will feature,
584
00:32:38,305 --> 00:32:40,105
"The Green Hornet".
585
00:32:40,106 --> 00:32:43,411
-Unless you like "Green Bee" better, anyone?
-(All) Nah, no....Oh that's much worse....Definitely worse.
586
00:32:44,058 --> 00:32:45,296
Okay fine. Okay.
587
00:32:45,297 --> 00:32:46,773
Let's roll, Kato.
588
00:32:49,042 --> 00:32:51,252
(All talking about 'The Green Hornet')
589
00:32:51,261 --> 00:32:52,644
It's going to be a long night.
590
00:33:08,201 --> 00:33:09,460
I am.
591
00:33:11,922 --> 00:33:12,882
Shhhh.
592
00:33:13,538 --> 00:33:15,250
Britt: We need to think of a cool name for you.
593
00:33:15,251 --> 00:33:16,479
The little stinger.
594
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
I'm the Green Hornet.
595
00:33:17,481 --> 00:33:18,491
You're my little stinger.
596
00:33:18,492 --> 00:33:19,451
No way.
597
00:33:20,271 --> 00:33:21,663
The Honey Pot.
598
00:33:21,664 --> 00:33:23,981
Get it. Bee's make honey.
You're my honey pot.
599
00:33:25,892 --> 00:33:26,916
It's my homes.
600
00:33:30,992 --> 00:33:32,708
Decapitated statues?
601
00:33:32,709 --> 00:33:34,523
I've decapitated real people.
602
00:33:34,525 --> 00:33:36,168
You know, I wouldn't worry about it.
603
00:33:36,709 --> 00:33:38,825
You don't need their fucking business.
604
00:33:40,028 --> 00:33:41,191
I'm not worried.
605
00:33:42,406 --> 00:33:43,729
Who told you I'm worried?
606
00:33:44,396 --> 00:33:46,216
D.A. Scanlon, D.A. Scanlon.
607
00:33:46,217 --> 00:33:48,685
With the nightclub bombing
last week, and now this Green Hornet guy.
608
00:33:48,685 --> 00:33:51,234
Some are saying the streets might not be as safe
as you're making them out to be.
609
00:33:51,235 --> 00:33:55,278
Guys, guys. Stop, stop connecting
separate dots with invisible lines.
610
00:33:55,279 --> 00:33:57,541
This Green Hornet thing, is just a prank.
611
00:33:57,858 --> 00:33:59,654
Scanlon on T.V.: Now what you guys should be reporting on is,
612
00:33:59,655 --> 00:34:02,834
since I've been in office, crime is down significantly
in the city of Los Angeles.
613
00:34:03,707 --> 00:34:04,667
Thank you.
614
00:34:05,292 --> 00:34:06,251
(Elevator dings)
615
00:34:16,188 --> 00:34:18,410
(Reporters chatting)
616
00:34:32,547 --> 00:34:33,507
-Hi.
-Hi.
617
00:34:33,974 --> 00:34:35,512
I'm Lenore Case.
618
00:34:35,665 --> 00:34:38,219
I'm the temp for Mr. Reid's secretarial position.
619
00:34:38,740 --> 00:34:39,921
Today's my first day.
620
00:34:40,531 --> 00:34:42,444
Oh, nice to meet you.
621
00:34:42,445 --> 00:34:43,426
I'm Kato.
622
00:34:43,975 --> 00:34:45,351
It's my first day, too.
623
00:34:45,356 --> 00:34:47,203
Really, well nice to meet you.
624
00:34:47,824 --> 00:34:49,007
Do you work for Mr. Reid?
625
00:34:49,261 --> 00:34:51,412
I'm his, Executive Associate.
626
00:34:51,413 --> 00:34:53,428
Wow, that must be great.
627
00:34:53,526 --> 00:34:54,634
Yeah, it is.
628
00:34:54,865 --> 00:34:56,007
So far.
629
00:34:56,253 --> 00:34:58,641
Kato, I've a really important question for you.
630
00:34:58,642 --> 00:35:01,076
Uh, who is the Hottie-Boom-Body,
631
00:35:01,077 --> 00:35:03,086
who's standing right behind me, right now?
632
00:35:03,087 --> 00:35:04,796
I'm kidding, hi I'm Britt Reid.
633
00:35:04,797 --> 00:35:07,403
-I own this newspaper, what's going on?
-It's such a pleasure to meet you, sir.
634
00:35:07,403 --> 00:35:09,007
-I'm Lenore Case.
-Thanks...Oh.
635
00:35:09,008 --> 00:35:11,777
I've been sent to you to be your temp
until you find a new secretary.
636
00:35:12,344 --> 00:35:13,304
Aaah.
637
00:35:14,956 --> 00:35:15,916
Jackpot.
638
00:35:15,918 --> 00:35:17,119
Britt: Right this way.
639
00:35:17,239 --> 00:35:18,203
So. (Claps)
640
00:35:19,509 --> 00:35:21,933
Got one, why don't you tell me.
641
00:35:21,934 --> 00:35:26,376
How do you feel about the state of this newspaper?
642
00:35:26,848 --> 00:35:29,203
As it stands, today.
643
00:35:29,274 --> 00:35:30,234
Give.
644
00:35:30,423 --> 00:35:34,005
To be honest, this paper has taken
a dip in the last few years.
645
00:35:34,006 --> 00:35:36,297
-In quality and ambition.
-Really?
646
00:35:36,422 --> 00:35:38,345
Lenore: Well, of course the entire industry,
647
00:35:38,346 --> 00:35:39,684
has taken a hit because of the internet.
648
00:35:39,685 --> 00:35:43,504
So there's a lot of pressure to
print easy to digest articles.
649
00:35:43,505 --> 00:35:45,842
And it is THE last family owned paper in the city.
650
00:35:45,843 --> 00:35:49,012
And one of the only ones not attached to
a conglomerate in the entire country.
651
00:35:49,013 --> 00:35:50,069
So it's understandable.
652
00:35:50,069 --> 00:35:53,130
-Britt: Conglomerate?
-But the Sentinel used to really use its independence,
653
00:35:53,131 --> 00:35:54,826
to be brazen at the very least.
654
00:35:54,827 --> 00:35:57,594
Like that article that your father wrote,
just after the night club bombing.
655
00:35:57,595 --> 00:36:01,227
That was real reporting. That is the kind
of article that can really make a difference.
656
00:36:02,245 --> 00:36:04,968
Wow. That was good. You know a
lot about this shit, huh?
657
00:36:05,285 --> 00:36:08,602
I, I studied journalism. I have a minor in criminology.
658
00:36:08,603 --> 00:36:09,818
-Really?
-Lenore: Yeah.
659
00:36:10,013 --> 00:36:11,396
Criminology.
660
00:36:11,481 --> 00:36:13,018
The study of the criminal mind.
661
00:36:13,019 --> 00:36:15,147
Britt: What are your thoughts on this
Green Hornet character?
662
00:36:15,481 --> 00:36:16,625
Give.
663
00:36:17,257 --> 00:36:20,351
-Um, well first off, there's two kinds of criminals.
-Okay.
664
00:36:20,352 --> 00:36:23,603
There's the psycho ego-maniac and the power maniac.
(Britt mouths, "Write this".)
665
00:36:23,604 --> 00:36:25,102
Lenore: He uh, he seems to be the second,
666
00:36:25,103 --> 00:36:28,187
-Because he defies the media.
-Kato: Excuse me, what do you think he'll do next?
667
00:36:28,417 --> 00:36:29,830
Britt: Yeah, that, that's...
668
00:36:29,831 --> 00:36:31,803
What is his next move,
is what I was going to ask.
669
00:36:33,082 --> 00:36:34,098
(Mouths "Write it down".)
670
00:36:34,300 --> 00:36:37,187
Lenore: Well, he'll probably try to appropriate more power.
671
00:36:37,336 --> 00:36:39,825
You know, he'll hit somebody on their own turf.
672
00:36:39,826 --> 00:36:41,807
Basically he'll start out small.
673
00:36:41,808 --> 00:36:43,286
And then he'll work his way up to the top.
674
00:36:43,287 --> 00:36:45,818
I mean, that's what John Gotti
did to Paul Costellano in '85.
675
00:36:46,393 --> 00:36:47,800
-And it worked?
-Lenore: Yes.
676
00:36:48,889 --> 00:36:50,263
Wow, look at you.
677
00:36:50,263 --> 00:36:52,423
Britt: You really know a lot about this stuff.
678
00:36:52,424 --> 00:36:54,278
And you're lovely and beautiful.
679
00:36:54,279 --> 00:36:55,635
I was just sitting here, thinking.
680
00:36:55,636 --> 00:36:58,014
Why are you only pursuing this in your, uh...
681
00:36:59,291 --> 00:37:01,153
Kato, help me out here, uh....
682
00:37:01,428 --> 00:37:02,585
Twilight.
683
00:37:04,453 --> 00:37:05,412
(Whispers) Twilight?
684
00:37:05,466 --> 00:37:07,209
-Twilight?
-Yeah.
685
00:37:07,792 --> 00:37:10,440
I, I saw the movie but I don't see how...
686
00:37:10,441 --> 00:37:12,066
Oh no, no, not like that. (Laughs)
687
00:37:12,067 --> 00:37:13,048
Not, not like the movie.
688
00:37:13,050 --> 00:37:15,315
I guess if we were doing movies, it would be more like...
689
00:37:15,615 --> 00:37:17,141
Uh, Cocoon.
690
00:37:17,143 --> 00:37:18,929
Or, something like that.
691
00:37:19,425 --> 00:37:21,667
Later in ones years.
692
00:37:21,668 --> 00:37:23,189
What, I'm only 36.
693
00:37:23,190 --> 00:37:24,423
(Whispers) You're thirty six?
694
00:37:24,424 --> 00:37:26,416
Holy shit, that's crazy.
695
00:37:26,416 --> 00:37:27,873
Britt: I thought you were like 31 tops.
696
00:37:27,874 --> 00:37:30,066
I didn't know we can hire 36 year olds.
697
00:37:30,070 --> 00:37:31,727
We'll have to build a ramp, huh?
698
00:37:32,191 --> 00:37:33,559
Why, why now?
699
00:37:33,560 --> 00:37:34,826
(Say's sing-song) She doesn't want to tell you.
700
00:37:34,827 --> 00:37:36,495
(Sing song's back) I don't think you
know what you're talking about, Kato.
701
00:37:36,496 --> 00:37:37,917
Lenore: No, Mr. Kato is right.
702
00:37:37,918 --> 00:37:39,868
I do not feel comfortable discussing this.
703
00:37:39,869 --> 00:37:42,166
And if this means I am not going
to be your temp any longer?
704
00:37:42,167 --> 00:37:43,671
Then I'm sorry, it's...
705
00:37:43,672 --> 00:37:44,970
Britt: That's exactly what it means.
706
00:37:46,498 --> 00:37:48,352
-Yep.
-Okay, thank you.
707
00:37:48,710 --> 00:37:51,496
'Cause you are now my permanent secretary.
708
00:37:51,760 --> 00:37:54,603
Here is what has gone down, Lenore.
709
00:37:54,604 --> 00:37:56,356
You've displayed two things.
710
00:37:56,808 --> 00:37:57,768
Balls.
711
00:37:57,943 --> 00:37:59,804
And there's one thing I like on my women.
712
00:38:00,986 --> 00:38:02,314
(Whispers) It's balls.
713
00:38:02,465 --> 00:38:04,073
Please me my permanent secretary.
714
00:38:04,074 --> 00:38:05,060
Are you kidding me?
715
00:38:05,061 --> 00:38:07,533
I'm not kidding. This is how I do,
this is how I roll.
716
00:38:07,534 --> 00:38:08,935
Every day, all day.
717
00:38:08,936 --> 00:38:10,617
Britt: I make it rain like this, okay.
718
00:38:10,618 --> 00:38:12,115
I want you to come work for me.
719
00:38:12,188 --> 00:38:13,394
Just say yes. Just say yes.
720
00:38:13,395 --> 00:38:14,674
-Really?
-Don't think, just say yes.
721
00:38:14,675 --> 00:38:16,645
-Okay, I'll do it, yes.
-Thank you, yes!
722
00:38:16,646 --> 00:38:18,119
-This is so exciting.
-It is exciting.
723
00:38:18,120 --> 00:38:19,797
-Mr. Kato thank you so much.
-Don't thank him.
724
00:38:19,798 --> 00:38:22,905
-He did nothing.
-Thank you, I promise I will not disappoint you.
725
00:38:22,906 --> 00:38:24,864
-I don't think you will.
-I will definitely do research.
726
00:38:24,865 --> 00:38:26,577
-Good, good.
-I will do fact checking, spell checking.
727
00:38:26,578 --> 00:38:28,100
-Anything that you need.
-Perfect, well...
728
00:38:28,101 --> 00:38:31,485
why don't you get started on more
Green Hornet research. Actually that's perfect.
729
00:38:31,856 --> 00:38:33,829
(Whispers) Bam! She is hot!
730
00:38:33,830 --> 00:38:35,097
It's crazy how hot she is.
731
00:38:35,098 --> 00:38:36,647
-She's listening.
-Did you write down
everything that she said?
732
00:38:36,648 --> 00:38:37,623
-I think.
-Let me see.
733
00:38:39,181 --> 00:38:40,141
Britt: Pervert.
734
00:38:40,976 --> 00:38:42,269
Let's get to work, Kato.
735
00:38:43,760 --> 00:38:45,069
Brit: All right, we got a plan.
736
00:38:45,070 --> 00:38:47,021
Start small, work our way up to the top.
737
00:38:47,022 --> 00:38:47,984
Okay.
738
00:38:49,102 --> 00:38:50,198
We'll need a car.
739
00:38:50,199 --> 00:38:51,574
Hell's yes, we'll need a car.
740
00:38:51,575 --> 00:38:53,281
-With internal weapons.
-Mmm.
741
00:38:53,773 --> 00:38:56,121
-And armor.
-Cool rims, spinning rims.
742
00:38:56,122 --> 00:38:57,305
Britt: Slurpee machine.
743
00:38:57,306 --> 00:38:58,812
A horn that plays La Cucaracha.
744
00:38:58,813 --> 00:39:00,664
Britt: It'll be loaded up the ass with cool shit.
745
00:39:00,671 --> 00:39:03,559
-I can do that.
-Kato, I want you to take my hand.
746
00:39:03,848 --> 00:39:05,958
And I want you to come
with me on this adventure.
747
00:39:06,073 --> 00:39:07,287
I'll go with you.
748
00:39:07,288 --> 00:39:09,147
But I don't want to touch you.
749
00:39:09,148 --> 00:39:10,383
Okay, you don't have to take my hand.
750
00:39:10,384 --> 00:39:11,798
But will you come with me on this adventure?
751
00:39:12,601 --> 00:39:14,520
* The White Stripes: Blue Orchid*
752
00:39:24,297 --> 00:39:29,468
*Something better than nothing, is giving up.
You needed the something. *
753
00:39:30,484 --> 00:39:33,373
*So I gave you the truth from showing up*
754
00:39:34,053 --> 00:39:35,255
*How dare you*
755
00:39:36,911 --> 00:39:39,725
*How old are you now anyway?*
756
00:39:40,086 --> 00:39:41,394
*How dare you*
757
00:39:42,915 --> 00:39:45,573
*How old are you now anyway?*
758
00:39:47,168 --> 00:39:49,186
(Mouths "Okay".)
This one.
759
00:39:50,622 --> 00:39:52,381
Britt: This will kill a bad girl.
760
00:39:52,382 --> 00:39:53,342
*How dare you*
761
00:39:54,843 --> 00:39:57,384
*How old are you now anyway?*
-Kato!
762
00:39:57,385 --> 00:39:59,313
Britt: Come closer.
763
00:39:59,314 --> 00:40:00,605
I have an idea for the car.
764
00:40:01,297 --> 00:40:02,517
Ejector seats.
765
00:40:03,007 --> 00:40:04,131
Ejector seats?
766
00:40:04,179 --> 00:40:05,864
You don't think it's a good idea?
767
00:40:08,713 --> 00:40:10,059
-Hello.
-Hello.
768
00:40:15,426 --> 00:40:17,797
*You got a reaction.*
769
00:40:18,323 --> 00:40:21,245
*You got a reaction, didn't you?*
770
00:40:21,245 --> 00:40:23,509
*You took a white orchid,*
771
00:40:24,207 --> 00:40:27,580
*You took a white orchid, turned it blue*
772
00:40:27,580 --> 00:40:29,239
*Something better than nothing.*
773
00:40:30,387 --> 00:40:33,521
*Something better than nothing
Is giving up*
774
00:40:33,522 --> 00:40:35,738
*You needed the something*
775
00:40:36,606 --> 00:40:39,638
*You got a reaction, didn't you?*
776
00:40:39,639 --> 00:40:41,542
*You took a white orchid,*
777
00:40:42,598 --> 00:40:45,660
*You took a white orchid, turned it blue.*
778
00:40:45,661 --> 00:40:47,233
I'm so excited right now.
779
00:40:48,200 --> 00:40:49,325
I can't wait.
780
00:40:54,197 --> 00:40:55,645
Aw, man. What the hell?
781
00:40:55,865 --> 00:40:56,825
Watch your feet.
782
00:40:57,845 --> 00:40:59,574
The glory of the Black Beauty.
783
00:41:00,537 --> 00:41:04,143
Damn. It's beautiful.
784
00:41:05,255 --> 00:41:06,464
It's black.
785
00:41:06,955 --> 00:41:07,915
Wow.
786
00:41:09,112 --> 00:41:10,130
Incredible.
787
00:41:10,707 --> 00:41:11,666
(Revs' car engine)
788
00:41:16,070 --> 00:41:17,596
(Tires screech)
789
00:41:17,910 --> 00:41:19,928
Oh, dude. We're forgetting something very important.
790
00:41:21,317 --> 00:41:22,518
Watch this.
791
00:41:27,040 --> 00:41:28,605
That is so wicked.
792
00:41:30,142 --> 00:41:32,115
*Coolio: Gangsta's Paradise*
793
00:41:32,406 --> 00:41:35,313
(Both sing to record playing)
*As I walk through the Valley of the Shadow of Death,*
794
00:41:35,314 --> 00:41:36,781
*I take a look at my life,*
795
00:41:36,782 --> 00:41:38,577
*And realize there's nothing left,*
796
00:41:38,577 --> 00:41:41,044
*'Cause I've been blasting and laughing so long*
797
00:41:41,045 --> 00:41:44,109
*That even my momma thinks that my mind has gone.*
798
00:41:44,110 --> 00:41:49,361
*Tell me why are we, so blind to see *
799
00:41:49,362 --> 00:41:55,272
*That the ones we hurt, are you and me*
800
00:41:55,430 --> 00:41:56,389
Whooo!
801
00:41:56,560 --> 00:42:00,304
*Been spending most our lives living in the Gangs...*
(Record screeches to a stop)
802
00:42:00,305 --> 00:42:01,266
Where are we going?
803
00:42:01,267 --> 00:42:02,943
I have no idea, I thought you knew.
804
00:42:03,185 --> 00:42:05,064
Oh, Okay. I got an idea.
805
00:42:05,196 --> 00:42:06,155
Okay.
806
00:42:06,156 --> 00:42:07,160
(Phone rings)
807
00:42:08,940 --> 00:42:10,028
Mr. Reid�s' office.
808
00:42:10,222 --> 00:42:12,416
(Lecherous voice)
I'm looking at you.
809
00:42:12,417 --> 00:42:14,084
-What?
-Britt: I'm totally joking.
810
00:42:14,085 --> 00:42:15,159
Britt Reid, calling.
811
00:42:15,484 --> 00:42:17,928
Burning the candle at both ends, I see.
812
00:42:18,318 --> 00:42:21,408
Wouldn't Mr. Case be upset with that?
813
00:42:22,592 --> 00:42:24,105
Britt: There is no Mr. Case.
814
00:42:24,615 --> 00:42:26,168
Well that's not why I'm calling.
815
00:42:26,464 --> 00:42:28,103
I'm actually calling because, uh.
816
00:42:28,104 --> 00:42:30,075
Remember seeing all that Green Hornet research?
817
00:42:30,076 --> 00:42:31,788
You know, predicting what he might do next.
818
00:42:31,789 --> 00:42:34,014
If you could just send us that. Those crime maps.
819
00:42:34,015 --> 00:42:35,491
-Oh, yeah.
-That would be really helpful.
820
00:42:35,492 --> 00:42:37,700
-Just fax it on over.
-Yes, hold on a second, please.
821
00:42:37,701 --> 00:42:39,127
Lenore: And it's coming right at you.
822
00:42:41,815 --> 00:42:43,086
-If you need anything else.
-Okay.
823
00:42:43,087 --> 00:42:44,108
-You just let me know.
-Perfect.
824
00:42:44,109 --> 00:42:45,561
-Thank you, bye, bye.
825
00:42:47,398 --> 00:42:50,448
-She wants me so bad, it's crazy.
-Hmm?
826
00:42:54,962 --> 00:42:56,199
-Oh.
-South Central.
827
00:42:56,200 --> 00:42:58,999
Yeah. Okay, we got 14 homicides.
828
00:42:58,999 --> 00:43:00,306
34 assaults.
829
00:43:00,307 --> 00:43:01,849
116 drug arrests.
830
00:43:01,957 --> 00:43:03,228
This month.
831
00:43:03,500 --> 00:43:06,177
Sounds like a good place for the
Green Hornet to make his debut.
832
00:43:06,764 --> 00:43:07,728
Britt: Let's roll, Kato.
833
00:43:07,729 --> 00:43:09,042
Let's roll.
834
00:43:12,373 --> 00:43:13,829
Britt: This is really far east.
835
00:43:14,408 --> 00:43:15,906
Never been in this part of town.
836
00:43:18,105 --> 00:43:19,798
Britt: I think we're in the hood, Kato.
837
00:43:21,605 --> 00:43:24,430
Wait, wait. Do you think we start there?
838
00:43:24,720 --> 00:43:26,456
Britt: Yeah. Just like Lenore said.
839
00:43:26,457 --> 00:43:28,230
Start small, work our way up.
840
00:43:28,578 --> 00:43:31,381
-Britt: This is really, really intense.
-Kato: So you don't want to do it?
841
00:43:31,382 --> 00:43:34,058
Britt: I do, I do. We should just...let's do it fast
before we chicken out, okay?
842
00:43:34,059 --> 00:43:35,837
-I not going to chicken out.
-Who knows you might chicken out.
843
00:43:35,838 --> 00:43:37,294
I know, just...just pull up to them.
844
00:43:37,294 --> 00:43:38,385
I don't want to talk.
845
00:43:38,386 --> 00:43:39,844
What, they're on your side.
846
00:43:39,845 --> 00:43:41,496
-Stop yelling at me.
-Just pull it over and...
847
00:43:41,497 --> 00:43:43,897
-Kato: Britt, I barely speak English.
-Britt: You speak English right now.
848
00:43:43,898 --> 00:43:46,318
-Okay, fine.
-This is so stupid.
849
00:43:46,582 --> 00:43:48,088
Oh, okay.
850
00:43:48,089 --> 00:43:49,048
-Kato: Calm down.
-Britt: I am calm.
851
00:43:49,048 --> 00:43:51,339
-Britt: Just shut up, this is scary....you shut up!!
-Kato: This is scary, you shut up!
852
00:43:51,339 --> 00:43:53,438
-Britt: I'm just trying to be cool....I am cool.
-Kato: Be cool.
853
00:43:56,122 --> 00:43:58,109
Dealer: Yo, you looking for that good stuff, man?
854
00:43:58,285 --> 00:43:59,245
Hola.
855
00:43:59,292 --> 00:44:00,901
I am The Green Hornet.
856
00:44:00,992 --> 00:44:03,041
Britt: And I would like to sit down with your boss.
857
00:44:03,042 --> 00:44:04,303
Dealer: Sit on this, bitch.
858
00:44:06,705 --> 00:44:08,404
(Britt screams)
Oh, God!
859
00:44:09,652 --> 00:44:10,612
Britt:Oh, God!
860
00:44:11,073 --> 00:44:13,495
(Motor revs...wheels squeal)
861
00:44:17,357 --> 00:44:18,317
(Dealer screams)
862
00:44:19,736 --> 00:44:21,725
Britt: Bean bags.
Where the hell are the bean bags?
863
00:44:25,698 --> 00:44:26,662
Yeah!
864
00:44:26,663 --> 00:44:28,630
YEAAAAHH!
865
00:44:28,631 --> 00:44:30,244
Let me show you how it's done, Kato.
866
00:44:31,638 --> 00:44:35,096
Green...Hornet...said...hello.
867
00:44:35,752 --> 00:44:36,712
(Britt gasps)
868
00:44:56,232 --> 00:44:57,767
Britt: Eat my foot.
869
00:44:58,413 --> 00:44:59,373
Bitch.
870
00:45:00,006 --> 00:45:01,562
Kato: My nuts!
871
00:45:09,079 --> 00:45:10,527
What the hell was that?
872
00:45:13,241 --> 00:45:15,272
Who do you work fo..oh god.
873
00:45:18,753 --> 00:45:20,154
Who do you work for?
874
00:45:20,463 --> 00:45:21,423
Shit.
875
00:45:21,466 --> 00:45:23,953
(Pusher moans)
Hey! You come, come here, come here.
876
00:45:23,954 --> 00:45:25,202
Hey, who do you work for?
877
00:45:25,238 --> 00:45:27,685
Chudnofsky
Same guy everybody works for.
878
00:45:27,686 --> 00:45:29,410
-Britt: Chud-what-ski?
-Chudnofsky
879
00:45:30,040 --> 00:45:31,404
What kind of a dumb name is that?
880
00:45:31,405 --> 00:45:33,470
-Chudnofsky
-Where do you get the shit you sell for him, huh, where?
881
00:45:33,471 --> 00:45:34,700
I'll never tell you that.
882
00:45:34,818 --> 00:45:36,221
Oh really, never.
883
00:45:38,958 --> 00:45:41,756
Tupper: Chudnofsky's on our ass guys.
We've got to get this shit done tonight.
884
00:45:41,756 --> 00:45:43,682
(Sound of revving engine)
885
00:45:49,803 --> 00:45:51,774
You've just been stung.
886
00:45:51,964 --> 00:45:52,924
Yeah.
887
00:45:52,924 --> 00:45:54,132
You.
888
00:45:54,215 --> 00:45:56,578
This is my town, now.
889
00:45:56,579 --> 00:45:58,375
My name is 'The Green Hornet'.
890
00:45:59,377 --> 00:46:01,158
Hello there, nice to meet you.
891
00:46:01,159 --> 00:46:02,472
Hello, how's it going?
892
00:46:02,745 --> 00:46:04,129
Uh, anyway.
893
00:46:04,206 --> 00:46:07,996
Tell your boss, The Green Hornet
sends his regards.
894
00:46:08,319 --> 00:46:09,279
Dude.
895
00:46:10,963 --> 00:46:13,278
You broke my lab, man.
896
00:46:13,525 --> 00:46:15,252
Yeah, I'm sorry about that.
897
00:46:19,214 --> 00:46:20,962
Britt: Let's burn this mother down, Kato.
898
00:46:26,085 --> 00:46:28,356
(Mini explosions inside)
899
00:46:38,221 --> 00:46:39,962
Explain yourself, Mr. Tupper.
900
00:46:40,150 --> 00:46:41,852
The guy was crazy, man.
901
00:46:41,853 --> 00:46:44,084
I mean he drove a car through a wall.
902
00:46:44,232 --> 00:46:45,934
Tupper: The thing was like a half-tank or something.
903
00:46:45,935 --> 00:46:47,892
I mean, there was fire coming out of the thing.
904
00:46:48,221 --> 00:46:49,180
And?
905
00:46:50,220 --> 00:46:51,832
Tupper: Oh yeah, he gave me this.
906
00:46:53,168 --> 00:46:55,351
He said that this is his town now.
907
00:46:57,363 --> 00:47:00,848
A man comes in, in an ancient costume
and you shit your pants?
908
00:47:00,849 --> 00:47:02,763
Look, trust me.
909
00:47:02,764 --> 00:47:05,559
A guy...grown man wearing a mask.
910
00:47:05,560 --> 00:47:08,250
Is a little bit scarier than a guy wearing a suit.
911
00:47:14,216 --> 00:47:16,048
You're not pleased with my suit?
912
00:47:16,050 --> 00:47:18,209
Does it fail to fill you with fear?
913
00:47:20,607 --> 00:47:23,632
I'm sorry, I didn't mean any disrespect.
914
00:47:23,633 --> 00:47:27,458
Do you have any idea how many great
people I've killed in a suit?
915
00:47:29,531 --> 00:47:31,270
-I like your suit.
-Me too.
916
00:47:31,271 --> 00:47:33,599
Now this is exactly what I was talking about.
917
00:47:33,910 --> 00:47:36,565
I'm not as scary as some idiot in a green mask.
918
00:47:36,566 --> 00:47:37,879
Come on!
919
00:47:38,487 --> 00:47:40,582
You say they want to take business.
920
00:47:40,585 --> 00:47:44,060
Chudnofsky: Now this guy ran six
of the biggest meth labs in L.A.
921
00:47:44,061 --> 00:47:45,877
Now because of that Hornet, he's dead.
922
00:47:46,439 --> 00:47:47,871
Business affected.
923
00:47:48,336 --> 00:47:52,161
Well I've got three reports of the Green Hornet
shooting out a red light here.
924
00:47:52,162 --> 00:47:56,810
I have a report, an elderly couple claims
that the Green Hornet gave them the finger.
925
00:47:56,811 --> 00:48:01,225
The Green Hornet and his Chauffeur in a fist
fight with gang members in south central.
926
00:48:01,226 --> 00:48:03,502
The Green Hornet raises a lot of questions.
927
00:48:03,503 --> 00:48:06,374
We all know that gang proliferation
has been rising in the last few years.
928
00:48:06,375 --> 00:48:10,331
Okay, that'll be homework. I...I got a,
I got a Yoga class. Uh, filler.
929
00:48:10,338 --> 00:48:15,910
Anywho, bottom line. Headlines people.
Get this story out there.
930
00:48:15,911 --> 00:48:18,752
Will the violence continue to spill out onto the streets?
931
00:48:18,753 --> 00:48:21,280
What are the police doing about him?
932
00:48:21,281 --> 00:48:24,432
Is anyone safe at the mercy of,
933
00:48:24,433 --> 00:48:27,232
(whispers) dot-dot-dot,
(Normal voice) The Green Hornet.
934
00:48:27,233 --> 00:48:29,412
And I want those dots,
I want dots in the paper, okay.
935
00:48:29,413 --> 00:48:32,052
Mr. Reid, do you understand
that's kind of hitting it delicately?
936
00:48:32,051 --> 00:48:34,615
-No.
-That D.A. Scanlon's entire reelection,
937
00:48:34,616 --> 00:48:36,781
platform is based on him cleaning up the streets.
938
00:48:36,782 --> 00:48:38,806
I know you guys are acquaintances.
So if you want to...
939
00:48:38,807 --> 00:48:41,784
Oh, actually that's a great idea.
You should use that.
940
00:48:41,785 --> 00:48:43,368
Write an article about that.
941
00:48:43,369 --> 00:48:47,044
Even D.A. Scanlon is quivering at the
feet of this scourge.
942
00:48:47,045 --> 00:48:48,291
Use the word, 'scourge'.
943
00:48:48,292 --> 00:48:49,677
Write an article about that.
944
00:48:49,678 --> 00:48:52,050
-Britt, can I talk to you for a second?
-Yeah.
945
00:48:52,186 --> 00:48:53,892
Look, I know what you're tying to do here.
946
00:48:53,893 --> 00:48:57,224
Turn this newspaper into some kind of discoth�que.
But it's not going to work.
947
00:48:57,225 --> 00:48:59,765
That's now what I'm doing. She's a brainy broad, dude.
948
00:48:59,766 --> 00:49:00,988
-This is a serious matter.
-Okay, well?
949
00:49:00,989 --> 00:49:03,446
For every line that we print, there's repercussions.
950
00:49:03,447 --> 00:49:04,938
Somebody has to take responsibility.
951
00:49:04,939 --> 00:49:07,278
-That's me!
-Well, I'm not afraid of these bastards.
952
00:49:07,279 --> 00:49:08,535
And you shouldn't be either.
953
00:49:09,614 --> 00:49:11,896
Their leader was Daniel, he made it to the wall.
954
00:49:12,151 --> 00:49:15,205
Axford: They killed for wantonly
speculating on the drug war.
955
00:49:15,206 --> 00:49:17,791
That's exactly what you and your
little girlfriend are doing.
956
00:49:18,364 --> 00:49:20,901
I know that you think my
experience ain't a worth shit.
957
00:49:20,902 --> 00:49:23,066
But your father used to listen to me.
So should you.
958
00:49:23,067 --> 00:49:25,199
This is the story I want to run.
959
00:49:25,200 --> 00:49:28,304
I'm going with it, and if you are fortunate
enough to still be with us.
960
00:49:28,305 --> 00:49:34,887
It's what, Daniel Ver...vertila, Vertila...Ver-te-lie?
961
00:49:34,888 --> 00:49:36,487
Ver-tel-lie, it's what he would have wanted, too.
962
00:49:36,488 --> 00:49:37,448
Okay.
963
00:49:38,070 --> 00:49:39,444
That's the story, team.
964
00:49:39,444 --> 00:49:40,404
Run it!
965
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
Britt Reid, out true.
966
00:49:43,187 --> 00:49:45,106
*Van Halen: Feel Your Love Tonight*
967
00:49:48,356 --> 00:49:49,316
*Alright!*
968
00:49:50,951 --> 00:49:51,911
Bzzzzt, Bzzt.
969
00:49:56,959 --> 00:49:59,881
-Scourge?
*We're gettin' funny in the back of my car*
970
00:50:00,479 --> 00:50:05,156
*I'm sorry honey if I took
you just a little too far, yes*
971
00:50:05,157 --> 00:50:06,192
I want this Hornet guy!
972
00:50:06,193 --> 00:50:08,105
*Uh too, too far*
973
00:50:09,826 --> 00:50:13,298
*So I, I told the fellas out behind the bar*
974
00:50:14,085 --> 00:50:19,281
*So let me tell you honey just how fine you are, yes*
975
00:50:19,679 --> 00:50:21,658
*I guess you are*
976
00:50:22,902 --> 00:50:25,774
*You see I'm beggin' you pleeease*
977
00:50:26,038 --> 00:50:29,725
(Police sirens blare)
*beggin' on, beggin' on my knees*
978
00:50:30,189 --> 00:50:34,057
Yeah! Wait, don't, don't, don't!
*Sayin' I can't wait to feel your love....*
979
00:50:34,058 --> 00:50:35,338
Camera got us.
980
00:50:35,889 --> 00:50:37,265
(Breaks screech)
981
00:50:37,753 --> 00:50:38,712
(Missile whistles out)
982
00:50:40,776 --> 00:50:42,074
What camera?
983
00:50:45,038 --> 00:50:49,625
The Green Hornet and his masked accomplish
started major trouble in the southland today.
984
00:50:52,159 --> 00:50:53,119
(Kato happily whistling)
985
00:50:53,846 --> 00:50:56,771
-Kato, is in the house.
-Yes.
986
00:50:56,772 --> 00:50:58,084
-I just checked the Hornet mail.
-Hmm.
987
00:50:58,085 --> 00:51:00,540
Nothing new, but they'll be a knocking.
988
00:51:00,887 --> 00:51:02,231
-Sounds great.
-Yeah.
989
00:51:03,613 --> 00:51:05,372
-I have something for you.
-Really?
990
00:51:05,373 --> 00:51:06,339
Awesome.
991
00:51:10,259 --> 00:51:11,463
Dear Britt,
992
00:51:11,464 --> 00:51:14,400
You are my, xiongd� .
What's xiongd� ?
993
00:51:14,642 --> 00:51:16,148
Brother.
994
00:51:16,149 --> 00:51:17,764
That's awfully nice.
995
00:51:19,268 --> 00:51:21,778
I've never had a brother, man.
I've always wanted one.
996
00:51:22,750 --> 00:51:24,891
(Intone's in Triumphant tune)
Dum, da, da, dum, dum, duuummm
997
00:51:24,913 --> 00:51:26,607
Whoa!
998
00:51:27,092 --> 00:51:28,424
What the hell is this?
999
00:51:28,425 --> 00:51:29,490
It's a gas gun.
1000
00:51:29,491 --> 00:51:30,780
(Excitedly) Your Hornet gun!
1001
00:51:31,170 --> 00:51:32,596
-A gas gun?
-Yeah.
1002
00:51:32,597 --> 00:51:34,440
Why not a gun, gun?
1003
00:51:34,441 --> 00:51:36,207
Our enemies have gun, guns.
1004
00:51:36,208 --> 00:51:39,252
What, I don't understand, why, what are these?
1005
00:51:39,253 --> 00:51:41,194
What is this? What are these?
These paint balls?
1006
00:51:41,195 --> 00:51:43,592
No, these are with knock-out gas.
1007
00:51:43,594 --> 00:51:45,596
That is insane. Where's yours?
1008
00:51:45,597 --> 00:51:47,909
Do you have one? Do have a black
version of it or something?
1009
00:51:47,910 --> 00:51:49,063
No, just you.
1010
00:51:49,300 --> 00:51:50,971
-No?
-Kato: No.
1011
00:51:51,216 --> 00:51:52,563
Well why not? Why just me?
1012
00:51:52,736 --> 00:51:54,907
You, you're so special.
1013
00:51:55,134 --> 00:51:57,637
I know I'm special, but how come
I'm the only one with a gun?
1014
00:51:57,696 --> 00:51:59,904
Because you don't have much fighting experience.
1015
00:51:59,905 --> 00:52:01,603
So I thought you needed a gun.
1016
00:52:01,715 --> 00:52:05,071
Well, I'll be honest, that's a little insulting, man.
1017
00:52:05,072 --> 00:52:06,888
I mean I thought we were both
bad asses the other night.
1018
00:52:06,889 --> 00:52:10,045
I kicked that guy in the face like three times,
remember? I kicked him in the face.
1019
00:52:10,046 --> 00:52:11,968
-I know, I...I remember.
-Yeah.
1020
00:52:12,632 --> 00:52:13,888
It makes you look cool.
1021
00:52:13,889 --> 00:52:15,254
I need to look cool now?
1022
00:52:15,372 --> 00:52:17,524
What the hell?
You said my outfit was pimp.
1023
00:52:17,526 --> 00:52:19,495
I remember thinking, that's a weird
word for him to use, pimp.
1024
00:52:19,496 --> 00:52:21,059
But you said it, you said it was pimp.
1025
00:52:21,060 --> 00:52:21,808
-It is pimp.
-Yeah.
1026
00:52:21,940 --> 00:52:24,176
The Hornet gun is just an accessory.
1027
00:52:24,177 --> 00:52:25,142
-An accessory.
-Yeah.
1028
00:52:25,142 --> 00:52:27,732
Well then, you need, uh...you need nun chucks then.
1029
00:52:28,451 --> 00:52:30,191
If you don't like it, don't use it.
1030
00:52:30,192 --> 00:52:31,577
No, let me...how does it work?
1031
00:52:32,018 --> 00:52:33,376
(Blast, hiss)
Shit!
1032
00:52:37,104 --> 00:52:38,064
It works.
1033
00:52:38,498 --> 00:52:41,908
(Sound of respirator, machine beeping)
1034
00:52:49,059 --> 00:52:51,521
Britt screaming: KATO!
Kato!
1035
00:52:51,522 --> 00:52:52,516
Over here.
1036
00:52:55,248 --> 00:52:56,920
Hey, you're awake.
1037
00:52:56,921 --> 00:52:58,150
What the hell, what happened to me?
1038
00:52:58,150 --> 00:53:00,165
What's happening?
What happened?
1039
00:53:00,166 --> 00:53:01,949
You shot yourself in the face, by mistake.
1040
00:53:02,526 --> 00:53:05,192
Ho...ho..how long was I out? What time is it?
1041
00:53:05,675 --> 00:53:06,634
Two o'clock.
1042
00:53:07,346 --> 00:53:09,224
Oh, that's not so bad, I guess.
1043
00:53:09,749 --> 00:53:10,918
On Thursday.
1044
00:53:11,425 --> 00:53:14,156
It's Thursday, are you kid...it's not Monday right now?
1045
00:53:14,157 --> 00:53:15,371
No, I'm sorry.
1046
00:53:22,365 --> 00:53:23,993
Did you put this diaper on me?
1047
00:53:29,338 --> 00:53:30,298
Well what did I miss?
1048
00:53:30,700 --> 00:53:31,762
Nothing, really.
1049
00:53:31,763 --> 00:53:33,734
I did some work on the Black Beauties.
1050
00:53:33,735 --> 00:53:34,694
Beau-"tie's"?
1051
00:53:36,353 --> 00:53:37,706
Britt: Holy crap.
1052
00:53:37,707 --> 00:53:38,995
Kato: Back-ups.
1053
00:53:39,611 --> 00:53:41,718
Britt: How the hell did you do this in four days?
1054
00:53:41,972 --> 00:53:43,606
It's been eleven days.
1055
00:53:45,573 --> 00:53:47,442
Whoa, eleven days?
1056
00:53:47,443 --> 00:53:48,794
What, are you kidding me?
1057
00:53:48,795 --> 00:53:50,961
I wasn't sleeping. I was in a coma, dick.
1058
00:53:51,446 --> 00:53:54,139
But it's okay now. I fixed the Hornet gas.
1059
00:53:54,140 --> 00:53:55,830
The gas only lasts one hour.
1060
00:53:55,831 --> 00:53:56,753
Can I see it?
1061
00:53:57,083 --> 00:54:00,353
-Okay, but be careful this time.
-I'll be careful, I just want to look at it.
1062
00:54:00,354 --> 00:54:02,184
Just give to me for one second and I'll just...
1063
00:54:02,185 --> 00:54:03,182
(Blast, hiss)
1064
00:54:06,363 --> 00:54:07,452
Britt: See you in an hour.
1065
00:54:07,453 --> 00:54:09,395
-Mr. Reid.
-Hey.
1066
00:54:09,396 --> 00:54:10,426
Welcome back.
1067
00:54:10,427 --> 00:54:12,035
I'm so glad you're feeling better.
1068
00:54:12,106 --> 00:54:14,312
I heard that Mono is the worst.
1069
00:54:14,313 --> 00:54:15,276
Mono?
1070
00:54:16,147 --> 00:54:17,236
(Tauntingly Sing songs)
Mmm, mmm.
1071
00:54:17,237 --> 00:54:20,365
Yeah, well it's uh, better than herpes, right?
1072
00:54:20,366 --> 00:54:22,037
-Here are you messages.
-Thank you.
1073
00:54:22,038 --> 00:54:23,606
I have some meeting's I'd like to set up with you.
(Kato plays with Briefcase locks)
1074
00:54:23,607 --> 00:54:25,353
Okay, cool, great.
1075
00:54:25,354 --> 00:54:28,318
Here is the research that you asked for.
1076
00:54:28,319 --> 00:54:31,388
Oooo, Green Hornet, me likee.
(Kato continues to play with briefcase)
1077
00:54:31,390 --> 00:54:34,559
D.A. Scanlon called, he said
that he really needs to speak to you.
1078
00:54:34,560 --> 00:54:35,644
Boring.
1079
00:54:35,645 --> 00:54:36,931
Let me look at this stuff.
1080
00:54:45,595 --> 00:54:47,035
(Muffled sounds of Kato and Lenore talking)
1081
00:54:50,985 --> 00:54:54,598
I thought maybe we could go to dinner,
or get a drink. Blow off some steam.
1082
00:54:54,841 --> 00:54:57,270
Yeah, I would love to.
1083
00:55:01,931 --> 00:55:02,891
So.
1084
00:55:05,808 --> 00:55:07,618
Perfect, I'll be there.
1085
00:55:08,440 --> 00:55:09,399
Kato: Wooo.
1086
00:55:10,340 --> 00:55:13,037
(Laughs with disbelief)
That was awesome.
1087
00:55:13,038 --> 00:55:14,330
Britt: Hey, Kato!
1088
00:55:14,331 --> 00:55:16,015
Can you make me some coffee.
1089
00:55:19,151 --> 00:55:21,728
I know you don't have your
whole little operation set up.
1090
00:55:21,729 --> 00:55:23,496
Whatever you can whip up will be great.
1091
00:55:24,156 --> 00:55:27,660
Lenore, have you had this little
bastards coffee?
1092
00:55:27,660 --> 00:55:29,391
'Cause it is,
scrumdiddlyumptious.
1093
00:55:29,392 --> 00:55:31,082
The only way to describe it. You want a cup?
1094
00:55:31,083 --> 00:55:31,996
I'm fine, thank you.
1095
00:55:31,997 --> 00:55:34,151
So that's just one cup of coffee, Kato.
1096
00:55:35,104 --> 00:55:36,825
So, there's this restaurant.
1097
00:55:36,826 --> 00:55:38,976
That just opened in the San Fernando valley,
1098
00:55:38,977 --> 00:55:42,632
and it's called,
La Maison de la Vuad.
1099
00:55:42,633 --> 00:55:45,684
And the whole thing is, you eat
your meal in total darkness.
1100
00:55:45,685 --> 00:55:49,833
So with your deprived sight, each bite
is like an orgasm in your mouth.
1101
00:55:49,969 --> 00:55:52,964
-And I was thinking maybe it would be.
-Mr. Reid's office.
1102
00:55:52,965 --> 00:55:55,777
This is D.A. Scanlon calling for Britt Reid, please.
1103
00:55:55,941 --> 00:55:58,547
Lenore: Hello sir, yes I'm aware you've been calling.
1104
00:55:58,548 --> 00:56:00,158
He's, he's had Mono.
1105
00:56:00,159 --> 00:56:03,389
Well let me take a look. Maybe there's a
chance we can work that out later.
1106
00:56:06,465 --> 00:56:09,007
-Ow!
-If you ever tell me to get you coffee again.
1107
00:56:09,946 --> 00:56:10,917
I'll beat the shit out of you.
1108
00:56:10,918 --> 00:56:13,439
What are you?
What is wrong with you, are you crazy?
1109
00:56:13,440 --> 00:56:15,956
This is our plan. You're suppose to work for me.
1110
00:56:16,248 --> 00:56:18,135
You got me a java juice.
1111
00:56:18,136 --> 00:56:21,427
We're suppose to be bothers, man.
We're suppose to be Shon-dee.
1112
00:56:21,427 --> 00:56:22,956
What happened with that?
1113
00:56:22,956 --> 00:56:24,652
-Huh?
-I'm sorry.
1114
00:56:25,179 --> 00:56:26,468
You should be sorry.
1115
00:56:26,469 --> 00:56:28,228
We're renegade super heroes,
1116
00:56:28,229 --> 00:56:29,749
and there's a lot of stress involved with that.
1117
00:56:29,750 --> 00:56:32,059
But you don't got to freak out about it,
do you, okay?
1118
00:56:32,650 --> 00:56:34,048
I'll have the coffee au lait.
1119
00:56:34,049 --> 00:56:35,899
I'm joking. I'm totally joking.
1120
00:56:36,568 --> 00:56:37,858
You're still mad at me, Kato?
1121
00:56:38,294 --> 00:56:40,042
-No.
-Good.
1122
00:56:40,043 --> 00:56:41,782
'Cause you shouldn't be, anyway.
1123
00:56:42,325 --> 00:56:45,309
Britt: What's up with Lenore?
Is she acting weird around me?
1124
00:56:45,592 --> 00:56:46,552
No, why?
1125
00:56:46,553 --> 00:56:47,625
I like, like her.
1126
00:56:47,626 --> 00:56:50,418
And I can't nail her. She's completely unnailable.
1127
00:56:50,419 --> 00:56:52,839
It's I mean, it's a terrible fact.
I don't know what to do.
1128
00:56:52,840 --> 00:56:53,845
She doesn't like you.
1129
00:56:53,846 --> 00:56:55,322
Why would you even want her?
1130
00:56:55,323 --> 00:56:58,369
I don't know. But I do, maybe it's because
she doesn�t like me. Isn't that sick.
1131
00:56:58,370 --> 00:56:59,673
That could be it.
1132
00:57:00,482 --> 00:57:02,306
Britt: Girls are such a drag, Kato.
1133
00:57:02,307 --> 00:57:03,677
Thank god we have each other.
1134
00:57:04,141 --> 00:57:06,530
Hey, I'm calling a boys night.
1135
00:57:06,531 --> 00:57:07,830
What do you say, huh?
1136
00:57:07,831 --> 00:57:08,929
What are you doing?
1137
00:57:08,930 --> 00:57:12,655
I didn't know you wanted to hang out.
I'm going for a drink with a friend.
1138
00:57:13,172 --> 00:57:15,120
Friend, who, come on?
1139
00:57:15,964 --> 00:57:16,924
Tony.
1140
00:57:17,672 --> 00:57:19,300
Tony?
(Motorcycle revs)
1141
00:57:20,080 --> 00:57:21,040
Well have fun.
1142
00:57:28,974 --> 00:57:30,354
-Kato: You want to try?
-Lenore: No.
1143
00:57:31,092 --> 00:57:32,131
Hit the black key.
1144
00:57:32,694 --> 00:57:33,875
-Really?
-Yeah.
1145
00:57:34,599 --> 00:57:36,023
Okay, I'll give it a try. Which one?
1146
00:57:36,983 --> 00:57:40,471
*Playing soothing music*
1147
00:57:45,781 --> 00:57:50,153
You know this uh, Green Hornet thing
is just crazy, isn't it?
1148
00:57:50,381 --> 00:57:52,227
I mean it's all I can think about sometimes.
1149
00:57:53,087 --> 00:57:55,083
I feel really in tuned with it.
1150
00:57:55,083 --> 00:57:56,791
Kind of like that guy with the Zodiac killer.
1151
00:57:56,792 --> 00:57:58,961
What about the man dressed in black?
1152
00:58:00,060 --> 00:58:01,020
Johnny Cash?
1153
00:58:01,638 --> 00:58:03,240
No. His partner.
1154
00:58:03,241 --> 00:58:06,559
His partner? No I don't think that, that's his partner.
1155
00:58:06,713 --> 00:58:08,763
It's probably just some thug that he hired.
1156
00:58:08,764 --> 00:58:10,594
Anyhow they'll both be dead in no time.
1157
00:58:10,900 --> 00:58:12,024
-Hmm?
-Yeah.
1158
00:58:13,561 --> 00:58:15,092
-Why?
-Because.
1159
00:58:15,097 --> 00:58:17,511
The Green Hornet's been attracting way to much attention.
1160
00:58:17,683 --> 00:58:20,197
Whoever is in charge is going to get tired of it.
1161
00:58:20,198 --> 00:58:21,755
Call him in to try and make a deal with them.
1162
00:58:21,756 --> 00:58:24,461
Then kill him. It's what Gotti did to Mengala in '87.
1163
00:58:25,257 --> 00:58:27,986
Two weeks, two weeks tops.
That's what I give them.
1164
00:58:27,987 --> 00:58:29,236
-Two weeks.
-Dead.
1165
00:58:30,385 --> 00:58:31,748
Chili: You're not going to like this.
1166
00:58:31,990 --> 00:58:33,245
But we got nothing.
1167
00:58:33,686 --> 00:58:36,001
It's like the Green Hornet didn't exist.
1168
00:58:36,091 --> 00:58:38,808
Nobody's done a deal with him.
Nobody's done time with him.
1169
00:58:38,808 --> 00:58:40,114
Nobody's ever heard of him.
1170
00:58:40,115 --> 00:58:41,583
It's like he came out of thin air.
1171
00:58:42,006 --> 00:58:44,238
Popeye: Yeah, and I gotta say.
1172
00:58:44,239 --> 00:58:46,563
He's setting a bad example for the other gangs.
1173
00:58:47,033 --> 00:58:49,744
I met with the Armenians early today, they told me....
1174
00:58:49,745 --> 00:58:53,443
if the Hornet is independent.
They want to be independent too.
1175
00:58:54,410 --> 00:58:56,301
The Armenians truly said that?
1176
00:58:56,857 --> 00:58:59,414
And I heard rumors the Koreans are talking the same.
1177
00:58:59,766 --> 00:59:01,058
Which Korean?
1178
00:59:01,277 --> 00:59:02,237
Kim.
1179
00:59:04,998 --> 00:59:05,958
Kim?
1180
00:59:07,411 --> 00:59:09,219
No, Kim never said that.
1181
00:59:09,655 --> 00:59:12,573
We've been doing business for
twenty five years. We're friends.
1182
00:59:13,179 --> 00:59:14,722
I'm sorry boss.
1183
00:59:15,078 --> 00:59:16,295
That's just shocking.
1184
00:59:16,670 --> 00:59:18,371
Popeye: Maybe we should go down there,
1185
00:59:18,372 --> 00:59:20,640
and teach them to keep their mouths shut.
1186
00:59:20,939 --> 00:59:22,371
Chudnofsky: No, no, no.
1187
00:59:23,077 --> 00:59:26,884
I should kill Kim myself. He's a friend.
(Kim screams in agony)
1188
00:59:26,943 --> 00:59:29,988
And I'll kill the Armenians, too.
It would make me feel better.
1189
00:59:29,989 --> 00:59:31,480
Wait, wait!
AAAAH! AAAAAH!
1190
00:59:32,429 --> 00:59:34,384
Great, what about, The Hornet?
1191
00:59:41,363 --> 00:59:42,323
Kato: Reid.
1192
00:59:43,774 --> 00:59:44,940
What you doing here?
1193
00:59:45,390 --> 00:59:47,499
Guess what, you son of a bitch?
1194
00:59:48,619 --> 00:59:49,579
(Gulps)
1195
00:59:49,998 --> 00:59:51,319
We got mail.
1196
00:59:51,645 --> 00:59:52,997
We got Hornet mail!
1197
00:59:52,997 --> 00:59:55,058
(Happily) He emailed, it happened.
1198
00:59:55,059 --> 00:59:56,518
Come here, look, come here.
1199
00:59:56,518 --> 00:59:58,275
Look, look, look.
1200
00:59:58,640 --> 01:00:00,595
"Green Hornet".
(Whispers) Me.
1201
01:00:00,652 --> 01:00:03,089
"Good job on the Meth lab".
Uhhn!
1202
01:00:03,425 --> 01:00:05,989
Britt: "The place was costing me money and I
wanted to shut it down anyway".
1203
01:00:05,990 --> 01:00:10,031
That's B.S. "Lets talk about another business
venture that could be mutually beneficial".
1204
01:00:10,170 --> 01:00:11,449
"Please meet tomorrow".
1205
01:00:11,450 --> 01:00:14,258
"At the lot on 5th and Union in downtown".
1206
01:00:14,258 --> 01:00:15,586
"At 4 p.m.".
1207
01:00:15,783 --> 01:00:18,444
Another adventure for, The Green Hornet,
1208
01:00:18,445 --> 01:00:22,181
and his nameless side kick.
(Intone's ominous sound)
1209
01:00:23,501 --> 01:00:25,554
Looks like we got some planning to do.
1210
01:00:26,015 --> 01:00:27,177
It could be a trap.
1211
01:00:27,534 --> 01:00:30,410
I heard Gotti killed Mangala in '87.
1212
01:00:31,280 --> 01:00:32,798
Where did you hear that from?
1213
01:00:34,172 --> 01:00:35,676
The History channel.
1214
01:00:36,551 --> 01:00:37,510
Oh yeah.
1215
01:00:37,511 --> 01:00:39,839
Should we go downtown now
and check it out?
1216
01:00:39,840 --> 01:00:42,283
Uh, no. That's cool, I got that covered.
1217
01:00:42,284 --> 01:00:44,363
You just fill up the car with
weapons and stuff like that, okay.
1218
01:00:44,625 --> 01:00:48,223
So, you're just going to come
up with the plan by yourself?
1219
01:00:48,944 --> 01:00:49,904
Bingo.
1220
01:00:50,426 --> 01:00:52,531
I don't know if that's the best idea.
1221
01:00:52,532 --> 01:00:54,379
-'Course you don't, Kato.
-Kato: What's that mean?
1222
01:00:54,380 --> 01:00:56,024
Oh, it means that you, uh
1223
01:00:56,025 --> 01:00:58,604
think your an awesome karate dude
that can do anything,
1224
01:00:58,605 --> 01:01:00,596
and that I'm an incompetent schmuck.
1225
01:01:00,597 --> 01:01:02,972
Britt: Who needs a gun that shoots farts at people.
That's what that means.
1226
01:01:03,139 --> 01:01:05,192
Kato: I'm just saying, we should do this together.
1227
01:01:05,193 --> 01:01:06,655
I'm just saying, you should go home.
1228
01:01:06,655 --> 01:01:09,182
You should go to sleep, so tomorrow you could process...
1229
01:01:09,183 --> 01:01:11,145
MY incredible plan.
1230
01:01:12,517 --> 01:01:14,044
Fine.
1231
01:01:16,448 --> 01:01:17,928
Kato: This is so stupid.
1232
01:01:18,241 --> 01:01:19,904
We've pissed this guy off.
1233
01:01:19,905 --> 01:01:22,191
Now we are walking into a meeting on his turf.
1234
01:01:22,192 --> 01:01:23,838
We walked into their turf last time.
1235
01:01:23,839 --> 01:01:26,283
And guess what?
We kicked the living crap out of them.
1236
01:01:26,284 --> 01:01:29,187
And, everyone knows what happens
when you fool with a Hornet.
1237
01:01:29,340 --> 01:01:30,763
You get stung.
1238
01:01:30,764 --> 01:01:32,327
You get stung, what does that mean?
1239
01:01:32,559 --> 01:01:34,022
It's not a game, Britt.
1240
01:01:34,250 --> 01:01:36,186
And you are going to get us killed.
1241
01:01:36,187 --> 01:01:39,482
If you don't like my plan,
you do not have to be a part of it.
1242
01:01:39,483 --> 01:01:40,873
I don't even think you have a plan.
1243
01:01:40,874 --> 01:01:43,020
I do have a plan, I just haven't told it to you yet.
1244
01:01:43,021 --> 01:01:44,005
And it's amazing.
1245
01:01:44,006 --> 01:01:48,046
Okay? So are you in?
Or are you chickening out like a, bitch?
1246
01:01:48,270 --> 01:01:49,266
Kato: You are a bitch.
1247
01:01:49,267 --> 01:01:51,086
Britt: Not now, Kato. Not now, turn in here.
1248
01:01:56,721 --> 01:01:58,993
Britt: To there, game faces Kato, game faces.
1249
01:01:58,994 --> 01:01:59,954
Britt: Shh, Shh.
1250
01:02:00,930 --> 01:02:03,446
Here's the plan. You take this thing, you put it in your ear.
1251
01:02:03,641 --> 01:02:06,159
You listen in on my phone,
which I've taped to my chest.
1252
01:02:06,160 --> 01:02:08,044
See, when I say the secret word,
1253
01:02:08,045 --> 01:02:09,938
which is 'Constantinople'.
1254
01:02:09,939 --> 01:02:12,810
Britt: I'll kick the old guy in the nuts,
you blow them up with missiles.
1255
01:02:12,873 --> 01:02:17,171
Britt: Whoa!
Turn, get back, go, go. Okay.
1256
01:02:19,775 --> 01:02:21,220
This is not part of the plan.
1257
01:02:21,246 --> 01:02:22,318
Britt: We're sandwiched.
1258
01:02:22,647 --> 01:02:23,606
(Car fails to start)
1259
01:02:33,474 --> 01:02:36,729
And so, thunder strikes lightning.
1260
01:02:40,693 --> 01:02:41,873
Britt: Don't get all panicky.
1261
01:02:43,624 --> 01:02:45,966
Britt: The worst thing we can do right now is panic.
1262
01:02:46,382 --> 01:02:47,360
Britt: Just let me think.
1263
01:02:53,649 --> 01:02:56,083
Okay, don't worry. I'll get us out of here, okay.
1264
01:02:56,434 --> 01:02:58,874
Kato: Not to worry, we'll get it done, asswipe.
1265
01:02:58,874 --> 01:03:01,439
Britt: Well with that attitude we will come out, man.
1266
01:03:06,336 --> 01:03:07,356
I'm getting claustiphobic, Kato.
1267
01:03:07,357 --> 01:03:08,552
Okay, let me think.
1268
01:03:08,553 --> 01:03:10,613
Britt: Oh, no. I can't breath.
Listen, listen.
1269
01:03:10,614 --> 01:03:12,386
(Pounding sound above)
1270
01:03:14,949 --> 01:03:16,859
Britt: We're buried, we are totally buried.
1271
01:03:16,860 --> 01:03:18,354
Okay, okay.
1272
01:03:18,675 --> 01:03:19,635
Britt: What are you doing?
1273
01:03:20,290 --> 01:03:22,313
I am killing us, or saving us.
1274
01:03:23,086 --> 01:03:25,513
(Fast beeping)
Britt: Whoa, whoa, missiles armed.
That's your plan?
1275
01:03:25,514 --> 01:03:26,872
You're going to blow us up, Kato.
1276
01:03:26,873 --> 01:03:29,149
That's not a good plan, disarm them, man.
1277
01:03:29,546 --> 01:03:30,644
Shall we part?
1278
01:03:31,836 --> 01:03:33,552
Do you feel like kabobs for dinner?
1279
01:03:33,680 --> 01:03:35,787
(Beeping gets faster)
1280
01:03:38,866 --> 01:03:39,826
Popeye: Look out!
1281
01:03:44,600 --> 01:03:45,560
Chili!
1282
01:03:46,832 --> 01:03:48,907
Popeye: They killed him. They killed Chili.
1283
01:03:53,347 --> 01:03:54,307
Kato: Lets run.
1284
01:03:57,933 --> 01:03:58,892
Kato: Let's go.
1285
01:04:00,958 --> 01:04:01,917
(Bullet's ricochet off dirt)
1286
01:04:07,747 --> 01:04:08,706
-Britt: There's thorns in these bushes.
-Kato: Shut up.
1287
01:04:14,437 --> 01:04:15,422
Britt: This thing has no aim.
1288
01:04:15,423 --> 01:04:17,573
-Britt: That sucks.
-Kato: You have no aim.
1289
01:04:20,903 --> 01:04:21,863
Watch!
1290
01:04:29,194 --> 01:04:30,154
What?
1291
01:04:39,221 --> 01:04:41,612
I smash window, you shoot in.
1292
01:04:41,617 --> 01:04:43,222
Britt: Every man for himself.
1293
01:04:51,624 --> 01:04:52,584
Britt: No way.
1294
01:04:54,148 --> 01:04:55,108
Chudnofsky: DIE!
1295
01:04:55,391 --> 01:04:56,351
Britt: Shit!
1296
01:05:19,108 --> 01:05:21,199
So you're just going to ignore me now?
Is that it?
1297
01:05:21,740 --> 01:05:22,956
Like a baby.
1298
01:05:23,562 --> 01:05:25,583
Go home and eat some baby food, maybe.
1299
01:05:26,053 --> 01:05:27,472
Drink some milk.
1300
01:05:27,603 --> 01:05:29,903
Why don't you talk like a baby. Mama, goo goo.
1301
01:05:29,904 --> 01:05:30,864
You baby.
1302
01:05:35,695 --> 01:05:38,936
Wahhh, wahhh.
1303
01:05:38,937 --> 01:05:39,899
Baby!
1304
01:05:42,245 --> 01:05:45,455
Female Reporter: Somehow explosions were
triggered from that vehicle.
1305
01:05:45,456 --> 01:05:48,249
-Female Reporter: destroying it but ...
-Kato: Dick weed.
1306
01:05:49,222 --> 01:05:50,779
Okay, you're calling me that too, now.
1307
01:05:50,780 --> 01:05:53,989
I know people call me that. That's not a
surprise to me, that's not a mystery, okay.
1308
01:05:53,990 --> 01:05:57,683
Well, you say the real thing to me
all day, every day.
1309
01:05:57,684 --> 01:05:59,200
It's not a partners word.
1310
01:05:59,201 --> 01:06:00,292
We are not partners.
1311
01:06:00,293 --> 01:06:02,561
I'm the hero, you're my sidekick.
1312
01:06:02,833 --> 01:06:04,206
That's what this is.
1313
01:06:04,292 --> 01:06:06,299
I'm Indie, you're Short Round.
1314
01:06:06,336 --> 01:06:08,653
Simon...Garfunkle.
1315
01:06:08,654 --> 01:06:11,060
Scooby...Do.
1316
01:06:11,061 --> 01:06:13,877
Stop fooling yourself. The Green Hornet
is nothing without me.
1317
01:06:13,878 --> 01:06:15,611
I made the knock out gas.
1318
01:06:15,612 --> 01:06:17,622
I alone designed and build the Black Beauty.
1319
01:06:17,692 --> 01:06:19,613
And I didn't help, at all?
1320
01:06:19,614 --> 01:06:21,757
-How, ejector seats?
-Exactly.
1321
01:06:21,758 --> 01:06:23,932
(Spits on floor)
What a great idea.
1322
01:06:24,354 --> 01:06:26,702
You may have started this Green Hornet thing.
1323
01:06:26,921 --> 01:06:29,232
Because of how much you hated your father.
1324
01:06:29,799 --> 01:06:31,422
-You're an egomaniac.
-I know.
1325
01:06:32,520 --> 01:06:34,043
Exactly like your father.
1326
01:06:34,327 --> 01:06:38,584
You are a jealous, pathetic little man.
1327
01:06:38,827 --> 01:06:40,027
-Fine.
-Yeah.
1328
01:06:40,028 --> 01:06:41,378
You're doing great with, Lenore.
1329
01:06:41,379 --> 01:06:42,791
What the hell does that mean?
1330
01:06:42,794 --> 01:06:45,199
Ah, don't you walk away on that.
1331
01:06:45,348 --> 01:06:48,364
What? You're charming her pants off?
That's what I'm suppose to believe.
1332
01:06:50,231 --> 01:06:52,406
No, that is a filthy gesture.
1333
01:06:52,636 --> 01:06:55,339
You know I like her.
I confided in you, Kato.
1334
01:06:55,340 --> 01:06:56,958
I, I trusted you.
1335
01:06:56,958 --> 01:06:58,362
I told you I liked her.
1336
01:06:58,363 --> 01:07:00,232
You hit on everything that moves.
1337
01:07:00,233 --> 01:07:02,787
I'm amazed, you haven't hit on me yet.
1338
01:07:05,397 --> 01:07:07,460
If you keep talking like this, Kato.
1339
01:07:07,530 --> 01:07:09,432
I'm going to beat the living shit out of you.
1340
01:07:09,433 --> 01:07:10,391
Just so you know.
1341
01:07:10,392 --> 01:07:12,124
I like to see you try.
1342
01:07:12,366 --> 01:07:13,729
You're a yuppie whimp,
1343
01:07:13,730 --> 01:07:17,153
and I'm a martial arts expert who
grew up penniless on the streets.
1344
01:07:17,156 --> 01:07:19,154
You grew up penis-less on the streets.
1345
01:07:19,746 --> 01:07:20,705
Funny.
1346
01:07:20,706 --> 01:07:22,631
Heroes beat sidekicks.
1347
01:07:22,631 --> 01:07:23,980
-Period.
-Don't do that.
1348
01:07:23,981 --> 01:07:25,376
-Don't do what? Don't poke you.
-I'm warning you.
1349
01:07:26,539 --> 01:07:27,499
(Slaps)
1350
01:07:30,300 --> 01:07:32,414
Kato: Okay. I'm done, forget that stuff,
1351
01:07:32,415 --> 01:07:33,498
so we can fix this.
1352
01:07:33,499 --> 01:07:35,240
Okay, okay you're right.
1353
01:07:35,241 --> 01:07:37,049
You're right.
Let's talk.
1354
01:07:37,050 --> 01:07:38,017
I'm sorry.
1355
01:07:40,114 --> 01:07:42,508
Sacked you like a bitch, Kato.
1356
01:07:44,996 --> 01:07:45,956
(Glass breaking)
1357
01:07:47,498 --> 01:07:48,458
Britt: Come here.
1358
01:07:52,409 --> 01:07:54,396
You like that, Kato. You like that.
1359
01:07:55,002 --> 01:07:57,370
You get stung when playing with a Hornet.
1360
01:07:58,873 --> 01:07:59,832
Oh, god.
1361
01:08:06,637 --> 01:08:07,814
Now I'm the guy that hurt you.
1362
01:08:07,815 --> 01:08:09,393
I'd like to see you try.
1363
01:08:14,393 --> 01:08:16,746
Britt: Ugh, get thing off of me, man.
1364
01:08:16,747 --> 01:08:17,707
(Motorcycle revs)
1365
01:08:21,665 --> 01:08:23,348
Kato: You barely touched her.
1366
01:08:30,372 --> 01:08:31,332
Britt: Damn it!
1367
01:08:36,914 --> 01:08:38,912
Britt: I'll give you a touch.
1368
01:08:38,913 --> 01:08:40,852
Britt: Okay, let's...
1369
01:08:42,247 --> 01:08:43,598
You end this?
1370
01:08:49,761 --> 01:08:51,219
You are so stubborn.
1371
01:09:06,425 --> 01:09:09,757
-How it feel, you don't like it?
-No I don't like it.
1372
01:09:09,758 --> 01:09:12,480
-You like it.
-No, I don't like it, get off.
1373
01:09:19,187 --> 01:09:22,053
Okay, now we can end this.
1374
01:09:23,586 --> 01:09:24,545
(Broken glass tinkles)
Britt: Stop!
1375
01:09:24,546 --> 01:09:27,847
Just stop, stop.
Stop, stop, stop, stop!
1376
01:09:30,160 --> 01:09:31,119
(Britt screams)
1377
01:09:32,166 --> 01:09:33,126
(Splash into water)
1378
01:09:35,647 --> 01:09:36,607
Kato screams: Reid!
1379
01:09:37,317 --> 01:09:38,277
Kato: Wait.
1380
01:09:40,360 --> 01:09:41,320
Kato: Help.
1381
01:09:43,285 --> 01:09:44,245
Kato gurgles: Help.
1382
01:09:52,693 --> 01:09:54,182
Get out of my pool.
1383
01:09:55,687 --> 01:09:57,277
Get off my property.
1384
01:09:57,278 --> 01:09:58,823
(Muffled) You're fired.
1385
01:09:58,824 --> 01:10:00,480
Never come back.
1386
01:10:00,481 --> 01:10:01,445
Kato cries out: Help.
1387
01:10:02,536 --> 01:10:04,506
Kato gasps: I, can't...I can't swim.
1388
01:10:05,574 --> 01:10:06,533
(Splashes and gasps)
1389
01:10:11,356 --> 01:10:13,180
Kato says weakly: Please....Reid.
1390
01:10:28,588 --> 01:10:29,548
(Coughs)
1391
01:10:36,666 --> 01:10:37,626
Kato: Lenore, it's me.
1392
01:10:38,370 --> 01:10:39,329
It's me, Kato.
1393
01:10:40,577 --> 01:10:43,363
-What the hell?
-That's for whatever lie you told Britt.
1394
01:10:44,025 --> 01:10:46,460
Lenore: He called me a scankless minx,
and then he fired me.
1395
01:10:47,622 --> 01:10:48,582
(Mumbles in Chinese)
1396
01:10:49,534 --> 01:10:51,471
Chudnofsky: Chili was a fine warrior.
1397
01:10:52,917 --> 01:10:55,287
He was a man of honor and dignity.
1398
01:10:56,542 --> 01:10:58,370
We must show our respect.
1399
01:10:59,352 --> 01:11:01,338
I'm will assure him blood.
1400
01:11:02,144 --> 01:11:04,029
Chudnofsky: Popeye, go forth.
1401
01:11:04,280 --> 01:11:06,387
Take these words and spread them.
1402
01:11:07,126 --> 01:11:09,700
The bounty of one million dollars.
1403
01:11:10,100 --> 01:11:12,659
The prey, The Green Hornet.
1404
01:11:12,878 --> 01:11:14,556
Dead, if possible.
1405
01:11:14,935 --> 01:11:17,289
Alive, if necessary.
1406
01:11:17,291 --> 01:11:20,890
I don't care where they have to
go, or who they have to do.
1407
01:11:21,057 --> 01:11:23,003
I want the head of The Green Hornet,
1408
01:11:23,004 --> 01:11:24,459
and I want it tonight.
1409
01:11:26,144 --> 01:11:27,103
Girl: Yes.
1410
01:11:36,214 --> 01:11:38,805
Girl: Everybody, chase the Hornet.
1411
01:11:40,720 --> 01:11:42,062
-Man: We want him dead.
-Second man: Right.
1412
01:11:44,015 --> 01:11:47,644
Girl: Do me a favor, I want you
to find him and end his life.
1413
01:11:49,786 --> 01:11:50,746
Young woman: The Masked one.
1414
01:11:50,746 --> 01:11:52,652
-Old woman: Kill green, yeah.
-Popeye: Go.
1415
01:11:55,565 --> 01:11:58,151
-Old man: Kill the masked one.
-Girl: Get on the horn.
1416
01:11:58,151 --> 01:12:01,328
-Young man: Alright I'll do it, I'll do it.
1417
01:12:03,622 --> 01:12:06,325
-Popeye: This Green Hornet, got a mask on.
-Woman: One million dollars.
1418
01:12:07,504 --> 01:12:09,469
-Popeye: Got it.
-Man: Right.
1419
01:12:12,141 --> 01:12:18,166
(All talking at once on getting The Green Hornet.)
1420
01:12:19,894 --> 01:12:20,853
(Man screams)
1421
01:12:27,303 --> 01:12:28,263
AAAHH!
1422
01:12:37,684 --> 01:12:40,038
Chudnofsky: You failed to kill me the Hornet, Popeye.
1423
01:12:43,780 --> 01:12:44,739
(Elevator dings)
1424
01:12:47,907 --> 01:12:49,620
I warned you about this.
1425
01:12:50,166 --> 01:12:54,015
You heightened this thing to a point where
it had to reach some kind of a climax.
1426
01:12:54,446 --> 01:12:56,332
Well, here it is.
1427
01:12:58,915 --> 01:13:01,922
I hope you realize now,
you should have stayed out of my way.
1428
01:13:02,160 --> 01:13:03,958
Never run this paper.
1429
01:13:09,734 --> 01:13:13,031
Female T.V. Reporter: A gruesome scene last
night as bodies were found all across the city.
1430
01:13:13,032 --> 01:13:15,064
Female TV reporter: Everyone of them wearing green clothing.
1431
01:13:18,637 --> 01:13:21,174
D. A. Scanlon's office, please.
1432
01:13:21,997 --> 01:13:26,544
The victims were unrelated, and it seems their only connection
was in fact their choice of attire.
1433
01:13:26,546 --> 01:13:29,295
Female TV Reporter: As a safety precaution,
police are advising citizens...
1434
01:13:29,295 --> 01:13:31,358
to avoid wearing the color green.
1435
01:13:31,359 --> 01:13:33,719
So as not to be unwittingly targeted.
(Spits on floor)
1436
01:13:35,461 --> 01:13:38,428
This is my fault.
This is what I did with this newspaper.
1437
01:13:38,429 --> 01:13:41,798
So what. At least you tried.
Your Dad would have understood that.
1438
01:13:42,477 --> 01:13:44,775
Look, running a newspaper must be difficult.
1439
01:13:44,776 --> 01:13:48,421
I mean, if it's anything like running
a re-election campaign.
1440
01:13:48,422 --> 01:13:50,761
It's got to be a pain in the ass.
(Laughs)
1441
01:13:51,054 --> 01:13:52,752
Scanlon: Fortunately I think, uh...
1442
01:13:53,358 --> 01:13:55,107
think we make each other's life easier.
1443
01:13:55,832 --> 01:13:58,330
-How?
-Well there are two sides to every story.
1444
01:13:58,331 --> 01:14:01,377
Right.
I mean, there's some people, they see an event.
1445
01:14:01,378 --> 01:14:04,679
And they interpret it as this crime war, you know.
1446
01:14:04,680 --> 01:14:09,102
Other people see the same incident
and they interpret it as a small isolated event.
1447
01:14:09,103 --> 01:14:11,785
-Yeah.
-Scanlon: I guess, I could...
1448
01:14:12,694 --> 01:14:14,283
help you decide.
1449
01:14:14,286 --> 01:14:16,269
How these incidents are exposed.
1450
01:14:16,423 --> 01:14:18,088
In the public interest, of course, you know.
1451
01:14:18,089 --> 01:14:22,394
Now if this collaboration leads
to ascertain my position.
1452
01:14:22,395 --> 01:14:27,887
Well I will make sure that you
enjoy compensation in return.
1453
01:14:29,247 --> 01:14:31,101
What kind of compensation?
1454
01:14:31,434 --> 01:14:32,747
(Hums "I don't know")
1455
01:14:33,178 --> 01:14:34,185
Frank, are you...
1456
01:14:34,740 --> 01:14:37,843
are you like saying you want me
to slight up the news for you?
1457
01:14:37,940 --> 01:14:39,743
For your re-election. Is that what this is?
1458
01:14:39,744 --> 01:14:40,917
Scanlon: I thought you needed my help.
1459
01:14:41,015 --> 01:14:43,559
We, help each other out.
1460
01:14:43,623 --> 01:14:45,552
So that we can both get ahead.
1461
01:14:46,180 --> 01:14:48,363
This is mutually beneficial.
1462
01:14:49,607 --> 01:14:51,164
Okay, I get it now.
1463
01:14:51,941 --> 01:14:55,776
You went to my Dad, he rejected your offer.
And you think that you can just push me around.
1464
01:14:56,531 --> 01:14:58,476
That's what this is? That's what you think?
1465
01:14:58,477 --> 01:15:03,157
No, what I think is that you
over value your Dad's integrity.
1466
01:15:05,193 --> 01:15:07,995
You get out of my office right this second.
1467
01:15:13,465 --> 01:15:14,822
This might be what you're looking for.
1468
01:15:14,822 --> 01:15:15,787
Thank you.
1469
01:15:40,846 --> 01:15:41,805
(Whispers) Stay here.
1470
01:15:44,893 --> 01:15:45,853
Boss.
1471
01:15:46,343 --> 01:15:49,382
What are you doing up here? All
the guys we're waiting for you.
1472
01:15:49,383 --> 01:15:51,170
Come here.
1473
01:15:52,221 --> 01:15:53,626
I've been doing some thinking.
1474
01:15:54,310 --> 01:15:56,177
And I had a revelation.
1475
01:15:56,594 --> 01:15:58,623
-What?
-I'm obsolete.
1476
01:15:58,624 --> 01:15:59,696
I'm a dinosaur.
1477
01:16:00,148 --> 01:16:02,606
Not in the scary way, in the extinct way.
1478
01:16:02,635 --> 01:16:04,413
And it's time for changes.
1479
01:16:04,505 --> 01:16:08,943
You know, it's time for me to
gain some...charisma.
1480
01:16:09,592 --> 01:16:11,814
I have no idea what you're talking about.
1481
01:16:11,814 --> 01:16:15,580
-What?
-Ha, ha. I'm talking about a motif.
1482
01:16:15,581 --> 01:16:16,618
A theme.
1483
01:16:16,619 --> 01:16:17,740
A mask.
1484
01:16:17,778 --> 01:16:19,467
Perhaps a stylish cape.
1485
01:16:19,769 --> 01:16:24,752
I'm talking about the death of 'Chudnofsky'
and the rebirth of 'Bloodnofsky'.
1486
01:16:26,102 --> 01:16:27,062
What do you say?
1487
01:16:29,222 --> 01:16:31,400
-Honestly?
-Yeah.
1488
01:16:32,413 --> 01:16:36,628
I think that is the stupidest thing
I have ever heard.
1489
01:16:36,866 --> 01:16:38,716
Why is that stupid?
1490
01:16:38,717 --> 01:16:40,246
That's not stupid.
1491
01:16:40,247 --> 01:16:42,934
-Yes it is.
-Blood-nofsky.
1492
01:16:44,168 --> 01:16:46,023
I...I was going to wear red.
1493
01:16:46,247 --> 01:16:47,701
For blood, get it?
1494
01:16:48,478 --> 01:16:49,734
That's scary.
1495
01:16:50,174 --> 01:16:51,342
And cool.
1496
01:16:51,918 --> 01:16:52,877
Get this.
1497
01:16:53,792 --> 01:16:57,530
"Be it my mask or your blood,
red will be the last color you'll ever see".
1498
01:16:59,742 --> 01:17:01,580
I say that to people when I kill them.
1499
01:17:01,980 --> 01:17:04,218
The Green Hornet killed Chili.
1500
01:17:04,308 --> 01:17:06,701
I am minus an eyeball, here.
1501
01:17:06,879 --> 01:17:10,802
You can't go and tell these guys that.
They'll think you lost your bloody mind.
1502
01:17:11,214 --> 01:17:13,386
I think you're having a midlife crisis here.
1503
01:17:13,693 --> 01:17:15,449
Seriously, you're starting to scare me.
1504
01:17:17,785 --> 01:17:19,025
Want to know a secret?
1505
01:17:19,866 --> 01:17:21,782
I'm starting to scare myself.
1506
01:17:22,379 --> 01:17:23,339
(Gun shot echoes)
1507
01:17:28,530 --> 01:17:29,490
Bloodnofsky: Gentlemen.
1508
01:17:29,995 --> 01:17:32,660
The reign of Bloodnofsky starts tonight.
1509
01:17:39,270 --> 01:17:40,230
Hey.
1510
01:17:40,231 --> 01:17:41,848
-(Screams) Get out of here!
-I'm sorry,
1511
01:17:41,849 --> 01:17:43,712
I don't know what a minx is.
1512
01:17:43,713 --> 01:17:45,394
Look, please. Just listen to me.
1513
01:17:45,395 --> 01:17:47,280
Kato lied about us, okay.
1514
01:17:47,281 --> 01:17:49,573
You should have found that out
before you just go and fire me.
1515
01:17:49,574 --> 01:17:50,533
-Nothing happened?
-No.
1516
01:17:50,975 --> 01:17:54,110
Oh thank god. I knew it,
I knew nothing happened.
1517
01:17:54,111 --> 01:17:55,232
That ass.
1518
01:17:55,233 --> 01:17:56,399
He said you did this.
1519
01:17:56,400 --> 01:17:57,392
What, what is that?
1520
01:17:57,393 --> 01:17:58,759
-I don't know, but I knew it was a lie.
-Lenore: That's disgusting.
1521
01:17:58,760 --> 01:18:00,613
It's gross. That's not why I'm here, look.
1522
01:18:00,614 --> 01:18:01,983
I need you to come back and work for me.
1523
01:18:01,983 --> 01:18:03,651
I'll do whatever you want, I'll double your salary.
1524
01:18:03,652 --> 01:18:05,671
Please, things at the Sentinel?
1525
01:18:05,672 --> 01:18:07,018
Not what they seem.
1526
01:18:07,103 --> 01:18:09,020
As soon as Scanlon started running for election,
1527
01:18:09,021 --> 01:18:11,853
my father stopped printing news about hard crime.
1528
01:18:11,854 --> 01:18:13,533
He was making Scanlon look good.
1529
01:18:13,534 --> 01:18:16,101
And I, I have to make it right.
1530
01:18:16,102 --> 01:18:19,279
And I realized that if I want to do what's best.
1531
01:18:19,280 --> 01:18:23,618
For this world, that the Daily Sentinel
is the most responsible way to do that.
1532
01:18:23,619 --> 01:18:24,762
Britt: Here's the problem.
1533
01:18:25,274 --> 01:18:28,538
I don't know anything about journalism
1534
01:18:28,539 --> 01:18:29,498
Lenore: That's the truth.
1535
01:18:30,465 --> 01:18:32,101
I need somebody that does.
1536
01:18:32,154 --> 01:18:35,382
I need someone that I can trust with my life.
1537
01:18:35,384 --> 01:18:39,427
Just...okay? I need someone who is you.
I need you.
1538
01:18:40,365 --> 01:18:42,473
Will you please help me?
1539
01:18:45,418 --> 01:18:47,118
Britt, I..uh.
1540
01:18:47,556 --> 01:18:49,154
I know, I know.
1541
01:18:49,815 --> 01:18:51,469
Oh my god!
1542
01:18:52,409 --> 01:18:53,369
(Grunts, moan)
1543
01:18:54,231 --> 01:18:55,548
Lenore: What is your problem?
1544
01:18:55,684 --> 01:18:57,700
-God!
-Why did you do that to me?
1545
01:18:57,831 --> 01:18:59,401
Because you tried to kiss me.
1546
01:18:59,402 --> 01:19:00,684
Yeah, we were going to make out.
1547
01:19:00,685 --> 01:19:01,850
No we weren't.
1548
01:19:01,851 --> 01:19:03,570
Well then I guess I owe you an apology.
1549
01:19:03,570 --> 01:19:05,809
-'Cause I misread that.
-As usual.
1550
01:19:05,809 --> 01:19:06,863
Okay, look.
1551
01:19:07,119 --> 01:19:08,920
I'm sorry, I didn't plan on kissing you.
1552
01:19:08,921 --> 01:19:11,405
When I said all that I still mean it.
Will you come back and work for me, please?
1553
01:19:11,405 --> 01:19:13,742
-Pretty please.
-Double my salary.
1554
01:19:14,124 --> 01:19:15,971
And I want a parking spot.
1555
01:19:16,146 --> 01:19:17,158
You don't have a parking spot?
1556
01:19:17,159 --> 01:19:18,442
-No.
-Wow, that sucks.
1557
01:19:18,443 --> 01:19:21,744
And if you ever so much
as look at my ass again.
1558
01:19:21,745 --> 01:19:22,956
I can't even see your ass.
1559
01:19:23,294 --> 01:19:26,346
I will sue you for sexual harassment.
Do you understand?
1560
01:19:26,963 --> 01:19:27,923
Hugs?
1561
01:19:27,927 --> 01:19:29,663
Britt: Where's the hugs at, ya all?
1562
01:19:30,364 --> 01:19:31,324
(Lock clicks)
1563
01:19:41,817 --> 01:19:44,448
(Tapping of keys on keyboard)
1564
01:19:45,293 --> 01:19:46,828
(Three beeps for deletion)
1565
01:19:54,368 --> 01:19:55,327
(Two beeps)
1566
01:19:55,508 --> 01:19:56,467
(Phone rings)
1567
01:19:57,814 --> 01:20:00,165
-Britt Reid's office.
-Frank Scanlon.
1568
01:20:00,166 --> 01:20:01,515
Oh, please hold.
1569
01:20:02,076 --> 01:20:03,369
D.A. Scanlon
1570
01:20:03,370 --> 01:20:05,146
-Really?
-Yes.
1571
01:20:06,504 --> 01:20:09,056
-Hello.
-Hey Britt, it's Scanlon.
1572
01:20:09,057 --> 01:20:10,524
Uh, listen.
1573
01:20:10,525 --> 01:20:12,185
I think I owe you an apology.
1574
01:20:22,425 --> 01:20:24,283
Bloodnofsky's voice: Too much blood in the gutter.
1575
01:20:24,284 --> 01:20:26,178
You win. Let's split L.A.
1576
01:20:26,179 --> 01:20:27,961
You get the L. I get the A.
1577
01:20:27,962 --> 01:20:30,210
That means we share the gold and the work.
1578
01:20:35,842 --> 01:20:38,216
Bloodnofsky's voice: One million dollars for today.
1579
01:20:38,698 --> 01:20:42,126
Scanlon: Um, I think you misunderstood
where I was coming from, there.
1580
01:20:42,127 --> 01:20:43,859
I'd just like a chance to clarify some things.
1581
01:20:43,860 --> 01:20:45,271
Things are pretty clear, Scanlon.
1582
01:20:45,273 --> 01:20:46,363
I got three words for you.
1583
01:20:46,364 --> 01:20:48,236
Suck it you dick face.
(Lenore franticly whispers "NO, NO"!)
1584
01:20:48,662 --> 01:20:51,137
Look, you're gonna tell him that you want
to meet him. This is journalism, okay.
1585
01:20:51,138 --> 01:20:54,420
You want to be an investigative report, what
you have to do is investigate.
1586
01:20:54,421 --> 01:20:55,965
-Tell him that you want to meet him,
-Scanlon on phone: Hello?
1587
01:20:55,966 --> 01:20:58,028
-(Whispers) Okay, you're right, okay.
-Scanlon on phone: Hello?
1588
01:20:58,028 --> 01:20:58,992
(Whispers) Watch this.
1589
01:21:03,979 --> 01:21:07,727
I was joking. Um, yeah, uh why don't we get
together and just talk about things.
1590
01:21:07,728 --> 01:21:08,999
That's probably a good idea, okay?
1591
01:21:09,000 --> 01:21:11,868
Why don't we meet up for dinner,
a little place called 'Gonpachi...
1592
01:21:11,869 --> 01:21:14,736
Scanlon on phone: Hibachi', a nice little place on
La Cienega drive, around 8:30.
1593
01:21:19,227 --> 01:21:21,590
La Cienega, 8:30.
1594
01:21:34,365 --> 01:21:36,567
(Motorcycle revs down street)
1595
01:21:38,837 --> 01:21:39,797
(Broken glass tinkles on floor)
1596
01:21:59,533 --> 01:22:00,493
Scanlon shouts: Britt!
1597
01:22:02,234 --> 01:22:04,610
(Sound of sizzling and metal spatula's hitting grills)
1598
01:22:11,695 --> 01:22:13,500
-Hey, Frank.
-Hi, Britt.
1599
01:22:13,501 --> 01:22:15,806
-Good to see you.
-I'm having a sake, what are you having?
1600
01:22:16,065 --> 01:22:17,934
Yeah, I'll have a sake, sure.
1601
01:22:19,945 --> 01:22:21,501
Well, thanks for coming, Britt.
1602
01:22:21,812 --> 01:22:22,772
No problem.
1603
01:22:35,326 --> 01:22:37,899
(Roaring of car engine, screeching of tires)
1604
01:22:53,411 --> 01:22:55,015
Mr. Chudnofsky.
1605
01:22:55,016 --> 01:22:57,406
Bloodnofsky.
Blood-nofsky.
1606
01:22:57,615 --> 01:22:59,465
I commissioned, The Green Hornet.
1607
01:22:59,466 --> 01:23:00,427
You're the chauffeur.
1608
01:23:01,496 --> 01:23:03,825
-Partner.
-Where's, The Hornet?
1609
01:23:04,721 --> 01:23:05,690
Kato: Right there.
1610
01:23:08,211 --> 01:23:10,130
Thug: Whoa, we only get half the team?
1611
01:23:10,131 --> 01:23:11,453
Who says you're the good half?
1612
01:23:14,833 --> 01:23:15,793
(Pots clatter)
1613
01:23:16,015 --> 01:23:17,541
Where's Reid?
1614
01:23:17,542 --> 01:23:18,628
Guess.
1615
01:23:20,314 --> 01:23:21,274
Oh.
1616
01:23:21,392 --> 01:23:22,865
Any of you move.
1617
01:23:23,106 --> 01:23:24,149
You're dead.
1618
01:23:25,531 --> 01:23:27,295
I'm not actually here for forgiveness, Britt.
1619
01:23:27,507 --> 01:23:29,041
I don't understand.
1620
01:23:29,042 --> 01:23:31,900
Yeah, you understand nothing.
So I'm going to explain it you very simply.
1621
01:23:32,472 --> 01:23:35,947
If you ever come across any
article regarding a major crime?
1622
01:23:34,988 --> 01:23:37,717
A man named Benjamin Chudnofsky,
1623
01:23:37,718 --> 01:23:39,963
or anything that makes this city think,
1624
01:23:39,964 --> 01:23:43,125
that I'm not the fine line protecting the light from the darkness.
1625
01:23:43,126 --> 01:23:44,482
You're going to bring it to me.
1626
01:23:44,483 --> 01:23:46,071
You're going to bring it to me...
1627
01:23:46,072 --> 01:23:49,911
and I'm going to tell you whether it's okay
for you to print in your stupid little newspaper.
1628
01:23:51,986 --> 01:23:53,531
That's how I did it with your dad.
1629
01:23:54,412 --> 01:23:56,376
Scanlon: And that's how you and I are going to do it.
1630
01:23:58,807 --> 01:24:02,041
Scanlon, you're saying you want
me to let you write the news?
1631
01:24:03,069 --> 01:24:04,028
(Relieved exhale)
1632
01:24:04,784 --> 01:24:05,927
Finally.
1633
01:24:06,412 --> 01:24:07,839
You understand.
1634
01:24:09,570 --> 01:24:11,948
Yep, I understand all right.
1635
01:24:12,859 --> 01:24:14,339
Here's one I understand.
1636
01:24:14,340 --> 01:24:17,062
That you son, just got played.
1637
01:24:17,507 --> 01:24:19,255
By a player.
1638
01:24:19,377 --> 01:24:21,399
Recording device, USB.
1639
01:24:21,400 --> 01:24:23,194
No, you can't have it. It's mine.
1640
01:24:23,195 --> 01:24:24,584
You stupid schmuck.
1641
01:24:24,585 --> 01:24:26,482
I got you by the balls, Scanlon.
1642
01:24:26,483 --> 01:24:28,392
I run a newspaper, genius.
1643
01:24:28,393 --> 01:24:30,173
This is going on the front page tomorrow.
1644
01:24:30,174 --> 01:24:32,212
-Oh yeah. I got to say I'm kind of impressed with this.
-You should, it's impressive.
1645
01:24:32,213 --> 01:24:33,535
But it's not going to do you any good.
1646
01:24:33,536 --> 01:24:36,383
How could it not do me good?
Are you going to kill me in the middle of this restaurant?
1647
01:24:36,384 --> 01:24:39,078
-Yes.
-What, you're going to murder me?
1648
01:24:39,221 --> 01:24:41,814
Yeah.
Like I murdered your father.
1649
01:24:42,428 --> 01:24:43,739
What's that, my Dad was not murdered.
1650
01:24:43,740 --> 01:24:45,700
He, he died of a bee sting.
1651
01:24:45,701 --> 01:24:48,657
No, no. Your father died from an overdose of epitoxin.
1652
01:24:48,658 --> 01:24:49,937
Most commonly found in a bee sting.
1653
01:24:49,938 --> 01:24:51,233
In which he also happened to be allergic to.
1654
01:24:51,234 --> 01:24:52,908
Britt, that epitoxin,...
1655
01:24:54,168 --> 01:24:55,772
was administered by me.
1656
01:24:58,094 --> 01:24:59,453
Shit!
1657
01:24:59,454 --> 01:25:00,414
James Reid: Think Britt.
1658
01:25:00,575 --> 01:25:02,506
You can figure this out, my son.
1659
01:25:02,715 --> 01:25:03,818
With your brains.
1660
01:25:03,819 --> 01:25:05,575
I am so stunned.
1661
01:25:05,881 --> 01:25:08,009
James: That's right, think.
1662
01:25:08,350 --> 01:25:09,620
-Slowly..
-Britt: Okay.
1663
01:25:09,621 --> 01:25:12,023
Two years ago Scanlon decides to run for D.A.
1664
01:25:12,082 --> 01:25:14,492
He goes on the platform that
he's cleaning up the street of L.A.
1665
01:25:14,781 --> 01:25:15,857
Which is impossible.
1666
01:25:15,862 --> 01:25:18,126
So, he asks the media to slight the news.
1667
01:25:18,127 --> 01:25:20,647
-Britt: And you go along with it, like everybody else?
-James: No.
1668
01:25:20,690 --> 01:25:22,525
James: I, I refused.
1669
01:25:22,532 --> 01:25:24,276
Britt: So he...shit what does he do?
1670
01:25:24,279 --> 01:25:28,024
So Scanlon decides to go really dirty,
he makes a pact with a criminal.
1671
01:25:28,106 --> 01:25:30,411
Chudnofsky kills your reporter, Verbi,...Vertolli?
1672
01:25:30,412 --> 01:25:33,515
James: I didn't want anymore bloodshed.
So I stopped reporting on crime.
1673
01:25:33,516 --> 01:25:37,280
To be honest in the last few years, this
paper has dipped in quality and ambition.
1674
01:25:37,737 --> 01:25:40,059
Britt: Now, Scanlon can hold up his part of the deal,
1675
01:25:40,060 --> 01:25:41,409
of keeping the media under control and...
1676
01:25:41,409 --> 01:25:43,159
Chudnofsky can do whatever he wants.
1677
01:25:45,061 --> 01:25:46,769
But Chudnofsky had a different plan.
1678
01:25:47,262 --> 01:25:50,006
He wanted to take over all the gangs of L.A.
1679
01:25:50,008 --> 01:25:52,328
So that's when you decided to cut the strings.
1680
01:25:52,870 --> 01:25:54,669
James: I couldn't look myself in the mirror.
1681
01:25:55,021 --> 01:25:57,451
I hated every word I said
to you that morning, Britt.
1682
01:25:58,219 --> 01:26:00,269
Britt: So you start reporting on crime again.
1683
01:26:00,270 --> 01:26:03,611
And now Scanlon is a dead man unless he
proves he's still in control.
1684
01:26:03,965 --> 01:26:06,779
He has no choice but to organize
a secret meeting with you.
1685
01:26:07,691 --> 01:26:09,083
And he kills you himself.
1686
01:26:10,963 --> 01:26:14,025
In the end, you stood up for what's right, Dad.
1687
01:26:14,955 --> 01:26:16,589
Now I have to do the same.
1688
01:26:20,371 --> 01:26:24,233
I can see by that stupid expression you've
had on your face for the past five minutes,
1689
01:26:24,234 --> 01:26:25,467
That you're trying to piece this together.
1690
01:26:25,467 --> 01:26:26,540
But it's no good.
1691
01:26:26,815 --> 01:26:28,845
You're about to killed by, The Green Hornet.
1692
01:26:29,627 --> 01:26:30,587
What?
1693
01:26:30,639 --> 01:26:31,599
(People scream in fear)
1694
01:26:35,034 --> 01:26:36,206
Man: It's the Green Hornet's sidekick.
1695
01:26:36,207 --> 01:26:37,395
2nd man: He's got a gun.
1696
01:26:40,497 --> 01:26:43,083
Bluff! Bluff! Eradicate.
1697
01:26:46,348 --> 01:26:48,579
Before you do this, I want
you to know that I'm sorry.
1698
01:26:49,314 --> 01:26:50,686
Britt: I'm sorry for everything.
1699
01:26:51,782 --> 01:26:53,150
(Whispers) I forgive you.
1700
01:26:57,836 --> 01:26:59,532
Hey, not me. Him stupid.
1701
01:26:59,620 --> 01:27:01,648
Confused, you should be.
1702
01:27:02,770 --> 01:27:04,462
-Go, go.
-Britt: Let's go..
1703
01:27:04,666 --> 01:27:06,628
(Machine gun fire and women screaming)
1704
01:27:14,781 --> 01:27:16,078
Britt: We're cornered.
1705
01:27:16,665 --> 01:27:18,730
You know what happen when you fool with a hornet?
1706
01:27:18,731 --> 01:27:20,267
-No.
-You get stung.
1707
01:27:22,594 --> 01:27:23,554
Oh, shit.
1708
01:27:25,586 --> 01:27:27,674
(Screaming, explosion with falling debris)
1709
01:27:30,897 --> 01:27:32,418
Kato: See, back-ups.
1710
01:27:34,577 --> 01:27:35,536
Britt: Go, go, go, go!
1711
01:27:40,761 --> 01:27:42,392
-What the hell happened?
-Bloodnofsky: Get in the car.
1712
01:27:42,393 --> 01:27:45,260
-He was suppose to kill Britt Reid, he�s shooting at me.
-(Screams) Get in the vehicle.
1713
01:27:48,212 --> 01:27:50,422
(Motorcycles roar)
1714
01:27:56,525 --> 01:27:57,485
Are you okay?
1715
01:27:57,486 --> 01:27:59,284
-Kato: Britt?
-Britt: Yeah, I'm fine.
1716
01:27:59,538 --> 01:28:00,904
My outfit's back here.
1717
01:28:03,741 --> 01:28:05,770
Bloodnofsky: Britt Reid is the Green Hornet.
1718
01:28:05,771 --> 01:28:08,076
Yeah I know. You hired a guy to kill himself.
1719
01:28:11,016 --> 01:28:14,949
Britt Reid recorded the whole
conversation on some Sushi drive USB.
1720
01:28:14,950 --> 01:28:17,964
-We can't loose him.
-We're not loosing him, we're following him.
1721
01:28:17,966 --> 01:28:21,268
Oh Kato, thank you buddy.
You were so good, thank you.
1722
01:28:21,269 --> 01:28:22,927
-Really?
-Yes..
1723
01:28:22,928 --> 01:28:24,175
-Your house?
-No.
1724
01:28:24,176 --> 01:28:25,161
Here's the deal, Kato.
1725
01:28:25,245 --> 01:28:27,218
We've got to get this flash drive to the Sentinel.
1726
01:28:27,219 --> 01:28:28,741
It's got Scanlon spilling-the-beans on it.
1727
01:28:28,742 --> 01:28:30,464
We're going to put it on the net.
1728
01:28:30,466 --> 01:28:31,886
It's what my father would have wanted.
1729
01:28:31,887 --> 01:28:32,932
You like your father, now?
1730
01:28:33,270 --> 01:28:35,987
Yes, you see he wasn't a dick after all.
1731
01:28:36,137 --> 01:28:37,891
Well, he was a dick.
1732
01:28:37,892 --> 01:28:39,622
Just not really how we thought he was.
1733
01:28:39,732 --> 01:28:43,201
At the end he wasn't a dick...it's called gay.
I'll explain later, okay.
1734
01:28:43,594 --> 01:28:45,583
It's a lot of conflicting emotions, Kato.
1735
01:28:45,584 --> 01:28:46,897
Let's roll, Reid.
1736
01:28:47,097 --> 01:28:48,056
(Tires screech as they turn the corner)
1737
01:28:55,675 --> 01:28:59,191
Britt: Here�s' the thing, Kato. Honestly, I've
been jealous of you this entire time.
1738
01:28:59,274 --> 01:29:00,414
-You're awesome.
-Uh, huh.
1739
01:29:00,415 --> 01:29:01,717
-You built this whole car.
-I know.
1740
01:29:01,718 --> 01:29:02,677
You know karate.
1741
01:29:02,678 --> 01:29:04,321
-You're charming.
-Kato: Thank you.
1742
01:29:04,322 --> 01:29:06,008
Britt: These guys are amazingly well organized.
1743
01:29:07,342 --> 01:29:09,666
(Bullet's ricocheting off of Black Beauty)
(Brakes screech)
1744
01:29:10,520 --> 01:29:12,218
Yes, yes!
1745
01:29:20,015 --> 01:29:21,381
Backups on the side.
1746
01:29:22,196 --> 01:29:24,498
-Orders.
-Put the door on, here.
1747
01:29:28,542 --> 01:29:29,828
(Screams)
1748
01:29:30,109 --> 01:29:31,347
The other side.
1749
01:29:32,875 --> 01:29:33,835
Your turn!
1750
01:29:39,969 --> 01:29:40,929
(Men in truck scream in fear)
1751
01:29:47,846 --> 01:29:48,805
Britt: Oh shit.
1752
01:29:51,649 --> 01:29:52,609
We lost them.
1753
01:29:52,623 --> 01:29:54,624
-He's gone. ...He's gone.
-Yeah.
1754
01:29:55,926 --> 01:29:57,298
Britt: Shit, he's back.
1755
01:29:57,300 --> 01:29:58,456
Kato: You gotta be kidding me.
1756
01:29:58,766 --> 01:30:00,206
These guys are good.
1757
01:30:01,284 --> 01:30:02,868
Over there.
Over there, over there.
1758
01:30:03,129 --> 01:30:04,277
We're not going to make it.
1759
01:30:04,278 --> 01:30:05,441
We're not going to make it through.
1760
01:30:05,942 --> 01:30:06,936
We're not going to make it.
1761
01:30:07,130 --> 01:30:08,593
Waa...yeah we're going to make it.
1762
01:30:21,836 --> 01:30:23,360
That's a very big gun.
1763
01:30:26,992 --> 01:30:27,952
(Bullet's ricochet off Black Beauty)
1764
01:30:35,170 --> 01:30:37,029
Kato, be careful.
1765
01:30:38,320 --> 01:30:40,130
-Take the wheel.
-Britt:What?
1766
01:30:40,131 --> 01:30:41,659
-Take the wheel.
-I can't drive this thing.
1767
01:30:41,660 --> 01:30:42,619
Yes you can.
1768
01:30:42,564 --> 01:30:44,996
Britt: Nun chucks, that was my idea.
1769
01:30:45,219 --> 01:30:46,455
Britt: Hey, hey where you going?
1770
01:30:50,224 --> 01:30:51,183
Thug: Uh!
1771
01:30:51,420 --> 01:30:52,380
Thug: Ow!
1772
01:30:53,083 --> 01:30:55,006
What are you doing?
What are you doing up there?
1773
01:31:05,086 --> 01:31:06,046
(Shattering glass)
1774
01:31:08,097 --> 01:31:09,057
Shit, shit!
1775
01:31:09,457 --> 01:31:12,390
Kato, Jesus.
I don't know what anything does.
1776
01:31:12,721 --> 01:31:14,395
Why didn't you do this in English?
1777
01:31:18,863 --> 01:31:19,823
(Thug moans)
1778
01:31:21,880 --> 01:31:24,044
-(Speaks Chinese)
-Britt: Why don't you say it in English.
1779
01:31:24,045 --> 01:31:25,665
-Kato: Closer.
-Britt: Yes on that.
1780
01:31:25,888 --> 01:31:28,363
-Kato: Hang one left.
-Britt: I'm just ready to ...
1781
01:31:28,812 --> 01:31:30,544
Britt: I'm sorry, I'm sorry.
1782
01:31:30,545 --> 01:31:31,503
Kato shouts: Turn it off.
1783
01:31:31,504 --> 01:31:32,967
-I don't know what to do.
-Kato shouts: Turn off.
1784
01:31:32,968 --> 01:31:34,014
Britt: I'll just stop it.
1785
01:31:34,015 --> 01:31:35,725
Britt: Ah, I stopped it.
1786
01:31:37,104 --> 01:31:38,465
Britt: I'm sorry.
1787
01:31:41,880 --> 01:31:42,839
(Truck's horn wails)
1788
01:31:43,545 --> 01:31:46,547
-Kato: Shoot foam
-Britt: Hey, it's okay.
1789
01:31:46,548 --> 01:31:47,934
Next time, don't touch anything.
1790
01:31:50,818 --> 01:31:52,299
Kato, look.
1791
01:31:52,407 --> 01:31:53,366
We made it.
1792
01:31:53,508 --> 01:31:54,731
Kato, we made it.
1793
01:31:54,732 --> 01:31:55,872
-Yeah.
-Yeah!
1794
01:31:56,115 --> 01:31:57,835
-I can't.
-Okay, that's cool.
1795
01:32:05,140 --> 01:32:06,199
Britt: Oh, we're screwed.
1796
01:32:14,660 --> 01:32:15,620
(Glass shattering)
1797
01:32:27,141 --> 01:32:28,871
Thug: Come on! Hurry up.
1798
01:32:32,001 --> 01:32:32,961
Britt: Ah, whoops.
1799
01:32:36,722 --> 01:32:38,980
-Did you drop it?... Shit!
-Yes.
1800
01:32:43,499 --> 01:32:44,459
Kato: You get it. I'll cover you.
1801
01:32:45,959 --> 01:32:47,277
Britt: Wish me luck.
1802
01:32:48,109 --> 01:32:49,233
Good luck.
1803
01:32:53,504 --> 01:32:55,038
(Deep rattling from Machine Gun,
bullet's bounce off girders)
1804
01:32:57,666 --> 01:33:00,409
(Sound of distant gunfire)
1805
01:33:11,642 --> 01:33:15,416
Bloodnofsky saying inside of mask:
Dear Hornet, Be it my mask, or your blood.
1806
01:33:15,417 --> 01:33:17,810
Red will be the last...
1807
01:33:19,122 --> 01:33:21,760
Britt Reid, there he is.
1808
01:33:22,912 --> 01:33:23,872
(Hiss and puff)
1809
01:33:25,914 --> 01:33:27,813
Thug: Go!
Scanlon: Get him.
1810
01:33:30,337 --> 01:33:31,756
Bloodnofsky: Let me shoot him.
1811
01:33:33,502 --> 01:33:34,576
Britt moans: Oh, no.
1812
01:33:36,446 --> 01:33:37,740
Thug: Shoot to kill.
1813
01:33:39,441 --> 01:33:40,814
You brought a gas mask.
1814
01:33:40,992 --> 01:33:43,894
-Bloodnofsky: Of course I brought a gas mask.
-Just for yourself.
1815
01:33:57,208 --> 01:33:58,168
Aaaah!
1816
01:34:00,649 --> 01:34:01,608
Oomph!
1817
01:34:06,616 --> 01:34:08,796
(Beeping from paper movers)
1818
01:34:09,697 --> 01:34:10,725
Bloodnofsky: There!
1819
01:34:14,837 --> 01:34:16,362
Scanlon: He's behind the paper.
1820
01:34:22,773 --> 01:34:23,824
Over here.
1821
01:34:28,666 --> 01:34:30,374
This fog's up.
1822
01:34:39,148 --> 01:34:40,108
Scanlon: There.
1823
01:34:47,273 --> 01:34:48,233
Kato!
1824
01:34:50,046 --> 01:34:51,428
Britt: Kato, save me.
1825
01:34:55,609 --> 01:34:56,569
(Revs The Black Beauty's engine)
1826
01:34:56,748 --> 01:34:57,708
(Hiss and puff)
1827
01:34:58,976 --> 01:35:00,896
Bloodnofsky: Hah, I'm ungassable.
1828
01:35:06,493 --> 01:35:07,453
(Engine roars)
1829
01:35:15,963 --> 01:35:17,452
That was incredibly dangerous.
1830
01:35:19,100 --> 01:35:21,561
Drop me by the elevators.
I'll take it from here.
1831
01:35:26,440 --> 01:35:27,834
Kato: No, we stay together.
1832
01:35:34,393 --> 01:35:35,740
Hey, get in the front seat.
1833
01:35:35,741 --> 01:35:36,706
Kato: Quick, quick.
1834
01:35:41,408 --> 01:35:42,368
(Car groans as it falls)
1835
01:35:46,413 --> 01:35:48,122
Scanlon: Tenth floor, tenth floor.
1836
01:35:48,338 --> 01:35:49,585
Britt: What's the worse,
what's the worse, missiles?
1837
01:35:49,586 --> 01:35:51,675
Four missiles left. Hornet gun?
1838
01:35:51,752 --> 01:35:53,792
-Britt: Check. Machine guns?
-Kato: Check.
1839
01:35:53,793 --> 01:35:54,929
Does it drive?
1840
01:35:54,930 --> 01:35:56,175
Front wheel drive.
1841
01:36:00,939 --> 01:36:01,899
(People screaming in fear)
1842
01:36:02,730 --> 01:36:03,883
Man: Hey, get out of here.
1843
01:36:08,168 --> 01:36:09,128
(Women screaming)
1844
01:36:09,416 --> 01:36:11,004
Britt: Okay, you can let me out of here.
1845
01:36:16,476 --> 01:36:18,391
Bazooka. Guy with a bazooka.
1846
01:36:18,495 --> 01:36:19,454
(Machine gun fire)
1847
01:36:20,973 --> 01:36:21,932
Missile.
1848
01:36:22,152 --> 01:36:23,112
Kato: Fire.
1849
01:36:31,689 --> 01:36:33,497
(Empty clips clatter)
Man: Reload.
1850
01:36:37,934 --> 01:36:39,012
Kato, they're here.
1851
01:36:39,274 --> 01:36:41,497
Go be a journalist, I'll kick ass.
1852
01:36:41,782 --> 01:36:43,464
Scanlon: There, they are. THERE!
1853
01:36:43,530 --> 01:36:44,490
Man: Aw, shit!
1854
01:36:51,805 --> 01:36:52,765
Come on.
1855
01:36:58,930 --> 01:37:00,138
Okay, I'm there.
1856
01:37:00,140 --> 01:37:02,453
Britt: One minute and this baby
is going to all over the world.
1857
01:37:06,716 --> 01:37:08,539
Star...star...start up!
1858
01:37:17,939 --> 01:37:18,898
Yeah!
1859
01:37:26,054 --> 01:37:27,014
(Heavy breathing)
1860
01:37:35,055 --> 01:37:36,015
(Punching sound)
1861
01:37:55,438 --> 01:37:56,398
Bloodnofsky: Do you see him?
1862
01:37:56,399 --> 01:37:57,988
Bloodnofsky: I can't see him.
1863
01:38:03,267 --> 01:38:04,227
(Whipping and sound of bone cracking)
1864
01:38:09,094 --> 01:38:10,053
(Kato cries out)
1865
01:38:18,760 --> 01:38:20,806
(Computer beeps warning)
1866
01:38:22,838 --> 01:38:24,896
Oh, I'm so stupid!
1867
01:38:35,342 --> 01:38:36,594
Scanlon: All right, Reid.
1868
01:38:36,939 --> 01:38:38,543
Hand over the thing.
1869
01:38:38,788 --> 01:38:40,900
Reid: You want it?
Go get it.
1870
01:38:44,471 --> 01:38:45,718
(Sound of helicopter outside)
1871
01:38:45,909 --> 01:38:47,513
Scanlon: Where is it?
Where is it!
1872
01:38:47,687 --> 01:38:48,865
I am Bloodnofsky.
1873
01:38:49,203 --> 01:38:51,536
Bloodnofsky: I've killed a thousand before,
and I'll kill a thousand more.
1874
01:39:00,280 --> 01:39:01,978
Bloodnofsky: Now tremble before your death.
1875
01:39:02,212 --> 01:39:07,417
For be it my mask, or be it your blood. Red
will be the last color you'll ever see.
1876
01:39:14,887 --> 01:39:15,847
(Clicking as he focuses on weapons)
1877
01:39:35,704 --> 01:39:39,595
(Thugs groan in slow motion)
1878
01:39:46,243 --> 01:39:47,203
(Britt yells)
1879
01:39:55,663 --> 01:39:56,623
Britt.
1880
01:39:56,850 --> 01:39:57,810
Britt?
1881
01:40:01,378 --> 01:40:02,338
(Bloodnofsky screams)
1882
01:40:09,503 --> 01:40:11,562
Hey! End of the road, Scanlon.
1883
01:40:11,720 --> 01:40:13,107
Scanlon: Okay, okay.
1884
01:40:13,315 --> 01:40:14,274
Let's just calm down.
1885
01:40:14,275 --> 01:40:15,957
Hand over the sushi.
1886
01:40:15,958 --> 01:40:18,324
Um, yeah, hand it over.
1887
01:40:18,325 --> 01:40:19,774
We can talk about this.
1888
01:40:19,774 --> 01:40:21,293
Police officer: On the ground now.
1889
01:40:21,294 --> 01:40:22,785
-Scanlon: It's the Green Hornet. Shoot him.
-Police Officer: Get on the ground.
1890
01:40:22,785 --> 01:40:23,747
Shoot him!
1891
01:40:23,789 --> 01:40:24,855
Police officer: Get on the floor.
1892
01:40:28,573 --> 01:40:30,038
Kato: Quick, quick.
1893
01:40:30,247 --> 01:40:32,805
I'm District Attorney Mike Scanlon.
1894
01:40:32,806 --> 01:40:34,839
That is the Green Hornet.
1895
01:40:35,237 --> 01:40:36,228
(Muffled talking)
1896
01:40:40,497 --> 01:40:42,182
Kato, I screwed up.
1897
01:40:42,183 --> 01:40:44,051
Scanlon's going to get away, scott free.
1898
01:40:44,332 --> 01:40:45,786
Kato: No he's not.
1899
01:40:50,749 --> 01:40:52,076
Nooooooo!
1900
01:40:54,343 --> 01:40:55,303
(Jet's fire)
1901
01:40:57,958 --> 01:40:58,918
(Parachutes unfurl)
1902
01:41:00,079 --> 01:41:02,037
Aaaaaaaaaaaaaaah!
1903
01:41:07,393 --> 01:41:08,353
(People screaming, police radio's talking)
1904
01:41:12,433 --> 01:41:14,348
(Britt moaning)
1905
01:41:18,645 --> 01:41:20,353
Oh, OW!
Whoa!
1906
01:41:21,489 --> 01:41:23,663
(Record player plays classical music)
1907
01:41:23,952 --> 01:41:24,911
Holy shit.
1908
01:41:25,571 --> 01:41:26,530
Ejector seats.
1909
01:41:27,680 --> 01:41:28,729
You actually built them.
1910
01:41:28,730 --> 01:41:30,316
Kato: It was a good idea.
1911
01:41:34,132 --> 01:41:35,092
Wow.
1912
01:41:36,736 --> 01:41:38,489
This is really scary
1913
01:41:40,056 --> 01:41:42,360
A brutal high speed chase between the Green Hornet,
1914
01:41:42,361 --> 01:41:46,414
Male TV reporter: and rival gang members
has led to the Daily Sentinel
1915
01:41:45,455 --> 01:41:48,008
-Lenore: I called it.
-leaving a trail of demolished cars,
1916
01:41:48,009 --> 01:41:49,288
and trucks in their path.
1917
01:41:49,289 --> 01:41:51,491
Britt: Here's the story. We're on
our way to a costume party.
1918
01:41:51,801 --> 01:41:52,761
Britt: Okay.
1919
01:41:53,498 --> 01:41:55,174
We gotta get out of our suits.
1920
01:41:55,302 --> 01:41:56,946
Where the hell are we going to go?
1921
01:41:58,871 --> 01:42:00,611
Male TV announcer: No one knows why the District Attorney..
1922
01:42:00,839 --> 01:42:02,294
(Lenore screams)
1923
01:42:03,346 --> 01:42:04,305
(Britt moaning in pain)
1924
01:42:04,578 --> 01:42:06,998
-Kato: Lenore, stop!
-Britt: Stop, stop!
1925
01:42:06,999 --> 01:42:07,959
Britt: Lenore!
1926
01:42:07,960 --> 01:42:09,248
How do you guys know my name?
1927
01:42:09,249 --> 01:42:10,207
-It's us.
-Kato.
1928
01:42:10,359 --> 01:42:12,283
Britt: It's me, huh?
1929
01:42:12,407 --> 01:42:13,993
You assholes!
(Gasps from spray)
1930
01:42:14,511 --> 01:42:15,470
You assholes.
1931
01:42:15,594 --> 01:42:18,201
Lenore: What the hell are you doing dressed as criminals?
1932
01:42:18,202 --> 01:42:20,477
-You're criminals my god.
-Kato: No we're not.
1933
01:42:20,478 --> 01:42:21,597
We're helping people.
1934
01:42:21,887 --> 01:42:25,871
Why did you ask me to do research on the
Green Hornet, when you are the Green Hornet?
1935
01:42:25,941 --> 01:42:26,964
We don't know what we're doing.
1936
01:42:26,965 --> 01:42:29,571
We need you to help us, don't you see.
You're the mastermind.
1937
01:42:29,572 --> 01:42:30,605
What?
(Banging on door)
1938
01:42:30,952 --> 01:42:33,073
Police officer: This is the police.
Please open up.
1939
01:42:33,074 --> 01:42:35,560
(Whispers) Please don't tell on us. We were trying
to be good people. Don't do this.
1940
01:42:35,561 --> 01:42:36,875
-Think about it.
-Shut up!
1941
01:42:37,782 --> 01:42:39,399
Hello officer, can I help you?
1942
01:42:39,400 --> 01:42:41,101
We're looking for two masked men.
1943
01:42:41,102 --> 01:42:42,978
-You seen anything?
-Yeah, of course.
1944
01:42:43,616 --> 01:42:45,411
-Really?
-Yeah, they're all over the news.
1945
01:42:45,412 --> 01:42:47,382
- All the time.
-All right.
1946
01:42:48,187 --> 01:42:50,140
Well please report anything suspicious.
1947
01:42:50,141 --> 01:42:51,099
Absolutely.
1948
01:42:52,011 --> 01:42:54,741
You heartless stupid assholes.
1949
01:42:54,741 --> 01:42:56,829
You kiss him.
1950
01:42:56,981 --> 01:42:57,932
You kiss me.
1951
01:42:58,455 --> 01:43:00,127
Britt: We'll figure this out later, come on.
1952
01:42:56,980 --> 01:42:58,087
Don't kiss me.
1953
01:43:00,147 --> 01:43:01,386
I don't kissed him.
1954
01:43:01,387 --> 01:43:02,543
-We don't kiss.
-Britt: I have a bullet in me.
1955
01:43:02,544 --> 01:43:05,374
You know I didn't kiss. You guys like kissing.
I don't see why.
1956
01:43:06,390 --> 01:43:08,355
I've been shot in the shoulder.
1957
01:43:08,631 --> 01:43:10,218
Well then go to the hospital.
1958
01:43:10,256 --> 01:43:12,023
No! Don't you see.
1959
01:43:12,135 --> 01:43:14,527
The police knows the Green Hornet was shot in the shoulder.
1960
01:43:14,528 --> 01:43:17,051
If I go to the hospital they'll know I'm the Green Hornet.
1961
01:43:17,333 --> 01:43:18,904
Lenore: Yeah you've been shot, eww.
1962
01:43:19,269 --> 01:43:22,365
Britt: Here's what I need. I need a spatula
to bite down on and a knife.
1963
01:43:22,366 --> 01:43:24,526
You gotta dig this bullet out of my meat.
1964
01:43:24,922 --> 01:43:25,882
Do it!
1965
01:43:25,883 --> 01:43:26,851
Britt: I'm cold.
1966
01:43:29,014 --> 01:43:30,376
Britt: It's deep inside me.
1967
01:43:30,563 --> 01:43:31,507
Britt: Oh, God.
1968
01:43:31,508 --> 01:43:34,301
-Spatula.
-Ah, okay, okay.
1969
01:43:34,378 --> 01:43:36,173
-(Mumbles) Make sure it's sterilized.
-What?
1970
01:43:36,514 --> 01:43:39,069
Sterilize it. Please I don't want to get gangrene.
1971
01:43:39,074 --> 01:43:40,683
Play it safe, xiongd�.
1972
01:43:40,684 --> 01:43:42,082
-Britt: Xiongd�,
-Kato: Xiongd� forever.
1973
01:43:42,113 --> 01:43:43,700
-Britt, it's hot.
-Okay, I'm ready.
1974
01:43:43,701 --> 01:43:45,932
Okay just wait, just hurry, just start there.
1975
01:43:46,300 --> 01:43:47,259
Aaaaah!
1976
01:43:47,503 --> 01:43:49,601
It hurts, okay I can't do it.
1977
01:43:49,710 --> 01:43:50,585
Take me to the hospital.
1978
01:43:50,586 --> 01:43:51,743
Shut up!
1979
01:43:52,075 --> 01:43:54,199
Lenore: Hey look, if I'm the mastermind of this,
1980
01:43:54,200 --> 01:43:56,772
just let me have a second of silence.
1981
01:43:56,773 --> 01:43:58,766
So I can figure this out, okay?
1982
01:43:59,619 --> 01:44:03,927
Britt: Mere hours ago, The Green Hornet
and a group of his criminal underlings,
1983
01:44:03,928 --> 01:44:06,856
launched a horrendous attack on this building.
1984
01:44:07,012 --> 01:44:09,822
That claimed the life of District Attorney Frank Scanlon.
1985
01:44:10,553 --> 01:44:13,880
It's unfortunate but,
you know, that's what happens.
1986
01:44:14,797 --> 01:44:16,830
The Daily Sentinel will be rebuilt.
1987
01:44:17,258 --> 01:44:22,485
And to start that off, I am naming
Mike Axford the new Editor in chief.
1988
01:44:23,503 --> 01:44:26,200
Mike's a great guy he's comfortable telling me off.
1989
01:44:26,205 --> 01:44:27,941
So, he's the perfect man for the job.
1990
01:44:28,933 --> 01:44:34,263
Weeee, have to get this paper back
to the ideals that my father started it on.
1991
01:44:34,940 --> 01:44:35,900
(Labored breath)
1992
01:44:36,140 --> 01:44:37,855
I want to make him proud.
1993
01:44:38,481 --> 01:44:41,538
And I hope to make this city proud of the Daily Sentinel.
1994
01:44:41,901 --> 01:44:43,166
Like never before.
1995
01:44:43,336 --> 01:44:44,295
(Roar of cars engine)
1996
01:44:47,649 --> 01:44:49,726
The Green Hornet sends his regards.
1997
01:44:54,097 --> 01:44:56,165
He got me, aaah.
1998
01:44:56,510 --> 01:44:58,193
Directly in the shoulder.
1999
01:44:58,724 --> 01:44:59,984
Man: Hey, The Green Hornet.
2000
01:45:00,349 --> 01:45:01,309
(Police siren's wail)
2001
01:45:02,179 --> 01:45:05,653
-Man: Get him to the hospital.
-Lenore: He's shot in the shoulder. We have to
get him to the hospital right away.
2002
01:45:08,191 --> 01:45:09,151
(Whispers) It worked.
2003
01:45:09,335 --> 01:45:10,289
Ow.
2004
01:45:10,633 --> 01:45:11,633
(Black Beauty roars around corner)
2005
01:45:16,530 --> 01:45:19,352
(Police sirens wail)
2006
01:45:21,186 --> 01:45:28,644
*Green Hornet Theme*
2007
01:45:44,507 --> 01:45:46,108
Kato.
Britt: KATO!
2008
01:45:47,081 --> 01:45:49,381
-Hey.
-We have a secret mission.
2009
01:45:49,382 --> 01:45:52,439
Everything we've done up to now
is complete and utter crap.
2010
01:45:52,440 --> 01:45:54,176
This is all that matters.
2011
01:45:54,177 --> 01:45:56,066
This...is...it.
2012
01:45:56,067 --> 01:45:57,318
Let's roll, Kato.
2013
01:45:58,604 --> 01:46:01,961
(Sparking and popping from welder)
2014
01:46:05,300 --> 01:46:06,648
It's crooked.
2015
01:46:07,282 --> 01:46:08,282
Britt: He's kinda...
2016
01:46:08,919 --> 01:46:10,344
Britt: He's kinda looking, uh...
2017
01:46:10,950 --> 01:46:13,176
-Katp: Down?
-Britt: That's fine.
2018
01:46:13,343 --> 01:46:14,343
Doesn't matter.
2019
01:46:15,421 --> 01:46:16,421
We did it.
2020
01:46:17,247 --> 01:46:18,247
We did.
2021
01:46:19,278 --> 01:46:20,668
The Green Hornet,
2022
01:46:20,909 --> 01:46:22,575
his reliable partner,
2023
01:46:22,944 --> 01:46:23,944
The Blue Wombat.
2024
01:46:24,732 --> 01:46:25,951
(Groans) Oooh!
2025
01:46:25,952 --> 01:46:27,226
Aw, man.
2026
01:46:27,522 --> 01:46:30,055
Britt: Okay, how about, umm...
2027
01:46:30,343 --> 01:46:31,668
Britt: The Red Hippopotamus.
2028
01:46:32,647 --> 01:46:34,343
Britt: No? Not Red Hippopotamus?
2029
01:46:34,344 --> 01:46:35,571
Kato: Hippo, not red.
2030
01:46:35,713 --> 01:46:36,713
Britt: I know, I'm trying...