1 00:00:24,709 --> 00:00:29,709 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:32,586 --> 00:00:34,410 [film projector whirring] 3 00:01:24,618 --> 00:01:26,762 [gasps] 4 00:01:26,793 --> 00:01:29,322 [breathing heavily] 5 00:01:42,697 --> 00:01:44,523 [creaking] 6 00:01:51,434 --> 00:01:54,187 [creaking] 7 00:02:01,418 --> 00:02:02,922 [creaking] 8 00:02:02,954 --> 00:02:04,587 [gasps] 9 00:02:06,729 --> 00:02:08,714 [breathing heavily] 10 00:02:20,201 --> 00:02:21,866 [gasps] 11 00:02:33,066 --> 00:02:34,066 [gasps] 12 00:02:35,083 --> 00:02:36,906 [panting] 13 00:02:42,059 --> 00:02:44,299 [film projector running] 14 00:03:03,306 --> 00:03:05,035 [exhales] 15 00:03:27,914 --> 00:03:30,122 [whispers] Hey. 16 00:03:31,273 --> 00:03:32,906 This is the part where you say, 17 00:03:32,939 --> 00:03:35,242 "Bless me, Father, for I have sinned." 18 00:03:37,739 --> 00:03:38,739 Yes. 19 00:03:41,225 --> 00:03:43,050 How long since your last confession? 20 00:03:43,082 --> 00:03:45,931 [clears throat] I've, actually, uh... 21 00:03:45,961 --> 00:03:49,290 I've never had a confession before. 22 00:03:49,321 --> 00:03:51,721 You've never had the Sacrament of Reconciliation? 23 00:03:51,753 --> 00:03:55,241 No, I've never had any sacraments 24 00:03:55,273 --> 00:03:57,258 that I can think of, not that I can remember. 25 00:03:57,290 --> 00:03:59,531 I mean, I may have had one by accident. 26 00:03:59,561 --> 00:04:01,450 To tell you the truth, I actually never even been 27 00:04:01,481 --> 00:04:03,337 inside of one of these, or like a church or anything, 28 00:04:03,370 --> 00:04:05,802 but there was a funeral... I'm sorry. 29 00:04:07,146 --> 00:04:08,427 [sighs] 30 00:04:08,458 --> 00:04:11,466 I didn't know who else to talk to. 31 00:04:11,498 --> 00:04:13,515 You're the deputy from that Oswalt thing. 32 00:04:13,545 --> 00:04:16,842 Well... I'm not on the force anymore. 33 00:04:16,874 --> 00:04:19,562 But you are him, right? 34 00:04:19,593 --> 00:04:21,033 Yeah. 35 00:04:24,074 --> 00:04:26,442 So... 36 00:04:26,474 --> 00:04:28,650 if I... if I tell you something, 37 00:04:28,681 --> 00:04:30,794 it stays between us, right, like lawyers? 38 00:04:30,826 --> 00:04:33,641 Yeah, but I'm gonna ask you not to tell me anything 39 00:04:33,674 --> 00:04:36,746 that I can't unhear, if you know what I mean. 40 00:04:36,777 --> 00:04:39,147 Okay. 41 00:04:39,178 --> 00:04:41,578 Do you believe in evil? 42 00:04:41,609 --> 00:04:43,691 I mean, of course you do, you know. 43 00:04:43,722 --> 00:04:47,114 You mean, do I believe in the supernatural? 44 00:04:47,146 --> 00:04:50,378 Ghosts and demons, and the devil himself. 45 00:04:50,409 --> 00:04:53,769 Something like that, yeah. 46 00:04:53,802 --> 00:04:56,619 This is about your friend, your case. 47 00:04:58,474 --> 00:04:59,818 What did you find? 48 00:04:59,849 --> 00:05:02,441 I don't know, I can't explain it. 49 00:05:02,473 --> 00:05:05,066 It's something, uh... 50 00:05:06,410 --> 00:05:08,202 otherworldly. 51 00:05:08,234 --> 00:05:10,571 And you want to know how to stop it. 52 00:05:10,601 --> 00:05:12,905 Yes. 53 00:05:12,937 --> 00:05:14,889 What do you want me to say? 54 00:05:14,922 --> 00:05:17,034 You should carry a cross and holy water, 55 00:05:17,065 --> 00:05:20,619 and shout, "The power of Christ compels you?" 56 00:05:20,650 --> 00:05:22,378 Why, would that work? 57 00:05:22,409 --> 00:05:24,297 - No. - [scoffs] 58 00:05:24,330 --> 00:05:25,835 Right. 59 00:05:27,242 --> 00:05:29,321 - You want my professional advice? - Yes. 60 00:05:29,353 --> 00:05:31,370 You don't stop evil. 61 00:05:31,401 --> 00:05:34,185 You can only protect yourself from it. 62 00:05:34,218 --> 00:05:36,106 Do I believe things that you're talking about exist? 63 00:05:36,138 --> 00:05:37,707 Yes. 64 00:05:37,738 --> 00:05:41,226 And I believe they exist to lure men like you into them. 65 00:05:41,258 --> 00:05:44,170 Stay out of it, whatever it is. 66 00:05:47,561 --> 00:05:48,682 [sighs] 67 00:05:48,714 --> 00:05:50,283 Whatever happened to the Oswalts 68 00:05:50,314 --> 00:05:51,690 is only gonna happen again. 69 00:05:54,505 --> 00:05:56,617 It's a question of when and where. 70 00:05:56,649 --> 00:05:58,505 [whirring] 71 00:06:27,945 --> 00:06:30,665 - Gotcha! - [imitates gun firing] 72 00:06:30,698 --> 00:06:33,066 - What? - You didn't make the noise. You didn't say the words. 73 00:06:33,097 --> 00:06:34,953 - No, I killed you. - I shot you in the back. 74 00:06:34,985 --> 00:06:36,746 - You're hit. I got you! - Uh-uh. 75 00:06:36,777 --> 00:06:38,697 No, I got you, I killed you! 76 00:06:38,729 --> 00:06:40,298 You did not make the noise. 77 00:06:40,329 --> 00:06:43,241 Boys. Boys! 78 00:06:43,273 --> 00:06:45,578 Did you guys take those out of their packages? 79 00:06:45,609 --> 00:06:48,170 No. They were in a bin like this. 80 00:06:48,202 --> 00:06:49,290 You're putting 'em back. 81 00:06:51,402 --> 00:06:52,649 [boy laughs] 82 00:06:52,682 --> 00:06:54,217 Pick out your cereal. 83 00:06:54,249 --> 00:06:55,563 [boys chattering] 84 00:07:01,385 --> 00:07:03,498 Dude, these are so much better than yours. 85 00:07:03,530 --> 00:07:04,555 Yeah, but these are healthy. 86 00:07:04,586 --> 00:07:05,801 You're supposed to pick sugar, 87 00:07:05,834 --> 00:07:07,403 that's the whole point of cereal. 88 00:07:13,801 --> 00:07:15,306 No, no. One box each. 89 00:07:15,337 --> 00:07:17,929 - They all look so good. - [both] Can we get two each? 90 00:07:17,962 --> 00:07:19,563 No. 91 00:07:20,650 --> 00:07:22,922 You boys stay close, okay? 92 00:07:22,954 --> 00:07:24,874 [boy] Okay. 93 00:07:44,905 --> 00:07:47,626 What is it, Mom? 94 00:07:47,658 --> 00:07:48,906 You boys remember what to do 95 00:07:48,937 --> 00:07:50,730 when Mama says "rutabaga", right? 96 00:07:50,761 --> 00:07:52,585 [both] We run. 97 00:07:52,617 --> 00:07:54,602 Yeah, and stay close together. 98 00:08:02,122 --> 00:08:04,010 [breathing heavily] 99 00:08:04,041 --> 00:08:04,969 Rutabaga. 100 00:08:05,002 --> 00:08:07,435 Rutabaga! 101 00:08:15,753 --> 00:08:17,097 - [woman] Oh, my God! - [guard] Hey, hey! 102 00:08:17,130 --> 00:08:19,049 Wait, wait a minute. Slow down! 103 00:08:19,081 --> 00:08:20,330 - Dylan! - What's wrong? 104 00:08:20,362 --> 00:08:23,179 That man back there just touched one of my boys. 105 00:08:23,210 --> 00:08:26,826 Hey, son. You need to step back. 106 00:08:26,857 --> 00:08:28,555 What'd she tell you? 107 00:08:31,817 --> 00:08:33,577 [keys jingling] 108 00:08:36,552 --> 00:08:37,481 - [engine starts] - Seatbelts. 109 00:08:37,513 --> 00:08:38,513 [both] Yeah. 110 00:08:39,529 --> 00:08:42,057 [tires squeal] 111 00:08:43,562 --> 00:08:45,226 [horn honks] 112 00:08:45,257 --> 00:08:47,243 Yeah, it's her, all right. 113 00:09:00,841 --> 00:09:02,187 [Zach] Race you inside. 114 00:09:02,218 --> 00:09:03,625 What? 115 00:09:08,650 --> 00:09:10,442 Dylan? 116 00:09:12,009 --> 00:09:13,009 You okay? 117 00:09:16,264 --> 00:09:17,546 What is it? 118 00:09:21,929 --> 00:09:24,330 Okay, well, I think I'm gonna go finish up work for a bit. 119 00:09:24,360 --> 00:09:26,240 You think you can make dinner with your brother? 120 00:09:27,818 --> 00:09:29,289 Okay. 121 00:09:29,321 --> 00:09:31,082 Hey. 122 00:09:31,114 --> 00:09:32,618 You did good today. 123 00:09:46,537 --> 00:09:49,834 [Deputy] Yeah, hi, I'm calling about the Jacobs property. 124 00:09:49,865 --> 00:09:51,498 Yeah, I'm looking at the listing. 125 00:09:51,530 --> 00:09:54,282 Uh, is it still available? 126 00:09:54,312 --> 00:09:56,009 Oh, it is. 127 00:09:56,040 --> 00:09:57,481 Okay. No, that's great. 128 00:09:57,513 --> 00:10:01,417 My clients are gonna be very, very happy about that. 129 00:10:01,448 --> 00:10:05,097 Yes, they, um... they are aware of the incident. 130 00:10:05,128 --> 00:10:07,241 Yeah, their only question is 131 00:10:07,273 --> 00:10:09,929 has anyone lived on the property since then? 132 00:10:11,818 --> 00:10:13,354 No one. 133 00:10:16,201 --> 00:10:18,698 It's been vacant for that long? 134 00:10:18,729 --> 00:10:21,130 Okay. No, no, I'll, um... 135 00:10:21,161 --> 00:10:22,601 I'll let them know. 136 00:10:22,634 --> 00:10:24,330 Okay, thanks. 137 00:10:42,217 --> 00:10:43,217 [door closes] 138 00:10:58,506 --> 00:10:59,850 [clanking] 139 00:11:00,873 --> 00:11:02,251 [louder clanking] 140 00:11:09,352 --> 00:11:10,953 [clanking] 141 00:11:27,177 --> 00:11:29,226 [clanking] 142 00:11:38,312 --> 00:11:40,841 [knocking] 143 00:11:40,872 --> 00:11:42,985 [knocking continues] 144 00:11:49,962 --> 00:11:51,337 Mom. 145 00:11:51,370 --> 00:11:53,098 Yeah, sweetie? 146 00:11:54,312 --> 00:11:56,681 - Dinner. - Okay. 147 00:11:56,714 --> 00:11:58,194 I'll be... I'll be there in a minute. 148 00:12:02,473 --> 00:12:03,473 Dylan? 149 00:12:06,600 --> 00:12:08,649 You okay, baby? What's wrong? 150 00:12:11,592 --> 00:12:12,592 Nothing. 151 00:12:14,666 --> 00:12:17,770 Hey, Dylan. It's just an old building, baby. 152 00:12:24,905 --> 00:12:27,273 I know. 153 00:12:32,746 --> 00:12:35,305 - [sighs] - [clanking] 154 00:12:36,905 --> 00:12:38,890 [Zach] How long are we gonna be out here? 155 00:12:38,921 --> 00:12:42,986 [whispers] Not long. I promise. 156 00:12:43,018 --> 00:12:45,226 I'm worried about Dylan. 157 00:12:45,256 --> 00:12:46,921 Why? 158 00:12:46,953 --> 00:12:49,225 He's just... 159 00:12:49,257 --> 00:12:50,761 different out here. 160 00:12:52,872 --> 00:12:54,218 Yeah, well... 161 00:12:54,249 --> 00:12:57,482 he'll come around. He will. 162 00:12:57,514 --> 00:12:59,722 But he's gonna need a little help from his brother. 163 00:12:59,752 --> 00:13:02,409 Do you think you're up for it? 164 00:13:02,440 --> 00:13:04,330 [sighs] 165 00:13:04,361 --> 00:13:05,642 Good. 166 00:13:07,401 --> 00:13:10,858 'Cause I really can't do this alone. 167 00:13:10,890 --> 00:13:12,970 I need my boys. 168 00:13:13,001 --> 00:13:15,018 Good night. 169 00:13:15,050 --> 00:13:16,938 Sweet dreams. 170 00:13:39,945 --> 00:13:42,729 - Hi, Milo. - Hi, Dylan. 171 00:13:42,761 --> 00:13:44,618 What are you doing here? 172 00:13:44,650 --> 00:13:46,122 I have something to show you. 173 00:13:46,153 --> 00:13:48,394 I'm supposed to be asleep. 174 00:13:49,641 --> 00:13:51,593 Your mom just started working. 175 00:13:51,626 --> 00:13:54,378 She'll be out there for hours. 176 00:13:54,409 --> 00:13:56,041 What if she comes back? 177 00:13:57,512 --> 00:13:59,177 She won't. 178 00:13:59,209 --> 00:14:02,057 - How do you know? - I just know. 179 00:14:02,089 --> 00:14:04,585 [scoffs] Do you trust me? 180 00:14:23,529 --> 00:14:25,353 What's down there? 181 00:14:25,384 --> 00:14:27,145 You'll see. 182 00:14:38,570 --> 00:14:40,394 It's back there. 183 00:14:40,425 --> 00:14:41,705 [clicking] 184 00:14:44,360 --> 00:14:46,122 Come on. 185 00:14:51,689 --> 00:14:52,689 [clicks] 186 00:14:56,906 --> 00:14:58,954 Should I open it? 187 00:15:14,120 --> 00:15:15,209 What's on them? 188 00:15:15,241 --> 00:15:17,866 There's only one way to find out. 189 00:15:23,848 --> 00:15:25,417 How'd you know this was here? 190 00:15:27,208 --> 00:15:28,649 This is where I left it. 191 00:15:31,529 --> 00:15:34,121 [machine whirs] 192 00:15:36,808 --> 00:15:40,617 ♪♪ [haunting] 193 00:15:49,769 --> 00:15:52,521 Hey, Ted. What are you doing here? 194 00:15:52,553 --> 00:15:55,498 Milo said he was gonna show you the thing. 195 00:16:01,992 --> 00:16:03,978 This one's mine. 196 00:17:13,130 --> 00:17:14,985 [projector whirring] 197 00:17:30,057 --> 00:17:31,369 [roaring] 198 00:17:41,608 --> 00:17:43,081 We shouldn't be watching this. 199 00:17:43,112 --> 00:17:45,417 Turn it off, Milo. Let's get... 200 00:17:45,449 --> 00:17:46,538 [both] Shh. 201 00:18:01,865 --> 00:18:03,754 [breathing heavily] 202 00:18:06,312 --> 00:18:08,169 [wind rustling stalks] 203 00:18:58,569 --> 00:19:00,776 - [toy squeaking] - What the hell? 204 00:19:00,809 --> 00:19:02,250 [toy squeaks] 205 00:19:05,321 --> 00:19:06,666 Uh... 206 00:19:06,696 --> 00:19:08,586 Mom! 207 00:19:08,616 --> 00:19:10,282 Mom! 208 00:19:14,217 --> 00:19:16,745 - Hey! - Whoa, hold on, ma'am. 209 00:19:16,776 --> 00:19:18,506 No, no, no. This is private property. 210 00:19:18,537 --> 00:19:20,201 Wait, wait, wait! No, I was told the house was for sale. 211 00:19:20,232 --> 00:19:21,705 The listing said it was available. 212 00:19:21,736 --> 00:19:23,528 Doesn't give you a right to be out here. 213 00:19:23,561 --> 00:19:25,449 You're trespassing and you know it. What are you doing here? 214 00:19:25,480 --> 00:19:27,369 I'm a private investigator. 215 00:19:27,400 --> 00:19:30,280 - [whispers] Oh, you son of a bitch. - What? 216 00:19:30,312 --> 00:19:33,002 - How the fuck did you find me? - Hold on, what? 217 00:19:33,032 --> 00:19:34,952 Was that your partner back there at the grocery store? 218 00:19:34,985 --> 00:19:36,393 Partner? No, I work alone. 219 00:19:36,425 --> 00:19:38,409 You listen to me, okay? You listen to me. 220 00:19:38,441 --> 00:19:40,330 - Okay. - You are not taking them. 221 00:19:40,361 --> 00:19:42,985 He is not taking them, do you understand me? 222 00:19:43,017 --> 00:19:45,066 - Okay. - I don't care who his friends are. 223 00:19:45,096 --> 00:19:47,306 - Okay? - Okay, yeah. 224 00:19:47,337 --> 00:19:49,544 Good, okay. 225 00:19:49,576 --> 00:19:51,817 [panting] 226 00:19:54,441 --> 00:19:56,906 Okay, you look like a reasonable man. 227 00:19:56,937 --> 00:19:58,536 You do. Are you a reasonable man? 228 00:19:58,568 --> 00:20:00,425 Um... 229 00:20:00,457 --> 00:20:01,960 I mean, yeah, I guess. 230 00:20:01,993 --> 00:20:04,137 [inhales sharply] What's it gonna take? 231 00:20:04,168 --> 00:20:06,216 I mean... 232 00:20:06,248 --> 00:20:09,512 [stammers] What is he paying you? 233 00:20:10,921 --> 00:20:12,425 I don't have a lot, but I... 234 00:20:12,456 --> 00:20:13,832 I will pay you what I have 235 00:20:13,865 --> 00:20:16,393 to make sure that you never saw us, okay? 236 00:20:18,312 --> 00:20:20,329 So just tell me what it's gonna take. 237 00:20:22,889 --> 00:20:23,817 Coffee. 238 00:20:23,849 --> 00:20:25,161 Excuse me? 239 00:20:25,192 --> 00:20:28,073 A cup of coffee. It's been a really long trip, 240 00:20:28,104 --> 00:20:30,632 and I think that there has been a huge misunderstanding. 241 00:20:37,865 --> 00:20:39,786 Um... have you ever heard 242 00:20:39,816 --> 00:20:42,632 of someone named Ellison Oswalt? 243 00:20:42,664 --> 00:20:44,649 Yeah. Yeah, who hasn't heard about that. 244 00:20:44,681 --> 00:20:46,058 That was terrible what happened. 245 00:20:46,088 --> 00:20:47,369 Mr. Oswalt was a friend of mine. 246 00:20:47,401 --> 00:20:49,064 I was helping him on his book that he was writing 247 00:20:49,097 --> 00:20:50,985 - about the case... - Oh, so... 248 00:20:51,017 --> 00:20:53,738 Are you here 'cause of what happened at the church? 249 00:20:53,768 --> 00:20:54,793 Yes, ma'am. 250 00:20:54,825 --> 00:20:56,552 You think they're related? 251 00:20:56,585 --> 00:20:57,993 No, they... 252 00:20:58,025 --> 00:20:59,816 The crimes share a lot of similarities. 253 00:20:59,849 --> 00:21:02,505 I'm just following up on cold cases that look similar. 254 00:21:02,536 --> 00:21:04,520 Hmm. How's there any money in that? 255 00:21:04,553 --> 00:21:06,697 There's not, really. 256 00:21:06,729 --> 00:21:09,417 But fortunately, there's always somebody 257 00:21:09,449 --> 00:21:11,209 that needs a private detective 258 00:21:11,241 --> 00:21:13,321 to check in on a spouse or an employee, 259 00:21:13,353 --> 00:21:15,336 - so when I'm not doing that... - You do this. 260 00:21:15,369 --> 00:21:16,874 Yeah. 261 00:21:17,961 --> 00:21:19,497 Uh... 262 00:21:21,513 --> 00:21:24,362 Have you ever seen anything on your property 263 00:21:24,392 --> 00:21:25,704 that looks like this? 264 00:21:30,697 --> 00:21:32,329 No. 265 00:21:37,097 --> 00:21:40,682 Mmm. You weren't supposed to be here. 266 00:21:40,713 --> 00:21:42,665 I was told that this place was empty. 267 00:21:42,696 --> 00:21:45,096 Right. My friend Jillian, her dad owns the land now, 268 00:21:45,129 --> 00:21:47,498 and when things between my husband and I went south, 269 00:21:47,528 --> 00:21:49,256 she was nice enough to put us up here, 270 00:21:49,289 --> 00:21:52,105 but she told me that nobody ever comes out here. 271 00:21:53,800 --> 00:21:55,656 Oh, so... So the boys, is that... 272 00:21:55,689 --> 00:21:57,257 Do you have legal custody, or is that... 273 00:21:57,288 --> 00:21:59,496 I do, yes. It's, uh... 274 00:21:59,528 --> 00:22:01,256 It's temporary, though. 275 00:22:01,288 --> 00:22:02,953 Well, look, you... 276 00:22:02,984 --> 00:22:05,001 You're welcome to stay awhile and look around, 277 00:22:05,032 --> 00:22:08,681 - whatever you need. - No, it's getting late. 278 00:22:08,712 --> 00:22:11,720 You don't want to creep around a murder scene in the dark, huh? 279 00:22:11,753 --> 00:22:13,513 No, ma'am. 280 00:22:13,544 --> 00:22:15,304 In all honesty, I do not. 281 00:22:15,337 --> 00:22:18,345 - It's Courtney. - Okay, Courtney. 282 00:22:18,376 --> 00:22:20,168 Do you mind if I come back here tomorrow 283 00:22:20,200 --> 00:22:21,129 and have a look around? 284 00:22:21,160 --> 00:22:23,432 No, but on one condition. 285 00:22:23,464 --> 00:22:25,865 - Anything. - Nobody gets to know that we're here. 286 00:22:27,241 --> 00:22:28,241 No one. 287 00:22:29,320 --> 00:22:30,760 I don't know who I'd tell. 288 00:22:30,792 --> 00:22:32,553 Good. 289 00:22:47,337 --> 00:22:50,058 Goddamn it. Damn it! 290 00:22:52,744 --> 00:22:55,144 Karen! Karen? 291 00:23:01,481 --> 00:23:03,721 [Courtney] Boys, let's, uh... 292 00:23:03,753 --> 00:23:05,192 Let's get ready for bed. 293 00:23:05,225 --> 00:23:06,185 [woman screams] 294 00:23:06,216 --> 00:23:07,529 Brush your teeth. 295 00:23:07,561 --> 00:23:09,321 Can we just watch till the next commercial? 296 00:23:09,352 --> 00:23:12,168 - No, now. - [Zach] Come on! 297 00:23:12,200 --> 00:23:13,481 I don't like it when you boys 298 00:23:13,512 --> 00:23:15,176 watch stuff like that before bed, okay? 299 00:23:15,208 --> 00:23:17,256 It's not real, Mom. It's okay if it's not real. 300 00:23:17,289 --> 00:23:18,793 Yeah, but it'll still give you nightmares. 301 00:23:18,824 --> 00:23:19,848 So let's go, come on. 302 00:23:19,881 --> 00:23:22,760 Brush your teeth. 303 00:23:22,793 --> 00:23:24,520 What did that man want today? 304 00:23:24,551 --> 00:23:26,282 - Uh... - Was he one of Daddy's friends? 305 00:23:26,312 --> 00:23:29,288 No, no, no. He was just looking for something. 306 00:23:29,321 --> 00:23:31,977 [Dylan] Was he here about what happened in the church? 307 00:23:32,008 --> 00:23:34,344 What do you mean what happened in the church? 308 00:23:34,377 --> 00:23:36,009 We know about the church, Mom. 309 00:23:36,040 --> 00:23:37,897 We're not stupid. 310 00:23:44,649 --> 00:23:47,369 Hey, who told you two about what happened in the church? 311 00:23:47,400 --> 00:23:49,481 We just heard about it. 312 00:23:49,511 --> 00:23:50,921 Yeah, everyone knows. 313 00:23:50,952 --> 00:23:52,520 All right, well, I don't want you two 314 00:23:52,553 --> 00:23:54,280 thinking about that, okay? 315 00:23:54,312 --> 00:23:58,026 Dylan? Is that why you're afraid of the church, baby? 316 00:24:00,200 --> 00:24:02,024 You don't have to worry about that, okay? 317 00:24:02,056 --> 00:24:03,976 There's nothing in that church that can hurt you. 318 00:24:06,120 --> 00:24:07,561 Hey! Hey, you guys. 319 00:24:07,593 --> 00:24:09,417 - [makes choking noise] - Hey, hey, okay, okay. 320 00:24:09,448 --> 00:24:11,945 Okay, okay, come on. Brush your teeth, let's go. 321 00:24:11,976 --> 00:24:13,897 [Zach whispers] What happened in the church? 322 00:24:15,432 --> 00:24:17,544 [sighs] 323 00:24:32,712 --> 00:24:34,568 What? 324 00:24:34,601 --> 00:24:36,426 What the... 325 00:24:39,369 --> 00:24:41,096 [whispers] What... 326 00:24:44,553 --> 00:24:46,857 What? 327 00:25:15,241 --> 00:25:16,329 [gasps] 328 00:25:16,360 --> 00:25:18,729 [breathing heavily] 329 00:25:24,936 --> 00:25:27,240 [breathing heavily] 330 00:25:31,271 --> 00:25:34,536 Come on. Let's watch another. 331 00:25:34,569 --> 00:25:37,801 No, I don't want to watch any more of them. 332 00:25:46,791 --> 00:25:49,704 [panting] 333 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 Hi, Emma. 334 00:27:07,272 --> 00:27:09,929 Are you having the dreams? 335 00:27:09,959 --> 00:27:11,272 We all had the dreams. 336 00:27:11,305 --> 00:27:14,056 The movies make the dreams go away. 337 00:27:14,089 --> 00:27:15,785 Once you watch them all, 338 00:27:15,815 --> 00:27:17,672 you never have a bad dream again. 339 00:27:17,705 --> 00:27:18,824 For real? 340 00:27:18,856 --> 00:27:20,873 Swear. 341 00:28:43,368 --> 00:28:45,480 Let's watch another. 342 00:28:48,039 --> 00:28:49,929 No. I don't wanna watch any more movies. 343 00:28:49,959 --> 00:28:51,784 But you have to. 344 00:28:51,816 --> 00:28:53,257 You haven't watched the best ones yet. 345 00:28:53,287 --> 00:28:56,904 Besides, you won't have any more bad dreams tonight. 346 00:28:56,937 --> 00:28:58,697 Or tomorrow if you watch another. 347 00:29:00,968 --> 00:29:03,177 Good night, Milo. 348 00:29:16,745 --> 00:29:18,185 You aren't so special, you know. 349 00:29:18,216 --> 00:29:20,584 - What? - I can see them too. 350 00:29:20,616 --> 00:29:22,729 You aren't so special. 351 00:29:25,608 --> 00:29:28,329 Aren't you gonna say anything? 352 00:29:31,369 --> 00:29:35,208 Hey, answer me. Pussy. 353 00:29:35,241 --> 00:29:37,129 Zachary Collins, what did you just call your brother? 354 00:29:37,161 --> 00:29:38,857 - Nothing. - Don't you tell me "nothing". 355 00:29:42,760 --> 00:29:43,944 Okay, remember what I told you boys? 356 00:29:43,976 --> 00:29:45,609 [both] Speak only when spoken to, 357 00:29:45,639 --> 00:29:47,722 and tell you what he asks us. 358 00:29:59,048 --> 00:30:00,872 So here it is. 359 00:30:02,376 --> 00:30:04,231 The scene of the crime. 360 00:30:04,264 --> 00:30:06,152 So how were they killed? Do you know? 361 00:30:06,183 --> 00:30:07,880 Unfortunately, I do. 362 00:30:07,911 --> 00:30:09,736 Tell me. 363 00:30:11,080 --> 00:30:13,384 Trust me, you don't want to know. 364 00:30:15,336 --> 00:30:17,224 Uh... 365 00:30:17,256 --> 00:30:19,112 I'm gonna look around in here for a few minutes. 366 00:30:19,144 --> 00:30:21,609 I'm gonna compare the space to some of the crime scene photos. 367 00:30:21,640 --> 00:30:23,785 Yeah, sure. Uh, please. 368 00:30:23,816 --> 00:30:25,384 Come back to the house if you have any questions. 369 00:30:25,417 --> 00:30:27,208 I will. 370 00:30:27,241 --> 00:30:28,241 Thanks. 371 00:30:32,168 --> 00:30:34,314 [whispers] Okay. 372 00:31:04,360 --> 00:31:06,280 [clanking] 373 00:31:17,352 --> 00:31:19,688 [clanking] 374 00:31:42,984 --> 00:31:44,648 [clanking] 375 00:32:08,008 --> 00:32:10,120 [clattering] 376 00:32:10,151 --> 00:32:12,297 [knocking] 377 00:32:14,409 --> 00:32:17,033 [rapid knocking] 378 00:32:21,575 --> 00:32:24,296 [knocking continues] 379 00:32:51,431 --> 00:32:53,224 [squeaking] 380 00:32:54,664 --> 00:32:56,521 Oh, you gotta be kidding me. 381 00:32:56,553 --> 00:32:57,769 [exhales] 382 00:32:57,800 --> 00:32:59,657 Oh. 383 00:33:03,369 --> 00:33:05,225 [sighs] 384 00:33:16,200 --> 00:33:17,289 [camera clicks] 385 00:33:17,320 --> 00:33:18,824 [floor creaking] 386 00:33:43,080 --> 00:33:44,969 [coughing] 387 00:33:46,121 --> 00:33:48,617 Come on. 388 00:33:49,961 --> 00:33:51,720 [grunting] 389 00:33:53,288 --> 00:33:54,728 What? 390 00:33:59,528 --> 00:34:02,375 [breathing heavily] 391 00:34:02,407 --> 00:34:05,703 - [ringtone sounds] - Oh! 392 00:34:05,736 --> 00:34:07,657 Hello? 393 00:34:07,688 --> 00:34:10,121 - Deputy? - Well, I'm not really on the force anymore. 394 00:34:10,152 --> 00:34:12,649 No, right. Of course, I'm sorry. 395 00:34:12,680 --> 00:34:14,280 Who is this? 396 00:34:14,312 --> 00:34:17,160 I'm Dr. Stromberg. We spoke a few months back. 397 00:34:17,193 --> 00:34:19,368 You're like, the new Professor Jonas or something? 398 00:34:19,400 --> 00:34:21,289 God, I hope not. 399 00:34:21,320 --> 00:34:23,048 Jonas is missing. 400 00:34:23,080 --> 00:34:26,153 [Stromberg] The police just called off the search. 401 00:34:26,185 --> 00:34:28,648 [coughs] Well, what happened to him? 402 00:34:28,680 --> 00:34:29,993 Look, I need you to, uh... 403 00:34:30,025 --> 00:34:31,720 to come out here as soon as possible. 404 00:34:31,752 --> 00:34:34,599 Uh, I'm a little tied up with something right now. 405 00:34:34,632 --> 00:34:37,865 Look, Jonas left... 406 00:34:37,896 --> 00:34:42,184 he left something behind. Something unbelievable. 407 00:34:42,216 --> 00:34:44,137 I think it could be the key to all of this. 408 00:34:44,168 --> 00:34:45,576 Then tell me. 409 00:34:45,607 --> 00:34:48,328 No. No, no, no. I can't-I can't risk that. 410 00:34:48,359 --> 00:34:51,112 - Not on the phone. - Okay. 411 00:34:51,145 --> 00:34:52,904 - I'll be there tomorrow. - Yeah, okay, that's good. 412 00:34:52,936 --> 00:34:54,696 Great, thank you. 413 00:34:57,607 --> 00:34:59,400 [squeaking] 414 00:35:37,832 --> 00:35:39,016 [Deputy] Hey. 415 00:35:43,624 --> 00:35:45,481 Dylan, right? 416 00:35:49,640 --> 00:35:52,809 How do you like it out here? 417 00:35:52,841 --> 00:35:54,152 Be better if I didn't live 418 00:35:54,184 --> 00:35:56,233 where so many people got killed. 419 00:35:59,912 --> 00:36:02,088 So how you dealing with that? 420 00:36:05,192 --> 00:36:06,888 [sighs] I get it. 421 00:36:06,919 --> 00:36:09,736 [scoffs] I'd be scared too. 422 00:36:09,769 --> 00:36:12,487 And I'd have nightmares in a place like this. 423 00:36:14,951 --> 00:36:16,616 You having nightmares? 424 00:36:18,344 --> 00:36:20,456 Yeah. 425 00:36:20,488 --> 00:36:24,169 Yeah, I have really bad dreams too sometimes. 426 00:36:24,199 --> 00:36:26,216 About dead people? 427 00:36:29,095 --> 00:36:30,824 A friend. 428 00:36:34,377 --> 00:36:35,753 What do you do? 429 00:36:35,783 --> 00:36:37,544 To stop the dreams. 430 00:36:39,208 --> 00:36:43,433 Well, when I'm awake, I try to help people. 431 00:36:43,463 --> 00:36:47,303 You know, make the real world a little less like the dreams. 432 00:36:50,472 --> 00:36:52,232 You let me know if the dreams start to feel 433 00:36:52,263 --> 00:36:53,992 a little too real, you know? 434 00:36:56,040 --> 00:36:58,537 I'm pretty good at dealing with nightmares. 435 00:37:00,583 --> 00:37:02,377 [car approaching] 436 00:37:06,087 --> 00:37:07,624 Oh, no. 437 00:37:20,231 --> 00:37:21,512 You cut your hair. 438 00:37:21,543 --> 00:37:23,367 Bastard. 439 00:37:23,399 --> 00:37:24,713 [Courtney] How dare you show up here? 440 00:37:24,743 --> 00:37:26,312 [another car approaching] 441 00:37:28,263 --> 00:37:30,600 What the fuck is this? 442 00:37:30,632 --> 00:37:33,512 I told you this would happen. Told you I'd come for 'em. 443 00:37:33,544 --> 00:37:36,424 No, no, this is bullshit. You don't have a court order. 444 00:37:36,455 --> 00:37:38,152 - You can't do this. - Step aside, ma'am. 445 00:37:38,184 --> 00:37:40,872 You need a court order. Boys, get back in the house! 446 00:37:40,903 --> 00:37:42,215 - Step aside. - Get back. 447 00:37:42,248 --> 00:37:43,913 - Ma'am... - No, you can't do this! 448 00:37:43,943 --> 00:37:45,959 - You need to step... - Let's see the order. 449 00:37:45,992 --> 00:37:48,936 Step aside, sir. Now. 450 00:37:48,968 --> 00:37:50,377 Who's the officer in charge? 451 00:37:50,408 --> 00:37:51,849 I'm in charge, asshole. 452 00:37:51,879 --> 00:37:54,152 Okay, okay, Officer... 453 00:37:54,184 --> 00:37:56,137 Shermer. Where's the sheriff? 454 00:37:56,167 --> 00:37:58,119 We're state troopers. We don't have a sheriff. 455 00:37:58,152 --> 00:38:00,329 - Now if you could... - I know, I know. I can read the car. 456 00:38:00,360 --> 00:38:01,801 I know that you're state troopers. 457 00:38:01,831 --> 00:38:04,999 But I also know that child custody transfers 458 00:38:05,032 --> 00:38:06,632 is the responsibility of the sheriff. 459 00:38:06,663 --> 00:38:08,776 And I can tell you from experience 460 00:38:08,807 --> 00:38:10,792 that the only reasons that the sheriff isn't here today 461 00:38:10,824 --> 00:38:12,457 is because he either doesn't know about it, 462 00:38:12,487 --> 00:38:13,831 or he doesn't want to know. 463 00:38:13,863 --> 00:38:16,231 So, you want to call him? You know what? 464 00:38:16,264 --> 00:38:18,152 I'll call, I got it. Don't worry about it. 465 00:38:18,184 --> 00:38:19,496 Sir, put the phone away or I'm gonna throw you 466 00:38:19,527 --> 00:38:21,320 in the back of the car myself. 467 00:38:21,352 --> 00:38:23,112 Are you saying that you'd arrest me? 468 00:38:23,144 --> 00:38:25,960 In a heartbeat. 469 00:38:25,992 --> 00:38:29,096 Well, then I should probably inform you 470 00:38:29,128 --> 00:38:32,873 that I was arrested a few years ago on a big capital offense. 471 00:38:32,903 --> 00:38:36,519 It was a major news story. All the charges were dropped. 472 00:38:36,552 --> 00:38:38,855 But if I were to be arrested again, 473 00:38:38,887 --> 00:38:42,407 that'd be pretty big news. Yeah. 474 00:38:42,440 --> 00:38:45,032 Whew! If the press got a hold of it... 475 00:38:45,063 --> 00:38:48,519 Ugh. I would hate to be the uniform 476 00:38:48,552 --> 00:38:51,048 that was trying to make a child abduction 477 00:38:51,080 --> 00:38:56,456 look like a custody transfer. State cars and everything? 478 00:38:56,488 --> 00:38:59,335 That just might be the worst day of that guy's life. 479 00:38:59,367 --> 00:39:00,367 Sir. 480 00:39:01,928 --> 00:39:03,432 [laughs] 481 00:39:05,128 --> 00:39:07,177 - Let's go. - Gary? Hey. 482 00:39:07,208 --> 00:39:08,679 I'm not leaving without my boys. 483 00:39:08,711 --> 00:39:11,047 Look, that douche canoe over there is right. 484 00:39:11,079 --> 00:39:13,096 We don't have any legal authority to be here. 485 00:39:13,127 --> 00:39:15,079 He called our bluff. 486 00:39:15,112 --> 00:39:16,904 I'm sorry, I can't lose my job over this. 487 00:39:16,936 --> 00:39:17,936 I got kids too. 488 00:39:24,360 --> 00:39:26,216 - This isn't over. - [engines starting] 489 00:39:26,248 --> 00:39:27,248 Whore. 490 00:39:42,791 --> 00:39:44,808 - Thank you. - [exhales heavily] 491 00:39:44,840 --> 00:39:47,015 Thank you so much for doing that. 492 00:39:47,047 --> 00:39:51,240 It's, uh... it's really no problem. 493 00:39:51,271 --> 00:39:52,359 We gotta get outta here. 494 00:39:52,390 --> 00:39:54,439 What? No, no... No. 495 00:39:54,472 --> 00:39:56,104 - No, no, you, um... - What? 496 00:39:56,135 --> 00:39:57,575 You can't leave. 497 00:39:57,608 --> 00:40:01,032 - Why? - Uh, did you, um... 498 00:40:01,064 --> 00:40:03,368 Did you have a restraining order? 499 00:40:03,400 --> 00:40:05,128 No. No. 500 00:40:05,160 --> 00:40:06,984 He had too many character witnesses. 501 00:40:07,016 --> 00:40:08,104 I was lucky I got custody. 502 00:40:08,135 --> 00:40:10,599 You have to stay because those officers 503 00:40:10,631 --> 00:40:12,584 can testify that they saw you here today, 504 00:40:12,616 --> 00:40:16,135 and if you leave overnight, then... 505 00:40:16,167 --> 00:40:18,216 he will have a case that you're a flight risk. 506 00:40:18,248 --> 00:40:19,528 [sighs] 507 00:40:19,560 --> 00:40:21,160 And he could get the boys. 508 00:40:21,191 --> 00:40:23,304 Yeah. Yeah, he could. 509 00:40:26,056 --> 00:40:27,912 But you saw him. 510 00:40:27,943 --> 00:40:29,704 [sighs] He'll come back. 511 00:40:32,071 --> 00:40:33,128 Will you stay? 512 00:40:34,631 --> 00:40:35,720 [stammers] 513 00:40:35,751 --> 00:40:38,311 Maybe just... for dinner? 514 00:40:39,752 --> 00:40:41,385 Sure. 515 00:40:58,440 --> 00:40:59,784 Sorry, I, uh... 516 00:41:00,807 --> 00:41:02,792 They're used to... 517 00:41:02,822 --> 00:41:04,359 Clint always ate first. 518 00:41:04,391 --> 00:41:07,239 Well, I'm not Clint, so go ahead, eat. 519 00:41:07,270 --> 00:41:09,128 [chuckles] 520 00:41:12,359 --> 00:41:16,103 So, were you a cop or something? 521 00:41:16,135 --> 00:41:17,799 Oh, yeah. 522 00:41:17,830 --> 00:41:19,655 A sheriff's deputy. 523 00:41:19,687 --> 00:41:20,935 So you saw dead bodies and stuff? 524 00:41:20,966 --> 00:41:22,600 - Zachary. - What? 525 00:41:22,630 --> 00:41:23,911 Cops see dead bodies. 526 00:41:23,942 --> 00:41:26,247 That's okay. Um... Yeah, I did. 527 00:41:26,280 --> 00:41:27,783 More than I'd like. 528 00:41:27,815 --> 00:41:30,311 - Did you catch... - Did you catch a lot of bad guys? 529 00:41:30,343 --> 00:41:35,112 Uh, not bad guys. Just people. 530 00:41:35,143 --> 00:41:37,256 Having bad days. 531 00:41:37,287 --> 00:41:39,336 [Zachary] But you're not a cop anymore. 532 00:41:39,367 --> 00:41:41,224 - No. - Why not? 533 00:41:41,256 --> 00:41:43,656 [sighs] Uh... 534 00:41:43,688 --> 00:41:46,792 Because I got tired of seeing people on their bad days. 535 00:41:48,680 --> 00:41:50,184 I think you're good at dealing with people 536 00:41:50,215 --> 00:41:52,679 on their bad days. 537 00:41:52,712 --> 00:41:54,089 Thanks. 538 00:42:00,231 --> 00:42:02,632 [indistinct chatter] 539 00:42:10,088 --> 00:42:11,816 Uh, thanks. Thanks for dinner. 540 00:42:11,847 --> 00:42:13,480 You don't have to leave. 541 00:42:13,510 --> 00:42:15,815 No, I... I have a really long drive in the morning, 542 00:42:15,847 --> 00:42:18,759 and it's... it's dark. 543 00:42:18,792 --> 00:42:21,031 Does this place really spook you that much? 544 00:42:21,063 --> 00:42:23,271 No, it's not like that. 545 00:42:23,304 --> 00:42:25,736 Yes, it really does. 546 00:42:25,768 --> 00:42:27,976 It's really no problem. I can fix up the couch. 547 00:42:28,007 --> 00:42:30,472 - No... - [Dylan] Please stay. 548 00:42:37,319 --> 00:42:40,105 [laughs] 549 00:42:45,127 --> 00:42:47,143 [shattering] 550 00:42:47,176 --> 00:42:48,840 Oh, shi... 551 00:42:50,343 --> 00:42:51,911 [sighs] 552 00:42:56,102 --> 00:42:58,344 What the hell am I doing here? 553 00:43:38,951 --> 00:43:41,064 Jesus Christ. 554 00:43:47,079 --> 00:43:48,327 You can't sleep, huh? 555 00:43:48,359 --> 00:43:50,216 [laughs] 556 00:43:50,248 --> 00:43:51,784 [clears throat] 557 00:43:53,544 --> 00:43:54,544 No. 558 00:43:56,134 --> 00:43:58,056 - [glass clinks] - [Deputy] Do you smoke? 559 00:43:58,087 --> 00:44:00,360 Uh... no. 560 00:44:00,391 --> 00:44:03,624 Not really, um... This is a secret cigarette, 561 00:44:03,655 --> 00:44:05,704 - 'cause I'm a secret smoker. - Gotcha. 562 00:44:05,735 --> 00:44:07,016 You can't say anything to my boys. 563 00:44:07,047 --> 00:44:08,583 They don't know. 564 00:44:08,614 --> 00:44:11,623 Okay, sure. I don't know when I would. 565 00:44:11,654 --> 00:44:14,215 I'm not their dad. That's weird. 566 00:44:14,247 --> 00:44:16,104 - That is weird. - [both laugh] 567 00:44:16,135 --> 00:44:17,640 Don't say that. 568 00:44:17,671 --> 00:44:19,975 It's like, oh, well, I wish you were. 569 00:44:22,632 --> 00:44:24,167 [laughs] 570 00:44:26,023 --> 00:44:28,295 Was that true today what you said earlier, 571 00:44:28,326 --> 00:44:29,767 about getting arrested? 572 00:44:31,720 --> 00:44:33,544 Yeah. It's true. 573 00:44:33,575 --> 00:44:36,648 You didn't do it... did you? 574 00:44:36,680 --> 00:44:39,880 No, no. God, no. No, it's nothing like that. 575 00:44:39,912 --> 00:44:41,544 [clears throat] 576 00:44:41,576 --> 00:44:43,591 That writer I was telling you about, Ellison Oswalt. 577 00:44:43,622 --> 00:44:45,127 He's a friend of mine. 578 00:44:45,159 --> 00:44:46,887 I gave him some files and some information, 579 00:44:46,918 --> 00:44:48,807 even after my boss told me not to. 580 00:44:48,838 --> 00:44:50,727 And since I was the last person to talk to him, 581 00:44:50,759 --> 00:44:52,968 and the only other person they saw coming and going 582 00:44:53,000 --> 00:44:55,880 from his home, I was a really easy suspect. 583 00:44:55,911 --> 00:44:57,544 I was cleared of all the charges. 584 00:44:57,575 --> 00:44:59,592 Your boss was pissed 'cause you went behind his back. 585 00:44:59,624 --> 00:45:01,479 Yeah. Yeah. 586 00:45:01,511 --> 00:45:03,304 Fired me the day that I was cleared. 587 00:45:05,800 --> 00:45:08,520 - [sighs] - You miss it, huh? 588 00:45:08,550 --> 00:45:11,016 Most days. 589 00:45:11,047 --> 00:45:13,351 - Yeah, I do. - Mmm. 590 00:45:13,382 --> 00:45:15,719 [sighs] 591 00:45:15,752 --> 00:45:17,256 Can I ask you something? 592 00:45:17,286 --> 00:45:19,143 Sure. 593 00:45:19,175 --> 00:45:20,455 Ask away. 594 00:45:22,504 --> 00:45:23,464 Was it Dylan? 595 00:45:23,494 --> 00:45:25,192 What do you mean? 596 00:45:27,495 --> 00:45:29,255 That he hit. 597 00:45:31,334 --> 00:45:32,680 [sighs] 598 00:45:32,711 --> 00:45:33,928 How could you tell? 599 00:45:36,360 --> 00:45:38,343 It's just that he reminds me of me. 600 00:45:41,000 --> 00:45:43,688 Clint beat him real bad. 601 00:45:43,718 --> 00:45:45,895 He sent him to the emergency room. 602 00:45:49,671 --> 00:45:51,399 All his cop buddies weren't gonna do anything. 603 00:45:51,431 --> 00:45:53,288 So you left. 604 00:45:55,335 --> 00:45:56,335 Yeah. 605 00:45:58,023 --> 00:46:00,295 So what's the plan? 606 00:46:00,326 --> 00:46:03,016 Uh... get the hell out of here. 607 00:46:03,047 --> 00:46:04,967 [both chuckle] 608 00:46:04,999 --> 00:46:07,239 Know where you're gonna go? 609 00:46:07,271 --> 00:46:09,353 Far as I can. 610 00:46:11,558 --> 00:46:13,223 What are you gonna do? 611 00:46:13,256 --> 00:46:14,600 Get a job, I guess. 612 00:46:14,630 --> 00:46:17,318 - Yeah, furniture stuff? - Yeah. 613 00:46:17,351 --> 00:46:19,111 - Yeah, I saw inside the church. - Yeah. 614 00:46:19,143 --> 00:46:20,455 - It's really cool. - Thank you. 615 00:46:20,487 --> 00:46:24,168 It's antique restoration, actually. 616 00:46:24,199 --> 00:46:27,783 It feels almost magical to turn something worn out 617 00:46:27,814 --> 00:46:29,959 into something that's... 618 00:46:29,991 --> 00:46:31,944 something that's beautiful again, you know? 619 00:46:31,974 --> 00:46:36,327 Like, polished and worthwhile. 620 00:46:36,358 --> 00:46:40,391 Something that's gonna be here long after you're gone. 621 00:46:40,424 --> 00:46:42,312 [chuckles] Yeah. 622 00:46:42,344 --> 00:46:43,344 Like kids. 623 00:46:46,503 --> 00:46:48,456 Yeah, like kids. 624 00:47:02,248 --> 00:47:05,128 Come on. 625 00:47:05,159 --> 00:47:06,504 I don't want to. 626 00:47:06,535 --> 00:47:09,959 I want to go back to sleep. 627 00:47:09,991 --> 00:47:11,784 Sweet dreams. 628 00:47:15,878 --> 00:47:17,128 [sighs] 629 00:47:17,160 --> 00:47:19,847 This one's mine. 630 00:47:22,759 --> 00:47:23,815 Just play it. 631 00:49:13,031 --> 00:49:14,311 [clicking] 632 00:49:16,295 --> 00:49:18,184 I know you're there. 633 00:49:21,574 --> 00:49:23,014 Why'd you have to pick him? 634 00:49:23,047 --> 00:49:25,894 Because you're not good enough to be one of us. 635 00:49:25,926 --> 00:49:27,527 [lighter clicks] 636 00:49:27,559 --> 00:49:30,024 You're not smart enough to do what he can do. 637 00:49:30,056 --> 00:49:32,455 Uh-uh. I'm better than him. I'm smarter too. 638 00:49:32,486 --> 00:49:35,846 If you were, then we would have chosen you. 639 00:49:35,878 --> 00:49:40,712 Tell anyone of this, and he'll take you first, 640 00:49:40,742 --> 00:49:42,279 then kill your whole family. 641 00:49:42,311 --> 00:49:43,432 Who, Dylan? 642 00:49:45,991 --> 00:49:47,655 Then who? 643 00:49:49,511 --> 00:49:52,358 - [muttering] - Okay. Okay. 644 00:49:52,390 --> 00:49:54,248 - [both whispering] - Okay, okay. 645 00:49:54,278 --> 00:49:55,399 Ooh! 646 00:49:55,430 --> 00:49:56,487 - I can... - Shh. 647 00:49:56,519 --> 00:49:59,048 Now, listen up. Listen up. 648 00:49:59,079 --> 00:50:01,447 - I live alone, so... - Shh. Okay. 649 00:50:01,480 --> 00:50:03,976 My God, I have to go to bed. 650 00:50:04,008 --> 00:50:05,544 [laughing] I have to go to sleep. 651 00:50:05,575 --> 00:50:06,727 Okay. 652 00:50:19,174 --> 00:50:20,967 It's been so long since I felt safe. 653 00:50:23,175 --> 00:50:24,359 Sorry. 654 00:50:24,391 --> 00:50:26,312 No, don't... it's not sorry. 655 00:50:30,567 --> 00:50:34,502 I, um... I need to go to bed. 656 00:50:34,534 --> 00:50:36,551 Yeah. Yeah, tomorrow... 657 00:50:36,582 --> 00:50:39,398 I have... Um... I have a long... 658 00:50:39,430 --> 00:50:41,734 - I have a long drive tomorrow. - Okay, okay. 659 00:50:41,767 --> 00:50:43,142 Are you gonna be okay? 660 00:50:43,174 --> 00:50:44,935 - Yeah. Are you okay? - Yeah, yeah. 661 00:50:44,967 --> 00:50:46,886 - Okay. - Okay. 662 00:50:46,918 --> 00:50:47,846 Okay, good night, Courtney. 663 00:50:47,879 --> 00:50:48,967 Good night. 664 00:50:54,854 --> 00:50:56,455 [birds chirping] 665 00:51:05,192 --> 00:51:06,247 Hey! 666 00:51:07,334 --> 00:51:08,648 Oh, hey. 667 00:51:12,326 --> 00:51:13,766 Got you this for the road. 668 00:51:13,799 --> 00:51:16,231 You didn't have to do that. Really. Thanks. 669 00:51:16,263 --> 00:51:18,184 [chuckles] You're going to have to bring that back, though. 670 00:51:18,215 --> 00:51:19,816 Oh, I promise. I'll be back tomorrow. 671 00:51:19,847 --> 00:51:21,831 But... But listen. 672 00:51:21,864 --> 00:51:24,296 Whatever you do, don't... don't leave the house. Okay? 673 00:51:24,327 --> 00:51:25,320 Trust me. 674 00:51:25,351 --> 00:51:26,631 Okay. 675 00:51:26,663 --> 00:51:28,551 Okay. All right, and I left my number inside. 676 00:51:28,583 --> 00:51:31,015 Yeah, I got it. That's mine. 677 00:51:31,046 --> 00:51:32,550 So call me when you get there safe 678 00:51:32,582 --> 00:51:34,343 and if you need anything. 679 00:51:34,375 --> 00:51:38,023 Yeah, okay. Um, same deal. 680 00:51:38,055 --> 00:51:39,079 [chuckles] Okay. 681 00:51:39,111 --> 00:51:40,103 - Okay. - Okay. 682 00:51:40,134 --> 00:51:41,191 - I'll see ya. - See ya. 683 00:51:46,566 --> 00:51:48,870 "Same deal"? 684 00:51:48,903 --> 00:51:50,824 Same deal. 685 00:51:50,854 --> 00:51:52,231 Jesus. 686 00:52:03,782 --> 00:52:04,902 Sorry. Uh, thanks. 687 00:52:04,934 --> 00:52:06,214 [Deputy] Oh, yeah, sure, man. 688 00:52:06,247 --> 00:52:08,424 Uh, so, uh... 689 00:52:08,456 --> 00:52:09,832 [object clatters] I'm not really sure... 690 00:52:09,863 --> 00:52:11,303 - You all right? - Yeah, no, I'm fine. 691 00:52:11,335 --> 00:52:12,711 Uh, just a little too much coffee. 692 00:52:12,743 --> 00:52:14,215 Um, you wanna take a seat? 693 00:52:14,246 --> 00:52:15,495 Yeah, sure. Thanks. 694 00:52:15,527 --> 00:52:18,598 Great. Um, here, uh... 695 00:52:21,319 --> 00:52:24,006 Look, I really appreciate you making the trip. 696 00:52:24,038 --> 00:52:25,128 You're helping me. 697 00:52:25,159 --> 00:52:26,311 Yeah. 698 00:52:26,342 --> 00:52:27,270 You want a drink? 699 00:52:27,303 --> 00:52:29,606 No, that's okay. 700 00:52:29,638 --> 00:52:31,686 I'm going to have a drink. Cheers. 701 00:52:31,719 --> 00:52:36,519 Um... what is all of this about? 702 00:52:36,551 --> 00:52:37,928 [sighs] 703 00:52:37,959 --> 00:52:39,848 Um... 704 00:52:39,879 --> 00:52:42,279 have you ever seen one of these? 705 00:52:42,311 --> 00:52:44,071 This? Yeah, sure, it's a ham radio. 706 00:52:44,103 --> 00:52:47,303 Oh, great, then you've heard of the Norwegian bughuul. 707 00:52:48,327 --> 00:52:49,288 No. 708 00:52:49,319 --> 00:52:51,942 Um... 709 00:52:51,974 --> 00:52:53,158 years ago, 710 00:52:53,190 --> 00:52:55,622 back in the '70s, 711 00:52:55,654 --> 00:52:57,990 several ham radio enthusiasts, 712 00:52:58,022 --> 00:53:01,478 they ran across a strange transmission. 713 00:53:01,511 --> 00:53:04,583 One night, out of nowhere, 714 00:53:04,615 --> 00:53:08,488 on a rarely used band, 715 00:53:08,519 --> 00:53:12,454 this... this children's piano 716 00:53:12,487 --> 00:53:14,887 starts tinkling. 717 00:53:14,918 --> 00:53:16,679 And for years... I mean, this thing would... 718 00:53:16,710 --> 00:53:17,896 it would come and go... 719 00:53:17,927 --> 00:53:20,968 I mean, it became an urban legend 720 00:53:20,998 --> 00:53:24,038 until one day, 721 00:53:24,070 --> 00:53:26,247 in the late '90s... 722 00:53:28,615 --> 00:53:31,047 someone finally caught it on tape. 723 00:53:31,079 --> 00:53:33,000 ♪♪ [toy piano] 724 00:53:37,766 --> 00:53:41,094 [child] Eight, nine, nine... 725 00:53:41,127 --> 00:53:44,103 five, zero, zero... 726 00:53:44,135 --> 00:53:47,719 one, zero, seven... 727 00:53:47,751 --> 00:53:50,919 five, one, nine... 728 00:53:50,951 --> 00:53:53,352 Stop. 729 00:53:53,383 --> 00:53:55,656 [speaking Norwegian] 730 00:54:03,046 --> 00:54:06,535 [screaming] 731 00:54:06,567 --> 00:54:09,672 ♪♪ [piano continues] 732 00:54:09,703 --> 00:54:11,078 W-What were the numbers? 733 00:54:11,110 --> 00:54:13,512 - Coordinates. - To where? 734 00:54:13,542 --> 00:54:17,478 A house. A farm. 735 00:54:17,511 --> 00:54:20,392 In the middle of Norway, where an entire family was murdered... 736 00:54:21,606 --> 00:54:23,079 in 1973. 737 00:54:26,694 --> 00:54:29,991 So tell me, this murder... 738 00:54:30,023 --> 00:54:31,175 is there a... 739 00:54:31,207 --> 00:54:32,455 Missing child? 740 00:54:40,615 --> 00:54:42,951 [child speaking Norwegian] 741 00:54:44,550 --> 00:54:46,374 ...bughuul... 742 00:54:46,407 --> 00:54:48,391 - [clicks computer] - ...bughuul... 743 00:54:48,423 --> 00:54:50,951 Bughuul. 744 00:54:50,983 --> 00:54:52,263 Are there other broadcasts like this? 745 00:54:52,295 --> 00:54:54,119 There are at least three others like it. 746 00:54:54,151 --> 00:54:56,519 Now, this radio I have seen over with Jonas' things, 747 00:54:56,551 --> 00:54:57,992 along with this map. 748 00:55:02,886 --> 00:55:05,126 But Jonas found the pattern. 749 00:55:05,159 --> 00:55:08,070 Yet the families are only murdered after they leave the house 750 00:55:08,102 --> 00:55:09,382 where Bughuul found them. 751 00:55:09,415 --> 00:55:10,824 That's how I've been stopping it. 752 00:55:10,855 --> 00:55:11,943 I've been burning the houses down. 753 00:55:11,975 --> 00:55:13,495 Wait, so the Oswalt house? That was... 754 00:55:14,886 --> 00:55:15,886 Yeah. 755 00:55:17,222 --> 00:55:20,424 The pattern isn't the only thing that Jonas found. 756 00:55:20,454 --> 00:55:24,967 He also realized the piano was of particular significance. 757 00:55:24,999 --> 00:55:28,391 There are fragments... references... 758 00:55:28,422 --> 00:55:31,432 to Bughuul... the Bogeyman... 759 00:55:31,462 --> 00:55:34,086 across all cultures, over the centuries, that... 760 00:55:35,142 --> 00:55:36,998 some cultures believed 761 00:55:37,030 --> 00:55:38,855 that it lived in another realm, 762 00:55:38,886 --> 00:55:41,255 reachable only by ritual 763 00:55:41,286 --> 00:55:43,047 or sacrifice. 764 00:55:43,079 --> 00:55:45,991 And others believed that it... it fed 765 00:55:46,022 --> 00:55:47,655 off of the corruption of innocents, 766 00:55:47,686 --> 00:55:50,727 but no matter what, 767 00:55:50,758 --> 00:55:52,774 there are always three things in common. 768 00:55:52,807 --> 00:55:54,663 There's a murdered family, 769 00:55:54,695 --> 00:55:56,231 missing children, 770 00:55:56,262 --> 00:55:59,015 and some form of iconological totem 771 00:55:59,047 --> 00:56:01,479 or a thematic offering. 772 00:56:01,511 --> 00:56:04,103 An image, literature, music. 773 00:56:04,134 --> 00:56:08,742 Okay, so the murders are captured through art? 774 00:56:08,775 --> 00:56:10,983 It's aesthetic observance of violence. 775 00:56:14,854 --> 00:56:17,159 But that little girl, 776 00:56:17,191 --> 00:56:18,727 the piano, 777 00:56:18,758 --> 00:56:20,263 what exactly did she say? 778 00:56:22,311 --> 00:56:24,006 It's Norwegian. 779 00:56:24,038 --> 00:56:26,086 She says... 780 00:56:26,119 --> 00:56:31,591 "Quiet, Bughuul can't hear me over your yelling, Mom." 781 00:56:37,959 --> 00:56:40,295 It's the kids. 782 00:56:40,326 --> 00:56:42,534 He gets the kids? 783 00:56:42,566 --> 00:56:44,135 [static crackling] 784 00:56:44,167 --> 00:56:45,991 [Deputy over radio] It's the kids. 785 00:56:46,023 --> 00:56:47,399 [Dr. Stromberg over radio] He gets the kids? 786 00:56:47,430 --> 00:56:48,902 [Deputy over radio] It's the kids... kids... 787 00:56:48,935 --> 00:56:50,375 [crackles] 788 00:56:50,407 --> 00:56:53,959 Okay, you should probably destroy that thing, 789 00:56:53,991 --> 00:56:55,143 like soon. 790 00:56:55,174 --> 00:56:56,646 Yeah, yeah, I really should. 791 00:56:56,679 --> 00:56:58,535 Listen to me. There's another problem. 792 00:56:59,878 --> 00:57:01,414 I found another house. 793 00:57:01,447 --> 00:57:03,496 Then burn it down. Break the chain again. 794 00:57:03,527 --> 00:57:05,160 I can't. It's not that simple. 795 00:57:05,191 --> 00:57:06,728 There's already a family that's living in there... 796 00:57:06,758 --> 00:57:08,230 a mother and her two... 797 00:57:08,263 --> 00:57:09,319 and her two boys. 798 00:57:09,351 --> 00:57:11,303 Jeez... What... Detective! 799 00:57:15,205 --> 00:57:16,584 [grunts] 800 00:57:16,615 --> 00:57:17,607 Say it! 801 00:57:17,639 --> 00:57:19,174 - Stop it! - Say it! 802 00:57:19,206 --> 00:57:20,582 Say I'm better than you! 803 00:57:20,614 --> 00:57:22,599 Say it! 804 00:57:22,629 --> 00:57:25,286 Say it! Say it! Say it! 805 00:57:25,318 --> 00:57:26,407 Okay, okay. 806 00:57:26,438 --> 00:57:27,399 You're better than me. 807 00:57:27,430 --> 00:57:28,711 You're better than me. 808 00:57:28,741 --> 00:57:30,759 - [groans] - Say you're nothing. 809 00:57:30,790 --> 00:57:32,198 Say you're weak. 810 00:57:32,230 --> 00:57:33,864 Say they made a mistake. 811 00:57:48,359 --> 00:57:51,144 I hate you. I hate all of you. 812 00:57:51,175 --> 00:57:52,231 I'm telling Mom. 813 00:57:52,263 --> 00:57:53,511 You hear that? I'm telling Mom. 814 00:57:53,543 --> 00:57:56,391 Shh. 815 00:58:02,215 --> 00:58:04,134 You don't deserve that. 816 00:58:04,165 --> 00:58:06,023 You should do something about him. 817 00:58:06,054 --> 00:58:07,590 And your father. 818 00:58:07,623 --> 00:58:09,128 And your mother. 819 00:58:10,630 --> 00:58:12,264 My mother didn't do anything. 820 00:58:15,590 --> 00:58:16,616 Exactly. 821 00:58:29,702 --> 00:58:32,134 [Courtney] Damn it, Zachary! What were you thinking? 822 00:58:32,166 --> 00:58:33,670 - [Zach] But Mom! - "But Mom" what? 823 00:58:33,703 --> 00:58:35,623 Give me one good reason, one good reason, 824 00:58:35,654 --> 00:58:37,543 why it was okay for you to hit your brother? 825 00:58:37,574 --> 00:58:39,558 Never mind. I'm sorry. Okay? 826 00:58:39,590 --> 00:58:42,310 Okay, you t... you tell that to your brother. 827 00:58:44,167 --> 00:58:45,191 Fuck you, Dylan! 828 00:58:46,374 --> 00:58:47,431 Fuck you too. 829 00:58:48,870 --> 00:58:49,870 Cunt. 830 00:58:52,166 --> 00:58:54,695 What, are you going to hit me now? Like Dad? 831 00:58:58,854 --> 00:59:01,350 Go to your room... 832 00:59:01,383 --> 00:59:03,558 and do not take a single step out 833 00:59:03,589 --> 00:59:04,615 until I say so. 834 00:59:09,093 --> 00:59:10,470 I didn't do anything, Mom. 835 00:59:10,502 --> 00:59:11,527 I know, sweetie. 836 00:59:11,559 --> 00:59:13,095 Just weak. 837 00:59:13,126 --> 00:59:14,854 You are not weak. 838 00:59:14,886 --> 00:59:17,990 Don't you ever say that about yourself. Okay? 839 00:59:18,022 --> 00:59:19,591 You're strong. 840 00:59:19,622 --> 00:59:20,807 Okay? You're like me that way. 841 00:59:20,839 --> 00:59:22,087 Zachary, he's just, um... 842 00:59:22,119 --> 00:59:23,366 Like Dad? 843 00:59:23,397 --> 00:59:24,615 No, I didn't mean that. 844 00:59:24,647 --> 00:59:27,399 But it's true, and you know it. 845 00:59:27,430 --> 00:59:29,607 Dylan, I'm never going to let anybody hurt you. 846 00:59:29,638 --> 00:59:31,526 You let him. 847 00:59:31,558 --> 00:59:33,094 And you let Dad. 848 00:59:49,542 --> 00:59:50,567 [crack] 849 00:59:51,781 --> 00:59:52,781 [loud hit] 850 01:00:03,271 --> 01:00:04,679 [door rattling] 851 01:00:05,703 --> 01:00:08,711 ♪♪ 852 01:00:16,166 --> 01:00:17,166 [gasps] 853 01:00:29,927 --> 01:00:31,079 [screams] 854 01:00:31,111 --> 01:00:32,967 [repeating, projector skipping] 855 01:00:32,999 --> 01:00:34,056 [gasps] 856 01:00:42,374 --> 01:00:43,574 You're going to like this one. 857 01:00:46,119 --> 01:00:47,174 It's my favorite. 858 01:00:49,510 --> 01:00:52,902 No. I don't want it. Not today. 859 01:00:52,934 --> 01:00:54,598 It has to be tonight. 860 01:00:54,630 --> 01:00:57,126 If we don't do this tonight, then... 861 01:00:57,159 --> 01:00:58,087 Then what? 862 01:00:58,118 --> 01:00:59,654 He'll get real mad at us. 863 01:00:59,687 --> 01:01:02,470 You don't want to make him mad. 864 01:01:02,502 --> 01:01:06,278 Please, Dylan. This one's mine. 865 01:01:06,310 --> 01:01:07,400 I made it. 866 01:01:13,223 --> 01:01:14,951 ♪♪ 867 01:01:26,407 --> 01:01:28,135 [no audible dialogue] 868 01:04:12,678 --> 01:04:13,703 ♪♪ [stops] 869 01:04:15,301 --> 01:04:17,223 This is the last one. 870 01:04:18,278 --> 01:04:20,391 No. No more. 871 01:04:20,422 --> 01:04:24,198 Just... on... more. 872 01:04:24,230 --> 01:04:25,158 No. 873 01:04:25,189 --> 01:04:26,950 [together] Yes! 874 01:04:30,181 --> 01:04:31,910 It's downstairs, Dylan. 875 01:05:21,670 --> 01:05:24,487 Last chance to watch the last movie, Dylan. 876 01:05:27,781 --> 01:05:29,254 No, Mylo. 877 01:05:31,206 --> 01:05:34,343 I won't watch any more movies. I don't want to be like you. 878 01:05:37,382 --> 01:05:39,173 That's fine. 879 01:05:39,206 --> 01:05:40,998 They weren't really meant for you anyway. 880 01:05:42,022 --> 01:05:43,047 What? 881 01:05:44,486 --> 01:05:46,695 You did what we needed you to do. 882 01:06:09,702 --> 01:06:12,454 [film projector whirring] 883 01:06:26,183 --> 01:06:28,199 Zach. Zach. 884 01:06:30,566 --> 01:06:32,070 Zach. 885 01:06:32,101 --> 01:06:33,671 Zach! 886 01:06:33,701 --> 01:06:34,950 Zach! 887 01:06:34,982 --> 01:06:35,982 Zach! 888 01:06:39,750 --> 01:06:41,062 Go to bed, Dylan. 889 01:06:47,462 --> 01:06:48,998 Tell anyone, 890 01:06:49,029 --> 01:06:51,846 and we'll kill you and your whole family 891 01:06:51,877 --> 01:06:56,646 and watch the film over and over and over. 892 01:07:13,030 --> 01:07:17,959 [loud whirring continues] 893 01:07:19,813 --> 01:07:21,446 [projector stops] 894 01:07:21,478 --> 01:07:22,918 [knock on door] 895 01:07:27,879 --> 01:07:29,767 What the hell does this say? 896 01:07:29,798 --> 01:07:32,198 There was an emergency hearing last night. 897 01:07:32,229 --> 01:07:33,830 Sorry you couldn't be there. 898 01:07:35,525 --> 01:07:38,213 Judge T. Simmons. Tory Simmons' boys work for you. 899 01:07:38,245 --> 01:07:40,838 Well, you'd be hard-pressed to find anybody within five counties 900 01:07:40,869 --> 01:07:44,134 that doesn't have a family that works for me. 901 01:07:44,165 --> 01:07:45,797 This isn't right. 902 01:07:45,830 --> 01:07:46,949 This isn't legal. 903 01:07:46,982 --> 01:07:48,551 Oh, you want to ask the sheriff? 904 01:07:52,774 --> 01:07:54,278 Don't... 905 01:07:54,309 --> 01:07:56,390 let the kids see you in cuffs. 906 01:07:56,423 --> 01:07:57,542 You're not taking my boys. 907 01:07:57,574 --> 01:07:59,334 Our boys. 908 01:07:59,365 --> 01:08:01,158 I'm just taking them where they belong. 909 01:08:03,174 --> 01:08:04,646 You're welcome to come with me if you like. 910 01:08:04,678 --> 01:08:05,678 Fuck you. 911 01:08:08,166 --> 01:08:11,494 Either you can stay here without the boys, 912 01:08:11,526 --> 01:08:15,654 fighting the courts for custody until you run out on money, 913 01:08:15,685 --> 01:08:18,566 or you can come home with me, 914 01:08:18,597 --> 01:08:21,382 spend all the time in the world with them, 915 01:08:21,413 --> 01:08:24,997 making cute little tables and chairs. 916 01:08:25,030 --> 01:08:27,237 Either way, I'm taking them. 917 01:08:35,334 --> 01:08:38,471 Dylan, I need you to pack your stuff quickly, okay? 918 01:08:38,501 --> 01:08:40,422 Honey, the police are downstairs, 919 01:08:40,453 --> 01:08:42,085 and if you don't come out on your own, 920 01:08:42,118 --> 01:08:43,301 then they're going to come up here. 921 01:08:43,334 --> 01:08:44,582 Mom, I can't go. 922 01:08:44,614 --> 01:08:46,086 We have to, baby. We have to go. 923 01:08:46,117 --> 01:08:47,366 You don't understand. 924 01:08:47,397 --> 01:08:48,934 You don't know what's going to happen. 925 01:08:48,965 --> 01:08:49,894 Nothing's going to happen. 926 01:08:49,926 --> 01:08:51,207 He's going to hurt us. 927 01:08:51,238 --> 01:08:54,758 I don't like this any more than you do. 928 01:08:54,789 --> 01:08:57,382 But I won't let that happen. I'm going to take care of us. 929 01:08:57,415 --> 01:08:59,557 Now, get your stuff. 930 01:08:59,590 --> 01:09:00,999 Okay? 931 01:09:01,029 --> 01:09:02,310 Come on. 932 01:09:50,725 --> 01:09:52,102 No. 933 01:09:53,638 --> 01:09:55,238 No. 934 01:10:10,598 --> 01:10:11,751 [muttering] Fuck. 935 01:10:16,165 --> 01:10:18,181 [toilet flushes] 936 01:10:18,214 --> 01:10:19,975 [cell phone vibrating] 937 01:10:27,781 --> 01:10:29,574 Smells good. 938 01:10:35,718 --> 01:10:37,863 Come on. Come on. 939 01:10:50,373 --> 01:10:51,845 Pass the mashed potatoes. 940 01:11:01,509 --> 01:11:02,598 Thank you, son. 941 01:11:22,565 --> 01:11:23,814 You haven't touched your food. 942 01:11:25,030 --> 01:11:26,437 I'm not very hungry. 943 01:11:26,470 --> 01:11:28,518 Come on, buddy. 944 01:11:28,550 --> 01:11:31,302 I got a big day planned for us tomorrow. 945 01:11:31,334 --> 01:11:32,814 You're going to need all that energy. 946 01:11:35,269 --> 01:11:36,774 Eat! 947 01:11:39,750 --> 01:11:42,247 Clint! Stop that now! 948 01:11:47,846 --> 01:11:49,286 [bangs table] 949 01:11:56,166 --> 01:11:57,166 [chuckles] 950 01:11:58,918 --> 01:12:00,422 Boys have to eat. 951 01:12:09,957 --> 01:12:10,957 I'm sorry. 952 01:12:12,037 --> 01:12:13,479 Okay? 953 01:12:26,790 --> 01:12:29,222 Mr. Collins, I know that it's late 954 01:12:29,253 --> 01:12:31,110 but... but I need to speak... 955 01:12:31,140 --> 01:12:33,509 You need to speak with me? Or my wife? 956 01:12:33,542 --> 01:12:34,886 What? no. 957 01:12:34,917 --> 01:12:36,389 No, it's not... it's not like that. 958 01:12:36,421 --> 01:12:37,829 - You don't understand... - Oh, no, no, no, no. 959 01:12:37,861 --> 01:12:39,206 I understand. 960 01:12:39,237 --> 01:12:41,510 Once you get a piece of a woman like that, 961 01:12:41,541 --> 01:12:43,013 it's hard to shake it off. 962 01:12:43,046 --> 01:12:45,510 Okay, you are in danger. 963 01:12:46,630 --> 01:12:47,910 I'm in danger? 964 01:12:47,941 --> 01:12:49,286 Okay, just listen. 965 01:12:50,822 --> 01:12:52,262 I'm in danger? Huh? 966 01:12:52,294 --> 01:12:54,086 Listen. 967 01:12:54,118 --> 01:12:56,198 - I'm trying to... - Say it again! 968 01:12:56,230 --> 01:12:57,510 I'm in danger? 969 01:12:59,621 --> 01:13:00,901 Say it again! 970 01:13:13,253 --> 01:13:15,718 Now... 971 01:13:15,749 --> 01:13:17,957 if you ever try to contact my wife again, 972 01:13:17,989 --> 01:13:20,870 first I'm going to take it out on her hide. 973 01:13:20,902 --> 01:13:22,726 And then I'm going to come and find you, 974 01:13:22,758 --> 01:13:24,327 and I'm going to shoot you. 975 01:13:25,797 --> 01:13:28,614 Am I making myself perfectly fucking clear? 976 01:13:30,533 --> 01:13:32,966 Now, get off my property while I go fuck my wife. 977 01:13:57,125 --> 01:14:00,134 All right, just stand up straight. 978 01:14:00,165 --> 01:14:03,174 Keep your eyes on the ball. All right? Ready? 979 01:14:03,204 --> 01:14:04,197 [Courtney] Oh, good, baby. 980 01:14:04,229 --> 01:14:05,765 [Clint] Come on. 981 01:14:11,078 --> 01:14:13,766 Sure they're gonna like this one. 982 01:14:13,797 --> 01:14:16,326 [Clint] Ready? Go for it. Hit the ball. 983 01:14:16,357 --> 01:14:18,374 Jesus, why are your hands like this? 984 01:14:18,406 --> 01:14:20,206 - [projector whirring] - [no audible dialogue] 985 01:15:11,108 --> 01:15:12,870 [cell phone vibrates] 986 01:15:27,526 --> 01:15:29,286 [engine revving] 987 01:15:31,366 --> 01:15:33,029 - [squeaks] - [thud] 988 01:16:06,150 --> 01:16:10,565 [groaning] 989 01:16:13,668 --> 01:16:15,589 I'm gonna make the best one yet. 990 01:16:16,709 --> 01:16:18,565 [Clint] Zach? 991 01:16:18,597 --> 01:16:22,598 Is that you? Zach? 992 01:16:22,629 --> 01:16:24,965 Zach! Zach! 993 01:16:24,997 --> 01:16:26,277 [screaming] 994 01:16:26,310 --> 01:16:29,158 [Clint and Dylan] Zach! Zach... 995 01:16:30,821 --> 01:16:32,549 [no audible dialogue] 996 01:17:03,877 --> 01:17:05,670 [screaming] 997 01:17:05,700 --> 01:17:07,942 [Courtney screaming] 998 01:17:07,974 --> 01:17:09,126 [screaming] 999 01:17:09,157 --> 01:17:11,013 [screaming] 1000 01:17:17,221 --> 01:17:18,630 [screaming continues] 1001 01:17:26,628 --> 01:17:29,606 [distant screaming] 1002 01:17:29,638 --> 01:17:30,662 Oh, God. 1003 01:17:57,286 --> 01:17:58,983 [crash] 1004 01:18:00,389 --> 01:18:02,245 [screaming continues] 1005 01:18:06,309 --> 01:18:08,101 Okay, listen. It's me. I'm here. 1006 01:18:08,133 --> 01:18:09,669 Just hold still. All right? 1007 01:18:09,702 --> 01:18:11,046 It's okay. I'm going to get you down. 1008 01:18:11,078 --> 01:18:12,998 - [groans] - I'm gonna get you down. 1009 01:18:13,030 --> 01:18:15,301 Okay. It's okay. It's okay. I got you. 1010 01:18:15,333 --> 01:18:16,390 I got you. 1011 01:18:16,421 --> 01:18:17,798 Okay. Give me your hand. 1012 01:18:17,830 --> 01:18:19,495 It's okay. Dylan. 1013 01:18:20,613 --> 01:18:22,341 [projector whirring] 1014 01:18:24,420 --> 01:18:25,797 Hold still. 1015 01:18:27,908 --> 01:18:29,573 Okay. You all right? 1016 01:18:29,605 --> 01:18:30,725 - Huh? - Baby. 1017 01:18:30,757 --> 01:18:32,005 You better finish this, Zach. 1018 01:18:37,508 --> 01:18:38,726 Zach! 1019 01:18:38,757 --> 01:18:40,134 - No, run! Now! - Zach! 1020 01:18:40,166 --> 01:18:41,383 [no audible dialogue] 1021 01:18:50,149 --> 01:18:51,687 [panting] 1022 01:18:59,718 --> 01:19:00,901 [screams] 1023 01:19:17,062 --> 01:19:18,149 [banging on door] 1024 01:19:18,180 --> 01:19:19,589 Okay. 1025 01:19:19,621 --> 01:19:20,966 Oh! 1026 01:19:20,998 --> 01:19:22,566 - It's okay. Hurry. - I'll tie it. Hold it. 1027 01:19:22,597 --> 01:19:25,254 - Oh, God! - [glass shatters] 1028 01:19:34,116 --> 01:19:36,005 Wait, hold on. Wait, wait, wait. Wait. 1029 01:19:46,117 --> 01:19:49,221 They're here somewhere, Zach. 1030 01:19:49,254 --> 01:19:50,470 It's time to find them 1031 01:19:50,501 --> 01:19:51,621 and finish your movie. 1032 01:19:53,605 --> 01:19:55,399 [projector resumes] 1033 01:20:00,388 --> 01:20:02,278 Come out, come out, wherever you are. 1034 01:20:09,573 --> 01:20:11,686 We gotta get in here. Come on. 1035 01:20:11,717 --> 01:20:12,837 Quick. 1036 01:21:15,205 --> 01:21:16,838 Shh. 1037 01:21:26,245 --> 01:21:27,493 In here. 1038 01:21:27,526 --> 01:21:28,614 [projector whirring] 1039 01:21:31,557 --> 01:21:33,925 [not audible] 1040 01:21:33,957 --> 01:21:35,078 [books crashing] 1041 01:21:44,806 --> 01:21:45,958 [groans] 1042 01:21:50,244 --> 01:21:52,071 Run! Courtney! 1043 01:22:09,605 --> 01:22:11,013 [ghostly whispering] 1044 01:22:13,029 --> 01:22:14,341 [crashing] 1045 01:22:33,862 --> 01:22:35,302 [Deputy] Hey! 1046 01:22:44,197 --> 01:22:45,542 [muttering] No, no. 1047 01:22:45,572 --> 01:22:46,572 It's over, Zach. 1048 01:22:48,069 --> 01:22:49,349 You're not making them a film. 1049 01:22:53,061 --> 01:22:54,789 No. No, no, no! 1050 01:22:54,820 --> 01:22:56,580 No! No! 1051 01:22:56,612 --> 01:23:00,582 No! 1052 01:23:06,245 --> 01:23:08,101 Please be another camera. 1053 01:23:08,132 --> 01:23:09,541 Please be another camera. 1054 01:23:09,573 --> 01:23:10,854 Please be another camera. 1055 01:23:13,252 --> 01:23:15,077 Oh! 1056 01:23:22,661 --> 01:23:23,661 He's going to be mad. 1057 01:23:23,686 --> 01:23:25,254 He's going to be so mad. 1058 01:23:25,284 --> 01:23:26,821 It's over. 1059 01:23:26,853 --> 01:23:28,709 You can never come back. 1060 01:23:28,740 --> 01:23:31,237 No, I'm not finished! 1061 01:23:31,269 --> 01:23:32,549 It's too late. 1062 01:23:32,580 --> 01:23:34,181 You had to kill them all. 1063 01:23:53,446 --> 01:23:56,965 Zach? Zach! 1064 01:23:56,996 --> 01:23:58,437 - [Deputy] He's gone! - [Courtney screams] 1065 01:23:58,468 --> 01:24:00,485 No, no, no, Courtney. He's gone. 1066 01:24:00,518 --> 01:24:01,957 We have to go. 1067 01:24:01,988 --> 01:24:03,876 We have to go. 1068 01:24:03,909 --> 01:24:06,534 Courtney, we have to go. 1069 01:24:06,564 --> 01:24:07,653 We have to go. 1070 01:24:07,685 --> 01:24:09,894 Go! Now! Go! Go! 1071 01:24:23,077 --> 01:24:24,901 [sobbing] 1072 01:24:24,932 --> 01:24:26,853 I got her. 1073 01:24:26,885 --> 01:24:27,909 I love you, Mom. 1074 01:24:53,926 --> 01:24:55,142 Be right back. 1075 01:25:20,197 --> 01:25:22,118 [crackling] 1076 01:25:22,149 --> 01:25:24,614 [male voice] The kids. It's the kid... kids. 1077 01:25:24,645 --> 01:25:26,788 [children] It's the kids. He gets the kids. 1078 01:25:26,820 --> 01:25:29,189 It's the kids. He gets the kids. 1079 01:25:30,725 --> 01:25:34,277 [child] Deputy. 1080 01:25:34,308 --> 01:25:36,997 Deputy. 1081 01:25:41,419 --> 01:25:46,419 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1082 01:32:43,109 --> 01:32:45,380 [radio crackling] 1083 01:32:45,413 --> 01:32:48,933 ♪♪ [toy piano] 1084 01:32:48,964 --> 01:32:49,989 ♪♪ [stops]