1 00:00:27,457 --> 00:00:30,209 ''Edna Million in a drop-dead suit'' 2 00:00:30,294 --> 00:00:32,797 ''Dutch pink on a downtown train'' 3 00:00:32,882 --> 00:00:36,049 ''Two-dollar pistol but the gun won't shoot'' 4 00:00:36,090 --> 00:00:38,677 ''I'm in the corner on the pouring rain'' 5 00:00:38,761 --> 00:00:41,764 ''Sixteen men on a deadman's chest'' 6 00:00:41,848 --> 00:00:44,435 ''And I've been drinking from a broken cup'' 7 00:00:44,517 --> 00:00:47,643 ''Two pairs of pants and a mohair vest'' 8 00:00:47,728 --> 00:00:50,273 ''I'm full of bourbon I can't stand up'' 9 00:00:50,357 --> 00:00:53,277 ''Hey, little bird Fly away home'' 10 00:00:53,318 --> 00:00:56,447 ''Your house is on fire Your children are alone'' 11 00:00:56,529 --> 00:00:58,908 ''Hey, little bird Fly away home'' 12 00:00:58,991 --> 00:01:01,785 ''Your house is on fire Your children are alone'' 13 00:01:01,868 --> 00:01:04,996 ''Schiffer broke a bottle on Morgan's head'' 14 00:01:05,080 --> 00:01:07,540 ''And I've been stepping on the devil's tail'' 15 00:01:07,625 --> 00:01:10,837 ''Across the stripes of a full moon's head'' 16 00:01:10,921 --> 00:01:13,340 ''And through the bars of a Cuban jail'' 17 00:01:13,422 --> 00:01:16,591 ''Bloody fingers on a purple knife'' 18 00:01:16,634 --> 00:01:19,429 ''A flamingo drinking from a cocktail glass'' 19 00:01:19,513 --> 00:01:22,267 ''I'm on the lawn with someone else's wife'' 20 00:01:22,351 --> 00:01:24,810 ''Admire the view from up on top of the mast'' 21 00:01:24,894 --> 00:01:27,771 ''Hey, little bird Fly away home'' 22 00:01:27,813 --> 00:01:30,607 ''Your house is on fire Your children are alone'' 23 00:01:45,040 --> 00:01:47,836 Julie, what are you doing here? 24 00:01:47,919 --> 00:01:50,046 Just watching the light changing. 25 00:02:09,691 --> 00:02:11,985 ''Hey, little bird Fly away home'' 26 00:02:12,027 --> 00:02:14,865 ''Your house is on fire Your children are alone'' 27 00:02:14,947 --> 00:02:17,866 ''Hey, little bird Fly away home'' 28 00:02:17,908 --> 00:02:20,494 ''House is on fire and your children are alone'' 29 00:02:20,577 --> 00:02:22,580 ''Hey'' 30 00:02:44,060 --> 00:02:46,855 ''Hey, little bird Fly away home'' 31 00:02:46,939 --> 00:02:49,693 ''Your house is on fire Your children are alone'' 32 00:02:49,734 --> 00:02:52,529 ''Hey, little bird Fly away home'' 33 00:02:52,570 --> 00:02:55,572 ''Your house is on fire and your children are alone'' 34 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 You sleepin', baby? 35 00:03:30,944 --> 00:03:33,904 ''Hey, little bird Fly away home'' 36 00:03:33,947 --> 00:03:36,951 ''Your house is on fire Your children are alone'' 37 00:03:36,993 --> 00:03:39,495 ''Hey, little bird Fly away home'' 38 00:03:39,578 --> 00:03:42,749 ''Your house is on fire Your children are alone'' 39 00:03:42,791 --> 00:03:45,545 ''Yellow sheets on a Hong Kong bed'' 40 00:03:45,629 --> 00:03:48,129 ''Stazybo horn and a Slingerland ride'' 41 00:03:48,213 --> 00:03:51,257 ''To the carnival is what she said'' 42 00:03:51,341 --> 00:03:53,886 ''A hundred dollars makes it dark inside'' 43 00:03:53,970 --> 00:03:57,099 ''Edna Million in a drop-dead suit'' 44 00:03:57,139 --> 00:03:59,683 ''Dutch pink on a downtown train'' 45 00:03:59,766 --> 00:04:02,812 ''Two-dollar pistol but the gun won't shoot'' 46 00:04:02,894 --> 00:04:05,398 ''I'm in the corner on the pouring rain'' 47 00:04:05,482 --> 00:04:08,235 ''Hey, little bird Fly away home'' 48 00:04:08,318 --> 00:04:11,444 ''Your house is on fire Your children are alone'' 49 00:04:11,529 --> 00:04:14,073 ''Hey, little bird Fly away home'' 50 00:04:14,157 --> 00:04:17,286 ''Your house is on fire Your children are alone'' 51 00:06:00,899 --> 00:06:02,772 Only 'cause you don't... 52 00:06:02,773 --> 00:06:05,152 'cause you don't take care of me. 53 00:06:06,152 --> 00:06:08,152 Or want me. 54 00:06:09,363 --> 00:06:12,199 Or want to make any kind of commitment to me. 55 00:06:13,201 --> 00:06:15,912 I'm finished with you, Zack. 56 00:06:15,954 --> 00:06:18,791 I'm completely finished with you. 57 00:06:18,875 --> 00:06:21,752 Why don't you just go find yourself some other little girl to be your pet? 58 00:06:21,792 --> 00:06:23,796 That shouldn't be difficult for you. 59 00:06:23,838 --> 00:06:27,132 I've had it with you and your fuckin' stupid radio shows. 60 00:06:27,215 --> 00:06:30,471 This is really fuckin' boring! 61 00:06:45,150 --> 00:06:48,197 Okay. Okay. 62 00:06:48,280 --> 00:06:51,161 We're not gonna talk about that right now. 63 00:06:57,998 --> 00:07:01,460 Look at you, Zack. Look what you're doing to yourself. 64 00:07:03,171 --> 00:07:05,299 You're digging your own grave. 65 00:07:08,845 --> 00:07:12,184 Why can't you just stay at one station a while? 66 00:07:14,349 --> 00:07:18,189 Why do you always gotta go fuck up your own future, huh? 67 00:07:22,359 --> 00:07:25,569 What are you so afraid of, Zack? 68 00:07:25,654 --> 00:07:30,033 Yeah, well, that's right, Laurette. We can't live in the present forever. 69 00:07:32,202 --> 00:07:34,205 Shit. 70 00:07:36,123 --> 00:07:38,874 Okay, look, um, 71 00:07:47,719 --> 00:07:52,683 Maybe you should just go back to New York or Detroit or Baltimore. 72 00:07:52,724 --> 00:07:55,726 You said you liked it there, remember? 73 00:07:58,481 --> 00:08:00,817 Go back to one of them stations where you used to work... 74 00:08:00,901 --> 00:08:03,359 and ask them to give you a second chance. 75 00:08:05,278 --> 00:08:08,575 There's nothing wrong with asking somebody for somethin'. 76 00:08:09,743 --> 00:08:12,874 Why is that always so fuckin' hard for you? 77 00:08:17,458 --> 00:08:19,544 You're a good D.J., Zack. 78 00:08:21,172 --> 00:08:24,342 All you got to do is learn to jerk people off a little. 79 00:08:24,426 --> 00:08:26,594 That's all they really want, you know. 80 00:08:29,971 --> 00:08:34,060 Well, I never jerk people off, and you fuckin' know it, Laurette. 81 00:08:34,102 --> 00:08:37,063 Okay. Okay, fine. Forget it. 82 00:08:38,942 --> 00:08:41,859 I'm not talkin' to you anymore, Zack. Okay? 83 00:08:41,942 --> 00:08:43,861 I'm not talkin' to you anymore... 84 00:08:43,944 --> 00:08:45,864 because you don't want to fuckin' be here. 85 00:08:45,947 --> 00:08:48,576 And I'm not gonna let you play with me anymore! 86 00:08:56,583 --> 00:08:59,753 I hate you. You're so damn stubborn and stupid. 87 00:08:59,795 --> 00:09:01,797 And I hate you. I hate you. 88 00:09:01,840 --> 00:09:03,801 And I'm an idiot for being with you. 89 00:09:03,843 --> 00:09:06,177 You got me embarrassed on my own time. 90 00:09:09,138 --> 00:09:12,310 You got no fuckin' future, Zack, especially not with me. 91 00:09:12,392 --> 00:09:14,312 Not the shoes. Not the shoes. 92 00:09:14,395 --> 00:09:16,940 - Not the shoes. - No? 93 00:09:17,024 --> 00:09:21,109 Come on, hit me, motherfucker! Hit me! Hit me! 94 00:09:30,746 --> 00:09:33,039 I guess it's over between us, Laurette. 95 00:12:05,785 --> 00:12:08,581 You know, Jack, we could get some money together. 96 00:12:08,664 --> 00:12:11,165 Except you always blowin' it. 97 00:12:11,250 --> 00:12:15,255 You know, gamblin', gettin' high, showin' off. 98 00:12:15,337 --> 00:12:17,298 I have to have fun, you know, baby? 99 00:12:18,549 --> 00:12:21,260 Yeah, yeah, I know. 100 00:12:21,342 --> 00:12:24,139 You always makin' big, big plans for tomorrow. 101 00:12:24,222 --> 00:12:26,809 You wanna know why? 102 00:12:26,850 --> 00:12:28,978 'Cause you always fuckin' up today. 103 00:12:30,644 --> 00:12:34,274 Look at what happened to that white girl Julie that you started out with. 104 00:12:34,357 --> 00:12:36,694 She is a mess now. 105 00:12:36,777 --> 00:12:41,200 All the girls you got are so messed up, except me. 106 00:12:41,283 --> 00:12:45,913 I could tell you a lot of things about yourself you never even thought about. 107 00:12:45,995 --> 00:12:48,289 Never even entered your hatchet-shaped head. 108 00:12:49,540 --> 00:12:51,794 But, you know, you never can be too sure. 109 00:12:53,295 --> 00:12:58,174 My mama used to say that America is a big meltin' pot. 110 00:12:58,216 --> 00:13:00,886 Because she used to say when you bring it to a boil, 111 00:13:00,969 --> 00:13:05,935 all the scum rises to the top. 112 00:13:06,018 --> 00:13:09,977 So maybe there's hope for you yet, Jack. 113 00:13:12,482 --> 00:13:14,401 You listenin' to me? 114 00:13:16,194 --> 00:13:20,408 Shit. You don't understand any kind of people. 115 00:13:20,492 --> 00:13:24,993 Maybe that's your problem. You sure don't understand women at all. 116 00:13:25,078 --> 00:13:28,207 And a pimp is at least supposed to understand women. 117 00:13:31,043 --> 00:13:36,882 If you was a good pimp, you would have hit me by now or done somethin'. 118 00:13:36,967 --> 00:13:40,012 But I can just lay here and talk forever... 119 00:13:40,095 --> 00:13:42,472 and you won't hear a single word, 120 00:13:42,557 --> 00:13:46,059 like you don't even speak English. 121 00:13:46,143 --> 00:13:48,812 Lost inside all them plans you got. 122 00:13:48,894 --> 00:13:51,773 But I know about you, Jack. 123 00:13:51,858 --> 00:13:54,569 Jack. 124 00:13:54,651 --> 00:13:56,906 You sure can talk, can't you, baby? 125 00:14:07,457 --> 00:14:09,503 - Yes? - Hey, Jack. It's me, Gig. 126 00:14:09,587 --> 00:14:12,046 Ah, what do you want? Man, I don't owe you anything. 127 00:14:12,129 --> 00:14:14,882 Man, I got something I know you gonna be interested in, Jack. 128 00:14:14,965 --> 00:14:17,010 I doubt that very much. 129 00:14:17,094 --> 00:14:18,803 - You busy? - Yes. 130 00:14:18,887 --> 00:14:21,014 - I just want to come up and talk to you, Jack. - Uh-huh. 131 00:14:21,096 --> 00:14:24,560 - I wanna prove to you I'm on your side, man. - Uh-huh. 132 00:14:24,644 --> 00:14:27,978 - Don't you got just five minutes to talk? - No, I don't. 133 00:14:28,062 --> 00:14:31,274 - Come on, Jack. - Just come up and make it short, all right? 134 00:14:31,316 --> 00:14:33,319 - I'm on my way up. - Yeah. 135 00:14:37,781 --> 00:14:39,909 Fatso's on his way up here. 136 00:14:44,956 --> 00:14:47,625 Cover up the merchandise. 137 00:14:49,170 --> 00:14:52,759 Just take this, in case he's gotten any smarter lately, all right? 138 00:15:50,943 --> 00:15:52,946 Hi, Jack. Where you at? 139 00:15:57,407 --> 00:15:59,369 Hi, babe. 140 00:16:01,329 --> 00:16:03,331 She nice. 141 00:16:05,209 --> 00:16:07,877 Jack, I know how you feel about me... 142 00:16:07,919 --> 00:16:10,004 after what happened down in Jefferson Parish... 143 00:16:10,086 --> 00:16:13,717 with that spy boy, and I don't blame you one bit. 144 00:16:13,801 --> 00:16:16,431 But you too serious. 145 00:16:16,512 --> 00:16:19,765 You gotta let the past be the past, Jack. 146 00:16:21,349 --> 00:16:23,811 I come here tonight to settle us up. 147 00:16:23,895 --> 00:16:25,856 Now how you gonna be doin' that, fathead? 148 00:16:25,938 --> 00:16:30,235 By doin' you a favor, a really big favor. I'm as serious as cancer. 149 00:16:30,278 --> 00:16:33,238 Man, whatever this is, I know it's bullshit. 150 00:16:33,280 --> 00:16:37,701 Jack, I have been tryin' to find a way to straighten us out, 151 00:16:37,783 --> 00:16:40,412 and I finally come up with it. 152 00:16:40,495 --> 00:16:45,585 Please, let bygones be bygones. 153 00:16:45,626 --> 00:16:49,797 Man, I can see why you might wanna be on my good side. 154 00:16:49,880 --> 00:16:53,927 You wanna do me a favor 'cause you know... you know I'm gonna be big... 155 00:16:54,011 --> 00:16:57,474 - and you wanna be in on it. - All right, it's no secret. 156 00:16:57,557 --> 00:16:59,598 I know where you're headed. 157 00:16:59,681 --> 00:17:03,520 But just hear me out, see my little gift, 158 00:17:03,604 --> 00:17:07,106 - and then if you're not interested, let me know. - What's the gift? 159 00:17:07,191 --> 00:17:09,236 Oh, man, you gonna die. 160 00:17:09,319 --> 00:17:13,447 I have got a piece of chicken you ain't even gonna believe is from this planet. 161 00:17:13,529 --> 00:17:18,411 - No, that I might believe. - Oh, Jack, be serious, man. 162 00:17:18,496 --> 00:17:22,082 This girl is 19. A beautiful white girl. 163 00:17:22,165 --> 00:17:26,962 A Cajun goddess, man. A Cajun goddess. 164 00:17:27,045 --> 00:17:30,131 I got her up at the Belle Chasse Hotel right now. 165 00:17:30,216 --> 00:17:32,385 And she's waiting there for you, Jack. 166 00:17:32,468 --> 00:17:37,807 My gift to you. The most beautifulest gift that I could possibly give you. 167 00:17:37,888 --> 00:17:40,850 I mean, I can't believe you think I'm gonna fall for this. 168 00:17:42,143 --> 00:17:45,650 Hey, go over there, check it out. 169 00:17:45,732 --> 00:17:50,820 If I'm crazy or lyin', you don't lose nothin'. 170 00:17:50,860 --> 00:17:54,616 Matter of fact, I just wanted to give you first shot at her, 171 00:17:54,700 --> 00:17:58,620 before she all used up, because she is gorgeous, man. 172 00:17:58,705 --> 00:18:00,665 Then why don't you want her, man? 173 00:18:00,748 --> 00:18:02,833 Why don't you give her to one of your so-called real friends, 174 00:18:02,915 --> 00:18:05,043 one of those assholes down on Decatur Street, huh? 175 00:18:05,128 --> 00:18:07,922 Because I've been trying to make us be friends again. 176 00:18:08,006 --> 00:18:10,133 Can't you just accept that? 177 00:18:13,722 --> 00:18:15,890 All right. And I suppose you haven't even touched her, right? 178 00:18:18,223 --> 00:18:20,518 All right, I'll go look at your martian goddess. 179 00:18:20,561 --> 00:18:23,106 But I'm telling you something. If you're foolin' with me, 180 00:18:23,190 --> 00:18:26,775 if you're wastin' my time, if anythin', I'm gonna fuck you up. 181 00:18:26,859 --> 00:18:28,776 I guarantee it. 182 00:18:28,861 --> 00:18:32,616 Jack, nobody's gonna regret anythin', especially not you. 183 00:18:32,699 --> 00:18:34,618 In fact, you're gonna thank me for this. 184 00:18:34,701 --> 00:18:37,078 You're gonna remember me for the rest of your life for this. 185 00:18:37,163 --> 00:18:39,165 Yeah? Okay. 186 00:19:11,782 --> 00:19:15,202 - You makin' any money, baby? - Ain't nothin' happenin'. 187 00:19:15,285 --> 00:19:18,624 - Pretty thing like you? Why not? - I don't know. 188 00:19:20,207 --> 00:19:22,793 - All right. Check you out later. - All right, Jack. 189 00:19:25,088 --> 00:19:28,635 - Hey, L.C. What's happenin'? - Hey, Jack. Good to see you. 190 00:19:28,718 --> 00:19:30,636 Out kinda early this evenin', huh? 191 00:19:30,719 --> 00:19:33,680 - Yeah. I got some things to check out. - How's the ladies treatin' you? 192 00:19:33,763 --> 00:19:36,350 - Ow. - Well, you know, Jack, how that goes. 193 00:19:36,434 --> 00:19:39,770 If you get enough of it, do like a crawfish. Back on out of it. 194 00:19:39,812 --> 00:19:42,275 - I'll see you, L.C. - All right. Take care, Jack. 195 00:19:48,696 --> 00:19:51,325 - Hey, Julie. How's it goin'? - All right. 196 00:19:51,408 --> 00:19:53,411 Hang in there now. 197 00:20:34,161 --> 00:20:36,412 I heard you're lookin' for someone to take care of you. 198 00:20:40,377 --> 00:20:43,504 Now what you want is someone who's gonna treat you like a lady. 199 00:20:43,546 --> 00:20:48,178 I don't know if you've been on the streets here or not, but they can be very serious. 200 00:20:48,262 --> 00:20:50,595 These guys... 201 00:20:50,679 --> 00:20:53,974 I mean, chances are you're gonna find somebody who's gonna get you strung out... 202 00:20:54,058 --> 00:20:56,811 'cause he's strung out, and then he's gonna own you. 203 00:20:58,230 --> 00:21:00,315 Some guy's gonna cut you, and hurt you. 204 00:21:02,023 --> 00:21:05,694 With me, you're gonna be makin' money. You're gonna have jewelry. 205 00:21:05,737 --> 00:21:10,451 Whatever you want. Check it out. I got the right connects. 206 00:21:10,534 --> 00:21:12,995 My thing is organized. 207 00:21:13,079 --> 00:21:16,331 You work with me, I'm gonna take care of you. 208 00:21:16,415 --> 00:21:18,960 Don't shoot me! Don't... 209 00:21:21,088 --> 00:21:23,715 - Where you at, Jack? - Mandino, what are you doin'? 210 00:21:23,757 --> 00:21:25,885 Man, I'm here with my girlfriend. 211 00:21:32,432 --> 00:21:36,063 This is ridiculous, man. What are you tryin' to pull on me? 212 00:21:37,189 --> 00:21:39,231 Jack. 213 00:21:39,315 --> 00:21:42,734 Jack, Jack. You're a sick son of a bitch. 214 00:21:44,946 --> 00:21:48,283 - Is that your girlfriend? - Man, you know I'm not into this kinda... Ow! 215 00:21:48,367 --> 00:21:51,370 Get this son of a bitch out of here. Get this pervert out of here! 216 00:21:53,120 --> 00:21:55,331 Shit. 217 00:21:58,459 --> 00:22:00,671 Okay, Rich. 218 00:22:00,754 --> 00:22:03,383 I'll take care of the kid. 219 00:22:06,342 --> 00:22:08,929 It's okay, darlin'. Everything's all right. 220 00:22:12,308 --> 00:22:14,353 It's all over now. 221 00:22:16,147 --> 00:22:21,109 Look, we're just gonna... we're gonna sit here for a little while, 222 00:22:21,150 --> 00:22:24,029 and then you're gonna... you're gonna come with me. 223 00:22:25,489 --> 00:22:28,452 Now, I don't want you to worry about anything, understand? 224 00:22:30,495 --> 00:22:34,789 Don't worry about a thing, because I'm gonna take care of you. 225 00:23:04,030 --> 00:23:06,449 ''And she said'' 226 00:23:09,285 --> 00:23:13,623 ''Well, where you were'' 227 00:23:13,706 --> 00:23:17,837 ''Oh, baby, don't go slow'' 228 00:23:19,047 --> 00:23:22,300 ''Take me now'' 229 00:23:22,382 --> 00:23:26,136 ''Oh, she don't know'' 230 00:23:26,221 --> 00:23:29,392 Is a sad and beautiful world. 231 00:23:29,475 --> 00:23:32,561 Huh? 232 00:23:32,645 --> 00:23:36,399 Yeah, it's a sad and beautiful world, pal. 233 00:23:37,565 --> 00:23:39,734 That's a good one. 234 00:23:43,197 --> 00:23:45,783 ''Yeah, yeah'' 235 00:23:45,865 --> 00:23:49,245 Ah, buzz off, pal. 236 00:23:49,328 --> 00:23:52,499 Thank you. Buzz offa to you too. 237 00:23:55,586 --> 00:23:57,503 No, buzz off. 238 00:23:57,588 --> 00:24:00,384 - Ah, buzz off. Ah, buzz off. - Buzz off. 239 00:24:00,466 --> 00:24:03,760 Buzz off. Buzz off. Is, uh, is a sad and beautiful world. 240 00:24:03,845 --> 00:24:08,641 Buzz off. Buzz... off. 241 00:24:08,725 --> 00:24:10,935 Good evening. Buzz off to everybody. 242 00:24:11,019 --> 00:24:13,729 Oh, thank you. Buzz off to you too. Oh, uh, it's a pleasure. 243 00:24:13,811 --> 00:24:15,732 Thank you. 244 00:24:20,863 --> 00:24:24,576 ''Oh, lady, now, now'' 245 00:24:24,658 --> 00:24:29,413 ''It's a sad and beautiful world'' 246 00:24:30,831 --> 00:24:35,503 ''It's a sad and beautiful world'' 247 00:24:35,587 --> 00:24:40,633 ''It is a sad and beautiful world, yeah'' 248 00:24:41,966 --> 00:24:46,348 ''It's a sad and beautiful world'' 249 00:24:47,600 --> 00:24:52,686 ''It's a sad and beautiful world'' 250 00:24:54,397 --> 00:24:56,609 ''Now'' 251 00:24:56,692 --> 00:25:00,781 ''To the end'' 252 00:25:00,862 --> 00:25:04,700 ''She's just She's just a shadow, baby'' 253 00:25:04,784 --> 00:25:07,620 Zack. My man. 254 00:25:09,121 --> 00:25:12,542 What the fuck you doin' out here in the garbage? 255 00:25:12,626 --> 00:25:14,712 Just leave me alone, Preston. 256 00:25:17,797 --> 00:25:19,883 I'm in a bad mood. 257 00:25:19,967 --> 00:25:22,552 Well, I'm just the man you've been lookin' for. 258 00:25:22,636 --> 00:25:25,890 In fact, I been lookin' for you. 259 00:25:25,974 --> 00:25:30,518 - That's a bad sign. - Now, Zack, baby. 260 00:25:30,601 --> 00:25:33,064 I got somethin' real good for you. 261 00:25:34,525 --> 00:25:37,444 An hour's work for a whole lot of scratch. 262 00:25:37,526 --> 00:25:41,616 - I ain't interested, man. - Man, you are in a bad mood. 263 00:25:41,700 --> 00:25:45,201 You ain't even let me propose this shit to you. 264 00:25:45,286 --> 00:25:48,163 Just listen to me for one minute, will you? 265 00:25:48,204 --> 00:25:51,459 One minute of your, uh, valuable time. 266 00:25:54,378 --> 00:25:57,757 Just fuck off, Preston. 267 00:26:03,555 --> 00:26:06,851 All I want to do is pay you a grand... 268 00:26:06,893 --> 00:26:12,314 in exchange for a single hour of your very, very valuable time. 269 00:26:12,396 --> 00:26:16,821 Now this ain't no breaking and entering or small-time chump change. 270 00:26:16,904 --> 00:26:21,990 No delivery of controlled substances. None of that stuff. 271 00:26:22,074 --> 00:26:27,539 This is just to drive a car from one part of town to the other, alone. 272 00:26:30,251 --> 00:26:32,546 That's it. 273 00:26:32,630 --> 00:26:36,048 Well, what kind of car would that be, Preston? 274 00:26:36,089 --> 00:26:40,637 That would be a very nice car. 275 00:26:40,720 --> 00:26:44,724 A very nice, very expensive imported car... 276 00:26:44,808 --> 00:26:48,270 which just happens to be between owners at the present time. 277 00:26:48,354 --> 00:26:51,981 Oh, I see. Just in between owners. 278 00:26:52,065 --> 00:26:55,779 Look, all you got to do, man, is drive the car across town, 279 00:26:55,863 --> 00:26:58,572 park it, leave it. 280 00:26:58,614 --> 00:27:01,700 And, look, I'm gonna give you half up front and half later. 281 00:27:01,783 --> 00:27:04,787 The whole thing's over in an hour. 282 00:27:04,871 --> 00:27:08,374 Very safe, very clean. 283 00:27:08,458 --> 00:27:12,587 And believe me, I could get a million guys to do this for me. 284 00:27:12,628 --> 00:27:15,922 Well, then, why don't you do it yourself? 285 00:27:16,006 --> 00:27:20,680 I'm offering a grand so I don't have to answer stupid questions like that. 286 00:27:23,099 --> 00:27:28,062 Well, I might consider a grand up front. 287 00:27:30,439 --> 00:27:32,692 Then I might think about it. 288 00:27:32,776 --> 00:27:34,736 Jesus Christ. 289 00:27:39,991 --> 00:27:43,161 Zack, you are in a nasty mood. 290 00:27:44,496 --> 00:27:47,917 Now, just to make you cheer up a little bit, 291 00:27:48,001 --> 00:27:52,588 - I'll give you 750 in front, okay? - Shit. 292 00:27:52,671 --> 00:27:57,302 All right, all right, Mr. Almighty Hot Shit. 293 00:27:57,343 --> 00:27:59,388 Look, I'm gonna do you this favor. 294 00:28:01,515 --> 00:28:04,600 Oh, man. A Jaguar, huh? 295 00:28:07,688 --> 00:28:11,483 Look, man, I'm gonna give you the whole thing, up front. 296 00:28:13,111 --> 00:28:15,113 And you gonna owe me one. 297 00:28:21,911 --> 00:28:25,373 Zack, you can buy yourself 20 girls for all of that. 298 00:28:30,628 --> 00:28:33,298 Yeah, sure, man. 299 00:28:41,558 --> 00:28:44,018 ''Then she said what'' 300 00:28:44,059 --> 00:28:47,771 ''I just want to know'' 301 00:28:47,855 --> 00:28:50,608 ''Shoop, shoop'' 302 00:28:50,691 --> 00:28:53,528 ''Shoop, shoop'' 303 00:28:53,571 --> 00:28:56,656 ''Shoop'' 304 00:29:01,536 --> 00:29:03,499 Motherfucker. 305 00:29:07,918 --> 00:29:10,588 ''Take it slow'' 306 00:29:12,341 --> 00:29:15,008 All right, baby. You got it. 307 00:29:25,854 --> 00:29:29,401 How you doin', baby? 308 00:29:29,483 --> 00:29:31,737 All right. Shit. 309 00:29:40,413 --> 00:29:43,374 Well, I ain't goin' back to Detroit, and that's for damn sure. 310 00:29:45,250 --> 00:29:47,209 Shit. 311 00:29:48,795 --> 00:29:51,424 You can bet your ass I'm a good D.J. 312 00:29:54,428 --> 00:29:59,056 Shit. WWOZ, WHLO. 313 00:30:00,932 --> 00:30:03,978 WAKR. Just check it out. 314 00:30:10,152 --> 00:30:14,990 Oh, we're comin' up on the midnight hour here on the Lee Baby Simms Show. 315 00:30:16,242 --> 00:30:19,119 Yeah. 316 00:30:19,202 --> 00:30:23,834 Well, it's a Tuesday night. Gimme a call down here at the station. 317 00:30:23,918 --> 00:30:27,961 Our lines are open. Let the Lee Baby know that you still love him. 318 00:30:32,092 --> 00:30:34,136 Yeah. 319 00:30:34,219 --> 00:30:37,679 I'm gonna be sending this one out to, uh... 320 00:30:37,764 --> 00:30:39,767 out to you, Laurette. 321 00:30:43,979 --> 00:30:47,275 ''I was all right'' 322 00:30:47,359 --> 00:30:50,151 ''For a while'' 323 00:30:50,194 --> 00:30:54,449 ''I could smile I could smile'' 324 00:31:15,055 --> 00:31:17,055 You in the Jag. Pull it over. 325 00:31:17,139 --> 00:31:19,226 Son of a bitch. 326 00:31:23,521 --> 00:31:25,774 Out of the car, asshole. Out! 327 00:31:27,695 --> 00:31:30,486 Get your ass out of there. 328 00:31:30,570 --> 00:31:32,531 What? 329 00:31:34,575 --> 00:31:38,079 - Was I goin' a little too fast? - Hands up on the hood, jackass! Move! 330 00:31:40,082 --> 00:31:43,001 - Move! - Spread 'em out. 331 00:31:43,084 --> 00:31:45,544 Come on, get a little goosey-goosey goin' here. 332 00:31:45,586 --> 00:31:48,883 - What are you lookin' at? - Your ugly face. 333 00:31:48,966 --> 00:31:51,261 - Hook him up. - Oh, hook him up. 334 00:31:51,343 --> 00:31:53,721 Hook him good. Twist it a little bit. 335 00:31:53,804 --> 00:31:55,848 Watch it, rookie. 336 00:31:58,184 --> 00:32:01,646 - I ain't done nothin'. - Get your ass back. Get your ass back. 337 00:32:01,730 --> 00:32:05,484 I don't care if you done nothin'. Let's see what we got here. 338 00:32:05,568 --> 00:32:07,777 - It's my car. - It's your ass. 339 00:32:07,861 --> 00:32:11,155 - Shit. What are you lookin' at, dogface? - Shut up. 340 00:32:12,991 --> 00:32:15,704 - Maybe we get a little lagniappe in the trunk. - Oh, yeah? 341 00:32:15,786 --> 00:32:17,829 You got nothin' on me. 342 00:32:25,212 --> 00:32:29,217 - He's the one, Herb. - It's all wrong, man. 343 00:32:29,259 --> 00:32:33,345 Put the smart-ass in the car. 344 00:32:33,428 --> 00:32:35,432 - In the car. No, asshole! - Come on! 345 00:32:35,514 --> 00:32:38,142 - You set me up! You set me up! - Come on! 346 00:32:38,226 --> 00:32:40,897 - In the car, asshole! - You motherfucker! 347 00:32:40,980 --> 00:32:43,608 You set me up! 348 00:32:43,650 --> 00:32:45,650 You son of a bitch! 349 00:35:20,899 --> 00:35:24,278 - Hey, baby. - Yeah, right. 350 00:35:30,911 --> 00:35:32,912 In here. 351 00:35:40,922 --> 00:35:43,801 Excuse me. Now can I get a light for my cigarette? 352 00:35:43,883 --> 00:35:46,927 - Didn't I give you a match this morning? - That was five, six hours ago. 353 00:35:47,012 --> 00:35:50,265 - I'll be back in a couple of hours. - Man, come on. 354 00:36:01,526 --> 00:36:03,529 Shit. 355 00:36:34,395 --> 00:36:37,147 Guard! I need a light here! 356 00:36:39,234 --> 00:36:41,528 I can't believe this. 357 00:36:41,569 --> 00:36:46,116 Guard! Guard! Guard! Guard! Guard! Guard! Guard! 358 00:36:48,701 --> 00:36:50,870 What am I doin' in here? 359 00:36:54,542 --> 00:36:56,796 Can't you see? 360 00:36:56,877 --> 00:37:01,384 You are not the only innocent asshole in here. 361 00:37:04,761 --> 00:37:06,763 I was set up too. 362 00:37:08,723 --> 00:37:10,685 Just like you. 363 00:37:12,437 --> 00:37:14,145 Just like you. 364 00:37:14,228 --> 00:37:16,481 Man, I am not just like you, whatever you say. 365 00:37:16,565 --> 00:37:18,568 I don't even want to deal with you. You got it, man? 366 00:37:18,651 --> 00:37:22,029 As far as I'm concerned, you don't even exist. Not at all. 367 00:37:23,072 --> 00:37:25,032 Got it? 368 00:37:44,471 --> 00:37:46,472 Well, you don't exist either. 369 00:37:55,190 --> 00:37:57,191 The walls don't exist. 370 00:37:59,486 --> 00:38:01,572 The floor doesn't exist. 371 00:38:04,034 --> 00:38:08,287 This prison's not here. These bunks aren't here. 372 00:38:12,543 --> 00:38:14,461 The bars aren't here. 373 00:38:17,089 --> 00:38:19,214 None of this is really here. 374 00:38:24,764 --> 00:38:26,765 None of this is really here at all. 375 00:38:34,898 --> 00:38:37,652 What's the matter with you, man? 376 00:38:37,735 --> 00:38:40,072 Huh? What's goin' on inside there? 377 00:38:42,448 --> 00:38:44,449 You haven't said nothin' in three days. 378 00:38:45,743 --> 00:38:48,498 Man, you gotta say somethin'. Just say somethin'. 379 00:38:50,832 --> 00:38:52,877 Fuck you. 380 00:38:55,338 --> 00:38:58,047 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck you. 381 00:38:58,131 --> 00:39:01,343 Okay, fuck you. That's fine. 382 00:39:05,014 --> 00:39:07,017 You piss me off, you know that? 383 00:39:13,106 --> 00:39:15,401 Man, you know what I'm gonna do when I get out of here? 384 00:39:17,945 --> 00:39:19,990 When I get out of here, 385 00:39:23,157 --> 00:39:25,078 there's gonna be a white limousine. 386 00:39:25,161 --> 00:39:28,707 It's gonna come and pick me up. 387 00:39:28,790 --> 00:39:30,792 It's gonna be a Lincoln. 388 00:39:32,169 --> 00:39:34,171 I'm gonna step inside... 389 00:39:36,839 --> 00:39:40,593 and inside it's bigger than you could possibly imagine it from the outside. 390 00:39:43,431 --> 00:39:46,851 And there's gonna be beautiful girls in there, four of 'em, 391 00:39:46,892 --> 00:39:48,893 and they're all gonna be naked. 392 00:39:51,440 --> 00:39:55,609 And one of 'em's gonna offer me some coke. 393 00:39:56,736 --> 00:39:58,740 But I'm gonna just say no. 394 00:40:02,701 --> 00:40:07,873 I'm gonna just be enjoying the luxury of the car and the girls. 395 00:40:09,082 --> 00:40:11,377 And the door's gonna close, 396 00:40:11,461 --> 00:40:13,420 and it's just gonna go ''click.'' 397 00:40:14,546 --> 00:40:16,466 And there's gonna be music playin'. 398 00:40:16,549 --> 00:40:19,510 It's like music I never heard before. 399 00:40:22,431 --> 00:40:25,267 And then the car's gonna start up, 400 00:40:25,309 --> 00:40:30,064 and it's gonna drive slowly towards the city, very slowly. 401 00:40:30,105 --> 00:40:33,191 It's gonna be beautiful, man. 402 00:40:33,275 --> 00:40:35,445 Yes. 403 00:40:37,365 --> 00:40:40,490 - You're such an asshole. - What? 404 00:40:43,161 --> 00:40:46,415 - You're an asshole. - Yeah, why am I an asshole, huh? 405 00:40:46,499 --> 00:40:48,793 Why am I an asshole? 406 00:40:48,876 --> 00:40:52,711 'Cause you imagine all this insane shit... 407 00:40:52,795 --> 00:40:57,343 like you were... Bebe Rebozo or something. 408 00:40:57,426 --> 00:41:00,972 Yeah? Who's Bebe Rebozo? 409 00:41:03,600 --> 00:41:05,600 Zack, who's Bebe Rebozo? 410 00:41:11,148 --> 00:41:13,151 What'd you do on the outside? 411 00:41:15,738 --> 00:41:18,280 You were a garbage man, right? 412 00:41:18,364 --> 00:41:20,659 I wasn't no garbage man. 413 00:41:20,741 --> 00:41:22,745 Well, what'd you do then? 414 00:41:25,457 --> 00:41:27,668 - I was a D.J. - What? 415 00:41:29,543 --> 00:41:31,796 - I was a D.J. - A music D.J.? 416 00:41:33,256 --> 00:41:36,385 - Yeah. - Nah, man. I don't believe it. Really? 417 00:41:36,467 --> 00:41:39,471 What station? I listen to the radio. I must have heard you. 418 00:41:41,766 --> 00:41:44,560 Shit. WYLD. 419 00:41:45,935 --> 00:41:49,024 - Lee Baby Simms. - You're Lee Baby Simms? 420 00:41:49,106 --> 00:41:51,401 - No. - Yeah. 421 00:41:51,484 --> 00:41:54,487 - You heard of me? - Nope. 422 00:41:54,571 --> 00:41:57,364 Fuck you. 423 00:41:57,406 --> 00:42:00,369 Ah, I can't believe it. I got a D.J. in here with me? 424 00:42:00,411 --> 00:42:02,369 I think that's unbelievable, man. 425 00:42:02,411 --> 00:42:05,499 Why don't you do, like, a little, you know... 426 00:42:05,583 --> 00:42:07,834 a thing, you know, a talk? 427 00:42:07,876 --> 00:42:11,046 I don't feel like it. 428 00:42:11,129 --> 00:42:15,010 Come on, man. Do, you know, do the weather or something. 429 00:42:19,057 --> 00:42:22,390 Man, what's it like outside? Why don't you tell me that? 430 00:42:22,475 --> 00:42:24,976 - Cold. - What else? Come on, tell me some stuff, you know? 431 00:42:25,061 --> 00:42:29,400 Go ahead, do the thing. Come on. Go. 432 00:42:30,984 --> 00:42:33,111 All right. Okay. 433 00:42:33,195 --> 00:42:35,822 All right. 434 00:42:39,952 --> 00:42:42,205 Let's see, um, 435 00:42:42,246 --> 00:42:44,249 okay. 436 00:42:45,459 --> 00:42:48,252 ''Well, we got about 12 below the big red line. 437 00:42:48,335 --> 00:42:52,675 ''Slick icy road conditions out there tonight, Bob. You betcha. 438 00:42:52,758 --> 00:42:55,427 ''All you holiday travelers beware. 439 00:42:55,470 --> 00:43:00,098 ''Looks like we got about a four-car pileup out there on the airline highway. 440 00:43:00,181 --> 00:43:02,101 ''I'm gonna switch over to our mobile unit now. 441 00:43:02,183 --> 00:43:05,271 Chip, what does it look like out there to you.'' It was that type of thing. 442 00:43:05,354 --> 00:43:07,899 - Come on, do some more. That was cool. - Weather and bullshit. 443 00:43:07,982 --> 00:43:11,320 - Do some more. Come on. - Nah. 444 00:43:11,405 --> 00:43:13,780 Do some more. 445 00:43:13,821 --> 00:43:15,781 All right, okay. 446 00:43:17,075 --> 00:43:19,286 Let's see. 447 00:43:19,327 --> 00:43:23,124 All right. Uh... 448 00:43:24,833 --> 00:43:27,377 Uh... okay. 449 00:43:30,923 --> 00:43:35,429 ''Well, we got about 10:43... coming up on 10:43 here in the Crescent City. 450 00:43:35,470 --> 00:43:39,640 ''We're goin' around and around with the big sound from the big town right here on WYLD. 451 00:43:39,724 --> 00:43:43,270 ''You got the Lee Baby. You got the Lee Baby Simms Show. 452 00:43:43,312 --> 00:43:46,231 ''Right now, we're gonna talk to Jack Romano. 453 00:43:46,316 --> 00:43:48,443 ''We got him right here in the studio with us. 454 00:43:50,526 --> 00:43:52,612 ''He's working over there at Tipitina's tonight. 455 00:43:52,653 --> 00:43:55,033 ''I'm gonna be down there. I'm gonna be down there checkin' him out. 456 00:43:55,114 --> 00:43:58,955 ''You come on down. You tell 'em the Lee Baby sent you. 457 00:43:58,996 --> 00:44:01,999 ''Right now, we're gonna hear a little more music. 458 00:44:03,665 --> 00:44:06,836 ''I wanna send this one out to all our friends out in the ninth ward. 459 00:44:06,920 --> 00:44:09,548 ''Little Lyle, all those Wild Dogs out there... 460 00:44:09,631 --> 00:44:13,887 ''Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine, 461 00:44:13,970 --> 00:44:17,598 ''Dwight, Tyrone and the Golden Boys. 462 00:44:17,681 --> 00:44:22,062 ''Let's hear a little somethin' from Earl King, New Orleans' own. 463 00:44:22,144 --> 00:44:25,065 Little somethin' called 'Trick Bag.' 464 00:44:25,148 --> 00:44:27,818 Yeah. 465 00:44:27,902 --> 00:44:29,819 Man, what is wrong with you? 466 00:44:29,902 --> 00:44:32,697 It's like pulling teeth tryin' to get you to talk, and you're a fuckin' D.J. 467 00:44:32,781 --> 00:44:35,325 What is wrong with you anyways? 468 00:45:05,649 --> 00:45:07,650 Hey, cut it out. 469 00:45:10,738 --> 00:45:12,699 Stop it! 470 00:45:12,740 --> 00:45:15,326 Man, don't you know you're makin' time go slower? Cut it out. 471 00:45:15,410 --> 00:45:17,705 Why... Ow! 472 00:45:17,746 --> 00:45:19,706 - Kick his fuckin' ass! - Come on! 473 00:45:19,747 --> 00:45:22,084 - Kick that motherfucker's ass! - You fucker! I'm gonna fuck you up! 474 00:45:22,125 --> 00:45:24,293 Hey, we got a fight startin' up! 475 00:45:36,265 --> 00:45:38,226 Come on! 476 00:45:58,832 --> 00:46:00,999 Get in there, huh? 477 00:46:02,126 --> 00:46:04,087 He don't even speak no English. 478 00:46:04,128 --> 00:46:06,882 Homicidal son of a bitch says he's Italian. 479 00:46:13,013 --> 00:46:15,975 And why don't you take a flying fuck? 480 00:47:27,560 --> 00:47:32,231 If looks can kill, I am dead now. 481 00:48:06,800 --> 00:48:09,218 I ''ham'' Roberto. 482 00:48:09,260 --> 00:48:12,182 Roberto. Call me Bob. The same. 483 00:48:37,833 --> 00:48:40,837 No good here... for me. 484 00:48:44,465 --> 00:48:47,844 Is, uh... Is... 485 00:48:57,021 --> 00:48:59,023 Is, uh... 486 00:49:00,024 --> 00:49:03,486 Excuse me. Excuse me. 487 00:49:03,529 --> 00:49:05,990 Excuse me. 488 00:49:06,073 --> 00:49:08,827 Not enough room to swing a cat. 489 00:49:11,619 --> 00:49:13,621 Cat. The animal. 490 00:49:26,846 --> 00:49:28,888 - Excuse me, Jack... - Zack! 491 00:49:28,972 --> 00:49:33,770 Zack. I have the ''hicc-outs.'' Do you have some cigarette? 492 00:49:33,854 --> 00:49:35,143 No. 493 00:49:37,521 --> 00:49:40,108 - No! - No. I understand. 494 00:49:40,192 --> 00:49:42,236 Thank you. 495 00:49:48,700 --> 00:49:51,747 Do you have, uh, Zack, some cigarette? 496 00:49:52,955 --> 00:49:54,917 I'm Jack. Get it straight. 497 00:49:55,000 --> 00:49:57,170 Yes. Got it straight. 498 00:50:03,884 --> 00:50:06,012 But do you have some cigarette? 499 00:50:06,095 --> 00:50:08,430 Cigarettes won't help with hiccups. Not in this country. 500 00:50:08,514 --> 00:50:12,687 Me, yes, uh, c-c-cigarette help me... 501 00:50:12,728 --> 00:50:15,479 with the... when I have the hicc-outs. 502 00:50:24,074 --> 00:50:26,616 - Don't ask me again. - Thank you. 503 00:50:32,748 --> 00:50:38,298 Do you have, uh, mm... J-Jack... 504 00:50:38,381 --> 00:50:41,048 Jack, do you have some fire? 505 00:50:41,090 --> 00:50:43,093 No. 506 00:50:51,477 --> 00:50:53,853 - Excuse me, Jack, do... Zack! - Zack! 507 00:50:53,937 --> 00:50:57,774 - I'm Zack. He's Jack. I'm Zack. - Zack. 508 00:50:57,817 --> 00:51:00,613 Do you have some fire? 509 00:51:00,654 --> 00:51:04,575 No. Matches aren't allowed here. 510 00:51:04,617 --> 00:51:07,536 Do you understand? 511 00:51:07,618 --> 00:51:09,579 Yes. Yes, I see. 512 00:51:13,375 --> 00:51:15,294 I see. 513 00:51:33,438 --> 00:51:35,649 Do you like Walt Whitman? 514 00:51:35,691 --> 00:51:39,946 Yes, I like Walt Whitman very much. ''Leaves of Glass.'' 515 00:51:41,699 --> 00:51:43,657 What? 516 00:51:43,698 --> 00:51:46,618 Nothing. I said, ''Do you like Walt Whitman?'' 517 00:51:52,167 --> 00:51:56,503 - Walt Whitman? - Yes. I like Walt Whitman very much. 518 00:51:56,586 --> 00:51:59,632 Very good, the ''Leaves of Glass.'' 519 00:51:59,717 --> 00:52:01,801 ''Leaves of Glass.'' 520 00:52:10,602 --> 00:52:12,605 Walt Whitman. 521 00:52:17,694 --> 00:52:19,655 Walt Whitman. 522 00:52:49,686 --> 00:52:53,148 Zaaa-ta. 523 00:53:00,322 --> 00:53:03,618 What the hell are you doin'? 524 00:53:26,809 --> 00:53:30,312 - Bob? Bob? - Yes? 525 00:53:30,396 --> 00:53:32,399 What the hell are you doin'? 526 00:53:35,571 --> 00:53:39,655 I make ''hay'' window. Huh? 527 00:53:39,739 --> 00:53:41,741 That's good, Bob. 528 00:53:43,786 --> 00:53:47,915 Excuse me. Do you say in English, ''I look 'hat' the window,'' 529 00:53:48,000 --> 00:53:52,335 or do you say in English, ''I look 'hout' the window''? 530 00:53:52,419 --> 00:53:56,299 Well, in this case, Bob, I'm afraid you gotta say, ''I look at the window.'' 531 00:54:20,115 --> 00:54:24,996 So, uh, Za... Jack. Jack, why-why are you put in this place? 532 00:54:26,539 --> 00:54:29,169 I don't know, Bob. It was, like, voodoo or something, you know? 533 00:54:31,504 --> 00:54:35,508 I was framed. I'm completely innocent. You understand? 534 00:54:35,591 --> 00:54:39,012 - Yes. You are innocent man. I understand. - Yeah. 535 00:54:42,847 --> 00:54:46,688 And you, my friend, Zack, why are you put in this prison? 536 00:54:49,146 --> 00:54:51,149 I was set up, Bob. 537 00:54:52,985 --> 00:54:55,154 - Just like Jack. - Mm. 538 00:54:59,031 --> 00:55:02,078 I ''ham'' an innocent man. 539 00:55:04,123 --> 00:55:08,792 I see. You too are an innocent man. 540 00:55:14,717 --> 00:55:18,512 So, Bob, for why are you in this prison put? 541 00:55:19,849 --> 00:55:23,017 Me? I killed ''hay'' man. 542 00:55:41,037 --> 00:55:43,040 You killed a man, huh? 543 00:55:50,088 --> 00:55:52,382 What'd you do that for, Bob? 544 00:55:52,423 --> 00:55:55,886 The guy didn't like Walt Whitman? 545 00:55:59,765 --> 00:56:02,974 I never asked this man if he liked Walt Whitman. 546 00:56:08,565 --> 00:56:11,320 Come on, Bob. Why'd you kill a man? 547 00:56:12,693 --> 00:56:17,325 I, uh... We-We was, uh, playing-a card. 548 00:56:17,408 --> 00:56:21,621 No? Table. I have no money, but I am a cheater. 549 00:56:21,662 --> 00:56:23,750 - Yeah? - Very good. 550 00:56:23,833 --> 00:56:27,502 But I don't know... I don't know why they... 551 00:56:27,585 --> 00:56:31,423 they notice after a while I-I-I-I am a cheater. 552 00:56:31,464 --> 00:56:34,093 It's strange, really. I'm a good cheater. 553 00:56:34,135 --> 00:56:39,139 They notice, and I run, run away, and they run back me, yes. 554 00:56:39,222 --> 00:56:43,686 In another room with the billiard, pool... the pool, no? 555 00:56:43,769 --> 00:56:46,064 There. And, uh, and, uh... 556 00:56:46,148 --> 00:56:48,316 But I was very fast, very speedy. 557 00:56:48,400 --> 00:56:52,403 And they for stop me, take a ball... take ball... many ball. 558 00:56:53,947 --> 00:56:56,826 Very ''closed.'' Ta! Ta! Ta! 559 00:56:56,910 --> 00:57:01,039 And I... You... You throw ball against me, 560 00:57:01,122 --> 00:57:03,165 I throw ball against you, no? 561 00:57:03,249 --> 00:57:08,379 I take one ball... a number eight. Very good ball. Black ball. 562 00:57:08,462 --> 00:57:10,965 Ta! Tum! Ta! 563 00:57:11,007 --> 00:57:13,511 In the ground. First stroke. Ha! 564 00:57:15,095 --> 00:57:17,930 Dead. Very big man. 565 00:57:18,013 --> 00:57:20,349 On the ground. First stroke. 566 00:57:20,391 --> 00:57:24,896 Is that true, Bob? This is a true story? 567 00:57:24,980 --> 00:57:28,484 - True story? Yeah, true story. - Yeah. 568 00:57:30,861 --> 00:57:35,826 True story. Very true story. 569 00:57:35,908 --> 00:57:39,414 On the ground, the first stroke. 570 00:57:39,496 --> 00:57:43,166 You throw the ball against me? 571 00:57:43,207 --> 00:57:45,209 I throw ball against you. 572 00:57:46,837 --> 00:57:50,675 But I ''ham'' no criminal. I ''ham'' a good egg. 573 00:57:54,053 --> 00:57:57,598 I am a good egg. Jesus. 574 00:57:57,682 --> 00:58:01,186 Yes. I ''ham'' a good egg. 575 00:58:01,270 --> 00:58:05,274 Yes. We are. We are a good egg. 576 00:58:06,985 --> 00:58:09,651 - My friends. - Get off. 577 00:58:30,176 --> 00:58:32,344 Yes. 578 00:58:37,392 --> 00:58:41,646 Watch out for Bob. He may be cheating. 579 00:58:41,728 --> 00:58:44,316 Is no joke. Look where I am. 580 00:58:44,400 --> 00:58:46,400 Is no funny. 581 00:58:50,029 --> 00:58:52,699 - I have two pair. Two pair. - What? 582 00:58:55,035 --> 00:58:57,204 - What do you got? - Nothing. 583 00:58:57,287 --> 00:58:59,957 - Of course. - Nothing. 584 00:59:00,039 --> 00:59:01,457 Ahhh-ha. 585 00:59:04,461 --> 00:59:08,466 - Heh. What is, ''Ahhh-ha?'' - Screaming. 586 00:59:08,550 --> 00:59:12,553 Screaming. Ahhh. 587 00:59:12,636 --> 00:59:15,472 Screaming? Screaming? Ah, screaming. 588 00:59:15,514 --> 00:59:19,018 Screaming. One moment. I have screaming. 589 00:59:19,103 --> 00:59:21,605 Eh, screaming. 590 00:59:22,606 --> 00:59:24,815 Screaming. Ecco. 591 00:59:24,898 --> 00:59:30,072 I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a. 592 00:59:31,491 --> 00:59:35,621 I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a. 593 00:59:35,663 --> 00:59:38,164 You understand? 594 00:59:38,247 --> 00:59:42,711 I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a. 595 00:59:42,793 --> 00:59:47,050 I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a. 596 00:59:47,133 --> 00:59:51,678 I scream-a, you scream-a, we all scream-a for ice cream-a. 597 00:59:51,760 --> 00:59:55,475 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 598 00:59:55,557 --> 00:59:59,314 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 599 00:59:59,355 --> 01:00:02,856 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 600 01:00:02,939 --> 01:00:06,278 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 601 01:00:06,362 --> 01:00:09,322 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 602 01:00:09,405 --> 01:00:12,951 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 603 01:00:13,035 --> 01:00:16,372 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 604 01:00:16,411 --> 01:00:19,957 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 605 01:00:20,042 --> 01:00:23,672 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 606 01:00:23,755 --> 01:00:27,301 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 607 01:00:27,386 --> 01:00:30,845 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 608 01:00:30,887 --> 01:00:34,557 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 609 01:00:34,642 --> 01:00:37,728 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 610 01:00:37,813 --> 01:00:41,523 I scream, we all scream, we all scream for ice cream. 611 01:00:48,072 --> 01:00:51,577 I scream, you scream, we all scream for ice cream. 612 01:01:07,174 --> 01:01:09,679 - Keep it down in here too. - We all scream for ice cream. 613 01:01:09,762 --> 01:01:12,725 - I scream,you scream... - Put a lid on it. 614 01:01:12,806 --> 01:01:14,809 - Put a lid on it. - All right, quiet! 615 01:01:14,893 --> 01:01:17,731 Kill the noise. Let's go. Kill the noise. 616 01:01:53,350 --> 01:01:58,355 Today, today in the yard, I make a discovery. Very interesting. 617 01:02:01,942 --> 01:02:06,783 And I think, uh, I think a film I have seen in Italy. 618 01:02:06,825 --> 01:02:09,493 An American film, very good, lots of action. 619 01:02:12,954 --> 01:02:16,792 ''Hit'' was a prison film. 620 01:02:16,833 --> 01:02:20,505 When, uh, with... 621 01:02:20,588 --> 01:02:24,591 H-how do you say in English, when, uh... 622 01:02:24,674 --> 01:02:27,594 when the man go out of the prison, running away? 623 01:02:27,678 --> 01:02:33,018 - Escape. Escape. - What? Escape. 624 01:02:33,059 --> 01:02:35,728 Escape. Yes, escape. 625 01:02:37,855 --> 01:02:41,487 Today in the yard, I discover a way. 626 01:02:44,531 --> 01:02:49,870 Bob, there's no way you could escape from the yard. There's no way. 627 01:02:51,036 --> 01:02:53,039 Forget it. 628 01:02:53,081 --> 01:02:55,584 Yes. Yes. 629 01:02:55,666 --> 01:02:59,839 Not from the yard. To the yard. 630 01:03:06,511 --> 01:03:10,518 If there was a way to get out of here, we would know about it. 631 01:03:10,559 --> 01:03:12,893 It's your turn. 632 01:03:15,938 --> 01:03:19,108 Come on, Bob. It's no time for a joke. 633 01:03:19,192 --> 01:03:21,569 ''Come on, Bob. It's no time for a joke?'' 634 01:03:21,653 --> 01:03:23,696 But I am no joke. 635 01:03:23,739 --> 01:03:26,243 I am very serious. 636 01:03:29,745 --> 01:03:32,248 I am sure. 637 01:03:41,173 --> 01:03:43,676 Here they come. 638 01:03:48,475 --> 01:03:50,434 Okay, you two. 639 01:03:50,517 --> 01:03:53,351 Time for your walk. 640 01:03:53,435 --> 01:03:55,605 Not you, shorty. It ain't your turn. 641 01:03:55,689 --> 01:03:57,899 Come on. Let's go. 642 01:03:59,527 --> 01:04:02,864 But I no go for four days! I no go. I missed my turn. 643 01:04:05,365 --> 01:04:07,617 Really, no joke. I ''ham'' a good egg. 644 01:04:07,701 --> 01:04:10,663 I no go for four days. Four days. I missed my turn. 645 01:04:10,747 --> 01:04:13,083 All right, all right, Leonardo Da Vinci. Come on. 646 01:04:13,125 --> 01:04:15,086 Grazie, grazie. 647 01:05:15,191 --> 01:05:19,697 We... We have escaped like in the American movies. 648 01:05:24,701 --> 01:05:30,039 Hey. Shh! 649 01:05:30,081 --> 01:05:32,918 Yeah, man. Out of the frying pan and into the fire. 650 01:05:57,904 --> 01:05:59,822 We could actually make it. 651 01:06:01,739 --> 01:06:04,077 We gotta cross the river. 652 01:06:04,117 --> 01:06:07,789 It's our only chance of losing the scent of the dogs. 653 01:06:07,871 --> 01:06:10,374 Ah, yeah, yeah. This part I remember. 654 01:06:10,417 --> 01:06:14,087 Shut up. 655 01:06:14,170 --> 01:06:16,338 But I cannot swim. 656 01:06:17,422 --> 01:06:19,593 Oh, man. 657 01:06:19,677 --> 01:06:21,846 Shit! 658 01:06:21,930 --> 01:06:25,890 We gotta do it. We gotta cross. 659 01:06:25,972 --> 01:06:30,979 Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat. 660 01:06:31,064 --> 01:06:35,403 I'm sorry, man. I'm sorry. 661 01:06:35,442 --> 01:06:40,072 My-My friends, wait! No time for a joke. I cannot swim. 662 01:06:40,114 --> 01:06:44,619 Jack and Zack, my friends. I cannot swim! 663 01:07:52,192 --> 01:07:56,028 Arregg the dogs! Arregg the dogs! Don't shoot me, please. 664 01:07:58,949 --> 01:08:02,453 Jack, my friend. Jack... 665 01:08:22,724 --> 01:08:25,227 He sleeps. 666 01:08:27,479 --> 01:08:29,817 Well, I ain't going to sleep around here. 667 01:08:34,277 --> 01:08:37,115 This whole place is crawling with alligators. 668 01:08:37,197 --> 01:08:40,535 Big ones. 669 01:08:40,576 --> 01:08:46,126 Snakes of all kinds. You got water moccasins, 670 01:08:46,210 --> 01:08:51,712 copperheads, diamondbacks, you name it, man. 671 01:08:51,755 --> 01:08:53,758 There's all kinds of shit out there. 672 01:08:56,594 --> 01:09:01,432 I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. 673 01:09:06,521 --> 01:09:09,023 How big the alligators are? 674 01:09:11,277 --> 01:09:14,909 Uh, 12... 675 01:09:15,247 --> 01:09:18,095 maybe 15 feet long. 676 01:09:20,000 --> 01:09:23,173 Pretty near three times your size, Bob. 677 01:09:32,007 --> 01:09:35,470 Red ants. 678 01:09:35,553 --> 01:09:38,220 They can eat an entire family in a half an hour. 679 01:09:41,892 --> 01:09:44,394 My family in half an hour?! 680 01:10:21,935 --> 01:10:23,936 What's wrong, Bob? 681 01:10:24,020 --> 01:10:27,359 I have lost my book of English. 682 01:10:27,400 --> 01:10:29,902 All I ever knowed is there. 683 01:10:29,984 --> 01:10:33,488 Come on, man. You're lucky to even be here. 684 01:10:36,117 --> 01:10:39,621 I am lucky to even be here. 685 01:12:32,801 --> 01:12:34,128 Matches. 686 01:12:45,588 --> 01:12:47,756 Man, this looks a little too familiar. 687 01:12:52,595 --> 01:12:55,932 I gotta get away from you guys. 688 01:12:56,016 --> 01:12:59,520 Yeah, that would be nice. 689 01:12:59,604 --> 01:13:02,689 The only problem is we don't know where the hell we are. 690 01:13:07,695 --> 01:13:09,865 All right, look. 691 01:13:09,948 --> 01:13:11,867 I say we hole up here for the night... 692 01:13:14,871 --> 01:13:16,787 and tomorrow we leave in the boat. 693 01:13:16,871 --> 01:13:19,497 Hey, man, who the fuck put you in charge? 694 01:13:19,582 --> 01:13:24,338 I put myself in charge, because you can't keep it together. 695 01:13:24,379 --> 01:13:26,884 Aw, man. 696 01:13:28,424 --> 01:13:31,261 - The guy's a nut job. - Fuck you. 697 01:13:31,345 --> 01:13:33,306 My job? 698 01:13:34,891 --> 01:13:38,811 I think we should go to Mississippi, 'cause that's the closest border. 699 01:13:38,896 --> 01:13:43,024 I, I, I would like to go to west, to Texas. 700 01:13:43,065 --> 01:13:47,946 - No. No. - A strange country I have seen in many beautiful films. 701 01:13:48,030 --> 01:13:51,700 That's insane. If we go to Mississippi, we get caught, we could get a retrial. 702 01:13:51,784 --> 01:13:53,743 If we go to Texas, we get caught, we're fucked. 703 01:13:53,785 --> 01:13:55,746 Who told you that? 704 01:13:55,788 --> 01:13:58,666 My lawyer told me that when I was gonna skip bond. 705 01:13:58,750 --> 01:14:01,086 Your lawyer... bunch of bullshit. 706 01:14:01,127 --> 01:14:05,133 Texas, ragazzi. Very good in Texas. 707 01:14:05,216 --> 01:14:07,715 Cool, man. You go to Texas. You go to Mars, for all I care. 708 01:14:07,758 --> 01:14:10,386 Just leave me alone, all right? 709 01:14:10,427 --> 01:14:16,269 Look, we're all staying together till we find out where the hell we are. 710 01:14:16,353 --> 01:14:21,356 Right, Lieutenant. Cool, cool. Yeah. 711 01:14:21,440 --> 01:14:23,733 Hey, would you mind? 712 01:14:23,818 --> 01:14:27,824 Scram. Go, scram. Move. 713 01:14:40,961 --> 01:14:43,424 Zack, do you like Robert Frost? 714 01:14:45,925 --> 01:14:48,593 Not this again. 715 01:15:04,653 --> 01:15:09,076 A Road Less Traveled by Bob Frost. 716 01:15:09,160 --> 01:15:12,494 He was a very cynical man. 717 01:15:15,330 --> 01:15:19,836 Robert Frost, in Italian? 718 01:15:19,919 --> 01:15:23,589 Yes. I have read only your poets in Italian. 719 01:15:27,886 --> 01:15:29,889 Bob Frost. 720 01:15:36,394 --> 01:15:39,899 Bob Frost. 721 01:15:48,700 --> 01:15:50,827 In Italian. 722 01:17:09,370 --> 01:17:13,082 Be careful, Jack! Watch out the trees. 723 01:17:13,164 --> 01:17:15,836 The trees, a lot of trees. 724 01:17:15,919 --> 01:17:19,629 - Be careful. - Come on, shift. 725 01:17:19,714 --> 01:17:23,886 - Come on, shift! - Look out! Another trees. 726 01:17:27,639 --> 01:17:30,809 Dangerous. Watch out, I cannot swim. 727 01:17:35,647 --> 01:17:38,478 Be careful! 728 01:18:01,549 --> 01:18:04,554 Well, which way now? 729 01:18:08,432 --> 01:18:10,434 Man, haven't we been here before? 730 01:18:13,438 --> 01:18:17,442 Seems like we passed this fork hours ago. 731 01:18:17,526 --> 01:18:22,155 Man, it all looks the same to me. I really can't tell. 732 01:18:22,240 --> 01:18:26,911 We've been goin' around in circles, Jack. 733 01:18:32,250 --> 01:18:37,130 Ragazzi! The boat! The boat! The boat is finished. 734 01:18:37,213 --> 01:18:40,424 - There's water in the boat. - Bail! Bail! 735 01:18:40,508 --> 01:18:43,012 - Go in the land! Go in the land! - Move your leg. 736 01:18:43,096 --> 01:18:45,849 - No! - Move your leg. 737 01:19:16,964 --> 01:19:19,634 Well, I don't know which way to go now. 738 01:19:25,642 --> 01:19:28,977 - What do you think, Jack? - How the fuck should I know? 739 01:19:33,649 --> 01:19:36,653 Yeah, well, whatever you say, Jack. 740 01:20:04,431 --> 01:20:07,350 Hey, where is he? 741 01:20:07,433 --> 01:20:11,106 - What? - Where's Bob? 742 01:20:11,147 --> 01:20:13,150 I don't know, man. 743 01:20:14,486 --> 01:20:17,113 He said something about food. 744 01:20:18,779 --> 01:20:21,616 - Maybe the alligators got him. - Hey, man, don't say that. 745 01:20:25,120 --> 01:20:27,623 You know, we could starve to death out here. 746 01:20:30,167 --> 01:20:34,839 Aah, nah. This swamp can't go on forever, man. 747 01:20:37,134 --> 01:20:40,137 - We'll find something. - Man, he's leading us the wrong way. 748 01:20:45,809 --> 01:20:48,979 Who, Bob? 749 01:20:49,020 --> 01:20:51,190 He ain't leading us. 750 01:20:51,274 --> 01:20:54,612 Hey, man, you don't seem to think I see what's going on. 751 01:20:54,694 --> 01:20:59,824 You're leadin' us around in circles. I'm not blind to this. You're fuckin' us up. 752 01:20:59,907 --> 01:21:02,369 - Oh, yeah? - Yeah. 753 01:21:02,452 --> 01:21:06,624 That's right, man. We're just gonna tire you out... 754 01:21:06,707 --> 01:21:08,833 then we're going to move in for the kill. 755 01:21:08,917 --> 01:21:10,877 Then we're gonna have Jack Romano for dinner. 756 01:21:10,918 --> 01:21:13,672 Yeah, is that right, you fuckin' idiot? 757 01:21:13,755 --> 01:21:16,092 C'mon! C'mon. 758 01:21:17,219 --> 01:21:19,720 C'mon, man. 759 01:21:22,514 --> 01:21:26,353 Stop! Stop, my friends! Stop the fight! Stop! 760 01:21:26,395 --> 01:21:29,272 My friends, stop! Stop. 761 01:21:29,355 --> 01:21:33,027 I have catched the rabbit... dinner. For dinner. 762 01:21:33,068 --> 01:21:35,987 Huh? 763 01:21:36,070 --> 01:21:41,536 Fuck, man. I'm goin' off by myself. I'm better off alone. Fuck. 764 01:21:41,619 --> 01:21:46,459 - S'all right with me, man. - A rabbit. Very difficult to catch rabbit. 765 01:21:46,542 --> 01:21:50,170 - Every man for himself. - Zack! Jack! 766 01:21:50,253 --> 01:21:55,092 I run half an hour for this rabbit... very cunning rabbit. 767 01:22:04,602 --> 01:22:06,937 Well, it's 46 degrees. 768 01:22:10,150 --> 01:22:15,779 Slight breeze blowing through some of our cypress trees... 769 01:22:15,862 --> 01:22:20,536 that are blending in with a lot of the smaller fir trees in the area. 770 01:22:23,997 --> 01:22:28,168 Vegetation, well, I'd say off hand... 771 01:22:28,252 --> 01:22:31,089 dates back to the Mesozoic period... 772 01:22:31,130 --> 01:22:36,804 the Tigris-Euphrates River Valley, the cradle of civilization. 773 01:22:40,223 --> 01:22:42,891 Guy's a fuckin' asshole, man. Shit. 774 01:22:45,437 --> 01:22:48,607 I'm fuckin' starvin' to death. 775 01:22:48,649 --> 01:22:53,654 Man, my thing was cool, boy, you know. I had my things goin', you know. 776 01:22:53,737 --> 01:22:59,327 My last walk out was like, ''Hey, L.C., how you doin', man?'' 777 01:22:59,412 --> 01:23:04,581 Ohh... I'm sorry, baby. I didn't know it was gonna be like that, man. 778 01:23:05,875 --> 01:23:09,628 Jack, Zack? Zack, Jack? 779 01:23:09,671 --> 01:23:12,340 Jack? 780 01:23:12,425 --> 01:23:15,262 Why do you leave me alone? 781 01:23:15,344 --> 01:23:18,180 There is a very good... very good rabbit. 782 01:23:18,221 --> 01:23:22,058 I know a very good way to cook it. 783 01:23:22,143 --> 01:23:26,647 My-My mother teached me. My mother, Isolina. 784 01:23:26,732 --> 01:23:29,734 The name of my mother. With rosemarino, 785 01:23:29,816 --> 01:23:32,780 rosemarino, olive oil, garlic... 786 01:23:32,862 --> 01:23:36,201 and other secrets of the Isolina. 787 01:23:39,454 --> 01:23:45,000 We're waiting right now for a check on our general barometric pressure. 788 01:23:47,252 --> 01:23:51,257 Then it's back to more music with the Lee Baby Simms Show. 789 01:23:58,097 --> 01:24:00,767 Didn't I tell that creep, ''She's not fuckin' available.'' 790 01:24:00,850 --> 01:24:03,020 Right? 791 01:24:03,103 --> 01:24:06,441 Shut up! 792 01:24:07,815 --> 01:24:11,862 Before, she is very kind with the rabbit. 793 01:24:11,947 --> 01:24:15,908 She call the rabbit, ''Good rabbit''. I like this little rabbit. 794 01:24:15,950 --> 01:24:18,955 The eyes of the ra... Ta! 795 01:24:19,038 --> 01:24:22,331 Suddenly, the rabbit dead. 796 01:24:22,414 --> 01:24:27,045 Very strange mother, my mother. Very strange, yes. 797 01:24:27,130 --> 01:24:31,968 My father, no. He's very strong, but with the rabbit he is afraid. 798 01:24:32,051 --> 01:24:34,761 My sister... I have one mother and three sisters. 799 01:24:34,846 --> 01:24:36,763 Bruna, Albertina, e Anna. 800 01:24:38,558 --> 01:24:42,437 I had a picture of my mother in my room, 801 01:24:42,521 --> 01:24:48,024 smiling with the rabbit in her hand and the other, so... Ha, ta. 802 01:24:49,278 --> 01:24:52,740 Sometime I-I dream of my mother that call me, 803 01:24:52,823 --> 01:24:56,661 ''Robertino, vieni qua. Robertino, come on.'' 804 01:24:56,744 --> 01:24:59,454 ''No, I don't want.'' ''Come on. Come on.'' 805 01:24:59,537 --> 01:25:03,959 Ta! Una bota in my neck. ''I am not rabbit.'' ''Yes, you are.'' 806 01:25:05,670 --> 01:25:07,271 My mother... 807 01:25:08,783 --> 01:25:10,548 very strange mother. 808 01:25:10,717 --> 01:25:13,385 But I love my mother. 809 01:25:13,470 --> 01:25:17,098 Isolina, and my father, Gigi, and my sisters Bruna, Albertina, e Anna. 810 01:25:18,975 --> 01:25:22,314 My family and my rabbit. 811 01:25:22,355 --> 01:25:24,010 And I love... 812 01:25:25,144 --> 01:25:26,520 to catch... 813 01:25:26,832 --> 01:25:28,170 to dream... 814 01:25:31,735 --> 01:25:32,843 What is? 815 01:25:33,055 --> 01:25:37,058 What? Zack! Heh. Jack! Jack and Zack! 816 01:25:36,828 --> 01:25:38,996 I knew! Come on. Come on. 817 01:25:39,079 --> 01:25:41,501 To eat the animal I have catched. 818 01:25:41,583 --> 01:25:45,921 The rabbit. I run half an hour behind it. Very good. 819 01:25:46,004 --> 01:25:49,385 Come on. Jack, come on. 820 01:25:49,468 --> 01:25:52,846 Sit down. I am glad. 821 01:25:52,928 --> 01:25:56,432 Sit down, the fire. Yes. Yes, taste it. 822 01:25:56,516 --> 01:26:00,146 Yes, taste it. Taste, Zack, taste. Eh? 823 01:26:00,229 --> 01:26:04,482 Taste. In a moment. 824 01:26:04,524 --> 01:26:09,029 Yeah. Yeah. 825 01:26:09,113 --> 01:26:14,286 Yeah? Of course, I haven't garlic, rosemarino... 826 01:26:14,370 --> 01:26:17,328 very important... and olive oil, but is good, eh? 827 01:26:19,791 --> 01:26:21,793 - It's disgusting, Bob. - Yes. 828 01:26:24,045 --> 01:26:28,009 - Bob, it tastes like a tire. - Yeah. I know, is very good. 829 01:27:17,702 --> 01:27:19,656 The road. 830 01:27:28,685 --> 01:27:30,503 Civilization. 831 01:27:34,693 --> 01:27:38,866 Well, which way now, Jack? 832 01:27:46,508 --> 01:27:49,512 Well, I say we go that way. 833 01:27:49,596 --> 01:27:53,265 - I agree. - Aye, aye, Lieutenant. 834 01:28:27,176 --> 01:28:29,108 It's a mirage. 835 01:28:29,697 --> 01:28:32,557 You think we're imagining this? 836 01:28:32,558 --> 01:28:34,535 Well, if we are... 837 01:28:35,041 --> 01:28:38,308 I could use some imaginary pie and coffee. 838 01:28:41,525 --> 01:28:45,029 One of us should go in there alone, in case the law is inside. 839 01:28:50,033 --> 01:28:52,161 All right, Bob. 840 01:28:52,496 --> 01:28:57,458 I want you to go in there first. Make sure everything's safe. 841 01:28:57,543 --> 01:29:01,838 If everything's all right, you come back out and tell us. 842 01:29:01,921 --> 01:29:05,425 - You understand me? - I understand. I ''ham'' ready. 843 01:29:05,508 --> 01:29:10,182 Okay. Hey, Bob, we'll be right here. 844 01:29:10,223 --> 01:29:12,727 - Right here waiting. - Yes. 845 01:29:38,421 --> 01:29:41,547 Jesus, he walked right in there like an idiot. 846 01:29:44,467 --> 01:29:47,304 Let's hide over here. 847 01:30:12,456 --> 01:30:14,960 Hey. 848 01:30:18,461 --> 01:30:20,922 How long was I asleep? 849 01:30:26,486 --> 01:30:28,976 Let's check it out, I'm starving to death. 850 01:30:29,102 --> 01:30:31,791 And I'm freezing, all right? 851 01:30:32,296 --> 01:30:35,085 All right. Let's move slow. 852 01:30:35,411 --> 01:30:37,609 Just look in the window. 853 01:30:38,659 --> 01:30:41,571 - I'll be right behind you. - Oh, thanks. 854 01:31:24,281 --> 01:31:27,952 Holy Toledo. Can you believe this? 855 01:31:28,036 --> 01:31:30,499 He's from outer space. 856 01:31:59,028 --> 01:32:02,239 Oh! My friends! 857 01:32:02,322 --> 01:32:04,659 What the hell's goin' on here, Bob? 858 01:32:04,742 --> 01:32:06,662 Come on. Come on. Is wonderful. 859 01:32:06,743 --> 01:32:12,084 Look, eh, wine, food. Come on. Come on. 860 01:32:12,126 --> 01:32:14,794 Sit down, please. Sit down here, Jack, Zack. 861 01:32:17,922 --> 01:32:22,219 Sit down. Sit down. Is wonderful, look. 862 01:32:22,262 --> 01:32:27,432 My friends. I must tell us some news. 863 01:32:29,269 --> 01:32:32,689 I ''ham'' in love. This is Nicoletta. 864 01:32:32,773 --> 01:32:35,152 - Hi. How you doing? - Hello. 865 01:32:35,233 --> 01:32:38,695 - Fine, thank you. - Eat, please. 866 01:32:38,779 --> 01:32:41,531 Thank you. 867 01:32:41,614 --> 01:32:44,659 Eat. 868 01:32:44,743 --> 01:32:50,084 - She is from Italy too. - Yes, I'm from Italy. 869 01:32:50,125 --> 01:32:52,710 - Do you know, I am from Cesena? - Cesena. 870 01:32:52,793 --> 01:32:54,920 - You know Cesena? - No. No? 871 01:32:55,003 --> 01:32:59,843 And this place was given to me as a present from my Uncle Luigi. 872 01:32:59,927 --> 01:33:03,221 What happened to your Uncle Luigi? 873 01:33:03,305 --> 01:33:05,639 He died. 874 01:33:05,723 --> 01:33:08,351 You laugh. He died. 875 01:33:08,435 --> 01:33:10,437 What was he like? 876 01:33:10,480 --> 01:33:12,647 He was wonderful. Yes. 877 01:33:12,731 --> 01:33:17,612 He won this place playing cards, and he was afraid to lose it again, 878 01:33:17,652 --> 01:33:20,323 so he gave me like a present. 879 01:33:20,407 --> 01:33:24,035 But I didn't know what to do with this. 880 01:33:24,119 --> 01:33:26,788 And one day... 881 01:33:26,830 --> 01:33:30,457 it was a very particular day... 882 01:33:30,541 --> 01:33:34,629 like out of the blue, my boyfriend left me. 883 01:33:34,670 --> 01:33:37,508 - Aw. - Yes. It was my birthday. 884 01:33:37,592 --> 01:33:39,094 - Aw. - Yes. 885 01:33:39,177 --> 01:33:41,138 And Uncle Luigi died. 886 01:33:41,179 --> 01:33:43,138 - Oh, no. - All in the same day. 887 01:33:43,179 --> 01:33:48,394 So in the same day, I left Italy and I come to live here. 888 01:33:48,477 --> 01:33:53,317 Yes. Yes. Yes. 889 01:33:53,359 --> 01:33:56,194 And now I have falled in love, at last. 890 01:33:58,362 --> 01:34:00,740 I have finded my new home. 891 01:34:00,824 --> 01:34:03,995 She has asked to me if I stay here... 892 01:34:04,038 --> 01:34:07,498 to live together with her forever and ever. 893 01:34:07,582 --> 01:34:10,584 - Like in a book for children. - Yes. 894 01:34:10,667 --> 01:34:12,838 No. 895 01:34:20,347 --> 01:34:23,808 Well, how did you learn how to speak English? 896 01:34:23,891 --> 01:34:26,309 Oh, yes. I speak pretty well, 897 01:34:26,393 --> 01:34:29,356 but I know nothing about English for restaurant. 898 01:34:29,438 --> 01:34:32,651 Like food, good plate, nice dish... 899 01:34:32,734 --> 01:34:35,444 these word I don't know. 900 01:34:35,527 --> 01:34:38,990 Well, Bob should come in handy there. He speaks good restaurant English. 901 01:34:39,073 --> 01:34:42,245 - Yes. - Yes, my killer. 902 01:34:54,256 --> 01:34:57,093 Well, that's just great, Bob. 903 01:34:57,177 --> 01:35:00,513 Yeah, congratulations. Do you know where we are? 904 01:35:00,596 --> 01:35:03,557 - Louisiana. - No, I know Louisiana, but... 905 01:35:03,640 --> 01:35:07,104 Near the border of Texas. 906 01:35:07,187 --> 01:35:11,191 Ah! You see? Texas. I knew this, eh? 907 01:35:11,275 --> 01:35:16,237 Texas... near. Remember? 908 01:35:16,321 --> 01:35:18,657 - Well, I propose a toast. - Yes, thank you. 909 01:35:18,741 --> 01:35:22,287 To Bob and Nicoletta. 910 01:35:22,370 --> 01:35:26,372 - Oh, my friends. Thank you. - Thank you. 911 01:35:45,353 --> 01:35:49,358 Ah, you look good in my Uncle Luigi clothes. 912 01:35:49,441 --> 01:35:51,900 Oh, thank you. Thank you. 913 01:35:57,783 --> 01:36:00,954 Say, uh, you don't have a car or anything, do you? 914 01:36:00,994 --> 01:36:05,333 Car, no. But I will save to buy one and learn to drive. 915 01:36:05,414 --> 01:36:08,210 - I've only my bicycle. - Ah. 916 01:36:08,293 --> 01:36:13,134 But there's a man who brings things I need from town once a week or so. 917 01:36:19,347 --> 01:36:22,476 - Good morning. - Good morning. 918 01:36:22,559 --> 01:36:25,563 - More Uncle Luigi clothes. - Yes. 919 01:36:25,646 --> 01:36:28,108 Very sporty, Jack. 920 01:36:32,194 --> 01:36:35,197 So, but you are sure you must leave today? 921 01:36:35,281 --> 01:36:40,955 Why we cannot stay here for some times first? 922 01:36:41,038 --> 01:36:43,164 It's too dangerous out there, Bob. 923 01:36:43,247 --> 01:36:45,625 There's probably an A.P.B. out on all of us. 924 01:36:45,710 --> 01:36:48,837 Nah, I'm sure we're gonna make it. 925 01:36:48,920 --> 01:36:53,260 Well, we're gonna have to keep going. 926 01:36:55,259 --> 01:36:57,597 At least now we know where we are. 927 01:36:57,679 --> 01:36:59,849 And where do you go now? 928 01:36:59,892 --> 01:37:04,228 I'll probably head out west. Out to Los Angeles. 929 01:37:06,732 --> 01:37:09,817 And you, my friend, Jack? Where do you go? 930 01:37:09,901 --> 01:37:13,864 Well, if he's going to L.A., I'm gonna go east. You know what I mean? 931 01:37:13,947 --> 01:37:16,951 Yes, I know what I mean. 932 01:37:21,622 --> 01:37:24,626 Some music, yeah? 933 01:37:34,760 --> 01:37:40,685 ''Drip drop, drip drop Drip drop, drip drop'' 934 01:37:40,768 --> 01:37:44,563 ''It's raining so hard'' 935 01:37:44,648 --> 01:37:48,192 ''Looks like it's gonna rain all night'' 936 01:37:48,274 --> 01:37:54,200 ''And this is the time I love for you to hold me tight'' 937 01:37:54,283 --> 01:37:57,620 ''But I guess I'll have to accept'' 938 01:37:57,704 --> 01:38:01,330 ''The fact that you are not here'' 939 01:38:01,414 --> 01:38:07,254 ''I wish tonight would hurry up and end, my dear'' 940 01:38:07,296 --> 01:38:11,633 You're sure you must leave today? I stay. 941 01:38:20,854 --> 01:38:27,483 ''This is the time I love to be holding you tight'' 942 01:38:27,567 --> 01:38:33,908 ''I guess I'll just go crazy at night'' 943 01:38:33,991 --> 01:38:37,287 - ''It's raining so hard'' - ''Drip drop, drip drop'' 944 01:38:37,328 --> 01:38:41,415 - ''Drip that never ends'' - ''Drip drop, drip drop'' 945 01:38:41,497 --> 01:38:46,963 ''All of the time that you were here with me'' 946 01:38:47,047 --> 01:38:53,220 ''Counting every drop About to blow my top'' 947 01:38:53,303 --> 01:38:59,978 ''I wish this rain would hurry up and stop'' 948 01:39:00,020 --> 01:39:06,150 ''I've got the blues so bad I can hardly catch my breath'' 949 01:39:06,234 --> 01:39:12,616 ''The harder it rains the worse it gets'' 950 01:39:12,700 --> 01:39:19,038 ''This is the time I love to be holding you tight'' 951 01:39:19,080 --> 01:39:24,254 ''I guess I'll just go crazy at night'' 952 01:39:24,338 --> 01:39:30,926 ''Drip drop, drip drop Drip drop, drip drop'' 953 01:39:31,010 --> 01:39:35,181 ''Drip drop'' 954 01:39:35,265 --> 01:39:37,935 If you follow this road, 955 01:39:38,018 --> 01:39:41,062 you will come to a place where it becomes two roads. 956 01:39:42,563 --> 01:39:47,695 On the right will go east. On the left will go west. 957 01:39:47,736 --> 01:39:52,911 Eh, no. On the right will go west. 958 01:39:52,993 --> 01:39:58,122 Eh, no. I'm not sure. Anyway there is a sign to tell you. 959 01:39:58,204 --> 01:40:01,376 - It's all right. We'll figure it out. - It's okay? 960 01:40:01,460 --> 01:40:04,797 - Thanks for everything. - Yeah. Thank you. Good-bye. 961 01:40:04,881 --> 01:40:08,967 - Good-bye. And take care. - Zack. 962 01:40:09,051 --> 01:40:11,387 - Okay, Bob. - I will. 963 01:40:11,429 --> 01:40:13,848 - Good-bye, Bob. - Jack. 964 01:40:18,687 --> 01:40:22,356 - Be careful. - Okay. 965 01:40:34,327 --> 01:40:39,624 - Don't forget to write. - Bye. 966 01:40:39,708 --> 01:40:42,044 So long. 967 01:40:48,884 --> 01:40:51,388 Wish you were here. 968 01:41:52,202 --> 01:41:56,207 - I guess this is it. - Yeah. 969 01:41:56,290 --> 01:41:58,794 I don't see a sign around or anything. 970 01:41:58,877 --> 01:42:02,170 Well, she said the one to the right goes west. 971 01:42:02,255 --> 01:42:04,216 She said she didn't know. 972 01:42:04,258 --> 01:42:06,217 Look, man, don't matter to me. 973 01:42:06,259 --> 01:42:09,931 You go whichever way you want, right? And I'll go the other way. 974 01:42:10,014 --> 01:42:12,684 - Yeah, right. All right. - All right? 975 01:42:18,272 --> 01:42:20,440 So, uh... 976 01:42:21,942 --> 01:42:24,779 this is how you dressed before you were in the joint, right? 977 01:42:24,864 --> 01:42:27,699 Sort of garbage man on parade. 978 01:42:31,034 --> 01:42:34,707 You, uh, plannin' on doin' a little squirrel huntin', Jack? 979 01:42:38,919 --> 01:42:41,087 Yeah. 980 01:42:56,812 --> 01:42:59,317 Okay. 981 01:43:04,698 --> 01:43:07,365 Well... 982 01:43:09,619 --> 01:43:13,247 Good luck with yourself... Zack. 983 01:44:18,150 --> 01:44:21,113 ''Well, ya play that Tarantella'' 984 01:44:21,196 --> 01:44:23,614 ''All the hounds will start to roar'' 985 01:44:23,697 --> 01:44:28,493 ''The boys all go to hell and then the Cubans hit the floor'' 986 01:44:28,536 --> 01:44:33,417 ''They drive along the pipeline They tango till they're sore'' 987 01:44:33,501 --> 01:44:37,669 ''They take apart their nightmares and they leave 'em by the door'' 988 01:44:37,712 --> 01:44:43,512 ''Let me fall out of the window with confetti in my hair'' 989 01:44:43,596 --> 01:44:48,014 ''Deal out jacks or better on a blanket by the stairs'' 990 01:44:48,056 --> 01:44:52,855 ''I'll tell you all my secrets but I lie about my past'' 991 01:44:52,897 --> 01:44:56,233 ''And send me off to bed forevermore'' 992 01:44:59,987 --> 01:45:02,488 ''Make sure they play my theme song'' 993 01:45:02,572 --> 01:45:04,991 ''I guess daisies will have to do'' 994 01:45:05,075 --> 01:45:09,705 ''just get me to New Orleans and paint shadows on the pews'' 995 01:45:09,788 --> 01:45:13,874 ''Turn the spit on that pig and kick the drum and let me down'' 996 01:45:13,917 --> 01:45:19,049 ''Put my clarinet beneath your bed till I get back in town'' 997 01:45:19,089 --> 01:45:24,264 ''Let me fall out of the window with confetti in my hair'' 998 01:45:24,346 --> 01:45:29,100 ''Deal out jacks or better on a blanket by the stairs'' 999 01:45:29,184 --> 01:45:33,939 ''I'll tell you all my secrets but I lie about my past'' 1000 01:45:34,023 --> 01:45:37,402 ''So send me off to bed forevermore'' 1001 01:45:40,988 --> 01:45:45,826 ''just make sure she's all in calico and the color of a doll'' 1002 01:45:45,910 --> 01:45:50,832 ''Wave the flag on Cadillac day and a skillet on the wall'' 1003 01:45:50,916 --> 01:45:55,463 ''Cut me a switch or hold your breath till the sun goes down'' 1004 01:45:55,546 --> 01:46:00,551 ''Write my name on the hood Send me off to another town'' 1005 01:46:00,635 --> 01:46:05,264 ''And just let me fall out of the window with confetti in my hair'' 1006 01:46:05,306 --> 01:46:10,311 ''Deal out jacks or better on a blanket by the stairs'' 1007 01:46:10,394 --> 01:46:15,067 ''I'll tell you all my secrets but I lie about my past'' 1008 01:46:15,150 --> 01:46:18,778 ''Will ya send me off to bed forever more'' 1009 01:46:24,910 --> 01:46:29,791 ''Fall out of the window with confetti in my hair'' 1010 01:46:29,834 --> 01:46:34,547 ''Deal out jacks or better on a blanket by the stairs'' 1011 01:46:34,630 --> 01:46:39,384 ''I'll tell you all my secrets but I lie about my past'' 1012 01:46:39,467 --> 01:46:42,806 ''Send me off to bed forevermore'' 1013 01:46:44,306 --> 01:46:48,768 ''Send me off to bed forevermore'' 1014 01:46:49,471 --> 01:46:51,900 ''Send me off to bed forevermore''