1
00:00:27,457 --> 00:00:30,209
''Edna Million in a drop-dead suit''
2
00:00:30,294 --> 00:00:32,797
''Dutch pink
on a downtown train''
3
00:00:32,882 --> 00:00:36,049
''Two-dollar pistol
but the gun won't shoot''
4
00:00:36,090 --> 00:00:38,677
''I'm in the corner
on the pouring rain''
5
00:00:38,761 --> 00:00:41,764
''Sixteen men
on a deadman's chest''
6
00:00:41,848 --> 00:00:44,435
''And I've been drinking
from a broken cup''
7
00:00:44,517 --> 00:00:47,643
''Two pairs of pants
and a mohair vest''
8
00:00:47,728 --> 00:00:50,273
''I'm full of bourbon
I can't stand up''
9
00:00:50,357 --> 00:00:53,277
''Hey, little bird
Fly away home''
10
00:00:53,318 --> 00:00:56,447
''Your house is on fire
Your children are alone''
11
00:00:56,529 --> 00:00:58,908
''Hey, little bird
Fly away home''
12
00:00:58,991 --> 00:01:01,785
''Your house is on fire
Your children are alone''
13
00:01:01,868 --> 00:01:04,996
''Schiffer broke a bottle
on Morgan's head''
14
00:01:05,080 --> 00:01:07,540
''And I've been stepping
on the devil's tail''
15
00:01:07,625 --> 00:01:10,837
''Across the stripes
of a full moon's head''
16
00:01:10,921 --> 00:01:13,340
''And through the bars
of a Cuban jail''
17
00:01:13,422 --> 00:01:16,591
''Bloody fingers
on a purple knife''
18
00:01:16,634 --> 00:01:19,429
''A flamingo drinking
from a cocktail glass''
19
00:01:19,513 --> 00:01:22,267
''I'm on the lawn
with someone else's wife''
20
00:01:22,351 --> 00:01:24,810
''Admire the view
from up on top of the mast''
21
00:01:24,894 --> 00:01:27,771
''Hey, little bird
Fly away home''
22
00:01:27,813 --> 00:01:30,607
''Your house is on fire
Your children are alone''
23
00:01:45,040 --> 00:01:47,836
Julie, what are you doing here?
24
00:01:47,919 --> 00:01:50,046
Just watching
the light changing.
25
00:02:09,691 --> 00:02:11,985
''Hey, little bird
Fly away home''
26
00:02:12,027 --> 00:02:14,865
''Your house is on fire
Your children are alone''
27
00:02:14,947 --> 00:02:17,866
''Hey, little bird
Fly away home''
28
00:02:17,908 --> 00:02:20,494
''House is on fire
and your children are alone''
29
00:02:20,577 --> 00:02:22,580
''Hey''
30
00:02:44,060 --> 00:02:46,855
''Hey, little bird
Fly away home''
31
00:02:46,939 --> 00:02:49,693
''Your house is on fire
Your children are alone''
32
00:02:49,734 --> 00:02:52,529
''Hey, little bird
Fly away home''
33
00:02:52,570 --> 00:02:55,572
''Your house is on fire
and your children are alone''
34
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
You sleepin', baby?
35
00:03:30,944 --> 00:03:33,904
''Hey, little bird
Fly away home''
36
00:03:33,947 --> 00:03:36,951
''Your house is on fire
Your children are alone''
37
00:03:36,993 --> 00:03:39,495
''Hey, little bird
Fly away home''
38
00:03:39,578 --> 00:03:42,749
''Your house is on fire
Your children are alone''
39
00:03:42,791 --> 00:03:45,545
''Yellow sheets
on a Hong Kong bed''
40
00:03:45,629 --> 00:03:48,129
''Stazybo horn
and a Slingerland ride''
41
00:03:48,213 --> 00:03:51,257
''To the carnival
is what she said''
42
00:03:51,341 --> 00:03:53,886
''A hundred dollars
makes it dark inside''
43
00:03:53,970 --> 00:03:57,099
''Edna Million
in a drop-dead suit''
44
00:03:57,139 --> 00:03:59,683
''Dutch pink
on a downtown train''
45
00:03:59,766 --> 00:04:02,812
''Two-dollar pistol
but the gun won't shoot''
46
00:04:02,894 --> 00:04:05,398
''I'm in the corner
on the pouring rain''
47
00:04:05,482 --> 00:04:08,235
''Hey, little bird
Fly away home''
48
00:04:08,318 --> 00:04:11,444
''Your house is on fire
Your children are alone''
49
00:04:11,529 --> 00:04:14,073
''Hey, little bird
Fly away home''
50
00:04:14,157 --> 00:04:17,286
''Your house is on fire
Your children are alone''
51
00:06:00,899 --> 00:06:02,772
Only 'cause you don't...
52
00:06:02,773 --> 00:06:05,152
'cause you don't
take care of me.
53
00:06:06,152 --> 00:06:08,152
Or want me.
54
00:06:09,363 --> 00:06:12,199
Or want to make
any kind of commitment to me.
55
00:06:13,201 --> 00:06:15,912
I'm finished with you, Zack.
56
00:06:15,954 --> 00:06:18,791
I'm completely finished with you.
57
00:06:18,875 --> 00:06:21,752
Why don't you just go find yourself
some other little girl to be your pet?
58
00:06:21,792 --> 00:06:23,796
That shouldn't be
difficult for you.
59
00:06:23,838 --> 00:06:27,132
I've had it with you
and your fuckin' stupid radio shows.
60
00:06:27,215 --> 00:06:30,471
This is really fuckin' boring!
61
00:06:45,150 --> 00:06:48,197
Okay. Okay.
62
00:06:48,280 --> 00:06:51,161
We're not gonna
talk about that right now.
63
00:06:57,998 --> 00:07:01,460
Look at you, Zack.
Look what you're doing to yourself.
64
00:07:03,171 --> 00:07:05,299
You're digging your own grave.
65
00:07:08,845 --> 00:07:12,184
Why can't you just
stay at one station a while?
66
00:07:14,349 --> 00:07:18,189
Why do you always gotta go
fuck up your own future, huh?
67
00:07:22,359 --> 00:07:25,569
What are you so afraid of, Zack?
68
00:07:25,654 --> 00:07:30,033
Yeah, well, that's right, Laurette.
We can't live in the present forever.
69
00:07:32,202 --> 00:07:34,205
Shit.
70
00:07:36,123 --> 00:07:38,874
Okay, look, um,
71
00:07:47,719 --> 00:07:52,683
Maybe you should just go back
to New York or Detroit or Baltimore.
72
00:07:52,724 --> 00:07:55,726
You said you liked it there, remember?
73
00:07:58,481 --> 00:08:00,817
Go back to one of them stations
where you used to work...
74
00:08:00,901 --> 00:08:03,359
and ask them to give you
a second chance.
75
00:08:05,278 --> 00:08:08,575
There's nothing wrong
with asking somebody for somethin'.
76
00:08:09,743 --> 00:08:12,874
Why is that always
so fuckin' hard for you?
77
00:08:17,458 --> 00:08:19,544
You're a good D.J., Zack.
78
00:08:21,172 --> 00:08:24,342
All you got to do is learn
to jerk people off a little.
79
00:08:24,426 --> 00:08:26,594
That's all they really want,
you know.
80
00:08:29,971 --> 00:08:34,060
Well, I never jerk people off,
and you fuckin' know it, Laurette.
81
00:08:34,102 --> 00:08:37,063
Okay. Okay, fine. Forget it.
82
00:08:38,942 --> 00:08:41,859
I'm not talkin' to you
anymore, Zack. Okay?
83
00:08:41,942 --> 00:08:43,861
I'm not talkin' to you anymore...
84
00:08:43,944 --> 00:08:45,864
because you don't want
to fuckin' be here.
85
00:08:45,947 --> 00:08:48,576
And I'm not gonna let you
play with me anymore!
86
00:08:56,583 --> 00:08:59,753
I hate you.
You're so damn stubborn and stupid.
87
00:08:59,795 --> 00:09:01,797
And I hate you.
I hate you.
88
00:09:01,840 --> 00:09:03,801
And I'm an idiot
for being with you.
89
00:09:03,843 --> 00:09:06,177
You got me embarrassed
on my own time.
90
00:09:09,138 --> 00:09:12,310
You got no fuckin' future,
Zack, especially not with me.
91
00:09:12,392 --> 00:09:14,312
Not the shoes.
Not the shoes.
92
00:09:14,395 --> 00:09:16,940
- Not the shoes.
- No?
93
00:09:17,024 --> 00:09:21,109
Come on, hit me, motherfucker!
Hit me! Hit me!
94
00:09:30,746 --> 00:09:33,039
I guess it's over
between us, Laurette.
95
00:12:05,785 --> 00:12:08,581
You know, Jack, we could
get some money together.
96
00:12:08,664 --> 00:12:11,165
Except you always blowin' it.
97
00:12:11,250 --> 00:12:15,255
You know, gamblin',
gettin' high, showin' off.
98
00:12:15,337 --> 00:12:17,298
I have to have fun,
you know, baby?
99
00:12:18,549 --> 00:12:21,260
Yeah, yeah, I know.
100
00:12:21,342 --> 00:12:24,139
You always makin'
big, big plans for tomorrow.
101
00:12:24,222 --> 00:12:26,809
You wanna know why?
102
00:12:26,850 --> 00:12:28,978
'Cause you always fuckin' up today.
103
00:12:30,644 --> 00:12:34,274
Look at what happened to that white girl
Julie that you started out with.
104
00:12:34,357 --> 00:12:36,694
She is a mess now.
105
00:12:36,777 --> 00:12:41,200
All the girls you got
are so messed up, except me.
106
00:12:41,283 --> 00:12:45,913
I could tell you a lot of things about
yourself you never even thought about.
107
00:12:45,995 --> 00:12:48,289
Never even entered
your hatchet-shaped head.
108
00:12:49,540 --> 00:12:51,794
But, you know,
you never can be too sure.
109
00:12:53,295 --> 00:12:58,174
My mama used to say that
America is a big meltin' pot.
110
00:12:58,216 --> 00:13:00,886
Because she used to say
when you bring it to a boil,
111
00:13:00,969 --> 00:13:05,935
all the scum rises to the top.
112
00:13:06,018 --> 00:13:09,977
So maybe there's hope
for you yet, Jack.
113
00:13:12,482 --> 00:13:14,401
You listenin' to me?
114
00:13:16,194 --> 00:13:20,408
Shit. You don't understand
any kind of people.
115
00:13:20,492 --> 00:13:24,993
Maybe that's your problem.
You sure don't understand women at all.
116
00:13:25,078 --> 00:13:28,207
And a pimp is at least
supposed to understand women.
117
00:13:31,043 --> 00:13:36,882
If you was a good pimp, you would have
hit me by now or done somethin'.
118
00:13:36,967 --> 00:13:40,012
But I can just lay here
and talk forever...
119
00:13:40,095 --> 00:13:42,472
and you won't hear
a single word,
120
00:13:42,557 --> 00:13:46,059
like you don't even speak English.
121
00:13:46,143 --> 00:13:48,812
Lost inside all them plans you got.
122
00:13:48,894 --> 00:13:51,773
But I know about you, Jack.
123
00:13:51,858 --> 00:13:54,569
Jack.
124
00:13:54,651 --> 00:13:56,906
You sure can talk, can't you, baby?
125
00:14:07,457 --> 00:14:09,503
- Yes?
- Hey, Jack. It's me, Gig.
126
00:14:09,587 --> 00:14:12,046
Ah, what do you want?
Man, I don't owe you anything.
127
00:14:12,129 --> 00:14:14,882
Man, I got something I know
you gonna be interested in, Jack.
128
00:14:14,965 --> 00:14:17,010
I doubt that very much.
129
00:14:17,094 --> 00:14:18,803
- You busy?
- Yes.
130
00:14:18,887 --> 00:14:21,014
- I just want to come up
and talk to you, Jack.
- Uh-huh.
131
00:14:21,096 --> 00:14:24,560
- I wanna prove to you
I'm on your side, man.
- Uh-huh.
132
00:14:24,644 --> 00:14:27,978
- Don't you got just
five minutes to talk?
- No, I don't.
133
00:14:28,062 --> 00:14:31,274
- Come on, Jack.
- Just come up and make it short,
all right?
134
00:14:31,316 --> 00:14:33,319
- I'm on my way up.
- Yeah.
135
00:14:37,781 --> 00:14:39,909
Fatso's on his way up here.
136
00:14:44,956 --> 00:14:47,625
Cover up the merchandise.
137
00:14:49,170 --> 00:14:52,759
Just take this, in case he's gotten
any smarter lately, all right?
138
00:15:50,943 --> 00:15:52,946
Hi, Jack. Where you at?
139
00:15:57,407 --> 00:15:59,369
Hi, babe.
140
00:16:01,329 --> 00:16:03,331
She nice.
141
00:16:05,209 --> 00:16:07,877
Jack, I know how you feel about me...
142
00:16:07,919 --> 00:16:10,004
after what happened
down in Jefferson Parish...
143
00:16:10,086 --> 00:16:13,717
with that spy boy,
and I don't blame you one bit.
144
00:16:13,801 --> 00:16:16,431
But you too serious.
145
00:16:16,512 --> 00:16:19,765
You gotta let
the past be the past, Jack.
146
00:16:21,349 --> 00:16:23,811
I come here tonight
to settle us up.
147
00:16:23,895 --> 00:16:25,856
Now how you gonna be
doin' that, fathead?
148
00:16:25,938 --> 00:16:30,235
By doin' you a favor, a really big favor.
I'm as serious as cancer.
149
00:16:30,278 --> 00:16:33,238
Man, whatever this is,
I know it's bullshit.
150
00:16:33,280 --> 00:16:37,701
Jack, I have been tryin' to find a way
to straighten us out,
151
00:16:37,783 --> 00:16:40,412
and I finally come up with it.
152
00:16:40,495 --> 00:16:45,585
Please, let bygones be bygones.
153
00:16:45,626 --> 00:16:49,797
Man, I can see why you might
wanna be on my good side.
154
00:16:49,880 --> 00:16:53,927
You wanna do me a favor 'cause you know...
you know I'm gonna be big...
155
00:16:54,011 --> 00:16:57,474
- and you wanna be in on it.
- All right, it's no secret.
156
00:16:57,557 --> 00:16:59,598
I know where you're headed.
157
00:16:59,681 --> 00:17:03,520
But just hear me out,
see my little gift,
158
00:17:03,604 --> 00:17:07,106
- and then if you're not interested,
let me know.
- What's the gift?
159
00:17:07,191 --> 00:17:09,236
Oh, man, you gonna die.
160
00:17:09,319 --> 00:17:13,447
I have got a piece of chicken you ain't
even gonna believe is from this planet.
161
00:17:13,529 --> 00:17:18,411
- No, that I might believe.
- Oh, Jack, be serious, man.
162
00:17:18,496 --> 00:17:22,082
This girl is 19.
A beautiful white girl.
163
00:17:22,165 --> 00:17:26,962
A Cajun goddess, man.
A Cajun goddess.
164
00:17:27,045 --> 00:17:30,131
I got her up at
the Belle Chasse Hotel right now.
165
00:17:30,216 --> 00:17:32,385
And she's waiting there
for you, Jack.
166
00:17:32,468 --> 00:17:37,807
My gift to you. The most beautifulest
gift that I could possibly give you.
167
00:17:37,888 --> 00:17:40,850
I mean, I can't believe you think
I'm gonna fall for this.
168
00:17:42,143 --> 00:17:45,650
Hey, go over there, check it out.
169
00:17:45,732 --> 00:17:50,820
If I'm crazy or lyin',
you don't lose nothin'.
170
00:17:50,860 --> 00:17:54,616
Matter of fact, I just wanted
to give you first shot at her,
171
00:17:54,700 --> 00:17:58,620
before she all used up,
because she is gorgeous, man.
172
00:17:58,705 --> 00:18:00,665
Then why don't you want her, man?
173
00:18:00,748 --> 00:18:02,833
Why don't you give her
to one of your so-called real friends,
174
00:18:02,915 --> 00:18:05,043
one of those assholes
down on Decatur Street, huh?
175
00:18:05,128 --> 00:18:07,922
Because I've been trying
to make us be friends again.
176
00:18:08,006 --> 00:18:10,133
Can't you just accept that?
177
00:18:13,722 --> 00:18:15,890
All right. And I suppose
you haven't even touched her, right?
178
00:18:18,223 --> 00:18:20,518
All right, I'll go look
at your martian goddess.
179
00:18:20,561 --> 00:18:23,106
But I'm telling you something.
If you're foolin' with me,
180
00:18:23,190 --> 00:18:26,775
if you're wastin' my time, if anythin',
I'm gonna fuck you up.
181
00:18:26,859 --> 00:18:28,776
I guarantee it.
182
00:18:28,861 --> 00:18:32,616
Jack, nobody's gonna regret anythin',
especially not you.
183
00:18:32,699 --> 00:18:34,618
In fact, you're gonna
thank me for this.
184
00:18:34,701 --> 00:18:37,078
You're gonna remember me
for the rest of your life for this.
185
00:18:37,163 --> 00:18:39,165
Yeah? Okay.
186
00:19:11,782 --> 00:19:15,202
- You makin' any money, baby?
- Ain't nothin' happenin'.
187
00:19:15,285 --> 00:19:18,624
- Pretty thing like you? Why not?
- I don't know.
188
00:19:20,207 --> 00:19:22,793
- All right. Check you out later.
- All right, Jack.
189
00:19:25,088 --> 00:19:28,635
- Hey, L.C. What's happenin'?
- Hey, Jack. Good to see you.
190
00:19:28,718 --> 00:19:30,636
Out kinda early this evenin', huh?
191
00:19:30,719 --> 00:19:33,680
- Yeah. I got some things to check out.
- How's the ladies treatin' you?
192
00:19:33,763 --> 00:19:36,350
- Ow.
- Well, you know, Jack, how that goes.
193
00:19:36,434 --> 00:19:39,770
If you get enough of it,
do like a crawfish. Back on out of it.
194
00:19:39,812 --> 00:19:42,275
- I'll see you, L.C.
- All right. Take care, Jack.
195
00:19:48,696 --> 00:19:51,325
- Hey, Julie. How's it goin'?
- All right.
196
00:19:51,408 --> 00:19:53,411
Hang in there now.
197
00:20:34,161 --> 00:20:36,412
I heard you're lookin'
for someone to take care of you.
198
00:20:40,377 --> 00:20:43,504
Now what you want is someone
who's gonna treat you like a lady.
199
00:20:43,546 --> 00:20:48,178
I don't know if you've been on the streets
here or not, but they can be very serious.
200
00:20:48,262 --> 00:20:50,595
These guys...
201
00:20:50,679 --> 00:20:53,974
I mean, chances are you're gonna find
somebody who's gonna get you strung out...
202
00:20:54,058 --> 00:20:56,811
'cause he's strung out,
and then he's gonna own you.
203
00:20:58,230 --> 00:21:00,315
Some guy's gonna cut you,
and hurt you.
204
00:21:02,023 --> 00:21:05,694
With me, you're gonna be makin' money.
You're gonna have jewelry.
205
00:21:05,737 --> 00:21:10,451
Whatever you want. Check it out.
I got the right connects.
206
00:21:10,534 --> 00:21:12,995
My thing is organized.
207
00:21:13,079 --> 00:21:16,331
You work with me,
I'm gonna take care of you.
208
00:21:16,415 --> 00:21:18,960
Don't shoot me! Don't...
209
00:21:21,088 --> 00:21:23,715
- Where you at, Jack?
- Mandino, what are you doin'?
210
00:21:23,757 --> 00:21:25,885
Man, I'm here with my girlfriend.
211
00:21:32,432 --> 00:21:36,063
This is ridiculous, man.
What are you tryin' to pull on me?
212
00:21:37,189 --> 00:21:39,231
Jack.
213
00:21:39,315 --> 00:21:42,734
Jack, Jack.
You're a sick son of a bitch.
214
00:21:44,946 --> 00:21:48,283
- Is that your girlfriend?
- Man, you know I'm not
into this kinda... Ow!
215
00:21:48,367 --> 00:21:51,370
Get this son of a bitch out of here.
Get this pervert out of here!
216
00:21:53,120 --> 00:21:55,331
Shit.
217
00:21:58,459 --> 00:22:00,671
Okay, Rich.
218
00:22:00,754 --> 00:22:03,383
I'll take care of the kid.
219
00:22:06,342 --> 00:22:08,929
It's okay, darlin'.
Everything's all right.
220
00:22:12,308 --> 00:22:14,353
It's all over now.
221
00:22:16,147 --> 00:22:21,109
Look, we're just gonna...
we're gonna sit here for a little while,
222
00:22:21,150 --> 00:22:24,029
and then you're gonna...
you're gonna come with me.
223
00:22:25,489 --> 00:22:28,452
Now, I don't want you
to worry about anything, understand?
224
00:22:30,495 --> 00:22:34,789
Don't worry about a thing,
because I'm gonna take care of you.
225
00:23:04,030 --> 00:23:06,449
''And she said''
226
00:23:09,285 --> 00:23:13,623
''Well, where you were''
227
00:23:13,706 --> 00:23:17,837
''Oh, baby, don't go slow''
228
00:23:19,047 --> 00:23:22,300
''Take me now''
229
00:23:22,382 --> 00:23:26,136
''Oh, she don't know''
230
00:23:26,221 --> 00:23:29,392
Is a sad and beautiful world.
231
00:23:29,475 --> 00:23:32,561
Huh?
232
00:23:32,645 --> 00:23:36,399
Yeah, it's a sad
and beautiful world, pal.
233
00:23:37,565 --> 00:23:39,734
That's a good one.
234
00:23:43,197 --> 00:23:45,783
''Yeah, yeah''
235
00:23:45,865 --> 00:23:49,245
Ah, buzz off, pal.
236
00:23:49,328 --> 00:23:52,499
Thank you.
Buzz offa to you too.
237
00:23:55,586 --> 00:23:57,503
No, buzz off.
238
00:23:57,588 --> 00:24:00,384
- Ah, buzz off. Ah, buzz off.
- Buzz off.
239
00:24:00,466 --> 00:24:03,760
Buzz off. Buzz off.
Is, uh, is a sad and beautiful world.
240
00:24:03,845 --> 00:24:08,641
Buzz off. Buzz... off.
241
00:24:08,725 --> 00:24:10,935
Good evening.
Buzz off to everybody.
242
00:24:11,019 --> 00:24:13,729
Oh, thank you. Buzz off to you too.
Oh, uh, it's a pleasure.
243
00:24:13,811 --> 00:24:15,732
Thank you.
244
00:24:20,863 --> 00:24:24,576
''Oh, lady, now, now''
245
00:24:24,658 --> 00:24:29,413
''It's a sad and beautiful world''
246
00:24:30,831 --> 00:24:35,503
''It's a sad and beautiful world''
247
00:24:35,587 --> 00:24:40,633
''It is a sad and beautiful world, yeah''
248
00:24:41,966 --> 00:24:46,348
''It's a sad and beautiful world''
249
00:24:47,600 --> 00:24:52,686
''It's a sad and beautiful world''
250
00:24:54,397 --> 00:24:56,609
''Now''
251
00:24:56,692 --> 00:25:00,781
''To the end''
252
00:25:00,862 --> 00:25:04,700
''She's just
She's just a shadow, baby''
253
00:25:04,784 --> 00:25:07,620
Zack. My man.
254
00:25:09,121 --> 00:25:12,542
What the fuck you doin'
out here in the garbage?
255
00:25:12,626 --> 00:25:14,712
Just leave me alone, Preston.
256
00:25:17,797 --> 00:25:19,883
I'm in a bad mood.
257
00:25:19,967 --> 00:25:22,552
Well, I'm just the man
you've been lookin' for.
258
00:25:22,636 --> 00:25:25,890
In fact, I been lookin' for you.
259
00:25:25,974 --> 00:25:30,518
- That's a bad sign.
- Now, Zack, baby.
260
00:25:30,601 --> 00:25:33,064
I got somethin' real good for you.
261
00:25:34,525 --> 00:25:37,444
An hour's work
for a whole lot of scratch.
262
00:25:37,526 --> 00:25:41,616
- I ain't interested, man.
- Man, you are in a bad mood.
263
00:25:41,700 --> 00:25:45,201
You ain't even let me
propose this shit to you.
264
00:25:45,286 --> 00:25:48,163
Just listen to me
for one minute, will you?
265
00:25:48,204 --> 00:25:51,459
One minute of your, uh,
valuable time.
266
00:25:54,378 --> 00:25:57,757
Just fuck off, Preston.
267
00:26:03,555 --> 00:26:06,851
All I want to do
is pay you a grand...
268
00:26:06,893 --> 00:26:12,314
in exchange for a single hour
of your very, very valuable time.
269
00:26:12,396 --> 00:26:16,821
Now this ain't no breaking and entering
or small-time chump change.
270
00:26:16,904 --> 00:26:21,990
No delivery of controlled substances.
None of that stuff.
271
00:26:22,074 --> 00:26:27,539
This is just to drive a car
from one part of town to the other, alone.
272
00:26:30,251 --> 00:26:32,546
That's it.
273
00:26:32,630 --> 00:26:36,048
Well, what kind of car
would that be, Preston?
274
00:26:36,089 --> 00:26:40,637
That would be a very nice car.
275
00:26:40,720 --> 00:26:44,724
A very nice, very expensive
imported car...
276
00:26:44,808 --> 00:26:48,270
which just happens to be
between owners at the present time.
277
00:26:48,354 --> 00:26:51,981
Oh, I see.
Just in between owners.
278
00:26:52,065 --> 00:26:55,779
Look, all you got to do, man,
is drive the car across town,
279
00:26:55,863 --> 00:26:58,572
park it, leave it.
280
00:26:58,614 --> 00:27:01,700
And, look, I'm gonna
give you half up front and half later.
281
00:27:01,783 --> 00:27:04,787
The whole thing's over in an hour.
282
00:27:04,871 --> 00:27:08,374
Very safe, very clean.
283
00:27:08,458 --> 00:27:12,587
And believe me, I could get
a million guys to do this for me.
284
00:27:12,628 --> 00:27:15,922
Well, then, why don't you
do it yourself?
285
00:27:16,006 --> 00:27:20,680
I'm offering a grand so I don't have
to answer stupid questions like that.
286
00:27:23,099 --> 00:27:28,062
Well, I might consider a grand up front.
287
00:27:30,439 --> 00:27:32,692
Then I might think about it.
288
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
Jesus Christ.
289
00:27:39,991 --> 00:27:43,161
Zack, you are in a nasty mood.
290
00:27:44,496 --> 00:27:47,917
Now, just to make you
cheer up a little bit,
291
00:27:48,001 --> 00:27:52,588
- I'll give you 750 in front, okay?
- Shit.
292
00:27:52,671 --> 00:27:57,302
All right, all right,
Mr. Almighty Hot Shit.
293
00:27:57,343 --> 00:27:59,388
Look, I'm gonna do you this favor.
294
00:28:01,515 --> 00:28:04,600
Oh, man. A Jaguar, huh?
295
00:28:07,688 --> 00:28:11,483
Look, man, I'm gonna
give you the whole thing, up front.
296
00:28:13,111 --> 00:28:15,113
And you gonna owe me one.
297
00:28:21,911 --> 00:28:25,373
Zack, you can buy yourself
20 girls for all of that.
298
00:28:30,628 --> 00:28:33,298
Yeah, sure, man.
299
00:28:41,558 --> 00:28:44,018
''Then she said what''
300
00:28:44,059 --> 00:28:47,771
''I just want to know''
301
00:28:47,855 --> 00:28:50,608
''Shoop, shoop''
302
00:28:50,691 --> 00:28:53,528
''Shoop, shoop''
303
00:28:53,571 --> 00:28:56,656
''Shoop''
304
00:29:01,536 --> 00:29:03,499
Motherfucker.
305
00:29:07,918 --> 00:29:10,588
''Take it slow''
306
00:29:12,341 --> 00:29:15,008
All right, baby. You got it.
307
00:29:25,854 --> 00:29:29,401
How you doin', baby?
308
00:29:29,483 --> 00:29:31,737
All right. Shit.
309
00:29:40,413 --> 00:29:43,374
Well, I ain't goin' back to Detroit,
and that's for damn sure.
310
00:29:45,250 --> 00:29:47,209
Shit.
311
00:29:48,795 --> 00:29:51,424
You can bet your ass I'm a good D.J.
312
00:29:54,428 --> 00:29:59,056
Shit. WWOZ, WHLO.
313
00:30:00,932 --> 00:30:03,978
WAKR. Just check it out.
314
00:30:10,152 --> 00:30:14,990
Oh, we're comin' up on the midnight hour
here on the Lee Baby Simms Show.
315
00:30:16,242 --> 00:30:19,119
Yeah.
316
00:30:19,202 --> 00:30:23,834
Well, it's a Tuesday night.
Gimme a call down here at the station.
317
00:30:23,918 --> 00:30:27,961
Our lines are open. Let the Lee Baby
know that you still love him.
318
00:30:32,092 --> 00:30:34,136
Yeah.
319
00:30:34,219 --> 00:30:37,679
I'm gonna be sending
this one out to, uh...
320
00:30:37,764 --> 00:30:39,767
out to you, Laurette.
321
00:30:43,979 --> 00:30:47,275
''I was all right''
322
00:30:47,359 --> 00:30:50,151
''For a while''
323
00:30:50,194 --> 00:30:54,449
''I could smile
I could smile''
324
00:31:15,055 --> 00:31:17,055
You in the Jag. Pull it over.
325
00:31:17,139 --> 00:31:19,226
Son of a bitch.
326
00:31:23,521 --> 00:31:25,774
Out of the car, asshole. Out!
327
00:31:27,695 --> 00:31:30,486
Get your ass out of there.
328
00:31:30,570 --> 00:31:32,531
What?
329
00:31:34,575 --> 00:31:38,079
- Was I goin' a little too fast?
- Hands up on the hood, jackass! Move!
330
00:31:40,082 --> 00:31:43,001
- Move!
- Spread 'em out.
331
00:31:43,084 --> 00:31:45,544
Come on, get a little
goosey-goosey goin' here.
332
00:31:45,586 --> 00:31:48,883
- What are you lookin' at?
- Your ugly face.
333
00:31:48,966 --> 00:31:51,261
- Hook him up.
- Oh, hook him up.
334
00:31:51,343 --> 00:31:53,721
Hook him good.
Twist it a little bit.
335
00:31:53,804 --> 00:31:55,848
Watch it, rookie.
336
00:31:58,184 --> 00:32:01,646
- I ain't done nothin'.
- Get your ass back. Get your ass back.
337
00:32:01,730 --> 00:32:05,484
I don't care if you done nothin'.
Let's see what we got here.
338
00:32:05,568 --> 00:32:07,777
- It's my car.
- It's your ass.
339
00:32:07,861 --> 00:32:11,155
- Shit. What are you lookin' at, dogface?
- Shut up.
340
00:32:12,991 --> 00:32:15,704
- Maybe we get a little
lagniappe in the trunk.
- Oh, yeah?
341
00:32:15,786 --> 00:32:17,829
You got nothin' on me.
342
00:32:25,212 --> 00:32:29,217
- He's the one, Herb.
- It's all wrong, man.
343
00:32:29,259 --> 00:32:33,345
Put the smart-ass in the car.
344
00:32:33,428 --> 00:32:35,432
- In the car. No, asshole!
- Come on!
345
00:32:35,514 --> 00:32:38,142
- You set me up! You set me up!
- Come on!
346
00:32:38,226 --> 00:32:40,897
- In the car, asshole!
- You motherfucker!
347
00:32:40,980 --> 00:32:43,608
You set me up!
348
00:32:43,650 --> 00:32:45,650
You son of a bitch!
349
00:35:20,899 --> 00:35:24,278
- Hey, baby.
- Yeah, right.
350
00:35:30,911 --> 00:35:32,912
In here.
351
00:35:40,922 --> 00:35:43,801
Excuse me.
Now can I get a light for my cigarette?
352
00:35:43,883 --> 00:35:46,927
- Didn't I give you
a match this morning?
- That was five, six hours ago.
353
00:35:47,012 --> 00:35:50,265
- I'll be back in a couple of hours.
- Man, come on.
354
00:36:01,526 --> 00:36:03,529
Shit.
355
00:36:34,395 --> 00:36:37,147
Guard!
I need a light here!
356
00:36:39,234 --> 00:36:41,528
I can't believe this.
357
00:36:41,569 --> 00:36:46,116
Guard! Guard! Guard! Guard!
Guard! Guard! Guard!
358
00:36:48,701 --> 00:36:50,870
What am I doin' in here?
359
00:36:54,542 --> 00:36:56,796
Can't you see?
360
00:36:56,877 --> 00:37:01,384
You are not
the only innocent asshole in here.
361
00:37:04,761 --> 00:37:06,763
I was set up too.
362
00:37:08,723 --> 00:37:10,685
Just like you.
363
00:37:12,437 --> 00:37:14,145
Just like you.
364
00:37:14,228 --> 00:37:16,481
Man, I am not just like you,
whatever you say.
365
00:37:16,565 --> 00:37:18,568
I don't even want to deal with you.
You got it, man?
366
00:37:18,651 --> 00:37:22,029
As far as I'm concerned,
you don't even exist. Not at all.
367
00:37:23,072 --> 00:37:25,032
Got it?
368
00:37:44,471 --> 00:37:46,472
Well, you don't exist either.
369
00:37:55,190 --> 00:37:57,191
The walls don't exist.
370
00:37:59,486 --> 00:38:01,572
The floor doesn't exist.
371
00:38:04,034 --> 00:38:08,287
This prison's not here.
These bunks aren't here.
372
00:38:12,543 --> 00:38:14,461
The bars aren't here.
373
00:38:17,089 --> 00:38:19,214
None of this is really here.
374
00:38:24,764 --> 00:38:26,765
None of this is really here at all.
375
00:38:34,898 --> 00:38:37,652
What's the matter with you, man?
376
00:38:37,735 --> 00:38:40,072
Huh?
What's goin' on inside there?
377
00:38:42,448 --> 00:38:44,449
You haven't said nothin'
in three days.
378
00:38:45,743 --> 00:38:48,498
Man, you gotta say somethin'.
Just say somethin'.
379
00:38:50,832 --> 00:38:52,877
Fuck you.
380
00:38:55,338 --> 00:38:58,047
Fuck you. Fuck you.
Fuck you. Fuck you.
381
00:38:58,131 --> 00:39:01,343
Okay, fuck you.
That's fine.
382
00:39:05,014 --> 00:39:07,017
You piss me off, you know that?
383
00:39:13,106 --> 00:39:15,401
Man, you know what I'm gonna do
when I get out of here?
384
00:39:17,945 --> 00:39:19,990
When I get out of here,
385
00:39:23,157 --> 00:39:25,078
there's gonna be a white limousine.
386
00:39:25,161 --> 00:39:28,707
It's gonna come and pick me up.
387
00:39:28,790 --> 00:39:30,792
It's gonna be a Lincoln.
388
00:39:32,169 --> 00:39:34,171
I'm gonna step inside...
389
00:39:36,839 --> 00:39:40,593
and inside it's bigger than you could
possibly imagine it from the outside.
390
00:39:43,431 --> 00:39:46,851
And there's gonna be beautiful girls
in there, four of 'em,
391
00:39:46,892 --> 00:39:48,893
and they're all gonna be naked.
392
00:39:51,440 --> 00:39:55,609
And one of 'em's gonna
offer me some coke.
393
00:39:56,736 --> 00:39:58,740
But I'm gonna just say no.
394
00:40:02,701 --> 00:40:07,873
I'm gonna just be enjoying
the luxury of the car and the girls.
395
00:40:09,082 --> 00:40:11,377
And the door's gonna close,
396
00:40:11,461 --> 00:40:13,420
and it's just gonna go ''click.''
397
00:40:14,546 --> 00:40:16,466
And there's gonna be
music playin'.
398
00:40:16,549 --> 00:40:19,510
It's like music
I never heard before.
399
00:40:22,431 --> 00:40:25,267
And then the car's gonna start up,
400
00:40:25,309 --> 00:40:30,064
and it's gonna drive slowly
towards the city, very slowly.
401
00:40:30,105 --> 00:40:33,191
It's gonna be beautiful, man.
402
00:40:33,275 --> 00:40:35,445
Yes.
403
00:40:37,365 --> 00:40:40,490
- You're such an asshole.
- What?
404
00:40:43,161 --> 00:40:46,415
- You're an asshole.
- Yeah, why am I an asshole, huh?
405
00:40:46,499 --> 00:40:48,793
Why am I an asshole?
406
00:40:48,876 --> 00:40:52,711
'Cause you imagine
all this insane shit...
407
00:40:52,795 --> 00:40:57,343
like you were...
Bebe Rebozo or something.
408
00:40:57,426 --> 00:41:00,972
Yeah?
Who's Bebe Rebozo?
409
00:41:03,600 --> 00:41:05,600
Zack, who's Bebe Rebozo?
410
00:41:11,148 --> 00:41:13,151
What'd you do on the outside?
411
00:41:15,738 --> 00:41:18,280
You were a garbage man, right?
412
00:41:18,364 --> 00:41:20,659
I wasn't no garbage man.
413
00:41:20,741 --> 00:41:22,745
Well, what'd you do then?
414
00:41:25,457 --> 00:41:27,668
- I was a D.J.
- What?
415
00:41:29,543 --> 00:41:31,796
- I was a D.J.
- A music D.J.?
416
00:41:33,256 --> 00:41:36,385
- Yeah.
- Nah, man. I don't believe it. Really?
417
00:41:36,467 --> 00:41:39,471
What station? I listen to the radio.
I must have heard you.
418
00:41:41,766 --> 00:41:44,560
Shit. WYLD.
419
00:41:45,935 --> 00:41:49,024
- Lee Baby Simms.
- You're Lee Baby Simms?
420
00:41:49,106 --> 00:41:51,401
- No.
- Yeah.
421
00:41:51,484 --> 00:41:54,487
- You heard of me?
- Nope.
422
00:41:54,571 --> 00:41:57,364
Fuck you.
423
00:41:57,406 --> 00:42:00,369
Ah, I can't believe it.
I got a D.J. in here with me?
424
00:42:00,411 --> 00:42:02,369
I think that's unbelievable, man.
425
00:42:02,411 --> 00:42:05,499
Why don't you do, like,
a little, you know...
426
00:42:05,583 --> 00:42:07,834
a thing, you know, a talk?
427
00:42:07,876 --> 00:42:11,046
I don't feel like it.
428
00:42:11,129 --> 00:42:15,010
Come on, man.
Do, you know, do the weather or something.
429
00:42:19,057 --> 00:42:22,390
Man, what's it like outside?
Why don't you tell me that?
430
00:42:22,475 --> 00:42:24,976
- Cold.
- What else? Come on,
tell me some stuff, you know?
431
00:42:25,061 --> 00:42:29,400
Go ahead, do the thing.
Come on. Go.
432
00:42:30,984 --> 00:42:33,111
All right. Okay.
433
00:42:33,195 --> 00:42:35,822
All right.
434
00:42:39,952 --> 00:42:42,205
Let's see, um,
435
00:42:42,246 --> 00:42:44,249
okay.
436
00:42:45,459 --> 00:42:48,252
''Well, we got about 12 below
the big red line.
437
00:42:48,335 --> 00:42:52,675
''Slick icy road conditions
out there tonight, Bob. You betcha.
438
00:42:52,758 --> 00:42:55,427
''All you holiday travelers beware.
439
00:42:55,470 --> 00:43:00,098
''Looks like we got about a four-car
pileup out there on the airline highway.
440
00:43:00,181 --> 00:43:02,101
''I'm gonna switch over
to our mobile unit now.
441
00:43:02,183 --> 00:43:05,271
Chip, what does it look like out there to you.''
It was that type of thing.
442
00:43:05,354 --> 00:43:07,899
- Come on, do some more. That was cool.
- Weather and bullshit.
443
00:43:07,982 --> 00:43:11,320
- Do some more. Come on.
- Nah.
444
00:43:11,405 --> 00:43:13,780
Do some more.
445
00:43:13,821 --> 00:43:15,781
All right, okay.
446
00:43:17,075 --> 00:43:19,286
Let's see.
447
00:43:19,327 --> 00:43:23,124
All right. Uh...
448
00:43:24,833 --> 00:43:27,377
Uh... okay.
449
00:43:30,923 --> 00:43:35,429
''Well, we got about 10:43...
coming up on 10:43
here in the Crescent City.
450
00:43:35,470 --> 00:43:39,640
''We're goin' around
and around with the big sound
from the big town right here on WYLD.
451
00:43:39,724 --> 00:43:43,270
''You got the Lee Baby.
You got the Lee Baby Simms Show.
452
00:43:43,312 --> 00:43:46,231
''Right now, we're gonna
talk to Jack Romano.
453
00:43:46,316 --> 00:43:48,443
''We got him right here
in the studio with us.
454
00:43:50,526 --> 00:43:52,612
''He's working over there
at Tipitina's tonight.
455
00:43:52,653 --> 00:43:55,033
''I'm gonna be down there.
I'm gonna be down there checkin' him out.
456
00:43:55,114 --> 00:43:58,955
''You come on down.
You tell 'em the Lee Baby sent you.
457
00:43:58,996 --> 00:44:01,999
''Right now, we're gonna hear
a little more music.
458
00:44:03,665 --> 00:44:06,836
''I wanna send this one out
to all our friends out in the ninth ward.
459
00:44:06,920 --> 00:44:09,548
''Little Lyle,
all those Wild Dogs out there...
460
00:44:09,631 --> 00:44:13,887
''Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine,
461
00:44:13,970 --> 00:44:17,598
''Dwight, Tyrone
and the Golden Boys.
462
00:44:17,681 --> 00:44:22,062
''Let's hear a little somethin'
from Earl King, New Orleans' own.
463
00:44:22,144 --> 00:44:25,065
Little somethin' called
'Trick Bag.'
464
00:44:25,148 --> 00:44:27,818
Yeah.
465
00:44:27,902 --> 00:44:29,819
Man, what is wrong with you?
466
00:44:29,902 --> 00:44:32,697
It's like pulling teeth tryin' to get you
to talk, and you're a fuckin' D.J.
467
00:44:32,781 --> 00:44:35,325
What is wrong with you anyways?
468
00:45:05,649 --> 00:45:07,650
Hey, cut it out.
469
00:45:10,738 --> 00:45:12,699
Stop it!
470
00:45:12,740 --> 00:45:15,326
Man, don't you know you're makin' time
go slower? Cut it out.
471
00:45:15,410 --> 00:45:17,705
Why... Ow!
472
00:45:17,746 --> 00:45:19,706
- Kick his fuckin' ass!
- Come on!
473
00:45:19,747 --> 00:45:22,084
- Kick that motherfucker's ass!
- You fucker! I'm gonna fuck you up!
474
00:45:22,125 --> 00:45:24,293
Hey, we got a fight startin' up!
475
00:45:36,265 --> 00:45:38,226
Come on!
476
00:45:58,832 --> 00:46:00,999
Get in there, huh?
477
00:46:02,126 --> 00:46:04,087
He don't even speak no English.
478
00:46:04,128 --> 00:46:06,882
Homicidal son of a bitch
says he's Italian.
479
00:46:13,013 --> 00:46:15,975
And why don't you take a flying fuck?
480
00:47:27,560 --> 00:47:32,231
If looks can kill, I am dead now.
481
00:48:06,800 --> 00:48:09,218
I ''ham'' Roberto.
482
00:48:09,260 --> 00:48:12,182
Roberto. Call me Bob.
The same.
483
00:48:37,833 --> 00:48:40,837
No good here... for me.
484
00:48:44,465 --> 00:48:47,844
Is, uh... Is...
485
00:48:57,021 --> 00:48:59,023
Is, uh...
486
00:49:00,024 --> 00:49:03,486
Excuse me.
Excuse me.
487
00:49:03,529 --> 00:49:05,990
Excuse me.
488
00:49:06,073 --> 00:49:08,827
Not enough room to swing a cat.
489
00:49:11,619 --> 00:49:13,621
Cat. The animal.
490
00:49:26,846 --> 00:49:28,888
- Excuse me, Jack...
- Zack!
491
00:49:28,972 --> 00:49:33,770
Zack. I have the ''hicc-outs.''
Do you have some cigarette?
492
00:49:33,854 --> 00:49:35,143
No.
493
00:49:37,521 --> 00:49:40,108
- No!
- No. I understand.
494
00:49:40,192 --> 00:49:42,236
Thank you.
495
00:49:48,700 --> 00:49:51,747
Do you have, uh, Zack, some cigarette?
496
00:49:52,955 --> 00:49:54,917
I'm Jack.
Get it straight.
497
00:49:55,000 --> 00:49:57,170
Yes. Got it straight.
498
00:50:03,884 --> 00:50:06,012
But do you have some cigarette?
499
00:50:06,095 --> 00:50:08,430
Cigarettes won't help with hiccups.
Not in this country.
500
00:50:08,514 --> 00:50:12,687
Me, yes, uh, c-c-cigarette help me...
501
00:50:12,728 --> 00:50:15,479
with the...
when I have the hicc-outs.
502
00:50:24,074 --> 00:50:26,616
- Don't ask me again.
- Thank you.
503
00:50:32,748 --> 00:50:38,298
Do you have, uh, mm...
J-Jack...
504
00:50:38,381 --> 00:50:41,048
Jack, do you have some fire?
505
00:50:41,090 --> 00:50:43,093
No.
506
00:50:51,477 --> 00:50:53,853
- Excuse me, Jack, do... Zack!
- Zack!
507
00:50:53,937 --> 00:50:57,774
- I'm Zack. He's Jack. I'm Zack.
- Zack.
508
00:50:57,817 --> 00:51:00,613
Do you have some fire?
509
00:51:00,654 --> 00:51:04,575
No. Matches aren't allowed here.
510
00:51:04,617 --> 00:51:07,536
Do you understand?
511
00:51:07,618 --> 00:51:09,579
Yes.
Yes, I see.
512
00:51:13,375 --> 00:51:15,294
I see.
513
00:51:33,438 --> 00:51:35,649
Do you like Walt Whitman?
514
00:51:35,691 --> 00:51:39,946
Yes, I like Walt Whitman very much.
''Leaves of Glass.''
515
00:51:41,699 --> 00:51:43,657
What?
516
00:51:43,698 --> 00:51:46,618
Nothing. I said,
''Do you like Walt Whitman?''
517
00:51:52,167 --> 00:51:56,503
- Walt Whitman?
- Yes. I like Walt Whitman very much.
518
00:51:56,586 --> 00:51:59,632
Very good, the ''Leaves of Glass.''
519
00:51:59,717 --> 00:52:01,801
''Leaves of Glass.''
520
00:52:10,602 --> 00:52:12,605
Walt Whitman.
521
00:52:17,694 --> 00:52:19,655
Walt Whitman.
522
00:52:49,686 --> 00:52:53,148
Zaaa-ta.
523
00:53:00,322 --> 00:53:03,618
What the hell are you doin'?
524
00:53:26,809 --> 00:53:30,312
- Bob? Bob?
- Yes?
525
00:53:30,396 --> 00:53:32,399
What the hell are you doin'?
526
00:53:35,571 --> 00:53:39,655
I make ''hay'' window.
Huh?
527
00:53:39,739 --> 00:53:41,741
That's good, Bob.
528
00:53:43,786 --> 00:53:47,915
Excuse me. Do you say in English,
''I look 'hat' the window,''
529
00:53:48,000 --> 00:53:52,335
or do you say in English,
''I look 'hout' the window''?
530
00:53:52,419 --> 00:53:56,299
Well, in this case, Bob, I'm afraid
you gotta say, ''I look at the window.''
531
00:54:20,115 --> 00:54:24,996
So, uh, Za... Jack.
Jack, why-why are you put in this place?
532
00:54:26,539 --> 00:54:29,169
I don't know, Bob. It was, like,
voodoo or something, you know?
533
00:54:31,504 --> 00:54:35,508
I was framed. I'm completely
innocent. You understand?
534
00:54:35,591 --> 00:54:39,012
- Yes. You are innocent man. I understand.
- Yeah.
535
00:54:42,847 --> 00:54:46,688
And you, my friend, Zack,
why are you put in this prison?
536
00:54:49,146 --> 00:54:51,149
I was set up, Bob.
537
00:54:52,985 --> 00:54:55,154
- Just like Jack.
- Mm.
538
00:54:59,031 --> 00:55:02,078
I ''ham'' an innocent man.
539
00:55:04,123 --> 00:55:08,792
I see.
You too are an innocent man.
540
00:55:14,717 --> 00:55:18,512
So, Bob,
for why are you in this prison put?
541
00:55:19,849 --> 00:55:23,017
Me? I killed ''hay'' man.
542
00:55:41,037 --> 00:55:43,040
You killed a man, huh?
543
00:55:50,088 --> 00:55:52,382
What'd you do that for, Bob?
544
00:55:52,423 --> 00:55:55,886
The guy didn't like Walt Whitman?
545
00:55:59,765 --> 00:56:02,974
I never asked this man
if he liked Walt Whitman.
546
00:56:08,565 --> 00:56:11,320
Come on, Bob.
Why'd you kill a man?
547
00:56:12,693 --> 00:56:17,325
I, uh... We-We was, uh,
playing-a card.
548
00:56:17,408 --> 00:56:21,621
No? Table. I have no money,
but I am a cheater.
549
00:56:21,662 --> 00:56:23,750
- Yeah?
- Very good.
550
00:56:23,833 --> 00:56:27,502
But I don't know...
I don't know why they...
551
00:56:27,585 --> 00:56:31,423
they notice after a while
I-I-I-I am a cheater.
552
00:56:31,464 --> 00:56:34,093
It's strange, really. I'm a good cheater.
553
00:56:34,135 --> 00:56:39,139
They notice, and I run, run away,
and they run back me, yes.
554
00:56:39,222 --> 00:56:43,686
In another room with the billiard,
pool... the pool, no?
555
00:56:43,769 --> 00:56:46,064
There. And, uh, and, uh...
556
00:56:46,148 --> 00:56:48,316
But I was very fast, very speedy.
557
00:56:48,400 --> 00:56:52,403
And they for stop me,
take a ball... take ball... many ball.
558
00:56:53,947 --> 00:56:56,826
Very ''closed.''
Ta! Ta! Ta!
559
00:56:56,910 --> 00:57:01,039
And I... You...
You throw ball against me,
560
00:57:01,122 --> 00:57:03,165
I throw ball against you, no?
561
00:57:03,249 --> 00:57:08,379
I take one ball... a number eight.
Very good ball. Black ball.
562
00:57:08,462 --> 00:57:10,965
Ta! Tum! Ta!
563
00:57:11,007 --> 00:57:13,511
In the ground.
First stroke. Ha!
564
00:57:15,095 --> 00:57:17,930
Dead. Very big man.
565
00:57:18,013 --> 00:57:20,349
On the ground.
First stroke.
566
00:57:20,391 --> 00:57:24,896
Is that true, Bob?
This is a true story?
567
00:57:24,980 --> 00:57:28,484
- True story? Yeah, true story.
- Yeah.
568
00:57:30,861 --> 00:57:35,826
True story.
Very true story.
569
00:57:35,908 --> 00:57:39,414
On the ground, the first stroke.
570
00:57:39,496 --> 00:57:43,166
You throw the ball against me?
571
00:57:43,207 --> 00:57:45,209
I throw ball against you.
572
00:57:46,837 --> 00:57:50,675
But I ''ham'' no criminal.
I ''ham'' a good egg.
573
00:57:54,053 --> 00:57:57,598
I am a good egg. Jesus.
574
00:57:57,682 --> 00:58:01,186
Yes. I ''ham'' a good egg.
575
00:58:01,270 --> 00:58:05,274
Yes. We are.
We are a good egg.
576
00:58:06,985 --> 00:58:09,651
- My friends.
- Get off.
577
00:58:30,176 --> 00:58:32,344
Yes.
578
00:58:37,392 --> 00:58:41,646
Watch out for Bob. He may be cheating.
579
00:58:41,728 --> 00:58:44,316
Is no joke.
Look where I am.
580
00:58:44,400 --> 00:58:46,400
Is no funny.
581
00:58:50,029 --> 00:58:52,699
- I have two pair. Two pair.
- What?
582
00:58:55,035 --> 00:58:57,204
- What do you got?
- Nothing.
583
00:58:57,287 --> 00:58:59,957
- Of course.
- Nothing.
584
00:59:00,039 --> 00:59:01,457
Ahhh-ha.
585
00:59:04,461 --> 00:59:08,466
- Heh. What is, ''Ahhh-ha?''
- Screaming.
586
00:59:08,550 --> 00:59:12,553
Screaming. Ahhh.
587
00:59:12,636 --> 00:59:15,472
Screaming? Screaming?
Ah, screaming.
588
00:59:15,514 --> 00:59:19,018
Screaming. One moment.
I have screaming.
589
00:59:19,103 --> 00:59:21,605
Eh, screaming.
590
00:59:22,606 --> 00:59:24,815
Screaming. Ecco.
591
00:59:24,898 --> 00:59:30,072
I scream-a, you scream-a,
we all scream-a for ice cream-a.
592
00:59:31,491 --> 00:59:35,621
I scream-a, you scream-a,
we all scream-a for ice cream-a.
593
00:59:35,663 --> 00:59:38,164
You understand?
594
00:59:38,247 --> 00:59:42,711
I scream-a, you scream-a,
we all scream-a for ice cream-a.
595
00:59:42,793 --> 00:59:47,050
I scream-a, you scream-a,
we all scream-a for ice cream-a.
596
00:59:47,133 --> 00:59:51,678
I scream-a, you scream-a,
we all scream-a for ice cream-a.
597
00:59:51,760 --> 00:59:55,475
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
598
00:59:55,557 --> 00:59:59,314
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
599
00:59:59,355 --> 01:00:02,856
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
600
01:00:02,939 --> 01:00:06,278
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
601
01:00:06,362 --> 01:00:09,322
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
602
01:00:09,405 --> 01:00:12,951
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
603
01:00:13,035 --> 01:00:16,372
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
604
01:00:16,411 --> 01:00:19,957
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
605
01:00:20,042 --> 01:00:23,672
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
606
01:00:23,755 --> 01:00:27,301
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
607
01:00:27,386 --> 01:00:30,845
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
608
01:00:30,887 --> 01:00:34,557
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
609
01:00:34,642 --> 01:00:37,728
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
610
01:00:37,813 --> 01:00:41,523
I scream, we all scream,
we all scream for ice cream.
611
01:00:48,072 --> 01:00:51,577
I scream, you scream,
we all scream for ice cream.
612
01:01:07,174 --> 01:01:09,679
- Keep it down in here too.
- We all scream for ice cream.
613
01:01:09,762 --> 01:01:12,725
- I scream,you scream...
- Put a lid on it.
614
01:01:12,806 --> 01:01:14,809
- Put a lid on it.
- All right, quiet!
615
01:01:14,893 --> 01:01:17,731
Kill the noise.
Let's go. Kill the noise.
616
01:01:53,350 --> 01:01:58,355
Today, today in the yard,
I make a discovery. Very interesting.
617
01:02:01,942 --> 01:02:06,783
And I think, uh, I think
a film I have seen in Italy.
618
01:02:06,825 --> 01:02:09,493
An American film,
very good, lots of action.
619
01:02:12,954 --> 01:02:16,792
''Hit'' was a prison film.
620
01:02:16,833 --> 01:02:20,505
When, uh, with...
621
01:02:20,588 --> 01:02:24,591
H-how do you say
in English, when, uh...
622
01:02:24,674 --> 01:02:27,594
when the man go out
of the prison, running away?
623
01:02:27,678 --> 01:02:33,018
- Escape. Escape.
- What? Escape.
624
01:02:33,059 --> 01:02:35,728
Escape. Yes, escape.
625
01:02:37,855 --> 01:02:41,487
Today in the yard,
I discover a way.
626
01:02:44,531 --> 01:02:49,870
Bob, there's no way you could escape
from the yard. There's no way.
627
01:02:51,036 --> 01:02:53,039
Forget it.
628
01:02:53,081 --> 01:02:55,584
Yes. Yes.
629
01:02:55,666 --> 01:02:59,839
Not from the yard.
To the yard.
630
01:03:06,511 --> 01:03:10,518
If there was a way to get out of here,
we would know about it.
631
01:03:10,559 --> 01:03:12,893
It's your turn.
632
01:03:15,938 --> 01:03:19,108
Come on, Bob.
It's no time for a joke.
633
01:03:19,192 --> 01:03:21,569
''Come on, Bob.
It's no time for a joke?''
634
01:03:21,653 --> 01:03:23,696
But I am no joke.
635
01:03:23,739 --> 01:03:26,243
I am very serious.
636
01:03:29,745 --> 01:03:32,248
I am sure.
637
01:03:41,173 --> 01:03:43,676
Here they come.
638
01:03:48,475 --> 01:03:50,434
Okay, you two.
639
01:03:50,517 --> 01:03:53,351
Time for your walk.
640
01:03:53,435 --> 01:03:55,605
Not you, shorty.
It ain't your turn.
641
01:03:55,689 --> 01:03:57,899
Come on. Let's go.
642
01:03:59,527 --> 01:04:02,864
But I no go for four days!
I no go. I missed my turn.
643
01:04:05,365 --> 01:04:07,617
Really, no joke.
I ''ham'' a good egg.
644
01:04:07,701 --> 01:04:10,663
I no go for four days.
Four days. I missed my turn.
645
01:04:10,747 --> 01:04:13,083
All right, all right,
Leonardo Da Vinci. Come on.
646
01:04:13,125 --> 01:04:15,086
Grazie, grazie.
647
01:05:15,191 --> 01:05:19,697
We... We have escaped
like in the American movies.
648
01:05:24,701 --> 01:05:30,039
Hey. Shh!
649
01:05:30,081 --> 01:05:32,918
Yeah, man.
Out of the frying pan and into the fire.
650
01:05:57,904 --> 01:05:59,822
We could actually make it.
651
01:06:01,739 --> 01:06:04,077
We gotta cross the river.
652
01:06:04,117 --> 01:06:07,789
It's our only chance
of losing the scent of the dogs.
653
01:06:07,871 --> 01:06:10,374
Ah, yeah, yeah. This part I remember.
654
01:06:10,417 --> 01:06:14,087
Shut up.
655
01:06:14,170 --> 01:06:16,338
But I cannot swim.
656
01:06:17,422 --> 01:06:19,593
Oh, man.
657
01:06:19,677 --> 01:06:21,846
Shit!
658
01:06:21,930 --> 01:06:25,890
We gotta do it.
We gotta cross.
659
01:06:25,972 --> 01:06:30,979
Maybe Mark Twain will come by
and pick you up in a steamboat.
660
01:06:31,064 --> 01:06:35,403
I'm sorry, man. I'm sorry.
661
01:06:35,442 --> 01:06:40,072
My-My friends, wait!
No time for a joke. I cannot swim.
662
01:06:40,114 --> 01:06:44,619
Jack and Zack, my friends.
I cannot swim!
663
01:07:52,192 --> 01:07:56,028
Arregg the dogs! Arregg the dogs!
Don't shoot me, please.
664
01:07:58,949 --> 01:08:02,453
Jack, my friend. Jack...
665
01:08:22,724 --> 01:08:25,227
He sleeps.
666
01:08:27,479 --> 01:08:29,817
Well,
I ain't going to sleep around here.
667
01:08:34,277 --> 01:08:37,115
This whole place
is crawling with alligators.
668
01:08:37,197 --> 01:08:40,535
Big ones.
669
01:08:40,576 --> 01:08:46,126
Snakes of all kinds.
You got water moccasins,
670
01:08:46,210 --> 01:08:51,712
copperheads, diamondbacks,
you name it, man.
671
01:08:51,755 --> 01:08:53,758
There's all kinds
of shit out there.
672
01:08:56,594 --> 01:09:01,432
I say we rest here for a while,
then we keep moving until daybreak.
673
01:09:06,521 --> 01:09:09,023
How big the alligators are?
674
01:09:11,277 --> 01:09:14,909
Uh, 12...
675
01:09:15,247 --> 01:09:18,095
maybe 15 feet long.
676
01:09:20,000 --> 01:09:23,173
Pretty near three times
your size, Bob.
677
01:09:32,007 --> 01:09:35,470
Red ants.
678
01:09:35,553 --> 01:09:38,220
They can eat an entire family
in a half an hour.
679
01:09:41,892 --> 01:09:44,394
My family in half an hour?!
680
01:10:21,935 --> 01:10:23,936
What's wrong, Bob?
681
01:10:24,020 --> 01:10:27,359
I have lost my book of English.
682
01:10:27,400 --> 01:10:29,902
All I ever knowed is there.
683
01:10:29,984 --> 01:10:33,488
Come on, man.
You're lucky to even be here.
684
01:10:36,117 --> 01:10:39,621
I am lucky to even be here.
685
01:12:32,801 --> 01:12:34,128
Matches.
686
01:12:45,588 --> 01:12:47,756
Man, this looks a little too familiar.
687
01:12:52,595 --> 01:12:55,932
I gotta get away
from you guys.
688
01:12:56,016 --> 01:12:59,520
Yeah, that would be nice.
689
01:12:59,604 --> 01:13:02,689
The only problem is
we don't know where the hell we are.
690
01:13:07,695 --> 01:13:09,865
All right, look.
691
01:13:09,948 --> 01:13:11,867
I say we hole up here
for the night...
692
01:13:14,871 --> 01:13:16,787
and tomorrow
we leave in the boat.
693
01:13:16,871 --> 01:13:19,497
Hey, man, who the fuck
put you in charge?
694
01:13:19,582 --> 01:13:24,338
I put myself in charge,
because you can't keep it together.
695
01:13:24,379 --> 01:13:26,884
Aw, man.
696
01:13:28,424 --> 01:13:31,261
- The guy's a nut job.
- Fuck you.
697
01:13:31,345 --> 01:13:33,306
My job?
698
01:13:34,891 --> 01:13:38,811
I think we should go to Mississippi,
'cause that's the closest border.
699
01:13:38,896 --> 01:13:43,024
I, I, I would like
to go to west, to Texas.
700
01:13:43,065 --> 01:13:47,946
- No. No.
- A strange country I have seen
in many beautiful films.
701
01:13:48,030 --> 01:13:51,700
That's insane. If we go to Mississippi,
we get caught, we could get a retrial.
702
01:13:51,784 --> 01:13:53,743
If we go to Texas,
we get caught, we're fucked.
703
01:13:53,785 --> 01:13:55,746
Who told you that?
704
01:13:55,788 --> 01:13:58,666
My lawyer told me that
when I was gonna skip bond.
705
01:13:58,750 --> 01:14:01,086
Your lawyer... bunch of bullshit.
706
01:14:01,127 --> 01:14:05,133
Texas, ragazzi.
Very good in Texas.
707
01:14:05,216 --> 01:14:07,715
Cool, man. You go to Texas.
You go to Mars, for all I care.
708
01:14:07,758 --> 01:14:10,386
Just leave me alone, all right?
709
01:14:10,427 --> 01:14:16,269
Look, we're all staying together
till we find out where the hell we are.
710
01:14:16,353 --> 01:14:21,356
Right, Lieutenant.
Cool, cool. Yeah.
711
01:14:21,440 --> 01:14:23,733
Hey, would you mind?
712
01:14:23,818 --> 01:14:27,824
Scram.
Go, scram. Move.
713
01:14:40,961 --> 01:14:43,424
Zack, do you like Robert Frost?
714
01:14:45,925 --> 01:14:48,593
Not this again.
715
01:15:04,653 --> 01:15:09,076
A Road Less Traveled by Bob Frost.
716
01:15:09,160 --> 01:15:12,494
He was a very cynical man.
717
01:15:15,330 --> 01:15:19,836
Robert Frost, in Italian?
718
01:15:19,919 --> 01:15:23,589
Yes. I have read only
your poets in Italian.
719
01:15:27,886 --> 01:15:29,889
Bob Frost.
720
01:15:36,394 --> 01:15:39,899
Bob Frost.
721
01:15:48,700 --> 01:15:50,827
In Italian.
722
01:17:09,370 --> 01:17:13,082
Be careful, Jack! Watch out the trees.
723
01:17:13,164 --> 01:17:15,836
The trees, a lot of trees.
724
01:17:15,919 --> 01:17:19,629
- Be careful.
- Come on, shift.
725
01:17:19,714 --> 01:17:23,886
- Come on, shift!
- Look out! Another trees.
726
01:17:27,639 --> 01:17:30,809
Dangerous.
Watch out, I cannot swim.
727
01:17:35,647 --> 01:17:38,478
Be careful!
728
01:18:01,549 --> 01:18:04,554
Well, which way now?
729
01:18:08,432 --> 01:18:10,434
Man, haven't we been here before?
730
01:18:13,438 --> 01:18:17,442
Seems like we passed
this fork hours ago.
731
01:18:17,526 --> 01:18:22,155
Man, it all looks the same to me.
I really can't tell.
732
01:18:22,240 --> 01:18:26,911
We've been goin' around in circles, Jack.
733
01:18:32,250 --> 01:18:37,130
Ragazzi! The boat! The boat!
The boat is finished.
734
01:18:37,213 --> 01:18:40,424
- There's water in the boat.
- Bail! Bail!
735
01:18:40,508 --> 01:18:43,012
- Go in the land! Go in the land!
- Move your leg.
736
01:18:43,096 --> 01:18:45,849
- No!
- Move your leg.
737
01:19:16,964 --> 01:19:19,634
Well, I don't know
which way to go now.
738
01:19:25,642 --> 01:19:28,977
- What do you think, Jack?
- How the fuck should I know?
739
01:19:33,649 --> 01:19:36,653
Yeah, well,
whatever you say, Jack.
740
01:20:04,431 --> 01:20:07,350
Hey, where is he?
741
01:20:07,433 --> 01:20:11,106
- What?
- Where's Bob?
742
01:20:11,147 --> 01:20:13,150
I don't know, man.
743
01:20:14,486 --> 01:20:17,113
He said something about food.
744
01:20:18,779 --> 01:20:21,616
- Maybe the alligators got him.
- Hey, man, don't say that.
745
01:20:25,120 --> 01:20:27,623
You know, we could
starve to death out here.
746
01:20:30,167 --> 01:20:34,839
Aah, nah. This swamp can't
go on forever, man.
747
01:20:37,134 --> 01:20:40,137
- We'll find something.
- Man, he's leading us the wrong way.
748
01:20:45,809 --> 01:20:48,979
Who, Bob?
749
01:20:49,020 --> 01:20:51,190
He ain't leading us.
750
01:20:51,274 --> 01:20:54,612
Hey, man, you don't seem
to think I see what's going on.
751
01:20:54,694 --> 01:20:59,824
You're leadin' us around in circles.
I'm not blind to this. You're fuckin' us up.
752
01:20:59,907 --> 01:21:02,369
- Oh, yeah?
- Yeah.
753
01:21:02,452 --> 01:21:06,624
That's right, man.
We're just gonna tire you out...
754
01:21:06,707 --> 01:21:08,833
then we're going to
move in for the kill.
755
01:21:08,917 --> 01:21:10,877
Then we're gonna have
Jack Romano for dinner.
756
01:21:10,918 --> 01:21:13,672
Yeah, is that right,
you fuckin' idiot?
757
01:21:13,755 --> 01:21:16,092
C'mon! C'mon.
758
01:21:17,219 --> 01:21:19,720
C'mon, man.
759
01:21:22,514 --> 01:21:26,353
Stop! Stop, my friends!
Stop the fight! Stop!
760
01:21:26,395 --> 01:21:29,272
My friends, stop! Stop.
761
01:21:29,355 --> 01:21:33,027
I have catched the rabbit... dinner.
For dinner.
762
01:21:33,068 --> 01:21:35,987
Huh?
763
01:21:36,070 --> 01:21:41,536
Fuck, man. I'm goin' off by myself.
I'm better off alone. Fuck.
764
01:21:41,619 --> 01:21:46,459
- S'all right with me, man.
- A rabbit. Very difficult to catch rabbit.
765
01:21:46,542 --> 01:21:50,170
- Every man for himself.
- Zack! Jack!
766
01:21:50,253 --> 01:21:55,092
I run half an hour for this rabbit...
very cunning rabbit.
767
01:22:04,602 --> 01:22:06,937
Well, it's 46 degrees.
768
01:22:10,150 --> 01:22:15,779
Slight breeze blowing
through some of our cypress trees...
769
01:22:15,862 --> 01:22:20,536
that are blending in with
a lot of the smaller fir trees in the area.
770
01:22:23,997 --> 01:22:28,168
Vegetation, well, I'd say off hand...
771
01:22:28,252 --> 01:22:31,089
dates back to the Mesozoic period...
772
01:22:31,130 --> 01:22:36,804
the Tigris-Euphrates River Valley,
the cradle of civilization.
773
01:22:40,223 --> 01:22:42,891
Guy's a fuckin' asshole, man.
Shit.
774
01:22:45,437 --> 01:22:48,607
I'm fuckin' starvin' to death.
775
01:22:48,649 --> 01:22:53,654
Man, my thing was cool, boy,
you know. I had my things goin', you know.
776
01:22:53,737 --> 01:22:59,327
My last walk out was like,
''Hey, L.C., how you doin', man?''
777
01:22:59,412 --> 01:23:04,581
Ohh... I'm sorry, baby. I didn't know
it was gonna be like that, man.
778
01:23:05,875 --> 01:23:09,628
Jack, Zack?
Zack, Jack?
779
01:23:09,671 --> 01:23:12,340
Jack?
780
01:23:12,425 --> 01:23:15,262
Why do you leave me alone?
781
01:23:15,344 --> 01:23:18,180
There is a very good...
very good rabbit.
782
01:23:18,221 --> 01:23:22,058
I know a very good way to cook it.
783
01:23:22,143 --> 01:23:26,647
My-My mother teached me.
My mother, Isolina.
784
01:23:26,732 --> 01:23:29,734
The name of my mother.
With rosemarino,
785
01:23:29,816 --> 01:23:32,780
rosemarino, olive oil, garlic...
786
01:23:32,862 --> 01:23:36,201
and other secrets of the Isolina.
787
01:23:39,454 --> 01:23:45,000
We're waiting right now for a check
on our general barometric pressure.
788
01:23:47,252 --> 01:23:51,257
Then it's back to more music
with the Lee Baby Simms Show.
789
01:23:58,097 --> 01:24:00,767
Didn't I tell that creep,
''She's not fuckin' available.''
790
01:24:00,850 --> 01:24:03,020
Right?
791
01:24:03,103 --> 01:24:06,441
Shut up!
792
01:24:07,815 --> 01:24:11,862
Before, she is very kind
with the rabbit.
793
01:24:11,947 --> 01:24:15,908
She call the rabbit,
''Good rabbit''. I like this little rabbit.
794
01:24:15,950 --> 01:24:18,955
The eyes of the ra... Ta!
795
01:24:19,038 --> 01:24:22,331
Suddenly, the rabbit dead.
796
01:24:22,414 --> 01:24:27,045
Very strange mother, my mother.
Very strange, yes.
797
01:24:27,130 --> 01:24:31,968
My father, no. He's very strong,
but with the rabbit he is afraid.
798
01:24:32,051 --> 01:24:34,761
My sister... I have one mother
and three sisters.
799
01:24:34,846 --> 01:24:36,763
Bruna, Albertina, e Anna.
800
01:24:38,558 --> 01:24:42,437
I had a picture of my mother
in my room,
801
01:24:42,521 --> 01:24:48,024
smiling with the rabbit in her hand
and the other, so... Ha, ta.
802
01:24:49,278 --> 01:24:52,740
Sometime I-I dream
of my mother that call me,
803
01:24:52,823 --> 01:24:56,661
''Robertino, vieni qua.
Robertino, come on.''
804
01:24:56,744 --> 01:24:59,454
''No, I don't want.''
''Come on. Come on.''
805
01:24:59,537 --> 01:25:03,959
Ta! Una bota in my neck.
''I am not rabbit.'' ''Yes, you are.''
806
01:25:05,670 --> 01:25:07,271
My mother...
807
01:25:08,783 --> 01:25:10,548
very strange mother.
808
01:25:10,717 --> 01:25:13,385
But I love my mother.
809
01:25:13,470 --> 01:25:17,098
Isolina, and my father, Gigi,
and my sisters Bruna, Albertina, e Anna.
810
01:25:18,975 --> 01:25:22,314
My family and my rabbit.
811
01:25:22,355 --> 01:25:24,010
And I love...
812
01:25:25,144 --> 01:25:26,520
to catch...
813
01:25:26,832 --> 01:25:28,170
to dream...
814
01:25:31,735 --> 01:25:32,843
What is?
815
01:25:33,055 --> 01:25:37,058
What? Zack! Heh.
Jack! Jack and Zack!
816
01:25:36,828 --> 01:25:38,996
I knew! Come on. Come on.
817
01:25:39,079 --> 01:25:41,501
To eat the animal
I have catched.
818
01:25:41,583 --> 01:25:45,921
The rabbit. I run half an hour
behind it. Very good.
819
01:25:46,004 --> 01:25:49,385
Come on. Jack, come on.
820
01:25:49,468 --> 01:25:52,846
Sit down.
I am glad.
821
01:25:52,928 --> 01:25:56,432
Sit down, the fire.
Yes. Yes, taste it.
822
01:25:56,516 --> 01:26:00,146
Yes, taste it.
Taste, Zack, taste. Eh?
823
01:26:00,229 --> 01:26:04,482
Taste. In a moment.
824
01:26:04,524 --> 01:26:09,029
Yeah. Yeah.
825
01:26:09,113 --> 01:26:14,286
Yeah? Of course, I haven't
garlic, rosemarino...
826
01:26:14,370 --> 01:26:17,328
very important... and olive oil,
but is good, eh?
827
01:26:19,791 --> 01:26:21,793
- It's disgusting, Bob.
- Yes.
828
01:26:24,045 --> 01:26:28,009
- Bob, it tastes like a tire.
- Yeah. I know, is very good.
829
01:27:17,702 --> 01:27:19,656
The road.
830
01:27:28,685 --> 01:27:30,503
Civilization.
831
01:27:34,693 --> 01:27:38,866
Well, which way now, Jack?
832
01:27:46,508 --> 01:27:49,512
Well, I say we go that way.
833
01:27:49,596 --> 01:27:53,265
- I agree.
- Aye, aye, Lieutenant.
834
01:28:27,176 --> 01:28:29,108
It's a mirage.
835
01:28:29,697 --> 01:28:32,557
You think we're imagining this?
836
01:28:32,558 --> 01:28:34,535
Well, if we are...
837
01:28:35,041 --> 01:28:38,308
I could use some imaginary pie and coffee.
838
01:28:41,525 --> 01:28:45,029
One of us should go in there alone,
in case the law is inside.
839
01:28:50,033 --> 01:28:52,161
All right, Bob.
840
01:28:52,496 --> 01:28:57,458
I want you to go in there first.
Make sure everything's safe.
841
01:28:57,543 --> 01:29:01,838
If everything's all right,
you come back out and tell us.
842
01:29:01,921 --> 01:29:05,425
- You understand me?
- I understand. I ''ham'' ready.
843
01:29:05,508 --> 01:29:10,182
Okay. Hey, Bob,
we'll be right here.
844
01:29:10,223 --> 01:29:12,727
- Right here waiting.
- Yes.
845
01:29:38,421 --> 01:29:41,547
Jesus, he walked right in there
like an idiot.
846
01:29:44,467 --> 01:29:47,304
Let's hide over here.
847
01:30:12,456 --> 01:30:14,960
Hey.
848
01:30:18,461 --> 01:30:20,922
How long was I asleep?
849
01:30:26,486 --> 01:30:28,976
Let's check it out,
I'm starving to death.
850
01:30:29,102 --> 01:30:31,791
And I'm freezing, all right?
851
01:30:32,296 --> 01:30:35,085
All right. Let's move slow.
852
01:30:35,411 --> 01:30:37,609
Just look in the window.
853
01:30:38,659 --> 01:30:41,571
- I'll be right behind you.
- Oh, thanks.
854
01:31:24,281 --> 01:31:27,952
Holy Toledo.
Can you believe this?
855
01:31:28,036 --> 01:31:30,499
He's from outer space.
856
01:31:59,028 --> 01:32:02,239
Oh! My friends!
857
01:32:02,322 --> 01:32:04,659
What the hell's goin' on here, Bob?
858
01:32:04,742 --> 01:32:06,662
Come on. Come on. Is wonderful.
859
01:32:06,743 --> 01:32:12,084
Look, eh, wine, food.
Come on. Come on.
860
01:32:12,126 --> 01:32:14,794
Sit down, please.
Sit down here, Jack, Zack.
861
01:32:17,922 --> 01:32:22,219
Sit down. Sit down.
Is wonderful, look.
862
01:32:22,262 --> 01:32:27,432
My friends. I must tell us some news.
863
01:32:29,269 --> 01:32:32,689
I ''ham'' in love.
This is Nicoletta.
864
01:32:32,773 --> 01:32:35,152
- Hi. How you doing?
- Hello.
865
01:32:35,233 --> 01:32:38,695
- Fine, thank you.
- Eat, please.
866
01:32:38,779 --> 01:32:41,531
Thank you.
867
01:32:41,614 --> 01:32:44,659
Eat.
868
01:32:44,743 --> 01:32:50,084
- She is from Italy too.
- Yes, I'm from Italy.
869
01:32:50,125 --> 01:32:52,710
- Do you know, I am from Cesena?
- Cesena.
870
01:32:52,793 --> 01:32:54,920
- You know Cesena?
- No. No?
871
01:32:55,003 --> 01:32:59,843
And this place was given to me
as a present from my Uncle Luigi.
872
01:32:59,927 --> 01:33:03,221
What happened to your Uncle Luigi?
873
01:33:03,305 --> 01:33:05,639
He died.
874
01:33:05,723 --> 01:33:08,351
You laugh. He died.
875
01:33:08,435 --> 01:33:10,437
What was he like?
876
01:33:10,480 --> 01:33:12,647
He was wonderful. Yes.
877
01:33:12,731 --> 01:33:17,612
He won this place playing cards,
and he was afraid to lose it again,
878
01:33:17,652 --> 01:33:20,323
so he gave me like a present.
879
01:33:20,407 --> 01:33:24,035
But I didn't know
what to do with this.
880
01:33:24,119 --> 01:33:26,788
And one day...
881
01:33:26,830 --> 01:33:30,457
it was a very particular day...
882
01:33:30,541 --> 01:33:34,629
like out of the blue,
my boyfriend left me.
883
01:33:34,670 --> 01:33:37,508
- Aw.
- Yes. It was my birthday.
884
01:33:37,592 --> 01:33:39,094
- Aw.
- Yes.
885
01:33:39,177 --> 01:33:41,138
And Uncle Luigi died.
886
01:33:41,179 --> 01:33:43,138
- Oh, no.
- All in the same day.
887
01:33:43,179 --> 01:33:48,394
So in the same day, I left Italy
and I come to live here.
888
01:33:48,477 --> 01:33:53,317
Yes. Yes. Yes.
889
01:33:53,359 --> 01:33:56,194
And now I have falled
in love, at last.
890
01:33:58,362 --> 01:34:00,740
I have finded my new home.
891
01:34:00,824 --> 01:34:03,995
She has asked to me
if I stay here...
892
01:34:04,038 --> 01:34:07,498
to live together with her
forever and ever.
893
01:34:07,582 --> 01:34:10,584
- Like in a book for children.
- Yes.
894
01:34:10,667 --> 01:34:12,838
No.
895
01:34:20,347 --> 01:34:23,808
Well, how did you learn
how to speak English?
896
01:34:23,891 --> 01:34:26,309
Oh, yes. I speak pretty well,
897
01:34:26,393 --> 01:34:29,356
but I know nothing
about English for restaurant.
898
01:34:29,438 --> 01:34:32,651
Like food, good plate, nice dish...
899
01:34:32,734 --> 01:34:35,444
these word I don't know.
900
01:34:35,527 --> 01:34:38,990
Well, Bob should come in handy there.
He speaks good restaurant English.
901
01:34:39,073 --> 01:34:42,245
- Yes.
- Yes, my killer.
902
01:34:54,256 --> 01:34:57,093
Well, that's just great, Bob.
903
01:34:57,177 --> 01:35:00,513
Yeah, congratulations.
Do you know where we are?
904
01:35:00,596 --> 01:35:03,557
- Louisiana.
- No, I know Louisiana, but...
905
01:35:03,640 --> 01:35:07,104
Near the border of Texas.
906
01:35:07,187 --> 01:35:11,191
Ah! You see?
Texas. I knew this, eh?
907
01:35:11,275 --> 01:35:16,237
Texas... near.
Remember?
908
01:35:16,321 --> 01:35:18,657
- Well, I propose a toast.
- Yes, thank you.
909
01:35:18,741 --> 01:35:22,287
To Bob and Nicoletta.
910
01:35:22,370 --> 01:35:26,372
- Oh, my friends. Thank you.
- Thank you.
911
01:35:45,353 --> 01:35:49,358
Ah, you look good
in my Uncle Luigi clothes.
912
01:35:49,441 --> 01:35:51,900
Oh, thank you.
Thank you.
913
01:35:57,783 --> 01:36:00,954
Say, uh, you don't have a car
or anything, do you?
914
01:36:00,994 --> 01:36:05,333
Car, no. But I will save to buy one
and learn to drive.
915
01:36:05,414 --> 01:36:08,210
- I've only my bicycle.
- Ah.
916
01:36:08,293 --> 01:36:13,134
But there's a man who brings things
I need from town once a week or so.
917
01:36:19,347 --> 01:36:22,476
- Good morning.
- Good morning.
918
01:36:22,559 --> 01:36:25,563
- More Uncle Luigi clothes.
- Yes.
919
01:36:25,646 --> 01:36:28,108
Very sporty, Jack.
920
01:36:32,194 --> 01:36:35,197
So, but you are sure
you must leave today?
921
01:36:35,281 --> 01:36:40,955
Why we cannot stay here
for some times first?
922
01:36:41,038 --> 01:36:43,164
It's too dangerous out there, Bob.
923
01:36:43,247 --> 01:36:45,625
There's probably
an A.P.B. out on all of us.
924
01:36:45,710 --> 01:36:48,837
Nah, I'm sure
we're gonna make it.
925
01:36:48,920 --> 01:36:53,260
Well, we're gonna
have to keep going.
926
01:36:55,259 --> 01:36:57,597
At least now we know where we are.
927
01:36:57,679 --> 01:36:59,849
And where do you go now?
928
01:36:59,892 --> 01:37:04,228
I'll probably head out west.
Out to Los Angeles.
929
01:37:06,732 --> 01:37:09,817
And you, my friend, Jack?
Where do you go?
930
01:37:09,901 --> 01:37:13,864
Well, if he's going to L.A.,
I'm gonna go east. You know what I mean?
931
01:37:13,947 --> 01:37:16,951
Yes, I know what I mean.
932
01:37:21,622 --> 01:37:24,626
Some music, yeah?
933
01:37:34,760 --> 01:37:40,685
''Drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop''
934
01:37:40,768 --> 01:37:44,563
''It's raining so hard''
935
01:37:44,648 --> 01:37:48,192
''Looks like it's gonna
rain all night''
936
01:37:48,274 --> 01:37:54,200
''And this is the time
I love for you to hold me tight''
937
01:37:54,283 --> 01:37:57,620
''But I guess
I'll have to accept''
938
01:37:57,704 --> 01:38:01,330
''The fact that
you are not here''
939
01:38:01,414 --> 01:38:07,254
''I wish tonight would hurry up
and end, my dear''
940
01:38:07,296 --> 01:38:11,633
You're sure you must leave today?
I stay.
941
01:38:20,854 --> 01:38:27,483
''This is the time I love
to be holding you tight''
942
01:38:27,567 --> 01:38:33,908
''I guess I'll just
go crazy at night''
943
01:38:33,991 --> 01:38:37,287
- ''It's raining so hard''
- ''Drip drop, drip drop''
944
01:38:37,328 --> 01:38:41,415
- ''Drip that never ends''
- ''Drip drop, drip drop''
945
01:38:41,497 --> 01:38:46,963
''All of the time
that you were here with me''
946
01:38:47,047 --> 01:38:53,220
''Counting every drop
About to blow my top''
947
01:38:53,303 --> 01:38:59,978
''I wish this rain
would hurry up and stop''
948
01:39:00,020 --> 01:39:06,150
''I've got the blues so bad
I can hardly catch my breath''
949
01:39:06,234 --> 01:39:12,616
''The harder it rains
the worse it gets''
950
01:39:12,700 --> 01:39:19,038
''This is the time I love
to be holding you tight''
951
01:39:19,080 --> 01:39:24,254
''I guess I'll just
go crazy at night''
952
01:39:24,338 --> 01:39:30,926
''Drip drop, drip drop
Drip drop, drip drop''
953
01:39:31,010 --> 01:39:35,181
''Drip drop''
954
01:39:35,265 --> 01:39:37,935
If you follow this road,
955
01:39:38,018 --> 01:39:41,062
you will come to a place
where it becomes two roads.
956
01:39:42,563 --> 01:39:47,695
On the right will go east.
On the left will go west.
957
01:39:47,736 --> 01:39:52,911
Eh, no.
On the right will go west.
958
01:39:52,993 --> 01:39:58,122
Eh, no. I'm not sure.
Anyway there is a sign to tell you.
959
01:39:58,204 --> 01:40:01,376
- It's all right. We'll figure it out.
- It's okay?
960
01:40:01,460 --> 01:40:04,797
- Thanks for everything.
- Yeah. Thank you. Good-bye.
961
01:40:04,881 --> 01:40:08,967
- Good-bye. And take care.
- Zack.
962
01:40:09,051 --> 01:40:11,387
- Okay, Bob.
- I will.
963
01:40:11,429 --> 01:40:13,848
- Good-bye, Bob.
- Jack.
964
01:40:18,687 --> 01:40:22,356
- Be careful.
- Okay.
965
01:40:34,327 --> 01:40:39,624
- Don't forget to write.
- Bye.
966
01:40:39,708 --> 01:40:42,044
So long.
967
01:40:48,884 --> 01:40:51,388
Wish you were here.
968
01:41:52,202 --> 01:41:56,207
- I guess this is it.
- Yeah.
969
01:41:56,290 --> 01:41:58,794
I don't see a sign around or anything.
970
01:41:58,877 --> 01:42:02,170
Well, she said the one
to the right goes west.
971
01:42:02,255 --> 01:42:04,216
She said she didn't know.
972
01:42:04,258 --> 01:42:06,217
Look, man, don't matter to me.
973
01:42:06,259 --> 01:42:09,931
You go whichever way you want, right?
And I'll go the other way.
974
01:42:10,014 --> 01:42:12,684
- Yeah, right. All right.
- All right?
975
01:42:18,272 --> 01:42:20,440
So, uh...
976
01:42:21,942 --> 01:42:24,779
this is how you dressed
before you were in the joint, right?
977
01:42:24,864 --> 01:42:27,699
Sort of garbage man on parade.
978
01:42:31,034 --> 01:42:34,707
You, uh, plannin' on doin'
a little squirrel huntin', Jack?
979
01:42:38,919 --> 01:42:41,087
Yeah.
980
01:42:56,812 --> 01:42:59,317
Okay.
981
01:43:04,698 --> 01:43:07,365
Well...
982
01:43:09,619 --> 01:43:13,247
Good luck with yourself... Zack.
983
01:44:18,150 --> 01:44:21,113
''Well, ya play that Tarantella''
984
01:44:21,196 --> 01:44:23,614
''All the hounds will start to roar''
985
01:44:23,697 --> 01:44:28,493
''The boys all go to hell
and then the Cubans hit the floor''
986
01:44:28,536 --> 01:44:33,417
''They drive along the pipeline
They tango till they're sore''
987
01:44:33,501 --> 01:44:37,669
''They take apart their nightmares
and they leave 'em by the door''
988
01:44:37,712 --> 01:44:43,512
''Let me fall out of the window
with confetti in my hair''
989
01:44:43,596 --> 01:44:48,014
''Deal out jacks or better
on a blanket by the stairs''
990
01:44:48,056 --> 01:44:52,855
''I'll tell you all my secrets
but I lie about my past''
991
01:44:52,897 --> 01:44:56,233
''And send me off
to bed forevermore''
992
01:44:59,987 --> 01:45:02,488
''Make sure they play
my theme song''
993
01:45:02,572 --> 01:45:04,991
''I guess daisies
will have to do''
994
01:45:05,075 --> 01:45:09,705
''just get me to New Orleans
and paint shadows on the pews''
995
01:45:09,788 --> 01:45:13,874
''Turn the spit on that pig
and kick the drum and let me down''
996
01:45:13,917 --> 01:45:19,049
''Put my clarinet beneath your bed
till I get back in town''
997
01:45:19,089 --> 01:45:24,264
''Let me fall out of the window
with confetti in my hair''
998
01:45:24,346 --> 01:45:29,100
''Deal out jacks or better
on a blanket by the stairs''
999
01:45:29,184 --> 01:45:33,939
''I'll tell you all my secrets
but I lie about my past''
1000
01:45:34,023 --> 01:45:37,402
''So send me off
to bed forevermore''
1001
01:45:40,988 --> 01:45:45,826
''just make sure she's all in calico
and the color of a doll''
1002
01:45:45,910 --> 01:45:50,832
''Wave the flag on Cadillac day
and a skillet on the wall''
1003
01:45:50,916 --> 01:45:55,463
''Cut me a switch or hold your breath
till the sun goes down''
1004
01:45:55,546 --> 01:46:00,551
''Write my name on the hood
Send me off to another town''
1005
01:46:00,635 --> 01:46:05,264
''And just let me fall out of the window
with confetti in my hair''
1006
01:46:05,306 --> 01:46:10,311
''Deal out jacks or better
on a blanket by the stairs''
1007
01:46:10,394 --> 01:46:15,067
''I'll tell you all my secrets
but I lie about my past''
1008
01:46:15,150 --> 01:46:18,778
''Will ya send me off
to bed forever more''
1009
01:46:24,910 --> 01:46:29,791
''Fall out of the window
with confetti in my hair''
1010
01:46:29,834 --> 01:46:34,547
''Deal out jacks or better
on a blanket by the stairs''
1011
01:46:34,630 --> 01:46:39,384
''I'll tell you all my secrets
but I lie about my past''
1012
01:46:39,467 --> 01:46:42,806
''Send me off to bed forevermore''
1013
01:46:44,306 --> 01:46:48,768
''Send me off to bed forevermore''
1014
01:46:49,471 --> 01:46:51,900
''Send me off to bed forevermore''