0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.mr-t.nl 1 00:02:04,552 --> 00:02:07,919 I've been following her for the last two weeks. 2 00:02:07,955 --> 00:02:11,083 Four days ago, she signed up for a tour to Ukraine. 3 00:02:11,125 --> 00:02:15,926 She's working with a contact, but we don't know who he is. 4 00:02:18,232 --> 00:02:20,860 Her name is "Natasha... 5 00:02:20,901 --> 00:02:23,995 '"Ru-ru... 6 00:02:24,038 --> 00:02:26,404 '"Ru-kruchus..." 7 00:02:27,975 --> 00:02:30,910 OK. Thank you, Jackie. Well done. 8 00:02:30,945 --> 00:02:32,071 Thank you. 9 00:02:32,112 --> 00:02:34,478 Bill, I'd like to talk with you. 10 00:02:34,515 --> 00:02:37,507 Me? OK. 11 00:02:37,551 --> 00:02:39,143 Excuse me. 12 00:02:39,186 --> 00:02:41,984 Jackie, the CIA guy said you did great work. 13 00:02:42,022 --> 00:02:44,252 They were impressed. 14 00:02:44,291 --> 00:02:46,282 They said you have to work with them again. 15 00:02:46,327 --> 00:02:48,124 When I get a chance. 16 00:02:48,162 --> 00:02:50,630 All right. So you agree. 17 00:02:50,664 --> 00:02:53,189 You will stay on the case. 18 00:02:53,234 --> 00:02:55,668 You mean I have to follow her to Ukraine? 19 00:02:55,703 --> 00:02:57,796 I promise, this will be easy. 20 00:02:57,838 --> 00:03:00,898 The CIA have so many people. Why did they choose me? 21 00:03:00,941 --> 00:03:03,501 They think Natasha's contact may be suspicious... 22 00:03:03,544 --> 00:03:05,011 so they want a new face. 23 00:03:05,045 --> 00:03:07,513 But I don't know the language or place. 24 00:03:07,548 --> 00:03:10,016 This is all you have to do-- follow her onto the plane... 25 00:03:10,050 --> 00:03:12,018 watch her, record her movements... 26 00:03:12,052 --> 00:03:14,543 and turn your notes over when you arrive. 27 00:03:14,588 --> 00:03:17,022 I just watch her on the plane? 28 00:03:17,057 --> 00:03:19,924 That's right. What can she do on a plane? 29 00:03:19,960 --> 00:03:23,487 -That's all I do? -That's almost all you do. 30 00:03:23,530 --> 00:03:25,521 But there's one important thing. 31 00:03:27,101 --> 00:03:29,535 Take a few days vacation out there. 32 00:03:29,570 --> 00:03:31,037 You deserve it. 33 00:03:31,071 --> 00:03:33,539 Let the Ukrainians take care of things. 34 00:03:33,574 --> 00:03:35,872 Relax and have fun. That's an order. 35 00:03:35,909 --> 00:03:37,308 Yes, sir. 36 00:03:37,344 --> 00:03:39,835 Remember to buy me some caviar. 37 00:04:11,512 --> 00:04:13,878 -Good morning. -Good morning. 38 00:04:20,054 --> 00:04:22,784 -Welcome to the Ukraine. -Mark. 39 00:04:22,823 --> 00:04:25,485 This is Commander Korda, Department of Security. 40 00:04:25,526 --> 00:04:28,518 -Nice to meet you. -Did you find anything? 41 00:04:28,562 --> 00:04:31,030 No. But she went to the toilet seven times. 42 00:04:31,065 --> 00:04:35,001 There's the timetable. She didn't talk to anyone. 43 00:04:35,035 --> 00:04:38,835 Thanks, Jackie. You're done. We'll take over from here. 44 00:04:38,872 --> 00:04:41,033 Very good. 45 00:04:41,075 --> 00:04:43,009 One thousand dollars. 46 00:04:43,043 --> 00:04:46,069 -Any other currency? -No. 47 00:04:49,650 --> 00:04:53,518 Your accommodation is fixed. Your flight is tomorrow. 48 00:04:53,554 --> 00:04:56,284 Here's some pocket money. One billion. 49 00:04:56,323 --> 00:04:57,517 One billion? 50 00:04:57,558 --> 00:04:59,549 A telephone. Dial 0-1 if you need us. 51 00:04:59,560 --> 00:05:02,051 -Simple, huh? -Pretty simple. 52 00:05:02,096 --> 00:05:04,656 Marina will show you to your car. 53 00:05:04,698 --> 00:05:05,824 Oh, yes. 54 00:05:05,866 --> 00:05:07,697 Have fun. 55 00:05:10,771 --> 00:05:12,261 It's line two. 56 00:05:22,082 --> 00:05:24,050 Hello. It's Natasha. 57 00:05:24,084 --> 00:05:25,312 It's a tap. 58 00:05:25,352 --> 00:05:28,048 Sorry. Wrong number. 59 00:05:33,460 --> 00:05:36,395 -They're onto us. Let's go. -Call the strike force. 60 00:05:36,430 --> 00:05:41,129 Natasha Rushinski, please come to lnformation. 61 00:05:43,237 --> 00:05:46,673 -Thank you. -Have a good holiday. 62 00:05:51,545 --> 00:05:55,675 Natasha Rushinski, come with us. Take her away. 63 00:05:55,716 --> 00:05:59,584 -She's with my tour. -It's not your business. 64 00:05:59,620 --> 00:06:01,053 I'm with the Department of Security. 65 00:06:01,088 --> 00:06:03,955 I have orders. Talk to my commander. 66 00:06:03,991 --> 00:06:05,151 Bastard! 67 00:06:06,493 --> 00:06:08,961 -They've taken the girl. -What? 68 00:06:08,996 --> 00:06:11,430 -She's gone. -Who is his commander? 69 00:06:11,465 --> 00:06:14,434 -Natasha was taken away. -When? 70 00:06:14,468 --> 00:06:19,337 -Two for five million? -This is the best there is. 71 00:06:29,883 --> 00:06:31,145 Thank you. 72 00:06:31,185 --> 00:06:33,881 Follow the car! Quick! 73 00:06:41,695 --> 00:06:45,062 Slow down! The road is closed. Go that way. 74 00:06:55,742 --> 00:06:58,404 Natasha. Thank God. 75 00:07:04,918 --> 00:07:07,284 I go and look. You wait. 76 00:07:41,388 --> 00:07:45,017 Wait in here, please. You will be warmer. 77 00:07:52,366 --> 00:07:54,561 Mark, I saw Natasha. What happened? 78 00:07:54,601 --> 00:07:57,900 -Where? -She went into a church. 79 00:07:57,938 --> 00:08:01,032 Keep following her. Don't let them see you. 80 00:08:01,074 --> 00:08:02,598 Try and get a street name and call us. 81 00:08:02,643 --> 00:08:04,133 I'll try. 82 00:08:21,161 --> 00:08:22,560 Major Majenko! 83 00:08:22,596 --> 00:08:24,086 Tsui! 84 00:08:24,131 --> 00:08:26,099 Your strike force saved Natasha. 85 00:08:26,133 --> 00:08:28,124 Thank you for sending them in. 86 00:08:28,168 --> 00:08:30,398 Your problem is my problem. 87 00:08:30,437 --> 00:08:32,769 Yes. And I got your stuff here. 88 00:08:32,806 --> 00:08:34,000 Excellent. 89 00:08:35,876 --> 00:08:39,607 The arrangements have been made just as we discussed. 90 00:08:39,646 --> 00:08:43,514 This is for your expenses, and this is your new passport... 91 00:08:43,550 --> 00:08:45,017 with an American visa. 92 00:08:45,052 --> 00:08:48,146 Your money is already in your Swiss bank account. 93 00:08:48,188 --> 00:08:49,655 Very good. 94 00:08:49,690 --> 00:08:52,557 Take the shell apart and send them to these addresses. 95 00:08:52,593 --> 00:08:56,029 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 96 00:09:10,110 --> 00:09:12,340 I've got our insurance. Let's go. 97 00:09:28,862 --> 00:09:31,729 I'll call you. Make sure the money is there. 98 00:09:31,765 --> 00:09:33,027 Please be careful. 99 00:09:33,066 --> 00:09:36,229 -I love you. -I love you, too. 100 00:09:36,269 --> 00:09:38,032 I'll see you later. 101 00:09:38,071 --> 00:09:40,369 I'll wait for you there. 102 00:10:10,037 --> 00:10:12,471 It's me. I found a new suspect. 103 00:10:12,506 --> 00:10:13,871 Who is he? 104 00:10:13,907 --> 00:10:15,272 I don't know. 105 00:10:15,308 --> 00:10:16,673 Where are you? 106 00:10:16,710 --> 00:10:18,177 Let me see. 107 00:10:24,985 --> 00:10:26,350 I can't read the sign. 108 00:10:26,386 --> 00:10:28,684 Can you spell it out? 109 00:10:28,722 --> 00:10:31,282 '"C-h-i-k--" No. 110 00:10:31,324 --> 00:10:33,121 Left-right "K." 111 00:10:33,160 --> 00:10:34,787 Left and right "K." 112 00:10:34,828 --> 00:10:36,955 H-i-k... 113 00:10:36,997 --> 00:10:38,362 '"P-a-t-n." 114 00:10:38,398 --> 00:10:40,389 Reverse "N." 115 00:10:40,434 --> 00:10:42,197 We got it! 116 00:10:42,235 --> 00:10:43,600 We're on our way. 117 00:10:45,672 --> 00:10:47,663 Package for Alexander Nevsky. 118 00:10:50,444 --> 00:10:51,604 Thanks. 119 00:11:07,027 --> 00:11:09,791 Are you going on the slopes today? 120 00:11:09,830 --> 00:11:12,162 Can I help you? 121 00:11:12,199 --> 00:11:14,759 -Skis, snowboard? -Snowboard. 122 00:11:14,801 --> 00:11:16,098 -First-timer? -Yes. 123 00:11:16,136 --> 00:11:18,001 This way, please. 124 00:11:28,548 --> 00:11:30,106 Thank you. 125 00:11:32,018 --> 00:11:35,078 Hello? I want to rent one of these. 126 00:11:35,122 --> 00:11:39,456 Hello? Natasha. Is the money deposited? 127 00:11:39,493 --> 00:11:41,552 No. It's a wire transfer. The check didn't clear. 128 00:11:41,595 --> 00:11:43,460 It takes three days to process. 129 00:11:43,497 --> 00:11:47,228 I'll call you again. 130 00:11:50,203 --> 00:11:52,569 Department of Security. Come with us. 131 00:11:53,840 --> 00:11:56,274 Hey, mister. Buy a hat, please. 132 00:11:56,309 --> 00:11:58,277 Here. I'll take it. 133 00:11:58,311 --> 00:12:00,973 -Please buy our hats. -How much? 134 00:12:01,014 --> 00:12:03,676 -Forty. -Keep the change. 135 00:12:03,717 --> 00:12:05,514 Thank you. 136 00:12:14,394 --> 00:12:17,158 Where can I get some clothes? 137 00:12:27,107 --> 00:12:28,267 Thank you. 138 00:12:56,536 --> 00:12:58,663 Jackie, where are you? 139 00:12:58,705 --> 00:13:01,503 Suspect just went through the security area. 140 00:13:01,541 --> 00:13:03,338 He's in some security area. 141 00:13:03,376 --> 00:13:05,173 Tell him to keep going. 142 00:13:05,212 --> 00:13:07,203 Keep moving. Go ahead. 143 00:13:07,247 --> 00:13:09,181 No! There's a picture. 144 00:13:09,216 --> 00:13:11,616 If I go through, I'll get shot. 145 00:13:11,651 --> 00:13:13,516 But the sign says he'll be shot. 146 00:13:13,553 --> 00:13:15,521 It's just for kids. 147 00:13:15,555 --> 00:13:17,648 It's just for kids. Go ahead. 148 00:13:53,593 --> 00:13:55,788 Get the men together! Prepare to move out. 149 00:14:13,513 --> 00:14:14,844 Welcome, my friend. 150 00:14:17,083 --> 00:14:19,142 -We've been waiting for you. -That's good. 151 00:14:28,328 --> 00:14:29,659 Where the hell are you? 152 00:14:29,696 --> 00:14:33,792 About two miles...upside... 153 00:14:33,833 --> 00:14:36,199 west of restricted area sign. 154 00:14:36,236 --> 00:14:39,330 Two miles west of the restricted area sign. 155 00:14:39,372 --> 00:14:41,033 Hurry up. I'm freezing. 156 00:14:41,074 --> 00:14:42,371 Put on more clothes. 157 00:14:42,409 --> 00:14:45,037 OK. Clothes. 158 00:14:49,683 --> 00:14:51,480 My boss is waiting. 159 00:15:25,051 --> 00:15:26,678 There's someone out in area "B." 160 00:15:26,720 --> 00:15:28,483 Who is it? 161 00:15:28,521 --> 00:15:30,216 Maybe Chinese. 162 00:15:30,256 --> 00:15:33,089 -Who did you bring with you? -Nobody. 163 00:15:52,412 --> 00:15:54,380 They're inside. 164 00:15:54,414 --> 00:15:57,542 -See anyone else? -I didn't see anybody around. 165 00:15:57,584 --> 00:16:00,747 Stay back. We will handle the arrest. 166 00:16:00,787 --> 00:16:03,881 Let's go. Move in! 167 00:16:07,293 --> 00:16:10,228 It's bloody freezing here! 168 00:16:14,968 --> 00:16:17,960 Nice hat. Aren't you cold? 169 00:16:18,004 --> 00:16:19,972 What do you think? 170 00:16:25,779 --> 00:16:29,180 All units stand by. The enemy has arrived. 171 00:16:30,183 --> 00:16:31,582 Give me the briefcase. 172 00:16:35,989 --> 00:16:38,890 Don't move! Back off! 173 00:16:40,960 --> 00:16:43,690 Tell your people not to open fire. 174 00:16:43,730 --> 00:16:47,029 I have a detonator wired to the uranium core. 175 00:16:50,937 --> 00:16:53,064 Freeze! Don't move! 176 00:17:08,054 --> 00:17:10,488 Hey! It's a trap! 177 00:17:43,356 --> 00:17:44,880 Don't shoot! 178 00:17:44,924 --> 00:17:47,324 Grab the case! Get it! 179 00:17:48,461 --> 00:17:51,487 Jackie, go! Get the snowmobile! 180 00:18:10,884 --> 00:18:14,183 Tsui! What are you doing here? 181 00:18:14,220 --> 00:18:15,380 Get the chopper off the ground! 182 00:18:23,563 --> 00:18:25,588 Jackie, over here! 183 00:18:28,635 --> 00:18:30,933 Shoot him ! Shoot him ! 184 00:18:41,548 --> 00:18:43,345 Let's go! 185 00:18:43,383 --> 00:18:45,078 Go! Move! 186 00:19:03,937 --> 00:19:05,165 Go on! Go! 187 00:19:06,172 --> 00:19:07,332 Move! 188 00:19:42,709 --> 00:19:43,869 Don't move! 189 00:21:41,160 --> 00:21:43,025 Little more! 190 00:21:43,062 --> 00:21:44,222 Give me your hand! Come on! 191 00:22:50,663 --> 00:22:53,860 There! Over there! Get the case! 192 00:23:51,257 --> 00:23:52,884 Hello, Jackie. 193 00:23:54,727 --> 00:23:56,058 Who are you? 194 00:23:56,095 --> 00:23:59,587 I'm Colonel Gregor Yegorov of the Federal Security Bureau. 195 00:23:59,632 --> 00:24:00,758 Huh? 196 00:24:00,800 --> 00:24:04,600 FSB for short. The new, improved KGB. 197 00:24:04,637 --> 00:24:07,663 KGB? Am I in Russia? 198 00:24:07,707 --> 00:24:12,007 Yes. We're connected to the Ukraine Department of Security. 199 00:24:12,044 --> 00:24:14,376 I know about your operation with the CIA. 200 00:24:14,413 --> 00:24:18,076 The FSB generals want to see you. 201 00:24:18,117 --> 00:24:20,881 You are coming to Moscow with me today. 202 00:24:20,920 --> 00:24:23,684 -Can you help me? -Yes. 203 00:24:23,723 --> 00:24:26,624 Turn off all those things. 204 00:24:26,659 --> 00:24:27,990 I'm very hot. 205 00:24:43,042 --> 00:24:47,843 Welcome. We need your help to find the arms dealer... 206 00:24:47,880 --> 00:24:51,680 who smuggled out a nuclear warhead a few days ago. 207 00:24:51,717 --> 00:24:55,710 His name is Tsui. He was recruited by the CIA... 208 00:24:55,755 --> 00:24:58,019 to steal uranium production strategies... 209 00:24:58,057 --> 00:24:59,957 from the Russian government. 210 00:24:59,992 --> 00:25:03,450 He has been under investigation for years. 211 00:25:03,496 --> 00:25:07,432 We believe he has a sister living in Australia. 212 00:25:07,466 --> 00:25:10,458 Her name is Annie. We want you to find her. 213 00:25:10,503 --> 00:25:15,770 This mission is very important to our national security. 214 00:25:17,176 --> 00:25:19,770 I'll have to call my superior in Hong Kong. 215 00:25:19,812 --> 00:25:24,977 We did. They have agreed to attach you to our mission. 216 00:25:41,634 --> 00:25:44,000 We're not flying to Australia in this, are we? 217 00:25:44,036 --> 00:25:46,027 Part of the way. 218 00:25:49,742 --> 00:25:51,937 Where are we going now? 219 00:25:51,978 --> 00:25:53,775 We're going down. 220 00:25:55,982 --> 00:25:58,883 -To the submarine? -Yes. 221 00:26:00,319 --> 00:26:01,752 Colonel. 222 00:26:01,787 --> 00:26:03,755 We're heading to Australia now. 223 00:26:03,789 --> 00:26:07,247 There will be a fisherman's boat taking us in. 224 00:26:07,293 --> 00:26:09,955 Everything is already arranged for you. 225 00:26:09,996 --> 00:26:11,964 Are we being smuggled in? 226 00:26:11,998 --> 00:26:16,196 No. I wouldn't use that term. The boat will pick us up. 227 00:26:16,969 --> 00:26:20,302 Uncle Bill! I'm in Australia having a great time! 228 00:26:20,339 --> 00:26:23,365 I'm talking to you while enjoying my great view! 229 00:26:23,409 --> 00:26:25,707 Wow! Working for the FSB is great. 230 00:26:25,745 --> 00:26:28,680 I have a presidential suite with two levels. 231 00:26:28,714 --> 00:26:32,775 Eight thousand square feet, with pool, sauna, and Jacuzzi. 232 00:26:32,818 --> 00:26:35,844 Wait. Hold on a second. My koala bear just came out. 233 00:26:35,888 --> 00:26:38,550 What? ln your hotel room? 234 00:26:38,591 --> 00:26:40,855 It's only a stuffed toy, right? 235 00:26:40,893 --> 00:26:44,556 No! It's the real thing. Say hello to Uncle Bill. 236 00:26:45,831 --> 00:26:48,265 He's too shy. Don't hang up. Hold on. 237 00:26:48,300 --> 00:26:50,530 You have to wait. I have to carry it back. 238 00:26:51,604 --> 00:26:55,005 Good boy. Good boy. 239 00:26:55,041 --> 00:26:56,201 Yes? 240 00:26:56,242 --> 00:26:58,574 Excuse me, sir. Your tea is ready. 241 00:26:58,611 --> 00:27:00,078 Thank you very much. 242 00:27:00,112 --> 00:27:02,342 He's living it up. I should have gone with him. 243 00:27:02,381 --> 00:27:04,440 There you go. 244 00:27:04,483 --> 00:27:06,451 That's OK now. 245 00:27:06,485 --> 00:27:08,953 Really, I'm not making this up. 246 00:27:08,988 --> 00:27:13,288 What else? A great car, money. 247 00:27:13,325 --> 00:27:16,954 Lots of designer clothing-- all given to me. 248 00:27:16,996 --> 00:27:20,898 I feel almost like James Bond, except no gorgeous girls. 249 00:27:20,933 --> 00:27:25,700 If all this is for real, you should be careful. 250 00:27:25,738 --> 00:27:28,502 OK. So long. Bye-bye. 251 00:27:30,776 --> 00:27:33,643 Think he went crazy? Maybe he's overworked. 252 00:27:33,679 --> 00:27:36,011 Wow. Look at these briefs. 253 00:27:38,617 --> 00:27:42,018 Boy, you must be popular. 254 00:27:42,054 --> 00:27:44,022 Own line of underwear. Who'd wear those? 255 00:27:58,604 --> 00:28:00,936 -One adult? -Yes. 256 00:28:00,973 --> 00:28:02,099 Fifteen-fifty, please. 257 00:28:02,141 --> 00:28:04,268 Excuse me. I'm looking for Annie Tsui. 258 00:28:04,310 --> 00:28:06,403 Annie? She's in a show right now. 259 00:28:21,494 --> 00:28:24,224 Your brother and I are sworn brothers. 260 00:28:24,263 --> 00:28:25,525 He came back? 261 00:28:25,564 --> 00:28:27,623 He did? Actually, I don't know. 262 00:28:27,666 --> 00:28:32,069 He told me you are working here. I'm here on vacation. 263 00:28:32,104 --> 00:28:36,131 Sorry I have to leave so soon. My dad's been hospitalized. 264 00:28:36,175 --> 00:28:37,665 -Thanks. -No problem. 265 00:28:40,412 --> 00:28:41,970 Your job must be dangerous. 266 00:28:42,014 --> 00:28:43,845 No, not really. 267 00:28:43,883 --> 00:28:46,977 Sharks will only go crazy when they smell blood. 268 00:28:47,019 --> 00:28:49,510 They see anything that moves, that's when they bite. 269 00:28:49,555 --> 00:28:52,490 As long as you don't move, nothing will happen to you. 270 00:28:52,525 --> 00:28:55,517 Now I know. If I ever see a shark... 271 00:28:55,561 --> 00:28:57,995 I'll pretend to be a rock and not move. 272 00:28:58,030 --> 00:29:00,931 I have to get to the hospital to see Dad. 273 00:29:00,966 --> 00:29:03,298 If there's nothing else, I'll be going. 274 00:29:03,335 --> 00:29:05,826 Thanks for the flowers. 275 00:29:05,871 --> 00:29:07,930 Cari Ann? Put that on my tab. 276 00:29:07,973 --> 00:29:09,964 -No problem. -Thank you. 277 00:29:10,009 --> 00:29:11,169 Bye-bye. 278 00:29:15,915 --> 00:29:18,941 I have never met Mr. Tsui. Can I go to hospital with you? 279 00:29:18,984 --> 00:29:21,976 All right. Why don't you wait at the front gate? 280 00:29:22,021 --> 00:29:25,081 -I'll be right there. -OK. 281 00:29:26,492 --> 00:29:28,960 Hi, Gregor. I met his sister. 282 00:29:28,994 --> 00:29:30,985 I'm going to hospital with her. 283 00:29:31,030 --> 00:29:33,555 Very good. I'll meet you there. 284 00:29:36,669 --> 00:29:38,136 Excuse me, please. 285 00:29:38,170 --> 00:29:40,138 There's a box for you here. 286 00:29:40,172 --> 00:29:43,801 I'm going to the hospital. I'll pick it up later. 287 00:29:43,843 --> 00:29:45,970 -OK. Bye. -Bye-bye. 288 00:29:47,613 --> 00:29:49,979 -Hey, Allen. -Hi. 289 00:29:50,015 --> 00:29:53,212 Hi, Daddy. Are you better today? 290 00:29:53,252 --> 00:29:56,813 Dad, I want you to meet Tsui's sworn brother. 291 00:29:56,856 --> 00:29:59,416 Never heard him mention you. I'm Allen. And your name is? 292 00:29:59,458 --> 00:30:00,618 I'm Jackie. 293 00:30:00,659 --> 00:30:03,958 -Box receiving? -All operating. 294 00:30:03,996 --> 00:30:07,488 Are you feeling better? What did the doctor say? 295 00:30:07,533 --> 00:30:09,728 I'm fine, good girl. 296 00:30:11,203 --> 00:30:14,934 Why has my eldest son never spoken of you? 297 00:30:14,974 --> 00:30:18,239 I'm not his sworn brother. I'm with Hong Kong police. 298 00:30:18,277 --> 00:30:22,008 I'm investigating your son stealing nuclear weapon. 299 00:30:22,047 --> 00:30:24,481 Can I talk to you privately? 300 00:30:35,461 --> 00:30:38,897 -What did he say? -He's a policeman. 301 00:30:38,931 --> 00:30:41,866 Tell me why you are looking for my son. 302 00:30:41,901 --> 00:30:44,301 Do you know what your son does for a living? 303 00:30:44,336 --> 00:30:47,032 I haven't seen him in a long time. 304 00:30:47,072 --> 00:30:50,235 Even when I'm dying, he does not come to see me. 305 00:30:50,276 --> 00:30:53,803 The Tsui family no longer has this son. 306 00:30:57,583 --> 00:30:59,050 Thank you. 307 00:30:59,084 --> 00:31:01,484 I hope you get better soon. 308 00:31:16,035 --> 00:31:18,060 I didn't mean to lie to you. 309 00:31:25,844 --> 00:31:28,574 I hope that hurt. You lied to me. 310 00:31:28,614 --> 00:31:30,104 Why couldn't you lie to my dad? 311 00:31:30,149 --> 00:31:33,277 My father loves his eldest son most. 312 00:31:33,319 --> 00:31:35,753 Just let him die peacefully. Get away from me. 313 00:31:35,788 --> 00:31:39,053 If I had any news, I would never let you know. 314 00:31:39,091 --> 00:31:40,524 Please leave us now. 315 00:31:40,559 --> 00:31:43,119 Please be quiet or leave the hospital. 316 00:31:43,162 --> 00:31:46,131 Go. Please. 317 00:31:54,139 --> 00:31:55,731 Brother. 318 00:31:59,078 --> 00:32:03,606 Where have you been? Why are you dressed like that? 319 00:32:03,649 --> 00:32:06,675 Look at yourself in that outfit. You know Dad's having surgery? 320 00:32:06,719 --> 00:32:09,813 Yes, I know. I already spoke to him. 321 00:32:13,392 --> 00:32:15,121 Come in. 322 00:32:16,895 --> 00:32:19,489 That man out there works for the new Russian mafia. 323 00:32:19,531 --> 00:32:22,989 He's not a policeman. You must never believe this man. 324 00:32:23,035 --> 00:32:25,003 Uncle Seven is going to surgery this afternoon. 325 00:32:25,037 --> 00:32:28,666 -What about Tsui? -He said he hasn't seen him. 326 00:32:28,707 --> 00:32:31,505 I sent you something yesterday by messenger. 327 00:32:31,543 --> 00:32:33,010 Did you get it? 328 00:32:33,045 --> 00:32:35,513 I got it this morning. 329 00:32:35,547 --> 00:32:40,678 You have to hide it in the safest place you can find. 330 00:32:40,719 --> 00:32:42,186 Understand? 331 00:32:42,221 --> 00:32:44,553 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 332 00:32:44,590 --> 00:32:46,820 If he dies, he'll show up for sure. 333 00:32:46,859 --> 00:32:47,985 Why are you so sure? 334 00:32:48,027 --> 00:32:50,518 He's the eldest son in the family. 335 00:32:50,562 --> 00:32:53,190 He has to... 336 00:32:53,232 --> 00:32:56,668 carry a flat bag of water. 337 00:32:56,702 --> 00:32:58,636 What is all this? 338 00:32:58,670 --> 00:33:00,968 That's a Chinese tradition. 339 00:33:01,006 --> 00:33:02,906 Someone may be following you already. 340 00:33:02,941 --> 00:33:05,171 Always be careful. 341 00:33:07,246 --> 00:33:09,111 I'm sorry. 342 00:33:09,148 --> 00:33:13,312 Take this. You might need it when you follow the girl. 343 00:33:15,054 --> 00:33:16,954 Wow. Now I'm 007. 344 00:33:17,489 --> 00:33:21,152 -Hi. Can I pick up my package? -Sure. 345 00:33:21,193 --> 00:33:23,855 Underwater World is now closing. 346 00:33:23,896 --> 00:33:26,262 -Here you go. -Thanks. Bye. 347 00:33:26,298 --> 00:33:28,766 We hope you've enjoyed your day. 348 00:33:28,801 --> 00:33:30,029 Thank you. 349 00:33:33,539 --> 00:33:35,029 Thank you. 350 00:33:49,688 --> 00:33:51,280 -I thought you'd gone already. -Not yet. 351 00:33:51,323 --> 00:33:53,348 -OK. Bye-bye. -Bye-bye. 352 00:35:46,538 --> 00:35:48,472 You scared me. 353 00:35:52,044 --> 00:35:54,205 Bye-bye. 354 00:35:56,748 --> 00:35:57,908 Bye-bye. 355 00:36:01,820 --> 00:36:03,685 Good jump. 356 00:36:28,080 --> 00:36:30,674 I will follow you... 357 00:36:30,716 --> 00:36:34,345 Follow you wherever you may... 358 00:36:34,386 --> 00:36:35,580 Keep singing. 359 00:36:35,621 --> 00:36:39,557 There isn't an ocean too deep... 360 00:36:39,591 --> 00:36:40,888 You, out. 361 00:36:42,094 --> 00:36:43,288 A mountain so high... 362 00:36:43,328 --> 00:36:46,024 I think he's following the girl. 363 00:36:48,367 --> 00:36:50,995 I must follow you... 364 00:36:51,036 --> 00:36:55,370 Ever since you touched my hand, I knew... 365 00:36:55,407 --> 00:36:58,035 That near you I always must be... 366 00:37:02,481 --> 00:37:05,780 And nothing can keep you from me... 367 00:37:05,817 --> 00:37:08,081 You are my destiny... 368 00:37:22,000 --> 00:37:24,628 I love you, I love you... 369 00:37:24,670 --> 00:37:27,571 And where you go, I follow, I follow... 370 00:37:27,606 --> 00:37:29,005 I follow... 371 00:37:32,678 --> 00:37:34,976 You'll always be my true love, my true love... 372 00:37:35,013 --> 00:37:36,810 For now until forever... 373 00:37:36,848 --> 00:37:38,645 Forever, forever... 374 00:37:38,684 --> 00:37:42,450 I will follow you... 375 00:37:42,487 --> 00:37:44,478 What's going on? 376 00:37:44,523 --> 00:37:45,990 We've lost the feed. 377 00:37:46,024 --> 00:37:48,652 Track down Jackie's car. Give me the location. 378 00:37:48,694 --> 00:37:50,321 Follow you-- 379 00:37:51,897 --> 00:37:53,364 Come on back. 380 00:37:53,398 --> 00:37:56,265 Wherever you may go... 381 00:37:56,301 --> 00:37:58,496 It's all right. He won't bite you. 382 00:37:58,537 --> 00:38:00,937 What are you doing? Oh, my God! 383 00:38:00,972 --> 00:38:02,462 What are you doing? 384 00:38:16,254 --> 00:38:17,721 He's at the Underwater World. 385 00:38:17,756 --> 00:38:19,815 Obviously, something is going wrong there. 386 00:38:26,498 --> 00:38:29,797 -Now we can talk. -Yes. 387 00:38:29,835 --> 00:38:31,462 I know you're with the Hong Kong police. 388 00:38:31,503 --> 00:38:33,061 Who are you working with? 389 00:38:33,105 --> 00:38:35,869 Used to be CIA. Now it's FSB. 390 00:38:35,907 --> 00:38:40,173 -A complicated background. -It was quite simple. 391 00:38:40,212 --> 00:38:42,043 The man you're working for is Gregor Yegorov. 392 00:38:42,080 --> 00:38:43,479 Do you know him, too? 393 00:38:45,450 --> 00:38:47,179 Call him now. Here. 394 00:38:57,028 --> 00:38:59,496 Hello. Yes. This is Jackie speaking. 395 00:38:59,531 --> 00:39:01,021 What the hell is going on? 396 00:39:02,033 --> 00:39:03,762 Hello? Jackie? 397 00:39:03,802 --> 00:39:06,100 -It's me. -Who is this? 398 00:39:06,138 --> 00:39:08,265 It's Tsui. 399 00:39:08,306 --> 00:39:10,433 So you want to get rid of me without paying? 400 00:39:10,475 --> 00:39:12,943 -Oh, no. -I want double now. 401 00:39:12,978 --> 00:39:15,469 In cash. You got three days. 402 00:39:15,514 --> 00:39:17,448 I have your phone now. I'll call you... 403 00:39:17,482 --> 00:39:19,450 and let you know where and when to meet. 404 00:39:19,484 --> 00:39:21,076 We need to talk about this. 405 00:39:22,320 --> 00:39:25,346 I'm sorry I had to do that to you... 406 00:39:25,390 --> 00:39:27,051 but look at what's in your second button. 407 00:39:28,727 --> 00:39:31,958 You'll find them in your car and everything they gave you... 408 00:39:31,997 --> 00:39:34,830 including this pair of very ugly underwear. 409 00:39:36,435 --> 00:39:39,962 You're under surveillance at every moment. 410 00:39:40,005 --> 00:39:43,600 The less you know the safer you are. 411 00:39:46,244 --> 00:39:49,475 By the way, Jackie... 412 00:39:49,514 --> 00:39:51,880 you're a lousy singer. 413 00:39:57,823 --> 00:40:00,815 Everything is here, but the jacket is missing. 414 00:40:00,859 --> 00:40:02,520 Here is the wallet. 415 00:40:07,899 --> 00:40:09,491 -Are you OK? -Yes. 416 00:40:09,534 --> 00:40:11,832 -Where is Tsui? -He's gone. 417 00:40:11,870 --> 00:40:15,169 -What did he tell you? -What do you think? 418 00:40:15,207 --> 00:40:17,573 Seems like you have some kind of deal going on. 419 00:40:17,609 --> 00:40:21,511 Don't believe what he said. He's an expert in mind games. 420 00:40:21,546 --> 00:40:23,275 He's a top CIA agent. 421 00:40:23,315 --> 00:40:27,581 Maybe you're right, but how do you explain this? 422 00:40:29,187 --> 00:40:31,587 We have to look out for you. It's part of our job. 423 00:40:31,623 --> 00:40:35,525 You wanted me to find Tsui? Now he found you. 424 00:40:35,560 --> 00:40:40,190 I will write a full report to my superior and your superior. 425 00:40:40,232 --> 00:40:43,201 I'm out. That's your clothes. 426 00:40:43,235 --> 00:40:44,725 That's your car. 427 00:40:46,571 --> 00:40:48,061 This my wallet. 428 00:40:50,575 --> 00:40:52,042 Bye. 429 00:40:52,077 --> 00:40:53,567 Bye. 430 00:40:54,567 --> 00:41:04,567 Downloaded From www.AllSubs.org