1
00:00:59,560 --> 00:01:01,301
[phone buzzing]
2
00:01:03,063 --> 00:01:04,599
- Da?
- [man] Your cover's blown.
3
00:01:04,690 --> 00:01:06,601
- Go to the embassy now.
- Okay.
4
00:01:07,901 --> 00:01:09,312
[tires screech]
5
00:01:10,821 --> 00:01:11,936
Da.
6
00:01:20,038 --> 00:01:21,449
[speaking Russian]
7
00:01:29,089 --> 00:01:30,545
[speaking Russian]
8
00:01:39,683 --> 00:01:40,764
[no audible dialogue]
9
00:01:47,649 --> 00:01:49,481
[man speaking, indistinct]
10
00:01:51,486 --> 00:01:53,602
[speaking foreign language]
11
00:01:55,532 --> 00:01:57,193
[speaking Russian]
12
00:02:07,002 --> 00:02:08,743
[speaking Russian]
13
00:02:08,837 --> 00:02:10,077
[in English] I'm an American citizen.
14
00:02:13,675 --> 00:02:14,881
Is there a problem?
15
00:02:16,762 --> 00:02:18,127
[in Russian]
16
00:02:25,979 --> 00:02:27,014
Madame.
17
00:02:27,105 --> 00:02:28,595
[speaking English]
Call Ambassador Hartman.
18
00:02:28,690 --> 00:02:30,681
- Tell him the code 13.
- Sorry?
19
00:02:30,776 --> 00:02:32,858
I'm a diplomat. Call him now!
20
00:02:33,195 --> 00:02:34,401
Stay here.
21
00:02:41,536 --> 00:02:42,571
[screams]
22
00:02:49,169 --> 00:02:51,376
[breathing heavily]
23
00:02:59,262 --> 00:03:02,129
I want you to deliver
a message to your people.
24
00:03:05,227 --> 00:03:06,763
Can you do that for me?
25
00:03:10,232 --> 00:03:11,222
Thank you.
26
00:03:27,541 --> 00:03:28,656
Fuck!
27
00:03:31,461 --> 00:03:33,498
[breathing heavily]
28
00:04:07,664 --> 00:04:09,951
[Samy] Yeah? Oh, no, I only got three.
29
00:04:10,041 --> 00:04:12,123
There's one spot I haven't tried though.
The market.
30
00:04:12,210 --> 00:04:14,622
A guy I met last night
in the club tipped me off.
31
00:04:15,547 --> 00:04:17,083
Mmm. Sort of a local playboy.
32
00:04:17,883 --> 00:04:20,420
God knows what to expect,
but it's on the way to the airport, so...
33
00:04:20,844 --> 00:04:22,130
Yeah. Yeah, of course, yeah.
34
00:04:22,220 --> 00:04:23,381
Bye-bye.
35
00:04:33,940 --> 00:04:36,181
- [folk music playing]
- [indistinct chatter]
36
00:04:49,581 --> 00:04:51,163
[speaking Russian]
37
00:04:57,172 --> 00:04:58,458
[gun laughing]
38
00:05:02,344 --> 00:05:04,756
[speaking indistinctly in Russian]
39
00:05:16,566 --> 00:05:18,603
- [Samy clears throat]
- [speaking Russian]
40
00:05:20,529 --> 00:05:23,271
Uh, sorry. I don't speak Russian. English?
41
00:05:23,698 --> 00:05:27,191
English, Chinese, French, Japanese,
whatever you like.
42
00:05:27,285 --> 00:05:28,400
Which one are you interested in?
43
00:05:29,412 --> 00:05:31,323
Honestly, I'm interested in you.
44
00:05:31,665 --> 00:05:34,077
I am a scout
for a modeling agency in Paris.
45
00:05:34,167 --> 00:05:35,498
I find the stars of tomorrow.
46
00:05:35,585 --> 00:05:38,668
So would you be interested
in becoming a model in Paris?
47
00:05:39,631 --> 00:05:41,417
I'm already busy here in Moscow.
48
00:05:41,800 --> 00:05:43,461
- By selling dolls?
- No.
49
00:05:43,802 --> 00:05:45,713
I'm in the university, studying biology.
50
00:05:45,804 --> 00:05:49,047
No need to stop.
We have girls at school all the time.
51
00:05:49,140 --> 00:05:50,301
I know nothing about modeling.
52
00:05:50,392 --> 00:05:53,930
I'm sure you're a fast learner.
And anyway, we take care of everything.
53
00:05:54,020 --> 00:05:56,762
Training, accommodation,
visa, documentation.
54
00:05:57,440 --> 00:05:59,807
- What's your name?
- Anna.
55
00:06:00,944 --> 00:06:04,357
Anna, please, can you take off your scarf
for me to see your hair?
56
00:06:12,038 --> 00:06:14,200
Aye. Magnifique.
57
00:06:22,841 --> 00:06:24,627
[laughing]
58
00:06:28,722 --> 00:06:30,838
Hello, welcome. May I help you?
59
00:06:30,932 --> 00:06:32,263
- Oh, yeah...
- Anna!
60
00:06:32,642 --> 00:06:34,258
- Hi.
- Welcome to Paris.
61
00:06:34,352 --> 00:06:35,513
Welcome to your new home!
62
00:06:35,604 --> 00:06:36,765
- How are you?
- Good.
63
00:06:36,855 --> 00:06:40,223
Here. Let me take this.
So here is the agency.
64
00:06:40,609 --> 00:06:42,145
- How was the flight?
- It was great.
65
00:06:42,235 --> 00:06:44,897
Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it.
So let me introduce you.
66
00:06:44,988 --> 00:06:47,901
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
67
00:06:47,991 --> 00:06:49,857
I'll call you later. Hi, how are you?
68
00:06:50,368 --> 00:06:51,779
It's two in France.
69
00:06:51,870 --> 00:06:55,329
I've already put your photo out there.
People are going crazy about you.
70
00:06:55,749 --> 00:06:57,535
The other girls are really jealous.
71
00:06:57,626 --> 00:06:59,162
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
72
00:06:59,252 --> 00:07:01,710
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
73
00:07:01,796 --> 00:07:04,083
Anna M. means love in French. Cheers.
74
00:07:04,174 --> 00:07:06,666
Our new star is in the house
and nobody tells me?
75
00:07:06,760 --> 00:07:08,000
John McKee, the big boss.
76
00:07:08,094 --> 00:07:11,007
[John] Delighted to have you with us.
I hear Dorothee will be looking after you.
77
00:07:11,306 --> 00:07:12,592
I don't know which one of you got luckier.
78
00:07:12,682 --> 00:07:14,172
- I am!
- All right.
79
00:07:15,268 --> 00:07:16,850
Do you want to visit your apartment?
80
00:07:17,646 --> 00:07:18,636
Sure.
81
00:07:18,730 --> 00:07:20,812
Welcome to your new home.
82
00:07:20,899 --> 00:07:23,687
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
83
00:07:23,777 --> 00:07:28,237
But first, most important room,
the kitchen with our famous Inge. Hi!
84
00:07:28,323 --> 00:07:29,563
Yeah. The pissed off Inge.
85
00:07:29,658 --> 00:07:32,241
Thank God for Inge
keeping the place habitable.
86
00:07:32,535 --> 00:07:36,119
This is the dining room
and the salon with Petra and Sonia.
87
00:07:36,206 --> 00:07:37,992
- Hi!
- [Inge speaks Dutch]
88
00:07:38,083 --> 00:07:40,245
- [in English] Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
89
00:07:40,335 --> 00:07:41,416
They're so funny.
90
00:07:41,503 --> 00:07:43,915
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
91
00:07:44,005 --> 00:07:46,838
I think your room is over here.
92
00:07:47,133 --> 00:07:48,715
Oopsie. Wrong Anna.
93
00:07:48,802 --> 00:07:50,918
- We've so many Annas at the agency.
- [cell phone ringing]
94
00:07:51,012 --> 00:07:52,753
What? I'll call you later.
95
00:07:54,307 --> 00:07:57,971
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
96
00:07:58,061 --> 00:07:59,142
- Hey.
- Hi.
97
00:07:59,646 --> 00:08:02,559
Your room and your bathroom.
98
00:08:02,649 --> 00:08:05,016
[machine whirring]
99
00:08:07,570 --> 00:08:09,811
- And this is Maude.
- Hi.
100
00:08:10,323 --> 00:08:11,313
Hi.
101
00:08:12,951 --> 00:08:13,986
Anna.
102
00:08:14,869 --> 00:08:17,531
Well, if you need anything,
103
00:08:18,415 --> 00:08:19,780
you know where to find me.
104
00:08:21,001 --> 00:08:22,036
Thank you.
105
00:08:22,127 --> 00:08:24,585
Okay, uh, let me show you your room.
106
00:08:26,840 --> 00:08:27,955
Ta-da!
107
00:08:28,800 --> 00:08:31,918
It may not be what you were expecting,
but as you start booking jobs,
108
00:08:32,012 --> 00:08:34,219
we'll be able to move you
to a place of your own.
109
00:08:34,305 --> 00:08:35,841
The fun really starts when you're on set.
110
00:08:35,932 --> 00:08:38,299
[stammers] The address for tomorrow.
Your first shoot.
111
00:08:38,393 --> 00:08:39,975
But I thought I was gonna learn first.
112
00:08:40,061 --> 00:08:41,517
Yeah, but practice beats theory.
113
00:08:41,604 --> 00:08:43,561
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
114
00:08:43,648 --> 00:08:45,138
You're in great hands. I got to go.
115
00:08:45,233 --> 00:08:47,019
[upbeat music playing]
116
00:08:51,948 --> 00:08:55,236
[Mario] Turn that fucking music off!
It's not a nightclub here.
117
00:08:56,119 --> 00:08:58,861
- Hey, hey. I never saw white so flashy.
- [turns music off]
118
00:08:58,955 --> 00:09:01,117
Are you trying to burn up my retinas?
Change it!
119
00:09:01,207 --> 00:09:02,618
- [assistant] I'm sorry, sir.
- [scoffs]
120
00:09:03,251 --> 00:09:04,332
Welcome to middle age.
121
00:09:04,419 --> 00:09:05,580
[Dorothee] Oh!
122
00:09:06,337 --> 00:09:09,671
Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late.
123
00:09:09,758 --> 00:09:12,045
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
124
00:09:12,135 --> 00:09:13,296
How are you, sweetie?
125
00:09:15,013 --> 00:09:17,380
- Oh, my God! What's this?
- [Anna] It's nothing.
126
00:09:17,682 --> 00:09:20,765
I was just young and stupid.
127
00:09:21,019 --> 00:09:22,350
Find me someone who wasn't.
128
00:09:22,854 --> 00:09:25,596
Find something! Hey, Catherine the Great.
129
00:09:26,316 --> 00:09:27,306
Put that on.
130
00:09:28,193 --> 00:09:30,434
And stop lathering that shit
all over her face.
131
00:09:33,531 --> 00:09:35,238
- [electronic music playing]
- There you go.
132
00:09:35,325 --> 00:09:37,942
Now, that's some actual fucking music!
133
00:09:40,705 --> 00:09:42,446
Get out. Get out of my frame.
134
00:09:42,540 --> 00:09:45,407
Okay. Get out. Now! It's okay?
135
00:09:46,461 --> 00:09:47,701
You done it.
136
00:09:48,171 --> 00:09:49,582
Okay, look at me.
137
00:09:49,672 --> 00:09:52,130
And smile. Please, relax and smile.
138
00:09:53,051 --> 00:09:55,543
- Go. Turn. Turn.
- [camera clicking]
139
00:09:55,637 --> 00:09:57,344
It's so boring. Turn.
140
00:09:58,890 --> 00:10:01,473
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
141
00:10:01,559 --> 00:10:05,052
Push your tits out. Push them out. Okay.
142
00:10:11,277 --> 00:10:13,564
More emotion! That's great.
143
00:10:14,322 --> 00:10:15,608
[mumbles]
144
00:10:26,292 --> 00:10:28,704
Yeah. Okay.
145
00:10:30,755 --> 00:10:33,588
- [camera clicking]
- [Mario] Yeah!
146
00:10:36,136 --> 00:10:38,218
Yeah. Crazy, totally crazy.
147
00:10:47,605 --> 00:10:48,766
[sighs]
148
00:10:50,650 --> 00:10:52,311
[Renata speaking Italian]
149
00:10:59,868 --> 00:11:01,575
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
150
00:11:03,997 --> 00:11:06,079
[music playing]
151
00:11:10,545 --> 00:11:12,331
What the fuck are you doing in my room?
152
00:11:12,422 --> 00:11:13,878
You've the biggest fucking bed.
153
00:11:13,965 --> 00:11:15,706
[Sonia] And my bed is too small!
154
00:11:15,800 --> 00:11:17,882
- Come on, join us.
- No, thank you.
155
00:11:33,526 --> 00:11:34,641
[sighs]
156
00:11:34,903 --> 00:11:36,018
It's just for tonight.
157
00:11:43,536 --> 00:11:45,994
[upbeat music playing]
158
00:11:46,080 --> 00:11:47,946
Move it! Would you stop it.
159
00:11:54,923 --> 00:11:56,038
Here you go.
160
00:11:59,385 --> 00:12:02,298
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
161
00:12:02,722 --> 00:12:04,338
John. [laughs]
162
00:12:04,432 --> 00:12:06,048
Where have you flown in from this time?
163
00:12:06,142 --> 00:12:08,099
Oh, you know, here and there.
164
00:12:08,186 --> 00:12:10,848
International man of mystery.
Come in, come in!
165
00:12:10,939 --> 00:12:13,431
We've gotten some amazing new talent in.
166
00:12:13,524 --> 00:12:16,391
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
167
00:12:16,486 --> 00:12:18,272
A Latin-American gold mine.
168
00:12:18,780 --> 00:12:20,691
[Oleg] Who's she, uh, over there?
169
00:12:21,157 --> 00:12:22,192
Anna M.
170
00:12:22,283 --> 00:12:24,069
She arrived from Moscow a short time ago.
171
00:12:24,160 --> 00:12:25,321
Want me to introduce you?
172
00:12:26,621 --> 00:12:28,703
Uh... No. No, I should rest.
173
00:12:28,790 --> 00:12:30,997
- I'm jet lagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
174
00:12:31,084 --> 00:12:33,872
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
175
00:12:34,420 --> 00:12:35,706
Come meet your newest employee.
176
00:12:35,797 --> 00:12:37,629
- I'll get you something.
- Thank you.
177
00:12:37,715 --> 00:12:41,208
Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov.
178
00:12:41,302 --> 00:12:44,215
A compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
179
00:12:44,681 --> 00:12:46,422
- Hi.
- A minor partner.
180
00:12:46,516 --> 00:12:48,974
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
181
00:12:54,315 --> 00:12:56,477
[speaking Russian]
182
00:12:59,320 --> 00:13:00,651
[in English] It's a crazy party.
183
00:13:01,614 --> 00:13:02,945
Do you stay in Paris?
184
00:13:03,032 --> 00:13:07,447
No. I have a place in London,
but I mostly live in St. Petersburg.
185
00:13:07,537 --> 00:13:08,618
The winter to Europe.
186
00:13:08,705 --> 00:13:11,322
In the springtime,
there's not a city more beautiful.
187
00:13:11,416 --> 00:13:14,625
I throw a party there every year
to celebrate its arrival.
188
00:13:14,711 --> 00:13:16,201
I'd be honored if you could make it.
189
00:13:17,797 --> 00:13:18,832
But we're in September.
190
00:13:19,507 --> 00:13:21,373
I hear you book up quickly.
191
00:13:21,467 --> 00:13:23,674
- I'm trying to beat the rush.
- [laughs]
192
00:13:23,761 --> 00:13:25,627
Yeah. They keep me very busy here.
193
00:13:25,722 --> 00:13:27,212
Everything moves so fast.
194
00:13:27,307 --> 00:13:30,766
And if I invited you to dinner,
195
00:13:31,853 --> 00:13:33,560
would that be considered too fast?
196
00:13:34,439 --> 00:13:36,021
[Anna moaning]
197
00:13:42,405 --> 00:13:44,772
- No, no, no, no, no. No, no, no.
- What's wrong?
198
00:13:44,866 --> 00:13:47,528
Nothing.
It's just... It still feels so soon.
199
00:13:47,618 --> 00:13:48,983
Can I get more champagne, please?
200
00:13:49,078 --> 00:13:51,695
Of course. But Anna, it's been two months.
201
00:13:52,749 --> 00:13:55,662
Almost every day we've seen each other.
I've loved every minute.
202
00:13:56,294 --> 00:13:58,285
But you kiss me, you leave me.
203
00:13:58,755 --> 00:14:01,338
You kiss me again. Am I a toy?
204
00:14:01,424 --> 00:14:03,711
No, of course you're not. It's just...
205
00:14:04,719 --> 00:14:06,380
I'm sorry to say, but, um...
206
00:14:07,513 --> 00:14:10,175
I don't wanna be one of the girls
you're just gonna throw away.
207
00:14:11,017 --> 00:14:13,304
I invite you to every function.
Every dinner.
208
00:14:14,187 --> 00:14:16,019
Every night I ask you out on my arm,
209
00:14:16,105 --> 00:14:18,221
so I can show you off
in front of all of Paris.
210
00:14:19,776 --> 00:14:22,143
What more do I have to say
to convince you?
211
00:14:23,154 --> 00:14:24,940
Thanks. I don't know.
212
00:14:25,031 --> 00:14:26,988
Maybe you can tell me
something more about yourself.
213
00:14:27,075 --> 00:14:29,407
[chuckles] What do you mean?
214
00:14:30,828 --> 00:14:34,321
Like, what is your job? What do you do?
215
00:14:34,415 --> 00:14:35,826
I'm afraid you're a spy or something.
216
00:14:35,917 --> 00:14:37,157
[laughs]
217
00:14:37,251 --> 00:14:40,960
Sweetheart, I've told you
I'm in import-export. It's boring.
218
00:14:41,839 --> 00:14:44,672
And once in a while
I may step over a legal line or two.
219
00:14:45,718 --> 00:14:46,708
What kind of lines?
220
00:14:48,054 --> 00:14:49,135
[sighs]
221
00:14:50,014 --> 00:14:52,972
There are sanctions against countries
all around the world, yes?
222
00:14:53,810 --> 00:14:56,017
Who gets hurt? The leaders? Never.
223
00:14:57,021 --> 00:14:59,683
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
224
00:14:59,774 --> 00:15:01,560
- How?
- They need food.
225
00:15:02,360 --> 00:15:05,273
Medication. Oil. Raw materials.
I help provide these things.
226
00:15:05,363 --> 00:15:06,603
Food and medication?
227
00:15:09,700 --> 00:15:11,031
Occasionally some weapons.
228
00:15:15,623 --> 00:15:17,534
And since when are weapons
the raw materials?
229
00:15:18,292 --> 00:15:20,033
If they're in the defense of freedom.
230
00:15:23,506 --> 00:15:25,247
And are there many countries
you help like that?
231
00:15:27,927 --> 00:15:29,088
Syria.
232
00:15:30,513 --> 00:15:33,505
- Libya. Somalia.
- Okay, stop.
233
00:15:33,599 --> 00:15:34,714
- Stop. I don't want to know.
- Chechnya.
234
00:15:34,809 --> 00:15:36,095
Stop!
235
00:15:40,022 --> 00:15:42,229
I shouldn't be having this conversation
with anyone.
236
00:15:42,859 --> 00:15:44,816
I take serious risks in doing so.
237
00:15:44,902 --> 00:15:46,813
You want proof, there it is.
238
00:15:48,322 --> 00:15:50,529
My life for your love.
239
00:15:58,749 --> 00:15:59,864
Where is the bathroom?
240
00:16:02,670 --> 00:16:03,751
Give me a minute.
241
00:16:36,120 --> 00:16:37,110
- [silenced gunshot]
- [grunts]
242
00:16:39,040 --> 00:16:40,371
[bullet casing clatters]
243
00:16:46,797 --> 00:16:48,629
[man grunting, panting]
244
00:16:50,635 --> 00:16:52,501
[man moaning]
245
00:16:55,139 --> 00:16:56,504
[man groans]
246
00:16:58,643 --> 00:17:00,680
[breathing heavily]
247
00:17:03,523 --> 00:17:04,979
[speaking Russian]
248
00:17:56,993 --> 00:17:58,575
[laughs]
249
00:19:10,900 --> 00:19:12,106
[Spits]
250
00:19:12,568 --> 00:19:14,229
[breathing heavily]
251
00:19:16,864 --> 00:19:18,104
[grunting]
252
00:19:28,834 --> 00:19:30,450
[dishes clattering]
253
00:19:45,351 --> 00:19:47,012
[door closes]
254
00:19:47,103 --> 00:19:48,468
[sighs]
255
00:19:49,814 --> 00:19:51,054
[sniffles]
256
00:19:55,194 --> 00:19:56,730
[typing]
257
00:20:08,666 --> 00:20:11,408
[speaking Russian]
258
00:20:11,502 --> 00:20:13,163
[music playing on car stereo]
259
00:20:29,061 --> 00:20:30,347
[laughs]
260
00:20:35,192 --> 00:20:36,557
- [switch clicks]
- [music stops]
261
00:20:59,467 --> 00:21:00,798
Madame.
262
00:21:11,562 --> 00:21:12,848
[Jimmy speaking Russian]
263
00:21:20,988 --> 00:21:22,274
[laughs]
264
00:21:47,056 --> 00:21:48,046
[chuckles]
265
00:22:03,948 --> 00:22:05,029
[exhales]
266
00:22:05,115 --> 00:22:06,856
[Piotr speaks Russian]
267
00:22:16,710 --> 00:22:17,825
[Jimmy whistles]
268
00:22:20,005 --> 00:22:21,416
[Jimmy speaks Russian]
269
00:22:21,507 --> 00:22:22,588
America.
270
00:22:24,218 --> 00:22:25,333
Ah!
271
00:22:27,471 --> 00:22:29,178
[indistinct shouting]
272
00:22:39,900 --> 00:22:41,140
[whimpering]
273
00:22:41,235 --> 00:22:42,566
[in English] Three...
274
00:22:43,445 --> 00:22:44,651
Five...
275
00:22:45,197 --> 00:22:46,278
Nine...
276
00:22:47,283 --> 00:22:48,489
Nine...
277
00:22:51,662 --> 00:22:53,949
- [coughs]
- [speaking Russian]
278
00:23:00,754 --> 00:23:01,835
Huh?
279
00:23:03,257 --> 00:23:04,793
[grunting]
280
00:23:18,105 --> 00:23:19,311
[groans]
281
00:23:20,274 --> 00:23:21,264
Piotr!
282
00:23:43,797 --> 00:23:44,912
[Jimmy grunts]
283
00:23:45,716 --> 00:23:47,206
[alarm ringing]
284
00:23:47,301 --> 00:23:49,008
[indistinct shouting]
285
00:23:51,513 --> 00:23:52,799
[Anna] Piotr! Piotr!
286
00:23:59,939 --> 00:24:01,020
[siren wailing]
287
00:24:01,106 --> 00:24:02,562
[man speaking Russian]
288
00:24:04,652 --> 00:24:05,858
Piotr!
289
00:24:09,156 --> 00:24:10,191
[tires screech]
290
00:24:30,177 --> 00:24:31,667
Ah! Piotr!
291
00:24:54,410 --> 00:24:55,616
[horn blares]
292
00:25:01,166 --> 00:25:02,702
[whimpering]
293
00:25:25,441 --> 00:25:26,977
[laughs]
294
00:25:27,776 --> 00:25:29,392
[horn blaring]
295
00:25:29,987 --> 00:25:31,443
[screaming]
296
00:25:43,709 --> 00:25:45,325
[grunting]
297
00:25:48,547 --> 00:25:50,288
[breathing heavily]
298
00:25:56,764 --> 00:25:59,222
[people speaking Russian]
299
00:26:02,770 --> 00:26:04,135
[grunts]
300
00:26:05,022 --> 00:26:06,228
- Piotr.
- Huh?
301
00:26:28,837 --> 00:26:30,077
[door closes]
302
00:26:40,641 --> 00:26:43,349
[door creaks, shuts]
303
00:26:49,483 --> 00:26:51,394
[in English] I understand
you speak English.
304
00:26:54,029 --> 00:26:57,522
You're going to have questions
and I'll answer them.
305
00:26:57,616 --> 00:26:59,232
But first, I need you to listen.
306
00:27:01,787 --> 00:27:04,074
We all have turning points in our lives.
307
00:27:05,040 --> 00:27:08,283
Most of the time, we can't see them
until they're in our rear-view mirror.
308
00:27:10,045 --> 00:27:12,537
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
309
00:27:14,299 --> 00:27:17,212
Every intersection offers
several possibilities.
310
00:27:18,011 --> 00:27:19,843
You just have to pick the right road.
311
00:27:21,390 --> 00:27:24,883
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
312
00:27:29,314 --> 00:27:30,520
[Piotr] Anna.
313
00:27:30,607 --> 00:27:32,189
[speaks Russian]
314
00:27:32,985 --> 00:27:34,350
- [silenced gunshot]
- [grunts]
315
00:27:35,654 --> 00:27:36,769
[bullet casing clatters]
316
00:27:41,952 --> 00:27:43,613
How do you know I speak English?
317
00:27:45,372 --> 00:27:48,615
A few days ago, you filed an application
to enlist in the Navy.
318
00:27:49,710 --> 00:27:50,700
Why?
319
00:27:51,420 --> 00:27:54,754
I'll enlist in anything
that gets me out of this shitty existence.
320
00:27:55,716 --> 00:27:57,377
Your father was a lieutenant.
321
00:27:58,218 --> 00:28:00,175
But you didn't write that
on your application.
322
00:28:01,763 --> 00:28:04,881
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
323
00:28:06,518 --> 00:28:07,929
But you dropped out at 17.
324
00:28:09,146 --> 00:28:10,352
After my parents died.
325
00:28:10,898 --> 00:28:12,559
[laughing]
326
00:28:12,649 --> 00:28:14,139
- [both laughing]
- [truck horn blares]
327
00:28:17,696 --> 00:28:19,357
It says here you like chess.
328
00:28:28,957 --> 00:28:29,992
I can play.
329
00:28:32,502 --> 00:28:34,209
Your profile interests us.
330
00:28:35,631 --> 00:28:38,214
You have talents and skills
that we can help you develop.
331
00:28:38,884 --> 00:28:40,795
- Like what?
- A sharp mind.
332
00:28:41,678 --> 00:28:42,839
Calm under pressure.
333
00:28:43,972 --> 00:28:46,555
And a certain amount of anger
can be useful.
334
00:28:47,059 --> 00:28:49,096
Mostly though, you're a blank key,
335
00:28:49,186 --> 00:28:51,598
which means you have the potential
to open many doors.
336
00:28:53,315 --> 00:28:54,601
You're offering me a job?
337
00:28:55,108 --> 00:28:57,099
I'm offering you a fresh start.
338
00:28:57,194 --> 00:29:00,186
One year's military training.
Four years operational in the field.
339
00:29:01,531 --> 00:29:02,646
And when it's done?
340
00:29:05,285 --> 00:29:07,401
Five minutes ago, you had no future.
341
00:29:08,288 --> 00:29:10,074
Now you want to know what it holds?
342
00:29:10,999 --> 00:29:12,615
In five years, you're free to go.
343
00:29:16,213 --> 00:29:17,544
I've seen your face.
344
00:29:19,508 --> 00:29:22,091
It means I either leave with you
or I don't leave at all.
345
00:29:25,305 --> 00:29:26,511
You see?
346
00:29:27,641 --> 00:29:30,008
I told you, you had a sharp mind.
347
00:29:30,102 --> 00:29:31,342
No.
348
00:29:31,979 --> 00:29:33,890
I don't like any of your proposals.
349
00:29:38,443 --> 00:29:40,104
[breathing heavily]
350
00:29:43,782 --> 00:29:45,489
I think you've made the wrong decision.
351
00:29:49,079 --> 00:29:52,367
You talk about turning points and choices.
352
00:29:53,250 --> 00:29:55,082
Those are just pretty words.
353
00:29:55,961 --> 00:29:57,042
If it means
354
00:29:57,713 --> 00:30:01,001
it's gonna take me to another shitty town,
in another shitty box.
355
00:30:02,467 --> 00:30:06,836
You have a right
to make your own choices in your life.
356
00:30:07,639 --> 00:30:10,927
Go here, go there. Say yes, say no.
357
00:30:12,060 --> 00:30:14,427
But what you can't do
is reject life itself.
358
00:30:15,272 --> 00:30:16,728
Your life was a gift.
359
00:30:18,900 --> 00:30:20,140
Who gave it to you?
360
00:30:22,154 --> 00:30:23,315
My parents.
361
00:30:25,991 --> 00:30:27,607
And this is how you honor them?
362
00:30:28,618 --> 00:30:30,529
This is what your father
would want for you?
363
00:30:31,580 --> 00:30:32,866
Their lives are over.
364
00:30:33,790 --> 00:30:34,996
But yours isn't.
365
00:30:37,669 --> 00:30:39,000
Have a little faith.
366
00:30:39,338 --> 00:30:42,547
Last time I put my faith in men,
look where it got me.
367
00:30:44,051 --> 00:30:46,292
Never put your faith in men, Anna.
368
00:30:47,929 --> 00:30:49,294
Put faith in yourself.
369
00:31:11,411 --> 00:31:12,572
Good.
370
00:31:32,140 --> 00:31:34,051
[typewriter keys clacking]
371
00:31:34,142 --> 00:31:36,099
- How's she doing in there?
- Nervous.
372
00:31:37,437 --> 00:31:38,643
She been pacing at all?
373
00:31:39,272 --> 00:31:41,809
Sitting, mostly. About an hour.
374
00:31:41,900 --> 00:31:43,356
- She asked for water?
- No.
375
00:31:45,028 --> 00:31:46,814
What about her shoes?
She been playing with them?
376
00:31:46,905 --> 00:31:48,270
Slipping them on and off?
377
00:31:49,908 --> 00:31:50,989
I haven't noticed.
378
00:32:04,005 --> 00:32:05,120
[door closes]
379
00:32:07,759 --> 00:32:10,797
Sorry to have kept you waiting.
You want a tea or a coffee?
380
00:32:11,304 --> 00:32:12,385
No, thank you.
381
00:32:12,472 --> 00:32:14,383
Yeah, I'm trying to cut down
on caffeine myself.
382
00:32:14,474 --> 00:32:15,680
Three o'clock rolls around.
383
00:32:17,018 --> 00:32:19,350
[exhales] Sorry I didn't introduce myself.
384
00:32:19,438 --> 00:32:22,601
I'm Agent Leonard Miller.
I'm in Paris on assignment.
385
00:32:22,691 --> 00:32:24,352
Just helping out my French colleagues.
386
00:32:24,860 --> 00:32:26,225
I'm nice that way.
387
00:32:26,319 --> 00:32:30,153
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
388
00:32:30,240 --> 00:32:35,906
From a vegetable seller in Moscow
to a top-flight model in what, six months?
389
00:32:36,371 --> 00:32:38,533
I sold Matryoshka dolls, not vegetables.
390
00:32:39,166 --> 00:32:41,248
It's like, um, a little Russian doll.
391
00:32:41,334 --> 00:32:42,745
Oh, okay.
392
00:32:44,254 --> 00:32:45,915
It's like that story,
The Little Match Girl.
393
00:32:46,006 --> 00:32:47,087
You know that story?
394
00:32:47,174 --> 00:32:49,711
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
395
00:32:49,801 --> 00:32:51,291
I mean, it's depressing as hell.
396
00:32:52,387 --> 00:32:53,502
But you got out.
397
00:32:54,014 --> 00:32:55,220
[Miller clears throat]
398
00:32:55,307 --> 00:32:58,140
[on speakers] What was the nature
of your relationship with Oleg Filenkov?
399
00:32:58,226 --> 00:32:59,682
He's a partner in the agency
400
00:32:59,769 --> 00:33:02,306
and, um, I bump into him
from time to time.
401
00:33:03,190 --> 00:33:06,433
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
402
00:33:07,194 --> 00:33:08,684
[exhales deeply]
403
00:33:08,778 --> 00:33:11,566
He flirted with me, but everybody does.
404
00:33:12,449 --> 00:33:15,191
It must be tedious,
fending off men all the time.
405
00:33:15,702 --> 00:33:16,737
You get used to it.
406
00:33:17,204 --> 00:33:18,239
When did you see him last?
407
00:33:19,080 --> 00:33:21,492
Uh... Last week, I think.
408
00:33:21,583 --> 00:33:22,869
Mm-hmm.
409
00:33:25,253 --> 00:33:29,292
Oleg died on Tuesday the 27th
at the Presidential Suite at Le Meurice.
410
00:33:29,382 --> 00:33:31,498
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
411
00:33:31,593 --> 00:33:34,802
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
412
00:33:34,888 --> 00:33:37,801
Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m.
413
00:33:37,891 --> 00:33:39,928
Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m.,
414
00:33:40,018 --> 00:33:42,680
Oleg and his bodyguards
met the wrong end of a bad day.
415
00:33:43,563 --> 00:33:45,975
You left the hotel at 2:23. See?
416
00:33:46,608 --> 00:33:47,769
Can you explain that to me?
417
00:33:48,985 --> 00:33:50,441
[inhales sharply]
418
00:33:52,155 --> 00:33:53,316
Um...
419
00:33:53,406 --> 00:33:56,489
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
420
00:33:57,285 --> 00:33:59,617
he never came. Um...
421
00:33:59,704 --> 00:34:01,945
He said he wanted to meet me
for a drink and...
422
00:34:04,876 --> 00:34:06,037
Yeah, I knew what that meant.
423
00:34:06,127 --> 00:34:08,414
Fucking? I assume it meant fucking?
424
00:34:13,385 --> 00:34:14,591
You're upset. I'm sorry.
425
00:34:18,640 --> 00:34:19,755
[Anna] Thank you.
426
00:34:19,849 --> 00:34:21,806
Did you notice anything suspicious?
427
00:34:21,893 --> 00:34:22,883
Like What?
428
00:34:22,978 --> 00:34:25,640
Like a huge guy strolling through a lobby
with a machete?
429
00:34:25,730 --> 00:34:28,939
No, more like a Beretta 92
with a silencer.
430
00:34:31,945 --> 00:34:33,731
Can't you look at the hotel
security cameras?
431
00:34:33,822 --> 00:34:35,153
Oh, you noticed them?
432
00:34:35,907 --> 00:34:37,318
They're everywhere.
433
00:34:37,409 --> 00:34:38,399
The tapes were erased.
434
00:34:39,536 --> 00:34:40,867
It's like we're dealing with pros.
435
00:34:42,664 --> 00:34:43,870
[sighs]
436
00:34:44,416 --> 00:34:47,374
Look, I'm new in town. I'm working.
437
00:34:48,128 --> 00:34:49,118
Making my living.
438
00:34:49,629 --> 00:34:51,165
I don't wanna lose it all over this.
439
00:34:51,631 --> 00:34:54,419
I have a girlfriend. She's very jealous.
440
00:34:55,927 --> 00:34:57,042
[Anna sighs]
441
00:34:57,596 --> 00:34:58,882
And okay, yeah,
442
00:34:58,972 --> 00:35:01,509
maybe I would have slept with him,
but I didn't.
443
00:35:03,143 --> 00:35:04,929
Anyway, it wouldn't be a crime, would it?
444
00:35:05,020 --> 00:35:07,432
I've never seen a fashion show.
Must be incredible.
445
00:35:08,315 --> 00:35:10,272
I can get you complimentary tickets,
if you want.
446
00:35:11,359 --> 00:35:14,818
Really? I'd appreciate that.
I'm in Paris for a little while.
447
00:35:15,697 --> 00:35:17,608
We should keep in touch.
448
00:35:19,868 --> 00:35:20,858
[Miller clears throat]
449
00:35:21,786 --> 00:35:22,821
I'll see you around.
450
00:35:23,580 --> 00:35:25,742
[door opens, closes]
451
00:35:33,548 --> 00:35:35,038
[woman coughing]
452
00:35:38,511 --> 00:35:41,503
I don't see what I can do with her.
She has no higher education.
453
00:35:41,598 --> 00:35:43,714
[coughing]
454
00:35:43,808 --> 00:35:45,014
She's a junkie.
455
00:35:47,354 --> 00:35:48,594
Clean for a year.
456
00:35:49,105 --> 00:35:51,813
And her marks are excellent.
Whatever the subject. Look here.
457
00:35:53,902 --> 00:35:57,395
Marksmanship. Acting.
She's beaten everyone at chess.
458
00:35:58,615 --> 00:36:00,731
Like I can give a shit if she plays chess!
459
00:36:00,825 --> 00:36:03,317
Tell me she can fix my fucking heater,
then I'll care.
460
00:36:04,162 --> 00:36:06,779
Knives, 100 percent. Driving.
461
00:36:08,041 --> 00:36:09,202
[Olga] Hmm.
462
00:36:09,292 --> 00:36:11,659
Oh, but she's not the profile
we're looking for.
463
00:36:15,382 --> 00:36:17,464
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
464
00:36:17,550 --> 00:36:19,507
But beyond that,
I can't see what I can do with her.
465
00:36:20,387 --> 00:36:23,630
KGB needs smart agents
who can size up situations,
466
00:36:23,723 --> 00:36:25,555
react quickly and appropriately.
467
00:36:25,642 --> 00:36:27,849
I thought we made our needs
perfectly clear.
468
00:36:27,936 --> 00:36:29,768
She has been trained with that in mind.
469
00:36:30,855 --> 00:36:31,936
Her general knowledge,
470
00:36:32,023 --> 00:36:34,014
her ability to generate options
on the spot.
471
00:36:34,109 --> 00:36:35,645
She's highly intelligent.
472
00:36:35,735 --> 00:36:38,397
"It takes more than intelligence
to act intelligently."
473
00:36:38,488 --> 00:36:39,649
Dostoyevsky.
474
00:36:41,241 --> 00:36:44,324
"Like a captive cast
to the bottom of a deep, dry well,"
475
00:36:44,411 --> 00:36:46,823
I know not who I am, not what awaits me.
476
00:36:46,913 --> 00:36:51,077
Yes, it's clear to me that in this cruel
and obstinate struggle with Satan,
477
00:36:51,876 --> 00:36:53,742
I'm fated to emerge victorious.
478
00:36:53,837 --> 00:36:56,329
Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
479
00:36:57,132 --> 00:37:00,625
"And the reign of universal will...
shall begin."
480
00:37:02,554 --> 00:37:03,544
Hmm.
481
00:37:04,472 --> 00:37:05,507
Chekhov.
482
00:37:06,099 --> 00:37:07,385
Seagull. Act 1.
483
00:37:08,768 --> 00:37:10,805
The play within the play.
484
00:37:10,895 --> 00:37:12,226
Your favorite play.
485
00:37:14,399 --> 00:37:15,389
How did you know that?
486
00:37:15,483 --> 00:37:17,019
I work for KGB, baby.
487
00:37:18,570 --> 00:37:19,560
[Alex] She has not been...
488
00:37:23,658 --> 00:37:24,739
I'll take her.
489
00:37:25,785 --> 00:37:26,866
On trial.
490
00:37:29,581 --> 00:37:31,913
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
491
00:37:32,000 --> 00:37:33,081
Deal.
492
00:37:36,755 --> 00:37:37,995
Come.
493
00:37:50,935 --> 00:37:52,721
He'll be at one of the back tables.
494
00:37:53,855 --> 00:37:55,061
[Anna] And the gun?
495
00:37:57,233 --> 00:37:58,348
Any bodyguards with him?
496
00:37:58,943 --> 00:38:01,401
How the hell should I know?
You want me to do the job for you?
497
00:38:01,488 --> 00:38:02,899
No. I can handle it.
498
00:38:02,989 --> 00:38:04,946
When you're done, grab his phone.
Come out the back door.
499
00:38:05,033 --> 00:38:07,445
We'll be waiting with the car.
You have five minutes.
500
00:38:09,078 --> 00:38:10,239
[Olga coughs]
501
00:38:20,340 --> 00:38:21,751
[chattering]
502
00:38:21,841 --> 00:38:23,957
[speakers: classical music]
503
00:38:27,764 --> 00:38:29,630
[conversing in Russian]
504
00:38:48,034 --> 00:38:49,274
[laughing]
505
00:38:49,369 --> 00:38:50,484
[gun clicking]
506
00:38:52,205 --> 00:38:53,491
[men grunting]
507
00:38:56,459 --> 00:38:57,494
[groans]
508
00:38:59,587 --> 00:39:01,077
[man grunting]
509
00:39:02,549 --> 00:39:04,165
[people clamoring]
510
00:39:06,761 --> 00:39:08,422
[gunshots continue]
511
00:39:27,156 --> 00:39:28,772
[people clamoring]
512
00:39:38,209 --> 00:39:39,199
[man groans]
513
00:39:41,546 --> 00:39:42,707
[groans]
514
00:39:51,472 --> 00:39:52,587
[Anna grunting]
515
00:40:06,487 --> 00:40:07,602
[grunts]
516
00:40:13,786 --> 00:40:14,901
[groans]
517
00:40:27,550 --> 00:40:28,665
[yells]
518
00:40:28,760 --> 00:40:30,376
[men grunting]
519
00:40:46,069 --> 00:40:47,059
[groans]
520
00:40:47,862 --> 00:40:48,943
Three minutes.
521
00:41:02,919 --> 00:41:04,455
[both grunting]
522
00:41:14,597 --> 00:41:15,632
[gunshot]
523
00:41:26,859 --> 00:41:28,065
[grunts]
524
00:41:28,152 --> 00:41:29,233
[man yells]
525
00:42:06,607 --> 00:42:07,722
[mutters]
526
00:42:18,911 --> 00:42:19,946
[man grunts]
527
00:42:22,206 --> 00:42:23,913
[choking]
528
00:42:33,134 --> 00:42:34,841
[both grunting]
529
00:42:42,894 --> 00:42:44,225
[yells]
530
00:42:44,729 --> 00:42:45,810
[grunting]
531
00:42:49,025 --> 00:42:50,515
[panting]
532
00:42:53,696 --> 00:42:54,936
[clatters]
533
00:42:55,448 --> 00:42:56,859
[yells]
534
00:42:58,534 --> 00:42:59,820
[breathing heavily]
535
00:43:01,829 --> 00:43:03,820
That's five minutes, let's go.
536
00:43:03,915 --> 00:43:05,155
What about his phone?
537
00:43:06,250 --> 00:43:07,832
We'll find another way.
538
00:43:07,919 --> 00:43:08,909
What about her?
539
00:43:09,629 --> 00:43:12,246
If she can't complete a mission,
I don't care about her.
540
00:43:13,966 --> 00:43:15,877
We should give her an extra minute.
541
00:43:16,844 --> 00:43:17,879
Why? Why is that?
542
00:43:17,970 --> 00:43:21,508
Because accomplishing this mission
in five minutes is impossible.
543
00:43:23,059 --> 00:43:24,049
[scoffs]
544
00:43:25,061 --> 00:43:27,018
Adversity is a good teacher.
545
00:43:27,105 --> 00:43:28,891
[sirens blaring in distance]
546
00:43:43,579 --> 00:43:45,741
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
547
00:43:45,832 --> 00:43:47,163
[Alex sighs]
548
00:43:49,293 --> 00:43:50,783
[sirens continue blaring]
549
00:44:09,522 --> 00:44:10,933
[chattering]
550
00:44:13,192 --> 00:44:14,523
[shivering]
551
00:44:14,610 --> 00:44:15,645
[exhales]
552
00:44:20,491 --> 00:44:21,572
Here!
553
00:44:25,496 --> 00:44:28,909
I gave you five minutes.
You took five hours. Well done.
554
00:44:29,959 --> 00:44:30,949
The gun,
555
00:44:32,628 --> 00:44:33,914
it was not even fucking loaded!
556
00:44:35,673 --> 00:44:37,414
You should have checked your equipment.
557
00:44:39,468 --> 00:44:40,458
You set me up.
558
00:44:46,517 --> 00:44:48,508
Do you know why I have a limp?
559
00:44:50,229 --> 00:44:53,017
Come on.
You must have read my file by now.
560
00:44:54,275 --> 00:44:57,768
[exhales] A minor accident. In Chechnya.
561
00:44:59,071 --> 00:45:00,527
That's the official version.
562
00:45:01,908 --> 00:45:03,273
The truth is that during training,
563
00:45:03,367 --> 00:45:05,904
I was dropped in the Karakan Forest
in Siberia.
564
00:45:05,995 --> 00:45:07,485
There are wolves in the Karakans.
565
00:45:07,580 --> 00:45:10,447
There are also wolf traps,
buried in the snow.
566
00:45:10,958 --> 00:45:14,667
So I dragged a steel jaw on my leg
for three days.
567
00:45:14,754 --> 00:45:18,964
When I finally got back to the camp,
my instructor handed me a screwdriver,
568
00:45:19,550 --> 00:45:22,338
and said, "Trouble never sends a warning."
569
00:45:29,477 --> 00:45:30,638
[screwdriver thuds]
570
00:45:32,188 --> 00:45:33,428
I'm sorry.
571
00:45:34,857 --> 00:45:35,972
It won't happen again.
572
00:45:36,484 --> 00:45:38,100
No, it won't.
573
00:45:53,209 --> 00:45:54,415
[door closes]
574
00:46:02,677 --> 00:46:05,795
You have 14 days' prep time.
Use it wisely.
575
00:46:08,391 --> 00:46:11,600
Building number three,
11th floor, apartment 25.
576
00:46:13,896 --> 00:46:15,478
Welcome to your new home.
577
00:46:16,857 --> 00:46:18,097
Thank you.
578
00:46:38,379 --> 00:46:39,585
[door closes]
579
00:46:42,258 --> 00:46:43,589
[shower running]
580
00:46:49,765 --> 00:46:51,301
[phone ringing]
581
00:46:56,188 --> 00:46:58,225
- Hello?
- Settling in?
582
00:46:58,316 --> 00:47:01,809
Yeah. It's another gray box.
583
00:47:01,902 --> 00:47:03,813
Feels like right back where I started.
584
00:47:03,904 --> 00:47:05,815
Patience. It's your first day.
585
00:47:06,407 --> 00:47:07,738
I know. I know.
586
00:47:10,953 --> 00:47:13,411
So, uh, do you want to get dinner?
587
00:47:13,914 --> 00:47:15,154
I'd love to.
588
00:47:16,667 --> 00:47:17,782
And I would love to see you.
589
00:47:18,961 --> 00:47:19,951
Great.
590
00:47:20,046 --> 00:47:22,208
But Olga dumped a huge pile of work on me.
591
00:47:22,882 --> 00:47:23,872
I have to prep.
592
00:47:25,134 --> 00:47:26,124
Sure.
593
00:47:27,136 --> 00:47:28,126
Sure, of course.
594
00:47:28,220 --> 00:47:29,710
You know I would love to...
595
00:47:29,805 --> 00:47:32,638
I know. I know. Study up.
596
00:47:32,725 --> 00:47:33,931
That's what's important.
597
00:47:35,603 --> 00:47:36,809
We'll find another time.
598
00:47:37,480 --> 00:47:39,346
Yeah, another time.
599
00:47:50,076 --> 00:47:52,238
So, you get paid to look for girls?
600
00:47:52,328 --> 00:47:54,820
[chuckles] That's what I do.
Only nobody pays me.
601
00:47:54,914 --> 00:47:55,904
It's not so easy.
602
00:47:56,499 --> 00:47:58,581
I'm expected to find
five or six girls each trip,
603
00:47:58,667 --> 00:47:59,828
but now I'm struggling.
604
00:48:00,378 --> 00:48:03,496
You're struggling to find
pretty girls in Moscow? [laughs]
605
00:48:03,589 --> 00:48:04,795
You're doing it wrong, my friend.
606
00:48:04,882 --> 00:48:06,088
No, I mean, it's not just pretty.
607
00:48:06,634 --> 00:48:08,875
We look for something unique.
Pearls. Gems.
608
00:48:08,969 --> 00:48:11,427
And six-foot pearls don't grow on trees.
Not even in Moscow.
609
00:48:11,514 --> 00:48:14,302
Have you tried the market
in lzmailovsky Park?
610
00:48:14,392 --> 00:48:15,632
Izmail...
611
00:48:15,726 --> 00:48:16,932
- lzmailovsky Park.
- No.
612
00:48:17,019 --> 00:48:18,430
You want me to write it down maybe?
613
00:48:18,521 --> 00:48:19,886
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
614
00:48:28,155 --> 00:48:31,147
He's entering the market.
He'll be with you in five minutes.
615
00:48:31,242 --> 00:48:32,482
Sure. Copy that.
616
00:48:39,875 --> 00:48:41,081
[man speaks Russian on radio]
617
00:48:41,168 --> 00:48:43,785
[speaking Russian]
618
00:48:44,296 --> 00:48:45,707
[speaking Russian]
619
00:48:51,387 --> 00:48:52,798
[man speaks Russian on radio]
620
00:48:53,472 --> 00:48:55,338
[Anna speaking Russian]
621
00:48:55,433 --> 00:48:57,140
[in English] Uh, sorry.
I don't speak Russian.
622
00:48:57,226 --> 00:48:58,933
[man on radio in English]
She's in contact with him now.
623
00:48:59,019 --> 00:49:00,259
[in English] About time.
624
00:49:00,354 --> 00:49:01,344
Go!
625
00:49:05,192 --> 00:49:07,775
[Dorothee] Anna M.
means love in French. Cheers!
626
00:49:07,862 --> 00:49:08,852
[camera clicking]
627
00:49:08,946 --> 00:49:09,936
[phone ringing]
628
00:49:11,532 --> 00:49:12,738
- Da?
- [in English] How is it going?
629
00:49:12,825 --> 00:49:14,281
He's showing her around.
630
00:49:14,368 --> 00:49:15,654
You checked out the agency?
631
00:49:15,744 --> 00:49:17,155
Over the weekend. Fairly typical.
632
00:49:17,246 --> 00:49:19,157
[Olga] And you checked the apartment?
633
00:49:19,248 --> 00:49:21,740
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
634
00:49:21,834 --> 00:49:23,575
Have her call me when she's settled.
635
00:49:31,802 --> 00:49:34,009
- [Anna] It's me.
- How's your new life?
636
00:49:34,096 --> 00:49:36,007
If I was living alone, it would be easier.
637
00:49:36,098 --> 00:49:39,056
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
638
00:49:39,143 --> 00:49:41,885
They gave me a new name. It's Anna M. now.
639
00:49:41,979 --> 00:49:43,094
M for Moscow?
640
00:49:43,606 --> 00:49:45,017
What else can it be?
641
00:49:45,107 --> 00:49:46,222
Very original.
642
00:49:47,485 --> 00:49:49,271
So how's your roommates?
643
00:49:49,778 --> 00:49:50,893
Nothing I can't handle.
644
00:49:51,447 --> 00:49:52,812
The French girl keeps hitting on me.
645
00:49:53,782 --> 00:49:54,772
How's the sex?
646
00:49:56,535 --> 00:49:57,741
How do you know?
647
00:49:57,828 --> 00:49:59,364
I work for KGB, baby.
648
00:50:00,247 --> 00:50:03,035
Sex is good. Wanna know some details?
649
00:50:04,752 --> 00:50:06,368
No. No need to stop.
650
00:50:06,462 --> 00:50:09,295
So you know, a girl on your arm
can keep the predators away.
651
00:50:09,381 --> 00:50:11,713
Just don't let it get
in the way of your job.
652
00:50:12,593 --> 00:50:15,005
Your target arrives in Paris next month.
653
00:50:16,222 --> 00:50:17,929
- Be ready.
- I will.
654
00:50:18,015 --> 00:50:20,427
- [chattering]
- [speakers: upbeat music]
655
00:50:21,560 --> 00:50:23,096
[no audible dialogue]
656
00:50:25,606 --> 00:50:26,641
Um...
657
00:50:26,732 --> 00:50:28,769
Maybe I shouldn't be drinking
on an empty stomach.
658
00:50:28,859 --> 00:50:30,441
- I'll get you something.
- Thank you.
659
00:50:33,531 --> 00:50:36,740
[John] Anna!
Allow me to introduce Oleg Filenkov,
660
00:50:36,825 --> 00:50:39,613
a compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
661
00:50:40,120 --> 00:50:41,360
Hi.
662
00:50:41,455 --> 00:50:42,991
[Anna] It's a crazy party.
663
00:50:43,082 --> 00:50:44,197
[meg] Yeah.
664
00:50:44,291 --> 00:50:45,747
[Anna] So do you live in Paris?
665
00:50:45,834 --> 00:50:49,168
[Oleg] I keep a place in London.
But I mostly live in St. Petersburg.
666
00:50:49,755 --> 00:50:51,337
[Anna] The winter to Europe.
667
00:50:51,423 --> 00:50:53,414
[conversation continues: indistinct]
668
00:50:58,180 --> 00:51:00,467
[Anna] Yeah, once,
a long time ago with my aunt.
669
00:51:02,518 --> 00:51:05,431
- Don't you have a better angle than this?
- We have three cameras.
670
00:51:05,521 --> 00:51:08,479
I'm not asking for more cameras!
I'm asking for a better angle!
671
00:51:08,566 --> 00:51:09,897
The hell with these shit pictures!
672
00:51:09,984 --> 00:51:12,942
Telling me this is the best technology
Moscow has to offer?
673
00:51:13,696 --> 00:51:15,983
I might as well use my fucking telescope!
674
00:51:16,073 --> 00:51:17,859
[Anna speaking: indistinct]
675
00:51:21,829 --> 00:51:25,618
[Oleg] If I invited you to dinner,
would that be considered too fast?
676
00:51:25,708 --> 00:51:26,698
Bingo.
677
00:52:26,226 --> 00:52:27,432
[men groan]
678
00:52:44,578 --> 00:52:45,659
Madame.
679
00:52:52,294 --> 00:52:53,500
I'll see you around.
680
00:52:57,800 --> 00:52:58,790
[Olga] What's he like?
681
00:52:58,884 --> 00:53:00,545
[Anna] Smart. Handsome.
682
00:53:00,636 --> 00:53:02,798
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
683
00:53:03,347 --> 00:53:04,803
Did he mention the tapes?
684
00:53:04,890 --> 00:53:06,301
Only that they'd been wiped.
685
00:53:06,392 --> 00:53:08,349
They have the security footage
from across the street
686
00:53:08,435 --> 00:53:10,346
that shows us going in and out
of the hotel.
687
00:53:10,437 --> 00:53:11,848
And then'?
- As I said,
688
00:53:11,939 --> 00:53:14,271
he gave me alight grilling. Nothing more.
689
00:53:14,858 --> 00:53:16,223
And then he just let you go?
690
00:53:17,945 --> 00:53:18,980
I'm a good liar.
691
00:53:19,071 --> 00:53:20,186
Oh, no. No, no.
692
00:53:21,615 --> 00:53:23,902
No, if you'd lied, he would have known.
693
00:53:23,992 --> 00:53:25,403
Nothing else about him, then?
694
00:53:25,494 --> 00:53:26,984
No. Nothing.
695
00:53:27,705 --> 00:53:30,447
Keep out of trouble 'til next Sunday.
You're coming back to Moscow.
696
00:53:31,083 --> 00:53:32,198
For good'?
697
00:53:33,794 --> 00:53:35,705
[exhales] I ask the questions.
698
00:53:37,089 --> 00:53:38,295
[line disconnects]
699
00:54:01,530 --> 00:54:02,941
[doorbell ringing]
700
00:54:08,829 --> 00:54:09,819
[knocking on door]
701
00:54:14,752 --> 00:54:16,208
- Da?
- [Alex] It's me.
702
00:54:36,482 --> 00:54:37,722
Pretty nice.
703
00:54:53,957 --> 00:54:55,163
[both grunt]
704
00:54:57,461 --> 00:54:59,623
[Alex breathing heavily]
705
00:55:03,133 --> 00:55:04,623
[siren blaring in distance]
706
00:55:25,405 --> 00:55:26,645
You plan on keeping her?
707
00:55:27,115 --> 00:55:28,230
I wanted your opinion.
708
00:55:29,284 --> 00:55:32,242
No family,
no attachment to anybody or anything.
709
00:55:32,788 --> 00:55:33,823
No leverage.
710
00:55:34,456 --> 00:55:36,788
She can turn her back on us at any time.
711
00:55:36,875 --> 00:55:38,115
She has been well-trained.
712
00:55:38,210 --> 00:55:40,827
Some of her choices are unnecessary.
713
00:55:43,048 --> 00:55:47,133
"Attackers may sometimes regret bad moves,
but it is much worse
714
00:55:47,219 --> 00:55:50,632
to forever regret an opportunity
you allowed to pass you by."
715
00:55:50,722 --> 00:55:52,338
- Lenin?
- Kasparov.
716
00:55:58,230 --> 00:56:01,643
They say you're good at chess.
We should play.
717
00:56:03,402 --> 00:56:05,234
Now, you have questions?
718
00:56:08,323 --> 00:56:11,566
I've nearly done two years.
One in training, one on mission.
719
00:56:11,660 --> 00:56:14,197
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
720
00:56:14,288 --> 00:56:15,449
Or I can go anywhere I want?
721
00:56:16,164 --> 00:56:18,451
What's all this about "five years," Olga?
722
00:56:18,542 --> 00:56:19,657
With all due respect,
723
00:56:19,751 --> 00:56:21,992
few have lasted five years
in my department.
724
00:56:22,546 --> 00:56:24,583
- Except you.
- Except me.
725
00:56:25,215 --> 00:56:26,751
So what does it all mean to me?
726
00:56:28,719 --> 00:56:32,758
You work for the KGB this year,
five years, ten.
727
00:56:33,390 --> 00:56:35,597
Be happy and proud to serve your country.
728
00:56:36,226 --> 00:56:38,684
With respect,
I am happy and proud to serve my country.
729
00:56:39,229 --> 00:56:42,767
I have eliminated 27 targets in two years.
But I've been told that...
730
00:56:46,028 --> 00:56:48,486
There's only one way to leave the KGB.
731
00:56:49,948 --> 00:56:52,235
Do you want to find out what it is?
732
00:56:53,744 --> 00:56:55,326
[gulps] No, sir.
733
00:56:55,746 --> 00:56:57,328
So don't play with me.
734
00:57:08,091 --> 00:57:09,456
Except chess.
735
00:57:11,678 --> 00:57:13,009
Would you fancy a game?
736
00:57:14,765 --> 00:57:16,005
Maybe another day.
737
00:57:19,102 --> 00:57:20,092
Good.
738
00:57:22,064 --> 00:57:23,475
[thunder rumbling]
739
00:57:24,900 --> 00:57:26,140
[knocking on door]
740
00:57:26,652 --> 00:57:27,858
Ta-da!
741
00:57:27,945 --> 00:57:29,902
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
742
00:57:32,240 --> 00:57:33,776
Hi, baby.
743
00:57:33,867 --> 00:57:36,074
I've been preparing this place
for a week now.
744
00:57:36,161 --> 00:57:39,119
This is the kitchen.
Plenty of Russian food for you.
745
00:57:39,915 --> 00:57:43,124
This is the salon.
And the most important room...
746
00:57:46,129 --> 00:57:48,120
The bedroom. Come on, come on, come on.
747
00:57:49,424 --> 00:57:53,918
You see, we book the gigs,
we make the money,
748
00:57:54,012 --> 00:57:57,255
and now we got our own apartment
just like Dorothee promised.
749
00:57:57,349 --> 00:58:01,013
And it's all ours!
We can sleep where we want.
750
00:58:01,103 --> 00:58:05,222
We can eat where we want. And we can...
751
00:58:06,024 --> 00:58:07,685
screw where we want. [giggles]
752
00:58:07,776 --> 00:58:10,859
So what you want to have first?
Lunch or sex?
753
00:58:12,114 --> 00:58:13,696
Actually, I wanna go for a walk.
754
00:58:14,282 --> 00:58:15,317
In the rain?
755
00:58:15,409 --> 00:58:17,116
[thunder rumbling]
756
00:58:18,078 --> 00:58:19,068
It will stop.
757
00:58:20,664 --> 00:58:21,825
[sighs]
758
00:58:23,834 --> 00:58:24,824
What's wrong?
759
00:58:25,961 --> 00:58:26,996
Nothing.
760
00:58:28,088 --> 00:58:33,128
Just didn't really have much time
to recharge, to be alone.
761
00:58:34,511 --> 00:58:35,672
[sighs]
762
00:58:38,056 --> 00:58:40,047
How was the week with your family?
763
00:58:42,060 --> 00:58:43,346
Intense.
764
00:58:46,148 --> 00:58:48,105
I get it. [chuckles]
765
00:58:48,191 --> 00:58:51,809
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
766
00:58:51,903 --> 00:58:55,271
And, uh, you just come back
with some wine.
767
00:58:55,365 --> 00:58:56,776
- How about that?
- Sure.
768
00:58:58,160 --> 00:58:59,696
All right, then. [chuckles]
769
00:59:00,746 --> 00:59:01,952
[Maude sighs]
770
00:59:07,878 --> 00:59:09,789
[chattering]
771
00:59:20,849 --> 00:59:22,260
[phone chiming]
772
00:59:25,353 --> 00:59:26,468
- Da?
- [Anna] Hi.
773
00:59:27,689 --> 00:59:28,975
Hold on.
774
00:59:29,066 --> 00:59:30,306
[speaks French]
775
00:59:32,527 --> 00:59:35,360
Anna, what is this number? Is it secure?
776
00:59:35,447 --> 00:59:37,734
A nice Japanese lady loaned me her phone.
777
00:59:38,617 --> 00:59:41,359
So, how's the new place?
778
00:59:41,995 --> 00:59:44,236
It's nice. Stylish.
779
00:59:45,707 --> 00:59:46,742
Something's wrong?
780
00:59:48,085 --> 00:59:49,621
Is this my life now, Alex?
781
00:59:50,420 --> 00:59:51,785
Stealing mobile phones,
782
00:59:51,880 --> 00:59:53,962
waiting to catch a bullet between my eyes?
783
00:59:55,342 --> 00:59:57,424
Hey, don't let Vassiliev get in your head.
784
00:59:58,512 --> 00:59:59,843
There are other ways...
785
00:59:59,930 --> 01:00:03,468
You give me some bullshit speech
about choices and path,
786
01:00:03,558 --> 01:00:06,425
and promise me my fucking freedom
in five years.
787
01:00:06,520 --> 01:00:09,103
You thought I was gonna be long dead
before that, didn't you?
788
01:00:10,190 --> 01:00:12,352
Well, not everyone makes it through.
I'll give you that.
789
01:00:13,568 --> 01:00:16,276
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
790
01:00:16,905 --> 01:00:20,398
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
791
01:00:20,492 --> 01:00:21,903
Let the currents move beneath you.
792
01:00:21,993 --> 01:00:24,451
Powers will shift. Enemies can vanish.
793
01:00:24,538 --> 01:00:27,280
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
794
01:00:28,500 --> 01:00:30,082
Promise me something, Alex.
795
01:00:31,503 --> 01:00:32,538
Anything.
796
01:00:33,505 --> 01:00:35,667
If I find a way to get free one day,
797
01:00:36,925 --> 01:00:38,086
would you be on my side?
798
01:00:38,593 --> 01:00:40,004
I'll do my best.
799
01:00:41,221 --> 01:00:42,256
I'll see you soon.
800
01:00:44,141 --> 01:00:46,007
- [panel chattering]
- [sighs]
801
01:01:09,040 --> 01:01:12,954
Listen, I know that you're going through
a very, very rough time.
802
01:01:14,796 --> 01:01:15,911
And I don't know why,
803
01:01:17,382 --> 01:01:18,622
But also don't want to know.
804
01:01:20,177 --> 01:01:21,542
What I want you to know...
805
01:01:23,221 --> 01:01:24,837
is that I love you the way you are...
806
01:01:26,016 --> 01:01:29,384
and I'm always gonna be there
for you whenever you need me.
807
01:01:30,937 --> 01:01:32,098
All right?
808
01:01:33,899 --> 01:01:35,014
Thank you.
809
01:01:39,446 --> 01:01:40,561
[mouthing]
810
01:01:45,202 --> 01:01:46,317
[operatic music playing]
811
01:01:46,411 --> 01:01:48,368
[photographer] Okay, girls, let's do this.
812
01:01:48,455 --> 01:01:50,867
- [camera shutter clicking]
- Boom! Okay, lovely. Yes!
813
01:01:50,957 --> 01:01:53,449
Very nice, girls. Very, very nice.
814
01:01:53,543 --> 01:01:55,625
But give me dirty. Give me dirtier.
815
01:01:55,712 --> 01:01:57,498
Yeah, that's nice. That's very nice!
816
01:01:58,089 --> 01:02:01,207
Yes! Yes, green dress! Oh, my God,
817
01:02:01,718 --> 01:02:03,834
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
818
01:02:03,929 --> 01:02:05,715
All right, next. Done. Next!
819
01:02:06,181 --> 01:02:08,297
Whoa'. Next, yeah'? Okay.
820
01:02:08,391 --> 01:02:11,008
Oh, my God, that was bloody lovely!
821
01:02:11,102 --> 01:02:13,969
We're feeling it. We're feeling good.
We're feeling good. Hey! Boop, boop!
822
01:02:14,064 --> 01:02:15,429
Come on, that was really nice.
823
01:02:17,150 --> 01:02:18,140
It's great.
824
01:02:18,235 --> 01:02:19,646
Do you know that
I have to leave at 5:00, right?
825
01:02:19,736 --> 01:02:22,023
No problem.
In one hour you are finished, okay?
826
01:02:22,113 --> 01:02:23,319
Awesome.
827
01:02:27,953 --> 01:02:29,284
[photographer] That's nice. Fair enough.
828
01:02:29,371 --> 01:02:32,739
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
829
01:02:32,832 --> 01:02:33,822
- [phone ringing]
- So I'd like to see
830
01:02:33,917 --> 01:02:37,080
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
831
01:02:37,712 --> 01:02:40,044
Hello? Yes?
832
01:02:40,131 --> 01:02:42,168
Strike a pose, yeah?
833
01:02:43,426 --> 01:02:45,963
So, uh, did you recover from last night?
834
01:02:46,805 --> 01:02:47,840
Ooh.
835
01:02:47,931 --> 01:02:49,171
Okay, I had enough.
836
01:02:51,017 --> 01:02:52,428
Maybe. Yeah, I could.
837
01:02:52,519 --> 01:02:55,261
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
838
01:02:55,355 --> 01:02:58,063
So can you please
just strike that pose, yeah?
839
01:02:58,650 --> 01:02:59,811
- Fucking idiot.
- [model] Anna...
840
01:02:59,901 --> 01:03:01,437
Don't move.
841
01:03:01,528 --> 01:03:03,360
- Please, Anna, we need this job.
- Please.
842
01:03:06,283 --> 01:03:08,274
Bring that thing
that you brought yesterday.
843
01:03:08,368 --> 01:03:10,609
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
844
01:03:10,704 --> 01:03:12,365
- [groans]
- [woman] oh, my God!
845
01:03:13,665 --> 01:03:15,906
- [Anna] Let's get dirty now. Smile.
- [camera shutter clicking]
846
01:03:16,918 --> 01:03:18,124
Smile. Give me your best smile.
847
01:03:18,211 --> 01:03:22,000
[whimpering] Why?
Fucking hell, there's blood.
848
01:03:22,090 --> 01:03:23,672
I said give me your best smile!
849
01:03:23,758 --> 01:03:24,793
[camera shutter clicking]
850
01:03:24,884 --> 01:03:26,795
- Okay. That's better.
- [sobbing]
851
01:03:26,886 --> 01:03:28,172
- Now be a dog.
- [camera shutter clicking]
852
01:03:28,263 --> 01:03:29,628
[imitates barking]
853
01:03:29,723 --> 01:03:31,680
Yeah, be a dog. Woof, woof.
854
01:03:33,184 --> 01:03:34,515
Here's a good bitch, dog.
855
01:03:35,520 --> 01:03:36,555
Ow!
856
01:03:37,230 --> 01:03:38,470
Put your hands where they belong.
857
01:03:39,232 --> 01:03:40,563
[camera shutter clicking]
858
01:03:42,027 --> 01:03:43,438
Okay, that's the good one.
859
01:03:46,239 --> 01:03:47,400
[camera thuds]
860
01:03:47,490 --> 01:03:48,605
That's a wrap.
861
01:03:51,202 --> 01:03:52,692
[photographer] Fucking don't touch me.
862
01:03:53,413 --> 01:03:54,699
- Don't touch me!
{gasps}
863
01:04:10,305 --> 01:04:11,466
Over an hour late!
864
01:04:11,556 --> 01:04:12,591
I came here as soon as I could.
865
01:04:12,682 --> 01:04:14,343
Olga's called at least ten times already.
866
01:04:15,268 --> 01:04:17,930
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
867
01:04:21,399 --> 01:04:23,766
[Olga] Wurtenberg, 49, German diplomat,
868
01:04:23,860 --> 01:04:25,021
with the embassy in Poland.
869
01:04:25,111 --> 01:04:27,978
All illegal money from the Middle East
goes through him.
870
01:04:28,615 --> 01:04:30,071
He's divorced, no kids.
871
01:04:30,158 --> 01:04:32,525
We've already made several approaches,
but it's hopeless.
872
01:04:32,619 --> 01:04:35,577
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
873
01:04:35,663 --> 01:04:38,030
He does, however, have one weak spot.
874
01:04:38,124 --> 01:04:39,114
Let me guess.
875
01:04:39,209 --> 01:04:42,122
Here in Milan, he uses a service
run by a man called Stefano.
876
01:04:42,212 --> 01:04:44,078
We've already sorted things out
on that end.
877
01:04:44,172 --> 01:04:45,833
So Wurtenberg is waiting for you.
878
01:04:45,924 --> 01:04:48,837
- Where is the piece?
- Bathroom. Behind the second sink.
879
01:04:48,927 --> 01:04:51,419
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
880
01:04:51,513 --> 01:04:55,507
We have eyes in the hall,
but no way of getting a wire or camera in.
881
01:04:55,600 --> 01:04:57,637
There will be no backups.
So if there's a hitch...
882
01:04:57,727 --> 01:04:58,888
There won't be.
883
01:04:58,978 --> 01:05:02,061
Bring me the attache case, keys,
documents, and fingerprint.
884
01:05:02,148 --> 01:05:03,183
Any questions?
885
01:05:04,150 --> 01:05:05,140
Which room?
886
01:05:19,040 --> 01:05:21,327
Go any further and you will have to pay.
887
01:05:35,515 --> 01:05:36,550
[door opens]
888
01:05:38,435 --> 01:05:41,223
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
889
01:05:42,814 --> 01:05:43,849
Fashion week.
890
01:05:45,942 --> 01:05:48,934
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
891
01:05:49,028 --> 01:05:50,939
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
892
01:05:52,240 --> 01:05:53,446
Good.
893
01:06:44,459 --> 01:06:45,494
[door opens]
894
01:06:49,756 --> 01:06:51,497
[keys clatter]
895
01:06:51,591 --> 01:06:52,797
You were in there 12 minutes.
896
01:06:52,884 --> 01:06:54,500
Well, he wasn't very cooperative.
897
01:06:58,223 --> 01:06:59,213
So where is his print?
898
01:07:00,058 --> 01:07:01,469
We can lift them off this.
899
01:07:01,559 --> 01:07:03,425
No, you idiot. Didn't you read the memo?
900
01:07:03,520 --> 01:07:04,510
Yeah, I've read it.
901
01:07:04,604 --> 01:07:06,561
So where's his fucking index finger?
902
01:07:11,402 --> 01:07:12,437
You expected me to...
903
01:07:12,529 --> 01:07:15,191
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
904
01:07:15,782 --> 01:07:19,150
How can you expect us to compromise him
without putting his prints everywhere?
905
01:07:20,828 --> 01:07:23,115
- [Anna sighs]
- You want me to send Mossan?
906
01:07:24,707 --> 01:07:26,869
No. No. It was my mistake.
907
01:07:27,710 --> 01:07:29,621
My mistake and I've got to do this.
908
01:07:30,004 --> 01:07:33,247
While you're there, bring back your watch.
Never leave anything behind.
909
01:07:35,593 --> 01:07:37,209
Why are you still here? Go.
910
01:07:44,644 --> 01:07:45,759
[door closes]
911
01:07:54,862 --> 01:07:55,852
Here.
912
01:07:57,407 --> 01:07:58,488
Are we done?
913
01:08:02,537 --> 01:08:03,652
Yes.
914
01:08:03,746 --> 01:08:06,078
[sighs] Can I go to bed now?
915
01:08:06,165 --> 01:08:08,873
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
916
01:08:08,960 --> 01:08:09,950
What's wrong with you?
917
01:08:13,840 --> 01:08:15,706
I'm just so tired of everything.
918
01:08:16,092 --> 01:08:18,424
[sighs] I can't...
919
01:08:21,764 --> 01:08:23,050
[inhales sharply]
920
01:08:24,058 --> 01:08:25,969
- Take a break.
- What?
921
01:08:26,561 --> 01:08:29,553
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
922
01:08:29,647 --> 01:08:32,981
Rest. Recuperate.
Get over this. Whatever this is.
923
01:08:34,527 --> 01:08:37,064
- Thank you.
- One week. No more.
924
01:08:39,866 --> 01:08:41,652
[calypso music playing]
925
01:08:50,543 --> 01:08:52,250
[man] Hey, girls, can I buy you a drink?
926
01:08:53,296 --> 01:08:55,583
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
927
01:09:03,723 --> 01:09:05,213
Geez, it's hot out here.
928
01:09:05,308 --> 01:09:07,640
Do you want to go back to the bungalow,
and take a shower?
929
01:09:07,727 --> 01:09:10,014
Go ahead. I'll join you later.
930
01:09:11,314 --> 01:09:12,304
All right.
931
01:09:20,031 --> 01:09:21,692
[thunder rumbling]
932
01:09:31,876 --> 01:09:33,207
Hi.
933
01:09:33,294 --> 01:09:35,501
- [panting]
- Enjoy your vacation?
934
01:09:35,588 --> 01:09:38,546
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
935
01:09:40,176 --> 01:09:41,758
Here, it's a postcard.
936
01:09:47,433 --> 01:09:48,548
[Olga] Hmm.
937
01:09:49,143 --> 01:09:50,133
Lovely.
938
01:09:50,520 --> 01:09:51,806
Time to get back to work.
939
01:09:51,896 --> 01:09:53,978
[upbeat music playing]
940
01:09:59,779 --> 01:10:01,770
- [man 1] What the fuck?
- [man 2] Fuck!
941
01:10:01,864 --> 01:10:02,945
[no audible dialogue]
942
01:10:13,543 --> 01:10:15,500
Number five, can you turn, please?
943
01:10:34,814 --> 01:10:35,849
[man] Hey!
944
01:10:36,816 --> 01:10:39,433
Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great.
945
01:10:40,403 --> 01:10:43,191
Perfect. Darling, watch me. Don't move.
946
01:10:43,281 --> 01:10:45,397
- [camera shutter clicking]
- Little more Marie Antoinette.
947
01:10:47,285 --> 01:10:48,366
Perfect.
948
01:10:49,203 --> 01:10:50,409
Hey! [grunts]
949
01:10:51,414 --> 01:10:52,575
[silenced gunshot]
950
01:10:53,624 --> 01:10:55,956
[photographer] Good, very nice.
951
01:10:56,919 --> 01:10:59,081
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
952
01:10:59,172 --> 01:11:01,288
Fire! Fire! That's it. All right!
953
01:11:02,425 --> 01:11:03,665
[coughing]
954
01:11:06,095 --> 01:11:07,551
[choking]
955
01:11:23,738 --> 01:11:25,069
[chattering]
956
01:11:33,998 --> 01:11:36,330
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
957
01:11:36,417 --> 01:11:37,999
Give me what you got!
Give me what you got!
958
01:11:38,085 --> 01:11:39,826
Come on! Come on! Come on!
959
01:11:39,921 --> 01:11:41,332
[grunting]
960
01:11:41,422 --> 01:11:42,753
[panting]
961
01:11:48,679 --> 01:11:49,794
[choking]
962
01:11:55,394 --> 01:11:56,634
[panting]
963
01:11:59,482 --> 01:12:01,769
[horns honking in distance]
964
01:12:15,790 --> 01:12:17,326
You've done good work this year.
965
01:12:19,377 --> 01:12:22,460
You're flying back to Moscow next week.
The boss wants to see you.
966
01:12:25,925 --> 01:12:27,586
[Alex grunting]
967
01:12:34,433 --> 01:12:35,468
[Alex moans]
968
01:12:36,435 --> 01:12:38,051
[Alex panting]
969
01:12:54,161 --> 01:12:55,322
You are crazy.
970
01:12:56,873 --> 01:12:58,034
I needed it.
971
01:13:03,296 --> 01:13:04,457
Me too.
972
01:13:09,260 --> 01:13:10,967
[chattering]
973
01:13:24,442 --> 01:13:25,807
[chattering]
974
01:13:33,075 --> 01:13:36,193
[Vassiliev] I confess,
I had little faith in you at first.
975
01:13:36,662 --> 01:13:40,326
Girls who are too beautiful
become a problem sooner or later.
976
01:13:40,416 --> 01:13:42,327
That's why we only hire the ugly ones.
977
01:13:42,418 --> 01:13:43,829
[Alex chuckles]
978
01:13:43,920 --> 01:13:46,127
Speaking of Olga, she has asked
979
01:13:46,213 --> 01:13:48,750
for a medal of distinction
to be awarded to you.
980
01:13:50,593 --> 01:13:53,927
But don't get your hopes up.
There is no ceremony or anything.
981
01:13:54,013 --> 01:13:55,299
When your service ends,
982
01:13:55,389 --> 01:13:58,097
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
983
01:13:58,184 --> 01:14:01,518
and a pension will be paid to your heirs,
if you have any.
984
01:14:02,021 --> 01:14:03,557
Now, what do you think?
985
01:14:04,649 --> 01:14:06,481
Do you deserve such an honor?
986
01:14:08,569 --> 01:14:09,604
Check.
987
01:14:15,409 --> 01:14:16,490
[Anna] No.
988
01:14:20,414 --> 01:14:21,620
Mate.
989
01:14:36,430 --> 01:14:38,671
[agent] Grab her! Joseph, come with me.
990
01:14:45,690 --> 01:14:47,226
[panting]
991
01:14:50,277 --> 01:14:51,438
[exhales]
992
01:14:52,238 --> 01:14:54,821
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
993
01:14:55,408 --> 01:14:57,615
Now, you're gonna wanna know
how I knew this was going down,
994
01:14:57,702 --> 01:14:59,739
and how long I've been watching you,
all that good stuff.
995
01:14:59,829 --> 01:15:01,160
And you deserve to know, you do.
996
01:15:01,247 --> 01:15:03,614
Maybe we'll grab dinner some night,
hash it out.
997
01:15:03,708 --> 01:15:08,168
But right now, we're in a bit of a pickle
because we have five minutes to cut a deal
998
01:15:08,254 --> 01:15:10,370
before your friends start
to wonder where you are.
999
01:15:10,464 --> 01:15:13,001
- So, how about I give you a little recap?
- I understand the situation.
1000
01:15:13,092 --> 01:15:15,584
Yeah, I'll recap anyway,
just so we're on the same page.
1001
01:15:16,220 --> 01:15:18,882
Right now I can pin you
for the murder of Oleg Filenkov,
1002
01:15:18,973 --> 01:15:21,089
his bodyguards, the clerk at Le Meurice.
1003
01:15:21,183 --> 01:15:23,470
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
1004
01:15:23,561 --> 01:15:25,768
Not to mention the whole espionage thing.
1005
01:15:26,272 --> 01:15:28,855
Now, I can have you in a French prison
inside of an hour,
1006
01:15:28,941 --> 01:15:31,148
or I can make a call
and have you hauled off
1007
01:15:31,235 --> 01:15:33,602
to one of our black sites
in the Czech Republic
1008
01:15:33,696 --> 01:15:35,107
where the fine men and women
1009
01:15:35,197 --> 01:15:37,529
of the United States
Intelligence community
1010
01:15:37,616 --> 01:15:40,199
will violate your human rights
until they get bored.
1011
01:15:40,286 --> 01:15:41,367
So you see the issue.
1012
01:15:42,079 --> 01:15:45,447
Solution one, we bump you off.
It solves our problem, but not yours.
1013
01:15:45,541 --> 01:15:47,498
Plus, it ruins our dinner plans.
1014
01:15:47,585 --> 01:15:50,668
Solution two, you work for us. You live.
1015
01:15:51,255 --> 01:15:52,336
Dinner's optional.
1016
01:15:52,423 --> 01:15:54,039
[breathing heavily]
1017
01:15:56,969 --> 01:15:58,380
Is that all you have to offer?
1018
01:15:58,846 --> 01:16:00,632
I don't believe
you're in a position to negotiate.
1019
01:16:02,183 --> 01:16:04,220
Fine then. Kill me.
1020
01:16:07,688 --> 01:16:10,305
All you're offering is the same shit
I get from my people.
1021
01:16:11,108 --> 01:16:12,098
Be a slave or die.
1022
01:16:12,860 --> 01:16:14,726
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
1023
01:16:16,197 --> 01:16:17,983
Ah, historically, sure.
1024
01:16:18,949 --> 01:16:20,565
Then make me a better offer.
1025
01:16:20,659 --> 01:16:22,866
My bandwidth with negotiation is limited.
1026
01:16:23,496 --> 01:16:24,861
I won't be too demanding.
1027
01:16:24,955 --> 01:16:26,787
All right.
Tell me what would make you happy.
1028
01:16:28,292 --> 01:16:30,659
Freedom and protection.
1029
01:16:30,753 --> 01:16:32,335
Hmm. [clicks tongue]
1030
01:16:32,421 --> 01:16:35,254
That's a tall order.
All right. Here it goes.
1031
01:16:35,341 --> 01:16:37,753
You work for us for three years,
then we make you disappear.
1032
01:16:37,843 --> 01:16:40,505
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
1033
01:16:40,596 --> 01:16:42,758
That's what they say.
I've never actually been in the summer.
1034
01:16:43,724 --> 01:16:45,886
No, I work for one year.
1035
01:16:45,976 --> 01:16:47,842
That's the max before my cover's blown,
anyway.
1036
01:16:49,021 --> 01:16:50,136
And I want to live by the sea.
1037
01:16:50,898 --> 01:16:53,014
- Vancouver.
- Too cold.
1038
01:16:54,860 --> 01:16:56,396
[sighs] Okay, any suggestions?
1039
01:16:59,990 --> 01:17:01,355
- Hawaii.
- Hawaii.
1040
01:17:02,368 --> 01:17:04,029
[clicks tongue] Hawaii.
1041
01:17:05,746 --> 01:17:06,861
All right. Hawaii it is.
1042
01:17:09,458 --> 01:17:11,040
[handcuffs unlocking]
1043
01:17:15,422 --> 01:17:16,708
How did you catch me?
1044
01:17:17,216 --> 01:17:18,456
The way you hold your bag.
1045
01:17:29,520 --> 01:17:32,103
From now on, you're under my protection.
1046
01:17:32,940 --> 01:17:35,056
And the protection
of the United States of America.
1047
01:17:41,490 --> 01:17:43,072
[panting]
1048
01:17:49,582 --> 01:17:50,913
[exhales]
1049
01:17:51,375 --> 01:17:52,911
[breathing heavily]
1050
01:17:55,963 --> 01:17:58,045
- [keys clatter]
- [panting]
1051
01:17:59,508 --> 01:18:00,964
You were in there 12 minutes.
1052
01:18:01,427 --> 01:18:02,883
Well, he wasn't very cooperative.
1053
01:18:04,763 --> 01:18:05,753
So where's the print?
1054
01:18:10,936 --> 01:18:12,677
Sir! She's coming back.
1055
01:18:13,898 --> 01:18:14,888
Not a word.
1056
01:18:17,151 --> 01:18:18,516
I need his finger.
1057
01:18:18,611 --> 01:18:19,772
What the fuck are you talking about?
1058
01:18:19,862 --> 01:18:22,194
I need his fucking finger!
1059
01:18:22,281 --> 01:18:23,612
No way, he's not leaving this suite.
1060
01:18:23,699 --> 01:18:26,236
Not him! Just his fucking finger!
1061
01:18:26,327 --> 01:18:28,238
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
1062
01:18:28,329 --> 01:18:30,946
I mean, I can help you.
That's okay for me, but no more.
1063
01:18:31,040 --> 01:18:32,496
All right, [snaps fingers]
put him on the table.
1064
01:18:32,583 --> 01:18:34,995
Don't! Don't touch me! Don't!
1065
01:18:35,085 --> 01:18:36,701
[muffled shouting]
1066
01:18:39,298 --> 01:18:40,459
All right, proceed.
1067
01:18:40,549 --> 01:18:42,039
No, no, no, no, no. I have to do it.
1068
01:18:42,635 --> 01:18:45,218
There is a specific type of a cut
the KGB teaches us to make
1069
01:18:45,304 --> 01:18:47,295
just to make sure we are not being forced.
1070
01:18:47,389 --> 01:18:49,972
If it's gonna come out any other way,
she'll notice something is wrong.
1071
01:18:50,059 --> 01:18:52,471
Oh. How do I know you're not cutting it
in a way that betrays us?
1072
01:18:52,561 --> 01:18:55,599
Oh, you want me to trust you about Hawaii?
You better trust me about this.
1073
01:18:55,689 --> 01:18:59,182
- Anyway, there was already ten times...
- All right, okay! I understand!
1074
01:18:59,276 --> 01:19:00,516
All right, shut him up!
1075
01:19:00,611 --> 01:19:03,569
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
1076
01:19:03,656 --> 01:19:05,897
[muffled shouting continues]
1077
01:19:07,826 --> 01:19:09,032
- [muffled screaming]
- [knife swishes]
1078
01:19:12,289 --> 01:19:13,370
Are we done?
1079
01:19:14,291 --> 01:19:15,452
Yes, we're done.
1080
01:19:15,542 --> 01:19:17,158
[sighs] Can I go to bed now?
1081
01:19:18,003 --> 01:19:20,210
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
1082
01:19:25,302 --> 01:19:26,337
Take a break.
1083
01:20:04,717 --> 01:20:05,707
What are you doing here?
1084
01:20:06,385 --> 01:20:07,546
I came to check on you.
1085
01:20:08,304 --> 01:20:09,544
You could have called.
1086
01:20:09,638 --> 01:20:12,471
At the CIA,
we're all about personal service.
1087
01:20:12,558 --> 01:20:13,639
[clears throat] Everything okay?
1088
01:20:14,560 --> 01:20:15,641
For now.
1089
01:20:16,353 --> 01:20:18,936
Good. We're all good on our side,
and we're all clear.
1090
01:20:20,024 --> 01:20:21,310
Trouble never sends a warning.
1091
01:20:21,817 --> 01:20:23,228
Damn straight. [clears throat]
1092
01:20:24,695 --> 01:20:26,481
You look rested, you look tan.
1093
01:20:30,409 --> 01:20:31,399
Why are you really here?
1094
01:20:32,661 --> 01:20:33,822
I'm on vacation.
1095
01:20:34,705 --> 01:20:37,242
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
1096
01:20:37,333 --> 01:20:39,916
I started thinking about
daiquiris on the beach.
1097
01:20:40,002 --> 01:20:42,118
Feels good. Feels good to kick back.
1098
01:20:43,505 --> 01:20:45,212
Plus, there is that dinner I owe you.
1099
01:20:45,841 --> 01:20:48,003
- I thought that was optional.
- Yeah, it is.
1100
01:20:51,722 --> 01:20:52,928
I'm gonna look after you, Anna.
1101
01:20:54,641 --> 01:20:55,847
Keep you safe.
1102
01:20:55,934 --> 01:20:59,052
You're with us now. We protect our assets.
1103
01:21:02,316 --> 01:21:03,477
You'll keep your promise?
1104
01:21:04,443 --> 01:21:05,933
You'll let me go after a year?
1105
01:21:06,028 --> 01:21:07,109
Uh-huh.
1106
01:21:07,821 --> 01:21:09,937
I already have them looking
for a house in Hawaii.
1107
01:21:10,741 --> 01:21:12,732
I can't guarantee an island preference.
1108
01:21:15,704 --> 01:21:16,694
Doesn't matter.
1109
01:21:16,789 --> 01:21:18,279
No, but believe me, it does.
1110
01:21:20,250 --> 01:21:21,285
You've never been?
1111
01:21:22,336 --> 01:21:23,497
No.
1112
01:21:24,963 --> 01:21:26,078
Then why Hawaii?
1113
01:21:27,716 --> 01:21:29,502
Postcards on my parents' refrigerator.
1114
01:21:30,928 --> 01:21:33,465
It always looked like a dream. And you?
1115
01:21:34,431 --> 01:21:35,637
Yeah, born and raised.
1116
01:21:37,101 --> 01:21:38,341
A real island native.
1117
01:21:39,478 --> 01:21:42,391
My dad was in the Navy. Like yours.
1118
01:21:45,901 --> 01:21:49,189
You'll love it. You'll surf.
You'll eat spam. It's paradise.
1119
01:21:51,990 --> 01:21:56,075
Plus, I will personally guarantee
that your dream becomes a reality.
1120
01:22:05,129 --> 01:22:08,121
You better get some tan
or you'll look too conspicuous.
1121
01:22:10,092 --> 01:22:11,127
Yeah, good advice.
1122
01:22:12,970 --> 01:22:16,008
Well, if you... If you need me,
you know where to find me.
1123
01:22:17,724 --> 01:22:18,805
In the closet?
1124
01:22:19,476 --> 01:22:21,763
[chuckles] And she's funny.
1125
01:22:22,855 --> 01:22:23,970
The total package.
1126
01:22:31,488 --> 01:22:32,774
[Miller sighs]
1127
01:22:36,243 --> 01:22:39,611
So I finally have enough money
to start building.
1128
01:22:40,789 --> 01:22:43,076
And it's a beautiful area.
1129
01:22:43,167 --> 01:22:45,204
It's not too far away from Saint-Tropez.
1130
01:22:45,294 --> 01:22:46,750
It's not too far away from the beach.
1131
01:22:46,837 --> 01:22:50,375
They have no tourists.
Super peaceful, you know?
1132
01:22:51,133 --> 01:22:52,919
I actually did the drawing by myself...
1133
01:22:53,969 --> 01:22:55,175
and I was thinking...
1134
01:22:56,138 --> 01:22:59,221
I wanna build the whole house
with my own hands.
1135
01:23:06,773 --> 01:23:08,855
Do you actually know
my father was a carpenter?
1136
01:23:13,780 --> 01:23:14,941
Anna.
1137
01:23:15,991 --> 01:23:17,277
Did you hear anything I said?
1138
01:23:19,286 --> 01:23:21,152
No. Not a word.
1139
01:23:21,830 --> 01:23:22,911
What's wrong with you?
1140
01:23:23,373 --> 01:23:24,829
[phone ringing]
1141
01:23:26,335 --> 01:23:29,202
Go ahead, get it. I'm not hungry anyway.
1142
01:23:30,589 --> 01:23:31,920
[ringing continues]
1143
01:23:36,637 --> 01:23:37,843
Yeah?
1144
01:23:37,930 --> 01:23:39,671
[coughs, sniffles]
1145
01:23:41,225 --> 01:23:42,306
How's your vacation?
1146
01:23:42,893 --> 01:23:43,883
Pretty good.
1147
01:23:45,604 --> 01:23:47,311
Looks like a nice place.
1148
01:23:47,397 --> 01:23:48,808
You've been here?
1149
01:23:48,899 --> 01:23:49,889
No.
1150
01:23:52,027 --> 01:23:53,267
Are you spying on me?
1151
01:23:54,446 --> 01:23:55,652
I'm doing my job.
1152
01:23:57,407 --> 01:23:58,772
I like it here.
1153
01:23:58,867 --> 01:24:00,574
I already put a down payment
on a bungalow.
1154
01:24:01,620 --> 01:24:03,952
Hmm. Not very funny.
1155
01:24:11,421 --> 01:24:13,662
[ship horn blares]
1156
01:24:36,154 --> 01:24:37,315
[sighs] What's wrong?
1157
01:24:38,156 --> 01:24:40,864
I figure we're probably never gonna
be able to have that dinner.
1158
01:24:40,951 --> 01:24:42,066
Yeah, you're probably right.
1159
01:24:42,578 --> 01:24:43,613
So let's fuck instead.
1160
01:24:43,704 --> 01:24:45,320
[mellow music playing]
1161
01:24:53,922 --> 01:24:55,378
[thunder rumbling]
1162
01:24:59,261 --> 01:25:00,296
Hi.
1163
01:25:01,555 --> 01:25:03,091
Enjoy your vacation?
1164
01:25:03,181 --> 01:25:04,512
Yeah, it was wonderful.
1165
01:25:04,600 --> 01:25:06,090
[music continues]
1166
01:25:21,950 --> 01:25:23,987
I got to be at the embassy in a half hour.
1167
01:25:24,745 --> 01:25:25,906
You're gonna be late.
1168
01:25:28,040 --> 01:25:29,576
[music continues]
1169
01:25:52,606 --> 01:25:53,892
[Miller] She making any moves?
1170
01:25:54,691 --> 01:25:55,726
No.
1171
01:25:55,817 --> 01:25:57,148
[Miller] At all?
1172
01:25:57,819 --> 01:25:58,934
Not at all.
1173
01:25:59,529 --> 01:26:00,735
All right, shut it down.
1174
01:26:20,425 --> 01:26:22,917
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1175
01:26:23,970 --> 01:26:25,005
What kind of job?
1176
01:26:25,889 --> 01:26:29,928
For the last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
1177
01:26:30,018 --> 01:26:32,225
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1178
01:26:32,312 --> 01:26:34,178
We're all in the same business after all.
1179
01:26:34,272 --> 01:26:37,264
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
1180
01:26:37,359 --> 01:26:38,941
We need someone on the inside.
1181
01:26:39,027 --> 01:26:41,815
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1182
01:26:41,905 --> 01:26:44,317
We know how to get a gun in.
We know how to get our operative out.
1183
01:26:44,408 --> 01:26:46,365
All you need is the sucker to do the job?
1184
01:26:46,451 --> 01:26:48,909
All we need is a partner
to participate in the mission.
1185
01:26:48,995 --> 01:26:51,703
So use one of your American partners
in Moscow to do it.
1186
01:26:52,916 --> 01:26:54,156
Five years ago...
1187
01:26:55,460 --> 01:26:58,748
we lost nine agents in one day.
1188
01:26:59,631 --> 01:27:00,792
On my watch.
1189
01:27:04,177 --> 01:27:05,338
[no audible dialogue]
1190
01:27:06,221 --> 01:27:07,552
Vassiliev gave the order.
1191
01:27:09,391 --> 01:27:11,849
They were just men and women
doing their job.
1192
01:27:11,935 --> 01:27:14,142
So you don't have American agents
to do it.
1193
01:27:14,229 --> 01:27:16,470
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1194
01:27:16,565 --> 01:27:18,147
I'm gonna get my head blown off.
1195
01:27:18,233 --> 01:27:20,190
I've been putting this together
for three years.
1196
01:27:21,653 --> 01:27:25,567
I've checked every detail a hundred times.
Nothing's foolproof, but it's damn close.
1197
01:27:25,657 --> 01:27:27,819
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1198
01:27:27,909 --> 01:27:30,116
I just need to find the right person
to make it happen.
1199
01:27:30,203 --> 01:27:31,659
You make everything happen.
1200
01:27:31,747 --> 01:27:33,329
I'm not gonna make you do this.
1201
01:27:33,415 --> 01:27:36,874
Anna, if you say it's a no-go,
it's a no-go.
1202
01:27:39,129 --> 01:27:40,210
But you should know...
1203
01:27:42,007 --> 01:27:43,998
I got them to sign off
on early retirement.
1204
01:27:44,092 --> 01:27:45,628
What do you mean?
1205
01:27:45,719 --> 01:27:47,960
You do this job, you're off to Hawaii.
1206
01:27:49,931 --> 01:27:53,094
Total freedom. Total protection.
Everything you wanted.
1207
01:27:53,185 --> 01:27:55,142
And they agreed? Just like that?
1208
01:27:55,228 --> 01:27:57,219
I must have been very persuasive.
1209
01:27:57,314 --> 01:27:58,304
What did you tell them?
1210
01:27:59,065 --> 01:28:00,555
I told them I didn't want to lose you.
1211
01:28:07,491 --> 01:28:08,481
Okay.
1212
01:28:09,618 --> 01:28:10,733
Good.
1213
01:28:23,298 --> 01:28:24,413
Will you be in Moscow?
1214
01:28:26,176 --> 01:28:30,545
I'm gonna personally ex-filtrate you.
That's the only way I know you'll be safe.
1215
01:28:56,790 --> 01:28:57,825
[cocks gun]
1216
01:29:12,639 --> 01:29:13,720
Check.
1217
01:29:29,698 --> 01:29:31,029
Mate.
1218
01:29:31,116 --> 01:29:32,356
[groans]
1219
01:29:33,869 --> 01:29:35,200
- I'm sorry, Alex.
- [Alex] You're crazy!
1220
01:29:35,662 --> 01:29:37,278
You'll never make it out of here alive.
1221
01:29:37,372 --> 01:29:38,533
Lay down.
1222
01:29:40,876 --> 01:29:42,617
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1223
01:29:49,092 --> 01:29:51,299
- It's gonna make you sleep.
- [grunts]
1224
01:30:03,106 --> 01:30:04,346
[phone rings]
1225
01:30:06,443 --> 01:30:08,104
[speaks Russian]
1226
01:30:39,351 --> 01:30:40,807
[men chattering]
1227
01:30:46,816 --> 01:30:47,977
[conversing in Russian]
1228
01:31:04,668 --> 01:31:06,079
[groans]
1229
01:31:12,217 --> 01:31:13,332
[grunting]
1230
01:31:17,263 --> 01:31:18,628
[straining]
1231
01:31:21,476 --> 01:31:22,887
[chattering]
1232
01:31:27,732 --> 01:31:29,268
[grunting]
1233
01:31:29,901 --> 01:31:31,062
[phone ringing]
1234
01:31:31,778 --> 01:31:32,859
[speaking Russian]
1235
01:31:32,946 --> 01:31:34,232
[sighs]
1236
01:31:39,244 --> 01:31:40,450
[grunting]
1237
01:31:40,537 --> 01:31:42,198
[trembling]
1238
01:31:43,707 --> 01:31:45,072
[buzzing]
1239
01:31:52,674 --> 01:31:53,789
[gasps]
1240
01:31:54,342 --> 01:31:57,300
[alarm blaring]
1241
01:31:59,180 --> 01:32:00,636
[man shouting]
1242
01:32:08,982 --> 01:32:10,268
[shouting]
1243
01:32:14,487 --> 01:32:15,727
[woman screaming]
1244
01:32:18,366 --> 01:32:19,856
[gunshots]
1245
01:32:19,951 --> 01:32:21,441
- [fires gun]
- [gun clicks]
1246
01:32:33,673 --> 01:32:35,084
[gunshots]
1247
01:32:37,010 --> 01:32:38,171
[grunts]
1248
01:32:45,226 --> 01:32:48,093
[in English] For your own security,
please back up at least 20 meters.
1249
01:32:48,188 --> 01:32:50,805
Okay, my friend, you see that door?
Right there.
1250
01:32:51,775 --> 01:32:53,516
Any second, my counterpart will appear,
1251
01:32:53,610 --> 01:32:56,443
and then your worries will be over,
all right?
1252
01:33:08,500 --> 01:33:09,831
- [scanner beeps]
- [door unlocks]
1253
01:33:16,800 --> 01:33:17,961
[grunting]
1254
01:33:36,820 --> 01:33:38,606
- [steam hissing]
- [men groaning]
1255
01:33:41,783 --> 01:33:43,649
[men shouting]
1256
01:33:55,130 --> 01:33:56,416
[alarm blaring]
1257
01:34:16,276 --> 01:34:17,732
[all grunting]
1258
01:34:38,006 --> 01:34:39,371
[alarm blaring]
1259
01:34:40,466 --> 01:34:42,673
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1260
01:34:42,760 --> 01:34:44,171
[tires screech]
1261
01:34:46,306 --> 01:34:47,512
[exhales sharply]
1262
01:34:54,981 --> 01:34:56,767
[children chattering in distance]
1263
01:34:58,193 --> 01:34:59,775
- [door opens]
- Anna?
1264
01:35:02,155 --> 01:35:03,145
[agent] Don't move!
1265
01:35:04,199 --> 01:35:05,405
Don't move!
1266
01:35:15,627 --> 01:35:17,868
[clears throat]
Um, usually, I do these things
1267
01:35:17,962 --> 01:35:19,578
with a little more civility,
1268
01:35:19,672 --> 01:35:21,538
but it's been a fuck of a week
and I'm at the end of a rope.
1269
01:35:22,508 --> 01:35:23,998
You're gonna answer yes or no,
1270
01:35:24,093 --> 01:35:25,504
and don't lie
because, trust me, I'll know.
1271
01:35:25,595 --> 01:35:27,552
- Do you know who I am?
- [whispers] No.
1272
01:35:27,639 --> 01:35:28,720
Right answer.
1273
01:35:28,806 --> 01:35:30,968
Are you affiliated with the KGB,
yes or no?
1274
01:35:31,059 --> 01:35:32,049
No.
1275
01:35:32,143 --> 01:35:34,180
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1276
01:35:34,270 --> 01:35:36,602
- Yes or no? That's the game.
- [whimpers]
1277
01:35:36,689 --> 01:35:37,804
No!
1278
01:35:38,566 --> 01:35:40,056
[sobbing]
1279
01:35:40,151 --> 01:35:41,892
All right. Anna. Have you seen her?
1280
01:35:41,986 --> 01:35:43,317
[exhales]
1281
01:35:43,404 --> 01:35:44,439
No.
1282
01:35:45,073 --> 01:35:46,689
I'm gonna tell you exactly what to do.
1283
01:35:47,367 --> 01:35:49,449
If she makes contact, if she calls you,
1284
01:35:49,535 --> 01:35:52,027
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1285
01:35:52,538 --> 01:35:54,825
- Understand?
- Yes.
1286
01:35:54,916 --> 01:35:56,372
We've already bugged your apartment.
1287
01:35:57,335 --> 01:35:58,370
All right, get out.
1288
01:36:16,854 --> 01:36:18,390
I'm sorry for disturbing your day.
1289
01:36:26,406 --> 01:36:27,737
[door closes]
1290
01:36:30,702 --> 01:36:32,033
[sobbing]
1291
01:36:40,878 --> 01:36:42,539
[sirens blaring in distance]
1292
01:36:48,594 --> 01:36:50,801
Man of the hour. Congrats.
1293
01:36:51,681 --> 01:36:54,173
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1294
01:36:54,267 --> 01:36:55,473
Vassiliev was a confirmed kill,
1295
01:36:55,560 --> 01:36:57,267
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1296
01:36:57,729 --> 01:36:59,060
Yeah. Hopefully someone better.
1297
01:36:59,147 --> 01:37:00,512
Can't be anyone worse.
1298
01:37:01,024 --> 01:37:02,230
Christ, that guy was a prick.
1299
01:37:03,234 --> 01:37:04,349
You made things right.
1300
01:37:04,902 --> 01:37:06,358
It took time, but you got back at 'em.
1301
01:37:06,446 --> 01:37:07,982
Nobody's ever gonna forget that.
1302
01:37:08,990 --> 01:37:10,151
Good.
1303
01:37:11,534 --> 01:37:13,195
And the girl? Any news?
1304
01:37:13,286 --> 01:37:14,902
Dead, probably. If she's lucky.
1305
01:37:14,996 --> 01:37:16,907
A girl like her, up in a Siberian gulag?
1306
01:37:16,998 --> 01:37:18,864
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1307
01:37:18,958 --> 01:37:20,574
Let's grab dinner before you leave town.
1308
01:37:20,668 --> 01:37:21,874
Yeah, sure.
1309
01:37:22,587 --> 01:37:25,045
- Great work. Big win for the good guys.
- Yeah.
1310
01:37:28,760 --> 01:37:30,046
[pager chiming]
1311
01:37:40,355 --> 01:37:41,561
[clears throat]
1312
01:37:45,860 --> 01:37:46,975
[sighs]
1313
01:38:04,212 --> 01:38:05,623
[man on walkie-talkie] Entering the park.
1314
01:38:05,713 --> 01:38:06,953
Roger.
1315
01:38:20,728 --> 01:38:22,560
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1316
01:38:22,647 --> 01:38:24,229
I can spot them a mile away.
1317
01:38:24,315 --> 01:38:26,272
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1318
01:38:55,263 --> 01:38:56,753
Any idea who that could be?
1319
01:38:58,266 --> 01:38:59,347
We're on it.
1320
01:39:01,269 --> 01:39:03,306
To my right, Alexei Tchenkov.
1321
01:39:05,106 --> 01:39:06,437
[speaking French]
1322
01:39:07,692 --> 01:39:10,059
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1323
01:39:11,320 --> 01:39:12,981
Leonard Miller, CIA.
1324
01:39:13,072 --> 01:39:15,188
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1325
01:39:15,283 --> 01:39:16,990
All agents stand by to intervene.
1326
01:39:31,215 --> 01:39:32,580
Hey, get me the fuck out of here.
1327
01:39:32,675 --> 01:39:34,006
Don't worry, we're coming in.
1328
01:39:34,719 --> 01:39:36,426
- [snaps fingers]
- [agent] Yes, sir.
1329
01:39:40,850 --> 01:39:42,432
Exfiltration procedure imminent.
1330
01:39:44,228 --> 01:39:45,309
We have movement.
1331
01:39:45,396 --> 01:39:47,603
- [exhales]
- Sit tight, Alexei.
1332
01:39:47,690 --> 01:39:50,148
Like a duck waiting to get shot.
1333
01:39:50,234 --> 01:39:51,315
Nobody's getting shot.
1334
01:39:51,402 --> 01:39:53,188
Exfiltration in 20 seconds.
1335
01:39:54,989 --> 01:39:58,198
Alexei, don't do anything stupid.
1336
01:39:58,284 --> 01:39:59,570
Fifteen...
1337
01:40:04,332 --> 01:40:05,322
Ten...
1338
01:40:10,213 --> 01:40:11,328
- Five...
- Wait. Wait.
1339
01:40:11,422 --> 01:40:12,753
Wait, wait, wait. Hold off.
1340
01:40:12,840 --> 01:40:13,875
Hold off. Hold off.
1341
01:40:14,509 --> 01:40:15,840
- Why? What's going on?
- She's here.
1342
01:40:24,060 --> 01:40:25,095
Whoa.
1343
01:40:28,564 --> 01:40:29,645
It's good to see you.
1344
01:40:30,233 --> 01:40:33,021
I'll kill you with my own hands, Anna.
You know that?
1345
01:40:33,110 --> 01:40:35,602
I know, but we have to talk first.
1346
01:40:56,259 --> 01:40:58,045
Any more lovers you want to tell us about?
1347
01:40:58,135 --> 01:41:00,297
No, just the two of you.
1348
01:41:00,388 --> 01:41:01,719
What the hell's going on?
1349
01:41:02,640 --> 01:41:03,630
I came to say good-bye.
1350
01:41:05,017 --> 01:41:06,098
For good.
1351
01:41:08,479 --> 01:41:10,390
When I was a kid,
I used to play with Matryoshka dolls
1352
01:41:10,481 --> 01:41:12,643
way before I pretended
to sell them on a street corner.
1353
01:41:14,235 --> 01:41:16,852
I loved opening them up
and looking at their beautiful faces.
1354
01:41:17,405 --> 01:41:19,988
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1355
01:41:21,284 --> 01:41:23,616
Now if there would be a doll made of me,
what would she be?
1356
01:41:25,204 --> 01:41:27,195
A daughter? A girlfriend?
1357
01:41:28,207 --> 01:41:30,198
A Russian spy? A model?
1358
01:41:30,293 --> 01:41:31,783
An American spy?
1359
01:41:33,796 --> 01:41:36,663
If you go to the very smallest doll
buried deep inside, what is she?
1360
01:41:37,550 --> 01:41:38,665
I never knew.
1361
01:41:39,802 --> 01:41:41,213
And I would like to find out.
1362
01:41:42,346 --> 01:41:44,212
Whatever we had,
each of us brought me here.
1363
01:41:44,932 --> 01:41:47,219
It gave me the will to live
and face to myself.
1364
01:41:48,269 --> 01:41:49,555
Something I will never forget.
1365
01:41:50,104 --> 01:41:51,970
But you forgot the rules, Anna.
1366
01:41:57,111 --> 01:41:58,146
Here.
1367
01:41:59,155 --> 01:42:00,611
That's what I got from the KGB.
1368
01:42:12,209 --> 01:42:13,620
And that's what I got from the CIA.
1369
01:42:16,672 --> 01:42:18,254
- When?
- Your case.
1370
01:42:38,277 --> 01:42:39,642
- Nice work.
- Thank you.
1371
01:42:41,530 --> 01:42:42,645
So what happens now?
1372
01:42:43,574 --> 01:42:45,030
You both got what belongs to you.
1373
01:42:46,952 --> 01:42:48,192
Everything goes back to normal.
1374
01:42:49,288 --> 01:42:50,528
And we part as good friends.
1375
01:42:50,623 --> 01:42:53,957
And if anything happens to you,
there's a copy some place.
1376
01:42:54,043 --> 01:42:55,249
Goes straight to the press, huh?
1377
01:42:55,336 --> 01:42:57,828
I hope you're both as fond of me
as I am of you.
1378
01:42:58,756 --> 01:43:00,622
You'll make sure this will never happen.
1379
01:43:01,759 --> 01:43:05,002
That's a lot of faith to put in people
you don't really know, Anna.
1380
01:43:05,096 --> 01:43:07,929
In six months,
the information you have will be obsolete.
1381
01:43:09,100 --> 01:43:11,057
They will come after you,
wherever you are.
1382
01:43:12,395 --> 01:43:14,887
I never had a single day of freedom.
1383
01:43:17,983 --> 01:43:19,519
Six months is an eternity.
1384
01:43:21,278 --> 01:43:22,768
And I better have it.
1385
01:43:25,032 --> 01:43:26,113
Are we agreed?
1386
01:43:31,539 --> 01:43:32,995
I wish you the very best.
1387
01:43:35,626 --> 01:43:37,082
For at least six months.
1388
01:43:42,675 --> 01:43:43,836
Alex?
1389
01:43:47,263 --> 01:43:48,879
It's a bitter pill to swallow.
1390
01:43:50,933 --> 01:43:52,048
I asked you once,
1391
01:43:53,018 --> 01:43:55,305
if I found a way out,
would you be on my side?
1392
01:43:55,396 --> 01:43:58,809
No. No. I said I would do my best.
1393
01:43:58,899 --> 01:44:00,230
That's all I'm asking.
1394
01:44:23,466 --> 01:44:24,706
[sighs]
1395
01:44:27,011 --> 01:44:28,376
[Alex] If you ever change your mind,
1396
01:44:29,388 --> 01:44:30,799
come home to your family.
1397
01:44:31,557 --> 01:44:33,093
Understand?
1398
01:44:33,184 --> 01:44:34,970
[sniffles]
1399
01:44:35,060 --> 01:44:37,097
The only family I have is at this table.
1400
01:44:49,074 --> 01:44:52,237
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1401
01:44:58,250 --> 01:45:02,118
Keep recording. Keep recording.
You, stay here.
1402
01:45:04,548 --> 01:45:06,004
[sniffling]
1403
01:45:14,934 --> 01:45:16,049
You wanna leave first?
1404
01:45:17,603 --> 01:45:18,718
I think I'll stay awhile.
1405
01:45:21,857 --> 01:45:24,269
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1406
01:45:34,620 --> 01:45:36,782
- Anna!
- Olga?
1407
01:45:36,872 --> 01:45:38,704
No one fucks with KGB!
1408
01:45:39,625 --> 01:45:40,706
[groans]
1409
01:45:47,633 --> 01:45:49,089
All agents, move! Move! Move!
1410
01:45:49,176 --> 01:45:50,917
Let's go! Get him out of there!
1411
01:45:51,011 --> 01:45:52,376
[exhales] Let me help her, Tchenkov.
1412
01:45:52,471 --> 01:45:54,257
What makes you think she needs your help?
1413
01:45:58,894 --> 01:45:59,929
She's gonna die.
1414
01:46:00,020 --> 01:46:02,261
We're all going to die one day, my friend.
1415
01:46:07,069 --> 01:46:09,151
I think it would be preferable
if you left first.
1416
01:46:09,238 --> 01:46:10,945
You have a clear path behind you.
1417
01:46:12,449 --> 01:46:13,655
I insist.
1418
01:46:44,273 --> 01:46:45,388
[horn honks]
1419
01:46:57,661 --> 01:46:59,743
Get me two crepes. No topping, just sugar.
1420
01:47:03,959 --> 01:47:04,994
[car door closes]
1421
01:47:07,254 --> 01:47:09,336
I know the Americans have contacted you.
1422
01:47:10,507 --> 01:47:11,542
What are you talking about?
1423
01:47:12,426 --> 01:47:15,214
When you came back from the suite,
you had cuff marks on your wrists.
1424
01:47:19,683 --> 01:47:21,173
That's when you lost your watch.
1425
01:47:25,230 --> 01:47:26,345
I know you, Anna.
1426
01:47:27,524 --> 01:47:29,356
I know you like my own daughter.
1427
01:47:31,320 --> 01:47:32,560
For now,
1428
01:47:33,030 --> 01:47:35,237
what I know doesn't leave this limousine.
1429
01:47:37,534 --> 01:47:40,572
But you must report to me
everything the Americans are planning.
1430
01:47:52,216 --> 01:47:53,798
[Anna] What kind of job?
1431
01:47:53,884 --> 01:47:57,923
[Miller] The last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
1432
01:47:58,013 --> 01:48:00,380
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1433
01:48:01,058 --> 01:48:02,969
We're all in the same business, after all.
1434
01:48:03,519 --> 01:48:06,386
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
1435
01:48:07,523 --> 01:48:09,013
They want to kill Vassiliev?
1436
01:48:10,150 --> 01:48:11,481
And they want me to do the job.
1437
01:48:20,953 --> 01:48:23,285
What do you want most in the world, Anna?
1438
01:48:27,209 --> 01:48:28,324
My freedom.
1439
01:48:30,879 --> 01:48:33,587
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1440
01:48:34,258 --> 01:48:35,373
you will be free.
1441
01:48:40,639 --> 01:48:41,674
[man groans]
1442
01:48:51,191 --> 01:48:52,556
[engine revs]
1443
01:49:00,909 --> 01:49:02,070
[panting]
1444
01:49:10,627 --> 01:49:12,334
Where is it? Okay.
1445
01:49:14,631 --> 01:49:15,712
Give me another angle.
1446
01:49:20,929 --> 01:49:22,545
[panting]
1447
01:49:27,895 --> 01:49:29,932
[Miller] From the left. That one. Zoom in.
1448
01:49:31,398 --> 01:49:32,638
More! More, more, more.
1449
01:49:33,567 --> 01:49:36,104
Let me see the face. On the face!
1450
01:49:55,589 --> 01:49:56,795
Turn it off.
1451
01:50:01,720 --> 01:50:02,881
[grunts]
1452
01:50:08,143 --> 01:50:09,304
[grunts]
1453
01:50:17,486 --> 01:50:18,976
[breathing heavily]
1454
01:50:37,297 --> 01:50:38,913
[triumphant music playing]
1455
01:51:44,406 --> 01:51:45,896
[typing]
1456
01:52:06,803 --> 01:52:07,838
My dear Olga,
1457
01:52:07,930 --> 01:52:10,388
if you receive this message,
everything must have gone to plan.
1458
01:52:10,474 --> 01:52:12,181
You're in Vassiliev's chair, and I'm...
1459
01:52:12,267 --> 01:52:13,428
Well, I hope I'm alive.
1460
01:52:14,561 --> 01:52:17,804
You taught me how to protect myself
because no one else can do it for me.
1461
01:52:17,898 --> 01:52:19,434
And I am very grateful for that.
1462
01:52:20,400 --> 01:52:23,267
But the only thing I couldn't do
is to delete my file from the database.
1463
01:52:23,737 --> 01:52:27,071
'Cause only Vassiliev can do that.
Or his successor.
1464
01:52:27,908 --> 01:52:30,149
I know you'll keep your word,
'cause honor is very important to you,
1465
01:52:30,244 --> 01:52:31,405
and we're nothing without it.
1466
01:52:32,162 --> 01:52:34,278
But just in case
you wanna change our deal,
1467
01:52:34,831 --> 01:52:36,993
I've planted another wolf trap
in the snow.
1468
01:52:37,084 --> 01:52:38,916
I've recorded our last conversation.
1469
01:52:39,670 --> 01:52:41,877
Vassiliev's shelf life has expired.
1470
01:52:41,964 --> 01:52:44,456
Enough with these men running our lives.
1471
01:52:44,549 --> 01:52:47,291
Use the gun the Americans
will hide for you.
1472
01:52:47,386 --> 01:52:50,174
All you have to do
is dispatch the son-of-a-bitch.
1473
01:52:51,348 --> 01:52:53,430
[Anna] I've applied everything
you taught me in these long years
1474
01:52:53,517 --> 01:52:54,552
and now I'm out.
1475
01:52:55,227 --> 01:52:56,342
I hope you'll respect that.
1476
01:52:57,771 --> 01:52:59,011
And I hope you're proud of me.
1477
01:53:05,404 --> 01:53:06,439
Mat!
1478
01:53:08,740 --> 01:53:09,946
[chuckles softly]
1479
01:53:11,451 --> 01:53:12,737
[congratulates in Russian]
1480
01:53:15,622 --> 01:53:16,828
[chuckles]
1481
01:53:18,625 --> 01:53:19,831
Bitch.
1482
01:53:25,424 --> 01:53:26,755
[beeping]