1 00:00:59,560 --> 00:01:01,301 [phone buzzing] 2 00:01:03,063 --> 00:01:04,599 - Da? - [man] Your cover's blown. 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,601 - Go to the embassy now. - Okay. 4 00:01:07,901 --> 00:01:09,312 [tires screech] 5 00:01:10,821 --> 00:01:11,936 Da. 6 00:01:20,038 --> 00:01:21,449 [speaking Russian] 7 00:01:29,089 --> 00:01:30,545 [speaking Russian] 8 00:01:39,683 --> 00:01:40,764 [no audible dialogue] 9 00:01:47,649 --> 00:01:49,481 [man speaking, indistinct] 10 00:01:51,486 --> 00:01:53,602 [speaking foreign language] 11 00:01:55,532 --> 00:01:57,193 [speaking Russian] 12 00:02:07,002 --> 00:02:08,743 [speaking Russian] 13 00:02:08,837 --> 00:02:10,077 [in English] I'm an American citizen. 14 00:02:13,675 --> 00:02:14,881 Is there a problem? 15 00:02:16,762 --> 00:02:18,127 [in Russian] 16 00:02:25,979 --> 00:02:27,014 Madame. 17 00:02:27,105 --> 00:02:28,595 [speaking English] Call Ambassador Hartman. 18 00:02:28,690 --> 00:02:30,681 - Tell him the code 13. - Sorry? 19 00:02:30,776 --> 00:02:32,858 I'm a diplomat. Call him now! 20 00:02:33,195 --> 00:02:34,401 Stay here. 21 00:02:41,536 --> 00:02:42,571 [screams] 22 00:02:49,169 --> 00:02:51,376 [breathing heavily] 23 00:02:59,262 --> 00:03:02,129 I want you to deliver a message to your people. 24 00:03:05,227 --> 00:03:06,763 Can you do that for me? 25 00:03:10,232 --> 00:03:11,222 Thank you. 26 00:03:27,541 --> 00:03:28,656 Fuck! 27 00:03:31,461 --> 00:03:33,498 [breathing heavily] 28 00:04:07,664 --> 00:04:09,951 [Samy] Yeah? Oh, no, I only got three. 29 00:04:10,041 --> 00:04:12,123 There's one spot I haven't tried though. The market. 30 00:04:12,210 --> 00:04:14,622 A guy I met last night in the club tipped me off. 31 00:04:15,547 --> 00:04:17,083 Mmm. Sort of a local playboy. 32 00:04:17,883 --> 00:04:20,420 God knows what to expect, but it's on the way to the airport, so... 33 00:04:20,844 --> 00:04:22,130 Yeah. Yeah, of course, yeah. 34 00:04:22,220 --> 00:04:23,381 Bye-bye. 35 00:04:33,940 --> 00:04:36,181 - [folk music playing] - [indistinct chatter] 36 00:04:49,581 --> 00:04:51,163 [speaking Russian] 37 00:04:57,172 --> 00:04:58,458 [gun laughing] 38 00:05:02,344 --> 00:05:04,756 [speaking indistinctly in Russian] 39 00:05:16,566 --> 00:05:18,603 - [Samy clears throat] - [speaking Russian] 40 00:05:20,529 --> 00:05:23,271 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 41 00:05:23,698 --> 00:05:27,191 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 42 00:05:27,285 --> 00:05:28,400 Which one are you interested in? 43 00:05:29,412 --> 00:05:31,323 Honestly, I'm interested in you. 44 00:05:31,665 --> 00:05:34,077 I am a scout for a modeling agency in Paris. 45 00:05:34,167 --> 00:05:35,498 I find the stars of tomorrow. 46 00:05:35,585 --> 00:05:38,668 So would you be interested in becoming a model in Paris? 47 00:05:39,631 --> 00:05:41,417 I'm already busy here in Moscow. 48 00:05:41,800 --> 00:05:43,461 - By selling dolls? - No. 49 00:05:43,802 --> 00:05:45,713 I'm in the university, studying biology. 50 00:05:45,804 --> 00:05:49,047 No need to stop. We have girls at school all the time. 51 00:05:49,140 --> 00:05:50,301 I know nothing about modeling. 52 00:05:50,392 --> 00:05:53,930 I'm sure you're a fast learner. And anyway, we take care of everything. 53 00:05:54,020 --> 00:05:56,762 Training, accommodation, visa, documentation. 54 00:05:57,440 --> 00:05:59,807 - What's your name? - Anna. 55 00:06:00,944 --> 00:06:04,357 Anna, please, can you take off your scarf for me to see your hair? 56 00:06:12,038 --> 00:06:14,200 Aye. Magnifique. 57 00:06:22,841 --> 00:06:24,627 [laughing] 58 00:06:28,722 --> 00:06:30,838 Hello, welcome. May I help you? 59 00:06:30,932 --> 00:06:32,263 - Oh, yeah... - Anna! 60 00:06:32,642 --> 00:06:34,258 - Hi. - Welcome to Paris. 61 00:06:34,352 --> 00:06:35,513 Welcome to your new home! 62 00:06:35,604 --> 00:06:36,765 - How are you? - Good. 63 00:06:36,855 --> 00:06:40,223 Here. Let me take this. So here is the agency. 64 00:06:40,609 --> 00:06:42,145 - How was the flight? - It was great. 65 00:06:42,235 --> 00:06:44,897 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. So let me introduce you. 66 00:06:44,988 --> 00:06:47,901 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 67 00:06:47,991 --> 00:06:49,857 I'll call you later. Hi, how are you? 68 00:06:50,368 --> 00:06:51,779 It's two in France. 69 00:06:51,870 --> 00:06:55,329 I've already put your photo out there. People are going crazy about you. 70 00:06:55,749 --> 00:06:57,535 The other girls are really jealous. 71 00:06:57,626 --> 00:06:59,162 - Ta-da! There you go. - Thanks. 72 00:06:59,252 --> 00:07:01,710 We do have a number of Annas though. So I added an M. 73 00:07:01,796 --> 00:07:04,083 Anna M. means love in French. Cheers. 74 00:07:04,174 --> 00:07:06,666 Our new star is in the house and nobody tells me? 75 00:07:06,760 --> 00:07:08,000 John McKee, the big boss. 76 00:07:08,094 --> 00:07:11,007 [John] Delighted to have you with us. I hear Dorothee will be looking after you. 77 00:07:11,306 --> 00:07:12,592 I don't know which one of you got luckier. 78 00:07:12,682 --> 00:07:14,172 - I am! - All right. 79 00:07:15,268 --> 00:07:16,850 Do you want to visit your apartment? 80 00:07:17,646 --> 00:07:18,636 Sure. 81 00:07:18,730 --> 00:07:20,812 Welcome to your new home. 82 00:07:20,899 --> 00:07:23,687 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 83 00:07:23,777 --> 00:07:28,237 But first, most important room, the kitchen with our famous Inge. Hi! 84 00:07:28,323 --> 00:07:29,563 Yeah. The pissed off Inge. 85 00:07:29,658 --> 00:07:32,241 Thank God for Inge keeping the place habitable. 86 00:07:32,535 --> 00:07:36,119 This is the dining room and the salon with Petra and Sonia. 87 00:07:36,206 --> 00:07:37,992 - Hi! - [Inge speaks Dutch] 88 00:07:38,083 --> 00:07:40,245 - [in English] Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 89 00:07:40,335 --> 00:07:41,416 They're so funny. 90 00:07:41,503 --> 00:07:43,915 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 91 00:07:44,005 --> 00:07:46,838 I think your room is over here. 92 00:07:47,133 --> 00:07:48,715 Oopsie. Wrong Anna. 93 00:07:48,802 --> 00:07:50,918 - We've so many Annas at the agency. - [cell phone ringing] 94 00:07:51,012 --> 00:07:52,753 What? I'll call you later. 95 00:07:54,307 --> 00:07:57,971 Closets, closets, closets. And here is Renata. 96 00:07:58,061 --> 00:07:59,142 - Hey. - Hi. 97 00:07:59,646 --> 00:08:02,559 Your room and your bathroom. 98 00:08:02,649 --> 00:08:05,016 [machine whirring] 99 00:08:07,570 --> 00:08:09,811 - And this is Maude. - Hi. 100 00:08:10,323 --> 00:08:11,313 Hi. 101 00:08:12,951 --> 00:08:13,986 Anna. 102 00:08:14,869 --> 00:08:17,531 Well, if you need anything, 103 00:08:18,415 --> 00:08:19,780 you know where to find me. 104 00:08:21,001 --> 00:08:22,036 Thank you. 105 00:08:22,127 --> 00:08:24,585 Okay, uh, let me show you your room. 106 00:08:26,840 --> 00:08:27,955 Ta-da! 107 00:08:28,800 --> 00:08:31,918 It may not be what you were expecting, but as you start booking jobs, 108 00:08:32,012 --> 00:08:34,219 we'll be able to move you to a place of your own. 109 00:08:34,305 --> 00:08:35,841 The fun really starts when you're on set. 110 00:08:35,932 --> 00:08:38,299 [stammers] The address for tomorrow. Your first shoot. 111 00:08:38,393 --> 00:08:39,975 But I thought I was gonna learn first. 112 00:08:40,061 --> 00:08:41,517 Yeah, but practice beats theory. 113 00:08:41,604 --> 00:08:43,561 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 114 00:08:43,648 --> 00:08:45,138 You're in great hands. I got to go. 115 00:08:45,233 --> 00:08:47,019 [upbeat music playing] 116 00:08:51,948 --> 00:08:55,236 [Mario] Turn that fucking music off! It's not a nightclub here. 117 00:08:56,119 --> 00:08:58,861 - Hey, hey. I never saw white so flashy. - [turns music off] 118 00:08:58,955 --> 00:09:01,117 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 119 00:09:01,207 --> 00:09:02,618 - [assistant] I'm sorry, sir. - [scoffs] 120 00:09:03,251 --> 00:09:04,332 Welcome to middle age. 121 00:09:04,419 --> 00:09:05,580 [Dorothee] Oh! 122 00:09:06,337 --> 00:09:09,671 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 123 00:09:09,758 --> 00:09:12,045 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 124 00:09:12,135 --> 00:09:13,296 How are you, sweetie? 125 00:09:15,013 --> 00:09:17,380 - Oh, my God! What's this? - [Anna] It's nothing. 126 00:09:17,682 --> 00:09:20,765 I was just young and stupid. 127 00:09:21,019 --> 00:09:22,350 Find me someone who wasn't. 128 00:09:22,854 --> 00:09:25,596 Find something! Hey, Catherine the Great. 129 00:09:26,316 --> 00:09:27,306 Put that on. 130 00:09:28,193 --> 00:09:30,434 And stop lathering that shit all over her face. 131 00:09:33,531 --> 00:09:35,238 - [electronic music playing] - There you go. 132 00:09:35,325 --> 00:09:37,942 Now, that's some actual fucking music! 133 00:09:40,705 --> 00:09:42,446 Get out. Get out of my frame. 134 00:09:42,540 --> 00:09:45,407 Okay. Get out. Now! It's okay? 135 00:09:46,461 --> 00:09:47,701 You done it. 136 00:09:48,171 --> 00:09:49,582 Okay, look at me. 137 00:09:49,672 --> 00:09:52,130 And smile. Please, relax and smile. 138 00:09:53,051 --> 00:09:55,543 - Go. Turn. Turn. - [camera clicking] 139 00:09:55,637 --> 00:09:57,344 It's so boring. Turn. 140 00:09:58,890 --> 00:10:01,473 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 141 00:10:01,559 --> 00:10:05,052 Push your tits out. Push them out. Okay. 142 00:10:11,277 --> 00:10:13,564 More emotion! That's great. 143 00:10:14,322 --> 00:10:15,608 [mumbles] 144 00:10:26,292 --> 00:10:28,704 Yeah. Okay. 145 00:10:30,755 --> 00:10:33,588 - [camera clicking] - [Mario] Yeah! 146 00:10:36,136 --> 00:10:38,218 Yeah. Crazy, totally crazy. 147 00:10:47,605 --> 00:10:48,766 [sighs] 148 00:10:50,650 --> 00:10:52,311 [Renata speaking Italian] 149 00:10:59,868 --> 00:11:01,575 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 150 00:11:03,997 --> 00:11:06,079 [music playing] 151 00:11:10,545 --> 00:11:12,331 What the fuck are you doing in my room? 152 00:11:12,422 --> 00:11:13,878 You've the biggest fucking bed. 153 00:11:13,965 --> 00:11:15,706 [Sonia] And my bed is too small! 154 00:11:15,800 --> 00:11:17,882 - Come on, join us. - No, thank you. 155 00:11:33,526 --> 00:11:34,641 [sighs] 156 00:11:34,903 --> 00:11:36,018 It's just for tonight. 157 00:11:43,536 --> 00:11:45,994 [upbeat music playing] 158 00:11:46,080 --> 00:11:47,946 Move it! Would you stop it. 159 00:11:54,923 --> 00:11:56,038 Here you go. 160 00:11:59,385 --> 00:12:02,298 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 161 00:12:02,722 --> 00:12:04,338 John. [laughs] 162 00:12:04,432 --> 00:12:06,048 Where have you flown in from this time? 163 00:12:06,142 --> 00:12:08,099 Oh, you know, here and there. 164 00:12:08,186 --> 00:12:10,848 International man of mystery. Come in, come in! 165 00:12:10,939 --> 00:12:13,431 We've gotten some amazing new talent in. 166 00:12:13,524 --> 00:12:16,391 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 167 00:12:16,486 --> 00:12:18,272 A Latin-American gold mine. 168 00:12:18,780 --> 00:12:20,691 [Oleg] Who's she, uh, over there? 169 00:12:21,157 --> 00:12:22,192 Anna M. 170 00:12:22,283 --> 00:12:24,069 She arrived from Moscow a short time ago. 171 00:12:24,160 --> 00:12:25,321 Want me to introduce you? 172 00:12:26,621 --> 00:12:28,703 Uh... No. No, I should rest. 173 00:12:28,790 --> 00:12:30,997 - I'm jet lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 174 00:12:31,084 --> 00:12:33,872 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 175 00:12:34,420 --> 00:12:35,706 Come meet your newest employee. 176 00:12:35,797 --> 00:12:37,629 - I'll get you something. - Thank you. 177 00:12:37,715 --> 00:12:41,208 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 178 00:12:41,302 --> 00:12:44,215 A compatriot of yours and one of our partners in the firm. 179 00:12:44,681 --> 00:12:46,422 - Hi. - A minor partner. 180 00:12:46,516 --> 00:12:48,974 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 181 00:12:54,315 --> 00:12:56,477 [speaking Russian] 182 00:12:59,320 --> 00:13:00,651 [in English] It's a crazy party. 183 00:13:01,614 --> 00:13:02,945 Do you stay in Paris? 184 00:13:03,032 --> 00:13:07,447 No. I have a place in London, but I mostly live in St. Petersburg. 185 00:13:07,537 --> 00:13:08,618 The winter to Europe. 186 00:13:08,705 --> 00:13:11,322 In the springtime, there's not a city more beautiful. 187 00:13:11,416 --> 00:13:14,625 I throw a party there every year to celebrate its arrival. 188 00:13:14,711 --> 00:13:16,201 I'd be honored if you could make it. 189 00:13:17,797 --> 00:13:18,832 But we're in September. 190 00:13:19,507 --> 00:13:21,373 I hear you book up quickly. 191 00:13:21,467 --> 00:13:23,674 - I'm trying to beat the rush. - [laughs] 192 00:13:23,761 --> 00:13:25,627 Yeah. They keep me very busy here. 193 00:13:25,722 --> 00:13:27,212 Everything moves so fast. 194 00:13:27,307 --> 00:13:30,766 And if I invited you to dinner, 195 00:13:31,853 --> 00:13:33,560 would that be considered too fast? 196 00:13:34,439 --> 00:13:36,021 [Anna moaning] 197 00:13:42,405 --> 00:13:44,772 - No, no, no, no, no. No, no, no. - What's wrong? 198 00:13:44,866 --> 00:13:47,528 Nothing. It's just... It still feels so soon. 199 00:13:47,618 --> 00:13:48,983 Can I get more champagne, please? 200 00:13:49,078 --> 00:13:51,695 Of course. But Anna, it's been two months. 201 00:13:52,749 --> 00:13:55,662 Almost every day we've seen each other. I've loved every minute. 202 00:13:56,294 --> 00:13:58,285 But you kiss me, you leave me. 203 00:13:58,755 --> 00:14:01,338 You kiss me again. Am I a toy? 204 00:14:01,424 --> 00:14:03,711 No, of course you're not. It's just... 205 00:14:04,719 --> 00:14:06,380 I'm sorry to say, but, um... 206 00:14:07,513 --> 00:14:10,175 I don't wanna be one of the girls you're just gonna throw away. 207 00:14:11,017 --> 00:14:13,304 I invite you to every function. Every dinner. 208 00:14:14,187 --> 00:14:16,019 Every night I ask you out on my arm, 209 00:14:16,105 --> 00:14:18,221 so I can show you off in front of all of Paris. 210 00:14:19,776 --> 00:14:22,143 What more do I have to say to convince you? 211 00:14:23,154 --> 00:14:24,940 Thanks. I don't know. 212 00:14:25,031 --> 00:14:26,988 Maybe you can tell me something more about yourself. 213 00:14:27,075 --> 00:14:29,407 [chuckles] What do you mean? 214 00:14:30,828 --> 00:14:34,321 Like, what is your job? What do you do? 215 00:14:34,415 --> 00:14:35,826 I'm afraid you're a spy or something. 216 00:14:35,917 --> 00:14:37,157 [laughs] 217 00:14:37,251 --> 00:14:40,960 Sweetheart, I've told you I'm in import-export. It's boring. 218 00:14:41,839 --> 00:14:44,672 And once in a while I may step over a legal line or two. 219 00:14:45,718 --> 00:14:46,708 What kind of lines? 220 00:14:48,054 --> 00:14:49,135 [sighs] 221 00:14:50,014 --> 00:14:52,972 There are sanctions against countries all around the world, yes? 222 00:14:53,810 --> 00:14:56,017 Who gets hurt? The leaders? Never. 223 00:14:57,021 --> 00:14:59,683 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 224 00:14:59,774 --> 00:15:01,560 - How? - They need food. 225 00:15:02,360 --> 00:15:05,273 Medication. Oil. Raw materials. I help provide these things. 226 00:15:05,363 --> 00:15:06,603 Food and medication? 227 00:15:09,700 --> 00:15:11,031 Occasionally some weapons. 228 00:15:15,623 --> 00:15:17,534 And since when are weapons the raw materials? 229 00:15:18,292 --> 00:15:20,033 If they're in the defense of freedom. 230 00:15:23,506 --> 00:15:25,247 And are there many countries you help like that? 231 00:15:27,927 --> 00:15:29,088 Syria. 232 00:15:30,513 --> 00:15:33,505 - Libya. Somalia. - Okay, stop. 233 00:15:33,599 --> 00:15:34,714 - Stop. I don't want to know. - Chechnya. 234 00:15:34,809 --> 00:15:36,095 Stop! 235 00:15:40,022 --> 00:15:42,229 I shouldn't be having this conversation with anyone. 236 00:15:42,859 --> 00:15:44,816 I take serious risks in doing so. 237 00:15:44,902 --> 00:15:46,813 You want proof, there it is. 238 00:15:48,322 --> 00:15:50,529 My life for your love. 239 00:15:58,749 --> 00:15:59,864 Where is the bathroom? 240 00:16:02,670 --> 00:16:03,751 Give me a minute. 241 00:16:36,120 --> 00:16:37,110 - [silenced gunshot] - [grunts] 242 00:16:39,040 --> 00:16:40,371 [bullet casing clatters] 243 00:16:46,797 --> 00:16:48,629 [man grunting, panting] 244 00:16:50,635 --> 00:16:52,501 [man moaning] 245 00:16:55,139 --> 00:16:56,504 [man groans] 246 00:16:58,643 --> 00:17:00,680 [breathing heavily] 247 00:17:03,523 --> 00:17:04,979 [speaking Russian] 248 00:17:56,993 --> 00:17:58,575 [laughs] 249 00:19:10,900 --> 00:19:12,106 [Spits] 250 00:19:12,568 --> 00:19:14,229 [breathing heavily] 251 00:19:16,864 --> 00:19:18,104 [grunting] 252 00:19:28,834 --> 00:19:30,450 [dishes clattering] 253 00:19:45,351 --> 00:19:47,012 [door closes] 254 00:19:47,103 --> 00:19:48,468 [sighs] 255 00:19:49,814 --> 00:19:51,054 [sniffles] 256 00:19:55,194 --> 00:19:56,730 [typing] 257 00:20:08,666 --> 00:20:11,408 [speaking Russian] 258 00:20:11,502 --> 00:20:13,163 [music playing on car stereo] 259 00:20:29,061 --> 00:20:30,347 [laughs] 260 00:20:35,192 --> 00:20:36,557 - [switch clicks] - [music stops] 261 00:20:59,467 --> 00:21:00,798 Madame. 262 00:21:11,562 --> 00:21:12,848 [Jimmy speaking Russian] 263 00:21:20,988 --> 00:21:22,274 [laughs] 264 00:21:47,056 --> 00:21:48,046 [chuckles] 265 00:22:03,948 --> 00:22:05,029 [exhales] 266 00:22:05,115 --> 00:22:06,856 [Piotr speaks Russian] 267 00:22:16,710 --> 00:22:17,825 [Jimmy whistles] 268 00:22:20,005 --> 00:22:21,416 [Jimmy speaks Russian] 269 00:22:21,507 --> 00:22:22,588 America. 270 00:22:24,218 --> 00:22:25,333 Ah! 271 00:22:27,471 --> 00:22:29,178 [indistinct shouting] 272 00:22:39,900 --> 00:22:41,140 [whimpering] 273 00:22:41,235 --> 00:22:42,566 [in English] Three... 274 00:22:43,445 --> 00:22:44,651 Five... 275 00:22:45,197 --> 00:22:46,278 Nine... 276 00:22:47,283 --> 00:22:48,489 Nine... 277 00:22:51,662 --> 00:22:53,949 - [coughs] - [speaking Russian] 278 00:23:00,754 --> 00:23:01,835 Huh? 279 00:23:03,257 --> 00:23:04,793 [grunting] 280 00:23:18,105 --> 00:23:19,311 [groans] 281 00:23:20,274 --> 00:23:21,264 Piotr! 282 00:23:43,797 --> 00:23:44,912 [Jimmy grunts] 283 00:23:45,716 --> 00:23:47,206 [alarm ringing] 284 00:23:47,301 --> 00:23:49,008 [indistinct shouting] 285 00:23:51,513 --> 00:23:52,799 [Anna] Piotr! Piotr! 286 00:23:59,939 --> 00:24:01,020 [siren wailing] 287 00:24:01,106 --> 00:24:02,562 [man speaking Russian] 288 00:24:04,652 --> 00:24:05,858 Piotr! 289 00:24:09,156 --> 00:24:10,191 [tires screech] 290 00:24:30,177 --> 00:24:31,667 Ah! Piotr! 291 00:24:54,410 --> 00:24:55,616 [horn blares] 292 00:25:01,166 --> 00:25:02,702 [whimpering] 293 00:25:25,441 --> 00:25:26,977 [laughs] 294 00:25:27,776 --> 00:25:29,392 [horn blaring] 295 00:25:29,987 --> 00:25:31,443 [screaming] 296 00:25:43,709 --> 00:25:45,325 [grunting] 297 00:25:48,547 --> 00:25:50,288 [breathing heavily] 298 00:25:56,764 --> 00:25:59,222 [people speaking Russian] 299 00:26:02,770 --> 00:26:04,135 [grunts] 300 00:26:05,022 --> 00:26:06,228 - Piotr. - Huh? 301 00:26:28,837 --> 00:26:30,077 [door closes] 302 00:26:40,641 --> 00:26:43,349 [door creaks, shuts] 303 00:26:49,483 --> 00:26:51,394 [in English] I understand you speak English. 304 00:26:54,029 --> 00:26:57,522 You're going to have questions and I'll answer them. 305 00:26:57,616 --> 00:26:59,232 But first, I need you to listen. 306 00:27:01,787 --> 00:27:04,074 We all have turning points in our lives. 307 00:27:05,040 --> 00:27:08,283 Most of the time, we can't see them until they're in our rear-view mirror. 308 00:27:10,045 --> 00:27:12,537 But I'm here to tell you this is one of those moments. 309 00:27:14,299 --> 00:27:17,212 Every intersection offers several possibilities. 310 00:27:18,011 --> 00:27:19,843 You just have to pick the right road. 311 00:27:21,390 --> 00:27:24,883 And sometimes, those choices have to be made quickly. 312 00:27:29,314 --> 00:27:30,520 [Piotr] Anna. 313 00:27:30,607 --> 00:27:32,189 [speaks Russian] 314 00:27:32,985 --> 00:27:34,350 - [silenced gunshot] - [grunts] 315 00:27:35,654 --> 00:27:36,769 [bullet casing clatters] 316 00:27:41,952 --> 00:27:43,613 How do you know I speak English? 317 00:27:45,372 --> 00:27:48,615 A few days ago, you filed an application to enlist in the Navy. 318 00:27:49,710 --> 00:27:50,700 Why? 319 00:27:51,420 --> 00:27:54,754 I'll enlist in anything that gets me out of this shitty existence. 320 00:27:55,716 --> 00:27:57,377 Your father was a lieutenant. 321 00:27:58,218 --> 00:28:00,175 But you didn't write that on your application. 322 00:28:01,763 --> 00:28:04,881 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 323 00:28:06,518 --> 00:28:07,929 But you dropped out at 17. 324 00:28:09,146 --> 00:28:10,352 After my parents died. 325 00:28:10,898 --> 00:28:12,559 [laughing] 326 00:28:12,649 --> 00:28:14,139 - [both laughing] - [truck horn blares] 327 00:28:17,696 --> 00:28:19,357 It says here you like chess. 328 00:28:28,957 --> 00:28:29,992 I can play. 329 00:28:32,502 --> 00:28:34,209 Your profile interests us. 330 00:28:35,631 --> 00:28:38,214 You have talents and skills that we can help you develop. 331 00:28:38,884 --> 00:28:40,795 - Like what? - A sharp mind. 332 00:28:41,678 --> 00:28:42,839 Calm under pressure. 333 00:28:43,972 --> 00:28:46,555 And a certain amount of anger can be useful. 334 00:28:47,059 --> 00:28:49,096 Mostly though, you're a blank key, 335 00:28:49,186 --> 00:28:51,598 which means you have the potential to open many doors. 336 00:28:53,315 --> 00:28:54,601 You're offering me a job? 337 00:28:55,108 --> 00:28:57,099 I'm offering you a fresh start. 338 00:28:57,194 --> 00:29:00,186 One year's military training. Four years operational in the field. 339 00:29:01,531 --> 00:29:02,646 And when it's done? 340 00:29:05,285 --> 00:29:07,401 Five minutes ago, you had no future. 341 00:29:08,288 --> 00:29:10,074 Now you want to know what it holds? 342 00:29:10,999 --> 00:29:12,615 In five years, you're free to go. 343 00:29:16,213 --> 00:29:17,544 I've seen your face. 344 00:29:19,508 --> 00:29:22,091 It means I either leave with you or I don't leave at all. 345 00:29:25,305 --> 00:29:26,511 You see? 346 00:29:27,641 --> 00:29:30,008 I told you, you had a sharp mind. 347 00:29:30,102 --> 00:29:31,342 No. 348 00:29:31,979 --> 00:29:33,890 I don't like any of your proposals. 349 00:29:38,443 --> 00:29:40,104 [breathing heavily] 350 00:29:43,782 --> 00:29:45,489 I think you've made the wrong decision. 351 00:29:49,079 --> 00:29:52,367 You talk about turning points and choices. 352 00:29:53,250 --> 00:29:55,082 Those are just pretty words. 353 00:29:55,961 --> 00:29:57,042 If it means 354 00:29:57,713 --> 00:30:01,001 it's gonna take me to another shitty town, in another shitty box. 355 00:30:02,467 --> 00:30:06,836 You have a right to make your own choices in your life. 356 00:30:07,639 --> 00:30:10,927 Go here, go there. Say yes, say no. 357 00:30:12,060 --> 00:30:14,427 But what you can't do is reject life itself. 358 00:30:15,272 --> 00:30:16,728 Your life was a gift. 359 00:30:18,900 --> 00:30:20,140 Who gave it to you? 360 00:30:22,154 --> 00:30:23,315 My parents. 361 00:30:25,991 --> 00:30:27,607 And this is how you honor them? 362 00:30:28,618 --> 00:30:30,529 This is what your father would want for you? 363 00:30:31,580 --> 00:30:32,866 Their lives are over. 364 00:30:33,790 --> 00:30:34,996 But yours isn't. 365 00:30:37,669 --> 00:30:39,000 Have a little faith. 366 00:30:39,338 --> 00:30:42,547 Last time I put my faith in men, look where it got me. 367 00:30:44,051 --> 00:30:46,292 Never put your faith in men, Anna. 368 00:30:47,929 --> 00:30:49,294 Put faith in yourself. 369 00:31:11,411 --> 00:31:12,572 Good. 370 00:31:32,140 --> 00:31:34,051 [typewriter keys clacking] 371 00:31:34,142 --> 00:31:36,099 - How's she doing in there? - Nervous. 372 00:31:37,437 --> 00:31:38,643 She been pacing at all? 373 00:31:39,272 --> 00:31:41,809 Sitting, mostly. About an hour. 374 00:31:41,900 --> 00:31:43,356 - She asked for water? - No. 375 00:31:45,028 --> 00:31:46,814 What about her shoes? She been playing with them? 376 00:31:46,905 --> 00:31:48,270 Slipping them on and off? 377 00:31:49,908 --> 00:31:50,989 I haven't noticed. 378 00:32:04,005 --> 00:32:05,120 [door closes] 379 00:32:07,759 --> 00:32:10,797 Sorry to have kept you waiting. You want a tea or a coffee? 380 00:32:11,304 --> 00:32:12,385 No, thank you. 381 00:32:12,472 --> 00:32:14,383 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine myself. 382 00:32:14,474 --> 00:32:15,680 Three o'clock rolls around. 383 00:32:17,018 --> 00:32:19,350 [exhales] Sorry I didn't introduce myself. 384 00:32:19,438 --> 00:32:22,601 I'm Agent Leonard Miller. I'm in Paris on assignment. 385 00:32:22,691 --> 00:32:24,352 Just helping out my French colleagues. 386 00:32:24,860 --> 00:32:26,225 I'm nice that way. 387 00:32:26,319 --> 00:32:30,153 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 388 00:32:30,240 --> 00:32:35,906 From a vegetable seller in Moscow to a top-flight model in what, six months? 389 00:32:36,371 --> 00:32:38,533 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 390 00:32:39,166 --> 00:32:41,248 It's like, um, a little Russian doll. 391 00:32:41,334 --> 00:32:42,745 Oh, okay. 392 00:32:44,254 --> 00:32:45,915 It's like that story, The Little Match Girl. 393 00:32:46,006 --> 00:32:47,087 You know that story? 394 00:32:47,174 --> 00:32:49,711 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 395 00:32:49,801 --> 00:32:51,291 I mean, it's depressing as hell. 396 00:32:52,387 --> 00:32:53,502 But you got out. 397 00:32:54,014 --> 00:32:55,220 [Miller clears throat] 398 00:32:55,307 --> 00:32:58,140 [on speakers] What was the nature of your relationship with Oleg Filenkov? 399 00:32:58,226 --> 00:32:59,682 He's a partner in the agency 400 00:32:59,769 --> 00:33:02,306 and, um, I bump into him from time to time. 401 00:33:03,190 --> 00:33:06,433 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 402 00:33:07,194 --> 00:33:08,684 [exhales deeply] 403 00:33:08,778 --> 00:33:11,566 He flirted with me, but everybody does. 404 00:33:12,449 --> 00:33:15,191 It must be tedious, fending off men all the time. 405 00:33:15,702 --> 00:33:16,737 You get used to it. 406 00:33:17,204 --> 00:33:18,239 When did you see him last? 407 00:33:19,080 --> 00:33:21,492 Uh... Last week, I think. 408 00:33:21,583 --> 00:33:22,869 Mm-hmm. 409 00:33:25,253 --> 00:33:29,292 Oleg died on Tuesday the 27th at the Presidential Suite at Le Meurice. 410 00:33:29,382 --> 00:33:31,498 It just so happens that on Tuesday the 27th, 411 00:33:31,593 --> 00:33:34,802 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 412 00:33:34,888 --> 00:33:37,801 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 413 00:33:37,891 --> 00:33:39,928 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 414 00:33:40,018 --> 00:33:42,680 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 415 00:33:43,563 --> 00:33:45,975 You left the hotel at 2:23. See? 416 00:33:46,608 --> 00:33:47,769 Can you explain that to me? 417 00:33:48,985 --> 00:33:50,441 [inhales sharply] 418 00:33:52,155 --> 00:33:53,316 Um... 419 00:33:53,406 --> 00:33:56,489 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 420 00:33:57,285 --> 00:33:59,617 he never came. Um... 421 00:33:59,704 --> 00:34:01,945 He said he wanted to meet me for a drink and... 422 00:34:04,876 --> 00:34:06,037 Yeah, I knew what that meant. 423 00:34:06,127 --> 00:34:08,414 Fucking? I assume it meant fucking? 424 00:34:13,385 --> 00:34:14,591 You're upset. I'm sorry. 425 00:34:18,640 --> 00:34:19,755 [Anna] Thank you. 426 00:34:19,849 --> 00:34:21,806 Did you notice anything suspicious? 427 00:34:21,893 --> 00:34:22,883 Like What? 428 00:34:22,978 --> 00:34:25,640 Like a huge guy strolling through a lobby with a machete? 429 00:34:25,730 --> 00:34:28,939 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 430 00:34:31,945 --> 00:34:33,731 Can't you look at the hotel security cameras? 431 00:34:33,822 --> 00:34:35,153 Oh, you noticed them? 432 00:34:35,907 --> 00:34:37,318 They're everywhere. 433 00:34:37,409 --> 00:34:38,399 The tapes were erased. 434 00:34:39,536 --> 00:34:40,867 It's like we're dealing with pros. 435 00:34:42,664 --> 00:34:43,870 [sighs] 436 00:34:44,416 --> 00:34:47,374 Look, I'm new in town. I'm working. 437 00:34:48,128 --> 00:34:49,118 Making my living. 438 00:34:49,629 --> 00:34:51,165 I don't wanna lose it all over this. 439 00:34:51,631 --> 00:34:54,419 I have a girlfriend. She's very jealous. 440 00:34:55,927 --> 00:34:57,042 [Anna sighs] 441 00:34:57,596 --> 00:34:58,882 And okay, yeah, 442 00:34:58,972 --> 00:35:01,509 maybe I would have slept with him, but I didn't. 443 00:35:03,143 --> 00:35:04,929 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 444 00:35:05,020 --> 00:35:07,432 I've never seen a fashion show. Must be incredible. 445 00:35:08,315 --> 00:35:10,272 I can get you complimentary tickets, if you want. 446 00:35:11,359 --> 00:35:14,818 Really? I'd appreciate that. I'm in Paris for a little while. 447 00:35:15,697 --> 00:35:17,608 We should keep in touch. 448 00:35:19,868 --> 00:35:20,858 [Miller clears throat] 449 00:35:21,786 --> 00:35:22,821 I'll see you around. 450 00:35:23,580 --> 00:35:25,742 [door opens, closes] 451 00:35:33,548 --> 00:35:35,038 [woman coughing] 452 00:35:38,511 --> 00:35:41,503 I don't see what I can do with her. She has no higher education. 453 00:35:41,598 --> 00:35:43,714 [coughing] 454 00:35:43,808 --> 00:35:45,014 She's a junkie. 455 00:35:47,354 --> 00:35:48,594 Clean for a year. 456 00:35:49,105 --> 00:35:51,813 And her marks are excellent. Whatever the subject. Look here. 457 00:35:53,902 --> 00:35:57,395 Marksmanship. Acting. She's beaten everyone at chess. 458 00:35:58,615 --> 00:36:00,731 Like I can give a shit if she plays chess! 459 00:36:00,825 --> 00:36:03,317 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 460 00:36:04,162 --> 00:36:06,779 Knives, 100 percent. Driving. 461 00:36:08,041 --> 00:36:09,202 [Olga] Hmm. 462 00:36:09,292 --> 00:36:11,659 Oh, but she's not the profile we're looking for. 463 00:36:15,382 --> 00:36:17,464 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 464 00:36:17,550 --> 00:36:19,507 But beyond that, I can't see what I can do with her. 465 00:36:20,387 --> 00:36:23,630 KGB needs smart agents who can size up situations, 466 00:36:23,723 --> 00:36:25,555 react quickly and appropriately. 467 00:36:25,642 --> 00:36:27,849 I thought we made our needs perfectly clear. 468 00:36:27,936 --> 00:36:29,768 She has been trained with that in mind. 469 00:36:30,855 --> 00:36:31,936 Her general knowledge, 470 00:36:32,023 --> 00:36:34,014 her ability to generate options on the spot. 471 00:36:34,109 --> 00:36:35,645 She's highly intelligent. 472 00:36:35,735 --> 00:36:38,397 "It takes more than intelligence to act intelligently." 473 00:36:38,488 --> 00:36:39,649 Dostoyevsky. 474 00:36:41,241 --> 00:36:44,324 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well," 475 00:36:44,411 --> 00:36:46,823 I know not who I am, not what awaits me. 476 00:36:46,913 --> 00:36:51,077 Yes, it's clear to me that in this cruel and obstinate struggle with Satan, 477 00:36:51,876 --> 00:36:53,742 I'm fated to emerge victorious. 478 00:36:53,837 --> 00:36:56,329 Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 479 00:36:57,132 --> 00:37:00,625 "And the reign of universal will... shall begin." 480 00:37:02,554 --> 00:37:03,544 Hmm. 481 00:37:04,472 --> 00:37:05,507 Chekhov. 482 00:37:06,099 --> 00:37:07,385 Seagull. Act 1. 483 00:37:08,768 --> 00:37:10,805 The play within the play. 484 00:37:10,895 --> 00:37:12,226 Your favorite play. 485 00:37:14,399 --> 00:37:15,389 How did you know that? 486 00:37:15,483 --> 00:37:17,019 I work for KGB, baby. 487 00:37:18,570 --> 00:37:19,560 [Alex] She has not been... 488 00:37:23,658 --> 00:37:24,739 I'll take her. 489 00:37:25,785 --> 00:37:26,866 On trial. 490 00:37:29,581 --> 00:37:31,913 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 491 00:37:32,000 --> 00:37:33,081 Deal. 492 00:37:36,755 --> 00:37:37,995 Come. 493 00:37:50,935 --> 00:37:52,721 He'll be at one of the back tables. 494 00:37:53,855 --> 00:37:55,061 [Anna] And the gun? 495 00:37:57,233 --> 00:37:58,348 Any bodyguards with him? 496 00:37:58,943 --> 00:38:01,401 How the hell should I know? You want me to do the job for you? 497 00:38:01,488 --> 00:38:02,899 No. I can handle it. 498 00:38:02,989 --> 00:38:04,946 When you're done, grab his phone. Come out the back door. 499 00:38:05,033 --> 00:38:07,445 We'll be waiting with the car. You have five minutes. 500 00:38:09,078 --> 00:38:10,239 [Olga coughs] 501 00:38:20,340 --> 00:38:21,751 [chattering] 502 00:38:21,841 --> 00:38:23,957 [speakers: classical music] 503 00:38:27,764 --> 00:38:29,630 [conversing in Russian] 504 00:38:48,034 --> 00:38:49,274 [laughing] 505 00:38:49,369 --> 00:38:50,484 [gun clicking] 506 00:38:52,205 --> 00:38:53,491 [men grunting] 507 00:38:56,459 --> 00:38:57,494 [groans] 508 00:38:59,587 --> 00:39:01,077 [man grunting] 509 00:39:02,549 --> 00:39:04,165 [people clamoring] 510 00:39:06,761 --> 00:39:08,422 [gunshots continue] 511 00:39:27,156 --> 00:39:28,772 [people clamoring] 512 00:39:38,209 --> 00:39:39,199 [man groans] 513 00:39:41,546 --> 00:39:42,707 [groans] 514 00:39:51,472 --> 00:39:52,587 [Anna grunting] 515 00:40:06,487 --> 00:40:07,602 [grunts] 516 00:40:13,786 --> 00:40:14,901 [groans] 517 00:40:27,550 --> 00:40:28,665 [yells] 518 00:40:28,760 --> 00:40:30,376 [men grunting] 519 00:40:46,069 --> 00:40:47,059 [groans] 520 00:40:47,862 --> 00:40:48,943 Three minutes. 521 00:41:02,919 --> 00:41:04,455 [both grunting] 522 00:41:14,597 --> 00:41:15,632 [gunshot] 523 00:41:26,859 --> 00:41:28,065 [grunts] 524 00:41:28,152 --> 00:41:29,233 [man yells] 525 00:42:06,607 --> 00:42:07,722 [mutters] 526 00:42:18,911 --> 00:42:19,946 [man grunts] 527 00:42:22,206 --> 00:42:23,913 [choking] 528 00:42:33,134 --> 00:42:34,841 [both grunting] 529 00:42:42,894 --> 00:42:44,225 [yells] 530 00:42:44,729 --> 00:42:45,810 [grunting] 531 00:42:49,025 --> 00:42:50,515 [panting] 532 00:42:53,696 --> 00:42:54,936 [clatters] 533 00:42:55,448 --> 00:42:56,859 [yells] 534 00:42:58,534 --> 00:42:59,820 [breathing heavily] 535 00:43:01,829 --> 00:43:03,820 That's five minutes, let's go. 536 00:43:03,915 --> 00:43:05,155 What about his phone? 537 00:43:06,250 --> 00:43:07,832 We'll find another way. 538 00:43:07,919 --> 00:43:08,909 What about her? 539 00:43:09,629 --> 00:43:12,246 If she can't complete a mission, I don't care about her. 540 00:43:13,966 --> 00:43:15,877 We should give her an extra minute. 541 00:43:16,844 --> 00:43:17,879 Why? Why is that? 542 00:43:17,970 --> 00:43:21,508 Because accomplishing this mission in five minutes is impossible. 543 00:43:23,059 --> 00:43:24,049 [scoffs] 544 00:43:25,061 --> 00:43:27,018 Adversity is a good teacher. 545 00:43:27,105 --> 00:43:28,891 [sirens blaring in distance] 546 00:43:43,579 --> 00:43:45,741 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 547 00:43:45,832 --> 00:43:47,163 [Alex sighs] 548 00:43:49,293 --> 00:43:50,783 [sirens continue blaring] 549 00:44:09,522 --> 00:44:10,933 [chattering] 550 00:44:13,192 --> 00:44:14,523 [shivering] 551 00:44:14,610 --> 00:44:15,645 [exhales] 552 00:44:20,491 --> 00:44:21,572 Here! 553 00:44:25,496 --> 00:44:28,909 I gave you five minutes. You took five hours. Well done. 554 00:44:29,959 --> 00:44:30,949 The gun, 555 00:44:32,628 --> 00:44:33,914 it was not even fucking loaded! 556 00:44:35,673 --> 00:44:37,414 You should have checked your equipment. 557 00:44:39,468 --> 00:44:40,458 You set me up. 558 00:44:46,517 --> 00:44:48,508 Do you know why I have a limp? 559 00:44:50,229 --> 00:44:53,017 Come on. You must have read my file by now. 560 00:44:54,275 --> 00:44:57,768 [exhales] A minor accident. In Chechnya. 561 00:44:59,071 --> 00:45:00,527 That's the official version. 562 00:45:01,908 --> 00:45:03,273 The truth is that during training, 563 00:45:03,367 --> 00:45:05,904 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 564 00:45:05,995 --> 00:45:07,485 There are wolves in the Karakans. 565 00:45:07,580 --> 00:45:10,447 There are also wolf traps, buried in the snow. 566 00:45:10,958 --> 00:45:14,667 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 567 00:45:14,754 --> 00:45:18,964 When I finally got back to the camp, my instructor handed me a screwdriver, 568 00:45:19,550 --> 00:45:22,338 and said, "Trouble never sends a warning." 569 00:45:29,477 --> 00:45:30,638 [screwdriver thuds] 570 00:45:32,188 --> 00:45:33,428 I'm sorry. 571 00:45:34,857 --> 00:45:35,972 It won't happen again. 572 00:45:36,484 --> 00:45:38,100 No, it won't. 573 00:45:53,209 --> 00:45:54,415 [door closes] 574 00:46:02,677 --> 00:46:05,795 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 575 00:46:08,391 --> 00:46:11,600 Building number three, 11th floor, apartment 25. 576 00:46:13,896 --> 00:46:15,478 Welcome to your new home. 577 00:46:16,857 --> 00:46:18,097 Thank you. 578 00:46:38,379 --> 00:46:39,585 [door closes] 579 00:46:42,258 --> 00:46:43,589 [shower running] 580 00:46:49,765 --> 00:46:51,301 [phone ringing] 581 00:46:56,188 --> 00:46:58,225 - Hello? - Settling in? 582 00:46:58,316 --> 00:47:01,809 Yeah. It's another gray box. 583 00:47:01,902 --> 00:47:03,813 Feels like right back where I started. 584 00:47:03,904 --> 00:47:05,815 Patience. It's your first day. 585 00:47:06,407 --> 00:47:07,738 I know. I know. 586 00:47:10,953 --> 00:47:13,411 So, uh, do you want to get dinner? 587 00:47:13,914 --> 00:47:15,154 I'd love to. 588 00:47:16,667 --> 00:47:17,782 And I would love to see you. 589 00:47:18,961 --> 00:47:19,951 Great. 590 00:47:20,046 --> 00:47:22,208 But Olga dumped a huge pile of work on me. 591 00:47:22,882 --> 00:47:23,872 I have to prep. 592 00:47:25,134 --> 00:47:26,124 Sure. 593 00:47:27,136 --> 00:47:28,126 Sure, of course. 594 00:47:28,220 --> 00:47:29,710 You know I would love to... 595 00:47:29,805 --> 00:47:32,638 I know. I know. Study up. 596 00:47:32,725 --> 00:47:33,931 That's what's important. 597 00:47:35,603 --> 00:47:36,809 We'll find another time. 598 00:47:37,480 --> 00:47:39,346 Yeah, another time. 599 00:47:50,076 --> 00:47:52,238 So, you get paid to look for girls? 600 00:47:52,328 --> 00:47:54,820 [chuckles] That's what I do. Only nobody pays me. 601 00:47:54,914 --> 00:47:55,904 It's not so easy. 602 00:47:56,499 --> 00:47:58,581 I'm expected to find five or six girls each trip, 603 00:47:58,667 --> 00:47:59,828 but now I'm struggling. 604 00:48:00,378 --> 00:48:03,496 You're struggling to find pretty girls in Moscow? [laughs] 605 00:48:03,589 --> 00:48:04,795 You're doing it wrong, my friend. 606 00:48:04,882 --> 00:48:06,088 No, I mean, it's not just pretty. 607 00:48:06,634 --> 00:48:08,875 We look for something unique. Pearls. Gems. 608 00:48:08,969 --> 00:48:11,427 And six-foot pearls don't grow on trees. Not even in Moscow. 609 00:48:11,514 --> 00:48:14,302 Have you tried the market in lzmailovsky Park? 610 00:48:14,392 --> 00:48:15,632 Izmail... 611 00:48:15,726 --> 00:48:16,932 - lzmailovsky Park. - No. 612 00:48:17,019 --> 00:48:18,430 You want me to write it down maybe? 613 00:48:18,521 --> 00:48:19,886 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 614 00:48:28,155 --> 00:48:31,147 He's entering the market. He'll be with you in five minutes. 615 00:48:31,242 --> 00:48:32,482 Sure. Copy that. 616 00:48:39,875 --> 00:48:41,081 [man speaks Russian on radio] 617 00:48:41,168 --> 00:48:43,785 [speaking Russian] 618 00:48:44,296 --> 00:48:45,707 [speaking Russian] 619 00:48:51,387 --> 00:48:52,798 [man speaks Russian on radio] 620 00:48:53,472 --> 00:48:55,338 [Anna speaking Russian] 621 00:48:55,433 --> 00:48:57,140 [in English] Uh, sorry. I don't speak Russian. 622 00:48:57,226 --> 00:48:58,933 [man on radio in English] She's in contact with him now. 623 00:48:59,019 --> 00:49:00,259 [in English] About time. 624 00:49:00,354 --> 00:49:01,344 Go! 625 00:49:05,192 --> 00:49:07,775 [Dorothee] Anna M. means love in French. Cheers! 626 00:49:07,862 --> 00:49:08,852 [camera clicking] 627 00:49:08,946 --> 00:49:09,936 [phone ringing] 628 00:49:11,532 --> 00:49:12,738 - Da? - [in English] How is it going? 629 00:49:12,825 --> 00:49:14,281 He's showing her around. 630 00:49:14,368 --> 00:49:15,654 You checked out the agency? 631 00:49:15,744 --> 00:49:17,155 Over the weekend. Fairly typical. 632 00:49:17,246 --> 00:49:19,157 [Olga] And you checked the apartment? 633 00:49:19,248 --> 00:49:21,740 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 634 00:49:21,834 --> 00:49:23,575 Have her call me when she's settled. 635 00:49:31,802 --> 00:49:34,009 - [Anna] It's me. - How's your new life? 636 00:49:34,096 --> 00:49:36,007 If I was living alone, it would be easier. 637 00:49:36,098 --> 00:49:39,056 You're there to infiltrate, not take a vacation. 638 00:49:39,143 --> 00:49:41,885 They gave me a new name. It's Anna M. now. 639 00:49:41,979 --> 00:49:43,094 M for Moscow? 640 00:49:43,606 --> 00:49:45,017 What else can it be? 641 00:49:45,107 --> 00:49:46,222 Very original. 642 00:49:47,485 --> 00:49:49,271 So how's your roommates? 643 00:49:49,778 --> 00:49:50,893 Nothing I can't handle. 644 00:49:51,447 --> 00:49:52,812 The French girl keeps hitting on me. 645 00:49:53,782 --> 00:49:54,772 How's the sex? 646 00:49:56,535 --> 00:49:57,741 How do you know? 647 00:49:57,828 --> 00:49:59,364 I work for KGB, baby. 648 00:50:00,247 --> 00:50:03,035 Sex is good. Wanna know some details? 649 00:50:04,752 --> 00:50:06,368 No. No need to stop. 650 00:50:06,462 --> 00:50:09,295 So you know, a girl on your arm can keep the predators away. 651 00:50:09,381 --> 00:50:11,713 Just don't let it get in the way of your job. 652 00:50:12,593 --> 00:50:15,005 Your target arrives in Paris next month. 653 00:50:16,222 --> 00:50:17,929 - Be ready. - I will. 654 00:50:18,015 --> 00:50:20,427 - [chattering] - [speakers: upbeat music] 655 00:50:21,560 --> 00:50:23,096 [no audible dialogue] 656 00:50:25,606 --> 00:50:26,641 Um... 657 00:50:26,732 --> 00:50:28,769 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 658 00:50:28,859 --> 00:50:30,441 - I'll get you something. - Thank you. 659 00:50:33,531 --> 00:50:36,740 [John] Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 660 00:50:36,825 --> 00:50:39,613 a compatriot of yours and one of our partners in the firm. 661 00:50:40,120 --> 00:50:41,360 Hi. 662 00:50:41,455 --> 00:50:42,991 [Anna] It's a crazy party. 663 00:50:43,082 --> 00:50:44,197 [meg] Yeah. 664 00:50:44,291 --> 00:50:45,747 [Anna] So do you live in Paris? 665 00:50:45,834 --> 00:50:49,168 [Oleg] I keep a place in London. But I mostly live in St. Petersburg. 666 00:50:49,755 --> 00:50:51,337 [Anna] The winter to Europe. 667 00:50:51,423 --> 00:50:53,414 [conversation continues: indistinct] 668 00:50:58,180 --> 00:51:00,467 [Anna] Yeah, once, a long time ago with my aunt. 669 00:51:02,518 --> 00:51:05,431 - Don't you have a better angle than this? - We have three cameras. 670 00:51:05,521 --> 00:51:08,479 I'm not asking for more cameras! I'm asking for a better angle! 671 00:51:08,566 --> 00:51:09,897 The hell with these shit pictures! 672 00:51:09,984 --> 00:51:12,942 Telling me this is the best technology Moscow has to offer? 673 00:51:13,696 --> 00:51:15,983 I might as well use my fucking telescope! 674 00:51:16,073 --> 00:51:17,859 [Anna speaking: indistinct] 675 00:51:21,829 --> 00:51:25,618 [Oleg] If I invited you to dinner, would that be considered too fast? 676 00:51:25,708 --> 00:51:26,698 Bingo. 677 00:52:26,226 --> 00:52:27,432 [men groan] 678 00:52:44,578 --> 00:52:45,659 Madame. 679 00:52:52,294 --> 00:52:53,500 I'll see you around. 680 00:52:57,800 --> 00:52:58,790 [Olga] What's he like? 681 00:52:58,884 --> 00:53:00,545 [Anna] Smart. Handsome. 682 00:53:00,636 --> 00:53:02,798 - A bit of an ass. - Typical CIA. 683 00:53:03,347 --> 00:53:04,803 Did he mention the tapes? 684 00:53:04,890 --> 00:53:06,301 Only that they'd been wiped. 685 00:53:06,392 --> 00:53:08,349 They have the security footage from across the street 686 00:53:08,435 --> 00:53:10,346 that shows us going in and out of the hotel. 687 00:53:10,437 --> 00:53:11,848 And then'? - As I said, 688 00:53:11,939 --> 00:53:14,271 he gave me alight grilling. Nothing more. 689 00:53:14,858 --> 00:53:16,223 And then he just let you go? 690 00:53:17,945 --> 00:53:18,980 I'm a good liar. 691 00:53:19,071 --> 00:53:20,186 Oh, no. No, no. 692 00:53:21,615 --> 00:53:23,902 No, if you'd lied, he would have known. 693 00:53:23,992 --> 00:53:25,403 Nothing else about him, then? 694 00:53:25,494 --> 00:53:26,984 No. Nothing. 695 00:53:27,705 --> 00:53:30,447 Keep out of trouble 'til next Sunday. You're coming back to Moscow. 696 00:53:31,083 --> 00:53:32,198 For good'? 697 00:53:33,794 --> 00:53:35,705 [exhales] I ask the questions. 698 00:53:37,089 --> 00:53:38,295 [line disconnects] 699 00:54:01,530 --> 00:54:02,941 [doorbell ringing] 700 00:54:08,829 --> 00:54:09,819 [knocking on door] 701 00:54:14,752 --> 00:54:16,208 - Da? - [Alex] It's me. 702 00:54:36,482 --> 00:54:37,722 Pretty nice. 703 00:54:53,957 --> 00:54:55,163 [both grunt] 704 00:54:57,461 --> 00:54:59,623 [Alex breathing heavily] 705 00:55:03,133 --> 00:55:04,623 [siren blaring in distance] 706 00:55:25,405 --> 00:55:26,645 You plan on keeping her? 707 00:55:27,115 --> 00:55:28,230 I wanted your opinion. 708 00:55:29,284 --> 00:55:32,242 No family, no attachment to anybody or anything. 709 00:55:32,788 --> 00:55:33,823 No leverage. 710 00:55:34,456 --> 00:55:36,788 She can turn her back on us at any time. 711 00:55:36,875 --> 00:55:38,115 She has been well-trained. 712 00:55:38,210 --> 00:55:40,827 Some of her choices are unnecessary. 713 00:55:43,048 --> 00:55:47,133 "Attackers may sometimes regret bad moves, but it is much worse 714 00:55:47,219 --> 00:55:50,632 to forever regret an opportunity you allowed to pass you by." 715 00:55:50,722 --> 00:55:52,338 - Lenin? - Kasparov. 716 00:55:58,230 --> 00:56:01,643 They say you're good at chess. We should play. 717 00:56:03,402 --> 00:56:05,234 Now, you have questions? 718 00:56:08,323 --> 00:56:11,566 I've nearly done two years. One in training, one on mission. 719 00:56:11,660 --> 00:56:14,197 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 720 00:56:14,288 --> 00:56:15,449 Or I can go anywhere I want? 721 00:56:16,164 --> 00:56:18,451 What's all this about "five years," Olga? 722 00:56:18,542 --> 00:56:19,657 With all due respect, 723 00:56:19,751 --> 00:56:21,992 few have lasted five years in my department. 724 00:56:22,546 --> 00:56:24,583 - Except you. - Except me. 725 00:56:25,215 --> 00:56:26,751 So what does it all mean to me? 726 00:56:28,719 --> 00:56:32,758 You work for the KGB this year, five years, ten. 727 00:56:33,390 --> 00:56:35,597 Be happy and proud to serve your country. 728 00:56:36,226 --> 00:56:38,684 With respect, I am happy and proud to serve my country. 729 00:56:39,229 --> 00:56:42,767 I have eliminated 27 targets in two years. But I've been told that... 730 00:56:46,028 --> 00:56:48,486 There's only one way to leave the KGB. 731 00:56:49,948 --> 00:56:52,235 Do you want to find out what it is? 732 00:56:53,744 --> 00:56:55,326 [gulps] No, sir. 733 00:56:55,746 --> 00:56:57,328 So don't play with me. 734 00:57:08,091 --> 00:57:09,456 Except chess. 735 00:57:11,678 --> 00:57:13,009 Would you fancy a game? 736 00:57:14,765 --> 00:57:16,005 Maybe another day. 737 00:57:19,102 --> 00:57:20,092 Good. 738 00:57:22,064 --> 00:57:23,475 [thunder rumbling] 739 00:57:24,900 --> 00:57:26,140 [knocking on door] 740 00:57:26,652 --> 00:57:27,858 Ta-da! 741 00:57:27,945 --> 00:57:29,902 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 742 00:57:32,240 --> 00:57:33,776 Hi, baby. 743 00:57:33,867 --> 00:57:36,074 I've been preparing this place for a week now. 744 00:57:36,161 --> 00:57:39,119 This is the kitchen. Plenty of Russian food for you. 745 00:57:39,915 --> 00:57:43,124 This is the salon. And the most important room... 746 00:57:46,129 --> 00:57:48,120 The bedroom. Come on, come on, come on. 747 00:57:49,424 --> 00:57:53,918 You see, we book the gigs, we make the money, 748 00:57:54,012 --> 00:57:57,255 and now we got our own apartment just like Dorothee promised. 749 00:57:57,349 --> 00:58:01,013 And it's all ours! We can sleep where we want. 750 00:58:01,103 --> 00:58:05,222 We can eat where we want. And we can... 751 00:58:06,024 --> 00:58:07,685 screw where we want. [giggles] 752 00:58:07,776 --> 00:58:10,859 So what you want to have first? Lunch or sex? 753 00:58:12,114 --> 00:58:13,696 Actually, I wanna go for a walk. 754 00:58:14,282 --> 00:58:15,317 In the rain? 755 00:58:15,409 --> 00:58:17,116 [thunder rumbling] 756 00:58:18,078 --> 00:58:19,068 It will stop. 757 00:58:20,664 --> 00:58:21,825 [sighs] 758 00:58:23,834 --> 00:58:24,824 What's wrong? 759 00:58:25,961 --> 00:58:26,996 Nothing. 760 00:58:28,088 --> 00:58:33,128 Just didn't really have much time to recharge, to be alone. 761 00:58:34,511 --> 00:58:35,672 [sighs] 762 00:58:38,056 --> 00:58:40,047 How was the week with your family? 763 00:58:42,060 --> 00:58:43,346 Intense. 764 00:58:46,148 --> 00:58:48,105 I get it. [chuckles] 765 00:58:48,191 --> 00:58:51,809 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 766 00:58:51,903 --> 00:58:55,271 And, uh, you just come back with some wine. 767 00:58:55,365 --> 00:58:56,776 - How about that? - Sure. 768 00:58:58,160 --> 00:58:59,696 All right, then. [chuckles] 769 00:59:00,746 --> 00:59:01,952 [Maude sighs] 770 00:59:07,878 --> 00:59:09,789 [chattering] 771 00:59:20,849 --> 00:59:22,260 [phone chiming] 772 00:59:25,353 --> 00:59:26,468 - Da? - [Anna] Hi. 773 00:59:27,689 --> 00:59:28,975 Hold on. 774 00:59:29,066 --> 00:59:30,306 [speaks French] 775 00:59:32,527 --> 00:59:35,360 Anna, what is this number? Is it secure? 776 00:59:35,447 --> 00:59:37,734 A nice Japanese lady loaned me her phone. 777 00:59:38,617 --> 00:59:41,359 So, how's the new place? 778 00:59:41,995 --> 00:59:44,236 It's nice. Stylish. 779 00:59:45,707 --> 00:59:46,742 Something's wrong? 780 00:59:48,085 --> 00:59:49,621 Is this my life now, Alex? 781 00:59:50,420 --> 00:59:51,785 Stealing mobile phones, 782 00:59:51,880 --> 00:59:53,962 waiting to catch a bullet between my eyes? 783 00:59:55,342 --> 00:59:57,424 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 784 00:59:58,512 --> 00:59:59,843 There are other ways... 785 00:59:59,930 --> 01:00:03,468 You give me some bullshit speech about choices and path, 786 01:00:03,558 --> 01:00:06,425 and promise me my fucking freedom in five years. 787 01:00:06,520 --> 01:00:09,103 You thought I was gonna be long dead before that, didn't you? 788 01:00:10,190 --> 01:00:12,352 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 789 01:00:13,568 --> 01:00:16,276 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 790 01:00:16,905 --> 01:00:20,398 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 791 01:00:20,492 --> 01:00:21,903 Let the currents move beneath you. 792 01:00:21,993 --> 01:00:24,451 Powers will shift. Enemies can vanish. 793 01:00:24,538 --> 01:00:27,280 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 794 01:00:28,500 --> 01:00:30,082 Promise me something, Alex. 795 01:00:31,503 --> 01:00:32,538 Anything. 796 01:00:33,505 --> 01:00:35,667 If I find a way to get free one day, 797 01:00:36,925 --> 01:00:38,086 would you be on my side? 798 01:00:38,593 --> 01:00:40,004 I'll do my best. 799 01:00:41,221 --> 01:00:42,256 I'll see you soon. 800 01:00:44,141 --> 01:00:46,007 - [panel chattering] - [sighs] 801 01:01:09,040 --> 01:01:12,954 Listen, I know that you're going through a very, very rough time. 802 01:01:14,796 --> 01:01:15,911 And I don't know why, 803 01:01:17,382 --> 01:01:18,622 But also don't want to know. 804 01:01:20,177 --> 01:01:21,542 What I want you to know... 805 01:01:23,221 --> 01:01:24,837 is that I love you the way you are... 806 01:01:26,016 --> 01:01:29,384 and I'm always gonna be there for you whenever you need me. 807 01:01:30,937 --> 01:01:32,098 All right? 808 01:01:33,899 --> 01:01:35,014 Thank you. 809 01:01:39,446 --> 01:01:40,561 [mouthing] 810 01:01:45,202 --> 01:01:46,317 [operatic music playing] 811 01:01:46,411 --> 01:01:48,368 [photographer] Okay, girls, let's do this. 812 01:01:48,455 --> 01:01:50,867 - [camera shutter clicking] - Boom! Okay, lovely. Yes! 813 01:01:50,957 --> 01:01:53,449 Very nice, girls. Very, very nice. 814 01:01:53,543 --> 01:01:55,625 But give me dirty. Give me dirtier. 815 01:01:55,712 --> 01:01:57,498 Yeah, that's nice. That's very nice! 816 01:01:58,089 --> 01:02:01,207 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 817 01:02:01,718 --> 01:02:03,834 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 818 01:02:03,929 --> 01:02:05,715 All right, next. Done. Next! 819 01:02:06,181 --> 01:02:08,297 Whoa'. Next, yeah'? Okay. 820 01:02:08,391 --> 01:02:11,008 Oh, my God, that was bloody lovely! 821 01:02:11,102 --> 01:02:13,969 We're feeling it. We're feeling good. We're feeling good. Hey! Boop, boop! 822 01:02:14,064 --> 01:02:15,429 Come on, that was really nice. 823 01:02:17,150 --> 01:02:18,140 It's great. 824 01:02:18,235 --> 01:02:19,646 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 825 01:02:19,736 --> 01:02:22,023 No problem. In one hour you are finished, okay? 826 01:02:22,113 --> 01:02:23,319 Awesome. 827 01:02:27,953 --> 01:02:29,284 [photographer] That's nice. Fair enough. 828 01:02:29,371 --> 01:02:32,739 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 829 01:02:32,832 --> 01:02:33,822 - [phone ringing] - So I'd like to see 830 01:02:33,917 --> 01:02:37,080 your feminine energy if I could, please. Ooh. 831 01:02:37,712 --> 01:02:40,044 Hello? Yes? 832 01:02:40,131 --> 01:02:42,168 Strike a pose, yeah? 833 01:02:43,426 --> 01:02:45,963 So, uh, did you recover from last night? 834 01:02:46,805 --> 01:02:47,840 Ooh. 835 01:02:47,931 --> 01:02:49,171 Okay, I had enough. 836 01:02:51,017 --> 01:02:52,428 Maybe. Yeah, I could. 837 01:02:52,519 --> 01:02:55,261 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 838 01:02:55,355 --> 01:02:58,063 So can you please just strike that pose, yeah? 839 01:02:58,650 --> 01:02:59,811 - Fucking idiot. - [model] Anna... 840 01:02:59,901 --> 01:03:01,437 Don't move. 841 01:03:01,528 --> 01:03:03,360 - Please, Anna, we need this job. - Please. 842 01:03:06,283 --> 01:03:08,274 Bring that thing that you brought yesterday. 843 01:03:08,368 --> 01:03:10,609 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 844 01:03:10,704 --> 01:03:12,365 - [groans] - [woman] oh, my God! 845 01:03:13,665 --> 01:03:15,906 - [Anna] Let's get dirty now. Smile. - [camera shutter clicking] 846 01:03:16,918 --> 01:03:18,124 Smile. Give me your best smile. 847 01:03:18,211 --> 01:03:22,000 [whimpering] Why? Fucking hell, there's blood. 848 01:03:22,090 --> 01:03:23,672 I said give me your best smile! 849 01:03:23,758 --> 01:03:24,793 [camera shutter clicking] 850 01:03:24,884 --> 01:03:26,795 - Okay. That's better. - [sobbing] 851 01:03:26,886 --> 01:03:28,172 - Now be a dog. - [camera shutter clicking] 852 01:03:28,263 --> 01:03:29,628 [imitates barking] 853 01:03:29,723 --> 01:03:31,680 Yeah, be a dog. Woof, woof. 854 01:03:33,184 --> 01:03:34,515 Here's a good bitch, dog. 855 01:03:35,520 --> 01:03:36,555 Ow! 856 01:03:37,230 --> 01:03:38,470 Put your hands where they belong. 857 01:03:39,232 --> 01:03:40,563 [camera shutter clicking] 858 01:03:42,027 --> 01:03:43,438 Okay, that's the good one. 859 01:03:46,239 --> 01:03:47,400 [camera thuds] 860 01:03:47,490 --> 01:03:48,605 That's a wrap. 861 01:03:51,202 --> 01:03:52,692 [photographer] Fucking don't touch me. 862 01:03:53,413 --> 01:03:54,699 - Don't touch me! {gasps} 863 01:04:10,305 --> 01:04:11,466 Over an hour late! 864 01:04:11,556 --> 01:04:12,591 I came here as soon as I could. 865 01:04:12,682 --> 01:04:14,343 Olga's called at least ten times already. 866 01:04:15,268 --> 01:04:17,930 Give me the fucking file and shut the fuck up! 867 01:04:21,399 --> 01:04:23,766 [Olga] Wurtenberg, 49, German diplomat, 868 01:04:23,860 --> 01:04:25,021 with the embassy in Poland. 869 01:04:25,111 --> 01:04:27,978 All illegal money from the Middle East goes through him. 870 01:04:28,615 --> 01:04:30,071 He's divorced, no kids. 871 01:04:30,158 --> 01:04:32,525 We've already made several approaches, but it's hopeless. 872 01:04:32,619 --> 01:04:35,577 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 873 01:04:35,663 --> 01:04:38,030 He does, however, have one weak spot. 874 01:04:38,124 --> 01:04:39,114 Let me guess. 875 01:04:39,209 --> 01:04:42,122 Here in Milan, he uses a service run by a man called Stefano. 876 01:04:42,212 --> 01:04:44,078 We've already sorted things out on that end. 877 01:04:44,172 --> 01:04:45,833 So Wurtenberg is waiting for you. 878 01:04:45,924 --> 01:04:48,837 - Where is the piece? - Bathroom. Behind the second sink. 879 01:04:48,927 --> 01:04:51,419 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 880 01:04:51,513 --> 01:04:55,507 We have eyes in the hall, but no way of getting a wire or camera in. 881 01:04:55,600 --> 01:04:57,637 There will be no backups. So if there's a hitch... 882 01:04:57,727 --> 01:04:58,888 There won't be. 883 01:04:58,978 --> 01:05:02,061 Bring me the attache case, keys, documents, and fingerprint. 884 01:05:02,148 --> 01:05:03,183 Any questions? 885 01:05:04,150 --> 01:05:05,140 Which room? 886 01:05:19,040 --> 01:05:21,327 Go any further and you will have to pay. 887 01:05:35,515 --> 01:05:36,550 [door opens] 888 01:05:38,435 --> 01:05:41,223 - It's about time. - Sorry. Traffic. 889 01:05:42,814 --> 01:05:43,849 Fashion week. 890 01:05:45,942 --> 01:05:48,934 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 891 01:05:49,028 --> 01:05:50,939 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 892 01:05:52,240 --> 01:05:53,446 Good. 893 01:06:44,459 --> 01:06:45,494 [door opens] 894 01:06:49,756 --> 01:06:51,497 [keys clatter] 895 01:06:51,591 --> 01:06:52,797 You were in there 12 minutes. 896 01:06:52,884 --> 01:06:54,500 Well, he wasn't very cooperative. 897 01:06:58,223 --> 01:06:59,213 So where is his print? 898 01:07:00,058 --> 01:07:01,469 We can lift them off this. 899 01:07:01,559 --> 01:07:03,425 No, you idiot. Didn't you read the memo? 900 01:07:03,520 --> 01:07:04,510 Yeah, I've read it. 901 01:07:04,604 --> 01:07:06,561 So where's his fucking index finger? 902 01:07:11,402 --> 01:07:12,437 You expected me to... 903 01:07:12,529 --> 01:07:15,191 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 904 01:07:15,782 --> 01:07:19,150 How can you expect us to compromise him without putting his prints everywhere? 905 01:07:20,828 --> 01:07:23,115 - [Anna sighs] - You want me to send Mossan? 906 01:07:24,707 --> 01:07:26,869 No. No. It was my mistake. 907 01:07:27,710 --> 01:07:29,621 My mistake and I've got to do this. 908 01:07:30,004 --> 01:07:33,247 While you're there, bring back your watch. Never leave anything behind. 909 01:07:35,593 --> 01:07:37,209 Why are you still here? Go. 910 01:07:44,644 --> 01:07:45,759 [door closes] 911 01:07:54,862 --> 01:07:55,852 Here. 912 01:07:57,407 --> 01:07:58,488 Are we done? 913 01:08:02,537 --> 01:08:03,652 Yes. 914 01:08:03,746 --> 01:08:06,078 [sighs] Can I go to bed now? 915 01:08:06,165 --> 01:08:08,873 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 916 01:08:08,960 --> 01:08:09,950 What's wrong with you? 917 01:08:13,840 --> 01:08:15,706 I'm just so tired of everything. 918 01:08:16,092 --> 01:08:18,424 [sighs] I can't... 919 01:08:21,764 --> 01:08:23,050 [inhales sharply] 920 01:08:24,058 --> 01:08:25,969 - Take a break. - What? 921 01:08:26,561 --> 01:08:29,553 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 922 01:08:29,647 --> 01:08:32,981 Rest. Recuperate. Get over this. Whatever this is. 923 01:08:34,527 --> 01:08:37,064 - Thank you. - One week. No more. 924 01:08:39,866 --> 01:08:41,652 [calypso music playing] 925 01:08:50,543 --> 01:08:52,250 [man] Hey, girls, can I buy you a drink? 926 01:08:53,296 --> 01:08:55,583 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 927 01:09:03,723 --> 01:09:05,213 Geez, it's hot out here. 928 01:09:05,308 --> 01:09:07,640 Do you want to go back to the bungalow, and take a shower? 929 01:09:07,727 --> 01:09:10,014 Go ahead. I'll join you later. 930 01:09:11,314 --> 01:09:12,304 All right. 931 01:09:20,031 --> 01:09:21,692 [thunder rumbling] 932 01:09:31,876 --> 01:09:33,207 Hi. 933 01:09:33,294 --> 01:09:35,501 - [panting] - Enjoy your vacation? 934 01:09:35,588 --> 01:09:38,546 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 935 01:09:40,176 --> 01:09:41,758 Here, it's a postcard. 936 01:09:47,433 --> 01:09:48,548 [Olga] Hmm. 937 01:09:49,143 --> 01:09:50,133 Lovely. 938 01:09:50,520 --> 01:09:51,806 Time to get back to work. 939 01:09:51,896 --> 01:09:53,978 [upbeat music playing] 940 01:09:59,779 --> 01:10:01,770 - [man 1] What the fuck? - [man 2] Fuck! 941 01:10:01,864 --> 01:10:02,945 [no audible dialogue] 942 01:10:13,543 --> 01:10:15,500 Number five, can you turn, please? 943 01:10:34,814 --> 01:10:35,849 [man] Hey! 944 01:10:36,816 --> 01:10:39,433 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 945 01:10:40,403 --> 01:10:43,191 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 946 01:10:43,281 --> 01:10:45,397 - [camera shutter clicking] - Little more Marie Antoinette. 947 01:10:47,285 --> 01:10:48,366 Perfect. 948 01:10:49,203 --> 01:10:50,409 Hey! [grunts] 949 01:10:51,414 --> 01:10:52,575 [silenced gunshot] 950 01:10:53,624 --> 01:10:55,956 [photographer] Good, very nice. 951 01:10:56,919 --> 01:10:59,081 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 952 01:10:59,172 --> 01:11:01,288 Fire! Fire! That's it. All right! 953 01:11:02,425 --> 01:11:03,665 [coughing] 954 01:11:06,095 --> 01:11:07,551 [choking] 955 01:11:23,738 --> 01:11:25,069 [chattering] 956 01:11:33,998 --> 01:11:36,330 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 957 01:11:36,417 --> 01:11:37,999 Give me what you got! Give me what you got! 958 01:11:38,085 --> 01:11:39,826 Come on! Come on! Come on! 959 01:11:39,921 --> 01:11:41,332 [grunting] 960 01:11:41,422 --> 01:11:42,753 [panting] 961 01:11:48,679 --> 01:11:49,794 [choking] 962 01:11:55,394 --> 01:11:56,634 [panting] 963 01:11:59,482 --> 01:12:01,769 [horns honking in distance] 964 01:12:15,790 --> 01:12:17,326 You've done good work this year. 965 01:12:19,377 --> 01:12:22,460 You're flying back to Moscow next week. The boss wants to see you. 966 01:12:25,925 --> 01:12:27,586 [Alex grunting] 967 01:12:34,433 --> 01:12:35,468 [Alex moans] 968 01:12:36,435 --> 01:12:38,051 [Alex panting] 969 01:12:54,161 --> 01:12:55,322 You are crazy. 970 01:12:56,873 --> 01:12:58,034 I needed it. 971 01:13:03,296 --> 01:13:04,457 Me too. 972 01:13:09,260 --> 01:13:10,967 [chattering] 973 01:13:24,442 --> 01:13:25,807 [chattering] 974 01:13:33,075 --> 01:13:36,193 [Vassiliev] I confess, I had little faith in you at first. 975 01:13:36,662 --> 01:13:40,326 Girls who are too beautiful become a problem sooner or later. 976 01:13:40,416 --> 01:13:42,327 That's why we only hire the ugly ones. 977 01:13:42,418 --> 01:13:43,829 [Alex chuckles] 978 01:13:43,920 --> 01:13:46,127 Speaking of Olga, she has asked 979 01:13:46,213 --> 01:13:48,750 for a medal of distinction to be awarded to you. 980 01:13:50,593 --> 01:13:53,927 But don't get your hopes up. There is no ceremony or anything. 981 01:13:54,013 --> 01:13:55,299 When your service ends, 982 01:13:55,389 --> 01:13:58,097 your name will be engraved on the wall at the entrance, 983 01:13:58,184 --> 01:14:01,518 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 984 01:14:02,021 --> 01:14:03,557 Now, what do you think? 985 01:14:04,649 --> 01:14:06,481 Do you deserve such an honor? 986 01:14:08,569 --> 01:14:09,604 Check. 987 01:14:15,409 --> 01:14:16,490 [Anna] No. 988 01:14:20,414 --> 01:14:21,620 Mate. 989 01:14:36,430 --> 01:14:38,671 [agent] Grab her! Joseph, come with me. 990 01:14:45,690 --> 01:14:47,226 [panting] 991 01:14:50,277 --> 01:14:51,438 [exhales] 992 01:14:52,238 --> 01:14:54,821 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 993 01:14:55,408 --> 01:14:57,615 Now, you're gonna wanna know how I knew this was going down, 994 01:14:57,702 --> 01:14:59,739 and how long I've been watching you, all that good stuff. 995 01:14:59,829 --> 01:15:01,160 And you deserve to know, you do. 996 01:15:01,247 --> 01:15:03,614 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 997 01:15:03,708 --> 01:15:08,168 But right now, we're in a bit of a pickle because we have five minutes to cut a deal 998 01:15:08,254 --> 01:15:10,370 before your friends start to wonder where you are. 999 01:15:10,464 --> 01:15:13,001 - So, how about I give you a little recap? - I understand the situation. 1000 01:15:13,092 --> 01:15:15,584 Yeah, I'll recap anyway, just so we're on the same page. 1001 01:15:16,220 --> 01:15:18,882 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 1002 01:15:18,973 --> 01:15:21,089 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 1003 01:15:21,183 --> 01:15:23,470 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 1004 01:15:23,561 --> 01:15:25,768 Not to mention the whole espionage thing. 1005 01:15:26,272 --> 01:15:28,855 Now, I can have you in a French prison inside of an hour, 1006 01:15:28,941 --> 01:15:31,148 or I can make a call and have you hauled off 1007 01:15:31,235 --> 01:15:33,602 to one of our black sites in the Czech Republic 1008 01:15:33,696 --> 01:15:35,107 where the fine men and women 1009 01:15:35,197 --> 01:15:37,529 of the United States Intelligence community 1010 01:15:37,616 --> 01:15:40,199 will violate your human rights until they get bored. 1011 01:15:40,286 --> 01:15:41,367 So you see the issue. 1012 01:15:42,079 --> 01:15:45,447 Solution one, we bump you off. It solves our problem, but not yours. 1013 01:15:45,541 --> 01:15:47,498 Plus, it ruins our dinner plans. 1014 01:15:47,585 --> 01:15:50,668 Solution two, you work for us. You live. 1015 01:15:51,255 --> 01:15:52,336 Dinner's optional. 1016 01:15:52,423 --> 01:15:54,039 [breathing heavily] 1017 01:15:56,969 --> 01:15:58,380 Is that all you have to offer? 1018 01:15:58,846 --> 01:16:00,632 I don't believe you're in a position to negotiate. 1019 01:16:02,183 --> 01:16:04,220 Fine then. Kill me. 1020 01:16:07,688 --> 01:16:10,305 All you're offering is the same shit I get from my people. 1021 01:16:11,108 --> 01:16:12,098 Be a slave or die. 1022 01:16:12,860 --> 01:16:14,726 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1023 01:16:16,197 --> 01:16:17,983 Ah, historically, sure. 1024 01:16:18,949 --> 01:16:20,565 Then make me a better offer. 1025 01:16:20,659 --> 01:16:22,866 My bandwidth with negotiation is limited. 1026 01:16:23,496 --> 01:16:24,861 I won't be too demanding. 1027 01:16:24,955 --> 01:16:26,787 All right. Tell me what would make you happy. 1028 01:16:28,292 --> 01:16:30,659 Freedom and protection. 1029 01:16:30,753 --> 01:16:32,335 Hmm. [clicks tongue] 1030 01:16:32,421 --> 01:16:35,254 That's a tall order. All right. Here it goes. 1031 01:16:35,341 --> 01:16:37,753 You work for us for three years, then we make you disappear. 1032 01:16:37,843 --> 01:16:40,505 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1033 01:16:40,596 --> 01:16:42,758 That's what they say. I've never actually been in the summer. 1034 01:16:43,724 --> 01:16:45,886 No, I work for one year. 1035 01:16:45,976 --> 01:16:47,842 That's the max before my cover's blown, anyway. 1036 01:16:49,021 --> 01:16:50,136 And I want to live by the sea. 1037 01:16:50,898 --> 01:16:53,014 - Vancouver. - Too cold. 1038 01:16:54,860 --> 01:16:56,396 [sighs] Okay, any suggestions? 1039 01:16:59,990 --> 01:17:01,355 - Hawaii. - Hawaii. 1040 01:17:02,368 --> 01:17:04,029 [clicks tongue] Hawaii. 1041 01:17:05,746 --> 01:17:06,861 All right. Hawaii it is. 1042 01:17:09,458 --> 01:17:11,040 [handcuffs unlocking] 1043 01:17:15,422 --> 01:17:16,708 How did you catch me? 1044 01:17:17,216 --> 01:17:18,456 The way you hold your bag. 1045 01:17:29,520 --> 01:17:32,103 From now on, you're under my protection. 1046 01:17:32,940 --> 01:17:35,056 And the protection of the United States of America. 1047 01:17:41,490 --> 01:17:43,072 [panting] 1048 01:17:49,582 --> 01:17:50,913 [exhales] 1049 01:17:51,375 --> 01:17:52,911 [breathing heavily] 1050 01:17:55,963 --> 01:17:58,045 - [keys clatter] - [panting] 1051 01:17:59,508 --> 01:18:00,964 You were in there 12 minutes. 1052 01:18:01,427 --> 01:18:02,883 Well, he wasn't very cooperative. 1053 01:18:04,763 --> 01:18:05,753 So where's the print? 1054 01:18:10,936 --> 01:18:12,677 Sir! She's coming back. 1055 01:18:13,898 --> 01:18:14,888 Not a word. 1056 01:18:17,151 --> 01:18:18,516 I need his finger. 1057 01:18:18,611 --> 01:18:19,772 What the fuck are you talking about? 1058 01:18:19,862 --> 01:18:22,194 I need his fucking finger! 1059 01:18:22,281 --> 01:18:23,612 No way, he's not leaving this suite. 1060 01:18:23,699 --> 01:18:26,236 Not him! Just his fucking finger! 1061 01:18:26,327 --> 01:18:28,238 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1062 01:18:28,329 --> 01:18:30,946 I mean, I can help you. That's okay for me, but no more. 1063 01:18:31,040 --> 01:18:32,496 All right, [snaps fingers] put him on the table. 1064 01:18:32,583 --> 01:18:34,995 Don't! Don't touch me! Don't! 1065 01:18:35,085 --> 01:18:36,701 [muffled shouting] 1066 01:18:39,298 --> 01:18:40,459 All right, proceed. 1067 01:18:40,549 --> 01:18:42,039 No, no, no, no, no. I have to do it. 1068 01:18:42,635 --> 01:18:45,218 There is a specific type of a cut the KGB teaches us to make 1069 01:18:45,304 --> 01:18:47,295 just to make sure we are not being forced. 1070 01:18:47,389 --> 01:18:49,972 If it's gonna come out any other way, she'll notice something is wrong. 1071 01:18:50,059 --> 01:18:52,471 Oh. How do I know you're not cutting it in a way that betrays us? 1072 01:18:52,561 --> 01:18:55,599 Oh, you want me to trust you about Hawaii? You better trust me about this. 1073 01:18:55,689 --> 01:18:59,182 - Anyway, there was already ten times... - All right, okay! I understand! 1074 01:18:59,276 --> 01:19:00,516 All right, shut him up! 1075 01:19:00,611 --> 01:19:03,569 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1076 01:19:03,656 --> 01:19:05,897 [muffled shouting continues] 1077 01:19:07,826 --> 01:19:09,032 - [muffled screaming] - [knife swishes] 1078 01:19:12,289 --> 01:19:13,370 Are we done? 1079 01:19:14,291 --> 01:19:15,452 Yes, we're done. 1080 01:19:15,542 --> 01:19:17,158 [sighs] Can I go to bed now? 1081 01:19:18,003 --> 01:19:20,210 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1082 01:19:25,302 --> 01:19:26,337 Take a break. 1083 01:20:04,717 --> 01:20:05,707 What are you doing here? 1084 01:20:06,385 --> 01:20:07,546 I came to check on you. 1085 01:20:08,304 --> 01:20:09,544 You could have called. 1086 01:20:09,638 --> 01:20:12,471 At the CIA, we're all about personal service. 1087 01:20:12,558 --> 01:20:13,639 [clears throat] Everything okay? 1088 01:20:14,560 --> 01:20:15,641 For now. 1089 01:20:16,353 --> 01:20:18,936 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1090 01:20:20,024 --> 01:20:21,310 Trouble never sends a warning. 1091 01:20:21,817 --> 01:20:23,228 Damn straight. [clears throat] 1092 01:20:24,695 --> 01:20:26,481 You look rested, you look tan. 1093 01:20:30,409 --> 01:20:31,399 Why are you really here? 1094 01:20:32,661 --> 01:20:33,822 I'm on vacation. 1095 01:20:34,705 --> 01:20:37,242 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1096 01:20:37,333 --> 01:20:39,916 I started thinking about daiquiris on the beach. 1097 01:20:40,002 --> 01:20:42,118 Feels good. Feels good to kick back. 1098 01:20:43,505 --> 01:20:45,212 Plus, there is that dinner I owe you. 1099 01:20:45,841 --> 01:20:48,003 - I thought that was optional. - Yeah, it is. 1100 01:20:51,722 --> 01:20:52,928 I'm gonna look after you, Anna. 1101 01:20:54,641 --> 01:20:55,847 Keep you safe. 1102 01:20:55,934 --> 01:20:59,052 You're with us now. We protect our assets. 1103 01:21:02,316 --> 01:21:03,477 You'll keep your promise? 1104 01:21:04,443 --> 01:21:05,933 You'll let me go after a year? 1105 01:21:06,028 --> 01:21:07,109 Uh-huh. 1106 01:21:07,821 --> 01:21:09,937 I already have them looking for a house in Hawaii. 1107 01:21:10,741 --> 01:21:12,732 I can't guarantee an island preference. 1108 01:21:15,704 --> 01:21:16,694 Doesn't matter. 1109 01:21:16,789 --> 01:21:18,279 No, but believe me, it does. 1110 01:21:20,250 --> 01:21:21,285 You've never been? 1111 01:21:22,336 --> 01:21:23,497 No. 1112 01:21:24,963 --> 01:21:26,078 Then why Hawaii? 1113 01:21:27,716 --> 01:21:29,502 Postcards on my parents' refrigerator. 1114 01:21:30,928 --> 01:21:33,465 It always looked like a dream. And you? 1115 01:21:34,431 --> 01:21:35,637 Yeah, born and raised. 1116 01:21:37,101 --> 01:21:38,341 A real island native. 1117 01:21:39,478 --> 01:21:42,391 My dad was in the Navy. Like yours. 1118 01:21:45,901 --> 01:21:49,189 You'll love it. You'll surf. You'll eat spam. It's paradise. 1119 01:21:51,990 --> 01:21:56,075 Plus, I will personally guarantee that your dream becomes a reality. 1120 01:22:05,129 --> 01:22:08,121 You better get some tan or you'll look too conspicuous. 1121 01:22:10,092 --> 01:22:11,127 Yeah, good advice. 1122 01:22:12,970 --> 01:22:16,008 Well, if you... If you need me, you know where to find me. 1123 01:22:17,724 --> 01:22:18,805 In the closet? 1124 01:22:19,476 --> 01:22:21,763 [chuckles] And she's funny. 1125 01:22:22,855 --> 01:22:23,970 The total package. 1126 01:22:31,488 --> 01:22:32,774 [Miller sighs] 1127 01:22:36,243 --> 01:22:39,611 So I finally have enough money to start building. 1128 01:22:40,789 --> 01:22:43,076 And it's a beautiful area. 1129 01:22:43,167 --> 01:22:45,204 It's not too far away from Saint-Tropez. 1130 01:22:45,294 --> 01:22:46,750 It's not too far away from the beach. 1131 01:22:46,837 --> 01:22:50,375 They have no tourists. Super peaceful, you know? 1132 01:22:51,133 --> 01:22:52,919 I actually did the drawing by myself... 1133 01:22:53,969 --> 01:22:55,175 and I was thinking... 1134 01:22:56,138 --> 01:22:59,221 I wanna build the whole house with my own hands. 1135 01:23:06,773 --> 01:23:08,855 Do you actually know my father was a carpenter? 1136 01:23:13,780 --> 01:23:14,941 Anna. 1137 01:23:15,991 --> 01:23:17,277 Did you hear anything I said? 1138 01:23:19,286 --> 01:23:21,152 No. Not a word. 1139 01:23:21,830 --> 01:23:22,911 What's wrong with you? 1140 01:23:23,373 --> 01:23:24,829 [phone ringing] 1141 01:23:26,335 --> 01:23:29,202 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1142 01:23:30,589 --> 01:23:31,920 [ringing continues] 1143 01:23:36,637 --> 01:23:37,843 Yeah? 1144 01:23:37,930 --> 01:23:39,671 [coughs, sniffles] 1145 01:23:41,225 --> 01:23:42,306 How's your vacation? 1146 01:23:42,893 --> 01:23:43,883 Pretty good. 1147 01:23:45,604 --> 01:23:47,311 Looks like a nice place. 1148 01:23:47,397 --> 01:23:48,808 You've been here? 1149 01:23:48,899 --> 01:23:49,889 No. 1150 01:23:52,027 --> 01:23:53,267 Are you spying on me? 1151 01:23:54,446 --> 01:23:55,652 I'm doing my job. 1152 01:23:57,407 --> 01:23:58,772 I like it here. 1153 01:23:58,867 --> 01:24:00,574 I already put a down payment on a bungalow. 1154 01:24:01,620 --> 01:24:03,952 Hmm. Not very funny. 1155 01:24:11,421 --> 01:24:13,662 [ship horn blares] 1156 01:24:36,154 --> 01:24:37,315 [sighs] What's wrong? 1157 01:24:38,156 --> 01:24:40,864 I figure we're probably never gonna be able to have that dinner. 1158 01:24:40,951 --> 01:24:42,066 Yeah, you're probably right. 1159 01:24:42,578 --> 01:24:43,613 So let's fuck instead. 1160 01:24:43,704 --> 01:24:45,320 [mellow music playing] 1161 01:24:53,922 --> 01:24:55,378 [thunder rumbling] 1162 01:24:59,261 --> 01:25:00,296 Hi. 1163 01:25:01,555 --> 01:25:03,091 Enjoy your vacation? 1164 01:25:03,181 --> 01:25:04,512 Yeah, it was wonderful. 1165 01:25:04,600 --> 01:25:06,090 [music continues] 1166 01:25:21,950 --> 01:25:23,987 I got to be at the embassy in a half hour. 1167 01:25:24,745 --> 01:25:25,906 You're gonna be late. 1168 01:25:28,040 --> 01:25:29,576 [music continues] 1169 01:25:52,606 --> 01:25:53,892 [Miller] She making any moves? 1170 01:25:54,691 --> 01:25:55,726 No. 1171 01:25:55,817 --> 01:25:57,148 [Miller] At all? 1172 01:25:57,819 --> 01:25:58,934 Not at all. 1173 01:25:59,529 --> 01:26:00,735 All right, shut it down. 1174 01:26:20,425 --> 01:26:22,917 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1175 01:26:23,970 --> 01:26:25,005 What kind of job? 1176 01:26:25,889 --> 01:26:29,928 For the last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 1177 01:26:30,018 --> 01:26:32,225 It's not been friendly, but it's been respectful. 1178 01:26:32,312 --> 01:26:34,178 We're all in the same business after all. 1179 01:26:34,272 --> 01:26:37,264 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1180 01:26:37,359 --> 01:26:38,941 We need someone on the inside. 1181 01:26:39,027 --> 01:26:41,815 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1182 01:26:41,905 --> 01:26:44,317 We know how to get a gun in. We know how to get our operative out. 1183 01:26:44,408 --> 01:26:46,365 All you need is the sucker to do the job? 1184 01:26:46,451 --> 01:26:48,909 All we need is a partner to participate in the mission. 1185 01:26:48,995 --> 01:26:51,703 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1186 01:26:52,916 --> 01:26:54,156 Five years ago... 1187 01:26:55,460 --> 01:26:58,748 we lost nine agents in one day. 1188 01:26:59,631 --> 01:27:00,792 On my watch. 1189 01:27:04,177 --> 01:27:05,338 [no audible dialogue] 1190 01:27:06,221 --> 01:27:07,552 Vassiliev gave the order. 1191 01:27:09,391 --> 01:27:11,849 They were just men and women doing their job. 1192 01:27:11,935 --> 01:27:14,142 So you don't have American agents to do it. 1193 01:27:14,229 --> 01:27:16,470 - You have to use a Russian. - We need the best. 1194 01:27:16,565 --> 01:27:18,147 I'm gonna get my head blown off. 1195 01:27:18,233 --> 01:27:20,190 I've been putting this together for three years. 1196 01:27:21,653 --> 01:27:25,567 I've checked every detail a hundred times. Nothing's foolproof, but it's damn close. 1197 01:27:25,657 --> 01:27:27,819 We take out Vassiliev, restore a little order. 1198 01:27:27,909 --> 01:27:30,116 I just need to find the right person to make it happen. 1199 01:27:30,203 --> 01:27:31,659 You make everything happen. 1200 01:27:31,747 --> 01:27:33,329 I'm not gonna make you do this. 1201 01:27:33,415 --> 01:27:36,874 Anna, if you say it's a no-go, it's a no-go. 1202 01:27:39,129 --> 01:27:40,210 But you should know... 1203 01:27:42,007 --> 01:27:43,998 I got them to sign off on early retirement. 1204 01:27:44,092 --> 01:27:45,628 What do you mean? 1205 01:27:45,719 --> 01:27:47,960 You do this job, you're off to Hawaii. 1206 01:27:49,931 --> 01:27:53,094 Total freedom. Total protection. Everything you wanted. 1207 01:27:53,185 --> 01:27:55,142 And they agreed? Just like that? 1208 01:27:55,228 --> 01:27:57,219 I must have been very persuasive. 1209 01:27:57,314 --> 01:27:58,304 What did you tell them? 1210 01:27:59,065 --> 01:28:00,555 I told them I didn't want to lose you. 1211 01:28:07,491 --> 01:28:08,481 Okay. 1212 01:28:09,618 --> 01:28:10,733 Good. 1213 01:28:23,298 --> 01:28:24,413 Will you be in Moscow? 1214 01:28:26,176 --> 01:28:30,545 I'm gonna personally ex-filtrate you. That's the only way I know you'll be safe. 1215 01:28:56,790 --> 01:28:57,825 [cocks gun] 1216 01:29:12,639 --> 01:29:13,720 Check. 1217 01:29:29,698 --> 01:29:31,029 Mate. 1218 01:29:31,116 --> 01:29:32,356 [groans] 1219 01:29:33,869 --> 01:29:35,200 - I'm sorry, Alex. - [Alex] You're crazy! 1220 01:29:35,662 --> 01:29:37,278 You'll never make it out of here alive. 1221 01:29:37,372 --> 01:29:38,533 Lay down. 1222 01:29:40,876 --> 01:29:42,617 - You're a dead woman. - I love you, too. 1223 01:29:49,092 --> 01:29:51,299 - It's gonna make you sleep. - [grunts] 1224 01:30:03,106 --> 01:30:04,346 [phone rings] 1225 01:30:06,443 --> 01:30:08,104 [speaks Russian] 1226 01:30:39,351 --> 01:30:40,807 [men chattering] 1227 01:30:46,816 --> 01:30:47,977 [conversing in Russian] 1228 01:31:04,668 --> 01:31:06,079 [groans] 1229 01:31:12,217 --> 01:31:13,332 [grunting] 1230 01:31:17,263 --> 01:31:18,628 [straining] 1231 01:31:21,476 --> 01:31:22,887 [chattering] 1232 01:31:27,732 --> 01:31:29,268 [grunting] 1233 01:31:29,901 --> 01:31:31,062 [phone ringing] 1234 01:31:31,778 --> 01:31:32,859 [speaking Russian] 1235 01:31:32,946 --> 01:31:34,232 [sighs] 1236 01:31:39,244 --> 01:31:40,450 [grunting] 1237 01:31:40,537 --> 01:31:42,198 [trembling] 1238 01:31:43,707 --> 01:31:45,072 [buzzing] 1239 01:31:52,674 --> 01:31:53,789 [gasps] 1240 01:31:54,342 --> 01:31:57,300 [alarm blaring] 1241 01:31:59,180 --> 01:32:00,636 [man shouting] 1242 01:32:08,982 --> 01:32:10,268 [shouting] 1243 01:32:14,487 --> 01:32:15,727 [woman screaming] 1244 01:32:18,366 --> 01:32:19,856 [gunshots] 1245 01:32:19,951 --> 01:32:21,441 - [fires gun] - [gun clicks] 1246 01:32:33,673 --> 01:32:35,084 [gunshots] 1247 01:32:37,010 --> 01:32:38,171 [grunts] 1248 01:32:45,226 --> 01:32:48,093 [in English] For your own security, please back up at least 20 meters. 1249 01:32:48,188 --> 01:32:50,805 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1250 01:32:51,775 --> 01:32:53,516 Any second, my counterpart will appear, 1251 01:32:53,610 --> 01:32:56,443 and then your worries will be over, all right? 1252 01:33:08,500 --> 01:33:09,831 - [scanner beeps] - [door unlocks] 1253 01:33:16,800 --> 01:33:17,961 [grunting] 1254 01:33:36,820 --> 01:33:38,606 - [steam hissing] - [men groaning] 1255 01:33:41,783 --> 01:33:43,649 [men shouting] 1256 01:33:55,130 --> 01:33:56,416 [alarm blaring] 1257 01:34:16,276 --> 01:34:17,732 [all grunting] 1258 01:34:38,006 --> 01:34:39,371 [alarm blaring] 1259 01:34:40,466 --> 01:34:42,673 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1260 01:34:42,760 --> 01:34:44,171 [tires screech] 1261 01:34:46,306 --> 01:34:47,512 [exhales sharply] 1262 01:34:54,981 --> 01:34:56,767 [children chattering in distance] 1263 01:34:58,193 --> 01:34:59,775 - [door opens] - Anna? 1264 01:35:02,155 --> 01:35:03,145 [agent] Don't move! 1265 01:35:04,199 --> 01:35:05,405 Don't move! 1266 01:35:15,627 --> 01:35:17,868 [clears throat] Um, usually, I do these things 1267 01:35:17,962 --> 01:35:19,578 with a little more civility, 1268 01:35:19,672 --> 01:35:21,538 but it's been a fuck of a week and I'm at the end of a rope. 1269 01:35:22,508 --> 01:35:23,998 You're gonna answer yes or no, 1270 01:35:24,093 --> 01:35:25,504 and don't lie because, trust me, I'll know. 1271 01:35:25,595 --> 01:35:27,552 - Do you know who I am? - [whispers] No. 1272 01:35:27,639 --> 01:35:28,720 Right answer. 1273 01:35:28,806 --> 01:35:30,968 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1274 01:35:31,059 --> 01:35:32,049 No. 1275 01:35:32,143 --> 01:35:34,180 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1276 01:35:34,270 --> 01:35:36,602 - Yes or no? That's the game. - [whimpers] 1277 01:35:36,689 --> 01:35:37,804 No! 1278 01:35:38,566 --> 01:35:40,056 [sobbing] 1279 01:35:40,151 --> 01:35:41,892 All right. Anna. Have you seen her? 1280 01:35:41,986 --> 01:35:43,317 [exhales] 1281 01:35:43,404 --> 01:35:44,439 No. 1282 01:35:45,073 --> 01:35:46,689 I'm gonna tell you exactly what to do. 1283 01:35:47,367 --> 01:35:49,449 If she makes contact, if she calls you, 1284 01:35:49,535 --> 01:35:52,027 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1285 01:35:52,538 --> 01:35:54,825 - Understand? - Yes. 1286 01:35:54,916 --> 01:35:56,372 We've already bugged your apartment. 1287 01:35:57,335 --> 01:35:58,370 All right, get out. 1288 01:36:16,854 --> 01:36:18,390 I'm sorry for disturbing your day. 1289 01:36:26,406 --> 01:36:27,737 [door closes] 1290 01:36:30,702 --> 01:36:32,033 [sobbing] 1291 01:36:40,878 --> 01:36:42,539 [sirens blaring in distance] 1292 01:36:48,594 --> 01:36:50,801 Man of the hour. Congrats. 1293 01:36:51,681 --> 01:36:54,173 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1294 01:36:54,267 --> 01:36:55,473 Vassiliev was a confirmed kill, 1295 01:36:55,560 --> 01:36:57,267 and the Russians are ready to appoint someone else. 1296 01:36:57,729 --> 01:36:59,060 Yeah. Hopefully someone better. 1297 01:36:59,147 --> 01:37:00,512 Can't be anyone worse. 1298 01:37:01,024 --> 01:37:02,230 Christ, that guy was a prick. 1299 01:37:03,234 --> 01:37:04,349 You made things right. 1300 01:37:04,902 --> 01:37:06,358 It took time, but you got back at 'em. 1301 01:37:06,446 --> 01:37:07,982 Nobody's ever gonna forget that. 1302 01:37:08,990 --> 01:37:10,151 Good. 1303 01:37:11,534 --> 01:37:13,195 And the girl? Any news? 1304 01:37:13,286 --> 01:37:14,902 Dead, probably. If she's lucky. 1305 01:37:14,996 --> 01:37:16,907 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1306 01:37:16,998 --> 01:37:18,864 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1307 01:37:18,958 --> 01:37:20,574 Let's grab dinner before you leave town. 1308 01:37:20,668 --> 01:37:21,874 Yeah, sure. 1309 01:37:22,587 --> 01:37:25,045 - Great work. Big win for the good guys. - Yeah. 1310 01:37:28,760 --> 01:37:30,046 [pager chiming] 1311 01:37:40,355 --> 01:37:41,561 [clears throat] 1312 01:37:45,860 --> 01:37:46,975 [sighs] 1313 01:38:04,212 --> 01:38:05,623 [man on walkie-talkie] Entering the park. 1314 01:38:05,713 --> 01:38:06,953 Roger. 1315 01:38:20,728 --> 01:38:22,560 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1316 01:38:22,647 --> 01:38:24,229 I can spot them a mile away. 1317 01:38:24,315 --> 01:38:26,272 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1318 01:38:55,263 --> 01:38:56,753 Any idea who that could be? 1319 01:38:58,266 --> 01:38:59,347 We're on it. 1320 01:39:01,269 --> 01:39:03,306 To my right, Alexei Tchenkov. 1321 01:39:05,106 --> 01:39:06,437 [speaking French] 1322 01:39:07,692 --> 01:39:10,059 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1323 01:39:11,320 --> 01:39:12,981 Leonard Miller, CIA. 1324 01:39:13,072 --> 01:39:15,188 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1325 01:39:15,283 --> 01:39:16,990 All agents stand by to intervene. 1326 01:39:31,215 --> 01:39:32,580 Hey, get me the fuck out of here. 1327 01:39:32,675 --> 01:39:34,006 Don't worry, we're coming in. 1328 01:39:34,719 --> 01:39:36,426 - [snaps fingers] - [agent] Yes, sir. 1329 01:39:40,850 --> 01:39:42,432 Exfiltration procedure imminent. 1330 01:39:44,228 --> 01:39:45,309 We have movement. 1331 01:39:45,396 --> 01:39:47,603 - [exhales] - Sit tight, Alexei. 1332 01:39:47,690 --> 01:39:50,148 Like a duck waiting to get shot. 1333 01:39:50,234 --> 01:39:51,315 Nobody's getting shot. 1334 01:39:51,402 --> 01:39:53,188 Exfiltration in 20 seconds. 1335 01:39:54,989 --> 01:39:58,198 Alexei, don't do anything stupid. 1336 01:39:58,284 --> 01:39:59,570 Fifteen... 1337 01:40:04,332 --> 01:40:05,322 Ten... 1338 01:40:10,213 --> 01:40:11,328 - Five... - Wait. Wait. 1339 01:40:11,422 --> 01:40:12,753 Wait, wait, wait. Hold off. 1340 01:40:12,840 --> 01:40:13,875 Hold off. Hold off. 1341 01:40:14,509 --> 01:40:15,840 - Why? What's going on? - She's here. 1342 01:40:24,060 --> 01:40:25,095 Whoa. 1343 01:40:28,564 --> 01:40:29,645 It's good to see you. 1344 01:40:30,233 --> 01:40:33,021 I'll kill you with my own hands, Anna. You know that? 1345 01:40:33,110 --> 01:40:35,602 I know, but we have to talk first. 1346 01:40:56,259 --> 01:40:58,045 Any more lovers you want to tell us about? 1347 01:40:58,135 --> 01:41:00,297 No, just the two of you. 1348 01:41:00,388 --> 01:41:01,719 What the hell's going on? 1349 01:41:02,640 --> 01:41:03,630 I came to say good-bye. 1350 01:41:05,017 --> 01:41:06,098 For good. 1351 01:41:08,479 --> 01:41:10,390 When I was a kid, I used to play with Matryoshka dolls 1352 01:41:10,481 --> 01:41:12,643 way before I pretended to sell them on a street corner. 1353 01:41:14,235 --> 01:41:16,852 I loved opening them up and looking at their beautiful faces. 1354 01:41:17,405 --> 01:41:19,988 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1355 01:41:21,284 --> 01:41:23,616 Now if there would be a doll made of me, what would she be? 1356 01:41:25,204 --> 01:41:27,195 A daughter? A girlfriend? 1357 01:41:28,207 --> 01:41:30,198 A Russian spy? A model? 1358 01:41:30,293 --> 01:41:31,783 An American spy? 1359 01:41:33,796 --> 01:41:36,663 If you go to the very smallest doll buried deep inside, what is she? 1360 01:41:37,550 --> 01:41:38,665 I never knew. 1361 01:41:39,802 --> 01:41:41,213 And I would like to find out. 1362 01:41:42,346 --> 01:41:44,212 Whatever we had, each of us brought me here. 1363 01:41:44,932 --> 01:41:47,219 It gave me the will to live and face to myself. 1364 01:41:48,269 --> 01:41:49,555 Something I will never forget. 1365 01:41:50,104 --> 01:41:51,970 But you forgot the rules, Anna. 1366 01:41:57,111 --> 01:41:58,146 Here. 1367 01:41:59,155 --> 01:42:00,611 That's what I got from the KGB. 1368 01:42:12,209 --> 01:42:13,620 And that's what I got from the CIA. 1369 01:42:16,672 --> 01:42:18,254 - When? - Your case. 1370 01:42:38,277 --> 01:42:39,642 - Nice work. - Thank you. 1371 01:42:41,530 --> 01:42:42,645 So what happens now? 1372 01:42:43,574 --> 01:42:45,030 You both got what belongs to you. 1373 01:42:46,952 --> 01:42:48,192 Everything goes back to normal. 1374 01:42:49,288 --> 01:42:50,528 And we part as good friends. 1375 01:42:50,623 --> 01:42:53,957 And if anything happens to you, there's a copy some place. 1376 01:42:54,043 --> 01:42:55,249 Goes straight to the press, huh? 1377 01:42:55,336 --> 01:42:57,828 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1378 01:42:58,756 --> 01:43:00,622 You'll make sure this will never happen. 1379 01:43:01,759 --> 01:43:05,002 That's a lot of faith to put in people you don't really know, Anna. 1380 01:43:05,096 --> 01:43:07,929 In six months, the information you have will be obsolete. 1381 01:43:09,100 --> 01:43:11,057 They will come after you, wherever you are. 1382 01:43:12,395 --> 01:43:14,887 I never had a single day of freedom. 1383 01:43:17,983 --> 01:43:19,519 Six months is an eternity. 1384 01:43:21,278 --> 01:43:22,768 And I better have it. 1385 01:43:25,032 --> 01:43:26,113 Are we agreed? 1386 01:43:31,539 --> 01:43:32,995 I wish you the very best. 1387 01:43:35,626 --> 01:43:37,082 For at least six months. 1388 01:43:42,675 --> 01:43:43,836 Alex? 1389 01:43:47,263 --> 01:43:48,879 It's a bitter pill to swallow. 1390 01:43:50,933 --> 01:43:52,048 I asked you once, 1391 01:43:53,018 --> 01:43:55,305 if I found a way out, would you be on my side? 1392 01:43:55,396 --> 01:43:58,809 No. No. I said I would do my best. 1393 01:43:58,899 --> 01:44:00,230 That's all I'm asking. 1394 01:44:23,466 --> 01:44:24,706 [sighs] 1395 01:44:27,011 --> 01:44:28,376 [Alex] If you ever change your mind, 1396 01:44:29,388 --> 01:44:30,799 come home to your family. 1397 01:44:31,557 --> 01:44:33,093 Understand? 1398 01:44:33,184 --> 01:44:34,970 [sniffles] 1399 01:44:35,060 --> 01:44:37,097 The only family I have is at this table. 1400 01:44:49,074 --> 01:44:52,237 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1401 01:44:58,250 --> 01:45:02,118 Keep recording. Keep recording. You, stay here. 1402 01:45:04,548 --> 01:45:06,004 [sniffling] 1403 01:45:14,934 --> 01:45:16,049 You wanna leave first? 1404 01:45:17,603 --> 01:45:18,718 I think I'll stay awhile. 1405 01:45:21,857 --> 01:45:24,269 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1406 01:45:34,620 --> 01:45:36,782 - Anna! - Olga? 1407 01:45:36,872 --> 01:45:38,704 No one fucks with KGB! 1408 01:45:39,625 --> 01:45:40,706 [groans] 1409 01:45:47,633 --> 01:45:49,089 All agents, move! Move! Move! 1410 01:45:49,176 --> 01:45:50,917 Let's go! Get him out of there! 1411 01:45:51,011 --> 01:45:52,376 [exhales] Let me help her, Tchenkov. 1412 01:45:52,471 --> 01:45:54,257 What makes you think she needs your help? 1413 01:45:58,894 --> 01:45:59,929 She's gonna die. 1414 01:46:00,020 --> 01:46:02,261 We're all going to die one day, my friend. 1415 01:46:07,069 --> 01:46:09,151 I think it would be preferable if you left first. 1416 01:46:09,238 --> 01:46:10,945 You have a clear path behind you. 1417 01:46:12,449 --> 01:46:13,655 I insist. 1418 01:46:44,273 --> 01:46:45,388 [horn honks] 1419 01:46:57,661 --> 01:46:59,743 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1420 01:47:03,959 --> 01:47:04,994 [car door closes] 1421 01:47:07,254 --> 01:47:09,336 I know the Americans have contacted you. 1422 01:47:10,507 --> 01:47:11,542 What are you talking about? 1423 01:47:12,426 --> 01:47:15,214 When you came back from the suite, you had cuff marks on your wrists. 1424 01:47:19,683 --> 01:47:21,173 That's when you lost your watch. 1425 01:47:25,230 --> 01:47:26,345 I know you, Anna. 1426 01:47:27,524 --> 01:47:29,356 I know you like my own daughter. 1427 01:47:31,320 --> 01:47:32,560 For now, 1428 01:47:33,030 --> 01:47:35,237 what I know doesn't leave this limousine. 1429 01:47:37,534 --> 01:47:40,572 But you must report to me everything the Americans are planning. 1430 01:47:52,216 --> 01:47:53,798 [Anna] What kind of job? 1431 01:47:53,884 --> 01:47:57,923 [Miller] The last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 1432 01:47:58,013 --> 01:48:00,380 It's not been friendly, but it's been respectful. 1433 01:48:01,058 --> 01:48:02,969 We're all in the same business, after all. 1434 01:48:03,519 --> 01:48:06,386 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1435 01:48:07,523 --> 01:48:09,013 They want to kill Vassiliev? 1436 01:48:10,150 --> 01:48:11,481 And they want me to do the job. 1437 01:48:20,953 --> 01:48:23,285 What do you want most in the world, Anna? 1438 01:48:27,209 --> 01:48:28,324 My freedom. 1439 01:48:30,879 --> 01:48:33,587 Do exactly as I say, and I give you my word, 1440 01:48:34,258 --> 01:48:35,373 you will be free. 1441 01:48:40,639 --> 01:48:41,674 [man groans] 1442 01:48:51,191 --> 01:48:52,556 [engine revs] 1443 01:49:00,909 --> 01:49:02,070 [panting] 1444 01:49:10,627 --> 01:49:12,334 Where is it? Okay. 1445 01:49:14,631 --> 01:49:15,712 Give me another angle. 1446 01:49:20,929 --> 01:49:22,545 [panting] 1447 01:49:27,895 --> 01:49:29,932 [Miller] From the left. That one. Zoom in. 1448 01:49:31,398 --> 01:49:32,638 More! More, more, more. 1449 01:49:33,567 --> 01:49:36,104 Let me see the face. On the face! 1450 01:49:55,589 --> 01:49:56,795 Turn it off. 1451 01:50:01,720 --> 01:50:02,881 [grunts] 1452 01:50:08,143 --> 01:50:09,304 [grunts] 1453 01:50:17,486 --> 01:50:18,976 [breathing heavily] 1454 01:50:37,297 --> 01:50:38,913 [triumphant music playing] 1455 01:51:44,406 --> 01:51:45,896 [typing] 1456 01:52:06,803 --> 01:52:07,838 My dear Olga, 1457 01:52:07,930 --> 01:52:10,388 if you receive this message, everything must have gone to plan. 1458 01:52:10,474 --> 01:52:12,181 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1459 01:52:12,267 --> 01:52:13,428 Well, I hope I'm alive. 1460 01:52:14,561 --> 01:52:17,804 You taught me how to protect myself because no one else can do it for me. 1461 01:52:17,898 --> 01:52:19,434 And I am very grateful for that. 1462 01:52:20,400 --> 01:52:23,267 But the only thing I couldn't do is to delete my file from the database. 1463 01:52:23,737 --> 01:52:27,071 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1464 01:52:27,908 --> 01:52:30,149 I know you'll keep your word, 'cause honor is very important to you, 1465 01:52:30,244 --> 01:52:31,405 and we're nothing without it. 1466 01:52:32,162 --> 01:52:34,278 But just in case you wanna change our deal, 1467 01:52:34,831 --> 01:52:36,993 I've planted another wolf trap in the snow. 1468 01:52:37,084 --> 01:52:38,916 I've recorded our last conversation. 1469 01:52:39,670 --> 01:52:41,877 Vassiliev's shelf life has expired. 1470 01:52:41,964 --> 01:52:44,456 Enough with these men running our lives. 1471 01:52:44,549 --> 01:52:47,291 Use the gun the Americans will hide for you. 1472 01:52:47,386 --> 01:52:50,174 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1473 01:52:51,348 --> 01:52:53,430 [Anna] I've applied everything you taught me in these long years 1474 01:52:53,517 --> 01:52:54,552 and now I'm out. 1475 01:52:55,227 --> 01:52:56,342 I hope you'll respect that. 1476 01:52:57,771 --> 01:52:59,011 And I hope you're proud of me. 1477 01:53:05,404 --> 01:53:06,439 Mat! 1478 01:53:08,740 --> 01:53:09,946 [chuckles softly] 1479 01:53:11,451 --> 01:53:12,737 [congratulates in Russian] 1480 01:53:15,622 --> 01:53:16,828 [chuckles] 1481 01:53:18,625 --> 01:53:19,831 Bitch. 1482 01:53:25,424 --> 01:53:26,755 [beeping]