1 00:00:23,732 --> 00:00:25,733 [♪♪♪] 2 00:00:27,694 --> 00:00:30,279 [CHUCKLES] 3 00:00:35,827 --> 00:00:37,286 [GRUNTS] 4 00:00:37,454 --> 00:00:38,787 ANIMAL: Sorry! 5 00:00:38,955 --> 00:00:41,290 KERMIT: Hmm. Sheesh. 6 00:00:44,377 --> 00:00:46,378 [♪♪♪] 7 00:01:26,336 --> 00:01:28,337 [THUNDER CRASHING] 8 00:01:29,130 --> 00:01:30,839 [♪♪♪] 9 00:01:31,007 --> 00:01:33,008 [BIRDS SQUAWKING] 10 00:01:37,806 --> 00:01:39,807 [GONZO PANTING] 11 00:01:43,269 --> 00:01:44,478 [HORSE NEIGHS] 12 00:01:44,646 --> 00:01:46,522 Hey, wait for me! 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,774 Hold the boat! 14 00:01:49,859 --> 00:01:51,276 I'm coming! 15 00:01:52,278 --> 00:01:55,531 Noah! Mr. The Ark! I'm here. 16 00:01:56,157 --> 00:01:59,243 Barely made it. I thought you were gonna leave without... 17 00:02:00,453 --> 00:02:04,832 Oh. Oh. Gee, Mr. Noah, sir, 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,668 I'm gonna come too. 19 00:02:08,711 --> 00:02:10,212 What are you, anyway? 20 00:02:10,380 --> 00:02:12,548 Oh, uh... Good question. 21 00:02:12,715 --> 00:02:14,216 Now, technically speaking, uh, 22 00:02:14,717 --> 00:02:17,302 let's say, put me down as a "whatever. " 23 00:02:17,512 --> 00:02:20,639 What do you mean? What is your species? 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,350 [STAMMERING] 25 00:02:23,518 --> 00:02:26,770 I don't know. I guess there's only one of me. 26 00:02:29,732 --> 00:02:31,859 Then you are doomed! Aah! 27 00:02:34,904 --> 00:02:36,155 Wait. Wait! Oh. 28 00:02:39,742 --> 00:02:41,076 [DOOR CREAKS] 29 00:02:41,244 --> 00:02:42,953 Um... 30 00:02:43,121 --> 00:02:44,329 Yes, sir? 31 00:02:44,539 --> 00:02:46,290 You may need this. 32 00:02:46,457 --> 00:02:47,583 [♪♪♪] 33 00:02:49,752 --> 00:02:51,420 But, but, but... 34 00:02:53,631 --> 00:02:54,840 Oh. 35 00:02:55,008 --> 00:02:57,009 [THUNDER CRASHING] 36 00:02:59,429 --> 00:03:00,637 Oh! 37 00:03:00,805 --> 00:03:06,435 No! No! No! 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,605 I don't wanna be alone! 39 00:03:09,772 --> 00:03:12,274 [SCREAMS] 40 00:03:12,609 --> 00:03:14,610 [MUTTERING] 41 00:03:16,529 --> 00:03:18,322 No, I don't wanna be alone. 42 00:03:18,489 --> 00:03:20,240 No, no, no! 43 00:03:20,408 --> 00:03:21,617 [RIZZO SCREAMS] 44 00:03:21,826 --> 00:03:24,453 I don't wanna be alone! 45 00:03:24,662 --> 00:03:26,496 RIZZO: You're not alone. 46 00:03:26,664 --> 00:03:27,789 Who said that? 47 00:03:27,957 --> 00:03:32,377 RIZZO: Gee, I don't know. Maybe it's the rat who's hanging out of the window! 48 00:03:33,171 --> 00:03:35,088 [GRUNTS] 49 00:03:35,590 --> 00:03:36,632 Rizzo? 50 00:03:36,966 --> 00:03:39,801 No, it's Santa, but I forgot my reindeer. 51 00:03:39,969 --> 00:03:42,471 I'm sorry, Rizzo. Yeah, right. 52 00:03:43,473 --> 00:03:45,307 RIZZO: Ah. Boy. 53 00:03:45,516 --> 00:03:47,476 I had that weird dream again. 54 00:03:47,644 --> 00:03:51,438 Oh, yeah? The one with the goat and the dwarf and the jar of peanut butter? 55 00:03:52,148 --> 00:03:55,692 No, it was the one where... Forget it. You wouldn't understand. 56 00:03:55,860 --> 00:03:58,445 I'd understand. Come on, we're roommates. 57 00:03:58,613 --> 00:04:00,239 Hey, hey, hey. 58 00:04:00,406 --> 00:04:02,741 I'm here for you, man. 59 00:04:03,201 --> 00:04:06,495 Okay. It's the one where I'm talking to this Noah guy, 60 00:04:06,663 --> 00:04:09,206 and he won't let me on his boat because I'm all... 61 00:04:09,374 --> 00:04:11,375 [RIZZO SNORING] 62 00:04:15,713 --> 00:04:16,797 ...alone. 63 00:04:16,965 --> 00:04:18,507 [♪♪♪] 64 00:04:18,675 --> 00:04:20,175 Good night, Rizzo. 65 00:04:32,188 --> 00:04:34,439 [THE COMMODORES' "BRICK HOUSE" PLAYING] 66 00:04:34,607 --> 00:04:35,941 [CLUCKING] 67 00:04:36,109 --> 00:04:37,526 [RINGING] 68 00:04:37,694 --> 00:04:38,777 [WHISTLE BLOWING] 69 00:04:38,987 --> 00:04:40,028 [BUZZING] 70 00:04:40,196 --> 00:04:41,947 [RINGING] 71 00:04:43,366 --> 00:04:47,494 [GRUNTING] 72 00:04:54,877 --> 00:04:56,461 Morning. 73 00:04:56,629 --> 00:04:57,671 [MUMBLING] 74 00:05:00,591 --> 00:05:01,633 Aah. 75 00:05:03,594 --> 00:05:07,222 Uh-Uh. Uh-uh. 76 00:05:07,932 --> 00:05:09,558 [YAWNS] 77 00:05:10,059 --> 00:05:11,893 [HUMMING] 78 00:05:12,770 --> 00:05:14,771 [CHATTERING] 79 00:05:17,233 --> 00:05:19,234 What? Hey, man! 80 00:05:19,402 --> 00:05:22,112 [GRUNTING] 81 00:05:23,406 --> 00:05:25,240 [SCREAMS] 82 00:05:27,410 --> 00:05:30,370 [SQUAWKING] 83 00:05:30,538 --> 00:05:32,080 Argh. 84 00:05:34,208 --> 00:05:35,584 Argh. 85 00:05:42,675 --> 00:05:44,676 [WATER SPLASHING] 86 00:05:48,264 --> 00:05:49,264 Aah! 87 00:05:49,432 --> 00:05:51,099 [BOTH GRUNTING] 88 00:05:51,267 --> 00:05:53,101 [HUMMING] 89 00:05:53,269 --> 00:05:55,270 [MUTTERING] 90 00:05:55,855 --> 00:05:57,439 Oh! Mm. 91 00:06:02,278 --> 00:06:04,029 [HUMMING] 92 00:06:06,824 --> 00:06:09,201 [MOTOR REVVING] 93 00:06:09,369 --> 00:06:12,871 [SCREAMING] 94 00:06:16,167 --> 00:06:17,542 [ANIMAL THUDS] 95 00:06:18,795 --> 00:06:20,796 [GRUNTING] 96 00:06:23,049 --> 00:06:25,092 I do it all for you, ladies. 97 00:06:27,220 --> 00:06:28,637 [GRUNTS] 98 00:06:28,805 --> 00:06:30,180 [SQUAWKING] 99 00:06:33,768 --> 00:06:35,602 [HUMMING] 100 00:06:36,813 --> 00:06:40,273 [GRUNTING] 101 00:06:42,235 --> 00:06:44,152 [GRUNTING] 102 00:06:45,071 --> 00:06:46,405 Yah! Yah! Yah! 103 00:06:48,825 --> 00:06:52,661 And scrunch. Scrunch it. And right. And left. 104 00:06:53,037 --> 00:06:55,747 And suck in those tummies, ladies! 105 00:06:55,915 --> 00:06:57,290 [GRUNTING] 106 00:07:01,421 --> 00:07:02,462 Hmm? Ah? 107 00:07:06,092 --> 00:07:09,845 [ALL SINGING "BRICK HOUSE"] 108 00:07:10,012 --> 00:07:12,597 That was fun. Way to get down with your bad selves. 109 00:07:13,307 --> 00:07:15,434 Pass the bagel. Good morning, Rowlf. 110 00:07:15,643 --> 00:07:17,602 ROWLF: Good morning, Bob. 111 00:07:17,895 --> 00:07:20,730 Huh. Good morning, everyone. ALL: Morning. 112 00:07:20,940 --> 00:07:22,232 [CHUCKLES] 113 00:07:22,400 --> 00:07:23,859 Hello, little people! 114 00:07:24,026 --> 00:07:27,028 What an absolutely splendid day! 115 00:07:27,488 --> 00:07:29,156 [GROANING] 116 00:07:29,532 --> 00:07:30,824 How are you, Piggy? 117 00:07:31,033 --> 00:07:34,202 Oh. Late. I start my fabulous new job today. 118 00:07:34,412 --> 00:07:37,539 We megastar TV journalists have to be punctual, you know. 119 00:07:37,915 --> 00:07:40,250 TV journalist...? Gotta run. Bye, Kermie. 120 00:07:40,460 --> 00:07:41,835 Kissie, kissie. Ha-ha. 121 00:07:42,879 --> 00:07:45,213 [PIGGY HUMMING] 122 00:07:45,381 --> 00:07:47,716 Is breakfast over? No, why? 123 00:07:47,884 --> 00:07:49,509 Because I think the bacon just ran out. 124 00:07:49,677 --> 00:07:53,388 [BOTH LAUGHING] 125 00:07:53,764 --> 00:07:57,225 The raspberry flapovers will be out in a moment. 126 00:07:57,393 --> 00:08:00,645 Uncle Kermit, what'll you do now that you're on vacation? 127 00:08:00,897 --> 00:08:03,565 Robin, as soon as I get those housepainters started, 128 00:08:03,774 --> 00:08:06,067 I'm gonna kick back and relax. 129 00:08:06,235 --> 00:08:09,196 When will you fix the oven, okay? What's wrong with the oven? 130 00:08:09,363 --> 00:08:11,740 [EXPLOSION] 131 00:08:12,450 --> 00:08:13,575 That. 132 00:08:13,743 --> 00:08:14,868 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 133 00:08:15,036 --> 00:08:16,745 Popovers kaput! 134 00:08:16,913 --> 00:08:19,956 I'll put it on the top of my list. 135 00:08:20,583 --> 00:08:22,125 There is a menu correction, okay. 136 00:08:22,335 --> 00:08:24,628 We will now be serving bologna sandwiches. 137 00:08:24,795 --> 00:08:27,339 [ALL GRUMBLING] 138 00:08:27,507 --> 00:08:28,757 But no bread. 139 00:08:28,925 --> 00:08:32,052 Ew. I'm already gone. 140 00:08:32,220 --> 00:08:34,471 [CHATTERING] 141 00:08:34,639 --> 00:08:36,014 [GONZO GROANS] 142 00:08:36,182 --> 00:08:39,518 Hey, Gonzo. Aren't you performing at that bar mitzvah today? 143 00:08:39,685 --> 00:08:42,395 No. The Electric Mayhem's covering for me. 144 00:08:43,064 --> 00:08:44,231 Shalom. 145 00:08:44,398 --> 00:08:46,024 [♪♪♪] 146 00:08:46,192 --> 00:08:48,735 Aah. Aah. Oy. 147 00:08:49,612 --> 00:08:52,531 But you never miss the chance to shoot yourself out of a cannon. 148 00:08:52,698 --> 00:08:53,990 Something wrong? 149 00:08:54,158 --> 00:08:56,076 No. Okay. 150 00:08:56,244 --> 00:09:00,539 It's just that I'm sick and tired of being a one-of-a-kind freak, that's all. 151 00:09:00,748 --> 00:09:01,790 [♪♪♪] 152 00:09:01,958 --> 00:09:05,043 Gonzo, you are not a one-of-a-kind freak. You're a, uh... 153 00:09:06,170 --> 00:09:08,129 Uh... A whatever? 154 00:09:08,548 --> 00:09:10,632 Well, yeah. You see? 155 00:09:10,800 --> 00:09:14,803 See what I mean? I don't even know where I came from or who I am. 156 00:09:14,971 --> 00:09:16,596 Yo, Kerm. Hmm? 157 00:09:16,764 --> 00:09:18,974 You weren't waiting for some painters, were you? 158 00:09:19,141 --> 00:09:20,183 Yeah. 159 00:09:20,351 --> 00:09:21,935 They're driving away. What? 160 00:09:22,103 --> 00:09:25,105 Animal bit one of them. Oh, no. 161 00:09:25,773 --> 00:09:26,982 Wait, guys! 162 00:09:27,149 --> 00:09:28,942 Don't let them go! 163 00:09:31,612 --> 00:09:32,988 You know what you are, Gonzo? 164 00:09:34,323 --> 00:09:35,865 What? Distinct. 165 00:09:36,033 --> 00:09:37,075 [CAR ENGINE STARTS] 166 00:09:37,243 --> 00:09:40,161 Hey, wait, guys! He didn't mean it! He's just a musician! 167 00:09:40,329 --> 00:09:43,373 ANIMAL: Musician, musician, musician! 168 00:09:43,666 --> 00:09:46,585 [♪♪♪] 169 00:10:08,024 --> 00:10:09,524 GONZO: Distinct, huh? 170 00:10:10,067 --> 00:10:12,152 More like extinct. 171 00:10:18,451 --> 00:10:19,701 Oops. 172 00:10:21,954 --> 00:10:23,955 [♪♪♪] 173 00:10:29,503 --> 00:10:32,047 "Watch the sky"? Hey, hey! 174 00:10:32,214 --> 00:10:33,506 [RIZZO HUMMING] 175 00:10:33,674 --> 00:10:37,636 Rizzo, come here. I think my Kap'n Alphabet is sending me a message. 176 00:10:37,803 --> 00:10:38,803 I know what you mean. 177 00:10:38,971 --> 00:10:41,890 I had some guacamole last night, and it's still speaking to me. Ha-ha. 178 00:10:42,058 --> 00:10:44,934 No, really. Look, look. I'm not kidding. 179 00:10:46,145 --> 00:10:48,730 Well, it was there just a second ago. 180 00:10:48,939 --> 00:10:52,275 I swear, Rizzo. It said, "Watch the sky. " 181 00:10:52,902 --> 00:10:55,487 Are you sure it didn't say, "You need help"? 182 00:10:56,572 --> 00:10:58,114 But, but... 183 00:10:58,282 --> 00:11:00,909 Look, maybe you and your cereal would like to be alone. 184 00:11:01,369 --> 00:11:02,494 [GRUNTS] 185 00:11:02,662 --> 00:11:04,079 Oh, boy. 186 00:11:04,246 --> 00:11:05,330 [SIGHS] 187 00:11:05,498 --> 00:11:07,582 RIZZO [SINGING]: My bologna has a first name 188 00:11:07,792 --> 00:11:09,584 It's O-S-C-A-R 189 00:11:11,837 --> 00:11:13,838 [♪♪♪] 190 00:11:15,466 --> 00:11:16,883 Cool. 191 00:11:19,595 --> 00:11:20,929 Huh. 192 00:11:26,268 --> 00:11:28,061 "R U there"? 193 00:11:31,732 --> 00:11:33,775 Rizzo! 194 00:11:33,943 --> 00:11:35,944 [♪♪♪] 195 00:11:37,530 --> 00:11:39,614 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 196 00:11:59,260 --> 00:12:00,593 [NARRATOR CHUCKLES] 197 00:12:02,054 --> 00:12:03,972 General Luft, welcome. 198 00:12:04,140 --> 00:12:05,974 I'm on a schedule. What have you got? 199 00:12:06,517 --> 00:12:08,143 Hard evidence. 200 00:12:08,310 --> 00:12:10,145 We finally got them. 201 00:12:11,397 --> 00:12:13,314 SINGER: Rentro. Yes, sir? 202 00:12:13,482 --> 00:12:14,816 The remote. 203 00:12:16,318 --> 00:12:18,027 The goat? 204 00:12:18,988 --> 00:12:20,488 The remote. 205 00:12:20,656 --> 00:12:23,992 The remote. I thought he said, "The goat. " 206 00:12:24,243 --> 00:12:26,995 Over the past few months, 207 00:12:27,788 --> 00:12:30,415 we have received some unusual communications. 208 00:12:30,666 --> 00:12:34,002 Communications, sir, that are not of this Earth. 209 00:12:34,170 --> 00:12:35,336 Really? RENTRO: Incoming. 210 00:12:35,588 --> 00:12:38,631 Ooh. Sorry about that, general. Here's your remote. 211 00:12:38,841 --> 00:12:41,426 Thank you, Rentro. 212 00:12:42,052 --> 00:12:44,929 We believe that aliens are using a contact on Earth 213 00:12:45,139 --> 00:12:47,265 to plan their invasion. 214 00:12:48,100 --> 00:12:50,935 Now, this same message, "R U there," 215 00:12:51,145 --> 00:12:53,188 has appeared all over the world. 216 00:12:55,357 --> 00:12:59,235 We've been lucky enough to capture these instances on film. 217 00:13:00,196 --> 00:13:01,446 The pyramid at Giza. 218 00:13:03,824 --> 00:13:05,742 Stonehenge. 219 00:13:09,121 --> 00:13:11,206 Okay, now this one says, 220 00:13:11,582 --> 00:13:15,210 "R U three," but we believe that to be a simple spelling error. 221 00:13:15,461 --> 00:13:18,046 This could be vandalism, a practical joke. 222 00:13:18,214 --> 00:13:20,048 Now, you see that? Ha-ha-ha. 223 00:13:20,299 --> 00:13:24,469 That's what I said, general. These photos are, uh... Um... 224 00:13:25,596 --> 00:13:27,222 I'll just be over here then. Ahem. 225 00:13:27,389 --> 00:13:28,723 Right this way, general. 226 00:13:29,016 --> 00:13:31,601 When I plotted these anomalies sequentially, 227 00:13:31,852 --> 00:13:33,394 a pattern emerged. 228 00:13:33,562 --> 00:13:34,771 [BLEEPING] 229 00:13:34,939 --> 00:13:36,481 A spiral. 230 00:13:38,734 --> 00:13:40,318 Do you see the spiral? 231 00:13:41,278 --> 00:13:45,281 Sir, they are out there. They are coming here. 232 00:13:45,533 --> 00:13:49,244 Do you have any idea what you have here, Singer? 233 00:13:49,453 --> 00:13:51,037 Sir, I have an inkling. 234 00:13:51,205 --> 00:13:52,247 Bubkes. 235 00:13:52,414 --> 00:13:53,915 Bubkes? Good day. 236 00:13:54,083 --> 00:13:57,377 But, sir, we have to take action now. 237 00:13:57,628 --> 00:14:00,421 I hired you to find me an alien. 238 00:14:01,090 --> 00:14:04,676 And you bring me doctored photos and a spiral. 239 00:14:04,927 --> 00:14:08,096 You are on thin ice, boy. 240 00:14:11,058 --> 00:14:13,101 I gotta hand it to you, sir. 241 00:14:13,310 --> 00:14:16,312 I thought your presentation was just wonderful. 242 00:14:16,480 --> 00:14:18,106 [CHEWING] 243 00:14:18,274 --> 00:14:22,443 And, uh... Mm. Ahem. 244 00:14:22,611 --> 00:14:23,903 Yeah. 245 00:14:24,280 --> 00:14:26,114 [♪♪♪] 246 00:14:26,282 --> 00:14:27,949 Whoop, there it is. 247 00:14:30,327 --> 00:14:34,539 Roberta. Dolores. Mm. Ooh. 248 00:14:34,707 --> 00:14:36,124 Shannanay. 249 00:14:36,292 --> 00:14:37,584 [CHUCKLES] 250 00:14:37,751 --> 00:14:40,044 Yo, Kerm, what should I do with the bills? 251 00:14:40,212 --> 00:14:42,964 Just leave them inside. All right. 252 00:14:43,299 --> 00:14:46,509 Hey, Gonzo, do you want your new issue of Insanity Fair? 253 00:14:46,760 --> 00:14:48,761 GONZO: No, I'll get it later. 254 00:14:55,227 --> 00:14:57,228 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 255 00:15:01,525 --> 00:15:03,318 What is he doing up there? 256 00:15:03,485 --> 00:15:05,778 His breakfast cereal told him to sit on the roof. 257 00:15:05,946 --> 00:15:08,156 Ooh. Talk about whole-grain and nuts. 258 00:15:08,324 --> 00:15:11,534 [ALL LAUGHING] 259 00:15:13,037 --> 00:15:15,038 [WIND WHISTLING] 260 00:15:20,169 --> 00:15:21,711 [♪♪♪] 261 00:15:21,879 --> 00:15:23,713 Huh. 262 00:15:23,881 --> 00:15:25,340 Cool. 263 00:15:27,801 --> 00:15:30,261 [SCREAMS] 264 00:15:35,100 --> 00:15:37,226 [EARTH, WIND & FIRE'S "SHINING STAR" PLAYING] 265 00:15:37,394 --> 00:15:40,021 [YELLING] 266 00:15:42,191 --> 00:15:47,070 Hey, yeah. Whoo! 267 00:15:48,405 --> 00:15:50,031 Cool. 268 00:15:51,367 --> 00:15:53,368 [IMITATES MOTOR REVVING] 269 00:15:55,162 --> 00:15:56,204 [YELLS] 270 00:15:56,372 --> 00:15:59,207 [LAUGHING] 271 00:16:04,129 --> 00:16:05,171 Whoa! 272 00:16:06,340 --> 00:16:08,549 This could be painful. 273 00:16:08,717 --> 00:16:10,885 [LAUGHING] 274 00:16:11,053 --> 00:16:12,553 It is. It is. 275 00:16:13,180 --> 00:16:17,475 Gonzo! Mr. Gonzo. Mr. Gonzo. 276 00:16:17,643 --> 00:16:20,269 BOTH: Greetings, Mr. Gonzo. Greetings! 277 00:16:20,521 --> 00:16:22,689 Whoa. What are you guys? Space fish? 278 00:16:22,898 --> 00:16:26,192 We are cosmic knowledge fish. We know many, many things. 279 00:16:26,360 --> 00:16:28,695 Would you like some tea? No, thanks. 280 00:16:28,904 --> 00:16:32,699 Mr. Gonzo, your people have been trying to reach you. 281 00:16:32,866 --> 00:16:34,742 My people? Are they fish too? 282 00:16:34,910 --> 00:16:36,369 BOTH: No, no, no. 283 00:16:36,537 --> 00:16:37,954 We're not the same as you. 284 00:16:38,163 --> 00:16:41,249 We are highly evolved beings. 285 00:16:41,417 --> 00:16:42,625 Now, if... 286 00:16:42,835 --> 00:16:44,377 What was I saying? 287 00:16:44,586 --> 00:16:45,712 My people? 288 00:16:45,921 --> 00:16:47,922 Oh, yes. Excellent. 289 00:16:48,424 --> 00:16:51,217 You must mow the lawn if you wish to find what you seek. 290 00:16:51,385 --> 00:16:53,594 I should mow the lawn? Mm. 291 00:16:53,762 --> 00:16:56,347 A lawn that is cut in your own words, Gonzo. 292 00:16:56,724 --> 00:16:58,516 A message that can be seen from space. 293 00:16:58,684 --> 00:17:00,852 Space! So trim it well. 294 00:17:01,020 --> 00:17:04,897 Goodbye, Gonzo. And may the fish be with you. 295 00:17:05,065 --> 00:17:07,442 Thanks, guys, for the cosmic knowledge. 296 00:17:07,609 --> 00:17:11,154 Goodbye, Mr. Gonzo. Bye! Goodbye! 297 00:17:12,614 --> 00:17:14,866 [SCREAMS] 298 00:17:15,034 --> 00:17:16,284 Oh! 299 00:17:16,827 --> 00:17:18,828 [GROANING] 300 00:17:20,330 --> 00:17:22,331 [LAUGHING] 301 00:17:29,048 --> 00:17:30,923 That's it! Ha-ha-ha! 302 00:17:31,091 --> 00:17:32,133 [CHIPS CLINKING] 303 00:17:32,301 --> 00:17:34,010 PEPE: Come on, Rizzo. Time to bet, okay. 304 00:17:34,178 --> 00:17:37,889 All right, prawn cracker. I'll see your Maryland crab cakes, 305 00:17:38,098 --> 00:17:41,309 and I'll raise you a 1958 cheddar cheese, 306 00:17:41,477 --> 00:17:43,019 never been sniffed. 307 00:17:43,187 --> 00:17:44,520 [ALL CHUCKLE] 308 00:17:44,688 --> 00:17:46,731 Crab cakes and cheese? Can't beat that. 309 00:17:46,940 --> 00:17:48,399 GONZO: Hey, guys! 310 00:17:48,567 --> 00:17:50,693 The cosmic fish have spoken to me. 311 00:17:51,111 --> 00:17:53,321 I'm from outer space! 312 00:17:53,489 --> 00:17:54,989 Yeah, yeah, that's great. 313 00:17:55,157 --> 00:17:56,824 RIZZO: Pepe, are you in or out? I'm in. 314 00:17:56,992 --> 00:17:58,326 I'm an alien! 315 00:17:58,535 --> 00:18:00,495 You been tap-dancing on the barbecue? 316 00:18:00,746 --> 00:18:02,455 No, no, Rizzo. I'm just fine. 317 00:18:02,623 --> 00:18:03,664 [SCREAMS] 318 00:18:03,832 --> 00:18:06,375 [GRUNTING] 319 00:18:06,543 --> 00:18:09,003 Aah! My cards! 320 00:18:09,213 --> 00:18:11,422 Somebody get a fire extinguisher! Not my cards. 321 00:18:11,590 --> 00:18:14,425 Oh, no, no, no. Heh-heh-heh. 322 00:18:14,885 --> 00:18:16,594 Gonzo, are you sure you're okay? 323 00:18:16,804 --> 00:18:19,138 Yeah, absolutely. But I have to respond. 324 00:18:19,306 --> 00:18:22,350 Gotta make contact. Ah. 325 00:18:22,518 --> 00:18:25,686 Where's he going with those keys? Who cares? Flying saucer, maybe. 326 00:18:25,854 --> 00:18:27,522 Dos deuces. Huh? 327 00:18:27,898 --> 00:18:29,857 The prawn cracker wins. 328 00:18:30,067 --> 00:18:34,445 Pair of twos! I swear I had four aces. I really did! 329 00:18:34,696 --> 00:18:37,073 [SINGING] You got to know when to hold it 330 00:18:37,241 --> 00:18:38,324 RIZZO: No, no, no! 331 00:18:38,492 --> 00:18:40,618 Know when to fold it Know when to walk... 332 00:18:40,786 --> 00:18:41,786 [CAR ENGINE STARTING] 333 00:18:41,954 --> 00:18:43,371 GONZO: Ow! 334 00:18:43,539 --> 00:18:45,540 [JAMES BROWN'S "GET UP OFFA THAT THING" PLAYING] 335 00:18:57,886 --> 00:18:59,804 [THUD, THEN CAT SCREECHES] 336 00:19:14,153 --> 00:19:16,654 [SIREN WAILING] 337 00:19:17,406 --> 00:19:18,906 [♪♪♪] 338 00:19:19,074 --> 00:19:21,784 Just a few things for today, sir. 339 00:19:21,994 --> 00:19:25,913 Let's see. Here's a winner. Your Platinum Buns workout tape. 340 00:19:26,081 --> 00:19:30,459 Huh? Ha-ha-ha. And, uh... Uh, let's see... 341 00:19:30,669 --> 00:19:32,795 Ooh. That new satellite photo is here, 342 00:19:32,963 --> 00:19:35,173 my Captain Kangaroo pajamas... What? What? 343 00:19:35,340 --> 00:19:36,716 What satellite photo? 344 00:19:36,884 --> 00:19:38,259 Uh-huh. 345 00:19:41,096 --> 00:19:44,098 SINGER: "I am here. " 346 00:19:44,308 --> 00:19:46,267 Mowed in the lawn. 347 00:19:46,727 --> 00:19:48,561 Who did this? 348 00:19:49,229 --> 00:19:51,230 [MOTOR SPUTTERING] 349 00:19:51,398 --> 00:19:53,399 [SNORING] 350 00:19:56,737 --> 00:20:00,239 This is not good. Ugh. No. 351 00:20:00,824 --> 00:20:02,742 Poor guy. He's hallucinating. 352 00:20:02,951 --> 00:20:04,785 Getting weird messages. 353 00:20:04,995 --> 00:20:06,078 Hearing things. 354 00:20:06,288 --> 00:20:08,789 He listens to voices and does what they say. 355 00:20:09,166 --> 00:20:10,458 Hold your horseshoes. Huh? 356 00:20:10,626 --> 00:20:11,959 [SNORTS] 357 00:20:12,127 --> 00:20:15,963 I think I've got an idea. You're scary. 358 00:20:16,131 --> 00:20:17,632 Okay. Yeah. 359 00:20:17,799 --> 00:20:20,718 I have to call Luft. Ooh. 360 00:20:20,886 --> 00:20:22,220 Wait. Careful. 361 00:20:22,471 --> 00:20:24,555 Careful. Baby steps. 362 00:20:24,765 --> 00:20:26,474 Baby steps. 363 00:20:26,642 --> 00:20:29,018 We need more evidence. More evidence. 364 00:20:29,228 --> 00:20:32,688 Remember, we're just watching. Watching. 365 00:20:32,898 --> 00:20:35,149 And waiting. Waiting. 366 00:20:36,735 --> 00:20:38,736 [SNORING] 367 00:20:39,613 --> 00:20:43,074 PEPE [VOICE SHAKING]: Build it and we will come. 368 00:20:43,951 --> 00:20:45,493 Build what? 369 00:20:45,702 --> 00:20:48,162 PEPE: Build a Jacuzzi, 370 00:20:48,330 --> 00:20:51,332 and we will come, okay. 371 00:20:51,500 --> 00:20:53,292 Ha-ha. Shh! 372 00:20:53,460 --> 00:20:55,253 I'm up. I'm up. 373 00:20:56,672 --> 00:20:58,089 [GRUNTS] 374 00:20:58,882 --> 00:21:02,218 Must build Jacuzzi. 375 00:21:02,844 --> 00:21:03,886 [BOTH CHUCKLE] 376 00:21:04,054 --> 00:21:05,096 Well done, pal. 377 00:21:05,264 --> 00:21:06,305 [SPEAKS IN SPANISH] 378 00:21:06,473 --> 00:21:07,515 [CHUCKLES] 379 00:21:07,683 --> 00:21:10,184 [BRICK'S "DAZZ" PLAYING OVER STEREO] 380 00:21:10,519 --> 00:21:13,813 Put a little more paprika on those, okay? Thank you. 381 00:21:14,022 --> 00:21:15,773 Well, that's everything. 382 00:21:15,941 --> 00:21:17,441 [RIZZO LAUGHS] 383 00:21:17,609 --> 00:21:19,694 Whoa. He built it. 384 00:21:19,861 --> 00:21:21,070 And we came. 385 00:21:21,238 --> 00:21:25,449 All right, now. Remember, I built this new Jacuzzi for my alien family, 386 00:21:25,826 --> 00:21:27,535 so no eating in the spa. 387 00:21:28,704 --> 00:21:31,289 We gotta tell him the truth, Pepe. 388 00:21:31,707 --> 00:21:34,917 You tell him and I will smack you. 389 00:21:35,085 --> 00:21:37,878 I will smack you like a bad, bad donkey, okay. 390 00:21:39,214 --> 00:21:41,048 Sal. Yeah, Johnny. 391 00:21:41,216 --> 00:21:42,717 There are no cannolis here. 392 00:21:42,926 --> 00:21:45,845 Yeah, but try this cake. This is a beauty. 393 00:21:46,054 --> 00:21:48,180 That is nice. Would you...? Gonzo, Gonzo! 394 00:21:48,390 --> 00:21:51,434 GONZO: Go easy on the buffet, fellas. I just want... 395 00:21:51,643 --> 00:21:54,061 Who cut the cake? Who cut the cake? 396 00:21:54,229 --> 00:21:56,314 Who cut it? What? Oh, look at that. 397 00:21:56,523 --> 00:21:59,650 Who cut this cake? That's awful, they would've... 398 00:21:59,860 --> 00:22:03,321 I can't believe it. The guests of honor aren't even here yet. 399 00:22:03,572 --> 00:22:05,740 Hey, great party. Yeah. 400 00:22:05,907 --> 00:22:08,159 I just wish they'd get here. 401 00:22:08,327 --> 00:22:11,203 SAL: Hey, you! Did you cut Gonzo's cake? 402 00:22:12,998 --> 00:22:15,541 I wonder if there really is life on other planets. 403 00:22:15,709 --> 00:22:18,252 What do you care? You don't have a life on this planet. 404 00:22:18,420 --> 00:22:20,504 [BOTH LAUGH] 405 00:22:20,672 --> 00:22:22,089 [GROANS] 406 00:22:22,257 --> 00:22:24,592 MAN [ON TV]: Earth, are you ready? The Galaxy Channel presents: 407 00:22:24,760 --> 00:22:29,263 UFO Mania Live, with close-encounter expert Shelley Snipes. 408 00:22:29,431 --> 00:22:33,642 Hello, I'm Shelley Snipes. Coming up on UFO Mania Live, 409 00:22:33,810 --> 00:22:37,313 I'll be taking a hard look at some compelling new data. 410 00:22:37,481 --> 00:22:42,026 Have you seen something in the sky but were afraid to talk about it? 411 00:22:42,194 --> 00:22:45,071 GONZO: I don't understand why they didn't show up last night. 412 00:22:45,280 --> 00:22:47,323 Well, perhaps we can be of assistance. 413 00:22:47,574 --> 00:22:50,326 I think we can help you contact your alien brethren 414 00:22:50,535 --> 00:22:53,454 by boosting your newly enhanced conductivity. 415 00:22:53,622 --> 00:22:55,081 Okay, Beakie. Let her rip. Huh? 416 00:22:55,248 --> 00:22:57,833 Mee-mee-ai. Whoo-hoo-hoo. 417 00:22:58,001 --> 00:22:59,752 Hoo-hoo! Hoo-hoo! 418 00:22:59,920 --> 00:23:02,546 Wait a minute. I think I'm picking up a signal. 419 00:23:02,714 --> 00:23:04,632 [YELLING] 420 00:23:04,800 --> 00:23:06,634 SHELLEY: If you've had contact with an alien, 421 00:23:06,968 --> 00:23:10,012 or if you are an alien and want to tell your story, 422 00:23:10,263 --> 00:23:12,306 write to us or come to our studio. 423 00:23:12,474 --> 00:23:16,227 SHELLEY [OVER SPEAKER]: Come to our studio at 6577 Broadcast Lane now. 424 00:23:16,436 --> 00:23:19,188 The mother ship is calling me home! 425 00:23:19,356 --> 00:23:20,398 [GASPS] 426 00:23:20,565 --> 00:23:21,941 Ha-ha. Thanks, guys. 427 00:23:22,109 --> 00:23:23,442 [GONZO LAUGHING] 428 00:23:23,610 --> 00:23:25,861 The mother ship! It worked. The mother ship! 429 00:23:26,029 --> 00:23:28,489 [LAUGHS] 430 00:23:28,782 --> 00:23:29,824 Beaker? 431 00:23:29,991 --> 00:23:32,159 PEPE: You said you going to tell him, okay. 432 00:23:32,327 --> 00:23:35,996 Pepe, the Jacuzzi thing was your idea, and you have to tell him. 433 00:23:36,164 --> 00:23:37,665 Sí, I will tell him, okay. Right. 434 00:23:37,833 --> 00:23:39,959 GONZO: They're calling me! Here he comes. 435 00:23:40,127 --> 00:23:43,129 Hey, Gonzo. I can't talk now, guys. 436 00:23:43,797 --> 00:23:46,006 You should've told him. I wasn't supposed to! 437 00:23:46,174 --> 00:23:48,676 You said you'd tell him. I said you. I meant you. 438 00:23:48,844 --> 00:23:50,845 [JAMES BROWN'S "GET UP OFFA THAT THING" PLAYING] 439 00:24:06,820 --> 00:24:08,779 Hi, guys. I'm here. 440 00:24:08,947 --> 00:24:11,949 I'll just leave the tractor here in front, okay? 441 00:24:12,742 --> 00:24:14,368 And that's the way it is. 442 00:24:14,744 --> 00:24:18,330 This is Miss Piggy saying good night, and have a great... 443 00:24:18,540 --> 00:24:20,833 MAN: Hey! Where's my coffee? 444 00:24:21,626 --> 00:24:25,087 Uh, uh... I'm... Coming! Coming! 445 00:24:25,255 --> 00:24:29,216 Coming! Coming. 446 00:24:29,384 --> 00:24:30,843 I'll take one. In a minute. 447 00:24:31,052 --> 00:24:33,053 Light, no sugar. Yeah, yeah, yeah. 448 00:24:33,221 --> 00:24:36,640 Shelley's stuck at the airport. She won't make it on time. 449 00:24:36,850 --> 00:24:40,186 Okay, I am not gonna panic. Who am I kidding? Yes, I am. 450 00:24:40,353 --> 00:24:42,188 No, I'm not. 451 00:24:42,397 --> 00:24:46,525 Okay, I'm panicking. Who can we possibly get at the last minute? Who? 452 00:24:46,693 --> 00:24:48,486 [PIGGY CLEARS THROAT] 453 00:24:48,653 --> 00:24:49,695 Cappuccino? 454 00:24:49,863 --> 00:24:50,905 [CHUCKLES] 455 00:24:51,072 --> 00:24:53,741 WOMAN: Stand by, everybody. MAN: Roll tape, please! 456 00:24:53,909 --> 00:24:55,367 And cue I.D. 457 00:24:55,535 --> 00:24:56,785 [UPBEAT MUSIC PLAYS ON SPEAKERS] 458 00:24:56,953 --> 00:25:00,080 WOMAN: We're on in five, four, three, two... 459 00:25:00,248 --> 00:25:01,749 [MUSIC FADES OUT] 460 00:25:05,128 --> 00:25:07,505 [GASPING] 461 00:25:07,672 --> 00:25:09,840 Look! It's Piggy's new show. 462 00:25:10,008 --> 00:25:12,551 Ahh... 463 00:25:13,678 --> 00:25:15,095 [WHISPERING] Read. Read. 464 00:25:15,597 --> 00:25:20,893 Oh, oh, oh. Um... Um... "Hello again. I'm Shelley Snipes. " Mm. 465 00:25:21,937 --> 00:25:25,731 Uh... Uh... "Today on UFO Mania, flying saucers 466 00:25:25,941 --> 00:25:28,400 and their extraterrestrial pilots. " 467 00:25:29,236 --> 00:25:30,653 Wish I could find my pants. 468 00:25:30,820 --> 00:25:32,488 PEPE: You should come to see this. 469 00:25:32,697 --> 00:25:34,907 "I'm sure you've often wondered 470 00:25:35,075 --> 00:25:38,035 what might those alien creatures look like?" 471 00:25:38,203 --> 00:25:39,245 [GONZO PANTING] 472 00:25:39,412 --> 00:25:41,205 People of Earth, do not be alarmed. 473 00:25:41,414 --> 00:25:43,457 My message will be brief. 474 00:25:43,667 --> 00:25:45,668 I am Gonzo. Gonzo? 475 00:25:45,835 --> 00:25:48,963 Hmm? Uh... Piggy? I don't have a Gonzo. 476 00:25:49,130 --> 00:25:51,757 Ha-ha-ha. There seems to be some mistake. Ha-ha-ha. 477 00:25:51,967 --> 00:25:54,134 Dang. You better get down there, Kerm. 478 00:25:54,302 --> 00:25:57,054 Relax. No one is going anywhere, okay? 479 00:25:57,305 --> 00:26:00,975 You see, I was contacted through my breakfast cereal, 480 00:26:01,184 --> 00:26:03,602 and it was confirmed to me by the cosmic fish, 481 00:26:03,812 --> 00:26:05,729 that I am definitely from outer space. 482 00:26:07,357 --> 00:26:10,776 So you wanna go now or wait for the commercial? 483 00:26:11,152 --> 00:26:13,070 Now. Come on. 484 00:26:13,989 --> 00:26:15,739 What are you doing here? Huh? 485 00:26:15,991 --> 00:26:18,158 I'm making contact. What are you doing? 486 00:26:18,326 --> 00:26:20,160 Um... Interview him. 487 00:26:20,996 --> 00:26:23,414 I'm interviewing... I'm interviewing you! 488 00:26:24,416 --> 00:26:26,625 GONZO: Great! What would you like to know? 489 00:26:26,835 --> 00:26:30,129 The whole tearful tale of your inner struggle, Gonzo. 490 00:26:30,297 --> 00:26:33,882 GONZO: Oh. I want my people to know I've received their messages, 491 00:26:34,050 --> 00:26:35,676 and my response is: 492 00:26:35,844 --> 00:26:37,303 "I am here. " 493 00:26:38,138 --> 00:26:40,306 "I am here. " 494 00:26:41,391 --> 00:26:43,100 Bingo. 495 00:26:44,644 --> 00:26:48,814 I'm at 44 Bronson Lane, and I can't wait to meet you. 496 00:26:48,982 --> 00:26:51,609 And I can't wait to meet you. 497 00:26:51,860 --> 00:26:54,403 Me too. He's very charismatic, don't you think? 498 00:26:54,613 --> 00:26:55,613 Freeze that! Ooh. 499 00:26:56,489 --> 00:26:58,365 SINGER: I want him here and I want him now. 500 00:26:58,533 --> 00:26:59,533 RENTRO: Yes, sir. 501 00:26:59,743 --> 00:27:04,163 So you're our fancy little landscaper. 502 00:27:04,789 --> 00:27:06,332 We're gonna take a break. 503 00:27:06,499 --> 00:27:11,211 Oh, oh, oh! Ha-ha-ha. Yes. We are going to pause here, and we'll be right back with Gonzo, 504 00:27:11,463 --> 00:27:13,213 the geek who fell to Earth, 505 00:27:13,381 --> 00:27:16,008 with moi, Miss... And we're out. 506 00:27:16,176 --> 00:27:17,217 Ninety seconds, folks. 507 00:27:17,385 --> 00:27:18,385 [GROANS] 508 00:27:18,553 --> 00:27:20,387 Now that is TV. 509 00:27:20,722 --> 00:27:24,391 The phones are lighting up like Vegas. What power, what heat. You're a hit! 510 00:27:24,559 --> 00:27:25,684 Oh! Oh, thank you. 511 00:27:25,894 --> 00:27:27,561 Not you. Him. Huh? 512 00:27:27,729 --> 00:27:29,104 Me? You've got it. 513 00:27:29,356 --> 00:27:31,023 Sure wish we could find a cure. 514 00:27:31,191 --> 00:27:32,232 [♪♪♪] 515 00:27:32,400 --> 00:27:33,651 Rizzo? Gonzo? 516 00:27:33,818 --> 00:27:34,985 Kermie? Piggy? 517 00:27:35,153 --> 00:27:36,236 What's going on? 518 00:27:36,404 --> 00:27:39,990 Listen, aren't you taking this alien thing a little too far? 519 00:27:40,158 --> 00:27:44,787 Kermit, I realize that it may be hard for you to accept me as an alien, 520 00:27:44,954 --> 00:27:47,081 but I didn't choose to be one. 521 00:27:47,999 --> 00:27:50,876 Well, I've always had alien tendencies. 522 00:27:51,086 --> 00:27:52,336 This just makes sense. 523 00:27:52,587 --> 00:27:53,921 Beautiful, big G. 524 00:27:54,089 --> 00:27:56,423 I see a follow-up episode here. Me too. 525 00:27:56,591 --> 00:27:59,927 "The Alien in My Life. " A Miss Piggy special report. 526 00:28:00,220 --> 00:28:02,054 What are you talking about? You're the coffee pig. 527 00:28:02,222 --> 00:28:04,056 Huh? Ha-ha-ha. 528 00:28:04,224 --> 00:28:06,600 Kermit, he's such a joker. Ha-ha-ha. 529 00:28:06,851 --> 00:28:08,102 AGENT: We'll take this from here. 530 00:28:08,269 --> 00:28:09,770 [♪♪♪] 531 00:28:09,938 --> 00:28:13,482 We're with the Society for the Prevention of Cruelty to Aliens. 532 00:28:13,692 --> 00:28:14,942 We feel your pain, Gonzo. 533 00:28:15,110 --> 00:28:16,443 They feel my pain. 534 00:28:16,611 --> 00:28:19,947 I got a paper cut that's a doozy. You feel my pain too? 535 00:28:20,115 --> 00:28:22,866 Can you help me make contact with my alien tribe? 536 00:28:23,034 --> 00:28:24,618 Yes, we can, Gonzo. 537 00:28:24,911 --> 00:28:27,454 Somebody believes me. Come on, fellas. 538 00:28:27,664 --> 00:28:28,914 Take me to my leader. 539 00:28:29,082 --> 00:28:30,958 KERMIT: But, but... Gonzo. But, but, but... 540 00:28:31,126 --> 00:28:33,585 I don't like the look of them. This rat smells a rat. 541 00:28:33,795 --> 00:28:35,713 The limo's right this way. Oh, oh. Ooh! 542 00:28:35,880 --> 00:28:38,632 Did he say limo? Wait, I'm his translator. 543 00:28:38,842 --> 00:28:40,634 Wait! You know this Gonzo, right? 544 00:28:42,137 --> 00:28:44,972 Um... If the price is right. The price? 545 00:28:46,266 --> 00:28:47,307 Look, 546 00:28:47,517 --> 00:28:50,352 I deliver Gonzo's exclusive life story, okay, 547 00:28:50,562 --> 00:28:53,272 if you make moi your new anchorwoman. 548 00:28:53,481 --> 00:28:56,191 WOMAN: We're back in 15 seconds. 549 00:28:56,484 --> 00:28:59,319 What about Shelley? Shelley, shmelly. 550 00:28:59,529 --> 00:29:02,239 Yes, yes! Go. All right! Hey! 551 00:29:05,118 --> 00:29:06,827 Oh! Excuse me. 552 00:29:08,621 --> 00:29:11,498 Excuse me. Ho, ho, yo. Ho, ho. Hey, studmuffin, hold it. 553 00:29:12,167 --> 00:29:13,667 I'll deal with her. 554 00:29:13,835 --> 00:29:14,835 [PIGGY CHUCKLES] 555 00:29:15,003 --> 00:29:16,503 You'll deal with moi? 556 00:29:16,713 --> 00:29:19,506 Look, chumpo, I'm just trying to get a story. 557 00:29:19,674 --> 00:29:21,175 How about this story? 558 00:29:21,718 --> 00:29:24,011 It's about a big bad wolf and a little pig. 559 00:29:24,179 --> 00:29:25,846 No, that's three pigs, okay? 560 00:29:26,014 --> 00:29:27,598 Not in this version. 561 00:29:28,850 --> 00:29:32,770 Wait a minute. You're not part of that alien-protection agency. 562 00:29:32,979 --> 00:29:36,440 Who are you? Where are you taking Gonzo? 563 00:29:36,983 --> 00:29:38,859 Hai-ya! 564 00:29:39,068 --> 00:29:40,527 I'm impressed. 565 00:29:41,196 --> 00:29:43,071 [GRUNTS] 566 00:29:44,157 --> 00:29:46,700 Black belt, third degree. 567 00:29:47,202 --> 00:29:49,787 Hai-ya! 568 00:29:49,954 --> 00:29:52,498 Platinum belt, with an unlimited line of credit. 569 00:29:52,707 --> 00:29:53,999 I like this party. 570 00:29:54,167 --> 00:29:55,959 [GROWLING] 571 00:29:56,127 --> 00:29:58,754 Tough guy. Tough guy! 572 00:29:58,922 --> 00:29:59,963 [LAUGHS] 573 00:30:00,131 --> 00:30:01,673 Come on. Show me! Show me! 574 00:30:01,841 --> 00:30:03,217 Look! Cindy Crawford. Hai-ya! Huh? 575 00:30:03,384 --> 00:30:04,885 [LAUGHS] 576 00:30:05,053 --> 00:30:07,387 [GROANS, THEN LAUGHS] 577 00:30:07,555 --> 00:30:10,015 Where have you been all my life? 578 00:30:12,101 --> 00:30:13,560 [GRUNTING] 579 00:30:13,728 --> 00:30:15,229 Is that all you got? 580 00:30:15,396 --> 00:30:17,147 Is that all you got? 581 00:30:17,315 --> 00:30:19,191 Is that all you got? 582 00:30:19,359 --> 00:30:21,735 Is that all you got? 583 00:30:21,903 --> 00:30:22,903 [YELLING] 584 00:30:23,071 --> 00:30:24,655 Not the noogie! 585 00:30:24,823 --> 00:30:26,990 Hey! Unh! 586 00:30:28,076 --> 00:30:29,535 [GROANS] 587 00:30:30,870 --> 00:30:32,454 [YELLS] 588 00:30:32,622 --> 00:30:34,206 Mama! 589 00:30:34,415 --> 00:30:37,000 CROWD [CHANTING]: Gonzo, Gonzo, Gonzo! 590 00:30:38,086 --> 00:30:39,711 What the hey? 591 00:30:40,755 --> 00:30:42,589 CROWD: Gonzo, Gonzo, Gonzo! 592 00:30:42,841 --> 00:30:44,591 There are no aliens here. 593 00:30:44,843 --> 00:30:47,094 Only good, old-fashioned, hard-working Americans. 594 00:30:47,262 --> 00:30:48,262 [CLUCKING] 595 00:30:49,097 --> 00:30:50,347 Good grief. 596 00:30:50,598 --> 00:30:52,891 Now get off my Kentucky bluegrass. 597 00:30:53,059 --> 00:30:55,102 Look! It's a little green man. 598 00:30:57,188 --> 00:31:00,107 Excuse me, but what are all you people doing here? 599 00:31:00,275 --> 00:31:03,777 We were drawn here by the alien. 600 00:31:03,945 --> 00:31:05,779 [CROWD CHATTERING] 601 00:31:05,947 --> 00:31:08,031 Yuck. 602 00:31:08,199 --> 00:31:11,243 AGENT: That's all I know. So let me get this straight, now. 603 00:31:11,452 --> 00:31:15,914 This government agency, C.O.V.N.E.T., has abducted Gonzo, 604 00:31:16,124 --> 00:31:18,292 and taken him to its top-secret facility? 605 00:31:18,501 --> 00:31:20,127 Yes, Miss Piggy. 606 00:31:20,670 --> 00:31:22,880 Thank you. You've been most helpful. 607 00:31:23,298 --> 00:31:25,841 At last! A real story. 608 00:31:26,050 --> 00:31:28,635 Intrigue, danger, new outfits. 609 00:31:28,887 --> 00:31:30,762 And it's mine, mine, mine! All mine! 610 00:31:30,930 --> 00:31:32,890 [LAUGHS] 611 00:31:33,808 --> 00:31:37,227 Come on. Please. You think Ted Koppel never gets excited? 612 00:31:37,395 --> 00:31:38,770 [GRUNTS] 613 00:31:39,480 --> 00:31:43,108 RIZZO: So this is the car that takes us to the limo, right? Oh! 614 00:31:43,359 --> 00:31:45,068 Somebody should look at those shocks. 615 00:31:45,653 --> 00:31:49,406 At least they carried our stuff. Don't hold your breath for a tip. 616 00:31:50,533 --> 00:31:53,243 Oh! Heh-heh-heh. Ahem. 617 00:31:53,411 --> 00:31:56,330 As ambassador of Earth, 618 00:31:56,706 --> 00:31:58,957 I welcome you. 619 00:31:59,125 --> 00:32:01,752 Uh, yeah. 620 00:32:01,961 --> 00:32:04,296 I'm Edgar, 621 00:32:04,464 --> 00:32:07,424 but I want you to call me Ed. 622 00:32:07,675 --> 00:32:09,051 That's Ed. Oh, Ed. 623 00:32:09,302 --> 00:32:12,638 And it's an honor to meet you, Mr. Gonzo. 624 00:32:12,847 --> 00:32:14,514 Yeah, yeah. Me too. 625 00:32:14,724 --> 00:32:16,183 Hors d'oeuvres! Ha-ha-ha! 626 00:32:16,351 --> 00:32:17,517 SINGER: Please, 627 00:32:17,685 --> 00:32:20,520 won't you sit? 628 00:32:20,980 --> 00:32:22,314 Oh. Thanks. Ha-ha. 629 00:32:23,399 --> 00:32:25,400 Careful, careful. You'll get gas. 630 00:32:25,860 --> 00:32:29,863 So when do we begin, Ed? I'm very excited about all this. 631 00:32:30,031 --> 00:32:31,365 Uh... 632 00:32:31,532 --> 00:32:33,033 Me too, my friend. 633 00:32:34,202 --> 00:32:36,954 Me too. Yeah. 634 00:32:37,121 --> 00:32:39,706 PIGGY: Kermie, Kermie, Kermie! 635 00:32:39,874 --> 00:32:42,960 Kermie! Yes! Yoo-hoo! 636 00:32:43,127 --> 00:32:44,378 Kermie! Everybody! 637 00:32:44,545 --> 00:32:49,549 Come here. Come here. Oh, oh, oh. Listen, everyone, listen. I've got great news. 638 00:32:49,884 --> 00:32:52,302 Gonzo has been kidnapped by the government, 639 00:32:52,512 --> 00:32:55,222 and it could be a life-threatening situation! 640 00:32:55,431 --> 00:32:57,057 How can that be great news? 641 00:32:57,225 --> 00:32:58,266 Because... 642 00:32:59,644 --> 00:33:02,854 I've got the story! I've got the story! 643 00:33:03,314 --> 00:33:07,943 Oh! I need to change. Something that says journalistic integrity. 644 00:33:08,111 --> 00:33:11,738 Oh! Oh! Oh! I've gotta pee. Oh, brother. 645 00:33:12,115 --> 00:33:14,282 Oh. What are we gonna do? 646 00:33:14,492 --> 00:33:16,243 Okay, guys, it's up to us. 647 00:33:16,452 --> 00:33:19,621 We have to save Gonzo from a whole army of government agents. 648 00:33:19,831 --> 00:33:21,665 Well, I have a joke book. 649 00:33:21,874 --> 00:33:23,500 Drumsticks! Drumsticks! 650 00:33:23,751 --> 00:33:25,836 I have some loose Jell-O, okay. 651 00:33:27,046 --> 00:33:29,006 Okay. Well, that settles that. 652 00:33:29,424 --> 00:33:32,592 In circumstances like this, there's only one place to turn. 653 00:33:32,760 --> 00:33:34,344 [ELECTRICITY CRACKLING] 654 00:33:34,512 --> 00:33:36,013 [♪♪♪] 655 00:33:38,057 --> 00:33:40,100 What do you got, Bunsen? Oh. There you are. 656 00:33:40,268 --> 00:33:43,770 Well, Mr. Kermit, here at Muppet Labs, we've come up with many devices 657 00:33:44,147 --> 00:33:46,648 that should aid you in your covert operations. 658 00:33:46,816 --> 00:33:47,941 Excellent. 659 00:33:48,109 --> 00:33:50,610 This seemingly ordinary rubber ducky 660 00:33:50,820 --> 00:33:53,447 actually contains invisibility spray. 661 00:33:53,614 --> 00:33:56,700 However, the effect is, sadly, temporary. 662 00:33:56,909 --> 00:34:00,620 The old rubber-ducky-with- invisibility-spray trick. Check. 663 00:34:00,788 --> 00:34:02,247 And, Beaker, if you would. 664 00:34:02,415 --> 00:34:05,042 Here is something that we're very excited about. 665 00:34:05,209 --> 00:34:07,461 BEAKER: Mee-mee! "Door in a jar"? 666 00:34:07,628 --> 00:34:09,463 Mee-mee-mee! Mee-mee! 667 00:34:09,630 --> 00:34:11,548 That's absolutely right, Beakie. 668 00:34:11,799 --> 00:34:14,259 All you do is open up the jar, 669 00:34:14,427 --> 00:34:16,595 fling the contents onto the wall, and poof! 670 00:34:16,763 --> 00:34:19,097 Poof! Instant door. 671 00:34:19,265 --> 00:34:23,310 Wow. What is this? A secret communication device? 672 00:34:23,478 --> 00:34:25,812 No. That's Scotch tape. Useful if something tears. 673 00:34:25,980 --> 00:34:28,648 Ah. PIGGY: Ahem. 674 00:34:28,816 --> 00:34:29,816 ALL: Ooh. 675 00:34:31,319 --> 00:34:34,988 And what do you have for moi? 676 00:34:35,156 --> 00:34:36,656 Ah. Ooh. 677 00:34:37,533 --> 00:34:41,828 Well, Miss Piggy, for you we have Muppet Labs Mind Mist. 678 00:34:42,038 --> 00:34:44,164 Simply spray it on the subject, 679 00:34:44,332 --> 00:34:46,625 and they will obey your every command. 680 00:34:46,918 --> 00:34:48,627 [LAUGHS] 681 00:34:48,795 --> 00:34:51,505 I dou... Ooh-ho! Mee-mee-moo-hoo. 682 00:34:51,672 --> 00:34:53,006 [GRUNTS] 683 00:34:53,800 --> 00:34:56,384 I doubt I'll need any. 684 00:34:56,636 --> 00:34:59,221 Okay, guys. Let's go get Gonzo. 685 00:34:59,430 --> 00:35:00,972 RIZZO: Yeah. Come on. 686 00:35:01,140 --> 00:35:03,141 PEPE: We'll find him, okay. Gonzo! Gonzo! Gonzo! 687 00:35:03,309 --> 00:35:04,518 Yeah! 688 00:35:05,603 --> 00:35:07,354 [♪♪♪] 689 00:35:07,522 --> 00:35:11,274 I've been looking for something like you 690 00:35:13,027 --> 00:35:14,319 all my life. 691 00:35:14,779 --> 00:35:16,947 And now, at last, my search 692 00:35:18,032 --> 00:35:19,908 has come to an end. 693 00:35:22,370 --> 00:35:23,370 May I? 694 00:35:23,538 --> 00:35:25,580 Before you answer, you better be clear 695 00:35:25,832 --> 00:35:27,374 on the final destination of that finger. 696 00:35:27,542 --> 00:35:28,834 [BOTH CHUCKLE] 697 00:35:35,967 --> 00:35:37,551 Oh. Thanks. 698 00:35:42,557 --> 00:35:43,890 Hmm. 699 00:35:45,935 --> 00:35:47,477 No nostrils. 700 00:35:48,938 --> 00:35:50,397 How do you smell? 701 00:35:50,606 --> 00:35:52,107 Awful. Trust me, I'm his roommate. 702 00:35:52,275 --> 00:35:55,068 [BOTH LAUGH] 703 00:35:55,236 --> 00:35:56,278 RIZZO: That's a killer! 704 00:35:56,445 --> 00:35:57,863 [ALL LAUGHING] 705 00:36:00,533 --> 00:36:02,909 Don't... 706 00:36:03,077 --> 00:36:04,661 laugh... 707 00:36:04,912 --> 00:36:07,164 at me! 708 00:36:07,331 --> 00:36:08,915 [GULPS] 709 00:36:09,542 --> 00:36:11,543 [♪♪♪] 710 00:36:15,214 --> 00:36:19,509 I hope I'm not imposing, but I thought you were just great on TV. 711 00:36:19,760 --> 00:36:21,052 Could I get your autograph? 712 00:36:21,220 --> 00:36:22,679 Rentro? Yes, sir? 713 00:36:22,847 --> 00:36:23,972 It's not a good time. 714 00:36:24,765 --> 00:36:27,767 This is probably not a good time. Yeah. Ahem. 715 00:36:28,227 --> 00:36:30,896 Forgive me my earthly manners. 716 00:36:31,439 --> 00:36:35,108 But do you have any idea what it's like 717 00:36:35,276 --> 00:36:36,276 [CHUCKLES] 718 00:36:36,444 --> 00:36:37,694 to be laughed at? 719 00:36:38,070 --> 00:36:39,321 Yeah. Sure I do. 720 00:36:39,530 --> 00:36:42,574 To be called names like "wacko"? Uh-huh. 721 00:36:42,742 --> 00:36:45,076 And "freak boy"? Oh, yeah. 722 00:36:45,244 --> 00:36:47,913 And "paranoid delusional psychopath"? 723 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Got me there. 724 00:36:49,248 --> 00:36:50,415 To feel 725 00:36:51,083 --> 00:36:55,045 completely alone in this world? 726 00:36:55,254 --> 00:36:59,132 Yeah. I think we're starting to get the general idea there, Ed. 727 00:37:00,968 --> 00:37:02,302 Yeah. 728 00:37:04,138 --> 00:37:06,139 [♪♪♪] 729 00:37:10,061 --> 00:37:12,854 It's wrestling legend Hollywood Hulk Hogan? 730 00:37:13,356 --> 00:37:16,775 Have the rat sent down to Dr. Tucker for some tests. 731 00:37:16,984 --> 00:37:20,320 Tests? But I haven't studied. I don't even have a number-two pencil. 732 00:37:21,155 --> 00:37:23,573 This is for all my NWO-ites out there. 733 00:37:23,741 --> 00:37:25,909 I will continue to dominate wrestling. 734 00:37:26,077 --> 00:37:29,663 I'll make your back crack, your knees freeze and your liver quiver. 735 00:37:29,830 --> 00:37:34,167 I will continue to put so much pain on you, you'll become my "painiac. " 736 00:37:34,585 --> 00:37:35,669 SINGER: Hollywood. 737 00:37:35,836 --> 00:37:38,171 Would you mind? The rat. 738 00:37:39,465 --> 00:37:41,508 Oh, yeah. RIZZO: Oh... 739 00:37:41,676 --> 00:37:44,844 Where you going with my friend? RIZZO: What'll your fans think? 740 00:37:45,054 --> 00:37:48,139 Hey, what you gonna do? I'm a bad guy now. 741 00:37:48,307 --> 00:37:51,810 Gonzo! Gonzo, help me! No, no! Ah! 742 00:37:51,978 --> 00:37:53,353 Rizzo! 743 00:37:53,521 --> 00:37:55,188 Shh-shh-shh. 744 00:37:55,982 --> 00:37:57,691 He's going to be fine. 745 00:37:58,359 --> 00:38:00,360 [RIZZO SCREAMING] 746 00:38:03,781 --> 00:38:05,198 RIZZO: Ow! 747 00:38:05,366 --> 00:38:06,366 Huh? 748 00:38:06,534 --> 00:38:08,535 [GRUNTING] 749 00:38:08,703 --> 00:38:10,787 Yo. 750 00:38:10,955 --> 00:38:12,956 [♪♪♪] 751 00:38:18,421 --> 00:38:19,796 How you doing? I'm Bubba. 752 00:38:20,840 --> 00:38:22,674 Hey. Rizzo. Nice to meet you. 753 00:38:22,883 --> 00:38:25,427 Nice to meet you. How'd you like to meet the boys? 754 00:38:25,594 --> 00:38:27,137 Uh... Sure. Heh. 755 00:38:27,305 --> 00:38:30,348 Up there, that's Fast Eddie, harmonica extraordinaire. 756 00:38:30,516 --> 00:38:32,392 How you doing, Ed? Well, I ain't dead. 757 00:38:32,560 --> 00:38:34,394 Over here's Troy. Yeah, hi. 758 00:38:35,104 --> 00:38:36,896 This back here, that's Shakes. 759 00:38:37,106 --> 00:38:39,232 Hi. Hello. How you doing? Welcome. 760 00:38:39,817 --> 00:38:42,402 They're doing a new caffeine substitute on him. 761 00:38:42,570 --> 00:38:43,987 That's the Birdman. 762 00:38:44,155 --> 00:38:45,655 Where are you? Gladys? 763 00:38:45,865 --> 00:38:47,991 He don't bother nobody. Been here forever. 764 00:38:48,159 --> 00:38:49,743 [GRUNTING] 765 00:38:49,910 --> 00:38:52,746 Gladys! Come on, the guys are watching. 766 00:38:52,955 --> 00:38:55,749 He just likes to hang out with his birds. Know what I mean? 767 00:38:56,000 --> 00:38:59,961 So that about does it for all of us here at Medical Research. 768 00:39:00,129 --> 00:39:01,379 [GRUNTING] 769 00:39:01,547 --> 00:39:03,256 Medical Research? Yeah. 770 00:39:03,424 --> 00:39:05,508 But that would mean we're 771 00:39:05,718 --> 00:39:06,926 lab rats! 772 00:39:07,094 --> 00:39:10,096 RIZZO: Gonzo, get me out of here! 773 00:39:11,432 --> 00:39:13,767 SINGER: Now, Mr. Gonzo. 774 00:39:14,435 --> 00:39:15,935 Hm? 775 00:39:16,687 --> 00:39:18,355 What can you tell me about these? 776 00:39:19,065 --> 00:39:22,067 Whoa. They really have been looking for me. 777 00:39:22,234 --> 00:39:24,277 SINGER: And they are coming to Earth? 778 00:39:24,445 --> 00:39:25,445 GONZO: I don't know. 779 00:39:25,613 --> 00:39:27,697 SINGER: How many are there? GONZO: I don't know. 780 00:39:27,865 --> 00:39:29,616 When will they be here? 781 00:39:29,825 --> 00:39:33,244 And don't you dare tell me 782 00:39:33,788 --> 00:39:36,539 that you don't know. 783 00:39:36,707 --> 00:39:39,125 Uh... I know not? 784 00:39:41,212 --> 00:39:42,962 [GRUNTS] 785 00:39:43,130 --> 00:39:46,132 But maybe I could find out? 786 00:39:46,801 --> 00:39:48,259 Could you? 787 00:39:49,053 --> 00:39:50,470 Okay. 788 00:39:50,638 --> 00:39:52,138 Well... 789 00:39:52,640 --> 00:39:55,725 Okay, then. I'll keep in touch. Thanks. 790 00:39:57,478 --> 00:40:00,939 Oh. Heh. So back to the limo? 791 00:40:03,067 --> 00:40:05,026 It's a shame, really. Huh? 792 00:40:05,361 --> 00:40:07,946 I really need that information. 793 00:40:10,032 --> 00:40:12,450 So I'm afraid we'll have to perform 794 00:40:12,660 --> 00:40:15,412 an invasive quadra-lobal brain probe on you 795 00:40:15,621 --> 00:40:17,789 and pluck it from your head. 796 00:40:18,499 --> 00:40:20,125 The information? 797 00:40:20,292 --> 00:40:22,377 No, your brain. Take him away. What? 798 00:40:22,545 --> 00:40:25,630 My brain? But just a second. I... 799 00:40:25,798 --> 00:40:28,299 Where are you taking me? SINGER: Rentro, get General Luft. 800 00:40:28,467 --> 00:40:30,844 I need my brain! I need my brain! 801 00:40:31,762 --> 00:40:33,763 [♪♪♪] 802 00:40:34,932 --> 00:40:37,684 Hey, Fozzie, tell me again. Why are we doing this? 803 00:40:38,060 --> 00:40:39,644 To save Gonzo. 804 00:40:39,812 --> 00:40:42,021 Gonzo! Gonzo! Gonzo! 805 00:40:42,189 --> 00:40:43,857 Right. Because Gonzo's one of us. 806 00:40:44,024 --> 00:40:47,402 No matter what happens, no matter what obstacles we face, 807 00:40:47,611 --> 00:40:49,404 we never forget one of our own. 808 00:40:49,613 --> 00:40:52,282 PIGGY: I love it when you take charge. Hey! 809 00:40:52,450 --> 00:40:55,910 We left Bunsen and Beaker back at the gas station. 810 00:40:56,370 --> 00:40:57,704 Okay. Well, uh... 811 00:40:57,872 --> 00:41:00,039 From now on, no matter what happens, 812 00:41:00,207 --> 00:41:02,375 we never forget one of our own. 813 00:41:02,543 --> 00:41:03,710 That's right. 814 00:41:05,629 --> 00:41:07,005 Hmm. 815 00:41:08,382 --> 00:41:09,799 Cheese Twiddle? 816 00:41:10,551 --> 00:41:12,552 Is this movie time or something? 817 00:41:13,637 --> 00:41:15,138 Oh, no. 818 00:41:16,515 --> 00:41:17,807 So you're the new guy. 819 00:41:18,684 --> 00:41:21,895 From this moment on, if I say you're hungry, you eat. 820 00:41:22,062 --> 00:41:23,646 If I say you're sleepy... 821 00:41:23,814 --> 00:41:24,981 I eat? 822 00:41:26,108 --> 00:41:28,193 Oh, you shouldn't have... 823 00:41:28,402 --> 00:41:31,696 Well, well, well. We got a funny boy here. 824 00:41:31,864 --> 00:41:33,406 Is that bad? Very bad. 825 00:41:33,574 --> 00:41:36,075 Looks like funny boy's going to the maze. 826 00:41:36,994 --> 00:41:39,454 Since we don't want funny boy to get lonely, 827 00:41:39,663 --> 00:41:41,915 you'll all do time in the maze. 828 00:41:42,124 --> 00:41:44,626 I'm sorry. I didn't know. 829 00:41:44,793 --> 00:41:47,670 See, no one's ever escaped from the maze, funny boy. 830 00:41:47,880 --> 00:41:50,089 Even if you did, it's four feet to the ground, 831 00:41:50,299 --> 00:41:53,426 12 feet to the door and four feet to the doorknob. 832 00:41:54,094 --> 00:41:55,762 That's 18 feet. Twenty. 833 00:41:55,930 --> 00:41:59,557 Funny thing about doorknobs: Rats can't turn them. 834 00:41:59,767 --> 00:42:01,226 No opposable thumb. 835 00:42:01,393 --> 00:42:05,438 [LAUGHING] 836 00:42:05,606 --> 00:42:07,607 [THE O'JAYS' "SURVIVAL" PLAYING] 837 00:42:20,746 --> 00:42:22,038 [YELLS] 838 00:42:22,706 --> 00:42:24,582 This is ridiculous. 839 00:42:26,335 --> 00:42:27,835 No, no. 840 00:42:30,798 --> 00:42:33,007 Hey, Riz, watch out for them red circles. 841 00:42:33,175 --> 00:42:36,261 RIZZO: Yeah? What's wrong with the red...? Aah! 842 00:42:37,555 --> 00:42:39,347 Nobody ever listens. 843 00:42:40,766 --> 00:42:42,809 Red circles. Right. 844 00:42:42,977 --> 00:42:44,477 [COUGHS] 845 00:42:45,354 --> 00:42:46,354 Now, let me see. 846 00:42:46,564 --> 00:42:51,192 Cheese, rat poison. Cheese, rat poison. Duh. 847 00:42:51,360 --> 00:42:54,696 What do you guys think, I'm crazy? This is a no-brainer. 848 00:42:56,907 --> 00:43:00,994 This ain't so bad. A little breezy. Oh, boy. 849 00:43:01,161 --> 00:43:04,414 Whoa. Whoa. Whoa! 850 00:43:04,582 --> 00:43:09,460 Auntie Em! Auntie Em, it's a twister! 851 00:43:10,337 --> 00:43:12,839 This is just like one of those carny rides. 852 00:43:13,007 --> 00:43:15,717 You just gotta hang on, and at the end I get some cotton candy. 853 00:43:15,884 --> 00:43:18,344 Whoa! Whoa! Whoa! 854 00:43:19,138 --> 00:43:20,513 [SCREAMING] 855 00:43:21,432 --> 00:43:23,474 I'm gonna hurl! 856 00:43:26,228 --> 00:43:28,521 You're just trying to play mind games here. 857 00:43:28,689 --> 00:43:30,815 But I know the cheese is safe, 858 00:43:31,191 --> 00:43:34,777 because you think I'm going for the poison, right? Huh? Huh? 859 00:43:36,322 --> 00:43:37,447 [GRUNTS] 860 00:43:38,407 --> 00:43:39,866 [MOANS] 861 00:43:44,705 --> 00:43:46,706 Psst. Huh? 862 00:43:46,874 --> 00:43:48,541 Room service. 863 00:43:48,709 --> 00:43:50,043 [LAUGHS] 864 00:43:52,296 --> 00:43:53,504 [LAUGHS] 865 00:43:53,672 --> 00:43:55,757 Hey there, little fella. How you doing? 866 00:43:56,175 --> 00:44:00,053 While they're warming up the brain sucker, I brought you a sandwich. 867 00:44:00,220 --> 00:44:02,847 And I cut off the crusts there for you. There you go. 868 00:44:03,015 --> 00:44:05,850 Oh. Gee, that's nice. Thanks. 869 00:44:06,060 --> 00:44:07,894 Anything for a celebrity. Ha, ha, ha. 870 00:44:08,228 --> 00:44:10,980 Oh. Hey. Do you like jalapeños? 871 00:44:11,190 --> 00:44:13,316 Sure. Okay. 872 00:44:13,484 --> 00:44:16,694 [SINGING] Jalapeños Jalapeños 873 00:44:20,157 --> 00:44:21,199 [SIGHS] 874 00:44:21,367 --> 00:44:22,825 Hey, mopey! Aah! 875 00:44:25,412 --> 00:44:27,413 Who said that? I did. 876 00:44:27,581 --> 00:44:29,332 But you're just a sandwich. 877 00:44:29,500 --> 00:44:33,836 I'm channeling my voice through this sandwich to deliver this message. 878 00:44:34,046 --> 00:44:36,798 Great! What's the message? Ahem. 879 00:44:36,965 --> 00:44:39,384 We arrive at midnight tonight. 880 00:44:39,927 --> 00:44:42,679 Really? And do all of you look like sandwiches? 881 00:44:43,055 --> 00:44:45,098 Forget about the sandwich! I'm sorry. 882 00:44:45,265 --> 00:44:49,477 [SINGING] Jalapeños, jalapeños Getting my friend some jalapeños 883 00:44:49,728 --> 00:44:52,689 SANDWICH: So here's the plan: We're landing at your house. 884 00:44:52,940 --> 00:44:55,942 No, no, wait. Those guys know where I live. 885 00:44:56,110 --> 00:44:58,945 And they're not the best examples of earthlings. 886 00:44:59,154 --> 00:45:00,863 Gosh, where else can we land? 887 00:45:01,115 --> 00:45:04,033 Let's see, uh... I know! At the beach. 888 00:45:04,243 --> 00:45:06,619 Go to Cape Doom. Just look for the lighthouse. 889 00:45:06,787 --> 00:45:08,538 SANDWICH: The lighthouse at Cape Doom it is. 890 00:45:08,747 --> 00:45:10,957 Oh, boy. I didn't hear that. I didn't hear that. 891 00:45:11,125 --> 00:45:14,127 This is great. But how do I get out of here? 892 00:45:14,294 --> 00:45:15,878 Hey, I'm just a sandwich. 893 00:45:16,088 --> 00:45:18,715 Some things you gotta figure out for yourself. 894 00:45:18,924 --> 00:45:21,300 By the way, you go ahead and eat me now. 895 00:45:21,468 --> 00:45:23,636 You're gonna need the energy. 896 00:45:24,054 --> 00:45:25,138 Ah. 897 00:45:27,307 --> 00:45:29,809 But won't that hurt? No, it's fine. I'm going away now. 898 00:45:29,977 --> 00:45:31,978 Oh. Hmm. 899 00:45:32,146 --> 00:45:35,523 Cape Doom, right? Yes, Cape Doom. 900 00:45:36,024 --> 00:45:37,400 Are you there? 901 00:45:38,694 --> 00:45:41,738 Hello? Hello? Huh. 902 00:45:42,823 --> 00:45:44,407 [DOOR OPENS] 903 00:45:46,493 --> 00:45:47,577 [SCREAMS] 904 00:45:47,786 --> 00:45:49,787 [♪♪♪] 905 00:45:52,583 --> 00:45:54,584 KERMIT: Just a little further up. 906 00:45:55,127 --> 00:45:57,795 Stop, Fozzie. Stop here. Fozzie. FOZZIE: That's it. 907 00:45:57,963 --> 00:45:59,213 ALL: Whoa! 908 00:45:59,381 --> 00:46:00,673 FOZZIE: Sorry. 909 00:46:03,510 --> 00:46:07,180 [♪♪♪] 910 00:46:34,208 --> 00:46:35,875 [GRUNTS AND PANTS] 911 00:46:36,043 --> 00:46:37,084 Psst. Animal. 912 00:46:37,252 --> 00:46:39,295 Huh? Sorry. 913 00:46:46,720 --> 00:46:50,973 Stand back, boys. This is a job for a woman. 914 00:46:53,227 --> 00:46:56,062 Woman. Woman. Wo... KERMIT: Shh. 915 00:46:56,522 --> 00:46:58,272 Hello. 916 00:46:58,440 --> 00:47:02,652 What's a nice man like you doing in a guardhouse like this? 917 00:47:02,861 --> 00:47:05,279 I'm buffalo hunting. What's it look like I'm doing? 918 00:47:05,489 --> 00:47:07,865 This is a restricted area. You gotta go. 919 00:47:08,075 --> 00:47:09,116 Oh, no. 920 00:47:09,284 --> 00:47:13,079 Look deeply into my eyes and tell me you want me to go. 921 00:47:13,247 --> 00:47:16,499 I want you to go. 922 00:47:16,667 --> 00:47:17,917 Understand? 923 00:47:18,085 --> 00:47:19,669 Now! 924 00:47:20,212 --> 00:47:22,255 Okay. Ahem. 925 00:47:25,759 --> 00:47:26,884 I thought I... 926 00:47:32,099 --> 00:47:33,140 What was I saying? 927 00:47:33,350 --> 00:47:36,352 You were saying you were going to open the gate. Ha-ha-ha. 928 00:47:39,273 --> 00:47:40,857 Open the gate. Open the gate. 929 00:47:41,024 --> 00:47:44,068 Of course, open the gate. Come on in. Welcome. 930 00:47:44,236 --> 00:47:47,238 Come on, guys! FOZZIE: Oh, boy. 931 00:47:47,406 --> 00:47:49,198 Tell me I'm beautiful, sweetheart. 932 00:47:49,575 --> 00:47:52,577 You are beautiful, sweetheart. 933 00:47:52,744 --> 00:47:53,786 Thank you. 934 00:47:53,954 --> 00:47:54,954 [LAUGHS] 935 00:47:55,122 --> 00:47:57,290 He fell on you like a ton of bricks, okay. 936 00:47:57,457 --> 00:47:58,791 [SPEAKS IN FRENCH] 937 00:47:58,959 --> 00:48:00,626 GUARD: Have a nice time. 938 00:48:00,794 --> 00:48:03,838 I like your tie. Very nice. Thank you. 939 00:48:04,298 --> 00:48:05,798 So long. Bye-bye! 940 00:48:05,966 --> 00:48:06,966 Bye-bye. 941 00:48:07,134 --> 00:48:09,969 Ha-ha-ha. What a handsome family. 942 00:48:10,554 --> 00:48:13,472 Ow. Ow. Ow. 943 00:48:13,640 --> 00:48:16,142 Hey, rodents. Huh? 944 00:48:16,310 --> 00:48:18,477 You know the cheese I promised you 945 00:48:18,645 --> 00:48:21,063 after you ran that maze and took those tests? 946 00:48:21,231 --> 00:48:22,815 RATS: Yeah, yeah, yeah. 947 00:48:22,983 --> 00:48:25,192 It was delicious. 948 00:48:25,652 --> 00:48:29,155 [LAUGHING] 949 00:48:31,617 --> 00:48:33,159 No cheese? 950 00:48:33,869 --> 00:48:35,620 No cheese?! 951 00:48:35,829 --> 00:48:38,080 All right! That does it! 952 00:48:38,248 --> 00:48:41,000 We're busting out of this joint, boys. 953 00:48:41,251 --> 00:48:45,087 Riz, even if we got over the wall, we couldn't turn the doorknob. 954 00:48:45,255 --> 00:48:48,466 Yeah. Who needs doorknobs? 955 00:48:49,676 --> 00:48:50,760 Doh. 956 00:48:50,928 --> 00:48:52,511 [CHUCKLES] 957 00:48:53,931 --> 00:48:55,973 Huh? Huh? Huh? Yeah. Yeah. 958 00:48:57,351 --> 00:48:58,851 Shh! 959 00:49:01,396 --> 00:49:03,230 Very nice. Heh, heh, heh. 960 00:49:03,440 --> 00:49:04,690 He likes it! 961 00:49:05,567 --> 00:49:07,568 [♪♪♪] 962 00:49:09,905 --> 00:49:11,697 KERMIT: Guys, we gotta get through that door. 963 00:49:11,865 --> 00:49:15,576 Should we just ask permission from those nice men with the rifles? 964 00:49:15,786 --> 00:49:17,286 Fozzie, those are the bad guys. 965 00:49:17,454 --> 00:49:18,496 Oh. 966 00:49:18,664 --> 00:49:20,790 All right. It's time to get invisible. 967 00:49:20,958 --> 00:49:23,793 Fozzie, get the duck. Hmm? 968 00:49:24,169 --> 00:49:26,379 Yes, sir. Duckie. 969 00:49:27,089 --> 00:49:28,464 Here goes. 970 00:49:28,632 --> 00:49:30,216 [DUCK SQUEAKING] 971 00:49:30,384 --> 00:49:32,343 I look thinner. KERMIT: Now spray yourself. 972 00:49:32,511 --> 00:49:34,136 Okay. 973 00:49:34,304 --> 00:49:37,556 [SQUEAKING] 974 00:49:37,724 --> 00:49:39,183 FOZZIE: Hey, I like this. 975 00:49:39,393 --> 00:49:41,435 KERMIT: All right, lose the duck. FOZZIE: Yes, sir. 976 00:49:41,603 --> 00:49:44,605 KERMIT: Listen up, guys. This stuff doesn't last long, so let's go. 977 00:49:44,773 --> 00:49:46,315 PEPE: Let's go. PIGGY: Yes, yes. 978 00:49:46,483 --> 00:49:48,693 KERMIT: Ugh! You're squashing me. PIGGY: Sorry, Kermie. 979 00:49:48,860 --> 00:49:50,778 PEPE: Come on. I will help you up, okay. 980 00:49:50,988 --> 00:49:53,406 Kermit, you're so soft and plump. 981 00:49:53,573 --> 00:49:56,367 PIGGY: You got one second to get your hands off me, shrimp. 982 00:49:56,576 --> 00:49:57,910 PEPE: Ooh. Sorry, Piggy. 983 00:49:58,120 --> 00:50:00,329 KERMIT: Come on, guys, let's go. Shh-shh. 984 00:50:00,497 --> 00:50:02,790 FOZZIE: I have to go to the little bear's room. 985 00:50:02,958 --> 00:50:04,583 KERMIT: Oh, Fozzie. 986 00:50:04,751 --> 00:50:06,752 [♪♪♪] 987 00:50:08,046 --> 00:50:10,798 PEPE: Smoking is very bad for you, okay. 988 00:50:11,925 --> 00:50:13,259 Bob, 989 00:50:14,219 --> 00:50:16,095 didn't know you cared. 990 00:50:18,390 --> 00:50:22,560 WOMAN [OVER PA]: Paging Dr. Van Neuter. Please report to Alien Surgery number five. 991 00:50:24,354 --> 00:50:26,564 Hello. 992 00:50:26,732 --> 00:50:28,774 I'm Dr. Van Neuter. 993 00:50:28,942 --> 00:50:32,194 I'll be your brain surgeon today, if you don't mind. 994 00:50:32,362 --> 00:50:34,572 Get it? "Brain surgeon"? "Mind"? 995 00:50:34,740 --> 00:50:35,781 [LAUGHS] 996 00:50:35,949 --> 00:50:39,035 Ugh. Feeling a little nervous, are we? 997 00:50:39,202 --> 00:50:40,661 Of course I'm nervous. 998 00:50:40,912 --> 00:50:43,789 Everyone is before having their brain sucked out. 999 00:50:43,957 --> 00:50:46,125 Now, don't you go away. 1000 00:50:47,002 --> 00:50:48,044 [SIGHS] 1001 00:50:48,211 --> 00:50:49,420 [GRUNTS] 1002 00:50:49,588 --> 00:50:51,630 [TOILET FLUSHING] 1003 00:50:54,968 --> 00:50:56,469 FOZZIE: Okay, Kermit. I'm ready. 1004 00:50:56,678 --> 00:50:59,430 KERMIT: Fozzie, tell me you didn't wash your hands. 1005 00:50:59,639 --> 00:51:02,767 FOZZIE: Of course I did. Mom said, "Always wash your hands. " 1006 00:51:02,976 --> 00:51:05,686 KERMIT: Not when you're wearing invisibility spray. 1007 00:51:05,896 --> 00:51:08,564 FOZZIE: Mom said, "No exceptions. " 1008 00:51:08,732 --> 00:51:10,483 Never, ever. Uh-uh. 1009 00:51:10,650 --> 00:51:12,985 What the...? Stop! You! 1010 00:51:13,153 --> 00:51:14,653 Hands up! 1011 00:51:15,447 --> 00:51:17,156 All right, remain calm. 1012 00:51:17,365 --> 00:51:20,910 I'm gonna have to take you two into custody. 1013 00:51:21,411 --> 00:51:22,828 FOZZIE: Wait. Let me explain, lady. 1014 00:51:22,996 --> 00:51:25,790 No. Wait a minute. Where...? Lady, can I...? Let me explain. 1015 00:51:25,957 --> 00:51:27,625 GUARD: Where are your forearms? 1016 00:51:27,793 --> 00:51:29,627 [ANIMAL GROWLING] 1017 00:51:29,795 --> 00:51:31,170 Ah! ANIMAL: Woman! 1018 00:51:31,338 --> 00:51:33,589 KERMIT: Animal! Animal, get back here! 1019 00:51:33,757 --> 00:51:36,467 ANIMAL: Woman! Woman! Woman! KERMIT: Animal! 1020 00:51:38,220 --> 00:51:41,764 Give me a second to think. He doesn't seem to be on this floor. 1021 00:51:42,933 --> 00:51:44,975 [CHUCKLES] 1022 00:51:47,437 --> 00:51:48,437 Oh-ho-ho! 1023 00:51:48,605 --> 00:51:50,773 [HUMMING] 1024 00:51:53,026 --> 00:51:54,318 Wow. 1025 00:51:55,695 --> 00:51:58,030 I should go change, okay. 1026 00:51:58,490 --> 00:52:01,367 Come on, everybody. We need to find better cover. 1027 00:52:02,661 --> 00:52:05,371 [PEPE HUMMING] 1028 00:52:05,914 --> 00:52:08,666 Just up ahead here, General Luft, sir. 1029 00:52:08,875 --> 00:52:10,543 There we go. 1030 00:52:10,752 --> 00:52:13,879 Ah. This is our new retinal scanner, general. 1031 00:52:14,047 --> 00:52:15,673 [MUMBLES] 1032 00:52:18,718 --> 00:52:21,387 [CHUCKLES THEN CLEARS THROAT] 1033 00:52:21,555 --> 00:52:23,389 [BEEPING AND RENTRO GRUNTING] 1034 00:52:25,350 --> 00:52:27,309 [GROANING] 1035 00:52:27,686 --> 00:52:31,105 General Luft, sir. This had better be good. 1036 00:52:31,273 --> 00:52:32,565 Whoa. 1037 00:52:33,733 --> 00:52:36,652 BUBBA: Come on, let's go. Shh. 1038 00:52:37,320 --> 00:52:38,612 Ooh. 1039 00:52:39,656 --> 00:52:41,824 Hey, Riz. Where's Riz? Where you going? 1040 00:52:42,033 --> 00:52:44,618 Listen. You guys go ahead. I gotta go find my friend. 1041 00:52:44,786 --> 00:52:48,289 What? You could get caught. What are you, nuts? 1042 00:52:48,915 --> 00:52:50,583 I guess I'll take my chances. 1043 00:52:50,750 --> 00:52:52,418 It was nice meeting you guys. See you later. 1044 00:52:52,586 --> 00:52:54,044 [CHATTERING] 1045 00:52:54,212 --> 00:52:55,754 SHAKES: So long, Riz. 1046 00:52:55,922 --> 00:52:58,048 TROY: Bye, Rizzo. Good luck. 1047 00:52:58,216 --> 00:53:01,427 Kid's got moxie. SHAKES: Yeah, moxie. 1048 00:53:03,180 --> 00:53:04,805 What is moxie? 1049 00:53:05,348 --> 00:53:06,932 Let's see here. 1050 00:53:07,142 --> 00:53:11,061 Have you ever experienced any achiness in your tentacles? 1051 00:53:11,271 --> 00:53:12,521 I don't have tentacles. 1052 00:53:12,898 --> 00:53:15,441 Good, no achy tentacles. Good. 1053 00:53:15,692 --> 00:53:17,776 Head ever come off? No, I don't think so. 1054 00:53:17,944 --> 00:53:19,778 Good, good, good. 1055 00:53:20,447 --> 00:53:22,323 Any gingivitis? No. 1056 00:53:22,490 --> 00:53:23,616 Great. 1057 00:53:23,783 --> 00:53:27,203 How about that beaky thing you've got there, ever had problems with that? 1058 00:53:27,579 --> 00:53:29,038 Itching, swelling, flaking? 1059 00:53:29,247 --> 00:53:31,790 Some flaking a couple years ago... Who cares? 1060 00:53:32,125 --> 00:53:33,292 It's showtime! 1061 00:53:33,460 --> 00:53:34,793 [HUMMING] 1062 00:53:34,961 --> 00:53:36,921 Here we go. Oh, brother. 1063 00:53:37,130 --> 00:53:38,380 Excellent, excellent. 1064 00:53:38,548 --> 00:53:39,590 [HUMMING] 1065 00:53:39,758 --> 00:53:40,925 Whoa, whoa. What's that thing? 1066 00:53:41,092 --> 00:53:42,968 I don't know. Here we go. Here we go. 1067 00:53:43,136 --> 00:53:46,096 Just stay like that. Okay. 1068 00:53:47,307 --> 00:53:50,643 [MUPPETS GRUNTING] 1069 00:53:50,810 --> 00:53:51,936 This way. 1070 00:53:52,145 --> 00:53:54,021 PIGGY: Whose bright idea was this, anyway? 1071 00:53:54,231 --> 00:53:56,732 FOZZIE: Which way, Kermit? Kermin! Kermin! 1072 00:53:56,900 --> 00:53:58,859 This way. Mm-hm. 1073 00:53:59,027 --> 00:54:00,486 PIGGY: I can't breathe in here. 1074 00:54:00,654 --> 00:54:01,737 Come on. 1075 00:54:01,905 --> 00:54:04,281 Here we go. Wait, wait. 1076 00:54:04,449 --> 00:54:05,991 What is it? 1077 00:54:06,243 --> 00:54:08,160 Are you sure this is covered by my HMO? 1078 00:54:08,370 --> 00:54:12,331 Oh. Good question. I'll check. 1079 00:54:12,666 --> 00:54:14,792 [MACHINE TURNS OFF] 1080 00:54:16,378 --> 00:54:17,670 Psst. Gonzo. 1081 00:54:17,837 --> 00:54:20,089 Rizzo. You're alive. Where have you been? 1082 00:54:20,257 --> 00:54:23,968 You don't want to know. Sit tight while I chew through these straps. 1083 00:54:24,135 --> 00:54:25,302 Yeah, yeah. Okay. 1084 00:54:25,470 --> 00:54:28,347 Good news. You're covered with a $10 co-pay. 1085 00:54:28,556 --> 00:54:30,015 Okay, hold still. 1086 00:54:30,225 --> 00:54:34,520 And remember, if you experience any unpleasantness, please let me know. 1087 00:54:34,688 --> 00:54:35,813 I'd hate to miss it. 1088 00:54:36,189 --> 00:54:37,982 Hmm? Hmm? 1089 00:54:38,149 --> 00:54:40,859 Do you mind? Oh. Excuse me. 1090 00:54:41,695 --> 00:54:43,070 Wait! 1091 00:54:43,280 --> 00:54:46,073 Oh, good Lord! A rat! I hate rats! 1092 00:54:46,283 --> 00:54:49,910 Then today ain't your lucky day, doc. 1093 00:54:50,870 --> 00:54:52,997 [WHIMPERS, THEN SCREAMS] 1094 00:54:53,164 --> 00:54:55,374 Ready for an operation? A little experiment. 1095 00:54:55,834 --> 00:54:58,210 PEPE: Forward, Piggy. Forward. 1096 00:55:01,881 --> 00:55:03,882 [HUMMING] 1097 00:55:05,302 --> 00:55:06,927 Doctor. Doctor. 1098 00:55:07,095 --> 00:55:08,554 Doctor. Oh. Doctor. 1099 00:55:08,722 --> 00:55:10,014 Doctor. 1100 00:55:10,181 --> 00:55:13,392 Just a couple of doctors. Doctors in the hallway. 1101 00:55:13,643 --> 00:55:14,893 Whew. That was close. 1102 00:55:15,061 --> 00:55:16,979 [MACHINE WHIRRING AND GONZO SCREAMS] 1103 00:55:17,147 --> 00:55:19,523 To the right, Fozzie. Forward, Piggy. 1104 00:55:20,650 --> 00:55:22,860 PEPE: Too fast, too fast. The door. Stop! 1105 00:55:23,028 --> 00:55:24,611 [GONZO YELLING] 1106 00:55:24,779 --> 00:55:26,739 What in the world? 1107 00:55:28,408 --> 00:55:33,412 This is big, general. I think we should notify the president. 1108 00:55:33,580 --> 00:55:35,414 I'll be the judge of that. 1109 00:55:35,582 --> 00:55:36,999 As always, sir. 1110 00:55:37,459 --> 00:55:39,293 No, don't tickle me! Ha-ha-ha. 1111 00:55:39,711 --> 00:55:40,836 What do we do? 1112 00:55:41,004 --> 00:55:43,213 PIGGY: Will you please get me out of here? 1113 00:55:43,381 --> 00:55:45,716 [GRUNTING] 1114 00:55:45,884 --> 00:55:47,176 [VAN NEUTER LAUGHING] 1115 00:55:47,344 --> 00:55:48,594 VAN NEUTER: No, no, no! 1116 00:55:48,762 --> 00:55:50,387 I can't breathe! Ha-ha-ha. 1117 00:55:52,223 --> 00:55:53,223 Hey, guys. 1118 00:55:53,391 --> 00:55:55,851 Quick, get me out of here! 1119 00:55:56,019 --> 00:55:57,394 Today, sir, 1120 00:55:57,937 --> 00:56:00,189 we must think with a big mind. 1121 00:56:00,982 --> 00:56:02,316 Behold. 1122 00:56:03,276 --> 00:56:07,446 Irrefutable evidence of extraterrestrial life. 1123 00:56:15,080 --> 00:56:17,623 Release me... 1124 00:56:19,376 --> 00:56:20,793 [VAN NEUTER GROANS] 1125 00:56:21,419 --> 00:56:23,128 Oh... 1126 00:56:24,130 --> 00:56:27,299 This looks worse than it is, general. 1127 00:56:27,592 --> 00:56:29,093 Obviously, the... 1128 00:56:29,260 --> 00:56:31,553 Oh! Get off of me, you vermin! 1129 00:56:31,805 --> 00:56:33,847 The alien is loose in the building. 1130 00:56:34,015 --> 00:56:35,933 But not to worry, because... 1131 00:56:36,142 --> 00:56:37,476 Don't bother. 1132 00:56:37,644 --> 00:56:39,728 You're terminated. Uh... 1133 00:56:40,772 --> 00:56:44,066 When you say "terminated"... You need help, Singer! 1134 00:56:44,317 --> 00:56:45,859 Find some! 1135 00:56:46,361 --> 00:56:47,820 [RENTRO CLICKS TONGUE] 1136 00:56:47,987 --> 00:56:49,321 Mm. 1137 00:56:52,158 --> 00:56:55,327 Well, how'd that go for you, then? Okay? 1138 00:56:57,372 --> 00:57:00,833 So sorry I got you into this mess. Thanks for coming to save me. 1139 00:57:01,042 --> 00:57:02,876 You can thank us once we're out of here. 1140 00:57:03,169 --> 00:57:05,462 All right, quietly now. Shh. 1141 00:57:07,006 --> 00:57:09,133 GUARD: Stop! Come back here! 1142 00:57:10,135 --> 00:57:12,010 ANIMAL: Help! Mommy! 1143 00:57:12,178 --> 00:57:14,138 Please, please. Listen to me. 1144 00:57:14,347 --> 00:57:16,098 You can't leave me. 1145 00:57:16,307 --> 00:57:18,100 I need you. 1146 00:57:19,686 --> 00:57:21,812 ALL: Ooh. 1147 00:57:24,274 --> 00:57:25,315 [GRUNTS] 1148 00:57:25,483 --> 00:57:27,151 I go now. 1149 00:57:27,318 --> 00:57:29,445 Fine. Go on, go. 1150 00:57:29,654 --> 00:57:30,988 You're all alike. 1151 00:57:32,532 --> 00:57:33,699 Animals. 1152 00:57:33,867 --> 00:57:35,701 [SOBBING] 1153 00:57:36,536 --> 00:57:39,496 Ugh. Call me. 1154 00:57:41,207 --> 00:57:43,667 GONZO: Psst. Animal. Animal! 1155 00:57:43,835 --> 00:57:45,043 Come here. 1156 00:57:45,545 --> 00:57:48,046 Way to go, Romeo. Now let's get out of here. 1157 00:57:48,214 --> 00:57:49,298 Let's go, let's go. 1158 00:57:49,674 --> 00:57:51,216 I'm gonna kill somebody. 1159 00:57:51,426 --> 00:57:54,720 Whoa. Now, now. Remember, calm blue ocean. 1160 00:57:54,929 --> 00:57:58,056 You let it go. Baby steps, remember? Baby... 1161 00:57:58,224 --> 00:58:00,142 Find the alien! 1162 00:58:00,310 --> 00:58:01,685 Now! 1163 00:58:01,853 --> 00:58:03,395 Yes, sir. 1164 00:58:03,646 --> 00:58:05,647 [EARTH, WIND & FIRE'S "GETAWAY" PLAYING] 1165 00:58:05,815 --> 00:58:07,649 [MEN YELLING] 1166 00:58:07,817 --> 00:58:09,818 [ALL SCREAMING] 1167 00:58:14,407 --> 00:58:16,450 Try that door. It won't budge! 1168 00:58:18,912 --> 00:58:20,537 Forget that door. Come on! 1169 00:58:21,289 --> 00:58:22,331 [MUPPETS GASP] 1170 00:58:22,499 --> 00:58:23,540 This way! 1171 00:58:25,585 --> 00:58:27,085 Fozzie, quick! The door in a jar. 1172 00:58:27,253 --> 00:58:29,338 It's right here. Yeah, yeah. 1173 00:58:29,506 --> 00:58:31,173 Um, "Open jar away from face. " 1174 00:58:31,382 --> 00:58:33,425 Will you please just open the jar? 1175 00:58:33,593 --> 00:58:35,594 Hurry, Fozzie. Come on, throw it! 1176 00:58:43,102 --> 00:58:44,311 That's disappointing. 1177 00:58:44,521 --> 00:58:46,980 Perfect. Somebody knock and see if Barbie's home. 1178 00:58:47,232 --> 00:58:49,608 Works for me. Adios. 1179 00:58:51,736 --> 00:58:52,903 What? 1180 00:58:53,947 --> 00:58:57,199 I cannot believe that little shrimp left us behind. 1181 00:58:57,408 --> 00:59:00,077 I am not a shrimp. I am a king prawn. 1182 00:59:00,411 --> 00:59:01,870 Let's go, let's go! Come on! 1183 00:59:02,038 --> 00:59:04,957 [MUPPETS SCREAMING] 1184 00:59:05,124 --> 00:59:08,460 Hurry, hurry! Come on, guys, hurry! Come on! Ah! 1185 00:59:09,087 --> 00:59:10,128 [DOOR LOCKS] 1186 00:59:11,047 --> 00:59:14,299 KERMIT: Keep going, everybody. Don't look back. Run! 1187 00:59:15,927 --> 00:59:17,761 GUARD: Did you have a good time? KERMIT: Thank you. 1188 00:59:17,929 --> 00:59:20,264 Bye-bye. ANIMAL: Bye-bye, nice man. 1189 00:59:20,431 --> 00:59:21,473 [ANIMAL CHUCKLES] 1190 00:59:21,641 --> 00:59:23,267 [ALARM BLARING] 1191 00:59:23,434 --> 00:59:25,310 What the heck is going on? 1192 00:59:26,187 --> 00:59:27,521 GONZO: We did it! KERMIT: See that? 1193 00:59:27,730 --> 00:59:30,732 When we pull together, we can do anything. 1194 00:59:31,568 --> 00:59:34,653 Now we can go meet my alien brothers at Cape Doom. 1195 00:59:36,364 --> 00:59:40,117 Um, ahem. What makes you think that aliens are landing there, Gonzo? 1196 00:59:40,285 --> 00:59:42,244 Oh, a sandwich told me. 1197 00:59:42,412 --> 00:59:43,662 Oh, no. 1198 00:59:44,038 --> 00:59:46,164 RIZZO: I'd give it a rest there, buddy, huh? 1199 00:59:46,332 --> 00:59:49,042 Do you mean that you guys still don't believe me? 1200 00:59:49,210 --> 00:59:50,294 Well... 1201 00:59:50,503 --> 00:59:54,673 All right, fine. Stop the bus. I'll get there by myself. 1202 00:59:54,924 --> 00:59:57,259 No, no. Wait, Gonzo. Wait. Look. 1203 00:59:57,427 --> 00:59:58,844 It doesn't matter what we believe. 1204 01:00:00,513 --> 01:00:05,183 If you believe that you need to go and meet your alien brothers, 1205 01:00:05,435 --> 01:00:06,810 then I say... 1206 01:00:07,020 --> 01:00:10,147 Well, I say we're going to the beach. Right, guys? 1207 01:00:10,773 --> 01:00:11,857 The beach, okay. 1208 01:00:12,025 --> 01:00:13,191 To the beach. 1209 01:00:13,359 --> 01:00:14,401 Great! 1210 01:00:14,569 --> 01:00:15,902 Beach ball! Beach ball! 1211 01:00:17,488 --> 01:00:19,615 Get the crew to Cape Doom on the double. 1212 01:00:19,824 --> 01:00:22,909 And look, this is my exclusive, so don't tell anyone. 1213 01:00:23,119 --> 01:00:24,161 I got it. 1214 01:00:24,329 --> 01:00:27,539 Pack it up, guys! The spaceship is landing at Cape Doom! 1215 01:00:27,707 --> 01:00:28,832 [CROWD YELLING] 1216 01:00:29,000 --> 01:00:31,001 [MOTORCYCLE REVVING] 1217 01:00:39,761 --> 01:00:41,386 SINGER: Where is he? 1218 01:00:42,555 --> 01:00:45,390 Well, I didn't overhear anything... 1219 01:00:48,645 --> 01:00:51,480 Did I ask you if you overheard anything? 1220 01:00:51,814 --> 01:00:52,898 No, sir. 1221 01:00:53,066 --> 01:00:55,400 Because if you did overhear anything, 1222 01:00:55,902 --> 01:00:57,903 I'm sure you would tell me. 1223 01:00:58,071 --> 01:00:59,571 Yes, sir. 1224 01:01:00,531 --> 01:01:02,574 Or do I have to remind you 1225 01:01:02,742 --> 01:01:05,577 of Mr. Jumbo's Circus Town and Wild Animal Revue? 1226 01:01:05,745 --> 01:01:06,912 [MOANING] 1227 01:01:08,373 --> 01:01:09,498 Where's he going? 1228 01:01:12,210 --> 01:01:13,960 Oh, look. 1229 01:01:14,212 --> 01:01:16,755 Sunday's half price at the petting zoo. 1230 01:01:17,256 --> 01:01:19,925 Okay, okay! They're going to Cape Doom. 1231 01:01:20,093 --> 01:01:22,344 Good, good. 1232 01:01:23,054 --> 01:01:25,764 Get me the subatomic neutro-destabilizer. 1233 01:01:26,933 --> 01:01:29,267 Hmm? The subatomic neutro... 1234 01:01:29,435 --> 01:01:31,728 The really big gun. 1235 01:01:31,938 --> 01:01:34,314 The really big gun. Yes, sir. 1236 01:01:34,524 --> 01:01:36,108 The really big gun. 1237 01:01:38,319 --> 01:01:40,112 [CHUCKLES] 1238 01:01:41,197 --> 01:01:42,906 Really big gun. 1239 01:01:43,116 --> 01:01:44,199 Clip. 1240 01:01:44,367 --> 01:01:45,742 RENTRO: Clip! 1241 01:01:47,120 --> 01:01:48,453 Wow. 1242 01:01:50,248 --> 01:01:51,498 Let's head for my car. 1243 01:01:51,666 --> 01:01:54,459 Oh, uh... Problem there, sir. Ahem. Uh... 1244 01:01:54,627 --> 01:01:58,588 Remember those parking tickets you asked me to take care of for you? 1245 01:01:58,798 --> 01:02:00,132 And I said that... 1246 01:02:00,299 --> 01:02:03,468 Oh, just say it. 1247 01:02:03,636 --> 01:02:05,429 Car's impounded. 1248 01:02:05,596 --> 01:02:07,097 [♪♪♪] 1249 01:02:07,265 --> 01:02:10,308 Ooh! We can take my company car. 1250 01:02:10,476 --> 01:02:12,310 Fine. Great. 1251 01:02:12,979 --> 01:02:16,148 RENTRO [SINGING]: Sixty-six bottles of beer on the wall Sixty-six bottles of beer 1252 01:02:16,315 --> 01:02:17,399 SINGER: Excuse me. 1253 01:02:17,567 --> 01:02:21,486 Excuse me! Can this thing go any faster? 1254 01:02:21,946 --> 01:02:23,155 RENTRO: I'm doing 30. 1255 01:02:23,531 --> 01:02:25,824 MAN: You want to slow down there, buddy? 1256 01:02:26,033 --> 01:02:29,911 RENTRO: A lot of traffic tonight, sir. Safety first. 1257 01:02:30,079 --> 01:02:32,080 [BILLY PRESTON'S OUTA-SPACE" PLAYING] 1258 01:02:38,671 --> 01:02:40,672 [CROWD CHEERING] 1259 01:02:42,008 --> 01:02:45,302 CROWD [CHANTING]: Gonzo! Gonzo! Gonzo! 1260 01:02:49,348 --> 01:02:51,600 [CROWD CHEERING] 1261 01:02:52,435 --> 01:02:54,770 What's with all these crazy people? 1262 01:02:55,021 --> 01:02:58,148 Can I help it if moi has such devoted fans? 1263 01:02:58,316 --> 01:02:59,608 [LAUGHS] 1264 01:02:59,776 --> 01:03:02,068 Ugh. CROWD: Gonzo! Gonzo! Gonzo! 1265 01:03:02,320 --> 01:03:04,196 RIZZO: All right, everybody, back off! 1266 01:03:04,363 --> 01:03:06,531 Make way! Let His Royal Weirdness through. 1267 01:03:06,741 --> 01:03:08,116 PEPE: Everybody be cool. 1268 01:03:08,284 --> 01:03:10,035 Stay back. Be cool, okay. 1269 01:03:10,203 --> 01:03:13,371 CROWD Gonzo! Gonzo! Gonzo! 1270 01:03:13,539 --> 01:03:16,500 Get your Gonzo T-shirts right here. Ten bucks! 1271 01:03:16,667 --> 01:03:18,877 [BUNSEN CHUCKLES] 1272 01:03:19,045 --> 01:03:21,797 Goodbye, Rainbow, and stay groovy. 1273 01:03:42,485 --> 01:03:44,569 Hmm. Got cold. 1274 01:03:44,737 --> 01:03:47,197 Yeah. Sure did. 1275 01:03:47,406 --> 01:03:52,118 PIGGY: Midnight. The lone alien stands before a naked sky. 1276 01:03:52,328 --> 01:03:54,079 The mood is tense. 1277 01:03:54,247 --> 01:03:56,498 My hair looks great. SHELLEY: What? 1278 01:03:56,666 --> 01:03:59,709 I don't believe this. Oh. 1279 01:03:59,877 --> 01:04:01,002 Shelley. 1280 01:04:01,170 --> 01:04:03,964 You backstabbing, underhanded little coffee pig. 1281 01:04:04,215 --> 01:04:06,007 What? SHELLEY: This is my show! 1282 01:04:06,217 --> 01:04:08,301 My story, my microphone. 1283 01:04:09,387 --> 01:04:12,430 Shelley Snipes reporting. Please ignore the little sow. 1284 01:04:12,598 --> 01:04:14,099 Disregard this woman. I... 1285 01:04:14,267 --> 01:04:15,517 [SCREAMS] 1286 01:04:15,685 --> 01:04:17,143 Hai-ya! Unh! 1287 01:04:17,311 --> 01:04:18,395 [YELLS] 1288 01:04:19,272 --> 01:04:20,605 [PIGGY GRUNTING] 1289 01:04:27,697 --> 01:04:31,116 [PIGGY & SHELLEY GRUNTING] 1290 01:04:39,000 --> 01:04:40,333 What am I doing? 1291 01:04:40,501 --> 01:04:42,002 Um... 1292 01:04:42,169 --> 01:04:45,964 You are about to give me your job and get everyone here coffee. 1293 01:04:46,132 --> 01:04:47,799 Oh, yes. Of course. 1294 01:04:48,009 --> 01:04:50,635 Right away. Oh. 1295 01:04:52,805 --> 01:04:55,140 I love this stuff. 1296 01:04:55,641 --> 01:04:56,808 RIZZO: How you doing? 1297 01:04:56,976 --> 01:04:58,476 Excuse me, buddy. 1298 01:04:58,895 --> 01:05:00,854 And a happy Halloween to you as well. 1299 01:05:01,022 --> 01:05:03,481 Oh, oh, oh. Aah! 1300 01:05:03,649 --> 01:05:06,151 Riz, it's all right. Take it easy. 1301 01:05:06,319 --> 01:05:07,652 Yeah, yeah. What do you mean, it's all right? 1302 01:05:07,862 --> 01:05:11,489 You don't understand. We let him slide, and he gave us a ride. 1303 01:05:11,699 --> 01:05:14,451 Yeah, yeah. I love all my new rat friends now. 1304 01:05:14,660 --> 01:05:16,745 Come on. Who wants this next marshmallow? 1305 01:05:16,913 --> 01:05:18,580 Can you believe that? Look at that. 1306 01:05:18,748 --> 01:05:20,665 Hey, fellas. Look who's here over here. 1307 01:05:20,833 --> 01:05:21,917 Rizzo! Hey, buddy! 1308 01:05:24,295 --> 01:05:26,171 It's too bad Dawson isn't here for this. 1309 01:05:26,339 --> 01:05:29,716 Tell me about it. This whole situation is like one of his sci-fi movies. 1310 01:05:30,092 --> 01:05:33,219 But this is a Muppet movie. It's much more realistic, 1311 01:05:34,263 --> 01:05:36,681 and romantic, okay. 1312 01:05:36,933 --> 01:05:38,141 Right. 1313 01:05:38,559 --> 01:05:40,769 What's your deal? Are you an alien or something? 1314 01:05:40,978 --> 01:05:43,480 No, baby. Me and Gonzo are very tight. 1315 01:05:43,648 --> 01:05:45,857 We'll be chilling in our hot tub later on. 1316 01:05:46,108 --> 01:05:48,777 Perhaps you'd like to partake in the party. 1317 01:05:50,529 --> 01:05:51,863 Geeks. 1318 01:05:52,365 --> 01:05:55,450 All right. Don't answer right away. We'll be here. 1319 01:05:55,660 --> 01:05:57,369 Oh, she'll be back. 1320 01:05:57,787 --> 01:05:59,788 [♪♪♪] 1321 01:06:04,377 --> 01:06:06,127 One a. m. 1322 01:06:06,545 --> 01:06:09,881 The alien is still standing over there. 1323 01:06:10,091 --> 01:06:12,133 My hair still looks great. 1324 01:06:12,343 --> 01:06:14,052 One can only wonder 1325 01:06:14,220 --> 01:06:18,014 what Gonzo's feeling right now. 1326 01:06:21,310 --> 01:06:22,811 They're not coming. 1327 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Well, maybe they're just running late. 1328 01:06:26,565 --> 01:06:28,817 It's a no-show. It's a no-show. 1329 01:06:28,985 --> 01:06:30,193 MAN 1: What? 1330 01:06:30,569 --> 01:06:33,571 Hey, wait a second. I believed you, man. 1331 01:06:34,073 --> 01:06:37,867 Yeah. I stayed up all night dancing, 1332 01:06:38,077 --> 01:06:40,745 and didn't study for finals because of you. 1333 01:06:40,913 --> 01:06:43,873 I'm cold. Come on, let's go. 1334 01:06:44,041 --> 01:06:46,042 [CROWD CHATTERING] 1335 01:06:46,419 --> 01:06:48,003 MAN 2: Yeah, whatever. 1336 01:06:48,879 --> 01:06:50,380 MAN 3: I'm out of here. 1337 01:06:52,800 --> 01:06:54,259 [GASPS] 1338 01:07:04,562 --> 01:07:05,937 Look! 1339 01:07:07,440 --> 01:07:09,441 [CROWD CHATTERING] 1340 01:07:09,608 --> 01:07:11,609 [♪♪♪] 1341 01:07:16,282 --> 01:07:17,782 [GASPS] 1342 01:07:19,660 --> 01:07:21,286 [GASPS] 1343 01:07:25,124 --> 01:07:26,583 Oh... 1344 01:07:53,611 --> 01:07:55,070 [AIR HISSING] 1345 01:07:55,237 --> 01:07:57,238 [CROWD MURMURING] 1346 01:08:02,912 --> 01:08:03,995 Boy. 1347 01:08:04,163 --> 01:08:06,414 They're really tiny. 1348 01:08:08,125 --> 01:08:11,127 But tiny's not a bad thing, right? 1349 01:08:11,295 --> 01:08:14,130 Uh... No. Tiny's good. 1350 01:08:14,340 --> 01:08:19,135 Wait a minute. We came out here in the middle of the night for a stupid egg? 1351 01:08:19,303 --> 01:08:21,846 Shh! It could be full of chocolate, okay. 1352 01:08:24,016 --> 01:08:26,017 [CROWD GASPING] 1353 01:08:26,268 --> 01:08:28,269 [♪♪♪] 1354 01:09:13,524 --> 01:09:15,400 Shoot it! Shoot it! 1355 01:09:27,872 --> 01:09:29,330 Hokey pokey. 1356 01:09:29,498 --> 01:09:32,083 Please, big boss. I never disobeyed my mother. 1357 01:09:32,251 --> 01:09:35,795 And I never carried the plague. Not even once! Oh. 1358 01:09:44,889 --> 01:09:46,723 [♪♪♪] 1359 01:10:09,705 --> 01:10:12,832 Are you okay, Gonzo? Great. Never felt better. 1360 01:10:15,961 --> 01:10:17,962 [♪♪♪] 1361 01:10:25,554 --> 01:10:30,975 Let the one who is called Gonzo step forward. 1362 01:10:31,769 --> 01:10:33,102 That's me! 1363 01:10:33,562 --> 01:10:36,189 [STAMMERS] I'm Gonzo. 1364 01:10:36,357 --> 01:10:39,025 Step a little closer. 1365 01:10:42,363 --> 01:10:45,198 Come a little further forward. 1366 01:10:46,367 --> 01:10:48,826 Ooh. Could you lean into the light. 1367 01:10:49,578 --> 01:10:52,580 There you go. Lean in a little further. 1368 01:10:52,790 --> 01:10:56,417 A little further. Yeah. 1369 01:10:57,002 --> 01:10:58,336 Oh, that's him! 1370 01:10:58,671 --> 01:11:00,797 [GRUNTS] 1371 01:11:05,427 --> 01:11:07,428 ALIEN 1 [ON PA]: Gonzo. 1372 01:11:07,596 --> 01:11:09,847 Many zotons ago, 1373 01:11:10,015 --> 01:11:12,225 you were lost to us. 1374 01:11:12,434 --> 01:11:16,771 We've come a long way looking for you, little brother. 1375 01:11:19,024 --> 01:11:20,191 [GASPS] 1376 01:11:20,609 --> 01:11:22,652 We know of but one way 1377 01:11:22,861 --> 01:11:26,197 to express our happiness at having found you. 1378 01:11:26,365 --> 01:11:29,367 [KOOL & THE GANG'S "CELEBRATION" PLAYING ON SPEAKERS] 1379 01:11:35,791 --> 01:11:37,500 [LAUGHS] 1380 01:11:37,668 --> 01:11:40,712 [SINGING] Now there's a party going on Right here 1381 01:11:40,879 --> 01:11:43,006 Right here A celebration 1382 01:11:43,173 --> 01:11:45,383 That's my family! That's my family! 1383 01:11:45,551 --> 01:11:49,679 So bring your good times And your laughter too 1384 01:11:50,055 --> 01:11:53,141 We're gonna celebrate Your party with you 1385 01:11:53,309 --> 01:11:56,936 Come on, now Celebration 1386 01:11:58,022 --> 01:12:01,524 Let's all celebrate And have a good time 1387 01:12:01,692 --> 01:12:05,486 Celebration 1388 01:12:05,654 --> 01:12:08,990 We're gonna celebrate And have a good time 1389 01:12:09,992 --> 01:12:13,161 It's time to come together 1390 01:12:13,329 --> 01:12:17,040 It's up to you What's your pleasure? 1391 01:12:17,207 --> 01:12:21,252 ALL: Everyone around the world Come on 1392 01:12:21,420 --> 01:12:24,297 Celebrate good times 1393 01:12:24,548 --> 01:12:25,757 Come on 1394 01:12:26,759 --> 01:12:28,718 UBERGONZO: It's a celebration 1395 01:12:30,679 --> 01:12:32,221 [GRUNTING] 1396 01:12:34,433 --> 01:12:36,768 It's a celebration 1397 01:12:37,102 --> 01:12:38,936 Yeah. 1398 01:12:39,104 --> 01:12:40,188 [LAUGHS] 1399 01:12:40,731 --> 01:12:44,400 ALL: Celebrate good times Come on 1400 01:12:44,568 --> 01:12:47,278 Come on, Gonzo, I want to see you up here on the stage! 1401 01:12:47,488 --> 01:12:49,614 Me? ALIEN 1: Yeah, you, boy! 1402 01:12:50,074 --> 01:12:53,117 [HUMMING] 1403 01:12:54,536 --> 01:12:57,121 Look at him go, guys. Look at him up there! 1404 01:12:58,290 --> 01:13:02,502 ALL: Celebrate good times Come on 1405 01:13:02,669 --> 01:13:03,795 [ALL CHEERING] 1406 01:13:07,716 --> 01:13:09,926 ALIEN 1: It's the Great Gonzo! 1407 01:13:12,346 --> 01:13:13,805 ALIEN 2: This way. 1408 01:13:16,475 --> 01:13:22,188 Gonzo, it is time to take your righteous place amongst your brothers. 1409 01:13:22,439 --> 01:13:25,066 Thanks... Here you go. 1410 01:13:25,275 --> 01:13:29,362 UBERGONZO: By surviving and thriving alone on this alien planet, 1411 01:13:29,530 --> 01:13:32,156 you have proven yourself audacious, 1412 01:13:32,366 --> 01:13:34,909 courageous and distinctly one of a kind. 1413 01:13:35,327 --> 01:13:38,162 We welcome you back with our most 1414 01:13:38,372 --> 01:13:40,164 ceremonious of ceremonies. 1415 01:13:40,374 --> 01:13:41,541 What's that? 1416 01:13:42,334 --> 01:13:44,127 We gonna blow you up, baby. 1417 01:13:44,294 --> 01:13:46,295 [THE ISLEY BROTHERS' "IT'S YOUR THING" PLAYING] 1418 01:13:53,262 --> 01:13:54,929 Yes, yes, yes! Ha-ha-ha! 1419 01:13:56,265 --> 01:13:57,682 [GASPS] 1420 01:13:58,100 --> 01:13:59,142 [LAUGHS] 1421 01:13:59,309 --> 01:14:01,436 [YELLS IN SPANISH] 1422 01:14:01,603 --> 01:14:04,105 I love these people! Whoa. 1423 01:14:04,398 --> 01:14:05,857 Coming down! 1424 01:14:09,695 --> 01:14:11,487 Cowabunga! 1425 01:14:11,947 --> 01:14:14,532 [GONZO LAUGHING] 1426 01:14:16,702 --> 01:14:18,453 Oh, no! 1427 01:14:19,621 --> 01:14:21,539 [CROWD CHATTERING] 1428 01:14:22,207 --> 01:14:23,541 Where's he gone? 1429 01:14:24,543 --> 01:14:26,377 Ta-da! 1430 01:14:26,545 --> 01:14:28,880 [CROWD CHEERING] 1431 01:14:30,257 --> 01:14:32,717 He's okay! He's all right. 1432 01:14:33,385 --> 01:14:37,180 Now, that is what I call the Great Gonzo. 1433 01:14:38,682 --> 01:14:40,433 RIZZO: It's so good to see you. 1434 01:14:40,601 --> 01:14:42,101 [LAUGHS] 1435 01:14:42,269 --> 01:14:43,561 Yee-ha! 1436 01:14:43,729 --> 01:14:45,396 [SCREAMING] 1437 01:14:46,648 --> 01:14:49,275 Yes! Yes! 1438 01:14:53,155 --> 01:14:54,405 SINGER: Hold it! 1439 01:14:55,616 --> 01:14:57,241 Hold it. 1440 01:14:58,035 --> 01:14:59,619 Get out of the way, you freak. 1441 01:14:59,786 --> 01:15:01,787 [♪♪♪] 1442 01:15:02,164 --> 01:15:05,583 Very, very moving, my little alien friend. 1443 01:15:06,210 --> 01:15:08,753 But I'm afraid your timing is off. 1444 01:15:08,962 --> 01:15:10,213 Now, 1445 01:15:10,380 --> 01:15:12,798 you're coming back with me 1446 01:15:13,926 --> 01:15:16,385 in my cement truck. 1447 01:15:17,221 --> 01:15:19,764 [ALIENS GIGGLING] 1448 01:15:20,182 --> 01:15:21,724 What's so funny? 1449 01:15:21,892 --> 01:15:24,101 [ALIENS LAUGHING] 1450 01:15:24,811 --> 01:15:26,687 SINGER: Don't laugh at me. 1451 01:15:26,939 --> 01:15:29,106 Don't laugh... All right. 1452 01:15:30,234 --> 01:15:32,026 I'll show you laughter! 1453 01:15:32,194 --> 01:15:33,236 No! 1454 01:15:34,947 --> 01:15:36,781 COMPUTER VOICE: Please load weapon. 1455 01:15:36,949 --> 01:15:41,202 Please load weapon. Please load weapon. 1456 01:15:41,370 --> 01:15:43,287 [ALIENS LAUGHING] 1457 01:15:44,623 --> 01:15:47,750 Come on. Come on. 1458 01:15:50,379 --> 01:15:52,129 Aah! 1459 01:15:52,297 --> 01:15:54,423 [LAUGHING CONTINUES] 1460 01:15:54,591 --> 01:15:57,093 Aah! Oh! 1461 01:15:57,261 --> 01:15:58,469 My toe! 1462 01:15:59,304 --> 01:16:02,306 This certainly is good! 1463 01:16:03,475 --> 01:16:05,309 That was a close one. 1464 01:16:06,311 --> 01:16:08,521 Not as close as you think, my friend. 1465 01:16:08,730 --> 01:16:10,523 "Please load weapon. " 1466 01:16:10,691 --> 01:16:11,816 Ah. 1467 01:16:11,984 --> 01:16:13,442 [ALL LAUGHING] 1468 01:16:13,610 --> 01:16:16,112 [SOBBING] 1469 01:16:17,614 --> 01:16:22,368 We are honored to meet you. A most extraordinary performance. 1470 01:16:22,536 --> 01:16:24,161 What are you talking about? 1471 01:16:24,329 --> 01:16:29,000 Gonzo of Earth, who is this most entertaining friend of yours? 1472 01:16:29,167 --> 01:16:30,459 That's Ed. 1473 01:16:30,627 --> 01:16:32,003 Hi, Ed. Hello, Ed. 1474 01:16:32,170 --> 01:16:34,338 The cape. The cape! 1475 01:16:34,506 --> 01:16:36,507 The cape for Ed. 1476 01:16:36,842 --> 01:16:40,011 Ed, because of your comic instincts, 1477 01:16:40,178 --> 01:16:44,181 we have chosen you as ambassador to our planet. 1478 01:16:46,852 --> 01:16:49,353 You mean you want me to go with you? 1479 01:16:49,521 --> 01:16:52,857 [♪♪♪] 1480 01:16:53,859 --> 01:16:57,069 To boldly go where no man has gone before? 1481 01:16:57,237 --> 01:17:00,740 It would be our great privilege, Ed. 1482 01:17:00,907 --> 01:17:04,201 Uh... May I call you Zongo? 1483 01:17:04,369 --> 01:17:06,037 Zongo. Zongo. 1484 01:17:07,914 --> 01:17:12,168 To travel the stars like a modern-day Magellan? 1485 01:17:12,794 --> 01:17:15,880 To be up there with John Glenn, 1486 01:17:16,089 --> 01:17:17,548 Neil Armstrong. 1487 01:17:18,091 --> 01:17:21,135 I think you better get going. They're waiting for you. 1488 01:17:21,345 --> 01:17:22,511 Run along now. 1489 01:17:22,679 --> 01:17:24,764 This way, Zongo. 1490 01:17:25,349 --> 01:17:27,016 ALIENS: Zongo. Zongo. 1491 01:17:30,145 --> 01:17:32,480 Baby steps, sir. Ha-ha. 1492 01:17:32,648 --> 01:17:34,398 Baby steps. 1493 01:17:35,067 --> 01:17:36,400 Time to beat feet. 1494 01:17:36,735 --> 01:17:39,111 Come along, little brother. 1495 01:17:39,404 --> 01:17:41,530 Oh. Oh, boy. 1496 01:17:43,283 --> 01:17:44,909 This is happening so fast. 1497 01:17:46,203 --> 01:17:49,080 Well, guys, you know, 1498 01:17:49,247 --> 01:17:52,667 I'm gonna miss you. And I'll be thinking about you. 1499 01:17:53,085 --> 01:17:54,085 Rizzo, buddy... 1500 01:17:54,252 --> 01:17:57,630 No, no, not me. I do not do goodbyes. 1501 01:17:57,839 --> 01:17:59,674 Well, I just want to tell you... 1502 01:18:00,717 --> 01:18:03,302 I just want you to take care of yourself. 1503 01:18:03,887 --> 01:18:05,721 Don't worry about me. I... 1504 01:18:06,098 --> 01:18:08,391 [VOICE BREAKING] I can always get another roommate. 1505 01:18:09,059 --> 01:18:10,267 Oh, buddy. 1506 01:18:12,938 --> 01:18:15,314 Take care. You too. 1507 01:18:16,608 --> 01:18:18,067 And, Kermit, 1508 01:18:18,944 --> 01:18:21,529 you're the best friend any alien could ask for. 1509 01:18:21,697 --> 01:18:23,114 Oh... 1510 01:18:23,865 --> 01:18:25,491 We love you, Gonzo. 1511 01:18:29,871 --> 01:18:30,913 Um... 1512 01:18:32,791 --> 01:18:34,875 So you'll write? 1513 01:18:35,043 --> 01:18:37,378 Oh. Yeah, sure, I'll write. 1514 01:18:37,629 --> 01:18:40,131 There's probably a mailbox every couple of light-years. 1515 01:18:40,298 --> 01:18:43,926 Ha-ha. Yeah. Adiós, Mr. Spaceman, okay. 1516 01:18:44,344 --> 01:18:48,472 Man, you keep saying goodbye, and you'll never get home. 1517 01:18:48,640 --> 01:18:52,059 Oh, yeah. Home. Home. 1518 01:18:55,147 --> 01:18:56,939 Time to go home. 1519 01:19:03,697 --> 01:19:05,781 Ah. Ah-ah-ah. 1520 01:19:05,949 --> 01:19:08,451 [CRYING] 1521 01:19:13,832 --> 01:19:16,834 The stars beckon. 1522 01:19:19,129 --> 01:19:21,464 Shall we go home? 1523 01:19:29,931 --> 01:19:31,182 I don't think so. 1524 01:19:35,771 --> 01:19:37,271 Gonzo? 1525 01:19:37,439 --> 01:19:40,816 Thank you for going to so much trouble to find me. 1526 01:19:43,069 --> 01:19:44,653 But I can't go. 1527 01:19:48,575 --> 01:19:50,659 I love these guys. 1528 01:19:52,496 --> 01:19:54,371 My life is here. 1529 01:19:55,624 --> 01:19:58,083 This is my home. 1530 01:20:01,046 --> 01:20:03,214 If that is your decision, 1531 01:20:03,381 --> 01:20:06,133 then we shall abide by it. 1532 01:20:06,843 --> 01:20:08,219 We will miss you. 1533 01:20:08,720 --> 01:20:12,223 So good luck, Gonzo. 1534 01:20:14,684 --> 01:20:15,726 Yes. 1535 01:20:15,894 --> 01:20:19,021 People of Earth, later. 1536 01:20:19,189 --> 01:20:20,481 Yes! 1537 01:20:20,649 --> 01:20:22,399 [LAUGHING AND CHATTERING] 1538 01:20:22,567 --> 01:20:23,609 Oh, boy. 1539 01:20:23,777 --> 01:20:25,444 Goodbye! RIZZO: Ha-ha! 1540 01:20:25,612 --> 01:20:28,155 You're back! You're back! 1541 01:20:29,533 --> 01:20:31,116 People of Earth, 1542 01:20:32,661 --> 01:20:37,498 this is one small step for man 1543 01:20:38,583 --> 01:20:43,504 and one giant step for... 1544 01:20:44,673 --> 01:20:45,756 Forget it. 1545 01:20:48,093 --> 01:20:50,094 [CHATTERING] 1546 01:20:55,308 --> 01:20:57,685 [♪♪♪] 1547 01:21:29,342 --> 01:21:31,635 GONZO: What a great day. KERMIT: Uh-huh. 1548 01:21:31,803 --> 01:21:35,139 GONZO: That was probably the best day of my whole life. 1549 01:21:36,892 --> 01:21:38,976 There's one thing I still don't understand. 1550 01:21:39,144 --> 01:21:40,477 KERMIT: What's that, Gonzo? 1551 01:21:40,645 --> 01:21:43,188 GONZO: Why did they ask me to build a Jacuzzi? 1552 01:21:43,356 --> 01:21:44,565 KERMIT: Hmm. 1553 01:21:44,733 --> 01:21:47,776 [PEPE LAUGHING] 1554 01:21:47,944 --> 01:21:50,946 [EARTH, WIND & FIRE'S "SHINING STAR" PLAYING] 1555 01:24:27,312 --> 01:24:30,314 [GEORGE CLINTON & PEPE'S "FLASHLIGHT (SPACEFLIGHT)" PLAYING] 1556 01:27:38,127 --> 01:27:40,003 [PEPE SNORING] 1557 01:27:41,339 --> 01:27:43,006 [PEPE SPEAKS IN SPANISH] 1558 01:27:43,174 --> 01:27:45,175 [♪♪♪]