1
00:00:23,732 --> 00:00:25,733
[♪♪♪]
2
00:00:27,694 --> 00:00:30,279
[CHUCKLES]
3
00:00:35,827 --> 00:00:37,286
[GRUNTS]
4
00:00:37,454 --> 00:00:38,787
ANIMAL:
Sorry!
5
00:00:38,955 --> 00:00:41,290
KERMIT:
Hmm. Sheesh.
6
00:00:44,377 --> 00:00:46,378
[♪♪♪]
7
00:01:26,336 --> 00:01:28,337
[THUNDER CRASHING]
8
00:01:29,130 --> 00:01:30,839
[♪♪♪]
9
00:01:31,007 --> 00:01:33,008
[BIRDS SQUAWKING]
10
00:01:37,806 --> 00:01:39,807
[GONZO PANTING]
11
00:01:43,269 --> 00:01:44,478
[HORSE NEIGHS]
12
00:01:44,646 --> 00:01:46,522
Hey, wait for me!
13
00:01:46,689 --> 00:01:48,774
Hold the boat!
14
00:01:49,859 --> 00:01:51,276
I'm coming!
15
00:01:52,278 --> 00:01:55,531
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
16
00:01:56,157 --> 00:01:59,243
Barely made it. I thought
you were gonna leave without...
17
00:02:00,453 --> 00:02:04,832
Oh. Oh. Gee, Mr. Noah, sir,
18
00:02:05,959 --> 00:02:07,668
I'm gonna come too.
19
00:02:08,711 --> 00:02:10,212
What are you, anyway?
20
00:02:10,380 --> 00:02:12,548
Oh, uh... Good question.
21
00:02:12,715 --> 00:02:14,216
Now, technically speaking, uh,
22
00:02:14,717 --> 00:02:17,302
let's say, put me down
as a "whatever. "
23
00:02:17,512 --> 00:02:20,639
What do you mean?
What is your species?
24
00:02:20,974 --> 00:02:23,350
[STAMMERING]
25
00:02:23,518 --> 00:02:26,770
I don't know.
I guess there's only one of me.
26
00:02:29,732 --> 00:02:31,859
Then you are doomed!
Aah!
27
00:02:34,904 --> 00:02:36,155
Wait. Wait! Oh.
28
00:02:39,742 --> 00:02:41,076
[DOOR CREAKS]
29
00:02:41,244 --> 00:02:42,953
Um...
30
00:02:43,121 --> 00:02:44,329
Yes, sir?
31
00:02:44,539 --> 00:02:46,290
You may need this.
32
00:02:46,457 --> 00:02:47,583
[♪♪♪]
33
00:02:49,752 --> 00:02:51,420
But, but, but...
34
00:02:53,631 --> 00:02:54,840
Oh.
35
00:02:55,008 --> 00:02:57,009
[THUNDER CRASHING]
36
00:02:59,429 --> 00:03:00,637
Oh!
37
00:03:00,805 --> 00:03:06,435
No! No! No!
38
00:03:07,187 --> 00:03:09,605
I don't wanna be alone!
39
00:03:09,772 --> 00:03:12,274
[SCREAMS]
40
00:03:12,609 --> 00:03:14,610
[MUTTERING]
41
00:03:16,529 --> 00:03:18,322
No, I don't wanna be alone.
42
00:03:18,489 --> 00:03:20,240
No, no, no!
43
00:03:20,408 --> 00:03:21,617
[RIZZO SCREAMS]
44
00:03:21,826 --> 00:03:24,453
I don't wanna be alone!
45
00:03:24,662 --> 00:03:26,496
RIZZO:
You're not alone.
46
00:03:26,664 --> 00:03:27,789
Who said that?
47
00:03:27,957 --> 00:03:32,377
RIZZO: Gee, I don't know. Maybe it's
the rat who's hanging out of the window!
48
00:03:33,171 --> 00:03:35,088
[GRUNTS]
49
00:03:35,590 --> 00:03:36,632
Rizzo?
50
00:03:36,966 --> 00:03:39,801
No, it's Santa,
but I forgot my reindeer.
51
00:03:39,969 --> 00:03:42,471
I'm sorry, Rizzo.
Yeah, right.
52
00:03:43,473 --> 00:03:45,307
RIZZO:
Ah. Boy.
53
00:03:45,516 --> 00:03:47,476
I had that weird dream again.
54
00:03:47,644 --> 00:03:51,438
Oh, yeah? The one with the goat and
the dwarf and the jar of peanut butter?
55
00:03:52,148 --> 00:03:55,692
No, it was the one where...
Forget it. You wouldn't understand.
56
00:03:55,860 --> 00:03:58,445
I'd understand.
Come on, we're roommates.
57
00:03:58,613 --> 00:04:00,239
Hey, hey, hey.
58
00:04:00,406 --> 00:04:02,741
I'm here for you, man.
59
00:04:03,201 --> 00:04:06,495
Okay. It's the one where
I'm talking to this Noah guy,
60
00:04:06,663 --> 00:04:09,206
and he won't let me on his boat
because I'm all...
61
00:04:09,374 --> 00:04:11,375
[RIZZO SNORING]
62
00:04:15,713 --> 00:04:16,797
...alone.
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,507
[♪♪♪]
64
00:04:18,675 --> 00:04:20,175
Good night, Rizzo.
65
00:04:32,188 --> 00:04:34,439
[THE COMMODORES'
"BRICK HOUSE" PLAYING]
66
00:04:34,607 --> 00:04:35,941
[CLUCKING]
67
00:04:36,109 --> 00:04:37,526
[RINGING]
68
00:04:37,694 --> 00:04:38,777
[WHISTLE BLOWING]
69
00:04:38,987 --> 00:04:40,028
[BUZZING]
70
00:04:40,196 --> 00:04:41,947
[RINGING]
71
00:04:43,366 --> 00:04:47,494
[GRUNTING]
72
00:04:54,877 --> 00:04:56,461
Morning.
73
00:04:56,629 --> 00:04:57,671
[MUMBLING]
74
00:05:00,591 --> 00:05:01,633
Aah.
75
00:05:03,594 --> 00:05:07,222
Uh-Uh. Uh-uh.
76
00:05:07,932 --> 00:05:09,558
[YAWNS]
77
00:05:10,059 --> 00:05:11,893
[HUMMING]
78
00:05:12,770 --> 00:05:14,771
[CHATTERING]
79
00:05:17,233 --> 00:05:19,234
What? Hey, man!
80
00:05:19,402 --> 00:05:22,112
[GRUNTING]
81
00:05:23,406 --> 00:05:25,240
[SCREAMS]
82
00:05:27,410 --> 00:05:30,370
[SQUAWKING]
83
00:05:30,538 --> 00:05:32,080
Argh.
84
00:05:34,208 --> 00:05:35,584
Argh.
85
00:05:42,675 --> 00:05:44,676
[WATER SPLASHING]
86
00:05:48,264 --> 00:05:49,264
Aah!
87
00:05:49,432 --> 00:05:51,099
[BOTH GRUNTING]
88
00:05:51,267 --> 00:05:53,101
[HUMMING]
89
00:05:53,269 --> 00:05:55,270
[MUTTERING]
90
00:05:55,855 --> 00:05:57,439
Oh! Mm.
91
00:06:02,278 --> 00:06:04,029
[HUMMING]
92
00:06:06,824 --> 00:06:09,201
[MOTOR REVVING]
93
00:06:09,369 --> 00:06:12,871
[SCREAMING]
94
00:06:16,167 --> 00:06:17,542
[ANIMAL THUDS]
95
00:06:18,795 --> 00:06:20,796
[GRUNTING]
96
00:06:23,049 --> 00:06:25,092
I do it all for you, ladies.
97
00:06:27,220 --> 00:06:28,637
[GRUNTS]
98
00:06:28,805 --> 00:06:30,180
[SQUAWKING]
99
00:06:33,768 --> 00:06:35,602
[HUMMING]
100
00:06:36,813 --> 00:06:40,273
[GRUNTING]
101
00:06:42,235 --> 00:06:44,152
[GRUNTING]
102
00:06:45,071 --> 00:06:46,405
Yah! Yah! Yah!
103
00:06:48,825 --> 00:06:52,661
And scrunch.
Scrunch it. And right. And left.
104
00:06:53,037 --> 00:06:55,747
And suck in
those tummies, ladies!
105
00:06:55,915 --> 00:06:57,290
[GRUNTING]
106
00:07:01,421 --> 00:07:02,462
Hmm?
Ah?
107
00:07:06,092 --> 00:07:09,845
[ALL SINGING "BRICK HOUSE"]
108
00:07:10,012 --> 00:07:12,597
That was fun. Way to get down
with your bad selves.
109
00:07:13,307 --> 00:07:15,434
Pass the bagel.
Good morning, Rowlf.
110
00:07:15,643 --> 00:07:17,602
ROWLF:
Good morning, Bob.
111
00:07:17,895 --> 00:07:20,730
Huh. Good morning, everyone.
ALL: Morning.
112
00:07:20,940 --> 00:07:22,232
[CHUCKLES]
113
00:07:22,400 --> 00:07:23,859
Hello, little people!
114
00:07:24,026 --> 00:07:27,028
What an absolutely splendid day!
115
00:07:27,488 --> 00:07:29,156
[GROANING]
116
00:07:29,532 --> 00:07:30,824
How are you, Piggy?
117
00:07:31,033 --> 00:07:34,202
Oh. Late. I start my fabulous
new job today.
118
00:07:34,412 --> 00:07:37,539
We megastar TV journalists
have to be punctual, you know.
119
00:07:37,915 --> 00:07:40,250
TV journalist...?
Gotta run. Bye, Kermie.
120
00:07:40,460 --> 00:07:41,835
Kissie, kissie. Ha-ha.
121
00:07:42,879 --> 00:07:45,213
[PIGGY HUMMING]
122
00:07:45,381 --> 00:07:47,716
Is breakfast over?
No, why?
123
00:07:47,884 --> 00:07:49,509
Because I think
the bacon just ran out.
124
00:07:49,677 --> 00:07:53,388
[BOTH LAUGHING]
125
00:07:53,764 --> 00:07:57,225
The raspberry flapovers
will be out in a moment.
126
00:07:57,393 --> 00:08:00,645
Uncle Kermit, what'll you do
now that you're on vacation?
127
00:08:00,897 --> 00:08:03,565
Robin, as soon as I get
those housepainters started,
128
00:08:03,774 --> 00:08:06,067
I'm gonna kick back and relax.
129
00:08:06,235 --> 00:08:09,196
When will you fix the oven, okay?
What's wrong with the oven?
130
00:08:09,363 --> 00:08:11,740
[EXPLOSION]
131
00:08:12,450 --> 00:08:13,575
That.
132
00:08:13,743 --> 00:08:14,868
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
133
00:08:15,036 --> 00:08:16,745
Popovers kaput!
134
00:08:16,913 --> 00:08:19,956
I'll put it on the top of my list.
135
00:08:20,583 --> 00:08:22,125
There is a menu correction,
okay.
136
00:08:22,335 --> 00:08:24,628
We will now be serving
bologna sandwiches.
137
00:08:24,795 --> 00:08:27,339
[ALL GRUMBLING]
138
00:08:27,507 --> 00:08:28,757
But no bread.
139
00:08:28,925 --> 00:08:32,052
Ew.
I'm already gone.
140
00:08:32,220 --> 00:08:34,471
[CHATTERING]
141
00:08:34,639 --> 00:08:36,014
[GONZO GROANS]
142
00:08:36,182 --> 00:08:39,518
Hey, Gonzo. Aren't you performing
at that bar mitzvah today?
143
00:08:39,685 --> 00:08:42,395
No. The Electric Mayhem's
covering for me.
144
00:08:43,064 --> 00:08:44,231
Shalom.
145
00:08:44,398 --> 00:08:46,024
[♪♪♪]
146
00:08:46,192 --> 00:08:48,735
Aah. Aah. Oy.
147
00:08:49,612 --> 00:08:52,531
But you never miss the chance
to shoot yourself out of a cannon.
148
00:08:52,698 --> 00:08:53,990
Something wrong?
149
00:08:54,158 --> 00:08:56,076
No.
Okay.
150
00:08:56,244 --> 00:09:00,539
It's just that I'm sick and tired of
being a one-of-a-kind freak, that's all.
151
00:09:00,748 --> 00:09:01,790
[♪♪♪]
152
00:09:01,958 --> 00:09:05,043
Gonzo, you are not a one-of-a-kind
freak. You're a, uh...
153
00:09:06,170 --> 00:09:08,129
Uh...
A whatever?
154
00:09:08,548 --> 00:09:10,632
Well, yeah.
You see?
155
00:09:10,800 --> 00:09:14,803
See what I mean? I don't even know
where I came from or who I am.
156
00:09:14,971 --> 00:09:16,596
Yo, Kerm.
Hmm?
157
00:09:16,764 --> 00:09:18,974
You weren't waiting for
some painters, were you?
158
00:09:19,141 --> 00:09:20,183
Yeah.
159
00:09:20,351 --> 00:09:21,935
They're driving away.
What?
160
00:09:22,103 --> 00:09:25,105
Animal bit one of them.
Oh, no.
161
00:09:25,773 --> 00:09:26,982
Wait, guys!
162
00:09:27,149 --> 00:09:28,942
Don't let them go!
163
00:09:31,612 --> 00:09:32,988
You know what you are, Gonzo?
164
00:09:34,323 --> 00:09:35,865
What?
Distinct.
165
00:09:36,033 --> 00:09:37,075
[CAR ENGINE STARTS]
166
00:09:37,243 --> 00:09:40,161
Hey, wait, guys! He didn't mean it!
He's just a musician!
167
00:09:40,329 --> 00:09:43,373
ANIMAL:
Musician, musician, musician!
168
00:09:43,666 --> 00:09:46,585
[♪♪♪]
169
00:10:08,024 --> 00:10:09,524
GONZO:
Distinct, huh?
170
00:10:10,067 --> 00:10:12,152
More like extinct.
171
00:10:18,451 --> 00:10:19,701
Oops.
172
00:10:21,954 --> 00:10:23,955
[♪♪♪]
173
00:10:29,503 --> 00:10:32,047
"Watch the sky"? Hey, hey!
174
00:10:32,214 --> 00:10:33,506
[RIZZO HUMMING]
175
00:10:33,674 --> 00:10:37,636
Rizzo, come here. I think my Kap'n
Alphabet is sending me a message.
176
00:10:37,803 --> 00:10:38,803
I know what you mean.
177
00:10:38,971 --> 00:10:41,890
I had some guacamole last night,
and it's still speaking to me. Ha-ha.
178
00:10:42,058 --> 00:10:44,934
No, really. Look, look.
I'm not kidding.
179
00:10:46,145 --> 00:10:48,730
Well, it was there just
a second ago.
180
00:10:48,939 --> 00:10:52,275
I swear, Rizzo.
It said, "Watch the sky. "
181
00:10:52,902 --> 00:10:55,487
Are you sure it didn't say,
"You need help"?
182
00:10:56,572 --> 00:10:58,114
But, but...
183
00:10:58,282 --> 00:11:00,909
Look, maybe you and your cereal
would like to be alone.
184
00:11:01,369 --> 00:11:02,494
[GRUNTS]
185
00:11:02,662 --> 00:11:04,079
Oh, boy.
186
00:11:04,246 --> 00:11:05,330
[SIGHS]
187
00:11:05,498 --> 00:11:07,582
RIZZO [SINGING]:
My bologna has a first name
188
00:11:07,792 --> 00:11:09,584
It's O-S-C-A-R
189
00:11:11,837 --> 00:11:13,838
[♪♪♪]
190
00:11:15,466 --> 00:11:16,883
Cool.
191
00:11:19,595 --> 00:11:20,929
Huh.
192
00:11:26,268 --> 00:11:28,061
"R U there"?
193
00:11:31,732 --> 00:11:33,775
Rizzo!
194
00:11:33,943 --> 00:11:35,944
[♪♪♪]
195
00:11:37,530 --> 00:11:39,614
[NARRATOR READING
ON-SCREEN TEXT]
196
00:11:59,260 --> 00:12:00,593
[NARRATOR CHUCKLES]
197
00:12:02,054 --> 00:12:03,972
General Luft, welcome.
198
00:12:04,140 --> 00:12:05,974
I'm on a schedule.
What have you got?
199
00:12:06,517 --> 00:12:08,143
Hard evidence.
200
00:12:08,310 --> 00:12:10,145
We finally got them.
201
00:12:11,397 --> 00:12:13,314
SINGER: Rentro.
Yes, sir?
202
00:12:13,482 --> 00:12:14,816
The remote.
203
00:12:16,318 --> 00:12:18,027
The goat?
204
00:12:18,988 --> 00:12:20,488
The remote.
205
00:12:20,656 --> 00:12:23,992
The remote.
I thought he said, "The goat. "
206
00:12:24,243 --> 00:12:26,995
Over the past few months,
207
00:12:27,788 --> 00:12:30,415
we have received
some unusual communications.
208
00:12:30,666 --> 00:12:34,002
Communications, sir,
that are not of this Earth.
209
00:12:34,170 --> 00:12:35,336
Really?
RENTRO: Incoming.
210
00:12:35,588 --> 00:12:38,631
Ooh. Sorry about that, general.
Here's your remote.
211
00:12:38,841 --> 00:12:41,426
Thank you, Rentro.
212
00:12:42,052 --> 00:12:44,929
We believe that aliens are using
a contact on Earth
213
00:12:45,139 --> 00:12:47,265
to plan their invasion.
214
00:12:48,100 --> 00:12:50,935
Now, this same message,
"R U there,"
215
00:12:51,145 --> 00:12:53,188
has appeared all over the world.
216
00:12:55,357 --> 00:12:59,235
We've been lucky enough to
capture these instances on film.
217
00:13:00,196 --> 00:13:01,446
The pyramid at Giza.
218
00:13:03,824 --> 00:13:05,742
Stonehenge.
219
00:13:09,121 --> 00:13:11,206
Okay, now this one says,
220
00:13:11,582 --> 00:13:15,210
"R U three," but we believe that
to be a simple spelling error.
221
00:13:15,461 --> 00:13:18,046
This could be vandalism,
a practical joke.
222
00:13:18,214 --> 00:13:20,048
Now, you see that?
Ha-ha-ha.
223
00:13:20,299 --> 00:13:24,469
That's what I said, general.
These photos are, uh... Um...
224
00:13:25,596 --> 00:13:27,222
I'll just be over here then. Ahem.
225
00:13:27,389 --> 00:13:28,723
Right this way, general.
226
00:13:29,016 --> 00:13:31,601
When I plotted
these anomalies sequentially,
227
00:13:31,852 --> 00:13:33,394
a pattern emerged.
228
00:13:33,562 --> 00:13:34,771
[BLEEPING]
229
00:13:34,939 --> 00:13:36,481
A spiral.
230
00:13:38,734 --> 00:13:40,318
Do you see the spiral?
231
00:13:41,278 --> 00:13:45,281
Sir, they are out there.
They are coming here.
232
00:13:45,533 --> 00:13:49,244
Do you have any idea
what you have here, Singer?
233
00:13:49,453 --> 00:13:51,037
Sir, I have an inkling.
234
00:13:51,205 --> 00:13:52,247
Bubkes.
235
00:13:52,414 --> 00:13:53,915
Bubkes?
Good day.
236
00:13:54,083 --> 00:13:57,377
But, sir,
we have to take action now.
237
00:13:57,628 --> 00:14:00,421
I hired you to find me an alien.
238
00:14:01,090 --> 00:14:04,676
And you bring me doctored photos
and a spiral.
239
00:14:04,927 --> 00:14:08,096
You are on thin ice, boy.
240
00:14:11,058 --> 00:14:13,101
I gotta hand it to you, sir.
241
00:14:13,310 --> 00:14:16,312
I thought your presentation
was just wonderful.
242
00:14:16,480 --> 00:14:18,106
[CHEWING]
243
00:14:18,274 --> 00:14:22,443
And, uh... Mm. Ahem.
244
00:14:22,611 --> 00:14:23,903
Yeah.
245
00:14:24,280 --> 00:14:26,114
[♪♪♪]
246
00:14:26,282 --> 00:14:27,949
Whoop, there it is.
247
00:14:30,327 --> 00:14:34,539
Roberta. Dolores. Mm. Ooh.
248
00:14:34,707 --> 00:14:36,124
Shannanay.
249
00:14:36,292 --> 00:14:37,584
[CHUCKLES]
250
00:14:37,751 --> 00:14:40,044
Yo, Kerm,
what should I do with the bills?
251
00:14:40,212 --> 00:14:42,964
Just leave them inside.
All right.
252
00:14:43,299 --> 00:14:46,509
Hey, Gonzo, do you want your
new issue of Insanity Fair?
253
00:14:46,760 --> 00:14:48,761
GONZO:
No, I'll get it later.
254
00:14:55,227 --> 00:14:57,228
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
255
00:15:01,525 --> 00:15:03,318
What is he doing up there?
256
00:15:03,485 --> 00:15:05,778
His breakfast cereal told him
to sit on the roof.
257
00:15:05,946 --> 00:15:08,156
Ooh. Talk about whole-grain
and nuts.
258
00:15:08,324 --> 00:15:11,534
[ALL LAUGHING]
259
00:15:13,037 --> 00:15:15,038
[WIND WHISTLING]
260
00:15:20,169 --> 00:15:21,711
[♪♪♪]
261
00:15:21,879 --> 00:15:23,713
Huh.
262
00:15:23,881 --> 00:15:25,340
Cool.
263
00:15:27,801 --> 00:15:30,261
[SCREAMS]
264
00:15:35,100 --> 00:15:37,226
[EARTH, WIND & FIRE'S
"SHINING STAR" PLAYING]
265
00:15:37,394 --> 00:15:40,021
[YELLING]
266
00:15:42,191 --> 00:15:47,070
Hey, yeah. Whoo!
267
00:15:48,405 --> 00:15:50,031
Cool.
268
00:15:51,367 --> 00:15:53,368
[IMITATES MOTOR REVVING]
269
00:15:55,162 --> 00:15:56,204
[YELLS]
270
00:15:56,372 --> 00:15:59,207
[LAUGHING]
271
00:16:04,129 --> 00:16:05,171
Whoa!
272
00:16:06,340 --> 00:16:08,549
This could be painful.
273
00:16:08,717 --> 00:16:10,885
[LAUGHING]
274
00:16:11,053 --> 00:16:12,553
It is. It is.
275
00:16:13,180 --> 00:16:17,475
Gonzo! Mr. Gonzo.
Mr. Gonzo.
276
00:16:17,643 --> 00:16:20,269
BOTH:
Greetings, Mr. Gonzo. Greetings!
277
00:16:20,521 --> 00:16:22,689
Whoa. What are you guys?
Space fish?
278
00:16:22,898 --> 00:16:26,192
We are cosmic knowledge fish.
We know many, many things.
279
00:16:26,360 --> 00:16:28,695
Would you like some tea?
No, thanks.
280
00:16:28,904 --> 00:16:32,699
Mr. Gonzo, your people have
been trying to reach you.
281
00:16:32,866 --> 00:16:34,742
My people? Are they fish too?
282
00:16:34,910 --> 00:16:36,369
BOTH:
No, no, no.
283
00:16:36,537 --> 00:16:37,954
We're not the same as you.
284
00:16:38,163 --> 00:16:41,249
We are highly evolved beings.
285
00:16:41,417 --> 00:16:42,625
Now, if...
286
00:16:42,835 --> 00:16:44,377
What was I saying?
287
00:16:44,586 --> 00:16:45,712
My people?
288
00:16:45,921 --> 00:16:47,922
Oh, yes.
Excellent.
289
00:16:48,424 --> 00:16:51,217
You must mow the lawn if you wish
to find what you seek.
290
00:16:51,385 --> 00:16:53,594
I should mow the lawn?
Mm.
291
00:16:53,762 --> 00:16:56,347
A lawn that is cut
in your own words, Gonzo.
292
00:16:56,724 --> 00:16:58,516
A message that can be seen
from space.
293
00:16:58,684 --> 00:17:00,852
Space!
So trim it well.
294
00:17:01,020 --> 00:17:04,897
Goodbye, Gonzo.
And may the fish be with you.
295
00:17:05,065 --> 00:17:07,442
Thanks, guys,
for the cosmic knowledge.
296
00:17:07,609 --> 00:17:11,154
Goodbye, Mr. Gonzo.
Bye! Goodbye!
297
00:17:12,614 --> 00:17:14,866
[SCREAMS]
298
00:17:15,034 --> 00:17:16,284
Oh!
299
00:17:16,827 --> 00:17:18,828
[GROANING]
300
00:17:20,330 --> 00:17:22,331
[LAUGHING]
301
00:17:29,048 --> 00:17:30,923
That's it! Ha-ha-ha!
302
00:17:31,091 --> 00:17:32,133
[CHIPS CLINKING]
303
00:17:32,301 --> 00:17:34,010
PEPE: Come on, Rizzo. Time to bet, okay.
304
00:17:34,178 --> 00:17:37,889
All right, prawn cracker.
I'll see your Maryland crab cakes,
305
00:17:38,098 --> 00:17:41,309
and I'll raise you
a 1958 cheddar cheese,
306
00:17:41,477 --> 00:17:43,019
never been sniffed.
307
00:17:43,187 --> 00:17:44,520
[ALL CHUCKLE]
308
00:17:44,688 --> 00:17:46,731
Crab cakes and cheese?
Can't beat that.
309
00:17:46,940 --> 00:17:48,399
GONZO:
Hey, guys!
310
00:17:48,567 --> 00:17:50,693
The cosmic fish have spoken to me.
311
00:17:51,111 --> 00:17:53,321
I'm from outer space!
312
00:17:53,489 --> 00:17:54,989
Yeah, yeah, that's great.
313
00:17:55,157 --> 00:17:56,824
RIZZO: Pepe, are you in or out?
I'm in.
314
00:17:56,992 --> 00:17:58,326
I'm an alien!
315
00:17:58,535 --> 00:18:00,495
You been tap-dancing
on the barbecue?
316
00:18:00,746 --> 00:18:02,455
No, no, Rizzo. I'm just fine.
317
00:18:02,623 --> 00:18:03,664
[SCREAMS]
318
00:18:03,832 --> 00:18:06,375
[GRUNTING]
319
00:18:06,543 --> 00:18:09,003
Aah! My cards!
320
00:18:09,213 --> 00:18:11,422
Somebody get a fire extinguisher!
Not my cards.
321
00:18:11,590 --> 00:18:14,425
Oh, no, no, no.
Heh-heh-heh.
322
00:18:14,885 --> 00:18:16,594
Gonzo, are you sure you're okay?
323
00:18:16,804 --> 00:18:19,138
Yeah, absolutely.
But I have to respond.
324
00:18:19,306 --> 00:18:22,350
Gotta make contact. Ah.
325
00:18:22,518 --> 00:18:25,686
Where's he going with those keys?
Who cares? Flying saucer, maybe.
326
00:18:25,854 --> 00:18:27,522
Dos deuces.
Huh?
327
00:18:27,898 --> 00:18:29,857
The prawn cracker wins.
328
00:18:30,067 --> 00:18:34,445
Pair of twos! I swear
I had four aces. I really did!
329
00:18:34,696 --> 00:18:37,073
[SINGING]
You got to know when to hold it
330
00:18:37,241 --> 00:18:38,324
RIZZO:
No, no, no!
331
00:18:38,492 --> 00:18:40,618
Know when to fold it
Know when to walk...
332
00:18:40,786 --> 00:18:41,786
[CAR ENGINE STARTING]
333
00:18:41,954 --> 00:18:43,371
GONZO:
Ow!
334
00:18:43,539 --> 00:18:45,540
[JAMES BROWN'S "GET UP
OFFA THAT THING" PLAYING]
335
00:18:57,886 --> 00:18:59,804
[THUD, THEN CAT SCREECHES]
336
00:19:14,153 --> 00:19:16,654
[SIREN WAILING]
337
00:19:17,406 --> 00:19:18,906
[♪♪♪]
338
00:19:19,074 --> 00:19:21,784
Just a few things
for today, sir.
339
00:19:21,994 --> 00:19:25,913
Let's see. Here's a winner.
Your Platinum Buns workout tape.
340
00:19:26,081 --> 00:19:30,459
Huh? Ha-ha-ha.
And, uh... Uh, let's see...
341
00:19:30,669 --> 00:19:32,795
Ooh. That new satellite photo
is here,
342
00:19:32,963 --> 00:19:35,173
my Captain Kangaroo pajamas...
What? What?
343
00:19:35,340 --> 00:19:36,716
What satellite photo?
344
00:19:36,884 --> 00:19:38,259
Uh-huh.
345
00:19:41,096 --> 00:19:44,098
SINGER:
"I am here. "
346
00:19:44,308 --> 00:19:46,267
Mowed in the lawn.
347
00:19:46,727 --> 00:19:48,561
Who did this?
348
00:19:49,229 --> 00:19:51,230
[MOTOR SPUTTERING]
349
00:19:51,398 --> 00:19:53,399
[SNORING]
350
00:19:56,737 --> 00:20:00,239
This is not good. Ugh.
No.
351
00:20:00,824 --> 00:20:02,742
Poor guy. He's hallucinating.
352
00:20:02,951 --> 00:20:04,785
Getting weird messages.
353
00:20:04,995 --> 00:20:06,078
Hearing things.
354
00:20:06,288 --> 00:20:08,789
He listens to voices
and does what they say.
355
00:20:09,166 --> 00:20:10,458
Hold your horseshoes.
Huh?
356
00:20:10,626 --> 00:20:11,959
[SNORTS]
357
00:20:12,127 --> 00:20:15,963
I think I've got an idea.
You're scary.
358
00:20:16,131 --> 00:20:17,632
Okay. Yeah.
359
00:20:17,799 --> 00:20:20,718
I have to call Luft.
Ooh.
360
00:20:20,886 --> 00:20:22,220
Wait. Careful.
361
00:20:22,471 --> 00:20:24,555
Careful.
Baby steps.
362
00:20:24,765 --> 00:20:26,474
Baby steps.
363
00:20:26,642 --> 00:20:29,018
We need more evidence.
More evidence.
364
00:20:29,228 --> 00:20:32,688
Remember, we're just watching.
Watching.
365
00:20:32,898 --> 00:20:35,149
And waiting.
Waiting.
366
00:20:36,735 --> 00:20:38,736
[SNORING]
367
00:20:39,613 --> 00:20:43,074
PEPE [VOICE SHAKING]:
Build it and we will come.
368
00:20:43,951 --> 00:20:45,493
Build what?
369
00:20:45,702 --> 00:20:48,162
PEPE:
Build a Jacuzzi,
370
00:20:48,330 --> 00:20:51,332
and we will come, okay.
371
00:20:51,500 --> 00:20:53,292
Ha-ha.
Shh!
372
00:20:53,460 --> 00:20:55,253
I'm up. I'm up.
373
00:20:56,672 --> 00:20:58,089
[GRUNTS]
374
00:20:58,882 --> 00:21:02,218
Must build Jacuzzi.
375
00:21:02,844 --> 00:21:03,886
[BOTH CHUCKLE]
376
00:21:04,054 --> 00:21:05,096
Well done, pal.
377
00:21:05,264 --> 00:21:06,305
[SPEAKS IN SPANISH]
378
00:21:06,473 --> 00:21:07,515
[CHUCKLES]
379
00:21:07,683 --> 00:21:10,184
[BRICK'S "DAZZ"
PLAYING OVER STEREO]
380
00:21:10,519 --> 00:21:13,813
Put a little more paprika
on those, okay? Thank you.
381
00:21:14,022 --> 00:21:15,773
Well, that's everything.
382
00:21:15,941 --> 00:21:17,441
[RIZZO LAUGHS]
383
00:21:17,609 --> 00:21:19,694
Whoa.
He built it.
384
00:21:19,861 --> 00:21:21,070
And we came.
385
00:21:21,238 --> 00:21:25,449
All right, now. Remember, I built
this new Jacuzzi for my alien family,
386
00:21:25,826 --> 00:21:27,535
so no eating in the spa.
387
00:21:28,704 --> 00:21:31,289
We gotta tell him the truth, Pepe.
388
00:21:31,707 --> 00:21:34,917
You tell him
and I will smack you.
389
00:21:35,085 --> 00:21:37,878
I will smack you like
a bad, bad donkey, okay.
390
00:21:39,214 --> 00:21:41,048
Sal.
Yeah, Johnny.
391
00:21:41,216 --> 00:21:42,717
There are no cannolis here.
392
00:21:42,926 --> 00:21:45,845
Yeah, but try this cake.
This is a beauty.
393
00:21:46,054 --> 00:21:48,180
That is nice. Would you...?
Gonzo, Gonzo!
394
00:21:48,390 --> 00:21:51,434
GONZO: Go easy on the
buffet, fellas. I just want...
395
00:21:51,643 --> 00:21:54,061
Who cut the cake?
Who cut the cake?
396
00:21:54,229 --> 00:21:56,314
Who cut it?
What? Oh, look at that.
397
00:21:56,523 --> 00:21:59,650
Who cut this cake?
That's awful, they would've...
398
00:21:59,860 --> 00:22:03,321
I can't believe it. The guests
of honor aren't even here yet.
399
00:22:03,572 --> 00:22:05,740
Hey, great party.
Yeah.
400
00:22:05,907 --> 00:22:08,159
I just wish they'd get here.
401
00:22:08,327 --> 00:22:11,203
SAL:
Hey, you! Did you cut Gonzo's cake?
402
00:22:12,998 --> 00:22:15,541
I wonder if there really is life
on other planets.
403
00:22:15,709 --> 00:22:18,252
What do you care?
You don't have a life on this planet.
404
00:22:18,420 --> 00:22:20,504
[BOTH LAUGH]
405
00:22:20,672 --> 00:22:22,089
[GROANS]
406
00:22:22,257 --> 00:22:24,592
MAN [ON TV]: Earth, are you
ready? The Galaxy Channel presents:
407
00:22:24,760 --> 00:22:29,263
UFO Mania Live, with close-encounter
expert Shelley Snipes.
408
00:22:29,431 --> 00:22:33,642
Hello, I'm Shelley Snipes.
Coming up on UFO Mania Live,
409
00:22:33,810 --> 00:22:37,313
I'll be taking a hard look
at some compelling new data.
410
00:22:37,481 --> 00:22:42,026
Have you seen something in the sky
but were afraid to talk about it?
411
00:22:42,194 --> 00:22:45,071
GONZO: I don't understand why
they didn't show up last night.
412
00:22:45,280 --> 00:22:47,323
Well, perhaps we can
be of assistance.
413
00:22:47,574 --> 00:22:50,326
I think we can help you contact
your alien brethren
414
00:22:50,535 --> 00:22:53,454
by boosting your newly enhanced
conductivity.
415
00:22:53,622 --> 00:22:55,081
Okay, Beakie. Let her rip.
Huh?
416
00:22:55,248 --> 00:22:57,833
Mee-mee-ai. Whoo-hoo-hoo.
417
00:22:58,001 --> 00:22:59,752
Hoo-hoo! Hoo-hoo!
418
00:22:59,920 --> 00:23:02,546
Wait a minute.
I think I'm picking up a signal.
419
00:23:02,714 --> 00:23:04,632
[YELLING]
420
00:23:04,800 --> 00:23:06,634
SHELLEY: If you've had
contact with an alien,
421
00:23:06,968 --> 00:23:10,012
or if you are an alien
and want to tell your story,
422
00:23:10,263 --> 00:23:12,306
write to us or come to our studio.
423
00:23:12,474 --> 00:23:16,227
SHELLEY [OVER SPEAKER]: Come to our
studio at 6577 Broadcast Lane now.
424
00:23:16,436 --> 00:23:19,188
The mother ship
is calling me home!
425
00:23:19,356 --> 00:23:20,398
[GASPS]
426
00:23:20,565 --> 00:23:21,941
Ha-ha. Thanks, guys.
427
00:23:22,109 --> 00:23:23,442
[GONZO LAUGHING]
428
00:23:23,610 --> 00:23:25,861
The mother ship! It worked.
The mother ship!
429
00:23:26,029 --> 00:23:28,489
[LAUGHS]
430
00:23:28,782 --> 00:23:29,824
Beaker?
431
00:23:29,991 --> 00:23:32,159
PEPE: You said you
going to tell him, okay.
432
00:23:32,327 --> 00:23:35,996
Pepe, the Jacuzzi thing was your
idea, and you have to tell him.
433
00:23:36,164 --> 00:23:37,665
Sí, I will tell him, okay.
Right.
434
00:23:37,833 --> 00:23:39,959
GONZO: They're calling me!
Here he comes.
435
00:23:40,127 --> 00:23:43,129
Hey, Gonzo.
I can't talk now, guys.
436
00:23:43,797 --> 00:23:46,006
You should've told him.
I wasn't supposed to!
437
00:23:46,174 --> 00:23:48,676
You said you'd tell him.
I said you. I meant you.
438
00:23:48,844 --> 00:23:50,845
[JAMES BROWN'S "GET UP
OFFA THAT THING" PLAYING]
439
00:24:06,820 --> 00:24:08,779
Hi, guys. I'm here.
440
00:24:08,947 --> 00:24:11,949
I'll just leave the tractor
here in front, okay?
441
00:24:12,742 --> 00:24:14,368
And that's the way it is.
442
00:24:14,744 --> 00:24:18,330
This is Miss Piggy saying
good night, and have a great...
443
00:24:18,540 --> 00:24:20,833
MAN:
Hey! Where's my coffee?
444
00:24:21,626 --> 00:24:25,087
Uh, uh... I'm... Coming! Coming!
445
00:24:25,255 --> 00:24:29,216
Coming! Coming.
446
00:24:29,384 --> 00:24:30,843
I'll take one.
In a minute.
447
00:24:31,052 --> 00:24:33,053
Light, no sugar.
Yeah, yeah, yeah.
448
00:24:33,221 --> 00:24:36,640
Shelley's stuck at the airport.
She won't make it on time.
449
00:24:36,850 --> 00:24:40,186
Okay, I am not gonna panic.
Who am I kidding? Yes, I am.
450
00:24:40,353 --> 00:24:42,188
No, I'm not.
451
00:24:42,397 --> 00:24:46,525
Okay, I'm panicking. Who can we
possibly get at the last minute? Who?
452
00:24:46,693 --> 00:24:48,486
[PIGGY CLEARS THROAT]
453
00:24:48,653 --> 00:24:49,695
Cappuccino?
454
00:24:49,863 --> 00:24:50,905
[CHUCKLES]
455
00:24:51,072 --> 00:24:53,741
WOMAN: Stand by, everybody.
MAN: Roll tape, please!
456
00:24:53,909 --> 00:24:55,367
And cue I.D.
457
00:24:55,535 --> 00:24:56,785
[UPBEAT MUSIC PLAYS
ON SPEAKERS]
458
00:24:56,953 --> 00:25:00,080
WOMAN:
We're on in five, four, three, two...
459
00:25:00,248 --> 00:25:01,749
[MUSIC FADES OUT]
460
00:25:05,128 --> 00:25:07,505
[GASPING]
461
00:25:07,672 --> 00:25:09,840
Look! It's Piggy's new show.
462
00:25:10,008 --> 00:25:12,551
Ahh...
463
00:25:13,678 --> 00:25:15,095
[WHISPERING]
Read. Read.
464
00:25:15,597 --> 00:25:20,893
Oh, oh, oh. Um... Um... "Hello
again. I'm Shelley Snipes. " Mm.
465
00:25:21,937 --> 00:25:25,731
Uh... Uh... "Today on UFO Mania,
flying saucers
466
00:25:25,941 --> 00:25:28,400
and their extraterrestrial pilots. "
467
00:25:29,236 --> 00:25:30,653
Wish I could find my pants.
468
00:25:30,820 --> 00:25:32,488
PEPE:
You should come to see this.
469
00:25:32,697 --> 00:25:34,907
"I'm sure you've often wondered
470
00:25:35,075 --> 00:25:38,035
what might those alien creatures
look like?"
471
00:25:38,203 --> 00:25:39,245
[GONZO PANTING]
472
00:25:39,412 --> 00:25:41,205
People of Earth, do not be alarmed.
473
00:25:41,414 --> 00:25:43,457
My message will be brief.
474
00:25:43,667 --> 00:25:45,668
I am Gonzo.
Gonzo?
475
00:25:45,835 --> 00:25:48,963
Hmm? Uh... Piggy?
I don't have a Gonzo.
476
00:25:49,130 --> 00:25:51,757
Ha-ha-ha. There seems to be
some mistake. Ha-ha-ha.
477
00:25:51,967 --> 00:25:54,134
Dang.
You better get down there, Kerm.
478
00:25:54,302 --> 00:25:57,054
Relax. No one
is going anywhere, okay?
479
00:25:57,305 --> 00:26:00,975
You see, I was contacted through
my breakfast cereal,
480
00:26:01,184 --> 00:26:03,602
and it was confirmed
to me by the cosmic fish,
481
00:26:03,812 --> 00:26:05,729
that I am definitely
from outer space.
482
00:26:07,357 --> 00:26:10,776
So you wanna go now
or wait for the commercial?
483
00:26:11,152 --> 00:26:13,070
Now. Come on.
484
00:26:13,989 --> 00:26:15,739
What are you doing here?
Huh?
485
00:26:15,991 --> 00:26:18,158
I'm making contact.
What are you doing?
486
00:26:18,326 --> 00:26:20,160
Um...
Interview him.
487
00:26:20,996 --> 00:26:23,414
I'm interviewing...
I'm interviewing you!
488
00:26:24,416 --> 00:26:26,625
GONZO:
Great! What would you like to know?
489
00:26:26,835 --> 00:26:30,129
The whole tearful tale
of your inner struggle, Gonzo.
490
00:26:30,297 --> 00:26:33,882
GONZO: Oh. I want my people to
know I've received their messages,
491
00:26:34,050 --> 00:26:35,676
and my response is:
492
00:26:35,844 --> 00:26:37,303
"I am here. "
493
00:26:38,138 --> 00:26:40,306
"I am here. "
494
00:26:41,391 --> 00:26:43,100
Bingo.
495
00:26:44,644 --> 00:26:48,814
I'm at 44 Bronson Lane,
and I can't wait to meet you.
496
00:26:48,982 --> 00:26:51,609
And I can't wait to meet you.
497
00:26:51,860 --> 00:26:54,403
Me too. He's very charismatic,
don't you think?
498
00:26:54,613 --> 00:26:55,613
Freeze that!
Ooh.
499
00:26:56,489 --> 00:26:58,365
SINGER:
I want him here and I want him now.
500
00:26:58,533 --> 00:26:59,533
RENTRO:
Yes, sir.
501
00:26:59,743 --> 00:27:04,163
So you're our fancy little landscaper.
502
00:27:04,789 --> 00:27:06,332
We're gonna take a break.
503
00:27:06,499 --> 00:27:11,211
Oh, oh, oh! Ha-ha-ha. Yes. We are going to
pause here, and we'll be right back with Gonzo,
504
00:27:11,463 --> 00:27:13,213
the geek who fell to Earth,
505
00:27:13,381 --> 00:27:16,008
with moi, Miss...
And we're out.
506
00:27:16,176 --> 00:27:17,217
Ninety seconds, folks.
507
00:27:17,385 --> 00:27:18,385
[GROANS]
508
00:27:18,553 --> 00:27:20,387
Now that is TV.
509
00:27:20,722 --> 00:27:24,391
The phones are lighting up like Vegas.
What power, what heat. You're a hit!
510
00:27:24,559 --> 00:27:25,684
Oh! Oh, thank you.
511
00:27:25,894 --> 00:27:27,561
Not you. Him.
Huh?
512
00:27:27,729 --> 00:27:29,104
Me?
You've got it.
513
00:27:29,356 --> 00:27:31,023
Sure wish we could find a cure.
514
00:27:31,191 --> 00:27:32,232
[♪♪♪]
515
00:27:32,400 --> 00:27:33,651
Rizzo?
Gonzo?
516
00:27:33,818 --> 00:27:34,985
Kermie?
Piggy?
517
00:27:35,153 --> 00:27:36,236
What's going on?
518
00:27:36,404 --> 00:27:39,990
Listen, aren't you taking
this alien thing a little too far?
519
00:27:40,158 --> 00:27:44,787
Kermit, I realize that it may be hard
for you to accept me as an alien,
520
00:27:44,954 --> 00:27:47,081
but I didn't choose to be one.
521
00:27:47,999 --> 00:27:50,876
Well, I've always had
alien tendencies.
522
00:27:51,086 --> 00:27:52,336
This just makes sense.
523
00:27:52,587 --> 00:27:53,921
Beautiful, big G.
524
00:27:54,089 --> 00:27:56,423
I see a follow-up episode here.
Me too.
525
00:27:56,591 --> 00:27:59,927
"The Alien in My Life. "
A Miss Piggy special report.
526
00:28:00,220 --> 00:28:02,054
What are you talking about?
You're the coffee pig.
527
00:28:02,222 --> 00:28:04,056
Huh?
Ha-ha-ha.
528
00:28:04,224 --> 00:28:06,600
Kermit, he's such a joker.
Ha-ha-ha.
529
00:28:06,851 --> 00:28:08,102
AGENT:
We'll take this from here.
530
00:28:08,269 --> 00:28:09,770
[♪♪♪]
531
00:28:09,938 --> 00:28:13,482
We're with the Society for
the Prevention of Cruelty to Aliens.
532
00:28:13,692 --> 00:28:14,942
We feel your pain, Gonzo.
533
00:28:15,110 --> 00:28:16,443
They feel my pain.
534
00:28:16,611 --> 00:28:19,947
I got a paper cut that's a
doozy. You feel my pain too?
535
00:28:20,115 --> 00:28:22,866
Can you help me make contact
with my alien tribe?
536
00:28:23,034 --> 00:28:24,618
Yes, we can, Gonzo.
537
00:28:24,911 --> 00:28:27,454
Somebody believes me.
Come on, fellas.
538
00:28:27,664 --> 00:28:28,914
Take me to my leader.
539
00:28:29,082 --> 00:28:30,958
KERMIT: But, but... Gonzo.
But, but, but...
540
00:28:31,126 --> 00:28:33,585
I don't like the look of them.
This rat smells a rat.
541
00:28:33,795 --> 00:28:35,713
The limo's right this way.
Oh, oh. Ooh!
542
00:28:35,880 --> 00:28:38,632
Did he say limo?
Wait, I'm his translator.
543
00:28:38,842 --> 00:28:40,634
Wait!
You know this Gonzo, right?
544
00:28:42,137 --> 00:28:44,972
Um... If the price is right.
The price?
545
00:28:46,266 --> 00:28:47,307
Look,
546
00:28:47,517 --> 00:28:50,352
I deliver Gonzo's exclusive
life story, okay,
547
00:28:50,562 --> 00:28:53,272
if you make moi
your new anchorwoman.
548
00:28:53,481 --> 00:28:56,191
WOMAN:
We're back in 15 seconds.
549
00:28:56,484 --> 00:28:59,319
What about Shelley?
Shelley, shmelly.
550
00:28:59,529 --> 00:29:02,239
Yes, yes! Go.
All right! Hey!
551
00:29:05,118 --> 00:29:06,827
Oh! Excuse me.
552
00:29:08,621 --> 00:29:11,498
Excuse me. Ho, ho, yo.
Ho, ho. Hey, studmuffin, hold it.
553
00:29:12,167 --> 00:29:13,667
I'll deal with her.
554
00:29:13,835 --> 00:29:14,835
[PIGGY CHUCKLES]
555
00:29:15,003 --> 00:29:16,503
You'll deal with moi?
556
00:29:16,713 --> 00:29:19,506
Look, chumpo, I'm just trying to
get a story.
557
00:29:19,674 --> 00:29:21,175
How about this story?
558
00:29:21,718 --> 00:29:24,011
It's about a big bad wolf
and a little pig.
559
00:29:24,179 --> 00:29:25,846
No, that's three pigs, okay?
560
00:29:26,014 --> 00:29:27,598
Not in this version.
561
00:29:28,850 --> 00:29:32,770
Wait a minute. You're not part of
that alien-protection agency.
562
00:29:32,979 --> 00:29:36,440
Who are you?
Where are you taking Gonzo?
563
00:29:36,983 --> 00:29:38,859
Hai-ya!
564
00:29:39,068 --> 00:29:40,527
I'm impressed.
565
00:29:41,196 --> 00:29:43,071
[GRUNTS]
566
00:29:44,157 --> 00:29:46,700
Black belt, third degree.
567
00:29:47,202 --> 00:29:49,787
Hai-ya!
568
00:29:49,954 --> 00:29:52,498
Platinum belt,
with an unlimited line of credit.
569
00:29:52,707 --> 00:29:53,999
I like this party.
570
00:29:54,167 --> 00:29:55,959
[GROWLING]
571
00:29:56,127 --> 00:29:58,754
Tough guy. Tough guy!
572
00:29:58,922 --> 00:29:59,963
[LAUGHS]
573
00:30:00,131 --> 00:30:01,673
Come on. Show me!
Show me!
574
00:30:01,841 --> 00:30:03,217
Look! Cindy Crawford. Hai-ya!
Huh?
575
00:30:03,384 --> 00:30:04,885
[LAUGHS]
576
00:30:05,053 --> 00:30:07,387
[GROANS, THEN LAUGHS]
577
00:30:07,555 --> 00:30:10,015
Where have you been all my life?
578
00:30:12,101 --> 00:30:13,560
[GRUNTING]
579
00:30:13,728 --> 00:30:15,229
Is that all you got?
580
00:30:15,396 --> 00:30:17,147
Is that all you got?
581
00:30:17,315 --> 00:30:19,191
Is that all you got?
582
00:30:19,359 --> 00:30:21,735
Is that all you got?
583
00:30:21,903 --> 00:30:22,903
[YELLING]
584
00:30:23,071 --> 00:30:24,655
Not the noogie!
585
00:30:24,823 --> 00:30:26,990
Hey!
Unh!
586
00:30:28,076 --> 00:30:29,535
[GROANS]
587
00:30:30,870 --> 00:30:32,454
[YELLS]
588
00:30:32,622 --> 00:30:34,206
Mama!
589
00:30:34,415 --> 00:30:37,000
CROWD [CHANTING]:
Gonzo, Gonzo, Gonzo!
590
00:30:38,086 --> 00:30:39,711
What the hey?
591
00:30:40,755 --> 00:30:42,589
CROWD:
Gonzo, Gonzo, Gonzo!
592
00:30:42,841 --> 00:30:44,591
There are no aliens here.
593
00:30:44,843 --> 00:30:47,094
Only good, old-fashioned,
hard-working Americans.
594
00:30:47,262 --> 00:30:48,262
[CLUCKING]
595
00:30:49,097 --> 00:30:50,347
Good grief.
596
00:30:50,598 --> 00:30:52,891
Now get off my Kentucky bluegrass.
597
00:30:53,059 --> 00:30:55,102
Look! It's a little green man.
598
00:30:57,188 --> 00:31:00,107
Excuse me, but what are
all you people doing here?
599
00:31:00,275 --> 00:31:03,777
We were drawn here by the alien.
600
00:31:03,945 --> 00:31:05,779
[CROWD CHATTERING]
601
00:31:05,947 --> 00:31:08,031
Yuck.
602
00:31:08,199 --> 00:31:11,243
AGENT: That's all I know.
So let me get this straight, now.
603
00:31:11,452 --> 00:31:15,914
This government agency,
C.O.V.N.E.T., has abducted Gonzo,
604
00:31:16,124 --> 00:31:18,292
and taken him
to its top-secret facility?
605
00:31:18,501 --> 00:31:20,127
Yes, Miss Piggy.
606
00:31:20,670 --> 00:31:22,880
Thank you.
You've been most helpful.
607
00:31:23,298 --> 00:31:25,841
At last! A real story.
608
00:31:26,050 --> 00:31:28,635
Intrigue, danger, new outfits.
609
00:31:28,887 --> 00:31:30,762
And it's mine, mine, mine!
All mine!
610
00:31:30,930 --> 00:31:32,890
[LAUGHS]
611
00:31:33,808 --> 00:31:37,227
Come on. Please. You think
Ted Koppel never gets excited?
612
00:31:37,395 --> 00:31:38,770
[GRUNTS]
613
00:31:39,480 --> 00:31:43,108
RIZZO: So this is the car that
takes us to the limo, right? Oh!
614
00:31:43,359 --> 00:31:45,068
Somebody should look
at those shocks.
615
00:31:45,653 --> 00:31:49,406
At least they carried our stuff.
Don't hold your breath for a tip.
616
00:31:50,533 --> 00:31:53,243
Oh! Heh-heh-heh.
Ahem.
617
00:31:53,411 --> 00:31:56,330
As ambassador of Earth,
618
00:31:56,706 --> 00:31:58,957
I welcome you.
619
00:31:59,125 --> 00:32:01,752
Uh, yeah.
620
00:32:01,961 --> 00:32:04,296
I'm Edgar,
621
00:32:04,464 --> 00:32:07,424
but I want you to call me Ed.
622
00:32:07,675 --> 00:32:09,051
That's Ed.
Oh, Ed.
623
00:32:09,302 --> 00:32:12,638
And it's an honor
to meet you, Mr. Gonzo.
624
00:32:12,847 --> 00:32:14,514
Yeah, yeah. Me too.
625
00:32:14,724 --> 00:32:16,183
Hors d'oeuvres! Ha-ha-ha!
626
00:32:16,351 --> 00:32:17,517
SINGER:
Please,
627
00:32:17,685 --> 00:32:20,520
won't you sit?
628
00:32:20,980 --> 00:32:22,314
Oh. Thanks. Ha-ha.
629
00:32:23,399 --> 00:32:25,400
Careful, careful.
You'll get gas.
630
00:32:25,860 --> 00:32:29,863
So when do we begin, Ed?
I'm very excited about all this.
631
00:32:30,031 --> 00:32:31,365
Uh...
632
00:32:31,532 --> 00:32:33,033
Me too, my friend.
633
00:32:34,202 --> 00:32:36,954
Me too.
Yeah.
634
00:32:37,121 --> 00:32:39,706
PIGGY:
Kermie, Kermie, Kermie!
635
00:32:39,874 --> 00:32:42,960
Kermie! Yes! Yoo-hoo!
636
00:32:43,127 --> 00:32:44,378
Kermie! Everybody!
637
00:32:44,545 --> 00:32:49,549
Come here. Come here. Oh, oh, oh. Listen,
everyone, listen. I've got great news.
638
00:32:49,884 --> 00:32:52,302
Gonzo has been kidnapped
by the government,
639
00:32:52,512 --> 00:32:55,222
and it could be
a life-threatening situation!
640
00:32:55,431 --> 00:32:57,057
How can that be great news?
641
00:32:57,225 --> 00:32:58,266
Because...
642
00:32:59,644 --> 00:33:02,854
I've got the story!
I've got the story!
643
00:33:03,314 --> 00:33:07,943
Oh! I need to change. Something
that says journalistic integrity.
644
00:33:08,111 --> 00:33:11,738
Oh! Oh! Oh! I've gotta pee.
Oh, brother.
645
00:33:12,115 --> 00:33:14,282
Oh. What are we gonna do?
646
00:33:14,492 --> 00:33:16,243
Okay, guys, it's up to us.
647
00:33:16,452 --> 00:33:19,621
We have to save Gonzo from
a whole army of government agents.
648
00:33:19,831 --> 00:33:21,665
Well, I have a joke book.
649
00:33:21,874 --> 00:33:23,500
Drumsticks! Drumsticks!
650
00:33:23,751 --> 00:33:25,836
I have some loose Jell-O, okay.
651
00:33:27,046 --> 00:33:29,006
Okay. Well, that settles that.
652
00:33:29,424 --> 00:33:32,592
In circumstances like this,
there's only one place to turn.
653
00:33:32,760 --> 00:33:34,344
[ELECTRICITY CRACKLING]
654
00:33:34,512 --> 00:33:36,013
[♪♪♪]
655
00:33:38,057 --> 00:33:40,100
What do you got, Bunsen?
Oh. There you are.
656
00:33:40,268 --> 00:33:43,770
Well, Mr. Kermit, here at Muppet
Labs, we've come up with many devices
657
00:33:44,147 --> 00:33:46,648
that should aid you
in your covert operations.
658
00:33:46,816 --> 00:33:47,941
Excellent.
659
00:33:48,109 --> 00:33:50,610
This seemingly ordinary
rubber ducky
660
00:33:50,820 --> 00:33:53,447
actually contains
invisibility spray.
661
00:33:53,614 --> 00:33:56,700
However, the effect is,
sadly, temporary.
662
00:33:56,909 --> 00:34:00,620
The old rubber-ducky-with-
invisibility-spray trick. Check.
663
00:34:00,788 --> 00:34:02,247
And, Beaker, if you would.
664
00:34:02,415 --> 00:34:05,042
Here is something that
we're very excited about.
665
00:34:05,209 --> 00:34:07,461
BEAKER: Mee-mee!
"Door in a jar"?
666
00:34:07,628 --> 00:34:09,463
Mee-mee-mee! Mee-mee!
667
00:34:09,630 --> 00:34:11,548
That's absolutely right, Beakie.
668
00:34:11,799 --> 00:34:14,259
All you do is open up the jar,
669
00:34:14,427 --> 00:34:16,595
fling the contents
onto the wall, and poof!
670
00:34:16,763 --> 00:34:19,097
Poof!
Instant door.
671
00:34:19,265 --> 00:34:23,310
Wow. What is this?
A secret communication device?
672
00:34:23,478 --> 00:34:25,812
No. That's Scotch tape.
Useful if something tears.
673
00:34:25,980 --> 00:34:28,648
Ah.
PIGGY: Ahem.
674
00:34:28,816 --> 00:34:29,816
ALL:
Ooh.
675
00:34:31,319 --> 00:34:34,988
And what do you have for moi?
676
00:34:35,156 --> 00:34:36,656
Ah.
Ooh.
677
00:34:37,533 --> 00:34:41,828
Well, Miss Piggy, for you
we have Muppet Labs Mind Mist.
678
00:34:42,038 --> 00:34:44,164
Simply spray it on the subject,
679
00:34:44,332 --> 00:34:46,625
and they will obey
your every command.
680
00:34:46,918 --> 00:34:48,627
[LAUGHS]
681
00:34:48,795 --> 00:34:51,505
I dou... Ooh-ho!
Mee-mee-moo-hoo.
682
00:34:51,672 --> 00:34:53,006
[GRUNTS]
683
00:34:53,800 --> 00:34:56,384
I doubt I'll need any.
684
00:34:56,636 --> 00:34:59,221
Okay, guys. Let's go get Gonzo.
685
00:34:59,430 --> 00:35:00,972
RIZZO:
Yeah. Come on.
686
00:35:01,140 --> 00:35:03,141
PEPE: We'll find him, okay.
Gonzo! Gonzo! Gonzo!
687
00:35:03,309 --> 00:35:04,518
Yeah!
688
00:35:05,603 --> 00:35:07,354
[♪♪♪]
689
00:35:07,522 --> 00:35:11,274
I've been looking for
something like you
690
00:35:13,027 --> 00:35:14,319
all my life.
691
00:35:14,779 --> 00:35:16,947
And now, at last, my search
692
00:35:18,032 --> 00:35:19,908
has come to an end.
693
00:35:22,370 --> 00:35:23,370
May I?
694
00:35:23,538 --> 00:35:25,580
Before you answer,
you better be clear
695
00:35:25,832 --> 00:35:27,374
on the final destination
of that finger.
696
00:35:27,542 --> 00:35:28,834
[BOTH CHUCKLE]
697
00:35:35,967 --> 00:35:37,551
Oh. Thanks.
698
00:35:42,557 --> 00:35:43,890
Hmm.
699
00:35:45,935 --> 00:35:47,477
No nostrils.
700
00:35:48,938 --> 00:35:50,397
How do you smell?
701
00:35:50,606 --> 00:35:52,107
Awful. Trust me,
I'm his roommate.
702
00:35:52,275 --> 00:35:55,068
[BOTH LAUGH]
703
00:35:55,236 --> 00:35:56,278
RIZZO:
That's a killer!
704
00:35:56,445 --> 00:35:57,863
[ALL LAUGHING]
705
00:36:00,533 --> 00:36:02,909
Don't...
706
00:36:03,077 --> 00:36:04,661
laugh...
707
00:36:04,912 --> 00:36:07,164
at me!
708
00:36:07,331 --> 00:36:08,915
[GULPS]
709
00:36:09,542 --> 00:36:11,543
[♪♪♪]
710
00:36:15,214 --> 00:36:19,509
I hope I'm not imposing, but I thought
you were just great on TV.
711
00:36:19,760 --> 00:36:21,052
Could I get your autograph?
712
00:36:21,220 --> 00:36:22,679
Rentro?
Yes, sir?
713
00:36:22,847 --> 00:36:23,972
It's not a good time.
714
00:36:24,765 --> 00:36:27,767
This is probably not a good time.
Yeah. Ahem.
715
00:36:28,227 --> 00:36:30,896
Forgive me my earthly manners.
716
00:36:31,439 --> 00:36:35,108
But do you have any idea
what it's like
717
00:36:35,276 --> 00:36:36,276
[CHUCKLES]
718
00:36:36,444 --> 00:36:37,694
to be laughed at?
719
00:36:38,070 --> 00:36:39,321
Yeah. Sure I do.
720
00:36:39,530 --> 00:36:42,574
To be called names like "wacko"?
Uh-huh.
721
00:36:42,742 --> 00:36:45,076
And "freak boy"?
Oh, yeah.
722
00:36:45,244 --> 00:36:47,913
And "paranoid delusional
psychopath"?
723
00:36:48,080 --> 00:36:49,080
Got me there.
724
00:36:49,248 --> 00:36:50,415
To feel
725
00:36:51,083 --> 00:36:55,045
completely alone
in this world?
726
00:36:55,254 --> 00:36:59,132
Yeah. I think we're starting to get
the general idea there, Ed.
727
00:37:00,968 --> 00:37:02,302
Yeah.
728
00:37:04,138 --> 00:37:06,139
[♪♪♪]
729
00:37:10,061 --> 00:37:12,854
It's wrestling legend
Hollywood Hulk Hogan?
730
00:37:13,356 --> 00:37:16,775
Have the rat sent down
to Dr. Tucker for some tests.
731
00:37:16,984 --> 00:37:20,320
Tests? But I haven't studied. I
don't even have a number-two pencil.
732
00:37:21,155 --> 00:37:23,573
This is for
all my NWO-ites out there.
733
00:37:23,741 --> 00:37:25,909
I will continue to dominate wrestling.
734
00:37:26,077 --> 00:37:29,663
I'll make your back crack, your knees
freeze and your liver quiver.
735
00:37:29,830 --> 00:37:34,167
I will continue to put so much pain
on you, you'll become my "painiac. "
736
00:37:34,585 --> 00:37:35,669
SINGER:
Hollywood.
737
00:37:35,836 --> 00:37:38,171
Would you mind? The rat.
738
00:37:39,465 --> 00:37:41,508
Oh, yeah.
RIZZO: Oh...
739
00:37:41,676 --> 00:37:44,844
Where you going with my friend?
RIZZO: What'll your fans think?
740
00:37:45,054 --> 00:37:48,139
Hey, what you gonna do?
I'm a bad guy now.
741
00:37:48,307 --> 00:37:51,810
Gonzo! Gonzo, help me!
No, no! Ah!
742
00:37:51,978 --> 00:37:53,353
Rizzo!
743
00:37:53,521 --> 00:37:55,188
Shh-shh-shh.
744
00:37:55,982 --> 00:37:57,691
He's going to be fine.
745
00:37:58,359 --> 00:38:00,360
[RIZZO SCREAMING]
746
00:38:03,781 --> 00:38:05,198
RIZZO:
Ow!
747
00:38:05,366 --> 00:38:06,366
Huh?
748
00:38:06,534 --> 00:38:08,535
[GRUNTING]
749
00:38:08,703 --> 00:38:10,787
Yo.
750
00:38:10,955 --> 00:38:12,956
[♪♪♪]
751
00:38:18,421 --> 00:38:19,796
How you doing? I'm Bubba.
752
00:38:20,840 --> 00:38:22,674
Hey. Rizzo. Nice to meet you.
753
00:38:22,883 --> 00:38:25,427
Nice to meet you.
How'd you like to meet the boys?
754
00:38:25,594 --> 00:38:27,137
Uh... Sure. Heh.
755
00:38:27,305 --> 00:38:30,348
Up there, that's Fast Eddie,
harmonica extraordinaire.
756
00:38:30,516 --> 00:38:32,392
How you doing, Ed?
Well, I ain't dead.
757
00:38:32,560 --> 00:38:34,394
Over here's Troy.
Yeah, hi.
758
00:38:35,104 --> 00:38:36,896
This back here,
that's Shakes.
759
00:38:37,106 --> 00:38:39,232
Hi. Hello.
How you doing? Welcome.
760
00:38:39,817 --> 00:38:42,402
They're doing a new
caffeine substitute on him.
761
00:38:42,570 --> 00:38:43,987
That's the Birdman.
762
00:38:44,155 --> 00:38:45,655
Where are you? Gladys?
763
00:38:45,865 --> 00:38:47,991
He don't bother nobody.
Been here forever.
764
00:38:48,159 --> 00:38:49,743
[GRUNTING]
765
00:38:49,910 --> 00:38:52,746
Gladys! Come on,
the guys are watching.
766
00:38:52,955 --> 00:38:55,749
He just likes to hang out with
his birds. Know what I mean?
767
00:38:56,000 --> 00:38:59,961
So that about does it for all
of us here at Medical Research.
768
00:39:00,129 --> 00:39:01,379
[GRUNTING]
769
00:39:01,547 --> 00:39:03,256
Medical Research?
Yeah.
770
00:39:03,424 --> 00:39:05,508
But that would mean we're
771
00:39:05,718 --> 00:39:06,926
lab rats!
772
00:39:07,094 --> 00:39:10,096
RIZZO:
Gonzo, get me out of here!
773
00:39:11,432 --> 00:39:13,767
SINGER:
Now, Mr. Gonzo.
774
00:39:14,435 --> 00:39:15,935
Hm?
775
00:39:16,687 --> 00:39:18,355
What can you tell me about these?
776
00:39:19,065 --> 00:39:22,067
Whoa. They really have been
looking for me.
777
00:39:22,234 --> 00:39:24,277
SINGER:
And they are coming to Earth?
778
00:39:24,445 --> 00:39:25,445
GONZO:
I don't know.
779
00:39:25,613 --> 00:39:27,697
SINGER: How many are there?
GONZO: I don't know.
780
00:39:27,865 --> 00:39:29,616
When will they be here?
781
00:39:29,825 --> 00:39:33,244
And don't you dare tell me
782
00:39:33,788 --> 00:39:36,539
that you don't know.
783
00:39:36,707 --> 00:39:39,125
Uh... I know not?
784
00:39:41,212 --> 00:39:42,962
[GRUNTS]
785
00:39:43,130 --> 00:39:46,132
But maybe I could find out?
786
00:39:46,801 --> 00:39:48,259
Could you?
787
00:39:49,053 --> 00:39:50,470
Okay.
788
00:39:50,638 --> 00:39:52,138
Well...
789
00:39:52,640 --> 00:39:55,725
Okay, then.
I'll keep in touch. Thanks.
790
00:39:57,478 --> 00:40:00,939
Oh. Heh. So back to the limo?
791
00:40:03,067 --> 00:40:05,026
It's a shame, really.
Huh?
792
00:40:05,361 --> 00:40:07,946
I really need that information.
793
00:40:10,032 --> 00:40:12,450
So I'm afraid
we'll have to perform
794
00:40:12,660 --> 00:40:15,412
an invasive quadra-lobal
brain probe on you
795
00:40:15,621 --> 00:40:17,789
and pluck it from your head.
796
00:40:18,499 --> 00:40:20,125
The information?
797
00:40:20,292 --> 00:40:22,377
No, your brain. Take him away.
What?
798
00:40:22,545 --> 00:40:25,630
My brain?
But just a second. I...
799
00:40:25,798 --> 00:40:28,299
Where are you taking me?
SINGER: Rentro, get General Luft.
800
00:40:28,467 --> 00:40:30,844
I need my brain!
I need my brain!
801
00:40:31,762 --> 00:40:33,763
[♪♪♪]
802
00:40:34,932 --> 00:40:37,684
Hey, Fozzie, tell me again.
Why are we doing this?
803
00:40:38,060 --> 00:40:39,644
To save Gonzo.
804
00:40:39,812 --> 00:40:42,021
Gonzo! Gonzo! Gonzo!
805
00:40:42,189 --> 00:40:43,857
Right. Because Gonzo's
one of us.
806
00:40:44,024 --> 00:40:47,402
No matter what happens, no matter
what obstacles we face,
807
00:40:47,611 --> 00:40:49,404
we never forget one of our own.
808
00:40:49,613 --> 00:40:52,282
PIGGY: I love it when you take charge.
Hey!
809
00:40:52,450 --> 00:40:55,910
We left Bunsen and Beaker
back at the gas station.
810
00:40:56,370 --> 00:40:57,704
Okay. Well, uh...
811
00:40:57,872 --> 00:41:00,039
From now on,
no matter what happens,
812
00:41:00,207 --> 00:41:02,375
we never forget
one of our own.
813
00:41:02,543 --> 00:41:03,710
That's right.
814
00:41:05,629 --> 00:41:07,005
Hmm.
815
00:41:08,382 --> 00:41:09,799
Cheese Twiddle?
816
00:41:10,551 --> 00:41:12,552
Is this movie time or something?
817
00:41:13,637 --> 00:41:15,138
Oh, no.
818
00:41:16,515 --> 00:41:17,807
So you're the new guy.
819
00:41:18,684 --> 00:41:21,895
From this moment on, if I say
you're hungry, you eat.
820
00:41:22,062 --> 00:41:23,646
If I say you're sleepy...
821
00:41:23,814 --> 00:41:24,981
I eat?
822
00:41:26,108 --> 00:41:28,193
Oh, you shouldn't have...
823
00:41:28,402 --> 00:41:31,696
Well, well, well.
We got a funny boy here.
824
00:41:31,864 --> 00:41:33,406
Is that bad?
Very bad.
825
00:41:33,574 --> 00:41:36,075
Looks like funny boy's
going to the maze.
826
00:41:36,994 --> 00:41:39,454
Since we don't want funny boy
to get lonely,
827
00:41:39,663 --> 00:41:41,915
you'll all do time
in the maze.
828
00:41:42,124 --> 00:41:44,626
I'm sorry. I didn't know.
829
00:41:44,793 --> 00:41:47,670
See, no one's ever escaped
from the maze, funny boy.
830
00:41:47,880 --> 00:41:50,089
Even if you did,
it's four feet to the ground,
831
00:41:50,299 --> 00:41:53,426
12 feet to the door
and four feet to the doorknob.
832
00:41:54,094 --> 00:41:55,762
That's 18 feet.
Twenty.
833
00:41:55,930 --> 00:41:59,557
Funny thing about doorknobs:
Rats can't turn them.
834
00:41:59,767 --> 00:42:01,226
No opposable thumb.
835
00:42:01,393 --> 00:42:05,438
[LAUGHING]
836
00:42:05,606 --> 00:42:07,607
[THE O'JAYS' "SURVIVAL"
PLAYING]
837
00:42:20,746 --> 00:42:22,038
[YELLS]
838
00:42:22,706 --> 00:42:24,582
This is ridiculous.
839
00:42:26,335 --> 00:42:27,835
No, no.
840
00:42:30,798 --> 00:42:33,007
Hey, Riz, watch out
for them red circles.
841
00:42:33,175 --> 00:42:36,261
RIZZO: Yeah? What's wrong
with the red...? Aah!
842
00:42:37,555 --> 00:42:39,347
Nobody ever listens.
843
00:42:40,766 --> 00:42:42,809
Red circles. Right.
844
00:42:42,977 --> 00:42:44,477
[COUGHS]
845
00:42:45,354 --> 00:42:46,354
Now, let me see.
846
00:42:46,564 --> 00:42:51,192
Cheese, rat poison.
Cheese, rat poison. Duh.
847
00:42:51,360 --> 00:42:54,696
What do you guys think, I'm crazy?
This is a no-brainer.
848
00:42:56,907 --> 00:43:00,994
This ain't so bad.
A little breezy. Oh, boy.
849
00:43:01,161 --> 00:43:04,414
Whoa. Whoa. Whoa!
850
00:43:04,582 --> 00:43:09,460
Auntie Em! Auntie Em, it's a twister!
851
00:43:10,337 --> 00:43:12,839
This is just like
one of those carny rides.
852
00:43:13,007 --> 00:43:15,717
You just gotta hang on, and at
the end I get some cotton candy.
853
00:43:15,884 --> 00:43:18,344
Whoa! Whoa! Whoa!
854
00:43:19,138 --> 00:43:20,513
[SCREAMING]
855
00:43:21,432 --> 00:43:23,474
I'm gonna hurl!
856
00:43:26,228 --> 00:43:28,521
You're just trying
to play mind games here.
857
00:43:28,689 --> 00:43:30,815
But I know the cheese is safe,
858
00:43:31,191 --> 00:43:34,777
because you think I'm going
for the poison, right? Huh? Huh?
859
00:43:36,322 --> 00:43:37,447
[GRUNTS]
860
00:43:38,407 --> 00:43:39,866
[MOANS]
861
00:43:44,705 --> 00:43:46,706
Psst.
Huh?
862
00:43:46,874 --> 00:43:48,541
Room service.
863
00:43:48,709 --> 00:43:50,043
[LAUGHS]
864
00:43:52,296 --> 00:43:53,504
[LAUGHS]
865
00:43:53,672 --> 00:43:55,757
Hey there, little fella.
How you doing?
866
00:43:56,175 --> 00:44:00,053
While they're warming up the brain
sucker, I brought you a sandwich.
867
00:44:00,220 --> 00:44:02,847
And I cut off the crusts there
for you. There you go.
868
00:44:03,015 --> 00:44:05,850
Oh. Gee, that's nice. Thanks.
869
00:44:06,060 --> 00:44:07,894
Anything for a celebrity.
Ha, ha, ha.
870
00:44:08,228 --> 00:44:10,980
Oh. Hey.
Do you like jalapeños?
871
00:44:11,190 --> 00:44:13,316
Sure.
Okay.
872
00:44:13,484 --> 00:44:16,694
[SINGING] Jalapeños Jalapeños
873
00:44:20,157 --> 00:44:21,199
[SIGHS]
874
00:44:21,367 --> 00:44:22,825
Hey, mopey!
Aah!
875
00:44:25,412 --> 00:44:27,413
Who said that?
I did.
876
00:44:27,581 --> 00:44:29,332
But you're just a sandwich.
877
00:44:29,500 --> 00:44:33,836
I'm channeling my voice through this
sandwich to deliver this message.
878
00:44:34,046 --> 00:44:36,798
Great! What's the message?
Ahem.
879
00:44:36,965 --> 00:44:39,384
We arrive at midnight tonight.
880
00:44:39,927 --> 00:44:42,679
Really? And do all of you
look like sandwiches?
881
00:44:43,055 --> 00:44:45,098
Forget about the sandwich!
I'm sorry.
882
00:44:45,265 --> 00:44:49,477
[SINGING] Jalapeños, jalapeños
Getting my friend some jalapeños
883
00:44:49,728 --> 00:44:52,689
SANDWICH: So here's the plan:
We're landing at your house.
884
00:44:52,940 --> 00:44:55,942
No, no, wait.
Those guys know where I live.
885
00:44:56,110 --> 00:44:58,945
And they're not the best
examples of earthlings.
886
00:44:59,154 --> 00:45:00,863
Gosh, where else can we land?
887
00:45:01,115 --> 00:45:04,033
Let's see, uh...
I know! At the beach.
888
00:45:04,243 --> 00:45:06,619
Go to Cape Doom.
Just look for the lighthouse.
889
00:45:06,787 --> 00:45:08,538
SANDWICH:
The lighthouse at Cape Doom it is.
890
00:45:08,747 --> 00:45:10,957
Oh, boy. I didn't hear that.
I didn't hear that.
891
00:45:11,125 --> 00:45:14,127
This is great.
But how do I get out of here?
892
00:45:14,294 --> 00:45:15,878
Hey, I'm just a sandwich.
893
00:45:16,088 --> 00:45:18,715
Some things you gotta
figure out for yourself.
894
00:45:18,924 --> 00:45:21,300
By the way, you go ahead
and eat me now.
895
00:45:21,468 --> 00:45:23,636
You're gonna need the energy.
896
00:45:24,054 --> 00:45:25,138
Ah.
897
00:45:27,307 --> 00:45:29,809
But won't that hurt?
No, it's fine. I'm going away now.
898
00:45:29,977 --> 00:45:31,978
Oh. Hmm.
899
00:45:32,146 --> 00:45:35,523
Cape Doom, right?
Yes, Cape Doom.
900
00:45:36,024 --> 00:45:37,400
Are you there?
901
00:45:38,694 --> 00:45:41,738
Hello? Hello? Huh.
902
00:45:42,823 --> 00:45:44,407
[DOOR OPENS]
903
00:45:46,493 --> 00:45:47,577
[SCREAMS]
904
00:45:47,786 --> 00:45:49,787
[♪♪♪]
905
00:45:52,583 --> 00:45:54,584
KERMIT:
Just a little further up.
906
00:45:55,127 --> 00:45:57,795
Stop, Fozzie. Stop here. Fozzie.
FOZZIE: That's it.
907
00:45:57,963 --> 00:45:59,213
ALL:
Whoa!
908
00:45:59,381 --> 00:46:00,673
FOZZIE:
Sorry.
909
00:46:03,510 --> 00:46:07,180
[♪♪♪]
910
00:46:34,208 --> 00:46:35,875
[GRUNTS AND PANTS]
911
00:46:36,043 --> 00:46:37,084
Psst. Animal.
912
00:46:37,252 --> 00:46:39,295
Huh? Sorry.
913
00:46:46,720 --> 00:46:50,973
Stand back, boys.
This is a job for a woman.
914
00:46:53,227 --> 00:46:56,062
Woman. Woman. Wo...
KERMIT: Shh.
915
00:46:56,522 --> 00:46:58,272
Hello.
916
00:46:58,440 --> 00:47:02,652
What's a nice man like you doing
in a guardhouse like this?
917
00:47:02,861 --> 00:47:05,279
I'm buffalo hunting.
What's it look like I'm doing?
918
00:47:05,489 --> 00:47:07,865
This is a restricted area.
You gotta go.
919
00:47:08,075 --> 00:47:09,116
Oh, no.
920
00:47:09,284 --> 00:47:13,079
Look deeply into my eyes
and tell me you want me to go.
921
00:47:13,247 --> 00:47:16,499
I want you to go.
922
00:47:16,667 --> 00:47:17,917
Understand?
923
00:47:18,085 --> 00:47:19,669
Now!
924
00:47:20,212 --> 00:47:22,255
Okay. Ahem.
925
00:47:25,759 --> 00:47:26,884
I thought I...
926
00:47:32,099 --> 00:47:33,140
What was I saying?
927
00:47:33,350 --> 00:47:36,352
You were saying you were
going to open the gate. Ha-ha-ha.
928
00:47:39,273 --> 00:47:40,857
Open the gate. Open the gate.
929
00:47:41,024 --> 00:47:44,068
Of course, open the gate.
Come on in. Welcome.
930
00:47:44,236 --> 00:47:47,238
Come on, guys!
FOZZIE: Oh, boy.
931
00:47:47,406 --> 00:47:49,198
Tell me I'm beautiful, sweetheart.
932
00:47:49,575 --> 00:47:52,577
You are beautiful, sweetheart.
933
00:47:52,744 --> 00:47:53,786
Thank you.
934
00:47:53,954 --> 00:47:54,954
[LAUGHS]
935
00:47:55,122 --> 00:47:57,290
He fell on you
like a ton of bricks, okay.
936
00:47:57,457 --> 00:47:58,791
[SPEAKS IN FRENCH]
937
00:47:58,959 --> 00:48:00,626
GUARD:
Have a nice time.
938
00:48:00,794 --> 00:48:03,838
I like your tie. Very nice.
Thank you.
939
00:48:04,298 --> 00:48:05,798
So long.
Bye-bye!
940
00:48:05,966 --> 00:48:06,966
Bye-bye.
941
00:48:07,134 --> 00:48:09,969
Ha-ha-ha.
What a handsome family.
942
00:48:10,554 --> 00:48:13,472
Ow. Ow. Ow.
943
00:48:13,640 --> 00:48:16,142
Hey, rodents.
Huh?
944
00:48:16,310 --> 00:48:18,477
You know the cheese
I promised you
945
00:48:18,645 --> 00:48:21,063
after you ran that maze
and took those tests?
946
00:48:21,231 --> 00:48:22,815
RATS:
Yeah, yeah, yeah.
947
00:48:22,983 --> 00:48:25,192
It was delicious.
948
00:48:25,652 --> 00:48:29,155
[LAUGHING]
949
00:48:31,617 --> 00:48:33,159
No cheese?
950
00:48:33,869 --> 00:48:35,620
No cheese?!
951
00:48:35,829 --> 00:48:38,080
All right! That does it!
952
00:48:38,248 --> 00:48:41,000
We're busting out of this joint, boys.
953
00:48:41,251 --> 00:48:45,087
Riz, even if we got over the wall,
we couldn't turn the doorknob.
954
00:48:45,255 --> 00:48:48,466
Yeah.
Who needs doorknobs?
955
00:48:49,676 --> 00:48:50,760
Doh.
956
00:48:50,928 --> 00:48:52,511
[CHUCKLES]
957
00:48:53,931 --> 00:48:55,973
Huh? Huh? Huh?
Yeah. Yeah.
958
00:48:57,351 --> 00:48:58,851
Shh!
959
00:49:01,396 --> 00:49:03,230
Very nice.
Heh, heh, heh.
960
00:49:03,440 --> 00:49:04,690
He likes it!
961
00:49:05,567 --> 00:49:07,568
[♪♪♪]
962
00:49:09,905 --> 00:49:11,697
KERMIT: Guys, we gotta
get through that door.
963
00:49:11,865 --> 00:49:15,576
Should we just ask permission from
those nice men with the rifles?
964
00:49:15,786 --> 00:49:17,286
Fozzie, those are the bad guys.
965
00:49:17,454 --> 00:49:18,496
Oh.
966
00:49:18,664 --> 00:49:20,790
All right.
It's time to get invisible.
967
00:49:20,958 --> 00:49:23,793
Fozzie, get the duck.
Hmm?
968
00:49:24,169 --> 00:49:26,379
Yes, sir.
Duckie.
969
00:49:27,089 --> 00:49:28,464
Here goes.
970
00:49:28,632 --> 00:49:30,216
[DUCK SQUEAKING]
971
00:49:30,384 --> 00:49:32,343
I look thinner.
KERMIT: Now spray yourself.
972
00:49:32,511 --> 00:49:34,136
Okay.
973
00:49:34,304 --> 00:49:37,556
[SQUEAKING]
974
00:49:37,724 --> 00:49:39,183
FOZZIE:
Hey, I like this.
975
00:49:39,393 --> 00:49:41,435
KERMIT: All right, lose the duck.
FOZZIE: Yes, sir.
976
00:49:41,603 --> 00:49:44,605
KERMIT: Listen up, guys. This stuff
doesn't last long, so let's go.
977
00:49:44,773 --> 00:49:46,315
PEPE: Let's go.
PIGGY: Yes, yes.
978
00:49:46,483 --> 00:49:48,693
KERMIT: Ugh! You're squashing me.
PIGGY: Sorry, Kermie.
979
00:49:48,860 --> 00:49:50,778
PEPE: Come on. I will help you up, okay.
980
00:49:50,988 --> 00:49:53,406
Kermit, you're so soft and plump.
981
00:49:53,573 --> 00:49:56,367
PIGGY: You got one second to
get your hands off me, shrimp.
982
00:49:56,576 --> 00:49:57,910
PEPE:
Ooh. Sorry, Piggy.
983
00:49:58,120 --> 00:50:00,329
KERMIT:
Come on, guys, let's go. Shh-shh.
984
00:50:00,497 --> 00:50:02,790
FOZZIE:
I have to go to the little bear's room.
985
00:50:02,958 --> 00:50:04,583
KERMIT:
Oh, Fozzie.
986
00:50:04,751 --> 00:50:06,752
[♪♪♪]
987
00:50:08,046 --> 00:50:10,798
PEPE:
Smoking is very bad for you, okay.
988
00:50:11,925 --> 00:50:13,259
Bob,
989
00:50:14,219 --> 00:50:16,095
didn't know you cared.
990
00:50:18,390 --> 00:50:22,560
WOMAN [OVER PA]: Paging Dr. Van Neuter.
Please report to Alien Surgery number five.
991
00:50:24,354 --> 00:50:26,564
Hello.
992
00:50:26,732 --> 00:50:28,774
I'm Dr. Van Neuter.
993
00:50:28,942 --> 00:50:32,194
I'll be your brain surgeon today,
if you don't mind.
994
00:50:32,362 --> 00:50:34,572
Get it? "Brain surgeon"?
"Mind"?
995
00:50:34,740 --> 00:50:35,781
[LAUGHS]
996
00:50:35,949 --> 00:50:39,035
Ugh.
Feeling a little nervous, are we?
997
00:50:39,202 --> 00:50:40,661
Of course I'm nervous.
998
00:50:40,912 --> 00:50:43,789
Everyone is before having
their brain sucked out.
999
00:50:43,957 --> 00:50:46,125
Now, don't you go away.
1000
00:50:47,002 --> 00:50:48,044
[SIGHS]
1001
00:50:48,211 --> 00:50:49,420
[GRUNTS]
1002
00:50:49,588 --> 00:50:51,630
[TOILET FLUSHING]
1003
00:50:54,968 --> 00:50:56,469
FOZZIE:
Okay, Kermit. I'm ready.
1004
00:50:56,678 --> 00:50:59,430
KERMIT: Fozzie, tell me
you didn't wash your hands.
1005
00:50:59,639 --> 00:51:02,767
FOZZIE: Of course I did. Mom
said, "Always wash your hands. "
1006
00:51:02,976 --> 00:51:05,686
KERMIT: Not when you're
wearing invisibility spray.
1007
00:51:05,896 --> 00:51:08,564
FOZZIE:
Mom said, "No exceptions. "
1008
00:51:08,732 --> 00:51:10,483
Never, ever. Uh-uh.
1009
00:51:10,650 --> 00:51:12,985
What the...? Stop! You!
1010
00:51:13,153 --> 00:51:14,653
Hands up!
1011
00:51:15,447 --> 00:51:17,156
All right, remain calm.
1012
00:51:17,365 --> 00:51:20,910
I'm gonna have to take
you two into custody.
1013
00:51:21,411 --> 00:51:22,828
FOZZIE:
Wait. Let me explain, lady.
1014
00:51:22,996 --> 00:51:25,790
No. Wait a minute. Where...?
Lady, can I...? Let me explain.
1015
00:51:25,957 --> 00:51:27,625
GUARD:
Where are your forearms?
1016
00:51:27,793 --> 00:51:29,627
[ANIMAL GROWLING]
1017
00:51:29,795 --> 00:51:31,170
Ah!
ANIMAL: Woman!
1018
00:51:31,338 --> 00:51:33,589
KERMIT:
Animal! Animal, get back here!
1019
00:51:33,757 --> 00:51:36,467
ANIMAL: Woman! Woman! Woman!
KERMIT: Animal!
1020
00:51:38,220 --> 00:51:41,764
Give me a second to think.
He doesn't seem to be on this floor.
1021
00:51:42,933 --> 00:51:44,975
[CHUCKLES]
1022
00:51:47,437 --> 00:51:48,437
Oh-ho-ho!
1023
00:51:48,605 --> 00:51:50,773
[HUMMING]
1024
00:51:53,026 --> 00:51:54,318
Wow.
1025
00:51:55,695 --> 00:51:58,030
I should go change, okay.
1026
00:51:58,490 --> 00:52:01,367
Come on, everybody.
We need to find better cover.
1027
00:52:02,661 --> 00:52:05,371
[PEPE HUMMING]
1028
00:52:05,914 --> 00:52:08,666
Just up ahead here,
General Luft, sir.
1029
00:52:08,875 --> 00:52:10,543
There we go.
1030
00:52:10,752 --> 00:52:13,879
Ah. This is our new
retinal scanner, general.
1031
00:52:14,047 --> 00:52:15,673
[MUMBLES]
1032
00:52:18,718 --> 00:52:21,387
[CHUCKLES THEN
CLEARS THROAT]
1033
00:52:21,555 --> 00:52:23,389
[BEEPING
AND RENTRO GRUNTING]
1034
00:52:25,350 --> 00:52:27,309
[GROANING]
1035
00:52:27,686 --> 00:52:31,105
General Luft, sir.
This had better be good.
1036
00:52:31,273 --> 00:52:32,565
Whoa.
1037
00:52:33,733 --> 00:52:36,652
BUBBA:
Come on, let's go. Shh.
1038
00:52:37,320 --> 00:52:38,612
Ooh.
1039
00:52:39,656 --> 00:52:41,824
Hey, Riz. Where's Riz?
Where you going?
1040
00:52:42,033 --> 00:52:44,618
Listen. You guys go ahead.
I gotta go find my friend.
1041
00:52:44,786 --> 00:52:48,289
What? You could get caught.
What are you, nuts?
1042
00:52:48,915 --> 00:52:50,583
I guess I'll take my chances.
1043
00:52:50,750 --> 00:52:52,418
It was nice meeting you guys.
See you later.
1044
00:52:52,586 --> 00:52:54,044
[CHATTERING]
1045
00:52:54,212 --> 00:52:55,754
SHAKES:
So long, Riz.
1046
00:52:55,922 --> 00:52:58,048
TROY:
Bye, Rizzo. Good luck.
1047
00:52:58,216 --> 00:53:01,427
Kid's got moxie.
SHAKES: Yeah, moxie.
1048
00:53:03,180 --> 00:53:04,805
What is moxie?
1049
00:53:05,348 --> 00:53:06,932
Let's see here.
1050
00:53:07,142 --> 00:53:11,061
Have you ever experienced
any achiness in your tentacles?
1051
00:53:11,271 --> 00:53:12,521
I don't have tentacles.
1052
00:53:12,898 --> 00:53:15,441
Good, no achy tentacles. Good.
1053
00:53:15,692 --> 00:53:17,776
Head ever come off?
No, I don't think so.
1054
00:53:17,944 --> 00:53:19,778
Good, good, good.
1055
00:53:20,447 --> 00:53:22,323
Any gingivitis?
No.
1056
00:53:22,490 --> 00:53:23,616
Great.
1057
00:53:23,783 --> 00:53:27,203
How about that beaky thing you've got
there, ever had problems with that?
1058
00:53:27,579 --> 00:53:29,038
Itching, swelling, flaking?
1059
00:53:29,247 --> 00:53:31,790
Some flaking a couple years ago...
Who cares?
1060
00:53:32,125 --> 00:53:33,292
It's showtime!
1061
00:53:33,460 --> 00:53:34,793
[HUMMING]
1062
00:53:34,961 --> 00:53:36,921
Here we go.
Oh, brother.
1063
00:53:37,130 --> 00:53:38,380
Excellent, excellent.
1064
00:53:38,548 --> 00:53:39,590
[HUMMING]
1065
00:53:39,758 --> 00:53:40,925
Whoa, whoa.
What's that thing?
1066
00:53:41,092 --> 00:53:42,968
I don't know. Here we go.
Here we go.
1067
00:53:43,136 --> 00:53:46,096
Just stay like that.
Okay.
1068
00:53:47,307 --> 00:53:50,643
[MUPPETS GRUNTING]
1069
00:53:50,810 --> 00:53:51,936
This way.
1070
00:53:52,145 --> 00:53:54,021
PIGGY:
Whose bright idea was this, anyway?
1071
00:53:54,231 --> 00:53:56,732
FOZZIE: Which way, Kermit?
Kermin! Kermin!
1072
00:53:56,900 --> 00:53:58,859
This way.
Mm-hm.
1073
00:53:59,027 --> 00:54:00,486
PIGGY:
I can't breathe in here.
1074
00:54:00,654 --> 00:54:01,737
Come on.
1075
00:54:01,905 --> 00:54:04,281
Here we go.
Wait, wait.
1076
00:54:04,449 --> 00:54:05,991
What is it?
1077
00:54:06,243 --> 00:54:08,160
Are you sure
this is covered by my HMO?
1078
00:54:08,370 --> 00:54:12,331
Oh. Good question. I'll check.
1079
00:54:12,666 --> 00:54:14,792
[MACHINE TURNS OFF]
1080
00:54:16,378 --> 00:54:17,670
Psst. Gonzo.
1081
00:54:17,837 --> 00:54:20,089
Rizzo. You're alive.
Where have you been?
1082
00:54:20,257 --> 00:54:23,968
You don't want to know. Sit tight
while I chew through these straps.
1083
00:54:24,135 --> 00:54:25,302
Yeah, yeah.
Okay.
1084
00:54:25,470 --> 00:54:28,347
Good news. You're covered
with a $10 co-pay.
1085
00:54:28,556 --> 00:54:30,015
Okay, hold still.
1086
00:54:30,225 --> 00:54:34,520
And remember, if you experience any
unpleasantness, please let me know.
1087
00:54:34,688 --> 00:54:35,813
I'd hate to miss it.
1088
00:54:36,189 --> 00:54:37,982
Hmm? Hmm?
1089
00:54:38,149 --> 00:54:40,859
Do you mind?
Oh. Excuse me.
1090
00:54:41,695 --> 00:54:43,070
Wait!
1091
00:54:43,280 --> 00:54:46,073
Oh, good Lord! A rat!
I hate rats!
1092
00:54:46,283 --> 00:54:49,910
Then today
ain't your lucky day, doc.
1093
00:54:50,870 --> 00:54:52,997
[WHIMPERS, THEN SCREAMS]
1094
00:54:53,164 --> 00:54:55,374
Ready for an operation?
A little experiment.
1095
00:54:55,834 --> 00:54:58,210
PEPE:
Forward, Piggy. Forward.
1096
00:55:01,881 --> 00:55:03,882
[HUMMING]
1097
00:55:05,302 --> 00:55:06,927
Doctor.
Doctor.
1098
00:55:07,095 --> 00:55:08,554
Doctor.
Oh. Doctor.
1099
00:55:08,722 --> 00:55:10,014
Doctor.
1100
00:55:10,181 --> 00:55:13,392
Just a couple of doctors.
Doctors in the hallway.
1101
00:55:13,643 --> 00:55:14,893
Whew.
That was close.
1102
00:55:15,061 --> 00:55:16,979
[MACHINE WHIRRING
AND GONZO SCREAMS]
1103
00:55:17,147 --> 00:55:19,523
To the right, Fozzie.
Forward, Piggy.
1104
00:55:20,650 --> 00:55:22,860
PEPE: Too fast, too
fast. The door. Stop!
1105
00:55:23,028 --> 00:55:24,611
[GONZO YELLING]
1106
00:55:24,779 --> 00:55:26,739
What in the world?
1107
00:55:28,408 --> 00:55:33,412
This is big, general. I think
we should notify the president.
1108
00:55:33,580 --> 00:55:35,414
I'll be the judge of that.
1109
00:55:35,582 --> 00:55:36,999
As always, sir.
1110
00:55:37,459 --> 00:55:39,293
No, don't tickle me! Ha-ha-ha.
1111
00:55:39,711 --> 00:55:40,836
What do we do?
1112
00:55:41,004 --> 00:55:43,213
PIGGY:
Will you please get me out of here?
1113
00:55:43,381 --> 00:55:45,716
[GRUNTING]
1114
00:55:45,884 --> 00:55:47,176
[VAN NEUTER LAUGHING]
1115
00:55:47,344 --> 00:55:48,594
VAN NEUTER:
No, no, no!
1116
00:55:48,762 --> 00:55:50,387
I can't breathe!
Ha-ha-ha.
1117
00:55:52,223 --> 00:55:53,223
Hey, guys.
1118
00:55:53,391 --> 00:55:55,851
Quick, get me out of here!
1119
00:55:56,019 --> 00:55:57,394
Today, sir,
1120
00:55:57,937 --> 00:56:00,189
we must think with a big mind.
1121
00:56:00,982 --> 00:56:02,316
Behold.
1122
00:56:03,276 --> 00:56:07,446
Irrefutable evidence
of extraterrestrial life.
1123
00:56:15,080 --> 00:56:17,623
Release me...
1124
00:56:19,376 --> 00:56:20,793
[VAN NEUTER GROANS]
1125
00:56:21,419 --> 00:56:23,128
Oh...
1126
00:56:24,130 --> 00:56:27,299
This looks worse than it is, general.
1127
00:56:27,592 --> 00:56:29,093
Obviously, the...
1128
00:56:29,260 --> 00:56:31,553
Oh! Get off of me, you vermin!
1129
00:56:31,805 --> 00:56:33,847
The alien is loose in the building.
1130
00:56:34,015 --> 00:56:35,933
But not to worry, because...
1131
00:56:36,142 --> 00:56:37,476
Don't bother.
1132
00:56:37,644 --> 00:56:39,728
You're terminated.
Uh...
1133
00:56:40,772 --> 00:56:44,066
When you say "terminated"...
You need help, Singer!
1134
00:56:44,317 --> 00:56:45,859
Find some!
1135
00:56:46,361 --> 00:56:47,820
[RENTRO CLICKS TONGUE]
1136
00:56:47,987 --> 00:56:49,321
Mm.
1137
00:56:52,158 --> 00:56:55,327
Well, how'd that
go for you, then? Okay?
1138
00:56:57,372 --> 00:57:00,833
So sorry I got you into this mess.
Thanks for coming to save me.
1139
00:57:01,042 --> 00:57:02,876
You can thank us once
we're out of here.
1140
00:57:03,169 --> 00:57:05,462
All right, quietly now.
Shh.
1141
00:57:07,006 --> 00:57:09,133
GUARD:
Stop! Come back here!
1142
00:57:10,135 --> 00:57:12,010
ANIMAL:
Help! Mommy!
1143
00:57:12,178 --> 00:57:14,138
Please, please.
Listen to me.
1144
00:57:14,347 --> 00:57:16,098
You can't leave me.
1145
00:57:16,307 --> 00:57:18,100
I need you.
1146
00:57:19,686 --> 00:57:21,812
ALL:
Ooh.
1147
00:57:24,274 --> 00:57:25,315
[GRUNTS]
1148
00:57:25,483 --> 00:57:27,151
I go now.
1149
00:57:27,318 --> 00:57:29,445
Fine. Go on, go.
1150
00:57:29,654 --> 00:57:30,988
You're all alike.
1151
00:57:32,532 --> 00:57:33,699
Animals.
1152
00:57:33,867 --> 00:57:35,701
[SOBBING]
1153
00:57:36,536 --> 00:57:39,496
Ugh.
Call me.
1154
00:57:41,207 --> 00:57:43,667
GONZO:
Psst. Animal. Animal!
1155
00:57:43,835 --> 00:57:45,043
Come here.
1156
00:57:45,545 --> 00:57:48,046
Way to go, Romeo.
Now let's get out of here.
1157
00:57:48,214 --> 00:57:49,298
Let's go, let's go.
1158
00:57:49,674 --> 00:57:51,216
I'm gonna kill somebody.
1159
00:57:51,426 --> 00:57:54,720
Whoa. Now, now.
Remember, calm blue ocean.
1160
00:57:54,929 --> 00:57:58,056
You let it go.
Baby steps, remember? Baby...
1161
00:57:58,224 --> 00:58:00,142
Find the alien!
1162
00:58:00,310 --> 00:58:01,685
Now!
1163
00:58:01,853 --> 00:58:03,395
Yes, sir.
1164
00:58:03,646 --> 00:58:05,647
[EARTH, WIND & FIRE'S
"GETAWAY" PLAYING]
1165
00:58:05,815 --> 00:58:07,649
[MEN YELLING]
1166
00:58:07,817 --> 00:58:09,818
[ALL SCREAMING]
1167
00:58:14,407 --> 00:58:16,450
Try that door.
It won't budge!
1168
00:58:18,912 --> 00:58:20,537
Forget that door. Come on!
1169
00:58:21,289 --> 00:58:22,331
[MUPPETS GASP]
1170
00:58:22,499 --> 00:58:23,540
This way!
1171
00:58:25,585 --> 00:58:27,085
Fozzie, quick!
The door in a jar.
1172
00:58:27,253 --> 00:58:29,338
It's right here.
Yeah, yeah.
1173
00:58:29,506 --> 00:58:31,173
Um, "Open jar away
from face. "
1174
00:58:31,382 --> 00:58:33,425
Will you please
just open the jar?
1175
00:58:33,593 --> 00:58:35,594
Hurry, Fozzie.
Come on, throw it!
1176
00:58:43,102 --> 00:58:44,311
That's disappointing.
1177
00:58:44,521 --> 00:58:46,980
Perfect. Somebody knock
and see if Barbie's home.
1178
00:58:47,232 --> 00:58:49,608
Works for me. Adios.
1179
00:58:51,736 --> 00:58:52,903
What?
1180
00:58:53,947 --> 00:58:57,199
I cannot believe that
little shrimp left us behind.
1181
00:58:57,408 --> 00:59:00,077
I am not a shrimp.
I am a king prawn.
1182
00:59:00,411 --> 00:59:01,870
Let's go, let's go! Come on!
1183
00:59:02,038 --> 00:59:04,957
[MUPPETS SCREAMING]
1184
00:59:05,124 --> 00:59:08,460
Hurry, hurry! Come on, guys, hurry!
Come on! Ah!
1185
00:59:09,087 --> 00:59:10,128
[DOOR LOCKS]
1186
00:59:11,047 --> 00:59:14,299
KERMIT: Keep going, everybody.
Don't look back. Run!
1187
00:59:15,927 --> 00:59:17,761
GUARD: Did you have a good time?
KERMIT: Thank you.
1188
00:59:17,929 --> 00:59:20,264
Bye-bye.
ANIMAL: Bye-bye, nice man.
1189
00:59:20,431 --> 00:59:21,473
[ANIMAL CHUCKLES]
1190
00:59:21,641 --> 00:59:23,267
[ALARM BLARING]
1191
00:59:23,434 --> 00:59:25,310
What the heck is going on?
1192
00:59:26,187 --> 00:59:27,521
GONZO: We did it!
KERMIT: See that?
1193
00:59:27,730 --> 00:59:30,732
When we pull together,
we can do anything.
1194
00:59:31,568 --> 00:59:34,653
Now we can go meet my alien
brothers at Cape Doom.
1195
00:59:36,364 --> 00:59:40,117
Um, ahem. What makes you think
that aliens are landing there, Gonzo?
1196
00:59:40,285 --> 00:59:42,244
Oh, a sandwich told me.
1197
00:59:42,412 --> 00:59:43,662
Oh, no.
1198
00:59:44,038 --> 00:59:46,164
RIZZO: I'd give it a
rest there, buddy, huh?
1199
00:59:46,332 --> 00:59:49,042
Do you mean that you guys
still don't believe me?
1200
00:59:49,210 --> 00:59:50,294
Well...
1201
00:59:50,503 --> 00:59:54,673
All right, fine. Stop the bus.
I'll get there by myself.
1202
00:59:54,924 --> 00:59:57,259
No, no. Wait, Gonzo.
Wait. Look.
1203
00:59:57,427 --> 00:59:58,844
It doesn't matter what we believe.
1204
01:00:00,513 --> 01:00:05,183
If you believe that you need
to go and meet your alien brothers,
1205
01:00:05,435 --> 01:00:06,810
then I say...
1206
01:00:07,020 --> 01:00:10,147
Well, I say we're going to the beach.
Right, guys?
1207
01:00:10,773 --> 01:00:11,857
The beach, okay.
1208
01:00:12,025 --> 01:00:13,191
To the beach.
1209
01:00:13,359 --> 01:00:14,401
Great!
1210
01:00:14,569 --> 01:00:15,902
Beach ball! Beach ball!
1211
01:00:17,488 --> 01:00:19,615
Get the crew to Cape Doom
on the double.
1212
01:00:19,824 --> 01:00:22,909
And look, this is my exclusive,
so don't tell anyone.
1213
01:00:23,119 --> 01:00:24,161
I got it.
1214
01:00:24,329 --> 01:00:27,539
Pack it up, guys! The spaceship
is landing at Cape Doom!
1215
01:00:27,707 --> 01:00:28,832
[CROWD YELLING]
1216
01:00:29,000 --> 01:00:31,001
[MOTORCYCLE REVVING]
1217
01:00:39,761 --> 01:00:41,386
SINGER:
Where is he?
1218
01:00:42,555 --> 01:00:45,390
Well, I didn't
overhear anything...
1219
01:00:48,645 --> 01:00:51,480
Did I ask you
if you overheard anything?
1220
01:00:51,814 --> 01:00:52,898
No, sir.
1221
01:00:53,066 --> 01:00:55,400
Because if you did
overhear anything,
1222
01:00:55,902 --> 01:00:57,903
I'm sure you would tell me.
1223
01:00:58,071 --> 01:00:59,571
Yes, sir.
1224
01:01:00,531 --> 01:01:02,574
Or do I have to remind you
1225
01:01:02,742 --> 01:01:05,577
of Mr. Jumbo's Circus Town
and Wild Animal Revue?
1226
01:01:05,745 --> 01:01:06,912
[MOANING]
1227
01:01:08,373 --> 01:01:09,498
Where's he going?
1228
01:01:12,210 --> 01:01:13,960
Oh, look.
1229
01:01:14,212 --> 01:01:16,755
Sunday's half price
at the petting zoo.
1230
01:01:17,256 --> 01:01:19,925
Okay, okay!
They're going to Cape Doom.
1231
01:01:20,093 --> 01:01:22,344
Good, good.
1232
01:01:23,054 --> 01:01:25,764
Get me the subatomic
neutro-destabilizer.
1233
01:01:26,933 --> 01:01:29,267
Hmm?
The subatomic neutro...
1234
01:01:29,435 --> 01:01:31,728
The really big gun.
1235
01:01:31,938 --> 01:01:34,314
The really big gun. Yes, sir.
1236
01:01:34,524 --> 01:01:36,108
The really big gun.
1237
01:01:38,319 --> 01:01:40,112
[CHUCKLES]
1238
01:01:41,197 --> 01:01:42,906
Really big gun.
1239
01:01:43,116 --> 01:01:44,199
Clip.
1240
01:01:44,367 --> 01:01:45,742
RENTRO:
Clip!
1241
01:01:47,120 --> 01:01:48,453
Wow.
1242
01:01:50,248 --> 01:01:51,498
Let's head for my car.
1243
01:01:51,666 --> 01:01:54,459
Oh, uh... Problem there, sir.
Ahem. Uh...
1244
01:01:54,627 --> 01:01:58,588
Remember those parking tickets
you asked me to take care of for you?
1245
01:01:58,798 --> 01:02:00,132
And I said that...
1246
01:02:00,299 --> 01:02:03,468
Oh, just say it.
1247
01:02:03,636 --> 01:02:05,429
Car's impounded.
1248
01:02:05,596 --> 01:02:07,097
[♪♪♪]
1249
01:02:07,265 --> 01:02:10,308
Ooh! We can take
my company car.
1250
01:02:10,476 --> 01:02:12,310
Fine.
Great.
1251
01:02:12,979 --> 01:02:16,148
RENTRO [SINGING]: Sixty-six bottles of
beer on the wall Sixty-six bottles of beer
1252
01:02:16,315 --> 01:02:17,399
SINGER:
Excuse me.
1253
01:02:17,567 --> 01:02:21,486
Excuse me!
Can this thing go any faster?
1254
01:02:21,946 --> 01:02:23,155
RENTRO:
I'm doing 30.
1255
01:02:23,531 --> 01:02:25,824
MAN: You want to slow down there, buddy?
1256
01:02:26,033 --> 01:02:29,911
RENTRO: A lot of traffic
tonight, sir. Safety first.
1257
01:02:30,079 --> 01:02:32,080
[BILLY PRESTON'S
OUTA-SPACE" PLAYING]
1258
01:02:38,671 --> 01:02:40,672
[CROWD CHEERING]
1259
01:02:42,008 --> 01:02:45,302
CROWD [CHANTING]:
Gonzo! Gonzo! Gonzo!
1260
01:02:49,348 --> 01:02:51,600
[CROWD CHEERING]
1261
01:02:52,435 --> 01:02:54,770
What's with all these
crazy people?
1262
01:02:55,021 --> 01:02:58,148
Can I help it if moi
has such devoted fans?
1263
01:02:58,316 --> 01:02:59,608
[LAUGHS]
1264
01:02:59,776 --> 01:03:02,068
Ugh.
CROWD: Gonzo! Gonzo! Gonzo!
1265
01:03:02,320 --> 01:03:04,196
RIZZO:
All right, everybody, back off!
1266
01:03:04,363 --> 01:03:06,531
Make way!
Let His Royal Weirdness through.
1267
01:03:06,741 --> 01:03:08,116
PEPE:
Everybody be cool.
1268
01:03:08,284 --> 01:03:10,035
Stay back. Be cool, okay.
1269
01:03:10,203 --> 01:03:13,371
CROWD
Gonzo! Gonzo! Gonzo!
1270
01:03:13,539 --> 01:03:16,500
Get your Gonzo T-shirts right here.
Ten bucks!
1271
01:03:16,667 --> 01:03:18,877
[BUNSEN CHUCKLES]
1272
01:03:19,045 --> 01:03:21,797
Goodbye, Rainbow,
and stay groovy.
1273
01:03:42,485 --> 01:03:44,569
Hmm. Got cold.
1274
01:03:44,737 --> 01:03:47,197
Yeah. Sure did.
1275
01:03:47,406 --> 01:03:52,118
PIGGY: Midnight. The lone
alien stands before a naked sky.
1276
01:03:52,328 --> 01:03:54,079
The mood is tense.
1277
01:03:54,247 --> 01:03:56,498
My hair looks great.
SHELLEY: What?
1278
01:03:56,666 --> 01:03:59,709
I don't believe this.
Oh.
1279
01:03:59,877 --> 01:04:01,002
Shelley.
1280
01:04:01,170 --> 01:04:03,964
You backstabbing,
underhanded little coffee pig.
1281
01:04:04,215 --> 01:04:06,007
What?
SHELLEY: This is my show!
1282
01:04:06,217 --> 01:04:08,301
My story, my microphone.
1283
01:04:09,387 --> 01:04:12,430
Shelley Snipes reporting.
Please ignore the little sow.
1284
01:04:12,598 --> 01:04:14,099
Disregard this woman. I...
1285
01:04:14,267 --> 01:04:15,517
[SCREAMS]
1286
01:04:15,685 --> 01:04:17,143
Hai-ya!
Unh!
1287
01:04:17,311 --> 01:04:18,395
[YELLS]
1288
01:04:19,272 --> 01:04:20,605
[PIGGY GRUNTING]
1289
01:04:27,697 --> 01:04:31,116
[PIGGY & SHELLEY GRUNTING]
1290
01:04:39,000 --> 01:04:40,333
What am I doing?
1291
01:04:40,501 --> 01:04:42,002
Um...
1292
01:04:42,169 --> 01:04:45,964
You are about to give me your job
and get everyone here coffee.
1293
01:04:46,132 --> 01:04:47,799
Oh, yes. Of course.
1294
01:04:48,009 --> 01:04:50,635
Right away. Oh.
1295
01:04:52,805 --> 01:04:55,140
I love this stuff.
1296
01:04:55,641 --> 01:04:56,808
RIZZO:
How you doing?
1297
01:04:56,976 --> 01:04:58,476
Excuse me, buddy.
1298
01:04:58,895 --> 01:05:00,854
And a happy Halloween to you
as well.
1299
01:05:01,022 --> 01:05:03,481
Oh, oh, oh.
Aah!
1300
01:05:03,649 --> 01:05:06,151
Riz, it's all right.
Take it easy.
1301
01:05:06,319 --> 01:05:07,652
Yeah, yeah.
What do you mean, it's all right?
1302
01:05:07,862 --> 01:05:11,489
You don't understand. We let
him slide, and he gave us a ride.
1303
01:05:11,699 --> 01:05:14,451
Yeah, yeah.
I love all my new rat friends now.
1304
01:05:14,660 --> 01:05:16,745
Come on. Who wants this
next marshmallow?
1305
01:05:16,913 --> 01:05:18,580
Can you believe that?
Look at that.
1306
01:05:18,748 --> 01:05:20,665
Hey, fellas.
Look who's here over here.
1307
01:05:20,833 --> 01:05:21,917
Rizzo!
Hey, buddy!
1308
01:05:24,295 --> 01:05:26,171
It's too bad Dawson
isn't here for this.
1309
01:05:26,339 --> 01:05:29,716
Tell me about it. This whole situation
is like one of his sci-fi movies.
1310
01:05:30,092 --> 01:05:33,219
But this is a Muppet movie.
It's much more realistic,
1311
01:05:34,263 --> 01:05:36,681
and romantic, okay.
1312
01:05:36,933 --> 01:05:38,141
Right.
1313
01:05:38,559 --> 01:05:40,769
What's your deal?
Are you an alien or something?
1314
01:05:40,978 --> 01:05:43,480
No, baby.
Me and Gonzo are very tight.
1315
01:05:43,648 --> 01:05:45,857
We'll be chilling
in our hot tub later on.
1316
01:05:46,108 --> 01:05:48,777
Perhaps you'd like
to partake in the party.
1317
01:05:50,529 --> 01:05:51,863
Geeks.
1318
01:05:52,365 --> 01:05:55,450
All right. Don't answer right away.
We'll be here.
1319
01:05:55,660 --> 01:05:57,369
Oh, she'll be back.
1320
01:05:57,787 --> 01:05:59,788
[♪♪♪]
1321
01:06:04,377 --> 01:06:06,127
One a. m.
1322
01:06:06,545 --> 01:06:09,881
The alien is still
standing over there.
1323
01:06:10,091 --> 01:06:12,133
My hair still looks great.
1324
01:06:12,343 --> 01:06:14,052
One can only wonder
1325
01:06:14,220 --> 01:06:18,014
what Gonzo's feeling right now.
1326
01:06:21,310 --> 01:06:22,811
They're not coming.
1327
01:06:23,104 --> 01:06:26,314
Well, maybe they're
just running late.
1328
01:06:26,565 --> 01:06:28,817
It's a no-show. It's a no-show.
1329
01:06:28,985 --> 01:06:30,193
MAN 1:
What?
1330
01:06:30,569 --> 01:06:33,571
Hey, wait a second.
I believed you, man.
1331
01:06:34,073 --> 01:06:37,867
Yeah. I stayed up
all night dancing,
1332
01:06:38,077 --> 01:06:40,745
and didn't study for finals
because of you.
1333
01:06:40,913 --> 01:06:43,873
I'm cold. Come on, let's go.
1334
01:06:44,041 --> 01:06:46,042
[CROWD CHATTERING]
1335
01:06:46,419 --> 01:06:48,003
MAN 2:
Yeah, whatever.
1336
01:06:48,879 --> 01:06:50,380
MAN 3:
I'm out of here.
1337
01:06:52,800 --> 01:06:54,259
[GASPS]
1338
01:07:04,562 --> 01:07:05,937
Look!
1339
01:07:07,440 --> 01:07:09,441
[CROWD CHATTERING]
1340
01:07:09,608 --> 01:07:11,609
[♪♪♪]
1341
01:07:16,282 --> 01:07:17,782
[GASPS]
1342
01:07:19,660 --> 01:07:21,286
[GASPS]
1343
01:07:25,124 --> 01:07:26,583
Oh...
1344
01:07:53,611 --> 01:07:55,070
[AIR HISSING]
1345
01:07:55,237 --> 01:07:57,238
[CROWD MURMURING]
1346
01:08:02,912 --> 01:08:03,995
Boy.
1347
01:08:04,163 --> 01:08:06,414
They're really tiny.
1348
01:08:08,125 --> 01:08:11,127
But tiny's not a bad thing, right?
1349
01:08:11,295 --> 01:08:14,130
Uh... No. Tiny's good.
1350
01:08:14,340 --> 01:08:19,135
Wait a minute. We came out here in the
middle of the night for a stupid egg?
1351
01:08:19,303 --> 01:08:21,846
Shh! It could be full
of chocolate, okay.
1352
01:08:24,016 --> 01:08:26,017
[CROWD GASPING]
1353
01:08:26,268 --> 01:08:28,269
[♪♪♪]
1354
01:09:13,524 --> 01:09:15,400
Shoot it! Shoot it!
1355
01:09:27,872 --> 01:09:29,330
Hokey pokey.
1356
01:09:29,498 --> 01:09:32,083
Please, big boss.
I never disobeyed my mother.
1357
01:09:32,251 --> 01:09:35,795
And I never carried the plague.
Not even once! Oh.
1358
01:09:44,889 --> 01:09:46,723
[♪♪♪]
1359
01:10:09,705 --> 01:10:12,832
Are you okay, Gonzo?
Great. Never felt better.
1360
01:10:15,961 --> 01:10:17,962
[♪♪♪]
1361
01:10:25,554 --> 01:10:30,975
Let the one who is called Gonzo
step forward.
1362
01:10:31,769 --> 01:10:33,102
That's me!
1363
01:10:33,562 --> 01:10:36,189
[STAMMERS]
I'm Gonzo.
1364
01:10:36,357 --> 01:10:39,025
Step a little closer.
1365
01:10:42,363 --> 01:10:45,198
Come a little further forward.
1366
01:10:46,367 --> 01:10:48,826
Ooh. Could you lean into the light.
1367
01:10:49,578 --> 01:10:52,580
There you go.
Lean in a little further.
1368
01:10:52,790 --> 01:10:56,417
A little further. Yeah.
1369
01:10:57,002 --> 01:10:58,336
Oh, that's him!
1370
01:10:58,671 --> 01:11:00,797
[GRUNTS]
1371
01:11:05,427 --> 01:11:07,428
ALIEN 1 [ON PA]:
Gonzo.
1372
01:11:07,596 --> 01:11:09,847
Many zotons ago,
1373
01:11:10,015 --> 01:11:12,225
you were lost to us.
1374
01:11:12,434 --> 01:11:16,771
We've come a long way looking
for you, little brother.
1375
01:11:19,024 --> 01:11:20,191
[GASPS]
1376
01:11:20,609 --> 01:11:22,652
We know of but one way
1377
01:11:22,861 --> 01:11:26,197
to express our happiness
at having found you.
1378
01:11:26,365 --> 01:11:29,367
[KOOL & THE GANG'S "CELEBRATION"
PLAYING ON SPEAKERS]
1379
01:11:35,791 --> 01:11:37,500
[LAUGHS]
1380
01:11:37,668 --> 01:11:40,712
[SINGING] Now there's a
party going on Right here
1381
01:11:40,879 --> 01:11:43,006
Right here
A celebration
1382
01:11:43,173 --> 01:11:45,383
That's my family! That's my family!
1383
01:11:45,551 --> 01:11:49,679
So bring your good times
And your laughter too
1384
01:11:50,055 --> 01:11:53,141
We're gonna celebrate
Your party with you
1385
01:11:53,309 --> 01:11:56,936
Come on, now
Celebration
1386
01:11:58,022 --> 01:12:01,524
Let's all celebrate
And have a good time
1387
01:12:01,692 --> 01:12:05,486
Celebration
1388
01:12:05,654 --> 01:12:08,990
We're gonna celebrate
And have a good time
1389
01:12:09,992 --> 01:12:13,161
It's time to come together
1390
01:12:13,329 --> 01:12:17,040
It's up to you
What's your pleasure?
1391
01:12:17,207 --> 01:12:21,252
ALL: Everyone around the world Come on
1392
01:12:21,420 --> 01:12:24,297
Celebrate good times
1393
01:12:24,548 --> 01:12:25,757
Come on
1394
01:12:26,759 --> 01:12:28,718
UBERGONZO:
It's a celebration
1395
01:12:30,679 --> 01:12:32,221
[GRUNTING]
1396
01:12:34,433 --> 01:12:36,768
It's a celebration
1397
01:12:37,102 --> 01:12:38,936
Yeah.
1398
01:12:39,104 --> 01:12:40,188
[LAUGHS]
1399
01:12:40,731 --> 01:12:44,400
ALL: Celebrate good times Come on
1400
01:12:44,568 --> 01:12:47,278
Come on, Gonzo, I want
to see you up here on the stage!
1401
01:12:47,488 --> 01:12:49,614
Me?
ALIEN 1: Yeah, you, boy!
1402
01:12:50,074 --> 01:12:53,117
[HUMMING]
1403
01:12:54,536 --> 01:12:57,121
Look at him go, guys.
Look at him up there!
1404
01:12:58,290 --> 01:13:02,502
ALL: Celebrate good times
Come on
1405
01:13:02,669 --> 01:13:03,795
[ALL CHEERING]
1406
01:13:07,716 --> 01:13:09,926
ALIEN 1:
It's the Great Gonzo!
1407
01:13:12,346 --> 01:13:13,805
ALIEN 2:
This way.
1408
01:13:16,475 --> 01:13:22,188
Gonzo, it is time to take your
righteous place amongst your brothers.
1409
01:13:22,439 --> 01:13:25,066
Thanks...
Here you go.
1410
01:13:25,275 --> 01:13:29,362
UBERGONZO: By surviving and
thriving alone on this alien planet,
1411
01:13:29,530 --> 01:13:32,156
you have proven
yourself audacious,
1412
01:13:32,366 --> 01:13:34,909
courageous and
distinctly one of a kind.
1413
01:13:35,327 --> 01:13:38,162
We welcome you back
with our most
1414
01:13:38,372 --> 01:13:40,164
ceremonious of ceremonies.
1415
01:13:40,374 --> 01:13:41,541
What's that?
1416
01:13:42,334 --> 01:13:44,127
We gonna blow you up, baby.
1417
01:13:44,294 --> 01:13:46,295
[THE ISLEY BROTHERS'
"IT'S YOUR THING" PLAYING]
1418
01:13:53,262 --> 01:13:54,929
Yes, yes, yes! Ha-ha-ha!
1419
01:13:56,265 --> 01:13:57,682
[GASPS]
1420
01:13:58,100 --> 01:13:59,142
[LAUGHS]
1421
01:13:59,309 --> 01:14:01,436
[YELLS IN SPANISH]
1422
01:14:01,603 --> 01:14:04,105
I love these people! Whoa.
1423
01:14:04,398 --> 01:14:05,857
Coming down!
1424
01:14:09,695 --> 01:14:11,487
Cowabunga!
1425
01:14:11,947 --> 01:14:14,532
[GONZO LAUGHING]
1426
01:14:16,702 --> 01:14:18,453
Oh, no!
1427
01:14:19,621 --> 01:14:21,539
[CROWD CHATTERING]
1428
01:14:22,207 --> 01:14:23,541
Where's he gone?
1429
01:14:24,543 --> 01:14:26,377
Ta-da!
1430
01:14:26,545 --> 01:14:28,880
[CROWD CHEERING]
1431
01:14:30,257 --> 01:14:32,717
He's okay! He's all right.
1432
01:14:33,385 --> 01:14:37,180
Now, that is what I call
the Great Gonzo.
1433
01:14:38,682 --> 01:14:40,433
RIZZO:
It's so good to see you.
1434
01:14:40,601 --> 01:14:42,101
[LAUGHS]
1435
01:14:42,269 --> 01:14:43,561
Yee-ha!
1436
01:14:43,729 --> 01:14:45,396
[SCREAMING]
1437
01:14:46,648 --> 01:14:49,275
Yes! Yes!
1438
01:14:53,155 --> 01:14:54,405
SINGER:
Hold it!
1439
01:14:55,616 --> 01:14:57,241
Hold it.
1440
01:14:58,035 --> 01:14:59,619
Get out of the way, you freak.
1441
01:14:59,786 --> 01:15:01,787
[♪♪♪]
1442
01:15:02,164 --> 01:15:05,583
Very, very moving,
my little alien friend.
1443
01:15:06,210 --> 01:15:08,753
But I'm afraid your timing is off.
1444
01:15:08,962 --> 01:15:10,213
Now,
1445
01:15:10,380 --> 01:15:12,798
you're coming back with me
1446
01:15:13,926 --> 01:15:16,385
in my cement truck.
1447
01:15:17,221 --> 01:15:19,764
[ALIENS GIGGLING]
1448
01:15:20,182 --> 01:15:21,724
What's so funny?
1449
01:15:21,892 --> 01:15:24,101
[ALIENS LAUGHING]
1450
01:15:24,811 --> 01:15:26,687
SINGER:
Don't laugh at me.
1451
01:15:26,939 --> 01:15:29,106
Don't laugh...
All right.
1452
01:15:30,234 --> 01:15:32,026
I'll show you laughter!
1453
01:15:32,194 --> 01:15:33,236
No!
1454
01:15:34,947 --> 01:15:36,781
COMPUTER VOICE:
Please load weapon.
1455
01:15:36,949 --> 01:15:41,202
Please load weapon.
Please load weapon.
1456
01:15:41,370 --> 01:15:43,287
[ALIENS LAUGHING]
1457
01:15:44,623 --> 01:15:47,750
Come on. Come on.
1458
01:15:50,379 --> 01:15:52,129
Aah!
1459
01:15:52,297 --> 01:15:54,423
[LAUGHING CONTINUES]
1460
01:15:54,591 --> 01:15:57,093
Aah! Oh!
1461
01:15:57,261 --> 01:15:58,469
My toe!
1462
01:15:59,304 --> 01:16:02,306
This certainly is good!
1463
01:16:03,475 --> 01:16:05,309
That was a close one.
1464
01:16:06,311 --> 01:16:08,521
Not as close as you think,
my friend.
1465
01:16:08,730 --> 01:16:10,523
"Please load weapon. "
1466
01:16:10,691 --> 01:16:11,816
Ah.
1467
01:16:11,984 --> 01:16:13,442
[ALL LAUGHING]
1468
01:16:13,610 --> 01:16:16,112
[SOBBING]
1469
01:16:17,614 --> 01:16:22,368
We are honored to meet you.
A most extraordinary performance.
1470
01:16:22,536 --> 01:16:24,161
What are you talking about?
1471
01:16:24,329 --> 01:16:29,000
Gonzo of Earth, who is this most
entertaining friend of yours?
1472
01:16:29,167 --> 01:16:30,459
That's Ed.
1473
01:16:30,627 --> 01:16:32,003
Hi, Ed.
Hello, Ed.
1474
01:16:32,170 --> 01:16:34,338
The cape.
The cape!
1475
01:16:34,506 --> 01:16:36,507
The cape for Ed.
1476
01:16:36,842 --> 01:16:40,011
Ed, because of
your comic instincts,
1477
01:16:40,178 --> 01:16:44,181
we have chosen you
as ambassador to our planet.
1478
01:16:46,852 --> 01:16:49,353
You mean
you want me to go with you?
1479
01:16:49,521 --> 01:16:52,857
[♪♪♪]
1480
01:16:53,859 --> 01:16:57,069
To boldly go where
no man has gone before?
1481
01:16:57,237 --> 01:17:00,740
It would be our
great privilege, Ed.
1482
01:17:00,907 --> 01:17:04,201
Uh... May I call you Zongo?
1483
01:17:04,369 --> 01:17:06,037
Zongo.
Zongo.
1484
01:17:07,914 --> 01:17:12,168
To travel the stars
like a modern-day Magellan?
1485
01:17:12,794 --> 01:17:15,880
To be up there with John Glenn,
1486
01:17:16,089 --> 01:17:17,548
Neil Armstrong.
1487
01:17:18,091 --> 01:17:21,135
I think you better get going.
They're waiting for you.
1488
01:17:21,345 --> 01:17:22,511
Run along now.
1489
01:17:22,679 --> 01:17:24,764
This way, Zongo.
1490
01:17:25,349 --> 01:17:27,016
ALIENS:
Zongo. Zongo.
1491
01:17:30,145 --> 01:17:32,480
Baby steps, sir. Ha-ha.
1492
01:17:32,648 --> 01:17:34,398
Baby steps.
1493
01:17:35,067 --> 01:17:36,400
Time to beat feet.
1494
01:17:36,735 --> 01:17:39,111
Come along, little brother.
1495
01:17:39,404 --> 01:17:41,530
Oh. Oh, boy.
1496
01:17:43,283 --> 01:17:44,909
This is happening so fast.
1497
01:17:46,203 --> 01:17:49,080
Well, guys, you know,
1498
01:17:49,247 --> 01:17:52,667
I'm gonna miss you.
And I'll be thinking about you.
1499
01:17:53,085 --> 01:17:54,085
Rizzo, buddy...
1500
01:17:54,252 --> 01:17:57,630
No, no, not me.
I do not do goodbyes.
1501
01:17:57,839 --> 01:17:59,674
Well, I just want to tell you...
1502
01:18:00,717 --> 01:18:03,302
I just want you
to take care of yourself.
1503
01:18:03,887 --> 01:18:05,721
Don't worry about me. I...
1504
01:18:06,098 --> 01:18:08,391
[VOICE BREAKING]
I can always get another roommate.
1505
01:18:09,059 --> 01:18:10,267
Oh, buddy.
1506
01:18:12,938 --> 01:18:15,314
Take care.
You too.
1507
01:18:16,608 --> 01:18:18,067
And, Kermit,
1508
01:18:18,944 --> 01:18:21,529
you're the best friend
any alien could ask for.
1509
01:18:21,697 --> 01:18:23,114
Oh...
1510
01:18:23,865 --> 01:18:25,491
We love you, Gonzo.
1511
01:18:29,871 --> 01:18:30,913
Um...
1512
01:18:32,791 --> 01:18:34,875
So you'll write?
1513
01:18:35,043 --> 01:18:37,378
Oh. Yeah, sure, I'll write.
1514
01:18:37,629 --> 01:18:40,131
There's probably a mailbox
every couple of light-years.
1515
01:18:40,298 --> 01:18:43,926
Ha-ha. Yeah.
Adiós, Mr. Spaceman, okay.
1516
01:18:44,344 --> 01:18:48,472
Man, you keep saying goodbye,
and you'll never get home.
1517
01:18:48,640 --> 01:18:52,059
Oh, yeah. Home. Home.
1518
01:18:55,147 --> 01:18:56,939
Time to go home.
1519
01:19:03,697 --> 01:19:05,781
Ah. Ah-ah-ah.
1520
01:19:05,949 --> 01:19:08,451
[CRYING]
1521
01:19:13,832 --> 01:19:16,834
The stars beckon.
1522
01:19:19,129 --> 01:19:21,464
Shall we go home?
1523
01:19:29,931 --> 01:19:31,182
I don't think so.
1524
01:19:35,771 --> 01:19:37,271
Gonzo?
1525
01:19:37,439 --> 01:19:40,816
Thank you for going
to so much trouble to find me.
1526
01:19:43,069 --> 01:19:44,653
But I can't go.
1527
01:19:48,575 --> 01:19:50,659
I love these guys.
1528
01:19:52,496 --> 01:19:54,371
My life is here.
1529
01:19:55,624 --> 01:19:58,083
This is my home.
1530
01:20:01,046 --> 01:20:03,214
If that is your decision,
1531
01:20:03,381 --> 01:20:06,133
then we shall abide by it.
1532
01:20:06,843 --> 01:20:08,219
We will miss you.
1533
01:20:08,720 --> 01:20:12,223
So good luck, Gonzo.
1534
01:20:14,684 --> 01:20:15,726
Yes.
1535
01:20:15,894 --> 01:20:19,021
People of Earth, later.
1536
01:20:19,189 --> 01:20:20,481
Yes!
1537
01:20:20,649 --> 01:20:22,399
[LAUGHING AND CHATTERING]
1538
01:20:22,567 --> 01:20:23,609
Oh, boy.
1539
01:20:23,777 --> 01:20:25,444
Goodbye!
RIZZO: Ha-ha!
1540
01:20:25,612 --> 01:20:28,155
You're back! You're back!
1541
01:20:29,533 --> 01:20:31,116
People of Earth,
1542
01:20:32,661 --> 01:20:37,498
this is one small step for man
1543
01:20:38,583 --> 01:20:43,504
and one giant step for...
1544
01:20:44,673 --> 01:20:45,756
Forget it.
1545
01:20:48,093 --> 01:20:50,094
[CHATTERING]
1546
01:20:55,308 --> 01:20:57,685
[♪♪♪]
1547
01:21:29,342 --> 01:21:31,635
GONZO: What a great day.
KERMIT: Uh-huh.
1548
01:21:31,803 --> 01:21:35,139
GONZO: That was probably the
best day of my whole life.
1549
01:21:36,892 --> 01:21:38,976
There's one thing
I still don't understand.
1550
01:21:39,144 --> 01:21:40,477
KERMIT:
What's that, Gonzo?
1551
01:21:40,645 --> 01:21:43,188
GONZO: Why did they ask
me to build a Jacuzzi?
1552
01:21:43,356 --> 01:21:44,565
KERMIT:
Hmm.
1553
01:21:44,733 --> 01:21:47,776
[PEPE LAUGHING]
1554
01:21:47,944 --> 01:21:50,946
[EARTH, WIND & FIRE'S
"SHINING STAR" PLAYING]
1555
01:24:27,312 --> 01:24:30,314
[GEORGE CLINTON & PEPE'S
"FLASHLIGHT (SPACEFLIGHT)" PLAYING]
1556
01:27:38,127 --> 01:27:40,003
[PEPE SNORING]
1557
01:27:41,339 --> 01:27:43,006
[PEPE SPEAKS IN SPANISH]
1558
01:27:43,174 --> 01:27:45,175
[♪♪♪]