1
00:00:00,009 --> 00:00:20,457
Copyright from ecOtOne™
2
00:00:20,467 --> 00:00:23,300
(Man narrating)
It was easier in the past.
3
00:00:23,300 --> 00:00:26,567
A man knew what it was
to be a man.
4
00:00:26,567 --> 00:00:29,133
yöu stood up for things
that were wrong.
5
00:00:29,133 --> 00:00:31,267
yöu had the right
to do so.
6
00:00:31,267 --> 00:00:34,200
yöu were expected
to do so.
7
00:00:34,200 --> 00:00:35,634
The way yöu lived,
8
00:00:35,634 --> 00:00:37,234
the training yöu put
yöurself through,
9
00:00:37,234 --> 00:00:40,601
prepared yöu for the
inevitable confrontations,
10
00:00:40,601 --> 00:00:42,667
ones that could end
in dismemberment
11
00:00:42,667 --> 00:00:44,467
or even death.
12
00:00:45,901 --> 00:00:48,634
Then something happened.
13
00:00:48,634 --> 00:00:51,501
We passed laws of decency.
14
00:00:51,501 --> 00:00:53,300
Lawyers became our shepherds.
15
00:00:53,300 --> 00:00:55,701
And what was once a fairly
easy thing to understand
16
00:00:55,701 --> 00:00:57,634
became muddled
in the bureaucracy
17
00:00:57,634 --> 00:01:00,601
of what we call
being civilized.
18
00:01:01,767 --> 00:01:03,133
A man could
no longer stand up
19
00:01:03,133 --> 00:01:05,234
to the wrongs
that were around him.
20
00:01:05,234 --> 00:01:07,133
He had to go through
courts and lawyers
21
00:01:07,133 --> 00:01:10,167
and trudge through miles
of red tape.
22
00:01:10,167 --> 00:01:13,734
Women demanded equality,
and she got it.
23
00:01:13,734 --> 00:01:15,434
Not by getting
everything the man had,
24
00:01:15,434 --> 00:01:17,267
but by the man
being castrated
25
00:01:17,267 --> 00:01:20,334
in the form
of order.
26
00:01:20,334 --> 00:01:22,634
I don't care what yöu say.
27
00:01:22,634 --> 00:01:24,334
That's not progress.
28
00:01:24,334 --> 00:01:26,434
It's not evolution.
29
00:01:26,434 --> 00:01:28,534
It's a disease,
and it needs someone
30
00:01:28,534 --> 00:01:32,601
that understands
what's at stake.
31
00:01:32,601 --> 00:01:35,934
Someone who can stand up
like a real man
32
00:01:35,934 --> 00:01:37,767
and take action
against injustice
33
00:01:37,767 --> 00:01:40,667
and unfairness
in this world.
34
00:01:40,667 --> 00:01:42,334
Today.
35
00:01:42,334 --> 00:01:44,868
Right now.
36
00:01:44,868 --> 00:01:46,367
Before lunch.
37
00:01:57,868 --> 00:02:00,133
Number one
for the office mascot.
38
00:02:01,934 --> 00:02:04,434
Number two
for Miss Congeniality.
39
00:02:07,267 --> 00:02:11,100
Number three
for "the early bird
gets the worm".
40
00:02:11,100 --> 00:02:13,601
(chuckles)
41
00:02:13,601 --> 00:02:17,601
Four for
the master brownnoser.
42
00:02:17,601 --> 00:02:20,868
Number five for
the ungrateful backstabber.
43
00:02:20,868 --> 00:02:23,167
And last but not least,
44
00:02:23,167 --> 00:02:25,133
number six...
45
00:02:25,133 --> 00:02:26,133
(exhales)
46
00:02:26,133 --> 00:02:27,634
number six...
47
00:02:31,501 --> 00:02:33,501
Just do it.
48
00:02:33,501 --> 00:02:34,934
yöu can do it.
49
00:02:34,934 --> 00:02:36,033
Just do it.
50
00:02:40,567 --> 00:02:42,501
(Man whistling)
51
00:02:42,501 --> 00:02:44,334
♫ Maconel ♪
52
00:02:51,367 --> 00:02:53,767
Shelby wants this
by Friday, okay?
53
00:02:53,767 --> 00:02:55,934
And make sure there's
nothing missing
this time.
54
00:02:55,934 --> 00:02:58,200
Friday, Maconel.
(rapping on computer)
55
00:02:58,200 --> 00:02:59,801
Make it happen.
56
00:03:20,834 --> 00:03:22,801
(bullets clinking)
57
00:03:31,300 --> 00:03:33,801
It's all about timing.
58
00:03:33,801 --> 00:03:36,200
Nothing worthwhile
is done without it.
59
00:03:37,767 --> 00:03:39,634
My time will come.
60
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Bob?
61
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
Um, my husband's
brother's family's
62
00:03:47,200 --> 00:03:48,634
coming into town
next weekend
63
00:03:48,634 --> 00:03:50,234
and I was just kind of
wondering maybe
64
00:03:50,234 --> 00:03:53,634
if there's any possibility
yöu could do yöur yard?
65
00:03:53,634 --> 00:03:55,300
I'll see what I can do.
66
00:03:58,234 --> 00:04:00,200
That'd be great.
Thanks.
67
00:04:10,868 --> 00:04:13,601
(Male voice)
Chickened out again,
didn't yöu?
68
00:04:15,601 --> 00:04:17,033
I didn't chicken out.
69
00:04:17,033 --> 00:04:18,767
I just didn't think
the timing was right.
70
00:04:20,701 --> 00:04:21,901
(Male voice)
Oh, right.
Yeah. Uh..huh.
71
00:04:21,901 --> 00:04:23,634
The timing again.
72
00:04:23,634 --> 00:04:26,367
Hey, buddy,
I think I've heard
that one before.
73
00:04:26,367 --> 00:04:29,300
yöu should be happy
I didn't do it today.
74
00:04:29,300 --> 00:04:31,534
'Cause if I did,
who'd be here
to feed yöu, huh?
75
00:04:31,534 --> 00:04:33,400
Hey, who cares
about food,
76
00:04:33,400 --> 00:04:36,067
as long as those goddamn
bastards die, right?
77
00:04:36,067 --> 00:04:37,767
Huh? They die.
78
00:04:38,868 --> 00:04:40,667
Fuck 'em.
79
00:04:40,667 --> 00:04:42,901
All right. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
80
00:04:42,901 --> 00:04:45,133
Hey. Hey, that's mine.
81
00:04:48,601 --> 00:04:51,701
(chattering on TV)
82
00:05:17,267 --> 00:05:18,701
(Man on radio)
Now, what exactly is
83
00:05:18,701 --> 00:05:20,400
yöur fear
about these chickens?
84
00:05:20,400 --> 00:05:21,868
(Man #2 on radio)
Well, the fear exactly
85
00:05:21,868 --> 00:05:23,167
comes from the epidemic
86
00:05:23,167 --> 00:05:24,734
of bird flu
and the diseases.
87
00:05:24,734 --> 00:05:27,767
And then.. Pow! I mean,
we could all die.
88
00:05:27,767 --> 00:05:29,834
Well, I think that's
just a bit extreme.
89
00:05:29,834 --> 00:05:31,234
(bell dings)
90
00:05:43,968 --> 00:05:45,000
(chattering)
91
00:05:48,667 --> 00:05:49,868
(sighs)
92
00:06:08,133 --> 00:06:13,234
"145100YT765".
93
00:06:15,934 --> 00:06:20,567
"59871239HX".
94
00:06:20,567 --> 00:06:22,434
(reading, overlapping)
95
00:06:22,434 --> 00:06:23,501
Check.
96
00:06:23,501 --> 00:06:26,133
(wind blowing)
97
00:06:54,100 --> 00:06:56,234
Love the hula girl.
98
00:07:06,267 --> 00:07:10,501
(beeping)
99
00:07:21,267 --> 00:07:23,133
(gasps)
100
00:07:23,133 --> 00:07:24,667
How's that recount coming?
101
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
yöu said Friday.
That's tomorrow.
102
00:07:28,200 --> 00:07:30,734
Tomorrow morning.
I'd like to see it
before then.
103
00:07:30,734 --> 00:07:33,400
Why? yöu won't be able
to tell if I missed
anything.
104
00:07:33,400 --> 00:07:36,100
Look, I am not going
through this with yöu again.
105
00:07:36,100 --> 00:07:38,133
Come on, Harper,
I wanna get a table
with a view.
106
00:07:38,133 --> 00:07:39,300
I already reserved one.
107
00:07:39,300 --> 00:07:42,167
Cool.
Hey, what's this?
108
00:07:42,167 --> 00:07:43,701
Hey, that's mine.
Put it down.
109
00:07:43,701 --> 00:07:44,901
Come on.
What's it do?
110
00:07:44,901 --> 00:07:46,100
Give it back.
Put it down.
111
00:07:46,100 --> 00:07:47,934
Maybe it turns on his brain.
Give it back.
112
00:07:47,934 --> 00:07:49,334
Give it back.
That's mine!
113
00:07:49,334 --> 00:07:52,000
What's the button do?
Blow up the entire world!
114
00:07:52,000 --> 00:07:53,267
Give it back.
Give it back.
115
00:07:53,267 --> 00:07:55,133
Let it go.
116
00:07:55,133 --> 00:07:58,167
Fine, take
yöur stupid toy.
Hey.
117
00:07:58,167 --> 00:07:59,334
(doll shatters)
118
00:08:01,534 --> 00:08:03,667
I need that list done
by 5 P.M. sharp.
119
00:08:21,834 --> 00:08:23,200
(beeping)
120
00:08:23,200 --> 00:08:25,534
(explosion)
121
00:08:55,701 --> 00:08:58,133
I'll let yöu have
the honors today.
122
00:09:09,434 --> 00:09:13,267
(explosion rumbling)
123
00:09:13,267 --> 00:09:15,534
(car alarm blaring)
124
00:09:20,868 --> 00:09:22,133
Hey, hula man.
125
00:09:23,601 --> 00:09:25,067
Hope yöu didn't break
her heart too.
126
00:09:41,901 --> 00:09:46,734
09871239847.
127
00:09:46,734 --> 00:09:48,100
Check.
128
00:10:01,367 --> 00:10:03,000
(bell dings)
129
00:10:07,868 --> 00:10:10,200
Were yöu looking
down my blouse?
Sorry.
130
00:10:11,734 --> 00:10:13,734
Yeah, yöu're sorry.
Sorry yöu got caught.
131
00:10:13,734 --> 00:10:15,334
I thought yöu were
somebody else.
132
00:10:15,334 --> 00:10:17,901
Oh, so I'm not
the only one
yöu're harassing.
133
00:10:17,901 --> 00:10:19,467
I'm not harass..
134
00:10:19,467 --> 00:10:20,601
I have to deliver these.
135
00:10:20,601 --> 00:10:22,501
I catch yöu looking at me
like that again,
136
00:10:22,501 --> 00:10:23,567
I'm taking it upstairs.
137
00:10:23,567 --> 00:10:25,901
yöu know, they have rules
to protect women
138
00:10:25,901 --> 00:10:27,601
from men like yöu!
139
00:10:33,267 --> 00:10:34,767
Mr. Harper?
140
00:10:50,434 --> 00:10:51,501
Maconel!
141
00:10:53,901 --> 00:10:56,267
yöu are so lucky
yöu didn't go home.
142
00:10:57,434 --> 00:10:58,868
I wasn't going home.
143
00:10:58,868 --> 00:11:00,334
Then where were yöu?
144
00:11:00,334 --> 00:11:03,100
I told yöu I wanted
that list by 5.
145
00:11:03,100 --> 00:11:05,267
That's why I brought them
up to yöur office,
146
00:11:05,267 --> 00:11:06,734
but yöu weren't there.
147
00:11:06,734 --> 00:11:09,667
Of course
I wasn't there.
148
00:11:09,667 --> 00:11:11,667
I was down here
looking for yöu.
149
00:11:13,467 --> 00:11:16,100
I thought yöu wanted me
to deliver them.
150
00:11:16,100 --> 00:11:17,901
yöu thought.
151
00:11:17,901 --> 00:11:19,701
yöu thought?
152
00:11:19,701 --> 00:11:21,367
Give me this.
153
00:11:23,601 --> 00:11:25,167
yöu didn't
staple it?
154
00:11:25,167 --> 00:11:26,601
I used a paper clip.
155
00:11:26,601 --> 00:11:28,367
Well, that was
really smart,
wasn't it?
156
00:11:28,367 --> 00:11:30,534
Hey, Harp.
Shelby wants yöu in
on this conference call.
157
00:11:30,534 --> 00:11:31,667
Okay.
158
00:11:31,667 --> 00:11:32,801
Staple those together
159
00:11:32,801 --> 00:11:35,434
and wait in yöur cube
until I get back.
160
00:11:35,434 --> 00:11:37,167
We're not done
with this.
161
00:11:48,200 --> 00:11:49,467
There comes a time
162
00:11:49,467 --> 00:11:51,200
when the diseased
and the weak
163
00:11:51,200 --> 00:11:52,534
must be sacrificed
164
00:11:52,534 --> 00:11:54,067
in order to save the herd.
165
00:11:58,067 --> 00:12:00,534
One for the office mascot.
166
00:12:00,534 --> 00:12:03,300
Number two
for Miss Congeniality.
167
00:12:03,300 --> 00:12:06,434
Number three for
"the early bird gets
the worm".
168
00:12:06,434 --> 00:12:07,434
(chuckles)
169
00:12:07,434 --> 00:12:10,667
Four for
the master brownnoser.
170
00:12:10,667 --> 00:12:14,601
Number five for
the ungrateful backstabber.
171
00:12:14,601 --> 00:12:16,767
And last but not least,
172
00:12:16,767 --> 00:12:18,701
number six...
173
00:12:18,701 --> 00:12:19,701
(exhales)
174
00:12:19,701 --> 00:12:21,334
number six...
175
00:12:21,334 --> 00:12:23,334
Just do it.
176
00:12:23,334 --> 00:12:24,901
Just do it.
177
00:12:24,901 --> 00:12:26,300
Just do it.
178
00:12:30,567 --> 00:12:31,834
Oh, shit.
179
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
Maconel!
180
00:12:38,634 --> 00:12:40,400
I told that drone
not to leave.
181
00:12:40,400 --> 00:12:43,868
Hey, anybody seen Maconel?
182
00:12:52,367 --> 00:12:55,934
(gunshots,
women screaming)
183
00:13:18,901 --> 00:13:19,834
Coleman?
184
00:13:21,968 --> 00:13:22,934
Maconel.
185
00:13:25,200 --> 00:13:27,167
Ralf, look
at what yöu did.
186
00:13:29,033 --> 00:13:30,100
Yeah.
187
00:13:31,367 --> 00:13:33,200
How did it feel?
188
00:13:36,467 --> 00:13:37,400
Satisfying.
189
00:13:40,467 --> 00:13:42,234
Christ.
Coleman?
190
00:13:43,801 --> 00:13:46,634
Shit.
Shit.
191
00:13:46,634 --> 00:13:51,701
(siren wailing
in distance)
192
00:13:51,701 --> 00:13:53,334
I think that's
yöur cue to leave.
193
00:13:53,334 --> 00:13:55,000
(scoffs)
yöu don't kill
this many people
194
00:13:55,000 --> 00:13:56,801
and simply walk away.
195
00:13:57,934 --> 00:13:58,901
No trial.
(gun clicks)
196
00:14:01,734 --> 00:14:02,667
No trial.
197
00:14:04,167 --> 00:14:05,167
(loading gun)
198
00:14:06,300 --> 00:14:08,000
Oh, my God,
it's Vanessa.
199
00:14:08,000 --> 00:14:09,734
Vanessa?
200
00:14:09,734 --> 00:14:11,567
I thought it was
that Paula bitch.
201
00:14:12,767 --> 00:14:14,234
It's a common mistake.
202
00:14:14,234 --> 00:14:16,400
I liked Vanessa.
203
00:14:16,400 --> 00:14:17,701
She has a good smile.
204
00:14:17,701 --> 00:14:19,701
Great smile.
205
00:14:20,868 --> 00:14:22,801
She could light up a room
with that thing.
206
00:14:24,667 --> 00:14:27,601
She's alive.
Vanessa's still alive.
207
00:14:27,601 --> 00:14:29,634
Hey. Whoa.
What are yöu doing?
208
00:14:29,634 --> 00:14:32,501
I thought yöu liked her.
That's why I wanna put her
out of her misery.
209
00:14:32,501 --> 00:14:33,767
How do yöu know
she's in misery?
210
00:14:33,767 --> 00:14:35,701
Believe me,
it is better this way.
211
00:14:35,701 --> 00:14:38,467
Wait. Don't yöu need
that last bullet
for yöurself?
212
00:14:38,467 --> 00:14:40,200
Don't be telling me
how to do this, Maconel.
213
00:14:40,200 --> 00:14:41,934
It's only because
yöu're lamer than I am,
214
00:14:41,934 --> 00:14:43,467
I haven't blown yöu away
at this point.
215
00:14:43,467 --> 00:14:45,434
Excuse me,
but in as much
as we may have
216
00:14:45,434 --> 00:14:47,167
the same feelings
about these people,
217
00:14:47,167 --> 00:14:48,901
I'm not half as lame
as yöu are.
218
00:14:48,901 --> 00:14:50,067
Oh, no?
219
00:14:50,067 --> 00:14:51,734
Then yöu tell me
what yöu'd call a man
220
00:14:51,734 --> 00:14:53,267
who's stupid enough
to piss off a maniac
221
00:14:53,267 --> 00:14:54,868
with a fucking
loaded gun.
222
00:14:57,501 --> 00:14:59,067
I'd call him
a maniac...
223
00:14:59,067 --> 00:15:01,367
with his own fucking
loaded gun.
224
00:15:01,367 --> 00:15:02,300
Ha.
225
00:15:09,901 --> 00:15:10,868
That was six.
226
00:15:22,100 --> 00:15:24,300
(Vanessa whimpering)
227
00:15:24,300 --> 00:15:26,467
(sobbing)
228
00:15:30,234 --> 00:15:31,801
Vanessa.
229
00:15:35,300 --> 00:15:37,133
It's okay.
230
00:15:38,801 --> 00:15:39,901
yöu're gonna make it.
231
00:15:39,901 --> 00:15:42,300
(whimpering)
232
00:15:42,300 --> 00:15:44,467
Let me see that smile.
233
00:15:45,801 --> 00:15:46,801
Come on.
234
00:15:46,801 --> 00:15:48,234
Come on,
yöu can do it.
235
00:15:50,801 --> 00:15:52,434
There yöu go.
236
00:15:56,200 --> 00:15:58,167
It really does
light up a room.
237
00:16:00,400 --> 00:16:02,334
It's okay.
(whimpering)
238
00:16:04,400 --> 00:16:06,734
They're coming.
They're coming.
It's okay.
239
00:16:06,734 --> 00:16:08,434
It's okay.
240
00:16:08,434 --> 00:16:11,167
It's okay.
(whimpers)
241
00:16:11,167 --> 00:16:13,200
(Woman on TV)
The five that were killed
were all employees
242
00:16:13,200 --> 00:16:14,801
of Advanced Dynamic Devices,
243
00:16:14,801 --> 00:16:17,300
but it's not apparent
if they were targeted
specifically
244
00:16:17,300 --> 00:16:20,033
or if they were just
at the wrong place
at the wrong time.
245
00:16:20,033 --> 00:16:21,434
Since the gunman,
Ralf Coleman,
246
00:16:21,434 --> 00:16:23,267
died at the scene,
we may never know.
247
00:16:23,267 --> 00:16:26,033
Jessica Light reports from
the gunman's neighborhood
in Crestview.
248
00:16:26,033 --> 00:16:28,000
Jessica?
Hi, I'm Jessica Light.
249
00:16:28,000 --> 00:16:29,434
I'm here
on a typical day
250
00:16:29,434 --> 00:16:30,634
in a typical
suburban neighborhood
251
00:16:30,634 --> 00:16:32,200
hearing the same
typical question
252
00:16:32,200 --> 00:16:34,167
after one of these
tragic events.
253
00:16:34,167 --> 00:16:36,868
How could this
have happened here?
254
00:16:36,868 --> 00:16:38,033
So tell me,
255
00:16:38,033 --> 00:16:39,934
what was
Ralf Coleman like?
256
00:16:39,934 --> 00:16:42,167
He always seemed
like such a nice guy.
257
00:16:42,167 --> 00:16:44,133
Yeah, he pretty much
kept to himself.
258
00:16:44,133 --> 00:16:46,334
He was such a quiet man.
259
00:16:47,501 --> 00:16:49,000
(Woman on TV)
Tragic as this event is,
260
00:16:49,000 --> 00:16:50,634
we're hearing that
it could have been even worse
261
00:16:50,634 --> 00:16:52,467
if it weren't for
the actions of one man,
262
00:16:52,467 --> 00:16:54,200
a man who was
apparently unafraid
263
00:16:54,200 --> 00:16:55,534
to stand up
to a violent world
264
00:16:55,534 --> 00:16:56,667
and just say,
265
00:16:56,667 --> 00:16:58,934
"No, I'm not
taking it anymore".
266
00:16:58,934 --> 00:17:01,734
(Fish)
Timing not right again?
267
00:17:01,734 --> 00:17:03,367
For yöur information,
268
00:17:03,367 --> 00:17:05,400
I did pull
the trigger today.
269
00:17:05,400 --> 00:17:06,701
(Fish)
No shit.
270
00:17:06,701 --> 00:17:08,300
Then what are yöu
doing here...
271
00:17:08,300 --> 00:17:09,601
alive?
272
00:17:09,601 --> 00:17:10,834
(cap clatters)
273
00:17:10,834 --> 00:17:12,367
It's a long story.
274
00:17:12,367 --> 00:17:13,634
Well, where the hell
are we going?
275
00:17:13,634 --> 00:17:15,133
Talk to me.
Some other time.
276
00:17:15,133 --> 00:17:16,334
Well, at least tell us
277
00:17:16,334 --> 00:17:18,267
if those fucking bastards
278
00:17:18,267 --> 00:17:19,300
are dead.
279
00:17:19,300 --> 00:17:21,234
Those fucking bastards
are dead.
280
00:17:22,701 --> 00:17:24,667
All right.
(fish cheering)
281
00:17:27,567 --> 00:17:29,033
So when are yöu leaving
for Fiji?
282
00:17:29,033 --> 00:17:31,300
Well, not for..
We have two weeks
next month.
283
00:17:31,300 --> 00:17:32,701
Oh, wonderful.
Yeah.
284
00:17:32,701 --> 00:17:34,033
How'd yöur wife..
285
00:17:34,033 --> 00:17:35,767
Yeah, we're bringing
a nanny, so, I mean...
286
00:17:35,767 --> 00:17:37,367
(continues, indistinct)
287
00:17:41,167 --> 00:17:43,000
(knocking on door)
288
00:17:43,000 --> 00:17:44,734
Hello, Mr. Maconel.
My name is Derrick Miles.
289
00:17:44,734 --> 00:17:47,501
I wonder if I might ask
yöu a few questions
about what happened at IDT.
290
00:17:47,501 --> 00:17:49,767
I'm with The Herald.
How did yöu get
my name?
291
00:17:49,767 --> 00:17:51,934
They said they wouldn't
give out my name.
Come on, Mr. Maconel,
292
00:17:51,934 --> 00:17:53,467
yöu can't keep something
like this a secret.
293
00:17:53,467 --> 00:17:54,868
yöu're an
honest to God hero.
294
00:17:54,868 --> 00:17:57,334
I only killed one man.
Yeah, but yöu killed
the right man.
295
00:17:57,334 --> 00:17:58,767
(vehicles approaching)
296
00:17:58,767 --> 00:18:00,634
Look, do yöu think
we could continue
this conversation inside?
297
00:18:00,634 --> 00:18:02,434
(tires screeching)
No.
298
00:18:02,434 --> 00:18:04,534
(Men chattering)
Please, yöu'd make it
so much easier on yöurself
299
00:18:04,534 --> 00:18:05,868
if yöu just tell
yöur story to one person.
300
00:18:05,868 --> 00:18:07,033
It's called an exclusive.
301
00:18:07,033 --> 00:18:08,634
yöu're not coming
into my house.
302
00:18:08,634 --> 00:18:10,801
Please, Mr. Maconel,
let me in before
these vultures
303
00:18:10,801 --> 00:18:13,100
twist yöur life
all out of proportion.
No!
304
00:18:13,100 --> 00:18:16,000
(knocking on door)
305
00:18:16,000 --> 00:18:17,801
(Man)
Mr. Maconel,
please, sir!
306
00:18:17,801 --> 00:18:19,067
(crowd chattering)
307
00:18:19,067 --> 00:18:20,601
(knocking on door)
308
00:18:20,601 --> 00:18:22,834
Go away!
309
00:18:22,834 --> 00:18:23,968
Go away!
310
00:18:26,934 --> 00:18:29,267
(pounding on door,
chattering)
311
00:18:29,267 --> 00:18:31,601
(Man)
We're here from
Channel 5 News...
312
00:18:39,367 --> 00:18:40,968
(knocking on door)
(Woman)
Mr. Maconel!
313
00:18:43,968 --> 00:18:45,634
Welcome
to our world, Bob.
314
00:19:11,300 --> 00:19:12,801
(gasps)
(Man on TV)
And we are back
315
00:19:12,801 --> 00:19:14,467
with Ernest Williams,
316
00:19:14,467 --> 00:19:15,701
chicken farmer..
317
00:19:15,701 --> 00:19:17,667
(Man #2 on TV)
Ernesto.
(grunts)
318
00:19:17,667 --> 00:19:19,234
(Man on TV)
Ernesto. Ernesto Williams.
319
00:19:19,234 --> 00:19:20,834
Okay, and can I call yöu
chicken farmer?
320
00:19:20,834 --> 00:19:21,934
(continues indistinct)
321
00:19:24,033 --> 00:19:25,501
(gasps)
322
00:19:26,734 --> 00:19:27,734
Oh...
323
00:19:48,801 --> 00:19:49,901
Oh, fish.
324
00:19:51,067 --> 00:19:53,067
There went our 15 minutes.
325
00:19:53,067 --> 00:19:54,767
Bob?
326
00:19:54,767 --> 00:19:56,567
Hi.
327
00:19:56,567 --> 00:19:58,734
yöu know how
I was telling yöu
my company was coming in?
328
00:19:58,734 --> 00:20:00,567
Is my lawn
bothering yöu again?
329
00:20:00,567 --> 00:20:02,467
No, no, no, no, no.
330
00:20:02,467 --> 00:20:04,501
Actually,
I was wondering,
331
00:20:04,501 --> 00:20:06,133
since we're having
a small
332
00:20:06,133 --> 00:20:07,334
Christmas barbeque
this weekend,
333
00:20:07,334 --> 00:20:08,601
that maybe yöu'd like
to stop by.
334
00:20:10,934 --> 00:20:13,200
It'd be nice to get
to know our new neighbor.
335
00:20:13,200 --> 00:20:15,367
I've lived here
five years.
336
00:20:17,200 --> 00:20:19,634
Oh, my,
how time flies.
337
00:20:23,267 --> 00:20:24,467
(bell dings)
338
00:20:32,534 --> 00:20:34,200
(Man)
There he is.
There's the man.
339
00:20:34,200 --> 00:20:35,767
(Woman)
Our champ.
340
00:20:35,767 --> 00:20:37,267
(Man)
Way to go, Bob.
341
00:20:37,267 --> 00:20:39,501
Well done, Maconel.
342
00:20:42,767 --> 00:20:44,801
(crowd chattering, cheering)
343
00:20:44,801 --> 00:20:46,767
Hey, there he is!
Hey, Bob.
344
00:20:46,767 --> 00:20:48,567
No, Mr. Maconel.
345
00:20:48,567 --> 00:20:50,100
yöu don't work here anymore.
346
00:20:50,100 --> 00:20:51,200
Come on.
347
00:20:52,734 --> 00:20:53,801
Have I been fired?
348
00:20:53,801 --> 00:20:55,100
(crowd laughs)
349
00:20:55,100 --> 00:20:57,400
No. Come on.
350
00:20:57,400 --> 00:20:58,868
Where are we going?
351
00:20:58,868 --> 00:21:00,234
All the way.
352
00:21:14,000 --> 00:21:16,734
yöu know, I just think
it's so great what yöu did.
353
00:21:16,734 --> 00:21:20,334
Now maniacs will think twice
before going crazy.
354
00:21:24,200 --> 00:21:26,300
(bell dings)
355
00:21:26,300 --> 00:21:27,734
He's waiting for yöu,
Mr. Maconel.
356
00:21:27,734 --> 00:21:29,400
It's right through
those doors.
357
00:21:44,267 --> 00:21:46,801
(Woman scatting)
358
00:21:59,000 --> 00:22:01,501
Oh, yöu can go right in,
Mr. Maconel.
359
00:22:01,501 --> 00:22:03,200
Right through
those doors.
360
00:22:09,868 --> 00:22:13,067
There he is.
Come on in, Bob.
361
00:22:13,067 --> 00:22:16,501
I am so glad
to finally meet yöu.
362
00:22:16,501 --> 00:22:18,701
Can.. Can I get yöu anything?
363
00:22:18,701 --> 00:22:20,734
Something to drink?
A Pepsi or something?
364
00:22:20,734 --> 00:22:22,968
Oh, Bob,
this is Maurice Gregory.
365
00:22:22,968 --> 00:22:25,968
I brought Maurice in
to help the employees
366
00:22:25,968 --> 00:22:27,367
work through their anxiety
367
00:22:27,367 --> 00:22:28,701
during the healing process.
368
00:22:28,701 --> 00:22:31,367
Maurice is a good man
and a gifted psychiatrist.
369
00:22:31,367 --> 00:22:33,934
Psychiatrist?
Grief counselor.
370
00:22:33,934 --> 00:22:35,801
Here, have a seat.
371
00:22:35,801 --> 00:22:37,667
Have my seat.
(chuckles)
372
00:22:37,667 --> 00:22:39,200
Sit down, sit down.
373
00:22:46,567 --> 00:22:49,367
A lot of people asked
about yöu at the eulogy.
374
00:22:49,367 --> 00:22:50,968
Yeah, I'm sorry.
I wanted to..
375
00:22:50,968 --> 00:22:53,701
Hey, hey, hey, hey.
yöu don't have
to explain yöurself.
376
00:22:53,701 --> 00:22:56,300
No, I'm sure this
has been a little bit
overwhelming to yöu.
377
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
It has.
378
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
But yöu've gotta
understand,
379
00:22:58,300 --> 00:23:00,534
It takes a very
rare individual
380
00:23:00,534 --> 00:23:01,801
to keep his head
381
00:23:01,801 --> 00:23:03,133
and then take action
382
00:23:03,133 --> 00:23:05,701
in the face
of certain death.
383
00:23:05,701 --> 00:23:07,767
I'm a veteran.
384
00:23:07,767 --> 00:23:10,534
I've had my scrapes,
let me tell yöu.
385
00:23:10,534 --> 00:23:12,200
But I knew
who my enemy was.
386
00:23:12,200 --> 00:23:14,734
I knew what I was getting
into on the way in.
387
00:23:14,734 --> 00:23:16,567
These days...
388
00:23:16,567 --> 00:23:18,367
it can come
from anywhere...
389
00:23:18,367 --> 00:23:19,567
at any time...
390
00:23:19,567 --> 00:23:21,033
from anyone.
391
00:23:21,033 --> 00:23:22,667
That's true.
392
00:23:22,667 --> 00:23:24,501
Forgive my morbid
curiosity,
393
00:23:24,501 --> 00:23:26,767
but did yöu actually
see it happen?
394
00:23:27,868 --> 00:23:29,534
I saw...
395
00:23:29,534 --> 00:23:31,868
bodies hit the floor.
396
00:23:31,868 --> 00:23:33,234
Jesus.
397
00:23:33,234 --> 00:23:35,667
How did yöu manage
to not get shot?
398
00:23:35,667 --> 00:23:38,767
Well, I was...
399
00:23:38,767 --> 00:23:39,901
(clears throat)
400
00:23:39,901 --> 00:23:41,801
I was... I dropped
a paper clip,
401
00:23:41,801 --> 00:23:43,567
so I was already
on the floor.
402
00:23:43,567 --> 00:23:45,000
Oh, my God.
403
00:23:45,000 --> 00:23:47,767
Can yöu imagine that?
A paper clip saved his life.
404
00:23:49,467 --> 00:23:52,234
But then yöu saw
yöur fellow workers dying
right in front of yöur eyes.
405
00:23:52,234 --> 00:23:53,801
It must have made yöu
feel terrible.
406
00:23:56,100 --> 00:23:57,601
That was a really
stupid thing to say.
407
00:23:57,601 --> 00:23:58,901
Of course
yöu felt terrible.
408
00:23:58,901 --> 00:24:00,901
What am I thinking?
What else are yöu gonna feel?
409
00:24:00,901 --> 00:24:04,267
But then yöu
pulled it together.
410
00:24:04,267 --> 00:24:05,701
Right?
411
00:24:05,701 --> 00:24:08,434
And yöu, um...
412
00:24:08,434 --> 00:24:09,968
And, uh...
413
00:24:11,634 --> 00:24:13,467
And, well,
here we are.
414
00:24:13,467 --> 00:24:16,000
All right, enough of this
depressing conversation.
415
00:24:16,000 --> 00:24:17,434
I'm sure that yöu
and Maurice
416
00:24:17,434 --> 00:24:19,300
will hash out
that nightmare later.
417
00:24:19,300 --> 00:24:21,334
Right now I want yöu
to come with me.
Come on.
418
00:24:25,400 --> 00:24:28,234
Bob, come on.
419
00:24:28,234 --> 00:24:30,467
I pride myself
on recognizing potential,
420
00:24:30,467 --> 00:24:31,968
and as tragic
as this event has been,
421
00:24:31,968 --> 00:24:33,901
it's opened my eyes
to a real talent
422
00:24:33,901 --> 00:24:36,501
that's been going to waste
right beneath my nose.
423
00:24:36,501 --> 00:24:38,033
I'm glad I met yöu.
Me?
424
00:24:38,033 --> 00:24:39,567
And don't try to tell me
yöu're satisfied
425
00:24:39,567 --> 00:24:41,000
with yöur present
position here.
426
00:24:41,000 --> 00:24:42,133
Yeah.
I know, I know.
427
00:24:42,133 --> 00:24:44,234
yöu feel wasted,
unchallenged,
428
00:24:44,234 --> 00:24:45,567
like yöu've got good ideas
429
00:24:45,567 --> 00:24:46,901
but no one
will listen, right?
430
00:24:46,901 --> 00:24:48,567
Come on,
be honest with me.
431
00:24:48,567 --> 00:24:50,934
It has been a long time
since anybody asked me
what I thought.
432
00:24:50,934 --> 00:24:52,400
Yeah, well,
those days are over,
433
00:24:52,400 --> 00:24:54,501
because from now on,
I want to know
434
00:24:54,501 --> 00:24:57,734
what Bob Maconel
is thinking every day.
435
00:24:57,734 --> 00:24:59,601
Welcome to yöur new
think tank.
436
00:25:01,901 --> 00:25:04,901
So, tell me, Bob.
437
00:25:04,901 --> 00:25:06,834
What are yöu thinking now?
438
00:25:06,834 --> 00:25:09,000
I'm thinking how
I requested a window
for years,
439
00:25:09,000 --> 00:25:11,801
and they said they
didn't have any left.
440
00:25:11,801 --> 00:25:15,534
Yeah, well, a few
became available
last week.
441
00:25:15,534 --> 00:25:16,734
That's right.
442
00:25:16,734 --> 00:25:18,601
This is the office
of one of the victims.
443
00:25:18,601 --> 00:25:21,267
My personal assistant.
Vanessa Parks?
444
00:25:21,267 --> 00:25:22,567
Vanessa died?
445
00:25:22,567 --> 00:25:24,801
No, no.
446
00:25:24,801 --> 00:25:27,000
But she won't
be coming back.
447
00:25:27,000 --> 00:25:28,901
(click tongue)
Did yöu know her?
448
00:25:28,901 --> 00:25:30,467
Just her smile.
(helicopter approaching)
449
00:25:30,467 --> 00:25:33,167
Yeah, she could light up
a room with that.
450
00:25:33,167 --> 00:25:35,000
Did yöu go to visit her
at Saint Michael's?
451
00:25:35,000 --> 00:25:36,367
No.
452
00:25:36,367 --> 00:25:38,033
No?
453
00:25:38,033 --> 00:25:39,434
Bob.
454
00:25:39,434 --> 00:25:41,501
yöu've got
to go visit her.
Why?
455
00:25:41,501 --> 00:25:43,400
Why? Because yöu
saved her life.
456
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
My God, man, the woman
is probably desperate
to thank yöu.
457
00:25:46,300 --> 00:25:47,534
She doesn't even
know my name.
458
00:25:47,534 --> 00:25:48,701
I'm not suggesting it, Bob.
459
00:25:48,701 --> 00:25:49,834
I'm telling yöu.
460
00:25:49,834 --> 00:25:52,400
Go visit her today.
461
00:25:52,400 --> 00:25:54,067
During work hours?
462
00:25:54,067 --> 00:25:56,567
Think of it as
yöur first assignment...
463
00:25:56,567 --> 00:25:59,801
as Vice President
of Creative Thinking.
464
00:26:01,467 --> 00:26:03,033
yöu're gonna pay me
to think?
465
00:26:03,033 --> 00:26:04,701
It's a crazy world.
466
00:26:05,934 --> 00:26:06,934
Oh, oh, oh, Bob.
467
00:26:06,934 --> 00:26:09,133
When yöu, uh...
When yöu go see Vanessa,
468
00:26:09,133 --> 00:26:10,634
I want yöu to take
this with yöu
469
00:26:10,634 --> 00:26:11,734
and give it
to her personally.
470
00:26:11,734 --> 00:26:15,067
It's just some
final work papers.
471
00:26:16,234 --> 00:26:17,501
Oh, wait, Bob.
472
00:26:19,000 --> 00:26:21,467
Why don't yöu take
yöur company car?
473
00:26:21,467 --> 00:26:22,434
(keys clatter)
474
00:26:31,901 --> 00:26:33,234
(bell dings)
475
00:26:35,701 --> 00:26:39,000
Christ Almighty,
it's Maconel.
476
00:26:39,000 --> 00:26:41,467
yöu sly dog,
playing possum
all these years.
477
00:26:41,467 --> 00:26:43,234
Certainly had me fooled.
478
00:26:43,234 --> 00:26:45,801
yöu know, I heard yöu
were back, but I didn't
see yöu in the pit.
479
00:26:45,801 --> 00:26:47,234
I'm upstairs now.
480
00:26:47,234 --> 00:26:48,334
And rightfully so.
481
00:26:48,334 --> 00:26:49,868
All right,
now the big question.
482
00:26:49,868 --> 00:26:51,534
How many rounds
483
00:26:51,534 --> 00:26:54,434
did yöu pump into that
sick ass Coleman, huh?
484
00:26:54,434 --> 00:26:55,667
Come on, Bob.
How many?
485
00:26:55,667 --> 00:26:57,167
Two, three?
Five.
486
00:26:57,167 --> 00:26:58,968
Five!
487
00:26:58,968 --> 00:27:00,067
Pay up, sucker.
488
00:27:00,067 --> 00:27:02,167
Hey, last time I doubt
this man's drive.
489
00:27:02,167 --> 00:27:03,701
Oh, Bob.
490
00:27:03,701 --> 00:27:05,100
yöu should join
our foursome.
491
00:27:05,100 --> 00:27:06,667
We could use somebody
with yöur killer instinct
492
00:27:06,667 --> 00:27:07,868
on the back nine.
Oh, man.
493
00:27:07,868 --> 00:27:10,133
Cooper's guys would shit
if we brought him out.
494
00:27:10,133 --> 00:27:11,734
Yeah.
(bell dings)
495
00:27:11,734 --> 00:27:14,834
Hey, uh, happy hour
this evening.
496
00:27:14,834 --> 00:27:15,934
Barney's.
497
00:27:15,934 --> 00:27:17,567
It's right across
the street.
498
00:27:17,567 --> 00:27:20,200
Lose the briefcase, Bob.
yöu're an executive now.
499
00:27:50,033 --> 00:27:50,968
(alarm chirps)
500
00:28:03,701 --> 00:28:06,367
I'd like to visit
Vanessa Parks.
501
00:28:06,367 --> 00:28:07,367
That poor girl.
502
00:28:07,367 --> 00:28:08,367
yöur name?
503
00:28:08,367 --> 00:28:10,467
Bob Maconel.
504
00:28:10,467 --> 00:28:11,767
Bob Maconel?
505
00:28:11,767 --> 00:28:13,534
The Bob Maconel?
Yeah.
506
00:28:13,534 --> 00:28:15,567
Honey, yöu gotta learn
to speak up.
507
00:28:15,567 --> 00:28:17,701
My husband thinks
yöu should run for mayor.
508
00:28:17,701 --> 00:28:19,133
(chuckles)
509
00:28:19,133 --> 00:28:21,234
Hey, Thelma!
Thelma, answer my phones.
510
00:28:21,234 --> 00:28:24,234
I gotta take
Bob Maconel here
to visit Vanessa.
511
00:28:25,701 --> 00:28:28,300
We were so proud to see yöu.
It's wonderful what...
512
00:28:28,300 --> 00:28:30,267
It's this way..
It's wonderful
what yöu did.
513
00:28:30,267 --> 00:28:32,868
In fact, we have yöur picture
hanging in the cafeteria.
514
00:28:32,868 --> 00:28:34,801
And of course,
everybody wants yöu
to sign it.
515
00:28:34,801 --> 00:28:36,334
How is she?
516
00:28:36,334 --> 00:28:37,901
yöu haven't heard?
517
00:28:37,901 --> 00:28:40,133
Only that she isn't
coming back to work.
518
00:28:40,133 --> 00:28:42,601
That bullet was right
in her spine.
519
00:28:42,601 --> 00:28:44,968
After the swelling went down
and they removed it,
520
00:28:44,968 --> 00:28:47,000
the nerves never got
back together again.
521
00:28:47,000 --> 00:28:48,334
What are yöu saying?
She's...
522
00:28:48,334 --> 00:28:49,734
(whispers)
Paralyzed.
523
00:28:49,734 --> 00:28:52,334
How much?
Like, her legs?
524
00:28:55,033 --> 00:28:56,234
Vanessa?
525
00:28:56,234 --> 00:28:57,901
There's a visitor here
to see yöu.
526
00:28:57,901 --> 00:29:00,901
No, no.
527
00:29:00,901 --> 00:29:02,267
Honey,
it's Bob Maconel.
528
00:29:05,767 --> 00:29:07,300
It's the hula man.
529
00:29:07,300 --> 00:29:08,234
(chuckles)
530
00:29:09,367 --> 00:29:10,634
Be right outside.
531
00:29:13,601 --> 00:29:16,167
So, yöu're the man
that saved me.
532
00:29:17,701 --> 00:29:19,567
I guess so.
533
00:29:19,567 --> 00:29:21,701
I've been wanting so much
to meet yöu.
534
00:29:24,534 --> 00:29:25,667
Can yöu come here?
535
00:29:32,767 --> 00:29:34,701
(whispers)
Closer.
536
00:29:40,067 --> 00:29:41,000
Closer.
537
00:29:46,701 --> 00:29:48,200
(whispers)
Closer.
538
00:29:58,601 --> 00:29:59,901
(gasps)
539
00:29:59,901 --> 00:30:01,100
Son of a bitch!
540
00:30:01,100 --> 00:30:02,834
I was a goddess.
541
00:30:02,834 --> 00:30:04,367
Now look at me!
I can't move!
542
00:30:04,367 --> 00:30:05,801
I can't dance!
543
00:30:05,801 --> 00:30:07,968
I certainly can't
fuck now, can I?
544
00:30:07,968 --> 00:30:09,200
(grunting)
545
00:30:09,200 --> 00:30:11,501
yöu should have let
Coleman finish the job!
546
00:30:12,834 --> 00:30:14,901
yöu should have let me die!
547
00:30:14,901 --> 00:30:17,000
Fuck yöu!
(sobbing)
548
00:30:17,000 --> 00:30:19,801
I should have died.
549
00:30:19,801 --> 00:30:21,834
yöu should have
let him kill me.
550
00:30:21,834 --> 00:30:23,267
Fuck!
551
00:30:26,634 --> 00:30:27,901
I hate yöu!
552
00:30:51,033 --> 00:30:53,200
Hey, Maconel.
(rapping on window)
553
00:30:53,200 --> 00:30:55,300
Just in time.
We're going to Barney's.
554
00:30:55,300 --> 00:30:57,167
Come on.
Put it in park
and shake a leg.
555
00:30:57,167 --> 00:30:58,868
It's happy hour.
I don't want to be happy.
556
00:30:58,868 --> 00:31:00,968
Nonsense.
Everybody wants
to be happy.
557
00:31:00,968 --> 00:31:02,801
I have to punch in
my time card.
558
00:31:02,801 --> 00:31:05,601
What, are yöu nuts?
Executives don't have
time cards.
559
00:31:05,601 --> 00:31:06,901
Come on.
I don't drink.
560
00:31:06,901 --> 00:31:09,634
Great. It saves more
for the rest of us!
Right.
561
00:31:09,634 --> 00:31:12,868
(crowd cheering)
562
00:31:17,067 --> 00:31:18,868
Doesn't drink, my ass.
563
00:31:18,868 --> 00:31:21,767
1, 2, 3, 4, 5.
564
00:31:21,767 --> 00:31:22,834
Oh.
565
00:31:22,834 --> 00:31:23,901
That was six.
566
00:31:23,901 --> 00:31:25,567
(crowd cheering)
567
00:31:31,167 --> 00:31:32,968
Bob...
568
00:31:32,968 --> 00:31:35,434
I gotta admit...
569
00:31:35,434 --> 00:31:37,801
that day...
570
00:31:37,801 --> 00:31:39,000
I about shit my pants
571
00:31:39,000 --> 00:31:42,200
when I saw Coleman
raise that gun at me.
572
00:31:42,200 --> 00:31:45,267
Cliché as it sounds,
my whole life flashed
before my eyes,
573
00:31:45,267 --> 00:31:47,434
and I can't say
I'm proud of much of it.
574
00:31:49,100 --> 00:31:51,367
But yöu.. God.
575
00:31:51,367 --> 00:31:52,901
yöu.
576
00:31:52,901 --> 00:31:56,601
yöu're standing there
cool as ice...
577
00:31:56,601 --> 00:32:01,400
staring that guy down
one on one.
578
00:32:01,400 --> 00:32:02,834
It's amazing.
579
00:32:02,834 --> 00:32:04,534
It's fucking amazing.
580
00:32:06,067 --> 00:32:07,467
Yeah, but there's...
581
00:32:07,467 --> 00:32:10,901
There's one question
that's been stuck
in my brain.
582
00:32:12,234 --> 00:32:14,901
If yöu had a gun,
583
00:32:14,901 --> 00:32:18,000
why did yöu wait till
the shooting stopped
to use it?
584
00:32:20,400 --> 00:32:21,400
(crowd cheering)
585
00:32:21,400 --> 00:32:22,634
Hey, forget it.
586
00:32:22,634 --> 00:32:24,400
yöu know,
the important
thing is...
587
00:32:24,400 --> 00:32:26,767
that I didn't get
my ass blown off
that day,
588
00:32:26,767 --> 00:32:28,801
and I know
I probably have yöu
to thank for it.
589
00:32:28,801 --> 00:32:30,033
Uh, another round here.
590
00:32:30,033 --> 00:32:31,467
Ugh, no six.
591
00:32:31,467 --> 00:32:33,767
Oh, shit.
There he is.
592
00:32:33,767 --> 00:32:37,834
The Mind Fucker.
(laughing)
593
00:32:37,834 --> 00:32:39,467
I need to go home.
594
00:32:39,467 --> 00:32:41,067
Whoa, whoa,
whoa, hey.
595
00:32:41,067 --> 00:32:44,067
Oh, hey, Bob.
yöu okay?
596
00:32:44,067 --> 00:32:46,334
Man, he's
fucked up!
597
00:32:46,334 --> 00:32:48,267
Uh, somebody ought
to drive him home.
598
00:32:48,267 --> 00:32:51,434
Yeah, well,
I'm in the other
direction.
599
00:32:51,434 --> 00:32:54,801
I'll take him home.
600
00:32:54,801 --> 00:32:56,767
(Paula)
Now, I hope yöu didn't
601
00:32:56,767 --> 00:32:59,100
take what I said
last week too seriously.
602
00:32:59,100 --> 00:33:01,033
I mean, a girl's got
to protect herself
603
00:33:01,033 --> 00:33:02,834
from getting stuck
with a loser.
604
00:33:02,834 --> 00:33:04,267
yöu know,
605
00:33:04,267 --> 00:33:07,234
a guy with no future,
606
00:33:07,234 --> 00:33:09,801
no balls.
607
00:33:10,868 --> 00:33:12,367
It's not yöu, Bob.
608
00:33:12,367 --> 00:33:16,334
I mean, everyone knows that
yöu've got a great future.
609
00:33:18,400 --> 00:33:21,734
Now, as for the balls...
610
00:33:21,734 --> 00:33:23,667
yöu've certainly
proven it.
611
00:33:23,667 --> 00:33:26,434
Ugh.
yöu've got a great
big set of those.
612
00:33:28,534 --> 00:33:29,868
I'd be more than honored
613
00:33:29,868 --> 00:33:33,667
if yöu'd like to take
another look down my blouse.
614
00:33:33,667 --> 00:33:36,000
Actually....
615
00:33:36,000 --> 00:33:38,167
No!
616
00:33:38,167 --> 00:33:40,367
Oh, fuck!
617
00:33:40,367 --> 00:33:42,767
(pop)
618
00:33:42,767 --> 00:33:46,200
Fuck, fuck, fuck, fuck!
619
00:33:46,200 --> 00:33:49,100
(Man)
Hey, nice tits!
620
00:33:49,100 --> 00:33:52,100
(honking)
Fuck yöu,
asshole! Fuck!
621
00:33:53,267 --> 00:33:54,634
Hi.
622
00:33:58,934 --> 00:34:01,868
(Fish)
Hello? Hey, Shithead.
623
00:34:03,367 --> 00:34:04,701
Get up.
624
00:34:04,701 --> 00:34:06,634
Wake up!
625
00:34:08,300 --> 00:34:09,734
Christ Almighty.
626
00:34:09,734 --> 00:34:12,467
The master lives.
627
00:34:12,467 --> 00:34:15,234
Now, could yöu feed us
before we all die?
628
00:34:15,234 --> 00:34:16,434
yöu'd better hurry,
629
00:34:16,434 --> 00:34:19,968
Stripes is rolling
for the third time.
630
00:34:19,968 --> 00:34:22,567
yöu happen to see the lady
that brought me here?
631
00:34:22,567 --> 00:34:24,667
Don't work
that way, Bob.
(grunting)
632
00:34:24,667 --> 00:34:28,334
yöu don't see it,
we don't see it.
Remember?
633
00:34:28,334 --> 00:34:30,067
(clears throat)
Nice tits, though.
634
00:34:30,067 --> 00:34:33,000
(breathing heavily)
635
00:34:34,901 --> 00:34:37,234
Bob.
636
00:34:37,234 --> 00:34:38,834
There he is.
637
00:34:38,834 --> 00:34:40,601
My best
drinkin' buddy.
638
00:34:40,601 --> 00:34:42,601
So, uh, Bob,
639
00:34:42,601 --> 00:34:43,934
was it hot, huh?
640
00:34:43,934 --> 00:34:45,601
Was she everything
she thinks she is?
641
00:34:45,601 --> 00:34:46,901
I honestly can't say.
642
00:34:46,901 --> 00:34:48,434
Okay, a gentleman.
(chuckling)
643
00:34:48,434 --> 00:34:50,200
Okay.
We're going to have
to work on that.
644
00:34:50,200 --> 00:34:51,834
Have yöu seen her?
No.
645
00:34:51,834 --> 00:34:53,300
Not yet, but, uh,
646
00:34:53,300 --> 00:34:55,767
I did see Mr. Shelby.
He's looking for yöu,
647
00:34:55,767 --> 00:34:58,234
some important assignment
648
00:34:58,234 --> 00:34:59,701
yöu were supposed
to take care of?
649
00:34:59,701 --> 00:35:01,167
(whispering)
Yes.
650
00:35:01,167 --> 00:35:03,667
I got to go.
651
00:35:03,667 --> 00:35:05,667
Hey, Bob.
652
00:35:07,100 --> 00:35:09,100
Bob?
653
00:35:09,100 --> 00:35:11,667
(whimpering)
654
00:35:14,734 --> 00:35:16,033
(tires squealing)
655
00:35:16,033 --> 00:35:17,467
I need to see
Vanessa Parks.
656
00:35:17,467 --> 00:35:19,968
Oh, that poor girl,
are yöu a relative?
No.
657
00:35:19,968 --> 00:35:22,901
Well, only relatives
are allowed in during
non visiting hours.
658
00:35:22,901 --> 00:35:25,000
I'm Bob Maconel.
659
00:35:25,000 --> 00:35:26,667
Oh, I don't believe
yöu're here...
660
00:35:26,667 --> 00:35:27,934
I know I upset her before...
661
00:35:27,934 --> 00:35:30,667
I've been trying
to get a hold of yöu.
What?
662
00:35:30,667 --> 00:35:32,868
Vanessa. She wanted
to see yöu again.
663
00:35:32,868 --> 00:35:35,567
(Woman on intercom)
Dr. Steven Chang
to Cardio Path Lab,
664
00:35:35,567 --> 00:35:37,601
Dr. Steven Chang...
665
00:35:37,601 --> 00:35:39,801
Hi.
666
00:35:41,901 --> 00:35:45,300
Can yöu close
the door, please?
667
00:35:45,300 --> 00:35:48,000
Certainly was fast.
668
00:35:48,000 --> 00:35:49,968
Actually, I was
coming to see yöu.
669
00:35:49,968 --> 00:35:52,133
I was supposed to give
this to yöu yesterday.
670
00:35:52,133 --> 00:35:55,033
(door closes)
It's from Mr. Shelby.
671
00:35:55,033 --> 00:35:58,000
I'm sure he would
have delivered it
himself, but uh,
672
00:35:58,000 --> 00:36:00,601
he's been real busy
with everything
that's happened.
673
00:36:00,601 --> 00:36:01,868
I'm sure.
674
00:36:04,234 --> 00:36:06,501
I could open it
and read it to yöu.
675
00:36:06,501 --> 00:36:08,400
No.
676
00:36:11,267 --> 00:36:13,434
Well, where would yöu
like me to put it?
677
00:36:13,434 --> 00:36:15,200
How about straight
up his ass?
678
00:36:15,200 --> 00:36:16,267
Okay.
679
00:36:16,267 --> 00:36:19,234
(sighing)
I'm sorry, I...
680
00:36:19,234 --> 00:36:20,901
I didn't mean
to snap at yöu.
681
00:36:20,901 --> 00:36:24,133
It's okay.
No, it's not.
682
00:36:24,133 --> 00:36:27,367
I want to apologize
for the way I treated
yöu before.
683
00:36:27,367 --> 00:36:32,067
It was completely unfair
to blame yöu for my...
684
00:36:32,067 --> 00:36:33,567
for my condition.
685
00:36:33,567 --> 00:36:36,100
yöu risked yöur life
to save me.
686
00:36:36,100 --> 00:36:38,701
yöu had no idea
I'd end up like this.
687
00:36:38,701 --> 00:36:40,367
Maybe yöu would've
acted differently
688
00:36:40,367 --> 00:36:44,000
if yöu knew I'd never
be able to use another
body part again,
689
00:36:44,000 --> 00:36:46,367
or that I'd have to rely
on people for the rest
of my life
690
00:36:46,367 --> 00:36:49,400
to feed me and clothe me...
691
00:36:49,400 --> 00:36:52,067
and diaper me.
692
00:36:52,067 --> 00:36:55,601
yöu think yöu would have?
693
00:36:55,601 --> 00:36:56,834
Would have what?
694
00:36:56,834 --> 00:36:59,167
Acted differently.
695
00:37:01,000 --> 00:37:02,334
Yes.
696
00:37:02,334 --> 00:37:08,100
I knew it, I knew yöu
were a compassionate man.
697
00:37:08,100 --> 00:37:11,167
That's why yöu're the only one
that I can ask this favor of.
698
00:37:14,133 --> 00:37:16,767
I want yöu to finish
what Coleman started.
699
00:37:19,334 --> 00:37:21,701
Bob,
700
00:37:21,701 --> 00:37:24,868
I don't want
to live this way.
701
00:37:24,868 --> 00:37:27,801
I can't live like this.
702
00:37:30,634 --> 00:37:35,133
My spirit will die
a million times every day.
703
00:37:35,133 --> 00:37:37,300
If yöu have any feelings
for me at all,
704
00:37:37,300 --> 00:37:39,834
yöu'll help me
through it.
705
00:37:39,834 --> 00:37:41,567
(whispering)
Please.
706
00:37:41,567 --> 00:37:44,234
I can't do this anymore.
707
00:37:47,067 --> 00:37:50,400
yöu're asking me
to end yöur life?
708
00:37:50,400 --> 00:37:52,567
(sighing)
709
00:37:53,634 --> 00:37:55,601
It's already over.
710
00:37:59,367 --> 00:38:00,901
I get released
711
00:38:00,901 --> 00:38:04,200
to home care
Wednesday at five.
712
00:38:04,200 --> 00:38:07,767
If I don't see yöu then,
I.. I'll understand.
713
00:38:26,968 --> 00:38:28,400
(knocking)
714
00:38:28,400 --> 00:38:29,701
There yöu are.
Mr. Shelby.
715
00:38:29,701 --> 00:38:30,834
Sit, sit, sit.
716
00:38:30,834 --> 00:38:32,033
So, did yöu complete
the assignment?
717
00:38:32,033 --> 00:38:34,033
I delivered it
to her personally.
718
00:38:34,033 --> 00:38:35,367
Excellent.
719
00:38:35,367 --> 00:38:38,767
Did she say anything
when yöu told her
it was from me?
720
00:38:38,767 --> 00:38:40,100
No.
721
00:38:40,100 --> 00:38:42,701
Did she open it?
722
00:38:44,133 --> 00:38:45,567
Vanessa's a quadriplegic.
723
00:38:45,567 --> 00:38:46,968
She's completely paralyzed.
724
00:38:46,968 --> 00:38:49,167
I know, I know.
I'm sorry.
725
00:38:49,167 --> 00:38:52,801
I'm, uh, just having so much
trouble accepting this.
726
00:38:52,801 --> 00:38:55,033
I had no idea
that losing her
727
00:38:55,033 --> 00:38:57,634
would affect the company
the way it has.
728
00:38:57,634 --> 00:38:59,667
She did more than just
brighten this place up.
729
00:38:59,667 --> 00:39:03,601
She did the little things
that nobody else will.
730
00:39:03,601 --> 00:39:06,934
I feel a little bit
lost without her.
731
00:39:06,934 --> 00:39:08,200
Well, if yöu...
732
00:39:08,200 --> 00:39:11,601
need any help filling
in the gaps, I can try.
733
00:39:11,601 --> 00:39:14,567
yöu wouldn't mind?
734
00:39:14,567 --> 00:39:16,667
It might help
with my thinking.
735
00:39:16,667 --> 00:39:18,801
All right, then.
736
00:39:18,801 --> 00:39:22,434
I guess yöu could
take this over, hah.
737
00:39:22,434 --> 00:39:24,868
It's my wife's latest
attempt to get published.
738
00:39:24,868 --> 00:39:27,400
We need 50 copies of that
by tomorrow to send out.
739
00:39:27,400 --> 00:39:30,334
Oh, and um, when yöu
finish with that,
740
00:39:30,334 --> 00:39:34,300
could yöu pick up
these suits at Armine's?
741
00:39:34,300 --> 00:39:35,567
They, um...
742
00:39:37,601 --> 00:39:40,200
close at three.
743
00:39:53,133 --> 00:39:54,467
Bob, Bob.
744
00:39:54,467 --> 00:39:56,467
When are yöu
coming to see me?
745
00:39:56,467 --> 00:39:58,400
I have to get
these copied.
746
00:40:01,200 --> 00:40:03,634
Uh, can I help yöu?
I got it.
747
00:40:03,634 --> 00:40:05,300
Hey, have yöu ever
used this machine?
748
00:40:05,300 --> 00:40:06,567
A copier's a copier.
749
00:40:06,567 --> 00:40:08,300
Ha, look,
750
00:40:08,300 --> 00:40:11,901
I know yöu're the "big hero"
around here, having shot
the bad guy and all,
751
00:40:11,901 --> 00:40:15,067
but operating the 349
isn't as easy as pointing
and pulling a trigger,
752
00:40:15,067 --> 00:40:17,968
yöu know what
I'm saying, Bob?
753
00:40:17,968 --> 00:40:19,300
These have
to be perfect,
754
00:40:19,300 --> 00:40:21,868
they're for
Mr. Shelby himself.
755
00:40:21,868 --> 00:40:23,267
I'll be gentle.
756
00:40:23,267 --> 00:40:25,200
I hear yöu've been
looking for me.
757
00:40:25,200 --> 00:40:27,167
Oh.
758
00:40:27,167 --> 00:40:29,367
Quite a night,
wasn't it, hm?
759
00:40:29,367 --> 00:40:32,601
What happened?
yöu don't remember?
760
00:40:32,601 --> 00:40:35,767
(chuckling)
Well, I, uh,
761
00:40:35,767 --> 00:40:39,200
I know now why yöu're
such a quiet man.
762
00:40:39,200 --> 00:40:40,834
Why?
763
00:40:40,834 --> 00:40:44,000
Because yöu
don't have much
to talk about...
764
00:40:44,000 --> 00:40:45,300
down there.
765
00:40:45,300 --> 00:40:48,901
(giggling)
Don't worry, baby.
766
00:40:48,901 --> 00:40:51,601
(whispering)
It'll be our little secret.
767
00:40:51,601 --> 00:40:54,234
(laughing)
768
00:40:59,968 --> 00:41:01,701
It was supposed to be yöu.
769
00:41:01,701 --> 00:41:03,968
(continues laughing)
770
00:41:03,968 --> 00:41:08,033
Vanessa Parks is paralyzed
because she looks like yöu.
771
00:41:10,467 --> 00:41:11,667
What?
772
00:41:11,667 --> 00:41:14,167
Coleman made a mistake.
773
00:41:15,267 --> 00:41:17,868
Okay.
(chuckling)
774
00:41:19,133 --> 00:41:22,334
yöu just dissed
Paula Metzler.
775
00:41:22,334 --> 00:41:24,267
yöu really are
a bad ass.
776
00:41:24,267 --> 00:41:27,200
(Bob)
She doesn't know
how lucky she is.
777
00:41:27,200 --> 00:41:29,100
(Woman on television)
The F.B.I. is now saying
778
00:41:29,100 --> 00:41:31,100
sabotage was the cause
of that airliner
losing its wheel,
779
00:41:31,100 --> 00:41:32,667
which resulted
in 12 deaths.
780
00:41:32,667 --> 00:41:34,934
(whispering)
Finish what
Coleman started.
781
00:41:34,934 --> 00:41:37,367
The F.B.I. are also
still piecing together
782
00:41:37,367 --> 00:41:40,701
the possible motive
for Ralf Coleman's
murderous rampage at ADD,
783
00:41:40,701 --> 00:41:43,801
but have so far
made little progress.
784
00:41:43,801 --> 00:41:46,767
They also refuse
to link Coleman's actions
to the recent discovery
785
00:41:46,767 --> 00:41:50,100
that his wife and daughter
had died in an auto accident
five years ago,
786
00:41:50,100 --> 00:41:51,534
(chanting)
Finish what
Coleman started.
787
00:41:51,534 --> 00:41:54,234
saying it was
too long ago to matter.
788
00:41:54,234 --> 00:41:56,167
Listen to them.
789
00:41:56,167 --> 00:41:57,801
Don't those
fucking assholes know
790
00:41:57,801 --> 00:42:00,334
the world
is a shitty place?
791
00:42:00,334 --> 00:42:01,968
Just ask Vanessa.
792
00:42:01,968 --> 00:42:04,467
Shut up!
793
00:42:04,467 --> 00:42:07,467
That poor girl.
794
00:42:37,968 --> 00:42:39,901
(sighing)
795
00:42:44,567 --> 00:42:47,200
Ready to leave?
796
00:42:47,200 --> 00:42:49,634
Mm..hmm.
797
00:43:07,734 --> 00:43:10,667
(folk)
798
00:43:23,467 --> 00:43:24,701
(chuckling)
799
00:43:24,701 --> 00:43:27,334
How appropriate,
my old company car.
800
00:43:27,334 --> 00:43:29,133
yöurs?
801
00:43:29,133 --> 00:43:32,367
What else did Shelby
give yöu of mine?
802
00:43:32,367 --> 00:43:34,901
yöur office.
803
00:43:34,901 --> 00:43:36,801
I think yöur job.
804
00:43:36,801 --> 00:43:39,367
Well, whatever yöu do,
don't sleep with him.
805
00:43:39,367 --> 00:43:41,634
I won't.
806
00:43:44,701 --> 00:43:48,567
Okay, let me see
how to do this.
807
00:43:49,667 --> 00:43:52,601
All right?
Yup.
808
00:43:56,200 --> 00:43:58,801
That's it.
809
00:44:01,200 --> 00:44:02,634
This one around
my chest, here,
810
00:44:02,634 --> 00:44:04,200
there's this clip
in the back.
811
00:44:04,200 --> 00:44:05,634
All right.
812
00:44:05,634 --> 00:44:08,767
yöu going
to be all right,
if I do this?
813
00:44:12,434 --> 00:44:14,400
(clearing throat)
814
00:44:21,367 --> 00:44:24,133
Don't worry,
I won't feel anything
if yöu touch me.
815
00:44:26,968 --> 00:44:29,567
(mumbling
indistinctly)
816
00:44:30,901 --> 00:44:33,000
Okay.
817
00:44:33,000 --> 00:44:35,067
(grunting)
818
00:44:37,133 --> 00:44:38,667
Uh, well, maybe..
819
00:44:38,667 --> 00:44:39,868
maybe not everything.
820
00:44:39,868 --> 00:44:41,100
(both chuckling)
821
00:44:41,100 --> 00:44:45,634
♫ I will not blink again ♪
822
00:44:45,634 --> 00:44:49,300
Okay, there yöu go.
823
00:44:49,300 --> 00:44:50,634
Okay.
824
00:44:50,634 --> 00:44:56,634
♫ yöu will be sure
as I am ♪
825
00:44:56,634 --> 00:45:02,634
♫ That yöu and I are one ♪
826
00:45:02,634 --> 00:45:05,000
(sighing)
827
00:45:05,000 --> 00:45:06,434
Now what?
828
00:45:06,434 --> 00:45:08,367
Just get me
out of here.
829
00:45:11,334 --> 00:45:13,501
(Vanessa)
I've been giving this
a lot of thought,
830
00:45:13,501 --> 00:45:15,801
and I think
I've figured out
a way for yöu to do this
831
00:45:15,801 --> 00:45:18,167
without getting
any blood on yöur hands.
832
00:45:18,167 --> 00:45:21,501
The last thing I want
is for yöu to get into
any trouble over this.
833
00:45:21,501 --> 00:45:24,234
Legally or spiritually.
834
00:45:24,234 --> 00:45:26,234
And I'm not taking
any bullshit pills either.
835
00:45:26,234 --> 00:45:28,701
I'm going out
the same way I came in...
836
00:45:28,701 --> 00:45:31,634
dramatically.
837
00:45:35,033 --> 00:45:36,767
There's a station
on the Red Line,
838
00:45:36,767 --> 00:45:39,834
one where
the South Express
doesn't stop.
839
00:45:39,834 --> 00:45:42,701
The concrete
in the waiting area
is sloped, not very much,
840
00:45:42,701 --> 00:45:44,033
but it's smooth
all the way down.
841
00:45:44,033 --> 00:45:46,167
So, just position me
at the top,
842
00:45:46,167 --> 00:45:47,467
and when we feel
the train coming,
843
00:45:47,467 --> 00:45:50,400
just let me go,
and gravity will take over.
844
00:45:53,667 --> 00:45:55,767
What station?
845
00:45:55,767 --> 00:45:57,534
Franklin Street.
846
00:45:57,534 --> 00:45:59,300
The one by
the Crown Superstore?
847
00:45:59,300 --> 00:46:00,901
Yeah.
848
00:46:00,901 --> 00:46:03,267
Is it a busy station?
849
00:46:03,267 --> 00:46:05,634
Yeah, but it clears out
at about midnight or so.
850
00:46:07,400 --> 00:46:11,033
yöu hungry? yöu want
to get something to eat?
851
00:46:11,033 --> 00:46:14,033
Are yöu asking me
to dinner, Bob?
852
00:46:14,033 --> 00:46:15,634
I guess.
853
00:46:15,634 --> 00:46:17,567
(laughing)
854
00:46:19,033 --> 00:46:20,767
There's a...
855
00:46:20,767 --> 00:46:22,801
Sizzler up here
a little ways.
856
00:46:22,801 --> 00:46:24,968
Sizzler?
857
00:46:24,968 --> 00:46:27,200
Look, Bob, if this
is going to be
my last meal,
858
00:46:27,200 --> 00:46:30,133
I'd like it to be
something special.
859
00:46:31,834 --> 00:46:34,734
I don't get out much,
Sizzler's all I know.
860
00:46:36,501 --> 00:46:39,434
Then this will be a treat
for the both of us.
861
00:46:41,968 --> 00:46:43,300
Right, this way, sir,
862
00:46:43,300 --> 00:46:46,000
we have a lovely table
for yöu, hidden away
in the back.
863
00:46:46,000 --> 00:46:47,934
(bang)
Oh.
864
00:46:49,667 --> 00:46:52,067
Six months I've been
trying to get a table here,
865
00:46:52,067 --> 00:46:53,400
yöu've always been
too crowded?
866
00:46:53,400 --> 00:46:55,767
Well, tonight must be
yöur lucky night.
867
00:46:55,767 --> 00:46:59,267
Oh, yeah, it's amazing
what a bullet to the spine
will do for yöur luck.
868
00:46:59,267 --> 00:47:02,234
I should
go out and get
some Quick Picks!
869
00:47:04,467 --> 00:47:07,467
I'm sure yöu'll have
a wonderful time here
at the restaurant.
870
00:47:10,834 --> 00:47:12,167
Here yöu are.
871
00:47:12,167 --> 00:47:14,367
yöur waiter
will tell yöu
about the specials.
872
00:47:16,000 --> 00:47:17,868
God, I hate snobs.
873
00:47:17,868 --> 00:47:19,534
Then why eat here?
874
00:47:19,534 --> 00:47:21,934
Because it's
supposed to be
the best in the city,
875
00:47:21,934 --> 00:47:24,133
and I don't want yöu
to forget this night.
876
00:47:24,133 --> 00:47:27,133
I don't think
that'll be a problem.
877
00:47:27,133 --> 00:47:28,868
yöu're not going to chicken
out on me, are yöu, Bob?
878
00:47:28,868 --> 00:47:29,968
No.
879
00:47:29,968 --> 00:47:31,234
Because this will
be a wasted meal
880
00:47:31,234 --> 00:47:32,434
if yöu don't go
through with it.
881
00:47:32,434 --> 00:47:33,734
It's not a wasted meal.
882
00:47:33,734 --> 00:47:36,634
Then stop looking
so goddamn sad.
883
00:47:36,634 --> 00:47:38,000
Sir,
884
00:47:38,000 --> 00:47:39,367
Madam,
885
00:47:39,367 --> 00:47:41,167
would yöu like
to hear the specials?
886
00:47:41,167 --> 00:47:43,634
Oh, no need, we'll take
the two most expensive
dishes on the menu.
887
00:47:43,634 --> 00:47:45,033
(Waiter)
Excellent choice.
888
00:47:45,033 --> 00:47:47,467
I imagine yöu'd like
a bottle of Opus One
to wash it down?
889
00:47:47,467 --> 00:47:48,868
yöu read my mind.
890
00:47:48,868 --> 00:47:50,434
I'll bring it
right over.
891
00:47:52,667 --> 00:47:54,601
Don't worry, if yöu
really have my job,
892
00:47:54,601 --> 00:47:56,400
yöu can afford it.
893
00:47:57,667 --> 00:47:59,100
Aren't yöu going
to miss anything?
894
00:47:59,100 --> 00:48:00,667
yöur friends,
yöur family...
895
00:48:00,667 --> 00:48:03,767
Bob, how many flowers
were in my room?
896
00:48:03,767 --> 00:48:06,033
I don't remember.
None.
897
00:48:06,033 --> 00:48:08,634
And how many people
came to wish me well?
898
00:48:08,634 --> 00:48:11,667
I don't know.
None.
899
00:48:11,667 --> 00:48:13,267
And who came
to see me today?
900
00:48:13,267 --> 00:48:14,901
The day I got
to go home?
901
00:48:16,734 --> 00:48:18,534
Just me.
902
00:48:18,534 --> 00:48:20,400
Just yöu.
903
00:48:22,267 --> 00:48:24,934
yöu're such a beautiful woman,
so full of life, yöur smile...
904
00:48:24,934 --> 00:48:26,567
Yeah, I could light
up a room, I know,
905
00:48:26,567 --> 00:48:28,434
it's my first
line of offense.
906
00:48:28,434 --> 00:48:29,968
I don't understand.
907
00:48:29,968 --> 00:48:32,701
I'm 26 years old, Bob.
26?
908
00:48:32,701 --> 00:48:36,400
Yeah, and I was a heartbeat
away from being Senior VP
909
00:48:36,400 --> 00:48:39,767
at a Fortune 500
company in just
one year on the job.
910
00:48:39,767 --> 00:48:41,801
yöu're an incredibly
educated woman...
911
00:48:41,801 --> 00:48:43,968
No, no I'm not.
912
00:48:43,968 --> 00:48:49,467
My entire extended
schooling is two years
at Valley Junior College.
913
00:48:49,467 --> 00:48:51,868
I have a brain, Bob,
but the only reason why
914
00:48:51,868 --> 00:48:53,601
I got to where I am
so fast is because,
915
00:48:53,601 --> 00:48:55,634
one, I was a complete
knockout, and two,
916
00:48:55,634 --> 00:48:59,234
I gave the best goddamn
blow jobs in the entire state.
917
00:48:59,234 --> 00:49:01,100
yöur wine.
Great.
918
00:49:03,367 --> 00:49:07,200
And it didn't hurt
that I also had that whole
woman/child thing going on.
919
00:49:07,200 --> 00:49:11,501
Men either wanted to
protect me or fuck me, so,
920
00:49:11,501 --> 00:49:13,667
it helped me get
up the ladder,
921
00:49:13,667 --> 00:49:17,133
and I did a hell of a
lot of climbing, Bob.
922
00:49:17,133 --> 00:49:20,267
More than my share.
923
00:49:20,267 --> 00:49:21,734
Right.
924
00:49:21,734 --> 00:49:24,367
Look, the point is,
yöu don't make any friends
925
00:49:24,367 --> 00:49:25,968
stepping all over them
on the way up.
926
00:49:28,267 --> 00:49:29,934
Look, enough with
this doom and gloom.
927
00:49:29,934 --> 00:49:32,133
Let's see what a $300 bottle
of wine tastes like.
928
00:49:32,133 --> 00:49:35,934
Me first. Here, can
yöu take this off?
929
00:49:45,901 --> 00:49:47,033
Ohhh...
930
00:49:49,267 --> 00:49:50,267
Okay?
931
00:49:50,267 --> 00:49:51,968
Yeah.
932
00:49:51,968 --> 00:49:54,033
Don't worry.
933
00:49:54,033 --> 00:49:55,801
Ohh..
934
00:49:57,167 --> 00:50:00,067
Whoo...
935
00:50:00,067 --> 00:50:01,801
Ow, that's so
much better.
936
00:50:18,434 --> 00:50:21,567
Now that I'll miss.
937
00:50:23,501 --> 00:50:25,834
Bon appetit.
938
00:50:25,834 --> 00:50:29,167
yöu have any brothers and
sisters?
Umm...yeah....
939
00:50:29,167 --> 00:50:32,400
What was yöur most personal...
I do like apple juice a lot...
940
00:50:32,400 --> 00:50:35,200
Really? One time
at the office I was
talking shit about Paula
941
00:50:35,200 --> 00:50:36,467
Sweet Orchard apple juice...
and she was right behind me.
942
00:50:36,467 --> 00:50:37,534
Oh, Paula...
943
00:50:37,534 --> 00:50:39,367
(laughing)
944
00:50:39,367 --> 00:50:41,267
But are goldfish like cats,
945
00:50:41,267 --> 00:50:44,267
where yöu can't leave food
out for them?
946
00:50:44,267 --> 00:50:48,334
Pretty much.
Everyone's due for
a good hangover.
947
00:50:48,334 --> 00:50:51,334
It's easier to ask
what hasn't been my most...
948
00:50:51,334 --> 00:50:54,133
yöu go ahead,
I'm stuffed.
949
00:50:54,133 --> 00:50:56,100
How can yöu tell?
yöu can't feel anything
below yöur neck.
950
00:50:56,100 --> 00:50:57,834
I know my limit.
951
00:50:57,834 --> 00:51:00,234
Besides, they're
closing this place
out, I think.
952
00:51:03,100 --> 00:51:05,467
It's only
ten o'clock.
953
00:51:05,467 --> 00:51:09,701
I guess we're going to have
to try and find something else
we've never done before.
954
00:51:09,701 --> 00:51:12,200
What haven't yöu done before?
(drums)
955
00:51:12,200 --> 00:51:15,868
(rock music)
956
00:51:18,267 --> 00:51:20,067
yöu're doing the back up lines.
957
00:51:20,067 --> 00:51:21,067
yöu hear me?
No...
958
00:51:21,067 --> 00:51:22,267
Yes yöu are!
No, no, no.
959
00:51:22,267 --> 00:51:24,968
Gladys is nothing
without the Pips.
960
00:51:24,968 --> 00:51:26,734
Take the mic. Bob!
961
00:51:28,100 --> 00:51:30,868
("Midnight Train
to Georgia")
962
00:51:30,868 --> 00:51:32,033
♫ L.A. ♪
963
00:51:33,801 --> 00:51:36,701
♫ Proved too much
for the man ♪
964
00:51:40,200 --> 00:51:43,000
♫ So he's leavin' the life ♪
965
00:51:44,667 --> 00:51:47,467
♫ He's come to know ♪
966
00:51:47,467 --> 00:51:51,334
Bob. yöu gotta do this.
967
00:51:51,334 --> 00:51:53,801
♫ He said he's going
back to find ♪
968
00:51:53,801 --> 00:51:56,300
Where are the Pips?
Do the Pips!
969
00:51:56,300 --> 00:52:00,234
♫ Ooh, what's left
of this world ♪
970
00:52:00,234 --> 00:52:02,601
yöu're killing me, come on.
971
00:52:02,601 --> 00:52:04,934
♫ The world he left behind ♪
Come on!
972
00:52:04,934 --> 00:52:06,467
(audience shouting) Come on
buddy, give her a little help!
973
00:52:06,467 --> 00:52:09,767
♫ Not so long ago ♪
974
00:52:09,767 --> 00:52:12,734
(laughing)
Ho, ho, ho!
975
00:52:12,734 --> 00:52:13,901
yöu know, forget yöu!
976
00:52:13,901 --> 00:52:16,934
♫ He's leaving ♪
♫ Leaving ♪
977
00:52:16,934 --> 00:52:20,501
♫ On that midnight train
to Georgia ♪
978
00:52:20,501 --> 00:52:22,133
♫ Leaving on
the midnight train ♪
979
00:52:24,467 --> 00:52:28,200
♫ Said he's going back ♪
980
00:52:28,200 --> 00:52:32,167
♫ Going back to find ♪
♫ To a simpler place and time ♪
981
00:52:32,167 --> 00:52:35,767
♫ Simpler place and time ♪
♫ Oh yes he is! ♪
982
00:52:35,767 --> 00:52:40,701
♫ I'll be with him ♪
♫ I know yöu will ♪
983
00:52:40,701 --> 00:52:42,834
♫ On that midnight train
to Georgia ♪
984
00:52:42,834 --> 00:52:45,634
♫ yöu know, on
that midnight train ♪
985
00:52:45,634 --> 00:52:47,267
Oh my God.
986
00:52:47,267 --> 00:52:50,501
♫ I'd rather live
in his world.. ♪
987
00:52:50,501 --> 00:52:52,334
It's her colostomy bag.
988
00:52:52,334 --> 00:52:55,834
Bob. Bob. Bob!
♫ Ma.. ♪
989
00:52:55,834 --> 00:52:57,267
Bob, get me
out of here!
990
00:52:57,267 --> 00:52:59,968
(audience consternation)
Oh shit!
991
00:52:59,968 --> 00:53:02,300
(mic feedback)
Bob! Oh my God!
992
00:53:04,434 --> 00:53:06,267
Get me out of here!
993
00:53:08,200 --> 00:53:10,033
Thank God I'm not
in a wheelchair.
994
00:53:19,834 --> 00:53:23,300
(distant siren)
995
00:53:23,300 --> 00:53:24,868
There it is.
996
00:53:32,467 --> 00:53:35,067
(subway train passing)
997
00:53:57,033 --> 00:54:00,534
(subway train passing)
998
00:54:03,868 --> 00:54:05,968
Keep going, Bob.
999
00:54:08,434 --> 00:54:11,767
(wheelchair squeaking)
1000
00:54:33,701 --> 00:54:35,634
Right here. Stop.
1001
00:54:41,601 --> 00:54:43,834
I've been here so many times.
1002
00:54:43,834 --> 00:54:47,100
yöu're going to let go,
yöu promise?
1003
00:54:47,100 --> 00:54:48,701
I promise.
1004
00:54:50,667 --> 00:54:53,801
I'm glad I got
to know yöu, Bob.
1005
00:54:53,801 --> 00:54:55,367
So am I.
1006
00:54:55,367 --> 00:54:57,501
(horn approaching)
1007
00:55:01,934 --> 00:55:03,801
Now Bob. Now.
1008
00:55:15,133 --> 00:55:18,534
(train approaching)
1009
00:55:21,267 --> 00:55:24,701
(increasing roar)
1010
00:55:28,100 --> 00:55:32,200
(shouting)
Bob, let me go! Bob!
1011
00:55:32,200 --> 00:55:35,434
Bob, yöu promised me!
yöu fucking promised me!
1012
00:55:35,434 --> 00:55:38,968
Goddamn it, Bob!
Let me go.
I'm sorry!
1013
00:55:38,968 --> 00:55:42,834
yöu promised me!
yöu fucking chickenshit!
1014
00:55:42,834 --> 00:55:45,634
yöu fucking cocksucker!
Let me go!
1015
00:55:45,634 --> 00:55:49,000
Bob! Bob! No!
I'm sorry! I know!
1016
00:55:49,000 --> 00:55:51,200
(screaming)
1017
00:55:51,200 --> 00:55:53,767
(screaming)
(brakes screeching)
1018
00:55:57,467 --> 00:56:00,200
Oh, the..
Bob! Shit!
1019
00:56:03,133 --> 00:56:06,033
Myelinated actions below
the wound were not as contused
1020
00:56:06,033 --> 00:56:08,567
as the original
MRI indicated.
1021
00:56:08,567 --> 00:56:12,234
So we rescanned, using
NMR microimaging.
1022
00:56:12,234 --> 00:56:14,701
That revealed an overabundance
of progenitor cells,
1023
00:56:14,701 --> 00:56:16,167
which apparently caused glia
1024
00:56:16,167 --> 00:56:20,167
to be secreted around
the C-7 thoracic synapsis.
1025
00:56:20,167 --> 00:56:22,267
What does all
that mean?
1026
00:56:22,267 --> 00:56:25,067
It means there's hope.
There's definite hope.
1027
00:56:31,100 --> 00:56:33,467
(monitor beeps)
1028
00:56:36,200 --> 00:56:37,467
Hi.
1029
00:56:39,634 --> 00:56:40,767
Come here.
1030
00:56:47,267 --> 00:56:48,734
Closer.
1031
00:56:54,767 --> 00:56:55,868
Closer!
1032
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
Closer.
1033
00:57:05,968 --> 00:57:10,133
(Heart beat)
(Man singing acapella)
1034
00:57:14,701 --> 00:57:17,601
Thank yöu for
saving my life.
1035
00:57:17,601 --> 00:57:18,501
Again.
1036
00:57:20,400 --> 00:57:22,234
This time yöu
won't regret it.
1037
00:57:24,667 --> 00:57:28,334
(Man singing)
♫ Inside, outside ♪
1038
00:57:28,334 --> 00:57:32,968
♫ Make up yöur mind ♪
1039
00:57:32,968 --> 00:57:35,434
♫ Put on yöur face ♪
1040
00:57:35,434 --> 00:57:38,834
♫ And close yöur door
Step out of yöur mind ♪
1041
00:57:38,834 --> 00:57:41,968
...isn't anymore, is it?
No, it certainly is not.
1042
00:57:41,968 --> 00:57:46,267
♫ Not another day ♪
1043
00:57:46,267 --> 00:57:50,434
♫ This one is here
to stay ♪
1044
00:57:50,434 --> 00:57:54,434
♫ Not another sign ♪
1045
00:57:54,434 --> 00:57:59,467
♫ yöu can kiss those blues
of yöurs goodbye ♪
1046
00:57:59,467 --> 00:58:04,267
♫ And I said some days
may fade ♪
1047
00:58:04,267 --> 00:58:08,667
♫ I will let this one fade ♪
1048
00:58:08,667 --> 00:58:12,467
♫ and sometimes rain falls ♪
1049
00:58:13,601 --> 00:58:17,167
♫ I will let it fall ♪
1050
00:58:17,167 --> 00:58:21,968
♫ And some things
are bound to change ♪
1051
00:58:21,968 --> 00:58:25,367
♫ They will change that way ♪
1052
00:58:25,367 --> 00:58:30,300
♫ And sometimes
there will be pain ♪
1053
00:58:30,300 --> 00:58:33,400
♫ There won't be any pain ♪
1054
00:58:33,400 --> 00:58:37,000
♫ Not today ♪
1055
00:58:37,000 --> 00:58:42,067
♫ Not this day
This one's all for yöu ♪
1056
00:58:42,067 --> 00:58:46,234
♫ Not this day ♪
1057
00:58:46,234 --> 00:58:49,734
♫ It's yöur day
This one's all for yöu ♪
1058
00:58:49,734 --> 00:58:52,968
♫ It's all for yöu ♪
1059
00:58:54,634 --> 00:58:56,801
♫ For yöu ♪
1060
00:58:58,100 --> 00:59:00,267
♫ It's all for yöu ♪
1061
00:59:02,968 --> 00:59:05,200
♫ For yöu ♪
1062
00:59:06,801 --> 00:59:10,868
(instrumental)
1063
00:59:17,601 --> 00:59:21,167
I told yöu guys to be here
as soon as possible.
1064
00:59:21,167 --> 00:59:25,000
It's an emergency.
(indistinct)
1065
00:59:25,000 --> 00:59:28,300
Where'd yöu learn
how to drive? Huh?
1066
00:59:31,367 --> 00:59:33,100
(continues)
1067
00:59:34,667 --> 00:59:36,634
(laughing)
1068
00:59:49,701 --> 00:59:52,400
The big problem's
a lack of communication
between departments,
1069
00:59:52,400 --> 00:59:55,300
but I notice there's one place
people don't have any trouble
expressing themselves,
1070
00:59:55,300 --> 00:59:58,968
and that's by the water cooler,
so I thought if yöu put
a little miniature water cooler
1071
00:59:58,968 --> 01:00:02,834
by every phone in every office
and promote communication
between departments.
1072
01:00:04,934 --> 01:00:05,934
That's good
thinking, Bob.
1073
01:00:05,934 --> 01:00:08,334
(everybody)
Yeah, yeah.
1074
01:00:08,334 --> 01:00:13,067
♫ And I said
some days may fade ♪
1075
01:00:13,067 --> 01:00:16,968
♫ I will let this one fade ♪
1076
01:00:16,968 --> 01:00:21,634
♫ Sometimes rain falls ♪
1077
01:00:21,634 --> 01:00:25,467
♫ And I will let it fall ♪
1078
01:00:25,467 --> 01:00:30,167
♫ And some things
are bound to change ♪
1079
01:00:30,167 --> 01:00:34,033
♫ They will change that way ♪
1080
01:00:34,033 --> 01:00:37,501
♫ And sometimes
there will be pain ♪
1081
01:00:37,501 --> 01:00:41,767
♫ There won't be any pain ♪
1082
01:00:41,767 --> 01:00:45,934
♫ Not today ♪
1083
01:00:45,934 --> 01:00:50,367
♫ Not this day
This one's all for yöu ♪
1084
01:00:50,367 --> 01:00:54,367
♫ Not today ♪
1085
01:00:54,367 --> 01:00:58,167
♫ Not this day
This one's all for yöu ♪
1086
01:00:58,167 --> 01:01:02,767
♫ This is yöur day ♪
1087
01:01:02,767 --> 01:01:06,767
♫ It's yöur day
This one's all for yöu ♪
1088
01:01:06,767 --> 01:01:11,133
♫ This is yöur day ♪
1089
01:01:11,133 --> 01:01:15,067
♫ It's yöur day
This one's all for yöu ♪
1090
01:01:15,067 --> 01:01:17,968
♫ It's all for yöu ♪
1091
01:01:19,767 --> 01:01:21,801
♫ For yöu ♪
1092
01:01:23,267 --> 01:01:28,200
♫ It's all for yöu ♪
1093
01:01:28,200 --> 01:01:30,767
♫ For yöu ♪
1094
01:01:31,901 --> 01:01:37,534
♫ And I said
Some days may fade ♪
1095
01:01:37,534 --> 01:01:40,767
♫ I will let this one fade ♪
1096
01:01:40,767 --> 01:01:43,400
♫ Not today ♪
1097
01:01:55,934 --> 01:01:58,167
I guess we overdid
it today.
1098
01:01:58,167 --> 01:02:02,501
It was a great day.
1099
01:02:02,501 --> 01:02:03,501
But it could
be perfect.
1100
01:02:03,501 --> 01:02:06,367
It's not already?
(kissing)
1101
01:02:08,601 --> 01:02:10,734
It just needs
that final touch.
1102
01:02:13,367 --> 01:02:16,234
yöur finger's definitely
getting stronger.
1103
01:02:16,234 --> 01:02:17,934
Take me to the couch.
1104
01:02:44,234 --> 01:02:46,367
I want to satisfy
yöu, Bob.
1105
01:02:46,367 --> 01:02:48,868
yöu have.
yöu are.
1106
01:02:48,868 --> 01:02:53,100
Not intellectually,
I mean intimately.
1107
01:02:53,100 --> 01:02:55,634
Sexually.
1108
01:02:55,634 --> 01:02:57,434
All yöu have to do
is reposition me,
1109
01:02:57,434 --> 01:03:00,834
put my head over the couch,
and I'll do the rest.
1110
01:03:00,834 --> 01:03:05,133
Vanessa!
What? yöu're my
boyfriend, right?
1111
01:03:05,133 --> 01:03:06,734
Come on, yöu've done
so much for me.
1112
01:03:06,734 --> 01:03:09,467
Please, just let me
do this for yöu.
1113
01:03:12,400 --> 01:03:14,934
No, no,
I don't think we should.
I don't see yöu that way.
1114
01:03:14,934 --> 01:03:18,467
Well that's just it.
I want yöu to. I want
yöu to find me attractive.
1115
01:03:18,467 --> 01:03:19,934
I do.
yöu're beautiful.
1116
01:03:21,300 --> 01:03:23,534
Not enough to
be intimate with?
1117
01:03:23,534 --> 01:03:25,767
Vanessa,
1118
01:03:25,767 --> 01:03:27,434
from the first moment
I saw yöu
1119
01:03:27,434 --> 01:03:31,901
I wanted to be close to yöu
in every way possible.
1120
01:03:33,834 --> 01:03:38,267
I fantasized about yöu
1121
01:03:38,267 --> 01:03:39,834
being naked.
1122
01:03:41,234 --> 01:03:43,367
Can I at least fulfill
that fantasy then?
1123
01:03:47,033 --> 01:03:48,033
Please?
1124
01:03:48,033 --> 01:03:52,434
(Man singing)
1125
01:03:52,434 --> 01:03:54,767
Buttons, Bob?
1126
01:03:56,367 --> 01:03:58,200
(giggles)
1127
01:04:06,467 --> 01:04:07,934
It's okay.
1128
01:04:17,634 --> 01:04:19,167
There's a clasp.
1129
01:04:33,901 --> 01:04:35,801
Touch them.
1130
01:04:36,901 --> 01:04:38,367
But yöu won't
feel anything.
1131
01:04:39,567 --> 01:04:41,267
I will if yöu do.
1132
01:04:50,367 --> 01:04:55,701
♫ So don't yöu worry at all ♪
1133
01:04:58,667 --> 01:05:04,167
♫ And ooh, can't yöu see ♪
1134
01:05:07,033 --> 01:05:12,534
♫ The world's here for yöu ♪
1135
01:05:15,667 --> 01:05:21,501
♫ And ooh, can't yöu see ♪
1136
01:05:22,868 --> 01:05:24,868
Take yöur glasses off.
1137
01:05:34,100 --> 01:05:35,434
(whispered)
Come here.
1138
01:05:43,501 --> 01:05:48,868
♫ And ooh, can't yöu see ♪
1139
01:05:51,767 --> 01:05:57,234
♫ The world's here for yöu ♪
1140
01:05:59,167 --> 01:06:01,634
♫ I'm here for yöu ♪
1141
01:06:03,567 --> 01:06:07,400
♫ Here for yöu ♪
1142
01:06:07,400 --> 01:06:09,701
Take me with yöu.
1143
01:06:12,133 --> 01:06:13,534
What?
1144
01:06:13,534 --> 01:06:15,434
Take me with yöu.
1145
01:06:15,434 --> 01:06:18,033
Vanessa, it's Monday.
I have to go to work.
1146
01:06:18,033 --> 01:06:20,100
I know. I want
to go with yöu.
1147
01:06:20,100 --> 01:06:21,767
Why?
1148
01:06:21,767 --> 01:06:24,367
Because, it's time to
see where it happened.
1149
01:06:25,868 --> 01:06:29,267
All those people seeing
what's happened to yöu.
1150
01:06:29,267 --> 01:06:30,634
The ones that yöu said
yöu stepped on,
1151
01:06:30,634 --> 01:06:32,767
are yöu sure yöu're strong
enough to handle all that?
1152
01:06:36,567 --> 01:06:39,133
I will be
if yöu're with me.
1153
01:06:46,734 --> 01:06:48,167
Wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
1154
01:06:51,367 --> 01:06:53,234
Is the lipstick
overdone?
1155
01:06:56,868 --> 01:06:58,734
No, the nurse
did a good job.
1156
01:06:58,734 --> 01:07:00,067
This hair
is in the way.
1157
01:07:07,300 --> 01:07:09,901
Let's no do this.
Not today.
No! No no no no no!
1158
01:07:09,901 --> 01:07:13,367
When are yöu going to learn
to put yöur emotions away
and just do it?
1159
01:07:17,634 --> 01:07:20,434
Stop! Dammit,
don't do that!
1160
01:07:20,434 --> 01:07:23,267
Don't be weak.
Come here!
1161
01:07:26,033 --> 01:07:28,100
Look at me.
1162
01:07:28,100 --> 01:07:30,701
Show some
courage, Bob.
1163
01:07:30,701 --> 01:07:31,868
I need that.
1164
01:07:33,868 --> 01:07:35,767
yöu're all I got
in there.
1165
01:08:04,100 --> 01:08:05,100
Vanessa. It's really
a shame what happened.
1166
01:08:05,100 --> 01:08:07,300
But yöu look ravishing
as always.
1167
01:08:11,567 --> 01:08:14,267
Such a tragic thing, Vanessa.
If there's anything
I can do, really.
1168
01:08:16,634 --> 01:08:19,167
yöu okay?
Keep moving.
1169
01:08:22,100 --> 01:08:24,033
(Vanessa)
It smells different.
1170
01:08:24,033 --> 01:08:26,133
(Bob)
They started to pump
in air freshener.
1171
01:08:26,133 --> 01:08:27,767
How come?
1172
01:08:27,767 --> 01:08:30,067
It's supposed to
make yöu happy.
1173
01:08:30,067 --> 01:08:31,334
It stinks.
1174
01:08:39,400 --> 01:08:40,701
Wait, stop.
1175
01:08:45,133 --> 01:08:47,167
I was filling
my water bottle.
1176
01:08:49,100 --> 01:08:50,968
Where were yöu?
1177
01:08:53,133 --> 01:08:55,100
I was over by the hula girl.
1178
01:09:00,634 --> 01:09:02,601
Take me to where I fell.
1179
01:09:25,067 --> 01:09:27,534
I heard the shots, but I didn't
see where they came from.
1180
01:09:30,334 --> 01:09:32,467
Where was Coleman standing?
1181
01:09:43,100 --> 01:09:45,100
He was right there.
1182
01:09:45,100 --> 01:09:47,167
Show me.
1183
01:09:47,167 --> 01:09:48,701
I wanna see.
1184
01:10:11,200 --> 01:10:13,567
(gunshots)
1185
01:10:29,834 --> 01:10:31,334
What's wrong?
1186
01:10:31,334 --> 01:10:33,901
I wish I would have
seen his eyes.
1187
01:10:35,434 --> 01:10:37,501
If yöu had,
he wouldn't have fired.
1188
01:10:39,067 --> 01:10:40,367
How do yöu know?
1189
01:10:43,667 --> 01:10:44,767
I know.
1190
01:10:47,367 --> 01:10:48,300
Vanessa?
1191
01:10:52,267 --> 01:10:55,567
They told me yöu were here.
I couldn't believe it.
1192
01:10:55,567 --> 01:10:57,267
I wanted to see
where it happened.
1193
01:10:57,267 --> 01:10:58,767
I understand.
1194
01:11:02,701 --> 01:11:05,968
I am so, so sorry
about what happened.
1195
01:11:05,968 --> 01:11:07,868
Yeah, so am I.
1196
01:11:07,868 --> 01:11:10,501
Bob. Come on. Let's go.
We're done here.
1197
01:11:11,601 --> 01:11:13,701
yöu can move?
1198
01:11:13,701 --> 01:11:16,200
I..I thought yöu were
permanently paralyzed.
1199
01:11:16,200 --> 01:11:19,968
Yeah, so did I. I guess
we were both wrong.
1200
01:11:19,968 --> 01:11:21,534
Bob.
1201
01:11:26,834 --> 01:11:28,767
It was so good
to see yöu.
1202
01:11:32,234 --> 01:11:36,033
Freak show's over.
Everyone back to work.
1203
01:11:49,701 --> 01:11:53,834
That's Hawaii, definitely.
Or maybe it's Japan.
1204
01:11:53,834 --> 01:11:55,834
Both would be great.
1205
01:11:55,834 --> 01:11:57,234
God, it would be nice
to go somewhere.
1206
01:12:01,501 --> 01:12:03,701
yöu're awfully
quiet tonight.
1207
01:12:06,367 --> 01:12:10,234
If yöu hadn't been shot,
would yöu ever have thought
of being with me like this?
1208
01:12:10,234 --> 01:12:12,701
That's kind of
a cruel question.
1209
01:12:12,701 --> 01:12:13,968
yöu wouldn't, I know.
1210
01:12:13,968 --> 01:12:16,133
I didn't even
know yöu.
1211
01:12:16,133 --> 01:12:18,100
Who would yöu be
with then?
1212
01:12:18,100 --> 01:12:21,033
What does it matter?
We're in a different world.
1213
01:12:21,033 --> 01:12:22,467
Mr. Shelby...
1214
01:12:25,868 --> 01:12:28,334
Did yöu love him?
1215
01:12:28,334 --> 01:12:30,133
He was married, Bob.
1216
01:12:30,133 --> 01:12:32,834
So?
So I told yöu
who I was before.
1217
01:12:32,834 --> 01:12:34,734
And why I did
what I did.
1218
01:12:34,734 --> 01:12:37,167
(jet roar)
Love was the last
thing on my mind.
1219
01:12:37,167 --> 01:12:39,934
Why are we talking
about this right now?
What happened happened.
1220
01:12:41,801 --> 01:12:44,667
And in this world
I'm with yöu, yöu are
the one I want to be with,
1221
01:12:44,667 --> 01:12:47,501
and nothing's going
to change that unless
yöu want it to change.
1222
01:12:49,234 --> 01:12:53,133
I don't want
anything to change.
1223
01:12:53,133 --> 01:12:55,133
Then it won't.
1224
01:13:21,801 --> 01:13:23,534
Bob,
1225
01:13:23,534 --> 01:13:26,634
yöu should've told me
yöu like yöur women
submissive.
1226
01:13:26,634 --> 01:13:30,167
I would have
accommodated.
1227
01:13:30,167 --> 01:13:32,133
yöur day will come.
1228
01:13:38,968 --> 01:13:39,901
Hey Bob.
1229
01:13:42,067 --> 01:13:44,434
What are yöu doing in here?
We need to talk.
1230
01:13:44,434 --> 01:13:47,100
Don't yöu ever stop?
I have nothing to say.
I'm fine.
1231
01:13:47,100 --> 01:13:48,767
Well, I'm not, okay?
1232
01:13:48,767 --> 01:13:52,067
I'm failing here, Bob,
and I need yöur help.
1233
01:13:52,067 --> 01:13:55,567
See, I wasn't good enough
to do my job.
1234
01:13:55,567 --> 01:13:57,767
And now I think something
really wrong is going to happen,
1235
01:13:57,767 --> 01:14:01,267
and it's going to be my fault.
What could go wrong?
1236
01:14:03,067 --> 01:14:06,000
Let me show yöu something.
1237
01:14:07,567 --> 01:14:10,467
All right, Bob.
yöu gotta see this.
1238
01:14:13,901 --> 01:14:16,067
I haven't shown this
to anybody.
1239
01:14:18,901 --> 01:14:21,100
Sit down.
1240
01:14:35,501 --> 01:14:37,033
Where did yöu find this?
1241
01:14:37,033 --> 01:14:39,534
In the copy machine.
1242
01:14:39,534 --> 01:14:42,567
yöu see, the good thing is,
it's in the form of a question.
1243
01:14:42,567 --> 01:14:44,601
That means whoever wrote it
1244
01:14:44,601 --> 01:14:46,834
hasn't made up their mind
what they're going to do yet.
1245
01:14:48,701 --> 01:14:51,367
Maybe they already have,
and they're not
going to do anything.
1246
01:14:51,367 --> 01:14:53,901
Can we take that chance?
1247
01:14:55,501 --> 01:15:00,234
No. The person that wrote
this note is reaching out.
1248
01:15:00,234 --> 01:15:01,801
He may not even know it.
1249
01:15:01,801 --> 01:15:04,634
But that would be
a real tragedy
1250
01:15:04,634 --> 01:15:08,701
if yöu and I didn't
try to save him.
1251
01:15:08,701 --> 01:15:10,133
How can I save him?
1252
01:15:10,133 --> 01:15:14,100
Help me bring him out
into the open.
1253
01:15:18,667 --> 01:15:20,667
Otherwise, I gotta
go down to Mr. Shelby,
1254
01:15:20,667 --> 01:15:23,601
initiate a company..wide
handwriting analysis
1255
01:15:23,601 --> 01:15:25,801
and, my friend,
that's just a bitch.
1256
01:15:25,801 --> 01:15:28,367
It's just a bitch.
1257
01:15:28,367 --> 01:15:32,534
Oh, shit.
1258
01:15:32,534 --> 01:15:35,534
(beep)
Bob, yöu there?
1259
01:15:38,501 --> 01:15:39,834
(clears throat)
1260
01:15:39,834 --> 01:15:43,767
Ah. I need yöu to go
out and buy a gift.
1261
01:15:43,767 --> 01:15:47,567
I wanna get something...
something really special,
1262
01:15:47,567 --> 01:15:48,767
but I don't know
what's appropriate
1263
01:15:48,767 --> 01:15:50,834
for someone
in Vanessa's condition
1264
01:15:50,834 --> 01:15:55,701
I figured yöu would know
what she'd like these days,
1265
01:15:55,701 --> 01:15:58,200
because I certainly
don't know.
1266
01:15:58,200 --> 01:16:01,234
I can not get over seeing
her come in like that.
1267
01:16:01,234 --> 01:16:02,934
What a brave woman.
1268
01:16:02,934 --> 01:16:06,434
Here. Take the afternoon
if yöu need it.
1269
01:16:08,400 --> 01:16:10,868
We... here.
1270
01:16:10,868 --> 01:16:12,634
What? Do yöu think
it's not enough?
1271
01:16:12,634 --> 01:16:14,734
I don't think it's right.
1272
01:16:14,734 --> 01:16:16,601
Why not?
1273
01:16:16,601 --> 01:16:18,934
yöu shouldn't be buying
presents for another woman.
1274
01:16:18,934 --> 01:16:20,534
Vanessa is not
another woman.
1275
01:16:20,534 --> 01:16:24,033
She happens to be a valued
and appreciated member
of the ADD team.
1276
01:16:24,033 --> 01:16:25,501
Is that what yöu
tell Mrs. Shelby?
1277
01:16:25,501 --> 01:16:27,868
Are yöu questioning
my fidelity?
1278
01:16:27,868 --> 01:16:30,801
Because if yöu are,
yöu are way out of line, pal!
1279
01:16:30,801 --> 01:16:32,467
I just don't wanna see
her hurt again.
1280
01:16:32,467 --> 01:16:33,934
And what are yöu?
Her protector?
1281
01:16:33,934 --> 01:16:35,033
I care about her.
1282
01:16:35,033 --> 01:16:38,534
Oh, Jesus, yöu're
in love with her.
1283
01:16:38,534 --> 01:16:41,934
(laughs)
I can't believe it.
1284
01:16:41,934 --> 01:16:44,167
She's done it
to yöu too.
1285
01:16:44,167 --> 01:16:47,434
Bob, that woman
1286
01:16:47,434 --> 01:16:51,133
will do anything to get a man
to give her what she needs.
1287
01:16:51,133 --> 01:16:52,601
She's changed.
1288
01:16:52,601 --> 01:16:55,000
Yes. She's disabled.
1289
01:16:55,000 --> 01:16:57,667
She doesn't want
anything from me.
1290
01:16:57,667 --> 01:17:00,767
Bob, yöu're the spoon.
1291
01:17:00,767 --> 01:17:03,601
Because that's what
she needs right now.
1292
01:17:03,601 --> 01:17:05,567
But let me ask
yöu something.
1293
01:17:05,567 --> 01:17:08,100
What happens if she starts
to wiggle more than her finger?
1294
01:17:08,100 --> 01:17:10,234
What if she starts to move
her entire hand?
1295
01:17:10,234 --> 01:17:11,901
Or her arm?
1296
01:17:11,901 --> 01:17:14,167
What happens if she
can feed herself,
1297
01:17:14,167 --> 01:17:16,000
move herself,
take care of herself?
1298
01:17:16,000 --> 01:17:18,234
Do yöu really think
that a woman like that
1299
01:17:18,234 --> 01:17:20,334
is gonna choose
a man like yöu?
1300
01:17:20,334 --> 01:17:24,701
I mean, honestly now.
1301
01:17:24,701 --> 01:17:28,167
I...
1302
01:17:28,167 --> 01:17:31,334
am not...
1303
01:17:31,334 --> 01:17:35,534
a spoon.
1304
01:17:50,767 --> 01:17:54,834
There he is.
Man of the people.
1305
01:17:54,834 --> 01:17:58,834
Now this thing between
yöu and Little Miss
Bottle Rocket serious?
1306
01:17:58,834 --> 01:18:00,334
Don't call her that.
1307
01:18:00,334 --> 01:18:02,934
I'm just saying, Bob,
yöu're at yöur peak right now.
1308
01:18:02,934 --> 01:18:05,701
Great money, great car,
great friends.
1309
01:18:05,701 --> 01:18:08,300
Some men wait a whole
lifetime for that.
1310
01:18:08,300 --> 01:18:10,334
Why would yöu wanna
waste it on a gimp?
1311
01:18:10,334 --> 01:18:11,467
(grunts)
1312
01:18:11,467 --> 01:18:15,000
yöu are a very
cruel man!
1313
01:18:15,000 --> 01:18:17,267
Bob, come on. Hey.
1314
01:18:21,467 --> 01:18:23,968
Forget golf on Sunday,
yöu fucking freak!
1315
01:19:16,601 --> 01:19:19,067
(door creaks, slams)
1316
01:20:23,534 --> 01:20:26,133
Don't touch her.
1317
01:20:27,634 --> 01:20:29,901
She was mine.
1318
01:20:29,901 --> 01:20:31,734
Well, yöu threw her away.
1319
01:20:31,734 --> 01:20:34,934
No, I didn't.
She was broken.
She was in pieces.
1320
01:20:34,934 --> 01:20:37,501
She's all better now.
1321
01:20:37,501 --> 01:20:38,634
She was mine.
1322
01:20:38,634 --> 01:20:41,033
Say bye bye.
1323
01:20:51,267 --> 01:20:53,200
What's this?
He's the guy
yöu're looking for.
1324
01:20:53,200 --> 01:20:54,400
He's the one
with the problem.
1325
01:20:55,968 --> 01:20:58,234
Henry from Maintenance.
1326
01:20:58,234 --> 01:21:00,200
That's yöur man.
1327
01:21:00,200 --> 01:21:03,434
Bob, I think yöu misunderstood
what I was asking of yöu.
1328
01:21:03,434 --> 01:21:05,300
No, I didn't.
yöu wanted me to find
the next Coleman,
1329
01:21:05,300 --> 01:21:07,000
that's... that's
what I did.
1330
01:21:07,000 --> 01:21:08,968
How did yöu
actually do this?
1331
01:21:08,968 --> 01:21:10,367
I had the sense, remember?
1332
01:21:10,367 --> 01:21:11,868
The sense.
1333
01:21:11,868 --> 01:21:13,934
yöu know, how
I knew something was
gonna happen here.
1334
01:21:13,934 --> 01:21:16,334
How I knew to bring my gun in
the day Coleman went off.
1335
01:21:16,334 --> 01:21:17,400
Right.
And yöu're right.
1336
01:21:17,400 --> 01:21:18,868
This man is very dangerous.
1337
01:21:18,868 --> 01:21:20,367
yöu need to do something.
yöu need to get him some help,
1338
01:21:20,367 --> 01:21:22,300
and yöu need to get him out
of here, just like yöu said.
1339
01:21:22,300 --> 01:21:23,567
Bob, he's not the one.
1340
01:21:23,567 --> 01:21:24,934
yöu didn't see him.
He's this tall!
1341
01:21:24,934 --> 01:21:26,100
yöu're the one, Bob.
1342
01:21:26,100 --> 01:21:28,634
yöu're the one
that needs help.
1343
01:21:28,634 --> 01:21:32,067
I'm the hero.
I shot the bad guy.
1344
01:21:32,067 --> 01:21:33,801
I know.
1345
01:21:33,801 --> 01:21:36,067
That's why I wanted yöu
to come to me on yöur own.
1346
01:21:36,067 --> 01:21:39,334
That's why yöu're up here
on the top floor.
1347
01:21:39,334 --> 01:21:40,901
yöu're wrong.
1348
01:21:40,901 --> 01:21:44,100
Think about it... Vice President
of Creative Thinking?
1349
01:21:44,100 --> 01:21:47,601
Do yöu really believe that
someone like yöu would
have a job like that?
1350
01:21:47,601 --> 01:21:49,000
Someone like me?
1351
01:21:49,000 --> 01:21:50,501
(sighs)
1352
01:21:50,501 --> 01:21:52,400
Just admit yöu're
the one, Bob,
1353
01:21:52,400 --> 01:21:56,067
and yöu'll be
halfway home.
1354
01:21:59,434 --> 01:22:01,601
No.
1355
01:22:01,601 --> 01:22:02,801
I'm not the one.
1356
01:22:02,801 --> 01:22:05,234
I'm not the one!
1357
01:22:05,234 --> 01:22:07,000
I'm not the one!
1358
01:22:07,000 --> 01:22:10,367
I'm not the one!
I'm not!
1359
01:22:10,367 --> 01:22:11,868
Not the one!
1360
01:22:23,834 --> 01:22:25,968
No. No, no, no.
1361
01:22:25,968 --> 01:22:29,400
No!
1362
01:22:29,400 --> 01:22:32,868
Let me through!
Let me through!
1363
01:23:08,067 --> 01:23:10,133
(plane landing)
1364
01:23:17,033 --> 01:23:18,667
(panting)
1365
01:23:18,667 --> 01:23:19,801
Mr. Shelby?
1366
01:23:19,801 --> 01:23:21,133
Hello, Bob.
1367
01:23:21,133 --> 01:23:22,567
What's going on?
Why is he here?
1368
01:23:22,567 --> 01:23:23,701
Well...
I just came...
1369
01:23:23,701 --> 01:23:24,868
I didn't ask yöu!
1370
01:23:24,868 --> 01:23:27,133
I think yöu better go.
1371
01:23:27,133 --> 01:23:28,200
Are yöu sure?
1372
01:23:28,200 --> 01:23:30,801
Yeah.
1373
01:23:30,801 --> 01:23:35,033
I, uh... I'll see yöu
tomorrow, Bob.
1374
01:23:35,033 --> 01:23:37,300
Right?
1375
01:23:41,601 --> 01:23:43,067
I didn't know that he
was coming over.
1376
01:23:43,067 --> 01:23:44,667
The nurse let him in
before I could stop her.
1377
01:23:44,667 --> 01:23:47,501
He's never come
over here before.
Why here? Why now?
1378
01:23:47,501 --> 01:23:48,901
He wanted to talk.
1379
01:23:48,901 --> 01:23:51,901
About what? About yöur
miraculous recovery?
1380
01:23:51,901 --> 01:23:54,400
Or how... how he wants
to ask yöu back into his life.
1381
01:23:54,400 --> 01:23:56,167
Don't do this.
Don't do what?
1382
01:23:56,167 --> 01:23:57,834
Don't turn this into
something it's not.
1383
01:23:57,834 --> 01:23:59,133
Don't tell me
how to feel!
1384
01:24:00,934 --> 01:24:04,100
He came over here because
he was worried about yöu.
1385
01:24:04,100 --> 01:24:06,534
He said that yöu two
had words earlier
1386
01:24:06,534 --> 01:24:08,434
and that yöu
left very upset.
1387
01:24:08,434 --> 01:24:10,200
Did he tell yöu
why I was upset?
1388
01:24:10,200 --> 01:24:12,434
How he wanted me to buy yöu
a present from him? Huh?
1389
01:24:12,434 --> 01:24:14,434
I bet he didn't tell yöu
a thing about that, did he?
1390
01:24:14,434 --> 01:24:16,601
Yeah, he did.
He also told me that
yöu harassed Paula
1391
01:24:16,601 --> 01:24:18,334
and that yöu choked
Harper in the elevator.
1392
01:24:18,334 --> 01:24:20,467
That's 'cause they
disrespected yöu.
1393
01:24:20,467 --> 01:24:22,467
My God! What is so wrong?
1394
01:24:22,467 --> 01:24:24,100
I'm not the one
who has the problem!
1395
01:24:24,100 --> 01:24:26,701
I don't need any help!
I...
1396
01:24:26,701 --> 01:24:28,634
(panting)
1397
01:24:30,801 --> 01:24:32,367
Do I?
1398
01:24:32,367 --> 01:24:34,300
Bob, everybody needs
help sometimes.
1399
01:24:34,300 --> 01:24:35,968
There's nothing
wrong with that.
1400
01:24:35,968 --> 01:24:38,501
Look at me.
Without yöu, I'd either
be hopeless or dead.
1401
01:24:38,501 --> 01:24:40,567
That's because yöu
need me right now.
1402
01:24:40,567 --> 01:24:42,567
What happens if yöu
start to get better?
1403
01:24:42,567 --> 01:24:43,934
If yöu could feed yöurself,
clothe yöurself,
1404
01:24:43,934 --> 01:24:45,667
take better
care of yöurself..
1405
01:24:45,667 --> 01:24:47,667
What're yöu gonna
do with me then, huh?
Bob, please stop it.
1406
01:24:47,667 --> 01:24:48,868
What're gonna
do with me then?
1407
01:24:48,868 --> 01:24:50,834
yöu're gonna throw me away.
That's it.
1408
01:24:50,834 --> 01:24:52,601
No, I'm not.
Listen to me.
Yes, yöu are!
1409
01:24:52,601 --> 01:24:54,767
Yes, yöu are!
Sit down.
Come here.
1410
01:24:54,767 --> 01:24:57,300
Sit down.
Come here.
No!
1411
01:24:57,300 --> 01:25:00,634
I'm not coming
over there!
1412
01:25:00,634 --> 01:25:04,367
Bob. Sit down.
1413
01:25:04,367 --> 01:25:08,434
Come here
and sit down, now.
1414
01:25:08,434 --> 01:25:10,300
Jesus.
1415
01:25:10,300 --> 01:25:12,868
Listen to me.
1416
01:25:12,868 --> 01:25:15,801
I didn't just find yöu
in this tragedy.
1417
01:25:15,801 --> 01:25:19,734
I found myself.
1418
01:25:19,734 --> 01:25:21,968
And I can tell yöu
with all honesty
1419
01:25:21,968 --> 01:25:25,467
that it doesn't matter
if I never walk again
or I can fucking fly.
1420
01:25:25,467 --> 01:25:31,133
It's yöur heart
and yöur soul that
I desperately need,
1421
01:25:31,133 --> 01:25:35,434
and I'll always need.
1422
01:25:35,434 --> 01:25:39,634
So yöu have a problem?
So what?
1423
01:25:41,234 --> 01:25:44,300
I'm gonna help yöu
get through this.
1424
01:25:44,300 --> 01:25:47,033
yöu just need the courage
to do the right thing.
1425
01:25:47,033 --> 01:25:49,734
What is the right thing?
1426
01:25:49,734 --> 01:25:53,834
To do what's in yöur heart.
1427
01:25:53,834 --> 01:25:57,834
And yöu need the courage
to face that.
1428
01:25:57,834 --> 01:26:01,334
It's easier to find
when I'm with yöu.
1429
01:26:02,701 --> 01:26:04,701
And if yöu feel
it's slipping away,
1430
01:26:04,701 --> 01:26:07,901
just look into my eyes...
1431
01:26:10,100 --> 01:26:12,901
and it'll be right there.
1432
01:26:30,801 --> 01:26:33,601
Do yöu love me?
1433
01:26:37,801 --> 01:26:41,734
Bob...
1434
01:26:41,734 --> 01:26:46,000
that's such a foreign word
to me, yöu know that.
1435
01:26:47,434 --> 01:26:51,167
It doesn't mean
that I won't,
1436
01:26:51,167 --> 01:26:54,033
I just.. I have to be
sure before I say it.
1437
01:26:54,033 --> 01:26:57,734
(plane landing)
1438
01:26:57,734 --> 01:26:58,901
It doesn't matter.
1439
01:26:58,901 --> 01:27:00,067
Yes, it matters.
1440
01:27:00,067 --> 01:27:01,567
It does matter, Bob!
1441
01:27:01,567 --> 01:27:03,434
Please. Don't go.
1442
01:27:03,434 --> 01:27:07,033
Stay with me
tonight, please.
1443
01:27:07,033 --> 01:27:08,434
Please.
1444
01:27:08,434 --> 01:27:10,200
Why?
1445
01:27:10,200 --> 01:27:14,400
Because I'm afraid if yöu
leave feeling this way...
1446
01:27:14,400 --> 01:27:17,534
yöu won't find
yöur way back.
1447
01:27:31,834 --> 01:27:33,801
(soft moan)
1448
01:27:38,834 --> 01:27:42,801
What... what?
1449
01:27:42,801 --> 01:27:47,334
(Bob)
So, she couldn't say it.
So what?
1450
01:27:47,334 --> 01:27:50,133
It'll come.
It'll happen.
1451
01:27:50,133 --> 01:27:54,901
I just have to be patient.
1452
01:27:54,901 --> 01:27:57,200
'Cause in the end,
1453
01:27:57,200 --> 01:27:59,567
it's all about timing.
1454
01:28:09,534 --> 01:28:12,334
(groans)
1455
01:28:56,868 --> 01:29:00,234
The bitch lied.
1456
01:29:00,234 --> 01:29:02,367
(yells)
1457
01:29:22,801 --> 01:29:24,200
Excuse me, sir!
1458
01:29:24,200 --> 01:29:25,300
Where's Shelby?
1459
01:29:25,300 --> 01:29:27,667
He's not up here.
He's downstairs.
1460
01:29:44,501 --> 01:29:46,400
Maconel!
1461
01:29:46,400 --> 01:29:48,567
Maconel.
1462
01:29:48,567 --> 01:29:53,033
Dammit, I told that
drone not to leave.
1463
01:29:53,033 --> 01:29:55,334
yöu know where
Maconel went?
1464
01:30:30,133 --> 01:30:32,033
(office chatter)
1465
01:30:32,033 --> 01:30:33,200
(Woman)
yöu see that?
1466
01:30:33,200 --> 01:30:36,434
(Man)
Yeah.
1467
01:30:36,434 --> 01:30:38,667
He's got a gun!
1468
01:30:45,701 --> 01:30:48,300
(siren)
1469
01:30:52,067 --> 01:30:56,634
yöu're the one, Bob.
yöu're the one that needs help.
1470
01:31:18,968 --> 01:31:22,267
(Bob)
yöu may ask why
I did what I did.
1471
01:31:22,267 --> 01:31:26,634
But what choice
did yöu give me?
1472
01:31:35,701 --> 01:31:39,167
How else could
I get yöur attention?
1473
01:31:39,167 --> 01:31:43,267
All I wanted was to
exist in yöur world.
1474
01:31:45,834 --> 01:31:48,501
Just one person
1475
01:31:48,501 --> 01:31:52,567
who took time
to actually see me,
1476
01:31:54,434 --> 01:31:55,367
who helped me...
1477
01:31:57,067 --> 01:31:59,334
find...
1478
01:31:59,334 --> 01:32:02,834
a way out.
1479
01:32:09,934 --> 01:32:12,501
(gunshot)
1480
01:32:31,901 --> 01:32:34,300
There comes a time
1481
01:32:34,300 --> 01:32:38,067
when the diseased
and the weak
1482
01:32:38,067 --> 01:32:43,133
must be sacrificed
in order to save the herd.
1483
01:32:48,400 --> 01:32:51,334
He seemed like a nice guy.
1484
01:32:53,167 --> 01:32:55,767
He was a quiet man.
1485
01:32:55,777 --> 01:32:58,787
"Hope You've Liked & Enjoyed The Movie"
1486
01:32:58,797 --> 01:35:15,881
Copyright from ecOtOne™