1 00:00:00,009 --> 00:00:20,457 Copyright from ecOtOne™ 2 00:00:20,467 --> 00:00:23,300 (Man narrating) It was easier in the past. 3 00:00:23,300 --> 00:00:26,567 A man knew what it was to be a man. 4 00:00:26,567 --> 00:00:29,133 yöu stood up for things that were wrong. 5 00:00:29,133 --> 00:00:31,267 yöu had the right to do so. 6 00:00:31,267 --> 00:00:34,200 yöu were expected to do so. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,634 The way yöu lived, 8 00:00:35,634 --> 00:00:37,234 the training yöu put yöurself through, 9 00:00:37,234 --> 00:00:40,601 prepared yöu for the inevitable confrontations, 10 00:00:40,601 --> 00:00:42,667 ones that could end in dismemberment 11 00:00:42,667 --> 00:00:44,467 or even death. 12 00:00:45,901 --> 00:00:48,634 Then something happened. 13 00:00:48,634 --> 00:00:51,501 We passed laws of decency. 14 00:00:51,501 --> 00:00:53,300 Lawyers became our shepherds. 15 00:00:53,300 --> 00:00:55,701 And what was once a fairly easy thing to understand 16 00:00:55,701 --> 00:00:57,634 became muddled in the bureaucracy 17 00:00:57,634 --> 00:01:00,601 of what we call being civilized. 18 00:01:01,767 --> 00:01:03,133 A man could no longer stand up 19 00:01:03,133 --> 00:01:05,234 to the wrongs that were around him. 20 00:01:05,234 --> 00:01:07,133 He had to go through courts and lawyers 21 00:01:07,133 --> 00:01:10,167 and trudge through miles of red tape. 22 00:01:10,167 --> 00:01:13,734 Women demanded equality, and she got it. 23 00:01:13,734 --> 00:01:15,434 Not by getting everything the man had, 24 00:01:15,434 --> 00:01:17,267 but by the man being castrated 25 00:01:17,267 --> 00:01:20,334 in the form of order. 26 00:01:20,334 --> 00:01:22,634 I don't care what yöu say. 27 00:01:22,634 --> 00:01:24,334 That's not progress. 28 00:01:24,334 --> 00:01:26,434 It's not evolution. 29 00:01:26,434 --> 00:01:28,534 It's a disease, and it needs someone 30 00:01:28,534 --> 00:01:32,601 that understands what's at stake. 31 00:01:32,601 --> 00:01:35,934 Someone who can stand up like a real man 32 00:01:35,934 --> 00:01:37,767 and take action against injustice 33 00:01:37,767 --> 00:01:40,667 and unfairness in this world. 34 00:01:40,667 --> 00:01:42,334 Today. 35 00:01:42,334 --> 00:01:44,868 Right now. 36 00:01:44,868 --> 00:01:46,367 Before lunch. 37 00:01:57,868 --> 00:02:00,133 Number one for the office mascot. 38 00:02:01,934 --> 00:02:04,434 Number two for Miss Congeniality. 39 00:02:07,267 --> 00:02:11,100 Number three for "the early bird gets the worm". 40 00:02:11,100 --> 00:02:13,601 (chuckles) 41 00:02:13,601 --> 00:02:17,601 Four for the master brownnoser. 42 00:02:17,601 --> 00:02:20,868 Number five for the ungrateful backstabber. 43 00:02:20,868 --> 00:02:23,167 And last but not least, 44 00:02:23,167 --> 00:02:25,133 number six... 45 00:02:25,133 --> 00:02:26,133 (exhales) 46 00:02:26,133 --> 00:02:27,634 number six... 47 00:02:31,501 --> 00:02:33,501 Just do it. 48 00:02:33,501 --> 00:02:34,934 yöu can do it. 49 00:02:34,934 --> 00:02:36,033 Just do it. 50 00:02:40,567 --> 00:02:42,501 (Man whistling) 51 00:02:42,501 --> 00:02:44,334 ♫ Maconel ♪ 52 00:02:51,367 --> 00:02:53,767 Shelby wants this by Friday, okay? 53 00:02:53,767 --> 00:02:55,934 And make sure there's nothing missing this time. 54 00:02:55,934 --> 00:02:58,200 Friday, Maconel. (rapping on computer) 55 00:02:58,200 --> 00:02:59,801 Make it happen. 56 00:03:20,834 --> 00:03:22,801 (bullets clinking) 57 00:03:31,300 --> 00:03:33,801 It's all about timing. 58 00:03:33,801 --> 00:03:36,200 Nothing worthwhile is done without it. 59 00:03:37,767 --> 00:03:39,634 My time will come. 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Bob? 61 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 Um, my husband's brother's family's 62 00:03:47,200 --> 00:03:48,634 coming into town next weekend 63 00:03:48,634 --> 00:03:50,234 and I was just kind of wondering maybe 64 00:03:50,234 --> 00:03:53,634 if there's any possibility yöu could do yöur yard? 65 00:03:53,634 --> 00:03:55,300 I'll see what I can do. 66 00:03:58,234 --> 00:04:00,200 That'd be great. Thanks. 67 00:04:10,868 --> 00:04:13,601 (Male voice) Chickened out again, didn't yöu? 68 00:04:15,601 --> 00:04:17,033 I didn't chicken out. 69 00:04:17,033 --> 00:04:18,767 I just didn't think the timing was right. 70 00:04:20,701 --> 00:04:21,901 (Male voice) Oh, right. Yeah. Uh..huh. 71 00:04:21,901 --> 00:04:23,634 The timing again. 72 00:04:23,634 --> 00:04:26,367 Hey, buddy, I think I've heard that one before. 73 00:04:26,367 --> 00:04:29,300 yöu should be happy I didn't do it today. 74 00:04:29,300 --> 00:04:31,534 'Cause if I did, who'd be here to feed yöu, huh? 75 00:04:31,534 --> 00:04:33,400 Hey, who cares about food, 76 00:04:33,400 --> 00:04:36,067 as long as those goddamn bastards die, right? 77 00:04:36,067 --> 00:04:37,767 Huh? They die. 78 00:04:38,868 --> 00:04:40,667 Fuck 'em. 79 00:04:40,667 --> 00:04:42,901 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 80 00:04:42,901 --> 00:04:45,133 Hey. Hey, that's mine. 81 00:04:48,601 --> 00:04:51,701 (chattering on TV) 82 00:05:17,267 --> 00:05:18,701 (Man on radio) Now, what exactly is 83 00:05:18,701 --> 00:05:20,400 yöur fear about these chickens? 84 00:05:20,400 --> 00:05:21,868 (Man #2 on radio) Well, the fear exactly 85 00:05:21,868 --> 00:05:23,167 comes from the epidemic 86 00:05:23,167 --> 00:05:24,734 of bird flu and the diseases. 87 00:05:24,734 --> 00:05:27,767 And then.. Pow! I mean, we could all die. 88 00:05:27,767 --> 00:05:29,834 Well, I think that's just a bit extreme. 89 00:05:29,834 --> 00:05:31,234 (bell dings) 90 00:05:43,968 --> 00:05:45,000 (chattering) 91 00:05:48,667 --> 00:05:49,868 (sighs) 92 00:06:08,133 --> 00:06:13,234 "145100YT765". 93 00:06:15,934 --> 00:06:20,567 "59871239HX". 94 00:06:20,567 --> 00:06:22,434 (reading, overlapping) 95 00:06:22,434 --> 00:06:23,501 Check. 96 00:06:23,501 --> 00:06:26,133 (wind blowing) 97 00:06:54,100 --> 00:06:56,234 Love the hula girl. 98 00:07:06,267 --> 00:07:10,501 (beeping) 99 00:07:21,267 --> 00:07:23,133 (gasps) 100 00:07:23,133 --> 00:07:24,667 How's that recount coming? 101 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 yöu said Friday. That's tomorrow. 102 00:07:28,200 --> 00:07:30,734 Tomorrow morning. I'd like to see it before then. 103 00:07:30,734 --> 00:07:33,400 Why? yöu won't be able to tell if I missed anything. 104 00:07:33,400 --> 00:07:36,100 Look, I am not going through this with yöu again. 105 00:07:36,100 --> 00:07:38,133 Come on, Harper, I wanna get a table with a view. 106 00:07:38,133 --> 00:07:39,300 I already reserved one. 107 00:07:39,300 --> 00:07:42,167 Cool. Hey, what's this? 108 00:07:42,167 --> 00:07:43,701 Hey, that's mine. Put it down. 109 00:07:43,701 --> 00:07:44,901 Come on. What's it do? 110 00:07:44,901 --> 00:07:46,100 Give it back. Put it down. 111 00:07:46,100 --> 00:07:47,934 Maybe it turns on his brain. Give it back. 112 00:07:47,934 --> 00:07:49,334 Give it back. That's mine! 113 00:07:49,334 --> 00:07:52,000 What's the button do? Blow up the entire world! 114 00:07:52,000 --> 00:07:53,267 Give it back. Give it back. 115 00:07:53,267 --> 00:07:55,133 Let it go. 116 00:07:55,133 --> 00:07:58,167 Fine, take yöur stupid toy. Hey. 117 00:07:58,167 --> 00:07:59,334 (doll shatters) 118 00:08:01,534 --> 00:08:03,667 I need that list done by 5 P.M. sharp. 119 00:08:21,834 --> 00:08:23,200 (beeping) 120 00:08:23,200 --> 00:08:25,534 (explosion) 121 00:08:55,701 --> 00:08:58,133 I'll let yöu have the honors today. 122 00:09:09,434 --> 00:09:13,267 (explosion rumbling) 123 00:09:13,267 --> 00:09:15,534 (car alarm blaring) 124 00:09:20,868 --> 00:09:22,133 Hey, hula man. 125 00:09:23,601 --> 00:09:25,067 Hope yöu didn't break her heart too. 126 00:09:41,901 --> 00:09:46,734 09871239847. 127 00:09:46,734 --> 00:09:48,100 Check. 128 00:10:01,367 --> 00:10:03,000 (bell dings) 129 00:10:07,868 --> 00:10:10,200 Were yöu looking down my blouse? Sorry. 130 00:10:11,734 --> 00:10:13,734 Yeah, yöu're sorry. Sorry yöu got caught. 131 00:10:13,734 --> 00:10:15,334 I thought yöu were somebody else. 132 00:10:15,334 --> 00:10:17,901 Oh, so I'm not the only one yöu're harassing. 133 00:10:17,901 --> 00:10:19,467 I'm not harass.. 134 00:10:19,467 --> 00:10:20,601 I have to deliver these. 135 00:10:20,601 --> 00:10:22,501 I catch yöu looking at me like that again, 136 00:10:22,501 --> 00:10:23,567 I'm taking it upstairs. 137 00:10:23,567 --> 00:10:25,901 yöu know, they have rules to protect women 138 00:10:25,901 --> 00:10:27,601 from men like yöu! 139 00:10:33,267 --> 00:10:34,767 Mr. Harper? 140 00:10:50,434 --> 00:10:51,501 Maconel! 141 00:10:53,901 --> 00:10:56,267 yöu are so lucky yöu didn't go home. 142 00:10:57,434 --> 00:10:58,868 I wasn't going home. 143 00:10:58,868 --> 00:11:00,334 Then where were yöu? 144 00:11:00,334 --> 00:11:03,100 I told yöu I wanted that list by 5. 145 00:11:03,100 --> 00:11:05,267 That's why I brought them up to yöur office, 146 00:11:05,267 --> 00:11:06,734 but yöu weren't there. 147 00:11:06,734 --> 00:11:09,667 Of course I wasn't there. 148 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 I was down here looking for yöu. 149 00:11:13,467 --> 00:11:16,100 I thought yöu wanted me to deliver them. 150 00:11:16,100 --> 00:11:17,901 yöu thought. 151 00:11:17,901 --> 00:11:19,701 yöu thought? 152 00:11:19,701 --> 00:11:21,367 Give me this. 153 00:11:23,601 --> 00:11:25,167 yöu didn't staple it? 154 00:11:25,167 --> 00:11:26,601 I used a paper clip. 155 00:11:26,601 --> 00:11:28,367 Well, that was really smart, wasn't it? 156 00:11:28,367 --> 00:11:30,534 Hey, Harp. Shelby wants yöu in on this conference call. 157 00:11:30,534 --> 00:11:31,667 Okay. 158 00:11:31,667 --> 00:11:32,801 Staple those together 159 00:11:32,801 --> 00:11:35,434 and wait in yöur cube until I get back. 160 00:11:35,434 --> 00:11:37,167 We're not done with this. 161 00:11:48,200 --> 00:11:49,467 There comes a time 162 00:11:49,467 --> 00:11:51,200 when the diseased and the weak 163 00:11:51,200 --> 00:11:52,534 must be sacrificed 164 00:11:52,534 --> 00:11:54,067 in order to save the herd. 165 00:11:58,067 --> 00:12:00,534 One for the office mascot. 166 00:12:00,534 --> 00:12:03,300 Number two for Miss Congeniality. 167 00:12:03,300 --> 00:12:06,434 Number three for "the early bird gets the worm". 168 00:12:06,434 --> 00:12:07,434 (chuckles) 169 00:12:07,434 --> 00:12:10,667 Four for the master brownnoser. 170 00:12:10,667 --> 00:12:14,601 Number five for the ungrateful backstabber. 171 00:12:14,601 --> 00:12:16,767 And last but not least, 172 00:12:16,767 --> 00:12:18,701 number six... 173 00:12:18,701 --> 00:12:19,701 (exhales) 174 00:12:19,701 --> 00:12:21,334 number six... 175 00:12:21,334 --> 00:12:23,334 Just do it. 176 00:12:23,334 --> 00:12:24,901 Just do it. 177 00:12:24,901 --> 00:12:26,300 Just do it. 178 00:12:30,567 --> 00:12:31,834 Oh, shit. 179 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Maconel! 180 00:12:38,634 --> 00:12:40,400 I told that drone not to leave. 181 00:12:40,400 --> 00:12:43,868 Hey, anybody seen Maconel? 182 00:12:52,367 --> 00:12:55,934 (gunshots, women screaming) 183 00:13:18,901 --> 00:13:19,834 Coleman? 184 00:13:21,968 --> 00:13:22,934 Maconel. 185 00:13:25,200 --> 00:13:27,167 Ralf, look at what yöu did. 186 00:13:29,033 --> 00:13:30,100 Yeah. 187 00:13:31,367 --> 00:13:33,200 How did it feel? 188 00:13:36,467 --> 00:13:37,400 Satisfying. 189 00:13:40,467 --> 00:13:42,234 Christ. Coleman? 190 00:13:43,801 --> 00:13:46,634 Shit. Shit. 191 00:13:46,634 --> 00:13:51,701 (siren wailing in distance) 192 00:13:51,701 --> 00:13:53,334 I think that's yöur cue to leave. 193 00:13:53,334 --> 00:13:55,000 (scoffs) yöu don't kill this many people 194 00:13:55,000 --> 00:13:56,801 and simply walk away. 195 00:13:57,934 --> 00:13:58,901 No trial. (gun clicks) 196 00:14:01,734 --> 00:14:02,667 No trial. 197 00:14:04,167 --> 00:14:05,167 (loading gun) 198 00:14:06,300 --> 00:14:08,000 Oh, my God, it's Vanessa. 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,734 Vanessa? 200 00:14:09,734 --> 00:14:11,567 I thought it was that Paula bitch. 201 00:14:12,767 --> 00:14:14,234 It's a common mistake. 202 00:14:14,234 --> 00:14:16,400 I liked Vanessa. 203 00:14:16,400 --> 00:14:17,701 She has a good smile. 204 00:14:17,701 --> 00:14:19,701 Great smile. 205 00:14:20,868 --> 00:14:22,801 She could light up a room with that thing. 206 00:14:24,667 --> 00:14:27,601 She's alive. Vanessa's still alive. 207 00:14:27,601 --> 00:14:29,634 Hey. Whoa. What are yöu doing? 208 00:14:29,634 --> 00:14:32,501 I thought yöu liked her. That's why I wanna put her out of her misery. 209 00:14:32,501 --> 00:14:33,767 How do yöu know she's in misery? 210 00:14:33,767 --> 00:14:35,701 Believe me, it is better this way. 211 00:14:35,701 --> 00:14:38,467 Wait. Don't yöu need that last bullet for yöurself? 212 00:14:38,467 --> 00:14:40,200 Don't be telling me how to do this, Maconel. 213 00:14:40,200 --> 00:14:41,934 It's only because yöu're lamer than I am, 214 00:14:41,934 --> 00:14:43,467 I haven't blown yöu away at this point. 215 00:14:43,467 --> 00:14:45,434 Excuse me, but in as much as we may have 216 00:14:45,434 --> 00:14:47,167 the same feelings about these people, 217 00:14:47,167 --> 00:14:48,901 I'm not half as lame as yöu are. 218 00:14:48,901 --> 00:14:50,067 Oh, no? 219 00:14:50,067 --> 00:14:51,734 Then yöu tell me what yöu'd call a man 220 00:14:51,734 --> 00:14:53,267 who's stupid enough to piss off a maniac 221 00:14:53,267 --> 00:14:54,868 with a fucking loaded gun. 222 00:14:57,501 --> 00:14:59,067 I'd call him a maniac... 223 00:14:59,067 --> 00:15:01,367 with his own fucking loaded gun. 224 00:15:01,367 --> 00:15:02,300 Ha. 225 00:15:09,901 --> 00:15:10,868 That was six. 226 00:15:22,100 --> 00:15:24,300 (Vanessa whimpering) 227 00:15:24,300 --> 00:15:26,467 (sobbing) 228 00:15:30,234 --> 00:15:31,801 Vanessa. 229 00:15:35,300 --> 00:15:37,133 It's okay. 230 00:15:38,801 --> 00:15:39,901 yöu're gonna make it. 231 00:15:39,901 --> 00:15:42,300 (whimpering) 232 00:15:42,300 --> 00:15:44,467 Let me see that smile. 233 00:15:45,801 --> 00:15:46,801 Come on. 234 00:15:46,801 --> 00:15:48,234 Come on, yöu can do it. 235 00:15:50,801 --> 00:15:52,434 There yöu go. 236 00:15:56,200 --> 00:15:58,167 It really does light up a room. 237 00:16:00,400 --> 00:16:02,334 It's okay. (whimpering) 238 00:16:04,400 --> 00:16:06,734 They're coming. They're coming. It's okay. 239 00:16:06,734 --> 00:16:08,434 It's okay. 240 00:16:08,434 --> 00:16:11,167 It's okay. (whimpers) 241 00:16:11,167 --> 00:16:13,200 (Woman on TV) The five that were killed were all employees 242 00:16:13,200 --> 00:16:14,801 of Advanced Dynamic Devices, 243 00:16:14,801 --> 00:16:17,300 but it's not apparent if they were targeted specifically 244 00:16:17,300 --> 00:16:20,033 or if they were just at the wrong place at the wrong time. 245 00:16:20,033 --> 00:16:21,434 Since the gunman, Ralf Coleman, 246 00:16:21,434 --> 00:16:23,267 died at the scene, we may never know. 247 00:16:23,267 --> 00:16:26,033 Jessica Light reports from the gunman's neighborhood in Crestview. 248 00:16:26,033 --> 00:16:28,000 Jessica? Hi, I'm Jessica Light. 249 00:16:28,000 --> 00:16:29,434 I'm here on a typical day 250 00:16:29,434 --> 00:16:30,634 in a typical suburban neighborhood 251 00:16:30,634 --> 00:16:32,200 hearing the same typical question 252 00:16:32,200 --> 00:16:34,167 after one of these tragic events. 253 00:16:34,167 --> 00:16:36,868 How could this have happened here? 254 00:16:36,868 --> 00:16:38,033 So tell me, 255 00:16:38,033 --> 00:16:39,934 what was Ralf Coleman like? 256 00:16:39,934 --> 00:16:42,167 He always seemed like such a nice guy. 257 00:16:42,167 --> 00:16:44,133 Yeah, he pretty much kept to himself. 258 00:16:44,133 --> 00:16:46,334 He was such a quiet man. 259 00:16:47,501 --> 00:16:49,000 (Woman on TV) Tragic as this event is, 260 00:16:49,000 --> 00:16:50,634 we're hearing that it could have been even worse 261 00:16:50,634 --> 00:16:52,467 if it weren't for the actions of one man, 262 00:16:52,467 --> 00:16:54,200 a man who was apparently unafraid 263 00:16:54,200 --> 00:16:55,534 to stand up to a violent world 264 00:16:55,534 --> 00:16:56,667 and just say, 265 00:16:56,667 --> 00:16:58,934 "No, I'm not taking it anymore". 266 00:16:58,934 --> 00:17:01,734 (Fish) Timing not right again? 267 00:17:01,734 --> 00:17:03,367 For yöur information, 268 00:17:03,367 --> 00:17:05,400 I did pull the trigger today. 269 00:17:05,400 --> 00:17:06,701 (Fish) No shit. 270 00:17:06,701 --> 00:17:08,300 Then what are yöu doing here... 271 00:17:08,300 --> 00:17:09,601 alive? 272 00:17:09,601 --> 00:17:10,834 (cap clatters) 273 00:17:10,834 --> 00:17:12,367 It's a long story. 274 00:17:12,367 --> 00:17:13,634 Well, where the hell are we going? 275 00:17:13,634 --> 00:17:15,133 Talk to me. Some other time. 276 00:17:15,133 --> 00:17:16,334 Well, at least tell us 277 00:17:16,334 --> 00:17:18,267 if those fucking bastards 278 00:17:18,267 --> 00:17:19,300 are dead. 279 00:17:19,300 --> 00:17:21,234 Those fucking bastards are dead. 280 00:17:22,701 --> 00:17:24,667 All right. (fish cheering) 281 00:17:27,567 --> 00:17:29,033 So when are yöu leaving for Fiji? 282 00:17:29,033 --> 00:17:31,300 Well, not for.. We have two weeks next month. 283 00:17:31,300 --> 00:17:32,701 Oh, wonderful. Yeah. 284 00:17:32,701 --> 00:17:34,033 How'd yöur wife.. 285 00:17:34,033 --> 00:17:35,767 Yeah, we're bringing a nanny, so, I mean... 286 00:17:35,767 --> 00:17:37,367 (continues, indistinct) 287 00:17:41,167 --> 00:17:43,000 (knocking on door) 288 00:17:43,000 --> 00:17:44,734 Hello, Mr. Maconel. My name is Derrick Miles. 289 00:17:44,734 --> 00:17:47,501 I wonder if I might ask yöu a few questions about what happened at IDT. 290 00:17:47,501 --> 00:17:49,767 I'm with The Herald. How did yöu get my name? 291 00:17:49,767 --> 00:17:51,934 They said they wouldn't give out my name. Come on, Mr. Maconel, 292 00:17:51,934 --> 00:17:53,467 yöu can't keep something like this a secret. 293 00:17:53,467 --> 00:17:54,868 yöu're an honest to God hero. 294 00:17:54,868 --> 00:17:57,334 I only killed one man. Yeah, but yöu killed the right man. 295 00:17:57,334 --> 00:17:58,767 (vehicles approaching) 296 00:17:58,767 --> 00:18:00,634 Look, do yöu think we could continue this conversation inside? 297 00:18:00,634 --> 00:18:02,434 (tires screeching) No. 298 00:18:02,434 --> 00:18:04,534 (Men chattering) Please, yöu'd make it so much easier on yöurself 299 00:18:04,534 --> 00:18:05,868 if yöu just tell yöur story to one person. 300 00:18:05,868 --> 00:18:07,033 It's called an exclusive. 301 00:18:07,033 --> 00:18:08,634 yöu're not coming into my house. 302 00:18:08,634 --> 00:18:10,801 Please, Mr. Maconel, let me in before these vultures 303 00:18:10,801 --> 00:18:13,100 twist yöur life all out of proportion. No! 304 00:18:13,100 --> 00:18:16,000 (knocking on door) 305 00:18:16,000 --> 00:18:17,801 (Man) Mr. Maconel, please, sir! 306 00:18:17,801 --> 00:18:19,067 (crowd chattering) 307 00:18:19,067 --> 00:18:20,601 (knocking on door) 308 00:18:20,601 --> 00:18:22,834 Go away! 309 00:18:22,834 --> 00:18:23,968 Go away! 310 00:18:26,934 --> 00:18:29,267 (pounding on door, chattering) 311 00:18:29,267 --> 00:18:31,601 (Man) We're here from Channel 5 News... 312 00:18:39,367 --> 00:18:40,968 (knocking on door) (Woman) Mr. Maconel! 313 00:18:43,968 --> 00:18:45,634 Welcome to our world, Bob. 314 00:19:11,300 --> 00:19:12,801 (gasps) (Man on TV) And we are back 315 00:19:12,801 --> 00:19:14,467 with Ernest Williams, 316 00:19:14,467 --> 00:19:15,701 chicken farmer.. 317 00:19:15,701 --> 00:19:17,667 (Man #2 on TV) Ernesto. (grunts) 318 00:19:17,667 --> 00:19:19,234 (Man on TV) Ernesto. Ernesto Williams. 319 00:19:19,234 --> 00:19:20,834 Okay, and can I call yöu chicken farmer? 320 00:19:20,834 --> 00:19:21,934 (continues indistinct) 321 00:19:24,033 --> 00:19:25,501 (gasps) 322 00:19:26,734 --> 00:19:27,734 Oh... 323 00:19:48,801 --> 00:19:49,901 Oh, fish. 324 00:19:51,067 --> 00:19:53,067 There went our 15 minutes. 325 00:19:53,067 --> 00:19:54,767 Bob? 326 00:19:54,767 --> 00:19:56,567 Hi. 327 00:19:56,567 --> 00:19:58,734 yöu know how I was telling yöu my company was coming in? 328 00:19:58,734 --> 00:20:00,567 Is my lawn bothering yöu again? 329 00:20:00,567 --> 00:20:02,467 No, no, no, no, no. 330 00:20:02,467 --> 00:20:04,501 Actually, I was wondering, 331 00:20:04,501 --> 00:20:06,133 since we're having a small 332 00:20:06,133 --> 00:20:07,334 Christmas barbeque this weekend, 333 00:20:07,334 --> 00:20:08,601 that maybe yöu'd like to stop by. 334 00:20:10,934 --> 00:20:13,200 It'd be nice to get to know our new neighbor. 335 00:20:13,200 --> 00:20:15,367 I've lived here five years. 336 00:20:17,200 --> 00:20:19,634 Oh, my, how time flies. 337 00:20:23,267 --> 00:20:24,467 (bell dings) 338 00:20:32,534 --> 00:20:34,200 (Man) There he is. There's the man. 339 00:20:34,200 --> 00:20:35,767 (Woman) Our champ. 340 00:20:35,767 --> 00:20:37,267 (Man) Way to go, Bob. 341 00:20:37,267 --> 00:20:39,501 Well done, Maconel. 342 00:20:42,767 --> 00:20:44,801 (crowd chattering, cheering) 343 00:20:44,801 --> 00:20:46,767 Hey, there he is! Hey, Bob. 344 00:20:46,767 --> 00:20:48,567 No, Mr. Maconel. 345 00:20:48,567 --> 00:20:50,100 yöu don't work here anymore. 346 00:20:50,100 --> 00:20:51,200 Come on. 347 00:20:52,734 --> 00:20:53,801 Have I been fired? 348 00:20:53,801 --> 00:20:55,100 (crowd laughs) 349 00:20:55,100 --> 00:20:57,400 No. Come on. 350 00:20:57,400 --> 00:20:58,868 Where are we going? 351 00:20:58,868 --> 00:21:00,234 All the way. 352 00:21:14,000 --> 00:21:16,734 yöu know, I just think it's so great what yöu did. 353 00:21:16,734 --> 00:21:20,334 Now maniacs will think twice before going crazy. 354 00:21:24,200 --> 00:21:26,300 (bell dings) 355 00:21:26,300 --> 00:21:27,734 He's waiting for yöu, Mr. Maconel. 356 00:21:27,734 --> 00:21:29,400 It's right through those doors. 357 00:21:44,267 --> 00:21:46,801 (Woman scatting) 358 00:21:59,000 --> 00:22:01,501 Oh, yöu can go right in, Mr. Maconel. 359 00:22:01,501 --> 00:22:03,200 Right through those doors. 360 00:22:09,868 --> 00:22:13,067 There he is. Come on in, Bob. 361 00:22:13,067 --> 00:22:16,501 I am so glad to finally meet yöu. 362 00:22:16,501 --> 00:22:18,701 Can.. Can I get yöu anything? 363 00:22:18,701 --> 00:22:20,734 Something to drink? A Pepsi or something? 364 00:22:20,734 --> 00:22:22,968 Oh, Bob, this is Maurice Gregory. 365 00:22:22,968 --> 00:22:25,968 I brought Maurice in to help the employees 366 00:22:25,968 --> 00:22:27,367 work through their anxiety 367 00:22:27,367 --> 00:22:28,701 during the healing process. 368 00:22:28,701 --> 00:22:31,367 Maurice is a good man and a gifted psychiatrist. 369 00:22:31,367 --> 00:22:33,934 Psychiatrist? Grief counselor. 370 00:22:33,934 --> 00:22:35,801 Here, have a seat. 371 00:22:35,801 --> 00:22:37,667 Have my seat. (chuckles) 372 00:22:37,667 --> 00:22:39,200 Sit down, sit down. 373 00:22:46,567 --> 00:22:49,367 A lot of people asked about yöu at the eulogy. 374 00:22:49,367 --> 00:22:50,968 Yeah, I'm sorry. I wanted to.. 375 00:22:50,968 --> 00:22:53,701 Hey, hey, hey, hey. yöu don't have to explain yöurself. 376 00:22:53,701 --> 00:22:56,300 No, I'm sure this has been a little bit overwhelming to yöu. 377 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 It has. 378 00:22:57,300 --> 00:22:58,300 But yöu've gotta understand, 379 00:22:58,300 --> 00:23:00,534 It takes a very rare individual 380 00:23:00,534 --> 00:23:01,801 to keep his head 381 00:23:01,801 --> 00:23:03,133 and then take action 382 00:23:03,133 --> 00:23:05,701 in the face of certain death. 383 00:23:05,701 --> 00:23:07,767 I'm a veteran. 384 00:23:07,767 --> 00:23:10,534 I've had my scrapes, let me tell yöu. 385 00:23:10,534 --> 00:23:12,200 But I knew who my enemy was. 386 00:23:12,200 --> 00:23:14,734 I knew what I was getting into on the way in. 387 00:23:14,734 --> 00:23:16,567 These days... 388 00:23:16,567 --> 00:23:18,367 it can come from anywhere... 389 00:23:18,367 --> 00:23:19,567 at any time... 390 00:23:19,567 --> 00:23:21,033 from anyone. 391 00:23:21,033 --> 00:23:22,667 That's true. 392 00:23:22,667 --> 00:23:24,501 Forgive my morbid curiosity, 393 00:23:24,501 --> 00:23:26,767 but did yöu actually see it happen? 394 00:23:27,868 --> 00:23:29,534 I saw... 395 00:23:29,534 --> 00:23:31,868 bodies hit the floor. 396 00:23:31,868 --> 00:23:33,234 Jesus. 397 00:23:33,234 --> 00:23:35,667 How did yöu manage to not get shot? 398 00:23:35,667 --> 00:23:38,767 Well, I was... 399 00:23:38,767 --> 00:23:39,901 (clears throat) 400 00:23:39,901 --> 00:23:41,801 I was... I dropped a paper clip, 401 00:23:41,801 --> 00:23:43,567 so I was already on the floor. 402 00:23:43,567 --> 00:23:45,000 Oh, my God. 403 00:23:45,000 --> 00:23:47,767 Can yöu imagine that? A paper clip saved his life. 404 00:23:49,467 --> 00:23:52,234 But then yöu saw yöur fellow workers dying right in front of yöur eyes. 405 00:23:52,234 --> 00:23:53,801 It must have made yöu feel terrible. 406 00:23:56,100 --> 00:23:57,601 That was a really stupid thing to say. 407 00:23:57,601 --> 00:23:58,901 Of course yöu felt terrible. 408 00:23:58,901 --> 00:24:00,901 What am I thinking? What else are yöu gonna feel? 409 00:24:00,901 --> 00:24:04,267 But then yöu pulled it together. 410 00:24:04,267 --> 00:24:05,701 Right? 411 00:24:05,701 --> 00:24:08,434 And yöu, um... 412 00:24:08,434 --> 00:24:09,968 And, uh... 413 00:24:11,634 --> 00:24:13,467 And, well, here we are. 414 00:24:13,467 --> 00:24:16,000 All right, enough of this depressing conversation. 415 00:24:16,000 --> 00:24:17,434 I'm sure that yöu and Maurice 416 00:24:17,434 --> 00:24:19,300 will hash out that nightmare later. 417 00:24:19,300 --> 00:24:21,334 Right now I want yöu to come with me. Come on. 418 00:24:25,400 --> 00:24:28,234 Bob, come on. 419 00:24:28,234 --> 00:24:30,467 I pride myself on recognizing potential, 420 00:24:30,467 --> 00:24:31,968 and as tragic as this event has been, 421 00:24:31,968 --> 00:24:33,901 it's opened my eyes to a real talent 422 00:24:33,901 --> 00:24:36,501 that's been going to waste right beneath my nose. 423 00:24:36,501 --> 00:24:38,033 I'm glad I met yöu. Me? 424 00:24:38,033 --> 00:24:39,567 And don't try to tell me yöu're satisfied 425 00:24:39,567 --> 00:24:41,000 with yöur present position here. 426 00:24:41,000 --> 00:24:42,133 Yeah. I know, I know. 427 00:24:42,133 --> 00:24:44,234 yöu feel wasted, unchallenged, 428 00:24:44,234 --> 00:24:45,567 like yöu've got good ideas 429 00:24:45,567 --> 00:24:46,901 but no one will listen, right? 430 00:24:46,901 --> 00:24:48,567 Come on, be honest with me. 431 00:24:48,567 --> 00:24:50,934 It has been a long time since anybody asked me what I thought. 432 00:24:50,934 --> 00:24:52,400 Yeah, well, those days are over, 433 00:24:52,400 --> 00:24:54,501 because from now on, I want to know 434 00:24:54,501 --> 00:24:57,734 what Bob Maconel is thinking every day. 435 00:24:57,734 --> 00:24:59,601 Welcome to yöur new think tank. 436 00:25:01,901 --> 00:25:04,901 So, tell me, Bob. 437 00:25:04,901 --> 00:25:06,834 What are yöu thinking now? 438 00:25:06,834 --> 00:25:09,000 I'm thinking how I requested a window for years, 439 00:25:09,000 --> 00:25:11,801 and they said they didn't have any left. 440 00:25:11,801 --> 00:25:15,534 Yeah, well, a few became available last week. 441 00:25:15,534 --> 00:25:16,734 That's right. 442 00:25:16,734 --> 00:25:18,601 This is the office of one of the victims. 443 00:25:18,601 --> 00:25:21,267 My personal assistant. Vanessa Parks? 444 00:25:21,267 --> 00:25:22,567 Vanessa died? 445 00:25:22,567 --> 00:25:24,801 No, no. 446 00:25:24,801 --> 00:25:27,000 But she won't be coming back. 447 00:25:27,000 --> 00:25:28,901 (click tongue) Did yöu know her? 448 00:25:28,901 --> 00:25:30,467 Just her smile. (helicopter approaching) 449 00:25:30,467 --> 00:25:33,167 Yeah, she could light up a room with that. 450 00:25:33,167 --> 00:25:35,000 Did yöu go to visit her at Saint Michael's? 451 00:25:35,000 --> 00:25:36,367 No. 452 00:25:36,367 --> 00:25:38,033 No? 453 00:25:38,033 --> 00:25:39,434 Bob. 454 00:25:39,434 --> 00:25:41,501 yöu've got to go visit her. Why? 455 00:25:41,501 --> 00:25:43,400 Why? Because yöu saved her life. 456 00:25:43,400 --> 00:25:46,300 My God, man, the woman is probably desperate to thank yöu. 457 00:25:46,300 --> 00:25:47,534 She doesn't even know my name. 458 00:25:47,534 --> 00:25:48,701 I'm not suggesting it, Bob. 459 00:25:48,701 --> 00:25:49,834 I'm telling yöu. 460 00:25:49,834 --> 00:25:52,400 Go visit her today. 461 00:25:52,400 --> 00:25:54,067 During work hours? 462 00:25:54,067 --> 00:25:56,567 Think of it as yöur first assignment... 463 00:25:56,567 --> 00:25:59,801 as Vice President of Creative Thinking. 464 00:26:01,467 --> 00:26:03,033 yöu're gonna pay me to think? 465 00:26:03,033 --> 00:26:04,701 It's a crazy world. 466 00:26:05,934 --> 00:26:06,934 Oh, oh, oh, Bob. 467 00:26:06,934 --> 00:26:09,133 When yöu, uh... When yöu go see Vanessa, 468 00:26:09,133 --> 00:26:10,634 I want yöu to take this with yöu 469 00:26:10,634 --> 00:26:11,734 and give it to her personally. 470 00:26:11,734 --> 00:26:15,067 It's just some final work papers. 471 00:26:16,234 --> 00:26:17,501 Oh, wait, Bob. 472 00:26:19,000 --> 00:26:21,467 Why don't yöu take yöur company car? 473 00:26:21,467 --> 00:26:22,434 (keys clatter) 474 00:26:31,901 --> 00:26:33,234 (bell dings) 475 00:26:35,701 --> 00:26:39,000 Christ Almighty, it's Maconel. 476 00:26:39,000 --> 00:26:41,467 yöu sly dog, playing possum all these years. 477 00:26:41,467 --> 00:26:43,234 Certainly had me fooled. 478 00:26:43,234 --> 00:26:45,801 yöu know, I heard yöu were back, but I didn't see yöu in the pit. 479 00:26:45,801 --> 00:26:47,234 I'm upstairs now. 480 00:26:47,234 --> 00:26:48,334 And rightfully so. 481 00:26:48,334 --> 00:26:49,868 All right, now the big question. 482 00:26:49,868 --> 00:26:51,534 How many rounds 483 00:26:51,534 --> 00:26:54,434 did yöu pump into that sick ass Coleman, huh? 484 00:26:54,434 --> 00:26:55,667 Come on, Bob. How many? 485 00:26:55,667 --> 00:26:57,167 Two, three? Five. 486 00:26:57,167 --> 00:26:58,968 Five! 487 00:26:58,968 --> 00:27:00,067 Pay up, sucker. 488 00:27:00,067 --> 00:27:02,167 Hey, last time I doubt this man's drive. 489 00:27:02,167 --> 00:27:03,701 Oh, Bob. 490 00:27:03,701 --> 00:27:05,100 yöu should join our foursome. 491 00:27:05,100 --> 00:27:06,667 We could use somebody with yöur killer instinct 492 00:27:06,667 --> 00:27:07,868 on the back nine. Oh, man. 493 00:27:07,868 --> 00:27:10,133 Cooper's guys would shit if we brought him out. 494 00:27:10,133 --> 00:27:11,734 Yeah. (bell dings) 495 00:27:11,734 --> 00:27:14,834 Hey, uh, happy hour this evening. 496 00:27:14,834 --> 00:27:15,934 Barney's. 497 00:27:15,934 --> 00:27:17,567 It's right across the street. 498 00:27:17,567 --> 00:27:20,200 Lose the briefcase, Bob. yöu're an executive now. 499 00:27:50,033 --> 00:27:50,968 (alarm chirps) 500 00:28:03,701 --> 00:28:06,367 I'd like to visit Vanessa Parks. 501 00:28:06,367 --> 00:28:07,367 That poor girl. 502 00:28:07,367 --> 00:28:08,367 yöur name? 503 00:28:08,367 --> 00:28:10,467 Bob Maconel. 504 00:28:10,467 --> 00:28:11,767 Bob Maconel? 505 00:28:11,767 --> 00:28:13,534 The Bob Maconel? Yeah. 506 00:28:13,534 --> 00:28:15,567 Honey, yöu gotta learn to speak up. 507 00:28:15,567 --> 00:28:17,701 My husband thinks yöu should run for mayor. 508 00:28:17,701 --> 00:28:19,133 (chuckles) 509 00:28:19,133 --> 00:28:21,234 Hey, Thelma! Thelma, answer my phones. 510 00:28:21,234 --> 00:28:24,234 I gotta take Bob Maconel here to visit Vanessa. 511 00:28:25,701 --> 00:28:28,300 We were so proud to see yöu. It's wonderful what... 512 00:28:28,300 --> 00:28:30,267 It's this way.. It's wonderful what yöu did. 513 00:28:30,267 --> 00:28:32,868 In fact, we have yöur picture hanging in the cafeteria. 514 00:28:32,868 --> 00:28:34,801 And of course, everybody wants yöu to sign it. 515 00:28:34,801 --> 00:28:36,334 How is she? 516 00:28:36,334 --> 00:28:37,901 yöu haven't heard? 517 00:28:37,901 --> 00:28:40,133 Only that she isn't coming back to work. 518 00:28:40,133 --> 00:28:42,601 That bullet was right in her spine. 519 00:28:42,601 --> 00:28:44,968 After the swelling went down and they removed it, 520 00:28:44,968 --> 00:28:47,000 the nerves never got back together again. 521 00:28:47,000 --> 00:28:48,334 What are yöu saying? She's... 522 00:28:48,334 --> 00:28:49,734 (whispers) Paralyzed. 523 00:28:49,734 --> 00:28:52,334 How much? Like, her legs? 524 00:28:55,033 --> 00:28:56,234 Vanessa? 525 00:28:56,234 --> 00:28:57,901 There's a visitor here to see yöu. 526 00:28:57,901 --> 00:29:00,901 No, no. 527 00:29:00,901 --> 00:29:02,267 Honey, it's Bob Maconel. 528 00:29:05,767 --> 00:29:07,300 It's the hula man. 529 00:29:07,300 --> 00:29:08,234 (chuckles) 530 00:29:09,367 --> 00:29:10,634 Be right outside. 531 00:29:13,601 --> 00:29:16,167 So, yöu're the man that saved me. 532 00:29:17,701 --> 00:29:19,567 I guess so. 533 00:29:19,567 --> 00:29:21,701 I've been wanting so much to meet yöu. 534 00:29:24,534 --> 00:29:25,667 Can yöu come here? 535 00:29:32,767 --> 00:29:34,701 (whispers) Closer. 536 00:29:40,067 --> 00:29:41,000 Closer. 537 00:29:46,701 --> 00:29:48,200 (whispers) Closer. 538 00:29:58,601 --> 00:29:59,901 (gasps) 539 00:29:59,901 --> 00:30:01,100 Son of a bitch! 540 00:30:01,100 --> 00:30:02,834 I was a goddess. 541 00:30:02,834 --> 00:30:04,367 Now look at me! I can't move! 542 00:30:04,367 --> 00:30:05,801 I can't dance! 543 00:30:05,801 --> 00:30:07,968 I certainly can't fuck now, can I? 544 00:30:07,968 --> 00:30:09,200 (grunting) 545 00:30:09,200 --> 00:30:11,501 yöu should have let Coleman finish the job! 546 00:30:12,834 --> 00:30:14,901 yöu should have let me die! 547 00:30:14,901 --> 00:30:17,000 Fuck yöu! (sobbing) 548 00:30:17,000 --> 00:30:19,801 I should have died. 549 00:30:19,801 --> 00:30:21,834 yöu should have let him kill me. 550 00:30:21,834 --> 00:30:23,267 Fuck! 551 00:30:26,634 --> 00:30:27,901 I hate yöu! 552 00:30:51,033 --> 00:30:53,200 Hey, Maconel. (rapping on window) 553 00:30:53,200 --> 00:30:55,300 Just in time. We're going to Barney's. 554 00:30:55,300 --> 00:30:57,167 Come on. Put it in park and shake a leg. 555 00:30:57,167 --> 00:30:58,868 It's happy hour. I don't want to be happy. 556 00:30:58,868 --> 00:31:00,968 Nonsense. Everybody wants to be happy. 557 00:31:00,968 --> 00:31:02,801 I have to punch in my time card. 558 00:31:02,801 --> 00:31:05,601 What, are yöu nuts? Executives don't have time cards. 559 00:31:05,601 --> 00:31:06,901 Come on. I don't drink. 560 00:31:06,901 --> 00:31:09,634 Great. It saves more for the rest of us! Right. 561 00:31:09,634 --> 00:31:12,868 (crowd cheering) 562 00:31:17,067 --> 00:31:18,868 Doesn't drink, my ass. 563 00:31:18,868 --> 00:31:21,767 1, 2, 3, 4, 5. 564 00:31:21,767 --> 00:31:22,834 Oh. 565 00:31:22,834 --> 00:31:23,901 That was six. 566 00:31:23,901 --> 00:31:25,567 (crowd cheering) 567 00:31:31,167 --> 00:31:32,968 Bob... 568 00:31:32,968 --> 00:31:35,434 I gotta admit... 569 00:31:35,434 --> 00:31:37,801 that day... 570 00:31:37,801 --> 00:31:39,000 I about shit my pants 571 00:31:39,000 --> 00:31:42,200 when I saw Coleman raise that gun at me. 572 00:31:42,200 --> 00:31:45,267 Cliché as it sounds, my whole life flashed before my eyes, 573 00:31:45,267 --> 00:31:47,434 and I can't say I'm proud of much of it. 574 00:31:49,100 --> 00:31:51,367 But yöu.. God. 575 00:31:51,367 --> 00:31:52,901 yöu. 576 00:31:52,901 --> 00:31:56,601 yöu're standing there cool as ice... 577 00:31:56,601 --> 00:32:01,400 staring that guy down one on one. 578 00:32:01,400 --> 00:32:02,834 It's amazing. 579 00:32:02,834 --> 00:32:04,534 It's fucking amazing. 580 00:32:06,067 --> 00:32:07,467 Yeah, but there's... 581 00:32:07,467 --> 00:32:10,901 There's one question that's been stuck in my brain. 582 00:32:12,234 --> 00:32:14,901 If yöu had a gun, 583 00:32:14,901 --> 00:32:18,000 why did yöu wait till the shooting stopped to use it? 584 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 (crowd cheering) 585 00:32:21,400 --> 00:32:22,634 Hey, forget it. 586 00:32:22,634 --> 00:32:24,400 yöu know, the important thing is... 587 00:32:24,400 --> 00:32:26,767 that I didn't get my ass blown off that day, 588 00:32:26,767 --> 00:32:28,801 and I know I probably have yöu to thank for it. 589 00:32:28,801 --> 00:32:30,033 Uh, another round here. 590 00:32:30,033 --> 00:32:31,467 Ugh, no six. 591 00:32:31,467 --> 00:32:33,767 Oh, shit. There he is. 592 00:32:33,767 --> 00:32:37,834 The Mind Fucker. (laughing) 593 00:32:37,834 --> 00:32:39,467 I need to go home. 594 00:32:39,467 --> 00:32:41,067 Whoa, whoa, whoa, hey. 595 00:32:41,067 --> 00:32:44,067 Oh, hey, Bob. yöu okay? 596 00:32:44,067 --> 00:32:46,334 Man, he's fucked up! 597 00:32:46,334 --> 00:32:48,267 Uh, somebody ought to drive him home. 598 00:32:48,267 --> 00:32:51,434 Yeah, well, I'm in the other direction. 599 00:32:51,434 --> 00:32:54,801 I'll take him home. 600 00:32:54,801 --> 00:32:56,767 (Paula) Now, I hope yöu didn't 601 00:32:56,767 --> 00:32:59,100 take what I said last week too seriously. 602 00:32:59,100 --> 00:33:01,033 I mean, a girl's got to protect herself 603 00:33:01,033 --> 00:33:02,834 from getting stuck with a loser. 604 00:33:02,834 --> 00:33:04,267 yöu know, 605 00:33:04,267 --> 00:33:07,234 a guy with no future, 606 00:33:07,234 --> 00:33:09,801 no balls. 607 00:33:10,868 --> 00:33:12,367 It's not yöu, Bob. 608 00:33:12,367 --> 00:33:16,334 I mean, everyone knows that yöu've got a great future. 609 00:33:18,400 --> 00:33:21,734 Now, as for the balls... 610 00:33:21,734 --> 00:33:23,667 yöu've certainly proven it. 611 00:33:23,667 --> 00:33:26,434 Ugh. yöu've got a great big set of those. 612 00:33:28,534 --> 00:33:29,868 I'd be more than honored 613 00:33:29,868 --> 00:33:33,667 if yöu'd like to take another look down my blouse. 614 00:33:33,667 --> 00:33:36,000 Actually.... 615 00:33:36,000 --> 00:33:38,167 No! 616 00:33:38,167 --> 00:33:40,367 Oh, fuck! 617 00:33:40,367 --> 00:33:42,767 (pop) 618 00:33:42,767 --> 00:33:46,200 Fuck, fuck, fuck, fuck! 619 00:33:46,200 --> 00:33:49,100 (Man) Hey, nice tits! 620 00:33:49,100 --> 00:33:52,100 (honking) Fuck yöu, asshole! Fuck! 621 00:33:53,267 --> 00:33:54,634 Hi. 622 00:33:58,934 --> 00:34:01,868 (Fish) Hello? Hey, Shithead. 623 00:34:03,367 --> 00:34:04,701 Get up. 624 00:34:04,701 --> 00:34:06,634 Wake up! 625 00:34:08,300 --> 00:34:09,734 Christ Almighty. 626 00:34:09,734 --> 00:34:12,467 The master lives. 627 00:34:12,467 --> 00:34:15,234 Now, could yöu feed us before we all die? 628 00:34:15,234 --> 00:34:16,434 yöu'd better hurry, 629 00:34:16,434 --> 00:34:19,968 Stripes is rolling for the third time. 630 00:34:19,968 --> 00:34:22,567 yöu happen to see the lady that brought me here? 631 00:34:22,567 --> 00:34:24,667 Don't work that way, Bob. (grunting) 632 00:34:24,667 --> 00:34:28,334 yöu don't see it, we don't see it. Remember? 633 00:34:28,334 --> 00:34:30,067 (clears throat) Nice tits, though. 634 00:34:30,067 --> 00:34:33,000 (breathing heavily) 635 00:34:34,901 --> 00:34:37,234 Bob. 636 00:34:37,234 --> 00:34:38,834 There he is. 637 00:34:38,834 --> 00:34:40,601 My best drinkin' buddy. 638 00:34:40,601 --> 00:34:42,601 So, uh, Bob, 639 00:34:42,601 --> 00:34:43,934 was it hot, huh? 640 00:34:43,934 --> 00:34:45,601 Was she everything she thinks she is? 641 00:34:45,601 --> 00:34:46,901 I honestly can't say. 642 00:34:46,901 --> 00:34:48,434 Okay, a gentleman. (chuckling) 643 00:34:48,434 --> 00:34:50,200 Okay. We're going to have to work on that. 644 00:34:50,200 --> 00:34:51,834 Have yöu seen her? No. 645 00:34:51,834 --> 00:34:53,300 Not yet, but, uh, 646 00:34:53,300 --> 00:34:55,767 I did see Mr. Shelby. He's looking for yöu, 647 00:34:55,767 --> 00:34:58,234 some important assignment 648 00:34:58,234 --> 00:34:59,701 yöu were supposed to take care of? 649 00:34:59,701 --> 00:35:01,167 (whispering) Yes. 650 00:35:01,167 --> 00:35:03,667 I got to go. 651 00:35:03,667 --> 00:35:05,667 Hey, Bob. 652 00:35:07,100 --> 00:35:09,100 Bob? 653 00:35:09,100 --> 00:35:11,667 (whimpering) 654 00:35:14,734 --> 00:35:16,033 (tires squealing) 655 00:35:16,033 --> 00:35:17,467 I need to see Vanessa Parks. 656 00:35:17,467 --> 00:35:19,968 Oh, that poor girl, are yöu a relative? No. 657 00:35:19,968 --> 00:35:22,901 Well, only relatives are allowed in during non visiting hours. 658 00:35:22,901 --> 00:35:25,000 I'm Bob Maconel. 659 00:35:25,000 --> 00:35:26,667 Oh, I don't believe yöu're here... 660 00:35:26,667 --> 00:35:27,934 I know I upset her before... 661 00:35:27,934 --> 00:35:30,667 I've been trying to get a hold of yöu. What? 662 00:35:30,667 --> 00:35:32,868 Vanessa. She wanted to see yöu again. 663 00:35:32,868 --> 00:35:35,567 (Woman on intercom) Dr. Steven Chang to Cardio Path Lab, 664 00:35:35,567 --> 00:35:37,601 Dr. Steven Chang... 665 00:35:37,601 --> 00:35:39,801 Hi. 666 00:35:41,901 --> 00:35:45,300 Can yöu close the door, please? 667 00:35:45,300 --> 00:35:48,000 Certainly was fast. 668 00:35:48,000 --> 00:35:49,968 Actually, I was coming to see yöu. 669 00:35:49,968 --> 00:35:52,133 I was supposed to give this to yöu yesterday. 670 00:35:52,133 --> 00:35:55,033 (door closes) It's from Mr. Shelby. 671 00:35:55,033 --> 00:35:58,000 I'm sure he would have delivered it himself, but uh, 672 00:35:58,000 --> 00:36:00,601 he's been real busy with everything that's happened. 673 00:36:00,601 --> 00:36:01,868 I'm sure. 674 00:36:04,234 --> 00:36:06,501 I could open it and read it to yöu. 675 00:36:06,501 --> 00:36:08,400 No. 676 00:36:11,267 --> 00:36:13,434 Well, where would yöu like me to put it? 677 00:36:13,434 --> 00:36:15,200 How about straight up his ass? 678 00:36:15,200 --> 00:36:16,267 Okay. 679 00:36:16,267 --> 00:36:19,234 (sighing) I'm sorry, I... 680 00:36:19,234 --> 00:36:20,901 I didn't mean to snap at yöu. 681 00:36:20,901 --> 00:36:24,133 It's okay. No, it's not. 682 00:36:24,133 --> 00:36:27,367 I want to apologize for the way I treated yöu before. 683 00:36:27,367 --> 00:36:32,067 It was completely unfair to blame yöu for my... 684 00:36:32,067 --> 00:36:33,567 for my condition. 685 00:36:33,567 --> 00:36:36,100 yöu risked yöur life to save me. 686 00:36:36,100 --> 00:36:38,701 yöu had no idea I'd end up like this. 687 00:36:38,701 --> 00:36:40,367 Maybe yöu would've acted differently 688 00:36:40,367 --> 00:36:44,000 if yöu knew I'd never be able to use another body part again, 689 00:36:44,000 --> 00:36:46,367 or that I'd have to rely on people for the rest of my life 690 00:36:46,367 --> 00:36:49,400 to feed me and clothe me... 691 00:36:49,400 --> 00:36:52,067 and diaper me. 692 00:36:52,067 --> 00:36:55,601 yöu think yöu would have? 693 00:36:55,601 --> 00:36:56,834 Would have what? 694 00:36:56,834 --> 00:36:59,167 Acted differently. 695 00:37:01,000 --> 00:37:02,334 Yes. 696 00:37:02,334 --> 00:37:08,100 I knew it, I knew yöu were a compassionate man. 697 00:37:08,100 --> 00:37:11,167 That's why yöu're the only one that I can ask this favor of. 698 00:37:14,133 --> 00:37:16,767 I want yöu to finish what Coleman started. 699 00:37:19,334 --> 00:37:21,701 Bob, 700 00:37:21,701 --> 00:37:24,868 I don't want to live this way. 701 00:37:24,868 --> 00:37:27,801 I can't live like this. 702 00:37:30,634 --> 00:37:35,133 My spirit will die a million times every day. 703 00:37:35,133 --> 00:37:37,300 If yöu have any feelings for me at all, 704 00:37:37,300 --> 00:37:39,834 yöu'll help me through it. 705 00:37:39,834 --> 00:37:41,567 (whispering) Please. 706 00:37:41,567 --> 00:37:44,234 I can't do this anymore. 707 00:37:47,067 --> 00:37:50,400 yöu're asking me to end yöur life? 708 00:37:50,400 --> 00:37:52,567 (sighing) 709 00:37:53,634 --> 00:37:55,601 It's already over. 710 00:37:59,367 --> 00:38:00,901 I get released 711 00:38:00,901 --> 00:38:04,200 to home care Wednesday at five. 712 00:38:04,200 --> 00:38:07,767 If I don't see yöu then, I.. I'll understand. 713 00:38:26,968 --> 00:38:28,400 (knocking) 714 00:38:28,400 --> 00:38:29,701 There yöu are. Mr. Shelby. 715 00:38:29,701 --> 00:38:30,834 Sit, sit, sit. 716 00:38:30,834 --> 00:38:32,033 So, did yöu complete the assignment? 717 00:38:32,033 --> 00:38:34,033 I delivered it to her personally. 718 00:38:34,033 --> 00:38:35,367 Excellent. 719 00:38:35,367 --> 00:38:38,767 Did she say anything when yöu told her it was from me? 720 00:38:38,767 --> 00:38:40,100 No. 721 00:38:40,100 --> 00:38:42,701 Did she open it? 722 00:38:44,133 --> 00:38:45,567 Vanessa's a quadriplegic. 723 00:38:45,567 --> 00:38:46,968 She's completely paralyzed. 724 00:38:46,968 --> 00:38:49,167 I know, I know. I'm sorry. 725 00:38:49,167 --> 00:38:52,801 I'm, uh, just having so much trouble accepting this. 726 00:38:52,801 --> 00:38:55,033 I had no idea that losing her 727 00:38:55,033 --> 00:38:57,634 would affect the company the way it has. 728 00:38:57,634 --> 00:38:59,667 She did more than just brighten this place up. 729 00:38:59,667 --> 00:39:03,601 She did the little things that nobody else will. 730 00:39:03,601 --> 00:39:06,934 I feel a little bit lost without her. 731 00:39:06,934 --> 00:39:08,200 Well, if yöu... 732 00:39:08,200 --> 00:39:11,601 need any help filling in the gaps, I can try. 733 00:39:11,601 --> 00:39:14,567 yöu wouldn't mind? 734 00:39:14,567 --> 00:39:16,667 It might help with my thinking. 735 00:39:16,667 --> 00:39:18,801 All right, then. 736 00:39:18,801 --> 00:39:22,434 I guess yöu could take this over, hah. 737 00:39:22,434 --> 00:39:24,868 It's my wife's latest attempt to get published. 738 00:39:24,868 --> 00:39:27,400 We need 50 copies of that by tomorrow to send out. 739 00:39:27,400 --> 00:39:30,334 Oh, and um, when yöu finish with that, 740 00:39:30,334 --> 00:39:34,300 could yöu pick up these suits at Armine's? 741 00:39:34,300 --> 00:39:35,567 They, um... 742 00:39:37,601 --> 00:39:40,200 close at three. 743 00:39:53,133 --> 00:39:54,467 Bob, Bob. 744 00:39:54,467 --> 00:39:56,467 When are yöu coming to see me? 745 00:39:56,467 --> 00:39:58,400 I have to get these copied. 746 00:40:01,200 --> 00:40:03,634 Uh, can I help yöu? I got it. 747 00:40:03,634 --> 00:40:05,300 Hey, have yöu ever used this machine? 748 00:40:05,300 --> 00:40:06,567 A copier's a copier. 749 00:40:06,567 --> 00:40:08,300 Ha, look, 750 00:40:08,300 --> 00:40:11,901 I know yöu're the "big hero" around here, having shot the bad guy and all, 751 00:40:11,901 --> 00:40:15,067 but operating the 349 isn't as easy as pointing and pulling a trigger, 752 00:40:15,067 --> 00:40:17,968 yöu know what I'm saying, Bob? 753 00:40:17,968 --> 00:40:19,300 These have to be perfect, 754 00:40:19,300 --> 00:40:21,868 they're for Mr. Shelby himself. 755 00:40:21,868 --> 00:40:23,267 I'll be gentle. 756 00:40:23,267 --> 00:40:25,200 I hear yöu've been looking for me. 757 00:40:25,200 --> 00:40:27,167 Oh. 758 00:40:27,167 --> 00:40:29,367 Quite a night, wasn't it, hm? 759 00:40:29,367 --> 00:40:32,601 What happened? yöu don't remember? 760 00:40:32,601 --> 00:40:35,767 (chuckling) Well, I, uh, 761 00:40:35,767 --> 00:40:39,200 I know now why yöu're such a quiet man. 762 00:40:39,200 --> 00:40:40,834 Why? 763 00:40:40,834 --> 00:40:44,000 Because yöu don't have much to talk about... 764 00:40:44,000 --> 00:40:45,300 down there. 765 00:40:45,300 --> 00:40:48,901 (giggling) Don't worry, baby. 766 00:40:48,901 --> 00:40:51,601 (whispering) It'll be our little secret. 767 00:40:51,601 --> 00:40:54,234 (laughing) 768 00:40:59,968 --> 00:41:01,701 It was supposed to be yöu. 769 00:41:01,701 --> 00:41:03,968 (continues laughing) 770 00:41:03,968 --> 00:41:08,033 Vanessa Parks is paralyzed because she looks like yöu. 771 00:41:10,467 --> 00:41:11,667 What? 772 00:41:11,667 --> 00:41:14,167 Coleman made a mistake. 773 00:41:15,267 --> 00:41:17,868 Okay. (chuckling) 774 00:41:19,133 --> 00:41:22,334 yöu just dissed Paula Metzler. 775 00:41:22,334 --> 00:41:24,267 yöu really are a bad ass. 776 00:41:24,267 --> 00:41:27,200 (Bob) She doesn't know how lucky she is. 777 00:41:27,200 --> 00:41:29,100 (Woman on television) The F.B.I. is now saying 778 00:41:29,100 --> 00:41:31,100 sabotage was the cause of that airliner losing its wheel, 779 00:41:31,100 --> 00:41:32,667 which resulted in 12 deaths. 780 00:41:32,667 --> 00:41:34,934 (whispering) Finish what Coleman started. 781 00:41:34,934 --> 00:41:37,367 The F.B.I. are also still piecing together 782 00:41:37,367 --> 00:41:40,701 the possible motive for Ralf Coleman's murderous rampage at ADD, 783 00:41:40,701 --> 00:41:43,801 but have so far made little progress. 784 00:41:43,801 --> 00:41:46,767 They also refuse to link Coleman's actions to the recent discovery 785 00:41:46,767 --> 00:41:50,100 that his wife and daughter had died in an auto accident five years ago, 786 00:41:50,100 --> 00:41:51,534 (chanting) Finish what Coleman started. 787 00:41:51,534 --> 00:41:54,234 saying it was too long ago to matter. 788 00:41:54,234 --> 00:41:56,167 Listen to them. 789 00:41:56,167 --> 00:41:57,801 Don't those fucking assholes know 790 00:41:57,801 --> 00:42:00,334 the world is a shitty place? 791 00:42:00,334 --> 00:42:01,968 Just ask Vanessa. 792 00:42:01,968 --> 00:42:04,467 Shut up! 793 00:42:04,467 --> 00:42:07,467 That poor girl. 794 00:42:37,968 --> 00:42:39,901 (sighing) 795 00:42:44,567 --> 00:42:47,200 Ready to leave? 796 00:42:47,200 --> 00:42:49,634 Mm..hmm. 797 00:43:07,734 --> 00:43:10,667 (folk) 798 00:43:23,467 --> 00:43:24,701 (chuckling) 799 00:43:24,701 --> 00:43:27,334 How appropriate, my old company car. 800 00:43:27,334 --> 00:43:29,133 yöurs? 801 00:43:29,133 --> 00:43:32,367 What else did Shelby give yöu of mine? 802 00:43:32,367 --> 00:43:34,901 yöur office. 803 00:43:34,901 --> 00:43:36,801 I think yöur job. 804 00:43:36,801 --> 00:43:39,367 Well, whatever yöu do, don't sleep with him. 805 00:43:39,367 --> 00:43:41,634 I won't. 806 00:43:44,701 --> 00:43:48,567 Okay, let me see how to do this. 807 00:43:49,667 --> 00:43:52,601 All right? Yup. 808 00:43:56,200 --> 00:43:58,801 That's it. 809 00:44:01,200 --> 00:44:02,634 This one around my chest, here, 810 00:44:02,634 --> 00:44:04,200 there's this clip in the back. 811 00:44:04,200 --> 00:44:05,634 All right. 812 00:44:05,634 --> 00:44:08,767 yöu going to be all right, if I do this? 813 00:44:12,434 --> 00:44:14,400 (clearing throat) 814 00:44:21,367 --> 00:44:24,133 Don't worry, I won't feel anything if yöu touch me. 815 00:44:26,968 --> 00:44:29,567 (mumbling indistinctly) 816 00:44:30,901 --> 00:44:33,000 Okay. 817 00:44:33,000 --> 00:44:35,067 (grunting) 818 00:44:37,133 --> 00:44:38,667 Uh, well, maybe.. 819 00:44:38,667 --> 00:44:39,868 maybe not everything. 820 00:44:39,868 --> 00:44:41,100 (both chuckling) 821 00:44:41,100 --> 00:44:45,634 ♫ I will not blink again ♪ 822 00:44:45,634 --> 00:44:49,300 Okay, there yöu go. 823 00:44:49,300 --> 00:44:50,634 Okay. 824 00:44:50,634 --> 00:44:56,634 ♫ yöu will be sure as I am ♪ 825 00:44:56,634 --> 00:45:02,634 ♫ That yöu and I are one ♪ 826 00:45:02,634 --> 00:45:05,000 (sighing) 827 00:45:05,000 --> 00:45:06,434 Now what? 828 00:45:06,434 --> 00:45:08,367 Just get me out of here. 829 00:45:11,334 --> 00:45:13,501 (Vanessa) I've been giving this a lot of thought, 830 00:45:13,501 --> 00:45:15,801 and I think I've figured out a way for yöu to do this 831 00:45:15,801 --> 00:45:18,167 without getting any blood on yöur hands. 832 00:45:18,167 --> 00:45:21,501 The last thing I want is for yöu to get into any trouble over this. 833 00:45:21,501 --> 00:45:24,234 Legally or spiritually. 834 00:45:24,234 --> 00:45:26,234 And I'm not taking any bullshit pills either. 835 00:45:26,234 --> 00:45:28,701 I'm going out the same way I came in... 836 00:45:28,701 --> 00:45:31,634 dramatically. 837 00:45:35,033 --> 00:45:36,767 There's a station on the Red Line, 838 00:45:36,767 --> 00:45:39,834 one where the South Express doesn't stop. 839 00:45:39,834 --> 00:45:42,701 The concrete in the waiting area is sloped, not very much, 840 00:45:42,701 --> 00:45:44,033 but it's smooth all the way down. 841 00:45:44,033 --> 00:45:46,167 So, just position me at the top, 842 00:45:46,167 --> 00:45:47,467 and when we feel the train coming, 843 00:45:47,467 --> 00:45:50,400 just let me go, and gravity will take over. 844 00:45:53,667 --> 00:45:55,767 What station? 845 00:45:55,767 --> 00:45:57,534 Franklin Street. 846 00:45:57,534 --> 00:45:59,300 The one by the Crown Superstore? 847 00:45:59,300 --> 00:46:00,901 Yeah. 848 00:46:00,901 --> 00:46:03,267 Is it a busy station? 849 00:46:03,267 --> 00:46:05,634 Yeah, but it clears out at about midnight or so. 850 00:46:07,400 --> 00:46:11,033 yöu hungry? yöu want to get something to eat? 851 00:46:11,033 --> 00:46:14,033 Are yöu asking me to dinner, Bob? 852 00:46:14,033 --> 00:46:15,634 I guess. 853 00:46:15,634 --> 00:46:17,567 (laughing) 854 00:46:19,033 --> 00:46:20,767 There's a... 855 00:46:20,767 --> 00:46:22,801 Sizzler up here a little ways. 856 00:46:22,801 --> 00:46:24,968 Sizzler? 857 00:46:24,968 --> 00:46:27,200 Look, Bob, if this is going to be my last meal, 858 00:46:27,200 --> 00:46:30,133 I'd like it to be something special. 859 00:46:31,834 --> 00:46:34,734 I don't get out much, Sizzler's all I know. 860 00:46:36,501 --> 00:46:39,434 Then this will be a treat for the both of us. 861 00:46:41,968 --> 00:46:43,300 Right, this way, sir, 862 00:46:43,300 --> 00:46:46,000 we have a lovely table for yöu, hidden away in the back. 863 00:46:46,000 --> 00:46:47,934 (bang) Oh. 864 00:46:49,667 --> 00:46:52,067 Six months I've been trying to get a table here, 865 00:46:52,067 --> 00:46:53,400 yöu've always been too crowded? 866 00:46:53,400 --> 00:46:55,767 Well, tonight must be yöur lucky night. 867 00:46:55,767 --> 00:46:59,267 Oh, yeah, it's amazing what a bullet to the spine will do for yöur luck. 868 00:46:59,267 --> 00:47:02,234 I should go out and get some Quick Picks! 869 00:47:04,467 --> 00:47:07,467 I'm sure yöu'll have a wonderful time here at the restaurant. 870 00:47:10,834 --> 00:47:12,167 Here yöu are. 871 00:47:12,167 --> 00:47:14,367 yöur waiter will tell yöu about the specials. 872 00:47:16,000 --> 00:47:17,868 God, I hate snobs. 873 00:47:17,868 --> 00:47:19,534 Then why eat here? 874 00:47:19,534 --> 00:47:21,934 Because it's supposed to be the best in the city, 875 00:47:21,934 --> 00:47:24,133 and I don't want yöu to forget this night. 876 00:47:24,133 --> 00:47:27,133 I don't think that'll be a problem. 877 00:47:27,133 --> 00:47:28,868 yöu're not going to chicken out on me, are yöu, Bob? 878 00:47:28,868 --> 00:47:29,968 No. 879 00:47:29,968 --> 00:47:31,234 Because this will be a wasted meal 880 00:47:31,234 --> 00:47:32,434 if yöu don't go through with it. 881 00:47:32,434 --> 00:47:33,734 It's not a wasted meal. 882 00:47:33,734 --> 00:47:36,634 Then stop looking so goddamn sad. 883 00:47:36,634 --> 00:47:38,000 Sir, 884 00:47:38,000 --> 00:47:39,367 Madam, 885 00:47:39,367 --> 00:47:41,167 would yöu like to hear the specials? 886 00:47:41,167 --> 00:47:43,634 Oh, no need, we'll take the two most expensive dishes on the menu. 887 00:47:43,634 --> 00:47:45,033 (Waiter) Excellent choice. 888 00:47:45,033 --> 00:47:47,467 I imagine yöu'd like a bottle of Opus One to wash it down? 889 00:47:47,467 --> 00:47:48,868 yöu read my mind. 890 00:47:48,868 --> 00:47:50,434 I'll bring it right over. 891 00:47:52,667 --> 00:47:54,601 Don't worry, if yöu really have my job, 892 00:47:54,601 --> 00:47:56,400 yöu can afford it. 893 00:47:57,667 --> 00:47:59,100 Aren't yöu going to miss anything? 894 00:47:59,100 --> 00:48:00,667 yöur friends, yöur family... 895 00:48:00,667 --> 00:48:03,767 Bob, how many flowers were in my room? 896 00:48:03,767 --> 00:48:06,033 I don't remember. None. 897 00:48:06,033 --> 00:48:08,634 And how many people came to wish me well? 898 00:48:08,634 --> 00:48:11,667 I don't know. None. 899 00:48:11,667 --> 00:48:13,267 And who came to see me today? 900 00:48:13,267 --> 00:48:14,901 The day I got to go home? 901 00:48:16,734 --> 00:48:18,534 Just me. 902 00:48:18,534 --> 00:48:20,400 Just yöu. 903 00:48:22,267 --> 00:48:24,934 yöu're such a beautiful woman, so full of life, yöur smile... 904 00:48:24,934 --> 00:48:26,567 Yeah, I could light up a room, I know, 905 00:48:26,567 --> 00:48:28,434 it's my first line of offense. 906 00:48:28,434 --> 00:48:29,968 I don't understand. 907 00:48:29,968 --> 00:48:32,701 I'm 26 years old, Bob. 26? 908 00:48:32,701 --> 00:48:36,400 Yeah, and I was a heartbeat away from being Senior VP 909 00:48:36,400 --> 00:48:39,767 at a Fortune 500 company in just one year on the job. 910 00:48:39,767 --> 00:48:41,801 yöu're an incredibly educated woman... 911 00:48:41,801 --> 00:48:43,968 No, no I'm not. 912 00:48:43,968 --> 00:48:49,467 My entire extended schooling is two years at Valley Junior College. 913 00:48:49,467 --> 00:48:51,868 I have a brain, Bob, but the only reason why 914 00:48:51,868 --> 00:48:53,601 I got to where I am so fast is because, 915 00:48:53,601 --> 00:48:55,634 one, I was a complete knockout, and two, 916 00:48:55,634 --> 00:48:59,234 I gave the best goddamn blow jobs in the entire state. 917 00:48:59,234 --> 00:49:01,100 yöur wine. Great. 918 00:49:03,367 --> 00:49:07,200 And it didn't hurt that I also had that whole woman/child thing going on. 919 00:49:07,200 --> 00:49:11,501 Men either wanted to protect me or fuck me, so, 920 00:49:11,501 --> 00:49:13,667 it helped me get up the ladder, 921 00:49:13,667 --> 00:49:17,133 and I did a hell of a lot of climbing, Bob. 922 00:49:17,133 --> 00:49:20,267 More than my share. 923 00:49:20,267 --> 00:49:21,734 Right. 924 00:49:21,734 --> 00:49:24,367 Look, the point is, yöu don't make any friends 925 00:49:24,367 --> 00:49:25,968 stepping all over them on the way up. 926 00:49:28,267 --> 00:49:29,934 Look, enough with this doom and gloom. 927 00:49:29,934 --> 00:49:32,133 Let's see what a $300 bottle of wine tastes like. 928 00:49:32,133 --> 00:49:35,934 Me first. Here, can yöu take this off? 929 00:49:45,901 --> 00:49:47,033 Ohhh... 930 00:49:49,267 --> 00:49:50,267 Okay? 931 00:49:50,267 --> 00:49:51,968 Yeah. 932 00:49:51,968 --> 00:49:54,033 Don't worry. 933 00:49:54,033 --> 00:49:55,801 Ohh.. 934 00:49:57,167 --> 00:50:00,067 Whoo... 935 00:50:00,067 --> 00:50:01,801 Ow, that's so much better. 936 00:50:18,434 --> 00:50:21,567 Now that I'll miss. 937 00:50:23,501 --> 00:50:25,834 Bon appetit. 938 00:50:25,834 --> 00:50:29,167 yöu have any brothers and sisters? Umm...yeah.... 939 00:50:29,167 --> 00:50:32,400 What was yöur most personal... I do like apple juice a lot... 940 00:50:32,400 --> 00:50:35,200 Really? One time at the office I was talking shit about Paula 941 00:50:35,200 --> 00:50:36,467 Sweet Orchard apple juice... and she was right behind me. 942 00:50:36,467 --> 00:50:37,534 Oh, Paula... 943 00:50:37,534 --> 00:50:39,367 (laughing) 944 00:50:39,367 --> 00:50:41,267 But are goldfish like cats, 945 00:50:41,267 --> 00:50:44,267 where yöu can't leave food out for them? 946 00:50:44,267 --> 00:50:48,334 Pretty much. Everyone's due for a good hangover. 947 00:50:48,334 --> 00:50:51,334 It's easier to ask what hasn't been my most... 948 00:50:51,334 --> 00:50:54,133 yöu go ahead, I'm stuffed. 949 00:50:54,133 --> 00:50:56,100 How can yöu tell? yöu can't feel anything below yöur neck. 950 00:50:56,100 --> 00:50:57,834 I know my limit. 951 00:50:57,834 --> 00:51:00,234 Besides, they're closing this place out, I think. 952 00:51:03,100 --> 00:51:05,467 It's only ten o'clock. 953 00:51:05,467 --> 00:51:09,701 I guess we're going to have to try and find something else we've never done before. 954 00:51:09,701 --> 00:51:12,200 What haven't yöu done before? (drums) 955 00:51:12,200 --> 00:51:15,868 (rock music) 956 00:51:18,267 --> 00:51:20,067 yöu're doing the back up lines. 957 00:51:20,067 --> 00:51:21,067 yöu hear me? No... 958 00:51:21,067 --> 00:51:22,267 Yes yöu are! No, no, no. 959 00:51:22,267 --> 00:51:24,968 Gladys is nothing without the Pips. 960 00:51:24,968 --> 00:51:26,734 Take the mic. Bob! 961 00:51:28,100 --> 00:51:30,868 ("Midnight Train to Georgia") 962 00:51:30,868 --> 00:51:32,033 ♫ L.A. ♪ 963 00:51:33,801 --> 00:51:36,701 ♫ Proved too much for the man ♪ 964 00:51:40,200 --> 00:51:43,000 ♫ So he's leavin' the life ♪ 965 00:51:44,667 --> 00:51:47,467 ♫ He's come to know ♪ 966 00:51:47,467 --> 00:51:51,334 Bob. yöu gotta do this. 967 00:51:51,334 --> 00:51:53,801 ♫ He said he's going back to find ♪ 968 00:51:53,801 --> 00:51:56,300 Where are the Pips? Do the Pips! 969 00:51:56,300 --> 00:52:00,234 ♫ Ooh, what's left of this world ♪ 970 00:52:00,234 --> 00:52:02,601 yöu're killing me, come on. 971 00:52:02,601 --> 00:52:04,934 ♫ The world he left behind ♪ Come on! 972 00:52:04,934 --> 00:52:06,467 (audience shouting) Come on buddy, give her a little help! 973 00:52:06,467 --> 00:52:09,767 ♫ Not so long ago ♪ 974 00:52:09,767 --> 00:52:12,734 (laughing) Ho, ho, ho! 975 00:52:12,734 --> 00:52:13,901 yöu know, forget yöu! 976 00:52:13,901 --> 00:52:16,934 ♫ He's leaving ♪ ♫ Leaving ♪ 977 00:52:16,934 --> 00:52:20,501 ♫ On that midnight train to Georgia ♪ 978 00:52:20,501 --> 00:52:22,133 ♫ Leaving on the midnight train ♪ 979 00:52:24,467 --> 00:52:28,200 ♫ Said he's going back ♪ 980 00:52:28,200 --> 00:52:32,167 ♫ Going back to find ♪ ♫ To a simpler place and time ♪ 981 00:52:32,167 --> 00:52:35,767 ♫ Simpler place and time ♪ ♫ Oh yes he is! ♪ 982 00:52:35,767 --> 00:52:40,701 ♫ I'll be with him ♪ ♫ I know yöu will ♪ 983 00:52:40,701 --> 00:52:42,834 ♫ On that midnight train to Georgia ♪ 984 00:52:42,834 --> 00:52:45,634 ♫ yöu know, on that midnight train ♪ 985 00:52:45,634 --> 00:52:47,267 Oh my God. 986 00:52:47,267 --> 00:52:50,501 ♫ I'd rather live in his world.. ♪ 987 00:52:50,501 --> 00:52:52,334 It's her colostomy bag. 988 00:52:52,334 --> 00:52:55,834 Bob. Bob. Bob! ♫ Ma.. ♪ 989 00:52:55,834 --> 00:52:57,267 Bob, get me out of here! 990 00:52:57,267 --> 00:52:59,968 (audience consternation) Oh shit! 991 00:52:59,968 --> 00:53:02,300 (mic feedback) Bob! Oh my God! 992 00:53:04,434 --> 00:53:06,267 Get me out of here! 993 00:53:08,200 --> 00:53:10,033 Thank God I'm not in a wheelchair. 994 00:53:19,834 --> 00:53:23,300 (distant siren) 995 00:53:23,300 --> 00:53:24,868 There it is. 996 00:53:32,467 --> 00:53:35,067 (subway train passing) 997 00:53:57,033 --> 00:54:00,534 (subway train passing) 998 00:54:03,868 --> 00:54:05,968 Keep going, Bob. 999 00:54:08,434 --> 00:54:11,767 (wheelchair squeaking) 1000 00:54:33,701 --> 00:54:35,634 Right here. Stop. 1001 00:54:41,601 --> 00:54:43,834 I've been here so many times. 1002 00:54:43,834 --> 00:54:47,100 yöu're going to let go, yöu promise? 1003 00:54:47,100 --> 00:54:48,701 I promise. 1004 00:54:50,667 --> 00:54:53,801 I'm glad I got to know yöu, Bob. 1005 00:54:53,801 --> 00:54:55,367 So am I. 1006 00:54:55,367 --> 00:54:57,501 (horn approaching) 1007 00:55:01,934 --> 00:55:03,801 Now Bob. Now. 1008 00:55:15,133 --> 00:55:18,534 (train approaching) 1009 00:55:21,267 --> 00:55:24,701 (increasing roar) 1010 00:55:28,100 --> 00:55:32,200 (shouting) Bob, let me go! Bob! 1011 00:55:32,200 --> 00:55:35,434 Bob, yöu promised me! yöu fucking promised me! 1012 00:55:35,434 --> 00:55:38,968 Goddamn it, Bob! Let me go. I'm sorry! 1013 00:55:38,968 --> 00:55:42,834 yöu promised me! yöu fucking chickenshit! 1014 00:55:42,834 --> 00:55:45,634 yöu fucking cocksucker! Let me go! 1015 00:55:45,634 --> 00:55:49,000 Bob! Bob! No! I'm sorry! I know! 1016 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 (screaming) 1017 00:55:51,200 --> 00:55:53,767 (screaming) (brakes screeching) 1018 00:55:57,467 --> 00:56:00,200 Oh, the.. Bob! Shit! 1019 00:56:03,133 --> 00:56:06,033 Myelinated actions below the wound were not as contused 1020 00:56:06,033 --> 00:56:08,567 as the original MRI indicated. 1021 00:56:08,567 --> 00:56:12,234 So we rescanned, using NMR microimaging. 1022 00:56:12,234 --> 00:56:14,701 That revealed an overabundance of progenitor cells, 1023 00:56:14,701 --> 00:56:16,167 which apparently caused glia 1024 00:56:16,167 --> 00:56:20,167 to be secreted around the C-7 thoracic synapsis. 1025 00:56:20,167 --> 00:56:22,267 What does all that mean? 1026 00:56:22,267 --> 00:56:25,067 It means there's hope. There's definite hope. 1027 00:56:31,100 --> 00:56:33,467 (monitor beeps) 1028 00:56:36,200 --> 00:56:37,467 Hi. 1029 00:56:39,634 --> 00:56:40,767 Come here. 1030 00:56:47,267 --> 00:56:48,734 Closer. 1031 00:56:54,767 --> 00:56:55,868 Closer! 1032 00:57:00,400 --> 00:57:02,200 Closer. 1033 00:57:05,968 --> 00:57:10,133 (Heart beat) (Man singing acapella) 1034 00:57:14,701 --> 00:57:17,601 Thank yöu for saving my life. 1035 00:57:17,601 --> 00:57:18,501 Again. 1036 00:57:20,400 --> 00:57:22,234 This time yöu won't regret it. 1037 00:57:24,667 --> 00:57:28,334 (Man singing) ♫ Inside, outside ♪ 1038 00:57:28,334 --> 00:57:32,968 ♫ Make up yöur mind ♪ 1039 00:57:32,968 --> 00:57:35,434 ♫ Put on yöur face ♪ 1040 00:57:35,434 --> 00:57:38,834 ♫ And close yöur door Step out of yöur mind ♪ 1041 00:57:38,834 --> 00:57:41,968 ...isn't anymore, is it? No, it certainly is not. 1042 00:57:41,968 --> 00:57:46,267 ♫ Not another day ♪ 1043 00:57:46,267 --> 00:57:50,434 ♫ This one is here to stay ♪ 1044 00:57:50,434 --> 00:57:54,434 ♫ Not another sign ♪ 1045 00:57:54,434 --> 00:57:59,467 ♫ yöu can kiss those blues of yöurs goodbye ♪ 1046 00:57:59,467 --> 00:58:04,267 ♫ And I said some days may fade ♪ 1047 00:58:04,267 --> 00:58:08,667 ♫ I will let this one fade ♪ 1048 00:58:08,667 --> 00:58:12,467 ♫ and sometimes rain falls ♪ 1049 00:58:13,601 --> 00:58:17,167 ♫ I will let it fall ♪ 1050 00:58:17,167 --> 00:58:21,968 ♫ And some things are bound to change ♪ 1051 00:58:21,968 --> 00:58:25,367 ♫ They will change that way ♪ 1052 00:58:25,367 --> 00:58:30,300 ♫ And sometimes there will be pain ♪ 1053 00:58:30,300 --> 00:58:33,400 ♫ There won't be any pain ♪ 1054 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 ♫ Not today ♪ 1055 00:58:37,000 --> 00:58:42,067 ♫ Not this day This one's all for yöu ♪ 1056 00:58:42,067 --> 00:58:46,234 ♫ Not this day ♪ 1057 00:58:46,234 --> 00:58:49,734 ♫ It's yöur day This one's all for yöu ♪ 1058 00:58:49,734 --> 00:58:52,968 ♫ It's all for yöu ♪ 1059 00:58:54,634 --> 00:58:56,801 ♫ For yöu ♪ 1060 00:58:58,100 --> 00:59:00,267 ♫ It's all for yöu ♪ 1061 00:59:02,968 --> 00:59:05,200 ♫ For yöu ♪ 1062 00:59:06,801 --> 00:59:10,868 (instrumental) 1063 00:59:17,601 --> 00:59:21,167 I told yöu guys to be here as soon as possible. 1064 00:59:21,167 --> 00:59:25,000 It's an emergency. (indistinct) 1065 00:59:25,000 --> 00:59:28,300 Where'd yöu learn how to drive? Huh? 1066 00:59:31,367 --> 00:59:33,100 (continues) 1067 00:59:34,667 --> 00:59:36,634 (laughing) 1068 00:59:49,701 --> 00:59:52,400 The big problem's a lack of communication between departments, 1069 00:59:52,400 --> 00:59:55,300 but I notice there's one place people don't have any trouble expressing themselves, 1070 00:59:55,300 --> 00:59:58,968 and that's by the water cooler, so I thought if yöu put a little miniature water cooler 1071 00:59:58,968 --> 01:00:02,834 by every phone in every office and promote communication between departments. 1072 01:00:04,934 --> 01:00:05,934 That's good thinking, Bob. 1073 01:00:05,934 --> 01:00:08,334 (everybody) Yeah, yeah. 1074 01:00:08,334 --> 01:00:13,067 ♫ And I said some days may fade ♪ 1075 01:00:13,067 --> 01:00:16,968 ♫ I will let this one fade ♪ 1076 01:00:16,968 --> 01:00:21,634 ♫ Sometimes rain falls ♪ 1077 01:00:21,634 --> 01:00:25,467 ♫ And I will let it fall ♪ 1078 01:00:25,467 --> 01:00:30,167 ♫ And some things are bound to change ♪ 1079 01:00:30,167 --> 01:00:34,033 ♫ They will change that way ♪ 1080 01:00:34,033 --> 01:00:37,501 ♫ And sometimes there will be pain ♪ 1081 01:00:37,501 --> 01:00:41,767 ♫ There won't be any pain ♪ 1082 01:00:41,767 --> 01:00:45,934 ♫ Not today ♪ 1083 01:00:45,934 --> 01:00:50,367 ♫ Not this day This one's all for yöu ♪ 1084 01:00:50,367 --> 01:00:54,367 ♫ Not today ♪ 1085 01:00:54,367 --> 01:00:58,167 ♫ Not this day This one's all for yöu ♪ 1086 01:00:58,167 --> 01:01:02,767 ♫ This is yöur day ♪ 1087 01:01:02,767 --> 01:01:06,767 ♫ It's yöur day This one's all for yöu ♪ 1088 01:01:06,767 --> 01:01:11,133 ♫ This is yöur day ♪ 1089 01:01:11,133 --> 01:01:15,067 ♫ It's yöur day This one's all for yöu ♪ 1090 01:01:15,067 --> 01:01:17,968 ♫ It's all for yöu ♪ 1091 01:01:19,767 --> 01:01:21,801 ♫ For yöu ♪ 1092 01:01:23,267 --> 01:01:28,200 ♫ It's all for yöu ♪ 1093 01:01:28,200 --> 01:01:30,767 ♫ For yöu ♪ 1094 01:01:31,901 --> 01:01:37,534 ♫ And I said Some days may fade ♪ 1095 01:01:37,534 --> 01:01:40,767 ♫ I will let this one fade ♪ 1096 01:01:40,767 --> 01:01:43,400 ♫ Not today ♪ 1097 01:01:55,934 --> 01:01:58,167 I guess we overdid it today. 1098 01:01:58,167 --> 01:02:02,501 It was a great day. 1099 01:02:02,501 --> 01:02:03,501 But it could be perfect. 1100 01:02:03,501 --> 01:02:06,367 It's not already? (kissing) 1101 01:02:08,601 --> 01:02:10,734 It just needs that final touch. 1102 01:02:13,367 --> 01:02:16,234 yöur finger's definitely getting stronger. 1103 01:02:16,234 --> 01:02:17,934 Take me to the couch. 1104 01:02:44,234 --> 01:02:46,367 I want to satisfy yöu, Bob. 1105 01:02:46,367 --> 01:02:48,868 yöu have. yöu are. 1106 01:02:48,868 --> 01:02:53,100 Not intellectually, I mean intimately. 1107 01:02:53,100 --> 01:02:55,634 Sexually. 1108 01:02:55,634 --> 01:02:57,434 All yöu have to do is reposition me, 1109 01:02:57,434 --> 01:03:00,834 put my head over the couch, and I'll do the rest. 1110 01:03:00,834 --> 01:03:05,133 Vanessa! What? yöu're my boyfriend, right? 1111 01:03:05,133 --> 01:03:06,734 Come on, yöu've done so much for me. 1112 01:03:06,734 --> 01:03:09,467 Please, just let me do this for yöu. 1113 01:03:12,400 --> 01:03:14,934 No, no, I don't think we should. I don't see yöu that way. 1114 01:03:14,934 --> 01:03:18,467 Well that's just it. I want yöu to. I want yöu to find me attractive. 1115 01:03:18,467 --> 01:03:19,934 I do. yöu're beautiful. 1116 01:03:21,300 --> 01:03:23,534 Not enough to be intimate with? 1117 01:03:23,534 --> 01:03:25,767 Vanessa, 1118 01:03:25,767 --> 01:03:27,434 from the first moment I saw yöu 1119 01:03:27,434 --> 01:03:31,901 I wanted to be close to yöu in every way possible. 1120 01:03:33,834 --> 01:03:38,267 I fantasized about yöu 1121 01:03:38,267 --> 01:03:39,834 being naked. 1122 01:03:41,234 --> 01:03:43,367 Can I at least fulfill that fantasy then? 1123 01:03:47,033 --> 01:03:48,033 Please? 1124 01:03:48,033 --> 01:03:52,434 (Man singing) 1125 01:03:52,434 --> 01:03:54,767 Buttons, Bob? 1126 01:03:56,367 --> 01:03:58,200 (giggles) 1127 01:04:06,467 --> 01:04:07,934 It's okay. 1128 01:04:17,634 --> 01:04:19,167 There's a clasp. 1129 01:04:33,901 --> 01:04:35,801 Touch them. 1130 01:04:36,901 --> 01:04:38,367 But yöu won't feel anything. 1131 01:04:39,567 --> 01:04:41,267 I will if yöu do. 1132 01:04:50,367 --> 01:04:55,701 ♫ So don't yöu worry at all ♪ 1133 01:04:58,667 --> 01:05:04,167 ♫ And ooh, can't yöu see ♪ 1134 01:05:07,033 --> 01:05:12,534 ♫ The world's here for yöu ♪ 1135 01:05:15,667 --> 01:05:21,501 ♫ And ooh, can't yöu see ♪ 1136 01:05:22,868 --> 01:05:24,868 Take yöur glasses off. 1137 01:05:34,100 --> 01:05:35,434 (whispered) Come here. 1138 01:05:43,501 --> 01:05:48,868 ♫ And ooh, can't yöu see ♪ 1139 01:05:51,767 --> 01:05:57,234 ♫ The world's here for yöu ♪ 1140 01:05:59,167 --> 01:06:01,634 ♫ I'm here for yöu ♪ 1141 01:06:03,567 --> 01:06:07,400 ♫ Here for yöu ♪ 1142 01:06:07,400 --> 01:06:09,701 Take me with yöu. 1143 01:06:12,133 --> 01:06:13,534 What? 1144 01:06:13,534 --> 01:06:15,434 Take me with yöu. 1145 01:06:15,434 --> 01:06:18,033 Vanessa, it's Monday. I have to go to work. 1146 01:06:18,033 --> 01:06:20,100 I know. I want to go with yöu. 1147 01:06:20,100 --> 01:06:21,767 Why? 1148 01:06:21,767 --> 01:06:24,367 Because, it's time to see where it happened. 1149 01:06:25,868 --> 01:06:29,267 All those people seeing what's happened to yöu. 1150 01:06:29,267 --> 01:06:30,634 The ones that yöu said yöu stepped on, 1151 01:06:30,634 --> 01:06:32,767 are yöu sure yöu're strong enough to handle all that? 1152 01:06:36,567 --> 01:06:39,133 I will be if yöu're with me. 1153 01:06:46,734 --> 01:06:48,167 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1154 01:06:51,367 --> 01:06:53,234 Is the lipstick overdone? 1155 01:06:56,868 --> 01:06:58,734 No, the nurse did a good job. 1156 01:06:58,734 --> 01:07:00,067 This hair is in the way. 1157 01:07:07,300 --> 01:07:09,901 Let's no do this. Not today. No! No no no no no! 1158 01:07:09,901 --> 01:07:13,367 When are yöu going to learn to put yöur emotions away and just do it? 1159 01:07:17,634 --> 01:07:20,434 Stop! Dammit, don't do that! 1160 01:07:20,434 --> 01:07:23,267 Don't be weak. Come here! 1161 01:07:26,033 --> 01:07:28,100 Look at me. 1162 01:07:28,100 --> 01:07:30,701 Show some courage, Bob. 1163 01:07:30,701 --> 01:07:31,868 I need that. 1164 01:07:33,868 --> 01:07:35,767 yöu're all I got in there. 1165 01:08:04,100 --> 01:08:05,100 Vanessa. It's really a shame what happened. 1166 01:08:05,100 --> 01:08:07,300 But yöu look ravishing as always. 1167 01:08:11,567 --> 01:08:14,267 Such a tragic thing, Vanessa. If there's anything I can do, really. 1168 01:08:16,634 --> 01:08:19,167 yöu okay? Keep moving. 1169 01:08:22,100 --> 01:08:24,033 (Vanessa) It smells different. 1170 01:08:24,033 --> 01:08:26,133 (Bob) They started to pump in air freshener. 1171 01:08:26,133 --> 01:08:27,767 How come? 1172 01:08:27,767 --> 01:08:30,067 It's supposed to make yöu happy. 1173 01:08:30,067 --> 01:08:31,334 It stinks. 1174 01:08:39,400 --> 01:08:40,701 Wait, stop. 1175 01:08:45,133 --> 01:08:47,167 I was filling my water bottle. 1176 01:08:49,100 --> 01:08:50,968 Where were yöu? 1177 01:08:53,133 --> 01:08:55,100 I was over by the hula girl. 1178 01:09:00,634 --> 01:09:02,601 Take me to where I fell. 1179 01:09:25,067 --> 01:09:27,534 I heard the shots, but I didn't see where they came from. 1180 01:09:30,334 --> 01:09:32,467 Where was Coleman standing? 1181 01:09:43,100 --> 01:09:45,100 He was right there. 1182 01:09:45,100 --> 01:09:47,167 Show me. 1183 01:09:47,167 --> 01:09:48,701 I wanna see. 1184 01:10:11,200 --> 01:10:13,567 (gunshots) 1185 01:10:29,834 --> 01:10:31,334 What's wrong? 1186 01:10:31,334 --> 01:10:33,901 I wish I would have seen his eyes. 1187 01:10:35,434 --> 01:10:37,501 If yöu had, he wouldn't have fired. 1188 01:10:39,067 --> 01:10:40,367 How do yöu know? 1189 01:10:43,667 --> 01:10:44,767 I know. 1190 01:10:47,367 --> 01:10:48,300 Vanessa? 1191 01:10:52,267 --> 01:10:55,567 They told me yöu were here. I couldn't believe it. 1192 01:10:55,567 --> 01:10:57,267 I wanted to see where it happened. 1193 01:10:57,267 --> 01:10:58,767 I understand. 1194 01:11:02,701 --> 01:11:05,968 I am so, so sorry about what happened. 1195 01:11:05,968 --> 01:11:07,868 Yeah, so am I. 1196 01:11:07,868 --> 01:11:10,501 Bob. Come on. Let's go. We're done here. 1197 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 yöu can move? 1198 01:11:13,701 --> 01:11:16,200 I..I thought yöu were permanently paralyzed. 1199 01:11:16,200 --> 01:11:19,968 Yeah, so did I. I guess we were both wrong. 1200 01:11:19,968 --> 01:11:21,534 Bob. 1201 01:11:26,834 --> 01:11:28,767 It was so good to see yöu. 1202 01:11:32,234 --> 01:11:36,033 Freak show's over. Everyone back to work. 1203 01:11:49,701 --> 01:11:53,834 That's Hawaii, definitely. Or maybe it's Japan. 1204 01:11:53,834 --> 01:11:55,834 Both would be great. 1205 01:11:55,834 --> 01:11:57,234 God, it would be nice to go somewhere. 1206 01:12:01,501 --> 01:12:03,701 yöu're awfully quiet tonight. 1207 01:12:06,367 --> 01:12:10,234 If yöu hadn't been shot, would yöu ever have thought of being with me like this? 1208 01:12:10,234 --> 01:12:12,701 That's kind of a cruel question. 1209 01:12:12,701 --> 01:12:13,968 yöu wouldn't, I know. 1210 01:12:13,968 --> 01:12:16,133 I didn't even know yöu. 1211 01:12:16,133 --> 01:12:18,100 Who would yöu be with then? 1212 01:12:18,100 --> 01:12:21,033 What does it matter? We're in a different world. 1213 01:12:21,033 --> 01:12:22,467 Mr. Shelby... 1214 01:12:25,868 --> 01:12:28,334 Did yöu love him? 1215 01:12:28,334 --> 01:12:30,133 He was married, Bob. 1216 01:12:30,133 --> 01:12:32,834 So? So I told yöu who I was before. 1217 01:12:32,834 --> 01:12:34,734 And why I did what I did. 1218 01:12:34,734 --> 01:12:37,167 (jet roar) Love was the last thing on my mind. 1219 01:12:37,167 --> 01:12:39,934 Why are we talking about this right now? What happened happened. 1220 01:12:41,801 --> 01:12:44,667 And in this world I'm with yöu, yöu are the one I want to be with, 1221 01:12:44,667 --> 01:12:47,501 and nothing's going to change that unless yöu want it to change. 1222 01:12:49,234 --> 01:12:53,133 I don't want anything to change. 1223 01:12:53,133 --> 01:12:55,133 Then it won't. 1224 01:13:21,801 --> 01:13:23,534 Bob, 1225 01:13:23,534 --> 01:13:26,634 yöu should've told me yöu like yöur women submissive. 1226 01:13:26,634 --> 01:13:30,167 I would have accommodated. 1227 01:13:30,167 --> 01:13:32,133 yöur day will come. 1228 01:13:38,968 --> 01:13:39,901 Hey Bob. 1229 01:13:42,067 --> 01:13:44,434 What are yöu doing in here? We need to talk. 1230 01:13:44,434 --> 01:13:47,100 Don't yöu ever stop? I have nothing to say. I'm fine. 1231 01:13:47,100 --> 01:13:48,767 Well, I'm not, okay? 1232 01:13:48,767 --> 01:13:52,067 I'm failing here, Bob, and I need yöur help. 1233 01:13:52,067 --> 01:13:55,567 See, I wasn't good enough to do my job. 1234 01:13:55,567 --> 01:13:57,767 And now I think something really wrong is going to happen, 1235 01:13:57,767 --> 01:14:01,267 and it's going to be my fault. What could go wrong? 1236 01:14:03,067 --> 01:14:06,000 Let me show yöu something. 1237 01:14:07,567 --> 01:14:10,467 All right, Bob. yöu gotta see this. 1238 01:14:13,901 --> 01:14:16,067 I haven't shown this to anybody. 1239 01:14:18,901 --> 01:14:21,100 Sit down. 1240 01:14:35,501 --> 01:14:37,033 Where did yöu find this? 1241 01:14:37,033 --> 01:14:39,534 In the copy machine. 1242 01:14:39,534 --> 01:14:42,567 yöu see, the good thing is, it's in the form of a question. 1243 01:14:42,567 --> 01:14:44,601 That means whoever wrote it 1244 01:14:44,601 --> 01:14:46,834 hasn't made up their mind what they're going to do yet. 1245 01:14:48,701 --> 01:14:51,367 Maybe they already have, and they're not going to do anything. 1246 01:14:51,367 --> 01:14:53,901 Can we take that chance? 1247 01:14:55,501 --> 01:15:00,234 No. The person that wrote this note is reaching out. 1248 01:15:00,234 --> 01:15:01,801 He may not even know it. 1249 01:15:01,801 --> 01:15:04,634 But that would be a real tragedy 1250 01:15:04,634 --> 01:15:08,701 if yöu and I didn't try to save him. 1251 01:15:08,701 --> 01:15:10,133 How can I save him? 1252 01:15:10,133 --> 01:15:14,100 Help me bring him out into the open. 1253 01:15:18,667 --> 01:15:20,667 Otherwise, I gotta go down to Mr. Shelby, 1254 01:15:20,667 --> 01:15:23,601 initiate a company..wide handwriting analysis 1255 01:15:23,601 --> 01:15:25,801 and, my friend, that's just a bitch. 1256 01:15:25,801 --> 01:15:28,367 It's just a bitch. 1257 01:15:28,367 --> 01:15:32,534 Oh, shit. 1258 01:15:32,534 --> 01:15:35,534 (beep) Bob, yöu there? 1259 01:15:38,501 --> 01:15:39,834 (clears throat) 1260 01:15:39,834 --> 01:15:43,767 Ah. I need yöu to go out and buy a gift. 1261 01:15:43,767 --> 01:15:47,567 I wanna get something... something really special, 1262 01:15:47,567 --> 01:15:48,767 but I don't know what's appropriate 1263 01:15:48,767 --> 01:15:50,834 for someone in Vanessa's condition 1264 01:15:50,834 --> 01:15:55,701 I figured yöu would know what she'd like these days, 1265 01:15:55,701 --> 01:15:58,200 because I certainly don't know. 1266 01:15:58,200 --> 01:16:01,234 I can not get over seeing her come in like that. 1267 01:16:01,234 --> 01:16:02,934 What a brave woman. 1268 01:16:02,934 --> 01:16:06,434 Here. Take the afternoon if yöu need it. 1269 01:16:08,400 --> 01:16:10,868 We... here. 1270 01:16:10,868 --> 01:16:12,634 What? Do yöu think it's not enough? 1271 01:16:12,634 --> 01:16:14,734 I don't think it's right. 1272 01:16:14,734 --> 01:16:16,601 Why not? 1273 01:16:16,601 --> 01:16:18,934 yöu shouldn't be buying presents for another woman. 1274 01:16:18,934 --> 01:16:20,534 Vanessa is not another woman. 1275 01:16:20,534 --> 01:16:24,033 She happens to be a valued and appreciated member of the ADD team. 1276 01:16:24,033 --> 01:16:25,501 Is that what yöu tell Mrs. Shelby? 1277 01:16:25,501 --> 01:16:27,868 Are yöu questioning my fidelity? 1278 01:16:27,868 --> 01:16:30,801 Because if yöu are, yöu are way out of line, pal! 1279 01:16:30,801 --> 01:16:32,467 I just don't wanna see her hurt again. 1280 01:16:32,467 --> 01:16:33,934 And what are yöu? Her protector? 1281 01:16:33,934 --> 01:16:35,033 I care about her. 1282 01:16:35,033 --> 01:16:38,534 Oh, Jesus, yöu're in love with her. 1283 01:16:38,534 --> 01:16:41,934 (laughs) I can't believe it. 1284 01:16:41,934 --> 01:16:44,167 She's done it to yöu too. 1285 01:16:44,167 --> 01:16:47,434 Bob, that woman 1286 01:16:47,434 --> 01:16:51,133 will do anything to get a man to give her what she needs. 1287 01:16:51,133 --> 01:16:52,601 She's changed. 1288 01:16:52,601 --> 01:16:55,000 Yes. She's disabled. 1289 01:16:55,000 --> 01:16:57,667 She doesn't want anything from me. 1290 01:16:57,667 --> 01:17:00,767 Bob, yöu're the spoon. 1291 01:17:00,767 --> 01:17:03,601 Because that's what she needs right now. 1292 01:17:03,601 --> 01:17:05,567 But let me ask yöu something. 1293 01:17:05,567 --> 01:17:08,100 What happens if she starts to wiggle more than her finger? 1294 01:17:08,100 --> 01:17:10,234 What if she starts to move her entire hand? 1295 01:17:10,234 --> 01:17:11,901 Or her arm? 1296 01:17:11,901 --> 01:17:14,167 What happens if she can feed herself, 1297 01:17:14,167 --> 01:17:16,000 move herself, take care of herself? 1298 01:17:16,000 --> 01:17:18,234 Do yöu really think that a woman like that 1299 01:17:18,234 --> 01:17:20,334 is gonna choose a man like yöu? 1300 01:17:20,334 --> 01:17:24,701 I mean, honestly now. 1301 01:17:24,701 --> 01:17:28,167 I... 1302 01:17:28,167 --> 01:17:31,334 am not... 1303 01:17:31,334 --> 01:17:35,534 a spoon. 1304 01:17:50,767 --> 01:17:54,834 There he is. Man of the people. 1305 01:17:54,834 --> 01:17:58,834 Now this thing between yöu and Little Miss Bottle Rocket serious? 1306 01:17:58,834 --> 01:18:00,334 Don't call her that. 1307 01:18:00,334 --> 01:18:02,934 I'm just saying, Bob, yöu're at yöur peak right now. 1308 01:18:02,934 --> 01:18:05,701 Great money, great car, great friends. 1309 01:18:05,701 --> 01:18:08,300 Some men wait a whole lifetime for that. 1310 01:18:08,300 --> 01:18:10,334 Why would yöu wanna waste it on a gimp? 1311 01:18:10,334 --> 01:18:11,467 (grunts) 1312 01:18:11,467 --> 01:18:15,000 yöu are a very cruel man! 1313 01:18:15,000 --> 01:18:17,267 Bob, come on. Hey. 1314 01:18:21,467 --> 01:18:23,968 Forget golf on Sunday, yöu fucking freak! 1315 01:19:16,601 --> 01:19:19,067 (door creaks, slams) 1316 01:20:23,534 --> 01:20:26,133 Don't touch her. 1317 01:20:27,634 --> 01:20:29,901 She was mine. 1318 01:20:29,901 --> 01:20:31,734 Well, yöu threw her away. 1319 01:20:31,734 --> 01:20:34,934 No, I didn't. She was broken. She was in pieces. 1320 01:20:34,934 --> 01:20:37,501 She's all better now. 1321 01:20:37,501 --> 01:20:38,634 She was mine. 1322 01:20:38,634 --> 01:20:41,033 Say bye bye. 1323 01:20:51,267 --> 01:20:53,200 What's this? He's the guy yöu're looking for. 1324 01:20:53,200 --> 01:20:54,400 He's the one with the problem. 1325 01:20:55,968 --> 01:20:58,234 Henry from Maintenance. 1326 01:20:58,234 --> 01:21:00,200 That's yöur man. 1327 01:21:00,200 --> 01:21:03,434 Bob, I think yöu misunderstood what I was asking of yöu. 1328 01:21:03,434 --> 01:21:05,300 No, I didn't. yöu wanted me to find the next Coleman, 1329 01:21:05,300 --> 01:21:07,000 that's... that's what I did. 1330 01:21:07,000 --> 01:21:08,968 How did yöu actually do this? 1331 01:21:08,968 --> 01:21:10,367 I had the sense, remember? 1332 01:21:10,367 --> 01:21:11,868 The sense. 1333 01:21:11,868 --> 01:21:13,934 yöu know, how I knew something was gonna happen here. 1334 01:21:13,934 --> 01:21:16,334 How I knew to bring my gun in the day Coleman went off. 1335 01:21:16,334 --> 01:21:17,400 Right. And yöu're right. 1336 01:21:17,400 --> 01:21:18,868 This man is very dangerous. 1337 01:21:18,868 --> 01:21:20,367 yöu need to do something. yöu need to get him some help, 1338 01:21:20,367 --> 01:21:22,300 and yöu need to get him out of here, just like yöu said. 1339 01:21:22,300 --> 01:21:23,567 Bob, he's not the one. 1340 01:21:23,567 --> 01:21:24,934 yöu didn't see him. He's this tall! 1341 01:21:24,934 --> 01:21:26,100 yöu're the one, Bob. 1342 01:21:26,100 --> 01:21:28,634 yöu're the one that needs help. 1343 01:21:28,634 --> 01:21:32,067 I'm the hero. I shot the bad guy. 1344 01:21:32,067 --> 01:21:33,801 I know. 1345 01:21:33,801 --> 01:21:36,067 That's why I wanted yöu to come to me on yöur own. 1346 01:21:36,067 --> 01:21:39,334 That's why yöu're up here on the top floor. 1347 01:21:39,334 --> 01:21:40,901 yöu're wrong. 1348 01:21:40,901 --> 01:21:44,100 Think about it... Vice President of Creative Thinking? 1349 01:21:44,100 --> 01:21:47,601 Do yöu really believe that someone like yöu would have a job like that? 1350 01:21:47,601 --> 01:21:49,000 Someone like me? 1351 01:21:49,000 --> 01:21:50,501 (sighs) 1352 01:21:50,501 --> 01:21:52,400 Just admit yöu're the one, Bob, 1353 01:21:52,400 --> 01:21:56,067 and yöu'll be halfway home. 1354 01:21:59,434 --> 01:22:01,601 No. 1355 01:22:01,601 --> 01:22:02,801 I'm not the one. 1356 01:22:02,801 --> 01:22:05,234 I'm not the one! 1357 01:22:05,234 --> 01:22:07,000 I'm not the one! 1358 01:22:07,000 --> 01:22:10,367 I'm not the one! I'm not! 1359 01:22:10,367 --> 01:22:11,868 Not the one! 1360 01:22:23,834 --> 01:22:25,968 No. No, no, no. 1361 01:22:25,968 --> 01:22:29,400 No! 1362 01:22:29,400 --> 01:22:32,868 Let me through! Let me through! 1363 01:23:08,067 --> 01:23:10,133 (plane landing) 1364 01:23:17,033 --> 01:23:18,667 (panting) 1365 01:23:18,667 --> 01:23:19,801 Mr. Shelby? 1366 01:23:19,801 --> 01:23:21,133 Hello, Bob. 1367 01:23:21,133 --> 01:23:22,567 What's going on? Why is he here? 1368 01:23:22,567 --> 01:23:23,701 Well... I just came... 1369 01:23:23,701 --> 01:23:24,868 I didn't ask yöu! 1370 01:23:24,868 --> 01:23:27,133 I think yöu better go. 1371 01:23:27,133 --> 01:23:28,200 Are yöu sure? 1372 01:23:28,200 --> 01:23:30,801 Yeah. 1373 01:23:30,801 --> 01:23:35,033 I, uh... I'll see yöu tomorrow, Bob. 1374 01:23:35,033 --> 01:23:37,300 Right? 1375 01:23:41,601 --> 01:23:43,067 I didn't know that he was coming over. 1376 01:23:43,067 --> 01:23:44,667 The nurse let him in before I could stop her. 1377 01:23:44,667 --> 01:23:47,501 He's never come over here before. Why here? Why now? 1378 01:23:47,501 --> 01:23:48,901 He wanted to talk. 1379 01:23:48,901 --> 01:23:51,901 About what? About yöur miraculous recovery? 1380 01:23:51,901 --> 01:23:54,400 Or how... how he wants to ask yöu back into his life. 1381 01:23:54,400 --> 01:23:56,167 Don't do this. Don't do what? 1382 01:23:56,167 --> 01:23:57,834 Don't turn this into something it's not. 1383 01:23:57,834 --> 01:23:59,133 Don't tell me how to feel! 1384 01:24:00,934 --> 01:24:04,100 He came over here because he was worried about yöu. 1385 01:24:04,100 --> 01:24:06,534 He said that yöu two had words earlier 1386 01:24:06,534 --> 01:24:08,434 and that yöu left very upset. 1387 01:24:08,434 --> 01:24:10,200 Did he tell yöu why I was upset? 1388 01:24:10,200 --> 01:24:12,434 How he wanted me to buy yöu a present from him? Huh? 1389 01:24:12,434 --> 01:24:14,434 I bet he didn't tell yöu a thing about that, did he? 1390 01:24:14,434 --> 01:24:16,601 Yeah, he did. He also told me that yöu harassed Paula 1391 01:24:16,601 --> 01:24:18,334 and that yöu choked Harper in the elevator. 1392 01:24:18,334 --> 01:24:20,467 That's 'cause they disrespected yöu. 1393 01:24:20,467 --> 01:24:22,467 My God! What is so wrong? 1394 01:24:22,467 --> 01:24:24,100 I'm not the one who has the problem! 1395 01:24:24,100 --> 01:24:26,701 I don't need any help! I... 1396 01:24:26,701 --> 01:24:28,634 (panting) 1397 01:24:30,801 --> 01:24:32,367 Do I? 1398 01:24:32,367 --> 01:24:34,300 Bob, everybody needs help sometimes. 1399 01:24:34,300 --> 01:24:35,968 There's nothing wrong with that. 1400 01:24:35,968 --> 01:24:38,501 Look at me. Without yöu, I'd either be hopeless or dead. 1401 01:24:38,501 --> 01:24:40,567 That's because yöu need me right now. 1402 01:24:40,567 --> 01:24:42,567 What happens if yöu start to get better? 1403 01:24:42,567 --> 01:24:43,934 If yöu could feed yöurself, clothe yöurself, 1404 01:24:43,934 --> 01:24:45,667 take better care of yöurself.. 1405 01:24:45,667 --> 01:24:47,667 What're yöu gonna do with me then, huh? Bob, please stop it. 1406 01:24:47,667 --> 01:24:48,868 What're gonna do with me then? 1407 01:24:48,868 --> 01:24:50,834 yöu're gonna throw me away. That's it. 1408 01:24:50,834 --> 01:24:52,601 No, I'm not. Listen to me. Yes, yöu are! 1409 01:24:52,601 --> 01:24:54,767 Yes, yöu are! Sit down. Come here. 1410 01:24:54,767 --> 01:24:57,300 Sit down. Come here. No! 1411 01:24:57,300 --> 01:25:00,634 I'm not coming over there! 1412 01:25:00,634 --> 01:25:04,367 Bob. Sit down. 1413 01:25:04,367 --> 01:25:08,434 Come here and sit down, now. 1414 01:25:08,434 --> 01:25:10,300 Jesus. 1415 01:25:10,300 --> 01:25:12,868 Listen to me. 1416 01:25:12,868 --> 01:25:15,801 I didn't just find yöu in this tragedy. 1417 01:25:15,801 --> 01:25:19,734 I found myself. 1418 01:25:19,734 --> 01:25:21,968 And I can tell yöu with all honesty 1419 01:25:21,968 --> 01:25:25,467 that it doesn't matter if I never walk again or I can fucking fly. 1420 01:25:25,467 --> 01:25:31,133 It's yöur heart and yöur soul that I desperately need, 1421 01:25:31,133 --> 01:25:35,434 and I'll always need. 1422 01:25:35,434 --> 01:25:39,634 So yöu have a problem? So what? 1423 01:25:41,234 --> 01:25:44,300 I'm gonna help yöu get through this. 1424 01:25:44,300 --> 01:25:47,033 yöu just need the courage to do the right thing. 1425 01:25:47,033 --> 01:25:49,734 What is the right thing? 1426 01:25:49,734 --> 01:25:53,834 To do what's in yöur heart. 1427 01:25:53,834 --> 01:25:57,834 And yöu need the courage to face that. 1428 01:25:57,834 --> 01:26:01,334 It's easier to find when I'm with yöu. 1429 01:26:02,701 --> 01:26:04,701 And if yöu feel it's slipping away, 1430 01:26:04,701 --> 01:26:07,901 just look into my eyes... 1431 01:26:10,100 --> 01:26:12,901 and it'll be right there. 1432 01:26:30,801 --> 01:26:33,601 Do yöu love me? 1433 01:26:37,801 --> 01:26:41,734 Bob... 1434 01:26:41,734 --> 01:26:46,000 that's such a foreign word to me, yöu know that. 1435 01:26:47,434 --> 01:26:51,167 It doesn't mean that I won't, 1436 01:26:51,167 --> 01:26:54,033 I just.. I have to be sure before I say it. 1437 01:26:54,033 --> 01:26:57,734 (plane landing) 1438 01:26:57,734 --> 01:26:58,901 It doesn't matter. 1439 01:26:58,901 --> 01:27:00,067 Yes, it matters. 1440 01:27:00,067 --> 01:27:01,567 It does matter, Bob! 1441 01:27:01,567 --> 01:27:03,434 Please. Don't go. 1442 01:27:03,434 --> 01:27:07,033 Stay with me tonight, please. 1443 01:27:07,033 --> 01:27:08,434 Please. 1444 01:27:08,434 --> 01:27:10,200 Why? 1445 01:27:10,200 --> 01:27:14,400 Because I'm afraid if yöu leave feeling this way... 1446 01:27:14,400 --> 01:27:17,534 yöu won't find yöur way back. 1447 01:27:31,834 --> 01:27:33,801 (soft moan) 1448 01:27:38,834 --> 01:27:42,801 What... what? 1449 01:27:42,801 --> 01:27:47,334 (Bob) So, she couldn't say it. So what? 1450 01:27:47,334 --> 01:27:50,133 It'll come. It'll happen. 1451 01:27:50,133 --> 01:27:54,901 I just have to be patient. 1452 01:27:54,901 --> 01:27:57,200 'Cause in the end, 1453 01:27:57,200 --> 01:27:59,567 it's all about timing. 1454 01:28:09,534 --> 01:28:12,334 (groans) 1455 01:28:56,868 --> 01:29:00,234 The bitch lied. 1456 01:29:00,234 --> 01:29:02,367 (yells) 1457 01:29:22,801 --> 01:29:24,200 Excuse me, sir! 1458 01:29:24,200 --> 01:29:25,300 Where's Shelby? 1459 01:29:25,300 --> 01:29:27,667 He's not up here. He's downstairs. 1460 01:29:44,501 --> 01:29:46,400 Maconel! 1461 01:29:46,400 --> 01:29:48,567 Maconel. 1462 01:29:48,567 --> 01:29:53,033 Dammit, I told that drone not to leave. 1463 01:29:53,033 --> 01:29:55,334 yöu know where Maconel went? 1464 01:30:30,133 --> 01:30:32,033 (office chatter) 1465 01:30:32,033 --> 01:30:33,200 (Woman) yöu see that? 1466 01:30:33,200 --> 01:30:36,434 (Man) Yeah. 1467 01:30:36,434 --> 01:30:38,667 He's got a gun! 1468 01:30:45,701 --> 01:30:48,300 (siren) 1469 01:30:52,067 --> 01:30:56,634 yöu're the one, Bob. yöu're the one that needs help. 1470 01:31:18,968 --> 01:31:22,267 (Bob) yöu may ask why I did what I did. 1471 01:31:22,267 --> 01:31:26,634 But what choice did yöu give me? 1472 01:31:35,701 --> 01:31:39,167 How else could I get yöur attention? 1473 01:31:39,167 --> 01:31:43,267 All I wanted was to exist in yöur world. 1474 01:31:45,834 --> 01:31:48,501 Just one person 1475 01:31:48,501 --> 01:31:52,567 who took time to actually see me, 1476 01:31:54,434 --> 01:31:55,367 who helped me... 1477 01:31:57,067 --> 01:31:59,334 find... 1478 01:31:59,334 --> 01:32:02,834 a way out. 1479 01:32:09,934 --> 01:32:12,501 (gunshot) 1480 01:32:31,901 --> 01:32:34,300 There comes a time 1481 01:32:34,300 --> 01:32:38,067 when the diseased and the weak 1482 01:32:38,067 --> 01:32:43,133 must be sacrificed in order to save the herd. 1483 01:32:48,400 --> 01:32:51,334 He seemed like a nice guy. 1484 01:32:53,167 --> 01:32:55,767 He was a quiet man. 1485 01:32:55,777 --> 01:32:58,787 "Hope You've Liked & Enjoyed The Movie" 1486 01:32:58,797 --> 01:35:15,881 Copyright from ecOtOne